diff --git a/linphone-app/assets/languages/de.ts b/linphone-app/assets/languages/de.ts index b8f170ec9..78ab31eef 100644 --- a/linphone-app/assets/languages/de.ts +++ b/linphone-app/assets/languages/de.ts @@ -98,19 +98,19 @@ commandLineOptionFetchConfigArg - + URL, Pfad oder Datei commandLineOptionCall - + Anrufen commandLineOptionCallArg - + SIP-Adresse checkForUpdates - + Auf Aktualisierungen prüfen @@ -463,20 +463,20 @@ Server URL ist nicht konfiguriert. chatTyping '%1 is typing...' indicate that someone is composing in chat - - - + + %1 tippt gerade… + %1 tippen gerade… allTextCopied "Copied to clipboard" : when a user copy a text from the menu, this message show up. - + In die Zwischenablage kopiert selectedTextCopied "Selection copied to clipboard" : when a user copy a text from the menu, this message show up. - + Auswahl in die Zwischenablage kopiert forwardDialogTitle @@ -489,25 +489,25 @@ Server URL ist nicht konfiguriert. deliveryDelivered 'Send to %1 - %2' Little message to indicate the state of a message - + Gesendet an %1 - %2 %1 is someone, %2 is a date/time. The state is that the message has been sent but not received. deliveryDeliveredToUser 'Retrieved by %1 - %2' Little message to indicate the state of a message - + Empfangen von %1 - %2 %1 is someone, %2 is a date/time. The state is that the message has been retrieved deliveryDisplayed 'Read by %1 - %2' Little message to indicate the state of a message - + Gelesen von %1 - %2 %1 is someone, %2 is a date/time. The state that the message has been read. deliveryNotDelivered "%1 have nothing received" Little message to indicate the state of a message - + %1 hat die Nachricht nicht erhalten %1 is someone. The state is that the message hasn't been delivered. @@ -516,7 +516,7 @@ Server URL ist nicht konfiguriert. menuCopyAll 'Copy all' : Text menu to copy all message text into clipboard - + Alle kopieren menuCopy @@ -530,57 +530,57 @@ Server URL ist nicht konfiguriert. menuDeliveryStatus 'Delivery status' : Item menu that lead to IMDN of a message - + Zustellstatus menuDelete 'Delete' : Item menu to delete a message - + Löschen menuHideDeliveryStatus 'Hide delivery status' : Item menu that lead to IMDN of a message - + Zustellstatus verbergen menuForward 'Forward' : Forward a message from menu - + Weiterleiten menuReply 'Reply' : Reply to a message from menu - + Antworten ChatNoticeModel nMinute - - - + + %1 Minute + %1 Minuten nHour - - - + + %1 Stunde + %1 Stunden nDay - - - + + %1 Tag + %1 Tage nWeek - - - + + %1 Woche + %1 Wochen @@ -589,7 +589,7 @@ Server URL ist nicht konfiguriert. headerReply 'Reply' : Header on a message that contains a reply. - + Antworten @@ -597,7 +597,7 @@ Server URL ist nicht konfiguriert. titleReply 'Reply to %1' : Title for a reply preview to know who said what. - + Antwort an %1 @@ -640,7 +640,7 @@ Server URL ist nicht konfiguriert. byeFunctionDescription - + Beendet einen spezifischen Anruf, alle Anrufe oder den aktuellen Anruf. @@ -855,13 +855,13 @@ Server URL ist nicht konfiguriert. adminStatus 'Admin' : Admin(istrator) - + Administrator One word title for describing the current admin status conversationMenuGroupInformations 'Group information' : Item menu to get information about the chat room - + Gruppeninformationen conversationMenuDevices @@ -871,17 +871,17 @@ Server URL ist nicht konfiguriert. conversationMenuEphemeral 'Ephemeral messages' : Item menu to enable ephemeral mode - + Kurzlebige Nachrichten groupChatCallButton "Call all chat room's participants" : tooltip on a button for calling all participant in the current chat room - + Alle Teilnehmer im Chatraum anrufen searchMessagesPlaceholder 'Search in messages' : this is a placeholder when searching something in the timeline list - + Nachrichten durchsuchen @@ -993,22 +993,22 @@ Server URL ist nicht konfiguriert. cancelButton 'cancel' : button text for cancelling operation - + ABBRECHEN startButton 'start' : button text to start ephemeral mode - + START ephemeralTitle "Ephemeral messages" : Popup title for ephemerals - + Kurzlebige Nachrichten ephemeralText 'New messages will be deleted on both ends once it has been read by your contact. Select a timeout.' : Context Explanation for ephemerals - + Neue Nachrichten werden auf beiden Seiten gelöscht wenn sie vom Gegenüber gelesen wurden. Wähle eine Ablauffrist. ephemeralNotInConference! @@ -1019,38 +1019,38 @@ Server URL ist nicht konfiguriert. disabled 'Disabled' - + Deaktiviert nMinute '%1 minute' - - - + + %1 Minute + %1 Minuten nHour '%1 hour' - - - + + %1 Stunde + %1 Stunden nDay '%1 day' - - - + + %1 Tag + %1 Tage nWeek '%1 week' - - - + + %1 Woche + %1 Wochen @@ -1217,7 +1217,7 @@ Server URL ist nicht konfiguriert. quitGroupButton 'Exit group' : Button label - + Gruppe verlassen ok @@ -1227,7 +1227,7 @@ Server URL ist nicht konfiguriert. addParticipantPlaceholder 'Add Participants' : Placeholder in a search bar for adding participant to the chat room - + Teilnehmer hinzufügen addParticipantTooltip @@ -1238,18 +1238,18 @@ Server URL ist nicht konfiguriert. participantList 'Participant list' - + Teilnehmerliste adminStatus 'Admin' : Admin(istrator) - + Administrator word for admin status chatRoomDetailsTitle "Group information" : Popup title. - + Gruppeninformationen popup display data about the current chat room @@ -1258,22 +1258,22 @@ Server URL ist nicht konfiguriert. cancelButton 'CANCEL' : button text for cancelling operation - + ABBRECHEN callButton 'CALL' : Button that lead to a call - + ANRUFEN okButton 'OK' : Button that validate the popup to be redirected to the device list - + OK infoEncryptionTitle 'End-to-end encrypted' Popup title about encryption information. - + Ende-zu-Ende-verschlüsselt encryptionExplanation @@ -1351,22 +1351,22 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a> newChatRoom 'Open Conference' : Tooltip to illustrate a button - + Konferenz öffnen hideTimeline 'Hide Timeline' : Tooltip for a button that hide the timeline - + Verlauf verstecken openTimeline 'Open Timeline' : Tooltip for a button that open the timeline - + Verlauf öffnen openHome 'Open Home' : Tooltip for a button that open the home view - + Startseite öffnen @@ -1386,7 +1386,7 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a> checkForUpdates 'Check for updates' : Item menu for checking updates - + Auf Aktualisierungen prüfen @@ -1436,24 +1436,24 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a> cancelButton 'Cancel' : Cancel button - + ABBRECHEN startButton 'Launch' : Start button - + START missingSubject 'You need to fill a subject.' : Tooltip to warn a user on missing field. - + Sie müssen ein Thema eintragen. missingParticipants 'You need at least %1 participant.' : Tooltip to warn a user that there are not enough participants for the chat creation. - - - + + Sie benötigen mindestens %1 Teilnehmer. + Sie benötigen mindestens %1 Teilnehmer. @@ -1464,28 +1464,28 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a> newChatRoomTitle 'Start a chat room' : Title of a popup about creation of a chat room - + Starte einen Chatraum askEncryption 'Would you like to encrypt your chat?' : Ask about setting the chat room as secured. - + Möchten Sie den Chat verschlüsseln? subjectLabel 'Subject' : Label of a text field about the subject of the chat room - + Betreff subjectTooltip 'Current subject of the Chat Room. It cannot be empty' - + Aktuelles Thema des Chatraums. Darf nicht leer sein. Explanation about the subject of the chat room participantSelectionPlaceholder 'Select participants' : Placeholder for a search on participant to add them in selection. - + Wähle Teilnehmer participantSelectionTooltip @@ -1495,7 +1495,7 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a> adminStatus 'Admin' : Admin(istrator) - + Administrator word for admin status @@ -1507,17 +1507,17 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a> requiredField 'Required' : Word relative to a star to explain that it is a requirement (Field form) - + Erforderlich subjectPlaceholder 'Give a subject' : Placeholder in a form about setting a subject - + Betreff eingeben LastContactsTitle 'Last contacts' : Header for showing last contacts - + Letzte Kontakte @@ -1525,32 +1525,32 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a> conferenceCreatedEvent 'You have joined the group' : Little message to show on the event when the user join the chat group. - + Sie sind der Gruppe beigetreten conferenceCreatedTerminated 'You have left the group' : Little message to show on the event when the user leave the chat group. - + Sie haben die Gruppe verlassen conferenceParticipantAddedEvent '%1 has joined' : Little message to show on the event when someone join the chat group. - + %1 ist beigetreten conferenceParticipantRemovedEvent '%1 has left' : Little message to show on the event when someone leave the chat group - + %1 ist ausgetreten conferenceParticipantSetAdminEvent '%1 is now an admin' : Little message to show on the event when someone get the admin status. %1 is somebody - + %1 ist jetzt Administrator conferencePArticipantUnsetAdminEvent '%1 is no more an admin' : Little message to show on the event when somebody lost its admin status. %1 is somebody - + %1 ist nicht mehr Administrator conferenceSecurityEvent @@ -1560,22 +1560,22 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a> conferenceEphemeralMessageEnabledEvent 'Ephemeral messages have been enabled: %1' : Little message to show on the event when ephemeral has been activated. %1 is a date time - + Kurzlebige Nachrichten wurden aktiviert: %1 conferenceEphemeralMessageDisabledEvent 'Ephemeral messages have been disabled': Little message to show on the event when ephemeral has been deactivated. - + Kurzlebige Nachrichten wurden deaktiviert conferenceSubjectChangedEvent 'New subject : %1' : Little message to show on the event when the subject of the chat room has been changed. %1 is the new subject. - + Neuer Betreff: %1 conferenceEphemeralMessageLifetimeChangedEvent 'Ephemeral messages have been updated: %1' : Little message to show on the event when ephemeral has been updated. %1 is a date time - + Kurzlebige Nachrichten wurden aktualisiert: %1 @@ -1632,7 +1632,7 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a> participantsAdminHeader '(Admin)' : One word for Admin(istrator) - + (Administrator) Little Header in one word for a column in participant @@ -1660,17 +1660,17 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a> LinphoneEnums_TunnelModeEnable 'Enable' : One word for button action to enable tunnel mode. - + Aktivieren LinphoneEnums_TunnelModeDisable 'Disable' : One word for button action to disable tunnel mode. - + Deaktivieren LinphoneEnums_TunnelModeAuto 'Auto' : One word for button action to set the auto tunnel mode. - + Automatisch @@ -1731,7 +1731,7 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a> noPlugin 'No Plugins to load' : Text in combobox - + Keine Plugins zu laden @@ -1786,23 +1786,23 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a> echoCancellationCalibrationLabel - + Kalibrierung calibratingEchoCancellationInProgress - + ...kalibiere… calibratingEchoCancellationDone - + Kalibriert auf -%1ms calibratingEchoCancellationFailed - + Kalibrierung fehlgeschlagen calibratingEchoCancellationNone - + Kein Echo entdeckt @@ -1914,19 +1914,19 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a> hideEmptyChatRoomsLabel 'Hide empty chat rooms' : Label for a switch to choose if Linphone hide empty chat rooms - + Leere Chaträume verbergen waitRegistrationForCallLabel 'Call when registered' : Label on switch to choose if calls are make when the current proxy is registered - + Anrufen wenn registriert SettingsLdap newServer - + Neuer Server @@ -1937,7 +1937,7 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a> confirm - + Bestätigen displayNameLabel @@ -1945,27 +1945,27 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a> displayNameTooltip - + Der Anzeigename des Servers in der Liste. connectionTitle - + Verbindung serverLabel - + Server-URL serverTooltip - + LDAP-Server, z.B. ldap:/// für einen lokalen Server oder ldap://ldap.example.org/ bindDNLabel - + Bindungs-DN bindDNTooltip - + Die Bindungs-DN wird zu Authentifizierung am LDAP-Server genutzt.<br>z.B.: cn=ausername,ou=people,dc=bc,dc=com passwordLabel @@ -1973,7 +1973,7 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a> useTLSLabel - + TLS verwenden useTLSTooltip @@ -1981,7 +1981,7 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a> useSalLabel - + SAL verwenden useSalTooltip @@ -1989,35 +1989,35 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a> verifyTLSLabel - + TLS-Zertifikat validieren AutoMode - + Automatisch offMode - + Aus onMode - + An verifyTLSTooltip - + Ob das TLS-Zertifikat geprüft werden muss, wenn zu einem LDAP-Server verbunden wird. searchTitle - + Suche baseObjectLabel - + Suchbasis baseObjectPlaceholder - + Suchbasis baseObjectTooltip @@ -2025,7 +2025,7 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a> filterLabel - + Filter filterTooltip @@ -2033,15 +2033,15 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a> maxResultsLabel - + Maximale Ergebniszahl maxResultsTooltip - + Wie viele Suchergebnisse angezeigt werden. timeoutLabel - + Zeitlimit timeoutTooltip @@ -2053,7 +2053,7 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a> nameAttributesLabel - + Namensattribute nameAttributesTooltip @@ -2061,7 +2061,7 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a> sipAttributesLabel - + SIP-Attribute sipAttributesTooltip @@ -2069,19 +2069,19 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a> domainLabel - + Domain domainTooltip - + Füge die Domain der SIP-Adresse hinzu (sip:username@domain).<br>Der Standardwert ist sip.linphone.org miscLabel - + Verschiedenes debugLabel - + Fehlersuche debugTooltip @@ -2367,12 +2367,12 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a> conferenceURI "Conference URI" : Label of a text edit for filling Conference URI - + Konferenz-URI invalidConferenceURI "invalid conference URI" : Error text about conference URI - + Ungültige Konferenz-URI @@ -2380,22 +2380,22 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a> tunnelStatus 'Tunnel Status' : Field title to introduce the status of the tunnel (activated or not) - + Tunnelstatus tunnelDomain 'Domain' : Field title of a textfield to set domain. - + Domain tunnelUsername 'Username' : Field title of a textfield to set username. - + Benutzername tunnelSIP 'SIP' : Field title of a switch to set SIP mode. - + SIP cancel @@ -2405,87 +2405,87 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a> setHTTPProxy 'Set HTTP proxy' : Button to set the new proxy. - + HTTP-Proxy einstellen proxyHttpHost 'Host' : Placeholder to set hostname. - + Hostname proxyHttpPort 'Port' : Placehoilder to set port. - + Port proxyHttpUsername 'Username' : Placeholder to set username. - + Benutzername proxyHttpPassword 'Password' : Placeholder to set password. - + Passwort proxyHttpApply 'Apply' : Button to set proxy from changes. - + Anwenden serverMode 'Mode' : Field title on form to set tunnel mode. - + Modus serverDualMode 'Dual mode' : Field title on form to set dual mode of the tunnel. - + Dual-Modus serverTitle 'Server' : Title form to set a server - + Server serverHostname 'Hostname' : Field title on form to set hostname. - + Hostname serverPort 'Port' : Field title on form to set port. - + Port serverDualHostname 'Dual hostname URL' : Field title on form to set the second hostname for dual configuration. - + URL für doppelten Hostnamen serverDualPort 'Dual port' : Field title on form to set the second port for the dual configuration. - + Dual-Port serverRemoteUDPMirrorPort 'Remote UDP mirror port' : Field title on form to set the remote UDP mirror port. - + Entfernter UDP mirror port serverDelay 'Delay' : Field title on form to set the delay of the tunnel. - + Verzögerung tunnelAddServer 'Add server' : Button for adding a server - + Server hinzufügen tunnelApply 'Apply' : Button to apply changes. - + Anwenden @@ -2554,7 +2554,7 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a> fontsTextChange 'Text Messages' : Label for changing text message fonts - + Textnachrichten fontsPopupTitle @@ -2564,7 +2564,7 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a> checkForUpdateLabel 'Check for updates' : Label switch for enabling check for updates - + Auf Aktualisierungen prüfen mipmapLabel @@ -2681,7 +2681,7 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a> tunnelTab 'Tunnel' : Tab title for tunnel section in settings. - + Tunnel @@ -2693,7 +2693,7 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a> contactsSearchPlaceholder 'Search in contacts' : Placeholder for a search a contact - + In Kontakten suchen contactsSearchTooltip @@ -2703,7 +2703,7 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a> timelineSelectionHeader 'Conversations' : header for a selection in conversation list - + Gespräche @@ -2723,47 +2723,47 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a> timelineFilterAll 'All' The mode for timelines filtering. - + Alle timelineFilterCustom 'Custom' The mode for timelines filtering. - + Individuell timelineFilterSimpleRooms 'Simple rooms' : Filter item - + Einfache Räume Selecting it will show all simple rooms timelineFilterSecureRooms 'Secure rooms' : Filter item - + Sichere Räume Selecting it will show all secure rooms timelineFilterChatGroups 'Chat groups' : Filter item - + Chatgruppen Selecting it will show all chat groups (with more than one participant) timelineFilterSecureChatGroups 'Secure Chat Groups' : Filter item - + Sichere Chatgruppen Selecting it will show all secure chat groups (with more than one participant) timelineFilterEphemerals 'Ephemerals' : Filter item - + Kurzlebiges Selecting it will show all chat rooms where the ephemeral mode has been enabled. timelineSearchPlaceholderText 'Search in the list' : ths is a placeholder when searching something in the timeline list - + In der Liste suchen @@ -2787,7 +2787,7 @@ Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a> passwordRecovery 'Forgotten password?' : text for an url shortcut to change the password - + Passwort vergessen?