diff --git a/linphone-app/assets/languages/it.ts b/linphone-app/assets/languages/it.ts
index 8fde32e06..5068de483 100644
--- a/linphone-app/assets/languages/it.ts
+++ b/linphone-app/assets/languages/it.ts
@@ -10,7 +10,7 @@
aboutTranslation'Help us translate %1' : %1 is the application name
-
+ Aiutaci a tradurre %1
@@ -25,7 +25,7 @@
activationSteps
- per attivare il tuo account segui le istruzioni cliccando sul link: %1.
+ Per attivare il tuo account segui le istruzioni cliccando sul link: %1.
@@ -55,7 +55,7 @@
applicationDescription
- A free (libre) SIP video-phone.
+ Un video-telefono SIP libero.commandLineOptionIconified
@@ -115,7 +115,7 @@
checkForUpdates
-
+ Cerca aggiornamenti
@@ -154,7 +154,7 @@
homeCgu'I accept %1's %2terms of use%3 and %4privacy policy%5' : where %1 is the vendor name and other %n are internal keywords that encapsulate links.
-
+ Accetto %2le condizioni di utilizzo e %4la politica sulla privacy%5 di %1
@@ -481,17 +481,17 @@ URL del server non configurato.
allTextCopied"Copied to clipboard" : when a user copy a text from the menu, this message show up.
-
+ Copiato negli appuntiselectedTextCopied"Selection copied to clipboard" : when a user copy a text from the menu, this message show up.
-
+ Selezione copiata negli appuntiforwardDialogTitle'Choose where to forward the message' : Dialog title for choosing where to forward the current message.
-
+ Scegli dove inoltrare il messaggio
@@ -504,17 +504,17 @@ URL del server non configurato.
icsDescription'Description' : Title for the conference description.
-
+ DescrizioneicsconferenceAddressTitle'Conference address' : Title for the conference address.
-
+ Indirizzo conferenzaicsJoinButton'Join' : Action button to join the conference.
-
+ Partecipa
@@ -546,7 +546,7 @@ URL del server non configurato.
deliveryError"Error while sending to %1" Little message to indicate the state of a message
-
+ Errore durante l'invio a %1%1 is someone. The state is that the message hasn't been delivered because of an error.
@@ -555,7 +555,7 @@ URL del server non configurato.
Forwarded'Forwarded' : Header on a message that contains a forward.
-
+ Inoltrato
@@ -592,12 +592,12 @@ URL del server non configurato.
menuForward'Forward' : Forward a message from menu
-
+ InoltramenuReply'Reply' : Reply to a message from menu
-
+ Rispondi
@@ -636,7 +636,7 @@ URL del server non configurato.
headerReply'Reply' : Header on a message that contains a reply.
-
+ Rispondi
@@ -644,7 +644,7 @@ URL del server non configurato.
titleReply'Reply to %1' : Title for a reply preview to know who said what.
-
+ Rispondi a %1
@@ -687,7 +687,7 @@ URL del server non configurato.
byeFunctionDescription
-
+ Termina una chiamata specifica, tutte le chiamate o la chiamata corrente.
@@ -751,22 +751,22 @@ URL del server non configurato.
conferencesTitle'Conferences' : Conference list title.
-
+ ConferenzeconferencesEndedFilter'Finished' : Filter conferences on end status.
-
+ TerminateconferencesScheduledFilter'Scheduled' : Filter conferences on scheduled status.
-
+ SchedulateconferencesCopiedURL'Conference URL has been copied' : Message text in a banner to warn the user that the µURL have been copied to the clipboard.
-
+ L'URL della conferenze è stato copiatoconferencesInvitedFilter
@@ -866,7 +866,7 @@ URL del server non configurato.
missingConferenceURI'You need to set the conference URI in your account settings to create a conference based chat room.' : Tooltip to warn the user that a setting is missing in its configuration.
-
+ Per creare una chat di gruppo è necessario impostare la URI del gruppo nelle impostazioni del tuo account.
@@ -894,7 +894,7 @@ URL del server non configurato.
missingConferenceURI'You need to set the conference URI in your account settings to create a conference based chat room.' : Tooltip to warn the user that a setting is missing in its configuration.
-
+ Per creare una chat di gruppo è necessario impostare la URI del gruppo nelle impostazioni del tuo account.
@@ -930,13 +930,13 @@ URL del server non configurato.
adminStatus'Admin' : Admin(istrator)
-
+ AmministratoreOne word title for describing the current admin statusconversationMenuGroupInformations'Group information' : Item menu to get information about the chat room
-
+ Informazioni gruppoconversationMenuDevices
@@ -946,22 +946,22 @@ URL del server non configurato.
conversationMenuEphemeral'Ephemeral messages' : Item menu to enable ephemeral mode
-
+ Messaggi effimerigroupChatCallButton"Call all chat room's participants" : tooltip on a button for calling all participant in the current chat room
-
+ Chiama tutti i partecipanti del grupposearchMessagesPlaceholder'Search in messages' : this is a placeholder when searching something in the timeline list
-
+ Cerca nei messaggiconversationMenuDelete'Delete' : Item menu to delete the chat
-
+ Elimina
@@ -1073,38 +1073,38 @@ URL del server non configurato.
cancelButton'cancel' : button text for cancelling operation
-
+ ANNULLAstartButton'start' : button text to start ephemeral mode
-
+ INIZIAephemeralTitle"Ephemeral messages" : Popup title for ephemerals
-
+ Messaggi effimeriephemeralText'New messages will be deleted on both ends once it has been read by your contact. Select a timeout.' : Context Explanation for ephemerals
-
+ I nuovi messaggi verranno cancellati in entrambe le parti una volta letti dal tuo contatto. Imposta un timeout.ephemeralNotInConference!'Ephemeral message is only supported in conference based chat room!'
-
+ I messaggi effimeri sono supportati solo nelle chat di gruppo!Warning about not being in conference based chat room.disabled'Disabled'
-
+ DisabilitatonMinute'%1 minute'
-
+ %1 minuto%1 minuti
@@ -1112,7 +1112,7 @@ URL del server non configurato.nHour'%1 hour'
-
+ %1 ora%1 ore
@@ -1120,7 +1120,7 @@ URL del server non configurato.nDay'%1 day'
-
+ %1 giorno%1 giorni
@@ -1128,7 +1128,7 @@ URL del server non configurato.nWeek'%1 week'
-
+ %1 settimana%1 settimane
@@ -1190,26 +1190,26 @@ URL del server non configurato.lastProvisioningFailed'Last remote provisioning failed' : Test to warn the user that the last fetch of remote provisioning has failed.
-
+ L'ultima configurazione remota è fallitaHistoryViewremoveAllEntriesDescription
- Sei sicuro di voler cancellare questa cronologia?
+ Sei sicuro di voler cancellare questa cronologia?tooltipContactEdit
- Modifica contatto
+ Modifica contattotooltipContactAdd
- Aggiungi contatto
+ Aggiungi contattocleanHistory
- Cancella cronologia
+ Cancella cronologia
@@ -1302,39 +1302,39 @@ URL del server non configurato.
quitGroupButton'Exit group' : Button label
-
+ Esci dal gruppook'OK' : Button label
- OK
+ OKaddParticipantPlaceholder'Add Participants' : Placeholder in a search bar for adding participant to the chat room
-
+ Aggiungi partecipantiaddParticipantTooltip'Search participants in your contact list in order to invite them into the chat room.'
-
+ Cerca partecipanti dalla tua lista contatti per invitarli nella chat di gruppo.Explanation for inviting the selected participants into chat roomparticipantList'Participant list'
-
+ Lista partecipantiadminStatus'Admin' : Admin(istrator)
-
+ Amministratoreword for admin statuschatRoomDetailsTitle"Group information" : Popup title.
-
+ Informazioni gruppopopup display data about the current chat room
@@ -1343,33 +1343,33 @@ URL del server non configurato.
cancelButton'CANCEL' : button text for cancelling operation
-
+ ANNULLAcallButton'CALL' : Button that lead to a call
-
+ CHIAMAokButton'OK' : Button that validate the popup to be redirected to the device list
-
+ OKinfoEncryptionTitle'End-to-end encrypted' Popup title about encryption information.
-
+ Crittografia end-to-endencryptionExplanation"Instant messages are end-to-end encrypted in secured conversations. It is possible to upgrade the security level of a conversation by authentificating participants."
-
+ I messaggi istantanei sono criptati end-to-end. Autenticando i partecipanti è possibile aumentare il livello di sicurezza di una conversazione.Explanation of EncryptionencryptionProcessExplanation"To do so, call the contact and follow the authentification process."
-
+ Per farlo, chiama il contatto e segui il processo di autenticazione.Explanation process
@@ -1436,27 +1436,27 @@ Clicca: <a href="%1">%1</a>
newChatRoom'Start a chat room' : Tooltip to illustrate a button
-
+ Crea una chat di gruppohideTimeline'Hide Timeline' : Tooltip for a button that hide the timeline
-
+ Nascondi TimelineopenTimeline'Open Timeline' : Tooltip for a button that open the timeline
-
+ Apri TimelineopenHome'Open Home' : Tooltip for a button that open the home view
-
+ Apri HomemainWindowConferencesTitle'Conferences' : Conference title for main window.
-
+ Conferenze
@@ -1476,7 +1476,7 @@ Clicca: <a href="%1">%1</a>
checkForUpdates'Check for updates' : Item menu for checking updates
-
+ Controlla aggiornamenti
@@ -1496,7 +1496,7 @@ Clicca: <a href="%1">%1</a>
checkForUpdates'Check for updates' : Item menu for checking updates
-
+ Controlla aggiornamenti
@@ -1518,12 +1518,12 @@ Clicca: <a href="%1">%1</a>
MultimediaParametersDialogok
- OK
+ OkmenuMultimedia'Multimedia parameters' : Menu title to show multimedia devices configuration.
-
+ Parametri multimediali
@@ -1531,88 +1531,88 @@ Clicca: <a href="%1">%1</a>
cancelButton'Cancel' : Cancel button
-
+ ANNULLAstartButton'Launch' : Start button
-
+ AVVIAmissingSubject'You need to fill a subject.' : Tooltip to warn a user on missing field.
-
+ Devi compilare l'oggetto.missingParticipants'You need at least %1 participant.' : Tooltip to warn a user that there are not enough participants for the chat creation.
-
-
-
+
+ è richiesto almeno %1 partecipante.
+ Sono richiesti almeno %1 partecipanti.missingConferenceURI'You need to set the conference URI in your account settings to create a conference based chat room.' : Tooltip to warn the user that a setting is missong in its configuration.
-
+ Per creare una chat di gruppo è necessario impostare la URI del gruppo nelle impostazioni del tuo account.newChatRoomTitle'Start a chat room' : Title of a popup about creation of a chat room
-
+ Avvia una chat di gruppoaskEncryption'Would you like to encrypt your chat?' : Ask about setting the chat room as secured.
-
+ Vuoi criptare la tua chat?subjectLabel'Subject' : Label of a text field about the subject of the chat room
-
+ OggettosubjectTooltip'Current subject of the Chat Room. It cannot be empty'
-
+ Oggetto attuale della Chat di Gruppo. Non può essere vuoto.Explanation about the subject of the chat roomparticipantSelectionPlaceholder'Select participants' : Placeholder for a search on participant to add them in selection.
-
+ Seleziona partecipantiparticipantSelectionTooltip'Search in your contacts or add a custom one to the chat room.'
-
+ Cerca tra i tuoi contatti o aggiungine uno alla chat di gruppo.adminStatus'Admin' : Admin(istrator)
-
+ Amministratoreword for admin statusremoveParticipantSelection'Remove this participant from the selection' : Explanation about removing participant from a selection
-
+ Elimina questo partecipante dalla selezioneThis is a tooltiprequiredField'Required' : Word relative to a star to explain that it is a requirement (Field form)
-
+ ObbligatoriosubjectPlaceholder'Give a subject' : Placeholder in a form about setting a subject
-
+ Inserisci un oggettoLastContactsTitle'Last contacts' : Header for showing last contacts
-
+ Contatti recenti
@@ -1620,143 +1620,143 @@ Clicca: <a href="%1">%1</a>
cancelButton'Cancel' : Cancel button
-
+ ANNULLAmissingSubject'You need to fill a subject.' : Tooltip to warn a user on missing field.
-
+ Devi compilare l'oggetto.missingParticipants'You need at least %1 participant.' : Tooltip to warn a user that there are not enough participants for the conference creation.
-
-
-
+
+ è richiesto almeno %1 partecipante.
+ Sono richiesti almeno %1 partecipanti.missingConferenceURI'You need to set the conference URI in your account settings to create a conference based chat room.' : Tooltip to warn the user that a setting is missing in its configuration.
-
+ Per creare una chat di gruppo è necessario impostare la URI del gruppo nelle impostazioni del tuo account.newConferenceTitle'Start a video conference' : Title of a popup about creation of a video conference
-
+ Inizia una videoconferenzasubjectLabel'Subject' : Label of a text field about the subject of the conference
-
+ OggettosubjectPlaceholder'Give a subject' : Placeholder in a form about setting a subject
-
+ Inserisci un oggettosubjectTooltip'Current subject of the Conference. It cannot be empty'
-
+ Oggetto attuale della Conferenza. Non può essere vuoto.Explanation about the subject of the ConferenceaskEncryption'Would you like to encrypt your conference?' : Ask about setting the conference as secured.
-
+ Vuoi criptare la conferenza?participantSelectionPlaceholder'Select participants' : Placeholder for a search on participant to add them in selection.
-
+ Seleziona partecipantiparticipantSelectionTooltip'Search in your contacts or add a custom one to the conference.'
-
+ Cerca tra i tuoi contatti o inseriscine uno nella conferenza.adminStatus'Admin' : Admin(istrator)
-
+ Amministratoreword for admin statusremoveParticipantSelection'Remove this participant from the selection' : Explanation about removing participant from a selection
-
+ Rimuovi questo partecipante dalla selezioneThis is a tooltiprequiredField'Required' : Word relative to a star to explain that it is a requirement (Field form)
-
+ ObbligatoriolaunchButton'Launch' : Launch button
-
+ LanciaupdateButton'Update' : Update button
-
+ AggiornaupdateConferenceTitle'Update the conference' : Title of a popup about updating configuration of a video conference.
-
+ Aggiorna la conferenzanewConferenceScheduleTitle'Would you like to schedule your conference?' : Ask about setting the conference as scheduled.
-
+ Vuoi pianificare la tua conferenza?newConferenceDate'Date' : Date label.
-
+ DatanewConferenceTimeTitle'Time' : Time label.
-
+ OranewConferenceDurationTitle'Duration' : Duration label.
-
+ DuratanewConferenceTimezoneTitle'Timezone' : Timezone label.
-
+ Fuso orarionewConferenceDescriptionTitle'Add a description' : Label of a text field about the description of the conference
-
+ Aggiungi una descrizionenewConferenceDescriptionPlaceholder'Description' : Placeholder in a form about setting a description
-
+ DescrizionenewConferenceDescriptionTooltip'This description will describe the conference' : Explanation about the description of the conference
-
+ La descrizione descriverà la conferenzanewConferenceSendLinphoneInviteLabel'Send invite via Linphone' : Label for checkbox for sending invitations with Linphone.
-
+ Invita tramite LinphonenewConferenceSendEmailInviteLabel'Send invite via Email' : Label for checkbox for sending invitations with mailer.
-
+ Invita tramite Email
@@ -1764,64 +1764,64 @@ Clicca: <a href="%1">%1</a>
conferenceCreatedEvent'You have joined the group' : Little message to show on the event when the user join the chat group.
-
+ Sei entrato nel gruppoconferenceCreatedTerminated'You have left the group' : Little message to show on the event when the user leave the chat group.
-
+ Hai abbandonato il gruppoconferenceParticipantAddedEvent'%1 has joined' : Little message to show on the event when someone join the chat group.
-
+ %1 si è aggiuntoconferenceParticipantRemovedEvent'%1 has left' : Little message to show on the event when someone leave the chat group
-
+ %1 ha abbandonatoconferenceParticipantSetAdminEvent'%1 is now an admin' : Little message to show on the event when someone get the admin status. %1 is somebody
-
+ Ora %1 è un amministratoreconferencePArticipantUnsetAdminEvent'%1 is no more an admin' : Little message to show on the event when somebody lost its admin status. %1 is somebody
-
+ %1 non è più un amministratoreconferenceSecurityEvent'Security level degraded by %1': Little message to show on the event when a security level has been lost.
-
+ Livello di sicurezza ridotto da %1conferenceEphemeralMessageEnabledEvent'Ephemeral messages have been enabled: %1' : Little message to show on the event when ephemeral has been activated. %1 is a date time
-
+ I messaggi effimeri sono stati abilitati: %1conferenceEphemeralMessageDisabledEvent'Ephemeral messages have been disabled': Little message to show on the event when ephemeral has been deactivated.
-
+ I messaggi effimeri sono stati disabilitaticonferenceSubjectChangedEvent'New subject : %1' : Little message to show on the event when the subject of the chat room has been changed. %1 is the new subject.
-
+ Nuovo oggetto: %1conferenceEphemeralMessageLifetimeChangedEvent'Ephemeral messages have been updated: %1' : Little message to show on the event when ephemeral has been updated. %1 is a date time
-
+ I messaggi effimeri sono stati aggiornati: %1unreadMessageNotice'%1 unread messages' : Little message to show on an event where unread messages begin.
-
-
-
+
+ %1 messaggio non letto
+ %1 messaggi non letti
@@ -1844,11 +1844,11 @@ Clicca: <a href="%1">%1</a>
onlineInstallerExtractingDescription
- Estrazione di %1...
+ Estrazione di %1…onlineInstallerDownloadingDescription
- Download %1...
+ Download %1…onlineInstallerFinishedDescription
@@ -1887,29 +1887,29 @@ Clicca: <a href="%1">%1</a>
addParticipantPlaceholder'Add Participants' : Placeholder in a search bar for adding participant to the chat room
-
+ Aggiungi partecipantiaddParticipantTooltip'Search participants in your contact list in order to invite them into the chat room.'
-
+ Cerca partecipanti nella tua rubrica per invitarli nella chat di gruppo.Explanation for inviting the selected participants into chat roomparticipantList'Participant list'
-
+ Lista partecipantiadminStatus'Admin' : Admin(istrator)
-
+ Amministratoreword for admin statusparticipantsListRemoveTooltip'Remove this participant from the list' : Tootltip to explain that the action will lead to remove the participant.
-
+ Rimuovi questo partecipante dalla lista
@@ -1917,13 +1917,13 @@ Clicca: <a href="%1">%1</a>
participantsAdminHeader'(Admin)' : One word for Admin(istrator)
-
+ (Amministratore)Little Header in one word for a column in participantparticipantsMe'Me' : One word for myself.
-
+ Me
@@ -1950,24 +1950,24 @@ Clicca: <a href="%1">%1</a>
LinphoneEnums_TunnelModeEnable'Enable' : One word for button action to enable tunnel mode.
-
+ AbilitaLinphoneEnums_TunnelModeDisable'Disable' : One word for button action to disable tunnel mode.
-
+ DisabilitaLinphoneEnums_TunnelModeAuto'Auto' : One word for button action to set the auto tunnel mode.
-
+ AutomaticoSettingsAdvancedlogsTitle
- Logs
+ LoglogsFolderLabel
@@ -2016,12 +2016,12 @@ Clicca: <a href="%1">%1</a>
contactsTitle
- Contatti
+ Connettore RubricanoPlugin'No Plugins to load' : Text in combobox
-
+ Nessun Plugin da caricareviewlogs
@@ -2040,7 +2040,7 @@ Clicca: <a href="%1">%1</a>
captureDeviceLabel
- Dispositivo di acquisizione
+ Dispositivo di acquisizioneringerDeviceLabel
@@ -2080,23 +2080,23 @@ Clicca: <a href="%1">%1</a>
echoCancellationCalibrationLabel
-
+ CalibrazionecalibratingEchoCancellationInProgress
-
+ ...calibrazione in corso…calibratingEchoCancellationDone
-
+ Calibrato a %1mscalibratingEchoCancellationFailed
-
+ Calibrazione fallitacalibratingEchoCancellationNone
-
+ Echo non rilevato
@@ -2208,7 +2208,7 @@ Clicca: <a href="%1">%1</a>
hideEmptyChatRoomsLabel'Hide empty chat rooms' : Label for a switch to choose if Linphone hide empty chat rooms
-
+ Nascondi chat vuotewaitRegistrationForCallLabel
@@ -2218,44 +2218,44 @@ Clicca: <a href="%1">%1</a>
chatNotificationsEnabledLabel'Enable notifications': settings label for enabling notifications.
-
+ Abilita notificheAutoDownload'Auto download' : Label for a slider about auto download mode
-
+ Download automaticoautoDownloadNever'Never' : auto download mode description for deactivated feature.
-
+ MaiautoDownloadAlways'Always' : auto download mode description for activated feature without any constraints.
-
+ SempreSettingsLdapnewServer
-
+ Nuovo serverSettingsLdapEditcancel
- ANNULLA
+ Annullaconfirm
-
+ ConfermadisplayNameLabel
- Nome visualizzato (facoltativo)
+ Nome visualizzatodisplayNameTooltip
@@ -2283,7 +2283,7 @@ Clicca: <a href="%1">%1</a>
passwordLabel
- Password
+ PassworduseTLSLabel
@@ -2655,15 +2655,15 @@ Clicca: <a href="%1">%1</a>
invalidSipAddress
- Indirizzo SIP non valido
+ Indirizzo SIP non valido.invalidServerAddress
- Indirizzo del server non valido
+ Indirizzo del server non valido.invalidRoute
- Instradamento non valido
+ Instradamento non valido.enableIceLabel
@@ -2729,7 +2729,7 @@ Clicca: <a href="%1">%1</a>
cancel'Cancel' : Button to cancel the action.
- ANNULLA
+ AnnullasetHTTPProxy
@@ -3042,7 +3042,7 @@ Clicca: <a href="%1">%1</a>
SipAddressDialogcancel
- ANNULLA
+ AnnullacontactsSearchPlaceholder
@@ -3156,7 +3156,7 @@ Clicca: <a href="%1">%1</a>
quitWarning
- Your account has been created but has not been validated yet. Are you sure you want to quit this view?
+ Il tuo account è stato creato ma non è ancora stato validato. Sei sicuro di voler uscire da questa schermata?passwordRecovery
@@ -4299,7 +4299,7 @@ Clicca: <a href="%1">%1</a>
utilsdownloadCodecDescription
- Vuoi scaricare %1 (%2)?
+ Vuoi scaricare %1 (%2)?
diff --git a/linphone-app/assets/languages/ru.ts b/linphone-app/assets/languages/ru.ts
index f4e348284..1c5125e42 100644
--- a/linphone-app/assets/languages/ru.ts
+++ b/linphone-app/assets/languages/ru.ts
@@ -21,7 +21,7 @@
confirmAction
- АКТИВИРОВАТЬ
+ ИСПОЛЬЗОВАТЬ АККАУНТactivationSteps
@@ -36,7 +36,7 @@
confirmAction
- АКТИВИРОВАТЬ
+ ИСПОЛЬЗОВАТЬ АККАУНТactivationSteps
@@ -51,7 +51,7 @@
commandLineOptionConfig
- укажите конфигурационный файл %1
+ укажите конфигурационный файл %1 для использованияapplicationDescription
@@ -59,7 +59,7 @@
commandLineOptionIconified
- запускать свёрнутой в область уведомлений, не показывать основной инфтерфейс
+ запускать свёрнутым в область уведомлений, не показывать основной интерфейсcommandLineOptionConfigArg
@@ -75,7 +75,7 @@
commandLineOptionCliHelp
- показывает меню помощи в использовании %1 из командной строки
+ показывает меню помощи в использовании %1 из командной строки CLIcommandLineDescription
@@ -91,7 +91,7 @@
settings
- Настройки
+ Предпочтенияabout
@@ -111,7 +111,7 @@
commandLineOptionCallArg
- SIP-адреса
+ SIP-адресcheckForUpdates
@@ -145,7 +145,7 @@
homeDescription
- Этот ассистент поможет вам настроить и использовать ваш аккаунт %1.
+ Этот ассистент поможет вам настроить и использовать ваш sip аккаунт.createAppSipAccount
@@ -165,11 +165,11 @@
usernameStatusTooShort
- Слишком короткое! (мин. %1 символов)
+ Слишком короткое! (минимум %1 символов)usernameStatusTooLong
- Слишком длинное! (макс. %1 символов)
+ Слишком длинное! (максимум %1 символов)usernameStatusInvalidCharacters
@@ -181,11 +181,11 @@
passwordStatusTooShort
- Слишком короткий! (мин. %1 символов)
+ Слишком короткий! (минимум %1 символов)passwordStatusTooLong
- Слишком длинный! (макс. %1 символов)
+ Слишком длинный! (максимум %1 символов)passwordStatusInvalidCharacters
@@ -355,7 +355,7 @@
callErrorDeclined
- Удалённая сторона отклонила вызов.
+ Удалённая сторона отклонила звонок.callErrorNotFound
@@ -367,7 +367,7 @@
callErrorNotAcceptable
- Удалённая сторона не может принять вызов.
+ Удалённая сторона не может принять звонок.callStatsReceivedFramerate
@@ -386,7 +386,7 @@
callSipAddressDescription
- Начать новый вызов.
+ Начать новый звонок.
@@ -408,39 +408,39 @@
callTransferDescription
- Хотите перенаправить этот вызов?
+ Хотите перенаправить этот звонок?CallsacceptAudioCall
- ПРИНЯТЬ АУДИО ВЫЗОВ
+ ПРИНЯТЬ АУДИО ЗВОНОКacceptVideoCall
- ПРИНЯТЬ ВИДЕО ВЫЗОВ
+ ПРИНЯТЬ ВИДЕО ЗВОНОКterminateCall
- ЗАВЕРШИТЬ ВЫЗОВ
+ ЗАВЕРШИТЬ ЗВОНОКresumeCall
- ПРОДОЛЖИТЬ ВЫЗОВ
+ ПРОДОЛЖИТЬ ЗВОНОКtransferCall
- ПЕРНАПРАВИТЬ ВЫЗОВ
+ ПЕРЕНАПРАВИТЬ ЗВОНОКcallPause
- ПРИОСТАНОВИТЬ ВЫЗОВ
+ ПРИОСТАНОВИТЬ ЗВОНОКattendedTransferComplete'COMPLETE ATTENDED TRANSFER' : Title button, design is in uppercase.
- ПОЛНЫЙ ПЕРЕВОД С УЧАСТИЕМ
+ ЗВОНОК ПЕРЕВОДА С УЧАСТИЕМ ЗАВЕРШЁНattendedTransferCall
@@ -456,7 +456,7 @@
acceptClosingDescription
- Вы уверены, что хотите завершить все вызовы?
+ Вы уверены, что хотите завершить все звонки?
@@ -500,22 +500,22 @@
icsOrganizer'Organizer' : Label Title for the organizer.
-
+ ОрганизаторicsDescription'Description' : Title for the conference description.
-
+ ОписаниеicsconferenceAddressTitle'Conference address' : Title for the conference address.
-
+ Адрес конференцииicsJoinButton'Join' : Action button to join the conference.
-
+ Присоединиться
@@ -547,7 +547,7 @@
deliveryError"Error while sending to %1" Little message to indicate the state of a message
-
+ Ошибка при отправке на %1%1 is someone. The state is that the message hasn't been delivered because of an error.
@@ -676,7 +676,7 @@
callFunctionDescription
- Начать вызов SIP адреса.
+ Начать звонок на SIP адрес.initiateConferenceFunctionDescription
@@ -688,11 +688,11 @@
joinConferenceAsFunctionDescription
- Присоединитесь к конференции по sip-адресу. Если вы не подключены к конфигурации прокси, см. join-conference-as.
+ Присоединитесь к конференции по sip-адресу. Если вы не подключены к конфигурации прокси, см. join-conference.byeFunctionDescription
- Завершить определённый вызов, все вызовы или текущий вызов.
+ Завершить определённый звонок, все звонки или текущий звонок.
@@ -756,22 +756,22 @@
conferencesTitle'Conferences' : Conference list title.
-
+ КонференцииconferencesEndedFilter'Finished' : Filter conferences on end status.
-
+ ОконченнаяconferencesScheduledFilter'Scheduled' : Filter conferences on scheduled status.
-
+ ЗапланированнаяconferencesCopiedURL'Conference URL has been copied' : Message text in a banner to warn the user that the µURL have been copied to the clipboard.
-
+ URL конференции скопированconferencesInvitedFilter
@@ -871,7 +871,7 @@
missingConferenceURI'You need to set the conference URI in your account settings to create a conference based chat room.' : Tooltip to warn the user that a setting is missing in its configuration.
- Вам необходимо установить URI конференции в настройках вашего аккаунта, чтобы создать чат на основе конференции.
+ Вам необходимо установить URI конференции в настройках вашего аккаунта, чтобы создать чат-комнату на основе конференции.
@@ -899,7 +899,7 @@
missingConferenceURI'You need to set the conference URI in your account settings to create a conference based chat room.' : Tooltip to warn the user that a setting is missing in its configuration.
- Вам необходимо установить URI конференции в настройках вашего аккаунта, чтобы создать чат на основе конференции.
+ Вам необходимо установить URI конференции в настройках вашего аккаунта, чтобы создать чат-комнату на основе конференции.
@@ -910,7 +910,7 @@
displayCalls
- ВЫЗОВЫ
+ ЗВОНКИdisplayMessages
@@ -956,7 +956,7 @@
groupChatCallButton"Call all chat room's participants" : tooltip on a button for calling all participant in the current chat room
- Обзвон всех участников чата
+ Обзвон всех участников чат-комнатыsearchMessagesPlaceholder
@@ -1098,7 +1098,7 @@
ephemeralNotInConference!'Ephemeral message is only supported in conference based chat room!'
- Недолговечное сообщение поддерживается только в чате конференции!
+ Недолговечное сообщение поддерживается только в конференции, основанной на чат-комнате!Warning about not being in conference based chat room.
@@ -1147,31 +1147,31 @@
EventincomingCall
- Входящий вызов
+ Входящий звонокoutgoingCall
- Исходящий вызов
+ Исходящий звонокdeclinedIncomingCall
- Отклонённый входящий вызов
+ Отклонённый входящий звонокdeclinedOutgoingCall
- Отклонённый исходящий вызов
+ Отклонённый исходящий звонокendedCall
- Завершённый вызов
+ Завершённый звонокmissedIncomingCall
- Пропущенный входящий вызов
+ Пропущенный входящий звонокmissedOutgoingCall
- Пропущенный исходящий вызов
+ Пропущенный исходящий звонок
@@ -1237,7 +1237,7 @@
inviteTitle
- ПРИГЛАСИТЕ ДРУЗЕЙ
+ ПРИГЛАСИТЬ ДРУЗЕЙaccountAssistantDescription
@@ -1272,11 +1272,11 @@
securedStringFormat
- Вызов сшифрован с: %1.
+ Звонок зашифрован с: %1.callNotSecured
- Вызов не зашифрован.
+ Звонок не зашифрован.takeSnapshotLabel
@@ -1326,7 +1326,7 @@
addParticipantTooltip'Search participants in your contact list in order to invite them into the chat room.'
- Найдите участников в своём списке контактов, чтобы пригласить их в чат.
+ Найдите участников в своём списке контактов, чтобы пригласить их в чат-комнату.Explanation for inviting the selected participants into chat room
@@ -1436,7 +1436,7 @@
smartSearchBarTooltip
- Используйте умную поисковую строку, чтобы сразу начать аудио или видео вызов, отправить сообщение или добавить новый контакт. Просто введите SIP адрес или имя пользователя вашего контакта.
+ Используйте умную поисковую строку, чтобы сразу начать аудио или видео звонок, отправить сообщение или добавить новый контакт. Просто введите SIP адрес или имя пользователя вашего контакта.newConferenceButton
@@ -1445,7 +1445,7 @@
newChatRoom'Start a chat room' : Tooltip to illustrate a button
- Начать комнату-чат
+ Начать чат-комнатуhideTimeline
@@ -1465,7 +1465,7 @@
mainWindowConferencesTitle'Conferences' : Conference title for main window.
-
+ Конференции
@@ -1496,11 +1496,11 @@
about
- О
+ О программеquit
- Уйти
+ ВыйтиcheckForUpdates
@@ -1527,12 +1527,12 @@
MultimediaParametersDialogok
- OK
+ OKmenuMultimedia'Multimedia parameters' : Menu title to show multimedia devices configuration.
-
+ Параметры мультимедиа
@@ -1564,12 +1564,12 @@
missingConferenceURI'You need to set the conference URI in your account settings to create a conference based chat room.' : Tooltip to warn the user that a setting is missong in its configuration.
- Вам необходимо установить URI конференции в настройках вашего аккаунта, чтобы создать комнату-чат на основе конференции.
+ Вам необходимо установить URI конференции в настройках вашего аккаунта, чтобы создать конференцию, основанную на чат-комнате.newChatRoomTitle'Start a chat room' : Title of a popup about creation of a chat room
- Начать комнату-чат
+ Начать чат-комнатуaskEncryption
@@ -1584,7 +1584,7 @@
subjectTooltip'Current subject of the Chat Room. It cannot be empty'
- Текущая тема комнаты-чата. Она не может быть пустой.
+ Текущая тема чат-комнаты. Она не может быть пустой.Explanation about the subject of the chat room
@@ -1595,7 +1595,7 @@
participantSelectionTooltip'Search in your contacts or add a custom one to the chat room.'
- Найти в своих контактах или добавить пользовательскую в комнату-чат.
+ Найти в своих контактах или добавить своё в чат-комнату.adminStatus
@@ -1630,17 +1630,17 @@
cancelButton'Cancel' : Cancel button
- ОТМЕНА
+ ОТМЕНАmissingSubject'You need to fill a subject.' : Tooltip to warn a user on missing field.
- Вам нужно заполнить тему.
+ Вам нужно заполнить тему.missingParticipants'You need at least %1 participant.' : Tooltip to warn a user that there are not enough participants for the conference creation.
-
+ Вам нужен как минимум %1 участник.Вам нужно как минимум %1 участника.Вам нужно как минимум %1 участников.
@@ -1649,125 +1649,125 @@
missingConferenceURI'You need to set the conference URI in your account settings to create a conference based chat room.' : Tooltip to warn the user that a setting is missing in its configuration.
-
+ Вам необходимо установить URI конференции в настройках вашего аккаунта, чтобы создать конференцию, основанную на чат-комнате.newConferenceTitle'Start a video conference' : Title of a popup about creation of a video conference
-
+ Начать видеоконференциюsubjectLabel'Subject' : Label of a text field about the subject of the conference
- Тема
+ ТемаsubjectPlaceholder'Give a subject' : Placeholder in a form about setting a subject
- Задайте тему
+ Задайте темуsubjectTooltip'Current subject of the Conference. It cannot be empty'
- Текущая тема комнаты-чата. Она не может быть пустой.
+ Текущая тема конференции. Она не может быть пустой.Explanation about the subject of the ConferenceaskEncryption'Would you like to encrypt your conference?' : Ask about setting the conference as secured.
- Хотите зашифровать свой чат?
+ Хотите зашифровать свою конференцию?participantSelectionPlaceholder'Select participants' : Placeholder for a search on participant to add them in selection.
- Выберите участников
+ Выберите участниковparticipantSelectionTooltip'Search in your contacts or add a custom one to the conference.'
- Найти в своих контактах или добавить пользовательскую в комнату-чат.
+ Найти в своих контактах или добавить своё в конференцию.adminStatus'Admin' : Admin(istrator)
- Администратор
+ Администраторword for admin statusremoveParticipantSelection'Remove this participant from the selection' : Explanation about removing participant from a selection
- Удалить этого участника из подборки
+ Удалить этого участника из подборкиThis is a tooltiprequiredField'Required' : Word relative to a star to explain that it is a requirement (Field form)
- Требуемый
+ ТребуемыйlaunchButton'Launch' : Launch button
-
+ ЗапускupdateButton'Update' : Update button
-
+ ОбновитьupdateConferenceTitle'Update the conference' : Title of a popup about updating configuration of a video conference.
-
+ Обновить конференциюnewConferenceScheduleTitle'Would you like to schedule your conference?' : Ask about setting the conference as scheduled.
-
+ Вы хотите запланировать конференцию?newConferenceDate'Date' : Date label.
-
+ ДатаnewConferenceTimeTitle'Time' : Time label.
-
+ ВремяnewConferenceDurationTitle'Duration' : Duration label.
-
+ ПродолжительностьnewConferenceTimezoneTitle'Timezone' : Timezone label.
-
+ Часовой поясnewConferenceDescriptionTitle'Add a description' : Label of a text field about the description of the conference
-
+ Добавить описаниеnewConferenceDescriptionPlaceholder'Description' : Placeholder in a form about setting a description
-
+ ОписаниеnewConferenceDescriptionTooltip'This description will describe the conference' : Explanation about the description of the conference
-
+ Это описание будет описывать конференциюnewConferenceSendLinphoneInviteLabel'Send invite via Linphone' : Label for checkbox for sending invitations with Linphone.
-
+ Отправить приглашение через LinphonenewConferenceSendEmailInviteLabel'Send invite via Email' : Label for checkbox for sending invitations with mailer.
-
+ Отправить приглашение через электронную почту
@@ -1899,29 +1899,29 @@
addParticipantPlaceholder'Add Participants' : Placeholder in a search bar for adding participant to the chat room
- Добавить участников
+ Добавить участниковaddParticipantTooltip'Search participants in your contact list in order to invite them into the chat room.'
- Найдите участников в своём списке контактов, чтобы пригласить их в чат.
+ Найдите участников в своём списке контактов, чтобы пригласить их в чат-комнату.Explanation for inviting the selected participants into chat roomparticipantList'Participant list'
- Список участников
+ Список участниковadminStatus'Admin' : Admin(istrator)
- Администратор
+ Администраторword for admin statusparticipantsListRemoveTooltip'Remove this participant from the list' : Tootltip to explain that the action will lead to remove the participant.
-
+ Удалить этого участника из списка
@@ -1935,7 +1935,7 @@
participantsMe'Me' : One word for myself.
-
+ Я
@@ -2072,11 +2072,11 @@
showAudioCodecsLabel
- Показать Аудио кодаки
+ Показать аудио кодекиplaybackGainLabel
- Усил воспроизведения
+ Усиление воспроизведенияcaptureGainLabel
@@ -2088,7 +2088,7 @@
audioSettingsInCallWarning
- Звуковой вызов в процессе: некоторые настройки недоступны.
+ Аудио звонок в процессе: некоторые настройки недоступны.echoCancellationCalibrationLabel
@@ -2151,7 +2151,7 @@
autoAnswerLabel
- Принимать вызов автоматически
+ Принимать звонок автоматическиautoAnswerDelayLabel
@@ -2159,7 +2159,7 @@
autoAnswerWithVideoLabel
- Принимать вызов автоматически (с видео)
+ Принимать звонок автоматически (с видео)chatEnabledLabel
@@ -2195,7 +2195,7 @@
outgoingCallsEnabledLabel
- Включение исходящих вызовов
+ Включение исходящих звонковshowTelKeypadAutomaticallyLabel
@@ -2211,7 +2211,7 @@
callPauseEnabledLabel
- Вызов поставлен на паузу
+ Звонок поставлен на паузуencryptionMandatoryLabel
@@ -2220,7 +2220,7 @@
hideEmptyChatRoomsLabel'Hide empty chat rooms' : Label for a switch to choose if Linphone hide empty chat rooms
- Скрыть пустые комнаты-чаты
+ Скрыть пустые чат-комнатыwaitRegistrationForCallLabel
@@ -2607,12 +2607,12 @@
webviewRegistrationUrlLabel'Registration URL' : Label for registration URL.
-
+ URL регистрацииwebviewLoginUrlLabel'Login URL' : Label for login URL.
-
+ URL логина
@@ -2992,7 +2992,7 @@
showVideoCodecsLabel
- Показать Видео кодаки
+ Показать видео кодекиvideoSettingsInCallWarning
@@ -3267,32 +3267,32 @@
videoConferencePauseWarning'You are currently out of the conference.' : Pause message in video conference.
-
+ Сейчас вы вне конференции.videoConferencePauseHint'Click on play button to join it back.' : Explain what to do when being in pause in conference.
-
+ Нажмите на кнопку воспроизведения, чтобы присоединиться к ней обратно.videoConferenceStartRecordTooltip'Start recording' : Tootltip when straing record.
-
+ Начать записьvideoConferenceStopRecordTooltip'Stop Recording' : Tooltip when stopping record.
-
+ Остановить записьvideoConferenceSnapshotTooltip'Take Snapshot' : Tooltip for takking snapshot.
-
+ Сделать скриншотvideoConferenceWaitMessage'Video conference is not ready. Please Wait...' : Waiting message for starting conference.
-
+ Видеоконференция не готова. Пожалуйста, подождите…
@@ -3300,32 +3300,32 @@
videoConferencePauseWarning'You are currently out of the conference.' : Pause message in video conference.
-
+ Сейчас вы вне конференции.videoConferencePauseHint'Click on play button to join it back.' : Explain what to do when being in pause in conference.
-
+ Нажмите на кнопку воспроизведения, чтобы присоединиться к ней обратно.videoConferenceStartRecordTooltip'Start recording' : Tootltip when straing record.
-
+ Начать записьvideoConferenceStopRecordTooltip'Stop Recording' : Tooltip when stopping record.
-
+ Остановить записьvideoConferenceSnapshotTooltip'Take Snapshot' : Tooltip for takking snapshot.
-
+ Сделать скриншотvideoConferenceWaitMessage'Video conference is not ready. Please Wait...' : Waiting message for starting conference.
-
+ Видеоконференция не готова. Пожалуйста, подождите…
@@ -3333,47 +3333,47 @@
conferenceMenuMultimedia'Multimedia parameters' : Menu title to show multimedia devices configuration.
-
+ Параметры мультимедиаconferenceMenuLayout'Change layout' : Menu title to change the conference layout.
-
+ Изменить макетconferenceMenuInvite'Invite participants' : Menu title to invite participants in admin mode.
-
+ Пригласить участниковconferenceMenuParticipants'Participants list' : Menu title to show participants in non-admin mode.
-
+ Список участниковconferenceMenuTitle'Settings' : Main menu title for settings.
-
+ НастройкиconferenceMenuGridLayout'Mosaic mode' : Grid layout for video conference.
-
+ Мозаичный режимconferenceMenuActiveSpeakerLayout'Active speaker mode' : Active speaker layout for video conference.
-
+ Активизировать режим динамикаconferenceMenuAudioLayout'Audio only mode' : Audio only layout for video conference.
-
+ Режим только аудиоconferenceMenuParticipantsAlone'Your are currently alone in this conference' : Message to warn the user when there is no other participant.
-
+ Сейчас вы одни на этой конференции
@@ -3381,12 +3381,12 @@
cancelButton'Cancel' : Cancel button.
- ОТМЕНА
+ ОтменаstartButton'Start' : Button label for starting the conference.
-
+ Начать
@@ -4311,7 +4311,7 @@
utilsdownloadCodecDescription
- Хотите загрузить %1 (%2)?
+ Вы хотите загрузить %1 (%2)?