AboutokOKaboutTranslation'Help us translate %1' : %1 is the application namePomozte nám přeložit %1ActivateAppSipAccountWithEmailactivateAppSipAccountAKTIVOVAT %1 ÚČETconfirmActionPOUŽÍT ÚČETactivationStepsAktivace účtu: postupujte podle pokynů, které jsme vám zaslali na %1, a poté klikněte na tlačítko níže.ActivateAppSipAccountWithPhoneNumberactivateAppSipAccountAKTIVOVAT %1 ÚČETconfirmActionPOUŽÍT ÚČETactivationStepsNa číslo %1 byla odeslána SMS obsahující ověřovací kód. Pro dokončení ověření telefonního čísla zadejte níže uvedený čtyřmístný kód.AppcommandLineOptionVerbosezapisovat za běhu do stdout některé ladící informacecommandLineOptionConfigzvolit konfigurační soubor %1applicationDescriptionSvobodný (libre) SIP videotelefon .commandLineOptionIconifiedspustit v systémové liště, nezobrazovat hlavní rozhranícommandLineOptionConfigArgsouborcommandLineOptionHelpzobrazit nápověducommandLineOptionVersionzobrazit verzi aplikacecommandLineOptionCliHelpzobrazí nabídku nápovědy pro použití %1 s CLIcommandLineDescriptionodeslat příkaz aplikaci pomocí příkazové řádkyrestoreObnovitquitUkončitsettingsNastaveníaboutO aplikacicommandLineOptionFetchConfigZvolit konfigurační soubor %1, který má být načten. Bude sloučen s aktuální konfigurací.commandLineOptionFetchConfigArgURL, cesta nebo souborcommandLineOptionCallzavolatcommandLineOptionCallArgSIP adresacheckForUpdatesZkontrolovat aktualizacecommandLineOptionQtLogsOnlyTisknout pouze logy z aplikaceAssistantAbstractViewbackZPĚTAssistantHomeuseAppSipAccountPOUŽÍT %1 ÚČETuseOtherSipAccountPOUŽÍT SIP ÚČETfetchRemoteConfigurationNAČÍST VZDÁLENOU KONFIGURACIhomeTitleVÍTEJTEhomeDescriptionTento asistent vám pomůže nakonfigurovat a používat účet sip.createAppSipAccountVYTVOŘIT %1 ÚČEThomeCgu'I accept %1's %2terms of use%3 and %4privacy policy%5' : where %1 is the vendor name and other %n are internal keywords that encapsulate links.Souhlasím s %2 podmínkami používání %3 a %4 zásadami ochrany osobních údajů %5 společnosti %1AssistantModelloginWithUsernameFailedPřihlášení se nezdařilo. Zkontrolujte prosím uživatelské jméno/heslo.usernameStatusTooShortPříliš krátké! (min. %1 znaků)usernameStatusTooLongPříliš dlouhé! (max. %1 znaků)usernameStatusInvalidCharactersZjištěny neplatné znaky. (regex: `%1`)usernameStatusInvalidNeplatné uživatelské jméno.passwordStatusTooShortPříliš krátké! (min. %1 znaků)passwordStatusTooLongPříliš dlouhé! (max. %1 znaků)passwordStatusInvalidCharactersZjištěny neplatné znaky. (regex: `%1`)passwordStatusMissingCharactersChybějící znaky: `%1`.requestFailedPožadavek nelze odeslat.emailStatusMalformedChybná e-mailová adresa.emailStatusMalformedInvalidCharactersChybná e-mailová adresa nebo neplatné znaky.cannotSendSmsChyba serveru: nelze odeslat SMS.accountAlreadyExistsTento účet již existuje.smsActivationFailedSMS aktivace se nezdařila!emailActivationFailedOvěřte prosím, zda jste svůj účet ověřili, nebo to zkuste znovu.phoneNumberStatusInvalidNeplatné telefonní číslo!phoneNumberStatusTooShortPříliš krátké!phoneNumberStatusTooLongPříliš dlouhé!phoneNumberStatusInvalidCountryCodeNeplatný kód země!loginWithPhoneNumberFailedPřihlášení se nezdařilo. Zkontrolujte prosím své telefonní číslo.unableToAddAccountTento účet nelze přidat.AuthenticationRequestcancelZRUŠITconfirmPŘIHLÁSIT SEidentityLabelIdentitapasswordLabelHesloauthenticationRequestDescriptionNelze ověřit. Ověřte prosím své heslo.userIdLabelID uživatele (nepovinné)realmLabelOblastCallModelcallStatsCodecKodekcallStatsUploadBandwidthŠířka pásma pro uploadcallStatsDownloadBandwidthŠířka pásma pro downloadcallStatsEstimatedDownloadBandwidthOdhadovaná šířka pásma pro downloadcallStatsIceStateStav ICEcallStatsIpFamilyRodina protokolu IPcallStatsSenderLossRateZtrátovost odesílánícallStatsReceiverLossRateMíra ztrátovosticallStatsJitterBufferVyrovnávací paměť JittercallStatsSentVideoDefinitionKvalita odeslaného videacallStatsReceivedVideoDefinitionKvalita příchozího videaiceStateNotActivatedNeaktivovánoiceStateFailedSelhaloiceStateInProgressProbíháiceStateReflexiveConnectionReflexní spojeníiceStateHostConnectionPřipojení k hostiteliiceStateRelayConnectionReléové připojeníiceStateInvalidNeplatnýcallErrorDeclinedVzdálená strana hovor odmítla.callErrorNotFoundVzdálená strana nebyla nalezena.callErrorBusyVzdálená strana je zaneprázdněna.callErrorNotAcceptableVzdálená strana nemůže hovor přijmout.callStatsReceivedFrameratePřijatá snímková frekvencecallStatsSentFramerateOdesílaná snímková frekvencecallErrorHangUpVzdálená strana hovor zavěsila.callStatsMediaEncryption'Media encryption' : label in encryption section of call statisticsŠifrování médiícallStatsCipherAlgo'Cipher algorithm' : label in encryption section of call statisticsAlgoritmus šifrovánícallStatsKeyAgreementAlgo'Key agreement algorithm' : label in encryption section of call statisticsAlgoritmus dohody klíčůcallStatsHashAlgo'Hash algorithm' : label in encryption section of call statisticsHashovací algoritmuscallStatsAuthAlgo'Authentication algorithm' : label in encryption section of call statisticsAlgoritmus ověřovánícallStatsSasAlgo'SAS algorithm' : label in encryption section of call statisticsAlgoritmus SASCallSipAddresscancelZRUŠITcallSipAddressDescriptionZahájit nový hovor.CallStatisticsaudioStatsLabelZvukvideoStatsLabelObrazmediaEncryptionLabel'Media encryption' : title in call statistics for the encryption sectionŠifrování médiíCallTransfercancelZRUŠITcallTransferDescriptionChcete hovor přepojit?CallsacceptAudioCallPŘIJMOUT AUDIO HOVORacceptVideoCallPŘIJMOUT VIDEO HOVORterminateCallUKONČIT HOVORresumeCallOBNOVIT HOVORtransferCallPŘEPOJIT HOVORcallPausePŘIDRŽET HOVORattendedTransferComplete'COMPLETE ATTENDED TRANSFER' : Title button, design is in uppercase.DOKONČIT PŘEPOJENÍ S ÚČASTÍattendedTransferCall'ATTENDED TRANSFER CALL' : Title button, design is in uppercase.PŘEPOJENÍ HOVORU S ÚČASTÍCallsWindowcallsTitleHovoryacceptClosingDescriptionOpravdu chcete ukončit všechny hovory?ChatnewMessagePlaceholderZadejte zprávunoFileTransferUrlSoubor nelze odeslat .
Adresa URL serveru není nakonfigurována.chatTyping'%1 is typing...' indicate that someone is composing in chat%1 píše…%1 píší…%1 píše…allTextCopied"Copied to clipboard" : when a user copy a text from the menu, this message show up.Zkopírováno do schránkyselectedTextCopied"Selection copied to clipboard" : when a user copy a text from the menu, this message show up.Výběr zkopírován do schránkyforwardDialogTitle'Choose where to forward the message' : Dialog title for choosing where to forward the current message.Zvolte, kam chcete zprávu přeposlatconferencesCopiedICSPozvánka byla zkopírovánaChatCalendarMessageicsOrganizer'Organizer' : Label Title for the organizer.OrganizátoricsDescription'Description' : Title for the meeting description.PopisicsconferenceAddressTitle'Meeting address' : Title for the meeting address.Adresa setkáníicsJoinButton'Join' : Action button to join the meeting.Připojit sedeleteConferenceInfo'Do you really want do delete this meeting?' : Warning message to confirm the deletion of a meeting.Opravdu chcete tuto schůzku smazat?cancelConferenceInfo'Do you really want do cancel this meeting?' : Warning message to confirm the cancellation of a meeting.Opravdu chcete zrušit tuto schůzku?icsCancelledMeetingInvite'Meeting has been cancelled' : ICS Title for cancelled meetingsSchůzka byla zrušenaChatConferenceInvitationMessageicsDescription'Description' : Title for the meeting description.PopisicsJoinButton'Join' : Action button to join the meeting.Připojit seicsMeetingInvite'Meeting invite' : ICS title that is an invitation.Pozvánka na schůzkuicsParticipants'%1 participant' : number(=%1) of participant.účastníkúčastníkůúčastníkůicsUpdatedMeetingInvite'Meeting has been updated' : ICS title for an updated invitation.Schůzka byla aktualizovánaicsCancelledMeetingInvite'Meeting has been cancelled' : ICS title for a cancelled invitation.Schůzka byla zrušenaChatDeliveriesdeliveryDelivered'Send to %1 - %2' Little message to indicate the state of a messageOdesláno na %1 - %2%1 is someone, %2 is a date/time. The state is that the message has been sent but not received.deliveryDeliveredToUser'Retrieved by %1 - %2' Little message to indicate the state of a messagePřijato %1 - %2%1 is someone, %2 is a date/time. The state is that the message has been retrieveddeliveryDisplayed'Read by %1 - %2' Little message to indicate the state of a messagePřečteno %1 - %2%1 is someone, %2 is a date/time. The state that the message has been read.deliveryNotDelivered"%1 have nothing received" Little message to indicate the state of a message%1 zprávu neobdržel%1 is someone. The state is that the message hasn't been delivered.deliveryError"Error while sending to %1" Little message to indicate the state of a messageChyba při odesílání na %1%1 is someone. The state is that the message hasn't been delivered because of an error.ChatForwardMessageForwarded'Forwarded' : Header on a message that contains a forward.PřeposlánoChatMenumenuCopyAll'Copy all' : Text menu to copy all message text into clipboardKopírovat všemenuCopy'Copy' : Text menu to copy selected text in message into clipboardKopírovatmenuPlayMePřehrát!menuDeliveryStatus'Delivery status' : Item menu that lead to IMDN of a messageStav doručenímenuDelete'Delete' : Item menu to delete a messageSmazatmenuHideDeliveryStatus'Hide delivery status' : Item menu that lead to IMDN of a messageSkrýt stav doručenímenuForward'Forward' : Forward a message from menuPřeposlatmenuReply'Reply' : Reply to a message from menuOdpovědětmenuViewContact'View contact' : Menu item to view the contact.Zobrazit kontaktmenuAddContact'Add to contacts' : Menu item to add the contact to address book.Přidat do kontaktůChatNoticeModelnMinute%1 minuta%1 minuty%1 minutnHourhodinahodinyhodinnDaydendnydnínWeektýdentýdnytýdnůChatReplyMessageheaderReply'Reply' : Header on a message that contains a reply.OdpověďChatReplyPreviewtitleReply'Reply to %1' : Title for a reply preview to know who said what.Reagovat na %1CliappCliDescriptionZpůsob ovládání aplikace %1 pomocí příkazových řádků.uriCommandLineSyntax%1 <sip-address>?method=<method>([&<argument>=<base64-value>]*)cliCommandLineSyntax%1 "<method> ([<argument>=<value>]*)"commandsNameSeznam příkazů :showFunctionDescriptionZobrazit hlavní okno aplikace.callFunctionDescriptionZahájit volání na adresu sip.byeFunctionDescriptionUkončit konkrétní hovor, všechny hovory nebo aktuální hovor.initiateConferenceFunctionDescriptionZahájení schůzky.joinConferenceFunctionDescriptionPřipojte se ke konferenci hostované adresou sip jako display-name. Pokud jste připojeni ke konfiguraci proxy serveru, viz join-conference-as.joinConferenceAsFunctionDescriptionPřipojte se ke konferenci hostované adresou sip stejně jako k adrese guest-sip. Pokud nejste připojeni ke konfiguraci proxy serveru, viz join-conference.acceptFunctionDescriptionPřijmout aktuální hovor.declineFunctionDescriptionOdmítnout aktuální hovor.CodecsViewercodecMimeJménocodecEncoderDescriptionPopiscodecEncoderClockRateFrekvence (Hz)codecBitrateDatový tok (Kbit/s)codecRecvFmtpParametrycodecStatusStavConferenceconferenceTitleSCHŮZKAConferenceControlsconferenceSCHŮZKAConferenceManagerconferenceManagerDescriptionSpravovat účastníky schůzky.cancelZRUŠITconfirmZAČÍTConferencesconferencesTitle'Meetings' : Conference list title.SchůzkyconferencesEndedFilter'Finished' : Filter meetings on end status.DokončenoconferencesScheduledFilter'Scheduled' : Filter meetings on scheduled status.NaplánovánoconferencesCopiedURL'The meeting URL has been copied' : Message text in a banner to warn the user that the URL have been copied to the clipboard.Adresa URL schůzky byla zkopírovánaconferencesDeleted'The meeting has been deleted' : Message text in a banner to warn the user that the meeting has been deleted.Schůzka byla smazánaConfirmDialogcancelZRUŠITconfirmPOTVRDITContactEditremoveContactDescriptionOpravdu chcete tento kontakt odstranit z adresáře?sipAccountsSIP ÚČTYaddressADRESAemailsE-MAILYwebSitesWEBOVÉ STRÁNKYavatarChooserTitleVybrat karikaturucompaniesSPOLEČNOSTIsaveULOŽITcancelZRUŠITsipAccountsPlaceholderSIP účetcompaniesPlaceholderSpolečnostemailsPlaceholderE-mailwebSitesPlaceholderWebová stránkastreetUlicepostalCodePSČcountryStátlocalityLokalitaabortEditDescriptionTextOpravdu chcete zrušit úpravu kontaktu?tooltipShowConversationZobrazit konverzacimissingConferenceURI'You need to set the conference URI in your account settings to create a conference based chat room.' : Tooltip to warn the user that a setting is missing in its configuration.Chcete-li vytvořit chatovací místnost založenou na konferenci, musíte v nastavení účtu nastavit URI konference.ContactssearchContactPlaceholderHledat kontaktselectAllContactsVšeselectConnectedContactsPřipojenoaddContactPŘIDAT KONTAKTremoveContactDescriptionOpravdu chcete tento kontakt odstranit z adresáře?missingConferenceURI'You need to set the conference URI in your account settings to create a conference based chat room.' : Tooltip to warn the user that a setting is missing in its configuration.Chcete-li vytvořit chatovací místnost založenou na konferenci, musíte v nastavení účtu nastavit URI konference.ConversationdisplayCallsAndMessagesVŠEdisplayCallsHOVORYdisplayMessagesZPRÁVYremoveAllEntriesDescriptionJste si jisti, že chcete tuto historii vymazat?tooltipContactEditUpravit kontakttooltipContactAddPřidat kontaktcleanHistorySmazat historiiconversationMenuGroupInformations'Group information' : Item menu to get information about the chat roomInformace o skupiněconversationMenuDevices"Conversation's devices" : Item menu to get all participant devices of the chat roomZařízení v konverzaciconversationMenuEphemeral'Ephemeral messages' : Item menu to enable ephemeral modeMizející zprávyadminStatus'Admin' : Admin(istrator)AdminOne word title for describing the current admin statusgroupChatCallButton"Call all chat room's participants" : tooltip on a button for calling all participant in the current chat roomVolat všem účastníkům chatusearchMessagesPlaceholder'Search in messages' : this is a placeholder when searching something in the timeline listProhledat zprávyconversationMenuDelete'Delete history' : Item menu to delete the chat's historySmazat historiiconversationMenuViewContact'View contact' : Item menu to view the contact in address bookZobrazit kontaktconversationMenuAddContact'Add contact' : Item menu to add the contact to address bookPřidat kontaktconversationMenuScheduleMeeting'Schedule a meeting' : Item menu to schedule a meeting with the chat participants.Naplánovat schůzkuconversationMenuDeactivate'Disable notifications' : Item menu to disable chat's notificationsZakázat oznámeníconversationMenuActivate'Enable notifications' : Item menu to enable chat's notificationsPovolit oznámeníCreateAppSipAccountcreateAppSipAccountDescriptionJak si přejete vytvořit účet?createAppSipAccountTitleVYTVOŘIT %1 ÚČETwithPhoneNumberPOMOCÍ TELEFONNÍHO ČÍSLAwithEmailAddressPOMOCÍ E-MAILOVÉ ADRESYCreateAppSipAccountWithEmailcreateAppSipAccountTitleVYTVOŘIT %1 ÚČETconfirmActionVYTVOŘITusernameLabelUživatelské jménoemailLabelE-mailpasswordLabelHeslopasswordConfirmationLabelKontrola heslapasswordConfirmationErrorZadaná hesla se neshodují.quitWarningVáš účet byl vytvořen, ale ještě nebyl potvrzen. Opravdu chcete odejít?displayNameLabelZobrazované jméno (nepovinné)CreateAppSipAccountWithPhoneNumbercreateAppSipAccountTitleVYTVOŘIT %1 ÚČETcountryLabelStátphoneNumberLabelTelefonní číslousernameLabelUživatelské jménodisplayNameLabelZobrazované jméno (nepovinné)confirmActionVYTVOŘITquitWarningVáš účet byl vytvořen, ale ještě nebyl potvrzen. Pokud toto zobrazení ukončíte, budete svůj účet muset do 24 hodin přidat a potvrdit ručně..DateTimeDialogdateTimeDialogDate'Select date' : Menu title to show select date.Vybrat datumdateTimeDialogTime'Select time' : Menu title to show select time.Zvolit časdateTimeDialogDateTime'Select date and time' : Menu title to show select date and time.Vybrat datum a časDecorationStickerpaused'paused' : Pause state on sticker, next to username.pozastavenoDroppableTextAreafileChooserTitleVyberte jeden nebo více souborůdropYourAttachmentZahodit přílohuattachmentTooltipOdeslat souborEmojiPickeremojisLastUsed'Last used' : Emoji title for last used section.Naposledy použitýemojisAll'All' Emoji title for all items.VšeEphemeralChatRoomephemeralTitle"Ephemeral messages" : Popup title for ephemeralsMizející zprávyephemeralText'New messages will be deleted on both ends once it has been read by your contact. Select a timeout.' : Context Explanation for ephemeralsNové zprávy budou smazány na obou stranách, jakmile si je kontakt přečte. Zvolte časový limit.ephemeralNotInConference!'Ephemeral message is only supported in conference based chat room!'Mizející zprávy jsou podporovány pouze v konferenčním chatu!Warning about not being in conference based chat room.disabled'Disabled'ZakázánonMinute'%1 minute'%1 minuta%1 minuty%1 minutnHour'%1 hour'%1 hodina%1 hodiny%1 hodinnDay'%1 day'dendnydnínWeek'%1 week'týdentýdnytýdnůcancelButton'cancel' : button text for cancelling operationZRUŠITstartButton'start' : button text to start ephemeral modeZAČÍTEventincomingCallPříchozí hovoroutgoingCallOdchozí hovordeclinedIncomingCallOdmítnutý příchozí hovordeclinedOutgoingCallOdmítnutý odchozí hovorendedCallUkončený hovormissedIncomingCallZmeškaný příchozí hovormissedOutgoingCallZmeškaný odchozí hovorFetchRemoteConfigurationconfirmActionNAČÍSTfetchRemoteConfigurationTitleNAČÍST VZDÁLENOU KONFIGURACIurlLabelURLremoteProvisioningErrorNelze nastavit toto uri vzdáleného poskytování.remoteProvisioningUpdateDescriptionJe nutné aplikaci restartovat. Chcete ji nyní restartovat?lastProvisioningFailed'Last remote provisioning failed' : Test to warn the user that the last fetch of remote provisioning has failed.Poslední vzdálené zajištění selhalogenerateLabel'generate' : title button to generate a code.vygenerovator'or' : conjunction to choose between options.neboremoteProvisioningHow'Click on %1 to obtain your remote provisioning QR code' : Describe how to get a remote provisioning QR code by clicking on %1 button (1% is the text in button)Kliknutím na %1 získáte kód QR pro vzdálené poskytování služebscanQRCode'Scan the QR code with your phone' : Explain how to use the QRCode by flasing it.Naskenujte kód QR pomocí telefonuscanQRCodeWhere'In your app go in assistant - QR code provisioning' : Describe where to flash the QRCode in the mobile application.V aplikaci přejděte do Nastavení - Načtení vzdálené konfigurace - QR kódFileViewfileTransferCancel'Cancel' : Message link to cancel a transfer (upload/download)ZrušitfileTransferDownload'Download' : Message link to download a fileStáhnoutFileViewDialogexportAsTitle"Export As...": Title of a file dialog to export a file.Exportovat jako…loadFile"Load": Title of a file dialog to load a file."Načíst": Název dialogového okna pro načtení souboru.HistoryViewremoveAllEntriesDescriptionJste si jisti, že chcete tuto historii vymazat?tooltipContactEditUpravit kontakttooltipContactAddPřidat kontaktcleanHistorySmazat historiiHomehowToDescriptionPotřebujete pomoc s používáním %1?howToTitleJAK POUŽÍVAT %1inviteDescriptionPozvěte přátele na %1.inviteTitlePOZVAT PŘÁTELEaccountAssistantDescriptionVytvoření nebo správa účtu %1.accountAssistantTitleASISTENT ÚČTUassistantButtonPRŮVODCEshowTooltipsZobrazit popiskyinviteButtonPOZVATIncallacceptVideoDescriptionVáš kontakt si přeje zapnout video.securedStringFormatHovor je šifrován pomocí: %1.callNotSecuredHovor není šifrovaný.incallPauseWarning'You are currently out of the conference.' : Pause message in video conference.V současné době jste mimo schůzku.incallPauseHint'Click on play button to join it back.' : Explain what to do when being in pause in conference.Kliknutím na tlačítko přehrát se připojíte zpět.incallStartRecordTooltip'Start recording' : Tootltip when straing record.Spustit nahráváníincallStopRecordTooltip'Stop Recording' : Tooltip when stopping record.Zastavit záznamincallSnapshotTooltip'Take Snapshot' : Tooltip for takking snapshot.Pořídit snímekincallWaitMessage'The meeting is not ready. Please Wait...' : Waiting message for starting a meeting.Schůzka není připravena. Počkejte prosím…callWarningRecord'This call is being recorded.' : Warn the user that the remote is currently recording the call.Tento hovor se nahrává.incallWaitParticipantMessage'Waiting for another participant...' : Waiting message for more participant.Čekání na dalšího účastníka...aloneInConference''You are alone in this conference' : Text in message banner when the user is the only participant.Na tomto setkání jste samiincallWaitConnectedMessage'The call is not ready. Please Wait...' : Waiting message for starting a call.Hovor není připraven. Počkejte prosím…IncallFullscreenincallPauseWarning'You are currently out of the conference.' : Pause message in video conference.V současné době jste mimo schůzku.incallPauseHint'Click on play button to join it back.' : Explain what to do when being in pause in conference.Kliknutím na tlačítko přehrát se připojíte zpět.incallStartRecordTooltip'Start recording' : Tootltip when straing record.Spustit nahráváníincallStopRecordTooltip'Stop Recording' : Tooltip when stopping record.Zastavit záznamincallSnapshotTooltip'Take Snapshot' : Tooltip for takking snapshot.Pořídit snímekincallWaitMessage'The meeting is not ready. Please Wait...' : Waiting message for starting a meeting.Schůzka není připravena. Počkejte prosím…callWarningRecord'This call is being recorded.' : Warn the user that the remote is currently recording the call.Tento hovor se nahrává.IncallMenuincallMenuMultimedia'Multimedia parameters' : Menu title to show multimedia devices configuration.Parametry multimédiíincallMenuLayout'Change layout' : Menu title to change the conference layout.Změnit rozvrženíincallMenuInvite'Invite participants' : Menu title to invite participants in admin mode.Pozvat účastníkyincallMenuParticipants'Participants list' : Menu title to show participants in non-admin mode.Seznam účastníkůincallMenuTitle'Settings' : Main menu title for settings.NastaveníincallMenuGridLayout'Mosaic mode' : Grid layout for video conference.Režim mozaikyincallMenuActiveSpeakerLayout'Active speaker mode' : Active speaker layout for video conference.Režim aktivního řečníkaincallMenuAudioLayout'Audio only mode' : Audio only layout for video conference.Pouze režim zvukuincallMenuParticipantsAlone'Your are currently alone in this meeting' : Message to warn the user when there is no other participant.Na této schůzce jste momentálně samiInfoChatRoomquitGroupButton'Exit group' : Button labelOpustit skupinuok'OK' : Button labelOKaddParticipantPlaceholder'Add Participants' : Placeholder in a search bar for adding participant to the chat roomPřidat účastníkyaddParticipantTooltip'Search participants in your contact list in order to invite them into the chat room.'Vyhledejte účastníky v seznamu kontaktů a pozvěte je do chatovací místnosti.Explanation for inviting the selected participants into chat roomparticipantList'Participant list'Seznam účastníkůadminStatus'Admin' : Admin(istrator)Adminword for admin statuschatRoomDetailsTitle"Group information" : Popup title.Informace o skupiněpopup display data about the current chat roomInfoEncryptioncancelButton'CANCEL' : button text for cancelling operationZRUŠITcallButton'CALL' : Button that lead to a callHOVORokButton'OK' : Button that validate the popup to be redirected to the device listOKinfoEncryptionTitle'End-to-end encrypted' Popup title about encryption information.Šifrování end-to-endencryptionExplanation"Instant messages are end-to-end encrypted in secured conversations. It is possible to upgrade the security level of a conversation by authentificating participants."Zprávy jsou v zabezpečených konverzacích šifrovány end-to-end. Úroveň zabezpečení konverzace je možné zvýšit ověřením účastníků.Explanation of EncryptionencryptionProcessExplanation"To do so, call the contact and follow the authentification process."Za tímto účelem zavolejte kontaktní osobě a postupujte podle postupu ověřování.Explanation processInviteFriendsenterEmailLabelE-mailová adresa přítelemessageLabelZprávacancelZRUŠITconfirmPOTVRDITinviteFriendsTitlePozvat přáteledefaultMessage%1 vás chce pozvat na %2!defaultSubject%1 pozvánkaforcedMessageStáhněte si aplikaci do počítače a začněte zdarma volat a chatovat s uživateli.
Klikněte zde: <a href="%1">%1</a>
MAC_APPLICATION_MENUAbout %1O %1Preferences...NastaveníServicesSlužbyHide %1Skrýt %1Hide OthersSkrýt ostatníShow AllZobrazit všeQuit %1Ukončit %1MainWindowmainSearchBarPlaceholderVyhledejte kontakt, začněte hovor nebo chat…contactsEntryKONTAKTYautoAnswerStatusautomatickysmartSearchBarTooltipPomocí inteligentního vyhledávacího panelu můžete přímo zahájit audio a videohovory, poslat zprávu nebo přidat nový kontakt. Stačí zadat adresu SIP nebo uživatelské jméno přítele.newConferenceButtonZahájit schůzkunewChatRoom'Start a chat room' : Tooltip to illustrate a buttonZaložit chatovací místnosthideTimeline'Hide Timeline' : Tooltip for a button that hide the timelineSkrýt událostiopenTimeline'Open Timeline' : Tooltip for a button that open the timelineOtevřít časovou osuopenHome'Open Home' : Tooltip for a button that open the home viewDomůmainWindowConferencesTitle'Meetings' : Meeting title for main window.SchůzkynewChatRoomUriMissing'Conference URI is not set. You have to change it in your account settings in order to create new group chats.' : Tooltip to warn the user to change a setting to activate an action.URI konference není nastaven. Abyste mohli vytvářet nové skupinové chaty, musíte jej změnit v nastavení účtu.newConferenceUriMissing'Video conference URI is not set. You have to change it in your account settings in order to create new meetings.' : Tooltip to warn the user to change a setting to activate an action.URI videokonference není nastaven. Abyste mohli vytvářet nové konference, musíte jej změnit v nastavení účtu.confirmFetchUri'Do you want to download and apply configuration from this URL?' : text to confirm to fetch a specified URLChcete stáhnout a použít konfiguraci z této adresy URL?MainWindowMenuBarsettingsNastaveníaboutO aplikaciquitUkončitcheckForUpdates'Check for updates' : Item menu for checking updatesZkontrolovat aktualizacerecordings'Recordings' : Label for the recordings menu.NahrávkyMainWindowTopMenuBarsettingsNastaveníaboutO aplikaciquitUkončitcheckForUpdates'Check for updates' : Item menu for checking updatesZkontrolovat aktualizacerecordings'Recordings' : Label for the recordings menu.NahrávkyManageAccountsokOKselectPresenceLabelStatus přítomnostiselectAccountLabelAktivní účetMultimediaParametersDialogokOKmenuMultimedia'Multimedia parameters' : Menu title to show multimedia devices configuration.Parametry multimédiíNewChatRoomcancelButton'Cancel' : Cancel buttonZRUŠITstartButton'Launch' : Start buttonSPUSTITnewChatRoomTitle'Start a chat room' : Title of a popup about creation of a chat roomZaložit chatovací místnostaskEncryption'Would you like to encrypt your chat?' : Ask about setting the chat room as secured.Chcete svůj chat šifrovat?subjectLabel'Subject' : Label of a text field about the subject of the chat roomPředmětsubjectTooltip'Current subject of the Chat Room. It cannot be empty'Aktuální téma chatu. Nemůže být prázdné.Explanation about the subject of the chat roomparticipantSelectionPlaceholder'Select participants' : Placeholder for a search on participant to add them in selection.Vybrat účastníkyparticipantSelectionTooltip'Search in your contacts or add a custom one to the chat room.'Hledejte ve svých kontaktech nebo si do chatu přidejte vlastní kontakty.adminStatus'Admin' : Admin(istrator)Adminword for admin statusremoveParticipantSelection'Remove this participant from the selection' : Explanation about removing participant from a selectionOdstranit tohoto účastníka z výběruThis is a tooltiprequiredField'Required' : Word relative to a star to explain that it is a requirement (Field form)PožadovánomissingSubject'You need to fill a subject.' : Tooltip to warn a user on missing field.Musíte vyplnit předmět.missingParticipants'You need at least %1 participant.' : Tooltip to warn a user that there are not enough participants for the chat creation.Potřebujete alespoň %1 účastníka.Potřebujete alespoň %1 účastníky.Potřebujete alespoň %1 účastníků.missingConferenceURI'You need to set the conference URI in your account settings to create a conference based chat room.' : Tooltip to warn the user that a setting is missong in its configuration.Chcete-li vytvořit chatovací místnost založenou na konferenci, musíte v nastavení účtu nastavit URI konference.subjectPlaceholder'Give a subject' : Placeholder in a form about setting a subjectZadejte předmětLastContactsTitle'Last contacts' : Header for showing last contactsNedávné kontaktyNewConferencecancelButton'Cancel' : Cancel buttonZRUŠITmissingSubject'You need to fill a subject.' : Tooltip to warn a user on missing field.Musíte vyplnit předmět.missingParticipants'You need at least %1 participant.' : Tooltip to warn a user that there are not enough participants for the meeting creation.Potřebujete alespoň %1 účastníka.Potřebujete alespoň %1 účastníky.Potřebujete alespoň %1 účastníků.missingConferenceURI'You need to set the meeting URI in your account settings to create a meeting based chat room.' : Tooltip to warn the user that a setting is missing in its configuration.Chcete-li vytvořit chatovací místnost založenou na konferenci, musíte v nastavení účtu nastavit URI konference.newConferenceTitle'Start a video conference' : Title of a popup about creation of a video conferenceZahájit videokonferencisubjectLabel'Subject' : Label of a text field about the subject of the conferencePředmětsubjectPlaceholder'Give a subject' : Placeholder in a form about setting a subjectZadejte předmětsubjectTooltip'Current subject of the Meeting. It cannot be empty'Aktuální téma schůzky. Nemůže být prázdné.Explanation about the subject of the meetingaskEncryption'Would you like to encrypt your meeting ?' : Ask about setting the meeting as secured.Chcete schůzku zašifrovat?participantSelectionPlaceholder'Select participants' : Placeholder for a search on participant to add them in selection.Vybrat účastníkyparticipantSelectionTooltip'Search in your contacts or add a custom one to the conference.'Vyhledejte ve svých kontaktech nebo si na schůzku přidejte vlastní kontakty.adminStatus'Admin' : Admin(istrator)Adminword for admin statusremoveParticipantSelection'Remove this participant from the selection' : Explanation about removing participant from a selectionOdstranit tohoto účastníka z výběruThis is a tooltiprequiredField'Required' : Word relative to a star to explain that it is a requirement (Field form)PožadovánolaunchButton'Launch' : Launch buttonSpustitupdateButton'Update' : Update buttonAktualizovatupdateConferenceTitle'Update the meeting' : Title of a popup about updating configuration of a video conference.Aktualizovat schůzkunewConferenceScheduleTitle'Would you like to schedule your meeting?' : Ask about setting the meeting as scheduled.Chcete si naplánovat schůzku?newConferenceDate'Date' : Date label.DatumnewConferenceTimeTitle'Time' : Time label.ČasnewConferenceDurationTitle'Duration' : Duration label.TrvánínewConferenceTimezoneTitle'Timezone' : Timezone label.Časová zónanewConferenceDescriptionTitle'Add a description' : Label of a text field about the description of the conferencePřidat popisnewConferenceDescriptionPlaceholder'Description' : Placeholder in a form about setting a descriptionPopisnewConferenceDescriptionTooltip'This description will describe the meeting' : Explanation about the description of the meetingTento text popíše schůzkunewConferenceSendLinphoneInviteLabel'Send invite via %1' : Label for checkbox for sending invitations with the application. %1 is the application name.Odeslat pozvánku pomocí %1newConferenceSendEmailInviteLabel'Send invite via Email' : Label for checkbox for sending invitations with mailer.Odeslat pozvánku e-mailembusyOperations'Operations in progress, please wait' : Waiting message till the end of operations when creating a conference.Probíhají operace, vyčkejte prosímconfirmFormExit'Do you want to close this form ?' : confirmation text for exiting the creatoin formChcete tento formulář uzavřít?NoticeconferenceCreatedEvent'You have joined the group' : Little message to show on the event when the user join the chat group.Připojili jste se ke skupiněconferenceCreatedTerminated'You have left the group' : Little message to show on the event when the user leave the chat group.Opustili jste skupinuconferenceParticipantAddedEvent'%1 has joined' : Little message to show on the event when someone join the chat group.%1 se připojilconferenceParticipantRemovedEvent'%1 has left' : Little message to show on the event when someone leave the chat group%1 odešelconferenceParticipantSetAdminEvent'%1 is now an admin' : Little message to show on the event when someone get the admin status. %1 is somebody%1 je nyní adminconferencePArticipantUnsetAdminEvent'%1 is no more an admin' : Little message to show on the event when somebody lost its admin status. %1 is somebody%1 již není adminconferenceSecurityEvent'Security level degraded by %1': Little message to show on the event when a security level has been lost.Úroveň zabezpečení snížena o %1conferenceEphemeralMessageEnabledEvent'Ephemeral messages have been enabled: %1' : Little message to show on the event when ephemeral has been activated. %1 is a date timeByly povoleny mizející zprávy: %1conferenceEphemeralMessageDisabledEvent'Ephemeral messages have been disabled': Little message to show on the event when ephemeral has been deactivated.Mizející zprávy byly zakázányconferenceSubjectChangedEvent'New subject : %1' : Little message to show on the event when the subject of the chat room has been changed. %1 is the new subject.Nový předmět: %1conferenceEphemeralMessageLifetimeChangedEvent'Ephemeral messages have been updated: %1' : Little message to show on the event when ephemeral has been updated. %1 is a date timeMizející zprávy byly aktualizovány: %1unreadMessageNotice'%1 unread messages' : Little message to show on an event where unread messages begin.%1 nepřečtená zpráva%1 nepřečtené zprávy%1 nepřečtených zprávNotifiernewVersionAvailableK dispozici je nová verze (%1)!newFileMessageObdržena nová příloha!newChatRoomMessages'New messages received!' Notification that warn the user of new messages.Přijaty nové zprávy!newConferenceInvitation'Conference invitation received!' : Notification about receiving an invitation to a conference.Pozvánka na konferenci přijata!newVoiceMessage'Voice message received!' : message to warn the user in a notofication for voice messages.Přijata hlasová zpráva!OnlineInstallerDialogconfirmPOTVRDITonlineInstallerExtractingDescriptionExtrahování %1…onlineInstallerDownloadingDescriptionStahování %1…onlineInstallerFinishedDescription%1 je nyní nainstalován!onlineInstallerFailedDescriptionNepodařilo se nainstalovat %1!OutgoingMessagemessageErrorChybamessageReadČístmessageDeliveredDoručenoParticipantsDevicesconversationDevicesTitle'Conversation's devices' : Title of window that show all devicesZařízení v konverzaciParticipantsListViewparticipantList'Participant list'Seznam účastníkůadminStatus'Admin' : Admin(istrator)Adminword for admin statusaddParticipantPlaceholder'Add Participants' : Placeholder in a search bar for adding participant to the chat roomPřidat účastníkyaddParticipantTooltip'Search participants in your contact list in order to invite them into the chat room.'Vyhledejte účastníky v seznamu kontaktů a pozvěte je do chatovací místnosti.Explanation for inviting the selected participants into chat roomparticipantsListRemoveTooltip'Remove this participant from the list' : Tootltip to explain that the action will lead to remove the participant.Odebrat tohoto účastníka ze seznamuParticipantsViewparticipantsAdminHeader'(Admin)' : One word for Admin(istrator)(Admin)Little Header in one word for a column in participantparticipantsMe'Me' : One word for myself.JáPdfWidgetPDF ViewerTitle for the PDF viewerPDF prohlížečViewZobrazitZoom InPřiblížitCtrl+=Ctr+=Zoom OutOddálitCtrl+-Ctrl+-Previous PagePředchozí stránkaPgUpPgUpNext PageDalší stránkaPgDownPgDownContinuousKontinuálníZoom...Přiblížit…Fit WidthPřizpůsobit šířceFit PagePřizpůsobit stránku oknu25%25%50%50%70%70%85%85%100%100%125%125%150%150%175%175%200%200%300%300%400%400%Export as...Exportovat jako…PresencepresenceOnlineDostupnépresenceDoNotDisturbNerušitpresenceOfflineOfflinepresenceAway'Away' : presence label when user is away.NepřítomnýPresenceLevelpresenceOnline'Online': Presence textOnlinepresenceLastSeenToday'Online today at %1' : Presence text for today (%1 is the hour)Dnes online v %1presenceLastSeenYesterday'Online yesterday at %1' : Presence text for yesterday (%1 is the hour)Včera online v %1presenceLastSeen'Online on %1' : Presence text for latter days (%1 is a date)Online %1presenceAwayNepřítomnýQObjectLinphoneEnums_TunnelModeEnable'Enable' : One word for button action to enable tunnel mode.PovolitLinphoneEnums_TunnelModeDisable'Disable' : One word for button action to disable tunnel mode.ZakázatLinphoneEnums_TunnelModeAuto'Auto' : One word for button action to set the auto tunnel mode.AutomatickyRecordingstitleNoRecordings'No recordings' : Title of an empty list of records.Žádné nahrávkyrecordingsVocalLabel'Vocal' : Label for recording type that is a vocal message.HlasrecordingsDelete'Are you sure you want to delete this item?' : Confirmation message for removing a record.Opravdu chcete tuto položku odstranit?SettingsAdvancedlogsTitleLogylogsFolderLabelSložka s logysendLogsODESLAT LOGYlogsUploadUrlLabelAdresa URL serveru pro odesílání logůlogsUploadFailedLogy se nepodařilo nahrát.logsEnabledLabelPovolit logycleanLogsVYČISTIT LOGYcleanLogsDescriptionUrčitě chcete odstranit všechny logy?developerSettingsTitleVývojářská nastavenídeveloperSettingsEnabledLabelPovolit vývojářská nastavenílogsMailerFailedMessage when the application try to open a mailer to send logs, after uploading them to the server (%1 would be the upload url)Poštovní aplikaci nelze najít, ale protokoly byly nahrány do %1logsMailerSuccessLogy byly nahrány do %1contactsTitleAdresářový konektornoPlugin'No Plugins to load' : Text in comboboxŽádné pluginy k načteníviewlogsZOBRAZITvfsTitle'VFS'VFSvfsEncryption'Encrypt all the application' : Label to encrypt applicationŠifrovat celou aplikacivfsDeactivation'Are you sure to deactivate the encryption? The application will exit and all your data will be lost. You must delete them before using the application.' : Explanation to deactivate the VFS encryption.Určitě chcete deaktivovat šifrování? Aplikace se ukončí a všechna vaše data budou ztracena. Před použitím aplikace je musíte odstranit.vfsActivation'Are you sure to activate the encryption? You cannot revert without deleting ALL your data' : Explanation to activate the VFS encryption.Jste si jisti, že chcete šifrování aktivovat? Tento krok nelze vrátit bez vymazání VŠECH dat.cancelZrušitconfirmPotvrditvfsDeletion'The application will delete your application data files. Do you confirm ?'Aplikace odstraní všechna data. Potvrzujete?deleteData'Delete data' : Action to delete all data.Odstranit datafullLogsEnabledLabel'Full logs' : label for an option to activate all logs (debug and traces)Úplné logySettingsAudioaudioTitleParametry zvukuplaybackDeviceLabelZařízení pro přehrávánícaptureDeviceLabelZařízení pro záznamringerDeviceLabelZařízení pro vyzváněníringLabelZvuk vyzváněníechoCancellationLabelPovolit potlačení ozvěnyaudioCodecsTitleZvukové kodekyshowAudioCodecsLabelZobrazit zvukové kodekyplaybackGainLabelZesílení přehrávánícaptureGainLabelZesílení nahráváníaudioTestLabelÚroveň záznamuaudioSettingsInCallWarningProbíhající zvukový hovor: některá nastavení nejsou k dispozici.echoCancellationCalibrationLabelButton title for the calibration of echo cancellerKalibracecalibratingEchoCancellationInProgressMessage while calibrating...kalibrace…calibratingEchoCancellationDone%1 is a placeholder for the number of ms obtained by the calibration. ms = millisecondsKalibrováno na %1mscalibratingEchoCancellationFailedMessage when the calibration cannot be doneKalibrace selhalacalibratingEchoCancellationNoneMessage when the calibration did not find any echoNezjištěna žádná ozvěnaSettingsCallsChatfileServerLabelSouborový serverencryptWithLimeLabelŠifrování pomocí LIMElimeDisabledZakázánolimeRequiredPovinnélimePreferredPreferovanéchatTitleChatcallsTitleHovoryencryptionLabelŠifrovánínoEncryptionŽádnýautoAnswerLabelAutomatické přijetíautoAnswerDelayLabelZpoždění (v ms)autoAnswerWithVideoLabelAutomatické přijetí (video)chatEnabledLabelPovolit chatcallRecorderEnabledLabelPovolit záznam hovorůchatNotificationSoundEnabledLabelPovolit zvuk oznámeníchatNotificationSoundLabelZvuk oznámeníconferenceEnabledLabelPovolit konferencicontactsTitleKontaktycontactsEnabledLabelPovolit kontaktymuteMicrophoneEnabledLabelPovolit ztlumení mikrofonuoutgoingCallsEnabledLabelPovolit odchozí hovoryshowTelKeypadAutomaticallyLabelAutomaticky zobrazit klávesnici DTMFautomaticallyRecordCallsLabelAutomaticky zaznamenávat hovorykeepCallsWindowInBackgroundLabelPonechat okno volání na pozadícallPauseEnabledLabelPodržení hovoru povolenoencryptionMandatoryLabelŠifrování je povinnéhideEmptyChatRoomsLabel'Hide empty chat rooms' : Label for a switch to choose if Linphone hide empty chat roomsSkrýt prázdné chatovací místnostiwaitRegistrationForCallLabel'Call when registered' : Label on switch to choose if calls are make when the current proxy is registeredVolat po registraci proxychatNotificationsEnabledLabel'Enable notifications': settings label for enabling notifications.Povolit oznámeníAutoDownload'Auto download' : Label for a slider about auto download modeAutomatické stahováníautoDownloadNever'Never' : auto download mode description for deactivated feature.NikdyautoDownloadAlways'Always' : auto download mode description for activated feature without any constraints.VždycallScreenshotEnabledLabel'Enable screenshots' : Label on switch to choose if we can take screenshots while being in call.Povolit snímky obrazovkySettingsLdapnewServerDisplay name of a new serverNový serverSettingsLdapEditcancelCancel button labelZrušitconfirmConfirm button labelPotvrditdisplayNameLabelLabelZobrazované jménodisplayNameTooltipTooltip for display nameZobrazovaný název serveru, který se má ukázat v seznamu.connectionTitleLabelPřipojeníserverLabelLabelURL serveruserverTooltipTooltip for server URLServer LDAP. např.: ldap:/// pro server localhost nebo ldap://ldap.example.org/bindDNLabelLabel for a 'Bind DN'. 'Bind' can be a keyword. Check LDAP documentationsBind DNbindDNTooltip'Bind DN' can be a keyword. Check LDAP documentationsBind DN je pověření, které se používá k ověření proti LDAP.<br> např.: cn=ausername,ou=people,dc=bc,dc=compasswordLabelHeslouseTLSLabelPoužít TLSuseTLSTooltipŠifrovat transakce pomocí LDAP přes TLS (StartTLS). Musíte použít schéma \'ldap\'. \'ldaps\' pro LDAP přes SSL je nestandardizovaný a zastaralý.<br>StartTLS je rozšíření protokolu LDAP, které používá protokol TLS k šifrování komunikace. <br>Funguje tak, že se naváže normální – tedy nezabezpečené – spojení se serverem LDAP předtím, než se mezi serverem a webovými službami provede handshake jednání. Zde server odešle svůj certifikát, aby prokázal svou identitu před navázáním zabezpečeného připojení.useSalLabelPoužít SALuseSalTooltip'The dns resolution is done by %1 using Sal. It will pass an IP to LDAP. By doing that, the TLS negociation could not check the hostname. You may deactivate the verifications if wanted to force the connection.'Překlad DNS provádí %1 pomocí SAL. Předá IP adresu protokolu LDAP. Tímto způsobem nemůže vyjednávání TLS zkontrolovat název hostitele. Pokud chcete vynutit připojení, můžete ověření deaktivovat.verifyTLSLabelOvěřovat certifikáty TLSAutoModeComboBox LabelAutomatickyoffModeComboBox LabelVypnutoonModeComboBox labelZapnutoverifyTLSTooltipUrčete, zda musí být certifikát serveru TLS při připojení k serveru LDAP ověřen.searchTitleHledatbaseObjectLabel'Base Object'/'Search Base' can be a keyword. Check LDAP documentationsSearch BasebaseObjectPlaceholder'Base Object'/'Search Base' can be a keyword. Check LDAP documentationsSearch BasebaseObjectTooltip'Base Object', 'Search Base' and 'Base DN' can be keywords. Check LDAP documentationsBase Object/Search Base je specifikace pro LDAP Search Scopes, která určuje, že požadavek na vyhledávání by měl být proveden pouze proti záznamu zadanému jako vyhledávací Base DN.<br>Žádné záznamy nad ním nebudou brány v úvahu.filterLabelFiltrfilterTooltipVyhledávání je založeno na tomto filtru pro vyhledávání kontaktů.<br>Výchozí hodnota: (sn=%s)maxResultsLabelMax. počet výsledkůmaxResultsTooltipMaximální počet výsledků při vyhledávání.parsingTitleParsovánínameAttributesLabelAtributy názvůnameAttributesTooltipZaškrtněte tyto atributy pro sestavení jmenného kontaktu, oddělené čárkou, přičemž první z nich má nejvyšší prioritu.<br>Výchozí hodnota je: snsipAttributesLabelSIP atributysipAttributesTooltipDefault values : (mobile,telephoneNumber,homePhone,sn) are keywords.Zaškrtnutím těchto atributů vytvoříte uživatelské jméno SIP v adrese kontaktu. Atributy jsou odděleny čárkou a první má nejvyšší prioritu.<br>Výchozí hodnota je: mobile,telephoneNumber,homePhone,sndomainLabelDoménadomainTooltip'Add the domain to the sip address(username@domain).' Tooltip to explain that this field is used to complete a result with this domain.Přidejte doménu k adrese SIP (sip:uzivatelske_jmeno@domena).miscLabelMiscellaneous labelRůznédebugLabelLaděnídebugTooltipZískat rozšířené logování při provádění transakcí (užitečné pro ladění připojení TLS).timeoutLabelČasový limittimeoutTooltipČasový limit připojení a vyhledávání v sekundách. Musí být kladné.<br>Výchozí hodnota je 5 s.SettingsNetworksendDtmfsLabelMetoda odesílání DTMFallowIpV6LabelPovolit IPv6transportTitlePřenosnatAndFirewallTitleNAT a FirewallenableIceLabelPovolit ICEstunServerLabelSTUN/TURN serverenableTurnLabelPovolit TURNturnUserLabelTURN uživatelturnPasswordLabelTURN heslonetworkProtocolAndPortsTitleSíťový protokol a portysipUdpPortLabelNastavit port SIP/UDPsipTcpPortLabelNastavit port SIP/TCPaudioRtpUdpPortLabelPort audio RTP UDPvideoRtpUdpPortLabelPort video RTP UDPdscpFieldsTitlePole DSCPsipFieldLabelSIPaudioRtpStreamFieldLabelAudio stream RTPvideoRtpStreamFieldLabelProud videa RTPbandwidthControlTitleOvládání šířky pásmadownloadSpeedLimitLabelLimit rychlosti stahování v Kbit/suploadSpeedLimitLabelLimit rychlosti nahrávání v Kbit/secenableAdaptiveRateControlLabelPovolit adaptivní řízení rychlostipresenceTitlePřítomnostrlsUriLabelPoužít RLS URIrlsUriAutoAUTOMATICKYrlsUriDisabledNIKDYshowNetworkSettingsLabelZobrazit nastavení sítěgeneralTitleObecnéSettingsSipAccountsdefaultIdentityTitleVýchozí identitadefaultUsernameLabelUživatelské jménodefaultSipAddressLabelSIP adresaproxyAccountsTitleProxy účtyeraseAllPasswordsODSTRANIT VŠECHNA HESLAaddAccountPŘIDAT ÚČETeditHeaderUpravitdeleteHeaderSmazatdeleteAccountDescriptionOpravdu si přejete tento účet odstranit?eraseAllPasswordsDescriptionUrčitě si přejete odstranit všechna hesla?defaultDisplayNameLabelZobrazované jménoassistantTitleAsistentcreateAppSipAccountEnabledLabelPovolit vytvoření účtuuseAppSipAccountEnabledLabelPovolit používání účtuuseOtherSipAccountEnabledLabelPovolení používání obecného účtufetchRemoteConfigurationEnabledLabelPovolit načítání konfiguraceassistantSupportsPhoneNumbersLabelPodpora telefonních číseldefaultDeviceNameLabel'Device Name' : Label for setting the device name.Název zařízeníwebviewRegistrationUrlLabel'Registration URL' : Label for registration URL.Adresa URL registracewebviewLoginUrlLabel'Login URL' : Label for login URL.Přihlašovací URLSettingsSipAccountsEditsipAddressLabelSIP adresatransportLabelPřenosserverAddressLabelAdresa serveru SIPregistrationDurationLabelDélka registrace (sekundy)routeLabelTrasacontactParamsLabelKontaktní parametrypublishPresenceLabelZveřejnit informace o přítomnostiavpfIntervalLabelPravidelný interval RTCP AVPF (sekundy)registerEnabledLabelRegistrovatavpfEnabledLabelPovolit AVPFcancelZRUŠITconfirmPOTVRDITinvalidSipAddressNeplatná SIP adresa.invalidServerAddressNeplatná adresa serveru.invalidRouteNeplatná trasa.enableIceLabelPovolit ICEstunServerLabelSTUN/TURN serverenableTurnLabelPovolit TURNturnUserLabelTURN uživatelturnPasswordLabelTURN heslonatAndFirewallTitleNAT a FirewallmainSipAccountSettingsTitleHlavní nastavení účtu SIPconferenceURI"Conference URI" : Label of a text edit for filling Conference URIURI konferenceinvalidConferenceURI"invalid conference URI" : Error text about conference URINeplatná URI adresa konferencevideoConferenceURI"Video Conference URI" : Label of a text edit for filling Video conference URI.URI videokonferencelimeServerUrl'E2E encryption keys server URL' : Label of a text edit for filling the Lime server URL.URL adresa serveru s E2E šifrovacími klíčiinvalidLimeServerUrl"invalid E2E encryption keys server URL" : Error text about E2E encryption keys server URL.neplatná adresa URL serveru šifrovacích klíčů E2EpublishDurationLabelDélka publikování stavu (s)dialPrefix'Prefix for your country' : Label for a text option to set the country code on the phone numbers.Předčíslí zemědialPrefixTooptip"The prefix to use when using numbers without the '+'" : tooltip for a text option to set the country code on the phone numbers.Předpona pro použití čísel bez znaku '+'dialEscapePlus"Replace '+' by '00'" : Label to an option for escaping the '+' character when dialing.Nahradit znak '+' znakem '00'dialEscapePlusTooltip'Replace + in addresses by 00' : tooltip for an option that allow escaping the '+' character in phone number.Nahradit znak '+' v adresách znakem '00'dialPrefixCallChat'Apply prefix for outgoing calls and chats' : Label to set an option for applying the specified prefix to outgoings calls and chats.Použít předčíslí pro odchozí hovory a chatydialPrefixCallChatTooltip'If a number is entered, apply the prefix to number' : tooltip for an option to applying the country prefix to numbers.Pokud je zadáno číslo, aplikuje se na něj předčíslíadvancedTitle'Advanced' : Option title for advanced option in account parameters.RozšířenéenableBundleMode'Bundle mode' : Option title to enable the RTP bundle mode.Bundle režimSettingsTunneltunnelStatus'Tunnel Status' : Field title to introduce the status of the tunnel (activated or not)Stav tunelutunnelDomain'Domain' : Field title of a textfield to set domain.DoménatunnelUsername'Username' : Field title of a textfield to set username.Uživatelské jménotunnelSIP'SIP' : Field title of a switch to set SIP mode.SIPcancel'Cancel' : Button to cancel the action.ZrušitsetHTTPProxy'Set HTTP proxy' : Button to set the new proxy.Nastavení HTTP proxyproxyHttpHost'Host' : Placeholder to set hostname.Jméno hostiteleproxyHttpPort'Port' : Placehoilder to set port.PortproxyHttpUsername'Username' : Placeholder to set username.Uživatelské jménoproxyHttpPassword'Password' : Placeholder to set password.HesloproxyHttpApply'Apply' : Button to set proxy from changes.PoužítserverMode'Mode' : Field title on form to set tunnel mode.RežimserverDualMode'Dual mode' : Field title on form to set dual mode of the tunnel.Duální režimserverTitle'Server' : Title form to set a serverServerserverHostname'Hostname' : Field title on form to set hostname.Jméno hostiteleserverPort'Port' : Field title on form to set port.PortserverDualHostname'Dual hostname URL' : Field title on form to set the second hostname for dual configuration.URL duálního hostiteleserverDualPort'Dual port' : Field title on form to set the second port for the dual configuration.Duální portserverRemoteUDPMirrorPort'Remote UDP mirror port' : Field title on form to set the remote UDP mirror port.Vzdálený port zrcadla UDPserverDelay'Delay' : Field title on form to set the delay of the tunnel.ZpožděnítunnelAddServer'Add server' : Button for adding a serverPřidat servertunnelApply'Apply' : Button to apply changes.PoužítSettingsUipathsTitleUmístěnísavedScreenshotsLabelSložka s uloženými snímkysavedCallsLabelSložka s uloženými hovorylanguagesTitleJazykylanguagesLabelJazyksystemLocaleJazyk systémucleanAvatarsVYMAZAT AVATARYcleanAvatarsDescriptionUrčitě chcete vymazat všechny avatary?downloadLabelSložka pro stažené souborysetLocaleDescriptionJe nutné aplikaci restartovat. Chcete ji nyní restartovat?otherTitleOstatníexitOnCloseLabelUkončit aplikaci při zavření oknadataTitleData uživatelského rozhraníautoStartLabelAutomaticky spouštětfontsTitle'Fonts' : title of fonts section in settingsPísmofontsTextChange'Text Messages' : Label for changing text message fontsTextové zprávyfontsPopupTitle'Select a new font' : Popup title for choosing new fontsVybrat nové písmocheckForUpdateLabel'Check for updates' : Label switch for enabling check for updatesZkontrolujte aktualizacemipmapLabel'Enable Mipmap'Povolit MipmapmipmapTooltip1'This property holds whether the image uses mipmap filtering when scaled or transformed.' : first line of a tooltip about Mipmap mode.Tato vlastnost určuje, zda obrázek při škálování nebo transformaci používá filtrování mipmap.mipmapTooltip2'Mipmap filtering gives better visual quality when scaling down compared to smooth, but it may come at a performance cost (both when initializing the image and during rendering).' : Second line of a tooltip about Mipmap mode.Filtrování Mipmap poskytuje lepší vizuální kvalitu při zmenšování v porovnání s hladkým filtrování, ale může to být na úkor výkonu (jak při inicializaci obrazu, tak při vykreslování).minimalTimelineFilterLabel'Minimal Timeline filter'Minimální filtr časové osyminimalTimelineFilterTooltip'Show a minimal version of what to display in timeline.' :Zobrazit minimální verzi toho, co se má zobrazit na časové ose.versionCheckTypeRelease'Release' : Keyword for an option to check the release versionVydáníversionCheckTypeCustom'Custom' : Keyword for an option to check the custom versionVlastníversionCheckTypeNightly'Nightly' : Keyword for an option to check the nightly versionNightlyfontsEmojiChange'Emojis' : Label for changing emojis fontsEmotikonySettingsVideovideoInputDeviceLabelVideo zařízenívideoFramerateLabelSnímková frekvencevideoCaptureTitleParametry záznamu videavideoPresetLabelPředvolby videapresetDefaultVýchozípresetHighFpsVysoká snímkovací frekvencepresetCustomVlastnívideoSizeLabelRozlišení videavideoCodecsTitleVideo kodekyshowCameraPreviewNÁHLED VIDEAshowVideoCodecsLabelZobrazit video kodekyvideoSettingsInCallWarningProbíhající videohovor: některá nastavení nejsou k dispozici.videoDisplayTitle'Video display' : Title for display parametersZobrazení videavideoHybrid'Hybrid' : Hybrid mode for camera.HybridnívideoOccupyAllSpace'Occupy all space' : Camera mode for a centered cropping view.Zabrat celý prostorvideoBlackBars'Black bars' : Camera mode for a fit view with black bars to keep ratio.Černé pruhyvideoLayout'Default video layout' : Label to choose the default layout in video conference.Výchozí rozložení videavideoActiveSpeakerLayout'Active speaker' : Active speaker layout for video conference.Režim aktivního řečníkavideoMosaicLayout'Mosaic' : Mosaic layout invideo conference.MozaikavideoGridModeLabel'Mosaic' : Label to choose a camera mode.MozaikavideoActiveSpeakerModeLabel'Active speaker' : Label to choose a camera mode.Aktivní reprovideoCallsModeLabel'Calls' : Label to choose a camera mode.HovoryvideoModeLabel'Camera modes' : Label to choose a camera modes.Režimy webkamerySettingsVideoPreviewconfirmOKSettingsWindowsettingsTitleNastavenísipAccountsTabÚčty SIPaudioTabZvukvideoTabVideocallsAndChatTabHovory a chatnetworkTabSíťuiTabUživatelské rozhranívalidButtonOKuiAdvancedPokročilétunnelTab'Tunnel' : Tab title for tunnel section in settings.TunelSipAddressDialogcancelZrušitcontactsSearchPlaceholder'Search in contacts' : Placeholder for a search a contactHledat v kontaktechcontactsSearchTooltip'Search an address in your contacts or use a custom one.' : tooltipVyhledejte adresu v kontaktech nebo použijte vlastní adresu.timelineSelectionHeader'Conversations' : header for a selection in conversation listKonverzaceSmartSearchBaraddContactPŘIDAT KONTAKTTimelinetimelineFilterA title for filtering mode.FiltrtimelineFilterAll'All' The mode for timelines filtering.VšetimelineFilterCustom'Custom' The mode for timelines filtering.VlastnítimelineFilterSimpleRooms'Simple rooms' : Filter item. Selecting it will show all secure chat groups (with more than one participant).Místnosti s 1 a více účastníkytimelineFilterSecureRooms'Secure rooms' : Filter item. Selecting it will show all secure rooms.Zabezpečené místnostitimelineFilterChatGroups'Chat groups' : Filter item. Selecting it will show all chat groups (with more than one participant).Skupiny chatutimelineFilterEphemerals'Ephemerals' : Filter item. Selecting it will show all chat rooms where the ephemeral mode has been enabled.Povoleny mizející zprávytimelineSearchPlaceholderText'Search in the list' : ths is a placeholder when searching something in the timeline listHledat v seznamutimelineFilterAllSecureLevelRooms'All security levels' : Filter item. Selecting it will not do any filter on security level.Všechny úrovně zabezpečenítimelineFilterStandardRooms'Standard rooms' : Filter item. Selecting it will show all simple rooms.Standardní místnostitimelineFilterAnyChatRooms'Any conversations' : Filter item. Selecting it will not do any filter on the type of conversations.Jakékoli konverzacetimelineFilterAnyEphemerals'Ephemerals on/off' : Filter item. Selecting it will not do any filter on ephemerals activation.Mizející zap/vyptimelineFilterNoEphemerals'No Ephemerals' : Filter item. Selecting it will hide all chat rooms where the ephemeral mode has been enabled.Bez mizejícíchtimelineFilterConferences'Conferences' : Filter item. Selecting it will show all conferences.KonferenceTimelineItemdeleteTimeline'Are you sure you want to delete and leave this timeline?'Opravdu chcete tuto časovou osu smazat a opustit?deleteTimelineTooltip'After confirmation, it will erase all history, leave the chat room if it is a group chat and delete it in database.'Po potvrzení vymaže veškerou historii, opustí chatovací místnost, pokud se jedná o skupinový chat, a odstraní ji z databáze.UseAppSipAccountconfirmActionPOUŽÍTuseAppSipAccountTitlePOUŽÍT %1 ÚČETuseUsernameToLoginMísto telefonního čísla použijte uživatelské jméno a heslo.quitWarningVáš účet byl vytvořen, ale ještě nebyl potvrzen. Opravdu chcete odejít?passwordRecovery'Forgotten password?' : text for an url shortcut to change the passwordZapomněli jste heslo?UseAppSipAccountWithPhoneNumbercountryLabelStátphoneNumberLabelTelefonní číslodisplayNameLabelZobrazované jméno (nepovinné)UseAppSipAccountWithUsernameusernameLabelUživatelské jménopasswordLabelHeslodisplayNameLabelZobrazované jméno (nepovinné)UseOtherSipAccountconfirmAction'Use' : Popup confirmation for a formPoužítuseOtherSipAccountTitlePOUŽÍT SIP ÚČETusernameLabelUživatelské jménodisplayNameLabelZobrazované jméno (nepovinné)sipDomainLabelDoména SIPpasswordLabelHeslotransportLabelPřenosaddOtherSipAccountErrorTento účet nelze přidat.understandAction'I understand' : Popup confirmation for a warningRozumímwarningFeatures'Some features require a %1 account, such as group messaging or ephemeral messaging.' : Warning text about features. %1 is the application nameNěkteré funkce vyžadují účet %1, například skupinové zprávy nebo mizející zprávy.warningThirdParty'These features are hidden when you register with a third party SIP account.' : Warning text for using third party account.Tyto funkce jsou při registraci SIP účtu třetí strany skryté.warningContact'To enable it in a commercial project, please contact us.' : Warning text for contacting about enabling features.Chcete-li je použít v komerčním projektu, kontaktujte nás.VfsUtilsDelete key failed: %1Smazání klíče se nezdařilo: %1Read key failed: %1Čtení klíče se nezdařilo: %1Write key failed: %1Zapsání klíče se nezdařilo: %1WaitingRoomcancelButton'Cancel' : Cancel button.ZrušitstartButton'Start' : Button label for starting the conference.StartendCallStatus"Call ended" : status of the call in waiting room when the call end.Hovor ukončenoutgoingCallStatus"Outgoing call" : status of the call in waiting room when user is calling.Odchozí hovorincomingCallStatus"Incoming call" : status of the call in waiting room when user receive a call.Příchozí hovorZrtpTokenAuthenticationDialogconfirmSas'To raise the security level, you can check the following codes with your correspondent.' : Explanation to do a security check.Chcete-li zvýšit úroveň zabezpečení, můžete si u protistrany ověřit následující kódy.codeAŘekni:codeBVáš kontakt by měl obsahovat:Later'Later' : Button label to do something in another time.PozdějiCorrect'Correct' : Button label to confirm a code.Správnětitle'Communication security' : Title of popup for ZRTP confirmation.Zabezpečení komunikacecountryAfghanistanAfghánistánAlbaniaAlbánieAlgeriaAlžírskoAmericanSamoaAmerická SamoaAndorraAndoraAngolaAngolaAnguillaAnguillaAntiguaAndBarbudaAntigua a BarbudaArgentinaArgentinaArmeniaArménieArubaArubaAustraliaAustrálieAustriaRakouskoAzerbaijanÁzerbájdžánBahamasBahamyBahrainBahrajnBangladeshBangladéšBarbadosBarbadosBelarusBěloruskoBelgiumBelgieBelizeBelizeBeninBeninBermudaBermudyBhutanBhútánBoliviaBolívieBosniaAndHerzegowinaBosna a HercegovinaBotswanaBotswanaBrazilBrazílieBruneiBrunejBulgariaBulharskoBurkinaFasoBurkina FasoBurundiBurundiCambodiaKambodžaCameroonKamerunCanadaKanadaCapeVerdeKapverdyCaymanIslandsKajmanské ostrovyCentralAfricanRepublicStředoafrická republikaChadČadChileChileChinaČínaColombiaKolumbieComorosKomorské ostrovyPeoplesRepublicOfCongoKonžská republikaDemocraticRepublicOfCongoDemokratická republika KongoCookIslandsCookovy ostrovyCostaRicaKostarikaIvoryCoastPobřeží slonovinyCroatiaChorvatskoCubaKubaCyprusKyprCzechRepublicČeská republikaDenmarkDánskoDjiboutiDžibutskoDominicaDominikaDominicanRepublicDominikánská republikaEcuadorEkvádorEgyptEgyptElSalvadorSalvadorEquatorialGuineaRovníková GuineaEritreaEritreaEstoniaEstonskoEthiopiaEtiopieFalklandIslandsFalklandské ostrovyFaroeIslandsFaerské ostrovyFijiFidžiFinlandFinskoFranceFrancieFrenchGuianaFrancouzská GuyanaFrenchPolynesiaFrancouzská PolynésieGabonGabonGambiaGambieGeorgiaGruzieGermanyNěmeckoGhanaGhanaGibraltarGibraltarGreeceŘeckoGreenlandGrónskoGrenadaGrenadaGuadeloupeGuadeloupeGuamGuamGuatemalaGuatemalaGuineaGuineaGuineaBissauGuinea BissauGuyanaGuyanaHaitiHaitiHondurasHondurasHongKongHong KongHungaryMaďarskoIcelandIslandIndiaIndieIndonesiaIndonésieIranÍránIraqIrákIrelandIrskoIsraelIzraelItalyItálieJamaicaJamajkaJapanJaponskoJordanJordánskoKazakhstanKazachstánKenyaKeňaKiribatiKiribatiDemocraticRepublicOfKoreaKorejská demokratická republikaRepublicOfKoreaKorejská republikaKuwaitKuvajtKyrgyzstanKyrgyzstánLaosLaosLatviaLotyšskoLebanonLibanonLesothoLesothoLiberiaLibérieLibyaLibyeLiechtensteinLichtenštejnskoLithuaniaLitvaLuxembourgLucemburskoMacauMacauMacedoniaMakedonieMadagascarMadagaskarMalawiMalawiMalaysiaMalajsieMaldivesMaledivyMaliMaliMaltaMaltaMarshallIslandsMarshallovy ostrovyMartiniqueMartinikMauritaniaMauritánieMauritiusMauriciusMayotteMayotteMexicoMexikoMicronesiaMikronésieMoldovaMoldavskoMonacoMonakoMongoliaMongolskoMontenegroČerná HoraMontserratMontserratMoroccoMarokoMozambiqueMosambikMyanmarMyanmarNamibiaNamibieNauruCountryNauruNepalNepálNetherlandsNizozemskoNewCaledoniaNová KaledonieNewZealandNový ZélandNicaraguaNikaraguaNigerNigerNigeriaNigérieNiueNiueNorfolkIslandOstrov NorfolkNorthernMarianaIslandsSeverní MarianyNorwayNorskoOmanOmánPakistanPákistánPalauPalauPalestinianTerritoriesPalestinská územíPanamaPanamaPapuaNewGuineaPapua Nová GuineaParaguayParaguayPeruPeruPhilippinesFilipínyPolandPolskoPortugalPortugalskoPuertoRicoPortorikoQatarKatarReunionRéunionRomaniaRumunskoRussianFederationRuská federaceRwandaRwandaSaintHelenaSvatá HelenaSaintKittsAndNevisSvatý Kryštof a NevisSaintLuciaSvatá LucieSaintPierreAndMiquelonSaint Pierre a MiquelonSaintVincentAndTheGrenadinesSvatý Vincent a GrenadinySamoaSamoaSanMarinoSan MarinoSaoTomeAndPrincipeSvatý Tomáš a Princův ostrovSaudiArabiaSaúdská ArábieSenegalSenegalSerbiaSrbskoSeychellesSeychelySierraLeoneSierra LeoneSingaporeSingapurSlovakiaSlovenskoSloveniaSlovinskoSolomonIslandsŠalamounovy ostrovySomaliaSomálskoSouthAfricaJihoafrická republikaSpainŠpanělskoSriLankaSrí LankaSudanSúdánSurinameSurinamSwazilandSvazijskoSwedenŠvédskoSwitzerlandŠvýcarskoSyriaSýrieTaiwanTchaj-wanTajikistanTádžikistánTanzaniaTanzanieThailandThajskoTogoTogoTokelauTokelauTongaTongaTrinidadAndTobagoTrinidad a TobagoTunisiaTuniskoTurkeyTureckoTurkmenistanTurkmenistánTurksAndCaicosIslandsTurks a CaicosTuvaluTuvaluUgandaUgandaUkraineUkrajinaUnitedArabEmiratesSpojené arabské emirátyUnitedKingdomSpojené královstvíUnitedStatesSpojené státy americkéUruguayUruguayUzbekistanUzbekistánVanuatuVanuatuVenezuelaVenezuelaVietnamVietnamWallisAndFutunaIslandsWallisovy ostrovy a FutunaYemenJemenZambiaZambieZimbabweZimbabweutilsdownloadCodecDescriptionChcete si stáhnout %1 (%2)?formatYears'%1 year'%1 rok%1 roky%1 rokůformatMonths'%1 month'%1 měsíc%1 měsíce%1 měsícůformatWeeks'%1 week'%1 týden%1 týdny%1 týdnůformatDays'%1 day'%1 den%1 dny%1 dnůformatHours'%1 hour'%1 hodina%1 hodiny%1 hodinformatMinutes'%1 minute'%1 minuta%1 minuty%1 minutformatSeconds'%1 second'%1 vteřina%1 vteřiny%1 vteřin