Translated using Weblate

Currently translated at 99.8% (1077 of 1079 strings)
(Russian)

Translation: Linphone Desktop/Master
Translate-URL: https://weblate.linphone.org/projects/linphone-desktop/master/ru/
This commit is contained in:
Julien Wadel 2023-06-16 14:04:33 +00:00
parent 9de033bc8e
commit 5e298f2dd1

View file

@ -18,7 +18,7 @@
<message>
<source>noAccount</source>
<extracomment>&apos;No account configured&apos; : Status text when there is no configured account.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Аккаунт не настроен</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -127,7 +127,7 @@
</message>
<message>
<source>commandLineOptionQtLogsOnly</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Печатать только журналы из приложения</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -710,12 +710,12 @@
<message>
<source>menuViewContact</source>
<extracomment>&apos;View contact&apos; : Menu item to view the contact.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Просмотреть контакт</translation>
</message>
<message>
<source>menuAddContact</source>
<extracomment>&apos;Add to contacts&apos; : Menu item to add the contact to address book.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Добавить в контакты</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1111,12 +1111,12 @@
<message>
<source>conversationMenuDeactivate</source>
<extracomment>&apos;Disable notifications&apos; : Item menu to disable chat&apos;s notifications</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Включить уведомления</translation>
</message>
<message>
<source>conversationMenuActivate</source>
<extracomment>&apos;Enable notifications&apos; : Item menu to enable chat&apos;s notifications</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Включить уведомления</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1254,12 +1254,12 @@
<message>
<source>emojisLastUsed</source>
<extracomment>&apos;Last used&apos; : Emoji title for last used section.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Последний используемый</translation>
</message>
<message>
<source>emojisAll</source>
<extracomment>&apos;All&apos; Emoji title for all items.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Все</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1439,7 +1439,7 @@
<message>
<source>loadFile</source>
<extracomment>&quot;Load&quot;: Title of a file dialog to load a file.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>нагрузка</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1517,7 +1517,7 @@
<message>
<source>incallPauseWarning</source>
<extracomment>&apos;You have paused the call.&apos; : Pause message in call.</extracomment>
<translation>В настоящее время вы вне встречи.</translation>
<translation>Вы приостановили звонок.</translation>
</message>
<message>
<source>incallPauseHint</source>
@ -1567,7 +1567,7 @@
<message>
<source>incallRemotePauseWarning</source>
<extracomment>&apos;Call has been paused by remote.&apos; : Remote pause message in call.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Звонок был приостановлен удалённо.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1861,7 +1861,7 @@
<message>
<source>confirmFetchUri</source>
<extracomment>&apos;Do you want to download and apply configuration from this URL?&apos; : text to confirm to fetch a specified URL</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Вы хотите загрузить и применить конфигурацию с этого URL-адреса?</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2271,12 +2271,12 @@
<message>
<source>newConferenceInvitation</source>
<extracomment>&apos;Conference invitation received!&apos; : Notification about receiving an invitation to a conference.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Приглашение на конференцию получено!</translation>
</message>
<message>
<source>newVoiceMessage</source>
<extracomment>&apos;Voice message received!&apos; : message to warn the user in a notofication for voice messages.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Голосовое сообщение получено!</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2373,31 +2373,31 @@
<name>PdfWidget</name>
<message>
<source>PDF Viewer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Просмотрщик PDF</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Вид</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Приблизить</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+=</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ctr+=</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Уменьшить</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+-</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ctrl+-</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Page</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Предыдущая страница</translation>
</message>
<message>
<source>PgUp</source>
@ -2405,7 +2405,7 @@
</message>
<message>
<source>Next Page</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Следущая страница</translation>
</message>
<message>
<source>PgDown</source>
@ -2413,67 +2413,67 @@
</message>
<message>
<source>Continuous</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Непрерывный</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Увеличить</translation>
</message>
<message>
<source>Fit Width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>По ширине</translation>
</message>
<message>
<source>Fit Page</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Подогнать страницу</translation>
</message>
<message>
<source>25%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>25%</translation>
</message>
<message>
<source>50%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>50%</translation>
</message>
<message>
<source>70%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>70%</translation>
</message>
<message>
<source>85%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>85%</translation>
</message>
<message>
<source>100%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>100%</translation>
</message>
<message>
<source>125%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>125%</translation>
</message>
<message>
<source>150%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>150%</translation>
</message>
<message>
<source>175%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>175%</translation>
</message>
<message>
<source>200%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>200%</translation>
</message>
<message>
<source>300%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>300%</translation>
</message>
<message>
<source>400%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>400%</translation>
</message>
<message>
<source>Export as...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Экспортировать как</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2493,7 +2493,7 @@
<message>
<source>presenceAway</source>
<extracomment>&apos;Away&apos; : presence label when user is away.</extracomment>
<translation type="unfinished">Отсутствующий</translation>
<translation>Прочь</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2501,26 +2501,26 @@
<message>
<source>presenceOnline</source>
<extracomment>&apos;Online&apos;: Presence text</extracomment>
<translation type="unfinished">Доступен</translation>
<translation>Онлайн</translation>
</message>
<message>
<source>presenceLastSeenToday</source>
<extracomment>&apos;Online today at %1&apos; : Presence text for today (%1 is the hour)</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Онлайн сегодня на %1</translation>
</message>
<message>
<source>presenceLastSeenYesterday</source>
<extracomment>&apos;Online yesterday at %1&apos; : Presence text for yesterday (%1 is the hour)</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Онлайн вчера в %1</translation>
</message>
<message>
<source>presenceLastSeen</source>
<extracomment>&apos;Online on %1&apos; : Presence text for latter days (%1 is a date)</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>В сети %1</translation>
</message>
<message>
<source>presenceAway</source>
<translation type="unfinished">Отсутствующий</translation>
<translation>Прочь</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2664,7 +2664,7 @@
<message>
<source>fullLogsEnabledLabel</source>
<extracomment>&apos;Full logs&apos; : label for an option to activate all logs (debug and traces)</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Полные журналы</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3366,47 +3366,47 @@
</message>
<message>
<source>publishDurationLabel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Продолжительность публикации (сек)</translation>
</message>
<message>
<source>dialPrefix</source>
<extracomment>&apos;Prefix for your country&apos; : Label for a text option to set the country code on the phone numbers.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Префикс для вашей страны</translation>
</message>
<message>
<source>dialPrefixTooptip</source>
<extracomment>&quot;The prefix to use when using numbers without the &apos;+&apos;&quot; : tooltip for a text option to set the country code on the phone numbers.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Префикс для использования при использовании чисел без &apos;+&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>dialEscapePlus</source>
<extracomment>&quot;Replace &apos;+&apos; by &apos;00&apos;&quot; : Label to an option for escaping the &apos;+&apos; character when dialing.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Заменить &apos;+&apos; на &apos;00&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>dialEscapePlusTooltip</source>
<extracomment>&apos;Replace + in addresses by 00&apos; : tooltip for an option that allow escaping the &apos;+&apos; character in phone number.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Замените &apos;+&apos; в адресах на &apos;00&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>dialPrefixCallChat</source>
<extracomment>&apos;Apply prefix for outgoing calls and chats&apos; : Label to set an option for applying the specified prefix to outgoings calls and chats.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Применять префикс для исходящих звонков и чатов</translation>
</message>
<message>
<source>dialPrefixCallChatTooltip</source>
<extracomment>&apos;If a number is entered, apply the prefix to number&apos; : tooltip for an option to applying the country prefix to numbers.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Если введён номер, примените префикс к номеру</translation>
</message>
<message>
<source>advancedTitle</source>
<extracomment>&apos;Advanced&apos; : Option title for advanced option in account parameters.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Дополнительно</translation>
</message>
<message>
<source>enableBundleMode</source>
<extracomment>&apos;Bundle mode&apos; : Option title to enable the RTP bundle mode.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Пакетный режим</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3643,7 +3643,7 @@
<message>
<source>fontsEmojiChange</source>
<extracomment>&apos;Emojis&apos; : Label for changing emojis fonts</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>смайлики</translation>
</message>
</context>
<context>