mirror of
https://gitlab.linphone.org/BC/public/linphone-android.git
synced 2026-01-17 03:18:06 +00:00
860 lines
76 KiB
XML
860 lines
76 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!DOCTYPE resources [
|
|
<!ENTITY appName "Linphone">
|
|
]>
|
|
<resources>
|
|
<string name="sip_address">SIP adresa</string>
|
|
<string name="sip_address_display_name">Zobrazené jméno</string>
|
|
<plurals name="days">
|
|
<item quantity="one">%s den</item>
|
|
<item quantity="few">%s dny</item>
|
|
<item quantity="other">%s dní</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="notification_channel_call_name">Oznámení o aktivních hovorech &appName;</string>
|
|
<string name="notification_channel_service_desc">Služba bude běžet trvale, aby zajistila funkčnost aplikace a příjem hovorů a zpráv bez použití push oznámení.</string>
|
|
<plurals name="notification_file_transfer_upload">
|
|
<item quantity="one">%s soubor se nahrává</item>
|
|
<item quantity="few">%s soubory se nahrávají</item>
|
|
<item quantity="other">%s souborů se nahrává</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="assistant_qr_code_invalid_toast">Neplatný QR kód!</string>
|
|
<string name="assistant_login_address_without_username_toast">SIP adrese neobsahuje uživatelské jméno!</string>
|
|
<string name="help_about_contribute_translations_title">Příspět do překladu &appName;</string>
|
|
<string name="help_troubleshooting_print_logs_in_logcat">Zapisovat logy do Logcatu</string>
|
|
<string name="settings_security_enable_vfs_dialog_confirmation_message">Po aktivaci bude nutné aplikaci restartovat.\nPoté budou všechna data aplikace šifrována a přístupná pouze přes aplikaci.\n\nBuďte opatrní, tento krok je nevratný!</string>
|
|
<string name="conversation_ephemeral_messages_duration_one_week">1 týden</string>
|
|
<string name="new_group_conversation_title">Nová skupinová konverzace</string>
|
|
<string name="contact_dialog_increase_trust_level_message">Chystáte se volat na zařízení %2$s uživatele %1$s.\nPřejete si hovor opravdu zahájit?</string>
|
|
<string name="call_audio_device_type_headset">Náhlavní souprava</string>
|
|
<string name="call_stats_zrtp_cipher_algo">Šifrovací algoritmus: %s</string>
|
|
<string name="call_error_user_not_found_toast">Uživatel nebyl nalezen</string>
|
|
<string name="conference_failed_to_add_participant_invalid_address_toast">Neplatná SIP adresa, nelze přidat do konference</string>
|
|
<string name="dialog_install">Instalovat</string>
|
|
<string name="welcome_page_2_message">Vaše komunikace je bezpečná díky našemu <b>koncovému šifrování</b>.</string>
|
|
<string name="remote_provisioning_config_failed_toast">Došlo k chybě při pokusu o stažení a použití vzdálené konfigurace</string>
|
|
<string name="assistant_third_party_sip_account_warning_explanation">Některé funkce jako skupinové zprávy nebo videokonference vyžadují účet &appName;\n\nTyto funkce jsou skryté, pokud se zaregistrujete pomocí SIP účtu třetí strany.\n\nPro aktivaci v komerčním projektu nás prosím kontaktujte.</string>
|
|
<string name="assistant_permissions_subtitle">Pro plné využívání &appName; potřebujeme, abyste nám udělili následující oprávnění:</string>
|
|
<string name="assistant_permissions_record_audio_title"><b>Nahrávání zvuku:</b> Aby Vás váš protějšek slyšel a pro nahrávání hlasových zpráv.</string>
|
|
<string name="help_about_version_title">Verze</string>
|
|
<string name="help_about_check_for_update">Kontrola aktualizací</string>
|
|
<string name="help_troubleshooting_share_logs">Sdílet logy</string>
|
|
<string name="help_troubleshooting_debug_logs_cleaned_toast_message">Ladící logy byly vyčištěny</string>
|
|
<string name="settings_security_enable_vfs_failure_toast">Aktivace modulu šifrování selhala!</string>
|
|
<string name="conversation_end_to_end_encrypted_bottom_sheet_message">Díky technologii koncového šifrování v &appName; je zaručena důvěrnost zpráv, hovorů a schůzek. Nikdo nedokáže dešifrovat přenesená data, dokonce ani my.</string>
|
|
<string name="menu_reply_to_chat_message">Odpovědět</string>
|
|
<string name="list_filter_no_result_found">Žádné výsledky…</string>
|
|
<plurals name="pending_notification_for_other_accounts">
|
|
<item quantity="one">%s oznámení pro další účet/účty</item>
|
|
<item quantity="few">%s oznámení pro další účet/účty</item>
|
|
<item quantity="other">%s oznámení pro další účet/účty</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="full_screen_intent_permission_not_granted">Oprávnění k zobrazení příchozích hovorů nebylo uděleno!</string>
|
|
<string name="content_description_click_for_more_info">Klepnutím zobrazit více informací</string>
|
|
<string name="content_description_answer_video_call">Přijme videohovor</string>
|
|
<string name="content_description_cancel_filter">Skryje možnosti filtrování</string>
|
|
<string name="content_description_conference_participant_muted">Účastník je ztlumen</string>
|
|
<string name="content_description_chat_bubble_delivery_status">Klepnutím zobrazit stav doručení</string>
|
|
<string name="content_description_chat_close_participants_list">Zavřít seznam účastníků</string>
|
|
<string name="content_description_chat_edit_conversation_subject">Klepnutím upravit název konverzace</string>
|
|
<string name="content_description_meeting_edit">Upravit tuto schůzku</string>
|
|
<string name="content_description_join_conference">Připojit se do konference</string>
|
|
<string name="content_description_go_to_conversation">Jít na konverzaci</string>
|
|
<string name="assistant_recover_phone_number_account_unavailable_no_push_warning">Push notifikace se na vašem zařízení nezdají být dostupné, ale jsou nezbytné pro obnovení účtu s telefonním číslem v mobilní aplikaci.</string>
|
|
<string name="export_file_to_media_store_error_toast">Chyba při exportování souboru do systémové galerie</string>
|
|
<string name="media_player_generic_error_toast">Chyba při pokusu o vytvoření přehrávače médií</string>
|
|
<string name="assistant_permissions_post_notifications_title"><b>Odesílání notifikací:</b> Abyste byli informováni, když obdržíte zprávu nebo hovor.</string>
|
|
<string name="conversation_failed_to_create_toast">Vytvoření konverzace se nezdařilo!</string>
|
|
<string name="conversation_ephemeral_messages_enabled_toast">Mizející zprávy byly povoleny</string>
|
|
<string name="conversation_no_app_registered_to_handle_content_type_error_toast">Nenalezena žádná aplikace k otevření tohoto typu souboru</string>
|
|
<string name="conversation_file_cant_be_opened_error_toast">Soubor nelze otevřít!</string>
|
|
<string name="conversation_info_admin_menu_set_participant_admin">Udělit práva administrátora</string>
|
|
<string name="conversation_info_dialog_delete_all_message">Z historie budou odebrány všechny zprávy</string>
|
|
<string name="conversation_info_confirm_start_group_call_dialog_title">Zahájit skupinový hovor?</string>
|
|
<string name="conversation_event_conference_created">Přidal(a) jste se ke skupině</string>
|
|
<string name="conversation_event_security_event_level_downgraded">Úroveň bezpečnosti byla snížena kvůli %s</string>
|
|
<string name="conversation_event_security_event_max_participant_count_exceeded">Maximální počet účastníků byl překročen o %s</string>
|
|
<string name="meeting_schedule_add_more_participants_title">Klepnutím přidat další účastníky</string>
|
|
<string name="meeting_schedule_delete_dialog_title">Smazat schůzku?</string>
|
|
<string name="meeting_schedule_delete_dialog_message">Přejete si smazat schůzku?</string>
|
|
<string name="call_zrtp_sas_validation_required">Je vyžadováno ověření</string>
|
|
<string name="call_stats_fec_lost_packets_label">Ztracené pakety: %s</string>
|
|
<string name="call_stats_zrtp_sas_algo">SAS algoritmus: %s</string>
|
|
<string name="conference_share_link_title">Sdílet pozvánku</string>
|
|
<plurals name="conference_participants_list_title">
|
|
<item quantity="one">Účastník (%s)</item>
|
|
<item quantity="few">Účastníci (%s)</item>
|
|
<item quantity="other">Účastníků (%s)</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="menu_add_address_to_contacts">Přidat do kontaktů</string>
|
|
<string name="menu_delete_selected_item">Smazat</string>
|
|
<string name="conversation_message_meeting_updated_label"><b>Schůzka byla aktualizována</b></string>
|
|
<string name="content_description_click_to_remove_participant">Klepnuitím odebrat účastníka</string>
|
|
<string name="content_description_change_camera">Přepíná kameru (přední/zadní)</string>
|
|
<string name="content_description_chat_scroll_to_bottom_or_first_unread">Přejít na první nepřečtenou zprávu nebo na konec</string>
|
|
<string name="content_description_stop_voice_message_recording">Zastaví nahrávání hlasové zprávy</string>
|
|
<string name="call_dialog_zrtp_validate_trust_message">Pro vaši bezpečnost musíme ověřit zařízení vašeho protějšku.\nProsím, vyměňte si své kódy:</string>
|
|
<string name="settings_calls_change_ringtone_pick_title">Vybrat vyzváněcí tón</string>
|
|
<string name="settings_conversations_mark_as_read_when_dismissing_notif_title">Označit konverzaci jako přečtenou při zavření oznámení o zprávě</string>
|
|
<string name="settings_contacts_carddav_mandatory_field_not_filled_toast">Vyplňte prosím alespoň zobrazované jméno a URL adresu serveru</string>
|
|
<string name="settings_tunnel_main_host_label">Hostitel</string>
|
|
<string name="settings_tunnel_mode_label">Režim</string>
|
|
<string name="settings_advanced_start_at_boot_title">Spustit při startu zařízení</string>
|
|
<string name="settings_advanced_use_smff_format_for_call_recordings_title">Nahrávat videohovory pomocí H265/AV1</string>
|
|
<string name="settings_advanced_accept_early_media_title">Přijímat zvuk před spojením hovoru (early media - např. hlášky nebo tóny)</string>
|
|
<string name="settings_advanced_go_to_android_app_settings_title">&appName; nastavení Android</string>
|
|
<string name="account_settings_dialog_invalid_password_title">Vyžadováno ověření</string>
|
|
<string name="contact_editor_first_name">Jméno</string>
|
|
<string name="contact_details_edit">Upravit</string>
|
|
<string name="contact_sms_invite_content">Ahoj, přidej se ke mně na &appName;! Aplikaci si můžeš zdarma stáhnout zde: %s</string>
|
|
<string name="conversation_message_deleted_toast">Zpráva byla smazána</string>
|
|
<string name="meeting_schedule_broadcast_help">Informace o hromadném odeslání.\n<u>Zjistit více</u></string>
|
|
<string name="meeting_schedule_cancel_dialog_title">Zrušit schůzku?</string>
|
|
<string name="meeting_schedule_mandatory_field_not_filled_toast">Vyplňte prosím název a vyberte alespoň jednoho účastníka</string>
|
|
<string name="call_video_incoming_for_account">Příchozí videohovor pro %s</string>
|
|
<string name="settings_contacts_edit_carddav_server_title">Upravit adresář CardDAV</string>
|
|
<string name="settings_contacts_carddav_realm_title">Autentizační doména</string>
|
|
<string name="settings_contacts_ldap_request_delay_title">Zpoždění mezi dvěma dotazy (v milisekundách)</string>
|
|
<string name="settings_network_use_wifi_only">Používat pouze sítě Wi-Fi</string>
|
|
<string name="settings_advanced_enable_auto_answer_incoming_calls_after_delay_hint">Prodleva v milisekundách</string>
|
|
<string name="manage_account_status_failed_summary">Připojení účtu selhalo, zkontrolujte nastavení.</string>
|
|
<string name="manage_account_dialog_remove_account_message">Pokud si přejete nevratně smazat svůj účet, navštivte: https://sip.linphone.org</string>
|
|
<string name="account_settings_conference_factory_uri_title">URI konfiguračního serveru konference</string>
|
|
<string name="account_settings_cpim_in_basic_conversations_title">Použít CPIM v \"základních\" konverzacích</string>
|
|
<string name="account_settings_replace_plus_by_00_title">Při formátování telefonních čísel nahradit \"+\" za \"00\"</string>
|
|
<string name="manage_account_empty_devices_label">Zařízení nebylo nalezeno…</string>
|
|
<string name="conversation_event_device_added">nové zařízení pro %s</string>
|
|
<string name="conversation_event_ephemeral_messages_disabled">Mizející zprávy byly zakázány</string>
|
|
<string name="message_meeting_invitation_content_description">pozvánka na schůzku:</string>
|
|
<string name="meeting_waiting_room_joining_subtitle">Připojení proběhne za malý moment</string>
|
|
<string name="call_action_record_call">Nahrát</string>
|
|
<string name="call_waiting_for_encryption_info">Čeká se na šifrování…</string>
|
|
<string name="calls_list_dialog_merge_into_conference_title">Propojit všechny hovory do konference?</string>
|
|
<string name="content_description_chat_bubble_video">Video přiloženo ke zprávě</string>
|
|
<string name="manage_account_status_cleared_summary">Účet byl zakázán, nebudete moci příjímat hovory ani zprávy.</string>
|
|
<string name="manage_account_status_progress_summary">Účet se připojuje, prosím počkejte…</string>
|
|
<string name="account_settings_dialog_invalid_password_message">Připojení se nezdařilo, protože chybí nebo je neplatné ověření účtu\n%s.\n\nMůžete znovu zadat heslo nebo zkontrolovat nastavení účtu v konfiguraci.</string>
|
|
<string name="history_dialog_delete_all_call_logs_message">Z historie budou odstraněny všechny hovory</string>
|
|
<string name="conversation_action_configure_ephemeral_messages">Nastavení mizejících zpráv</string>
|
|
<string name="new_conversation_no_matching_contact">Žádný shodný výsledek…</string>
|
|
<string name="conversation_no_media_found">Nenalezena žádná média…</string>
|
|
<string name="device_id">ID zařízení</string>
|
|
<string name="sip_address_domain">Doména</string>
|
|
<string name="username">Uživatelské jméno</string>
|
|
<string name="authentication_id">ID pro ověření (je-li odlišné)</string>
|
|
<string name="password">Heslo</string>
|
|
<string name="phone_number">Telefonní číslo</string>
|
|
<string name="or">nebo</string>
|
|
<string name="next">Další</string>
|
|
<string name="start">Začít</string>
|
|
<string name="today">Dnes</string>
|
|
<string name="yesterday">Včera</string>
|
|
<plurals name="selection_count_label">
|
|
<item quantity="one">%s vybrán</item>
|
|
<item quantity="few">%s vybrány</item>
|
|
<item quantity="other">%s vybráno</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="dialog_deny">Odmítnout</string>
|
|
<string name="dialog_accept">Přijmout</string>
|
|
<string name="dialog_cancel">Zrušit</string>
|
|
<string name="dialog_continue">Pokračovat</string>
|
|
<string name="dialog_ok">OK</string>
|
|
<string name="dialog_call">Volat</string>
|
|
<string name="dialog_delete">Smazat</string>
|
|
<string name="dialog_do_not_show_anymore">Tento dialog již nezobrazovat</string>
|
|
<string name="dialog_no">Ne</string>
|
|
<string name="dialog_yes">Ano</string>
|
|
<string name="dialog_remove">Odstranit</string>
|
|
<string name="dialog_confirm">Potvrdit</string>
|
|
<string name="notification_channel_incoming_call_name">Oznámení o příchozích hovorech &appName;</string>
|
|
<string name="notification_channel_missed_call_name">Oznámení o zmeškaných hovorech &appName;</string>
|
|
<string name="notification_channel_service_name">Oznámení služby &appName;</string>
|
|
<string name="notification_channel_chat_name">Oznámení o zprávách (&appName;)</string>
|
|
<string name="notification_chat_message_reaction_received">Reakce uživatele %1$s na: %2$s</string>
|
|
<string name="notification_mark_message_as_read">Označit jako přečtené</string>
|
|
<string name="notification_reply_to_message">Odpovědět</string>
|
|
<string name="notification_missed_call">Zmeškaný hovor od %s</string>
|
|
<string name="notification_missed_group_call">Zmeškaný skupinový hovor od: %s</string>
|
|
<string name="notification_missed_calls">%s zmeškaných hovorů</string>
|
|
<string name="notification_missed_call_title">Zmeškaný hovor</string>
|
|
<string name="notification_push_received_title">&appName;</string>
|
|
<string name="notification_push_received_message">Hledání nových zpráv</string>
|
|
<string name="notification_file_transfer_title">&appName;</string>
|
|
<string name="notification_file_transfer_startup_message">Probíhá přenos souboru/souborů</string>
|
|
<plurals name="notification_file_transfer_download">
|
|
<item quantity="one">%s soubor se stahuje</item>
|
|
<item quantity="few">%s soubory se stahují</item>
|
|
<item quantity="other">%s souborů se stahuje</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="notification_keep_app_alive_message">Klepněte pro otevření</string>
|
|
<string name="welcome_page_title">Vítejte</string>
|
|
<string name="welcome_page_subtitle">v &appName;</string>
|
|
<string name="welcome_page_1_message"><b>Bezpečná</b>, <b> otevřená</b> a<b> Francouzská</b> komunikační aplikace.</string>
|
|
<string name="welcome_page_2_title">Zabezpečená</string>
|
|
<string name="welcome_page_3_title">Otevřená</string>
|
|
<string name="welcome_page_3_message"><b>Bezplatná</b> a otevřená aplikace od roku <b>2001</b>.</string>
|
|
<string name="sip_address_copied_to_clipboard_toast">SIP adresa zkopírována do schránky</string>
|
|
<string name="new_account_configured_toast">Nový účet byl nastaven</string>
|
|
<string name="default_account_connection_state_error_toast">Chyba připojení!</string>
|
|
<string name="file_successfully_exported_to_media_store_toast">Soubor byl exportován do systémové galerie</string>
|
|
<string name="file_successfully_exported_to_documents_toast">Soubor byl exportován do dokumentů</string>
|
|
<string name="export_file_to_documents_error_toast">Chyba při exportu souboru do dokumentů</string>
|
|
<string name="media_playback_low_volume_warning_toast">Hlasitost médií je nízká, nemusíte nic slyšet!</string>
|
|
<string name="remote_provisioning_config_applied_toast">Konfigurace byla úspěšně použita</string>
|
|
<string name="assistant_dialog_general_terms_and_privacy_policy_title">Obecné podmínky a zásady ochrany soukromí</string>
|
|
<string name="assistant_dialog_general_terms_label">obecné podmínky</string>
|
|
<string name="assistant_dialog_privacy_policy_label">zásady ochrany soukromí</string>
|
|
<string name="assistant_dialog_general_terms_and_privacy_policy_message">Pokračováním přijímáte naše %1$s a %2$s.</string>
|
|
<string name="assistant_dialog_confirm_phone_number_title">Potvrdit telefonní číslo</string>
|
|
<string name="assistant_dialog_confirm_phone_number_message">Jste si jistý(á), že vaše telefonní číslo je %s?</string>
|
|
<string name="assistant_account_login">Přihlásit se</string>
|
|
<string name="assistant_scan_qr_code">Naskenovat QR kód</string>
|
|
<string name="assistant_login_third_party_sip_account">Použít SIP účet třetí strany</string>
|
|
<string name="assistant_login_third_party_sip_account_title">SIP účet třetí strany</string>
|
|
<string name="assistant_login_using_single_sign_on">Jednotné přihlášení (SSO)</string>
|
|
<string name="assistant_login_cant_parse_address_toast">Neplatná SIP adresa!</string>
|
|
<string name="assistant_account_login_already_connected_error">Účet již existuje</string>
|
|
<string name="assistant_no_account_yet">Ještě nemáte účet?</string>
|
|
<string name="assistant_account_register">Registrace</string>
|
|
<string name="assistant_account_creation_sms_confirmation_title">Potvrďte své telefonní číslo</string>
|
|
<string name="assistant_account_creation_wrong_phone_number">Nesprávné číslo?</string>
|
|
<string name="assistant_account_create">Vytvořit</string>
|
|
<string name="assistant_create_account_using_email_on_our_web_platform">Vytvořte účet pomocí své e-mailové adresy na:</string>
|
|
<string name="assistant_already_have_an_account">Máte již účet?</string>
|
|
<string name="assistant_sip_account_transport_protocol">Transport</string>
|
|
<string name="assistant_third_party_sip_account_create_linphone_account">Preferuji vytvoření &appName; účtu</string>
|
|
<string name="assistant_third_party_sip_account_warning_ok">Rozumím</string>
|
|
<string name="assistant_account_register_push_notification_not_received_error">Push notifikace s autentifikačním tokenem nebyla přijata během 5 sekund, zkuste to prosím znovu později</string>
|
|
<string name="assistant_account_register_unexpected_error">Nastala neočekávaná chyba, zkuste to prosím znovu později</string>
|
|
<string name="assistant_account_login_forbidden_error">Nesprávné uživatelské jméno nebo heslo</string>
|
|
<string name="assistant_account_login_error">Přihlášení se nezdařilo: chybový kód je %s</string>
|
|
<string name="assistant_permissions_title">Udělit oprávnění</string>
|
|
<string name="assistant_permissions_grant_all_of_them">OK</string>
|
|
<string name="assistant_permissions_skip_permissions">Provést později</string>
|
|
<string name="assistant_permissions_read_contacts_title"><b>Čtení kontaktů:</b> Pro zobrazení vašich kontaktů a zjištění, kdo používá &appName;.</string>
|
|
<string name="assistant_permissions_access_camera_title"><b>Přístup ke kameře:</b> Pro zachycení videa během videohovorů a konferencí.</string>
|
|
<string name="assistant_forgotten_password_title">Zapomenuté heslo</string>
|
|
<string name="assistant_forgotten_password_subtitle">Zvolte způsob obnovy svého účtu.</string>
|
|
<string name="assistant_forgotten_password_message">Váš účet byl vytvořen pomocí:</string>
|
|
<string name="assistant_recover_email_account_label">Emailu</string>
|
|
<string name="assistant_recover_phone_number_account_label">Telefonního čísla</string>
|
|
<string name="assistant_recover_phone_number_account_send_code_label">Poslat kód</string>
|
|
<string name="bottom_navigation_contacts_label">Kontakty</string>
|
|
<string name="bottom_navigation_calls_label">Hovory</string>
|
|
<string name="bottom_navigation_meetings_label">Schůzky</string>
|
|
<string name="drawer_menu_manage_account">Spravovat profil</string>
|
|
<string name="drawer_menu_account_connection_status_connected">Připojeno</string>
|
|
<string name="drawer_menu_account_connection_status_refreshing">Znovu načítám</string>
|
|
<string name="drawer_menu_account_connection_status_cleared">Zakázáno</string>
|
|
<string name="drawer_menu_account_connection_status_progress">Připojování…</string>
|
|
<string name="drawer_menu_account_connection_status_failed">Chyba</string>
|
|
<string name="drawer_menu_no_account_configured_yet">Zatím není nastaven žádný účet</string>
|
|
<string name="drawer_menu_add_account">Přidat účet</string>
|
|
<string name="help_title">Nápověda</string>
|
|
<string name="help_about_title">O aplikaci &appName;</string>
|
|
<string name="help_about_privacy_policy_title">Zásady ochrany soukromí</string>
|
|
<string name="help_about_privacy_policy_subtitle">Jaké informace &appName; sbírá a používá</string>
|
|
<string name="bottom_navigation_conversations_label">Konverzace</string>
|
|
<string name="help_about_advanced_title">Pokročilé</string>
|
|
<string name="help_version_up_to_date_toast_message">Vaše verze je aktuální</string>
|
|
<string name="help_error_checking_version_toast_message">Během kontroly aktualizací nastala chyba</string>
|
|
<string name="help_dialog_update_available_title">Je dostupná nová aktualizace</string>
|
|
<string name="help_dialog_update_available_message">Nová verze %s je dostupná. Přejete si aktualizovat?</string>
|
|
<string name="help_quit_title">Ukončit aplikaci</string>
|
|
<string name="help_troubleshooting_title">Řešení potíží</string>
|
|
<string name="help_troubleshooting_app_version_title">Verze aplikace</string>
|
|
<string name="help_troubleshooting_sdk_version_title">Verze SDK</string>
|
|
<string name="help_troubleshooting_clean_logs">Vyčistit logy</string>
|
|
<string name="help_troubleshooting_firebase_project_title">ID Firebase projektu</string>
|
|
<string name="help_troubleshooting_share_logs_dialog_title">Sdílet odkaz na ladící logy pomocí…</string>
|
|
<string name="help_troubleshooting_debug_logs_upload_error_toast_message">Chyba při nahrávání ladících logů</string>
|
|
<string name="help_troubleshooting_show_config_file">Zobrazit konfiguraci</string>
|
|
<string name="help_troubleshooting_clear_native_friends_in_database">Smazat importované kontakty z adresáře zařízení</string>
|
|
<string name="settings_title">Nastavení</string>
|
|
<string name="settings_security_title">Zabezpečení</string>
|
|
<string name="settings_security_enable_vfs_title">Šifrovat vše</string>
|
|
<string name="settings_security_enable_vfs_subtitle">Varování: po zapnutí již nelze zrušit!</string>
|
|
<string name="settings_security_enable_vfs_success_toast">Modul šifrování aktivován</string>
|
|
<string name="settings_security_enable_vfs_dialog_confirmation_title">Ppravdu si přejete šifrovat vše?</string>
|
|
<string name="settings_security_prevent_screenshots_title">Zabránit nahrávání rozhraní aplikace</string>
|
|
<string name="settings_calls_title">Hovory</string>
|
|
<string name="settings_calls_echo_canceller_title">Použít softwarové potlačení ozvěny</string>
|
|
<string name="settings_calls_echo_canceller_subtitle">Zabraňuje tomu, aby ozvěna byla slyšena na vzdálené straně, pokud není k dispozici hardwarové potlačení ozvěny</string>
|
|
<string name="settings_calls_calibrate_echo_canceller_title">Kalibrovat potlačení ozvěny</string>
|
|
<string name="settings_calls_calibrate_echo_canceller_in_progress">probíhá</string>
|
|
<string name="settings_calls_calibrate_echo_canceller_done_no_echo">žádné echo</string>
|
|
<string name="settings_calls_calibrate_echo_canceller_done">%s ms</string>
|
|
<string name="settings_calls_calibrate_echo_canceller_failed">selhalo</string>
|
|
<string name="settings_calls_adaptive_rate_control_title">Adaptivní datový tok</string>
|
|
<string name="settings_calls_enable_video_title">Povolit video</string>
|
|
<string name="settings_calls_enable_fec_title">Povolit FEC pro video</string>
|
|
<string name="settings_calls_vibrate_while_ringing_title">Vibrovat při příchozím hovoru</string>
|
|
<string name="settings_calls_auto_record_title">Automaticky spouštět nahrávání hovorů</string>
|
|
<string name="settings_calls_change_ringtone_title">Změnit vyzváněcí tón</string>
|
|
<string name="settings_conversations_auto_download_title">Automaticky stahovat soubory</string>
|
|
<string name="settings_conversations_auto_export_media_to_native_gallery_title">Zpřístupnit stažená média pro jiné aplikace</string>
|
|
<string name="settings_contacts_title">Kontakty</string>
|
|
<string name="settings_contacts_add_ldap_server_title">Přidat LDAP server</string>
|
|
<string name="settings_contacts_edit_ldap_server_title">Upravit LDAP server</string>
|
|
<string name="settings_contacts_add_carddav_server_title">Přidat adresář CardDAV</string>
|
|
<string name="settings_conversations_title">Konverzace</string>
|
|
<string name="settings_contacts_carddav_name_title">Zobrazené jméno</string>
|
|
<string name="settings_contacts_carddav_server_url_title">URL adresa serveru</string>
|
|
<string name="settings_contacts_carddav_username_title">Uživatelské jméno</string>
|
|
<string name="settings_contacts_carddav_password_title">Heslo</string>
|
|
<string name="settings_contacts_carddav_use_as_default_title">Ukládat nové kontakty sem</string>
|
|
<string name="settings_contacts_carddav_sync_successful_toast">Synchronizace byla úspěšná</string>
|
|
<string name="settings_contacts_carddav_sync_error_toast">Sychronizace selhala!</string>
|
|
<string name="settings_contacts_carddav_deleted_toast">Účet CardDAV byl odstraněn</string>
|
|
<string name="settings_contacts_ldap_server_url_title">URL adresu serveru (nesmí být prázdná)</string>
|
|
<string name="settings_contacts_ldap_bind_dn_title">Bind DN (identifikátor pro připojení)</string>
|
|
<string name="settings_contacts_ldap_password_title">Heslo</string>
|
|
<string name="settings_contacts_ldap_use_tls_title">Použít TLS</string>
|
|
<string name="settings_contacts_ldap_search_base_title">Výchozí místo hledání (nesmí být prázdné)</string>
|
|
<string name="settings_contacts_ldap_search_filter_title">Filtr</string>
|
|
<string name="settings_contacts_ldap_max_results_title">Maximální počet výsledků</string>
|
|
<string name="settings_contacts_ldap_request_timeout_title">Časový limit (v sekundách)</string>
|
|
<string name="settings_contacts_ldap_min_characters_title">Minimální počet znaků pro započetí dotazu</string>
|
|
<string name="settings_contacts_ldap_name_attributes_title">Atributy názvu</string>
|
|
<string name="settings_contacts_ldap_sip_attributes_title">Atributy SIP</string>
|
|
<string name="settings_contacts_ldap_sip_domain_title">Doména SIP</string>
|
|
<string name="settings_contacts_ldap_error_toast">Nastala chyba, server LDAP nebyl uložen!</string>
|
|
<string name="settings_contacts_ldap_empty_server_error_toast">URL adresa serveru nemůže být prázdná</string>
|
|
<string name="settings_meetings_title">Schůzky</string>
|
|
<string name="settings_meetings_default_layout_title">Výchozí rozložení</string>
|
|
<string name="settings_meetings_layout_active_speaker_label">Aktivní mluvčí</string>
|
|
<string name="settings_meetings_layout_mosaic_label">Mozaika</string>
|
|
<string name="settings_network_title">Síť</string>
|
|
<string name="settings_network_allow_ipv6">Povolit IPv6</string>
|
|
<string name="settings_user_interface_title">Uživatelské rozhraní</string>
|
|
<string name="settings_user_interface_auto_show_dialpad_title">Automaticky otevřít číselník</string>
|
|
<string name="settings_user_interface_theme_title">Motiv</string>
|
|
<string name="settings_user_interface_dark_theme_label">Tmavý motiv</string>
|
|
<string name="settings_user_interface_light_theme_label">Světlý motiv</string>
|
|
<string name="settings_user_interface_auto_theme_label">Automaticky</string>
|
|
<string name="settings_user_interface_color_title">Hlavní barva</string>
|
|
<string name="settings_tunnel_title">Tunel</string>
|
|
<string name="settings_tunnel_main_port_label">Port</string>
|
|
<string name="settings_tunnel_dual_mode_label">Použít dva servery</string>
|
|
<string name="settings_tunnel_second_host_label">Druhý hostitel</string>
|
|
<string name="settings_tunnel_second_port_label">Druhý port</string>
|
|
<string name="settings_tunnel_mode_disabled_label">Zakázáno</string>
|
|
<string name="settings_tunnel_mode_always_label">Vždy</string>
|
|
<string name="settings_tunnel_mode_auto_label">Automaticky</string>
|
|
<string name="settings_advanced_title">Pokročilá nastavení</string>
|
|
<string name="settings_advanced_keep_alive_service_title">Udržet aplikaci aktivní pomocí služby</string>
|
|
<string name="settings_advanced_device_id">ID zařízení</string>
|
|
<string name="settings_advanced_device_id_hint">Pouze alfanumerické znaky</string>
|
|
<string name="settings_advanced_upload_server_url">URL adresa server pro sdílení souborů</string>
|
|
<string name="settings_advanced_use_smff_format_for_call_recordings_subtitle">Bude použit proprietární formát souboru</string>
|
|
<string name="settings_advanced_media_encryption_title">Šifrování médií</string>
|
|
<string name="settings_advanced_media_encryption_mandatory_title">Povinné šifrování médií</string>
|
|
<string name="settings_advanced_create_e2e_encrypted_conferences_title">Vytvořit koncově šifrované schůzky a skupinové hovory</string>
|
|
<string name="settings_advanced_ring_during_early_media_title">Vyzvánět při příchozím hovoru (early media)</string>
|
|
<string name="settings_advanced_allow_outgoing_early_media_title">Přenášet zvuk při odchozím hovoru (early media)</string>
|
|
<string name="settings_advanced_enable_auto_answer_incoming_calls_title">Automaticky přijímat příchozí hovory</string>
|
|
<string name="settings_advanced_enable_auto_answer_incoming_calls_after_delay_title">Prodleva před automatickým přijetím hovoru</string>
|
|
<string name="settings_advanced_remote_provisioning_url">URL pro vzdálené nastavení</string>
|
|
<string name="settings_advanced_download_apply_remote_provisioning">Stáhnout a použít</string>
|
|
<string name="settings_advanced_audio_devices_title">Zvuková zařízení</string>
|
|
<string name="settings_advanced_input_audio_device_title">Výchozí vstupní zvukové zařízení</string>
|
|
<string name="settings_advanced_output_audio_device_title">Výchozí výstupní zvukové zařízení</string>
|
|
<string name="settings_advanced_audio_codecs_title">Zvukové kodeky</string>
|
|
<string name="settings_advanced_audio_codecs_mono_subtitle">mono</string>
|
|
<string name="settings_advanced_audio_codecs_stereo_subtitle">stereo</string>
|
|
<string name="settings_advanced_video_codecs_title">Video kodeky</string>
|
|
<string name="settings_developer_title">Vývojářská nastavení</string>
|
|
<string name="settings_developer_show_title">Zobrazit vývojářská nastavení</string>
|
|
<string name="settings_developer_enabled_toast">Vývojářská nastavení povolena</string>
|
|
<string name="settings_developer_already_enabled_toast">Vývojářská nastavení jsou již povolena</string>
|
|
<string name="manage_account_title">Spravovat účet</string>
|
|
<string name="manage_account_details_title">Podrobnosti</string>
|
|
<string name="manage_account_devices_title">Zařízení</string>
|
|
<string name="manage_account_add_picture">Přidat obrázek</string>
|
|
<string name="manage_account_edit_picture">Upravit obrázek</string>
|
|
<string name="manage_account_remove_picture">Odebrat obrázek</string>
|
|
<string name="manage_account_status_connected_summary">Tento účet je online, každý Vám může zavolat.</string>
|
|
<string name="manage_account_international_prefix">Mezinárodní prefix</string>
|
|
<string name="manage_account_settings">Nastavení účtu</string>
|
|
<string name="manage_account_delete">Odhlásit se</string>
|
|
<string name="manage_account_choose_mode_title">Vybrat režim účtu</string>
|
|
<string name="manage_account_choose_mode_apply_label">Použít</string>
|
|
<string name="manage_account_e2e_encrypted_mode_default_title">Režim s koncovým šifrováním</string>
|
|
<string name="manage_account_e2e_encrypted_mode_interoperable_title">Režim kompatibility</string>
|
|
<string name="manage_account_e2e_encrypted_mode_interoperable_summary">Tento režim Vám umožňuje využívat všechny funkce &appName; a zároveň zůstat kompatibilní s jakoukoli SIP službou díky šifrování typu point-to-point.</string>
|
|
<string name="manage_account_device_remove">Odstranit</string>
|
|
<string name="manage_account_device_last_connection">Poslední připojení:</string>
|
|
<string name="manage_account_dialog_remove_account_title">Odhlásit se z účtu?</string>
|
|
<string name="account_settings_title">Nastavení účtu</string>
|
|
<string name="account_settings_push_notification_title">Povolit push notifikace</string>
|
|
<string name="account_settings_push_notification_not_available_title">Push notifikace nejsou dostupné!</string>
|
|
<string name="account_settings_im_encryption_mandatory_title">Šifrování zpráv je povinné</string>
|
|
<string name="account_settings_sip_proxy_url_title">URL adresa SIP proxy serveru</string>
|
|
<string name="account_settings_outbound_proxy_title">Odchozí proxy server</string>
|
|
<string name="account_settings_nat_policy_title">Nastavení zásad NAT</string>
|
|
<string name="account_settings_stun_server_url_title">URL adresa serveru STUN/TURN</string>
|
|
<string name="account_settings_enable_ice_title">Povolit ICE</string>
|
|
<string name="account_settings_enable_turn_title">Povolit TURN</string>
|
|
<string name="account_settings_turn_username_title">TURN uživatelské jméno</string>
|
|
<string name="account_settings_turn_password_title">TURN heslo</string>
|
|
<string name="account_settings_avpf_title">AVPF</string>
|
|
<string name="account_settings_expire_title">Platnost (v sekundách)</string>
|
|
<string name="account_settings_audio_video_conference_factory_uri_title">URI konfiguračního serveru pro audio/video konferenci</string>
|
|
<string name="account_settings_ccmp_server_url_title">Adresa URL serveru CCMP</string>
|
|
<string name="account_settings_lime_server_url_title">URL adresa serveru pro klíče koncového šifrování</string>
|
|
<string name="account_settings_bundle_mode_title">Režim seskupení</string>
|
|
<string name="account_settings_voicemail_uri_title">URI hlasové schránky</string>
|
|
<string name="account_settings_mwi_uri_title">URI serveru MWI (Message Waiting Indicator)</string>
|
|
<string name="account_settings_apply_international_prefix_title">Formátovat telefonní čísla s mezinárodní předvolbou</string>
|
|
<string name="account_settings_update_password_title">Aktualizovat heslo</string>
|
|
<string name="manage_account_dialog_international_prefix_help_message">Vyberte svou zemi, aby &appName; mohl správně spárovat vaše kontakty.</string>
|
|
<string name="account_settings_dialog_invalid_password_hint">Heslo</string>
|
|
<string name="account_failed_to_find_identity_toast">Odpovídající účet nebyl nalezen!</string>
|
|
<string name="history_call_start_title">Nový hovor</string>
|
|
<string name="history_call_start_search_bar_filter_hint">Hledat kontakt nebo historii hovorů</string>
|
|
<string name="history_title">Historie hovorů</string>
|
|
<string name="history_call_start_create_group_call">Vytvořit skupinový hovor</string>
|
|
<string name="history_call_start_no_suggestion_nor_contact">Momentálně žádný návrh ani kontakt…</string>
|
|
<string name="history_list_empty_history">Momentálně žádný hovor…</string>
|
|
<string name="history_group_call_go_to_conversation">Konverzace</string>
|
|
<string name="history_dialog_delete_all_call_logs_title">Opravdu si přejete smazat veškerou historii hovorů?</string>
|
|
<string name="history_dialog_delete_call_logs_title">Opravdu si přejete smazat historii s touto osobou?</string>
|
|
<string name="history_dialog_delete_call_logs_message">Z historie bodou odstraněny všechny hovory</string>
|
|
<string name="contacts_list_empty">Momentálně žádný kontakt…</string>
|
|
<string name="contacts_list_favourites_title">Oblíbené</string>
|
|
<string name="contacts_list_all_contacts_title">Všechny kontakty</string>
|
|
<string name="contacts_list_filter_popup_see_all">Zobrazit vše</string>
|
|
<string name="contacts_list_filter_popup_see_linphone_only">Zobrazit &appName; kontakty</string>
|
|
<string name="contacts_list_filter_popup_see_sip_only">Zobrazit SIP kontakty</string>
|
|
<string name="contact_new_title">Nový kontakt</string>
|
|
<string name="contact_edit_title">Upravit kontakt</string>
|
|
<string name="contact_editor_last_name">Příjmení</string>
|
|
<string name="contact_editor_company">Společnost</string>
|
|
<string name="contact_editor_job_title">Pracovní pozice</string>
|
|
<string name="contact_editor_saved_changes_toast">Změny byly úpěšně uloženy</string>
|
|
<string name="contact_editor_error_saving_changes_toast">Uložení změn se nezdařilo!</string>
|
|
<string name="contact_editor_error_saving_contact_toast">Vytvoření kontaktu se nezdařilo!</string>
|
|
<string name="contact_editor_dialog_abort_confirmation_title">Zahodit změny?</string>
|
|
<string name="contact_editor_dialog_abort_confirmation_message">Všechny změny budou ztraceny</string>
|
|
<string name="contact_details_numbers_and_addresses_title">Telefonní čísla a SIP adresy</string>
|
|
<string name="contact_details_company_name">Společnost:</string>
|
|
<string name="contact_details_job_title">Pracovní pozice:</string>
|
|
<string name="contact_details_trust_title">Vztah</string>
|
|
<string name="contact_details_no_device_found">Zařízení nenalezeno…</string>
|
|
<string name="contact_details_trusted_devices_count">Počet důvěryhodných zařízení:</string>
|
|
<string name="contact_details_actions_title">Další akce</string>
|
|
<string name="history_group_call_start_dialog_set_subject">Nastavit předmět skupinového hovoru</string>
|
|
<string name="history_group_call_start_dialog_subject_hint">Předmět skupinového hovoru</string>
|
|
<string name="contact_details_add_to_favourites">Přidat do oblíbených</string>
|
|
<string name="contact_details_remove_from_favourites">Odebrat z oblíbených</string>
|
|
<string name="contact_details_share">Sdílet</string>
|
|
<string name="contact_details_delete">Smazat</string>
|
|
<string name="contact_deleted_toast">Kontakt byl odstraněn</string>
|
|
<string name="contact_details_phone_number_copied_to_clipboard_toast">Číslo bylo zkopírováno do schránky</string>
|
|
<string name="contact_dialog_increase_trust_level_title">Zvýšit úroveň důvěry</string>
|
|
<string name="contact_dialog_devices_trust_help_title">Úroveň důvěry</string>
|
|
<string name="contact_dialog_delete_title">Smazat %s?</string>
|
|
<string name="contact_dialog_delete_message">Kontakt bude nadobro nevratně smazán.</string>
|
|
<string name="contact_dialog_pick_phone_number_or_sip_address_title">Vyberte číslo nebo SIP adresu</string>
|
|
<string name="contact_presence_status_away">Pryč</string>
|
|
<string name="contact_presence_status_was_online_yesterday_at">Dostupný včera v %s</string>
|
|
<string name="contact_presence_status_was_online_today_at">Dostupný dnes v %s</string>
|
|
<string name="contact_presence_status_was_online_on">Dostupný na %s</string>
|
|
<string name="contact_presence_status_online">Online</string>
|
|
<string name="contact_presence_status_do_not_disturb">Nerušit</string>
|
|
<string name="contact_call_action">Volat</string>
|
|
<string name="contact_message_action">Zpráva</string>
|
|
<string name="contact_video_call_action">Videohovor</string>
|
|
<string name="contact_make_call_check_device_trust">Ověřit</string>
|
|
<string name="contact_device_without_name">Nepojmenované zařízení</string>
|
|
<string name="conversations_list_empty">Momentálně žádné konverzace…</string>
|
|
<string name="conversations_list_is_being_removed_label">Probíhá odstraňování…</string>
|
|
<string name="conversations_last_message_format">%s:</string>
|
|
<plurals name="conversations_files_waiting_to_be_shared_toast">
|
|
<item quantity="one">%s soubor čeká na sdílení</item>
|
|
<item quantity="few">%s soubory čekají na sdílení</item>
|
|
<item quantity="other">%s souborů čeká na sdílení</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="conversations_text_waiting_to_be_shared_toast">Text čeká na sdílení</string>
|
|
<string name="conversation_action_mark_as_read">Označit jako přečtené</string>
|
|
<string name="conversation_action_mute">Ztlumit</string>
|
|
<string name="conversation_action_unmute">Zrušit ztlumení</string>
|
|
<string name="conversation_action_call">Volat</string>
|
|
<string name="conversation_action_delete">Smazat konverzaci</string>
|
|
<string name="conversation_action_leave_group">Opustit skupinu</string>
|
|
<string name="conversation_ephemeral_messages_title">Mizející zprávy</string>
|
|
<string name="conversation_ephemeral_messages_subtitle">Nové zprávy budou automaticky smazány, jakmile je všichni přečtou.\nVyberte dobu trvání:</string>
|
|
<string name="conversation_ephemeral_messages_duration_disabled">Zakázáno</string>
|
|
<string name="conversation_ephemeral_messages_duration_one_minute">1 minuta</string>
|
|
<string name="conversation_ephemeral_messages_duration_one_hour">1 hodina</string>
|
|
<string name="conversation_ephemeral_messages_duration_one_day">1 den</string>
|
|
<string name="conversation_ephemeral_messages_duration_three_days">3 dny</string>
|
|
<string name="new_conversation_title">Nová konverzace</string>
|
|
<string name="conversation_invalid_empty_subject_toast">Pojmenujte prosím konverzaci</string>
|
|
<string name="new_conversation_search_bar_filter_hint">Hledat kontakt</string>
|
|
<string name="new_conversation_create_group">Vytvořit skupinovou konverzaci</string>
|
|
<string name="new_conversation_no_contact">Momentálně žádný kontakt ani návrh…</string>
|
|
<string name="conversation_text_field_hint">Napište něco…</string>
|
|
<plurals name="conversation_composing_label">
|
|
<item quantity="one">%s píše…</item>
|
|
<item quantity="few">%s píší…</item>
|
|
<item quantity="other">%s píše…</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="conversation_add_participants_title">Přidat účastníky</string>
|
|
<string name="conversation_reply_to_message_title">Odpovídá na:</string>
|
|
<string name="conversation_menu_search_in_messages">Hledat</string>
|
|
<string name="conversation_menu_go_to_info">Informace o konverzaci</string>
|
|
<string name="conversation_menu_configure_ephemeral_messages">Mizející zprávy</string>
|
|
<string name="conversation_menu_media_files">Média</string>
|
|
<string name="conversation_menu_documents_files">Dokumenty</string>
|
|
<string name="conversation_no_document_found">Nenalezeny žádné dokumenty…</string>
|
|
<string name="conversation_end_to_end_encrypted_event_title">Koncově šifrovaná konverzace</string>
|
|
<string name="conversation_end_to_end_encrypted_bottom_sheet_title">Zaručená důvěrnost</string>
|
|
<string name="conversation_warning_disabled_because_not_secured_title">Tato konverzace není šifrována!</string>
|
|
<string name="conversation_warning_disabled_encrypted_bottom_sheet_title">Povinné šifrování</string>
|
|
<string name="conversation_warning_disabled_encrypted_bottom_sheet_message">Zapnuli jste povinné šifrování. Nešifrované konverzace jsou z bezpečnostních důvodů zakázány. Tuto konverzaci můžete znovu vytvořit, nebo v nastavení účtu vypnout povinné šifrování.</string>
|
|
<string name="conversation_maximum_number_of_attachments_reached">Dosažen maximální možný počet příloh!</string>
|
|
<string name="conversation_dialog_open_or_export_file_title">Otevřít nebo exportovat soubor?</string>
|
|
<string name="conversation_dialog_open_file_label">Otevřít soubor</string>
|
|
<string name="conversation_dialog_export_file_label">Exportovat soubor</string>
|
|
<string name="conversation_no_app_registered_to_handle_content_type_dialog_title">Otevřít jako textový soubor?</string>
|
|
<string name="conversation_no_app_registered_to_handle_content_type_dialog_message">Nenalezena žádná aplikace pro otevření tohoto typu souboru.\n\nPřejte si jej otevřít jako textový soubor?</string>
|
|
<string name="conversation_dialog_open_plain_text_label">Otevřít jako textový soubor</string>
|
|
<string name="conversation_failed_to_play_voice_recording_message">Nahrávka nemůže být přehrána!</string>
|
|
<string name="conversation_dialog_set_subject">Nastavit předmět konverzace</string>
|
|
<string name="conversation_dialog_edit_subject">Upravit předmět konverzace</string>
|
|
<string name="conversation_dialog_subject_cant_be_empty_error">Předmět je povinný</string>
|
|
<string name="conversation_dialog_subject_hint">Předmět konverzace</string>
|
|
<string name="conversation_warning_disabled_because_not_secured_subtitle">Tato konverzace byla pro vaše bezpečí zakázána.</string>
|
|
<string name="conversation_invalid_participant_due_to_security_mode_toast">Nelze vytvořit konverzaci s účastníkem mimo stejnou doménu kvůli bezpečnostním omezením!</string>
|
|
<string name="conversation_media_not_found_toast">Vybraná média nebyla nalezena</string>
|
|
<string name="conversation_ephemeral_messages_disabled_toast">Mizející zprávy byly zakázány</string>
|
|
<string name="conversation_ephemeral_messages_lifetime_changed_toast">Doba platnosti mizejících zpráv byla změněna</string>
|
|
<string name="conversation_voice_recording_max_duration_reached_toast">Dosažena maximální možná délka trvání</string>
|
|
<string name="conversation_failed_to_add_participant_to_group_conversation_toast">Přidání účastníka(ů) do konverzace se nezdařilo</string>
|
|
<string name="conversation_deleted_toast">Konverzace byla úspěšně smazána</string>
|
|
<string name="conversation_group_left_toast">Opustil(a) jste skupinu</string>
|
|
<string name="conversation_to_display_no_found_toast">Konverzace nebyla nalezena</string>
|
|
<string name="conversation_search_no_match_found">Nenalezeny žádné odpovídající výsledky</string>
|
|
<string name="conversation_search_no_more_match">Byl dosažen poslední odpovídající výsledek</string>
|
|
<string name="conversation_take_picture_label">Pořídit snímek</string>
|
|
<string name="conversation_pick_file_from_gallery_label">Otevřít galerii</string>
|
|
<string name="conversation_pick_any_file_label">Vybrat soubor</string>
|
|
<string name="conversation_pdf_file_cant_be_opened_error_toast">Heslem chráněná PDF zatím není možné otevřít</string>
|
|
<string name="conversation_info_participants_list_title">Členové skupiny (%s)</string>
|
|
<string name="conversation_info_add_participants_label">Přidat účastníky</string>
|
|
<string name="conversation_info_participant_is_admin_label">Administrátor</string>
|
|
<string name="conversation_info_delete_history_action">Smazat historii</string>
|
|
<string name="conversation_info_admin_menu_remove_participant">Odebrat ze skupiny</string>
|
|
<string name="conversation_info_admin_menu_unset_participant_admin">Odebrat práva administrátora</string>
|
|
<string name="conversation_info_menu_go_to_contact">Zobrazit profil kontaktu</string>
|
|
<string name="conversation_info_menu_add_to_contacts">Přidat do kontaktů</string>
|
|
<string name="conversation_info_dialog_delete_all_call_logs_title">Opravdu si přejete smazat všechny zprávy?</string>
|
|
<string name="conversation_info_history_deleted_toast">Historie byla úspěšně smazána</string>
|
|
<string name="conversation_info_participant_added_to_conversation_toast">%s se připojil do konverzace</string>
|
|
<string name="conversation_info_participant_removed_from_conversation_toast">%s opustil konverzaci</string>
|
|
<string name="conversation_info_participant_has_been_granted_admin_rights_toast">%s je nyní administrátor</string>
|
|
<string name="conversation_info_participant_no_longer_has_admin_rights_toast">%s již není administrátor</string>
|
|
<string name="conversation_info_cant_find_contact_to_display_toast">Kontakt nebyl nalezen</string>
|
|
<string name="conversation_info_no_address_to_add_to_contact_toast">Nenalezena žádná adresa k uložení do kontaktu</string>
|
|
<string name="conversation_info_confirm_start_group_call_dialog_message">Bude voláno všem účastníkům.</string>
|
|
<string name="conversation_subject_changed_toast">Předmět konverzace byl změněn</string>
|
|
<string name="conversation_event_conference_destroyed">Opustil(a) jste skupinu</string>
|
|
<string name="conversation_event_participant_added">%s se připojil</string>
|
|
<string name="conversation_event_participant_removed">%s se odpojil</string>
|
|
<string name="conversation_event_device_removed">zařízení pro %s bylo odstraněno</string>
|
|
<string name="conversation_event_admin_set">%s je administrátor</string>
|
|
<string name="conversation_event_admin_unset">%s již není administrátor</string>
|
|
<string name="conversation_event_ephemeral_messages_enabled">Mizející zprávy byly povoleny</string>
|
|
<string name="conversation_event_ephemeral_messages_lifetime_changed">Doba platnosti mizejících zpráv je nyní %s</string>
|
|
<string name="conversation_event_security_event_lime_identity_key_changed">Klíč identity LIME byl změněn pro %s</string>
|
|
<string name="conversation_event_security_event_man_in_the_middle_detected">Detekován útok typu MIM (man-in-the-middle) pro %s</string>
|
|
<string name="conversation_event_subject_changed">nový předmět: %s</string>
|
|
<string name="conversation_details_media_documents_title">Média a dokumenty</string>
|
|
<string name="conversation_media_list_title">Sdílená média</string>
|
|
<string name="conversation_document_list_title">Sdílené dokumenty</string>
|
|
<string name="conversation_forward_message_title">Přeposlat zprávu…</string>
|
|
<string name="conversation_message_forwarded_toast">Zpráva byla přeposlána</string>
|
|
<string name="conversation_message_forward_cancelled_toast">Přeposlání zprávy bylo zrušeno</string>
|
|
<string name="message_delivery_info_read_title">Přečteno %s</string>
|
|
<string name="message_delivery_info_received_title">Doručeno %s</string>
|
|
<string name="message_delivery_info_sent_title">Odesláno %s</string>
|
|
<string name="message_delivery_info_error_title">Chyba %s</string>
|
|
<string name="message_reactions_info_all_title">Reakce %s</string>
|
|
<string name="message_reactions_info_emoji_title">%1$s %2$s</string>
|
|
<string name="message_reaction_click_to_remove_label">Klepnutím odstranit</string>
|
|
<string name="message_forwarded_label">Přeposláno</string>
|
|
<string name="message_meeting_invitation_updated_content_description">schůzka aktualizována:</string>
|
|
<string name="message_meeting_invitation_cancelled_content_description">schůzka zrušena:</string>
|
|
<string name="message_voice_message_content_description">hlasová zpráva</string>
|
|
<string name="meetings_list_no_meeting_for_today">Dnes není naplánována žádná schůzka</string>
|
|
<string name="meeting_schedule_title">Nová schůzka</string>
|
|
<string name="meeting_schedule_meeting_label">Schůzka</string>
|
|
<string name="meeting_schedule_broadcast_label">Hromadné odeslání</string>
|
|
<string name="meeting_schedule_pick_end_time_title">Zvolte konec</string>
|
|
<string name="meeting_schedule_pick_start_time_title">Zvolte čas začátku</string>
|
|
<string name="meeting_schedule_pick_start_date_title">Zvolte datum začátku</string>
|
|
<string name="meeting_schedule_timezone_title">Časová zóna</string>
|
|
<string name="meeting_schedule_one_time_label">Jednorázová</string>
|
|
<string name="meeting_schedule_description_hint">Přidat popis</string>
|
|
<string name="meeting_schedule_add_participants_title">Přidat účastníky</string>
|
|
<string name="meeting_schedule_add_speaker_title">Přidat mluvčího</string>
|
|
<string name="meeting_schedule_send_invitations_title">Odeslat pozvánku účastníkům</string>
|
|
<string name="meeting_info_join_title">Připojit se ke schůzce ihned</string>
|
|
<string name="meeting_info_organizer_label">Organizátor</string>
|
|
<string name="meeting_info_export_as_calendar_event">Vytvořit událost v kalendáři</string>
|
|
<string name="meeting_info_deleted_toast">Schůzka byla smazána</string>
|
|
<string name="meeting_info_not_found_toast">Schůzka nebyla nalezena!</string>
|
|
<string name="meeting_schedule_description_title">Popis</string>
|
|
<string name="meeting_schedule_edit_title">Upravit schůzku</string>
|
|
<string name="meeting_schedule_cancel_dialog_message">Přejete si zrušit schůzku a odeslat oznámení všem účastníkům?</string>
|
|
<string name="meeting_cancel_action_label">Zrušit schůzku</string>
|
|
<string name="meeting_schedule_subject_hint">Přidat název…</string>
|
|
<string name="meeting_delete_action_label">Smazat schůzku</string>
|
|
<string name="meeting_info_created_toast">Schůzka byla vytvořena</string>
|
|
<string name="meeting_info_updated_toast">Schůzka byla aktualizována</string>
|
|
<string name="meeting_info_cancelled_toast">Schůzka byla zrušena</string>
|
|
<string name="meeting_info_cancelled">Schůzka zrušena</string>
|
|
<string name="meeting_failed_to_schedule_toast">Naplánování schůzky se nezdařilo!</string>
|
|
<string name="meeting_failed_to_send_invites_toast">Odeslání všech pozvánek na schůzku selhalo!</string>
|
|
<string name="meeting_failed_to_send_part_of_invites_toast">Odeslání pozvánek na schůzku některým účastníkům selhalo!</string>
|
|
<string name="meeting_address_copied_to_clipboard_toast">Adresa schůzky zkopírována do schránky</string>
|
|
<string name="meeting_waiting_room_join">Připojit se</string>
|
|
<string name="meeting_waiting_room_cancel">Zrušit</string>
|
|
<string name="meeting_waiting_room_joining_title">Probíhá připojování</string>
|
|
<string name="meeting_waiting_room_failed_to_join_toast">Připojení ke schůzce se nezdařilo!</string>
|
|
<string name="call_outgoing">Odchozí hovor</string>
|
|
<string name="call_audio_incoming">Příchozí hovor</string>
|
|
<string name="call_video_incoming">Příchozí videohovor</string>
|
|
<string name="call_locally_ended">Ukončil(a) jste hovor</string>
|
|
<string name="call_remotely_ended">Protistrana ukončila hovor</string>
|
|
<string name="call_audio_incoming_for_account">Příchozí hovor pro %s</string>
|
|
<string name="call_transfer_current_call_title">Přepojit %s na…</string>
|
|
<string name="call_transfer_active_calls_label">Aktuální hovory</string>
|
|
<string name="call_transfer_no_active_call_label">Žádný další hovor</string>
|
|
<string name="call_transfer_confirm_dialog_tittle">Potvrdit přepojení hovoru</string>
|
|
<string name="call_transfer_confirm_dialog_message">Chystáte se přepojit hovor %1$s na %2$s.</string>
|
|
<string name="call_action_transfer">Přepojit</string>
|
|
<string name="call_action_start_new_call">Nový hovor</string>
|
|
<string name="call_action_go_to_calls_list">Seznam hovorů</string>
|
|
<string name="call_action_show_dialer">Číselník</string>
|
|
<string name="call_action_show_messages">Zprávy</string>
|
|
<string name="call_action_pause_call">Pauza</string>
|
|
<string name="call_action_resume_call">Obnovit</string>
|
|
<string name="call_action_hang_up">Zavěsit</string>
|
|
<string name="call_action_change_layout">Rozložení</string>
|
|
<string name="call_state_outgoing_progress">Probíhá</string>
|
|
<string name="call_state_outgoing_ringing">Vyzvání</string>
|
|
<string name="call_state_incoming_received">Příchozí</string>
|
|
<string name="call_state_connected">Aktivní</string>
|
|
<string name="call_state_paused">Pozastaveno</string>
|
|
<string name="call_state_paused_by_remote">Pozastaveno vzdálenou stranou</string>
|
|
<string name="call_state_resuming">Obnovuji…</string>
|
|
<string name="call_state_ended">Ukončeno</string>
|
|
<string name="call_zrtp_end_to_end_encrypted">Koncově šifrováno pomocí ZRTP</string>
|
|
<string name="call_do_zrtp_sas_validation_again">Znovu ověřit ZRTP SAS</string>
|
|
<string name="call_srtp_point_to_point_encrypted">Šifrováno point-to-point pomocí SRTP</string>
|
|
<string name="call_not_encrypted">Hovor není šifrován</string>
|
|
<string name="calls_list_title">Seznam hovorů</string>
|
|
<string name="call_is_being_recorded">Hovor se nahrává</string>
|
|
<string name="call_remote_is_recording">%s nahrává</string>
|
|
<string name="calls_count_label">%s hovorů</string>
|
|
<string name="calls_paused_count_label">%s pozastavené hovory</string>
|
|
<string name="calls_list_dialog_merge_into_conference_label">Vytvořit konferenci</string>
|
|
<string name="call_camera_permission_not_granted_toast">Oprávnění pro přístup ke kameře bylo zamítnuto!</string>
|
|
<string name="call_audio_record_permission_not_granted_toast">Oprávnění k nahrávání zvuku bylo zamítnuto!</string>
|
|
<string name="call_dialog_zrtp_validate_trust_title">Ověřit zařízení</string>
|
|
<string name="call_dialog_zrtp_validate_trust_warning_message">Pro vaši bezpečnost musíme znovu ověřit zařízení vašeho protějšku.\nProsím, vyměňte si znovu své kódy:</string>
|
|
<string name="call_dialog_zrtp_validate_trust_local_code_label">Váš kód:</string>
|
|
<string name="call_dialog_zrtp_validate_trust_remote_code_label">Kód protějšku:</string>
|
|
<string name="call_dialog_zrtp_validate_trust_letters_do_not_match">Žádná shoda</string>
|
|
<string name="call_dialog_zrtp_security_alert_title">Bezpečnostní upozornění</string>
|
|
<string name="call_dialog_zrtp_security_alert_try_again">Zkusit znovu</string>
|
|
<string name="call_dialog_zrtp_security_alert_message">Důvěrnost tohoto hovoru může být narušena!</string>
|
|
<string name="call_audio_device_type_earpiece">Sluchátko</string>
|
|
<string name="call_audio_device_type_speaker">Reproduktor</string>
|
|
<string name="call_audio_device_type_bluetooth">Bluetooth (%s)</string>
|
|
<string name="call_audio_device_type_hearing_aid">Naslouchadlo (%s)</string>
|
|
<string name="call_audio_device_type_headphones">Sluchátka</string>
|
|
<string name="call_stats_audio_title">Zvuk</string>
|
|
<string name="call_stats_codec_label">Kodek: %s</string>
|
|
<string name="call_stats_bandwidth_label">Šířka pásma: %s</string>
|
|
<string name="call_stats_loss_rate_label">Míra ztrát: %s</string>
|
|
<string name="call_stats_jitter_buffer_label">Buffer pro jitter: %s</string>
|
|
<string name="call_stats_video_title">Video</string>
|
|
<string name="call_stats_resolution_label">Rozlišení: %s</string>
|
|
<string name="call_stats_fps_label">FPS: %s</string>
|
|
<string name="call_stats_fec_title">FEC</string>
|
|
<string name="call_stats_fec_repaired_packets_label">Opravené pakety: %s</string>
|
|
<string name="call_stats_fec_lost_bandwidth_label">Šířka pásma: %s</string>
|
|
<string name="call_stats_media_encryption_title">Šifrování médií</string>
|
|
<string name="call_stats_media_encryption">Šifrování médií: %s</string>
|
|
<string name="call_stats_media_encryption_zrtp_post_quantum">Post-kvantové ZRTP</string>
|
|
<string name="call_stats_zrtp_key_agreement_algo">Algoritmus pro dohodu o klíči: %s</string>
|
|
<string name="call_stats_zrtp_hash_algo">Hashovací algoritmus: %s</string>
|
|
<string name="call_stats_zrtp_auth_tag_algo">Autentizační algoritmus: %s</string>
|
|
<string name="call_history_deleted_toast">Historie byla smazána</string>
|
|
<string name="call_can_be_trusted_toast">Zařízení ověřeno</string>
|
|
<string name="call_transfer_in_progress_toast">Hovor se přepojuje</string>
|
|
<string name="call_transfer_successful_toast">Hovor byl úspěšně přepojen</string>
|
|
<string name="call_transfer_failed_toast">Přepojení hovoru selhalo!</string>
|
|
<string name="call_error_user_busy_toast">Uživatel je zaneprázdněn</string>
|
|
<string name="call_error_incompatible_media_params_toast">Nekompatibilní paramentry médií</string>
|
|
<string name="call_error_io_error_toast">Služba není dostupná nebo nastala chyba síťě</string>
|
|
<string name="call_error_server_timeout_toast">Časový limit serveru</string>
|
|
<string name="call_error_temporarily_unavailable_toast">Dočasně nedostupné</string>
|
|
<string name="conference_call_empty">Čekání na další účastníky…</string>
|
|
<string name="conference_action_screen_sharing">Sdílet obrazovku</string>
|
|
<string name="conference_action_show_participants">Účastníci</string>
|
|
<string name="conference_failed_to_create_group_call_toast">Vytvoření skupinového hovoru selhalo!</string>
|
|
<string name="conference_failed_to_merge_calls_into_conference_toast">Propojení hovorů selhalo!</string>
|
|
<string name="conference_confirm_removing_participant_dialog_title">Odstranit %s z konference?</string>
|
|
<string name="conference_confirm_removing_participant_dialog_message">Opravdu si tohoto účastníka přejete odebrat z konference?</string>
|
|
<string name="conference_participant_was_kicked_out_toast">Účastník byl odebrán z konference</string>
|
|
<string name="conference_participant_joining_text">Připojování…</string>
|
|
<string name="conference_participant_paused_text">Pozastaveno</string>
|
|
<string name="conference_active_speaker_is_screen_sharing">sdílí svou obrazovku</string>
|
|
<string name="conference_layout_grid">Mozaika</string>
|
|
<string name="conference_layout_active_speaker">Mluvčí</string>
|
|
<string name="conference_layout_audio_only">Pouze zvuk</string>
|
|
<string name="conference_too_many_participants_for_mosaic_layout_toast">Příliš mnoho účastníků pro mozaikové rozložení</string>
|
|
<string name="conference_remotely_hosted_title">Vzdálený skupinový hovor</string>
|
|
<string name="conference_locally_hosted_title">Místní skupinový hovor</string>
|
|
<string name="recordings_title">Nahrávky</string>
|
|
<string name="recordings_list_empty">Momentálně žádné nahrávky…</string>
|
|
<string name="car_favorites_contacts_title">Oblíbené</string>
|
|
<string name="car_favorites_contacts_list_empty">Zatím žádné oblíbené kontakty</string>
|
|
<string name="menu_see_existing_contact">Zobrazit kontakt</string>
|
|
<string name="menu_copy_sip_address">Kopírovat adresu SIP</string>
|
|
<string name="menu_copy_phone_number">Kopírovat telefonní číslo</string>
|
|
<string name="menu_delete_history">Smazat historii</string>
|
|
<string name="menu_invite">Pozvat</string>
|
|
<string name="menu_resend_chat_message">Znovu odeslat</string>
|
|
<string name="menu_show_imdn">Stav doručení</string>
|
|
<string name="menu_forward_chat_message">Přeposlat</string>
|
|
<string name="menu_copy_chat_message">Kopírovat</string>
|
|
<string name="menu_export_selected_item">Stáhnout</string>
|
|
<string name="menu_share_selected_item">Sdílet</string>
|
|
<string name="orange">Oranžová</string>
|
|
<string name="yellow">Žlutá</string>
|
|
<string name="green">Zelená</string>
|
|
<string name="blue">Modrá</string>
|
|
<string name="red">Červená</string>
|
|
<string name="pink">Růžová</string>
|
|
<string name="purple">Fialová</string>
|
|
<string name="multiple_participants_selection_placeholder">Zde se zobrazí vybraní účastnící</string>
|
|
<string name="connection_error_for_non_default_account">Chyba při připojení účtu(ů)</string>
|
|
<string name="default_account_disabled">Zvolený účet je momentálně zákázán</string>
|
|
<string name="network_not_reachable">Nejste připojen(a) k internetu</string>
|
|
<string name="network_is_not_wifi">Mód \"pouze Wi-Fi\" byl povolen</string>
|
|
<string name="operation_in_progress_overlay">Operace probíhá, prosím počkejte</string>
|
|
<string name="generic_address_picker_conversations_list_title">Konverzace</string>
|
|
<string name="generic_address_picker_contacts_list_title">Kontakty</string>
|
|
<string name="generic_address_picker_favorites_list_title">Oblíbené</string>
|
|
<string name="generic_address_picker_suggestions_list_title">Návrhy</string>
|
|
<string name="post_notifications_permission_not_granted">Oprávnění k zasílání oznámení nebylo uděleno!</string>
|
|
<plurals name="mwi_messages_are_waiting">
|
|
<item quantity="one">%s nová hlasová zpráva</item>
|
|
<item quantity="few">%s nové hlasové zprávy</item>
|
|
<item quantity="other">%s nových hlasových zpráv</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="welcome_carousel_skip"><u>Přeskočit</u></string>
|
|
<string name="assistant_forgotten_password"><u>Zapomenuté heslo?</u></string>
|
|
<string name="call_zrtp_sas_validation_skip"><u>Přeskočit</u></string>
|
|
<string name="conversation_message_meeting_cancelled_label"><b>Schůzka byla zrušena</b></string>
|
|
<string name="content_description_trusted_contact_icon">Kontakt je důvěryhodný</string>
|
|
<string name="content_description_not_trusted_contact_icon">Kontakt není důvěryhodný!</string>
|
|
<string name="content_description_contact_online">Kontakt je dostupný</string>
|
|
<string name="content_description_contact_away">Kontakt je nedostupný</string>
|
|
<string name="content_description_open_drawer_menu_icon">Otevřít menu</string>
|
|
<string name="content_description_go_back_icon">Jít zpět</string>
|
|
<string name="content_description_dismiss_notification">Zavřít oznámení</string>
|
|
<string name="content_description_save_changes">Uložit změny</string>
|
|
<string name="content_description_show_popup_menu">Zobrazit menu</string>
|
|
<string name="content_description_confirm_new_participants_list">Potvrdit nový seznam účastníků</string>
|
|
<string name="content_description_toggle_password_visibility">Přepíná viditelnost hesla</string>
|
|
<string name="content_description_toggle_bottom_sheet">Rozbalí/sbalí spodní panel</string>
|
|
<string name="content_description_hang_up_call">Ukončí hovor</string>
|
|
<string name="content_description_answer_audio_call">Přijme hovor</string>
|
|
<string name="content_description_call_start">Spustí hovor</string>
|
|
<string name="content_description_call_start_video">Spustí videohovor</string>
|
|
<string name="content_description_toggle_video">Povolí/zakáže odesílání obrazu z kamery</string>
|
|
<string name="content_description_toggle_microphone">Vypne/zapne mikrofon</string>
|
|
<string name="content_description_change_output_audio_device">Změní výstupní zvukové zařízení</string>
|
|
<string name="content_description_paused_call">Hovor je pozastaven</string>
|
|
<string name="content_description_show_call_statistics">Zobrazí statistiky hovoru</string>
|
|
<string name="content_description_call_is_being_recorded">Tento hovor je nahráván</string>
|
|
<string name="content_description_erase_last_input">Odebere poslední číslici nebo znak</string>
|
|
<string name="content_description_merge_calls_into_conference">Spojí hovory do konference</string>
|
|
<string name="content_description_open_filter">Zobrazí možnosti filtrování</string>
|
|
<string name="content_description_clear_filter">Vyčistí aktuální filtr</string>
|
|
<string name="content_description_create_group_conversation">Vytvoří skupinovou konverzaci</string>
|
|
<string name="content_description_create_group_call">Spustí skupinový hovor</string>
|
|
<string name="content_description_show_numpad">Zobrazí číselník</string>
|
|
<string name="content_description_spinner_caret">Klepněte pro zobrazení všech voleb</string>
|
|
<string name="content_description_conference_participant_speaking">Účastník hovoří</string>
|
|
<string name="content_description_add_participants">Přidat účastníky</string>
|
|
<string name="content_description_play_pause_audio_playback">Spustí/zastaví přehrávání zvuku</string>
|
|
<string name="content_description_play_pause_video_playback">Spustí/zastaví přehrávání videa</string>
|
|
<string name="content_description_share_file">Sdílet soubor</string>
|
|
<string name="content_description_save_file">Uložit soubor</string>
|
|
<string name="content_description_chat_bubble_image">Obrázek přiložen ke zprávě</string>
|
|
<string name="content_description_chat_bubble_file">Soubor přiložen ke zprávě</string>
|
|
<string name="content_description_chat_bubble_reply">Tato zpráva je odpověďí na předchozí zprávu</string>
|
|
<string name="content_description_chat_bubble_forward">Tato zpráva byla přeposlána z jiné konverzace</string>
|
|
<string name="content_description_chat_bubble_toggle_voice_message_play_pause">Spustí/zastaví přehrávání hlasové zprávy</string>
|
|
<string name="content_description_chat_remove_attachment">Odebrat tento soubor ze seznamu příloh</string>
|
|
<string name="content_description_chat_remove_attachments">Zavřít přílohy</string>
|
|
<string name="content_description_chat_muted">Konverzace byla ztlumena</string>
|
|
<string name="content_description_chat_ephemeral_enabled">Mizející zprávy jsou povoleny</string>
|
|
<string name="content_description_cancel_voice_message_recording">Zruší nahrávání hlasové zprávy</string>
|
|
<string name="content_description_chat_start_voice_message_recording">Spustí nahrávání hlasové zprávy</string>
|
|
<string name="content_description_chat_send_message">Odešle zprávu v konverzaci</string>
|
|
<string name="content_description_chat_cancel_reply">Zpráva již dále nebude odpověďí na předchozí zprávu</string>
|
|
<string name="content_description_chat_open_emoji_picker">Otevře výběr emoji</string>
|
|
<string name="content_description_chat_open_attach_file">Spustí výběr souboru</string>
|
|
<string name="content_description_chat_toggle_mute">Zapne/vypne ztlumení konverzace</string>
|
|
<string name="content_description_chat_removal_in_progress">Konverzace se odstraňuje</string>
|
|
<string name="content_description_chat_unsecured">Tato konverzace není zabezpečená</string>
|
|
<string name="content_description_chat_search_message_up">Hledat směrem vzhůru</string>
|
|
<string name="content_description_chat_search_message_down">Hledat směrem dolů</string>
|
|
<string name="content_description_chat_create">Začít novou konverzaci</string>
|
|
<string name="content_description_meeting_today">Přejít na dnešek</string>
|
|
<string name="content_description_schedule_meeting">Naplánovat schůzku</string>
|
|
<string name="content_description_meeting_schedule">Naplánovat tuto schůzku</string>
|
|
<string name="content_description_meeting_share">Sdílet adresu schůzky</string>
|
|
<string name="content_description_meeting_participants_list">Seznam účastníků</string>
|
|
<string name="content_description_contact_device_trusted">Zařízení je důvěryhodné</string>
|
|
<string name="content_description_contact_edit">Upravit kontakt</string>
|
|
<string name="content_description_contact_remove_field">Odebrat pole</string>
|
|
<string name="content_description_contacts_list_filters">Zobrazit filtr seznamu kontaktů</string>
|
|
<string name="content_description_contact_create">Vytvořit kontakt</string>
|
|
<string name="content_description_carddav_delete">Smazat toto CardDAV nastavení</string>
|
|
<string name="content_description_carddav_save">Uložit CardDAV nastavení</string>
|
|
<string name="content_description_ldap_delete">Smazat toto LDAP nastavení</string>
|
|
<string name="content_description_ldap_save">Uložit LDAP nastavení</string>
|
|
<string name="content_description_play_call_recording">Přehraje záznam hovoru</string>
|
|
<string name="content_description_copy_text_to_clipboard">Kopírovat text do schránky</string>
|
|
<string name="content_description_voicemail_available">Hlasové zprávy jsou dostupné</string>
|
|
<string name="content_description_call_voicemail">Dlouhým klepnutím vytočte hlasovou schránku</string>
|
|
<string name="contact_editor_saved_contact_toast">Kontakt byl úspěšně vytvořen</string>
|
|
<string name="contact_editor_mandatory_field_not_filled_toast">Vyplňte prosím buďto jméno, příjmení nebo název společnosti</string>
|
|
<string name="contact_dialog_devices_trust_help_message">Zkontrolujte všechna zařízení kontaktu, abyste měli jistotu, že vaše komunikace bude zabezpečená a nezměněná.\nJakmile budou všechna ověřena, dosáhnete nejvyšší úrovně důvěry.</string>
|
|
<string name="conversation_end_to_end_encrypted_event_subtitle">Zprávy v této konverzaci jsou koncově šifrovány. Dešifrovat je může pouze váš protějšek.</string>
|
|
<string name="assistant_account_creation_sms_confirmation_explanation">Poslali jsme vám ověřovací kód na vaše telefonní číslo %1$s.\n\nZadejte prosím níže ověřovací kód:</string>
|
|
<string name="assistant_account_register_unavailable_no_push_warning">Push notifikace se na vašem zařízení zdají být nedostupné, ale jsou nezbytné pro vytvoření účtu v mobilní aplikaci.\n\nZveme vás proto, abyste si místo toho vytvořili účet na naší webové platformě:</string>
|
|
<string name="assistant_recover_phone_number_account_subtitle">Zadejte telefonní číslo spojené s vaším účtem, pošleme vám kód.</string>
|
|
<string name="manage_account_e2e_encrypted_mode_default_summary">Tento režim zajišťuje důvěrnost vašich dat. Naše technologie koncového šifrování poskytuje nejvyšší úroveň zabezpečení pro vaši komunikaci.</string>
|
|
<string name="conversation_dialog_open_or_export_file_message">&appName; nemůže soubor otevřít.\n\nPřejete si jej otevřít v jiné aplikaci (pokud to bude možné) nebo jej exportovat do vašeho zařízení?</string>
|
|
<string name="meeting_failed_to_edit_schedule_toast">Úprava schůzky selhala!</string>
|
|
<string name="settings_advanced_print_logs_crashlytics_title">Pomozte vývojářům řešit problémy odesláním protokolů do Crashlytics po pádu</string>
|
|
<string name="settings_advanced_logs_upload_server_url">Adresa URL serveru pro sdílení logů</string>
|
|
<string name="contacts_list_sip_empty">Momentálně žádný SIP kontakt…</string>
|
|
<string name="contacts_change_filter_label">Změnit filtr</string>
|
|
<string name="help_about_contribute_translations_subtitle">Pomozte zpřístupnit aplikaci co největšímu počtu lidí.</string>
|
|
<string name="help_about_user_guide_title">Průvodce &appName;</string>
|
|
<string name="help_about_user_guide_subtitle">Naučte se krok za krokem ovládat všechny funkce aplikace.</string>
|
|
<string name="help_troubleshooting_subtitle">Předejte své diagnostické protokoly, abyste usnadnili řešení chyb.</string>
|
|
<string name="content_description_cancel_files_or_text_pending_sharing">Kliknutím zrušíte soubory nebo text čekající na sdílení</string>
|
|
<string name="settings_contacts_ldap_enabled_title">Zapnuto</string>
|
|
<string name="call_zrtp_point_to_point_encrypted">Koncové šifrování pomocí ZRTP</string>
|
|
</resources>
|