AbstractSettingsLayout return_accessible_name Return 返回 save "Enregistrer" 保存 save_settings_accessible_name Save %1 settings 保存%1设置 AbstractWindow contact_dialog_pick_phone_number_or_sip_address_title "Choisissez un numéro ou adresse SIP" 选择一个SIP号码或地址 fps_counter %1 FPS AccountCore drawer_menu_account_connection_status_connected "Connecté" 已连接 drawer_menu_account_connection_status_refreshing 正在刷新… drawer_menu_account_connection_status_progress 正在连接… drawer_menu_account_connection_status_failed 错误 drawer_menu_account_connection_status_cleared 已禁用 manage_account_status_connected_summary "Vous êtes en ligne et joignable." 您已在线并且可以联系到。 manage_account_status_failed_summary "Erreur de connexion, vérifiez vos paramètres." 连接错误,请检查您的设置。 manage_account_status_cleared_summary "Compte désactivé, vous ne recevrez ni appel ni message." 账户已禁用,您将不会收到电话或消息。 AccountDeviceList manage_account_no_device_found_error_message "Erreur lors de la récupération des appareils" 检索设备时出错 AccountListView add_an_account Add an account 添加账户 AccountManager assistant_account_login_already_connected_error "The account is already connected" 该账户已连接 assistant_account_login_proxy_address_error "Unable to create proxy address. Please check the domain name." 无法创建代理地址。请检查域名。 assistant_account_login_address_configuration_error "Unable to configure address: `%1`." 无法配置地址:“%1”。 assistant_account_login_params_configuration_error "Unable to configure account settings." 无法配置账户设置。 assistant_account_login_forbidden_error "Username and password do not match" 用户名和密码不匹配 assistant_account_login_error "Error during connection, please verify your parameters" 连接时出错 assistant_account_add_error "Unable to add account." 无法添加账户。 AccountModel set_mwi_server_address_failed_error_message "Unable to set voicemail server address, failed creating address from %1" : %1 is address 无法设置语音信箱服务器地址,未能从%1创建地址 set_server_address_failed_error_message "Unable to set server address, failed creating address from %1" 无法设置服务器地址,未能从%1创建地址 set_outbound_proxy_uri_failed_error_message Unable to set outbound proxy uri, failed creating address from %1 无法设置出站代理 URI,无法从 %1 创建地址 set_conference_factory_address_failed_error_message "Unable to set the conversation server address, failed creating address from %1" 无法设置会话服务器地址,未能从%1创建地址 set_audio_conference_factory_address_failed_error_message "Unable to set the meeting server address, failed creating address from %1" 无法设置会议服务器地址,未能从%1创建地址 set_voicemail_address_failed_error_message Unable to set voicemail address, failed creating address from %1 无法设置语音信箱地址,无法从%1创建地址 AccountSettingsGeneralLayout manage_account_details_title "Détails" 详细 manage_account_details_subtitle Éditer les informations de votre compte. 编辑您账户户信息。 manage_account_devices_title "Vos appareils" 您的设备 manage_account_devices_subtitle "La liste des appareils connectés à votre compte. Vous pouvez retirer les appareils que vous n’utilisez plus." 连接到您账户的设备列表。您可以删除不再使用的设备。 manage_account_add_picture "Ajouter une image" 添加图像 manage_account_edit_picture "Modifier l'image" 修改图像 manage_account_remove_picture "Supprimer l'image" 删除图像 sip_address SIP地址 sip_address_display_name "Nom d'affichage 昵称 sip_address_display_name_explaination "Le nom qui sera affiché à vos correspondants lors de vos échanges." 在交流过程中显示给您的联系人的姓名。 manage_account_international_prefix Indicatif international* 国际代码* manage_account_delete "Déconnecter mon compte" 断开我的账户 manage_account_delete_message 您的账户将从此Linphone客户端中删除,但您将在其他客户端上保持连接 manage_account_dialog_remove_account_title "Se déconnecter du compte ?" 退出账户? manage_account_dialog_remove_account_message Si vous souhaitez supprimer définitivement votre compte rendez-vous sur : https://sip.linphone.org 如果您想永久删除您的账户,请转到:https://sip.linphone.org error Erreur 错误 manage_account_device_remove "Supprimer" 删除 manage_account_device_remove_confirm_dialog 删除 %1? manage_account_device_last_connection "Dernière connexion:" 上次登录时间: device_last_updated_time_no_info "No information" 无信息 copied 已复制 AccountSettingsPage drawer_menu_manage_account "Mon compte" 我的账户 settings_general_title "Général" 通用 settings_account_title "Paramètres de compte" 账户设置 contact_editor_popup_abort_confirmation_title "Modifications non enregistrées" 未保存的更改 contact_editor_popup_abort_confirmation_message "Vous avez des modifications non enregistrées. Si vous quittez cette page, vos changements seront perdus. Voulez-vous enregistrer vos modifications avant de continuer ?" 您有未保存的更改。如果您离开此页面,您的更改将丢失。您想在继续之前保存更改吗? contact_editor_dialog_abort_confirmation_do_not_save "Ne pas enregistrer" "Enregistrer" 不保存 contact_editor_dialog_abort_confirmation_save 保存 AccountSettingsParametersLayout settings_title 设置 settings_account_title 账户设置 information_popup_success_title 成功 contact_editor_saved_changes_toast "Modifications sauvegardés" 已保存更改 information_popup_error_title 错误 account_settings_mwi_uri_title "URI du serveur de messagerie vocale" 语音邮箱服务器URI account_settings_voicemail_uri_title "URI de messagerie vocale" 语音邮箱服务器URI account_settings_registrar_uri_title account_settings_sip_proxy_url_title login_proxy_server_url_tooltip "If this field is filled, the outbound proxy will be enabled automatically. Leave it empty to disable it." account_settings_stun_server_url_title "Adresse du serveur STUN" STUN服务器地址 account_settings_enable_ice_title "Activer ICE" 启用ICE account_settings_avpf_title "AVPF" AVPF account_settings_bundle_mode_title "Mode bundle" 捆绑模式 account_settings_expire_title "Expiration (en seconde)" 过期时间(秒) account_settings_conference_factory_uri_title "URI du serveur de conversations" 会议工厂URI account_settings_audio_video_conference_factory_uri_title "URI du serveur de réunions" 视频会议工厂URI account_settings_lime_server_url_title "URL du serveur d’échange de clés de chiffrement" 端对端加密服务器URL AddParticipantsForm search_bar_search_contacts_placeholder "Rechercher des contacts" 查找联系人 add_participant_selected_count 0 "%n participant(s) sélectionné(s)" remove_participant_accessible_name Remove participant %1 list_filter_no_result_found "Aucun contact" 未找到结果… contact_list_empty 暂时没有联系 AdvancedSettingsLayout settings_system_title System 系统 settings_remote_provisioning_title Remote provisioning 远程部署 settings_security_title Security / Encryption 安全/加密 settings_advanced_audio_codecs_title Audio codecs 音频编解码器 settings_advanced_video_codecs_title Video codecs 视频编解码器 settings_advanced_auto_start_title Auto start %1 自动启动%1 settings_advanced_remote_provisioning_url Remote provisioning URL 远程部署URL settings_advanced_download_apply_remote_provisioning Download and apply 下载并应用 information_popup_error_title Invalid URL format 错误 settings_advanced_invalid_url_message URL格式无效 download_apply_remote_provisioning_accessible_name "Download and apply remote provisioning" settings_advanced_media_encryption_title Media encryption 媒体加密 settings_advanced_media_encryption_mandatory_title Media encryption mandatory 强制媒体加密 settings_advanced_create_endtoend_encrypted_meetings_title Create end to end encrypted meetings and group calls 创建端到端加密会议和群组呼叫 settings_advanced_hide_fps_title 隐藏FPS AllContactListView car_favorites_contacts_title "Favoris" 收藏夹 generic_address_picker_contacts_list_title 'Contacts' 联系人 generic_address_picker_suggestions_list_title "Suggestions" 建议 App remote_provisioning_dialog Voulez-vous télécharger et appliquer la configuration depuis cette adresse ? 您想从该地址下载并应用远程部署配置吗? info_popup_error_title Error 错误 info_popup_configuration_failed_message Remote provisioning failed : %1 远程配置失败:%1 configuration_error_detail not reachable 无法接通 application_description "A free and open source SIP video-phone." 一款自由开源的SIP可视电话。 command_line_arg_order "Send an order to the application towards a command line" 通过命令行向应用程序发送命令 command_line_option_show_help 显示此帮助 command_line_option_show_app_version 显示应用程序版本 command_line_option_config_to_fetch "Specify the linphone configuration file to be fetched. It will be merged with the current configuration." 指定要获取的LinPhone配置文件。它将与当前配置合并。 command_line_option_config_to_fetch_arg "URL, path or file" URL、路径或文件 command_line_option_minimized 最小化 command_line_option_log_to_stdout 运行时将一些调试信息记录到标准输出stdout command_line_option_print_app_logs_only "Print only logs from the application" 仅打印应用程序中的日志 hide_action "Cacher" "Afficher" 隐藏 show_action 显示 quit_action "Quitter" 退出 mark_all_read_action info_popup_new_version_download_label AuthenticationDialog account_settings_dialog_invalid_password_title "Authentification requise" 需要认证 account_settings_dialog_invalid_password_message La connexion a échoué pour le compte %1. Vous pouvez renseigner votre mot de passe à nouveau ou bien vérifier les options de configuration de votre compte. 账户%1登录失败。您可以再次输入密码或检查账户设置。 password 密码 cancel "Annuler 取消 assistant_account_login Connexion 连接 assistant_account_login_missing_password Veuillez saisir un mot de passe 请输入密码 CallCore call_record_end_message "Enregistrement terminé" 录制已结束 call_record_saved_in_file_message "L'appel a été enregistré dans le fichier : %1" 录制已保存在文件中:%1 call_stats_codec_label "Codec: %1 / %2 kHz" 编解码器:%1/%2 kHz call_stats_bandwidth_label "Bande passante : %1 %2 kbits/s %3 %4 kbits/s" 带宽:%1 %2 kbits/s %3 %4 kbits/s call_stats_loss_rate_label "Taux de perte: %1% %2%" 丢失率: %1% %2% call_stats_jitter_buffer_label "Tampon de gigue: %1 ms" 抖动缓冲区:%1毫秒 call_stats_resolution_label "Définition vidéo : %1 %2 %3 %4" 视频分辨率:%1 %2 %3 %4 call_stats_fps_label "FPS : %1 %2 %3 %4" FPS : %1 %2 %3 %4 media_encryption_dtls DTLS DTLS media_encryption_none None 没有 media_encryption_srtp SRTP SRTP media_encryption_post_quantum "ZRTP - Post quantique" 后量子ZRTP CallForwardSettingsLayout settings_call_forward_activate_title "Forward calls" settings_call_forward_activate_subtitle "Enable call forwarding to voicemail or sip address" settings_call_forward_destination_choose Forward to destination settings_call_forward_to_voicemail settings_call_forward_to_sipaddress settings_call_forward_sipaddress_title SIP Address settings_call_forward_sipaddress_placeholder settings_call_forward_address_cannot_be_empty CallHistoryLayout meeting_info_join_title "Rejoindre la réunion" 加入会议 contact_call_action "Appel" 通话 contact_message_action "Message" 消息 contact_video_call_action "Appel Video" 视频呼叫 CallHistoryListView call_name_accessible_button Call %1 CallLayout meeting_event_conference_destroyed "Vous avez quitté la conférence" 你已离开会议 call_ended_by_user "Vous avez terminé l'appel" 您已结束通话 call_ended_by_remote "Votre correspondant a terminé l'appel" 您的来电者已结束通话 conference_call_empty "En attente d'autres participants…" 正在等待其他参与者… conference_share_link_title "Partager le lien" 分享链接 copied 已复制 information_popup_meeting_address_copied_to_clipboard Le lien de la réunion a été copié dans le presse-papier 会议链接已复制到剪贴板 CallList remote_group_call Remote group call local_group_call info_popup_error_title 错误 info_popup_merge_calls_failed_message Failed to merge calls ! CallListView meeting "Réunion 会议 call "Appel" 通话 paused_call_or_meeting "%1 en pause" %1已暂停 ongoing_call_or_meeting "%1 en cours" 正在进行%1 transfer_call_name_accessible_name Transfer call %1 resume_call_name_accessible_name Resume %1 call pause_call_name_accessible_name Pause %1 call end_call_name_accessible_name End %1 call CallModel call_error_no_response_toast "No response" call_error_forbidden_resource_toast "403 : Forbidden resource" call_error_not_answered_toast "Request timeout" call_error_user_declined_toast "User declined the call" 用户拒绝了通话 call_error_user_not_found_toast "User was not found" 找不到用户 call_error_user_busy_toast "User is busy" 用户正忙 call_error_incompatible_media_params_toast "User can&apos;t accept your call" 用户无法接听您的电话 call_error_io_error_toast "Unavailable service or network error" 服务不可用或网络错误 call_error_do_not_disturb_toast "Le correspondant ne peut être dérangé" call_error_temporarily_unavailable_toast "Temporarily unavailable" call_error_server_timeout_toast "Server timeout" 服务器连接超时 CallPage call_forward_to_address_info call_forward_to_address_info_voicemail history_call_start_title "Nouvel appel" 新呼叫 call_history_empty_title "Historique d'appel vide" 清空通话记录 history_dialog_delete_all_call_logs_title Supprimer l'historique d'appels ? 删除通话记录? history_dialog_delete_all_call_logs_message "L'ensemble de votre historique d'appels sera définitivement supprimé." 通话记录将被永久删除。 history_dialog_delete_call_logs_title Supprimer l'historique d'appels ? 删除通话记录? history_dialog_delete_call_logs_message "L'ensemble de votre historique d'appels avec ce correspondant sera définitivement supprimé." 与此用户的通话记录将被永久删除。 call_history_call_list_title "Appels" 通话 call_history_options_accessible_name menu_delete_history "Supprimer l'historique" 删除历史 call_history_list_options_accessible_name Call history options create_new_call_accessible_name Create new call call_search_in_history "Rechercher un appel" 查找通话 list_filter_no_result_found "Aucun résultat…" 未找到结果… history_list_empty_history "Aucun appel dans votre historique" 没有通话历史 return_to_call_history_accessible_name Return to call history call_action_start_new_call "Nouvel appel" 新呼叫 call_start_group_call_title "Appel de groupe" 群组通话 call_action_start_group_call "Lancer" 开始 information_popup_error_title 错误 group_call_error_must_have_name "Un nom doit être donné à l'appel de groupe 必须为呼叫提供名称 group_call_error_not_connected "Vous n'etes pas connecté" 您未连接 menu_see_existing_contact "Show contact" 显示联系人 menu_add_address_to_contacts "Add to contacts" 添加到联系人通讯簿 menu_copy_sip_address "Copier l'adresse SIP" 复制SIP地址 sip_address_copied_to_clipboard_toast Adresse copiée SIP地址已复制 sip_address_copied_to_clipboard_message L'adresse a été copié dans le presse_papiers 地址已复制到剪贴板 sip_address_copy_to_clipboard_error "Erreur lors de la copie de l'adresse" 复制地址时出错 notification_missed_call_title "Appel manqué" 未接来电 call_outgoing "Appel sortant" 呼出 call_audio_incoming "Appel entrant" 来电 CallSettingsLayout settings_call_devices_title "Périphériques" 设备 settings_call_devices_subtitle "Vous pouvez modifier les périphériques de sortie audio, le microphone et la caméra de capture." 您可以更改音频输出设备、麦克风和摄像头。 settings_calls_echo_canceller_title "Annulateur d'écho" 回声消除器 settings_calls_echo_canceller_subtitle "Évite que de l'écho soit entendu par votre correspondant" 防止对方听到回声 settings_calls_auto_record_title "Activer l’enregistrement automatique des appels" 启用通话自动录制 settings_call_enable_tones_title Tonalités 铃声 settings_call_enable_tones_subtitle Activer les tonalités 启用铃声 settings_calls_enable_video_title "Autoriser la vidéo" 启用视频 settings_calls_command_line_title Command line settings_calls_command_line_title_place_holder settings_calls_change_ringtone_title "Change ringtone" settings_calls_current_ringtone_filename Current ringtone : choose_ringtone_file_accessible_name Choose ringtone file CallSettingsPanel close_name_panel_accessible_button Close %1 panel CallStatistics call_stats_audio_title "Audio" 音频 call_stats_video_title "Vidéo" 视频 CallsWindow call_transfer_in_progress_toast "Transfert en cours, veuillez patienter" 转发正在进行中,请稍候 information_popup_error_title 错误 call_transfer_failed_toast "Le transfert d'appel a échoué" 转发失败 conference_error_empty_uri "La conférence n'a pas pu démarrer en raison d'une erreur d'uri." 由于URI错误,会议无法开始。 call_close_window_dialog_title "Terminer tous les appels en cours ?" 结束所有当前通话? call_close_window_dialog_message "La fenêtre est sur le point d'être fermée. Cela terminera tous les appels en cours." 窗户即将关闭。这将结束所有当前通话。 call_can_be_trusted_toast "Appareil authentifié" 受信任的设备 call_dir %1通话 call_ended Appel terminé 呼叫结束 conference_paused Meeting paused 会议已暂停 call_paused Call paused 通话已暂停 call_srtp_point_to_point_encrypted Appel chiffré de point à point 点对点加密呼叫 call_zrtp_sas_validation_required Vérification nécessaire 需要验证 call_zrtp_end_to_end_encrypted Appel chiffré de bout en bout 端到端加密通话 call_not_encrypted "Appel non chiffré" 未加密呼叫 call_waiting_for_encryption_info Waiting for encryption 正在等待加密 call_paused_by_remote Call paused by remote 通话被远程暂停 conference_user_is_recording "You are recording the meeting" 您正在录制会议 call_user_is_recording "You are recording the call" 您正在录制通话 conference_remote_is_recording "Someone is recording the meeting" 有人正在录制会议 call_remote_recording "%1 is recording the call" %1录制通话 call_stop_recording "Stop recording" 停止录制 add 添加 call_transfer_current_call_title "Transférer %1 à…" 转发%1到… call_transfer_confirm_dialog_tittle "Confirmer le transfert" 确认转发 call_transfer_confirm_dialog_message "Vous allez transférer %1 à %2." 您将把%1转发到%2。 call_action_start_new_call "Nouvel appel" 新呼叫 call_action_show_dialer "Pavé numérique" 拨号 call_action_change_layout "Modifier la disposition" 更改布局 call_action_go_to_calls_list "Liste d'appel" 通话列表 Merger tous les appels call_action_merge_calls 合并所有通话 call_action_go_to_settings "Paramètres" 设置 conference_action_screen_sharing "Partage de votre écran" 共享您的屏幕 conference_share_link_title Partager le lien de la réunion 共享会议链接 copied Copié 已复制 information_popup_meeting_address_copied_to_clipboard Le lien de la réunion a été copié dans le presse-papier 会议链接已复制到剪贴板 conference_participants_list_title "Participants (%1)" 参与者(%1) group_call_participant_selected meeting_schedule_add_participants_title 添加参与者 call_encryption_title Chiffrement 加密 open_statistic_panel_accessible_name conference_user_is_sharing_screen "You are sharing your screen" call_stop_screen_sharing "Stop sharing" 停止 stop_recording_accessible_name Stop recording 停止录制 stop_screen_sharing_accessible_name "Stop screen sharing" call_stats_title Statistiques 统计 call_action_end_call "Terminer l'appel" 结束通话 call_action_resume_call "Reprendre l'appel" 恢复通话 call_action_pause_call "Mettre l'appel en pause" 暂停通话 call_action_transfer_call "Transférer l'appel" 转发通话 call_action_start_new_call_hint "Initier un nouvel appel" 开始新呼叫 call_display_call_list_hint "Afficher la liste d'appels" 查看通话列表 call_deactivate_video_hint "Désactiver la vidéo" "Activer la vidéo" 关闭视频 call_activate_video_hint 启用视频 call_activate_microphone "Activer le micro" 激活麦克风 call_deactivate_microphone "Désactiver le micro" 静音麦克风 call_share_screen_hint Partager l'écran… 共享屏幕… call_open_chat_hint Open chat… call_rise_hand_hint "Lever la main" 举来 call_send_reaction_hint "Envoyer une réaction" 发送响应 call_manage_participants_hint "Gérer les participants" 管理参与者 call_more_options_hint "Plus d'options…" 更多选项… call_action_change_conference_layout "Modifier la disposition" 更改布局 call_action_full_screen "Mode Plein écran" 全屏模式 call_action_stop_recording "Terminer l'enregistrement" 结束录制 call_action_record "Enregistrer l'appel" 录制通话 call_activate_speaker_hint "Activer le son" 激活扬声器 call_deactivate_speaker_hint "Désactiver le son" 静音扬声器 CarddavSettingsLayout settings_contacts_carddav_title Carnet d'adresse CardDAV CardDAV通讯地址簿 settings_contacts_carddav_subtitle "Ajouter un carnet d’adresse CardDAV pour synchroniser vos contacts Linphone avec un carnet d’adresse tiers." 添加CardDAV通讯簿,将您的Linphone联系人与第三方通讯簿同步。 information_popup_error_title 错误 settings_contacts_carddav_popup_invalid_error "Vérifiez que toutes les informations ont été saisies." 检查是否已输入所有信息。 information_popup_synchronization_success_title 成功 settings_contacts_carddav_synchronization_success_message "Le carnet d'adresse CardDAV est synchronisé." CardDAV通讯簿已同步。 settings_contacts_carddav_popup_synchronization_error_title 错误 settings_contacts_carddav_popup_synchronization_error_message "Erreur de synchronisation!" 同步错误! settings_contacts_delete_carddav_server_title "Supprimer le carnet d'adresse CardDAV ?" 删除CardDAV通讯簿? sip_address_display_name Nom d'affichage 昵称 settings_contacts_carddav_server_url_title "URL du serveur" 服务器URL username 用户名 password 密码 settings_contacts_carddav_realm_title Domaine d’authentification 认证域 settings_contacts_carddav_use_as_default_title "Stocker ici les contacts nouvellement crées" 在此处存储新创建的联系人 ChangeLayoutForm conference_layout_grid 网格 conference_layout_active_speaker 当前发言人 conference_layout_audio_only 仅限音频 ChatAudioContent information_popup_error_title Error 错误 information_popup_voice_message_error_message Failed to create voice message : error in recorder ChatCore info_toast_deleted_title Deleted info_toast_deleted_message_history Message history has been deleted ChatDroppableTextArea chat_view_send_area_placeholder_text Say something… : placeholder text for sending message text area cannot_record_while_in_call_tooltip Cannot record a message while a call is ongoing ChatListView chat_message_is_writing_info %1 is writing… chat_message_draft_sending_text chat_room_delete "Delete" 删除 chat_room_mute chat_room_unmute "Mute" chat_room_mark_as_read "Mark as read" chat_room_leave "leave" chat_list_leave_chat_popup_title leave the conversation ? chat_list_leave_chat_popup_message You will not be able to send or receive messages in this conversation anymore. Do You want to continue ? chat_list_delete_chat_popup_title Delete the conversation ? chat_list_delete_chat_popup_message This conversation and all its messages will be deleted. Do You want to continue ? ChatMessage chat_message_copy_selection "Copy selection" chat_message_copy "Copy" chat_message_copied_to_clipboard_title Copied 已复制 chat_message_copied_to_clipboard_toast "to clipboard" chat_message_remote_replied %1 replied chat_message_forwarded Forwarded chat_message_remote_replied_to %1 replied to %2 chat_message_user_replied_to You replied to %1 chat_message_user_replied You replied chat_message_reception_info "Reception info" chat_message_reply Reply chat_message_forward Forward chat_message_delete "Delete" 删除 ChatMessageContentCore popup_error_title Error 错误 popup_open_file_error_does_not_exist_message Could not open file : unknown path %1 info_popup_error_titile 错误 ChatMessageContentList popup_error_title Error adding file ---------- Error popup_error_path_does_not_exist_message File was not found: %1 popup_error_nb_files_not_found_message popup_error_max_files_count_message You can send 12 files maximum at a time. %n files were ignored popup_error_file_too_big_message %n files were ignored cause they exceed the maximum size. (Size limit=%2) popup_error_unsupported_files_message popup_error_unsupported_file_message Unable to get supported mime type for: `%1`. ChatMessageContentModel ChatMessageCore all_reactions_label "Reactions": all reactions for one message label info_toast_deleted_title Deleted info_toast_deleted_message The message has been deleted ChatMessageInvitationBubble ics_bubble_meeting_from ics_bubble_meeting_to ics_bubble_meeting_modified Meeting has been updated ics_bubble_meeting_cancelled Meeting has been canceled ics_bubble_description_title Description ics_bubble_join "Rejoindre" 加入 ics_bubble_participants %n participant(s) ChatMessagesListView popup_info_find_message_title Find message info_popup_no_result_message No result found info_popup_first_result_message First result reached info_popup_last_result_message Last result reached chat_message_list_encrypted_header_title End to end encrypted chat unencrypted_conversation_warning This conversation is not encrypted ! chat_message_list_encrypted_header_message Messages in this conversation are e2e encrypted. Only your correspondent can decrypt them. chat_message_list_not_encrypted_header_message Messages are not end to end encrypted, may sure you don't share any sensitive information ! chat_message_is_writing_info %1 is writing… ChatPage chat_start_title "Nouvelle conversation" chat_empty_title "Aucune conversation" chat_dialog_delete_chat_title Supprimer la conversation ? chat_dialog_delete_chat_message "La conversation et tous ses messages seront supprimés." chat_list_title "Conversations" 聊天 menu_mark_all_as_read "mark all as read" chat_search_in_history "Rechercher une conversation" list_filter_no_result_found "Aucun résultat…" 没有结果… chat_list_empty_history "Aucune conversation dans votre historique" chat_action_start_new_chat "New chat" chat_start_group_chat_title "Nouveau groupe" chat_action_start_group_chat "Créer" 创建 information_popup_error_title 错误 information_popup_chat_creation_failed_message "La création a échoué" group_chat_error_must_have_name "Un nom doit être donné au groupe group_call_error_not_connected "Vous n'etes pas connecté" 您未连接 chat_creation_in_progress Creation de la conversation en cours … info_popup_error_title 错误 ChatSettingsLayout settings_chat_attached_files_title Attached files settings_chat_attached_files_auto_download_title "Automatic download" settings_chat_attached_files_auto_download_subtitle "Automatically download transferred or received files in conversations" CliModel show_function_description 显示 fetch_config_function_description 获取配置 call_function_description 通话 bye_function_description 挂断 accept_function_description 接受 decline_function_description 拒绝 ConferenceInfoCore information_popup_error_title "Erreur" 错误 information_popup_disconnected_account_message "Votre compte est déconnecté" 您的账户已断开连接 Contact information_popup_error_title Erreur 错误 information_popup_voicemail_address_undefined_message L'URI de messagerie vocale n'est pas définie. 未定义语音邮件URI。 account_settings_name_accessible_name Account settings of %1 ContactEdition contact_editor_title "Modifier contact" 编辑联系人 save "Enregistrer 保存 contact_editor_dialog_cancel_change_message "Les changements seront annulés. Souhaitez-vous continuer ?" 更改将被丢弃。您想继续吗? close_accessible_name Close %1 contact_editor_mandatory_first_name_or_company_not_filled "Veuillez saisir un prénom ou un nom d'entreprise" contact_editor_mandatory_address_or_number_not_filled "Veuillez saisir une adresse ou un numéro de téléphone" 请输入SIP地址或电话号码 contact_editor_add_image_label "Ajouter une image" 添加图像 contact_details_edit "Modifier" 编辑 edit_contact_image_accessible_name "Edit contact image" contact_details_delete "Supprimer" 删除 delete_contact_image_accessible_name "Delete contact image" contact_editor_first_name "Prénom" 名字 contact_editor_last_name "Nom" contact_editor_company "Entreprise" 公司 contact_editor_job_title "Fonction" 职位 sip_address SIP地址 sip_address_number_accessible_name "SIP address number %1" remove_sip_address_accessible_name "Remove SIP address %1" new_sip_address_accessible_name "New SIP address" phone_number_number_accessible_name "Phone number number %1" remove_phone_number_accessible_name Remove phone number %1 new_phone_number_accessible_name "New phone number" phone "Téléphone" 电话号码 ContactListItem contact_details_remove_from_favourites "Enlever des favoris" 从收藏夹中删除 contact_details_add_to_favourites "Ajouter aux favoris" 添加到收藏夹 Partager 分享 information_popup_error_title 错误 information_popup_vcard_creation_error La création du fichier vcard a échoué 联系人VCard创建失败 information_popup_vcard_creation_title VCard créée 联系人VCard已创建 information_popup_vcard_creation_success "VCard du contact enregistrée dans %1" VCard已保存在%1中 contact_sharing_email_title Partage de contact 分享联系人 contact_details_delete "Supprimer" 删除 ContactListView shrink_accessible_name Shrink %1 expand_accessible_name Expand %1 ContactPage contacts_add "Ajouter un contact" 添加联系人 contacts_list_empty "Aucun contact pour le moment" 目前没有联系人 contact_new_title "Nouveau contact" 新建联系人 create 创建 contact_edit_title "Modifier contact" 编辑联系人 save 保存 contact_dialog_delete_title Supprimer %1 ?" 删除 %1? contact_dialog_delete_message Ce contact sera définitivement supprimé. 此联系人将被永久删除。 contact_deleted_toast "Contact supprimé" 联系人已删除 contact_deleted_message "%1 a été supprimé" %1已被删除 contact_dialog_devices_trust_popup_title "Augmenter la confiance" 提高信任级别 contact_dialog_devices_trust_popup_message "Pour augmenter le niveau de confiance vous devez appeler les différents appareils de votre contact et valider un code.<br><br>Vous êtes sur le point d’appeler “%1” voulez vous continuer ?" 要提高信任级别,您必须呼叫联系人的设备并验证代码。<br><br>您将要呼叫“%1”,是否要继续? popup_do_not_show_again Ne plus afficher 不再显示 cancel 取消 dialog_call "Appeler" 通话 contact_dialog_devices_trust_help_title "Niveau de confiance" 信任级别 contact_dialog_devices_trust_help_message "Vérifiez les appareils de votre contact pour confirmer que vos communications seront sécurisées et sans compromission. <br>Quand tous seront vérifiés, vous atteindrez le niveau de confiance maximal." 验证您联系人的设备,以确认您的通信是安全且不受影响的。当所有内容都得到验证时,您将达到最大信任级别。 dialog_ok "Ok" OK bottom_navigation_contacts_label "Contacts" 联系人 search_bar_look_for_contact_text Rechercher un contact 查找联系人 list_filter_no_result_found Aucun résultat… 没有结果… contact_list_empty Aucun contact pour le moment 目前没有联系人 expand_accessible_name Expand %1 shrink_accessible_name Shrink %1 create_contact_accessible_name Create new contact more_info_accessible_name More info %1 contact_details_edit Edit ---------- "Éditer" 编辑 contact_call_action "Appel" 通话 contact_message_action "Message" 消息 contact_video_call_action "Appel vidéo" 视频呼叫 contact_details_numbers_and_addresses_title "Coordonnées" 联系人详细信息 call_adress_accessible_name Call address %1 contact_details_company_name "Société :" 公司: contact_details_job_title "Poste :" 职位: contact_details_medias_title "Medias" 媒体 contact_details_medias_subtitle "Afficher les medias partagés" 显示共享媒体 contact_details_trust_title "Confiance" 信任 contact_dialog_devices_trust_title "Niveau de confiance - Appareils vérifiés" 信任级别-已验证设备 contact_details_no_device_found "Aucun appareil" 没有设备 contact_device_without_name "Appareil inconnu" 未知设备 contact_make_call_check_device_trust "Vérifier" 验证 verify_device_accessible_name Verify %1 device contact_details_actions_title "Autres actions" 其他 contact_details_remove_from_favourites "Retirer des favoris" 从收藏夹中删除 contact_details_add_to_favourites "Ajouter aux favoris" 添加到收藏夹 contact_details_share "Partager" 分享 information_popup_error_title 错误 contact_details_share_error_mesage "La création du fichier vcard a échoué" 联系人VCard创建失败 contact_details_share_success_title "VCard créée" 联系人VCard已创建 contact_details_share_success_mesage "VCard du contact enregistrée dans %1" VCard已保存在%1中 contact_details_share_email_title "Partage de contact" 分享联系人 contact_details_delete "Supprimer ce contact" 删除联系人 ContactsSettingsLayout settings_contacts_ldap_title Annuaires LDAP LDAP服务器 settings_contacts_ldap_subtitle "Ajouter vos annuaires LDAP pour pouvoir effectuer des recherches dans la barre de recherche." 添加LDAP服务器,以便能够在魔术搜索栏中搜索。 settings_contacts_carddav_title CardDAV通讯地址簿 settings_contacts_carddav_subtitle 添加CardDAV通讯簿,将您的Linphone联系人与第三方通讯簿同步。 settings_contacts_add_ldap_server_title "Ajouter un annuaire LDAP" 添加LDAP服务器 settings_contacts_edit_ldap_server_title "Modifier un annuaire LDAP" 编辑LDAP服务器 edit_ldap_server_accessible_name "Editer le serveur LDAP %1" use_ldap_server_accessible_name "Utiliser le serveur LDAP %1" settings_contacts_add_carddav_server_title "Ajouter un carnet d'adresse CardDAV" 添加一个CardDAV通讯簿 settings_contacts_edit_carddav_server_title "Modifier un carnet d'adresse CardDAV" 编辑一个CardDAV通讯簿 edit_cardav_server_accessible_name "Editer le carnet d'adresses CardDAV %1" use_cardav_server_accessible_name "Utiliser le d'adresses CardDAV %1" ContactsSettingsProviderLayout information_popup_success_title 成功 information_popup_changes_saved "Les changements ont été sauvegardés" 更改已保存 add "Ajouter" 添加 ConversationInfos one_one_infos_call "Appel" 通话 one_one_infos_unmute "Sourdine" one_one_infos_mute group_infos_participants 参与者(%1) group_infos_media_docs Medias & documents group_infos_shared_medias Shared medias group_infos_shared_docs Shared documents group_infos_other_actions Other actions 其他 group_infos_ephemerals group_infos_enable_ephemerals group_infos_meeting Schedule a meeting group_infos_leave_room Leave chat room group_infos_leave_room_toast_title Leave Chat Room ? group_infos_leave_room_toast_message All the messages will be removed from the chat room. Do you want to continue ? group_infos_delete_history Delete history 删除历史 group_infos_delete_history_toast_title Delete history ? group_infos_delete_history_toast_message All the messages will be removed from the chat room. Do you want to continue ? one_one_infos_open_contact Show contact 显示联系人 one_one_infos_create_contact Create contact one_one_infos_ephemerals one_one_infos_enable_ephemerals one_one_infos_delete_history 删除历史 one_one_infos_delete_history_toast_title Delete history ? one_one_infos_delete_history_toast_message All the messages will be removed from the chat room. Do you want to continue ? CreationFormLayout search_bar_look_for_contact_text "Rechercher un contact" 查找联系人 DebugSettingsLayout settings_debug_clean_logs_message "Les traces de débogage seront supprimées. Souhaitez-vous continuer ?" 调试跟踪将被删除。您想继续吗? settings_debug_share_logs_message "Les traces de débogage ont été téléversées. Comment souhaitez-vous partager le lien ? " 调试跟踪已上传。您希望如何分享该链接? settings_debug_clipboard "Presse-papier" 剪贴板 settings_debug_email "E-Mail" 电子邮件 debug_settings_trace "Traces %1" %1 跟踪 information_popup_email_sharing_failed "Le partage par mail a échoué. Veuillez envoyer le lien %1 directement à l'adresse %2." 电子邮件共享失败。请将%1链接直接发送到%2。 information_popup_error_title Une erreur est survenue. 发生了一个错误。 settings_debug_enable_logs_title "Activer les traces de débogage" 启用调试跟踪 settings_debug_enable_full_logs_title "Activer les traces de débogage intégrales" 启用完整日志 settings_debug_delete_logs_title "Supprimer les traces" 删除调试跟踪 settings_debug_share_logs_title "Partager les traces" 分享调试跟踪 settings_debug_share_logs_loading_message "Téléversement des traces en cours …" 上传调试跟踪… settings_debug_app_version_title "Version de l'application" 应用版本 settings_debug_sdk_version_title "Version du SDK" SDK版本 settings_debug_share_logs_error "Le téléversement des traces a échoué. Vous pouvez partager les fichiers de trace directement depuis le répertoire suivant : %1" 上传跟踪失败。您可以直接从以下目录共享跟踪文件:%1 DecoratedTextField textfield_error_message_cannot_be_empty "ne peut être vide" 不能为空 textfield_error_message_unknown_format "Format non reconnu" 未知格式 Dialog dialog_confirm "Confirmer" 确认 dialog_cancel "Annuler" 取消 EncryptionSettings call_stats_media_encryption_title "Encryption :" 加密: call_stats_media_encryption Media encryption : %1 媒体加密:%1%2 call_stats_zrtp_cipher_algo "Algorithme de chiffrement : %1" 加密算法:%1 call_stats_zrtp_key_agreement_algo "Algorithme d'accord de clé : %1" 密钥协商算法:%1 call_stats_zrtp_hash_algo "Algorithme de hachage : %1" 哈希算法:%1 call_stats_zrtp_auth_tag_algo "Algorithme d'authentification : %1" 身份验证算法:%1 call_stats_zrtp_sas_algo "Algorithme SAS : %1" SAS算法:%1 call_zrtp_validation_button_label "Validation chiffrement" 加密验证 EphemeralSettings title explanations one_minute one_hour one_day one_week disabled 已禁用 custom EventLogCore conference_created_event conference_created_terminated conference_participant_added_event conference_participant_removed_event conference_participant_set_admin_event conference_participant_unset_admin_event conference_security_event conference_ephemeral_message_enabled_event conference_ephemeral_message_disabled_event conference_subject_changed_event conference_ephemeral_message_lifetime_changed_event FriendCore sip_address "Adresse SIP" SIP地址 device_id "Téléphone" 电话号码 information_popup_error_title 错误 information_popup_invalid_address_message "Adresse invalide" 无效地址 GroupChatInfoParticipants group_infos_manage_participants_title "Gérer des participants" 管理参与者 group_infos_participant_is_admin 管理员 menu_see_existing_contact "Show contact" 显示联系人 menu_add_address_to_contacts "Add to contacts" 添加到联系人通讯簿 group_infos_give_admin_rights group_infos_remove_admin_rights group_infos_copy_sip_address group_infos_remove_participant group_infos_remove_participants_toast_title group_infos_remove_participants_toast_message GroupCreationFormLayout return_accessible_name Return group_start_dialog_subject_hint "Nom du groupe" 群组名称 required "Requis" 需要的 HelpPage help_title "Aide" 帮助 help_about_title "À propos de %1" 关于%1 help_about_privacy_policy_title "Règles de confidentialité" 隐私政策 help_about_privacy_policy_subtitle Quelles informations %1 collecte et utilise %1收集和使用哪些信息 help_about_version_title "Version" 版本 help_about_gpl_licence_title "Licences GPLv3" GPLv3许可证 help_about_contribute_translations_title "Contribuer à la traduction de %1" 为%1的翻译做出贡献 help_troubleshooting_title "Dépannage" 故障排除 LdapSettingsLayout settings_contacts_ldap_title LDAP服务器 settings_contacts_ldap_subtitle 添加LDAP服务器,以便能够在魔术搜索栏中搜索。 information_popup_success_title 成功 settings_contacts_ldap_success_toast "L'annuaire LDAP a été sauvegardé" LDAP服务器已保存 settings_contacts_ldap_error_toast "Une erreur s'est produite, la configuration LDAP n'a pas été sauvegardée !" 发生错误,LDAP配置未保存! information_popup_error_title 错误 settings_contacts_ldap_delete_confirmation_message "Supprimer l'annuaire LDAP ?" 删除LDAP服务器? delete_ldap_server_accessible_name Delete LDAP server settings_contacts_ldap_server_url_title "URL du serveur (ne peut être vide)" 服务器URL(不能为空) settings_contacts_ldap_bind_dn_title "Bind DN" 绑定DN settings_contacts_ldap_password_title "Mot de passe" 密码 settings_contacts_ldap_use_tls_title "Utiliser TLS" 使用TLS settings_contacts_ldap_search_base_title "Base de recherche (ne peut être vide)" 研究基地Base(不能为空) settings_contacts_ldap_search_filter_title "Filtre" 过滤器 settings_contacts_ldap_max_results_title "Nombre maximum de résultats" 最大结果数 settings_contacts_ldap_request_delay_title "Délai entre 2 requêtes (en millisecondes)" 两次查询之间的延迟(毫秒) settings_contacts_ldap_request_timeout_title "Durée maximun (en secondes)" 超时(秒) settings_contacts_ldap_min_characters_title "Nombre minimum de caractères pour la requête" 查询的最小字符数 settings_contacts_ldap_name_attributes_title "Attributs de nom" 名称属性 settings_contacts_ldap_sip_attributes_title "Attributs SIP" SIP属性 settings_contacts_ldap_sip_domain_title "Domaine SIP" SIP域名 settings_contacts_ldap_debug_title "Débogage" 调试 LoadingPopup cancel 取消 LoginForm username Nom d'utilisateur : username 用户名 password Mot de passe 密码 mandatory_field_accessible_name "%1 mandatory" assistant_account_login "Connexion" 连接 assistant_account_login_missing_username "Veuillez saisir un nom d'utilisateur" 请输入用户名 assistant_account_login_missing_password "Veuillez saisir un mot de passe" 请输入密码 assistant_forgotten_password "Mot de passe oublié ?" 忘记密码? LoginLayout help_about_title À propos de %1 关于%1 help_about_privacy_policy_title "Politique de confidentialité" 隐私政策 help_about_privacy_policy_link "Visiter notre potilique de confidentialité" 访问我们的隐私政策 help_about_version_title "Version" 版本 help_about_licence_title "Licence" 许可证 help_about_copyright_title "Copyright 版权 close "Fermer" 关闭 LoginPage return_accessible_name Return assistant_account_login Connexion 连接 assistant_no_account_yet "Pas encore de compte ?" 还没有账号? assistant_account_register "S'inscrire" 注册 assistant_login_third_party_sip_account_title "Compte SIP tiers" 第三方SIP账户 assistant_login_remote_provisioning "Configuration distante" 远程部署 assistant_login_download_remote_config "Télécharger une configuration distante" 下载远程部署配置 assistant_login_remote_provisioning_url 'Veuillez entrer le lien de configuration qui vous a été fourni :' 请输入提供给您的设置链接: cancel 取消 validate "Valider" 确认 settings_advanced_remote_provisioning_url 'Lien de configuration distante' 远程部署配置链接 default_account_connection_state_error_toast 连接时出错 MagicSearchList device_id 电话号码 MainLayout bottom_navigation_calls_label "Appels" 通话 open_calls_page_accessible_name "Open calls page" bottom_navigation_contacts_label "Contacts" 联系人 open_contacts_page_accessible_name "Open contacts page" bottom_navigation_conversations_label "Conversations" 聊天 open_conversations_page_accessible_name "Open conversations page" bottom_navigation_meetings_label "Réunions" 会议 open_contact_page_accessible_name "Open meetings page" searchbar_placeholder_text "Rechercher un contact, appeler %1" 查找联系人,呼叫%1 searchbar_placeholder_text_chat_feature_enabled "ou envoyer un message …" 或发送消息… do_not_disturb_accessible_name "Do not disturb" 请勿打扰 contact_presence_status_disable_do_not_disturb "Désactiver ne pas déranger" 禁用请勿打扰 information_popup_error_title 错误 no_voicemail_uri_error_message "L'URI de messagerie vocale n'est pas définie." 未定义语音邮件URI。 account_list_accessible_name "Account list" application_options_accessible_name "Application options" drawer_menu_manage_account Mon compte 我的账户 contact_presence_status_enable_do_not_disturb "Activer ne pas déranger" 启用请勿打扰 settings_title 设置 recordings_title "Enregistrements" 录音 help_title "Aide" 帮助 help_quit_title "Quitter l'application" 退出应用 quit_app_question "Quitter %1 ?" 退出%1? drawer_menu_add_account "Ajouter un compte" 添加账户 MainWindow information_popup_connexion_succeed_title "Connexion réussie" 连接成功 information_popup_connexion_succeed_message "Vous êtes connecté en mode %1" 您以%1模式登录 interoperable interopérable 互操作性 call_transfer_successful_toast_title "Appel transféré" 呼叫已转接 call_transfer_successful_toast_message "Votre correspondant a été transféré au contact sélectionné" 您的对话方已转接到所选联系人 information_popup_success_title 已保存 information_popup_changes_saved "Les changements ont été sauvegardés" 更改已保存 captcha_validation_loading_message "Veuillez valider le captcha sur la page web" 请在网页上验证验证码 assistant_register_error_title "Erreur lors de la création" 创建时出错 assistant_register_success_title "Compte créé" 已创建账户 assistant_register_success_message "Le compte a été créé. Vous pouvez maintenant vous connecter" 账户户已创建。您现在可以登录了。 assistant_register_error_code "Erreur dans le code de validation" 验证码错误 oidc_connection_waiting_message cancel 取消 ManageParticipants group_infos_manage_participants MeetingForm meeting_schedule_meeting_label "Réunion" 会议 meeting_schedule_broadcast_label "Webinar" 网络线上研讨会 meeting_schedule_subject_hint "Ajouter un titre" 添加标题 meeting_schedule_description_hint "Ajouter une description" 添加描述 meeting_schedule_add_participants_title "Ajouter des participants" 添加参与者 meeting_schedule_send_invitations_title "Envoyer une invitation aux participants" 向参与者发送邀请 MeetingListView meeting_info_cancelled "Réunion annulée" 会议取消 meetings_list_no_meeting_for_today "Aucune réunion aujourd'hui" 今天没有会议 meeting_info_delete "Supprimer la réunion" 删除会议 MeetingPage meetings_add "Créer une réunion" 创建会议 meetings_list_empty "Aucune réunion" 没有会议 meeting_schedule_cancel_dialog_message "Souhaitez-vous annuler et supprimer cette réunion ?" 您想取消并删除此会议吗? meeting_schedule_delete_dialog_message Souhaitez-vous supprimer cette réunion ? 是否要删除此会议? meeting_schedule_cancel_and_delete_action "Annuler et supprimer" 取消并删除 meeting_schedule_delete_only_action "Supprimer seulement" 仅删除 meeting_schedule_delete_action "Supprimer" 删除 back_action Retour 上一步 meetings_list_title Réunions 会议 meetings_search_hint "Rechercher une réunion" 查找会议 list_filter_no_result_found "Aucun résultat…" 没有结果… meetings_empty_list "Aucune réunion" 没有会议 meeting_schedule_title "Nouvelle réunion" 新会议 create 创建 information_popup_error_title 错误 meeting_schedule_mandatory_field_not_filled_toast Veuillez saisir un titre et sélectionner au moins un participant 请填写标题并选择至少一名参与者 meeting_schedule_duration_error_toast "La fin de la conférence doit être plus récente que son début" 会议的结束必须比开始晚 meeting_schedule_creation_in_progress "Création de la réunion en cours …" 正在创建… meeting_info_created_toast "Réunion planifiée avec succès" 会议已成功创建 meeting_failed_to_schedule_toast "Échec de création de la réunion !" 创建会议失败! save 保存 saved "Enregistré" 已保存 meeting_info_updated_toast "Réunion mise à jour" 会议已更新 meeting_schedule_edit_in_progress "Modification de la réunion en cours…" 会议更新正在进行中… meeting_failed_to_edit_toast "Échec de la modification de la réunion !" 更新会议失败! meeting_schedule_add_participants_title "Ajouter des participants" 添加参与者 meeting_schedule_add_participants_apply group_call_participant_selected "%n participant(s) sélectionné(s)" meeting_info_delete "Supprimer la réunion" 删除会议 meeting_address_copied_to_clipboard_toast "Adresse de la réunion copiée" 已复制会议URI meeting_schedule_timezone_title "Fuseau horaire" 时区 meeting_info_organizer_label "Organisateur" 主办单位 meeting_info_join_title "Rejoindre la réunion" 加入会议 MeetingsSettingsLayout settings_meetings_display_title "Affichage" 显示 settings_meetings_default_layout_title "Mode d’affichage par défaut" 默认显示模式 settings_meetings_default_layout_subtitle "Le mode d’affichage des participants en réunions" 如何在会议中显示参与者 MessageImdnStatusInfos message_details_status_title Message status MessageReactionsInfos message_details_reactions_title Reactions click_to_delete_reaction_info Click to delete MessageSharedFilesInfos no_shared_medias No media no_shared_documents No document MultimediaSettings multimedia_settings_ringer_title Ringtone - Incoming calls 铃声-来电 choose_something_accessible_name Choose %1 multimedia_settings_speaker_title "Haut-parleurs" 发言人 device_volume_accessible_name %1 volume multimedia_settings_microphone_title "Microphone" 麦克风 multimedia_settings_camera_title "Caméra" 照相机 NetworkSettingsLayout settings_network_title "Réseau" 网络 settings_network_allow_ipv6 "Autoriser l'IPv6" NewCallForm call_transfer_active_calls_label "Appels en cours" 正在进行的通话 call_start_group_call_title Appel de groupe 群组通话 NewChatForm chat_start_group_chat_title Nouveau groupe NotificationReceivedCall call_audio_incoming "Appel entrant" 来电 dialog_accept "Accepter" 接受 dialog_deny "Refuser 拒绝 Notifier new_call_alert_accessible_name New call from %1 new_voice_message 'Voice message received!' : message to warn the user in a notofication for voice messages. new_file_message new_conference_invitation 'Conference invitation received!' : Notification about receiving an invitation to a conference. new_chat_room_messages 'New messages received!' Notification that warn the user of new messages. new_message_alert_accessible_name New message on chatroom %1 OIDCModel OAuthHttpServerReplyHandler is not listening OAuthHttpServerReplyHandler未在侦听 oidc_authentication_timeout_message Timeout: Not authenticated 超时:未通过身份验证 oidc_authentication_granted_message Authentication granted 已授予身份验证 oidc_authentication_not_authenticated_message Not authenticated 未通过身份验证 oidc_authentication_refresh_message Refreshing token 刷新令牌 oidc_authentication_temporary_credentials_message Temporary credentials received 已收到临时凭据 oidc_authentication_network_error Network error 网络错误 oidc_authentication_server_error Server error 服务器错误 oidc_authentication_token_not_found_error OAuth token not found 找不到OAuth令牌 oidc_authentication_token_secret_not_found_error OAuth token secret not found 未找到OAuth令牌密钥 oidc_authentication_callback_not_verified_error OAuth callback not verified OAuth回调未验证 oidc_authentication_request_auth_message Requesting authorization from browser 向浏览器请求授权中 oidc_authentication_no_token_found_error oidc_authentication_request_token_message Requesting access token 请求访问令牌中 oidc_authentication_refresh_token_message Refreshing access token 刷新访问令牌中 oidc_authentication_request_authorization_message Requesting authorization 请求授权中 oidc_authentication_request_temporary_credentials_message Requesting temporary credentials 请求临时凭据 oidc_authentication_no_auth_found_in_config_error No authorization endpoint found in OpenID configuration 在OpenID配置中找不到授权终结点 oidc_authentication_no_token_found_in_config_error No token endpoint found in OpenID configuration 在OpenID配置中找不到令牌终结点 ParticipantListView meeting_participant_is_admin_label "Admin" 管理员 meeting_add_participants_title "Ajouter des participants" 添加参与者 PhoneNumberInput prefix_phone_number_accessible_name %1 prefix number_phone_number_accessible_name %1 number PopupButton close_popup_panel_accessible_name "Close %1 popup" open_popup_panel_accessible_name "Open %1" popup Presence contact_presence_reset_status contact_presence_button_set_custom_status contact_presence_button_edit_custom_status 编辑 contact_presence_button_delete_custom_status 删除 contact_presence_custom_status PresenceNoteLayout contact_presence_note_title PresenceSetCustomStatus contact_presence_button_set_custom_status_title contact_presence_button_save_custom_status 保存 QObject media_encryption_dtls DTLS media_encryption_none 没有 media_encryption_srtp SRTP media_encryption_post_quantum "ZRTP - Post quantique" 后量子ZRTP message_state_in_progress "delivery in progress" message_state_delivered sent message_state_not_delivered error message_state_file_transfer_error cannot get file from server message_state_file_transfer_done file transfer has been completed successfully message_state_delivered_to_user received message_state_displayed read message_state_file_transfer__in_progress file transfer in progress message_state_pending_delivery pending delivery message_state_file_transfer_cancelling file transfer canceled incoming "Entrant" 来电 outgoing "Sortant" 去电 conference_layout_active_speaker "Participant actif" 当前发言人 conference_layout_grid "Mosaïque" 网格 conference_layout_audio_only "Audio uniquement" 仅限音频 RegisterCheckingPage email "email" 电子邮件 phone_number "numéro de téléphone" 电话号码 confirm_register_title "Inscription | Confirmer votre %1" 注册|确认您的%1 assistant_account_creation_confirmation_explanation Nous vous avons envoyé un code de vérification sur votre %1 %2<br> Merci de le saisir ci-dessous 我们已向您的%1 %2发送了验证码<br>请在下面输入 assistant_account_creation_confirmation_did_not_receive_code "Vous n'avez pas reçu le code ?" 没有收到代码? assistant_account_creation_confirmation_resend_code "Renvoyer un code" 重新发送验证码 RegisterPage return_accessible_name Return assistant_account_register "Inscription 注册 assistant_already_have_an_account 已经有账号了? assistant_account_login 连接 assistant_account_register_with_phone_number 使用电话号码注册 assistant_account_register_with_email 通过电子邮件注册 username 用户名 mandatory_field_accessible_name "%1 mandatory" domain 域名 phone_number "Numéro de téléphone" 电话号码 email 电子邮件 password 密码 assistant_account_register_password_confirmation "Confirmation mot de passe" 密码确认 assistant_dialog_cgu_and_privacy_policy_message "J'accepte les %1 et la %2" 我接受%1和%2 assistant_dialog_general_terms_label "conditions d'utilisation" 使用条款 assistant_dialog_privacy_policy_label "politique de confidentialité" 隐私政策 assistant_account_create "Créer" 创建 assistant_account_create_missing_username_error "Veuillez entrer un nom d'utilisateur" 请输入用户名 assistant_account_create_missing_password_error "Veuillez entrer un mot de passe" 请输入密码 assistant_account_create_confirm_password_error "Les mots de passe sont différents" 密码不匹配 assistant_account_create_missing_number_error "Veuillez entrer un numéro de téléphone" 请输入电话号码 assistant_account_create_missing_email_error "Veuillez entrer un email" 请输入电子邮件 SIPLoginPage return_accessible_name Return assistant_login_third_party_sip_account_title Compte SIP tiers 第三方SIP账户 assistant_no_account_yet Pas encore de compte ? 还没有账号? assistant_account_register S'inscrire 注册 Certaines fonctionnalités telles que les conversations de groupe, les vidéo-conférences, etc… nécessitent un compte %1. Ces fonctionnalités seront masquées si vous utilisez un compte SIP tiers. Pour les activer dans un projet commercial, merci de nous contacter. 某些功能(如群聊、视频会议等)需要%1账户。 如果您使用第三方SIP账户,这些功能将被隐藏。 为了使他们能够参与商业项目,请联系我们。 assistant_third_party_sip_account_create_linphone_account "Créer un compte linphone" 创建linphone账户 assistant_third_party_sip_account_warning_ok "Je comprends" 我明白 username "Nom d'utilisateur" 用户名 mandatory_field_accessible_name "%1 mandatory" password 密码 sip_address_domain "Domaine" 域名 sip_address_display_name Nom d'affichage 昵称 transport "Transport" 传输 assistant_account_login 连接 assistant_account_login_missing_username 请输入用户名 assistant_account_login_missing_password 请输入密码 assistant_account_login_missing_domain "Veuillez saisir un nom de domaine 请输入域名 login_advanced_parameters_label Advanced parameters 高级参数 login_proxy_server_url "Outbound SIP Proxy URI" login_proxy_server_url_tooltip "If this field is filled, the outbound proxy will be enabled automatically. Leave it empty to disable it." login_registrar_uri "Registrar URI" login_id "Authentication ID (if different)" ScreencastSettings screencast_settings_choose_window_text "Veuillez choisir l’écran ou la fenêtre que vous souihaitez partager au autres participants" 请选择要与其他参与者共享的屏幕或窗口。 screencast_settings_all_screen_label "Ecran entier" 全屏 screencast_settings_one_window_label "Fenêtre" 窗口 screencast_settings_screen "Ecran %1" 屏幕%1 stop "Stop 停止 share "Partager" 分享 SearchBar open_dialer_acccessibility_label "Open dialer" clear_text_input_acccessibility_label "Clear text input" SecurityModePage manage_account_choose_mode_title "Choisir votre mode" 选择您的模式 manage_account_choose_mode_message "Vous pourrez changer de mode plus tard." 您可以稍后更改模式。 manage_account_e2e_encrypted_mode_default_title "Chiffrement de bout en bout" 端对端加密 manage_account_e2e_encrypted_mode_default_summary "Ce mode vous garanti la confidentialité de tous vos échanges. Notre technologie de chiffrement de bout en bout assure un niveau de sécurité maximal pour tous vos échanges." 此模式保证您所有通信的机密性。我们的端到端加密技术可确保您所有通信的最大安全性。 manage_account_e2e_encrypted_mode_interoperable_title "Interoperable" 互操作性 manage_account_e2e_encrypted_mode_interoperable_summary "Ce mode vous permet de profiter de toute les fonctionnalités de Linphone, toute en restant interopérable avec n’importe qu’elle autre service SIP." 此模式允许您受益于Linphone的所有功能,同时保持与任何其他SIP服务的互操作性。 dialog_continue "Continuer" 继续 SecuritySettingsLayout settings_security_enable_vfs_title "Chiffrer tous les fichiers" 加密所有文件 settings_security_enable_vfs_subtitle "Attention, vous ne pourrez pas revenir en arrière !" 警告:一旦启用,就不能禁用! SelectedChatView chat_view_group_call_toast_message unencrypted_conversation_warning This conversation is not encrypted ! reply_to_label Reply to %1 shared_medias_title Shared medias shared_documents_title Shared documents forward_to_title Forward to… conversations_title Conversations 聊天 SettingsMenuItem setting_tab_accessible_name %1 settings SettingsPage settings_title "Paramètres" 设置 settings_calls_title "Appels" 通话 settings_call_forward "Transfert d'appel" settings_conversations_title "Conversations" 聊天 settings_contacts_title "Contacts" 联系人 settings_meetings_title "Réunions" 会议 settings_network_title "Affichage" "Security" "Réseau" 网络 settings_advanced_title "Paramètres avancés" 高级参数 contact_editor_popup_abort_confirmation_title Modifications non enregistrées 未保存的更改 contact_editor_popup_abort_confirmation_message Vous avez des modifications non enregistrées. Si vous quittez cette page, vos changements seront perdus. Voulez-vous enregistrer vos modifications avant de continuer ? 您有未保存的更改。如果您离开此页面,您的更改将丢失。您想在继续之前保存更改吗? contact_editor_dialog_abort_confirmation_do_not_save "Ne pas enregistrer" 不保存 contact_editor_dialog_abort_confirmation_save "Enregistrer" 保存 Sticker conference_participant_joining_text "rejoint…" 加入… conference_participant_paused_text "En pause" 已暂停 TextField show_accessible_name Show %1 hide_accessible_name Hide %1 ToolModel call_error_uninterpretable_sip_address "The calling address is not an interpretable SIP address : %1 呼叫地址不是可解释的SIP地址:%1 group_call_error_no_account 未找到默认账户,无法创建组呼叫 group_call_error_participants_invite 无法邀请参与者进行群呼 group_call_error_creation 无法创建组呼叫 voice_recording_duration "Voice recording (%1)" : %1 is the duration formated in mm:ss unknown_audio_device_name 未知设备名称 conference_invitation conference_invitation_cancelled conference_invitation_updated Utils nSeconds nMinute chat_message_forward_error Cannot forward an invalid message info_popup_forward_message_error Could not forward message : %1 info_popup_send_forward_message_error_message Failed to create forward message chat_message_reply_error Cannot reply to invalid message info_popup_reply_message_error Could not send reply message : %1 info_popup_send_reply_message_error_message Failed to create reply message nHour nDay nWeek contact_presence_status_available contact_presence_status_busy 忙碌的 contact_presence_status_do_not_disturb 请勿打扰 contact_presence_status_offline 离线 contact_presence_status_away information_popup_call_not_created_message "L'appel n'a pas pu être créé" 无法创建呼叫 information_popup_error_title Error ---------- Failed to create 1-1 conversation with %1 ! 错误 information_popup_group_call_not_created_message 无法创建组呼叫 number_of_years %n an(s) %1年 number_of_month "%n mois" %1月 number_of_weeks %n semaine(s) %1周 number_of_days %n jour(s) %1天 today "Aujourd'hui" 今天 yesterday "Hier 昨天 duration_tomorrow Tomorrow duration_number_of_days %1 jour(s) call_zrtp_token_verification_possible_characters "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789" ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789 information_popup_chatroom_creation_error_message Failed to create 1-1 conversation with %1 ! recorder_error Error with the recorder chat_error info_popup_error_title Error 错误 info_popup_send_voice_message_error_message Could not send voice message : %1 info_popup_send_voice_message_sending_error_message Failed to create message from record WaitingRoom meeting_waiting_room_title Participer à : 加入: meeting_waiting_room_join "Rejoindre" 加入 cancel Cancel 取消 meeting_waiting_room_joining_title "Connexion à la réunion" 与会议的连接 meeting_waiting_room_joining_subtitle "Vous allez rejoindre la réunion dans quelques instants…" 您稍后将加入会议... WelcomePage welcome_page_title "Bienvenue" 欢迎 welcome_page_subtitle "sur %1" 在%1 welcome_carousel_skip "Passer" 跳过 welcome_page_1_message "Une application de communication <b>sécurisée</b>,<br> <b>open source</b> et <b>française</b>." <b>安全</b>、<br><b>开源</b>和<b>法语</b>通信应用程序。 welcome_page_2_title "Sécurisé" 安全 welcome_page_2_message "Vos communications sont en sécurité grâce aux <br><b>Chiffrement de bout en bout</b>." 由于<br><b>端到端加密</b>,您的通信是安全的。 welcome_page_3_title "Open Source" 开源 welcome_page_3_message "Une application open source et un <b>service gratuit</b> <br>depuis <b>2001</b>" 自2001年以来,一个开源应用程序和一个自由服务</b> next "Suivant" 下一步 start "Commencer" 开始 ZrtpAuthenticationDialog call_dialog_zrtp_validate_trust_title Vérification de sécurité 安全检查 call_zrtp_sas_validation_skip "Passer" 跳过 call_dialog_zrtp_validate_trust_warning_message "Pour garantir le chiffrement, nous avons besoin de réauthentifier l’appareil de votre correspondant. Echangez vos codes :" 为了确保加密,我们需要重新验证您联系人的设备。交换您的代码: call_dialog_zrtp_validate_trust_message "Pour garantir le chiffrement, nous avons besoin d’authentifier l’appareil de votre correspondant. Veuillez échanger vos codes : " 为了确保加密,我们需要验证您联系人的设备。请交换您的代码: call_dialog_zrtp_validate_trust_local_code_label "Votre code :" 您的验证码: call_dialog_zrtp_validate_trust_remote_code_label "Code correspondant :" 对话方验证码: call_dialog_zrtp_validate_trust_letters_do_not_match_text "Le code fourni ne correspond pas." 提供的验证码不匹配。 call_dialog_zrtp_security_alert_message "La confidentialité de votre appel peut être compromise !" 您通话的保密性可能会受到损害! call_dialog_zrtp_validate_trust_letters_do_not_match "Aucune correspondance" 不匹配 call_action_hang_up "Raccrocher" 挂断 country Afghanistan 阿富汗 Albania 阿尔巴尼亚 Algeria 阿尔及利亚 AmericanSamoa 美属萨摩亚 Andorra 安道尔 Angola 安哥拉 Anguilla 安圭拉 AntiguaAndBarbuda 安提瓜和巴布达 Argentina 阿根廷 Armenia 亚美尼亚 Aruba 阿鲁巴 Australia 澳大利亚 Austria 奥地利 Azerbaijan 阿塞拜疆 Bahamas 巴哈马 Bahrain 巴林 Bangladesh 孟加拉国 Barbados 巴巴多斯 Belarus 白俄罗斯 Belgium 比利时 Belize 伯利兹 Benin 贝宁 Bermuda 百慕大群岛 Bhutan 不丹 Bolivia 玻利维亚 BosniaAndHerzegowina 波斯尼亚和黑塞哥维那 Botswana 博茨瓦纳 Brazil 巴西 Brunei 文莱 Bulgaria 保加利亚 BurkinaFaso 布基纳法索 Burundi 布隆迪 Cambodia 柬埔寨 Cameroon 喀麦隆 Canada 加拿大 CapeVerde 佛得角共和国 CaymanIslands Cayman Islands CentralAfricanRepublic 中非共和国 Chad 乍得共和国 Chile 智利 China 中国 Colombia 哥伦比亚 Comoros 科摩罗 PeoplesRepublicOfCongo 刚果人民共和国 CookIslands 库克群岛 CostaRica 哥斯达黎加 IvoryCoast 科特迪瓦共和国 Croatia 克罗地亚 Cuba 古巴 Cyprus 塞浦路斯 CzechRepublic 捷克共和国 Denmark 丹麦 Djibouti 吉布提 Dominica 多米尼克 DominicanRepublic 多米尼加共和国 Ecuador 厄瓜多尔 Egypt 埃及 ElSalvador 萨尔瓦多 EquatorialGuinea 赤道几内亚 Eritrea 厄立特里亚 Estonia 爱沙尼亚 Ethiopia 埃塞俄比亚 FalklandIslands 福克兰群岛 FaroeIslands 法罗群岛 Fiji 斐济 Finland 芬兰 France 法国 FrenchGuiana 法属圭亚那 FrenchPolynesia 法属波利尼西亚 Gabon 加蓬 Gambia 冈比亚 Georgia 格鲁吉亚 Germany 德国 Ghana 加纳 Gibraltar 直布罗陀 Greece 希腊 Greenland 格陵兰 Grenada 格林纳达 Guadeloupe 瓜德罗普岛 Guam 关岛 Guatemala 危地马拉 Guinea 几尼 GuineaBissau 几内亚比绍 Guyana 圭亚那 Haiti 海地 Honduras 洪都拉斯 DemocraticRepublicOfCongo 刚果民主共和国 HongKong 香港 Hungary 匈牙利 Iceland 冰岛 India 印度 Indonesia 印度尼西亚 Iran 伊朗 Iraq 伊拉克 Ireland 爱尔兰 Israel 以色列 Italy 意大利 Jamaica 牙买加 Japan 日本 Jordan 约旦 Kazakhstan 哈萨克斯坦 Kenya 肯尼亚 Kiribati 基里巴斯 DemocraticRepublicOfKorea 朝鲜民主主义共和国 RepublicOfKorea 韩国 Kuwait 科威特 Kyrgyzstan 吉尔吉斯斯坦 Laos 老挝 Latvia 拉脱维亚 Lebanon 黎巴嫩 Lesotho 莱索托 Liberia 利比里亚 Libya 利比亚 Liechtenstein 列支敦士登 Lithuania 立陶宛 Luxembourg 卢森堡 Macau 澳门 Macedonia 马其顿 Madagascar 马达加斯加 Malawi 马拉维 Malaysia 马来西亚 Maldives 马尔代夫 Mali 马里 Malta 马耳他 MarshallIslands 马绍尔群岛 Martinique 马提尼克 Mauritania 毛里塔尼亚 Mauritius 毛里求斯 Mayotte 马约特 Mexico 墨西哥 Micronesia 密克罗尼西亚 Moldova 摩尔多瓦共和国 Monaco 摩纳哥 Mongolia 蒙古 Montenegro 黑山 Montserrat 蒙特塞拉特 Morocco 摩洛哥 Mozambique 莫桑比克 Myanmar 缅甸 Namibia 纳米比亚 NauruCountry 瑙鲁国家 Nepal 尼泊尔 Netherlands 荷兰 NewCaledonia 新喀里多尼亚 NewZealand 新西兰 Nicaragua 尼加拉瓜 Niger 尼日尔 Nigeria 尼日利亚 Niue 纽埃 NorfolkIsland 诺福克岛 NorthernMarianaIslands 北马里亚纳群岛 Norway 挪威 Oman Oman Pakistan 巴基斯坦 Palau 帕劳 PalestinianTerritories 巴勒斯坦领土 Panama 巴拿马 PapuaNewGuinea 巴布亚新几内亚 Paraguay 巴拉圭 Peru 秘鲁 Philippines 菲律宾 Poland 波兰 Portugal 葡萄牙 PuertoRico 波多黎各 Qatar 卡塔尔 Reunion 留尼汪岛 Romania Romania RussianFederation 俄罗斯联邦 Rwanda 卢旺达 SaintHelena 圣赫勒拿 SaintKittsAndNevis 圣基茨和尼维斯 SaintLucia 圣卢西亚 SaintPierreAndMiquelon 圣皮埃尔和密克隆岛 SaintVincentAndTheGrenadines 圣文森特和格林纳丁斯 Samoa 萨摩亚 SanMarino San-Marino SaoTomeAndPrincipe 圣多美和普林西比 SaudiArabia 沙特阿拉伯 Senegal 塞内加尔 Serbia 塞尔维亚 Seychelles 塞舌尔 SierraLeone 塞拉利昂 Singapore 新加坡 Slovakia 斯洛伐克 Slovenia 斯洛文尼亚 SolomonIslands 所罗门群岛 Somalia 索马里 SouthAfrica 南非 Spain 西班牙 SriLanka 斯里兰卡 Sudan 苏丹 Suriname 苏里南 Swaziland 斯威士兰 Sweden 瑞典 Switzerland 瑞士 Syria 叙利亚 Taiwan 台湾 Tajikistan 塔吉克斯坦 Tanzania 坦桑尼亚 Thailand 泰国 Togo 多哥 Tokelau 托克劳 Tonga 汤加 TrinidadAndTobago 特立尼达和多巴哥 Tunisia 突尼斯 Turkey 土耳其 Turkmenistan 土库曼斯坦 TurksAndCaicosIslands 特克斯与凯科斯群岛 Tuvalu 图瓦卢 Uganda 乌干达 Ukraine Ukraine UnitedArabEmirates 阿拉伯联合酋长国 UnitedKingdom 英国 UnitedStates 美国 Uruguay 乌拉圭 Uzbekistan 乌兹别克斯坦 Vanuatu 瓦努阿图 Venezuela 委内瑞拉 Vietnam 越南 WallisAndFutunaIslands 瓦利斯和富图纳群岛 Yemen 也门 Zambia 赞比亚 Zimbabwe 津巴布韦 utils formatYears '%1 year' %1年 formatMonths '%1 month' %1月 formatWeeks '%1 week' %1周 formatDays '%1 day' %1天 formatHours '%1 hour' %1时 formatMinutes '%1 minute' %1分 formatSeconds '%1 second' %1秒 codec_install "Installation de codec" 编解码器安装 download_codec "Télécharger le codec %1 (%2) ?" 是否下载编解码器%1(%2)? information_popup_success_title "Succès" 成功 information_popup_codec_install_success_text "Le codec a été installé avec succès." 编解码器已成功安装。 information_popup_error_title 错误 information_popup_codec_install_error_text "Le codec n'a pas pu être installé." 无法安装编解码器。 information_popup_codec_save_error_text "Le codec n'a pas pu être sauvegardé." 无法保存编解码器。 information_popup_codec_download_error_text "Le codec n'a pas pu être téléchargé." 无法下载编解码器。 loading_popup_codec_install_progress "Téléchargement en cours …" Download in progress… okButton OK CoreModel info_popup_error_title 错误