AboutokOKaboutTranslation'Help us translate %1' : %1 is the application nameContribuer aux traductions de %1ActivateAppSipAccountWithEmailactivateAppSipAccountACTIVER VOTRE COMPTE %1confirmActionUTILISER LE COMPTEactivationStepsPour activer votre compte : suivez les instructions que vous avez reçues à %1, puis cliquez sur le bouton ci-dessous.ActivateAppSipAccountWithPhoneNumberactivateAppSipAccountACTIVER VOTRE COMPTE %1confirmActionUTILISER LE COMPTEactivationStepsUn code de validation a été envoyé par SMS au %1. Afin de compléter la vérification du numéro de téléphone, veuillez entrer le code à 4 chiffres ci-dessous.AppcommandLineOptionVerboseafficher dans le flux de sortie 'stdout' les informations de débogagecommandLineOptionConfigspécifier le fichier de configuration %1 à utiliserapplicationDescriptionUn logiciel libre de voix sur IP SIP.commandLineOptionIconifiedlancer l'application dans la zone de notificationcommandLineOptionConfigArgfichiercommandLineOptionHelpaffiche cette aidecommandLineOptionVersionaffiche la version de l'applicationcommandLineOptionCliHelpaffiche le menu d'aide pour l'utilisation de %1 en CLIcommandLineDescriptionenvoie un ordre à l'application %1, voir --cli-help pour plus de détailsrestoreRestaurerquitQuittersettingsPréférencesaboutÀ proposcommandLineOptionFetchConfigSpécifier le fichier de configuration %1 à récupérer. Il sera fusionné avec la configuration actuelle.commandLineOptionFetchConfigArgURL, chemin ou fichiercommandLineOptionCalllancer un appelcommandLineOptionCallArgadresse SIPcheckForUpdatesVérifier les mises à jourcommandLineOptionQtLogsOnlyAssistantAbstractViewbackRETOURAssistantHomeuseAppSipAccountUTILISER UN COMPTE %1useOtherSipAccountUTILISER UN COMPTE SIPfetchRemoteConfigurationTÉLÉCHARGER UNE CONFIGURATIONhomeTitleBIENVENUEhomeDescriptionCet assistant va vous aider à configurer et utiliser votre compte SIP.createAppSipAccountCRÉER UN COMPTE %1homeCgu'I accept %1's %2terms of use%3 and %4privacy policy%5' : where %1 is the vendor name and other %n are internal keywords that encapsulate links.J'accepte %2les conditions d'utilisation%3 et %4la politique de confidentialité%5 de %1AssistantModelloginWithUsernameFailedLa connexion a échoué. Merci de vérifier le nom d'utilisateur/mot de passe.usernameStatusTooShortTrop court ! (%1 caractères min.)usernameStatusTooLongTrop long ! (%1 caractères max.)usernameStatusInvalidCharactersCaractères invalides détectés (regex : `%1`).usernameStatusInvalidNom d'utilisateur invalide.passwordStatusTooShortTrop court ! (%1 caractères min.)passwordStatusTooLongTrop long ! (%1 caractères max.)passwordStatusInvalidCharactersCaractères invalides détectés (regex : `%1`).passwordStatusMissingCharactersCaractères manquants : `%1`.requestFailedImpossible d'envoyer la requête.emailStatusMalformedAdresse email incorrecte.emailStatusMalformedInvalidCharactersAdresse email incorrecte ou caractères invalides.cannotSendSmsErreur serveur : impossible d'envoyer un SMS.accountAlreadyExistsCe compte existe déjà.smsActivationFailedL'activation par SMS a échoué !emailActivationFailedMerci de vérifier que vous avez validé votre compte ou réessayez plus tard.phoneNumberStatusInvalidNuméro de tél. invalide !phoneNumberStatusTooShortTrop court !phoneNumberStatusTooLongTrop long !phoneNumberStatusInvalidCountryCodeIndicatif tél. invalide !loginWithPhoneNumberFailedLa connexion a échoué. Merci de vérifier votre numéro.unableToAddAccountImpossible d'ajouter ce compte.AuthenticationRequestcancelANNULERconfirmSE CONNECTERidentityLabelIdentitépasswordLabelMot de passeauthenticationRequestDescriptionImpossible de vous authentifier. Merci de vérifier votre mot de passe.userIdLabelNom d'utilisateur (optionnel)realmLabelDomaineCallModelcallStatsCodecCodeccallStatsUploadBandwidthBande passante d'envoicallStatsDownloadBandwidthBande passante de réceptioncallStatsEstimatedDownloadBandwidthBande passante de réception estiméecallStatsIceStateÉtat ICEcallStatsIpFamilyFamille IPcallStatsSenderLossRateTaux de perte en envoicallStatsReceiverLossRateTaux de perte en réceptioncallStatsJitterBufferTampon de giguecallStatsSentVideoDefinitionDéfinition vidéo envoyéecallStatsReceivedVideoDefinitionDéfinition vidéo reçueiceStateNotActivatedDésactivéiceStateFailedÉchouéiceStateInProgressEn coursiceStateReflexiveConnectionConnexion réflexiveiceStateHostConnectionConnexion hôteiceStateRelayConnectionConnexion relaisiceStateInvalidInvalidecallErrorDeclinedLe correspondant a décliné l'appel.callErrorNotFoundLe correspondant n'a pas été trouvé.callErrorBusyLe correspondant est occupé.callErrorNotAcceptableLe correspondant ne peut accepter votre appel.callStatsReceivedFramerateFPS reçuescallStatsSentFramerateFPS envoyéescallErrorHangUpLe correspondant a raccroché.callStatsMediaEncryption'Media encryption' : label in encryption section of call statisticsChiffrement du médiacallStatsCipherAlgo'Cipher algorithm' : label in encryption section of call statisticsAlgorithme de chiffrementcallStatsKeyAgreementAlgo'Key agreement algorithm' : label in encryption section of call statisticsAlgorithme d'échange de clefcallStatsHashAlgo'Hash algorithm' : label in encryption section of call statisticsAlgorithme de hachagecallStatsAuthAlgo'Authentication algorithm' : label in encryption section of call statisticsAlgorithme d'authentificationcallStatsSasAlgo'SAS algorithm' : label in encryption section of call statisticsAlgorithme SASCallSipAddresscancelANNULERcallSipAddressDescriptionLancer un nouvel appel.CallStatisticsaudioStatsLabelAudiovideoStatsLabelVidéomediaEncryptionLabel'Media encryption' : title in call statistics for the encryption sectionChiffrement du médiaCallTransfercancelANNULERcallTransferDescriptionVoulez-vous transférer cet appel ?CallsacceptAudioCallACCEPTER APPEL AUDIOacceptVideoCallACCEPTER APPEL VIDEOterminateCallRACCROCHERresumeCallREPRENDRE L'APPELtransferCallTRANSFERER L'APPELcallPauseSUSPENDRE L'APPELattendedTransferComplete'COMPLETE ATTENDED TRANSFER' : Title button, design is in uppercase.Valider le transfertattendedTransferCall'ATTENDED TRANSFER CALL' : Title button, design is in uppercase.CONSULTATION AVANT TRANSFERTCallsWindowcallsTitleAppelsacceptClosingDescriptionVoulez-vous vraiment quitter tous vos appels en cours ?ChatnewMessagePlaceholderEntrer votre messagenoFileTransferUrlImpossible d'envoyer un fichier.
URL du serveur non configurée.chatTyping'%1 is typing...' indicate that someone is composing in chat%1 est en train d'écrire…%1 sont en train d'écrire…allTextCopied"Copied to clipboard" : when a user copy a text from the menu, this message show up.Copié dans le presse-papierselectedTextCopied"Selection copied to clipboard" : when a user copy a text from the menu, this message show up.La sélection a été copiée dans le presse-papierforwardDialogTitle'Choose where to forward the message' : Dialog title for choosing where to forward the current message.Choisir où faire suivre le messageconferencesCopiedICSL'invitation a été copiéeChatCalendarMessageicsOrganizer'Organizer' : Label Title for the organizer.OrganisateuricsDescription'Description' : Title for the meeting description.DescriptionicsconferenceAddressTitle'Meeting address' : Title for the meeting address.Adresse de la réunionicsJoinButton'Join' : Action button to join the meeting.RejoindredeleteConferenceInfo'Do you really want do delete this meeting?' : Warning message to confirm the deletion of a meeting.Voulez-vous supprimer cette réunion ?cancelConferenceInfo'Do you really want do cancel this meeting?' : Warning message to confirm the cancellation of a meeting.Voulez-vous supprimer cette réunion ?icsCancelledMeetingInvite'Meeting has been cancelled' : ICS Title for cancelled meetingsLa réunion a été annuléeChatConferenceInvitationMessageicsDescription'Description' : Title for the meeting description.DescriptionicsJoinButton'Join' : Action button to join the meeting.RejoindreicsMeetingInvite'Meeting invite' : ICS title that is an invitation.Invitation à la réunionicsParticipants'%1 participant' : number(=%1) of participant.%1 participant%1 participantsicsUpdatedMeetingInvite'Meeting has been updated' : ICS title for an updated invitation.La réunion a été modifiéeicsCancelledMeetingInvite'Meeting has been cancelled' : ICS title for a cancelled invitation.La réunion a été annuléeChatDeliveriesdeliveryDelivered'Send to %1 - %2' Little message to indicate the state of a messageEnvoyé à %1 - %2%1 is someone, %2 is a date/time. The state is that the message has been sent but not received.deliveryDeliveredToUser'Retrieved by %1 - %2' Little message to indicate the state of a messageReçu par %1 - %2%1 is someone, %2 is a date/time. The state is that the message has been retrieveddeliveryDisplayed'Read by %1 - %2' Little message to indicate the state of a messageLu par %1 - %2%1 is someone, %2 is a date/time. The state that the message has been read.deliveryNotDelivered"%1 have nothing received" Little message to indicate the state of a message%1 n'a encore rien reçu%1 is someone. The state is that the message hasn't been delivered.deliveryError"Error while sending to %1" Little message to indicate the state of a messageErreur lors de l'envoi à %1%1 is someone. The state is that the message hasn't been delivered because of an error.ChatForwardMessageForwarded'Forwarded' : Header on a message that contains a forward.TransféréChatMenumenuCopyAll'Copy all' : Text menu to copy all message text into clipboardTout copiermenuCopy'Copy' : Text menu to copy selected text in message into clipboardCopiermenuPlayMeJoue-moi !menuDeliveryStatus'Delivery status' : Item menu that lead to IMDN of a messageStatut du messagemenuDelete'Delete' : Item menu to delete a messageSupprimermenuHideDeliveryStatus'Hide delivery status' : Item menu that lead to IMDN of a messageCacher le statut du messagemenuForward'Forward' : Forward a message from menuTransférermenuReply'Reply' : Reply to a message from menuRépondremenuViewContact'View contact' : Menu item to view the contact.Voir le contactmenuAddContact'Add to contacts' : Menu item to add the contact to address book.Ajouter aux contactsChatNoticeModelnMinute%1 minute%1 minutesnHour%1 heure%1 heuresnDay%1 jour%1 joursnWeek%1 semaine%1 semainesChatReplyMessageheaderReply'Reply' : Header on a message that contains a reply.RéponseChatReplyPreviewtitleReply'Reply to %1' : Title for a reply preview to know who said what.Répondre à %1CliappCliDescriptionMoyen d'effectuer des actions sur l'application %1 en ligne de commande.uriCommandLineSyntax%1 <sip-address>?method=<method>([&<argument>=<valeur-en-base64>]*)cliCommandLineSyntax%1 "<method> ([<argument>=<valeur>]*)"commandsNameliste des commandes :showFunctionDescriptionAfficher la fenêtre principale de l'application.callFunctionDescriptionLancer un appel vers l'adresse SIP.initiateConferenceFunctionDescriptionLancer une réunion.joinConferenceFunctionDescriptionRejoindre la conférence hébergée par l'adresse SIP avec votre nom d'affichage. Si vous êtes connecté à une proxy config, voir 'join-conference-as'.joinConferenceAsFunctionDescriptionRejoindre la conférence hébergée par l'adresse SIP avec l'adresse SIP invitée. Si vous n'êtes pas connecté à une proxy-config, voir join-conference.byeFunctionDescriptionTerminer un appel spécifique, tous les appels ou l'appel en cours.acceptFunctionDescriptionAccepter l'appel en cours.declineFunctionDescriptionDécliner l'appel en cours.CodecsViewercodecMimeNomcodecEncoderDescriptionDescriptioncodecEncoderClockRateFréquence (Hz)codecBitrateDébit (Kbit/s)codecRecvFmtpParamètrescodecStatusStatutConferenceconferenceTitleRÉUNIONConferenceControlsconferenceRÉUNIONConferenceManagerconferenceManagerDescriptionGérer les participants de votre réunion.cancelANNULERconfirmLANCERConferencesconferencesTitle'Meetings' : Conference list title.RéunionsconferencesEndedFilter'Finished' : Filter meetings on end status.TerminéesconferencesScheduledFilter'Scheduled' : Filter meetings on scheduled status.ProgramméesconferencesCopiedURL'The meeting URL has been copied' : Message text in a banner to warn the user that the URL have been copied to the clipboard.Le lien de la réunion à été copiéconferencesDeleted'The meeting has been deleted' : Message text in a banner to warn the user that the meeting has been deleted.La réunion a été suppriméeConfirmDialogcancelANNULERconfirmCONFIRMERContactEditremoveContactDescriptionVoulez-vous vraiment supprimer ce contact de votre carnet d'adresses ?sipAccountsCOMPTE(S) SIPaddressADRESSEemailsEMAIL(S)webSitesSITE(S) INTERNETavatarChooserTitleChoisissez votre avatarcompaniesENTREPRISE(S)saveSAUVEGARDERcancelANNULERsipAccountsPlaceholderCompte SIPcompaniesPlaceholderEntrepriseemailsPlaceholderEmailwebSitesPlaceholderSite internetstreetRuepostalCodeCode postalcountryPayslocalityLocalitéabortEditDescriptionTextÊtes-vous sûr de vouloir annuler la modification du contact ?tooltipShowConversationAller à la conversationmissingConferenceURI'You need to set the conference URI in your account settings to create a conference based chat room.' : Tooltip to warn the user that a setting is missing in its configuration.Vous devez définir l'URI de la réunion dans les paramètres de votre compte pour créer une conférence.ContactssearchContactPlaceholderRechercher un contactselectAllContactsTousselectConnectedContactsConnectésaddContactAJOUTER UN CONTACTremoveContactDescriptionVoulez-vous vraiment supprimer ce contact de votre carnet d'adresses ?missingConferenceURI'You need to set the conference URI in your account settings to create a conference based chat room.' : Tooltip to warn the user that a setting is missing in its configuration.Vous devez définir l'URI de la conférence dans les paramètres de votre compte pour créer une conférence.ConversationdisplayCallsAndMessagesTOUTdisplayCallsAPPELSdisplayMessagesMESSAGESremoveAllEntriesDescriptionÊtes-vous sûr de vouloir supprimer cet historique ?tooltipContactEditModifier le contacttooltipContactAddAjouter le contactcleanHistorySupprimer l'historiqueadminStatus'Admin' : Admin(istrator)AdminOne word title for describing the current admin statusconversationMenuGroupInformations'Group information' : Item menu to get information about the chat roomInformations du groupeconversationMenuDevices"Conversation's devices" : Item menu to get all participant devices of the chat roomTerminaux de la conversationconversationMenuEphemeral'Ephemeral messages' : Item menu to enable ephemeral modeMessages éphémèresgroupChatCallButton"Call all chat room's participants" : tooltip on a button for calling all participant in the current chat roomAppeler tous les participants de la conversationsearchMessagesPlaceholder'Search in messages' : this is a placeholder when searching something in the timeline listRechercher dans les messagesconversationMenuDelete'Delete history' : Item menu to delete the chat's historySupprimer l'historiqueconversationMenuViewContact'View contact' : Item menu to view the contact in address bookVoir le contactconversationMenuAddContact'Add contact' : Item menu to add the contact to address bookAjouter un contactconversationMenuScheduleMeeting'Schedule a meeting' : Item menu to schedule a meeting with the chat participants.Planifier une réunionconversationMenuDeactivate'Disable notifications' : Item menu to disable chat's notificationsDésactiver les notificationsconversationMenuActivate'Enable notifications' : Item menu to enable chat's notificationsActiver les notificationsCreateAppSipAccountcreateAppSipAccountDescriptionComment souhaitez-vous créer votre compte ?createAppSipAccountTitleCRÉER UN COMPTE %1withPhoneNumberAVEC UN NUMÉRO DE TÉLÉPHONEwithEmailAddressAVEC UNE ADRESSE EMAILCreateAppSipAccountWithEmailcreateAppSipAccountTitleCRÉER UN COMPTE %1confirmActionCRÉERusernameLabelNom d'utilisateuremailLabelEmailpasswordLabelMot de passepasswordConfirmationLabelConfirmation du mot de passepasswordConfirmationErrorLes mots de passe ne correspondent pas.quitWarningVotre compte a été créé mais il n'a pas été validé. Êtes-vous sûr de vouloir quitter cette vue ?displayNameLabelNom d'affichage (optionnel)CreateAppSipAccountWithPhoneNumbercreateAppSipAccountTitleCRÉER UN COMPTE %1countryLabelPaysphoneNumberLabelNuméro de téléphoneusernameLabelNom d'utilisateurdisplayNameLabelNom d'affichage (optionnel)confirmActionCRÉERquitWarningVotre compte a été créé mais il n'a pas été validé. Si vous quittez cette vue, vous devrez ajouter et valider manuellement votre compte dans les 24 heures.DateTimeDialogdateTimeDialogDate'Select date' : Menu title to show select date.Choisir une datedateTimeDialogTime'Select time' : Menu title to show select time.Choisir l'heuredateTimeDialogDateTime'Select date and time' : Menu title to show select date and time.Choisir la date et l'heureDecorationStickerpaused'paused' : Pause state on sticker, next to username.en pauseDroppableTextAreafileChooserTitleMerci de choisir un ou plusieurs fichiersdropYourAttachmentDéposez votre pièce jointeattachmentTooltipEnvoyer un fichierEmojiPickeremojisLastUsed'Last used' : Emoji title for last used section.emojisAll'All' Emoji title for all items.EphemeralChatRoomcancelButton'cancel' : button text for cancelling operationANNULERstartButton'start' : button text to start ephemeral modeLANCERephemeralTitle"Ephemeral messages" : Popup title for ephemeralsMessages éphémèresephemeralText'New messages will be deleted on both ends once it has been read by your contact. Select a timeout.' : Context Explanation for ephemeralsLes nouveaux messages seront automatiquement effacés des deux côtés lorsqu'ils auront été lus par tous les contacts. Sélectionnez une durée.ephemeralNotInConference!'Ephemeral message is only supported in conference based chat room!'Les messages éphémères ne sont disponibles que pour une conversation définie en mode conférence !Warning about not being in conference based chat room.disabled'Disabled'DésactivénMinute'%1 minute'%1 minute%1 minutesnHour'%1 hour'%1 heure%1 heuresnDay'%1 day'%1 jour%1 joursnWeek'%1 week'%1 semaine%1 semainesEventincomingCallAppel entrantoutgoingCallAppel sortantdeclinedIncomingCallAppel entrant refusédeclinedOutgoingCallAppel sortant refuséendedCallFin d'appelmissedIncomingCallAppel entrant manquémissedOutgoingCallAppel sortant sans réponseFetchRemoteConfigurationconfirmActionTÉLÉCHARGERfetchRemoteConfigurationTitleTÉLÉCHARGER UNE CONFIGURATIONurlLabelURLremoteProvisioningErrorImpossible d'utiliser cette URL de configuration.remoteProvisioningUpdateDescriptionVoulez-vous redémarrer maintenant pour prendre en compte ces modifications ?lastProvisioningFailed'Last remote provisioning failed' : Test to warn the user that the last fetch of remote provisioning has failed.La dernière configuration n'a pas pu être récupéréegenerateLabel'generate' : title button to generate a code.généreror'or' : conjunction to choose between options.ouremoteProvisioningHow'Click on %1 to obtain your remote provisioning QR code' : Describe how to get a remote provisioning QR code by clicking on %1 button (1% is the text in button)Cliquez sur %1 afin d'obtenir un QR code de configuration à distancescanQRCode'Scan the QR code with your phone' : Explain how to use the QRCode by flasing it.Scannez le QR code à partir d'un mobilescanQRCodeWhere'In your app go in assistant - QR code provisioning' : Describe where to flash the QRCode in the mobile application.Allez dans l'assistant de l'application - QR codeFileViewfileTransferCancel'Cancel' : Message link to cancel a transfer (upload/download)AnnulerfileTransferDownload'Download' : Message link to download a fileTéléchargerFileViewDialogexportAsTitle"Export As...": Title of a file dialog to export a file.Exporter vers…loadFile"Load": Title of a file dialog to load a file.HistoryViewremoveAllEntriesDescriptionÊtes-vous sûr de vouloir supprimer cet historique ?tooltipContactEditModifier le contacttooltipContactAddAjouter le contactcleanHistorySupprimer l'historiqueHomehowToDescriptionBesoin d'aide pour utiliser %1 ?howToTitleCOMMENT UTILISER %1inviteDescriptionInviter vos amis à utiliser %1.inviteTitleINVITER VOS AMISaccountAssistantDescriptionCréer ou gérer votre compte %1.accountAssistantTitleASSISTANT DE COMPTEassistantButtonASSISTANTshowTooltipsVoir les bulles d'aidesinviteButtonINVITERIncallacceptVideoDescriptionVotre correspondant souhaite ajouter la vidéo.securedStringFormatL'appel est chiffré avec : %1.callNotSecuredAppel non chiffré.incallPauseWarning'You are currently out of the conference.' : Pause message in video conference.Vous êtes actuellement en dehors de l'appel de groupe.incallPauseHint'Click on play button to join it back.' : Explain what to do when being in pause in conference.Cliquez sur le bouton "play" pour la rejoindre.incallStartRecordTooltip'Start recording' : Tootltip when straing record.Commencer l'enregistrementincallStopRecordTooltip'Stop Recording' : Tooltip when stopping record.Arrêter l'enregistrementincallSnapshotTooltip'Take Snapshot' : Tooltip for takking snapshot.Prendre une capture d'écranincallWaitMessage'The meeting is not ready. Please Wait...' : Waiting message for starting a meeting.La réunion est en cours de préparation. Veuillez patienter…callWarningRecord'This call is being recorded.' : Warn the user that the remote is currently recording the call.Cet appel est en train d'être enregistré.incallWaitParticipantMessage'Waiting for another participant...' : Waiting message for more participant.En attente de participant…aloneInConference''You are alone in this conference' : Text in message banner when the user is the only participant.Vous êtes actuellement seul dans cette réunionincallWaitConnectedMessage'The call is not ready. Please Wait...' : Waiting message for starting a call.La réunion est en cours de préparation. Veuillez patienter…IncallFullscreenincallPauseWarning'You are currently out of the conference.' : Pause message in video conference.Vous êtes actuellement en dehors de la réunion.incallPauseHint'Click on play button to join it back.' : Explain what to do when being in pause in conference.Cliquez sur le bouton "play" pour la rejoindre.incallStartRecordTooltip'Start recording' : Tootltip when straing record.Commencer l'enregistrementincallStopRecordTooltip'Stop Recording' : Tooltip when stopping record.Arrêter l'enregistrementincallSnapshotTooltip'Take Snapshot' : Tooltip for takking snapshot.Prendre une capture d'écranincallWaitMessage'The meeting is not ready. Please Wait...' : Waiting message for starting a meeting.La réunion est en cours de préparation. Veuillez patienter…callWarningRecord'This call is being recorded.' : Warn the user that the remote is currently recording the call.Cet appel est en train d'être enregistré.IncallMenuincallMenuMultimedia'Multimedia parameters' : Menu title to show multimedia devices configuration.Paramètres multimédiaincallMenuLayout'Change layout' : Menu title to change the conference layout.Modifier la dispositionincallMenuInvite'Invite participants' : Menu title to invite participants in admin mode.Inviter des participantsincallMenuParticipants'Participants list' : Menu title to show participants in non-admin mode.Liste des participantsincallMenuTitle'Settings' : Main menu title for settings.ParamètresincallMenuGridLayout'Mosaic mode' : Grid layout for video conference.Mode mosaïqueincallMenuActiveSpeakerLayout'Active speaker mode' : Active speaker layout for video conference.Mode intervenant actifincallMenuAudioLayout'Audio only mode' : Audio only layout for video conference.Mode audio uniquementincallMenuParticipantsAlone'Your are currently alone in this meeting' : Message to warn the user when there is no other participant.Vous êtes actuellement seul dans cette réunionInfoChatRoomquitGroupButton'Exit group' : Button labelQuitter le groupeok'OK' : Button labelOKaddParticipantPlaceholder'Add Participants' : Placeholder in a search bar for adding participant to the chat roomAjouter des participantsaddParticipantTooltip'Search participants in your contact list in order to invite them into the chat room.'Cherchez des participants parmi vos contacts afin de les inviter dans la conversation de groupe.Explanation for inviting the selected participants into chat roomparticipantList'Participant list'Liste des participantsadminStatus'Admin' : Admin(istrator)Adminword for admin statuschatRoomDetailsTitle"Group information" : Popup title.Informations du groupepopup display data about the current chat roomInfoEncryptioncancelButton'CANCEL' : button text for cancelling operationANNULERcallButton'CALL' : Button that lead to a callAPPELERokButton'OK' : Button that validate the popup to be redirected to the device listOKinfoEncryptionTitle'End-to-end encrypted' Popup title about encryption information.Chiffrement de bout-en-boutencryptionExplanation"Instant messages are end-to-end encrypted in secured conversations. It is possible to upgrade the security level of a conversation by authentificating participants."Les messages instantanés sont chiffrés de bout-en-bout dans les conversations sécurisées. Il est possible d'augmenter le niveau de sécurité en authentifiant les participants.Explanation of EncryptionencryptionProcessExplanation"To do so, call the contact and follow the authentification process."Pour se faire, il faut appeler chaque appareil enregistré et suivre le processus d'authentification.Explanation processInviteFriendsenterEmailLabelAdresse email de votre amimessageLabelMessagecancelANNULERconfirmCONFIRMERinviteFriendsTitleInviter des amisdefaultMessage%1 souhaite vous inviter sur %2 !defaultSubjectInvitation %1forcedMessageTéléchargez l’application sur votre ordinateur et appelez vos amis ou envoyez-leur un message gratuitement.
Cliquez ici : <a href="%1">%1</a>
MAC_APPLICATION_MENUAbout %1À propos de %1Preferences...PréférencesServicesServicesHide %1Masquer %1Hide OthersMasquer les autresShow AllTout afficherQuit %1Quitter %1MainWindowmainSearchBarPlaceholderChercher un contact, appeler ou envoyer un message…contactsEntryCONTACTSautoAnswerStatusautosmartSearchBarTooltipUtilisez la barre de recherche intelligente pour lancer des appels audio et vidéo, envoyer un message ou ajouter un contact. Entrez simplement l'adresse SIP ou le nom d'utilisateur de votre contact.newConferenceButtonDémarrer une réunionnewChatRoom'Start a chat room' : Tooltip to illustrate a buttonCommencer une conversationhideTimeline'Hide Timeline' : Tooltip for a button that hide the timelineMasquer la chronologieopenTimeline'Open Timeline' : Tooltip for a button that open the timelineAfficher la chronologieopenHome'Open Home' : Tooltip for a button that open the home viewOuvrir la page d'accueilmainWindowConferencesTitle'Meetings' : Meeting title for main window.RéunionsnewChatRoomUriMissing'Conference URI is not set. You have to change it in your account settings in order to create new group chats.' : Tooltip to warn the user to change a setting to activate an action.L'URI de conférence n'a pas été renseignée. Vous devez la mettre à jour dans les options de comptes pour pouvoir créer de nouvelles conversations de groupe.newConferenceUriMissing'Video conference URI is not set. You have to change it in your account settings in order to create new meetings.' : Tooltip to warn the user to change a setting to activate an action.L'URI de conférence vidéo n'a pas été renseigné. Vous devez la mettre à jour dans les options de comptes pour pouvoir créer de nouvelles réunions.confirmFetchUri'Do you want to download and apply configuration from this URL?' : text to confirm to fetch a specified URLMainWindowMenuBarsettingsPréférencesaboutÀ proposquitQuittercheckForUpdates'Check for updates' : Item menu for checking updatesVérifier les mises à jourrecordings'Recordings' : Label for the recordings menu.EnregistrementsMainWindowTopMenuBarsettingsPréférencesaboutA proposquitQuittercheckForUpdates'Check for updates' : Item menu for checking updatesVérifier les mises à jourrecordings'Recordings' : Label for the recordings menu.EnregistrementsManageAccountsokOKselectPresenceLabelStatut de présenceselectAccountLabelCompte actifMultimediaParametersDialogokOkmenuMultimedia'Multimedia parameters' : Menu title to show multimedia devices configuration.Paramètres multimédiaNewChatRoomcancelButton'Cancel' : Cancel buttonANNULERstartButton'Launch' : Start buttonLANCERmissingSubject'You need to fill a subject.' : Tooltip to warn a user on missing field.Vous devez définir un sujet.missingParticipants'You need at least %1 participant.' : Tooltip to warn a user that there are not enough participants for the chat creation.Vous devez ajouter au moins %1 participant.Vous devez ajouter au moins %1 participants.missingConferenceURI'You need to set the conference URI in your account settings to create a conference based chat room.' : Tooltip to warn the user that a setting is missong in its configuration.Vous devez définir l'URI de la conférence dans les paramètres de votre compte pour créer une réunion.newChatRoomTitle'Start a chat room' : Title of a popup about creation of a chat roomCommencer une conversationaskEncryption'Would you like to encrypt your chat?' : Ask about setting the chat room as secured.Voulez-vous chiffrer votre conversation ?subjectLabel'Subject' : Label of a text field about the subject of the chat roomSujetsubjectTooltip'Current subject of the Chat Room. It cannot be empty'Sujet de la conversation. Il ne peut pas être vide.Explanation about the subject of the chat roomparticipantSelectionPlaceholder'Select participants' : Placeholder for a search on participant to add them in selection.Choisissez les participantsparticipantSelectionTooltip'Search in your contacts or add a custom one to the chat room.'Chercher dans vos contacts ou ajouter à la main dans la conversation.adminStatus'Admin' : Admin(istrator)Adminword for admin statusremoveParticipantSelection'Remove this participant from the selection' : Explanation about removing participant from a selectionEnlever ce participant de la sélectionThis is a tooltiprequiredField'Required' : Word relative to a star to explain that it is a requirement (Field form)ObligatoiresubjectPlaceholder'Give a subject' : Placeholder in a form about setting a subjectDéfinissez un sujetLastContactsTitle'Last contacts' : Header for showing last contactsContacts récentsNewConferencecancelButton'Cancel' : Cancel buttonANNULERmissingSubject'You need to fill a subject.' : Tooltip to warn a user on missing field.Vous devez définir un sujet.missingParticipants'You need at least %1 participant.' : Tooltip to warn a user that there are not enough participants for the meeting creation.Vous devez ajouter au moins %1 participant.Vous devez ajouter au moins %1 participants.missingConferenceURI'You need to set the meeting URI in your account settings to create a meeting based chat room.' : Tooltip to warn the user that a setting is missing in its configuration.Vous devez définir l'URI de la conférence dans les paramètres de votre compte pour créer une meeting.newConferenceTitle'Start a video conference' : Title of a popup about creation of a video conferenceDémarrer une conférencesubjectLabel'Subject' : Label of a text field about the subject of the conferenceSujetsubjectPlaceholder'Give a subject' : Placeholder in a form about setting a subjectDéfinissez un sujetsubjectTooltip'Current subject of the Meeting. It cannot be empty'Sujet de la conversation. Il ne peut pas être vide.Explanation about the subject of the meetingaskEncryption'Would you like to encrypt your meeting ?' : Ask about setting the meeting as secured.Voulez-vous chiffrer votre conversation ?participantSelectionPlaceholder'Select participants' : Placeholder for a search on participant to add them in selection.Choisissez les participantsparticipantSelectionTooltip'Search in your contacts or add a custom one to the conference.'Chercher dans vos contacts ou ajouter à la main dans la conversation.adminStatus'Admin' : Admin(istrator)Adminword for admin statusremoveParticipantSelection'Remove this participant from the selection' : Explanation about removing participant from a selectionEnlever ce participant de la sélectionThis is a tooltiprequiredField'Required' : Word relative to a star to explain that it is a requirement (Field form)ObligatoirelaunchButton'Launch' : Launch buttonDémarrerupdateButton'Update' : Update buttonMettre à jourupdateConferenceTitle'Update the meeting' : Title of a popup about updating configuration of a video conference.Mettre à jour la réunionnewConferenceScheduleTitle'Would you like to schedule your meeting?' : Ask about setting the meeting as scheduled.Voulez-vous programmer cette réunion ?newConferenceDate'Date' : Date label.DatenewConferenceTimeTitle'Time' : Time label.HeurenewConferenceDurationTitle'Duration' : Duration label.DuréenewConferenceTimezoneTitle'Timezone' : Timezone label.Fuseau horairenewConferenceDescriptionTitle'Add a description' : Label of a text field about the description of the conferenceAjouter une descriptionnewConferenceDescriptionPlaceholder'Description' : Placeholder in a form about setting a descriptionDescriptionnewConferenceDescriptionTooltip'This description will describe the meeting' : Explanation about the description of the meetingCette description détaille la réunionnewConferenceSendLinphoneInviteLabel'Send invite via %1' : Label for checkbox for sending invitations with the application. %1 is the application name.Envoyer les invitations avec %1newConferenceSendEmailInviteLabel'Send invite via Email' : Label for checkbox for sending invitations with mailer.Envoyer les invitations par courrielbusyOperations'Operations in progress, please wait' : Waiting message till the end of operations when creating a conference.Opérations en cours, merci de patienterconfirmFormExit'Do you want to close this form ?' : confirmation text for exiting the creatoin formVoulez-vous fermer ce formulaire ?NoticeconferenceCreatedEvent'You have joined the group' : Little message to show on the event when the user join the chat group.Vous avez rejoint le groupeconferenceCreatedTerminated'You have left the group' : Little message to show on the event when the user leave the chat group.Vous avez quitté le groupeconferenceParticipantAddedEvent'%1 has joined' : Little message to show on the event when someone join the chat group.%1 a rejoint le groupeconferenceParticipantRemovedEvent'%1 has left' : Little message to show on the event when someone leave the chat group%1 a quitté le groupeconferenceParticipantSetAdminEvent'%1 is now an admin' : Little message to show on the event when someone get the admin status. %1 is somebody%1 est adminconferencePArticipantUnsetAdminEvent'%1 is no more an admin' : Little message to show on the event when somebody lost its admin status. %1 is somebody%1 n'est plus adminconferenceSecurityEvent'Security level degraded by %1': Little message to show on the event when a security level has been lost.Niveau de sécurité dégradé par %1conferenceEphemeralMessageEnabledEvent'Ephemeral messages have been enabled: %1' : Little message to show on the event when ephemeral has been activated. %1 is a date timeLes messages éphémères ont été activés : %1conferenceEphemeralMessageDisabledEvent'Ephemeral messages have been disabled': Little message to show on the event when ephemeral has been deactivated.Les messages éphémères ont été désactivésconferenceSubjectChangedEvent'New subject : %1' : Little message to show on the event when the subject of the chat room has been changed. %1 is the new subject.Nouveau sujet : %1conferenceEphemeralMessageLifetimeChangedEvent'Ephemeral messages have been updated: %1' : Little message to show on the event when ephemeral has been updated. %1 is a date timeDélai d’expiration des messages : %1unreadMessageNotice'%1 unread messages' : Little message to show on an event where unread messages begin.%1 message non lu%1 messages non lusNotifiernewVersionAvailableUne nouvelle version (%1) est disponible !newFileMessagePièce jointe reçue !newChatRoomMessages'New messages received!' Notification that warn the user of new messages.Nouveaux messages arrivés !newConferenceInvitation'Conference invitation received!' : Notification about receiving an invitation to a conference.Vous avez reçu une invitation à participer à une conférence !newVoiceMessage'Voice message received!' : message to warn the user in a notofication for voice messages.Message vocal reçu!OnlineInstallerDialogconfirmCONFIRMERonlineInstallerExtractingDescriptionExtraction de %1…onlineInstallerDownloadingDescriptionTéléchargement de %1…onlineInstallerFinishedDescriptionInstallation de %1 terminée !onlineInstallerFailedDescriptionL'installation de %1 a échoué !OutgoingMessagemessageErrorErreurmessageReadLumessageDeliveredDélivréParticipantsDevicesconversationDevicesTitle'Conversation's devices' : Title of window that show all devicesListe des appareilsParticipantsListViewaddParticipantPlaceholder'Add Participants' : Placeholder in a search bar for adding participant to the chat roomAjouter des participantsaddParticipantTooltip'Search participants in your contact list in order to invite them into the chat room.'Cherchez des participants parmi vos contacts afin de les inviter dans la conversation de groupe.Explanation for inviting the selected participants into chat roomparticipantList'Participant list'Liste des participantsadminStatus'Admin' : Admin(istrator)Adminword for admin statusparticipantsListRemoveTooltip'Remove this participant from the list' : Tootltip to explain that the action will lead to remove the participant.Enlever ce participant de la sélectionParticipantsViewparticipantsAdminHeader'(Admin)' : One word for Admin(istrator)(Admin)Little Header in one word for a column in participantparticipantsMe'Me' : One word for myself.MoiPdfWidgetPDF ViewerVisionneur de PDFViewAffichageZoom InZoom avantCtrl+=Ctrl+=Zoom OutZoom arrièreCtrl+-Ctrl+-Previous PagePage précédentePgUpPgHautNext PagePage suivantePgDownPgBasContinuousContinueZoom...Zoom…Fit WidthAjuster à la largeurFit PageAjuster à la page25%25%50%50%70%70%85%85%100%100%125%125%150%150%175%175%200%200%300%300%400%400%Export as...Enregistrer sous…PresencepresenceOnlineEn lignepresenceDoNotDisturbNe pas dérangerpresenceOfflineHors-lignepresenceAway'Away' : presence label when user is away.AbsentPresenceLevelpresenceOnline'Online': Presence textEn lignepresenceLastSeenToday'Online today at %1' : Presence text for today (%1 is the hour)En ligne aujourd'hui à %1presenceLastSeenYesterday'Online yesterday at %1' : Presence text for yesterday (%1 is the hour)En ligne hier à %1presenceLastSeen'Online on %1' : Presence text for latter days (%1 is a date)En ligne le %1presenceAwayAbsentQObjectLinphoneEnums_TunnelModeEnable'Enable' : One word for button action to enable tunnel mode.ActiverLinphoneEnums_TunnelModeDisable'Disable' : One word for button action to disable tunnel mode.DésactiverLinphoneEnums_TunnelModeAuto'Auto' : One word for button action to set the auto tunnel mode.AutoRecordingstitleNoRecordings'No recordings' : Title of an empty list of records.Aucun enregistrement disponiblerecordingsVocalLabel'Vocal' : Label for recording type that is a vocal message.VocalrecordingsDelete'Are you sure you want to delete this item?' : Confirmation message for removing a record.Souhaitez-vous supprimer cet élément ?SettingsAdvancedlogsTitleTraceslogsFolderLabelDossier des tracessendLogsENVOYER LES TRACESlogsUploadUrlLabelURL du serveur de traceslogsUploadFailedL'envoi des traces a échoué.logsEnabledLabelActiver les traces de débogagecleanLogsNETTOYER LES TRACEScleanLogsDescriptionVoulez-vous vraiment supprimer toutes les traces ?developerSettingsTitleMode développeurdeveloperSettingsEnabledLabelActiver le mode développeurlogsMailerFailedMessage when Linphone try to open a mailer to send logs, after uploading them to the server (%1 would be the upload url)Impossible de trouver un logiciel de mail. Les traces ont été téléchargées sur %1logsMailerSuccessLes traces ont été téléchargées sur %1contactsTitleFournisseurs de contactsnoPlugin'No Plugins to load' : Text in comboboxPas de plugin à chargerviewlogsAFFICHERvfsTitle'VFS'VFSvfsEncryption'Encrypt all the application' : Label to encrypt applicationChiffrer toute l'applicationvfsDeactivation'Are you sure to deactivate the encryption? The application will exit and all your data will be lost. You must delete them before using the application.' : Explanation to deactivate the VFS encryption.Êtes-vous certain de désactiver le chiffrement de l'application ? Elle redémarrera et toutes vos données seront perdues. Vous devez les supprimer avant d'utiliser l'application.vfsActivation'Are you sure to activate the encryption? You cannot revert without deleting ALL your data' : Explanation to activate the VFS encryption.Êtes-vous certain d'activer le chiffrement ? Cette action est irréversible sans perdre TOUTES vos données.cancelAnnulerdeleteData'Delete data' : Action to delete all data.Effacer les donnéesconfirmConfirmervfsDeletion'The application will delete your application data files. Do you confirm ?'L'application va supprimer toutes ses données. Veuillez confirmer cette suppression.fullLogsEnabledLabel'Full logs' : label for an option to activate all logs (debug and traces)SettingsAudioaudioTitleParamètres audioplaybackDeviceLabelPériphérique d'écoutecaptureDeviceLabelPériphérique de captureringerDeviceLabelPériphérique de sonnerieringLabelSonnerieechoCancellationLabelActiver l'annulation d'échoaudioCodecsTitleCodecs audioshowAudioCodecsLabelAfficher les codecs audioplaybackGainLabelVolume d'écoutecaptureGainLabelGain du microphoneaudioTestLabelNiveau microphoneaudioSettingsInCallWarningAppel en cours : certains paramètres sont inaccessibles.echoCancellationCalibrationLabelCalibrationcalibratingEchoCancellationInProgress…en cours de calibration…calibratingEchoCancellationDoneCalibré en %1mscalibratingEchoCancellationFailedErreur de calibrationcalibratingEchoCancellationNonePas d'écho détectéSettingsCallsChatfileServerLabelServeur de partageencryptWithLimeLabelChiffrer avec LIMElimeDisabledDésactivélimeRequiredObligatoirelimePreferredPréféréchatTitleConversationcallsTitleAppelsencryptionLabelChiffrementnoEncryptionAucunautoAnswerLabelRépondre automatiquementautoAnswerDelayLabelDélai (en ms)autoAnswerWithVideoLabelRépondre autom. (avec vidéo)chatEnabledLabelActiver le chatcallRecorderEnabledLabelActiver l'enregistrement d'appelchatNotificationSoundEnabledLabelActiver le son des notificationschatNotificationSoundLabelSon des notificationsconferenceEnabledLabelActiver la conférencecontactsTitleContactscontactsEnabledLabelActiver les contactsmuteMicrophoneEnabledLabelAutoriser la désactivation du microphoneoutgoingCallsEnabledLabelActiver les appels sortantsshowTelKeypadAutomaticallyLabelAfficher le clavier tél. automatiquementautomaticallyRecordCallsLabelEnregistrement auto. des appelskeepCallsWindowInBackgroundLabelGarder la fenêtre d'appels en tâche de fondcallPauseEnabledLabelAutoriser la mise en pauseencryptionMandatoryLabelChiffrement obligatoirehideEmptyChatRoomsLabel'Hide empty chat rooms' : Label for a switch to choose if Linphone hide empty chat roomsCacher les conversations videswaitRegistrationForCallLabel'Call when registered' : Label on switch to choose if calls are make when the current proxy is registeredAppeler seulement si enregistréchatNotificationsEnabledLabel'Enable notifications': settings label for enabling notifications.Activer les notificationsAutoDownload'Auto download' : Label for a slider about auto download modeTéléchargement automatiqueautoDownloadNever'Never' : auto download mode description for deactivated feature.JamaisautoDownloadAlways'Always' : auto download mode description for activated feature without any constraints.ToujourscallScreenshotEnabledLabel'Enable screenshots' : Label on switch to choose if we can take screenshots while being in call.Activer les captures d'écranSettingsLdapnewServerNouveau serveurSettingsLdapEditcancelAnnulerconfirmConfirmerdisplayNameLabelNom d'affichagedisplayNameTooltipLe nom d'affichage des serveurs qui sera visible dans la liste.connectionTitleConnexionserverLabelURL serveurserverTooltipServeur LDAP. ie : ldap:// pour un serveur local ou ldap://ldap.example.org/bindDNLabelBind DNbindDNTooltipLe bind DN est la référence qui est utilisée pour s'authentifier auprès du protocole LDAP.passwordLabelMot de passeuseTLSLabelUtiliser TLSuseTLSTooltipEncode les transactions en utilisant LDAP sur TLS (StartTLS). Vous devez utiliser le protocole \'ldap\'. Utiliser \'ldaps\' pour LDAP sur SSL n'est pas standard et déprécié.<br>StartTLS est une extension du protocole LDAP qui utilise le protocole TLS pour encoder la communication. <br>Elle fonctionne en effectuant une connexion normale (ie. non-sécurisée) avec un serveur LDAP avant d'entamer un protocole d'établissement de liaison entre le serveur et les services web. Ici, le serveur envoie son certificat pour prouver son identité avant d'établir une connexion sécurisée.useSalLabelUtiliser SALuseSalTooltip'The dns resolution is done by %1 using Sal. It will pass an IP to LDAP. By doing that, the TLS negociation could not check the hostname. You may deactivate the verifications if wanted to force the connection.'La résolution DNS est effectuée par %1 en utilisant SAL. Il fournira une IP à LDAP. Ce faisant, la négociation TLS ne pourra pas vérifier le nom d'hôte. Vous devrez donc désactiver les vérifications si vous voulez forcer la connexion.verifyTLSLabelVérifier les certificats TLSAutoModeAutooffModeDésactivéonModeActivéverifyTLSTooltipIndiquer si le certificat du serveur TLS doit être vérifié lors de la connexion à un serveur LDAP.searchTitleRecherchebaseObjectLabelBase de recherchebaseObjectPlaceholderBase de recherchebaseObjectTooltipBase Object/Search Base est une spécification pour les recherches LDAP. Elle indique que la recherche ne doit être effectuée qu'en se basant sur cette entrée.<br>Aucune entrée au-dessus ne sera prise en compte.filterLabelFiltrefilterTooltipLa recherche se base sur ce filtre pour chercher des contacts. <br>Valeur par défaut : (sn=%s)maxResultsLabelRésultats maximummaxResultsTooltipLe nombre maximum de résultats lors d'une recherche.timeoutLabelDurée sélectionnéetimeoutTooltipLe délai de connexion et de recherche en secondes. Il doit être positif.<br>La valeur par défaut est 5s.parsingTitleAnalysenameAttributesLabelAttributs de nomnameAttributesTooltipVérifiez ces attributs pour construire le nom de contact, séparés par une virgule. Le premier a la plus haute priorité.<br>La valeur par défaut est : snsipAttributesLabelAttributs SIPsipAttributesTooltipVérifiez ces attributs pour construire le nom d'utilisateur SIP dans l'adresse du contact. Les attributs sont séparés par une virgule et le premier a la plus haute priorité.<br>La valeur par défaut est : mobile, numéro de téléphone, téléphone fixe,sndomainLabelDomainedomainTooltip'Add the domain to the sip address(username@domain).' Tooltip to explain that this field is used to complete a result with this domain.Ajouter le domaine à l'adresse SIP (sip:nomdutilisateur@domaine).miscLabelDiversdebugLabelDébogagedebugTooltipObtenir des traces dans le fichier traces lors des opérations (utile pour déboguer les connexions TLS).SettingsNetworksendDtmfsLabelMéthode d'envoi des DTMFsallowIpV6LabelAutoriser IPv6transportTitleTransportnatAndFirewallTitleNAT et Pare-feuenableIceLabelActiver ICEstunServerLabelServeur STUN/TURNenableTurnLabelActiver TURNturnUserLabelUtilisateur TURNturnPasswordLabelMot de passe TURNnetworkProtocolAndPortsTitleProtocole réseau et portssipUdpPortLabelPort d'écoute SIP/UDPsipTcpPortLabelPort d'écoute SIP/TCPaudioRtpUdpPortLabelPort Audio RTP UDPvideoRtpUdpPortLabelPort Vidéo RTP UDPdscpFieldsTitleChamps DSCPsipFieldLabelSIPaudioRtpStreamFieldLabelFlux RTP audiovideoRtpStreamFieldLabelFlux RTP vidéobandwidthControlTitleGestion de la bande passantedownloadSpeedLimitLabelLimite de débit descendant en Kbit/secuploadSpeedLimitLabelLimite de débit montant en Kbit/secenableAdaptiveRateControlLabelActiver le contrôle de débit adaptifpresenceTitlePrésencerlsUriLabelUtiliser l'URI RLSrlsUriAutoAUTOrlsUriDisabledJAMAISshowNetworkSettingsLabelAfficher les paramètres réseauxgeneralTitleGénéralSettingsSipAccountsdefaultIdentityTitleIdentité par défautdefaultUsernameLabelNom d'utilisateurdefaultSipAddressLabelAdresse SIPproxyAccountsTitleComptes SIPeraseAllPasswordsEFFACER LES MOTS DE PASSEaddAccountAJOUTER UN COMPTEeditHeaderModifierdeleteHeaderSupprimerdeleteAccountDescriptionÊtes-vous sûr de vouloir supprimer ce compte ?eraseAllPasswordsDescriptionÊtes-vous sûr de vouloir supprimer tous vos mots de passe ?defaultDisplayNameLabelNom d'affichageassistantTitleAssistantcreateAppSipAccountEnabledLabelActiver la création de compteuseAppSipAccountEnabledLabelActiver l'utilisation de compteuseOtherSipAccountEnabledLabelActiver l'utilisation générique de comptefetchRemoteConfigurationEnabledLabelActiver le téléchargement de conf.assistantSupportsPhoneNumbersLabelSupporter les numéros de tél.defaultDeviceNameLabel'Device Name' : Label for setting the device name.Nom de l'appareilwebviewRegistrationUrlLabel'Registration URL' : Label for registration URL.URL d'enregistrementwebviewLoginUrlLabel'Login URL' : Label for login URL.URL de connexionSettingsSipAccountsEditsipAddressLabelAdresse SIPtransportLabelTransportserverAddressLabelAdresse du serveur SIPregistrationDurationLabelDurée d'enregistrement (sec)routeLabelRoutecontactParamsLabelParamètres de contactpublishPresenceLabelPublier la présenceavpfIntervalLabelIntervalle standard RTCP AVPF (sec)registerEnabledLabelS'enregistreravpfEnabledLabelActiver AVPFcancelANNULERconfirmCONFIRMERinvalidSipAddressAdresse SIP invalide.invalidServerAddressAdresse du serveur invalide.invalidRouteRoute invalide.enableIceLabelActiver ICEstunServerLabelServeur STUN/TURNenableTurnLabelActiver TURNturnUserLabelUtilisateur TURNturnPasswordLabelMot de passe TURNnatAndFirewallTitleNAT et Pare-feumainSipAccountSettingsTitleParamètres principaux du compte SIPconferenceURI"Conference URI" : Label of a text edit for filling Conference URIURI de conférenceinvalidConferenceURI"invalid conference URI" : Error text about conference URIURI de conférence invalidevideoConferenceURI"Video Conference URI" : Label of a text edit for filling Video conference URI.URI de conférence vidéolimeServerUrl'E2E encryption keys server URL' : Label of a text edit for filling the Lime server URL.URL du serveur de clés pour le chiffrement de bout en boutinvalidLimeServerUrl"invalid E2E encryption keys server URL" : Error text about E2E encryption keys server URL.URL du serveur de clés pour le chiffrement de bout en bout invalidepublishDurationLabelDurée de présence (sec)dialPrefix'Prefix for your country' : Label for a text option to set the country code on the phone numbers.Préfixe de votre paysdialPrefixTooptip"The prefix to use when using numbers without the '+'" : tooltip for a text option to set the country code on the phone numbers.Le préfixe à utiliser dans les numéros de téléphone sans le caractère '+'dialEscapePlus"Replace '+' by '00'" : Label to an option for escaping the '+' character when dialing.Remplacer '+' par '00'dialEscapePlusTooltip'Replace + in addresses by 00' : tooltip for an option that allow escaping the '+' character in phone number.Remplacer le caractère '+' par '00' dans les numéros de téléphonedialPrefixCallChat'Apply prefix for outgoing calls and chats' : Label to set an option for applying the specified prefix to outgoings calls and chats.Applique le préfixe pour les appels sortants et les messagesdialPrefixCallChatTooltip'If a number is entered, apply the prefix to number' : tooltip for an option to applying the country prefix to numbers.Quand un nombre est saisi, applique le préfixeadvancedTitle'Advanced' : Option title for advanced option in account parameters.enableBundleMode'Bundle mode' : Option title to enable the RTP bundle mode.SettingsTunneltunnelStatus'Tunnel Status' : Field title to introduce the status of the tunnel (activated or not)État du tunneltunnelDomain'Domain' : Field title of a textfield to set domain.DomainetunnelUsername'Username' : Field title of a textfield to set username.Nom d'utilisateurtunnelSIP'SIP' : Field title of a switch to set SIP mode.SIPcancel'Cancel' : Button to cancel the action.AnnulersetHTTPProxy'Set HTTP proxy' : Button to set the new proxy.Définir un proxy HTTPproxyHttpHost'Host' : Placeholder to set hostname.HôteproxyHttpPort'Port' : Placehoilder to set port.PortproxyHttpUsername'Username' : Placeholder to set username.Nom d'utilisateurproxyHttpPassword'Password' : Placeholder to set password.Mot de passeproxyHttpApply'Apply' : Button to set proxy from changes.AppliquerserverMode'Mode' : Field title on form to set tunnel mode.ModeserverDualMode'Dual mode' : Field title on form to set dual mode of the tunnel.Mode doubleserverTitle'Server' : Title form to set a serverServeurserverHostname'Hostname' : Field title on form to set hostname.Nom d'HôteserverPort'Port' : Field title on form to set port.PortserverDualHostname'Dual hostname URL' : Field title on form to set the second hostname for dual configuration.Nom d'hôte du second serverserverDualPort'Dual port' : Field title on form to set the second port for the dual configuration.Port du second serveurserverRemoteUDPMirrorPort'Remote UDP mirror port' : Field title on form to set the remote UDP mirror port.Port miroir UDP distantserverDelay'Delay' : Field title on form to set the delay of the tunnel.DécalagetunnelAddServer'Add server' : Button for adding a serverAjouter un serveurtunnelApply'Apply' : Button to apply changes.AppliquerSettingsUipathsTitleCheminssavedScreenshotsLabelDossier des captures d'écransavedCallsLabelDossier des appels enregistréslanguagesTitleLangueslanguagesLabelLanguesystemLocaleLocale du systèmecleanAvatarsSUPPRIMER LES AVATARScleanAvatarsDescriptionVoulez-vous vraiment supprimer tous les avatars ?downloadLabelDossier des téléchargementssetLocaleDescriptionVoulez-vous redémarrer maintenant pour prendre en compte ces modifications ?otherTitleDiversexitOnCloseLabelQuitter l'application à la fermeture de la fenêtredataTitleDonnéesautoStartLabelDémarrer auto. l'appfontsTitle'Fonts' : title of fonts section in settingsPolicesfontsTextChange'Text Messages' : Label for changing text message fontsMessages textesfontsPopupTitle'Select a new font' : Popup title for choosing new fontsSélectionnez une nouvelle policecheckForUpdateLabel'Check for updates' : Label switch for enabling check for updatesVérifier les mises à jourmipmapLabel'Enable Mipmap'Activer le MipmapmipmapTooltip1'This property holds whether the image uses mipmap filtering when scaled or transformed.' : first line of a tooltip about Mipmap mode.Cette propriété détermine si les images doivent utiliser un filtre Mipmap lorsqu'elles sont remises à l’échelle ou transformée.mipmapTooltip2'Mipmap filtering gives better visual quality when scaling down compared to smooth, but it may come at a performance cost (both when initializing the image and during rendering).' : Second line of a tooltip about Mipmap mode.Lorsque les images sont rétrécies, un filtre Mipmap a une meilleure qualité visuelle par rapport à un lissage standard mais nécessite plus de calculs lors de l'initialisation des images et pendant le rendu.minimalTimelineFilterLabel'Minimal Timeline filter'Filtre minimaliste de la chronologieminimalTimelineFilterTooltip'Show a minimal version of what to display in timeline.' :Afficher une version minimaliste dans la zone de recherche des chronologies.versionCheckTypeRelease'Release' : Keyword for an option to check the release versionStableversionCheckTypeCustom'Custom' : Keyword for an option to check the custom versionPersonnaliséversionCheckTypeNightly'Nightly' : Keyword for an option to check the nightly versionEn développementfontsEmojiChange'Emojis' : Label for changing emojis fontsSettingsVideovideoInputDeviceLabelPériphérique de capture vidéovideoFramerateLabelImages/svideoCaptureTitleParamètres de capture vidéovideoPresetLabelProfil vidéopresetDefaultDéfautpresetHighFpsFluidepresetCustomPersonnalisévideoSizeLabelRésolution vidéovideoCodecsTitleCodecs vidéoshowCameraPreviewAPERÇU DE LA VIDÉOshowVideoCodecsLabelAfficher les codecs vidéovideoSettingsInCallWarningAppel vidéo en cours : certains paramètres ne sont pas disponibles.videoDisplayTitle'Video display' : Title for display parametersAffichage vidéovideoHybrid'Hybrid' : Hybrid mode for camera.HybridevideoOccupyAllSpace'Occupy all space' : Camera mode for a centered cropping view.Occuper tout l'espacevideoBlackBars'Black bars' : Camera mode for a fit view with black bars to keep ratio.Barres noiresvideoLayout'Default video layout' : Label to choose the default layout in video conference.Disposition vidéo par défautvideoActiveSpeakerLayout'Active speaker' : Active speaker layout for video conference.Intervenant actifvideoMosaicLayout'Mosaic' : Mosaic layout invideo conference.MosaïquevideoGridModeLabel'Mosaic' : Label to choose a camera mode.MosaïquevideoActiveSpeakerModeLabel'Active speaker' : Label to choose a camera mode.Intervenant actifvideoCallsModeLabel'Calls' : Label to choose a camera mode.AppelsvideoModeLabel'Camera modes' : Label to choose a camera modes.Modes de caméraSettingsVideoPreviewconfirmOKSettingsWindowsettingsTitleParamètressipAccountsTabComptes SIPaudioTabAudiovideoTabVidéocallsAndChatTabAppels et messagesnetworkTabRéseauuiTabInterface UtilisateurvalidButtonOKuiAdvancedAvancéstunnelTab'Tunnel' : Tab title for tunnel section in settings.TunnelSipAddressDialogcancelAnnulercontactsSearchPlaceholder'Search in contacts' : Placeholder for a search a contactRechercher un contactcontactsSearchTooltip'Search an address in your contacts or use a custom one.' : tooltipRechercher une adresse dans les contacts ou utiliser une adresse personnalisée.timelineSelectionHeader'Conversations' : header for a selection in conversation listConversationsSmartSearchBaraddContactAJOUTER CE CONTACTTimelinetimelineFilterA title for filtering mode.FiltretimelineFilterAll'All' The mode for timelines filtering.ToustimelineFilterCustom'Custom' The mode for timelines filtering.PersonnalisétimelineFilterSimpleRooms'Simple rooms' : Filter item. Selecting it will show all secure chat groups (with more than one participant).StandardstimelineFilterSecureRooms'Secure rooms' : Filter item. Selecting it will show all secure rooms.SécuriséestimelineFilterChatGroups'Chat groups' : Filter item. Selecting it will show all chat groups (with more than one participant).Groupes standardstimelineFilterEphemerals'Ephemerals' : Filter item. Selecting it will show all chat rooms where the ephemeral mode has been enabled.ÉphémèrestimelineSearchPlaceholderText'Search in the list' : ths is a placeholder when searching something in the timeline listRechercher dans la chronologietimelineFilterAllSecureLevelRooms'All security levels' : Filter item. Selecting it will not do any filter on security level.Tous les niveaux de sécuritétimelineFilterStandardRooms'Standard rooms' : Filter item. Selecting it will show all simple rooms.StandardstimelineFilterAnyChatRooms'Any conversations' : Filter item. Selecting it will not do any filter on the type of conversations.Tous les typestimelineFilterAnyEphemerals'Ephemerals on/off' : Filter item. Selecting it will not do any filter on ephemerals activation.Éphémères on/offtimelineFilterNoEphemerals'No Ephemerals' : Filter item. Selecting it will hide all chat rooms where the ephemeral mode has been enabled.Sans éphémèrestimelineFilterConferences'Conferences' : Filter item. Selecting it will show all conferences.ConférencesTimelineItemdeleteTimeline'Are you sure you want to delete and leave this timeline?'Êtes-vous certain de vouloir tout effacer et de quitter cette conversation ?deleteTimelineTooltip'After confirmation, it will erase all history, leave the chat room if it is a group chat and delete it in database.'Après la confirmation, cela effacera tout l'historique, quittera la conversation si c'est une conversation de groupe et l'effacera de la base de donnée.UseAppSipAccountconfirmActionUTILISERuseAppSipAccountTitleUTILISER UN COMPTE %1useUsernameToLoginUtiliser un nom d'utilisateur et un mot de passe plutôt que votre numéro de téléphone.quitWarningVotre compte a été créé mais n'a pas été validé. Êtes-vous sûr de vouloir quitter cette vue ?passwordRecovery'Forgotten password?' : text for an url shortcut to change the passwordMot de passe oublié ?UseAppSipAccountWithPhoneNumbercountryLabelPaysphoneNumberLabelNuméro de téléphonedisplayNameLabelNom d'affichage (optionnel)UseAppSipAccountWithUsernameusernameLabelNom d'utilisateurpasswordLabelMot de passedisplayNameLabelNom d'affichage (optionnel)UseOtherSipAccountconfirmAction'Use' : Popup confirmation for a formUTILISERuseOtherSipAccountTitleUTILISER UN COMPTE SIPusernameLabelNom d'utilisateurdisplayNameLabelNom d'affichage (optionnel)sipDomainLabelDomaine SIPpasswordLabelMot de passetransportLabelTransportaddOtherSipAccountErrorImpossible d'ajouter ce compte.understandAction'I understand' : Popup confirmation for a warningJ'ai compriswarningFeatures'Some features require a %1 account, such as group messaging or ephemeral messaging.' : Warning text about features. %1 is the application nameCertaines fonctionnalités avancées comme les messages de groupe ou les messages éphémères nécessitent un compte %1.warningThirdParty'These features are hidden when you register with a third party SIP account.' : Warning text for using third party account.Elles seront masquées dans l'application si vous configurez un compte SIP tiers.warningContact'To enable it in a commercial project, please contact us.' : Warning text for contacting about enabling features.Si vous souhaitez les activer pour un projet professionnel, contactez-nous.VfsUtilsDelete key failed: %1Échec lors de la suppression de la clef : %1Read key failed: %1Échec lors de la lecture de la clef : %1Write key failed: %1Échec lors de l'écriture de la clef : %1WaitingRoomcancelButton'Cancel' : Cancel button.AnnulerstartButton'Start' : Button label for starting the conference.LancerendCallStatus"Call ended" : status of the call in waiting room when the call end.Fin d'appeloutgoingCallStatus"Outgoing call" : status of the call in waiting room when user is calling.Appel sortantincomingCallStatus"Incoming call" : status of the call in waiting room when user receive a call.Appel entrantZrtpTokenAuthenticationDialogconfirmSas'To raise the security level, you can check the following codes with your correspondent.' : Explanation to do a security check.Pour accroitre le niveau de sécurité, vous pouvez confirmer les codes suivants avec votre interlocuteur.codeADites :codeBVotre interlocuteur devrait dire :Later'Later' : Button label to do something in another time.Plus tardCorrect'Correct' : Button label to confirm a code.Correcttitle'Communication security' : Title of popup for ZRTP confirmation.Sécurité des communicationscountryAfghanistanAfghanistanAlbaniaAlbanieAlgeriaAlgérieAmericanSamoaSamoa américainesAndorraAndorreAngolaAngolaAnguillaAnguillaAntiguaAndBarbudaAntigua-et-BarbudaArgentinaArgentineArmeniaArménieArubaArubaAustraliaAustralieAustriaAutricheAzerbaijanAzerbaïdjanBahamasBahamasBahrainBahreïnBangladeshBangladeshBarbadosBarbadeBelarusBélarusBelgiumBelgiqueBelizeBelizeBeninBéninBermudaBermudesBhutanBhoutanBoliviaBolivieBosniaAndHerzegowinaBosnie-HerzégovineBotswanaBotswanaBrazilBrésilBruneiBruneiBulgariaBulgarieBurkinaFasoBurkina FasoBurundiBurundiCambodiaCambodgeCameroonCamerounCanadaCanadaCapeVerdeCap-VertCaymanIslandsÎles CaïmansCentralAfricanRepublicRépublique centrafricaineChadTchadChileChiliChinaChineColombiaColombieComorosComoresPeoplesRepublicOfCongoRépublique du CongoDemocraticRepublicOfCongoRépublique démocratique du CongoCookIslandsÎles CookCostaRicaCosta RicaIvoryCoastCôte d'IvoireCroatiaCroatieCubaCubaCyprusChypreCzechRepublicRépublique tchèqueDenmarkDanemarkDjiboutiDjiboutiDominicaDominiqueDominicanRepublicRépublique DominicaineEcuadorÉquateurEgyptÉgypteElSalvadorEl SalvadorEquatorialGuineaGuinée équatorialeEritreaÉrythréeEstoniaEstonieEthiopiaÉthiopieFalklandIslandsÎles FalklandFaroeIslandsÎles FéroéFijiFidjiFinlandFinlandeFranceFranceFrenchGuianaGuyane françaiseFrenchPolynesiaPolynésie françaiseGabonGabonGambiaGambieGeorgiaGéorgieGermanyAllemagneGhanaGhanaGibraltarGibraltarGreeceGrèceGreenlandGroenlandGrenadaGrenadeGuadeloupeGuadeloupeGuamGuamGuatemalaGuatemalaGuineaGuinéeGuineaBissauGuinée BissauGuyanaGuyanaHaitiHaïtiHondurasHondurasHongKongHong KongHungaryHongrieIcelandIslandeIndiaIndeIndonesiaIndonésieIranIranIraqIrakIrelandIrlandeIsraelIsraëlItalyItalieJamaicaJamaïqueJapanJaponJordanJordanieKazakhstanKazakhstanKenyaKenyaKiribatiKiribatiDemocraticRepublicOfKoreaRépublique démocratique de CoréeRepublicOfKoreaRépublique de CoréeKuwaitKoweïtKyrgyzstanKirghizistanLaosLaosLatviaLettonieLebanonLibanLesothoLesothoLiberiaLiberiaLibyaLibyeLiechtensteinLiechtensteinLithuaniaLituanieLuxembourgLuxembourgMacauMacaoMacedoniaMacédoineMadagascarMadagascarMalawiMalawiMalaysiaMalaisieMaldivesMaldivesMaliMaliMaltaMalteMarshallIslandsÎles MarshallMartiniqueMartiniqueMauritaniaMauritanieMauritiusMauriceMayotteMayotteMexicoMexiqueMicronesiaMicronésieMoldovaMoldavieMonacoMonacoMongoliaMongolieMontenegroMonténégroMontserratMontserratMoroccoMarocMozambiqueMozambiqueMyanmarMyanmarNamibiaNamibieNauruCountryNauruNepalNépalNetherlandsPays-BasNewCaledoniaNouvelle-CalédonieNewZealandNouvelle-ZélandeNicaraguaNicaraguaNigerNigerNigeriaNigeriaNiueNiouéNorfolkIslandÎle NorfolkNorthernMarianaIslandsÎles Mariannes du NordNorwayNorvègeOmanOmanPakistanPakistanPalauPalauPalestinianTerritoriesTerritoires palestiniensPanamaPanamaPapuaNewGuineaPapouasie-Nouvelle-GuinéeParaguayParaguayPeruPérouPhilippinesPhilippinesPolandPolognePortugalPortugalPuertoRicoPorto RicoQatarQatarReunionRéunionRomaniaRoumanieRussianFederationFédération de RussieRwandaRwandaSaintHelenaSainte-HélèneSaintKittsAndNevisSaint-Kitts-et-NevisSaintLuciaSainte-LucieSaintPierreAndMiquelonSaint-Pierre-et-MiquelonSaintVincentAndTheGrenadinesSaint-Vincent-et-les GrenadinesSamoaSamoaSanMarinoSaint-MarinSaoTomeAndPrincipeSão Tomé et PrincipeSaudiArabiaArabie SaouditeSenegalSénégalSerbiaSerbieSeychellesSeychellesSierraLeoneSierra LeoneSingaporeSingapourSlovakiaSlovaquieSloveniaSlovénieSolomonIslandsÎles SalomonSomaliaSomalieSouthAfricaAfrique du SudSpainEspagneSriLankaSri LankaSudanSoudanSurinameSurinameSwazilandSwazilandSwedenSuèdeSwitzerlandSuisseSyriaSyrieTaiwanTaïwanTajikistanTadjikistanTanzaniaTanzanieThailandThaïlandeTogoTogoTokelauTokélaouTongaTongaTrinidadAndTobagoTrinité-et-TobagoTunisiaTunisieTurkeyTurquieTurkmenistanTurkménistanTurksAndCaicosIslandsÎles Turques et CaïquesTuvaluTuvaluUgandaOugandaUkraineUkraineUnitedArabEmiratesÉmirats arabes unisUnitedKingdomRoyaume-UniUnitedStatesEtats UnisUruguayUruguayUzbekistanOuzbékistanVanuatuVanuatuVenezuelaVenezuelaVietnamVietnamWallisAndFutunaIslandsÎles Wallis et FutunaYemenYémenZambiaZambieZimbabweZimbabweutilsdownloadCodecDescriptionVoulez-vous télécharger %1 (%2) ?formatYears'%1 year'%1 année%1 annéesformatMonths'%1 month'%1 mois%1 moisformatWeeks'%1 week'%1 semaine%1 semainesformatDays'%1 day'%1 jour%1 joursformatHours'%1 hour'%1 heure%1 heuresformatMinutes'%1 minute'%1 minute%1 minutesformatSeconds'%1 second'%1 seconde%1 secondes