AboutokOKaboutTranslation'Help us translate %1' : %1 is the application nameHelfen Sie uns zu %1 übersetzenActivateAppSipAccountWithEmailactivateAppSipAccountAKTIVIEREN SIE IHR %1 KONTOconfirmActionAKTIVIERENactivationStepsUm Ihr Konto zu aktivieren, folgen Sie den Anweisungen, die wir an %1 gesendet haben. Anschließend klicken Sie hier.ActivateAppSipAccountWithPhoneNumberactivateAppSipAccountAKTIVIEREN SIE IHR %1-KONTOconfirmActionAKTIVIERENactivationStepsWir haben eine SMS mit einem Validierungs-Code an %1 gesendet. Um die Verifizierung der Telefonnummer abzuschließen, geben Sie bitten den 4-stelligen Code unten ein.AppcommandLineOptionVerboseWährend der Verwendung nach stdout debug informationen ausgebencommandLineOptionConfigBitte zu verwendende Konfigration angebenapplicationDescriptionEin freies (gratis) Video-Telefon.commandLineOptionIconifiedIm Systemtray starten, Hauptmenü nicht anzeigencommandLineOptionConfigArgDateicommandLineOptionHelpDiese Hilfe anzeigencommandLineOptionVersionApp-Version anzeigencommandLineOptionCliHelpzeigt das Hilfe-Menü zur Kommandozeilen-Schnittstelle von %1commandLineDescriptionsende einen Befehl zur Anwendung für eine KommandozeilerestoreWiederherstellenquitSchließensettingsEinstellungenaboutÜbercommandLineOptionFetchConfig%1-Konfigurationsdatei angeben. Sie wird mit der aktuellen Konfiguration zusammengeführt.commandLineOptionFetchConfigArgURL, Pfad oder DateicommandLineOptionCallAnrufencommandLineOptionCallArgSIP-AdressecheckForUpdatesAuf Aktualisierungen prüfencommandLineOptionQtLogsOnlyAssistantAbstractViewbackZURÜCKAssistantHomeuseAppSipAccount%1-KONTO VERWENDENuseOtherSipAccountSIP-KONTO VERWENDENfetchRemoteConfigurationFERNKONFIGRATION LADENhomeTitleWILLKOMMENhomeDescriptionDer Assistent hilft Ihnen das SIP-Konto zu konfigurieren und zu nutzen.createAppSipAccount%1-KONTO ERSTELLENhomeCgu'I accept %1's %2terms of use%3 and %4privacy policy%5' : where %1 is the vendor name and other %n are internal keywords that encapsulate links.Ich akzeptiere die %2Nutzungsbedingungen%3 und die %4Datenschutzerklärung%5 von %1AssistantModelloginWithUsernameFailedLogin fehlgeschlagen. Bitte überprüfen Sie Ihren Benutzernamen und das Passwort.usernameStatusTooShortZu kurz (mindestens %1 Zeichen)usernameStatusTooLongZu lang (maximal %1 Zeichen)usernameStatusInvalidCharactersUngültige Zeichen gefunden. (regex: `%1`)usernameStatusInvalidUngültiger Benutzername.passwordStatusTooShortZu kurz! (mindestens %1 Zeichen)passwordStatusTooLongZu lang! (maximal %1 Zeichen)passwordStatusInvalidCharactersUngültige Zeichen gefunden. (regex: `%1`)passwordStatusMissingCharactersFehlende Zeichen: `%1`.requestFailedDas Senden der Anfrage ist fehlgeschlagen.emailStatusMalformedFalsche E-Mail-Adresse.emailStatusMalformedInvalidCharactersFalsche E-Mail-Adresse oder ungültige Zeichen.cannotSendSmsServer-Fehler: SMS konnte nicht versendet werden.accountAlreadyExistsDieses Konto existiert bereits.smsActivationFailedSMS-Aktivierung fehlgeschlagen!emailActivationFailedBitte vergewissern Sie sich, dass Sie ihr Konto verifiziert haben oder versuchen Sie es erneut.phoneNumberStatusInvalidUngültige Telefonnummer!phoneNumberStatusTooShortZu kurz!phoneNumberStatusTooLongZu lang!phoneNumberStatusInvalidCountryCodeUngültiger Länder-Code!loginWithPhoneNumberFailedLogin fehlgeschlagen. Bitte überprüfen Sie Ihre Telefonnummer.unableToAddAccountDieses Konto kann nicht hinzugefügt werden.AuthenticationRequestcancelABBRECHENconfirmANMELDENidentityLabelIdentitätpasswordLabelPasswortauthenticationRequestDescriptionAuthentifizierung fehlgeschlagen. Bitte überprüfen Sie Ihr Passwort.userIdLabelBenutzerkennung (optional)realmLabelRealmCallModelcallStatsCodecCodeccallStatsUploadBandwidthUpload-BandbreitecallStatsDownloadBandwidthDownload-BandbreitecallStatsEstimatedDownloadBandwidthGeschätzte Download-BandbreitecallStatsIceStateICE StatuscallStatsIpFamilyIP-FamiliecallStatsSenderLossRateSender VerlustratecallStatsReceiverLossRateEmpfänger VerlustratecallStatsJitterBufferJitter PuffercallStatsSentVideoDefinitionGesendete Video-DefinitioncallStatsReceivedVideoDefinitionEmpfangene Video-DefinitioniceStateNotActivatedNicht aktivierticeStateFailedFehlgeschlageniceStateInProgressIn ArbeiticeStateReflexiveConnectionReflexive VerbindungiceStateHostConnectionHost VerbindungiceStateRelayConnectionRelay VerbindungiceStateInvalidUngültigcallErrorDeclinedGegenstelle hat den Anruf abgelehnt.callErrorNotFoundGegenstelle wurde nicht gefunden.callErrorBusyGegenstelle ist besetzt.callErrorNotAcceptableDie Gegenstelle kann den Anruf nicht annehmen.callStatsReceivedFramerateErhaltene FrameratecallStatsSentFramerateGesendete FrameratecallErrorHangUpGegenstelle hat aufgelegt.callStatsMediaEncryption'Media encryption' : label in encryption section of call statisticsMedienverschlüsselungcallStatsCipherAlgo'Cipher algorithm' : label in encryption section of call statisticsVerschlüsselungsalgorithmuscallStatsKeyAgreementAlgo'Key agreement algorithm' : label in encryption section of call statisticsSchlüsselaustauschprotokollcallStatsHashAlgo'Hash algorithm' : label in encryption section of call statisticsHashfunktioncallStatsAuthAlgo'Authentication algorithm' : label in encryption section of call statisticsAuthentifizierungsalgorithmuscallStatsSasAlgo'SAS algorithm' : label in encryption section of call statisticsCallSipAddresscancelABBRECHENcallSipAddressDescriptionEinen neuen Anruf starten.CallStatisticsaudioStatsLabelAudiovideoStatsLabelVideomediaEncryptionLabel'Media encryption' : title in call statistics for the encryption sectionMedienverschlüsselungCallTransfercancelABBRECHENcallTransferDescriptionMöchten Sie diesen Anruf weiterleiten?CallsacceptAudioCallAUDIO-ANRUF ANNEHMENacceptVideoCallVIDEO-ANRUF ANNEHMENterminateCallAUFLEGENresumeCallANRUF FORTSETZENtransferCallANRUF WEITERLEITENcallPauseANRUF PAUSIERENattendedTransferComplete'COMPLETE ATTENDED TRANSFER' : Title button, design is in uppercase.ANGENOMMENEN ANRUF WEITERLEITENattendedTransferCall'ATTENDED TRANSFER CALL' : Title button, design is in uppercase.ANGENOMMENEN ANRUF WEITERLEITENCallsWindowcallsTitleAnrufeacceptClosingDescriptionSind Sie sicher, dass sie alle Anrufe beenden möchten?ChatnewMessagePlaceholderGeben Sie ihre Nachricht einnoFileTransferUrlDatei kann nicht gesendet werden.
Server URL ist nicht konfiguriert.chatTyping'%1 is typing...' indicate that someone is composing in chat%1 tippt gerade…%1 tippen gerade…allTextCopied"Copied to clipboard" : when a user copy a text from the menu, this message show up.In die Zwischenablage kopiertselectedTextCopied"Selection copied to clipboard" : when a user copy a text from the menu, this message show up.Auswahl in die Zwischenablage kopiertforwardDialogTitle'Choose where to forward the message' : Dialog title for choosing where to forward the current message.Wählen Sie das Ziel der weiterzuleitenden NachrichtconferencesCopiedICSDie Einladung wurde kopiertChatCalendarMessageicsOrganizer'Organizer' : Label Title for the organizer.OrganisatoricsDescription'Description' : Title for the meeting description.BeschreibungicsconferenceAddressTitle'Meeting address' : Title for the meeting address.icsJoinButton'Join' : Action button to join the meeting.deleteConferenceInfo'Do you really want do delete this meeting?' : Warning message to confirm the deletion of a meeting.cancelConferenceInfo'Do you really want do cancel this meeting?' : Warning message to confirm the cancellation of a meeting.icsCancelledMeetingInvite'Meeting has been cancelled' : ICS Title for cancelled meetingsChatConferenceInvitationMessageicsDescription'Description' : Title for the meeting description.BeschreibungicsJoinButton'Join' : Action button to join the meeting.icsMeetingInvite'Meeting invite' : ICS title that is an invitation.icsParticipants'%1 participant' : number(=%1) of participant.icsUpdatedMeetingInvite'Meeting has been updated' : ICS title for an updated invitation.icsCancelledMeetingInvite'Meeting has been cancelled' : ICS title for a cancelled invitation.ChatDeliveriesdeliveryDelivered'Send to %1 - %2' Little message to indicate the state of a messageGesendet an %1 - %2%1 is someone, %2 is a date/time. The state is that the message has been sent but not received.deliveryDeliveredToUser'Retrieved by %1 - %2' Little message to indicate the state of a messageEmpfangen von %1 - %2%1 is someone, %2 is a date/time. The state is that the message has been retrieveddeliveryDisplayed'Read by %1 - %2' Little message to indicate the state of a messageGelesen von %1 - %2%1 is someone, %2 is a date/time. The state that the message has been read.deliveryNotDelivered"%1 have nothing received" Little message to indicate the state of a message%1 hat die Nachricht nicht erhalten%1 is someone. The state is that the message hasn't been delivered.deliveryError"Error while sending to %1" Little message to indicate the state of a message%1 is someone. The state is that the message hasn't been delivered because of an error.ChatForwardMessageForwarded'Forwarded' : Header on a message that contains a forward.ChatMenumenuCopyAll'Copy all' : Text menu to copy all message text into clipboardAlle kopierenmenuCopy'Copy' : Text menu to copy selected text in message into clipboardKopierenmenuPlayMeAbspielen!menuDeliveryStatus'Delivery status' : Item menu that lead to IMDN of a messageZustellstatusmenuDelete'Delete' : Item menu to delete a messageLöschenmenuHideDeliveryStatus'Hide delivery status' : Item menu that lead to IMDN of a messageZustellstatus verbergenmenuForward'Forward' : Forward a message from menuWeiterleitenmenuReply'Reply' : Reply to a message from menuAntwortenmenuViewContact'View contact' : Menu item to view the contact.menuAddContact'Add to contacts' : Menu item to add the contact to address book.ChatNoticeModelnMinute%1 Minute%1 MinutennHour%1 Stunde%1 StundennDay%1 Tag%1 TagenWeek%1 Woche%1 WochenChatReplyMessageheaderReply'Reply' : Header on a message that contains a reply.AntwortenChatReplyPreviewtitleReply'Reply to %1' : Title for a reply preview to know who said what.Antwort an %1CliappCliDescriptionMethode um die %1 Anwendung per Kommandozeile zu steuern.uriCommandLineSyntaxcliCommandLineSyntaxcommandsNameKommandoliste :showFunctionDescriptionZeigt das Hauptfenster der Anwendung.callFunctionDescriptionInitiiere Anruf zur SIP-Adresse.initiateConferenceFunctionDescriptionInitiiere eine Konferenz.joinConferenceFunctionDescriptionTritt der Konferenz auf dem Host sip-address als display-name bei. Wenn Sie über einen Proxy verbunden sind beachten Sie join-conference-as.joinConferenceAsFunctionDescriptionTritt der Konferenz auf dem Host sip-address als guest-sip-address bei. Wenn Sie nicht über einen Proxy verbunden sind beachten Sie join-conference.byeFunctionDescriptionBeendet einen spezifischen Anruf, alle Anrufe oder den aktuellen Anruf.acceptFunctionDescriptiondeclineFunctionDescriptionCodecsViewercodecMimeNamecodecEncoderDescriptionBeschreibungcodecEncoderClockRateRate (Hz)codecBitrateBitrate (Kbit/s)codecRecvFmtpParametercodecStatusStatusConferenceconferenceTitleKONFERENZConferenceControlsconferenceKONFERENZConferenceManagerconferenceManagerDescriptionVerwalten Sie die Teilnehmer Ihrer Konferenz.cancelABBRECHENconfirmSTARTConferencesconferencesTitle'Meetings' : Conference list title.conferencesEndedFilter'Finished' : Filter meetings on end status.conferencesScheduledFilter'Scheduled' : Filter meetings on scheduled status.conferencesCopiedURL'The meeting URL has been copied' : Message text in a banner to warn the user that the URL have been copied to the clipboard.conferencesDeleted'The meeting has been deleted' : Message text in a banner to warn the user that the meeting has been deleted.ConfirmDialogcancelABBRECHENconfirmBESTÄTIGENContactEditremoveContactDescriptionMöchten Sie wirklich diesen Kontakt aus Ihrem Adressbuch entfernen?sipAccountsSIP-KONTENaddressADRESSEemailsE-MAIL(S)webSitesWEBSEITE(N)avatarChooserTitleWählen Sie ihr AvatarcompaniesUNTERNEHMENsaveSPEICHERNcancelABBRECHENsipAccountsPlaceholderSIP KontocompaniesPlaceholderUnternehmenemailsPlaceholderEmailwebSitesPlaceholderWebseitestreetStraßepostalCodePostleitzahlcountryLandlocalityOrtabortEditDescriptionTextMöchten Sie die Änderungen an diesem Kontakt verwerfen?tooltipShowConversationKonversation anzeigenmissingConferenceURI'You need to set the conference URI in your account settings to create a conference based chat room.' : Tooltip to warn the user that a setting is missing in its configuration.Sie müssen eine Konferenz-URI in den Kontoeinstellungen festlegen um einen konferenzbasierten Chatraum zu erstellen.ContactssearchContactPlaceholderSuche KontaktselectAllContactsAlleselectConnectedContactsVerbundenaddContactKONTAKT HINZUFÜGENremoveContactDescriptionMöchten sie diesen Kontakt wirklich aus Ihrem Adressbuch löschen?missingConferenceURI'You need to set the conference URI in your account settings to create a conference based chat room.' : Tooltip to warn the user that a setting is missing in its configuration.Sie müssen eine Konferenz-URI in den Kontoeinstellungen festlegen um einen konferenzbasierten Chatraum zu erstellen.ConversationdisplayCallsAndMessagesALLEdisplayCallsANRUFEdisplayMessagesNACHRICHTENremoveAllEntriesDescriptionMöchten Sie diese Historie wirklich löschen?tooltipContactEditKontakt bearbeitentooltipContactAddKontakt hinzufügencleanHistoryVerlauf löschenadminStatus'Admin' : Admin(istrator)AdministratorOne word title for describing the current admin statusconversationMenuGroupInformations'Group information' : Item menu to get information about the chat roomGruppeninformationenconversationMenuDevices"Conversation's devices" : Item menu to get all participant devices of the chat roomGesprächsgeräteconversationMenuEphemeral'Ephemeral messages' : Item menu to enable ephemeral modeKurzlebige NachrichtengroupChatCallButton"Call all chat room's participants" : tooltip on a button for calling all participant in the current chat roomAlle Teilnehmer im Chatraum anrufensearchMessagesPlaceholder'Search in messages' : this is a placeholder when searching something in the timeline listNachrichten durchsuchenconversationMenuDelete'Delete history' : Item menu to delete the chat's historyconversationMenuViewContact'View contact' : Item menu to view the contact in address bookconversationMenuAddContact'Add contact' : Item menu to add the contact to address bookconversationMenuScheduleMeeting'Schedule a meeting' : Item menu to schedule a meeting with the chat participants.conversationMenuDeactivate'Disable notifications' : Item menu to disable chat's notificationsconversationMenuActivate'Enable notifications' : Item menu to enable chat's notificationsCreateAppSipAccountcreateAppSipAccountDescriptionWie würden Sie gerne Ihr Konto erstellen?createAppSipAccountTitleERSTELLE EIN %1 KONTOwithPhoneNumberMIT EINER TELEFONNUMMERwithEmailAddressMIT EINER E-MAIL-ADRESSECreateAppSipAccountWithEmailcreateAppSipAccountTitle%1-KONTO ERSTELLENconfirmActionERSTELLENusernameLabelBenutzernameemailLabelEmailpasswordLabelPasswortpasswordConfirmationLabelPasswortbestätigungpasswordConfirmationErrorDie eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein.quitWarningIhr Konto wurde erstellt, jedoch noch nicht aktiviert. Sind Sie sicher, dass Sie diese Ansicht verlassen möchten?displayNameLabelAnzeigename (optional)CreateAppSipAccountWithPhoneNumbercreateAppSipAccountTitle%1-KONTO ERSTELLENcountryLabelLandphoneNumberLabelTelefonnummerusernameLabelBenutzernamedisplayNameLabelAnzeigename (optional)confirmActionERSTELLENquitWarningIhr Konto wurde erstellt aber noch nicht verifiziert. Wenn Sie diese Ansicht schließen müssen Sie Ihr Konto innerhalb der nächsten 24 Stunden manuell anlegen und verifizieren.DateTimeDialogdateTimeDialogDate'Select date' : Menu title to show select date.dateTimeDialogTime'Select time' : Menu title to show select time.dateTimeDialogDateTime'Select date and time' : Menu title to show select date and time.DecorationStickerpaused'paused' : Pause state on sticker, next to username.DroppableTextAreafileChooserTitleBitte wählen Sie eine oder mehrere DateiendropYourAttachmentAnhang fallen lassenattachmentTooltipDatei sendenEmojiPickeremojisLastUsed'Last used' : Emoji title for last used section.emojisAll'All' Emoji title for all items.EphemeralChatRoomcancelButton'cancel' : button text for cancelling operationABBRECHENstartButton'start' : button text to start ephemeral modeSTARTephemeralTitle"Ephemeral messages" : Popup title for ephemeralsKurzlebige NachrichtenephemeralText'New messages will be deleted on both ends once it has been read by your contact. Select a timeout.' : Context Explanation for ephemeralsNeue Nachrichten werden auf beiden Seiten gelöscht wenn sie vom Gegenüber gelesen wurden. Wähle eine Ablauffrist.ephemeralNotInConference!'Ephemeral message is only supported in conference based chat room!'Kurzlebige Nachrichten werden nur in konferenzbasierten Chaträumen unterstützt!Warning about not being in conference based chat room.disabled'Disabled'DeaktiviertnMinute'%1 minute'%1 Minute%1 MinutennHour'%1 hour'%1 Stunde%1 StundennDay'%1 day'%1 Tag%1 TagenWeek'%1 week'%1 Woche%1 WochenEventincomingCallEingehender AnrufoutgoingCallAusgehender AnrufdeclinedIncomingCallAbgelehnter eingehender AnrufdeclinedOutgoingCallAbgelehnter ausgehender AnrufendedCallAbgebrochener AnrufmissedIncomingCallVerpasster eingehender AnrufmissedOutgoingCallVerpasster ausgehender AnrufFetchRemoteConfigurationconfirmActionABRUFENfetchRemoteConfigurationTitleHOLE REMOTE-KONFIGURATIONurlLabelURLremoteProvisioningErrorEs ist nicht möglich, diese Fernkonfigrations-URL zu verwenden.remoteProvisioningUpdateDescriptionEin Neustart der Anwendung ist notwendig. Möchten Sie die Anwendung jetzt neu starten?lastProvisioningFailed'Last remote provisioning failed' : Test to warn the user that the last fetch of remote provisioning has failed.generateLabel'generate' : title button to generate a code.or'or' : conjunction to choose between options.remoteProvisioningHow'Click on %1 to obtain your remote provisioning QR code' : Describe how to get a remote provisioning QR code by clicking on %1 button (1% is the text in button)scanQRCode'Scan the QR code with your phone' : Explain how to use the QRCode by flasing it.scanQRCodeWhere'In your app go in assistant - QR code provisioning' : Describe where to flash the QRCode in the mobile application.FileViewfileTransferCancel'Cancel' : Message link to cancel a transfer (upload/download)fileTransferDownload'Download' : Message link to download a fileFileViewDialogexportAsTitle"Export As...": Title of a file dialog to export a file.loadFile"Load": Title of a file dialog to load a file.HistoryViewremoveAllEntriesDescriptionMöchten Sie diesen Verlauf wirklich löschen?tooltipContactEditKontakt bearbeitentooltipContactAddKontakt hinzufügencleanHistoryVerlauf löschenHomehowToDescriptionBenötigen Sie hilfe um linephone zu nutzen?howToTitleWIE MAN %1 NUTZTinviteDescriptionLaden Sie Ihre Freunde bei %1 ein.inviteTitleFREUNDE EINLADENaccountAssistantDescriptionErstellen oder verwalten Sie ihr %1 Konto.accountAssistantTitleKONTOASSISTENTassistantButtonASSISTENTshowTooltipsZeige TooltipsinviteButtonEINLADENIncallacceptVideoDescriptionIhr Kontakt würde gerne die Videoübertragung aktivieren.securedStringFormatAnruf ist verschlüsselt mit: %1.callNotSecuredAnruf nicht verschlüsselt.incallPauseWarning'You are currently out of the conference.' : Pause message in video conference.incallPauseHint'Click on play button to join it back.' : Explain what to do when being in pause in conference.incallStartRecordTooltip'Start recording' : Tootltip when straing record.incallStopRecordTooltip'Stop Recording' : Tooltip when stopping record.incallSnapshotTooltip'Take Snapshot' : Tooltip for takking snapshot.incallWaitMessage'The meeting is not ready. Please Wait...' : Waiting message for starting a meeting.callWarningRecord'This call is being recorded.' : Warn the user that the remote is currently recording the call.incallWaitParticipantMessage'Waiting for another participant...' : Waiting message for more participant.aloneInConference''You are alone in this conference' : Text in message banner when the user is the only participant.incallWaitConnectedMessage'The call is not ready. Please Wait...' : Waiting message for starting a call.IncallFullscreenincallPauseWarning'You are currently out of the conference.' : Pause message in video conference.incallPauseHint'Click on play button to join it back.' : Explain what to do when being in pause in conference.incallStartRecordTooltip'Start recording' : Tootltip when straing record.incallStopRecordTooltip'Stop Recording' : Tooltip when stopping record.incallSnapshotTooltip'Take Snapshot' : Tooltip for takking snapshot.incallWaitMessage'The meeting is not ready. Please Wait...' : Waiting message for starting a meeting.callWarningRecord'This call is being recorded.' : Warn the user that the remote is currently recording the call.IncallMenuincallMenuMultimedia'Multimedia parameters' : Menu title to show multimedia devices configuration.incallMenuLayout'Change layout' : Menu title to change the conference layout.incallMenuInvite'Invite participants' : Menu title to invite participants in admin mode.incallMenuParticipants'Participants list' : Menu title to show participants in non-admin mode.incallMenuTitle'Settings' : Main menu title for settings.incallMenuGridLayout'Mosaic mode' : Grid layout for video conference.incallMenuActiveSpeakerLayout'Active speaker mode' : Active speaker layout for video conference.incallMenuAudioLayout'Audio only mode' : Audio only layout for video conference.incallMenuParticipantsAlone'Your are currently alone in this meeting' : Message to warn the user when there is no other participant.InfoChatRoomquitGroupButton'Exit group' : Button labelGruppe verlassenok'OK' : Button labelOKaddParticipantPlaceholder'Add Participants' : Placeholder in a search bar for adding participant to the chat roomTeilnehmer hinzufügenaddParticipantTooltip'Search participants in your contact list in order to invite them into the chat room.'Suche nach Teilnehmern in der Kontaktliste um sie in den Chatraum einzuladen.Explanation for inviting the selected participants into chat roomparticipantList'Participant list'TeilnehmerlisteadminStatus'Admin' : Admin(istrator)Administratorword for admin statuschatRoomDetailsTitle"Group information" : Popup title.Gruppeninformationenpopup display data about the current chat roomInfoEncryptioncancelButton'CANCEL' : button text for cancelling operationABBRECHENcallButton'CALL' : Button that lead to a callANRUFENokButton'OK' : Button that validate the popup to be redirected to the device listOKinfoEncryptionTitle'End-to-end encrypted' Popup title about encryption information.Ende-zu-Ende-verschlüsseltencryptionExplanation"Instant messages are end-to-end encrypted in secured conversations. It is possible to upgrade the security level of a conversation by authentificating participants."Sofortnachrichten sind in sicheren Gesprächen ende-zu-ende-verschlüsselt. Es ist möglich die Sicherheit zu erhöhen, indem die Teilnehmer authentifiziert werden.Explanation of EncryptionencryptionProcessExplanation"To do so, call the contact and follow the authentification process."Um das durchzuführen, rufen Sie den Kontakt an und folgen Sie dem Authentifizierungsprozess.Explanation processInviteFriendsenterEmailLabelEmail Adresse des FreundesmessageLabelNachrichtcancelABBRECHENconfirmBESTÄTIGENinviteFriendsTitleFreunde einladendefaultMessage%1 möchte Sie bei %2 einladen !defaultSubject%1-EinladungforcedMessageLaden Sie die Anwendung auf Ihren Computer um kostenlos mit anderen Linphone Benutzern zu telefonieren und zu chatten.
Klicken Sie hier: <a href="%1">%1</a>
MAC_APPLICATION_MENUAbout %1Über %1Preferences...EinstellungenServicesDiensteHide %1%1 ausblendenHide OthersAndere AusblendenShow AllAlle EinblendenQuit %1%1 beendenMainWindowmainSearchBarPlaceholderSuche Kontakte, starte einen Anruf oder Chat…contactsEntryKONTAKTEautoAnswerStatusautomatischsmartSearchBarTooltipVerwenden das intelligente Suchfeld um Audio- und Videocalls zu starten, Nachrichten zu senden oder Kontakt hinzuzufügen. Geben Sie die SIP-Adresse oder Username Ihres Kontaktes ein.newConferenceButtonTelefonkonferenz startennewChatRoom'Start a chat room' : Tooltip to illustrate a buttonStarte einen ChatraumhideTimeline'Hide Timeline' : Tooltip for a button that hide the timelineVerlauf versteckenopenTimeline'Open Timeline' : Tooltip for a button that open the timelineVerlauf öffnenopenHome'Open Home' : Tooltip for a button that open the home viewStartseite öffnenmainWindowConferencesTitle'Meetings' : Meeting title for main window.newChatRoomUriMissing'Conference URI is not set. You have to change it in your account settings in order to create new group chats.' : Tooltip to warn the user to change a setting to activate an action.newConferenceUriMissing'Video conference URI is not set. You have to change it in your account settings in order to create new meetings.' : Tooltip to warn the user to change a setting to activate an action.confirmFetchUri'Do you want to download and apply configuration from this URL?' : text to confirm to fetch a specified URLMainWindowMenuBarsettingsEinstellungenaboutÜberquitSchließencheckForUpdates'Check for updates' : Item menu for checking updatesAuf Aktualisierungen prüfenrecordings'Recordings' : Label for the recordings menu.MainWindowTopMenuBarsettingsEinstellungenaboutÜberquitAufhörencheckForUpdates'Check for updates' : Item menu for checking updatesAuf Aktualisierungen prüfenrecordings'Recordings' : Label for the recordings menu.ManageAccountsokOKselectPresenceLabelAnwesenheitsstatusselectAccountLabelAktives KontoMultimediaParametersDialogokOKmenuMultimedia'Multimedia parameters' : Menu title to show multimedia devices configuration.NewChatRoomcancelButton'Cancel' : Cancel buttonABBRECHENstartButton'Launch' : Start buttonSTARTmissingSubject'You need to fill a subject.' : Tooltip to warn a user on missing field.Sie müssen ein Thema eintragen.missingParticipants'You need at least %1 participant.' : Tooltip to warn a user that there are not enough participants for the chat creation.Sie benötigen mindestens %1 Teilnehmer.Sie benötigen mindestens %1 Teilnehmer.missingConferenceURI'You need to set the conference URI in your account settings to create a conference based chat room.' : Tooltip to warn the user that a setting is missong in its configuration.Sie müssen eine Konferenz-URI in den Kontoeinstellungen festlegen um einen konferenzbasierten Chatraum zu erstellen.newChatRoomTitle'Start a chat room' : Title of a popup about creation of a chat roomStarte einen ChatraumaskEncryption'Would you like to encrypt your chat?' : Ask about setting the chat room as secured.Möchten Sie den Chat verschlüsseln?subjectLabel'Subject' : Label of a text field about the subject of the chat roomBetreffsubjectTooltip'Current subject of the Chat Room. It cannot be empty'Aktuelles Thema des Chatraums. Darf nicht leer sein.Explanation about the subject of the chat roomparticipantSelectionPlaceholder'Select participants' : Placeholder for a search on participant to add them in selection.Wähle TeilnehmerparticipantSelectionTooltip'Search in your contacts or add a custom one to the chat room.'In Kontakten suchen oder einen eigenen zum Chatraum hinzufügen.adminStatus'Admin' : Admin(istrator)Administratorword for admin statusremoveParticipantSelection'Remove this participant from the selection' : Explanation about removing participant from a selectionTeilnehmer aus Auswahl entfernenThis is a tooltiprequiredField'Required' : Word relative to a star to explain that it is a requirement (Field form)ErforderlichsubjectPlaceholder'Give a subject' : Placeholder in a form about setting a subjectBetreff eingebenLastContactsTitle'Last contacts' : Header for showing last contactsLetzte KontakteNewConferencecancelButton'Cancel' : Cancel buttonABBRECHENmissingSubject'You need to fill a subject.' : Tooltip to warn a user on missing field.Sie müssen ein Thema eintragen.missingParticipants'You need at least %1 participant.' : Tooltip to warn a user that there are not enough participants for the meeting creation.Sie benötigen mindestens %1 Teilnehmer.Sie benötigen mindestens %1 Teilnehmer.missingConferenceURI'You need to set the meeting URI in your account settings to create a meeting based chat room.' : Tooltip to warn the user that a setting is missing in its configuration.Sie müssen eine Konferenz-URI in den Kontoeinstellungen festlegen um einen konferenzbasierten Chatraum zu erstellen.newConferenceTitle'Start a video conference' : Title of a popup about creation of a video conferencesubjectLabel'Subject' : Label of a text field about the subject of the conferenceBetreffsubjectPlaceholder'Give a subject' : Placeholder in a form about setting a subjectBetreff eingebensubjectTooltip'Current subject of the Meeting. It cannot be empty'Aktuelles Thema des Chatraums. Darf nicht leer sein.Explanation about the subject of the meetingaskEncryption'Would you like to encrypt your meeting ?' : Ask about setting the meeting as secured.Möchten Sie den Chat verschlüsseln?participantSelectionPlaceholder'Select participants' : Placeholder for a search on participant to add them in selection.Wähle TeilnehmerparticipantSelectionTooltip'Search in your contacts or add a custom one to the conference.'In Kontakten suchen oder einen eigenen zum Chatraum hinzufügen.adminStatus'Admin' : Admin(istrator)Administratorword for admin statusremoveParticipantSelection'Remove this participant from the selection' : Explanation about removing participant from a selectionTeilnehmer aus Auswahl entfernenThis is a tooltiprequiredField'Required' : Word relative to a star to explain that it is a requirement (Field form)ErforderlichlaunchButton'Launch' : Launch buttonupdateButton'Update' : Update buttonupdateConferenceTitle'Update the meeting' : Title of a popup about updating configuration of a video conference.newConferenceScheduleTitle'Would you like to schedule your meeting?' : Ask about setting the meeting as scheduled.newConferenceDate'Date' : Date label.newConferenceTimeTitle'Time' : Time label.newConferenceDurationTitle'Duration' : Duration label.newConferenceTimezoneTitle'Timezone' : Timezone label.newConferenceDescriptionTitle'Add a description' : Label of a text field about the description of the conferencenewConferenceDescriptionPlaceholder'Description' : Placeholder in a form about setting a descriptionnewConferenceDescriptionTooltip'This description will describe the meeting' : Explanation about the description of the meetingnewConferenceSendLinphoneInviteLabel'Send invite via %1' : Label for checkbox for sending invitations with the application. %1 is the application name.newConferenceSendEmailInviteLabel'Send invite via Email' : Label for checkbox for sending invitations with mailer.busyOperations'Operations in progress, please wait' : Waiting message till the end of operations when creating a conference.confirmFormExit'Do you want to close this form ?' : confirmation text for exiting the creatoin formNoticeconferenceCreatedEvent'You have joined the group' : Little message to show on the event when the user join the chat group.Sie sind der Gruppe beigetretenconferenceCreatedTerminated'You have left the group' : Little message to show on the event when the user leave the chat group.Sie haben die Gruppe verlassenconferenceParticipantAddedEvent'%1 has joined' : Little message to show on the event when someone join the chat group.%1 ist beigetretenconferenceParticipantRemovedEvent'%1 has left' : Little message to show on the event when someone leave the chat group%1 ist ausgetretenconferenceParticipantSetAdminEvent'%1 is now an admin' : Little message to show on the event when someone get the admin status. %1 is somebody%1 ist jetzt AdministratorconferencePArticipantUnsetAdminEvent'%1 is no more an admin' : Little message to show on the event when somebody lost its admin status. %1 is somebody%1 ist nicht mehr AdministratorconferenceSecurityEvent'Security level degraded by %1': Little message to show on the event when a security level has been lost.Sicherheitsstufe durch %1 heruntergesetztconferenceEphemeralMessageEnabledEvent'Ephemeral messages have been enabled: %1' : Little message to show on the event when ephemeral has been activated. %1 is a date timeKurzlebige Nachrichten wurden aktiviert: %1conferenceEphemeralMessageDisabledEvent'Ephemeral messages have been disabled': Little message to show on the event when ephemeral has been deactivated.Kurzlebige Nachrichten wurden deaktiviertconferenceSubjectChangedEvent'New subject : %1' : Little message to show on the event when the subject of the chat room has been changed. %1 is the new subject.Neuer Betreff: %1conferenceEphemeralMessageLifetimeChangedEvent'Ephemeral messages have been updated: %1' : Little message to show on the event when ephemeral has been updated. %1 is a date timeKurzlebige Nachrichten wurden aktualisiert: %1unreadMessageNotice'%1 unread messages' : Little message to show on an event where unread messages begin.NotifiernewVersionAvailableEine neue Version (%1) ist verfügbar!newFileMessageNeuen Anhang erhalten!newChatRoomMessages'New messages received!' Notification that warn the user of new messages.newConferenceInvitation'Conference invitation received!' : Notification about receiving an invitation to a conference.newVoiceMessage'Voice message received!' : message to warn the user in a notofication for voice messages.OnlineInstallerDialogconfirmBESTÄTIGENonlineInstallerExtractingDescription%1 wird extrahiert…onlineInstallerDownloadingDescription%1 wird heruntergeladen…onlineInstallerFinishedDescription%1 ist jetzt installiert!onlineInstallerFailedDescriptionFehler beim installieren, %1!OutgoingMessagemessageErrorFehlermessageReadLesenmessageDeliveredZugestelltParticipantsDevicesconversationDevicesTitle'Conversation's devices' : Title of window that show all devicesParticipantsListViewaddParticipantPlaceholder'Add Participants' : Placeholder in a search bar for adding participant to the chat roomTeilnehmer hinzufügenaddParticipantTooltip'Search participants in your contact list in order to invite them into the chat room.'Suche nach Teilnehmern in der Kontaktliste um sie in den Chatraum einzuladen.Explanation for inviting the selected participants into chat roomparticipantList'Participant list'TeilnehmerlisteadminStatus'Admin' : Admin(istrator)Administratorword for admin statusparticipantsListRemoveTooltip'Remove this participant from the list' : Tootltip to explain that the action will lead to remove the participant.ParticipantsViewparticipantsAdminHeader'(Admin)' : One word for Admin(istrator)(Administrator)Little Header in one word for a column in participantparticipantsMe'Me' : One word for myself.PdfWidgetPDF ViewerViewZoom InCtrl+=Zoom OutCtrl+-Previous PagePgUpNext PagePgDownContinuousZoom...Fit WidthFit Page25%50%70%85%100%125%150%175%200%300%400%Export as...PresencepresenceOnlineVerfügbarpresenceDoNotDisturbNicht störenpresenceOfflineOfflinepresenceAway'Away' : presence label when user is away.AbwesendPresenceLevelpresenceOnline'Online': Presence textVerfügbarpresenceLastSeenToday'Online today at %1' : Presence text for today (%1 is the hour)presenceLastSeenYesterday'Online yesterday at %1' : Presence text for yesterday (%1 is the hour)presenceLastSeen'Online on %1' : Presence text for latter days (%1 is a date)presenceAwayAbwesendQObjectLinphoneEnums_TunnelModeEnable'Enable' : One word for button action to enable tunnel mode.AktivierenLinphoneEnums_TunnelModeDisable'Disable' : One word for button action to disable tunnel mode.DeaktivierenLinphoneEnums_TunnelModeAuto'Auto' : One word for button action to set the auto tunnel mode.AutomatischRecordingstitleNoRecordings'No recordings' : Title of an empty list of records.recordingsVocalLabel'Vocal' : Label for recording type that is a vocal message.recordingsDelete'Are you sure you want to delete this item?' : Confirmation message for removing a record.SettingsAdvancedlogsTitleProtokollelogsFolderLabelProtokolleordnersendLogsPROTOKOLLE SENDENlogsUploadUrlLabelServer URL für Log-UploadlogsUploadFailedLogs konnten nicht hochgeladen werden.logsEnabledLabelProtokolle aktiviertcleanLogsPROTOKOLLE BEREINIGENcleanLogsDescriptionSind Sie sicher, dass sie alle Logs löschen möchten?developerSettingsTitleEntwicklereinstellungendeveloperSettingsEnabledLabelEntwicklereinstellungen aktivierenlogsMailerFailedMessage when Linphone try to open a mailer to send logs, after uploading them to the server (%1 would be the upload url)Mailer kann nicht gefunden werden, Protokolle wurden in %1 hochgeladenlogsMailerSuccessProtokolle wurden auf %1 hochgeladencontactsTitleAdressbuchquellenoPlugin'No Plugins to load' : Text in comboboxKeine Plugins zu ladenviewlogsvfsTitle'VFS'vfsEncryption'Encrypt all the application' : Label to encrypt applicationvfsDeactivation'Are you sure to deactivate the encryption? The application will exit and all your data will be lost. You must delete them before using the application.' : Explanation to deactivate the VFS encryption.vfsActivation'Are you sure to activate the encryption? You cannot revert without deleting ALL your data' : Explanation to activate the VFS encryption.canceldeleteData'Delete data' : Action to delete all data.confirmvfsDeletion'The application will delete your application data files. Do you confirm ?'fullLogsEnabledLabel'Full logs' : label for an option to activate all logs (debug and traces)SettingsAudioaudioTitleAudioparameterplaybackDeviceLabelWiedergabegerätcaptureDeviceLabelAufnahmegerätringerDeviceLabelGerät für AnrufgeräuschringLabelAnrufgeräuschechoCancellationLabelEchounterdrückung aktivierenaudioCodecsTitleAudiocodecsshowAudioCodecsLabelZeige AudiocodecsplaybackGainLabelWiedergabe-VerstärkungcaptureGainLabelCapture GainaudioTestLabelErfassungsebeneaudioSettingsInCallWarningAudioanruf wird ausgeführt: Einige Einstellungen sind nicht verfügbar.echoCancellationCalibrationLabelKalibrierungcalibratingEchoCancellationInProgress...kalibiere…calibratingEchoCancellationDoneKalibriert auf %1mscalibratingEchoCancellationFailedKalibrierung fehlgeschlagencalibratingEchoCancellationNoneKein Echo entdecktSettingsCallsChatfileServerLabelDateiserverencryptWithLimeLabelMit LIME verschlüsselnlimeDisabledDeaktiviertlimeRequiredObligatorischlimePreferredBevorzugtchatTitleChatcallsTitleAnrufeencryptionLabelVerschlüsselungnoEncryptionKeineautoAnswerLabelAutomatische AntwortautoAnswerDelayLabelVerzögerung (in ms)autoAnswerWithVideoLabelAutomatische Antwort (mit Video)chatEnabledLabelChat aktivierencallRecorderEnabledLabelAnrufaufzeichnung aktivierenchatNotificationSoundEnabledLabelBenachrichtigungston aktivierenchatNotificationSoundLabelBenachrichtigungstonconferenceEnabledLabelKonferenz aktivierencontactsTitleKontaktecontactsEnabledLabelKontakte aktivierenmuteMicrophoneEnabledLabelMikrofon-Stummschaltung aktivierenoutgoingCallsEnabledLabelAusgehende Anrufe aktivierenshowTelKeypadAutomaticallyLabelTastenfeld automatisch anzeigenautomaticallyRecordCallsLabelAnrufe automatisch aufnehmenkeepCallsWindowInBackgroundLabelAnrufe-Fenster im Hintergrund haltencallPauseEnabledLabelAnruf pausieren aktiviertencryptionMandatoryLabelVerschlüsselung ist obligatorischhideEmptyChatRoomsLabel'Hide empty chat rooms' : Label for a switch to choose if Linphone hide empty chat roomsLeere Chaträume verbergenwaitRegistrationForCallLabel'Call when registered' : Label on switch to choose if calls are make when the current proxy is registeredAnrufen wenn registriertchatNotificationsEnabledLabel'Enable notifications': settings label for enabling notifications.AutoDownload'Auto download' : Label for a slider about auto download modeautoDownloadNever'Never' : auto download mode description for deactivated feature.autoDownloadAlways'Always' : auto download mode description for activated feature without any constraints.callScreenshotEnabledLabel'Enable screenshots' : Label on switch to choose if we can take screenshots while being in call.SettingsLdapnewServerNeuer ServerSettingsLdapEditcancelAbbrechenconfirmBestätigendisplayNameLabelAnzeigenamedisplayNameTooltipDer Anzeigename des Servers in der Liste.connectionTitleVerbindungserverLabelServer-URLserverTooltipLDAP-Server, z.B. ldap:/// für einen lokalen Server oder ldap://ldap.example.org/bindDNLabelBindungs-DNbindDNTooltipDie Bindungs-DN wird zu Authentifizierung am LDAP-Server genutzt.<br>z.B.: cn=ausername,ou=people,dc=bc,dc=compasswordLabelPasswortuseTLSLabelTLS verwendenuseTLSTooltipLDAP-Verbindungen mit TLS(StartTLS) verschlüsseln. Sie müssen das \'ldap\'-Schema benutzen. \'ldaps\' für LDAP-über-SSL ist nicht standardisiert und sollte nicht mehr benutzt werden.<br>StartTLS ist eine Erweiterung zum LDAP-Protokoll, die das TLS-Protokoll zum Verschlüsseln der Kommunikation nutzt. <br>Es wird eine normale - also unverschlüsselte - Verbindung mit dem LDAP-Server aufgebaut bevor eine Handshake-Verhandlung zwischen Server und dem Client durchgeführt wird. Der Server schickt sein eigenes Zertifikat zur Prüfung, bevor die Verschlüsselung aktiviert wird.useSalLabelSAL verwendenuseSalTooltip'The dns resolution is done by %1 using Sal. It will pass an IP to LDAP. By doing that, the TLS negociation could not check the hostname. You may deactivate the verifications if wanted to force the connection.'DNS-Auflösung wird von %1 via SAL gemacht. Die IP wird an den LDAP-Server übertragen. Dadurch kann bei der TLS-Verhandlung der Hostname nicht geprüft werden. Sie können die Prüfung deaktivieren um die Verbindung zu erzwingen.verifyTLSLabelTLS-Zertifikat validierenAutoModeAutomatischoffModeAusonModeAnverifyTLSTooltipOb das TLS-Zertifikat geprüft werden muss, wenn zu einem LDAP-Server verbunden wird.searchTitleSuchebaseObjectLabelSuchbasisbaseObjectPlaceholderSuchbasisbaseObjectTooltipBei Suchanfragen an den LDAP-Server werden nur Einträge berücksichtigt, die unterhalb der Suchbasis liegen.filterLabelFilterfilterTooltipDieser Filter ist die Basis für Suchanfragen.<br>Standardwert: (sn=%s)maxResultsLabelMaximale ErgebniszahlmaxResultsTooltipWie viele Suchergebnisse angezeigt werden.timeoutLabelZeitlimittimeoutTooltipVerbindungs- und Suchablauffrist. Muss positiv sein.<br>Standardwert: 5s.parsingTitleParsingnameAttributesLabelNamensattributenameAttributesTooltipDiese Attribute werden zur Namensgenerierung genutzt. Durch Komma trennen, erstes Attribut hat die höchste Priorität.<br>Standardwert: snsipAttributesLabelSIP-AttributesipAttributesTooltipDiese Attribute werden zur SIP-Namensgenerierung der Kontaktadresse genutzt. Durch Komma trennen, erstes Attribut hat die höchste Priorität.<br>Standardwert: mobile,telephoneNumber,homePhone,sndomainLabelDomaindomainTooltip'Add the domain to the sip address(username@domain).' Tooltip to explain that this field is used to complete a result with this domain.Füge die Domain der SIP-Adresse hinzu (sip:username@domain).miscLabelVerschiedenesdebugLabelFehlersuchedebugTooltipBei LDAP-Anfragen ausführliche Logeinträge Logdatei schreiben (hilfreich um TLS-Verbindungen zu untersuchen).SettingsNetworksendDtmfsLabelMFV ÜbertragungsmodusallowIpV6LabelIPv6 erlaubentransportTitleTransportnatAndFirewallTitleNAT und FirewallenableIceLabelICE aktivierenstunServerLabelSTUN/TURN-ServerenableTurnLabelTURN aktivierenturnUserLabelTURN-BenutzerturnPasswordLabelTURN-PasswortnetworkProtocolAndPortsTitleNetzwerkprotokoll und -portssipUdpPortLabelSIP UDP-PortsipTcpPortLabelSIP TCP-PortaudioRtpUdpPortLabelAudio RTP UDP PortvideoRtpUdpPortLabelVideo RTP UDP PortdscpFieldsTitleDSCP-FeldersipFieldLabelSIPaudioRtpStreamFieldLabelAudio RTP StreamvideoRtpStreamFieldLabelVideo RTP StreambandwidthControlTitleBandbreitensteuerungdownloadSpeedLimitLabelDownloadgeschwindigkeitslimit in Kbit/sekuploadSpeedLimitLabelUploadgeschwindigkeitslimit in Kbit/sekenableAdaptiveRateControlLabelAktiviere adaptive RatenbegrenzungpresenceTitleAnwesenheitrlsUriLabelBenutze RLS URIrlsUriAutoAUTOMATISCHrlsUriDisabledNIEshowNetworkSettingsLabelNetzwerkeinstellungen anzeigengeneralTitleAllgemeinSettingsSipAccountsdefaultIdentityTitleStandardidentitätdefaultUsernameLabelBenutzernamedefaultSipAddressLabelSIP-AdresseproxyAccountsTitleProxy ZugängeeraseAllPasswordsPASSWÖRTER LÖSCHENaddAccountKONTO HINZUFÜGENeditHeaderBearbeitendeleteHeaderLöschendeleteAccountDescriptionSind Sie sicher, dass sie dieses Konto löschen möchten?eraseAllPasswordsDescriptionSind Sie sicher, dass sie alle Passwörter löschen möchten?defaultDisplayNameLabelAnzeigenameassistantTitleAssistentcreateAppSipAccountEnabledLabelErstellung eines Benutzerkontos aktivierenuseAppSipAccountEnabledLabelNutzung eines Benutzerkontos aktivierenuseOtherSipAccountEnabledLabelNutzung sonstiger Benutzerkonten aktivierenfetchRemoteConfigurationEnabledLabelAbrufen von Konfigurationsdaten aktivierenassistantSupportsPhoneNumbersLabelTelefonnummern werden unterstütztdefaultDeviceNameLabel'Device Name' : Label for setting the device name.webviewRegistrationUrlLabel'Registration URL' : Label for registration URL.webviewLoginUrlLabel'Login URL' : Label for login URL.SettingsSipAccountsEditsipAddressLabelSIP-AdressetransportLabelTransportserverAddressLabelSIP-ServeradresseregistrationDurationLabelRegistrierungsdauer (Sek.)routeLabelRoutecontactParamsLabelKontaktparameterpublishPresenceLabelPräsenzinformationen publizierenavpfIntervalLabelAVPF regular RTCP interval (Sekunden)registerEnabledLabelRegistrierenavpfEnabledLabelAVPF aktivierencancelABBRECHENconfirmBESTÄTIGENinvalidSipAddressUngültige SIP Adresse.invalidServerAddressUngültige Serveradresse.invalidRouteUngültige Route.enableIceLabelICE aktivierenstunServerLabelSTUN/TURN ServerenableTurnLabelAktiviere TURNturnUserLabelTURN BenutzerturnPasswordLabelTURN PasswortnatAndFirewallTitleNAT und FirewallmainSipAccountSettingsTitleHaupteinstellungen des SIP-KontosconferenceURI"Conference URI" : Label of a text edit for filling Conference URIKonferenz-URIinvalidConferenceURI"invalid conference URI" : Error text about conference URIUngültige Konferenz-URIvideoConferenceURI"Video Conference URI" : Label of a text edit for filling Video conference URI.limeServerUrl'E2E encryption keys server URL' : Label of a text edit for filling the Lime server URL.invalidLimeServerUrl"invalid E2E encryption keys server URL" : Error text about E2E encryption keys server URL.publishDurationLabeldialPrefix'Prefix for your country' : Label for a text option to set the country code on the phone numbers.dialPrefixTooptip"The prefix to use when using numbers without the '+'" : tooltip for a text option to set the country code on the phone numbers.dialEscapePlus"Replace '+' by '00'" : Label to an option for escaping the '+' character when dialing.dialEscapePlusTooltip'Replace + in addresses by 00' : tooltip for an option that allow escaping the '+' character in phone number.dialPrefixCallChat'Apply prefix for outgoing calls and chats' : Label to set an option for applying the specified prefix to outgoings calls and chats.dialPrefixCallChatTooltip'If a number is entered, apply the prefix to number' : tooltip for an option to applying the country prefix to numbers.advancedTitle'Advanced' : Option title for advanced option in account parameters.enableBundleMode'Bundle mode' : Option title to enable the RTP bundle mode.SettingsTunneltunnelStatus'Tunnel Status' : Field title to introduce the status of the tunnel (activated or not)TunnelstatustunnelDomain'Domain' : Field title of a textfield to set domain.DomaintunnelUsername'Username' : Field title of a textfield to set username.BenutzernametunnelSIP'SIP' : Field title of a switch to set SIP mode.SIPcancel'Cancel' : Button to cancel the action.AbbrechensetHTTPProxy'Set HTTP proxy' : Button to set the new proxy.HTTP-Proxy einstellenproxyHttpHost'Host' : Placeholder to set hostname.HostnameproxyHttpPort'Port' : Placehoilder to set port.PortproxyHttpUsername'Username' : Placeholder to set username.BenutzernameproxyHttpPassword'Password' : Placeholder to set password.PasswortproxyHttpApply'Apply' : Button to set proxy from changes.AnwendenserverMode'Mode' : Field title on form to set tunnel mode.ModusserverDualMode'Dual mode' : Field title on form to set dual mode of the tunnel.Dual-ModusserverTitle'Server' : Title form to set a serverServerserverHostname'Hostname' : Field title on form to set hostname.HostnameserverPort'Port' : Field title on form to set port.PortserverDualHostname'Dual hostname URL' : Field title on form to set the second hostname for dual configuration.URL für doppelten HostnamenserverDualPort'Dual port' : Field title on form to set the second port for the dual configuration.Dual-PortserverRemoteUDPMirrorPort'Remote UDP mirror port' : Field title on form to set the remote UDP mirror port.Entfernter UDP mirror portserverDelay'Delay' : Field title on form to set the delay of the tunnel.VerzögerungtunnelAddServer'Add server' : Button for adding a serverServer hinzufügentunnelApply'Apply' : Button to apply changes.AnwendenSettingsUipathsTitlePfadesavedScreenshotsLabelOrdner für gespeicherte ScreenshotssavedCallsLabelOrdner für gespeicherte AnrufelanguagesTitleSprachenlanguagesLabelSprachesystemLocaleSystemgebietsschemacleanAvatarsAVATARE LÖSCHENcleanAvatarsDescriptionSind Sie sicher, dass Sie alle Avatare löschen möchten?downloadLabelDownload-OrdnersetLocaleDescriptionEin Neustart der Anwendung ist notwendig. Möchten Sie die Anwendung jetzt neu starten?otherTitleAnderesexitOnCloseLabelBeende Programm beim Schließen des FenstersdataTitleUI-DatenautoStartLabelAnwendung automatisch startenfontsTitle'Fonts' : title of fonts section in settingsSchriftartenfontsTextChange'Text Messages' : Label for changing text message fontsTextnachrichtenfontsPopupTitle'Select a new font' : Popup title for choosing new fontsNeue Schriftart wählencheckForUpdateLabel'Check for updates' : Label switch for enabling check for updatesAuf Aktualisierungen prüfenmipmapLabel'Enable Mipmap'Mipmap aktivierenmipmapTooltip1'This property holds whether the image uses mipmap filtering when scaled or transformed.' : first line of a tooltip about Mipmap mode.Bei Skalierung oder Transformierung eines Bildes Mipmap-Filterung nutzen.mipmapTooltip2'Mipmap filtering gives better visual quality when scaling down compared to smooth, but it may come at a performance cost (both when initializing the image and during rendering).' : Second line of a tooltip about Mipmap mode.Mipmap-Filterung führt bei Verkleinerung im Vergleich zu "Smooth" zu besserer Bildqualität, aber es ist langsamer (sowohl beim Initialisieren als auch bei der Anzeige).minimalTimelineFilterLabel'Minimal Timeline filter'minimalTimelineFilterTooltip'Show a minimal version of what to display in timeline.' :versionCheckTypeRelease'Release' : Keyword for an option to check the release versionversionCheckTypeCustom'Custom' : Keyword for an option to check the custom versionversionCheckTypeNightly'Nightly' : Keyword for an option to check the nightly versionfontsEmojiChange'Emojis' : Label for changing emojis fontsSettingsVideovideoInputDeviceLabelVideoausgabegerätvideoFramerateLabelBildfrequenzvideoCaptureTitleVideoaufzeichnungsparametervideoPresetLabelVideovoreinstellungenpresetDefaultStandardpresetHighFpsHohe FPSpresetCustomIndividuellvideoSizeLabelVideoauflösungvideoCodecsTitleVideocodecsshowCameraPreviewVIDEOVORSCHAUshowVideoCodecsLabelZeige VideocodecsvideoSettingsInCallWarningVideoanruf wird ausgeführt: Einige Einstellungen sind nicht verfügbar.videoDisplayTitle'Video display' : Title for display parametersvideoHybrid'Hybrid' : Hybrid mode for camera.videoOccupyAllSpace'Occupy all space' : Camera mode for a centered cropping view.videoBlackBars'Black bars' : Camera mode for a fit view with black bars to keep ratio.videoLayout'Default video layout' : Label to choose the default layout in video conference.videoActiveSpeakerLayout'Active speaker' : Active speaker layout for video conference.videoMosaicLayout'Mosaic' : Mosaic layout invideo conference.videoGridModeLabel'Mosaic' : Label to choose a camera mode.videoActiveSpeakerModeLabel'Active speaker' : Label to choose a camera mode.videoCallsModeLabel'Calls' : Label to choose a camera mode.videoModeLabel'Camera modes' : Label to choose a camera modes.SettingsVideoPreviewconfirmOKSettingsWindowsettingsTitleEinstellungensipAccountsTabSIP-KontenaudioTabAudiovideoTabVideocallsAndChatTabAnrufe und ChatnetworkTabNetzwerkuiTabBenutzeroberflächevalidButtonOKuiAdvancedErweiterttunnelTab'Tunnel' : Tab title for tunnel section in settings.TunnelSipAddressDialogcancelAbbrechencontactsSearchPlaceholder'Search in contacts' : Placeholder for a search a contactIn Kontakten suchencontactsSearchTooltip'Search an address in your contacts or use a custom one.' : tooltipAdresse in den Kontakten suchen oder eigene nutzen.timelineSelectionHeader'Conversations' : header for a selection in conversation listGesprächeSmartSearchBaraddContactKONTAKT HINZUFÜGENTimelinetimelineFilterA title for filtering mode.FiltertimelineFilterAll'All' The mode for timelines filtering.AlletimelineFilterCustom'Custom' The mode for timelines filtering.IndividuelltimelineFilterSimpleRooms'Simple rooms' : Filter item. Selecting it will show all secure chat groups (with more than one participant).Einfache RäumetimelineFilterSecureRooms'Secure rooms' : Filter item. Selecting it will show all secure rooms.Sichere RäumetimelineFilterChatGroups'Chat groups' : Filter item. Selecting it will show all chat groups (with more than one participant).ChatgruppentimelineFilterEphemerals'Ephemerals' : Filter item. Selecting it will show all chat rooms where the ephemeral mode has been enabled.KurzlebigestimelineSearchPlaceholderText'Search in the list' : ths is a placeholder when searching something in the timeline listIn der Liste suchentimelineFilterAllSecureLevelRooms'All security levels' : Filter item. Selecting it will not do any filter on security level.timelineFilterStandardRooms'Standard rooms' : Filter item. Selecting it will show all simple rooms.timelineFilterAnyChatRooms'Any conversations' : Filter item. Selecting it will not do any filter on the type of conversations.timelineFilterAnyEphemerals'Ephemerals on/off' : Filter item. Selecting it will not do any filter on ephemerals activation.timelineFilterNoEphemerals'No Ephemerals' : Filter item. Selecting it will hide all chat rooms where the ephemeral mode has been enabled.timelineFilterConferences'Conferences' : Filter item. Selecting it will show all conferences.TimelineItemdeleteTimeline'Are you sure you want to delete and leave this timeline?'deleteTimelineTooltip'After confirmation, it will erase all history, leave the chat room if it is a group chat and delete it in database.'UseAppSipAccountconfirmActionVERWENDENuseAppSipAccountTitle%1-KONTO VERWENDENuseUsernameToLoginBenutzername und Passwort verwenden, nicht die Telefonnummer.quitWarningIhr Konto wurde erstellt, aber nicht validiert. Möchten Sie diese Ansicht wirklich verlassen?passwordRecovery'Forgotten password?' : text for an url shortcut to change the passwordPasswort vergessen?UseAppSipAccountWithPhoneNumbercountryLabelLandphoneNumberLabelTelefonnummerdisplayNameLabelUseAppSipAccountWithUsernameusernameLabelBenutzernamepasswordLabelPasswortdisplayNameLabelUseOtherSipAccountconfirmAction'Use' : Popup confirmation for a formVERWENDENuseOtherSipAccountTitleSIP-KONTO VERWENDENusernameLabelBenutzernamedisplayNameLabelAnzeigename (optional)sipDomainLabelSIP DomänepasswordLabelPassworttransportLabelTransportaddOtherSipAccountErrorDieses Konto kann nicht hinzugefügt werden.understandAction'I understand' : Popup confirmation for a warningwarningFeatures'Some features require a %1 account, such as group messaging or ephemeral messaging.' : Warning text about features. %1 is the application namewarningThirdParty'These features are hidden when you register with a third party SIP account.' : Warning text for using third party account.warningContact'To enable it in a commercial project, please contact us.' : Warning text for contacting about enabling features.VfsUtilsDelete key failed: %1Read key failed: %1Write key failed: %1WaitingRoomcancelButton'Cancel' : Cancel button.ABBRECHENstartButton'Start' : Button label for starting the conference.STARTendCallStatus"Call ended" : status of the call in waiting room when the call end.outgoingCallStatus"Outgoing call" : status of the call in waiting room when user is calling.incomingCallStatus"Incoming call" : status of the call in waiting room when user receive a call.ZrtpTokenAuthenticationDialogconfirmSas'To raise the security level, you can check the following codes with your correspondent.' : Explanation to do a security check.Bestätige folgende SAS mit der Gegenstelle.codeASagen:codeBIhr Kontakt sollte sagen:Later'Later' : Button label to do something in another time.SpäterCorrect'Correct' : Button label to confirm a code.Richtigtitle'Communication security' : Title of popup for ZRTP confirmation.KommunikationssicherheitcountryAfghanistanAfghanistanAlbaniaAlbanienAlgeriaAlgerienAmericanSamoaAmerikanisch-SamoaAndorraAndorraAngolaAngolaAnguillaAnguillaAntiguaAndBarbudaAntigua und BarbudaArgentinaArgentinienArmeniaArmenienArubaArubaAustraliaAustralienAustriaÖsterreichAzerbaijanAserbaidschanBahamasBahamasBahrainBahrainBangladeshBangladeschBarbadosBarbadosBelarusWeißrusslandBelgiumBelgienBelizeBelizeBeninBeninBermudaBermudaBhutanBhutanBoliviaBolivienBosniaAndHerzegowinaBosnien und HerzegowinaBotswanaBotsuanaBrazilBrasilienBruneiBruneiBulgariaBulgarienBurkinaFasoBurkina FasoBurundiBurundiCambodiaKambodschaCameroonKamerunCanadaKanadaCapeVerdeKap VerdeCaymanIslandsKaimaninselnCentralAfricanRepublicZentralafrikanische RepublikChadTschadChileChileChinaChinaColombiaKolumbienComorosKomorenPeoplesRepublicOfCongoRepublik KongoDemocraticRepublicOfCongoDemokratische Republik KongoCookIslandsCook-InselnCostaRicaCosta RicaIvoryCoastElfenbeinküsteCroatiaKroatienCubaKubaCyprusZypernCzechRepublicTschechische RepublikDenmarkDänemarkDjiboutiDschibutiDominicaDominicaDominicanRepublicDominikanische RepublikEcuadorEcuadorEgyptÄgyptenElSalvadorEl SalvadorEquatorialGuineaÄquatorialguineaEritreaEritreaEstoniaEstlandEthiopiaÄthiopienFalklandIslandsFalklandinselnFaroeIslandsFäröer InselnFijiFidschiFinlandFinnlandFranceFrankreichFrenchGuianaFranzösisch-GuayanaFrenchPolynesiaFranzösisch-PolynesienGabonGabunGambiaGambiaGeorgiaGeorgienGermanyDeutschlandGhanaGhanaGibraltarGibraltarGreeceGriechenlandGreenlandGrönlandGrenadaGrenadaGuadeloupeGuadeloupeGuamGuamGuatemalaGuatemalaGuineaGuineaGuineaBissauGuinea-BissauGuyanaGuyanaHaitiHaitiHondurasHondurasHongKongHong KongHungaryUngarnIcelandIslandIndiaIndienIndonesiaIndonesienIranIranIraqIrakIrelandIrlandIsraelIsraelItalyItalienJamaicaJamaikaJapanJapanJordanJordanKazakhstanKasachstanKenyaKeniaKiribatiKiribatiDemocraticRepublicOfKoreaDemokratische Republik KoreaRepublicOfKoreaRepublik KoreaKuwaitKuwaitKyrgyzstanKirgisistanLaosLaosLatviaLettlandLebanonLibanonLesothoLesothoLiberiaLiberiaLibyaLibyenLiechtensteinLiechtensteinLithuaniaLitauenLuxembourgLuxemburgMacauMacaoMacedoniaMazedonienMadagascarMadagaskarMalawiMalawiMalaysiaMalaysiaMaldivesMaledivenMaliMaliMaltaMaltaMarshallIslandsMarshallinselnMartiniqueMartiniqueMauritaniaMauretanienMauritiusMauritiusMayotteMayotteMexicoMexikoMicronesiaMikronesienMoldovaMoldauMonacoMonacoMongoliaMongoleiMontenegroMontenegroMontserratMontserratMoroccoMarokkoMozambiqueMosambikMyanmarMyanmarNamibiaNamibiaNauruCountryNauruNepalNepalNetherlandsNiederlandeNewCaledoniaNeukaledonienNewZealandNeuseelandNicaraguaNicaraguaNigerNigerNigeriaNigeriaNiueNiueNorfolkIslandNorfolkinselNorthernMarianaIslandsNördliche MarianenNorwayNorwegenOmanOmanPakistanPakistanPalauPalauPalestinianTerritoriesPalästinensische AutonomiegebietePanamaPanamaPapuaNewGuineaPapua-NeuguineaParaguayParaguayPeruPeruPhilippinesPhilippinenPolandPolenPortugalPortugalPuertoRicoPuerto RicoQatarKatarReunionWiedervereinigungRomaniaRumänienRussianFederationRussische FöderationRwandaRuandaSaintHelenaSt. HelenaSaintKittsAndNevisSt. Kitts und NevisSaintLuciaSt. LuciaSaintPierreAndMiquelonSt. Pierre und MiquelonSaintVincentAndTheGrenadinesSt. Vincent und die GrenadinenSamoaSamoaSanMarinoSan MarinoSaoTomeAndPrincipeSão Tomé und PrincipeSaudiArabiaSaudi-ArabienSenegalSenegalSerbiaSerbienSeychellesSeychellenSierraLeoneSierra LeoneSingaporeSingapurSlovakiaSlowakeiSloveniaSlowenienSolomonIslandsSalomonenSomaliaSomaliaSouthAfricaSüdafrikaSpainSpanienSriLankaSri LankaSudanSudanSurinameSurinameSwazilandSwasilandSwedenSchwedenSwitzerlandSchweizSyriaSyrienTaiwanTaiwanTajikistanTadschikistanTanzaniaTansaniaThailandThailandTogoTogoTokelauTokelauTongaTongaTrinidadAndTobagoTrinidad und TobagoTunisiaTunesienTurkeyTürkeiTurkmenistanTurkmenistanTurksAndCaicosIslandsTurks- und CaicosinselnTuvaluTuvaluUgandaUgandaUkraineUkraineUnitedArabEmiratesVereinigte Arabische EmirateUnitedKingdomVereinigtes KönigreichUnitedStatesVereinigte Staaten von AmerikaUruguayUruguayUzbekistanUsbekistanVanuatuVanuatuVenezuelaVenezuelaVietnamVietnamWallisAndFutunaIslandsWallis und FutunaYemenJemenZambiaSambiaZimbabweSimbabweutilsdownloadCodecDescriptionMöchten Sie %1 (%2) herunterladen?formatYears'%1 year'formatMonths'%1 month'formatWeeks'%1 week'formatDays'%1 day'formatHours'%1 hour'formatMinutes'%1 minute'formatSeconds'%1 second'