AbstractSettingsLayout save "Enregistrer" 保存 AbstractWindow contact_dialog_pick_phone_number_or_sip_address_title "Choisissez un numéro ou adresse SIP" 选择一个SIP号码或地址 fps_counter %1 FPS AccountCore drawer_menu_account_connection_status_connected "Connecté" 已连接 drawer_menu_account_connection_status_refreshing 正在刷新… drawer_menu_account_connection_status_progress 正在连接… drawer_menu_account_connection_status_failed 错误 drawer_menu_account_connection_status_cleared 已禁用 manage_account_status_connected_summary "Vous êtes en ligne et joignable." 您已在线并且可以联系到。 manage_account_status_failed_summary "Erreur de connexion, vérifiez vos paramètres." 连接错误,请检查您的设置。 manage_account_status_cleared_summary "Compte désactivé, vous ne recevrez ni appel ni message." 账户已禁用,您将不会收到电话或消息。 AccountDeviceList manage_account_no_device_found_error_message "Erreur lors de la récupération des appareils" 检索设备时出错 AccountManager assistant_account_login_already_connected_error "Le compte est déjà connecté" 该账户已连接 assistant_account_login_proxy_address_error "Impossible de créer l'adresse proxy. Merci de vérifier le nom de domaine." 无法创建代理地址。请检查域名。 assistant_account_login_address_configuration_error "Impossible de configurer l'adresse : `%1`." 无法配置地址:“%1”。 assistant_account_login_params_configuration_error "Impossible de configurer les paramètres du compte." 无法配置账户设置。 assistant_account_login_forbidden_error "Le couple identifiant mot de passe ne correspond pas" 用户名和密码不匹配 assistant_account_login_error "Erreur durant la connexion" 连接时出错 assistant_account_add_error "Impossible d'ajouter le compte." 无法添加账户。 AccountSettingsGeneralLayout manage_account_details_title "Détails" 详细 manage_account_details_subtitle Éditer les informations de votre compte. 编辑您账户户信息。 manage_account_devices_title "Vos appareils" 您的设备 manage_account_devices_subtitle "La liste des appareils connectés à votre compte. Vous pouvez retirer les appareils que vous n’utilisez plus." 连接到您账户的设备列表。您可以删除不再使用的设备。 manage_account_add_picture "Ajouter une image" 添加图像 manage_account_edit_picture "Modifier l'image" 修改图像 manage_account_remove_picture "Supprimer l'image" 删除图像 sip_address SIP地址 sip_address_display_name "Nom d'affichage 显示名称 sip_address_display_name_explaination "Le nom qui sera affiché à vos correspondants lors de vos échanges." 在交流过程中显示给您的联系人的姓名。 manage_account_international_prefix Indicatif international* 国际代码* manage_account_delete "Déconnecter mon compte" 断开我的账户 manage_account_delete_message 您的账户将从此Linphone客户端中删除,但您将在其他客户端上保持连接 manage_account_dialog_remove_account_title "Se déconnecter du compte ?" 退出账户? manage_account_dialog_remove_account_message Si vous souhaitez supprimer définitivement votre compte rendez-vous sur : https://sip.linphone.org 如果您想永久删除您的账户,请转到:https://sip.linphone.org error Erreur 错误 manage_account_device_remove "Supprimer" 删除 manage_account_device_remove_confirm_dialog 删除 %1? manage_account_device_last_connection "Dernière connexion:" 上次登录时间: AccountSettingsPage drawer_menu_manage_account "Mon compte" 我的账户 settings_general_title "Général" 通用 settings_account_title "Paramètres de compte" 账户设置 contact_editor_popup_abort_confirmation_title "Modifications non enregistrées" 未保存的更改 contact_editor_popup_abort_confirmation_message "Vous avez des modifications non enregistrées. Si vous quittez cette page, vos changements seront perdus. Voulez-vous enregistrer vos modifications avant de continuer ?" 您有未保存的更改。如果您离开此页面,您的更改将丢失。您想在继续之前保存更改吗? contact_editor_dialog_abort_confirmation_do_not_save "Ne pas enregistrer" "Enregistrer" 不保存 contact_editor_dialog_abort_confirmation_save 保存 AccountSettingsParametersLayout settings_title 设置 settings_account_title 账户设置 information_popup_success_title 成功 contact_editor_saved_changes_toast "Modifications sauvegardés" 已保存更改 account_settings_mwi_uri_title "URI du serveur de messagerie vocale" 语音邮箱服务器URI account_settings_voicemail_uri_title "URI de messagerie vocale" 语音邮箱服务器URI account_settings_transport_title "Transport" 传输 account_settings_sip_proxy_url_title 代理服务器URL account_settings_outbound_proxy_title "Serveur mandataire sortant" 呼出代理服务器 account_settings_stun_server_url_title "Adresse du serveur STUN" STUN服务器地址 account_settings_enable_ice_title "Activer ICE" 启用ICE account_settings_avpf_title "AVPF" AVPF account_settings_bundle_mode_title "Mode bundle" 捆绑模式 account_settings_expire_title "Expiration (en seconde)" 过期时间(秒) account_settings_conference_factory_uri_title "URI du serveur de conversations" 会议工厂URI account_settings_audio_video_conference_factory_uri_title "URI du serveur de réunions" 视频会议工厂URI account_settings_lime_server_url_title "URL du serveur d’échange de clés de chiffrement" 端对端加密服务器URL AddParticipantsForm search_bar_search_contacts_placeholder "Rechercher des contacts" 查找联系人 list_filter_no_result_found "Aucun contact" 未找到结果… contact_list_empty 暂时没有联系 AdvancedSettingsLayout settings_system_title System 系统 settings_remote_provisioning_title Remote provisioning 远程部署 settings_security_title Security / Encryption 安全/加密 settings_advanced_audio_codecs_title Audio codecs 音频编解码器 settings_advanced_video_codecs_title Video codecs 视频编解码器 settings_advanced_auto_start_title Auto start %1 自动启动%1 settings_advanced_remote_provisioning_url Remote provisioning URL 远程部署URL settings_advanced_download_apply_remote_provisioning Download and apply 下载并应用 information_popup_error_title Invalid URL format 错误 settings_advanced_invalid_url_message URL格式无效 settings_advanced_media_encryption_title Media encryption 媒体加密 settings_advanced_media_encryption_mandatory_title Media encryption mandatory 强制媒体加密 settings_advanced_create_endtoend_encrypted_meetings_title Create end to end encrypted meetings and group calls 创建端到端加密会议和群组呼叫 settings_advanced_hide_fps_title 隐藏FPS AllContactListView car_favorites_contacts_title "Favoris" 收藏夹 generic_address_picker_contacts_list_title 'Contacts' 联系人 generic_address_picker_suggestions_list_title "Suggestions" 建议 App remote_provisioning_dialog Voulez-vous télécharger et appliquer la configuration depuis cette adresse ? 您想从该地址下载并应用远程部署配置吗? application_description "A free and open source SIP video-phone." 一款自由开源的SIP可视电话。 command_line_arg_order "Send an order to the application towards a command line" 通过命令行向应用程序发送命令 command_line_option_show_help 显示此帮助 command_line_option_show_app_version 显示应用程序版本 command_line_option_config_to_fetch "Specify the linphone configuration file to be fetched. It will be merged with the current configuration." 指定要获取的LinPhone配置文件。它将与当前配置合并。 command_line_option_config_to_fetch_arg "URL, path or file" URL、路径或文件 command_line_option_minimized 最小化 command_line_option_log_to_stdout 运行时将一些调试信息记录到标准输出stdout command_line_option_print_app_logs_only "Print only logs from the application" 仅打印应用程序中的日志 hide_action "Cacher" "Afficher" 隐藏 show_action 显示 quit_action "Quitter" 退出 info_popup_error_title 错误 info_popup_configuration_failed_message 远程配置失败:%1 configuration_error_detail 无法接通 AuthenticationDialog account_settings_dialog_invalid_password_title "Authentification requise" 需要认证 account_settings_dialog_invalid_password_message La connexion a échoué pour le compte %1. Vous pouvez renseigner votre mot de passe à nouveau ou bien vérifier les options de configuration de votre compte. 账户%1登录失败。您可以再次输入密码或检查账户设置。 password 密码 cancel "Annuler 取消 assistant_account_login Connexion 连接 assistant_account_login_missing_password Veuillez saisir un mot de passe 请输入密码 CallCore call_record_end_message "Enregistrement terminé" 录制已结束 call_record_saved_in_file_message "L'appel a été enregistré dans le fichier : %1" 录制已保存在文件中:%1 call_stats_codec_label "Codec: %1 / %2 kHz" 编解码器:%1/%2 kHz call_stats_bandwidth_label "Bande passante : %1 %2 kbits/s %3 %4 kbits/s" 带宽:%1 %2 kbits/s %3 %4 kbits/s call_stats_loss_rate_label "Taux de perte: %1% %2%" 丢失率: %1% %2% call_stats_jitter_buffer_label "Tampon de gigue: %1 ms" 抖动缓冲区:%1毫秒 call_stats_resolution_label "Définition vidéo : %1 %2 %3 %4" 视频分辨率:%1 %2 %3 %4 call_stats_fps_label "FPS : %1 %2 %3 %4" FPS : %1 %2 %3 %4 media_encryption_dtls DTLS DTLS media_encryption_none None 没有 media_encryption_srtp SRTP SRTP media_encryption_post_quantum "ZRTP - Post quantique" 后量子ZRTP CallHistoryLayout contact_presence_status_online "En ligne" 在线 contact_presence_status_busy "Occupé" 忙碌的 contact_presence_status_do_not_disturb "Ne pas déranger" 请勿打扰 contact_presence_status_offline "Hors ligne" 离线 meeting_info_join_title "Rejoindre la réunion" 加入会议 contact_call_action "Appel" 呼叫 contact_message_action "Message" 消息 contact_video_call_action "Appel Video" 视频呼叫 CallLayout meeting_event_conference_destroyed "Vous avez quitté la conférence" 你已离开会议 call_ended_by_user "Vous avez terminé l'appel" 您已结束通话 call_ended_by_remote "Votre correspondant a terminé l'appel" 您的来电者已结束通话 conference_call_empty "En attente d'autres participants…" 正在等待其他参与者… conference_share_link_title "Partager le lien" 分享链接 copied 已经复制 information_popup_meeting_address_copied_to_clipboard Le lien de la réunion a été copié dans le presse-papier 会议链接已复制到剪贴板 CallListView meeting "Réunion 会议 call "Appel" 通话 paused_call_or_meeting "%1 en pause" %1已暂停 ongoing_call_or_meeting "%1 en cours" 正在进行%1 CallModel call_error_user_declined_toast "Le correspondant a décliné l'appel" 用户拒绝了通话 call_error_user_not_found_toast "Le correspondant n'a pas été trouvé" 找不到用户 call_error_user_busy_toast "Le correspondant est occupé" 用户正忙 call_error_incompatible_media_params_toast "Le correspondant ne peut accepter votre appel." 用户无法接听您的电话 call_error_io_error_toast "Service indisponible ou erreur réseau" 服务不可用或网络错误 call_error_temporarily_unavailable_toast "Temporairement indisponible" 暂时不可用 call_error_server_timeout_toast "Délai d'attente du serveur dépassé" 服务器连接超时 CallPage history_call_start_title "Nouvel appel" 新呼叫 call_history_empty_title "Historique d'appel vide" 清空通话记录 history_dialog_delete_all_call_logs_title Supprimer l'historique d'appels ? 删除通话记录? history_dialog_delete_all_call_logs_message "L'ensemble de votre historique d'appels sera définitivement supprimé." 通话记录将被永久删除。 history_dialog_delete_call_logs_title Supprimer l'historique d'appels ? 删除通话记录? history_dialog_delete_call_logs_message "L'ensemble de votre historique d'appels avec ce correspondant sera définitivement supprimé." 与此用户的通话记录将被永久删除。 call_history_call_list_title "Appels" 通话 menu_delete_history "Supprimer l'historique" 删除历史 call_search_in_history "Rechercher un appel" 查找通话 list_filter_no_result_found "Aucun résultat…" 未找到结果… history_list_empty_history "Aucun appel dans votre historique" 没有通话历史 call_action_start_new_call "Nouvel appel" 新呼叫 call_start_group_call_title "Appel de groupe" 群组通话 group_call_participant_selected "%n participant(s) sélectionné(s)" 选中%n参与者 call_action_start_group_call "Lancer" 开始 history_group_call_start_dialog_subject_hint "Nom du groupe" 群组名称 required "Requis" 需要的 information_popup_error_title 错误 group_call_error_must_have_name "Un nom doit être donné à l'appel de groupe 必须为呼叫提供名称 group_call_error_not_connected "Vous n'etes pas connecté" 您未连接 menu_see_existing_contact "Voir le contact" 显示联系人 menu_add_address_to_contacts "Ajouter aux contacts" 添加到联系人通讯簿 menu_copy_sip_address "Copier l'adresse SIP" 复制SIP地址 sip_address_copied_to_clipboard_toast Adresse copiée SIP地址已复制 sip_address_copied_to_clipboard_message L'adresse a été copié dans le presse_papiers 地址已复制到剪贴板 sip_address_copy_to_clipboard_error "Erreur lors de la copie de l'adresse" 复制地址时出错 notification_missed_call_title "Appel manqué" 未接来电 call_outgoing "Appel sortant" 呼出 call_audio_incoming "Appel entrant" 呼入 CallSettingsLayout settings_call_devices_title "Périphériques" 设备 settings_call_devices_subtitle "Vous pouvez modifier les périphériques de sortie audio, le microphone et la caméra de capture." 您可以更改音频输出设备、麦克风和摄像头。 settings_calls_echo_canceller_title "Annulateur d'écho" 回声消除器 settings_calls_echo_canceller_subtitle "Évite que de l'écho soit entendu par votre correspondant" 防止对方听到回声 settings_calls_auto_record_title "Activer l’enregistrement automatique des appels" 启用通话自动录制 settings_call_enable_tones_title Tonalités 铃声 settings_call_enable_tones_subtitle Activer les tonalités 启用铃声 settings_calls_enable_video_title "Autoriser la vidéo" 启用视频 CallStatistics call_stats_audio_title "Audio" 音频 call_stats_video_title "Vidéo" 视频 CallsWindow call_transfer_in_progress_toast "Transfert en cours, veuillez patienter" 转发正在进行中,请稍候 information_popup_error_title 错误 call_transfer_failed_toast "Le transfert d'appel a échoué" 转发失败 conference_error_empty_uri "La conférence n'a pas pu démarrer en raison d'une erreur d'uri." 由于URI错误,会议无法开始。 call_close_window_dialog_title "Terminer tous les appels en cours ?" 结束所有当前通话? call_close_window_dialog_message "La fenêtre est sur le point d'être fermée. Cela terminera tous les appels en cours." 窗户即将关闭。这将结束所有当前通话。 call_can_be_trusted_toast "Appareil authentifié" 受信任的设备 call_dir %1通话 call_ended Appel terminé 呼叫结束 conference_paused Meeting paused 会议已暂停 call_paused Call paused 通话已暂停 call_srtp_point_to_point_encrypted Appel chiffré de point à point 点对点加密呼叫 call_zrtp_sas_validation_required Vérification nécessaire 需要验证 call_zrtp_end_to_end_encrypted Appel chiffré de bout en bout 端到端加密通话 call_not_encrypted "Appel non chiffré" 未加密呼叫 call_waiting_for_encryption_info "En attente de chiffrement" 正在等待加密 call_paused_by_remote Call paused by remote 通话被远程暂停 conference_user_is_recording "Vous enregistrez la réunion" 您正在录制会议 call_user_is_recording "Vous enregistrez l'appel" 您正在录制通话 conference_remote_is_recording "Un participant enregistre la réunion" 有人正在录制会议 call_remote_recording "%1 enregistre l'appel" %1录制通话 call_stop_recording "Arrêter l'enregistrement" 停止录制 add 添加 call_transfer_current_call_title "Transférer %1 à…" 转发%1到… call_transfer_confirm_dialog_tittle "Confirmer le transfert" 确认转发 call_transfer_confirm_dialog_message "Vous allez transférer %1 à %2." 您将把%1转发到%2。 call_action_start_new_call "Nouvel appel" 新呼叫 call_action_show_dialer "Pavé numérique" 拨号 call_action_change_layout "Modifier la disposition" 更改布局 call_action_go_to_calls_list "Liste d'appel" 通话列表 Merger tous les appels call_action_merge_calls 合并所有通话 call_action_go_to_settings "Paramètres" 设置 conference_action_screen_sharing "Partage de votre écran" 共享您的屏幕 conference_share_link_title Partager le lien de la réunion 共享会议链接 copied Copié 已复制 information_popup_meeting_address_copied_to_clipboard Le lien de la réunion a été copié dans le presse-papier 会议链接已复制到剪贴板 conference_participants_list_title "Participants (%1)" 参与者(%1) group_call_participant_selected %n名选定参与者 meeting_schedule_add_participants_title 添加参与者 call_encryption_title Chiffrement 加密 call_stats_title Statistiques 统计 call_action_end_call "Terminer l'appel" 结束通话 call_action_resume_call "Reprendre l'appel" 恢复通话 call_action_pause_call "Mettre l'appel en pause" 暂停通话 call_action_transfer_call "Transférer l'appel" 转发通话 call_action_start_new_call_hint "Initier un nouvel appel" 开始新呼叫 call_display_call_list_hint "Afficher la liste d'appels" 查看通话列表 call_deactivate_video_hint "Désactiver la vidéo" "Activer la vidéo" 关闭视频 call_activate_video_hint 启用视频 call_activate_microphone "Activer le micro" 激活麦克风 call_deactivate_microphone "Désactiver le micro" 静音麦克风 call_share_screen_hint Partager l'écran… 共享屏幕… call_rise_hand_hint "Lever la main" 举来 call_send_reaction_hint "Envoyer une réaction" 发送响应 call_manage_participants_hint "Gérer les participants" 管理参与者 call_more_options_hint "Plus d'options…" 更多选项… call_action_change_conference_layout "Modifier la disposition" 更改布局 call_action_full_screen "Mode Plein écran" 全屏模式 call_action_stop_recording "Terminer l'enregistrement" 结束录制 call_action_record "Enregistrer l'appel" 录制通话 call_activate_speaker_hint "Activer le son" 激活扬声器 call_deactivate_speaker_hint "Désactiver le son" 静音扬声器 CarddavSettingsLayout settings_contacts_carddav_title Carnet d'adresse CardDAV CardDAV地址簿 settings_contacts_carddav_subtitle "Ajouter un carnet d’adresse CardDAV pour synchroniser vos contacts Linphone avec un carnet d’adresse tiers." 添加CardDAV通讯簿,将您的Linphone联系人与第三方通讯簿同步。 information_popup_error_title 错误 settings_contacts_carddav_popup_invalid_error "Vérifiez que toutes les informations ont été saisies." 检查是否已输入所有信息。 information_popup_synchronization_success_title 成功 settings_contacts_carddav_synchronization_success_message "Le carnet d'adresse CardDAV est synchronisé." CardDAV通讯簿已同步。 settings_contacts_carddav_popup_synchronization_error_title 错误 settings_contacts_carddav_popup_synchronization_error_message "Erreur de synchronisation!" 同步错误! settings_contacts_delete_carddav_server_title "Supprimer le carnet d'adresse CardDAV ?" 删除CardDAV通讯簿? sip_address_display_name Nom d'affichage 昵称 settings_contacts_carddav_server_url_title "URL du serveur" 服务器URL username 用户名 password 密码 settings_contacts_carddav_realm_title Domaine d’authentification 认证域 settings_contacts_carddav_use_as_default_title "Stocker ici les contacts nouvellement crées" 在此处存储新创建的联系人 ChangeLayoutForm conference_layout_grid 网格 conference_layout_active_speaker 激活扬声器 conference_layout_audio_only 仅限音频 CliModel show_function_description 显示 fetch_config_function_description 获取配置 call_function_description 通话 bye_function_description 挂断 accept_function_description 接听 decline_function_description 拒绝 ConferenceInfoCore information_popup_error_title "Erreur" 错误 information_popup_disconnected_account_message "Votre compte est déconnecté" 您的账户已断开连接 Contact drawer_menu_account_connection_status_connected "Connecté" 已连接 drawer_menu_account_connection_status_cleared "Désactivé" 已禁用 drawer_menu_account_connection_status_refreshing "Connexion…" 正在连接… drawer_menu_account_connection_status_failed "Erreur" 错误 information_popup_error_title Erreur 错误 information_popup_voicemail_address_undefined_message L'URI de messagerie vocale n'est pas définie. 未定义语音邮箱URI。 ContactEdition contact_editor_title "Modifier contact" 编辑联系人 save "Enregistrer 保存 contact_editor_dialog_cancel_change_message "Les changements seront annulés. Souhaitez-vous continuer ?" 更改将被丢弃。您想继续吗? contact_editor_mandatory_first_name_not_filled "Veuillez saisir un prénom" 请输入名字 contact_editor_mandatory_address_or_number_not_filled "Veuillez saisir une adresse ou un numéro de téléphone" 请输入SIP地址或电话号码 contact_editor_add_image_label "Ajouter une image" 添加图像 contact_details_edit "Modifier" 编辑 contact_details_delete "Supprimer" 删除 contact_editor_first_name "Prénom" 名字 contact_editor_last_name "Nom" contact_editor_company "Entreprise" 公司 contact_editor_job_title "Fonction" 职位 sip_address SIP地址 phone "Téléphone" 电话号码 ContactListItem contact_details_remove_from_favourites "Enlever des favoris" 从收藏夹中删除 contact_details_add_to_favourites "Ajouter aux favoris" 添加到收藏夹 Partager 分享 information_popup_error_title 错误 information_popup_vcard_creation_error La création du fichier vcard a échoué VCard创建失败 information_popup_vcard_creation_title VCard créée VCard已创建 information_popup_vcard_creation_success "VCard du contact enregistrée dans %1" VCard已保存在%1中 contact_sharing_email_title Partage de contact 分享联系人 contact_details_delete "Supprimer" 删除 ContactPage contacts_add "Ajouter un contact" 添加联系人 contacts_list_empty "Aucun contact pour le moment" 目前没有联系人 contact_new_title "Nouveau contact" 新建联系人 create 创建 contact_edit_title "Modifier contact" 编辑联系人 save 保存 contact_dialog_delete_title Supprimer %1 ?" 删除 %1? contact_dialog_delete_message Ce contact sera définitivement supprimé. 此联系人将被永久删除。 contact_deleted_toast "Contact supprimé" 联系人已删除 contact_deleted_message "%1 a été supprimé" %1已被删除 contact_dialog_devices_trust_popup_title "Augmenter la confiance" 提高信任级别 contact_dialog_devices_trust_popup_message "Pour augmenter le niveau de confiance vous devez appeler les différents appareils de votre contact et valider un code.<br><br>Vous êtes sur le point d’appeler “%1” voulez vous continuer ?" 要提高信任级别,您必须呼叫联系人的设备并验证代码。<br><br>您将要呼叫“%1”,是否要继续? popup_do_not_show_again Ne plus afficher 不再显示 cancel 取消 dialog_call "Appeler" 通话 contact_dialog_devices_trust_help_title "Niveau de confiance" 信任级别 contact_dialog_devices_trust_help_message "Vérifiez les appareils de votre contact pour confirmer que vos communications seront sécurisées et sans compromission. <br>Quand tous seront vérifiés, vous atteindrez le niveau de confiance maximal." 验证您联系人的设备,以确认您的通信是安全且不受影响的。当所有内容都得到验证时,您将达到最大信任级别。 dialog_ok "Ok" OK bottom_navigation_contacts_label "Contacts" 联系人 search_bar_look_for_contact_text Rechercher un contact 查找联系人 list_filter_no_result_found Aucun résultat… 无结果… contact_list_empty Aucun contact pour le moment 目前没有联系人 contact_details_edit "Éditer" 编辑 contact_call_action "Appel" 通话 contact_message_action "Message" 消息 contact_video_call_action "Appel vidéo" 视频通话 contact_presence_status_online "En ligne" 在线 contact_presence_status_busy "Occupé" 忙碌的 contact_presence_status_do_not_disturb "Ne pas déranger" 请勿打扰 contact_presence_status_offline "Hors ligne" 离线 contact_details_numbers_and_addresses_title "Coordonnées" 联系人详细信息 contact_details_company_name "Société :" 公司: contact_details_job_title "Poste :" 职位: contact_details_medias_title "Medias" 媒体 contact_details_medias_subtitle "Afficher les medias partagés" 显示共享媒体 contact_details_trust_title "Confiance" 信任 contact_dialog_devices_trust_title "Niveau de confiance - Appareils vérifiés" 信任级别-已验证设备 contact_details_no_device_found "Aucun appareil" 没有设备 contact_device_without_name "Appareil inconnu" 未知设备 contact_make_call_check_device_trust "Vérifier" 验证 contact_details_actions_title "Autres actions" 其他 contact_details_remove_from_favourites "Retirer des favoris" 从收藏夹中删除 contact_details_add_to_favourites "Ajouter aux favoris" 添加到收藏夹 contact_details_share "Partager" 分享 information_popup_error_title 错误 contact_details_share_error_mesage "La création du fichier vcard a échoué" 联系人VCard创建失败 contact_details_share_success_title "VCard créée" 联系人VCard已创建 contact_details_share_success_mesage "VCard du contact enregistrée dans %1" VCard已保存在%1中 contact_details_share_email_title "Partage de contact" 分享联系人 contact_details_delete "Supprimer ce contact" 删除联系人 ContactsSettingsLayout settings_contacts_ldap_title Annuaires LDAP LDAP服务器 settings_contacts_ldap_subtitle "Ajouter vos annuaires LDAP pour pouvoir effectuer des recherches dans la barre de recherche." 添加LDAP服务器,以便能够在魔术搜索栏中搜索。 settings_contacts_carddav_title CardDAV通讯地址簿 settings_contacts_carddav_subtitle 添加CardDAV通讯簿,将您的Linphone联系人与第三方通讯簿同步。 settings_contacts_add_ldap_server_title "Ajouter un annuaire LDAP" 添加LDAP服务器 settings_contacts_edit_ldap_server_title "Modifier un annuaire LDAP" 编辑LDAP服务器 settings_contacts_add_carddav_server_title "Ajouter un carnet d'adresse CardDAV" 添加一个CardDAV通讯簿 settings_contacts_edit_carddav_server_title "Modifier un carnet d'adresse CardDAV" 编辑一个CardDAV通讯簿 ContactsSettingsProviderLayout information_popup_success_title 成功 information_popup_changes_saved "Les changements ont été sauvegardés" 更改已保存 add "Ajouter" 添加 DebugSettingsLayout settings_debug_clean_logs_message "Les traces de débogage seront supprimées. Souhaitez-vous continuer ?" 调试跟踪将被删除。您想继续吗? settings_debug_share_logs_message "Les traces de débogage ont été téléversées. Comment souhaitez-vous partager le lien ? " 调试跟踪已上传。您希望如何分享该链接? settings_debug_clipboard "Presse-papier" 剪贴板 settings_debug_email "E-Mail" 电子邮件 debug_settings_trace "Traces %1" %1 跟踪 information_popup_email_sharing_failed "Le partage par mail a échoué. Veuillez envoyer le lien %1 directement à l'adresse %2." 电子邮件共享失败。请将%1链接直接发送到%2。 information_popup_error_title Une erreur est survenue. 发生了一个错误。 settings_debug_enable_logs_title "Activer les traces de débogage" 启用调试跟踪 settings_debug_enable_full_logs_title "Activer les traces de débogage intégrales" 启用完整日志 settings_debug_delete_logs_title "Supprimer les traces" 删除调试跟踪 settings_debug_share_logs_title "Partager les traces" 分享调试跟踪 settings_debug_share_logs_loading_message "Téléversement des traces en cours …" 上传调试跟踪… settings_debug_app_version_title "Version de l'application" 应用版本 settings_debug_sdk_version_title "Version du SDK" SDK版本 settings_debug_share_logs_error "Le téléversement des traces a échoué. Vous pouvez partager les fichiers de trace directement depuis le répertoire suivant : %1" 上传跟踪失败。您可以直接从以下目录共享跟踪文件:%1 DecoratedTextField textfield_error_message_cannot_be_empty "ne peut être vide" 不能为空 textfield_error_message_unknown_format "Format non reconnu" 未知格式 Dialog dialog_confirm "Confirmer" 确认 dialog_cancel "Annuler" 取消 EncryptionSettings call_stats_media_encryption_title "Encryption :" 加密: call_stats_media_encryption Media encryption : %1 媒体加密:%1%2 call_stats_media_encryption_zrtp_post_quantum ZRTP Post Quantique Post Quantum ZRTP call_stats_zrtp_cipher_algo "Algorithme de chiffrement : %1" 加密算法:%1 call_stats_zrtp_key_agreement_algo "Algorithme d'accord de clé : %1" 密钥协商算法:%1 call_stats_zrtp_hash_algo "Algorithme de hachage : %1" 哈希算法:%1 call_stats_zrtp_auth_tag_algo "Algorithme d'authentification : %1" 身份验证算法:%1 call_stats_zrtp_sas_algo "Algorithme SAS : %1" SAS算法:%1 call_zrtp_validation_button_label "Validation chiffrement" 加密验证 FriendCore sip_address "Adresse SIP" SIP地址 device_id "Téléphone" 电话号码 information_popup_error_title 错误 information_popup_invalid_address_message "Adresse invalide" 无效地址 HelpPage help_title "Aide" 帮助 help_about_title "À propos de %1" 并于%1 help_about_privacy_policy_title "Règles de confidentialité" 隐私政策 help_about_privacy_policy_subtitle Quelles informations %1 collecte et utilise %1收集和使用哪些信息 help_about_version_title "Version" 版本 help_about_gpl_licence_title "Licences GPLv3" GPLv3许可证 help_about_contribute_translations_title "Contribuer à la traduction de %1" 为%1的翻译做出贡献 help_troubleshooting_title "Dépannage" 故障排除 LdapSettingsLayout settings_contacts_ldap_title LDAP服务器 settings_contacts_ldap_subtitle 添加LDAP服务器,以便能够在魔术搜索栏中搜索。 information_popup_success_title 成功 settings_contacts_ldap_success_toast "L'annuaire LDAP a été sauvegardé" LDAP服务器已保存 settings_contacts_ldap_error_toast "Une erreur s'est produite, la configuration LDAP n'a pas été sauvegardée !" 发生错误,LDAP配置未保存! information_popup_error_title 错误 settings_contacts_ldap_delete_confirmation_message "Supprimer l'annuaire LDAP ?" 删除LDAP服务器? settings_contacts_ldap_server_url_title "URL du serveur (ne peut être vide)" 服务器URL(不能为空) settings_contacts_ldap_bind_dn_title "Bind DN" 绑定DN settings_contacts_ldap_password_title "Mot de passe" 密码 settings_contacts_ldap_use_tls_title "Utiliser TLS" 使用TLS settings_contacts_ldap_search_base_title "Base de recherche (ne peut être vide)" 研究基地Base(不能为空) settings_contacts_ldap_search_filter_title "Filtre" 过滤器 settings_contacts_ldap_max_results_title "Nombre maximum de résultats" 最大结果数 settings_contacts_ldap_request_delay_title "Délai entre 2 requêtes (en millisecondes)" 两次查询之间的延迟(毫秒) settings_contacts_ldap_request_timeout_title "Durée maximun (en secondes)" 超时(秒) settings_contacts_ldap_min_characters_title "Nombre minimum de caractères pour la requête" 查询的最小字符数 settings_contacts_ldap_name_attributes_title "Attributs de nom" 名称属性 settings_contacts_ldap_sip_attributes_title "Attributs SIP" SIP属性 settings_contacts_ldap_sip_domain_title "Domaine SIP" SIP域名 settings_contacts_ldap_debug_title "Débogage" 调试 LinphoneEnums media_encryption_post_quantum "ZRTP - Post quantique" Post quantum ZRTP LoadingPopup cancel 取消 LoginForm username Nom d'utilisateur : username 用户名 password Mot de passe 密码 assistant_account_login "Connexion" 连接 assistant_account_login_missing_username "Veuillez saisir un nom d'utilisateur" 请输入用户名 assistant_account_login_missing_password "Veuillez saisir un mot de passe" 请输入密码 assistant_forgotten_password "Mot de passe oublié ?" 忘记密码? LoginLayout help_about_title À propos de %1 关于%1 help_about_privacy_policy_title "Politique de confidentialité" 隐私政策 help_about_privacy_policy_link "Visiter notre potilique de confidentialité" 访问我们的隐私政策 help_about_version_title "Version" 版本 help_about_licence_title "Licence" 许可证 help_about_copyright_title "Copyright 版权 close "Fermer" 关闭 LoginPage assistant_account_login Connexion 连接 assistant_no_account_yet "Pas encore de compte ?" 还没有账号? assistant_account_register "S'inscrire" 注册 assistant_login_third_party_sip_account_title "Compte SIP tiers" 第三方SIP账户 assistant_login_remote_provisioning "Configuration distante" 远程部署 assistant_login_download_remote_config "Télécharger une configuration distante" 下载远程部署配置 assistant_login_remote_provisioning_url 'Veuillez entrer le lien de configuration qui vous a été fourni :' 请输入提供给您的设置链接: cancel 取消 validate "Valider" 确认 settings_advanced_remote_provisioning_url 'Lien de configuration distante' 远程部署配置链接 default_account_connection_state_error_toast 连接时出错 MagicSearchList device_id 电话号码 MainLayout bottom_navigation_calls_label "Appels" 通话 bottom_navigation_contacts_label "Contacts" 联系人 bottom_navigation_conversations_label "Conversations" 聊天 bottom_navigation_meetings_label "Réunions" 会议 searchbar_placeholder_text "Rechercher un contact, appeler %1" 查找联系人,呼叫%1 searchbar_placeholder_text_chat_feature_enabled "ou envoyer un message …" 或发送消息… contact_presence_status_disable_do_not_disturb "Désactiver ne pas déranger" 禁用请勿打扰 information_popup_error_title 错误 no_voicemail_uri_error_message "L'URI de messagerie vocale n'est pas définie." 未定义语音邮件URI。 drawer_menu_manage_account Mon compte 我的账户 contact_presence_status_enable_do_not_disturb "Activer ne pas déranger" 启用请勿打扰 settings_title 设置 recordings_title "Enregistrements" 录音 help_title "Aide" 帮助 help_quit_title "Quitter l'application" 退出应用 quit_app_question "Quitter %1 ?" 退出%1? drawer_menu_add_account "Ajouter un compte" 添加账户 MainWindow information_popup_connexion_succeed_title "Connexion réussie" 连接成功 information_popup_connexion_succeed_message "Vous êtes connecté en mode %1" 您以%1模式登录 interoperable interopérable 互操作性 call_transfer_successful_toast_title "Appel transféré" 呼叫已转接 call_transfer_successful_toast_message "Votre correspondant a été transféré au contact sélectionné" 您的对话方已转接到所选联系人 information_popup_success_title 已保存 information_popup_changes_saved "Les changements ont été sauvegardés" 更改已保存 captcha_validation_loading_message "Veuillez valider le captcha sur la page web" 请在网页上验证验证码 assistant_register_error_title "Erreur lors de la création" 创建时出错 assistant_register_success_title "Compte créé" 已创建账户 assistant_register_success_message "Le compte a été créé. Vous pouvez maintenant vous connecter" 账户户已创建。您现在可以登录了。 assistant_register_error_code "Erreur dans le code de validation" 验证码错误 information_popup_error_title 错误 MeetingForm meeting_schedule_meeting_label "Réunion" 会议 meeting_schedule_broadcast_label "Webinar" 网络线上研讨会 meeting_schedule_subject_hint "Ajouter un titre" 添加标题 meeting_schedule_description_hint "Ajouter une description" 添加描述 meeting_schedule_add_participants_title "Ajouter des participants" 添加参与人 meeting_schedule_send_invitations_title "Envoyer une invitation aux participants" 向参与者发送邀请 MeetingListView meeting_info_cancelled "Réunion annulée" 会议取消 meetings_list_no_meeting_for_today "Aucune réunion aujourd'hui" 今天没有会议 MeetingPage meetings_add "Créer une réunion" 创建会议 meetings_list_empty "Aucune réunion" 没有会议 meeting_schedule_cancel_dialog_message "Souhaitez-vous annuler et supprimer cette réunion ?" 您想取消并删除此会议吗? meeting_schedule_delete_dialog_message Souhaitez-vous supprimer cette réunion ? 是否要删除此会议? meeting_schedule_cancel_and_delete_action "Annuler et supprimer" 取消并删除 meeting_schedule_delete_only_action "Supprimer seulement" 仅删除 meeting_schedule_delete_action "Supprimer" 删除 back_action Retour 上一步 meetings_list_title Réunions 会议 meetings_search_hint "Rechercher une réunion" 查找会议 list_filter_no_result_found "Aucun résultat…" 没有结果… meetings_empty_list "Aucune réunion" 没有会议 meeting_schedule_title "Nouvelle réunion" 新会议 create 创建 information_popup_error_title 错误 meeting_schedule_mandatory_field_not_filled_toast Veuillez saisir un titre et sélectionner au moins un participant 请填写标题并选择至少一名参与者 meeting_schedule_duration_error_toast "La fin de la conférence doit être plus récente que son début" 会议的结束必须比开始晚 meeting_schedule_creation_in_progress "Création de la réunion en cours …" 正在创建… meeting_info_created_toast "Réunion planifiée avec succès" 会议已成功创建 meeting_failed_to_schedule_toast "Échec de création de la réunion !" 创建会议失败! save 保存 saved "Enregistré" 已保存 meeting_info_updated_toast "Réunion mise à jour" 会议已更新 meeting_schedule_edit_in_progress "Modification de la réunion en cours…" 会议更新正在进行中… meeting_failed_to_edit_toast "Échec de la modification de la réunion !" 更新会议失败! meeting_schedule_add_participants_title "Ajouter des participants" 添加参与人 add 添加 group_call_participant_selected "%n participant(s) sélectionné(s)" %n名选定参与者 meeting_info_delete "Supprimer la réunion" 删除会议 meeting_address_copied_to_clipboard_toast "Adresse de la réunion copiée" 已复制会议URI meeting_schedule_timezone_title "Fuseau horaire" 时区 meeting_info_organizer_label "Organisateur" 主办单位 meeting_info_join_title "Rejoindre la réunion" 加入会议 MeetingsSettingsLayout settings_meetings_display_title "Affichage" 显示 settings_meetings_default_layout_title "Mode d’affichage par défaut" 默认显示模式 settings_meetings_default_layout_subtitle "Le mode d’affichage des participants en réunions" 如何在会议中显示参与者 MultimediaSettings multimedia_settings_ringer_title Ringtone - Incoming calls 铃声-来电 multimedia_settings_speaker_title "Haut-parleurs" 发言人 multimedia_settings_microphone_title "Microphone" 麦克风 multimedia_settings_camera_title "Caméra" 照相机 NetworkSettingsLayout settings_network_title "Réseau" 网络 settings_network_allow_ipv6 "Autoriser l'IPv6" 启用l'IPv6 NewCallForm call_transfer_active_calls_label "Appels en cours" 正在进行的通话 search_bar_look_for_contact_text "Rechercher un contact" 查找联系人 call_start_group_call_title 群组通话 NotificationReceivedCall call_audio_incoming "Appel entrant" 来电 dialog_accept "Accepter" 接受 dialog_deny "Refuser 拒绝 OIDCModel OAuthHttpServerReplyHandler is not listening OAuthHttpServerReplyHandler未在侦听 oidc_authentication_timeout_message Timeout: Not authenticated 超时:未通过身份验证 oidc_authentication_granted_message Authentication granted 已授予身份验证 oidc_authentication_not_authenticated_message Not authenticated 未通过身份验证 oidc_authentication_refresh_message Refreshing token 刷新令牌 oidc_authentication_temporary_credentials_message Temporary credentials received 已收到临时凭据 oidc_authentication_network_error Network error 网络错误 oidc_authentication_server_error Server error 服务器错误 oidc_authentication_token_not_found_error OAuth token not found 找不到OAuth令牌 oidc_authentication_token_secret_not_found_error OAuth token secret not found 未找到OAuth令牌密钥 oidc_authentication_callback_not_verified_error OAuth callback not verified OAuth回调未验证 oidc_authentication_request_auth_message Requesting authorization from browser 向浏览器请求授权中 oidc_authentication_request_token_message Requesting access token 请求访问令牌中 oidc_authentication_refresh_token_message Refreshing access token 刷新访问令牌中 oidc_authentication_request_authorization_message Requesting authorization 请求授权中 oidc_authentication_request_temporary_credentials_message Requesting temporary credentials 请求临时凭据 oidc_authentication_no_auth_found_in_config_error No authorization endpoint found in OpenID configuration 在OpenID配置中找不到授权终结点 oidc_authentication_no_token_found_in_config_error No token endpoint found in OpenID configuration 在OpenID配置中找不到令牌终结点 oidc_authentication_no_token_found_error ParticipantListView meeting_participant_is_admin_label "Admin" 管理员 meeting_add_participants_title "Ajouter des participants" 添加参与者 QObject DTLS DTLS None 没有 SRTP SRTP media_encryption_post_quantum "ZRTP - Post quantique" 后量子ZRTP incoming "Entrant" 来电 outgoing "Sortant" 去电 conference_layout_active_speaker "Participant actif" 当前发言人 conference_layout_grid "Mosaïque" 网格 conference_layout_audio_only "Audio uniquement" 仅限音频 RegisterCheckingPage email "email" 电子邮件 phone_number "numéro de téléphone" 电话号码 confirm_register_title "Inscription | Confirmer votre %1" 注册|确认您的%1 assistant_account_creation_confirmation_explanation Nous vous avons envoyé un code de vérification sur votre %1 %2<br> Merci de le saisir ci-dessous 我们已向您的%1 %2发送了验证码<br>请在下面输入 assistant_account_creation_confirmation_did_not_receive_code "Vous n'avez pas reçu le code ?" 没有收到代码? assistant_account_creation_confirmation_resend_code "Renvoyer un code" 重新发送验证码 RegisterPage assistant_account_register "Inscription 注册 assistant_already_have_an_account 已经有账号了? assistant_account_login 连接 assistant_account_register_with_phone_number 使用电话号码注册 assistant_account_register_with_email 通过电子邮件注册 username 用户名 phone_number "Numéro de téléphone" 电话号码 email 电子邮件 password 密码 assistant_account_register_password_confirmation "Confirmation mot de passe" 密码确认 assistant_dialog_cgu_and_privacy_policy_message "J'accepte les %1 et la %2" 我接受%1和%2 assistant_dialog_general_terms_label "conditions d'utilisation" 使用条款 assistant_dialog_privacy_policy_label "politique de confidentialité" 隐私政策 assistant_account_create "Créer" 创建 assistant_account_create_missing_username_error "Veuillez entrer un nom d'utilisateur" 请输入用户名 assistant_account_create_missing_password_error "Veuillez entrer un mot de passe" 请输入密码 assistant_account_create_confirm_password_error "Les mots de passe sont différents" 密码不匹配 assistant_account_create_missing_number_error "Veuillez entrer un numéro de téléphone" 请输入电话号码 assistant_account_create_missing_email_error "Veuillez entrer un email" 请输入电子邮件 SIPLoginPage assistant_login_third_party_sip_account_title Compte SIP tiers 第三方SIP账户 assistant_no_account_yet Pas encore de compte ? 还没有账号? assistant_account_register S'inscrire 注册 Certaines fonctionnalités telles que les conversations de groupe, les vidéo-conférences, etc… nécessitent un compte %1. Ces fonctionnalités seront masquées si vous utilisez un compte SIP tiers. Pour les activer dans un projet commercial, merci de nous contacter. 某些功能(如群聊、视频会议等)需要%1账户。 如果您使用第三方SIP账户,这些功能将被隐藏。 为了使他们能够参与商业项目,请联系我们。 assistant_third_party_sip_account_create_linphone_account "Créer un compte linphone" 创建linphone账户 assistant_third_party_sip_account_warning_ok "Je comprends" 我明白 username "Nom d'utilisateur" 用户名 password 密码 sip_address_domain "Domaine" 域名 sip_address_display_name Nom d'affichage 昵称 transport "Transport" 传输 assistant_account_login 连接 assistant_account_login_missing_username 请输入用户名 assistant_account_login_missing_password 请输入密码 assistant_account_login_missing_domain "Veuillez saisir un nom de domaine 请输入域名 login_id 连接ID(如不同) login_advanced_parameters_label 高级参数 login_proxy_server_url 代理服务器URL ScreencastSettings screencast_settings_choose_window_text "Veuillez choisir l’écran ou la fenêtre que vous souihaitez partager au autres participants" 请选择要与其他参与者共享的屏幕或窗口。 screencast_settings_all_screen_label "Ecran entier" 全屏 screencast_settings_one_window_label "Fenêtre" 窗口 screencast_settings_screen "Ecran %1" 屏幕%1 stop "Stop 停止 share "Partager" 分享 SecurityModePage manage_account_choose_mode_title "Choisir votre mode" 选择您的模式 manage_account_choose_mode_message "Vous pourrez changer de mode plus tard." 您可以稍后更改模式。 manage_account_e2e_encrypted_mode_default_title "Chiffrement de bout en bout" 端对端加密 manage_account_e2e_encrypted_mode_default_summary "Ce mode vous garanti la confidentialité de tous vos échanges. Notre technologie de chiffrement de bout en bout assure un niveau de sécurité maximal pour tous vos échanges." 此模式保证您所有通信的机密性。我们的端到端加密技术可确保您所有通信的最大安全性。 manage_account_e2e_encrypted_mode_interoperable_title "Interoperable" 互操作性 manage_account_e2e_encrypted_mode_interoperable_summary "Ce mode vous permet de profiter de toute les fonctionnalités de Linphone, toute en restant interopérable avec n’importe qu’elle autre service SIP." 此模式允许您受益于Linphone的所有功能,同时保持与任何其他SIP服务的互操作性。 dialog_continue "Continuer" 继续 SecuritySettingsLayout settings_security_enable_vfs_title "Chiffrer tous les fichiers" 加密所有文件 settings_security_enable_vfs_subtitle "Attention, vous ne pourrez pas revenir en arrière !" 警告:一旦启用,就不能禁用! SettingsPage settings_title "Paramètres" 连接 settings_calls_title "Appels" 通话 settings_conversations_title "Conversations" 聊天 settings_contacts_title "Contacts" 联系人 settings_meetings_title "Réunions" 会议 settings_network_title "Affichage" "Réseau" 网络 settings_advanced_title "Paramètres avancés" 高级参数 contact_editor_popup_abort_confirmation_title Modifications non enregistrées 未保存的更改 contact_editor_popup_abort_confirmation_message Vous avez des modifications non enregistrées. Si vous quittez cette page, vos changements seront perdus. Voulez-vous enregistrer vos modifications avant de continuer ? 您有未保存的更改。如果您离开此页面,您的更改将丢失。您想在继续之前保存更改吗? contact_editor_dialog_abort_confirmation_do_not_save "Ne pas enregistrer" 不保存 contact_editor_dialog_abort_confirmation_save "Enregistrer" 保存 settings_security_title 安全 Sticker conference_participant_joining_text "rejoint…" 加入… conference_participant_paused_text "En pause" 已暂停 ToolModel call_error_uninterpretable_sip_address "The calling address is not an interpretable SIP address : %1 呼叫地址不是可解释的SIP地址:%1 group_call_error_no_account 未找到默认账户,无法创建组呼叫 group_call_error_participants_invite 无法邀请参与者进行群呼 group_call_error_creation 无法创建组呼叫 unknown_audio_device_name 未知设备名称 Utils information_popup_call_not_created_message "L'appel n'a pas pu être créé" 无法创建呼叫 information_popup_error_title 错误 information_popup_group_call_not_created_message 无法创建组呼叫 number_of_years %n an(s) %n年 number_of_month "%n mois" %n月 number_of_weeks %n semaine(s) %n周 number_of_days %n jour(s) %n天 today "Aujourd'hui" 今天 yesterday "Hier 昨天 call_zrtp_token_verification_possible_characters "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789" ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789 WaitingRoom meeting_waiting_room_title Participer à : 加入: meeting_waiting_room_join "Rejoindre" 加入 cancel 取消 meeting_waiting_room_joining_title "Connexion à la réunion" 与会议的连接 meeting_waiting_room_joining_subtitle "Vous allez rejoindre la réunion dans quelques instants…" 您稍后将加入会议... WelcomePage welcome_page_title "Bienvenue" 欢迎 welcome_page_subtitle "sur %1" 在%1 welcome_carousel_skip "Passer" 跳过 welcome_page_1_message "Une application de communication <b>sécurisée</b>,<br> <b>open source</b> et <b>française</b>." <b>安全</b>、<br><b>开源</b>和<b>法语</b>通信应用程序。 welcome_page_2_title "Sécurisé" 安全 welcome_page_2_message "Vos communications sont en sécurité grâce aux <br><b>Chiffrement de bout en bout</b>." 由于<br><b>端到端加密</b>,您的通信是安全的。 welcome_page_3_title "Open Source" 开源 welcome_page_3_message "Une application open source et un <b>service gratuit</b> <br>depuis <b>2001</b>" 自2001年以来,一个开源应用程序和一个自由服务</b> next "Suivant" 下一步 start "Commencer" 开始 ZrtpAuthenticationDialog call_dialog_zrtp_validate_trust_title Vérification de sécurité 安全检查 call_zrtp_sas_validation_skip "Passer" 跳过 call_dialog_zrtp_validate_trust_warning_message "Pour garantir le chiffrement, nous avons besoin de réauthentifier l’appareil de votre correspondant. Echangez vos codes :" 为了确保加密,我们需要重新验证您联系人的设备。交换您的代码: call_dialog_zrtp_validate_trust_message "Pour garantir le chiffrement, nous avons besoin d’authentifier l’appareil de votre correspondant. Veuillez échanger vos codes : " 为了确保加密,我们需要验证您联系人的设备。请交换您的代码: call_dialog_zrtp_validate_trust_local_code_label "Votre code :" 您的验证码: call_dialog_zrtp_validate_trust_remote_code_label "Code correspondant :" 对话方验证码: call_dialog_zrtp_validate_trust_letters_do_not_match_text "Le code fourni ne correspond pas." 提供的验证码不匹配。 call_dialog_zrtp_security_alert_message "La confidentialité de votre appel peut être compromise !" 您通话的保密性可能会受到损害! call_dialog_zrtp_validate_trust_letters_do_not_match "Aucune correspondance" 不匹配 call_action_hang_up "Raccrocher" 挂断 country Afghanistan 阿富汗 Albania 阿尔巴尼亚 Algeria 阿尔及利亚 AmericanSamoa 美属萨摩亚 Andorra 安道尔 Angola 安哥拉 Anguilla 安圭拉 AntiguaAndBarbuda 安提瓜和巴布达 Argentina 阿根廷 Armenia 亚美尼亚 Aruba 阿鲁巴 Australia 澳大利亚 Austria 奥地利 Azerbaijan 阿塞拜疆 Bahamas 巴哈马 Bahrain 巴林 Bangladesh 孟加拉国 Barbados 巴巴多斯 Belarus 白俄罗斯 Belgium 比利时 Belize 伯利兹 Benin 贝宁 Bermuda 百慕大群岛 Bhutan 不丹 Bolivia 玻利维亚 BosniaAndHerzegowina 波斯尼亚和黑塞哥维那 Botswana 博茨瓦纳 Brazil 巴西 Brunei 文莱 Bulgaria 保加利亚 BurkinaFaso 布基纳法索 Burundi 布隆迪 Cambodia 柬埔寨 Cameroon 喀麦隆 Canada 加拿大 CapeVerde 佛得角共和国 CaymanIslands Cayman Islands CentralAfricanRepublic 中非共和国 Chad 乍得共和国 Chile 智利 China 中国 Colombia 哥伦比亚 Comoros 科摩罗 PeoplesRepublicOfCongo 刚果人民共和国 CookIslands 库克群岛 CostaRica 哥斯达黎加 IvoryCoast 科特迪瓦共和国 Croatia 克罗地亚 Cuba 古巴 Cyprus 塞浦路斯 CzechRepublic 捷克共和国 Denmark 丹麦 Djibouti 吉布提 Dominica 多米尼克 DominicanRepublic 多米尼加共和国 Ecuador 厄瓜多尔 Egypt 埃及 ElSalvador 萨尔瓦多 EquatorialGuinea 赤道几内亚 Eritrea 厄立特里亚 Estonia 爱沙尼亚 Ethiopia 埃塞俄比亚 FalklandIslands 福克兰群岛 FaroeIslands 法罗群岛 Fiji 斐济 Finland 芬兰 France 法国 FrenchGuiana 法属圭亚那 FrenchPolynesia 法属波利尼西亚 Gabon 加蓬 Gambia 冈比亚 Georgia 格鲁吉亚 Germany 德国 Ghana 加纳 Gibraltar 直布罗陀 Greece 希腊 Greenland 格陵兰 Grenada 格林纳达 Guadeloupe 瓜德罗普岛 Guam 关岛 Guatemala 危地马拉 Guinea 几尼 GuineaBissau 几内亚比绍 Guyana 圭亚那 Haiti 海地 Honduras 洪都拉斯 DemocraticRepublicOfCongo 刚果民主共和国 HongKong 香港 Hungary 匈牙利 Iceland 冰岛 India 印度 Indonesia 印度尼西亚 Iran 伊朗 Iraq 伊拉克 Ireland 爱尔兰 Israel 以色列 Italy 意大利 Jamaica 牙买加 Japan 日本 Jordan 约旦 Kazakhstan 哈萨克斯坦 Kenya 肯尼亚 Kiribati 基里巴斯 DemocraticRepublicOfKorea 朝鲜民主主义共和国 RepublicOfKorea 韩国 Kuwait 科威特 Kyrgyzstan 吉尔吉斯斯坦 Laos 老挝 Latvia 拉脱维亚 Lebanon 黎巴嫩 Lesotho 莱索托 Liberia 利比里亚 Libya 利比亚 Liechtenstein 列支敦士登 Lithuania 立陶宛 Luxembourg 卢森堡 Macau 澳门 Macedonia 马其顿 Madagascar 马达加斯加 Malawi 马拉维 Malaysia 马来西亚 Maldives 马尔代夫 Mali 马里 Malta 马耳他 MarshallIslands 马绍尔群岛 Martinique 马提尼克 Mauritania 毛里塔尼亚 Mauritius 毛里求斯 Mayotte 马约特 Mexico 墨西哥 Micronesia 密克罗尼西亚 Moldova 摩尔多瓦共和国 Monaco 摩纳哥 Mongolia 蒙古 Montenegro 黑山 Montserrat 蒙特塞拉特 Morocco 摩洛哥 Mozambique 莫桑比克 Myanmar 缅甸 Namibia 纳米比亚 NauruCountry 瑙鲁国家 Nepal 尼泊尔 Netherlands 荷兰 NewCaledonia 新喀里多尼亚 NewZealand 新西兰 Nicaragua 尼加拉瓜 Niger 尼日尔 Nigeria 尼日利亚 Niue 纽埃 NorfolkIsland 诺福克岛 NorthernMarianaIslands 北马里亚纳群岛 Norway 挪威 Oman Oman Pakistan 巴基斯坦 Palau 帕劳 PalestinianTerritories 巴勒斯坦领土 Panama 巴拿马 PapuaNewGuinea 巴布亚新几内亚 Paraguay 巴拉圭 Peru 秘鲁 Philippines 菲律宾 Poland 波兰 Portugal 葡萄牙 PuertoRico 波多黎各 Qatar 卡塔尔 Reunion 留尼汪岛 Romania Romania RussianFederation 俄罗斯联邦 Rwanda 卢旺达 SaintHelena 圣赫勒拿 SaintKittsAndNevis 圣基茨和尼维斯 SaintLucia 圣卢西亚 SaintPierreAndMiquelon 圣皮埃尔和密克隆岛 SaintVincentAndTheGrenadines 圣文森特和格林纳丁斯 Samoa 萨摩亚 SanMarino San-Marino SaoTomeAndPrincipe 圣多美和普林西比 SaudiArabia 沙特阿拉伯 Senegal 塞内加尔 Serbia 塞尔维亚 Seychelles 塞舌尔 SierraLeone 塞拉利昂 Singapore 新加坡 Slovakia 斯洛伐克 Slovenia 斯洛文尼亚 SolomonIslands 所罗门群岛 Somalia 索马里 SouthAfrica 南非 Spain 西班牙 SriLanka 斯里兰卡 Sudan 苏丹 Suriname 苏里南 Swaziland 斯威士兰 Sweden 瑞典 Switzerland 瑞士 Syria 叙利亚 Taiwan 台湾 Tajikistan 塔吉克斯坦 Tanzania 坦桑尼亚 Thailand 泰国 Togo 多哥 Tokelau 托克劳 Tonga 汤加 TrinidadAndTobago 特立尼达和多巴哥 Tunisia 突尼斯 Turkey 土耳其 Turkmenistan 土库曼斯坦 TurksAndCaicosIslands 特克斯与凯科斯群岛 Tuvalu 图瓦卢 Uganda 乌干达 Ukraine Ukraine UnitedArabEmirates 阿拉伯联合酋长国 UnitedKingdom 英国 UnitedStates 美国 Uruguay 乌拉圭 Uzbekistan 乌兹别克斯坦 Vanuatu 瓦努阿图 Venezuela 委内瑞拉 Vietnam 越南 WallisAndFutunaIslands 瓦利斯和富图纳群岛 Yemen 也门 Zambia 赞比亚 Zimbabwe 津巴布韦 utils formatYears '%1 year' %1年 formatMonths '%1 month' %1月 formatWeeks '%1 week' %1周 formatDays '%1 day' %1天 formatHours '%1 hour' %1时 formatMinutes '%1 minute' %1分 formatSeconds '%1 second' %1秒 codec_install "Installation de codec" 编解码器安装 download_codec "Télécharger le codec %1 (%2) ?" 是否下载编解码器%1(%2)? information_popup_success_title "Succès" 成功 information_popup_codec_install_success_text "Le codec a été installé avec succès." 编解码器已成功安装。 information_popup_error_title 错误 information_popup_codec_install_error_text "Le codec n'a pas pu être installé." 无法安装编解码器。 information_popup_codec_save_error_text "Le codec n'a pas pu être sauvegardé." 无法保存编解码器。 information_popup_codec_download_error_text "Le codec n'a pas pu être téléchargé." 无法下载编解码器。 loading_popup_codec_install_progress "Téléchargement en cours …" Download in progress… okButton OK