diff --git a/linphone-app/assets/languages/it.ts b/linphone-app/assets/languages/it.ts index 8fde32e06..5068de483 100644 --- a/linphone-app/assets/languages/it.ts +++ b/linphone-app/assets/languages/it.ts @@ -10,7 +10,7 @@ aboutTranslation 'Help us translate %1' : %1 is the application name - + Aiutaci a tradurre %1 @@ -25,7 +25,7 @@ activationSteps - per attivare il tuo account segui le istruzioni cliccando sul link: %1. + Per attivare il tuo account segui le istruzioni cliccando sul link: %1. @@ -55,7 +55,7 @@ applicationDescription - A free (libre) SIP video-phone. + Un video-telefono SIP libero. commandLineOptionIconified @@ -115,7 +115,7 @@ checkForUpdates - + Cerca aggiornamenti @@ -154,7 +154,7 @@ homeCgu 'I accept %1's %2terms of use%3 and %4privacy policy%5' : where %1 is the vendor name and other %n are internal keywords that encapsulate links. - + Accetto %2le condizioni di utilizzo e %4la politica sulla privacy%5 di %1 @@ -481,17 +481,17 @@ URL del server non configurato. allTextCopied "Copied to clipboard" : when a user copy a text from the menu, this message show up. - + Copiato negli appunti selectedTextCopied "Selection copied to clipboard" : when a user copy a text from the menu, this message show up. - + Selezione copiata negli appunti forwardDialogTitle 'Choose where to forward the message' : Dialog title for choosing where to forward the current message. - + Scegli dove inoltrare il messaggio @@ -504,17 +504,17 @@ URL del server non configurato. icsDescription 'Description' : Title for the conference description. - + Descrizione icsconferenceAddressTitle 'Conference address' : Title for the conference address. - + Indirizzo conferenza icsJoinButton 'Join' : Action button to join the conference. - + Partecipa @@ -546,7 +546,7 @@ URL del server non configurato. deliveryError "Error while sending to %1" Little message to indicate the state of a message - + Errore durante l'invio a %1 %1 is someone. The state is that the message hasn't been delivered because of an error. @@ -555,7 +555,7 @@ URL del server non configurato. Forwarded 'Forwarded' : Header on a message that contains a forward. - + Inoltrato @@ -592,12 +592,12 @@ URL del server non configurato. menuForward 'Forward' : Forward a message from menu - + Inoltra menuReply 'Reply' : Reply to a message from menu - + Rispondi @@ -636,7 +636,7 @@ URL del server non configurato. headerReply 'Reply' : Header on a message that contains a reply. - + Rispondi @@ -644,7 +644,7 @@ URL del server non configurato. titleReply 'Reply to %1' : Title for a reply preview to know who said what. - + Rispondi a %1 @@ -687,7 +687,7 @@ URL del server non configurato. byeFunctionDescription - + Termina una chiamata specifica, tutte le chiamate o la chiamata corrente. @@ -751,22 +751,22 @@ URL del server non configurato. conferencesTitle 'Conferences' : Conference list title. - + Conferenze conferencesEndedFilter 'Finished' : Filter conferences on end status. - + Terminate conferencesScheduledFilter 'Scheduled' : Filter conferences on scheduled status. - + Schedulate conferencesCopiedURL 'Conference URL has been copied' : Message text in a banner to warn the user that the µURL have been copied to the clipboard. - + L'URL della conferenze è stato copiato conferencesInvitedFilter @@ -866,7 +866,7 @@ URL del server non configurato. missingConferenceURI 'You need to set the conference URI in your account settings to create a conference based chat room.' : Tooltip to warn the user that a setting is missing in its configuration. - + Per creare una chat di gruppo è necessario impostare la URI del gruppo nelle impostazioni del tuo account. @@ -894,7 +894,7 @@ URL del server non configurato. missingConferenceURI 'You need to set the conference URI in your account settings to create a conference based chat room.' : Tooltip to warn the user that a setting is missing in its configuration. - + Per creare una chat di gruppo è necessario impostare la URI del gruppo nelle impostazioni del tuo account. @@ -930,13 +930,13 @@ URL del server non configurato. adminStatus 'Admin' : Admin(istrator) - + Amministratore One word title for describing the current admin status conversationMenuGroupInformations 'Group information' : Item menu to get information about the chat room - + Informazioni gruppo conversationMenuDevices @@ -946,22 +946,22 @@ URL del server non configurato. conversationMenuEphemeral 'Ephemeral messages' : Item menu to enable ephemeral mode - + Messaggi effimeri groupChatCallButton "Call all chat room's participants" : tooltip on a button for calling all participant in the current chat room - + Chiama tutti i partecipanti del gruppo searchMessagesPlaceholder 'Search in messages' : this is a placeholder when searching something in the timeline list - + Cerca nei messaggi conversationMenuDelete 'Delete' : Item menu to delete the chat - + Elimina @@ -1073,38 +1073,38 @@ URL del server non configurato. cancelButton 'cancel' : button text for cancelling operation - + ANNULLA startButton 'start' : button text to start ephemeral mode - + INIZIA ephemeralTitle "Ephemeral messages" : Popup title for ephemerals - + Messaggi effimeri ephemeralText 'New messages will be deleted on both ends once it has been read by your contact. Select a timeout.' : Context Explanation for ephemerals - + I nuovi messaggi verranno cancellati in entrambe le parti una volta letti dal tuo contatto. Imposta un timeout. ephemeralNotInConference! 'Ephemeral message is only supported in conference based chat room!' - + I messaggi effimeri sono supportati solo nelle chat di gruppo! Warning about not being in conference based chat room. disabled 'Disabled' - + Disabilitato nMinute '%1 minute' - + %1 minuto %1 minuti @@ -1112,7 +1112,7 @@ URL del server non configurato. nHour '%1 hour' - + %1 ora %1 ore @@ -1120,7 +1120,7 @@ URL del server non configurato. nDay '%1 day' - + %1 giorno %1 giorni @@ -1128,7 +1128,7 @@ URL del server non configurato. nWeek '%1 week' - + %1 settimana %1 settimane @@ -1190,26 +1190,26 @@ URL del server non configurato. lastProvisioningFailed 'Last remote provisioning failed' : Test to warn the user that the last fetch of remote provisioning has failed. - + L'ultima configurazione remota è fallita HistoryView removeAllEntriesDescription - Sei sicuro di voler cancellare questa cronologia? + Sei sicuro di voler cancellare questa cronologia? tooltipContactEdit - Modifica contatto + Modifica contatto tooltipContactAdd - Aggiungi contatto + Aggiungi contatto cleanHistory - Cancella cronologia + Cancella cronologia @@ -1302,39 +1302,39 @@ URL del server non configurato. quitGroupButton 'Exit group' : Button label - + Esci dal gruppo ok 'OK' : Button label - OK + OK addParticipantPlaceholder 'Add Participants' : Placeholder in a search bar for adding participant to the chat room - + Aggiungi partecipanti addParticipantTooltip 'Search participants in your contact list in order to invite them into the chat room.' - + Cerca partecipanti dalla tua lista contatti per invitarli nella chat di gruppo. Explanation for inviting the selected participants into chat room participantList 'Participant list' - + Lista partecipanti adminStatus 'Admin' : Admin(istrator) - + Amministratore word for admin status chatRoomDetailsTitle "Group information" : Popup title. - + Informazioni gruppo popup display data about the current chat room @@ -1343,33 +1343,33 @@ URL del server non configurato. cancelButton 'CANCEL' : button text for cancelling operation - + ANNULLA callButton 'CALL' : Button that lead to a call - + CHIAMA okButton 'OK' : Button that validate the popup to be redirected to the device list - + OK infoEncryptionTitle 'End-to-end encrypted' Popup title about encryption information. - + Crittografia end-to-end encryptionExplanation "Instant messages are end-to-end encrypted in secured conversations. It is possible to upgrade the security level of a conversation by authentificating participants." - + I messaggi istantanei sono criptati end-to-end. Autenticando i partecipanti è possibile aumentare il livello di sicurezza di una conversazione. Explanation of Encryption encryptionProcessExplanation "To do so, call the contact and follow the authentification process." - + Per farlo, chiama il contatto e segui il processo di autenticazione. Explanation process @@ -1436,27 +1436,27 @@ Clicca: <a href="%1">%1</a> newChatRoom 'Start a chat room' : Tooltip to illustrate a button - + Crea una chat di gruppo hideTimeline 'Hide Timeline' : Tooltip for a button that hide the timeline - + Nascondi Timeline openTimeline 'Open Timeline' : Tooltip for a button that open the timeline - + Apri Timeline openHome 'Open Home' : Tooltip for a button that open the home view - + Apri Home mainWindowConferencesTitle 'Conferences' : Conference title for main window. - + Conferenze @@ -1476,7 +1476,7 @@ Clicca: <a href="%1">%1</a> checkForUpdates 'Check for updates' : Item menu for checking updates - + Controlla aggiornamenti @@ -1496,7 +1496,7 @@ Clicca: <a href="%1">%1</a> checkForUpdates 'Check for updates' : Item menu for checking updates - + Controlla aggiornamenti @@ -1518,12 +1518,12 @@ Clicca: <a href="%1">%1</a> MultimediaParametersDialog ok - OK + Ok menuMultimedia 'Multimedia parameters' : Menu title to show multimedia devices configuration. - + Parametri multimediali @@ -1531,88 +1531,88 @@ Clicca: <a href="%1">%1</a> cancelButton 'Cancel' : Cancel button - + ANNULLA startButton 'Launch' : Start button - + AVVIA missingSubject 'You need to fill a subject.' : Tooltip to warn a user on missing field. - + Devi compilare l'oggetto. missingParticipants 'You need at least %1 participant.' : Tooltip to warn a user that there are not enough participants for the chat creation. - - - + + è richiesto almeno %1 partecipante. + Sono richiesti almeno %1 partecipanti. missingConferenceURI 'You need to set the conference URI in your account settings to create a conference based chat room.' : Tooltip to warn the user that a setting is missong in its configuration. - + Per creare una chat di gruppo è necessario impostare la URI del gruppo nelle impostazioni del tuo account. newChatRoomTitle 'Start a chat room' : Title of a popup about creation of a chat room - + Avvia una chat di gruppo askEncryption 'Would you like to encrypt your chat?' : Ask about setting the chat room as secured. - + Vuoi criptare la tua chat? subjectLabel 'Subject' : Label of a text field about the subject of the chat room - + Oggetto subjectTooltip 'Current subject of the Chat Room. It cannot be empty' - + Oggetto attuale della Chat di Gruppo. Non può essere vuoto. Explanation about the subject of the chat room participantSelectionPlaceholder 'Select participants' : Placeholder for a search on participant to add them in selection. - + Seleziona partecipanti participantSelectionTooltip 'Search in your contacts or add a custom one to the chat room.' - + Cerca tra i tuoi contatti o aggiungine uno alla chat di gruppo. adminStatus 'Admin' : Admin(istrator) - + Amministratore word for admin status removeParticipantSelection 'Remove this participant from the selection' : Explanation about removing participant from a selection - + Elimina questo partecipante dalla selezione This is a tooltip requiredField 'Required' : Word relative to a star to explain that it is a requirement (Field form) - + Obbligatorio subjectPlaceholder 'Give a subject' : Placeholder in a form about setting a subject - + Inserisci un oggetto LastContactsTitle 'Last contacts' : Header for showing last contacts - + Contatti recenti @@ -1620,143 +1620,143 @@ Clicca: <a href="%1">%1</a> cancelButton 'Cancel' : Cancel button - + ANNULLA missingSubject 'You need to fill a subject.' : Tooltip to warn a user on missing field. - + Devi compilare l'oggetto. missingParticipants 'You need at least %1 participant.' : Tooltip to warn a user that there are not enough participants for the conference creation. - - - + + è richiesto almeno %1 partecipante. + Sono richiesti almeno %1 partecipanti. missingConferenceURI 'You need to set the conference URI in your account settings to create a conference based chat room.' : Tooltip to warn the user that a setting is missing in its configuration. - + Per creare una chat di gruppo è necessario impostare la URI del gruppo nelle impostazioni del tuo account. newConferenceTitle 'Start a video conference' : Title of a popup about creation of a video conference - + Inizia una videoconferenza subjectLabel 'Subject' : Label of a text field about the subject of the conference - + Oggetto subjectPlaceholder 'Give a subject' : Placeholder in a form about setting a subject - + Inserisci un oggetto subjectTooltip 'Current subject of the Conference. It cannot be empty' - + Oggetto attuale della Conferenza. Non può essere vuoto. Explanation about the subject of the Conference askEncryption 'Would you like to encrypt your conference?' : Ask about setting the conference as secured. - + Vuoi criptare la conferenza? participantSelectionPlaceholder 'Select participants' : Placeholder for a search on participant to add them in selection. - + Seleziona partecipanti participantSelectionTooltip 'Search in your contacts or add a custom one to the conference.' - + Cerca tra i tuoi contatti o inseriscine uno nella conferenza. adminStatus 'Admin' : Admin(istrator) - + Amministratore word for admin status removeParticipantSelection 'Remove this participant from the selection' : Explanation about removing participant from a selection - + Rimuovi questo partecipante dalla selezione This is a tooltip requiredField 'Required' : Word relative to a star to explain that it is a requirement (Field form) - + Obbligatorio launchButton 'Launch' : Launch button - + Lancia updateButton 'Update' : Update button - + Aggiorna updateConferenceTitle 'Update the conference' : Title of a popup about updating configuration of a video conference. - + Aggiorna la conferenza newConferenceScheduleTitle 'Would you like to schedule your conference?' : Ask about setting the conference as scheduled. - + Vuoi pianificare la tua conferenza? newConferenceDate 'Date' : Date label. - + Data newConferenceTimeTitle 'Time' : Time label. - + Ora newConferenceDurationTitle 'Duration' : Duration label. - + Durata newConferenceTimezoneTitle 'Timezone' : Timezone label. - + Fuso orario newConferenceDescriptionTitle 'Add a description' : Label of a text field about the description of the conference - + Aggiungi una descrizione newConferenceDescriptionPlaceholder 'Description' : Placeholder in a form about setting a description - + Descrizione newConferenceDescriptionTooltip 'This description will describe the conference' : Explanation about the description of the conference - + La descrizione descriverà la conferenza newConferenceSendLinphoneInviteLabel 'Send invite via Linphone' : Label for checkbox for sending invitations with Linphone. - + Invita tramite Linphone newConferenceSendEmailInviteLabel 'Send invite via Email' : Label for checkbox for sending invitations with mailer. - + Invita tramite Email @@ -1764,64 +1764,64 @@ Clicca: <a href="%1">%1</a> conferenceCreatedEvent 'You have joined the group' : Little message to show on the event when the user join the chat group. - + Sei entrato nel gruppo conferenceCreatedTerminated 'You have left the group' : Little message to show on the event when the user leave the chat group. - + Hai abbandonato il gruppo conferenceParticipantAddedEvent '%1 has joined' : Little message to show on the event when someone join the chat group. - + %1 si è aggiunto conferenceParticipantRemovedEvent '%1 has left' : Little message to show on the event when someone leave the chat group - + %1 ha abbandonato conferenceParticipantSetAdminEvent '%1 is now an admin' : Little message to show on the event when someone get the admin status. %1 is somebody - + Ora %1 è un amministratore conferencePArticipantUnsetAdminEvent '%1 is no more an admin' : Little message to show on the event when somebody lost its admin status. %1 is somebody - + %1 non è più un amministratore conferenceSecurityEvent 'Security level degraded by %1': Little message to show on the event when a security level has been lost. - + Livello di sicurezza ridotto da %1 conferenceEphemeralMessageEnabledEvent 'Ephemeral messages have been enabled: %1' : Little message to show on the event when ephemeral has been activated. %1 is a date time - + I messaggi effimeri sono stati abilitati: %1 conferenceEphemeralMessageDisabledEvent 'Ephemeral messages have been disabled': Little message to show on the event when ephemeral has been deactivated. - + I messaggi effimeri sono stati disabilitati conferenceSubjectChangedEvent 'New subject : %1' : Little message to show on the event when the subject of the chat room has been changed. %1 is the new subject. - + Nuovo oggetto: %1 conferenceEphemeralMessageLifetimeChangedEvent 'Ephemeral messages have been updated: %1' : Little message to show on the event when ephemeral has been updated. %1 is a date time - + I messaggi effimeri sono stati aggiornati: %1 unreadMessageNotice '%1 unread messages' : Little message to show on an event where unread messages begin. - - - + + %1 messaggio non letto + %1 messaggi non letti @@ -1844,11 +1844,11 @@ Clicca: <a href="%1">%1</a> onlineInstallerExtractingDescription - Estrazione di %1... + Estrazione di %1… onlineInstallerDownloadingDescription - Download %1... + Download %1… onlineInstallerFinishedDescription @@ -1887,29 +1887,29 @@ Clicca: <a href="%1">%1</a> addParticipantPlaceholder 'Add Participants' : Placeholder in a search bar for adding participant to the chat room - + Aggiungi partecipanti addParticipantTooltip 'Search participants in your contact list in order to invite them into the chat room.' - + Cerca partecipanti nella tua rubrica per invitarli nella chat di gruppo. Explanation for inviting the selected participants into chat room participantList 'Participant list' - + Lista partecipanti adminStatus 'Admin' : Admin(istrator) - + Amministratore word for admin status participantsListRemoveTooltip 'Remove this participant from the list' : Tootltip to explain that the action will lead to remove the participant. - + Rimuovi questo partecipante dalla lista @@ -1917,13 +1917,13 @@ Clicca: <a href="%1">%1</a> participantsAdminHeader '(Admin)' : One word for Admin(istrator) - + (Amministratore) Little Header in one word for a column in participant participantsMe 'Me' : One word for myself. - + Me @@ -1950,24 +1950,24 @@ Clicca: <a href="%1">%1</a> LinphoneEnums_TunnelModeEnable 'Enable' : One word for button action to enable tunnel mode. - + Abilita LinphoneEnums_TunnelModeDisable 'Disable' : One word for button action to disable tunnel mode. - + Disabilita LinphoneEnums_TunnelModeAuto 'Auto' : One word for button action to set the auto tunnel mode. - + Automatico SettingsAdvanced logsTitle - Logs + Log logsFolderLabel @@ -2016,12 +2016,12 @@ Clicca: <a href="%1">%1</a> contactsTitle - Contatti + Connettore Rubrica noPlugin 'No Plugins to load' : Text in combobox - + Nessun Plugin da caricare viewlogs @@ -2040,7 +2040,7 @@ Clicca: <a href="%1">%1</a> captureDeviceLabel - Dispositivo di acquisizione + Dispositivo di acquisizione ringerDeviceLabel @@ -2080,23 +2080,23 @@ Clicca: <a href="%1">%1</a> echoCancellationCalibrationLabel - + Calibrazione calibratingEchoCancellationInProgress - + ...calibrazione in corso… calibratingEchoCancellationDone - + Calibrato a %1ms calibratingEchoCancellationFailed - + Calibrazione fallita calibratingEchoCancellationNone - + Echo non rilevato @@ -2208,7 +2208,7 @@ Clicca: <a href="%1">%1</a> hideEmptyChatRoomsLabel 'Hide empty chat rooms' : Label for a switch to choose if Linphone hide empty chat rooms - + Nascondi chat vuote waitRegistrationForCallLabel @@ -2218,44 +2218,44 @@ Clicca: <a href="%1">%1</a> chatNotificationsEnabledLabel 'Enable notifications': settings label for enabling notifications. - + Abilita notifiche AutoDownload 'Auto download' : Label for a slider about auto download mode - + Download automatico autoDownloadNever 'Never' : auto download mode description for deactivated feature. - + Mai autoDownloadAlways 'Always' : auto download mode description for activated feature without any constraints. - + Sempre SettingsLdap newServer - + Nuovo server SettingsLdapEdit cancel - ANNULLA + Annulla confirm - + Conferma displayNameLabel - Nome visualizzato (facoltativo) + Nome visualizzato displayNameTooltip @@ -2283,7 +2283,7 @@ Clicca: <a href="%1">%1</a> passwordLabel - Password + Password useTLSLabel @@ -2655,15 +2655,15 @@ Clicca: <a href="%1">%1</a> invalidSipAddress - Indirizzo SIP non valido + Indirizzo SIP non valido. invalidServerAddress - Indirizzo del server non valido + Indirizzo del server non valido. invalidRoute - Instradamento non valido + Instradamento non valido. enableIceLabel @@ -2729,7 +2729,7 @@ Clicca: <a href="%1">%1</a> cancel 'Cancel' : Button to cancel the action. - ANNULLA + Annulla setHTTPProxy @@ -3042,7 +3042,7 @@ Clicca: <a href="%1">%1</a> SipAddressDialog cancel - ANNULLA + Annulla contactsSearchPlaceholder @@ -3156,7 +3156,7 @@ Clicca: <a href="%1">%1</a> quitWarning - Your account has been created but has not been validated yet. Are you sure you want to quit this view? + Il tuo account è stato creato ma non è ancora stato validato. Sei sicuro di voler uscire da questa schermata? passwordRecovery @@ -4299,7 +4299,7 @@ Clicca: <a href="%1">%1</a> utils downloadCodecDescription - Vuoi scaricare %1 (%2)? + Vuoi scaricare %1 (%2)? diff --git a/linphone-app/assets/languages/ru.ts b/linphone-app/assets/languages/ru.ts index f4e348284..1c5125e42 100644 --- a/linphone-app/assets/languages/ru.ts +++ b/linphone-app/assets/languages/ru.ts @@ -21,7 +21,7 @@ confirmAction - АКТИВИРОВАТЬ + ИСПОЛЬЗОВАТЬ АККАУНТ activationSteps @@ -36,7 +36,7 @@ confirmAction - АКТИВИРОВАТЬ + ИСПОЛЬЗОВАТЬ АККАУНТ activationSteps @@ -51,7 +51,7 @@ commandLineOptionConfig - укажите конфигурационный файл %1 + укажите конфигурационный файл %1 для использования applicationDescription @@ -59,7 +59,7 @@ commandLineOptionIconified - запускать свёрнутой в область уведомлений, не показывать основной инфтерфейс + запускать свёрнутым в область уведомлений, не показывать основной интерфейс commandLineOptionConfigArg @@ -75,7 +75,7 @@ commandLineOptionCliHelp - показывает меню помощи в использовании %1 из командной строки + показывает меню помощи в использовании %1 из командной строки CLI commandLineDescription @@ -91,7 +91,7 @@ settings - Настройки + Предпочтения about @@ -111,7 +111,7 @@ commandLineOptionCallArg - SIP-адреса + SIP-адрес checkForUpdates @@ -145,7 +145,7 @@ homeDescription - Этот ассистент поможет вам настроить и использовать ваш аккаунт %1. + Этот ассистент поможет вам настроить и использовать ваш sip аккаунт. createAppSipAccount @@ -165,11 +165,11 @@ usernameStatusTooShort - Слишком короткое! (мин. %1 символов) + Слишком короткое! (минимум %1 символов) usernameStatusTooLong - Слишком длинное! (макс. %1 символов) + Слишком длинное! (максимум %1 символов) usernameStatusInvalidCharacters @@ -181,11 +181,11 @@ passwordStatusTooShort - Слишком короткий! (мин. %1 символов) + Слишком короткий! (минимум %1 символов) passwordStatusTooLong - Слишком длинный! (макс. %1 символов) + Слишком длинный! (максимум %1 символов) passwordStatusInvalidCharacters @@ -355,7 +355,7 @@ callErrorDeclined - Удалённая сторона отклонила вызов. + Удалённая сторона отклонила звонок. callErrorNotFound @@ -367,7 +367,7 @@ callErrorNotAcceptable - Удалённая сторона не может принять вызов. + Удалённая сторона не может принять звонок. callStatsReceivedFramerate @@ -386,7 +386,7 @@ callSipAddressDescription - Начать новый вызов. + Начать новый звонок. @@ -408,39 +408,39 @@ callTransferDescription - Хотите перенаправить этот вызов? + Хотите перенаправить этот звонок? Calls acceptAudioCall - ПРИНЯТЬ АУДИО ВЫЗОВ + ПРИНЯТЬ АУДИО ЗВОНОК acceptVideoCall - ПРИНЯТЬ ВИДЕО ВЫЗОВ + ПРИНЯТЬ ВИДЕО ЗВОНОК terminateCall - ЗАВЕРШИТЬ ВЫЗОВ + ЗАВЕРШИТЬ ЗВОНОК resumeCall - ПРОДОЛЖИТЬ ВЫЗОВ + ПРОДОЛЖИТЬ ЗВОНОК transferCall - ПЕРНАПРАВИТЬ ВЫЗОВ + ПЕРЕНАПРАВИТЬ ЗВОНОК callPause - ПРИОСТАНОВИТЬ ВЫЗОВ + ПРИОСТАНОВИТЬ ЗВОНОК attendedTransferComplete 'COMPLETE ATTENDED TRANSFER' : Title button, design is in uppercase. - ПОЛНЫЙ ПЕРЕВОД С УЧАСТИЕМ + ЗВОНОК ПЕРЕВОДА С УЧАСТИЕМ ЗАВЕРШЁН attendedTransferCall @@ -456,7 +456,7 @@ acceptClosingDescription - Вы уверены, что хотите завершить все вызовы? + Вы уверены, что хотите завершить все звонки? @@ -500,22 +500,22 @@ icsOrganizer 'Organizer' : Label Title for the organizer. - + Организатор icsDescription 'Description' : Title for the conference description. - + Описание icsconferenceAddressTitle 'Conference address' : Title for the conference address. - + Адрес конференции icsJoinButton 'Join' : Action button to join the conference. - + Присоединиться @@ -547,7 +547,7 @@ deliveryError "Error while sending to %1" Little message to indicate the state of a message - + Ошибка при отправке на %1 %1 is someone. The state is that the message hasn't been delivered because of an error. @@ -676,7 +676,7 @@ callFunctionDescription - Начать вызов SIP адреса. + Начать звонок на SIP адрес. initiateConferenceFunctionDescription @@ -688,11 +688,11 @@ joinConferenceAsFunctionDescription - Присоединитесь к конференции по sip-адресу. Если вы не подключены к конфигурации прокси, см. join-conference-as. + Присоединитесь к конференции по sip-адресу. Если вы не подключены к конфигурации прокси, см. join-conference. byeFunctionDescription - Завершить определённый вызов, все вызовы или текущий вызов. + Завершить определённый звонок, все звонки или текущий звонок. @@ -756,22 +756,22 @@ conferencesTitle 'Conferences' : Conference list title. - + Конференции conferencesEndedFilter 'Finished' : Filter conferences on end status. - + Оконченная conferencesScheduledFilter 'Scheduled' : Filter conferences on scheduled status. - + Запланированная conferencesCopiedURL 'Conference URL has been copied' : Message text in a banner to warn the user that the µURL have been copied to the clipboard. - + URL конференции скопирован conferencesInvitedFilter @@ -871,7 +871,7 @@ missingConferenceURI 'You need to set the conference URI in your account settings to create a conference based chat room.' : Tooltip to warn the user that a setting is missing in its configuration. - Вам необходимо установить URI конференции в настройках вашего аккаунта, чтобы создать чат на основе конференции. + Вам необходимо установить URI конференции в настройках вашего аккаунта, чтобы создать чат-комнату на основе конференции. @@ -899,7 +899,7 @@ missingConferenceURI 'You need to set the conference URI in your account settings to create a conference based chat room.' : Tooltip to warn the user that a setting is missing in its configuration. - Вам необходимо установить URI конференции в настройках вашего аккаунта, чтобы создать чат на основе конференции. + Вам необходимо установить URI конференции в настройках вашего аккаунта, чтобы создать чат-комнату на основе конференции. @@ -910,7 +910,7 @@ displayCalls - ВЫЗОВЫ + ЗВОНКИ displayMessages @@ -956,7 +956,7 @@ groupChatCallButton "Call all chat room's participants" : tooltip on a button for calling all participant in the current chat room - Обзвон всех участников чата + Обзвон всех участников чат-комнаты searchMessagesPlaceholder @@ -1098,7 +1098,7 @@ ephemeralNotInConference! 'Ephemeral message is only supported in conference based chat room!' - Недолговечное сообщение поддерживается только в чате конференции! + Недолговечное сообщение поддерживается только в конференции, основанной на чат-комнате! Warning about not being in conference based chat room. @@ -1147,31 +1147,31 @@ Event incomingCall - Входящий вызов + Входящий звонок outgoingCall - Исходящий вызов + Исходящий звонок declinedIncomingCall - Отклонённый входящий вызов + Отклонённый входящий звонок declinedOutgoingCall - Отклонённый исходящий вызов + Отклонённый исходящий звонок endedCall - Завершённый вызов + Завершённый звонок missedIncomingCall - Пропущенный входящий вызов + Пропущенный входящий звонок missedOutgoingCall - Пропущенный исходящий вызов + Пропущенный исходящий звонок @@ -1237,7 +1237,7 @@ inviteTitle - ПРИГЛАСИТЕ ДРУЗЕЙ + ПРИГЛАСИТЬ ДРУЗЕЙ accountAssistantDescription @@ -1272,11 +1272,11 @@ securedStringFormat - Вызов сшифрован с: %1. + Звонок зашифрован с: %1. callNotSecured - Вызов не зашифрован. + Звонок не зашифрован. takeSnapshotLabel @@ -1326,7 +1326,7 @@ addParticipantTooltip 'Search participants in your contact list in order to invite them into the chat room.' - Найдите участников в своём списке контактов, чтобы пригласить их в чат. + Найдите участников в своём списке контактов, чтобы пригласить их в чат-комнату. Explanation for inviting the selected participants into chat room @@ -1436,7 +1436,7 @@ smartSearchBarTooltip - Используйте умную поисковую строку, чтобы сразу начать аудио или видео вызов, отправить сообщение или добавить новый контакт. Просто введите SIP адрес или имя пользователя вашего контакта. + Используйте умную поисковую строку, чтобы сразу начать аудио или видео звонок, отправить сообщение или добавить новый контакт. Просто введите SIP адрес или имя пользователя вашего контакта. newConferenceButton @@ -1445,7 +1445,7 @@ newChatRoom 'Start a chat room' : Tooltip to illustrate a button - Начать комнату-чат + Начать чат-комнату hideTimeline @@ -1465,7 +1465,7 @@ mainWindowConferencesTitle 'Conferences' : Conference title for main window. - + Конференции @@ -1496,11 +1496,11 @@ about - О + О программе quit - Уйти + Выйти checkForUpdates @@ -1527,12 +1527,12 @@ MultimediaParametersDialog ok - OK + OK menuMultimedia 'Multimedia parameters' : Menu title to show multimedia devices configuration. - + Параметры мультимедиа @@ -1564,12 +1564,12 @@ missingConferenceURI 'You need to set the conference URI in your account settings to create a conference based chat room.' : Tooltip to warn the user that a setting is missong in its configuration. - Вам необходимо установить URI конференции в настройках вашего аккаунта, чтобы создать комнату-чат на основе конференции. + Вам необходимо установить URI конференции в настройках вашего аккаунта, чтобы создать конференцию, основанную на чат-комнате. newChatRoomTitle 'Start a chat room' : Title of a popup about creation of a chat room - Начать комнату-чат + Начать чат-комнату askEncryption @@ -1584,7 +1584,7 @@ subjectTooltip 'Current subject of the Chat Room. It cannot be empty' - Текущая тема комнаты-чата. Она не может быть пустой. + Текущая тема чат-комнаты. Она не может быть пустой. Explanation about the subject of the chat room @@ -1595,7 +1595,7 @@ participantSelectionTooltip 'Search in your contacts or add a custom one to the chat room.' - Найти в своих контактах или добавить пользовательскую в комнату-чат. + Найти в своих контактах или добавить своё в чат-комнату. adminStatus @@ -1630,17 +1630,17 @@ cancelButton 'Cancel' : Cancel button - ОТМЕНА + ОТМЕНА missingSubject 'You need to fill a subject.' : Tooltip to warn a user on missing field. - Вам нужно заполнить тему. + Вам нужно заполнить тему. missingParticipants 'You need at least %1 participant.' : Tooltip to warn a user that there are not enough participants for the conference creation. - + Вам нужен как минимум %1 участник. Вам нужно как минимум %1 участника. Вам нужно как минимум %1 участников. @@ -1649,125 +1649,125 @@ missingConferenceURI 'You need to set the conference URI in your account settings to create a conference based chat room.' : Tooltip to warn the user that a setting is missing in its configuration. - + Вам необходимо установить URI конференции в настройках вашего аккаунта, чтобы создать конференцию, основанную на чат-комнате. newConferenceTitle 'Start a video conference' : Title of a popup about creation of a video conference - + Начать видеоконференцию subjectLabel 'Subject' : Label of a text field about the subject of the conference - Тема + Тема subjectPlaceholder 'Give a subject' : Placeholder in a form about setting a subject - Задайте тему + Задайте тему subjectTooltip 'Current subject of the Conference. It cannot be empty' - Текущая тема комнаты-чата. Она не может быть пустой. + Текущая тема конференции. Она не может быть пустой. Explanation about the subject of the Conference askEncryption 'Would you like to encrypt your conference?' : Ask about setting the conference as secured. - Хотите зашифровать свой чат? + Хотите зашифровать свою конференцию? participantSelectionPlaceholder 'Select participants' : Placeholder for a search on participant to add them in selection. - Выберите участников + Выберите участников participantSelectionTooltip 'Search in your contacts or add a custom one to the conference.' - Найти в своих контактах или добавить пользовательскую в комнату-чат. + Найти в своих контактах или добавить своё в конференцию. adminStatus 'Admin' : Admin(istrator) - Администратор + Администратор word for admin status removeParticipantSelection 'Remove this participant from the selection' : Explanation about removing participant from a selection - Удалить этого участника из подборки + Удалить этого участника из подборки This is a tooltip requiredField 'Required' : Word relative to a star to explain that it is a requirement (Field form) - Требуемый + Требуемый launchButton 'Launch' : Launch button - + Запуск updateButton 'Update' : Update button - + Обновить updateConferenceTitle 'Update the conference' : Title of a popup about updating configuration of a video conference. - + Обновить конференцию newConferenceScheduleTitle 'Would you like to schedule your conference?' : Ask about setting the conference as scheduled. - + Вы хотите запланировать конференцию? newConferenceDate 'Date' : Date label. - + Дата newConferenceTimeTitle 'Time' : Time label. - + Время newConferenceDurationTitle 'Duration' : Duration label. - + Продолжительность newConferenceTimezoneTitle 'Timezone' : Timezone label. - + Часовой пояс newConferenceDescriptionTitle 'Add a description' : Label of a text field about the description of the conference - + Добавить описание newConferenceDescriptionPlaceholder 'Description' : Placeholder in a form about setting a description - + Описание newConferenceDescriptionTooltip 'This description will describe the conference' : Explanation about the description of the conference - + Это описание будет описывать конференцию newConferenceSendLinphoneInviteLabel 'Send invite via Linphone' : Label for checkbox for sending invitations with Linphone. - + Отправить приглашение через Linphone newConferenceSendEmailInviteLabel 'Send invite via Email' : Label for checkbox for sending invitations with mailer. - + Отправить приглашение через электронную почту @@ -1899,29 +1899,29 @@ addParticipantPlaceholder 'Add Participants' : Placeholder in a search bar for adding participant to the chat room - Добавить участников + Добавить участников addParticipantTooltip 'Search participants in your contact list in order to invite them into the chat room.' - Найдите участников в своём списке контактов, чтобы пригласить их в чат. + Найдите участников в своём списке контактов, чтобы пригласить их в чат-комнату. Explanation for inviting the selected participants into chat room participantList 'Participant list' - Список участников + Список участников adminStatus 'Admin' : Admin(istrator) - Администратор + Администратор word for admin status participantsListRemoveTooltip 'Remove this participant from the list' : Tootltip to explain that the action will lead to remove the participant. - + Удалить этого участника из списка @@ -1935,7 +1935,7 @@ participantsMe 'Me' : One word for myself. - + Я @@ -2072,11 +2072,11 @@ showAudioCodecsLabel - Показать Аудио кодаки + Показать аудио кодеки playbackGainLabel - Усил воспроизведения + Усиление воспроизведения captureGainLabel @@ -2088,7 +2088,7 @@ audioSettingsInCallWarning - Звуковой вызов в процессе: некоторые настройки недоступны. + Аудио звонок в процессе: некоторые настройки недоступны. echoCancellationCalibrationLabel @@ -2151,7 +2151,7 @@ autoAnswerLabel - Принимать вызов автоматически + Принимать звонок автоматически autoAnswerDelayLabel @@ -2159,7 +2159,7 @@ autoAnswerWithVideoLabel - Принимать вызов автоматически (с видео) + Принимать звонок автоматически (с видео) chatEnabledLabel @@ -2195,7 +2195,7 @@ outgoingCallsEnabledLabel - Включение исходящих вызовов + Включение исходящих звонков showTelKeypadAutomaticallyLabel @@ -2211,7 +2211,7 @@ callPauseEnabledLabel - Вызов поставлен на паузу + Звонок поставлен на паузу encryptionMandatoryLabel @@ -2220,7 +2220,7 @@ hideEmptyChatRoomsLabel 'Hide empty chat rooms' : Label for a switch to choose if Linphone hide empty chat rooms - Скрыть пустые комнаты-чаты + Скрыть пустые чат-комнаты waitRegistrationForCallLabel @@ -2607,12 +2607,12 @@ webviewRegistrationUrlLabel 'Registration URL' : Label for registration URL. - + URL регистрации webviewLoginUrlLabel 'Login URL' : Label for login URL. - + URL логина @@ -2992,7 +2992,7 @@ showVideoCodecsLabel - Показать Видео кодаки + Показать видео кодеки videoSettingsInCallWarning @@ -3267,32 +3267,32 @@ videoConferencePauseWarning 'You are currently out of the conference.' : Pause message in video conference. - + Сейчас вы вне конференции. videoConferencePauseHint 'Click on play button to join it back.' : Explain what to do when being in pause in conference. - + Нажмите на кнопку воспроизведения, чтобы присоединиться к ней обратно. videoConferenceStartRecordTooltip 'Start recording' : Tootltip when straing record. - + Начать запись videoConferenceStopRecordTooltip 'Stop Recording' : Tooltip when stopping record. - + Остановить запись videoConferenceSnapshotTooltip 'Take Snapshot' : Tooltip for takking snapshot. - + Сделать скриншот videoConferenceWaitMessage 'Video conference is not ready. Please Wait...' : Waiting message for starting conference. - + Видеоконференция не готова. Пожалуйста, подождите… @@ -3300,32 +3300,32 @@ videoConferencePauseWarning 'You are currently out of the conference.' : Pause message in video conference. - + Сейчас вы вне конференции. videoConferencePauseHint 'Click on play button to join it back.' : Explain what to do when being in pause in conference. - + Нажмите на кнопку воспроизведения, чтобы присоединиться к ней обратно. videoConferenceStartRecordTooltip 'Start recording' : Tootltip when straing record. - + Начать запись videoConferenceStopRecordTooltip 'Stop Recording' : Tooltip when stopping record. - + Остановить запись videoConferenceSnapshotTooltip 'Take Snapshot' : Tooltip for takking snapshot. - + Сделать скриншот videoConferenceWaitMessage 'Video conference is not ready. Please Wait...' : Waiting message for starting conference. - + Видеоконференция не готова. Пожалуйста, подождите… @@ -3333,47 +3333,47 @@ conferenceMenuMultimedia 'Multimedia parameters' : Menu title to show multimedia devices configuration. - + Параметры мультимедиа conferenceMenuLayout 'Change layout' : Menu title to change the conference layout. - + Изменить макет conferenceMenuInvite 'Invite participants' : Menu title to invite participants in admin mode. - + Пригласить участников conferenceMenuParticipants 'Participants list' : Menu title to show participants in non-admin mode. - + Список участников conferenceMenuTitle 'Settings' : Main menu title for settings. - + Настройки conferenceMenuGridLayout 'Mosaic mode' : Grid layout for video conference. - + Мозаичный режим conferenceMenuActiveSpeakerLayout 'Active speaker mode' : Active speaker layout for video conference. - + Активизировать режим динамика conferenceMenuAudioLayout 'Audio only mode' : Audio only layout for video conference. - + Режим только аудио conferenceMenuParticipantsAlone 'Your are currently alone in this conference' : Message to warn the user when there is no other participant. - + Сейчас вы одни на этой конференции @@ -3381,12 +3381,12 @@ cancelButton 'Cancel' : Cancel button. - ОТМЕНА + Отмена startButton 'Start' : Button label for starting the conference. - + Начать @@ -4311,7 +4311,7 @@ utils downloadCodecDescription - Хотите загрузить %1 (%2)? + Вы хотите загрузить %1 (%2)?