linphone-android/app/src/main/res/values-ru/strings.xml
Aude Marty 639e4b20f0 Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 100.0% (624 of 624 strings)

Translation: Linphone/Linphone Android
Translate-URL: https://weblate.linphone.org/projects/linphone/linphone-android/ru/
2021-10-04 15:20:17 +02:00

631 lines
No EOL
67 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE resources [
<!ENTITY appName "Linphone">
]>
<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools">
<string name="service_description">Необходимо для приема звонков в фоновом режиме</string>
<string name="sync_account_name">контакты &amp;appName;</string>
<string name="logs_upload_failure">Не удалось загрузить журналы!</string>
<string name="logs_reset_complete">Журналы очищены</string>
<string name="logs_url_copied_to_clipboard">URL-адрес журнала скопирован в буфер обмена</string>
<string name="error">Ошибка</string>
<string name="phone_number">Номер телефона</string>
<string name="phone_numbers">Телефонные номера</string>
<string name="international_prefix">Префикс</string>
<string name="assistant_choose_country">Выберите вашу страну</string>
<string name="assistant_choose_country_title">Название страны или префикс</string>
<string name="username">Имя пользователя</string>
<string name="password">Пароль</string>
<string name="domain">Домен</string>
<string name="sip_addresses">SIP-адреса</string>
<string name="cancel">Отмена</string>
<plurals name="days">
<item quantity="one">день</item>
<item quantity="few">Дни</item>
<item quantity="many">Дни</item>
<item quantity="other">Дни</item>
</plurals>
<string name="invalid_email">Неверный адрес электронной почты</string>
<string name="today">Сегодня</string>
<string name="yesterday">Вчера</string>
<string name="transport">Транспорт</string>
<string name="transport_udp">UDP</string>
<string name="transport_tls">TLS</string>
<string name="hash_algorithm_md5">MD5</string>
<string name="hash_algorithm_sha256">SHA-256</string>
<string name="status_connected">Подключено</string>
<string name="status_not_connected">Не подключено</string>
<string name="status_in_progress">Идет подключение</string>
<string name="status_error">Ошибка подключения</string>
<string name="no_account_configured">Аккаунт не настроен</string>
<string name="about">О нас</string>
<string name="assistant">Помощник</string>
<string name="recordings">Записи</string>
<string name="email">Эл. адрес</string>
<string name="transport_tcp">TCP</string>
<string name="history_calls_list">Звонки</string>
<string name="no_call_history">В вашей истории нет звонков</string>
<string name="history_delete_one_dialog">Вы хотите удалить эту запись\?</string>
<string name="history_delete_many_dialog">Вы хотите удалить эти записи\?</string>
<string name="contact_invite_friend">Пригласить</string>
<string name="no_sip_contact">В адресной книге нет SIP-контакта.</string>
<string name="contact_filter_hint">Поиск контактов</string>
<string name="contact_last_name">Фамилия</string>
<string name="contact_first_name">Имя</string>
<string name="contact_organization">Огранизация</string>
<string name="contact_choose_existing_or_new_to_add_number">Выберите контакт или создайте новый</string>
<string name="contact_editor_write_permission_denied">Отказано в разрешении записать контакт, невозможно редактировать контакт</string>
<string name="contact_delete_many_dialog">Вы уверены, что хотите удалить эти контакты\? 
\nОни также будут удалены из адресной книги вашего устройства</string>
<string name="contact_new_choose_sync_account">Выберите, где сохранить контакт</string>
<string name="contact_local_sync_account">Сохранить локально</string>
<string name="debug_popup_title">Отладка</string>
<string name="debug_popup_enable_logs">Включить журналы</string>
<string name="debug_popup_disable_logs">Отключить журналы</string>
<string name="debug_popup_send_logs">Отправить журналы</string>
<string name="debug_popup_show_config_file">Посмотреть файл настройки</string>
<string name="chat_remote_is_composing">Пользователь печатает…</string>
<string name="chat_event_conference_created">Вы присоединились к группе</string>
<string name="chat_event_participant_added">%s присоединился</string>
<string name="chat_event_participant_removed">%s оставил</string>
<string name="chat_event_device_added">Новое устройство для %s</string>
<string name="chat_event_device_removed">устройство для ... Удалено</string>
<string name="chat_event_subject_changed">новая тема: %s</string>
<string name="chat_event_admin_set">%s является Админом</string>
<string name="chat_security_event_lime_identity_key_changed">Идентификационный ключ LIME изменен для %s</string>
<string name="chat_security_event_man_in_the_middle_detected">Обнаружена MITM атака на %s</string>
<string name="chat_security_event_participant_max_count_exceeded">Превышено максимальное количество участников на %s</string>
<string name="chat_event_ephemeral_disabled">Вы отключили эфемерные сообщения</string>
<string name="chat_event_ephemeral_enabled">Вы включили эфемерные сообщения: %s</string>
<string name="chat_message_download_file">Скачать</string>
<string name="chat_room_group_info_title">Инфо</string>
<string name="chat_room_group_info_participants">Участники</string>
<string name="chat_room_group_info_admin">Админ</string>
<string name="chat_room_group_info_leave_dialog_button">Покинуть</string>
<string name="chat_room_group_info_leave_dialog_message">Вы хотите выйти из этого разговора\?</string>
<string name="chat_room_group_info_you_are_now_admin">Вы теперь Админ</string>
<string name="chat_message_imdn_info">Статус доставки</string>
<string name="chat_message_imdn_displayed">Читать</string>
<string name="chat_message_imdn_delivered">Доставлено</string>
<string name="chat_message_imdn_undelivered">Не доставлено</string>
<string name="chat_message_imdn_sent">Отправлено</string>
<string name="chat_message_forwarded">Переслано</string>
<string name="chat_message_replied">Ответить</string>
<string name="chat_message_context_menu_resend">Отправить повторно</string>
<string name="chat_message_context_menu_forward">Вперед</string>
<string name="chat_message_context_menu_reply">Ответить</string>
<string name="chat_message_context_menu_imdn_info">Статус доставки</string>
<string name="chat_message_context_menu_delete">Удалить</string>
<string name="chat_message_context_menu_add_to_contacts">Добавить в контакты</string>
<string name="chat_room_toast_choose_for_sharing">Выберите беседу или создайте новую</string>
<string name="chat_room_choose_conversation_for_file_sharing">Выберите или создайте беседу, чтобы поделиться файлом(-ами)</string>
<string name="chat_room_group_info_subject_hint">Назовите группу</string>
<string name="chat_room_devices_fragment_title">Коммуникационные устройства</string>
<string name="chat_room_cant_open_file_no_app_found">Невозможно открыть файл, приложение для этого формата недоступно.</string>
<string name="chat_room_file_not_found">Файл не найден</string>
<string name="chat_room_creation_failed">Не удалось создать чат-комнату</string>
<string name="chat_room_context_menu_group_info">Информация о группе</string>
<string name="chat_room_context_menu_participants_devices">Коммуникационные устройства</string>
<string name="chat_message_context_menu_delete_messages">Удалить сообщения</string>
<string name="chat_room_ephemeral_fragment_title">Эфемерные сообщения</string>
<string name="chat_room_ephemeral_message_disabled">Отключено</string>
<string name="chat_room_ephemeral_message_one_minute">1 минута</string>
<string name="chat_room_ephemeral_message_one_hour">1 час</string>
<string name="chat_room_ephemeral_message_one_day">1 день</string>
<string name="chat_room_ephemeral_message_three_days">3 дня</string>
<string name="chat_room_ephemeral_message_one_week">1 неделя</string>
<plurals name="chat_room_remote_composing">
<item quantity="one">%s пишет…</item>
<item quantity="few">%s пишут…</item>
<item quantity="many">%s пишут…</item>
<item quantity="other">%s пишут…</item>
</plurals>
<string name="chat_room_creation_failed_snack">Не удалось создать чат-комнату</string>
<string name="chat_room_removal_failed_snack">Не удалось удалить чат-комнату</string>
<string name="call_incoming_title">Входящий звонок</string>
<string name="call_outgoing_title">Исходящий вызов</string>
<string name="call_notification_paused">Приостановленный звонок</string>
<string name="call_notification_outgoing">Исходящий вызов</string>
<string name="call_conference_title">Конференция</string>
<string name="call_error_declined">Вызов отклонен</string>
<string name="call_error_user_busy">Пользователь занят</string>
<string name="call_error_incompatible_media_params">Несовместимые медиа-параметры</string>
<string name="call_error_network_unreachable">Сеть недоступна</string>
<string name="call_error_io_error">Служба недоступна или ошибка сети</string>
<string name="call_error_server_timeout">Тайм-аут сервера</string>
<string name="call_error_generic">Ошибка: %s</string>
<string name="call_video_update_requested_dialog">Абонент хочет включить видео</string>
<string name="call_stats_audio">Аудио</string>
<string name="call_stats_video">Видео</string>
<string name="call_stats_codec">Кодек:</string>
<string name="call_stats_ip">Семейство IP:</string>
<string name="call_stats_upload">Пропускная способность загрузки:</string>
<string name="call_stats_estimated_download">Приблизительная пропускная способность выгрузки:</string>
<string name="call_stats_video_resolution_received">Разрешение полученного видео:</string>
<string name="call_stats_video_fps_sent">Отправленное видео fps:</string>
<string name="call_stats_video_fps_received">Полученное видео fps:</string>
<string name="call_stats_receiver_loss_rate">Коэффициент потерь получателя:</string>
<string name="chat_room_delete_one_dialog">Вы уверены, что хотите удалить этот разговор\?</string>
<string name="chat_message_notification_hidden_content">&lt;Отредактировано&gt;</string>
<string name="chat_message_no_app_found_to_handle_file_mime_type">Нет приложений для этого типа файлов</string>
<string name="chat_bubble_cant_open_enrypted_file">Не удается открыть зашифрованный файл в пузыре чата</string>
<string name="chat_message_cant_open_file_in_app_dialog_export_button">Экспорт</string>
<string name="chat_message_cant_open_file_in_app_dialog_open_as_text_button">Открыть как текст</string>
<string name="chat_room_sending_reply_hint">Ответить</string>
<string name="chat_room_sending_message_hint">Сообщение</string>
<string name="chat_message_voice_recording_hold_to_record">Удерживайте кнопку для записи голосового сообщения</string>
<string name="call_stats_ice">Соединение ICE:</string>
<string name="call_stats_jitter_buffer">Буфер джиттера:</string>
<string name="call_stats_decoder_name">Декодер:</string>
<string name="call_stats_encoder_name">Кодировщик:</string>
<string name="call_stats_player_filter">Фильтр плейера:</string>
<string name="call_notification_active">Активный звонок</string>
<string name="assistant_welcome_title">Добро пожаловать</string>
<string name="assistant_create_account">Создать аккаунт</string>
<string name="assistant_login_linphone">Используйте учетную запись &amp;appName;</string>
<string name="assistant_login_generic">Используйте учетную запись SIP</string>
<string name="assistant_remote_provisioning">Удаленная конфигурация</string>
<string name="assistant_ec_calibration">Калибровка подавления эха</string>
<string name="assistant_phone_number_link_info_content">"
\nВашим друзьям будет легче найти вас, если вы свяжете свою учетную запись со своим номером телефона. 
\n
\nВы увидите в своей адресной книге, кто использует &amp;appName;, и ваши друзья узнают, что они также могут связаться с вами по &amp;appName;.
\n"</string>
<string name="assistant_general_terms">условия пользования</string>
<string name="assistant_privacy_policy">политика конфиденциальности</string>
<string name="assistant_read_and_agree_terms">Я принимаю %1$s и %2$s Belledonne Communications</string>
<string name="assistant_error_phone_number_invalid_characters">Разрешены только цифры</string>
<string name="assistant_error_username_already_exists">Имя пользователя уже используется</string>
<string name="assistant_error_phone_number_already_exists">Учетная запись с этим номером уже существует</string>
<string name="assistant_error_username_invalid_characters">Обнаружены недопустимые символы</string>
<string name="assistant_error_passwords_dont_match">Пароли не совпадают</string>
<string name="assistant_error_invalid_email_address">Адрес электронной почты недействительный</string>
<string name="assistant_error_username_too_long">В имени пользователя слишком много символов</string>
<string name="assistant_error_account_not_activated">Ваша учетная запись еще не подтверждена</string>
<string name="assistant_error_invalid_credentials">Учетная запись не существует или пароль не совпадает</string>
<string name="assistant_create_account_part_1">Подтвердите код страны и введите свой номер телефона</string>
<string name="assistant_linphone_login_desc">Введите имя пользователя и пароль учетной записи &amp;appName;</string>
<string name="assistant_login_forgotten_password">Забыли пароль\?</string>
<string name="assistant_login">Вход</string>
<string name="assistant_finish">Завершить настройку</string>
<string name="assistant_confirmation_code">Код подтверждения</string>
<string name="assistant_continue_even_if_credentials_invalid">Продолжить</string>
<string name="assistant_generic_account">Используйте учетную запись SIP</string>
<string name="assistant_display_name_optional">Отображаемое имя (необязательно)</string>
<string name="call_stats_capture_filter">Фильтр захвата:</string>
<string name="assistant_confirm_password">Подтверждение пароля</string>
<string name="assistant_validate_account_1">Ваша учетная запись создана. Проверьте электронную почту, чтобы подтвердить свою учетную запись:</string>
<string name="assistant_validate_account_2">Как только это будет сделано, вернитесь сюда и нажмите кнопку.</string>
<string name="assistant_use_username_instead_or_phone_number">Используйте имя пользователя (необязательно)</string>
<string name="assistant_create_account_part_3">Чтобы завершить проверку номера телефона, введите 4-значный код ниже:
\n</string>
<string name="assistant_link_phone_number">Вы свяжете номер телефона с данным логином:</string>
<string name="assistant_link_phone_number_skip">Пропустить</string>
<string name="assistant_link_account">Связать учетную запись</string>
<string name="assistant_remote_provisioning_desc">Укажите URL-адрес конфигурации</string>
<string name="assistant_remote_provisioning_url">URL</string>
<string name="assistant_remote_provisioning_failure">Не удалось загрузить или применить профиль удаленной подготовки…</string>
<string name="assistant_fetch_apply">Загрузить и применить</string>
<string name="assistant_launch_qrcode">QR-код</string>
<string name="settings_accounts_title">Учетные записи SIP</string>
<string name="settings_default_account_subtitle">Учетная запись по умолчанию</string>
<string name="settings_list_title">Предпочтения</string>
<string name="settings_tunnel_title">Туннель</string>
<string name="settings_audio_title">Аудио</string>
<string name="settings_video_title">Видео</string>
<string name="settings_call_title">Звонок</string>
<string name="settings_chat_title">Чат</string>
<string name="settings_network_title">Сеть</string>
<string name="settings_contacts_title">Контакты</string>
<string name="settings_advanced_title">Передовой</string>
<string name="settings_primary_account_display_name_title">Отображаемое имя</string>
<string name="settings_primary_account_username_title">Имя пользователя</string>
<string name="audio_settings_echo_cancellation_title">Эхоподавление</string>
<string name="audio_settings_echo_canceller_calibration_title">Калибровка эхоподавителя</string>
<string name="audio_settings_echo_cancellation_calibration_started">Калибровка эхоподавителя началась</string>
<string name="audio_settings_echo_cancellation_calibration_failed">Калибровка не удалась</string>
<string name="audio_settings_echo_cancellation_calibration_no_echo">Эхо не обнаружено</string>
<string name="audio_settings_echo_tester_title">Тестовое эхо</string>
<string name="audio_settings_echo_canceller_calibration_summary">Нажмите, чтобы начать калибровку эхоподавителя</string>
<string name="audio_settings_echo_tester_summary_is_stopped">Эхо-тестер остановлен</string>
<string name="audio_settings_echo_tester_summary_is_running">Идет эхо тест</string>
<string name="audio_settings_input_device_title">Аудиоустройство ввода по умолчанию</string>
<string name="audio_settings_output_device_title">Выходное аудиоустройство по умолчанию</string>
<string name="audio_settings_output_device_summary">Изменения вступят в силу начиная со следующего звонка</string>
<string name="audio_settings_codec_bitrate_title">Ограничение битрейта кодека</string>
<string name="audio_settings_microphone_gain_summary">(в децибелах)</string>
<string name="audio_settings_playback_gain_title">Усиление воспроизведения</string>
<string name="audio_settings_playback_gain_summary">(в децибелах)</string>
<string name="audio_settings_codecs_title">Кодеки</string>
<string name="video_settings_enable_title">Включить видео</string>
<string name="video_settings_initiate_call_title">Начать видеозвонки</string>
<string name="video_settings_initiate_call_summary">Всегда отправлять видео запросы</string>
<string name="video_settings_automatically_accept_summary">Всегда отправлять видео запросы</string>
<string name="video_settings_camera_device_title">Камера</string>
<string name="video_settings_video_size_title">Предпочтительный размер видео</string>
<string name="video_settings_preferred_fps_title">Предпочтительный FPS</string>
<string name="video_settings_bandwidth_limit_title">Ограничение пропускной способности</string>
<string name="video_settings_bandwidth_limit_summary">в Кбит/c</string>
<string name="video_settings_video_preset_title">Предварительные настройки видео</string>
<string name="call_settings_vibrate_title">Вибрация при входящем звонке</string>
<string name="call_settings_encryption_title">Шифрование медиа</string>
<string name="call_settings_media_encryption_none">Ничего</string>
<string name="call_settings_encryption_mandatory_title">Обязательное шифрование медиа</string>
<string name="call_settings_full_screen_summary">Скрывает строки состояния и навигации</string>
<string name="call_settings_overlay_title">Уведомление о звонке поверх приложения</string>
<string name="call_settings_system_wide_overlay_title">Показывать уведмления вне приложения</string>
<string name="call_settings_sipinfo_dtmf_title">Отправка внеполосных DTMF (SIP INFO)</string>
<string name="call_settings_rfc2833_dtmf_title">Отправка внутриполосных DTMF (RFC 2833)</string>
<string name="call_settings_auto_start_title">Начните звонить прямо сейчас</string>
<string name="call_settings_auto_answer_title">Автоматический ответ на входящие звонки</string>
<string name="call_settings_auto_answer_delay_title">Время автоответа</string>
<string name="call_settings_auto_answer_delay_summary">в миллисекундах</string>
<string name="call_settings_incoming_timeout_title">Тайм-аут входящего вызова</string>
<string name="call_settings_incoming_timeout_summary">в секундах</string>
<string name="call_settings_voice_mail_uri_title">URI голосовой почты</string>
<string name="call_settings_pause_calls_lost_audio_focus_title">Приостановить вызовы при потере звукового фокуса</string>
<string name="call_settings_go_to_android_notification_settings">Настройки уведомлений Android</string>
<string name="call_settings_media_encryption_srtp">SRTP</string>
<string name="call_settings_media_encryption_zrtp">ZRTP</string>
<string name="call_settings_media_encryption_dtls">DTLS</string>
<string name="call_settings_auto_start_recording_title">Автоматически начинать запись разговоров</string>
<string name="chat_settings_file_sharing_url_title">Общий сервер URL</string>
<string name="chat_settings_file_sharing_url_summary">Не редактируйте, если не знаете, что делаете!</string>
<string name="chat_settings_auto_download_title">Политика автоматической загрузки входящих файлов</string>
<string name="chat_settings_auto_download_always">Всегда</string>
<string name="chat_settings_auto_download_never">Никогда</string>
<string name="chat_settings_auto_download_under_size">Если меньше указанного размера</string>
<string name="chat_settings_auto_download_max_size_title">Максимальный размер</string>
<string name="chat_settings_auto_download_max_size_summary">в байтах</string>
<string name="chat_settings_downloaded_media_public_title">Сделайте скачанные медиафайлы общедоступными</string>
<string name="chat_settings_hide_notification_content_title">Скрыть содержимое сообщения в уведомлениях</string>
<string name="chat_settings_launcher_shortcuts_summary">Будут заменены ярлыками контактов, если они включены</string>
<string name="chat_settings_hide_empty_rooms_title">Скрывать пустые чаты</string>
<string name="chat_settings_hide_rooms_removed_proxies_title">Скрывать чаты, доступные по отключенному прокси</string>
<string name="chat_settings_go_to_android_notification_settings">Настройки уведомлений Android</string>
<string name="chat_settings_use_in_app_file_viewer_title">Всегда открывайте файлы внутри этого приложения</string>
<string name="chat_settings_use_in_app_file_viewer_summary">Вы по-прежнему сможете экспортировать их в сторонние приложения</string>
<string name="chat_settings_auto_download_voice_recordings">Автоматическая загрузка входящих голосовых записей</string>
<string name="network_settings_wifi_only_title">Использовать только Wi-Fi</string>
<string name="network_settings_allow_ipv6_title">Разрешить IPv6</string>
<string name="network_settings_push_notifications_title">Включить push-уведомления</string>
<string name="network_settings_legacy_push_notification_format_summary">Требуется при использовании Flexisip &lt;2.0</string>
<string name="network_settings_random_ports_title">Использовать случайные порты</string>
<string name="network_settings_sip_port_title">SIP-порт для использования</string>
<string name="contacts_settings_friendlist_subscribe_title">Подписаться на список друзей</string>
<string name="contacts_settings_native_presence_summary">Добавить ярлык приложения &appName; в системное приложение контактов</string>
<string name="contacts_settings_show_organization_title">Показать компанию контакта</string>
<string name="contacts_settings_launcher_shortcuts_summary">Заменяет ярлыки чата, если таковые имеются</string>
<string name="contacts_settings_show_new_contact_account_dialog_title">Всегда спрашивайте, в какой учетной записи сохранять вновь созданный контакт</string>
<string name="advanced_settings_debug_mode_title">Отладочные логи</string>
<string name="advanced_settings_background_mode_title">Фоновый режим</string>
<string name="advanced_settings_background_mode_summary">Показывает уведомление, чтобы приложение работало</string>
<string name="advanced_settings_auto_start_title">Включать при запуске системы</string>
<string name="advanced_settings_dark_mode_title">Темная тема</string>
<string name="advanced_settings_dark_mode_label_auto">Авто</string>
<string name="advanced_settings_dark_mode_label_yes">Да</string>
<string name="advanced_settings_animations_title">Анимации</string>
<string name="advanced_settings_device_name_title">Имя устройства</string>
<string name="advanced_settings_remote_provisioning_url_title">URL удаленной подготовки</string>
<string name="advanced_settings_logs_server_url_title">URL-адрес сервера загрузки журналов</string>
<string name="advanced_settings_android_title">Android</string>
<string name="advanced_settings_go_to_battery_optimization_settings">Настройки оптимизации батареи</string>
<string name="advanced_settings_go_to_power_manager_settings">Настройки менеджера питания</string>
<string name="advanced_settings_go_to_android_app_settings">Настройки приложения Android</string>
<string name="advanced_settings_vfs_title">Зашифровать все</string>
<string name="advanced_settings_vfs_summary">После включения его нельзя отключить!</string>
<string name="advanced_settings_send_debug_logs_title">Отправить журналы</string>
<string name="advanced_settings_reset_debug_logs_title">Сбросить журналы</string>
<string name="advanced_settings_debug_title">Настройки отладки</string>
<string name="advanced_settings_other_title">Другие настройки</string>
<string name="advanced_settings_disable_fragment_security_summary">Разрешить снимок экрана/запись в конфиденциальных представлениях</string>
<string name="tunnel_settings_hostname_url_title">Имя хоста</string>
<string name="tunnel_settings_port_title">Порт</string>
<string name="tunnel_settings_dual_mode_title">Двойной режим включен</string>
<string name="tunnel_settings_dual_hostname_url_title">Имя хоста второго сервера</string>
<string name="tunnel_settings_dual_hostname_url_summary">Требуется в двойном режиме</string>
<string name="tunnel_settings_dual_port_title">Второй порт сервера</string>
<string name="tunnel_settings_mode_title">Режим</string>
<string name="tunnel_settings_dual_port_summary">Требуется в двойном режиме</string>
<string name="tunnel_settings_disabled_mode">Отключено</string>
<string name="tunnel_settings_always_mode">Всегда</string>
<string name="tunnel_settings_auto_mode">Авто</string>
<string name="account_settings_user_name_title">Имя пользователя</string>
<string name="account_settings_user_name_summary">Пример: john, если ваша учетная запись - john@sip.example.org</string>
<string name="account_settings_user_id_title">Идентификатор аутентификации</string>
<string name="account_settings_password_title">Пароль</string>
<string name="account_settings_password_summary">Вам придется повторно ввести свой пароль, если вы редактируете свое имя пользователя и / или домен</string>
<string name="account_settings_domain_title">Домен</string>
<string name="account_settings_domain_summary">Пример: sip.example.org, если ваша учетная запись - john@sip.example.org</string>
<string name="account_settings_display_name_title">Отображаемое имя</string>
<string name="account_settings_manage_title">Управлять</string>
<string name="account_settings_default_title">Используется по умолчанию</string>
<string name="account_settings_link_phone_number_title">Свяжите свой аккаунт</string>
<string name="account_settings_delete_title">Удалить</string>
<string name="account_settings_advanced_title">Передовой</string>
<string name="account_settings_push_notification_summary">Конфигурация прокси не отменяет регистрацию</string>
<string name="account_settings_transport_title">Транспорт</string>
<string name="account_settings_transport_udp">UDP</string>
<string name="account_settings_transport_tcp">TCP</string>
<string name="account_settings_transport_tls">TLS</string>
<string name="account_settings_transport_dtls">DTLS</string>
<string name="account_settings_proxy_title">SIP прокси</string>
<string name="account_settings_outbound_proxy_title">Исходящая прокси</string>
<string name="account_settings_outbound_proxy_summary">Маршрутизация всех вызовов через указанный выше прокси-сервер SIP</string>
<string name="account_settings_stun_server_title">STUN / TURN сервер</string>
<string name="account_settings_ice_title">Включить ICE</string>
<string name="account_settings_avpf_title">AVPF</string>
<string name="account_settings_avpf_rr_interval_summary">в секундах (от 1 до 5)</string>
<string name="account_settings_expires_title">Истекает</string>
<string name="account_settings_expires_summary">в секундах</string>
<string name="account_settings_prefix_title">Префикс для вашей страны</string>
<string name="account_settings_prefix_summary">без +</string>
<string name="account_settings_escape_plus_title">Заменить + на 00</string>
<string name="notification_channel_missed_call_name">Уведомления о пропущенных звонках &amp;appName;</string>
<string name="notification_channel_incoming_call_name">Уведомления о входящих звонках &amp;appName;</string>
<string name="incoming_call_notification_title">Входящий звонок</string>
<string name="incoming_call_notification_hangup_action_label">Завершить</string>
<string name="incoming_call_notification_answer_action_label">Ответить</string>
<string name="received_chat_notification_mark_as_read_label">Отметить как прочитанное</string>
<string name="missed_call_notification_title">Пропущенный звонок</string>
<string name="missed_call_notification_body">Пропущен звонок от %s</string>
<string name="zrtp_dialog_title">Безопасность связи</string>
<string name="zrtp_dialog_ok_button_label">Принять</string>
<string name="zrtp_dialog_deny_button_label">Отклонить</string>
<string name="dialog_zrtp_local_sas">Скажите:</string>
<string name="dialog_zrtp_remote_sas">Подтвердите, что собеседник говорит:</string>
<string name="dialog_do_not_ask_again">Не показывать снова</string>
<string name="dialog_cancel">Отменить</string>
<string name="dialog_delete">Удалить</string>
<string name="dialog_ok">ОК</string>
<string name="dialog_accept">Принять</string>
<string name="dialog_decline">Отклонить</string>
<string name="dialog_call">Вызов</string>
<string name="operation_in_progress_wait">Выполняется операция, пожалуйста, подождите</string>
<string name="dialog_default_delete_one">Вы уверены, что хотите удалить этот элемент\?</string>
<string name="dialog_default_delete_many">Вы уверены, что хотите удалить свой выбор\?</string>
<string name="dialog_update_available">Доступно обновление</string>
<string name="dialog_try_open_file_as_text_title">Для файлов такого типа не найдено ни одного приложения</string>
<string name="content_description_add_sip_address_field">Добавьте поле SIP-адреса</string>
<string name="content_description_add_phone_number_field">Добавьте поле для номера телефона</string>
<string name="content_description_go_back">Вернитесь назад</string>
<string name="content_description_phone_number_use">Покажите, для чего будет использоваться ваш номер телефона</string>
<string name="content_description_clear_field">Очистите текстовое поле рядом с ним</string>
<string name="content_description_remove_from_conference">Удалить участника из конференции</string>
<string name="content_description_pause_conference">Приостановить конференцию</string>
<string name="content_description_start_conference">Объединить все звонки в одну конференцию</string>
<string name="content_description_pause_call">Приостановить звонок</string>
<string name="content_description_toggle_recording">Включение или отключение записи разговора</string>
<string name="content_description_terminate_call">Завершить звонок</string>
<string name="content_description_slide_left_answer">Проведите влево, чтобы ответить на звонок</string>
<string name="content_description_answer_call">Ответить на звонок</string>
<string name="content_description_disable_mic_mute">Включить микрофон</string>
<string name="content_description_disable_speaker">Прямой звук в наушники</string>
<string name="content_description_go_back_to_call">Вернуться к просмотру вызовов</string>
<string name="content_description_resume_call">Возобновить удерживаемый в данный момент вызов</string>
<string name="content_description_resume_conference">Возобновить приостановленную конференцию</string>
<string name="content_description_go_to_chat">Показать список разговоров</string>
<string name="content_description_enable_video">Включить видео во время разговора</string>
<string name="content_description_disable_video">Отключить видео во время разговора</string>
<string name="content_description_toggle_audio_menu">Показать или скрыть меню вывода звука</string>
<string name="content_description_use_earpiece">Использовать наушник в качестве аудиовыхода</string>
<string name="content_description_use_speaker">Использовать динамик как аудиовыход</string>
<string name="content_description_add_call">Начать новый звонок</string>
<string name="content_description_transfer_call">Перевести текущий звонок</string>
<string name="content_description_pending_file_transfer">Ожидание передачи файла</string>
<string name="content_description_remove_pending_file_transfer">Удалить ожидающую передачу файла</string>
<string name="content_description_downloaded_file_transfer">Прикрепленный файл</string>
<string name="content_description_delivery_status">Статус доставки сообщения</string>
<string name="content_description_replied_message">Сообщение - это ответ</string>
<string name="content_description_forward_message">Переслать сообщение в этой беседе</string>
<string name="content_description_ephemeral_message">Сообщение эфемерное</string>
<string name="content_description_contact_selected">Контакт выбран</string>
<string name="content_description_e2e_encryption_disabled">Сквозное шифрование отключено</string>
<string name="content_description_e2e_encryption_enabled">Включено сквозное шифрование</string>
<string name="content_description_show_sip_contacts">Показать список только с SIP-контактами</string>
<string name="content_description_remove_contact_from_selection">Удалить контакт из выбора</string>
<string name="content_description_start_call">Начать звонок</string>
<string name="content_description_enter_edition_mode">Отредактировать</string>
<string name="content_description_send_message">Отправить сообщение</string>
<string name="content_description_attached_file">Файл, прикрепленный к сообщению</string>
<string name="content_description_record_audio_message">Записать звуковое сообщение</string>
<string name="content_description_ephemeral_duration_selected">Выбрана эфемерная продолжительность</string>
<string name="content_description_ephemeral_duration_change">Изменить эфемерную продолжительность на выбранное значение</string>
<string name="content_description_create_chat_room">Создать чат-комнату</string>
<string name="content_description_add_participants">Добавить участников</string>
<string name="content_description_contact_is_admin">Контакт является администратором в этом разговоре</string>
<string name="content_description_contact_is_not_admin">Контакт не является администратором в этом разговоре</string>
<string name="content_description_ephemeral_chat_room">Сообщения в этом чате недолговечны</string>
<string name="content_description_start_chat">Вступите в разговор</string>
<string name="content_description_start_encrypted_chat">Войдите в зашифрованный разговор</string>
<string name="content_description_edit_contact">Изменить контакт</string>
<string name="content_description_delete_contact">Удалить контакт</string>
<string name="content_description_discard_changes">Отменить изменения</string>
<string name="content_description_confirm_contact_edit">Сохранить изменения</string>
<string name="content_description_change_own_picture">Изменить свой аватар</string>
<string name="content_description_call_direction">Направление звонка</string>
<string name="content_description_show_call_details">Перейти к деталям звонка</string>
<string name="content_description_exit_edition_mode">Выйти из режима редактирования</string>
<string name="content_description_select_all">Выбрать все элементы в списке</string>
<string name="content_description_delete_selection">Удалить выбранные элементы из списка</string>
<string name="content_description_numpad_1">1</string>
<string name="content_description_numpad_2">2</string>
<string name="content_description_numpad_3">3</string>
<string name="content_description_numpad_4">4</string>
<string name="content_description_numpad_5">5</string>
<string name="content_description_numpad_6">6</string>
<string name="content_description_numpad_7">7</string>
<string name="content_description_numpad_8">8</string>
<string name="content_description_numpad_9">9</string>
<string name="content_description_numpad_0">0</string>
<string name="content_description_numpad_star">*</string>
<string name="content_description_numpad_sharp">#</string>
<string name="content_description_voice_mail">Голосовая почта</string>
<string name="content_description_menu_history">История звонков</string>
<string name="content_description_dialer_erase">Удалить последний символ</string>
<string name="content_description_add_contact">Создать контакт</string>
<string name="content_description_go_to_contact">О контакте</string>
<string name="content_description_show_all_calls">Показать все звонки</string>
<string name="content_description_missed_call">Пропущенный звонок</string>
<string name="content_description_incoming_call">Входящий звонок</string>
<string name="content_description_outgoing_call">Исходящий вызов</string>
<string name="content_description_create_one_to_one_chat_room">Создайте беседу один на один</string>
<string name="content_description_create_group_chat_room">Создать групповой разговор</string>
<string name="content_description_security_level_unsafe">Небезопасно</string>
<string name="content_description_security_level_safe">Безопасно</string>
<string name="content_description_security_level_encrypted">Зашифрованно</string>
<string name="content_description_call_quality_1">Низкое качество связи</string>
<string name="content_description_call_quality_2">Среднее качество связи</string>
<string name="content_description_call_quality_3">Хорошее качество связи</string>
<string name="content_description_call_quality_4">Максимальное качество звонка</string>
<string name="content_description_call_secured">Звонок защищен</string>
<string name="content_description_call_security_pending">Ожидание безопасности звонка</string>
<string name="content_description_close_bubble">Закройте всплывающее окно уведомлений</string>
<string name="content_description_open_app">Открывать беседу в приложении вместо пузыря</string>
<string name="content_description_cancel_forward">Отменить пересылку сообщения</string>
<string name="content_description_cancel_sharing">Отменить совместное использование</string>
<string name="content_description_cancel_reply">Отменить ответ</string>
<string name="content_description_voice_recording">Запишите голосовое сообщение</string>
<string name="content_description_stop_voice_recording">Остановить запись голоса</string>
<string name="content_description_cancel_voice_recording">Отменить запись голоса</string>
<string name="content_description_pause_voice_recording_playback">Приостановить запись голоса</string>
<string name="content_description_play_voice_recording">Воспроизвести запись голоса</string>
<string name="service_name">&amp;appName; Service</string>
<string name="service_auto_start_description">&amp;appName; был запущен автоматически</string>
<string name="about_privacy_policy">Ознакомьтесь с нашей политикой конфиденциальности</string>
<string name="select_your_country">Выберите вашу страну</string>
<string name="sip_address">SIP-адрес</string>
<string name="share_uploaded_logs_link">Поделиться ссылкой на журналы с помощью…</string>
<string name="app_description">SIP-клиент &lt;i&gt;свободен&lt;/i&gt;</string>
<string name="settings">Настройки</string>
<string name="quit">Выход</string>
<string name="no_missed_call_history">В вашей истории нет пропущенных звонков</string>
<string name="no_contact">В адресной книге нет контактов.</string>
<string name="contact_send_sms_invite_text">Привет, присоединяйтесь ко мне на &amp;appName;! Вы можете бесплатно скачать его на %s</string>
<string name="contact_delete_one_dialog">Вы хотите удалить этот контакт\? 
\nОн также будет удален из адресной книги вашего устройства</string>
<string name="dialer_address_bar_hint">Введите номер или адрес</string>
<string name="no_chat_history">Нет разговоров</string>
<string name="chat_event_conference_destroyed">Вы покинули группу</string>
<string name="chat_event_admin_unset">%s больше не является Админом</string>
<string name="chat_security_event_security_level_downgraded">Уровень безопасности снизился из-за %s</string>
<string name="recordings_empty_list">Нет записей</string>
<string name="call_paused_by_remote">Ваш корреспондент приостановил звонок</string>
<string name="call_error_user_not_found">Пользователь не найден</string>
<string name="call_error_temporarily_unavailable">Временно недоступно</string>
<string name="call_stats_download">Пропускная способность выгрузки:</string>
<string name="call_stats_video_resolution_sent">Разрешение отправленного видео:</string>
<string name="call_stats_sender_loss_rate">Скорость потери отправителя:</string>
<string name="call_stats_display_filter">Фильтр отображения:</string>
<string name="assistant_welcome_desc">Этот помощник поможет вам настроить и использовать вашу учетную запись SIP.</string>
<string name="assistant_phone_number_info_title">Для чего будет использоваться мой номер телефона\?</string>
<string name="assistant_phone_number_info_content">"
\nБлагодаря вашему номеру телефона вашим друзьям будет проще вас найти. 
\n
\nВы увидите в своей адресной книге, кто пользуется &amp;appName;, и ваши друзья узнают, что они также могут связаться с вами по &amp;appName;.
\n"</string>
<string name="assistant_phone_number_link_info_content_already_account">Вы можете использовать свой номер телефона только с одной учетной записью &amp;appName;. 
\n
\nЕсли вы уже связали свой номер с другой учетной записью, но предпочитаете использовать этот, просто свяжите его сейчас, и ваш номер будет автоматически перенесен в эту учетную запись.</string>
<string name="assistant_linphone_account">Используйте аккаунт &appName;</string>
<string name="assistant_login_with_username">Используйте свое имя пользователя и пароль вместо номера телефона</string>
<string name="assistant_login_desc">Введите имя пользователя и пароль с вашим доменом SIP</string>
<string name="assistant_password_hash_algorithm">Алгоритм хеширования</string>
<string name="assistant_create_account_part_email">Введите имя пользователя, адрес электронной почты и пароль учетной записи &amp;appName;</string>
<string name="chat_event_ephemeral_lifetime_changed">Дата истечения срока действия эфемерных сообщений: %s</string>
<string name="chat_message_pick_file_dialog">Выбрать источник</string>
<string name="chat_room_group_info_leave">Покинуть группу</string>
<string name="chat_room_group_info_you_are_no_longer_admin">Вы больше не Админ</string>
<string name="chat_message_context_menu_copy_text">Копировать текст</string>
<string name="chat_message_forward_confirmation_dialog">Вы хотите переслать сообщение в этой чат\?</string>
<string name="chat_room_choose_conversation_for_message_forward">Выберите или создайте беседу для пересылки сообщения</string>
<string name="chat_room_choose_conversation_for_text_sharing">Выберите или создайте беседу, чтобы поделиться текстом</string>
<string name="chat_message_context_menu_ephemeral_messages">Эфемерные сообщения</string>
<string name="chat_room_ephemeral_messages_desc">Это сообщение будет удалено с обеих сторон после прочтения и пройдет таймаут.</string>
<string name="chat_room_delete_many_dialog">Вы уверены, что хотите удалить эти разговоры\?</string>
<string name="chat_message_cant_open_file_in_app_dialog_title">Кажется, мы не можем отобразить файл.</string>
<string name="chat_message_cant_open_file_in_app_dialog_message">Вы хотите открыть его как текст или экспортировать (в незашифрованном виде) в стороннее приложение \?</string>
<string name="chat_message_voice_recording_playback_low_volume">Низкая громкость мультимедиа, возможно, вы захотите ее увеличить</string>
<string name="assistant_create_account_part_2">Мы отправили вам SMS с кодом подтверждения на ваш номер телефона:</string>
<string name="assistant_remote_provisioning_title">Удаленная конфигурация</string>
<string name="assistant_remote_provisioning_wrong_format">Неизвестный формат URL, не удается загрузить подготовку…</string>
<string name="settings_primary_account_title">Основной аккаунт</string>
<string name="audio_settings_echo_cancellation_summary">Удаляет эхо, слышимое на другом конце</string>
<string name="audio_settings_echo_cancellation_calibration_value">Откалибровано за %s мс</string>
<string name="audio_settings_echo_tester_summary">Нажмите, чтобы запустить тестер эха</string>
<string name="audio_settings_adaptive_rate_control_title">Адаптивный контроль</string>
<string name="audio_settings_input_device_summary">Изменения вступят в силу начиная со следующего звонка</string>
<string name="audio_settings_microphone_gain_title">Усиление микрофона</string>
<string name="video_settings_tablet_preview_title">Отображение предварительного просмотра камеры на номеронабирателе</string>
<string name="video_settings_automatically_accept_title">Принимать входящие видео запросы</string>
<string name="video_settings_codecs_title">Кодеки</string>
<string name="call_settings_device_ringtone_title">Использовать рингтон устройства</string>
<string name="call_settings_full_screen_title">Полноэкранное приложение во время разговора</string>
<string name="call_settings_system_wide_overlay_summary">Вам будет предложено предоставить разрешение на показ уведомлений поверх окон</string>
<string name="call_settings_auto_start_summary">Вызов начнется автоматически, если запущен из другого приложения</string>
<string name="call_settings_redirect_to_voice_mail_declined_calls_title">Перенаправить отклоненные вызовы на URI голосовой почты</string>
<string name="chat_settings_mark_as_read_notif_dismissal_title">Отметить как прочитанное при закрытии уведомления</string>
<string name="chat_settings_auto_download_summary">Загружать прикрепленные файлы в чатах автоматически</string>
<string name="chat_settings_downloaded_media_public_summary">Файлов в эфемерных сообщениях не будет, не работает функция автоматической загрузки</string>
<string name="chat_settings_hide_notification_content_summary">Будет отображаться только имя отправителя</string>
<string name="chat_settings_launcher_shortcuts_title">Создавайте ярлыки для чатов в лаунчере</string>
<string name="chat_settings_hide_rooms_removed_proxies_summary">Если вам не хватает чатов, попробуйте снять этот флажок</string>
<string name="chat_settins_enable_ephemeral_messages_beta_title">Включить эфемерные сообщения</string>
<string name="network_settings_legacy_push_notification_format_title">Использовать устаревшие параметры push-уведомлений</string>
<string name="contacts_settings_native_presence_title">Информация о присутствии в родном контакте</string>
<string name="contacts_settings_launcher_shortcuts_title">Создавайте ярлыки для контактов в лаунчере</string>
<string name="contacts_settings_show_new_contact_account_dialog_summary">Если отключено, контакт будет храниться локально</string>
<string name="advanced_settings_dark_mode_label_no">Нет</string>
<string name="advanced_settings_device_name_summary">Изменения будут применены при следующем запуске</string>
<string name="advanced_settings_logs_server_url_summary">Не редактируйте, если не знаете, что делаете!</string>
<string name="advanced_settings_disable_fragment_security_title">Отключить безопасный режим пользовательского интерфейса</string>
<string name="tunnel_settings_dual_mode_summary">Будет использовать один сервер для загрузки, а другой - для загрузки</string>
<string name="account_settings_user_id_summary">Введите идентификатор аутентификации, если он отличается от имени пользователя (необязательно)</string>
<string name="account_settings_disable_title">Отключено</string>
<string name="account_settings_push_notification_title">Разрешить push-уведомление</string>
<string name="account_settings_avpf_rr_interval_title">AVPF регулярный интервал RTCP</string>
<string name="account_settings_apply_prefix_for_calls_title">Применить префикс для исходящих звонков и чата</string>
<string name="account_settings_apply_prefix_for_calls_summary">Если введен номер, примените префикс к номеру</string>
<string name="notification_channel_service_name">Сервисные уведомления &appName;</string>
<string name="notification_channel_chat_name">Уведомления о мгновенных сообщениях &amp;appName;</string>
<string name="received_chat_notification_reply_label">Ответить</string>
<string name="missed_calls_notification_body" tools:ignore="PluralsCandidate">%d пропущенных звонков</string>
<string name="zrtp_dialog_message">Подтвердите следующий код SAS у своего корреспондента</string>
<string name="dialog_lime_security_message">Мгновенные сообщения зашифровываются в защищенных разговорах. Можно повысить уровень безопасности разговора путем аутентификации участников. Для этого позвоните контакту и выполните процесс аутентификации.</string>
<string name="dialog_try_open_file_as_text_body">Хотите попробовать открыть его как обычный текстовый файл\?</string>
<string name="content_description_switch_camera">Переключение с передней камеры на заднюю и наоборот</string>
<string name="content_description_on_pause">Ваш звонок приостановлен</string>
<string name="content_description_slide_right_hangup">Смахните вправо чтобы завершить звонок</string>
<string name="content_description_enable_mic_mute">Выключить микрофон</string>
<string name="content_description_enable_speaker">Направить звук на динамик</string>
<string name="content_description_show_numpad">Отображение или скрытие цифр для отправки DTMF</string>
<string name="content_description_use_bluetooth_headset">Использовать bluetooth-гарнитуру в качестве аудиовыхода</string>
<string name="content_description_toggle_call_menu">Показать или скрыть меню дополнительных действий</string>
<string name="content_description_forwarded_message">Сообщение было переадресовано</string>
<string name="content_description_linphone_user">Контакт - пользователь &amp;appName;</string>
<string name="content_description_show_all_contacts">Показать список всех контактов</string>
<string name="content_description_continue_chat_room_creation">Перейти к завершающему этапу создания чат-комнаты</string>
<string name="content_description_show_chat_room_menu">Показать меню чата</string>
<string name="content_description_attach_file">Прикрепите файл к сообщению</string>
<string name="content_description_toggle_participant_devices_list">Показать или скрыть устройства участников</string>
<string name="content_description_remove_contact_from_chat_room">Удалить контакт из беседы</string>
<string name="content_description_contact_can_do_encryption">Контакт может быть приглашен в зашифрованные разговоры</string>
<string name="content_description_change_contact_picture">Изменить картинку контакта</string>
<string name="content_description_unselect_all">Отменить выбор всех элементов в списке</string>
<string name="content_description_recording_toggle_play">Воспроизвести или приостановить запись</string>
<string name="content_description_toggle_side_menu">Показать или скрыть боковое меню</string>
<string name="content_description_menu_contacts">Контакты</string>
<string name="content_description_menu_dialer">Номеронабиратель</string>
<string name="content_description_menu_chat">Разговоры</string>
<string name="content_description_show_missed_calls">Показывать только пропущенные звонки</string>
<string name="content_description_call_quality_0">Очень низкое качество связи</string>
<string name="content_description_call_not_secured">Звонок не защищен</string>
<string name="content_description_toggle_call_stats">Показать или скрыть статистику звонков</string>
<string name="content_description_chat_message_video_attachment">Вложение видео</string>
<string name="content_description_take_screenshot">Сделайте скриншот полученного видео</string>
<string name="content_description_export">Открыть файл в стороннем приложении</string>
<string name="call_settings_accept_early_media_title">Принимайте early media</string>
<string name="call_settings_ring_during_early_media_title">Звонок во время входящих early media</string>
<string name="call_settings_use_telecom_manager_title">Улучшение взаимодействия с устройствами bluetooth</string>
<string name="call_settings_use_telecom_manager_summary">Требуются некоторые дополнительные разрешения</string>
</resources>