About ok OK aboutTranslation 'Help us translate %1' : %1 is the application name Contribuer aux traductions de %1 ActivateAppSipAccountWithEmail activateAppSipAccount ACTIVER VOTRE COMPTE %1 confirmAction UTILISER LE COMPTE activationSteps Pour activer votre compte : suivez les instructions que vous avez reçues à %1, puis cliquez sur le bouton ci-dessous. ActivateAppSipAccountWithPhoneNumber activateAppSipAccount ACTIVER VOTRE COMPTE %1 confirmAction UTILISER LE COMPTE activationSteps Un code de validation a été envoyé par SMS au %1. Afin de compléter la vérification du numéro de téléphone, veuillez entrer le code à 4 chiffres ci-dessous. App commandLineOptionVerbose afficher dans le flux de sortie 'stdout' les informations de débogage commandLineOptionConfig spécifier le fichier de configuration %1 à utiliser applicationDescription Un logiciel libre de voix sur IP SIP. commandLineOptionIconified lancer l'application dans la zone de notification commandLineOptionConfigArg fichier commandLineOptionHelp affiche cette aide commandLineOptionVersion affiche la version de l'application commandLineOptionCliHelp affiche le menu d'aide pour l'utilisation de %1 en CLI commandLineDescription envoie un ordre à l'application %1, voir --cli-help pour plus de détails restore Restaurer quit Quitter settings Préférences about À propos commandLineOptionFetchConfig Spécifier le fichier de configuration %1 à récupérer. Il sera fusionné avec la configuration actuelle. commandLineOptionFetchConfigArg URL, chemin ou fichier commandLineOptionCall lancer un appel commandLineOptionCallArg adresse SIP checkForUpdates Vérifier les mises à jour commandLineOptionQtLogsOnly AssistantAbstractView back RETOUR AssistantHome useAppSipAccount UTILISER UN COMPTE %1 useOtherSipAccount UTILISER UN COMPTE SIP fetchRemoteConfiguration TÉLÉCHARGER UNE CONFIGURATION homeTitle BIENVENUE homeDescription Cet assistant va vous aider à configurer et utiliser votre compte SIP. createAppSipAccount CRÉER UN COMPTE %1 homeCgu 'I accept %1's %2terms of use%3 and %4privacy policy%5' : where %1 is the vendor name and other %n are internal keywords that encapsulate links. J'accepte %2les conditions d'utilisation%3 et %4la politique de confidentialité%5 de %1 AssistantModel loginWithUsernameFailed La connexion a échoué. Merci de vérifier le nom d'utilisateur/mot de passe. usernameStatusTooShort Trop court ! (%1 caractères min.) usernameStatusTooLong Trop long ! (%1 caractères max.) usernameStatusInvalidCharacters Caractères invalides détectés (regex : `%1`). usernameStatusInvalid Nom d'utilisateur invalide. passwordStatusTooShort Trop court ! (%1 caractères min.) passwordStatusTooLong Trop long ! (%1 caractères max.) passwordStatusInvalidCharacters Caractères invalides détectés (regex : `%1`). passwordStatusMissingCharacters Caractères manquants : `%1`. requestFailed Impossible d'envoyer la requête. emailStatusMalformed Adresse email incorrecte. emailStatusMalformedInvalidCharacters Adresse email incorrecte ou caractères invalides. cannotSendSms Erreur serveur : impossible d'envoyer un SMS. accountAlreadyExists Ce compte existe déjà. smsActivationFailed L'activation par SMS a échoué ! emailActivationFailed Merci de vérifier que vous avez validé votre compte ou réessayez plus tard. phoneNumberStatusInvalid Numéro de tél. invalide ! phoneNumberStatusTooShort Trop court ! phoneNumberStatusTooLong Trop long ! phoneNumberStatusInvalidCountryCode Indicatif tél. invalide ! loginWithPhoneNumberFailed La connexion a échoué. Merci de vérifier votre numéro. unableToAddAccount Impossible d'ajouter ce compte. AuthenticationRequest cancel ANNULER confirm SE CONNECTER identityLabel Identité passwordLabel Mot de passe authenticationRequestDescription Impossible de vous authentifier. Merci de vérifier votre mot de passe. userIdLabel Nom d'utilisateur (optionnel) realmLabel Domaine CallModel callStatsCodec Codec callStatsUploadBandwidth Bande passante d'envoi callStatsDownloadBandwidth Bande passante de réception callStatsEstimatedDownloadBandwidth Bande passante de réception estimée callStatsIceState État ICE callStatsIpFamily Famille IP callStatsSenderLossRate Taux de perte en envoi callStatsReceiverLossRate Taux de perte en réception callStatsJitterBuffer Tampon de gigue callStatsSentVideoDefinition Définition vidéo envoyée callStatsReceivedVideoDefinition Définition vidéo reçue iceStateNotActivated Désactivé iceStateFailed Échoué iceStateInProgress En cours iceStateReflexiveConnection Connexion réflexive iceStateHostConnection Connexion hôte iceStateRelayConnection Connexion relais iceStateInvalid Invalide callErrorDeclined Le correspondant a décliné l'appel. callErrorNotFound Le correspondant n'a pas été trouvé. callErrorBusy Le correspondant est occupé. callErrorNotAcceptable Le correspondant ne peut accepter votre appel. callStatsReceivedFramerate FPS reçues callStatsSentFramerate FPS envoyées callErrorHangUp Le correspondant a raccroché. callStatsMediaEncryption 'Media encryption' : label in encryption section of call statistics Chiffrement du média callStatsCipherAlgo 'Cipher algorithm' : label in encryption section of call statistics Algorithme de chiffrement callStatsKeyAgreementAlgo 'Key agreement algorithm' : label in encryption section of call statistics Algorithme d'échange de clef callStatsHashAlgo 'Hash algorithm' : label in encryption section of call statistics Algorithme de hachage callStatsAuthAlgo 'Authentication algorithm' : label in encryption section of call statistics Algorithme d'authentification callStatsSasAlgo 'SAS algorithm' : label in encryption section of call statistics Algorithme SAS CallSipAddress cancel ANNULER callSipAddressDescription Lancer un nouvel appel. CallStatistics audioStatsLabel Audio videoStatsLabel Vidéo mediaEncryptionLabel 'Media encryption' : title in call statistics for the encryption section Chiffrement du média CallTransfer cancel ANNULER callTransferDescription Voulez-vous transférer cet appel ? Calls acceptAudioCall ACCEPTER APPEL AUDIO acceptVideoCall ACCEPTER APPEL VIDEO terminateCall RACCROCHER resumeCall REPRENDRE L'APPEL transferCall TRANSFERER L'APPEL callPause SUSPENDRE L'APPEL attendedTransferComplete 'COMPLETE ATTENDED TRANSFER' : Title button, design is in uppercase. Valider le transfert attendedTransferCall 'ATTENDED TRANSFER CALL' : Title button, design is in uppercase. CONSULTATION AVANT TRANSFERT CallsWindow callsTitle Appels acceptClosingDescription Voulez-vous vraiment quitter tous vos appels en cours ? Chat newMessagePlaceholder Entrer votre message noFileTransferUrl Impossible d'envoyer un fichier. URL du serveur non configurée. chatTyping '%1 is typing...' indicate that someone is composing in chat %1 est en train d'écrire… %1 sont en train d'écrire… allTextCopied "Copied to clipboard" : when a user copy a text from the menu, this message show up. Copié dans le presse-papier selectedTextCopied "Selection copied to clipboard" : when a user copy a text from the menu, this message show up. La sélection a été copiée dans le presse-papier forwardDialogTitle 'Choose where to forward the message' : Dialog title for choosing where to forward the current message. Choisir où faire suivre le message conferencesCopiedICS L'invitation a été copiée ChatCalendarMessage icsOrganizer 'Organizer' : Label Title for the organizer. Organisateur icsDescription 'Description' : Title for the meeting description. Description icsconferenceAddressTitle 'Meeting address' : Title for the meeting address. Adresse de la réunion icsJoinButton 'Join' : Action button to join the meeting. Rejoindre deleteConferenceInfo 'Do you really want do delete this meeting?' : Warning message to confirm the deletion of a meeting. Voulez-vous supprimer cette réunion ? cancelConferenceInfo 'Do you really want do cancel this meeting?' : Warning message to confirm the cancellation of a meeting. Voulez-vous supprimer cette réunion ? icsCancelledMeetingInvite 'Meeting has been cancelled' : ICS Title for cancelled meetings La réunion a été annulée ChatConferenceInvitationMessage icsDescription 'Description' : Title for the meeting description. Description icsJoinButton 'Join' : Action button to join the meeting. Rejoindre icsMeetingInvite 'Meeting invite' : ICS title that is an invitation. Invitation à la réunion icsParticipants '%1 participant' : number(=%1) of participant. %1 participant %1 participants icsUpdatedMeetingInvite 'Meeting has been updated' : ICS title for an updated invitation. La réunion a été modifiée icsCancelledMeetingInvite 'Meeting has been cancelled' : ICS title for a cancelled invitation. La réunion a été annulée ChatDeliveries deliveryDelivered 'Send to %1 - %2' Little message to indicate the state of a message Envoyé à %1 - %2 %1 is someone, %2 is a date/time. The state is that the message has been sent but not received. deliveryDeliveredToUser 'Retrieved by %1 - %2' Little message to indicate the state of a message Reçu par %1 - %2 %1 is someone, %2 is a date/time. The state is that the message has been retrieved deliveryDisplayed 'Read by %1 - %2' Little message to indicate the state of a message Lu par %1 - %2 %1 is someone, %2 is a date/time. The state that the message has been read. deliveryNotDelivered "%1 have nothing received" Little message to indicate the state of a message %1 n'a encore rien reçu %1 is someone. The state is that the message hasn't been delivered. deliveryError "Error while sending to %1" Little message to indicate the state of a message Erreur lors de l'envoi à %1 %1 is someone. The state is that the message hasn't been delivered because of an error. ChatForwardMessage Forwarded 'Forwarded' : Header on a message that contains a forward. Transféré ChatMenu menuCopyAll 'Copy all' : Text menu to copy all message text into clipboard Tout copier menuCopy 'Copy' : Text menu to copy selected text in message into clipboard Copier menuPlayMe Joue-moi ! menuDeliveryStatus 'Delivery status' : Item menu that lead to IMDN of a message Statut du message menuDelete 'Delete' : Item menu to delete a message Supprimer menuHideDeliveryStatus 'Hide delivery status' : Item menu that lead to IMDN of a message Cacher le statut du message menuForward 'Forward' : Forward a message from menu Transférer menuReply 'Reply' : Reply to a message from menu Répondre menuViewContact 'View contact' : Menu item to view the contact. Voir le contact menuAddContact 'Add to contacts' : Menu item to add the contact to address book. Ajouter aux contacts ChatNoticeModel nMinute %1 minute %1 minutes nHour %1 heure %1 heures nDay %1 jour %1 jours nWeek %1 semaine %1 semaines ChatReplyMessage headerReply 'Reply' : Header on a message that contains a reply. Réponse ChatReplyPreview titleReply 'Reply to %1' : Title for a reply preview to know who said what. Répondre à %1 Cli appCliDescription Moyen d'effectuer des actions sur l'application %1 en ligne de commande. uriCommandLineSyntax %1 <sip-address>?method=<method>([&<argument>=<valeur-en-base64>]*) cliCommandLineSyntax %1 "<method> ([<argument>=<valeur>]*)" commandsName liste des commandes : showFunctionDescription Afficher la fenêtre principale de l'application. callFunctionDescription Lancer un appel vers l'adresse SIP. initiateConferenceFunctionDescription Lancer une réunion. joinConferenceFunctionDescription Rejoindre la conférence hébergée par l'adresse SIP avec votre nom d'affichage. Si vous êtes connecté à une proxy config, voir 'join-conference-as'. joinConferenceAsFunctionDescription Rejoindre la conférence hébergée par l'adresse SIP avec l'adresse SIP invitée. Si vous n'êtes pas connecté à une proxy-config, voir join-conference. byeFunctionDescription Terminer un appel spécifique, tous les appels ou l'appel en cours. acceptFunctionDescription Accepter l'appel en cours. declineFunctionDescription Décliner l'appel en cours. CodecsViewer codecMime Nom codecEncoderDescription Description codecEncoderClockRate Fréquence (Hz) codecBitrate Débit (Kbit/s) codecRecvFmtp Paramètres codecStatus Statut Conference conferenceTitle RÉUNION ConferenceControls conference RÉUNION ConferenceManager conferenceManagerDescription Gérer les participants de votre réunion. cancel ANNULER confirm LANCER Conferences conferencesTitle 'Meetings' : Conference list title. Réunions conferencesEndedFilter 'Finished' : Filter meetings on end status. Terminées conferencesScheduledFilter 'Scheduled' : Filter meetings on scheduled status. Programmées conferencesCopiedURL 'The meeting URL has been copied' : Message text in a banner to warn the user that the URL have been copied to the clipboard. Le lien de la réunion à été copié conferencesDeleted 'The meeting has been deleted' : Message text in a banner to warn the user that the meeting has been deleted. La réunion a été supprimée ConfirmDialog cancel ANNULER confirm CONFIRMER ContactEdit removeContactDescription Voulez-vous vraiment supprimer ce contact de votre carnet d'adresses ? sipAccounts COMPTE(S) SIP address ADRESSE emails EMAIL(S) webSites SITE(S) INTERNET avatarChooserTitle Choisissez votre avatar companies ENTREPRISE(S) save SAUVEGARDER cancel ANNULER sipAccountsPlaceholder Compte SIP companiesPlaceholder Entreprise emailsPlaceholder Email webSitesPlaceholder Site internet street Rue postalCode Code postal country Pays locality Localité abortEditDescriptionText Êtes-vous sûr de vouloir annuler la modification du contact ? tooltipShowConversation Aller à la conversation missingConferenceURI 'You need to set the conference URI in your account settings to create a conference based chat room.' : Tooltip to warn the user that a setting is missing in its configuration. Vous devez définir l'URI de la réunion dans les paramètres de votre compte pour créer une conférence. Contacts searchContactPlaceholder Rechercher un contact selectAllContacts Tous selectConnectedContacts Connectés addContact AJOUTER UN CONTACT removeContactDescription Voulez-vous vraiment supprimer ce contact de votre carnet d'adresses ? missingConferenceURI 'You need to set the conference URI in your account settings to create a conference based chat room.' : Tooltip to warn the user that a setting is missing in its configuration. Vous devez définir l'URI de la conférence dans les paramètres de votre compte pour créer une conférence. Conversation displayCallsAndMessages TOUT displayCalls APPELS displayMessages MESSAGES removeAllEntriesDescription Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet historique ? tooltipContactEdit Modifier le contact tooltipContactAdd Ajouter le contact cleanHistory Supprimer l'historique adminStatus 'Admin' : Admin(istrator) Admin One word title for describing the current admin status conversationMenuGroupInformations 'Group information' : Item menu to get information about the chat room Informations du groupe conversationMenuDevices "Conversation's devices" : Item menu to get all participant devices of the chat room Terminaux de la conversation conversationMenuEphemeral 'Ephemeral messages' : Item menu to enable ephemeral mode Messages éphémères groupChatCallButton "Call all chat room's participants" : tooltip on a button for calling all participant in the current chat room Appeler tous les participants de la conversation searchMessagesPlaceholder 'Search in messages' : this is a placeholder when searching something in the timeline list Rechercher dans les messages conversationMenuDelete 'Delete history' : Item menu to delete the chat's history Supprimer l'historique conversationMenuViewContact 'View contact' : Item menu to view the contact in address book Voir le contact conversationMenuAddContact 'Add contact' : Item menu to add the contact to address book Ajouter un contact conversationMenuScheduleMeeting 'Schedule a meeting' : Item menu to schedule a meeting with the chat participants. Planifier une réunion conversationMenuDeactivate 'Disable notifications' : Item menu to disable chat's notifications Désactiver les notifications conversationMenuActivate 'Enable notifications' : Item menu to enable chat's notifications Activer les notifications CreateAppSipAccount createAppSipAccountDescription Comment souhaitez-vous créer votre compte ? createAppSipAccountTitle CRÉER UN COMPTE %1 withPhoneNumber AVEC UN NUMÉRO DE TÉLÉPHONE withEmailAddress AVEC UNE ADRESSE EMAIL CreateAppSipAccountWithEmail createAppSipAccountTitle CRÉER UN COMPTE %1 confirmAction CRÉER usernameLabel Nom d'utilisateur emailLabel Email passwordLabel Mot de passe passwordConfirmationLabel Confirmation du mot de passe passwordConfirmationError Les mots de passe ne correspondent pas. quitWarning Votre compte a été créé mais il n'a pas été validé. Êtes-vous sûr de vouloir quitter cette vue ? displayNameLabel Nom d'affichage (optionnel) CreateAppSipAccountWithPhoneNumber createAppSipAccountTitle CRÉER UN COMPTE %1 countryLabel Pays phoneNumberLabel Numéro de téléphone usernameLabel Nom d'utilisateur displayNameLabel Nom d'affichage (optionnel) confirmAction CRÉER quitWarning Votre compte a été créé mais il n'a pas été validé. Si vous quittez cette vue, vous devrez ajouter et valider manuellement votre compte dans les 24 heures. DateTimeDialog dateTimeDialogDate 'Select date' : Menu title to show select date. Choisir une date dateTimeDialogTime 'Select time' : Menu title to show select time. Choisir l'heure dateTimeDialogDateTime 'Select date and time' : Menu title to show select date and time. Choisir la date et l'heure DecorationSticker paused 'paused' : Pause state on sticker, next to username. en pause DroppableTextArea fileChooserTitle Merci de choisir un ou plusieurs fichiers dropYourAttachment Déposez votre pièce jointe attachmentTooltip Envoyer un fichier EmojiPicker emojisLastUsed 'Last used' : Emoji title for last used section. emojisAll 'All' Emoji title for all items. EphemeralChatRoom cancelButton 'cancel' : button text for cancelling operation ANNULER startButton 'start' : button text to start ephemeral mode LANCER ephemeralTitle "Ephemeral messages" : Popup title for ephemerals Messages éphémères ephemeralText 'New messages will be deleted on both ends once it has been read by your contact. Select a timeout.' : Context Explanation for ephemerals Les nouveaux messages seront automatiquement effacés des deux côtés lorsqu'ils auront été lus par tous les contacts. Sélectionnez une durée. ephemeralNotInConference! 'Ephemeral message is only supported in conference based chat room!' Les messages éphémères ne sont disponibles que pour une conversation définie en mode conférence ! Warning about not being in conference based chat room. disabled 'Disabled' Désactivé nMinute '%1 minute' %1 minute %1 minutes nHour '%1 hour' %1 heure %1 heures nDay '%1 day' %1 jour %1 jours nWeek '%1 week' %1 semaine %1 semaines Event incomingCall Appel entrant outgoingCall Appel sortant declinedIncomingCall Appel entrant refusé declinedOutgoingCall Appel sortant refusé endedCall Fin d'appel missedIncomingCall Appel entrant manqué missedOutgoingCall Appel sortant sans réponse FetchRemoteConfiguration confirmAction TÉLÉCHARGER fetchRemoteConfigurationTitle TÉLÉCHARGER UNE CONFIGURATION urlLabel URL remoteProvisioningError Impossible d'utiliser cette URL de configuration. remoteProvisioningUpdateDescription Voulez-vous redémarrer maintenant pour prendre en compte ces modifications ? lastProvisioningFailed 'Last remote provisioning failed' : Test to warn the user that the last fetch of remote provisioning has failed. La dernière configuration n'a pas pu être récupérée generateLabel 'generate' : title button to generate a code. générer or 'or' : conjunction to choose between options. ou remoteProvisioningHow 'Click on %1 to obtain your remote provisioning QR code' : Describe how to get a remote provisioning QR code by clicking on %1 button (1% is the text in button) Cliquez sur %1 afin d'obtenir un QR code de configuration à distance scanQRCode 'Scan the QR code with your phone' : Explain how to use the QRCode by flasing it. Scannez le QR code à partir d'un mobile scanQRCodeWhere 'In your app go in assistant - QR code provisioning' : Describe where to flash the QRCode in the mobile application. Allez dans l'assistant de l'application - QR code FileView fileTransferCancel 'Cancel' : Message link to cancel a transfer (upload/download) Annuler fileTransferDownload 'Download' : Message link to download a file Télécharger FileViewDialog exportAsTitle "Export As...": Title of a file dialog to export a file. Exporter vers… loadFile "Load": Title of a file dialog to load a file. HistoryView removeAllEntriesDescription Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet historique ? tooltipContactEdit Modifier le contact tooltipContactAdd Ajouter le contact cleanHistory Supprimer l'historique Home howToDescription Besoin d'aide pour utiliser %1 ? howToTitle COMMENT UTILISER %1 inviteDescription Inviter vos amis à utiliser %1. inviteTitle INVITER VOS AMIS accountAssistantDescription Créer ou gérer votre compte %1. accountAssistantTitle ASSISTANT DE COMPTE assistantButton ASSISTANT showTooltips Voir les bulles d'aides inviteButton INVITER Incall acceptVideoDescription Votre correspondant souhaite ajouter la vidéo. securedStringFormat L'appel est chiffré avec : %1. callNotSecured Appel non chiffré. incallPauseWarning 'You are currently out of the conference.' : Pause message in video conference. Vous êtes actuellement en dehors de l'appel de groupe. incallPauseHint 'Click on play button to join it back.' : Explain what to do when being in pause in conference. Cliquez sur le bouton "play" pour la rejoindre. incallStartRecordTooltip 'Start recording' : Tootltip when straing record. Commencer l'enregistrement incallStopRecordTooltip 'Stop Recording' : Tooltip when stopping record. Arrêter l'enregistrement incallSnapshotTooltip 'Take Snapshot' : Tooltip for takking snapshot. Prendre une capture d'écran incallWaitMessage 'The meeting is not ready. Please Wait...' : Waiting message for starting a meeting. La réunion est en cours de préparation. Veuillez patienter… callWarningRecord 'This call is being recorded.' : Warn the user that the remote is currently recording the call. Cet appel est en train d'être enregistré. incallWaitParticipantMessage 'Waiting for another participant...' : Waiting message for more participant. En attente de participant… aloneInConference ''You are alone in this conference' : Text in message banner when the user is the only participant. Vous êtes actuellement seul dans cette réunion incallWaitConnectedMessage 'The call is not ready. Please Wait...' : Waiting message for starting a call. La réunion est en cours de préparation. Veuillez patienter… IncallFullscreen incallPauseWarning 'You are currently out of the conference.' : Pause message in video conference. Vous êtes actuellement en dehors de la réunion. incallPauseHint 'Click on play button to join it back.' : Explain what to do when being in pause in conference. Cliquez sur le bouton "play" pour la rejoindre. incallStartRecordTooltip 'Start recording' : Tootltip when straing record. Commencer l'enregistrement incallStopRecordTooltip 'Stop Recording' : Tooltip when stopping record. Arrêter l'enregistrement incallSnapshotTooltip 'Take Snapshot' : Tooltip for takking snapshot. Prendre une capture d'écran incallWaitMessage 'The meeting is not ready. Please Wait...' : Waiting message for starting a meeting. La réunion est en cours de préparation. Veuillez patienter… callWarningRecord 'This call is being recorded.' : Warn the user that the remote is currently recording the call. Cet appel est en train d'être enregistré. IncallMenu incallMenuMultimedia 'Multimedia parameters' : Menu title to show multimedia devices configuration. Paramètres multimédia incallMenuLayout 'Change layout' : Menu title to change the conference layout. Modifier la disposition incallMenuInvite 'Invite participants' : Menu title to invite participants in admin mode. Inviter des participants incallMenuParticipants 'Participants list' : Menu title to show participants in non-admin mode. Liste des participants incallMenuTitle 'Settings' : Main menu title for settings. Paramètres incallMenuGridLayout 'Mosaic mode' : Grid layout for video conference. Mode mosaïque incallMenuActiveSpeakerLayout 'Active speaker mode' : Active speaker layout for video conference. Mode intervenant actif incallMenuAudioLayout 'Audio only mode' : Audio only layout for video conference. Mode audio uniquement incallMenuParticipantsAlone 'Your are currently alone in this meeting' : Message to warn the user when there is no other participant. Vous êtes actuellement seul dans cette réunion InfoChatRoom quitGroupButton 'Exit group' : Button label Quitter le groupe ok 'OK' : Button label OK addParticipantPlaceholder 'Add Participants' : Placeholder in a search bar for adding participant to the chat room Ajouter des participants addParticipantTooltip 'Search participants in your contact list in order to invite them into the chat room.' Cherchez des participants parmi vos contacts afin de les inviter dans la conversation de groupe. Explanation for inviting the selected participants into chat room participantList 'Participant list' Liste des participants adminStatus 'Admin' : Admin(istrator) Admin word for admin status chatRoomDetailsTitle "Group information" : Popup title. Informations du groupe popup display data about the current chat room InfoEncryption cancelButton 'CANCEL' : button text for cancelling operation ANNULER callButton 'CALL' : Button that lead to a call APPELER okButton 'OK' : Button that validate the popup to be redirected to the device list OK infoEncryptionTitle 'End-to-end encrypted' Popup title about encryption information. Chiffrement de bout-en-bout encryptionExplanation "Instant messages are end-to-end encrypted in secured conversations. It is possible to upgrade the security level of a conversation by authentificating participants." Les messages instantanés sont chiffrés de bout-en-bout dans les conversations sécurisées. Il est possible d'augmenter le niveau de sécurité en authentifiant les participants. Explanation of Encryption encryptionProcessExplanation "To do so, call the contact and follow the authentification process." Pour se faire, il faut appeler chaque appareil enregistré et suivre le processus d'authentification. Explanation process InviteFriends enterEmailLabel Adresse email de votre ami messageLabel Message cancel ANNULER confirm CONFIRMER inviteFriendsTitle Inviter des amis defaultMessage %1 souhaite vous inviter sur %2 ! defaultSubject Invitation %1 forcedMessage Téléchargez l’application sur votre ordinateur et appelez vos amis ou envoyez-leur un message gratuitement. Cliquez ici : <a href="%1">%1</a> MAC_APPLICATION_MENU About %1 À propos de %1 Preferences... Préférences Services Services Hide %1 Masquer %1 Hide Others Masquer les autres Show All Tout afficher Quit %1 Quitter %1 MainWindow mainSearchBarPlaceholder Chercher un contact, appeler ou envoyer un message… contactsEntry CONTACTS autoAnswerStatus auto smartSearchBarTooltip Utilisez la barre de recherche intelligente pour lancer des appels audio et vidéo, envoyer un message ou ajouter un contact. Entrez simplement l'adresse SIP ou le nom d'utilisateur de votre contact. newConferenceButton Démarrer une réunion newChatRoom 'Start a chat room' : Tooltip to illustrate a button Commencer une conversation hideTimeline 'Hide Timeline' : Tooltip for a button that hide the timeline Masquer la chronologie openTimeline 'Open Timeline' : Tooltip for a button that open the timeline Afficher la chronologie openHome 'Open Home' : Tooltip for a button that open the home view Ouvrir la page d'accueil mainWindowConferencesTitle 'Meetings' : Meeting title for main window. Réunions newChatRoomUriMissing 'Conference URI is not set. You have to change it in your account settings in order to create new group chats.' : Tooltip to warn the user to change a setting to activate an action. L'URI de conférence n'a pas été renseignée. Vous devez la mettre à jour dans les options de comptes pour pouvoir créer de nouvelles conversations de groupe. newConferenceUriMissing 'Video conference URI is not set. You have to change it in your account settings in order to create new meetings.' : Tooltip to warn the user to change a setting to activate an action. L'URI de conférence vidéo n'a pas été renseigné. Vous devez la mettre à jour dans les options de comptes pour pouvoir créer de nouvelles réunions. confirmFetchUri 'Do you want to download and apply configuration from this URL?' : text to confirm to fetch a specified URL MainWindowMenuBar settings Préférences about À propos quit Quitter checkForUpdates 'Check for updates' : Item menu for checking updates Vérifier les mises à jour recordings 'Recordings' : Label for the recordings menu. Enregistrements MainWindowTopMenuBar settings Préférences about A propos quit Quitter checkForUpdates 'Check for updates' : Item menu for checking updates Vérifier les mises à jour recordings 'Recordings' : Label for the recordings menu. Enregistrements ManageAccounts ok OK selectPresenceLabel Statut de présence selectAccountLabel Compte actif MultimediaParametersDialog ok Ok menuMultimedia 'Multimedia parameters' : Menu title to show multimedia devices configuration. Paramètres multimédia NewChatRoom cancelButton 'Cancel' : Cancel button ANNULER startButton 'Launch' : Start button LANCER missingSubject 'You need to fill a subject.' : Tooltip to warn a user on missing field. Vous devez définir un sujet. missingParticipants 'You need at least %1 participant.' : Tooltip to warn a user that there are not enough participants for the chat creation. Vous devez ajouter au moins %1 participant. Vous devez ajouter au moins %1 participants. missingConferenceURI 'You need to set the conference URI in your account settings to create a conference based chat room.' : Tooltip to warn the user that a setting is missong in its configuration. Vous devez définir l'URI de la conférence dans les paramètres de votre compte pour créer une réunion. newChatRoomTitle 'Start a chat room' : Title of a popup about creation of a chat room Commencer une conversation askEncryption 'Would you like to encrypt your chat?' : Ask about setting the chat room as secured. Voulez-vous chiffrer votre conversation ? subjectLabel 'Subject' : Label of a text field about the subject of the chat room Sujet subjectTooltip 'Current subject of the Chat Room. It cannot be empty' Sujet de la conversation. Il ne peut pas être vide. Explanation about the subject of the chat room participantSelectionPlaceholder 'Select participants' : Placeholder for a search on participant to add them in selection. Choisissez les participants participantSelectionTooltip 'Search in your contacts or add a custom one to the chat room.' Chercher dans vos contacts ou ajouter à la main dans la conversation. adminStatus 'Admin' : Admin(istrator) Admin word for admin status removeParticipantSelection 'Remove this participant from the selection' : Explanation about removing participant from a selection Enlever ce participant de la sélection This is a tooltip requiredField 'Required' : Word relative to a star to explain that it is a requirement (Field form) Obligatoire subjectPlaceholder 'Give a subject' : Placeholder in a form about setting a subject Définissez un sujet LastContactsTitle 'Last contacts' : Header for showing last contacts Contacts récents NewConference cancelButton 'Cancel' : Cancel button ANNULER missingSubject 'You need to fill a subject.' : Tooltip to warn a user on missing field. Vous devez définir un sujet. missingParticipants 'You need at least %1 participant.' : Tooltip to warn a user that there are not enough participants for the meeting creation. Vous devez ajouter au moins %1 participant. Vous devez ajouter au moins %1 participants. missingConferenceURI 'You need to set the meeting URI in your account settings to create a meeting based chat room.' : Tooltip to warn the user that a setting is missing in its configuration. Vous devez définir l'URI de la conférence dans les paramètres de votre compte pour créer une meeting. newConferenceTitle 'Start a video conference' : Title of a popup about creation of a video conference Démarrer une conférence subjectLabel 'Subject' : Label of a text field about the subject of the conference Sujet subjectPlaceholder 'Give a subject' : Placeholder in a form about setting a subject Définissez un sujet subjectTooltip 'Current subject of the Meeting. It cannot be empty' Sujet de la conversation. Il ne peut pas être vide. Explanation about the subject of the meeting askEncryption 'Would you like to encrypt your meeting ?' : Ask about setting the meeting as secured. Voulez-vous chiffrer votre conversation ? participantSelectionPlaceholder 'Select participants' : Placeholder for a search on participant to add them in selection. Choisissez les participants participantSelectionTooltip 'Search in your contacts or add a custom one to the conference.' Chercher dans vos contacts ou ajouter à la main dans la conversation. adminStatus 'Admin' : Admin(istrator) Admin word for admin status removeParticipantSelection 'Remove this participant from the selection' : Explanation about removing participant from a selection Enlever ce participant de la sélection This is a tooltip requiredField 'Required' : Word relative to a star to explain that it is a requirement (Field form) Obligatoire launchButton 'Launch' : Launch button Démarrer updateButton 'Update' : Update button Mettre à jour updateConferenceTitle 'Update the meeting' : Title of a popup about updating configuration of a video conference. Mettre à jour la réunion newConferenceScheduleTitle 'Would you like to schedule your meeting?' : Ask about setting the meeting as scheduled. Voulez-vous programmer cette réunion ? newConferenceDate 'Date' : Date label. Date newConferenceTimeTitle 'Time' : Time label. Heure newConferenceDurationTitle 'Duration' : Duration label. Durée newConferenceTimezoneTitle 'Timezone' : Timezone label. Fuseau horaire newConferenceDescriptionTitle 'Add a description' : Label of a text field about the description of the conference Ajouter une description newConferenceDescriptionPlaceholder 'Description' : Placeholder in a form about setting a description Description newConferenceDescriptionTooltip 'This description will describe the meeting' : Explanation about the description of the meeting Cette description détaille la réunion newConferenceSendLinphoneInviteLabel 'Send invite via %1' : Label for checkbox for sending invitations with the application. %1 is the application name. Envoyer les invitations avec %1 newConferenceSendEmailInviteLabel 'Send invite via Email' : Label for checkbox for sending invitations with mailer. Envoyer les invitations par courriel busyOperations 'Operations in progress, please wait' : Waiting message till the end of operations when creating a conference. Opérations en cours, merci de patienter confirmFormExit 'Do you want to close this form ?' : confirmation text for exiting the creatoin form Voulez-vous fermer ce formulaire ? Notice conferenceCreatedEvent 'You have joined the group' : Little message to show on the event when the user join the chat group. Vous avez rejoint le groupe conferenceCreatedTerminated 'You have left the group' : Little message to show on the event when the user leave the chat group. Vous avez quitté le groupe conferenceParticipantAddedEvent '%1 has joined' : Little message to show on the event when someone join the chat group. %1 a rejoint le groupe conferenceParticipantRemovedEvent '%1 has left' : Little message to show on the event when someone leave the chat group %1 a quitté le groupe conferenceParticipantSetAdminEvent '%1 is now an admin' : Little message to show on the event when someone get the admin status. %1 is somebody %1 est admin conferencePArticipantUnsetAdminEvent '%1 is no more an admin' : Little message to show on the event when somebody lost its admin status. %1 is somebody %1 n'est plus admin conferenceSecurityEvent 'Security level degraded by %1': Little message to show on the event when a security level has been lost. Niveau de sécurité dégradé par %1 conferenceEphemeralMessageEnabledEvent 'Ephemeral messages have been enabled: %1' : Little message to show on the event when ephemeral has been activated. %1 is a date time Les messages éphémères ont été activés : %1 conferenceEphemeralMessageDisabledEvent 'Ephemeral messages have been disabled': Little message to show on the event when ephemeral has been deactivated. Les messages éphémères ont été désactivés conferenceSubjectChangedEvent 'New subject : %1' : Little message to show on the event when the subject of the chat room has been changed. %1 is the new subject. Nouveau sujet : %1 conferenceEphemeralMessageLifetimeChangedEvent 'Ephemeral messages have been updated: %1' : Little message to show on the event when ephemeral has been updated. %1 is a date time Délai d’expiration des messages : %1 unreadMessageNotice '%1 unread messages' : Little message to show on an event where unread messages begin. %1 message non lu %1 messages non lus Notifier newVersionAvailable Une nouvelle version (%1) est disponible ! newFileMessage Pièce jointe reçue ! newChatRoomMessages 'New messages received!' Notification that warn the user of new messages. Nouveaux messages arrivés ! newConferenceInvitation 'Conference invitation received!' : Notification about receiving an invitation to a conference. Vous avez reçu une invitation à participer à une conférence ! newVoiceMessage 'Voice message received!' : message to warn the user in a notofication for voice messages. Message vocal reçu! OnlineInstallerDialog confirm CONFIRMER onlineInstallerExtractingDescription Extraction de %1… onlineInstallerDownloadingDescription Téléchargement de %1… onlineInstallerFinishedDescription Installation de %1 terminée ! onlineInstallerFailedDescription L'installation de %1 a échoué ! OutgoingMessage messageError Erreur messageRead Lu messageDelivered Délivré ParticipantsDevices conversationDevicesTitle 'Conversation's devices' : Title of window that show all devices Liste des appareils ParticipantsListView addParticipantPlaceholder 'Add Participants' : Placeholder in a search bar for adding participant to the chat room Ajouter des participants addParticipantTooltip 'Search participants in your contact list in order to invite them into the chat room.' Cherchez des participants parmi vos contacts afin de les inviter dans la conversation de groupe. Explanation for inviting the selected participants into chat room participantList 'Participant list' Liste des participants adminStatus 'Admin' : Admin(istrator) Admin word for admin status participantsListRemoveTooltip 'Remove this participant from the list' : Tootltip to explain that the action will lead to remove the participant. Enlever ce participant de la sélection ParticipantsView participantsAdminHeader '(Admin)' : One word for Admin(istrator) (Admin) Little Header in one word for a column in participant participantsMe 'Me' : One word for myself. Moi PdfWidget PDF Viewer Visionneur de PDF View Affichage Zoom In Zoom avant Ctrl+= Ctrl+= Zoom Out Zoom arrière Ctrl+- Ctrl+- Previous Page Page précédente PgUp PgHaut Next Page Page suivante PgDown PgBas Continuous Continue Zoom... Zoom… Fit Width Ajuster à la largeur Fit Page Ajuster à la page 25% 25% 50% 50% 70% 70% 85% 85% 100% 100% 125% 125% 150% 150% 175% 175% 200% 200% 300% 300% 400% 400% Export as... Enregistrer sous… Presence presenceOnline En ligne presenceDoNotDisturb Ne pas déranger presenceOffline Hors-ligne presenceAway 'Away' : presence label when user is away. Absent PresenceLevel presenceOnline 'Online⁣': Presence text En ligne presenceLastSeenToday 'Online today at %1' : Presence text for today (%1 is the hour) En ligne aujourd'hui à %1 presenceLastSeenYesterday 'Online yesterday at %1' : Presence text for yesterday (%1 is the hour) En ligne hier à %1 presenceLastSeen 'Online on %1' : Presence text for latter days (%1 is a date) En ligne le %1 presenceAway Absent QObject LinphoneEnums_TunnelModeEnable 'Enable' : One word for button action to enable tunnel mode. Activer LinphoneEnums_TunnelModeDisable 'Disable' : One word for button action to disable tunnel mode. Désactiver LinphoneEnums_TunnelModeAuto 'Auto' : One word for button action to set the auto tunnel mode. Auto Recordings titleNoRecordings 'No recordings' : Title of an empty list of records. Aucun enregistrement disponible recordingsVocalLabel 'Vocal' : Label for recording type that is a vocal message. Vocal recordingsDelete 'Are you sure you want to delete this item?' : Confirmation message for removing a record. Souhaitez-vous supprimer cet élément ? SettingsAdvanced logsTitle Traces logsFolderLabel Dossier des traces sendLogs ENVOYER LES TRACES logsUploadUrlLabel URL du serveur de traces logsUploadFailed L'envoi des traces a échoué. logsEnabledLabel Activer les traces de débogage cleanLogs NETTOYER LES TRACES cleanLogsDescription Voulez-vous vraiment supprimer toutes les traces ? developerSettingsTitle Mode développeur developerSettingsEnabledLabel Activer le mode développeur logsMailerFailed Message when Linphone try to open a mailer to send logs, after uploading them to the server (%1 would be the upload url) Impossible de trouver un logiciel de mail. Les traces ont été téléchargées sur %1 logsMailerSuccess Les traces ont été téléchargées sur %1 contactsTitle Fournisseurs de contacts noPlugin 'No Plugins to load' : Text in combobox Pas de plugin à charger viewlogs AFFICHER vfsTitle 'VFS' VFS vfsEncryption 'Encrypt all the application' : Label to encrypt application Chiffrer toute l'application vfsDeactivation 'Are you sure to deactivate the encryption? The application will exit and all your data will be lost. You must delete them before using the application.' : Explanation to deactivate the VFS encryption. Êtes-vous certain de désactiver le chiffrement de l'application ? Elle redémarrera et toutes vos données seront perdues. Vous devez les supprimer avant d'utiliser l'application. vfsActivation 'Are you sure to activate the encryption? You cannot revert without deleting ALL your data' : Explanation to activate the VFS encryption. Êtes-vous certain d'activer le chiffrement ? Cette action est irréversible sans perdre TOUTES vos données. cancel Annuler deleteData 'Delete data' : Action to delete all data. Effacer les données confirm Confirmer vfsDeletion 'The application will delete your application data files. Do you confirm ?' L'application va supprimer toutes ses données. Veuillez confirmer cette suppression. fullLogsEnabledLabel 'Full logs' : label for an option to activate all logs (debug and traces) SettingsAudio audioTitle Paramètres audio playbackDeviceLabel Périphérique d'écoute captureDeviceLabel Périphérique de capture ringerDeviceLabel Périphérique de sonnerie ringLabel Sonnerie echoCancellationLabel Activer l'annulation d'écho audioCodecsTitle Codecs audio showAudioCodecsLabel Afficher les codecs audio playbackGainLabel Volume d'écoute captureGainLabel Gain du microphone audioTestLabel Niveau microphone audioSettingsInCallWarning Appel en cours : certains paramètres sont inaccessibles. echoCancellationCalibrationLabel Calibration calibratingEchoCancellationInProgress …en cours de calibration… calibratingEchoCancellationDone Calibré en %1ms calibratingEchoCancellationFailed Erreur de calibration calibratingEchoCancellationNone Pas d'écho détecté SettingsCallsChat fileServerLabel Serveur de partage encryptWithLimeLabel Chiffrer avec LIME limeDisabled Désactivé limeRequired Obligatoire limePreferred Préféré chatTitle Conversation callsTitle Appels encryptionLabel Chiffrement noEncryption Aucun autoAnswerLabel Répondre automatiquement autoAnswerDelayLabel Délai (en ms) autoAnswerWithVideoLabel Répondre autom. (avec vidéo) chatEnabledLabel Activer le chat callRecorderEnabledLabel Activer l'enregistrement d'appel chatNotificationSoundEnabledLabel Activer le son des notifications chatNotificationSoundLabel Son des notifications conferenceEnabledLabel Activer la conférence contactsTitle Contacts contactsEnabledLabel Activer les contacts muteMicrophoneEnabledLabel Autoriser la désactivation du microphone outgoingCallsEnabledLabel Activer les appels sortants showTelKeypadAutomaticallyLabel Afficher le clavier tél. automatiquement automaticallyRecordCallsLabel Enregistrement auto. des appels keepCallsWindowInBackgroundLabel Garder la fenêtre d'appels en tâche de fond callPauseEnabledLabel Autoriser la mise en pause encryptionMandatoryLabel Chiffrement obligatoire hideEmptyChatRoomsLabel 'Hide empty chat rooms' : Label for a switch to choose if Linphone hide empty chat rooms Cacher les conversations vides waitRegistrationForCallLabel 'Call when registered' : Label on switch to choose if calls are make when the current proxy is registered Appeler seulement si enregistré chatNotificationsEnabledLabel 'Enable notifications': settings label for enabling notifications. Activer les notifications AutoDownload 'Auto download' : Label for a slider about auto download mode Téléchargement automatique autoDownloadNever 'Never' : auto download mode description for deactivated feature. Jamais autoDownloadAlways 'Always' : auto download mode description for activated feature without any constraints. Toujours callScreenshotEnabledLabel 'Enable screenshots' : Label on switch to choose if we can take screenshots while being in call. Activer les captures d'écran SettingsLdap newServer Nouveau serveur SettingsLdapEdit cancel Annuler confirm Confirmer displayNameLabel Nom d'affichage displayNameTooltip Le nom d'affichage des serveurs qui sera visible dans la liste. connectionTitle Connexion serverLabel URL serveur serverTooltip Serveur LDAP. ie : ldap:// pour un serveur local ou ldap://ldap.example.org/ bindDNLabel Bind DN bindDNTooltip Le bind DN est la référence qui est utilisée pour s'authentifier auprès du protocole LDAP. passwordLabel Mot de passe useTLSLabel Utiliser TLS useTLSTooltip Encode les transactions en utilisant LDAP sur TLS (StartTLS). Vous devez utiliser le protocole \'ldap\'. Utiliser \'ldaps\' pour LDAP sur SSL n'est pas standard et déprécié.<br>StartTLS est une extension du protocole LDAP qui utilise le protocole TLS pour encoder la communication. <br>Elle fonctionne en effectuant une connexion normale (ie. non-sécurisée) avec un serveur LDAP avant d'entamer un protocole d'établissement de liaison entre le serveur et les services web. Ici, le serveur envoie son certificat pour prouver son identité avant d'établir une connexion sécurisée. useSalLabel Utiliser SAL useSalTooltip 'The dns resolution is done by %1 using Sal. It will pass an IP to LDAP. By doing that, the TLS negociation could not check the hostname. You may deactivate the verifications if wanted to force the connection.' La résolution DNS est effectuée par %1 en utilisant SAL. Il fournira une IP à LDAP. Ce faisant, la négociation TLS ne pourra pas vérifier le nom d'hôte. Vous devrez donc désactiver les vérifications si vous voulez forcer la connexion. verifyTLSLabel Vérifier les certificats TLS AutoMode Auto offMode Désactivé onMode Activé verifyTLSTooltip Indiquer si le certificat du serveur TLS doit être vérifié lors de la connexion à un serveur LDAP. searchTitle Recherche baseObjectLabel Base de recherche baseObjectPlaceholder Base de recherche baseObjectTooltip Base Object/Search Base est une spécification pour les recherches LDAP. Elle indique que la recherche ne doit être effectuée qu'en se basant sur cette entrée.<br>Aucune entrée au-dessus ne sera prise en compte. filterLabel Filtre filterTooltip La recherche se base sur ce filtre pour chercher des contacts. <br>Valeur par défaut : (sn=%s) maxResultsLabel Résultats maximum maxResultsTooltip Le nombre maximum de résultats lors d'une recherche. timeoutLabel Durée sélectionnée timeoutTooltip Le délai de connexion et de recherche en secondes. Il doit être positif.<br>La valeur par défaut est 5s. parsingTitle Analyse nameAttributesLabel Attributs de nom nameAttributesTooltip Vérifiez ces attributs pour construire le nom de contact, séparés par une virgule. Le premier a la plus haute priorité.<br>La valeur par défaut est : sn sipAttributesLabel Attributs SIP sipAttributesTooltip Vérifiez ces attributs pour construire le nom d'utilisateur SIP dans l'adresse du contact. Les attributs sont séparés par une virgule et le premier a la plus haute priorité.<br>La valeur par défaut est : mobile, numéro de téléphone, téléphone fixe,sn domainLabel Domaine domainTooltip 'Add the domain to the sip address(username@domain).' Tooltip to explain that this field is used to complete a result with this domain. Ajouter le domaine à l'adresse SIP (sip:nomdutilisateur@domaine). miscLabel Divers debugLabel Débogage debugTooltip Obtenir des traces dans le fichier traces lors des opérations (utile pour déboguer les connexions TLS). SettingsNetwork sendDtmfsLabel Méthode d'envoi des DTMFs allowIpV6Label Autoriser IPv6 transportTitle Transport natAndFirewallTitle NAT et Pare-feu enableIceLabel Activer ICE stunServerLabel Serveur STUN/TURN enableTurnLabel Activer TURN turnUserLabel Utilisateur TURN turnPasswordLabel Mot de passe TURN networkProtocolAndPortsTitle Protocole réseau et ports sipUdpPortLabel Port d'écoute SIP/UDP sipTcpPortLabel Port d'écoute SIP/TCP audioRtpUdpPortLabel Port Audio RTP UDP videoRtpUdpPortLabel Port Vidéo RTP UDP dscpFieldsTitle Champs DSCP sipFieldLabel SIP audioRtpStreamFieldLabel Flux RTP audio videoRtpStreamFieldLabel Flux RTP vidéo bandwidthControlTitle Gestion de la bande passante downloadSpeedLimitLabel Limite de débit descendant en Kbit/sec uploadSpeedLimitLabel Limite de débit montant en Kbit/sec enableAdaptiveRateControlLabel Activer le contrôle de débit adaptif presenceTitle Présence rlsUriLabel Utiliser l'URI RLS rlsUriAuto AUTO rlsUriDisabled JAMAIS showNetworkSettingsLabel Afficher les paramètres réseaux generalTitle Général SettingsSipAccounts defaultIdentityTitle Identité par défaut defaultUsernameLabel Nom d'utilisateur defaultSipAddressLabel Adresse SIP proxyAccountsTitle Comptes SIP eraseAllPasswords EFFACER LES MOTS DE PASSE addAccount AJOUTER UN COMPTE editHeader Modifier deleteHeader Supprimer deleteAccountDescription Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce compte ? eraseAllPasswordsDescription Êtes-vous sûr de vouloir supprimer tous vos mots de passe ? defaultDisplayNameLabel Nom d'affichage assistantTitle Assistant createAppSipAccountEnabledLabel Activer la création de compte useAppSipAccountEnabledLabel Activer l'utilisation de compte useOtherSipAccountEnabledLabel Activer l'utilisation générique de compte fetchRemoteConfigurationEnabledLabel Activer le téléchargement de conf. assistantSupportsPhoneNumbersLabel Supporter les numéros de tél. defaultDeviceNameLabel 'Device Name' : Label for setting the device name. Nom de l'appareil webviewRegistrationUrlLabel 'Registration URL' : Label for registration URL. URL d'enregistrement webviewLoginUrlLabel 'Login URL' : Label for login URL. URL de connexion SettingsSipAccountsEdit sipAddressLabel Adresse SIP transportLabel Transport serverAddressLabel Adresse du serveur SIP registrationDurationLabel Durée d'enregistrement (sec) routeLabel Route contactParamsLabel Paramètres de contact publishPresenceLabel Publier la présence avpfIntervalLabel Intervalle standard RTCP AVPF (sec) registerEnabledLabel S'enregistrer avpfEnabledLabel Activer AVPF cancel ANNULER confirm CONFIRMER invalidSipAddress Adresse SIP invalide. invalidServerAddress Adresse du serveur invalide. invalidRoute Route invalide. enableIceLabel Activer ICE stunServerLabel Serveur STUN/TURN enableTurnLabel Activer TURN turnUserLabel Utilisateur TURN turnPasswordLabel Mot de passe TURN natAndFirewallTitle NAT et Pare-feu mainSipAccountSettingsTitle Paramètres principaux du compte SIP conferenceURI "Conference URI" : Label of a text edit for filling Conference URI URI de conférence invalidConferenceURI "invalid conference URI" : Error text about conference URI URI de conférence invalide videoConferenceURI "Video Conference URI" : Label of a text edit for filling Video conference URI. URI de conférence vidéo limeServerUrl 'E2E encryption keys server URL' : Label of a text edit for filling the Lime server URL. URL du serveur de clés pour le chiffrement de bout en bout invalidLimeServerUrl "invalid E2E encryption keys server URL" : Error text about E2E encryption keys server URL. URL du serveur de clés pour le chiffrement de bout en bout invalide publishDurationLabel Durée de présence (sec) dialPrefix 'Prefix for your country' : Label for a text option to set the country code on the phone numbers. Préfixe de votre pays dialPrefixTooptip "The prefix to use when using numbers without the '+'" : tooltip for a text option to set the country code on the phone numbers. Le préfixe à utiliser dans les numéros de téléphone sans le caractère '+' dialEscapePlus "Replace '+' by '00'" : Label to an option for escaping the '+' character when dialing. Remplacer '+' par '00' dialEscapePlusTooltip 'Replace + in addresses by 00' : tooltip for an option that allow escaping the '+' character in phone number. Remplacer le caractère '+' par '00' dans les numéros de téléphone dialPrefixCallChat 'Apply prefix for outgoing calls and chats' : Label to set an option for applying the specified prefix to outgoings calls and chats. Applique le préfixe pour les appels sortants et les messages dialPrefixCallChatTooltip 'If a number is entered, apply the prefix to number' : tooltip for an option to applying the country prefix to numbers. Quand un nombre est saisi, applique le préfixe advancedTitle 'Advanced' : Option title for advanced option in account parameters. enableBundleMode 'Bundle mode' : Option title to enable the RTP bundle mode. SettingsTunnel tunnelStatus 'Tunnel Status' : Field title to introduce the status of the tunnel (activated or not) État du tunnel tunnelDomain 'Domain' : Field title of a textfield to set domain. Domaine tunnelUsername 'Username' : Field title of a textfield to set username. Nom d'utilisateur tunnelSIP 'SIP' : Field title of a switch to set SIP mode. SIP cancel 'Cancel' : Button to cancel the action. Annuler setHTTPProxy 'Set HTTP proxy' : Button to set the new proxy. Définir un proxy HTTP proxyHttpHost 'Host' : Placeholder to set hostname. Hôte proxyHttpPort 'Port' : Placehoilder to set port. Port proxyHttpUsername 'Username' : Placeholder to set username. Nom d'utilisateur proxyHttpPassword 'Password' : Placeholder to set password. Mot de passe proxyHttpApply 'Apply' : Button to set proxy from changes. Appliquer serverMode 'Mode' : Field title on form to set tunnel mode. Mode serverDualMode 'Dual mode' : Field title on form to set dual mode of the tunnel. Mode double serverTitle 'Server' : Title form to set a server Serveur serverHostname 'Hostname' : Field title on form to set hostname. Nom d'Hôte serverPort 'Port' : Field title on form to set port. Port serverDualHostname 'Dual hostname URL' : Field title on form to set the second hostname for dual configuration. Nom d'hôte du second server serverDualPort 'Dual port' : Field title on form to set the second port for the dual configuration. Port du second serveur serverRemoteUDPMirrorPort 'Remote UDP mirror port' : Field title on form to set the remote UDP mirror port. Port miroir UDP distant serverDelay 'Delay' : Field title on form to set the delay of the tunnel. Décalage tunnelAddServer 'Add server' : Button for adding a server Ajouter un serveur tunnelApply 'Apply' : Button to apply changes. Appliquer SettingsUi pathsTitle Chemins savedScreenshotsLabel Dossier des captures d'écran savedCallsLabel Dossier des appels enregistrés languagesTitle Langues languagesLabel Langue systemLocale Locale du système cleanAvatars SUPPRIMER LES AVATARS cleanAvatarsDescription Voulez-vous vraiment supprimer tous les avatars ? downloadLabel Dossier des téléchargements setLocaleDescription Voulez-vous redémarrer maintenant pour prendre en compte ces modifications ? otherTitle Divers exitOnCloseLabel Quitter l'application à la fermeture de la fenêtre dataTitle Données autoStartLabel Démarrer auto. l'app fontsTitle 'Fonts' : title of fonts section in settings Polices fontsTextChange 'Text Messages' : Label for changing text message fonts Messages textes fontsPopupTitle 'Select a new font' : Popup title for choosing new fonts Sélectionnez une nouvelle police checkForUpdateLabel 'Check for updates' : Label switch for enabling check for updates Vérifier les mises à jour mipmapLabel 'Enable Mipmap' Activer le Mipmap mipmapTooltip1 'This property holds whether the image uses mipmap filtering when scaled or transformed.' : first line of a tooltip about Mipmap mode. Cette propriété détermine si les images doivent utiliser un filtre Mipmap lorsqu'elles sont remises à l’échelle ou transformée. mipmapTooltip2 'Mipmap filtering gives better visual quality when scaling down compared to smooth, but it may come at a performance cost (both when initializing the image and during rendering).' : Second line of a tooltip about Mipmap mode. Lorsque les images sont rétrécies, un filtre Mipmap a une meilleure qualité visuelle par rapport à un lissage standard mais nécessite plus de calculs lors de l'initialisation des images et pendant le rendu. minimalTimelineFilterLabel 'Minimal Timeline filter' Filtre minimaliste de la chronologie minimalTimelineFilterTooltip 'Show a minimal version of what to display in timeline.' : Afficher une version minimaliste dans la zone de recherche des chronologies. versionCheckTypeRelease 'Release' : Keyword for an option to check the release version Stable versionCheckTypeCustom 'Custom' : Keyword for an option to check the custom version Personnalisé versionCheckTypeNightly 'Nightly' : Keyword for an option to check the nightly version En développement fontsEmojiChange 'Emojis' : Label for changing emojis fonts SettingsVideo videoInputDeviceLabel Périphérique de capture vidéo videoFramerateLabel Images/s videoCaptureTitle Paramètres de capture vidéo videoPresetLabel Profil vidéo presetDefault Défaut presetHighFps Fluide presetCustom Personnalisé videoSizeLabel Résolution vidéo videoCodecsTitle Codecs vidéo showCameraPreview APERÇU DE LA VIDÉO showVideoCodecsLabel Afficher les codecs vidéo videoSettingsInCallWarning Appel vidéo en cours : certains paramètres ne sont pas disponibles. videoDisplayTitle 'Video display' : Title for display parameters Affichage vidéo videoHybrid 'Hybrid' : Hybrid mode for camera. Hybride videoOccupyAllSpace 'Occupy all space' : Camera mode for a centered cropping view. Occuper tout l'espace videoBlackBars 'Black bars' : Camera mode for a fit view with black bars to keep ratio. Barres noires videoLayout 'Default video layout' : Label to choose the default layout in video conference. Disposition vidéo par défaut videoActiveSpeakerLayout 'Active speaker' : Active speaker layout for video conference. Intervenant actif videoMosaicLayout 'Mosaic' : Mosaic layout invideo conference. Mosaïque videoGridModeLabel 'Mosaic' : Label to choose a camera mode. Mosaïque videoActiveSpeakerModeLabel 'Active speaker' : Label to choose a camera mode. Intervenant actif videoCallsModeLabel 'Calls' : Label to choose a camera mode. Appels videoModeLabel 'Camera modes' : Label to choose a camera modes. Modes de caméra SettingsVideoPreview confirm OK SettingsWindow settingsTitle Paramètres sipAccountsTab Comptes SIP audioTab Audio videoTab Vidéo callsAndChatTab Appels et messages networkTab Réseau uiTab Interface Utilisateur validButton OK uiAdvanced Avancés tunnelTab 'Tunnel' : Tab title for tunnel section in settings. Tunnel SipAddressDialog cancel Annuler contactsSearchPlaceholder 'Search in contacts' : Placeholder for a search a contact Rechercher un contact contactsSearchTooltip 'Search an address in your contacts or use a custom one.' : tooltip Rechercher une adresse dans les contacts ou utiliser une adresse personnalisée. timelineSelectionHeader 'Conversations' : header for a selection in conversation list Conversations SmartSearchBar addContact AJOUTER CE CONTACT Timeline timelineFilter A title for filtering mode. Filtre timelineFilterAll 'All' The mode for timelines filtering. Tous timelineFilterCustom 'Custom' The mode for timelines filtering. Personnalisé timelineFilterSimpleRooms 'Simple rooms' : Filter item. Selecting it will show all secure chat groups (with more than one participant). Standards timelineFilterSecureRooms 'Secure rooms' : Filter item. Selecting it will show all secure rooms. Sécurisées timelineFilterChatGroups 'Chat groups' : Filter item. Selecting it will show all chat groups (with more than one participant). Groupes standards timelineFilterEphemerals 'Ephemerals' : Filter item. Selecting it will show all chat rooms where the ephemeral mode has been enabled. Éphémères timelineSearchPlaceholderText 'Search in the list' : ths is a placeholder when searching something in the timeline list Rechercher dans la chronologie timelineFilterAllSecureLevelRooms 'All security levels' : Filter item. Selecting it will not do any filter on security level. Tous les niveaux de sécurité timelineFilterStandardRooms 'Standard rooms' : Filter item. Selecting it will show all simple rooms. Standards timelineFilterAnyChatRooms 'Any conversations' : Filter item. Selecting it will not do any filter on the type of conversations. Tous les types timelineFilterAnyEphemerals 'Ephemerals on/off' : Filter item. Selecting it will not do any filter on ephemerals activation. Éphémères on/off timelineFilterNoEphemerals 'No Ephemerals' : Filter item. Selecting it will hide all chat rooms where the ephemeral mode has been enabled. Sans éphémères timelineFilterConferences 'Conferences' : Filter item. Selecting it will show all conferences. Conférences TimelineItem deleteTimeline 'Are you sure you want to delete and leave this timeline?' Êtes-vous certain de vouloir tout effacer et de quitter cette conversation ? deleteTimelineTooltip 'After confirmation, it will erase all history, leave the chat room if it is a group chat and delete it in database.' Après la confirmation, cela effacera tout l'historique, quittera la conversation si c'est une conversation de groupe et l'effacera de la base de donnée. UseAppSipAccount confirmAction UTILISER useAppSipAccountTitle UTILISER UN COMPTE %1 useUsernameToLogin Utiliser un nom d'utilisateur et un mot de passe plutôt que votre numéro de téléphone. quitWarning Votre compte a été créé mais n'a pas été validé. Êtes-vous sûr de vouloir quitter cette vue ? passwordRecovery 'Forgotten password?' : text for an url shortcut to change the password Mot de passe oublié ? UseAppSipAccountWithPhoneNumber countryLabel Pays phoneNumberLabel Numéro de téléphone displayNameLabel Nom d'affichage (optionnel) UseAppSipAccountWithUsername usernameLabel Nom d'utilisateur passwordLabel Mot de passe displayNameLabel Nom d'affichage (optionnel) UseOtherSipAccount confirmAction 'Use' : Popup confirmation for a form UTILISER useOtherSipAccountTitle UTILISER UN COMPTE SIP usernameLabel Nom d'utilisateur displayNameLabel Nom d'affichage (optionnel) sipDomainLabel Domaine SIP passwordLabel Mot de passe transportLabel Transport addOtherSipAccountError Impossible d'ajouter ce compte. understandAction 'I understand' : Popup confirmation for a warning J'ai compris warningFeatures 'Some features require a %1 account, such as group messaging or ephemeral messaging.' : Warning text about features. %1 is the application name Certaines fonctionnalités avancées comme les messages de groupe ou les messages éphémères nécessitent un compte %1. warningThirdParty 'These features are hidden when you register with a third party SIP account.' : Warning text for using third party account. Elles seront masquées dans l'application si vous configurez un compte SIP tiers. warningContact 'To enable it in a commercial project, please contact us.' : Warning text for contacting about enabling features. Si vous souhaitez les activer pour un projet professionnel, contactez-nous. VfsUtils Delete key failed: %1 Échec lors de la suppression de la clef : %1 Read key failed: %1 Échec lors de la lecture de la clef : %1 Write key failed: %1 Échec lors de l'écriture de la clef : %1 WaitingRoom cancelButton 'Cancel' : Cancel button. Annuler startButton 'Start' : Button label for starting the conference. Lancer endCallStatus "Call ended" : status of the call in waiting room when the call end. Fin d'appel outgoingCallStatus "Outgoing call" : status of the call in waiting room when user is calling. Appel sortant incomingCallStatus "Incoming call" : status of the call in waiting room when user receive a call. Appel entrant ZrtpTokenAuthenticationDialog confirmSas 'To raise the security level, you can check the following codes with your correspondent.' : Explanation to do a security check. Pour accroitre le niveau de sécurité, vous pouvez confirmer les codes suivants avec votre interlocuteur. codeA Dites : codeB Votre interlocuteur devrait dire : Later 'Later' : Button label to do something in another time. Plus tard Correct 'Correct' : Button label to confirm a code. Correct title 'Communication security' : Title of popup for ZRTP confirmation. Sécurité des communications country Afghanistan Afghanistan Albania Albanie Algeria Algérie AmericanSamoa Samoa américaines Andorra Andorre Angola Angola Anguilla Anguilla AntiguaAndBarbuda Antigua-et-Barbuda Argentina Argentine Armenia Arménie Aruba Aruba Australia Australie Austria Autriche Azerbaijan Azerbaïdjan Bahamas Bahamas Bahrain Bahreïn Bangladesh Bangladesh Barbados Barbade Belarus Bélarus Belgium Belgique Belize Belize Benin Bénin Bermuda Bermudes Bhutan Bhoutan Bolivia Bolivie BosniaAndHerzegowina Bosnie-Herzégovine Botswana Botswana Brazil Brésil Brunei Brunei Bulgaria Bulgarie BurkinaFaso Burkina Faso Burundi Burundi Cambodia Cambodge Cameroon Cameroun Canada Canada CapeVerde Cap-Vert CaymanIslands Îles Caïmans CentralAfricanRepublic République centrafricaine Chad Tchad Chile Chili China Chine Colombia Colombie Comoros Comores PeoplesRepublicOfCongo République du Congo DemocraticRepublicOfCongo République démocratique du Congo CookIslands Îles Cook CostaRica Costa Rica IvoryCoast Côte d'Ivoire Croatia Croatie Cuba Cuba Cyprus Chypre CzechRepublic République tchèque Denmark Danemark Djibouti Djibouti Dominica Dominique DominicanRepublic République Dominicaine Ecuador Équateur Egypt Égypte ElSalvador El Salvador EquatorialGuinea Guinée équatoriale Eritrea Érythrée Estonia Estonie Ethiopia Éthiopie FalklandIslands Îles Falkland FaroeIslands Îles Féroé Fiji Fidji Finland Finlande France France FrenchGuiana Guyane française FrenchPolynesia Polynésie française Gabon Gabon Gambia Gambie Georgia Géorgie Germany Allemagne Ghana Ghana Gibraltar Gibraltar Greece Grèce Greenland Groenland Grenada Grenade Guadeloupe Guadeloupe Guam Guam Guatemala Guatemala Guinea Guinée GuineaBissau Guinée Bissau Guyana Guyana Haiti Haïti Honduras Honduras HongKong Hong Kong Hungary Hongrie Iceland Islande India Inde Indonesia Indonésie Iran Iran Iraq Irak Ireland Irlande Israel Israël Italy Italie Jamaica Jamaïque Japan Japon Jordan Jordanie Kazakhstan Kazakhstan Kenya Kenya Kiribati Kiribati DemocraticRepublicOfKorea République démocratique de Corée RepublicOfKorea République de Corée Kuwait Koweït Kyrgyzstan Kirghizistan Laos Laos Latvia Lettonie Lebanon Liban Lesotho Lesotho Liberia Liberia Libya Libye Liechtenstein Liechtenstein Lithuania Lituanie Luxembourg Luxembourg Macau Macao Macedonia Macédoine Madagascar Madagascar Malawi Malawi Malaysia Malaisie Maldives Maldives Mali Mali Malta Malte MarshallIslands Îles Marshall Martinique Martinique Mauritania Mauritanie Mauritius Maurice Mayotte Mayotte Mexico Mexique Micronesia Micronésie Moldova Moldavie Monaco Monaco Mongolia Mongolie Montenegro Monténégro Montserrat Montserrat Morocco Maroc Mozambique Mozambique Myanmar Myanmar Namibia Namibie NauruCountry Nauru Nepal Népal Netherlands Pays-Bas NewCaledonia Nouvelle-Calédonie NewZealand Nouvelle-Zélande Nicaragua Nicaragua Niger Niger Nigeria Nigeria Niue Nioué NorfolkIsland Île Norfolk NorthernMarianaIslands Îles Mariannes du Nord Norway Norvège Oman Oman Pakistan Pakistan Palau Palau PalestinianTerritories Territoires palestiniens Panama Panama PapuaNewGuinea Papouasie-Nouvelle-Guinée Paraguay Paraguay Peru Pérou Philippines Philippines Poland Pologne Portugal Portugal PuertoRico Porto Rico Qatar Qatar Reunion Réunion Romania Roumanie RussianFederation Fédération de Russie Rwanda Rwanda SaintHelena Sainte-Hélène SaintKittsAndNevis Saint-Kitts-et-Nevis SaintLucia Sainte-Lucie SaintPierreAndMiquelon Saint-Pierre-et-Miquelon SaintVincentAndTheGrenadines Saint-Vincent-et-les Grenadines Samoa Samoa SanMarino Saint-Marin SaoTomeAndPrincipe São Tomé et Principe SaudiArabia Arabie Saoudite Senegal Sénégal Serbia Serbie Seychelles Seychelles SierraLeone Sierra Leone Singapore Singapour Slovakia Slovaquie Slovenia Slovénie SolomonIslands Îles Salomon Somalia Somalie SouthAfrica Afrique du Sud Spain Espagne SriLanka Sri Lanka Sudan Soudan Suriname Suriname Swaziland Swaziland Sweden Suède Switzerland Suisse Syria Syrie Taiwan Taïwan Tajikistan Tadjikistan Tanzania Tanzanie Thailand Thaïlande Togo Togo Tokelau Tokélaou Tonga Tonga TrinidadAndTobago Trinité-et-Tobago Tunisia Tunisie Turkey Turquie Turkmenistan Turkménistan TurksAndCaicosIslands Îles Turques et Caïques Tuvalu Tuvalu Uganda Ouganda Ukraine Ukraine UnitedArabEmirates Émirats arabes unis UnitedKingdom Royaume-Uni UnitedStates Etats Unis Uruguay Uruguay Uzbekistan Ouzbékistan Vanuatu Vanuatu Venezuela Venezuela Vietnam Vietnam WallisAndFutunaIslands Îles Wallis et Futuna Yemen Yémen Zambia Zambie Zimbabwe Zimbabwe utils downloadCodecDescription Voulez-vous télécharger %1 (%2) ? formatYears '%1 year' %1 année %1 années formatMonths '%1 month' %1 mois %1 mois formatWeeks '%1 week' %1 semaine %1 semaines formatDays '%1 day' %1 jour %1 jours formatHours '%1 hour' %1 heure %1 heures formatMinutes '%1 minute' %1 minute %1 minutes formatSeconds '%1 second' %1 seconde %1 secondes