diff --git a/linphone-app/assets/languages/cs.ts b/linphone-app/assets/languages/cs.ts index 153f224e2..91feff797 100644 --- a/linphone-app/assets/languages/cs.ts +++ b/linphone-app/assets/languages/cs.ts @@ -5,536 +5,537 @@ About ok - + OK aboutTranslation 'Help us translate %1' : %1 is the application name - + Pomozte nám přeložit %1 ActivateAppSipAccountWithEmail activateAppSipAccount - + AKTIVOVAT %1 ÚČET confirmAction - + POUŽÍT ÚČET activationSteps - + Aktivace účtu: postupujte podle pokynů, které jsme vám zaslali na %1, a poté klikněte na tlačítko níže. ActivateAppSipAccountWithPhoneNumber activateAppSipAccount - + AKTIVOVAT %1 ÚČET confirmAction - + POUŽÍT ÚČET activationSteps - + Na číslo %1 byla odeslána SMS obsahující ověřovací kód. Pro dokončení ověření telefonního čísla zadejte níže uvedený čtyřmístný kód. App commandLineOptionVerbose - + zapisovat za běhu do stdout některé ladící informace commandLineOptionConfig - + zvolit konfigurační soubor %1 applicationDescription - + Svobodný (libre) SIP videotelefon . commandLineOptionIconified - + spustit v systémové liště, nezobrazovat hlavní rozhraní commandLineOptionConfigArg - + soubor commandLineOptionHelp - + zobrazit nápovědu commandLineOptionVersion - + zobrazit verzi aplikace commandLineOptionCliHelp - + zobrazí nabídku nápovědy pro použití %1 s CLI commandLineDescription - + odeslat příkaz aplikaci pomocí příkazové řádky restore - + Obnovit quit - + Ukončit settings - + Nastavení about - + O aplikaci commandLineOptionFetchConfig - + Zvolit konfigurační soubor %1, který má být načten. Bude sloučen s aktuální konfigurací. commandLineOptionFetchConfigArg - + URL, cesta nebo soubor commandLineOptionCall - + zavolat commandLineOptionCallArg - + SIP adresa checkForUpdates - + Zkontrolovat aktualizace AssistantAbstractView back - + ZPĚT AssistantHome useAppSipAccount - + POUŽÍT %1 ÚČET useOtherSipAccount - + POUŽÍT SIP ÚČET fetchRemoteConfiguration - + NAČÍST VZDÁLENOU KONFIGURACI homeTitle - + VÍTEJTE homeDescription - + Tento asistent vám pomůže nakonfigurovat a používat účet sip. createAppSipAccount - + VYTVOŘIT %1 ÚČET homeCgu 'I accept %1's %2terms of use%3 and %4privacy policy%5' : where %1 is the vendor name and other %n are internal keywords that encapsulate links. - + Souhlasím s %2 podmínkami používání %3 a %4 zásadami ochrany osobních údajů %5 společnosti %1 AssistantModel loginWithUsernameFailed - + Přihlášení se nezdařilo. Zkontrolujte prosím uživatelské jméno/heslo. usernameStatusTooShort - + Příliš krátké! (min. %1 znaků) usernameStatusTooLong - + Příliš dlouhé! (max. %1 znaků) usernameStatusInvalidCharacters - + Zjištěny neplatné znaky. (regex: `%1`) usernameStatusInvalid - + Neplatné uživatelské jméno. passwordStatusTooShort - + Příliš krátké! (min. %1 znaků) passwordStatusTooLong - + Příliš dlouhé! (max. %1 znaků) passwordStatusInvalidCharacters - + Zjištěny neplatné znaky. (regex: `%1`) passwordStatusMissingCharacters - + Chybějící znaky: `%1`. requestFailed - + Požadavek nelze odeslat. emailStatusMalformed - + Chybná e-mailová adresa. emailStatusMalformedInvalidCharacters - + Chybná e-mailová adresa nebo neplatné znaky. cannotSendSms - + Chyba serveru: nelze odeslat SMS. accountAlreadyExists - + Tento účet již existuje. smsActivationFailed - + SMS aktivace se nezdařila! emailActivationFailed - + Ověřte prosím, zda jste svůj účet ověřili, nebo to zkuste znovu. phoneNumberStatusInvalid - + Neplatné telefonní číslo! phoneNumberStatusTooShort - + Příliš krátké! phoneNumberStatusTooLong - + Příliš dlouhé! phoneNumberStatusInvalidCountryCode - + Neplatný kód země! loginWithPhoneNumberFailed - + Přihlášení se nezdařilo. Zkontrolujte prosím své telefonní číslo. unableToAddAccount - + Tento účet nelze přidat. AuthenticationRequest cancel - + ZRUŠIT confirm - + PŘIHLÁSIT SE identityLabel - + Identita passwordLabel - + Heslo authenticationRequestDescription - + Nelze ověřit. Ověřte prosím své heslo. userIdLabel - + ID uživatele (nepovinné) realmLabel - + Oblast CallModel callStatsCodec - + Kodek callStatsUploadBandwidth - + Šířka pásma pro upload callStatsDownloadBandwidth - + Šířka pásma pro download callStatsEstimatedDownloadBandwidth - + Odhadovaná šířka pásma pro download callStatsIceState - + Stav ICE callStatsIpFamily - + Rodina protokolu IP callStatsSenderLossRate - + Ztrátovost odesílání callStatsReceiverLossRate - + Míra ztrátovosti callStatsJitterBuffer - + Vyrovnávací paměť Jitter callStatsSentVideoDefinition - + Kvalita odeslaného videa callStatsReceivedVideoDefinition - + Kvalita příchozího videa iceStateNotActivated - + Neaktivováno iceStateFailed - + Selhalo iceStateInProgress - + Probíhá iceStateReflexiveConnection - + Reflexní spojení iceStateHostConnection - + Připojení k hostiteli iceStateRelayConnection - + Reléové připojení iceStateInvalid - + Neplatný callErrorDeclined - + Vzdálená strana hovor odmítla. callErrorNotFound - + Vzdálená strana nebyla nalezena. callErrorBusy - + Vzdálená strana je zaneprázdněna. callErrorNotAcceptable - + Vzdálená strana nemůže hovor přijmout. callStatsReceivedFramerate - + Přijatá snímková frekvence callStatsSentFramerate - + Odesílaná snímková frekvence callErrorHangUp - + Vzdálená strana hovor zavěsila. callStatsMediaEncryption 'Media encryption' : label in encryption section of call statistics - + Šifrování médií callStatsCipherAlgo 'Cipher algorithm' : label in encryption section of call statistics - + Algoritmus šifrování callStatsKeyAgreementAlgo 'Key agreement algorithm' : label in encryption section of call statistics - + Algoritmus dohody klíčů callStatsHashAlgo 'Hash algorithm' : label in encryption section of call statistics - + Hashovací algoritmus callStatsAuthAlgo 'Authentication algorithm' : label in encryption section of call statistics - + Algoritmus ověřování callStatsSasAlgo 'SAS algorithm' : label in encryption section of call statistics - + Algoritmus SAS CallSipAddress cancel - + ZRUŠIT callSipAddressDescription - + Zahájit nový hovor. CallStatistics audioStatsLabel - + Zvuk videoStatsLabel - + Obraz mediaEncryptionLabel 'Media encryption' : title in call statistics for the encryption section - + Šifrování médií CallTransfer cancel - + ZRUŠIT callTransferDescription - + Chcete hovor přepojit? Calls acceptAudioCall - + PŘIJMOUT AUDIO HOVOR acceptVideoCall - + PŘIJMOUT VIDEO HOVOR terminateCall - + UKONČIT HOVOR resumeCall - + OBNOVIT HOVOR transferCall - + PŘEPOJIT HOVOR callPause - + PŘIDRŽET HOVOR attendedTransferComplete 'COMPLETE ATTENDED TRANSFER' : Title button, design is in uppercase. - + DOKONČIT PŘEPOJENÍ S ÚČASTÍ attendedTransferCall 'ATTENDED TRANSFER CALL' : Title button, design is in uppercase. - + PŘEPOJENÍ HOVORU S ÚČASTÍ CallsWindow callsTitle - + Hovory acceptClosingDescription - + Opravdu chcete ukončit všechny hovory? Chat newMessagePlaceholder - + Zadejte zprávu noFileTransferUrl - + Soubor nelze odeslat . +Adresa URL serveru není nakonfigurována. chatTyping '%1 is typing...' indicate that someone is composing in chat - - - - + + %1 píše… + %1 píší… + %1 píše… allTextCopied "Copied to clipboard" : when a user copy a text from the menu, this message show up. - + Zkopírováno do schránky selectedTextCopied "Selection copied to clipboard" : when a user copy a text from the menu, this message show up. - + Výběr zkopírován do schránky forwardDialogTitle 'Choose where to forward the message' : Dialog title for choosing where to forward the current message. - + Zvolte, kam chcete zprávu přeposlat conferencesCopiedICS - + Pozvánka byla zkopírována @@ -542,37 +543,37 @@ icsOrganizer 'Organizer' : Label Title for the organizer. - + Organizátor icsDescription 'Description' : Title for the meeting description. - + Popis icsconferenceAddressTitle 'Meeting address' : Title for the meeting address. - + Adresa setkání icsJoinButton 'Join' : Action button to join the meeting. - + Připojit se deleteConferenceInfo 'Do you really want do delete this meeting?' : Warning message to confirm the deletion of a meeting. - + Opravdu chcete tuto schůzku smazat? cancelConferenceInfo 'Do you really want do cancel this meeting?' : Warning message to confirm the cancellation of a meeting. - + Opravdu chcete zrušit tuto schůzku? icsCancelledMeetingInvite 'Meeting has been cancelled' : ICS Title for cancelled meetings - + Schůzka byla zrušena @@ -580,36 +581,36 @@ icsDescription 'Description' : Title for the meeting description. - + Popis icsJoinButton 'Join' : Action button to join the meeting. - + Připojit se icsMeetingInvite 'Meeting invite' : ICS title that is an invitation. - + Pozvánka na schůzku icsParticipants '%1 participant' : number(=%1) of participant. - - - - + + účastník + účastníků + účastníků icsUpdatedMeetingInvite 'Meeting has been updated' : ICS title for an updated invitation. - + Schůzka byla aktualizována icsCancelledMeetingInvite 'Meeting has been cancelled' : ICS title for a cancelled invitation. - + Schůzka byla zrušena @@ -617,31 +618,31 @@ deliveryDelivered 'Send to %1 - %2' Little message to indicate the state of a message - + Odesláno na %1 - %2 %1 is someone, %2 is a date/time. The state is that the message has been sent but not received. deliveryDeliveredToUser 'Retrieved by %1 - %2' Little message to indicate the state of a message - + Přijato %1 - %2 %1 is someone, %2 is a date/time. The state is that the message has been retrieved deliveryDisplayed 'Read by %1 - %2' Little message to indicate the state of a message - + Přečteno %1 - %2 %1 is someone, %2 is a date/time. The state that the message has been read. deliveryNotDelivered "%1 have nothing received" Little message to indicate the state of a message - + %1 zprávu neobdržel %1 is someone. The state is that the message hasn't been delivered. deliveryError "Error while sending to %1" Little message to indicate the state of a message - + Chyba při odesílání na %1 %1 is someone. The state is that the message hasn't been delivered because of an error. @@ -650,12 +651,12 @@ fileTransferCancel 'Cancel' : Message link to cancel a transfer (upload/download) - + Zrušit fileTransferDownload 'Download' : Message link to download a file - + Stáhnout @@ -663,7 +664,7 @@ Forwarded 'Forwarded' : Header on a message that contains a forward. - + Přeposláno @@ -671,85 +672,85 @@ menuCopyAll 'Copy all' : Text menu to copy all message text into clipboard - + Kopírovat vše menuCopy 'Copy' : Text menu to copy selected text in message into clipboard - + Kopírovat menuPlayMe - + Přehrát! menuDeliveryStatus 'Delivery status' : Item menu that lead to IMDN of a message - + Stav doručení menuDelete 'Delete' : Item menu to delete a message - + Smazat menuHideDeliveryStatus 'Hide delivery status' : Item menu that lead to IMDN of a message - + Skrýt stav doručení menuForward 'Forward' : Forward a message from menu - + Přeposlat menuReply 'Reply' : Reply to a message from menu - + Odpovědět menuViewContact 'View contact' : Menu item to view the contact. - + Zobrazit kontakt menuAddContact 'Add to contacts' : Menu item to add the contact to address book. - + Přidat do kontaktů ChatNoticeModel nMinute - - - - + + %1 minuta + %1 minuty + %1 minut nHour - - - - + + hodina + hodiny + hodin nDay - - - - + + den + dny + dní nWeek - - - - + + týden + týdny + týdnů @@ -758,7 +759,7 @@ headerReply 'Reply' : Header on a message that contains a reply. - + Odpověď @@ -766,114 +767,114 @@ titleReply 'Reply to %1' : Title for a reply preview to know who said what. - + Reagovat na %1 Cli appCliDescription - + Způsob ovládání aplikace %1 pomocí příkazových řádků. uriCommandLineSyntax - + %1 <sip-address>?method=<method>([&<argument>=<base64-value>]*) cliCommandLineSyntax - + %1 "<method> ([<argument>=<value>]*)" commandsName - + Seznam příkazů : showFunctionDescription - + Zobrazit hlavní okno aplikace. callFunctionDescription - + Zahájit volání na adresu sip. byeFunctionDescription - + Ukončit konkrétní hovor, všechny hovory nebo aktuální hovor. initiateConferenceFunctionDescription - + Zahájení schůzky. joinConferenceFunctionDescription - + Připojte se ke konferenci hostované adresou sip jako display-name. Pokud jste připojeni ke konfiguraci proxy serveru, viz join-conference-as. joinConferenceAsFunctionDescription - + Připojte se ke konferenci hostované adresou sip stejně jako k adrese guest-sip. Pokud nejste připojeni ke konfiguraci proxy serveru, viz join-conference. acceptFunctionDescription - + Přijmout aktuální hovor. declineFunctionDescription - + Odmítnout aktuální hovor. CodecsViewer codecMime - + Jméno codecEncoderDescription - + Popis codecEncoderClockRate - + Frekvence (Hz) codecBitrate - + Datový tok (Kbit/s) codecRecvFmtp - + Parametry codecStatus - + Stav Conference conferenceTitle - + SCHŮZKA ConferenceControls conference - + SCHŮZKA ConferenceManager conferenceManagerDescription - + Spravovat účastníky schůzky. cancel - + ZRUŠIT confirm - + ZAČÍT @@ -881,331 +882,331 @@ conferencesTitle 'Meetings' : Conference list title. - + Schůzky conferencesEndedFilter 'Finished' : Filter meetings on end status. - + Dokončeno conferencesScheduledFilter 'Scheduled' : Filter meetings on scheduled status. - + Naplánováno conferencesCopiedURL 'The meeting URL has been copied' : Message text in a banner to warn the user that the URL have been copied to the clipboard. - + Adresa URL schůzky byla zkopírována conferencesDeleted 'The meeting has been deleted' : Message text in a banner to warn the user that the meeting has been deleted. - + Schůzka byla smazána ConfirmDialog cancel - + ZRUŠIT confirm - + POTVRDIT ContactEdit removeContactDescription - + Opravdu chcete tento kontakt odstranit z adresáře? sipAccounts - + SIP ÚČTY address - + ADRESA emails - + E-MAILY webSites - + WEBOVÉ STRÁNKY avatarChooserTitle - + Vybrat karikaturu companies - + SPOLEČNOSTI save - + ULOŽIT cancel - + ZRUŠIT sipAccountsPlaceholder - + SIP účet companiesPlaceholder - + Společnost emailsPlaceholder - + E-mail webSitesPlaceholder - + Webová stránka street - + Ulice postalCode - + PSČ country - + Stát locality - + Lokalita abortEditDescriptionText - + Opravdu chcete zrušit úpravu kontaktu? tooltipShowConversation - + Zobrazit konverzaci missingConferenceURI 'You need to set the conference URI in your account settings to create a conference based chat room.' : Tooltip to warn the user that a setting is missing in its configuration. - + Chcete-li vytvořit chatovací místnost založenou na konferenci, musíte v nastavení účtu nastavit URI konference. Contacts searchContactPlaceholder - + Hledat kontakt selectAllContacts - + Vše selectConnectedContacts - + Připojeno addContact - + PŘIDAT KONTAKT removeContactDescription - + Opravdu chcete tento kontakt odstranit z adresáře? missingConferenceURI 'You need to set the conference URI in your account settings to create a conference based chat room.' : Tooltip to warn the user that a setting is missing in its configuration. - + Chcete-li vytvořit chatovací místnost založenou na konferenci, musíte v nastavení účtu nastavit URI konference. Conversation displayCallsAndMessages - + VŠE displayCalls - + HOVORY displayMessages - + ZPRÁVY removeAllEntriesDescription - + Jste si jisti, že chcete tuto historii vymazat? tooltipContactEdit - + Upravit kontakt tooltipContactAdd - + Přidat kontakt cleanHistory - + Smazat historii conversationMenuGroupInformations 'Group information' : Item menu to get information about the chat room - + Informace o skupině conversationMenuDevices "Conversation's devices" : Item menu to get all participant devices of the chat room - + Zařízení v konverzaci conversationMenuEphemeral 'Ephemeral messages' : Item menu to enable ephemeral mode - + Mizející zprávy adminStatus 'Admin' : Admin(istrator) - + Admin One word title for describing the current admin status groupChatCallButton "Call all chat room's participants" : tooltip on a button for calling all participant in the current chat room - + Volat všem účastníkům chatu searchMessagesPlaceholder 'Search in messages' : this is a placeholder when searching something in the timeline list - + Prohledat zprávy conversationMenuDelete 'Delete history' : Item menu to delete the chat's history - + Smazat historii conversationMenuViewContact 'View contact' : Item menu to view the contact in address book - + Zobrazit kontakt conversationMenuAddContact 'Add contact' : Item menu to add the contact to address book - + Přidat kontakt conversationMenuScheduleMeeting 'Schedule a meeting' : Item menu to schedule a meeting with the chat participants. - + Naplánovat schůzku conversationMenuDeactivate 'Disable notifications' : Item menu to disable chat's notifications - + Zakázat oznámení conversationMenuActivate 'Enable notifications' : Item menu to enable chat's notifications - + Povolit oznámení CreateAppSipAccount createAppSipAccountDescription - + Jak si přejete vytvořit účet? createAppSipAccountTitle - + VYTVOŘIT %1 ÚČET withPhoneNumber - + POMOCÍ TELEFONNÍHO ČÍSLA withEmailAddress - + POMOCÍ E-MAILOVÉ ADRESY CreateAppSipAccountWithEmail createAppSipAccountTitle - + VYTVOŘIT %1 ÚČET confirmAction - + VYTVOŘIT usernameLabel - + Uživatelské jméno emailLabel - + E-mail passwordLabel - + Heslo passwordConfirmationLabel - + Kontrola hesla passwordConfirmationError - + Zadaná hesla se neshodují. quitWarning - + Váš účet byl vytvořen, ale ještě nebyl potvrzen. Opravdu chcete odejít? displayNameLabel - + Zobrazované jméno (nepovinné) CreateAppSipAccountWithPhoneNumber createAppSipAccountTitle - + VYTVOŘIT %1 ÚČET countryLabel - + Stát phoneNumberLabel - + Telefonní číslo usernameLabel - + Uživatelské jméno displayNameLabel - + Zobrazované jméno (nepovinné) confirmAction - + VYTVOŘIT quitWarning - + Váš účet byl vytvořen, ale ještě nebyl potvrzen. Pokud toto zobrazení ukončíte, budete svůj účet muset do 24 hodin přidat a potvrdit ručně.. @@ -1213,17 +1214,17 @@ dateTimeDialogDate 'Select date' : Menu title to show select date. - + Vybrat datum dateTimeDialogTime 'Select time' : Menu title to show select time. - + Zvolit čas dateTimeDialogDateTime 'Select date and time' : Menu title to show select date and time. - + Vybrat datum a čas @@ -1231,22 +1232,22 @@ paused 'paused' : Pause state on sticker, next to username. - + pozastaveno DroppableTextArea fileChooserTitle - + Vyberte jeden nebo více souborů dropYourAttachment - + Zahodit přílohu attachmentTooltip - + Odeslat soubor @@ -1254,153 +1255,153 @@ ephemeralTitle "Ephemeral messages" : Popup title for ephemerals - + Mizející zprávy ephemeralText 'New messages will be deleted on both ends once it has been read by your contact. Select a timeout.' : Context Explanation for ephemerals - + Nové zprávy budou smazány na obou stranách, jakmile si je kontakt přečte. Zvolte časový limit. ephemeralNotInConference! 'Ephemeral message is only supported in conference based chat room!' - + Mizející zprávy jsou podporovány pouze v konferenčním chatu! Warning about not being in conference based chat room. disabled 'Disabled' - + Zakázáno nMinute '%1 minute' - - - - + + %1 minuta + %1 minuty + %1 minut nHour '%1 hour' - - - - + + %1 hodina + %1 hodiny + %1 hodin nDay '%1 day' - - - - + + den + dny + dní nWeek '%1 week' - - - - + + týden + týdny + týdnů cancelButton 'cancel' : button text for cancelling operation - + ZRUŠIT startButton 'start' : button text to start ephemeral mode - + ZAČÍT Event incomingCall - + Příchozí hovor outgoingCall - + Odchozí hovor declinedIncomingCall - + Odmítnutý příchozí hovor declinedOutgoingCall - + Odmítnutý odchozí hovor endedCall - + Ukončený hovor missedIncomingCall - + Zmeškaný příchozí hovor missedOutgoingCall - + Zmeškaný odchozí hovor FetchRemoteConfiguration confirmAction - + NAČÍST fetchRemoteConfigurationTitle - + NAČÍST VZDÁLENOU KONFIGURACI urlLabel - + URL remoteProvisioningError - + Nelze nastavit toto uri vzdáleného poskytování. remoteProvisioningUpdateDescription - + Je nutné aplikaci restartovat. Chcete ji nyní restartovat? lastProvisioningFailed 'Last remote provisioning failed' : Test to warn the user that the last fetch of remote provisioning has failed. - + Poslední vzdálené zajištění selhalo generateLabel 'generate' : title button to generate a code. - + vygenerovat or 'or' : conjunction to choose between options. - + nebo remoteProvisioningHow 'Click on %1 to obtain your remote provisioning QR code' : Describe how to get a remote provisioning QR code by clicking on %1 button (1% is the text in button) - + Kliknutím na %1 získáte kód QR pro vzdálené poskytování služeb scanQRCode 'Scan the QR code with your phone' : Explain how to use the QRCode by flasing it. - + Naskenujte kód QR pomocí telefonu scanQRCodeWhere 'In your app go in assistant - QR code provisioning' : Describe where to flash the QRCode in the mobile application. - + V aplikaci přejděte do asistenta - Poskytování QR kódu @@ -1408,130 +1409,130 @@ exportAsTitle "Export As...": Title of a file dialog to export a file. - + Exportovat jako… HistoryView removeAllEntriesDescription - + Jste si jisti, že chcete tuto historii vymazat? tooltipContactEdit - + Upravit kontakt tooltipContactAdd - + Přidat kontakt cleanHistory - + Smazat historii Home howToDescription - + Potřebujete pomoc s používáním %1? howToTitle - + JAK POUŽÍVAT %1 inviteDescription - + Pozvěte přátele na %1. inviteTitle - + POZVAT PŘÁTELE accountAssistantDescription - + Vytvoření nebo správa účtu %1. accountAssistantTitle - + ASISTENT ÚČTU assistantButton - + PRŮVODCE showTooltips - + Zobrazit popisky inviteButton - + POZVAT Incall acceptVideoDescription - + Váš kontakt si přeje zapnout video. securedStringFormat - + Hovor je šifrován pomocí: %1. callNotSecured - + Hovor není šifrovaný. incallPauseWarning 'You are currently out of the conference.' : Pause message in video conference. - + V současné době jste mimo schůzku. incallPauseHint 'Click on play button to join it back.' : Explain what to do when being in pause in conference. - + Kliknutím na tlačítko přehrát se připojíte zpět. incallStartRecordTooltip 'Start recording' : Tootltip when straing record. - + Spustit nahrávání incallStopRecordTooltip 'Stop Recording' : Tooltip when stopping record. - + Zastavit záznam incallSnapshotTooltip 'Take Snapshot' : Tooltip for takking snapshot. - + Pořídit snímek incallWaitMessage 'The meeting is not ready. Please Wait...' : Waiting message for starting a meeting. - + Schůzka není připravena. Počkejte prosím… callWarningRecord 'This call is being recorded.' : Warn the user that the remote is currently recording the call. - + Tento hovor se nahrává. incallWaitParticipantMessage 'Waiting for another participant...' : Waiting message for more participant. - + Čekání na dalšího účastníka... aloneInConference ''You are alone in this conference' : Text in message banner when the user is the only participant. - + Na tomto setkání jste sami incallWaitConnectedMessage 'The call is not ready. Please Wait...' : Waiting message for starting a call. - + Hovor není připraven. Počkejte prosím… @@ -1539,37 +1540,37 @@ incallPauseWarning 'You are currently out of the conference.' : Pause message in video conference. - + V současné době jste mimo schůzku. incallPauseHint 'Click on play button to join it back.' : Explain what to do when being in pause in conference. - + Kliknutím na tlačítko přehrát se připojíte zpět. incallStartRecordTooltip 'Start recording' : Tootltip when straing record. - + Spustit nahrávání incallStopRecordTooltip 'Stop Recording' : Tooltip when stopping record. - + Zastavit záznam incallSnapshotTooltip 'Take Snapshot' : Tooltip for takking snapshot. - + Pořídit snímek incallWaitMessage 'The meeting is not ready. Please Wait...' : Waiting message for starting a meeting. - + Schůzka není připravena. Počkejte prosím… callWarningRecord 'This call is being recorded.' : Warn the user that the remote is currently recording the call. - + Tento hovor se nahrává. @@ -1577,47 +1578,47 @@ incallMenuMultimedia 'Multimedia parameters' : Menu title to show multimedia devices configuration. - + Parametry multimédií incallMenuLayout 'Change layout' : Menu title to change the conference layout. - + Změnit rozvržení incallMenuInvite 'Invite participants' : Menu title to invite participants in admin mode. - + Pozvat účastníky incallMenuParticipants 'Participants list' : Menu title to show participants in non-admin mode. - + Seznam účastníků incallMenuTitle 'Settings' : Main menu title for settings. - + Nastavení incallMenuGridLayout 'Mosaic mode' : Grid layout for video conference. - + Režim mozaiky incallMenuActiveSpeakerLayout 'Active speaker mode' : Active speaker layout for video conference. - + Režim aktivního řečníka incallMenuAudioLayout 'Audio only mode' : Audio only layout for video conference. - + Pouze režim zvuku incallMenuParticipantsAlone 'Your are currently alone in this meeting' : Message to warn the user when there is no other participant. - + Na této schůzce jste momentálně sami @@ -1625,39 +1626,39 @@ quitGroupButton 'Exit group' : Button label - + Opustit skupinu ok 'OK' : Button label - + OK addParticipantPlaceholder 'Add Participants' : Placeholder in a search bar for adding participant to the chat room - + Přidat účastníky addParticipantTooltip 'Search participants in your contact list in order to invite them into the chat room.' - + Vyhledejte účastníky v seznamu kontaktů a pozvěte je do chatovací místnosti. Explanation for inviting the selected participants into chat room participantList 'Participant list' - + Seznam účastníků adminStatus 'Admin' : Admin(istrator) - + Admin word for admin status chatRoomDetailsTitle "Group information" : Popup title. - + Informace o skupině popup display data about the current chat room @@ -1666,33 +1667,33 @@ cancelButton 'CANCEL' : button text for cancelling operation - + ZRUŠIT callButton 'CALL' : Button that lead to a call - + HOVOR okButton 'OK' : Button that validate the popup to be redirected to the device list - + OK infoEncryptionTitle 'End-to-end encrypted' Popup title about encryption information. - + Šifrování end-to-end encryptionExplanation "Instant messages are end-to-end encrypted in secured conversations. It is possible to upgrade the security level of a conversation by authentificating participants." - + Zprávy jsou v zabezpečených konverzacích šifrovány end-to-end. Úroveň zabezpečení konverzace je možné zvýšit ověřením účastníků. Explanation of Encryption encryptionProcessExplanation "To do so, call the contact and follow the authentification process." - + Za tímto účelem zavolejte kontaktní osobě a postupujte podle postupu ověřování. Explanation process @@ -1700,201 +1701,204 @@ InviteFriends enterEmailLabel - + E-mailová adresa přítele messageLabel - + Zpráva cancel - + ZRUŠIT confirm - + POTVRDIT inviteFriendsTitle - + Pozvat přátele defaultMessage - + %1 vás chce pozvat na %2! defaultSubject - + %1 pozvánka forcedMessage - + Stáhněte si aplikaci do počítače a začněte zdarma volat a chatovat s uživateli. + +Klikněte zde: <a href="%1">%1</a> + MAC_APPLICATION_MENU About %1 - + O %1 Preferences... - + Nastavení Services - + Služby Hide %1 - + Skrýt %1 Hide Others - + Skrýt ostatní Show All - + Zobrazit vše Quit %1 - + Ukončit %1 MainWindow mainSearchBarPlaceholder - + Vyhledejte kontakt, začněte hovor nebo chat… contactsEntry - + KONTAKTY autoAnswerStatus - + automaticky smartSearchBarTooltip - + Pomocí inteligentního vyhledávacího panelu můžete přímo zahájit audio a videohovory, poslat zprávu nebo přidat nový kontakt. Stačí zadat adresu SIP nebo uživatelské jméno přítele. newConferenceButton - + Zahájit schůzku newChatRoom 'Start a chat room' : Tooltip to illustrate a button - + Založit chatovací místnost hideTimeline 'Hide Timeline' : Tooltip for a button that hide the timeline - + Skrýt časovou osu openTimeline 'Open Timeline' : Tooltip for a button that open the timeline - + Otevřít časovou osu openHome 'Open Home' : Tooltip for a button that open the home view - + Domů mainWindowConferencesTitle 'Meetings' : Meeting title for main window. - + Schůzky newChatRoomUriMissing 'Conference URI is not set. You have to change it in your account settings in order to create new group chats.' : Tooltip to warn the user to change a setting to activate an action. - + URI konference není nastaven. Abyste mohli vytvářet nové skupinové chaty, musíte jej změnit v nastavení účtu. newConferenceUriMissing 'Video conference URI is not set. You have to change it in your account settings in order to create new meetings.' : Tooltip to warn the user to change a setting to activate an action. - + URI videokonference není nastaven. Abyste mohli vytvářet nové konference, musíte jej změnit v nastavení účtu. MainWindowMenuBar settings - + Nastavení about - + O aplikaci quit - + Ukončit checkForUpdates 'Check for updates' : Item menu for checking updates - + Zkontrolovat aktualizace recordings 'Recordings' : Label for the recordings menu. - + Nahrávky MainWindowTopMenuBar settings - + Nastavení about - + O aplikaci quit - + Ukončit checkForUpdates 'Check for updates' : Item menu for checking updates - + Zkontrolovat aktualizace recordings 'Recordings' : Label for the recordings menu. - + Nahrávky ManageAccounts ok - + OK selectPresenceLabel - + Status přítomnosti selectAccountLabel - + Aktivní účet MultimediaParametersDialog ok - + OK menuMultimedia 'Multimedia parameters' : Menu title to show multimedia devices configuration. - + Parametry multimédií @@ -1902,89 +1906,89 @@ cancelButton 'Cancel' : Cancel button - + ZRUŠIT startButton 'Launch' : Start button - + SPUSTIT newChatRoomTitle 'Start a chat room' : Title of a popup about creation of a chat room - + Založit chatovací místnost askEncryption 'Would you like to encrypt your chat?' : Ask about setting the chat room as secured. - + Chcete svůj chat šifrovat? subjectLabel 'Subject' : Label of a text field about the subject of the chat room - + Předmět subjectTooltip 'Current subject of the Chat Room. It cannot be empty' - + Aktuální téma chatu. Nemůže být prázdné. Explanation about the subject of the chat room participantSelectionPlaceholder 'Select participants' : Placeholder for a search on participant to add them in selection. - + Vybrat účastníky participantSelectionTooltip 'Search in your contacts or add a custom one to the chat room.' - + Hledejte ve svých kontaktech nebo si do chatu přidejte vlastní kontakty. adminStatus 'Admin' : Admin(istrator) - + Admin word for admin status removeParticipantSelection 'Remove this participant from the selection' : Explanation about removing participant from a selection - + Odstranit tohoto účastníka z výběru This is a tooltip requiredField 'Required' : Word relative to a star to explain that it is a requirement (Field form) - + Požadováno missingSubject 'You need to fill a subject.' : Tooltip to warn a user on missing field. - + Musíte vyplnit předmět. missingParticipants 'You need at least %1 participant.' : Tooltip to warn a user that there are not enough participants for the chat creation. - - - - + + Potřebujete alespoň %1 účastníka. + Potřebujete alespoň %1 účastníky. + Potřebujete alespoň %1 účastníků. missingConferenceURI 'You need to set the conference URI in your account settings to create a conference based chat room.' : Tooltip to warn the user that a setting is missong in its configuration. - + Chcete-li vytvořit chatovací místnost založenou na konferenci, musíte v nastavení účtu nastavit URI konference. subjectPlaceholder 'Give a subject' : Placeholder in a form about setting a subject - + Zadejte předmět LastContactsTitle 'Last contacts' : Header for showing last contacts - + Nedávné kontakty @@ -1992,154 +1996,154 @@ cancelButton 'Cancel' : Cancel button - + ZRUŠIT missingSubject 'You need to fill a subject.' : Tooltip to warn a user on missing field. - + Musíte vyplnit předmět. missingParticipants 'You need at least %1 participant.' : Tooltip to warn a user that there are not enough participants for the meeting creation. - - - - + + Potřebujete alespoň %1 účastníka. + Potřebujete alespoň %1 účastníky. + Potřebujete alespoň %1 účastníků. missingConferenceURI 'You need to set the meeting URI in your account settings to create a meeting based chat room.' : Tooltip to warn the user that a setting is missing in its configuration. - + Chcete-li vytvořit chatovací místnost založenou na konferenci, musíte v nastavení účtu nastavit URI konference. newConferenceTitle 'Start a video conference' : Title of a popup about creation of a video conference - + Zahájit videokonferenci subjectLabel 'Subject' : Label of a text field about the subject of the conference - + Předmět subjectPlaceholder 'Give a subject' : Placeholder in a form about setting a subject - + Zadejte předmět subjectTooltip 'Current subject of the Meeting. It cannot be empty' - + Aktuální téma schůzky. Nemůže být prázdné. Explanation about the subject of the meeting askEncryption 'Would you like to encrypt your meeting ?' : Ask about setting the meeting as secured. - + Chcete schůzku zašifrovat? participantSelectionPlaceholder 'Select participants' : Placeholder for a search on participant to add them in selection. - + Vybrat účastníky participantSelectionTooltip 'Search in your contacts or add a custom one to the conference.' - + Vyhledejte ve svých kontaktech nebo si na schůzku přidejte vlastní kontakty. adminStatus 'Admin' : Admin(istrator) - + Admin word for admin status removeParticipantSelection 'Remove this participant from the selection' : Explanation about removing participant from a selection - + Odstranit tohoto účastníka z výběru This is a tooltip requiredField 'Required' : Word relative to a star to explain that it is a requirement (Field form) - + Požadováno launchButton 'Launch' : Launch button - + Spustit updateButton 'Update' : Update button - + Aktualizovat updateConferenceTitle 'Update the meeting' : Title of a popup about updating configuration of a video conference. - + Aktualizovat schůzku newConferenceScheduleTitle 'Would you like to schedule your meeting?' : Ask about setting the meeting as scheduled. - + Chcete si naplánovat schůzku? newConferenceDate 'Date' : Date label. - + Datum newConferenceTimeTitle 'Time' : Time label. - + Čas newConferenceDurationTitle 'Duration' : Duration label. - + Trvání newConferenceTimezoneTitle 'Timezone' : Timezone label. - + Časová zóna newConferenceDescriptionTitle 'Add a description' : Label of a text field about the description of the conference - + Přidat popis newConferenceDescriptionPlaceholder 'Description' : Placeholder in a form about setting a description - + Popis newConferenceDescriptionTooltip 'This description will describe the meeting' : Explanation about the description of the meeting - + Tento text popíše schůzku newConferenceSendLinphoneInviteLabel 'Send invite via %1' : Label for checkbox for sending invitations with the application. %1 is the application name. - + Odeslat pozvánku pomocí %1 newConferenceSendEmailInviteLabel 'Send invite via Email' : Label for checkbox for sending invitations with mailer. - + Odeslat pozvánku e-mailem busyOperations 'Operations in progress, please wait' : Waiting message till the end of operations when creating a conference. - + Probíhají operace, vyčkejte prosím confirmFormExit 'Do you want to close this form ?' : confirmation text for exiting the creatoin form - + Chcete tento formulář uzavřít? @@ -2147,65 +2151,65 @@ conferenceCreatedEvent 'You have joined the group' : Little message to show on the event when the user join the chat group. - + Připojili jste se ke skupině conferenceCreatedTerminated 'You have left the group' : Little message to show on the event when the user leave the chat group. - + Opustili jste skupinu conferenceParticipantAddedEvent '%1 has joined' : Little message to show on the event when someone join the chat group. - + %1 se připojil conferenceParticipantRemovedEvent '%1 has left' : Little message to show on the event when someone leave the chat group - + %1 odešel conferenceParticipantSetAdminEvent '%1 is now an admin' : Little message to show on the event when someone get the admin status. %1 is somebody - + %1 je nyní admin conferencePArticipantUnsetAdminEvent '%1 is no more an admin' : Little message to show on the event when somebody lost its admin status. %1 is somebody - + %1 již není admin conferenceSecurityEvent 'Security level degraded by %1': Little message to show on the event when a security level has been lost. - + Úroveň zabezpečení snížena o %1 conferenceEphemeralMessageEnabledEvent 'Ephemeral messages have been enabled: %1' : Little message to show on the event when ephemeral has been activated. %1 is a date time - + Byly povoleny mizející zprávy: %1 conferenceEphemeralMessageDisabledEvent 'Ephemeral messages have been disabled': Little message to show on the event when ephemeral has been deactivated. - + Mizející zprávy byly zakázány conferenceSubjectChangedEvent 'New subject : %1' : Little message to show on the event when the subject of the chat room has been changed. %1 is the new subject. - + Nový předmět: %1 conferenceEphemeralMessageLifetimeChangedEvent 'Ephemeral messages have been updated: %1' : Little message to show on the event when ephemeral has been updated. %1 is a date time - + Mizející zprávy byly aktualizovány: %1 unreadMessageNotice '%1 unread messages' : Little message to show on an event where unread messages begin. - - - - + + %1 nepřečtená zpráva + %1 nepřečtené zprávy + %1 nepřečtených zpráv @@ -2213,59 +2217,59 @@ Notifier newVersionAvailable - + K dispozici je nová verze (%1)! newFileMessage - + Obdržena nová příloha! newChatRoomMessages 'New messages received!' Notification that warn the user of new messages. - + Přijaty nové zprávy! newConferenceInvitation 'Conference invitation received!' : Notification about receiving an invitation to a conference. - + Pozvánka na konferenci přijata! OnlineInstallerDialog confirm - + POTVRDIT onlineInstallerExtractingDescription - + Extrahování %1… onlineInstallerDownloadingDescription - + Stahování %1… onlineInstallerFinishedDescription - + %1 je nyní nainstalován! onlineInstallerFailedDescription - + Nepodařilo se nainstalovat %1! OutgoingMessage messageError - + Chyba messageRead - + Číst messageDelivered - + Doručeno @@ -2273,7 +2277,7 @@ conversationDevicesTitle 'Conversation's devices' : Title of window that show all devices - + Zařízení v konverzaci @@ -2281,29 +2285,29 @@ participantList 'Participant list' - + Seznam účastníků adminStatus 'Admin' : Admin(istrator) - + Admin word for admin status addParticipantPlaceholder 'Add Participants' : Placeholder in a search bar for adding participant to the chat room - + Přidat účastníky addParticipantTooltip 'Search participants in your contact list in order to invite them into the chat room.' - + Vyhledejte účastníky v seznamu kontaktů a pozvěte je do chatovací místnosti. Explanation for inviting the selected participants into chat room participantsListRemoveTooltip 'Remove this participant from the list' : Tootltip to explain that the action will lead to remove the participant. - + Odebrat tohoto účastníka ze seznamu @@ -2311,13 +2315,13 @@ participantsAdminHeader '(Admin)' : One word for Admin(istrator) - + (Admin) Little Header in one word for a column in participant participantsMe 'Me' : One word for myself. - + @@ -2325,126 +2329,126 @@ PDF Viewer Title for the PDF viewer - + PDF prohlížeč View - + Zobrazit Zoom In - + Přiblížit Ctrl+= - + Ctr+= Zoom Out - + Oddálit Ctrl+- - + Ctrl+- Previous Page - + Předchozí stránka PgUp - + PgUp Next Page - + Další stránka PgDown - + PgDown Continuous - + Kontinuální Zoom... - + Přiblížit… Fit Width - + Přizpůsobit šířce Fit Page - + Přizpůsobit stránku oknu 25% - + 25% 50% - + 50% 70% - + 70% 85% - + 85% 100% - + 100% 125% - + 125% 150% - + 150% 175% - + 175% 200% - + 200% 300% - + 300% 400% - + 400% Export as... - + Exportovat jako… Presence presenceOnline - + Dostupné presenceBusy - + Zaneprázdněný presenceDoNotDisturb - + Nerušit presenceOffline - + Offline @@ -2452,17 +2456,17 @@ LinphoneEnums_TunnelModeEnable 'Enable' : One word for button action to enable tunnel mode. - + Povolit LinphoneEnums_TunnelModeDisable 'Disable' : One word for button action to disable tunnel mode. - + Zakázat LinphoneEnums_TunnelModeAuto 'Auto' : One word for button action to set the auto tunnel mode. - + Automaticky @@ -2470,338 +2474,338 @@ titleNoRecordings 'No recordings' : Title of an empty list of records. - + Žádné nahrávky recordingsVocalLabel 'Vocal' : Label for recording type that is a vocal message. - + Hlas recordingsDelete 'Are you sure you want to delete this item?' : Confirmation message for removing a record. - + Opravdu chcete tuto položku odstranit? SettingsAdvanced logsTitle - + Logy logsFolderLabel - + Složka s logy sendLogs - + ODESLAT LOGY logsUploadUrlLabel - + Adresa URL serveru pro odesílání logů logsUploadFailed - + Logy se nepodařilo nahrát. logsEnabledLabel - + Povolit logy cleanLogs - + VYČISTIT LOGY cleanLogsDescription - + Určitě chcete odstranit všechny logy? developerSettingsTitle - + Vývojářská nastavení developerSettingsEnabledLabel - + Povolit vývojářská nastavení logsMailerFailed Message when the application try to open a mailer to send logs, after uploading them to the server (%1 would be the upload url) - + Poštovní aplikaci nelze najít, ale protokoly byly nahrány do %1 logsMailerSuccess - + Logy byly nahrány do %1 contactsTitle - + Adresářový konektor noPlugin 'No Plugins to load' : Text in combobox - + Žádné pluginy k načtení viewlogs - + ZOBRAZIT vfsTitle 'VFS' - + VFS vfsEncryption 'Encrypt all the application' : Label to encrypt application - + Šifrovat celou aplikaci vfsDeactivation 'Are you sure to deactivate the encryption? The application will exit and all your data will be lost. You must delete them before using the application.' : Explanation to deactivate the VFS encryption. - + Určitě chcete deaktivovat šifrování? Aplikace se ukončí a všechna vaše data budou ztracena. Před použitím aplikace je musíte odstranit. vfsActivation 'Are you sure to activate the encryption? You cannot revert without deleting ALL your data' : Explanation to activate the VFS encryption. - + Jste si jisti, že chcete šifrování aktivovat? Tento krok nelze vrátit bez vymazání VŠECH dat. cancel - + Zrušit confirm - + Potvrdit vfsDeletion 'The application will delete your application data files. Do you confirm ?' - + Aplikace odstraní všechna data. Potvrzujete? deleteData 'Delete data' : Action to delete all data. - + Odstranit data SettingsAudio audioTitle - + Parametry zvuku playbackDeviceLabel - + Zařízení pro přehrávání captureDeviceLabel - + Zařízení pro záznam ringerDeviceLabel - + Zařízení pro vyzvánění ringLabel - + Zvonění echoCancellationLabel - + Povolit potlačení ozvěny audioCodecsTitle - + Zvukové kodeky showAudioCodecsLabel - + Zobrazit zvukové kodeky playbackGainLabel - + Zesílení přehrávání captureGainLabel - + Zisk nahrávání audioTestLabel - + Úroveň záznamu audioSettingsInCallWarning - + Probíhající zvukový hovor: některá nastavení nejsou k dispozici. echoCancellationCalibrationLabel Button title for the calibration of echo canceller - + Kalibrace calibratingEchoCancellationInProgress Message while calibrating - + ...kalibrace… calibratingEchoCancellationDone %1 is a placeholder for the number of ms obtained by the calibration. ms = milliseconds - + Kalibrováno na %1ms calibratingEchoCancellationFailed Message when the calibration cannot be done - + Kalibrace selhala calibratingEchoCancellationNone Message when the calibration did not find any echo - + Nezjištěna žádná ozvěna SettingsCallsChat fileServerLabel - + Souborový server encryptWithLimeLabel - + Šifrování pomocí LIME limeDisabled - + Zakázáno limeRequired - + Povinné limePreferred - + Preferované chatTitle - + Chat callsTitle - + Hovory encryptionLabel - + Šifrování noEncryption - + Žádný autoAnswerLabel - + Automatické přijetí autoAnswerDelayLabel - + Zpoždění (v ms) autoAnswerWithVideoLabel - + Automatické přijetí (video) chatEnabledLabel - + Povolit chat callRecorderEnabledLabel - + Povolit záznam hovorů chatNotificationSoundEnabledLabel - + Povolit zvuk oznámení chatNotificationSoundLabel - + Zvuk oznámení conferenceEnabledLabel - + Povolit konferenci contactsTitle - + Kontakty contactsEnabledLabel - + Povolit kontakty muteMicrophoneEnabledLabel - + Povolit ztlumení mikrofonu outgoingCallsEnabledLabel - + Povolit odchozí hovory showTelKeypadAutomaticallyLabel - + Automaticky zobrazit klávesnici DTMF automaticallyRecordCallsLabel - + Automaticky zaznamenávat hovory keepCallsWindowInBackgroundLabel - + Ponechat okno volání na pozadí callPauseEnabledLabel - + Podržení hovoru povoleno encryptionMandatoryLabel - + Šifrování je povinné hideEmptyChatRoomsLabel 'Hide empty chat rooms' : Label for a switch to choose if Linphone hide empty chat rooms - + Skrýt prázdné chatovací místnosti waitRegistrationForCallLabel 'Call when registered' : Label on switch to choose if calls are make when the current proxy is registered - + Volat po registraci chatNotificationsEnabledLabel 'Enable notifications': settings label for enabling notifications. - + Povolit oznámení AutoDownload 'Auto download' : Label for a slider about auto download mode - + Automatické stahování autoDownloadNever 'Never' : auto download mode description for deactivated feature. - + Nikdy autoDownloadAlways 'Always' : auto download mode description for activated feature without any constraints. - + Vždy callScreenshotEnabledLabel 'Enable screenshots' : Label on switch to choose if we can take screenshots while being in call. - + Povolit snímky obrazovky @@ -2809,7 +2813,7 @@ newServer Display name of a new server - + Nový server @@ -2817,327 +2821,327 @@ cancel Cancel button label - + Zrušit confirm Confirm button label - + Potvrdit displayNameLabel Label - + Zobrazované jméno displayNameTooltip Tooltip for display name - + Zobrazovaný název serveru, který se má ukázat v seznamu. connectionTitle Label - + Připojení serverLabel Label - + URL serveru serverTooltip Tooltip for server URL - + Server LDAP. např.: ldap:/// pro server localhost nebo ldap://ldap.example.org/ bindDNLabel Label for a 'Bind DN'. 'Bind' can be a keyword. Check LDAP documentations - + Bind DN bindDNTooltip 'Bind DN' can be a keyword. Check LDAP documentations - + Bind DN je pověření, které se používá k ověření proti LDAP.<br> např.: cn=ausername,ou=people,dc=bc,dc=com passwordLabel - + Heslo useTLSLabel - + Použít TLS useTLSTooltip - + Šifrovat transakce pomocí LDAP přes TLS (StartTLS). Musíte použít schéma \'ldap\'. \'ldaps\' pro LDAP přes SSL je nestandardizovaný a zastaralý.<br>StartTLS je rozšíření protokolu LDAP, které používá protokol TLS k šifrování komunikace. <br>Funguje tak, že se naváže normální – tedy nezabezpečené – spojení se serverem LDAP předtím, než se mezi serverem a webovými službami provede handshake jednání. Zde server odešle svůj certifikát, aby prokázal svou identitu před navázáním zabezpečeného připojení. useSalLabel - + Použít SAL useSalTooltip 'The dns resolution is done by %1 using Sal. It will pass an IP to LDAP. By doing that, the TLS negociation could not check the hostname. You may deactivate the verifications if wanted to force the connection.' - + Překlad DNS provádí %1 pomocí SAL. Předá IP adresu protokolu LDAP. Tímto způsobem nemůže vyjednávání TLS zkontrolovat název hostitele. Pokud chcete vynutit připojení, můžete ověření deaktivovat. verifyTLSLabel - + Ověřovat certifikáty TLS AutoMode ComboBox Label - + Automaticky offMode ComboBox Label - + Vypnuto onMode ComboBox label - + Zapnuto verifyTLSTooltip - + Určete, zda musí být certifikát serveru TLS při připojení k serveru LDAP ověřen. searchTitle - + Hledat baseObjectLabel 'Base Object'/'Search Base' can be a keyword. Check LDAP documentations - + Search Base baseObjectPlaceholder 'Base Object'/'Search Base' can be a keyword. Check LDAP documentations - + Search Base baseObjectTooltip 'Base Object', 'Search Base' and 'Base DN' can be keywords. Check LDAP documentations - + Base Object/Search Base je specifikace pro LDAP Search Scopes, která určuje, že požadavek na vyhledávání by měl být proveden pouze proti záznamu zadanému jako vyhledávací Base DN.<br>Žádné záznamy nad ním nebudou brány v úvahu. filterLabel - + Filtr filterTooltip - + Vyhledávání je založeno na tomto filtru pro vyhledávání kontaktů.<br>Výchozí hodnota: (sn=%s) maxResultsLabel - + Max. počet výsledků maxResultsTooltip - + Maximální počet výsledků při vyhledávání. parsingTitle - + Parsování nameAttributesLabel - + Atributy názvů nameAttributesTooltip - + Zaškrtněte tyto atributy pro sestavení jmenného kontaktu, oddělené čárkou, přičemž první z nich má nejvyšší prioritu.<br>Výchozí hodnota je: sn sipAttributesLabel - + SIP atributy sipAttributesTooltip Default values : (mobile,telephoneNumber,homePhone,sn) are keywords. - + Zaškrtnutím těchto atributů vytvoříte uživatelské jméno SIP v adrese kontaktu. Atributy jsou odděleny čárkou a první má nejvyšší prioritu.<br>Výchozí hodnota je: mobile,telephoneNumber,homePhone,sn domainLabel - + Doména domainTooltip 'Add the domain to the sip address(username@domain).' Tooltip to explain that this field is used to complete a result with this domain. - + Přidejte doménu k adrese SIP (sip:uzivatelske_jmeno@domena). miscLabel Miscellaneous label - + Různé debugLabel - + Ladění debugTooltip - + Získat rozšířené logování při provádění transakcí (užitečné pro ladění připojení TLS). timeoutLabel - + Časový limit timeoutTooltip - + Časový limit připojení a vyhledávání v sekundách. Musí být kladné.<br>Výchozí hodnota je 5 s. SettingsNetwork sendDtmfsLabel - + Metoda odesílání DTMF allowIpV6Label - + Povolit IPv6 transportTitle - + Přenos natAndFirewallTitle - + NAT a Firewall enableIceLabel - + povolit ICE stunServerLabel - + STUN/TURN server enableTurnLabel - + povolit TURN turnUserLabel - + TURN uživatel turnPasswordLabel - + TURN heslo networkProtocolAndPortsTitle - + Síťový protokol a porty sipUdpPortLabel - + Nastavení naslouchajícího portu SIP/UDP sipTcpPortLabel - + Nastavit naslouchající port SIP/TCP audioRtpUdpPortLabel - + Port audio RTP UDP videoRtpUdpPortLabel - + port video RTP UDP dscpFieldsTitle - + Pole DSCP sipFieldLabel - + SIP audioRtpStreamFieldLabel - + Audio stream RTP videoRtpStreamFieldLabel - + Proud videa RTP bandwidthControlTitle - + Ovládání šířky pásma downloadSpeedLimitLabel - + Limit rychlosti stahování v Kbit/s uploadSpeedLimitLabel - + Limit rychlosti nahrávání v Kbit/sec enableAdaptiveRateControlLabel - + Povolit adaptivní řízení rychlosti presenceTitle - + Přítomnost rlsUriLabel - + Použít RLS URI rlsUriAuto - + AUTOMATICKY rlsUriDisabled - + NIKDY showNetworkSettingsLabel - + Zobrazit nastavení sítě generalTitle - + Obecné SettingsSipAccounts defaultIdentityTitle - + Výchozí identita defaultUsernameLabel - + Uživatelské jméno defaultSipAddressLabel - + SIP adresa proxyAccountsTitle - + Proxy účty eraseAllPasswords - + ODSTRANIT VŠECHNA HESLA addAccount - + PŘIDAT ÚČET editHeader - + Upravit deleteHeader - + Smazat deleteAccountDescription @@ -3145,7 +3149,7 @@ eraseAllPasswordsDescription - + Určitě si přejete odstranit všechna hesla? defaultDisplayNameLabel @@ -3153,7 +3157,7 @@ assistantTitle - + Asistent createAppSipAccountEnabledLabel @@ -3161,7 +3165,7 @@ useAppSipAccountEnabledLabel - + Povolit používání účtu useOtherSipAccountEnabledLabel @@ -3169,11 +3173,11 @@ fetchRemoteConfigurationEnabledLabel - + Povolit načítání konfigurace assistantSupportsPhoneNumbersLabel - + Podpora telefonních čísel defaultDeviceNameLabel @@ -3183,7 +3187,7 @@ webviewRegistrationUrlLabel 'Registration URL' : Label for registration URL. - + Adresa URL registrace webviewLoginUrlLabel @@ -3195,51 +3199,51 @@ SettingsSipAccountsEdit sipAddressLabel - + SIP adresa transportLabel - + Přenos serverAddressLabel - + Adresa serveru SIP registrationDurationLabel - + Délka registrace (sekundy) routeLabel - + Trasa contactParamsLabel - + Kontaktní parametry publishPresenceLabel - + Zveřejnit informace o přítomnosti avpfIntervalLabel - + Pravidelný interval RTCP AVPF (sekundy) registerEnabledLabel - + Registrovat avpfEnabledLabel - + Povolit AVPF cancel - + ZRUŠIT confirm - + POTVRDIT invalidSipAddress @@ -3247,7 +3251,7 @@ invalidServerAddress - + Neplatná adresa serveru. invalidRoute @@ -3255,7 +3259,7 @@ enableIceLabel - + povolit ICE stunServerLabel @@ -3263,19 +3267,19 @@ enableTurnLabel - + povolit TURN turnUserLabel - + TURN uživatel turnPasswordLabel - + TURN heslo natAndFirewallTitle - + NAT a Firewall mainSipAccountSettingsTitle @@ -3284,7 +3288,7 @@ conferenceURI "Conference URI" : Label of a text edit for filling Conference URI - + URI konference invalidConferenceURI @@ -3294,7 +3298,7 @@ videoConferenceURI "Video Conference URI" : Label of a text edit for filling Video conference URI. - + URI videokonference limeServerUrl @@ -3304,7 +3308,7 @@ invalidLimeServerUrl "invalid E2E encryption keys server URL" : Error text about E2E encryption keys server URL. - + neplatná adresa URL serveru šifrovacích klíčů E2E @@ -3317,12 +3321,12 @@ tunnelDomain 'Domain' : Field title of a textfield to set domain. - + Doména tunnelUsername 'Username' : Field title of a textfield to set username. - + Uživatelské jméno tunnelSIP @@ -3332,7 +3336,7 @@ cancel 'Cancel' : Button to cancel the action. - + Zrušit setHTTPProxy @@ -3342,7 +3346,7 @@ proxyHttpHost 'Host' : Placeholder to set hostname. - + Jméno hostitele proxyHttpPort @@ -3352,72 +3356,72 @@ proxyHttpUsername 'Username' : Placeholder to set username. - + Uživatelské jméno proxyHttpPassword 'Password' : Placeholder to set password. - + Heslo proxyHttpApply 'Apply' : Button to set proxy from changes. - + Použít serverMode 'Mode' : Field title on form to set tunnel mode. - + Režim serverDualMode 'Dual mode' : Field title on form to set dual mode of the tunnel. - + Duální režim serverTitle 'Server' : Title form to set a server - + Server serverHostname 'Hostname' : Field title on form to set hostname. - + Jméno hostitele serverPort 'Port' : Field title on form to set port. - + Port serverDualHostname 'Dual hostname URL' : Field title on form to set the second hostname for dual configuration. - + URL duálního hostitele serverDualPort 'Dual port' : Field title on form to set the second port for the dual configuration. - + Duální port serverRemoteUDPMirrorPort 'Remote UDP mirror port' : Field title on form to set the remote UDP mirror port. - + Vzdálený port zrcadla UDP serverDelay 'Delay' : Field title on form to set the delay of the tunnel. - + Zpoždění tunnelAddServer 'Add server' : Button for adding a server - + Přidat server tunnelApply 'Apply' : Button to apply changes. - + Použít @@ -3428,7 +3432,7 @@ savedScreenshotsLabel - + Složka s uloženými snímky savedCallsLabel @@ -3436,7 +3440,7 @@ languagesTitle - + Jazyky languagesLabel @@ -3444,7 +3448,7 @@ systemLocale - + Jazyk systému cleanAvatars @@ -3452,7 +3456,7 @@ cleanAvatarsDescription - + Určitě chcete vymazat všechny avatary? downloadLabel @@ -3460,7 +3464,7 @@ setLocaleDescription - + Je nutné aplikaci restartovat. Chcete ji nyní restartovat? otherTitle @@ -3468,7 +3472,7 @@ exitOnCloseLabel - + Ukončit aplikaci při zavření okna dataTitle @@ -3476,12 +3480,12 @@ autoStartLabel - + Automaticky spouštět fontsTitle 'Fonts' : title of fonts section in settings - + Písmo fontsTextChange @@ -3491,7 +3495,7 @@ fontsPopupTitle 'Select a new font' : Popup title for choosing new fonts - + Vybrat nové písmo checkForUpdateLabel @@ -3501,7 +3505,7 @@ mipmapLabel 'Enable Mipmap' - + Povolit Mipmap mipmapTooltip1 @@ -3511,7 +3515,7 @@ mipmapTooltip2 'Mipmap filtering gives better visual quality when scaling down compared to smooth, but it may come at a performance cost (both when initializing the image and during rendering).' : Second line of a tooltip about Mipmap mode. - + Filtrování Mipmap poskytuje lepší vizuální kvalitu při zmenšování v porovnání s hladkým filtrování, ale může to být na úkor výkonu (jak při inicializaci obrazu, tak při vykreslování). minimalTimelineFilterLabel @@ -3521,7 +3525,7 @@ minimalTimelineFilterTooltip 'Show a minimal version of what to display in timeline.' : - + Zobrazit minimální verzi toho, co se má zobrazit na časové ose. versionCheckTypeRelease @@ -3531,7 +3535,7 @@ versionCheckTypeCustom 'Custom' : Keyword for an option to check the custom version - + Vlastní versionCheckTypeNightly @@ -3543,7 +3547,7 @@ SettingsVideo videoInputDeviceLabel - + Vstupní video zařízení videoFramerateLabel @@ -3551,7 +3555,7 @@ videoCaptureTitle - + Parametry záznamu videa videoPresetLabel @@ -3559,7 +3563,7 @@ presetDefault - + Výchozí presetHighFps @@ -3567,67 +3571,67 @@ presetCustom - + Vlastní videoSizeLabel - + Rozlišení videa videoCodecsTitle - + Video kodeky showCameraPreview - + NÁHLED VIDEA showVideoCodecsLabel - + Zobrazit video kodeky videoSettingsInCallWarning - + Probíhající videohovor: některá nastavení nejsou k dispozici. videoDisplayTitle 'Video display' : Title for display parameters - + Zobrazení videa videoHybrid 'Hybrid' : Hybrid mode for camera. - + Hybridní videoOccupyAllSpace 'Occupy all space' : Camera mode for a centered cropping view. - + Zabrat celý prostor videoBlackBars 'Black bars' : Camera mode for a fit view with black bars to keep ratio. - + Černé pruhy videoLayout 'Default video layout' : Label to choose the default layout in video conference. - + Výchozí rozložení videa videoActiveSpeakerLayout 'Active speaker' : Active speaker layout for video conference. - + Režim aktivního řečníka videoMosaicLayout 'Mosaic' : Mosaic layout invideo conference. - + Mozaika videoGridModeLabel 'Mosaic' : Label to choose a camera mode. - + Mozaika videoActiveSpeakerModeLabel @@ -3637,34 +3641,34 @@ videoCallsModeLabel 'Calls' : Label to choose a camera mode. - + Hovory videoModeLabel 'Camera modes' : Label to choose a camera modes. - + Režimy webkamery SettingsVideoPreview confirm - + OK SettingsWindow settingsTitle - + Nastavení sipAccountsTab - + Účty SIP audioTab - + Zvuk videoTab @@ -3672,7 +3676,7 @@ callsAndChatTab - + Hovory a chat networkTab @@ -3680,7 +3684,7 @@ uiTab - + Uživatelské rozhraní validButton @@ -3688,7 +3692,7 @@ uiAdvanced - + Pokročilé tunnelTab @@ -3700,29 +3704,29 @@ SipAddressDialog cancel - + Zrušit contactsSearchPlaceholder 'Search in contacts' : Placeholder for a search a contact - + Hledat v kontaktech contactsSearchTooltip 'Search an address in your contacts or use a custom one.' : tooltip - + Vyhledejte adresu v kontaktech nebo použijte vlastní adresu. timelineSelectionHeader 'Conversations' : header for a selection in conversation list - + Konverzace SmartSearchBar addContact - + PŘIDAT KONTAKT @@ -3730,7 +3734,7 @@ timelineFilter A title for filtering mode. - + Filtr timelineFilterAll @@ -3740,7 +3744,7 @@ timelineFilterCustom 'Custom' The mode for timelines filtering. - + Vlastní timelineFilterSimpleRooms