linphone-desktop/linphone-app/assets/languages/cs.ts
2023-11-24 11:27:55 +01:00

5494 lines
204 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="cs">
<context>
<name>About</name>
<message>
<source>ok</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>aboutTranslation</source>
<extracomment>&apos;Help us translate %1&apos; : %1 is the application name</extracomment>
<translation>Pomozte nám přeložit %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AccountStatus</name>
<message>
<source>noAccount</source>
<extracomment>&apos;No account configured&apos; : Status text when there is no configured account.</extracomment>
<translation>Není nakonfigurován žádný účet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ActivateAppSipAccountWithEmail</name>
<message>
<source>activateAppSipAccount</source>
<translation>AKTIVOVAT %1 ÚČET</translation>
</message>
<message>
<source>confirmAction</source>
<translation>POUŽÍT ÚČET</translation>
</message>
<message>
<source>activationSteps</source>
<translation>Aktivace účtu: postupujte podle pokynů, které jsme vám zaslali na %1, a poté klikněte na tlačítko níže.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ActivateAppSipAccountWithPhoneNumber</name>
<message>
<source>activateAppSipAccount</source>
<translation>AKTIVOVAT %1 ÚČET</translation>
</message>
<message>
<source>confirmAction</source>
<translation>POUŽÍT ÚČET</translation>
</message>
<message>
<source>activationSteps</source>
<translation>Na číslo %1 byla odeslána SMS obsahující ověřovací kód. Pro dokončení ověření telefonního čísla zadejte níže uvedený čtyřmístný kód.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>App</name>
<message>
<source>commandLineOptionVerbose</source>
<translation>zapisovat za běhu do stdout některé ladící informace</translation>
</message>
<message>
<source>commandLineOptionConfig</source>
<translation>zvolit konfigurační soubor %1</translation>
</message>
<message>
<source>applicationDescription</source>
<translation>Svobodný (libre) SIP videotelefon .</translation>
</message>
<message>
<source>commandLineOptionIconified</source>
<translation>spustit v systémové liště, nezobrazovat hlavní rozhraní</translation>
</message>
<message>
<source>commandLineOptionConfigArg</source>
<translation>soubor</translation>
</message>
<message>
<source>commandLineOptionHelp</source>
<translation>zobrazit nápovědu</translation>
</message>
<message>
<source>commandLineOptionVersion</source>
<translation>zobrazit verzi aplikace</translation>
</message>
<message>
<source>commandLineOptionCliHelp</source>
<translation>zobrazí nabídku nápovědy pro použití %1 s CLI</translation>
</message>
<message>
<source>commandLineDescription</source>
<translation>odeslat příkaz aplikaci pomocí příkazové řádky</translation>
</message>
<message>
<source>restore</source>
<translation>Obnovit</translation>
</message>
<message>
<source>quit</source>
<translation>Ukončit</translation>
</message>
<message>
<source>settings</source>
<translation>Nastavení</translation>
</message>
<message>
<source>about</source>
<translation>O aplikaci</translation>
</message>
<message>
<source>commandLineOptionFetchConfig</source>
<translation>Zvolit konfigurační soubor %1, který má být načten. Bude sloučen s aktuální konfigurací.</translation>
</message>
<message>
<source>commandLineOptionFetchConfigArg</source>
<translation>URL, cesta nebo soubor</translation>
</message>
<message>
<source>commandLineOptionCall</source>
<translation>zavolat</translation>
</message>
<message>
<source>commandLineOptionCallArg</source>
<translation>SIP adresa</translation>
</message>
<message>
<source>checkForUpdates</source>
<translation>Zkontrolovat aktualizace</translation>
</message>
<message>
<source>commandLineOptionQtLogsOnly</source>
<translation>Tisknout pouze logy z aplikace</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AssistantAbstractView</name>
<message>
<source>back</source>
<translation>ZPĚT</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AssistantHome</name>
<message>
<source>useAppSipAccount</source>
<translation>POUŽÍT %1 ÚČET</translation>
</message>
<message>
<source>useOtherSipAccount</source>
<translation>POUŽÍT SIP ÚČET</translation>
</message>
<message>
<source>fetchRemoteConfiguration</source>
<translation>NAČÍST VZDÁLENOU KONFIGURACI</translation>
</message>
<message>
<source>homeTitle</source>
<translation>VÍTEJTE</translation>
</message>
<message>
<source>homeDescription</source>
<translation>Tento asistent vám pomůže nakonfigurovat a používat účet sip.</translation>
</message>
<message>
<source>createAppSipAccount</source>
<translation>VYTVOŘIT %1 ÚČET</translation>
</message>
<message>
<source>homeCgu</source>
<extracomment>&apos;I accept %1&apos;s %2terms of use%3 and %4privacy policy%5&apos; : where %1 is the vendor name and other %n are internal keywords that encapsulate links.</extracomment>
<translation>Souhlasím s %2 podmínkami používání %3 a %4 zásadami ochrany osobních údajů %5 společnosti %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AssistantModel</name>
<message>
<source>loginWithUsernameFailed</source>
<translation>Přihlášení se nezdařilo. Zkontrolujte prosím uživatelské jméno/heslo.</translation>
</message>
<message>
<source>usernameStatusTooShort</source>
<translation>Příliš krátké! (min. %1 znaků)</translation>
</message>
<message>
<source>usernameStatusTooLong</source>
<translation>Příliš dlouhé! (max. %1 znaků)</translation>
</message>
<message>
<source>usernameStatusInvalidCharacters</source>
<translation>Zjištěny neplatné znaky. (regex: `%1`)</translation>
</message>
<message>
<source>usernameStatusInvalid</source>
<translation>Neplatné uživatelské jméno.</translation>
</message>
<message>
<source>passwordStatusTooShort</source>
<translation>Příliš krátké! (min. %1 znaků)</translation>
</message>
<message>
<source>passwordStatusTooLong</source>
<translation>Příliš dlouhé! (max. %1 znaků)</translation>
</message>
<message>
<source>passwordStatusInvalidCharacters</source>
<translation>Zjištěny neplatné znaky. (regex: `%1`)</translation>
</message>
<message>
<source>passwordStatusMissingCharacters</source>
<translation>Chybějící znaky: `%1`.</translation>
</message>
<message>
<source>requestFailed</source>
<translation>Požadavek nelze odeslat.</translation>
</message>
<message>
<source>emailStatusMalformed</source>
<translation>Chybná e-mailová adresa.</translation>
</message>
<message>
<source>emailStatusMalformedInvalidCharacters</source>
<translation>Chybná e-mailová adresa nebo neplatné znaky.</translation>
</message>
<message>
<source>cannotSendSms</source>
<translation>Chyba serveru: nelze odeslat SMS.</translation>
</message>
<message>
<source>accountAlreadyExists</source>
<translation>Tento účet již existuje.</translation>
</message>
<message>
<source>smsActivationFailed</source>
<translation>SMS aktivace se nezdařila!</translation>
</message>
<message>
<source>emailActivationFailed</source>
<translation>Ověřte prosím, zda jste svůj účet ověřili, nebo to zkuste znovu.</translation>
</message>
<message>
<source>phoneNumberStatusInvalid</source>
<translation>Neplatné telefonní číslo!</translation>
</message>
<message>
<source>phoneNumberStatusTooShort</source>
<translation>Příliš krátké!</translation>
</message>
<message>
<source>phoneNumberStatusTooLong</source>
<translation>Příliš dlouhé!</translation>
</message>
<message>
<source>phoneNumberStatusInvalidCountryCode</source>
<translation>Neplatný kód země!</translation>
</message>
<message>
<source>loginWithPhoneNumberFailed</source>
<translation>Přihlášení se nezdařilo. Zkontrolujte prosím své telefonní číslo.</translation>
</message>
<message>
<source>unableToAddAccount</source>
<translation>Tento účet nelze přidat.</translation>
</message>
<message>
<source>noAccountExists</source>
<extracomment>&quot;Account doesn&apos;t exist&quot; : Warning message when no account has been found</extracomment>
<translation>Účet již neexistuje</translation>
</message>
<message>
<source>recoveringAccount</source>
<extracomment>&apos;Recovering account&apos; : User message for recovering step.</extracomment>
<translation>Obnova účtu</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open validation url for the account creation request token</source>
<extracomment>&quot;Cannot open validation URL for the account creation request token&quot; : Warning message.</extracomment>
<translation>Nelze otevřít adresu URL pro ověření tokenu žádosti o vytvoření účtu</translation>
</message>
<message>
<source>waitingValidation</source>
<extracomment>&apos;Waiting for validation at %1&apos; : User message for validation. %1 is an URL.</extracomment>
<translation>Čekání na ověření %1</translation>
</message>
<message>
<source>wrongTokenRequest</source>
<extracomment>&apos;The answer of account creation request token doesn&apos;t have token and validation_url fields&apos; : Status message</extracomment>
<translation>Odpověď tokenu požadavku na vytvoření účtu neobsahuje pole token a validation_url</translation>
</message>
<message>
<source>tokenError</source>
<extracomment>&apos;Cannot get request token for account creation (%1)&apos; : Status messsage. %1 is a code number.</extracomment>
<translation>Nelze získat token požadavku pro vytvoření účtu (%1)&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>requestingValidationUrl</source>
<extracomment>&apos;Requesting validation URL&apos; : Status message</extracomment>
<translation>Vyžádání adresy URL pro ověřování</translation>
</message>
<message>
<source>loginStep</source>
<extracomment>&apos;Connecting&apos; : Status message</extracomment>
<translation>Připojování</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AuthenticationRequest</name>
<message>
<source>cancel</source>
<translation>ZRUŠIT</translation>
</message>
<message>
<source>confirm</source>
<translation>PŘIHLÁSIT SE</translation>
</message>
<message>
<source>identityLabel</source>
<translation>Identita</translation>
</message>
<message>
<source>passwordLabel</source>
<translation>Heslo</translation>
</message>
<message>
<source>authenticationRequestDescription</source>
<translation>Nelze ověřit. Ověřte prosím své heslo.</translation>
</message>
<message>
<source>userIdLabel</source>
<translation>ID uživatele (nepovinné)</translation>
</message>
<message>
<source>realmLabel</source>
<translation>Oblast</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CallModel</name>
<message>
<source>callStatsCodec</source>
<translation>Kodek</translation>
</message>
<message>
<source>callStatsUploadBandwidth</source>
<translation>Šířka pásma pro upload</translation>
</message>
<message>
<source>callStatsDownloadBandwidth</source>
<translation>Šířka pásma pro download</translation>
</message>
<message>
<source>callStatsEstimatedDownloadBandwidth</source>
<translation>Odhadovaná šířka pásma pro download</translation>
</message>
<message>
<source>callStatsIceState</source>
<translation>Stav ICE</translation>
</message>
<message>
<source>callStatsIpFamily</source>
<translation>Rodina protokolu IP</translation>
</message>
<message>
<source>callStatsSenderLossRate</source>
<translation>Ztrátovost odesílání</translation>
</message>
<message>
<source>callStatsReceiverLossRate</source>
<translation>Míra ztrátovosti</translation>
</message>
<message>
<source>callStatsJitterBuffer</source>
<translation>Vyrovnávací paměť Jitter</translation>
</message>
<message>
<source>callStatsSentVideoDefinition</source>
<translation>Kvalita odeslaného videa</translation>
</message>
<message>
<source>callStatsReceivedVideoDefinition</source>
<translation>Kvalita příchozího videa</translation>
</message>
<message>
<source>iceStateNotActivated</source>
<translation>Neaktivováno</translation>
</message>
<message>
<source>iceStateFailed</source>
<translation>Selhalo</translation>
</message>
<message>
<source>iceStateInProgress</source>
<translation>Probíhá</translation>
</message>
<message>
<source>iceStateReflexiveConnection</source>
<translation>Reflexní spojení</translation>
</message>
<message>
<source>iceStateHostConnection</source>
<translation>Připojení k hostiteli</translation>
</message>
<message>
<source>iceStateRelayConnection</source>
<translation>Reléové připojení</translation>
</message>
<message>
<source>iceStateInvalid</source>
<translation>Neplatný</translation>
</message>
<message>
<source>callErrorDeclined</source>
<translation>Vzdálená strana hovor odmítla.</translation>
</message>
<message>
<source>callErrorNotFound</source>
<translation>Vzdálená strana nebyla nalezena.</translation>
</message>
<message>
<source>callErrorBusy</source>
<translation>Vzdálená strana je zaneprázdněna.</translation>
</message>
<message>
<source>callErrorNotAcceptable</source>
<translation>Vzdálená strana nemůže hovor přijmout.</translation>
</message>
<message>
<source>callStatsReceivedFramerate</source>
<translation>Přijatá snímková frekvence</translation>
</message>
<message>
<source>callStatsSentFramerate</source>
<translation>Odesílaná snímková frekvence</translation>
</message>
<message>
<source>callErrorHangUp</source>
<translation>Vzdálená strana hovor zavěsila.</translation>
</message>
<message>
<source>callStatsMediaEncryption</source>
<extracomment>&apos;Media encryption&apos; : label in encryption section of call statistics</extracomment>
<translation>Šifrování médií</translation>
</message>
<message>
<source>callStatsCipherAlgo</source>
<extracomment>&apos;Cipher algorithm&apos; : label in encryption section of call statistics</extracomment>
<translation>Algoritmus šifrování</translation>
</message>
<message>
<source>callStatsKeyAgreementAlgo</source>
<extracomment>&apos;Key agreement algorithm&apos; : label in encryption section of call statistics</extracomment>
<translation>Algoritmus dohody klíčů</translation>
</message>
<message>
<source>callStatsHashAlgo</source>
<extracomment>&apos;Hash algorithm&apos; : label in encryption section of call statistics</extracomment>
<translation>Hashovací algoritmus</translation>
</message>
<message>
<source>callStatsAuthAlgo</source>
<extracomment>&apos;Authentication algorithm&apos; : label in encryption section of call statistics</extracomment>
<translation>Algoritmus ověřování</translation>
</message>
<message>
<source>callStatsSasAlgo</source>
<extracomment>&apos;SAS algorithm&apos; : label in encryption section of call statistics</extracomment>
<translation>Algoritmus SAS</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CallSipAddress</name>
<message>
<source>cancel</source>
<translation>ZRUŠIT</translation>
</message>
<message>
<source>callSipAddressDescription</source>
<translation>Zahájit nový hovor.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CallStatistics</name>
<message>
<source>audioStatsLabel</source>
<translation>Zvuk</translation>
</message>
<message>
<source>videoStatsLabel</source>
<translation>Obraz</translation>
</message>
<message>
<source>mediaEncryptionLabel</source>
<extracomment>&apos;Media encryption&apos; : title in call statistics for the encryption section</extracomment>
<translation>Šifrování médií</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CallTimeline</name>
<message>
<source>callListTitle</source>
<extracomment>&apos;Call list&apos; : Call histories title</extracomment>
<translation>Historie volání</translation>
</message>
<message>
<source>incomingFilter</source>
<extracomment>&apos;Incoming&apos; : Filter label for incoming call</extracomment>
<translation>Příchozí</translation>
</message>
<message>
<source>outgoingFilter</source>
<extracomment>&apos;Outgoing&apos; : Filter label for outgoing call</extracomment>
<translation>Odchozí</translation>
</message>
<message>
<source>missedFilter</source>
<extracomment>&apos;Missed&apos; : Filter label for missed call</extracomment>
<translation>Zmeškané</translation>
</message>
<message>
<source>searchListPlaceholderText</source>
<extracomment>&apos;Search in the list&apos; : ths is a placeholder when searching something in a list</extracomment>
<translation>Hledat v seznamu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CallTransfer</name>
<message>
<source>cancel</source>
<translation>ZRUŠIT</translation>
</message>
<message>
<source>callTransferDescription</source>
<translation>Chcete hovor přepojit?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Calls</name>
<message>
<source>acceptAudioCall</source>
<translation>PŘIJMOUT AUDIO HOVOR</translation>
</message>
<message>
<source>acceptVideoCall</source>
<translation>PŘIJMOUT VIDEO HOVOR</translation>
</message>
<message>
<source>terminateCall</source>
<translation>UKONČIT HOVOR</translation>
</message>
<message>
<source>resumeCall</source>
<translation>OBNOVIT HOVOR</translation>
</message>
<message>
<source>transferCall</source>
<translation>PŘEPOJIT HOVOR</translation>
</message>
<message>
<source>callPause</source>
<translation>PŘIDRŽET HOVOR</translation>
</message>
<message>
<source>attendedTransferComplete</source>
<extracomment>&apos;COMPLETE ATTENDED TRANSFER&apos; : Title button, design is in uppercase.</extracomment>
<translation>DOKONČIT PŘEPOJENÍ S ÚČASTÍ</translation>
</message>
<message>
<source>attendedTransferCall</source>
<extracomment>&apos;ATTENDED TRANSFER CALL&apos; : Title button, design is in uppercase.</extracomment>
<translation>PŘEPOJENÍ HOVORU S ÚČASTÍ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CallsWindow</name>
<message>
<source>callsTitle</source>
<translation>Hovory</translation>
</message>
<message>
<source>acceptClosingDescription</source>
<translation>Opravdu chcete ukončit všechny hovory?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Chat</name>
<message>
<source>allTextCopied</source>
<extracomment>&quot;Copied to clipboard&quot; : when a user copy a text from the menu, this message show up.</extracomment>
<translation>Zkopírováno do schránky</translation>
</message>
<message>
<source>selectedTextCopied</source>
<extracomment>&quot;Selection copied to clipboard&quot; : when a user copy a text from the menu, this message show up.</extracomment>
<translation>Výběr zkopírován do schránky</translation>
</message>
<message>
<source>forwardDialogTitle</source>
<extracomment>&apos;Choose where to forward the message&apos; : Dialog title for choosing where to forward the current message.</extracomment>
<translation>Zvolte, kam chcete zprávu přeposlat</translation>
</message>
<message>
<source>conferencesCopiedICS</source>
<translation>Pozvánka byla zkopírována</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>chatTyping</source>
<extracomment>&apos;%1 is typing...&apos; indicate that someone is composing in chat</extracomment>
<translation>
<numerusform>%1 píše…</numerusform>
<numerusform>%1 píšou…</numerusform>
<numerusform>%1 píše…</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>noFileTransferUrl</source>
<translation>Soubor nelze odeslat .
Adresa URL není nakonfigurována.</translation>
</message>
<message>
<source>newMessagePlaceholder</source>
<translation>Zadejte svoji zprávu</translation>
</message>
<message>
<source>confirmForward</source>
<extracomment>&apos;Do you want to forward this message?&apos; : text to confirm to forward a message</extracomment>
<translation>Chcete tuto zprávu přeposlat?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatCalendarMessage</name>
<message>
<source>icsOrganizer</source>
<extracomment>&apos;Organizer&apos; : Label Title for the organizer.</extracomment>
<translation>Organizátor</translation>
</message>
<message>
<source>icsDescription</source>
<extracomment>&apos;Description&apos; : Title for the meeting description.</extracomment>
<translation>Popis</translation>
</message>
<message>
<source>icsconferenceAddressTitle</source>
<extracomment>&apos;Meeting address&apos; : Title for the meeting address.</extracomment>
<translation>Adresa setkání</translation>
</message>
<message>
<source>icsJoinButton</source>
<extracomment>&apos;Join&apos; : Action button to join the meeting.</extracomment>
<translation>Připojit se</translation>
</message>
<message>
<source>deleteConferenceInfo</source>
<extracomment>&apos;Do you really want do delete this meeting?&apos; : Warning message to confirm the deletion of a meeting.</extracomment>
<translation>Opravdu chcete tuto schůzku smazat?</translation>
</message>
<message>
<source>cancelConferenceInfo</source>
<extracomment>&apos;Do you really want do cancel this meeting?&apos; : Warning message to confirm the cancellation of a meeting.</extracomment>
<translation>Opravdu chcete zrušit tuto schůzku?</translation>
</message>
<message>
<source>icsCancelledMeetingInvite</source>
<extracomment>&apos;Meeting has been cancelled&apos; : ICS Title for cancelled meetings</extracomment>
<translation>Schůzka byla zrušena</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatConferenceInvitationMessage</name>
<message>
<source>icsDescription</source>
<extracomment>&apos;Description&apos; : Title for the meeting description.</extracomment>
<translation>Popis</translation>
</message>
<message>
<source>icsJoinButton</source>
<extracomment>&apos;Join&apos; : Action button to join the meeting.</extracomment>
<translation>Připojit se</translation>
</message>
<message>
<source>icsMeetingInvite</source>
<extracomment>&apos;Meeting invite&apos; : ICS title that is an invitation.</extracomment>
<translation>Pozvánka na schůzku</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>icsParticipants</source>
<extracomment>&apos;%1 participant&apos; : number(=%1) of participant.</extracomment>
<translation>
<numerusform>účastník</numerusform>
<numerusform>účastníků</numerusform>
<numerusform>účastníků</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>icsUpdatedMeetingInvite</source>
<extracomment>&apos;Meeting has been updated&apos; : ICS title for an updated invitation.</extracomment>
<translation>Schůzka byla aktualizována</translation>
</message>
<message>
<source>icsCancelledMeetingInvite</source>
<extracomment>&apos;Meeting has been cancelled&apos; : ICS title for a cancelled invitation.</extracomment>
<translation>Schůzka byla zrušena</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatDeliveries</name>
<message>
<source>deliveryDelivered</source>
<extracomment>&apos;Send to %1 - %2&apos; Little message to indicate the state of a message</extracomment>
<translation>Odesláno na %1 - %2</translation>
<extra-Context>%1 is someone, %2 is a date/time. The state is that the message has been sent but not received.</extra-Context>
</message>
<message>
<source>deliveryDeliveredToUser</source>
<extracomment>&apos;Retrieved by %1 - %2&apos; Little message to indicate the state of a message</extracomment>
<translation>Přijato %1 - %2</translation>
<extra-Context>%1 is someone, %2 is a date/time. The state is that the message has been retrieved</extra-Context>
</message>
<message>
<source>deliveryDisplayed</source>
<extracomment>&apos;Read by %1 - %2&apos; Little message to indicate the state of a message</extracomment>
<translation>Přečteno %1 - %2</translation>
<extra-Context>%1 is someone, %2 is a date/time. The state that the message has been read.</extra-Context>
</message>
<message>
<source>deliveryNotDelivered</source>
<extracomment>&quot;%1 have nothing received&quot; Little message to indicate the state of a message</extracomment>
<translation>%1 zprávu neobdržel</translation>
<extra-Context>%1 is someone. The state is that the message hasn&apos;t been delivered.</extra-Context>
</message>
<message>
<source>deliveryError</source>
<extracomment>&quot;Error while sending to %1&quot; Little message to indicate the state of a message</extracomment>
<translation>Chyba při odesílání na %1</translation>
<extra-Context>%1 is someone. The state is that the message hasn&apos;t been delivered because of an error.</extra-Context>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatForwardMessage</name>
<message>
<source>Forwarded</source>
<extracomment>&apos;Forwarded&apos; : Header on a message that contains a forward.</extracomment>
<translation>Přeposláno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatMenu</name>
<message>
<source>menuCopyAll</source>
<extracomment>&apos;Copy all&apos; : Text menu to copy all message text into clipboard</extracomment>
<translation>Kopírovat vše</translation>
</message>
<message>
<source>menuCopy</source>
<extracomment>&apos;Copy&apos; : Text menu to copy selected text in message into clipboard</extracomment>
<translation>Kopírovat</translation>
</message>
<message>
<source>menuPlayMe</source>
<translation>Přehrát!</translation>
</message>
<message>
<source>menuDeliveryStatus</source>
<extracomment>&apos;Delivery status&apos; : Item menu that lead to IMDN of a message</extracomment>
<translation>Stav doručení</translation>
</message>
<message>
<source>menuDelete</source>
<extracomment>&apos;Delete&apos; : Item menu to delete a message</extracomment>
<translation>Smazat</translation>
</message>
<message>
<source>menuHideDeliveryStatus</source>
<extracomment>&apos;Hide delivery status&apos; : Item menu that lead to IMDN of a message</extracomment>
<translation>Skrýt stav doručení</translation>
</message>
<message>
<source>menuForward</source>
<extracomment>&apos;Forward&apos; : Forward a message from menu</extracomment>
<translation>Přeposlat</translation>
</message>
<message>
<source>menuReply</source>
<extracomment>&apos;Reply&apos; : Reply to a message from menu</extracomment>
<translation>Odpovědět</translation>
</message>
<message>
<source>menuViewContact</source>
<extracomment>&apos;View contact&apos; : Menu item to view the contact.</extracomment>
<translation>Zobrazit kontakt</translation>
</message>
<message>
<source>menuAddContact</source>
<extracomment>&apos;Add to contacts&apos; : Menu item to add the contact to address book.</extracomment>
<translation>Přidat do kontaktů</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatNoticeModel</name>
<message numerus="yes">
<source>nMinute</source>
<translation>
<numerusform>%1 minuta</numerusform>
<numerusform>%1 minuty</numerusform>
<numerusform>%1 minut</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>nHour</source>
<translation>
<numerusform>hodina</numerusform>
<numerusform>hodiny</numerusform>
<numerusform>hodin</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>nDay</source>
<translation>
<numerusform>den</numerusform>
<numerusform>dny</numerusform>
<numerusform>dní</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>nWeek</source>
<translation>
<numerusform>týden</numerusform>
<numerusform>týdny</numerusform>
<numerusform>týdnů</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatReactionsDetails</name>
<message numerus="yes">
<source>reactionsCount</source>
<extracomment>&quot;%1&lt;br&gt;reactions&quot; : count of all chat reactions with a jump line between count and text.</extracomment>
<translation>
<numerusform>%1&lt;br&gt;reakce</numerusform>
<numerusform>%1&lt;br&gt;reakce</numerusform>
<numerusform>%1&lt;br&gt;reakcí</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatReplyMessage</name>
<message>
<source>headerReply</source>
<extracomment>&apos;Reply&apos; : Header on a message that contains a reply.</extracomment>
<translation>Odpověď</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatReplyPreview</name>
<message>
<source>titleReply</source>
<extracomment>&apos;Reply to %1&apos; : Title for a reply preview to know who said what.</extracomment>
<translation>Reagovat na %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Cli</name>
<message>
<source>appCliDescription</source>
<translation>Způsob ovládání aplikace %1 pomocí příkazových řádků.</translation>
</message>
<message>
<source>uriCommandLineSyntax</source>
<translation>%1 &lt;sip-address&gt;?method=&lt;method&gt;([&amp;&lt;argument&gt;=&lt;base64-value&gt;]*)</translation>
</message>
<message>
<source>cliCommandLineSyntax</source>
<translation>%1 &quot;&lt;method&gt; ([&lt;argument&gt;=&lt;value&gt;]*)&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>commandsName</source>
<translation>Seznam příkazů :</translation>
</message>
<message>
<source>showFunctionDescription</source>
<translation>Zobrazit hlavní okno aplikace.</translation>
</message>
<message>
<source>callFunctionDescription</source>
<translation>Zahájit volání na adresu sip.</translation>
</message>
<message>
<source>byeFunctionDescription</source>
<translation>Ukončit konkrétní hovor, všechny hovory nebo aktuální hovor.</translation>
</message>
<message>
<source>initiateConferenceFunctionDescription</source>
<translation>Zahájení schůzky.</translation>
</message>
<message>
<source>joinConferenceFunctionDescription</source>
<translation>Připojte se ke konferenci hostované adresou sip jako display-name. Pokud jste připojeni ke konfiguraci proxy serveru, viz join-conference-as.</translation>
</message>
<message>
<source>joinConferenceAsFunctionDescription</source>
<translation>Připojte se ke konferenci hostované adresou sip stejně jako k adrese guest-sip. Pokud nejste připojeni ke konfiguraci proxy serveru, viz join-conference.</translation>
</message>
<message>
<source>acceptFunctionDescription</source>
<translation>Přijmout aktuální hovor.</translation>
</message>
<message>
<source>declineFunctionDescription</source>
<translation>Odmítnout aktuální hovor.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CodecsViewer</name>
<message>
<source>codecMime</source>
<translation>Jméno</translation>
</message>
<message>
<source>codecEncoderDescription</source>
<translation>Popis</translation>
</message>
<message>
<source>codecEncoderClockRate</source>
<translation>Frekvence (Hz)</translation>
</message>
<message>
<source>codecBitrate</source>
<translation>Datový tok (Kbit/s)</translation>
</message>
<message>
<source>codecRecvFmtp</source>
<translation>Parametry</translation>
</message>
<message>
<source>codecStatus</source>
<translation>Stav</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Conference</name>
<message>
<source>conferenceTitle</source>
<translation>SCHŮZKA</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConferenceControls</name>
<message>
<source>conference</source>
<translation>SCHŮZKA</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConferenceManager</name>
<message>
<source>conferenceManagerDescription</source>
<translation>Spravovat účastníky schůzky.</translation>
</message>
<message>
<source>cancel</source>
<translation>ZRUŠIT</translation>
</message>
<message>
<source>confirm</source>
<translation>ZAČÍT</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Conferences</name>
<message>
<source>conferencesTitle</source>
<extracomment>&apos;Meetings&apos; : Conference list title.</extracomment>
<translation>Schůzky</translation>
</message>
<message>
<source>conferencesEndedFilter</source>
<extracomment>&apos;Finished&apos; : Filter meetings on end status.</extracomment>
<translation>Dokončeno</translation>
</message>
<message>
<source>conferencesScheduledFilter</source>
<extracomment>&apos;Scheduled&apos; : Filter meetings on scheduled status.</extracomment>
<translation>Naplánováno</translation>
</message>
<message>
<source>conferencesCopiedURL</source>
<extracomment>&apos;The meeting URL has been copied&apos; : Message text in a banner to warn the user that the URL have been copied to the clipboard.</extracomment>
<translation>Adresa URL schůzky byla zkopírována</translation>
</message>
<message>
<source>conferencesDeleted</source>
<extracomment>&apos;The meeting has been deleted&apos; : Message text in a banner to warn the user that the meeting has been deleted.</extracomment>
<translation>Schůzka byla smazána</translation>
</message>
<message>
<source>createMeeting</source>
<extracomment>&apos;Create Meeting&apos; : Button label to create a meeting</extracomment>
<translation>Vytvořit schůzku</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfirmDialog</name>
<message>
<source>cancel</source>
<translation>ZRUŠIT</translation>
</message>
<message>
<source>confirm</source>
<translation>POTVRDIT</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ContactEdit</name>
<message>
<source>removeContactDescription</source>
<translation>Opravdu chcete tento kontakt odstranit z adresáře?</translation>
</message>
<message>
<source>sipAccounts</source>
<extracomment>&apos;SIP ACCOUNT(S)&apos; : label for sip accounts in contact</extracomment>
<translation>SIP ÚČTY</translation>
</message>
<message>
<source>address</source>
<translation>ADRESA</translation>
</message>
<message>
<source>emails</source>
<translation>E-MAILY</translation>
</message>
<message>
<source>webSites</source>
<translation>WEBOVÉ STRÁNKY</translation>
</message>
<message>
<source>avatarChooserTitle</source>
<translation>Vybrat avatara</translation>
</message>
<message>
<source>companies</source>
<translation>SPOLEČNOSTI</translation>
</message>
<message>
<source>save</source>
<translation>ULOŽIT</translation>
</message>
<message>
<source>cancel</source>
<translation>ZRUŠIT</translation>
</message>
<message>
<source>sipAccountsPlaceholder</source>
<translation>SIP účet</translation>
</message>
<message>
<source>companiesPlaceholder</source>
<translation>Společnost</translation>
</message>
<message>
<source>emailsPlaceholder</source>
<translation>E-mail</translation>
</message>
<message>
<source>webSitesPlaceholder</source>
<translation>Webová stránka</translation>
</message>
<message>
<source>street</source>
<translation>Ulice</translation>
</message>
<message>
<source>postalCode</source>
<translation>PSČ</translation>
</message>
<message>
<source>country</source>
<translation>Stát</translation>
</message>
<message>
<source>locality</source>
<translation>Lokalita</translation>
</message>
<message>
<source>abortEditDescriptionText</source>
<translation>Opravdu chcete zrušit úpravu kontaktu?</translation>
</message>
<message>
<source>tooltipShowConversation</source>
<translation>Zobrazit konverzaci</translation>
</message>
<message>
<source>missingConferenceURI</source>
<extracomment>&apos;You need to set the conference URI in your account settings to create a conference based chat room.&apos; : Tooltip to warn the user that a setting is missing in its configuration.</extracomment>
<translation>Chcete-li vytvořit chatovací místnost založenou na konferenci, musíte v nastavení účtu nastavit URI konference.</translation>
</message>
<message>
<source>usernames</source>
<extracomment>&apos;USERNAME(S)&apos; : label for sip accounts when only username is displayed n contact</extracomment>
<translation>UŽIVATEL(Ů)</translation>
</message>
<message>
<source>displayName</source>
<extracomment>&apos;Display Name&apos; : placeholder for setting display name on a contact</extracomment>
<translation>Zobrazené jméno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Contacts</name>
<message>
<source>searchContactPlaceholder</source>
<translation>Hledat kontakt</translation>
</message>
<message>
<source>selectAllContacts</source>
<extracomment>&apos;All&apos; : Filter label to display all items.</extracomment>
<translation>Vše</translation>
</message>
<message>
<source>addContact</source>
<translation>PŘIDAT KONTAKT</translation>
</message>
<message>
<source>removeContactDescription</source>
<translation>Opravdu chcete tento kontakt odstranit z adresáře?</translation>
</message>
<message>
<source>missingConferenceURI</source>
<extracomment>&apos;You need to set the conference URI in your account settings to create a conference based chat room.&apos; : Tooltip to warn the user that a setting is missing in its configuration.</extracomment>
<translation>Chcete-li vytvořit chatovací místnost založenou na konferenci, musíte v nastavení účtu nastavit URI konference.</translation>
</message>
<message>
<source>localContactsEntry</source>
<extracomment>&apos;Local contacts&apos; : Contacts section label in main window when we have to specify that they are local to the application.</extracomment>
<translation>Místní kontakty</translation>
</message>
<message>
<source>contactsEntry</source>
<extracomment>&apos;Contacts&apos; : Contacts section label in main waindow.</extracomment>
<translation>Kontakty</translation>
</message>
<message>
<source>selectOnlineContacts</source>
<extracomment>&apos;Online&apos; : Filter label to display only online contacts.</extracomment>
<translation>Online</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Conversation</name>
<message>
<source>removeAllEntriesDescription</source>
<translation>Jste si jisti, že chcete tuto historii vymazat?</translation>
</message>
<message>
<source>tooltipContactEdit</source>
<translation>Upravit kontakt</translation>
</message>
<message>
<source>tooltipContactAdd</source>
<translation>Přidat kontakt</translation>
</message>
<message>
<source>cleanHistory</source>
<translation>Smazat historii</translation>
</message>
<message>
<source>conversationMenuGroupInformations</source>
<extracomment>&apos;Group information&apos; : Item menu to get information about the chat room</extracomment>
<translation>Informace o skupině</translation>
</message>
<message>
<source>conversationMenuDevices</source>
<extracomment>&quot;Conversation&apos;s devices&quot; : Item menu to get all participant devices of the chat room</extracomment>
<translation>Zařízení v konverzaci</translation>
</message>
<message>
<source>conversationMenuEphemeral</source>
<extracomment>&apos;Ephemeral messages&apos; : Item menu to enable ephemeral mode</extracomment>
<translation>Mizející zprávy</translation>
</message>
<message>
<source>adminStatus</source>
<extracomment>&apos;Admin&apos; : Admin(istrator)</extracomment>
<translation>Admin</translation>
<extra-Context>One word title for describing the current admin status</extra-Context>
</message>
<message>
<source>groupChatCallButton</source>
<extracomment>&quot;Call all chat room&apos;s participants&quot; : tooltip on a button for calling all participant in the current chat room</extracomment>
<translation>Volat všem účastníkům chatu</translation>
</message>
<message>
<source>searchMessagesPlaceholder</source>
<extracomment>&apos;Search in messages&apos; : this is a placeholder when searching something in the timeline list</extracomment>
<translation>Prohledat zprávy</translation>
</message>
<message>
<source>conversationMenuDelete</source>
<extracomment>&apos;Delete history&apos; : Item menu to delete the chat&apos;s history</extracomment>
<translation>Smazat historii</translation>
</message>
<message>
<source>conversationMenuViewContact</source>
<extracomment>&apos;View contact&apos; : Item menu to view the contact in address book</extracomment>
<translation>Zobrazit kontakt</translation>
</message>
<message>
<source>conversationMenuAddContact</source>
<extracomment>&apos;Add contact&apos; : Item menu to add the contact to address book</extracomment>
<translation>Přidat kontakt</translation>
</message>
<message>
<source>conversationMenuScheduleMeeting</source>
<extracomment>&apos;Schedule a meeting&apos; : Item menu to schedule a meeting with the chat participants.</extracomment>
<translation>Naplánovat schůzku</translation>
</message>
<message>
<source>conversationMenuDeactivate</source>
<extracomment>&apos;Disable notifications&apos; : Item menu to disable chat&apos;s notifications</extracomment>
<translation>Zakázat oznámení</translation>
</message>
<message>
<source>conversationMenuActivate</source>
<extracomment>&apos;Enable notifications&apos; : Item menu to enable chat&apos;s notifications</extracomment>
<translation>Povolit oznámení</translation>
</message>
<message>
<source>groupCallConfirmTitle</source>
<extracomment>&apos;Group call&apos; : Title for a group call confirmation.</extracomment>
<translation>Skupinový hovor</translation>
</message>
<message>
<source>groupCallConfirmDescription</source>
<extracomment>&apos;Do you want to start a group call?&lt;br/&gt;Everyone in this group will receive a call to join the meeting.&quot;</extracomment>
<translation>Opravdu chcete spustit skupinový hovor?&lt;br/&gt;Všichni členové této skupiny obdrží výzvu, aby se připojili ke schůzce.</translation>
</message>
<message>
<source>cancelButton</source>
<extracomment>&apos;Cancel&apos; : Cancel button</extracomment>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
<message>
<source>startButton</source>
<extracomment>&apos;Start&apos; : Start button</extracomment>
<translation>Start</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateAppSipAccount</name>
<message>
<source>createAppSipAccountDescription</source>
<translation>Jak si přejete vytvořit účet?</translation>
</message>
<message>
<source>createAppSipAccountTitle</source>
<translation>VYTVOŘIT %1 ÚČET</translation>
</message>
<message>
<source>withPhoneNumber</source>
<translation>POMOCÍ TELEFONNÍHO ČÍSLA</translation>
</message>
<message>
<source>withEmailAddress</source>
<translation>POMOCÍ E-MAILOVÉ ADRESY</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateAppSipAccountWithEmail</name>
<message>
<source>createAppSipAccountTitle</source>
<translation>VYTVOŘIT %1 ÚČET</translation>
</message>
<message>
<source>confirmAction</source>
<translation>VYTVOŘIT</translation>
</message>
<message>
<source>usernameLabel</source>
<translation>Uživatelské jméno</translation>
</message>
<message>
<source>emailLabel</source>
<translation>E-mail</translation>
</message>
<message>
<source>passwordLabel</source>
<translation>Heslo</translation>
</message>
<message>
<source>passwordConfirmationLabel</source>
<translation>Kontrola hesla</translation>
</message>
<message>
<source>passwordConfirmationError</source>
<translation>Zadaná hesla se neshodují.</translation>
</message>
<message>
<source>quitWarning</source>
<translation>Váš účet byl vytvořen, ale ještě nebyl potvrzen. Opravdu chcete odejít?</translation>
</message>
<message>
<source>displayNameLabel</source>
<translation>Zobrazované jméno (nepovinné)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateAppSipAccountWithPhoneNumber</name>
<message>
<source>createAppSipAccountTitle</source>
<translation>VYTVOŘIT %1 ÚČET</translation>
</message>
<message>
<source>countryLabel</source>
<translation>Stát</translation>
</message>
<message>
<source>phoneNumberLabel</source>
<translation>Telefonní číslo</translation>
</message>
<message>
<source>usernameLabel</source>
<translation>Uživatelské jméno</translation>
</message>
<message>
<source>displayNameLabel</source>
<translation>Zobrazované jméno (nepovinné)</translation>
</message>
<message>
<source>confirmAction</source>
<translation>VYTVOŘIT</translation>
</message>
<message>
<source>quitWarning</source>
<translation>Váš účet byl vytvořen, ale ještě nebyl potvrzen. Pokud toto zobrazení ukončíte, budete svůj účet muset do 24 hodin přidat a potvrdit ručně..</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateTimeDialog</name>
<message>
<source>dateTimeDialogDate</source>
<extracomment>&apos;Select date&apos; : Menu title to show select date.</extracomment>
<translation>Vybrat datum</translation>
</message>
<message>
<source>dateTimeDialogTime</source>
<extracomment>&apos;Select time&apos; : Menu title to show select time.</extracomment>
<translation>Zvolit čas</translation>
</message>
<message>
<source>dateTimeDialogDateTime</source>
<extracomment>&apos;Select date and time&apos; : Menu title to show select date and time.</extracomment>
<translation>Vybrat datum a čas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DecorationSticker</name>
<message>
<source>paused</source>
<extracomment>&apos;paused&apos; : Pause state on sticker, next to username.</extracomment>
<translation>pozastaveno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DroppableTextArea</name>
<message>
<source>fileChooserTitle</source>
<translation>Vyberte jeden nebo více souborů</translation>
</message>
<message>
<source>dropYourAttachment</source>
<translation>Zahodit přílohu</translation>
</message>
<message>
<source>attachmentTooltip</source>
<translation>Odeslat soubor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EmojiPicker</name>
<message>
<source>emojisLastUsed</source>
<extracomment>&apos;Last used&apos; : Emoji title for last used section.</extracomment>
<translation>Naposledy použitý</translation>
</message>
<message>
<source>emojisAll</source>
<extracomment>&apos;All&apos; Emoji title for all items.</extracomment>
<translation>Vše</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EphemeralChatRoom</name>
<message>
<source>ephemeralTitle</source>
<extracomment>&quot;Ephemeral messages&quot; : Popup title for ephemerals</extracomment>
<translation>Mizející zprávy</translation>
</message>
<message>
<source>ephemeralText</source>
<extracomment>&apos;New messages will be deleted on both ends once it has been read by your contact. Select a timeout.&apos; : Context Explanation for ephemerals</extracomment>
<translation>Nové zprávy budou smazány na obou stranách, jakmile si je kontakt přečte. Zvolte časový limit.</translation>
</message>
<message>
<source>ephemeralNotInConference!</source>
<extracomment>&apos;Ephemeral message is only supported in conference based chat room!&apos;</extracomment>
<translation>Mizející zprávy jsou podporovány pouze v konferenčním chatu!</translation>
<extra-Context>Warning about not being in conference based chat room.</extra-Context>
</message>
<message>
<source>disabled</source>
<extracomment>&apos;Disabled&apos;</extracomment>
<translation>Zakázáno</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>nMinute</source>
<extracomment>&apos;%1 minute&apos;</extracomment>
<translation>
<numerusform>%1 minuta</numerusform>
<numerusform>%1 minuty</numerusform>
<numerusform>%1 minut</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>nHour</source>
<extracomment>&apos;%1 hour&apos;</extracomment>
<translation>
<numerusform>%1 hodina</numerusform>
<numerusform>%1 hodiny</numerusform>
<numerusform>%1 hodin</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>nDay</source>
<extracomment>&apos;%1 day&apos;</extracomment>
<translation>
<numerusform>den</numerusform>
<numerusform>dny</numerusform>
<numerusform>dní</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>nWeek</source>
<extracomment>&apos;%1 week&apos;</extracomment>
<translation>
<numerusform>týden</numerusform>
<numerusform>týdny</numerusform>
<numerusform>týdnů</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>cancelButton</source>
<extracomment>&apos;cancel&apos; : button text for cancelling operation</extracomment>
<translation>ZRUŠIT</translation>
</message>
<message>
<source>startButton</source>
<extracomment>&apos;start&apos; : button text to start ephemeral mode</extracomment>
<translation>ZAČÍT</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Event</name>
<message>
<source>incomingCall</source>
<translation>Příchozí hovor</translation>
</message>
<message>
<source>outgoingCall</source>
<translation>Odchozí hovor</translation>
</message>
<message>
<source>declinedIncomingCall</source>
<translation>Odmítnutý příchozí hovor</translation>
</message>
<message>
<source>declinedOutgoingCall</source>
<translation>Odmítnutý odchozí hovor</translation>
</message>
<message>
<source>endedCall</source>
<translation>Ukončený hovor</translation>
</message>
<message>
<source>missedIncomingCall</source>
<translation>Zmeškaný příchozí hovor</translation>
</message>
<message>
<source>missedOutgoingCall</source>
<translation>Zmeškaný odchozí hovor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FetchRemoteConfiguration</name>
<message>
<source>confirmAction</source>
<translation>NAČÍST</translation>
</message>
<message>
<source>fetchRemoteConfigurationTitle</source>
<translation>NAČÍST VZDÁLENOU KONFIGURACI</translation>
</message>
<message>
<source>urlLabel</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>remoteProvisioningError</source>
<translation>Nelze nastavit toto uri vzdáleného poskytování.</translation>
</message>
<message>
<source>remoteProvisioningUpdateDescription</source>
<translation>Je nutné aplikaci restartovat. Chcete ji nyní restartovat?</translation>
</message>
<message>
<source>remoteProvisioningWarnAccountOverwrite</source>
<extracomment>&apos;An account is already provisioned. This action will erase the existing account. : Warn user about it.</extracomment>
<translation>Účet je již vytvořen. Tato akce vymaže stávající účet. : Upozorněte na to uživatele.</translation>
</message>
<message>
<source>lastProvisioningFailed</source>
<extracomment>&apos;Last remote provisioning failed&apos; : Test to warn the user that the last fetch of remote provisioning has failed.</extracomment>
<translation>Vzdálené poskytování nastavení selhalo. Odkaz může být použit nebo jeho platnost vypršela. Pokud vám byl poskytnut, obraťte se na správce.</translation>
</message>
<message>
<source>generateLabel</source>
<extracomment>&apos;generate&apos; : title button to generate a code.</extracomment>
<translation>vygenerovat</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
<extracomment>&apos;or&apos; : conjunction to choose between options.</extracomment>
<translation>nebo</translation>
</message>
<message>
<source>remoteProvisioningHow</source>
<extracomment>&apos;Click on %1 to obtain your remote provisioning QR code&apos; : Describe how to get a remote provisioning QR code by clicking on %1 button (1% is the text in button)</extracomment>
<translation>Kliknutím na %1 získáte kód QR pro vzdálené poskytování služeb</translation>
</message>
<message>
<source>scanQRCode</source>
<extracomment>&apos;Scan the QR code with your phone&apos; : Explain how to use the QRCode by flasing it.</extracomment>
<translation>Naskenujte kód QR pomocí telefonu</translation>
</message>
<message>
<source>scanQRCodeWhere</source>
<extracomment>&apos;In your app go in assistant - QR code provisioning&apos; : Describe where to flash the QRCode in the mobile application.</extracomment>
<translation>V aplikaci přejděte do Nastavení - Načtení vzdálené konfigurace - QR kód</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileView</name>
<message>
<source>fileTransferCancel</source>
<extracomment>&apos;Cancel&apos; : Message link to cancel a transfer (upload/download)</extracomment>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
<message>
<source>fileTransferDownload</source>
<extracomment>&apos;Download&apos; : Message link to download a file</extracomment>
<translation>Stáhnout</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileViewDialog</name>
<message>
<source>exportAsTitle</source>
<extracomment>&quot;Export As...&quot;: Title of a file dialog to export a file.</extracomment>
<translation>Exportovat jako…</translation>
</message>
<message>
<source>loadFile</source>
<extracomment>&quot;Load&quot;: Title of a file dialog to load a file.</extracomment>
<translation>&quot;Načíst&quot;: Název dialogového okna pro načtení souboru.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistoryView</name>
<message>
<source>removeAllEntriesDescription</source>
<translation>Jste si jisti, že chcete tuto historii vymazat?</translation>
</message>
<message>
<source>tooltipContactEdit</source>
<translation>Upravit kontakt</translation>
</message>
<message>
<source>tooltipContactAdd</source>
<translation>Přidat kontakt</translation>
</message>
<message>
<source>cleanHistory</source>
<translation>Smazat historii</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Home</name>
<message>
<source>howToDescription</source>
<translation>Potřebujete pomoc s používáním %1?</translation>
</message>
<message>
<source>howToTitle</source>
<translation>JAK POUŽÍVAT %1</translation>
</message>
<message>
<source>inviteDescription</source>
<translation>Pozvěte přátele na %1.</translation>
</message>
<message>
<source>inviteTitle</source>
<translation>POZVAT PŘÁTELE</translation>
</message>
<message>
<source>accountAssistantDescription</source>
<translation>Vytvoření nebo správa účtu %1.</translation>
</message>
<message>
<source>accountAssistantTitle</source>
<translation>ASISTENT ÚČTU</translation>
</message>
<message>
<source>assistantButton</source>
<translation>PRŮVODCE</translation>
</message>
<message>
<source>showTooltips</source>
<translation>Zobrazit popisky</translation>
</message>
<message>
<source>inviteButton</source>
<translation>POZVAT</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Incall</name>
<message>
<source>acceptVideoDescription</source>
<translation>Váš kontakt si přeje zapnout video.</translation>
</message>
<message>
<source>securedStringFormat</source>
<translation>Hovor je šifrován pomocí: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>callNotSecured</source>
<translation>Hovor není šifrovaný.</translation>
</message>
<message>
<source>incallPauseWarning</source>
<extracomment>&apos;You have paused the call.&apos; : Pause message in call.</extracomment>
<translation>Pozastavili jste hovor.</translation>
</message>
<message>
<source>incallPauseHint</source>
<extracomment>&apos;Click on play button to join it back.&apos; : Explain what to do when being in pause in conference.</extracomment>
<translation>Kliknutím na tlačítko přehrát se připojíte zpět.</translation>
</message>
<message>
<source>incallStartRecordTooltip</source>
<extracomment>&apos;Start recording&apos; : Tootltip when straing record.</extracomment>
<translation>Spustit nahrávání</translation>
</message>
<message>
<source>incallStopRecordTooltip</source>
<extracomment>&apos;Stop Recording&apos; : Tooltip when stopping record.</extracomment>
<translation>Zastavit záznam</translation>
</message>
<message>
<source>incallSnapshotTooltip</source>
<extracomment>&apos;Take Snapshot&apos; : Tooltip for takking snapshot.</extracomment>
<translation>Pořídit snímek</translation>
</message>
<message>
<source>incallWaitMessage</source>
<extracomment>&apos;The meeting is not ready. Please Wait...&apos; : Waiting message for starting a meeting.</extracomment>
<translation>Schůzka není připravena. Počkejte prosím…</translation>
</message>
<message>
<source>callWarningRecord</source>
<extracomment>&apos;This call is being recorded.&apos; : Warn the user that the remote is currently recording the call.</extracomment>
<translation>Tento hovor se nahrává.</translation>
</message>
<message>
<source>incallWaitParticipantMessage</source>
<extracomment>&apos;Waiting for another participant...&apos; : Waiting message for more participant.</extracomment>
<translation>Čekání na dalšího účastníka...</translation>
</message>
<message>
<source>aloneInConference</source>
<extracomment>&apos;&apos;You are alone in this conference&apos; : Text in message banner when the user is the only participant.</extracomment>
<translation>Na tomto setkání jste sami</translation>
</message>
<message>
<source>incallWaitConnectedMessage</source>
<extracomment>&apos;The call is not ready. Please Wait...&apos; : Waiting message for starting a call.</extracomment>
<translation>Hovor není připraven. Počkejte prosím…</translation>
</message>
<message>
<source>incallRemotePauseWarning</source>
<extracomment>&apos;Call has been paused by remote.&apos; : Remote pause message in call.</extracomment>
<translation>Hovor byl vzdáleně pozastaven.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IncallFullscreen</name>
<message>
<source>incallPauseWarning</source>
<extracomment>&apos;You are currently out of the conference.&apos; : Pause message in video conference.</extracomment>
<translation>V současné době jste mimo schůzku.</translation>
</message>
<message>
<source>incallPauseHint</source>
<extracomment>&apos;Click on play button to join it back.&apos; : Explain what to do when being in pause in conference.</extracomment>
<translation>Kliknutím na tlačítko přehrát se připojíte zpět.</translation>
</message>
<message>
<source>incallStartRecordTooltip</source>
<extracomment>&apos;Start recording&apos; : Tootltip when straing record.</extracomment>
<translation>Spustit nahrávání</translation>
</message>
<message>
<source>incallStopRecordTooltip</source>
<extracomment>&apos;Stop Recording&apos; : Tooltip when stopping record.</extracomment>
<translation>Zastavit záznam</translation>
</message>
<message>
<source>incallSnapshotTooltip</source>
<extracomment>&apos;Take Snapshot&apos; : Tooltip for takking snapshot.</extracomment>
<translation>Pořídit snímek</translation>
</message>
<message>
<source>incallWaitMessage</source>
<extracomment>&apos;The meeting is not ready. Please Wait...&apos; : Waiting message for starting a meeting.</extracomment>
<translation>Schůzka není připravena. Počkejte prosím…</translation>
</message>
<message>
<source>callWarningRecord</source>
<extracomment>&apos;This call is being recorded.&apos; : Warn the user that the remote is currently recording the call.</extracomment>
<translation>Tento hovor se nahrává.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IncallMenu</name>
<message>
<source>incallMenuMultimedia</source>
<extracomment>&apos;Multimedia parameters&apos; : Menu title to show multimedia devices configuration.</extracomment>
<translation>Parametry multimédií</translation>
</message>
<message>
<source>incallMenuLayout</source>
<extracomment>&apos;Change layout&apos; : Menu title to change the conference layout.</extracomment>
<translation>Změnit rozvržení</translation>
</message>
<message>
<source>incallMenuInvite</source>
<extracomment>&apos;Invite participants&apos; : Menu title to invite participants in admin mode.</extracomment>
<translation>Pozvat účastníky</translation>
</message>
<message>
<source>incallMenuParticipants</source>
<extracomment>&apos;Participants list&apos; : Menu title to show participants in non-admin mode.</extracomment>
<translation>Seznam účastníků</translation>
</message>
<message>
<source>incallMenuTitle</source>
<extracomment>&apos;Settings&apos; : Main menu title for settings.</extracomment>
<translation>Nastavení</translation>
</message>
<message>
<source>incallMenuGridLayout</source>
<extracomment>&apos;Mosaic mode&apos; : Grid layout for video conference.</extracomment>
<translation>Režim mozaiky</translation>
</message>
<message>
<source>incallMenuActiveSpeakerLayout</source>
<extracomment>&apos;Active speaker mode&apos; : Active speaker layout for video conference.</extracomment>
<translation>Režim aktivního řečníka</translation>
</message>
<message>
<source>incallMenuAudioLayout</source>
<extracomment>&apos;Audio only mode&apos; : Audio only layout for video conference.</extracomment>
<translation>Pouze režim zvuku</translation>
</message>
<message>
<source>incallMenuParticipantsAlone</source>
<extracomment>&apos;Your are currently alone in this meeting&apos; : Message to warn the user when there is no other participant.</extracomment>
<translation>Na této schůzce jste momentálně sami</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InfoChatRoom</name>
<message>
<source>quitGroupButton</source>
<extracomment>&apos;Exit group&apos; : Button label</extracomment>
<translation>Opustit skupinu</translation>
</message>
<message>
<source>ok</source>
<extracomment>&apos;OK&apos; : Button label</extracomment>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>addParticipantPlaceholder</source>
<extracomment>&apos;Add Participants&apos; : Placeholder in a search bar for adding participant to the chat room</extracomment>
<translation>Přidat účastníky</translation>
</message>
<message>
<source>addParticipantTooltip</source>
<extracomment>&apos;Search participants in your contact list in order to invite them into the chat room.&apos;</extracomment>
<translation>Vyhledejte účastníky v seznamu kontaktů a pozvěte je do chatovací místnosti.</translation>
<extra-Tooltip>Explanation for inviting the selected participants into chat room</extra-Tooltip>
</message>
<message>
<source>participantList</source>
<extracomment>&apos;Participant list&apos;</extracomment>
<translation>Seznam účastníků</translation>
</message>
<message>
<source>adminStatus</source>
<extracomment>&apos;Admin&apos; : Admin(istrator)</extracomment>
<translation>Admin</translation>
<extra-one>word for admin status</extra-one>
</message>
<message>
<source>chatRoomDetailsTitle</source>
<extracomment>&quot;Group information&quot; : Popup title.</extracomment>
<translation>Informace o skupině</translation>
<extra-This>popup display data about the current chat room</extra-This>
</message>
</context>
<context>
<name>InfoEncryption</name>
<message>
<source>cancelButton</source>
<extracomment>&apos;CANCEL&apos; : button text for cancelling operation</extracomment>
<translation>ZRUŠIT</translation>
</message>
<message>
<source>callButton</source>
<extracomment>&apos;CALL&apos; : Button that lead to a call</extracomment>
<translation>HOVOR</translation>
</message>
<message>
<source>okButton</source>
<extracomment>&apos;OK&apos; : Button that validate the popup to be redirected to the device list</extracomment>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>infoEncryptionTitle</source>
<extracomment>&apos;End-to-end encrypted&apos; Popup title about encryption information.</extracomment>
<translation>Šifrování end-to-end</translation>
</message>
<message>
<source>encryptionExplanation</source>
<extracomment>&quot;Instant messages are end-to-end encrypted in secured conversations. It is possible to upgrade the security level of a conversation by authentificating participants.&quot;</extracomment>
<translation>Zprávy jsou v zabezpečených konverzacích šifrovány end-to-end. Úroveň zabezpečení konverzace je možné zvýšit ověřením účastníků.</translation>
<extra-Context>Explanation of Encryption</extra-Context>
</message>
<message>
<source>encryptionProcessExplanation</source>
<extracomment>&quot;To do so, call the contact and follow the authentification process.&quot;</extracomment>
<translation>Za tímto účelem zavolejte kontaktní osobě a postupujte podle postupu ověřování.</translation>
<extra-Context>Explanation process</extra-Context>
</message>
<message>
<source>dontAskAgain</source>
<extracomment>&quot;Don&apos;t ask again&quot; : Checkbox text to avoid showing the popup information on encryptions.</extracomment>
<translation>Znovu se neptat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InviteFriends</name>
<message>
<source>enterEmailLabel</source>
<translation>E-mailová adresa přítele</translation>
</message>
<message>
<source>messageLabel</source>
<translation>Zpráva</translation>
</message>
<message>
<source>cancel</source>
<translation>ZRUŠIT</translation>
</message>
<message>
<source>confirm</source>
<translation>POTVRDIT</translation>
</message>
<message>
<source>inviteFriendsTitle</source>
<translation>Pozvat přátele</translation>
</message>
<message>
<source>defaultMessage</source>
<translation>%1 vás chce pozvat na %2!</translation>
</message>
<message>
<source>defaultSubject</source>
<translation>%1 pozvánka</translation>
</message>
<message>
<source>forcedMessage</source>
<translation>Stáhněte si aplikaci do počítače a začněte zdarma volat a chatovat s uživateli.
Klikněte zde: &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
<message>
<source>About %1</source>
<translation>O %1</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences...</source>
<translation>Nastavení</translation>
</message>
<message>
<source>Services</source>
<translation>Služby</translation>
</message>
<message>
<source>Hide %1</source>
<translation>Skrýt %1</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Others</source>
<translation>Skrýt ostatní</translation>
</message>
<message>
<source>Show All</source>
<translation>Zobrazit vše</translation>
</message>
<message>
<source>Quit %1</source>
<translation>Ukončit %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>mainSearchBarPlaceholder</source>
<translation>Vyhledejte kontakt, začněte hovor nebo chat…</translation>
</message>
<message>
<source>autoAnswerStatus</source>
<translation>automaticky</translation>
</message>
<message>
<source>smartSearchBarTooltip</source>
<translation>Pomocí inteligentního vyhledávacího panelu můžete přímo zahájit audio a videohovory, poslat zprávu nebo přidat nový kontakt. Stačí zadat adresu SIP nebo uživatelské jméno přítele.</translation>
</message>
<message>
<source>newConferenceButton</source>
<translation>Zahájit schůzku</translation>
</message>
<message>
<source>newChatRoom</source>
<extracomment>&apos;Start a chat room&apos; : Tooltip to illustrate a button</extracomment>
<translation>Založit chatovací místnost</translation>
</message>
<message>
<source>openHome</source>
<extracomment>&apos;Open Home&apos; : Tooltip for a button that open the home view</extracomment>
<translation>Domů</translation>
</message>
<message>
<source>newChatRoomUriMissing</source>
<extracomment>&apos;Conference URI is not set. You have to change it in your account settings in order to create new group chats.&apos; : Tooltip to warn the user to change a setting to activate an action.</extracomment>
<translation>URI konference není nastaven. Abyste mohli vytvářet nové skupinové chaty, musíte jej změnit v nastavení účtu.</translation>
</message>
<message>
<source>newConferenceUriMissing</source>
<extracomment>&apos;Video conference URI is not set. You have to change it in your account settings in order to create new meetings.&apos; : Tooltip to warn the user to change a setting to activate an action.</extracomment>
<translation>URI videokonference není nastaven. Abyste mohli vytvářet nové konference, musíte jej změnit v nastavení účtu.</translation>
</message>
<message>
<source>confirmFetchUri</source>
<extracomment>&apos;Do you want to download and apply configuration from this URL?&apos; : text to confirm to fetch a specified URL</extracomment>
<translation>Chcete stáhnout a použít konfiguraci z této adresy URL?</translation>
</message>
<message>
<source>openCalls</source>
<extracomment>&apos;Open call history&apos; : Tooltip for a button that open the call history view</extracomment>
<translation>Otevřít historii volání</translation>
</message>
<message>
<source>openChats</source>
<extracomment>&apos;Open chats&apos; : Tooltip for a button that open the conversations view</extracomment>
<translation>Otevřít chaty</translation>
</message>
<message>
<source>openContacts</source>
<extracomment>&apos;Open contacts&apos; : Tooltip for a button that open the contacts view</extracomment>
<translation>Otevřít kontakty</translation>
</message>
<message>
<source>openMeetings</source>
<extracomment>&apos;Open meetings&apos; : Tooltip for a button that open the meetings list</extracomment>
<translation>Otevřít schůzky</translation>
</message>
<message>
<source>downloadUpdate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>newVersionCheckError</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>noNewVersionAvailable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>newVersionInstalled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>remoteProvisioningWarnAccountOverwrite</source>
<translation type="unfinished">An account is already provisioned. This action will erase the existing account. : Warn user about it.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindowMenuBar</name>
<message>
<source>settings</source>
<translation>Nastavení</translation>
</message>
<message>
<source>about</source>
<translation>O aplikaci</translation>
</message>
<message>
<source>quit</source>
<translation>Ukončit</translation>
</message>
<message>
<source>checkForUpdates</source>
<extracomment>&apos;Check for updates&apos; : Item menu for checking updates</extracomment>
<translation>Zkontrolovat aktualizace</translation>
</message>
<message>
<source>recordings</source>
<extracomment>&apos;Recordings&apos; : Label for the recordings menu.</extracomment>
<translation>Nahrávky</translation>
</message>
<message>
<source>exportDesktopFile</source>
<extracomment>&apos;Create desktop entry&apos; : Label menu to export the application.desktop file to the ~/.local/share/applications/ folder on Linux</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindowTopMenuBar</name>
<message>
<source>settings</source>
<translation>Nastavení</translation>
</message>
<message>
<source>about</source>
<translation>O aplikaci</translation>
</message>
<message>
<source>quit</source>
<translation>Ukončit</translation>
</message>
<message>
<source>checkForUpdates</source>
<extracomment>&apos;Check for updates&apos; : Item menu for checking updates</extracomment>
<translation>Zkontrolovat aktualizace</translation>
</message>
<message>
<source>recordings</source>
<extracomment>&apos;Recordings&apos; : Label for the recordings menu.</extracomment>
<translation>Nahrávky</translation>
</message>
<message>
<source>exportDesktopFile</source>
<extracomment>&apos;Create desktop entry&apos; : Label menu to export the application.desktop file to the ~/.local/share/applications/ folder on Linux</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ManageAccounts</name>
<message>
<source>ok</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>selectPresenceLabel</source>
<translation>Status přítomnosti</translation>
</message>
<message>
<source>selectAccountLabel</source>
<translation>Aktivní účet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MultimediaParametersDialog</name>
<message>
<source>ok</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>menuMultimedia</source>
<extracomment>&apos;Multimedia parameters&apos; : Menu title to show multimedia devices configuration.</extracomment>
<translation>Parametry multimédií</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewChatRoom</name>
<message>
<source>cancelButton</source>
<extracomment>&apos;Cancel&apos; : Cancel button</extracomment>
<translation>ZRUŠIT</translation>
</message>
<message>
<source>startButton</source>
<extracomment>&apos;Launch&apos; : Start button</extracomment>
<translation>SPUSTIT</translation>
</message>
<message>
<source>newChatRoomTitle</source>
<extracomment>&apos;Start a chat room&apos; : Title of a popup about creation of a chat room</extracomment>
<translation>Založit chatovací místnost</translation>
</message>
<message>
<source>askEncryption</source>
<extracomment>&apos;Would you like to encrypt your chat?&apos; : Ask about setting the chat room as secured.</extracomment>
<translation>Chcete svůj chat šifrovat?</translation>
</message>
<message>
<source>subjectLabel</source>
<extracomment>&apos;Subject&apos; : Label of a text field about the subject of the chat room</extracomment>
<translation>Předmět</translation>
</message>
<message>
<source>subjectTooltip</source>
<extracomment>&apos;Current subject of the Chat Room. It cannot be empty&apos;</extracomment>
<translation>Aktuální téma chatu. Nemůže být prázdné.</translation>
<extra-Tooltip>Explanation about the subject of the chat room</extra-Tooltip>
</message>
<message>
<source>participantSelectionPlaceholder</source>
<extracomment>&apos;Select participants&apos; : Placeholder for a search on participant to add them in selection.</extracomment>
<translation>Vybrat účastníky</translation>
</message>
<message>
<source>participantSelectionTooltip</source>
<extracomment>&apos;Search in your contacts or add a custom one to the chat room.&apos;</extracomment>
<translation>Hledejte ve svých kontaktech nebo si do chatu přidejte vlastní kontakty.</translation>
</message>
<message>
<source>adminStatus</source>
<extracomment>&apos;Admin&apos; : Admin(istrator)</extracomment>
<translation>Admin</translation>
<extra-one>word for admin status</extra-one>
</message>
<message>
<source>removeParticipantSelection</source>
<extracomment>&apos;Remove this participant from the selection&apos; : Explanation about removing participant from a selection</extracomment>
<translation>Odstranit tohoto účastníka z výběru</translation>
<extra-Tooltip>This is a tooltip</extra-Tooltip>
</message>
<message>
<source>requiredField</source>
<extracomment>&apos;Required&apos; : Word relative to a star to explain that it is a requirement (Field form)</extracomment>
<translation>Požadováno</translation>
</message>
<message>
<source>missingSubject</source>
<extracomment>&apos;You need to fill a subject.&apos; : Tooltip to warn a user on missing field.</extracomment>
<translation>Musíte vyplnit předmět.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>missingParticipants</source>
<extracomment>&apos;You need at least %1 participant.&apos; : Tooltip to warn a user that there are not enough participants for the chat creation.</extracomment>
<translation>
<numerusform>Potřebujete alespoň %1 účastníka.</numerusform>
<numerusform>Potřebujete alespoň %1 účastníky.</numerusform>
<numerusform>Potřebujete alespoň %1 účastníků.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>missingConferenceURI</source>
<extracomment>&apos;You need to set the conference URI in your account settings to create a conference based chat room.&apos; : Tooltip to warn the user that a setting is missong in its configuration.</extracomment>
<translation>Chcete-li vytvořit chatovací místnost založenou na konferenci, musíte v nastavení účtu nastavit URI konference.</translation>
</message>
<message>
<source>subjectPlaceholder</source>
<extracomment>&apos;Give a subject&apos; : Placeholder in a form about setting a subject</extracomment>
<translation>Zadejte předmět</translation>
</message>
<message>
<source>LastContactsTitle</source>
<extracomment>&apos;Last contacts&apos; : Header for showing last contacts</extracomment>
<translation>Nedávné kontakty</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewConference</name>
<message>
<source>cancelButton</source>
<extracomment>&apos;Cancel&apos; : Cancel button</extracomment>
<translation>ZRUŠIT</translation>
</message>
<message>
<source>missingSubject</source>
<extracomment>&apos;You need to fill a subject.&apos; : Tooltip to warn a user on missing field.</extracomment>
<translation>Musíte vyplnit předmět.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>missingParticipants</source>
<extracomment>&apos;You need at least %1 participant.&apos; : Tooltip to warn a user that there are not enough participants for the meeting creation.</extracomment>
<translation>
<numerusform>Potřebujete alespoň %1 účastníka.</numerusform>
<numerusform>Potřebujete alespoň %1 účastníky.</numerusform>
<numerusform>Potřebujete alespoň %1 účastníků.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>missingConferenceURI</source>
<extracomment>&apos;You need to set the meeting URI in your account settings to create a meeting based chat room.&apos; : Tooltip to warn the user that a setting is missing in its configuration.</extracomment>
<translation>Chcete-li vytvořit chatovací místnost založenou na konferenci, musíte v nastavení účtu nastavit URI konference.</translation>
</message>
<message>
<source>newConferenceTitle</source>
<extracomment>&apos;Start a video conference&apos; : Title of a popup about creation of a video conference</extracomment>
<translation>Zahájit videokonferenci</translation>
</message>
<message>
<source>subjectLabel</source>
<extracomment>&apos;Subject&apos; : Label of a text field about the subject of the conference</extracomment>
<translation>Předmět</translation>
</message>
<message>
<source>subjectPlaceholder</source>
<extracomment>&apos;Give a subject&apos; : Placeholder in a form about setting a subject</extracomment>
<translation>Zadejte předmět</translation>
</message>
<message>
<source>subjectTooltip</source>
<extracomment>&apos;Current subject of the Meeting. It cannot be empty&apos;</extracomment>
<translation>Aktuální téma schůzky. Nemůže být prázdné.</translation>
<extra-Tooltip>Explanation about the subject of the meeting</extra-Tooltip>
</message>
<message>
<source>askEncryption</source>
<extracomment>&apos;Would you like to encrypt your meeting ?&apos; : Ask about setting the meeting as secured.</extracomment>
<translation>Chcete schůzku zašifrovat?</translation>
</message>
<message>
<source>participantSelectionPlaceholder</source>
<extracomment>&apos;Select participants&apos; : Placeholder for a search on participant to add them in selection.</extracomment>
<translation>Vybrat účastníky</translation>
</message>
<message>
<source>participantSelectionTooltip</source>
<extracomment>&apos;Search in your contacts or add a custom one to the conference.&apos;</extracomment>
<translation>Vyhledejte ve svých kontaktech nebo si na schůzku přidejte vlastní kontakty.</translation>
</message>
<message>
<source>adminStatus</source>
<extracomment>&apos;Admin&apos; : Admin(istrator)</extracomment>
<translation>Admin</translation>
<extra-one>word for admin status</extra-one>
</message>
<message>
<source>removeParticipantSelection</source>
<extracomment>&apos;Remove this participant from the selection&apos; : Explanation about removing participant from a selection</extracomment>
<translation>Odstranit tohoto účastníka z výběru</translation>
<extra-Tooltip>This is a tooltip</extra-Tooltip>
</message>
<message>
<source>requiredField</source>
<extracomment>&apos;Required&apos; : Word relative to a star to explain that it is a requirement (Field form)</extracomment>
<translation>Požadováno</translation>
</message>
<message>
<source>launchButton</source>
<extracomment>&apos;Launch&apos; : Launch button</extracomment>
<translation>Spustit</translation>
</message>
<message>
<source>updateButton</source>
<extracomment>&apos;Update&apos; : Update button</extracomment>
<translation>Aktualizovat</translation>
</message>
<message>
<source>updateConferenceTitle</source>
<extracomment>&apos;Update the meeting&apos; : Title of a popup about updating configuration of a video conference.</extracomment>
<translation>Aktualizovat schůzku</translation>
</message>
<message>
<source>newConferenceScheduleTitle</source>
<extracomment>&apos;Would you like to schedule your meeting?&apos; : Ask about setting the meeting as scheduled.</extracomment>
<translation>Chcete si naplánovat schůzku?</translation>
</message>
<message>
<source>newConferenceDate</source>
<extracomment>&apos;Date&apos; : Date label.</extracomment>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<source>newConferenceTimeTitle</source>
<extracomment>&apos;Time&apos; : Time label.</extracomment>
<translation>Čas</translation>
</message>
<message>
<source>newConferenceDurationTitle</source>
<extracomment>&apos;Duration&apos; : Duration label.</extracomment>
<translation>Trvání</translation>
</message>
<message>
<source>newConferenceTimezoneTitle</source>
<extracomment>&apos;Timezone&apos; : Timezone label.</extracomment>
<translation>Časová zóna</translation>
</message>
<message>
<source>newConferenceDescriptionTitle</source>
<extracomment>&apos;Add a description&apos; : Label of a text field about the description of the conference</extracomment>
<translation>Přidat popis</translation>
</message>
<message>
<source>newConferenceDescriptionPlaceholder</source>
<extracomment>&apos;Description&apos; : Placeholder in a form about setting a description</extracomment>
<translation>Popis</translation>
</message>
<message>
<source>newConferenceDescriptionTooltip</source>
<extracomment>&apos;This description will describe the meeting&apos; : Explanation about the description of the meeting</extracomment>
<translation>Tento text popíše schůzku</translation>
</message>
<message>
<source>newConferenceSendLinphoneInviteLabel</source>
<extracomment>&apos;Send invite via %1&apos; : Label for checkbox for sending invitations with the application. %1 is the application name.</extracomment>
<translation>Odeslat pozvánku pomocí %1</translation>
</message>
<message>
<source>newConferenceSendEmailInviteLabel</source>
<extracomment>&apos;Send invite via Email&apos; : Label for checkbox for sending invitations with mailer.</extracomment>
<translation>Odeslat pozvánku e-mailem</translation>
</message>
<message>
<source>busyOperations</source>
<extracomment>&apos;Operations in progress, please wait&apos; : Waiting message till the end of operations when creating a conference.</extracomment>
<translation>Probíhají operace, vyčkejte prosím</translation>
</message>
<message>
<source>confirmFormExit</source>
<extracomment>&apos;Do you want to close this form ?&apos; : confirmation text for exiting the creatoin form</extracomment>
<translation>Chcete tento formulář uzavřít?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Notice</name>
<message>
<source>conferenceCreatedEvent</source>
<extracomment>&apos;You have joined the group&apos; : Little message to show on the event when the user join the chat group.</extracomment>
<translation>Připojili jste se ke skupině</translation>
</message>
<message>
<source>conferenceCreatedTerminated</source>
<extracomment>&apos;You have left the group&apos; : Little message to show on the event when the user leave the chat group.</extracomment>
<translation>Opustili jste skupinu</translation>
</message>
<message>
<source>conferenceParticipantAddedEvent</source>
<extracomment>&apos;%1 has joined&apos; : Little message to show on the event when someone join the chat group.</extracomment>
<translation>%1 se připojil</translation>
</message>
<message>
<source>conferenceParticipantRemovedEvent</source>
<extracomment>&apos;%1 has left&apos; : Little message to show on the event when someone leave the chat group</extracomment>
<translation>%1 odešel</translation>
</message>
<message>
<source>conferenceParticipantSetAdminEvent</source>
<extracomment>&apos;%1 is now an admin&apos; : Little message to show on the event when someone get the admin status. %1 is somebody</extracomment>
<translation>%1 je nyní admin</translation>
</message>
<message>
<source>conferencePArticipantUnsetAdminEvent</source>
<extracomment>&apos;%1 is no longer an admin&apos; : Little message to show on the event when somebody lost its admin status. %1 is somebody</extracomment>
<translation>%1 již není admin</translation>
</message>
<message>
<source>conferenceSecurityEvent</source>
<extracomment>&apos;Security level degraded by %1&apos;: Little message to show on the event when a security level has been lost.</extracomment>
<translation>Úroveň zabezpečení snížena o %1</translation>
</message>
<message>
<source>conferenceEphemeralMessageEnabledEvent</source>
<extracomment>&apos;Ephemeral messages have been enabled: %1&apos; : Little message to show on the event when ephemeral has been activated. %1 is a date time</extracomment>
<translation>Byly povoleny mizející zprávy: %1</translation>
</message>
<message>
<source>conferenceEphemeralMessageDisabledEvent</source>
<extracomment>&apos;Ephemeral messages have been disabled&apos;: Little message to show on the event when ephemeral has been deactivated.</extracomment>
<translation>Mizející zprávy byly zakázány</translation>
</message>
<message>
<source>conferenceSubjectChangedEvent</source>
<extracomment>&apos;New subject : %1&apos; : Little message to show on the event when the subject of the chat room has been changed. %1 is the new subject.</extracomment>
<translation>Nový předmět: %1</translation>
</message>
<message>
<source>conferenceEphemeralMessageLifetimeChangedEvent</source>
<extracomment>&apos;Ephemeral messages have been updated: %1&apos; : Little message to show on the event when ephemeral has been updated. %1 is a date time</extracomment>
<translation>Mizející zprávy byly aktualizovány: %1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>unreadMessageNotice</source>
<extracomment>&apos;%1 unread messages&apos; : Little message to show on an event where unread messages begin.</extracomment>
<translation>
<numerusform>%1 nepřečtená zpráva</numerusform>
<numerusform>%1 nepřečtené zprávy</numerusform>
<numerusform>%1 nepřečtených zpráv</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Notifier</name>
<message>
<source>newVersionAvailable</source>
<translation>K dispozici je nová verze (%1)!</translation>
</message>
<message>
<source>newFileMessage</source>
<translation>Obdržena nová příloha!</translation>
</message>
<message>
<source>newChatRoomMessages</source>
<extracomment>&apos;New messages received!&apos; Notification that warn the user of new messages.</extracomment>
<translation>Přijaty nové zprávy!</translation>
</message>
<message>
<source>newConferenceInvitation</source>
<extracomment>&apos;Conference invitation received!&apos; : Notification about receiving an invitation to a conference.</extracomment>
<translation>Pozvánka na konferenci přijata!</translation>
</message>
<message>
<source>newVoiceMessage</source>
<extracomment>&apos;Voice message received!&apos; : message to warn the user in a notofication for voice messages.</extracomment>
<translation>Přijata hlasová zpráva!</translation>
</message>
<message>
<source>voiceMessageReact</source>
<extracomment>&apos;Voice message&apos; : Voice message type that has been reacted.</extracomment>
<translation>Hlasová zpráva</translation>
</message>
<message>
<source>conferenceInvitationReact</source>
<extracomment>&apos;Conference invitation&apos; : Conference invitation message type that has been reacted.</extracomment>
<translation>Pozvánka na konferenci</translation>
</message>
<message>
<source>reactionMessage</source>
<extracomment>&apos;&apos;Has reacted by %1 to: %2&apos; : Reaction message. %1=Reaction(emoji), %2=type of message(Voice Message/Conference invitation/ Message text)</extracomment>
<translation>Reagoval %1 na: %2</translation>
</message>
<message>
<source>newReactionsMessages</source>
<extracomment>&apos;New reactions received!&apos; : Notification that warn the user of new reactions.</extracomment>
<translation>Přijaty nové reakce!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OnlineInstallerDialog</name>
<message>
<source>confirm</source>
<translation>POTVRDIT</translation>
</message>
<message>
<source>onlineInstallerExtractingDescription</source>
<translation>Extrahování %1…</translation>
</message>
<message>
<source>onlineInstallerDownloadingDescription</source>
<translation>Stahování %1…</translation>
</message>
<message>
<source>onlineInstallerFinishedDescription</source>
<translation>%1 je nyní nainstalován!</translation>
</message>
<message>
<source>onlineInstallerFailedDescription</source>
<translation>Nepodařilo se nainstalovat %1!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OutgoingMessage</name>
<message>
<source>messageError</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
<source>messageRead</source>
<translation>Číst</translation>
</message>
<message>
<source>messageDelivered</source>
<translation>Doručeno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ParticipantsDevices</name>
<message>
<source>conversationDevicesTitle</source>
<extracomment>&apos;Conversation&apos;s devices&apos; : Title of window that show all devices</extracomment>
<translation>Zařízení v konverzaci</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ParticipantsListView</name>
<message>
<source>participantList</source>
<extracomment>&apos;Participant list&apos;</extracomment>
<translation>Seznam účastníků</translation>
</message>
<message>
<source>adminStatus</source>
<extracomment>&apos;Admin&apos; : Admin(istrator)</extracomment>
<translation>Admin</translation>
<extra-one>word for admin status</extra-one>
</message>
<message>
<source>addParticipantPlaceholder</source>
<extracomment>&apos;Add Participants&apos; : Placeholder in a search bar for adding participant to the chat room</extracomment>
<translation>Přidat účastníky</translation>
</message>
<message>
<source>addParticipantTooltip</source>
<extracomment>&apos;Search participants in your contact list in order to invite them into the chat room.&apos;</extracomment>
<translation>Vyhledejte účastníky v seznamu kontaktů a pozvěte je do chatovací místnosti.</translation>
<extra-Tooltip>Explanation for inviting the selected participants into chat room</extra-Tooltip>
</message>
<message>
<source>participantsListRemoveTooltip</source>
<extracomment>&apos;Remove this participant from the list&apos; : Tootltip to explain that the action will lead to remove the participant.</extracomment>
<translation>Odebrat tohoto účastníka ze seznamu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ParticipantsView</name>
<message>
<source>participantsAdminHeader</source>
<extracomment>&apos;(Admin)&apos; : One word for Admin(istrator)</extracomment>
<translation>(Admin)</translation>
<extra-Context>Little Header in one word for a column in participant</extra-Context>
</message>
<message>
<source>participantsMe</source>
<extracomment>&apos;Me&apos; : One word for myself.</extracomment>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PdfWidget</name>
<message>
<source>PDF Viewer</source>
<translatorcomment>Title for the PDF viewer</translatorcomment>
<translation>PDF prohlížeč</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Zobrazit</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation>Přiblížit</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+=</source>
<translation>Ctr+=</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Oddálit</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+-</source>
<translation>Ctrl+-</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Page</source>
<translation>Předchozí stránka</translation>
</message>
<message>
<source>PgUp</source>
<translation>PgUp</translation>
</message>
<message>
<source>Next Page</source>
<translation>Další stránka</translation>
</message>
<message>
<source>PgDown</source>
<translation>PgDown</translation>
</message>
<message>
<source>Continuous</source>
<translation>Kontinuální</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom...</source>
<translation>Přiblížit…</translation>
</message>
<message>
<source>Fit Width</source>
<translation>Přizpůsobit šířce</translation>
</message>
<message>
<source>Fit Page</source>
<translation>Přizpůsobit stránku oknu</translation>
</message>
<message>
<source>25%</source>
<translation>25%</translation>
</message>
<message>
<source>50%</source>
<translation>50%</translation>
</message>
<message>
<source>70%</source>
<translation>70%</translation>
</message>
<message>
<source>85%</source>
<translation>85%</translation>
</message>
<message>
<source>100%</source>
<translation>100%</translation>
</message>
<message>
<source>125%</source>
<translation>125%</translation>
</message>
<message>
<source>150%</source>
<translation>150%</translation>
</message>
<message>
<source>175%</source>
<translation>175%</translation>
</message>
<message>
<source>200%</source>
<translation>200%</translation>
</message>
<message>
<source>300%</source>
<translation>300%</translation>
</message>
<message>
<source>400%</source>
<translation>400%</translation>
</message>
<message>
<source>Export as...</source>
<translation>Exportovat jako…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Presence</name>
<message>
<source>presenceOnline</source>
<translation>Dostupné</translation>
</message>
<message>
<source>presenceDoNotDisturb</source>
<translation>Nerušit</translation>
</message>
<message>
<source>presenceOffline</source>
<translation>Offline</translation>
</message>
<message>
<source>presenceAway</source>
<extracomment>&apos;Away&apos; : presence label when user is away.</extracomment>
<translation>Nepřítomný</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PresenceLevel</name>
<message>
<source>presenceOnline</source>
<extracomment>&apos;Online&apos;: Presence text</extracomment>
<translation>Online</translation>
</message>
<message>
<source>presenceLastSeenToday</source>
<extracomment>&apos;Online today at %1&apos; : Presence text for today (%1 is the hour)</extracomment>
<translation>Dnes online v %1</translation>
</message>
<message>
<source>presenceLastSeenYesterday</source>
<extracomment>&apos;Online yesterday at %1&apos; : Presence text for yesterday (%1 is the hour)</extracomment>
<translation>Včera online v %1</translation>
</message>
<message>
<source>presenceLastSeen</source>
<extracomment>&apos;Online on %1&apos; : Presence text for latter days (%1 is a date)</extracomment>
<translation>Online %1</translation>
</message>
<message>
<source>presenceAway</source>
<translation>Nepřítomný</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>LinphoneEnums_TunnelModeEnable</source>
<extracomment>&apos;Enable&apos; : One word for button action to enable tunnel mode.</extracomment>
<translation>Povolit</translation>
</message>
<message>
<source>LinphoneEnums_TunnelModeDisable</source>
<extracomment>&apos;Disable&apos; : One word for button action to disable tunnel mode.</extracomment>
<translation>Zakázat</translation>
</message>
<message>
<source>LinphoneEnums_TunnelModeAuto</source>
<extracomment>&apos;Auto&apos; : One word for button action to set the auto tunnel mode.</extracomment>
<translation>Automaticky</translation>
</message>
<message>
<source>loginWithUsernameFailed</source>
<translation>Přihlášení se nezdařilo. Zkontrolujte prosím své uživatelské jméno/heslo.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Recordings</name>
<message>
<source>titleNoRecordings</source>
<extracomment>&apos;No recordings&apos; : Title of an empty list of records.</extracomment>
<translation>Žádné nahrávky</translation>
</message>
<message>
<source>recordingsVocalLabel</source>
<extracomment>&apos;Vocal&apos; : Label for recording type that is a vocal message.</extracomment>
<translation>Hlas</translation>
</message>
<message>
<source>recordingsDelete</source>
<extracomment>&apos;Are you sure you want to delete this item?&apos; : Confirmation message for removing a record.</extracomment>
<translation>Opravdu chcete tuto položku odstranit?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsAdvanced</name>
<message>
<source>logsTitle</source>
<translation>Logy</translation>
</message>
<message>
<source>logsFolderLabel</source>
<translation>Složka s logy</translation>
</message>
<message>
<source>sendLogs</source>
<translation>ODESLAT LOGY</translation>
</message>
<message>
<source>logsUploadUrlLabel</source>
<translation>Adresa URL serveru pro odesílání logů</translation>
</message>
<message>
<source>logsUploadFailed</source>
<translation>Logy se nepodařilo nahrát.</translation>
</message>
<message>
<source>logsEnabledLabel</source>
<translation>Povolit logy</translation>
</message>
<message>
<source>cleanLogs</source>
<translation>VYČISTIT LOGY</translation>
</message>
<message>
<source>cleanLogsDescription</source>
<translation>Určitě chcete odstranit všechny logy?</translation>
</message>
<message>
<source>developerSettingsTitle</source>
<translation>Vývojářská nastavení</translation>
</message>
<message>
<source>developerSettingsEnabledLabel</source>
<translation>Povolit vývojářská nastavení</translation>
</message>
<message>
<source>logsMailerFailed</source>
<translatorcomment>Message when the application try to open a mailer to send logs, after uploading them to the server (%1 would be the upload url)</translatorcomment>
<translation>Poštovní aplikaci nelze najít, ale protokoly byly nahrány do %1</translation>
</message>
<message>
<source>logsMailerSuccess</source>
<translation>Logy byly nahrány do %1</translation>
</message>
<message>
<source>contactsTitle</source>
<translation>Adresářový konektor</translation>
</message>
<message>
<source>noPlugin</source>
<extracomment>&apos;No Plugins to load&apos; : Text in combobox</extracomment>
<translation>Žádné pluginy k načtení</translation>
</message>
<message>
<source>viewlogs</source>
<translation>ZOBRAZIT</translation>
</message>
<message>
<source>vfsTitle</source>
<extracomment>&apos;VFS&apos;</extracomment>
<translation>VFS</translation>
</message>
<message>
<source>vfsEncryption</source>
<extracomment>&apos;Encrypt all the application&apos; : Label to encrypt application</extracomment>
<translation>Šifrovat celou aplikaci</translation>
</message>
<message>
<source>vfsDeactivation</source>
<extracomment>&apos;Are you sure to deactivate the encryption? The application will exit and all your data will be lost. You must delete them before using the application.&apos; : Explanation to deactivate the VFS encryption.</extracomment>
<translation>Určitě chcete deaktivovat šifrování? Aplikace se ukončí a všechna vaše data budou ztracena. Před použitím aplikace je musíte odstranit.</translation>
</message>
<message>
<source>vfsActivation</source>
<extracomment>&apos;Are you sure to activate the encryption? You cannot revert without deleting ALL your data&apos; : Explanation to activate the VFS encryption.</extracomment>
<translation>Jste si jisti, že chcete šifrování aktivovat? Tento krok nelze vrátit bez vymazání VŠECH dat.</translation>
</message>
<message>
<source>cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
<message>
<source>confirm</source>
<translation>Potvrdit</translation>
</message>
<message>
<source>vfsDeletion</source>
<extracomment>&apos;The application will delete your application data files. Do you confirm ?&apos;</extracomment>
<translation>Aplikace odstraní všechna data. Potvrzujete?</translation>
</message>
<message>
<source>deleteData</source>
<extracomment>&apos;Delete data&apos; : Action to delete all data.</extracomment>
<translation>Odstranit data</translation>
</message>
<message>
<source>fullLogsEnabledLabel</source>
<extracomment>&apos;Full logs&apos; : label for an option to activate all logs (debug and traces)</extracomment>
<translation>Úplné logy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsAudio</name>
<message>
<source>audioTitle</source>
<translation>Parametry zvuku</translation>
</message>
<message>
<source>playbackDeviceLabel</source>
<translation>Zařízení pro přehrávání</translation>
</message>
<message>
<source>captureDeviceLabel</source>
<translation>Zařízení pro záznam</translation>
</message>
<message>
<source>ringerDeviceLabel</source>
<translation>Zařízení pro vyzvánění</translation>
</message>
<message>
<source>ringLabel</source>
<translation>Zvuk vyzvánění</translation>
</message>
<message>
<source>echoCancellationLabel</source>
<translation>Povolit potlačení ozvěny</translation>
</message>
<message>
<source>audioCodecsTitle</source>
<translation>Zvukové kodeky</translation>
</message>
<message>
<source>showAudioCodecsLabel</source>
<translation>Zobrazit zvukové kodeky</translation>
</message>
<message>
<source>playbackGainLabel</source>
<translation>Zesílení přehrávání</translation>
</message>
<message>
<source>captureGainLabel</source>
<translation>Zesílení nahrávání</translation>
</message>
<message>
<source>audioTestLabel</source>
<translation>Úroveň záznamu</translation>
</message>
<message>
<source>audioSettingsInCallWarning</source>
<translation>Probíhající zvukový hovor: některá nastavení nejsou k dispozici.</translation>
</message>
<message>
<source>echoCancellationCalibrationLabel</source>
<translatorcomment>Button title for the calibration of echo canceller</translatorcomment>
<translation>Kalibrace</translation>
</message>
<message>
<source>calibratingEchoCancellationInProgress</source>
<translatorcomment>Message while calibrating</translatorcomment>
<translation>...kalibrace…</translation>
</message>
<message>
<source>calibratingEchoCancellationDone</source>
<translatorcomment>%1 is a placeholder for the number of ms obtained by the calibration. ms = milliseconds</translatorcomment>
<translation>Kalibrováno na %1ms</translation>
</message>
<message>
<source>calibratingEchoCancellationFailed</source>
<translatorcomment>Message when the calibration cannot be done</translatorcomment>
<translation>Kalibrace selhala</translation>
</message>
<message>
<source>calibratingEchoCancellationNone</source>
<translatorcomment>Message when the calibration did not find any echo</translatorcomment>
<translation>Nezjištěna žádná ozvěna</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsCallsChat</name>
<message>
<source>fileServerLabel</source>
<translation>Souborový server</translation>
</message>
<message>
<source>encryptWithLimeLabel</source>
<translation>Šifrování pomocí LIME</translation>
</message>
<message>
<source>limeDisabled</source>
<translation>Zakázáno</translation>
</message>
<message>
<source>limeRequired</source>
<translation>Povinné</translation>
</message>
<message>
<source>limePreferred</source>
<translation>Preferované</translation>
</message>
<message>
<source>chatTitle</source>
<translation>Chat</translation>
</message>
<message>
<source>callsTitle</source>
<translation>Hovory</translation>
</message>
<message>
<source>encryptionLabel</source>
<translation>Šifrování</translation>
</message>
<message>
<source>noEncryption</source>
<translation>Žádný</translation>
</message>
<message>
<source>autoAnswerLabel</source>
<translation>Automatické přijetí</translation>
</message>
<message>
<source>autoAnswerDelayLabel</source>
<translation>Zpoždění (v ms)</translation>
</message>
<message>
<source>autoAnswerWithVideoLabel</source>
<translation>Automatické přijetí (video)</translation>
</message>
<message>
<source>chatEnabledLabel</source>
<translation>Povolit chat</translation>
</message>
<message>
<source>callRecorderEnabledLabel</source>
<translation>Povolit záznam hovorů</translation>
</message>
<message>
<source>chatNotificationSoundEnabledLabel</source>
<translation>Povolit zvuk oznámení</translation>
</message>
<message>
<source>chatNotificationSoundLabel</source>
<translation>Zvuk oznámení</translation>
</message>
<message>
<source>conferenceEnabledLabel</source>
<translation>Povolit konferenci</translation>
</message>
<message>
<source>contactsTitle</source>
<translation>Kontakty</translation>
</message>
<message>
<source>contactsEnabledLabel</source>
<translation>Povolit kontakty</translation>
</message>
<message>
<source>muteMicrophoneEnabledLabel</source>
<translation>Povolit ztlumení mikrofonu</translation>
</message>
<message>
<source>outgoingCallsEnabledLabel</source>
<translation>Povolit odchozí hovory</translation>
</message>
<message>
<source>showTelKeypadAutomaticallyLabel</source>
<translation>Automaticky zobrazit klávesnici DTMF</translation>
</message>
<message>
<source>automaticallyRecordCallsLabel</source>
<translation>Automaticky zaznamenávat hovory</translation>
</message>
<message>
<source>keepCallsWindowInBackgroundLabel</source>
<translation>Ponechat okno volání na pozadí</translation>
</message>
<message>
<source>callPauseEnabledLabel</source>
<translation>Podržení hovoru povoleno</translation>
</message>
<message>
<source>encryptionMandatoryLabel</source>
<translation>Šifrování je povinné</translation>
</message>
<message>
<source>hideEmptyChatRoomsLabel</source>
<extracomment>&apos;Hide empty chat rooms&apos; : Label for a switch to choose if Linphone hide empty chat rooms</extracomment>
<translation>Skrýt prázdné chatovací místnosti</translation>
</message>
<message>
<source>waitRegistrationForCallLabel</source>
<extracomment>&apos;Call when registered&apos; : Label on switch to choose if calls are make when the current proxy is registered</extracomment>
<translation>Volat po registraci proxy</translation>
</message>
<message>
<source>chatNotificationsEnabledLabel</source>
<extracomment>&apos;Enable notifications&apos;: settings label for enabling notifications.</extracomment>
<translation>Povolit oznámení</translation>
</message>
<message>
<source>AutoDownload</source>
<extracomment>&apos;Auto download&apos; : Label for a slider about auto download mode</extracomment>
<translation>Automatické stahování</translation>
</message>
<message>
<source>autoDownloadNever</source>
<extracomment>&apos;Never&apos; : auto download mode description for deactivated feature.</extracomment>
<translation>Nikdy</translation>
</message>
<message>
<source>autoDownloadAlways</source>
<extracomment>&apos;Always&apos; : auto download mode description for activated feature without any constraints.</extracomment>
<translation>Vždy</translation>
</message>
<message>
<source>callScreenshotEnabledLabel</source>
<extracomment>&apos;Enable screenshots&apos; : Label on switch to choose if we can take screenshots while being in call.</extracomment>
<translation>Povolit snímky obrazovky</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsLdap</name>
<message>
<source>newServer</source>
<translatorcomment>Display name of a new server</translatorcomment>
<translation>Nový server</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsLdapEdit</name>
<message>
<source>cancel</source>
<translatorcomment>Cancel button label</translatorcomment>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
<message>
<source>confirm</source>
<translatorcomment>Confirm button label</translatorcomment>
<translation>Potvrdit</translation>
</message>
<message>
<source>displayNameLabel</source>
<translatorcomment>Label</translatorcomment>
<translation>Zobrazované jméno</translation>
</message>
<message>
<source>displayNameTooltip</source>
<translatorcomment>Tooltip for display name</translatorcomment>
<translation>Zobrazovaný název serveru, který se má ukázat v seznamu.</translation>
</message>
<message>
<source>connectionTitle</source>
<translatorcomment>Label</translatorcomment>
<translation>Připojení</translation>
</message>
<message>
<source>serverLabel</source>
<translatorcomment>Label</translatorcomment>
<translation>URL serveru</translation>
</message>
<message>
<source>serverTooltip</source>
<translatorcomment>Tooltip for server URL</translatorcomment>
<translation>Server LDAP. např.: ldap:/// pro server localhost nebo ldap://ldap.example.org/</translation>
</message>
<message>
<source>bindDNLabel</source>
<translatorcomment>Label for a &apos;Bind DN&apos;. &apos;Bind&apos; can be a keyword. Check LDAP documentations</translatorcomment>
<translation>Bind DN</translation>
</message>
<message>
<source>bindDNTooltip</source>
<translatorcomment>&apos;Bind DN&apos; can be a keyword. Check LDAP documentations</translatorcomment>
<translation>Bind DN je pověření, které se používá k ověření proti LDAP.&lt;br&gt; např.: cn=ausername,ou=people,dc=bc,dc=com</translation>
</message>
<message>
<source>passwordLabel</source>
<translation>Heslo</translation>
</message>
<message>
<source>useTLSLabel</source>
<translation>Použít TLS</translation>
</message>
<message>
<source>useTLSTooltip</source>
<translation>Šifrovat transakce pomocí LDAP přes TLS (StartTLS). Musíte použít schéma \&apos;ldap\&apos;. \&apos;ldaps\&apos; pro LDAP přes SSL je nestandardizovaný a zastaralý.&lt;br&gt;StartTLS je rozšíření protokolu LDAP, které používá protokol TLS k šifrování komunikace. &lt;br&gt;Funguje tak, že se naváže normální tedy nezabezpečené spojení se serverem LDAP předtím, než se mezi serverem a webovými službami provede handshake jednání. Zde server odešle svůj certifikát, aby prokázal svou identitu před navázáním zabezpečeného připojení.</translation>
</message>
<message>
<source>useSalLabel</source>
<translation>Použít SAL</translation>
</message>
<message>
<source>useSalTooltip</source>
<extracomment>&apos;The dns resolution is done by %1 using Sal. It will pass an IP to LDAP. By doing that, the TLS negociation could not check the hostname. You may deactivate the verifications if wanted to force the connection.&apos;</extracomment>
<translation>Překlad DNS provádí %1 pomocí SAL. Předá IP adresu protokolu LDAP. Tímto způsobem nemůže vyjednávání TLS zkontrolovat název hostitele. Pokud chcete vynutit připojení, můžete ověření deaktivovat.</translation>
</message>
<message>
<source>verifyTLSLabel</source>
<translation>Ověřovat certifikáty TLS</translation>
</message>
<message>
<source>AutoMode</source>
<translatorcomment>ComboBox Label</translatorcomment>
<translation>Automaticky</translation>
</message>
<message>
<source>offMode</source>
<translatorcomment>ComboBox Label</translatorcomment>
<translation>Vypnuto</translation>
</message>
<message>
<source>onMode</source>
<translatorcomment>ComboBox label</translatorcomment>
<translation>Zapnuto</translation>
</message>
<message>
<source>verifyTLSTooltip</source>
<translation>Určete, zda musí být certifikát serveru TLS při připojení k serveru LDAP ověřen.</translation>
</message>
<message>
<source>searchTitle</source>
<translation>Hledat</translation>
</message>
<message>
<source>baseObjectLabel</source>
<translatorcomment>&apos;Base Object&apos;/&apos;Search Base&apos; can be a keyword. Check LDAP documentations</translatorcomment>
<translation>Search Base</translation>
</message>
<message>
<source>baseObjectPlaceholder</source>
<translatorcomment>&apos;Base Object&apos;/&apos;Search Base&apos; can be a keyword. Check LDAP documentations</translatorcomment>
<translation>Search Base</translation>
</message>
<message>
<source>baseObjectTooltip</source>
<translatorcomment>&apos;Base Object&apos;, &apos;Search Base&apos; and &apos;Base DN&apos; can be keywords. Check LDAP documentations</translatorcomment>
<translation>Base Object/Search Base je specifikace pro LDAP Search Scopes, která určuje, že požadavek na vyhledávání by měl být proveden pouze proti záznamu zadanému jako vyhledávací Base DN.&lt;br&gt;Žádné záznamy nad ním nebudou brány v úvahu.</translation>
</message>
<message>
<source>filterLabel</source>
<translation>Filtr</translation>
</message>
<message>
<source>filterTooltip</source>
<translation>Vyhledávání je založeno na tomto filtru pro vyhledávání kontaktů.&lt;br&gt;Výchozí hodnota: (sn=%s)</translation>
</message>
<message>
<source>maxResultsLabel</source>
<translation>Max. počet výsledků</translation>
</message>
<message>
<source>maxResultsTooltip</source>
<translation>Maximální počet výsledků při vyhledávání.</translation>
</message>
<message>
<source>parsingTitle</source>
<translation>Parsování</translation>
</message>
<message>
<source>nameAttributesLabel</source>
<translation>Atributy názvů</translation>
</message>
<message>
<source>nameAttributesTooltip</source>
<translation>Zaškrtněte tyto atributy pro sestavení jmenného kontaktu, oddělené čárkou, přičemž první z nich má nejvyšší prioritu.&lt;br&gt;Výchozí hodnota je: sn</translation>
</message>
<message>
<source>sipAttributesLabel</source>
<translation>SIP atributy</translation>
</message>
<message>
<source>sipAttributesTooltip</source>
<translatorcomment>Default values : (mobile,telephoneNumber,homePhone,sn) are keywords.</translatorcomment>
<translation>Zaškrtnutím těchto atributů vytvoříte uživatelské jméno SIP v adrese kontaktu. Atributy jsou odděleny čárkou a první má nejvyšší prioritu.&lt;br&gt;Výchozí hodnota je: mobile,telephoneNumber,homePhone,sn</translation>
</message>
<message>
<source>domainLabel</source>
<translation>Doména</translation>
</message>
<message>
<source>domainTooltip</source>
<extracomment>&apos;Add the domain to the sip address(username@domain).&apos; Tooltip to explain that this field is used to complete a result with this domain.</extracomment>
<translation>Přidejte doménu k adrese SIP (sip:uzivatelske_jmeno@domena).</translation>
</message>
<message>
<source>miscLabel</source>
<translatorcomment>Miscellaneous label</translatorcomment>
<translation>Různé</translation>
</message>
<message>
<source>debugLabel</source>
<translation>Ladění</translation>
</message>
<message>
<source>debugTooltip</source>
<translation>Získat rozšířené logování při provádění transakcí (užitečné pro ladění připojení TLS).</translation>
</message>
<message>
<source>timeoutLabel</source>
<translation>Časový limit</translation>
</message>
<message>
<source>timeoutTooltip</source>
<translation>Časový limit připojení a vyhledávání v sekundách. Musí být kladné.&lt;br&gt;Výchozí hodnota je 5 s.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsNetwork</name>
<message>
<source>sendDtmfsLabel</source>
<translation>Metoda odesílání DTMF</translation>
</message>
<message>
<source>allowIpV6Label</source>
<translation>Povolit IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>transportTitle</source>
<translation>Přenos</translation>
</message>
<message>
<source>natAndFirewallTitle</source>
<translation>NAT a Firewall</translation>
</message>
<message>
<source>enableIceLabel</source>
<translation>Povolit ICE</translation>
</message>
<message>
<source>stunServerLabel</source>
<translation>STUN/TURN server</translation>
</message>
<message>
<source>enableTurnLabel</source>
<translation>Povolit TURN</translation>
</message>
<message>
<source>turnUserLabel</source>
<translation>TURN uživatel</translation>
</message>
<message>
<source>turnPasswordLabel</source>
<translation>TURN heslo</translation>
</message>
<message>
<source>networkProtocolAndPortsTitle</source>
<translation>Síťový protokol a porty</translation>
</message>
<message>
<source>sipUdpPortLabel</source>
<translation>Nastavit port SIP/UDP</translation>
</message>
<message>
<source>sipTcpPortLabel</source>
<translation>Nastavit port SIP/TCP</translation>
</message>
<message>
<source>audioRtpUdpPortLabel</source>
<translation>Port audio RTP UDP</translation>
</message>
<message>
<source>videoRtpUdpPortLabel</source>
<translation>Port video RTP UDP</translation>
</message>
<message>
<source>dscpFieldsTitle</source>
<translation>Pole DSCP</translation>
</message>
<message>
<source>sipFieldLabel</source>
<translation>SIP</translation>
</message>
<message>
<source>audioRtpStreamFieldLabel</source>
<translation>Audio stream RTP</translation>
</message>
<message>
<source>videoRtpStreamFieldLabel</source>
<translation>Proud videa RTP</translation>
</message>
<message>
<source>bandwidthControlTitle</source>
<translation>Ovládání šířky pásma</translation>
</message>
<message>
<source>downloadSpeedLimitLabel</source>
<translation>Limit rychlosti stahování v Kbit/s</translation>
</message>
<message>
<source>uploadSpeedLimitLabel</source>
<translation>Limit rychlosti nahrávání v Kbit/sec</translation>
</message>
<message>
<source>enableAdaptiveRateControlLabel</source>
<translation>Povolit adaptivní řízení rychlosti</translation>
</message>
<message>
<source>presenceTitle</source>
<translation>Přítomnost</translation>
</message>
<message>
<source>rlsUriLabel</source>
<translation>Použít RLS URI</translation>
</message>
<message>
<source>showNetworkSettingsLabel</source>
<translation>Zobrazit nastavení sítě</translation>
</message>
<message>
<source>generalTitle</source>
<translation>Obecné</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsSipAccounts</name>
<message>
<source>defaultIdentityTitle</source>
<translation>Výchozí identita</translation>
</message>
<message>
<source>defaultUsernameLabel</source>
<translation>Uživatelské jméno</translation>
</message>
<message>
<source>defaultSipAddressLabel</source>
<translation>SIP adresa</translation>
</message>
<message>
<source>proxyAccountsTitle</source>
<translation>Proxy účty</translation>
</message>
<message>
<source>eraseAllPasswords</source>
<translation>ODSTRANIT VŠECHNA HESLA</translation>
</message>
<message>
<source>addAccount</source>
<translation>PŘIDAT ÚČET</translation>
</message>
<message>
<source>editHeader</source>
<translation>Upravit</translation>
</message>
<message>
<source>deleteHeader</source>
<translation>Smazat</translation>
</message>
<message>
<source>deleteAccountDescription</source>
<translation>Opravdu si přejete tento účet odstranit?</translation>
</message>
<message>
<source>eraseAllPasswordsDescription</source>
<translation>Určitě si přejete odstranit všechna hesla?</translation>
</message>
<message>
<source>defaultDisplayNameLabel</source>
<translation>Zobrazované jméno</translation>
</message>
<message>
<source>assistantTitle</source>
<translation>Asistent</translation>
</message>
<message>
<source>createAppSipAccountEnabledLabel</source>
<translation>Povolit vytvoření účtu</translation>
</message>
<message>
<source>useAppSipAccountEnabledLabel</source>
<translation>Povolit používání účtu</translation>
</message>
<message>
<source>useOtherSipAccountEnabledLabel</source>
<translation>Povolení používání obecného účtu</translation>
</message>
<message>
<source>fetchRemoteConfigurationEnabledLabel</source>
<translation>Povolit načítání konfigurace</translation>
</message>
<message>
<source>assistantSupportsPhoneNumbersLabel</source>
<translation>Podpora telefonních čísel</translation>
</message>
<message>
<source>defaultDeviceNameLabel</source>
<extracomment>&apos;Device Name&apos; : Label for setting the device name.</extracomment>
<translation>Název zařízení</translation>
</message>
<message>
<source>webviewRegistrationUrlLabel</source>
<extracomment>&apos;Registration URL&apos; : Label for registration URL.</extracomment>
<translation>Adresa URL registrace</translation>
</message>
<message>
<source>webviewLoginUrlLabel</source>
<extracomment>&apos;Login URL&apos; : Label for login URL.</extracomment>
<translation>Přihlašovací URL</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsSipAccountsEdit</name>
<message>
<source>sipAddressLabel</source>
<translation>SIP adresa</translation>
</message>
<message>
<source>transportLabel</source>
<translation>Přenos</translation>
</message>
<message>
<source>serverAddressLabel</source>
<translation>Adresa serveru SIP</translation>
</message>
<message>
<source>registrationDurationLabel</source>
<translation>Délka registrace (sekundy)</translation>
</message>
<message>
<source>routeLabel</source>
<translation>Trasa</translation>
</message>
<message>
<source>contactParamsLabel</source>
<translation>Kontaktní parametry</translation>
</message>
<message>
<source>publishPresenceLabel</source>
<translation>Zveřejnit informace o přítomnosti</translation>
</message>
<message>
<source>avpfIntervalLabel</source>
<translation>Pravidelný interval RTCP AVPF (sekundy)</translation>
</message>
<message>
<source>registerEnabledLabel</source>
<translation>Registrovat</translation>
</message>
<message>
<source>avpfEnabledLabel</source>
<translation>Povolit AVPF</translation>
</message>
<message>
<source>cancel</source>
<translation>ZRUŠIT</translation>
</message>
<message>
<source>confirm</source>
<translation>POTVRDIT</translation>
</message>
<message>
<source>invalidSipAddress</source>
<translation>Neplatná SIP adresa.</translation>
</message>
<message>
<source>invalidServerAddress</source>
<translation>Neplatná adresa serveru.</translation>
</message>
<message>
<source>invalidRoute</source>
<translation>Neplatná trasa.</translation>
</message>
<message>
<source>enableIceLabel</source>
<translation>Povolit ICE</translation>
</message>
<message>
<source>stunServerLabel</source>
<translation>STUN/TURN server</translation>
</message>
<message>
<source>enableTurnLabel</source>
<translation>Povolit TURN</translation>
</message>
<message>
<source>turnUserLabel</source>
<translation>TURN uživatel</translation>
</message>
<message>
<source>turnPasswordLabel</source>
<translation>TURN heslo</translation>
</message>
<message>
<source>natAndFirewallTitle</source>
<translation>NAT a Firewall</translation>
</message>
<message>
<source>mainSipAccountSettingsTitle</source>
<translation>Hlavní nastavení účtu SIP</translation>
</message>
<message>
<source>conferenceURI</source>
<extracomment>&quot;Conference URI&quot; : Label of a text edit for filling Conference URI</extracomment>
<translation>URI konference</translation>
</message>
<message>
<source>invalidConferenceURI</source>
<extracomment>&quot;invalid conference URI&quot; : Error text about conference URI</extracomment>
<translation>Neplatná URI adresa konference</translation>
</message>
<message>
<source>videoConferenceURI</source>
<extracomment>&quot;Video Conference URI&quot; : Label of a text edit for filling Video conference URI.</extracomment>
<translation>URI videokonference</translation>
</message>
<message>
<source>limeServerUrl</source>
<extracomment>&apos;E2E encryption keys server URL&apos; : Label of a text edit for filling the Lime server URL.</extracomment>
<translation>URL adresa serveru s E2E šifrovacími klíči</translation>
</message>
<message>
<source>invalidLimeServerUrl</source>
<extracomment>&quot;invalid E2E encryption keys server URL&quot; : Error text about E2E encryption keys server URL.</extracomment>
<translation>neplatná adresa URL serveru šifrovacích klíčů E2E</translation>
</message>
<message>
<source>publishDurationLabel</source>
<translation>Délka publikování stavu (s)</translation>
</message>
<message>
<source>dialPrefix</source>
<extracomment>&apos;Prefix for your country&apos; : Label for a text option to set the country code on the phone numbers.</extracomment>
<translation>Předčíslí země</translation>
</message>
<message>
<source>dialPrefixTooptip</source>
<extracomment>&quot;The prefix to use when using numbers without the &apos;+&apos;&quot; : tooltip for a text option to set the country code on the phone numbers.</extracomment>
<translation>Předpona pro použití čísel bez znaku &apos;+&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>dialEscapePlus</source>
<extracomment>&quot;Replace &apos;+&apos; by &apos;00&apos;&quot; : Label to an option for escaping the &apos;+&apos; character when dialing.</extracomment>
<translation>Nahradit znak &apos;+&apos; znakem &apos;00&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>dialEscapePlusTooltip</source>
<extracomment>&apos;Replace + in addresses by 00&apos; : tooltip for an option that allow escaping the &apos;+&apos; character in phone number.</extracomment>
<translation>Nahradit znak &apos;+&apos; v adresách znakem &apos;00&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>dialPrefixCallChat</source>
<extracomment>&apos;Apply prefix for outgoing calls and chats&apos; : Label to set an option for applying the specified prefix to outgoings calls and chats.</extracomment>
<translation>Použít předčíslí pro odchozí hovory a chaty</translation>
</message>
<message>
<source>dialPrefixCallChatTooltip</source>
<extracomment>&apos;If a number is entered, apply the prefix to number&apos; : tooltip for an option to applying the country prefix to numbers.</extracomment>
<translation>Pokud je zadáno číslo, aplikuje se na něj předčíslí</translation>
</message>
<message>
<source>advancedTitle</source>
<extracomment>&apos;Advanced&apos; : Option title for advanced option in account parameters.</extracomment>
<translation>Rozšířené</translation>
</message>
<message>
<source>enableBundleMode</source>
<extracomment>&apos;Bundle mode&apos; : Option title to enable the RTP bundle mode.</extracomment>
<translation>Bundle režim</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsTunnel</name>
<message>
<source>tunnelStatus</source>
<extracomment>&apos;Tunnel Status&apos; : Field title to introduce the status of the tunnel (activated or not)</extracomment>
<translation>Stav tunelu</translation>
</message>
<message>
<source>tunnelDomain</source>
<extracomment>&apos;Domain&apos; : Field title of a textfield to set domain.</extracomment>
<translation>Doména</translation>
</message>
<message>
<source>tunnelUsername</source>
<extracomment>&apos;Username&apos; : Field title of a textfield to set username.</extracomment>
<translation>Uživatelské jméno</translation>
</message>
<message>
<source>tunnelSIP</source>
<extracomment>&apos;SIP&apos; : Field title of a switch to set SIP mode.</extracomment>
<translation>SIP</translation>
</message>
<message>
<source>cancel</source>
<extracomment>&apos;Cancel&apos; : Button to cancel the action.</extracomment>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
<message>
<source>setHTTPProxy</source>
<extracomment>&apos;Set HTTP proxy&apos; : Button to set the new proxy.</extracomment>
<translation>Nastavení HTTP proxy</translation>
</message>
<message>
<source>proxyHttpHost</source>
<extracomment>&apos;Host&apos; : Placeholder to set hostname.</extracomment>
<translation>Jméno hostitele</translation>
</message>
<message>
<source>proxyHttpPort</source>
<extracomment>&apos;Port&apos; : Placehoilder to set port.</extracomment>
<translation>Port</translation>
</message>
<message>
<source>proxyHttpUsername</source>
<extracomment>&apos;Username&apos; : Placeholder to set username.</extracomment>
<translation>Uživatelské jméno</translation>
</message>
<message>
<source>proxyHttpPassword</source>
<extracomment>&apos;Password&apos; : Placeholder to set password.</extracomment>
<translation>Heslo</translation>
</message>
<message>
<source>proxyHttpApply</source>
<extracomment>&apos;Apply&apos; : Button to set proxy from changes.</extracomment>
<translation>Použít</translation>
</message>
<message>
<source>serverMode</source>
<extracomment>&apos;Mode&apos; : Field title on form to set tunnel mode.</extracomment>
<translation>Režim</translation>
</message>
<message>
<source>serverDualMode</source>
<extracomment>&apos;Dual mode&apos; : Field title on form to set dual mode of the tunnel.</extracomment>
<translation>Duální režim</translation>
</message>
<message>
<source>serverTitle</source>
<extracomment>&apos;Server&apos; : Title form to set a server</extracomment>
<translation>Server</translation>
</message>
<message>
<source>serverHostname</source>
<extracomment>&apos;Hostname&apos; : Field title on form to set hostname.</extracomment>
<translation>Jméno hostitele</translation>
</message>
<message>
<source>serverPort</source>
<extracomment>&apos;Port&apos; : Field title on form to set port.</extracomment>
<translation>Port</translation>
</message>
<message>
<source>serverDualHostname</source>
<extracomment>&apos;Dual hostname URL&apos; : Field title on form to set the second hostname for dual configuration.</extracomment>
<translation>URL duálního hostitele</translation>
</message>
<message>
<source>serverDualPort</source>
<extracomment>&apos;Dual port&apos; : Field title on form to set the second port for the dual configuration.</extracomment>
<translation>Duální port</translation>
</message>
<message>
<source>serverRemoteUDPMirrorPort</source>
<extracomment>&apos;Remote UDP mirror port&apos; : Field title on form to set the remote UDP mirror port.</extracomment>
<translation>Vzdálený port zrcadla UDP</translation>
</message>
<message>
<source>serverDelay</source>
<extracomment>&apos;Delay&apos; : Field title on form to set the delay of the tunnel.</extracomment>
<translation>Zpoždění</translation>
</message>
<message>
<source>tunnelAddServer</source>
<extracomment>&apos;Add server&apos; : Button for adding a server</extracomment>
<translation>Přidat server</translation>
</message>
<message>
<source>tunnelApply</source>
<extracomment>&apos;Apply&apos; : Button to apply changes.</extracomment>
<translation>Použít</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsUi</name>
<message>
<source>pathsTitle</source>
<translation>Umístění</translation>
</message>
<message>
<source>savedScreenshotsLabel</source>
<translation>Složka s uloženými snímky</translation>
</message>
<message>
<source>savedCallsLabel</source>
<translation>Složka s uloženými hovory</translation>
</message>
<message>
<source>languagesTitle</source>
<translation>Jazyky</translation>
</message>
<message>
<source>languagesLabel</source>
<translation>Jazyk</translation>
</message>
<message>
<source>systemLocale</source>
<translation>Jazyk systému</translation>
</message>
<message>
<source>cleanAvatars</source>
<translation>VYMAZAT AVATARY</translation>
</message>
<message>
<source>cleanAvatarsDescription</source>
<translation>Určitě chcete vymazat všechny avatary?</translation>
</message>
<message>
<source>downloadLabel</source>
<translation>Složka pro stažené soubory</translation>
</message>
<message>
<source>setLocaleDescription</source>
<translation>Je nutné aplikaci restartovat. Chcete ji nyní restartovat?</translation>
</message>
<message>
<source>otherTitle</source>
<translation>Ostatní</translation>
</message>
<message>
<source>exitOnCloseLabel</source>
<translation>Ukončit aplikaci při zavření okna</translation>
</message>
<message>
<source>dataTitle</source>
<translation>Data uživatelského rozhraní</translation>
</message>
<message>
<source>autoStartLabel</source>
<translation>Automaticky spouštět</translation>
</message>
<message>
<source>fontsTitle</source>
<extracomment>&apos;Fonts&apos; : title of fonts section in settings</extracomment>
<translation>Písmo</translation>
</message>
<message>
<source>fontsTextChange</source>
<extracomment>&apos;Text Messages&apos; : Label for changing text message fonts</extracomment>
<translation>Textové zprávy</translation>
</message>
<message>
<source>fontsPopupTitle</source>
<extracomment>&apos;Select a new font&apos; : Popup title for choosing new fonts</extracomment>
<translation>Vybrat nové písmo</translation>
</message>
<message>
<source>checkForUpdateLabel</source>
<extracomment>&apos;Check for updates&apos; : Label switch for enabling check for updates</extracomment>
<translation>Zkontrolujte aktualizace</translation>
</message>
<message>
<source>mipmapLabel</source>
<extracomment>&apos;Enable Mipmap&apos;</extracomment>
<translation>Povolit Mipmap</translation>
</message>
<message>
<source>mipmapTooltip1</source>
<extracomment>&apos;This property holds whether the image uses mipmap filtering when scaled or transformed.&apos; : first line of a tooltip about Mipmap mode.</extracomment>
<translation>Tato vlastnost určuje, zda obrázek při škálování nebo transformaci používá filtrování mipmap.</translation>
</message>
<message>
<source>mipmapTooltip2</source>
<extracomment>&apos;Mipmap filtering gives better visual quality when scaling down compared to smooth, but it may come at a performance cost (both when initializing the image and during rendering).&apos; : Second line of a tooltip about Mipmap mode.</extracomment>
<translation>Filtrování Mipmap poskytuje lepší vizuální kvalitu při zmenšování v porovnání s hladkým filtrování, ale může to být na úkor výkonu (jak při inicializaci obrazu, tak při vykreslování).</translation>
</message>
<message>
<source>minimalTimelineFilterLabel</source>
<extracomment>&apos;Minimal Timeline filter&apos;</extracomment>
<translation>Minimální filtr časové osy</translation>
</message>
<message>
<source>minimalTimelineFilterTooltip</source>
<extracomment>&apos;Show a minimal version of what to display in timeline.&apos; :</extracomment>
<translation>Zobrazit minimální verzi toho, co se má zobrazit na časové ose.</translation>
</message>
<message>
<source>versionCheckTypeRelease</source>
<extracomment>&apos;Release&apos; : Keyword for an option to check the release version</extracomment>
<translation>Vydání</translation>
</message>
<message>
<source>versionCheckTypeCustom</source>
<extracomment>&apos;Custom&apos; : Keyword for an option to check the custom version</extracomment>
<translation>Vlastní</translation>
</message>
<message>
<source>versionCheckTypeNightly</source>
<extracomment>&apos;Nightly&apos; : Keyword for an option to check the nightly version</extracomment>
<translation>Nightly</translation>
</message>
<message>
<source>fontsEmojiChange</source>
<extracomment>&apos;Emojis&apos; : Label for changing emojis fonts</extracomment>
<translation>Emotikony</translation>
</message>
<message>
<source>displayUsernamesLabel</source>
<extracomment>&apos;Display only usernames&apos; : Option text to display only usernames from SIP addresses.</extracomment>
<translation>Zobrazit pouze uživatele</translation>
</message>
<message>
<source>displayUsernamesTooltip</source>
<extracomment>&apos;Display only usernames from SIP addresses&apos; : tooltip for addresses display mode where username is only shown.</extracomment>
<translation>Zobrazit pouze uživatele se SIP účtem</translation>
</message>
<message>
<source>magicSearchMaxResultsLabel</source>
<extracomment>&apos;Max results on search&apos; : Label for setting the max results returned by the Magic Search bar.</extracomment>
<translation>Maximální výsledky vyhledávání</translation>
</message>
<message>
<source>restoreAskingPopups</source>
<extracomment>&apos;Restore asking popups&apos; : Text button for restoring asking popups.</extracomment>
<translation>Obnovení vyskakovacích oken</translation>
</message>
<message>
<source>spellCheckerLabel</source>
<extracomment>&apos;Spell Checker&apos; : label for spell checker settings</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsVideo</name>
<message>
<source>videoInputDeviceLabel</source>
<translation>Video zařízení</translation>
</message>
<message>
<source>videoFramerateLabel</source>
<translation>Snímková frekvence</translation>
</message>
<message>
<source>videoCaptureTitle</source>
<translation>Parametry záznamu videa</translation>
</message>
<message>
<source>videoPresetLabel</source>
<translation>Předvolby videa</translation>
</message>
<message>
<source>presetDefault</source>
<translation>Výchozí</translation>
</message>
<message>
<source>presetHighFps</source>
<translation>Vysoká snímkovací frekvence</translation>
</message>
<message>
<source>presetCustom</source>
<translation>Vlastní</translation>
</message>
<message>
<source>videoSizeLabel</source>
<translation>Rozlišení videa</translation>
</message>
<message>
<source>videoCodecsTitle</source>
<translation>Video kodeky</translation>
</message>
<message>
<source>showCameraPreview</source>
<translation>NÁHLED VIDEA</translation>
</message>
<message>
<source>showVideoCodecsLabel</source>
<translation>Zobrazit video kodeky</translation>
</message>
<message>
<source>videoSettingsInCallWarning</source>
<translation>Probíhající videohovor: některá nastavení nejsou k dispozici.</translation>
</message>
<message>
<source>videoDisplayTitle</source>
<extracomment>&apos;Video display&apos; : Title for display parameters</extracomment>
<translation>Zobrazení videa</translation>
</message>
<message>
<source>videoHybrid</source>
<extracomment>&apos;Hybrid&apos; : Hybrid mode for camera.</extracomment>
<translation>Hybridní</translation>
</message>
<message>
<source>videoOccupyAllSpace</source>
<extracomment>&apos;Occupy all space&apos; : Camera mode for a centered cropping view.</extracomment>
<translation>Zabrat celý prostor</translation>
</message>
<message>
<source>videoBlackBars</source>
<extracomment>&apos;Black bars&apos; : Camera mode for a fit view with black bars to keep ratio.</extracomment>
<translation>Černé pruhy</translation>
</message>
<message>
<source>videoLayout</source>
<extracomment>&apos;Default video layout&apos; : Label to choose the default layout in video conference.</extracomment>
<translation>Výchozí rozložení videa</translation>
</message>
<message>
<source>videoActiveSpeakerLayout</source>
<extracomment>&apos;Active speaker&apos; : Active speaker layout for video conference.</extracomment>
<translation>Režim aktivního řečníka</translation>
</message>
<message>
<source>videoMosaicLayout</source>
<extracomment>&apos;Mosaic&apos; : Mosaic layout invideo conference.</extracomment>
<translation>Mozaika</translation>
</message>
<message>
<source>videoGridModeLabel</source>
<extracomment>&apos;Mosaic&apos; : Label to choose a camera mode.</extracomment>
<translation>Mozaika</translation>
</message>
<message>
<source>videoActiveSpeakerModeLabel</source>
<extracomment>&apos;Active speaker&apos; : Label to choose a camera mode.</extracomment>
<translation>Aktivní repro</translation>
</message>
<message>
<source>videoCallsModeLabel</source>
<extracomment>&apos;Calls&apos; : Label to choose a camera mode.</extracomment>
<translation>Hovory</translation>
</message>
<message>
<source>videoModeLabel</source>
<extracomment>&apos;Camera modes&apos; : Label to choose a camera modes.</extracomment>
<translation>Režimy webkamery</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsVideoPreview</name>
<message>
<source>confirm</source>
<translation>OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsWindow</name>
<message>
<source>settingsTitle</source>
<translation>Nastavení</translation>
</message>
<message>
<source>sipAccountsTab</source>
<translation>Účty SIP</translation>
</message>
<message>
<source>audioTab</source>
<translation>Zvuk</translation>
</message>
<message>
<source>videoTab</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
<source>callsAndChatTab</source>
<translation>Hovory a chat</translation>
</message>
<message>
<source>networkTab</source>
<translation>Síť</translation>
</message>
<message>
<source>uiTab</source>
<translation>Uživatelské rozhraní</translation>
</message>
<message>
<source>validButton</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>uiAdvanced</source>
<translation>Pokročilé</translation>
</message>
<message>
<source>tunnelTab</source>
<extracomment>&apos;Tunnel&apos; : Tab title for tunnel section in settings.</extracomment>
<translation>Tunel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SipAddressDialog</name>
<message>
<source>cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
<message>
<source>contactsSearchPlaceholder</source>
<extracomment>&apos;Search in contacts&apos; : Placeholder for a search a contact</extracomment>
<translation>Hledat v kontaktech</translation>
</message>
<message>
<source>contactsSearchTooltip</source>
<extracomment>&apos;Search an address in your contacts or use a custom one.&apos; : tooltip</extracomment>
<translation>Vyhledejte adresu v kontaktech nebo použijte vlastní adresu.</translation>
</message>
<message>
<source>timelineSelectionHeader</source>
<extracomment>&apos;Conversations&apos; : header for a selection in conversation list</extracomment>
<translation>Konverzace</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SmartSearchBar</name>
<message>
<source>addContact</source>
<translation>PŘIDAT KONTAKT</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpellCheckerMenu</name>
<message>
<source>spellCheckingMenuDidYouMean</source>
<extracomment>&apos;Did you mean ?&apos; : Suggest new words</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>spellCheckingMenuAddToDictionary</source>
<extracomment>&apos;Add to dictionary&apos; : Add word to dictionary</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>spellCheckingMenuIgnoreOnce</source>
<extracomment>&apos;Ignore Once&apos; : Ignore spell checking only for this occurences</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>spellCheckingMenuIgnoreAll</source>
<extracomment>&apos;Ignore All&apos; : Ignore spell checking for all occurences</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Timeline</name>
<message>
<source>timelineFilterSecureRooms</source>
<extracomment>&apos;Secure rooms&apos; : Filter item. Selecting it will show all secure rooms.</extracomment>
<translation>Zabezpečené místnosti</translation>
</message>
<message>
<source>timelineFilterChatGroups</source>
<extracomment>&apos;Chat groups&apos; : Filter item. Selecting it will show all chat groups (with more than one participant).</extracomment>
<translation>Skupiny chatu</translation>
</message>
<message>
<source>timelineSearchPlaceholderText</source>
<extracomment>&apos;Search in the list&apos; : ths is a placeholder when searching something in the timeline list</extracomment>
<translation>Hledat v seznamu</translation>
</message>
<message>
<source>chatsTitle</source>
<extracomment>&apos;Messages&apos; : Title for conversations</extracomment>
<translation>Zprávy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TimelineItem</name>
<message>
<source>deleteTimeline</source>
<extracomment>&apos;Are you sure you want to delete and leave this timeline?&apos;</extracomment>
<translation>Opravdu chcete tuto časovou osu smazat a opustit?</translation>
</message>
<message>
<source>deleteTimelineTooltip</source>
<extracomment>&apos;After confirmation, it will erase all history, leave the chat room if it is a group chat and delete it in database.&apos;</extracomment>
<translation>Po potvrzení vymaže veškerou historii, opustí chatovací místnost, pokud se jedná o skupinový chat, a odstraní ji z databáze.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UseAppSipAccount</name>
<message>
<source>confirmAction</source>
<translation>POUŽÍT</translation>
</message>
<message>
<source>useAppSipAccountTitle</source>
<translation>POUŽÍT %1 ÚČET</translation>
</message>
<message>
<source>useUsernameToLogin</source>
<translation>Místo telefonního čísla použijte uživatelské jméno a heslo.</translation>
</message>
<message>
<source>quitWarning</source>
<translation>Váš účet byl vytvořen, ale ještě nebyl potvrzen. Opravdu chcete odejít?</translation>
</message>
<message>
<source>passwordRecovery</source>
<extracomment>&apos;Forgotten password?&apos; : text for an url shortcut to change the password</extracomment>
<translation>Zapomněli jste heslo?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UseAppSipAccountWithPhoneNumber</name>
<message>
<source>countryLabel</source>
<translation>Stát</translation>
</message>
<message>
<source>phoneNumberLabel</source>
<translation>Telefonní číslo</translation>
</message>
<message>
<source>displayNameLabel</source>
<translation>Zobrazované jméno (nepovinné)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UseAppSipAccountWithUsername</name>
<message>
<source>usernameLabel</source>
<translation>Uživatelské jméno</translation>
</message>
<message>
<source>passwordLabel</source>
<translation>Heslo</translation>
</message>
<message>
<source>displayNameLabel</source>
<translation>Zobrazované jméno (nepovinné)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UseOtherSipAccount</name>
<message>
<source>confirmAction</source>
<extracomment>&apos;Use&apos; : Popup confirmation for a form</extracomment>
<translation>Použít</translation>
</message>
<message>
<source>useOtherSipAccountTitle</source>
<translation>POUŽÍT SIP ÚČET</translation>
</message>
<message>
<source>usernameLabel</source>
<translation>Uživatelské jméno</translation>
</message>
<message>
<source>displayNameLabel</source>
<translation>Zobrazované jméno (nepovinné)</translation>
</message>
<message>
<source>sipDomainLabel</source>
<translation>Doména SIP</translation>
</message>
<message>
<source>passwordLabel</source>
<translation>Heslo</translation>
</message>
<message>
<source>transportLabel</source>
<translation>Přenos</translation>
</message>
<message>
<source>addOtherSipAccountError</source>
<translation>Tento účet nelze přidat.</translation>
</message>
<message>
<source>understandAction</source>
<extracomment>&apos;I understand&apos; : Popup confirmation for a warning</extracomment>
<translation>Rozumím</translation>
</message>
<message>
<source>warningFeatures</source>
<extracomment>&apos;Some features require a %1 account, such as group messaging or ephemeral messaging.&apos; : Warning text about features. %1 is the application name</extracomment>
<translation>Některé funkce vyžadují účet %1, například skupinové zprávy nebo mizející zprávy.</translation>
</message>
<message>
<source>warningThirdParty</source>
<extracomment>&apos;These features are hidden when you register with a third party SIP account.&apos; : Warning text for using third party account.</extracomment>
<translation>Tyto funkce jsou při registraci SIP účtu třetí strany skryté.</translation>
</message>
<message>
<source>warningContact</source>
<extracomment>&apos;To enable it in a commercial project, please contact us.&apos; : Warning text for contacting about enabling features.</extracomment>
<translation>Chcete-li je použít v komerčním projektu, kontaktujte nás.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VfsUtils</name>
<message>
<source>Delete key failed: %1</source>
<translation>Smazání klíče se nezdařilo: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Read key failed: %1</source>
<translation>Čtení klíče se nezdařilo: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Write key failed: %1</source>
<translation>Zapsání klíče se nezdařilo: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WaitingRoom</name>
<message>
<source>cancelButton</source>
<extracomment>&apos;Cancel&apos; : Cancel button.</extracomment>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
<message>
<source>startButton</source>
<extracomment>&apos;Start&apos; : Button label for starting the conference.</extracomment>
<translation>Start</translation>
</message>
<message>
<source>endCallStatus</source>
<extracomment>&quot;Call ended&quot; : status of the call in waiting room when the call end.</extracomment>
<translation>Hovor ukončen</translation>
</message>
<message>
<source>outgoingCallStatus</source>
<extracomment>&quot;Outgoing call&quot; : status of the call in waiting room when user is calling.</extracomment>
<translation>Odchozí hovor</translation>
</message>
<message>
<source>incomingCallStatus</source>
<extracomment>&quot;Incoming call&quot; : status of the call in waiting room when user receive a call.</extracomment>
<translation>Příchozí hovor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ZrtpTokenAuthenticationDialog</name>
<message>
<source>confirmSas</source>
<extracomment>&apos;To raise the security level, you can check the following codes with your correspondent.&apos; : Explanation to do a security check.</extracomment>
<translation>Chcete-li zvýšit úroveň zabezpečení, můžete si u protistrany ověřit následující kódy.</translation>
</message>
<message>
<source>codeA</source>
<translation>Řekni:</translation>
</message>
<message>
<source>codeB</source>
<translation>Váš kontakt by měl obsahovat:</translation>
</message>
<message>
<source>Later</source>
<extracomment>&apos;Later&apos; : Button label to do something in another time.</extracomment>
<translation>Později</translation>
</message>
<message>
<source>Correct</source>
<extracomment>&apos;Correct&apos; : Button label to confirm a code.</extracomment>
<translation>Správně</translation>
</message>
<message>
<source>title</source>
<extracomment>&apos;Communication security&apos; : Title of popup for ZRTP confirmation.</extracomment>
<translation>Zabezpečení komunikace</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>country</name>
<message>
<source>Afghanistan</source>
<translation>Afghánistán</translation>
</message>
<message>
<source>Albania</source>
<translation>Albánie</translation>
</message>
<message>
<source>Algeria</source>
<translation>Alžírsko</translation>
</message>
<message>
<source>AmericanSamoa</source>
<translation>Americká Samoa</translation>
</message>
<message>
<source>Andorra</source>
<translation>Andora</translation>
</message>
<message>
<source>Angola</source>
<translation>Angola</translation>
</message>
<message>
<source>Anguilla</source>
<translation>Anguilla</translation>
</message>
<message>
<source>AntiguaAndBarbuda</source>
<translation>Antigua a Barbuda</translation>
</message>
<message>
<source>Argentina</source>
<translation>Argentina</translation>
</message>
<message>
<source>Armenia</source>
<translation>Arménie</translation>
</message>
<message>
<source>Aruba</source>
<translation>Aruba</translation>
</message>
<message>
<source>Australia</source>
<translation>Austrálie</translation>
</message>
<message>
<source>Austria</source>
<translation>Rakousko</translation>
</message>
<message>
<source>Azerbaijan</source>
<translation>Ázerbájdžán</translation>
</message>
<message>
<source>Bahamas</source>
<translation>Bahamy</translation>
</message>
<message>
<source>Bahrain</source>
<translation>Bahrajn</translation>
</message>
<message>
<source>Bangladesh</source>
<translation>Bangladéš</translation>
</message>
<message>
<source>Barbados</source>
<translation>Barbados</translation>
</message>
<message>
<source>Belarus</source>
<translation>Bělorusko</translation>
</message>
<message>
<source>Belgium</source>
<translation>Belgie</translation>
</message>
<message>
<source>Belize</source>
<translation>Belize</translation>
</message>
<message>
<source>Benin</source>
<translation>Benin</translation>
</message>
<message>
<source>Bermuda</source>
<translation>Bermudy</translation>
</message>
<message>
<source>Bhutan</source>
<translation>Bhútán</translation>
</message>
<message>
<source>Bolivia</source>
<translation>Bolívie</translation>
</message>
<message>
<source>BosniaAndHerzegowina</source>
<translation>Bosna a Hercegovina</translation>
</message>
<message>
<source>Botswana</source>
<translation>Botswana</translation>
</message>
<message>
<source>Brazil</source>
<translation>Brazílie</translation>
</message>
<message>
<source>Brunei</source>
<translation>Brunej</translation>
</message>
<message>
<source>Bulgaria</source>
<translation>Bulharsko</translation>
</message>
<message>
<source>BurkinaFaso</source>
<translation>Burkina Faso</translation>
</message>
<message>
<source>Burundi</source>
<translation>Burundi</translation>
</message>
<message>
<source>Cambodia</source>
<translation>Kambodža</translation>
</message>
<message>
<source>Cameroon</source>
<translation>Kamerun</translation>
</message>
<message>
<source>Canada</source>
<translation>Kanada</translation>
</message>
<message>
<source>CapeVerde</source>
<translation>Kapverdy</translation>
</message>
<message>
<source>CaymanIslands</source>
<translation>Kajmanské ostrovy</translation>
</message>
<message>
<source>CentralAfricanRepublic</source>
<translation>Středoafrická republika</translation>
</message>
<message>
<source>Chad</source>
<translation>Čad</translation>
</message>
<message>
<source>Chile</source>
<translation>Chile</translation>
</message>
<message>
<source>China</source>
<translation>Čína</translation>
</message>
<message>
<source>Colombia</source>
<translation>Kolumbie</translation>
</message>
<message>
<source>Comoros</source>
<translation>Komorské ostrovy</translation>
</message>
<message>
<source>PeoplesRepublicOfCongo</source>
<translation>Konžská republika</translation>
</message>
<message>
<source>DemocraticRepublicOfCongo</source>
<translation>Demokratická republika Kongo</translation>
</message>
<message>
<source>CookIslands</source>
<translation>Cookovy ostrovy</translation>
</message>
<message>
<source>CostaRica</source>
<translation>Kostarika</translation>
</message>
<message>
<source>IvoryCoast</source>
<translation>Pobřeží slonoviny</translation>
</message>
<message>
<source>Croatia</source>
<translation>Chorvatsko</translation>
</message>
<message>
<source>Cuba</source>
<translation>Kuba</translation>
</message>
<message>
<source>Cyprus</source>
<translation>Kypr</translation>
</message>
<message>
<source>CzechRepublic</source>
<translation>Česká republika</translation>
</message>
<message>
<source>Denmark</source>
<translation>Dánsko</translation>
</message>
<message>
<source>Djibouti</source>
<translation>Džibutsko</translation>
</message>
<message>
<source>Dominica</source>
<translation>Dominika</translation>
</message>
<message>
<source>DominicanRepublic</source>
<translation>Dominikánská republika</translation>
</message>
<message>
<source>Ecuador</source>
<translation>Ekvádor</translation>
</message>
<message>
<source>Egypt</source>
<translation>Egypt</translation>
</message>
<message>
<source>ElSalvador</source>
<translation>Salvador</translation>
</message>
<message>
<source>EquatorialGuinea</source>
<translation>Rovníková Guinea</translation>
</message>
<message>
<source>Eritrea</source>
<translation>Eritrea</translation>
</message>
<message>
<source>Estonia</source>
<translation>Estonsko</translation>
</message>
<message>
<source>Ethiopia</source>
<translation>Etiopie</translation>
</message>
<message>
<source>FalklandIslands</source>
<translation>Falklandské ostrovy</translation>
</message>
<message>
<source>FaroeIslands</source>
<translation>Faerské ostrovy</translation>
</message>
<message>
<source>Fiji</source>
<translation>Fidži</translation>
</message>
<message>
<source>Finland</source>
<translation>Finsko</translation>
</message>
<message>
<source>France</source>
<translation>Francie</translation>
</message>
<message>
<source>FrenchGuiana</source>
<translation>Francouzská Guyana</translation>
</message>
<message>
<source>FrenchPolynesia</source>
<translation>Francouzská Polynésie</translation>
</message>
<message>
<source>Gabon</source>
<translation>Gabon</translation>
</message>
<message>
<source>Gambia</source>
<translation>Gambie</translation>
</message>
<message>
<source>Georgia</source>
<translation>Gruzie</translation>
</message>
<message>
<source>Germany</source>
<translation>Německo</translation>
</message>
<message>
<source>Ghana</source>
<translation>Ghana</translation>
</message>
<message>
<source>Gibraltar</source>
<translation>Gibraltar</translation>
</message>
<message>
<source>Greece</source>
<translation>Řecko</translation>
</message>
<message>
<source>Greenland</source>
<translation>Grónsko</translation>
</message>
<message>
<source>Grenada</source>
<translation>Grenada</translation>
</message>
<message>
<source>Guadeloupe</source>
<translation>Guadeloupe</translation>
</message>
<message>
<source>Guam</source>
<translation>Guam</translation>
</message>
<message>
<source>Guatemala</source>
<translation>Guatemala</translation>
</message>
<message>
<source>Guinea</source>
<translation>Guinea</translation>
</message>
<message>
<source>GuineaBissau</source>
<translation>Guinea Bissau</translation>
</message>
<message>
<source>Guyana</source>
<translation>Guyana</translation>
</message>
<message>
<source>Haiti</source>
<translation>Haiti</translation>
</message>
<message>
<source>Honduras</source>
<translation>Honduras</translation>
</message>
<message>
<source>HongKong</source>
<translation>Hong Kong</translation>
</message>
<message>
<source>Hungary</source>
<translation>Maďarsko</translation>
</message>
<message>
<source>Iceland</source>
<translation>Island</translation>
</message>
<message>
<source>India</source>
<translation>Indie</translation>
</message>
<message>
<source>Indonesia</source>
<translation>Indonésie</translation>
</message>
<message>
<source>Iran</source>
<translation>Írán</translation>
</message>
<message>
<source>Iraq</source>
<translation>Irák</translation>
</message>
<message>
<source>Ireland</source>
<translation>Irsko</translation>
</message>
<message>
<source>Israel</source>
<translation>Izrael</translation>
</message>
<message>
<source>Italy</source>
<translation>Itálie</translation>
</message>
<message>
<source>Jamaica</source>
<translation>Jamajka</translation>
</message>
<message>
<source>Japan</source>
<translation>Japonsko</translation>
</message>
<message>
<source>Jordan</source>
<translation>Jordánsko</translation>
</message>
<message>
<source>Kazakhstan</source>
<translation>Kazachstán</translation>
</message>
<message>
<source>Kenya</source>
<translation>Keňa</translation>
</message>
<message>
<source>Kiribati</source>
<translation>Kiribati</translation>
</message>
<message>
<source>DemocraticRepublicOfKorea</source>
<translation>Korejská demokratická republika</translation>
</message>
<message>
<source>RepublicOfKorea</source>
<translation>Korejská republika</translation>
</message>
<message>
<source>Kuwait</source>
<translation>Kuvajt</translation>
</message>
<message>
<source>Kyrgyzstan</source>
<translation>Kyrgyzstán</translation>
</message>
<message>
<source>Laos</source>
<translation>Laos</translation>
</message>
<message>
<source>Latvia</source>
<translation>Lotyšsko</translation>
</message>
<message>
<source>Lebanon</source>
<translation>Libanon</translation>
</message>
<message>
<source>Lesotho</source>
<translation>Lesotho</translation>
</message>
<message>
<source>Liberia</source>
<translation>Libérie</translation>
</message>
<message>
<source>Libya</source>
<translation>Libye</translation>
</message>
<message>
<source>Liechtenstein</source>
<translation>Lichtenštejnsko</translation>
</message>
<message>
<source>Lithuania</source>
<translation>Litva</translation>
</message>
<message>
<source>Luxembourg</source>
<translation>Lucembursko</translation>
</message>
<message>
<source>Macau</source>
<translation>Macau</translation>
</message>
<message>
<source>Macedonia</source>
<translation>Makedonie</translation>
</message>
<message>
<source>Madagascar</source>
<translation>Madagaskar</translation>
</message>
<message>
<source>Malawi</source>
<translation>Malawi</translation>
</message>
<message>
<source>Malaysia</source>
<translation>Malajsie</translation>
</message>
<message>
<source>Maldives</source>
<translation>Maledivy</translation>
</message>
<message>
<source>Mali</source>
<translation>Mali</translation>
</message>
<message>
<source>Malta</source>
<translation>Malta</translation>
</message>
<message>
<source>MarshallIslands</source>
<translation>Marshallovy ostrovy</translation>
</message>
<message>
<source>Martinique</source>
<translation>Martinik</translation>
</message>
<message>
<source>Mauritania</source>
<translation>Mauritánie</translation>
</message>
<message>
<source>Mauritius</source>
<translation>Mauricius</translation>
</message>
<message>
<source>Mayotte</source>
<translation>Mayotte</translation>
</message>
<message>
<source>Mexico</source>
<translation>Mexiko</translation>
</message>
<message>
<source>Micronesia</source>
<translation>Mikronésie</translation>
</message>
<message>
<source>Moldova</source>
<translation>Moldavsko</translation>
</message>
<message>
<source>Monaco</source>
<translation>Monako</translation>
</message>
<message>
<source>Mongolia</source>
<translation>Mongolsko</translation>
</message>
<message>
<source>Montenegro</source>
<translation>Černá Hora</translation>
</message>
<message>
<source>Montserrat</source>
<translation>Montserrat</translation>
</message>
<message>
<source>Morocco</source>
<translation>Maroko</translation>
</message>
<message>
<source>Mozambique</source>
<translation>Mosambik</translation>
</message>
<message>
<source>Myanmar</source>
<translation>Myanmar</translation>
</message>
<message>
<source>Namibia</source>
<translation>Namibie</translation>
</message>
<message>
<source>NauruCountry</source>
<translation>Nauru</translation>
</message>
<message>
<source>Nepal</source>
<translation>Nepál</translation>
</message>
<message>
<source>Netherlands</source>
<translation>Nizozemsko</translation>
</message>
<message>
<source>NewCaledonia</source>
<translation>Nová Kaledonie</translation>
</message>
<message>
<source>NewZealand</source>
<translation>Nový Zéland</translation>
</message>
<message>
<source>Nicaragua</source>
<translation>Nikaragua</translation>
</message>
<message>
<source>Niger</source>
<translation>Niger</translation>
</message>
<message>
<source>Nigeria</source>
<translation>Nigérie</translation>
</message>
<message>
<source>Niue</source>
<translation>Niue</translation>
</message>
<message>
<source>NorfolkIsland</source>
<translation>Ostrov Norfolk</translation>
</message>
<message>
<source>NorthernMarianaIslands</source>
<translation>Severní Mariany</translation>
</message>
<message>
<source>Norway</source>
<translation>Norsko</translation>
</message>
<message>
<source>Oman</source>
<translation>Omán</translation>
</message>
<message>
<source>Pakistan</source>
<translation>Pákistán</translation>
</message>
<message>
<source>Palau</source>
<translation>Palau</translation>
</message>
<message>
<source>PalestinianTerritories</source>
<translation>Palestinská území</translation>
</message>
<message>
<source>Panama</source>
<translation>Panama</translation>
</message>
<message>
<source>PapuaNewGuinea</source>
<translation>Papua Nová Guinea</translation>
</message>
<message>
<source>Paraguay</source>
<translation>Paraguay</translation>
</message>
<message>
<source>Peru</source>
<translation>Peru</translation>
</message>
<message>
<source>Philippines</source>
<translation>Filipíny</translation>
</message>
<message>
<source>Poland</source>
<translation>Polsko</translation>
</message>
<message>
<source>Portugal</source>
<translation>Portugalsko</translation>
</message>
<message>
<source>PuertoRico</source>
<translation>Portoriko</translation>
</message>
<message>
<source>Qatar</source>
<translation>Katar</translation>
</message>
<message>
<source>Reunion</source>
<translation>Réunion</translation>
</message>
<message>
<source>Romania</source>
<translation>Rumunsko</translation>
</message>
<message>
<source>RussianFederation</source>
<translation>Ruská federace</translation>
</message>
<message>
<source>Rwanda</source>
<translation>Rwanda</translation>
</message>
<message>
<source>SaintHelena</source>
<translation>Svatá Helena</translation>
</message>
<message>
<source>SaintKittsAndNevis</source>
<translation>Svatý Kryštof a Nevis</translation>
</message>
<message>
<source>SaintLucia</source>
<translation>Svatá Lucie</translation>
</message>
<message>
<source>SaintPierreAndMiquelon</source>
<translation>Saint Pierre a Miquelon</translation>
</message>
<message>
<source>SaintVincentAndTheGrenadines</source>
<translation>Svatý Vincent a Grenadiny</translation>
</message>
<message>
<source>Samoa</source>
<translation>Samoa</translation>
</message>
<message>
<source>SanMarino</source>
<translation>San Marino</translation>
</message>
<message>
<source>SaoTomeAndPrincipe</source>
<translation>Svatý Tomáš a Princův ostrov</translation>
</message>
<message>
<source>SaudiArabia</source>
<translation>Saúdská Arábie</translation>
</message>
<message>
<source>Senegal</source>
<translation>Senegal</translation>
</message>
<message>
<source>Serbia</source>
<translation>Srbsko</translation>
</message>
<message>
<source>Seychelles</source>
<translation>Seychely</translation>
</message>
<message>
<source>SierraLeone</source>
<translation>Sierra Leone</translation>
</message>
<message>
<source>Singapore</source>
<translation>Singapur</translation>
</message>
<message>
<source>Slovakia</source>
<translation>Slovensko</translation>
</message>
<message>
<source>Slovenia</source>
<translation>Slovinsko</translation>
</message>
<message>
<source>SolomonIslands</source>
<translation>Šalamounovy ostrovy</translation>
</message>
<message>
<source>Somalia</source>
<translation>Somálsko</translation>
</message>
<message>
<source>SouthAfrica</source>
<translation>Jihoafrická republika</translation>
</message>
<message>
<source>Spain</source>
<translation>Španělsko</translation>
</message>
<message>
<source>SriLanka</source>
<translation>Srí Lanka</translation>
</message>
<message>
<source>Sudan</source>
<translation>Súdán</translation>
</message>
<message>
<source>Suriname</source>
<translation>Surinam</translation>
</message>
<message>
<source>Swaziland</source>
<translation>Svazijsko</translation>
</message>
<message>
<source>Sweden</source>
<translation>Švédsko</translation>
</message>
<message>
<source>Switzerland</source>
<translation>Švýcarsko</translation>
</message>
<message>
<source>Syria</source>
<translation>Sýrie</translation>
</message>
<message>
<source>Taiwan</source>
<translation>Tchaj-wan</translation>
</message>
<message>
<source>Tajikistan</source>
<translation>Tádžikistán</translation>
</message>
<message>
<source>Tanzania</source>
<translation>Tanzanie</translation>
</message>
<message>
<source>Thailand</source>
<translation>Thajsko</translation>
</message>
<message>
<source>Togo</source>
<translation>Togo</translation>
</message>
<message>
<source>Tokelau</source>
<translation>Tokelau</translation>
</message>
<message>
<source>Tonga</source>
<translation>Tonga</translation>
</message>
<message>
<source>TrinidadAndTobago</source>
<translation>Trinidad a Tobago</translation>
</message>
<message>
<source>Tunisia</source>
<translation>Tunisko</translation>
</message>
<message>
<source>Turkey</source>
<translation>Turecko</translation>
</message>
<message>
<source>Turkmenistan</source>
<translation>Turkmenistán</translation>
</message>
<message>
<source>TurksAndCaicosIslands</source>
<translation>Turks a Caicos</translation>
</message>
<message>
<source>Tuvalu</source>
<translation>Tuvalu</translation>
</message>
<message>
<source>Uganda</source>
<translation>Uganda</translation>
</message>
<message>
<source>Ukraine</source>
<translation>Ukrajina</translation>
</message>
<message>
<source>UnitedArabEmirates</source>
<translation>Spojené arabské emiráty</translation>
</message>
<message>
<source>UnitedKingdom</source>
<translation>Spojené království</translation>
</message>
<message>
<source>UnitedStates</source>
<translation>Spojené státy americké</translation>
</message>
<message>
<source>Uruguay</source>
<translation>Uruguay</translation>
</message>
<message>
<source>Uzbekistan</source>
<translation>Uzbekistán</translation>
</message>
<message>
<source>Vanuatu</source>
<translation>Vanuatu</translation>
</message>
<message>
<source>Venezuela</source>
<translation>Venezuela</translation>
</message>
<message>
<source>Vietnam</source>
<translation>Vietnam</translation>
</message>
<message>
<source>WallisAndFutunaIslands</source>
<translation>Wallisovy ostrovy a Futuna</translation>
</message>
<message>
<source>Yemen</source>
<translation>Jemen</translation>
</message>
<message>
<source>Zambia</source>
<translation>Zambie</translation>
</message>
<message>
<source>Zimbabwe</source>
<translation>Zimbabwe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>utils</name>
<message>
<source>downloadCodecDescription</source>
<translation>Chcete si stáhnout %1 (%2)?</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>formatYears</source>
<extracomment>&apos;%1 year&apos;</extracomment>
<translation>
<numerusform>%1 rok</numerusform>
<numerusform>%1 roky</numerusform>
<numerusform>%1 roků</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>formatMonths</source>
<extracomment>&apos;%1 month&apos;</extracomment>
<translation>
<numerusform>%1 měsíc</numerusform>
<numerusform>%1 měsíce</numerusform>
<numerusform>%1 měsíců</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>formatWeeks</source>
<extracomment>&apos;%1 week&apos;</extracomment>
<translation>
<numerusform>%1 týden</numerusform>
<numerusform>%1 týdny</numerusform>
<numerusform>%1 týdnů</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>formatDays</source>
<extracomment>&apos;%1 day&apos;</extracomment>
<translation>
<numerusform>%1 den</numerusform>
<numerusform>%1 dny</numerusform>
<numerusform>%1 dnů</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>formatHours</source>
<extracomment>&apos;%1 hour&apos;</extracomment>
<translation>
<numerusform>%1 hodina</numerusform>
<numerusform>%1 hodiny</numerusform>
<numerusform>%1 hodin</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>formatMinutes</source>
<extracomment>&apos;%1 minute&apos;</extracomment>
<translation>
<numerusform>%1 minuta</numerusform>
<numerusform>%1 minuty</numerusform>
<numerusform>%1 minut</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>formatSeconds</source>
<extracomment>&apos;%1 second&apos;</extracomment>
<translation>
<numerusform>%1 vteřina</numerusform>
<numerusform>%1 vteřiny</numerusform>
<numerusform>%1 vteřin</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>okButton</source>
<translation type="unfinished">OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name></name>
<message>
<source>spellCheckingMenuDidYouMean</source>
<translation>Chtěl jste říct?</translation>
</message>
<message>
<source>spellCheckingMenuAddToDictionary</source>
<translation>Přidat do slovníku</translation>
</message>
<message>
<source>spellCheckingMenuIgnoreOnce</source>
<translation>Ignorovat</translation>
</message>
<message>
<source>spellCheckingMenuIgnoreAll</source>
<translation>Ignorovat vždy</translation>
</message>
<message>
<source>newVersionCheckError</source>
<translation>Při kontrole nové verze došlo k chybě. Zkuste to později nebo kontaktujte podporu, pokud problém přetrvává.</translation>
</message>
<message>
<source>newVersionAvailableInstructions</source>
<translation>Chcete-li upgradovat na novou verzi, stáhněte si balíček a nainstalujte jej místo stávající verze</translation>
</message>
<message>
<source>downloadUpdate</source>
<translation>Stáhnout</translation>
</message>
<message>
<source>noNewVersionAvailable</source>
<translation>Vaše aplikace je aktuální.</translation>
</message>
<message>
<source>newVersionInstalled</source>
<translation>Nová verze aplikace byla úspěšně nainstalována.</translation>
</message>
<message>
<source>spellCheckingMenuDidYouMean</source>
<translation>Chtěl jste říct?</translation>
</message>
<message>
<source>spellCheckingMenuAddToDictionary</source>
<translation>Přidat do slovníku</translation>
</message>
<message>
<source>spellCheckingMenuIgnoreOnce</source>
<translation>Ignorovat</translation>
</message>
<message>
<source>spellCheckingMenuIgnoreAll</source>
<translation>Ignorovat vždy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name></name>
<message>
<source>spellCheckingMenuDidYouMean</source>
<translation>Chtěl jste říct?</translation>
</message>
<message>
<source>spellCheckingMenuAddToDictionary</source>
<translation>Přidat do slovníku</translation>
</message>
<message>
<source>spellCheckingMenuIgnoreOnce</source>
<translation>Ignorovat</translation>
</message>
<message>
<source>spellCheckingMenuIgnoreAll</source>
<translation>Ignorovat vždy</translation>
</message>
<message>
<source>newVersionCheckError</source>
<translation>Při kontrole nové verze došlo k chybě. Zkuste to později nebo kontaktujte podporu, pokud problém přetrvává.</translation>
</message>
<message>
<source>newVersionAvailableInstructions</source>
<translation>Chcete-li upgradovat na novou verzi, stáhněte si balíček a nainstalujte jej místo stávající verze</translation>
</message>
<message>
<source>downloadUpdate</source>
<translation>Stáhnout</translation>
</message>
<message>
<source>noNewVersionAvailable</source>
<translation>Vaše aplikace je aktuální.</translation>
</message>
<message>
<source>newVersionInstalled</source>
<translation>Nová verze aplikace byla úspěšně nainstalována.</translation>
</message>
<message>
<source>spellCheckingMenuDidYouMean</source>
<translation>Chtěl jste říct?</translation>
</message>
<message>
<source>spellCheckingMenuAddToDictionary</source>
<translation>Přidat do slovníku</translation>
</message>
<message>
<source>spellCheckingMenuIgnoreOnce</source>
<translation>Ignorovat</translation>
</message>
<message>
<source>spellCheckingMenuIgnoreAll</source>
<translation>Ignorovat vždy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name></name>
<message>
<source>spellCheckingMenuDidYouMean</source>
<translation>Chtěl jste říct?</translation>
</message>
<message>
<source>spellCheckingMenuAddToDictionary</source>
<translation>Přidat do slovníku</translation>
</message>
<message>
<source>spellCheckingMenuIgnoreOnce</source>
<translation>Ignorovat</translation>
</message>
<message>
<source>spellCheckingMenuIgnoreAll</source>
<translation>Ignorovat vždy</translation>
</message>
<message>
<source>newVersionCheckError</source>
<translation>Při kontrole nové verze došlo k chybě. Zkuste to později nebo kontaktujte podporu, pokud problém přetrvává.</translation>
</message>
<message>
<source>newVersionAvailableInstructions</source>
<translation>Chcete-li upgradovat na novou verzi, stáhněte si balíček a nainstalujte jej místo stávající verze</translation>
</message>
<message>
<source>downloadUpdate</source>
<translation>Stáhnout</translation>
</message>
<message>
<source>noNewVersionAvailable</source>
<translation>Vaše aplikace je aktuální.</translation>
</message>
<message>
<source>newVersionInstalled</source>
<translation>Nová verze aplikace byla úspěšně nainstalována.</translation>
</message>
<message>
<source>spellCheckingMenuDidYouMean</source>
<translation>Chtěl jste říct?</translation>
</message>
<message>
<source>spellCheckingMenuAddToDictionary</source>
<translation>Přidat do slovníku</translation>
</message>
<message>
<source>spellCheckingMenuIgnoreOnce</source>
<translation>Ignorovat</translation>
</message>
<message>
<source>spellCheckingMenuIgnoreAll</source>
<translation>Ignorovat vždy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name></name>
<message>
<source>spellCheckingMenuDidYouMean</source>
<translation>Chtěl jste říct?</translation>
</message>
<message>
<source>spellCheckingMenuAddToDictionary</source>
<translation>Přidat do slovníku</translation>
</message>
<message>
<source>spellCheckingMenuIgnoreOnce</source>
<translation>Ignorovat</translation>
</message>
<message>
<source>spellCheckingMenuIgnoreAll</source>
<translation>Ignorovat vždy</translation>
</message>
<message>
<source>newVersionCheckError</source>
<translation>Při kontrole nové verze došlo k chybě. Zkuste to později nebo kontaktujte podporu, pokud problém přetrvává.</translation>
</message>
<message>
<source>newVersionAvailableInstructions</source>
<translation>Chcete-li upgradovat na novou verzi, stáhněte si balíček a nainstalujte jej místo stávající verze</translation>
</message>
<message>
<source>downloadUpdate</source>
<translation>Stáhnout</translation>
</message>
<message>
<source>noNewVersionAvailable</source>
<translation>Vaše aplikace je aktuální.</translation>
</message>
<message>
<source>newVersionInstalled</source>
<translation>Nová verze aplikace byla úspěšně nainstalována.</translation>
</message>
<message>
<source>spellCheckingMenuDidYouMean</source>
<translation>Chtěl jste říct?</translation>
</message>
<message>
<source>spellCheckingMenuAddToDictionary</source>
<translation>Přidat do slovníku</translation>
</message>
<message>
<source>spellCheckingMenuIgnoreOnce</source>
<translation>Ignorovat</translation>
</message>
<message>
<source>spellCheckingMenuIgnoreAll</source>
<translation>Ignorovat vždy</translation>
</message>
</context>
</TS>