linphone-android/app/src/main/res/values-nl/strings.xml
Michael van der Horst fbab6e53c7 Translated using Weblate (Dutch)
Currently translated at 20.5% (158 of 770 strings)

Translation: Linphone/Linphone Android (5.0 release)
Translate-URL: https://weblate.linphone.org/projects/linphone/linphone-android-4-7-release/nl/
2023-04-28 05:30:08 +02:00

145 lines
No EOL
10 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE resources [
<!ENTITY appName "Linphone">
]>
<resources>
<string name="service_auto_start_description">&appName; is automatisch gestart</string>
<string name="service_description">Dit is vereist om oproepen te ontvangen in de achtergrond</string>
<string name="sync_account_name">&appName; contacten</string>
<string name="about_privacy_policy">Bekijk onze privacyverklaring</string>
<string name="logs_url_copied_to_clipboard">Logs URL gekopieerd naar klembord</string>
<string name="phone_number">Telefoonnummer</string>
<string name="phone_numbers">Telefoonnummers</string>
<string name="select_your_country">Selecteer uw land</string>
<string name="international_prefix">Prefix</string>
<string name="assistant_choose_country">Kies een land</string>
<string name="assistant_choose_country_title">Landscode of prefix</string>
<string name="username">Gebruikersnaam</string>
<string name="password">Wachtwoord</string>
<string name="domain">Domein</string>
<string name="sip_address">SIP adres</string>
<string name="cancel">Annuleer</string>
<plurals name="days">
<item quantity="one">%d dag</item>
<item quantity="other">%d dagen</item>
</plurals>
<string name="share_uploaded_logs_link">Link naar logbestand delen met…</string>
<string name="today">Vandaag</string>
<string name="yesterday">Gisteren</string>
<string name="transport">Transport</string>
<string name="app_description">de <i>vrije</i> SIP client</string>
<string name="status_connected">Verbonden</string>
<string name="status_not_connected">Niet verbonden</string>
<string name="status_in_progress">Bezig met verbinden</string>
<string name="status_error">Verbinding mislukt</string>
<string name="no_account_configured">Geen account geconfigureerd</string>
<string name="about">Over</string>
<string name="assistant">Assistent</string>
<string name="recordings">Opnames</string>
<string name="settings">Instellingen</string>
<string name="quit">Afsluiten</string>
<string name="history_calls_list">Oproepen</string>
<string name="no_call_history">Geen oproepen in geschiedenis</string>
<string name="no_missed_call_history">Geen gemiste oproep in uw geschiedenis</string>
<string name="history_delete_one_dialog">Weet u zeker dat u dit record wil verwijderen\?</string>
<string name="history_delete_many_dialog">Weet u zeker dat u deze records wil verwijderen\?</string>
<string name="contact_invite_friend">Uitnodigen</string>
<string name="no_contact">Geen contacten in uw adresboek.</string>
<string name="no_sip_contact">Geen SIP contact in uw adresboek.</string>
<string name="contact_filter_hint">Zoek een contact</string>
<string name="contact_last_name">Achternaam</string>
<string name="contact_first_name">Voornaam</string>
<string name="contact_organization">Organisatie</string>
<string name="contact_choose_existing_or_new_to_add_number">Selecteer een contactpersoon of maak een nieuwe aan</string>
<string name="contact_editor_write_permission_denied">Machtiging schrijven contacten geweigerd, kan deze contactpersoon niet editeren</string>
<string name="contact_delete_one_dialog">Wil u deze contactpersoon verwijderen\?\nDeze wordt ook verwijderd uit het adresboek van uw toestel</string>
<string name="contact_delete_many_dialog">Weet u zeker dat u deze contactpersonen wil verwijderen\?\nDeze worden ook verwijderd uit het adresboek van uw toestel</string>
<string name="contact_new_choose_sync_account">Selecteer waar de contactpersoon moet worden opgeslagen</string>
<string name="contact_local_sync_account">Lokaal opslaan</string>
<string name="dialer_address_bar_hint">Vul een nummer of adres in</string>
<string name="debug_popup_title">Foutopsporing</string>
<string name="debug_popup_enable_logs">Logs inschakelen</string>
<string name="debug_popup_disable_logs">Logs uitschakelen</string>
<string name="debug_popup_send_logs">Logs verzenden</string>
<string name="debug_popup_show_config_file">Toon configuratiebestand</string>
<string name="no_chat_history">Geen conversaties</string>
<string name="chat_remote_is_composing">Tegenpartij is aan het schrijven…</string>
<string name="chat_event_conference_created">U hebt deelgenomen aan de groep</string>
<string name="chat_event_conference_destroyed">U hebt de groep verlaten</string>
<string name="chat_event_participant_added">%s heeft deelgenomen</string>
<string name="chat_event_participant_removed">%s heeft verlaten</string>
<string name="chat_event_device_added">nieuw toestel voor %s</string>
<string name="chat_event_device_removed">toestel voor %s verwijderd</string>
<string name="chat_event_subject_changed">nieuw onderwerp: %s</string>
<string name="chat_event_admin_set">%s is beheerder</string>
<string name="chat_event_admin_unset">%s is niet langer beheerder</string>
<string name="chat_security_event_participant_max_count_exceeded">Maximaal aantal deelnemers overschreden met %s</string>
<string name="chat_message_pick_file_dialog">Selecteer bron</string>
<string name="chat_room_group_info_title">Info</string>
<string name="chat_room_group_info_participants">Deelnemers</string>
<string name="chat_room_group_info_admin">Beheerder</string>
<string name="chat_room_group_info_leave">Groep verlaten</string>
<string name="chat_room_group_info_leave_dialog_button">Verlaten</string>
<string name="chat_room_group_info_leave_dialog_message">Wil u dit gesprek verlaten\?</string>
<string name="chat_room_group_info_you_are_now_admin">U bent nu beheerder</string>
<string name="chat_room_group_info_you_are_no_longer_admin">U bent niet langer beheerder</string>
<string name="chat_message_imdn_info">Afleverstatus</string>
<string name="chat_message_imdn_displayed">Gelezen</string>
<string name="chat_message_imdn_delivered">Afgeleverd</string>
<string name="chat_message_imdn_undelivered">Onafgeleverd</string>
<string name="chat_message_imdn_sent">Verstuurd</string>
<string name="chat_message_forwarded">Doorgestuurd</string>
<string name="chat_message_context_menu_resend">Opnieuw versturen</string>
<string name="chat_message_context_menu_copy_text">Kopieer tekst</string>
<string name="chat_message_context_menu_add_to_contacts">Toevoegen aan contacten</string>
<string name="chat_message_forward_confirmation_dialog">Wil u het bericht in deze chatroom doorsturen\?</string>
<string name="chat_room_file_not_found">Bestand niet gevonden</string>
<string name="chat_room_ephemeral_message_one_minute">1 minuut</string>
<string name="chat_room_ephemeral_message_one_hour">1 uur</string>
<string name="chat_room_ephemeral_message_one_day">1 dag</string>
<string name="chat_room_ephemeral_message_three_days">3 dagen</string>
<string name="chat_room_ephemeral_message_one_week">1 week</string>
<plurals name="chat_room_remote_composing">
<item quantity="one">%s is aan het schrijven…</item>
<item quantity="other">%s zijn aan het schrijven…</item>
</plurals>
<string name="call_incoming_title">Inkomende oproep</string>
<string name="call_outgoing_title">Uitgaande oproep</string>
<string name="call_notification_paused">Gepauzeerde oproep</string>
<string name="call_notification_outgoing">Uitgaande oproep</string>
<string name="call_notification_active">In gesprek</string>
<string name="call_error_declined">Oproep werd geweigerd</string>
<string name="call_error_user_busy">Gebruiker is bezet</string>
<string name="call_error_user_not_found">Gebruiker niet gevonden</string>
<string name="call_error_incompatible_media_params">Incompatibele media parameters</string>
<string name="call_error_network_unreachable">Netwerk is onbereikbaar</string>
<string name="call_error_io_error">Netwerkfout</string>
<string name="call_video_update_requested_dialog">Tegenpartij wenst dat u video inschakelt</string>
<string name="call_stats_audio">Audio</string>
<string name="call_stats_video">Video</string>
<string name="content_description_menu_history">Gespreksgeschiedenis</string>
<string name="content_description_show_all_calls">Toon alle oproepen</string>
<string name="content_description_missed_call">Gemiste oproep</string>
<string name="content_description_incoming_call">Inkomende oproep</string>
<string name="content_description_outgoing_call">Uitgaande oproep</string>
<string name="content_description_security_level_encrypted">Versleuteld</string>
<string name="about_weblate_translation">Help ons &appName; vertalen</string>
<string name="logs_upload_failure">Versturen van logs mislukt!</string>
<string name="logs_reset_complete">Logs zijn geleegd</string>
<string name="email">E-mail</string>
<string name="sip_addresses">SIP addressen</string>
<string name="transport_udp">UDP</string>
<string name="transport_tcp">TCP</string>
<string name="no_conference_call_history">Geen conferentie in de geschiedenis</string>
<string name="dialer_transfer_succeded">Oproep wordt doorgeschakeld</string>
<string name="dialer_transfer_failed">Kan oproep niet doorschakelen</string>
<string name="chat_security_event_lime_identity_key_changed">LIME identiteitssleutel gewijzigd voor %s</string>
<string name="chat_security_event_man_in_the_middle_detected">Man-in-the-middle aanval gedetecteerd voor %s</string>
<string name="chat_security_event_security_level_downgraded">Beveiligingsniveau verminderd door %s</string>
<string name="chat_event_ephemeral_disabled">Je hebt vluchtige berichten uitgeschakeld</string>
<string name="transport_tls">TLS</string>
<string name="contact_send_sms_invite_text">Hallo, \u0020doe mee met &appName;! Je kan het gratis downloaden van %s</string>
<string name="contact_cant_be_deleted">Deze contact kan niet verwijderd worden</string>
<string name="contacts_ldap_query_more_results_available">Meer resultaten zijn beschikbaar, verfijn jouw zoekopdracht</string>
<string name="chat_event_ephemeral_enabled">Je hebt vluchtige berichten ingeschakeld: %s</string>
</resources>