diff --git a/linphone-app/assets/languages/de.ts b/linphone-app/assets/languages/de.ts
index 018c8a507..f18e2be37 100644
--- a/linphone-app/assets/languages/de.ts
+++ b/linphone-app/assets/languages/de.ts
@@ -262,42 +262,42 @@
noAccountExists"Account doesn't exist" : Warning message when no account has been found
-
+ Das Konto existiert nichtrecoveringAccount'Recovering account' : User message for recovering step.
-
+ Konto wiederherstellenCannot open validation url for the account creation request token"Cannot open validation URL for the account creation request token" : Warning message.
-
+ Validierungs-URL für das Token der Kontoerstellungsanforderung kann nicht geöffnet werdenwaitingValidation'Waiting for validation at %1' : User message for validation. %1 is an URL.
-
+ Warten auf Validierung von %1wrongTokenRequest'The answer of account creation request token doesn't have token and validation_url fields' : Status message
-
+ Die Antwort auf die Anfrage zur Kontoerstellung enthält nicht die Felder token und validation_url.tokenError'Cannot get request token for account creation (%1)' : Status messsage. %1 is a code number.
-
+ Request-Token für Kontoerstellung (%1) kann nicht abgerufen werden'requestingValidationUrl'Requesting validation URL' : Status message
-
+ Abfrage der URL für die ValidierungloginStep'Connecting' : Status message
-
+ Verbindung wird hergestellt
@@ -496,27 +496,27 @@
callListTitle'Call list' : Call histories title
-
+ AnruferlisteincomingFilter'Incoming' : Filter label for incoming call
-
+ Eingehender AnrufoutgoingFilter'Outgoing' : Filter label for outgoing call
-
+ Ausgehender AnrufmissedFilter'Missed' : Filter label for missed call
-
+ Verpasster AnrufsearchListPlaceholderText'Search in the list' : ths is a placeholder when searching something in a list
-
+ In der Liste suchen
@@ -825,9 +825,9 @@ Server URL ist nicht konfiguriert.
reactionsCount"%1<br>reactions" : count of all chat reactions with a jump line between count and text.
-
-
-
+
+ %1<br>Reaktion
+ %1<br>Reaktionen
@@ -984,7 +984,7 @@ Server URL ist nicht konfiguriert.
createMeeting'Create Meeting' : Button label to create a meeting
-
+ Videokonferenz erstellen
@@ -1090,7 +1090,7 @@ Server URL ist nicht konfiguriert.
displayName'Display Name' : placeholder for setting display name on a contact
-
+ Anzeige Name
@@ -1120,17 +1120,17 @@ Server URL ist nicht konfiguriert.
localContactsEntry'Local contacts' : Contacts section label in main window when we have to specify that they are local to the application.
-
+ Lokale KontaktecontactsEntry'Contacts' : Contacts section label in main waindow.
- KONTAKTE
+ KontakteselectOnlineContacts'Online' : Filter label to display only online contacts.
-
+ Online
@@ -1497,12 +1497,12 @@ Server URL ist nicht konfiguriert.
remoteProvisioningWarnAccountOverwrite
- An account is already provisioned. This action will erase the existing account. : Warn user about it.
+ Ein Konto ist bereits eingerichtet. Mit dieser Aktion wird das bestehende Konto gelöscht.lastProvisioningFailed'Last remote provisioning failed' : Test to warn the user that the last fetch of remote provisioning has failed.
- Letzte Fernkonfiguration fehlgeschlagen
+ Fernkonfiguration fehlgeschlagen. Der Link wurde bereits verwendet oder ist abgelaufen. Wenn er Ihnen zur Verfügung gestellt wurde, wenden Sie sich bitte an Ihren Administrator.generateLabel
@@ -1636,7 +1636,7 @@ Server URL ist nicht konfiguriert.
incallPauseHint'Click on play button to join it back.' : Explain what to do when being in pause in conference.
-
+ Klicken Sie auf den Play-Knopf, um wieder teilzunehmen.incallStartRecordTooltip
@@ -1651,7 +1651,7 @@ Server URL ist nicht konfiguriert.
incallSnapshotTooltip'Take Snapshot' : Tooltip for takking snapshot.
-
+ Bildschirmfoto erstellenincallWaitMessage
@@ -1666,12 +1666,12 @@ Server URL ist nicht konfiguriert.
incallWaitParticipantMessage'Waiting for another participant...' : Waiting message for more participant.
-
+ Warten auf weitere Teilnehmer...aloneInConference''You are alone in this conference' : Text in message banner when the user is the only participant.
-
+ Sie sind der einzige Teilnehmer in dieser VideokonferenzincallWaitConnectedMessage
@@ -1681,7 +1681,7 @@ Server URL ist nicht konfiguriert.
incallRemotePauseWarning'Call has been paused by remote.' : Remote pause message in call.
-
+ Der Anruf wurde von der Gegenstelle unterbrochen.incallStopScreenSharing
@@ -1699,12 +1699,12 @@ Server URL ist nicht konfiguriert.
incallPauseWarning'You are currently out of the conference.' : Pause message in video conference.
- Sie haben den Anruf unterbrochen.
+ Die Videokonferenz wurde pausiert.incallPauseHint'Click on play button to join it back.' : Explain what to do when being in pause in conference.
-
+ Klicken Sie auf den Play-Knopf, um wieder teilzunehmen.incallStartRecordTooltip
@@ -1719,7 +1719,7 @@ Server URL ist nicht konfiguriert.
incallSnapshotTooltip'Take Snapshot' : Tooltip for takking snapshot.
-
+ Bildschirmfoto aufnehmenincallWaitMessage
@@ -1772,22 +1772,22 @@ Server URL ist nicht konfiguriert.
incallMenuGridLayout'Mosaic mode' : Grid layout for video conference.
-
+ KachelansichtincallMenuActiveSpeakerLayout'Active speaker mode' : Active speaker layout for video conference.
-
+ Aktiver SprecherincallMenuAudioLayout'Audio only mode' : Audio only layout for video conference.
-
+ Video deaktivierenincallMenuParticipantsAlone'Your are currently alone in this meeting' : Message to warn the user when there is no other participant.
-
+ Sie sind der einzige TeilnehmerincallMenuScreenSharing
@@ -1986,7 +1986,7 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a>
newConferenceButton
- Telefonkonferenz starten
+ Videokonferenz startennewChatRoom
@@ -2001,73 +2001,73 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a>
newChatRoomUriMissing'Conference URI is not set. You have to change it in your account settings in order to create new group chats.' : Tooltip to warn the user to change a setting to activate an action.
-
+ Die Gruppenchat -URI ist nicht festgelegt. Sie müssen sie in Ihren Kontoeinstellungen ändern, um neue Gruppenchats erstellen zu können.newConferenceUriMissing'Video conference URI is not set. You have to change it in your account settings in order to create new meetings.' : Tooltip to warn the user to change a setting to activate an action.
-
+ Die Videokonferenz -URI ist nicht festgelegt. Sie müssen sie in Ihren Kontoeinstellungen ändern, um neue Videokonferenzen erstellen zu können.confirmFetchUri'Do you want to download and apply configuration from this URL?' : text to confirm to fetch a specified URL
-
+ Möchten Sie die Konfiguration von dieser URL herunterladen und anwenden?openCalls'Open call history' : Tooltip for a button that open the call history view
-
+ Anrufliste anzeigenopenChats'Open chats' : Tooltip for a button that open the conversations view
-
+ Chatfenster anzeigenopenContacts'Open contacts' : Tooltip for a button that open the contacts view
-
+ Kontakte anzeigenopenMeetings'Open meetings' : Tooltip for a button that open the meetings list
-
+ Videokonferenzen anzeigenlastProvisioningFailed
- Letzte Fernkonfiguration fehlgeschlagen
+ Fernkonfiguration fehlgeschlagen. Der Link wurde bereits verwendet oder ist abgelaufen. Wenn er Ihnen zur Verfügung gestellt wurde, wenden Sie sich bitte an Ihren Administrator.newVersionAvailable
- Eine neue Version (%1) ist verfügbar!
+ Eine neue Version (%1) ist verfügbar!newVersionAvailableInstructions
-
+ Um auf die neue Version zu aktualisieren, laden Sie das Paket herunter und installieren Sie es über die bestehende Versioncancel
-
+ AbbrechendownloadUpdate
-
+ DownloadnewVersionCheckError
-
+ Bei der Suche nach einer neuen Version ist ein Fehler aufgetreten. Versuchen Sie es später erneut oder wenden Sie sich an den Support, wenn das Problem weiterhin besteht.noNewVersionAvailable
-
+ Ihre Version ist aktuell.newVersionInstalled
-
+ Die neue Version wurde erfolgreich installiert.remoteProvisioningWarnAccountOverwrite
- An account is already provisioned. This action will erase the existing account. : Warn user about it.
+ Ein Konto ist bereits eingerichtet. Mit dieser Aktion wird das bestehende Konto gelöscht.
@@ -2097,7 +2097,7 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a>
exportDesktopFile'Create desktop entry' : Label menu to export the application.desktop file to the ~/.local/share/applications/ folder on Linux
-
+ Desktopsymbol erstellen
@@ -2127,7 +2127,7 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a>
exportDesktopFile'Create desktop entry' : Label menu to export the application.desktop file to the ~/.local/share/applications/ folder on Linux
-
+ Desktopsymbol erstellen
@@ -2261,7 +2261,7 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a>
missingParticipants'You need at least %1 participant.' : Tooltip to warn a user that there are not enough participants for the meeting creation.
-
+ Sie benötigen mindestens %1 Teilnehmer.Sie benötigen mindestens %1 Teilnehmer.
@@ -2269,7 +2269,7 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a>
missingConferenceURI'You need to set the meeting URI in your account settings to create a meeting based chat room.' : Tooltip to warn the user that a setting is missing in its configuration.
- Sie müssen eine Konferenz-URI in den Kontoeinstellungen festlegen um einen konferenzbasierten Chatraum zu erstellen.
+ Sie müssen eine Konferenz-URI in den Kontoeinstellungen festlegen, um einen konferenzbasierten Chatraum zu erstellen.newConferenceTitle
@@ -2289,13 +2289,13 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a>
subjectTooltip'Current subject of the Meeting. It cannot be empty'
- Aktuelles Thema des Chatraums. Darf nicht leer sein.
+ Thema des Chatraums. Darf nicht leer sein.Explanation about the subject of the meetingaskEncryption'Would you like to encrypt your meeting ?' : Ask about setting the meeting as secured.
- Möchten Sie den Chat verschlüsseln?
+ Möchten Sie die Videokonferenz verschlüsseln?participantSelectionPlaceholder
@@ -2305,7 +2305,7 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a>
participantSelectionTooltip'Search in your contacts or add a custom one to the conference.'
- In Kontakten suchen oder einen eigenen zum Chatraum hinzufügen.
+ In Kontakten suchen oder neue Teilnehmer zum Chatraum hinzufügen.adminStatus
@@ -2316,7 +2316,7 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a>
removeParticipantSelection'Remove this participant from the selection' : Explanation about removing participant from a selection
- Teilnehmer aus Auswahl entfernen
+ Teilnehmer aus Auswahl entfernenThis is a tooltip
@@ -2494,22 +2494,22 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a>
voiceMessageReact'Voice message' : Voice message type that has been reacted.
-
+ SprachnachrichtconferenceInvitationReact'Conference invitation' : Conference invitation message type that has been reacted.
-
+ Einladung zur VideokonferenzreactionMessage''Has reacted by %1 to: %2' : Reaction message. %1=Reaction(emoji), %2=type of message(Voice Message/Conference invitation/ Message text)
-
+ Reagiert mit %1 zu: %2newReactionsMessages'New reactions received!' : Notification that warn the user of new reactions.
-
+ Neue Reaktionen erhalten!
@@ -2555,7 +2555,7 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a>
conversationDevicesTitle'Conversation's devices' : Title of window that show all devices
-
+ Verfügbare Geräte
@@ -2563,7 +2563,7 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a>
addParticipantPlaceholder'Add Participants' : Placeholder in a search bar for adding participant to the chat room
- Teilnehmer hinzufügen
+ Teilnehmer hinzufügenaddParticipantTooltip
@@ -2574,7 +2574,7 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a>
participantList'Participant list'
- Teilnehmerliste
+ TeilnehmerlisteadminStatus
@@ -2606,7 +2606,7 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a>
PdfWidgetPDF Viewer
-
+ PDF AnzeigeView
@@ -2726,7 +2726,7 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a>
presenceAway'Away' : presence label when user is away.
- Abwesend
+ Abwesend
@@ -2775,7 +2775,7 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a>
loginWithUsernameFailed
- Login fehlgeschlagen. Bitte überprüfen Sie Ihren Benutzernamen und das Passwort.
+ Login fehlgeschlagen. Bitte überprüfen Sie Ihren Benutzernamen und das Passwort.
@@ -2863,7 +2863,7 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a>
vfsTitle'VFS'
-
+ VFSvfsEncryption
@@ -3094,27 +3094,27 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a>
chatNotificationsEnabledLabel'Enable notifications': settings label for enabling notifications.
-
+ Benachrichtigungen aktivierenAutoDownload'Auto download' : Label for a slider about auto download mode
-
+ Automatischer DownloadautoDownloadNever'Never' : auto download mode description for deactivated feature.
-
+ NiemalsautoDownloadAlways'Always' : auto download mode description for activated feature without any constraints.
-
+ ImmercallScreenshotEnabledLabel'Enable screenshots' : Label on switch to choose if we can take screenshots while being in call.
-
+ Bildschirmfotos aktivieren
@@ -3465,17 +3465,17 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a>
defaultDeviceNameLabel'Device Name' : Label for setting the device name.
-
+ GerätenamewebviewRegistrationUrlLabel'Registration URL' : Label for registration URL.
-
+ Registrierungs URLwebviewLoginUrlLabel'Login URL' : Label for login URL.
-
+ Anmelde URL
@@ -3581,61 +3581,61 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a>
videoConferenceURI"Video Conference URI" : Label of a text edit for filling Video conference URI.
-
+ Videokonferenz URIlimeServerUrl'E2E encryption keys server URL' : Label of a text edit for filling the Lime server URL.
-
+ Server URL für E2E VerschlüsselunginvalidLimeServerUrl"invalid E2E encryption keys server URL" : Error text about E2E encryption keys server URL.
-
+ Ungültige Server URL für E2E VerschlüsselungpublishDurationLabel
-
+ Veröffentlicht seit (Sek)dialPrefix'Prefix for your country' : Label for a text option to set the country code on the phone numbers.
-
+ LandesvorwahldialPrefixTooptip"The prefix to use when using numbers without the '+'" : tooltip for a text option to set the country code on the phone numbers.
-
+ Vorwahl, wenn Telefonnummern ohne '+' verwendet werdendialEscapePlus"Replace '+' by '00'" : Label to an option for escaping the '+' character when dialing.
-
+ Ersetzen von '+' durch '00'dialEscapePlusTooltip'Replace + in addresses by 00' : tooltip for an option that allow escaping the '+' character in phone number.
-
+ In Adressen '+' durch '00' ersetzendialPrefixCallChat'Apply prefix for outgoing calls and chats' : Label to set an option for applying the specified prefix to outgoings calls and chats.
-
+ Vorwahl einfügen für ausgehende Anrufe und UnterhaltungendialPrefixCallChatTooltip'If a number is entered, apply the prefix to number' : tooltip for an option to applying the country prefix to numbers.
-
+ Wenn eine Nummer eingegeben wurde, Vorwahl einfügenadvancedTitle'Advanced' : Option title for advanced option in account parameters.
-
+ ErweitertenableBundleMode'Bundle mode' : Option title to enable the RTP bundle mode.
-
+ Bundle Modus
@@ -3847,57 +3847,57 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a>
minimalTimelineFilterLabel'Minimal Timeline filter'
-
+ Minimaler ZeitleistenfilterminimalTimelineFilterTooltip'Show a minimal version of what to display in timeline.' :
-
+ Minimum, das in der Zeitleiste angezeigt werden soll.versionCheckTypeRelease'Release' : Keyword for an option to check the release version
-
+ Stabile VersionversionCheckTypeCustom'Custom' : Keyword for an option to check the custom version
-
+ BenutzerdefiniertversionCheckTypeNightly'Nightly' : Keyword for an option to check the nightly version
-
+ EntwicklerversionfontsEmojiChange'Emojis' : Label for changing emojis fonts
-
+ EmojisdisplayUsernamesLabel'Display only usernames' : Option text to display only usernames from SIP addresses.
-
+ Nur Benutzernamen anzeigendisplayUsernamesTooltip'Display only usernames from SIP addresses' : tooltip for addresses display mode where username is only shown.
-
+ Nur Benutzernamen von SIP-Adressen anzeigenmagicSearchMaxResultsLabel'Max results on search' : Label for setting the max results returned by the Magic Search bar.
-
+ Max Anzahl SuchergebnisserestoreAskingPopups'Restore asking popups' : Text button for restoring asking popups.
-
+ Ursprüngliche Abfragen wiederherstellenspellCheckerLabel'Spell Checker' : label for spell checker settings
-
+ Rechtschreibprüfung
@@ -3953,47 +3953,47 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a>
videoDisplayTitle'Video display' : Title for display parameters
-
+ Anzeige EinstellungenvideoHybrid'Hybrid' : Hybrid mode for camera.
-
+ HybridvideoOccupyAllSpace'Occupy all space' : Camera mode for a centered cropping view.
-
+ Gesamten Platz verwendenvideoBlackBars'Black bars' : Camera mode for a fit view with black bars to keep ratio.
-
+ Mit schwarzen BalkenvideoLayout'Default video layout' : Label to choose the default layout in video conference.
-
+ Standard VideoansichtvideoActiveSpeakerLayout'Active speaker' : Active speaker layout for video conference.
-
+ Aktiver SprechervideoMosaicLayout'Mosaic' : Mosaic layout invideo conference.
-
+ KachelansichtvideoGridModeLabel'Mosaic' : Label to choose a camera mode.
-
+ KachelansichtvideoActiveSpeakerModeLabel'Active speaker' : Label to choose a camera mode.
-
+ Aktiver SprechervideoCallsModeLabel
@@ -4003,7 +4003,7 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a>
videoModeLabel'Camera modes' : Label to choose a camera modes.
-
+ Kamera ModusvideoMaxThumbnails
@@ -4096,22 +4096,22 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a>
spellCheckingMenuDidYouMean'Did you mean ?' : Suggest new words
-
+ Meinten Sie?spellCheckingMenuAddToDictionary'Add to dictionary' : Add word to dictionary
-
+ Zum Wörterbuch hinzufügenspellCheckingMenuIgnoreOnce'Ignore Once' : Ignore spell checking only for this occurences
-
+ Einmal ignorierenspellCheckingMenuIgnoreAll'Ignore All' : Ignore spell checking for all occurences
-
+ Alles ignorieren
@@ -4134,7 +4134,7 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a>
chatsTitle'Messages' : Title for conversations
-
+ Nachrichten
@@ -4142,12 +4142,12 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a>
deleteTimeline'Are you sure you want to delete and leave this timeline?'
-
+ Sind Sie sicher, dass Sie diese Zeitleiste löschen und verlassen möchten?deleteTimelineTooltip'After confirmation, it will erase all history, leave the chat room if it is a group chat and delete it in database.'
-
+ Nach der Bestätigung wird der gesamte Verlauf gelöscht, der Chat-Raum verlassen, wenn es sich um einen Gruppen-Chat handelt, und in der Datenbank gelöscht.
@@ -4247,32 +4247,32 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a>
warningFeatures'Some features require a %1 account, such as group messaging or ephemeral messaging.' : Warning text about features. %1 is the application name
-
+ Für einige Funktionen ist ein %1-Konto erforderlich, z. B. für Gruppennachrichten oder Einmal-Nachrichten.warningThirdParty'These features are hidden when you register with a third party SIP account.' : Warning text for using third party account.
-
+ Diese Funktionen werden ausgeblendet, wenn Sie sich mit einem SIP-Konto eines Drittanbieters anmelden.warningContact'To enable it in a commercial project, please contact us.' : Warning text for contacting about enabling features.
-
+ Um diese Funktionen in einem kommerziellen Projekt zu verwenden, kontaktieren Sie uns bitte.VfsUtilsDelete key failed: %1
-
+ Löschen des Schlüssels fehlgeschlagen: %1Read key failed: %1
-
+ Einlesen des Schlüssels fehlgeschlagen: %1Write key failed: %1
-
+ Speichern des Schlüssels fehlgeschlagen: %1
@@ -4285,7 +4285,7 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a>
startButton'Start' : Button label for starting the conference.
- START
+ StartendCallStatus
@@ -5293,7 +5293,7 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a>
okButton
- OK
+ OK