linphone-android/app/src/main/res/values-ja/strings.xml
NPL d5e4e71a68 Translated using Weblate (Japanese)
Currently translated at 98.8% (774 of 783 strings)

Translation: Linphone/Linphone Android (master)
Translate-URL: https://weblate.linphone.org/projects/linphone/linphone-android/ja/
2023-05-09 09:06:30 +02:00

779 lines
No EOL
70 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE resources [
<!ENTITY appName "Linphone">
]>
<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools">
<string name="service_description">バックグラウンドでの動作が許可されています</string>
<string name="sync_account_name">&appName; の連絡先</string>
<string name="logs_upload_failure">ログのアップロードに失敗しました!</string>
<string name="phone_number">電話番号</string>
<string name="assistant_choose_country">国を選択</string>
<string name="assistant_choose_country_title">国名またはプレフィックス番号</string>
<string name="email">Eメール</string>
<string name="domain">ドメイン</string>
<string name="cancel">キャンセル</string>
<string name="yesterday">昨日</string>
<string name="transport_tcp">TCP</string>
<string name="transport_tls">TLS</string>
<string name="status_in_progress">接続中</string>
<string name="quit">閉じる</string>
<string name="no_missed_call_history">不在着信の履歴がありません</string>
<string name="history_delete_many_dialog">これらの記録を削除しますか?</string>
<string name="contact_invite_friend">招待</string>
<string name="no_sip_contact">アドレス帳にSIPの連絡先がありません。</string>
<string name="contact_filter_hint">連絡先を検索</string>
<string name="contact_last_name">名字</string>
<string name="contact_organization">組織</string>
<string name="contact_local_sync_account">ローカルに保存</string>
<string name="contact_cant_be_deleted">この連絡先は削除できません</string>
<string name="dialer_address_bar_hint">番号またはアドレスを入力</string>
<string name="debug_popup_title">デバッグ</string>
<string name="debug_popup_enable_logs">ログを有効にする</string>
<string name="debug_popup_send_logs">ログを送信</string>
<string name="dialer_transfer_failed">通話の転送不可</string>
<string name="no_chat_history">会話がありません</string>
<string name="service_name">&appName; サービス</string>
<string name="service_auto_start_description">&appName; が自動的に起動されました</string>
<string name="about_privacy_policy">プライバシーポリシー</string>
<string name="about_weblate_translation">&appName; の翻訳に協力する</string>
<string name="logs_reset_complete">ログが削除されました</string>
<string name="logs_url_copied_to_clipboard">ログのURLをクリップボードにコピーしました</string>
<string name="phone_numbers">電話番号</string>
<string name="select_your_country">国を選択</string>
<string name="international_prefix">プレフィックス</string>
<string name="username">ユーザー名</string>
<string name="password">パスワード</string>
<string name="sip_address">SIPアドレス</string>
<string name="sip_addresses">SIPアドレス</string>
<plurals name="days">
<item quantity="other">%d 日</item>
</plurals>
<string name="share_uploaded_logs_link">ログのリンクを共有…</string>
<string name="today">今日</string>
<string name="transport">トランスポート</string>
<string name="app_description"><i>フリー</i>なSIPクライアント</string>
<string name="status_connected">接続済み</string>
<string name="status_not_connected">未接続</string>
<string name="status_error">接続失敗</string>
<string name="no_account_configured">アカウント未設定</string>
<string name="about">このアプリについて</string>
<string name="assistant">アシスタント</string>
<string name="recordings">録音</string>
<string name="settings">設定</string>
<string name="history_calls_list">履歴</string>
<string name="no_call_history">着信の履歴がありません</string>
<string name="no_conference_call_history">会議の履歴がありません</string>
<string name="history_delete_one_dialog">この記録を削除しますか?</string>
<string name="no_contact">アドレス帳に連絡先がありません。</string>
<string name="contact_send_sms_invite_text">こんにちは!&appName; で参加しましょう!%s から無料でダウンロードできます</string>
<string name="contact_first_name">名前</string>
<string name="contact_choose_existing_or_new_to_add_number">連絡先を選択、または新規作成</string>
<string name="contact_editor_write_permission_denied">連絡先への書き込み権限が拒否されたため、連絡先を編集できません</string>
<string name="contact_delete_one_dialog">この連絡先を削除しますか?
\nお使いの端末のアドレス帳からも削除されます</string>
<string name="contact_delete_many_dialog">これらの連絡先を本当に削除してもよろしいですか?
\nお使いの端末のアドレス帳からも削除されます</string>
<string name="contact_new_choose_sync_account">連絡先を保存する場所を選択</string>
<string name="contacts_ldap_query_more_results_available">より多くの検索結果が利用可能です</string>
<string name="debug_popup_disable_logs">ログを無効にする</string>
<string name="debug_popup_show_config_file">設定ファイルを表示</string>
<string name="dialer_transfer_succeded">通話の転送中</string>
<string name="transport_udp">UDP</string>
<string name="chat_event_conference_created">グループに参加しました</string>
<string name="chat_event_conference_destroyed">グループから退出しました</string>
<string name="chat_event_participant_added">%s が参加しました</string>
<string name="chat_event_participant_removed">%s が退出しました</string>
<string name="chat_event_device_added">新しいデバイス( %s </string>
<string name="chat_event_device_removed">デバイス( %s )を削除しました</string>
<string name="chat_event_admin_set">%s は管理者です</string>
<string name="chat_security_event_security_level_downgraded">セキュリティレベルは %s のため低下しました</string>
<string name="chat_event_ephemeral_disabled">期限付きメッセージを無効にしました</string>
<string name="chat_event_ephemeral_enabled">期限付きメッセージを有効にしました: %s</string>
<string name="chat_event_ephemeral_lifetime_changed">期限付きメッセージの有効期限: %s</string>
<string name="chat_message_download_file">ダウンロード</string>
<string name="chat_message_pick_file_dialog">ソースを選択</string>
<string name="chat_room_group_info_subject_hint">グループ名</string>
<string name="chat_room_group_info_participants">参加者</string>
<string name="chat_room_group_info_admin">管理者</string>
<string name="chat_room_group_info_leave">グループから退出</string>
<string name="chat_room_group_info_leave_dialog_button">退出</string>
<string name="chat_room_group_info_leave_dialog_message">この会話から退出しますか?</string>
<string name="chat_room_group_info_you_are_now_admin">あなたは現在管理者です</string>
<string name="chat_room_group_info_you_are_no_longer_admin">あなたは管理者ではありません</string>
<string name="chat_message_imdn_info">送信状況</string>
<string name="chat_message_imdn_delivered">送信済み</string>
<string name="chat_message_imdn_sent">送信</string>
<string name="chat_message_imdn_undelivered">未送信</string>
<string name="chat_message_forwarded">転送済み</string>
<string name="chat_message_context_menu_copy_text">テキストをコピー</string>
<string name="chat_message_context_menu_forward">転送</string>
<string name="chat_message_context_menu_reply">返信</string>
<string name="chat_message_context_menu_imdn_info">送信状況</string>
<string name="chat_message_context_menu_delete">削除</string>
<string name="chat_message_context_menu_add_to_contacts">連絡先に追加</string>
<string name="chat_message_forward_confirmation_dialog">このルームにメッセージを転送しますか?</string>
<string name="chat_room_choose_conversation_for_message_forward">メッセージの転送先の会話を選択または作成する</string>
<string name="chat_room_file_not_found">ファイルが見つかりませんでした</string>
<string name="chat_room_choose_conversation_for_file_sharing">ファイルの共有先の会話を選択または作成する</string>
<string name="chat_room_choose_conversation_for_text_sharing">テキストの共有先の会話を選択または作成する</string>
<string name="chat_message_context_menu_delete_messages">メッセージを削除</string>
<string name="chat_room_context_menu_group_info">グループ情報</string>
<string name="chat_room_context_menu_go_to_contact">連絡先を開く</string>
<string name="chat_message_context_menu_ephemeral_messages">期限付きメッセージ</string>
<string name="chat_message_context_menu_turn_off_notifications">通知を無効にする</string>
<string name="chat_message_context_menu_turn_on_notifications">通知を有効にする</string>
<string name="chat_room_ephemeral_fragment_title">期限付きメッセージ</string>
<string name="chat_room_ephemeral_message_one_minute">1分</string>
<string name="chat_room_ephemeral_message_one_hour">1時間</string>
<string name="chat_room_ephemeral_message_one_day">1日</string>
<string name="chat_room_ephemeral_message_three_days">3日</string>
<string name="chat_room_ephemeral_message_one_week">1週間</string>
<plurals name="chat_room_remote_composing">
<item quantity="other">%s が入力中…</item>
</plurals>
<string name="chat_room_creation_failed_snack">チャットルームの作成に失敗しました</string>
<string name="chat_room_removal_failed_snack">チャットルームの削除に失敗しました</string>
<string name="chat_room_delete_one_dialog">この会話を本当に削除してもよろしいでしょうか?</string>
<string name="chat_room_delete_many_dialog">これらの会話を本当に削除してもよろしいですか?</string>
<string name="chat_message_notification_hidden_content">&lt;編集済み&gt;</string>
<string name="chat_message_no_app_found_to_handle_file_mime_type">この種類のファイルで使用できるアプリがありません</string>
<string name="chat_bubble_cant_open_enrypted_file">暗号化されたファイルをチャットバブルで開くことができません</string>
<string name="chat_message_cant_open_file_in_app_dialog_export_button">エクスポート</string>
<string name="chat_room_sending_reply_hint">返信</string>
<string name="chat_room_sending_message_hint">メッセージ</string>
<string name="chat_message_voice_recording_hold_to_record">ボタンを長押しして音声メッセージを録音</string>
<string name="chat_message_cant_open_file_in_app_dialog_open_as_text_button">テキストとして開く</string>
<string name="chat_message_voice_recording_playback_low_volume">メディアボリュームが低いため、高くする必要があります</string>
<plurals name="chat_room_unread_messages_event">
<item quantity="other">%1$d件のメッセージを読んでいません</item>
</plurals>
<string name="chat_message_removal_info">メッセージは削除されます</string>
<string name="chat_message_abort_removal">中止</string>
<string name="recordings_empty_list">録音がありません</string>
<string name="conference">会議</string>
<string name="recordings_export">録音をエクスポート…</string>
<string name="conference_schedule_title">会議を予約する</string>
<string name="conference_group_call_title">グループ通話を開始</string>
<string name="conference_schedule_subject_title">件名</string>
<string name="conference_schedule_mandatory_field">必須</string>
<string name="conference_schedule_description_title">概要を追加</string>
<string name="conference_schedule_description_hint">概要</string>
<string name="conference_schedule_date">日付</string>
<string name="conference_schedule_time">時間</string>
<string name="conference_schedule_timezone">タイムゾーン</string>
<string name="conference_schedule_duration">期間</string>
<string name="conference_schedule_send_invite_email">Eメールで招待状を送信</string>
<string name="conference_schedule_send_updated_invite_email">Eメールで更新を送信</string>
<string name="conference_schedule_send_updated_invite_chat">&appName; 経由で更新を送信</string>
<string name="conference_schedule_send_invite_chat">&appName; 経由で招待状を送る</string>
<string name="conference_schedule_participants_list">参加者リスト</string>
<string name="conference_organizer">主催者</string>
<string name="conference_schedule_summary">会議情報</string>
<string name="conference_group_call_summary">グループ通話情報</string>
<string name="conference_schedule_start">会議を予約</string>
<string name="conference_schedule_edit">会議を編集</string>
<string name="conference_group_call_create">グループ通話を開始</string>
<string name="conference_schedule_address_copied_to_clipboard">会議のアドレスをクリップボードにコピーしました</string>
<string name="conference_schedule_info_not_sent_to_participant">参加者への会議の情報の送信に失敗しました</string>
<string name="conference_update_title">会議が更新されました:</string>
<string name="conference_invite_join">参加</string>
<string name="conference_invite_participants_count" tools:ignore="PluralsCandidate">%d 人の参加者</string>
<string name="conference_cancel_title">会議がキャンセルされました:</string>
<string name="conference_description_title">概要</string>
<string name="conference_display_mode_mosaic">モザイクモード</string>
<string name="conference_display_mode_audio_only">音声のみモード</string>
<string name="conference_waiting_room_start_call">開始</string>
<string name="conference_waiting_room_cancel_call">キャンセル</string>
<string name="conference_display_mode_active_speaker">アクティブスピーカーモード</string>
<string name="conference_waiting_room_video_disabled">映像は現在無効です</string>
<string name="conference_schedule_address_title">会議のアドレス</string>
<string name="chat_message_replied">返信</string>
<string name="chat_message_context_menu_resend">再送信</string>
<string name="chat_message_voice_recording">音声メッセージ</string>
<string name="chat_message_cant_open_file_in_app_dialog_title">このファイルを表示することができません。</string>
<string name="chat_message_voice_recording_received_notification">音声メッセージを受信しました</string>
<string name="chat_remote_is_composing">リモートで入力中…</string>
<string name="chat_event_subject_changed">新しい議題: %s</string>
<string name="chat_event_admin_unset">%s は管理者ではありません</string>
<string name="chat_security_event_lime_identity_key_changed">LIME 識別キーが %s で変更されました</string>
<string name="chat_security_event_man_in_the_middle_detected">中間者攻撃が %s で検出されました</string>
<string name="chat_security_event_participant_max_count_exceeded">最大参加者数が %s を超えました</string>
<string name="chat_room_devices_fragment_title">会話で利用中のデバイス</string>
<string name="chat_room_group_info_title">情報</string>
<string name="chat_message_imdn_displayed">既読</string>
<string name="chat_room_context_menu_participants_devices">会話で利用中のデバイス</string>
<string name="chat_room_ephemeral_messages_desc">このメッセージは双方が開封した後、指定された時間が経過すると削除されます。</string>
<string name="chat_room_ephemeral_message_disabled">無効</string>
<string name="chat_message_cant_open_file_in_app_dialog_message">テキストとして開く、もしくはサードパーティーのアプリにエクスポート(暗号化されません)しますか?</string>
<string name="chat_message_download_already_in_progress">新しいダウンロードを開始する前に、最初のダウンロードが完了するまでお待ちください</string>
<string name="conference_schedule_later">後で会議を予約しますか?</string>
<string name="conference_schedule_subject_hint">会議の主題</string>
<string name="conference_group_call_subject_hint">グループ通話の主題</string>
<string name="conference_schedule_send_invite_chat_summary">招待状は &appName; アカウントから送信されます</string>
<string name="conference_schedule_encryption">この会議を暗号化しますか?</string>
<string name="conference_paused_subtitle">再生ボタンをクリックすると、再び会議に参加できます。</string>
<string name="conference_default_title">リモートグループ通話</string>
<string name="conference_paused_title">あなたは現在会議に参加しています。</string>
<string name="conference_local_title">ローカルグループ通話</string>
<string name="conference_invite_title">会議への招待:</string>
<string name="conference_scheduled">会議</string>
<string name="conference_layout_too_many_participants_for_mosaic">参加者が多すぎるため、グループ通話のレイアウトを変更できません</string>
<string name="conference_too_many_participants_for_mosaic_layout">モザイクレイアウトでは参加者が多すぎるため、アクティブスピーカーに切り替えます</string>
<string name="conference_participant_paused">(一時停止中)</string>
<string name="conference_no_schedule">予定されている会議はまだありません。</string>
<string name="conference_no_terminated_schedule">会議はまだ終了していません。</string>
<string name="conference_schedule_organizer">主催者:</string>
<string name="conference_go_to_chat">会議用チャットルーム</string>
<string name="conference_creation_failed">会議の作成に失敗しました</string>
<string name="conference_schedule_info_created">会議が予定されています</string>
<string name="conference_admin_set">%s は現在管理者です</string>
<string name="conference_admin_unset">%s は管理者ではありません</string>
<string name="conference_info_removed">会議の情報が削除されています</string>
<string name="conference_empty">このグループ通話は現在、あなた1人です</string>
<string name="conference_invitation_received_notification">会議に招待されました</string>
<string name="conference_invitation">会議の招待状</string>
<string name="conference_low_bandwidth">低帯域幅が検出されたため、映像は無効となっています</string>
<string name="conference_first_to_join">最初にグループ通話に参加しました</string>
<string name="conference_last_user">他の参加者は全員、このグループ通話から退出しました</string>
<string name="conference_incoming_title">グループ通話の着信</string>
<string name="conference_participants_title">参加者 (%d)</string>
<string name="conference_start_group_call_dialog_title">グループ通話</string>
<string name="conference_start_group_call_dialog_message">グループ通話を開始しますか?
\nこのグループの全員が会議の電話を受け取ります。</string>
<string name="conference_start_group_call_dialog_ok_button">開始</string>
<string name="conference_scheduled_terminated_filter">終了済み</string>
<string name="conference_scheduled_future_filter">予定済み</string>
<string name="conference_scheduled_delete_one_dialog">この会議を削除しますか?</string>
<string name="conference_scheduled_delete_many_dialog">これらの会議を削除しますか?</string>
<string name="conference_scheduled_cancelled_by_organizer">会議が主催者によってキャンセルされました</string>
<string name="call_incoming_title">着信</string>
<string name="call_outgoing_title">発信</string>
<string name="call_notification_paused">一時停止した通話</string>
<string name="call_notification_outgoing">発信</string>
<string name="call_notification_active">通話中</string>
<string name="call_error_declined">通話が拒否されました</string>
<string name="call_error_user_not_found">ユーザーが見つかりませんでした</string>
<string name="call_error_user_busy">ユーザーが操作中です</string>
<string name="call_error_incompatible_media_params">互換性のないメディアパラメーター</string>
<string name="call_error_io_error">サービスが利用できない、もしくはネットワークエラーです</string>
<string name="call_error_server_timeout">サーバーのタイムアウト</string>
<string name="call_error_temporarily_unavailable">一時的に利用できません</string>
<string name="call_error_generic">エラー: %s</string>
<string name="call_action_chat">チャット</string>
<string name="call_action_calls_list">通話リスト</string>
<string name="call_action_numpad">数字パッド</string>
<string name="call_action_change_conf_layout">レイアウトを変更</string>
<string name="call_action_statistics">通話統計</string>
<string name="call_action_add_call">新規で通話を開始</string>
<string name="call_action_transfer_call">通話を転送</string>
<string name="call_context_action_transfer">通話を転送</string>
<string name="call_context_action_pause">通話を一時停止</string>
<string name="call_context_action_answer">通話に応える</string>
<string name="call_context_action_hangup">通話を終了する</string>
<string name="call_remote_recording">この通話は録音されています。</string>
<string name="call_remotely_paused_title">リモートで通話が一時停止されました。</string>
<string name="call_context_action_resume">通話を再開</string>
<string name="call_locally_paused_title">通話を一時停止しました。</string>
<string name="call_locally_paused_subtitle">再生ボタンをクリックして再開します。</string>
<string name="call_screenshot_taken">スナップショットを取得: %s</string>
<string name="call_stats_audio">音声</string>
<string name="call_stats_video">映像</string>
<string name="call_stats_codec">コーデック:</string>
<string name="call_stats_ip">IPファミリー:</string>
<string name="call_stats_upload">アップロードの帯域幅:</string>
<string name="call_stats_download">ダウンロードの帯域幅:</string>
<string name="call_stats_ice">ICEコネクティビティ:</string>
<string name="call_stats_video_resolution_sent">送信した映像の解像度:</string>
<string name="call_stats_estimated_download">推定ダウンロード帯域幅:</string>
<string name="call_stats_video_resolution_received">受信した映像の解像度:</string>
<string name="call_stats_video_fps_sent">送信した映像のFPS:</string>
<string name="call_stats_video_fps_received">受信した映像のFPS:</string>
<string name="call_stats_sender_loss_rate">送信側の損失率:</string>
<string name="call_stats_receiver_loss_rate">受信側の損失率:</string>
<string name="call_stats_jitter_buffer">Jitter buffer:</string>
<string name="call_stats_encoder_name">エンコーダー:</string>
<string name="call_stats_decoder_name">デコーダー:</string>
<string name="call_stats_player_filter">プレーヤーのフィルター:</string>
<string name="call_stats_capture_filter">キャプチャーのフィルター:</string>
<string name="call_stats_media_encryption">メディアの暗号化:</string>
<string name="call_stats_zrtp_cipher_algo">暗号化のアルゴリズム:</string>
<string name="call_stats_zrtp_key_agreement_algo">鍵合意アルゴリズム:</string>
<string name="call_stats_zrtp_hash_algo">ハッシュアルゴリズム:</string>
<string name="call_stats_zrtp_auth_tag_algo">認証アルゴリズム:</string>
<string name="call_stats_zrtp_sas_algo">SASアルゴリズム:</string>
<string name="assistant_welcome_title">ようこそ</string>
<string name="assistant_welcome_desc">このアシスタントはSIPアカウントの設定と使用を支援します。</string>
<string name="assistant_create_account">アカウントを作成</string>
<string name="assistant_login_linphone">&appName; を使用する</string>
<string name="assistant_login_generic">SIPアカウントを使用する</string>
<string name="assistant_remote_provisioning">リモート設定を取得する</string>
<string name="assistant_ec_calibration">エコーキャンセラーの調整中</string>
<string name="assistant_phone_number_info_title">電話番号の使用目的について</string>
<string name="assistant_phone_number_link_info_content">"
\nアカウントを電話番号に紐付けることで、あなたの友人があなたを見つけやすくなります
\n
\nアドレス帳に &appName; を使用している人が表示され、あなたの友人も &appName; であなたと連絡を取れることがわかります。
\n"</string>
<string name="assistant_privacy_policy">プライバシーポリシー</string>
<string name="assistant_read_and_agree_terms">Belledonne Communicationの%1$sと%2$sに同意します</string>
<string name="assistant_generic_account_warning">グループ会議や暗号化メッセージなどの一部の機能は &appName; アカウントを要求します。
\n
\n これらの機能は、サードパーティのSIPアカウントに登録すると非表示になります。
\n
\n 商業用プロジェクトで有効にするには、お問い合わせください。</string>
<string name="assistant_generic_account_warning_continue_button_text">理解しました</string>
<string name="assistant_error_phone_number_invalid_characters">数字のみを入力してください</string>
<string name="assistant_error_username_already_exists">ユーザー名は既に使用されています</string>
<string name="assistant_error_phone_number_already_exists">この番号は既に他のアカウントで使用されています</string>
<string name="assistant_error_username_invalid_characters">無効な文字が見つかりました</string>
<string name="assistant_error_passwords_dont_match">パスワードが一致しません</string>
<string name="assistant_error_invalid_email_address">Eメールアドレスが無効です</string>
<string name="assistant_error_username_too_long">ユーザー名が長すぎます</string>
<string name="assistant_error_invalid_credentials">アカウントが存在しないかパスワードが一致しません</string>
<string name="assistant_linphone_account">&appName; アカウントを使用する</string>
<string name="assistant_create_account_part_1">国番号を確認し、電話番号を入力してください</string>
<string name="assistant_login_with_username">電話番号の代わりにユーザー名とパスワードを使用する</string>
<string name="assistant_login_forgotten_password">パスワードを忘れた場合</string>
<string name="assistant_login">ログイン</string>
<string name="assistant_confirmation_code">認証コード</string>
<string name="assistant_continue_even_if_credentials_invalid">続ける</string>
<string name="assistant_generic_account">SIPアカウントを使用する</string>
<string name="assistant_finish">設定完了</string>
<string name="assistant_create_account_part_email">&appName; アカウントのユーザー名とEメール、パスワードを入力してください</string>
<string name="assistant_display_name_optional">表示名(オプション)</string>
<string name="assistant_validate_account_1">アカウントが作成されました。メールを確認してアカウントを検証してください:</string>
<string name="assistant_login_desc">ユーザー名とパスワード、SIPドメインを入力してください</string>
<string name="assistant_confirm_password">パスワードを確認</string>
<string name="assistant_create_account_part_2">あなたの電話番号宛に認証コードを記載したSMSを送信しました:</string>
<string name="assistant_use_username_instead_or_phone_number">ユーザー名を使用する(オプション)</string>
<string name="assistant_validate_account_2">確認後、ここに戻ってボタンをクリックしてください。</string>
<string name="assistant_create_account_part_3">電話番号の認証を完了するには、以下に4桁のコードを入力してください:
\n</string>
<string name="assistant_link_phone_number">電話番号と次のユーザー名を紐付けます:</string>
<string name="assistant_link_phone_number_skip">スキップ</string>
<string name="assistant_remote_provisioning_title">リモート設定を取得する</string>
<string name="assistant_remote_provisioning_failure">リモートで提供されるプロファイルのダウンロードもしくは適用に失敗しました…</string>
<string name="assistant_launch_qrcode">QRコード</string>
<string name="audio_settings_echo_tester_title">エコーでテスト</string>
<string name="audio_settings_echo_tester_summary">クリックしてエコーテストを開始</string>
<string name="audio_settings_echo_tester_summary_is_stopped">エコーテストを停止しました</string>
<string name="audio_settings_echo_tester_summary_is_running">エコーテストを実行中です</string>
<string name="audio_settings_adaptive_rate_control_title">適応型レート制御</string>
<string name="audio_settings_output_device_title">デフォルトの音声出力デバイス</string>
<string name="audio_settings_output_device_summary">変更は次回の通話から適用されます</string>
<string name="audio_settings_prefer_bluetooth_devices_title">Bluetoothデバイスがある場合はそのデバイスに音声を接続する</string>
<string name="audio_settings_codec_bitrate_title">コーデックのビットレート制限</string>
<string name="audio_settings_playback_gain_summary">(デシベル)</string>
<string name="audio_settings_codecs_title">コーデック</string>
<string name="video_settings_enable_title">映像を有効にする</string>
<string name="video_settings_tablet_preview_title">ダイヤラーにカメラのプレビューを表示</string>
<string name="video_settings_initiate_call_title">ビデオ通話で開始する</string>
<string name="video_settings_initiate_call_summary">常に映像の要求を送信します</string>
<string name="video_settings_automatically_accept_title">映像の要求を受け付ける</string>
<string name="video_settings_automatically_accept_summary">常に映像の要求を許可します</string>
<string name="video_settings_camera_device_title">カメラ</string>
<string name="video_settings_video_size_title">映像のサイズを優先する</string>
<string name="video_settings_video_preset_title">映像のプリセット</string>
<string name="video_settings_preferred_fps_title">FPSを優先する</string>
<string name="assistant_remote_provisioning_url">URL</string>
<string name="audio_settings_microphone_gain_title">Microphone gain</string>
<string name="audio_settings_microphone_gain_summary">(デシベル)</string>
<string name="audio_settings_playback_gain_title">Playback gain</string>
<string name="audio_settings_input_device_title">デフォルトの音声入力デバイス</string>
<string name="assistant_general_terms">利用規約</string>
<string name="conference_scheduled_cancelled_by_me">会議をキャンセルしました</string>
<string name="call_error_network_unreachable">ネットワークに接続できません</string>
<string name="call_video_update_requested_dialog">通信相手が映像を次のように切り替えようとしています</string>
<string name="call_action_participants_list">参加者リスト</string>
<string name="assistant_linphone_login_desc">&appName; アカウントのユーザー名とパスワードを入力してください</string>
<string name="content_description_recording_export">録音をエクスポート</string>
<string name="audio_settings_input_device_summary">変更は次回の通話から適用されます</string>
<string name="assistant_phone_number_link_info_content_already_account">電話番号は1つの &appName; アカウントでのみ使用できます。
\n
\n既に他のアカウントに番号を紐付けているものの、このアカウントを使用したい場合、今すぐ紐付けることで番号が自動的にこのアカウントに移動されます。</string>
<string name="chat_settings_downloaded_media_public_summary">期限付きメッセージのファイルは、自動ダウンロード機能ではダウンロードしません</string>
<string name="contacts_settings_friendlist_subscribe_title">友達リストを定期購読</string>
<string name="contacts_settings_launcher_shortcuts_title">ホーム画面に連絡先へのショートカットを作成</string>
<string name="contacts_settings_show_new_contact_account_dialog_title">新しく作成された連絡先を保存するアカウントを常に尋ねる</string>
<string name="advanced_settings_go_to_power_manager_settings">電源管理設定</string>
<string name="tunnel_settings_dual_hostname_url_title">第二サーバーのホスト名</string>
<string name="tunnel_settings_dual_port_title">第二サーバーのポート</string>
<string name="account_settings_push_notification_summary">プロキシ構成は登録を解除しません</string>
<string name="dialog_accept">許可</string>
<string name="zrtp_dialog_title">通信セキュリティ</string>
<string name="dialog_lime_security_message">インスタントメッセージは、安全な会話でエンドツーエンドで暗号化されます。参加者を認証することにより、会話のセキュリティレベルをアップグレードすることができます。これを行うには、連絡先を呼び出し、認証プロセスに従ってください。</string>
<string name="content_description_add_sip_address_field">SIPアドレス欄を追加</string>
<string name="content_description_switch_camera">前面カメラと背面カメラの切り替え</string>
<string name="content_description_enable_mic_mute">マイクをミュートにする</string>
<string name="chat_settings_launcher_shortcuts_title">ホーム画面にチャットルームのショートカットを作成</string>
<string name="chat_settings_hide_rooms_removed_proxies_title">削除されたプロキシ設定からチャットルームを非表示にする</string>
<string name="assistant_link_account">アカウントを紐付ける</string>
<string name="assistant_remote_provisioning_wrong_format">URLの形式が不明なため、設定をダウンロードできません…</string>
<string name="assistant_fetch_apply">取得して適用</string>
<string name="settings_accounts_title">SIPアカウント</string>
<string name="settings_default_account_subtitle">デフォルトアカウント</string>
<string name="settings_list_title">設定</string>
<string name="settings_tunnel_title">トンネル</string>
<string name="settings_audio_title">音声</string>
<string name="settings_video_title">映像</string>
<string name="settings_call_title">通話</string>
<string name="settings_chat_title">チャット</string>
<string name="settings_network_title">ネットワーク</string>
<string name="settings_contacts_title">連絡先</string>
<string name="settings_advanced_title">詳細設定</string>
<string name="settings_conferences_title">会議</string>
<string name="settings_primary_account_title">プライマリーアカウント</string>
<string name="settings_primary_account_display_name_title">表示名</string>
<string name="settings_primary_account_username_title">ユーザー名</string>
<string name="audio_settings_echo_cancellation_summary">相手側に聞こえるエコーを除去します</string>
<string name="audio_settings_echo_canceller_calibration_title">エコーキャンセラーの調整</string>
<string name="audio_settings_echo_canceller_calibration_summary">クリックしてエコーキャンセラーの調整を開始</string>
<string name="audio_settings_echo_cancellation_calibration_started">エコーキャンセラーの調整を開始しました</string>
<string name="audio_settings_echo_cancellation_calibration_value">%s ミリ秒で調整済み</string>
<string name="audio_settings_echo_cancellation_calibration_failed">調整に失敗しました</string>
<string name="audio_settings_echo_cancellation_calibration_no_echo">エコーが検出されませんでした</string>
<string name="video_settings_bandwidth_limit_title">帯域幅制限</string>
<string name="video_settings_codecs_title">コーデック</string>
<string name="video_settings_bandwidth_limit_summary">キロビット/秒</string>
<string name="call_settings_vibrate_title">着信時にバイブレーションを鳴らす</string>
<string name="call_settings_encryption_title">メディアの暗号化</string>
<string name="call_settings_media_encryption_none">なし</string>
<string name="call_settings_media_encryption_srtp">SRTP</string>
<string name="call_settings_media_encryption_zrtp">ZRTP</string>
<string name="call_settings_media_encryption_dtls">DTLS-SRTP</string>
<string name="call_settings_encryption_mandatory_title">メディアの暗号化を必須にする</string>
<string name="call_settings_use_telecom_manager_title">Bluetoothデバイスとの連携を改善</string>
<string name="call_settings_auto_start_title">すぐに通話を開始する</string>
<string name="call_settings_system_wide_overlay_summary">オーバーレイの許可を求める画面が表示されます</string>
<string name="call_settings_auto_start_summary">他のアプリケーションから起動した場合、自動的に通話が開始されます</string>
<string name="call_settings_auto_answer_title">着信に自動で応答する</string>
<string name="call_settings_auto_answer_delay_title">自動応答の時間</string>
<string name="call_settings_incoming_timeout_title">着信のタイムアウト</string>
<string name="call_settings_auto_answer_delay_summary">ミリ秒</string>
<string name="call_settings_incoming_timeout_summary"></string>
<string name="call_settings_voice_mail_uri_title">音声メールURI</string>
<string name="call_settings_redirect_to_voice_mail_declined_calls_title">断られた電話をボイスメールURIにリダイレクトする</string>
<string name="call_settings_ring_during_early_media_title">アーリーメディアの着信時に通知する</string>
<string name="call_settings_remote_recording_title">通信相手との通話が録音されるときに通知されます</string>
<string name="chat_settings_mark_as_read_notif_dismissal_title">通知の却下時に既読としてマークする</string>
<string name="chat_settings_auto_download_under_size">指定された最大サイズよりも小さい場合</string>
<string name="chat_settings_auto_download_max_size_title">最大サイズ</string>
<string name="chat_settings_auto_download_max_size_summary">バイト</string>
<string name="chat_settings_use_in_app_file_viewer_summary">サードパーティのアプリでのエクスポートは引き続き可能です</string>
<string name="chat_settings_auto_download_voice_recordings">受信した録音音声を自動でダウンロードする</string>
<string name="network_settings_wifi_only_title">WiFiのみを使用する</string>
<string name="network_settings_allow_ipv6_title">IPv6を許可する</string>
<string name="network_settings_random_ports_title">ランダムなポートを使用する</string>
<string name="network_settings_sip_port_title">SIPで使用するポート</string>
<string name="contacts_settings_ldap_delete_title">削除</string>
<string name="contacts_settings_ldap_connection_title">接続</string>
<string name="contacts_settings_ldap_server_title">サーバーURL</string>
<string name="contacts_settings_ldap_password_title">パスワード</string>
<string name="contacts_settings_ldap_cert_check_disabled">無効</string>
<string name="contacts_settings_ldap_cert_check_enabled">有効</string>
<string name="contacts_settings_ldap_search_title">検索</string>
<string name="contacts_settings_ldap_search_base_title">検索元</string>
<string name="contacts_settings_ldap_search_base_subtitle">空にしないでください!</string>
<string name="contacts_settings_ldap_search_filter_title">フィルター</string>
<string name="contacts_settings_ldap_search_max_results_title">最大検索数</string>
<string name="contacts_settings_ldap_sip_attribute_title">SIP属性</string>
<string name="contacts_settings_ldap_sip_domain_title">ドメイン</string>
<string name="contacts_settings_ldap_misc_title">その他</string>
<string name="contacts_settings_ldap_debug_title">デバッグ</string>
<string name="advanced_settings_dark_mode_label_yes">使用する</string>
<string name="advanced_settings_animations_title">アニメーション</string>
<string name="advanced_settings_device_name_title">デバイス名</string>
<string name="advanced_settings_device_name_summary">変更は次回起動時に適用されます</string>
<string name="advanced_settings_remote_provisioning_url_title">外部接続用URL</string>
<string name="advanced_settings_logs_server_url_title">ログのアップロード先URL</string>
<string name="advanced_settings_logs_server_url_summary">何をしているのかわからない場合は編集しないでください!</string>
<string name="advanced_settings_android_title">Android</string>
<string name="advanced_settings_go_to_battery_optimization_settings">バッテリーの最適化設定</string>
<string name="advanced_settings_go_to_android_app_settings">Androidのアプリ設定</string>
<string name="advanced_settings_vfs_title">すべてを暗号化</string>
<string name="advanced_settings_vfs_summary">一度有効にすると無効にすることができなくなります!</string>
<string name="advanced_settings_send_debug_logs_title">ログを送信</string>
<string name="advanced_settings_reset_debug_logs_title">ログをリセット</string>
<string name="advanced_settings_debug_title">デバッグ設定</string>
<string name="advanced_settings_other_title">その他の設定</string>
<string name="advanced_settings_disable_fragment_security_summary">機密性の高い内容の画面撮影・録画を許可する</string>
<string name="tunnel_settings_hostname_url_title">ホスト名</string>
<string name="tunnel_settings_port_title">ポート</string>
<string name="tunnel_settings_dual_mode_summary">アップロード用のサーバーとダウンロード用のサーバーに使い分けます</string>
<string name="tunnel_settings_dual_port_summary">デュアルモード時に要求する</string>
<string name="tunnel_settings_mode_title">モード</string>
<string name="tunnel_settings_disabled_mode">無効</string>
<string name="tunnel_settings_always_mode">常時</string>
<string name="tunnel_settings_auto_mode">自動</string>
<string name="account_settings_user_name_title">ユーザー名</string>
<string name="account_settings_user_name_summary">例: アカウントが john@sip.example.org の場合は john になります</string>
<string name="account_settings_user_id_title">認証ID</string>
<string name="account_settings_user_id_summary">認証IDとユーザー名が異なる場合に入力オプション</string>
<string name="account_settings_password_title">パスワード</string>
<string name="account_settings_password_summary">ユーザー名とドメインの一方または両方を編集した場合は再度パスワードを入力してください</string>
<string name="account_settings_domain_title">ドメイン</string>
<string name="account_settings_domain_summary">例: アカウントが john@sip.example.org の場合は sip.example.org になります</string>
<string name="account_settings_display_name_title">表示名</string>
<string name="account_settings_manage_title">管理</string>
<string name="account_settings_disable_title">無効にする</string>
<string name="account_settings_default_title">デフォルトとして使用する</string>
<string name="account_settings_transport_dtls">DTLS</string>
<string name="account_settings_proxy_title">SIPプロキシ</string>
<string name="account_settings_prefix_title">国別プレフィックス</string>
<string name="account_settings_escape_plus_title">+を00に置き換える</string>
<string name="account_setting_conference_factory_address">会議室URI</string>
<string name="account_settings_prefix_summary">+ を入力しないでください</string>
<string name="account_settings_apply_prefix_for_calls_title">通話の発信とチャットにプレフィックスを適用する</string>
<string name="account_settings_apply_prefix_for_calls_summary">数値が入力されている場合は、プレフィックスが番号に適用されます</string>
<string name="account_setting_audio_video_conference_factory_address">音声・映像会議室URI</string>
<string name="conferences_settings_layout_title">標準のレイアウト</string>
<string name="notification_channel_service_name">&appName; サービス通知</string>
<string name="notification_channel_missed_call_name">&appName; 不在着信通知</string>
<string name="notification_channel_incoming_call_name">&appName; 着信通知</string>
<string name="notification_channel_chat_name">&appName; インスタントメッセージ通知</string>
<string name="incoming_call_notification_title">着信</string>
<string name="incoming_group_call_notification_title">グループ通話の着信</string>
<string name="incoming_call_notification_hangup_action_label">電話を切る</string>
<string name="received_chat_notification_reply_label">返信</string>
<string name="received_chat_notification_mark_as_read_label">既読にする</string>
<string name="missed_call_notification_title">不在着信</string>
<string name="dialog_call">通話</string>
<string name="call_settings_accept_early_media_title">アーリーメディアを許可</string>
<string name="call_settings_device_ringtone_title">デバイスの着信音を利用する</string>
<string name="call_settings_ringtones_title">着信音</string>
<string name="call_settings_use_telecom_manager_summary">特別な権限が必要です</string>
<string name="call_settings_overlay_title">オーバーレイでの着信通知</string>
<string name="call_settings_system_wide_overlay_title">アプリ外でオーバーレイ表示する</string>
<string name="assistant_remote_provisioning_desc">設定用URLを入力してください</string>
<string name="chat_settings_auto_download_title">受信したファイルの自動ダウンロードポリシー</string>
<string name="chat_settings_auto_download_summary">受信したチャットメッセージに添付されたファイルをダウンロードするかどうかについて</string>
<string name="call_settings_media_encryption_zrtp_post_quantum">Post Quantum ZRTP</string>
<string name="call_settings_pause_calls_lost_audio_focus_title">音声のフォーカスが失われたときに通話を一時停止する</string>
<string name="call_settings_go_to_android_notification_settings">Androidの通知設定</string>
<string name="call_settings_auto_start_recording_title">通話の録音を自動で開始</string>
<string name="chat_settings_downloaded_media_public_title">ダウンロードしたメディアを公開する</string>
<string name="chat_settings_auto_download_always">常にダウンロード</string>
<string name="chat_settings_auto_download_never">ダウンロードしない</string>
<string name="chat_settings_hide_notification_content_title">通知上ではメッセージの内容を隠す</string>
<string name="chat_settings_hide_notification_content_summary">送信者の名前のみ表示する</string>
<string name="chat_settings_file_sharing_url_title">共有サーバーURL</string>
<string name="chat_settings_file_sharing_url_summary">何をしているのかわからない場合は編集しないでください!</string>
<string name="contacts_settings_native_presence_summary">&appName; の連絡先からAndroid標準の連絡先に情報のショートカットを挿入します</string>
<string name="contacts_settings_show_organization_title">連絡先の組織を表示</string>
<string name="contacts_settings_launcher_shortcuts_summary">チャットルームのショートカットがある場合は置き換えられます</string>
<string name="contacts_settings_show_new_contact_account_dialog_summary">ローカルへの連絡先の保存が無効な場合</string>
<string name="contacts_settings_create_new_ldap_config_title">新規LDAP設定</string>
<string name="chat_settings_launcher_shortcuts_summary">有効にすると連絡先ショートカットに置き換えられます</string>
<string name="chat_settings_hide_empty_rooms_title">空のチャットルームを非表示にする</string>
<string name="chat_settings_hide_rooms_removed_proxies_summary">チャットルームが表示されない場合は、この設定のチェックを外してみてください</string>
<string name="chat_settings_go_to_android_notification_settings">Androidの通知設定</string>
<string name="chat_settings_use_in_app_file_viewer_title">ファイルを常にこのアプリ内で開く</string>
<string name="contacts_settings_ldap_title">LDAP</string>
<string name="contacts_settings_ldap_enable_title">有効</string>
<string name="contacts_settings_ldap_auth_method_title">認証方式</string>
<string name="contacts_settings_ldap_auth_method_anonymous">匿名</string>
<string name="contacts_settings_ldap_auth_method_simple">シンプル</string>
<string name="contacts_settings_ldap_tls_title">TLSを使用する</string>
<string name="contacts_settings_ldap_cert_check_title">証明書の確認</string>
<string name="contacts_settings_ldap_cert_check_auto">自動</string>
<string name="contacts_settings_ldap_search_timeout_title">タイムアウト</string>
<string name="contacts_settings_ldap_search_timeout_subtitle"></string>
<string name="advanced_settings_debug_mode_title">デバッグログ</string>
<string name="advanced_settings_background_mode_title">バックグラウンドモード</string>
<string name="advanced_settings_background_mode_summary">アプリの起動状態を保つため通知を表示します</string>
<string name="advanced_settings_auto_start_title">起動時に開始する</string>
<string name="advanced_settings_dark_mode_title">ダークテーマ</string>
<string name="advanced_settings_dark_mode_label_no">使用しない</string>
<string name="advanced_settings_dark_mode_label_auto">自動で切り替える</string>
<string name="advanced_settings_disable_fragment_security_title">UIのセキュアモードを無効にする</string>
<string name="tunnel_settings_dual_mode_title">デュアルモードを有効にする</string>
<string name="tunnel_settings_dual_hostname_url_summary">デュアルモード時に要求する</string>
<string name="account_settings_delete_title">削除</string>
<string name="account_settings_advanced_title">高度な設定</string>
<string name="account_settings_push_notification_title">プッシュ通知を許可する</string>
<string name="account_settings_transport_udp">UDP</string>
<string name="account_settings_transport_tcp">TCP</string>
<string name="account_settings_transport_tls">TLS</string>
<string name="account_settings_outbound_proxy_summary">上記のSIPプロキシを介してすべての通話を転送する</string>
<string name="account_settings_stun_server_title">STUN/TURNサーバー</string>
<string name="account_settings_ice_title">ICEを有効にする</string>
<string name="account_settings_avpf_title">AVPF</string>
<string name="account_settings_avpf_rr_interval_summary">1から5の間</string>
<string name="account_settings_expires_summary"></string>
<string name="account_settings_expires_title">期限切れ</string>
<string name="account_setting_end_to_end_encryption_keys_server_url">E2E暗号化キーサーバーURL</string>
<string name="incoming_call_notification_answer_action_label">応答</string>
<string name="dialog_do_not_ask_again">次からは表示しない</string>
<string name="dialog_cancel">キャンセル</string>
<string name="dialog_delete">削除</string>
<string name="dialog_ok">OK</string>
<string name="dialog_decline">辞退</string>
<string name="account_settings_transport_title">トランスポート</string>
<string name="missed_call_notification_body">%s からの不在着信</string>
<string name="missed_calls_notification_body" tools:ignore="PluralsCandidate">%d の不在着信</string>
<string name="operation_in_progress_wait">操作が進行中です、しばらくお待ちください</string>
<string name="dialog_default_delete_many">選択した項目を削除してもよろしいですか?</string>
<string name="dialog_default_delete_one">このアイテムを削除してもよろしいですか?</string>
<string name="dialog_update_available">アップデートが利用可能です</string>
<string name="dialog_try_open_file_as_text_title">この種類のファイルを開くことができるアプリが見つかりませんでした</string>
<string name="dialog_try_open_file_as_text_body">プレーンなテキストファイルとして開くことができるか試してみますか?</string>
<string name="content_description_add_phone_number_field">電話番号欄を追加</string>
<string name="content_description_go_back">戻る</string>
<string name="content_description_phone_number_use">電話番号の使用目的を表示する</string>
<string name="content_description_clear_field">隣のテキストフィールドを空にする</string>
<string name="content_description_pause_call">通話を一時停止する</string>
<string name="content_description_toggle_recording">通話で録音するかを変更する</string>
<string name="content_description_terminate_call">通話を終了する</string>
<string name="content_description_answer_call">通話に応答する</string>
<string name="content_description_disable_mic_mute">マイクのミュートを解除する</string>
<string name="content_description_show_all_contacts">すべての連絡先を表示</string>
<string name="content_description_continue_chat_room_creation">チャットルーム作成の最後のステップに移動する</string>
<string name="content_description_ephemeral_chat_room">メッセージはこの会話内での一時的なものです</string>
<string name="content_description_muted_chat_room">この会話の通知は無効になっています</string>
<string name="content_description_confirm_contact_edit">変更を保存</string>
<string name="content_description_delete_selection">選択したアイテムを削除</string>
<string name="content_description_toggle_side_menu">サイドメニュー表示の切り替え</string>
<string name="content_description_missed_call">不在着信</string>
<string name="content_description_create_one_to_one_chat_room">1対1の会話を作成する</string>
<string name="content_description_call_quality_2">そこそこ</string>
<string name="content_description_call_secured">通話は保護されています</string>
<string name="contacts_settings_ldap_name_attribute_title">名前要素</string>
<string name="content_description_numpad_5">5</string>
<string name="contacts_settings_ldap_request_delay_title">2つのリクエスト間の遅延</string>
<string name="contacts_settings_ldap_request_delay_subtitle">ミリ秒</string>
<string name="contacts_settings_ldap_parsing_title">解析</string>
<string name="zrtp_dialog_later_button_label">後で</string>
<string name="content_description_go_back_to_call">通話画面に戻る</string>
<string name="content_description_enable_video">映像を有効にする</string>
<string name="content_description_disable_video">通話を無効にする</string>
<string name="content_description_toggle_audio_menu">音声出力メニューの切り替え</string>
<string name="content_description_use_bluetooth_headset">音声出力にBluetoothヘッドセットを使用する</string>
<string name="content_description_use_earpiece">音声出力にイヤホンを使用する</string>
<string name="content_description_use_speaker">音声出力にスピーカーを使用する</string>
<string name="content_description_add_call">新規通話を開始</string>
<string name="content_description_remove_pending_file_transfer">保留中の転送ファイルを削除</string>
<string name="content_description_pending_file_transfer">保留中の転送ファイル</string>
<string name="content_description_downloaded_file_transfer">添付ファイル</string>
<string name="content_description_delivery_status">メッセージの送信状況</string>
<string name="content_description_forward_message">この会話のメッセージを転送する</string>
<string name="content_description_ephemeral_message">メッセージは一時的なものです</string>
<string name="content_description_linphone_user">連絡先は &appName; ユーザーです</string>
<string name="content_description_contact_selected">連絡先が選択されています</string>
<string name="content_description_e2e_encryption_disabled">エンドツーエンドの暗号化が無効になっています</string>
<string name="content_description_e2e_encryption_enabled">エンドツーエンドの暗号化が有効になっています</string>
<string name="content_description_show_sip_contacts">SIPの連絡先のみを表示</string>
<string name="content_description_start_call">通話を開始</string>
<string name="content_description_show_chat_room_menu">チャットルームメニューを表示</string>
<string name="content_description_attach_file">メッセージにファイルを添付する</string>
<string name="content_description_send_message">メッセージを送信</string>
<string name="content_description_remove_contact_from_chat_room">会話から連絡先を削除</string>
<string name="content_description_contact_is_admin">連絡先はこの会話の管理者です</string>
<string name="content_description_contact_is_not_admin">連絡先はこの会議の管理者ではありません</string>
<string name="content_description_enable_speaker">音声をスピーカーに切り替える</string>
<string name="content_description_disable_speaker">音声をイヤホンに切り替える</string>
<string name="content_description_edit_contact">連絡先を編集</string>
<string name="content_description_delete_contact">連絡先を削除</string>
<string name="content_description_discard_changes">変更を破棄</string>
<string name="content_description_change_contact_picture">連絡先の画像を変更</string>
<string name="content_description_change_own_picture">自分の画像を変更</string>
<string name="content_description_show_call_details">通話の詳細に移動</string>
<string name="content_description_select_all">すべてのアイテムを選択</string>
<string name="content_description_unselect_all">すべてのアイテムの選択を解除</string>
<string name="content_description_numpad_1">1</string>
<string name="content_description_numpad_2">2</string>
<string name="content_description_numpad_3">3</string>
<string name="content_description_numpad_4">4</string>
<string name="content_description_numpad_6">6</string>
<string name="content_description_numpad_7">7</string>
<string name="content_description_numpad_8">8</string>
<string name="content_description_numpad_9">9</string>
<string name="content_description_numpad_0">0</string>
<string name="content_description_numpad_star">*</string>
<string name="content_description_numpad_sharp">#</string>
<string name="content_description_recording_toggle_play">録音の再生または一時停止</string>
<string name="content_description_voice_mail">音声メール</string>
<string name="content_description_menu_history">通話履歴</string>
<string name="content_description_menu_contacts">連絡先</string>
<string name="content_description_menu_chat">会話</string>
<string name="content_description_add_contact">連絡先を作成</string>
<string name="content_description_go_to_contact">連絡先の詳細に移動</string>
<string name="content_description_show_all_calls">すべての通話を表示</string>
<string name="content_description_show_missed_calls">不在着信のみ表示</string>
<string name="content_description_create_group_chat_room">グループでの会話を作成する</string>
<string name="content_description_security_level_encrypted">暗号化済み</string>
<string name="content_description_call_quality_0">とても低い</string>
<string name="content_description_call_quality_1">低い</string>
<string name="content_description_incoming_call">着信</string>
<string name="content_description_outgoing_call">発信</string>
<string name="content_description_call_quality_3">良い</string>
<string name="content_description_call_quality_4">とても良い</string>
<string name="content_description_call_not_secured">通話は保護されていません</string>
<string name="content_description_call_security_pending">通話のセキュリティは保留されています</string>
<string name="content_description_contact_can_do_encryption">連絡先は暗号化された会話で招待できます</string>
<string name="content_description_start_chat">会話に参加する</string>
<string name="content_description_start_encrypted_chat">暗号化された会話に参加する</string>
<string name="content_description_menu_dialer">ダイヤラ</string>
<string name="content_description_dialer_erase">最後の文字を削除</string>
<string name="call_settings_sipinfo_dtmf_title">帯域外のDTMFを送信SIP INFO</string>
<string name="call_settings_rfc2833_dtmf_title">帯域内のDTMFを送信RFC 2833</string>
<string name="contacts_settings_ldap_bind_dn_title">バインドDN</string>
<string name="account_settings_outbound_proxy_title">アウトバウンドプロキシ</string>
<string name="content_description_open_app">バブルの代わりにアプリで会話を開く</string>
<string name="content_description_edit_conference">会議を編集</string>
<string name="content_description_share_ics">イベントをカレンダーにエクスポート</string>
<string name="content_description_hide_statistics">通話の統計情報を非表示にする</string>
<string name="content_description_show_numpad">数字パッドを表示</string>
<string name="contacts_settings_ldap_minimum_characters_title">クエリ開始時の最小文字数</string>
<string name="zrtp_dialog_correct_button_label">修整</string>
<string name="zrtp_dialog_explanation">セキュリティレベルを上げるには、次のコードを通信事業者に確認するとよいでしょう。</string>
<string name="account_settings_link_phone_number_title">アカウントを紐付ける</string>
<string name="account_settings_avpf_rr_interval_title">AVPFの定期的なRTCP間隔</string>
<string name="content_description_transfer_call">現在の通話を他人に転送する</string>
<string name="content_description_remove_contact_from_selection">選択した項目から連絡先を削除</string>
<string name="content_description_toggle_participant_devices_list">参加者のデバイスの表示を切り替える</string>
<string name="content_description_ephemeral_duration_selected">期限付きメッセージの期間を選択しました</string>
<string name="content_description_ephemeral_duration_change">選択した値から期限付きメッセージの期間を変更しました</string>
<string name="content_description_create_chat_room">チャットルームを作成</string>
<string name="content_description_add_participants">参加者を追加</string>
<string name="content_description_security_level_unsafe">安全ではありません</string>
<string name="content_description_security_level_safe">安全です</string>
<string name="content_description_chat_message_video_attachment">添付ビデオ</string>
<string name="content_description_chat_message_meeting_attachment">添付会議</string>
<string name="content_description_take_screenshot">受信した映像のスクリーンショットを撮る</string>
<string name="content_description_close_bubble">通知バブルを閉じる</string>
<string name="content_description_cancel_sharing">共有を取り消す</string>
<string name="content_description_cancel_reply">返信を取り消す</string>
<string name="content_description_voice_recording">音声メッセージを録音する</string>
<string name="content_description_stop_voice_recording">音声の録音を停止</string>
<string name="content_description_pause_voice_recording_playback">音声の録音を一時停止</string>
<string name="content_description_play_voice_recording">音声の録音を再生</string>
<string name="content_description_cancel_forward">メッセージの転送を取り消す</string>
<string name="content_description_create_conference">通話会議を作成</string>
<string name="content_description_copy_conference_address">会議アドレスをコピー</string>
<string name="content_description_delete_conference">会議を削除</string>
<string name="content_description_encrypted_conference">会議は暗号化されます</string>
<string name="content_description_hide_numpad">数字パッドを非表示</string>
<string name="content_description_export">サードパーティのアプリでファイルを開く</string>
<string name="content_description_cancel_voice_recording">音声の録音を取り消す</string>
<string name="content_descripton_scroll_to_bottom">下部もしくは未読メッセージの先頭に移動する</string>
<string name="content_description_enter_edition_mode">エディションモードへ移行</string>
<string name="content_description_exit_edition_mode">エディションモードを終了</string>
<string name="content_description_call_context_menu">通話メニューを開く</string>
<string name="content_description_go_to_chat_rooms_list">会話一覧へ移動</string>
<string name="content_description_conference_participant_mic_muted">参加者のマイクはミュートされています</string>
<string name="content_description_participant_is_paused">参加者が一時的にグループ通話から退出しました</string>
<string name="content_description_toggle_conference_info_details">会議情報の詳細の可視性をトグルする</string>
<string name="content_description_conference_participants">グループ通話の参加者</string>
<string name="content_description_toggle_layout_menu">グループ通話のレイアウトメニュー表示の切り替え</string>
<string name="chat_room_presence_online">オンライン</string>
<string name="account_setting_publish_presence_title">プレゼンス情報を公開する</string>
<string name="dialog_zrtp_local_sas">次のように入力:</string>
<string name="content_description_presence_online">ユーザーはオンラインです</string>
<string name="content_description_presence_offline">ユーザーはオフラインです</string>
<string name="account_setting_delete_generic_confirmation_dialog">アカウントはローカルでのみ削除されます。
\n永久に削除するには、SIPプロバイダーのウェブサイトから行ってください。</string>
<string name="account_setting_delete_sip_linphone_org_confirmation_dialog">アカウントは、ローカルでのみ削除されます。
\n永久に削除するには、アカウント管理プラットフォームへアクセスしてください:</string>
<string name="account_setting_delete_dialog_title">アカウントを削除しますか?</string>
<string name="contacts_settings_native_presence_title">標準の連絡先に情報を追加する</string>
</resources>