diff --git a/linphone-app/assets/languages/fr_FR.ts b/linphone-app/assets/languages/fr_FR.ts
index 8db11725e..1d90f91c2 100644
--- a/linphone-app/assets/languages/fr_FR.ts
+++ b/linphone-app/assets/languages/fr_FR.ts
@@ -42,11 +42,11 @@
AppcommandLineOptionVerbose
- afficher sur stdout les informations de debug
+ afficher dans le flux de sortie 'stdout' les informations de débogagecommandLineOptionConfig
- spécifier un fichier de configuration à utiliser
+ spécifier le fichier de configuration %1 à utiliserapplicationDescription
@@ -94,19 +94,19 @@
commandLineOptionFetchConfig
- Spécifier le fichier de configuration %1 à récupérer. Il sera fusionné avec la configuration actuelle.
+ Spécifier le fichier de configuration %1 à récupérer. Il sera fusionné avec la configuration actuelle.commandLineOptionFetchConfigArg
- URL, chemin ou fichier
+ URL, chemin ou fichiercommandLineOptionCall
- lancer un appel
+ lancer un appelcommandLineOptionCallArg
- adresse SIP
+ adresse SIP
@@ -159,7 +159,7 @@
usernameStatusInvalidCharacters
- Caractères invalides détectés. (regex: `%1`)
+ Caractères invalides détectés (regex : `%1`).usernameStatusInvalid
@@ -175,7 +175,7 @@
passwordStatusInvalidCharacters
- Caractères invalides détectés. (regex: `%1`)
+ Caractères invalides détectés (regex : `%1`).passwordStatusMissingCharacters
@@ -187,11 +187,11 @@
emailStatusMalformed
- Adresse mail incorrecte.
+ Adresse email incorrecte.emailStatusMalformedInvalidCharacters
- Adresse mail incorrecte ou caractères invalides.
+ Adresse email incorrecte ou caractères invalides.cannotSendSms
@@ -421,7 +421,7 @@
callPause
- PAUSE
+ SUSPENDRE L'APPELattendedTransferComplete
@@ -454,18 +454,18 @@
noFileTransferUrlImpossible d'envoyer un fichier.
-Url du serveur non configurée.
+URL du serveur non configurée.
isComposing
- %1 est entrain d'écrire…
+ %1 est en train d'écrire…chatTyping'%1 is typing...' indicate that someone is composing in chat
- %1 est entrain d'écrire…
- %1 sont entrain d'écrire…
+ %1 est en train d'écrire…
+ %1 sont en train d'écrire…
@@ -474,7 +474,7 @@ Url du serveur non configurée.
deliveryDelivered'Send to %1 - %2' Little message to indicate the state of a message
- Envoi à %1 - %2
+ Envoi à %1 - %2%1 is someone, %2 is a date/time. The state is that the message has been sent but not received.
@@ -486,7 +486,7 @@ Url du serveur non configurée.
deliveryDisplayed'Read by %1 - %2' Little message to indicate the state of a message
- Lu par %1 - %2
+ Lu par %1 - %2%1 is someone, %2 is a date/time. The state that the message has been read.
@@ -501,26 +501,26 @@ Url du serveur non configurée.
menuCopyAll'Copy all' : Text menu to copy all message text into clipboard
-
+ Tout copiermenuCopy'Copy' : Text menu to copy selected text in message into clipboard
- Copier
+ CopiermenuPlayMe
- Joue-moi !
+ Joue-moi !menuDeliveryStatus'Delivery status' : Item menu that lead to IMDN of a message
- Statut des livraisons
+ Statut du messagemenuDelete'Delete' : Item menu to delete a message
- Effacer
+ SupprimermenuHideDeliveryStatus
@@ -548,27 +548,27 @@ Url du serveur non configurée.
showFunctionDescription
- Affiche la fenêtre principale de l'application.
+ Afficher la fenêtre principale de l'application.callFunctionDescription
- Initie un appel vers la sip-address.
+ Lancer un appel vers l'adresse SIP.initiateConferenceFunctionDescription
- Initie une conférence.
+ Lancer une conférence.joinConferenceFunctionDescription
- Rejoint la conférence hébergée par la sip-address avec un display-name. Si vous êtes connecté à une proxy config, voir join-conference-as.
+ Rejoindre la conférence hébergée par l'adresse SIP avec votre nom d'affichage. Si vous êtes connecté à une proxy config, voir 'join-conference-as'.joinConferenceAsFunctionDescription
- Rejoint la conférence hébergée par la sip-address avec la guest-sip-address. Si vous n'êtes pas connecté à une proxy-config, voir join-conference.
+ Rejoindre la conférence hébergée par l'adresse SIP avec l'adresse SIP invitée. Si vous n'êtes pas connecté à une proxy-config, voir join-conference.byeFunctionDescription
- Terminer un appel spécifique, tous les appels ou l'appel courant.
+ Terminer un appel spécifique, tous les appels ou l'appel en cours.
@@ -595,7 +595,7 @@ Url du serveur non configurée.
codecStatus
- Status
+ Statut
@@ -642,7 +642,7 @@ Url du serveur non configurée.
ContactEditremoveContactDescription
- Voulez-vous vraiment supprimer ce contact de votre carnet ?
+ Voulez-vous vraiment supprimer ce contact de votre carnet d'adresses ?sipAccounts
@@ -658,7 +658,7 @@ Url du serveur non configurée.
webSites
- SITE(S) WEB
+ SITE(S) INTERNETavatarChooserTitle
@@ -710,11 +710,11 @@ Url du serveur non configurée.
abortEditDescriptionText
- Êtes-vous sûr de vouloir annuler l'édition du contact ?
+ Êtes-vous sûr de vouloir annuler la modification du contact ?tooltipShowConversation
- Allez à la conversation
+ Aller à la conversation
@@ -737,12 +737,12 @@ Url du serveur non configurée.
removeContactDescription
- Voulez-vous vraiment supprimer ce contact de votre carnet ?
+ Voulez-vous vraiment supprimer ce contact de votre carnet d'adresses ?missingConferenceURI'You need to set the conference URI in your account settings to create a conference based chat room.' : Tooltip to warn the user that a setting is missing in its configuration.
-
+ Vous devez définir l'URI de la conférence dans les paramètres de votre compte pour créer une conférence.
@@ -765,7 +765,7 @@ Url du serveur non configurée.
tooltipContactEdit
- Editer le contact
+ Modifier le contacttooltipContactAdd
@@ -778,33 +778,33 @@ Url du serveur non configurée.
adminStatus'Admin' : Admin(istrator)
- Admin
+ AdminOne word title for describing the current admin statusconversationMenuGroupInformations'Group information' : Item menu to get information about the chat room
- Informations du groupe
+ Informations du groupeconversationMenuDevices"Conversation's devices" : Item menu to get all participant devices of the chat room
- Appareils enregistrés
+ Terminaux de la conversationconversationMenuEphemeral'Ephemeral messages' : Item menu to enable ephemeral mode
- Messages éphémères
+ Messages éphémèresgroupChatCallButton"Call all chat room's participants" : tooltip on a button for calling all participant in the current chat room
-
+ Appeler tous les participants de la conversationsearchMessagesPlaceholder'Search in messages' : this is a placeholder when searching something in the timeline list
-
+ Rechercher dans les messages
@@ -916,28 +916,28 @@ Url du serveur non configurée.
cancelButton'cancel' : button text for cancelling operation
- ANNULER
+ ANNULERstartButton'start' : button text to start ephemeral mode
- LANCER
+ LANCERephemeralTitle"Ephemeral messages" : Popup title for ephemerals
- Messages éphémères
+ Messages éphémèresephemeralText'New messages will be deleted on both ends once it has been read by your contact. Select a timeout.' : Context Explanation for ephemerals
- Les nouveaux messages seront effacés automatiquement lorsque ils seront lu par tous les contacts. Sélectionnez un temps limite.
+ Les nouveaux messages seront automatiquement effacés des deux côtés lorsqu'ils auront été lus par tous les contacts. Sélectionnez une durée.ephemeralNotInConference!'
Ephemeral message is only supported in conference based chat room!'
- Les messages éphémères ne sont disponibles que pour une chat room définie en mode conférence!
+ Les messages éphémères ne sont disponibles que pour une conversation définie en mode conférence !Warning about not being in conference based chat room.
@@ -948,7 +948,7 @@ Ephemeral message is only supported in conference based chat room!'
nMinute'%1 minute'
-
+ %1 minute%1 minutes
@@ -956,7 +956,7 @@ Ephemeral message is only supported in conference based chat room!'
nHour'%1 hour'
-
+ %1 heure%1 heures
@@ -966,7 +966,7 @@ Ephemeral message is only supported in conference based chat room!''%1 day'
----------
'%1 days'
-
+ %1 jour%1 jours
@@ -974,7 +974,7 @@ Ephemeral message is only supported in conference based chat room!'
nWeek'%1 week'
-
+ %1 semaine%1 semaines
@@ -992,11 +992,11 @@ Ephemeral message is only supported in conference based chat room!'
declinedIncomingCall
- Appel entrant décliné
+ Appel entrant refusédeclinedOutgoingCall
- Appel sortant décliné
+ Appel sortant refuséendedCall
@@ -1038,11 +1038,11 @@ Ephemeral message is only supported in conference based chat room!'HistoryView
removeAllEntriesDescription
- Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet historique?
+ Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet historique ?tooltipContactEdit
- Éditer le contact
+ Modifier le contacttooltipContactAdd
@@ -1057,7 +1057,7 @@ Ephemeral message is only supported in conference based chat room!'Home
howToDescription
- Besoin d'aide sur l'utilisation de %1 ?
+ Besoin d'aide pour utiliser %1 ?howToTitle
@@ -1104,7 +1104,7 @@ Ephemeral message is only supported in conference based chat room!'
securedStringFormat
- L'appel est chiffré avec: %1.
+ L'appel est chiffré avec : %1.callNotSecured
@@ -1116,11 +1116,11 @@ Ephemeral message is only supported in conference based chat room!'
startRecordingLabel
- Commencer un enregistrement.
+ Commencer l'enregistrement.stopRecordingLabel
- Stopper un enregistrement.
+ Arrêter l'enregistrement.
@@ -1131,11 +1131,11 @@ Ephemeral message is only supported in conference based chat room!'
startRecordingLabel
- Commencer un enregistrement.
+ Commencer l'enregistrement.stopRecordingLabel
- Stopper un enregistrement.
+ Arrêter l'enregistrement.
@@ -1143,39 +1143,39 @@ Ephemeral message is only supported in conference based chat room!'
quitGroupButton'Exit group' : Button label
- Quitter le groupe
+ Quitter le groupeok'OK' : Button label
- OK
+ OKaddParticipantPlaceholder'Add Participants' : Placeholder in a search bar for adding participant to the chat room
- Ajouter des participants
+ Ajouter des participantsaddParticipantTooltip'Search participants in your contact list in order to invite them into the chat room.'
- Cherchez des participants parmi vos contacts afin de les inviter dans la chat room.
+ Cherchez des participants parmi vos contacts afin de les inviter dans la conversation de groupe.Explanation for inviting the selected participants into chat roomparticipantList'Participant list'
- Liste des participants
+ Liste des participantsadminStatus'Admin' : Admin(istrator)
- Admin
+ Adminword for admin statuschatRoomDetailsTitle"Group information" : Popup title.
-
+ Informations du groupepopup display data about the current chat room
@@ -1184,33 +1184,33 @@ Ephemeral message is only supported in conference based chat room!'
cancelButton'CANCEL' : button text for cancelling operation
- ANNULER
+ ANNULERcallButton'CALL' : Button that lead to a call
- APPELER
+ APPELERokButton'OK' : Button that validate the popup to be redirected to the device list
- OK
+ OKinfoEncryptionTitle'End-to-end encrypted' Popup title about encryption information.
- Chiffrement bout-en-bout
+ Chiffrement de bout-en-boutencryptionExplanation"Instant messages are end-to-end encrypted in secured conversations. It is possible to upgrade the security level of a conversation by authentificating participants."
- Les messages instantanés sont chiffrés en bout-en-bout dans des conversations sécurisées. Il est possible d'augmenter le niveau de sécurité en authentifiant les participants.
+ Les messages instantanés sont chiffrés de bout-en-bout dans les conversations sécurisées. Il est possible d'augmenter le niveau de sécurité en authentifiant les participants.Explanation of EncryptionencryptionProcessExplanation"To do so, call the contact and follow the authentification process."
- Pour se faire, il faut appeler chaque appareils enregistrés et suivre le processus d'authentification.
+ Pour se faire, il faut appeler chaque appareil enregistré et suivre le processus d'authentification.Explanation process
@@ -1277,22 +1277,22 @@ Cliquez ici : <a href="%1">%1</a>
newChatRoom'Open Conference' : Tooltip to illustrate a button
-
+ Créer une conférencehideTimeline'Hide Timeline' : Tooltip for a button that hide the timeline
-
+ Masquer la chronologieopenTimeline'Open Timeline' : Tooltip for a button that open the timeline
-
+ Afficher la chronologieopenHome'Open Home' : Tooltip for a button that open the home view
-
+ Ouvrir la page d'accueil
@@ -1314,7 +1314,7 @@ Cliquez ici : <a href="%1">%1</a>
MainWindowTopMenuBarsettings
- Options
+ Préférencesabout
@@ -1337,7 +1337,7 @@ Cliquez ici : <a href="%1">%1</a>
selectAccountLabel
- Compte principal
+ Compte actif
@@ -1352,30 +1352,30 @@ Cliquez ici : <a href="%1">%1</a>
cancelButton'Cancel' : Cancel button
- ANNULER
+ ANNULERstartButton'Launch' : Start button
- LANCER
+ LANCERmissingSubject'You need to fill a subject.' : Tooltip to warn a user on missing field.
-
+ Vous devez définir un sujet.missingParticipants'You need at least %1 participant.' : Tooltip to warn a user that there are not enough participants for the chat creation.
-
-
-
+
+ Vous devez ajouter au moins %1 participant.
+ Vous devez ajouter au moins %1 participants.missingConferenceURI'You need to set the conference URI in your account settings to create a conference based chat room.' : Tooltip to warn the user that a setting is missong in its configuration.
-
+ Vous devez définir l'URI de la conférence dans les paramètres de votre compte pour créer une conférence.newChatRoomTitle
@@ -1385,23 +1385,23 @@ Cliquez ici : <a href="%1">%1</a>
askEncryption'Would you like to encrypt your chat?' : Ask about setting the chat room as secured.
- Voulez-vous chiffrer votre conversation?
+ Voulez-vous chiffrer votre conversation ?subjectLabel'Subject' : Label of a text field about the subject of the chat room
- Sujet
+ SujetsubjectTooltip'Current subject of the Chat Room. It cannot be empty'
- Sujet de la conversation. Il ne peut pas être vide.
+ Sujet de la conversation. Il ne peut pas être vide.Explanation about the subject of the chat roomparticipantSelectionPlaceholder'Select participants' : Placeholder for a search on participant to add them in selection.
- Choisissez les participants
+ Choisissez les participantsparticipantSelectionTooltip
@@ -1411,29 +1411,29 @@ Cliquez ici : <a href="%1">%1</a>
adminStatus'Admin' : Admin(istrator)
- Admin
+ Adminword for admin statusremoveParticipantSelection'Remove this participant from the selection' : Explanation about removing participant from a selection
- Enlever ce participant de la sélection
+ Enlever ce participant de la sélectionThis is a tooltiprequiredField'Required' : Word relative to a star to explain that it is a requirement (Field form)
- Obligatoire
+ ObligatoiresubjectPlaceholder'Give a subject' : Placeholder in a form about setting a subject
-
+ Définissez un sujetLastContactsTitle'Last contacts' : Header for showing last contacts
-
+ Contacts récents
@@ -1441,52 +1441,52 @@ Cliquez ici : <a href="%1">%1</a>
conferenceCreatedEvent'You have joined the group' : Little message to show on the event when the user join the chat group.
-
+ Vous avez rejoint le groupeconferenceCreatedTerminated'You have left the group' : Little message to show on the event when the user leave the chat group.
-
+ Vous avez quitté le groupeconferenceParticipantAddedEvent'%1 has joined' : Little message to show on the event when someone join the chat group.
-
+ %1 a rejoint le groupeconferenceParticipantRemovedEvent'%1 has left' : Little message to show on the event when someone leave the chat group
-
+ %1 a quitté le groupeconferenceParticipantSetAdminEvent'%1 is now an admin' : Little message to show on the event when someone get the admin status. %1 is somebody
-
+ %1 est adminconferencePArticipantUnsetAdminEvent'%1 is no more an admin' : Little message to show on the event when somebody lost its admin status. %1 is somebody
-
+ %1 n'est plus adminconferenceSecurityEvent'Security level degraded by %1': Little message to show on the event when a security level has been lost.
-
+ Niveau de sécurité dégradé par %1conferenceEphemeralMessageEnabledEvent'Ephemeral messages have been enabled: %1' : Little message to show on the event when ephemeral has been activated. %1 is a date time
-
+ Les messages éphémères ont été activés : %1conferenceEphemeralMessageDisabledEvent'Ephemeral messages have been disabled': Little message to show on the event when ephemeral has been deactivated.
-
+ Les messages éphémères ont été désactivésconferenceSubjectChangedEvent'New subject : %1' : Little message to show on the event when the subject of the chat room has been changed. %1 is the new subject.
-
+ Nouveau sujet : %1
@@ -1504,7 +1504,7 @@ Cliquez ici : <a href="%1">%1</a>
OnlineInstallerDialogconfirm
- CONFIRM
+ CONFIRMERonlineInstallerExtractingDescription
@@ -1543,7 +1543,7 @@ Cliquez ici : <a href="%1">%1</a>
participantsAdminHeader'(Admin)' : One word for Admin(istrator)
- (Admin)
+ (Admin)Little Header in one word for a column in participant
@@ -1570,35 +1570,35 @@ Cliquez ici : <a href="%1">%1</a>
SettingsAdvancedlogsTitle
- Logs
+ TraceslogsFolderLabel
- Dossier des logs
+ Dossier des tracessendLogs
- ENVOYER LOGS
+ ENVOYER LES TRACESlogsUploadUrlLabel
- Url du serveur de logs
+ URL du serveur de traceslogsUploadFailed
- L'envoi des logs a échoué.
+ L'envoi des traces a échoué.logsEnabledLabel
- Activer les logs
+ Activer les traces de débogagecleanLogs
- SUPPRIMER LOGS
+ NETTOYER LES TRACEScleanLogsDescription
- Voulez-vous vraiment supprimer tous les logs ?
+ Voulez-vous vraiment supprimer toutes les traces ?developerSettingsTitle
@@ -1611,11 +1611,11 @@ Cliquez ici : <a href="%1">%1</a>
logsMailerFailedMessage when Linphone try to open a mailer to send logs, after uploading them to the server (%1 would be the upload url)
- Impossible de trouver un logiciel de mail. Les logs ont été uploadés sur %1
+ Impossible de trouver un logiciel de mail. Les traces ont été téléchargées sur %1logsMailerSuccess
- Les logs ont été uploadé sur %1
+ Les traces ont été téléchargées sur %1contactsTitle
@@ -1663,19 +1663,19 @@ Cliquez ici : <a href="%1">%1</a>
playbackGainLabel
- Gain de lecture
+ Volume d'écoutecaptureGainLabel
- Gain de capture
+ Gain du microphoneaudioTestLabel
- Niveau micro
+ Niveau microphoneaudioSettingsInCallWarning
- Appel en cours: certains paramètres sont inaccessibles
+ Appel en cours : certains paramètres sont inaccessibles.echoCancellationCalibrationLabel
@@ -1687,7 +1687,7 @@ Cliquez ici : <a href="%1">%1</a>
calibratingEchoCancellationDone
- Calibré en %1ms
+ Calibré en -%1mscalibratingEchoCancellationFailed
@@ -1722,7 +1722,7 @@ Cliquez ici : <a href="%1">%1</a>
chatTitle
- Chat
+ ConversationcallsTitle
@@ -1790,11 +1790,11 @@ Cliquez ici : <a href="%1">%1</a>
automaticallyRecordCallsLabel
- Enregister auto. les appels
+ Enregistrement auto. des appelskeepCallsWindowInBackgroundLabel
- Fenêtre d'appels en tâche de fond
+ Garder la fenêtre d'appels en tâche de fondcallPauseEnabledLabel
@@ -1807,7 +1807,7 @@ Cliquez ici : <a href="%1">%1</a>
hideEmptyChatRoomsLabel'Hide empty chat rooms' : Label for a switch to choose if Linphone hide empty chat rooms
-
+ Cacher les conversations videswaitRegistrationForCallLabel
@@ -1826,15 +1826,15 @@ Cliquez ici : <a href="%1">%1</a>
SettingsLdapEditcancel
- ANNULER
+ Annulerconfirm
-
+ ConfirmerdisplayNameLabel
- Nom d'affichage (optionnel)
+ Nom d'affichagedisplayNameTooltip
@@ -1842,7 +1842,7 @@ Cliquez ici : <a href="%1">%1</a>
connectionTitle
- Connexion
+ ConnexionserverLabel
@@ -1850,11 +1850,11 @@ Cliquez ici : <a href="%1">%1</a>
serverTooltip
- Serveur LDAP. ie: ldap:// pour un serveur local ou ldap://ldap.example.org/
+ Serveur LDAP. ie : ldap:// pour un serveur local ou ldap://ldap.example.org/bindDNLabel
-
+ Bind DNbindDNTooltip
@@ -1862,11 +1862,11 @@ Cliquez ici : <a href="%1">%1</a>
passwordLabel
- Mot de passe
+ Mot de passeuseTLSLabel
- Utiliser TLS
+ Utiliser TLSuseTLSTooltip
@@ -1874,7 +1874,7 @@ Cliquez ici : <a href="%1">%1</a>
useSalLabel
- Utiliser SAL
+ Utiliser SALuseSalTooltip
@@ -1882,7 +1882,7 @@ Cliquez ici : <a href="%1">%1</a>
verifyTLSLabel
- Vérifier les certificats TLS
+ Vérifier les certificats TLSAutoMode
@@ -1890,7 +1890,7 @@ Cliquez ici : <a href="%1">%1</a>
offMode
- Désactivé
+ DésactivéonMode
@@ -1898,11 +1898,11 @@ Cliquez ici : <a href="%1">%1</a>
verifyTLSTooltip
-
+ Indiquer si le certificat du serveur TLS doit être vérifié lors de la connexion à un serveur LDAP.searchTitle
- Recherche
+ RecherchebaseObjectLabel
@@ -1918,7 +1918,7 @@ Cliquez ici : <a href="%1">%1</a>
filterLabel
- Filtre
+ FiltrefilterTooltip
@@ -1934,11 +1934,11 @@ Cliquez ici : <a href="%1">%1</a>
timeoutLabel
- Temps limite
+ Durée sélectionnéetimeoutTooltip
-
+ Le délai de connexion et de recherche en secondes. Il doit être positif.<br>La valeur par défaut est 5s.parsingTitle
@@ -1974,7 +1974,7 @@ Cliquez ici : <a href="%1">%1</a>
debugLabel
- Debug
+ DébogagedebugTooltip
@@ -2025,11 +2025,11 @@ Cliquez ici : <a href="%1">%1</a>
sipUdpPortLabel
- Port d'écoute SIP UDP
+ Port d'écoute SIP/UDPsipTcpPortLabel
- Port d'écoute SIP TCP
+ Port d'écoute SIP/TCPaudioRtpUdpPortLabel
@@ -2124,7 +2124,7 @@ Cliquez ici : <a href="%1">%1</a>
editHeader
- Éditer
+ ModifierdeleteHeader
@@ -2183,7 +2183,7 @@ Cliquez ici : <a href="%1">%1</a>
registrationDurationLabel
- Durée d'enregistrement
+ Durée d'enregistrement (sec)routeLabel
@@ -2260,12 +2260,12 @@ Cliquez ici : <a href="%1">%1</a>
conferenceURI"Conference URI" : Label of a text edit for filling Conference URI
-
+ URI de conférenceinvalidConferenceURI"invalid conference URI" : Error text about conference URI
-
+ URI de conférence invalide
@@ -2280,7 +2280,7 @@ Cliquez ici : <a href="%1">%1</a>
savedCallsLabel
- Dossier des captures d'appels
+ Dossier des appels enregistréslanguagesTitle
@@ -2316,7 +2316,7 @@ Cliquez ici : <a href="%1">%1</a>
exitOnCloseLabel
- Quitter à la fermeture de fenêtre
+ Quitter l'application à la fermeture de la fenêtredataTitle
@@ -2359,7 +2359,7 @@ Cliquez ici : <a href="%1">%1</a>
videoSizeLabel
- Définition
+ Résolution vidéovideoCodecsTitle
@@ -2375,14 +2375,14 @@ Cliquez ici : <a href="%1">%1</a>
videoSettingsInCallWarning
- Appel vidéo en cours: certains paramètres ne sont pas disponibles.
+ Appel vidéo en cours : certains paramètres ne sont pas disponibles.SettingsVideoPreviewconfirm
- VALIDER
+ OK
@@ -2405,7 +2405,7 @@ Cliquez ici : <a href="%1">%1</a>
callsAndChatTab
- Appels et Chat
+ Appels et messagesnetworkTab
@@ -2421,7 +2421,7 @@ Cliquez ici : <a href="%1">%1</a>
uiAdvanced
- Avancé
+ Avancés
@@ -2436,52 +2436,52 @@ Cliquez ici : <a href="%1">%1</a>
timelineFilterA title for filtering mode.
- Filtre
+ FiltretimelineFilterAll'All' The mode for timelines filtering.
- Tous
+ ToustimelineFilterCustom'Custom' The mode for timelines filtering.
- Personnalisé
+ PersonnalisétimelineFilterSimpleRooms'Simple rooms' : Filter item
- Chats simples
+ Conversations 1-1Selecting it will show all simple roomstimelineFilterSecureRooms'Secure rooms' : Filter item
- Chats sécurisés
+ Conversations sécuriséesSelecting it will show all secure roomstimelineFilterChatGroups'Chat groups' : Filter item
- Chats de groupe
+ Conversations de groupeSelecting it will show all chat groups (with more than one participant)timelineFilterSecureChatGroups'Secure Chat Groups' : Filter item
- Chats de groupe sécurisés
+ Conversations de groupe sécuriséesSelecting it will show all secure chat groups (with more than one participant)timelineFilterEphemerals'Ephemerals' : Filter item
- Éphémères
+ ÉphémèresSelecting it will show all chat rooms where the ephemeral mode has been enabled.timelineSearchPlaceholderText'Search in the list' : ths is a placeholder when searching something in the timeline list
- Recherche dans la liste
+ Rechercher dans la chronologie
@@ -2496,16 +2496,16 @@ Cliquez ici : <a href="%1">%1</a>
useUsernameToLogin
- Utiliser un nom d'utilisateur et mot de passe plutôt que votre numéro de téléphone.
+ Utiliser un nom d'utilisateur et un mot de passe plutôt que votre numéro de téléphone.quitWarning
- Votre compte a été créé mais il n'a pas été validé. Êtes-vous sûr de vouloir quitter cette vue ?
+ Votre compte a été créé mais n'a pas été validé. Êtes-vous sûr de vouloir quitter cette vue ?passwordRecovery'Forgotten password?' : text for an url shortcut to change the password
-
+ Mot de passe oublié ?
diff --git a/linphone-app/assets/languages/hu.ts b/linphone-app/assets/languages/hu.ts
index 08aa6d75e..4329ac945 100644
--- a/linphone-app/assets/languages/hu.ts
+++ b/linphone-app/assets/languages/hu.ts
@@ -956,6 +956,7 @@ Ephemeral message is only supported in conference based chat room!''%1 hour'
%1 óra
+
@@ -1277,17 +1278,17 @@ Kattintson ide: <a href="%1">%1</a>
hideTimeline'Hide Timeline' : Tooltip for a button that hide the timeline
-
+ Idővonal elrejtéseopenTimeline'Open Timeline' : Tooltip for a button that open the timeline
-
+ Idővonal megnyitásaopenHome'Open Home' : Tooltip for a button that open the home view
-
+ Kezdőlap megnyitása
@@ -1364,6 +1365,7 @@ Kattintson ide: <a href="%1">%1</a>
'You need at least %1 participant.' : Tooltip to warn a user that there are not enough participants for the chat creation.Legalább %1 résztvevő szükséges.
+