diff --git a/linphone-app/assets/languages/ru.ts b/linphone-app/assets/languages/ru.ts index 433ffd6f5..bcb383809 100644 --- a/linphone-app/assets/languages/ru.ts +++ b/linphone-app/assets/languages/ru.ts @@ -10,7 +10,7 @@ aboutTranslation 'Help us translate %1' : %1 is the application name - + Помогите нам перевести %1 @@ -99,23 +99,23 @@ commandLineOptionFetchConfig - + Укажите файл конфигурации %1, который необходимо извлечь. Он будет объединён с текущей конфигурацией. commandLineOptionFetchConfigArg - + URL, путь или файл commandLineOptionCall - + позвонить commandLineOptionCallArg - + SIP-адреса checkForUpdates - + Проверить обновления @@ -154,7 +154,7 @@ homeCgu 'I accept %1's %2terms of use%3 and %4privacy policy%5' : where %1 is the vendor name and other %n are internal keywords that encapsulate links. - + Я принимаю %1 %2условия использования%3 и %4политику конфиденциальности%5 @@ -440,12 +440,12 @@ attendedTransferComplete 'COMPLETE ATTENDED TRANSFER' : Title button, design is in uppercase. - + ПОЛНЫЙ ПЕРЕВОД С УЧАСТИЕМ attendedTransferCall 'ATTENDED TRANSFER CALL' : Title button, design is in uppercase. - + ЗВОНОК ПЕРЕВОДА С УЧАСТИЕМ @@ -473,26 +473,26 @@ chatTyping '%1 is typing...' indicate that someone is composing in chat - - - - + + %1 печатает… + %1 печатают… + %1 печатают… allTextCopied "Copied to clipboard" : when a user copy a text from the menu, this message show up. - + Скопировано в буфер обмена selectedTextCopied "Selection copied to clipboard" : when a user copy a text from the menu, this message show up. - + Выделение скопировано в буфер обмена forwardDialogTitle 'Choose where to forward the message' : Dialog title for choosing where to forward the current message. - + Выберите, куда переслать сообщение @@ -500,25 +500,25 @@ deliveryDelivered 'Send to %1 - %2' Little message to indicate the state of a message - + Отправлено %1 - %2 %1 is someone, %2 is a date/time. The state is that the message has been sent but not received. deliveryDeliveredToUser 'Retrieved by %1 - %2' Little message to indicate the state of a message - + Получено %1 - %2 %1 is someone, %2 is a date/time. The state is that the message has been retrieved deliveryDisplayed 'Read by %1 - %2' Little message to indicate the state of a message - + Прочитано %1 - %2 %1 is someone, %2 is a date/time. The state that the message has been read. deliveryNotDelivered "%1 have nothing received" Little message to indicate the state of a message - + %1 не получил сообщение %1 is someone. The state is that the message hasn't been delivered. @@ -527,7 +527,7 @@ Forwarded 'Forwarded' : Header on a message that contains a forward. - + Перенаправлено @@ -535,75 +535,75 @@ menuCopyAll 'Copy all' : Text menu to copy all message text into clipboard - + Скопировать все menuCopy 'Copy' : Text menu to copy selected text in message into clipboard - Копировать + Копировать menuPlayMe - Играй! + Играй! menuDeliveryStatus 'Delivery status' : Item menu that lead to IMDN of a message - + Состояние доставки menuDelete 'Delete' : Item menu to delete a message - + Удалить menuHideDeliveryStatus 'Hide delivery status' : Item menu that lead to IMDN of a message - + Скрыть состояние доставки menuForward 'Forward' : Forward a message from menu - + Переслать menuReply 'Reply' : Reply to a message from menu - + Ответить ChatNoticeModel nMinute - - - - + + %1 минута + %1 минуты + %1 минут nHour - - - - + + %1 час + %1 часа + %1 часов nDay - - - - + + %1 день + %1 дня + %1 дней nWeek - - - - + + %1 неделя + %1 недели + %1 недель @@ -612,7 +612,7 @@ headerReply 'Reply' : Header on a message that contains a reply. - + Ответить @@ -620,7 +620,7 @@ titleReply 'Reply to %1' : Title for a reply preview to know who said what. - + Ответить %1 @@ -663,7 +663,7 @@ byeFunctionDescription - + Завершить определённый вызов, все вызовы или текущий вызов. @@ -814,7 +814,7 @@ missingConferenceURI 'You need to set the conference URI in your account settings to create a conference based chat room.' : Tooltip to warn the user that a setting is missing in its configuration. - + Вам необходимо установить URI конференции в настройках вашего аккаунта, чтобы создать чат на основе конференции. @@ -842,7 +842,7 @@ missingConferenceURI 'You need to set the conference URI in your account settings to create a conference based chat room.' : Tooltip to warn the user that a setting is missing in its configuration. - + Вам необходимо установить URI конференции в настройках вашего аккаунта, чтобы создать чат на основе конференции. @@ -878,33 +878,33 @@ adminStatus 'Admin' : Admin(istrator) - + Администратор One word title for describing the current admin status conversationMenuGroupInformations 'Group information' : Item menu to get information about the chat room - + Информация о группе conversationMenuDevices "Conversation's devices" : Item menu to get all participant devices of the chat room - + Устройства для общения conversationMenuEphemeral 'Ephemeral messages' : Item menu to enable ephemeral mode - + Недолговечные сообщения groupChatCallButton "Call all chat room's participants" : tooltip on a button for calling all participant in the current chat room - + Обзвон всех участников чата searchMessagesPlaceholder 'Search in messages' : this is a placeholder when searching something in the timeline list - + Поиск сообщений @@ -1016,68 +1016,68 @@ cancelButton 'cancel' : button text for cancelling operation - + ОТМЕНА startButton 'start' : button text to start ephemeral mode - + СТАРТ ephemeralTitle "Ephemeral messages" : Popup title for ephemerals - + Недолговечные сообщения ephemeralText 'New messages will be deleted on both ends once it has been read by your contact. Select a timeout.' : Context Explanation for ephemerals - + Новые сообщения будут удалены с обоих сторон, как только они будут прочитаны вашим контактом. ephemeralNotInConference! 'Ephemeral message is only supported in conference based chat room!' - + Недолговечное сообщение поддерживается только в чате конференции! Warning about not being in conference based chat room. disabled 'Disabled' - + Отключено nMinute '%1 minute' - - - - + + %1 минута + %1 минуты + %1 минут nHour '%1 hour' - - - - + + %1 час + %1 часа + %1 часов nDay '%1 day' - - - - + + %1 день + %1 дня + %1 дней nWeek '%1 week' - - - - + + %1 неделя + %1 недели + %1 недель @@ -1137,26 +1137,26 @@ lastProvisioningFailed 'Last remote provisioning failed' : Test to warn the user that the last fetch of remote provisioning has failed. - + Последняя удалённая инициализация не удалась HistoryView removeAllEntriesDescription - Вы уверены, что хотите очистить эту историю? + Вы уверены, что хотите очистить эту историю? tooltipContactEdit - Изменить контакт + Изменить контакт tooltipContactAdd - Добавить контакт + Добавить контакт cleanHistory - Удалить историю + Удалить историю @@ -1249,39 +1249,39 @@ quitGroupButton 'Exit group' : Button label - + Выйти из группы ok 'OK' : Button label - OK + OK addParticipantPlaceholder 'Add Participants' : Placeholder in a search bar for adding participant to the chat room - + Добавить участников addParticipantTooltip 'Search participants in your contact list in order to invite them into the chat room.' - + Найдите участников в своём списке контактов, чтобы пригласить их в чат. Explanation for inviting the selected participants into chat room participantList 'Participant list' - + Список участников adminStatus 'Admin' : Admin(istrator) - + Администратор word for admin status chatRoomDetailsTitle "Group information" : Popup title. - + Информация о группе popup display data about the current chat room @@ -1290,33 +1290,33 @@ cancelButton 'CANCEL' : button text for cancelling operation - + ОТМЕНА callButton 'CALL' : Button that lead to a call - + ЗВОНОК okButton 'OK' : Button that validate the popup to be redirected to the device list - + ОК infoEncryptionTitle 'End-to-end encrypted' Popup title about encryption information. - + Сквозное шифрование encryptionExplanation "Instant messages are end-to-end encrypted in secured conversations. It is possible to upgrade the security level of a conversation by authentificating participants." - + Мгновенные сообщения в защищённых разговорах шифруются сквозным шифрованием. Можно повысить уровень безопасности беседы путем аутентификации участников. Explanation of Encryption encryptionProcessExplanation "To do so, call the contact and follow the authentification process." - + Для этого позвоните контакту и следуйте процессу аутентификации. Explanation process @@ -1383,22 +1383,22 @@ newChatRoom 'Start a chat room' : Tooltip to illustrate a button - + Начать комнату-чат hideTimeline 'Hide Timeline' : Tooltip for a button that hide the timeline - + Скрыть шкалу времени openTimeline 'Open Timeline' : Tooltip for a button that open the timeline - + Открыть шкалу времени openHome 'Open Home' : Tooltip for a button that open the home view - + Открыть главную @@ -1418,7 +1418,7 @@ checkForUpdates 'Check for updates' : Item menu for checking updates - + Проверить обновления @@ -1438,7 +1438,7 @@ checkForUpdates 'Check for updates' : Item menu for checking updates - + Проверить обновления @@ -1468,89 +1468,89 @@ cancelButton 'Cancel' : Cancel button - + ОТМЕНА startButton 'Launch' : Start button - + ЗАПУСК missingSubject 'You need to fill a subject.' : Tooltip to warn a user on missing field. - + Вам нужно заполнить тему. missingParticipants 'You need at least %1 participant.' : Tooltip to warn a user that there are not enough participants for the chat creation. - - - - + + Вам нужен как минимум %1 участник. + Вам нужно как минимум %1 участника. + Вам нужно как минимум %1 участников. missingConferenceURI 'You need to set the conference URI in your account settings to create a conference based chat room.' : Tooltip to warn the user that a setting is missong in its configuration. - + Вам необходимо установить URI конференции в настройках вашего аккаунта, чтобы создать комнату-чат на основе конференции. newChatRoomTitle 'Start a chat room' : Title of a popup about creation of a chat room - + Начать комнату-чат askEncryption 'Would you like to encrypt your chat?' : Ask about setting the chat room as secured. - + Хотите зашифровать свой чат? subjectLabel 'Subject' : Label of a text field about the subject of the chat room - + Тема subjectTooltip 'Current subject of the Chat Room. It cannot be empty' - + Текущая тема комнаты-чата. Она не может быть пустой. Explanation about the subject of the chat room participantSelectionPlaceholder 'Select participants' : Placeholder for a search on participant to add them in selection. - + Выберите участников participantSelectionTooltip 'Search in your contacts or add a custom one to the chat room.' - + Найти в своих контактах или добавить пользовательскую в комнату-чат. adminStatus 'Admin' : Admin(istrator) - + Администратор word for admin status removeParticipantSelection 'Remove this participant from the selection' : Explanation about removing participant from a selection - + Удалить этого участника из подборки This is a tooltip requiredField 'Required' : Word relative to a star to explain that it is a requirement (Field form) - + Требуемый subjectPlaceholder 'Give a subject' : Placeholder in a form about setting a subject - + Задайте тему LastContactsTitle 'Last contacts' : Header for showing last contacts - + Недавние контакты @@ -1558,65 +1558,65 @@ conferenceCreatedEvent 'You have joined the group' : Little message to show on the event when the user join the chat group. - + Вы присоединились к группе conferenceCreatedTerminated 'You have left the group' : Little message to show on the event when the user leave the chat group. - + Вы покинули группу conferenceParticipantAddedEvent '%1 has joined' : Little message to show on the event when someone join the chat group. - + %1 присоединился conferenceParticipantRemovedEvent '%1 has left' : Little message to show on the event when someone leave the chat group - + %1 ушёл conferenceParticipantSetAdminEvent '%1 is now an admin' : Little message to show on the event when someone get the admin status. %1 is somebody - + %1 теперь администратор conferencePArticipantUnsetAdminEvent '%1 is no more an admin' : Little message to show on the event when somebody lost its admin status. %1 is somebody - + %1 больше не администратор conferenceSecurityEvent 'Security level degraded by %1': Little message to show on the event when a security level has been lost. - + Уровень безопасности снижен на %1 conferenceEphemeralMessageEnabledEvent 'Ephemeral messages have been enabled: %1' : Little message to show on the event when ephemeral has been activated. %1 is a date time - + Недолговечные сообщения включены: %1 conferenceEphemeralMessageDisabledEvent 'Ephemeral messages have been disabled': Little message to show on the event when ephemeral has been deactivated. - + Недолговечные сообщения отключены conferenceSubjectChangedEvent 'New subject : %1' : Little message to show on the event when the subject of the chat room has been changed. %1 is the new subject. - + Новая тема: %1 conferenceEphemeralMessageLifetimeChangedEvent 'Ephemeral messages have been updated: %1' : Little message to show on the event when ephemeral has been updated. %1 is a date time - + Недолговечные сообщения были обновлены: %1 unreadMessageNotice '%1 unread messages' : Little message to show on an event where unread messages begin. - - - - + + %1 непрочитанное сообщение + %1 непрочитанных сообщения + %1 непрочитанных сообщений @@ -1674,7 +1674,7 @@ conversationDevicesTitle 'Conversation's devices' : Title of window that show all devices - + Устройства для общения @@ -1682,7 +1682,7 @@ participantsAdminHeader '(Admin)' : One word for Admin(istrator) - + (Администратор) Little Header in one word for a column in participant @@ -1710,17 +1710,17 @@ LinphoneEnums_TunnelModeEnable 'Enable' : One word for button action to enable tunnel mode. - + Включить LinphoneEnums_TunnelModeDisable 'Disable' : One word for button action to disable tunnel mode. - + Отключить LinphoneEnums_TunnelModeAuto 'Auto' : One word for button action to set the auto tunnel mode. - + Авто @@ -1743,7 +1743,7 @@ logsUploadFailed - Не удалось отправить журналы + Не удалось отправить журналы. logsEnabledLabel @@ -1776,12 +1776,12 @@ contactsTitle - Контакты + Коннектор адресной книги noPlugin 'No Plugins to load' : Text in combobox - + Нет плагинов для загрузки @@ -1836,23 +1836,23 @@ echoCancellationCalibrationLabel - + Калибровка calibratingEchoCancellationInProgress - + …калибровка… calibratingEchoCancellationDone - + Откалиброван на -%1 мс calibratingEchoCancellationFailed - + Калибровка не удалась calibratingEchoCancellationNone - + Эхо не обнаружено @@ -1964,198 +1964,198 @@ hideEmptyChatRoomsLabel 'Hide empty chat rooms' : Label for a switch to choose if Linphone hide empty chat rooms - + Скрыть пустые комнаты-чаты waitRegistrationForCallLabel 'Call when registered' : Label on switch to choose if calls are make when the current proxy is registered - + Звоните, когда зарегистрируетесь chatNotificationsEnabledLabel 'Enable notifications': settings label for enabling notifications. - + Включить уведомления AutoDownload 'Auto download' : Label for a slider about auto download mode - + Автоматическая загрузка autoDownloadNever 'Never' : auto download mode description for deactivated feature. - + Никогда autoDownloadAlways 'Always' : auto download mode description for activated feature without any constraints. - + Всегда SettingsLdap newServer - + Новый сервер SettingsLdapEdit cancel - ОТМЕНА + ОТМЕНА confirm - + Подтвердить displayNameLabel - Отображаемое имя (не обязательно) + Отображаемое имя displayNameTooltip - + Отображаемое имя сервера, которое будет отображаться в списке. connectionTitle - + Подключение serverLabel - + URL-адрес сервера serverTooltip - + LDAP-сервер. например: ldap:/// для локального сервера или ldap://ldap.example.org/ bindDNLabel - + Имя для подключения bindDNTooltip - + Имя для подключения — это учётные данные, которые используются для аутентификации в LDAP.<br> Например: cn=ausername,ou=people,dc=bc,dc=com passwordLabel - Пароль + Пароль useTLSLabel - + Использовать TLS useTLSTooltip - + Шифрование транзакций с помощью LDAP через TLS (StartTLS). Вы должны использовать схему \'ldap\'. \'ldaps\' для LDAP через SSL не стандартизирован и устарел.<br>StartTLS - это расширение протокола LDAP, которое использует протокол TLS для шифрования связи. <br>Он работает, устанавливая обычное, т. е. незащищённое, соединение с сервером LDAP перед выполнением согласования рукопожатия между сервером и веб-службами. Здесь сервер отправляет свой сертификат, чтобы подтвердить свою личность, прежде чем будет установлено безопасное соединение. useSalLabel - + Использовать SAL useSalTooltip - + Разрешение DNS выполняется Linphone с использованием SAL. Он передаст IP в LDAP. При этом согласование TLS не может проверить имя хоста. Вы можете деактивировать проверки, если хотите принудительно установить соединение. verifyTLSLabel - + Проверка сертификатов по TLS AutoMode - + Авто offMode - + Выкл onMode - + Вкл verifyTLSTooltip - + Укажите, должен ли сертификат сервера TLS проверяться при подключении к серверу LDAP. searchTitle - + Поиск baseObjectLabel - + База поиска baseObjectPlaceholder - + База поиска baseObjectTooltip - + Базовый объект/база поиска — это спецификация для областей поиска LDAP, в которой указано, что запрос на поиск должен выполняться только для записи, указанной в качестве DN базы поиска.<br>Никакие записи выше этого значения не рассматриваются. filterLabel - + Фильтр filterTooltip - + Поиск основан на этом фильтре для поиска контактов.<br>Значение по умолчанию: (sn=%s) maxResultsLabel - + Максимальные результаты maxResultsTooltip - + Максимальные результаты при запросе поиска. timeoutLabel - + Тайм-аут timeoutTooltip - + Время ожидания подключения и поиска в секундах. Оно должно быть положительным.<br>По умолчанию 5 с. parsingTitle - + Парсинг nameAttributesLabel - + Атрибуты имени nameAttributesTooltip - + Отметьте эти атрибуты, чтобы создать контакт по имени, разделённые запятой, и первый из них имеет наивысший приоритет.<br>Значение по умолчанию: sn sipAttributesLabel - + SIP-атрибуты sipAttributesTooltip - + Отметьте эти атрибуты, чтобы построить имя пользователя SIP в адресе контакта. Атрибуты разделяются запятой, и первый из них имеет наивысший приоритет.<br>Значение по умолчанию: mobile,telephoneNumber,homePhone,sn domainLabel - + Домен domainTooltip - + Добавьте домен к SIP-адресу (sip:username@domain).<br>Значение по умолчанию: sip.linphone.org miscLabel - + Разное debugLabel - + Отладка debugTooltip - + Получайте подробные журналы в файле журнала Linphone при выполнении транзакций (полезно для отладки соединений TLS). @@ -2346,7 +2346,7 @@ defaultDeviceNameLabel 'Device Name' : Label for setting the device name. - + Имя устройства @@ -2442,12 +2442,12 @@ conferenceURI "Conference URI" : Label of a text edit for filling Conference URI - + URI конференции invalidConferenceURI "invalid conference URI" : Error text about conference URI - + Недопустимый URI конференции @@ -2455,112 +2455,112 @@ tunnelStatus 'Tunnel Status' : Field title to introduce the status of the tunnel (activated or not) - + Статус туннеля tunnelDomain 'Domain' : Field title of a textfield to set domain. - + Домен tunnelUsername 'Username' : Field title of a textfield to set username. - + Имя пользователя tunnelSIP 'SIP' : Field title of a switch to set SIP mode. - + SIP cancel 'Cancel' : Button to cancel the action. - ОТМЕНА + ОТМЕНА setHTTPProxy 'Set HTTP proxy' : Button to set the new proxy. - + Установить HTTP-прокси proxyHttpHost 'Host' : Placeholder to set hostname. - + Хост proxyHttpPort 'Port' : Placehoilder to set port. - + Порт proxyHttpUsername 'Username' : Placeholder to set username. - + Имя пользователя proxyHttpPassword 'Password' : Placeholder to set password. - + Пароль proxyHttpApply 'Apply' : Button to set proxy from changes. - + Принять serverMode 'Mode' : Field title on form to set tunnel mode. - + Режим serverDualMode 'Dual mode' : Field title on form to set dual mode of the tunnel. - + Двойной режим serverTitle 'Server' : Title form to set a server - + Сервер serverHostname 'Hostname' : Field title on form to set hostname. - + Имя хоста serverPort 'Port' : Field title on form to set port. - + Порт serverDualHostname 'Dual hostname URL' : Field title on form to set the second hostname for dual configuration. - + URL двойного имени хоста serverDualPort 'Dual port' : Field title on form to set the second port for the dual configuration. - + Двойной порт serverRemoteUDPMirrorPort 'Remote UDP mirror port' : Field title on form to set the remote UDP mirror port. - + Порт удалённого зеркала UDP serverDelay 'Delay' : Field title on form to set the delay of the tunnel. - + Задержка tunnelAddServer 'Add server' : Button for adding a server - + Добавить сервер tunnelApply 'Apply' : Button to apply changes. - + Применить @@ -2624,47 +2624,47 @@ fontsTitle 'Fonts' : title of fonts section in settings - + Шрифты fontsTextChange 'Text Messages' : Label for changing text message fonts - + Текстовые сообщения fontsPopupTitle 'Select a new font' : Popup title for choosing new fonts - + Выберите новый шрифт checkForUpdateLabel 'Check for updates' : Label switch for enabling check for updates - + Проверить обновления mipmapLabel 'Enable Mipmap' - + Включить мип-карту mipmapTooltip1 'This property holds whether the image uses mipmap filtering when scaled or transformed.' : first line of a tooltip about Mipmap mode. - + Это свойство определяет, использует ли изображение фильтрацию MIP-карты при масштабировании или преобразовании. mipmapTooltip2 'Mipmap filtering gives better visual quality when scaling down compared to smooth, but it may come at a performance cost (both when initializing the image and during rendering).' : Second line of a tooltip about Mipmap mode. - + Фильтрация MIP-карт обеспечивает лучшее визуальное качество при уменьшении масштаба по сравнению со сглаживанием, но это может привести к снижению производительности (как при инициализации изображения, так и во время рендеринга). minimalTimelineFilterLabel 'Minimal Timeline filter' - + Фильтр минимальной шкалы времени minimalTimelineFilterTooltip 'Show a minimal version of what to display in timeline.' : - + Показать минимальную версию того, что нужно отображать на временной шкале. @@ -2766,29 +2766,29 @@ tunnelTab 'Tunnel' : Tab title for tunnel section in settings. - + Туннель SipAddressDialog cancel - ОТМЕНА + ОТМЕНА contactsSearchPlaceholder 'Search in contacts' : Placeholder for a search a contact - + Поиск в контактах contactsSearchTooltip 'Search an address in your contacts or use a custom one.' : tooltip - + Найти адрес в своих контактах или использовать собственный. timelineSelectionHeader 'Conversations' : header for a selection in conversation list - + Разговоры @@ -2803,72 +2803,72 @@ timelineFilter A title for filtering mode. - + Фильтр timelineFilterAll 'All' The mode for timelines filtering. - + Все timelineFilterCustom 'Custom' The mode for timelines filtering. - + Пользовательский timelineFilterSimpleRooms 'Simple rooms' : Filter item. Selecting it will show all secure chat groups (with more than one participant). - + Простые комнаты timelineFilterSecureRooms 'Secure rooms' : Filter item. Selecting it will show all secure rooms. - + Безопасные комнаты timelineFilterChatGroups 'Chat groups' : Filter item. Selecting it will show all chat groups (with more than one participant). - + Чат-группы timelineFilterEphemerals 'Ephemerals' : Filter item. Selecting it will show all chat rooms where the ephemeral mode has been enabled. - + Недолговечные timelineSearchPlaceholderText 'Search in the list' : ths is a placeholder when searching something in the timeline list - + Поиск в списке timelineFilterAllSecureLevelRooms 'All security levels' : Filter item. Selecting it will not do any filter on security level. - + Все уровни безопасности timelineFilterStandardRooms 'Standard rooms' : Filter item. Selecting it will show all simple rooms. - + Стандартные комнаты timelineFilterAnyChatRooms 'Any conversations' : Filter item. Selecting it will not do any filter on the type of conversations. - + Любые разговоры timelineFilterAnyEphemerals 'Ephemerals on/off' : Filter item. Selecting it will not do any filter on ephemerals activation. - + Недолговечные вкл/выкл timelineFilterNoEphemerals 'No Ephemerals' : Filter item. Selecting it will hide all chat rooms where the ephemeral mode has been enabled. - + Без недолговечных timelineFilterConferences 'Conferences' : Filter item. Selecting it will show all conferences. - + Конференции @@ -2892,7 +2892,7 @@ passwordRecovery 'Forgotten password?' : text for an url shortcut to change the password - + Забытый пароль? @@ -2955,22 +2955,22 @@ understandAction 'I understand' : Popup confirmation for a warning - + Я понимаю warningFeatures 'Some features require a Linphone account, such as group messaging or ephemeral messaging.' : Warning text about features. - + Для некоторых функций требуется аккаунт Linphone, например для группового обмена сообщениями или обмена недолговечными сообщениями. warningThirdParty 'These features are hidden when you register with a third party SIP account.' : Warning text for using third party account. - + Эти функции скрыты, когда вы регистрируетесь со сторонним SIP-аккаунтом. warningContact 'To enable it in a commercial project, please contact us.' : Warning text for contacting about enabling features. - + Чтобы включить их в коммерческом проекте, свяжитесь с нами.