linphone-android/app/src/main/res/values-ru/strings.xml
Aude Marty f7b92bd413 Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 98.0% (610 of 622 strings)

Translation: Linphone/Linphone Android
Translate-URL: https://weblate.linphone.org/projects/linphone/linphone-android/ru/
2021-10-04 15:20:07 +02:00

629 lines
No EOL
64 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE resources [
<!ENTITY appName "Linphone">
]>
<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools">
<string name="service_description">Необходимо для приема звонков в фоновом режиме</string>
<string name="sync_account_name">контакты &amp;appName;</string>
<string name="logs_upload_failure">Не удалось загрузить журналы!</string>
<string name="logs_reset_complete">Журналы очищены</string>
<string name="logs_url_copied_to_clipboard">URL-адрес журнала скопирован в буфер обмена</string>
<string name="error">Ошибка</string>
<string name="phone_number">Номер телефона</string>
<string name="phone_numbers">Телефонные номера</string>
<string name="international_prefix">Префикс</string>
<string name="assistant_choose_country">Выберите вашу страну</string>
<string name="assistant_choose_country_title">Название страны или префикс</string>
<string name="username">Имя пользователя</string>
<string name="password">Пароль</string>
<string name="domain">Домен</string>
<string name="sip_addresses">SIP-адреса</string>
<string name="cancel">Отмена</string>
<plurals name="days">
<item quantity="one">день</item>
<item quantity="few">Дни</item>
<item quantity="many">Дни</item>
<item quantity="other">Дни</item>
</plurals>
<string name="invalid_email">Неверный адрес электронной почты</string>
<string name="today">Сегодня</string>
<string name="yesterday">Вчера</string>
<string name="transport">Транспорт</string>
<string name="transport_udp">UDP</string>
<string name="transport_tls">TLS</string>
<string name="hash_algorithm_md5">MD5</string>
<string name="hash_algorithm_sha256">SHA-256</string>
<string name="status_connected">Подключено</string>
<string name="status_not_connected">Не подключено</string>
<string name="status_in_progress">Идет подключение</string>
<string name="status_error">Ошибка подключения</string>
<string name="no_account_configured">Аккаунт не настроен</string>
<string name="about">О нас</string>
<string name="assistant">Помощник</string>
<string name="recordings">Записи</string>
<string name="email">Эл. адрес</string>
<string name="transport_tcp">TCP</string>
<string name="history_calls_list">Звонки</string>
<string name="no_call_history">В вашей истории нет звонков</string>
<string name="history_delete_one_dialog">Вы хотите удалить эту запись\?</string>
<string name="history_delete_many_dialog">Вы хотите удалить эти записи\?</string>
<string name="contact_invite_friend">Пригласить</string>
<string name="no_sip_contact">В адресной книге нет SIP-контакта.</string>
<string name="contact_filter_hint">Поиск контактов</string>
<string name="contact_last_name">Фамилия</string>
<string name="contact_first_name">Имя</string>
<string name="contact_organization">Огранизация</string>
<string name="contact_choose_existing_or_new_to_add_number">Выберите контакт или создайте новый</string>
<string name="contact_editor_write_permission_denied">Отказано в разрешении записать контакт, невозможно редактировать контакт</string>
<string name="contact_delete_many_dialog">Вы уверены, что хотите удалить эти контакты\? 
\nОни также будут удалены из адресной книги вашего устройства</string>
<string name="contact_new_choose_sync_account">Выберите, где сохранить контакт</string>
<string name="contact_local_sync_account"></string>
<string name="debug_popup_title">Отладка</string>
<string name="debug_popup_enable_logs">Включить журналы</string>
<string name="debug_popup_disable_logs">Отключить журналы</string>
<string name="debug_popup_send_logs">Отправить журналы</string>
<string name="debug_popup_show_config_file">Посмотреть файл настройки</string>
<string name="chat_remote_is_composing">Пользователь печатает…</string>
<string name="chat_event_conference_created">Вы присоединились к группе</string>
<string name="chat_event_participant_added">%s присоединился</string>
<string name="chat_event_participant_removed">%s оставил</string>
<string name="chat_event_device_added">Новое устройство для %s</string>
<string name="chat_event_device_removed">устройство для ... Удалено</string>
<string name="chat_event_subject_changed">новая тема: %s</string>
<string name="chat_event_admin_set">%s является Админом</string>
<string name="chat_security_event_lime_identity_key_changed">Идентификационный ключ LIME изменен для %s</string>
<string name="chat_security_event_man_in_the_middle_detected">Обнаружена MITM атака на %s</string>
<string name="chat_security_event_participant_max_count_exceeded">Превышено максимальное количество участников на %s</string>
<string name="chat_event_ephemeral_disabled">Вы отключили эфемерные сообщения</string>
<string name="chat_event_ephemeral_enabled">Вы включили эфемерные сообщения: %s</string>
<string name="chat_message_download_file">Скачать</string>
<string name="chat_room_group_info_title">Инфо</string>
<string name="chat_room_group_info_participants">Участники</string>
<string name="chat_room_group_info_admin">Админ</string>
<string name="chat_room_group_info_leave_dialog_button">Покинуть</string>
<string name="chat_room_group_info_leave_dialog_message">Вы хотите выйти из этого разговора\?</string>
<string name="chat_room_group_info_you_are_now_admin">Вы теперь Админ</string>
<string name="chat_message_imdn_info">Статус доставки</string>
<string name="chat_message_imdn_displayed">Читать</string>
<string name="chat_message_imdn_delivered">Доставлено</string>
<string name="chat_message_imdn_undelivered">Не доставлено</string>
<string name="chat_message_imdn_sent">Отправлено</string>
<string name="chat_message_forwarded">Переслано</string>
<string name="chat_message_replied">Ответить</string>
<string name="chat_message_context_menu_resend">Отправить повторно</string>
<string name="chat_message_context_menu_forward">Вперед</string>
<string name="chat_message_context_menu_reply">Ответить</string>
<string name="chat_message_context_menu_imdn_info">Статус доставки</string>
<string name="chat_message_context_menu_delete">Удалить</string>
<string name="chat_message_context_menu_add_to_contacts">Добавить в контакты</string>
<string name="chat_room_toast_choose_for_sharing">Выберите беседу или создайте новую</string>
<string name="chat_room_choose_conversation_for_file_sharing">Выберите или создайте беседу, чтобы поделиться файлом(-ами)</string>
<string name="chat_room_group_info_subject_hint">Назовите группу</string>
<string name="chat_room_devices_fragment_title">Коммуникационные устройства</string>
<string name="chat_room_cant_open_file_no_app_found">Невозможно открыть файл, приложение для этого формата недоступно.</string>
<string name="chat_room_file_not_found">Файл не найден</string>
<string name="chat_room_creation_failed">Не удалось создать чат-комнату</string>
<string name="chat_room_context_menu_group_info">Информация о группе</string>
<string name="chat_room_context_menu_participants_devices">Коммуникационные устройства</string>
<string name="chat_message_context_menu_delete_messages">Удалить сообщения</string>
<string name="chat_room_ephemeral_fragment_title">Эфемерные сообщения</string>
<string name="chat_room_ephemeral_message_disabled">Отключено</string>
<string name="chat_room_ephemeral_message_one_minute">1 минута</string>
<string name="chat_room_ephemeral_message_one_hour">1 час</string>
<string name="chat_room_ephemeral_message_one_day">1 день</string>
<string name="chat_room_ephemeral_message_three_days">3 дня</string>
<string name="chat_room_ephemeral_message_one_week">1 неделя</string>
<plurals name="chat_room_remote_composing">
<item quantity="one">%s пишет…</item>
<item quantity="few">%s пишут…</item>
<item quantity="many">%s пишут…</item>
<item quantity="other">%s пишут…</item>
</plurals>
<string name="chat_room_creation_failed_snack">Не удалось создать чат-комнату</string>
<string name="chat_room_removal_failed_snack">Не удалось удалить чат-комнату</string>
<string name="call_incoming_title">Входящий звонок</string>
<string name="call_outgoing_title">Исходящий вызов</string>
<string name="call_notification_paused">Приостановленный звонок</string>
<string name="call_notification_outgoing">Исходящий вызов</string>
<string name="call_conference_title">Конференция</string>
<string name="call_error_declined">Вызов отклонен</string>
<string name="call_error_user_busy">Пользователь занят</string>
<string name="call_error_incompatible_media_params">Несовместимые медиа-параметры</string>
<string name="call_error_network_unreachable">Сеть недоступна</string>
<string name="call_error_io_error">Служба недоступна или ошибка сети</string>
<string name="call_error_server_timeout">Тайм-аут сервера</string>
<string name="call_error_generic">Ошибка: %s</string>
<string name="call_video_update_requested_dialog">Абонент хочет включить видео</string>
<string name="call_stats_audio">Аудио</string>
<string name="call_stats_video">Видео</string>
<string name="call_stats_codec">Кодек:</string>
<string name="call_stats_ip">Семейство IP:</string>
<string name="call_stats_upload">Пропускная способность загрузки:</string>
<string name="call_stats_estimated_download">Приблизительная пропускная способность выгрузки:</string>
<string name="call_stats_video_resolution_received">Разрешение полученного видео:</string>
<string name="call_stats_video_fps_sent">Отправленное видео fps:</string>
<string name="call_stats_video_fps_received">Полученное видео fps:</string>
<string name="call_stats_receiver_loss_rate">Коэффициент потерь получателя:</string>
<string name="chat_room_delete_one_dialog">Вы уверены, что хотите удалить этот разговор\?</string>
<string name="chat_message_notification_hidden_content">&lt;Отредактировано&gt;</string>
<string name="chat_message_no_app_found_to_handle_file_mime_type">Нет приложений для этого типа файлов</string>
<string name="chat_bubble_cant_open_enrypted_file">Не удается открыть зашифрованный файл в пузыре чата</string>
<string name="chat_message_cant_open_file_in_app_dialog_export_button">Экспорт</string>
<string name="chat_message_cant_open_file_in_app_dialog_open_as_text_button">Открыть как текст</string>
<string name="chat_room_sending_reply_hint">Ответить</string>
<string name="chat_room_sending_message_hint">Сообщение</string>
<string name="chat_message_voice_recording_hold_to_record">Удерживайте кнопку для записи голосового сообщения</string>
<string name="call_stats_ice">Соединение ICE:</string>
<string name="call_stats_jitter_buffer">Буфер джиттера:</string>
<string name="call_stats_decoder_name">Декодер:</string>
<string name="call_stats_encoder_name">Кодировщик:</string>
<string name="call_stats_player_filter">Фильтр плейера:</string>
<string name="call_notification_active">Активный звонок</string>
<string name="assistant_welcome_title">Добро пожаловать</string>
<string name="assistant_create_account">Создать аккаунт</string>
<string name="assistant_login_linphone">Используйте учетную запись &amp;appName;</string>
<string name="assistant_login_generic">Используйте учетную запись SIP</string>
<string name="assistant_remote_provisioning">Удаленная конфигурация</string>
<string name="assistant_ec_calibration">Калибровка подавления эха</string>
<string name="assistant_phone_number_link_info_content">"
\nВашим друзьям будет легче найти вас, если вы свяжете свою учетную запись со своим номером телефона. 
\n
\nВы увидите в своей адресной книге, кто использует &amp;appName;, и ваши друзья узнают, что они также могут связаться с вами по &amp;appName;.
\n"</string>
<string name="assistant_general_terms">условия пользования</string>
<string name="assistant_privacy_policy">политика конфиденциальности</string>
<string name="assistant_read_and_agree_terms">Я принимаю %1$s и %2$s Belledonne Communications</string>
<string name="assistant_error_phone_number_invalid_characters">Разрешены только цифры</string>
<string name="assistant_error_username_already_exists">Имя пользователя занято</string>
<string name="assistant_error_phone_number_already_exists">Уже существует аккаунт с этим номером</string>
<string name="assistant_error_username_invalid_characters">Недопустимые символы</string>
<string name="assistant_error_passwords_dont_match">Пароли не совпадают</string>
<string name="assistant_error_invalid_email_address">Email некорректный</string>
<string name="assistant_error_username_too_long">Имя пользователя слишком длинное</string>
<string name="assistant_error_account_not_activated">Аккаунт еще не подтвержден</string>
<string name="assistant_error_invalid_credentials">Аккаунт не существет или неправильный пароль</string>
<string name="assistant_create_account_part_1">Выберите код страны и введите номер телефона</string>
<string name="assistant_linphone_login_desc">Введите имя пользователя и пароль аккаунта &appName;</string>
<string name="assistant_login_forgotten_password">Забыли пароль\?</string>
<string name="assistant_login">Логин</string>
<string name="assistant_finish">Завершить настройку</string>
<string name="assistant_confirmation_code">Код подтверждения</string>
<string name="assistant_continue_even_if_credentials_invalid">Продолжить</string>
<string name="assistant_generic_account">Использовать SIP аккаунт</string>
<string name="assistant_display_name_optional">Отображаемое имя (необязательно)</string>
<string name="call_stats_capture_filter">Фильтр захвата:</string>
<string name="assistant_confirm_password">Подтверждение пароля</string>
<string name="assistant_validate_account_1">Аккаунт создан. Проверьте письма в почтовом ящике для его подтверждения:</string>
<string name="assistant_validate_account_2">После подтверждения аккаунта нажмите на кнопку.</string>
<string name="assistant_use_username_instead_or_phone_number">Использовать логин (необязательно)</string>
<string name="assistant_create_account_part_3">Введите 4 цифры кода подтверждения для верификации номера телефона:
\n</string>
<string name="assistant_link_phone_number">Вы свяжете номер телефона с данным логином:</string>
<string name="assistant_link_phone_number_skip">Пропустить</string>
<string name="assistant_link_account">Связать аккаунт</string>
<string name="assistant_remote_provisioning_desc">URL удаленной конфигурации</string>
<string name="assistant_remote_provisioning_url">URL</string>
<string name="assistant_remote_provisioning_failure">Не удалось загрузить или применить удаленную конфигурацию…</string>
<string name="assistant_fetch_apply">Загрузить и применить</string>
<string name="assistant_launch_qrcode">QR-код</string>
<string name="settings_accounts_title">Аккаунты SIP</string>
<string name="settings_default_account_subtitle">Аккаунт по умолчанию</string>
<string name="settings_list_title">Настройки</string>
<string name="settings_tunnel_title">Туннель</string>
<string name="settings_audio_title">Аудио</string>
<string name="settings_video_title">Видео</string>
<string name="settings_call_title">Звонок</string>
<string name="settings_chat_title">Чат</string>
<string name="settings_network_title">Сеть</string>
<string name="settings_contacts_title">Контакты</string>
<string name="settings_advanced_title">Продвинутые</string>
<string name="settings_primary_account_display_name_title">Отображаемое имя</string>
<string name="settings_primary_account_username_title">Имя пользователя</string>
<string name="audio_settings_echo_cancellation_title">Подавление эха</string>
<string name="audio_settings_echo_canceller_calibration_title">Калибровка подавления эха</string>
<string name="audio_settings_echo_cancellation_calibration_started">Начата калибровка подавления эха</string>
<string name="audio_settings_echo_cancellation_calibration_failed">Не удалось откалибровать</string>
<string name="audio_settings_echo_cancellation_calibration_no_echo">Эхо не обнаружено</string>
<string name="audio_settings_echo_tester_title">Протестировать эхо</string>
<string name="audio_settings_echo_canceller_calibration_summary">Нажмите, чтобы начать калибровку подавления эха</string>
<string name="audio_settings_echo_tester_summary_is_stopped">Эхо тест остановлен</string>
<string name="audio_settings_echo_tester_summary_is_running">Идет эхо тест</string>
<string name="audio_settings_input_device_title">Микрофон по умолчанию</string>
<string name="audio_settings_output_device_title">Устройство вывода звука по умолчанию</string>
<string name="audio_settings_output_device_summary">Изменения вступят в силу со следующего звонка</string>
<string name="audio_settings_codec_bitrate_title">Лимит битрейта кодека</string>
<string name="audio_settings_microphone_gain_summary">(в децибелах)</string>
<string name="audio_settings_playback_gain_title">Усиление воспроизведения</string>
<string name="audio_settings_playback_gain_summary">(в децибелах)</string>
<string name="audio_settings_codecs_title">Кодеки</string>
<string name="video_settings_enable_title">Включить видео</string>
<string name="video_settings_initiate_call_title">Начать видео звонки</string>
<string name="video_settings_initiate_call_summary">Всегда запрашивать видео у собеседника</string>
<string name="video_settings_automatically_accept_summary">Всегда отправлять видео</string>
<string name="video_settings_camera_device_title">Камера</string>
<string name="video_settings_video_size_title">Предпочтительный размер видео</string>
<string name="video_settings_preferred_fps_title">Предпочитаемая частота кадров</string>
<string name="video_settings_bandwidth_limit_title">Ограничение скорости</string>
<string name="video_settings_bandwidth_limit_summary">в Кбит/c</string>
<string name="video_settings_video_preset_title">Видео пресет</string>
<string name="call_settings_vibrate_title">Вибрация при входящем звонке</string>
<string name="call_settings_encryption_title">Шифрование медиа</string>
<string name="call_settings_media_encryption_none">Ничего</string>
<string name="call_settings_encryption_mandatory_title">Обязательное шифрование медиа</string>
<string name="call_settings_full_screen_summary">Скрывает статус и панель навигации</string>
<string name="call_settings_overlay_title">Уведомление о звонке поверх приложения</string>
<string name="call_settings_system_wide_overlay_title">Должно быть поверх всех приложений</string>
<string name="call_settings_sipinfo_dtmf_title">Отправлять out-band DTMF (SIP INFO)</string>
<string name="call_settings_rfc2833_dtmf_title">Отправлять in-band DTMF (RFC 2833)</string>
<string name="call_settings_auto_start_title">Начать звонок</string>
<string name="call_settings_auto_answer_title">Автоматически принимать входящие звонки</string>
<string name="call_settings_auto_answer_delay_title">Время автоответа</string>
<string name="call_settings_auto_answer_delay_summary">в миллисекундах</string>
<string name="call_settings_incoming_timeout_title">Таймаут входящего звонка</string>
<string name="call_settings_incoming_timeout_summary">в секундах</string>
<string name="call_settings_voice_mail_uri_title">URI голосовой почты</string>
<string name="call_settings_pause_calls_lost_audio_focus_title">Приостанавливать звонок при потере аудио</string>
<string name="call_settings_go_to_android_notification_settings">Настройки уведомлений Android</string>
<string name="call_settings_media_encryption_srtp">SRTP</string>
<string name="call_settings_media_encryption_zrtp">ZRTP</string>
<string name="call_settings_media_encryption_dtls">DTLS</string>
<string name="call_settings_auto_start_recording_title">Автоматически начинать запись звонка</string>
<string name="chat_settings_file_sharing_url_title">Общий сервер URL</string>
<string name="chat_settings_file_sharing_url_summary">Не изменяйте если точно не уверены в том, что делаете!</string>
<string name="chat_settings_auto_download_title">Автоматически загружать политики входящих файлов</string>
<string name="chat_settings_auto_download_always">Всегда</string>
<string name="chat_settings_auto_download_never">Никогда</string>
<string name="chat_settings_auto_download_under_size">Если меньше указанного размера</string>
<string name="chat_settings_auto_download_max_size_title">Максимальный размер</string>
<string name="chat_settings_auto_download_max_size_summary">в байтах</string>
<string name="chat_settings_downloaded_media_public_title">Загруженные медиа доступны всем</string>
<string name="chat_settings_hide_notification_content_title">Скрывать содержимое сообщения в уведомлении</string>
<string name="chat_settings_launcher_shortcuts_summary">Заменять на ярлыки контактов</string>
<string name="chat_settings_hide_empty_rooms_title">Скрывать пустые чаты</string>
<string name="chat_settings_hide_rooms_removed_proxies_title">Скрывать чаты, доступные по отключенному прокси</string>
<string name="chat_settings_go_to_android_notification_settings">Настройки уведомлений Android</string>
<string name="chat_settings_use_in_app_file_viewer_title">Всегда открывать файлы внутри этого приложения</string>
<string name="chat_settings_use_in_app_file_viewer_summary">Вы все еще сможете экспортировать их в другие приложения</string>
<string name="chat_settings_auto_download_voice_recordings">Автоматически загружать входящие голосовые сообщения</string>
<string name="network_settings_wifi_only_title">Использовать только WiFi</string>
<string name="network_settings_allow_ipv6_title">Разрешить IPv6</string>
<string name="network_settings_push_notifications_title">Разрешить push уведомления</string>
<string name="network_settings_legacy_push_notification_format_summary">Обязательно при использовании Flexisip &lt; 2.0</string>
<string name="network_settings_random_ports_title">Использовать случайные порты</string>
<string name="network_settings_sip_port_title">используемый SIP порт</string>
<string name="contacts_settings_friendlist_subscribe_title">Подписка на любимые номера</string>
<string name="contacts_settings_native_presence_summary">Добавить ярлык приложения &appName; в системное приложение контактов</string>
<string name="contacts_settings_show_organization_title">Отображать организацию контакта</string>
<string name="contacts_settings_launcher_shortcuts_summary">Ярлыки чатов будут заменены</string>
<string name="contacts_settings_show_new_contact_account_dialog_title">Всегда спрашивать, в каком аккаунте сохранять созданный контакт</string>
<string name="advanced_settings_debug_mode_title">Отладочные логи</string>
<string name="advanced_settings_background_mode_title">Фоновый режим</string>
<string name="advanced_settings_background_mode_summary">Показывать уведомление, чтобы приложение не отключалось</string>
<string name="advanced_settings_auto_start_title">Включать при запуске системы</string>
<string name="advanced_settings_dark_mode_title">Темная тема</string>
<string name="advanced_settings_dark_mode_label_auto">Авто</string>
<string name="advanced_settings_dark_mode_label_yes">Да</string>
<string name="advanced_settings_animations_title">Анимации</string>
<string name="advanced_settings_device_name_title">Название устройства</string>
<string name="advanced_settings_remote_provisioning_url_title">URL удаленной конфигурации</string>
<string name="advanced_settings_logs_server_url_title">URL сервера для отправки логов</string>
<string name="advanced_settings_android_title">Android</string>
<string name="advanced_settings_go_to_battery_optimization_settings">Оптимизация батареи</string>
<string name="advanced_settings_go_to_power_manager_settings">Менеджер питания</string>
<string name="advanced_settings_go_to_android_app_settings">Настройки приложения</string>
<string name="advanced_settings_vfs_title">Шифровать все</string>
<string name="advanced_settings_vfs_summary">Эту настройку нельзя отключить!</string>
<string name="advanced_settings_send_debug_logs_title">Отправлять логи</string>
<string name="advanced_settings_reset_debug_logs_title">Сбросить логи</string>
<string name="advanced_settings_debug_title">Настройки отладки</string>
<string name="advanced_settings_other_title">Прочие настройки</string>
<string name="advanced_settings_disable_fragment_security_summary">Разрешать запись экрана</string>
<string name="tunnel_settings_hostname_url_title">Hostname</string>
<string name="tunnel_settings_port_title">Порт</string>
<string name="tunnel_settings_dual_mode_title">включен двойной режим</string>
<string name="tunnel_settings_dual_hostname_url_title">Название хоста второго сервера</string>
<string name="tunnel_settings_dual_hostname_url_summary">Перейти в двойной режим</string>
<string name="tunnel_settings_dual_port_title">Второй порт сервера</string>
<string name="tunnel_settings_mode_title">Режим</string>
<string name="tunnel_settings_dual_port_summary">перейти в двойной режим</string>
<string name="tunnel_settings_disabled_mode">Отключено</string>
<string name="tunnel_settings_always_mode">Всегда</string>
<string name="tunnel_settings_auto_mode">Авто</string>
<string name="account_settings_user_name_title">Имя пользователя</string>
<string name="account_settings_user_name_summary">Пример: john если ваш аккаунт john@sip.example.org</string>
<string name="account_settings_user_id_title">Аутентификационный ID</string>
<string name="account_settings_password_title">Пароль</string>
<string name="account_settings_password_summary">Введите пароль еще раз чтобы отредактировать имя пользователя и/или домен</string>
<string name="account_settings_domain_title">Домен</string>
<string name="account_settings_domain_summary">Пример: sip.example.org если ваш аккаунт john@sip.example.org</string>
<string name="account_settings_display_name_title">Отображаемое имя</string>
<string name="account_settings_manage_title">Управление</string>
<string name="account_settings_default_title">По умолчанию</string>
<string name="account_settings_link_phone_number_title">Связать с аккаунтом</string>
<string name="account_settings_delete_title">Удалить</string>
<string name="account_settings_advanced_title">Продвинутые</string>
<string name="account_settings_push_notification_summary">Конфиг прокси не удалится</string>
<string name="account_settings_transport_title">Transport</string>
<string name="account_settings_transport_udp">UDP</string>
<string name="account_settings_transport_tcp">TCP</string>
<string name="account_settings_transport_tls">TLS</string>
<string name="account_settings_transport_dtls">DTLS</string>
<string name="account_settings_proxy_title">SIP прокси</string>
<string name="account_settings_outbound_proxy_title">Исходящая прокси</string>
<string name="account_settings_outbound_proxy_summary">Пропускать все звонки через эту SIP прокси</string>
<string name="account_settings_stun_server_title">STUN/TURN сервер</string>
<string name="account_settings_ice_title">Включить ICE</string>
<string name="account_settings_avpf_title">AVPF</string>
<string name="account_settings_avpf_rr_interval_summary">в секундах (от 1 до 5)</string>
<string name="account_settings_expires_title">Истекает</string>
<string name="account_settings_expires_summary">в секундах</string>
<string name="account_settings_prefix_title">Префикс страны</string>
<string name="account_settings_prefix_summary">без +</string>
<string name="account_settings_escape_plus_title">Заменять + на 00</string>
<string name="notification_channel_missed_call_name">Уведомления о пропущенных в &appName;</string>
<string name="notification_channel_incoming_call_name">Уведомления о входящих &appName;</string>
<string name="incoming_call_notification_title">Входящий звонок</string>
<string name="incoming_call_notification_hangup_action_label">Завершить</string>
<string name="incoming_call_notification_answer_action_label">Принять</string>
<string name="received_chat_notification_mark_as_read_label">Отметить как прочитанное</string>
<string name="missed_call_notification_title">Пропущенный звонок</string>
<string name="missed_call_notification_body">Пропущен звонок от %s</string>
<string name="zrtp_dialog_title">Безопасность коммуникации</string>
<string name="zrtp_dialog_ok_button_label">Принять</string>
<string name="zrtp_dialog_deny_button_label">Отклонить</string>
<string name="dialog_zrtp_local_sas">Say:</string>
<string name="dialog_zrtp_remote_sas">Confirm that your interlocutor says:</string>
<string name="dialog_do_not_ask_again">Больше не показывать</string>
<string name="dialog_cancel">Отмена</string>
<string name="dialog_delete">Удалить</string>
<string name="dialog_ok">ОК</string>
<string name="dialog_accept">Принять</string>
<string name="dialog_decline">Отменить</string>
<string name="dialog_call">Позвонить</string>
<string name="operation_in_progress_wait">Операция выполняется</string>
<string name="dialog_default_delete_one">Вы уверены что хотите удалить\?</string>
<string name="dialog_default_delete_many">Вы уверены, что хотите удалить выбранные\?</string>
<string name="dialog_update_available">Доступно обновление</string>
<string name="dialog_try_open_file_as_text_title">Не найдено приложение для этого типа файла</string>
<string name="content_description_add_sip_address_field">Добавить SIP адрес</string>
<string name="content_description_add_phone_number_field">Добавить номер телефона</string>
<string name="content_description_go_back">Назад</string>
<string name="content_description_phone_number_use">Показать, для чего будет использован номер телефона</string>
<string name="content_description_clear_field">Очистить поле ввода</string>
<string name="content_description_remove_from_conference">Удалить участника конференции</string>
<string name="content_description_pause_conference">Приостановить конференцию</string>
<string name="content_description_start_conference">Соединить все звонки в конференцию</string>
<string name="content_description_pause_call">Приостановить звонок</string>
<string name="content_description_toggle_recording">Разрешить/запретить запись звонка</string>
<string name="content_description_terminate_call">Завершить звонок</string>
<string name="content_description_slide_left_answer">Смахните влево чтобы принять звонок</string>
<string name="content_description_answer_call">Принять звонок</string>
<string name="content_description_disable_mic_mute">Включить микрофон</string>
<string name="content_description_disable_speaker">Выводить звук на разговорный динамик</string>
<string name="content_description_go_back_to_call">Назад к экрану звонка</string>
<string name="content_description_resume_call">Продолжить звонок на удержании</string>
<string name="content_description_resume_conference">Продолжить приостановленную конференцию</string>
<string name="content_description_go_to_chat">Показать список чатов</string>
<string name="content_description_enable_video">Разрешить видео в звонке</string>
<string name="content_description_disable_video">Запретить видео в звонке</string>
<string name="content_description_toggle_audio_menu">Показать/скрыть настройки вывода звука</string>
<string name="content_description_use_earpiece">Выводить звук на разговорный динамик</string>
<string name="content_description_use_speaker">Выводить звук на внешний динамик</string>
<string name="content_description_add_call">Начать новый звонок</string>
<string name="content_description_transfer_call">Перевести текущий звонок</string>
<string name="content_description_pending_file_transfer">Идет передача файла</string>
<string name="content_description_remove_pending_file_transfer">Отменить передачу файла</string>
<string name="content_description_downloaded_file_transfer">Приложенный файл</string>
<string name="content_description_delivery_status">Статус сообщения</string>
<string name="content_description_replied_message">Ответное сообщение</string>
<string name="content_description_forward_message">Переслать сообщение в этот чат</string>
<string name="content_description_ephemeral_message">Исчезающее сообщение</string>
<string name="content_description_contact_selected">Выбранный контакт</string>
<string name="content_description_e2e_encryption_disabled">Сквозное шифрование отключено</string>
<string name="content_description_e2e_encryption_enabled">Сквозное шифрование включено</string>
<string name="content_description_show_sip_contacts">Показать только SIP контакты</string>
<string name="content_description_remove_contact_from_selection">Отменить выбор контакта</string>
<string name="content_description_start_call">Начать звонок</string>
<string name="content_description_enter_edition_mode">Отредактировать</string>
<string name="content_description_send_message">Отправить сообщение</string>
<string name="content_description_attached_file">Прикрепленный файл</string>
<string name="content_description_record_audio_message">Записать аудио сообщение</string>
<string name="content_description_ephemeral_duration_selected">Выбранный таймаут исчезающих</string>
<string name="content_description_ephemeral_duration_change">Изменить таймаут исчезающих сообщений</string>
<string name="content_description_create_chat_room">Создать чат</string>
<string name="content_description_add_participants">Добавить участников</string>
<string name="content_description_contact_is_admin">Администратор чата</string>
<string name="content_description_contact_is_not_admin">Не администратор чата</string>
<string name="content_description_ephemeral_chat_room">Исчезающие сообщения включены в чате</string>
<string name="content_description_start_chat">В чат</string>
<string name="content_description_start_encrypted_chat">В зашифрованный чат</string>
<string name="content_description_edit_contact">Редактировать контакт</string>
<string name="content_description_delete_contact">Удалить контакт</string>
<string name="content_description_discard_changes">Отменить изменения</string>
<string name="content_description_confirm_contact_edit">Сохранить изменения</string>
<string name="content_description_change_own_picture">Изменить свой аватар</string>
<string name="content_description_call_direction">Тип звонка</string>
<string name="content_description_show_call_details">В описание звонка</string>
<string name="content_description_exit_edition_mode">Выйти из редактирования</string>
<string name="content_description_select_all">Выбрать все элементы</string>
<string name="content_description_delete_selection">Удалить выбранные</string>
<string name="content_description_numpad_1">1</string>
<string name="content_description_numpad_2">2</string>
<string name="content_description_numpad_3">3</string>
<string name="content_description_numpad_4">4</string>
<string name="content_description_numpad_5">5</string>
<string name="content_description_numpad_6">6</string>
<string name="content_description_numpad_7">7</string>
<string name="content_description_numpad_8">8</string>
<string name="content_description_numpad_9">9</string>
<string name="content_description_numpad_0">0</string>
<string name="content_description_numpad_star">*</string>
<string name="content_description_numpad_sharp">#</string>
<string name="content_description_voice_mail">Голосовая почта</string>
<string name="content_description_menu_history">История звонков</string>
<string name="content_description_dialer_erase">Удалить последний символ</string>
<string name="content_description_add_contact">Создать контакт</string>
<string name="content_description_go_to_contact">О контакте</string>
<string name="content_description_show_all_calls">Все звонки</string>
<string name="content_description_missed_call">Пропущенный</string>
<string name="content_description_incoming_call">Входящий</string>
<string name="content_description_outgoing_call">Исходящий</string>
<string name="content_description_create_one_to_one_chat_room">Создать диалог</string>
<string name="content_description_create_group_chat_room">Создать чат</string>
<string name="content_description_security_level_unsafe">Небезопасно</string>
<string name="content_description_security_level_safe">Безопасно</string>
<string name="content_description_security_level_encrypted">Зашифровано</string>
<string name="content_description_call_quality_1">Низкое качество</string>
<string name="content_description_call_quality_2">Нормальное качество</string>
<string name="content_description_call_quality_3">Хорошее качество</string>
<string name="content_description_call_quality_4">Отличное качество</string>
<string name="content_description_call_secured">Звонок безопасен</string>
<string name="content_description_call_security_pending">Обеспечиваем безопасность</string>
<string name="content_description_close_bubble">Закрыть уведомление</string>
<string name="content_description_open_app">Открыть диалог в приложении</string>
<string name="content_description_cancel_forward">Не пересылать сообщение</string>
<string name="content_description_cancel_sharing">Cancel sharing</string>
<string name="content_description_cancel_reply">Не отвечать</string>
<string name="content_description_voice_recording">Записать голосовое сообщение</string>
<string name="content_description_stop_voice_recording">Остановить запись</string>
<string name="content_description_cancel_voice_recording">Отменить запись</string>
<string name="content_description_pause_voice_recording_playback">Приостановить запись</string>
<string name="content_description_play_voice_recording">Возпроизвести запись</string>
<string name="service_name">&amp;appName; Сервис</string>
<string name="service_auto_start_description">&amp;appName; был запущен автоматически</string>
<string name="about_privacy_policy">Ознакомьтесь с нашей политикой конфиденциальности</string>
<string name="select_your_country">Выберите вашу страну</string>
<string name="sip_address">SIP-адрес</string>
<string name="share_uploaded_logs_link">Поделиться ссылкой на журналы с помощью…</string>
<string name="app_description">SIP-клиент &lt;i&gt;свободен&lt;/i&gt;</string>
<string name="settings">Настройки</string>
<string name="quit">Выход</string>
<string name="no_missed_call_history">В вашей истории нет пропущенных звонков</string>
<string name="no_contact">В адресной книге нет контактов.</string>
<string name="contact_send_sms_invite_text">Привет, присоединяйтесь ко мне на &amp;appName;! Вы можете бесплатно скачать его на %s</string>
<string name="contact_delete_one_dialog">Вы хотите удалить этот контакт\? 
\nОн также будет удален из адресной книги вашего устройства</string>
<string name="dialer_address_bar_hint">Введите номер или адрес</string>
<string name="no_chat_history">Нет разговоров</string>
<string name="chat_event_conference_destroyed">Вы покинули группу</string>
<string name="chat_event_admin_unset">%s больше не является Админом</string>
<string name="chat_security_event_security_level_downgraded">Уровень безопасности снизился из-за %s</string>
<string name="recordings_empty_list">Нет записей</string>
<string name="call_paused_by_remote">Ваш корреспондент приостановил звонок</string>
<string name="call_error_user_not_found">Пользователь не найден</string>
<string name="call_error_temporarily_unavailable">Временно недоступно</string>
<string name="call_stats_download">Пропускная способность выгрузки:</string>
<string name="call_stats_video_resolution_sent">Разрешение отправленного видео:</string>
<string name="call_stats_sender_loss_rate">Скорость потери отправителя:</string>
<string name="call_stats_display_filter">Фильтр отображения:</string>
<string name="assistant_welcome_desc">Этот помощник поможет вам настроить и использовать вашу учетную запись SIP.</string>
<string name="assistant_phone_number_info_title">Для чего будет использоваться мой номер телефона\?</string>
<string name="assistant_phone_number_info_content">"
\nБлагодаря вашему номеру телефона вашим друзьям будет проще вас найти. 
\n
\nВы увидите в своей адресной книге, кто пользуется &amp;appName;, и ваши друзья узнают, что они также могут связаться с вами по &amp;appName;.
\n"</string>
<string name="assistant_phone_number_link_info_content_already_account">Вы можете использовать свой номер телефона только с одной учетной записью &amp;appName;. 
\n
\nЕсли вы уже связали свой номер с другой учетной записью, но предпочитаете использовать этот, просто свяжите его сейчас, и ваш номер будет автоматически перенесен в эту учетную запись.</string>
<string name="assistant_linphone_account">Используйте аккаунт &appName;</string>
<string name="assistant_login_with_username">Ввести имя пользователя и пароль вместо номера телефона</string>
<string name="assistant_login_desc">Введите имя пользователя, пароль и адрес SIP</string>
<string name="assistant_password_hash_algorithm">Хэш алгоритм</string>
<string name="assistant_create_account_part_email">Введите имя пользователя, email и пароль для вашего аккаунта &appName;</string>
<string name="chat_event_ephemeral_lifetime_changed">Дата истечения срока действия эфемерных сообщений: %s</string>
<string name="chat_message_pick_file_dialog">Выбрать источник</string>
<string name="chat_room_group_info_leave">Покинуть группу</string>
<string name="chat_room_group_info_you_are_no_longer_admin">Вы больше не Админ</string>
<string name="chat_message_context_menu_copy_text">Копировать текст</string>
<string name="chat_message_forward_confirmation_dialog">Вы хотите переслать сообщение в этой чат\?</string>
<string name="chat_room_choose_conversation_for_message_forward">Выберите или создайте беседу для пересылки сообщения</string>
<string name="chat_room_choose_conversation_for_text_sharing">Выберите или создайте беседу, чтобы поделиться текстом</string>
<string name="chat_message_context_menu_ephemeral_messages">Эфемерные сообщения</string>
<string name="chat_room_ephemeral_messages_desc">Это сообщение будет удалено с обеих сторон после прочтения и пройдет таймаут.</string>
<string name="chat_room_delete_many_dialog">Вы уверены, что хотите удалить эти разговоры\?</string>
<string name="chat_message_cant_open_file_in_app_dialog_title">Кажется, мы не можем отобразить файл.</string>
<string name="chat_message_cant_open_file_in_app_dialog_message">Вы хотите открыть его как текст или экспортировать (в незашифрованном виде) в стороннее приложение \?</string>
<string name="chat_message_voice_recording_playback_low_volume">Низкая громкость мультимедиа, возможно, вы захотите ее увеличить</string>
<string name="assistant_create_account_part_2">Мы отправили SMS с кодом подтверждения на ваш номер телефона:</string>
<string name="assistant_remote_provisioning_title">Удаленная конфигурация</string>
<string name="assistant_remote_provisioning_wrong_format">Неизвестный формат URL, не удалось загрузить конфигурацию…</string>
<string name="settings_primary_account_title">Основной аккаунт</string>
<string name="audio_settings_echo_cancellation_summary">Подавляет эхо, которое слышит другой пользователь</string>
<string name="audio_settings_echo_cancellation_calibration_value">Откалибровано за %s мс</string>
<string name="audio_settings_echo_tester_summary">Нажмите, чтобы начать эхо тест</string>
<string name="audio_settings_adaptive_rate_control_title">Адаптивный контроль</string>
<string name="audio_settings_input_device_summary">Изменения вступят в силу со следующего звонка</string>
<string name="audio_settings_microphone_gain_title">Усиление микрофона</string>
<string name="video_settings_tablet_preview_title">Отобразить превью камеры в начале звонка</string>
<string name="video_settings_automatically_accept_title">Отправлять видео</string>
<string name="video_settings_codecs_title">Кодеки</string>
<string name="call_settings_device_ringtone_title">Использовать звук звонка устройства</string>
<string name="call_settings_full_screen_title">Открывать приложение на весь экран во время звонка</string>
<string name="call_settings_system_wide_overlay_summary">Предоставьте доступы</string>
<string name="call_settings_auto_start_summary">Звонок начнется автоматически при звонке из другого приложения</string>
<string name="call_settings_redirect_to_voice_mail_declined_calls_title">Переводить отмененные звонки на голосовую почту</string>
<string name="chat_settings_mark_as_read_notif_dismissal_title">Отмечать как прочитанное при закрытии уведомления</string>
<string name="chat_settings_auto_download_summary">Загружать прикрепленные файлы в чатах автоматически</string>
<string name="chat_settings_downloaded_media_public_summary">Отсутствие файлов в сообщениях, не работает функция автоматической загрузки</string>
<string name="chat_settings_hide_notification_content_summary">Отображать только имя отправителя</string>
<string name="chat_settings_launcher_shortcuts_title">Создать ярлыки для групповых чатов на главном экране</string>
<string name="chat_settings_hide_rooms_removed_proxies_summary">Если вы потеряли чат, попробуйте отключить эту настройку</string>
<string name="chat_settins_enable_ephemeral_messages_beta_title">Включить исчезающие сообщения (бета)</string>
<string name="network_settings_legacy_push_notification_format_title">Использовать устаревшие параметры push уведомлений</string>
<string name="contacts_settings_native_presence_title">Отображать информацию в системных контактах</string>
<string name="contacts_settings_launcher_shortcuts_title">Создать ярлыки для контактов в системе</string>
<string name="contacts_settings_show_new_contact_account_dialog_summary">Сохранять отключенные контакты локально</string>
<string name="advanced_settings_dark_mode_label_no">Нет</string>
<string name="advanced_settings_device_name_summary">Изменения будут применены при следующем запуске</string>
<string name="advanced_settings_logs_server_url_summary">Не изменяйте, если точно не уверены в том, что делаете!</string>
<string name="advanced_settings_disable_fragment_security_title">Отключить безопасный режим интерфейса</string>
<string name="tunnel_settings_dual_mode_summary">Использовать разные сервера для загрузки и передачи</string>
<string name="account_settings_user_id_summary">Введите аутентификационный ID если он отличается от имени пользователя (необязательно)</string>
<string name="account_settings_disable_title">Отключено</string>
<string name="account_settings_push_notification_title">Разрешить push уведомления</string>
<string name="account_settings_avpf_rr_interval_title">AVPF regular RTCP interval</string>
<string name="account_settings_apply_prefix_for_calls_title">Применять префикс для исходящих звонков и чатов</string>
<string name="account_settings_apply_prefix_for_calls_summary">Применять префикс к введенному номеру</string>
<string name="notification_channel_service_name">Сервисные уведомления &appName;</string>
<string name="notification_channel_chat_name">Уведомления о мнгновенных сообщениях &appName;</string>
<string name="received_chat_notification_reply_label">Ответить</string>
<string name="missed_calls_notification_body" tools:ignore="PluralsCandidate">%d пропущенных звонков</string>
<string name="zrtp_dialog_message">Подтвердите этот SAS код с вашим собеседником</string>
<string name="dialog_lime_security_message">Мнгновенные сообщения защищены сквозным шифрованием. Диалог будет более безопасным, если все участники авторизуются. Чтобы сделать это - позвоните собеседнику и следуйте инструкции процесса аутентификации.</string>
<string name="dialog_try_open_file_as_text_body">Хотите открыть его как текстовый файл\?</string>
<string name="content_description_switch_camera">Переключиться между фронтальной и основной камерой</string>
<string name="content_description_on_pause">Звонок на удержании</string>
<string name="content_description_slide_right_hangup">Смахните вправо чтобы завершить звонок</string>
<string name="content_description_enable_mic_mute">Отключить микрофон</string>
<string name="content_description_enable_speaker">Выводить звук на внешний динамик</string>
<string name="content_description_show_numpad">Показать/скрыть панель для ввода DTMF</string>
<string name="content_description_use_bluetooth_headset">Выводить звук на bluetooth устройство</string>
<string name="content_description_toggle_call_menu">Показать/скрыть продвинутые настройки</string>
<string name="content_description_forwarded_message">Пересланное сообщение</string>
<string name="content_description_linphone_user">Пользователь &amp;appName;</string>
<string name="content_description_show_all_contacts">Показать все контакты</string>
<string name="content_description_continue_chat_room_creation">Продолжить создание чата</string>
<string name="content_description_show_chat_room_menu">Настройки чата</string>
<string name="content_description_attach_file">Прикрепить файл</string>
<string name="content_description_toggle_participant_devices_list">Показать/скрыть устройства пользователя</string>
<string name="content_description_remove_contact_from_chat_room">Удалить пользователя из чата</string>
<string name="content_description_contact_can_do_encryption">Нельзя пригласить пользователя в шифрованный чат</string>
<string name="content_description_change_contact_picture">Изменить аватар контакта</string>
<string name="content_description_unselect_all">Отменить выбор всех элементов</string>
<string name="content_description_recording_toggle_play">Возпроизвести/остановить запись</string>
<string name="content_description_toggle_side_menu">Показать/скрыть боковое меню</string>
<string name="content_description_menu_contacts">Контакты</string>
<string name="content_description_menu_dialer">Набор номера</string>
<string name="content_description_menu_chat">Чаты</string>
<string name="content_description_show_missed_calls">Только пропущенные</string>
<string name="content_description_call_quality_0">Очень низкое качество</string>
<string name="content_description_call_not_secured">Звонок небезопасен</string>
<string name="content_description_toggle_call_stats">Показать/скрыть статистику</string>
<string name="content_description_chat_message_video_attachment">Прикрепить видео</string>
<string name="content_description_take_screenshot">Сделать скриншот полученного видео</string>
<string name="content_description_export">Открыть файл в другом приложении</string>
<string name="call_settings_accept_early_media_title">прием предварительных медиаданных</string>
<string name="call_settings_ring_during_early_media_title">звонок во время передачи медиаданных</string>
</resources>