From 9749c5d8c484b8ce9488de606ad254310ccec237 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Weiske Date: Wed, 17 Nov 2021 10:44:57 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate Currently translated at 100.0% (836 of 836 strings) (German) Translation: Linphone Desktop/Master Translate-URL: https://weblate.linphone.org/projects/linphone-desktop/master/de/ --- linphone-app/assets/languages/de.ts | 102 ++++++++++++++-------------- 1 file changed, 51 insertions(+), 51 deletions(-) diff --git a/linphone-app/assets/languages/de.ts b/linphone-app/assets/languages/de.ts index 78ab31eef..05c385891 100644 --- a/linphone-app/assets/languages/de.ts +++ b/linphone-app/assets/languages/de.ts @@ -94,7 +94,7 @@ commandLineOptionFetchConfig - + %1-Konfigurationsdatei angeben. Sie wird mit der aktuellen Konfiguration zusammengeführt. commandLineOptionFetchConfigArg @@ -430,12 +430,12 @@ attendedTransferComplete 'COMPLETE ATTENDED TRANSFER' : Title button, design is in uppercase. - + ANGENOMMENEN ANRUF WEITERLEITEN attendedTransferCall 'ATTENDED TRANSFER CALL' : Title button, design is in uppercase. - + ANGENOMMENEN ANRUF WEITERLEITEN @@ -481,7 +481,7 @@ Server URL ist nicht konfiguriert. forwardDialogTitle 'Choose where to forward the message' : Dialog title for choosing where to forward the current message. - + Wählen Sie das Ziel der weiterzuleitenden Nachricht @@ -521,11 +521,11 @@ Server URL ist nicht konfiguriert. menuCopy 'Copy' : Text menu to copy selected text in message into clipboard - Kopieren + Kopieren menuPlayMe - Spiel mich ab! + Abspielen! menuDeliveryStatus @@ -791,7 +791,7 @@ Server URL ist nicht konfiguriert. missingConferenceURI 'You need to set the conference URI in your account settings to create a conference based chat room.' : Tooltip to warn the user that a setting is missing in its configuration. - + Sie müssen eine Konferenz-URI in den Kontoeinstellungen festlegen um einen konferenzbasierten Chatraum zu erstellen. @@ -819,7 +819,7 @@ Server URL ist nicht konfiguriert. missingConferenceURI 'You need to set the conference URI in your account settings to create a conference based chat room.' : Tooltip to warn the user that a setting is missing in its configuration. - + Sie müssen eine Konferenz-URI in den Kontoeinstellungen festlegen um einen konferenzbasierten Chatraum zu erstellen. @@ -866,7 +866,7 @@ Server URL ist nicht konfiguriert. conversationMenuDevices "Conversation's devices" : Item menu to get all participant devices of the chat room - + Gesprächsgeräte conversationMenuEphemeral @@ -1013,7 +1013,7 @@ Server URL ist nicht konfiguriert. ephemeralNotInConference! 'Ephemeral message is only supported in conference based chat room!' - + Kurzlebige Nachrichten werden nur in konferenzbasierten Chaträumen unterstützt! Warning about not being in conference based chat room. @@ -1112,19 +1112,19 @@ Server URL ist nicht konfiguriert. HistoryView removeAllEntriesDescription - Möchten Sie diese Historie wirklich löschen? + Möchten Sie diesen Verlauf wirklich löschen? tooltipContactEdit - Kontakt bearbeiten + Kontakt bearbeiten tooltipContactAdd - Kontakt hinzufügen + Kontakt hinzufügen cleanHistory - Verlauf löschen + Verlauf löschen @@ -1222,7 +1222,7 @@ Server URL ist nicht konfiguriert. ok 'OK' : Button label - OK + OK addParticipantPlaceholder @@ -1232,7 +1232,7 @@ Server URL ist nicht konfiguriert. addParticipantTooltip 'Search participants in your contact list in order to invite them into the chat room.' - + Suche nach Teilnehmern in der Kontaktliste um sie in den Chatraum einzuladen. Explanation for inviting the selected participants into chat room @@ -1278,13 +1278,13 @@ Server URL ist nicht konfiguriert. encryptionExplanation "Instant messages are end-to-end encrypted in secured conversations. It is possible to upgrade the security level of a conversation by authentificating participants." - + Sofortnachrichten sind in sicheren Gesprächen ende-zu-ende-verschlüsselt. Es ist möglich die Sicherheit zu erhöhen, indem die Teilnehmer authentifiziert werden. Explanation of Encryption encryptionProcessExplanation "To do so, call the contact and follow the authentification process." - + Um das durchzuführen, rufen Sie den Kontakt an und folgen Sie dem Authentifizierungsprozess. Explanation process @@ -1406,7 +1406,7 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a> checkForUpdates 'Check for updates' : Item menu for checking updates - + Auf Aktualisierungen prüfen @@ -1459,7 +1459,7 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a> missingConferenceURI 'You need to set the conference URI in your account settings to create a conference based chat room.' : Tooltip to warn the user that a setting is missong in its configuration. - + Sie müssen eine Konferenz-URI in den Kontoeinstellungen festlegen um einen konferenzbasierten Chatraum zu erstellen. newChatRoomTitle @@ -1490,7 +1490,7 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a> participantSelectionTooltip 'Search in your contacts or add a custom one to the chat room.' - + In Kontakten suchen oder einen eigenen zum Chatraum hinzufügen. adminStatus @@ -1501,7 +1501,7 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a> removeParticipantSelection 'Remove this participant from the selection' : Explanation about removing participant from a selection - + Teilnehmer aus Auswahl entfernen This is a tooltip @@ -1555,7 +1555,7 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a> conferenceSecurityEvent 'Security level degraded by %1': Little message to show on the event when a security level has been lost. - + Sicherheitsstufe durch %1 heruntergesetzt conferenceEphemeralMessageEnabledEvent @@ -1597,11 +1597,11 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a> onlineInstallerExtractingDescription - %1 wird extrahiert... + %1 wird extrahiert… onlineInstallerDownloadingDescription - %1 wird heruntergeladen... + %1 wird heruntergeladen… onlineInstallerFinishedDescription @@ -1726,7 +1726,7 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a> contactsTitle - Kontakte + Adressbuchquelle noPlugin @@ -1933,7 +1933,7 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a> SettingsLdapEdit cancel - ABBRECHEN + Abbrechen confirm @@ -1941,7 +1941,7 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a> displayNameLabel - Anzeigename (optional) + Anzeigename displayNameTooltip @@ -1969,7 +1969,7 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a> passwordLabel - Passwort + Passwort useTLSLabel @@ -1977,7 +1977,7 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a> useTLSTooltip - + LDAP-Verbindungen mit TLS(StartTLS) verschlüsseln. Sie müssen das \'ldap\'-Schema benutzen. \'ldaps\' für LDAP-über-SSL ist nicht standardisiert und sollte nicht mehr benutzt werden.<br>StartTLS ist eine Erweiterung zum LDAP-Protokoll, die das TLS-Protokoll zum Verschlüsseln der Kommunikation nutzt. <br>Es wird eine normale - also unverschlüsselte - Verbindung mit dem LDAP-Server aufgebaut bevor eine Handshake-Verhandlung zwischen Server und dem Client durchgeführt wird. Der Server schickt sein eigenes Zertifikat zur Prüfung, bevor die Verschlüsselung aktiviert wird. useSalLabel @@ -1985,7 +1985,7 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a> useSalTooltip - + DNS-Auflösung wird von Linphone via SAL gemacht. Die IP wird an den LDAP-Server übertragen. Dadurch kann bei der TLS-Verhandlung der Hostname nicht geprüft werden. Sie können die Prüfung deaktivieren um die Verbindung zu erzwingen. verifyTLSLabel @@ -2021,7 +2021,7 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a> baseObjectTooltip - + Bei Suchanfragen an den LDAP-Server werden nur Einträge berücksichtigt, die unterhalb der Suchbasis liegen. filterLabel @@ -2029,7 +2029,7 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a> filterTooltip - + Dieser Filter ist die Basis für Suchanfragen.<br>Standardwert: (sn=%s) maxResultsLabel @@ -2045,11 +2045,11 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a> timeoutTooltip - + Verbindungs- und Suchablauffrist. Muss positiv sein.<br>Standardwert: 5s. parsingTitle - + Parsing nameAttributesLabel @@ -2057,7 +2057,7 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a> nameAttributesTooltip - + Diese Attribute werden zur Namensgenerierung genutzt. Durch Komma trennen, erstes Attribut hat die höchste Priorität.<br>Standardwert: sn sipAttributesLabel @@ -2065,7 +2065,7 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a> sipAttributesTooltip - + Diese Attribute werden zur SIP-Namensgenerierung der Kontaktadresse genutzt. Durch Komma trennen, erstes Attribut hat die höchste Priorität.<br>Standardwert: mobile,telephoneNumber,homePhone,sn domainLabel @@ -2085,7 +2085,7 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a> debugTooltip - + Bei LDAP-Anfragen ausführliche Logeinträge in die Linphone-Logdatei schreiben (hilfreich um TLS-Verbindungen zu untersuchen). @@ -2302,7 +2302,7 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a> publishPresenceLabel - Presence Informationen publizieren. + Präsenzinformationen publizieren avpfIntervalLabel @@ -2400,7 +2400,7 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a> cancel 'Cancel' : Button to cancel the action. - ABBRECHEN + Abbrechen setHTTPProxy @@ -2536,7 +2536,7 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a> exitOnCloseLabel - Beende App beim Schließen des Fensters. + Beende Programm beim Schließen des Fensters dataTitle @@ -2549,7 +2549,7 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a> fontsTitle 'Fonts' : title of fonts section in settings - + Schriftarten fontsTextChange @@ -2559,7 +2559,7 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a> fontsPopupTitle 'Select a new font' : Popup title for choosing new fonts - + Neue Schriftart wählen checkForUpdateLabel @@ -2569,17 +2569,17 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a> mipmapLabel 'Enable Mipmap' - + Mipmap aktivieren mipmapTooltip1 'This property holds whether the image uses mipmap filtering when scaled or transformed.' : first line of a tooltip about Mipmap mode. - + Bei Skalierung oder Transformierung eines Bildes Mipmap-Filterung nutzen. mipmapTooltip2 'Mipmap filtering gives better visual quality when scaling down compared to smooth, but it may come at a performance cost (both when initializing the image and during rendering).' : Second line of a tooltip about Mipmap mode. - + Mipmap-Filterung führt bei Verkleinerung im Vergleich zu "Smooth" zu besserer Bildqualität, aber es ist langsamer (sowohl beim Initialisieren als auch bei der Anzeige). @@ -2688,7 +2688,7 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a> SipAddressDialog cancel - ABBRECHEN + Abbrechen contactsSearchPlaceholder @@ -2698,7 +2698,7 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a> contactsSearchTooltip 'Search an address in your contacts or use a custom one.' : tooltip - + Adresse in den Kontakten suchen oder eigene nutzen. timelineSelectionHeader @@ -2718,7 +2718,7 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a> timelineFilter A title for filtering mode. - + Filter timelineFilterAll @@ -2778,7 +2778,7 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a> useUsernameToLogin - Benutzername und Passwort soll nicht gleich sein, wie die Telefonnummer + Benutzername und Passwort verwenden, nicht die Telefonnummer. quitWarning @@ -2851,7 +2851,7 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a> ZrtpTokenAuthentication confirmSas - Bestätige folgende SAS mit der Gegenstelle + Bestätige folgende SAS mit der Gegenstelle. codeA