AboutokOKaboutTranslation'Help us translate %1' : %1 is the application nameПомогите нам перевести %1ActivateAppSipAccountWithEmailactivateAppSipAccountАКТИВИРУЙТЕ ВАШ АККАУНТ %1confirmActionИСПОЛЬЗОВАТЬ АККАУНТactivationStepsЧтобы активировать аккаунт, следуйте инструкциям, которые мы отправили на %1, затем нажмите ниже.ActivateAppSipAccountWithPhoneNumberactivateAppSipAccountАКТИВИРУЙТЕ ВАШ АККАУНТ %1confirmActionИСПОЛЬЗОВАТЬ АККАУНТactivationStepsМы отправили SMS с кодом подтверждения на %1. Для завершения подтверждения вашего номера телефона, пожалуйста, введите ниже 4-значный код.AppcommandLineOptionVerboseвыводить в stdout некоторую отладочную информацию во время работыcommandLineOptionConfigукажите конфигурационный файл %1 для использованияapplicationDescriptionСвободное приложение для SIP видео звонков.commandLineOptionIconifiedзапускать свёрнутым в область уведомлений, не показывать основной интерфейсcommandLineOptionConfigArgфайлcommandLineOptionHelpпоказать эту справкуcommandLineOptionVersionпоказать версию приложенияcommandLineOptionCliHelpпоказывает меню помощи в использовании %1 из командной строки CLIcommandLineDescriptionотправка команды приложения через командную строкуrestoreВосстановитьquitВыйтиsettingsПредпочтенияaboutО программеcommandLineOptionFetchConfigУкажите файл конфигурации %1, который необходимо извлечь. Он будет объединён с текущей конфигурацией.commandLineOptionFetchConfigArgURL, путь или файлcommandLineOptionCallпозвонитьcommandLineOptionCallArgSIP-адресcheckForUpdatesПроверить обновленияcommandLineOptionQtLogsOnlyAssistantAbstractViewbackНАЗАДAssistantHomeuseAppSipAccountИСПОЛЬЗОВАТЬ АККАУНТ %1useOtherSipAccountИСПОЛЬЗОВАТЬ SIP АККАУНТfetchRemoteConfigurationЗАГРУЗИТЬ УДАЛЁННУЮ КОНФИГУРАЦИЮhomeTitleДОБРО ПОЖАЛОВАТЬhomeDescriptionЭтот ассистент поможет вам настроить и использовать ваш sip аккаунт.createAppSipAccountСОЗДАТЬ АККАУНТ %1homeCgu'I accept %1's %2terms of use%3 and %4privacy policy%5' : where %1 is the vendor name and other %n are internal keywords that encapsulate links.Я принимаю %1 %2условия использования%3 и %4политику конфиденциальности%5AssistantModelloginWithUsernameFailedНе удалось войти. Пожалуйста, проверьте правильность ввода имени пользователя и пароля.usernameStatusTooShortСлишком короткое! (минимум %1 символов)usernameStatusTooLongСлишком длинное! (максимум %1 символов)usernameStatusInvalidCharactersОбнаружены недопустимые символы. (regex: `%1`)usernameStatusInvalidНедопустимое имя пользователя.passwordStatusTooShortСлишком короткий! (минимум %1 символов)passwordStatusTooLongСлишком длинный! (максимум %1 символов)passwordStatusInvalidCharactersОбнаружены недопустимые символы. (regex: `%1`)passwordStatusMissingCharactersНе хватает символов: `%1`.requestFailedНе удалось отправить запрос.emailStatusMalformedНедопустимый адрес почты.emailStatusMalformedInvalidCharactersНедопустимый адрес почты или недопустимые символы.cannotSendSmsОшибка сервера: не удалось отправить SMS.accountAlreadyExistsТакой аккаунт уже существует.smsActivationFailedSMS активация не удалась!emailActivationFailedПожалуйста, удостоверьтесь в том, что вы подтвердили ваш аккаунт, или попробуйте снова.phoneNumberStatusInvalidНедопустимый номер телефона!phoneNumberStatusTooShortСлишком короткий!phoneNumberStatusTooLongСлишком длинный!phoneNumberStatusInvalidCountryCodeНедопустимый код страны!loginWithPhoneNumberFailedНе удалось войти. Пожалуйста проверьте правильность ввода номера телефона.unableToAddAccountНе удалось добавить этот аккаунт.AuthenticationRequestcancelОТМЕНАconfirmВОЙТИidentityLabelЛогинpasswordLabelПарольauthenticationRequestDescriptionНе удалось выполнить аутентификацию. Пожалуйста, проверьте правильность ввода пароля.userIdLabelID пользователя (не обязательно)realmLabelОбластьCallModelcallStatsCodecКодекcallStatsUploadBandwidthИсходящая скоростьcallStatsDownloadBandwidthВходящая скоростьcallStatsEstimatedDownloadBandwidthПредполагаемая входящая скоростьcallStatsIceStateСостояние ICEcallStatsIpFamilyСемейство IPcallStatsSenderLossRateПотери исходящих пакетовcallStatsReceiverLossRateПотери входящих пакетовcallStatsJitterBufferБуфер колебаний задержкиcallStatsSentVideoDefinitionРазрешение исходящего видеоcallStatsReceivedVideoDefinitionРазрешение входящего видеоiceStateNotActivatedНе активированiceStateFailedНеудачноiceStateInProgressВ процессеiceStateReflexiveConnectionРефлексивное соединениеiceStateHostConnectionПодключение хостаiceStateRelayConnectionРелейное соединениеiceStateInvalidНедопустимыйcallErrorDeclinedУдалённая сторона отклонила звонок.callErrorNotFoundУдалённая сторона не найдена.callErrorBusyУдалённая сторона занята.callErrorNotAcceptableУдалённая сторона не может принять звонок.callStatsReceivedFramerateВходящая частота кадровcallStatsSentFramerateИсходящая частота кадровcallErrorHangUpСобеседник закончил разговор.callStatsMediaEncryption'Media encryption' : label in encryption section of call statisticsШифрование потокаcallStatsCipherAlgo'Cipher algorithm' : label in encryption section of call statisticsАлгоритм шифрованияcallStatsKeyAgreementAlgo'Key agreement algorithm' : label in encryption section of call statisticsАлгоритм согласования ключейcallStatsHashAlgo'Hash algorithm' : label in encryption section of call statisticsАлгоритм хешированияcallStatsAuthAlgo'Authentication algorithm' : label in encryption section of call statisticsАлгоритм аутентификацииcallStatsSasAlgo'SAS algorithm' : label in encryption section of call statisticsАлгоритм SASCallSipAddresscancelОТМЕНАcallSipAddressDescriptionНачать новый звонок.CallStatisticsaudioStatsLabelАудиоvideoStatsLabelВидеоmediaEncryptionLabel'Media encryption' : title in call statistics for the encryption sectionШифрование потокаCallTransfercancelОТМЕНАcallTransferDescriptionХотите перенаправить этот звонок?CallsacceptAudioCallПРИНЯТЬ АУДИО ЗВОНОКacceptVideoCallПРИНЯТЬ ВИДЕО ЗВОНОКterminateCallЗАВЕРШИТЬ ЗВОНОКresumeCallПРОДОЛЖИТЬ ЗВОНОКtransferCallПЕРЕНАПРАВИТЬ ЗВОНОКcallPauseПРИОСТАНОВИТЬ ЗВОНОКattendedTransferComplete'COMPLETE ATTENDED TRANSFER' : Title button, design is in uppercase.ЗВОНОК ПЕРЕВОДА С УЧАСТИЕМ ЗАВЕРШЁНattendedTransferCall'ATTENDED TRANSFER CALL' : Title button, design is in uppercase.ЗВОНОК ПЕРЕВОДА С УЧАСТИЕМCallsWindowcallsTitleЗвонкиacceptClosingDescriptionВы уверены, что хотите завершить все звонки?ChatnewMessagePlaceholderВведите сообщениеnoFileTransferUrlНе удалось отправить файл.
Не настроен адрес сервера.chatTyping'%1 is typing...' indicate that someone is composing in chat%1 печатает…%1 печатают…%1 печатают…allTextCopied"Copied to clipboard" : when a user copy a text from the menu, this message show up.Скопировано в буфер обменаselectedTextCopied"Selection copied to clipboard" : when a user copy a text from the menu, this message show up.Выделение скопировано в буфер обменаforwardDialogTitle'Choose where to forward the message' : Dialog title for choosing where to forward the current message.Выберите, куда переслать сообщениеconferencesCopiedICSПриглашение было скопированоChatCalendarMessageicsOrganizer'Organizer' : Label Title for the organizer.ОрганизаторicsDescription'Description' : Title for the meeting description.ОписаниеicsconferenceAddressTitle'Meeting address' : Title for the meeting address.Адрес встречиicsJoinButton'Join' : Action button to join the meeting.ПрисоединитьсяdeleteConferenceInfo'Do you really want do delete this meeting?' : Warning message to confirm the deletion of a meeting.Вы действительно хотите удалить эту встречу?cancelConferenceInfo'Do you really want do cancel this meeting?' : Warning message to confirm the cancellation of a meeting.Вы уверены, что хотите отменить эту встречу?icsCancelledMeetingInvite'Meeting has been cancelled' : ICS Title for cancelled meetingsВстреча была отмененаChatConferenceInvitationMessageicsDescription'Description' : Title for the meeting description.ОписаниеicsJoinButton'Join' : Action button to join the meeting.ПрисоединитьсяicsMeetingInvite'Meeting invite' : ICS title that is an invitation.Приглашение на встречуicsParticipants'%1 participant' : number(=%1) of participant.%d участников%d участников%d участниковicsUpdatedMeetingInvite'Meeting has been updated' : ICS title for an updated invitation.Встреча была обновленаicsCancelledMeetingInvite'Meeting has been cancelled' : ICS title for a cancelled invitation.Встреча была отмененаChatDeliveriesdeliveryDelivered'Send to %1 - %2' Little message to indicate the state of a messageОтправлено %1 - %2%1 is someone, %2 is a date/time. The state is that the message has been sent but not received.deliveryDeliveredToUser'Retrieved by %1 - %2' Little message to indicate the state of a messageПолучено %1 - %2%1 is someone, %2 is a date/time. The state is that the message has been retrieveddeliveryDisplayed'Read by %1 - %2' Little message to indicate the state of a messageПрочитано %1 - %2%1 is someone, %2 is a date/time. The state that the message has been read.deliveryNotDelivered"%1 have nothing received" Little message to indicate the state of a message%1 не получил сообщение%1 is someone. The state is that the message hasn't been delivered.deliveryError"Error while sending to %1" Little message to indicate the state of a messageОшибка при отправке на %1%1 is someone. The state is that the message hasn't been delivered because of an error.ChatForwardMessageForwarded'Forwarded' : Header on a message that contains a forward.ПеренаправленоChatMenumenuCopyAll'Copy all' : Text menu to copy all message text into clipboardСкопировать всеmenuCopy'Copy' : Text menu to copy selected text in message into clipboardКопироватьmenuPlayMeИграй!menuDeliveryStatus'Delivery status' : Item menu that lead to IMDN of a messageСостояние доставкиmenuDelete'Delete' : Item menu to delete a messageУдалитьmenuHideDeliveryStatus'Hide delivery status' : Item menu that lead to IMDN of a messageСкрыть состояние доставкиmenuForward'Forward' : Forward a message from menuПереслатьmenuReply'Reply' : Reply to a message from menuОтветитьmenuViewContact'View contact' : Menu item to view the contact.menuAddContact'Add to contacts' : Menu item to add the contact to address book.ChatNoticeModelnMinute%1 минута%1 минуты%1 минутnHour%1 час%1 часа%1 часовnDay%1 день%1 дня%1 днейnWeek%1 неделя%1 недели%1 недельChatReplyMessageheaderReply'Reply' : Header on a message that contains a reply.ОтветитьChatReplyPreviewtitleReply'Reply to %1' : Title for a reply preview to know who said what.Ответить %1CliappCliDescriptionСпособ управлять %1 через командную строку.uriCommandLineSyntax%1 sip:<адрес-sip>?method=<метод>([&<аргумент>=<base64-значение>]*)cliCommandLineSyntax%1 "<метод> ([<аргумент>=<значение>]*)"commandsNameсписок команд:showFunctionDescriptionПоказать главное окно приложения.callFunctionDescriptionНачать звонок на SIP адрес.initiateConferenceFunctionDescriptionНачать встречу.joinConferenceFunctionDescriptionПрисоединитесь к конференции по sip-адресу. Если вы подключены к конфигурации прокси, см. join-conference-as.joinConferenceAsFunctionDescriptionПрисоединитесь к конференции по sip-адресу. Если вы не подключены к конфигурации прокси, см. join-conference.byeFunctionDescriptionЗавершить определённый звонок, все звонки или текущий звонок.acceptFunctionDescriptionПринять текущий вызов.declineFunctionDescriptionОтклонить текущий вызов.CodecsViewercodecMimeНазваниеcodecEncoderDescriptionОписаниеcodecEncoderClockRateЧастота (Гц)codecBitrateБитрейт (Кбит/с)codecRecvFmtpПараметрыcodecStatusСтатусConferenceconferenceTitleВСТРЕЧАConferenceControlsconferenceВСТРЕЧАConferenceManagerconferenceManagerDescriptionУправляйте участниками вашей встречи.cancelОТМЕНАconfirmНАЧАТЬConferencesconferencesTitle'Meetings' : Conference list title.ВстречиconferencesEndedFilter'Finished' : Filter meetings on end status.ОконченнаяconferencesScheduledFilter'Scheduled' : Filter meetings on scheduled status.ЗапланированнаяconferencesCopiedURL'The meeting URL has been copied' : Message text in a banner to warn the user that the URL have been copied to the clipboard.Ссылка на встречу скопированаconferencesDeleted'The meeting has been deleted' : Message text in a banner to warn the user that the meeting has been deleted.Встреча была удаленаConfirmDialogcancelОТМЕНАconfirmПОДТВЕРДИТЬContactEditremoveContactDescriptionВы действительно хотите удалить этот контакт из вашей адресной книги?sipAccountsSIP АККАУНТ(Ы)addressАДРЕСemailsE-MAILwebSitesСАЙТ(Ы)avatarChooserTitleВыберите ваш аватарcompaniesКОМПАНИИsaveСОХРАНИТЬcancelОТМЕНАsipAccountsPlaceholderSIP аккаунтcompaniesPlaceholderКомпанияemailsPlaceholderEmailwebSitesPlaceholderСайтstreetУлицаpostalCodeПочтовый индексcountryСтранаlocalityНаселённый пунктabortEditDescriptionTextВы уверены, что хотите отменить изменение контакта?tooltipShowConversationПоказать разговорmissingConferenceURI'You need to set the conference URI in your account settings to create a conference based chat room.' : Tooltip to warn the user that a setting is missing in its configuration.Вам необходимо установить URI конференции в настройках вашего аккаунта, чтобы создать чат-комнату на основе конференции.ContactssearchContactPlaceholderНайти контактselectAllContactsВсеselectConnectedContactsПодключенныеaddContactДОБАВИТЬ КОНТАКТremoveContactDescriptionВы действительно хотите удалить этот контакт из вашей адресной книги?missingConferenceURI'You need to set the conference URI in your account settings to create a conference based chat room.' : Tooltip to warn the user that a setting is missing in its configuration.Вам необходимо установить URI конференции в настройках вашего аккаунта, чтобы создать чат-комнату на основе конференции.ConversationdisplayCallsAndMessagesВСЕdisplayCallsЗВОНКИdisplayMessagesСООБЩЕНИЯremoveAllEntriesDescriptionВы уверены, что хотите очистить эту историю?tooltipContactEditИзменить контактtooltipContactAddДобавить контактcleanHistoryУдалить историюadminStatus'Admin' : Admin(istrator)АдминистраторOne word title for describing the current admin statusconversationMenuGroupInformations'Group information' : Item menu to get information about the chat roomИнформация о группеconversationMenuDevices"Conversation's devices" : Item menu to get all participant devices of the chat roomУстройства для общенияconversationMenuEphemeral'Ephemeral messages' : Item menu to enable ephemeral modeНедолговечные сообщенияgroupChatCallButton"Call all chat room's participants" : tooltip on a button for calling all participant in the current chat roomОбзвон всех участников чат-комнатыsearchMessagesPlaceholder'Search in messages' : this is a placeholder when searching something in the timeline listПоиск сообщенийconversationMenuDelete'Delete history' : Item menu to delete the chat's historyУдалить историюconversationMenuViewContact'View contact' : Item menu to view the contact in address bookПросмотреть контактconversationMenuAddContact'Add contact' : Item menu to add the contact to address bookДобавить контактconversationMenuScheduleMeeting'Schedule a meeting' : Item menu to schedule a meeting with the chat participants.Запланировать встречуconversationMenuDeactivate'Disable notifications' : Item menu to disable chat's notificationsconversationMenuActivate'Enable notifications' : Item menu to enable chat's notificationsCreateAppSipAccountcreateAppSipAccountDescriptionКак бы вы хотели создать аккаунт?createAppSipAccountTitleСОЗДАТЬ АККАУНТ %1withPhoneNumberС ПОМОЩЬЮ НОМЕРА ТЕЛЕФОНАwithEmailAddressС ПОМОЩЬЮ EMAILCreateAppSipAccountWithEmailcreateAppSipAccountTitleСОЗДАТЬ АККАУНТ %1confirmActionСОЗДАТЬusernameLabelИмя пользователяemailLabelEmailpasswordLabelПарольpasswordConfirmationLabelПодтверждение пароляpasswordConfirmationErrorВведённые пароли не совпадают.quitWarningВаш аккаунт был создан, но ещё не подтверждён. Вы уверены, что хотите выйти?displayNameLabelОтображаемое имя (не обязательно)CreateAppSipAccountWithPhoneNumbercreateAppSipAccountTitleСОЗДАТЬ АККАУНТ %1countryLabelСтранаphoneNumberLabelНомер телефонаusernameLabelИмя пользователяdisplayNameLabelОтображаемое имя (не обязательно)confirmActionСОЗДАТЬquitWarningВаш аккаунт был создан, но ещё не подтверждён. Если вы выйдете, вам потребуется вручную добавить и подтвердить свой аккаунт в течении 24 часов.DateTimeDialogdateTimeDialogDate'Select date' : Menu title to show select date.Выбор датыdateTimeDialogTime'Select time' : Menu title to show select time.Выбор времениdateTimeDialogDateTime'Select date and time' : Menu title to show select date and time.Выбрать дату и времяDecorationStickerpaused'paused' : Pause state on sticker, next to username.(пауза)DroppableTextAreafileChooserTitleПожалуйста, выберите один или несколько файловdropYourAttachmentПоместите вложениеattachmentTooltipОтправить файлEmojiPickeremojisLastUsed'Last used' : Emoji title for last used section.emojisAll'All' Emoji title for all items.EphemeralChatRoomcancelButton'cancel' : button text for cancelling operationОТМЕНАstartButton'start' : button text to start ephemeral modeСТАРТephemeralTitle"Ephemeral messages" : Popup title for ephemeralsНедолговечные сообщенияephemeralText'New messages will be deleted on both ends once it has been read by your contact. Select a timeout.' : Context Explanation for ephemeralsНовые сообщения будут удалены с обоих сторон, как только они будут прочитаны вашим контактом.ephemeralNotInConference!'Ephemeral message is only supported in conference based chat room!'Недолговечное сообщение поддерживается только в конференции, основанной на чат-комнате!Warning about not being in conference based chat room.disabled'Disabled'ОтключеноnMinute'%1 minute'%1 минута%1 минуты%1 минутnHour'%1 hour'%1 час%1 часа%1 часовnDay'%1 day'%1 день%1 дня%1 днейnWeek'%1 week'%1 неделя%1 недели%1 недельEventincomingCallВходящий звонокoutgoingCallИсходящий звонокdeclinedIncomingCallОтклонённый входящий звонокdeclinedOutgoingCallОтклонённый исходящий звонокendedCallЗавершённый звонокmissedIncomingCallПропущенный входящий звонокmissedOutgoingCallПропущенный исходящий звонокFetchRemoteConfigurationconfirmActionЗАГРУЗИТЬfetchRemoteConfigurationTitleЗАГРУЗИТЬ УДАЛЁННУЮ КОНФИГУРАЦИЮurlLabelURLremoteProvisioningErrorНевозможно установить эту удалённую настройку uri.remoteProvisioningUpdateDescriptionТребуется перезапустить приложение. Хотите перезапустить сейчас?lastProvisioningFailed'Last remote provisioning failed' : Test to warn the user that the last fetch of remote provisioning has failed.Последняя удалённая инициализация не удаласьgenerateLabel'generate' : title button to generate a code.создатьor'or' : conjunction to choose between options.илиremoteProvisioningHow'Click on %1 to obtain your remote provisioning QR code' : Describe how to get a remote provisioning QR code by clicking on %1 button (1% is the text in button)Нажмите на «%1» для получения удалённого QR-кода для инициализацииscanQRCode'Scan the QR code with your phone' : Explain how to use the QRCode by flasing it.Отсканируйте QR-код с помощью камеры своего телефонаscanQRCodeWhere'In your app go in assistant - QR code provisioning' : Describe where to flash the QRCode in the mobile application.В вашем приложении перейдите в «Помощник» — «Предоставление QR-кода»FileViewfileTransferCancel'Cancel' : Message link to cancel a transfer (upload/download)ОтменаfileTransferDownload'Download' : Message link to download a fileСкачатьFileViewDialogexportAsTitle"Export As...": Title of a file dialog to export a file.Экспортировать как...loadFile"Load": Title of a file dialog to load a file.HistoryViewremoveAllEntriesDescriptionВы уверены, что хотите очистить эту историю?tooltipContactEditИзменить контактtooltipContactAddДобавить контактcleanHistoryУдалить историюHomehowToDescriptionНужна помощь в использовании %1?howToTitleКАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ %1inviteDescriptionПригласите друзей использовать %1.inviteTitleПРИГЛАСИТЬ ДРУЗЕЙaccountAssistantDescriptionСоздание и управление аккаунтом %1.accountAssistantTitleАССИСТЕНТ АККАУНТАassistantButtonАССИСТЕНТshowTooltipsПоказывать подсказкиinviteButtonПРИГЛАСИТЬIncallacceptVideoDescriptionВаш контакт хотел бы включить видео.securedStringFormatЗвонок зашифрован с: %1.callNotSecuredЗвонок не зашифрован.incallPauseWarning'You are currently out of the conference.' : Pause message in video conference.В настоящее время вы вне встречи.incallPauseHint'Click on play button to join it back.' : Explain what to do when being in pause in conference.Нажмите на кнопку воспроизведения, чтобы присоединиться к ней обратно.incallStartRecordTooltip'Start recording' : Tootltip when straing record.Начать записьincallStopRecordTooltip'Stop Recording' : Tooltip when stopping record.Остановить записьincallSnapshotTooltip'Take Snapshot' : Tooltip for takking snapshot.Сделать снимок экранаincallWaitMessage'The meeting is not ready. Please Wait...' : Waiting message for starting a meeting.Встреча не готова. Пожалуйста, подождите…callWarningRecord'This call is being recorded.' : Warn the user that the remote is currently recording the call.Этот звонок записывается.incallWaitParticipantMessage'Waiting for another participant...' : Waiting message for more participant.В ожидании другого участника...aloneInConference''You are alone in this conference' : Text in message banner when the user is the only participant.Вы являетесь единственным участником этой встречиincallWaitConnectedMessage'The call is not ready. Please Wait...' : Waiting message for starting a call.Звонок не готов. Подождите...IncallFullscreenincallPauseWarning'You are currently out of the conference.' : Pause message in video conference.В настоящее время вы вне встречи.incallPauseHint'Click on play button to join it back.' : Explain what to do when being in pause in conference.Нажмите на кнопку воспроизведения, чтобы присоединиться к ней обратно.incallStartRecordTooltip'Start recording' : Tootltip when straing record.Начать записьincallStopRecordTooltip'Stop Recording' : Tooltip when stopping record.Остановить записьincallSnapshotTooltip'Take Snapshot' : Tooltip for takking snapshot.Сделать скриншотincallWaitMessage'The meeting is not ready. Please Wait...' : Waiting message for starting a meeting.Встреча не готова. Пожалуйста, подождите…callWarningRecord'This call is being recorded.' : Warn the user that the remote is currently recording the call.Этот звонок записывается.IncallMenuincallMenuMultimedia'Multimedia parameters' : Menu title to show multimedia devices configuration.Параметры мультимедиаincallMenuLayout'Change layout' : Menu title to change the conference layout.Изменить макетincallMenuInvite'Invite participants' : Menu title to invite participants in admin mode.Пригласить участниковincallMenuParticipants'Participants list' : Menu title to show participants in non-admin mode.Список участниковincallMenuTitle'Settings' : Main menu title for settings.НастройкиincallMenuGridLayout'Mosaic mode' : Grid layout for video conference.Мозаичный режимincallMenuActiveSpeakerLayout'Active speaker mode' : Active speaker layout for video conference.Активизировать режим динамикаincallMenuAudioLayout'Audio only mode' : Audio only layout for video conference.Режим только аудиоincallMenuParticipantsAlone'Your are currently alone in this meeting' : Message to warn the user when there is no other participant.InfoChatRoomquitGroupButton'Exit group' : Button labelВыйти из группыok'OK' : Button labelOKaddParticipantPlaceholder'Add Participants' : Placeholder in a search bar for adding participant to the chat roomДобавить участниковaddParticipantTooltip'Search participants in your contact list in order to invite them into the chat room.'Найдите участников в своём списке контактов, чтобы пригласить их в чат-комнату.Explanation for inviting the selected participants into chat roomparticipantList'Participant list'Список участниковadminStatus'Admin' : Admin(istrator)Администраторword for admin statuschatRoomDetailsTitle"Group information" : Popup title.Информация о группеpopup display data about the current chat roomInfoEncryptioncancelButton'CANCEL' : button text for cancelling operationОТМЕНАcallButton'CALL' : Button that lead to a callЗВОНОКokButton'OK' : Button that validate the popup to be redirected to the device listОКinfoEncryptionTitle'End-to-end encrypted' Popup title about encryption information.Сквозное шифрованиеencryptionExplanation"Instant messages are end-to-end encrypted in secured conversations. It is possible to upgrade the security level of a conversation by authentificating participants."Мгновенные сообщения в защищённых разговорах шифруются сквозным шифрованием. Можно повысить уровень безопасности беседы путем аутентификации участников.Explanation of EncryptionencryptionProcessExplanation"To do so, call the contact and follow the authentification process."Для этого позвоните контакту и следуйте процессу аутентификации.Explanation processInviteFriendsenterEmailLabelEmail другаmessageLabelСообщениеcancelОТМЕНАconfirmПОДТВЕРДИТЬinviteFriendsTitleПригласить друзейdefaultMessage%1 приглашает вас использовать %2 !defaultSubjectПриглащение %1forcedMessageЗагрузите приложение на ваш компьютер и начните звонить и общаться бесплатно.
Ссылка для загрузки: <a href="%1">%1</a>
MAC_APPLICATION_MENUAbout %1О %1Preferences...настройкиServicesСлужбыHide %1Скрывать %1Hide OthersСкрыть другиеShow AllПоказать всеQuit %1Выйти из %1MainWindowmainSearchBarPlaceholderНайти контакт, начать звонок или чат…contactsEntryКОНТАКТЫautoAnswerStatusавтоsmartSearchBarTooltipИспользуйте умную поисковую строку, чтобы сразу начать аудио или видео звонок, отправить сообщение или добавить новый контакт. Просто введите SIP адрес или имя пользователя вашего контакта.newConferenceButtonНачать встречуnewChatRoom'Start a chat room' : Tooltip to illustrate a buttonНачать чат-комнатуhideTimeline'Hide Timeline' : Tooltip for a button that hide the timelineСкрыть шкалу времениopenTimeline'Open Timeline' : Tooltip for a button that open the timelineОткрыть шкалу времениopenHome'Open Home' : Tooltip for a button that open the home viewОткрыть главнуюmainWindowConferencesTitle'Meetings' : Meeting title for main window.ВстречиnewChatRoomUriMissing'Conference URI is not set. You have to change it in your account settings in order to create new group chats.' : Tooltip to warn the user to change a setting to activate an action.URI конференции не задан. Необходимо настроить его в параметрах учётной записи, чтобы создавать новые групповые чаты.newConferenceUriMissing'Video conference URI is not set. You have to change it in your account settings in order to create new meetings.' : Tooltip to warn the user to change a setting to activate an action.URI видеоконференции не задан. Измените его в параметрах своей учётной записи, чтобы создавать новые конференции.confirmFetchUri'Do you want to download and apply configuration from this URL?' : text to confirm to fetch a specified URLMainWindowMenuBarsettingsНастройкиaboutО программеquitВыйтиcheckForUpdates'Check for updates' : Item menu for checking updatesПроверить обновленияrecordings'Recordings' : Label for the recordings menu.ЗаписиMainWindowTopMenuBarsettingsПредпочтенияaboutО программеquitВыйтиcheckForUpdates'Check for updates' : Item menu for checking updatesПроверить обновленияrecordings'Recordings' : Label for the recordings menu.ЗаписиManageAccountsokOKselectPresenceLabelСтатусselectAccountLabelАктивный аккаунтMultimediaParametersDialogokOKmenuMultimedia'Multimedia parameters' : Menu title to show multimedia devices configuration.Параметры мультимедиаNewChatRoomcancelButton'Cancel' : Cancel buttonОТМЕНАstartButton'Launch' : Start buttonЗАПУСКmissingSubject'You need to fill a subject.' : Tooltip to warn a user on missing field.Вам нужно заполнить тему.missingParticipants'You need at least %1 participant.' : Tooltip to warn a user that there are not enough participants for the chat creation.Вам нужен как минимум %1 участник.Вам нужно как минимум %1 участника.Вам нужно как минимум %1 участников.missingConferenceURI'You need to set the conference URI in your account settings to create a conference based chat room.' : Tooltip to warn the user that a setting is missong in its configuration.Вам необходимо установить URI конференции в настройках вашего аккаунта, чтобы создать конференцию, основанную на чат-комнате.newChatRoomTitle'Start a chat room' : Title of a popup about creation of a chat roomНачать чат-комнатуaskEncryption'Would you like to encrypt your chat?' : Ask about setting the chat room as secured.Хотите зашифровать свой чат?subjectLabel'Subject' : Label of a text field about the subject of the chat roomТемаsubjectTooltip'Current subject of the Chat Room. It cannot be empty'Текущая тема чат-комнаты. Она не может быть пустой.Explanation about the subject of the chat roomparticipantSelectionPlaceholder'Select participants' : Placeholder for a search on participant to add them in selection.Выберите участниковparticipantSelectionTooltip'Search in your contacts or add a custom one to the chat room.'Найти в своих контактах или добавить своё в чат-комнату.adminStatus'Admin' : Admin(istrator)Администраторword for admin statusremoveParticipantSelection'Remove this participant from the selection' : Explanation about removing participant from a selectionУдалить этого участника из подборкиThis is a tooltiprequiredField'Required' : Word relative to a star to explain that it is a requirement (Field form)ТребуемыйsubjectPlaceholder'Give a subject' : Placeholder in a form about setting a subjectЗадайте темуLastContactsTitle'Last contacts' : Header for showing last contactsНедавние контактыNewConferencecancelButton'Cancel' : Cancel buttonОТМЕНАmissingSubject'You need to fill a subject.' : Tooltip to warn a user on missing field.Вам нужно заполнить тему.missingParticipants'You need at least %1 participant.' : Tooltip to warn a user that there are not enough participants for the meeting creation.Вам нужен как минимум %1 участник.Вам нужно как минимум %1 участника.Вам нужно как минимум %1 участников.missingConferenceURI'You need to set the meeting URI in your account settings to create a meeting based chat room.' : Tooltip to warn the user that a setting is missing in its configuration.Вам необходимо установить URI конференции в настройках вашего аккаунта, чтобы создать конференцию, основанную на чат-комнате.newConferenceTitle'Start a video conference' : Title of a popup about creation of a video conferenceНачать видеоконференциюsubjectLabel'Subject' : Label of a text field about the subject of the conferenceТемаsubjectPlaceholder'Give a subject' : Placeholder in a form about setting a subjectЗадайте темуsubjectTooltip'Current subject of the Meeting. It cannot be empty'Текущая тема встречи. Она не может быть пустой.Explanation about the subject of the meetingaskEncryption'Would you like to encrypt your meeting ?' : Ask about setting the meeting as secured.Хотите зашифровать встречу?participantSelectionPlaceholder'Select participants' : Placeholder for a search on participant to add them in selection.Выберите участниковparticipantSelectionTooltip'Search in your contacts or add a custom one to the conference.'Найти в своих контактах или добавить контакт вручную.adminStatus'Admin' : Admin(istrator)Администраторword for admin statusremoveParticipantSelection'Remove this participant from the selection' : Explanation about removing participant from a selectionУдалить этого участника из подборкиThis is a tooltiprequiredField'Required' : Word relative to a star to explain that it is a requirement (Field form)ТребуемыйlaunchButton'Launch' : Launch buttonЗапускupdateButton'Update' : Update buttonОбновитьupdateConferenceTitle'Update the meeting' : Title of a popup about updating configuration of a video conference.Обновить встречуnewConferenceScheduleTitle'Would you like to schedule your meeting?' : Ask about setting the meeting as scheduled.Вы хотите запланировать встречу?newConferenceDate'Date' : Date label.ДатаnewConferenceTimeTitle'Time' : Time label.ВремяnewConferenceDurationTitle'Duration' : Duration label.ПродолжительностьnewConferenceTimezoneTitle'Timezone' : Timezone label.Часовой поясnewConferenceDescriptionTitle'Add a description' : Label of a text field about the description of the conferenceДобавить описаниеnewConferenceDescriptionPlaceholder'Description' : Placeholder in a form about setting a descriptionОписаниеnewConferenceDescriptionTooltip'This description will describe the meeting' : Explanation about the description of the meetingЭтот текст будет описывать встречуnewConferenceSendLinphoneInviteLabel'Send invite via %1' : Label for checkbox for sending invitations with the application. %1 is the application name.Отправить приглашение через %1newConferenceSendEmailInviteLabel'Send invite via Email' : Label for checkbox for sending invitations with mailer.Отправить приглашение через электронную почтуbusyOperations'Operations in progress, please wait' : Waiting message till the end of operations when creating a conference.Выполняется операция, пожалуйста, подождитеconfirmFormExit'Do you want to close this form ?' : confirmation text for exiting the creatoin formЗакрыть эту форму?NoticeconferenceCreatedEvent'You have joined the group' : Little message to show on the event when the user join the chat group.Вы присоединились к группеconferenceCreatedTerminated'You have left the group' : Little message to show on the event when the user leave the chat group.Вы покинули группуconferenceParticipantAddedEvent'%1 has joined' : Little message to show on the event when someone join the chat group.%1 присоединилсяconferenceParticipantRemovedEvent'%1 has left' : Little message to show on the event when someone leave the chat group%1 ушёлconferenceParticipantSetAdminEvent'%1 is now an admin' : Little message to show on the event when someone get the admin status. %1 is somebody%1 теперь администраторconferencePArticipantUnsetAdminEvent'%1 is no more an admin' : Little message to show on the event when somebody lost its admin status. %1 is somebody%1 больше не администраторconferenceSecurityEvent'Security level degraded by %1': Little message to show on the event when a security level has been lost.Уровень безопасности снижен на %1conferenceEphemeralMessageEnabledEvent'Ephemeral messages have been enabled: %1' : Little message to show on the event when ephemeral has been activated. %1 is a date timeНедолговечные сообщения включены: %1conferenceEphemeralMessageDisabledEvent'Ephemeral messages have been disabled': Little message to show on the event when ephemeral has been deactivated.Недолговечные сообщения отключеныconferenceSubjectChangedEvent'New subject : %1' : Little message to show on the event when the subject of the chat room has been changed. %1 is the new subject.Новая тема: %1conferenceEphemeralMessageLifetimeChangedEvent'Ephemeral messages have been updated: %1' : Little message to show on the event when ephemeral has been updated. %1 is a date timeНедолговечные сообщения были обновлены: %1unreadMessageNotice'%1 unread messages' : Little message to show on an event where unread messages begin.%1 непрочитанное сообщение%1 непрочитанных сообщения%1 непрочитанных сообщенийNotifiernewVersionAvailableДоступна новая (%1) версия!newFileMessageПолучен новый файл!newChatRoomMessages'New messages received!' Notification that warn the user of new messages.Получены новые сообщения!newConferenceInvitation'Conference invitation received!' : Notification about receiving an invitation to a conference.newVoiceMessage'Voice message received!' : message to warn the user in a notofication for voice messages.OnlineInstallerDialogconfirmПОДТВЕРДИТЬonlineInstallerExtractingDescriptionИзвлечение %1…onlineInstallerDownloadingDescriptionЗагрузка %1…onlineInstallerFinishedDescription%1 установлен!onlineInstallerFailedDescriptionНе удалось установить %1!OutgoingMessagemessageErrorОшибкаmessageReadПрочитаноmessageDeliveredДоставленоParticipantsDevicesconversationDevicesTitle'Conversation's devices' : Title of window that show all devicesУстройства для общенияParticipantsListViewaddParticipantPlaceholder'Add Participants' : Placeholder in a search bar for adding participant to the chat roomДобавить участниковaddParticipantTooltip'Search participants in your contact list in order to invite them into the chat room.'Найдите участников в своём списке контактов, чтобы пригласить их в чат-комнату.Explanation for inviting the selected participants into chat roomparticipantList'Participant list'Список участниковadminStatus'Admin' : Admin(istrator)Администраторword for admin statusparticipantsListRemoveTooltip'Remove this participant from the list' : Tootltip to explain that the action will lead to remove the participant.Удалить этого участника из спискаParticipantsViewparticipantsAdminHeader'(Admin)' : One word for Admin(istrator)(Администратор)Little Header in one word for a column in participantparticipantsMe'Me' : One word for myself.ЯPdfWidgetPDF ViewerViewZoom InCtrl+=Zoom OutCtrl+-Previous PagePgUpNext PagePgDownContinuousZoom...Fit WidthFit Page25%50%70%85%100%125%150%175%200%300%400%Export as...PresencepresenceOnlineДоступенpresenceDoNotDisturbНе беспокоитьpresenceOfflineОфлайнpresenceAway'Away' : presence label when user is away.ОтсутствующийPresenceLevelpresenceOnline'Online': Presence textДоступенpresenceLastSeenToday'Online today at %1' : Presence text for today (%1 is the hour)presenceLastSeenYesterday'Online yesterday at %1' : Presence text for yesterday (%1 is the hour)presenceLastSeen'Online on %1' : Presence text for latter days (%1 is a date)presenceAwayОтсутствующийQObjectLinphoneEnums_TunnelModeEnable'Enable' : One word for button action to enable tunnel mode.ВключитьLinphoneEnums_TunnelModeDisable'Disable' : One word for button action to disable tunnel mode.ОтключитьLinphoneEnums_TunnelModeAuto'Auto' : One word for button action to set the auto tunnel mode.АвтоRecordingstitleNoRecordings'No recordings' : Title of an empty list of records.Записей нетrecordingsVocalLabel'Vocal' : Label for recording type that is a vocal message.ГолосrecordingsDelete'Are you sure you want to delete this item?' : Confirmation message for removing a record.Вы уверены, что хотите удалить эту запись?SettingsAdvancedlogsTitleЖурналыlogsFolderLabelПапка журналовsendLogsОТПРАВКА ЖУРНАЛОВlogsUploadUrlLabelURL севрера для отправки журналовlogsUploadFailedНе удалось отправить журналы.logsEnabledLabelЖурналы включеныcleanLogsУДАЛИТЬ ЖУРНАЛЫcleanLogsDescriptionВы уверены, что хотите удалить все журналы?developerSettingsTitleНастройки для разработчиковdeveloperSettingsEnabledLabelВключить настройки для разработчиковlogsMailerFailedMessage when Linphone try to open a mailer to send logs, after uploading them to the server (%1 would be the upload url)Не удалось найти почтовый ящик, но журналы были загружены в %1logsMailerSuccessЖурналы были загружены в %1contactsTitleКоннектор адресной книгиnoPlugin'No Plugins to load' : Text in comboboxНет плагинов для загрузкиviewlogsВИДvfsTitle'VFS'ВФСvfsEncryption'Encrypt all the application' : Label to encrypt applicationЗашифровать данные приложенияvfsDeactivation'Are you sure to deactivate the encryption? The application will exit and all your data will be lost. You must delete them before using the application.' : Explanation to deactivate the VFS encryption.Вы уверены, что хотите отключить шифрование? Приложение закроется, и данные будут утеряны. Перед использованием приложения их надо будет удалить.vfsActivation'Are you sure to activate the encryption? You cannot revert without deleting ALL your data' : Explanation to activate the VFS encryption.Вы уверены, что хотите включить шифрование? Эту функцию нельзя будет отменить, не удалив ВСЕ данные.cancelОтменаdeleteData'Delete data' : Action to delete all data.Удалить данныеconfirmПодтвердитьvfsDeletion'The application will delete your application data files. Do you confirm ?'Файлы данных приложения будут удалены. Продолжить?fullLogsEnabledLabel'Full logs' : label for an option to activate all logs (debug and traces)SettingsAudioaudioTitleПараметры аудиоplaybackDeviceLabelУстройство воспроизведенияcaptureDeviceLabelУстройство захватаringerDeviceLabelУстройство звонкаringLabelЗвонокechoCancellationLabelВключить подавление эхаaudioCodecsTitleАудио кодекиshowAudioCodecsLabelПоказать аудио кодекиplaybackGainLabelУсиление воспроизведенияcaptureGainLabelПрирост захватаaudioTestLabelУровень захватаaudioSettingsInCallWarningАудио звонок в процессе: некоторые настройки недоступны.echoCancellationCalibrationLabelКалибровкаcalibratingEchoCancellationInProgress…калибровка…calibratingEchoCancellationDoneОткалиброван на %1 мсcalibratingEchoCancellationFailedКалибровка не удаласьcalibratingEchoCancellationNoneЭхо не обнаруженоSettingsCallsChatfileServerLabelФайловый серверencryptWithLimeLabelШифровать с помощью LIMElimeDisabledОтключеноlimeRequiredОбязательноlimePreferredПредпочтительноchatTitleЧатcallsTitleЗвонкиencryptionLabelШифрованиеnoEncryptionНетautoAnswerLabelПринимать звонок автоматическиautoAnswerDelayLabelЗадержка (в мс)autoAnswerWithVideoLabelПринимать звонок автоматически (с видео)chatEnabledLabelВключить чатcallRecorderEnabledLabelВключить запись звонковchatNotificationSoundEnabledLabelВключить звук уведомленийchatNotificationSoundLabelЗвук уведомленийconferenceEnabledLabelВключить конференциюcontactsTitleКонтактыcontactsEnabledLabelВключить контактыmuteMicrophoneEnabledLabelВыключить микрофонoutgoingCallsEnabledLabelВключение исходящих звонковshowTelKeypadAutomaticallyLabelПоказывать телефонную клавиатуру автоматическиautomaticallyRecordCallsLabelАвтоматически записывать звонкиkeepCallsWindowInBackgroundLabelПоддерживать звонки в свернутом режимеcallPauseEnabledLabelЗвонок поставлен на паузуencryptionMandatoryLabelРегистрация обязательнаhideEmptyChatRoomsLabel'Hide empty chat rooms' : Label for a switch to choose if Linphone hide empty chat roomsСкрыть пустые чат-комнатыwaitRegistrationForCallLabel'Call when registered' : Label on switch to choose if calls are make when the current proxy is registeredЗвоните, когда зарегистрируетесьchatNotificationsEnabledLabel'Enable notifications': settings label for enabling notifications.Включить уведомленияAutoDownload'Auto download' : Label for a slider about auto download modeАвтоматическая загрузкаautoDownloadNever'Never' : auto download mode description for deactivated feature.НикогдаautoDownloadAlways'Always' : auto download mode description for activated feature without any constraints.ВсегдаcallScreenshotEnabledLabel'Enable screenshots' : Label on switch to choose if we can take screenshots while being in call.Разрешить снимки экранаSettingsLdapnewServerНовый серверSettingsLdapEditcancelОТМЕНАconfirmПодтвердитьdisplayNameLabelОтображаемое имяdisplayNameTooltipОтображаемое имя сервера, которое будет отображаться в списке.connectionTitleПодключениеserverLabelURL-адрес сервераserverTooltipLDAP-сервер. например: ldap:/// для локального сервера или ldap://ldap.example.org/bindDNLabelИмя для подключенияbindDNTooltipИмя для подключения — это учётные данные, которые используются для аутентификации в LDAP.<br> Например: cn=ausername,ou=people,dc=bc,dc=compasswordLabelПарольuseTLSLabelИспользовать TLSuseTLSTooltipШифрование транзакций с помощью LDAP через TLS (StartTLS). Вы должны использовать схему \'ldap\'. \'ldaps\' для LDAP через SSL не стандартизирован и устарел.<br>StartTLS - это расширение протокола LDAP, которое использует протокол TLS для шифрования связи. <br>Он работает, устанавливая обычное, т. е. незащищённое, соединение с сервером LDAP перед выполнением согласования рукопожатия между сервером и веб-службами. Здесь сервер отправляет свой сертификат, чтобы подтвердить свою личность, прежде чем будет установлено безопасное соединение.useSalLabelИспользовать SALuseSalTooltip'The dns resolution is done by %1 using Sal. It will pass an IP to LDAP. By doing that, the TLS negociation could not check the hostname. You may deactivate the verifications if wanted to force the connection.'Разрешение DNS выполняется %1 с использованием SAL. Он передаст IP в LDAP. При этом согласование TLS не может проверить имя хоста. Вы можете деактивировать проверки, если хотите принудительно установить соединение.verifyTLSLabelПроверка сертификатов по TLSAutoModeАвтоoffModeВыклonModeВклverifyTLSTooltipУкажите, должен ли сертификат сервера TLS проверяться при подключении к серверу LDAP.searchTitleПоискbaseObjectLabelБаза поискаbaseObjectPlaceholderБаза поискаbaseObjectTooltipБазовый объект/база поиска — это спецификация для областей поиска LDAP, в которой указано, что запрос на поиск должен выполняться только для записи, указанной в качестве DN базы поиска.<br>Никакие записи выше этого значения не рассматриваются.filterLabelФильтрfilterTooltipПоиск основан на этом фильтре для поиска контактов.<br>Значение по умолчанию: (sn=%s)maxResultsLabelМаксимальные результатыmaxResultsTooltipМаксимальные результаты при запросе поиска.timeoutLabelТайм-аутtimeoutTooltipВремя ожидания подключения и поиска в секундах. Оно должно быть положительным.<br>По умолчанию 5 с.parsingTitleПарсингnameAttributesLabelАтрибуты имениnameAttributesTooltipОтметьте эти атрибуты, чтобы создать контакт по имени, разделённые запятой, и первый из них имеет наивысший приоритет.<br>Значение по умолчанию: snsipAttributesLabelSIP-атрибутыsipAttributesTooltipОтметьте эти атрибуты, чтобы построить имя пользователя SIP в адресе контакта. Атрибуты разделяются запятой, и первый из них имеет наивысший приоритет.<br>Значение по умолчанию: mobile,telephoneNumber,homePhone,sndomainLabelДоменdomainTooltip'Add the domain to the sip address(username@domain).' Tooltip to explain that this field is used to complete a result with this domain.Добавьте домен к SIP-адресу (sip:username@domain).miscLabelРазноеdebugLabelОтладкаdebugTooltipПолучайте подробные журналы в файле журнала при выполнении транзакций (полезно для отладки соединений TLS).SettingsNetworksendDtmfsLabelМетод отправки DTMFallowIpV6LabelРазрешить IPv6transportTitleТранспортnatAndFirewallTitleNAT и межсетевой экранenableIceLabelВключить ICEstunServerLabelСервер STUN/TURNenableTurnLabelВключить TURNturnUserLabelПользователь TURNturnPasswordLabelПароль TURNnetworkProtocolAndPortsTitleСетевой протокол и портыsipUdpPortLabelUDP порт SIPsipTcpPortLabelTCP порт SIPaudioRtpUdpPortLabelUDP порт RTP аудиоvideoRtpUdpPortLabelUDP порт RTP видеоdscpFieldsTitleПоля DSCPsipFieldLabelSIPaudioRtpStreamFieldLabelПоток RTP аудиоvideoRtpStreamFieldLabelПоток RTP видеоbandwidthControlTitleУправление полосой пропусканияdownloadSpeedLimitLabelОграничить входящую скорость до Кбит/секuploadSpeedLimitLabelОграничить исходящую скорость до Кбит/секenableAdaptiveRateControlLabelВключить адаптивное управление скоростьюpresenceTitleСтатусrlsUriLabelИспользовать RLS URIrlsUriAutoАВТОrlsUriDisabledНИКОГДАshowNetworkSettingsLabelПоказать сетевые настройкиgeneralTitleОсновныеSettingsSipAccountsdefaultIdentityTitleУдостоверение по умолчаниюdefaultUsernameLabelИмя пользователяdefaultSipAddressLabelАдрес SIPproxyAccountsTitleПрокси аккаунтыeraseAllPasswordsУДАЛИТЬ ПАРОЛИaddAccountДОБАВИТЬ АККАУНТeditHeaderИзменитьdeleteHeaderУдалитьdeleteAccountDescriptionВы уверены, что хотите удалить этот аккаунт?eraseAllPasswordsDescriptionВы уверены, что хотите удалить все пароли?defaultDisplayNameLabelОтображаемое имяassistantTitleПомощникcreateAppSipAccountEnabledLabelВключить создание аккаунтаuseAppSipAccountEnabledLabelВключить использования аккаунтаuseOtherSipAccountEnabledLabelВключить использование общего аккаунтаfetchRemoteConfigurationEnabledLabelВключить выбор конфигурацииassistantSupportsPhoneNumbersLabelПоддерживает номера телефоновdefaultDeviceNameLabel'Device Name' : Label for setting the device name.Имя устройстваwebviewRegistrationUrlLabel'Registration URL' : Label for registration URL.URL регистрацииwebviewLoginUrlLabel'Login URL' : Label for login URL.URL логинаSettingsSipAccountsEditsipAddressLabelАдрес SIPtransportLabelТранспортserverAddressLabelАдрес сервера SIPregistrationDurationLabelДлительность регистрациии (сек)routeLabelМаршрутcontactParamsLabelКонтактные параметрыpublishPresenceLabelПубликовать статусavpfIntervalLabelAVPF обычный RTCP интервал (сек)registerEnabledLabelРегистрацияavpfEnabledLabelВключить AVPFcancelОТМЕНАconfirmПОДТВЕРДИТЬinvalidSipAddressНедопустимый SIP адрес.invalidServerAddressНедопустимый адрес сервера.invalidRouteНеверный маршрут.enableIceLabelВключить ICEstunServerLabelСервер STUN/TURNenableTurnLabelВключить TURNturnUserLabelПользователь TURNturnPasswordLabelПароль TURNnatAndFirewallTitleNAT и межсетевой экранmainSipAccountSettingsTitleОсновные настройки SIP аккаунтаconferenceURI"Conference URI" : Label of a text edit for filling Conference URIURI конференцииinvalidConferenceURI"invalid conference URI" : Error text about conference URIНедопустимый URI конференцииvideoConferenceURI"Video Conference URI" : Label of a text edit for filling Video conference URI.URI видеоконференцииlimeServerUrl'E2E encryption keys server URL' : Label of a text edit for filling the Lime server URL.Адрес сервера ключей шифрования E2EinvalidLimeServerUrl"invalid E2E encryption keys server URL" : Error text about E2E encryption keys server URL.неверный адрес сервера ключей шифрования E2EpublishDurationLabeldialPrefix'Prefix for your country' : Label for a text option to set the country code on the phone numbers.dialPrefixTooptip"The prefix to use when using numbers without the '+'" : tooltip for a text option to set the country code on the phone numbers.dialEscapePlus"Replace '+' by '00'" : Label to an option for escaping the '+' character when dialing.dialEscapePlusTooltip'Replace + in addresses by 00' : tooltip for an option that allow escaping the '+' character in phone number.dialPrefixCallChat'Apply prefix for outgoing calls and chats' : Label to set an option for applying the specified prefix to outgoings calls and chats.dialPrefixCallChatTooltip'If a number is entered, apply the prefix to number' : tooltip for an option to applying the country prefix to numbers.advancedTitle'Advanced' : Option title for advanced option in account parameters.enableBundleMode'Bundle mode' : Option title to enable the RTP bundle mode.SettingsTunneltunnelStatus'Tunnel Status' : Field title to introduce the status of the tunnel (activated or not)Статус туннеляtunnelDomain'Domain' : Field title of a textfield to set domain.ДоменtunnelUsername'Username' : Field title of a textfield to set username.Имя пользователяtunnelSIP'SIP' : Field title of a switch to set SIP mode.SIPcancel'Cancel' : Button to cancel the action.ОТМЕНАsetHTTPProxy'Set HTTP proxy' : Button to set the new proxy.Установить HTTP-проксиproxyHttpHost'Host' : Placeholder to set hostname.ХостproxyHttpPort'Port' : Placehoilder to set port.ПортproxyHttpUsername'Username' : Placeholder to set username.Имя пользователяproxyHttpPassword'Password' : Placeholder to set password.ПарольproxyHttpApply'Apply' : Button to set proxy from changes.ПринятьserverMode'Mode' : Field title on form to set tunnel mode.РежимserverDualMode'Dual mode' : Field title on form to set dual mode of the tunnel.Двойной режимserverTitle'Server' : Title form to set a serverСерверserverHostname'Hostname' : Field title on form to set hostname.Имя хостаserverPort'Port' : Field title on form to set port.ПортserverDualHostname'Dual hostname URL' : Field title on form to set the second hostname for dual configuration.URL двойного имени хостаserverDualPort'Dual port' : Field title on form to set the second port for the dual configuration.Двойной портserverRemoteUDPMirrorPort'Remote UDP mirror port' : Field title on form to set the remote UDP mirror port.Порт удалённого зеркала UDPserverDelay'Delay' : Field title on form to set the delay of the tunnel.ЗадержкаtunnelAddServer'Add server' : Button for adding a serverДобавить серверtunnelApply'Apply' : Button to apply changes.ПрименитьSettingsUipathsTitleПутиsavedScreenshotsLabelПапка для сохранения снимковsavedCallsLabelПапка для записи звонковlanguagesTitleЯзыкиlanguagesLabelЯзыкsystemLocaleСистемныйcleanAvatarsУДАЛИТЬ АВАТАРЫcleanAvatarsDescriptionВы уверены, что хотите удалить все аватары?downloadLabelПапка для сохранения загрузокsetLocaleDescriptionНеобходим перезапуск программы. Хотите перезапустить сейчас?otherTitleПрочееexitOnCloseLabelЗавершать программу при закрытии окнаdataTitleДанные пользовательского интерфейсаautoStartLabelАвтозапускfontsTitle'Fonts' : title of fonts section in settingsШрифтыfontsTextChange'Text Messages' : Label for changing text message fontsТекстовые сообщенияfontsPopupTitle'Select a new font' : Popup title for choosing new fontsВыберите новый шрифтcheckForUpdateLabel'Check for updates' : Label switch for enabling check for updatesПроверить обновленияmipmapLabel'Enable Mipmap'Включить мип-картуmipmapTooltip1'This property holds whether the image uses mipmap filtering when scaled or transformed.' : first line of a tooltip about Mipmap mode.Это свойство определяет, использует ли изображение фильтрацию MIP-карты при масштабировании или преобразовании.mipmapTooltip2'Mipmap filtering gives better visual quality when scaling down compared to smooth, but it may come at a performance cost (both when initializing the image and during rendering).' : Second line of a tooltip about Mipmap mode.Фильтрация MIP-карт обеспечивает лучшее визуальное качество при уменьшении масштаба по сравнению со сглаживанием, но это может привести к снижению производительности (как при инициализации изображения, так и во время рендеринга).minimalTimelineFilterLabel'Minimal Timeline filter'Фильтр минимальной шкалы времениminimalTimelineFilterTooltip'Show a minimal version of what to display in timeline.' :Показать минимальную версию того, что нужно отображать на временной шкале.versionCheckTypeRelease'Release' : Keyword for an option to check the release versionВыпускversionCheckTypeCustom'Custom' : Keyword for an option to check the custom versionНастраиваемыйversionCheckTypeNightly'Nightly' : Keyword for an option to check the nightly versionНочнойfontsEmojiChange'Emojis' : Label for changing emojis fontsSettingsVideovideoInputDeviceLabelУстройство-источник видеоvideoFramerateLabelЧастота кадровvideoCaptureTitleПараметры захвата видеоvideoPresetLabelПресет видеоpresetDefaultПо умолчаниюpresetHighFpsВысокая частота кадровpresetCustomНастраиваемыйvideoSizeLabelРазрешение видеоvideoCodecsTitleВидео кодекиshowCameraPreviewПРЕДПРОСМОТР ВИДЕОshowVideoCodecsLabelПоказать видео кодекиvideoSettingsInCallWarningВидеозвонок выполняется: некоторые настройки недоступны.videoDisplayTitle'Video display' : Title for display parametersОтображение видеоvideoHybrid'Hybrid' : Hybrid mode for camera.Гибридный режимvideoOccupyAllSpace'Occupy all space' : Camera mode for a centered cropping view.Занять всё пространствоvideoBlackBars'Black bars' : Camera mode for a fit view with black bars to keep ratio.Чёрные полосыvideoLayout'Default video layout' : Label to choose the default layout in video conference.Стандартный макет видеоvideoActiveSpeakerLayout'Active speaker' : Active speaker layout for video conference.Активный участникvideoMosaicLayout'Mosaic' : Mosaic layout invideo conference.МозаикаvideoGridModeLabel'Mosaic' : Label to choose a camera mode.МозаикаvideoActiveSpeakerModeLabel'Active speaker' : Label to choose a camera mode.Активный участникvideoCallsModeLabel'Calls' : Label to choose a camera mode.ЗвонкиvideoModeLabel'Camera modes' : Label to choose a camera modes.Режимы камерыSettingsVideoPreviewconfirmOKSettingsWindowsettingsTitleНастройкиsipAccountsTabSIP аккаунтыaudioTabАудиоvideoTabВидеоcallsAndChatTabЗвонки и чатnetworkTabСетьuiTabИнтерфейсvalidButtonOKuiAdvancedДополнительныеtunnelTab'Tunnel' : Tab title for tunnel section in settings.ТуннельSipAddressDialogcancelОТМЕНАcontactsSearchPlaceholder'Search in contacts' : Placeholder for a search a contactПоиск в контактахcontactsSearchTooltip'Search an address in your contacts or use a custom one.' : tooltipНайти адрес в своих контактах или использовать собственный.timelineSelectionHeader'Conversations' : header for a selection in conversation listРазговорыSmartSearchBaraddContactДОБАВИТЬ КОНТАКТTimelinetimelineFilterA title for filtering mode.ФильтрtimelineFilterAll'All' The mode for timelines filtering.ВсеtimelineFilterCustom'Custom' The mode for timelines filtering.ПользовательскийtimelineFilterSimpleRooms'Simple rooms' : Filter item. Selecting it will show all secure chat groups (with more than one participant).Простые комнатыtimelineFilterSecureRooms'Secure rooms' : Filter item. Selecting it will show all secure rooms.Безопасные комнатыtimelineFilterChatGroups'Chat groups' : Filter item. Selecting it will show all chat groups (with more than one participant).Чат-группыtimelineFilterEphemerals'Ephemerals' : Filter item. Selecting it will show all chat rooms where the ephemeral mode has been enabled.НедолговечныеtimelineSearchPlaceholderText'Search in the list' : ths is a placeholder when searching something in the timeline listПоиск в спискеtimelineFilterAllSecureLevelRooms'All security levels' : Filter item. Selecting it will not do any filter on security level.Все уровни безопасностиtimelineFilterStandardRooms'Standard rooms' : Filter item. Selecting it will show all simple rooms.Стандартные комнатыtimelineFilterAnyChatRooms'Any conversations' : Filter item. Selecting it will not do any filter on the type of conversations.Любые разговорыtimelineFilterAnyEphemerals'Ephemerals on/off' : Filter item. Selecting it will not do any filter on ephemerals activation.Недолговечные вкл/выклtimelineFilterNoEphemerals'No Ephemerals' : Filter item. Selecting it will hide all chat rooms where the ephemeral mode has been enabled.Без недолговечныхtimelineFilterConferences'Conferences' : Filter item. Selecting it will show all conferences.КонференцииTimelineItemdeleteTimeline'Are you sure you want to delete and leave this timeline?'Вы уверены, что хотите удалить и выйти из этой шкалы времени?deleteTimelineTooltip'After confirmation, it will erase all history, leave the chat room if it is a group chat and delete it in database.'После подтверждения будет удалена вся история, а также будет произведён выход из чат-комнат и групповых чатов и удаление их из базы данных.UseAppSipAccountconfirmActionИСПОЛЬЗОВАТЬuseAppSipAccountTitleИСПОЛЬЗОВАТЬ АККАУНТ %1useUsernameToLoginИспользовать имя пользователя и пароль вместо номера телефона.quitWarningВаш аккаунт был создан, но ещё не подтверждён. Вы уверены, что хотите выйти?passwordRecovery'Forgotten password?' : text for an url shortcut to change the passwordЗабытый пароль?UseAppSipAccountWithPhoneNumbercountryLabelСтранаphoneNumberLabelНомер телефонаdisplayNameLabelОтображаемое имя (необязательно)UseAppSipAccountWithUsernameusernameLabelИмя пользователяpasswordLabelПарольdisplayNameLabelОтображаемое имя (не обязательно)UseOtherSipAccountconfirmAction'Use' : Popup confirmation for a formИСПОЛЬЗОВАТЬuseOtherSipAccountTitleИСПОЛЬЗОВАТЬ SIP АККАУНТusernameLabelИмя пользователяdisplayNameLabelОтображаемое имя (не обязательно)sipDomainLabelДомен SIPpasswordLabelПарольtransportLabelТранспортaddOtherSipAccountErrorНе удалось добавить этот аккаунт.understandAction'I understand' : Popup confirmation for a warningЯ понимаюwarningFeatures'Some features require a %1 account, such as group messaging or ephemeral messaging.' : Warning text about features. %1 is the application nameДля некоторых функций требуется аккаунт %1, например для группового обмена сообщениями или обмена недолговечными сообщениями.warningThirdParty'These features are hidden when you register with a third party SIP account.' : Warning text for using third party account.Эти функции скрыты, когда вы регистрируетесь со сторонним SIP-аккаунтом.warningContact'To enable it in a commercial project, please contact us.' : Warning text for contacting about enabling features.Чтобы включить их в коммерческом проекте, свяжитесь с нами.VfsUtilsDelete key failed: %1Ошибка удаления ключа: %1Read key failed: %1Ошибка чтения ключа: %1Write key failed: %1Ошибка записи ключа: %1WaitingRoomcancelButton'Cancel' : Cancel button.ОтменаstartButton'Start' : Button label for starting the conference.НачатьendCallStatus"Call ended" : status of the call in waiting room when the call end.Вызов завершёнoutgoingCallStatus"Outgoing call" : status of the call in waiting room when user is calling.Исходящий звонокincomingCallStatus"Incoming call" : status of the call in waiting room when user receive a call.Входящий звонокZrtpTokenAuthenticationDialogconfirmSas'To raise the security level, you can check the following codes with your correspondent.' : Explanation to do a security check.Подтвердите следующую строку аутентификации с контактом.codeAСкажите:codeBВаш контакт должен сказать:Later'Later' : Button label to do something in another time.ПозжеCorrect'Correct' : Button label to confirm a code.Правильныйtitle'Communication security' : Title of popup for ZRTP confirmation.Безопасность связиcountryAfghanistanАфганистанAlbaniaАлбанияAlgeriaАлжирAmericanSamoaАмериканское СамоаAndorraАндорраAngolaАнголаAnguillaАнгильяAntiguaAndBarbudaАнтигуа и БарбудаArgentinaАргентинаArmeniaАрменияArubaАрубаAustraliaАвстралияAustriaАвстрияAzerbaijanАзербайджанBahamasБагамыBahrainБахрейнBangladeshБангладешBarbadosБарбадосBelarusБеларусьBelgiumБельгияBelizeБелизBeninБенинBermudaБермудыBhutanБутанBoliviaБоливияBosniaAndHerzegowinaБосния и ГерцеговинаBotswanaБотсванаBrazilБразилияBruneiБрунейBulgariaБолгарияBurkinaFasoБуркина-ФасоBurundiБурундиCambodiaКамбоджаCameroonКамерунCanadaКанадаCapeVerdeКабо-ВердеCaymanIslandsКаймановы островаCentralAfricanRepublicЦентральноафриканская РеспубликаChadЧадChileЧилиChinaКитайColombiaКолумбияComorosКоморыPeoplesRepublicOfCongoРеспублика КонгоDemocraticRepublicOfCongoДемократическая Республика КонгоCookIslandsОстрова КукаCostaRicaКоста-РикаIvoryCoastБерег Слоновой КостиCroatiaХорватияCubaКубаCyprusКипрCzechRepublicЧешская РеспубликаDenmarkДанияDjiboutiДжибутиDominicaДоминикаDominicanRepublicДоминиканская РеспубликаEcuadorЭквадорEgyptЕгипетElSalvadorСальвадорEquatorialGuineaЭкваториальная ГвинеяEritreaЭритреяEstoniaЭстонияEthiopiaЭфиопияFalklandIslandsФолклендские островаFaroeIslandsФарерские островаFijiФиджиFinlandФинляндияFranceФранцияFrenchGuianaФранцузская ГвианаFrenchPolynesiaФранцузская ПолинезияGabonГабонGambiaГамбияGeorgiaГрузияGermanyГерманияGhanaГанаGibraltarГибралтарGreeceГрецияGreenlandГренландияGrenadaГренадаGuadeloupeГваделупаGuamГуамGuatemalaГватемалаGuineaГвинеяGuineaBissauГвинея-БисауGuyanaГайанаHaitiГаитиHondurasГондурасHongKongГонконгHungaryВенгрияIcelandИсландияIndiaИндияIndonesiaИндонезияIranИранIraqИракIrelandИрландияIsraelИзраильItalyИталияJamaicaЯмайкаJapanЯпонияJordanИорданияKazakhstanКазахстанKenyaКенияKiribatiКирибатиDemocraticRepublicOfKoreaДемократическая Республика КореяRepublicOfKoreaРеспублика КореяKuwaitКувейтKyrgyzstanКыргызстанLaosЛаосLatviaЛатвияLebanonЛиванLesothoЛесотоLiberiaЛиберияLibyaЛивияLiechtensteinЛихтенштейнLithuaniaЛитваLuxembourgЛюксембургMacauМакаоMacedoniaМакедонияMadagascarМадагаскарMalawiМалавиMalaysiaМалайзияMaldivesМальдивыMaliМалиMaltaМальтаMarshallIslandsМаршалловы ОстроваMartiniqueМартиникаMauritaniaМавританияMauritiusМаврикийMayotteМайоттаMexicoМексикаMicronesiaМикронезияMoldovaМолдоваMonacoМонакоMongoliaМонголияMontenegroЧерногорияMontserratМонсерратMoroccoМароккоMozambiqueМозамбикMyanmarМьянмаNamibiaНамибияNauruCountryНауруNepalНепалNetherlandsНидерландыNewCaledoniaНовая КаледонияNewZealandНовая ЗеландияNicaraguaНикарагуаNigerНигерNigeriaНигерияNiueНиуэNorfolkIslandОстров НорфолкNorthernMarianaIslandsСеверные Марианские островаNorwayНорвегияOmanОманPakistanПакистанPalauПалауPalestinianTerritoriesПалестинские территорииPanamaПанамаPapuaNewGuineaПапуа-Новая ГвинеяParaguayПарагвайPeruПеруPhilippinesФилиппиныPolandПольшаPortugalПортугалияPuertoRicoПуэрто-РикоQatarКатарReunionВоссоединениеRomaniaРумынияRussianFederationРоссийская ФедерацияRwandaРуандаSaintHelenaОстров Святой ЕленыSaintKittsAndNevisСент-Китс и НевисSaintLuciaСент-ЛюсияSaintPierreAndMiquelonСен-Пьер и МикелонSaintVincentAndTheGrenadinesСент-Винсент и ГренадиныSamoaСамоаSanMarinoСан-МариноSaoTomeAndPrincipeСан-Томе и ПринсипиSaudiArabiaСаудовская АравияSenegalСенегалSerbiaСербияSeychellesСейшелыSierraLeoneСьерра-ЛеонеSingaporeСингапурSlovakiaСловакияSloveniaСловенияSolomonIslandsСоломоновы ОстроваSomaliaСомалиSouthAfricaЮжная АфрикаSpainИспанияSriLankaШри-ЛанкаSudanСуданSurinameСуринамSwazilandСвазилендSwedenШвецияSwitzerlandШвейцарияSyriaСирияTaiwanТайваньTajikistanТаджикистанTanzaniaТанзанияThailandТаиландTogoТогоTokelauТокелауTongaТонгаTrinidadAndTobagoТринидад и ТобагоTunisiaТунисTurkeyТурцияTurkmenistanТуркменистанTurksAndCaicosIslandsОстрова Теркс и КайкосTuvaluТувалуUgandaУгандаUkraineУкраинаUnitedArabEmiratesОбъединенные Арабские ЭмиратыUnitedKingdomСоединенное КоролевствоUnitedStatesСоединенные Штаты АмерикиUruguayУругвайUzbekistanУзбекистанVanuatuВануатуVenezuelaВенесуэлаVietnamВьетнамWallisAndFutunaIslandsОстрова Уоллис и ФутунаYemenЙеменZambiaЗамбияZimbabweЗимбабвеutilsdownloadCodecDescriptionВы хотите загрузить %1 (%2)?formatYears'%1 year'%1 год%1 года%1 летformatMonths'%1 month'%1 месяц%1 месяца%1 месяцевformatWeeks'%1 week'%1 неделя%1 недели%1 недельformatDays'%1 day'%1 день%1 дня%1 днейformatHours'%1 hour'%1 час%1 часа%1 часовformatMinutes'%1 minute'%1 минута%1 минуты%1 минутformatSeconds'%1 second'%1 секунда%1 секунды%1 секунд