diff --git a/linphone-app/assets/languages/ru.ts b/linphone-app/assets/languages/ru.ts
index 433ffd6f5..bcb383809 100644
--- a/linphone-app/assets/languages/ru.ts
+++ b/linphone-app/assets/languages/ru.ts
@@ -10,7 +10,7 @@
aboutTranslation'Help us translate %1' : %1 is the application name
-
+ Помогите нам перевести %1
@@ -99,23 +99,23 @@
commandLineOptionFetchConfig
-
+ Укажите файл конфигурации %1, который необходимо извлечь. Он будет объединён с текущей конфигурацией.commandLineOptionFetchConfigArg
-
+ URL, путь или файлcommandLineOptionCall
-
+ позвонитьcommandLineOptionCallArg
-
+ SIP-адресаcheckForUpdates
-
+ Проверить обновления
@@ -154,7 +154,7 @@
homeCgu'I accept %1's %2terms of use%3 and %4privacy policy%5' : where %1 is the vendor name and other %n are internal keywords that encapsulate links.
-
+ Я принимаю %1 %2условия использования%3 и %4политику конфиденциальности%5
@@ -440,12 +440,12 @@
attendedTransferComplete'COMPLETE ATTENDED TRANSFER' : Title button, design is in uppercase.
-
+ ПОЛНЫЙ ПЕРЕВОД С УЧАСТИЕМattendedTransferCall'ATTENDED TRANSFER CALL' : Title button, design is in uppercase.
-
+ ЗВОНОК ПЕРЕВОДА С УЧАСТИЕМ
@@ -473,26 +473,26 @@
chatTyping'%1 is typing...' indicate that someone is composing in chat
-
-
-
-
+
+ %1 печатает…
+ %1 печатают…
+ %1 печатают…allTextCopied"Copied to clipboard" : when a user copy a text from the menu, this message show up.
-
+ Скопировано в буфер обменаselectedTextCopied"Selection copied to clipboard" : when a user copy a text from the menu, this message show up.
-
+ Выделение скопировано в буфер обменаforwardDialogTitle'Choose where to forward the message' : Dialog title for choosing where to forward the current message.
-
+ Выберите, куда переслать сообщение
@@ -500,25 +500,25 @@
deliveryDelivered'Send to %1 - %2' Little message to indicate the state of a message
-
+ Отправлено %1 - %2%1 is someone, %2 is a date/time. The state is that the message has been sent but not received.deliveryDeliveredToUser'Retrieved by %1 - %2' Little message to indicate the state of a message
-
+ Получено %1 - %2%1 is someone, %2 is a date/time. The state is that the message has been retrieveddeliveryDisplayed'Read by %1 - %2' Little message to indicate the state of a message
-
+ Прочитано %1 - %2%1 is someone, %2 is a date/time. The state that the message has been read.deliveryNotDelivered"%1 have nothing received" Little message to indicate the state of a message
-
+ %1 не получил сообщение%1 is someone. The state is that the message hasn't been delivered.
@@ -527,7 +527,7 @@
Forwarded'Forwarded' : Header on a message that contains a forward.
-
+ Перенаправлено
@@ -535,75 +535,75 @@
menuCopyAll'Copy all' : Text menu to copy all message text into clipboard
-
+ Скопировать всеmenuCopy'Copy' : Text menu to copy selected text in message into clipboard
- Копировать
+ КопироватьmenuPlayMe
- Играй!
+ Играй!menuDeliveryStatus'Delivery status' : Item menu that lead to IMDN of a message
-
+ Состояние доставкиmenuDelete'Delete' : Item menu to delete a message
-
+ УдалитьmenuHideDeliveryStatus'Hide delivery status' : Item menu that lead to IMDN of a message
-
+ Скрыть состояние доставкиmenuForward'Forward' : Forward a message from menu
-
+ ПереслатьmenuReply'Reply' : Reply to a message from menu
-
+ ОтветитьChatNoticeModelnMinute
-
-
-
-
+
+ %1 минута
+ %1 минуты
+ %1 минутnHour
-
-
-
-
+
+ %1 час
+ %1 часа
+ %1 часовnDay
-
-
-
-
+
+ %1 день
+ %1 дня
+ %1 днейnWeek
-
-
-
-
+
+ %1 неделя
+ %1 недели
+ %1 недель
@@ -612,7 +612,7 @@
headerReply'Reply' : Header on a message that contains a reply.
-
+ Ответить
@@ -620,7 +620,7 @@
titleReply'Reply to %1' : Title for a reply preview to know who said what.
-
+ Ответить %1
@@ -663,7 +663,7 @@
byeFunctionDescription
-
+ Завершить определённый вызов, все вызовы или текущий вызов.
@@ -814,7 +814,7 @@
missingConferenceURI'You need to set the conference URI in your account settings to create a conference based chat room.' : Tooltip to warn the user that a setting is missing in its configuration.
-
+ Вам необходимо установить URI конференции в настройках вашего аккаунта, чтобы создать чат на основе конференции.
@@ -842,7 +842,7 @@
missingConferenceURI'You need to set the conference URI in your account settings to create a conference based chat room.' : Tooltip to warn the user that a setting is missing in its configuration.
-
+ Вам необходимо установить URI конференции в настройках вашего аккаунта, чтобы создать чат на основе конференции.
@@ -878,33 +878,33 @@
adminStatus'Admin' : Admin(istrator)
-
+ АдминистраторOne word title for describing the current admin statusconversationMenuGroupInformations'Group information' : Item menu to get information about the chat room
-
+ Информация о группеconversationMenuDevices"Conversation's devices" : Item menu to get all participant devices of the chat room
-
+ Устройства для общенияconversationMenuEphemeral'Ephemeral messages' : Item menu to enable ephemeral mode
-
+ Недолговечные сообщенияgroupChatCallButton"Call all chat room's participants" : tooltip on a button for calling all participant in the current chat room
-
+ Обзвон всех участников чатаsearchMessagesPlaceholder'Search in messages' : this is a placeholder when searching something in the timeline list
-
+ Поиск сообщений
@@ -1016,68 +1016,68 @@
cancelButton'cancel' : button text for cancelling operation
-
+ ОТМЕНАstartButton'start' : button text to start ephemeral mode
-
+ СТАРТephemeralTitle"Ephemeral messages" : Popup title for ephemerals
-
+ Недолговечные сообщенияephemeralText'New messages will be deleted on both ends once it has been read by your contact. Select a timeout.' : Context Explanation for ephemerals
-
+ Новые сообщения будут удалены с обоих сторон, как только они будут прочитаны вашим контактом.ephemeralNotInConference!'Ephemeral message is only supported in conference based chat room!'
-
+ Недолговечное сообщение поддерживается только в чате конференции!Warning about not being in conference based chat room.disabled'Disabled'
-
+ ОтключеноnMinute'%1 minute'
-
-
-
-
+
+ %1 минута
+ %1 минуты
+ %1 минутnHour'%1 hour'
-
-
-
-
+
+ %1 час
+ %1 часа
+ %1 часовnDay'%1 day'
-
-
-
-
+
+ %1 день
+ %1 дня
+ %1 днейnWeek'%1 week'
-
-
-
-
+
+ %1 неделя
+ %1 недели
+ %1 недель
@@ -1137,26 +1137,26 @@
lastProvisioningFailed'Last remote provisioning failed' : Test to warn the user that the last fetch of remote provisioning has failed.
-
+ Последняя удалённая инициализация не удаласьHistoryViewremoveAllEntriesDescription
- Вы уверены, что хотите очистить эту историю?
+ Вы уверены, что хотите очистить эту историю?tooltipContactEdit
- Изменить контакт
+ Изменить контактtooltipContactAdd
- Добавить контакт
+ Добавить контактcleanHistory
- Удалить историю
+ Удалить историю
@@ -1249,39 +1249,39 @@
quitGroupButton'Exit group' : Button label
-
+ Выйти из группыok'OK' : Button label
- OK
+ OKaddParticipantPlaceholder'Add Participants' : Placeholder in a search bar for adding participant to the chat room
-
+ Добавить участниковaddParticipantTooltip'Search participants in your contact list in order to invite them into the chat room.'
-
+ Найдите участников в своём списке контактов, чтобы пригласить их в чат.Explanation for inviting the selected participants into chat roomparticipantList'Participant list'
-
+ Список участниковadminStatus'Admin' : Admin(istrator)
-
+ Администраторword for admin statuschatRoomDetailsTitle"Group information" : Popup title.
-
+ Информация о группеpopup display data about the current chat room
@@ -1290,33 +1290,33 @@
cancelButton'CANCEL' : button text for cancelling operation
-
+ ОТМЕНАcallButton'CALL' : Button that lead to a call
-
+ ЗВОНОКokButton'OK' : Button that validate the popup to be redirected to the device list
-
+ ОКinfoEncryptionTitle'End-to-end encrypted' Popup title about encryption information.
-
+ Сквозное шифрованиеencryptionExplanation"Instant messages are end-to-end encrypted in secured conversations. It is possible to upgrade the security level of a conversation by authentificating participants."
-
+ Мгновенные сообщения в защищённых разговорах шифруются сквозным шифрованием. Можно повысить уровень безопасности беседы путем аутентификации участников.Explanation of EncryptionencryptionProcessExplanation"To do so, call the contact and follow the authentification process."
-
+ Для этого позвоните контакту и следуйте процессу аутентификации.Explanation process
@@ -1383,22 +1383,22 @@
newChatRoom'Start a chat room' : Tooltip to illustrate a button
-
+ Начать комнату-чатhideTimeline'Hide Timeline' : Tooltip for a button that hide the timeline
-
+ Скрыть шкалу времениopenTimeline'Open Timeline' : Tooltip for a button that open the timeline
-
+ Открыть шкалу времениopenHome'Open Home' : Tooltip for a button that open the home view
-
+ Открыть главную
@@ -1418,7 +1418,7 @@
checkForUpdates'Check for updates' : Item menu for checking updates
-
+ Проверить обновления
@@ -1438,7 +1438,7 @@
checkForUpdates'Check for updates' : Item menu for checking updates
-
+ Проверить обновления
@@ -1468,89 +1468,89 @@
cancelButton'Cancel' : Cancel button
-
+ ОТМЕНАstartButton'Launch' : Start button
-
+ ЗАПУСКmissingSubject'You need to fill a subject.' : Tooltip to warn a user on missing field.
-
+ Вам нужно заполнить тему.missingParticipants'You need at least %1 participant.' : Tooltip to warn a user that there are not enough participants for the chat creation.
-
-
-
-
+
+ Вам нужен как минимум %1 участник.
+ Вам нужно как минимум %1 участника.
+ Вам нужно как минимум %1 участников.missingConferenceURI'You need to set the conference URI in your account settings to create a conference based chat room.' : Tooltip to warn the user that a setting is missong in its configuration.
-
+ Вам необходимо установить URI конференции в настройках вашего аккаунта, чтобы создать комнату-чат на основе конференции.newChatRoomTitle'Start a chat room' : Title of a popup about creation of a chat room
-
+ Начать комнату-чатaskEncryption'Would you like to encrypt your chat?' : Ask about setting the chat room as secured.
-
+ Хотите зашифровать свой чат?subjectLabel'Subject' : Label of a text field about the subject of the chat room
-
+ ТемаsubjectTooltip'Current subject of the Chat Room. It cannot be empty'
-
+ Текущая тема комнаты-чата. Она не может быть пустой.Explanation about the subject of the chat roomparticipantSelectionPlaceholder'Select participants' : Placeholder for a search on participant to add them in selection.
-
+ Выберите участниковparticipantSelectionTooltip'Search in your contacts or add a custom one to the chat room.'
-
+ Найти в своих контактах или добавить пользовательскую в комнату-чат.adminStatus'Admin' : Admin(istrator)
-
+ Администраторword for admin statusremoveParticipantSelection'Remove this participant from the selection' : Explanation about removing participant from a selection
-
+ Удалить этого участника из подборкиThis is a tooltiprequiredField'Required' : Word relative to a star to explain that it is a requirement (Field form)
-
+ ТребуемыйsubjectPlaceholder'Give a subject' : Placeholder in a form about setting a subject
-
+ Задайте темуLastContactsTitle'Last contacts' : Header for showing last contacts
-
+ Недавние контакты
@@ -1558,65 +1558,65 @@
conferenceCreatedEvent'You have joined the group' : Little message to show on the event when the user join the chat group.
-
+ Вы присоединились к группеconferenceCreatedTerminated'You have left the group' : Little message to show on the event when the user leave the chat group.
-
+ Вы покинули группуconferenceParticipantAddedEvent'%1 has joined' : Little message to show on the event when someone join the chat group.
-
+ %1 присоединилсяconferenceParticipantRemovedEvent'%1 has left' : Little message to show on the event when someone leave the chat group
-
+ %1 ушёлconferenceParticipantSetAdminEvent'%1 is now an admin' : Little message to show on the event when someone get the admin status. %1 is somebody
-
+ %1 теперь администраторconferencePArticipantUnsetAdminEvent'%1 is no more an admin' : Little message to show on the event when somebody lost its admin status. %1 is somebody
-
+ %1 больше не администраторconferenceSecurityEvent'Security level degraded by %1': Little message to show on the event when a security level has been lost.
-
+ Уровень безопасности снижен на %1conferenceEphemeralMessageEnabledEvent'Ephemeral messages have been enabled: %1' : Little message to show on the event when ephemeral has been activated. %1 is a date time
-
+ Недолговечные сообщения включены: %1conferenceEphemeralMessageDisabledEvent'Ephemeral messages have been disabled': Little message to show on the event when ephemeral has been deactivated.
-
+ Недолговечные сообщения отключеныconferenceSubjectChangedEvent'New subject : %1' : Little message to show on the event when the subject of the chat room has been changed. %1 is the new subject.
-
+ Новая тема: %1conferenceEphemeralMessageLifetimeChangedEvent'Ephemeral messages have been updated: %1' : Little message to show on the event when ephemeral has been updated. %1 is a date time
-
+ Недолговечные сообщения были обновлены: %1unreadMessageNotice'%1 unread messages' : Little message to show on an event where unread messages begin.
-
-
-
-
+
+ %1 непрочитанное сообщение
+ %1 непрочитанных сообщения
+ %1 непрочитанных сообщений
@@ -1674,7 +1674,7 @@
conversationDevicesTitle'Conversation's devices' : Title of window that show all devices
-
+ Устройства для общения
@@ -1682,7 +1682,7 @@
participantsAdminHeader'(Admin)' : One word for Admin(istrator)
-
+ (Администратор)Little Header in one word for a column in participant
@@ -1710,17 +1710,17 @@
LinphoneEnums_TunnelModeEnable'Enable' : One word for button action to enable tunnel mode.
-
+ ВключитьLinphoneEnums_TunnelModeDisable'Disable' : One word for button action to disable tunnel mode.
-
+ ОтключитьLinphoneEnums_TunnelModeAuto'Auto' : One word for button action to set the auto tunnel mode.
-
+ Авто
@@ -1743,7 +1743,7 @@
logsUploadFailed
- Не удалось отправить журналы
+ Не удалось отправить журналы.logsEnabledLabel
@@ -1776,12 +1776,12 @@
contactsTitle
- Контакты
+ Коннектор адресной книгиnoPlugin'No Plugins to load' : Text in combobox
-
+ Нет плагинов для загрузки
@@ -1836,23 +1836,23 @@
echoCancellationCalibrationLabel
-
+ КалибровкаcalibratingEchoCancellationInProgress
-
+ …калибровка…calibratingEchoCancellationDone
-
+ Откалиброван на -%1 мсcalibratingEchoCancellationFailed
-
+ Калибровка не удаласьcalibratingEchoCancellationNone
-
+ Эхо не обнаружено
@@ -1964,198 +1964,198 @@
hideEmptyChatRoomsLabel'Hide empty chat rooms' : Label for a switch to choose if Linphone hide empty chat rooms
-
+ Скрыть пустые комнаты-чатыwaitRegistrationForCallLabel'Call when registered' : Label on switch to choose if calls are make when the current proxy is registered
-
+ Звоните, когда зарегистрируетесьchatNotificationsEnabledLabel'Enable notifications': settings label for enabling notifications.
-
+ Включить уведомленияAutoDownload'Auto download' : Label for a slider about auto download mode
-
+ Автоматическая загрузкаautoDownloadNever'Never' : auto download mode description for deactivated feature.
-
+ НикогдаautoDownloadAlways'Always' : auto download mode description for activated feature without any constraints.
-
+ ВсегдаSettingsLdapnewServer
-
+ Новый серверSettingsLdapEditcancel
- ОТМЕНА
+ ОТМЕНАconfirm
-
+ ПодтвердитьdisplayNameLabel
- Отображаемое имя (не обязательно)
+ Отображаемое имяdisplayNameTooltip
-
+ Отображаемое имя сервера, которое будет отображаться в списке.connectionTitle
-
+ ПодключениеserverLabel
-
+ URL-адрес сервераserverTooltip
-
+ LDAP-сервер. например: ldap:/// для локального сервера или ldap://ldap.example.org/bindDNLabel
-
+ Имя для подключенияbindDNTooltip
-
+ Имя для подключения — это учётные данные, которые используются для аутентификации в LDAP.<br> Например: cn=ausername,ou=people,dc=bc,dc=compasswordLabel
- Пароль
+ ПарольuseTLSLabel
-
+ Использовать TLSuseTLSTooltip
-
+ Шифрование транзакций с помощью LDAP через TLS (StartTLS). Вы должны использовать схему \'ldap\'. \'ldaps\' для LDAP через SSL не стандартизирован и устарел.<br>StartTLS - это расширение протокола LDAP, которое использует протокол TLS для шифрования связи. <br>Он работает, устанавливая обычное, т. е. незащищённое, соединение с сервером LDAP перед выполнением согласования рукопожатия между сервером и веб-службами. Здесь сервер отправляет свой сертификат, чтобы подтвердить свою личность, прежде чем будет установлено безопасное соединение.useSalLabel
-
+ Использовать SALuseSalTooltip
-
+ Разрешение DNS выполняется Linphone с использованием SAL. Он передаст IP в LDAP. При этом согласование TLS не может проверить имя хоста. Вы можете деактивировать проверки, если хотите принудительно установить соединение.verifyTLSLabel
-
+ Проверка сертификатов по TLSAutoMode
-
+ АвтоoffMode
-
+ ВыклonMode
-
+ ВклverifyTLSTooltip
-
+ Укажите, должен ли сертификат сервера TLS проверяться при подключении к серверу LDAP.searchTitle
-
+ ПоискbaseObjectLabel
-
+ База поискаbaseObjectPlaceholder
-
+ База поискаbaseObjectTooltip
-
+ Базовый объект/база поиска — это спецификация для областей поиска LDAP, в которой указано, что запрос на поиск должен выполняться только для записи, указанной в качестве DN базы поиска.<br>Никакие записи выше этого значения не рассматриваются.filterLabel
-
+ ФильтрfilterTooltip
-
+ Поиск основан на этом фильтре для поиска контактов.<br>Значение по умолчанию: (sn=%s)maxResultsLabel
-
+ Максимальные результатыmaxResultsTooltip
-
+ Максимальные результаты при запросе поиска.timeoutLabel
-
+ Тайм-аутtimeoutTooltip
-
+ Время ожидания подключения и поиска в секундах. Оно должно быть положительным.<br>По умолчанию 5 с.parsingTitle
-
+ ПарсингnameAttributesLabel
-
+ Атрибуты имениnameAttributesTooltip
-
+ Отметьте эти атрибуты, чтобы создать контакт по имени, разделённые запятой, и первый из них имеет наивысший приоритет.<br>Значение по умолчанию: snsipAttributesLabel
-
+ SIP-атрибутыsipAttributesTooltip
-
+ Отметьте эти атрибуты, чтобы построить имя пользователя SIP в адресе контакта. Атрибуты разделяются запятой, и первый из них имеет наивысший приоритет.<br>Значение по умолчанию: mobile,telephoneNumber,homePhone,sndomainLabel
-
+ ДоменdomainTooltip
-
+ Добавьте домен к SIP-адресу (sip:username@domain).<br>Значение по умолчанию: sip.linphone.orgmiscLabel
-
+ РазноеdebugLabel
-
+ ОтладкаdebugTooltip
-
+ Получайте подробные журналы в файле журнала Linphone при выполнении транзакций (полезно для отладки соединений TLS).
@@ -2346,7 +2346,7 @@
defaultDeviceNameLabel'Device Name' : Label for setting the device name.
-
+ Имя устройства
@@ -2442,12 +2442,12 @@
conferenceURI"Conference URI" : Label of a text edit for filling Conference URI
-
+ URI конференцииinvalidConferenceURI"invalid conference URI" : Error text about conference URI
-
+ Недопустимый URI конференции
@@ -2455,112 +2455,112 @@
tunnelStatus'Tunnel Status' : Field title to introduce the status of the tunnel (activated or not)
-
+ Статус туннеляtunnelDomain'Domain' : Field title of a textfield to set domain.
-
+ ДоменtunnelUsername'Username' : Field title of a textfield to set username.
-
+ Имя пользователяtunnelSIP'SIP' : Field title of a switch to set SIP mode.
-
+ SIPcancel'Cancel' : Button to cancel the action.
- ОТМЕНА
+ ОТМЕНАsetHTTPProxy'Set HTTP proxy' : Button to set the new proxy.
-
+ Установить HTTP-проксиproxyHttpHost'Host' : Placeholder to set hostname.
-
+ ХостproxyHttpPort'Port' : Placehoilder to set port.
-
+ ПортproxyHttpUsername'Username' : Placeholder to set username.
-
+ Имя пользователяproxyHttpPassword'Password' : Placeholder to set password.
-
+ ПарольproxyHttpApply'Apply' : Button to set proxy from changes.
-
+ ПринятьserverMode'Mode' : Field title on form to set tunnel mode.
-
+ РежимserverDualMode'Dual mode' : Field title on form to set dual mode of the tunnel.
-
+ Двойной режимserverTitle'Server' : Title form to set a server
-
+ СерверserverHostname'Hostname' : Field title on form to set hostname.
-
+ Имя хостаserverPort'Port' : Field title on form to set port.
-
+ ПортserverDualHostname'Dual hostname URL' : Field title on form to set the second hostname for dual configuration.
-
+ URL двойного имени хостаserverDualPort'Dual port' : Field title on form to set the second port for the dual configuration.
-
+ Двойной портserverRemoteUDPMirrorPort'Remote UDP mirror port' : Field title on form to set the remote UDP mirror port.
-
+ Порт удалённого зеркала UDPserverDelay'Delay' : Field title on form to set the delay of the tunnel.
-
+ ЗадержкаtunnelAddServer'Add server' : Button for adding a server
-
+ Добавить серверtunnelApply'Apply' : Button to apply changes.
-
+ Применить
@@ -2624,47 +2624,47 @@
fontsTitle'Fonts' : title of fonts section in settings
-
+ ШрифтыfontsTextChange'Text Messages' : Label for changing text message fonts
-
+ Текстовые сообщенияfontsPopupTitle'Select a new font' : Popup title for choosing new fonts
-
+ Выберите новый шрифтcheckForUpdateLabel'Check for updates' : Label switch for enabling check for updates
-
+ Проверить обновленияmipmapLabel'Enable Mipmap'
-
+ Включить мип-картуmipmapTooltip1'This property holds whether the image uses mipmap filtering when scaled or transformed.' : first line of a tooltip about Mipmap mode.
-
+ Это свойство определяет, использует ли изображение фильтрацию MIP-карты при масштабировании или преобразовании.mipmapTooltip2'Mipmap filtering gives better visual quality when scaling down compared to smooth, but it may come at a performance cost (both when initializing the image and during rendering).' : Second line of a tooltip about Mipmap mode.
-
+ Фильтрация MIP-карт обеспечивает лучшее визуальное качество при уменьшении масштаба по сравнению со сглаживанием, но это может привести к снижению производительности (как при инициализации изображения, так и во время рендеринга).minimalTimelineFilterLabel'Minimal Timeline filter'
-
+ Фильтр минимальной шкалы времениminimalTimelineFilterTooltip'Show a minimal version of what to display in timeline.' :
-
+ Показать минимальную версию того, что нужно отображать на временной шкале.
@@ -2766,29 +2766,29 @@
tunnelTab'Tunnel' : Tab title for tunnel section in settings.
-
+ ТуннельSipAddressDialogcancel
- ОТМЕНА
+ ОТМЕНАcontactsSearchPlaceholder'Search in contacts' : Placeholder for a search a contact
-
+ Поиск в контактахcontactsSearchTooltip'Search an address in your contacts or use a custom one.' : tooltip
-
+ Найти адрес в своих контактах или использовать собственный.timelineSelectionHeader'Conversations' : header for a selection in conversation list
-
+ Разговоры
@@ -2803,72 +2803,72 @@
timelineFilterA title for filtering mode.
-
+ ФильтрtimelineFilterAll'All' The mode for timelines filtering.
-
+ ВсеtimelineFilterCustom'Custom' The mode for timelines filtering.
-
+ ПользовательскийtimelineFilterSimpleRooms'Simple rooms' : Filter item. Selecting it will show all secure chat groups (with more than one participant).
-
+ Простые комнатыtimelineFilterSecureRooms'Secure rooms' : Filter item. Selecting it will show all secure rooms.
-
+ Безопасные комнатыtimelineFilterChatGroups'Chat groups' : Filter item. Selecting it will show all chat groups (with more than one participant).
-
+ Чат-группыtimelineFilterEphemerals'Ephemerals' : Filter item. Selecting it will show all chat rooms where the ephemeral mode has been enabled.
-
+ НедолговечныеtimelineSearchPlaceholderText'Search in the list' : ths is a placeholder when searching something in the timeline list
-
+ Поиск в спискеtimelineFilterAllSecureLevelRooms'All security levels' : Filter item. Selecting it will not do any filter on security level.
-
+ Все уровни безопасностиtimelineFilterStandardRooms'Standard rooms' : Filter item. Selecting it will show all simple rooms.
-
+ Стандартные комнатыtimelineFilterAnyChatRooms'Any conversations' : Filter item. Selecting it will not do any filter on the type of conversations.
-
+ Любые разговорыtimelineFilterAnyEphemerals'Ephemerals on/off' : Filter item. Selecting it will not do any filter on ephemerals activation.
-
+ Недолговечные вкл/выклtimelineFilterNoEphemerals'No Ephemerals' : Filter item. Selecting it will hide all chat rooms where the ephemeral mode has been enabled.
-
+ Без недолговечныхtimelineFilterConferences'Conferences' : Filter item. Selecting it will show all conferences.
-
+ Конференции
@@ -2892,7 +2892,7 @@
passwordRecovery'Forgotten password?' : text for an url shortcut to change the password
-
+ Забытый пароль?
@@ -2955,22 +2955,22 @@
understandAction'I understand' : Popup confirmation for a warning
-
+ Я понимаюwarningFeatures'Some features require a Linphone account, such as group messaging or ephemeral messaging.' : Warning text about features.
-
+ Для некоторых функций требуется аккаунт Linphone, например для группового обмена сообщениями или обмена недолговечными сообщениями.warningThirdParty'These features are hidden when you register with a third party SIP account.' : Warning text for using third party account.
-
+ Эти функции скрыты, когда вы регистрируетесь со сторонним SIP-аккаунтом.warningContact'To enable it in a commercial project, please contact us.' : Warning text for contacting about enabling features.
-
+ Чтобы включить их в коммерческом проекте, свяжитесь с нами.