Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 88.0% (678 of 770 strings)

Translation: Linphone/Linphone Android (5.0 release)
Translate-URL: https://weblate.linphone.org/projects/linphone/linphone-android-4-7-release/ja/
This commit is contained in:
NPL 2023-02-18 03:36:55 +00:00 committed by Weblate
parent 042e77aeed
commit e14055a2ce

View file

@ -538,4 +538,141 @@
<string name="contacts_ldap_query_more_results_available">より多くの検索結果が利用可能です</string>
<string name="no_sip_contact">アドレス帳にSIPの連絡先がありません。</string>
<string name="no_call_history">着信の履歴がありません</string>
<string name="chat_room_devices_fragment_title">会話で利用中のデバイス</string>
<string name="conference_display_mode_active_speaker">アクティブスピーカーモード</string>
<string name="conference_go_to_chat">会議用チャットルーム</string>
<string name="conference_admin_set">%s は現在管理者です</string>
<string name="conference_admin_unset">%s は管理者ではありません</string>
<string name="conference_start_group_call_dialog_title">グループ通話</string>
<string name="conference_scheduled_terminated_filter">終了済み</string>
<string name="conference_scheduled_future_filter">予定済み</string>
<string name="conference_scheduled_cancelled_by_me">会議をキャンセルしました</string>
<string name="call_notification_paused">一時停止した通話</string>
<string name="call_error_user_busy">ユーザーが操作中です</string>
<string name="call_error_incompatible_media_params">互換性のないメディアパラメーター</string>
<string name="call_error_network_unreachable">ネットワークに接続できません</string>
<string name="call_error_io_error">サービスが利用できない、もしくはネットワークエラーです</string>
<string name="call_error_temporarily_unavailable">一時的に利用できません</string>
<string name="call_video_update_requested_dialog">通信相手が映像を次のように切り替えようとしています</string>
<string name="call_action_numpad">数字パッド</string>
<string name="call_action_statistics">通話統計</string>
<string name="call_action_add_call">新規で通話を開始</string>
<string name="call_context_action_answer">通話に応える</string>
<string name="call_screenshot_taken">スナップショットを取得: %s</string>
<string name="call_stats_audio">音声</string>
<string name="call_stats_estimated_download">推定ダウンロード帯域幅:</string>
<string name="call_stats_ice">ICEコネクティビティ:</string>
<string name="call_stats_video_resolution_received">受信した映像の解像度:</string>
<string name="call_stats_video_fps_sent">送信した映像のFPS:</string>
<string name="call_stats_video_fps_received">受信した映像のFPS:</string>
<string name="call_stats_sender_loss_rate">送信側の損失率:</string>
<string name="call_stats_receiver_loss_rate">受信側の損失率:</string>
<string name="call_stats_encoder_name">エンコーダー:</string>
<string name="call_stats_decoder_name">デコーダー:</string>
<string name="call_stats_player_filter">プレーヤーのフィルター:</string>
<string name="call_stats_capture_filter">キャプチャーのフィルター:</string>
<string name="assistant_welcome_desc">このアシスタントはSIPアカウントの設定と使用を支援します。</string>
<string name="assistant_ec_calibration">エコーキャンセラーの調整中</string>
<string name="assistant_generic_account_warning">グループ会議や暗号化メッセージなどの一部の機能は %1$s を要求します。
\n
\n これらの機能は、サードパーティのSIPアカウントに登録すると非表示になります。
\n
\n 商業用プロジェクトで有効にするには、お問い合わせください。</string>
<string name="assistant_error_phone_number_already_exists">この番号は既に他のアカウントで使用されています</string>
<string name="assistant_error_username_invalid_characters">無効な文字が見つかりました</string>
<string name="assistant_error_username_too_long">ユーザー名が長すぎます</string>
<string name="assistant_confirm_password">パスワードを確認</string>
<string name="assistant_validate_account_1">アカウントが作成されました。メールを確認してアカウントを検証してください:</string>
<string name="assistant_create_account_part_3">電話番号の認証を完了するには、以下に4桁のコードを入力してください:
\n</string>
<string name="assistant_link_phone_number">電話番号と次のユーザー名を紐付けます:</string>
<string name="assistant_link_account">アカウントを紐付ける</string>
<string name="assistant_remote_provisioning_desc">設定用URLを入力してください</string>
<string name="assistant_remote_provisioning_wrong_format">URLの形式が不明なため、設定をダウンロードできません…</string>
<string name="assistant_remote_provisioning_failure">リモートで提供されるプロファイルのダウンロードもしくは適用に失敗しました…</string>
<string name="settings_list_title">設定</string>
<string name="settings_contacts_title">連絡先</string>
<string name="settings_advanced_title">詳細設定</string>
<string name="settings_conferences_title">会議</string>
<string name="settings_primary_account_title">プライマリーアカウント</string>
<string name="audio_settings_echo_cancellation_title">エコーキャンセラー</string>
<string name="audio_settings_echo_cancellation_summary">相手側に聞こえるエコーを除去する</string>
<string name="audio_settings_echo_cancellation_calibration_value">%s ミリ秒で調整済み</string>
<string name="video_settings_tablet_preview_title">ダイヤラーにカメラのプレビューを表示</string>
<string name="video_settings_preferred_fps_title">FPSを優先する</string>
<string name="call_settings_media_encryption_zrtp_post_quantum">Post Quantum ZRTP</string>
<string name="call_settings_use_telecom_manager_title">Bluetoothデバイスとの連携を改善</string>
<string name="call_settings_overlay_title">オーバーレイでの着信通知</string>
<string name="call_settings_auto_answer_delay_title">自動応答の時間</string>
<string name="call_settings_incoming_timeout_summary"></string>
<string name="call_settings_voice_mail_uri_title">音声メールURI</string>
<string name="call_settings_redirect_to_voice_mail_declined_calls_title">リダイレクトにより音声メールURIへの通話が拒否されました</string>
<string name="call_settings_pause_calls_lost_audio_focus_title">音声のフォーカスが失われたときに通話を一時停止する</string>
<string name="call_settings_remote_recording_title">通信相手との通話が録音されるときに通知されます</string>
<string name="chat_settings_mark_as_read_notif_dismissal_title">通知の却下時に既読としてマークする</string>
<string name="chat_settings_file_sharing_url_title">共有サーバーURL</string>
<string name="chat_settings_file_sharing_url_summary">何をしているのかわからない場合は編集しないでください!</string>
<string name="chat_settings_auto_download_always">常にダウンロード</string>
<string name="chat_settings_auto_download_never">ダウンロードしない</string>
<string name="chat_settings_downloaded_media_public_summary">一時的なメッセージのファイルは、自動ダウンロード機能ではダウンロードしません</string>
<string name="chat_settings_hide_notification_content_title">通知上ではメッセージの内容を隠す</string>
<string name="call_settings_system_wide_overlay_title">アプリ外でオーバーレイ表示する</string>
<string name="chat_settings_launcher_shortcuts_title">ホーム画面にチャットルームのショートカットを作成</string>
<string name="chat_settings_hide_rooms_removed_proxies_title">削除されたプロキシ設定からチャットルームを非表示にする</string>
<string name="chat_settings_use_in_app_file_viewer_summary">サードパーティのアプリでのエクスポートは引き続き可能です</string>
<string name="chat_settings_auto_download_voice_recordings">受信した録音音声を自動でダウンロードする</string>
<string name="network_settings_sip_port_title">SIPで使用するポート</string>
<string name="contacts_settings_native_presence_summary">&amp;appName; の連絡先からAndroid標準の連絡先に情報のショートカットを挿入します</string>
<string name="contacts_settings_show_organization_title">連絡先の組織を表示</string>
<string name="contacts_settings_launcher_shortcuts_summary">チャットルームのショートカットがある場合は置き換えられます</string>
<string name="chat_settings_launcher_shortcuts_summary">有効にすると連絡先ショートカットに置き換えられます</string>
<string name="contacts_settings_ldap_search_base_title">検索元</string>
<string name="contacts_settings_ldap_parsing_title">解析</string>
<string name="advanced_settings_background_mode_summary">アプリの起動状態を保つため通知を表示します</string>
<string name="advanced_settings_remote_provisioning_url_title">外部接続用URL</string>
<string name="advanced_settings_disable_fragment_security_summary">機密性の高い内容の画面撮影・録画を許可する</string>
<string name="content_description_go_back_to_call">通話画面に戻る</string>
<string name="content_description_ephemeral_message">メッセージは一時的なものです</string>
<string name="content_description_start_call">通話を開始</string>
<string name="content_description_create_chat_room">チャットルームを作成</string>
<string name="content_description_remove_contact_from_chat_room">会話から連絡先を削除</string>
<string name="content_description_show_all_contacts">すべての連絡先を表示</string>
<string name="content_description_muted_chat_room">この会話の通知は無効になっています</string>
<string name="content_description_attach_file">メッセージにファイルを添付する</string>
<string name="content_description_delete_contact">連絡先を削除</string>
<string name="content_description_show_call_details">通話の詳細に移動</string>
<string name="content_description_unselect_all">すべてのアイテムの選択を解除</string>
<string name="content_description_numpad_1">1</string>
<string name="content_description_numpad_6">6</string>
<string name="content_description_numpad_0">0</string>
<string name="content_description_numpad_sharp">#</string>
<string name="content_description_menu_contacts">連絡先</string>
<string name="content_description_show_missed_calls">不在着信のみ表示</string>
<string name="content_description_create_group_chat_room">グループでの会話を作成する</string>
<string name="content_description_call_quality_3">良い</string>
<string name="content_description_confirm_contact_edit">変更を保存</string>
<string name="content_description_voice_mail">音声メール</string>
<string name="content_description_incoming_call">着信</string>
<string name="content_description_go_to_contact">連絡先の詳細に移動</string>
<string name="content_description_numpad_3">3</string>
<string name="content_description_call_quality_1">低い</string>
<string name="content_description_close_bubble">通知バブルを閉じる</string>
<string name="content_description_open_app">バブルの代わりにアプリで会話を開く</string>
<string name="content_description_cancel_forward">メッセージの転送を取り消す</string>
<string name="content_description_cancel_voice_recording">音声の録音を取り消す</string>
<string name="content_description_copy_conference_address">会議アドレスをコピー</string>
<string name="content_description_encrypted_conference">会議は暗号化されます</string>
<string name="content_description_share_ics">イベントをカレンダーにエクスポート</string>
<string name="content_description_show_numpad">数字パッドを表示</string>
<string name="content_description_hide_numpad">数字パッドを非表示</string>
<string name="content_description_conference_participant_mic_muted">参加者のマイクはミュートされています</string>
<string name="content_description_participant_is_paused">参加者が一時的にグループ通話から退出しました</string>
<string name="content_description_recording_export">録音をエクスポート</string>
<string name="content_description_export">サードパーティのアプリでファイルを開く</string>
<string name="content_description_delete_conference">会議を削除</string>
<string name="content_description_conference_participants">グループ通話の参加者</string>
<string name="content_description_call_security_pending">通話のセキュリティは保留されています</string>
<string name="content_description_voice_recording">音声メッセージを録音する</string>
<string name="content_description_go_to_chat_rooms_list">会話一覧へ移動</string>
<string name="content_description_toggle_layout_menu">グループ通話のレイアウトメニュー切り替え</string>
</resources>