AbstractSettingsLayout return_accessible_name Return save "Enregistrer" Gravar save_settings_accessible_name Save %1 settings AbstractWindow contact_dialog_pick_phone_number_or_sip_address_title "Choisissez un numéro ou adresse SIP" Escolha um número ou endereço SIP fps_counter %1 FPS AccountCore drawer_menu_account_connection_status_connected "Connecté" Conectado drawer_menu_account_connection_status_refreshing Atualizando… drawer_menu_account_connection_status_progress Conectando… drawer_menu_account_connection_status_failed Erro drawer_menu_account_connection_status_cleared Desabilitado manage_account_status_connected_summary "Vous êtes en ligne et joignable." Você está online e alcançável. manage_account_status_failed_summary "Erreur de connexion, vérifiez vos paramètres." Erro de conexão, verifique suas configurações. manage_account_status_cleared_summary "Compte désactivé, vous ne recevrez ni appel ni message." Conta desabilitada, você não irá receber ligações ou mensagens. AccountDeviceList manage_account_no_device_found_error_message "Erreur lors de la récupération des appareils" Erro ao recuperar dispositivos AccountListView add_an_account Add an account AccountManager assistant_account_login_already_connected_error "The account is already connected" A conta já está conectada assistant_account_login_proxy_address_error "Unable to create proxy address. Please check the domain name." Impossível criar endereço proxy. Por favor verifique o nome do domínio. assistant_account_login_address_configuration_error "Unable to configure address: `%1`." Impossível configurar o endereço: `%1`. assistant_account_login_params_configuration_error "Unable to configure account settings." Impossível configurar os parâmetros da conta. assistant_account_login_forbidden_error "Username and password do not match" Usuário e a senha não correspondem assistant_account_login_error "Error during connection, please verify your parameters" Erro durante a conexão assistant_account_add_error "Unable to add account." Impossível adicionar conta. AccountModel set_mwi_server_address_failed_error_message "Unable to set voicemail server address, failed creating address from %1" : %1 is address set_server_address_failed_error_message "Unable to set server address, failed creating address from %1" set_outbound_proxy_uri_failed_error_message Unable to set outbound proxy uri, failed creating address from %1 set_conference_factory_address_failed_error_message "Unable to set the conversation server address, failed creating address from %1" set_audio_conference_factory_address_failed_error_message "Unable to set the meeting server address, failed creating address from %1" set_voicemail_address_failed_error_message Unable to set voicemail address, failed creating address from %1 AccountSettingsGeneralLayout manage_account_details_title "Détails" Detalhes manage_account_details_subtitle Éditer les informations de votre compte. Edite as informações de sua conta. manage_account_devices_title "Vos appareils" Seus dispositivos manage_account_devices_subtitle "La liste des appareils connectés à votre compte. Vous pouvez retirer les appareils que vous n’utilisez plus." A lista de dispositivos conectados em sua conta. Você pode remover dispositivos fora de uso. manage_account_add_picture "Ajouter une image" Adicione uma imagem manage_account_edit_picture "Modifier l'image" Edite sua imagem manage_account_remove_picture "Supprimer l'image" Apague a imagem sip_address Endereço SIP sip_address_display_name "Nom d'affichage Nome de exibição sip_address_display_name_explaination "Le nom qui sera affiché à vos correspondants lors de vos échanges." O nome exibido para seus contatos. manage_account_international_prefix Indicatif international* Código internacional* manage_account_delete "Déconnecter mon compte" Desconecte minha conta manage_account_delete_message Sua conta será desconectada deste cliente Linphone, mas você permanecerá conectado em outros aplicativos manage_account_dialog_remove_account_title "Se déconnecter du compte ?" Sair da sua conta? manage_account_dialog_remove_account_message Si vous souhaitez supprimer définitivement votre compte rendez-vous sur : https://sip.linphone.org Se você deseja apagar sua conta permanentemente, acesse: https://sip.linphone.org error Erreur Erro manage_account_device_remove "Supprimer" Apagar manage_account_device_remove_confirm_dialog Apagar %1? manage_account_device_last_connection "Dernière connexion:" Última conexão: device_last_updated_time_no_info "No information" AccountSettingsPage drawer_menu_manage_account "Mon compte" Minha conta settings_general_title "Général" Geral settings_account_title "Paramètres de compte" Parâmetros de conta contact_editor_popup_abort_confirmation_title "Modifications non enregistrées" Modificações não salvas contact_editor_popup_abort_confirmation_message "Vous avez des modifications non enregistrées. Si vous quittez cette page, vos changements seront perdus. Voulez-vous enregistrer vos modifications avant de continuer ?" Você tem modificações que não foram salvas. Se você deixar esta página, suas modificações serão perdidas. Você gostaria de salvar suas modificações antes de continuar? contact_editor_dialog_abort_confirmation_do_not_save "Ne pas enregistrer" "Enregistrer" Não gravar contact_editor_dialog_abort_confirmation_save Gravar AccountSettingsParametersLayout settings_title Ajustes settings_account_title Parâmetros de conta info_popup_invalid_registrar_uri_message Registrar uri is invalid. Please make sure it matches the following format : sip:<host>:<port>;transport=<transport> (:<port> is optional) info_popup_invalid_outbound_proxy_message Outbound proxy uri is invalid. Please make sure it matches the following format : sip:<host>:<port>;transport=<transport> (:<port> is optional) info_popup_error_title Erro information_popup_success_title Sucesso contact_editor_saved_changes_toast "Modifications sauvegardés" Modificações gravadas information_popup_error_title Erro account_settings_mwi_uri_title "URI du serveur de messagerie vocale" URI do servidor de correio de voz account_settings_voicemail_uri_title "URI de messagerie vocale" URI Correio de voz account_settings_transport_title "Transport" Transporte account_settings_registrar_uri_title account_settings_sip_proxy_url_title login_proxy_server_url_tooltip "If this field is filled, the outbound proxy will be enabled automatically. Leave it empty to disable it." account_settings_stun_server_url_title "Adresse du serveur STUN" Endereço do servidor STUN account_settings_enable_ice_title "Activer ICE" Habilitar ICE account_settings_avpf_title "AVPF" AVPF account_settings_bundle_mode_title "Mode bundle" Modo bundle account_settings_expire_title "Expiration (en seconde)" Expiração (em segundos) account_settings_conference_factory_uri_title "URI du serveur de conversations" URI do servidor de conferência account_settings_audio_video_conference_factory_uri_title "URI du serveur de réunions" URI do servidor de conferência em vídeo account_settings_lime_server_url_title "URL du serveur d’échange de clés de chiffrement" URL do servidor Lime AddParticipantsForm search_bar_search_contacts_placeholder "Rechercher des contacts" Localizar contatos add_participant_selected_count 0 "%n participant(s) sélectionné(s)" remove_participant_accessible_name Remove participant %1 list_filter_no_result_found "Aucun contact" Nenhum resultado encontrado… contact_list_empty Nenhum contato neste momento AdvancedSettingsLayout settings_system_title System Sistema settings_remote_provisioning_title Remote provisioning Provisionamento remoto settings_security_title Security / Encryption Segurança / Criptografia settings_advanced_audio_codecs_title Audio codecs Codecs de áudio settings_advanced_video_codecs_title Video codecs Codecs de vídeo settings_advanced_auto_start_title Auto start %1 Auto iniciar %1 settings_advanced_remote_provisioning_url Remote provisioning URL URL para provisionamento remoto settings_advanced_download_apply_remote_provisioning Download and apply Fazer o download e aplicar information_popup_error_title Invalid URL format Erro settings_advanced_invalid_url_message Formato de URL inválido download_apply_remote_provisioning_accessible_name "Download and apply remote provisioning" settings_advanced_media_encryption_title Media encryption Criptografia de mídia settings_advanced_media_encryption_mandatory_title Media encryption mandatory Criptografia de mídia mandatória settings_advanced_create_endtoend_encrypted_meetings_title Create end to end encrypted meetings and group calls Criar reuniões e ligações em grupo usando criptografia fim a fim settings_advanced_hide_fps_title Esconder FPS AllContactListView car_favorites_contacts_title "Favoris" Favoritos generic_address_picker_contacts_list_title 'Contacts' Contatos generic_address_picker_suggestions_list_title "Suggestions" Sugestões App remote_provisioning_dialog Voulez-vous télécharger et appliquer la configuration depuis cette adresse ? Você quer fazer o download e aplicar o provisionamento remoto deste endereço? info_popup_error_title Error Erro info_popup_configuration_failed_message Remote provisioning failed : %1 O provisionamento remoto falhou: %1 configuration_error_detail not reachable Não alcançável application_description "A free and open source SIP video-phone." Um cliente SIP para vídeo chamada livre e de código aberto. command_line_arg_order "Send an order to the application towards a command line" Enviar uma ordem para o aplicativo por meio da linha de comando command_line_option_show_help Mostrar esta ajuda command_line_option_show_app_version Mostrar versão da aplicação command_line_option_config_to_fetch "Specify the linphone configuration file to be fetched. It will be merged with the current configuration." Especifique o arquivo de configuração do Linphone a ser obtido. Ele será mesclado com a configuração atual. command_line_option_config_to_fetch_arg "URL, path or file" URL, caminho ou arquivo command_line_option_minimized Minimizar command_line_option_log_to_stdout Registrar no stdout algumas informações de depuração durante a execução command_line_option_print_app_logs_only "Print only logs from the application" Imprimir somente logs do aplicativo hide_action "Cacher" "Afficher" esconder show_action Mostrar quit_action "Quitter" Sair mark_all_read_action AuthenticationDialog account_settings_dialog_invalid_password_title "Authentification requise" Autenticação necessária account_settings_dialog_invalid_password_message La connexion a échoué pour le compte %1. Vous pouvez renseigner votre mot de passe à nouveau ou bien vérifier les options de configuration de votre compte. Falha no login da conta %1. Você pode digitar sua senha novamente ou verificar as configurações da sua conta. password Senha cancel "Annuler Cancelar assistant_account_login Connexion Conexão assistant_account_login_missing_password Veuillez saisir un mot de passe Por favor, digite uma senha CallCore call_record_end_message "Enregistrement terminé" Gravação encerrada call_record_saved_in_file_message "L'appel a été enregistré dans le fichier : %1" A gravação foi salva no arquivo: %1 call_stats_codec_label "Codec: %1 / %2 kHz" Codec: %1 / %2 kHz call_stats_bandwidth_label "Bande passante : %1 %2 kbits/s %3 %4 kbits/s" Largura de banda : %1 %2 kbits/s %3 %4 kbits/s call_stats_loss_rate_label "Taux de perte: %1% %2%" Taxa de perda: %1% %2% call_stats_jitter_buffer_label "Tampon de gigue: %1 ms" Buffer de jitter: %1 ms call_stats_resolution_label "Définition vidéo : %1 %2 %3 %4" Resolução de vídeo: %1 %2 %3 %4 call_stats_fps_label "FPS : %1 %2 %3 %4" FPS : %1 %2 %3 %4 media_encryption_dtls DTLS DTLS media_encryption_none None Nenhum media_encryption_srtp SRTP SRTP media_encryption_post_quantum "ZRTP - Post quantique" ZRTP pós-quântico CallForwardSettingsLayout settings_call_forward_activate_title "Forward calls" settings_call_forward_activate_subtitle "Enable call forwarding to voicemail or sip address" settings_call_forward_destination_choose Forward to destination settings_call_forward_to_voicemail settings_call_forward_to_sipaddress settings_call_forward_sipaddress_title SIP Address settings_call_forward_sipaddress_placeholder settings_call_forward_address_cannot_be_empty settings_call_forward_address_timeout settings_call_forward_address_progress_disabling settings_call_forward_address_progress_enabling settings_call_forward_activation_success settings_call_forward_deactivation_success CallHistoryLayout meeting_info_join_title "Rejoindre la réunion" Participar da reunião contact_call_action "Appel" Chamar contact_message_action "Message" Mensagem contact_video_call_action "Appel Video" Video chamada CallHistoryListView call_name_accessible_button Call %1 CallLayout meeting_event_conference_destroyed "Vous avez quitté la conférence" Você saiu da reunião call_ended_by_user "Vous avez terminé l'appel" Você encerrou a chamada call_ended_by_remote "Votre correspondant a terminé l'appel" Seu chamador encerrou a chamada conference_call_empty "En attente d'autres participants…" Esperando por outros participantes… conference_share_link_title "Partager le lien" Compartilhar link copied Copiado information_popup_meeting_address_copied_to_clipboard Le lien de la réunion a été copié dans le presse-papier O link da reunião foi copiado para a área de transferência CallList remote_group_call Remote group call local_group_call info_popup_error_title Erro info_popup_merge_calls_failed_message Failed to merge calls ! CallListView meeting "Réunion Reunião call "Appel" Chamar paused_call_or_meeting "%1 en pause" %1 em pausa ongoing_call_or_meeting "%1 en cours" %1 em andamento transfer_call_name_accessible_name Transfer call %1 resume_call_name_accessible_name Resume %1 call pause_call_name_accessible_name Pause %1 call end_call_name_accessible_name End %1 call CallModel call_error_no_response_toast "No response" call_error_forbidden_resource_toast "403 : Forbidden resource" call_error_not_answered_toast "Request timeout" call_error_user_declined_toast "User declined the call" Ligação recusada pelo usuário call_error_user_not_found_toast "User was not found" Usuário não encontrado call_error_user_busy_toast "User is busy" O usuário está ocupado call_error_incompatible_media_params_toast "User can&apos;t accept your call" O usuário não pode aceitar sua ligação call_error_io_error_toast "Unavailable service or network error" Serviço indisponível ou erro de rede call_error_do_not_disturb_toast "Le correspondant ne peut être dérangé" call_error_temporarily_unavailable_toast "Temporarily unavailable" call_error_server_timeout_toast "Server tiemout" CallPage call_forward_to_address_info call_forward_to_address_info_voicemail history_call_start_title "Nouvel appel" Nova chamada call_history_empty_title "Historique d'appel vide" history_dialog_delete_all_call_logs_title Supprimer l'historique d'appels ? history_dialog_delete_all_call_logs_message "L'ensemble de votre historique d'appels sera définitivement supprimé." history_dialog_delete_call_logs_title Supprimer l'historique d'appels ? history_dialog_delete_call_logs_message "L'ensemble de votre historique d'appels avec ce correspondant sera définitivement supprimé." Histórico de ligações com esse usuário será permanentemente deletado. call_history_call_list_title "Appels" Ligações call_history_options_accessible_name menu_delete_history "Supprimer l'historique" Deletar histórico call_history_list_options_accessible_name Call history options create_new_call_accessible_name Create new call call_search_in_history "Rechercher un appel" Encontrar chamada list_filter_no_result_found "Aucun résultat…" Nenhum resultado encontrado… history_list_empty_history "Aucun appel dans votre historique" Sem ligação no histórico return_to_call_history_accessible_name Return to call history call_action_start_new_call "Nouvel appel" Nova chamada call_start_group_call_title "Appel de groupe" Chamada em grupo call_action_start_group_call "Lancer" Iniciar information_popup_error_title Erro group_call_error_must_have_name "Un nom doit être donné à l'appel de groupe Um nome deve ser fornecido para a chamada group_call_error_not_connected "Vous n'etes pas connecté" Você não está conectado menu_see_existing_contact "Show contact" Mostrar contato menu_add_address_to_contacts "Add to contacts" Adicionar aos contatos menu_copy_sip_address "Copier l'adresse SIP" Copiar endereço SIP sip_address_copied_to_clipboard_toast Adresse copiée Endereço SIP copiado sip_address_copied_to_clipboard_message L'adresse a été copié dans le presse_papiers O endereço foi copiado para a área de transferência sip_address_copy_to_clipboard_error "Erreur lors de la copie de l'adresse" Erro ao copiar o endereço notification_missed_call_title "Appel manqué" Chamada perdida call_outgoing "Appel sortant" Chamada de saída call_audio_incoming "Appel entrant" Chamada recebida CallSettingsLayout settings_call_devices_title "Périphériques" Dispositivo settings_call_devices_subtitle "Vous pouvez modifier les périphériques de sortie audio, le microphone et la caméra de capture." Você pode alterar os dispositivos de saída de áudio, microfone e câmera. settings_calls_echo_canceller_title "Annulateur d'écho" Cancelamento de eco settings_calls_echo_canceller_subtitle "Évite que de l'écho soit entendu par votre correspondant" Impede que o eco seja ouvido pelo seu correspondente settings_calls_auto_record_title "Activer l’enregistrement automatique des appels" Habilitar gravação automática de chamadas settings_call_enable_tones_title Tonalités Tons settings_call_enable_tones_subtitle Activer les tonalités Habilitar tons settings_calls_enable_video_title "Autoriser la vidéo" Habilitar video settings_calls_command_line_title Command line settings_calls_command_line_title_place_holder settings_calls_change_ringtone_title "Change ringtone" settings_calls_current_ringtone_filename Current ringtone : choose_ringtone_file_accessible_name Choose ringtone file CallSettingsPanel close_name_panel_accessible_button Close %1 panel CallStatistics call_stats_audio_title "Audio" Audio call_stats_video_title "Vidéo" Vídeo CallsWindow call_transfer_in_progress_toast "Transfert en cours, veuillez patienter" Transferência em progresso, aguarde information_popup_error_title Erro call_transfer_failed_toast "Le transfert d'appel a échoué" A transferência falhou conference_error_empty_uri "La conférence n'a pas pu démarrer en raison d'une erreur d'uri." A reunião não pôde começar devido a um erro de URI. call_close_window_dialog_title "Terminer tous les appels en cours ?" call_close_window_dialog_message "La fenêtre est sur le point d'être fermée. Cela terminera tous les appels en cours." call_can_be_trusted_toast "Appareil authentifié" call_dir call_ended Appel terminé conference_paused Meeting paused call_paused Call paused call_srtp_point_to_point_encrypted Appel chiffré de point à point call_zrtp_sas_validation_required Vérification nécessaire call_zrtp_end_to_end_encrypted Appel chiffré de bout en bout call_not_encrypted "Appel non chiffré" call_waiting_for_encryption_info Waiting for encryption call_paused_by_remote Call paused by remote conference_user_is_recording "You are recording the meeting" call_user_is_recording "You are recording the call" conference_remote_is_recording "Someone is recording the meeting" call_remote_recording "%1 is recording the call" call_stop_recording "Stop recording" add call_transfer_current_call_title "Transférer %1 à…" call_transfer_confirm_dialog_tittle "Confirmer le transfert" call_transfer_confirm_dialog_message "Vous allez transférer %1 à %2." call_action_start_new_call "Nouvel appel" Nova chamada call_action_show_dialer "Pavé numérique" call_action_change_layout "Modifier la disposition" call_action_go_to_calls_list "Liste d'appel" Merger tous les appels call_action_merge_calls call_action_go_to_settings "Paramètres" Ajustes conference_action_screen_sharing "Partage de votre écran" conference_share_link_title Partager le lien de la réunion copied Copié Copiado information_popup_meeting_address_copied_to_clipboard Le lien de la réunion a été copié dans le presse-papier conference_participants_list_title "Participants (%1)" Participantes (%1) group_call_participant_selected meeting_schedule_add_participants_title call_encryption_title Chiffrement open_statistic_panel_accessible_name conference_user_is_sharing_screen "You are sharing your screen" call_stop_screen_sharing "Stop sharing" stop_recording_accessible_name Stop recording stop_screen_sharing_accessible_name "Stop screen sharing" call_stats_title Statistiques call_action_end_call "Terminer l'appel" call_action_resume_call "Reprendre l'appel" call_action_pause_call "Mettre l'appel en pause" call_action_transfer_call "Transférer l'appel" call_action_start_new_call_hint "Initier un nouvel appel" call_display_call_list_hint "Afficher la liste d'appels" call_deactivate_video_hint "Désactiver la vidéo" "Activer la vidéo" call_activate_video_hint Habilitar video call_activate_microphone "Activer le micro" call_deactivate_microphone "Désactiver le micro" call_share_screen_hint Partager l'écran… call_open_chat_hint Open chat… call_rise_hand_hint "Lever la main" call_send_reaction_hint "Envoyer une réaction" call_manage_participants_hint "Gérer les participants" call_more_options_hint "Plus d'options…" call_action_change_conference_layout "Modifier la disposition" call_action_full_screen "Mode Plein écran" call_action_stop_recording "Terminer l'enregistrement" call_action_record "Enregistrer l'appel" call_activate_speaker_hint "Activer le son" call_deactivate_speaker_hint "Désactiver le son" CarddavSettingsLayout settings_contacts_carddav_title Carnet d'adresse CardDAV settings_contacts_carddav_subtitle "Ajouter un carnet d’adresse CardDAV pour synchroniser vos contacts Linphone avec un carnet d’adresse tiers." information_popup_error_title Erro settings_contacts_carddav_popup_invalid_error "Vérifiez que toutes les informations ont été saisies." information_popup_synchronization_success_title Sucesso settings_contacts_carddav_synchronization_success_message "Le carnet d'adresse CardDAV est synchronisé." settings_contacts_carddav_popup_synchronization_error_title Erro settings_contacts_carddav_popup_synchronization_error_message "Erreur de synchronisation!" settings_contacts_delete_carddav_server_title "Supprimer le carnet d'adresse CardDAV ?" sip_address_display_name Nom d'affichage Nome de exibição settings_contacts_carddav_server_url_title "URL du serveur" username password Senha settings_contacts_carddav_realm_title Domaine d’authentification settings_contacts_carddav_use_as_default_title "Stocker ici les contacts nouvellement crées" ChangeLayoutForm conference_layout_grid conference_layout_active_speaker conference_layout_audio_only ChatAudioContent information_popup_error_title Error Erro information_popup_voice_message_error_message Failed to create voice message : error in recorder ChatCore info_toast_deleted_title Deleted info_toast_deleted_message_history Message history has been deleted ChatDroppableTextArea chat_view_send_area_placeholder_text Say something… : placeholder text for sending message text area cannot_record_while_in_call_tooltip Cannot record a message while a call is ongoing ChatListView chat_message_is_writing_info %1 is writing… chat_message_draft_sending_text chat_room_delete "Delete" Apagar chat_room_mute chat_room_unmute "Mute" chat_room_mark_as_read "Mark as read" chat_room_leave "leave" chat_list_leave_chat_popup_title leave the conversation ? chat_list_leave_chat_popup_message You will not be able to send or receive messages in this conversation anymore. Do You want to continue ? chat_list_delete_chat_popup_title Delete the conversation ? chat_list_delete_chat_popup_message This conversation and all its messages will be deleted. Do You want to continue ? ChatMessage chat_message_copy_selection "Copy selection" chat_message_copy "Copy" chat_message_copied_to_clipboard_title Copied Copiado chat_message_copied_to_clipboard_toast "to clipboard" chat_message_remote_replied %1 replied chat_message_forwarded Forwarded chat_message_remote_replied_to %1 replied to %2 chat_message_user_replied_to You replied to %1 chat_message_user_replied You replied chat_message_reception_info "Reception info" chat_message_reply Reply chat_message_forward Forward chat_message_delete "Delete" Apagar ChatMessageContentCore popup_error_title Error Erro popup_open_file_error_does_not_exist_message Could not open file : unknown path %1 info_popup_error_titile Erro ChatMessageContentList popup_error_title Error adding file ---------- Error popup_error_path_does_not_exist_message File was not found: %1 popup_error_nb_files_not_found_message popup_error_max_files_count_message You can send 12 files maximum at a time. %n files were ignored popup_error_file_too_big_message %n files were ignored cause they exceed the maximum size. (Size limit=%2) popup_error_unsupported_files_message popup_error_unsupported_file_message Unable to get supported mime type for: `%1`. ChatMessageContentModel ChatMessageCore all_reactions_label "Reactions": all reactions for one message label info_toast_deleted_title Deleted info_toast_deleted_message The message has been deleted ChatMessageInvitationBubble ics_bubble_meeting_from ics_bubble_meeting_to ics_bubble_meeting_modified Meeting has been updated ics_bubble_meeting_cancelled Meeting has been canceled ics_bubble_description_title Description ics_bubble_join "Rejoindre" ics_bubble_participants %n participant(s) ChatMessagesListView popup_info_find_message_title Find message info_popup_no_result_message No result found info_popup_first_result_message First result reached info_popup_last_result_message Last result reached chat_message_list_encrypted_header_title End to end encrypted chat unencrypted_conversation_warning This conversation is not encrypted ! chat_message_list_encrypted_header_message Messages in this conversation are e2e encrypted. Only your correspondent can decrypt them. chat_message_list_not_encrypted_header_message Messages are not end to end encrypted, may sure you don't share any sensitive information ! chat_message_is_writing_info %1 is writing… ChatPage chat_start_title "Nouvelle conversation" chat_empty_title "Aucune conversation" chat_dialog_delete_chat_title Supprimer la conversation ? chat_dialog_delete_chat_message "La conversation et tous ses messages seront supprimés." chat_list_title "Conversations" menu_mark_all_as_read "mark all as read" chat_search_in_history "Rechercher une conversation" list_filter_no_result_found "Aucun résultat…" chat_list_empty_history "Aucune conversation dans votre historique" chat_action_start_new_chat "New chat" chat_start_group_chat_title "Nouveau groupe" chat_action_start_group_chat "Créer" information_popup_error_title Erro information_popup_chat_creation_failed_message "La création a échoué" group_chat_error_must_have_name "Un nom doit être donné au groupe group_call_error_not_connected "Vous n'etes pas connecté" Você não está conectado chat_creation_in_progress Creation de la conversation en cours … ChatSettingsLayout settings_chat_attached_files_title Attached files settings_chat_attached_files_auto_download_title "Automatic download" settings_chat_attached_files_auto_download_subtitle "Automatically download transferred or received files in conversations" CliModel show_function_description Mostrar fetch_config_function_description call_function_description Chamar bye_function_description accept_function_description decline_function_description ConferenceInfoCore information_popup_error_title "Erreur" Erro information_popup_disconnected_account_message "Votre compte est déconnecté" Contact information_popup_error_title Erreur Erro information_popup_voicemail_address_undefined_message L'URI de messagerie vocale n'est pas définie. account_settings_name_accessible_name Account settings of %1 ContactEdition contact_editor_title "Modifier contact" save "Enregistrer Gravar contact_editor_dialog_cancel_change_message "Les changements seront annulés. Souhaitez-vous continuer ?" close_accessible_name Close %1 contact_editor_mandatory_first_name_or_company_not_filled "Veuillez saisir un prénom ou un nom d'entreprise" contact_editor_mandatory_address_or_number_not_filled "Veuillez saisir une adresse ou un numéro de téléphone" contact_editor_add_image_label "Ajouter une image" Adicione uma imagem contact_details_edit "Modifier" edit_contact_image_accessible_name "Edit contact image" contact_details_delete "Supprimer" Apagar delete_contact_image_accessible_name "Delete contact image" contact_editor_first_name "Prénom" contact_editor_last_name "Nom" contact_editor_company "Entreprise" contact_editor_job_title "Fonction" sip_address Endereço SIP sip_address_number_accessible_name "SIP address number %1" remove_sip_address_accessible_name "Remove SIP address %1" new_sip_address_accessible_name "New SIP address" phone_number_number_accessible_name "Phone number number %1" remove_phone_number_accessible_name Remove phone number %1 new_phone_number_accessible_name "New phone number" phone "Téléphone" ContactListItem contact_details_remove_from_favourites "Enlever des favoris" contact_details_add_to_favourites "Ajouter aux favoris" Partager information_popup_error_title Erro information_popup_vcard_creation_error La création du fichier vcard a échoué information_popup_vcard_creation_title VCard créée information_popup_vcard_creation_success "VCard du contact enregistrée dans %1" contact_sharing_email_title Partage de contact contact_details_delete "Supprimer" Apagar ContactListView shrink_accessible_name Shrink %1 expand_accessible_name Expand %1 ContactPage contacts_add "Ajouter un contact" contacts_list_empty "Aucun contact pour le moment" contact_new_title "Nouveau contact" create contact_edit_title "Modifier contact" save Gravar contact_dialog_delete_title Supprimer %1 ?" Apagar %1? contact_dialog_delete_message Ce contact sera définitivement supprimé. contact_deleted_toast "Contact supprimé" contact_deleted_message "%1 a été supprimé" contact_dialog_devices_trust_popup_title "Augmenter la confiance" contact_dialog_devices_trust_popup_message "Pour augmenter le niveau de confiance vous devez appeler les différents appareils de votre contact et valider un code.<br><br>Vous êtes sur le point d’appeler “%1” voulez vous continuer ?" popup_do_not_show_again Ne plus afficher cancel Cancelar dialog_call "Appeler" Chamar contact_dialog_devices_trust_help_title "Niveau de confiance" contact_dialog_devices_trust_help_message "Vérifiez les appareils de votre contact pour confirmer que vos communications seront sécurisées et sans compromission. <br>Quand tous seront vérifiés, vous atteindrez le niveau de confiance maximal." dialog_ok "Ok" Ok bottom_navigation_contacts_label "Contacts" Contatos search_bar_look_for_contact_text Rechercher un contact list_filter_no_result_found Aucun résultat… contact_list_empty Aucun contact pour le moment expand_accessible_name Expand %1 shrink_accessible_name Shrink %1 create_contact_accessible_name Create new contact more_info_accessible_name More info %1 contact_details_edit Edit ---------- "Éditer" contact_call_action "Appel" Chamar contact_message_action "Message" Mensagem contact_video_call_action "Appel vidéo" Video chamada contact_details_numbers_and_addresses_title "Coordonnées" call_adress_accessible_name Call address %1 contact_details_company_name "Société :" contact_details_job_title "Poste :" contact_details_medias_title "Medias" contact_details_medias_subtitle "Afficher les medias partagés" contact_details_trust_title "Confiance" contact_dialog_devices_trust_title "Niveau de confiance - Appareils vérifiés" contact_details_no_device_found "Aucun appareil" contact_device_without_name "Appareil inconnu" contact_make_call_check_device_trust "Vérifier" verify_device_accessible_name Verify %1 device contact_details_actions_title "Autres actions" contact_details_remove_from_favourites "Retirer des favoris" contact_details_add_to_favourites "Ajouter aux favoris" contact_details_share "Partager" information_popup_error_title Erro contact_details_share_error_mesage "La création du fichier vcard a échoué" contact_details_share_success_title "VCard créée" contact_details_share_success_mesage "VCard du contact enregistrée dans %1" contact_details_share_email_title "Partage de contact" contact_details_delete "Supprimer ce contact" ContactsSettingsLayout settings_contacts_ldap_title Annuaires LDAP settings_contacts_ldap_subtitle "Ajouter vos annuaires LDAP pour pouvoir effectuer des recherches dans la barre de recherche." settings_contacts_carddav_title settings_contacts_carddav_subtitle settings_contacts_add_ldap_server_title "Ajouter un annuaire LDAP" settings_contacts_edit_ldap_server_title "Modifier un annuaire LDAP" edit_ldap_server_accessible_name "Editer le serveur LDAP %1" use_ldap_server_accessible_name "Utiliser le serveur LDAP %1" settings_contacts_add_carddav_server_title "Ajouter un carnet d'adresse CardDAV" settings_contacts_edit_carddav_server_title "Modifier un carnet d'adresse CardDAV" edit_cardav_server_accessible_name "Editer le carnet d'adresses CardDAV %1" use_cardav_server_accessible_name "Utiliser le d'adresses CardDAV %1" ContactsSettingsProviderLayout information_popup_success_title Sucesso information_popup_changes_saved "Les changements ont été sauvegardés" add "Ajouter" ConversationInfos one_one_infos_call "Appel" Chamar one_one_infos_unmute "Sourdine" one_one_infos_mute group_infos_participants Participantes (%1) group_infos_media_docs Medias & documents group_infos_shared_medias Shared medias group_infos_shared_docs Shared documents group_infos_other_actions Other actions group_infos_ephemerals group_infos_enable_ephemerals group_infos_meeting Schedule a meeting group_infos_leave_room Leave chat room group_infos_leave_room_toast_title Leave Chat Room ? group_infos_leave_room_toast_message All the messages will be removed from the chat room. Do you want to continue ? group_infos_delete_history Delete history Deletar histórico group_infos_delete_history_toast_title Delete history ? group_infos_delete_history_toast_message All the messages will be removed from the chat room. Do you want to continue ? one_one_infos_open_contact Show contact Mostrar contato one_one_infos_create_contact Create contact one_one_infos_ephemerals one_one_infos_enable_ephemerals one_one_infos_delete_history Deletar histórico one_one_infos_delete_history_toast_title Delete history ? one_one_infos_delete_history_toast_message All the messages will be removed from the chat room. Do you want to continue ? CreationFormLayout search_bar_look_for_contact_text "Rechercher un contact" DebugSettingsLayout settings_debug_clean_logs_message "Les traces de débogage seront supprimées. Souhaitez-vous continuer ?" settings_debug_share_logs_message "Les traces de débogage ont été téléversées. Comment souhaitez-vous partager le lien ? " settings_debug_clipboard "Presse-papier" settings_debug_email "E-Mail" debug_settings_trace "Traces %1" information_popup_email_sharing_failed "Le partage par mail a échoué. Veuillez envoyer le lien %1 directement à l'adresse %2." information_popup_error_title Une erreur est survenue. settings_debug_enable_logs_title "Activer les traces de débogage" settings_debug_enable_full_logs_title "Activer les traces de débogage intégrales" settings_debug_delete_logs_title "Supprimer les traces" settings_debug_share_logs_title "Partager les traces" settings_debug_share_logs_loading_message "Téléversement des traces en cours …" settings_debug_app_version_title "Version de l'application" settings_debug_sdk_version_title "Version du SDK" settings_debug_share_logs_error "Le téléversement des traces a échoué. Vous pouvez partager les fichiers de trace directement depuis le répertoire suivant : %1" DecoratedTextField textfield_error_message_cannot_be_empty "ne peut être vide" textfield_error_message_unknown_format "Format non reconnu" Dialog dialog_confirm "Confirmer" dialog_cancel "Annuler" Cancelar EncryptionSettings call_stats_media_encryption_title "Encryption :" call_stats_media_encryption Media encryption : %1 call_stats_zrtp_cipher_algo "Algorithme de chiffrement : %1" call_stats_zrtp_key_agreement_algo "Algorithme d'accord de clé : %1" call_stats_zrtp_hash_algo "Algorithme de hachage : %1" call_stats_zrtp_auth_tag_algo "Algorithme d'authentification : %1" call_stats_zrtp_sas_algo "Algorithme SAS : %1" call_zrtp_validation_button_label "Validation chiffrement" EphemeralSettings title explanations one_minute one_hour one_day one_week disabled Desabilitado custom EventLogCore conference_created_event conference_created_terminated conference_participant_added_event conference_participant_removed_event conference_participant_set_admin_event conference_participant_unset_admin_event conference_security_event conference_ephemeral_message_enabled_event conference_ephemeral_message_disabled_event conference_subject_changed_event conference_ephemeral_message_lifetime_changed_event FriendCore sip_address "Adresse SIP" Endereço SIP device_id "Téléphone" information_popup_error_title Erro information_popup_invalid_address_message "Adresse invalide" GroupChatInfoParticipants group_infos_manage_participants_title "Gérer des participants" group_infos_participant_is_admin menu_see_existing_contact "Show contact" Mostrar contato menu_add_address_to_contacts "Add to contacts" Adicionar aos contatos group_infos_give_admin_rights group_infos_remove_admin_rights group_infos_copy_sip_address group_infos_remove_participant group_infos_remove_participants_toast_title group_infos_remove_participants_toast_message GroupCreationFormLayout return_accessible_name Return group_start_dialog_subject_hint "Nom du groupe" Nome do grupo required "Requis" Obrigatório HelpPage help_title "Aide" help_about_title "À propos de %1" help_about_privacy_policy_title "Règles de confidentialité" help_about_privacy_policy_subtitle Quelles informations %1 collecte et utilise help_about_version_title "Version" help_about_gpl_licence_title "Licences GPLv3" help_about_contribute_translations_title "Contribuer à la traduction de %1" help_troubleshooting_title "Dépannage" LdapSettingsLayout settings_contacts_ldap_title settings_contacts_ldap_subtitle information_popup_success_title Sucesso settings_contacts_ldap_success_toast "L'annuaire LDAP a été sauvegardé" settings_contacts_ldap_error_toast "Une erreur s'est produite, la configuration LDAP n'a pas été sauvegardée !" information_popup_error_title Erro settings_contacts_ldap_delete_confirmation_message "Supprimer l'annuaire LDAP ?" delete_ldap_server_accessible_name Delete LDAP server settings_contacts_ldap_server_url_title "URL du serveur (ne peut être vide)" settings_contacts_ldap_bind_dn_title "Bind DN" settings_contacts_ldap_password_title "Mot de passe" Senha settings_contacts_ldap_use_tls_title "Utiliser TLS" settings_contacts_ldap_search_base_title "Base de recherche (ne peut être vide)" settings_contacts_ldap_search_filter_title "Filtre" settings_contacts_ldap_max_results_title "Nombre maximum de résultats" settings_contacts_ldap_request_delay_title "Délai entre 2 requêtes (en millisecondes)" settings_contacts_ldap_request_timeout_title "Durée maximun (en secondes)" settings_contacts_ldap_min_characters_title "Nombre minimum de caractères pour la requête" settings_contacts_ldap_name_attributes_title "Attributs de nom" settings_contacts_ldap_sip_attributes_title "Attributs SIP" settings_contacts_ldap_sip_domain_title "Domaine SIP" settings_contacts_ldap_debug_title "Débogage" LoadingPopup cancel Cancelar LoginForm username Nom d'utilisateur : username password Mot de passe Senha mandatory_field_accessible_name "%1 mandatory" assistant_account_login "Connexion" Conexão assistant_account_login_missing_username "Veuillez saisir un nom d'utilisateur" assistant_account_login_missing_password "Veuillez saisir un mot de passe" Por favor, digite uma senha assistant_forgotten_password "Mot de passe oublié ?" LoginLayout help_about_title À propos de %1 help_about_privacy_policy_title "Politique de confidentialité" help_about_privacy_policy_link "Visiter notre potilique de confidentialité" help_about_version_title "Version" help_about_licence_title "Licence" help_about_copyright_title "Copyright close "Fermer" LoginPage return_accessible_name Return assistant_account_login Connexion Conexão assistant_no_account_yet "Pas encore de compte ?" assistant_account_register "S'inscrire" assistant_login_third_party_sip_account_title "Compte SIP tiers" assistant_login_remote_provisioning "Configuration distante" Provisionamento remoto assistant_login_download_remote_config "Télécharger une configuration distante" assistant_login_remote_provisioning_url 'Veuillez entrer le lien de configuration qui vous a été fourni :' cancel Cancelar validate "Valider" settings_advanced_remote_provisioning_url 'Lien de configuration distante' default_account_connection_state_error_toast Erro durante a conexão MagicSearchList device_id MainLayout bottom_navigation_calls_label "Appels" Ligações open_calls_page_accessible_name "Open calls page" bottom_navigation_contacts_label "Contacts" Contatos open_contacts_page_accessible_name "Open contacts page" bottom_navigation_conversations_label "Conversations" open_conversations_page_accessible_name "Open conversations page" bottom_navigation_meetings_label "Réunions" open_contact_page_accessible_name "Open meetings page" searchbar_placeholder_text "Rechercher un contact, appeler %1" searchbar_placeholder_text_chat_feature_enabled "ou envoyer un message …" do_not_disturb_accessible_name "Do not disturb" Não perturbe contact_presence_status_disable_do_not_disturb "Désactiver ne pas déranger" information_popup_error_title Erro no_voicemail_uri_error_message "L'URI de messagerie vocale n'est pas définie." account_list_accessible_name "Account list" application_options_accessible_name "Application options" drawer_menu_manage_account Mon compte Minha conta contact_presence_status_enable_do_not_disturb "Activer ne pas déranger" settings_title Ajustes recordings_title "Enregistrements" help_title "Aide" help_quit_title "Quitter l'application" quit_app_question "Quitter %1 ?" drawer_menu_add_account "Ajouter un compte" MainWindow information_popup_connexion_succeed_title "Connexion réussie" information_popup_connexion_succeed_message "Vous êtes connecté en mode %1" interoperable interopérable call_transfer_successful_toast_title "Appel transféré" call_transfer_successful_toast_message "Votre correspondant a été transféré au contact sélectionné" information_popup_success_title information_popup_changes_saved "Les changements ont été sauvegardés" captcha_validation_loading_message "Veuillez valider le captcha sur la page web" assistant_register_error_title "Erreur lors de la création" assistant_register_success_title "Compte créé" assistant_register_success_message "Le compte a été créé. Vous pouvez maintenant vous connecter" assistant_register_error_code "Erreur dans le code de validation" information_popup_error_title Erro ManageParticipants group_infos_manage_participants MeetingForm meeting_schedule_meeting_label "Réunion" Reunião meeting_schedule_broadcast_label "Webinar" meeting_schedule_subject_hint "Ajouter un titre" meeting_schedule_description_hint "Ajouter une description" meeting_schedule_add_participants_title "Ajouter des participants" meeting_schedule_send_invitations_title "Envoyer une invitation aux participants" MeetingListView meeting_info_cancelled "Réunion annulée" meetings_list_no_meeting_for_today "Aucune réunion aujourd'hui" meeting_info_delete "Supprimer la réunion" MeetingPage meetings_add "Créer une réunion" meetings_list_empty "Aucune réunion" meeting_schedule_cancel_dialog_message "Souhaitez-vous annuler et supprimer cette réunion ?" meeting_schedule_delete_dialog_message Souhaitez-vous supprimer cette réunion ? meeting_schedule_cancel_and_delete_action "Annuler et supprimer" meeting_schedule_delete_only_action "Supprimer seulement" meeting_schedule_delete_action "Supprimer" Apagar back_action Retour meetings_list_title Réunions meetings_search_hint "Rechercher une réunion" list_filter_no_result_found "Aucun résultat…" meetings_empty_list "Aucune réunion" meeting_schedule_title "Nouvelle réunion" create information_popup_error_title Erro meeting_schedule_mandatory_field_not_filled_toast Veuillez saisir un titre et sélectionner au moins un participant meeting_schedule_duration_error_toast "La fin de la conférence doit être plus récente que son début" meeting_schedule_creation_in_progress "Création de la réunion en cours …" meeting_info_created_toast "Réunion planifiée avec succès" meeting_failed_to_schedule_toast "Échec de création de la réunion !" save Gravar saved "Enregistré" meeting_info_updated_toast "Réunion mise à jour" meeting_schedule_edit_in_progress "Modification de la réunion en cours…" meeting_failed_to_edit_toast "Échec de la modification de la réunion !" meeting_schedule_add_participants_title "Ajouter des participants" meeting_schedule_add_participants_apply group_call_participant_selected "%n participant(s) sélectionné(s)" meeting_info_delete "Supprimer la réunion" meeting_address_copied_to_clipboard_toast "Adresse de la réunion copiée" meeting_schedule_timezone_title "Fuseau horaire" meeting_info_organizer_label "Organisateur" meeting_info_join_title "Rejoindre la réunion" Participar da reunião MeetingsSettingsLayout settings_meetings_display_title "Affichage" settings_meetings_default_layout_title "Mode d’affichage par défaut" settings_meetings_default_layout_subtitle "Le mode d’affichage des participants en réunions" MessageImdnStatusInfos message_details_status_title Message status MessageReactionsInfos message_details_reactions_title Reactions click_to_delete_reaction_info Click to delete MessageSharedFilesInfos no_shared_medias No media no_shared_documents No document MultimediaSettings multimedia_settings_ringer_title Ringtone - Incoming calls choose_something_accessible_name Choose %1 multimedia_settings_speaker_title "Haut-parleurs" device_volume_accessible_name %1 volume multimedia_settings_microphone_title "Microphone" multimedia_settings_camera_title "Caméra" NetworkSettingsLayout settings_network_title "Réseau" settings_network_allow_ipv6 "Autoriser l'IPv6" NewCallForm call_transfer_active_calls_label "Appels en cours" call_start_group_call_title Appel de groupe Chamada em grupo NewChatForm chat_start_group_chat_title Nouveau groupe NotificationReceivedCall call_audio_incoming "Appel entrant" Chamada recebida dialog_accept "Accepter" dialog_deny "Refuser Notifier new_call_alert_accessible_name New call from %1 new_voice_message 'Voice message received!' : message to warn the user in a notofication for voice messages. new_file_message new_conference_invitation 'Conference invitation received!' : Notification about receiving an invitation to a conference. new_chat_room_messages 'New messages received!' Notification that warn the user of new messages. new_message_alert_accessible_name New message on chatroom %1 OIDCModel OAuthHttpServerReplyHandler is not listening oidc_authentication_timeout_message Timeout: Not authenticated oidc_authentication_granted_message Authentication granted oidc_authentication_not_authenticated_message Not authenticated oidc_authentication_refresh_message Refreshing token oidc_authentication_temporary_credentials_message Temporary credentials received oidc_authentication_network_error Network error oidc_authentication_server_error Server error oidc_authentication_token_not_found_error OAuth token not found oidc_authentication_token_secret_not_found_error OAuth token secret not found oidc_authentication_callback_not_verified_error OAuth callback not verified oidc_authentication_request_auth_message Requesting authorization from browser oidc_authentication_no_token_found_error oidc_authentication_request_token_message Requesting access token oidc_authentication_refresh_token_message Refreshing access token oidc_authentication_request_authorization_message Requesting authorization oidc_authentication_request_temporary_credentials_message Requesting temporary credentials oidc_authentication_no_auth_found_in_config_error No authorization endpoint found in OpenID configuration oidc_authentication_no_token_found_in_config_error No token endpoint found in OpenID configuration ParticipantListView meeting_participant_is_admin_label "Admin" meeting_add_participants_title "Ajouter des participants" PhoneNumberInput prefix_phone_number_accessible_name %1 prefix number_phone_number_accessible_name %1 number PopupButton close_popup_panel_accessible_name "Close %1 popup" open_popup_panel_accessible_name "Open %1" popup Presence contact_presence_reset_status contact_presence_button_set_custom_status contact_presence_button_edit_custom_status contact_presence_button_delete_custom_status Apagar contact_presence_custom_status PresenceNoteLayout contact_presence_note_title PresenceSetCustomStatus contact_presence_button_set_custom_status_title contact_presence_button_save_custom_status Gravar QObject media_encryption_dtls DTLS media_encryption_none Nenhum media_encryption_srtp SRTP media_encryption_post_quantum "ZRTP - Post quantique" ZRTP pós-quântico message_state_in_progress "delivery in progress" message_state_delivered sent message_state_not_delivered error message_state_file_transfer_error cannot get file from server message_state_file_transfer_done file transfer has been completed successfully message_state_delivered_to_user received message_state_displayed read message_state_file_transfer__in_progress file transfer in progress message_state_pending_delivery pending delivery message_state_file_transfer_cancelling file transfer canceled incoming "Entrant" outgoing "Sortant" conference_layout_active_speaker "Participant actif" conference_layout_grid "Mosaïque" conference_layout_audio_only "Audio uniquement" RegisterCheckingPage email "email" phone_number "numéro de téléphone" confirm_register_title "Inscription | Confirmer votre %1" assistant_account_creation_confirmation_explanation Nous vous avons envoyé un code de vérification sur votre %1 %2<br> Merci de le saisir ci-dessous assistant_account_creation_confirmation_did_not_receive_code "Vous n'avez pas reçu le code ?" assistant_account_creation_confirmation_resend_code "Renvoyer un code" RegisterPage return_accessible_name Return assistant_account_register "Inscription assistant_already_have_an_account assistant_account_login Conexão assistant_account_register_with_phone_number assistant_account_register_with_email username mandatory_field_accessible_name "%1 mandatory" domain phone_number "Numéro de téléphone" email password Senha assistant_account_register_password_confirmation "Confirmation mot de passe" assistant_dialog_cgu_and_privacy_policy_message "J'accepte les %1 et la %2" assistant_dialog_general_terms_label "conditions d'utilisation" assistant_dialog_privacy_policy_label "politique de confidentialité" assistant_account_create "Créer" assistant_account_create_missing_username_error "Veuillez entrer un nom d'utilisateur" assistant_account_create_missing_password_error "Veuillez entrer un mot de passe" Por favor, digite uma senha assistant_account_create_confirm_password_error "Les mots de passe sont différents" assistant_account_create_missing_number_error "Veuillez entrer un numéro de téléphone" assistant_account_create_missing_email_error "Veuillez entrer un email" SIPLoginPage return_accessible_name Return assistant_login_third_party_sip_account_title Compte SIP tiers assistant_no_account_yet Pas encore de compte ? assistant_account_register S'inscrire Certaines fonctionnalités telles que les conversations de groupe, les vidéo-conférences, etc… nécessitent un compte %1. Ces fonctionnalités seront masquées si vous utilisez un compte SIP tiers. Pour les activer dans un projet commercial, merci de nous contacter. assistant_third_party_sip_account_create_linphone_account "Créer un compte linphone" assistant_third_party_sip_account_warning_ok "Je comprends" username "Nom d'utilisateur" mandatory_field_accessible_name "%1 mandatory" password Senha sip_address_domain "Domaine" sip_address_display_name Nom d'affichage Nome de exibição transport "Transport" Transporte assistant_account_login Conexão assistant_account_login_missing_username assistant_account_login_missing_password Por favor, digite uma senha assistant_account_login_missing_domain "Veuillez saisir un nom de domaine login_advanced_parameters_label Advanced parameters login_proxy_server_url "Outbound SIP Proxy URI" login_proxy_server_url_tooltip "If this field is filled, the outbound proxy will be enabled automatically. Leave it empty to disable it." login_registrar_uri "Registrar URI" login_id "Authentication ID (if different)" ScreencastSettings screencast_settings_choose_window_text "Veuillez choisir l’écran ou la fenêtre que vous souihaitez partager au autres participants" screencast_settings_all_screen_label "Ecran entier" screencast_settings_one_window_label "Fenêtre" screencast_settings_screen "Ecran %1" stop "Stop share "Partager" SearchBar open_dialer_acccessibility_label "Open dialer" clear_text_input_acccessibility_label "Clear text input" SecurityModePage manage_account_choose_mode_title "Choisir votre mode" manage_account_choose_mode_message "Vous pourrez changer de mode plus tard." manage_account_e2e_encrypted_mode_default_title "Chiffrement de bout en bout" manage_account_e2e_encrypted_mode_default_summary "Ce mode vous garanti la confidentialité de tous vos échanges. Notre technologie de chiffrement de bout en bout assure un niveau de sécurité maximal pour tous vos échanges." manage_account_e2e_encrypted_mode_interoperable_title "Interoperable" manage_account_e2e_encrypted_mode_interoperable_summary "Ce mode vous permet de profiter de toute les fonctionnalités de Linphone, toute en restant interopérable avec n’importe qu’elle autre service SIP." dialog_continue "Continuer" SecuritySettingsLayout settings_security_enable_vfs_title "Chiffrer tous les fichiers" settings_security_enable_vfs_subtitle "Attention, vous ne pourrez pas revenir en arrière !" SelectedChatView chat_view_group_call_toast_message unencrypted_conversation_warning This conversation is not encrypted ! reply_to_label Reply to %1 shared_medias_title Shared medias shared_documents_title Shared documents forward_to_title Forward to… conversations_title Conversations SettingsMenuItem setting_tab_accessible_name %1 settings SettingsPage settings_title "Paramètres" Ajustes settings_calls_title "Appels" Ligações settings_call_forward "Transfert d'appel" settings_conversations_title "Conversations" settings_contacts_title "Contacts" Contatos settings_meetings_title "Réunions" settings_network_title "Affichage" "Security" "Réseau" settings_advanced_title "Paramètres avancés" contact_editor_popup_abort_confirmation_title Modifications non enregistrées Modificações não salvas contact_editor_popup_abort_confirmation_message Vous avez des modifications non enregistrées. Si vous quittez cette page, vos changements seront perdus. Voulez-vous enregistrer vos modifications avant de continuer ? Você tem modificações que não foram salvas. Se você deixar esta página, suas modificações serão perdidas. Você gostaria de salvar suas modificações antes de continuar? contact_editor_dialog_abort_confirmation_do_not_save "Ne pas enregistrer" Não gravar contact_editor_dialog_abort_confirmation_save "Enregistrer" Gravar Sticker conference_participant_joining_text "rejoint…" conference_participant_paused_text "En pause" TextField show_accessible_name Show %1 hide_accessible_name Hide %1 ToolModel call_error_uninterpretable_sip_address "The calling address is not an interpretable SIP address : %1 group_call_error_no_account group_call_error_participants_invite group_call_error_creation voice_recording_duration "Voice recording (%1)" : %1 is the duration formated in mm:ss unknown_audio_device_name conference_invitation conference_invitation_cancelled conference_invitation_updated Utils nSeconds nMinute chat_message_forward_error Cannot forward an invalid message info_popup_forward_message_error Could not forward message : %1 info_popup_send_forward_message_error_message Failed to create forward message chat_message_reply_error Cannot reply to invalid message info_popup_reply_message_error Could not send reply message : %1 info_popup_send_reply_message_error_message Failed to create reply message nHour nDay nWeek contact_presence_status_available contact_presence_status_busy Ocupado contact_presence_status_do_not_disturb Não perturbe contact_presence_status_offline contact_presence_status_away information_popup_call_not_created_message "L'appel n'a pas pu être créé" information_popup_error_title Error ---------- Failed to create 1-1 conversation with %1 ! Erro information_popup_group_call_not_created_message number_of_years %n an(s) number_of_month "%n mois" number_of_weeks %n semaine(s) number_of_days %n jour(s) today "Aujourd'hui" yesterday "Hier duration_tomorrow Tomorrow duration_number_of_days %1 jour(s) call_zrtp_token_verification_possible_characters "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789" information_popup_chatroom_creation_error_message Failed to create 1-1 conversation with %1 ! recorder_error Error with the recorder chat_error info_popup_error_title Error Erro info_popup_send_voice_message_error_message Could not send voice message : %1 info_popup_send_voice_message_sending_error_message Failed to create message from record WaitingRoom meeting_waiting_room_title Participer à : meeting_waiting_room_join "Rejoindre" cancel Cancel Cancelar meeting_waiting_room_joining_title "Connexion à la réunion" meeting_waiting_room_joining_subtitle "Vous allez rejoindre la réunion dans quelques instants…" WelcomePage welcome_page_title "Bienvenue" welcome_page_subtitle "sur %1" welcome_carousel_skip "Passer" welcome_page_1_message "Une application de communication <b>sécurisée</b>,<br> <b>open source</b> et <b>française</b>." welcome_page_2_title "Sécurisé" welcome_page_2_message "Vos communications sont en sécurité grâce aux <br><b>Chiffrement de bout en bout</b>." welcome_page_3_title "Open Source" welcome_page_3_message "Une application open source et un <b>service gratuit</b> <br>depuis <b>2001</b>" next "Suivant" start "Commencer" Iniciar ZrtpAuthenticationDialog call_dialog_zrtp_validate_trust_title Vérification de sécurité call_zrtp_sas_validation_skip "Passer" call_dialog_zrtp_validate_trust_warning_message "Pour garantir le chiffrement, nous avons besoin de réauthentifier l’appareil de votre correspondant. Echangez vos codes :" call_dialog_zrtp_validate_trust_message "Pour garantir le chiffrement, nous avons besoin d’authentifier l’appareil de votre correspondant. Veuillez échanger vos codes : " call_dialog_zrtp_validate_trust_local_code_label "Votre code :" call_dialog_zrtp_validate_trust_remote_code_label "Code correspondant :" call_dialog_zrtp_validate_trust_letters_do_not_match_text "Le code fourni ne correspond pas." call_dialog_zrtp_security_alert_message "La confidentialité de votre appel peut être compromise !" call_dialog_zrtp_validate_trust_letters_do_not_match "Aucune correspondance" call_action_hang_up "Raccrocher" country Afghanistan Albania Algeria AmericanSamoa Andorra Angola Anguilla AntiguaAndBarbuda Argentina Armenia Aruba Australia Austria Azerbaijan Bahamas Bahrain Bangladesh Barbados Belarus Belgium Belize Benin Bermuda Bhutan Bolivia BosniaAndHerzegowina Botswana Brazil Brunei Bulgaria BurkinaFaso Burundi Cambodia Cameroon Canada CapeVerde CaymanIslands CentralAfricanRepublic Chad Chile China Colombia Comoros PeoplesRepublicOfCongo CookIslands CostaRica IvoryCoast Croatia Cuba Cyprus CzechRepublic Denmark Djibouti Dominica DominicanRepublic Ecuador Egypt ElSalvador EquatorialGuinea Eritrea Estonia Ethiopia FalklandIslands FaroeIslands Fiji Finland France FrenchGuiana FrenchPolynesia Gabon Gambia Georgia Germany Ghana Gibraltar Greece Greenland Grenada Guadeloupe Guam Guatemala Guinea GuineaBissau Guyana Haiti Honduras DemocraticRepublicOfCongo HongKong Hungary Iceland India Indonesia Iran Iraq Ireland Israel Italy Jamaica Japan Jordan Kazakhstan Kenya Kiribati DemocraticRepublicOfKorea RepublicOfKorea Kuwait Kyrgyzstan Laos Latvia Lebanon Lesotho Liberia Libya Liechtenstein Lithuania Luxembourg Macau Macedonia Madagascar Malawi Malaysia Maldives Mali Malta MarshallIslands Martinique Mauritania Mauritius Mayotte Mexico Micronesia Moldova Monaco Mongolia Montenegro Montserrat Morocco Mozambique Myanmar Namibia NauruCountry Nepal Netherlands NewCaledonia NewZealand Nicaragua Niger Nigeria Niue NorfolkIsland NorthernMarianaIslands Norway Oman Pakistan Palau PalestinianTerritories Panama PapuaNewGuinea Paraguay Peru Philippines Poland Portugal PuertoRico Qatar Reunion Romania RussianFederation Rwanda SaintHelena SaintKittsAndNevis SaintLucia SaintPierreAndMiquelon SaintVincentAndTheGrenadines Samoa SanMarino SaoTomeAndPrincipe SaudiArabia Senegal Serbia Seychelles SierraLeone Singapore Slovakia Slovenia SolomonIslands Somalia SouthAfrica Spain SriLanka Sudan Suriname Swaziland Sweden Switzerland Syria Taiwan Tajikistan Tanzania Thailand Togo Tokelau Tonga TrinidadAndTobago Tunisia Turkey Turkmenistan TurksAndCaicosIslands Tuvalu Uganda Ukraine UnitedArabEmirates UnitedKingdom UnitedStates Uruguay Uzbekistan Vanuatu Venezuela Vietnam WallisAndFutunaIslands Yemen Zambia Zimbabwe utils formatYears '%1 year' formatMonths '%1 month' formatWeeks '%1 week' formatDays '%1 day' formatHours '%1 hour' formatMinutes '%1 minute' formatSeconds '%1 second' codec_install "Installation de codec" download_codec "Télécharger le codec %1 (%2) ?" information_popup_success_title "Succès" Sucesso information_popup_codec_install_success_text "Le codec a été installé avec succès." O codec foi instalado com sucesso. information_popup_error_title Erro information_popup_codec_install_error_text "Le codec n'a pas pu être installé." information_popup_codec_save_error_text "Le codec n'a pas pu être sauvegardé." information_popup_codec_download_error_text "Le codec n'a pas pu être téléchargé." loading_popup_codec_install_progress "Téléchargement en cours …" okButton Ok CoreModel info_popup_error_title Erro