diff --git a/linphone-app/assets/languages/pt_BR.ts b/linphone-app/assets/languages/pt_BR.ts
index a6d9696d6..b5be19ad5 100644
--- a/linphone-app/assets/languages/pt_BR.ts
+++ b/linphone-app/assets/languages/pt_BR.ts
@@ -5,7 +5,7 @@
Aboutok
- ESTÁ BEM
+ OK
@@ -426,12 +426,12 @@
attendedTransferComplete'COMPLETE ATTENDED TRANSFER' : Title button, design is in uppercase.
-
+ CONCLUIR A TRANSFERÊNCIA ATENDIDAattendedTransferCall'ATTENDED TRANSFER CALL' : Title button, design is in uppercase.
-
+ CHAMADA DE TRANSFERÊNCIA ATENDIDA
@@ -467,12 +467,12 @@ URL do servidor não configurado.
allTextCopied"Copied to clipboard" : when a user copy a text from the menu, this message show up.
-
+ Copiado para a área de transferênciaselectedTextCopied"Selection copied to clipboard" : when a user copy a text from the menu, this message show up.
-
+ Seleção copiada para a área de transferência
@@ -486,7 +486,7 @@ URL do servidor não configurado.
deliveryDeliveredToUser'Retrieved by %1 - %2' Little message to indicate the state of a message
- Enviado por %1 - %2
+ Recebido por %1 - %2%1 is someone, %2 is a date/time. The state is that the message has been retrieved
@@ -498,7 +498,7 @@ URL do servidor não configurado.
deliveryNotDelivered"%1 have nothing received" Little message to indicate the state of a message
- %1 recebeu nada
+ %1 não recebeu a mensagem%1 is someone. The state is that the message hasn't been delivered.
@@ -512,56 +512,56 @@ URL do servidor não configurado.
menuCopy'Copy' : Text menu to copy selected text in message into clipboard
- Cópia
+ CópiarmenuPlayMe
- Brinca comigo!
+ Brinca comigo!menuDeliveryStatus'Delivery status' : Item menu that lead to IMDN of a message
-
+ Status de entregamenuDelete'Delete' : Item menu to delete a message
-
+ ApagarmenuHideDeliveryStatus'Hide delivery status' : Item menu that lead to IMDN of a message
-
+ Ocultar status de entregaChatNoticeModelnMinute
-
-
-
+
+ %1 minuto
+ %1 minutosnHour
-
-
-
+
+ %1 hora
+ %1 horasnDay
-
-
-
+
+ %1 dia
+ %1 diasnWeek
-
-
-
+
+ %1 semana
+ %1 semanas
@@ -605,7 +605,7 @@ URL do servidor não configurado.
byeFunctionDescription
-
+ Encerre uma chamada específica, todas as chamadas ou a chamada atual.
@@ -756,7 +756,7 @@ URL do servidor não configurado.
missingConferenceURI'You need to set the conference URI in your account settings to create a conference based chat room.' : Tooltip to warn the user that a setting is missing in its configuration.
-
+ Você precisa definir o URI da conferência nas configurações da sua conta para criar uma sala de bate-papo baseada em conferência.
@@ -784,7 +784,7 @@ URL do servidor não configurado.
missingConferenceURI'You need to set the conference URI in your account settings to create a conference based chat room.' : Tooltip to warn the user that a setting is missing in its configuration.
-
+ Você precisa definir o URI da conferência nas configurações da sua conta para criar uma sala de bate-papo baseada em conferência.
@@ -820,33 +820,33 @@ URL do servidor não configurado.
adminStatus'Admin' : Admin(istrator)
-
+ AdminOne word title for describing the current admin statusconversationMenuGroupInformations'Group information' : Item menu to get information about the chat room
-
+ Informação do grupoconversationMenuDevices"Conversation's devices" : Item menu to get all participant devices of the chat room
-
+ Dispositivos de conversaconversationMenuEphemeral'Ephemeral messages' : Item menu to enable ephemeral mode
-
+ Mensagens efêmerasgroupChatCallButton"Call all chat room's participants" : tooltip on a button for calling all participant in the current chat room
-
+ Ligue para todos os participantes na sala de chatsearchMessagesPlaceholder'Search in messages' : this is a placeholder when searching something in the timeline list
-
+ Pesquisar mensagens
@@ -958,64 +958,64 @@ URL do servidor não configurado.
cancelButton'cancel' : button text for cancelling operation
-
+ CANCELARstartButton'start' : button text to start ephemeral mode
-
+ INICIARephemeralTitle"Ephemeral messages" : Popup title for ephemerals
-
+ Mensagens efêmerasephemeralText'New messages will be deleted on both ends once it has been read by your contact. Select a timeout.' : Context Explanation for ephemerals
-
+ As novas mensagens serão excluídas em ambas as extremidades assim que forem lidas por seu contato. Selecione um tempo limite.ephemeralNotInConference!'Ephemeral message is only supported in conference based chat room!'
-
+ Mensagens efêmeras são suportadas apenas em salas de bate-papo baseadas em conferência!Warning about not being in conference based chat room.disabled'Disabled'
-
+ DesabilitadonMinute'%1 minute'
-
-
-
+
+ %1 minuto
+ %1 minutosnHour'%1 hour'
-
-
-
+
+ %1 hora
+ %1 horasnDay'%1 day'
-
-
-
+
+ %1 dia
+ %1 diasnWeek'%1 week'
-
-
-
+
+ %1 semana
+ %1 semanas
@@ -1077,19 +1077,19 @@ URL do servidor não configurado.
HistoryViewremoveAllEntriesDescription
- Tem certeza de que deseja limpar esse histórico?
+ Tem certeza de que deseja limpar esse histórico?tooltipContactEdit
- Editar contato
+ Editar contatotooltipContactAdd
- Adicionar contato
+ Adicionar contatocleanHistory
- Excluir histórico
+ Excluir histórico
@@ -1182,39 +1182,39 @@ URL do servidor não configurado.
quitGroupButton'Exit group' : Button label
-
+ Sair do grupook'OK' : Button label
- ESTÁ BEM
+ OKaddParticipantPlaceholder'Add Participants' : Placeholder in a search bar for adding participant to the chat room
-
+ Adicione participantesaddParticipantTooltip'Search participants in your contact list in order to invite them into the chat room.'
-
+ Pesquise participantes em sua lista de contatos para convidá-los para a sala de chat.Explanation for inviting the selected participants into chat roomparticipantList'Participant list'
-
+ Lista de participantesadminStatus'Admin' : Admin(istrator)
-
+ Adminword for admin statuschatRoomDetailsTitle"Group information" : Popup title.
-
+ Informação do grupopopup display data about the current chat room
@@ -1223,33 +1223,33 @@ URL do servidor não configurado.
cancelButton'CANCEL' : button text for cancelling operation
-
+ CANCELARcallButton'CALL' : Button that lead to a call
-
+ LIGARokButton'OK' : Button that validate the popup to be redirected to the device list
-
+ OKinfoEncryptionTitle'End-to-end encrypted' Popup title about encryption information.
-
+ Criptografado de ponta a pontaencryptionExplanation"Instant messages are end-to-end encrypted in secured conversations. It is possible to upgrade the security level of a conversation by authentificating participants."
-
+ As mensagens instantâneas são criptografadas de ponta a ponta em conversas seguras. É possível atualizar o nível de segurança de uma conversa autenticando os participantes.Explanation of EncryptionencryptionProcessExplanation"To do so, call the contact and follow the authentification process."
-
+ Para isso, ligue para o contato e siga o processo de autenticação.Explanation process
@@ -1316,22 +1316,22 @@ Clique aqui: <a href="%1">%1 </a>
newChatRoom'Open Conference' : Tooltip to illustrate a button
-
+ Abrir ConferênciahideTimeline'Hide Timeline' : Tooltip for a button that hide the timeline
-
+ Ocultar linha do tempoopenTimeline'Open Timeline' : Tooltip for a button that open the timeline
-
+ Abrir linha do tempoopenHome'Open Home' : Tooltip for a button that open the home view
-
+ Abrir a página inicial
@@ -1351,7 +1351,7 @@ Clique aqui: <a href="%1">%1 </a>
checkForUpdates'Check for updates' : Item menu for checking updates
-
+ Verifique se há atualizações
@@ -1396,88 +1396,88 @@ Clique aqui: <a href="%1">%1 </a>
cancelButton'Cancel' : Cancel button
-
+ CANCELARstartButton'Launch' : Start button
-
+ LANÇARmissingSubject'You need to fill a subject.' : Tooltip to warn a user on missing field.
-
+ Você precisa preencher um assunto.missingParticipants'You need at least %1 participant.' : Tooltip to warn a user that there are not enough participants for the chat creation.
-
-
-
+
+ Você precisa de pelo menos %1 participante.
+ Você precisa de pelo menos %1 participantes.missingConferenceURI'You need to set the conference URI in your account settings to create a conference based chat room.' : Tooltip to warn the user that a setting is missong in its configuration.
-
+ Você precisa definir o URI da conferência nas configurações da sua conta para criar uma sala de bate-papo baseada em conferência.newChatRoomTitle'Start a chat room' : Title of a popup about creation of a chat room
-
+ Iniciar uma sala de chataskEncryption'Would you like to encrypt your chat?' : Ask about setting the chat room as secured.
-
+ Você gostaria de criptografar seu bate-papo?subjectLabel'Subject' : Label of a text field about the subject of the chat room
-
+ AssuntosubjectTooltip'Current subject of the Chat Room. It cannot be empty'
-
+ Assunto atual da sala de bate-papo. Não pode estar vazio.Explanation about the subject of the chat roomparticipantSelectionPlaceholder'Select participants' : Placeholder for a search on participant to add them in selection.
-
+ Selecionar os participantesparticipantSelectionTooltip'Search in your contacts or add a custom one to the chat room.'
-
+ Pesquise em seus contatos ou adicione um personalizado à sala de chat.adminStatus'Admin' : Admin(istrator)
-
+ Adminword for admin statusremoveParticipantSelection'Remove this participant from the selection' : Explanation about removing participant from a selection
-
+ Remover este participante da seleçãoThis is a tooltiprequiredField'Required' : Word relative to a star to explain that it is a requirement (Field form)
-
+ ObrigatóriosubjectPlaceholder'Give a subject' : Placeholder in a form about setting a subject
-
+ Dê um assuntoLastContactsTitle'Last contacts' : Header for showing last contacts
-
+ Contatos recentes
@@ -1485,57 +1485,57 @@ Clique aqui: <a href="%1">%1 </a>
conferenceCreatedEvent'You have joined the group' : Little message to show on the event when the user join the chat group.
-
+ Você entrou no grupoconferenceCreatedTerminated'You have left the group' : Little message to show on the event when the user leave the chat group.
-
+ Você saiu do grupoconferenceParticipantAddedEvent'%1 has joined' : Little message to show on the event when someone join the chat group.
-
+ %1 juntou-seconferenceParticipantRemovedEvent'%1 has left' : Little message to show on the event when someone leave the chat group
-
+ %1 saiuconferenceParticipantSetAdminEvent'%1 is now an admin' : Little message to show on the event when someone get the admin status. %1 is somebody
-
+ %1 agora é um administradorconferencePArticipantUnsetAdminEvent'%1 is no more an admin' : Little message to show on the event when somebody lost its admin status. %1 is somebody
-
+ %1 não é mais um administradorconferenceSecurityEvent'Security level degraded by %1': Little message to show on the event when a security level has been lost.
-
+ Nível de segurança degradado em %1conferenceEphemeralMessageEnabledEvent'Ephemeral messages have been enabled: %1' : Little message to show on the event when ephemeral has been activated. %1 is a date time
-
+ Mensagens efêmeras foram habilitadas: %1conferenceEphemeralMessageDisabledEvent'Ephemeral messages have been disabled': Little message to show on the event when ephemeral has been deactivated.
-
+ Mensagens efêmeras foram desativadasconferenceSubjectChangedEvent'New subject : %1' : Little message to show on the event when the subject of the chat room has been changed. %1 is the new subject.
-
+ Novo assunto: %1conferenceEphemeralMessageLifetimeChangedEvent'Ephemeral messages have been updated: %1' : Little message to show on the event when ephemeral has been updated. %1 is a date time
-
+ Mensagens efêmeras foram atualizadas: %1
@@ -1592,7 +1592,7 @@ Clique aqui: <a href="%1">%1 </a>
participantsAdminHeader'(Admin)' : One word for Admin(istrator)
-
+ (Admin)Little Header in one word for a column in participant
@@ -1620,17 +1620,17 @@ Clique aqui: <a href="%1">%1 </a>
LinphoneEnums_TunnelModeEnable'Enable' : One word for button action to enable tunnel mode.
-
+ HabilitarLinphoneEnums_TunnelModeDisable'Disable' : One word for button action to disable tunnel mode.
-
+ DesabilitarLinphoneEnums_TunnelModeAuto'Auto' : One word for button action to set the auto tunnel mode.
-
+ Auto
@@ -1686,12 +1686,12 @@ Clique aqui: <a href="%1">%1 </a>
contactsTitle
- Contatos
+ Conectar ao catálogo de endereçosnoPlugin'No Plugins to load' : Text in combobox
-
+ Nenhum plug-in para carregar
@@ -1746,23 +1746,23 @@ Clique aqui: <a href="%1">%1 </a>
echoCancellationCalibrationLabel
-
+ CalibraçãocalibratingEchoCancellationInProgress
-
+ ...calibrando…calibratingEchoCancellationDone
-
+ Calibrado para -%1mscalibratingEchoCancellationFailed
-
+ Calibração falhoucalibratingEchoCancellationNone
-
+ Nenhum eco detectado
@@ -1874,178 +1874,178 @@ Clique aqui: <a href="%1">%1 </a>
hideEmptyChatRoomsLabel'Hide empty chat rooms' : Label for a switch to choose if Linphone hide empty chat rooms
-
+ Ocultar salas de bate-papo vaziaswaitRegistrationForCallLabel'Call when registered' : Label on switch to choose if calls are make when the current proxy is registered
-
+ Ligar quando registradoSettingsLdapnewServer
-
+ Novo servidorSettingsLdapEditcancel
- CANCELAR
+ Cancelarconfirm
-
+ ConfirmedisplayNameLabel
- Nome de exibição (opcional)
+ Nome de exibiçãodisplayNameTooltip
-
+ O nome de exibição do servidor a ser mostrado na lista.connectionTitle
-
+ ConexãoserverLabel
-
+ URL do servidorserverTooltip
-
+ Servidor LDAP. por exemplo: ldap: /// para um servidor localhost ou ldap: //ldap.example.org/bindDNLabel
-
+ Bind DNbindDNTooltip
-
+ O DN de ligação é a credencial usada para autenticação em um LDAP. <br> por exemplo: cn=ausername,ou=people,dc=bc,dc=compasswordLabel
- Senha
+ SenhauseTLSLabel
-
+ Use TLSuseTLSTooltip
-
+ Criptografe as transações por LDAP sobre TLS (StartTLS). Você deve usar o esquema \'ldap\'. \'ldaps\' para LDAP sobre SSL não é padronizado e está obsoleto. <br>StartTLS é uma extensão do protocolo LDAP que usa o protocolo TLS para criptografar a comunicação. <br>Funciona estabelecendo uma conexão normal - ou seja, não segura - com o servidor LDAP antes que uma negociação de handshake entre o servidor e os serviços da web seja realizada. Aqui, o servidor envia seu certificado para provar sua identidade antes que a conexão segura seja estabelecida.useSalLabel
-
+ Use SALuseSalTooltip
-
+ A resolução DNS é feita pelo Linphone usando SAL. Ele vai passar um IP para o LDAP. Com isso, a negociação TLS não conseguiu verificar o nome do host. Você pode desativar as verificações se quiser forçar a conexão.verifyTLSLabel
-
+ Verificar certificados em TLSAutoMode
-
+ AutooffMode
-
+ DesligadoonMode
-
+ LigadoverifyTLSTooltip
-
+ Especifique se o certificado do servidor TLS deve ser verificado ao se conectar a um servidor LDAP.searchTitle
-
+ ProcurarbaseObjectLabel
-
+ Base de PesquisabaseObjectPlaceholder
-
+ Base de PesquisabaseObjectTooltip
-
+ Objeto Base/Base de Pesquisa é uma especificação para Escopos de Pesquisa LDAP que especifica que a Solicitação de Pesquisa deve ser executada apenas na entrada especificada como DN de Base de Pesquisa. <br>Nenhuma entrada acima será considerada.filterLabel
-
+ FiltrofilterTooltip
-
+ A pesquisa é baseada neste filtro para pesquisar contatos. <br>Valor padrão: (sn=%s)maxResultsLabel
-
+ Resultados máximosmaxResultsTooltip
-
+ Os resultados máximos ao solicitar pesquisas.timeoutLabel
-
+ TimeouttimeoutTooltip
-
+ A conexão e o tempo limite de pesquisa em segundos. Deve ser positivo. <br>O padrão é 5s.parsingTitle
-
+ AnálisenameAttributesLabel
-
+ Atributos de nomenameAttributesTooltip
-
+ Verifique esses atributos para criar o contato do nome, separados por uma vírgula e o primeiro é o de maior prioridade. <br>O valor padrão é: snsipAttributesLabel
-
+ Atributos SIPsipAttributesTooltip
-
+ Verifique esses atributos para construir o nome de usuário SIP no endereço de contato. Os atributos são separados por uma vírgula e o primeiro é a prioridade mais alta. <br>O valor padrão é: mobile, telephoneNumber, homePhone, sndomainLabel
-
+ DomíniodomainTooltip
-
+ Adicione o domínio ao endereço SIP (sip:username@domain). <br>O valor padrão é sip.linphone.orgmiscLabel
-
+ DiversosdebugLabel
-
+ DepurardebugTooltip
-
+ Obtenha logs detalhados no arquivo de log do Linphone ao fazer transações (útil para depurar conexões TLS).
@@ -2327,12 +2327,12 @@ Clique aqui: <a href="%1">%1 </a>
conferenceURI"Conference URI" : Label of a text edit for filling Conference URI
-
+ URI de conferênciainvalidConferenceURI"invalid conference URI" : Error text about conference URI
-
+ URI de conferência inválido
@@ -2340,112 +2340,112 @@ Clique aqui: <a href="%1">%1 </a>
tunnelStatus'Tunnel Status' : Field title to introduce the status of the tunnel (activated or not)
-
+ 'Status do túnel': título do campo para apresentar o status do túnel (ativado ou não)tunnelDomain'Domain' : Field title of a textfield to set domain.
-
+ DomíniotunnelUsername'Username' : Field title of a textfield to set username.
-
+ Nome do usuáriotunnelSIP'SIP' : Field title of a switch to set SIP mode.
-
+ SIPcancel'Cancel' : Button to cancel the action.
- CANCELAR
+ CancelarsetHTTPProxy'Set HTTP proxy' : Button to set the new proxy.
-
+ Definir proxy HTTPproxyHttpHost'Host' : Placeholder to set hostname.
-
+ HostproxyHttpPort'Port' : Placehoilder to set port.
-
+ PortaproxyHttpUsername'Username' : Placeholder to set username.
-
+ Nome do usuárioproxyHttpPassword'Password' : Placeholder to set password.
-
+ SenhaproxyHttpApply'Apply' : Button to set proxy from changes.
-
+ AplicarserverMode'Mode' : Field title on form to set tunnel mode.
-
+ ModoserverDualMode'Dual mode' : Field title on form to set dual mode of the tunnel.
-
+ Dois modosserverTitle'Server' : Title form to set a server
-
+ ServidorserverHostname'Hostname' : Field title on form to set hostname.
-
+ HostnameserverPort'Port' : Field title on form to set port.
-
+ PortaserverDualHostname'Dual hostname URL' : Field title on form to set the second hostname for dual configuration.
-
+ Segundo URL hostnameserverDualPort'Dual port' : Field title on form to set the second port for the dual configuration.
-
+ Porta segundariaserverRemoteUDPMirrorPort'Remote UDP mirror port' : Field title on form to set the remote UDP mirror port.
-
+ Porta de espelho UDP remotaserverDelay'Delay' : Field title on form to set the delay of the tunnel.
-
+ AtrasotunnelAddServer'Add server' : Button for adding a server
-
+ Adicionar servidortunnelApply'Apply' : Button to apply changes.
-
+ Aplicar
@@ -2509,12 +2509,12 @@ Clique aqui: <a href="%1">%1 </a>
fontsTitle'Fonts' : title of fonts section in settings
-
+ FontesfontsTextChange'Text Messages' : Label for changing text message fonts
-
+ Mensagens de textofontsPopupTitle
@@ -2550,7 +2550,7 @@ Clique aqui: <a href="%1">%1 </a>
videoFramerateLabel
- Framerate
+ Taxa de quadrosvideoCaptureTitle