Translated using Weblate (Persian)

Currently translated at 25.0% (193 of 770 strings)

Translation: Linphone/Linphone Android (5.0 release)
Translate-URL: https://weblate.linphone.org/projects/linphone/linphone-android-4-7-release/fa/
This commit is contained in:
mahdi gholami mehr 2022-12-26 10:51:43 +00:00 committed by Weblate
parent 34c1529105
commit 44859f85e4

View file

@ -1,2 +1,184 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources></resources>
<!DOCTYPE resources [
<!ENTITY appName "Linphone">
]>
<resources>
<string name="sync_account_name">&appName; مخاطبین</string>
<string name="logs_upload_failure">گزارش‌ها آپلود نشد!</string>
<string name="logs_url_copied_to_clipboard">نشانی وب گزارش‌ها در کلیپ‌بورد کپی شد</string>
<string name="phone_numbers">شماره تلفن ها</string>
<string name="select_your_country">کشورت را انتخاب کن</string>
<string name="international_prefix">پیشوند</string>
<string name="assistant_choose_country_title">نام کشور یا پیشوند</string>
<string name="username">نام کاربری</string>
<string name="email">آدرس ایمیل</string>
<string name="sip_address">آدرس SIP</string>
<string name="sip_addresses">آدرس های SIP</string>
<string name="cancel">لغو</string>
<plurals name="days">
<item quantity="one">روز</item>
<item quantity="other">روزها</item>
</plurals>
<string name="today">امروز</string>
<string name="yesterday">دیروز</string>
<string name="transport">انتقال</string>
<string name="transport_udp">UDP</string>
<string name="transport_tcp">TCP</string>
<string name="transport_tls">TLS</string>
<string name="status_not_connected">متصل نیست</string>
<string name="status_error">اتصال ناموفق بود</string>
<string name="no_account_configured">هیچ حسابی پیکربندی نشده است</string>
<string name="about">درباره</string>
<string name="assistant">دستیار</string>
<string name="recordings">موارد ضبط شده</string>
<string name="quit">خروج</string>
<string name="history_calls_list">تماس ها</string>
<string name="no_call_history">هیچ تماسی در سابقه شما وجود ندارد</string>
<string name="no_conference_call_history">هیچ تماس جلسه ای در سابقه شما وجود ندارد</string>
<string name="history_delete_one_dialog">آیا می خواهید این رکورد را حذف کنید؟</string>
<string name="contact_filter_hint">جستجوی مخاطبین</string>
<string name="contact_send_sms_invite_text">سلام، به ما در &appName; بپیوندید! شما می توانید آنرا به صورت رایگان در %s دانلود کنید</string>
<string name="contact_last_name">نام خانوادگی</string>
<string name="contact_first_name">نام</string>
<string name="contact_organization">سازمان</string>
<string name="contact_new_choose_sync_account">محل ذخیره مخاطب را انتخاب کنید</string>
<string name="contact_local_sync_account">به صورت محلی ذخیره کنید</string>
<string name="dialer_address_bar_hint">یک شماره یا یک آدرس وارد کنید</string>
<string name="debug_popup_send_logs">ارسال گزارش ها</string>
<string name="dialer_transfer_succeded">تماس در حال انتقال است</string>
<string name="no_chat_history">بدون گفتگو</string>
<string name="chat_event_conference_destroyed">شما از گروه خارج شدید</string>
<string name="chat_event_participant_removed">%s ترک کردند</string>
<string name="chat_event_device_added">دستگاه جدید برای %s</string>
<string name="chat_event_subject_changed">موضوع جدید: %s</string>
<string name="chat_event_admin_set">%s ادمین است</string>
<string name="chat_event_admin_unset">%s دیگر ادمین نیست</string>
<string name="chat_security_event_man_in_the_middle_detected">حمله مردمیانی برای %s شناسایی شد</string>
<string name="chat_security_event_participant_max_count_exceeded">%s از حداکثر تعداد شرکت کنندگان بیشتر شده است</string>
<string name="chat_event_ephemeral_lifetime_changed">تاریخ انقضای پیام های زودگذر: %s</string>
<string name="chat_message_download_file">دانلود</string>
<string name="chat_message_pick_file_dialog">منبع را انتخاب کنید</string>
<string name="chat_room_devices_fragment_title">دستگاه های گفتگو</string>
<string name="chat_room_group_info_title">اطلاعات</string>
<string name="chat_room_group_info_participants">شركت كنندگان</string>
<string name="chat_room_group_info_leave_dialog_button">ترک کردن</string>
<string name="chat_room_group_info_leave_dialog_message">آیا می خواهید که این گفتگو را ترک کنید؟</string>
<string name="chat_room_group_info_you_are_now_admin">شما الان مدیر هستید</string>
<string name="chat_room_group_info_admin">مدیر</string>
<string name="chat_message_imdn_displayed">خواندن</string>
<string name="chat_message_imdn_delivered">تحویل داده شد</string>
<string name="chat_message_imdn_undelivered">تحویل داده نشد</string>
<string name="chat_message_imdn_sent">ارسال شد</string>
<string name="chat_message_forwarded">فرستاده شد</string>
<string name="chat_message_context_menu_resend">ارسال مجدد</string>
<string name="chat_message_context_menu_forward">فرستادن</string>
<string name="chat_message_context_menu_reply">پاسخ دادن</string>
<string name="chat_message_context_menu_delete">حذف</string>
<string name="chat_message_context_menu_add_to_contacts">افزودن به مخاطبین</string>
<string name="chat_room_choose_conversation_for_file_sharing">برای اشتراک گذاری فایل(های) یک مکالمه را انتخاب یا ایجاد کنید</string>
<string name="chat_room_file_not_found">فایل پیدا نشد</string>
<string name="chat_room_context_menu_group_info">اطلاعات گروه</string>
<string name="chat_room_context_menu_participants_devices">دستگاه های مکالمه</string>
<string name="chat_message_context_menu_delete_messages">پیام ها را حذف کنید</string>
<string name="chat_message_context_menu_turn_off_notifications">غیر فعال کردن اعلانها</string>
<string name="chat_room_ephemeral_fragment_title">پیام های زودگذر</string>
<string name="chat_room_ephemeral_message_disabled">غیرفعال شده</string>
<string name="chat_room_ephemeral_message_one_minute">یک دقیقه</string>
<string name="chat_room_ephemeral_message_one_hour">یک ساعت</string>
<string name="chat_room_ephemeral_message_three_days">سه روز</string>
<string name="chat_room_ephemeral_message_one_week">یک هفته</string>
<string name="chat_room_creation_failed_snack">ایجاد اتاق چت انجام نشد</string>
<string name="chat_room_removal_failed_snack">حذف اتاق چت انجام نشد</string>
<string name="chat_room_delete_one_dialog">آیا مطمئنید که می خواهید این مکالمه را حذف کنید؟</string>
<string name="chat_message_no_app_found_to_handle_file_mime_type">هیچ برنامه ای برای این نوع فایل موجود نیست</string>
<string name="chat_message_cant_open_file_in_app_dialog_title">به نظر می رسد ما نمی توانیم فایل را نمایش دهیم.</string>
<string name="chat_room_sending_reply_hint">پاسخ</string>
<string name="chat_room_sending_message_hint">پیام</string>
<string name="chat_message_voice_recording_hold_to_record">دکمه را برای ضبط پیام صوتی نگه دارید</string>
<plurals name="chat_room_unread_messages_event">
<item quantity="one">%1$d پیام خوانده نشده</item>
<item quantity="other">%1$d پیام های خوانده نشده</item>
</plurals>
<string name="chat_message_abort_removal">لغو</string>
<string name="recordings_empty_list">بدون ضبط</string>
<string name="conference">جلسات</string>
<string name="conference_schedule_title">یک جلسه تنظیم کنید</string>
<string name="conference_group_call_title">تماس گروهی را شروع کنید</string>
<string name="conference_schedule_mandatory_field">اجباری</string>
<string name="conference_schedule_subject_title">موضوع</string>
<string name="conference_schedule_subject_hint">موضوع جلسه</string>
<string name="conference_group_call_subject_hint">موضوع تماس گروهی</string>
<string name="conference_schedule_address_title">آدرس جلسه</string>
<string name="service_name">&appName; سرویس</string>
<string name="service_auto_start_description">&appName; به طور خودکار شروع شده است</string>
<string name="service_description">این سرویس برای دریافت تماس ها در پس زمینه لازم است</string>
<string name="about_privacy_policy">از سیاست حفظ حریم خصوصی ما دیدن کنید</string>
<string name="about_weblate_translation">در ترجمه &appName; ما را یاری کنید</string>
<string name="logs_reset_complete">گزارش ها پاک شده است</string>
<string name="phone_number">شماره تلفن</string>
<string name="assistant_choose_country">یک کشور را انتخاب کنید</string>
<string name="password">کلمه عبور</string>
<string name="domain">دامنه</string>
<string name="share_uploaded_logs_link">به اشتراک گذاری پیوند گزارش ها با استفاده از…</string>
<string name="app_description">کلاینت SIP <i>آزاد</i></string>
<string name="status_connected">متصل</string>
<string name="status_in_progress">اتصال در حال انجام</string>
<string name="settings">تنظیمات</string>
<string name="no_missed_call_history">هیچ تماس بی پاسخی در سابقه شما وجود ندارد</string>
<string name="history_delete_many_dialog">آیا می خواهید این رکوردها را حذف کنید؟</string>
<string name="contact_invite_friend">دعوت</string>
<string name="no_contact">مخاطبی در دفترچه تماس شما وجود ندارد.</string>
<string name="no_sip_contact">مخاطبی با حساب کاربری SIP در دفترچه تماس شما وجود ندارد.</string>
<string name="contact_choose_existing_or_new_to_add_number">یک مخاطب را انتخاب کنید یا یک مخاطب جدید ایجاد کنید</string>
<string name="contact_editor_write_permission_denied">اجازه نوشتن مخاطبین رد شد، نمی توان مخاطب را ویرایش کرد</string>
<string name="contact_delete_one_dialog">آیا می خواهید این مخاطب را حذف کنید؟
\nاین امر منجر به حذف مخاطب از دفترچه تلفن گوشی خواهد شد</string>
<string name="contact_delete_many_dialog">‎آیا مطمئن هستید که می خواهید این مخاطبین را حذف کنید؟
\nاین امر منجر به حذف آنها از دفترچه تلفن گوشی خواهد شد</string>
<string name="contact_cant_be_deleted">این مخاطب را نمی توان حذف کرد</string>
<string name="contacts_ldap_query_more_results_available">نتایج بیشتری در دسترس است، جستجوی خود را اصلاح کنید</string>
<string name="debug_popup_title">اشکال زدایی</string>
<string name="debug_popup_enable_logs">گزارش‌ها را فعال کنید</string>
<string name="debug_popup_disable_logs">غیرفعال کردن گزارش‌ها</string>
<string name="debug_popup_show_config_file">مشاهده فایل پیکربندی</string>
<string name="dialer_transfer_failed">تماس انتقال داده نمی شود</string>
<string name="chat_remote_is_composing">در حال نوشتن …</string>
<string name="chat_event_conference_created">شما به گروه پیوستید</string>
<string name="chat_event_participant_added">%s پیوستند</string>
<string name="chat_event_device_removed">دستگاه برای %s حذف شد</string>
<string name="chat_security_event_lime_identity_key_changed">کلید هویت LIME برای %s تغییر کرد</string>
<string name="chat_security_event_security_level_downgraded">سطح امنیت به دلیل %s کاهش یافت</string>
<string name="chat_event_ephemeral_disabled">شما پیام های زودگذر را غیرفعال کردید</string>
<string name="chat_event_ephemeral_enabled">شما پیام های زودگذر را فعال کردید: %s</string>
<string name="chat_room_group_info_subject_hint">برای گروه نام بگذارید</string>
<string name="chat_room_group_info_leave">گروه را ترک کنید</string>
<string name="chat_room_group_info_you_are_no_longer_admin">شما دیگر مدیر نیستید</string>
<string name="chat_message_imdn_info">وضعیت تحویل</string>
<string name="chat_message_replied">پاسخ</string>
<string name="chat_message_context_menu_copy_text">کپی متن</string>
<string name="chat_message_context_menu_imdn_info">وضعیت تحویل</string>
<string name="chat_message_forward_confirmation_dialog">آیا می خواهید پیام را در این اتاق بازارسال کنید؟</string>
<string name="chat_room_choose_conversation_for_message_forward">برای بازارسال پیام، مکالمه ای را انتخاب یا ایجاد کنید</string>
<string name="chat_room_choose_conversation_for_text_sharing">برای اشتراک‌گذاری متن، مکالمه‌ای را انتخاب یا ایجاد کنید</string>
<string name="chat_room_context_menu_go_to_contact">به قسمت مخاطب بروید</string>
<string name="chat_message_context_menu_ephemeral_messages">پیام های زودگذر</string>
<string name="chat_message_context_menu_turn_on_notifications">اعلان ها را فعال کنید</string>
<string name="chat_room_ephemeral_messages_desc">این پیام پس از خوانده شدن و پس از اتمام زمان انتخاب شده، از هر دو طرف حذف خواهد شد.</string>
<string name="chat_room_ephemeral_message_one_day">یک روز</string>
<plurals name="chat_room_remote_composing">
<item quantity="one">%s در حال نوشتن…</item>
<item quantity="other">%s در حال نوشتن…</item>
</plurals>
<string name="chat_room_delete_many_dialog">آیا مطمئن هستید که می خواهید این مکالمات را حذف کنید؟</string>
<string name="chat_message_notification_hidden_content">&lt;ویرایش شد&gt;</string>
<string name="chat_bubble_cant_open_enrypted_file">فایل رمزگذاری شده در قسمت چت حبابی شکل باز نمی شود</string>
<string name="chat_message_cant_open_file_in_app_dialog_message">آیا می خواهید آن را به صورت متن باز کنید یا در صورت وجود آن را به یک برنامه شخص ثالث صادر کنید (بدون رمزگذاری)؟</string>
<string name="chat_message_cant_open_file_in_app_dialog_export_button">صادر کردن</string>
<string name="chat_message_cant_open_file_in_app_dialog_open_as_text_button">به عنوان متن باز کنید</string>
<string name="chat_message_voice_recording_playback_low_volume">حجم رسانه شما کم است، ممکن است بخواهید آن را افزایش دهید</string>
<string name="chat_message_removal_info">پیام حذف خواهد شد</string>
<string name="chat_message_download_already_in_progress">لطفاً قبل از شروع دانلود جدید منتظر بمانید تا اولین دانلود به پایان برسد</string>
<string name="recordings_export">ارسال ضبط با استفاده از…</string>
<string name="conference_schedule_later">آیا می خواهید جلسه ای را برای بعد تعیین کنید؟</string>
<string name="conference_schedule_description_title">توضیحات اضافه کنید</string>
</resources>