linphone-desktop/linphone-app/assets/languages/ja.ts
Julien Wadel 0052a5357e - Simplify filtering timelines on 3 kind of search : security level, simple/group chats, ephemerals
- Fix systemTrayIcon that could be cloned on each restart
- Add a feedback on fetching remote provisioning when it failed.
- Fix errors on Action-Buttons on restart.
2021-11-17 20:22:43 +01:00

3785 lines
128 KiB
XML
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="ja">
<context>
<name>About</name>
<message>
<source>ok</source>
<translation>OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ActivateAppSipAccountWithEmail</name>
<message>
<source>activateAppSipAccount</source>
<translation>%1アカウントを有効にする</translation>
</message>
<message>
<source>confirmAction</source>
<translation>アクティブにします</translation>
</message>
<message>
<source>activationSteps</source>
<translation>アカウントを有効化するには:%1 に送信された指示に従い、下をクリックしてください。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ActivateAppSipAccountWithPhoneNumber</name>
<message>
<source>activateAppSipAccount</source>
<translation>%1アカウントを有効にする</translation>
</message>
<message>
<source>confirmAction</source>
<translation>アクティブにします</translation>
</message>
<message>
<source>activationSteps</source>
<translation>検証コードを含む SMS が %1 に送信されました。 電話番号の確認を完了するには、以下の 4 桁のコードを入力してください。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>App</name>
<message>
<source>commandLineOptionVerbose</source>
<translation>実行中にデバッグ情報を標準出力へ出力する</translation>
</message>
<message>
<source>commandLineOptionConfig</source>
<translation>使用する %1 構成ファイルを指定</translation>
</message>
<message>
<source>applicationDescription</source>
<translation>無料自由なSIPビデオ電話。</translation>
</message>
<message>
<source>commandLineOptionIconified</source>
<translation>システムトレイで起動し、メインインターフェイスを表示しない</translation>
</message>
<message>
<source>commandLineOptionConfigArg</source>
<translation>ファイル</translation>
</message>
<message>
<source>commandLineOptionHelp</source>
<translation>ヘルプを表示する</translation>
</message>
<message>
<source>commandLineOptionVersion</source>
<translation>アプリケーションバージョンを表示する</translation>
</message>
<message>
<source>commandLineOptionCliHelp</source>
<translation>CLI で %1 を使用するためのヘルプメニューを表示します。</translation>
</message>
<message>
<source>commandLineDescription</source>
<translation>CLIからアプリケーションを操作する</translation>
</message>
<message>
<source>restore</source>
<translation>[復元]</translation>
</message>
<message>
<source>quit</source>
<translation>終了</translation>
</message>
<message>
<source>settings</source>
<translation>設定</translation>
</message>
<message>
<source>about</source>
<translation>バージョン情報</translation>
</message>
<message>
<source>commandLineOptionFetchConfig</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>commandLineOptionFetchConfigArg</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>commandLineOptionCall</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>commandLineOptionCallArg</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>checkForUpdates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AssistantAbstractView</name>
<message>
<source>back</source>
<translation>戻る</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AssistantHome</name>
<message>
<source>useAppSipAccount</source>
<translation>%1アカウントを使用する</translation>
</message>
<message>
<source>useOtherSipAccount</source>
<translation>SIPアカウントを使用する</translation>
</message>
<message>
<source>fetchRemoteConfiguration</source>
<translation>リモート設定を取得する</translation>
</message>
<message>
<source>homeTitle</source>
<translation>ようこそ</translation>
</message>
<message>
<source>homeDescription</source>
<translation>このアシスタントはあなたの%1アカウントの設定を助けます。</translation>
</message>
<message>
<source>createAppSipAccount</source>
<translation>%1アカウントを作成する</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AssistantModel</name>
<message>
<source>loginWithUsernameFailed</source>
<translation>ログインに失敗しました。ユーザ名・パスワードを確認してください。</translation>
</message>
<message>
<source>usernameStatusTooShort</source>
<translation>短すぎます(最低 %1文字)</translation>
</message>
<message>
<source>usernameStatusTooLong</source>
<translation>長すぎます(最大 %1文字)</translation>
</message>
<message>
<source>usernameStatusInvalidCharacters</source>
<translation>無効な文字が検出されました。(正規表現: `%1`)</translation>
</message>
<message>
<source>usernameStatusInvalid</source>
<translation>無効なユーザ名.</translation>
</message>
<message>
<source>passwordStatusTooShort</source>
<translation>短すぎます(最低 %1文字)</translation>
</message>
<message>
<source>passwordStatusTooLong</source>
<translation>長すぎます(最大 %1文字)</translation>
</message>
<message>
<source>passwordStatusInvalidCharacters</source>
<translation>無効な文字が検出されました。(正規表現: `%1`)</translation>
</message>
<message>
<source>passwordStatusMissingCharacters</source>
<translation>誤った文字: `%1`</translation>
</message>
<message>
<source>requestFailed</source>
<translation>リクエストを送信できませんでした。</translation>
</message>
<message>
<source>emailStatusMalformed</source>
<translation>メールアドレスが間違っています。</translation>
</message>
<message>
<source>emailStatusMalformedInvalidCharacters</source>
<translation>メールアドレスが間違っているか、無効な文字があります。</translation>
</message>
<message>
<source>cannotSendSms</source>
<translation>サーバエラー: SMSを送信できませんでした。</translation>
</message>
<message>
<source>accountAlreadyExists</source>
<translation>このアカウントはすでに存在します。</translation>
</message>
<message>
<source>smsActivationFailed</source>
<translation>SMS認証に失敗しました。!</translation>
</message>
<message>
<source>emailActivationFailed</source>
<translation>アカウントを確認したことを確認するか、もう一度お試しください。</translation>
</message>
<message>
<source>phoneNumberStatusInvalid</source>
<translation>無効な電話番号!</translation>
</message>
<message>
<source>phoneNumberStatusTooShort</source>
<translation>短すぎます</translation>
</message>
<message>
<source>phoneNumberStatusTooLong</source>
<translation>長すぎます</translation>
</message>
<message>
<source>phoneNumberStatusInvalidCountryCode</source>
<translation>無効な国番号!</translation>
</message>
<message>
<source>loginWithPhoneNumberFailed</source>
<translation>ログインに失敗しました。電話番号を確認して下さい。</translation>
</message>
<message>
<source>unableToAddAccount</source>
<translation>このアカウントを追加出来ませんでした。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AuthenticationRequest</name>
<message>
<source>cancel</source>
<translation>キャンセル</translation>
</message>
<message>
<source>confirm</source>
<translation>ログイン</translation>
</message>
<message>
<source>identityLabel</source>
<translation>アイデンティティ</translation>
</message>
<message>
<source>passwordLabel</source>
<translation>パスワード</translation>
</message>
<message>
<source>authenticationRequestDescription</source>
<translation>認証に失敗しました。パスワードを確認してください。</translation>
</message>
<message>
<source>userIdLabel</source>
<translation>ユーザID(オプション)</translation>
</message>
<message>
<source>realmLabel</source>
<translation>レルム</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CallModel</name>
<message>
<source>callStatsCodec</source>
<translation>コーデック</translation>
</message>
<message>
<source>callStatsUploadBandwidth</source>
<translation>上り帯域</translation>
</message>
<message>
<source>callStatsDownloadBandwidth</source>
<translation>下り帯域</translation>
</message>
<message>
<source>callStatsEstimatedDownloadBandwidth</source>
<translation>推定ダウンロード帯域幅</translation>
</message>
<message>
<source>callStatsIceState</source>
<translation>ICE状態</translation>
</message>
<message>
<source>callStatsIpFamily</source>
<translation>知的財産</translation>
</message>
<message>
<source>callStatsSenderLossRate</source>
<translation>送信ロスレート</translation>
</message>
<message>
<source>callStatsReceiverLossRate</source>
<translation>受信ロスレート</translation>
</message>
<message>
<source>callStatsJitterBuffer</source>
<translation>Jitter buffer</translation>
</message>
<message>
<source>callStatsSentVideoDefinition</source>
<translation>送信済みビデオの定義</translation>
</message>
<message>
<source>callStatsReceivedVideoDefinition</source>
<translation>受信したビデオの定義</translation>
</message>
<message>
<source>iceStateNotActivated</source>
<translation>有効ではありません</translation>
</message>
<message>
<source>iceStateFailed</source>
<translation>失敗</translation>
</message>
<message>
<source>iceStateInProgress</source>
<translation>処理中</translation>
</message>
<message>
<source>iceStateReflexiveConnection</source>
<translation>リフレクシブ結合</translation>
</message>
<message>
<source>iceStateHostConnection</source>
<translation>ホスト接続</translation>
</message>
<message>
<source>iceStateRelayConnection</source>
<translation>リレー接続</translation>
</message>
<message>
<source>iceStateInvalid</source>
<translation>無効</translation>
</message>
<message>
<source>callErrorDeclined</source>
<translation>相手に拒否されました。</translation>
</message>
<message>
<source>callErrorNotFound</source>
<translation>相手が存在しません。</translation>
</message>
<message>
<source>callErrorBusy</source>
<translation>相手が話し中です。</translation>
</message>
<message>
<source>callErrorNotAcceptable</source>
<translation>相手が通話を受け入れることが出来ません。</translation>
</message>
<message>
<source>callStatsReceivedFramerate</source>
<translation>受信フレームレート</translation>
</message>
<message>
<source>callStatsSentFramerate</source>
<translation>送信フレームレート</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CallSipAddress</name>
<message>
<source>cancel</source>
<translation>キャンセル</translation>
</message>
<message>
<source>callSipAddressDescription</source>
<translation>新しい通話を始める.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CallStatistics</name>
<message>
<source>audioStatsLabel</source>
<translation>音声</translation>
</message>
<message>
<source>videoStatsLabel</source>
<translation>映像</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CallTransfer</name>
<message>
<source>cancel</source>
<translation>キャンセル</translation>
</message>
<message>
<source>callTransferDescription</source>
<translation>この通話を転送しますか?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Calls</name>
<message>
<source>acceptAudioCall</source>
<translation>音声通話を受け入れる</translation>
</message>
<message>
<source>acceptVideoCall</source>
<translation>ビデオ通話を受け入れる</translation>
</message>
<message>
<source>terminateCall</source>
<translation>電話を切る</translation>
</message>
<message>
<source>resumeCall</source>
<translation>電話を再開する</translation>
</message>
<message>
<source>transferCall</source>
<translation>電話を転送する</translation>
</message>
<message>
<source>callPause</source>
<translation>電話を保留する</translation>
</message>
<message>
<source>attendedTransferComplete</source>
<extracomment>&apos;COMPLETE ATTENDED TRANSFER&apos; : Title button, design is in uppercase.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>attendedTransferCall</source>
<extracomment>&apos;ATTENDED TRANSFER CALL&apos; : Title button, design is in uppercase.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CallsWindow</name>
<message>
<source>callsTitle</source>
<translation>通話</translation>
</message>
<message>
<source>acceptClosingDescription</source>
<translation>全ての通話を終了してもよろしいですか?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Chat</name>
<message>
<source>newMessagePlaceholder</source>
<translation>メッセージを入力してください</translation>
</message>
<message>
<source>noFileTransferUrl</source>
<translation>ファイルを送信できませんでした。
サーバURLが設定されていません。</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>chatTyping</source>
<extracomment>&apos;%1 is typing...&apos; indicate that someone is composing in chat</extracomment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>allTextCopied</source>
<extracomment>&quot;Copied to clipboard&quot; : when a user copy a text from the menu, this message show up.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>selectedTextCopied</source>
<extracomment>&quot;Selection copied to clipboard&quot; : when a user copy a text from the menu, this message show up.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>forwardDialogTitle</source>
<extracomment>&apos;Choose where to forward the message&apos; : Dialog title for choosing where to forward the current message.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatDeliveries</name>
<message>
<source>deliveryDelivered</source>
<extracomment>&apos;Send to %1 - %2&apos; Little message to indicate the state of a message</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<extra-Context>%1 is someone, %2 is a date/time. The state is that the message has been sent but not received.</extra-Context>
</message>
<message>
<source>deliveryDeliveredToUser</source>
<extracomment>&apos;Retrieved by %1 - %2&apos; Little message to indicate the state of a message</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<extra-Context>%1 is someone, %2 is a date/time. The state is that the message has been retrieved</extra-Context>
</message>
<message>
<source>deliveryDisplayed</source>
<extracomment>&apos;Read by %1 - %2&apos; Little message to indicate the state of a message</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<extra-Context>%1 is someone, %2 is a date/time. The state that the message has been read.</extra-Context>
</message>
<message>
<source>deliveryNotDelivered</source>
<extracomment>&quot;%1 have nothing received&quot; Little message to indicate the state of a message</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<extra-Context>%1 is someone. The state is that the message hasn&apos;t been delivered.</extra-Context>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatMenu</name>
<message>
<source>menuCopyAll</source>
<extracomment>&apos;Copy all&apos; : Text menu to copy all message text into clipboard</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>menuCopy</source>
<extracomment>&apos;Copy&apos; : Text menu to copy selected text in message into clipboard</extracomment>
<translation type="unfinished">-了解</translation>
</message>
<message>
<source>menuPlayMe</source>
<translation type="unfinished">再生する!</translation>
</message>
<message>
<source>menuDeliveryStatus</source>
<extracomment>&apos;Delivery status&apos; : Item menu that lead to IMDN of a message</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>menuDelete</source>
<extracomment>&apos;Delete&apos; : Item menu to delete a message</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>menuHideDeliveryStatus</source>
<extracomment>&apos;Hide delivery status&apos; : Item menu that lead to IMDN of a message</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>menuForward</source>
<extracomment>&apos;Forward&apos; : Forward a message from menu</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>menuReply</source>
<extracomment>&apos;Reply&apos; : Reply to a message from menu</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatNoticeModel</name>
<message numerus="yes">
<source>nMinute</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>nHour</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>nDay</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>nWeek</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatReplyMessage</name>
<message>
<source>headerReply</source>
<extracomment>&apos;Reply&apos; : Header on a message that contains a reply.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatReplyPreview</name>
<message>
<source>titleReply</source>
<extracomment>&apos;Reply to %1&apos; : Title for a reply preview to know who said what.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Cli</name>
<message>
<source>appCliDescription</source>
<translation>コマンドラインから %1 アプリケーションを制御する方法。</translation>
</message>
<message>
<source>uriCommandLineSyntax</source>
<translation>%1 &lt;sip-address&gt;?method=&lt;方法&gt;([&amp;&lt;argument&gt;=&lt;base64-value&gt;]*)</translation>
</message>
<message>
<source>cliCommandLineSyntax</source>
<translation>%1 &quot;&lt;method&gt; ([&lt;argument&gt;=&lt;value&gt;]*)&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>commandsName</source>
<translation>コマンドリスト:</translation>
</message>
<message>
<source>showFunctionDescription</source>
<translation>アプリケーションのメイン画面を表示する.</translation>
</message>
<message>
<source>callFunctionDescription</source>
<translation>SIPアドレスへの呼び出しを開始します。</translation>
</message>
<message>
<source>initiateConferenceFunctionDescription</source>
<translation>会議を開始する.</translation>
</message>
<message>
<source>joinConferenceFunctionDescription</source>
<translation>表示名として、sip-address が主催する会議に参加します。 プロキシ設定に接続している場合は、「参加会議」を参照してください。</translation>
</message>
<message>
<source>joinConferenceAsFunctionDescription</source>
<translation>ゲスト-sip-address と同様に、sip-address が主催する会議に参加します。 プロキシ設定に接続していない場合は、「参加会議」を参照してください。</translation>
</message>
<message>
<source>byeFunctionDescription</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CodecsViewer</name>
<message>
<source>codecMime</source>
<translation>名前</translation>
</message>
<message>
<source>codecEncoderDescription</source>
<translation>説明</translation>
</message>
<message>
<source>codecEncoderClockRate</source>
<translation>レート (Hz)</translation>
</message>
<message>
<source>codecBitrate</source>
<translation>ビットレート (Kbit/s)</translation>
</message>
<message>
<source>codecRecvFmtp</source>
<translation>パラメータ</translation>
</message>
<message>
<source>codecStatus</source>
<translation>状態</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Conference</name>
<message>
<source>conferenceTitle</source>
<translation>会議</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConferenceControls</name>
<message>
<source>conference</source>
<translation>会議</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConferenceManager</name>
<message>
<source>conferenceManagerDescription</source>
<translation>会議の参加者を管理します。</translation>
</message>
<message>
<source>cancel</source>
<translation>キャンセル</translation>
</message>
<message>
<source>confirm</source>
<translation>開始</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfirmDialog</name>
<message>
<source>cancel</source>
<translation>キャンセル</translation>
</message>
<message>
<source>confirm</source>
<translation>確認</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ContactEdit</name>
<message>
<source>removeContactDescription</source>
<translation>あなたのアドレス帳からこの連絡先を削除してもよろしいですか?</translation>
</message>
<message>
<source>sipAccounts</source>
<translation>SIPアカウント</translation>
</message>
<message>
<source>address</source>
<translation>アドレス</translation>
</message>
<message>
<source>emails</source>
<translation>メールアドレス</translation>
</message>
<message>
<source>webSites</source>
<translation>Webサイト</translation>
</message>
<message>
<source>avatarChooserTitle</source>
<translation>アバターを選択してください</translation>
</message>
<message>
<source>companies</source>
<translation>企業</translation>
</message>
<message>
<source>save</source>
<translation>保存</translation>
</message>
<message>
<source>cancel</source>
<translation>キャンセル</translation>
</message>
<message>
<source>sipAccountsPlaceholder</source>
<translation>SIPアカウント</translation>
</message>
<message>
<source>companiesPlaceholder</source>
<translation>会社</translation>
</message>
<message>
<source>emailsPlaceholder</source>
<translation>メールアドレス</translation>
</message>
<message>
<source>webSitesPlaceholder</source>
<translation>Webサイト</translation>
</message>
<message>
<source>street</source>
<translation>通り</translation>
</message>
<message>
<source>postalCode</source>
<translation>郵便番号</translation>
</message>
<message>
<source>country</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>locality</source>
<translation>局所性</translation>
</message>
<message>
<source>abortEditDescriptionText</source>
<translation>連絡先の変更をキャンセルしてもよろしいですか?</translation>
</message>
<message>
<source>tooltipShowConversation</source>
<translation>会話を表示</translation>
</message>
<message>
<source>missingConferenceURI</source>
<extracomment>&apos;You need to set the conference URI in your account settings to create a conference based chat room.&apos; : Tooltip to warn the user that a setting is missing in its configuration.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Contacts</name>
<message>
<source>searchContactPlaceholder</source>
<translation>連絡先を検索</translation>
</message>
<message>
<source>selectAllContacts</source>
<translation>全て</translation>
</message>
<message>
<source>selectConnectedContacts</source>
<translation>接続済</translation>
</message>
<message>
<source>addContact</source>
<translation>連絡先に追加</translation>
</message>
<message>
<source>removeContactDescription</source>
<translation>あなたのアドレス帳からこの連絡先を削除してもよろしいですか?</translation>
</message>
<message>
<source>missingConferenceURI</source>
<extracomment>&apos;You need to set the conference URI in your account settings to create a conference based chat room.&apos; : Tooltip to warn the user that a setting is missing in its configuration.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Conversation</name>
<message>
<source>displayCallsAndMessages</source>
<translation>全て</translation>
</message>
<message>
<source>displayCalls</source>
<translation>を呼び出します</translation>
</message>
<message>
<source>displayMessages</source>
<translation>メッセージ</translation>
</message>
<message>
<source>removeAllEntriesDescription</source>
<translation>履歴をクリアしてよろしいですか?</translation>
</message>
<message>
<source>tooltipContactEdit</source>
<translation>連絡先の編集</translation>
</message>
<message>
<source>tooltipContactAdd</source>
<translation>連絡先の追加</translation>
</message>
<message>
<source>cleanHistory</source>
<translation>履歴の削除</translation>
</message>
<message>
<source>adminStatus</source>
<extracomment>&apos;Admin&apos; : Admin(istrator)</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<extra-Context>One word title for describing the current admin status</extra-Context>
</message>
<message>
<source>conversationMenuGroupInformations</source>
<extracomment>&apos;Group information&apos; : Item menu to get information about the chat room</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>conversationMenuDevices</source>
<extracomment>&quot;Conversation&apos;s devices&quot; : Item menu to get all participant devices of the chat room</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>conversationMenuEphemeral</source>
<extracomment>&apos;Ephemeral messages&apos; : Item menu to enable ephemeral mode</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>groupChatCallButton</source>
<extracomment>&quot;Call all chat room&apos;s participants&quot; : tooltip on a button for calling all participant in the current chat room</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>searchMessagesPlaceholder</source>
<extracomment>&apos;Search in messages&apos; : this is a placeholder when searching something in the timeline list</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateAppSipAccount</name>
<message>
<source>createAppSipAccountDescription</source>
<translation>どのようにアカウントを作成しますか?</translation>
</message>
<message>
<source>createAppSipAccountTitle</source>
<translation>%1アカウントを作成する</translation>
</message>
<message>
<source>withPhoneNumber</source>
<translation>電話番号を利用</translation>
</message>
<message>
<source>withEmailAddress</source>
<translation>メールアドレスを利用</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateAppSipAccountWithEmail</name>
<message>
<source>createAppSipAccountTitle</source>
<translation>%1アカウントを作成</translation>
</message>
<message>
<source>confirmAction</source>
<translation>作成</translation>
</message>
<message>
<source>usernameLabel</source>
<translation>ユーザ名</translation>
</message>
<message>
<source>emailLabel</source>
<translation>メールアドレス</translation>
</message>
<message>
<source>passwordLabel</source>
<translation>パスワード</translation>
</message>
<message>
<source>passwordConfirmationLabel</source>
<translation>パスワード(確認)</translation>
</message>
<message>
<source>passwordConfirmationError</source>
<translation>入力されたパスワードが一致しません。</translation>
</message>
<message>
<source>quitWarning</source>
<translation>アカウントは作成されましたが、まだ確認されていません。この画面を終了してもよろしいですか?</translation>
</message>
<message>
<source>displayNameLabel</source>
<translation>表示名(オプション)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateAppSipAccountWithPhoneNumber</name>
<message>
<source>createAppSipAccountTitle</source>
<translation>%1アカウントを作成する</translation>
</message>
<message>
<source>countryLabel</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>phoneNumberLabel</source>
<translation>電話番号</translation>
</message>
<message>
<source>usernameLabel</source>
<translation>ユーザ名</translation>
</message>
<message>
<source>displayNameLabel</source>
<translation>表示名(オプション)</translation>
</message>
<message>
<source>confirmAction</source>
<translation>作成</translation>
</message>
<message>
<source>quitWarning</source>
<translation>アカウントは作成されましたが、まだ確認が完了していません。このビューを終了するには、24時間以内に手動でアカウントを追加して検証する必要があります。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DroppableTextArea</name>
<message>
<source>fileChooserTitle</source>
<translation>1 つまたは複数のファイルを選択してください</translation>
</message>
<message>
<source>dropYourAttachment</source>
<translation>添付ファイルをドロップする</translation>
</message>
<message>
<source>attachmentTooltip</source>
<translation>ファイルを送信</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EphemeralChatRoom</name>
<message>
<source>cancelButton</source>
<extracomment>&apos;cancel&apos; : button text for cancelling operation</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>startButton</source>
<extracomment>&apos;start&apos; : button text to start ephemeral mode</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>ephemeralTitle</source>
<extracomment>&quot;Ephemeral messages&quot; : Popup title for ephemerals</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>ephemeralText</source>
<extracomment>&apos;New messages will be deleted on both ends once it has been read by your contact. Select a timeout.&apos; : Context Explanation for ephemerals</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>ephemeralNotInConference!</source>
<extracomment>&apos;Ephemeral message is only supported in conference based chat room!&apos;</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<extra-Context>Warning about not being in conference based chat room.</extra-Context>
</message>
<message>
<source>disabled</source>
<extracomment>&apos;Disabled&apos;</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>nMinute</source>
<extracomment>&apos;%1 minute&apos;</extracomment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>nHour</source>
<extracomment>&apos;%1 hour&apos;</extracomment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>nDay</source>
<extracomment>&apos;%1 day&apos;</extracomment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>nWeek</source>
<extracomment>&apos;%1 week&apos;</extracomment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Event</name>
<message>
<source>incomingCall</source>
<translation>着信</translation>
</message>
<message>
<source>outgoingCall</source>
<translation>発信</translation>
</message>
<message>
<source>declinedIncomingCall</source>
<translation>拒否された着信通話</translation>
</message>
<message>
<source>declinedOutgoingCall</source>
<translation>拒否された発信通話</translation>
</message>
<message>
<source>endedCall</source>
<translation>通話終了</translation>
</message>
<message>
<source>missedIncomingCall</source>
<translation>不在着信</translation>
</message>
<message>
<source>missedOutgoingCall</source>
<translation>不在の発信</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FetchRemoteConfiguration</name>
<message>
<source>confirmAction</source>
<translation>フェッチ</translation>
</message>
<message>
<source>fetchRemoteConfigurationTitle</source>
<translation>リモート設定の取得</translation>
</message>
<message>
<source>urlLabel</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>remoteProvisioningError</source>
<translation>リモートプロビジョニングファイルがセット出来ませんでした。</translation>
</message>
<message>
<source>remoteProvisioningUpdateDescription</source>
<translation>アプリケーションを再起動する必要があります。今すぐ再起動しますか?</translation>
</message>
<message>
<source>lastProvisioningFailed</source>
<extracomment>&apos;Last remote provisioning failed&apos; : Test to warn the user that the last fetch of remote provisioning has failed.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistoryView</name>
<message>
<source>removeAllEntriesDescription</source>
<translation type="unfinished">履歴をクリアしてよろしいですか?</translation>
</message>
<message>
<source>tooltipContactEdit</source>
<translation type="unfinished">連絡先の編集</translation>
</message>
<message>
<source>tooltipContactAdd</source>
<translation type="unfinished">連絡先の追加</translation>
</message>
<message>
<source>cleanHistory</source>
<translation type="unfinished">履歴の削除</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Home</name>
<message>
<source>howToDescription</source>
<translation>%1の使い方にヘルプが必要ですか</translation>
</message>
<message>
<source>howToTitle</source>
<translation>%1 の使用方法</translation>
</message>
<message>
<source>inviteDescription</source>
<translation>あなたの友達に%1を紹介.</translation>
</message>
<message>
<source>inviteTitle</source>
<translation>あなたの友人を招待する</translation>
</message>
<message>
<source>accountAssistantDescription</source>
<translation>%1アカウントを作成/管理する.</translation>
</message>
<message>
<source>accountAssistantTitle</source>
<translation>アカウントアシスタント</translation>
</message>
<message>
<source>assistantButton</source>
<translation>アシスタント</translation>
</message>
<message>
<source>showTooltips</source>
<translation>ツールチップを表示</translation>
</message>
<message>
<source>inviteButton</source>
<translation>招待</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Incall</name>
<message>
<source>acceptVideoDescription</source>
<translation>あなたの連絡先がビデオをオンにしました。</translation>
</message>
<message>
<source>pendingRequestLabel</source>
<translation>リクエストを処理しています。しばらくお待ちください。</translation>
</message>
<message>
<source>securedStringFormat</source>
<translation>通話は %1 で暗号化されています。</translation>
</message>
<message>
<source>callNotSecured</source>
<translation>通話は暗号化されていません。</translation>
</message>
<message>
<source>takeSnapshotLabel</source>
<translation>スナップショットを撮る.</translation>
</message>
<message>
<source>startRecordingLabel</source>
<translation>録音開始.</translation>
</message>
<message>
<source>stopRecordingLabel</source>
<translation>録音停止.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IncallFullscreenWindow</name>
<message>
<source>takeSnapshotLabel</source>
<translation>スナップショットを撮る.</translation>
</message>
<message>
<source>startRecordingLabel</source>
<translation>録音開始.</translation>
</message>
<message>
<source>stopRecordingLabel</source>
<translation>録音停止.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InfoChatRoom</name>
<message>
<source>quitGroupButton</source>
<extracomment>&apos;Exit group&apos; : Button label</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>ok</source>
<extracomment>&apos;OK&apos; : Button label</extracomment>
<translation type="unfinished">OK</translation>
</message>
<message>
<source>addParticipantPlaceholder</source>
<extracomment>&apos;Add Participants&apos; : Placeholder in a search bar for adding participant to the chat room</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>addParticipantTooltip</source>
<extracomment>&apos;Search participants in your contact list in order to invite them into the chat room.&apos;</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<extra-Tooltip>Explanation for inviting the selected participants into chat room</extra-Tooltip>
</message>
<message>
<source>participantList</source>
<extracomment>&apos;Participant list&apos;</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>adminStatus</source>
<extracomment>&apos;Admin&apos; : Admin(istrator)</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<extra-one>word for admin status</extra-one>
</message>
<message>
<source>chatRoomDetailsTitle</source>
<extracomment>&quot;Group information&quot; : Popup title.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<extra-This>popup display data about the current chat room</extra-This>
</message>
</context>
<context>
<name>InfoEncryption</name>
<message>
<source>cancelButton</source>
<extracomment>&apos;CANCEL&apos; : button text for cancelling operation</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>callButton</source>
<extracomment>&apos;CALL&apos; : Button that lead to a call</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>okButton</source>
<extracomment>&apos;OK&apos; : Button that validate the popup to be redirected to the device list</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>infoEncryptionTitle</source>
<extracomment>&apos;End-to-end encrypted&apos; Popup title about encryption information.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>encryptionExplanation</source>
<extracomment>&quot;Instant messages are end-to-end encrypted in secured conversations. It is possible to upgrade the security level of a conversation by authentificating participants.&quot;</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<extra-Context>Explanation of Encryption</extra-Context>
</message>
<message>
<source>encryptionProcessExplanation</source>
<extracomment>&quot;To do so, call the contact and follow the authentification process.&quot;</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<extra-Context>Explanation process</extra-Context>
</message>
</context>
<context>
<name>InviteFriends</name>
<message>
<source>enterEmailLabel</source>
<translation>友達のメールアドレス</translation>
</message>
<message>
<source>messageLabel</source>
<translation>メッセージ</translation>
</message>
<message>
<source>cancel</source>
<translation>キャンセル</translation>
</message>
<message>
<source>confirm</source>
<translation>確認</translation>
</message>
<message>
<source>inviteFriendsTitle</source>
<translation>友達を招待</translation>
</message>
<message>
<source>defaultMessage</source>
<translation>%1 があなたを%2に招待しています!</translation>
</message>
<message>
<source>defaultSubject</source>
<translation>%1への招待</translation>
</message>
<message>
<source>forcedMessage</source>
<translation>お使いのコンピュータにアプリケーションをダウンロードして、通話を開始し、無料でユーザーとチャットします。
ここをクリック:&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>mainSearchBarPlaceholder</source>
<translation>連絡先を検索するか、通話もしくはチャットを始める…</translation>
</message>
<message>
<source>contactsEntry</source>
<translation>連絡先</translation>
</message>
<message>
<source>autoAnswerStatus</source>
<translation>自動</translation>
</message>
<message>
<source>smartSearchBarTooltip</source>
<translation>インテリジェントな検索バーを使用してオーディオとビデオを直接開始 を呼び出したり、メッセージを送信したり、新しい連絡先を追加したりできます。 入力するだけです あなたの友人のSIPアドレスまたはユーザー名。</translation>
</message>
<message>
<source>newConferenceButton</source>
<translation>電話会議の開始</translation>
</message>
<message>
<source>newChatRoom</source>
<extracomment>&apos;Open Conference&apos; : Tooltip to illustrate a button</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>hideTimeline</source>
<extracomment>&apos;Hide Timeline&apos; : Tooltip for a button that hide the timeline</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>openTimeline</source>
<extracomment>&apos;Open Timeline&apos; : Tooltip for a button that open the timeline</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>openHome</source>
<extracomment>&apos;Open Home&apos; : Tooltip for a button that open the home view</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindowMenuBar</name>
<message>
<source>settings</source>
<translation>設定</translation>
</message>
<message>
<source>about</source>
<translation>バージョン情報</translation>
</message>
<message>
<source>quit</source>
<translation>終了</translation>
</message>
<message>
<source>checkForUpdates</source>
<extracomment>&apos;Check for updates&apos; : Item menu for checking updates</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindowTopMenuBar</name>
<message>
<source>settings</source>
<translation>環境設定</translation>
</message>
<message>
<source>about</source>
<translation>バージョン情報</translation>
</message>
<message>
<source>quit</source>
<translation>やめろ</translation>
</message>
<message>
<source>checkForUpdates</source>
<extracomment>&apos;Check for updates&apos; : Item menu for checking updates</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ManageAccounts</name>
<message>
<source>ok</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>selectPresenceLabel</source>
<translation>プレゼンス状態</translation>
</message>
<message>
<source>selectAccountLabel</source>
<translation>有効なアカウント</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MultimediaParameters</name>
<message>
<source>ok</source>
<translation>OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewChatRoom</name>
<message>
<source>cancelButton</source>
<extracomment>&apos;Cancel&apos; : Cancel button</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>startButton</source>
<extracomment>&apos;Launch&apos; : Start button</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>missingSubject</source>
<extracomment>&apos;You need to fill a subject.&apos; : Tooltip to warn a user on missing field.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>missingParticipants</source>
<extracomment>&apos;You need at least %1 participant.&apos; : Tooltip to warn a user that there are not enough participants for the chat creation.</extracomment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>missingConferenceURI</source>
<extracomment>&apos;You need to set the conference URI in your account settings to create a conference based chat room.&apos; : Tooltip to warn the user that a setting is missong in its configuration.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>newChatRoomTitle</source>
<extracomment>&apos;Start a chat room&apos; : Title of a popup about creation of a chat room</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>askEncryption</source>
<extracomment>&apos;Would you like to encrypt your chat?&apos; : Ask about setting the chat room as secured.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>subjectLabel</source>
<extracomment>&apos;Subject&apos; : Label of a text field about the subject of the chat room</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>subjectTooltip</source>
<extracomment>&apos;Current subject of the Chat Room. It cannot be empty&apos;</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<extra-Tooltip>Explanation about the subject of the chat room</extra-Tooltip>
</message>
<message>
<source>participantSelectionPlaceholder</source>
<extracomment>&apos;Select participants&apos; : Placeholder for a search on participant to add them in selection.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>participantSelectionTooltip</source>
<extracomment>&apos;Search in your contacts or add a custom one to the chat room.&apos;</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>adminStatus</source>
<extracomment>&apos;Admin&apos; : Admin(istrator)</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<extra-one>word for admin status</extra-one>
</message>
<message>
<source>removeParticipantSelection</source>
<extracomment>&apos;Remove this participant from the selection&apos; : Explanation about removing participant from a selection</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<extra-Tooltip>This is a tooltip</extra-Tooltip>
</message>
<message>
<source>requiredField</source>
<extracomment>&apos;Required&apos; : Word relative to a star to explain that it is a requirement (Field form)</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>subjectPlaceholder</source>
<extracomment>&apos;Give a subject&apos; : Placeholder in a form about setting a subject</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>LastContactsTitle</source>
<extracomment>&apos;Last contacts&apos; : Header for showing last contacts</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Notice</name>
<message>
<source>conferenceCreatedEvent</source>
<extracomment>&apos;You have joined the group&apos; : Little message to show on the event when the user join the chat group.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>conferenceCreatedTerminated</source>
<extracomment>&apos;You have left the group&apos; : Little message to show on the event when the user leave the chat group.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>conferenceParticipantAddedEvent</source>
<extracomment>&apos;%1 has joined&apos; : Little message to show on the event when someone join the chat group.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>conferenceParticipantRemovedEvent</source>
<extracomment>&apos;%1 has left&apos; : Little message to show on the event when someone leave the chat group</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>conferenceParticipantSetAdminEvent</source>
<extracomment>&apos;%1 is now an admin&apos; : Little message to show on the event when someone get the admin status. %1 is somebody</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>conferencePArticipantUnsetAdminEvent</source>
<extracomment>&apos;%1 is no more an admin&apos; : Little message to show on the event when somebody lost its admin status. %1 is somebody</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>conferenceSecurityEvent</source>
<extracomment>&apos;Security level degraded by %1&apos;: Little message to show on the event when a security level has been lost.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>conferenceEphemeralMessageEnabledEvent</source>
<extracomment>&apos;Ephemeral messages have been enabled: %1&apos; : Little message to show on the event when ephemeral has been activated. %1 is a date time</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>conferenceEphemeralMessageDisabledEvent</source>
<extracomment>&apos;Ephemeral messages have been disabled&apos;: Little message to show on the event when ephemeral has been deactivated.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>conferenceSubjectChangedEvent</source>
<extracomment>&apos;New subject : %1&apos; : Little message to show on the event when the subject of the chat room has been changed. %1 is the new subject.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>conferenceEphemeralMessageLifetimeChangedEvent</source>
<extracomment>&apos;Ephemeral messages have been updated: %1&apos; : Little message to show on the event when ephemeral has been updated. %1 is a date time</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Notifier</name>
<message>
<source>newVersionAvailable</source>
<translation>新しいバージョン (%1) が利用可能です!</translation>
</message>
<message>
<source>newFileMessage</source>
<translation>新しい添付ファイルが届きました!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OnlineInstallerDialog</name>
<message>
<source>confirm</source>
<translation>確認する</translation>
</message>
<message>
<source>onlineInstallerExtractingDescription</source>
<translation>%1 を抽出しています...</translation>
</message>
<message>
<source>onlineInstallerDownloadingDescription</source>
<translation>%1 をダウンロードしています...</translation>
</message>
<message>
<source>onlineInstallerFinishedDescription</source>
<translation>%1 がインストールされました!</translation>
</message>
<message>
<source>onlineInstallerFailedDescription</source>
<translation>%1 のインストールに失敗しました!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OutgoingMessage</name>
<message>
<source>messageError</source>
<translation>エラー</translation>
</message>
<message>
<source>messageRead</source>
<translation>読む</translation>
</message>
<message>
<source>messageDelivered</source>
<translation>配信済</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ParticipantsView</name>
<message>
<source>participantsAdminHeader</source>
<extracomment>&apos;(Admin)&apos; : One word for Admin(istrator)</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<extra-Context>Little Header in one word for a column in participant</extra-Context>
</message>
</context>
<context>
<name>Presence</name>
<message>
<source>presenceOnline</source>
<translation>利用可能</translation>
</message>
<message>
<source>presenceBusy</source>
<translation>話中</translation>
</message>
<message>
<source>presenceDoNotDisturb</source>
<translation>不在</translation>
</message>
<message>
<source>presenceOffline</source>
<translation>オフライン</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>LinphoneEnums_TunnelModeEnable</source>
<extracomment>&apos;Enable&apos; : One word for button action to enable tunnel mode.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>LinphoneEnums_TunnelModeDisable</source>
<extracomment>&apos;Disable&apos; : One word for button action to disable tunnel mode.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>LinphoneEnums_TunnelModeAuto</source>
<extracomment>&apos;Auto&apos; : One word for button action to set the auto tunnel mode.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsAdvanced</name>
<message>
<source>logsTitle</source>
<translation>ログ</translation>
</message>
<message>
<source>logsFolderLabel</source>
<translation>ログフォルダー</translation>
</message>
<message>
<source>sendLogs</source>
<translation>ログを送信</translation>
</message>
<message>
<source>logsUploadUrlLabel</source>
<translation>ログのアップロード先URL</translation>
</message>
<message>
<source>logsUploadFailed</source>
<translation>ログのアップロードに失敗しました</translation>
</message>
<message>
<source>logsEnabledLabel</source>
<translation>ログ 有効</translation>
</message>
<message>
<source>cleanLogs</source>
<translation>ログを削除する</translation>
</message>
<message>
<source>cleanLogsDescription</source>
<translation>全てのログを削除してもよろしいですか?</translation>
</message>
<message>
<source>developerSettingsTitle</source>
<translation>開発者設定</translation>
</message>
<message>
<source>developerSettingsEnabledLabel</source>
<translation>開発者設定を有効にする</translation>
</message>
<message>
<source>logsMailerFailed</source>
<translatorcomment>Message when Linphone try to open a mailer to send logs, after uploading them to the server (%1 would be the upload url)</translatorcomment>
<translation>メーラは見つかりませんが、ログが %1 にアップロードされました</translation>
</message>
<message>
<source>logsMailerSuccess</source>
<translation>ログが %1 にアップロードされました</translation>
</message>
<message>
<source>contactsTitle</source>
<translation type="unfinished">連絡先</translation>
</message>
<message>
<source>noPlugin</source>
<extracomment>&apos;No Plugins to load&apos; : Text in combobox</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsAudio</name>
<message>
<source>audioTitle</source>
<translation>オーディオ設定</translation>
</message>
<message>
<source>playbackDeviceLabel</source>
<translation>再生デバイス</translation>
</message>
<message>
<source>captureDeviceLabel</source>
<translation>キャプチャーデバイス</translation>
</message>
<message>
<source>ringerDeviceLabel</source>
<translation>着信音デバイス</translation>
</message>
<message>
<source>ringLabel</source>
<translation>着信音</translation>
</message>
<message>
<source>echoCancellationLabel</source>
<translation>エコーキャンセラ-を有効にする</translation>
</message>
<message>
<source>audioCodecsTitle</source>
<translation>オーディオコーデック</translation>
</message>
<message>
<source>showAudioCodecsLabel</source>
<translation>オーディオコーデックを表示する</translation>
</message>
<message>
<source>playbackGainLabel</source>
<translation>再生ゲイン</translation>
</message>
<message>
<source>captureGainLabel</source>
<translation>キャプチャーゲイン</translation>
</message>
<message>
<source>audioTestLabel</source>
<translation>キャプチャ・レベル</translation>
</message>
<message>
<source>audioSettingsInCallWarning</source>
<translation>音声通話中:一部の設定が使用できません。</translation>
</message>
<message>
<source>echoCancellationCalibrationLabel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>calibratingEchoCancellationInProgress</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>calibratingEchoCancellationDone</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>calibratingEchoCancellationFailed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>calibratingEchoCancellationNone</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsCallsChat</name>
<message>
<source>fileServerLabel</source>
<translation>ファイルサーバ</translation>
</message>
<message>
<source>encryptWithLimeLabel</source>
<translation>LIME で暗号化</translation>
</message>
<message>
<source>limeDisabled</source>
<translation>無効</translation>
</message>
<message>
<source>limeRequired</source>
<translation>必須</translation>
</message>
<message>
<source>limePreferred</source>
<translation>優先</translation>
</message>
<message>
<source>chatTitle</source>
<translation>チャット</translation>
</message>
<message>
<source>callsTitle</source>
<translation>通話</translation>
</message>
<message>
<source>encryptionLabel</source>
<translation>暗号化</translation>
</message>
<message>
<source>noEncryption</source>
<translation>無し</translation>
</message>
<message>
<source>autoAnswerLabel</source>
<translation>自動応答</translation>
</message>
<message>
<source>autoAnswerDelayLabel</source>
<translation>応答までの時間(ミリ秒)</translation>
</message>
<message>
<source>autoAnswerWithVideoLabel</source>
<translation>自動応答(映像)</translation>
</message>
<message>
<source>chatEnabledLabel</source>
<translation>チャットを有効にする</translation>
</message>
<message>
<source>callRecorderEnabledLabel</source>
<translation>コールレコーダを有効にする</translation>
</message>
<message>
<source>chatNotificationSoundEnabledLabel</source>
<translation>通知音を有効にする</translation>
</message>
<message>
<source>chatNotificationSoundLabel</source>
<translation>通知音</translation>
</message>
<message>
<source>conferenceEnabledLabel</source>
<translation>会議を有効にする</translation>
</message>
<message>
<source>contactsTitle</source>
<translation>連絡先</translation>
</message>
<message>
<source>contactsEnabledLabel</source>
<translation>連絡先の有効化</translation>
</message>
<message>
<source>muteMicrophoneEnabledLabel</source>
<translation>マイクのミュートを有効にする</translation>
</message>
<message>
<source>outgoingCallsEnabledLabel</source>
<translation>発信コールを有効にする</translation>
</message>
<message>
<source>showTelKeypadAutomaticallyLabel</source>
<translation>電話のキーパッドを自動的に表示する</translation>
</message>
<message>
<source>automaticallyRecordCallsLabel</source>
<translation>通話を自動的に録音する</translation>
</message>
<message>
<source>keepCallsWindowInBackgroundLabel</source>
<translation>通話ウィンドウをバックグラウンドに保持</translation>
</message>
<message>
<source>callPauseEnabledLabel</source>
<translation>保留コールの有効化</translation>
</message>
<message>
<source>encryptionMandatoryLabel</source>
<translation>暗号化を必須にする</translation>
</message>
<message>
<source>hideEmptyChatRoomsLabel</source>
<extracomment>&apos;Hide empty chat rooms&apos; : Label for a switch to choose if Linphone hide empty chat rooms</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>waitRegistrationForCallLabel</source>
<extracomment>&apos;Call when registered&apos; : Label on switch to choose if calls are make when the current proxy is registered</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsLdap</name>
<message>
<source>newServer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsLdapEdit</name>
<message>
<source>cancel</source>
<translation type="unfinished">キャンセル</translation>
</message>
<message>
<source>confirm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>displayNameLabel</source>
<translation type="unfinished">表示名(オプション)</translation>
</message>
<message>
<source>displayNameTooltip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>connectionTitle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>serverLabel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>serverTooltip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>bindDNLabel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>bindDNTooltip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>passwordLabel</source>
<translation type="unfinished">パスワード</translation>
</message>
<message>
<source>useTLSLabel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>useTLSTooltip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>useSalLabel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>useSalTooltip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>verifyTLSLabel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>AutoMode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>offMode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>onMode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>verifyTLSTooltip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>searchTitle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>baseObjectLabel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>baseObjectPlaceholder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>baseObjectTooltip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>filterLabel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>filterTooltip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>maxResultsLabel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>maxResultsTooltip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>timeoutLabel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>timeoutTooltip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>parsingTitle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>nameAttributesLabel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>nameAttributesTooltip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>sipAttributesLabel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>sipAttributesTooltip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>domainLabel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>domainTooltip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>miscLabel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>debugLabel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>debugTooltip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsNetwork</name>
<message>
<source>sendDtmfsLabel</source>
<translation>DTMF送信方法</translation>
</message>
<message>
<source>allowIpV6Label</source>
<translation>IPv6を有効にする</translation>
</message>
<message>
<source>transportTitle</source>
<translation>トランスポート</translation>
</message>
<message>
<source>natAndFirewallTitle</source>
<translation>NAT and Firewall</translation>
</message>
<message>
<source>enableIceLabel</source>
<translation>ICEを有効にする</translation>
</message>
<message>
<source>stunServerLabel</source>
<translation>STUN/TURN server</translation>
</message>
<message>
<source>enableTurnLabel</source>
<translation>TURNを有効にする</translation>
</message>
<message>
<source>turnUserLabel</source>
<translation>TURNユーザ</translation>
</message>
<message>
<source>turnPasswordLabel</source>
<translation>TURNパスワード</translation>
</message>
<message>
<source>networkProtocolAndPortsTitle</source>
<translation>ネットワークプロトコルとポート</translation>
</message>
<message>
<source>sipUdpPortLabel</source>
<translation>SIP UDPポート</translation>
</message>
<message>
<source>sipTcpPortLabel</source>
<translation>SIP TCPポート</translation>
</message>
<message>
<source>audioRtpUdpPortLabel</source>
<translation>オーディオRTP UDPポート</translation>
</message>
<message>
<source>videoRtpUdpPortLabel</source>
<translation>ビデオRTP UDPポート</translation>
</message>
<message>
<source>dscpFieldsTitle</source>
<translation>DSCPフィールド</translation>
</message>
<message>
<source>sipFieldLabel</source>
<translation>SIP</translation>
</message>
<message>
<source>audioRtpStreamFieldLabel</source>
<translation>音声RTPストリーム</translation>
</message>
<message>
<source>videoRtpStreamFieldLabel</source>
<translation>ビデオRTPストリーム</translation>
</message>
<message>
<source>bandwidthControlTitle</source>
<translation>帯域制御</translation>
</message>
<message>
<source>downloadSpeedLimitLabel</source>
<translation>ダウンロード速度制限 Kbit/sec</translation>
</message>
<message>
<source>uploadSpeedLimitLabel</source>
<translation>アップロード速度制限 Kbit/sec</translation>
</message>
<message>
<source>enableAdaptiveRateControlLabel</source>
<translation>適応型レート制御を有効にする</translation>
</message>
<message>
<source>presenceTitle</source>
<translation>プレゼンス</translation>
</message>
<message>
<source>rlsUriLabel</source>
<translation>RLS URIを使う</translation>
</message>
<message>
<source>rlsUriAuto</source>
<translation>自動</translation>
</message>
<message>
<source>rlsUriDisabled</source>
<translation>決して</translation>
</message>
<message>
<source>showNetworkSettingsLabel</source>
<translation>ネットワーク設定を表示する</translation>
</message>
<message>
<source>generalTitle</source>
<translation>一般</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsSipAccounts</name>
<message>
<source>defaultIdentityTitle</source>
<translation>デフォルトのアイデンティティ</translation>
</message>
<message>
<source>defaultUsernameLabel</source>
<translation>ユーザ名</translation>
</message>
<message>
<source>defaultSipAddressLabel</source>
<translation>SIPアドレス</translation>
</message>
<message>
<source>proxyAccountsTitle</source>
<translation>Proxyアカウント</translation>
</message>
<message>
<source>eraseAllPasswords</source>
<translation>パスワード消去</translation>
</message>
<message>
<source>addAccount</source>
<translation>アカウントの追加</translation>
</message>
<message>
<source>editHeader</source>
<translation>編集</translation>
</message>
<message>
<source>deleteHeader</source>
<translation>削除</translation>
</message>
<message>
<source>deleteAccountDescription</source>
<translation>アカウントを削除してもよろしいですか?</translation>
</message>
<message>
<source>eraseAllPasswordsDescription</source>
<translation>パスワードを消してもよろしいですか?</translation>
</message>
<message>
<source>defaultDisplayNameLabel</source>
<translation>表示名</translation>
</message>
<message>
<source>assistantTitle</source>
<translation>アシスタント</translation>
</message>
<message>
<source>createAppSipAccountEnabledLabel</source>
<translation>アカウント作成を有効にする</translation>
</message>
<message>
<source>useAppSipAccountEnabledLabel</source>
<translation>アカウントの使用を有効にする</translation>
</message>
<message>
<source>useOtherSipAccountEnabledLabel</source>
<translation>一般的なアカウントの使用を有効にする</translation>
</message>
<message>
<source>fetchRemoteConfigurationEnabledLabel</source>
<translation>構成フェッチの有効化</translation>
</message>
<message>
<source>assistantSupportsPhoneNumbersLabel</source>
<translation>電話番号をサポート</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsSipAccountsEdit</name>
<message>
<source>sipAddressLabel</source>
<translation>SIPアドレス</translation>
</message>
<message>
<source>transportLabel</source>
<translation>トランスポート</translation>
</message>
<message>
<source>serverAddressLabel</source>
<translation>SIPサーバ アドレス</translation>
</message>
<message>
<source>registrationDurationLabel</source>
<translation>登録間隔(秒)</translation>
</message>
<message>
<source>routeLabel</source>
<translation>ルート</translation>
</message>
<message>
<source>contactParamsLabel</source>
<translation>Contactパラメータ</translation>
</message>
<message>
<source>publishPresenceLabel</source>
<translation>プレゼンス情報を公開する</translation>
</message>
<message>
<source>avpfIntervalLabel</source>
<translation>AVPF 通常のRTCP間隔(秒)</translation>
</message>
<message>
<source>registerEnabledLabel</source>
<translation>登録</translation>
</message>
<message>
<source>avpfEnabledLabel</source>
<translation>AVPFを有効にする</translation>
</message>
<message>
<source>cancel</source>
<translation>キャンセル</translation>
</message>
<message>
<source>confirm</source>
<translation>確認</translation>
</message>
<message>
<source>invalidSipAddress</source>
<translation>無効なSIPアドレス</translation>
</message>
<message>
<source>invalidServerAddress</source>
<translation>無効なサーバアドレスです。</translation>
</message>
<message>
<source>invalidRoute</source>
<translation>無効なルート</translation>
</message>
<message>
<source>enableIceLabel</source>
<translation>ICE を有効にする</translation>
</message>
<message>
<source>stunServerLabel</source>
<translation>STUN/URNサーバ</translation>
</message>
<message>
<source>enableTurnLabel</source>
<translation> TURNを有効にする</translation>
</message>
<message>
<source>turnUserLabel</source>
<translation> TURNユーザー</translation>
</message>
<message>
<source>turnPasswordLabel</source>
<translation>TURNパスワード</translation>
</message>
<message>
<source>natAndFirewallTitle</source>
<translation>NAT とファイアウォール</translation>
</message>
<message>
<source>mainSipAccountSettingsTitle</source>
<translation>メイン SIP アカウント設定</translation>
</message>
<message>
<source>conferenceURI</source>
<extracomment>&quot;Conference URI&quot; : Label of a text edit for filling Conference URI</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>invalidConferenceURI</source>
<extracomment>&quot;invalid conference URI&quot; : Error text about conference URI</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsTunnel</name>
<message>
<source>tunnelStatus</source>
<extracomment>&apos;Tunnel Status&apos; : Field title to introduce the status of the tunnel (activated or not)</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>tunnelDomain</source>
<extracomment>&apos;Domain&apos; : Field title of a textfield to set domain.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>tunnelUsername</source>
<extracomment>&apos;Username&apos; : Field title of a textfield to set username.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>tunnelSIP</source>
<extracomment>&apos;SIP&apos; : Field title of a switch to set SIP mode.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>cancel</source>
<extracomment>&apos;Cancel&apos; : Button to cancel the action.</extracomment>
<translation type="unfinished">キャンセル</translation>
</message>
<message>
<source>setHTTPProxy</source>
<extracomment>&apos;Set HTTP proxy&apos; : Button to set the new proxy.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>proxyHttpHost</source>
<extracomment>&apos;Host&apos; : Placeholder to set hostname.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>proxyHttpPort</source>
<extracomment>&apos;Port&apos; : Placehoilder to set port.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>proxyHttpUsername</source>
<extracomment>&apos;Username&apos; : Placeholder to set username.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>proxyHttpPassword</source>
<extracomment>&apos;Password&apos; : Placeholder to set password.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>proxyHttpApply</source>
<extracomment>&apos;Apply&apos; : Button to set proxy from changes.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>serverMode</source>
<extracomment>&apos;Mode&apos; : Field title on form to set tunnel mode.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>serverDualMode</source>
<extracomment>&apos;Dual mode&apos; : Field title on form to set dual mode of the tunnel.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>serverTitle</source>
<extracomment>&apos;Server&apos; : Title form to set a server</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>serverHostname</source>
<extracomment>&apos;Hostname&apos; : Field title on form to set hostname.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>serverPort</source>
<extracomment>&apos;Port&apos; : Field title on form to set port.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>serverDualHostname</source>
<extracomment>&apos;Dual hostname URL&apos; : Field title on form to set the second hostname for dual configuration.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>serverDualPort</source>
<extracomment>&apos;Dual port&apos; : Field title on form to set the second port for the dual configuration.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>serverRemoteUDPMirrorPort</source>
<extracomment>&apos;Remote UDP mirror port&apos; : Field title on form to set the remote UDP mirror port.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>serverDelay</source>
<extracomment>&apos;Delay&apos; : Field title on form to set the delay of the tunnel.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>tunnelAddServer</source>
<extracomment>&apos;Add server&apos; : Button for adding a server</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>tunnelApply</source>
<extracomment>&apos;Apply&apos; : Button to apply changes.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsUi</name>
<message>
<source>pathsTitle</source>
<translation>パス</translation>
</message>
<message>
<source>savedScreenshotsLabel</source>
<translation>スクリーンショットの保存先フォルダ</translation>
</message>
<message>
<source>savedCallsLabel</source>
<translation>保存済み通話フォルダ</translation>
</message>
<message>
<source>languagesTitle</source>
<translation>言語</translation>
</message>
<message>
<source>languagesLabel</source>
<translation>言語</translation>
</message>
<message>
<source>systemLocale</source>
<translation>システム・ロケール</translation>
</message>
<message>
<source>cleanAvatars</source>
<translation>アバターを削除</translation>
</message>
<message>
<source>cleanAvatarsDescription</source>
<translation>アバターを削除してもよろしいですか?</translation>
</message>
<message>
<source>downloadLabel</source>
<translation>ダウンロードフォルダー</translation>
</message>
<message>
<source>setLocaleDescription</source>
<translation>アプリケーションを再起動する必要があります。今すぐ再起動しますか?</translation>
</message>
<message>
<source>otherTitle</source>
<translation>その他</translation>
</message>
<message>
<source>exitOnCloseLabel</source>
<translation>ウィンドウを閉じるとアプリケーションを終了する</translation>
</message>
<message>
<source>dataTitle</source>
<translation>UI データ</translation>
</message>
<message>
<source>autoStartLabel</source>
<translation>アプリの自動起動</translation>
</message>
<message>
<source>fontsTitle</source>
<extracomment>&apos;Fonts&apos; : title of fonts section in settings</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>fontsTextChange</source>
<extracomment>&apos;Text Messages&apos; : Label for changing text message fonts</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>fontsPopupTitle</source>
<extracomment>&apos;Select a new font&apos; : Popup title for choosing new fonts</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>checkForUpdateLabel</source>
<extracomment>&apos;Check for updates&apos; : Label switch for enabling check for updates</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>mipmapLabel</source>
<extracomment>&apos;Enable Mipmap&apos;</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>mipmapTooltip1</source>
<extracomment>&apos;This property holds whether the image uses mipmap filtering when scaled or transformed.&apos; : first line of a tooltip about Mipmap mode.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>mipmapTooltip2</source>
<extracomment>&apos;Mipmap filtering gives better visual quality when scaling down compared to smooth, but it may come at a performance cost (both when initializing the image and during rendering).&apos; : Second line of a tooltip about Mipmap mode.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsVideo</name>
<message>
<source>videoInputDeviceLabel</source>
<translation>ビデオ入力デバイス</translation>
</message>
<message>
<source>videoFramerateLabel</source>
<translation>フレームレート</translation>
</message>
<message>
<source>videoCaptureTitle</source>
<translation>ビデオキャプチャー設定</translation>
</message>
<message>
<source>videoPresetLabel</source>
<translation>ビデオプリセット</translation>
</message>
<message>
<source>presetDefault</source>
<translation>標準</translation>
</message>
<message>
<source>presetHighFps</source>
<translation>高FPS</translation>
</message>
<message>
<source>presetCustom</source>
<translation>カスタム</translation>
</message>
<message>
<source>videoSizeLabel</source>
<translation>映像解像度</translation>
</message>
<message>
<source>videoCodecsTitle</source>
<translation>ビデオコーデック</translation>
</message>
<message>
<source>showCameraPreview</source>
<translation>ビデオプレビュー</translation>
</message>
<message>
<source>showVideoCodecsLabel</source>
<translation>ビデオコーデックを表示する</translation>
</message>
<message>
<source>videoSettingsInCallWarning</source>
<translation>ビデオ通話中:一部の設定が使用できません。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsVideoPreview</name>
<message>
<source>confirm</source>
<translation>OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsWindow</name>
<message>
<source>settingsTitle</source>
<translation>設定</translation>
</message>
<message>
<source>sipAccountsTab</source>
<translation>SIPアカウント</translation>
</message>
<message>
<source>audioTab</source>
<translation>音声</translation>
</message>
<message>
<source>videoTab</source>
<translation>映像</translation>
</message>
<message>
<source>callsAndChatTab</source>
<translation>通話及びチャット</translation>
</message>
<message>
<source>networkTab</source>
<translation>ネットワーク</translation>
</message>
<message>
<source>uiTab</source>
<translation>ユーザインターフェース</translation>
</message>
<message>
<source>validButton</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>uiAdvanced</source>
<translation>詳細</translation>
</message>
<message>
<source>tunnelTab</source>
<extracomment>&apos;Tunnel&apos; : Tab title for tunnel section in settings.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SipAddressDialog</name>
<message>
<source>cancel</source>
<translation type="unfinished">キャンセル</translation>
</message>
<message>
<source>contactsSearchPlaceholder</source>
<extracomment>&apos;Search in contacts&apos; : Placeholder for a search a contact</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>contactsSearchTooltip</source>
<extracomment>&apos;Search an address in your contacts or use a custom one.&apos; : tooltip</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>timelineSelectionHeader</source>
<extracomment>&apos;Conversations&apos; : header for a selection in conversation list</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SmartSearchBar</name>
<message>
<source>addContact</source>
<translation>連絡先に追加</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Timeline</name>
<message>
<source>timelineFilter</source>
<extracomment>A title for filtering mode.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>timelineFilterAll</source>
<extracomment>&apos;All&apos; The mode for timelines filtering.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>timelineFilterCustom</source>
<extracomment>&apos;Custom&apos; The mode for timelines filtering.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>timelineFilterSimpleRooms</source>
<extracomment>&apos;Simple rooms&apos; : Filter item. Selecting it will show all secure chat groups (with more than one participant).</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>timelineFilterSecureRooms</source>
<extracomment>&apos;Secure rooms&apos; : Filter item. Selecting it will show all secure rooms.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>timelineFilterChatGroups</source>
<extracomment>&apos;Chat groups&apos; : Filter item. Selecting it will show all chat groups (with more than one participant).</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>timelineFilterEphemerals</source>
<extracomment>&apos;Ephemerals&apos; : Filter item. Selecting it will show all chat rooms where the ephemeral mode has been enabled.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>timelineSearchPlaceholderText</source>
<extracomment>&apos;Search in the list&apos; : ths is a placeholder when searching something in the timeline list</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>timelineFilterAllSecureLevelRooms</source>
<extracomment>&apos;All security levels&apos; : Filter item. Selecting it will not do any filter on security level.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>timelineFilterStandardRooms</source>
<extracomment>&apos;Standard rooms&apos; : Filter item. Selecting it will show all simple rooms.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>timelineFilterAnyChatRooms</source>
<extracomment>&apos;Any conversations&apos; : Filter item. Selecting it will not do any filter on the type of conversations.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>timelineFilterAnyEphemerals</source>
<extracomment>&apos;Ephemerals on/off&apos; : Filter item. Selecting it will not do any filter on ephemerals activation.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>timelineFilterNoEphemerals</source>
<extracomment>&apos;No Ephemerals&apos; : Filter item. Selecting it will hide all chat rooms where the ephemeral mode has been enabled.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UseAppSipAccount</name>
<message>
<source>confirmAction</source>
<translation>使う</translation>
</message>
<message>
<source>useAppSipAccountTitle</source>
<translation>%1アカウントを使用する</translation>
</message>
<message>
<source>useUsernameToLogin</source>
<translation>電話番号ではなく、ユーザー名とパスワードを使用します。</translation>
</message>
<message>
<source>quitWarning</source>
<translation>アカウントは作成されましたが、まだ確認されていません。この画面を終了してもよろしいですか?</translation>
</message>
<message>
<source>passwordRecovery</source>
<extracomment>&apos;Forgotten password?&apos; : text for an url shortcut to change the password</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UseAppSipAccountWithPhoneNumber</name>
<message>
<source>countryLabel</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>phoneNumberLabel</source>
<translation>電話番号</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UseAppSipAccountWithUsername</name>
<message>
<source>usernameLabel</source>
<translation>ユーザ名</translation>
</message>
<message>
<source>passwordLabel</source>
<translation>パスワード</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UseOtherSipAccount</name>
<message>
<source>confirmAction</source>
<translation>使う</translation>
</message>
<message>
<source>useOtherSipAccountTitle</source>
<translation>SIPアカウントを使う</translation>
</message>
<message>
<source>usernameLabel</source>
<translation>ユーザ名</translation>
</message>
<message>
<source>displayNameLabel</source>
<translation>表示名(オプション)</translation>
</message>
<message>
<source>sipDomainLabel</source>
<translation>SIPドメイン</translation>
</message>
<message>
<source>passwordLabel</source>
<translation>パスワード</translation>
</message>
<message>
<source>transportLabel</source>
<translation>トランスポート</translation>
</message>
<message>
<source>addOtherSipAccountError</source>
<translation>このアカウントを追加出来ませんでした。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ZrtpTokenAuthentication</name>
<message>
<source>confirmSas</source>
<translation>ピアと次のSASを確認します。</translation>
</message>
<message>
<source>codeA</source>
<translation>次のように入力します。</translation>
</message>
<message>
<source>codeB</source>
<translation>連絡先の内容は次のとおりです。</translation>
</message>
<message>
<source>deny</source>
<translation>拒否</translation>
</message>
<message>
<source>accept</source>
<translation>確認</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>country</name>
<message>
<source>Afghanistan</source>
<translation>アフガニスタン</translation>
</message>
<message>
<source>Albania</source>
<translation>アルバニア</translation>
</message>
<message>
<source>Algeria</source>
<translation>アルジェリア</translation>
</message>
<message>
<source>AmericanSamoa</source>
<translation>アメリカ領サモア</translation>
</message>
<message>
<source>Andorra</source>
<translation>アンドラ</translation>
</message>
<message>
<source>Angola</source>
<translation>アンゴラ</translation>
</message>
<message>
<source>Anguilla</source>
<translation>アンギラ</translation>
</message>
<message>
<source>AntiguaAndBarbuda</source>
<translation>アンティグア・バーブーダ</translation>
</message>
<message>
<source>Argentina</source>
<translation>アルゼンチン</translation>
</message>
<message>
<source>Armenia</source>
<translation>アルメニア</translation>
</message>
<message>
<source>Aruba</source>
<translation>アルバ</translation>
</message>
<message>
<source>Australia</source>
<translation>オーストラリア</translation>
</message>
<message>
<source>Austria</source>
<translation>オーストリア</translation>
</message>
<message>
<source>Azerbaijan</source>
<translation>アゼルバイジャン</translation>
</message>
<message>
<source>Bahamas</source>
<translation>バハマ</translation>
</message>
<message>
<source>Bahrain</source>
<translation>バーレーン</translation>
</message>
<message>
<source>Bangladesh</source>
<translation>バングラデシュ</translation>
</message>
<message>
<source>Barbados</source>
<translation>バルバドス</translation>
</message>
<message>
<source>Belarus</source>
<translation>ベラルーシ</translation>
</message>
<message>
<source>Belgium</source>
<translation>ベルギー</translation>
</message>
<message>
<source>Belize</source>
<translation>ベリーズ</translation>
</message>
<message>
<source>Benin</source>
<translation>ベナン</translation>
</message>
<message>
<source>Bermuda</source>
<translation>バミューダだ</translation>
</message>
<message>
<source>Bhutan</source>
<translation>ブータン</translation>
</message>
<message>
<source>Bolivia</source>
<translation>ボリビア</translation>
</message>
<message>
<source>BosniaAndHerzegowina</source>
<translation>ボスニア・ヘルツェゴビナ</translation>
</message>
<message>
<source>Botswana</source>
<translation>ボツワナ</translation>
</message>
<message>
<source>Brazil</source>
<translation>ブラジル</translation>
</message>
<message>
<source>Brunei</source>
<translation>ブルネイ</translation>
</message>
<message>
<source>Bulgaria</source>
<translation>ブルガリア</translation>
</message>
<message>
<source>BurkinaFaso</source>
<translation>ブルキナファソ</translation>
</message>
<message>
<source>Burundi</source>
<translation>ブルンジ</translation>
</message>
<message>
<source>Cambodia</source>
<translation>カンボジア</translation>
</message>
<message>
<source>Cameroon</source>
<translation>カメルーン</translation>
</message>
<message>
<source>Canada</source>
<translation>カナダ</translation>
</message>
<message>
<source>CapeVerde</source>
<translation>カーボベルデ</translation>
</message>
<message>
<source>CaymanIslands</source>
<translation>ケイマン諸島</translation>
</message>
<message>
<source>CentralAfricanRepublic</source>
<translation>中央アフリカ共和国</translation>
</message>
<message>
<source>Chad</source>
<translation>チャド</translation>
</message>
<message>
<source>Chile</source>
<translation>チリ</translation>
</message>
<message>
<source>China</source>
<translation>中国</translation>
</message>
<message>
<source>Colombia</source>
<translation>コロンビア</translation>
</message>
<message>
<source>Comoros</source>
<translation>コモロ</translation>
</message>
<message>
<source>PeoplesRepublicOfCongo</source>
<translation>コンゴ共和国</translation>
</message>
<message>
<source>DemocraticRepublicOfCongo</source>
<translation>コンゴ民主共和国</translation>
</message>
<message>
<source>CookIslands</source>
<translation>クック諸島</translation>
</message>
<message>
<source>CostaRica</source>
<translation>コスタリカ</translation>
</message>
<message>
<source>IvoryCoast</source>
<translation>コートジボワール</translation>
</message>
<message>
<source>Croatia</source>
<translation>クロアチア</translation>
</message>
<message>
<source>Cuba</source>
<translation>キューバ</translation>
</message>
<message>
<source>Cyprus</source>
<translation>キプロス</translation>
</message>
<message>
<source>CzechRepublic</source>
<translation>チェコ共和国</translation>
</message>
<message>
<source>Denmark</source>
<translation>デンマーク</translation>
</message>
<message>
<source>Djibouti</source>
<translation>ジブチ</translation>
</message>
<message>
<source>Dominica</source>
<translation>ドミニカか</translation>
</message>
<message>
<source>DominicanRepublic</source>
<translation>ドミニカ共和国</translation>
</message>
<message>
<source>Ecuador</source>
<translation>エクアドル</translation>
</message>
<message>
<source>Egypt</source>
<translation>エジプト</translation>
</message>
<message>
<source>ElSalvador</source>
<translation>エルサルバドル</translation>
</message>
<message>
<source>EquatorialGuinea</source>
<translation>赤道ギニア</translation>
</message>
<message>
<source>Eritrea</source>
<translation>エリトリア</translation>
</message>
<message>
<source>Estonia</source>
<translation>エストニア</translation>
</message>
<message>
<source>Ethiopia</source>
<translation>エチオピア</translation>
</message>
<message>
<source>FalklandIslands</source>
<translation>フォークランド諸島</translation>
</message>
<message>
<source>FaroeIslands</source>
<translation>フェロー諸島</translation>
</message>
<message>
<source>Fiji</source>
<translation>フィジー</translation>
</message>
<message>
<source>Finland</source>
<translation>フィンランド</translation>
</message>
<message>
<source>France</source>
<translation>フランス</translation>
</message>
<message>
<source>FrenchGuiana</source>
<translation>フランス領ギアナ</translation>
</message>
<message>
<source>FrenchPolynesia</source>
<translation>フランス領ポリネシア</translation>
</message>
<message>
<source>Gabon</source>
<translation>ガボン</translation>
</message>
<message>
<source>Gambia</source>
<translation>ガンビア</translation>
</message>
<message>
<source>Georgia</source>
<translation>ジョージア</translation>
</message>
<message>
<source>Germany</source>
<translation>ドイツ</translation>
</message>
<message>
<source>Ghana</source>
<translation>ガーナ</translation>
</message>
<message>
<source>Gibraltar</source>
<translation>ジブラルタル</translation>
</message>
<message>
<source>Greece</source>
<translation>ギリシャ</translation>
</message>
<message>
<source>Greenland</source>
<translation>グリーンランド</translation>
</message>
<message>
<source>Grenada</source>
<translation>グレナダ</translation>
</message>
<message>
<source>Guadeloupe</source>
<translation>グアドループ</translation>
</message>
<message>
<source>Guam</source>
<translation>グアム</translation>
</message>
<message>
<source>Guatemala</source>
<translation>グアテマラ</translation>
</message>
<message>
<source>Guinea</source>
<translation>ギニア</translation>
</message>
<message>
<source>GuineaBissau</source>
<translation>ギニア・ビサウ</translation>
</message>
<message>
<source>Guyana</source>
<translation>ガイアナ</translation>
</message>
<message>
<source>Haiti</source>
<translation>ハイチ</translation>
</message>
<message>
<source>Honduras</source>
<translation>ホンジュラス</translation>
</message>
<message>
<source>HongKong</source>
<translation>香港</translation>
</message>
<message>
<source>Hungary</source>
<translation>ハンガリー</translation>
</message>
<message>
<source>Iceland</source>
<translation>アイスランド</translation>
</message>
<message>
<source>India</source>
<translation>インド</translation>
</message>
<message>
<source>Indonesia</source>
<translation>インドネシア</translation>
</message>
<message>
<source>Iran</source>
<translation>イラン</translation>
</message>
<message>
<source>Iraq</source>
<translation>イラク</translation>
</message>
<message>
<source>Ireland</source>
<translation>アイルランド</translation>
</message>
<message>
<source>Israel</source>
<translation>イスラエル</translation>
</message>
<message>
<source>Italy</source>
<translation>イタリア</translation>
</message>
<message>
<source>Jamaica</source>
<translation>ジャマイカ</translation>
</message>
<message>
<source>Japan</source>
<translation>日本</translation>
</message>
<message>
<source>Jordan</source>
<translation>ジョーダン</translation>
</message>
<message>
<source>Kazakhstan</source>
<translation>カザフスタン</translation>
</message>
<message>
<source>Kenya</source>
<translation>ケニア</translation>
</message>
<message>
<source>Kiribati</source>
<translation>キリバス</translation>
</message>
<message>
<source>DemocraticRepublicOfKorea</source>
<translation>朝鮮民主主義共和国</translation>
</message>
<message>
<source>RepublicOfKorea</source>
<translation>大韓民国</translation>
</message>
<message>
<source>Kuwait</source>
<translation>クウェート</translation>
</message>
<message>
<source>Kyrgyzstan</source>
<translation>キルギス</translation>
</message>
<message>
<source>Laos</source>
<translation>ラオス</translation>
</message>
<message>
<source>Latvia</source>
<translation>ラトビア</translation>
</message>
<message>
<source>Lebanon</source>
<translation>レバノン</translation>
</message>
<message>
<source>Lesotho</source>
<translation>レソト</translation>
</message>
<message>
<source>Liberia</source>
<translation>リベリア</translation>
</message>
<message>
<source>Libya</source>
<translation>リビア</translation>
</message>
<message>
<source>Liechtenstein</source>
<translation>リヒテンシュタイン</translation>
</message>
<message>
<source>Lithuania</source>
<translation>リトアニア</translation>
</message>
<message>
<source>Luxembourg</source>
<translation>ルクセンブルク</translation>
</message>
<message>
<source>Macau</source>
<translation>マカオ</translation>
</message>
<message>
<source>Macedonia</source>
<translation>マケドニア</translation>
</message>
<message>
<source>Madagascar</source>
<translation>マダガスカル</translation>
</message>
<message>
<source>Malawi</source>
<translation>マラウイ</translation>
</message>
<message>
<source>Malaysia</source>
<translation>マレーシア</translation>
</message>
<message>
<source>Maldives</source>
<translation>モルディブ</translation>
</message>
<message>
<source>Mali</source>
<translation>マリ</translation>
</message>
<message>
<source>Malta</source>
<translation>マルタ</translation>
</message>
<message>
<source>MarshallIslands</source>
<translation>マーシャル諸島</translation>
</message>
<message>
<source>Martinique</source>
<translation>マルティニーク</translation>
</message>
<message>
<source>Mauritania</source>
<translation>モーリタニア</translation>
</message>
<message>
<source>Mauritius</source>
<translation>モーリシャス</translation>
</message>
<message>
<source>Mayotte</source>
<translation>マヨット</translation>
</message>
<message>
<source>Mexico</source>
<translation>メキシコ</translation>
</message>
<message>
<source>Micronesia</source>
<translation>ミクロネシア</translation>
</message>
<message>
<source>Moldova</source>
<translation>モルドバ</translation>
</message>
<message>
<source>Monaco</source>
<translation>モナコ</translation>
</message>
<message>
<source>Mongolia</source>
<translation>モンゴル</translation>
</message>
<message>
<source>Montenegro</source>
<translation>モンテネグロ</translation>
</message>
<message>
<source>Montserrat</source>
<translation>モントセラト</translation>
</message>
<message>
<source>Morocco</source>
<translation>モロッコ</translation>
</message>
<message>
<source>Mozambique</source>
<translation>モザンビーク</translation>
</message>
<message>
<source>Myanmar</source>
<translation>ミャンマー</translation>
</message>
<message>
<source>Namibia</source>
<translation>ナミビア</translation>
</message>
<message>
<source>NauruCountry</source>
<translation>ナウル</translation>
</message>
<message>
<source>Nepal</source>
<translation>ネパール</translation>
</message>
<message>
<source>Netherlands</source>
<translation>オランダ</translation>
</message>
<message>
<source>NewCaledonia</source>
<translation>ニューカレドニア</translation>
</message>
<message>
<source>NewZealand</source>
<translation>ニュージーランド</translation>
</message>
<message>
<source>Nicaragua</source>
<translation>ニカラグア</translation>
</message>
<message>
<source>Niger</source>
<translation>ニジェール</translation>
</message>
<message>
<source>Nigeria</source>
<translation>ナイジェリア</translation>
</message>
<message>
<source>Niue</source>
<translation>ニウエ</translation>
</message>
<message>
<source>NorfolkIsland</source>
<translation>ノーフォーク島</translation>
</message>
<message>
<source>NorthernMarianaIslands</source>
<translation>北マリアナ諸島</translation>
</message>
<message>
<source>Norway</source>
<translation>ノルウェー</translation>
</message>
<message>
<source>Oman</source>
<translation>オマーン</translation>
</message>
<message>
<source>Pakistan</source>
<translation>パキスタン</translation>
</message>
<message>
<source>Palau</source>
<translation>パラオ</translation>
</message>
<message>
<source>PalestinianTerritories</source>
<translation>パレスチナ自治区</translation>
</message>
<message>
<source>Panama</source>
<translation>パナマ</translation>
</message>
<message>
<source>PapuaNewGuinea</source>
<translation>パプアニューギニア</translation>
</message>
<message>
<source>Paraguay</source>
<translation>パラグアイ</translation>
</message>
<message>
<source>Peru</source>
<translation>ペルー</translation>
</message>
<message>
<source>Philippines</source>
<translation>フィリピン</translation>
</message>
<message>
<source>Poland</source>
<translation>ポーランド</translation>
</message>
<message>
<source>Portugal</source>
<translation>ポルトガル</translation>
</message>
<message>
<source>PuertoRico</source>
<translation>プエルトリコ</translation>
</message>
<message>
<source>Qatar</source>
<translation>カタール</translation>
</message>
<message>
<source>Reunion</source>
<translation>再会</translation>
</message>
<message>
<source>Romania</source>
<translation>ルーマニア</translation>
</message>
<message>
<source>RussianFederation</source>
<translation>ロシア連邦</translation>
</message>
<message>
<source>Rwanda</source>
<translation>ルワンダ</translation>
</message>
<message>
<source>SaintHelena</source>
<translation>セントヘレナ</translation>
</message>
<message>
<source>SaintKittsAndNevis</source>
<translation>セントクリストファー・ネイビス</translation>
</message>
<message>
<source>SaintLucia</source>
<translation>セントルシア</translation>
</message>
<message>
<source>SaintPierreAndMiquelon</source>
<translation>サンピエール島・ミクロン島</translation>
</message>
<message>
<source>SaintVincentAndTheGrenadines</source>
<translation>セントビンセントおよびグレナディーン</translation>
</message>
<message>
<source>Samoa</source>
<translation>サモア</translation>
</message>
<message>
<source>SanMarino</source>
<translation>サンマリノ</translation>
</message>
<message>
<source>SaoTomeAndPrincipe</source>
<translation>サントメ・プリンシペ</translation>
</message>
<message>
<source>SaudiArabia</source>
<translation>サウジアラビア</translation>
</message>
<message>
<source>Senegal</source>
<translation>セネガル</translation>
</message>
<message>
<source>Serbia</source>
<translation>セルビア</translation>
</message>
<message>
<source>Seychelles</source>
<translation>セーシェル</translation>
</message>
<message>
<source>SierraLeone</source>
<translation>シエラレオネ</translation>
</message>
<message>
<source>Singapore</source>
<translation>シンガポール</translation>
</message>
<message>
<source>Slovakia</source>
<translation>スロバキア</translation>
</message>
<message>
<source>Slovenia</source>
<translation>スロベニア</translation>
</message>
<message>
<source>SolomonIslands</source>
<translation>ソロモン諸島</translation>
</message>
<message>
<source>Somalia</source>
<translation>ソマリア</translation>
</message>
<message>
<source>SouthAfrica</source>
<translation>南アフリカ</translation>
</message>
<message>
<source>Spain</source>
<translation>スペイン</translation>
</message>
<message>
<source>SriLanka</source>
<translation>スリランカ</translation>
</message>
<message>
<source>Sudan</source>
<translation>スーダン</translation>
</message>
<message>
<source>Suriname</source>
<translation>スリナム</translation>
</message>
<message>
<source>Swaziland</source>
<translation>スワジランド</translation>
</message>
<message>
<source>Sweden</source>
<translation>スウェーデン</translation>
</message>
<message>
<source>Switzerland</source>
<translation>スイス</translation>
</message>
<message>
<source>Syria</source>
<translation>シリア</translation>
</message>
<message>
<source>Taiwan</source>
<translation>台湾</translation>
</message>
<message>
<source>Tajikistan</source>
<translation>タジキスタン</translation>
</message>
<message>
<source>Tanzania</source>
<translation>タンザニア</translation>
</message>
<message>
<source>Thailand</source>
<translation>タイ</translation>
</message>
<message>
<source>Togo</source>
<translation>トーゴ</translation>
</message>
<message>
<source>Tokelau</source>
<translation>トケラウ</translation>
</message>
<message>
<source>Tonga</source>
<translation>トンガ</translation>
</message>
<message>
<source>TrinidadAndTobago</source>
<translation>トリニダード・トバゴ</translation>
</message>
<message>
<source>Tunisia</source>
<translation>チュニジア</translation>
</message>
<message>
<source>Turkey</source>
<translation>トルコ</translation>
</message>
<message>
<source>Turkmenistan</source>
<translation>トルクメニスタン</translation>
</message>
<message>
<source>TurksAndCaicosIslands</source>
<translation>タークス・カイコス諸島</translation>
</message>
<message>
<source>Tuvalu</source>
<translation>ツバル</translation>
</message>
<message>
<source>Uganda</source>
<translation>ウガンダ</translation>
</message>
<message>
<source>Ukraine</source>
<translation>ウクライナ</translation>
</message>
<message>
<source>UnitedArabEmirates</source>
<translation>アラブ首長国連邦</translation>
</message>
<message>
<source>UnitedKingdom</source>
<translation>イギリス</translation>
</message>
<message>
<source>UnitedStates</source>
<translation>アメリカ合衆国</translation>
</message>
<message>
<source>Uruguay</source>
<translation>ウルグアイ</translation>
</message>
<message>
<source>Uzbekistan</source>
<translation>ウズベキスタン</translation>
</message>
<message>
<source>Vanuatu</source>
<translation>バヌアツ</translation>
</message>
<message>
<source>Venezuela</source>
<translation>ベネズエラ</translation>
</message>
<message>
<source>Vietnam</source>
<translation>ベトナム</translation>
</message>
<message>
<source>WallisAndFutunaIslands</source>
<translation>ウォリス・フトゥナ諸島</translation>
</message>
<message>
<source>Yemen</source>
<translation>イエメン</translation>
</message>
<message>
<source>Zambia</source>
<translation>ザンビア</translation>
</message>
<message>
<source>Zimbabwe</source>
<translation>ジンバブエ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>linphone-utils</name>
<message>
<source>downloadCodecDescription</source>
<translation>%1 (%2) をダウンロードしますか?</translation>
</message>
</context>
</TS>