About ok OK aboutTranslation 'Help us translate %1' : %1 is the application name Aiutaci a tradurre %1 ActivateAppSipAccountWithEmail activateAppSipAccount ATTIVA IL TUO ACCOUNT %1 confirmAction ATTIVA activationSteps Per attivare il tuo account segui le istruzioni cliccando sul link: %1. ActivateAppSipAccountWithPhoneNumber activateAppSipAccount ATTIVA IL TUO ACCOUNT %1 confirmAction ATTIVA activationSteps Abbiamo inviato un SMS con un codice di convalida a %1. Per completare la verifica del numero di telefono, inserisci il codice di 4 cifre in basso. App commandLineOptionVerbose Accedi allo stdout di alcune informazioni di debug durante l'esecuzione commandLineOptionConfig specifica il file di configurazione di %1 da utilizzare applicationDescription Un video-telefono SIP libero. commandLineOptionIconified avvia nella barra delle applicazioni, non mostrare l'interfaccia principale commandLineOptionConfigArg file commandLineOptionHelp mostra questo aiuto commandLineOptionVersion mostra la versione dell'app commandLineOptionCliHelp visualizza il menu guida per utilizzare %1 con la CLI commandLineDescription invia un comando all'applicazione tramite la riga di comando restore Ripristina quit Esci settings Preferenze about Informazioni commandLineOptionFetchConfig Specifica il file di configurazione %1 da cercare. Sarà accorpato alla configurazione in uso. commandLineOptionFetchConfigArg URL, cammino o file commandLineOptionCall iniziare una chiamata commandLineOptionCallArg indirizzo SIP checkForUpdates Cerca aggiornamenti commandLineOptionQtLogsOnly AssistantAbstractView back INDIETRO AssistantHome useAppSipAccount USARE UN ACCOUNT %1 useOtherSipAccount USA UN ACCOUNT SIP fetchRemoteConfiguration RECUPERA UNA CONFIGURAZIONE REMOTA homeTitle BENVENUTO homeDescription Questo assistente ti aiuterà a configurare e utilizzare il tuo account sip. createAppSipAccount CREA UN ACCOUNT %1 homeCgu 'I accept %1's %2terms of use%3 and %4privacy policy%5' : where %1 is the vendor name and other %n are internal keywords that encapsulate links. Accetto %2le condizioni di utilizzo e %4la politica sulla privacy%5 di %1 AssistantModel loginWithUsernameFailed Accesso fallito. Controlla l'utente e la password. usernameStatusTooShort Troppo corto! (min. %1 caratteri) usernameStatusTooLong Troppo lungo! (max. %1 caratteri) usernameStatusInvalidCharacters Rilevati caratteri non validi. (regex: `%1`) usernameStatusInvalid Nome utente non valido. passwordStatusTooShort Troppo corto! (min. %1 caratteri) passwordStatusTooLong Troppo lungo! (max. %1 caratteri) passwordStatusInvalidCharacters Rilevati caratteri non validi. (regex: `%1`) passwordStatusMissingCharacters Caratteri mancanti: `%1`. requestFailed Impossibile inviare la richiesta. emailStatusMalformed Indirizzo email errato. emailStatusMalformedInvalidCharacters Indirizzo email errato o caratteri non validi. cannotSendSms Errore del server: impossibile inviare SMS. accountAlreadyExists Questo account esiste già. smsActivationFailed Attivazione SMS fallita! emailActivationFailed Verifica di aver convalidato il tuo account o riprova. phoneNumberStatusInvalid Numero di telefono non valido! phoneNumberStatusTooShort Troppo corto! phoneNumberStatusTooLong Troppo lungo! phoneNumberStatusInvalidCountryCode Codice paese non valido! loginWithPhoneNumberFailed Accesso fallito. Per favore controlla il tuo numero di telefono. unableToAddAccount Impossibile aggiungere questo account. AuthenticationRequest cancel ANNULLA confirm LOGIN identityLabel Identità passwordLabel Password authenticationRequestDescription Impossibile autenticarsi. Verifica la password. userIdLabel User ID (opzionale) realmLabel Realm CallModel callStatsCodec Codec callStatsUploadBandwidth Banda di upload callStatsDownloadBandwidth Banda di download callStatsEstimatedDownloadBandwidth Banda di download stimata callStatsIceState Stato ICE callStatsIpFamily Famiglia IP callStatsSenderLossRate Tasso di perdita del mittente callStatsReceiverLossRate Tasso di perdita del ricevente callStatsJitterBuffer Buffer Jitter callStatsSentVideoDefinition Definizione del video inviata callStatsReceivedVideoDefinition Definizione del video ricevuta iceStateNotActivated Non attivato iceStateFailed Errore iceStateInProgress In carimento iceStateReflexiveConnection Connessione riflessiva iceStateHostConnection Connessione host iceStateRelayConnection Connessione relay iceStateInvalid Non valido callErrorDeclined Il destinatario ha rifiutato la chiamata. callErrorNotFound Destinatario non trovato. callErrorBusy Destinatario occupato. callErrorNotAcceptable La parte remota non può accettare la chiamata. callStatsReceivedFramerate Framerate di ricezione callStatsSentFramerate Framerate di invio callErrorHangUp Il partecipante remoto ha terminato la chiamata. callStatsMediaEncryption 'Media encryption' : label in encryption section of call statistics Criptaggio dei dati multimediali callStatsCipherAlgo 'Cipher algorithm' : label in encryption section of call statistics callStatsKeyAgreementAlgo 'Key agreement algorithm' : label in encryption section of call statistics callStatsHashAlgo 'Hash algorithm' : label in encryption section of call statistics Funzione di hash callStatsAuthAlgo 'Authentication algorithm' : label in encryption section of call statistics Algoritmo di autenticazione callStatsSasAlgo 'SAS algorithm' : label in encryption section of call statistics Algoritmo SAS CallSipAddress cancel ANNULLA callSipAddressDescription Avvia una nuova chiamata. CallStatistics audioStatsLabel Audio videoStatsLabel Video mediaEncryptionLabel 'Media encryption' : title in call statistics for the encryption section Criptaggio dei dati multimediali CallTransfer cancel ANNULLA callTransferDescription Vuoi trasferire la chiamata? Calls acceptAudioCall ACCETTA LA CHIAMATA AUDIO acceptVideoCall ACCETTA LA CHIAMATA VIDEO terminateCall RIAGGANCIA resumeCall RIPRENDI CHIAMATA transferCall TRASFERISCI CHIAMATA callPause PAUSA CHIAMATA attendedTransferComplete 'COMPLETE ATTENDED TRANSFER' : Title button, design is in uppercase. VALIDA IL TRANSFERIMENTO attendedTransferCall 'ATTENDED TRANSFER CALL' : Title button, design is in uppercase. CHIEDI PRIMA DI EFFETTUARE IL TRASFERIMENTO CallsWindow callsTitle Chiamate acceptClosingDescription Sei sicuro di voler terminare tutte le chiamate? Chat newMessagePlaceholder Inserisci il tuo messaggio noFileTransferUrl Impossibile inviare il file. URL del server non configurato. chatTyping '%1 is typing...' indicate that someone is composing in chat %1 sta scrivendo… %1 stanno scrivendo… allTextCopied "Copied to clipboard" : when a user copy a text from the menu, this message show up. Copiato negli appunti selectedTextCopied "Selection copied to clipboard" : when a user copy a text from the menu, this message show up. Selezione copiata negli appunti forwardDialogTitle 'Choose where to forward the message' : Dialog title for choosing where to forward the current message. Scegli dove inoltrare il messaggio conferencesCopiedICS L'invito è stato copiato ChatCalendarMessage icsOrganizer 'Organizer' : Label Title for the organizer. Organizzatore icsDescription 'Description' : Title for the meeting description. Descrizione icsconferenceAddressTitle 'Meeting address' : Title for the meeting address. Indirizzo per l'incontro icsJoinButton 'Join' : Action button to join the meeting. Partecipa deleteConferenceInfo 'Do you really want do delete this meeting?' : Warning message to confirm the deletion of a meeting. Vuoi veramente cancellare questo meeting ? cancelConferenceInfo 'Do you really want do cancel this meeting?' : Warning message to confirm the cancellation of a meeting. Vuoi veramente cancellare l'incontro? icsCancelledMeetingInvite 'Meeting has been cancelled' : ICS Title for cancelled meetings L'incontro è stato cancellato ChatConferenceInvitationMessage icsDescription 'Description' : Title for the meeting description. Descrizione icsJoinButton 'Join' : Action button to join the meeting. Partecipa icsMeetingInvite 'Meeting invite' : ICS title that is an invitation. Invito al meeting icsParticipants '%1 participant' : number(=%1) of participant. %1 partecipante %1 partecipanti icsUpdatedMeetingInvite 'Meeting has been updated' : ICS title for an updated invitation. L'incontro è stato modificato icsCancelledMeetingInvite 'Meeting has been cancelled' : ICS title for a cancelled invitation. L'incontro è stato cancellato ChatDeliveries deliveryDelivered 'Send to %1 - %2' Little message to indicate the state of a message Inviato a %1 - %2 %1 is someone, %2 is a date/time. The state is that the message has been sent but not received. deliveryDeliveredToUser 'Retrieved by %1 - %2' Little message to indicate the state of a message Ricevuto da %1 - %2 %1 is someone, %2 is a date/time. The state is that the message has been retrieved deliveryDisplayed 'Read by %1 - %2' Little message to indicate the state of a message Letto da %1 - %2 %1 is someone, %2 is a date/time. The state that the message has been read. deliveryNotDelivered "%1 have nothing received" Little message to indicate the state of a message %1 non ha ancora ricevuto il messaggio %1 is someone. The state is that the message hasn't been delivered. deliveryError "Error while sending to %1" Little message to indicate the state of a message Errore durante l'invio a %1 %1 is someone. The state is that the message hasn't been delivered because of an error. ChatForwardMessage Forwarded 'Forwarded' : Header on a message that contains a forward. Inoltrato ChatMenu menuCopyAll 'Copy all' : Text menu to copy all message text into clipboard Copia tutto menuCopy 'Copy' : Text menu to copy selected text in message into clipboard Copia menuPlayMe Avviami! menuDeliveryStatus 'Delivery status' : Item menu that lead to IMDN of a message Stato del messaggio menuDelete 'Delete' : Item menu to delete a message Cancella menuHideDeliveryStatus 'Hide delivery status' : Item menu that lead to IMDN of a message Nascondi lo stato del messaggio menuForward 'Forward' : Forward a message from menu Inoltra menuReply 'Reply' : Reply to a message from menu Rispondi menuViewContact 'View contact' : Menu item to view the contact. Vedi contatto menuAddContact 'Add to contacts' : Menu item to add the contact to address book. Aggiungere ai contatti ChatNoticeModel nMinute %1 minuto %1 minuti nHour %1 ora %1 ore nDay %1 giorno %1 giorni nWeek %1 settimana %1 settimane ChatReplyMessage headerReply 'Reply' : Header on a message that contains a reply. Rispondi ChatReplyPreview titleReply 'Reply to %1' : Title for a reply preview to know who said what. Rispondi a %1 Cli appCliDescription Modo per controllare l'applicazione %1 tramite riga di comando. uriCommandLineSyntax cliCommandLineSyntax commandsName lista dei comandi: showFunctionDescription Mostra la finestra principale dell'applicazione. callFunctionDescription Inizia una chiamata all'indirizzo sip. initiateConferenceFunctionDescription Iniziare un incontro. joinConferenceFunctionDescription Partecipa alla conferenza dell'indirizzo SIP con il tuo nome. Se sei connesso a un proxy, vedi 'join-conference-as'. joinConferenceAsFunctionDescription Partecipa alla conferenza dell'indirizzo SIP con il tuo nome. Se non sei connesso a un proxy, vedi 'join-conference'. byeFunctionDescription Termina una chiamata specifica, tutte le chiamate o la chiamata corrente. acceptFunctionDescription declineFunctionDescription CodecsViewer codecMime Nome codecEncoderDescription Descrizione codecEncoderClockRate Frequenza (Hz) codecBitrate Bitrate (Kbit/s) codecRecvFmtp Parametri codecStatus Status Conference conferenceTitle CONFERENZA ConferenceControls conference CONFERENZA ConferenceManager conferenceManagerDescription Gestisci i partecipanti alla tua conferenza. cancel ANNULLA confirm AVVIA Conferences conferencesTitle 'Meetings' : Conference list title. Conferenze conferencesEndedFilter 'Finished' : Filter meetings on end status. Terminate conferencesScheduledFilter 'Scheduled' : Filter meetings on scheduled status. Schedulate conferencesCopiedURL 'The meeting URL has been copied' : Message text in a banner to warn the user that the URL have been copied to the clipboard. L'URL della conferenze è stato copiato conferencesDeleted 'The meeting has been deleted' : Message text in a banner to warn the user that the meeting has been deleted. ConfirmDialog cancel ANNULLA confirm CONFERMA ContactEdit removeContactDescription Vuoi veramente rimuovere questo contatto dalla tua rubrica? sipAccounts SIP ACCOUNT address INDIRIZZO emails E-MAIL(S) webSites WEB SITE(S) avatarChooserTitle Scegli il tuo avatar companies AZIENDE save SALVA cancel ANNULLA sipAccountsPlaceholder Account SIP companiesPlaceholder Azienda emailsPlaceholder Email webSitesPlaceholder Web site street Strada postalCode Codice postale country Paese locality Località abortEditDescriptionText Sei sicuro di voler annullare la modifica del contatto? tooltipShowConversation Mostra conversazione missingConferenceURI 'You need to set the conference URI in your account settings to create a conference based chat room.' : Tooltip to warn the user that a setting is missing in its configuration. Per creare una chat di gruppo è necessario impostare la URI del gruppo nelle impostazioni del tuo account. Contacts searchContactPlaceholder Cerca contatto selectAllContacts Tutti selectConnectedContacts Connesso addContact AGGIUNGI UN CONTATTO removeContactDescription Vuoi veramente rimuovere questo contatto dalla tua rubrica? missingConferenceURI 'You need to set the conference URI in your account settings to create a conference based chat room.' : Tooltip to warn the user that a setting is missing in its configuration. Per creare una chat di gruppo è necessario impostare la URI del gruppo nelle impostazioni del tuo account. Conversation displayCallsAndMessages TUTTI displayCalls CHIAMATE displayMessages MESSAGGI removeAllEntriesDescription Sei sicuro di voler cancellare questa cronologia? tooltipContactEdit Modifica contatto tooltipContactAdd Aggiungi contatto cleanHistory Cancella cronologia adminStatus 'Admin' : Admin(istrator) Amministratore One word title for describing the current admin status conversationMenuGroupInformations 'Group information' : Item menu to get information about the chat room Informazioni gruppo conversationMenuDevices "Conversation's devices" : Item menu to get all participant devices of the chat room Dispositivi dei partecipanti conversationMenuEphemeral 'Ephemeral messages' : Item menu to enable ephemeral mode Messaggi effimeri groupChatCallButton "Call all chat room's participants" : tooltip on a button for calling all participant in the current chat room Chiama tutti i partecipanti del gruppo searchMessagesPlaceholder 'Search in messages' : this is a placeholder when searching something in the timeline list Cerca nei messaggi conversationMenuDelete 'Delete history' : Item menu to delete the chat's history Elimina conversationMenuViewContact 'View contact' : Item menu to view the contact in address book Mostra il contatto conversationMenuAddContact 'Add contact' : Item menu to add the contact to address book Aggiungi il contatto conversationMenuScheduleMeeting 'Schedule a meeting' : Item menu to schedule a meeting with the chat participants. conversationMenuDeactivate 'Disable notifications' : Item menu to disable chat's notifications conversationMenuActivate 'Enable notifications' : Item menu to enable chat's notifications CreateAppSipAccount createAppSipAccountDescription Come ti piacerebbe creare il tuo account? createAppSipAccountTitle CREA UN ACCOUNT %1 withPhoneNumber CON UN NUMERO DI TELEFONO withEmailAddress CON UN INDIRIZZO E-MAIL CreateAppSipAccountWithEmail createAppSipAccountTitle CREA UN ACCOUNT %1 confirmAction CREA usernameLabel Nome utente emailLabel E-mail passwordLabel Password passwordConfirmationLabel Conferma password passwordConfirmationError Le password inserite non combaciano. quitWarning Il tuo account è stato creato ma non è ancora stato convalidato. Sei sicuro di voler uscire da questa schermata? displayNameLabel Nome visualizzato (facoltativo) CreateAppSipAccountWithPhoneNumber createAppSipAccountTitle CREA UN ACCOUNT %1 countryLabel Paese phoneNumberLabel Numero di telefono usernameLabel Nome utente displayNameLabel Nome visualizzato (facoltativo) confirmAction CREA quitWarning Il tuo account è stato creato ma non è ancora stato convalidato. Se esci da questa schermata, dovrai aggiungere e convalidare manualmente il tuo account entro 24 ore. DateTimeDialog dateTimeDialogDate 'Select date' : Menu title to show select date. Seleziona la data dateTimeDialogTime 'Select time' : Menu title to show select time. Imposta l'orario dateTimeDialogDateTime 'Select date and time' : Menu title to show select date and time. Imposta data ed ora DecorationSticker paused 'paused' : Pause state on sticker, next to username. DroppableTextArea fileChooserTitle Seleziona uno o più file dropYourAttachment Rilascia il tuo allegato attachmentTooltip Invia un file EmojiPicker emojisLastUsed 'Last used' : Emoji title for last used section. emojisAll 'All' Emoji title for all items. EphemeralChatRoom cancelButton 'cancel' : button text for cancelling operation ANNULLA startButton 'start' : button text to start ephemeral mode INIZIA ephemeralTitle "Ephemeral messages" : Popup title for ephemerals Messaggi effimeri ephemeralText 'New messages will be deleted on both ends once it has been read by your contact. Select a timeout.' : Context Explanation for ephemerals I nuovi messaggi verranno cancellati in entrambe le parti una volta letti dal tuo contatto. Imposta un timeout. ephemeralNotInConference! 'Ephemeral message is only supported in conference based chat room!' I messaggi effimeri sono supportati solo nelle chat di gruppo! Warning about not being in conference based chat room. disabled 'Disabled' Disabilitato nMinute '%1 minute' %1 minuto %1 minuti nHour '%1 hour' %1 ora %1 ore nDay '%1 day' %1 giorno %1 giorni nWeek '%1 week' %1 settimana %1 settimane Event incomingCall Chiamata in arrivo outgoingCall Chiamata in uscita declinedIncomingCall Chiamata in arrivo rifiutata declinedOutgoingCall Chiamata in uscita rifiutata endedCall Chiamata terminata missedIncomingCall Chiamata in arrivo persa missedOutgoingCall Chiamata in uscita persa FetchRemoteConfiguration confirmAction RECUPERA fetchRemoteConfigurationTitle RECUPERA LA CONFIGURAZIONE REMOTA urlLabel URL remoteProvisioningError Impossibile impostare questo uri di provisioning remoto. remoteProvisioningUpdateDescription È necessario riavviare l'applicazione. Vuoi riavviare ora? lastProvisioningFailed 'Last remote provisioning failed' : Test to warn the user that the last fetch of remote provisioning has failed. L'ultima configurazione remota è fallita generateLabel 'generate' : title button to generate a code. or 'or' : conjunction to choose between options. remoteProvisioningHow 'Click on %1 to obtain your remote provisioning QR code' : Describe how to get a remote provisioning QR code by clicking on %1 button (1% is the text in button) scanQRCode 'Scan the QR code with your phone' : Explain how to use the QRCode by flasing it. scanQRCodeWhere 'In your app go in assistant - QR code provisioning' : Describe where to flash the QRCode in the mobile application. FileView fileTransferCancel 'Cancel' : Message link to cancel a transfer (upload/download) Terminare fileTransferDownload 'Download' : Message link to download a file Scaricare FileViewDialog exportAsTitle "Export As...": Title of a file dialog to export a file. loadFile "Load": Title of a file dialog to load a file. HistoryView removeAllEntriesDescription Sei sicuro di voler cancellare questa cronologia? tooltipContactEdit Modifica contatto tooltipContactAdd Aggiungi contatto cleanHistory Cancella cronologia Home howToDescription Hai bisogno di aiuto su come utilizzare %1? howToTitle COME USARE %1 inviteDescription Invita i tuoi amici su %1. inviteTitle INVITA I TUOI AMICI accountAssistantDescription Crea o gestisci il tuo account %1. accountAssistantTitle ASSISTENTE ACCOUNT assistantButton ASSISTENTE showTooltips Mostra suggerimenti inviteButton INVITA Incall acceptVideoDescription Il tuo contatto vorrebbe passare al video. securedStringFormat Chiamata cifrata con: %1. callNotSecured Chiamata non cifrata. incallPauseWarning 'You are currently out of the conference.' : Pause message in video conference. Ora sei fuori dalla conferenza. incallPauseHint 'Click on play button to join it back.' : Explain what to do when being in pause in conference. Premi il tasto play per ritornare nella conferenza. incallStartRecordTooltip 'Start recording' : Tootltip when straing record. Inizia la registrazione incallStopRecordTooltip 'Stop Recording' : Tooltip when stopping record. termina la registrazione incallSnapshotTooltip 'Take Snapshot' : Tooltip for takking snapshot. Esegui uno snapshot incallWaitMessage 'The meeting is not ready. Please Wait...' : Waiting message for starting a meeting. La video conferenza non è ancora iniziata: attendere per favore… callWarningRecord 'This call is being recorded.' : Warn the user that the remote is currently recording the call. La chiamata viene registrata. incallWaitParticipantMessage 'Waiting for another participant...' : Waiting message for more participant. In attesa di un altro partecipante... aloneInConference ''You are alone in this conference' : Text in message banner when the user is the only participant. incallWaitConnectedMessage 'The call is not ready. Please Wait...' : Waiting message for starting a call. IncallFullscreen incallPauseWarning 'You are currently out of the conference.' : Pause message in video conference. Ora sei fuori dalla conferenza. incallPauseHint 'Click on play button to join it back.' : Explain what to do when being in pause in conference. Clicca su play per riprendere la conferenza. incallStartRecordTooltip 'Start recording' : Tootltip when straing record. Inizia la registrazione incallStopRecordTooltip 'Stop Recording' : Tooltip when stopping record. Ferma la registrazione incallSnapshotTooltip 'Take Snapshot' : Tooltip for takking snapshot. Cattura la schermata incallWaitMessage 'The meeting is not ready. Please Wait...' : Waiting message for starting a meeting. La video conferenza non è ancora iniziata. Attendere… callWarningRecord 'This call is being recorded.' : Warn the user that the remote is currently recording the call. Questa chiamata viene registrata. IncallMenu incallMenuMultimedia 'Multimedia parameters' : Menu title to show multimedia devices configuration. Parametri multimediali incallMenuLayout 'Change layout' : Menu title to change the conference layout. Modifica il layout incallMenuInvite 'Invite participants' : Menu title to invite participants in admin mode. Invita i partecipanti incallMenuParticipants 'Participants list' : Menu title to show participants in non-admin mode. Elenco dei partecipanti incallMenuTitle 'Settings' : Main menu title for settings. Impostazioni incallMenuGridLayout 'Mosaic mode' : Grid layout for video conference. Modalità mosaico incallMenuActiveSpeakerLayout 'Active speaker mode' : Active speaker layout for video conference. Modalità partecipante attivo incallMenuAudioLayout 'Audio only mode' : Audio only layout for video conference. Modalità solo audio incallMenuParticipantsAlone 'Your are currently alone in this meeting' : Message to warn the user when there is no other participant. Attualmente sei l'unico in questa conferenza InfoChatRoom quitGroupButton 'Exit group' : Button label Esci dal gruppo ok 'OK' : Button label OK addParticipantPlaceholder 'Add Participants' : Placeholder in a search bar for adding participant to the chat room Aggiungi partecipanti addParticipantTooltip 'Search participants in your contact list in order to invite them into the chat room.' Cerca partecipanti dalla tua lista contatti per invitarli nella chat di gruppo. Explanation for inviting the selected participants into chat room participantList 'Participant list' Lista partecipanti adminStatus 'Admin' : Admin(istrator) Amministratore word for admin status chatRoomDetailsTitle "Group information" : Popup title. Informazioni gruppo popup display data about the current chat room InfoEncryption cancelButton 'CANCEL' : button text for cancelling operation ANNULLA callButton 'CALL' : Button that lead to a call CHIAMA okButton 'OK' : Button that validate the popup to be redirected to the device list OK infoEncryptionTitle 'End-to-end encrypted' Popup title about encryption information. Crittografia end-to-end encryptionExplanation "Instant messages are end-to-end encrypted in secured conversations. It is possible to upgrade the security level of a conversation by authentificating participants." I messaggi istantanei sono criptati end-to-end. Autenticando i partecipanti è possibile aumentare il livello di sicurezza di una conversazione. Explanation of Encryption encryptionProcessExplanation "To do so, call the contact and follow the authentification process." Per farlo, chiama il contatto e segui il processo di autenticazione. Explanation process InviteFriends enterEmailLabel L'indirizzo email dell'amico messageLabel Messaggio cancel ANNULLA confirm CONFERMA inviteFriendsTitle Invita gli amici defaultMessage %1 vuole invitarti su %2! defaultSubject %1 invito forcedMessage Scarica l'applicazione sul tuo computer e inizia a chiamare e chattare con gli utenti gratuitamente. Clicca: <a href="%1">%1</a> MAC_APPLICATION_MENU About %1 Informazioni su %1 Preferences... Preferenze Services Servizi Hide %1 Nascondi %1 Hide Others Nascondi Altre Show All Mostra Tutte Quit %1 Esci da %1 MainWindow mainSearchBarPlaceholder Cerca un contatto, avvia una chiamata o una chat… contactsEntry CONTATTI autoAnswerStatus auto smartSearchBarTooltip Usa la barra di ricerca intelligente per avviare direttamente chiamate audio e video, inviare un messaggio o aggiungere un nuovo contatto. Basta inserire l'indirizzo SIP o nome utente del tuo amico. newConferenceButton Avvia una conferenza telefonica newChatRoom 'Start a chat room' : Tooltip to illustrate a button Crea una chat di gruppo hideTimeline 'Hide Timeline' : Tooltip for a button that hide the timeline Nascondi Timeline openTimeline 'Open Timeline' : Tooltip for a button that open the timeline Apri Timeline openHome 'Open Home' : Tooltip for a button that open the home view Apri Home mainWindowConferencesTitle 'Meetings' : Meeting title for main window. Riunioni newChatRoomUriMissing 'Conference URI is not set. You have to change it in your account settings in order to create new group chats.' : Tooltip to warn the user to change a setting to activate an action. L'URI della conferenza non è stato impostato. Devi cambiarlo nelle impostazioni del tuo account per poter creare nuove chat di gruppo. newConferenceUriMissing 'Video conference URI is not set. You have to change it in your account settings in order to create new meetings.' : Tooltip to warn the user to change a setting to activate an action. L'URI della video conferenza non è stato impostato. Devi cambiarlo nelle impostazioni del tuo account per poter creare nuove conferenze. confirmFetchUri 'Do you want to download and apply configuration from this URL?' : text to confirm to fetch a specified URL MainWindowMenuBar settings Preferenze about Informazioni quit Esci checkForUpdates 'Check for updates' : Item menu for checking updates Controlla aggiornamenti recordings 'Recordings' : Label for the recordings menu. MainWindowTopMenuBar settings Preferenze about Circa quit Provando checkForUpdates 'Check for updates' : Item menu for checking updates Controlla aggiornamenti recordings 'Recordings' : Label for the recordings menu. ManageAccounts ok OK selectPresenceLabel Stato di presenza selectAccountLabel Account attivo MultimediaParametersDialog ok Ok menuMultimedia 'Multimedia parameters' : Menu title to show multimedia devices configuration. Parametri multimediali NewChatRoom cancelButton 'Cancel' : Cancel button ANNULLA startButton 'Launch' : Start button AVVIA missingSubject 'You need to fill a subject.' : Tooltip to warn a user on missing field. Devi compilare l'oggetto. missingParticipants 'You need at least %1 participant.' : Tooltip to warn a user that there are not enough participants for the chat creation. è richiesto almeno %1 partecipante. Sono richiesti almeno %1 partecipanti. missingConferenceURI 'You need to set the conference URI in your account settings to create a conference based chat room.' : Tooltip to warn the user that a setting is missong in its configuration. Per creare una chat di gruppo è necessario impostare la URI del gruppo nelle impostazioni del tuo account. newChatRoomTitle 'Start a chat room' : Title of a popup about creation of a chat room Avvia una chat di gruppo askEncryption 'Would you like to encrypt your chat?' : Ask about setting the chat room as secured. Vuoi criptare la tua chat? subjectLabel 'Subject' : Label of a text field about the subject of the chat room Oggetto subjectTooltip 'Current subject of the Chat Room. It cannot be empty' Oggetto attuale della Chat di Gruppo. Non può essere vuoto. Explanation about the subject of the chat room participantSelectionPlaceholder 'Select participants' : Placeholder for a search on participant to add them in selection. Seleziona partecipanti participantSelectionTooltip 'Search in your contacts or add a custom one to the chat room.' Cerca tra i tuoi contatti o aggiungine uno alla chat di gruppo. adminStatus 'Admin' : Admin(istrator) Amministratore word for admin status removeParticipantSelection 'Remove this participant from the selection' : Explanation about removing participant from a selection Elimina questo partecipante dalla selezione This is a tooltip requiredField 'Required' : Word relative to a star to explain that it is a requirement (Field form) Obbligatorio subjectPlaceholder 'Give a subject' : Placeholder in a form about setting a subject Inserisci un oggetto LastContactsTitle 'Last contacts' : Header for showing last contacts Contatti recenti NewConference cancelButton 'Cancel' : Cancel button ANNULLA missingSubject 'You need to fill a subject.' : Tooltip to warn a user on missing field. Devi compilare l'oggetto. missingParticipants 'You need at least %1 participant.' : Tooltip to warn a user that there are not enough participants for the meeting creation. è richiesto almeno %1 partecipante. Sono richiesti almeno %1 partecipanti. missingConferenceURI 'You need to set the meeting URI in your account settings to create a meeting based chat room.' : Tooltip to warn the user that a setting is missing in its configuration. Per creare una chat di gruppo è necessario impostare la URI del gruppo nelle impostazioni del tuo account. newConferenceTitle 'Start a video conference' : Title of a popup about creation of a video conference Inizia una videoconferenza subjectLabel 'Subject' : Label of a text field about the subject of the conference Oggetto subjectPlaceholder 'Give a subject' : Placeholder in a form about setting a subject Inserisci un oggetto subjectTooltip 'Current subject of the Meeting. It cannot be empty' Oggetto attuale della Conferenza. Non può essere vuoto. Explanation about the subject of the meeting askEncryption 'Would you like to encrypt your meeting ?' : Ask about setting the meeting as secured. Vuoi criptare la conferenza? participantSelectionPlaceholder 'Select participants' : Placeholder for a search on participant to add them in selection. Seleziona partecipanti participantSelectionTooltip 'Search in your contacts or add a custom one to the conference.' Cerca tra i tuoi contatti o inseriscine uno nella conferenza. adminStatus 'Admin' : Admin(istrator) Amministratore word for admin status removeParticipantSelection 'Remove this participant from the selection' : Explanation about removing participant from a selection Rimuovi questo partecipante dalla selezione This is a tooltip requiredField 'Required' : Word relative to a star to explain that it is a requirement (Field form) Obbligatorio launchButton 'Launch' : Launch button Lancia updateButton 'Update' : Update button Aggiorna updateConferenceTitle 'Update the meeting' : Title of a popup about updating configuration of a video conference. Aggiorna la conferenza newConferenceScheduleTitle 'Would you like to schedule your meeting?' : Ask about setting the meeting as scheduled. Vuoi pianificare la tua conferenza? newConferenceDate 'Date' : Date label. Data newConferenceTimeTitle 'Time' : Time label. Ora newConferenceDurationTitle 'Duration' : Duration label. Durata newConferenceTimezoneTitle 'Timezone' : Timezone label. Fuso orario newConferenceDescriptionTitle 'Add a description' : Label of a text field about the description of the conference Aggiungi una descrizione newConferenceDescriptionPlaceholder 'Description' : Placeholder in a form about setting a description Descrizione newConferenceDescriptionTooltip 'This description will describe the meeting' : Explanation about the description of the meeting La descrizione descriverà la conferenza newConferenceSendLinphoneInviteLabel 'Send invite via %1' : Label for checkbox for sending invitations with the application. %1 is the application name. Invita tramite %1 newConferenceSendEmailInviteLabel 'Send invite via Email' : Label for checkbox for sending invitations with mailer. Invita tramite Email busyOperations 'Operations in progress, please wait' : Waiting message till the end of operations when creating a conference. confirmFormExit 'Do you want to close this form ?' : confirmation text for exiting the creatoin form Notice conferenceCreatedEvent 'You have joined the group' : Little message to show on the event when the user join the chat group. Sei entrato nel gruppo conferenceCreatedTerminated 'You have left the group' : Little message to show on the event when the user leave the chat group. Hai abbandonato il gruppo conferenceParticipantAddedEvent '%1 has joined' : Little message to show on the event when someone join the chat group. %1 si è aggiunto conferenceParticipantRemovedEvent '%1 has left' : Little message to show on the event when someone leave the chat group %1 ha abbandonato conferenceParticipantSetAdminEvent '%1 is now an admin' : Little message to show on the event when someone get the admin status. %1 is somebody Ora %1 è un amministratore conferencePArticipantUnsetAdminEvent '%1 is no more an admin' : Little message to show on the event when somebody lost its admin status. %1 is somebody %1 non è più un amministratore conferenceSecurityEvent 'Security level degraded by %1': Little message to show on the event when a security level has been lost. Livello di sicurezza ridotto da %1 conferenceEphemeralMessageEnabledEvent 'Ephemeral messages have been enabled: %1' : Little message to show on the event when ephemeral has been activated. %1 is a date time I messaggi effimeri sono stati abilitati: %1 conferenceEphemeralMessageDisabledEvent 'Ephemeral messages have been disabled': Little message to show on the event when ephemeral has been deactivated. I messaggi effimeri sono stati disabilitati conferenceSubjectChangedEvent 'New subject : %1' : Little message to show on the event when the subject of the chat room has been changed. %1 is the new subject. Nuovo oggetto: %1 conferenceEphemeralMessageLifetimeChangedEvent 'Ephemeral messages have been updated: %1' : Little message to show on the event when ephemeral has been updated. %1 is a date time I messaggi effimeri sono stati aggiornati: %1 unreadMessageNotice '%1 unread messages' : Little message to show on an event where unread messages begin. %1 messaggio non letto %1 messaggi non letti Notifier newVersionAvailable È disponibile una nuova versione (%1)! newFileMessage Nuovo allegato ricevuto! newChatRoomMessages 'New messages received!' Notification that warn the user of new messages. E' stato ricevuto un nuovo messaggio! newConferenceInvitation 'Conference invitation received!' : Notification about receiving an invitation to a conference. newVoiceMessage 'Voice message received!' : message to warn the user in a notofication for voice messages. OnlineInstallerDialog confirm CONFERMA onlineInstallerExtractingDescription Estrazione di %1… onlineInstallerDownloadingDescription Download %1… onlineInstallerFinishedDescription %1 è ora installato! onlineInstallerFailedDescription Impossibile installare %1! OutgoingMessage messageError Errore messageRead Leggi messageDelivered Consegnato ParticipantsDevices conversationDevicesTitle 'Conversation's devices' : Title of window that show all devices Dispositivi della conversazione ParticipantsListView addParticipantPlaceholder 'Add Participants' : Placeholder in a search bar for adding participant to the chat room Aggiungi partecipanti addParticipantTooltip 'Search participants in your contact list in order to invite them into the chat room.' Cerca partecipanti nella tua rubrica per invitarli nella chat di gruppo. Explanation for inviting the selected participants into chat room participantList 'Participant list' Lista partecipanti adminStatus 'Admin' : Admin(istrator) Amministratore word for admin status participantsListRemoveTooltip 'Remove this participant from the list' : Tootltip to explain that the action will lead to remove the participant. Rimuovi questo partecipante dalla lista ParticipantsView participantsAdminHeader '(Admin)' : One word for Admin(istrator) (Amministratore) Little Header in one word for a column in participant participantsMe 'Me' : One word for myself. Me PdfWidget PDF Viewer View Zoom In Ctrl+= Zoom Out Ctrl+- Previous Page PgUp Next Page PgDown Continuous Zoom... Fit Width Fit Page 25% 50% 70% 85% 100% 125% 150% 175% 200% 300% 400% Export as... Presence presenceOnline Disponibile presenceDoNotDisturb Non disturbare presenceOffline Offline presenceAway 'Away' : presence label when user is away. Assente PresenceLevel presenceOnline 'Online⁣': Presence text Disponibile presenceLastSeenToday 'Online today at %1' : Presence text for today (%1 is the hour) presenceLastSeenYesterday 'Online yesterday at %1' : Presence text for yesterday (%1 is the hour) presenceLastSeen 'Online on %1' : Presence text for latter days (%1 is a date) presenceAway Assente QObject LinphoneEnums_TunnelModeEnable 'Enable' : One word for button action to enable tunnel mode. Abilita LinphoneEnums_TunnelModeDisable 'Disable' : One word for button action to disable tunnel mode. Disabilita LinphoneEnums_TunnelModeAuto 'Auto' : One word for button action to set the auto tunnel mode. Automatico Recordings titleNoRecordings 'No recordings' : Title of an empty list of records. recordingsVocalLabel 'Vocal' : Label for recording type that is a vocal message. recordingsDelete 'Are you sure you want to delete this item?' : Confirmation message for removing a record. SettingsAdvanced logsTitle Log logsFolderLabel Cartella dei log sendLogs MANDA I LOG logsUploadUrlLabel URL del server per l'upload dei log logsUploadFailed Impossibile caricare i log. logsEnabledLabel Abilita i log cleanLogs CANCELLA I LOG cleanLogsDescription Sei sicuro di voler rimuovere tutti i log? developerSettingsTitle Impostazioni per sviluppatori developerSettingsEnabledLabel Abilita impostazioni per sviluppatori logsMailerFailed Message when Linphone try to open a mailer to send logs, after uploading them to the server (%1 would be the upload url) Impossibile trovare il mailer ma i log sono stati caricati su %1 logsMailerSuccess I log sono stati caricati a %1 contactsTitle Connettore Rubrica noPlugin 'No Plugins to load' : Text in combobox Nessun Plugin da caricare viewlogs VISTA vfsTitle 'VFS' vfsEncryption 'Encrypt all the application' : Label to encrypt application vfsDeactivation 'Are you sure to deactivate the encryption? The application will exit and all your data will be lost. You must delete them before using the application.' : Explanation to deactivate the VFS encryption. vfsActivation 'Are you sure to activate the encryption? You cannot revert without deleting ALL your data' : Explanation to activate the VFS encryption. cancel deleteData 'Delete data' : Action to delete all data. confirm vfsDeletion 'The application will delete your application data files. Do you confirm ?' fullLogsEnabledLabel 'Full logs' : label for an option to activate all logs (debug and traces) SettingsAudio audioTitle Parametri Audio playbackDeviceLabel Dispositivo di riproduzione captureDeviceLabel Dispositivo di acquisizione ringerDeviceLabel Dispositivo per la suoneria ringLabel Squilla echoCancellationLabel Abilita l'eliminazione dell'eco audioCodecsTitle Codec Audio showAudioCodecsLabel Mostra i codec audio playbackGainLabel Guadagno di riproduzione captureGainLabel Acquisizione guadagno audioTestLabel Livello di acquisizione audioSettingsInCallWarning Chiamata audio in corso: alcune impostazioni non sono disponibili. echoCancellationCalibrationLabel Calibrazione calibratingEchoCancellationInProgress ...calibrazione in corso… calibratingEchoCancellationDone Calibrato a %1ms calibratingEchoCancellationFailed Calibrazione fallita calibratingEchoCancellationNone Echo non rilevato SettingsCallsChat fileServerLabel File server encryptWithLimeLabel Cifrato con LIME limeDisabled Disabilitato limeRequired Obbligatorio limePreferred Preferito chatTitle Chat callsTitle Chiamate encryptionLabel Cifratura noEncryption Nessuno autoAnswerLabel Risposta automatica autoAnswerDelayLabel Ritardo (in ms) autoAnswerWithVideoLabel Risposta automatica (con video) chatEnabledLabel Abilita chat callRecorderEnabledLabel Abilita registrazione chiamata chatNotificationSoundEnabledLabel Abilita il suono di notifica chatNotificationSoundLabel Suono di notifica conferenceEnabledLabel Abilita conferenza contactsTitle Contatti contactsEnabledLabel Abilita i contatti muteMicrophoneEnabledLabel Abilita microfono muto outgoingCallsEnabledLabel Abilita chiamate in uscita showTelKeypadAutomaticallyLabel Mostra automaticamente la tastiera del telefono automaticallyRecordCallsLabel Registra automaticamente le chiamate keepCallsWindowInBackgroundLabel Mantieni la finestra chiamate in background callPauseEnabledLabel Chiamata in pausa abilitata encryptionMandatoryLabel La crittografia è obbligatoria hideEmptyChatRoomsLabel 'Hide empty chat rooms' : Label for a switch to choose if Linphone hide empty chat rooms Nascondi chat vuote waitRegistrationForCallLabel 'Call when registered' : Label on switch to choose if calls are make when the current proxy is registered Chiama dopo la registrazione chatNotificationsEnabledLabel 'Enable notifications': settings label for enabling notifications. Abilita notifiche AutoDownload 'Auto download' : Label for a slider about auto download mode Download automatico autoDownloadNever 'Never' : auto download mode description for deactivated feature. Mai autoDownloadAlways 'Always' : auto download mode description for activated feature without any constraints. Sempre callScreenshotEnabledLabel 'Enable screenshots' : Label on switch to choose if we can take screenshots while being in call. SettingsLdap newServer Nuovo server SettingsLdapEdit cancel Annulla confirm Conferma displayNameLabel Nome visualizzato displayNameTooltip Nome del server da visualizzare sulla lista. connectionTitle Connessione serverLabel URL del server serverTooltip Server LDAP. es: ldap:/// per un server locale oppure ldap://ldap.example.org/ bindDNLabel Bind DN bindDNTooltip passwordLabel Password useTLSLabel Usa TLS useTLSTooltip useSalLabel Usa SAL useSalTooltip 'The dns resolution is done by %1 using Sal. It will pass an IP to LDAP. By doing that, the TLS negociation could not check the hostname. You may deactivate the verifications if wanted to force the connection.' %1 usa SAL per la risoluzione DNS. Passerà l'indirizzo IP a LDAP. Facendo cosi la negoziazione TLS non può controllare il nome dell'host. Si possono disattivare le verifiche se si vuole forzare la connessione. verifyTLSLabel Verifica i certificati su TLS AutoMode Auto offMode Off onMode On verifyTLSTooltip Specifica se il certificato del server TLS deve essere verificato quando si effettua una connessione al server LDAP. searchTitle Cerca baseObjectLabel baseObjectPlaceholder baseObjectTooltip filterLabel Filtro filterTooltip La ricerca si basa su questo filtro quando si cercano contatti.<br>Valore di default: (sn=%s) maxResultsLabel Massimo numero di risultati maxResultsTooltip Massimo numero di risultati quando si effettua una ricerca. timeoutLabel Scadenza timeoutTooltip Scadenza del tempo di connessione e ricerca in secondi. Deve essere un numero positivo.<br>Se omesso è 5s. parsingTitle Parsing nameAttributesLabel Attributi del nome nameAttributesTooltip Controlla questi attributi per costruire il nome del contatto, separati da una virgola usando il primo con la priorità più alta.<br> Il valore di default è: sn sipAttributesLabel Attributi SIP sipAttributesTooltip domainLabel Dominio domainTooltip 'Add the domain to the sip address(username@domain).' Tooltip to explain that this field is used to complete a result with this domain. Aggiunge il dominio all'indirizzo SIP (sip:nomeutente@dominio). miscLabel Misc debugLabel Debug debugTooltip Registra logs dettagliati quando si effettuano transazioni (utili per il debugging delle connessioni TLS) SettingsNetwork sendDtmfsLabel Metodo di invio DTMF allowIpV6Label Abilita IPv6 transportTitle Trasporto natAndFirewallTitle NAT e Firewall enableIceLabel Abilita ICE stunServerLabel Server STUN/TURN enableTurnLabel Abilita TURN turnUserLabel Utente TURN turnPasswordLabel Password TURN networkProtocolAndPortsTitle Protocollo di rete e porte sipUdpPortLabel Porta UDP SIP sipTcpPortLabel Porta TCP SIP audioRtpUdpPortLabel Porta UDP audio RTP videoRtpUdpPortLabel Porta UDP video RTP dscpFieldsTitle Campi DSCP sipFieldLabel SIP audioRtpStreamFieldLabel Stream RTP audio videoRtpStreamFieldLabel Stream RTP video bandwidthControlTitle Controllo della larghezza di banda downloadSpeedLimitLabel Limite di velocità di download in Kbit/sec uploadSpeedLimitLabel Limite di velocità di upload in Kbit/sec enableAdaptiveRateControlLabel Abilita controllo adattivo della velocità presenceTitle Presenza rlsUriLabel Usa URI RLS rlsUriAuto AUTO rlsUriDisabled MAI showNetworkSettingsLabel Mostra le impostazioni di rete generalTitle Generale SettingsSipAccounts defaultIdentityTitle Identità predefinita defaultUsernameLabel Nome utente defaultSipAddressLabel Indirizzo SIP proxyAccountsTitle Account proxy eraseAllPasswords CANCELLA LE PASSWORD addAccount AGGIUNGI ACCOUNT editHeader Modifica deleteHeader Cancella deleteAccountDescription Sei sicuro di voler eliminare questo account? eraseAllPasswordsDescription Sei sicuro di voler cancellare tutte le password? defaultDisplayNameLabel Nome da visualizzare assistantTitle Assistente createAppSipAccountEnabledLabel Abilita la creazione dell'account useAppSipAccountEnabledLabel Abilita l'utilizzo dell'account useOtherSipAccountEnabledLabel Abilita l'utilizzo dell'account generico fetchRemoteConfigurationEnabledLabel Abilita il recupero della configurazione assistantSupportsPhoneNumbersLabel Supporta i numeri di telefono defaultDeviceNameLabel 'Device Name' : Label for setting the device name. Nome dispositivo webviewRegistrationUrlLabel 'Registration URL' : Label for registration URL. Indirizzo registrazione webviewLoginUrlLabel 'Login URL' : Label for login URL. Indirizzo di accesso SettingsSipAccountsEdit sipAddressLabel Indirizzo SIP transportLabel Trasporto serverAddressLabel Indirizzo del server SIP registrationDurationLabel Durata della registrazione (sec) routeLabel Instradamento contactParamsLabel Parametri di contatto publishPresenceLabel Pubblica informazioni sulla presenza avpfIntervalLabel Intervallo regolare RTCP di AVPF (sec) registerEnabledLabel Registra avpfEnabledLabel Abilita AVPF cancel ANNULLA confirm CONFERMA invalidSipAddress Indirizzo SIP non valido. invalidServerAddress Indirizzo del server non valido. invalidRoute Instradamento non valido. enableIceLabel Abilita ICE stunServerLabel Server STUN/TURN enableTurnLabel Abilita TURN turnUserLabel Utente TURN turnPasswordLabel Password TURN natAndFirewallTitle NAT e Firewall mainSipAccountSettingsTitle Impostazioni dell'account SIP principale conferenceURI "Conference URI" : Label of a text edit for filling Conference URI Indirizzo conferenza invalidConferenceURI "invalid conference URI" : Error text about conference URI Indirizzo conferenza invalido videoConferenceURI "Video Conference URI" : Label of a text edit for filling Video conference URI. limeServerUrl 'E2E encryption keys server URL' : Label of a text edit for filling the Lime server URL. invalidLimeServerUrl "invalid E2E encryption keys server URL" : Error text about E2E encryption keys server URL. publishDurationLabel dialPrefix 'Prefix for your country' : Label for a text option to set the country code on the phone numbers. dialPrefixTooptip "The prefix to use when using numbers without the '+'" : tooltip for a text option to set the country code on the phone numbers. dialEscapePlus "Replace '+' by '00'" : Label to an option for escaping the '+' character when dialing. dialEscapePlusTooltip 'Replace + in addresses by 00' : tooltip for an option that allow escaping the '+' character in phone number. dialPrefixCallChat 'Apply prefix for outgoing calls and chats' : Label to set an option for applying the specified prefix to outgoings calls and chats. dialPrefixCallChatTooltip 'If a number is entered, apply the prefix to number' : tooltip for an option to applying the country prefix to numbers. advancedTitle 'Advanced' : Option title for advanced option in account parameters. enableBundleMode 'Bundle mode' : Option title to enable the RTP bundle mode. SettingsTunnel tunnelStatus 'Tunnel Status' : Field title to introduce the status of the tunnel (activated or not) Stato del tunnel tunnelDomain 'Domain' : Field title of a textfield to set domain. Dominio tunnelUsername 'Username' : Field title of a textfield to set username. Nome utente tunnelSIP 'SIP' : Field title of a switch to set SIP mode. SIP cancel 'Cancel' : Button to cancel the action. Annulla setHTTPProxy 'Set HTTP proxy' : Button to set the new proxy. Inserisci proxy HTTP proxyHttpHost 'Host' : Placeholder to set hostname. Ospite proxyHttpPort 'Port' : Placehoilder to set port. Porta proxyHttpUsername 'Username' : Placeholder to set username. Nome utente proxyHttpPassword 'Password' : Placeholder to set password. Password proxyHttpApply 'Apply' : Button to set proxy from changes. Applica serverMode 'Mode' : Field title on form to set tunnel mode. Modalità serverDualMode 'Dual mode' : Field title on form to set dual mode of the tunnel. Modalità doppia serverTitle 'Server' : Title form to set a server Server serverHostname 'Hostname' : Field title on form to set hostname. Nome ospite serverPort 'Port' : Field title on form to set port. Porta serverDualHostname 'Dual hostname URL' : Field title on form to set the second hostname for dual configuration. Indirizzo nome ospito doppio serverDualPort 'Dual port' : Field title on form to set the second port for the dual configuration. Doppia porta serverRemoteUDPMirrorPort 'Remote UDP mirror port' : Field title on form to set the remote UDP mirror port. Porta UDP mirror remota serverDelay 'Delay' : Field title on form to set the delay of the tunnel. Ritardo tunnelAddServer 'Add server' : Button for adding a server Aggiungi server tunnelApply 'Apply' : Button to apply changes. Applica SettingsUi pathsTitle Percorsi savedScreenshotsLabel Cartella per gli screenshot salvati savedCallsLabel Cartella per le chiamate salvate languagesTitle Lingue languagesLabel Lingua systemLocale Impostazioni locali del sistema cleanAvatars CANCELLA AVATAR cleanAvatarsDescription Sei sicuro di voler cancellare tutti gli avatar? downloadLabel Cartella per i download setLocaleDescription È necessario riavviare l'applicazione. Vuoi riavviare ora? otherTitle Altro exitOnCloseLabel Esci dall'app alla chiusura della finestra dataTitle Dati UI autoStartLabel Autoavvio dell'app fontsTitle 'Fonts' : title of fonts section in settings Tipografia fontsTextChange 'Text Messages' : Label for changing text message fonts Messaggi di testo fontsPopupTitle 'Select a new font' : Popup title for choosing new fonts Scegli nuova tipografia checkForUpdateLabel 'Check for updates' : Label switch for enabling check for updates Controlla aggiornamenti mipmapLabel 'Enable Mipmap' Abilita mappa Mip mipmapTooltip1 'This property holds whether the image uses mipmap filtering when scaled or transformed.' : first line of a tooltip about Mipmap mode. mipmapTooltip2 'Mipmap filtering gives better visual quality when scaling down compared to smooth, but it may come at a performance cost (both when initializing the image and during rendering).' : Second line of a tooltip about Mipmap mode. minimalTimelineFilterLabel 'Minimal Timeline filter' minimalTimelineFilterTooltip 'Show a minimal version of what to display in timeline.' : versionCheckTypeRelease 'Release' : Keyword for an option to check the release version versionCheckTypeCustom 'Custom' : Keyword for an option to check the custom version versionCheckTypeNightly 'Nightly' : Keyword for an option to check the nightly version fontsEmojiChange 'Emojis' : Label for changing emojis fonts SettingsVideo videoInputDeviceLabel Dispositivo di input video videoFramerateLabel Framerate videoCaptureTitle Parametri di acquisizione video videoPresetLabel Preimpostazioni video presetDefault Predefinito presetHighFps FPS elevati presetCustom Personalizzato videoSizeLabel Risoluzione Video videoCodecsTitle Codec Video showCameraPreview ANTEPRIMA VIDEO showVideoCodecsLabel Mostra codec video videoSettingsInCallWarning Videochiamata in corso: alcune impostazioni non sono disponibili. videoDisplayTitle 'Video display' : Title for display parameters videoHybrid 'Hybrid' : Hybrid mode for camera. videoOccupyAllSpace 'Occupy all space' : Camera mode for a centered cropping view. videoBlackBars 'Black bars' : Camera mode for a fit view with black bars to keep ratio. videoLayout 'Default video layout' : Label to choose the default layout in video conference. videoActiveSpeakerLayout 'Active speaker' : Active speaker layout for video conference. videoMosaicLayout 'Mosaic' : Mosaic layout invideo conference. videoGridModeLabel 'Mosaic' : Label to choose a camera mode. videoActiveSpeakerModeLabel 'Active speaker' : Label to choose a camera mode. videoCallsModeLabel 'Calls' : Label to choose a camera mode. videoModeLabel 'Camera modes' : Label to choose a camera modes. SettingsVideoPreview confirm OK SettingsWindow settingsTitle Impostazioni sipAccountsTab Account SIP audioTab Audio videoTab Video callsAndChatTab Chiamate e Chat networkTab Rete uiTab Interfaccia utente validButton OK uiAdvanced Avanzate tunnelTab 'Tunnel' : Tab title for tunnel section in settings. SipAddressDialog cancel Annulla contactsSearchPlaceholder 'Search in contacts' : Placeholder for a search a contact contactsSearchTooltip 'Search an address in your contacts or use a custom one.' : tooltip timelineSelectionHeader 'Conversations' : header for a selection in conversation list SmartSearchBar addContact AGGIUNGI UN CONTATTO Timeline timelineFilter A title for filtering mode. timelineFilterAll 'All' The mode for timelines filtering. timelineFilterCustom 'Custom' The mode for timelines filtering. timelineFilterSimpleRooms 'Simple rooms' : Filter item. Selecting it will show all secure chat groups (with more than one participant). timelineFilterSecureRooms 'Secure rooms' : Filter item. Selecting it will show all secure rooms. timelineFilterChatGroups 'Chat groups' : Filter item. Selecting it will show all chat groups (with more than one participant). timelineFilterEphemerals 'Ephemerals' : Filter item. Selecting it will show all chat rooms where the ephemeral mode has been enabled. timelineSearchPlaceholderText 'Search in the list' : ths is a placeholder when searching something in the timeline list timelineFilterAllSecureLevelRooms 'All security levels' : Filter item. Selecting it will not do any filter on security level. timelineFilterStandardRooms 'Standard rooms' : Filter item. Selecting it will show all simple rooms. timelineFilterAnyChatRooms 'Any conversations' : Filter item. Selecting it will not do any filter on the type of conversations. timelineFilterAnyEphemerals 'Ephemerals on/off' : Filter item. Selecting it will not do any filter on ephemerals activation. timelineFilterNoEphemerals 'No Ephemerals' : Filter item. Selecting it will hide all chat rooms where the ephemeral mode has been enabled. timelineFilterConferences 'Conferences' : Filter item. Selecting it will show all conferences. TimelineItem deleteTimeline 'Are you sure you want to delete and leave this timeline?' deleteTimelineTooltip 'After confirmation, it will erase all history, leave the chat room if it is a group chat and delete it in database.' UseAppSipAccount confirmAction USA useAppSipAccountTitle USA UN ACCOUNT %1 useUsernameToLogin Usa nome utente e password anziché il tuo numero di telefono. quitWarning Il tuo account è stato creato ma non è ancora stato validato. Sei sicuro di voler uscire da questa schermata? passwordRecovery 'Forgotten password?' : text for an url shortcut to change the password UseAppSipAccountWithPhoneNumber countryLabel Paese phoneNumberLabel Numero di telefono displayNameLabel Nome visualizzato (facoltativo) UseAppSipAccountWithUsername usernameLabel Nome utente passwordLabel Password displayNameLabel Nome visualizzato (facoltativo) UseOtherSipAccount confirmAction 'Use' : Popup confirmation for a form USA useOtherSipAccountTitle USA UN ACCOUNT SIP usernameLabel Nome utente displayNameLabel Nome visualizzato (facoltativo) sipDomainLabel Dominio SIP passwordLabel Password transportLabel Trasporto addOtherSipAccountError Impossibile aggiungere questo account. understandAction 'I understand' : Popup confirmation for a warning warningFeatures 'Some features require a %1 account, such as group messaging or ephemeral messaging.' : Warning text about features. %1 is the application name warningThirdParty 'These features are hidden when you register with a third party SIP account.' : Warning text for using third party account. warningContact 'To enable it in a commercial project, please contact us.' : Warning text for contacting about enabling features. VfsUtils Delete key failed: %1 Read key failed: %1 Write key failed: %1 WaitingRoom cancelButton 'Cancel' : Cancel button. Annulla startButton 'Start' : Button label for starting the conference. endCallStatus "Call ended" : status of the call in waiting room when the call end. outgoingCallStatus "Outgoing call" : status of the call in waiting room when user is calling. incomingCallStatus "Incoming call" : status of the call in waiting room when user receive a call. ZrtpTokenAuthenticationDialog confirmSas 'To raise the security level, you can check the following codes with your correspondent.' : Explanation to do a security check. Confermare il seguente SAS con la controparte. codeA Di: codeB Il tuo contatto dovrebbe dire: Later 'Later' : Button label to do something in another time. Poi Correct 'Correct' : Button label to confirm a code. Corretto title 'Communication security' : Title of popup for ZRTP confirmation. Sicurezza delle comunicazioni country Afghanistan Afghanistan Albania Albania Algeria Algeria AmericanSamoa Samoa Americane Andorra Andorra Angola Angola Anguilla Anguilla AntiguaAndBarbuda Antigua e Barbuda Argentina Argentina Armenia Armenia Aruba Aruba Australia Australia Austria Austria Azerbaijan Azerbaigian Bahamas Bahamas Bahrain Bahrein Bangladesh Bangladesh Barbados Barbados Belarus Bielorussia Belgium Belgio Belize Belize Benin Benin Bermuda Bermuda Bhutan Bhutan Bolivia Bolivia BosniaAndHerzegowina Bosnia ed Erzegovina Botswana Botswana Brazil Brasile Brunei Brunei Bulgaria Bulgaria BurkinaFaso Burkina Faso Burundi Burundi Cambodia Cambogia Cameroon Camerun Canada Canada CapeVerde Capo Verde CaymanIslands Isole Cayman CentralAfricanRepublic Repubblica Centrafricana Chad Ciad Chile Cile China Cina Colombia Colombia Comoros Comore PeoplesRepublicOfCongo Repubblica Popolare del Congo DemocraticRepublicOfCongo Repubblica Democratica del Congo CookIslands Isole Cook CostaRica Costa Rica IvoryCoast Costa d'Avorio Croatia Croazia Cuba Cuba Cyprus Cipro CzechRepublic Repubblica Ceca Denmark Danimarca Djibouti Gibuti Dominica Dominica DominicanRepublic Repubblica Dominicana Ecuador Ecuador Egypt Egitto ElSalvador El Salvador EquatorialGuinea Guinea Equatoriale Eritrea Eritrea Estonia Estonia Ethiopia Etiopia FalklandIslands Isole Falkland FaroeIslands Isole Faroe Fiji Figi Finland Finlandia France Francia FrenchGuiana Guyana Francese FrenchPolynesia Polinesia Francese Gabon Gabon Gambia Gambia Georgia Georgia Germany Germania Ghana Ghana Gibraltar Gibilterra Greece Grecia Greenland Groenlandia Grenada Grenada Guadeloupe Guadalupa Guam Guam Guatemala Guatemala Guinea Guinea GuineaBissau Guinea-Bissau Guyana Guyana Haiti Haiti Honduras Honduras HongKong Hong Kong Hungary Ungheria Iceland Islanda India India Indonesia Indonesia Iran Iran Iraq Iraq Ireland Irlanda Israel Israele Italy Italia Jamaica Jamaica Japan Giappone Jordan Giordania Kazakhstan Kazakistan Kenya Kenya Kiribati Kiribati DemocraticRepublicOfKorea Corea del Nord RepublicOfKorea Corea del Sud Kuwait Kuwait Kyrgyzstan Kyrgyzstan Laos Laos Latvia Lettonia Lebanon Libano Lesotho Lesotho Liberia Liberia Libya Libia Liechtenstein Liechtenstein Lithuania Lituania Luxembourg Lussemburgo Macau Macao Macedonia Macedonia Madagascar Madagascar Malawi Malawi Malaysia Malaysia Maldives Maldive Mali Mali Malta Malta MarshallIslands Isole Marshall Martinique Martinica Mauritania Mauritania Mauritius Mauritius Mayotte Mayotte Mexico Messico Micronesia Micronesia Moldova Moldavia Monaco Monaco Mongolia Mongolia Montenegro Montenegro Montserrat Montserrat Morocco Marocco Mozambique Mozambico Myanmar Birmania Namibia Namibia NauruCountry Nauru Nepal Nepal Netherlands Paesi Bassi NewCaledonia Nuova Caledonia NewZealand Nuova Zelanda Nicaragua Nicaragua Niger Niger Nigeria Nigeria Niue Niue NorfolkIsland Isola Norfolk NorthernMarianaIslands Isole Marianne Settentrionali Norway Norvegia Oman Oman Pakistan Pakistan Palau Palau PalestinianTerritories Territori Palestinesi Panama Panama PapuaNewGuinea Papua Nuova Guinea Paraguay Paraguay Peru Perù Philippines Filippine Poland Polonia Portugal Portogallo PuertoRico Porto Rico Qatar Qatar Reunion Riunione Romania Romania RussianFederation Russia Rwanda Ruanda SaintHelena Sant'Elena SaintKittsAndNevis Saint Kitts e Nevis SaintLucia Saint Lucia SaintPierreAndMiquelon Saint-Pierre e Miquelon SaintVincentAndTheGrenadines Saint Vincent e Grenadine Samoa Samoa SanMarino San Marino SaoTomeAndPrincipe São Tomé e Príncipe SaudiArabia Arabia Saudita Senegal Senegal Serbia Serbia Seychelles Seychelles SierraLeone Sierra Leone Singapore Singapore Slovakia Slovacchia Slovenia Slovenia SolomonIslands Isole Salomone Somalia Somalia SouthAfrica Sudafrica Spain Spagna SriLanka Sri Lanka Sudan Sudan Suriname Suriname Swaziland Swaziland Sweden Svezia Switzerland Svizzera Syria Siria Taiwan Taiwan Tajikistan Tagikistan Tanzania Tanzania Thailand Thailandia Togo Togo Tokelau Tokelau Tonga Tonga TrinidadAndTobago Trinidad e Tobago Tunisia Tunisia Turkey Turchia Turkmenistan Turkmenistan TurksAndCaicosIslands Turks e Caicos Tuvalu Tuvalu Uganda Uganda Ukraine Ucraina UnitedArabEmirates Emirati Arabi Uniti UnitedKingdom Regno Unito UnitedStates Stati Uniti d'America Uruguay Uruguay Uzbekistan Uzbekistan Vanuatu Vanuatu Venezuela Venezuela Vietnam Vietnam WallisAndFutunaIslands Wallis e Futuna Yemen Yemen Zambia Zambia Zimbabwe Zimbabwe utils downloadCodecDescription Vuoi scaricare %1 (%2)? formatYears '%1 year' formatMonths '%1 month' formatWeeks '%1 week' formatDays '%1 day' formatHours '%1 hour' formatMinutes '%1 minute' formatSeconds '%1 second'