Add weblate widget to Readme and fix languages typo.

This commit is contained in:
Julien Wadel 2022-10-14 16:35:15 +02:00
parent 90603c2420
commit 778e93fc33
4 changed files with 26 additions and 16 deletions

View file

@ -1,4 +1,5 @@
[![pipeline status](https://gitlab.linphone.org/BC/public/linphone-desktop/badges/master/pipeline.svg)](https://gitlab.linphone.org/BC/public/linphone-desktop/commits/master)
[![pipeline status](https://gitlab.linphone.org/BC/public/linphone-desktop/badges/master/pipeline.svg)](https://gitlab.linphone.org/BC/public/linphone-desktop/commits/master) [![weblate status](https://weblate.linphone.org/widgets/linphone-desktop/-/svg-badge.svg)](https://weblate.linphone.org/engage/linphone-desktop/?utm_source=widget)
# Linphone Desktop
@ -251,12 +252,27 @@ In order to submit a patch for inclusion in Linphone's source code:
Please note that we don't offer free support and these contributions will be addressed on our free-time.
<a href="https://weblate.linphone.org/engage/linphone-desktop/?utm_source=widget">
<img src="https://weblate.linphone.org/widgets/linphone-desktop/-/multi-auto.svg" alt="Translation status" align="right"/>
</a>
### Languages
Linphone is getting a full internationalization support.
We no longer use transifex for the translation process, instead we have deployed our own instance of [Weblate](https://weblate.linphone.org).
<br />
Linphone is getting a full internationalization support.<br />
<br />
We no longer use transifex for the translation process, instead we have deployed our own instance of [Weblate](https://weblate.linphone.org).<br />
<br />
<br />
If you want you can contribute at: https://weblate.linphone.org/projects/linphone-desktop/
<br />
<br />
<br />
<br />
### Feedback or bug reporting
Launch the application with `--verbose` parameter to get full logs and send it with your request. You can use the "Send logs" button in settings to upload log files and share it by email or with a post in the corresponding Github project :

View file

@ -1456,7 +1456,7 @@ Server URL not configured.</translation>
<message>
<source>incallSnapshotTooltip</source>
<extracomment>&apos;Take Snapshot&apos; : Tooltip for takking snapshot.</extracomment>
<translation>Take Snapshot&apos;</translation>
<translation>Take Snapshot</translation>
</message>
<message>
<source>incallWaitMessage</source>

View file

@ -173,7 +173,7 @@
</message>
<message>
<source>usernameStatusInvalidCharacters</source>
<translation>Caractères invalides détectés (regex: `%1`).</translation>
<translation>Caractères invalides détectés (regex&#x202f;: `%1`).</translation>
</message>
<message>
<source>usernameStatusInvalid</source>
@ -189,7 +189,7 @@
</message>
<message>
<source>passwordStatusInvalidCharacters</source>
<translation>Caractères invalides détectés (regex: `%1`).</translation>
<translation>Caractères invalides détectés (regex&#x202f;: `%1`).</translation>
</message>
<message>
<source>passwordStatusMissingCharacters</source>
@ -1236,7 +1236,7 @@ URL du serveur non configurée.</translation>
<message>
<source>ephemeralNotInConference!</source>
<extracomment>&apos;Ephemeral message is only supported in conference based chat room!&apos;</extracomment>
<translation>Les messages éphémères ne sont disponibles que pour une conversation définie en mode conférence!</translation>
<translation>Les messages éphémères ne sont disponibles que pour une conversation définie en mode conférence&#x202f;!</translation>
<extra-Context>Warning about not being in conference based chat room.</extra-Context>
</message>
<message>
@ -1989,7 +1989,7 @@ Cliquez ici : &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;
<message>
<source>newConferenceScheduleTitle</source>
<extracomment>&apos;Would you like to schedule your meeting?&apos; : Ask about setting the meeting as scheduled.</extracomment>
<translation>Voulez-vous programmer cette réunion?</translation>
<translation>Voulez-vous programmer cette réunion&#x202f;?</translation>
</message>
<message>
<source>newConferenceDate</source>
@ -2569,7 +2569,7 @@ Cliquez ici : &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;
</message>
<message>
<source>serverTooltip</source>
<translation>Serveur LDAP. ie: ldap:// pour un serveur local ou ldap://ldap.example.org/</translation>
<translation>Serveur LDAP. ie&#x202f;: ldap:// pour un serveur local ou ldap://ldap.example.org/</translation>
</message>
<message>
<source>bindDNLabel</source>
@ -3513,7 +3513,7 @@ Cliquez ici : &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;
<message>
<source>deleteTimeline</source>
<extracomment>&apos;Are you sure you want to delete and leave this timeline?&apos;</extracomment>
<translation>Êtes-vous certain de vouloir tout effacer et de quitter cette conversation?</translation>
<translation>Êtes-vous certain de vouloir tout effacer et de quitter cette conversation&#x202f;?</translation>
</message>
<message>
<source>deleteTimelineTooltip</source>

View file

@ -1899,7 +1899,6 @@ Kattintson ide: &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;
<extracomment>&apos;You need at least %1 participant.&apos; : Tooltip to warn a user that there are not enough participants for the meeting creation.</extracomment>
<translation>
<numerusform>Legalább %1 résztvevő szükséges.</numerusform>
<numerusform>Legalább %1 résztvevő szükséges.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@ -2098,7 +2097,6 @@ Kattintson ide: &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;
<extracomment>&apos;%1 unread messages&apos; : Little message to show on an event where unread messages begin.</extracomment>
<translation>
<numerusform>%1 olvasatlan üzenet</numerusform>
<numerusform>%1 olvasatlan üzenet</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
@ -4591,7 +4589,6 @@ Kattintson ide: &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;
<extracomment>&apos;%1 week&apos;</extracomment>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%1 hét</numerusform>
<numerusform>%1 hét</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
@ -4599,7 +4596,6 @@ Kattintson ide: &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;
<extracomment>&apos;%1 day&apos;</extracomment>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%1 nap</numerusform>
<numerusform>%1 nap</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
@ -4607,7 +4603,6 @@ Kattintson ide: &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;
<extracomment>&apos;%1 hour&apos;</extracomment>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%1 óra</numerusform>
<numerusform>%1 óra</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
@ -4615,7 +4610,6 @@ Kattintson ide: &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;
<extracomment>&apos;%1 minute&apos;</extracomment>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%1 perc</numerusform>
<numerusform>%1 perc</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">