linphone-android/app/src/main/res/values-fi/strings.xml

387 lines
No EOL
30 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE resources [
<!ENTITY appName "Linphone">
]>
<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools">
<string name="service_description">Tämä vaaditaan, jotta voit vastaanottaa puheluita, kun sovellus on käynnissä taustalla</string>
<string name="sync_account_name">&appName; yhteystiedot</string>
<string name="about_privacy_policy">Katso tietosuojaselosteemme</string>
<string name="about_weblate_translation">Auta kääntämään &appName;</string>
<string name="logs_reset_complete">Logit on tyhjennetty</string>
<string name="logs_url_copied_to_clipboard">Logien URL-osoite kopioitu leikepöydälle</string>
<string name="phone_number">Puhelinnumero</string>
<string name="phone_numbers">Puhelinnumerot</string>
<string name="select_your_country">Valitse maasi</string>
<string name="international_prefix">Etuliite</string>
<string name="assistant_choose_country">Valitse maa</string>
<string name="username">Käyttäjätunnus</string>
<string name="password">Salasana</string>
<string name="domain">Verkkotunnus</string>
<string name="sip_address">SIP osoite</string>
<string name="sip_addresses">SIP osoitteet</string>
<string name="cancel">Peruuta</string>
<plurals name="days">
<item quantity="one">%d päivä</item>
<item quantity="other">%d päivät</item>
</plurals>
<string name="today">Tänään</string>
<string name="yesterday">Eilen</string>
<string name="transport_udp">UDP</string>
<string name="app_description"><i>libre</i> SIP asiakasohjelmisto</string>
<string name="status_connected">Yhdistetty</string>
<string name="status_not_connected">Ei yhteyttä</string>
<string name="status_in_progress">Muodostetaan yhteyttä</string>
<string name="status_error">Yhteys epäonnistui</string>
<string name="about">Tietoja</string>
<string name="assistant">Avustaja</string>
<string name="transport_tcp">TCP</string>
<string name="transport_tls">TLS</string>
<string name="recordings">Tallenteet</string>
<string name="settings">Asetukset</string>
<string name="assistant_choose_country_title">Maa tai etuliite</string>
<string name="history_calls_list">Puhelut</string>
<string name="no_call_history">Ei puheluita</string>
<string name="no_conference_call_history">Ei ryhmäpuheluita</string>
<string name="history_delete_one_dialog">Haluatko poistaa tämän tietueen\?</string>
<string name="history_delete_many_dialog">Haluatko poistaa nämä tietueet\?</string>
<string name="contact_invite_friend">Kutsu</string>
<string name="no_contact">Yhteystietoa ei löydy osoitekirjastasi.</string>
<string name="no_sip_contact">SIP yhteystietoa ei löydy osoitekirjastasi.</string>
<string name="contact_send_sms_invite_text">Hei, tule mukaan käyttämään &appName;:a! Voit ladata sen ilmaiseksi täältä: %s</string>
<string name="contact_last_name">Sukunimi</string>
<string name="contact_first_name">Etunimi</string>
<string name="contact_organization">Organisaatio</string>
<string name="service_name">&appName; palvelu</string>
<string name="service_auto_start_description">&appName; on käynnistetty automaattisesti</string>
<string name="logs_upload_failure">Logien lähetys epäonnistui!</string>
<string name="email">Sähköposti</string>
<string name="share_uploaded_logs_link">Jaa linkki logeihin käyttäen…</string>
<string name="no_account_configured">Tiliä ei ole asetettu</string>
<string name="quit">Lopeta</string>
<string name="no_missed_call_history">Ei vastaamattomia puheluita</string>
<string name="contact_filter_hint">Hae yhteystietoa</string>
<string name="contact_choose_existing_or_new_to_add_number">Valitse yhteystieto tai luo uusi</string>
<string name="contact_editor_write_permission_denied">Yhteystietojen muokkausoikeudet puuttuu, muokkaus epäonnistui</string>
<string name="contact_delete_one_dialog">Haluatko poistaa valitun yhteystiedon\?
\nSe poistetaan myös laitteesi osoitekirjasta</string>
<string name="debug_popup_send_logs">Lähetä logit</string>
<string name="debug_popup_show_config_file">Näytä konfiguraatiotiedosto</string>
<string name="dialer_transfer_succeded">Soittoa siirretään</string>
<string name="dialer_transfer_failed">Soitonsiirto epäonnistui</string>
<string name="no_chat_history">Ei keskusteluja</string>
<string name="chat_remote_is_composing">Keskustelukumppani kirjoittaa…</string>
<string name="chat_event_conference_created">Liityit ryhmään</string>
<string name="chat_event_conference_destroyed">Lähdit ryhmästä</string>
<string name="chat_event_participant_added">%s liittyi</string>
<string name="chat_event_participant_removed">%s poistui</string>
<string name="chat_event_device_added">uusi laite: %s</string>
<string name="chat_event_device_removed">laite poistettu: %s</string>
<string name="chat_event_subject_changed">uusi aihe: %s</string>
<string name="chat_event_admin_set">%s on ylläpitäjä</string>
<string name="conference_waiting_room_video_disabled">Video on kytketty pois</string>
<string name="conference_too_many_participants_for_mosaic_layout">Osallistujia on liian monta mosaiikkiasetteluun, vaihdetaan aktiivisen puhujan tilaan</string>
<string name="contact_delete_many_dialog">Haluatko varmasti poistaa valitut yhteystiedot\?
\nNe poistetaan myös laitteesi osoitekirjasta</string>
<string name="contact_new_choose_sync_account">Valitse mihin yhteystieto tallennetaan</string>
<string name="contact_local_sync_account">Tallenna paikallisesti</string>
<string name="contact_cant_be_deleted">Tätä yhteystietoa ei voi poistaa</string>
<string name="contacts_ldap_query_more_results_available">Lisää tuloksia, tarkenna hakua</string>
<string name="dialer_address_bar_hint">Valitse numero tai osoite</string>
<string name="debug_popup_title">Ongelmanselvitys</string>
<string name="debug_popup_enable_logs">Ota lokit käyttöön</string>
<string name="debug_popup_disable_logs">Poista lokit käytöstä</string>
<string name="chat_event_admin_unset">%s ei ole enää ylläpitäjä</string>
<string name="chat_security_event_lime_identity_key_changed">LIME tunnisteavain vaihtui käyttäjälle %s</string>
<string name="chat_security_event_man_in_the_middle_detected">Man-in-the-middle hyökkäys havaittu käyttäjälle %s</string>
<string name="chat_security_event_security_level_downgraded">Tietoturvan tasoa on laskettu käyttäjän %s vuoksi</string>
<string name="chat_security_event_participant_max_count_exceeded">Osallistujien enimmäismäärä ylitetty %s johdosta</string>
<string name="chat_event_ephemeral_disabled">Väliaikaiset viestit poistettu käytöstä</string>
<string name="chat_message_download_file">Lataa</string>
<string name="chat_message_pick_file_dialog">Valitse lähde</string>
<string name="chat_room_devices_fragment_title">Keskustelun laitteet</string>
<string name="chat_room_group_info_title">Tietoja</string>
<string name="chat_room_group_info_participants">Osallistujat</string>
<string name="chat_room_group_info_subject_hint">Ryhmän nimi</string>
<string name="chat_room_group_info_admin">Ylläpitäjä</string>
<string name="chat_room_group_info_leave">Poistu ryhmästä</string>
<string name="chat_room_group_info_leave_dialog_button">Poistu</string>
<string name="chat_room_group_info_leave_dialog_message">Haluatko poistua keskustelusta\?</string>
<string name="chat_room_group_info_you_are_now_admin">Olet nyt ylläpitäjä</string>
<string name="chat_message_imdn_info">Välitystiedot</string>
<string name="chat_message_imdn_displayed">Lue</string>
<string name="chat_message_imdn_delivered">Toimitettu</string>
<string name="chat_message_imdn_undelivered">Ei toimitettu</string>
<string name="chat_message_imdn_sent">Lähetetty</string>
<string name="chat_message_forwarded">Välitetty</string>
<string name="chat_message_replied">Vastaa</string>
<string name="chat_message_context_menu_resend">Lähetä uudelleen</string>
<string name="chat_message_context_menu_copy_text">Kopioi teksti</string>
<string name="chat_message_context_menu_forward">Välitä</string>
<string name="chat_message_context_menu_reply">Vastaa</string>
<string name="chat_message_context_menu_imdn_info">Välitystiedot</string>
<string name="chat_message_context_menu_delete">Poista</string>
<string name="chat_message_forward_confirmation_dialog">Haluatko välittää viestin tähän keskusteluryhmään\?</string>
<string name="chat_room_choose_conversation_for_message_forward">Valitse keskustelu mihin viesti välitetään</string>
<string name="chat_room_choose_conversation_for_text_sharing">Valitse tai luo keskustelu jakaaksesi tekstin</string>
<string name="chat_room_file_not_found">Tiedostoa ei löydy</string>
<string name="chat_room_context_menu_group_info">Ryhmän tiedot</string>
<string name="chat_room_context_menu_participants_devices">Keskustelun laitteet</string>
<string name="chat_room_context_menu_go_to_contact">Avaa yhteystieto</string>
<string name="chat_message_context_menu_ephemeral_messages">Väliaikaiset viestit</string>
<string name="chat_message_context_menu_turn_off_notifications">Poista ilmoitukset käytöstä</string>
<string name="chat_message_context_menu_turn_on_notifications">Ota ilmoitukset käyttöön</string>
<string name="chat_room_ephemeral_fragment_title">Väliaikaiset viestit</string>
<string name="chat_room_ephemeral_message_disabled">Pois käytöstä</string>
<string name="chat_room_ephemeral_message_one_minute">1 minuutti</string>
<string name="chat_room_ephemeral_message_one_hour">1 tunti</string>
<string name="chat_room_ephemeral_message_one_day">1 päivä</string>
<string name="chat_room_ephemeral_message_three_days">3 päivää</string>
<string name="chat_room_ephemeral_message_one_week">1 viikko</string>
<plurals name="chat_room_remote_composing">
<item quantity="one">%s kirjoittaa…</item>
<item quantity="other">%s kirjoittavat…</item>
</plurals>
<string name="chat_room_creation_failed_snack">Keskusteluhuoneen luonti epäonnistui</string>
<string name="chat_room_removal_failed_snack">Keskusteluhuoneen poisto epäonnistui</string>
<string name="chat_room_delete_one_dialog">Haluatko varmasti poistaa tämän keskustelun\?</string>
<string name="chat_message_notification_hidden_content">&lt;Poistettu&gt;</string>
<string name="chat_message_no_app_found_to_handle_file_mime_type">Tälle tiedostotyypille ei ole saatavilla sovellusta</string>
<string name="chat_bubble_cant_open_enrypted_file">Salattua tiedostoa ei voi avata keskustelussa</string>
<string name="chat_message_cant_open_file_in_app_dialog_title">Tiedostoa ei voi näyttää.</string>
<string name="chat_message_cant_open_file_in_app_dialog_export_button">Vie</string>
<string name="chat_message_cant_open_file_in_app_dialog_open_as_text_button">Avaa tekstinä</string>
<string name="chat_room_sending_reply_hint">Vastaa</string>
<string name="chat_room_sending_message_hint">Viesti</string>
<string name="chat_message_voice_recording_hold_to_record">Pidä painike painettuna nauhottaaksesi ääniviestin</string>
<string name="chat_message_voice_recording_playback_low_volume">Median äänitaso alhainen, saatat haluta nostaa sitä</string>
<plurals name="chat_room_unread_messages_event">
<item quantity="one">%1$d lukematon viesti</item>
<item quantity="other">%1$d lukematonta viestiä</item>
</plurals>
<string name="chat_message_removal_info">Viesti poistetaan</string>
<string name="chat_message_abort_removal">Peruuta</string>
<string name="recordings_empty_list">Ei tallenteita</string>
<string name="recordings_export">Vie tallenne käyttäen…</string>
<string name="conference">Kokous</string>
<string name="conference_schedule_title">Ajasta kokous</string>
<string name="conference_group_call_title">Aloita ryhmäpuhelu</string>
<string name="conference_schedule_later">Haluatko ajastaa kokouksen toiseen ajankohtaan\?</string>
<string name="conference_schedule_mandatory_field">Pakollinen</string>
<string name="conference_schedule_subject_title">Aihe</string>
<string name="conference_group_call_subject_hint">Ryhmäpuhelun aihe</string>
<string name="conference_schedule_address_title">Kokouksen osoite</string>
<string name="conference_schedule_description_title">Lisää kuvaus</string>
<string name="conference_schedule_description_hint">Kuvaus</string>
<string name="conference_schedule_date">Päivämäärä</string>
<string name="conference_schedule_time">Aika</string>
<string name="conference_schedule_duration">Kesto</string>
<string name="conference_schedule_timezone">Aikavyöhyke</string>
<string name="conference_schedule_send_updated_invite_chat">Lähetä päivitys käyttäen &appName;</string>
<string name="conference_schedule_send_invite_email">Lähetä kutsu sähköpostilla</string>
<string name="conference_schedule_send_updated_invite_email">Lähetä päivitys sähköpostilla</string>
<string name="conference_schedule_send_invite_chat_summary">Kutsu lähetetään &appName; tililtäni</string>
<string name="conference_schedule_participants_list">Osallistujalista</string>
<string name="conference_organizer">Järjestäjä</string>
<string name="conference_schedule_summary">Kokouksen tiedot</string>
<string name="conference_group_call_summary">Ryhmäpuhelun tiedot</string>
<string name="conference_schedule_start">Ajasta kokous</string>
<string name="conference_schedule_edit">Muokkaa kokousta</string>
<string name="conference_group_call_create">Aloita ryhmäpuhelu</string>
<string name="conference_schedule_info_not_sent_to_participant">Kokouksen tietojen lähetys osallistujalle epäonnistui</string>
<string name="conference_paused_title">Et ole kokouksessa.</string>
<string name="conference_default_title">Etäryhmäpuhelu</string>
<string name="conference_local_title">Paikallinen ryhmäpuhelu</string>
<string name="conference_invite_title">Kokouskutsu:</string>
<string name="conference_cancel_title">Kokous on peruttu:</string>
<string name="conference_description_title">Kuvaus</string>
<string name="conference_invite_join">Liity</string>
<string name="conference_invite_participants_count" tools:ignore="PluralsCandidate">%d osallistujaa</string>
<string name="conference_display_mode_mosaic">Mosaiikkitila</string>
<string name="conference_display_mode_active_speaker">Aktiivinen puhuja-tila</string>
<string name="conference_display_mode_audio_only">Vain audio-tila</string>
<string name="conference_waiting_room_start_call">Aloita</string>
<string name="conference_waiting_room_cancel_call">Peruuta</string>
<string name="conference_scheduled">Kokoukset</string>
<string name="conference_layout_too_many_participants_for_mosaic">Et voi muuttaa ryhmäpuhelun asettelua, koska osallistujia on liian monta</string>
<string name="conference_participant_paused">(tauolla)</string>
<string name="conference_no_schedule">Ei ajastettuja kokouksia.</string>
<string name="conference_no_terminated_schedule">Ei päättyneitä kokouksia.</string>
<string name="conference_schedule_organizer">Järjestäjä:</string>
<string name="conference_go_to_chat">Kokouksen keskusteluhuone</string>
<string name="conference_creation_failed">Kokouksen luominen epäonnistui</string>
<string name="conference_admin_set">%s on nyt ylläpitäjä</string>
<string name="conference_admin_unset">%s ei ole enää ylläpitäjä</string>
<string name="conference_schedule_info_created">Kokous on ajastettu</string>
<string name="chat_event_ephemeral_enabled">Väliaikaiset viestit otettu käyttöön: %s</string>
<string name="chat_room_choose_conversation_for_file_sharing">Valitse tai luo keskustelu jakaaksesi tiedostot</string>
<string name="chat_event_ephemeral_lifetime_changed">Väliaikaisten viestien vanhenemisaika: %s</string>
<string name="chat_message_context_menu_delete_messages">Poista viestit</string>
<string name="chat_room_group_info_you_are_no_longer_admin">Et ole enää ylläpitäjä</string>
<string name="chat_room_ephemeral_messages_desc">Tämä viesti poistetaan molemmista päistä, kun se on luettu ja valitun ajan jälkeen.</string>
<string name="chat_message_context_menu_add_to_contacts">Lisää yhteystietoihin</string>
<string name="chat_room_delete_many_dialog">Haluatko varmasti poistaa nämä keskustelut\?</string>
<string name="chat_message_cant_open_file_in_app_dialog_message">Haluatko avata tekstinä tai lähettää sen (salaamattomana) kolmannen osapuolen sovellukselle\?</string>
<string name="chat_message_download_already_in_progress">Ennen uutta latausta, odota edellisen päättymistä</string>
<string name="conference_schedule_subject_hint">Kokouksen aihe</string>
<string name="conference_schedule_send_invite_chat">Lähetä kutsu käyttäen &appName;</string>
<string name="conference_schedule_encryption">Haluatko salata kokouksen\?</string>
<string name="conference_schedule_address_copied_to_clipboard">Kokouksen osoite kopioitu leikepöydälle</string>
<string name="conference_paused_subtitle">Paina toistopainiketta liittyäksesi takaisin.</string>
<string name="conference_update_title">Kokousta on päivitetty:</string>
<string name="conference_info_removed">Kokouksen tiedot ovat poistettu</string>
<string name="conference_empty">Olet ainoa osallistuja ryhmäpuhelussa</string>
<string name="chat_room_presence_last_seen_online_today">Yhdistetty tänään</string>
<string name="call_settings_ringtones_title">Soittoääni</string>
<string name="conference_scheduled_delete_many_dialog">Haluatko poistaa valitut kokoukset\?</string>
<string name="conference_scheduled_cancelled_by_organizer">Kokous peruttu järjestäjän toimesta</string>
<string name="call_error_io_error">Palvelu ei käytettävissä tai yhteysvirhe</string>
<string name="call_action_change_conf_layout">Vaihda asettelua</string>
<string name="call_context_action_hangup">Lopeta puhelu</string>
<string name="call_locally_paused_subtitle">Paina toistopainiketta jatkaaksesi.</string>
<string name="call_stats_video_fps_sent">Lähetetyn videon fps:</string>
<string name="assistant_welcome_desc">Tämä avustaja auttaa SIP tilisi käyttöönotossa.</string>
<string name="call_settings_vibrate_title">Värinä tuleville puheluille</string>
<string name="call_settings_auto_start_summary">Puhelu alkaa automaattisesti, mikäli käynnistetty toisesta sovelluksesta</string>
<string name="call_settings_remote_recording_title">Saa ilmoitus, kun kumppanisi aloittaa puhelun tallennuksen</string>
<string name="chat_message_voice_recording_received_notification">Sait ääniviestin</string>
<string name="chat_message_voice_recording">Ääniviesti</string>
<string name="conference_invitation_received_notification">Sinut on kutsuttu kokoukseen</string>
<string name="conference_invitation">Kokouskutsu</string>
<string name="conference_low_bandwidth">Yhteysongelma havaittu, video pois käytöstä</string>
<string name="conference_first_to_join">Olet ensimmäinen ryhmäpuhelussa</string>
<string name="conference_last_user">Muut osallistujat ovat poistuneet ryhmäpuhelusta</string>
<string name="conference_incoming_title">Tuleva ryhmäpuhelu</string>
<string name="conference_participants_title">Osallistujat (%d)</string>
<string name="conference_start_group_call_dialog_title">Ryhmäpuhelu</string>
<string name="conference_start_group_call_dialog_message">Haluatko aloittaa ryhmäpuhelun\?
\nKaikki ryhmän jäsenet saavat kutsun liittyä kokoukseen.</string>
<string name="conference_start_group_call_dialog_ok_button">Aloita</string>
<string name="conference_scheduled_terminated_filter">Lopetettu</string>
<string name="conference_scheduled_future_filter">Ajastettu</string>
<string name="chat_room_presence_online">Yhdistetty</string>
<string name="chat_room_presence_last_seen_online_yesterday">Yhdistetty eilen</string>
<string name="chat_room_presence_last_seen_online">Yhdistetty</string>
<string name="conference_scheduled_delete_one_dialog">Haluatko poistaa kokouksen\?</string>
<string name="call_error_declined">Puhelu peruutettiin</string>
<string name="call_stats_ip">IP perhe:</string>
<string name="conference_scheduled_cancelled_by_me">Peruutit kokouksen</string>
<string name="call_incoming_title">Tuleva puhelu</string>
<string name="call_outgoing_title">Lähtevä puhelu</string>
<string name="call_notification_paused">Puhelu pidossa</string>
<string name="call_notification_outgoing">Lähtevä puhelu</string>
<string name="call_notification_active">Puhelu käynnissä</string>
<string name="call_error_user_busy">Käyttäjä on varattu</string>
<string name="call_error_user_not_found">Käyttäjää ei löydy</string>
<string name="call_error_incompatible_media_params">Yhteensopimattomat mediaparametrit</string>
<string name="call_error_network_unreachable">Verkkoon ei yhteyttä</string>
<string name="call_error_server_timeout">Palvelimen aikakatkaisu</string>
<string name="call_error_temporarily_unavailable">Väliaikaisesti ei käytettävissä</string>
<string name="call_error_generic">Virhe: %s</string>
<string name="call_video_update_requested_dialog">Vastaanottaja haluaa laittaa videon päälle</string>
<string name="call_action_participants_list">Osallistujalista</string>
<string name="call_action_chat">Keskustelu</string>
<string name="call_action_calls_list">Puhelulista</string>
<string name="call_action_numpad">Numeronäppäimistö</string>
<string name="call_action_statistics">Puhelutilastot</string>
<string name="call_action_add_call">Aloita uusi puhelu</string>
<string name="call_action_transfer_call">Siirrä puhelu</string>
<string name="call_context_action_resume">Jatka puhelua</string>
<string name="call_context_action_pause">Aseta puhelu pitoon</string>
<string name="call_context_action_transfer">Siirrä puhelu</string>
<string name="call_context_action_answer">Vastaa puheluun</string>
<string name="call_remote_recording">Tämä puhelu tallennetaan.</string>
<string name="call_remotely_paused_title">Vastapuoli asetti puhelun pitoon.</string>
<string name="call_locally_paused_title">Laitoit puhelun pitoon.</string>
<string name="call_screenshot_taken">Snapshot otettu: %s</string>
<string name="call_stats_audio">Ääni</string>
<string name="call_stats_video">Video</string>
<string name="call_stats_codec">Koodekki:</string>
<string name="call_stats_download">Vastaanottonopeus:</string>
<string name="call_stats_upload">Lähetysnopeus:</string>
<string name="call_stats_estimated_download">Arvioitu vastaanottonopeus:</string>
<string name="call_stats_ice">ICE yhteys:</string>
<string name="call_stats_video_resolution_sent">Lähetetyn videon tarkkuus:</string>
<string name="call_stats_video_resolution_received">Vastaanotetun videon tarkkuus:</string>
<string name="call_stats_video_fps_received">Vastaanotetun videon fps:</string>
<string name="call_stats_sender_loss_rate">Lähettäjän hävikki:</string>
<string name="call_stats_receiver_loss_rate">Vastaanottajan hävikki:</string>
<string name="call_stats_jitter_buffer">Jitter puskuri:</string>
<string name="call_stats_encoder_name">Enkooderi:</string>
<string name="call_stats_decoder_name">Dekooderi:</string>
<string name="call_stats_player_filter">Toiston suodatin:</string>
<string name="assistant_phone_number_link_info_content">"
\nYstäväsi löytävät sinut helpommin jos yhdistät puhelinnumeron tiliisi
\n
\nNäet osoitekirjastasi kuka käyttää &appName; ja ystäväsi tietävät myös, että voivat ottaa yhteyttä käyttäen &appName;.
\n"</string>
<string name="assistant_phone_number_link_info_content_already_account">Voit käyttää puhelinnumeroasi vain yhden &appName; tilin kanssa.
\n
\nJos olet jo yhdistänyt puhelinnumerosi toiseen tiliin, mutta haluaisit käyttää tätä sen sijaan, yhdistä se nyt ja numerosi siirretään automaattisesti tähän tiliin.</string>
<string name="call_stats_capture_filter">Tallennuksen suodatin:</string>
<string name="call_stats_media_encryption">Median salaus:</string>
<string name="call_stats_zrtp_cipher_algo">Salausalgoritmi:</string>
<string name="call_stats_zrtp_key_agreement_algo">Avainten kättelyn algoritmi:</string>
<string name="call_stats_zrtp_hash_algo">Tiivistealgoritmi:</string>
<string name="call_stats_zrtp_auth_tag_algo">Tunnistusalgoritmi:</string>
<string name="call_stats_zrtp_sas_algo">SAS algoritmi:</string>
<string name="assistant_welcome_title">Tervetuloa</string>
<string name="assistant_create_account">Luo tili</string>
<string name="assistant_login_linphone">Käytä &appName; tiliä</string>
<string name="assistant_login_generic">Käytä SIP tiliä</string>
<string name="assistant_remote_provisioning">Nouda konfiguraatio palvelimelta</string>
<string name="assistant_ec_calibration">Kaiunpoiston kalibrointi käynnissä</string>
<string name="assistant_phone_number_info_title">Mihin puhelinnumeroani käytetään\?</string>
<string name="assistant_general_terms">käyttöehdot</string>
<string name="assistant_read_and_agree_terms">Hyväksyn Belledonne Communications %1$s ja %2$s</string>
<string name="assistant_generic_account_warning_continue_button_text">Ymmärrän</string>
<string name="assistant_error_phone_number_invalid_characters">Vain numerot ovat sallittuja</string>
<string name="assistant_error_username_already_exists">Käyttäjätunnus on jo käytössä</string>
<string name="assistant_error_phone_number_already_exists">Tämä numero on jo yhdistetty toiseen tiliin</string>
<string name="assistant_error_username_invalid_characters">Ei-hyväksyttyjä merkkejä löytyi</string>
<string name="assistant_error_passwords_dont_match">Salasanat eivät täsmää</string>
<string name="assistant_error_invalid_email_address">Sähköpostiosoite ei kelpaa</string>
<string name="assistant_error_username_too_long">Käyttäjätunnus on liian pitkä</string>
<string name="assistant_error_invalid_credentials">Tiliä ei löydy tai salasana on väärin</string>
<string name="assistant_linphone_account">Käytä &appName; tiliä</string>
<string name="assistant_create_account_part_1">Vahvista maakoodi ja syötä puhelinnumerosi</string>
<string name="assistant_privacy_policy">tietosuojaseloste</string>
<string name="assistant_linphone_login_desc">Syötä käyttäjätunnus ja salasana &appName; tilillesi</string>
<string name="assistant_login_with_username">Käytä käyttäjätunnusta ja salasanaa puhelinnumerosi sijasta</string>
<string name="assistant_login_forgotten_password">Unohditko salasanasi\?</string>
<string name="assistant_login">Kirjaudu</string>
<string name="assistant_finish">Päätä asetukset</string>
<string name="assistant_confirmation_code">Vahvistuskoodi</string>
<string name="assistant_continue_even_if_credentials_invalid">Jatka</string>
<string name="assistant_generic_account">Käytä SIP tiliä</string>
<string name="assistant_login_desc">Syötä käyttäjätunnus ja salasana SIP toimialueellesi</string>
<string name="assistant_create_account_part_email">Syötä käyttäjätunnus, sähköpostiosoite ja salasana &appName; tilillesi</string>
<string name="assistant_confirm_password">Salasanan vahvistus</string>
<string name="assistant_validate_account_1">Tilisi on luotu. Tarkista sähköpostisi vahvistaaksesi tilin luonnin:</string>
<string name="assistant_validate_account_2">Kun olet valmis, palaa tänne ja paina painiketta.</string>
<string name="assistant_use_username_instead_or_phone_number">Käytä käyttäjätunnusta (valinnainen)</string>
<string name="assistant_create_account_part_2">Olemme lähettäneet vahvistuskoodin tekstiviestillä antamaasi puhelinnumeroon:</string>
<string name="assistant_create_account_part_3">Vahvistaaksesi puhelinnumerosi, syötä nelinumeroinen koodi alle:
\n</string>
<string name="video_settings_camera_device_title">Kamera</string>
<string name="call_settings_encryption_title">Median salaus</string>
<string name="call_settings_media_encryption_none">Ei mitään</string>
<string name="call_settings_media_encryption_srtp">SRTP</string>
<string name="call_settings_media_encryption_zrtp">ZRTP</string>
<string name="call_settings_media_encryption_dtls">DTLS-SRTP</string>
<string name="call_settings_media_encryption_zrtp_post_quantum"></string>
<string name="call_settings_encryption_mandatory_title">Median salaus pakollinen</string>
<string name="call_settings_auto_start_title">Aloita puhelu välittömästi</string>
<string name="call_settings_auto_answer_title">Automaattivastaus tuleville puheluille</string>
<string name="call_settings_auto_answer_delay_title">Automaattivastauksen aika</string>
<string name="call_settings_auto_answer_delay_summary">millisekunneissa</string>
<string name="call_settings_incoming_timeout_title">Sisään tulevan puhelun aikakatkaisu</string>
<string name="call_settings_incoming_timeout_summary">sekunneissa</string>
<string name="call_settings_voice_mail_uri_title">Puhepostin URI</string>
<string name="call_settings_go_to_android_notification_settings">Android ilmoitusasetukset</string>
<string name="call_settings_auto_start_recording_title">Puhelun tallennus automaattisesti</string>
<string name="network_settings_wifi_only_title">Käytä vain WiFi:ä</string>
<string name="network_settings_allow_ipv6_title">Salli IPv6</string>
<string name="network_settings_random_ports_title">Käytä satunnaisia portteja</string>
<string name="network_settings_sip_port_title">Käytettävä SIP portti</string>
<string name="contacts_settings_friendlist_subscribe_title">Kaverilistan tilaus</string>
</resources>