diff --git a/linphone-app/assets/languages/cs.ts b/linphone-app/assets/languages/cs.ts
index 153f224e2..91feff797 100644
--- a/linphone-app/assets/languages/cs.ts
+++ b/linphone-app/assets/languages/cs.ts
@@ -5,536 +5,537 @@
Aboutok
-
+ OKaboutTranslation'Help us translate %1' : %1 is the application name
-
+ Pomozte nám přeložit %1ActivateAppSipAccountWithEmailactivateAppSipAccount
-
+ AKTIVOVAT %1 ÚČETconfirmAction
-
+ POUŽÍT ÚČETactivationSteps
-
+ Aktivace účtu: postupujte podle pokynů, které jsme vám zaslali na %1, a poté klikněte na tlačítko níže.ActivateAppSipAccountWithPhoneNumberactivateAppSipAccount
-
+ AKTIVOVAT %1 ÚČETconfirmAction
-
+ POUŽÍT ÚČETactivationSteps
-
+ Na číslo %1 byla odeslána SMS obsahující ověřovací kód. Pro dokončení ověření telefonního čísla zadejte níže uvedený čtyřmístný kód.AppcommandLineOptionVerbose
-
+ zapisovat za běhu do stdout některé ladící informacecommandLineOptionConfig
-
+ zvolit konfigurační soubor %1applicationDescription
-
+ Svobodný (libre) SIP videotelefon .commandLineOptionIconified
-
+ spustit v systémové liště, nezobrazovat hlavní rozhranícommandLineOptionConfigArg
-
+ souborcommandLineOptionHelp
-
+ zobrazit nápověducommandLineOptionVersion
-
+ zobrazit verzi aplikacecommandLineOptionCliHelp
-
+ zobrazí nabídku nápovědy pro použití %1 s CLIcommandLineDescription
-
+ odeslat příkaz aplikaci pomocí příkazové řádkyrestore
-
+ Obnovitquit
-
+ Ukončitsettings
-
+ Nastaveníabout
-
+ O aplikacicommandLineOptionFetchConfig
-
+ Zvolit konfigurační soubor %1, který má být načten. Bude sloučen s aktuální konfigurací.commandLineOptionFetchConfigArg
-
+ URL, cesta nebo souborcommandLineOptionCall
-
+ zavolatcommandLineOptionCallArg
-
+ SIP adresacheckForUpdates
-
+ Zkontrolovat aktualizaceAssistantAbstractViewback
-
+ ZPĚTAssistantHomeuseAppSipAccount
-
+ POUŽÍT %1 ÚČETuseOtherSipAccount
-
+ POUŽÍT SIP ÚČETfetchRemoteConfiguration
-
+ NAČÍST VZDÁLENOU KONFIGURACIhomeTitle
-
+ VÍTEJTEhomeDescription
-
+ Tento asistent vám pomůže nakonfigurovat a používat účet sip.createAppSipAccount
-
+ VYTVOŘIT %1 ÚČEThomeCgu'I accept %1's %2terms of use%3 and %4privacy policy%5' : where %1 is the vendor name and other %n are internal keywords that encapsulate links.
-
+ Souhlasím s %2 podmínkami používání %3 a %4 zásadami ochrany osobních údajů %5 společnosti %1AssistantModelloginWithUsernameFailed
-
+ Přihlášení se nezdařilo. Zkontrolujte prosím uživatelské jméno/heslo.usernameStatusTooShort
-
+ Příliš krátké! (min. %1 znaků)usernameStatusTooLong
-
+ Příliš dlouhé! (max. %1 znaků)usernameStatusInvalidCharacters
-
+ Zjištěny neplatné znaky. (regex: `%1`)usernameStatusInvalid
-
+ Neplatné uživatelské jméno.passwordStatusTooShort
-
+ Příliš krátké! (min. %1 znaků)passwordStatusTooLong
-
+ Příliš dlouhé! (max. %1 znaků)passwordStatusInvalidCharacters
-
+ Zjištěny neplatné znaky. (regex: `%1`)passwordStatusMissingCharacters
-
+ Chybějící znaky: `%1`.requestFailed
-
+ Požadavek nelze odeslat.emailStatusMalformed
-
+ Chybná e-mailová adresa.emailStatusMalformedInvalidCharacters
-
+ Chybná e-mailová adresa nebo neplatné znaky.cannotSendSms
-
+ Chyba serveru: nelze odeslat SMS.accountAlreadyExists
-
+ Tento účet již existuje.smsActivationFailed
-
+ SMS aktivace se nezdařila!emailActivationFailed
-
+ Ověřte prosím, zda jste svůj účet ověřili, nebo to zkuste znovu.phoneNumberStatusInvalid
-
+ Neplatné telefonní číslo!phoneNumberStatusTooShort
-
+ Příliš krátké!phoneNumberStatusTooLong
-
+ Příliš dlouhé!phoneNumberStatusInvalidCountryCode
-
+ Neplatný kód země!loginWithPhoneNumberFailed
-
+ Přihlášení se nezdařilo. Zkontrolujte prosím své telefonní číslo.unableToAddAccount
-
+ Tento účet nelze přidat.AuthenticationRequestcancel
-
+ ZRUŠITconfirm
-
+ PŘIHLÁSIT SEidentityLabel
-
+ IdentitapasswordLabel
-
+ HesloauthenticationRequestDescription
-
+ Nelze ověřit. Ověřte prosím své heslo.userIdLabel
-
+ ID uživatele (nepovinné)realmLabel
-
+ OblastCallModelcallStatsCodec
-
+ KodekcallStatsUploadBandwidth
-
+ Šířka pásma pro uploadcallStatsDownloadBandwidth
-
+ Šířka pásma pro downloadcallStatsEstimatedDownloadBandwidth
-
+ Odhadovaná šířka pásma pro downloadcallStatsIceState
-
+ Stav ICEcallStatsIpFamily
-
+ Rodina protokolu IPcallStatsSenderLossRate
-
+ Ztrátovost odesílánícallStatsReceiverLossRate
-
+ Míra ztrátovosticallStatsJitterBuffer
-
+ Vyrovnávací paměť JittercallStatsSentVideoDefinition
-
+ Kvalita odeslaného videacallStatsReceivedVideoDefinition
-
+ Kvalita příchozího videaiceStateNotActivated
-
+ NeaktivovánoiceStateFailed
-
+ SelhaloiceStateInProgress
-
+ ProbíháiceStateReflexiveConnection
-
+ Reflexní spojeníiceStateHostConnection
-
+ Připojení k hostiteliiceStateRelayConnection
-
+ Reléové připojeníiceStateInvalid
-
+ NeplatnýcallErrorDeclined
-
+ Vzdálená strana hovor odmítla.callErrorNotFound
-
+ Vzdálená strana nebyla nalezena.callErrorBusy
-
+ Vzdálená strana je zaneprázdněna.callErrorNotAcceptable
-
+ Vzdálená strana nemůže hovor přijmout.callStatsReceivedFramerate
-
+ Přijatá snímková frekvencecallStatsSentFramerate
-
+ Odesílaná snímková frekvencecallErrorHangUp
-
+ Vzdálená strana hovor zavěsila.callStatsMediaEncryption'Media encryption' : label in encryption section of call statistics
-
+ Šifrování médiícallStatsCipherAlgo'Cipher algorithm' : label in encryption section of call statistics
-
+ Algoritmus šifrovánícallStatsKeyAgreementAlgo'Key agreement algorithm' : label in encryption section of call statistics
-
+ Algoritmus dohody klíčůcallStatsHashAlgo'Hash algorithm' : label in encryption section of call statistics
-
+ Hashovací algoritmuscallStatsAuthAlgo'Authentication algorithm' : label in encryption section of call statistics
-
+ Algoritmus ověřovánícallStatsSasAlgo'SAS algorithm' : label in encryption section of call statistics
-
+ Algoritmus SASCallSipAddresscancel
-
+ ZRUŠITcallSipAddressDescription
-
+ Zahájit nový hovor.CallStatisticsaudioStatsLabel
-
+ ZvukvideoStatsLabel
-
+ ObrazmediaEncryptionLabel'Media encryption' : title in call statistics for the encryption section
-
+ Šifrování médiíCallTransfercancel
-
+ ZRUŠITcallTransferDescription
-
+ Chcete hovor přepojit?CallsacceptAudioCall
-
+ PŘIJMOUT AUDIO HOVORacceptVideoCall
-
+ PŘIJMOUT VIDEO HOVORterminateCall
-
+ UKONČIT HOVORresumeCall
-
+ OBNOVIT HOVORtransferCall
-
+ PŘEPOJIT HOVORcallPause
-
+ PŘIDRŽET HOVORattendedTransferComplete'COMPLETE ATTENDED TRANSFER' : Title button, design is in uppercase.
-
+ DOKONČIT PŘEPOJENÍ S ÚČASTÍattendedTransferCall'ATTENDED TRANSFER CALL' : Title button, design is in uppercase.
-
+ PŘEPOJENÍ HOVORU S ÚČASTÍCallsWindowcallsTitle
-
+ HovoryacceptClosingDescription
-
+ Opravdu chcete ukončit všechny hovory?ChatnewMessagePlaceholder
-
+ Zadejte zprávunoFileTransferUrl
-
+ Soubor nelze odeslat .
+Adresa URL serveru není nakonfigurována.chatTyping'%1 is typing...' indicate that someone is composing in chat
-
-
-
-
+
+ %1 píše…
+ %1 píší…
+ %1 píše…allTextCopied"Copied to clipboard" : when a user copy a text from the menu, this message show up.
-
+ Zkopírováno do schránkyselectedTextCopied"Selection copied to clipboard" : when a user copy a text from the menu, this message show up.
-
+ Výběr zkopírován do schránkyforwardDialogTitle'Choose where to forward the message' : Dialog title for choosing where to forward the current message.
-
+ Zvolte, kam chcete zprávu přeposlatconferencesCopiedICS
-
+ Pozvánka byla zkopírována
@@ -542,37 +543,37 @@
icsOrganizer'Organizer' : Label Title for the organizer.
-
+ OrganizátoricsDescription'Description' : Title for the meeting description.
-
+ PopisicsconferenceAddressTitle'Meeting address' : Title for the meeting address.
-
+ Adresa setkáníicsJoinButton'Join' : Action button to join the meeting.
-
+ Připojit sedeleteConferenceInfo'Do you really want do delete this meeting?' : Warning message to confirm the deletion of a meeting.
-
+ Opravdu chcete tuto schůzku smazat?cancelConferenceInfo'Do you really want do cancel this meeting?' : Warning message to confirm the cancellation of a meeting.
-
+ Opravdu chcete zrušit tuto schůzku?icsCancelledMeetingInvite'Meeting has been cancelled' : ICS Title for cancelled meetings
-
+ Schůzka byla zrušena
@@ -580,36 +581,36 @@
icsDescription'Description' : Title for the meeting description.
-
+ PopisicsJoinButton'Join' : Action button to join the meeting.
-
+ Připojit seicsMeetingInvite'Meeting invite' : ICS title that is an invitation.
-
+ Pozvánka na schůzkuicsParticipants'%1 participant' : number(=%1) of participant.
-
-
-
-
+
+ účastník
+ účastníků
+ účastníkůicsUpdatedMeetingInvite'Meeting has been updated' : ICS title for an updated invitation.
-
+ Schůzka byla aktualizovánaicsCancelledMeetingInvite'Meeting has been cancelled' : ICS title for a cancelled invitation.
-
+ Schůzka byla zrušena
@@ -617,31 +618,31 @@
deliveryDelivered'Send to %1 - %2' Little message to indicate the state of a message
-
+ Odesláno na %1 - %2%1 is someone, %2 is a date/time. The state is that the message has been sent but not received.deliveryDeliveredToUser'Retrieved by %1 - %2' Little message to indicate the state of a message
-
+ Přijato %1 - %2%1 is someone, %2 is a date/time. The state is that the message has been retrieveddeliveryDisplayed'Read by %1 - %2' Little message to indicate the state of a message
-
+ Přečteno %1 - %2%1 is someone, %2 is a date/time. The state that the message has been read.deliveryNotDelivered"%1 have nothing received" Little message to indicate the state of a message
-
+ %1 zprávu neobdržel%1 is someone. The state is that the message hasn't been delivered.deliveryError"Error while sending to %1" Little message to indicate the state of a message
-
+ Chyba při odesílání na %1%1 is someone. The state is that the message hasn't been delivered because of an error.
@@ -650,12 +651,12 @@
fileTransferCancel'Cancel' : Message link to cancel a transfer (upload/download)
-
+ ZrušitfileTransferDownload'Download' : Message link to download a file
-
+ Stáhnout
@@ -663,7 +664,7 @@
Forwarded'Forwarded' : Header on a message that contains a forward.
-
+ Přeposláno
@@ -671,85 +672,85 @@
menuCopyAll'Copy all' : Text menu to copy all message text into clipboard
-
+ Kopírovat všemenuCopy'Copy' : Text menu to copy selected text in message into clipboard
-
+ KopírovatmenuPlayMe
-
+ Přehrát!menuDeliveryStatus'Delivery status' : Item menu that lead to IMDN of a message
-
+ Stav doručenímenuDelete'Delete' : Item menu to delete a message
-
+ SmazatmenuHideDeliveryStatus'Hide delivery status' : Item menu that lead to IMDN of a message
-
+ Skrýt stav doručenímenuForward'Forward' : Forward a message from menu
-
+ PřeposlatmenuReply'Reply' : Reply to a message from menu
-
+ OdpovědětmenuViewContact'View contact' : Menu item to view the contact.
-
+ Zobrazit kontaktmenuAddContact'Add to contacts' : Menu item to add the contact to address book.
-
+ Přidat do kontaktůChatNoticeModelnMinute
-
-
-
-
+
+ %1 minuta
+ %1 minuty
+ %1 minutnHour
-
-
-
-
+
+ hodina
+ hodiny
+ hodinnDay
-
-
-
-
+
+ den
+ dny
+ dnínWeek
-
-
-
-
+
+ týden
+ týdny
+ týdnů
@@ -758,7 +759,7 @@
headerReply'Reply' : Header on a message that contains a reply.
-
+ Odpověď
@@ -766,114 +767,114 @@
titleReply'Reply to %1' : Title for a reply preview to know who said what.
-
+ Reagovat na %1CliappCliDescription
-
+ Způsob ovládání aplikace %1 pomocí příkazových řádků.uriCommandLineSyntax
-
+ %1 <sip-address>?method=<method>([&<argument>=<base64-value>]*)cliCommandLineSyntax
-
+ %1 "<method> ([<argument>=<value>]*)"commandsName
-
+ Seznam příkazů :showFunctionDescription
-
+ Zobrazit hlavní okno aplikace.callFunctionDescription
-
+ Zahájit volání na adresu sip.byeFunctionDescription
-
+ Ukončit konkrétní hovor, všechny hovory nebo aktuální hovor.initiateConferenceFunctionDescription
-
+ Zahájení schůzky.joinConferenceFunctionDescription
-
+ Připojte se ke konferenci hostované adresou sip jako display-name. Pokud jste připojeni ke konfiguraci proxy serveru, viz join-conference-as.joinConferenceAsFunctionDescription
-
+ Připojte se ke konferenci hostované adresou sip stejně jako k adrese guest-sip. Pokud nejste připojeni ke konfiguraci proxy serveru, viz join-conference.acceptFunctionDescription
-
+ Přijmout aktuální hovor.declineFunctionDescription
-
+ Odmítnout aktuální hovor.CodecsViewercodecMime
-
+ JménocodecEncoderDescription
-
+ PopiscodecEncoderClockRate
-
+ Frekvence (Hz)codecBitrate
-
+ Datový tok (Kbit/s)codecRecvFmtp
-
+ ParametrycodecStatus
-
+ StavConferenceconferenceTitle
-
+ SCHŮZKAConferenceControlsconference
-
+ SCHŮZKAConferenceManagerconferenceManagerDescription
-
+ Spravovat účastníky schůzky.cancel
-
+ ZRUŠITconfirm
-
+ ZAČÍT
@@ -881,331 +882,331 @@
conferencesTitle'Meetings' : Conference list title.
-
+ SchůzkyconferencesEndedFilter'Finished' : Filter meetings on end status.
-
+ DokončenoconferencesScheduledFilter'Scheduled' : Filter meetings on scheduled status.
-
+ NaplánovánoconferencesCopiedURL'The meeting URL has been copied' : Message text in a banner to warn the user that the URL have been copied to the clipboard.
-
+ Adresa URL schůzky byla zkopírovánaconferencesDeleted'The meeting has been deleted' : Message text in a banner to warn the user that the meeting has been deleted.
-
+ Schůzka byla smazánaConfirmDialogcancel
-
+ ZRUŠITconfirm
-
+ POTVRDITContactEditremoveContactDescription
-
+ Opravdu chcete tento kontakt odstranit z adresáře?sipAccounts
-
+ SIP ÚČTYaddress
-
+ ADRESAemails
-
+ E-MAILYwebSites
-
+ WEBOVÉ STRÁNKYavatarChooserTitle
-
+ Vybrat karikaturucompanies
-
+ SPOLEČNOSTIsave
-
+ ULOŽITcancel
-
+ ZRUŠITsipAccountsPlaceholder
-
+ SIP účetcompaniesPlaceholder
-
+ SpolečnostemailsPlaceholder
-
+ E-mailwebSitesPlaceholder
-
+ Webová stránkastreet
-
+ UlicepostalCode
-
+ PSČcountry
-
+ Státlocality
-
+ LokalitaabortEditDescriptionText
-
+ Opravdu chcete zrušit úpravu kontaktu?tooltipShowConversation
-
+ Zobrazit konverzacimissingConferenceURI'You need to set the conference URI in your account settings to create a conference based chat room.' : Tooltip to warn the user that a setting is missing in its configuration.
-
+ Chcete-li vytvořit chatovací místnost založenou na konferenci, musíte v nastavení účtu nastavit URI konference.ContactssearchContactPlaceholder
-
+ Hledat kontaktselectAllContacts
-
+ VšeselectConnectedContacts
-
+ PřipojenoaddContact
-
+ PŘIDAT KONTAKTremoveContactDescription
-
+ Opravdu chcete tento kontakt odstranit z adresáře?missingConferenceURI'You need to set the conference URI in your account settings to create a conference based chat room.' : Tooltip to warn the user that a setting is missing in its configuration.
-
+ Chcete-li vytvořit chatovací místnost založenou na konferenci, musíte v nastavení účtu nastavit URI konference.ConversationdisplayCallsAndMessages
-
+ VŠEdisplayCalls
-
+ HOVORYdisplayMessages
-
+ ZPRÁVYremoveAllEntriesDescription
-
+ Jste si jisti, že chcete tuto historii vymazat?tooltipContactEdit
-
+ Upravit kontakttooltipContactAdd
-
+ Přidat kontaktcleanHistory
-
+ Smazat historiiconversationMenuGroupInformations'Group information' : Item menu to get information about the chat room
-
+ Informace o skupiněconversationMenuDevices"Conversation's devices" : Item menu to get all participant devices of the chat room
-
+ Zařízení v konverzaciconversationMenuEphemeral'Ephemeral messages' : Item menu to enable ephemeral mode
-
+ Mizející zprávyadminStatus'Admin' : Admin(istrator)
-
+ AdminOne word title for describing the current admin statusgroupChatCallButton"Call all chat room's participants" : tooltip on a button for calling all participant in the current chat room
-
+ Volat všem účastníkům chatusearchMessagesPlaceholder'Search in messages' : this is a placeholder when searching something in the timeline list
-
+ Prohledat zprávyconversationMenuDelete'Delete history' : Item menu to delete the chat's history
-
+ Smazat historiiconversationMenuViewContact'View contact' : Item menu to view the contact in address book
-
+ Zobrazit kontaktconversationMenuAddContact'Add contact' : Item menu to add the contact to address book
-
+ Přidat kontaktconversationMenuScheduleMeeting'Schedule a meeting' : Item menu to schedule a meeting with the chat participants.
-
+ Naplánovat schůzkuconversationMenuDeactivate'Disable notifications' : Item menu to disable chat's notifications
-
+ Zakázat oznámeníconversationMenuActivate'Enable notifications' : Item menu to enable chat's notifications
-
+ Povolit oznámeníCreateAppSipAccountcreateAppSipAccountDescription
-
+ Jak si přejete vytvořit účet?createAppSipAccountTitle
-
+ VYTVOŘIT %1 ÚČETwithPhoneNumber
-
+ POMOCÍ TELEFONNÍHO ČÍSLAwithEmailAddress
-
+ POMOCÍ E-MAILOVÉ ADRESYCreateAppSipAccountWithEmailcreateAppSipAccountTitle
-
+ VYTVOŘIT %1 ÚČETconfirmAction
-
+ VYTVOŘITusernameLabel
-
+ Uživatelské jménoemailLabel
-
+ E-mailpasswordLabel
-
+ HeslopasswordConfirmationLabel
-
+ Kontrola heslapasswordConfirmationError
-
+ Zadaná hesla se neshodují.quitWarning
-
+ Váš účet byl vytvořen, ale ještě nebyl potvrzen. Opravdu chcete odejít?displayNameLabel
-
+ Zobrazované jméno (nepovinné)CreateAppSipAccountWithPhoneNumbercreateAppSipAccountTitle
-
+ VYTVOŘIT %1 ÚČETcountryLabel
-
+ StátphoneNumberLabel
-
+ Telefonní číslousernameLabel
-
+ Uživatelské jménodisplayNameLabel
-
+ Zobrazované jméno (nepovinné)confirmAction
-
+ VYTVOŘITquitWarning
-
+ Váš účet byl vytvořen, ale ještě nebyl potvrzen. Pokud toto zobrazení ukončíte, budete svůj účet muset do 24 hodin přidat a potvrdit ručně..
@@ -1213,17 +1214,17 @@
dateTimeDialogDate'Select date' : Menu title to show select date.
-
+ Vybrat datumdateTimeDialogTime'Select time' : Menu title to show select time.
-
+ Zvolit časdateTimeDialogDateTime'Select date and time' : Menu title to show select date and time.
-
+ Vybrat datum a čas
@@ -1231,22 +1232,22 @@
paused'paused' : Pause state on sticker, next to username.
-
+ pozastavenoDroppableTextAreafileChooserTitle
-
+ Vyberte jeden nebo více souborůdropYourAttachment
-
+ Zahodit přílohuattachmentTooltip
-
+ Odeslat soubor
@@ -1254,153 +1255,153 @@
ephemeralTitle"Ephemeral messages" : Popup title for ephemerals
-
+ Mizející zprávyephemeralText'New messages will be deleted on both ends once it has been read by your contact. Select a timeout.' : Context Explanation for ephemerals
-
+ Nové zprávy budou smazány na obou stranách, jakmile si je kontakt přečte. Zvolte časový limit.ephemeralNotInConference!'Ephemeral message is only supported in conference based chat room!'
-
+ Mizející zprávy jsou podporovány pouze v konferenčním chatu!Warning about not being in conference based chat room.disabled'Disabled'
-
+ ZakázánonMinute'%1 minute'
-
-
-
-
+
+ %1 minuta
+ %1 minuty
+ %1 minutnHour'%1 hour'
-
-
-
-
+
+ %1 hodina
+ %1 hodiny
+ %1 hodinnDay'%1 day'
-
-
-
-
+
+ den
+ dny
+ dnínWeek'%1 week'
-
-
-
-
+
+ týden
+ týdny
+ týdnůcancelButton'cancel' : button text for cancelling operation
-
+ ZRUŠITstartButton'start' : button text to start ephemeral mode
-
+ ZAČÍTEventincomingCall
-
+ Příchozí hovoroutgoingCall
-
+ Odchozí hovordeclinedIncomingCall
-
+ Odmítnutý příchozí hovordeclinedOutgoingCall
-
+ Odmítnutý odchozí hovorendedCall
-
+ Ukončený hovormissedIncomingCall
-
+ Zmeškaný příchozí hovormissedOutgoingCall
-
+ Zmeškaný odchozí hovorFetchRemoteConfigurationconfirmAction
-
+ NAČÍSTfetchRemoteConfigurationTitle
-
+ NAČÍST VZDÁLENOU KONFIGURACIurlLabel
-
+ URLremoteProvisioningError
-
+ Nelze nastavit toto uri vzdáleného poskytování.remoteProvisioningUpdateDescription
-
+ Je nutné aplikaci restartovat. Chcete ji nyní restartovat?lastProvisioningFailed'Last remote provisioning failed' : Test to warn the user that the last fetch of remote provisioning has failed.
-
+ Poslední vzdálené zajištění selhalogenerateLabel'generate' : title button to generate a code.
-
+ vygenerovator'or' : conjunction to choose between options.
-
+ neboremoteProvisioningHow'Click on %1 to obtain your remote provisioning QR code' : Describe how to get a remote provisioning QR code by clicking on %1 button (1% is the text in button)
-
+ Kliknutím na %1 získáte kód QR pro vzdálené poskytování služebscanQRCode'Scan the QR code with your phone' : Explain how to use the QRCode by flasing it.
-
+ Naskenujte kód QR pomocí telefonuscanQRCodeWhere'In your app go in assistant - QR code provisioning' : Describe where to flash the QRCode in the mobile application.
-
+ V aplikaci přejděte do asistenta - Poskytování QR kódu
@@ -1408,130 +1409,130 @@
exportAsTitle"Export As...": Title of a file dialog to export a file.
-
+ Exportovat jako…HistoryViewremoveAllEntriesDescription
-
+ Jste si jisti, že chcete tuto historii vymazat?tooltipContactEdit
-
+ Upravit kontakttooltipContactAdd
-
+ Přidat kontaktcleanHistory
-
+ Smazat historiiHomehowToDescription
-
+ Potřebujete pomoc s používáním %1?howToTitle
-
+ JAK POUŽÍVAT %1inviteDescription
-
+ Pozvěte přátele na %1.inviteTitle
-
+ POZVAT PŘÁTELEaccountAssistantDescription
-
+ Vytvoření nebo správa účtu %1.accountAssistantTitle
-
+ ASISTENT ÚČTUassistantButton
-
+ PRŮVODCEshowTooltips
-
+ Zobrazit popiskyinviteButton
-
+ POZVATIncallacceptVideoDescription
-
+ Váš kontakt si přeje zapnout video.securedStringFormat
-
+ Hovor je šifrován pomocí: %1.callNotSecured
-
+ Hovor není šifrovaný.incallPauseWarning'You are currently out of the conference.' : Pause message in video conference.
-
+ V současné době jste mimo schůzku.incallPauseHint'Click on play button to join it back.' : Explain what to do when being in pause in conference.
-
+ Kliknutím na tlačítko přehrát se připojíte zpět.incallStartRecordTooltip'Start recording' : Tootltip when straing record.
-
+ Spustit nahráváníincallStopRecordTooltip'Stop Recording' : Tooltip when stopping record.
-
+ Zastavit záznamincallSnapshotTooltip'Take Snapshot' : Tooltip for takking snapshot.
-
+ Pořídit snímekincallWaitMessage'The meeting is not ready. Please Wait...' : Waiting message for starting a meeting.
-
+ Schůzka není připravena. Počkejte prosím…callWarningRecord'This call is being recorded.' : Warn the user that the remote is currently recording the call.
-
+ Tento hovor se nahrává.incallWaitParticipantMessage'Waiting for another participant...' : Waiting message for more participant.
-
+ Čekání na dalšího účastníka...aloneInConference''You are alone in this conference' : Text in message banner when the user is the only participant.
-
+ Na tomto setkání jste samiincallWaitConnectedMessage'The call is not ready. Please Wait...' : Waiting message for starting a call.
-
+ Hovor není připraven. Počkejte prosím…
@@ -1539,37 +1540,37 @@
incallPauseWarning'You are currently out of the conference.' : Pause message in video conference.
-
+ V současné době jste mimo schůzku.incallPauseHint'Click on play button to join it back.' : Explain what to do when being in pause in conference.
-
+ Kliknutím na tlačítko přehrát se připojíte zpět.incallStartRecordTooltip'Start recording' : Tootltip when straing record.
-
+ Spustit nahráváníincallStopRecordTooltip'Stop Recording' : Tooltip when stopping record.
-
+ Zastavit záznamincallSnapshotTooltip'Take Snapshot' : Tooltip for takking snapshot.
-
+ Pořídit snímekincallWaitMessage'The meeting is not ready. Please Wait...' : Waiting message for starting a meeting.
-
+ Schůzka není připravena. Počkejte prosím…callWarningRecord'This call is being recorded.' : Warn the user that the remote is currently recording the call.
-
+ Tento hovor se nahrává.
@@ -1577,47 +1578,47 @@
incallMenuMultimedia'Multimedia parameters' : Menu title to show multimedia devices configuration.
-
+ Parametry multimédiíincallMenuLayout'Change layout' : Menu title to change the conference layout.
-
+ Změnit rozvrženíincallMenuInvite'Invite participants' : Menu title to invite participants in admin mode.
-
+ Pozvat účastníkyincallMenuParticipants'Participants list' : Menu title to show participants in non-admin mode.
-
+ Seznam účastníkůincallMenuTitle'Settings' : Main menu title for settings.
-
+ NastaveníincallMenuGridLayout'Mosaic mode' : Grid layout for video conference.
-
+ Režim mozaikyincallMenuActiveSpeakerLayout'Active speaker mode' : Active speaker layout for video conference.
-
+ Režim aktivního řečníkaincallMenuAudioLayout'Audio only mode' : Audio only layout for video conference.
-
+ Pouze režim zvukuincallMenuParticipantsAlone'Your are currently alone in this meeting' : Message to warn the user when there is no other participant.
-
+ Na této schůzce jste momentálně sami
@@ -1625,39 +1626,39 @@
quitGroupButton'Exit group' : Button label
-
+ Opustit skupinuok'OK' : Button label
-
+ OKaddParticipantPlaceholder'Add Participants' : Placeholder in a search bar for adding participant to the chat room
-
+ Přidat účastníkyaddParticipantTooltip'Search participants in your contact list in order to invite them into the chat room.'
-
+ Vyhledejte účastníky v seznamu kontaktů a pozvěte je do chatovací místnosti.Explanation for inviting the selected participants into chat roomparticipantList'Participant list'
-
+ Seznam účastníkůadminStatus'Admin' : Admin(istrator)
-
+ Adminword for admin statuschatRoomDetailsTitle"Group information" : Popup title.
-
+ Informace o skupiněpopup display data about the current chat room
@@ -1666,33 +1667,33 @@
cancelButton'CANCEL' : button text for cancelling operation
-
+ ZRUŠITcallButton'CALL' : Button that lead to a call
-
+ HOVORokButton'OK' : Button that validate the popup to be redirected to the device list
-
+ OKinfoEncryptionTitle'End-to-end encrypted' Popup title about encryption information.
-
+ Šifrování end-to-endencryptionExplanation"Instant messages are end-to-end encrypted in secured conversations. It is possible to upgrade the security level of a conversation by authentificating participants."
-
+ Zprávy jsou v zabezpečených konverzacích šifrovány end-to-end. Úroveň zabezpečení konverzace je možné zvýšit ověřením účastníků.Explanation of EncryptionencryptionProcessExplanation"To do so, call the contact and follow the authentification process."
-
+ Za tímto účelem zavolejte kontaktní osobě a postupujte podle postupu ověřování.Explanation process
@@ -1700,201 +1701,204 @@
InviteFriendsenterEmailLabel
-
+ E-mailová adresa přítelemessageLabel
-
+ Zprávacancel
-
+ ZRUŠITconfirm
-
+ POTVRDITinviteFriendsTitle
-
+ Pozvat přáteledefaultMessage
-
+ %1 vás chce pozvat na %2!defaultSubject
-
+ %1 pozvánkaforcedMessage
-
+ Stáhněte si aplikaci do počítače a začněte zdarma volat a chatovat s uživateli.
+
+Klikněte zde: <a href="%1">%1</a>
+MAC_APPLICATION_MENUAbout %1
-
+ O %1Preferences...
-
+ NastaveníServices
-
+ SlužbyHide %1
-
+ Skrýt %1Hide Others
-
+ Skrýt ostatníShow All
-
+ Zobrazit všeQuit %1
-
+ Ukončit %1MainWindowmainSearchBarPlaceholder
-
+ Vyhledejte kontakt, začněte hovor nebo chat…contactsEntry
-
+ KONTAKTYautoAnswerStatus
-
+ automatickysmartSearchBarTooltip
-
+ Pomocí inteligentního vyhledávacího panelu můžete přímo zahájit audio a videohovory, poslat zprávu nebo přidat nový kontakt. Stačí zadat adresu SIP nebo uživatelské jméno přítele.newConferenceButton
-
+ Zahájit schůzkunewChatRoom'Start a chat room' : Tooltip to illustrate a button
-
+ Založit chatovací místnosthideTimeline'Hide Timeline' : Tooltip for a button that hide the timeline
-
+ Skrýt časovou osuopenTimeline'Open Timeline' : Tooltip for a button that open the timeline
-
+ Otevřít časovou osuopenHome'Open Home' : Tooltip for a button that open the home view
-
+ DomůmainWindowConferencesTitle'Meetings' : Meeting title for main window.
-
+ SchůzkynewChatRoomUriMissing'Conference URI is not set. You have to change it in your account settings in order to create new group chats.' : Tooltip to warn the user to change a setting to activate an action.
-
+ URI konference není nastaven. Abyste mohli vytvářet nové skupinové chaty, musíte jej změnit v nastavení účtu.newConferenceUriMissing'Video conference URI is not set. You have to change it in your account settings in order to create new meetings.' : Tooltip to warn the user to change a setting to activate an action.
-
+ URI videokonference není nastaven. Abyste mohli vytvářet nové konference, musíte jej změnit v nastavení účtu.MainWindowMenuBarsettings
-
+ Nastaveníabout
-
+ O aplikaciquit
-
+ UkončitcheckForUpdates'Check for updates' : Item menu for checking updates
-
+ Zkontrolovat aktualizacerecordings'Recordings' : Label for the recordings menu.
-
+ NahrávkyMainWindowTopMenuBarsettings
-
+ Nastaveníabout
-
+ O aplikaciquit
-
+ UkončitcheckForUpdates'Check for updates' : Item menu for checking updates
-
+ Zkontrolovat aktualizacerecordings'Recordings' : Label for the recordings menu.
-
+ NahrávkyManageAccountsok
-
+ OKselectPresenceLabel
-
+ Status přítomnostiselectAccountLabel
-
+ Aktivní účetMultimediaParametersDialogok
-
+ OKmenuMultimedia'Multimedia parameters' : Menu title to show multimedia devices configuration.
-
+ Parametry multimédií
@@ -1902,89 +1906,89 @@
cancelButton'Cancel' : Cancel button
-
+ ZRUŠITstartButton'Launch' : Start button
-
+ SPUSTITnewChatRoomTitle'Start a chat room' : Title of a popup about creation of a chat room
-
+ Založit chatovací místnostaskEncryption'Would you like to encrypt your chat?' : Ask about setting the chat room as secured.
-
+ Chcete svůj chat šifrovat?subjectLabel'Subject' : Label of a text field about the subject of the chat room
-
+ PředmětsubjectTooltip'Current subject of the Chat Room. It cannot be empty'
-
+ Aktuální téma chatu. Nemůže být prázdné.Explanation about the subject of the chat roomparticipantSelectionPlaceholder'Select participants' : Placeholder for a search on participant to add them in selection.
-
+ Vybrat účastníkyparticipantSelectionTooltip'Search in your contacts or add a custom one to the chat room.'
-
+ Hledejte ve svých kontaktech nebo si do chatu přidejte vlastní kontakty.adminStatus'Admin' : Admin(istrator)
-
+ Adminword for admin statusremoveParticipantSelection'Remove this participant from the selection' : Explanation about removing participant from a selection
-
+ Odstranit tohoto účastníka z výběruThis is a tooltiprequiredField'Required' : Word relative to a star to explain that it is a requirement (Field form)
-
+ PožadovánomissingSubject'You need to fill a subject.' : Tooltip to warn a user on missing field.
-
+ Musíte vyplnit předmět.missingParticipants'You need at least %1 participant.' : Tooltip to warn a user that there are not enough participants for the chat creation.
-
-
-
-
+
+ Potřebujete alespoň %1 účastníka.
+ Potřebujete alespoň %1 účastníky.
+ Potřebujete alespoň %1 účastníků.missingConferenceURI'You need to set the conference URI in your account settings to create a conference based chat room.' : Tooltip to warn the user that a setting is missong in its configuration.
-
+ Chcete-li vytvořit chatovací místnost založenou na konferenci, musíte v nastavení účtu nastavit URI konference.subjectPlaceholder'Give a subject' : Placeholder in a form about setting a subject
-
+ Zadejte předmětLastContactsTitle'Last contacts' : Header for showing last contacts
-
+ Nedávné kontakty
@@ -1992,154 +1996,154 @@
cancelButton'Cancel' : Cancel button
-
+ ZRUŠITmissingSubject'You need to fill a subject.' : Tooltip to warn a user on missing field.
-
+ Musíte vyplnit předmět.missingParticipants'You need at least %1 participant.' : Tooltip to warn a user that there are not enough participants for the meeting creation.
-
-
-
-
+
+ Potřebujete alespoň %1 účastníka.
+ Potřebujete alespoň %1 účastníky.
+ Potřebujete alespoň %1 účastníků.missingConferenceURI'You need to set the meeting URI in your account settings to create a meeting based chat room.' : Tooltip to warn the user that a setting is missing in its configuration.
-
+ Chcete-li vytvořit chatovací místnost založenou na konferenci, musíte v nastavení účtu nastavit URI konference.newConferenceTitle'Start a video conference' : Title of a popup about creation of a video conference
-
+ Zahájit videokonferencisubjectLabel'Subject' : Label of a text field about the subject of the conference
-
+ PředmětsubjectPlaceholder'Give a subject' : Placeholder in a form about setting a subject
-
+ Zadejte předmětsubjectTooltip'Current subject of the Meeting. It cannot be empty'
-
+ Aktuální téma schůzky. Nemůže být prázdné.Explanation about the subject of the meetingaskEncryption'Would you like to encrypt your meeting ?' : Ask about setting the meeting as secured.
-
+ Chcete schůzku zašifrovat?participantSelectionPlaceholder'Select participants' : Placeholder for a search on participant to add them in selection.
-
+ Vybrat účastníkyparticipantSelectionTooltip'Search in your contacts or add a custom one to the conference.'
-
+ Vyhledejte ve svých kontaktech nebo si na schůzku přidejte vlastní kontakty.adminStatus'Admin' : Admin(istrator)
-
+ Adminword for admin statusremoveParticipantSelection'Remove this participant from the selection' : Explanation about removing participant from a selection
-
+ Odstranit tohoto účastníka z výběruThis is a tooltiprequiredField'Required' : Word relative to a star to explain that it is a requirement (Field form)
-
+ PožadovánolaunchButton'Launch' : Launch button
-
+ SpustitupdateButton'Update' : Update button
-
+ AktualizovatupdateConferenceTitle'Update the meeting' : Title of a popup about updating configuration of a video conference.
-
+ Aktualizovat schůzkunewConferenceScheduleTitle'Would you like to schedule your meeting?' : Ask about setting the meeting as scheduled.
-
+ Chcete si naplánovat schůzku?newConferenceDate'Date' : Date label.
-
+ DatumnewConferenceTimeTitle'Time' : Time label.
-
+ ČasnewConferenceDurationTitle'Duration' : Duration label.
-
+ TrvánínewConferenceTimezoneTitle'Timezone' : Timezone label.
-
+ Časová zónanewConferenceDescriptionTitle'Add a description' : Label of a text field about the description of the conference
-
+ Přidat popisnewConferenceDescriptionPlaceholder'Description' : Placeholder in a form about setting a description
-
+ PopisnewConferenceDescriptionTooltip'This description will describe the meeting' : Explanation about the description of the meeting
-
+ Tento text popíše schůzkunewConferenceSendLinphoneInviteLabel'Send invite via %1' : Label for checkbox for sending invitations with the application. %1 is the application name.
-
+ Odeslat pozvánku pomocí %1newConferenceSendEmailInviteLabel'Send invite via Email' : Label for checkbox for sending invitations with mailer.
-
+ Odeslat pozvánku e-mailembusyOperations'Operations in progress, please wait' : Waiting message till the end of operations when creating a conference.
-
+ Probíhají operace, vyčkejte prosímconfirmFormExit'Do you want to close this form ?' : confirmation text for exiting the creatoin form
-
+ Chcete tento formulář uzavřít?
@@ -2147,65 +2151,65 @@
conferenceCreatedEvent'You have joined the group' : Little message to show on the event when the user join the chat group.
-
+ Připojili jste se ke skupiněconferenceCreatedTerminated'You have left the group' : Little message to show on the event when the user leave the chat group.
-
+ Opustili jste skupinuconferenceParticipantAddedEvent'%1 has joined' : Little message to show on the event when someone join the chat group.
-
+ %1 se připojilconferenceParticipantRemovedEvent'%1 has left' : Little message to show on the event when someone leave the chat group
-
+ %1 odešelconferenceParticipantSetAdminEvent'%1 is now an admin' : Little message to show on the event when someone get the admin status. %1 is somebody
-
+ %1 je nyní adminconferencePArticipantUnsetAdminEvent'%1 is no more an admin' : Little message to show on the event when somebody lost its admin status. %1 is somebody
-
+ %1 již není adminconferenceSecurityEvent'Security level degraded by %1': Little message to show on the event when a security level has been lost.
-
+ Úroveň zabezpečení snížena o %1conferenceEphemeralMessageEnabledEvent'Ephemeral messages have been enabled: %1' : Little message to show on the event when ephemeral has been activated. %1 is a date time
-
+ Byly povoleny mizející zprávy: %1conferenceEphemeralMessageDisabledEvent'Ephemeral messages have been disabled': Little message to show on the event when ephemeral has been deactivated.
-
+ Mizející zprávy byly zakázányconferenceSubjectChangedEvent'New subject : %1' : Little message to show on the event when the subject of the chat room has been changed. %1 is the new subject.
-
+ Nový předmět: %1conferenceEphemeralMessageLifetimeChangedEvent'Ephemeral messages have been updated: %1' : Little message to show on the event when ephemeral has been updated. %1 is a date time
-
+ Mizející zprávy byly aktualizovány: %1unreadMessageNotice'%1 unread messages' : Little message to show on an event where unread messages begin.
-
-
-
-
+
+ %1 nepřečtená zpráva
+ %1 nepřečtené zprávy
+ %1 nepřečtených zpráv
@@ -2213,59 +2217,59 @@
NotifiernewVersionAvailable
-
+ K dispozici je nová verze (%1)!newFileMessage
-
+ Obdržena nová příloha!newChatRoomMessages'New messages received!' Notification that warn the user of new messages.
-
+ Přijaty nové zprávy!newConferenceInvitation'Conference invitation received!' : Notification about receiving an invitation to a conference.
-
+ Pozvánka na konferenci přijata!OnlineInstallerDialogconfirm
-
+ POTVRDITonlineInstallerExtractingDescription
-
+ Extrahování %1…onlineInstallerDownloadingDescription
-
+ Stahování %1…onlineInstallerFinishedDescription
-
+ %1 je nyní nainstalován!onlineInstallerFailedDescription
-
+ Nepodařilo se nainstalovat %1!OutgoingMessagemessageError
-
+ ChybamessageRead
-
+ ČístmessageDelivered
-
+ Doručeno
@@ -2273,7 +2277,7 @@
conversationDevicesTitle'Conversation's devices' : Title of window that show all devices
-
+ Zařízení v konverzaci
@@ -2281,29 +2285,29 @@
participantList'Participant list'
-
+ Seznam účastníkůadminStatus'Admin' : Admin(istrator)
-
+ Adminword for admin statusaddParticipantPlaceholder'Add Participants' : Placeholder in a search bar for adding participant to the chat room
-
+ Přidat účastníkyaddParticipantTooltip'Search participants in your contact list in order to invite them into the chat room.'
-
+ Vyhledejte účastníky v seznamu kontaktů a pozvěte je do chatovací místnosti.Explanation for inviting the selected participants into chat roomparticipantsListRemoveTooltip'Remove this participant from the list' : Tootltip to explain that the action will lead to remove the participant.
-
+ Odebrat tohoto účastníka ze seznamu
@@ -2311,13 +2315,13 @@
participantsAdminHeader'(Admin)' : One word for Admin(istrator)
-
+ (Admin)Little Header in one word for a column in participantparticipantsMe'Me' : One word for myself.
-
+ Já
@@ -2325,126 +2329,126 @@
PDF ViewerTitle for the PDF viewer
-
+ PDF prohlížečView
-
+ ZobrazitZoom In
-
+ PřiblížitCtrl+=
-
+ Ctr+=Zoom Out
-
+ OddálitCtrl+-
-
+ Ctrl+-Previous Page
-
+ Předchozí stránkaPgUp
-
+ PgUpNext Page
-
+ Další stránkaPgDown
-
+ PgDownContinuous
-
+ KontinuálníZoom...
-
+ Přiblížit…Fit Width
-
+ Přizpůsobit šířceFit Page
-
+ Přizpůsobit stránku oknu25%
-
+ 25%50%
-
+ 50%70%
-
+ 70%85%
-
+ 85%100%
-
+ 100%125%
-
+ 125%150%
-
+ 150%175%
-
+ 175%200%
-
+ 200%300%
-
+ 300%400%
-
+ 400%Export as...
-
+ Exportovat jako…PresencepresenceOnline
-
+ DostupnépresenceBusy
-
+ ZaneprázdněnýpresenceDoNotDisturb
-
+ NerušitpresenceOffline
-
+ Offline
@@ -2452,17 +2456,17 @@
LinphoneEnums_TunnelModeEnable'Enable' : One word for button action to enable tunnel mode.
-
+ PovolitLinphoneEnums_TunnelModeDisable'Disable' : One word for button action to disable tunnel mode.
-
+ ZakázatLinphoneEnums_TunnelModeAuto'Auto' : One word for button action to set the auto tunnel mode.
-
+ Automaticky
@@ -2470,338 +2474,338 @@
titleNoRecordings'No recordings' : Title of an empty list of records.
-
+ Žádné nahrávkyrecordingsVocalLabel'Vocal' : Label for recording type that is a vocal message.
-
+ HlasrecordingsDelete'Are you sure you want to delete this item?' : Confirmation message for removing a record.
-
+ Opravdu chcete tuto položku odstranit?SettingsAdvancedlogsTitle
-
+ LogylogsFolderLabel
-
+ Složka s logysendLogs
-
+ ODESLAT LOGYlogsUploadUrlLabel
-
+ Adresa URL serveru pro odesílání logůlogsUploadFailed
-
+ Logy se nepodařilo nahrát.logsEnabledLabel
-
+ Povolit logycleanLogs
-
+ VYČISTIT LOGYcleanLogsDescription
-
+ Určitě chcete odstranit všechny logy?developerSettingsTitle
-
+ Vývojářská nastavenídeveloperSettingsEnabledLabel
-
+ Povolit vývojářská nastavenílogsMailerFailedMessage when the application try to open a mailer to send logs, after uploading them to the server (%1 would be the upload url)
-
+ Poštovní aplikaci nelze najít, ale protokoly byly nahrány do %1logsMailerSuccess
-
+ Logy byly nahrány do %1contactsTitle
-
+ Adresářový konektornoPlugin'No Plugins to load' : Text in combobox
-
+ Žádné pluginy k načteníviewlogs
-
+ ZOBRAZITvfsTitle'VFS'
-
+ VFSvfsEncryption'Encrypt all the application' : Label to encrypt application
-
+ Šifrovat celou aplikacivfsDeactivation'Are you sure to deactivate the encryption? The application will exit and all your data will be lost. You must delete them before using the application.' : Explanation to deactivate the VFS encryption.
-
+ Určitě chcete deaktivovat šifrování? Aplikace se ukončí a všechna vaše data budou ztracena. Před použitím aplikace je musíte odstranit.vfsActivation'Are you sure to activate the encryption? You cannot revert without deleting ALL your data' : Explanation to activate the VFS encryption.
-
+ Jste si jisti, že chcete šifrování aktivovat? Tento krok nelze vrátit bez vymazání VŠECH dat.cancel
-
+ Zrušitconfirm
-
+ PotvrditvfsDeletion'The application will delete your application data files. Do you confirm ?'
-
+ Aplikace odstraní všechna data. Potvrzujete?deleteData'Delete data' : Action to delete all data.
-
+ Odstranit dataSettingsAudioaudioTitle
-
+ Parametry zvukuplaybackDeviceLabel
-
+ Zařízení pro přehrávánícaptureDeviceLabel
-
+ Zařízení pro záznamringerDeviceLabel
-
+ Zařízení pro vyzváněníringLabel
-
+ ZvoněníechoCancellationLabel
-
+ Povolit potlačení ozvěnyaudioCodecsTitle
-
+ Zvukové kodekyshowAudioCodecsLabel
-
+ Zobrazit zvukové kodekyplaybackGainLabel
-
+ Zesílení přehrávánícaptureGainLabel
-
+ Zisk nahráváníaudioTestLabel
-
+ Úroveň záznamuaudioSettingsInCallWarning
-
+ Probíhající zvukový hovor: některá nastavení nejsou k dispozici.echoCancellationCalibrationLabelButton title for the calibration of echo canceller
-
+ KalibracecalibratingEchoCancellationInProgressMessage while calibrating
-
+ ...kalibrace…calibratingEchoCancellationDone%1 is a placeholder for the number of ms obtained by the calibration. ms = milliseconds
-
+ Kalibrováno na %1mscalibratingEchoCancellationFailedMessage when the calibration cannot be done
-
+ Kalibrace selhalacalibratingEchoCancellationNoneMessage when the calibration did not find any echo
-
+ Nezjištěna žádná ozvěnaSettingsCallsChatfileServerLabel
-
+ Souborový serverencryptWithLimeLabel
-
+ Šifrování pomocí LIMElimeDisabled
-
+ ZakázánolimeRequired
-
+ PovinnélimePreferred
-
+ PreferovanéchatTitle
-
+ ChatcallsTitle
-
+ HovoryencryptionLabel
-
+ ŠifrovánínoEncryption
-
+ ŽádnýautoAnswerLabel
-
+ Automatické přijetíautoAnswerDelayLabel
-
+ Zpoždění (v ms)autoAnswerWithVideoLabel
-
+ Automatické přijetí (video)chatEnabledLabel
-
+ Povolit chatcallRecorderEnabledLabel
-
+ Povolit záznam hovorůchatNotificationSoundEnabledLabel
-
+ Povolit zvuk oznámeníchatNotificationSoundLabel
-
+ Zvuk oznámeníconferenceEnabledLabel
-
+ Povolit konferencicontactsTitle
-
+ KontaktycontactsEnabledLabel
-
+ Povolit kontaktymuteMicrophoneEnabledLabel
-
+ Povolit ztlumení mikrofonuoutgoingCallsEnabledLabel
-
+ Povolit odchozí hovoryshowTelKeypadAutomaticallyLabel
-
+ Automaticky zobrazit klávesnici DTMFautomaticallyRecordCallsLabel
-
+ Automaticky zaznamenávat hovorykeepCallsWindowInBackgroundLabel
-
+ Ponechat okno volání na pozadícallPauseEnabledLabel
-
+ Podržení hovoru povolenoencryptionMandatoryLabel
-
+ Šifrování je povinnéhideEmptyChatRoomsLabel'Hide empty chat rooms' : Label for a switch to choose if Linphone hide empty chat rooms
-
+ Skrýt prázdné chatovací místnostiwaitRegistrationForCallLabel'Call when registered' : Label on switch to choose if calls are make when the current proxy is registered
-
+ Volat po registracichatNotificationsEnabledLabel'Enable notifications': settings label for enabling notifications.
-
+ Povolit oznámeníAutoDownload'Auto download' : Label for a slider about auto download mode
-
+ Automatické stahováníautoDownloadNever'Never' : auto download mode description for deactivated feature.
-
+ NikdyautoDownloadAlways'Always' : auto download mode description for activated feature without any constraints.
-
+ VždycallScreenshotEnabledLabel'Enable screenshots' : Label on switch to choose if we can take screenshots while being in call.
-
+ Povolit snímky obrazovky
@@ -2809,7 +2813,7 @@
newServerDisplay name of a new server
-
+ Nový server
@@ -2817,327 +2821,327 @@
cancelCancel button label
-
+ ZrušitconfirmConfirm button label
-
+ PotvrditdisplayNameLabelLabel
-
+ Zobrazované jménodisplayNameTooltipTooltip for display name
-
+ Zobrazovaný název serveru, který se má ukázat v seznamu.connectionTitleLabel
-
+ PřipojeníserverLabelLabel
-
+ URL serveruserverTooltipTooltip for server URL
-
+ Server LDAP. např.: ldap:/// pro server localhost nebo ldap://ldap.example.org/bindDNLabelLabel for a 'Bind DN'. 'Bind' can be a keyword. Check LDAP documentations
-
+ Bind DNbindDNTooltip'Bind DN' can be a keyword. Check LDAP documentations
-
+ Bind DN je pověření, které se používá k ověření proti LDAP.<br> např.: cn=ausername,ou=people,dc=bc,dc=compasswordLabel
-
+ HeslouseTLSLabel
-
+ Použít TLSuseTLSTooltip
-
+ Šifrovat transakce pomocí LDAP přes TLS (StartTLS). Musíte použít schéma \'ldap\'. \'ldaps\' pro LDAP přes SSL je nestandardizovaný a zastaralý.<br>StartTLS je rozšíření protokolu LDAP, které používá protokol TLS k šifrování komunikace. <br>Funguje tak, že se naváže normální – tedy nezabezpečené – spojení se serverem LDAP předtím, než se mezi serverem a webovými službami provede handshake jednání. Zde server odešle svůj certifikát, aby prokázal svou identitu před navázáním zabezpečeného připojení.useSalLabel
-
+ Použít SALuseSalTooltip'The dns resolution is done by %1 using Sal. It will pass an IP to LDAP. By doing that, the TLS negociation could not check the hostname. You may deactivate the verifications if wanted to force the connection.'
-
+ Překlad DNS provádí %1 pomocí SAL. Předá IP adresu protokolu LDAP. Tímto způsobem nemůže vyjednávání TLS zkontrolovat název hostitele. Pokud chcete vynutit připojení, můžete ověření deaktivovat.verifyTLSLabel
-
+ Ověřovat certifikáty TLSAutoModeComboBox Label
-
+ AutomatickyoffModeComboBox Label
-
+ VypnutoonModeComboBox label
-
+ ZapnutoverifyTLSTooltip
-
+ Určete, zda musí být certifikát serveru TLS při připojení k serveru LDAP ověřen.searchTitle
-
+ HledatbaseObjectLabel'Base Object'/'Search Base' can be a keyword. Check LDAP documentations
-
+ Search BasebaseObjectPlaceholder'Base Object'/'Search Base' can be a keyword. Check LDAP documentations
-
+ Search BasebaseObjectTooltip'Base Object', 'Search Base' and 'Base DN' can be keywords. Check LDAP documentations
-
+ Base Object/Search Base je specifikace pro LDAP Search Scopes, která určuje, že požadavek na vyhledávání by měl být proveden pouze proti záznamu zadanému jako vyhledávací Base DN.<br>Žádné záznamy nad ním nebudou brány v úvahu.filterLabel
-
+ FiltrfilterTooltip
-
+ Vyhledávání je založeno na tomto filtru pro vyhledávání kontaktů.<br>Výchozí hodnota: (sn=%s)maxResultsLabel
-
+ Max. počet výsledkůmaxResultsTooltip
-
+ Maximální počet výsledků při vyhledávání.parsingTitle
-
+ ParsovánínameAttributesLabel
-
+ Atributy názvůnameAttributesTooltip
-
+ Zaškrtněte tyto atributy pro sestavení jmenného kontaktu, oddělené čárkou, přičemž první z nich má nejvyšší prioritu.<br>Výchozí hodnota je: snsipAttributesLabel
-
+ SIP atributysipAttributesTooltipDefault values : (mobile,telephoneNumber,homePhone,sn) are keywords.
-
+ Zaškrtnutím těchto atributů vytvoříte uživatelské jméno SIP v adrese kontaktu. Atributy jsou odděleny čárkou a první má nejvyšší prioritu.<br>Výchozí hodnota je: mobile,telephoneNumber,homePhone,sndomainLabel
-
+ DoménadomainTooltip'Add the domain to the sip address(username@domain).' Tooltip to explain that this field is used to complete a result with this domain.
-
+ Přidejte doménu k adrese SIP (sip:uzivatelske_jmeno@domena).miscLabelMiscellaneous label
-
+ RůznédebugLabel
-
+ LaděnídebugTooltip
-
+ Získat rozšířené logování při provádění transakcí (užitečné pro ladění připojení TLS).timeoutLabel
-
+ Časový limittimeoutTooltip
-
+ Časový limit připojení a vyhledávání v sekundách. Musí být kladné.<br>Výchozí hodnota je 5 s.SettingsNetworksendDtmfsLabel
-
+ Metoda odesílání DTMFallowIpV6Label
-
+ Povolit IPv6transportTitle
-
+ PřenosnatAndFirewallTitle
-
+ NAT a FirewallenableIceLabel
-
+ povolit ICEstunServerLabel
-
+ STUN/TURN serverenableTurnLabel
-
+ povolit TURNturnUserLabel
-
+ TURN uživatelturnPasswordLabel
-
+ TURN heslonetworkProtocolAndPortsTitle
-
+ Síťový protokol a portysipUdpPortLabel
-
+ Nastavení naslouchajícího portu SIP/UDPsipTcpPortLabel
-
+ Nastavit naslouchající port SIP/TCPaudioRtpUdpPortLabel
-
+ Port audio RTP UDPvideoRtpUdpPortLabel
-
+ port video RTP UDPdscpFieldsTitle
-
+ Pole DSCPsipFieldLabel
-
+ SIPaudioRtpStreamFieldLabel
-
+ Audio stream RTPvideoRtpStreamFieldLabel
-
+ Proud videa RTPbandwidthControlTitle
-
+ Ovládání šířky pásmadownloadSpeedLimitLabel
-
+ Limit rychlosti stahování v Kbit/suploadSpeedLimitLabel
-
+ Limit rychlosti nahrávání v Kbit/secenableAdaptiveRateControlLabel
-
+ Povolit adaptivní řízení rychlostipresenceTitle
-
+ PřítomnostrlsUriLabel
-
+ Použít RLS URIrlsUriAuto
-
+ AUTOMATICKYrlsUriDisabled
-
+ NIKDYshowNetworkSettingsLabel
-
+ Zobrazit nastavení sítěgeneralTitle
-
+ ObecnéSettingsSipAccountsdefaultIdentityTitle
-
+ Výchozí identitadefaultUsernameLabel
-
+ Uživatelské jménodefaultSipAddressLabel
-
+ SIP adresaproxyAccountsTitle
-
+ Proxy účtyeraseAllPasswords
-
+ ODSTRANIT VŠECHNA HESLAaddAccount
-
+ PŘIDAT ÚČETeditHeader
-
+ UpravitdeleteHeader
-
+ SmazatdeleteAccountDescription
@@ -3145,7 +3149,7 @@
eraseAllPasswordsDescription
-
+ Určitě si přejete odstranit všechna hesla?defaultDisplayNameLabel
@@ -3153,7 +3157,7 @@
assistantTitle
-
+ AsistentcreateAppSipAccountEnabledLabel
@@ -3161,7 +3165,7 @@
useAppSipAccountEnabledLabel
-
+ Povolit používání účtuuseOtherSipAccountEnabledLabel
@@ -3169,11 +3173,11 @@
fetchRemoteConfigurationEnabledLabel
-
+ Povolit načítání konfiguraceassistantSupportsPhoneNumbersLabel
-
+ Podpora telefonních číseldefaultDeviceNameLabel
@@ -3183,7 +3187,7 @@
webviewRegistrationUrlLabel'Registration URL' : Label for registration URL.
-
+ Adresa URL registracewebviewLoginUrlLabel
@@ -3195,51 +3199,51 @@
SettingsSipAccountsEditsipAddressLabel
-
+ SIP adresatransportLabel
-
+ PřenosserverAddressLabel
-
+ Adresa serveru SIPregistrationDurationLabel
-
+ Délka registrace (sekundy)routeLabel
-
+ TrasacontactParamsLabel
-
+ Kontaktní parametrypublishPresenceLabel
-
+ Zveřejnit informace o přítomnostiavpfIntervalLabel
-
+ Pravidelný interval RTCP AVPF (sekundy)registerEnabledLabel
-
+ RegistrovatavpfEnabledLabel
-
+ Povolit AVPFcancel
-
+ ZRUŠITconfirm
-
+ POTVRDITinvalidSipAddress
@@ -3247,7 +3251,7 @@
invalidServerAddress
-
+ Neplatná adresa serveru.invalidRoute
@@ -3255,7 +3259,7 @@
enableIceLabel
-
+ povolit ICEstunServerLabel
@@ -3263,19 +3267,19 @@
enableTurnLabel
-
+ povolit TURNturnUserLabel
-
+ TURN uživatelturnPasswordLabel
-
+ TURN heslonatAndFirewallTitle
-
+ NAT a FirewallmainSipAccountSettingsTitle
@@ -3284,7 +3288,7 @@
conferenceURI"Conference URI" : Label of a text edit for filling Conference URI
-
+ URI konferenceinvalidConferenceURI
@@ -3294,7 +3298,7 @@
videoConferenceURI"Video Conference URI" : Label of a text edit for filling Video conference URI.
-
+ URI videokonferencelimeServerUrl
@@ -3304,7 +3308,7 @@
invalidLimeServerUrl"invalid E2E encryption keys server URL" : Error text about E2E encryption keys server URL.
-
+ neplatná adresa URL serveru šifrovacích klíčů E2E
@@ -3317,12 +3321,12 @@
tunnelDomain'Domain' : Field title of a textfield to set domain.
-
+ DoménatunnelUsername'Username' : Field title of a textfield to set username.
-
+ Uživatelské jménotunnelSIP
@@ -3332,7 +3336,7 @@
cancel'Cancel' : Button to cancel the action.
-
+ ZrušitsetHTTPProxy
@@ -3342,7 +3346,7 @@
proxyHttpHost'Host' : Placeholder to set hostname.
-
+ Jméno hostiteleproxyHttpPort
@@ -3352,72 +3356,72 @@
proxyHttpUsername'Username' : Placeholder to set username.
-
+ Uživatelské jménoproxyHttpPassword'Password' : Placeholder to set password.
-
+ HesloproxyHttpApply'Apply' : Button to set proxy from changes.
-
+ PoužítserverMode'Mode' : Field title on form to set tunnel mode.
-
+ RežimserverDualMode'Dual mode' : Field title on form to set dual mode of the tunnel.
-
+ Duální režimserverTitle'Server' : Title form to set a server
-
+ ServerserverHostname'Hostname' : Field title on form to set hostname.
-
+ Jméno hostiteleserverPort'Port' : Field title on form to set port.
-
+ PortserverDualHostname'Dual hostname URL' : Field title on form to set the second hostname for dual configuration.
-
+ URL duálního hostiteleserverDualPort'Dual port' : Field title on form to set the second port for the dual configuration.
-
+ Duální portserverRemoteUDPMirrorPort'Remote UDP mirror port' : Field title on form to set the remote UDP mirror port.
-
+ Vzdálený port zrcadla UDPserverDelay'Delay' : Field title on form to set the delay of the tunnel.
-
+ ZpožděnítunnelAddServer'Add server' : Button for adding a server
-
+ Přidat servertunnelApply'Apply' : Button to apply changes.
-
+ Použít
@@ -3428,7 +3432,7 @@
savedScreenshotsLabel
-
+ Složka s uloženými snímkysavedCallsLabel
@@ -3436,7 +3440,7 @@
languagesTitle
-
+ JazykylanguagesLabel
@@ -3444,7 +3448,7 @@
systemLocale
-
+ Jazyk systémucleanAvatars
@@ -3452,7 +3456,7 @@
cleanAvatarsDescription
-
+ Určitě chcete vymazat všechny avatary?downloadLabel
@@ -3460,7 +3464,7 @@
setLocaleDescription
-
+ Je nutné aplikaci restartovat. Chcete ji nyní restartovat?otherTitle
@@ -3468,7 +3472,7 @@
exitOnCloseLabel
-
+ Ukončit aplikaci při zavření oknadataTitle
@@ -3476,12 +3480,12 @@
autoStartLabel
-
+ Automaticky spouštětfontsTitle'Fonts' : title of fonts section in settings
-
+ PísmofontsTextChange
@@ -3491,7 +3495,7 @@
fontsPopupTitle'Select a new font' : Popup title for choosing new fonts
-
+ Vybrat nové písmocheckForUpdateLabel
@@ -3501,7 +3505,7 @@
mipmapLabel'Enable Mipmap'
-
+ Povolit MipmapmipmapTooltip1
@@ -3511,7 +3515,7 @@
mipmapTooltip2'Mipmap filtering gives better visual quality when scaling down compared to smooth, but it may come at a performance cost (both when initializing the image and during rendering).' : Second line of a tooltip about Mipmap mode.
-
+ Filtrování Mipmap poskytuje lepší vizuální kvalitu při zmenšování v porovnání s hladkým filtrování, ale může to být na úkor výkonu (jak při inicializaci obrazu, tak při vykreslování).minimalTimelineFilterLabel
@@ -3521,7 +3525,7 @@
minimalTimelineFilterTooltip'Show a minimal version of what to display in timeline.' :
-
+ Zobrazit minimální verzi toho, co se má zobrazit na časové ose.versionCheckTypeRelease
@@ -3531,7 +3535,7 @@
versionCheckTypeCustom'Custom' : Keyword for an option to check the custom version
-
+ VlastníversionCheckTypeNightly
@@ -3543,7 +3547,7 @@
SettingsVideovideoInputDeviceLabel
-
+ Vstupní video zařízenívideoFramerateLabel
@@ -3551,7 +3555,7 @@
videoCaptureTitle
-
+ Parametry záznamu videavideoPresetLabel
@@ -3559,7 +3563,7 @@
presetDefault
-
+ VýchozípresetHighFps
@@ -3567,67 +3571,67 @@
presetCustom
-
+ VlastnívideoSizeLabel
-
+ Rozlišení videavideoCodecsTitle
-
+ Video kodekyshowCameraPreview
-
+ NÁHLED VIDEAshowVideoCodecsLabel
-
+ Zobrazit video kodekyvideoSettingsInCallWarning
-
+ Probíhající videohovor: některá nastavení nejsou k dispozici.videoDisplayTitle'Video display' : Title for display parameters
-
+ Zobrazení videavideoHybrid'Hybrid' : Hybrid mode for camera.
-
+ HybridnívideoOccupyAllSpace'Occupy all space' : Camera mode for a centered cropping view.
-
+ Zabrat celý prostorvideoBlackBars'Black bars' : Camera mode for a fit view with black bars to keep ratio.
-
+ Černé pruhyvideoLayout'Default video layout' : Label to choose the default layout in video conference.
-
+ Výchozí rozložení videavideoActiveSpeakerLayout'Active speaker' : Active speaker layout for video conference.
-
+ Režim aktivního řečníkavideoMosaicLayout'Mosaic' : Mosaic layout invideo conference.
-
+ MozaikavideoGridModeLabel'Mosaic' : Label to choose a camera mode.
-
+ MozaikavideoActiveSpeakerModeLabel
@@ -3637,34 +3641,34 @@
videoCallsModeLabel'Calls' : Label to choose a camera mode.
-
+ HovoryvideoModeLabel'Camera modes' : Label to choose a camera modes.
-
+ Režimy webkamerySettingsVideoPreviewconfirm
-
+ OKSettingsWindowsettingsTitle
-
+ NastavenísipAccountsTab
-
+ Účty SIPaudioTab
-
+ ZvukvideoTab
@@ -3672,7 +3676,7 @@
callsAndChatTab
-
+ Hovory a chatnetworkTab
@@ -3680,7 +3684,7 @@
uiTab
-
+ Uživatelské rozhranívalidButton
@@ -3688,7 +3692,7 @@
uiAdvanced
-
+ PokročilétunnelTab
@@ -3700,29 +3704,29 @@
SipAddressDialogcancel
-
+ ZrušitcontactsSearchPlaceholder'Search in contacts' : Placeholder for a search a contact
-
+ Hledat v kontaktechcontactsSearchTooltip'Search an address in your contacts or use a custom one.' : tooltip
-
+ Vyhledejte adresu v kontaktech nebo použijte vlastní adresu.timelineSelectionHeader'Conversations' : header for a selection in conversation list
-
+ KonverzaceSmartSearchBaraddContact
-
+ PŘIDAT KONTAKT
@@ -3730,7 +3734,7 @@
timelineFilterA title for filtering mode.
-
+ FiltrtimelineFilterAll
@@ -3740,7 +3744,7 @@
timelineFilterCustom'Custom' The mode for timelines filtering.
-
+ VlastnítimelineFilterSimpleRooms