Fixed translations + updated locales_config

This commit is contained in:
Sylvain Berfini 2023-02-27 09:54:21 +01:00
parent efc32e186c
commit 63d5b2a90e
4 changed files with 24 additions and 21 deletions

View file

@ -570,20 +570,20 @@
<string name="call_stats_zrtp_auth_tag_algo">Autentizační algoritmus:</string>
<string name="assistant_welcome_desc">Tento průvodce vám pomůže nakonfigurovat a používat účet SIP.</string>
<string name="assistant_create_account">Vytvořit účet</string>
<string name="assistant_login_linphone">Použít &amp;appName; účet</string>
<string name="assistant_login_linphone">Použít &appName; účet</string>
<string name="assistant_login_generic">Použít SIP účet</string>
<string name="assistant_phone_number_info_title">K čemu bude moje telefonní číslo použito\?</string>
<string name="assistant_phone_number_link_info_content">"
\nPřátelé vás snáze najdou, pokud svůj účet propojíte s telefonním číslem.
\n
\nV adresáři uvidíte, kdo používá &amp;appName;, a vaši přátelé budou vědět, že vás mohou zastihnout i na &amp;appName;.
\nV adresáři uvidíte, kdo používá &appName;, a vaši přátelé budou vědět, že vás mohou zastihnout i na &appName;.
\n"</string>
<string name="assistant_phone_number_link_info_content_already_account">Své telefonní číslo můžete používat pouze s jedním účtem &amp;appName;.
<string name="assistant_phone_number_link_info_content_already_account">Své telefonní číslo můžete používat pouze s jedním účtem &appName;.
\n
\nPokud jste již své číslo propojili s jiným účtem, ale raději používáte tento účet, jednoduše jej nyní propojte a vaše číslo bude automaticky přesunuto na tento účet.</string>
<string name="assistant_general_terms">podmínky používání</string>
<string name="assistant_read_and_agree_terms">Přijímám %1$s a %2$s společnosti Belledonne Communications</string>
<string name="assistant_generic_account_warning">Některé funkce vyžadují účet &amp;appName;, například skupinové zprávy nebo mizející zprávy.
<string name="assistant_generic_account_warning">Některé funkce vyžadují účet &appName;, například skupinové zprávy nebo mizející zprávy.
\n
\nTyto funkce jsou při registraci účtu SIP třetí strany skryté.
\n
@ -653,7 +653,7 @@
<string name="account_settings_user_id_summary">Zadejte ověřovací ID, pokud se liší od uživatelského jména (nepovinné)</string>
<string name="account_settings_domain_title">Doména</string>
<string name="account_settings_display_name_title">Zobrazované jméno</string>
<string name="assistant_create_account_part_email">Zadejte prosím uživatelské jméno, e-mail a heslo pro svůj &amp;appName; účet</string>
<string name="assistant_create_account_part_email">Zadejte prosím uživatelské jméno, e-mail a heslo pro svůj &appName; účet</string>
<string name="assistant_link_phone_number">Se svým telefonním číslem spojíte následující uživatelské jméno:</string>
<string name="assistant_remote_provisioning_desc">Uveďte prosím adresu URL vaší konfigurace</string>
<string name="settings_primary_account_title">Hlavní účet</string>
@ -663,7 +663,7 @@
<string name="assistant_create_account_part_2">Na vaše telefonní číslo jsme vám zaslali SMS s ověřovacím kódem:</string>
<string name="assistant_launch_qrcode">QR kód</string>
<string name="video_settings_automatically_accept_title">Přijímat příchozí požadavky na video</string>
<string name="contacts_settings_native_presence_summary">Vložení informačních zkratek z kontaktu &amp;appName; do nativních kontaktů systému Android</string>
<string name="contacts_settings_native_presence_summary">Vložení informačních zkratek z kontaktu &appName; do nativních kontaktů systému Android</string>
<string name="chat_settings_use_in_app_file_viewer_summary">I nadále je budete moci exportovat v aplikacích třetích stran</string>
<string name="tunnel_settings_dual_port_summary">Vyžadováno v duálním režimu</string>
<string name="account_settings_password_summary">Pokud upravíte své uživatelské jméno a/nebo doménu, musíte heslo zadat znovu</string>
@ -671,8 +671,8 @@
<string name="account_settings_outbound_proxy_title">Odchozí proxy server</string>
<string name="account_settings_apply_prefix_for_calls_title">Použít předčíslí pro odchozí hovory a chat</string>
<string name="account_setting_end_to_end_encryption_keys_server_url">Adresa URL serveru šifrovacích klíčů E2E</string>
<string name="notification_channel_service_name">&amp;appName; oznámení služby</string>
<string name="notification_channel_incoming_call_name">&amp;appName; oznámení o příchozích hovorech</string>
<string name="notification_channel_service_name">&appName; oznámení služby</string>
<string name="notification_channel_incoming_call_name">&appName; oznámení o příchozích hovorech</string>
<string name="received_chat_notification_reply_label">Odpovědět</string>
<string name="missed_call_notification_title">Zmeškaný hovor</string>
<string name="missed_calls_notification_body" tools:ignore="PluralsCandidate">%d zmeškaných hovorů</string>
@ -753,7 +753,7 @@
<string name="audio_settings_prefer_bluetooth_devices_title">Směrovat zvuk do zařízení Bluetooth, pokud existuje</string>
<string name="account_settings_domain_summary">Příklad: sip.domena.cz pokud je tvůj účet honza@sip.domena.cz</string>
<string name="account_settings_transport_dtls">DTLS</string>
<string name="notification_channel_missed_call_name">&amp;appName; oznámení o zmeškaných hovorech</string>
<string name="notification_channel_missed_call_name">&appName; oznámení o zmeškaných hovorech</string>
<string name="zrtp_dialog_explanation">Chcete-li zvýšit úroveň zabezpečení, můžete si u druhé strany ověřit následující kódy.</string>
<string name="dialog_update_available">K dispozici je aktualizace</string>
<string name="content_description_phone_number_use">Ukažte, k čemu se bude vaše telefonní číslo používat</string>

View file

@ -224,8 +224,8 @@
<item quantity="other">%1$d lukematonta viestiä</item>
</plurals>
<string name="conference_schedule_later">Haluatko ajastaa kokouksen toiseen ajankohtaan\?</string>
<string name="conference_schedule_send_invite_chat">Lähetä kutsu käyttäen &amp;appName;</string>
<string name="conference_schedule_send_invite_chat_summary">Kutsu lähetetään &amp;appName; tililtäni</string>
<string name="conference_schedule_send_invite_chat">Lähetä kutsu käyttäen &appName;</string>
<string name="conference_schedule_send_invite_chat_summary">Kutsu lähetetään &appName; tililtäni</string>
<string name="conference_schedule_info_not_sent_to_participant">Kokouksen tietojen lähetys osallistujalle epäonnistui</string>
<string name="conference_cancel_title">Kokous on peruttu:</string>
<string name="conference_info_removed">Kokouksen tiedot ovat poistettu</string>

View file

@ -295,7 +295,7 @@
<string name="call_stats_zrtp_cipher_algo">暗号化のアルゴリズム:</string>
<string name="call_stats_zrtp_sas_algo">SASアルゴリズム:</string>
<string name="assistant_create_account">アカウントを作成</string>
<string name="assistant_login_linphone">&amp;appName; を使用する</string>
<string name="assistant_login_linphone">&appName; を使用する</string>
<string name="assistant_login_generic">SIPアカウントを使用する</string>
<string name="assistant_remote_provisioning">リモート設定を取得する</string>
<string name="call_remotely_paused_title">リモートで通話が一時停止されました。</string>
@ -321,7 +321,7 @@
<string name="assistant_launch_qrcode">QRコード</string>
<string name="assistant_general_terms">利用規約</string>
<string name="assistant_read_and_agree_terms">Belledonne Communicationの%1$sと%2$sに同意します</string>
<string name="assistant_linphone_account">&amp;appName; アカウントを使用する</string>
<string name="assistant_linphone_account">&appName; アカウントを使用する</string>
<string name="assistant_login">ログイン</string>
<string name="assistant_continue_even_if_credentials_invalid">続ける</string>
<string name="assistant_login_desc">ユーザー名とパスワード、SIPドメインを入力してください</string>
@ -459,8 +459,8 @@
<string name="account_setting_conference_factory_address">会議室URI</string>
<string name="account_setting_end_to_end_encryption_keys_server_url">E2E暗号化キーサーバーURL</string>
<string name="conferences_settings_layout_title">標準のレイアウト</string>
<string name="notification_channel_service_name">&amp;appName; サービス通知</string>
<string name="notification_channel_incoming_call_name">&amp;appName; 着信通知</string>
<string name="notification_channel_service_name">&appName; サービス通知</string>
<string name="notification_channel_incoming_call_name">&appName; 着信通知</string>
<string name="incoming_call_notification_title">着信</string>
<string name="incoming_call_notification_hangup_action_label">電話を切る</string>
<string name="missed_call_notification_title">不在着信</string>
@ -475,7 +475,7 @@
<string name="content_description_add_phone_number_field">電話番号欄を追加</string>
<string name="content_description_go_back">戻る</string>
<string name="account_setting_audio_video_conference_factory_address">音声・映像会議室URI</string>
<string name="notification_channel_missed_call_name">&amp;appName; 不在着信通知</string>
<string name="notification_channel_missed_call_name">&appName; 不在着信通知</string>
<string name="incoming_group_call_notification_title">グループ通話の着信</string>
<string name="received_chat_notification_reply_label">返信</string>
<string name="missed_call_notification_body">%s からの不在着信</string>
@ -494,7 +494,7 @@
<string name="content_description_forward_message">この会話のメッセージを転送する</string>
<string name="content_description_answer_call">通話に応答する</string>
<string name="content_description_use_speaker">音声出力にスピーカーを使用する</string>
<string name="content_description_linphone_user">連絡先は &amp;appName; ユーザーです</string>
<string name="content_description_linphone_user">連絡先は &appName; ユーザーです</string>
<string name="content_description_contact_selected">連絡先が選択されています</string>
<string name="content_description_e2e_encryption_enabled">エンドツーエンドの暗号化が有効になっています</string>
<string name="content_description_show_sip_contacts">SIPの連絡先のみを表示</string>
@ -526,8 +526,8 @@
<string name="content_description_call_quality_0">とても低い</string>
<string name="content_description_call_quality_2">そこそこ</string>
<string name="content_description_call_quality_4">とても良い</string>
<string name="service_name">&amp;appName; サービス</string>
<string name="service_auto_start_description">&amp;appName; が自動的に起動されました</string>
<string name="service_name">&appName; サービス</string>
<string name="service_auto_start_description">&appName; が自動的に起動されました</string>
<string name="logs_reset_complete">ログが削除されました</string>
<string name="assistant_choose_country_title">国名またはプレフィックス番号</string>
<string name="status_in_progress">接続中</string>
@ -622,7 +622,7 @@
<string name="chat_settings_use_in_app_file_viewer_summary">サードパーティのアプリでのエクスポートは引き続き可能です</string>
<string name="chat_settings_auto_download_voice_recordings">受信した録音音声を自動でダウンロードする</string>
<string name="network_settings_sip_port_title">SIPで使用するポート</string>
<string name="contacts_settings_native_presence_summary">&amp;appName; の連絡先からAndroid標準の連絡先に情報のショートカットを挿入します</string>
<string name="contacts_settings_native_presence_summary">&appName; の連絡先からAndroid標準の連絡先に情報のショートカットを挿入します</string>
<string name="contacts_settings_show_organization_title">連絡先の組織を表示</string>
<string name="contacts_settings_launcher_shortcuts_summary">チャットルームのショートカットがある場合は置き換えられます</string>
<string name="chat_settings_launcher_shortcuts_summary">有効にすると連絡先ショートカットに置き換えられます</string>
@ -684,7 +684,7 @@
<string name="chat_security_event_lime_identity_key_changed">LIME 識別キーが %s で変更されました</string>
<string name="chat_security_event_participant_max_count_exceeded">最大参加者数が %s を超えました</string>
<string name="chat_room_context_menu_participants_devices">会話で利用中のデバイス</string>
<string name="conference_schedule_send_invite_chat_summary">招待状は &amp;appName; アカウントから送信されます</string>
<string name="conference_schedule_send_invite_chat_summary">招待状は &appName; アカウントから送信されます</string>
<string name="conference_schedule_start">会議を予約</string>
<string name="conference_default_title">リモートグループ通話</string>
<string name="conference_local_title">ローカルグループ通話</string>

View file

@ -2,13 +2,16 @@
<locale-config xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android">
<locale android:name="en"/>
<locale android:name="bn-rBD"/>
<locale android:name="cs"/>
<locale android:name="de"/>
<locale android:name="es"/>
<locale android:name="fi"/>
<locale android:name="fr"/>
<locale android:name="fr-CA"/>
<locale android:name="he"/>
<locale android:name="hu"/>
<locale android:name="it"/>
<locale android:name="ja"/>
<locale android:name="ka"/>
<locale android:name="nl"/>
<locale android:name="pt"/>