linphone-desktop/linphone-app/assets/languages/uk.ts
Julien Wadel 0052a5357e - Simplify filtering timelines on 3 kind of search : security level, simple/group chats, ephemerals
- Fix systemTrayIcon that could be cloned on each restart
- Add a feedback on fetching remote provisioning when it failed.
- Fix errors on Action-Buttons on restart.
2021-11-17 20:22:43 +01:00

3805 lines
135 KiB
XML
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="uk">
<context>
<name>About</name>
<message>
<source>ok</source>
<translation>Так</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ActivateAppSipAccountWithEmail</name>
<message>
<source>activateAppSipAccount</source>
<translation>АКТИВУЙТЕ ВАШУ ОБЛІКІВКУ %1</translation>
</message>
<message>
<source>confirmAction</source>
<translation>АКТИВУВАТИ</translation>
</message>
<message>
<source>activationSteps</source>
<translation>Щоб активувати обліківку, дотримуйтесь дієвказів, котрі ми відіслали на %1, потім натисніть нижче.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ActivateAppSipAccountWithPhoneNumber</name>
<message>
<source>activateAppSipAccount</source>
<translation>АКТИВУЙТЕ ВАШУ ОБЛІКІВКУ %1</translation>
</message>
<message>
<source>confirmAction</source>
<translation>АКТИВУВАТИ</translation>
</message>
<message>
<source>activationSteps</source>
<translation>Ми відправили SMS з кодом підтвердження на %1. Для завершення підтвердження вашого номера телефону, будь ласка, уведіть нижче 4-значний код.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>App</name>
<message>
<source>commandLineOptionVerbose</source>
<translation>виводити в stdout декотру зневаджувальну інформацію під час роботи</translation>
</message>
<message>
<source>commandLineOptionConfig</source>
<translation>вкажіть конфігураційний файл %1</translation>
</message>
<message>
<source>applicationDescription</source>
<translation>Вільний(безкоштовний) застосунок для SIP відео дзвінків.</translation>
</message>
<message>
<source>commandLineOptionIconified</source>
<translation>запускати згорнутою в ділянку сповіщень, не показувати основний інфтерфейс</translation>
</message>
<message>
<source>commandLineOptionConfigArg</source>
<translation>файл</translation>
</message>
<message>
<source>commandLineOptionHelp</source>
<translation>показати цю довідку</translation>
</message>
<message>
<source>commandLineOptionVersion</source>
<translation>показати версію застосунку</translation>
</message>
<message>
<source>commandLineOptionCliHelp</source>
<translation>показує меню допомоги у використанні %1 з командного рядка</translation>
</message>
<message>
<source>commandLineDescription</source>
<translation>відправка команди додатку через командний рядок</translation>
</message>
<message>
<source>restore</source>
<translation>Відновити</translation>
</message>
<message>
<source>quit</source>
<translation>Вийти</translation>
</message>
<message>
<source>settings</source>
<translation>Налаштування</translation>
</message>
<message>
<source>about</source>
<translation>Про</translation>
</message>
<message>
<source>commandLineOptionFetchConfig</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>commandLineOptionFetchConfigArg</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>commandLineOptionCall</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>commandLineOptionCallArg</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>checkForUpdates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AssistantAbstractView</name>
<message>
<source>back</source>
<translation>НАЗАД</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AssistantHome</name>
<message>
<source>useAppSipAccount</source>
<translation>ВИКОРИСТОВУВАТИ ОБЛІКІВКУ %1</translation>
</message>
<message>
<source>useOtherSipAccount</source>
<translation>ВИКОРИСТОВУВАТИ SIP ОБЛІКІВКУ</translation>
</message>
<message>
<source>fetchRemoteConfiguration</source>
<translation>ЗАВАНТАЖИТИ ВІДДАЛЕНУ КОНФІГУРАЦІЮ</translation>
</message>
<message>
<source>homeTitle</source>
<translation>ЛАСКАВО ПРОСИМО</translation>
</message>
<message>
<source>homeDescription</source>
<translation>Цей асистент допоможе вам налаштувати та використовувати вашу обліківку %1.</translation>
</message>
<message>
<source>createAppSipAccount</source>
<translation>СТВОРИТИ ОБЛІКІВКУ %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AssistantModel</name>
<message>
<source>loginWithUsernameFailed</source>
<translation>Не вдалося увійти. Будь ласка, перевірте правильність уведення імени користувача та паролю.</translation>
</message>
<message>
<source>usernameStatusTooShort</source>
<translation>Закоротке! (щонайм. %1 символів)</translation>
</message>
<message>
<source>usernameStatusTooLong</source>
<translation>Задовге! (щонайб. %1 символів)</translation>
</message>
<message>
<source>usernameStatusInvalidCharacters</source>
<translation>Виявлено неприпустимі символи. (regex: `%1`)</translation>
</message>
<message>
<source>usernameStatusInvalid</source>
<translation>Неприпустиме ім&apos;я користувача.</translation>
</message>
<message>
<source>passwordStatusTooShort</source>
<translation>Закороткий! (щонайм. %1 символів)</translation>
</message>
<message>
<source>passwordStatusTooLong</source>
<translation>Задовгий! (щонайб. %1 символів)</translation>
</message>
<message>
<source>passwordStatusInvalidCharacters</source>
<translation>Виявлено неприпустимі символи. (regex: `%1`)</translation>
</message>
<message>
<source>passwordStatusMissingCharacters</source>
<translation>Бракує символів: `%1`.</translation>
</message>
<message>
<source>requestFailed</source>
<translation>Не вдалося відправити запит.</translation>
</message>
<message>
<source>emailStatusMalformed</source>
<translation>Неприпустима адреса пошти.</translation>
</message>
<message>
<source>emailStatusMalformedInvalidCharacters</source>
<translation>Неприпустима адреса пошти або неприпустимі символи.</translation>
</message>
<message>
<source>cannotSendSms</source>
<translation>Помилка сервера: не вдалося надіслати SMS.</translation>
</message>
<message>
<source>accountAlreadyExists</source>
<translation>Така обліківка вже існує.</translation>
</message>
<message>
<source>smsActivationFailed</source>
<translation>SMS активація не вдалася!</translation>
</message>
<message>
<source>emailActivationFailed</source>
<translation>Будь ласка, переконайтеся в тому, що ви підтвердили вашу обліківку, або спробуйте знову.</translation>
</message>
<message>
<source>phoneNumberStatusInvalid</source>
<translation>Неприпустимий номер телефону!</translation>
</message>
<message>
<source>phoneNumberStatusTooShort</source>
<translation>Закороткий!</translation>
</message>
<message>
<source>phoneNumberStatusTooLong</source>
<translation>Задовгий!</translation>
</message>
<message>
<source>phoneNumberStatusInvalidCountryCode</source>
<translation>Неприпустимий код країни!</translation>
</message>
<message>
<source>loginWithPhoneNumberFailed</source>
<translation>Не вдалося увійти. Будь ласка перевірте правильність уведення номеру телефону.</translation>
</message>
<message>
<source>unableToAddAccount</source>
<translation>Не вдалося додати цю обліківку.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AuthenticationRequest</name>
<message>
<source>cancel</source>
<translation>СКАСУВАТИ</translation>
</message>
<message>
<source>confirm</source>
<translation>УВІЙТИ</translation>
</message>
<message>
<source>identityLabel</source>
<translation>Логін</translation>
</message>
<message>
<source>passwordLabel</source>
<translation>Пароль</translation>
</message>
<message>
<source>authenticationRequestDescription</source>
<translation>Не вдалося виконати розпізнання. Будь ласка, перевірте правильність уведення паролю.</translation>
</message>
<message>
<source>userIdLabel</source>
<translation>ID користувача (не обов&apos;язково)</translation>
</message>
<message>
<source>realmLabel</source>
<translation>Область</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CallModel</name>
<message>
<source>callStatsCodec</source>
<translation>Кодек</translation>
</message>
<message>
<source>callStatsUploadBandwidth</source>
<translation>Вихідна швидкість</translation>
</message>
<message>
<source>callStatsDownloadBandwidth</source>
<translation>Вхідна швидкість</translation>
</message>
<message>
<source>callStatsEstimatedDownloadBandwidth</source>
<translation>Передбачувана вхідна швидкість</translation>
</message>
<message>
<source>callStatsIceState</source>
<translation>Стан ICE</translation>
</message>
<message>
<source>callStatsIpFamily</source>
<translation>Родина IP</translation>
</message>
<message>
<source>callStatsSenderLossRate</source>
<translation>Втрати вихідних пакетів</translation>
</message>
<message>
<source>callStatsReceiverLossRate</source>
<translation>Втрати вхідних пакетів</translation>
</message>
<message>
<source>callStatsJitterBuffer</source>
<translation>Буфер коливань затримки</translation>
</message>
<message>
<source>callStatsSentVideoDefinition</source>
<translation>Роздільність вихідного відео</translation>
</message>
<message>
<source>callStatsReceivedVideoDefinition</source>
<translation>Роздільність вхідного відео</translation>
</message>
<message>
<source>iceStateNotActivated</source>
<translation>Не активовано</translation>
</message>
<message>
<source>iceStateFailed</source>
<translation>Невдало</translation>
</message>
<message>
<source>iceStateInProgress</source>
<translation>В процесі</translation>
</message>
<message>
<source>iceStateReflexiveConnection</source>
<translation>Рефлексивне з&apos;єднання</translation>
</message>
<message>
<source>iceStateHostConnection</source>
<translation>Під&apos;єднання хосту</translation>
</message>
<message>
<source>iceStateRelayConnection</source>
<translation>Релейне з&apos;єднання</translation>
</message>
<message>
<source>iceStateInvalid</source>
<translation>Неприпустимо</translation>
</message>
<message>
<source>callErrorDeclined</source>
<translation>Віддалена сторона відхилила виклик.</translation>
</message>
<message>
<source>callErrorNotFound</source>
<translation>Віддалена сторона не знайдена.</translation>
</message>
<message>
<source>callErrorBusy</source>
<translation>Віддалена сторона зайнята.</translation>
</message>
<message>
<source>callErrorNotAcceptable</source>
<translation>Віддалена сторона не може прийняти виклик.</translation>
</message>
<message>
<source>callStatsReceivedFramerate</source>
<translation>Вхідна частота кадрів</translation>
</message>
<message>
<source>callStatsSentFramerate</source>
<translation>Вихідна частота кадрів</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CallSipAddress</name>
<message>
<source>cancel</source>
<translation>СКАСУВАТИ</translation>
</message>
<message>
<source>callSipAddressDescription</source>
<translation>Почати новий виклик.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CallStatistics</name>
<message>
<source>audioStatsLabel</source>
<translation>Звук</translation>
</message>
<message>
<source>videoStatsLabel</source>
<translation>Відео</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CallTransfer</name>
<message>
<source>cancel</source>
<translation>СКАСУВАТИ</translation>
</message>
<message>
<source>callTransferDescription</source>
<translation>Волієте переспрямувати цей виклик?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Calls</name>
<message>
<source>acceptAudioCall</source>
<translation>ПРИЙНЯТИ ЗВУКОВИЙ ВИКЛИК</translation>
</message>
<message>
<source>acceptVideoCall</source>
<translation>ПРИЙНЯТИ ВІДЕО ВИКЛИК</translation>
</message>
<message>
<source>terminateCall</source>
<translation>ЗАВЕРШИТИ ВИКЛИК</translation>
</message>
<message>
<source>resumeCall</source>
<translation>ПРОДОВЖИТИ ВИКЛИК</translation>
</message>
<message>
<source>transferCall</source>
<translation>ПЕРЕСПРЯМУВАТИ ВИКЛИК</translation>
</message>
<message>
<source>callPause</source>
<translation>ПРИЗУПИНИТИ ВИКЛИК</translation>
</message>
<message>
<source>attendedTransferComplete</source>
<extracomment>&apos;COMPLETE ATTENDED TRANSFER&apos; : Title button, design is in uppercase.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>attendedTransferCall</source>
<extracomment>&apos;ATTENDED TRANSFER CALL&apos; : Title button, design is in uppercase.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CallsWindow</name>
<message>
<source>callsTitle</source>
<translation>Дзвінки</translation>
</message>
<message>
<source>acceptClosingDescription</source>
<translation>Ви впевнені, що бажаєте завершити усі виклики?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Chat</name>
<message>
<source>newMessagePlaceholder</source>
<translation>Уведіть повідомлення</translation>
</message>
<message>
<source>noFileTransferUrl</source>
<translation>Не вдалося відіслати файл.
Не налаштовано адресу сервера.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>chatTyping</source>
<extracomment>&apos;%1 is typing...&apos; indicate that someone is composing in chat</extracomment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>allTextCopied</source>
<extracomment>&quot;Copied to clipboard&quot; : when a user copy a text from the menu, this message show up.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>selectedTextCopied</source>
<extracomment>&quot;Selection copied to clipboard&quot; : when a user copy a text from the menu, this message show up.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>forwardDialogTitle</source>
<extracomment>&apos;Choose where to forward the message&apos; : Dialog title for choosing where to forward the current message.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatDeliveries</name>
<message>
<source>deliveryDelivered</source>
<extracomment>&apos;Send to %1 - %2&apos; Little message to indicate the state of a message</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<extra-Context>%1 is someone, %2 is a date/time. The state is that the message has been sent but not received.</extra-Context>
</message>
<message>
<source>deliveryDeliveredToUser</source>
<extracomment>&apos;Retrieved by %1 - %2&apos; Little message to indicate the state of a message</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<extra-Context>%1 is someone, %2 is a date/time. The state is that the message has been retrieved</extra-Context>
</message>
<message>
<source>deliveryDisplayed</source>
<extracomment>&apos;Read by %1 - %2&apos; Little message to indicate the state of a message</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<extra-Context>%1 is someone, %2 is a date/time. The state that the message has been read.</extra-Context>
</message>
<message>
<source>deliveryNotDelivered</source>
<extracomment>&quot;%1 have nothing received&quot; Little message to indicate the state of a message</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<extra-Context>%1 is someone. The state is that the message hasn&apos;t been delivered.</extra-Context>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatMenu</name>
<message>
<source>menuCopyAll</source>
<extracomment>&apos;Copy all&apos; : Text menu to copy all message text into clipboard</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>menuCopy</source>
<extracomment>&apos;Copy&apos; : Text menu to copy selected text in message into clipboard</extracomment>
<translation type="unfinished">Копіювати</translation>
</message>
<message>
<source>menuPlayMe</source>
<translation type="unfinished">Грай!</translation>
</message>
<message>
<source>menuDeliveryStatus</source>
<extracomment>&apos;Delivery status&apos; : Item menu that lead to IMDN of a message</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>menuDelete</source>
<extracomment>&apos;Delete&apos; : Item menu to delete a message</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>menuHideDeliveryStatus</source>
<extracomment>&apos;Hide delivery status&apos; : Item menu that lead to IMDN of a message</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>menuForward</source>
<extracomment>&apos;Forward&apos; : Forward a message from menu</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>menuReply</source>
<extracomment>&apos;Reply&apos; : Reply to a message from menu</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatNoticeModel</name>
<message numerus="yes">
<source>nMinute</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>nHour</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>nDay</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>nWeek</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatReplyMessage</name>
<message>
<source>headerReply</source>
<extracomment>&apos;Reply&apos; : Header on a message that contains a reply.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatReplyPreview</name>
<message>
<source>titleReply</source>
<extracomment>&apos;Reply to %1&apos; : Title for a reply preview to know who said what.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Cli</name>
<message>
<source>appCliDescription</source>
<translation>Спосіб керувати %1 через командний рядок.</translation>
</message>
<message>
<source>uriCommandLineSyntax</source>
<translation>%1 sip:&lt;адреса-sip&gt;?method=&lt;метод&gt;([&amp;&lt;аргумент&gt;=&lt;base64-значення&gt;]*)</translation>
</message>
<message>
<source>cliCommandLineSyntax</source>
<translation>%1 &quot;&lt;method&gt; ([&lt;argument&gt;=&lt;value&gt;]*)&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>commandsName</source>
<translation>перелік команд:</translation>
</message>
<message>
<source>showFunctionDescription</source>
<translation>Показати головне вікно застосунку.</translation>
</message>
<message>
<source>callFunctionDescription</source>
<translation>Почати виклик SIP адреси.</translation>
</message>
<message>
<source>initiateConferenceFunctionDescription</source>
<translation>Почати конференцію.</translation>
</message>
<message>
<source>joinConferenceFunctionDescription</source>
<translation>Приєднайтеся до конференції за sip-адресою. Якщо ви під&apos;єднані до конфігурації проксі, див. join-conference-as.</translation>
</message>
<message>
<source>joinConferenceAsFunctionDescription</source>
<translation>Приєднайтеся до конференції за sip-адресою. Якщо ви не під&apos;єднані до конфігурації проксі, див. join-conference-as.</translation>
</message>
<message>
<source>byeFunctionDescription</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CodecsViewer</name>
<message>
<source>codecMime</source>
<translation>Назва</translation>
</message>
<message>
<source>codecEncoderDescription</source>
<translation>Опис</translation>
</message>
<message>
<source>codecEncoderClockRate</source>
<translation>Частота (Гц)</translation>
</message>
<message>
<source>codecBitrate</source>
<translation>Бітрейт (Кбіт/с)</translation>
</message>
<message>
<source>codecRecvFmtp</source>
<translation>Параметри</translation>
</message>
<message>
<source>codecStatus</source>
<translation>Статус</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Conference</name>
<message>
<source>conferenceTitle</source>
<translation>КОНФЕРЕНЦІЯ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConferenceControls</name>
<message>
<source>conference</source>
<translation>КОНФЕРЕНЦІЯ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConferenceManager</name>
<message>
<source>conferenceManagerDescription</source>
<translation>Керуйте учасниками вашої конференції.</translation>
</message>
<message>
<source>cancel</source>
<translation>СКАСУВАТИ</translation>
</message>
<message>
<source>confirm</source>
<translation>ПОЧАТИ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfirmDialog</name>
<message>
<source>cancel</source>
<translation>СКАСУВАТИ</translation>
</message>
<message>
<source>confirm</source>
<translation>СХВАЛИТИ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ContactEdit</name>
<message>
<source>removeContactDescription</source>
<translation>Ви справді бажаєте вилучити цей контакт з вашої адресної книги?</translation>
</message>
<message>
<source>sipAccounts</source>
<translation>SIP ОБЛІКІВКА(И)</translation>
</message>
<message>
<source>address</source>
<translation>АДРЕСА</translation>
</message>
<message>
<source>emails</source>
<translation>E-MAIL</translation>
</message>
<message>
<source>webSites</source>
<translation>САЙТ(И)</translation>
</message>
<message>
<source>avatarChooserTitle</source>
<translation>Оберіть вашу мармизку</translation>
</message>
<message>
<source>companies</source>
<translation>КОМПАНІЇ</translation>
</message>
<message>
<source>save</source>
<translation>ЗБЕРЕГТИ</translation>
</message>
<message>
<source>cancel</source>
<translation>СКАСУВАТИ</translation>
</message>
<message>
<source>sipAccountsPlaceholder</source>
<translation>SIP обліківка</translation>
</message>
<message>
<source>companiesPlaceholder</source>
<translation>Компанія</translation>
</message>
<message>
<source>emailsPlaceholder</source>
<translation>Email</translation>
</message>
<message>
<source>webSitesPlaceholder</source>
<translation>Сайт</translation>
</message>
<message>
<source>street</source>
<translation>Вулиця</translation>
</message>
<message>
<source>postalCode</source>
<translation>Поштовий індекс</translation>
</message>
<message>
<source>country</source>
<translation>Країна</translation>
</message>
<message>
<source>locality</source>
<translation>Населений пункт</translation>
</message>
<message>
<source>abortEditDescriptionText</source>
<translation>Ви впевнені, що бажаєте скасувати зміну контакту?</translation>
</message>
<message>
<source>tooltipShowConversation</source>
<translation>Показати розмову</translation>
</message>
<message>
<source>missingConferenceURI</source>
<extracomment>&apos;You need to set the conference URI in your account settings to create a conference based chat room.&apos; : Tooltip to warn the user that a setting is missing in its configuration.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Contacts</name>
<message>
<source>searchContactPlaceholder</source>
<translation>Знайти контакт</translation>
</message>
<message>
<source>selectAllContacts</source>
<translation>Усі</translation>
</message>
<message>
<source>selectConnectedContacts</source>
<translation>Під&apos;єднані</translation>
</message>
<message>
<source>addContact</source>
<translation>ДОДАТИ КОНТАКТ</translation>
</message>
<message>
<source>removeContactDescription</source>
<translation>Ви справді бажаєте вилучити цей контакт з вашої адресної книги?</translation>
</message>
<message>
<source>missingConferenceURI</source>
<extracomment>&apos;You need to set the conference URI in your account settings to create a conference based chat room.&apos; : Tooltip to warn the user that a setting is missing in its configuration.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Conversation</name>
<message>
<source>displayCallsAndMessages</source>
<translation>УСІ</translation>
</message>
<message>
<source>displayCalls</source>
<translation>ВИКЛИКИ</translation>
</message>
<message>
<source>displayMessages</source>
<translation>ПОВІДОМЛЕННЯ</translation>
</message>
<message>
<source>removeAllEntriesDescription</source>
<translation>Ви впевнені, що волієте вичистити цю історію?</translation>
</message>
<message>
<source>tooltipContactEdit</source>
<translation>Редагувати контакт</translation>
</message>
<message>
<source>tooltipContactAdd</source>
<translation>Додати контакт</translation>
</message>
<message>
<source>cleanHistory</source>
<translation>Вилучити історію</translation>
</message>
<message>
<source>adminStatus</source>
<extracomment>&apos;Admin&apos; : Admin(istrator)</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<extra-Context>One word title for describing the current admin status</extra-Context>
</message>
<message>
<source>conversationMenuGroupInformations</source>
<extracomment>&apos;Group information&apos; : Item menu to get information about the chat room</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>conversationMenuDevices</source>
<extracomment>&quot;Conversation&apos;s devices&quot; : Item menu to get all participant devices of the chat room</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>conversationMenuEphemeral</source>
<extracomment>&apos;Ephemeral messages&apos; : Item menu to enable ephemeral mode</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>groupChatCallButton</source>
<extracomment>&quot;Call all chat room&apos;s participants&quot; : tooltip on a button for calling all participant in the current chat room</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>searchMessagesPlaceholder</source>
<extracomment>&apos;Search in messages&apos; : this is a placeholder when searching something in the timeline list</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateAppSipAccount</name>
<message>
<source>createAppSipAccountDescription</source>
<translation>Як би ви воліли створити обліківку?</translation>
</message>
<message>
<source>createAppSipAccountTitle</source>
<translation>СТВОРИТИ ОБЛІКІВКУ %1</translation>
</message>
<message>
<source>withPhoneNumber</source>
<translation>ЗА ДОПОМОГОЮ НОМЕРУ ТЕЛЕФОНУ</translation>
</message>
<message>
<source>withEmailAddress</source>
<translation>ЗА ДОПОМОГОЮ EMAIL</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateAppSipAccountWithEmail</name>
<message>
<source>createAppSipAccountTitle</source>
<translation>СТВОРИТИ ОБЛІКІВКУ %1</translation>
</message>
<message>
<source>confirmAction</source>
<translation>СТВОРИТИ</translation>
</message>
<message>
<source>usernameLabel</source>
<translation>Ім&apos;я користувача</translation>
</message>
<message>
<source>emailLabel</source>
<translation>Email</translation>
</message>
<message>
<source>passwordLabel</source>
<translation>Пароль</translation>
</message>
<message>
<source>passwordConfirmationLabel</source>
<translation>Схвалення паролю</translation>
</message>
<message>
<source>passwordConfirmationError</source>
<translation>Уведені паролі не збігаються.</translation>
</message>
<message>
<source>quitWarning</source>
<translation>Ваша обліківка була створена, але ще не підтверджена. Ви впевнені, що волієте вийти?</translation>
</message>
<message>
<source>displayNameLabel</source>
<translation>Показуване ім&apos;я (не обов&apos;язково)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateAppSipAccountWithPhoneNumber</name>
<message>
<source>createAppSipAccountTitle</source>
<translation>СТВОРИТИ ОБЛІКІВКУ %1</translation>
</message>
<message>
<source>countryLabel</source>
<translation>Країна</translation>
</message>
<message>
<source>phoneNumberLabel</source>
<translation>Номер телефону</translation>
</message>
<message>
<source>usernameLabel</source>
<translation>Ім&apos;я користувача</translation>
</message>
<message>
<source>displayNameLabel</source>
<translation>Показуване ім&apos;я (не обов&apos;язково)</translation>
</message>
<message>
<source>confirmAction</source>
<translation>СТВОРИТИ</translation>
</message>
<message>
<source>quitWarning</source>
<translation>Вашу обліківку було створено, але ще не підтверджено. Якщо ви вийдете, вам знадобиться вручну додати та підтвердити свою обліківку впродовж 24 годин.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DroppableTextArea</name>
<message>
<source>fileChooserTitle</source>
<translation>Будь ласка, оберіть один або декілька файлів</translation>
</message>
<message>
<source>dropYourAttachment</source>
<translation>Помістіть вкладення</translation>
</message>
<message>
<source>attachmentTooltip</source>
<translation>Відіслати файл</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EphemeralChatRoom</name>
<message>
<source>cancelButton</source>
<extracomment>&apos;cancel&apos; : button text for cancelling operation</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>startButton</source>
<extracomment>&apos;start&apos; : button text to start ephemeral mode</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>ephemeralTitle</source>
<extracomment>&quot;Ephemeral messages&quot; : Popup title for ephemerals</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>ephemeralText</source>
<extracomment>&apos;New messages will be deleted on both ends once it has been read by your contact. Select a timeout.&apos; : Context Explanation for ephemerals</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>ephemeralNotInConference!</source>
<extracomment>&apos;Ephemeral message is only supported in conference based chat room!&apos;</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<extra-Context>Warning about not being in conference based chat room.</extra-Context>
</message>
<message>
<source>disabled</source>
<extracomment>&apos;Disabled&apos;</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>nMinute</source>
<extracomment>&apos;%1 minute&apos;</extracomment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>nHour</source>
<extracomment>&apos;%1 hour&apos;</extracomment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>nDay</source>
<extracomment>&apos;%1 day&apos;</extracomment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>nWeek</source>
<extracomment>&apos;%1 week&apos;</extracomment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Event</name>
<message>
<source>incomingCall</source>
<translation>Вхідний виклик</translation>
</message>
<message>
<source>outgoingCall</source>
<translation>Вихідний виклик</translation>
</message>
<message>
<source>declinedIncomingCall</source>
<translation>Відхилений вхідний виклик</translation>
</message>
<message>
<source>declinedOutgoingCall</source>
<translation>Відхилений вихідний виклик</translation>
</message>
<message>
<source>endedCall</source>
<translation>Закінчений виклик</translation>
</message>
<message>
<source>missedIncomingCall</source>
<translation>Пропущений вхідний виклик</translation>
</message>
<message>
<source>missedOutgoingCall</source>
<translation>Пропущений вихідний виклик</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FetchRemoteConfiguration</name>
<message>
<source>confirmAction</source>
<translation>ЗАВАНТАЖИТИ</translation>
</message>
<message>
<source>fetchRemoteConfigurationTitle</source>
<translation>ЗАВАНТАЖИТИ ВІДДАЛЕНУ КОНФІГУРАЦІЮ</translation>
</message>
<message>
<source>urlLabel</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>remoteProvisioningError</source>
<translation>Неможливо встановити це віддалене налаштування uri.</translation>
</message>
<message>
<source>remoteProvisioningUpdateDescription</source>
<translation>Потрібно перезапустити застосунок. Бажаєте перезапустити зараз?</translation>
</message>
<message>
<source>lastProvisioningFailed</source>
<extracomment>&apos;Last remote provisioning failed&apos; : Test to warn the user that the last fetch of remote provisioning has failed.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistoryView</name>
<message>
<source>removeAllEntriesDescription</source>
<translation type="unfinished">Ви впевнені, що волієте вичистити цю історію?</translation>
</message>
<message>
<source>tooltipContactEdit</source>
<translation type="unfinished">Редагувати контакт</translation>
</message>
<message>
<source>tooltipContactAdd</source>
<translation type="unfinished">Додати контакт</translation>
</message>
<message>
<source>cleanHistory</source>
<translation type="unfinished">Вилучити історію</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Home</name>
<message>
<source>howToDescription</source>
<translation>Потрібна допомога у використанні %1?</translation>
</message>
<message>
<source>howToTitle</source>
<translation>ЯК КОРИСТУВАТИСЯ %1</translation>
</message>
<message>
<source>inviteDescription</source>
<translation>Запросіть друзів використовувати %1.</translation>
</message>
<message>
<source>inviteTitle</source>
<translation>ЗАПРОСІТЬ ДРУЗІВ</translation>
</message>
<message>
<source>accountAssistantDescription</source>
<translation>Створення і керування обліківкою %1.</translation>
</message>
<message>
<source>accountAssistantTitle</source>
<translation>АСИСТЕНТ ОБЛІКІВКИ</translation>
</message>
<message>
<source>assistantButton</source>
<translation>АСИСТЕНТ</translation>
</message>
<message>
<source>showTooltips</source>
<translation>Показувати підказки</translation>
</message>
<message>
<source>inviteButton</source>
<translation>ЗАПРОСИТИ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Incall</name>
<message>
<source>acceptVideoDescription</source>
<translation>Ваш контакт волів би увімкнути відео.</translation>
</message>
<message>
<source>pendingRequestLabel</source>
<translation>Будь ласка, зачекайте, запит опрацьовується.</translation>
</message>
<message>
<source>securedStringFormat</source>
<translation>Виклик зашифрований з: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>callNotSecured</source>
<translation>Виклик не зашифрований.</translation>
</message>
<message>
<source>takeSnapshotLabel</source>
<translation>Зробити зняток.</translation>
</message>
<message>
<source>startRecordingLabel</source>
<translation>Почати запис.</translation>
</message>
<message>
<source>stopRecordingLabel</source>
<translation>Зупинити запис.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IncallFullscreenWindow</name>
<message>
<source>takeSnapshotLabel</source>
<translation>Зробити зняток.</translation>
</message>
<message>
<source>startRecordingLabel</source>
<translation>Почати запис.</translation>
</message>
<message>
<source>stopRecordingLabel</source>
<translation>Зупинити запис.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InfoChatRoom</name>
<message>
<source>quitGroupButton</source>
<extracomment>&apos;Exit group&apos; : Button label</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>ok</source>
<extracomment>&apos;OK&apos; : Button label</extracomment>
<translation type="unfinished">Так</translation>
</message>
<message>
<source>addParticipantPlaceholder</source>
<extracomment>&apos;Add Participants&apos; : Placeholder in a search bar for adding participant to the chat room</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>addParticipantTooltip</source>
<extracomment>&apos;Search participants in your contact list in order to invite them into the chat room.&apos;</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<extra-Tooltip>Explanation for inviting the selected participants into chat room</extra-Tooltip>
</message>
<message>
<source>participantList</source>
<extracomment>&apos;Participant list&apos;</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>adminStatus</source>
<extracomment>&apos;Admin&apos; : Admin(istrator)</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<extra-one>word for admin status</extra-one>
</message>
<message>
<source>chatRoomDetailsTitle</source>
<extracomment>&quot;Group information&quot; : Popup title.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<extra-This>popup display data about the current chat room</extra-This>
</message>
</context>
<context>
<name>InfoEncryption</name>
<message>
<source>cancelButton</source>
<extracomment>&apos;CANCEL&apos; : button text for cancelling operation</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>callButton</source>
<extracomment>&apos;CALL&apos; : Button that lead to a call</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>okButton</source>
<extracomment>&apos;OK&apos; : Button that validate the popup to be redirected to the device list</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>infoEncryptionTitle</source>
<extracomment>&apos;End-to-end encrypted&apos; Popup title about encryption information.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>encryptionExplanation</source>
<extracomment>&quot;Instant messages are end-to-end encrypted in secured conversations. It is possible to upgrade the security level of a conversation by authentificating participants.&quot;</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<extra-Context>Explanation of Encryption</extra-Context>
</message>
<message>
<source>encryptionProcessExplanation</source>
<extracomment>&quot;To do so, call the contact and follow the authentification process.&quot;</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<extra-Context>Explanation process</extra-Context>
</message>
</context>
<context>
<name>InviteFriends</name>
<message>
<source>enterEmailLabel</source>
<translation>Email друга</translation>
</message>
<message>
<source>messageLabel</source>
<translation>Повідомлення</translation>
</message>
<message>
<source>cancel</source>
<translation>СКАСУВАТИ</translation>
</message>
<message>
<source>confirm</source>
<translation>СХВАЛИТИ</translation>
</message>
<message>
<source>inviteFriendsTitle</source>
<translation>Запросити друзів</translation>
</message>
<message>
<source>defaultMessage</source>
<translation>%1 запрошує вас використовувати %2 !</translation>
</message>
<message>
<source>defaultSubject</source>
<translation>Запрошення %1</translation>
</message>
<message>
<source>forcedMessage</source>
<translation>Завантажте застосунок на ваш комп&apos;ютер та почніть телефонувати і спілкуватися безкоштовно
Посилання для завантаження: &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>mainSearchBarPlaceholder</source>
<translation>Знайти контакт, почати дзвінок або чат…</translation>
</message>
<message>
<source>contactsEntry</source>
<translation>КОНТАКТИ</translation>
</message>
<message>
<source>autoAnswerStatus</source>
<translation>авто</translation>
</message>
<message>
<source>smartSearchBarTooltip</source>
<translation>Використовуйте розумний пошуковий рядок, щоб одразу почати звуковий або відео виклик відіслати повідомлення чи додати новий контакт. Просто уведіть SIP адресу чи ім&apos;я користувача вашого контакту.</translation>
</message>
<message>
<source>newConferenceButton</source>
<translation>Почати конференц-дзвінок</translation>
</message>
<message>
<source>newChatRoom</source>
<extracomment>&apos;Open Conference&apos; : Tooltip to illustrate a button</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>hideTimeline</source>
<extracomment>&apos;Hide Timeline&apos; : Tooltip for a button that hide the timeline</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>openTimeline</source>
<extracomment>&apos;Open Timeline&apos; : Tooltip for a button that open the timeline</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>openHome</source>
<extracomment>&apos;Open Home&apos; : Tooltip for a button that open the home view</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindowMenuBar</name>
<message>
<source>settings</source>
<translation>Налаштування</translation>
</message>
<message>
<source>about</source>
<translation>Про</translation>
</message>
<message>
<source>quit</source>
<translation>Вийти</translation>
</message>
<message>
<source>checkForUpdates</source>
<extracomment>&apos;Check for updates&apos; : Item menu for checking updates</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindowTopMenuBar</name>
<message>
<source>settings</source>
<translation>Уподобання</translation>
</message>
<message>
<source>about</source>
<translation>Про це</translation>
</message>
<message>
<source>quit</source>
<translation>Кинути</translation>
</message>
<message>
<source>checkForUpdates</source>
<extracomment>&apos;Check for updates&apos; : Item menu for checking updates</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ManageAccounts</name>
<message>
<source>ok</source>
<translation>Так</translation>
</message>
<message>
<source>selectPresenceLabel</source>
<translation>Статус</translation>
</message>
<message>
<source>selectAccountLabel</source>
<translation>Активна обліківка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MultimediaParameters</name>
<message>
<source>ok</source>
<translation>Так</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewChatRoom</name>
<message>
<source>cancelButton</source>
<extracomment>&apos;Cancel&apos; : Cancel button</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>startButton</source>
<extracomment>&apos;Launch&apos; : Start button</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>missingSubject</source>
<extracomment>&apos;You need to fill a subject.&apos; : Tooltip to warn a user on missing field.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>missingParticipants</source>
<extracomment>&apos;You need at least %1 participant.&apos; : Tooltip to warn a user that there are not enough participants for the chat creation.</extracomment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>missingConferenceURI</source>
<extracomment>&apos;You need to set the conference URI in your account settings to create a conference based chat room.&apos; : Tooltip to warn the user that a setting is missong in its configuration.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>newChatRoomTitle</source>
<extracomment>&apos;Start a chat room&apos; : Title of a popup about creation of a chat room</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>askEncryption</source>
<extracomment>&apos;Would you like to encrypt your chat?&apos; : Ask about setting the chat room as secured.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>subjectLabel</source>
<extracomment>&apos;Subject&apos; : Label of a text field about the subject of the chat room</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>subjectTooltip</source>
<extracomment>&apos;Current subject of the Chat Room. It cannot be empty&apos;</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<extra-Tooltip>Explanation about the subject of the chat room</extra-Tooltip>
</message>
<message>
<source>participantSelectionPlaceholder</source>
<extracomment>&apos;Select participants&apos; : Placeholder for a search on participant to add them in selection.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>participantSelectionTooltip</source>
<extracomment>&apos;Search in your contacts or add a custom one to the chat room.&apos;</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>adminStatus</source>
<extracomment>&apos;Admin&apos; : Admin(istrator)</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<extra-one>word for admin status</extra-one>
</message>
<message>
<source>removeParticipantSelection</source>
<extracomment>&apos;Remove this participant from the selection&apos; : Explanation about removing participant from a selection</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<extra-Tooltip>This is a tooltip</extra-Tooltip>
</message>
<message>
<source>requiredField</source>
<extracomment>&apos;Required&apos; : Word relative to a star to explain that it is a requirement (Field form)</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>subjectPlaceholder</source>
<extracomment>&apos;Give a subject&apos; : Placeholder in a form about setting a subject</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>LastContactsTitle</source>
<extracomment>&apos;Last contacts&apos; : Header for showing last contacts</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Notice</name>
<message>
<source>conferenceCreatedEvent</source>
<extracomment>&apos;You have joined the group&apos; : Little message to show on the event when the user join the chat group.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>conferenceCreatedTerminated</source>
<extracomment>&apos;You have left the group&apos; : Little message to show on the event when the user leave the chat group.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>conferenceParticipantAddedEvent</source>
<extracomment>&apos;%1 has joined&apos; : Little message to show on the event when someone join the chat group.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>conferenceParticipantRemovedEvent</source>
<extracomment>&apos;%1 has left&apos; : Little message to show on the event when someone leave the chat group</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>conferenceParticipantSetAdminEvent</source>
<extracomment>&apos;%1 is now an admin&apos; : Little message to show on the event when someone get the admin status. %1 is somebody</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>conferencePArticipantUnsetAdminEvent</source>
<extracomment>&apos;%1 is no more an admin&apos; : Little message to show on the event when somebody lost its admin status. %1 is somebody</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>conferenceSecurityEvent</source>
<extracomment>&apos;Security level degraded by %1&apos;: Little message to show on the event when a security level has been lost.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>conferenceEphemeralMessageEnabledEvent</source>
<extracomment>&apos;Ephemeral messages have been enabled: %1&apos; : Little message to show on the event when ephemeral has been activated. %1 is a date time</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>conferenceEphemeralMessageDisabledEvent</source>
<extracomment>&apos;Ephemeral messages have been disabled&apos;: Little message to show on the event when ephemeral has been deactivated.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>conferenceSubjectChangedEvent</source>
<extracomment>&apos;New subject : %1&apos; : Little message to show on the event when the subject of the chat room has been changed. %1 is the new subject.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>conferenceEphemeralMessageLifetimeChangedEvent</source>
<extracomment>&apos;Ephemeral messages have been updated: %1&apos; : Little message to show on the event when ephemeral has been updated. %1 is a date time</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Notifier</name>
<message>
<source>newVersionAvailable</source>
<translation>Доступна нова (%1) версія!</translation>
</message>
<message>
<source>newFileMessage</source>
<translation>Отримано новий файл!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OnlineInstallerDialog</name>
<message>
<source>confirm</source>
<translation>ПІДТВЕРДИТИ</translation>
</message>
<message>
<source>onlineInstallerExtractingDescription</source>
<translation>Витягування %1…</translation>
</message>
<message>
<source>onlineInstallerDownloadingDescription</source>
<translation>Завантаження %1…</translation>
</message>
<message>
<source>onlineInstallerFinishedDescription</source>
<translation>%1 встановлено!</translation>
</message>
<message>
<source>onlineInstallerFailedDescription</source>
<translation>Не вдалося встановити %1!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OutgoingMessage</name>
<message>
<source>messageError</source>
<translation>Помилка</translation>
</message>
<message>
<source>messageRead</source>
<translation>Прочитано</translation>
</message>
<message>
<source>messageDelivered</source>
<translation>Доставлено</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ParticipantsView</name>
<message>
<source>participantsAdminHeader</source>
<extracomment>&apos;(Admin)&apos; : One word for Admin(istrator)</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<extra-Context>Little Header in one word for a column in participant</extra-Context>
</message>
</context>
<context>
<name>Presence</name>
<message>
<source>presenceOnline</source>
<translation>Доступний</translation>
</message>
<message>
<source>presenceBusy</source>
<translation>Зайнятий</translation>
</message>
<message>
<source>presenceDoNotDisturb</source>
<translation>Не бентежити</translation>
</message>
<message>
<source>presenceOffline</source>
<translation>Не в мережі</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>LinphoneEnums_TunnelModeEnable</source>
<extracomment>&apos;Enable&apos; : One word for button action to enable tunnel mode.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>LinphoneEnums_TunnelModeDisable</source>
<extracomment>&apos;Disable&apos; : One word for button action to disable tunnel mode.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>LinphoneEnums_TunnelModeAuto</source>
<extracomment>&apos;Auto&apos; : One word for button action to set the auto tunnel mode.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsAdvanced</name>
<message>
<source>logsTitle</source>
<translation>Журнали</translation>
</message>
<message>
<source>logsFolderLabel</source>
<translation>Тека журналів</translation>
</message>
<message>
<source>sendLogs</source>
<translation>НАДСИЛАННЯ ЖУРНАЛІВ</translation>
</message>
<message>
<source>logsUploadUrlLabel</source>
<translation>URL сервера для надсилання журналів</translation>
</message>
<message>
<source>logsUploadFailed</source>
<translation>Не вдалося надіслати журнали</translation>
</message>
<message>
<source>logsEnabledLabel</source>
<translation>Журнали включені</translation>
</message>
<message>
<source>cleanLogs</source>
<translation>ВИЛУЧИТИ ЖУРНАЛИ</translation>
</message>
<message>
<source>cleanLogsDescription</source>
<translation>Ви впевнені, що волієте вилучити усі журнали?</translation>
</message>
<message>
<source>developerSettingsTitle</source>
<translation>Налаштування для розробників</translation>
</message>
<message>
<source>developerSettingsEnabledLabel</source>
<translation>Увімкнути налаштування для розробників</translation>
</message>
<message>
<source>logsMailerFailed</source>
<translatorcomment>Message when Linphone try to open a mailer to send logs, after uploading them to the server (%1 would be the upload url)</translatorcomment>
<translation>Не вдалося знайти поштову програму, але журнали було вивантажено до %1</translation>
</message>
<message>
<source>logsMailerSuccess</source>
<translation>Журнали було вивантажено до %1</translation>
</message>
<message>
<source>contactsTitle</source>
<translation type="unfinished">Контакти</translation>
</message>
<message>
<source>noPlugin</source>
<extracomment>&apos;No Plugins to load&apos; : Text in combobox</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsAudio</name>
<message>
<source>audioTitle</source>
<translation>Параметри звуку</translation>
</message>
<message>
<source>playbackDeviceLabel</source>
<translation>Пристрій відтворення</translation>
</message>
<message>
<source>captureDeviceLabel</source>
<translation>Пристрій захоплення</translation>
</message>
<message>
<source>ringerDeviceLabel</source>
<translation>Пристрій дзвінка</translation>
</message>
<message>
<source>ringLabel</source>
<translation>Дзвінок</translation>
</message>
<message>
<source>echoCancellationLabel</source>
<translation>Увімкнути пригнічення луни</translation>
</message>
<message>
<source>audioCodecsTitle</source>
<translation>Звукові кодеки</translation>
</message>
<message>
<source>showAudioCodecsLabel</source>
<translation>Показати звукові кодеки</translation>
</message>
<message>
<source>playbackGainLabel</source>
<translation>Посилення відтворення</translation>
</message>
<message>
<source>captureGainLabel</source>
<translation>Посилення захоплення</translation>
</message>
<message>
<source>audioTestLabel</source>
<translation>Рівень захоплення</translation>
</message>
<message>
<source>audioSettingsInCallWarning</source>
<translation>Прогрес аудіодзвінку: деякі настройки недоступні.</translation>
</message>
<message>
<source>echoCancellationCalibrationLabel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>calibratingEchoCancellationInProgress</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>calibratingEchoCancellationDone</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>calibratingEchoCancellationFailed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>calibratingEchoCancellationNone</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsCallsChat</name>
<message>
<source>fileServerLabel</source>
<translation>Файловий сервер</translation>
</message>
<message>
<source>encryptWithLimeLabel</source>
<translation>Шифрувати за допомогою LIME</translation>
</message>
<message>
<source>limeDisabled</source>
<translation>Вимкнено</translation>
</message>
<message>
<source>limeRequired</source>
<translation>Обов&apos;язково</translation>
</message>
<message>
<source>limePreferred</source>
<translation>Бажано</translation>
</message>
<message>
<source>chatTitle</source>
<translation>Чат</translation>
</message>
<message>
<source>callsTitle</source>
<translation>Дзвінки</translation>
</message>
<message>
<source>encryptionLabel</source>
<translation>Шифрування</translation>
</message>
<message>
<source>noEncryption</source>
<translation>Ні</translation>
</message>
<message>
<source>autoAnswerLabel</source>
<translation>Приймати виклик самочинно</translation>
</message>
<message>
<source>autoAnswerDelayLabel</source>
<translation>Затримка (в мс)</translation>
</message>
<message>
<source>autoAnswerWithVideoLabel</source>
<translation>Приймати виклик самочинно (з відео)</translation>
</message>
<message>
<source>chatEnabledLabel</source>
<translation>Увімкнути чат</translation>
</message>
<message>
<source>callRecorderEnabledLabel</source>
<translation>Увімкнути запис дзвінків</translation>
</message>
<message>
<source>chatNotificationSoundEnabledLabel</source>
<translation>Увімкнути звук сповіщень</translation>
</message>
<message>
<source>chatNotificationSoundLabel</source>
<translation>Звук сповіщень</translation>
</message>
<message>
<source>conferenceEnabledLabel</source>
<translation>Увімкнути конференцію</translation>
</message>
<message>
<source>contactsTitle</source>
<translation>Контакти</translation>
</message>
<message>
<source>contactsEnabledLabel</source>
<translation>Увімкнути контакти</translation>
</message>
<message>
<source>muteMicrophoneEnabledLabel</source>
<translation>Увімкнути звук мікрофону</translation>
</message>
<message>
<source>outgoingCallsEnabledLabel</source>
<translation>Увімкнення вихідних викликів</translation>
</message>
<message>
<source>showTelKeypadAutomaticallyLabel</source>
<translation>Показувати телефонну набірницю автоматично</translation>
</message>
<message>
<source>automaticallyRecordCallsLabel</source>
<translation>Автоматично записувати дзвінки</translation>
</message>
<message>
<source>keepCallsWindowInBackgroundLabel</source>
<translation>Підтримувати дзвінки у згорнутому режимі</translation>
</message>
<message>
<source>callPauseEnabledLabel</source>
<translation>Виклик призупинено</translation>
</message>
<message>
<source>encryptionMandatoryLabel</source>
<translation>Обов&apos;язковий заселення</translation>
</message>
<message>
<source>hideEmptyChatRoomsLabel</source>
<extracomment>&apos;Hide empty chat rooms&apos; : Label for a switch to choose if Linphone hide empty chat rooms</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>waitRegistrationForCallLabel</source>
<extracomment>&apos;Call when registered&apos; : Label on switch to choose if calls are make when the current proxy is registered</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsLdap</name>
<message>
<source>newServer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsLdapEdit</name>
<message>
<source>cancel</source>
<translation type="unfinished">СКАСУВАТИ</translation>
</message>
<message>
<source>confirm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>displayNameLabel</source>
<translation type="unfinished">Показуване ім&apos;я (не обов&apos;язково)</translation>
</message>
<message>
<source>displayNameTooltip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>connectionTitle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>serverLabel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>serverTooltip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>bindDNLabel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>bindDNTooltip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>passwordLabel</source>
<translation type="unfinished">Пароль</translation>
</message>
<message>
<source>useTLSLabel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>useTLSTooltip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>useSalLabel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>useSalTooltip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>verifyTLSLabel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>AutoMode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>offMode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>onMode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>verifyTLSTooltip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>searchTitle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>baseObjectLabel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>baseObjectPlaceholder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>baseObjectTooltip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>filterLabel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>filterTooltip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>maxResultsLabel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>maxResultsTooltip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>timeoutLabel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>timeoutTooltip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>parsingTitle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>nameAttributesLabel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>nameAttributesTooltip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>sipAttributesLabel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>sipAttributesTooltip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>domainLabel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>domainTooltip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>miscLabel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>debugLabel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>debugTooltip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsNetwork</name>
<message>
<source>sendDtmfsLabel</source>
<translation>Метод відправки DTMF</translation>
</message>
<message>
<source>allowIpV6Label</source>
<translation>Дозволити IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>transportTitle</source>
<translation>Транспорт</translation>
</message>
<message>
<source>natAndFirewallTitle</source>
<translation>NAT та файрвол</translation>
</message>
<message>
<source>enableIceLabel</source>
<translation>Увімкнути ICE</translation>
</message>
<message>
<source>stunServerLabel</source>
<translation>Сервер STUN/TURN</translation>
</message>
<message>
<source>enableTurnLabel</source>
<translation>Увімкнути TURN</translation>
</message>
<message>
<source>turnUserLabel</source>
<translation>Користувач TURN</translation>
</message>
<message>
<source>turnPasswordLabel</source>
<translation>Пароль TURN</translation>
</message>
<message>
<source>networkProtocolAndPortsTitle</source>
<translation>Мережевий протокол і порти</translation>
</message>
<message>
<source>sipUdpPortLabel</source>
<translation>UDP порт SIP</translation>
</message>
<message>
<source>sipTcpPortLabel</source>
<translation>TCP порт SIP</translation>
</message>
<message>
<source>audioRtpUdpPortLabel</source>
<translation>UDP порт RTP аудіо</translation>
</message>
<message>
<source>videoRtpUdpPortLabel</source>
<translation>UDP порт RTP відео</translation>
</message>
<message>
<source>dscpFieldsTitle</source>
<translation>Поля DSCP</translation>
</message>
<message>
<source>sipFieldLabel</source>
<translation>SIP</translation>
</message>
<message>
<source>audioRtpStreamFieldLabel</source>
<translation>Потік RTP аудіо</translation>
</message>
<message>
<source>videoRtpStreamFieldLabel</source>
<translation>Потік RTP відео</translation>
</message>
<message>
<source>bandwidthControlTitle</source>
<translation>Керування смугою пропускання</translation>
</message>
<message>
<source>downloadSpeedLimitLabel</source>
<translation>Обмежити вхідну швидкість до Кбіт/сек</translation>
</message>
<message>
<source>uploadSpeedLimitLabel</source>
<translation>Обмежити вихідну швидкість до Кбіт/сек</translation>
</message>
<message>
<source>enableAdaptiveRateControlLabel</source>
<translation>Увімкнути адаптивне керування швидкістю</translation>
</message>
<message>
<source>presenceTitle</source>
<translation>Статус</translation>
</message>
<message>
<source>rlsUriLabel</source>
<translation>Використовувати RLS URI</translation>
</message>
<message>
<source>rlsUriAuto</source>
<translation>АВТО</translation>
</message>
<message>
<source>rlsUriDisabled</source>
<translation>НІКОЛИ</translation>
</message>
<message>
<source>showNetworkSettingsLabel</source>
<translation>Показати мережеві налаштування</translation>
</message>
<message>
<source>generalTitle</source>
<translation>Основні</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsSipAccounts</name>
<message>
<source>defaultIdentityTitle</source>
<translation>Типове посвідчення</translation>
</message>
<message>
<source>defaultUsernameLabel</source>
<translation>Ім&apos;я користувача</translation>
</message>
<message>
<source>defaultSipAddressLabel</source>
<translation>Адреса SIP</translation>
</message>
<message>
<source>proxyAccountsTitle</source>
<translation>Проксі обліківки</translation>
</message>
<message>
<source>eraseAllPasswords</source>
<translation>ВИЛУЧИТИ ПАРОЛІ</translation>
</message>
<message>
<source>addAccount</source>
<translation>ДОДАТИ ОБЛІКІВКУ</translation>
</message>
<message>
<source>editHeader</source>
<translation>Змінити</translation>
</message>
<message>
<source>deleteHeader</source>
<translation>Вилучити</translation>
</message>
<message>
<source>deleteAccountDescription</source>
<translation>Ви впевнені, що бажаєте вилучити цю обліківку?</translation>
</message>
<message>
<source>eraseAllPasswordsDescription</source>
<translation>Ви впевнені, що бажаєте вилучити усі паролі?</translation>
</message>
<message>
<source>defaultDisplayNameLabel</source>
<translation>Показуване ім&apos;я</translation>
</message>
<message>
<source>assistantTitle</source>
<translation>Помічник</translation>
</message>
<message>
<source>createAppSipAccountEnabledLabel</source>
<translation>Увімкнути створення обліківки</translation>
</message>
<message>
<source>useAppSipAccountEnabledLabel</source>
<translation>Увімкнути використання обліківки</translation>
</message>
<message>
<source>useOtherSipAccountEnabledLabel</source>
<translation>Увімкнути використання спільної обліківки</translation>
</message>
<message>
<source>fetchRemoteConfigurationEnabledLabel</source>
<translation>Увімкнути вибір конфігурації</translation>
</message>
<message>
<source>assistantSupportsPhoneNumbersLabel</source>
<translation>Підтримує номери телефонів</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsSipAccountsEdit</name>
<message>
<source>sipAddressLabel</source>
<translation>Адреса SIP</translation>
</message>
<message>
<source>transportLabel</source>
<translation>Транспорт</translation>
</message>
<message>
<source>serverAddressLabel</source>
<translation>Адреса сервера SIP</translation>
</message>
<message>
<source>registrationDurationLabel</source>
<translation>Тривалість реєстрації (сек)</translation>
</message>
<message>
<source>routeLabel</source>
<translation>Маршрут</translation>
</message>
<message>
<source>contactParamsLabel</source>
<translation>Контактні параметри</translation>
</message>
<message>
<source>publishPresenceLabel</source>
<translation>Оголошувати статус</translation>
</message>
<message>
<source>avpfIntervalLabel</source>
<translation>AVPF звичайний RTCP інтервал (сек)</translation>
</message>
<message>
<source>registerEnabledLabel</source>
<translation>Реєстрація</translation>
</message>
<message>
<source>avpfEnabledLabel</source>
<translation>Увімкнути AVPF</translation>
</message>
<message>
<source>cancel</source>
<translation>СКАСУВАТИ</translation>
</message>
<message>
<source>confirm</source>
<translation>ПІДТВЕРДИТИ</translation>
</message>
<message>
<source>invalidSipAddress</source>
<translation>Неприпустима SIP адреса.</translation>
</message>
<message>
<source>invalidServerAddress</source>
<translation>Неприпустима адреса сервера.</translation>
</message>
<message>
<source>invalidRoute</source>
<translation>Неправильний маршрут.</translation>
</message>
<message>
<source>enableIceLabel</source>
<translation>Увімкнути ICE</translation>
</message>
<message>
<source>stunServerLabel</source>
<translation>Сервер STUN/TURN</translation>
</message>
<message>
<source>enableTurnLabel</source>
<translation>Увімкнути TURN</translation>
</message>
<message>
<source>turnUserLabel</source>
<translation>Користувач TURN</translation>
</message>
<message>
<source>turnPasswordLabel</source>
<translation>Пароль TURN</translation>
</message>
<message>
<source>natAndFirewallTitle</source>
<translation>NAT і файрвол</translation>
</message>
<message>
<source>mainSipAccountSettingsTitle</source>
<translation>Основні налаштування SIP обліківки</translation>
</message>
<message>
<source>conferenceURI</source>
<extracomment>&quot;Conference URI&quot; : Label of a text edit for filling Conference URI</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>invalidConferenceURI</source>
<extracomment>&quot;invalid conference URI&quot; : Error text about conference URI</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsTunnel</name>
<message>
<source>tunnelStatus</source>
<extracomment>&apos;Tunnel Status&apos; : Field title to introduce the status of the tunnel (activated or not)</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>tunnelDomain</source>
<extracomment>&apos;Domain&apos; : Field title of a textfield to set domain.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>tunnelUsername</source>
<extracomment>&apos;Username&apos; : Field title of a textfield to set username.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>tunnelSIP</source>
<extracomment>&apos;SIP&apos; : Field title of a switch to set SIP mode.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>cancel</source>
<extracomment>&apos;Cancel&apos; : Button to cancel the action.</extracomment>
<translation type="unfinished">СКАСУВАТИ</translation>
</message>
<message>
<source>setHTTPProxy</source>
<extracomment>&apos;Set HTTP proxy&apos; : Button to set the new proxy.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>proxyHttpHost</source>
<extracomment>&apos;Host&apos; : Placeholder to set hostname.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>proxyHttpPort</source>
<extracomment>&apos;Port&apos; : Placehoilder to set port.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>proxyHttpUsername</source>
<extracomment>&apos;Username&apos; : Placeholder to set username.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>proxyHttpPassword</source>
<extracomment>&apos;Password&apos; : Placeholder to set password.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>proxyHttpApply</source>
<extracomment>&apos;Apply&apos; : Button to set proxy from changes.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>serverMode</source>
<extracomment>&apos;Mode&apos; : Field title on form to set tunnel mode.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>serverDualMode</source>
<extracomment>&apos;Dual mode&apos; : Field title on form to set dual mode of the tunnel.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>serverTitle</source>
<extracomment>&apos;Server&apos; : Title form to set a server</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>serverHostname</source>
<extracomment>&apos;Hostname&apos; : Field title on form to set hostname.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>serverPort</source>
<extracomment>&apos;Port&apos; : Field title on form to set port.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>serverDualHostname</source>
<extracomment>&apos;Dual hostname URL&apos; : Field title on form to set the second hostname for dual configuration.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>serverDualPort</source>
<extracomment>&apos;Dual port&apos; : Field title on form to set the second port for the dual configuration.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>serverRemoteUDPMirrorPort</source>
<extracomment>&apos;Remote UDP mirror port&apos; : Field title on form to set the remote UDP mirror port.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>serverDelay</source>
<extracomment>&apos;Delay&apos; : Field title on form to set the delay of the tunnel.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>tunnelAddServer</source>
<extracomment>&apos;Add server&apos; : Button for adding a server</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>tunnelApply</source>
<extracomment>&apos;Apply&apos; : Button to apply changes.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsUi</name>
<message>
<source>pathsTitle</source>
<translation>Шляхи</translation>
</message>
<message>
<source>savedScreenshotsLabel</source>
<translation>Тека для збереження знятків</translation>
</message>
<message>
<source>savedCallsLabel</source>
<translation>Тека для запису дзвінків</translation>
</message>
<message>
<source>languagesTitle</source>
<translation>Мови</translation>
</message>
<message>
<source>languagesLabel</source>
<translation>Мова</translation>
</message>
<message>
<source>systemLocale</source>
<translation>Системна</translation>
</message>
<message>
<source>cleanAvatars</source>
<translation>ВИЛУЧИТИ МАРМИЗКИ</translation>
</message>
<message>
<source>cleanAvatarsDescription</source>
<translation>Ви впевнені, що волієте вилучити усі мармизки?</translation>
</message>
<message>
<source>downloadLabel</source>
<translation>Тека завантажень</translation>
</message>
<message>
<source>setLocaleDescription</source>
<translation>Необхідний перезапуск програми. Бажаєте перезапустити зараз?</translation>
</message>
<message>
<source>otherTitle</source>
<translation>Инше</translation>
</message>
<message>
<source>exitOnCloseLabel</source>
<translation>Завершувати програму при закритті вікна</translation>
</message>
<message>
<source>dataTitle</source>
<translation>Дані користувацького інтерфейсу</translation>
</message>
<message>
<source>autoStartLabel</source>
<translation>Самозапуск</translation>
</message>
<message>
<source>fontsTitle</source>
<extracomment>&apos;Fonts&apos; : title of fonts section in settings</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>fontsTextChange</source>
<extracomment>&apos;Text Messages&apos; : Label for changing text message fonts</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>fontsPopupTitle</source>
<extracomment>&apos;Select a new font&apos; : Popup title for choosing new fonts</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>checkForUpdateLabel</source>
<extracomment>&apos;Check for updates&apos; : Label switch for enabling check for updates</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>mipmapLabel</source>
<extracomment>&apos;Enable Mipmap&apos;</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>mipmapTooltip1</source>
<extracomment>&apos;This property holds whether the image uses mipmap filtering when scaled or transformed.&apos; : first line of a tooltip about Mipmap mode.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>mipmapTooltip2</source>
<extracomment>&apos;Mipmap filtering gives better visual quality when scaling down compared to smooth, but it may come at a performance cost (both when initializing the image and during rendering).&apos; : Second line of a tooltip about Mipmap mode.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsVideo</name>
<message>
<source>videoInputDeviceLabel</source>
<translation>Пристрій-джерело відео</translation>
</message>
<message>
<source>videoFramerateLabel</source>
<translation>Частота кадрів</translation>
</message>
<message>
<source>videoCaptureTitle</source>
<translation>Параметри захоплення відео</translation>
</message>
<message>
<source>videoPresetLabel</source>
<translation>Пресет відео</translation>
</message>
<message>
<source>presetDefault</source>
<translation>Типово</translation>
</message>
<message>
<source>presetHighFps</source>
<translation>Висока частота кадрів</translation>
</message>
<message>
<source>presetCustom</source>
<translation>Користувацьке</translation>
</message>
<message>
<source>videoSizeLabel</source>
<translation>Роздільність відео</translation>
</message>
<message>
<source>videoCodecsTitle</source>
<translation>Відео кодеки</translation>
</message>
<message>
<source>showCameraPreview</source>
<translation>ПОПЕРЕГЛЯД ВІДЕО</translation>
</message>
<message>
<source>showVideoCodecsLabel</source>
<translation>Показати Відео кодеки</translation>
</message>
<message>
<source>videoSettingsInCallWarning</source>
<translation>Відеодзвінок в процесі: деякі настройки недоступні.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsVideoPreview</name>
<message>
<source>confirm</source>
<translation>Так</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsWindow</name>
<message>
<source>settingsTitle</source>
<translation>Налаштування</translation>
</message>
<message>
<source>sipAccountsTab</source>
<translation>SIP обліківки</translation>
</message>
<message>
<source>audioTab</source>
<translation>Звук</translation>
</message>
<message>
<source>videoTab</source>
<translation>Відео</translation>
</message>
<message>
<source>callsAndChatTab</source>
<translation>Дзвінки і чат</translation>
</message>
<message>
<source>networkTab</source>
<translation>Мережа</translation>
</message>
<message>
<source>uiTab</source>
<translation>Інтерфейс</translation>
</message>
<message>
<source>validButton</source>
<translation>Так</translation>
</message>
<message>
<source>uiAdvanced</source>
<translation>Додаткове</translation>
</message>
<message>
<source>tunnelTab</source>
<extracomment>&apos;Tunnel&apos; : Tab title for tunnel section in settings.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SipAddressDialog</name>
<message>
<source>cancel</source>
<translation type="unfinished">СКАСУВАТИ</translation>
</message>
<message>
<source>contactsSearchPlaceholder</source>
<extracomment>&apos;Search in contacts&apos; : Placeholder for a search a contact</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>contactsSearchTooltip</source>
<extracomment>&apos;Search an address in your contacts or use a custom one.&apos; : tooltip</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>timelineSelectionHeader</source>
<extracomment>&apos;Conversations&apos; : header for a selection in conversation list</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SmartSearchBar</name>
<message>
<source>addContact</source>
<translation>ДОДАТИ КОНТАКТ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Timeline</name>
<message>
<source>timelineFilter</source>
<extracomment>A title for filtering mode.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>timelineFilterAll</source>
<extracomment>&apos;All&apos; The mode for timelines filtering.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>timelineFilterCustom</source>
<extracomment>&apos;Custom&apos; The mode for timelines filtering.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>timelineFilterSimpleRooms</source>
<extracomment>&apos;Simple rooms&apos; : Filter item. Selecting it will show all secure chat groups (with more than one participant).</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>timelineFilterSecureRooms</source>
<extracomment>&apos;Secure rooms&apos; : Filter item. Selecting it will show all secure rooms.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>timelineFilterChatGroups</source>
<extracomment>&apos;Chat groups&apos; : Filter item. Selecting it will show all chat groups (with more than one participant).</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>timelineFilterEphemerals</source>
<extracomment>&apos;Ephemerals&apos; : Filter item. Selecting it will show all chat rooms where the ephemeral mode has been enabled.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>timelineSearchPlaceholderText</source>
<extracomment>&apos;Search in the list&apos; : ths is a placeholder when searching something in the timeline list</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>timelineFilterAllSecureLevelRooms</source>
<extracomment>&apos;All security levels&apos; : Filter item. Selecting it will not do any filter on security level.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>timelineFilterStandardRooms</source>
<extracomment>&apos;Standard rooms&apos; : Filter item. Selecting it will show all simple rooms.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>timelineFilterAnyChatRooms</source>
<extracomment>&apos;Any conversations&apos; : Filter item. Selecting it will not do any filter on the type of conversations.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>timelineFilterAnyEphemerals</source>
<extracomment>&apos;Ephemerals on/off&apos; : Filter item. Selecting it will not do any filter on ephemerals activation.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>timelineFilterNoEphemerals</source>
<extracomment>&apos;No Ephemerals&apos; : Filter item. Selecting it will hide all chat rooms where the ephemeral mode has been enabled.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UseAppSipAccount</name>
<message>
<source>confirmAction</source>
<translation>ВИКОРИСТОВУВАТИ</translation>
</message>
<message>
<source>useAppSipAccountTitle</source>
<translation>ВИКОРИСТОВУВАТИ ОБЛІКІВКУ %1</translation>
</message>
<message>
<source>useUsernameToLogin</source>
<translation>Використовувати ім&apos;я користувача та пароль замість номеру телефону.</translation>
</message>
<message>
<source>quitWarning</source>
<translation>Вашу обліківку було створено, але ще не підтверджено. Ви впевнені, що бажаєте вийти?</translation>
</message>
<message>
<source>passwordRecovery</source>
<extracomment>&apos;Forgotten password?&apos; : text for an url shortcut to change the password</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UseAppSipAccountWithPhoneNumber</name>
<message>
<source>countryLabel</source>
<translation>Країна</translation>
</message>
<message>
<source>phoneNumberLabel</source>
<translation>Номер телефону</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UseAppSipAccountWithUsername</name>
<message>
<source>usernameLabel</source>
<translation>Ім&apos;я користувача</translation>
</message>
<message>
<source>passwordLabel</source>
<translation>Пароль</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UseOtherSipAccount</name>
<message>
<source>confirmAction</source>
<translation>ВИКОРИСТОВУВАТИ</translation>
</message>
<message>
<source>useOtherSipAccountTitle</source>
<translation>ВИКОРИСТОВУВАТИ SIP ОБЛІКІВКУ</translation>
</message>
<message>
<source>usernameLabel</source>
<translation>Ім&apos;я користувача</translation>
</message>
<message>
<source>displayNameLabel</source>
<translation>Показуване ім&apos;я (не обов&apos;язково)</translation>
</message>
<message>
<source>sipDomainLabel</source>
<translation>Домен SIP</translation>
</message>
<message>
<source>passwordLabel</source>
<translation>Пароль</translation>
</message>
<message>
<source>transportLabel</source>
<translation>Транспорт</translation>
</message>
<message>
<source>addOtherSipAccountError</source>
<translation>Не вдалося додати цю обліківку.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ZrtpTokenAuthentication</name>
<message>
<source>confirmSas</source>
<translation>Підтвердіть такий рядок автентифікації з контактом.</translation>
</message>
<message>
<source>codeA</source>
<translation>Скажіть:</translation>
</message>
<message>
<source>codeB</source>
<translation>Ваш контакт повинен сказати:</translation>
</message>
<message>
<source>deny</source>
<translation>ВІДХИЛИТИ</translation>
</message>
<message>
<source>accept</source>
<translation>СХВАЛИТИ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>country</name>
<message>
<source>Afghanistan</source>
<translation>Афганістан</translation>
</message>
<message>
<source>Albania</source>
<translation>Албанія</translation>
</message>
<message>
<source>Algeria</source>
<translation>Алжір</translation>
</message>
<message>
<source>AmericanSamoa</source>
<translation>Американське Самоа</translation>
</message>
<message>
<source>Andorra</source>
<translation>Андорра</translation>
</message>
<message>
<source>Angola</source>
<translation>Анґола</translation>
</message>
<message>
<source>Anguilla</source>
<translation>Анґілья</translation>
</message>
<message>
<source>AntiguaAndBarbuda</source>
<translation>Антиґуа і Барбуда</translation>
</message>
<message>
<source>Argentina</source>
<translation>Арґентина</translation>
</message>
<message>
<source>Armenia</source>
<translation>Вірменія</translation>
</message>
<message>
<source>Aruba</source>
<translation>Аруба</translation>
</message>
<message>
<source>Australia</source>
<translation>Австралія</translation>
</message>
<message>
<source>Austria</source>
<translation>Австрія</translation>
</message>
<message>
<source>Azerbaijan</source>
<translation>Азербайджан</translation>
</message>
<message>
<source>Bahamas</source>
<translation>Багами</translation>
</message>
<message>
<source>Bahrain</source>
<translation>Бахрейн</translation>
</message>
<message>
<source>Bangladesh</source>
<translation>Банґладеш</translation>
</message>
<message>
<source>Barbados</source>
<translation>Барбадос</translation>
</message>
<message>
<source>Belarus</source>
<translation>Білорусь</translation>
</message>
<message>
<source>Belgium</source>
<translation>Бельґія</translation>
</message>
<message>
<source>Belize</source>
<translation>Беліз</translation>
</message>
<message>
<source>Benin</source>
<translation>Бенін</translation>
</message>
<message>
<source>Bermuda</source>
<translation>Бермудські Острови</translation>
</message>
<message>
<source>Bhutan</source>
<translation>Бутан</translation>
</message>
<message>
<source>Bolivia</source>
<translation>Болівія</translation>
</message>
<message>
<source>BosniaAndHerzegowina</source>
<translation>Боснія і Герцеґовина</translation>
</message>
<message>
<source>Botswana</source>
<translation>Ботсвана</translation>
</message>
<message>
<source>Brazil</source>
<translation>Бразилія</translation>
</message>
<message>
<source>Brunei</source>
<translation>Бруней</translation>
</message>
<message>
<source>Bulgaria</source>
<translation>Болґарія</translation>
</message>
<message>
<source>BurkinaFaso</source>
<translation>Буркіна-Фасо</translation>
</message>
<message>
<source>Burundi</source>
<translation>Бурунді</translation>
</message>
<message>
<source>Cambodia</source>
<translation>Камбоджа</translation>
</message>
<message>
<source>Cameroon</source>
<translation>Камерун</translation>
</message>
<message>
<source>Canada</source>
<translation>Канада</translation>
</message>
<message>
<source>CapeVerde</source>
<translation>Кабо-Верде</translation>
</message>
<message>
<source>CaymanIslands</source>
<translation>Кайманові острови</translation>
</message>
<message>
<source>CentralAfricanRepublic</source>
<translation>Центральноафриканська Республіка</translation>
</message>
<message>
<source>Chad</source>
<translation>Чад</translation>
</message>
<message>
<source>Chile</source>
<translation>Чилі</translation>
</message>
<message>
<source>China</source>
<translation>Китай</translation>
</message>
<message>
<source>Colombia</source>
<translation>Колумбія</translation>
</message>
<message>
<source>Comoros</source>
<translation>Коморські острови</translation>
</message>
<message>
<source>PeoplesRepublicOfCongo</source>
<translation>Народна Республіка Конґо</translation>
</message>
<message>
<source>DemocraticRepublicOfCongo</source>
<translation>Демократична Республіка Конґо</translation>
</message>
<message>
<source>CookIslands</source>
<translation>Острови Кука</translation>
</message>
<message>
<source>CostaRica</source>
<translation>Коста-Ріка</translation>
</message>
<message>
<source>IvoryCoast</source>
<translation>Кот-д&apos;Івуар</translation>
</message>
<message>
<source>Croatia</source>
<translation>Хорватія</translation>
</message>
<message>
<source>Cuba</source>
<translation>Куба</translation>
</message>
<message>
<source>Cyprus</source>
<translation>Кіпр</translation>
</message>
<message>
<source>CzechRepublic</source>
<translation>Чеська Республіка</translation>
</message>
<message>
<source>Denmark</source>
<translation>Данія</translation>
</message>
<message>
<source>Djibouti</source>
<translation>Джибуті</translation>
</message>
<message>
<source>Dominica</source>
<translation>Домініка</translation>
</message>
<message>
<source>DominicanRepublic</source>
<translation>Домініканська республіка</translation>
</message>
<message>
<source>Ecuador</source>
<translation>Еквадор</translation>
</message>
<message>
<source>Egypt</source>
<translation>Єгипет</translation>
</message>
<message>
<source>ElSalvador</source>
<translation>Сальвадор</translation>
</message>
<message>
<source>EquatorialGuinea</source>
<translation>Екваторіальна Ґвінея</translation>
</message>
<message>
<source>Eritrea</source>
<translation>Еритрея</translation>
</message>
<message>
<source>Estonia</source>
<translation>Естонія</translation>
</message>
<message>
<source>Ethiopia</source>
<translation>Ефіопія</translation>
</message>
<message>
<source>FalklandIslands</source>
<translation>Фолклендські (Мальвінські) острови</translation>
</message>
<message>
<source>FaroeIslands</source>
<translation>Фарерські острови</translation>
</message>
<message>
<source>Fiji</source>
<translation>Фіджі</translation>
</message>
<message>
<source>Finland</source>
<translation>Фінляндія</translation>
</message>
<message>
<source>France</source>
<translation>Франція</translation>
</message>
<message>
<source>FrenchGuiana</source>
<translation>Французька Ґвіана</translation>
</message>
<message>
<source>FrenchPolynesia</source>
<translation>Французька Полінезія</translation>
</message>
<message>
<source>Gabon</source>
<translation>Ґабон</translation>
</message>
<message>
<source>Gambia</source>
<translation>Ґамбія</translation>
</message>
<message>
<source>Georgia</source>
<translation>Грузія</translation>
</message>
<message>
<source>Germany</source>
<translation>Німеччина</translation>
</message>
<message>
<source>Ghana</source>
<translation>Гана</translation>
</message>
<message>
<source>Gibraltar</source>
<translation>Ґібралтар</translation>
</message>
<message>
<source>Greece</source>
<translation>Греція</translation>
</message>
<message>
<source>Greenland</source>
<translation>Ґренландія</translation>
</message>
<message>
<source>Grenada</source>
<translation>Ґренада</translation>
</message>
<message>
<source>Guadeloupe</source>
<translation>Ґваделупа</translation>
</message>
<message>
<source>Guam</source>
<translation>Ґуам</translation>
</message>
<message>
<source>Guatemala</source>
<translation>Ґватемала</translation>
</message>
<message>
<source>Guinea</source>
<translation>Ґвінея</translation>
</message>
<message>
<source>GuineaBissau</source>
<translation>Ґвінея-Бісау</translation>
</message>
<message>
<source>Guyana</source>
<translation>Ґайана</translation>
</message>
<message>
<source>Haiti</source>
<translation>Гаїті</translation>
</message>
<message>
<source>Honduras</source>
<translation>Гондурас</translation>
</message>
<message>
<source>HongKong</source>
<translation>Гонконґ</translation>
</message>
<message>
<source>Hungary</source>
<translation>Угорщина</translation>
</message>
<message>
<source>Iceland</source>
<translation>Ісландія</translation>
</message>
<message>
<source>India</source>
<translation>Індія</translation>
</message>
<message>
<source>Indonesia</source>
<translation>Індонезія</translation>
</message>
<message>
<source>Iran</source>
<translation>Іран</translation>
</message>
<message>
<source>Iraq</source>
<translation>Ірак</translation>
</message>
<message>
<source>Ireland</source>
<translation>Ірландія</translation>
</message>
<message>
<source>Israel</source>
<translation>Ізраїль</translation>
</message>
<message>
<source>Italy</source>
<translation>Італія</translation>
</message>
<message>
<source>Jamaica</source>
<translation>Ямайка</translation>
</message>
<message>
<source>Japan</source>
<translation>Японія</translation>
</message>
<message>
<source>Jordan</source>
<translation>Йорданія</translation>
</message>
<message>
<source>Kazakhstan</source>
<translation>Казахстан</translation>
</message>
<message>
<source>Kenya</source>
<translation>Кенія</translation>
</message>
<message>
<source>Kiribati</source>
<translation>Кірібаті</translation>
</message>
<message>
<source>DemocraticRepublicOfKorea</source>
<translation>Демократична Республіка Корея</translation>
</message>
<message>
<source>RepublicOfKorea</source>
<translation>Республіка Корея</translation>
</message>
<message>
<source>Kuwait</source>
<translation>Кувейт</translation>
</message>
<message>
<source>Kyrgyzstan</source>
<translation>Кирґизстан</translation>
</message>
<message>
<source>Laos</source>
<translation>Лаос</translation>
</message>
<message>
<source>Latvia</source>
<translation>Латвія</translation>
</message>
<message>
<source>Lebanon</source>
<translation>Ліван</translation>
</message>
<message>
<source>Lesotho</source>
<translation>Лесото</translation>
</message>
<message>
<source>Liberia</source>
<translation>Ліберія</translation>
</message>
<message>
<source>Libya</source>
<translation>Лівія</translation>
</message>
<message>
<source>Liechtenstein</source>
<translation>Ліхтенштейн</translation>
</message>
<message>
<source>Lithuania</source>
<translation>Литва</translation>
</message>
<message>
<source>Luxembourg</source>
<translation>Люксембурґ</translation>
</message>
<message>
<source>Macau</source>
<translation>Макао</translation>
</message>
<message>
<source>Macedonia</source>
<translation>Македонія</translation>
</message>
<message>
<source>Madagascar</source>
<translation>Мадаґаскар</translation>
</message>
<message>
<source>Malawi</source>
<translation>Малаві</translation>
</message>
<message>
<source>Malaysia</source>
<translation>Малайзія</translation>
</message>
<message>
<source>Maldives</source>
<translation>Мальдіви</translation>
</message>
<message>
<source>Mali</source>
<translation>Малі</translation>
</message>
<message>
<source>Malta</source>
<translation>Мальта</translation>
</message>
<message>
<source>MarshallIslands</source>
<translation>Маршаллові острови</translation>
</message>
<message>
<source>Martinique</source>
<translation>Мартініка</translation>
</message>
<message>
<source>Mauritania</source>
<translation>Мавританія</translation>
</message>
<message>
<source>Mauritius</source>
<translation>Маврикій</translation>
</message>
<message>
<source>Mayotte</source>
<translation>Майотта</translation>
</message>
<message>
<source>Mexico</source>
<translation>Мексика</translation>
</message>
<message>
<source>Micronesia</source>
<translation>Мікронезія</translation>
</message>
<message>
<source>Moldova</source>
<translation>Молдова</translation>
</message>
<message>
<source>Monaco</source>
<translation>Монако</translation>
</message>
<message>
<source>Mongolia</source>
<translation>Монґолія</translation>
</message>
<message>
<source>Montenegro</source>
<translation>Монтенеґро</translation>
</message>
<message>
<source>Montserrat</source>
<translation>Монтсеррат</translation>
</message>
<message>
<source>Morocco</source>
<translation>Марокко</translation>
</message>
<message>
<source>Mozambique</source>
<translation>Мозамбік</translation>
</message>
<message>
<source>Myanmar</source>
<translation>М&apos;янма</translation>
</message>
<message>
<source>Namibia</source>
<translation>Намібія</translation>
</message>
<message>
<source>NauruCountry</source>
<translation>Науру</translation>
</message>
<message>
<source>Nepal</source>
<translation>Непал</translation>
</message>
<message>
<source>Netherlands</source>
<translation>Нідерланди</translation>
</message>
<message>
<source>NewCaledonia</source>
<translation>Нова Каледонія</translation>
</message>
<message>
<source>NewZealand</source>
<translation>Нова Зеландія</translation>
</message>
<message>
<source>Nicaragua</source>
<translation>Нікараґуа</translation>
</message>
<message>
<source>Niger</source>
<translation>Ніґер</translation>
</message>
<message>
<source>Nigeria</source>
<translation>Нігерія</translation>
</message>
<message>
<source>Niue</source>
<translation>Ніуе</translation>
</message>
<message>
<source>NorfolkIsland</source>
<translation>Острів Норфолк</translation>
</message>
<message>
<source>NorthernMarianaIslands</source>
<translation>Північні Маріанські острови</translation>
</message>
<message>
<source>Norway</source>
<translation>Норвегія</translation>
</message>
<message>
<source>Oman</source>
<translation>Оман</translation>
</message>
<message>
<source>Pakistan</source>
<translation>Пакістан</translation>
</message>
<message>
<source>Palau</source>
<translation>Палау</translation>
</message>
<message>
<source>PalestinianTerritories</source>
<translation>Палестинські території</translation>
</message>
<message>
<source>Panama</source>
<translation>Панама</translation>
</message>
<message>
<source>PapuaNewGuinea</source>
<translation>Папуа Нова Ґвінея</translation>
</message>
<message>
<source>Paraguay</source>
<translation>Параґвай</translation>
</message>
<message>
<source>Peru</source>
<translation>Перу</translation>
</message>
<message>
<source>Philippines</source>
<translation>Філіппіни</translation>
</message>
<message>
<source>Poland</source>
<translation>Польща</translation>
</message>
<message>
<source>Portugal</source>
<translation>Портуґалія</translation>
</message>
<message>
<source>PuertoRico</source>
<translation>Пуерто-Ріко</translation>
</message>
<message>
<source>Qatar</source>
<translation>Катар</translation>
</message>
<message>
<source>Reunion</source>
<translation>Реюньйон</translation>
</message>
<message>
<source>Romania</source>
<translation>Румунія</translation>
</message>
<message>
<source>RussianFederation</source>
<translation>Російська Федерація</translation>
</message>
<message>
<source>Rwanda</source>
<translation>Руанда</translation>
</message>
<message>
<source>SaintHelena</source>
<translation>Острів Св. Олени</translation>
</message>
<message>
<source>SaintKittsAndNevis</source>
<translation>Сент-Кітс і Невіс</translation>
</message>
<message>
<source>SaintLucia</source>
<translation>Сент-Люсія</translation>
</message>
<message>
<source>SaintPierreAndMiquelon</source>
<translation>Сен-П&apos;єр і Мікелон</translation>
</message>
<message>
<source>SaintVincentAndTheGrenadines</source>
<translation>Сент-Вінсент і Ґренадіни</translation>
</message>
<message>
<source>Samoa</source>
<translation>Самоа</translation>
</message>
<message>
<source>SanMarino</source>
<translation>Сан-Маріно</translation>
</message>
<message>
<source>SaoTomeAndPrincipe</source>
<translation>Сан-Томе і Прінсіпі</translation>
</message>
<message>
<source>SaudiArabia</source>
<translation>Саудівська Аравія</translation>
</message>
<message>
<source>Senegal</source>
<translation>Сенеґал</translation>
</message>
<message>
<source>Serbia</source>
<translation>Сербія</translation>
</message>
<message>
<source>Seychelles</source>
<translation>Сейшельські острови</translation>
</message>
<message>
<source>SierraLeone</source>
<translation>Сьєрра-Леоне</translation>
</message>
<message>
<source>Singapore</source>
<translation>Сінґапур</translation>
</message>
<message>
<source>Slovakia</source>
<translation>Словаччина</translation>
</message>
<message>
<source>Slovenia</source>
<translation>Словенія</translation>
</message>
<message>
<source>SolomonIslands</source>
<translation>Соломонові острови</translation>
</message>
<message>
<source>Somalia</source>
<translation>Сомалі</translation>
</message>
<message>
<source>SouthAfrica</source>
<translation>Південна Африка</translation>
</message>
<message>
<source>Spain</source>
<translation>Еспанія</translation>
</message>
<message>
<source>SriLanka</source>
<translation>Шрі-Ланка</translation>
</message>
<message>
<source>Sudan</source>
<translation>Судан</translation>
</message>
<message>
<source>Suriname</source>
<translation>Сурінам</translation>
</message>
<message>
<source>Swaziland</source>
<translation>Свазіленд</translation>
</message>
<message>
<source>Sweden</source>
<translation>Швеція</translation>
</message>
<message>
<source>Switzerland</source>
<translation>Швейцарія</translation>
</message>
<message>
<source>Syria</source>
<translation>Сирія</translation>
</message>
<message>
<source>Taiwan</source>
<translation>Тайвань</translation>
</message>
<message>
<source>Tajikistan</source>
<translation>Таджикистан</translation>
</message>
<message>
<source>Tanzania</source>
<translation>Танзанія</translation>
</message>
<message>
<source>Thailand</source>
<translation>Таїланд</translation>
</message>
<message>
<source>Togo</source>
<translation>Тоґо</translation>
</message>
<message>
<source>Tokelau</source>
<translation>Токелау</translation>
</message>
<message>
<source>Tonga</source>
<translation>Тонґа</translation>
</message>
<message>
<source>TrinidadAndTobago</source>
<translation>Тринідад і Тобаґо</translation>
</message>
<message>
<source>Tunisia</source>
<translation>Туніс</translation>
</message>
<message>
<source>Turkey</source>
<translation>Турція</translation>
</message>
<message>
<source>Turkmenistan</source>
<translation>Туркменістан</translation>
</message>
<message>
<source>TurksAndCaicosIslands</source>
<translation>Острови Теркс і Кайкос</translation>
</message>
<message>
<source>Tuvalu</source>
<translation>Тувалу</translation>
</message>
<message>
<source>Uganda</source>
<translation>Уґанда</translation>
</message>
<message>
<source>Ukraine</source>
<translation>Україна</translation>
</message>
<message>
<source>UnitedArabEmirates</source>
<translation>Об&apos;єднані Арабські Емірати</translation>
</message>
<message>
<source>UnitedKingdom</source>
<translation>Сполучене Королівство</translation>
</message>
<message>
<source>UnitedStates</source>
<translation>Сполучені Штати</translation>
</message>
<message>
<source>Uruguay</source>
<translation>Уруґвай</translation>
</message>
<message>
<source>Uzbekistan</source>
<translation>Узбекистан</translation>
</message>
<message>
<source>Vanuatu</source>
<translation>Вануату</translation>
</message>
<message>
<source>Venezuela</source>
<translation>Венесуела</translation>
</message>
<message>
<source>Vietnam</source>
<translation>В&apos;єтнам</translation>
</message>
<message>
<source>WallisAndFutunaIslands</source>
<translation>Уолліс і Футуна</translation>
</message>
<message>
<source>Yemen</source>
<translation>Ємен</translation>
</message>
<message>
<source>Zambia</source>
<translation>Замбія</translation>
</message>
<message>
<source>Zimbabwe</source>
<translation>Зімбабве</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>linphone-utils</name>
<message>
<source>downloadCodecDescription</source>
<translation>Бажаєте завантажити %1 (%2)?</translation>
</message>
</context>
</TS>