From f7bd541d327ec0cd003a855798dd44902b2da203 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Gaelle Braud Date: Fri, 3 Apr 2026 15:20:01 +0200 Subject: [PATCH] update translations --- Linphone/data/languages/de.ts | 308 +++++++++++++++++----------------- Linphone/data/languages/en.ts | 308 +++++++++++++++++----------------- Linphone/data/languages/fr.ts | 308 +++++++++++++++++----------------- 3 files changed, 462 insertions(+), 462 deletions(-) diff --git a/Linphone/data/languages/de.ts b/Linphone/data/languages/de.ts index 529aeeb61..610067b47 100644 --- a/Linphone/data/languages/de.ts +++ b/Linphone/data/languages/de.ts @@ -95,7 +95,7 @@ AccountListView - + add_an_account Add an account Konto hinzufügen @@ -674,146 +674,146 @@ App - + remote_provisioning_dialog Voulez-vous télécharger et appliquer la configuration depuis cette adresse ? Möchten Sie die Remote-Konfiguration von dieser Adresse herunterladen und anwenden? - - - - - - + + + + + + info_popup_error_title Error Fehler - - + + info_popup_configuration_failed_message Remote provisioning failed : %1 Remote-Provisionierung fehlgeschlagen: %1 - + info_popup_error_checking_update An error occured while trying to check update. Please try again later or contact support team. Fehler bei der Update-Prüfung. Bitte später erneut versuchen oder Support-Team kontaktieren. - + info_popup_new_version_download_label Download it ! Herunterladen! - + info_popup_new_version_available_title New version available ! Neue Version verfügbar! - + info_popup_new_version_available_message A new version of Linphone (%1) is available. %2 Eine neue Version von Linphone (%1) ist unter %1 verfügbar - + info_popup_version_up_to_date_title Up to date Auf dem neuesten Stand - + info_popup_version_up_to_date_message Your version is up to date Ihre Version ist auf dem neuesten Stand - + configuration_error_detail not reachable nicht erreichbar - + application_description "A free and open source SIP video-phone." Ein kostenloses Open-Source SIP Video-Telefon. - + command_line_arg_order "Send an order to the application towards a command line" Kommandozeilen-Befehl an die Anwendung schicken - + command_line_option_show_help Zeige Hilfe - + command_line_option_show_app_version App-Version anzeigen - + command_line_option_config_to_fetch "Specify the linphone configuration file to be fetched. It will be merged with the current configuration." Abzurufende Linphone-Konfigurationsdatei angeben. Sie wird mit der aktuellen Konfiguration zusammengeführt. - + command_line_option_config_to_fetch_arg "URL, path or file" URL, Pfad oder Datei - + command_line_option_minimized Minimieren - + command_line_option_log_to_stdout Debug-Informationen auf der Standardausgabe ausgeben - + command_line_option_print_app_logs_only "Print only logs from the application" Nur Anwendungs-Logs ausgeben - + hide_action "Cacher" "Afficher" Ausblenden - + show_action Zeigen - + quit_action "Quitter" Beenden - + check_for_update Check for update Auf Updates prüfen - + mark_all_read_action Alle als gelesen markieren @@ -1040,42 +1040,42 @@ CallLayout - + meeting_event_conference_destroyed "Vous avez quitté la conférence" Sie haben die Besprechung verlassen - + call_ended_by_user "Vous avez terminé l'appel" Sie haben den Anruf beendet - + call_ended_by_remote "Votre correspondant a terminé l'appel" Der Anrufer hat das Gespräch beendet - + conference_call_empty "En attente d'autres participants…" Warten auf weitere Teilnehmer… - + conference_share_link_title "Partager le lien" Link teilen - + copied Kopiert - + information_popup_meeting_address_copied_to_clipboard Le lien de la réunion a été copié dans le presse-papier Der Besprechungs-Link wurde in die Zwischenablage kopiert @@ -1242,101 +1242,101 @@ Anrufprotokoll leer - + history_dialog_delete_all_call_logs_title Supprimer l'historique d'appels ? Anrufprotokoll löschen? - + history_dialog_delete_all_call_logs_message "L'ensemble de votre historique d'appels sera définitivement supprimé." Das gesamte Anrufprotokoll wird dauerhaft gelöscht. - + history_dialog_delete_call_logs_title Supprimer l'historique d'appels ? Anrufprotokoll löschen? - + history_dialog_delete_call_logs_message "L'ensemble de votre historique d'appels avec ce correspondant sera définitivement supprimé." Das Anrufprotokoll mit diesem Benutzer wird dauerhaft gelöscht. - + call_history_call_list_title "Appels" Anrufe - + call_history_options_accessible_name Anrufverlaufsoptionen - - + + menu_delete_history "Supprimer l'historique" Verlauf löschen - + call_history_list_options_accessible_name Call history options Anrufverlaufsoptionen - + create_new_call_accessible_name Create new call Neuen Anruf erstellen - + call_search_in_history "Rechercher un appel" Anruf suchen - + call_forward_to_address_info Anrufe weiterleiten an: - + call_forward_to_address_info_voicemail Anrufbeantworter - + list_filter_no_result_found "Aucun résultat…" Kein Ergebnis gefunden… - + history_list_empty_history "Aucun appel dans votre historique" Anrufprotokoll leer - + return_to_call_history_accessible_name Return to call history Zum Anrufverlauf zurückkehren - + call_action_start_new_call "Nouvel appel" Neuer Anruf - + call_start_group_call_title "Appel de groupe" Gruppenanruf @@ -1350,7 +1350,7 @@ - + call_action_start_group_call "Lancer" Starten @@ -1366,74 +1366,74 @@ Erforderlich - - - + + + information_popup_error_title Fehler - + group_call_error_must_have_name "Un nom doit être donné à l'appel de groupe Es muss ein Name für den Anruf angegeben werden - + group_call_error_not_connected "Vous n'etes pas connecté" Sie sind nicht verbunden - + menu_see_existing_contact "Show contact" Kontakt anzeigen - + menu_add_address_to_contacts "Add to contacts" Zu Kontakten hinzufügen - + menu_copy_sip_address "Copier l'adresse SIP" SIP-Adresse kopieren - + sip_address_copied_to_clipboard_toast Adresse copiée SIP-Adresse kopiert - + sip_address_copied_to_clipboard_message L'adresse a été copié dans le presse_papiers Die Adresse wurde in die Zwischenablage kopiert - + sip_address_copy_to_clipboard_error "Erreur lors de la copie de l'adresse" Fehler beim Kopieren der Adresse - + notification_missed_call_title "Appel manqué" Verpasster Anruf - + call_outgoing "Appel sortant" Ausgehender Anruf - + call_audio_incoming "Appel entrant" Eingehender Anruf @@ -2116,13 +2116,13 @@ ChatDroppableTextArea - + chat_view_send_area_placeholder_text Say something… : placeholder text for sending message text area Sag etwas… - + cannot_record_while_in_call_tooltip Cannot record a message while a call is ongoing Während eines laufenden Anrufs kann keine Nachricht aufgenommen werden @@ -2131,65 +2131,65 @@ ChatListView - + chat_message_is_writing_info %1 is writing… %1 schreibt… - + chat_message_draft_sending_text Entwurf: %1 - + chat_room_delete "Delete" Löschen - + chat_room_mute Stummschalten - + chat_room_unmute "Mute" Stummschaltung aufheben - + chat_room_mark_as_read "Mark as read" Als gelesen markieren - + chat_room_leave "leave" Verlassen - + chat_list_leave_chat_popup_title leave the conversation ? Chat verlassen? - + chat_list_leave_chat_popup_message You will not be able to send or receive messages in this conversation anymore. Do You want to continue ? „Sie können in diesem Chat keine Nachrichten mehr senden oder empfangen. Möchten Sie fortfahren? - + chat_list_delete_chat_popup_title Delete the conversation ? Chat löschen? - + chat_list_delete_chat_popup_message This conversation and all its messages will be deleted. Do You want to continue ? Dieser Chat und alle seine Nachrichten werden gelöscht. Möchten Sie fortfahren? @@ -2375,31 +2375,31 @@ Error Interner Fehler: Das mit diesem Inhalt verknüpfte Nachrichtenobjekt existiert nicht mehr! - + download_file_server_error Error while trying to download content : %1 Fehler beim Versuch, Inhalte herunterzuladen: %1 - + download_file_error_no_safe_file_path Unable to create safe file path for: %1 Speicherpfad konnte nicht erstellen für: %1 - + download_file_error_file_transfer_unavailable This file was already downloaded and is no more on the server. Your peer have to resend it if you want to get it Diese Datei wurde bereits heruntergeladen und ist nicht mehr auf dem Server verfügbar. Ihr Kontakt muss die Datei erneut senden - + download_file_error_null_name Content name is null, can't download it ! Inhaltsname nicht gesetzt, herunterladen fehlgeschlagen! - + download_file_error_unable_to_download Unable to download file of entry %1 Datei des Eintrags %1 konnte nicht heruntergeladen werden @@ -2554,91 +2554,91 @@ Stellen Sie sicher, dass Sie keine sensiblen Informationen teilen! Keine Chats - + info_popup_error_title Fehler - + info_popup_chatroom_creation_failed Chat room creation failed ! Chat konnte nicht erstellt werden! - + loading_popup_chatroom_creation_pending_message Chat room is being created... Chat wird erstellt... - + chat_dialog_delete_chat_title Supprimer la conversation ? Chat löschen? - + chat_dialog_delete_chat_message "La conversation et tous ses messages seront supprimés." Dieser Chat und alle seine Nachrichten werden gelöscht. - + chat_list_title "Conversations" Chats - + menu_mark_all_as_read "mark all as read" Alle als gelesen markieren - + chat_search_in_history "Rechercher une conversation" Chat suchen - + list_filter_no_result_found "Aucun résultat…" Kein Ergebnis… - + chat_list_empty_history "Aucune conversation dans votre historique" Keine Chats in der Historie - + chat_action_start_new_chat "New chat" Neuer Chat - + chat_start_group_chat_title "Nouveau groupe" Neuer Gruppenchat - + chat_action_start_group_chat "Créer" Erstellen - - - + + + information_popup_error_title Fehler - + information_popup_chat_creation_failed_message "La création a échoué" Erstellen fehlgeschlagen @@ -2649,25 +2649,25 @@ Stellen Sie sicher, dass Sie keine sensiblen Informationen teilen! Der Codec konnte nicht installiert werden. - + group_chat_error_must_have_name "Un nom doit être donné au groupe Für den Gruppenchat muss ein Name festgelegt werden - + group_chat_error_no_participant "Please select at least one participant Bitte wählen Sie mindestens einen Teilnehmer aus - + group_call_error_not_connected "Vous n'etes pas connecté" Sie sind nicht verbunden - + chat_creation_in_progress Creation de la conversation en cours … Chat-Erstellung ausstehend… @@ -4065,13 +4065,13 @@ Ablauf: %1 Version - + help_check_for_update_button_label Check update Auf Updates prüfen - + help_about_gpl_licence_title "Licences GPLv3" GPLv3-Lizenzen @@ -4787,122 +4787,122 @@ Ablauf: %1 Zurück - + meetings_list_title Réunions Besprechungen - + meetings_search_hint "Rechercher une réunion" Besprechung suchen - + list_filter_no_result_found "Aucun résultat…" Kein Ergebnis… - + meetings_empty_list "Aucune réunion" Keine Besprechungen - - + + meeting_schedule_title "Nouvelle réunion" Neue Besprechung - + create Erstellen - - - - - - + + + + + + information_popup_error_title Fehler - - + + meeting_schedule_mandatory_field_not_filled_toast Veuillez saisir un titre et sélectionner au moins un participant Bitte Titel bestimmen und mindestens einen Teilnehmer auswählen - - + + meeting_schedule_duration_error_toast "La fin de la conférence doit être plus récente que son début" Das Ende der Besprechung muss nach dem Beginn liegen - - + + meeting_schedule_creation_in_progress "Création de la réunion en cours …" Besprechung wird erstellt… - + meeting_info_created_toast "Réunion planifiée avec succès" Besprechung erfolgreich erstellt - + meeting_failed_to_schedule_toast "Échec de création de la réunion !" Besprechung konnte nicht erstellt werden! - + save Speichern - - + + saved "Enregistré" Gespeichert - + meeting_info_updated_toast "Réunion mise à jour" Besprechung geändert - + meeting_schedule_edit_in_progress "Modification de la réunion en cours…" Bersprechung wird geändert… - + meeting_failed_to_edit_toast "Échec de la modification de la réunion !" Besprechung konnte nicht geändert werden! - + meeting_schedule_add_participants_title "Ajouter des participants" Teilnehmer hinzufügen - + meeting_schedule_add_participants_apply Anwenden @@ -4911,7 +4911,7 @@ Ablauf: %1 Hinzufügen - + group_call_participant_selected "%n participant(s) sélectionné(s)" @@ -4920,31 +4920,31 @@ Ablauf: %1 - + meeting_info_delete "Supprimer la réunion" Besprechung löschen - + meeting_address_copied_to_clipboard_toast "Adresse de la réunion copiée" Besprechungs-URI kopiert - + meeting_schedule_timezone_title "Fuseau horaire" Zeitzone - + meeting_info_organizer_label "Organisateur" Organisator - + meeting_info_join_title "Rejoindre la réunion" Besprechung beitreten @@ -5323,13 +5323,13 @@ Ablauf: %1 PopupButton - + close_popup_panel_accessible_name "Close %1 popup" %1-Popup schließen - + open_popup_panel_accessible_name "Open %1" popup %1-Popup öffnen @@ -5967,31 +5967,31 @@ Um sie in einem kommerziellen Projekt zu aktivieren, kontaktieren Sie uns bitte. Dieser Chat ist nicht verschlüsselt! - + reply_to_label Reply to %1 Auf %1 antworten - + shared_medias_title Shared medias Geteilte Medien - + shared_documents_title Shared documents Geteilte Dokumente - + forward_to_title Forward to… Weiterleiten an… - + conversations_title Conversations Chats diff --git a/Linphone/data/languages/en.ts b/Linphone/data/languages/en.ts index b0d4d853d..59f7d52d5 100644 --- a/Linphone/data/languages/en.ts +++ b/Linphone/data/languages/en.ts @@ -95,7 +95,7 @@ AccountListView - + add_an_account Add an account Add an account @@ -650,146 +650,146 @@ App - + remote_provisioning_dialog Voulez-vous télécharger et appliquer la configuration depuis cette adresse ? Do you want to download and apply remote provisioning from this address ? - - - - - - + + + + + + info_popup_error_title Error Error - - + + info_popup_configuration_failed_message Remote provisioning failed : %1 Remote provisioning failed : %1 - + info_popup_error_checking_update An error occured while trying to check update. Please try again later or contact support team. An error occured while trying to check update. Please try again later or contact support team. - + info_popup_new_version_download_label Download it ! Download it ! - + info_popup_new_version_available_title New version available ! New version available ! - + info_popup_new_version_available_message A new version of Linphone (%1) is available. %2 A new version of Linphone (%1) is available at %1 - + info_popup_version_up_to_date_title Up to date Up to date - + info_popup_version_up_to_date_message Your version is up to date Up to date Your version is up to date - + configuration_error_detail not reachable not reachable - + application_description "A free and open source SIP video-phone." A free and open source SIP video-phone. - + command_line_arg_order "Send an order to the application towards a command line" Send an order to the application towards a command line - + command_line_option_show_help Show this help - + command_line_option_show_app_version Show app version - + command_line_option_config_to_fetch "Specify the linphone configuration file to be fetched. It will be merged with the current configuration." Specify the linphone configuration file to be fetched. It will be merged with the current configuration. - + command_line_option_config_to_fetch_arg "URL, path or file" URL, path or file - + command_line_option_minimized Minimize - + command_line_option_log_to_stdout Log to stdout some debug information while running - + command_line_option_print_app_logs_only "Print only logs from the application" Print only logs from the application - + hide_action "Cacher" "Afficher" Hide - + show_action Show - + quit_action "Quitter" Quit - + check_for_update Check for update Check for update - + mark_all_read_action Marquer tout comme lu @@ -996,42 +996,42 @@ CallLayout - + meeting_event_conference_destroyed "Vous avez quitté la conférence" You have left the meeting - + call_ended_by_user "Vous avez terminé l'appel" You have ended the call - + call_ended_by_remote "Votre correspondant a terminé l'appel" Your caller has ended the call - + conference_call_empty "En attente d'autres participants…" Waiting for other participants… - + conference_share_link_title "Partager le lien" Share link - + copied Copied - + information_popup_meeting_address_copied_to_clipboard Le lien de la réunion a été copié dans le presse-papier The meeting link has been copied to the clipboard @@ -1186,12 +1186,12 @@ CallPage - + call_forward_to_address_info Forward calls to: - + call_forward_to_address_info_voicemail Voicemail @@ -1208,170 +1208,170 @@ Empty call history - + history_dialog_delete_all_call_logs_title Supprimer l'historique d'appels ? Delete call history ? - + history_dialog_delete_all_call_logs_message "L'ensemble de votre historique d'appels sera définitivement supprimé." Call history will be permanently deleted. - + history_dialog_delete_call_logs_title Supprimer l'historique d'appels ? Delete call history ? - + history_dialog_delete_call_logs_message "L'ensemble de votre historique d'appels avec ce correspondant sera définitivement supprimé." Call history with this user will be permanently deleted. - + call_history_call_list_title "Appels" Calls - + call_history_options_accessible_name Call history options - - + + menu_delete_history "Supprimer l'historique" Delete history - + call_history_list_options_accessible_name Call history options Call history options - + create_new_call_accessible_name Create new call Create new call - + call_search_in_history "Rechercher un appel" Find call - + list_filter_no_result_found "Aucun résultat…" No result found… - + history_list_empty_history "Aucun appel dans votre historique" No call in history - + return_to_call_history_accessible_name Return to call history Return to call history - + call_action_start_new_call "Nouvel appel" New call - + call_start_group_call_title "Appel de groupe" Group call - + call_action_start_group_call "Lancer" Start - - - + + + information_popup_error_title Error - + group_call_error_must_have_name "Un nom doit être donné à l'appel de groupe A name must be provided for the call - + group_call_error_not_connected "Vous n'etes pas connecté" You are not connected - + menu_see_existing_contact "Show contact" Show contact - + menu_add_address_to_contacts "Add to contacts" Add to contacts - + menu_copy_sip_address "Copier l'adresse SIP" Copy SIP address - + sip_address_copied_to_clipboard_toast Adresse copiée SIP address copied - + sip_address_copied_to_clipboard_message L'adresse a été copié dans le presse_papiers The address has been copied to the clipboard - + sip_address_copy_to_clipboard_error "Erreur lors de la copie de l'adresse" Error copying address - + notification_missed_call_title "Appel manqué" Missed call - + call_outgoing "Appel sortant" Outgoing call - + call_audio_incoming "Appel entrant" Incoming call @@ -2054,13 +2054,13 @@ ChatDroppableTextArea - + chat_view_send_area_placeholder_text Say something… : placeholder text for sending message text area Say something… - + cannot_record_while_in_call_tooltip Cannot record a message while a call is ongoing Cannot record a message while a call is ongoing @@ -2069,65 +2069,65 @@ ChatListView - + chat_message_is_writing_info %1 is writing… %1 is writing… - + chat_message_draft_sending_text Draft : %1 - + chat_room_delete "Delete" Delete - + chat_room_mute Mute - + chat_room_unmute "Mute" Unmute - + chat_room_mark_as_read "Mark as read" Mark as read - + chat_room_leave "leave" Leave - + chat_list_leave_chat_popup_title leave the conversation ? Leave the conversation ? - + chat_list_leave_chat_popup_message You will not be able to send or receive messages in this conversation anymore. Do You want to continue ? You will not be able to send or receive messages in this conversation anymore. Do You want to continue ? - + chat_list_delete_chat_popup_title Delete the conversation ? Delete the conversation ? - + chat_list_delete_chat_popup_message This conversation and all its messages will be deleted. Do You want to continue ? This conversation and all its messages will be deleted. Do You want to continue ? @@ -2308,31 +2308,31 @@ Error Internal error : message object associated to this content does not exist anymore ! - + download_file_server_error Error while trying to download content : %1 Error while trying to download content : %1 - + download_file_error_no_safe_file_path Unable to create safe file path for: %1 Unable to create safe file path for: %1 - + download_file_error_file_transfer_unavailable This file was already downloaded and is no more on the server. Your peer have to resend it if you want to get it This file was already downloaded and is no more on the server. Your peer have to resend it if you want to get it - + download_file_error_null_name Content name is null, can't download it ! Content name is null, can't download it ! - + download_file_error_unable_to_download Unable to download file of entry %1 Unable to download file of entry %1 @@ -2487,115 +2487,115 @@ Only your correspondent can decrypt them. No conversation - + info_popup_error_title Error - + info_popup_chatroom_creation_failed Chat room creation failed ! Chat room creation failed ! - + loading_popup_chatroom_creation_pending_message Chat room is being created... Chat room is being created... - + chat_dialog_delete_chat_title Supprimer la conversation ? Delete conversation ? - + chat_dialog_delete_chat_message "La conversation et tous ses messages seront supprimés." This conversation and all its messages will be deleted. - + chat_list_title "Conversations" Conversations - + menu_mark_all_as_read "mark all as read" Mark all as read - + chat_search_in_history "Rechercher une conversation" Search for a chat - + list_filter_no_result_found "Aucun résultat…" No result… - + chat_list_empty_history "Aucune conversation dans votre historique" No conversation in history - + chat_action_start_new_chat "New chat" New conversation - + chat_start_group_chat_title "Nouveau groupe" New group - + chat_action_start_group_chat "Créer" Create - - - + + + information_popup_error_title Error - + information_popup_chat_creation_failed_message "La création a échoué" Creation failed - + group_chat_error_must_have_name "Un nom doit être donné au groupe A name must be set for the group - + group_chat_error_no_participant "Please select at least one participant Please select at least one participant - + group_call_error_not_connected "Vous n'etes pas connecté" You are not connected - + chat_creation_in_progress Creation de la conversation en cours … Chat creation pending… @@ -3902,13 +3902,13 @@ Expiration : %1 Version - + help_check_for_update_button_label Check update Check for update - + help_about_gpl_licence_title "Licences GPLv3" GPLv3 licences @@ -4620,127 +4620,127 @@ Expiration : %1 Back - + meetings_list_title Réunions Meetings - + meetings_search_hint "Rechercher une réunion" Find meeting - + list_filter_no_result_found "Aucun résultat…" No result… - + meetings_empty_list "Aucune réunion" No meeting - - + + meeting_schedule_title "Nouvelle réunion" New meeting - + create Create - - - - - - + + + + + + information_popup_error_title Error - - + + meeting_schedule_mandatory_field_not_filled_toast Veuillez saisir un titre et sélectionner au moins un participant Please fill the title and select at least one participant - - + + meeting_schedule_duration_error_toast "La fin de la conférence doit être plus récente que son début" The end of the conference must be more recent than its beginning - - + + meeting_schedule_creation_in_progress "Création de la réunion en cours …" Creation in progress… - + meeting_info_created_toast "Réunion planifiée avec succès" Meeting successfully created - + meeting_failed_to_schedule_toast "Échec de création de la réunion !" Failed to create meeting! - + save Save - - + + saved "Enregistré" Saved - + meeting_info_updated_toast "Réunion mise à jour" Meeting updated - + meeting_schedule_edit_in_progress "Modification de la réunion en cours…" Meeting update in progress… - + meeting_failed_to_edit_toast "Échec de la modification de la réunion !" Failed to update meeting ! - + meeting_schedule_add_participants_title "Ajouter des participants" Add participants - + meeting_schedule_add_participants_apply Apply - + group_call_participant_selected "%n participant(s) sélectionné(s)" @@ -4749,31 +4749,31 @@ Expiration : %1 - + meeting_info_delete "Supprimer la réunion" Delete meeting - + meeting_address_copied_to_clipboard_toast "Adresse de la réunion copiée" Meeting URI copied - + meeting_schedule_timezone_title "Fuseau horaire" Timezone - + meeting_info_organizer_label "Organisateur" Organizer - + meeting_info_join_title "Rejoindre la réunion" Join meeting @@ -5147,13 +5147,13 @@ Expiration : %1 PopupButton - + close_popup_panel_accessible_name "Close %1 popup" Close %1 popup - + open_popup_panel_accessible_name "Open %1" popup Open %1 popup @@ -5774,31 +5774,31 @@ To enable them in a commercial project, please contact us. Start a group call ? - + reply_to_label Reply to %1 Reply to %1 - + shared_medias_title Shared medias Shared medias - + shared_documents_title Shared documents Shared documents - + forward_to_title Forward to… Forward to… - + conversations_title Conversations Conversations diff --git a/Linphone/data/languages/fr.ts b/Linphone/data/languages/fr.ts index a3102c0f4..d2d324f47 100644 --- a/Linphone/data/languages/fr.ts +++ b/Linphone/data/languages/fr.ts @@ -95,7 +95,7 @@ AccountListView - + add_an_account Add an account Ajouter un compte @@ -650,146 +650,146 @@ App - + remote_provisioning_dialog Voulez-vous télécharger et appliquer la configuration depuis cette adresse ? Voulez-vous télécharger et appliquer la configuration depuis cette adresse ? - - - - - - + + + + + + info_popup_error_title Error Erreur - - + + info_popup_configuration_failed_message Remote provisioning failed : %1 La configuration distante a échoué : %1 - + info_popup_error_checking_update An error occured while trying to check update. Please try again later or contact support team. Une erreur est survenue lors de la recherche de mise à jour. Merci de réessayer plus tard ou de contacter l'équipe de support. - + info_popup_new_version_download_label Download it ! Téléchargez-là ! - + info_popup_new_version_available_title New version available ! Nouvelle version disponible ! - + info_popup_new_version_available_message A new version of Linphone (%1) is available. %2 Une nouvelle version de Linphone (%1) est disponible. %2 - + info_popup_version_up_to_date_title Up to date À jour - + info_popup_version_up_to_date_message Your version is up to date Votre version est à jour - + configuration_error_detail not reachable indisponible - + application_description "A free and open source SIP video-phone." A free and open source SIP video-phone. - + command_line_arg_order "Send an order to the application towards a command line" Donner un ordre à l'application depuis l'invite de commandes - + command_line_option_show_help Show this help - + command_line_option_show_app_version Afficher la version de l'application - + command_line_option_config_to_fetch "Specify the linphone configuration file to be fetched. It will be merged with the current configuration." Specify the linphone configuration file to be fetched. It will be merged with the current configuration. - + command_line_option_config_to_fetch_arg "URL, path or file" URL, path or file - + command_line_option_minimized Minimiser - + command_line_option_log_to_stdout Log to stdout some debug information while running - + command_line_option_print_app_logs_only "Print only logs from the application" Print only logs from the application - + hide_action "Cacher" "Afficher" Cacher - + show_action Afficher - + quit_action "Quitter" Quitter - + check_for_update Check for update Rechercher une mise à jour - + mark_all_read_action Marquer tout comme lu @@ -996,42 +996,42 @@ CallLayout - + meeting_event_conference_destroyed "Vous avez quitté la conférence" Vous avez quitté la conférence - + call_ended_by_user "Vous avez terminé l'appel" Vous avez terminé l'appel - + call_ended_by_remote "Votre correspondant a terminé l'appel" Votre correspondant a terminé l'appel - + conference_call_empty "En attente d'autres participants…" En attente d'autres participants… - + conference_share_link_title "Partager le lien" Partager le lien - + copied Copié - + information_popup_meeting_address_copied_to_clipboard Le lien de la réunion a été copié dans le presse-papier Le lien de la réunion a été copié dans le presse-papier @@ -1198,180 +1198,180 @@ Historique d'appel vide - + history_dialog_delete_all_call_logs_title Supprimer l'historique d'appels ? Supprimer l'historique d'appels ? - + history_dialog_delete_all_call_logs_message "L'ensemble de votre historique d'appels sera définitivement supprimé." L'ensemble de votre historique d'appels sera définitivement supprimé. - + history_dialog_delete_call_logs_title Supprimer l'historique d'appels ? Supprimer l'historique d'appels ? - + history_dialog_delete_call_logs_message "L'ensemble de votre historique d'appels avec ce correspondant sera définitivement supprimé." L'ensemble de votre historique d'appels avec ce correspondant sera définitivement supprimé. - + call_history_call_list_title "Appels" Appels - + call_history_options_accessible_name Options de l' - - + + menu_delete_history "Supprimer l'historique" Supprimer l'historique - + call_history_list_options_accessible_name Call history options Options de la liste de l'historique d'appel - + create_new_call_accessible_name Create new call Créer un nouvel appel - + call_search_in_history "Rechercher un appel" Rechercher un appel - + call_forward_to_address_info Transférer l'appel à : - + call_forward_to_address_info_voicemail Boîte vocale - + list_filter_no_result_found "Aucun résultat…" Aucun résultat… - + history_list_empty_history "Aucun appel dans votre historique" Aucun appel dans votre historique - + return_to_call_history_accessible_name Return to call history Retourner à l'historique d'appels - + call_action_start_new_call "Nouvel appel" Nouvel appel - + call_start_group_call_title "Appel de groupe" Appel de groupe - + call_action_start_group_call "Lancer" Lancer - - - + + + information_popup_error_title Erreur - + group_call_error_must_have_name "Un nom doit être donné à l'appel de groupe Un nom doit être donné à l'appel de groupe - + group_call_error_not_connected "Vous n'etes pas connecté" Vous n'etes pas connecté - + menu_see_existing_contact "Show contact" Voir le contact - + menu_add_address_to_contacts "Add to contacts" Ajouter aux contacts - + menu_copy_sip_address "Copier l'adresse SIP" Copier l'adresse SIP - + sip_address_copied_to_clipboard_toast Adresse copiée Adresse copiée - + sip_address_copied_to_clipboard_message L'adresse a été copié dans le presse_papiers L'adresse a été copié dans le presse-papiers - + sip_address_copy_to_clipboard_error "Erreur lors de la copie de l'adresse" Erreur lors de la copie de l'adresse - + notification_missed_call_title "Appel manqué" Appel manqué - + call_outgoing "Appel sortant" Appel sortant - + call_audio_incoming "Appel entrant" Appel entrant @@ -2054,13 +2054,13 @@ ChatDroppableTextArea - + chat_view_send_area_placeholder_text Say something… : placeholder text for sending message text area Dites quelque chose… - + cannot_record_while_in_call_tooltip Cannot record a message while a call is ongoing Impossible d'enregistrer un message vocal pendant un appel @@ -2069,65 +2069,65 @@ ChatListView - + chat_message_is_writing_info %1 is writing… %1 est en train d'écrire… - + chat_message_draft_sending_text Brouillon : %1 - + chat_room_delete "Delete" Supprimer - + chat_room_mute Mettre en sourdine - + chat_room_unmute "Mute" Enlever la sourdine - + chat_room_mark_as_read "Mark as read" Marquer comme lu - + chat_room_leave "leave" Quitter la conversation - + chat_list_leave_chat_popup_title leave the conversation ? Quitter la conversation ? - + chat_list_leave_chat_popup_message You will not be able to send or receive messages in this conversation anymore. Do You want to continue ? Vous ne pourrez plus envoyer ou recevoir de messages dans cette conversation. Souhaitez-vous continuer ? - + chat_list_delete_chat_popup_title Delete the conversation ? Supprimer la conversation ? - + chat_list_delete_chat_popup_message This conversation and all its messages will be deleted. Do You want to continue ? La conversation et tous ses messages seront supprimés. Souhaitez-vous continuer ? @@ -2308,31 +2308,31 @@ Error Erreur interne : le message associé à ce contenu n'existe plus ! - + download_file_server_error Error while trying to download content : %1 Erreur en tentant de télécharger le contenu : %1 - + download_file_error_no_safe_file_path Unable to create safe file path for: %1 Impossible de créer le chemin : %1 - + download_file_error_file_transfer_unavailable This file was already downloaded and is no more on the server. Your peer have to resend it if you want to get it Le fichier a déjà été téléchargé et n'est plus disponible sur le serveur. Votre correspondant devra vous le renvoyez si vous souhaitez l'obtenir - + download_file_error_null_name Content name is null, can't download it ! Le nom du contenu est nul, impossible de le télécharger ! - + download_file_error_unable_to_download Unable to download file of entry %1 Impossible de télécharger le fichier : %1 @@ -2487,115 +2487,115 @@ en bout. Seul votre correspondant peut les déchiffrer. Aucune conversation - + info_popup_error_title Erreur - + info_popup_chatroom_creation_failed Chat room creation failed ! La création de la conversation a échoué ! - + loading_popup_chatroom_creation_pending_message Chat room is being created... Création de la conversation en cours... - + chat_dialog_delete_chat_title Supprimer la conversation ? Supprimer la conversation ? - + chat_dialog_delete_chat_message "La conversation et tous ses messages seront supprimés." La conversation et tous ses messages seront supprimés. - + chat_list_title "Conversations" Conversations - + menu_mark_all_as_read "mark all as read" Tout marquer comme lu - + chat_search_in_history "Rechercher une conversation" Rechercher une conversation - + list_filter_no_result_found "Aucun résultat…" Aucun résultat… - + chat_list_empty_history "Aucune conversation dans votre historique" Aucune conversation dans votre historique - + chat_action_start_new_chat "New chat" Nouvelle conversation - + chat_start_group_chat_title "Nouveau groupe" Nouveau groupe - + chat_action_start_group_chat "Créer" Créer - - - + + + information_popup_error_title Erreur - + information_popup_chat_creation_failed_message "La création a échoué" La création a échoué - + group_chat_error_must_have_name "Un nom doit être donné au groupe Un nom doit être donné au groupe - + group_chat_error_no_participant "Please select at least one participant Veuillez sélectionner au moins un participant - + group_call_error_not_connected "Vous n'etes pas connecté" Vous n'êtes pas connecté - + chat_creation_in_progress Creation de la conversation en cours … Création de la conversation en cours… @@ -3902,13 +3902,13 @@ Expiration : %1 Version - + help_check_for_update_button_label Check update Rechercher une mise à jour - + help_about_gpl_licence_title "Licences GPLv3" Licences GPLv3 @@ -4620,127 +4620,127 @@ Expiration : %1 Retour - + meetings_list_title Réunions Réunions - + meetings_search_hint "Rechercher une réunion" Rechercher une réunion - + list_filter_no_result_found "Aucun résultat…" Aucun résultat… - + meetings_empty_list "Aucune réunion" Aucune réunion - - + + meeting_schedule_title "Nouvelle réunion" Nouvelle réunion - + create Créer - - - - - - + + + + + + information_popup_error_title Erreur - - + + meeting_schedule_mandatory_field_not_filled_toast Veuillez saisir un titre et sélectionner au moins un participant Veuillez saisir un titre et sélectionner au moins un participant - - + + meeting_schedule_duration_error_toast "La fin de la conférence doit être plus récente que son début" La fin de la conférence doit être plus récente que son début - - + + meeting_schedule_creation_in_progress "Création de la réunion en cours …" Création de la réunion en cours… - + meeting_info_created_toast "Réunion planifiée avec succès" Réunion planifiée avec succès - + meeting_failed_to_schedule_toast "Échec de création de la réunion !" Échec de création de la réunion ! - + save Enregistrer - - + + saved "Enregistré" Enregistré - + meeting_info_updated_toast "Réunion mise à jour" Réunion mise à jour - + meeting_schedule_edit_in_progress "Modification de la réunion en cours…" Modification de la réunion en cours… - + meeting_failed_to_edit_toast "Échec de la modification de la réunion !" Échec de la modification de la réunion ! - + meeting_schedule_add_participants_title "Ajouter des participants" Ajouter des participants - + meeting_schedule_add_participants_apply Appliquer - + group_call_participant_selected "%n participant(s) sélectionné(s)" @@ -4749,31 +4749,31 @@ Expiration : %1 - + meeting_info_delete "Supprimer la réunion" Supprimer la réunion - + meeting_address_copied_to_clipboard_toast "Adresse de la réunion copiée" Adresse de la réunion copiée - + meeting_schedule_timezone_title "Fuseau horaire" Fuseau horaire - + meeting_info_organizer_label "Organisateur" Organisateur - + meeting_info_join_title "Rejoindre la réunion" Rejoindre la réunion @@ -5147,13 +5147,13 @@ Expiration : %1 PopupButton - + close_popup_panel_accessible_name "Close %1 popup" Femer la %1 popup - + open_popup_panel_accessible_name "Open %1" popup Ouvrir la %1 popup @@ -5774,31 +5774,31 @@ Pour les activer dans un projet commercial, merci de nous contacter.Démarrer un appel de groupe ? - + reply_to_label Reply to %1 Réponse à %1 - + shared_medias_title Shared medias Médias partagés - + shared_documents_title Shared documents Documents partagés - + forward_to_title Forward to… Transférer à… - + conversations_title Conversations Conversations