diff --git a/linphone-app/assets/languages/de.ts b/linphone-app/assets/languages/de.ts
index 78ab31eef..05c385891 100644
--- a/linphone-app/assets/languages/de.ts
+++ b/linphone-app/assets/languages/de.ts
@@ -94,7 +94,7 @@
commandLineOptionFetchConfig
-
+ %1-Konfigurationsdatei angeben. Sie wird mit der aktuellen Konfiguration zusammengeführt.commandLineOptionFetchConfigArg
@@ -430,12 +430,12 @@
attendedTransferComplete'COMPLETE ATTENDED TRANSFER' : Title button, design is in uppercase.
-
+ ANGENOMMENEN ANRUF WEITERLEITENattendedTransferCall'ATTENDED TRANSFER CALL' : Title button, design is in uppercase.
-
+ ANGENOMMENEN ANRUF WEITERLEITEN
@@ -481,7 +481,7 @@ Server URL ist nicht konfiguriert.
forwardDialogTitle'Choose where to forward the message' : Dialog title for choosing where to forward the current message.
-
+ Wählen Sie das Ziel der weiterzuleitenden Nachricht
@@ -521,11 +521,11 @@ Server URL ist nicht konfiguriert.
menuCopy'Copy' : Text menu to copy selected text in message into clipboard
- Kopieren
+ KopierenmenuPlayMe
- Spiel mich ab!
+ Abspielen!menuDeliveryStatus
@@ -791,7 +791,7 @@ Server URL ist nicht konfiguriert.
missingConferenceURI'You need to set the conference URI in your account settings to create a conference based chat room.' : Tooltip to warn the user that a setting is missing in its configuration.
-
+ Sie müssen eine Konferenz-URI in den Kontoeinstellungen festlegen um einen konferenzbasierten Chatraum zu erstellen.
@@ -819,7 +819,7 @@ Server URL ist nicht konfiguriert.
missingConferenceURI'You need to set the conference URI in your account settings to create a conference based chat room.' : Tooltip to warn the user that a setting is missing in its configuration.
-
+ Sie müssen eine Konferenz-URI in den Kontoeinstellungen festlegen um einen konferenzbasierten Chatraum zu erstellen.
@@ -866,7 +866,7 @@ Server URL ist nicht konfiguriert.
conversationMenuDevices"Conversation's devices" : Item menu to get all participant devices of the chat room
-
+ GesprächsgeräteconversationMenuEphemeral
@@ -1013,7 +1013,7 @@ Server URL ist nicht konfiguriert.
ephemeralNotInConference!'Ephemeral message is only supported in conference based chat room!'
-
+ Kurzlebige Nachrichten werden nur in konferenzbasierten Chaträumen unterstützt!Warning about not being in conference based chat room.
@@ -1112,19 +1112,19 @@ Server URL ist nicht konfiguriert.
HistoryViewremoveAllEntriesDescription
- Möchten Sie diese Historie wirklich löschen?
+ Möchten Sie diesen Verlauf wirklich löschen?tooltipContactEdit
- Kontakt bearbeiten
+ Kontakt bearbeitentooltipContactAdd
- Kontakt hinzufügen
+ Kontakt hinzufügencleanHistory
- Verlauf löschen
+ Verlauf löschen
@@ -1222,7 +1222,7 @@ Server URL ist nicht konfiguriert.
ok'OK' : Button label
- OK
+ OKaddParticipantPlaceholder
@@ -1232,7 +1232,7 @@ Server URL ist nicht konfiguriert.
addParticipantTooltip'Search participants in your contact list in order to invite them into the chat room.'
-
+ Suche nach Teilnehmern in der Kontaktliste um sie in den Chatraum einzuladen.Explanation for inviting the selected participants into chat room
@@ -1278,13 +1278,13 @@ Server URL ist nicht konfiguriert.
encryptionExplanation"Instant messages are end-to-end encrypted in secured conversations. It is possible to upgrade the security level of a conversation by authentificating participants."
-
+ Sofortnachrichten sind in sicheren Gesprächen ende-zu-ende-verschlüsselt. Es ist möglich die Sicherheit zu erhöhen, indem die Teilnehmer authentifiziert werden.Explanation of EncryptionencryptionProcessExplanation"To do so, call the contact and follow the authentification process."
-
+ Um das durchzuführen, rufen Sie den Kontakt an und folgen Sie dem Authentifizierungsprozess.Explanation process
@@ -1406,7 +1406,7 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a>
checkForUpdates'Check for updates' : Item menu for checking updates
-
+ Auf Aktualisierungen prüfen
@@ -1459,7 +1459,7 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a>
missingConferenceURI'You need to set the conference URI in your account settings to create a conference based chat room.' : Tooltip to warn the user that a setting is missong in its configuration.
-
+ Sie müssen eine Konferenz-URI in den Kontoeinstellungen festlegen um einen konferenzbasierten Chatraum zu erstellen.newChatRoomTitle
@@ -1490,7 +1490,7 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a>
participantSelectionTooltip'Search in your contacts or add a custom one to the chat room.'
-
+ In Kontakten suchen oder einen eigenen zum Chatraum hinzufügen.adminStatus
@@ -1501,7 +1501,7 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a>
removeParticipantSelection'Remove this participant from the selection' : Explanation about removing participant from a selection
-
+ Teilnehmer aus Auswahl entfernenThis is a tooltip
@@ -1555,7 +1555,7 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a>
conferenceSecurityEvent'Security level degraded by %1': Little message to show on the event when a security level has been lost.
-
+ Sicherheitsstufe durch %1 heruntergesetztconferenceEphemeralMessageEnabledEvent
@@ -1597,11 +1597,11 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a>
onlineInstallerExtractingDescription
- %1 wird extrahiert...
+ %1 wird extrahiert…onlineInstallerDownloadingDescription
- %1 wird heruntergeladen...
+ %1 wird heruntergeladen…onlineInstallerFinishedDescription
@@ -1726,7 +1726,7 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a>
contactsTitle
- Kontakte
+ AdressbuchquellenoPlugin
@@ -1933,7 +1933,7 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a>
SettingsLdapEditcancel
- ABBRECHEN
+ Abbrechenconfirm
@@ -1941,7 +1941,7 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a>
displayNameLabel
- Anzeigename (optional)
+ AnzeigenamedisplayNameTooltip
@@ -1969,7 +1969,7 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a>
passwordLabel
- Passwort
+ PasswortuseTLSLabel
@@ -1977,7 +1977,7 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a>
useTLSTooltip
-
+ LDAP-Verbindungen mit TLS(StartTLS) verschlüsseln. Sie müssen das \'ldap\'-Schema benutzen. \'ldaps\' für LDAP-über-SSL ist nicht standardisiert und sollte nicht mehr benutzt werden.<br>StartTLS ist eine Erweiterung zum LDAP-Protokoll, die das TLS-Protokoll zum Verschlüsseln der Kommunikation nutzt. <br>Es wird eine normale - also unverschlüsselte - Verbindung mit dem LDAP-Server aufgebaut bevor eine Handshake-Verhandlung zwischen Server und dem Client durchgeführt wird. Der Server schickt sein eigenes Zertifikat zur Prüfung, bevor die Verschlüsselung aktiviert wird.useSalLabel
@@ -1985,7 +1985,7 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a>
useSalTooltip
-
+ DNS-Auflösung wird von Linphone via SAL gemacht. Die IP wird an den LDAP-Server übertragen. Dadurch kann bei der TLS-Verhandlung der Hostname nicht geprüft werden. Sie können die Prüfung deaktivieren um die Verbindung zu erzwingen.verifyTLSLabel
@@ -2021,7 +2021,7 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a>
baseObjectTooltip
-
+ Bei Suchanfragen an den LDAP-Server werden nur Einträge berücksichtigt, die unterhalb der Suchbasis liegen.filterLabel
@@ -2029,7 +2029,7 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a>
filterTooltip
-
+ Dieser Filter ist die Basis für Suchanfragen.<br>Standardwert: (sn=%s)maxResultsLabel
@@ -2045,11 +2045,11 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a>
timeoutTooltip
-
+ Verbindungs- und Suchablauffrist. Muss positiv sein.<br>Standardwert: 5s.parsingTitle
-
+ ParsingnameAttributesLabel
@@ -2057,7 +2057,7 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a>
nameAttributesTooltip
-
+ Diese Attribute werden zur Namensgenerierung genutzt. Durch Komma trennen, erstes Attribut hat die höchste Priorität.<br>Standardwert: snsipAttributesLabel
@@ -2065,7 +2065,7 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a>
sipAttributesTooltip
-
+ Diese Attribute werden zur SIP-Namensgenerierung der Kontaktadresse genutzt. Durch Komma trennen, erstes Attribut hat die höchste Priorität.<br>Standardwert: mobile,telephoneNumber,homePhone,sndomainLabel
@@ -2085,7 +2085,7 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a>
debugTooltip
-
+ Bei LDAP-Anfragen ausführliche Logeinträge in die Linphone-Logdatei schreiben (hilfreich um TLS-Verbindungen zu untersuchen).
@@ -2302,7 +2302,7 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a>
publishPresenceLabel
- Presence Informationen publizieren.
+ Präsenzinformationen publizierenavpfIntervalLabel
@@ -2400,7 +2400,7 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a>
cancel'Cancel' : Button to cancel the action.
- ABBRECHEN
+ AbbrechensetHTTPProxy
@@ -2536,7 +2536,7 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a>
exitOnCloseLabel
- Beende App beim Schließen des Fensters.
+ Beende Programm beim Schließen des FenstersdataTitle
@@ -2549,7 +2549,7 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a>
fontsTitle'Fonts' : title of fonts section in settings
-
+ SchriftartenfontsTextChange
@@ -2559,7 +2559,7 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a>
fontsPopupTitle'Select a new font' : Popup title for choosing new fonts
-
+ Neue Schriftart wählencheckForUpdateLabel
@@ -2569,17 +2569,17 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a>
mipmapLabel'Enable Mipmap'
-
+ Mipmap aktivierenmipmapTooltip1'This property holds whether the image uses mipmap filtering when scaled or transformed.' : first line of a tooltip about Mipmap mode.
-
+ Bei Skalierung oder Transformierung eines Bildes Mipmap-Filterung nutzen.mipmapTooltip2'Mipmap filtering gives better visual quality when scaling down compared to smooth, but it may come at a performance cost (both when initializing the image and during rendering).' : Second line of a tooltip about Mipmap mode.
-
+ Mipmap-Filterung führt bei Verkleinerung im Vergleich zu "Smooth" zu besserer Bildqualität, aber es ist langsamer (sowohl beim Initialisieren als auch bei der Anzeige).
@@ -2688,7 +2688,7 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a>
SipAddressDialogcancel
- ABBRECHEN
+ AbbrechencontactsSearchPlaceholder
@@ -2698,7 +2698,7 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a>
contactsSearchTooltip'Search an address in your contacts or use a custom one.' : tooltip
-
+ Adresse in den Kontakten suchen oder eigene nutzen.timelineSelectionHeader
@@ -2718,7 +2718,7 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a>
timelineFilterA title for filtering mode.
-
+ FiltertimelineFilterAll
@@ -2778,7 +2778,7 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a>
useUsernameToLogin
- Benutzername und Passwort soll nicht gleich sein, wie die Telefonnummer
+ Benutzername und Passwort verwenden, nicht die Telefonnummer.quitWarning
@@ -2851,7 +2851,7 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a>
ZrtpTokenAuthenticationconfirmSas
- Bestätige folgende SAS mit der Gegenstelle
+ Bestätige folgende SAS mit der Gegenstelle.codeA