AbstractSettingsLayout save "Enregistrer" Enregistrer AbstractWindow contact_dialog_pick_phone_number_or_sip_address_title "Choisissez un numéro ou adresse SIP" Choisissez un numéro ou adresse SIP fps_counter %1 FPS AccountCore drawer_menu_account_connection_status_connected "Connecté" Connecté drawer_menu_account_connection_status_refreshing En cours de rafraîchissement… drawer_menu_account_connection_status_progress Connexion… drawer_menu_account_connection_status_failed Erreur drawer_menu_account_connection_status_cleared Désactivé manage_account_status_connected_summary "Vous êtes en ligne et joignable." Vous êtes en ligne et joignable. manage_account_status_failed_summary "Erreur de connexion, vérifiez vos paramètres." Erreur de connexion, vérifiez vos paramètres. manage_account_status_cleared_summary "Compte désactivé, vous ne recevrez ni appel ni message." Compte désactivé, vous ne recevrez ni appel ni message. AccountDeviceList manage_account_no_device_found_error_message "Erreur lors de la récupération des appareils" Erreur lors de la récupération des appareils AccountManager assistant_account_login_already_connected_error "Le compte est déjà connecté" Le compte est déjà connecté assistant_account_login_proxy_address_error "Impossible de créer l'adresse proxy. Merci de vérifier le nom de domaine." Impossible de créer l'adresse proxy. Merci de vérifier le nom de domaine. assistant_account_login_address_configuration_error "Impossible de configurer l'adresse : `%1`." Impossible de configurer l'adresse : `%1`. assistant_account_login_params_configuration_error "Impossible de configurer les paramètres du compte." Impossible de configurer les paramètres du compte. assistant_account_login_forbidden_error "Le couple identifiant mot de passe ne correspond pas" Le couple identifiant mot de passe ne correspond pas assistant_account_login_error "Erreur durant la connexion" Erreur durant la connexion assistant_account_add_error "Impossible d'ajouter le compte." Impossible d'ajouter le compte. AccountSettingsGeneralLayout manage_account_details_title "Détails" Détails manage_account_details_subtitle Éditer les informations de votre compte. Éditer les informations de votre compte. manage_account_devices_title "Vos appareils" Vos appareils manage_account_devices_subtitle "La liste des appareils connectés à votre compte. Vous pouvez retirer les appareils que vous n’utilisez plus." La liste des appareils connectés à votre compte. Vous pouvez retirer les appareils que vous n’utilisez plus. manage_account_add_picture "Ajouter une image" Ajouter une image manage_account_edit_picture "Modifier l'image" Modifier l'image manage_account_remove_picture "Supprimer l'image" Supprimer l'image sip_address Adresse SIP sip_address_display_name "Nom d'affichage Nom d'affichage sip_address_display_name_explaination "Le nom qui sera affiché à vos correspondants lors de vos échanges." Le nom qui sera affiché à vos correspondants lors de vos échanges. manage_account_international_prefix "Indicatif international*" Indicatif international* manage_account_delete "Déconnecter mon compte" Déconnecter mon compte manage_account_delete_message Votre compte sera retiré de ce client linphone, mais vous restez connecté sur vos autres clients manage_account_dialog_remove_account_title "Se déconnecter du compte ?" Se déconnecter du compte ? manage_account_dialog_remove_account_message Si vous souhaitez supprimer définitivement votre compte rendez-vous sur : https://sip.linphone.org Si vous souhaitez supprimer définitivement votre compte rendez-vous sur : https://sip.linphone.org error Erreur Erreur manage_account_device_remove "Supprimer" Supprimer manage_account_device_remove_confirm_dialog Supprimer %1 ? manage_account_device_last_connection "Dernière connexion:" Dernière connexion: AccountSettingsPage drawer_menu_manage_account "Mon compte" Mon compte settings_general_title "Général" Général settings_account_title "Paramètres de compte" Paramètres de compte contact_editor_popup_abort_confirmation_title "Modifications non enregistrées" Modifications non enregistrées contact_editor_popup_abort_confirmation_message "Vous avez des modifications non enregistrées. Si vous quittez cette page, vos changements seront perdus. Voulez-vous enregistrer vos modifications avant de continuer ?" Vous avez des modifications non enregistrées. Si vous quittez cette page, vos changements seront perdus. Voulez-vous enregistrer vos modifications avant de continuer ? contact_editor_dialog_abort_confirmation_do_not_save "Ne pas enregistrer" "Enregistrer" Ne pas enregistrer contact_editor_dialog_abort_confirmation_save Enregistrer AccountSettingsParametersLayout settings_title Paramètres settings_account_title Paramètres de compte information_popup_success_title Succès contact_editor_saved_changes_toast "Modifications sauvegardés" Modifications sauvegardés account_settings_mwi_uri_title "URI du serveur de messagerie vocale" URI du serveur de messagerie vocale account_settings_voicemail_uri_title "URI de messagerie vocale" URI de messagerie vocale account_settings_transport_title "Transport" Transport account_settings_sip_proxy_url_title URL du serveur mandataire account_settings_outbound_proxy_title "Serveur mandataire sortant" Serveur mandataire sortant account_settings_stun_server_url_title "Adresse du serveur STUN" Adresse du serveur STUN account_settings_enable_ice_title "Activer ICE" Activer ICE account_settings_avpf_title "AVPF" AVPF account_settings_bundle_mode_title "Mode bundle" Mode bundle account_settings_expire_title "Expiration (en seconde)" Expiration (en seconde) account_settings_conference_factory_uri_title "URI du serveur de conversations" URI du serveur de conversations account_settings_audio_video_conference_factory_uri_title "URI du serveur de réunions" URI du serveur de réunions account_settings_lime_server_url_title "URL du serveur d’échange de clés de chiffrement" URL du serveur d’échange de clés de chiffrement AddParticipantsForm search_bar_search_contacts_placeholder "Rechercher des contacts" Rechercher des contacts list_filter_no_result_found "Aucun contact" Aucun résultat… contact_list_empty Aucun contact AdvancedSettingsLayout settings_system_title "Système" Système settings_remote_provisioning_title "Configuration distante" Configuration distante settings_security_title "Sécurité / Chiffrement" Sécurité / Chiffrement settings_advanced_audio_codecs_title "Codecs audio" Codecs audio settings_advanced_video_codecs_title "Codecs vidéo" Codecs vidéo settings_advanced_auto_start_title "Démarrer automatiquement %1" Démarrer automatiquement %1 settings_advanced_remote_provisioning_url "URL de configuration distante" URL de configuration distante settings_advanced_download_apply_remote_provisioning "Télécharger et appliquer" Télécharger et appliquer information_popup_error_title "Format d'url invalide" Erreur settings_advanced_invalid_url_message Format d'url invalide settings_advanced_media_encryption_title "Chiffrement du média" Chiffrement du média settings_advanced_media_encryption_mandatory_title "Chiffrement du média obligatoire" Chiffrement du média obligatoire settings_advanced_hide_fps_title Cacher les FPS AllContactListView car_favorites_contacts_title "Favoris" Favoris generic_address_picker_contacts_list_title 'Contacts' Contacts generic_address_picker_suggestions_list_title "Suggestions" Suggestions App remote_provisioning_dialog Voulez-vous télécharger et appliquer la configuration depuis cette adresse ? Voulez-vous télécharger et appliquer la configuration depuis cette adresse ? application_description "A free and open source SIP video-phone." A free and open source SIP video-phone. command_line_arg_order "Send an order to the application towards a command line" Send an order to the application towards a command line command_line_option_show_help Show this help command_line_option_show_app_version Show app version command_line_option_config_to_fetch "Specify the linphone configuration file to be fetched. It will be merged with the current configuration." Specify the linphone configuration file to be fetched. It will be merged with the current configuration. command_line_option_config_to_fetch_arg "URL, path or file" URL, path or file command_line_option_log_to_stdout Log to stdout some debug information while running command_line_option_print_app_logs_only "Print only logs from the application" Print only logs from the application hide_action "Cacher" "Afficher" Cacher show_action Afficher quit_action "Quitter" Quitter AuthenticationDialog account_settings_dialog_invalid_password_title "Authentification requise" Authentification requise account_settings_dialog_invalid_password_message La connexion a échoué pour le compte %1. Vous pouvez renseigner votre mot de passe à nouveau ou bien vérifier les options de configuration de votre compte. La connexion a échoué pour le compte %1. Vous pouvez renseigner votre mot de passe à nouveau ou bien vérifier les options de configuration de votre compte. password Mot de passe cancel "Annuler Annuler assistant_account_login Connexion Connexion assistant_account_login_missing_password Veuillez saisir un mot de passe Veuillez saisir un mot de passe CallCore call_record_end_message "Enregistrement terminé" Enregistrement terminé call_record_saved_in_file_message "L'appel a été enregistré dans le fichier : %1" L'appel a été enregistré dans le fichier : %1 call_stats_codec_label "Codec: %1 / %2 kHz" Codec: %1 / %2 kHz call_stats_bandwidth_label "Bande passante : %1 %2 kbits/s %3 %4 kbits/s" Bande passante : %1 %2 kbits/s %3 %4 kbits/s call_stats_loss_rate_label "Taux de perte: %1% %2%" Taux de perte: %1% %2% call_stats_jitter_buffer_label "Tampon de gigue: %1 ms" Tampon de gigue: %1 ms call_stats_resolution_label "Définition vidéo : %1 %2 %3 %4" Définition vidéo : %1 %2 %3 %4 call_stats_fps_label "FPS : %1 %2 %3 %4" FPS : %1 %2 %3 %4 CallHistoryLayout contact_presence_status_online "En ligne" En ligne contact_presence_status_busy "Occupé" Occupé contact_presence_status_do_not_disturb "Ne pas déranger" Ne pas déranger contact_presence_status_offline "Hors ligne" Hors ligne meeting_info_join_title "Rejoindre la réunion" Rejoindre la réunion contact_call_action "Appel" Appel contact_message_action "Message" Message contact_video_call_action "Appel Video" Appel Vidéo CallLayout meeting_event_conference_destroyed "Vous avez quitté la conférence" Vous avez quitté la conférence call_ended_by_user "Vous avez terminé l'appel" Vous avez terminé l'appel call_ended_by_remote "Votre correspondant a terminé l'appel" Votre correspondant a terminé l'appel conference_call_empty "En attente d'autres participants…" En attente d'autres participants… conference_share_link_title "Partager le lien" Partager le lien copied Copié information_popup_meeting_address_copied_to_clipboard Le lien de la réunion a été copié dans le presse-papier Le lien de la réunion a été copié dans le presse-papier CallListView meeting "Réunion Réunion call "Appel" Appel paused_call_or_meeting "%1 en pause" %1 en pause ongoing_call_or_meeting "%1 en cours" %1 en cours CallModel call_error_user_declined_toast "Le correspondant a décliné l'appel" Le correspondant a décliné l'appel call_error_user_not_found_toast "Le correspondant n'a pas été trouvé" Le correspondant n'a pas été trouvé call_error_user_busy_toast "Le correspondant est occupé" Le correspondant est occupé call_error_incompatible_media_params_toast "Le correspondant ne peut accepter votre appel." Le correspondant ne peut accepter votre appel call_error_io_error_toast "Service indisponible ou erreur réseau" Service indisponible ou erreur réseau call_error_temporarily_unavailable_toast "Temporairement indisponible" Temporairement indisponible call_error_server_timeout_toast "Délai d'attente du serveur dépassé" Délai d'attente du serveur dépassé CallPage history_call_start_title "Nouvel appel" Nouvel appel call_history_empty_title "Historique d'appel vide" Historique d'appel vide history_dialog_delete_all_call_logs_title Supprimer l'historique d'appels ? Supprimer l'historique d'appels ? history_dialog_delete_all_call_logs_message "L'ensemble de votre historique d'appels sera définitivement supprimé." L'ensemble de votre historique d'appels sera définitivement supprimé. history_dialog_delete_call_logs_title Supprimer l'historique d'appels ? Supprimer l'historique d'appels ? history_dialog_delete_call_logs_message "L'ensemble de votre historique d'appels avec ce correspondant sera définitivement supprimé." L'ensemble de votre historique d'appels avec ce correspondant sera définitivement supprimé. call_history_call_list_title "Appels" Appels menu_delete_history "Supprimer l'historique" Supprimer l'historique call_search_in_history "Rechercher un appel" Rechercher un appel list_filter_no_result_found "Aucun résultat…" Aucun résultat… history_list_empty_history "Aucun appel dans votre historique" Aucun appel dans votre historique call_action_start_new_call "Nouvel appel" Nouvel appel call_start_group_call_title "Appel de groupe" Appel de groupe group_call_participant_selected "%n participant(s) sélectionné(s)" un participant sélectionné %n participants sélectionnés call_action_start_group_call "Lancer" Lancer history_group_call_start_dialog_subject_hint "Nom du groupe" Nom du groupe required "Requis" Requis information_popup_error_title Erreur group_call_error_must_have_name "Un nom doit être donné à l'appel de groupe Un nom doit être donné à l'appel de groupe group_call_error_not_connected "Vous n'etes pas connecté" Vous n'etes pas connecté menu_see_existing_contact "Voir le contact" Voir le contact menu_add_address_to_contacts "Ajouter aux contacts" Ajouter aux contacts menu_copy_sip_address "Copier l'adresse SIP" Copier l'adresse SIP sip_address_copied_to_clipboard_toast Adresse copiée Adresse copiée sip_address_copied_to_clipboard_message L'adresse a été copié dans le presse_papiers L'adresse a été copié dans le presse_papiers sip_address_copy_to_clipboard_error "Erreur lors de la copie de l'adresse" Erreur lors de la copie de l'adresse notification_missed_call_title "Appel manqué" Appel manqué call_outgoing "Appel sortant" Appel sortant call_audio_incoming "Appel entrant" Appel entrant CallSettingsLayout settings_call_devices_title "Périphériques" Périphériques settings_call_devices_subtitle "Vous pouvez modifier les périphériques de sortie audio, le microphone et la caméra de capture." Vous pouvez modifier les périphériques de sortie audio, le microphone et la caméra de capture. settings_calls_echo_canceller_title "Annulateur d'écho" Annulateur d'écho settings_calls_echo_canceller_subtitle "Évite que de l'écho soit entendu par votre correspondant" Évite que de l'écho soit entendu par votre correspondant settings_calls_auto_record_title "Activer l’enregistrement automatique des appels" Activer l’enregistrement automatique des appels settings_call_enable_tones_title Tonalités Tonalités settings_call_enable_tones_subtitle Activer les tonalités Activer les tonalités settings_calls_enable_video_title "Autoriser la vidéo" Autoriser la vidéo CallStatistics call_stats_audio_title "Audio" Audio call_stats_video_title "Vidéo" Vidéo CallsWindow call_transfer_in_progress_toast "Transfert en cours, veuillez patienter" Transfert en cours, veuillez patienter information_popup_error_title Erreur call_transfer_failed_toast "Le transfert d'appel a échoué" Le transfert d'appel a échoué conference_error_empty_uri "La conférence n'a pas pu démarrer en raison d'une erreur d'uri." La conférence n'a pas pu démarrer en raison d'une erreur d'uri. call_close_window_dialog_title "Terminer tous les appels en cours ?" Terminer tous les appels en cours ? call_close_window_dialog_message "La fenêtre est sur le point d'être fermée. Cela terminera tous les appels en cours." La fenêtre est sur le point d'être fermée. Cela terminera tous les appels en cours. call_can_be_trusted_toast "Appareil authentifié" Appareil authentifié call_dir "Appel %1" Appel %1 call_ended "Appel terminé" Appel terminé conference_paused "Réunion mise en pause" Réunion mise en pause call_paused "Appel mis en pause" Appel mis en pause call_srtp_point_to_point_encrypted "Appel chiffré de point à point" Appel chiffré de point à point call_zrtp_sas_validation_required "Vérification nécessaire" Vérification nécessaire call_zrtp_end_to_end_encrypted "Appel chiffré de bout en bout" Appel chiffré de bout en bout call_not_encrypted "Appel non chiffré" Appel non chiffré call_waiting_for_encryption_info "En attente de chiffrement" En attente de chiffrement conference_user_is_recording "Vous enregistrez la réunion" Vous enregistrez la réunion call_user_is_recording "Vous enregistrez l'appel" Vous enregistrez l'appel conference_remote_is_recording "Un participant enregistre la réunion" Un participant enregistre la réunion call_remote_recording "%1 enregistre l'appel" %1 enregistre l'appel call_stop_recording "Arrêter l'enregistrement" Arrêter l'enregistrement add Ajouter call_transfer_current_call_title "Transférer %1 à…" Transférer %1 à… call_transfer_confirm_dialog_tittle "Confirmer le transfert" Confirmer le transfert call_transfer_confirm_dialog_message "Vous allez transférer %1 à %2." Vous allez transférer %1 à %2. call_action_start_new_call "Nouvel appel" Nouvel appel call_action_show_dialer "Pavé numérique" Pavé numérique call_action_change_layout "Modifier la disposition" Modifier la disposition call_action_go_to_calls_list "Liste d'appel" Liste d'appel Merger tous les appels call_action_merge_calls Merger tous les appels call_action_go_to_settings "Paramètres" Paramètres conference_action_screen_sharing "Partage de votre écran" Partage de votre écran conference_share_link_title Partager le lien de la réunion Partager le lien de la réunion copied Copié Copié information_popup_meeting_address_copied_to_clipboard Le lien de la réunion a été copié dans le presse-papier Le lien de la réunion a été copié dans le presse-papier conference_participants_list_title "Participants (%1)" Participants (%1) group_call_participant_selected un participant sélectionné %n participants sélectionnés meeting_schedule_add_participants_title Ajouter des participants call_encryption_title Chiffrement Chiffrement call_stats_title Statistiques Statistiques call_action_end_call "Terminer l'appel" Terminer l'appel call_action_resume_call "Reprendre l'appel" Reprendre l'appel call_action_pause_call "Mettre l'appel en pause" Mettre l'appel en pause call_action_transfer_call "Transférer l'appel" Transférer l'appel call_action_start_new_call_hint "Initier un nouvel appel" Initier un nouvel appel call_display_call_list_hint "Afficher la liste d'appels" Afficher la liste d'appels call_deactivate_video_hint "Désactiver la vidéo" "Activer la vidéo" Désactiver la vidéo call_activate_video_hint Activer la vidéo call_activate_microphone "Activer le micro" Activer le micro call_deactivate_microphone "Désactiver le micro" Désactiver le micro call_share_screen_hint Partager l'écran… Partager l'écran… call_rise_hand_hint "Lever la main" Lever la main call_send_reaction_hint "Envoyer une réaction" Envoyer une réaction call_manage_participants_hint "Gérer les participants" Gérer les participants call_more_options_hint "Plus d'options…" Plus d'options… call_action_change_conference_layout "Modifier la disposition" Modifier la disposition call_action_full_screen "Mode Plein écran" Mode Plein écran call_action_stop_recording "Terminer l'enregistrement" Terminer l'enregistrement call_action_record "Enregistrer l'appel" Enregistrer l'appel call_activate_speaker_hint "Activer le son" Activer le son call_deactivate_speaker_hint "Désactiver le son" Désactiver le son CarddavSettingsLayout settings_contacts_carddav_title Carnet d'adresse CardDAV Carnet d'adresse CardDAV settings_contacts_carddav_subtitle "Ajouter un carnet d’adresse CardDAV pour synchroniser vos contacts Linphone avec un carnet d’adresse tiers." Ajouter un carnet d’adresse CardDAV pour synchroniser vos contacts Linphone avec un carnet d’adresse tiers. information_popup_error_title Erreur settings_contacts_carddav_popup_invalid_error "Vérifiez que toutes les informations ont été saisies." Vérifiez que toutes les informations ont été saisies. information_popup_synchronization_success_title Succès settings_contacts_carddav_synchronization_success_message "Le carnet d'adresse CardDAV est synchronisé." Le carnet d'adresse CardDAV est synchronisé. settings_contacts_carddav_popup_synchronization_error_title Erreur settings_contacts_carddav_popup_synchronization_error_message "Erreur de synchronisation!" Erreur de synchronisation! settings_contacts_delete_carddav_server_title "Supprimer le carnet d'adresse CardDAV ?" Supprimer le carnet d'adresse CardDAV ? sip_address_display_name Nom d'affichage Nom d'affichage settings_contacts_carddav_server_url_title "URL du serveur" URL du serveur username Nom d'utilisateur password Mot de passe settings_contacts_carddav_realm_title Domaine d’authentification Domaine d’authentification settings_contacts_carddav_use_as_default_title "Stocker ici les contacts nouvellement crées" Stocker ici les contacts nouvellement crées ChangeLayoutForm conference_layout_grid Mosaïque conference_layout_active_speaker Intervenant actif conference_layout_audio_only Audio uniquement CliModel show_function_description Afficher fetch_config_function_description Récupérer une configuration call_function_description Appeler bye_function_description Raccrocher accept_function_description Accepter decline_function_description Décliner ConferenceInfoCore information_popup_error_title "Erreur" Erreur information_popup_disconnected_account_message "Votre compte est déconnecté" Votre compte est déconnecté Contact drawer_menu_account_connection_status_connected "Connecté" Connecté drawer_menu_account_connection_status_cleared "Désactivé" Désactivé drawer_menu_account_connection_status_refreshing "Connexion…" Connexion… drawer_menu_account_connection_status_failed "Erreur" Erreur information_popup_error_title Erreur Erreur information_popup_voicemail_address_undefined_message L'URI de messagerie vocale n'est pas définie. L'URI de messagerie vocale n'est pas définie. ContactEdition contact_editor_title "Modifier contact" Modifier contact save "Enregistrer Enregistrer contact_editor_dialog_cancel_change_message "Les changements seront annulés. Souhaitez-vous continuer ?" Les changements seront annulés. Souhaitez-vous continuer ? contact_editor_mandatory_first_name_not_filled "Veuillez saisir un prénom" Veuillez saisir un prénom contact_editor_mandatory_address_or_number_not_filled "Veuillez saisir une adresse ou un numéro de téléphone" Veuillez saisir une adresse ou un numéro de téléphone contact_editor_add_image_label "Ajouter une image" Ajouter une image contact_details_edit "Modifier" Modifier contact_details_delete "Supprimer" Supprimer contact_editor_first_name "Prénom" Prénom contact_editor_last_name "Nom" Nom contact_editor_company "Entreprise" Entreprise contact_editor_job_title "Fonction" Fonction sip_address Adresse SIP phone "Téléphone" Téléphone ContactListItem contact_details_remove_from_favourites "Enlever des favoris" Enlever des favoris contact_details_add_to_favourites "Ajouter aux favoris" Ajouter aux favoris Partager Partager information_popup_error_title Erreur information_popup_vcard_creation_error La création du fichier vcard a échoué La création du fichier vcard a échoué information_popup_vcard_creation_title VCard créée VCard créée information_popup_vcard_creation_success "VCard du contact enregistrée dans %1" VCard du contact enregistrée dans %1 contact_sharing_email_title Partage de contact Partage de contact contact_details_delete "Supprimer" Supprimer ContactPage contacts_add "Ajouter un contact" Ajouter un contact contacts_list_empty "Aucun contact pour le moment" Aucun contact pour le moment contact_new_title "Nouveau contact" Nouveau contact create Créer contact_edit_title "Modifier contact" Modifier contact save Enregistrer contact_dialog_delete_title Supprimer %1 ?" Supprimer %1 ? contact_dialog_delete_message Ce contact sera définitivement supprimé. Ce contact sera définitivement supprimé. contact_deleted_toast "Contact supprimé" Contact supprimé contact_deleted_message "%1 a été supprimé" %1 a été supprimé contact_dialog_devices_trust_popup_title "Augmenter la confiance" Augmenter la confiance contact_dialog_devices_trust_popup_message "Pour augmenter le niveau de confiance vous devez appeler les différents appareils de votre contact et valider un code.<br><br>Vous êtes sur le point d’appeler “%1” voulez vous continuer ?" Pour augmenter le niveau de confiance vous devez appeler les différents appareils de votre contact et valider un code.<br><br>Vous êtes sur le point d’appeler “%1” voulez vous continuer ? popup_do_not_show_again Ne plus afficher Ne plus afficher cancel Annuler dialog_call "Appeler" Appeler contact_dialog_devices_trust_help_title "Niveau de confiance" Niveau de confiance contact_dialog_devices_trust_help_message "Vérifiez les appareils de votre contact pour confirmer que vos communications seront sécurisées et sans compromission. <br>Quand tous seront vérifiés, vous atteindrez le niveau de confiance maximal." Vérifiez les appareils de votre contact pour confirmer que vos communications seront sécurisées et sans compromission. <br>Quand tous seront vérifiés, vous atteindrez le niveau de confiance maximal. dialog_ok "Ok" Ok bottom_navigation_contacts_label "Contacts" Contacts search_bar_look_for_contact_text Rechercher un contact Rechercher un contact list_filter_no_result_found Aucun résultat… Aucun résultat… contact_list_empty Aucun contact pour le moment Aucun contact pour le moment contact_details_edit "Éditer" Éditer contact_call_action "Appel" Appel contact_message_action "Message" Message contact_video_call_action "Appel vidéo" Appel vidéo contact_presence_status_online "En ligne" En ligne contact_presence_status_busy "Occupé" Occupé contact_presence_status_do_not_disturb "Ne pas déranger" Ne pas déranger contact_presence_status_offline "Hors ligne" Hors ligne contact_details_numbers_and_addresses_title "Coordonnées" Coordonnées contact_details_company_name "Société :" Société : contact_details_job_title "Poste :" Poste : contact_details_medias_title "Medias" Medias contact_details_medias_subtitle "Afficher les medias partagés" Afficher les medias partagés contact_details_trust_title "Confiance" Confiance contact_dialog_devices_trust_title "Niveau de confiance - Appareils vérifiés" Niveau de confiance - Appareils vérifiés contact_details_no_device_found "Aucun appareil" Aucun appareil contact_device_without_name "Appareil inconnu" Appareil inconnu contact_make_call_check_device_trust "Vérifier" Vérifier contact_details_actions_title "Autres actions" Autres actions contact_details_remove_from_favourites "Retirer des favoris" Retirer des favoris contact_details_add_to_favourites "Ajouter aux favoris" Ajouter aux favoris contact_details_share "Partager" Partager information_popup_error_title Erreur contact_details_share_error_mesage "La création du fichier vcard a échoué" La création du fichier vcard a échoué contact_details_share_success_title "VCard créée" VCard créée contact_details_share_success_mesage "VCard du contact enregistrée dans %1" VCard du contact enregistrée dans %1 contact_details_share_email_title "Partage de contact" Partage de contact contact_details_delete "Supprimer ce contact" Supprimer ce contact ContactsSettingsLayout settings_contacts_ldap_title Annuaires LDAP Annuaires LDAP settings_contacts_ldap_subtitle "Ajouter vos annuaires LDAP pour pouvoir effectuer des recherches dans la barre de recherche." Ajouter vos annuaires LDAP pour pouvoir effectuer des recherches dans la barre de recherche. settings_contacts_carddav_title Carnet d'adresse CardDAV settings_contacts_carddav_subtitle Ajouter un carnet d’adresse CardDAV pour synchroniser vos contacts Linphone avec un carnet d’adresse tiers. settings_contacts_add_ldap_server_title "Ajouter un annuaire LDAP" Ajouter un annuaire LDAP settings_contacts_edit_ldap_server_title "Modifier un annuaire LDAP" Modifier un annuaire LDAP settings_contacts_add_carddav_server_title "Ajouter un carnet d'adresse CardDAV" Ajouter un carnet d'adresse CardDAV settings_contacts_edit_carddav_server_title "Modifier un carnet d'adresse CardDAV" Modifier un carnet d'adresse CardDAV ContactsSettingsProviderLayout information_popup_success_title Succès information_popup_changes_saved "Les changements ont été sauvegardés" Les changements ont été sauvegardés add "Ajouter" Ajouter DebugSettingsLayout settings_debug_clean_logs_message "Les traces de débogage seront supprimées. Souhaitez-vous continuer ?" Les traces de débogage seront supprimées. Souhaitez-vous continuer ? settings_debug_share_logs_message "Les traces de débogage ont été téléversées. Comment souhaitez-vous partager le lien ? " Les traces de débogage ont été téléversées. Comment souhaitez-vous partager le lien ? settings_debug_clipboard "Presse-papier" Presse-papier settings_debug_email "E-Mail" E-Mail debug_settings_trace "Traces %1" Traces %1 information_popup_email_sharing_failed "Le partage par mail a échoué. Veuillez envoyer le lien %1 directement à l'adresse %2." Le partage par mail a échoué. Veuillez envoyer le lien %1 directement à l'adresse %2. information_popup_error_title Une erreur est survenue. Une erreur est survenue. settings_debug_enable_logs_title "Activer les traces de débogage" Activer les traces de débogage settings_debug_enable_full_logs_title "Activer les traces de débogage intégrales" Activer les traces de débogage intégrales settings_debug_delete_logs_title "Supprimer les traces" Supprimer les traces settings_debug_share_logs_title "Partager les traces" Partager les traces settings_debug_share_logs_loading_message "Téléversement des traces en cours …" Téléversement des traces en cours… settings_debug_app_version_title "Version de l'application" Version de l'application settings_debug_sdk_version_title "Version du SDK" Version du SDK settings_debug_share_logs_error "Le téléversement des traces a échoué. Vous pouvez partager les fichiers de trace directement depuis le répertoire suivant : %1" Le téléversement des traces a échoué. Vous pouvez partager les fichiers de trace directement depuis le répertoire suivant : %1 DecoratedTextField textfield_error_message_cannot_be_empty "ne peut être vide" ne peut être vide textfield_error_message_unknown_format "Format non reconnu" Format non reconnu Dialog dialog_confirm "Confirmer" Confirmer dialog_cancel "Annuler" Annuler EncryptionSettings call_stats_media_encryption_title "Chiffrement :" Chiffrement : call_stats_media_encryption "Chiffrement du média : %1%2" "ZRTP Post Quantique" Chiffrement du média : %1%2 call_stats_zrtp_cipher_algo "Algorithme de chiffrement : %1" Algorithme de chiffrement : %1 call_stats_zrtp_key_agreement_algo "Algorithme d'accord de clé : %1" Algorithme d'accord de clé : %1 call_stats_zrtp_hash_algo "Algorithme de hachage : %1" Algorithme de hachage : %1 call_stats_zrtp_auth_tag_algo "Algorithme d'authentification : %1" Algorithme d'authentification : %1 call_stats_zrtp_sas_algo "Algorithme SAS : %1" Algorithme SAS : %1 call_zrtp_validation_button_label "Validation chiffrement" Validation chiffrement FriendCore sip_address "Adresse SIP" Adresse SIP device_id "Téléphone" Téléphone information_popup_error_title Erreur information_popup_invalid_address_message "Adresse invalide" Adresse invalide HelpPage help_title "Aide" Aide help_about_title "À propos de %1" À propos de %1 help_about_privacy_policy_title "Règles de confidentialité" Règles de confidentialité help_about_privacy_policy_subtitle Quelles informations %1 collecte et utilise Quelles informations %1 collecte et utilise help_about_version_title "Version" Version help_about_gpl_licence_title "Licences GPLv3" Licences GPLv3 help_about_contribute_translations_title "Contribuer à la traduction de %1" Contribuer à la traduction de %1 help_troubleshooting_title "Dépannage" Dépannage LdapSettingsLayout settings_contacts_ldap_title Annuaires LDAP settings_contacts_ldap_subtitle Ajouter vos annuaires LDAP pour pouvoir effectuer des recherches dans la magic search bar. information_popup_success_title Succès settings_contacts_ldap_success_toast "L'annuaire LDAP a été sauvegardé" L'annuaire LDAP a été sauvegardé settings_contacts_ldap_error_toast "Une erreur s'est produite, la configuration LDAP n'a pas été sauvegardée !" Erreur information_popup_error_title Une erreur s'est produite, la configuration LDAP n'a pas été sauvegardée ! settings_contacts_ldap_delete_confirmation_message "Supprimer l'annuaire LDAP ?" Supprimer l'annuaire LDAP ? settings_contacts_ldap_server_url_title "URL du serveur (ne peut être vide)" URL du serveur (ne peut être vide) settings_contacts_ldap_bind_dn_title "Bind DN" Bind DN settings_contacts_ldap_password_title "Mot de passe" Mot de passe settings_contacts_ldap_use_tls_title "Utiliser TLS" Utiliser TLS settings_contacts_ldap_search_base_title "Base de recherche (ne peut être vide)" Base de recherche (ne peut être vide) settings_contacts_ldap_search_filter_title "Filtre" Filtre settings_contacts_ldap_max_results_title "Nombre maximum de résultats" Nombre maximum de résultats settings_contacts_ldap_request_delay_title "Délai entre 2 requêtes (en millisecondes)" Délai entre 2 requêtes (en millisecondes) settings_contacts_ldap_request_timeout_title "Durée maximun (en secondes)" Durée maximun (en secondes) settings_contacts_ldap_min_characters_title "Nombre minimum de caractères pour la requête" Nombre minimum de caractères pour la requête settings_contacts_ldap_name_attributes_title "Attributs de nom" Attributs de nom settings_contacts_ldap_sip_attributes_title "Attributs SIP" Attributs SIP settings_contacts_ldap_sip_domain_title "Domaine SIP" Domaine SIP settings_contacts_ldap_debug_title "Débogage" Débogage LinphoneEnums media_encryption_dtls DTLS DTLS media_encryption_none None None media_encryption_srtp SRTP SRTP media_encryption_post_quantum "ZRTP - Post quantique" ZRTP - Post quantique LoadingPopup cancel Annuler LoginForm username Nom d'utilisateur : username Nom d'utilisateur password Mot de passe Mot de passe assistant_account_login "Connexion" Connexion assistant_account_login_missing_username "Veuillez saisir un nom d'utilisateur" Veuillez saisir un nom d'utilisateur assistant_account_login_missing_password "Veuillez saisir un mot de passe" Veuillez saisir un mot de passe assistant_forgotten_password "Mot de passe oublié ?" Mot de passe oublié ? LoginLayout help_about_title À propos de %1 À propos de %1 help_about_privacy_policy_title "Politique de confidentialité" Politique de confidentialité help_about_privacy_policy_link "Visiter notre potilique de confidentialité" Visiter notre potilique de confidentialité help_about_version_title "Version" Version help_about_licence_title "Licence" Licence help_about_copyright_title "Copyright Copyright close "Fermer" Fermer LoginPage assistant_account_login Connexion Connexion assistant_no_account_yet "Pas encore de compte ?" Pas encore de compte ? assistant_account_register "S'inscrire" S'inscrire assistant_login_third_party_sip_account_title "Compte SIP tiers" Compte SIP tiers assistant_login_remote_provisioning "Configuration distante" Configuration distante assistant_login_download_remote_config "Télécharger une configuration distante" Télécharger une configuration distante assistant_login_remote_provisioning_url 'Veuillez entrer le lien de configuration qui vous a été fourni :' Veuillez entrer le lien de configuration qui vous a été fourni : cancel Annuler validate "Valider" Valider settings_advanced_remote_provisioning_url 'Lien de configuration distante' Lien de configuration distante default_account_connection_state_error_toast Erreur durant la connexion MagicSearchList device_id Téléphone MainLayout bottom_navigation_calls_label "Appels" Appels bottom_navigation_contacts_label "Contacts" Contacts bottom_navigation_conversations_label "Conversations" Conversations bottom_navigation_meetings_label "Réunions" Réunions searchbar_placeholder_text "Rechercher un contact, appeler %1" Rechercher un contact, appeler %1 searchbar_placeholder_text_chat_feature_enabled "ou envoyer un message …" ou envoyer un message … contact_presence_status_disable_do_not_disturb "Désactiver ne pas déranger" Désactiver ne pas déranger information_popup_error_title Erreur no_voicemail_uri_error_message "L'URI de messagerie vocale n'est pas définie." L'URI de messagerie vocale n'est pas définie. drawer_menu_manage_account Mon compte Mon compte contact_presence_status_enable_do_not_disturb "Activer ne pas déranger" Activer ne pas déranger settings_title Paramètres recordings_title "Enregistrements" Enregistrements help_title "Aide" Aide help_quit_title "Quitter l'application" Quitter l'application quit_app_question "Quitter %1 ?" Quitter %1 ? drawer_menu_add_account "Ajouter un compte" Ajouter un compte MainWindow information_popup_connexion_succeed_title "Connexion réussie" Connexion réussie information_popup_connexion_succeed_message "Vous êtes connecté en mode %1" Vous êtes connecté en mode %1 interoperable interopérable interopérable call_transfer_successful_toast_title "Appel transféré" Appel transféré call_transfer_successful_toast_message "Votre correspondant a été transféré au contact sélectionné" Votre correspondant a été transféré au contact sélectionné information_popup_success_title Enregistré information_popup_changes_saved "Les changements ont été sauvegardés" Les changements ont été sauvegardés captcha_validation_loading_message "Veuillez valider le captcha sur la page web" Veuillez valider le captcha sur la page web assistant_register_error_title "Erreur lors de la création" Erreur lors de la création assistant_register_success_title "Compte créé" Compte créé assistant_register_success_message "Le compte a été créé. Vous pouvez maintenant vous connecter" Le compte a été créé. Vous pouvez maintenant vous connecter assistant_register_error_code "Erreur dans le code de validation" Erreur dans le code de validation information_popup_error_title Erreur MeetingForm meeting_schedule_meeting_label "Réunion" Réunion meeting_schedule_broadcast_label "Webinar" Webinar meeting_schedule_subject_hint "Ajouter un titre" Ajouter un titre meeting_schedule_description_hint "Ajouter une description" Ajouter une description meeting_schedule_add_participants_title "Ajouter des participants" Ajouter des participants meeting_schedule_send_invitations_title "Envoyer une invitation aux participants" Envoyer une invitation aux participants MeetingListView meeting_info_cancelled "Réunion annulée" Réunion annulée meetings_list_no_meeting_for_today "Aucune réunion aujourd'hui" Aucune réunion aujourd'hui MeetingPage meetings_add "Créer une réunion" Créer une réunion meetings_list_empty "Aucune réunion" Aucune réunion meeting_schedule_cancel_dialog_message "Souhaitez-vous annuler et supprimer cette réunion ?" Souhaitez-vous annuler et supprimer cette réunion ? meeting_schedule_delete_dialog_message Souhaitez-vous supprimer cette réunion ? Souhaitez-vous supprimer cette réunion ? meeting_schedule_cancel_and_delete_action "Annuler et supprimer" Annuler et supprimer meeting_schedule_delete_only_action "Supprimer seulement" Supprimer seulement meeting_schedule_delete_action "Supprimer" Supprimer back_action Retour Retour meetings_list_title Réunions Réunions meetings_search_hint "Rechercher une réunion" Rechercher une réunion list_filter_no_result_found "Aucun résultat…" Aucun résultat… meetings_empty_list "Aucune réunion" Aucune réunion meeting_schedule_title "Nouvelle réunion" Nouvelle réunion create Créer information_popup_error_title Erreur meeting_schedule_mandatory_field_not_filled_toast Veuillez saisir un titre et sélectionner au moins un participant Veuillez saisir un titre et sélectionner au moins un participant meeting_schedule_duration_error_toast "La fin de la conférence doit être plus récente que son début" La fin de la conférence doit être plus récente que son début meeting_schedule_creation_in_progress "Création de la réunion en cours …" Création de la réunion en cours… meeting_info_created_toast "Réunion planifiée avec succès" Réunion planifiée avec succès meeting_failed_to_schedule_toast "Échec de création de la réunion !" Échec de création de la réunion ! save Enregistrer saved "Enregistré" Enregistré meeting_info_updated_toast "Réunion mise à jour" Réunion mise à jour meeting_schedule_edit_in_progress "Modification de la réunion en cours…" Modification de la réunion en cours… meeting_failed_to_edit_toast "Échec de la modification de la réunion !" Échec de la modification de la réunion ! meeting_schedule_add_participants_title "Ajouter des participants" Ajouter des participants add Ajouter group_call_participant_selected "%n participant(s) sélectionné(s)" un participant sélectionné %n participants sélectionnés meeting_info_delete "Supprimer la réunion" Supprimer la réunion meeting_address_copied_to_clipboard_toast "Adresse de la réunion copiée" Adresse de la réunion copiée meeting_schedule_timezone_title "Fuseau horaire" Fuseau horaire meeting_info_organizer_label "Organisateur" Organisateur meeting_info_join_title "Rejoindre la réunion" Rejoindre la réunion MeetingsSettingsLayout settings_meetings_display_title "Affichage" Affichage settings_meetings_default_layout_title "Mode d’affichage par défaut" Mode d’affichage par défaut settings_meetings_default_layout_subtitle "Le mode d’affichage des participants en réunions" Le mode d’affichage des participants en réunions MultimediaSettings multimedia_settings_ringer_title "Sonnerie - Appels entrants" Sonnerie - Appels entrants multimedia_settings_speaker_title "Haut-parleurs" Haut-parleurs multimedia_settings_microphone_title "Microphone" Microphone multimedia_settings_camera_title "Caméra" Caméra NetworkSettingsLayout settings_network_title "Réseau" Réseau settings_network_allow_ipv6 "Autoriser l'IPv6" Autoriser l'IPv6 NewCallForm call_transfer_active_calls_label "Appels en cours" Appels en cours search_bar_look_for_contact_text "Rechercher un contact" Rechercher un contact call_start_group_call_title Appel de groupe NotificationReceivedCall call_audio_incoming "Appel entrant" Appel entrant dialog_accept "Accepter" Accepter dialog_deny "Refuser Refuser OIDCModel OAuthHttpServerReplyHandler is not listening OAuthHttpServerReplyHandler n'est pas disponible oidc_authentication_timeout_message Timeout: Not authenticated Timeout : non authentifié oidc_authentication_granted_message Authentication granted Authentification accordée oidc_authentication_not_authenticated_message Not authenticated Non authentifié oidc_authentication_refresh_message Refreshing token Token en cours de rafraîchissement oidc_authentication_temporary_credentials_message Temporary credentials received Identifiants temporaires reçus oidc_authentication_network_error Network error Erreur réseau oidc_authentication_server_error Server error Erreur de serveur oidc_authentication_token_not_found_error OAuth token not found Token OAuth non trouvé oidc_authentication_token_secret_not_found_error OAuth token secret not found Token OAuth secret non trouvé oidc_authentication_callback_not_verified_error OAuth callback not verified Retour OAuth non vérifié oidc_authentication_request_auth_message Requesting authorization from browser En attente d'autorisation du navigateur oidc_authentication_request_token_message Requesting access token En attente du token d'accès oidc_authentication_refresh_token_message Refreshing access token Token en cours de rafraîchissement oidc_authentication_request_authorization_message Requesting authorization Autorisation en cours oidc_authentication_request_temporary_credentials_message Requesting temporary credentials En attente d'identifiants temporaires oidc_authentication_no_auth_found_in_config_error No authorization endpoint found in OpenID configuration Pas d'autorisation trouvé dans la configuration OpenID oidc_authentication_no_token_found_in_config_error No token endpoint found in OpenID configuration Pas de token trouvé dans la configuration OpenID ParticipantListView meeting_participant_is_admin_label "Admin" Admin meeting_add_participants_title "Ajouter des participants" Ajouter des participants QObject incoming "Entrant" Entrant outgoing "Sortant" Sortant conference_layout_active_speaker "Participant actif" Intervenant actif conference_layout_grid "Mosaïque" Mosaïque conference_layout_audio_only "Audio uniquement" Audio uniquement RegisterCheckingPage email "email" email phone_number "numéro de téléphone" numéro de téléphone confirm_register_title "Inscription | Confirmer votre %1" Inscription | Confirmer votre %1 assistant_account_creation_confirmation_explanation Nous vous avons envoyé un code de vérification sur votre %1 %2<br> Merci de le saisir ci-dessous Nous vous avons envoyé un code de vérification sur votre %1 %2<br> Merci de le saisir ci-dessous assistant_account_creation_confirmation_did_not_receive_code "Vous n'avez pas reçu le code ?" Vous n'avez pas reçu le code ? assistant_account_creation_confirmation_resend_code "Renvoyer un code" Renvoyer un code RegisterPage assistant_account_register "Inscription Inscription assistant_already_have_an_account Déjà un compte ? assistant_account_login Connexion assistant_account_register_with_phone_number S'inscrire avec un numéro de téléphone assistant_account_register_with_email S'inscrire avec un email username Nom d'utilisateur phone_number "Numéro de téléphone" Numéro de téléphone email Email password Mot de passe assistant_account_register_password_confirmation "Confirmation mot de passe" Confirmation mot de passe assistant_dialog_cgu_and_privacy_policy_message "J'accepte les %1 et la %2" J'accepte les %1 et la %2 assistant_dialog_general_terms_label "conditions d'utilisation" conditions d'utilisation assistant_dialog_privacy_policy_label "politique de confidentialité" politique de confidentialité assistant_account_create "Créer" Créer assistant_account_create_missing_username_error "Veuillez entrer un nom d'utilisateur" Veuillez entrer un nom d'utilisateur assistant_account_create_missing_password_error "Veuillez entrer un mot de passe" Veuillez entrer un mot de passe assistant_account_create_confirm_password_error "Les mots de passe sont différents" Les mots de passe sont différents assistant_account_create_missing_number_error "Veuillez entrer un numéro de téléphone" Veuillez entrer un numéro de téléphone assistant_account_create_missing_email_error "Veuillez entrer un email" Veuillez entrer un email SIPLoginPage assistant_login_third_party_sip_account_title Compte SIP tiers Compte SIP tiers assistant_no_account_yet Pas encore de compte ? Pas encore de compte ? assistant_account_register S'inscrire S'inscrire Certaines fonctionnalités telles que les conversations de groupe, les vidéo-conférences, etc… nécessitent un compte %1. Ces fonctionnalités seront masquées si vous utilisez un compte SIP tiers. Pour les activer dans un projet commercial, merci de nous contacter. Certaines fonctionnalités telles que les conversations de groupe, les vidéo-conférences, etc… nécessitent un compte %1. Ces fonctionnalités seront masquées si vous utilisez un compte SIP tiers. Pour les activer dans un projet commercial, merci de nous contacter. assistant_third_party_sip_account_create_linphone_account "Créer un compte linphone" Créer un compte linphone assistant_third_party_sip_account_warning_ok "Je comprends" Je comprends username "Nom d'utilisateur" Nom d'utilisateur password Mot de passe sip_address_domain "Domaine" Domaine sip_address_display_name Nom d'affichage Nom d'affichage transport "Transport" Transport assistant_account_login Connexion assistant_account_login_missing_username Veuillez saisir un nom d'utilisateur assistant_account_login_missing_password Veuillez saisir un mot de passe assistant_account_login_missing_domain "Veuillez saisir un nom de domaine Veuillez saisir un nom de domaine ScreencastSettings screencast_settings_choose_window_text "Veuillez choisir l’écran ou la fenêtre que vous souihaitez partager au autres participants" Veuillez choisir l’écran ou la fenêtre que vous souihaitez partager au autres participants screencast_settings_all_screen_label "Ecran entier" Écran entier screencast_settings_one_window_label "Fenêtre" Fenêtre screencast_settings_screen "Ecran %1" Écran %1 stop "Stop Stop share "Partager" Partager SecurityModePage manage_account_choose_mode_title "Choisir votre mode" Choisir votre mode manage_account_choose_mode_message "Vous pourrez changer de mode plus tard." Vous pourrez changer de mode plus tard. manage_account_e2e_encrypted_mode_default_title "Chiffrement de bout en bout" Chiffrement de bout en bout manage_account_e2e_encrypted_mode_default_summary "Ce mode vous garanti la confidentialité de tous vos échanges. Notre technologie de chiffrement de bout en bout assure un niveau de sécurité maximal pour tous vos échanges." Ce mode vous garanti la confidentialité de tous vos échanges. Notre technologie de chiffrement de bout en bout assure un niveau de sécurité maximal pour tous vos échanges. manage_account_e2e_encrypted_mode_interoperable_title "Interoperable" Interopérable manage_account_e2e_encrypted_mode_interoperable_summary "Ce mode vous permet de profiter de toute les fonctionnalités de Linphone, toute en restant interopérable avec n’importe qu’elle autre service SIP." Ce mode vous permet de profiter de toute les fonctionnalités de Linphone, toute en restant interopérable avec n’importe qu’elle autre service SIP. dialog_continue "Continuer" Continuer SecuritySettingsLayout settings_security_enable_vfs_title "Chiffrer tous les fichiers" Chiffrer tous les fichiers settings_security_enable_vfs_subtitle "Attention, vous ne pourrez pas revenir en arrière !" Attention, vous ne pourrez pas revenir en arrière ! SettingsPage settings_title "Paramètres" Paramètres settings_calls_title "Appels" Appels settings_conversations_title "Conversations" Conversations settings_contacts_title "Contacts" Contacts settings_meetings_title "Réunions" Réunions settings_network_title "Affichage" "Réseau" Réseau settings_advanced_title "Paramètres avancés" Paramètres avancés contact_editor_popup_abort_confirmation_title Modifications non enregistrées Modifications non enregistrées contact_editor_popup_abort_confirmation_message Vous avez des modifications non enregistrées. Si vous quittez cette page, vos changements seront perdus. Voulez-vous enregistrer vos modifications avant de continuer ? Vous avez des modifications non enregistrées. Si vous quittez cette page, vos changements seront perdus. Voulez-vous enregistrer vos modifications avant de continuer ? contact_editor_dialog_abort_confirmation_do_not_save "Ne pas enregistrer" Ne pas enregistrer contact_editor_dialog_abort_confirmation_save "Enregistrer" Enregistrer Sticker conference_participant_joining_text "rejoint…" rejoint… conference_participant_paused_text "En pause" En pause ToolModel call_error_uninterpretable_sip_address "The calling address is not an interpretable SIP address : %1 L'adresse n'est pas interprétable comme une adresse SIP unknown_audio_device_name Appareil inconnu Utils information_popup_call_not_created_message "L'appel n'a pas pu être créé" L'appel n'a pas pu être créé number_of_years %n an(s) un an %n ans number_of_month "%n mois" un mois %n mois number_of_weeks %n semaine(s) une semaine %n semaines number_of_days %n jour(s) un jour %n jours today "Aujourd'hui" Aujourd'hui yesterday "Hier Hier call_zrtp_token_verification_possible_characters "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789" ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789 WaitingRoom meeting_waiting_room_title Participer à : Participer à : meeting_waiting_room_join "Rejoindre" Rejoindre cancel Annuler meeting_waiting_room_joining_title "Connexion à la réunion" Connexion à la réunion meeting_waiting_room_joining_subtitle "Vous allez rejoindre la réunion dans quelques instants…" Vous allez rejoindre la réunion dans quelques instants… WelcomePage welcome_page_title "Bienvenue" Bienvenue welcome_page_subtitle "sur %1" sur %1 welcome_carousel_skip "Passer" Passer welcome_page_1_message "Une application de communication <b>sécurisée</b>,<br> <b>open source</b> et <b>française</b>." Une application de communication <b>sécurisée</b>,<br> <b>open source</b> et <b>française</b>. welcome_page_2_title "Sécurisé" Sécurisé welcome_page_2_message "Vos communications sont en sécurité grâce aux <br><b>Chiffrement de bout en bout</b>." Vos communications sont en sécurité grâce aux <br><b>Chiffrement de bout en bout</b>. welcome_page_3_title "Open Source" Open Source welcome_page_3_message "Une application open source et un <b>service gratuit</b> <br>depuis <b>2001</b>" Une application open source et un <b>service gratuit</b> <br>depuis <b>2001</b> next "Suivant" Suivant start "Commencer" Commencer ZrtpAuthenticationDialog call_dialog_zrtp_validate_trust_title Vérification de sécurité Vérification de sécurité call_zrtp_sas_validation_skip "Passer" Passer call_dialog_zrtp_validate_trust_warning_message "Pour garantir le chiffrement, nous avons besoin de réauthentifier l’appareil de votre correspondant. Echangez vos codes :" Pour garantir le chiffrement, nous avons besoin de réauthentifier l’appareil de votre correspondant. Echangez vos codes : call_dialog_zrtp_validate_trust_message "Pour garantir le chiffrement, nous avons besoin d’authentifier l’appareil de votre correspondant. Veuillez échanger vos codes : " Pour garantir le chiffrement, nous avons besoin d’authentifier l’appareil de votre correspondant. Veuillez échanger vos codes : call_dialog_zrtp_validate_trust_local_code_label "Votre code :" Votre code : call_dialog_zrtp_validate_trust_remote_code_label "Code correspondant :" Code correspondant : call_dialog_zrtp_validate_trust_letters_do_not_match_text "Le code fourni ne correspond pas." Le code fourni ne correspond pas. call_dialog_zrtp_security_alert_message "La confidentialité de votre appel peut être compromise !" La confidentialité de votre appel peut être compromise ! call_dialog_zrtp_validate_trust_letters_do_not_match "Aucune correspondance" Aucune correspondance call_action_hang_up "Raccrocher" Raccrocher country Afghanistan Afghanistan Albania Albanie Algeria Algérie AmericanSamoa Samoa américaines Andorra Andorre Angola Angola Anguilla Anguilla AntiguaAndBarbuda Antigua-et-Barbuda Argentina Argentine Armenia Arménie Aruba Aruba Australia Australie Austria Autriche Azerbaijan Azerbaïdjan Bahamas Bahamas Bahrain Bahreïn Bangladesh Bangladesh Barbados Barbade Belarus Biélorussie Belgium Belgique Belize Belize Benin Bénin Bermuda Bermudes Bhutan Bhoutan Bolivia Bolivie BosniaAndHerzegowina Bosnie-Herzégovine Botswana Botswana Brazil Brésil Brunei Brunéi Bulgaria Bulgarie BurkinaFaso Burkina Faso Burundi Burundi Cambodia Cambodge Cameroon Cameroun Canada Canada CapeVerde Cap-Vert CaymanIslands Îles Caïmans CentralAfricanRepublic République centrafricaine Chad Tchad Chile Chili China Chine Colombia Colombie Comoros Comores PeoplesRepublicOfCongo République populaire du Congo CookIslands Îles Cook CostaRica Costa Rica IvoryCoast Côte d'Ivoire Croatia Croatie Cuba Cuba Cyprus Chypre CzechRepublic République Tchèque Denmark Danemark Djibouti Djibouti Dominica Dominique DominicanRepublic République dominicaine Ecuador Équateur Egypt Égypte ElSalvador El Salvador EquatorialGuinea Guinée équatoriale Eritrea Érythrée Estonia Estonie Ethiopia Éthiopie FalklandIslands Îles Falkland FaroeIslands Îles Féroé Fiji Fidji Finland Finlande France France FrenchGuiana Guyane française FrenchPolynesia Polynésie française Gabon Gabon Gambia Gambie Georgia Géorgie Germany Allemagne Ghana Ghana Gibraltar Gibraltar Greece Grèce Greenland Groenland Grenada Grenade Guadeloupe Guadeloupe Guam Guam Guatemala Guatemala Guinea Guinée GuineaBissau Guinée-Bissau Guyana Guyana Haiti Haïti Honduras Honduras Hong Kong HongKong DemocraticRepublicOfCongo République démocratique du Congo HongKong Hong Kong Hungary Hongrie Iceland Islande India Inde Indonesia Indonésie Iran Iran Iraq Irak Ireland Irlande Israel Israël Italy Italie Jamaica Jamaïque Japan Japon Jordan Jordanie Kazakhstan Kazakhstan Kenya Kenya Kiribati Kiribati DemocraticRepublicOfKorea Corée du Nord RepublicOfKorea Corée du Sud Kuwait Koweït Kyrgyzstan Kirghizistan Laos Laos Latvia Lettonie Lebanon Liban Lesotho Lesotho Liberia Libéria Libya Libye Liechtenstein Liechtenstein Lithuania Lituanie Luxembourg Luxembourg Macau Macao Macedonia Macédoine Madagascar Madagascar Malawi Malawi Malaysia Malaisie Maldives Maldives Mali Mali Malta Malte MarshallIslands Îles Marshall Martinique Martinique Mauritania Mauritanie Mauritius Maurice Mayotte Mayotte Mexico Mexique Micronesia Micronésie Moldova Moldavie Monaco Monaco Mongolia Mongolie Montenegro Montenegro Montserrat Montserrat Morocco Maroc Mozambique Mozambique Myanmar Myanmar Namibia Namibie NauruCountry Nauru Nepal Népal Netherlands Pays-Bas NewCaledonia Nouvelle-Calédonie NewZealand Nouvelle-Zélande Nicaragua Nicaragua Niger Niger Nigeria Nigeria Niue Niué NorfolkIsland Île Norfolk NorthernMarianaIslands Îles Mariannes du Nord Norway Norvège Oman Oman Pakistan Pakistan Palau Palaos PalestinianTerritories Palestine Panama Panama PapuaNewGuinea Papouasie-Nouvelle-Guinée Paraguay Paraguay Peru Pérou Philippines Philippines Poland Pologne Portugal Portugal PuertoRico Porto Rico Qatar Qatar Reunion La Réunion Romania Roumanie RussianFederation Russie Rwanda Rwanda SaintHelena Sainte-Hélène SaintKittsAndNevis Saint-Christophe-et-Niévès SaintLucia Sainte-Lucie SaintPierreAndMiquelon Saint-Pierre-et-Miquelon SaintVincentAndTheGrenadines Saint-Vincent et les Grenadines Samoa Samoa SanMarino Saint-Marin SaoTomeAndPrincipe Sao Tomé-et-Principe SaudiArabia Arabie saoudite Senegal Sénégal Serbia Serbie Seychelles Seychelles SierraLeone Sierra Leone Singapore Singapour Slovakia Slovaquie Slovenia Slovénie SolomonIslands Îles Salomon Somalia Somalie SouthAfrica Afrique du Sud Spain Espagne SriLanka Sri Lanka Sudan Soudan Suriname Suriname Swaziland Eswatini Sweden Suède Switzerland Suisse Syria Syrie Taiwan Taïwan Tajikistan Tadjikistan Tanzania Tanzanie Thailand Thaïlande Togo Togo Tokelau Tokelau Tonga Tonga TrinidadAndTobago Trinité-et-Tobago Tunisia Tunisie Turkey Turquie Turkmenistan Turkménistan TurksAndCaicosIslands Îles Turks et Caïques Tuvalu Tuvalu Uganda Ouganda Ukraine Ukraine UnitedArabEmirates Émirats arabes unis UnitedKingdom Royaume-Uni UnitedStates États-Unis Uruguay Uruguay Uzbekistan Ouzbékistan Vanuatu Vanuatu Venezuela Venezuela Vietnam Vietnam WallisAndFutunaIslands Wallis et Futuna Yemen Yémen Zambia Zambie Zimbabwe Zimbabwe utils formatYears '%1 year' un an %1 ans formatMonths '%1 month' un mois %1 mois formatWeeks '%1 week' une semaine %1 semaines formatDays '%1 day' un jour %1 jours formatHours '%1 hour' une heure %1 heures formatMinutes '%1 minute' une minute %1 minutes formatSeconds '%1 second' une seconde %1 secondes codec_install "Installation de codec" Installation de codec download_codec "Télécharger le codec %1 (%2) ?" Télécharger le codec %1 (%2) ? information_popup_success_title "Succès" Succès information_popup_codec_install_success_text "Le codec a été installé avec succès." Le codec a été installé avec succès. information_popup_error_title Erreur information_popup_codec_install_error_text "Le codec n'a pas pu être installé." Le codec n'a pas pu être installé. information_popup_codec_save_error_text "Le codec n'a pas pu être sauvegardé." Le codec n'a pas pu être sauvegardé. information_popup_codec_download_error_text "Le codec n'a pas pu être téléchargé." Le codec n'a pas pu être téléchargé. loading_popup_codec_install_progress "Téléchargement en cours …" Téléchargement en cours… okButton Ok