About ok aboutTranslation 'Help us translate %1' : %1 is the application name ActivateAppSipAccountWithEmail activateAppSipAccount 激活你的 %1 账户 confirmAction 激活 activationSteps 按照我们发往 %1 的指示来激活账户,然后点击下面. ActivateAppSipAccountWithPhoneNumber activateAppSipAccount 激活你的 %1 账户 confirmAction 激活 activationSteps 我们发送了一条短信至 %1 ,要完成手机号码验证,请输入短信中的 4 位验证码. App commandLineOptionVerbose 在运行时向 stdout 输出调试日志 commandLineOptionConfig 指定要使用的配置文件:%1 applicationDescription 一个免费(且自由)的 SIP 网络电话. commandLineOptionIconified 启动时最小化到系统托盘,不显示主界面 commandLineOptionConfigArg 文件 commandLineOptionHelp 显示关于这个的帮助 commandLineOptionVersion 显示应用版本 commandLineOptionCliHelp 用 CLI 来显示使用 %1 的帮助菜单 commandLineDescription 向命令行中发送给应用程序的指令 restore 恢复 quit 退出 settings 偏好设置 about 关于 commandLineOptionFetchConfig 指定要获取的配置文件: %1。 它将与当前配置合并。 commandLineOptionFetchConfigArg URL、路径或文件 commandLineOptionCall 打个电话 commandLineOptionCallArg SIP地址 checkForUpdates commandLineOptionQtLogsOnly AssistantAbstractView back 返回 AssistantHome useAppSipAccount 使用 %1 账户 useOtherSipAccount 使用一个 SIP 账户 fetchRemoteConfiguration 获取远程配置文件 homeTitle 欢迎 homeDescription 该助手会帮助你配置并使用你的 SIP 账户. createAppSipAccount 创建一个 %1 账户 homeCgu 'I accept %1's %2terms of use%3 and %4privacy policy%5' : where %1 is the vendor name and other %n are internal keywords that encapsulate links. AssistantModel loginWithUsernameFailed 登录失败,请检查你的用户名/密码 usernameStatusTooShort 太短了!(最少需要 %1 个字符) usernameStatusTooLong 太长了!(最长 %1 个字符) usernameStatusInvalidCharacters 检测到无效字符。(regex: `%1`) usernameStatusInvalid 无效的用户名. passwordStatusTooShort 太短了!(最少 %1 个字符) passwordStatusTooLong 太长了!(最长 %1 个字符) passwordStatusInvalidCharacters 检测到无效字符。(regex: `%1`) passwordStatusMissingCharacters 缺少字符:`%1` 。 requestFailed 无法发送请求 emailStatusMalformed 邮箱地址错误 emailStatusMalformedInvalidCharacters 邮箱地址错误或检测到无效字符 cannotSendSms 服务器错误:无法发送短信. accountAlreadyExists 这个账户已存在. smsActivationFailed 短信激活失败! emailActivationFailed 请确保您已经验证了您的账户或重试. phoneNumberStatusInvalid 无效的手机号码! phoneNumberStatusTooShort 太短了! phoneNumberStatusTooLong 太长了! phoneNumberStatusInvalidCountryCode 无效的国家号码! loginWithPhoneNumberFailed 登录失败,请检查你的手机号码 unableToAddAccount 无法添加此账户。 AuthenticationRequest cancel 取消 confirm 登录 identityLabel 身份 passwordLabel 密码 authenticationRequestDescription 无法验证,请检查你的密码 userIdLabel 用户 ID (可选) realmLabel 领域 CallModel callStatsCodec 编码解码器 callStatsUploadBandwidth 上传带宽 callStatsDownloadBandwidth 下载带宽 callStatsEstimatedDownloadBandwidth 预估下载带宽 callStatsIceState ICE 状态 callStatsIpFamily IP 系列 callStatsSenderLossRate 发送者丢包率 callStatsReceiverLossRate 接收者丢包率 callStatsJitterBuffer 抖动缓冲器 callStatsSentVideoDefinition 发送的视频分辨率 callStatsReceivedVideoDefinition 接收的视频分辨率 iceStateNotActivated 未激活 iceStateFailed 失败 iceStateInProgress 进行中 iceStateReflexiveConnection 反射连接 iceStateHostConnection 主机连接 iceStateRelayConnection 中继连接 iceStateInvalid 无效 callErrorDeclined 对方拒绝了通话 callErrorNotFound 未找到对方 callErrorBusy 对方处于忙碌状态 callErrorNotAcceptable 对方无法接通 callStatsReceivedFramerate 接收的帧率 callStatsSentFramerate 发送的帧率 callErrorHangUp callStatsMediaEncryption 'Media encryption' : label in encryption section of call statistics 媒体加密 callStatsCipherAlgo 'Cipher algorithm' : label in encryption section of call statistics callStatsKeyAgreementAlgo 'Key agreement algorithm' : label in encryption section of call statistics callStatsHashAlgo 'Hash algorithm' : label in encryption section of call statistics 哈希算法 callStatsAuthAlgo 'Authentication algorithm' : label in encryption section of call statistics callStatsSasAlgo 'SAS algorithm' : label in encryption section of call statistics CallSipAddress cancel 取消 callSipAddressDescription 开始新的通话. CallStatistics audioStatsLabel 语音 videoStatsLabel 视频 mediaEncryptionLabel 'Media encryption' : title in call statistics for the encryption section 媒体加密 CallTransfer cancel 取消 callTransferDescription 你想要转移当前通话吗? Calls acceptAudioCall 接受语音通话 acceptVideoCall 接受视频通话 terminateCall 挂断 resumeCall 继续通话 transferCall 转移通话 callPause 暂挂通话 attendedTransferComplete 'COMPLETE ATTENDED TRANSFER' : Title button, design is in uppercase. 转移完成 attendedTransferCall 'ATTENDED TRANSFER CALL' : Title button, design is in uppercase. 转接电话 CallsWindow callsTitle 通话 acceptClosingDescription 你确定要中止所有通话吗? Chat newMessagePlaceholder 输入你的消息 noFileTransferUrl 无法发送文件。 未配置服务器地址。 chatTyping '%1 is typing...' indicate that someone is composing in chat %1 正在输入… allTextCopied "Copied to clipboard" : when a user copy a text from the menu, this message show up. selectedTextCopied "Selection copied to clipboard" : when a user copy a text from the menu, this message show up. forwardDialogTitle 'Choose where to forward the message' : Dialog title for choosing where to forward the current message. conferencesCopiedICS ChatCalendarMessage icsOrganizer 'Organizer' : Label Title for the organizer. icsDescription 'Description' : Title for the meeting description. 描述信息 icsconferenceAddressTitle 'Meeting address' : Title for the meeting address. icsJoinButton 'Join' : Action button to join the meeting. deleteConferenceInfo 'Do you really want do delete this meeting?' : Warning message to confirm the deletion of a meeting. cancelConferenceInfo 'Do you really want do cancel this meeting?' : Warning message to confirm the cancellation of a meeting. icsCancelledMeetingInvite 'Meeting has been cancelled' : ICS Title for cancelled meetings ChatConferenceInvitationMessage icsDescription 'Description' : Title for the meeting description. 描述信息 icsJoinButton 'Join' : Action button to join the meeting. icsMeetingInvite 'Meeting invite' : ICS title that is an invitation. icsParticipants '%1 participant' : number(=%1) of participant. icsUpdatedMeetingInvite 'Meeting has been updated' : ICS title for an updated invitation. icsCancelledMeetingInvite 'Meeting has been cancelled' : ICS title for a cancelled invitation. ChatDeliveries deliveryDelivered 'Send to %1 - %2' Little message to indicate the state of a message 发送到 %1 - %2 %1 is someone, %2 is a date/time. The state is that the message has been sent but not received. deliveryDeliveredToUser 'Retrieved by %1 - %2' Little message to indicate the state of a message 由 %1 - %2 接收 %1 is someone, %2 is a date/time. The state is that the message has been retrieved deliveryDisplayed 'Read by %1 - %2' Little message to indicate the state of a message 由%1 - %2 读取 %1 is someone, %2 is a date/time. The state that the message has been read. deliveryNotDelivered "%1 have nothing received" Little message to indicate the state of a message %1 没有收到消息 %1 is someone. The state is that the message hasn't been delivered. deliveryError "Error while sending to %1" Little message to indicate the state of a message %1 is someone. The state is that the message hasn't been delivered because of an error. ChatForwardMessage Forwarded 'Forwarded' : Header on a message that contains a forward. 已转发 ChatMenu menuCopyAll 'Copy all' : Text menu to copy all message text into clipboard 全部复制 menuCopy 'Copy' : Text menu to copy selected text in message into clipboard 复制 menuPlayMe 玩玩看! menuDeliveryStatus 'Delivery status' : Item menu that lead to IMDN of a message 发送状态 menuDelete 'Delete' : Item menu to delete a message 删除 menuHideDeliveryStatus 'Hide delivery status' : Item menu that lead to IMDN of a message 隐藏发送状态 menuForward 'Forward' : Forward a message from menu 转发 menuReply 'Reply' : Reply to a message from menu 回复 menuViewContact 'View contact' : Menu item to view the contact. menuAddContact 'Add to contacts' : Menu item to add the contact to address book. ChatNoticeModel nMinute %1 分钟 nHour %1 小时 nDay %1 天 nWeek %1 周 ChatReplyMessage headerReply 'Reply' : Header on a message that contains a reply. 回复 ChatReplyPreview titleReply 'Reply to %1' : Title for a reply preview to know who said what. Cli appCliDescription 使用命令行工具控制 %1 应用的方法. uriCommandLineSyntax cliCommandLineSyntax commandsName 命令列表: showFunctionDescription 显示应用程序的主窗口. callFunctionDescription 向这个 SIP 地址拨号. initiateConferenceFunctionDescription 开始一个会议. joinConferenceFunctionDescription 以显示的名字加入由此 SIP 地址创建的会议。如果你连接到了代理,请参阅“以身份加入会议”。 joinConferenceAsFunctionDescription 以访客身份加入此 SIP 地址创建的会议。如果你未连接到代理,请参阅“join-conference”. byeFunctionDescription 结束特定通话、所有通话或当前通话。 acceptFunctionDescription declineFunctionDescription CodecsViewer codecMime 名字 codecEncoderDescription 描述信息 codecEncoderClockRate 率(赫兹) codecBitrate 比特率(Kbit/s) codecRecvFmtp 参数 codecStatus 状态 Conference conferenceTitle 会议 ConferenceControls conference 会议 ConferenceManager conferenceManagerDescription 管理会议参与者. cancel 取消 confirm 开始 Conferences conferencesTitle 'Meetings' : Conference list title. conferencesEndedFilter 'Finished' : Filter meetings on end status. conferencesScheduledFilter 'Scheduled' : Filter meetings on scheduled status. conferencesCopiedURL 'The meeting URL has been copied' : Message text in a banner to warn the user that the URL have been copied to the clipboard. conferencesDeleted 'The meeting has been deleted' : Message text in a banner to warn the user that the meeting has been deleted. ConfirmDialog cancel 取消 confirm 确定 ContactEdit removeContactDescription 你真的要从地址簿中移除该联系人吗? sipAccounts SIP 账户(可有多个) address 地址 emails 电子邮箱(可有多个) webSites 网站(可有多个) avatarChooserTitle 选择你的头像 companies 公司 save 保存 cancel 取消 sipAccountsPlaceholder SIP 账户 companiesPlaceholder 公司 emailsPlaceholder 电子邮箱 webSitesPlaceholder 网站 street 街道 postalCode 邮政编码 country 国家 locality 地区 abortEditDescriptionText 你确定要取消对联系人的更改吗? tooltipShowConversation 显示对话 missingConferenceURI 'You need to set the conference URI in your account settings to create a conference based chat room.' : Tooltip to warn the user that a setting is missing in its configuration. 您需要在帐户设置中设置会议 URI 以创建基于会议的聊天室。 Contacts searchContactPlaceholder 搜索联系人 selectAllContacts 全部 selectConnectedContacts 已连接 addContact 添加联系人 removeContactDescription 你真的要从地址簿中移除该联系人吗? missingConferenceURI 'You need to set the conference URI in your account settings to create a conference based chat room.' : Tooltip to warn the user that a setting is missing in its configuration. 您需要在帐户设置中设置会议 URI 以创建基于会议的聊天室。 Conversation displayCallsAndMessages 全部 displayCalls 通话 displayMessages 信息 removeAllEntriesDescription 你确定要清除该历史吗? tooltipContactEdit 编辑联系人 tooltipContactAdd 添加联系人 cleanHistory 删除历史记录 adminStatus 'Admin' : Admin(istrator) 管理员 One word title for describing the current admin status conversationMenuGroupInformations 'Group information' : Item menu to get information about the chat room 群组信息 conversationMenuDevices "Conversation's devices" : Item menu to get all participant devices of the chat room 通话设备 conversationMenuEphemeral 'Ephemeral messages' : Item menu to enable ephemeral mode 临时信息 groupChatCallButton "Call all chat room's participants" : tooltip on a button for calling all participant in the current chat room 呼叫聊天室中的所有人 searchMessagesPlaceholder 'Search in messages' : this is a placeholder when searching something in the timeline list 查找信息 conversationMenuDelete 'Delete history' : Item menu to delete the chat's history 删除历史记录 conversationMenuViewContact 'View contact' : Item menu to view the contact in address book conversationMenuAddContact 'Add contact' : Item menu to add the contact to address book 添加联系人 conversationMenuScheduleMeeting 'Schedule a meeting' : Item menu to schedule a meeting with the chat participants. conversationMenuDeactivate 'Disable notifications' : Item menu to disable chat's notifications conversationMenuActivate 'Enable notifications' : Item menu to enable chat's notifications CreateAppSipAccount createAppSipAccountDescription 您想要如何创建账户? createAppSipAccountTitle 创建一个 %1 账户 withPhoneNumber 用手机号码 withEmailAddress 用电子邮箱地址 CreateAppSipAccountWithEmail createAppSipAccountTitle 创建一个 %1 账号 confirmAction 创建 usernameLabel 用户名 emailLabel 电子邮箱 passwordLabel 密码 passwordConfirmationLabel 再次输入密码 passwordConfirmationError 两次输入的密码不一致. quitWarning 您的账户已创建,但未验证。你确定要退出当前界面吗? displayNameLabel 显示名字(可选) CreateAppSipAccountWithPhoneNumber createAppSipAccountTitle 创建一个 %1 账户 countryLabel 国家 phoneNumberLabel 手机号码 usernameLabel 用户名 displayNameLabel 显示名字(可选) confirmAction 创建 quitWarning 您的账户已创建,但未验证。如果您退出当前界面,您将需要在 24 小时之内手动添加并验证您的账户。 DateTimeDialog dateTimeDialogDate 'Select date' : Menu title to show select date. dateTimeDialogTime 'Select time' : Menu title to show select time. dateTimeDialogDateTime 'Select date and time' : Menu title to show select date and time. DecorationSticker paused 'paused' : Pause state on sticker, next to username. DroppableTextArea fileChooserTitle 请选择一个或多个文件 dropYourAttachment 拖放您的附件 attachmentTooltip 发送文件 EmojiPicker emojisLastUsed 'Last used' : Emoji title for last used section. emojisAll 'All' Emoji title for all items. EphemeralChatRoom cancelButton 'cancel' : button text for cancelling operation 取消 startButton 'start' : button text to start ephemeral mode 开始 ephemeralTitle "Ephemeral messages" : Popup title for ephemerals 临时信息 ephemeralText 'New messages will be deleted on both ends once it has been read by your contact. Select a timeout.' : Context Explanation for ephemerals 一旦您的联系人阅读了新消息,两端的新消息都会被删除。 请选择超时时间。 ephemeralNotInConference! 'Ephemeral message is only supported in conference based chat room!' 仅在基于会议的聊天室中支持临时消息! Warning about not being in conference based chat room. disabled 'Disabled' 禁用 nMinute '%1 minute' %1 分钟 nHour '%1 hour' %1 小时 nDay '%1 day' %1 天 nWeek '%1 week' %1 周 Event incomingCall 来电 outgoingCall 去电 declinedIncomingCall 已挂断来电 declinedOutgoingCall 已挂断去电 endedCall 已中止通话 missedIncomingCall 未接来电 missedOutgoingCall 未接去电 FetchRemoteConfiguration confirmAction 获取 fetchRemoteConfigurationTitle 获取远程配置文件 urlLabel 链接 remoteProvisioningError 无法设定该远程服务地址 remoteProvisioningUpdateDescription 需要重启应用程序。您想要立刻重启吗? lastProvisioningFailed 'Last remote provisioning failed' : Test to warn the user that the last fetch of remote provisioning has failed. generateLabel 'generate' : title button to generate a code. or 'or' : conjunction to choose between options. remoteProvisioningHow 'Click on %1 to obtain your remote provisioning QR code' : Describe how to get a remote provisioning QR code by clicking on %1 button (1% is the text in button) scanQRCode 'Scan the QR code with your phone' : Explain how to use the QRCode by flasing it. scanQRCodeWhere 'In your app go in assistant - QR code provisioning' : Describe where to flash the QRCode in the mobile application. FileView fileTransferCancel 'Cancel' : Message link to cancel a transfer (upload/download) 取消 fileTransferDownload 'Download' : Message link to download a file 下载 FileViewDialog exportAsTitle "Export As...": Title of a file dialog to export a file. loadFile "Load": Title of a file dialog to load a file. HistoryView removeAllEntriesDescription 你确定要清除该历史吗? tooltipContactEdit 编辑联系人 tooltipContactAdd 添加联系人 cleanHistory 删除历史记录 Home howToDescription 需要关于如何使用 %1 的帮助? howToTitle 如何使用 %1 inviteDescription 在 %1 上邀请您的朋友. inviteTitle 邀请您的朋友 accountAssistantDescription 创建或管理您的 %1 账户. accountAssistantTitle 账户助手 assistantButton 助手 showTooltips 显示工具提示 inviteButton 邀请 Incall acceptVideoDescription 你的联系人希望开启视频通话 securedStringFormat 通话使用 %1 加密. callNotSecured 通话未加密 incallPauseWarning 'You are currently out of the conference.' : Pause message in video conference. incallPauseHint 'Click on play button to join it back.' : Explain what to do when being in pause in conference. incallStartRecordTooltip 'Start recording' : Tootltip when straing record. 开始录制 incallStopRecordTooltip 'Stop Recording' : Tooltip when stopping record. 停止录制 incallSnapshotTooltip 'Take Snapshot' : Tooltip for takking snapshot. 截取快照 incallWaitMessage 'The meeting is not ready. Please Wait...' : Waiting message for starting a meeting. callWarningRecord 'This call is being recorded.' : Warn the user that the remote is currently recording the call. incallWaitParticipantMessage 'Waiting for another participant...' : Waiting message for more participant. aloneInConference ''You are alone in this conference' : Text in message banner when the user is the only participant. incallWaitConnectedMessage 'The call is not ready. Please Wait...' : Waiting message for starting a call. IncallFullscreen incallPauseWarning 'You are currently out of the conference.' : Pause message in video conference. incallPauseHint 'Click on play button to join it back.' : Explain what to do when being in pause in conference. incallStartRecordTooltip 'Start recording' : Tootltip when straing record. 开始录制 incallStopRecordTooltip 'Stop Recording' : Tooltip when stopping record. 停止录制 incallSnapshotTooltip 'Take Snapshot' : Tooltip for takking snapshot. 截取快照 incallWaitMessage 'The meeting is not ready. Please Wait...' : Waiting message for starting a meeting. callWarningRecord 'This call is being recorded.' : Warn the user that the remote is currently recording the call. IncallMenu incallMenuMultimedia 'Multimedia parameters' : Menu title to show multimedia devices configuration. incallMenuLayout 'Change layout' : Menu title to change the conference layout. incallMenuInvite 'Invite participants' : Menu title to invite participants in admin mode. incallMenuParticipants 'Participants list' : Menu title to show participants in non-admin mode. 成员列表 incallMenuTitle 'Settings' : Main menu title for settings. 设置 incallMenuGridLayout 'Mosaic mode' : Grid layout for video conference. incallMenuActiveSpeakerLayout 'Active speaker mode' : Active speaker layout for video conference. incallMenuAudioLayout 'Audio only mode' : Audio only layout for video conference. incallMenuParticipantsAlone 'Your are currently alone in this meeting' : Message to warn the user when there is no other participant. InfoChatRoom quitGroupButton 'Exit group' : Button label 退出群组 ok 'OK' : Button label addParticipantPlaceholder 'Add Participants' : Placeholder in a search bar for adding participant to the chat room 添加成员 addParticipantTooltip 'Search participants in your contact list in order to invite them into the chat room.' 在您的联系人列表中搜索成员来邀请他们进入聊天室。 Explanation for inviting the selected participants into chat room participantList 'Participant list' 成员列表 adminStatus 'Admin' : Admin(istrator) 管理员 word for admin status chatRoomDetailsTitle "Group information" : Popup title. 群组信息 popup display data about the current chat room InfoEncryption cancelButton 'CANCEL' : button text for cancelling operation 取消 callButton 'CALL' : Button that lead to a call 通话 okButton 'OK' : Button that validate the popup to be redirected to the device list infoEncryptionTitle 'End-to-end encrypted' Popup title about encryption information. 端到端加密 encryptionExplanation "Instant messages are end-to-end encrypted in secured conversations. It is possible to upgrade the security level of a conversation by authentificating participants." 即时消息在安全对话中进行端到端加密。 可以通过对参与者进行身份验证来升级对话的安全级别。 Explanation of Encryption encryptionProcessExplanation "To do so, call the contact and follow the authentification process." 为此,请致电联系人并按照身份验证流程进行操作。 Explanation process InviteFriends enterEmailLabel 朋友的电子邮箱地址 messageLabel 消息 cancel 取消 confirm 确定 inviteFriendsTitle 邀请朋友 defaultMessage %1 想要邀请你到 %2 ! defaultSubject %1 邀请 forcedMessage 下载该应用程序到您的电脑并开始免费与用户畅聊 点击这里:<a href="%1">%1</a> MAC_APPLICATION_MENU About %1 %1 关于 Preferences... Services Hide %1 Hide Others Show All Quit %1 %1 退出 MainWindow mainSearchBarPlaceholder 搜索联系人,并开始通话或聊天… contactsEntry 联系人 autoAnswerStatus 自动 smartSearchBarTooltip 使用智能搜索栏直接开始语音或视频通话 、发送消息或添加新联系人。只需键入 您朋友的 SIP 地址或用户名即可。 newConferenceButton 开始电话会议 newChatRoom 'Start a chat room' : Tooltip to illustrate a button 创建聊天室 hideTimeline 'Hide Timeline' : Tooltip for a button that hide the timeline 隐藏时间线 openTimeline 'Open Timeline' : Tooltip for a button that open the timeline 公开时间线 openHome 'Open Home' : Tooltip for a button that open the home view 开放主页 mainWindowConferencesTitle 'Meetings' : Meeting title for main window. newChatRoomUriMissing 'Conference URI is not set. You have to change it in your account settings in order to create new group chats.' : Tooltip to warn the user to change a setting to activate an action. newConferenceUriMissing 'Video conference URI is not set. You have to change it in your account settings in order to create new meetings.' : Tooltip to warn the user to change a setting to activate an action. confirmFetchUri 'Do you want to download and apply configuration from this URL?' : text to confirm to fetch a specified URL MainWindowMenuBar settings 偏好设置 about 关于 quit 退出 checkForUpdates 'Check for updates' : Item menu for checking updates recordings 'Recordings' : Label for the recordings menu. MainWindowTopMenuBar settings 偏好 about 关于 quit 退出 checkForUpdates 'Check for updates' : Item menu for checking updates recordings 'Recordings' : Label for the recordings menu. ManageAccounts ok selectPresenceLabel 在线状态 selectAccountLabel 活动账户 MultimediaParametersDialog ok menuMultimedia 'Multimedia parameters' : Menu title to show multimedia devices configuration. NewChatRoom cancelButton 'Cancel' : Cancel button 取消 startButton 'Launch' : Start button 实施 missingSubject 'You need to fill a subject.' : Tooltip to warn a user on missing field. 你需要填写一个主题。 missingParticipants 'You need at least %1 participant.' : Tooltip to warn a user that there are not enough participants for the chat creation. 你需要至少%1成员 missingConferenceURI 'You need to set the conference URI in your account settings to create a conference based chat room.' : Tooltip to warn the user that a setting is missong in its configuration. 您需要在帐户设置中设置会议 URI 以创建基于会议的聊天室。 newChatRoomTitle 'Start a chat room' : Title of a popup about creation of a chat room 创建聊天室 askEncryption 'Would you like to encrypt your chat?' : Ask about setting the chat room as secured. 是否加密你的聊天? subjectLabel 'Subject' : Label of a text field about the subject of the chat room 主题 subjectTooltip 'Current subject of the Chat Room. It cannot be empty' 聊天室的当前主题。 它不能为空。 Explanation about the subject of the chat room participantSelectionPlaceholder 'Select participants' : Placeholder for a search on participant to add them in selection. 选择成员 participantSelectionTooltip 'Search in your contacts or add a custom one to the chat room.' 搜索您的联系人或向聊天室添加自定义联系人。 adminStatus 'Admin' : Admin(istrator) 管理员 word for admin status removeParticipantSelection 'Remove this participant from the selection' : Explanation about removing participant from a selection 从选择中删除此成员 This is a tooltip requiredField 'Required' : Word relative to a star to explain that it is a requirement (Field form) 要求 subjectPlaceholder 'Give a subject' : Placeholder in a form about setting a subject 指定一个主题 LastContactsTitle 'Last contacts' : Header for showing last contacts 最近联系人 NewConference askEncryption 'Would you like to encrypt your meeting ?' : Ask about setting the meeting as secured. 是否加密你的聊天? cancelButton 'Cancel' : Cancel button 取消 missingSubject 'You need to fill a subject.' : Tooltip to warn a user on missing field. 你需要填写一个主题。 missingParticipants 'You need at least %1 participant.' : Tooltip to warn a user that there are not enough participants for the meeting creation. 你需要至少%1成员 missingConferenceURI 'You need to set the meeting URI in your account settings to create a meeting based chat room.' : Tooltip to warn the user that a setting is missing in its configuration. 您需要在帐户设置中设置会议 URI 以创建基于会议的聊天室。 newConferenceTitle 'Start a video conference' : Title of a popup about creation of a video conference subjectLabel 'Subject' : Label of a text field about the subject of the conference 主题 subjectPlaceholder 'Give a subject' : Placeholder in a form about setting a subject 指定一个主题 subjectTooltip 'Current subject of the Meeting. It cannot be empty' 聊天室的当前主题。 它不能为空。 Explanation about the subject of the meeting participantSelectionPlaceholder 'Select participants' : Placeholder for a search on participant to add them in selection. 选择成员 participantSelectionTooltip 'Search in your contacts or add a custom one to the conference.' 搜索您的联系人或向聊天室添加自定义联系人。 adminStatus 'Admin' : Admin(istrator) 管理员 word for admin status removeParticipantSelection 'Remove this participant from the selection' : Explanation about removing participant from a selection 从选择中删除此成员 This is a tooltip requiredField 'Required' : Word relative to a star to explain that it is a requirement (Field form) 要求 launchButton 'Launch' : Launch button updateButton 'Update' : Update button updateConferenceTitle 'Update the meeting' : Title of a popup about updating configuration of a video conference. newConferenceScheduleTitle 'Would you like to schedule your meeting?' : Ask about setting the meeting as scheduled. newConferenceDate 'Date' : Date label. newConferenceTimeTitle 'Time' : Time label. newConferenceDurationTitle 'Duration' : Duration label. newConferenceTimezoneTitle 'Timezone' : Timezone label. newConferenceDescriptionTitle 'Add a description' : Label of a text field about the description of the conference newConferenceDescriptionPlaceholder 'Description' : Placeholder in a form about setting a description 描述信息 newConferenceDescriptionTooltip 'This description will describe the meeting' : Explanation about the description of the meeting newConferenceSendLinphoneInviteLabel 'Send invite via %1' : Label for checkbox for sending invitations with the application. %1 is the application name. newConferenceSendEmailInviteLabel 'Send invite via Email' : Label for checkbox for sending invitations with mailer. busyOperations 'Operations in progress, please wait' : Waiting message till the end of operations when creating a conference. 操作正在进行中,请稍候 confirmFormExit 'Do you want to close this form ?' : confirmation text for exiting the creatoin form Notice conferenceCreatedEvent 'You have joined the group' : Little message to show on the event when the user join the chat group. 你已加入群组 conferenceCreatedTerminated 'You have left the group' : Little message to show on the event when the user leave the chat group. 你已退出群组 conferenceParticipantAddedEvent '%1 has joined' : Little message to show on the event when someone join the chat group. %1 已加入 conferenceParticipantRemovedEvent '%1 has left' : Little message to show on the event when someone leave the chat group %1 已离开 conferenceParticipantSetAdminEvent '%1 is now an admin' : Little message to show on the event when someone get the admin status. %1 is somebody %1 现在成为管理员 conferencePArticipantUnsetAdminEvent '%1 is no more an admin' : Little message to show on the event when somebody lost its admin status. %1 is somebody %1 不再是管理员 conferenceSecurityEvent 'Security level degraded by %1': Little message to show on the event when a security level has been lost. 由于%1,安全级别降低了 conferenceEphemeralMessageEnabledEvent 'Ephemeral messages have been enabled: %1' : Little message to show on the event when ephemeral has been activated. %1 is a date time %1 已启用临时消息 conferenceEphemeralMessageDisabledEvent 'Ephemeral messages have been disabled': Little message to show on the event when ephemeral has been deactivated. 临时消息被禁用 conferenceSubjectChangedEvent 'New subject : %1' : Little message to show on the event when the subject of the chat room has been changed. %1 is the new subject. 新主题: %1 conferenceEphemeralMessageLifetimeChangedEvent 'Ephemeral messages have been updated: %1' : Little message to show on the event when ephemeral has been updated. %1 is a date time 临时消息已被更新: %1 unreadMessageNotice '%1 unread messages' : Little message to show on an event where unread messages begin. %1 未读消息 Notifier newVersionAvailable 新版本( %1 )可用! newFileMessage 收到新附件! newChatRoomMessages 'New messages received!' Notification that warn the user of new messages. newConferenceInvitation 'Conference invitation received!' : Notification about receiving an invitation to a conference. newVoiceMessage 'Voice message received!' : message to warn the user in a notofication for voice messages. OnlineInstallerDialog confirm 确定 onlineInstallerExtractingDescription 正在解压 %1 … onlineInstallerDownloadingDescription 正在下载 %1 … onlineInstallerFinishedDescription %1 已成功安装! onlineInstallerFailedDescription %1 安装失败! OutgoingMessage messageError 错误 messageRead 读取 messageDelivered 已送达 ParticipantsDevices conversationDevicesTitle 'Conversation's devices' : Title of window that show all devices 对话中的设备 ParticipantsListView addParticipantPlaceholder 'Add Participants' : Placeholder in a search bar for adding participant to the chat room 添加成员 addParticipantTooltip 'Search participants in your contact list in order to invite them into the chat room.' 在您的联系人列表中搜索成员来邀请他们进入聊天室。 Explanation for inviting the selected participants into chat room participantList 'Participant list' 成员列表 adminStatus 'Admin' : Admin(istrator) 管理员 word for admin status participantsListRemoveTooltip 'Remove this participant from the list' : Tootltip to explain that the action will lead to remove the participant. 从选择中删除此成员 ParticipantsView participantsAdminHeader '(Admin)' : One word for Admin(istrator) (管理员) Little Header in one word for a column in participant participantsMe 'Me' : One word for myself. PdfWidget PDF Viewer View Zoom In Ctrl+= Zoom Out Ctrl+- Previous Page PgUp Next Page PgDown Continuous Zoom... Fit Width Fit Page 25% 50% 70% 85% 100% 125% 150% 175% 200% 300% 400% Export as... Presence presenceOnline 有空 presenceDoNotDisturb 请勿打扰 presenceOffline 离线 presenceAway 'Away' : presence label when user is away. 缺席的 PresenceLevel presenceOnline 'Online⁣': Presence text 有空 presenceLastSeenToday 'Online today at %1' : Presence text for today (%1 is the hour) presenceLastSeenYesterday 'Online yesterday at %1' : Presence text for yesterday (%1 is the hour) presenceLastSeen 'Online on %1' : Presence text for latter days (%1 is a date) presenceAway 缺席的 QObject LinphoneEnums_TunnelModeEnable 'Enable' : One word for button action to enable tunnel mode. LinphoneEnums_TunnelModeDisable 'Disable' : One word for button action to disable tunnel mode. 禁用 LinphoneEnums_TunnelModeAuto 'Auto' : One word for button action to set the auto tunnel mode. 自动 Recordings titleNoRecordings 'No recordings' : Title of an empty list of records. recordingsVocalLabel 'Vocal' : Label for recording type that is a vocal message. recordingsDelete 'Are you sure you want to delete this item?' : Confirmation message for removing a record. SettingsAdvanced logsTitle 日志 logsFolderLabel 日志文件夹 sendLogs 发送日志 logsUploadUrlLabel 日志上传服务器地址 logsUploadFailed 上传日志失败 logsEnabledLabel 启用日志 cleanLogs 清理日志 cleanLogsDescription 你确定要移除所有日志吗? developerSettingsTitle 开发者设置 developerSettingsEnabledLabel 启用开发者设置 logsMailerFailed Message when Linphone try to open a mailer to send logs, after uploading them to the server (%1 would be the upload url) 找不到邮件程序,但日志已上传到 %1 logsMailerSuccess 日志已上传到 %1 contactsTitle 联系人 noPlugin 'No Plugins to load' : Text in combobox 没有插件可加载 viewlogs vfsTitle 'VFS' vfsEncryption 'Encrypt all the application' : Label to encrypt application vfsDeactivation 'Are you sure to deactivate the encryption? The application will exit and all your data will be lost. You must delete them before using the application.' : Explanation to deactivate the VFS encryption. vfsActivation 'Are you sure to activate the encryption? You cannot revert without deleting ALL your data' : Explanation to activate the VFS encryption. cancel 取消 deleteData 'Delete data' : Action to delete all data. confirm vfsDeletion 'The application will delete your application data files. Do you confirm ?' fullLogsEnabledLabel 'Full logs' : label for an option to activate all logs (debug and traces) SettingsAudio audioTitle 音频参数 playbackDeviceLabel 播放设备 captureDeviceLabel 捕获设备 ringerDeviceLabel 响铃设备 ringLabel 响铃 echoCancellationLabel 启用回音消除 audioCodecsTitle 音频编解码器 showAudioCodecsLabel 显示音频编解码器 playbackGainLabel 播放增益 captureGainLabel 捕获增益 audioTestLabel 捕获级别 audioSettingsInCallWarning 音频通话正在进行中:某些设置不可用。 echoCancellationCalibrationLabel 校准 calibratingEchoCancellationInProgress …校准中… calibratingEchoCancellationDone 校准至 %1ms calibratingEchoCancellationFailed 校准失败 calibratingEchoCancellationNone 未检测到回声 SettingsCallsChat fileServerLabel 文件服务器 encryptWithLimeLabel 使用 LIME 加密 limeDisabled 已禁用 limeRequired 必须 limePreferred 偏好 chatTitle 聊天 callsTitle 通话 encryptionLabel 加密 noEncryption autoAnswerLabel 自动接听 autoAnswerDelayLabel 延时(毫秒) autoAnswerWithVideoLabel 自动接听(使用视频) chatEnabledLabel 启用聊天 callRecorderEnabledLabel 启用通话录制器 chatNotificationSoundEnabledLabel 启用通知铃声 chatNotificationSoundLabel 通知铃声 conferenceEnabledLabel 启用会议 contactsTitle 联系人 contactsEnabledLabel 启用联系人 muteMicrophoneEnabledLabel 启用麦克风静音 outgoingCallsEnabledLabel 启用去电 showTelKeypadAutomaticallyLabel 自动显示拨号盘 automaticallyRecordCallsLabel 自动录制通话 keepCallsWindowInBackgroundLabel 在后台保留通话窗口 callPauseEnabledLabel 暂挂通话已启用 encryptionMandatoryLabel 硬化是强制性的 hideEmptyChatRoomsLabel 'Hide empty chat rooms' : Label for a switch to choose if Linphone hide empty chat rooms 隐藏空的聊天室 waitRegistrationForCallLabel 'Call when registered' : Label on switch to choose if calls are make when the current proxy is registered 注册时拨打 chatNotificationsEnabledLabel 'Enable notifications': settings label for enabling notifications. AutoDownload 'Auto download' : Label for a slider about auto download mode autoDownloadNever 'Never' : auto download mode description for deactivated feature. 永不 autoDownloadAlways 'Always' : auto download mode description for activated feature without any constraints. 总是 callScreenshotEnabledLabel 'Enable screenshots' : Label on switch to choose if we can take screenshots while being in call. SettingsLdap newServer 新服务器 SettingsLdapEdit cancel 取消 confirm 确认 displayNameLabel 显示名称 displayNameTooltip 服务器名称会在列表中显示。 connectionTitle 连接 serverLabel 服务器URL serverTooltip LDAP 服务器。例如:ldap:/// for a localhost server or ldap://ldap.example.org/ bindDNLabel 绑定DN bindDNTooltip 绑定的 DN 是用于针对 LDAP 进行身份验证的凭据。<br> 例如:cn=ausername,ou=people,dc=bc,dc=com passwordLabel 密码 useTLSLabel 使用TLS useTLSTooltip 通过 LDAP over TLS(StartTLS) 加密交易。 您必须使用\'ldap\' 方案。 LDAP over SSL 的 \'ldaps\' 未标准化且已弃用。<br>StartTLS 是 LDAP 协议的扩展,它使用 TLS 协议来加密通信。 <br>它的工作原理是在服务器和 Web 服务之间进行握手协商之前,与 LDAP 服务器建立正常的(即不安全的)连接。 在这里,服务器在建立安全连接之前发送其证书以证明其身份。 useSalLabel 使用SAL useSalTooltip 'The dns resolution is done by %1 using Sal. It will pass an IP to LDAP. By doing that, the TLS negociation could not check the hostname. You may deactivate the verifications if wanted to force the connection.' DNS 解析已由 %1 使用 SAL 完成。 它会将 IP 传递给 LDAP。 通过这样做,TLS 协商无法检查主机名。 如果想强制连接,您可以停用验证。 verifyTLSLabel TLS证书验证 AutoMode 自动 offMode 关闭 onMode 开启 verifyTLSTooltip 指定连接到 LDAP 服务器时是否必须验证 TLS 服务器证书。 searchTitle 查找 baseObjectLabel 搜索库 baseObjectPlaceholder 搜索库 baseObjectTooltip 基本对象/搜索库是 LDAP 搜索范围的规范,它指定搜索请求应仅针对指定为搜索库 DN 的条目执行。<br>不会考虑上面的任何条目。 filterLabel 筛选 filterTooltip 搜索基于此过滤器来搜索联系人。<br>默认值:(sn=%s) maxResultsLabel 最多的结果 maxResultsTooltip 请求搜索时的最多结果。 timeoutLabel 超时 timeoutTooltip 连接和搜索的超时时间(秒)。一定为正数。<br>默认为 5 秒。 parsingTitle 解析中 nameAttributesLabel 名称属性 nameAttributesTooltip 检查这些属性来建立姓名联系人,用逗号分隔,第一个优先级最高。<br>默认值为:sn sipAttributesLabel SIP 属性 sipAttributesTooltip 检查这些属性来在联系人地址中构创建 SIP 用户名。 属性用逗号分隔,第一个优先级最高。<br>默认值为:mobile,telephoneNumber,homePhone,sn domainLabel 域名 domainTooltip 'Add the domain to the sip address(username@domain).' Tooltip to explain that this field is used to complete a result with this domain. 添加域名到SIP地址(sip:username@domain)。 miscLabel Misc debugLabel 调试 debugTooltip 执行事务时在 Linphone 日志文件中获取详细日志(用于调试 TLS 连接)。 SettingsNetwork sendDtmfsLabel DTMF 发送方式 allowIpV6Label 允许 IPv6 transportTitle 传输 natAndFirewallTitle NAT 和防火墙 enableIceLabel 启用 ICE stunServerLabel STUN/TURN 服务器 enableTurnLabel 启用 TURN turnUserLabel TURN 用户名 turnPasswordLabel TURN 密码 networkProtocolAndPortsTitle 网络协议和端口 sipUdpPortLabel SIP UDP 端口 sipTcpPortLabel SIP TCP 端口 audioRtpUdpPortLabel 音频 RTP UDP 端口 videoRtpUdpPortLabel 视频 RTP UDP 端口 dscpFieldsTitle DSCP 域 sipFieldLabel SIP audioRtpStreamFieldLabel 音频 RTP 串流 videoRtpStreamFieldLabel 视频 RTP 串流 bandwidthControlTitle 带宽控制 downloadSpeedLimitLabel 下载速度限制 Kbit/s uploadSpeedLimitLabel 上传速度限制 Kbit/s enableAdaptiveRateControlLabel 启用自适应控流 presenceTitle 在线状态 rlsUriLabel 使用 RLS URI rlsUriAuto 自动 rlsUriDisabled 永不 showNetworkSettingsLabel 显示网络设置 generalTitle 将军 SettingsSipAccounts defaultIdentityTitle 默认身份 defaultUsernameLabel 用户名 defaultSipAddressLabel SIP 地址 proxyAccountsTitle 代理账户 eraseAllPasswords 删除所有密码 addAccount 添加帐户 editHeader 编辑 deleteHeader 删除 deleteAccountDescription 您确定要删除此帐户吗? eraseAllPasswordsDescription 是否确定要删除所有密码? defaultDisplayNameLabel 显示名称 assistantTitle 助理 createAppSipAccountEnabledLabel 启用账户创建 useAppSipAccountEnabledLabel 启用账户使用情况 useOtherSipAccountEnabledLabel 启用通用账户使用 fetchRemoteConfigurationEnabledLabel 启用配置提取 assistantSupportsPhoneNumbersLabel 支持电话号码 defaultDeviceNameLabel 'Device Name' : Label for setting the device name. 设备名称 webviewRegistrationUrlLabel 'Registration URL' : Label for registration URL. webviewLoginUrlLabel 'Login URL' : Label for login URL. SettingsSipAccountsEdit sipAddressLabel SIP 地址 transportLabel 交通工具 serverAddressLabel SIP 服务器地址 registrationDurationLabel 登记期限 (秒) routeLabel 路线 contactParamsLabel 联系参数 publishPresenceLabel 发布状况信息 avpfIntervalLabel AVPF常规RTCP间隔(秒) registerEnabledLabel 注册 avpfEnabledLabel 启用 AVPF cancel 取消 confirm 确认 invalidSipAddress SIP 地址无效。 invalidServerAddress 无效的服务器地址。 invalidRoute 无效的路线。 enableIceLabel 启用 ICE stunServerLabel STUN/TURN服务器 enableTurnLabel 启用TURN turnUserLabel TURN用户 turnPasswordLabel TURN密码 natAndFirewallTitle NAT 和防火墙 mainSipAccountSettingsTitle 主 SIP 帐户设置 conferenceURI "Conference URI" : Label of a text edit for filling Conference URI 会议URI invalidConferenceURI "invalid conference URI" : Error text about conference URI 无效的会议URI videoConferenceURI "Video Conference URI" : Label of a text edit for filling Video conference URI. limeServerUrl 'E2E encryption keys server URL' : Label of a text edit for filling the Lime server URL. invalidLimeServerUrl "invalid E2E encryption keys server URL" : Error text about E2E encryption keys server URL. publishDurationLabel dialPrefix 'Prefix for your country' : Label for a text option to set the country code on the phone numbers. dialPrefixTooptip "The prefix to use when using numbers without the '+'" : tooltip for a text option to set the country code on the phone numbers. dialEscapePlus "Replace '+' by '00'" : Label to an option for escaping the '+' character when dialing. dialEscapePlusTooltip 'Replace + in addresses by 00' : tooltip for an option that allow escaping the '+' character in phone number. dialPrefixCallChat 'Apply prefix for outgoing calls and chats' : Label to set an option for applying the specified prefix to outgoings calls and chats. dialPrefixCallChatTooltip 'If a number is entered, apply the prefix to number' : tooltip for an option to applying the country prefix to numbers. advancedTitle 'Advanced' : Option title for advanced option in account parameters. enableBundleMode 'Bundle mode' : Option title to enable the RTP bundle mode. SettingsTunnel tunnelStatus 'Tunnel Status' : Field title to introduce the status of the tunnel (activated or not) tunnelDomain 'Domain' : Field title of a textfield to set domain. 域名 tunnelUsername 'Username' : Field title of a textfield to set username. 用户名 tunnelSIP 'SIP' : Field title of a switch to set SIP mode. SIP cancel 'Cancel' : Button to cancel the action. 取消 setHTTPProxy 'Set HTTP proxy' : Button to set the new proxy. proxyHttpHost 'Host' : Placeholder to set hostname. proxyHttpPort 'Port' : Placehoilder to set port. 端口 proxyHttpUsername 'Username' : Placeholder to set username. 用户名 proxyHttpPassword 'Password' : Placeholder to set password. 密码 proxyHttpApply 'Apply' : Button to set proxy from changes. serverMode 'Mode' : Field title on form to set tunnel mode. 模式 serverDualMode 'Dual mode' : Field title on form to set dual mode of the tunnel. serverTitle 'Server' : Title form to set a server serverHostname 'Hostname' : Field title on form to set hostname. 主机名 serverPort 'Port' : Field title on form to set port. 端口 serverDualHostname 'Dual hostname URL' : Field title on form to set the second hostname for dual configuration. serverDualPort 'Dual port' : Field title on form to set the second port for the dual configuration. serverRemoteUDPMirrorPort 'Remote UDP mirror port' : Field title on form to set the remote UDP mirror port. serverDelay 'Delay' : Field title on form to set the delay of the tunnel. tunnelAddServer 'Add server' : Button for adding a server tunnelApply 'Apply' : Button to apply changes. SettingsUi pathsTitle 路径 savedScreenshotsLabel 已保存的截图文件夹 savedCallsLabel 已保存的呼叫文件夹 languagesTitle 语言 languagesLabel 语言 systemLocale 系统区域设置 cleanAvatars 擦除头像 cleanAvatarsDescription 你确定要擦掉所有的化身? downloadLabel 下载文件夹 setLocaleDescription 有必要重新启动应用程序。 你想立即重新启动吗? otherTitle 其他 exitOnCloseLabel 在关闭窗口中退出应用程序 dataTitle 用户界面数据 autoStartLabel 自动启动应用程序 fontsTitle 'Fonts' : title of fonts section in settings 字体 fontsTextChange 'Text Messages' : Label for changing text message fonts 短信 fontsPopupTitle 'Select a new font' : Popup title for choosing new fonts 选择新字体 checkForUpdateLabel 'Check for updates' : Label switch for enabling check for updates mipmapLabel 'Enable Mipmap' mipmapTooltip1 'This property holds whether the image uses mipmap filtering when scaled or transformed.' : first line of a tooltip about Mipmap mode. mipmapTooltip2 'Mipmap filtering gives better visual quality when scaling down compared to smooth, but it may come at a performance cost (both when initializing the image and during rendering).' : Second line of a tooltip about Mipmap mode. minimalTimelineFilterLabel 'Minimal Timeline filter' minimalTimelineFilterTooltip 'Show a minimal version of what to display in timeline.' : versionCheckTypeRelease 'Release' : Keyword for an option to check the release version versionCheckTypeCustom 'Custom' : Keyword for an option to check the custom version 自定义 versionCheckTypeNightly 'Nightly' : Keyword for an option to check the nightly version fontsEmojiChange 'Emojis' : Label for changing emojis fonts SettingsVideo videoInputDeviceLabel 视频输入设备 videoFramerateLabel 帧率 videoCaptureTitle 视频捕捉参数 videoPresetLabel 视频预设 presetDefault 默认值 presetHighFps 高 FPS presetCustom 定制 videoSizeLabel 视频分辨率 videoCodecsTitle 视频编解码器 showCameraPreview 视频预览 showVideoCodecsLabel 显示视频编解码器 videoSettingsInCallWarning 视频呼叫正在进行中:某些设置不可用。 videoDisplayTitle 'Video display' : Title for display parameters videoHybrid 'Hybrid' : Hybrid mode for camera. videoOccupyAllSpace 'Occupy all space' : Camera mode for a centered cropping view. videoBlackBars 'Black bars' : Camera mode for a fit view with black bars to keep ratio. videoLayout 'Default video layout' : Label to choose the default layout in video conference. videoActiveSpeakerLayout 'Active speaker' : Active speaker layout for video conference. videoMosaicLayout 'Mosaic' : Mosaic layout invideo conference. videoGridModeLabel 'Mosaic' : Label to choose a camera mode. videoActiveSpeakerModeLabel 'Active speaker' : Label to choose a camera mode. videoCallsModeLabel 'Calls' : Label to choose a camera mode. 电话 videoModeLabel 'Camera modes' : Label to choose a camera modes. SettingsVideoPreview confirm SettingsWindow settingsTitle 设置 sipAccountsTab SIP 账户 audioTab 音频 videoTab 视频 callsAndChatTab 通话和聊天 networkTab 网络 uiTab 用户界面 validButton uiAdvanced 先进 tunnelTab 'Tunnel' : Tab title for tunnel section in settings. 隧道协议 SipAddressDialog cancel 取消 contactsSearchPlaceholder 'Search in contacts' : Placeholder for a search a contact 搜索联系人 contactsSearchTooltip 'Search an address in your contacts or use a custom one.' : tooltip timelineSelectionHeader 'Conversations' : header for a selection in conversation list 对话 SmartSearchBar addContact 添加联系人 Timeline timelineFilter A title for filtering mode. 筛选 timelineFilterAll 'All' The mode for timelines filtering. 全部 timelineFilterCustom 'Custom' The mode for timelines filtering. 自定义 timelineFilterSimpleRooms 'Simple rooms' : Filter item. Selecting it will show all secure chat groups (with more than one participant). 基础聊天室 timelineFilterSecureRooms 'Secure rooms' : Filter item. Selecting it will show all secure rooms. 安全室 timelineFilterChatGroups 'Chat groups' : Filter item. Selecting it will show all chat groups (with more than one participant). 聊天群 timelineFilterEphemerals 'Ephemerals' : Filter item. Selecting it will show all chat rooms where the ephemeral mode has been enabled. 阅后即焚 timelineSearchPlaceholderText 'Search in the list' : ths is a placeholder when searching something in the timeline list 在列表中查找 timelineFilterAllSecureLevelRooms 'All security levels' : Filter item. Selecting it will not do any filter on security level. timelineFilterStandardRooms 'Standard rooms' : Filter item. Selecting it will show all simple rooms. timelineFilterAnyChatRooms 'Any conversations' : Filter item. Selecting it will not do any filter on the type of conversations. timelineFilterAnyEphemerals 'Ephemerals on/off' : Filter item. Selecting it will not do any filter on ephemerals activation. timelineFilterNoEphemerals 'No Ephemerals' : Filter item. Selecting it will hide all chat rooms where the ephemeral mode has been enabled. timelineFilterConferences 'Conferences' : Filter item. Selecting it will show all conferences. TimelineItem deleteTimeline 'Are you sure you want to delete and leave this timeline?' deleteTimelineTooltip 'After confirmation, it will erase all history, leave the chat room if it is a group chat and delete it in database.' UseAppSipAccount confirmAction 使用 useAppSipAccountTitle 使用 %1 账户 useUsernameToLogin 使用用户名和密码,而不是您的电话号码。 quitWarning 您的账户已创建,但尚未验证。 是否确定要退出此视图? passwordRecovery 'Forgotten password?' : text for an url shortcut to change the password 忘记密码? UseAppSipAccountWithPhoneNumber countryLabel 国家 phoneNumberLabel 电话号码 displayNameLabel 显示名(可选) UseAppSipAccountWithUsername usernameLabel 用户名 passwordLabel 密码 displayNameLabel 显示名(可选) UseOtherSipAccount confirmAction 'Use' : Popup confirmation for a form 使用 useOtherSipAccountTitle 使用 SIP 帐户 usernameLabel 用户名 displayNameLabel 显示名称(可选) sipDomainLabel SIP 域 passwordLabel 密码 transportLabel 交通工具 addOtherSipAccountError 无法添加此账户。 understandAction 'I understand' : Popup confirmation for a warning 我明白 warningFeatures 'Some features require a %1 account, such as group messaging or ephemeral messaging.' : Warning text about features. %1 is the application name warningThirdParty 'These features are hidden when you register with a third party SIP account.' : Warning text for using third party account. warningContact 'To enable it in a commercial project, please contact us.' : Warning text for contacting about enabling features. VfsUtils Delete key failed: %1 Read key failed: %1 Write key failed: %1 WaitingRoom cancelButton 'Cancel' : Cancel button. 取消 startButton 'Start' : Button label for starting the conference. endCallStatus "Call ended" : status of the call in waiting room when the call end. outgoingCallStatus "Outgoing call" : status of the call in waiting room when user is calling. 去電 incomingCallStatus "Incoming call" : status of the call in waiting room when user receive a call. 来电 ZrtpTokenAuthenticationDialog confirmSas 'To raise the security level, you can check the following codes with your correspondent.' : Explanation to do a security check. 与同行确认以下 SAS。 codeA 说: codeB 您的联系人应该说: Later 'Later' : Button label to do something in another time. 稍后 Correct 'Correct' : Button label to confirm a code. 正确 title 'Communication security' : Title of popup for ZRTP confirmation. 通讯保安 country Afghanistan 阿富汗 Albania 阿尔巴尼亚 Algeria 阿尔及利亚 AmericanSamoa 美属萨摩亚 Andorra 安道尔 Angola 安哥拉 Anguilla 安圭拉 AntiguaAndBarbuda 安提瓜和巴布达 Argentina 阿根廷 Armenia 亚美尼亚 Aruba 阿魯巴 Australia 澳大利亚 Austria 奥地利 Azerbaijan 阿塞拜疆 Bahamas 巴哈马 Bahrain 巴林 Bangladesh 孟加拉国 Barbados 巴巴多斯 Belarus 白俄罗斯 Belgium 比利时 Belize 伯利兹 Benin 贝宁 Bermuda 百慕大 Bhutan 不丹 Bolivia 玻利维亚 BosniaAndHerzegowina 波斯尼亚和黑塞哥维那 Botswana 博茨瓦纳 Brazil 巴西 Brunei 文莱 Bulgaria 保加利亚 BurkinaFaso 布基纳法索 Burundi 布隆迪 Cambodia 柬埔寨 Cameroon 喀麦隆 Canada 加拿大 CapeVerde 佛得角 CaymanIslands 开曼群岛 CentralAfricanRepublic 中非共和国 Chad 乍得 Chile 智利 China 中国 Colombia 哥伦比亚 Comoros 科摩罗 PeoplesRepublicOfCongo 刚果共和国 DemocraticRepublicOfCongo 刚果民主共和国 CookIslands 库克群岛 CostaRica 哥斯达黎加 IvoryCoast 象牙海岸 Croatia 克罗地亚 Cuba 古巴 Cyprus 塞浦路斯 CzechRepublic 捷克共和国 Denmark 丹麦 Djibouti 吉布提 Dominica 多米尼克 DominicanRepublic 多米尼加共和国 Ecuador 厄瓜多尔 Egypt 埃及 ElSalvador 萨尔瓦多 EquatorialGuinea 赤道几内亚 Eritrea 厄立特里亚 Estonia 爱沙尼亚 Ethiopia 埃塞俄比亚 FalklandIslands 福克兰群岛 FaroeIslands 法罗群岛 Fiji 斐济 Finland 芬兰 France 法国 FrenchGuiana 法属圭亚那 FrenchPolynesia 法属波利尼西亚 Gabon 加蓬 Gambia 冈比亚 Georgia 格鲁吉亚 Germany 德国 Ghana 加纳 Gibraltar 直布罗陀 Greece 希腊 Greenland 格陵兰 Grenada 格林纳达 Guadeloupe 瓜德罗普岛 Guam 关岛 Guatemala 危地马拉 Guinea 几内亚 GuineaBissau 几内亚比绍 Guyana 圭亚那 Haiti 海地 Honduras 洪都拉斯 HongKong 香港 Hungary 匈牙利 Iceland 冰岛 India 印度 Indonesia 印度尼西亚 Iran 伊朗 Iraq 伊拉克 Ireland 爱尔兰 Israel 以色列 Italy 意大利 Jamaica 牙买加 Japan 日本 Jordan 约旦 Kazakhstan 哈萨克斯坦 Kenya 肯尼亚 Kiribati 基里巴斯 DemocraticRepublicOfKorea 朝鲜民主主义人民共和国 RepublicOfKorea 大韩民国 Kuwait 科威特 Kyrgyzstan 吉尔吉斯斯坦 Laos 老挝 Latvia 拉脱维亚 Lebanon 黎巴嫩 Lesotho 莱索托 Liberia 利比里亚 Libya 利比亚 Liechtenstein 列支敦士登 Lithuania 立陶宛 Luxembourg 卢森堡 Macau 澳门 Macedonia 马其顿 Madagascar 马达加斯加 Malawi 马拉维 Malaysia 马来西亚 Maldives 马尔代夫 Mali 马里 Malta 马耳他 MarshallIslands 马绍尔群岛 Martinique 马提尼克 Mauritania 毛里塔尼亚 Mauritius 毛里求斯 Mayotte 马约特 Mexico 墨西哥 Micronesia 密克罗尼西亚 Moldova 摩尔多瓦 Monaco 摩纳哥 Mongolia 蒙古 Montenegro 黑山 Montserrat 蒙特塞拉特 Morocco 摩洛哥 Mozambique 莫桑比克 Myanmar 缅甸 Namibia 纳米比亚 NauruCountry 瑙鲁 Nepal 尼泊尔 Netherlands 荷兰 NewCaledonia 新喀里多尼亚 NewZealand 新西兰 Nicaragua 尼加拉瓜 Niger 尼日尔 Nigeria 尼日利亚 Niue 纽埃 NorfolkIsland 諾福克島 NorthernMarianaIslands 北马里亚纳群岛 Norway 挪威 Oman 阿曼 Pakistan 巴基斯坦 Palau 帕劳 PalestinianTerritories 巴勒斯坦领土 Panama 巴拿马 PapuaNewGuinea 巴布亚新几内亚 Paraguay 巴拉圭 Peru 秘鲁 Philippines 菲律宾 Poland 波兰 Portugal 葡萄牙 PuertoRico 波多黎各 Qatar 卡塔尔 Reunion 团聚 Romania 罗马尼亚 RussianFederation 俄罗斯联邦 Rwanda 卢旺达 SaintHelena 圣赫勒拿岛 SaintKittsAndNevis 圣基茨和尼维斯 SaintLucia 圣卢西亚 SaintPierreAndMiquelon 圣皮埃尔和密克隆岛 SaintVincentAndTheGrenadines 圣文森特和格林纳丁斯 Samoa 萨摩亚 SanMarino 圣马力诺 SaoTomeAndPrincipe 圣多美和普林西比 SaudiArabia 沙特阿拉伯 Senegal 塞内加尔 Serbia 塞尔维亚 Seychelles 塞舌尔 SierraLeone 塞拉利昂 Singapore 新加坡 Slovakia 斯洛伐克 Slovenia 斯洛文尼亚 SolomonIslands 所罗门群岛 Somalia 索马里 SouthAfrica 南非 Spain 西班牙 SriLanka 斯里兰卡 Sudan 苏丹 Suriname 苏里南 Swaziland 斯威士兰 Sweden 瑞典 Switzerland 瑞士 Syria 叙利亚 Taiwan 台湾 Tajikistan 塔吉克斯坦 Tanzania 坦桑尼亚 Thailand 泰国 Togo 多哥 Tokelau 托克劳 Tonga 汤加 TrinidadAndTobago 特立尼达和多巴哥 Tunisia 突尼斯 Turkey 土耳其 Turkmenistan 土库曼斯坦 TurksAndCaicosIslands 特克斯和凯科斯群岛 Tuvalu 图瓦卢 Uganda 乌干达 Ukraine 乌克兰 UnitedArabEmirates 阿拉伯联合酋长国 UnitedKingdom 大不列颠及北爱尔兰联合王国 UnitedStates 美国 Uruguay 乌拉圭 Uzbekistan 乌兹别克斯坦 Vanuatu 瓦努阿图 Venezuela 委内瑞拉 Vietnam 越南 WallisAndFutunaIslands 瓦利斯和富图纳群岛 Yemen 也门 Zambia 赞比亚 Zimbabwe 津巴布韦 utils downloadCodecDescription 是否要下载 %1 (%2)? formatYears '%1 year' formatMonths '%1 month' formatWeeks '%1 week' %1 周 formatDays '%1 day' %1 天 formatHours '%1 hour' %1 小时 formatMinutes '%1 minute' %1 分钟 formatSeconds '%1 second'