Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 24.8% (191 of 770 strings)

Translation: Linphone/Linphone Android (5.0 release)
Translate-URL: https://weblate.linphone.org/projects/linphone/linphone-android-4-7-release/pl/
This commit is contained in:
Imię Nazwisko 2023-01-27 00:16:48 +00:00 committed by Weblate
parent b016f0245c
commit 82d7563a61

View file

@ -1,2 +1,188 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources></resources>
<!DOCTYPE resources [
<!ENTITY appName "Linphone">
]>
<resources>
<string name="no_account_configured">Nie skonfigurowano konta</string>
<string name="chat_message_cant_open_file_in_app_dialog_message">Czy chcesz otworzyć go jako tekst lub wyeksportować (niezaszyfrowany) do aplikacji innej firmy, jeśli jest dostępna\?</string>
<string name="conference_schedule_title">Zaplanować spotkanie</string>
<string name="conference_schedule_address_title">Adres spotkania</string>
<string name="logs_upload_failure">Nie można załadować logów!</string>
<string name="phone_number">Numer telefonu</string>
<string name="phone_numbers">Numery telefonów</string>
<string name="select_your_country">Wybierz swój kraj</string>
<string name="international_prefix">Prefiks</string>
<string name="assistant_choose_country">Wybierz kraj</string>
<string name="assistant_choose_country_title">Nazwa kraju lub prefiks</string>
<string name="username">Użytkownik</string>
<string name="password">Hasło</string>
<string name="email">Email</string>
<string name="domain">Domena</string>
<string name="sip_address">Adres SIP</string>
<string name="sip_addresses">Adresy SIP</string>
<string name="cancel">Anuluj</string>
<plurals name="days">
<item quantity="one">%d dzień</item>
<item quantity="few">%d dni</item>
<item quantity="many"></item>
<item quantity="other"></item>
</plurals>
<string name="share_uploaded_logs_link">Udostępnij link logów używając…</string>
<string name="today">Dzisiaj</string>
<string name="yesterday">Wczoraj</string>
<string name="transport_udp">UDP</string>
<string name="transport_tcp">TCP</string>
<string name="transport_tls">TLS</string>
<string name="status_connected">Połączony</string>
<string name="status_not_connected">Niepołączony</string>
<string name="status_in_progress">Nawiązywanie połączenia</string>
<string name="status_error">Błąd połączenia</string>
<string name="about">O</string>
<string name="assistant">Asystent</string>
<string name="recordings">Nagrania</string>
<string name="settings">Ustawienia</string>
<string name="quit">Wyjście</string>
<string name="history_calls_list">Połączenia</string>
<string name="no_call_history">Brak połączeń w Twojej historii</string>
<string name="no_missed_call_history">Brak nieodebranych połączeń w Twojej historii</string>
<string name="no_conference_call_history">Brak połączeń ze spotkaniami w Twojej historii</string>
<string name="history_delete_one_dialog">Czy chcesz usunąć ten rekord\?</string>
<string name="history_delete_many_dialog">Czy chcesz usunąć te rekordy\?</string>
<string name="contact_invite_friend">Zapraszać</string>
<string name="no_contact">Brak kontaktu w Twojej książce adresowej.</string>
<string name="no_sip_contact">Brak kontaktu SIP w Twojej książce adresowej.</string>
<string name="contact_filter_hint">Wyszukaj kontakty</string>
<string name="contact_send_sms_invite_text">Witaj, dołącz do mnie na &appName;! Możesz pobrać go za darmo na %s</string>
<string name="contact_last_name">Nazwisko</string>
<string name="contact_first_name">Imię</string>
<string name="contact_organization">Organizacja</string>
<string name="contact_choose_existing_or_new_to_add_number">Wybierz kontakt lub utwórz nowy</string>
<string name="contact_editor_write_permission_denied">Odmowa uprawnień do zapisu kontaktów, nie można edytować kontaktu</string>
<string name="contact_delete_one_dialog">Czy chcesz usunąć ten kontakt\?
\n Zostanie również usunięty z książki adresowej Twojego urządzenia</string>
<string name="contact_delete_many_dialog">Czy na pewno chcesz usunąć te kontakty\?
\n Zostaną one również usunięte z książki adresowej Twojego urządzenia</string>
<string name="contact_new_choose_sync_account">Wybierz, gdzie zapisać kontakt</string>
<string name="contact_local_sync_account">Przechowuj lokalnie</string>
<string name="contact_cant_be_deleted">Tego kontaktu nie można usunąć</string>
<string name="contacts_ldap_query_more_results_available">Dostępnych jest więcej wyników, zawęź wyszukiwanie</string>
<string name="dialer_address_bar_hint">Wpisz numer lub adres</string>
<string name="debug_popup_title">Debuguj</string>
<string name="debug_popup_enable_logs">Włącz dzienniki</string>
<string name="debug_popup_disable_logs">Wyłącz dzienniki</string>
<string name="debug_popup_send_logs">Wyślij dzienniki</string>
<string name="debug_popup_show_config_file">Wyświetl plik konfiguracyjny</string>
<string name="dialer_transfer_succeded">Połączenie jest przekazywane</string>
<string name="dialer_transfer_failed">Nie można przekazać połączenia</string>
<string name="no_chat_history">Brak konwersacji</string>
<string name="chat_remote_is_composing">Pisze…</string>
<string name="chat_event_conference_created">Dołączyłeś do grupy</string>
<string name="chat_event_conference_destroyed">Opuściłeś grupę</string>
<string name="chat_event_participant_added">%s dołączył</string>
<string name="chat_event_participant_removed">%s opuścił</string>
<string name="chat_event_device_added">nowe urządzenie dla %s</string>
<string name="chat_event_device_removed">usunięto urządzenie dla %s</string>
<string name="chat_event_subject_changed">nowy temat: %s</string>
<string name="chat_event_admin_set">%s jest administratorem</string>
<string name="chat_event_admin_unset">%s nie jest już administratorem</string>
<string name="chat_security_event_lime_identity_key_changed">Zmieniono klucz tożsamości LIME dla %s</string>
<string name="chat_security_event_man_in_the_middle_detected">Wykryto atak typu man-in-the-middle dla %s</string>
<string name="chat_security_event_security_level_downgraded">Poziom bezpieczeństwa obniżył się z powodu %s</string>
<string name="chat_security_event_participant_max_count_exceeded">Maksymalna liczba uczestników przekroczona o %s</string>
<string name="chat_event_ephemeral_disabled">Wyłączyłeś wiadomości efemeryczne</string>
<string name="chat_event_ephemeral_enabled">Włączyłeś wiadomości efemeryczne: %s</string>
<string name="chat_event_ephemeral_lifetime_changed">Termin ważności wiadomości efemerycznych: %s</string>
<string name="chat_message_download_file">Pobierz</string>
<string name="chat_message_pick_file_dialog">Wybierz źródło</string>
<string name="chat_room_devices_fragment_title">Urządzenia konwersacji</string>
<string name="chat_room_group_info_title">Informacje</string>
<string name="chat_room_group_info_participants">Uczestnicy</string>
<string name="chat_room_group_info_subject_hint">Nazwij grupę</string>
<string name="chat_room_group_info_admin">Administrator</string>
<string name="chat_room_group_info_leave">Opuść grupę</string>
<string name="chat_room_group_info_leave_dialog_button">Opuścić</string>
<string name="chat_room_group_info_leave_dialog_message">Czy chcesz opuścić tę rozmowę\?</string>
<string name="chat_room_group_info_you_are_now_admin">Jesteś teraz administratorem</string>
<string name="chat_room_group_info_you_are_no_longer_admin">Nie jesteś już administratorem</string>
<string name="chat_message_imdn_info">Status przesyłki</string>
<string name="chat_message_imdn_displayed">Czytać</string>
<string name="chat_message_imdn_delivered">Dostarczony</string>
<string name="chat_message_imdn_undelivered">Niedostarczony</string>
<string name="chat_message_imdn_sent">Wysłano</string>
<string name="chat_message_forwarded">Przekazano</string>
<string name="chat_message_replied">Odpowiedz</string>
<string name="chat_message_context_menu_resend">Wysłać ponownie</string>
<string name="chat_message_context_menu_copy_text">Skopiuj tekst</string>
<string name="chat_message_context_menu_forward">Przekaż</string>
<string name="chat_message_context_menu_reply">Odpowiedz</string>
<string name="chat_message_context_menu_imdn_info">Status przesyłki</string>
<string name="chat_message_context_menu_delete">Usunąć</string>
<string name="chat_message_context_menu_add_to_contacts">Dodanie do kontaktów</string>
<string name="chat_message_forward_confirmation_dialog">Czy chcesz przekazać wiadomość w tym pokoju\?</string>
<string name="chat_room_choose_conversation_for_message_forward">Wybierz lub utwórz rozmowę, aby przekazać wiadomość</string>
<string name="chat_room_choose_conversation_for_file_sharing">Wybierz lub utwórz rozmowę, aby udostępnić plik(i)</string>
<string name="chat_room_choose_conversation_for_text_sharing">Wybierz lub utwórz rozmowę, aby udostępnić tekst</string>
<string name="chat_room_file_not_found">Nie znaleziono pliku</string>
<string name="chat_room_context_menu_group_info">Informacje o grupie</string>
<string name="chat_room_context_menu_participants_devices">Urządzenia konwersacji</string>
<string name="chat_room_context_menu_go_to_contact">Przejdź do kontaktu</string>
<string name="chat_message_context_menu_ephemeral_messages">Efemeryczne wiadomości</string>
<string name="chat_message_context_menu_delete_messages">Usuń wiadomości</string>
<string name="chat_message_context_menu_turn_off_notifications">Wyłącz powiadomienia</string>
<string name="chat_message_context_menu_turn_on_notifications">Włącz powiadomienia</string>
<string name="chat_room_ephemeral_fragment_title">Efemeryczne wiadomości</string>
<string name="chat_room_ephemeral_messages_desc">Ta wiadomość zostanie usunięta z obu stron po jej przeczytaniu i po upływie wybranego limitu czasu.</string>
<string name="chat_room_ephemeral_message_disabled">Wyłaczone</string>
<string name="chat_room_ephemeral_message_one_minute">1 minuta</string>
<string name="chat_room_ephemeral_message_one_hour">1 godzina</string>
<string name="chat_room_ephemeral_message_one_day">1 dzień</string>
<string name="chat_room_ephemeral_message_three_days">3 dni</string>
<string name="chat_room_ephemeral_message_one_week">1 tydzień</string>
<plurals name="chat_room_remote_composing">
<item quantity="one">%s pisze…</item>
<item quantity="few">%s piszą…</item>
<item quantity="many">%s pisze…</item>
<item quantity="other">%s pisze…</item>
</plurals>
<string name="chat_room_creation_failed_snack">Utworzenie pokoju czatu nie powiodło się</string>
<string name="chat_room_removal_failed_snack">Nie udało się usunąć pokoju czatu</string>
<string name="chat_room_delete_one_dialog">Czy na pewno chcesz usunąć tę rozmowę\?</string>
<string name="chat_room_delete_many_dialog">Czy na pewno chcesz usunąć te rozmowy\?</string>
<string name="chat_message_notification_hidden_content">&lt;Zredagowano&gt;</string>
<string name="chat_message_no_app_found_to_handle_file_mime_type">Brak aplikacji dla tego typu plików</string>
<string name="chat_bubble_cant_open_enrypted_file">Nie można otworzyć zaszyfrowanego pliku w dymku czatu</string>
<string name="chat_message_cant_open_file_in_app_dialog_title">Wygląda na to, że nie możemy wyświetlić pliku.</string>
<string name="chat_message_cant_open_file_in_app_dialog_export_button">Eksport</string>
<string name="chat_message_cant_open_file_in_app_dialog_open_as_text_button">Otwórz jako tekst</string>
<string name="chat_room_sending_reply_hint">Odpowiedz</string>
<string name="chat_room_sending_message_hint">Wiadomośc</string>
<string name="chat_message_voice_recording_hold_to_record">Przytrzymaj przycisk, aby nagrać wiadomość głosową</string>
<string name="chat_message_voice_recording_playback_low_volume">Twoja głośność multimediów jest niska, możesz ją zwiększyć</string>
<plurals name="chat_room_unread_messages_event">
<item quantity="one">%1$d nieprzeczytana wiadomość</item>
<item quantity="few">%1$d nieprzeczytanych wiadomości</item>
<item quantity="many"></item>
<item quantity="other"></item>
</plurals>
<string name="chat_message_removal_info">Wiadomość zostanie usunięta</string>
<string name="chat_message_abort_removal">Przerwij</string>
<string name="chat_message_download_already_in_progress">Poczekaj na zakończenie pierwszego pobierania przed rozpoczęciem nowego</string>
<string name="recordings_empty_list">Brak nagrań</string>
<string name="recordings_export">Eksportuj nagranie za pomocą…</string>
<string name="conference">Konferencje</string>
<string name="conference_group_call_title">Rozpocznij połączenie grupowe</string>
<string name="conference_schedule_later">Chcesz umówić spotkanie na później\?</string>
<string name="conference_schedule_mandatory_field">Obowiązkowe</string>
<string name="conference_schedule_subject_title">Temat</string>
<string name="conference_schedule_subject_hint">Temat spotkania</string>
<string name="conference_group_call_subject_hint">Temat połączenia grupowego</string>
<string name="conference_schedule_description_title">Dodaj opis</string>
<string name="conference_schedule_description_hint">Opis</string>
<string name="conference_schedule_date">Data</string>
<string name="conference_schedule_time">Czas</string>
<string name="conference_schedule_duration">Czas trwania</string>
<string name="conference_schedule_timezone">Strefa czasowa</string>
<string name="conference_schedule_send_invite_chat">Wyślij zaproszenie przez &appName;</string>
<string name="conference_schedule_send_updated_invite_chat">Wyślij aktualizację przez &appName;</string>
<string name="conference_schedule_send_invite_email">Wyślij zaproszenie e-mailem</string>
</resources>