mirror of
https://gitlab.linphone.org/BC/public/linphone-android.git
synced 2026-04-18 06:08:29 +00:00
Currently translated at 100.0% (910 of 910 strings) Translation: Linphone/Linphone Android 6.2 Translate-URL: https://weblate.linphone.org/projects/linphone/linphone-android-6-2/ru/
935 lines
104 KiB
XML
935 lines
104 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<!DOCTYPE resources [
|
||
<!ENTITY appName "Linphone">
|
||
]>
|
||
<resources>
|
||
<string name="sip_address_display_name">Отображаемое имя</string>
|
||
<string name="sip_address">SIP-адрес</string>
|
||
<string name="username">Имя пользователя</string>
|
||
<string name="password">Пароль</string>
|
||
<string name="phone_number">Номер телефона</string>
|
||
<string name="or">или</string>
|
||
<string name="next">Следующий</string>
|
||
<string name="start">Начало</string>
|
||
<string name="today">Сегодня</string>
|
||
<string name="yesterday">Вчера</string>
|
||
<plurals name="days">
|
||
<item quantity="one">%s день</item>
|
||
<item quantity="few">%s дня</item>
|
||
<item quantity="many">%s дней</item>
|
||
<item quantity="other">%s дней</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="selection_count_label">
|
||
<item quantity="one">%s выбран</item>
|
||
<item quantity="few">%s выбрано</item>
|
||
<item quantity="many">%s выбрано</item>
|
||
<item quantity="other">%s выбрано</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="dialog_accept">Принять</string>
|
||
<string name="dialog_cancel">Отменить</string>
|
||
<string name="dialog_continue">Продолжить</string>
|
||
<string name="dialog_call">Звонок</string>
|
||
<string name="dialog_delete">Удалить</string>
|
||
<string name="dialog_do_not_show_anymore">Больше не показывать этот диалог</string>
|
||
<string name="dialog_no">Нет</string>
|
||
<string name="dialog_yes">Да</string>
|
||
<string name="dialog_remove">Удалить</string>
|
||
<string name="notification_channel_missed_call_name">Уведомления о пропущенных звонках &appName;</string>
|
||
<string name="notification_channel_service_name">Служебные уведомления &appName;</string>
|
||
<string name="notification_channel_chat_name">Уведомления о мгновенных сообщениях &appName;</string>
|
||
<string name="notification_chat_message_reaction_received">Отреагировал %1$s на: %2$s</string>
|
||
<string name="notification_reply_to_message">Ответить</string>
|
||
<string name="notification_missed_call">Пропущенный звонок от %s</string>
|
||
<string name="notification_missed_calls">%s пропущенных звонков</string>
|
||
<string name="notification_missed_call_title">Пропущенный звонок</string>
|
||
<string name="notification_push_received_title">&appName;</string>
|
||
<string name="notification_push_received_message">Поиск новых сообщений</string>
|
||
<string name="notification_file_transfer_title">&appName;</string>
|
||
<string name="notification_file_transfer_startup_message">Выполняется передача файлов</string>
|
||
<plurals name="notification_file_transfer_download">
|
||
<item quantity="one">Скачивается %s файл</item>
|
||
<item quantity="few">Скачиваются %s файла</item>
|
||
<item quantity="many">Скачиваются %s файлов</item>
|
||
<item quantity="other">Скачиваются %s файлов</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="notification_keep_app_alive_message">Нажмите, чтобы открыть</string>
|
||
<string name="welcome_page_subtitle">в &appName;</string>
|
||
<string name="welcome_page_3_title">Открытый исходный код</string>
|
||
<string name="welcome_page_3_message"><b>Бесплатное</b> приложение с открытым исходным кодом с <b>2001 года</b>.</string>
|
||
<string name="sip_address_copied_to_clipboard_toast">SIP-адрес скопирован в буфер обмена</string>
|
||
<string name="new_account_configured_toast">Новая учетная запись настроена</string>
|
||
<string name="file_successfully_exported_to_documents_toast">Файл экспортирован в документы</string>
|
||
<string name="export_file_to_documents_error_toast">Ошибка при попытке экспортировать файл в документы</string>
|
||
<string name="remote_provisioning_config_applied_toast">Конфигурация успешно применена</string>
|
||
<string name="remote_provisioning_config_failed_toast">Ошибка при попытке загрузить и применить удаленную конфигурацию</string>
|
||
<string name="media_player_generic_error_toast">Ошибка при попытке создания медиаплеера</string>
|
||
<string name="assistant_dialog_general_terms_label">общие положения</string>
|
||
<string name="assistant_dialog_privacy_policy_label">политика конфиденциальности</string>
|
||
<string name="assistant_dialog_confirm_phone_number_title">Подтвердите номер телефона</string>
|
||
<string name="assistant_dialog_confirm_phone_number_message">Вы уверены, что ваш номер телефона %s?</string>
|
||
<string name="assistant_account_login">Логин</string>
|
||
<string name="assistant_scan_qr_code">Сканировать QR-код</string>
|
||
<string name="assistant_qr_code_invalid_toast">Неверный QR-код!</string>
|
||
<string name="assistant_login_third_party_sip_account">Использовать сторонний SIP-аккаунт</string>
|
||
<string name="assistant_login_using_single_sign_on">Единый вход</string>
|
||
<string name="assistant_login_address_without_username_toast">SIP-адрес не содержит имя пользователя!</string>
|
||
<string name="assistant_account_login_already_connected_error">Учетная запись уже существует</string>
|
||
<string name="assistant_no_account_yet">Еще нет аккаунта?</string>
|
||
<string name="assistant_account_register">Зарегистрироваться</string>
|
||
<string name="assistant_account_create">Создать</string>
|
||
<string name="assistant_create_account_using_email_on_our_web_platform">Создайте учетную запись, указав свой адрес электронной почты:</string>
|
||
<string name="assistant_already_have_an_account">У вас уже есть аккаунт?</string>
|
||
<string name="assistant_sip_account_transport_protocol">Транспорт</string>
|
||
<string name="assistant_third_party_sip_account_create_linphone_account">Я предпочитаю создать учетную запись &appName;</string>
|
||
<string name="settings_contacts_carddav_server_url_title">URL-адрес сервера</string>
|
||
<string name="settings_contacts_carddav_username_title">Имя пользователя</string>
|
||
<string name="settings_contacts_carddav_password_title">Пароль</string>
|
||
<string name="settings_contacts_carddav_realm_title">Auth realm</string>
|
||
<string name="settings_contacts_carddav_sync_successful_toast">Синхронизация прошла успешно</string>
|
||
<string name="settings_contacts_carddav_sync_error_toast">Ошибка синхронизации!</string>
|
||
<string name="device_id">ИД устройства</string>
|
||
<string name="sip_address_domain">Домен</string>
|
||
<string name="authentication_id">Идентификатор аутентификации (если отличается)</string>
|
||
<string name="dialog_deny">Отказать</string>
|
||
<string name="notification_channel_incoming_call_name">Уведомления о входящих звонках &appName;</string>
|
||
<string name="welcome_page_2_message">Ваши коммуникации защищены благодаря нашему <b>сквозному шифрованию</b>.</string>
|
||
<string name="media_playback_low_volume_warning_toast">Громкость мультимедиа низкая, вы можете ничего не услышать!</string>
|
||
<string name="assistant_dialog_general_terms_and_privacy_policy_title">Общие положения и политика конфиденциальности</string>
|
||
<string name="assistant_dialog_general_terms_and_privacy_policy_message">Продолжая, вы принимаете наши %1$s и %2$s.</string>
|
||
<string name="assistant_login_cant_parse_address_toast">Недействительный SIP-адрес!</string>
|
||
<string name="assistant_account_creation_sms_confirmation_title">Подтвердите свой номер телефона</string>
|
||
<string name="assistant_account_creation_wrong_phone_number">Неправильный номер?</string>
|
||
<string name="settings_contacts_carddav_name_title">Отображаемое имя</string>
|
||
<string name="dialog_install">Установить</string>
|
||
<string name="dialog_confirm">Подтвердить</string>
|
||
<string name="notification_channel_call_name">Уведомления об активных звонках &appName;</string>
|
||
<string name="notification_missed_group_call">Пропущенный групповой звонок: %s</string>
|
||
<plurals name="notification_file_transfer_upload">
|
||
<item quantity="one">Отправляется %s файл</item>
|
||
<item quantity="few">Отправляются %s файла</item>
|
||
<item quantity="many">Отправляются %s файлов</item>
|
||
<item quantity="other">Отправляются %s файлов</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="assistant_account_creation_sms_confirmation_explanation">Мы отправили код подтверждения на ваш номер телефона %1$s.\n\nВведите код подтверждения ниже:</string>
|
||
<string name="assistant_third_party_sip_account_warning_explanation">Для некоторых функций требуется учетная запись &appName;, например, групповые сообщения, видеоконференции…\n\nЭти функции скрыты при регистрации с использованием стороннего SIP-аккаунта.\n\nЧтобы включить её в коммерческом проекте, свяжитесь с нами.</string>
|
||
<string name="notification_channel_service_desc">Эта служба будет работать постоянно, чтобы поддерживать приложение в рабочем состоянии и позволять вам принимать звонки и сообщения без push-уведомлений.</string>
|
||
<string name="notification_mark_message_as_read">Отметить как прочитанное</string>
|
||
<string name="welcome_page_title">Добро пожаловать</string>
|
||
<string name="welcome_page_1_message"><b>Защищённое</b>, <b>с открытым исходным кодом</b> и <b>французское</b> приложение для общения.</string>
|
||
<string name="welcome_page_2_title">Безопасный</string>
|
||
<string name="file_successfully_exported_to_media_store_toast">Файл экспортирован в собственную галерею</string>
|
||
<string name="export_file_to_media_store_error_toast">Ошибка при попытке экспортировать файл в собственную галерею</string>
|
||
<string name="assistant_login_third_party_sip_account_title">Сторонний SIP-аккаунт</string>
|
||
<string name="settings_contacts_carddav_use_as_default_title">Хранить недавно созданные контакты здесь</string>
|
||
<string name="settings_contacts_carddav_deleted_toast">Учетная запись CardDAV удалена</string>
|
||
<string name="settings_contacts_ldap_server_url_title">URL-адрес сервера (не может быть пустым)</string>
|
||
<string name="settings_contacts_ldap_bind_dn_title">Привязать DN</string>
|
||
<string name="settings_contacts_ldap_password_title">Пароль</string>
|
||
<string name="settings_contacts_ldap_search_base_title">База поиска (не может быть пустой)</string>
|
||
<string name="settings_contacts_ldap_search_filter_title">База поиска (не может быть пустой)</string>
|
||
<string name="settings_contacts_ldap_max_results_title">Максимальное количество результатов</string>
|
||
<string name="settings_contacts_ldap_request_delay_title">Задержка между двумя запросами (в миллисекундах)</string>
|
||
<string name="settings_contacts_ldap_min_characters_title">Минимальное количество символов для запроса</string>
|
||
<string name="settings_contacts_ldap_sip_attributes_title">Атрибуты SIP</string>
|
||
<string name="settings_contacts_ldap_sip_domain_title">SIP-домен</string>
|
||
<string name="settings_contacts_ldap_error_toast">Произошла ошибка, сервер LDAP не сохранен!</string>
|
||
<string name="settings_meetings_title">Конференции</string>
|
||
<string name="settings_meetings_default_layout_title">Отображать по умолчанию</string>
|
||
<string name="settings_meetings_layout_active_speaker_label">Показать говорящего</string>
|
||
<string name="settings_meetings_layout_mosaic_label">Мозайка</string>
|
||
<string name="settings_network_title">Сеть</string>
|
||
<string name="settings_network_allow_ipv6">Разрешить IPv6</string>
|
||
<string name="settings_user_interface_title">Пользовательский интерфейс</string>
|
||
<string name="settings_user_interface_auto_show_dialpad_title">Автоматически открывать панель набора номера</string>
|
||
<string name="settings_user_interface_theme_title">Тема</string>
|
||
<string name="settings_user_interface_dark_theme_label">Тёмная тема</string>
|
||
<string name="settings_user_interface_light_theme_label">Светлая тема</string>
|
||
<string name="settings_user_interface_auto_theme_label">Авто</string>
|
||
<string name="settings_tunnel_title">Туннель</string>
|
||
<string name="settings_tunnel_main_host_label">Хост</string>
|
||
<string name="settings_tunnel_main_port_label">Порт</string>
|
||
<string name="settings_tunnel_dual_mode_label">Использовать два сервера</string>
|
||
<string name="settings_tunnel_second_port_label">Второй порт</string>
|
||
<string name="settings_tunnel_mode_label">Режим</string>
|
||
<string name="settings_tunnel_mode_disabled_label">Отключено</string>
|
||
<string name="settings_tunnel_mode_always_label">Всегда</string>
|
||
<string name="settings_tunnel_mode_auto_label">Авто</string>
|
||
<string name="settings_advanced_title">Расширенные настройки</string>
|
||
<string name="settings_advanced_start_at_boot_title">Запускать при загрузке устройства</string>
|
||
<string name="settings_advanced_keep_alive_service_title">Поддерживайте работу приложения с помощью Сервиса</string>
|
||
<string name="settings_advanced_device_id_hint">Только буквенно-цифровые символы</string>
|
||
<string name="settings_advanced_upload_server_url">URL-адрес сервера обмена файлами</string>
|
||
<string name="settings_advanced_use_smff_format_for_call_recordings_title">Запись видеозвонков с использованием H265/AV1</string>
|
||
<string name="settings_advanced_media_encryption_title">Шифрование медиа</string>
|
||
<string name="settings_advanced_media_encryption_mandatory_title">Обязательное шифрование медиа</string>
|
||
<string name="settings_advanced_create_e2e_encrypted_conferences_title">Создавать сквозные зашифрованные встречи и групповые звонки</string>
|
||
<string name="settings_advanced_accept_early_media_title">Принимать ранний поток</string>
|
||
<string name="settings_advanced_allow_outgoing_early_media_title">Разрешить исходящие ранний поток</string>
|
||
<string name="settings_advanced_enable_auto_answer_incoming_calls_title">Автоматический ответ на входящие звонки</string>
|
||
<string name="settings_advanced_enable_auto_answer_incoming_calls_after_delay_title">Задержка перед автоответом на звонок</string>
|
||
<string name="settings_advanced_enable_auto_answer_incoming_calls_after_delay_hint">Задержка в миллисекундах</string>
|
||
<string name="settings_advanced_download_apply_remote_provisioning">Загрузите и применить</string>
|
||
<string name="settings_advanced_audio_devices_title">Аудиоустройства</string>
|
||
<string name="settings_advanced_output_audio_device_title">Аудиоустройство вывода по умолчанию</string>
|
||
<string name="settings_advanced_audio_codecs_title">Аудиокодеки</string>
|
||
<string name="settings_advanced_audio_codecs_mono_subtitle">моно</string>
|
||
<string name="settings_advanced_audio_codecs_stereo_subtitle">стерео</string>
|
||
<string name="settings_advanced_go_to_android_app_settings_title">Параметры &appName; в Android</string>
|
||
<string name="settings_developer_title">Настройки разработчика</string>
|
||
<string name="settings_developer_show_title">Показать настройки разработчика</string>
|
||
<string name="settings_developer_already_enabled_toast">Настройки разработчика уже включены</string>
|
||
<string name="manage_account_title">Управлять аккаунтом</string>
|
||
<string name="manage_account_details_title">Детали</string>
|
||
<string name="manage_account_devices_title">Устройства</string>
|
||
<string name="manage_account_empty_devices_label">Устройство не найдено…</string>
|
||
<string name="manage_account_remove_picture">Удалить изображение</string>
|
||
<string name="manage_account_status_connected_summary">Этот аккаунт в сети, каждый может вам позвонить.</string>
|
||
<string name="manage_account_status_progress_summary">Аккаунт подключается к серверу, пожалуйста, подождите…</string>
|
||
<string name="manage_account_status_failed_summary">Не удалось подключиться к аккаунту, проверьте настройки.</string>
|
||
<string name="manage_account_international_prefix">Международный префикс</string>
|
||
<string name="manage_account_settings">Настройки аккаунта</string>
|
||
<string name="manage_account_delete">Выход</string>
|
||
<string name="manage_account_choose_mode_title">Выберите режим аккаунта</string>
|
||
<string name="manage_account_choose_mode_apply_label">Применить</string>
|
||
<string name="manage_account_e2e_encrypted_mode_default_title">Режим сквозного шифрования</string>
|
||
<string name="manage_account_e2e_encrypted_mode_interoperable_title">Режим взаимодействия</string>
|
||
<string name="manage_account_device_remove">Удалить</string>
|
||
<string name="manage_account_device_last_connection">Последнее соединение:</string>
|
||
<string name="manage_account_dialog_remove_account_title">Выйти из своего аккаунта?</string>
|
||
<string name="account_settings_title">Настройки аккаунта</string>
|
||
<string name="account_settings_push_notification_title">Разрешить push-уведомления</string>
|
||
<string name="account_settings_push_notification_not_available_title">Push-уведомления недоступны!</string>
|
||
<string name="account_settings_im_encryption_mandatory_title">Обязательное шифрование мгновенных сообщений</string>
|
||
<string name="account_settings_outbound_proxy_title">Исходящий прокси</string>
|
||
<string name="account_settings_nat_policy_title">Настройки политики NAT</string>
|
||
<string name="account_settings_sip_proxy_url_title">SIP-прокси сервер</string>
|
||
<string name="account_settings_enable_ice_title">Включить ICE</string>
|
||
<string name="account_settings_enable_turn_title">Включить TURN</string>
|
||
<string name="account_settings_turn_password_title">Пароль TURN</string>
|
||
<string name="account_settings_avpf_title">AVPF</string>
|
||
<string name="account_settings_expire_title">Истекает (в секундах)</string>
|
||
<string name="account_settings_ccmp_server_url_title">URL-адрес сервера CCMP</string>
|
||
<string name="account_settings_lime_server_url_title">URL сервер ключей шифрования E2E</string>
|
||
<string name="account_settings_bundle_mode_title">Режим объединения</string>
|
||
<string name="account_settings_cpim_in_basic_conversations_title">Используйте CPIM в «базовых» беседах</string>
|
||
<string name="account_settings_voicemail_uri_title">URI голосовой почты</string>
|
||
<string name="account_settings_mwi_uri_title">URI сервера MWI (Message Waiting Indicator)</string>
|
||
<string name="settings_contacts_ldap_use_tls_title">Использовать TLS</string>
|
||
<string name="settings_user_interface_color_title">Основной цвет</string>
|
||
<string name="settings_advanced_ring_during_early_media_title">Звонок во время входящего раннего потока</string>
|
||
<string name="settings_developer_enabled_toast">Настройки разработчика включены</string>
|
||
<string name="manage_account_status_cleared_summary">Аккаунт отключен, вы не получите никаких звонков или сообщений.</string>
|
||
<string name="manage_account_dialog_international_prefix_help_message">Выберите страну, чтобы разрешить &appName; сопоставлять ваши контакты.</string>
|
||
<string name="manage_account_e2e_encrypted_mode_interoperable_summary">Этот режим позволяет вам пользоваться всеми функциями &appName;, сохраняя при этом совместимость с любым SIP-провайдером посредством шифрования «точка-точка».</string>
|
||
<string name="settings_contacts_ldap_request_timeout_title">Тайм-аут (в секундах)</string>
|
||
<string name="settings_advanced_remote_provisioning_url">URL-адрес удалённого конфигурирования</string>
|
||
<string name="manage_account_e2e_encrypted_mode_default_summary">Этот режим гарантирует конфиденциальность ваших данных. Наша технология сквозного шифрования обеспечивает наивысший уровень безопасности для ваших коммуникаций.</string>
|
||
<string name="account_settings_stun_server_url_title">STUN/TURN сервер</string>
|
||
<string name="account_settings_apply_international_prefix_title">Формат телефонных номеров с использованием международного префикса</string>
|
||
<string name="settings_network_use_wifi_only">Использовать только Wi-Fi сети</string>
|
||
<string name="account_settings_conference_factory_uri_title">URI фабрики конференции</string>
|
||
<string name="settings_contacts_carddav_mandatory_field_not_filled_toast">Пожалуйста, заполните как минимум отображаемое имя и URL-адрес сервера</string>
|
||
<string name="settings_tunnel_second_host_label">Второй хост</string>
|
||
<string name="settings_advanced_print_logs_crashlytics_title">Помогите разработчикам устранить неполадки, отправив журналы в Crashlytics после сбоя</string>
|
||
<string name="settings_advanced_logs_upload_server_url">URL сервера обмена журналами</string>
|
||
<string name="settings_advanced_input_audio_device_title">Аудиоустройство ввода по умолчанию</string>
|
||
<string name="settings_contacts_ldap_name_attributes_title">Атрибуты имени</string>
|
||
<string name="settings_advanced_device_id">Идентификатор устройства</string>
|
||
<string name="settings_advanced_use_smff_format_for_call_recordings_subtitle">Будет использовать проприетарный формат файла</string>
|
||
<string name="settings_advanced_video_codecs_title">Видеокодеки</string>
|
||
<string name="manage_account_edit_picture">Редактировать изображение</string>
|
||
<string name="manage_account_add_picture">Добавить изображение</string>
|
||
<string name="manage_account_dialog_remove_account_message">Если вы хотите удалить свою учетную запись навсегда, перейдите по ссылке: https://sip.linphone.org</string>
|
||
<string name="account_settings_turn_username_title">Имя пользователя TURN</string>
|
||
<string name="account_settings_audio_video_conference_factory_uri_title">URI фабрики аудио/видео конференции</string>
|
||
<string name="assistant_third_party_sip_account_warning_ok">Я понял</string>
|
||
<string name="assistant_account_register_unavailable_no_push_warning">Похоже, push-уведомления недоступны на вашем устройстве, но они обязательны для создания учетной записи в мобильном приложении.\n\nВместо этого мы предлагаем вам создать аккаунт на нашей веб-платформе:</string>
|
||
<string name="assistant_account_register_push_notification_not_received_error">Push-уведомление с токеном аутентификации не получено в течение 5 секунд, повторите попытку позже</string>
|
||
<string name="assistant_account_register_unexpected_error">Произошла непредвиденная ошибка, попробуйте еще раз позже</string>
|
||
<string name="assistant_account_login_forbidden_error">Неправильное имя пользователя или пароль</string>
|
||
<string name="assistant_account_login_error">Не удалось войти: код ошибки %s</string>
|
||
<string name="assistant_permissions_title">Предоставить разрешения</string>
|
||
<string name="assistant_permissions_grant_all_of_them">ОК</string>
|
||
<string name="assistant_permissions_skip_permissions">Сделайте это позже</string>
|
||
<string name="assistant_permissions_read_contacts_title"><b>Чтение контактов:</b> Чтобы отобразить ваши контакты и узнать, кто использует &appName;.</string>
|
||
<string name="assistant_permissions_record_audio_title"><b>Запись звука:</b> Чтобы ваш собеседник мог слышать вас и записывать голосовые сообщения.</string>
|
||
<string name="assistant_permissions_access_camera_title"><b>Доступ к камере.</b> Для записи видео во время видеозвонков и конференций.</string>
|
||
<string name="assistant_forgotten_password_title">Пароль забыт</string>
|
||
<string name="assistant_forgotten_password_subtitle">Выберите способ восстановления вашей учетной записи.</string>
|
||
<string name="assistant_recover_phone_number_account_label">Номер телефона</string>
|
||
<string name="bottom_navigation_contacts_label">Контакты</string>
|
||
<string name="bottom_navigation_calls_label">Звонки</string>
|
||
<string name="bottom_navigation_conversations_label">Беседы</string>
|
||
<string name="bottom_navigation_meetings_label">Встречи</string>
|
||
<string name="drawer_menu_manage_account">Управление профилем</string>
|
||
<string name="drawer_menu_account_connection_status_connected">Подключен</string>
|
||
<string name="drawer_menu_account_connection_status_progress">Подключение…</string>
|
||
<string name="drawer_menu_account_connection_status_failed">Ошибка</string>
|
||
<string name="drawer_menu_no_account_configured_yet">Аккаунт пока не настроен</string>
|
||
<string name="drawer_menu_add_account">Добавить аккаунт</string>
|
||
<string name="help_about_title">О &appName;</string>
|
||
<string name="help_about_privacy_policy_subtitle">Какую информацию собирает и использует &appName;</string>
|
||
<string name="help_about_version_title">Версия</string>
|
||
<string name="help_about_check_for_update">Проверить обновления</string>
|
||
<string name="help_about_advanced_title">Расширенный</string>
|
||
<string name="help_error_checking_version_toast_message">Произошла ошибка при проверке обновлений</string>
|
||
<string name="help_version_up_to_date_toast_message">Ваша версия самая последняя</string>
|
||
<string name="help_dialog_update_available_title">Доступно обновление</string>
|
||
<string name="help_quit_title">Выйти из приложения</string>
|
||
<string name="help_troubleshooting_share_logs">Поделиться логами</string>
|
||
<string name="help_troubleshooting_share_logs_dialog_title">Поделитесь ссылкой на журналы отладки с помощью…</string>
|
||
<string name="help_troubleshooting_debug_logs_cleaned_toast_message">Журналы отладки были очищены</string>
|
||
<string name="help_troubleshooting_show_config_file">Показать конфигурацию</string>
|
||
<string name="settings_title">Настройки</string>
|
||
<string name="settings_security_title">Безопасность</string>
|
||
<string name="settings_security_enable_vfs_title">Зашифровать все</string>
|
||
<string name="settings_security_enable_vfs_failure_toast">Не удалось включить модуль шифрования!</string>
|
||
<string name="settings_security_enable_vfs_success_toast">Модуль шифрования включен</string>
|
||
<string name="settings_calls_title">Звонки</string>
|
||
<string name="settings_calls_echo_canceller_subtitle">Устраняет появление эха, слышимое на другой стороне, если отсутствует аппаратный эхоподавитель</string>
|
||
<string name="settings_calls_calibrate_echo_canceller_title">Калибровка эхоподавления</string>
|
||
<string name="settings_calls_calibrate_echo_canceller_done_no_echo">эхо не обнаружено</string>
|
||
<string name="settings_calls_calibrate_echo_canceller_done">%s мс</string>
|
||
<string name="settings_calls_calibrate_echo_canceller_failed">калибровка не удалась</string>
|
||
<string name="settings_calls_adaptive_rate_control_title">Адаптивный контроль скорости</string>
|
||
<string name="settings_calls_enable_fec_title">Включить видео FEC</string>
|
||
<string name="settings_calls_auto_record_title">Автоматически начинать запись звонков</string>
|
||
<string name="settings_calls_change_ringtone_title">Изменить рингтон</string>
|
||
<string name="settings_calls_change_ringtone_pick_title">Выбрать рингтон</string>
|
||
<string name="settings_conversations_title">Беседы</string>
|
||
<string name="settings_conversations_auto_download_title">Автоматическая загрузка файлов</string>
|
||
<string name="settings_conversations_mark_as_read_when_dismissing_notif_title">Отметить беседу как прочитанную при закрытии уведомления о сообщении</string>
|
||
<string name="settings_contacts_title">Контакты</string>
|
||
<string name="settings_contacts_add_ldap_server_title">Добавить LDAP-сервер</string>
|
||
<string name="settings_contacts_edit_ldap_server_title">Редактировать LDAP-сервер</string>
|
||
<string name="settings_contacts_add_carddav_server_title">Добавление адресной книги CardDAV</string>
|
||
<string name="settings_contacts_edit_carddav_server_title">Изменение адресной книги CardDAV</string>
|
||
<string name="account_settings_replace_plus_by_00_title">Заменить + на 00 при формировании телефонных номеров</string>
|
||
<string name="account_settings_update_password_title">Обновить пароль</string>
|
||
<string name="account_settings_dialog_invalid_password_title">Требуется аутентификация</string>
|
||
<string name="account_settings_dialog_invalid_password_message">Подключение не удалось, так как аутентификация отсутствует или недействительна для учетной записи\n%s\n\nВы можете снова указать пароль или проверить конфигурацию аккаунта в настройках.</string>
|
||
<string name="account_settings_dialog_invalid_password_hint">Пароль</string>
|
||
<string name="account_failed_to_find_identity_toast">Не удалось найти соответствующий аккаунт!</string>
|
||
<string name="history_call_start_title">Новый вызов</string>
|
||
<string name="history_call_start_search_bar_filter_hint">Найти контакт или историю звонков</string>
|
||
<string name="history_call_start_create_group_call">Создать групповой звонок</string>
|
||
<string name="history_group_call_start_dialog_set_subject">Задать тему группового звонка</string>
|
||
<string name="history_group_call_start_dialog_subject_hint">Тема группового звонка</string>
|
||
<string name="history_group_call_go_to_conversation">Беседа</string>
|
||
<string name="history_dialog_delete_all_call_logs_title">Вы действительно хотите удалить всю историю звонков?</string>
|
||
<string name="history_dialog_delete_call_logs_title">Вы действительно хотите удалить историю с этим человеком?</string>
|
||
<string name="history_dialog_delete_call_logs_message">Все звонки будут удалены из истории</string>
|
||
<string name="contacts_list_empty">Сейчас нет ни одного контакта…</string>
|
||
<string name="contacts_change_filter_label">Изменить фильтр</string>
|
||
<string name="contacts_list_favourites_title">Избранное</string>
|
||
<string name="contacts_list_all_contacts_title">Все контакты</string>
|
||
<string name="contacts_list_filter_popup_see_all">Смотреть все</string>
|
||
<string name="contacts_list_filter_popup_see_linphone_only">Смотреть контакты &appName;</string>
|
||
<string name="contacts_list_filter_popup_see_sip_only">Смотреть контакты SIP</string>
|
||
<string name="contact_new_title">Новый контакт</string>
|
||
<string name="contact_edit_title">Изменить контакт</string>
|
||
<string name="contact_editor_last_name">Фамилия</string>
|
||
<string name="contact_editor_job_title">Должность</string>
|
||
<string name="contact_editor_company">Организация</string>
|
||
<string name="contact_editor_saved_contact_toast">Контакт был успешно создан</string>
|
||
<string name="contact_editor_error_saving_contact_toast">Не удалось создать контакт!</string>
|
||
<string name="contact_editor_dialog_abort_confirmation_title">Не сохранять изменения?</string>
|
||
<string name="contact_editor_dialog_abort_confirmation_message">Все изменения будут потеряны</string>
|
||
<string name="contact_details_numbers_and_addresses_title">Номера телефонов и SIP-адреса</string>
|
||
<string name="contact_details_company_name">Организация:</string>
|
||
<string name="contact_details_job_title">Должность:</string>
|
||
<string name="contact_details_trust_title">Доверять</string>
|
||
<string name="contact_details_no_device_found">Устройство не найдено…</string>
|
||
<string name="contact_details_trusted_devices_count">Количество доверенных устройств:</string>
|
||
<string name="contact_details_edit">Изменить</string>
|
||
<string name="contact_details_add_to_favourites">Добавить в избранное</string>
|
||
<string name="contact_details_remove_from_favourites">Удалить из избранного</string>
|
||
<string name="contact_details_share">Поделиться</string>
|
||
<string name="contact_details_delete">Удалить</string>
|
||
<string name="contact_deleted_toast">Контакт был удален</string>
|
||
<string name="contact_details_phone_number_copied_to_clipboard_toast">Номер скопирован в буфер обмена</string>
|
||
<string name="contact_dialog_increase_trust_level_title">Повысить уровень доверия</string>
|
||
<string name="contact_dialog_devices_trust_help_title">Уровень доверия</string>
|
||
<string name="contact_dialog_delete_title">Удалить %s?</string>
|
||
<string name="contact_dialog_delete_message">Этот контакт будет окончательно удален.</string>
|
||
<string name="contact_dialog_pick_phone_number_or_sip_address_title">Выберите номер или SIP-адрес</string>
|
||
<string name="contact_presence_status_online">В сети</string>
|
||
<string name="contact_presence_status_was_online_on">В сети в %s</string>
|
||
<string name="contact_presence_status_was_online_yesterday_at">Вчера был в сети в %s</string>
|
||
<string name="contact_presence_status_was_online_today_at">Сегодня был в сети в %s</string>
|
||
<string name="contact_presence_status_away">Отсутствует</string>
|
||
<string name="contact_presence_status_do_not_disturb">Не беспокоить</string>
|
||
<string name="contact_call_action">Звонок</string>
|
||
<string name="contact_message_action">Сообщение</string>
|
||
<string name="contact_make_call_check_device_trust">Проверить</string>
|
||
<string name="contact_device_without_name">Устройство без названия</string>
|
||
<string name="conversations_list_empty">На данный момент нет бесед…</string>
|
||
<string name="conversations_last_message_format">%s:</string>
|
||
<string name="conversations_text_waiting_to_be_shared_toast">Текст ожидает отправки</string>
|
||
<string name="conversation_action_mute">Отключить звук</string>
|
||
<string name="conversation_action_call">Позвонить</string>
|
||
<string name="conversation_action_delete">Удалить беседу</string>
|
||
<string name="conversation_action_leave_group">Покинуть группу</string>
|
||
<string name="conversation_ephemeral_messages_title">Временные сообщения</string>
|
||
<string name="conversation_ephemeral_messages_duration_disabled">Отключить</string>
|
||
<string name="conversation_ephemeral_messages_duration_one_minute">1 минута</string>
|
||
<string name="conversation_ephemeral_messages_duration_one_hour">1 час</string>
|
||
<string name="conversation_ephemeral_messages_duration_one_day">1 день</string>
|
||
<string name="conversation_ephemeral_messages_duration_three_days">3 дня</string>
|
||
<string name="conversation_ephemeral_messages_duration_one_week">1 неделя</string>
|
||
<string name="new_conversation_title">Новая беседа</string>
|
||
<string name="new_group_conversation_title">Новая групповая беседа</string>
|
||
<string name="conversation_invalid_empty_subject_toast">Введите название для беседы</string>
|
||
<string name="new_conversation_search_bar_filter_hint">Найти контакт</string>
|
||
<string name="new_conversation_create_group">Создать групповой беседу</string>
|
||
<string name="new_conversation_no_contact">На данный момент нет контактов и предложений…</string>
|
||
<string name="conversation_text_field_hint">Скажи что-нибудь…</string>
|
||
<string name="conversation_add_participants_title">Добавить участников</string>
|
||
<string name="conversation_reply_to_message_title">Ответить на:</string>
|
||
<string name="conversation_menu_search_in_messages">Найти</string>
|
||
<string name="conversation_menu_configure_ephemeral_messages">Временные сообщения</string>
|
||
<string name="conversation_menu_media_files">Медиа</string>
|
||
<string name="conversation_menu_documents_files">Документы</string>
|
||
<string name="conversation_no_media_found">Медиа не найдены…</string>
|
||
<string name="conversation_no_document_found">Документы не найдены…</string>
|
||
<plurals name="conversation_composing_label">
|
||
<item quantity="one">%s сочиняет…</item>
|
||
<item quantity="few">%s сочиняют…</item>
|
||
<item quantity="many">%s сочиняют…</item>
|
||
<item quantity="other">%s сочиняют…</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="conversation_warning_disabled_because_not_secured_title">Этот разговор не зашифрован!</string>
|
||
<string name="conversation_warning_disabled_because_not_secured_subtitle">В целях вашей безопасности эта беседа была отключена.</string>
|
||
<string name="conversation_maximum_number_of_attachments_reached">Достигнуто максимальное количество вложений!</string>
|
||
<string name="conversation_dialog_set_subject">Установить тему беседы</string>
|
||
<string name="conversation_dialog_edit_subject">Изменить тему беседы</string>
|
||
<string name="conversation_dialog_subject_cant_be_empty_error">Тема является обязательной</string>
|
||
<string name="conversation_dialog_subject_hint">Тема беседы</string>
|
||
<string name="conversation_dialog_open_or_export_file_title">Открыть или экспортировать файл?</string>
|
||
<string name="conversation_dialog_open_or_export_file_message">&appName; не удается открыть этот файл.\n\nХотите открыть его в другом приложении (если возможно) или экспортировать на свое устройство?</string>
|
||
<string name="conversation_dialog_open_file_label">Открыть файл</string>
|
||
<string name="conversation_no_app_registered_to_handle_content_type_dialog_title">Открыть как обычный текст?</string>
|
||
<string name="conversation_dialog_open_plain_text_label">Открыть как обычный текст</string>
|
||
<string name="conversation_failed_to_play_voice_recording_message">Запись разговора не может быть воспроизведена!</string>
|
||
<string name="conversation_message_deleted_toast">Сообщение удалено</string>
|
||
<string name="conversation_failed_to_create_toast">Не удалось создать беседу!</string>
|
||
<string name="conversation_media_not_found_toast">Выбранный медиафайл не найден</string>
|
||
<string name="conversation_subject_changed_toast">Тема беседы изменилась</string>
|
||
<string name="conversation_ephemeral_messages_enabled_toast">Включены временные сообщения</string>
|
||
<string name="conversation_ephemeral_messages_disabled_toast">Временные сообщения отключены</string>
|
||
<string name="conversation_ephemeral_messages_lifetime_changed_toast">Изменено время жизни временных сообщений</string>
|
||
<string name="conversation_voice_recording_max_duration_reached_toast">Максимальная продолжительность достигнута</string>
|
||
<string name="conversation_deleted_toast">Беседа была успешно удалена</string>
|
||
<string name="conversation_group_left_toast">Вы покинули группу</string>
|
||
<string name="conversation_no_app_registered_to_handle_content_type_error_toast">Не найдено ни одного приложения для открытия этого типа файла</string>
|
||
<string name="conversation_search_no_more_match">Достигнут последний результат соответствия</string>
|
||
<string name="conversation_take_picture_label">Сфотографировать</string>
|
||
<string name="conversation_pick_file_from_gallery_label">Открыть галерею</string>
|
||
<string name="conversation_pick_any_file_label">Выбрать файл</string>
|
||
<string name="conversation_info_participants_list_title">Участники группы (%s)</string>
|
||
<string name="conversation_info_add_participants_label">Добавить участников</string>
|
||
<string name="conversation_info_participant_is_admin_label">Администратор</string>
|
||
<string name="conversation_info_admin_menu_remove_participant">Удалить из группы</string>
|
||
<string name="conversation_info_admin_menu_set_participant_admin">Предоставить права администратора</string>
|
||
<string name="conversation_info_admin_menu_unset_participant_admin">Удалить права администратора</string>
|
||
<string name="conversation_info_menu_add_to_contacts">Добавить в контакты</string>
|
||
<string name="conversation_info_dialog_delete_all_call_logs_title">Вы действительно хотите удалить все сообщения?</string>
|
||
<string name="conversation_info_history_deleted_toast">История успешно удалена</string>
|
||
<string name="conversation_info_participant_added_to_conversation_toast">%s присоединился к беседе</string>
|
||
<string name="conversation_info_participant_removed_from_conversation_toast">%s покинул беседу</string>
|
||
<string name="conversation_info_confirm_start_group_call_dialog_title">Начать групповой звонок?</string>
|
||
<string name="conversation_info_confirm_start_group_call_dialog_message">Всем участникам будет сделан звонок.</string>
|
||
<string name="conversation_event_conference_created">Вы присоединились к группе</string>
|
||
<string name="conversation_event_conference_destroyed">Вы покинули группу</string>
|
||
<string name="conversation_event_participant_added">%s присоединился</string>
|
||
<string name="conversation_event_participant_removed">%s ушел</string>
|
||
<string name="conversation_event_device_added">новое устройство для %s</string>
|
||
<string name="conversation_event_subject_changed">новая тема: %s</string>
|
||
<string name="conversation_event_admin_unset">%s больше не администратор</string>
|
||
<string name="conversation_event_ephemeral_messages_enabled">Временные сообщения включены</string>
|
||
<string name="conversation_event_ephemeral_messages_lifetime_changed">Время жизни сообщений теперь составляет %s</string>
|
||
<string name="conversation_event_security_event_lime_identity_key_changed">Ключ идентификации LIME изменен для %s</string>
|
||
<string name="conversation_event_security_event_level_downgraded">Уровень безопасности снижен из-за %s</string>
|
||
<string name="conversation_event_security_event_max_participant_count_exceeded">Максимальное количество участников превышено на %s</string>
|
||
<string name="conversation_details_media_documents_title">Медиа и документы</string>
|
||
<string name="conversation_media_list_title">Общие медиа</string>
|
||
<string name="conversation_document_list_title">Общие документы</string>
|
||
<string name="conversation_forward_message_title">Переслать сообщение…</string>
|
||
<string name="conversation_message_forward_cancelled_toast">Пересылка сообщения отменена</string>
|
||
<string name="message_delivery_info_read_title">Читать %s</string>
|
||
<string name="message_delivery_info_received_title">Получено %s</string>
|
||
<string name="message_delivery_info_sent_title">Отправлено %s</string>
|
||
<string name="message_delivery_info_error_title">Ошибка %s</string>
|
||
<string name="message_reactions_info_emoji_title">%1$s %2$s</string>
|
||
<string name="message_reaction_click_to_remove_label">Нажмите, чтобы удалить</string>
|
||
<string name="message_forwarded_label">Переслано</string>
|
||
<string name="message_meeting_invitation_updated_content_description">обновленная информация о встрече:</string>
|
||
<string name="message_meeting_invitation_cancelled_content_description">встреча отменена:</string>
|
||
<string name="message_voice_message_content_description">голосовое сообщение</string>
|
||
<string name="meeting_schedule_title">Новая встреча</string>
|
||
<string name="meeting_schedule_meeting_label">Встреча</string>
|
||
<string name="meeting_schedule_broadcast_label">Транслировать</string>
|
||
<string name="meeting_schedule_broadcast_help">Информация о трансляции.\n<u>Узнать больше</u></string>
|
||
<string name="meeting_schedule_subject_hint">Добавить заголовок…</string>
|
||
<string name="meeting_schedule_pick_start_date_title">Выберите дату начала</string>
|
||
<string name="meeting_schedule_pick_end_time_title">Выберите время окончания</string>
|
||
<string name="meeting_schedule_timezone_title">Часовой пояс</string>
|
||
<string name="meeting_schedule_one_time_label">Один раз</string>
|
||
<string name="meeting_schedule_description_hint">Добавить описание</string>
|
||
<string name="meeting_schedule_add_speaker_title">Добавить участника</string>
|
||
<string name="meeting_schedule_send_invitations_title">Отправить приглашение участникам</string>
|
||
<string name="meeting_info_join_title">Присоединиться к встрече сейчас</string>
|
||
<string name="meeting_info_organizer_label">Органайзер</string>
|
||
<string name="meeting_info_deleted_toast">Встреча была удалена</string>
|
||
<string name="meeting_info_not_found_toast">Встреча не найдена!</string>
|
||
<string name="meeting_schedule_description_title">Описание</string>
|
||
<string name="meeting_schedule_edit_title">Редактировать встречу</string>
|
||
<string name="meeting_cancel_action_label">Отменить встречу</string>
|
||
<string name="meeting_delete_action_label">Удалить встречу</string>
|
||
<string name="meeting_info_updated_toast">Встреча была обновлена</string>
|
||
<string name="meeting_info_cancelled">Встреча отменена</string>
|
||
<string name="meeting_info_created_toast">Встреча была создана</string>
|
||
<string name="meeting_failed_to_schedule_toast">Не удалось запланировать встречу!</string>
|
||
<string name="meeting_failed_to_send_invites_toast">Не удалось отправить все приглашения на встречу!</string>
|
||
<string name="meeting_address_copied_to_clipboard_toast">Адрес встречи скопирован в буфер обмена</string>
|
||
<string name="meeting_waiting_room_join">Присоединиться</string>
|
||
<string name="meeting_waiting_room_cancel">Отмена</string>
|
||
<string name="meeting_waiting_room_joining_title">Соединение в процессе</string>
|
||
<string name="meeting_waiting_room_joining_subtitle">Вы присоединитесь в ближайшее время</string>
|
||
<string name="meeting_waiting_room_failed_to_join_toast">Не удалось присоединиться к встрече!</string>
|
||
<string name="call_outgoing">Исходящий звонок</string>
|
||
<string name="call_audio_incoming">Входящий звонок</string>
|
||
<string name="call_video_incoming">Входящий видеозвонок</string>
|
||
<string name="call_remotely_ended">Участник завершил звонок</string>
|
||
<string name="call_audio_incoming_for_account">Входящий вызов для %s</string>
|
||
<string name="call_video_incoming_for_account">Входящий видеозвонок для %s</string>
|
||
<string name="call_transfer_active_calls_label">Текущие звонки</string>
|
||
<string name="call_transfer_no_active_call_label">Других звонков нет</string>
|
||
<string name="call_transfer_confirm_dialog_tittle">Подтвердите перевод вызова</string>
|
||
<string name="call_action_go_to_calls_list">Список вызовов</string>
|
||
<string name="call_action_show_dialer">Номеронабиратель</string>
|
||
<string name="call_action_show_messages">Сообщения</string>
|
||
<string name="call_action_pause_call">Пауза</string>
|
||
<string name="call_action_resume_call">Продолжить</string>
|
||
<string name="call_action_record_call">Запись</string>
|
||
<string name="call_action_hang_up">Положить трубку</string>
|
||
<string name="call_state_outgoing_progress">В процессе</string>
|
||
<string name="call_state_outgoing_ringing">Идёт вызов</string>
|
||
<string name="call_state_incoming_received">Входящий</string>
|
||
<string name="call_state_connected">Активный</string>
|
||
<string name="call_state_paused">Приостановлено</string>
|
||
<string name="call_state_paused_by_remote">Приостановлено удаленно</string>
|
||
<string name="call_state_ended">Завершено</string>
|
||
<string name="call_waiting_for_encryption_info">Ожидание шифрования…</string>
|
||
<string name="call_zrtp_end_to_end_encrypted">Сквозное шифрование ZRTP</string>
|
||
<string name="call_do_zrtp_sas_validation_again">Повторная проверка ZRTP SAS</string>
|
||
<string name="call_srtp_point_to_point_encrypted">Шифрование точка-точка по SRTP</string>
|
||
<string name="call_not_encrypted">Звонок не зашифрован</string>
|
||
<string name="call_is_being_recorded">Звонок записывается</string>
|
||
<string name="call_remote_is_recording">%s записывает</string>
|
||
<string name="calls_count_label">%s звонков</string>
|
||
<string name="calls_list_dialog_merge_into_conference_title">Объединить все звонки в конференцию?</string>
|
||
<string name="calls_list_dialog_merge_into_conference_label">Создать конференцию</string>
|
||
<string name="call_camera_permission_not_granted_toast">Доступ к видеозаписи отклонён!</string>
|
||
<string name="call_dialog_zrtp_validate_trust_title">Проверить устройство</string>
|
||
<string name="call_dialog_zrtp_validate_trust_warning_message">Для вашей безопасности нам необходимо повторно аутентифицировать ваше устройство.\nПожалуйста, повторно обменяйтесь вашими кодами:</string>
|
||
<string name="call_dialog_zrtp_validate_trust_local_code_label">Ваш код:</string>
|
||
<string name="call_dialog_zrtp_validate_trust_remote_code_label">Код собеседника:</string>
|
||
<string name="call_dialog_zrtp_validate_trust_letters_do_not_match">Ничего не совпадает</string>
|
||
<string name="call_dialog_zrtp_security_alert_title">Предупреждение о безопасности</string>
|
||
<string name="call_dialog_zrtp_security_alert_message">Конфиденциальность звонка может быть нарушена!</string>
|
||
<string name="call_audio_device_type_earpiece">Наушники</string>
|
||
<string name="call_audio_device_type_bluetooth">Bluetooth (%s)</string>
|
||
<string name="call_audio_device_type_hearing_aid">Слуховой аппарат (%s)</string>
|
||
<string name="call_audio_device_type_headphones">Наушники</string>
|
||
<string name="call_stats_audio_title">Аудио</string>
|
||
<string name="call_stats_codec_label">Кодек: %s</string>
|
||
<string name="call_stats_bandwidth_label">Пропускная способность: %s</string>
|
||
<string name="call_stats_loss_rate_label">Коэффициент потерь: %s</string>
|
||
<string name="call_stats_jitter_buffer_label">Jitter-буфер: %s</string>
|
||
<string name="call_stats_video_title">Видео</string>
|
||
<string name="call_stats_fps_label">Кадров в секунду: %s</string>
|
||
<string name="call_stats_fec_title">FEC</string>
|
||
<string name="call_stats_fec_lost_packets_label">Потеря пакетов: %s</string>
|
||
<string name="call_stats_fec_repaired_packets_label">Исправлено пакетов: %s</string>
|
||
<string name="call_stats_fec_lost_bandwidth_label">Пропускная способность: %s</string>
|
||
<string name="call_stats_media_encryption">Шифрование медиа: %s</string>
|
||
<string name="call_stats_media_encryption_zrtp_post_quantum">Пост-квантовый ZRTP</string>
|
||
<string name="call_stats_zrtp_cipher_algo">Алгоритм шифрования: %s</string>
|
||
<string name="call_stats_zrtp_key_agreement_algo">Алгоритм согласования ключей: %s</string>
|
||
<string name="call_stats_zrtp_sas_algo">Алгоритм SAS: %s</string>
|
||
<string name="call_history_deleted_toast">История была удалена</string>
|
||
<string name="call_can_be_trusted_toast">Устройство проверено</string>
|
||
<string name="call_transfer_in_progress_toast">Вызов переводится</string>
|
||
<string name="call_transfer_failed_toast">Перевод вызова не удался!</string>
|
||
<string name="call_error_user_busy_toast">Пользователь занят</string>
|
||
<string name="call_error_user_not_found_toast">Пользователь не найден</string>
|
||
<string name="call_error_incompatible_media_params_toast">Несовместимые параметры медиа</string>
|
||
<string name="call_error_server_timeout_toast">Тайм-аут сервера</string>
|
||
<string name="call_error_temporarily_unavailable_toast">Временно недоступно</string>
|
||
<string name="conference_share_link_title">Поделиться приглашением</string>
|
||
<string name="conference_call_empty">Ожидание остальных участников…</string>
|
||
<string name="conference_action_screen_sharing">Поделиться экраном</string>
|
||
<string name="conference_action_show_participants">Участники</string>
|
||
<string name="conference_failed_to_merge_calls_into_conference_toast">Не удалось объединить вызов!</string>
|
||
<plurals name="conference_participants_list_title">
|
||
<item quantity="one">(%s) участник</item>
|
||
<item quantity="few">(%s) участника</item>
|
||
<item quantity="many">(%s) участников</item>
|
||
<item quantity="other">(%s) участников</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="conference_confirm_removing_participant_dialog_message">Вы уверены, что хотите удалить этого участника из конференции?</string>
|
||
<string name="conference_participant_was_kicked_out_toast">Участник был исключен из конференции</string>
|
||
<string name="conference_participant_paused_text">Приостановлено</string>
|
||
<string name="conference_active_speaker_is_screen_sharing">делится своим экраном</string>
|
||
<string name="conference_layout_grid">Мозаика</string>
|
||
<string name="conference_layout_audio_only">Только аудио</string>
|
||
<string name="conference_layout_active_speaker">Текущий участник</string>
|
||
<string name="conference_too_many_participants_for_mosaic_layout_toast">Слишком много участников для мозаичной отображения</string>
|
||
<string name="conference_remotely_hosted_title">Удаленный групповой вызов</string>
|
||
<string name="conference_locally_hosted_title">Местный групповой звонок</string>
|
||
<string name="recordings_title">Записи звонков</string>
|
||
<string name="recordings_list_empty">На данный момент записи нет…</string>
|
||
<string name="car_favorites_contacts_title">Избранное</string>
|
||
<string name="menu_add_address_to_contacts">Добавить в контакты</string>
|
||
<string name="menu_see_existing_contact">Смотреть контакт</string>
|
||
<string name="menu_copy_sip_address">Копировать SIP-адрес</string>
|
||
<string name="menu_delete_history">Удалить историю</string>
|
||
<string name="menu_delete_selected_item">Удалить</string>
|
||
<string name="menu_invite">Пригласить</string>
|
||
<string name="menu_resend_chat_message">Отправить повторно</string>
|
||
<string name="menu_show_imdn">Статус доставки</string>
|
||
<string name="menu_reply_to_chat_message">Ответить</string>
|
||
<string name="menu_forward_chat_message">Переслать</string>
|
||
<string name="menu_copy_chat_message">Копировать</string>
|
||
<string name="menu_share_selected_item">Поделиться</string>
|
||
<string name="orange">Оранжевый</string>
|
||
<string name="multiple_participants_selection_placeholder">Выбранные участники появятся здесь</string>
|
||
<string name="network_not_reachable">Вы не подключены к интернету</string>
|
||
<string name="default_account_disabled">Выбранный аккаунт сейчас отключен</string>
|
||
<string name="network_is_not_wifi">Включен режим «Только Wi-Fi»</string>
|
||
<string name="operation_in_progress_overlay">Операция выполняется, пожалуйста, подождите</string>
|
||
<string name="generic_address_picker_conversations_list_title">Беседы</string>
|
||
<string name="generic_address_picker_contacts_list_title">Контакты</string>
|
||
<string name="generic_address_picker_favorites_list_title">Избранное</string>
|
||
<string name="generic_address_picker_suggestions_list_title">Предложения</string>
|
||
<string name="post_notifications_permission_not_granted">Разрешение на отправку уведомлений не предоставлено!</string>
|
||
<plurals name="mwi_messages_are_waiting">
|
||
<item quantity="one">%s новое голосовое сообщение</item>
|
||
<item quantity="few">%s новых голосовых сообщений</item>
|
||
<item quantity="many">%s новых голосовых сообщений</item>
|
||
<item quantity="other">%s новых голосовых сообщений</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="welcome_carousel_skip"><u>Пропустить</u></string>
|
||
<string name="call_zrtp_sas_validation_skip"><u>Пропустить</u></string>
|
||
<string name="conversation_message_meeting_updated_label"><b>Встреча была обновлена</b></string>
|
||
<string name="conversation_message_meeting_cancelled_label"><b>Встреча была отменена!</b></string>
|
||
<string name="content_description_trusted_contact_icon">Доверенный контакт</string>
|
||
<string name="content_description_contact_online">Контакт в сети</string>
|
||
<string name="content_description_contact_away">Контакт не в сети</string>
|
||
<string name="content_description_go_back_icon">Вернуться</string>
|
||
<string name="content_description_dismiss_notification">Отклонить уведомление</string>
|
||
<string name="content_description_save_changes">Сохранить изменения</string>
|
||
<string name="content_description_show_popup_menu">Показать меню</string>
|
||
<string name="content_description_click_for_more_info">Нажмите, чтобы получить больше информации</string>
|
||
<string name="content_description_click_to_remove_participant">Нажмите, чтобы удалить участника</string>
|
||
<string name="content_description_hang_up_call">Завершение вызова</string>
|
||
<string name="content_description_answer_audio_call">Отвечает на вызов</string>
|
||
<string name="content_description_call_start">Начинает звонок</string>
|
||
<string name="content_description_call_start_video">Начинает видеозвонок</string>
|
||
<string name="content_description_toggle_video">Включает/отключает отправку видео с камеры</string>
|
||
<string name="content_description_change_output_audio_device">Изменяет выходное аудиоустройство</string>
|
||
<string name="content_description_change_camera">Изменяет используемую камеру (переднюю/заднюю)</string>
|
||
<string name="content_description_paused_call">Вызов приостановлен</string>
|
||
<string name="content_description_call_is_being_recorded">Вы записываете этот звонок</string>
|
||
<string name="content_description_erase_last_input">Удаляет последнюю цифру или символ</string>
|
||
<string name="content_description_merge_calls_into_conference">Объединяет звонки в конференцию</string>
|
||
<string name="content_description_cancel_filter">Закрывает область фильтра</string>
|
||
<string name="content_description_clear_filter">Очистить текущий фильтр</string>
|
||
<string name="content_description_create_group_conversation">Создает групповую беседу</string>
|
||
<string name="content_description_show_numpad">Показывает цифровую клавиатуру</string>
|
||
<string name="content_description_spinner_caret">Нажмите, чтобы показать все доступные варианты</string>
|
||
<string name="content_description_conference_participant_speaking">Участник говорит</string>
|
||
<string name="content_description_add_participants">Добавить участников</string>
|
||
<string name="content_description_play_pause_audio_playback">Воспроизведение/приостановка воспроизведения звука</string>
|
||
<string name="content_description_share_file">Поделиться файлом</string>
|
||
<string name="content_description_save_file">Сохранить файл</string>
|
||
<string name="content_description_chat_bubble_image">Изображение прикреплено к сообщению</string>
|
||
<string name="content_description_chat_bubble_video">Видео прикреплено к сообщению</string>
|
||
<string name="content_description_chat_bubble_file">Файл прикреплен к сообщению</string>
|
||
<string name="content_description_chat_bubble_forward">Это сообщение было переслано из другой беседы</string>
|
||
<string name="content_description_chat_bubble_delivery_status">Нажмите, чтобы узнать статус доставки</string>
|
||
<string name="content_description_chat_remove_attachment">Удалить этот файл из вложений</string>
|
||
<string name="content_description_chat_remove_attachments">Закрыть вложения</string>
|
||
<string name="content_description_chat_muted">Беседа была прервана</string>
|
||
<string name="content_description_chat_ephemeral_enabled">Включены временные сообщения</string>
|
||
<string name="content_description_chat_close_participants_list">Закрывает список участников</string>
|
||
<string name="content_description_cancel_voice_message_recording">Отменяет запись голосового сообщения</string>
|
||
<string name="content_description_chat_start_voice_message_recording">Начинает запись голосового сообщения</string>
|
||
<string name="content_description_chat_send_message">Отправляет сообщение в беседу</string>
|
||
<string name="content_description_chat_open_emoji_picker">Открывает выбор эмодзи</string>
|
||
<string name="content_description_chat_open_attach_file">Открывает средство выбора файлов</string>
|
||
<string name="content_description_chat_edit_conversation_subject">Нажмите, чтобы изменить тему этой беседы</string>
|
||
<string name="content_description_chat_toggle_mute">Включает/выключает эту беседу</string>
|
||
<string name="content_description_chat_removal_in_progress">Беседа удаляется</string>
|
||
<string name="content_description_chat_search_message_up">Поиск вверх</string>
|
||
<string name="content_description_chat_search_message_down">Поиск вниз</string>
|
||
<string name="content_description_chat_create">Начать новую беседу</string>
|
||
<string name="content_description_meeting_today">Прокрутить до сегодняшнего дня</string>
|
||
<string name="content_description_schedule_meeting">Запланировать встречу</string>
|
||
<string name="content_description_meeting_edit">Редактировать встречу</string>
|
||
<string name="content_description_meeting_share">Поделиться адресом встречи</string>
|
||
<string name="content_description_meeting_participants_list">Список участников</string>
|
||
<string name="content_description_contact_device_trusted">Устройство является доверенным</string>
|
||
<string name="content_description_contact_remove_field">Удалить поле</string>
|
||
<string name="content_description_contacts_list_filters">Показать фильтры списка контактов</string>
|
||
<string name="content_description_contact_create">Создать контакт</string>
|
||
<string name="content_description_carddav_delete">Удалить текущую конфигурацию CardDAV</string>
|
||
<string name="content_description_carddav_save">Сохранить конфигурацию CardDAV</string>
|
||
<string name="content_description_ldap_delete">Удалить текущую конфигурацию LDAP</string>
|
||
<string name="content_description_ldap_save">Сохранить конфигурацию LDAP</string>
|
||
<string name="content_description_play_call_recording">Воспроизведение записи звонка</string>
|
||
<string name="content_description_go_to_conversation">Перейти к беседе</string>
|
||
<string name="content_description_copy_text_to_clipboard">Копировать текст в буфер обмена</string>
|
||
<string name="content_description_voicemail_available">Доступны голосовые сообщения</string>
|
||
<string name="content_description_call_voicemail">Нажмите и удерживайте, чтобы позвонить на голосовую почту</string>
|
||
<string name="history_call_start_no_suggestion_nor_contact">Никаких предложений и контактов на данный момент…</string>
|
||
<string name="history_list_empty_history">На данный момент звонка нет…</string>
|
||
<string name="contact_editor_error_saving_changes_toast">Не удалось сохранить изменения!</string>
|
||
<string name="contact_editor_mandatory_field_not_filled_toast">Пожалуйста, заполните имя, фамилию или название организации</string>
|
||
<string name="conversations_list_is_being_removed_label">Удаление в процессе…</string>
|
||
<string name="conversation_end_to_end_encrypted_bottom_sheet_title">Гарантированная конфиденциальность</string>
|
||
<string name="conversation_info_dialog_delete_all_message">Все сообщения будут удалены из истории</string>
|
||
<string name="conversation_info_cant_find_contact_to_display_toast">Контакт не найден</string>
|
||
<string name="conversation_info_no_address_to_add_to_contact_toast">Нет адреса для добавления в контакт</string>
|
||
<string name="meeting_failed_to_send_part_of_invites_toast">Не удалось отправить приглашения некоторым участникам встречи!</string>
|
||
<string name="call_locally_ended">Вы завершили звонок</string>
|
||
<string name="call_transfer_confirm_dialog_message">Вы собираетесь перевести вызов %1$s на %2$s.</string>
|
||
<string name="call_stats_resolution_label">Разрешение: %s</string>
|
||
<string name="call_stats_media_encryption_title">Шифрование медиаданных</string>
|
||
<string name="call_stats_zrtp_hash_algo">Хэш-алгоритм: %s</string>
|
||
<string name="call_transfer_successful_toast">Звонок успешно переведен</string>
|
||
<string name="conference_confirm_removing_participant_dialog_title">Удалить %s из конференции?</string>
|
||
<string name="content_description_toggle_password_visibility">Включает/выключает видимость пароля</string>
|
||
<string name="content_description_toggle_bottom_sheet">Расширяет/втягивает нижний лист</string>
|
||
<string name="help_troubleshooting_print_logs_in_logcat">Распечатать логи в logcat</string>
|
||
<string name="help_troubleshooting_clean_logs">Очистить логи</string>
|
||
<string name="contact_editor_first_name">Имя</string>
|
||
<string name="contact_video_call_action">Видеозвонок</string>
|
||
<string name="conversation_action_configure_ephemeral_messages">Настроить временные сообщения</string>
|
||
<string name="conversation_menu_go_to_info">Информация о беседе</string>
|
||
<string name="conversation_no_app_registered_to_handle_content_type_dialog_message">Не найдено ни одного приложения для открытия этого типа файла.\n\nХотите попробовать открыть его как обычный текст?</string>
|
||
<string name="contact_editor_saved_changes_toast">Изменения были успешно сохранены</string>
|
||
<plurals name="conversations_files_waiting_to_be_shared_toast">
|
||
<item quantity="one">%s файл ожидает отправки</item>
|
||
<item quantity="few">%s файла ожидают отправки</item>
|
||
<item quantity="many">%s файлов ожидают отправки</item>
|
||
<item quantity="other">%s файлов ожидают отправки</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="conversation_action_unmute">Включить звук</string>
|
||
<string name="conversation_to_display_no_found_toast">Беседа не найдена</string>
|
||
<string name="conversation_event_device_removed">устройство для %s удалено</string>
|
||
<string name="conversation_event_admin_set">%s администратор</string>
|
||
<string name="conversation_event_ephemeral_messages_disabled">Временные сообщения отключены</string>
|
||
<string name="message_reactions_info_all_title">Реакции %s</string>
|
||
<string name="meeting_schedule_add_participants_title">Добавить участников</string>
|
||
<string name="meeting_info_export_as_calendar_event">Создать событие календаря</string>
|
||
<string name="call_state_resuming">Возобновление…</string>
|
||
<string name="calls_paused_count_label">%s приостановленных вызовов</string>
|
||
<string name="call_audio_record_permission_not_granted_toast">Доступ к аудиозаписи отклонён!</string>
|
||
<string name="call_dialog_zrtp_validate_trust_message">Для вашей безопасности нам необходимо аутентифицировать ваше устройство.\nПожалуйста, обменяйтесь кодами:</string>
|
||
<string name="history_dialog_delete_all_call_logs_message">Все звонки будут удалены из истории</string>
|
||
<string name="contacts_list_sip_empty">На данный момент нет SIP-контактов…</string>
|
||
<string name="contact_details_actions_title">Другие действия</string>
|
||
<string name="contact_sms_invite_content">Привет, присоединяйся ко мне на &appName;! Ты можешь скачать его бесплатно на %s</string>
|
||
<string name="conversation_action_mark_as_read">Отметить как прочитанное</string>
|
||
<string name="conversation_ephemeral_messages_subtitle">Новые сообщения будут автоматически удаляться после прочтения всеми.\nВремя жизни сообщения:</string>
|
||
<string name="new_conversation_no_matching_contact">Нет соответствующих результатов…</string>
|
||
<string name="conversation_end_to_end_encrypted_event_title">Сквозное шифрование беседы</string>
|
||
<string name="conversation_end_to_end_encrypted_event_subtitle">Сообщения в этой беседе зашифрованы end-to-end шифрованием. Расшифровать их может только ваш собеседник.</string>
|
||
<string name="conversation_dialog_export_file_label">Экспортировать файл</string>
|
||
<string name="conversation_info_menu_go_to_contact">Просмотреть профиль контакта</string>
|
||
<string name="contact_dialog_increase_trust_level_message">Вы собираетесь позвонить на устройство %2$s пользователя %1$s.\nХотите позвонить?</string>
|
||
<string name="contact_dialog_devices_trust_help_message">Проверьте все свои контактные устройства, чтобы убедиться, что ваша связь будет защищена в неизменном виде.\nКогда все будет проверено, вы достигнете максимального уровня доверия.</string>
|
||
<string name="conversation_end_to_end_encrypted_bottom_sheet_message">Благодаря технологии сквозного шифрования в &appName;, гарантируется конфиденциальность сообщений, звонков и встреч. Никто не может расшифровать обмен данными, даже мы сами.</string>
|
||
<string name="conversation_failed_to_add_participant_to_group_conversation_toast">Не удалось добавить участника(ов) к беседе</string>
|
||
<string name="conversation_search_no_match_found">Подходящего результата не найдено</string>
|
||
<string name="conversation_file_cant_be_opened_error_toast">Файл не может быть открыт!</string>
|
||
<string name="conversation_invalid_participant_due_to_security_mode_toast">Невозможно создать беседу с участником, находящимся не в том же домене, из-за ограничений безопасности!</string>
|
||
<string name="conversation_info_delete_history_action">Удалить историю</string>
|
||
<string name="conversation_info_participant_has_been_granted_admin_rights_toast">%s теперь администратор</string>
|
||
<string name="conversation_info_participant_no_longer_has_admin_rights_toast">%s больше не администратор</string>
|
||
<string name="call_stats_zrtp_auth_tag_algo">Алгоритм аутентификации: %s</string>
|
||
<string name="car_favorites_contacts_list_empty">Пока нет избранного контакта</string>
|
||
<string name="menu_export_selected_item">Скачать</string>
|
||
<string name="conversation_event_security_event_man_in_the_middle_detected">Обнаружена атака типа «человек посередине» для %s</string>
|
||
<string name="conversation_message_forwarded_toast">Сообщение было переслано</string>
|
||
<string name="meetings_list_no_meeting_for_today">На сегодня встреча не запланирована</string>
|
||
<string name="message_meeting_invitation_content_description">приглашение на встречу:</string>
|
||
<string name="meeting_schedule_add_more_participants_title">Нажмите, чтобы добавить больше участников</string>
|
||
<string name="meeting_failed_to_edit_schedule_toast">Не удалось изменить встречу!</string>
|
||
<string name="meeting_schedule_mandatory_field_not_filled_toast">Пожалуйста, заполните заголовок и выберите хотя бы одного участника</string>
|
||
<string name="call_action_change_layout">Формат</string>
|
||
<string name="call_zrtp_sas_validation_required">Требуется проверка</string>
|
||
<string name="calls_list_title">Список вызовов</string>
|
||
<string name="call_dialog_zrtp_security_alert_try_again">Попробуйте еще раз</string>
|
||
<string name="call_audio_device_type_speaker">Громкая связь</string>
|
||
<string name="meeting_schedule_pick_start_time_title">Выберите время начала</string>
|
||
<string name="settings_security_enable_vfs_subtitle">Внимание: после включения отключить невозможно!</string>
|
||
<string name="settings_calls_calibrate_echo_canceller_in_progress">калибровка началась</string>
|
||
<string name="settings_calls_vibrate_while_ringing_title">Вибрация при входящем звонке</string>
|
||
<string name="meeting_info_cancelled_toast">Встреча была отменена</string>
|
||
<string name="call_transfer_current_call_title">Перевести %s в…</string>
|
||
<string name="call_action_transfer">Перевод звонка</string>
|
||
<string name="call_action_start_new_call">Новый вызов</string>
|
||
<string name="content_description_answer_video_call">Отвечает на видеовызов</string>
|
||
<string name="content_description_toggle_microphone">Отключить/включить микрофон</string>
|
||
<string name="content_description_create_group_call">Начинает групповой звонок</string>
|
||
<string name="content_description_conference_participant_muted">У участника отключен микрофон</string>
|
||
<string name="content_description_chat_bubble_reply">Это сообщение является ответом на предыдущее сообщение</string>
|
||
<string name="content_description_chat_bubble_toggle_voice_message_play_pause">Воспроизводит/приостанавливает воспроизведение голосового сообщения</string>
|
||
<string name="content_description_chat_unsecured">Эта беседа не защищена</string>
|
||
<string name="assistant_permissions_post_notifications_title"><b>Отправлять уведомления:</b> Чтобы получать информацию о получении сообщения или звонка.</string>
|
||
<string name="assistant_forgotten_password_message">Вы создали свой аккаунт, используя:</string>
|
||
<string name="help_troubleshooting_debug_logs_upload_error_toast_message">Не удалось загрузить журналы отладки</string>
|
||
<string name="settings_security_enable_vfs_dialog_confirmation_title">Вы действительно хотите всё зашифровать?</string>
|
||
<string name="settings_conversations_auto_export_media_to_native_gallery_title">Сделать загруженные медиафайлы общедоступными</string>
|
||
<string name="call_audio_device_type_headset">Гарнитура</string>
|
||
<string name="call_error_io_error_toast">Сервис недоступен или ошибка сети</string>
|
||
<string name="conference_failed_to_create_group_call_toast">Не удалось создать групповой звонок!</string>
|
||
<string name="conference_participant_joining_text">Подключаюсь…</string>
|
||
<string name="conference_failed_to_add_participant_invalid_address_toast">Неверный SIP-адрес, невозможно добавить в конференцию</string>
|
||
<string name="menu_copy_phone_number">Скопировать номер телефона</string>
|
||
<string name="content_description_confirm_new_participants_list">Подтвердить список новых участников</string>
|
||
<string name="content_description_show_call_statistics">Показывает статистику звонков</string>
|
||
<string name="content_description_open_filter">Открывает область фильтра</string>
|
||
<string name="content_description_chat_scroll_to_bottom_or_first_unread">Прокрутить до первого непрочитанного сообщения или до конца</string>
|
||
<string name="content_description_stop_voice_message_recording">Останавливает запись голосового сообщения</string>
|
||
<string name="content_description_chat_cancel_reply">Сообщение больше не будет ответом на предыдущее сообщение</string>
|
||
<string name="assistant_recover_phone_number_account_unavailable_no_push_warning">Похоже, что push-уведомления недоступны на вашем устройстве, но они необходимы для восстановления номера телефона аккаунта в мобильном приложении.</string>
|
||
<string name="drawer_menu_account_connection_status_cleared">Отключено</string>
|
||
<string name="help_about_privacy_policy_title">Политика конфиденциальности</string>
|
||
<string name="help_about_contribute_translations_title">Внесите свой вклад в перевод &appName;</string>
|
||
<string name="help_troubleshooting_title">Устранение неполадок</string>
|
||
<string name="list_filter_no_result_found">Результатов не найдено…</string>
|
||
<string name="connection_error_for_non_default_account">Ошибка подключения к аккаунту(ам)</string>
|
||
<plurals name="pending_notification_for_other_accounts">
|
||
<item quantity="one">%s уведомление для других аккаунта(ов)</item>
|
||
<item quantity="few">%s уведомления для других аккаунта(ов)</item>
|
||
<item quantity="many">%s уведомлений для других аккаунта(ов)</item>
|
||
<item quantity="other">%s уведомлений для других аккаунта(ов)</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="full_screen_intent_permission_not_granted">Разрешение на отображение входящего вызова не предоставлено!</string>
|
||
<string name="assistant_forgotten_password"><u>Забыли пароль?</u></string>
|
||
<string name="content_description_not_trusted_contact_icon">Ненадёжный контакт!</string>
|
||
<string name="assistant_permissions_subtitle">Чтобы в полной мере насладиться &appName; нам нужно, чтобы вы предоставили следующие разрешения:</string>
|
||
<string name="help_title">Помощь</string>
|
||
<string name="help_dialog_update_available_message">Доступна новая версия %s. Хотите обновить?</string>
|
||
<string name="help_troubleshooting_app_version_title">Версия приложения</string>
|
||
<string name="help_troubleshooting_sdk_version_title">Версия SDK</string>
|
||
<string name="help_troubleshooting_firebase_project_title">ID проекта Firebase</string>
|
||
<string name="settings_security_enable_vfs_dialog_confirmation_message">После активации вам придется перезапустить приложение.\nПосле этого все данные приложения будут зашифрованы и доступны только через него.\n\nБудьте осторожны, это невозможно отменить!</string>
|
||
<string name="settings_security_prevent_screenshots_title">Предотвратить запись интерфейса</string>
|
||
<string name="settings_calls_echo_canceller_title">Использовать программное подавление эха</string>
|
||
<string name="content_description_play_pause_video_playback">Воспроизведение/приостановка воспроизведения видео</string>
|
||
<string name="content_description_meeting_schedule">Запланируйте встречу</string>
|
||
<string name="content_description_contact_edit">Изменить контакт</string>
|
||
<string name="content_description_join_conference">Присоединиться к конференции</string>
|
||
<string name="assistant_recover_email_account_label">Электронная почта</string>
|
||
<string name="drawer_menu_account_connection_status_refreshing">Обновляется</string>
|
||
<string name="content_description_open_drawer_menu_icon">Открыть меню ящика</string>
|
||
<string name="help_troubleshooting_subtitle">Отправьте свои диагностические журналы, чтобы облегчить устранение ошибок.</string>
|
||
<string name="settings_contacts_ldap_enabled_title">Включено</string>
|
||
<string name="content_description_cancel_files_or_text_pending_sharing">Нажмите, чтобы отменить файлы или текст в ожидании обмена</string>
|
||
<string name="help_about_user_guide_title">&appname; Руководство пользователя</string>
|
||
<string name="help_about_user_guide_subtitle">Узнайте, как освоить все функции приложения, шаг за шагом.</string>
|
||
<string name="help_about_contribute_translations_subtitle">Помогите сделать приложение доступным как можно большим количеством людей.</string>
|
||
<string name="menu_edit_chat_message">Изменить</string>
|
||
<string name="search">Найти</string>
|
||
<string name="settings_developer_clear_native_friends_in_database_title">Очистить импортированные контакты из встроенной адресной книги</string>
|
||
<string name="conversation_pdf_password_protected_file_cant_be_opened_error_toast">Пока не удается открыть PDF-файлы защищенные паролем</string>
|
||
<string name="conversation_participants_list_header">Участники</string>
|
||
<string name="dialog_understood">Понимаю</string>
|
||
<string name="notification_channel_account_error_name">Уведомления об ошибках аккаунта</string>
|
||
<string name="notification_account_registration_error_title">Регистрация аккаунта %s не удалась!</string>
|
||
<string name="meeting_schedule_notify_cancel_dialog_message">Вы хотите отправить уведомление всем участникам?</string>
|
||
<string name="settings_calls_change_ringtone_picker_unavailable_toast">Выбор мелодии звонка недоступен!</string>
|
||
<string name="settings_conversations_hide_message_content_in_notif_title">Не показывать содержимое собщения в уведомлениях Android</string>
|
||
<string name="settings_contacts_edit_native_contacts_in_linphone_title">Используйте редактор контактов &appName; для родных контактов</string>
|
||
<string name="settings_advanced_calls">Расширенные настройки звонков</string>
|
||
<string name="settings_advanced_enable_auto_answer_video_send_receive">Автоматический ответ с включенным видео в обоих направлениях</string>
|
||
<string name="settings_developer_clear_orphan_auth_info_title">Очистить информацию об авторизации, которая больше не ассоциирована ни с одним аккаунтом</string>
|
||
<string name="content_description_chat_cancel_edit">Отменяет редактирование сообщения</string>
|
||
<string name="conversation_warning_unsafe_event_subtitle">Сообщения не зашифрованы сквозным шифрованием, убедитесь, что вы не делитесь чувствительной информацией!</string>
|
||
<string name="contacts_list_search_results_limit_reached_label">Достигнут лимит результатов поиска, уточните ваш запрос.</string>
|
||
<string name="conversation_delete_locally_label">Удалить для меня</string>
|
||
<string name="conversation_delete_for_everyone_label">Удалить для всех</string>
|
||
<string name="conversation_message_content_deleted_by_us_label"><i>Вы удалили это сообщение</i></string>
|
||
<string name="conversation_participants_list_empty">Участники не найдены</string>
|
||
<string name="call_action_answer">Ответить</string>
|
||
<string name="call_zrtp_point_to_point_encrypted">Сквозное шифрование через ZRTP</string>
|
||
<string name="content_description_close_drawer_menu">Закрывает меню</string>
|
||
<string name="lavender">Лаванда</string>
|
||
<string name="honey">Мёд</string>
|
||
<string name="burgundy">Бургундский</string>
|
||
<string name="mint">Мята</string>
|
||
<string name="coral">Корал</string>
|
||
<string name="plum">Вишня</string>
|
||
<string name="titanium">Титан</string>
|
||
<string name="terracotta">Терракотовый</string>
|
||
<string name="notification_chat_message_hidden_content"><отредактировано></string>
|
||
<string name="settings_contacts_sort_by_first_name_title">Отсортировать контакты по</string>
|
||
<string name="settings_contacts_hide_empty_contacts_title">Скрыть контакты без SIP-адреса или номера телефона</string>
|
||
<string name="settings_contacts_presence_subscribe_title">Подписаться на информацию о присутствии</string>
|
||
<string name="settings_contacts_carddav_read_only_label">Эта адресная книга доступна только для чтения</string>
|
||
<string name="settings_contacts_ldap_verbose_mode_title">Добавить логи LDAP в журналы &appName;</string>
|
||
<string name="settings_developer_enable_vu_meters_title">Включить индикаторы громкости записи/воспроизведения во время звонка</string>
|
||
<string name="settings_developer_enable_advanced_call_stats_title">Показать расширенную статистику звонков</string>
|
||
<string name="manage_account_status_registration_status_title">Статус соединения</string>
|
||
<string name="history_list_change_selected_account_label">Сменить аккаунт</string>
|
||
<string name="conversation_warning_unsafe_bottom_sheet_title">Незашифрованный диалог</string>
|
||
<string name="conversation_editing_message_title">Сообщение редактируется</string>
|
||
<string name="conversation_message_edited_label">Отредактировано</string>
|
||
<string name="call_stats_ice_label">ICE: %s</string>
|
||
<string name="call_conference_end_to_end_encrypted">Зашифровано сквозным шифрованием</string>
|
||
<string name="dialog_do_not_cancel">Не отменять</string>
|
||
<string name="notification_enable_speaker_for_call">Включить динамик</string>
|
||
<string name="notification_disable_speaker_for_call">Выключить динамик</string>
|
||
<string name="notification_account_registration_error_message">Откройте &appName; чтобы обновить регистрацию</string>
|
||
<string name="notification_in_call_foreground_service_error_title">Ваш собеседник вас не слышит!</string>
|
||
<string name="notification_in_call_foreground_service_error_message">Нажмите на уведомление, чтобы это исправить</string>
|
||
<string name="assistant_dialog_phone_number_validation_not_available_title">Проверка номера телефона недоступна</string>
|
||
<string name="assistant_dialog_phone_number_validation_not_available_message">Проверка номера телефона недоступна, пожалуйста, используйте электронную почту для создания аккаунта.</string>
|
||
<string name="assistant_dialog_phone_number_validation_not_available_register_button_label">Зарегистрироваться с помощью электронной почты</string>
|
||
<string name="assistant_sip_account_lime_algorithm">Алгоритм(ы) LIME (разделены запятыми)</string>
|
||
<string name="assistant_sip_account_lime_algorithm_hint">Допустимые значения: c25519, c448, c25519k512, c25519mlk512 and c448mlk1024</string>
|
||
<string name="drawer_menu_account_connection_status_disconnected">Отключено</string>
|
||
<string name="manage_account_outbound_proxy">Исходящий SIP прокси</string>
|
||
<string name="conversation_message_content_deleted_label"><i>Это сообщение было удалено</i></string>
|
||
<string name="meeting_schedule_notify_cancel_dialog_title">Встреча будет отменена</string>
|
||
<string name="call_action_decline">Отклонить</string>
|
||
<string name="call_audio_device_type_microphone">Микрофон</string>
|
||
<string name="call_audio_device_type_hdmi">HDMI</string>
|
||
<string name="settings_meetings_show_past_meetings_title">Отсортировать прошедшие встречи</string>
|
||
<plurals name="settings_developer_cleared_auth_info_toast">
|
||
<item quantity="one">%s непривязанная авторизация удалена</item>
|
||
<item quantity="few">%s непривязанных авторизаций удалены</item>
|
||
<item quantity="many">%s непривязанных авторизаций удалены</item>
|
||
<item quantity="other">%s непривязанных авторизаций удалены</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="settings_developer_push_compatible_domains_list_title">Список совместимых с push-уведомлениями доменов (разделены запятой)</string>
|
||
<string name="settings_developer_clear_native_friends_in_database_subtitle">Они будут импортированы снова при следующем запуске приложения, если вы не уберёте разрешение на доступ к контактам</string>
|
||
<string name="settings_developer_cleared_native_friends_in_database_toast">Импортированные контакты были удалены</string>
|
||
<string name="manage_account_status_disconnected_summary">Этот аккаунт оффлайн, возможно потому что вы сейчас не подключены к интернету.</string>
|
||
<string name="manage_account_dialog_outbound_proxy_help_message">Если это поле заполнено, исходящий прокси будет включен автоматически. Оставьте его пустым, чтобы отключить исходящий прокси.</string>
|
||
<string name="settings_contacts_ldap_empty_field_error_toast">Все поля должны быть заполнены</string>
|
||
<string name="settings_advanced_early_media_title">Early-media</string>
|
||
<string name="settings_advanced_auto_answer_title">Автоматический ответ</string>
|
||
<string name="settings_developer_two_more_clicks_required_toast">Кликните ещё 2 раза, чтобы включить настройки разработчика</string>
|
||
<string name="settings_developer_one_more_click_required_toast">Кликните ещё 1 раз, чтобы включить настройки разработчика</string>
|
||
<string name="settings_developer_no_auth_info_removed_toast">Не найдена информация о непривязанной авторизации</string>
|
||
<string name="mineral_blue">Минеральный синий</string>
|
||
<string name="conversation_warning_unsafe_bottom_sheet_message">Сообщения в этом диалоге могут быть перехвачены и прочитаны посторонними людьми, конфиденциальность не гарантирована!</string>
|
||
<string name="call_stats_ip_family_label">Диапазон IP: %s</string>
|
||
<string name="conversation_pdf_file_error_toast">Невозможно открыть этот PDF-файл, возможно он повреждён</string>
|
||
</resources>
|