diff --git a/CMakeLists.txt b/CMakeLists.txt index ac4f9e1bf..3e89ccdb4 100644 --- a/CMakeLists.txt +++ b/CMakeLists.txt @@ -25,10 +25,10 @@ project(LINPHONE C CXX) set(LINPHONE_MAJOR_VERSION "3") -set(LINPHONE_MINOR_VERSION "8") -set(LINPHONE_MICRO_VERSION "5") +set(LINPHONE_MINOR_VERSION "9") +set(LINPHONE_MICRO_VERSION "0") set(LINPHONE_VERSION "${LINPHONE_MAJOR_VERSION}.${LINPHONE_MINOR_VERSION}.${LINPHONE_MICRO_VERSION}") -set(LINPHONE_SO_VERSION "7") +set(LINPHONE_SO_VERSION "8") file(GLOB LINPHONE_PO_FILES RELATIVE "${CMAKE_CURRENT_LIST_DIR}/po" "${CMAKE_CURRENT_LIST_DIR}/po/*.po") string(REGEX REPLACE "([a-zA-Z_]+)\\.po" "\\1" LINPHONE_ALL_LANGS_LIST "${LINPHONE_PO_FILES}") @@ -126,6 +126,15 @@ if(ENABLE_GTK_UI) message(WARNING "You need at least GTK 2.22 to enable the assistant") set(ENABLE_ASSISTANT OFF CACHE BOOL "Turn on assistant compiling." FORCE) endif() + if(APPLE) + find_package(GtkMacIntegration) + if(GTKMACINTEGRATION_FOUND) + set(HAVE_GTK_OSX 1) + add_definitions("${GTKMACINTEGRATION_CPPFLAGS}") + else() + message(WARNING "gtk-mac-integration not found. Please install gtk-osx-application package.") + endif() + endif() endif() if(ENABLE_ASSISTANT) set(BUILD_WIZARD 1) diff --git a/Makefile.am b/Makefile.am index 0c23d65c0..f080b33b1 100644 --- a/Makefile.am +++ b/Makefile.am @@ -226,7 +226,7 @@ Linphone.app: MS2_PLUGINS_INSTALL_PREFIX=$(prefix) \ LINPHONE_ADDITIONAL_DEPENDENCIES_PREFIX=$(LINPHONE_ADDITIONAL_DEPENDENCIES_PREFIX) \ gtk-mac-bundler $(PACKAGE_BUNDLE_FILE) - patch -R ${BUNDLEDIR}/Contents/Resources/share/themes/Quartz/gtk-2.0/gtkrc ${srcdir}/build/macos/quartz-theme-gtkrc.patch + patch ${BUNDLEDIR}/Contents/Resources/share/themes/Quartz/gtk-2.0/gtkrc ${srcdir}/build/macos/quartz-theme-gtkrc.patch rm -f ${BUNDLEDIR}/Contents/Resources/lib/libopenh264* bundle: $(MACAPPNAME) diff --git a/NEWS b/NEWS index 385b7831a..3791448b8 100644 --- a/NEWS +++ b/NEWS @@ -1,3 +1,12 @@ +linphone-3.9.0 -- November 2nd, 2015 + * Video recording of calls in MKV format + * Clickable URLs in chat view + * Add buttons to change the record and playback volumes during a call + * Add button to start chatting without having to create a contact first + * Some icon changes + * Call logs now stored in database + * Bug fixes + linphone-3.8.5 -- June 30th, 2015 * Fix bug about status icon on MacOSX. Attention request worked only once * Fix crash at the end of the audio assistant diff --git a/build/macos/linphone.bundle b/build/macos/linphone.bundle index 0adbdf91b..7d70bf8b2 100644 --- a/build/macos/linphone.bundle +++ b/build/macos/linphone.bundle @@ -89,9 +89,25 @@ ${prefix}/lib/${gtkdir}/${pkg:${gtk}:gtk_binary_version}/printbackends/*.so - + - ${prefix}/lib/gdk-pixbuf-2.0/${pkg:${gtk}:gtk_binary_version}/loaders/*.so + ${prefix}/lib/gdk-pixbuf-2.0/${pkg:${gtk}:gtk_binary_version}/loaders/libpixbufloader-bmp.so + + + ${prefix}/lib/gdk-pixbuf-2.0/${pkg:${gtk}:gtk_binary_version}/loaders/libpixbufloader-gif.so + + + ${prefix}/lib/gdk-pixbuf-2.0/${pkg:${gtk}:gtk_binary_version}/loaders/libpixbufloader-icns.so + + + ${prefix}/lib/gdk-pixbuf-2.0/${pkg:${gtk}:gtk_binary_version}/loaders/libpixbufloader-ico.so + + + ${prefix}/lib/gdk-pixbuf-2.0/${pkg:${gtk}:gtk_binary_version}/loaders/libpixbufloader-jpeg.so + + + ${prefix}/lib/gdk-pixbuf-2.0/${pkg:${gtk}:gtk_binary_version}/loaders/libpixbufloader-png.so @@ -175,10 +191,14 @@ ${prefix:linphone}/share/sounds/linphone/rings/oldphone.wav + + ${prefix:linphone}/share/sounds/linphone/rings/toy-mono.wav + + ${prefix:linphone}/share/sounds/linphone/ringback.wav - + ${prefix:linphone}/share/sounds/linphone/incoming_chat.wav diff --git a/build/macos/quartz-theme-gtkrc.patch b/build/macos/quartz-theme-gtkrc.patch index 9099f2cac..ac7a48a98 100644 --- a/build/macos/quartz-theme-gtkrc.patch +++ b/build/macos/quartz-theme-gtkrc.patch @@ -1,4 +1,20 @@ -85c85 -< buttontype = "textured" ---- -> buttontype = "aqua" +--- /opt/local/share/themes/Quartz/gtk-2.0/gtkrc 2015-03-25 15:29:53.000000000 +0100 ++++ gtkrc 2015-10-29 13:43:15.000000000 +0100 +@@ -12,7 +12,7 @@ + gtk-menu-images = 0 + gtk-toolbar-style = 0 + gtk-enable-mnemonics = 0 +-gtk-icon-sizes = "gtk-small-toolbar=16,16:gtk-large-toolbar=22,22" ++gtk-icon-sizes = "gtk-menu=12,12:gtk-button=16,16:gtk-small-toolbar=16,16:gtk-large-toolbar=22,22" + gtk-toolbar-icon-size = large-toolbar + gtk-error-bell = 0 + gtk-show-input-method-menu = 0 +@@ -82,7 +82,7 @@ + + engine "quartz" + { +- buttontype = "aqua" ++ buttontype = "textured" + } + } + diff --git a/cmake/FindGtkMacIntegration.cmake b/cmake/FindGtkMacIntegration.cmake new file mode 100644 index 000000000..1c3069c3e --- /dev/null +++ b/cmake/FindGtkMacIntegration.cmake @@ -0,0 +1,54 @@ +############################################################################ +# FindGtkMacIntegration.txt +# Copyright (C) 2015 Belledonne Communications, Grenoble France +# +############################################################################ +# +# This program is free software; you can redistribute it and/or +# modify it under the terms of the GNU General Public License +# as published by the Free Software Foundation; either version 2 +# of the License, or (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program; if not, write to the Free Software +# Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. +# +############################################################################ +# +# - Find the libgtkmacintegration include file and library +# +# GTKMACINTEGRATION_FOUND - system has libgtkmacintegration +# GTKMACINTEGRATION_INCLUDE_DIRS - the libgtkmacintegration include directory +# GTKMACINTEGRATION_LIBRARIES - The libraries needed to use libgtkmacintegration +# GTKMACINTEGRATION_CPPFLAGS - The cflags needed to use libgtkmacintegration + +set(_GTKMACINTEGRATION_ROOT_PATHS + ${CMAKE_INSTALL_PREFIX} +) + +find_path(GTKMACINTEGRATION_INCLUDE_DIRS + NAMES gtkosxapplication.h + HINTS _GTKMACINTEGRATION_ROOT_PATHS + PATH_SUFFIXES include/gtkmacintegration-gtk2 include/gtkmacintegration +) + +find_library(GTKMACINTEGRATION_LIBRARIES + NAMES gtkmacintegration-gtk2 gtkmacintegration + HINTS ${_GTKMACINTEGRATION_ROOT_PATHS} + PATH_SUFFIXES bin lib +) + +set(GTKMACINTEGRATION_CPPFLAGS "-DMAC_INTEGRATION") + +include(FindPackageHandleStandardArgs) +find_package_handle_standard_args(GTKMACINTEGRATION + DEFAULT_MSG + GTKMACINTEGRATION_INCLUDE_DIRS GTKMACINTEGRATION_LIBRARIES GTKMACINTEGRATION_CPPFLAGS +) + +mark_as_advanced(GTKMACINTEGRATION_INCLUDE_DIRS GTKMACINTEGRATION_LIBRARIES GTKMACINTEGRATION_CPPFLAGS) diff --git a/config.h.cmake b/config.h.cmake index d731b58e6..3685d7eee 100644 --- a/config.h.cmake +++ b/config.h.cmake @@ -38,6 +38,7 @@ #define PACKAGE_SOUND_DIR "${PACKAGE_SOUND_DIR}" #cmakedefine BUILD_WIZARD +#cmakedefine HAVE_GTK_OSX 1 #cmakedefine HAVE_NOTIFY4 #cmakedefine HAVE_ZLIB 1 #cmakedefine HAVE_CU_GET_SUITE 1 diff --git a/configure.ac b/configure.ac index 69a1ed745..206164d0a 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac @@ -1,6 +1,6 @@ dnl Process this file with autoconf to produce a configure script. -AC_INIT([linphone],[3.8.5],[linphone-developers@nongnu.org]) +AC_INIT([linphone],[3.9.0],[linphone-developers@nongnu.org]) AC_CANONICAL_SYSTEM AC_CONFIG_SRCDIR([coreapi/linphonecore.c]) @@ -17,7 +17,7 @@ if test "$LINPHONE_EXTRA_VERSION" != "" ;then LINPHONE_VERSION=$LINPHONE_VERSION.${LINPHONE_EXTRA_VERSION} fi -LIBLINPHONE_SO_CURRENT=7 dnl increment this number when you add/change/remove an interface +LIBLINPHONE_SO_CURRENT=8 dnl increment this number when you add/change/remove an interface LIBLINPHONE_SO_REVISION=0 dnl increment this number when you change source code, without changing interfaces; set to 0 when incrementing CURRENT LIBLINPHONE_SO_AGE=0 dnl increment this number when you add an interface, set to 0 if you remove an interface diff --git a/coreapi/account_creator.c b/coreapi/account_creator.c index 3da8106eb..c588fa7d5 100644 --- a/coreapi/account_creator.c +++ b/coreapi/account_creator.c @@ -201,7 +201,7 @@ LinphoneAccountCreatorStatus linphone_account_creator_set_username(LinphoneAccou } else if ((status = validate_uri(username, NULL, NULL, NULL)) != LinphoneAccountCreatorOk) { return status; } - set_string(&creator->username, username); + set_string(&creator->username, username, TRUE); return LinphoneAccountCreatorOk; } @@ -214,7 +214,7 @@ LinphoneAccountCreatorStatus linphone_account_creator_set_password(LinphoneAccou if (min_length > 0 && strlen(password) < min_length) { return LinphoneAccountCreatorPasswordTooShort; } - set_string(&creator->password, password); + set_string(&creator->password, password, FALSE); return LinphoneAccountCreatorOk; } @@ -238,7 +238,7 @@ LinphoneAccountCreatorStatus linphone_account_creator_set_domain(LinphoneAccount if (validate_uri(NULL, domain, NULL, NULL) != 0) { return LinphoneAccountCreatorDomainInvalid; } - set_string(&creator->domain, domain); + set_string(&creator->domain, domain, TRUE); return LinphoneAccountCreatorOk; } @@ -250,7 +250,7 @@ LinphoneAccountCreatorStatus linphone_account_creator_set_route(LinphoneAccountC if (validate_uri(NULL, NULL, route, NULL) != 0) { return LinphoneAccountCreatorRouteInvalid; } - set_string(&creator->route, route); + set_string(&creator->route, route, TRUE); return LinphoneAccountCreatorOk; } @@ -262,7 +262,7 @@ LinphoneAccountCreatorStatus linphone_account_creator_set_display_name(LinphoneA if (validate_uri(NULL, NULL, NULL, display_name) != 0) { return LinphoneAccountCreatorDisplayNameInvalid; } - set_string(&creator->display_name, display_name); + set_string(&creator->display_name, display_name, FALSE); return LinphoneAccountCreatorOk; } @@ -274,7 +274,7 @@ LinphoneAccountCreatorStatus linphone_account_creator_set_email(LinphoneAccountC if (!is_matching_regex(email, "^.+@.+\\.[A-Za-z]{2}[A-Za-z]*$")) { return LinphoneAccountCreatorEmailInvalid; } - set_string(&creator->email, email); + set_string(&creator->email, email, TRUE); return LinphoneAccountCreatorOk; } diff --git a/coreapi/private.h b/coreapi/private.h index f0bf47cdf..ac073b049 100644 --- a/coreapi/private.h +++ b/coreapi/private.h @@ -39,6 +39,8 @@ extern "C" { #include #include +#include + #ifdef HAVE_CONFIG_H #include "config.h" #endif @@ -407,13 +409,18 @@ static MS2_INLINE int get_remaining_bandwidth_for_video(int total, int audio){ return ret; } -static MS2_INLINE void set_string(char **dest, const char *src){ +static MS2_INLINE void set_string(char **dest, const char *src, bool_t lowercase){ if (*dest){ ms_free(*dest); *dest=NULL; } - if (src) + if (src) { *dest=ms_strdup(src); + if (lowercase) { + char *cur = *dest; + for (; *cur; cur++) *cur = tolower(*cur); + } + } } #define PAYLOAD_TYPE_ENABLED PAYLOAD_TYPE_USER_FLAG_0 diff --git a/gtk/CMakeLists.txt b/gtk/CMakeLists.txt index b042b4c63..604a845d3 100644 --- a/gtk/CMakeLists.txt +++ b/gtk/CMakeLists.txt @@ -89,7 +89,6 @@ target_link_libraries(linphone-gtk linphone ${GTK2_LIBRARIES}) if(INTL_FOUND) target_link_libraries(linphone-gtk ${INTL_LIBRARIES}) endif() - if(WIN32) target_link_libraries(linphone-gtk Wininet) endif() @@ -97,10 +96,13 @@ if(ENABLE_NOTIFY) target_include_directories(linphone-gtk PUBLIC ${NOTIFY_INCLUDE_DIRS}) target_link_libraries(linphone-gtk ${NOTIFY_LIBRARIES}) endif() - -if (HAVE_LIBUDEV_H) +if(HAVE_LIBUDEV_H) target_link_libraries(linphone-gtk udev) endif() +if(GTKMACINTEGRATION_FOUND) + target_include_directories(linphone-gtk PUBLIC ${GTKMACINTEGRATION_INCLUDE_DIRS}) + target_link_libraries(linphone-gtk ${GTKMACINTEGRATION_LIBRARIES}) +endif() install(TARGETS linphone-gtk RUNTIME DESTINATION bin diff --git a/gtk/chat.c b/gtk/chat.c index 94b7121b5..e1533b117 100644 --- a/gtk/chat.c +++ b/gtk/chat.c @@ -185,20 +185,18 @@ void linphone_gtk_push_text(GtkWidget *w, const LinphoneAddress *from, pos = end; g_match_info_next(match_info, NULL); } - if(pos < strlen(message)) write_body(buffer, &iter, &message[pos], -1, me, FALSE); + if(pos < strlen(message)) write_body(buffer, &iter, &message[pos], -1, me, FALSE); gtk_text_buffer_insert(buffer,&iter,"\n",-1); g_match_info_free(match_info); } - - t=linphone_chat_message_get_time(msg); + + g_hash_table_insert(table,GUINT_TO_POINTER(linphone_chat_message_get_storage_id(msg)),GINT_TO_POINTER(gtk_text_iter_get_line(&iter))); switch (linphone_chat_message_get_state (msg)){ case LinphoneChatMessageStateInProgress: - g_hash_table_insert(table,(gpointer)msg,GINT_TO_POINTER(gtk_text_iter_get_line(&iter))); - gtk_text_buffer_insert_with_tags_by_name(buffer,&iter,"Sending ..",-1, - "status", me ? "me" : NULL, NULL); - //g_object_set_data(G_OBJECT(w),"table",table); + gtk_text_buffer_insert_with_tags_by_name(buffer,&iter,_("Sending..."),-1,"status", me ? "me" : NULL, NULL); break; case LinphoneChatMessageStateDelivered: + t=linphone_chat_message_get_time(msg); tnow=time(NULL); tm=localtime(&tnow); tnow_day=tm->tm_yday; @@ -209,15 +207,13 @@ void linphone_gtk_push_text(GtkWidget *w, const LinphoneAddress *from, } else { strftime(buf,80,"%H:%M",tm); } - gtk_text_buffer_insert_with_tags_by_name(buffer,&iter,buf,-1, - "status", me ? "me" : NULL, NULL); + gtk_text_buffer_insert_with_tags_by_name(buffer,&iter,buf,-1,"status", me ? "me" : NULL, NULL); break; - case LinphoneChatMessageStateNotDelivered: - gtk_text_buffer_insert_with_tags_by_name(buffer,&iter,"Message not sent",-1, - "status", me ? "me" : NULL, NULL); + case LinphoneChatMessageStateNotDelivered: + gtk_text_buffer_insert_with_tags_by_name(buffer,&iter,_("Message not sent"),-1,"status", me ? "me" : NULL, NULL); + break; + default: break; - default : gtk_text_buffer_insert_with_tags_by_name(buffer,&iter,"Sending ..",-1, - "status", me ? "me" : NULL, NULL); } gtk_text_buffer_insert(buffer,&iter,"\n",-1); g_idle_add((GSourceFunc)scroll_to_end,text); @@ -229,52 +225,47 @@ void update_chat_state_message(LinphoneChatMessageState state,LinphoneChatMessag GtkWidget *page=(GtkWidget*)g_object_get_data(G_OBJECT(friendlist),"chatview"); GHashTable *table=(GHashTable*)g_object_get_data(G_OBJECT(page),"table"); - if(page!=NULL){ + if (page!=NULL) { + char buf[80]; + time_t t; + struct tm *tm; GtkTextView *text=GTK_TEXT_VIEW(linphone_gtk_get_widget(page,"textview")); GtkTextBuffer *b=gtk_text_view_get_buffer(text); GtkTextIter iter; GtkTextIter end; GtkTextIter start; - gchar *result; gint line; - line=GPOINTER_TO_INT(g_hash_table_lookup(table,msg)); - - gtk_text_buffer_get_iter_at_line(b,&iter,line); - if(gtk_text_iter_get_chars_in_line(&iter) >0) { - gtk_text_buffer_get_iter_at_line_offset(b,&start,line, - gtk_text_iter_get_chars_in_line(&iter)-1); - }else{ - gtk_text_buffer_get_iter_at_line_offset(b,&start,line,0); - } - gtk_text_buffer_get_iter_at_line_offset(b,&end,line,0); - gtk_text_buffer_delete(b,&start,&end); - gtk_text_buffer_get_iter_at_line(b,&iter,line); - - switch (state) { - case LinphoneChatMessageStateInProgress: - result="Sending .."; - break; - case LinphoneChatMessageStateDelivered: - { - time_t t=time(NULL); - struct tm *tm=localtime(&t); - char buf[80]; - strftime(buf,80,"%H:%M",tm); - result=buf; - g_hash_table_remove(table,msg); - break; + gpointer hash_table_ptr = g_hash_table_lookup(table,GUINT_TO_POINTER(linphone_chat_message_get_storage_id(msg))); + if (hash_table_ptr != NULL) { + line = GPOINTER_TO_INT(hash_table_ptr); + gtk_text_buffer_get_iter_at_line(b,&iter,line); + if(gtk_text_iter_get_chars_in_line(&iter) >0) { + gtk_text_buffer_get_iter_at_line_offset(b,&start,line, + gtk_text_iter_get_chars_in_line(&iter)-1); + }else{ + gtk_text_buffer_get_iter_at_line_offset(b,&start,line,0); } - case LinphoneChatMessageStateNotDelivered: - { - result="Message not sent"; - g_hash_table_remove(table,msg); - break; + gtk_text_buffer_get_iter_at_line_offset(b,&end,line,0); + gtk_text_buffer_delete(b,&start,&end); + gtk_text_buffer_get_iter_at_line(b,&iter,line); + + switch (state) { + case LinphoneChatMessageStateInProgress: + gtk_text_buffer_insert_with_tags_by_name(b,&iter,_("Sending..."),-1,"status", "me", NULL); + break; + case LinphoneChatMessageStateDelivered: + t=time(NULL); + tm=localtime(&t); + strftime(buf,80,"%H:%M",tm); + gtk_text_buffer_insert_with_tags_by_name(b,&iter,(gchar*)buf,-1,"status", "me", NULL); + break; + case LinphoneChatMessageStateNotDelivered: + gtk_text_buffer_insert_with_tags_by_name(b,&iter,_("Message not sent"),-1,"status", "me", NULL); + break; + default: + break; } - default : result="Sending .."; } - gtk_text_buffer_insert_with_tags_by_name(b,&iter,result,-1, - "status", "me", NULL); - //g_object_set_data(G_OBJECT(page),"table",table); } } diff --git a/gtk/in_call_frame.ui b/gtk/in_call_frame.ui index a263688d7..1e713d19c 100644 --- a/gtk/in_call_frame.ui +++ b/gtk/in_call_frame.ui @@ -5,6 +5,7 @@ True False + 16 linphone-security-pending @@ -96,7 +97,7 @@ True False 0 - Encryption status + Encryption status True diff --git a/gtk/incall_view.c b/gtk/incall_view.c index 2854c1310..8149dea2f 100644 --- a/gtk/incall_view.c +++ b/gtk/incall_view.c @@ -835,7 +835,7 @@ void linphone_gtk_in_call_view_update_duration(LinphoneCall *call){ int seconds=duration%60; int minutes=(duration/60)%60; int hours=duration/3600; - snprintf(tmp,sizeof(tmp)-1,"%02i::%02i::%02i",hours,minutes,seconds); + snprintf(tmp,sizeof(tmp)-1,"%02i:%02i:%02i",hours,minutes,seconds); gtk_label_set_text(GTK_LABEL(duration_label),tmp); } diff --git a/gtk/linphone.h b/gtk/linphone.h index aa7b9c23b..0ae175dd9 100644 --- a/gtk/linphone.h +++ b/gtk/linphone.h @@ -347,3 +347,5 @@ LINPHONE_PUBLIC void linphone_gtk_notebook_current_page_changed(GtkNotebook *not LINPHONE_PUBLIC void linphone_gtk_reload_sound_devices(void); LINPHONE_PUBLIC void linphone_gtk_reload_video_devices(void); LINPHONE_PUBLIC bool_t linphone_gtk_is_friend(LinphoneCore *lc, const char *contact); +LINPHONE_PUBLIC gboolean linphone_gtk_auto_answer_enabled(void); +LINPHONE_PUBLIC void linphone_gtk_update_status_bar_icons(void); diff --git a/gtk/main.c b/gtk/main.c index 1030ae046..a8a3709fb 100644 --- a/gtk/main.c +++ b/gtk/main.c @@ -781,6 +781,12 @@ bool_t linphone_gtk_video_enabled(void){ void linphone_gtk_show_main_window(){ GtkWidget *w=linphone_gtk_get_main_window(); +#ifdef HAVE_GTK_OSX + GtkWidget *icon = linphone_gtk_get_widget(w, "history_tab_icon"); + GtkWidget *label = linphone_gtk_get_widget(w, "history_tab_label"); + gtk_misc_set_alignment(GTK_MISC(icon), 0.5f, 0.25f); + gtk_misc_set_alignment(GTK_MISC(label), 0.5f, 0.f); +#endif gtk_widget_show(w); gtk_window_present(GTK_WINDOW(w)); } @@ -1365,7 +1371,7 @@ static void linphone_gtk_call_state_changed(LinphoneCore *lc, LinphoneCall *call linphone_gtk_create_in_call_view(call); linphone_gtk_in_call_view_set_incoming(call); linphone_gtk_status_icon_set_blinking(TRUE); - if (linphone_gtk_get_ui_config_int("auto_answer", 0)) { + if (linphone_gtk_auto_answer_enabled()) { int delay = linphone_gtk_get_ui_config_int("auto_answer_delay", 2000); linphone_call_ref(call); g_timeout_add(delay, (GSourceFunc)linphone_gtk_auto_answer, call); @@ -1862,13 +1868,20 @@ gboolean linphone_gtk_keypad_destroyed_handler(void) { return FALSE; } -static void linphone_gtk_init_main_window(){ +void linphone_gtk_update_status_bar_icons(void) { + GtkWidget *mw = linphone_gtk_get_main_window(); + GtkWidget *icon = linphone_gtk_get_widget(mw, "autoanswer_icon"); + gtk_widget_set_visible(icon, linphone_gtk_auto_answer_enabled()); +} + +static void linphone_gtk_init_main_window(void){ GtkWidget *main_window; linphone_gtk_configure_main_window(); linphone_gtk_manage_login(); linphone_gtk_load_identities(); linphone_gtk_set_my_presence(linphone_core_get_presence_info(linphone_gtk_get_core())); linphone_gtk_show_friends(); + linphone_gtk_update_status_bar_icons(); load_uri_history(); linphone_core_reset_missed_calls_count(linphone_gtk_get_core()); main_window=linphone_gtk_get_main_window(); @@ -2244,14 +2257,23 @@ GtkWidget *linphone_gtk_make_tab_header(const gchar *label, const gchar *icon_na if(icon_name) { GtkWidget *icon=gtk_image_new_from_icon_name(icon_name, GTK_ICON_SIZE_MENU); +#ifdef HAVE_GTK_OSX + gtk_misc_set_alignment(GTK_MISC(icon), 0.5f, 0.25f); +#endif gtk_box_pack_start (GTK_BOX(tab_header),icon,FALSE,FALSE,4); } +#ifdef HAVE_GTK_OSX + gtk_misc_set_alignment(GTK_MISC(label_widget), 0.5f, 0.f); +#endif gtk_box_pack_start (GTK_BOX(tab_header),label_widget,FALSE,FALSE,0); if(show_quit_button) { GtkWidget *button = gtk_button_new(); GtkWidget *button_image=gtk_image_new_from_stock(GTK_STOCK_CLOSE,GTK_ICON_SIZE_MENU); gtk_button_set_image(GTK_BUTTON(button),button_image); gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(button),GTK_RELIEF_NONE); +#ifdef HAVE_GTK_OSX + gtk_misc_set_alignment(GTK_MISC(button_image), 0.5f, 0.f); +#endif g_signal_connect_swapped(G_OBJECT(button),"clicked",cb,user_data); gtk_box_pack_end(GTK_BOX(tab_header),button,FALSE,FALSE,4); g_object_set_data(G_OBJECT(tab_header), "button", button); diff --git a/gtk/main.ui b/gtk/main.ui index e65b03029..b40737c07 100644 --- a/gtk/main.ui +++ b/gtk/main.ui @@ -110,7 +110,6 @@ True False - 0.49000000953674316 gtk-properties 1 @@ -235,6 +234,7 @@ False True True + @@ -269,6 +269,7 @@ False info_image False + @@ -853,7 +854,6 @@ True False - 0.49000000953674316 Recent calls @@ -988,15 +988,39 @@ - + True False - GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK + + + True + False + GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK + False + + + True + True + 0 + + + + + False + Autoanswer is enabled + 16 + linphone-warning + + + False + True + 1 + + False True - end 2 diff --git a/gtk/propertybox.c b/gtk/propertybox.c index 59bdb2b06..a8a7f59e5 100644 --- a/gtk/propertybox.c +++ b/gtk/propertybox.c @@ -267,6 +267,7 @@ void linphone_gtk_fill_video_sizes(GtkWidget *combo){ void linphone_gtk_parameters_closed(GtkWidget *button){ GtkWidget *pb=gtk_widget_get_toplevel(button); gtk_widget_destroy(pb); + linphone_gtk_update_status_bar_icons(); } void linphone_gtk_update_my_contact(GtkWidget *w){ @@ -1701,7 +1702,7 @@ void linphone_gtk_show_parameters(void){ linphone_core_get_upload_bandwidth(lc)); /* CALL PARAMS CONFIG */ - gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(linphone_gtk_get_widget(pb, "auto_answer_checkbox")), linphone_gtk_get_ui_config_int("auto_answer", 0)); + gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(linphone_gtk_get_widget(pb, "auto_answer_checkbox")), linphone_gtk_auto_answer_enabled()); gtk_spin_button_set_value(GTK_SPIN_BUTTON(linphone_gtk_get_widget(pb, "auto_answer_delay_spinbutton")), linphone_gtk_get_ui_config_int("auto_answer_delay", 2000)); /* UI CONFIG */ @@ -1897,6 +1898,10 @@ void linphone_gtk_enable_auto_answer(GtkToggleButton *checkbox, gpointer user_da linphone_gtk_set_ui_config_int("auto_answer", auto_answer_enabled ? 1 : 0); } +gboolean linphone_gtk_auto_answer_enabled(void) { + return (gboolean)linphone_gtk_get_ui_config_int("auto_answer", 0); +} + void linphone_gtk_auto_answer_delay_changed(GtkSpinButton *spinbutton, gpointer user_data) { int delay = gtk_spin_button_get_value(spinbutton); linphone_gtk_set_ui_config_int("auto_answer_delay", delay); diff --git a/mediastreamer2 b/mediastreamer2 index 0ab25d360..e1ef3c611 160000 --- a/mediastreamer2 +++ b/mediastreamer2 @@ -1 +1 @@ -Subproject commit 0ab25d3609dfc9d0c5878a5b3fb1cd025c2bd0b4 +Subproject commit e1ef3c611053df919b962be8b77d40b7c1d11b5f diff --git a/oRTP b/oRTP index 1ddd599e9..055c29e5b 160000 --- a/oRTP +++ b/oRTP @@ -1 +1 @@ -Subproject commit 1ddd599e9739fe9bf901c1a716c5994dee4f7b8a +Subproject commit 055c29e5b3be15ada48c7c6b195e6f6ee732c0c0 diff --git a/pixmaps/CMakeLists.txt b/pixmaps/CMakeLists.txt index 5ea2e90ba..c055425a8 100644 --- a/pixmaps/CMakeLists.txt +++ b/pixmaps/CMakeLists.txt @@ -52,6 +52,7 @@ install(FILES svg/linphone-security-pending.svg svg/linphone-media-play.svg svg/linphone-media-pause.svg + svg/linphone-warning.svg DESTINATION ${ICONS_INSTALL_DIR}/scalable/status PERMISSIONS OWNER_WRITE OWNER_READ GROUP_READ WORLD_READ ) @@ -100,6 +101,7 @@ install(FILES linphone-security-pending.png linphone-media-play.png linphone-media-pause.png + linphone-warning.png DESTINATION ${ICONS_INSTALL_DIR}/48x48/status PERMISSIONS OWNER_WRITE OWNER_READ GROUP_READ WORLD_READ ) diff --git a/pixmaps/Makefile.am b/pixmaps/Makefile.am index 7fefd52b7..96ded8baa 100644 --- a/pixmaps/Makefile.am +++ b/pixmaps/Makefile.am @@ -36,7 +36,8 @@ dist_status48icons_DATA= \ linphone-security-ok.png \ linphone-security-pending.png \ linphone-media-play.png \ - linphone-media-pause.png + linphone-media-pause.png \ + linphone-warning.png statussvgiconsdir=$(iconsdir)/scalable/status dist_statussvgicons_DATA= \ @@ -63,7 +64,8 @@ dist_statussvgicons_DATA= \ svg/linphone-security-ok.svg \ svg/linphone-security-pending.svg \ svg/linphone-media-play.svg \ - svg/linphone-media-pause.svg + svg/linphone-media-pause.svg \ + svg/linphone-warning.svg actions48iconsdir=$(iconsdir)/48x48/actions dist_actions48icons_DATA= \ diff --git a/pixmaps/linphone-warning.png b/pixmaps/linphone-warning.png new file mode 100644 index 000000000..044bcd8f0 Binary files /dev/null and b/pixmaps/linphone-warning.png differ diff --git a/pixmaps/svg/linphone-warning.svg b/pixmaps/svg/linphone-warning.svg new file mode 100644 index 000000000..e1cbb91d9 --- /dev/null +++ b/pixmaps/svg/linphone-warning.svg @@ -0,0 +1,106 @@ + + + + + + image/svg+xml + + chat_message_not_delivered + + + + + + chat_message_not_delivered + Created with Sketch. + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 743987d88..fea3c7038 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-15 10:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-17 21:05+0000\n" -"Last-Translator: محيي الدين \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-29 17:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-29 16:23+0000\n" +"Last-Translator: Belledonne Communications \n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/belledonne-communications/linphone-gtk/language/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,38 +19,47 @@ msgstr "" "Language: ar\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" -#: ../gtk/calllogs.c:177 ../gtk/friendlist.c:821 +#: ../gtk/calllogs.c:178 #, c-format msgid "Call %s" msgstr "اتصل بـ %s" -#: ../gtk/calllogs.c:178 ../gtk/friendlist.c:822 +#: ../gtk/calllogs.c:179 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "أرسل رسالة إلى %s" -#: ../gtk/calllogs.c:261 +#: ../gtk/calllogs.c:181 +#, c-format +msgid "Add %s to your contact list" +msgstr "إضافة %s إلى قائمة جهات اتصالك" + +#: ../gtk/calllogs.c:245 ../gtk/main.ui.h:21 +msgid "Recent calls" +msgstr "المكالمات السابقة" + +#: ../gtk/calllogs.c:260 #, c-format msgid "Recent calls (%i)" msgstr "المكالمات الفائتة (%i)" -#: ../gtk/calllogs.c:340 +#: ../gtk/calllogs.c:331 msgid "n/a" msgstr "—" -#: ../gtk/calllogs.c:343 +#: ../gtk/calllogs.c:334 msgid "Aborted" msgstr "أُلغيت" -#: ../gtk/calllogs.c:346 +#: ../gtk/calllogs.c:337 msgid "Missed" msgstr "فائتة" -#: ../gtk/calllogs.c:349 +#: ../gtk/calllogs.c:340 msgid "Declined" msgstr "مرفوضة" -#: ../gtk/calllogs.c:355 +#: ../gtk/calllogs.c:346 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" @@ -61,7 +70,7 @@ msgstr[3] "%i دقائق" msgstr[4] "%i دقيقة" msgstr[5] "%i دقيقة" -#: ../gtk/calllogs.c:358 +#: ../gtk/calllogs.c:349 #, c-format msgid "%i second" msgid_plural "%i seconds" @@ -72,14 +81,14 @@ msgstr[3] "%i ثوان" msgstr[4] "%i ثانية" msgstr[5] "%i ثانية" -#: ../gtk/calllogs.c:363 +#: ../gtk/calllogs.c:354 #, c-format msgid "" "%s\tQuality: %s\n" "%s\t%s\t" msgstr "%s\tالجودة : %s\n%s\t%s\t" -#: ../gtk/calllogs.c:367 +#: ../gtk/calllogs.c:358 #, c-format msgid "%s\t%s" msgstr "%s\t%s" @@ -97,7 +106,15 @@ msgstr "أنا" msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "أيقونة غير موجودة : %s" -#: ../gtk/chat.c:508 +#: ../gtk/chat.c:196 ../gtk/chat.c:254 +msgid "Sending..." +msgstr "" + +#: ../gtk/chat.c:213 ../gtk/chat.c:263 +msgid "Message not sent" +msgstr "" + +#: ../gtk/chat.c:472 msgid "Copy" msgstr "نسخ" @@ -143,7 +160,7 @@ msgstr "ابدأ مرشد الصوت" msgid "Run self test and exit 0 if succeed" msgstr "شغِّل الاختبار الذاتي ثم اخرِجْ 0 إذا نجح" -#: ../gtk/main.c:1040 +#: ../gtk/main.c:1046 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his/her contact list.\n" @@ -151,97 +168,102 @@ msgid "" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." msgstr "يود %s إضافتك إلى جهات اتصاله.\nهل تريد إضافته إلى جهات اتصالك والسماح له برؤية حالة حضورك ؟\nإن كان الجواب بالرفض، سوف يجري حظر هذا الشخص مؤقتا." -#: ../gtk/main.c:1117 +#: ../gtk/main.c:1123 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" " at realm %s:" msgstr "ادخل كلمة السر لـ %s\n في نطاق %s:" -#: ../gtk/main.c:1242 +#: ../gtk/main.c:1248 msgid "Call error" msgstr "خطأ في المكالمة" -#: ../gtk/main.c:1245 ../coreapi/linphonecore.c:3811 +#: ../gtk/main.c:1251 ../coreapi/linphonecore.c:3813 msgid "Call ended" msgstr "إنتهت المكالمة" -#: ../gtk/main.c:1248 ../coreapi/call_log.c:235 +#: ../gtk/main.c:1254 ../coreapi/call_log.c:235 msgid "Incoming call" msgstr "مكالمة واردة" -#: ../gtk/main.c:1250 ../gtk/incall_view.c:576 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 +#: ../gtk/main.c:1256 ../gtk/incall_view.c:580 ../gtk/in_call_frame.ui.h:2 msgid "Answer" msgstr "أجِبْ" -#: ../gtk/main.c:1252 ../gtk/in_call_frame.ui.h:4 +#: ../gtk/main.c:1258 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 msgid "Decline" msgstr "ارفضْ" -#: ../gtk/main.c:1258 +#: ../gtk/main.c:1264 msgid "Call paused" msgstr "المكالمة متوقفة" -#: ../gtk/main.c:1258 +#: ../gtk/main.c:1264 #, c-format msgid "by %s" msgstr "بواسطة %s" -#: ../gtk/main.c:1328 +#: ../gtk/main.c:1334 #, c-format msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?" msgstr "يود %s تشغيل الفيديو. هل تقبل ذلك ؟" -#: ../gtk/main.c:1494 +#: ../gtk/main.c:1500 msgid "Website link" msgstr "وصلة إلى الموقع وِبْ" -#: ../gtk/main.c:1553 ../gtk/waiting.ui.h:1 +#: ../gtk/main.c:1559 ../gtk/waiting.ui.h:1 msgid "Linphone" msgstr "لِنْفُونْ" -#: ../gtk/main.c:1554 +#: ../gtk/main.c:1560 msgid "A video internet phone" msgstr "الهاتف المرئي عبر الإنترنت" -#: ../gtk/main.c:1613 +#: ../gtk/main.c:1619 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (افتراضي)" -#: ../gtk/main.c:1918 ../coreapi/callbacks.c:1075 +#: ../gtk/main.c:1955 ../coreapi/callbacks.c:1075 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "التحويل إلى %s" -#: ../gtk/main.c:1928 +#: ../gtk/main.c:1965 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." msgstr "لا وجود للوحة الصوت على هذا الحاسوب.\nلن تتمكن من تلقي أو إجراء أي مكالمة." -#: ../gtk/main.c:2087 +#: ../gtk/main.c:2124 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "هاتف SIP المرئي الحر" -#: ../gtk/main.c:2200 +#: ../gtk/main.c:2237 #, c-format msgid "Hello\n" msgstr "أهلا\n" -#: ../gtk/friendlist.c:442 +#: ../gtk/friendlist.c:461 msgid "Add to addressbook" msgstr "أضف إلى دفتر العناوين" -#: ../gtk/friendlist.c:626 +#: ../gtk/friendlist.c:627 #, c-format msgid "Search in %s directory" msgstr "ابحث في دليل %s" -#: ../gtk/friendlist.c:771 +#: ../gtk/friendlist.c:772 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "جهة اتصال sip غير صالحة !" +#: ../gtk/friendlist.c:820 +#, c-format +msgid "Add a new contact" +msgstr "إضافة جهة الاتصال جديدة" + #: ../gtk/friendlist.c:823 #, c-format msgid "Edit contact '%s'" @@ -257,141 +279,141 @@ msgstr "احذف جهة الاتصال '%s'" msgid "Delete chat history of '%s'" msgstr "احذف تاريخ دردشات '%s'" -#: ../gtk/friendlist.c:876 +#: ../gtk/friendlist.c:862 #, c-format msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "اضف جهة اتصال انطلاقا من الدليل %s" -#: ../gtk/propertybox.c:591 ../gtk/contact.ui.h:1 +#: ../gtk/propertybox.c:592 ../gtk/contact.ui.h:1 msgid "Name" msgstr "الاسم" -#: ../gtk/propertybox.c:597 +#: ../gtk/propertybox.c:598 msgid "Rate (Hz)" msgstr "التردد (هرتز)" -#: ../gtk/propertybox.c:603 +#: ../gtk/propertybox.c:604 msgid "Status" msgstr "الحالة" -#: ../gtk/propertybox.c:616 +#: ../gtk/propertybox.c:617 msgid "IP Bitrate (kbit/s)" msgstr "صبيب IP (ك.بِتْ/ثانية)" -#: ../gtk/propertybox.c:627 +#: ../gtk/propertybox.c:628 msgid "Parameters" msgstr "الإعدادات" -#: ../gtk/propertybox.c:669 ../gtk/propertybox.c:823 +#: ../gtk/propertybox.c:670 ../gtk/propertybox.c:824 msgid "Enabled" msgstr "مفعَّل" -#: ../gtk/propertybox.c:671 ../gtk/propertybox.c:823 ../gtk/parameters.ui.h:60 +#: ../gtk/propertybox.c:672 ../gtk/propertybox.c:824 ../gtk/parameters.ui.h:60 msgid "Disabled" msgstr "غير مفعَّل" -#: ../gtk/propertybox.c:901 +#: ../gtk/propertybox.c:902 msgid "Account" msgstr "الحساب" -#: ../gtk/propertybox.c:1169 +#: ../gtk/propertybox.c:1170 msgid "English" msgstr "English" -#: ../gtk/propertybox.c:1170 +#: ../gtk/propertybox.c:1171 msgid "French" msgstr "Français" -#: ../gtk/propertybox.c:1171 +#: ../gtk/propertybox.c:1172 msgid "Swedish" msgstr "Svenska" -#: ../gtk/propertybox.c:1172 +#: ../gtk/propertybox.c:1173 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: ../gtk/propertybox.c:1173 +#: ../gtk/propertybox.c:1174 msgid "Spanish" msgstr "Español" -#: ../gtk/propertybox.c:1174 +#: ../gtk/propertybox.c:1175 msgid "Brazilian Portugese" msgstr "Português do Brasil" -#: ../gtk/propertybox.c:1175 +#: ../gtk/propertybox.c:1176 msgid "Polish" msgstr "Polski" -#: ../gtk/propertybox.c:1176 +#: ../gtk/propertybox.c:1177 msgid "German" msgstr "Deutsch" -#: ../gtk/propertybox.c:1177 +#: ../gtk/propertybox.c:1178 msgid "Russian" msgstr "Русский" -#: ../gtk/propertybox.c:1178 +#: ../gtk/propertybox.c:1179 msgid "Japanese" msgstr "日本語" -#: ../gtk/propertybox.c:1179 +#: ../gtk/propertybox.c:1180 msgid "Dutch" msgstr "Nederlands" -#: ../gtk/propertybox.c:1180 +#: ../gtk/propertybox.c:1181 msgid "Hungarian" msgstr "Magyar" -#: ../gtk/propertybox.c:1181 +#: ../gtk/propertybox.c:1182 msgid "Czech" msgstr "Čeština" -#: ../gtk/propertybox.c:1182 +#: ../gtk/propertybox.c:1183 msgid "Chinese" msgstr "简体中文" -#: ../gtk/propertybox.c:1183 +#: ../gtk/propertybox.c:1184 msgid "Traditional Chinese" msgstr "繁体中文" -#: ../gtk/propertybox.c:1184 +#: ../gtk/propertybox.c:1185 msgid "Norwegian" msgstr "Norsk bokmål" -#: ../gtk/propertybox.c:1185 +#: ../gtk/propertybox.c:1186 msgid "Hebrew" msgstr "עברית" -#: ../gtk/propertybox.c:1186 +#: ../gtk/propertybox.c:1187 msgid "Serbian" msgstr "Српски" -#: ../gtk/propertybox.c:1187 +#: ../gtk/propertybox.c:1188 msgid "Arabic" msgstr "العربية" -#: ../gtk/propertybox.c:1188 +#: ../gtk/propertybox.c:1189 msgid "Turkish" msgstr "Türkçe" -#: ../gtk/propertybox.c:1245 +#: ../gtk/propertybox.c:1246 msgid "" "You need to restart linphone for the new language selection to take effect." msgstr "يجب إعادة تشغيل لِنْفُونْ لكي تٌفعَّل اللغة المختارة." -#: ../gtk/propertybox.c:1325 +#: ../gtk/propertybox.c:1326 msgid "None" msgstr "بدون" -#: ../gtk/propertybox.c:1329 +#: ../gtk/propertybox.c:1330 msgid "SRTP" msgstr "SRTP" -#: ../gtk/propertybox.c:1335 +#: ../gtk/propertybox.c:1336 msgid "DTLS" msgstr "DTLS" -#: ../gtk/propertybox.c:1342 +#: ../gtk/propertybox.c:1343 msgid "ZRTP" msgstr "ZRTP" @@ -437,337 +459,191 @@ msgstr[3] "عُثِر على %i جهات اتصال" msgstr[4] "عُثِر على %i جهة اتصال" msgstr[5] "عُثِر على %i جهة اتصال" -#: ../gtk/setupwizard.c:161 -msgid "" -"Welcome!\n" -"This assistant will help you to use a SIP account for your calls." -msgstr "مرحبا !\nسيمكنك هذا المرشد من إعداد حسابك SIP لإجراء المكالمات." - -#: ../gtk/setupwizard.c:170 -msgid "Create an account on linphone.org" -msgstr "إنشاء حساب في linphone.org" - -#: ../gtk/setupwizard.c:171 -msgid "I have already a linphone.org account and I just want to use it" -msgstr "أتوفر مسبقا على حساب في linphone.org وأريد فقط استخدامه" - -#: ../gtk/setupwizard.c:172 -msgid "I have already a sip account and I just want to use it" -msgstr "أتوفر مسبقا على حساب sip وأريد فقط استخدامه" - -#: ../gtk/setupwizard.c:173 -msgid "I want to specify a remote configuration URI" -msgstr "أريد تحديد عنوان التهيئة عن بعد" - -#: ../gtk/setupwizard.c:207 -msgid "Enter your account information" -msgstr "ادخل معلومات حسابك" - -#: ../gtk/setupwizard.c:222 -msgid "Username*" -msgstr "اسم المستخدم*" - -#: ../gtk/setupwizard.c:223 -msgid "Password*" -msgstr "كلمة السر*" - -#: ../gtk/setupwizard.c:226 -msgid "Domain*" -msgstr "النطاق*" - -#: ../gtk/setupwizard.c:227 -msgid "Proxy" -msgstr "الوكيل" - -#: ../gtk/setupwizard.c:264 -msgid "Enter your linphone.org username" -msgstr "أدخِل اسم المستخدم في linphone.org" - -#: ../gtk/setupwizard.c:276 ../gtk/parameters.ui.h:91 ../gtk/ldap.ui.h:4 -msgid "Username:" -msgstr "اسم المستخدم :" - -#: ../gtk/setupwizard.c:278 ../gtk/password.ui.h:4 ../gtk/ldap.ui.h:5 -msgid "Password:" -msgstr "كلمة السر :" - -#: ../gtk/setupwizard.c:412 -msgid "(*) Required fields" -msgstr "(*) حقول ضرورية" - -#: ../gtk/setupwizard.c:413 -msgid "Username: (*)" -msgstr "اسم المستخدم* : (*)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:415 -msgid "Password: (*)" -msgstr "كلمة السر* : (*)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:417 -msgid "Email: (*)" -msgstr "البريد الالكتروني : (*)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:419 -msgid "Confirm your password: (*)" -msgstr "أكِّد كلمة السر : (*)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:434 -msgid "Keep me informed with linphone updates" -msgstr "أحطني علما بتحديثات لِنْفُونْ" - -#: ../gtk/setupwizard.c:479 -msgid "Your account is being created, please wait." -msgstr "يُرجى الانتظار، يجري الآن إنشاء حسابك." - -#: ../gtk/setupwizard.c:487 -msgid "" -"Please validate your account by clicking on the link we just sent you by email.\n" -"Then come back here and press Next button." -msgstr "يُرجى تأكيد حسابك وذلك بالضغط على الوصلة التي أرسلناها لك بالبريد الإلكتروني.\nثم ارجع إلى هنا واضغط على زر التالي." - -#: ../gtk/setupwizard.c:497 -msgid "Checking if your account is been validated, please wait." -msgstr "يُرجى الانتظار، يجري الآن فحص التحقق من صحة حسابك." - -#: ../gtk/setupwizard.c:505 -msgid "" -"Error, account not validated, username already used or server unreachable.\n" -"Please go back and try again." -msgstr "خطأ، لم يتم تأكيد الحساب، سبق استخدام اسم المستخدم أو تعذر الوصول للخادم.\nيُرجى إعادة المحاولة لاحقا." - -#: ../gtk/setupwizard.c:514 -msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use." -msgstr "شكرا لك، لقد جرت تهيئة حسابك وهو الآن قابل للاستخدام." - -#: ../gtk/setupwizard.c:548 -msgid "SIP account configuration assistant" -msgstr "مرشد تهيئة حساب SIP" - -#: ../gtk/setupwizard.c:564 -msgid "Welcome to the account setup assistant" -msgstr "مرحبا بك في مرشد إعداد الحساب" - -#: ../gtk/setupwizard.c:569 -msgid "Account setup assistant" -msgstr "مرشد تهيئة الحساب" - -#: ../gtk/setupwizard.c:574 -msgid "Configure your account (step 1/1)" -msgstr "تهيئة حسابك (المرحلة 1/1)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:578 -msgid "Enter your sip username (step 1/1)" -msgstr "أدخل اسم المستخدم SIP (المرحلة 1/1)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:582 -msgid "Enter account information (step 1/2)" -msgstr "أدخل معلومات حسابك (المرحلة 1/2)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:587 -msgid "Account creation in progress" -msgstr "إنشاء الحساب في تقدم" - -#: ../gtk/setupwizard.c:591 -msgid "Validation (step 2/2)" -msgstr "تأكيد (المرحلة 2/2)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:596 -msgid "Account validation check in progress" -msgstr "التحقق من الحساب في تقدم" - -#: ../gtk/setupwizard.c:600 -msgid "Error" -msgstr "خطأ" - -#: ../gtk/setupwizard.c:604 ../gtk/audio_assistant.c:541 -msgid "Terminating" -msgstr "في طور الإنهاء" - -#: ../gtk/incall_view.c:69 ../gtk/incall_view.c:93 +#: ../gtk/incall_view.c:67 ../gtk/incall_view.c:87 #, c-format msgid "Call #%i" msgstr "مكالمة #%i" -#: ../gtk/incall_view.c:154 +#: ../gtk/incall_view.c:145 #, c-format msgid "Transfer to call #%i with %s" msgstr "حوِّل إلى المكالمة #%i مع %s" -#: ../gtk/incall_view.c:211 ../gtk/incall_view.c:214 +#: ../gtk/incall_view.c:202 ../gtk/incall_view.c:205 msgid "Not used" msgstr "غير مستخدَم" -#: ../gtk/incall_view.c:221 +#: ../gtk/incall_view.c:212 msgid "ICE not activated" msgstr "ICE غير مفعَّل" -#: ../gtk/incall_view.c:223 +#: ../gtk/incall_view.c:214 msgid "ICE failed" msgstr "فَشِل ICE" -#: ../gtk/incall_view.c:225 +#: ../gtk/incall_view.c:216 msgid "ICE in progress" msgstr "تجري مساومة ICE" -#: ../gtk/incall_view.c:227 +#: ../gtk/incall_view.c:218 msgid "Going through one or more NATs" msgstr "المرور عبد واحد أو عدة NAT" -#: ../gtk/incall_view.c:229 +#: ../gtk/incall_view.c:220 msgid "Direct" msgstr "مباشر" -#: ../gtk/incall_view.c:231 +#: ../gtk/incall_view.c:222 msgid "Through a relay server" msgstr "عبر خادم بديل" -#: ../gtk/incall_view.c:239 +#: ../gtk/incall_view.c:230 msgid "uPnP not activated" msgstr "uPnP غير مفعَّل" -#: ../gtk/incall_view.c:241 +#: ../gtk/incall_view.c:232 msgid "uPnP in progress" msgstr "يجري uPnP" -#: ../gtk/incall_view.c:243 +#: ../gtk/incall_view.c:234 msgid "uPnp not available" msgstr "uPnP غير متوفر" -#: ../gtk/incall_view.c:245 +#: ../gtk/incall_view.c:236 msgid "uPnP is running" msgstr "uPnP مشغَّل" -#: ../gtk/incall_view.c:247 +#: ../gtk/incall_view.c:238 msgid "uPnP failed" msgstr "فَشِل uPnP" -#: ../gtk/incall_view.c:257 ../gtk/incall_view.c:258 +#: ../gtk/incall_view.c:248 ../gtk/incall_view.c:249 msgid "Direct or through server" msgstr "مباشرة أو عبر خادم" -#: ../gtk/incall_view.c:267 ../gtk/incall_view.c:279 +#: ../gtk/incall_view.c:258 ../gtk/incall_view.c:270 #, c-format msgid "" "download: %f\n" "upload: %f (kbit/s)" msgstr "التنزيل % f\nالرفع : %f (ك.بِتْ/الثانية)" -#: ../gtk/incall_view.c:272 ../gtk/incall_view.c:274 +#: ../gtk/incall_view.c:263 ../gtk/incall_view.c:265 #, c-format msgid "%ix%i @ %f fps" msgstr "%ix%i @ %f fps" -#: ../gtk/incall_view.c:304 +#: ../gtk/incall_view.c:295 #, c-format msgid "%.3f seconds" msgstr "%.3f ثانية" -#: ../gtk/incall_view.c:448 ../gtk/in_call_frame.ui.h:10 +#: ../gtk/incall_view.c:453 ../gtk/in_call_frame.ui.h:10 #: ../gtk/videowindow.c:236 msgid "Hang up" msgstr "ضع السماعة" -#: ../gtk/incall_view.c:555 +#: ../gtk/incall_view.c:559 msgid "Calling..." msgstr "يجري الاتصال..." -#: ../gtk/incall_view.c:558 ../gtk/incall_view.c:772 +#: ../gtk/incall_view.c:562 ../gtk/incall_view.c:792 msgid "00:00:00" msgstr "00:00:00" -#: ../gtk/incall_view.c:569 +#: ../gtk/incall_view.c:573 msgid "Incoming call" msgstr "المكالمة الواردة" -#: ../gtk/incall_view.c:606 +#: ../gtk/incall_view.c:610 msgid "good" msgstr "جيدة" -#: ../gtk/incall_view.c:608 +#: ../gtk/incall_view.c:612 msgid "average" msgstr "متوسطة" -#: ../gtk/incall_view.c:610 +#: ../gtk/incall_view.c:614 msgid "poor" msgstr "ضعيفة" -#: ../gtk/incall_view.c:612 +#: ../gtk/incall_view.c:616 msgid "very poor" msgstr "ضعيفة جدا" -#: ../gtk/incall_view.c:614 +#: ../gtk/incall_view.c:618 msgid "too bad" msgstr "سيِّئة جيدا" -#: ../gtk/incall_view.c:615 ../gtk/incall_view.c:631 +#: ../gtk/incall_view.c:619 ../gtk/incall_view.c:635 msgid "unavailable" msgstr "غير متاحة" -#: ../gtk/incall_view.c:720 +#: ../gtk/incall_view.c:731 msgid "Secured by SRTP" msgstr "آمن بواسطة SRTP" -#: ../gtk/incall_view.c:726 +#: ../gtk/incall_view.c:737 msgid "Secured by DTLS" msgstr "مُؤمَّن بواسطة DTLS" -#: ../gtk/incall_view.c:732 +#: ../gtk/incall_view.c:743 #, c-format msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]" msgstr "آمن بواسطة ZRTP - [شارة الهوية : %s]" -#: ../gtk/incall_view.c:738 +#: ../gtk/incall_view.c:747 msgid "Set unverified" msgstr "أكِّدْ عدم تحقُّقك" -#: ../gtk/incall_view.c:738 ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 +#: ../gtk/incall_view.c:747 msgid "Set verified" msgstr "أكِّدْ تحقُّقَك" -#: ../gtk/incall_view.c:767 +#: ../gtk/incall_view.c:787 msgid "In conference" msgstr "في اجتماع" -#: ../gtk/incall_view.c:767 +#: ../gtk/incall_view.c:787 msgid "In call" msgstr "المكالمة جارية" -#: ../gtk/incall_view.c:804 +#: ../gtk/incall_view.c:824 msgid "Paused call" msgstr "المكالمة متوقفة مؤقتا" -#: ../gtk/incall_view.c:841 +#: ../gtk/incall_view.c:861 msgid "Call ended." msgstr "إنتهت المكالمة." -#: ../gtk/incall_view.c:872 +#: ../gtk/incall_view.c:892 msgid "Transfer in progress" msgstr "يجري الإرسال" -#: ../gtk/incall_view.c:875 +#: ../gtk/incall_view.c:895 msgid "Transfer done." msgstr "انتهى الإرسال." -#: ../gtk/incall_view.c:878 +#: ../gtk/incall_view.c:898 msgid "Transfer failed." msgstr "فَشِل الإرسال." -#: ../gtk/incall_view.c:909 +#: ../gtk/incall_view.c:929 msgid "Resume" msgstr "استأنِفْ" -#: ../gtk/incall_view.c:909 ../gtk/in_call_frame.ui.h:7 +#: ../gtk/incall_view.c:929 ../gtk/in_call_frame.ui.h:7 msgid "Pause" msgstr "إيقاف مؤقت" -#: ../gtk/incall_view.c:975 +#: ../gtk/incall_view.c:995 #, c-format msgid "" "Recording into\n" "%s %s" msgstr "يسجل في\n%s %s" -#: ../gtk/incall_view.c:975 +#: ../gtk/incall_view.c:995 msgid "(Paused)" msgstr "(متوقف)" @@ -852,7 +728,8 @@ msgstr "اضغط على زر التسجيل وانطق ببعض الكلمات" msgid "Listen to your record voice" msgstr "استمع لصوتك المسجَّل" -#: ../gtk/audio_assistant.c:412 +#: ../gtk/audio_assistant.c:412 ../gtk/conf_frame.ui.h:2 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:4 msgid "Record" msgstr "تسجيل" @@ -868,7 +745,7 @@ msgstr "لنُشغِّل لِنْفُونْ الآن" msgid "Audio Assistant" msgstr "مرشد الصوت" -#: ../gtk/audio_assistant.c:520 ../gtk/main.ui.h:12 +#: ../gtk/audio_assistant.c:520 ../gtk/main.ui.h:13 msgid "Audio assistant" msgstr "مرشد الصوت" @@ -884,6 +761,10 @@ msgstr "معايرة شدة مكبر الصوت" msgid "Record and Play" msgstr "سَجِّل واقرأ " +#: ../gtk/audio_assistant.c:541 +msgid "Terminating" +msgstr "في طور الإنهاء" + #: ../gtk/main.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "افتراضي" @@ -909,57 +790,65 @@ msgid "Enable self-view" msgstr "فعِّل رؤية نفسي" #: ../gtk/main.ui.h:7 +msgid "Show keypad" +msgstr "إظهار لوحة الأرقام" + +#: ../gtk/main.ui.h:8 msgid "_Help" msgstr "ال_مساعدة" -#: ../gtk/main.ui.h:8 +#: ../gtk/main.ui.h:9 msgid "Show debug window" msgstr "أظهِر نافذة التنقيح" -#: ../gtk/main.ui.h:9 +#: ../gtk/main.ui.h:10 msgid "_Homepage" msgstr "موق_ع الوِبْ" -#: ../gtk/main.ui.h:10 +#: ../gtk/main.ui.h:11 msgid "Check _Updates" msgstr "تحقق من التح_ديثات" -#: ../gtk/main.ui.h:11 +#: ../gtk/main.ui.h:12 msgid "Account assistant" msgstr "مرشد الحساب" -#: ../gtk/main.ui.h:13 +#: ../gtk/main.ui.h:14 msgid "SIP address or phone number:" msgstr "عنوان SIP أو رقم الهاتف :" -#: ../gtk/main.ui.h:14 +#: ../gtk/main.ui.h:15 msgid "Initiate a new call" msgstr "ابدأ مكالمة جديدة" -#: ../gtk/main.ui.h:15 +#: ../gtk/main.ui.h:16 msgid "Contacts" msgstr "جهات الاتصال" -#: ../gtk/main.ui.h:16 +#: ../gtk/main.ui.h:17 msgid "Search" msgstr "بحث" -#: ../gtk/main.ui.h:17 +#: ../gtk/main.ui.h:18 msgid "Add contacts from directory" msgstr "إضافة جهات الاتصال من الدليل" -#: ../gtk/main.ui.h:18 +#: ../gtk/main.ui.h:19 msgid "Add contact" msgstr "إضافة جهة الاتصال" -#: ../gtk/main.ui.h:19 -msgid "Recent calls" -msgstr "المكالمات السابقة" - #: ../gtk/main.ui.h:20 +msgid "Clear call history" +msgstr "محو تاريخ المكالمات" + +#: ../gtk/main.ui.h:22 msgid "My current identity:" msgstr "هويتي الحالية :" +#: ../gtk/main.ui.h:23 +msgid "Autoanswer is enabled" +msgstr "" + #: ../gtk/about.ui.h:1 msgid "About Linphone" msgstr "حول لِنْفُونْ" @@ -1024,6 +913,10 @@ msgstr "أدخل كلمة سر النطاق" msgid "UserID" msgstr "مُعرِّف المستخدم" +#: ../gtk/password.ui.h:4 ../gtk/ldap.ui.h:5 +msgid "Password:" +msgstr "كلمة السر :" + #: ../gtk/call_logs.ui.h:1 msgid "Call history" msgstr "تاريخ المكالمات" @@ -1454,6 +1347,10 @@ msgstr "عنوان الخادم :" msgid "Authentication method:" msgstr "طريقة التحقق من الهوية :" +#: ../gtk/parameters.ui.h:91 ../gtk/ldap.ui.h:4 +msgid "Username:" +msgstr "اسم المستخدم :" + #: ../gtk/parameters.ui.h:92 msgid "LDAP Account setup" msgstr "تهيئة LDAP" @@ -1697,7 +1594,7 @@ msgstr "اسم المنادَى" msgid "End conference" msgstr "أنْهِ الاجتماع" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:2 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 msgid "Click here to set the speakers volume" msgstr "اضغط هنا لتحديد شدة مكبر الصوت" @@ -1753,52 +1650,52 @@ msgstr "ADSL" msgid "Fiber Channel" msgstr "قناة الألياف الضوئية" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1555 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1560 msgid "Ready" msgstr "جاهز" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2551 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2556 msgid "Configuring" msgstr "تجري التهيئة" #. must be known at that time -#: ../coreapi/linphonecore.c:2946 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2951 msgid "Contacting" msgstr "يتصل ب" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2951 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2956 msgid "Could not call" msgstr "لم يتمكن من الاتصال" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3087 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3092 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "آسف، وصل عدد المكالمات الآنية إلى حده الأقصى" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3245 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3250 msgid "is contacting you" msgstr "يتصل بك" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3246 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3251 msgid " and asked autoanswer." msgstr "ويطلب ردا تلقائيا." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3372 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3377 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "يجري تعديل إعدادات المكالمة..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3767 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3769 msgid "Connected." msgstr "متصل." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3792 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3794 msgid "Call aborted" msgstr "أُلغيت المكالمة" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3981 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3983 msgid "Could not pause the call" msgstr "لم يتمكن من توقيف المكالمة مؤقتا" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3984 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3986 msgid "Pausing the current call..." msgstr "وضع المكالمة قيد الانتظار..." @@ -2005,7 +1902,7 @@ msgstr "‫لم تُعدَّل معاملات المكالمات : %s.‬" msgid "Call parameters were successfully modified." msgstr "عُدِّلت معاملات المكالمات بنجاج." -#: ../coreapi/linphonecall.c:4394 +#: ../coreapi/linphonecall.c:4396 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index c1db8992d..249c81362 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-15 10:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-15 08:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-29 17:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-29 16:23+0000\n" "Last-Translator: Belledonne Communications \n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/belledonne-communications/linphone-gtk/language/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,38 +19,47 @@ msgstr "" "Language: cs\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: ../gtk/calllogs.c:177 ../gtk/friendlist.c:821 +#: ../gtk/calllogs.c:178 #, c-format msgid "Call %s" msgstr "Volat komu: %s" -#: ../gtk/calllogs.c:178 ../gtk/friendlist.c:822 +#: ../gtk/calllogs.c:179 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "Poslat text komu: %s" -#: ../gtk/calllogs.c:261 +#: ../gtk/calllogs.c:181 +#, c-format +msgid "Add %s to your contact list" +msgstr "" + +#: ../gtk/calllogs.c:245 ../gtk/main.ui.h:21 +msgid "Recent calls" +msgstr "Nedávné hovory" + +#: ../gtk/calllogs.c:260 #, c-format msgid "Recent calls (%i)" msgstr "Nedávné hovory (%i)" -#: ../gtk/calllogs.c:340 +#: ../gtk/calllogs.c:331 msgid "n/a" msgstr "–" -#: ../gtk/calllogs.c:343 +#: ../gtk/calllogs.c:334 msgid "Aborted" msgstr "Přerušen" -#: ../gtk/calllogs.c:346 +#: ../gtk/calllogs.c:337 msgid "Missed" msgstr "Zmeškán" -#: ../gtk/calllogs.c:349 +#: ../gtk/calllogs.c:340 msgid "Declined" msgstr "Odmítnut" -#: ../gtk/calllogs.c:355 +#: ../gtk/calllogs.c:346 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" @@ -58,7 +67,7 @@ msgstr[0] "%i minuta" msgstr[1] "%i minuty" msgstr[2] "%i minut" -#: ../gtk/calllogs.c:358 +#: ../gtk/calllogs.c:349 #, c-format msgid "%i second" msgid_plural "%i seconds" @@ -66,14 +75,14 @@ msgstr[0] "%i sekunda" msgstr[1] "%i sekundy" msgstr[2] "%i sekund" -#: ../gtk/calllogs.c:363 +#: ../gtk/calllogs.c:354 #, c-format msgid "" "%s\tQuality: %s\n" "%s\t%s\t" msgstr "%s\tKvalita: %s\n%s\t%s\t" -#: ../gtk/calllogs.c:367 +#: ../gtk/calllogs.c:358 #, c-format msgid "%s\t%s" msgstr "%s\t%s" @@ -91,7 +100,15 @@ msgstr "Já" msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Nelze najít soubor s obrázkem: %s" -#: ../gtk/chat.c:508 +#: ../gtk/chat.c:196 ../gtk/chat.c:254 +msgid "Sending..." +msgstr "" + +#: ../gtk/chat.c:213 ../gtk/chat.c:263 +msgid "Message not sent" +msgstr "" + +#: ../gtk/chat.c:472 msgid "Copy" msgstr "" @@ -137,7 +154,7 @@ msgstr "" msgid "Run self test and exit 0 if succeed" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1040 +#: ../gtk/main.c:1046 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his/her contact list.\n" @@ -145,97 +162,102 @@ msgid "" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1117 +#: ../gtk/main.c:1123 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" " at realm %s:" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1242 +#: ../gtk/main.c:1248 msgid "Call error" msgstr "Chyba hovoru" -#: ../gtk/main.c:1245 ../coreapi/linphonecore.c:3811 +#: ../gtk/main.c:1251 ../coreapi/linphonecore.c:3813 msgid "Call ended" msgstr "Hovor ukončen" -#: ../gtk/main.c:1248 ../coreapi/call_log.c:235 +#: ../gtk/main.c:1254 ../coreapi/call_log.c:235 msgid "Incoming call" msgstr "Příchozí hovor" -#: ../gtk/main.c:1250 ../gtk/incall_view.c:576 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 +#: ../gtk/main.c:1256 ../gtk/incall_view.c:580 ../gtk/in_call_frame.ui.h:2 msgid "Answer" msgstr "Odpovědět" -#: ../gtk/main.c:1252 ../gtk/in_call_frame.ui.h:4 +#: ../gtk/main.c:1258 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 msgid "Decline" msgstr "Odmítnout" -#: ../gtk/main.c:1258 +#: ../gtk/main.c:1264 msgid "Call paused" msgstr "Hovor odložen" -#: ../gtk/main.c:1258 +#: ../gtk/main.c:1264 #, c-format msgid "by %s" msgstr "kým: %s" -#: ../gtk/main.c:1328 +#: ../gtk/main.c:1334 #, c-format msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?" msgstr "%s navrhuje začít videohovor. Přijímáte?" -#: ../gtk/main.c:1494 +#: ../gtk/main.c:1500 msgid "Website link" msgstr "Odkaz na webovou stránku" -#: ../gtk/main.c:1553 ../gtk/waiting.ui.h:1 +#: ../gtk/main.c:1559 ../gtk/waiting.ui.h:1 msgid "Linphone" msgstr "Linphone" -#: ../gtk/main.c:1554 +#: ../gtk/main.c:1560 msgid "A video internet phone" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1613 +#: ../gtk/main.c:1619 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Výchozí)" -#: ../gtk/main.c:1918 ../coreapi/callbacks.c:1075 +#: ../gtk/main.c:1955 ../coreapi/callbacks.c:1075 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "Byly jsme přepojeni na %s" -#: ../gtk/main.c:1928 +#: ../gtk/main.c:1965 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." msgstr "Na tomto počítači nebyla objevena žádná zvuková karta.\nNebudete moci vytáčet a přijímat a zvukové hovory." -#: ../gtk/main.c:2087 +#: ../gtk/main.c:2124 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "Volný SIP videofon" -#: ../gtk/main.c:2200 +#: ../gtk/main.c:2237 #, c-format msgid "Hello\n" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:442 +#: ../gtk/friendlist.c:461 msgid "Add to addressbook" msgstr "Přidat do adresáře" -#: ../gtk/friendlist.c:626 +#: ../gtk/friendlist.c:627 #, c-format msgid "Search in %s directory" msgstr "Hledat v adresáři %s" -#: ../gtk/friendlist.c:771 +#: ../gtk/friendlist.c:772 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "Neplatný sipový kontakt!" +#: ../gtk/friendlist.c:820 +#, c-format +msgid "Add a new contact" +msgstr "" + #: ../gtk/friendlist.c:823 #, c-format msgid "Edit contact '%s'" @@ -251,141 +273,141 @@ msgstr "Odstranit kontakt „%s“" msgid "Delete chat history of '%s'" msgstr "Odstranit historii diskuze u kontaktu „%s“" -#: ../gtk/friendlist.c:876 +#: ../gtk/friendlist.c:862 #, c-format msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "Přidat nový kontakt z adresáře %s" -#: ../gtk/propertybox.c:591 ../gtk/contact.ui.h:1 +#: ../gtk/propertybox.c:592 ../gtk/contact.ui.h:1 msgid "Name" msgstr "Jméno" -#: ../gtk/propertybox.c:597 +#: ../gtk/propertybox.c:598 msgid "Rate (Hz)" msgstr "Kmitočet (Hz)" -#: ../gtk/propertybox.c:603 +#: ../gtk/propertybox.c:604 msgid "Status" msgstr "Stav" -#: ../gtk/propertybox.c:616 +#: ../gtk/propertybox.c:617 msgid "IP Bitrate (kbit/s)" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:627 +#: ../gtk/propertybox.c:628 msgid "Parameters" msgstr "Parametry" -#: ../gtk/propertybox.c:669 ../gtk/propertybox.c:823 +#: ../gtk/propertybox.c:670 ../gtk/propertybox.c:824 msgid "Enabled" msgstr "Povoleno" -#: ../gtk/propertybox.c:671 ../gtk/propertybox.c:823 ../gtk/parameters.ui.h:60 +#: ../gtk/propertybox.c:672 ../gtk/propertybox.c:824 ../gtk/parameters.ui.h:60 msgid "Disabled" msgstr "Zakázáno" -#: ../gtk/propertybox.c:901 +#: ../gtk/propertybox.c:902 msgid "Account" msgstr "Účet" -#: ../gtk/propertybox.c:1169 +#: ../gtk/propertybox.c:1170 msgid "English" msgstr "angličtina" -#: ../gtk/propertybox.c:1170 +#: ../gtk/propertybox.c:1171 msgid "French" msgstr "francouzština" -#: ../gtk/propertybox.c:1171 +#: ../gtk/propertybox.c:1172 msgid "Swedish" msgstr "švédština" -#: ../gtk/propertybox.c:1172 +#: ../gtk/propertybox.c:1173 msgid "Italian" msgstr "italština" -#: ../gtk/propertybox.c:1173 +#: ../gtk/propertybox.c:1174 msgid "Spanish" msgstr "španělština" -#: ../gtk/propertybox.c:1174 +#: ../gtk/propertybox.c:1175 msgid "Brazilian Portugese" msgstr "brazilská portugalština" -#: ../gtk/propertybox.c:1175 +#: ../gtk/propertybox.c:1176 msgid "Polish" msgstr "polština" -#: ../gtk/propertybox.c:1176 +#: ../gtk/propertybox.c:1177 msgid "German" msgstr "němčina" -#: ../gtk/propertybox.c:1177 +#: ../gtk/propertybox.c:1178 msgid "Russian" msgstr "ruština" -#: ../gtk/propertybox.c:1178 +#: ../gtk/propertybox.c:1179 msgid "Japanese" msgstr "japonština" -#: ../gtk/propertybox.c:1179 +#: ../gtk/propertybox.c:1180 msgid "Dutch" msgstr "dánština" -#: ../gtk/propertybox.c:1180 +#: ../gtk/propertybox.c:1181 msgid "Hungarian" msgstr "maďarština" -#: ../gtk/propertybox.c:1181 +#: ../gtk/propertybox.c:1182 msgid "Czech" msgstr "čeština" -#: ../gtk/propertybox.c:1182 +#: ../gtk/propertybox.c:1183 msgid "Chinese" msgstr "čínština" -#: ../gtk/propertybox.c:1183 +#: ../gtk/propertybox.c:1184 msgid "Traditional Chinese" msgstr "tradiční čínština" -#: ../gtk/propertybox.c:1184 +#: ../gtk/propertybox.c:1185 msgid "Norwegian" msgstr "norština" -#: ../gtk/propertybox.c:1185 +#: ../gtk/propertybox.c:1186 msgid "Hebrew" msgstr "hebrejština" -#: ../gtk/propertybox.c:1186 +#: ../gtk/propertybox.c:1187 msgid "Serbian" msgstr "srbština" -#: ../gtk/propertybox.c:1187 +#: ../gtk/propertybox.c:1188 msgid "Arabic" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1188 +#: ../gtk/propertybox.c:1189 msgid "Turkish" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1245 +#: ../gtk/propertybox.c:1246 msgid "" "You need to restart linphone for the new language selection to take effect." msgstr "Aby se projevil výběr nového jazyka, je nutné znovu spustit linphone." -#: ../gtk/propertybox.c:1325 +#: ../gtk/propertybox.c:1326 msgid "None" msgstr "Žádné" -#: ../gtk/propertybox.c:1329 +#: ../gtk/propertybox.c:1330 msgid "SRTP" msgstr "SRTP" -#: ../gtk/propertybox.c:1335 +#: ../gtk/propertybox.c:1336 msgid "DTLS" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1342 +#: ../gtk/propertybox.c:1343 msgid "ZRTP" msgstr "ZRTP" @@ -428,337 +450,191 @@ msgstr[0] "Nalezen %i kontakt" msgstr[1] "Nalezeny %i kontakty" msgstr[2] "Nalezeno %i kontaktů" -#: ../gtk/setupwizard.c:161 -msgid "" -"Welcome!\n" -"This assistant will help you to use a SIP account for your calls." -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:170 -msgid "Create an account on linphone.org" -msgstr "Vytvořit účet na linphone.org" - -#: ../gtk/setupwizard.c:171 -msgid "I have already a linphone.org account and I just want to use it" -msgstr "Účet na linphone.org již mám a chci jej použít" - -#: ../gtk/setupwizard.c:172 -msgid "I have already a sip account and I just want to use it" -msgstr "SIP účet již mám a chci jej použít" - -#: ../gtk/setupwizard.c:173 -msgid "I want to specify a remote configuration URI" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:207 -msgid "Enter your account information" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:222 -msgid "Username*" -msgstr "Uživatelské jméno*" - -#: ../gtk/setupwizard.c:223 -msgid "Password*" -msgstr "Heslo*" - -#: ../gtk/setupwizard.c:226 -msgid "Domain*" -msgstr "Doména*" - -#: ../gtk/setupwizard.c:227 -msgid "Proxy" -msgstr "Proxy" - -#: ../gtk/setupwizard.c:264 -msgid "Enter your linphone.org username" -msgstr "Zadejte uživatelské jméno na linphone.org" - -#: ../gtk/setupwizard.c:276 ../gtk/parameters.ui.h:91 ../gtk/ldap.ui.h:4 -msgid "Username:" -msgstr "Uživatelské jméno:" - -#: ../gtk/setupwizard.c:278 ../gtk/password.ui.h:4 ../gtk/ldap.ui.h:5 -msgid "Password:" -msgstr "Heslo:" - -#: ../gtk/setupwizard.c:412 -msgid "(*) Required fields" -msgstr "(*) Povinné položky" - -#: ../gtk/setupwizard.c:413 -msgid "Username: (*)" -msgstr "Uživatelské jméno: (*)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:415 -msgid "Password: (*)" -msgstr "Heslo: (*)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:417 -msgid "Email: (*)" -msgstr "E-mail: (*)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:419 -msgid "Confirm your password: (*)" -msgstr "Potvrďte heslo: (*)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:434 -msgid "Keep me informed with linphone updates" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:479 -msgid "Your account is being created, please wait." -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:487 -msgid "" -"Please validate your account by clicking on the link we just sent you by email.\n" -"Then come back here and press Next button." -msgstr "Prosím, ověřte svůj účet tak, že kliknete na odkaz, který jsme vám právě zaslali e-mailem.\nPak se sem vraťte a stiskněte tlačítko Další." - -#: ../gtk/setupwizard.c:497 -msgid "Checking if your account is been validated, please wait." -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:505 -msgid "" -"Error, account not validated, username already used or server unreachable.\n" -"Please go back and try again." -msgstr "Došlo k chybě (účet nebyl ověřen, uživatelské jméno již existuje nebo server není dostupný).\nProsím, vraťte se a zkoste to znovu." - -#: ../gtk/setupwizard.c:514 -msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use." -msgstr "Děkujeme vám. Váš účet je nyní nastaven a připraven k použití." - -#: ../gtk/setupwizard.c:548 -msgid "SIP account configuration assistant" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:564 -msgid "Welcome to the account setup assistant" -msgstr "Vítejte v průvodci nastavení účtu" - -#: ../gtk/setupwizard.c:569 -msgid "Account setup assistant" -msgstr "Průvodce nastavením účtu" - -#: ../gtk/setupwizard.c:574 -msgid "Configure your account (step 1/1)" -msgstr "Nastavit účet (krok 1/1)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:578 -msgid "Enter your sip username (step 1/1)" -msgstr "Zadejte vaše sipové uživatelské jméno (krok 1/1)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:582 -msgid "Enter account information (step 1/2)" -msgstr "Zadejte údaje o účtu (krok 1/2)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:587 -msgid "Account creation in progress" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:591 -msgid "Validation (step 2/2)" -msgstr "Ověření (krok 2/2)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:596 -msgid "Account validation check in progress" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:600 -msgid "Error" -msgstr "Chyba" - -#: ../gtk/setupwizard.c:604 ../gtk/audio_assistant.c:541 -msgid "Terminating" -msgstr "Ukončuje se" - -#: ../gtk/incall_view.c:69 ../gtk/incall_view.c:93 +#: ../gtk/incall_view.c:67 ../gtk/incall_view.c:87 #, c-format msgid "Call #%i" msgstr "Hovor č. %i" -#: ../gtk/incall_view.c:154 +#: ../gtk/incall_view.c:145 #, c-format msgid "Transfer to call #%i with %s" msgstr "Přepojit hovor č. %i s %s" -#: ../gtk/incall_view.c:211 ../gtk/incall_view.c:214 +#: ../gtk/incall_view.c:202 ../gtk/incall_view.c:205 msgid "Not used" msgstr "Nepoužito" -#: ../gtk/incall_view.c:221 +#: ../gtk/incall_view.c:212 msgid "ICE not activated" msgstr "ICE není zapnuto" -#: ../gtk/incall_view.c:223 +#: ../gtk/incall_view.c:214 msgid "ICE failed" msgstr "ICE selhalo" -#: ../gtk/incall_view.c:225 +#: ../gtk/incall_view.c:216 msgid "ICE in progress" msgstr "Probíhá ICE" -#: ../gtk/incall_view.c:227 +#: ../gtk/incall_view.c:218 msgid "Going through one or more NATs" msgstr "Prochází se jedním nebo více NATy" -#: ../gtk/incall_view.c:229 +#: ../gtk/incall_view.c:220 msgid "Direct" msgstr "Přímé" -#: ../gtk/incall_view.c:231 +#: ../gtk/incall_view.c:222 msgid "Through a relay server" msgstr "Skrze relay server" -#: ../gtk/incall_view.c:239 +#: ../gtk/incall_view.c:230 msgid "uPnP not activated" msgstr "UPnP není zapnuto" -#: ../gtk/incall_view.c:241 +#: ../gtk/incall_view.c:232 msgid "uPnP in progress" msgstr "Probíhá UPnP" -#: ../gtk/incall_view.c:243 +#: ../gtk/incall_view.c:234 msgid "uPnp not available" msgstr "UPnP není nedostupné" -#: ../gtk/incall_view.c:245 +#: ../gtk/incall_view.c:236 msgid "uPnP is running" msgstr "UPnP běží" -#: ../gtk/incall_view.c:247 +#: ../gtk/incall_view.c:238 msgid "uPnP failed" msgstr "UPnP selhalo" -#: ../gtk/incall_view.c:257 ../gtk/incall_view.c:258 +#: ../gtk/incall_view.c:248 ../gtk/incall_view.c:249 msgid "Direct or through server" msgstr "Přímé nebo skrze server" -#: ../gtk/incall_view.c:267 ../gtk/incall_view.c:279 +#: ../gtk/incall_view.c:258 ../gtk/incall_view.c:270 #, c-format msgid "" "download: %f\n" "upload: %f (kbit/s)" msgstr "příchozí: %f\nodchozí: %f (kb/s)" -#: ../gtk/incall_view.c:272 ../gtk/incall_view.c:274 +#: ../gtk/incall_view.c:263 ../gtk/incall_view.c:265 #, c-format msgid "%ix%i @ %f fps" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:304 +#: ../gtk/incall_view.c:295 #, c-format msgid "%.3f seconds" msgstr "%.3f sekund" -#: ../gtk/incall_view.c:448 ../gtk/in_call_frame.ui.h:10 +#: ../gtk/incall_view.c:453 ../gtk/in_call_frame.ui.h:10 #: ../gtk/videowindow.c:236 msgid "Hang up" msgstr "Zavěsit" -#: ../gtk/incall_view.c:555 +#: ../gtk/incall_view.c:559 msgid "Calling..." msgstr "Volá se…" -#: ../gtk/incall_view.c:558 ../gtk/incall_view.c:772 +#: ../gtk/incall_view.c:562 ../gtk/incall_view.c:792 msgid "00:00:00" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:569 +#: ../gtk/incall_view.c:573 msgid "Incoming call" msgstr "Příchozí hovor" -#: ../gtk/incall_view.c:606 +#: ../gtk/incall_view.c:610 msgid "good" msgstr "dobrá" -#: ../gtk/incall_view.c:608 +#: ../gtk/incall_view.c:612 msgid "average" msgstr "průměrná" -#: ../gtk/incall_view.c:610 +#: ../gtk/incall_view.c:614 msgid "poor" msgstr "slabá" -#: ../gtk/incall_view.c:612 +#: ../gtk/incall_view.c:616 msgid "very poor" msgstr "velmi slabá" -#: ../gtk/incall_view.c:614 +#: ../gtk/incall_view.c:618 msgid "too bad" msgstr "příliš špatná" -#: ../gtk/incall_view.c:615 ../gtk/incall_view.c:631 +#: ../gtk/incall_view.c:619 ../gtk/incall_view.c:635 msgid "unavailable" msgstr "nedostupná" -#: ../gtk/incall_view.c:720 +#: ../gtk/incall_view.c:731 msgid "Secured by SRTP" msgstr "Zabezpečeno pomocí SRTP" -#: ../gtk/incall_view.c:726 +#: ../gtk/incall_view.c:737 msgid "Secured by DTLS" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:732 +#: ../gtk/incall_view.c:743 #, c-format msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]" msgstr "Zabezpečeno pomocí ZRTP – [ověřovací klíč: %s]" -#: ../gtk/incall_view.c:738 +#: ../gtk/incall_view.c:747 msgid "Set unverified" msgstr "Nastavit na neověřeno" -#: ../gtk/incall_view.c:738 ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 +#: ../gtk/incall_view.c:747 msgid "Set verified" msgstr "Nastavit na ověřeno" -#: ../gtk/incall_view.c:767 +#: ../gtk/incall_view.c:787 msgid "In conference" msgstr "Probíhá konference" -#: ../gtk/incall_view.c:767 +#: ../gtk/incall_view.c:787 msgid "In call" msgstr "Probíhá hovor" -#: ../gtk/incall_view.c:804 +#: ../gtk/incall_view.c:824 msgid "Paused call" msgstr "Odložený hovor" -#: ../gtk/incall_view.c:841 +#: ../gtk/incall_view.c:861 msgid "Call ended." msgstr "Hovor skončil." -#: ../gtk/incall_view.c:872 +#: ../gtk/incall_view.c:892 msgid "Transfer in progress" msgstr "Probíhá přepojení" -#: ../gtk/incall_view.c:875 +#: ../gtk/incall_view.c:895 msgid "Transfer done." msgstr "Přepojení dokončeno." -#: ../gtk/incall_view.c:878 +#: ../gtk/incall_view.c:898 msgid "Transfer failed." msgstr "Přepojení selhalo." -#: ../gtk/incall_view.c:909 +#: ../gtk/incall_view.c:929 msgid "Resume" msgstr "Obnovit" -#: ../gtk/incall_view.c:909 ../gtk/in_call_frame.ui.h:7 +#: ../gtk/incall_view.c:929 ../gtk/in_call_frame.ui.h:7 msgid "Pause" msgstr "Odložit" -#: ../gtk/incall_view.c:975 +#: ../gtk/incall_view.c:995 #, c-format msgid "" "Recording into\n" "%s %s" msgstr "Nahrává se do\n%s %s" -#: ../gtk/incall_view.c:975 +#: ../gtk/incall_view.c:995 msgid "(Paused)" msgstr "(Odloženo)" @@ -843,7 +719,8 @@ msgstr "" msgid "Listen to your record voice" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:412 +#: ../gtk/audio_assistant.c:412 ../gtk/conf_frame.ui.h:2 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:4 msgid "Record" msgstr "" @@ -859,7 +736,7 @@ msgstr "" msgid "Audio Assistant" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:520 ../gtk/main.ui.h:12 +#: ../gtk/audio_assistant.c:520 ../gtk/main.ui.h:13 msgid "Audio assistant" msgstr "" @@ -875,6 +752,10 @@ msgstr "" msgid "Record and Play" msgstr "" +#: ../gtk/audio_assistant.c:541 +msgid "Terminating" +msgstr "Ukončuje se" + #: ../gtk/main.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "Výchozí" @@ -900,57 +781,65 @@ msgid "Enable self-view" msgstr "Zobrazovat sám sebe" #: ../gtk/main.ui.h:7 +msgid "Show keypad" +msgstr "" + +#: ../gtk/main.ui.h:8 msgid "_Help" msgstr "Nápo_věda" -#: ../gtk/main.ui.h:8 +#: ../gtk/main.ui.h:9 msgid "Show debug window" msgstr "Zobrazit ladicí okno" -#: ../gtk/main.ui.h:9 +#: ../gtk/main.ui.h:10 msgid "_Homepage" msgstr "_Domovská stránka" -#: ../gtk/main.ui.h:10 +#: ../gtk/main.ui.h:11 msgid "Check _Updates" msgstr "Vyhledat akt_ualizace" -#: ../gtk/main.ui.h:11 +#: ../gtk/main.ui.h:12 msgid "Account assistant" msgstr "Průvodce účtem" -#: ../gtk/main.ui.h:13 +#: ../gtk/main.ui.h:14 msgid "SIP address or phone number:" msgstr "SIP adresa nebo telefonní číslo:" -#: ../gtk/main.ui.h:14 +#: ../gtk/main.ui.h:15 msgid "Initiate a new call" msgstr "Zahájit nový hovor" -#: ../gtk/main.ui.h:15 +#: ../gtk/main.ui.h:16 msgid "Contacts" msgstr "Kontakty" -#: ../gtk/main.ui.h:16 +#: ../gtk/main.ui.h:17 msgid "Search" msgstr "Hledat" -#: ../gtk/main.ui.h:17 +#: ../gtk/main.ui.h:18 msgid "Add contacts from directory" msgstr "Přidat kontakty z adresáře" -#: ../gtk/main.ui.h:18 +#: ../gtk/main.ui.h:19 msgid "Add contact" msgstr "Přidat kontakt" -#: ../gtk/main.ui.h:19 -msgid "Recent calls" -msgstr "Nedávné hovory" - #: ../gtk/main.ui.h:20 +msgid "Clear call history" +msgstr "" + +#: ../gtk/main.ui.h:22 msgid "My current identity:" msgstr "Moje současná totožnost:" +#: ../gtk/main.ui.h:23 +msgid "Autoanswer is enabled" +msgstr "" + #: ../gtk/about.ui.h:1 msgid "About Linphone" msgstr "" @@ -1015,6 +904,10 @@ msgstr "Prosím, zadejte heslo pro doménu" msgid "UserID" msgstr "Identifikátor uživatele" +#: ../gtk/password.ui.h:4 ../gtk/ldap.ui.h:5 +msgid "Password:" +msgstr "Heslo:" + #: ../gtk/call_logs.ui.h:1 msgid "Call history" msgstr "Historie volání" @@ -1445,6 +1338,10 @@ msgstr "" msgid "Authentication method:" msgstr "" +#: ../gtk/parameters.ui.h:91 ../gtk/ldap.ui.h:4 +msgid "Username:" +msgstr "Uživatelské jméno:" + #: ../gtk/parameters.ui.h:92 msgid "LDAP Account setup" msgstr "" @@ -1688,7 +1585,7 @@ msgstr "Jméno volaného" msgid "End conference" msgstr "Ukončit konferenci" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:2 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 msgid "Click here to set the speakers volume" msgstr "" @@ -1744,52 +1641,52 @@ msgstr "ADSL" msgid "Fiber Channel" msgstr "Fiber Channel" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1555 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1560 msgid "Ready" msgstr "Připraven." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2551 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2556 msgid "Configuring" msgstr "" #. must be known at that time -#: ../coreapi/linphonecore.c:2946 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2951 msgid "Contacting" msgstr "Navazuje se spojení" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2951 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2956 msgid "Could not call" msgstr "Nelze volat" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3087 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3092 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "Je nám líto, ale byl dosažen maximální počet současných hovorů." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3245 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3250 msgid "is contacting you" msgstr "vás volá" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3246 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3251 msgid " and asked autoanswer." msgstr " a požaduje automatickou zvednutí." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3372 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3377 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "Upravují se parametry hovoru…" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3767 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3769 msgid "Connected." msgstr "Připojeno." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3792 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3794 msgid "Call aborted" msgstr "Hovor přerušen" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3981 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3983 msgid "Could not pause the call" msgstr "Hovor nebylo možné odložit" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3984 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3986 msgid "Pausing the current call..." msgstr "Současný hovor se odkládá…" @@ -1996,7 +1893,7 @@ msgstr "" msgid "Call parameters were successfully modified." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecall.c:4394 +#: ../coreapi/linphonecall.c:4396 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 1abcd2cba..0e6d07960 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-15 10:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-15 20:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-29 17:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-29 23:25+0000\n" "Last-Translator: Ettore Atalan \n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/belledonne-communications/linphone-gtk/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,59 +22,68 @@ msgstr "" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../gtk/calllogs.c:177 ../gtk/friendlist.c:821 +#: ../gtk/calllogs.c:178 #, c-format msgid "Call %s" msgstr "„%s“ anrufen" -#: ../gtk/calllogs.c:178 ../gtk/friendlist.c:822 +#: ../gtk/calllogs.c:179 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "Text zu „%s“ schicken" -#: ../gtk/calllogs.c:261 +#: ../gtk/calllogs.c:181 +#, c-format +msgid "Add %s to your contact list" +msgstr "%s zu Ihrer Kontaktliste hinzufügen" + +#: ../gtk/calllogs.c:245 ../gtk/main.ui.h:21 +msgid "Recent calls" +msgstr "Letzte Gespräche" + +#: ../gtk/calllogs.c:260 #, c-format msgid "Recent calls (%i)" msgstr "Letzte Anrufe (%i)" -#: ../gtk/calllogs.c:340 +#: ../gtk/calllogs.c:331 msgid "n/a" msgstr "n/v" -#: ../gtk/calllogs.c:343 +#: ../gtk/calllogs.c:334 msgid "Aborted" msgstr "Abgebrochen" -#: ../gtk/calllogs.c:346 +#: ../gtk/calllogs.c:337 msgid "Missed" msgstr "Verpasst" -#: ../gtk/calllogs.c:349 +#: ../gtk/calllogs.c:340 msgid "Declined" msgstr "Abgewiesen" -#: ../gtk/calllogs.c:355 +#: ../gtk/calllogs.c:346 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i Minute" msgstr[1] "%i Minuten" -#: ../gtk/calllogs.c:358 +#: ../gtk/calllogs.c:349 #, c-format msgid "%i second" msgid_plural "%i seconds" msgstr[0] "%i Sekunde" msgstr[1] "%i Sekunden" -#: ../gtk/calllogs.c:363 +#: ../gtk/calllogs.c:354 #, c-format msgid "" "%s\tQuality: %s\n" "%s\t%s\t" msgstr "%s\tQualität: %s\n%s\t%s\t" -#: ../gtk/calllogs.c:367 +#: ../gtk/calllogs.c:358 #, c-format msgid "%s\t%s" msgstr "%s\t%s" @@ -92,7 +101,15 @@ msgstr "Eigenes Telefon" msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Pixmapdatei %s kann nicht gefunden werden." -#: ../gtk/chat.c:508 +#: ../gtk/chat.c:196 ../gtk/chat.c:254 +msgid "Sending..." +msgstr "Sendevorgang..." + +#: ../gtk/chat.c:213 ../gtk/chat.c:263 +msgid "Message not sent" +msgstr "Nachricht nicht gesendet" + +#: ../gtk/chat.c:472 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" @@ -138,7 +155,7 @@ msgstr "Starte den Audio-Assistent" msgid "Run self test and exit 0 if succeed" msgstr "Selbsttest ausführen und mit 0 beenden, wenn erfolgreich" -#: ../gtk/main.c:1040 +#: ../gtk/main.c:1046 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his/her contact list.\n" @@ -146,97 +163,102 @@ msgid "" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1117 +#: ../gtk/main.c:1123 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" " at realm %s:" msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort für den Benutzernamen %s\n für Bereich %s ein:" -#: ../gtk/main.c:1242 +#: ../gtk/main.c:1248 msgid "Call error" msgstr "Anruf fehlgeschlagen" -#: ../gtk/main.c:1245 ../coreapi/linphonecore.c:3811 +#: ../gtk/main.c:1251 ../coreapi/linphonecore.c:3813 msgid "Call ended" msgstr "Anruf beendet" -#: ../gtk/main.c:1248 ../coreapi/call_log.c:235 +#: ../gtk/main.c:1254 ../coreapi/call_log.c:235 msgid "Incoming call" msgstr "Eingehender Anruf" -#: ../gtk/main.c:1250 ../gtk/incall_view.c:576 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 +#: ../gtk/main.c:1256 ../gtk/incall_view.c:580 ../gtk/in_call_frame.ui.h:2 msgid "Answer" msgstr "Annehmen" -#: ../gtk/main.c:1252 ../gtk/in_call_frame.ui.h:4 +#: ../gtk/main.c:1258 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 msgid "Decline" msgstr "Abweisen" -#: ../gtk/main.c:1258 +#: ../gtk/main.c:1264 msgid "Call paused" msgstr "Anruf wird gehalten" -#: ../gtk/main.c:1258 +#: ../gtk/main.c:1264 #, c-format msgid "by %s" msgstr "von %s" -#: ../gtk/main.c:1328 +#: ../gtk/main.c:1334 #, c-format msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?" msgstr "%s schlägt vor, eine Videoübertragung zu starten. Nehmen Sie an?" -#: ../gtk/main.c:1494 +#: ../gtk/main.c:1500 msgid "Website link" msgstr "Website-Verknüpfung" -#: ../gtk/main.c:1553 ../gtk/waiting.ui.h:1 +#: ../gtk/main.c:1559 ../gtk/waiting.ui.h:1 msgid "Linphone" msgstr "Linphone" -#: ../gtk/main.c:1554 +#: ../gtk/main.c:1560 msgid "A video internet phone" msgstr "Ein Internet-Video-Telefon" -#: ../gtk/main.c:1613 +#: ../gtk/main.c:1619 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Vorgabe)" -#: ../gtk/main.c:1918 ../coreapi/callbacks.c:1075 +#: ../gtk/main.c:1955 ../coreapi/callbacks.c:1075 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "Vermittlung nach %s" -#: ../gtk/main.c:1928 +#: ../gtk/main.c:1965 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." msgstr "Auf diesem Rechner können keine Soundkarten gefunden werden.\nSie können keine Audio-Anrufe tätigen oder entgegennehmen." -#: ../gtk/main.c:2087 +#: ../gtk/main.c:2124 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "Ein freies SIP-Video-Telefon" -#: ../gtk/main.c:2200 +#: ../gtk/main.c:2237 #, c-format msgid "Hello\n" msgstr "Hallo\n" -#: ../gtk/friendlist.c:442 +#: ../gtk/friendlist.c:461 msgid "Add to addressbook" msgstr "Zum Adressbuch hinzufügen" -#: ../gtk/friendlist.c:626 +#: ../gtk/friendlist.c:627 #, c-format msgid "Search in %s directory" msgstr "Im %s-Verzeichnis suchen" -#: ../gtk/friendlist.c:771 +#: ../gtk/friendlist.c:772 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "Ungültiger SIP-Kontakt!" +#: ../gtk/friendlist.c:820 +#, c-format +msgid "Add a new contact" +msgstr "Neuen Kontakt hinzufügen" + #: ../gtk/friendlist.c:823 #, c-format msgid "Edit contact '%s'" @@ -252,141 +274,141 @@ msgstr "Kontakt „%s“ löschen" msgid "Delete chat history of '%s'" msgstr "Lösche Gesprächshistorie von '%s'" -#: ../gtk/friendlist.c:876 +#: ../gtk/friendlist.c:862 #, c-format msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "Einen neuen Kontakt aus dem %s-Verzeichnis hinzufügen" -#: ../gtk/propertybox.c:591 ../gtk/contact.ui.h:1 +#: ../gtk/propertybox.c:592 ../gtk/contact.ui.h:1 msgid "Name" msgstr "Name" -#: ../gtk/propertybox.c:597 +#: ../gtk/propertybox.c:598 msgid "Rate (Hz)" msgstr "Rate (Hz)" -#: ../gtk/propertybox.c:603 +#: ../gtk/propertybox.c:604 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../gtk/propertybox.c:616 +#: ../gtk/propertybox.c:617 msgid "IP Bitrate (kbit/s)" msgstr "IP Bit-Rate (kbit/s)" -#: ../gtk/propertybox.c:627 +#: ../gtk/propertybox.c:628 msgid "Parameters" msgstr "Parameter" -#: ../gtk/propertybox.c:669 ../gtk/propertybox.c:823 +#: ../gtk/propertybox.c:670 ../gtk/propertybox.c:824 msgid "Enabled" msgstr "Freigegeben" -#: ../gtk/propertybox.c:671 ../gtk/propertybox.c:823 ../gtk/parameters.ui.h:60 +#: ../gtk/propertybox.c:672 ../gtk/propertybox.c:824 ../gtk/parameters.ui.h:60 msgid "Disabled" msgstr "Gesperrt" -#: ../gtk/propertybox.c:901 +#: ../gtk/propertybox.c:902 msgid "Account" msgstr "Konto" -#: ../gtk/propertybox.c:1169 +#: ../gtk/propertybox.c:1170 msgid "English" msgstr "Englisch" -#: ../gtk/propertybox.c:1170 +#: ../gtk/propertybox.c:1171 msgid "French" msgstr "Französisch" -#: ../gtk/propertybox.c:1171 +#: ../gtk/propertybox.c:1172 msgid "Swedish" msgstr "Schwedisch" -#: ../gtk/propertybox.c:1172 +#: ../gtk/propertybox.c:1173 msgid "Italian" msgstr "Italienisch" -#: ../gtk/propertybox.c:1173 +#: ../gtk/propertybox.c:1174 msgid "Spanish" msgstr "Spanisch" -#: ../gtk/propertybox.c:1174 +#: ../gtk/propertybox.c:1175 msgid "Brazilian Portugese" msgstr "Brasilianisches Portugiesisch" -#: ../gtk/propertybox.c:1175 +#: ../gtk/propertybox.c:1176 msgid "Polish" msgstr "Polnisch" -#: ../gtk/propertybox.c:1176 +#: ../gtk/propertybox.c:1177 msgid "German" msgstr "Deutsch" -#: ../gtk/propertybox.c:1177 +#: ../gtk/propertybox.c:1178 msgid "Russian" msgstr "Russisch" -#: ../gtk/propertybox.c:1178 +#: ../gtk/propertybox.c:1179 msgid "Japanese" msgstr "Japanisch" -#: ../gtk/propertybox.c:1179 +#: ../gtk/propertybox.c:1180 msgid "Dutch" msgstr "Niederländisch" -#: ../gtk/propertybox.c:1180 +#: ../gtk/propertybox.c:1181 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarisch" -#: ../gtk/propertybox.c:1181 +#: ../gtk/propertybox.c:1182 msgid "Czech" msgstr "Tschechisch" -#: ../gtk/propertybox.c:1182 +#: ../gtk/propertybox.c:1183 msgid "Chinese" msgstr "Chinesisch" -#: ../gtk/propertybox.c:1183 +#: ../gtk/propertybox.c:1184 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Traditionelles Chinesisch" -#: ../gtk/propertybox.c:1184 +#: ../gtk/propertybox.c:1185 msgid "Norwegian" msgstr "Norwegisch" -#: ../gtk/propertybox.c:1185 +#: ../gtk/propertybox.c:1186 msgid "Hebrew" msgstr "Hebräisch" -#: ../gtk/propertybox.c:1186 +#: ../gtk/propertybox.c:1187 msgid "Serbian" msgstr "Serbisch" -#: ../gtk/propertybox.c:1187 +#: ../gtk/propertybox.c:1188 msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" -#: ../gtk/propertybox.c:1188 +#: ../gtk/propertybox.c:1189 msgid "Turkish" msgstr "Türkisch" -#: ../gtk/propertybox.c:1245 +#: ../gtk/propertybox.c:1246 msgid "" "You need to restart linphone for the new language selection to take effect." msgstr "Linphone muss neu gestartet werden, damit die neue Spracheinstellung wirksam wird." -#: ../gtk/propertybox.c:1325 +#: ../gtk/propertybox.c:1326 msgid "None" msgstr "Keinen" -#: ../gtk/propertybox.c:1329 +#: ../gtk/propertybox.c:1330 msgid "SRTP" msgstr "SRTP" -#: ../gtk/propertybox.c:1335 +#: ../gtk/propertybox.c:1336 msgid "DTLS" msgstr "DTLS" -#: ../gtk/propertybox.c:1342 +#: ../gtk/propertybox.c:1343 msgid "ZRTP" msgstr "ZRTP" @@ -428,337 +450,191 @@ msgid_plural "Found %i contacts" msgstr[0] "%i Kontakt gefunden" msgstr[1] "%i Kontakte gefunden" -#: ../gtk/setupwizard.c:161 -msgid "" -"Welcome!\n" -"This assistant will help you to use a SIP account for your calls." -msgstr "Willkommen!\nDieser Assistent hilft Ihnen dabei ein SIP-Konto einzurichten." - -#: ../gtk/setupwizard.c:170 -msgid "Create an account on linphone.org" -msgstr "Ein Konto bei linphone.org erstellen." - -#: ../gtk/setupwizard.c:171 -msgid "I have already a linphone.org account and I just want to use it" -msgstr "Ich habe bereits ein Konto bei linphone.org und möchte es jetzt benutzen." - -#: ../gtk/setupwizard.c:172 -msgid "I have already a sip account and I just want to use it" -msgstr "Ich habe bereits ein SIP-Konto und möchte es jetzt benutzen." - -#: ../gtk/setupwizard.c:173 -msgid "I want to specify a remote configuration URI" -msgstr "Ich möchte eine URI zur Fernkonfiguration angeben" - -#: ../gtk/setupwizard.c:207 -msgid "Enter your account information" -msgstr "Geben Sie Ihre Zugangsdaten ein" - -#: ../gtk/setupwizard.c:222 -msgid "Username*" -msgstr "Benutzername*" - -#: ../gtk/setupwizard.c:223 -msgid "Password*" -msgstr "Passwort*" - -#: ../gtk/setupwizard.c:226 -msgid "Domain*" -msgstr "Domäne*" - -#: ../gtk/setupwizard.c:227 -msgid "Proxy" -msgstr "Proxy" - -#: ../gtk/setupwizard.c:264 -msgid "Enter your linphone.org username" -msgstr "Geben Sie Ihren Benutzernamen bei linphone.org ein." - -#: ../gtk/setupwizard.c:276 ../gtk/parameters.ui.h:91 ../gtk/ldap.ui.h:4 -msgid "Username:" -msgstr "Benutzername:" - -#: ../gtk/setupwizard.c:278 ../gtk/password.ui.h:4 ../gtk/ldap.ui.h:5 -msgid "Password:" -msgstr "Passwort:" - -#: ../gtk/setupwizard.c:412 -msgid "(*) Required fields" -msgstr "(*) erforderliche Felder" - -#: ../gtk/setupwizard.c:413 -msgid "Username: (*)" -msgstr "Benutzername: (*)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:415 -msgid "Password: (*)" -msgstr "Passwort: (*)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:417 -msgid "Email: (*)" -msgstr "E-Mail: (*)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:419 -msgid "Confirm your password: (*)" -msgstr "Bestätigen Sie Ihr Passwort: (*)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:434 -msgid "Keep me informed with linphone updates" -msgstr "Halte mich über linphone Aktualisierungen auf dem laufenden" - -#: ../gtk/setupwizard.c:479 -msgid "Your account is being created, please wait." -msgstr "Ihr Konto wird erstellt, bitte warten." - -#: ../gtk/setupwizard.c:487 -msgid "" -"Please validate your account by clicking on the link we just sent you by email.\n" -"Then come back here and press Next button." -msgstr "Bitte bestätigen Sie Ihr Konto, indem Sie auf die Verknüpfung klicken, die wir Ihnen soeben per E-Mail geschickt haben.\nDanach gehen Sie hierher zurück und drücken auf „Vor“." - -#: ../gtk/setupwizard.c:497 -msgid "Checking if your account is been validated, please wait." -msgstr "Es wird überprüft, ob Ihr Konto gültig ist, bitte warten." - -#: ../gtk/setupwizard.c:505 -msgid "" -"Error, account not validated, username already used or server unreachable.\n" -"Please go back and try again." -msgstr "Fehler, Konto kann nicht bestätigt werden. Der Benutzername wird bereits\nverwendet oder der Server ist unerreichbar.\nBitte gehen Sie zurück und versuchen Sie es noch einmal." - -#: ../gtk/setupwizard.c:514 -msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use." -msgstr "Danke. Ihr Konto ist nun fertig eingerichtet und kann verwendet werden." - -#: ../gtk/setupwizard.c:548 -msgid "SIP account configuration assistant" -msgstr "SIP-Konto-Einrichtungsassistent" - -#: ../gtk/setupwizard.c:564 -msgid "Welcome to the account setup assistant" -msgstr "Willkommen zum Konto-Einrichtungsassistenten" - -#: ../gtk/setupwizard.c:569 -msgid "Account setup assistant" -msgstr "Konto-Einrichtungsassistent" - -#: ../gtk/setupwizard.c:574 -msgid "Configure your account (step 1/1)" -msgstr "Konto einrichten (Schritt 1/1)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:578 -msgid "Enter your sip username (step 1/1)" -msgstr "Geben Sie Ihren SIP-Benutzernamen ein (Schritt 1/1)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:582 -msgid "Enter account information (step 1/2)" -msgstr "Geben Sie Ihre Zugangsdaten ein (Schritt 1/2)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:587 -msgid "Account creation in progress" -msgstr "Kontoerstellung läuft" - -#: ../gtk/setupwizard.c:591 -msgid "Validation (step 2/2)" -msgstr "Bestätigung (Schritt 2/2)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:596 -msgid "Account validation check in progress" -msgstr "Kontogültigkeitsprüfung läuft" - -#: ../gtk/setupwizard.c:600 -msgid "Error" -msgstr "Fehler" - -#: ../gtk/setupwizard.c:604 ../gtk/audio_assistant.c:541 -msgid "Terminating" -msgstr "Fertigstellen" - -#: ../gtk/incall_view.c:69 ../gtk/incall_view.c:93 +#: ../gtk/incall_view.c:67 ../gtk/incall_view.c:87 #, c-format msgid "Call #%i" msgstr "Anruf #%i" -#: ../gtk/incall_view.c:154 +#: ../gtk/incall_view.c:145 #, c-format msgid "Transfer to call #%i with %s" msgstr "Vermittlung zum Anruf #%i mit %s" -#: ../gtk/incall_view.c:211 ../gtk/incall_view.c:214 +#: ../gtk/incall_view.c:202 ../gtk/incall_view.c:205 msgid "Not used" msgstr "Nicht verwendet" -#: ../gtk/incall_view.c:221 +#: ../gtk/incall_view.c:212 msgid "ICE not activated" msgstr "ICE nicht aktiviert" -#: ../gtk/incall_view.c:223 +#: ../gtk/incall_view.c:214 msgid "ICE failed" msgstr "ICE fehlgeschlagen" -#: ../gtk/incall_view.c:225 +#: ../gtk/incall_view.c:216 msgid "ICE in progress" msgstr "ICE läuft" -#: ../gtk/incall_view.c:227 +#: ../gtk/incall_view.c:218 msgid "Going through one or more NATs" msgstr "Ein oder mehrere NATs werden durchquert" -#: ../gtk/incall_view.c:229 +#: ../gtk/incall_view.c:220 msgid "Direct" msgstr "Direkt" -#: ../gtk/incall_view.c:231 +#: ../gtk/incall_view.c:222 msgid "Through a relay server" msgstr "Über einen Relay-Server" -#: ../gtk/incall_view.c:239 +#: ../gtk/incall_view.c:230 msgid "uPnP not activated" msgstr "uPnP nicht aktiviert" -#: ../gtk/incall_view.c:241 +#: ../gtk/incall_view.c:232 msgid "uPnP in progress" msgstr "uPnP läuft" -#: ../gtk/incall_view.c:243 +#: ../gtk/incall_view.c:234 msgid "uPnp not available" msgstr "uPnp nicht verfügbar" -#: ../gtk/incall_view.c:245 +#: ../gtk/incall_view.c:236 msgid "uPnP is running" msgstr "uPnP läuft" -#: ../gtk/incall_view.c:247 +#: ../gtk/incall_view.c:238 msgid "uPnP failed" msgstr "uPnP fehlgeschlagen" -#: ../gtk/incall_view.c:257 ../gtk/incall_view.c:258 +#: ../gtk/incall_view.c:248 ../gtk/incall_view.c:249 msgid "Direct or through server" msgstr "Direkt oder über Server" -#: ../gtk/incall_view.c:267 ../gtk/incall_view.c:279 +#: ../gtk/incall_view.c:258 ../gtk/incall_view.c:270 #, c-format msgid "" "download: %f\n" "upload: %f (kbit/s)" msgstr "Herunterladen: %f\nHochladen: %f (kbit/s)" -#: ../gtk/incall_view.c:272 ../gtk/incall_view.c:274 +#: ../gtk/incall_view.c:263 ../gtk/incall_view.c:265 #, c-format msgid "%ix%i @ %f fps" msgstr "%ix%i @ %f bps" -#: ../gtk/incall_view.c:304 +#: ../gtk/incall_view.c:295 #, c-format msgid "%.3f seconds" msgstr "%.3f Sekunden" -#: ../gtk/incall_view.c:448 ../gtk/in_call_frame.ui.h:10 +#: ../gtk/incall_view.c:453 ../gtk/in_call_frame.ui.h:10 #: ../gtk/videowindow.c:236 msgid "Hang up" msgstr "Auflegen" -#: ../gtk/incall_view.c:555 +#: ../gtk/incall_view.c:559 msgid "Calling..." msgstr "Verbindungsaufbau..." -#: ../gtk/incall_view.c:558 ../gtk/incall_view.c:772 +#: ../gtk/incall_view.c:562 ../gtk/incall_view.c:792 msgid "00:00:00" msgstr "00:00:00" -#: ../gtk/incall_view.c:569 +#: ../gtk/incall_view.c:573 msgid "Incoming call" msgstr "Eingehender Anruf" -#: ../gtk/incall_view.c:606 +#: ../gtk/incall_view.c:610 msgid "good" msgstr "gut" -#: ../gtk/incall_view.c:608 +#: ../gtk/incall_view.c:612 msgid "average" msgstr "durchschnittlich" -#: ../gtk/incall_view.c:610 +#: ../gtk/incall_view.c:614 msgid "poor" msgstr "schlecht" -#: ../gtk/incall_view.c:612 +#: ../gtk/incall_view.c:616 msgid "very poor" msgstr "sehr schlecht" -#: ../gtk/incall_view.c:614 +#: ../gtk/incall_view.c:618 msgid "too bad" msgstr "zu schlecht" -#: ../gtk/incall_view.c:615 ../gtk/incall_view.c:631 +#: ../gtk/incall_view.c:619 ../gtk/incall_view.c:635 msgid "unavailable" msgstr "nicht verfügbar" -#: ../gtk/incall_view.c:720 +#: ../gtk/incall_view.c:731 msgid "Secured by SRTP" msgstr "Gesichert durch SRTP" -#: ../gtk/incall_view.c:726 +#: ../gtk/incall_view.c:737 msgid "Secured by DTLS" msgstr "Gesichert durch DTLS" -#: ../gtk/incall_view.c:732 +#: ../gtk/incall_view.c:743 #, c-format msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]" msgstr "Gesichert durch ZRTP - [Auth.-Token: %s]" -#: ../gtk/incall_view.c:738 +#: ../gtk/incall_view.c:747 msgid "Set unverified" msgstr "Auf „Ungeprüft“ setzen" -#: ../gtk/incall_view.c:738 ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 +#: ../gtk/incall_view.c:747 msgid "Set verified" msgstr "Auf „Geprüft“ setzen" -#: ../gtk/incall_view.c:767 +#: ../gtk/incall_view.c:787 msgid "In conference" msgstr "In Konferenz" -#: ../gtk/incall_view.c:767 +#: ../gtk/incall_view.c:787 msgid "In call" msgstr "Im Gespräch" -#: ../gtk/incall_view.c:804 +#: ../gtk/incall_view.c:824 msgid "Paused call" msgstr "Gehaltener Anruf" -#: ../gtk/incall_view.c:841 +#: ../gtk/incall_view.c:861 msgid "Call ended." msgstr "Anruf beendet." -#: ../gtk/incall_view.c:872 +#: ../gtk/incall_view.c:892 msgid "Transfer in progress" msgstr "Vermittlung läuft" -#: ../gtk/incall_view.c:875 +#: ../gtk/incall_view.c:895 msgid "Transfer done." msgstr "Vermittlung abgeschlossen." -#: ../gtk/incall_view.c:878 +#: ../gtk/incall_view.c:898 msgid "Transfer failed." msgstr "Vermittlung fehlgeschlagen." -#: ../gtk/incall_view.c:909 +#: ../gtk/incall_view.c:929 msgid "Resume" msgstr "Fortsetzen" -#: ../gtk/incall_view.c:909 ../gtk/in_call_frame.ui.h:7 +#: ../gtk/incall_view.c:929 ../gtk/in_call_frame.ui.h:7 msgid "Pause" msgstr "Halten" -#: ../gtk/incall_view.c:975 +#: ../gtk/incall_view.c:995 #, c-format msgid "" "Recording into\n" "%s %s" msgstr "Recording into\n%s %s" -#: ../gtk/incall_view.c:975 +#: ../gtk/incall_view.c:995 msgid "(Paused)" msgstr "(pausiert)" @@ -843,7 +719,8 @@ msgstr "Drücken Sie den Aufnahmeknopf und sagen Sie etwas" msgid "Listen to your record voice" msgstr "Hören Sie das Aufgenommene" -#: ../gtk/audio_assistant.c:412 +#: ../gtk/audio_assistant.c:412 ../gtk/conf_frame.ui.h:2 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:4 msgid "Record" msgstr "Aufnahme" @@ -859,7 +736,7 @@ msgstr "Linphone jetzt starten" msgid "Audio Assistant" msgstr "Audio-Assistant" -#: ../gtk/audio_assistant.c:520 ../gtk/main.ui.h:12 +#: ../gtk/audio_assistant.c:520 ../gtk/main.ui.h:13 msgid "Audio assistant" msgstr "Audio-Assistant" @@ -875,6 +752,10 @@ msgstr "Einrichtung Lautstärke" msgid "Record and Play" msgstr "aufnehmen und abspielen" +#: ../gtk/audio_assistant.c:541 +msgid "Terminating" +msgstr "Fertigstellen" + #: ../gtk/main.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "Vorgabe" @@ -900,57 +781,65 @@ msgid "Enable self-view" msgstr "Selbstansicht ein" #: ../gtk/main.ui.h:7 +msgid "Show keypad" +msgstr "Tastatur anzeigen" + +#: ../gtk/main.ui.h:8 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" -#: ../gtk/main.ui.h:8 +#: ../gtk/main.ui.h:9 msgid "Show debug window" msgstr "Debug-Fenster anzeigen" -#: ../gtk/main.ui.h:9 +#: ../gtk/main.ui.h:10 msgid "_Homepage" msgstr "_Homepage" -#: ../gtk/main.ui.h:10 +#: ../gtk/main.ui.h:11 msgid "Check _Updates" msgstr "Auf _Aktualisierungen überprüfen" -#: ../gtk/main.ui.h:11 +#: ../gtk/main.ui.h:12 msgid "Account assistant" msgstr "Konto-Einrichtungsassistent" -#: ../gtk/main.ui.h:13 +#: ../gtk/main.ui.h:14 msgid "SIP address or phone number:" msgstr "SIP-Adresse oder Telefonnummer:" -#: ../gtk/main.ui.h:14 +#: ../gtk/main.ui.h:15 msgid "Initiate a new call" msgstr "Einen neuen Anruf beginnen" -#: ../gtk/main.ui.h:15 +#: ../gtk/main.ui.h:16 msgid "Contacts" msgstr "Kontakte" -#: ../gtk/main.ui.h:16 +#: ../gtk/main.ui.h:17 msgid "Search" msgstr "Suchen" -#: ../gtk/main.ui.h:17 +#: ../gtk/main.ui.h:18 msgid "Add contacts from directory" msgstr "Kontakte aus einem Verzeichnis hinzufügen" -#: ../gtk/main.ui.h:18 +#: ../gtk/main.ui.h:19 msgid "Add contact" msgstr "Kontakt hinzufügen" -#: ../gtk/main.ui.h:19 -msgid "Recent calls" -msgstr "Letzte Gespräche" - #: ../gtk/main.ui.h:20 +msgid "Clear call history" +msgstr "Anrufchronik löschen" + +#: ../gtk/main.ui.h:22 msgid "My current identity:" msgstr "Aktuelle Identität:" +#: ../gtk/main.ui.h:23 +msgid "Autoanswer is enabled" +msgstr "Automatische Antwort ist aktiviert" + #: ../gtk/about.ui.h:1 msgid "About Linphone" msgstr "Über Linphone" @@ -1015,6 +904,10 @@ msgstr "Bitte das Passwort der Domäne eingeben" msgid "UserID" msgstr "Benutzer-ID" +#: ../gtk/password.ui.h:4 ../gtk/ldap.ui.h:5 +msgid "Password:" +msgstr "Passwort:" + #: ../gtk/call_logs.ui.h:1 msgid "Call history" msgstr "Anrufchronik" @@ -1445,6 +1338,10 @@ msgstr "Server-Adresse" msgid "Authentication method:" msgstr "Authentifizierungsmethode" +#: ../gtk/parameters.ui.h:91 ../gtk/ldap.ui.h:4 +msgid "Username:" +msgstr "Benutzername:" + #: ../gtk/parameters.ui.h:92 msgid "LDAP Account setup" msgstr "LDAP-Kontoeinrichtung" @@ -1688,7 +1585,7 @@ msgstr "Name des Angerufenen" msgid "End conference" msgstr "Konferenz beenden" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:2 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 msgid "Click here to set the speakers volume" msgstr "Klicken Sie hier, um die Lautsprecherlautstärke festzulegen" @@ -1744,52 +1641,52 @@ msgstr "ADSL" msgid "Fiber Channel" msgstr "Glasfaserkabel" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1555 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1560 msgid "Ready" msgstr "Bereit" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2551 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2556 msgid "Configuring" msgstr "Einstellen" #. must be known at that time -#: ../coreapi/linphonecore.c:2946 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2951 msgid "Contacting" msgstr "Verbindungsaufbau" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2951 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2956 msgid "Could not call" msgstr "Anruf kann nicht getätigt werden." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3087 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3092 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "Die maximale Anzahl der gleichzeitigen Anrufe ist erreicht." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3245 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3250 msgid "is contacting you" msgstr "ruft Sie an" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3246 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3251 msgid " and asked autoanswer." msgstr " und fragt nach automatischer Antwort." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3372 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3377 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "Die Anrufparameter werden verändert..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3767 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3769 msgid "Connected." msgstr "Verbunden." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3792 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3794 msgid "Call aborted" msgstr "Anruf abgebrochen" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3981 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3983 msgid "Could not pause the call" msgstr "Anruf kann nicht gehalten werden" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3984 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3986 msgid "Pausing the current call..." msgstr "Aktueller Anruf wird gehalten..." @@ -1881,7 +1778,7 @@ msgstr "Anmeldung als %s fehlgeschlagen" #: ../coreapi/proxy.c:1411 #, c-format msgid "Refreshing on %s..." -msgstr "" +msgstr "Wird auf %s aktualisiert..." #: ../coreapi/callbacks.c:423 msgid "Remote ringing." @@ -1996,7 +1893,7 @@ msgstr "Anrufparameter konnten nicht geändert werden: %s." msgid "Call parameters were successfully modified." msgstr "Anrufparameter wurden erfolgreich geändert." -#: ../coreapi/linphonecall.c:4394 +#: ../coreapi/linphonecall.c:4396 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 6876eecc2..77bea640b 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-15 10:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-15 08:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-29 17:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-29 16:23+0000\n" "Last-Translator: Belledonne Communications \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/belledonne-communications/linphone-gtk/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,59 +17,68 @@ msgstr "" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../gtk/calllogs.c:177 ../gtk/friendlist.c:821 +#: ../gtk/calllogs.c:178 #, c-format msgid "Call %s" msgstr "Llamar a %s" -#: ../gtk/calllogs.c:178 ../gtk/friendlist.c:822 +#: ../gtk/calllogs.c:179 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "Enviar mensaje a %s" -#: ../gtk/calllogs.c:261 +#: ../gtk/calllogs.c:181 +#, c-format +msgid "Add %s to your contact list" +msgstr "" + +#: ../gtk/calllogs.c:245 ../gtk/main.ui.h:21 +msgid "Recent calls" +msgstr "" + +#: ../gtk/calllogs.c:260 #, c-format msgid "Recent calls (%i)" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:340 +#: ../gtk/calllogs.c:331 msgid "n/a" msgstr "n/a" -#: ../gtk/calllogs.c:343 +#: ../gtk/calllogs.c:334 msgid "Aborted" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:346 +#: ../gtk/calllogs.c:337 msgid "Missed" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:349 +#: ../gtk/calllogs.c:340 msgid "Declined" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:355 +#: ../gtk/calllogs.c:346 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i minuto" msgstr[1] "%i minutos" -#: ../gtk/calllogs.c:358 +#: ../gtk/calllogs.c:349 #, c-format msgid "%i second" msgid_plural "%i seconds" msgstr[0] "%i segundo" msgstr[1] "%i segundos" -#: ../gtk/calllogs.c:363 +#: ../gtk/calllogs.c:354 #, c-format msgid "" "%s\tQuality: %s\n" "%s\t%s\t" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:367 +#: ../gtk/calllogs.c:358 #, c-format msgid "%s\t%s" msgstr "" @@ -87,7 +96,15 @@ msgstr "Yo" msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "No se pudo encontrar el archivo pixmap: %s" -#: ../gtk/chat.c:508 +#: ../gtk/chat.c:196 ../gtk/chat.c:254 +msgid "Sending..." +msgstr "" + +#: ../gtk/chat.c:213 ../gtk/chat.c:263 +msgid "Message not sent" +msgstr "" + +#: ../gtk/chat.c:472 msgid "Copy" msgstr "" @@ -133,7 +150,7 @@ msgstr "" msgid "Run self test and exit 0 if succeed" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1040 +#: ../gtk/main.c:1046 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his/her contact list.\n" @@ -141,97 +158,102 @@ msgid "" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1117 +#: ../gtk/main.c:1123 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" " at realm %s:" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1242 +#: ../gtk/main.c:1248 msgid "Call error" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1245 ../coreapi/linphonecore.c:3811 +#: ../gtk/main.c:1251 ../coreapi/linphonecore.c:3813 msgid "Call ended" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1248 ../coreapi/call_log.c:235 +#: ../gtk/main.c:1254 ../coreapi/call_log.c:235 msgid "Incoming call" msgstr "Llamada entrante" -#: ../gtk/main.c:1250 ../gtk/incall_view.c:576 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 +#: ../gtk/main.c:1256 ../gtk/incall_view.c:580 ../gtk/in_call_frame.ui.h:2 msgid "Answer" msgstr "Contestar" -#: ../gtk/main.c:1252 ../gtk/in_call_frame.ui.h:4 +#: ../gtk/main.c:1258 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 msgid "Decline" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1258 +#: ../gtk/main.c:1264 msgid "Call paused" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1258 +#: ../gtk/main.c:1264 #, c-format msgid "by %s" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1328 +#: ../gtk/main.c:1334 #, c-format msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1494 +#: ../gtk/main.c:1500 msgid "Website link" msgstr "Enlace a la Web" -#: ../gtk/main.c:1553 ../gtk/waiting.ui.h:1 +#: ../gtk/main.c:1559 ../gtk/waiting.ui.h:1 msgid "Linphone" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1554 +#: ../gtk/main.c:1560 msgid "A video internet phone" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1613 +#: ../gtk/main.c:1619 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Opción predeterminada)" -#: ../gtk/main.c:1918 ../coreapi/callbacks.c:1075 +#: ../gtk/main.c:1955 ../coreapi/callbacks.c:1075 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "Somos transferidos a %s" -#: ../gtk/main.c:1928 +#: ../gtk/main.c:1965 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." msgstr "No se ha encontrado una tarjeta de sonido en este equipo.\nNo será posible realizar o recibir llamadas de audio." -#: ../gtk/main.c:2087 +#: ../gtk/main.c:2124 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "Un video-teléfono SIP gratuito" -#: ../gtk/main.c:2200 +#: ../gtk/main.c:2237 #, c-format msgid "Hello\n" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:442 +#: ../gtk/friendlist.c:461 msgid "Add to addressbook" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:626 +#: ../gtk/friendlist.c:627 #, c-format msgid "Search in %s directory" msgstr "Buscar en el directorio %s" -#: ../gtk/friendlist.c:771 +#: ../gtk/friendlist.c:772 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "¡Contacto SIP no válido!" +#: ../gtk/friendlist.c:820 +#, c-format +msgid "Add a new contact" +msgstr "" + #: ../gtk/friendlist.c:823 #, c-format msgid "Edit contact '%s'" @@ -247,141 +269,141 @@ msgstr "Eliminar contacto '%s'" msgid "Delete chat history of '%s'" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:876 +#: ../gtk/friendlist.c:862 #, c-format msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "Añadir nuevo contacto desde el directorio %s" -#: ../gtk/propertybox.c:591 ../gtk/contact.ui.h:1 +#: ../gtk/propertybox.c:592 ../gtk/contact.ui.h:1 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: ../gtk/propertybox.c:597 +#: ../gtk/propertybox.c:598 msgid "Rate (Hz)" msgstr "Frecuencia (Hz)" -#: ../gtk/propertybox.c:603 +#: ../gtk/propertybox.c:604 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: ../gtk/propertybox.c:616 +#: ../gtk/propertybox.c:617 msgid "IP Bitrate (kbit/s)" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:627 +#: ../gtk/propertybox.c:628 msgid "Parameters" msgstr "Parámetros" -#: ../gtk/propertybox.c:669 ../gtk/propertybox.c:823 +#: ../gtk/propertybox.c:670 ../gtk/propertybox.c:824 msgid "Enabled" msgstr "Activado" -#: ../gtk/propertybox.c:671 ../gtk/propertybox.c:823 ../gtk/parameters.ui.h:60 +#: ../gtk/propertybox.c:672 ../gtk/propertybox.c:824 ../gtk/parameters.ui.h:60 msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" -#: ../gtk/propertybox.c:901 +#: ../gtk/propertybox.c:902 msgid "Account" msgstr "Cuenta" -#: ../gtk/propertybox.c:1169 +#: ../gtk/propertybox.c:1170 msgid "English" msgstr "Inglés" -#: ../gtk/propertybox.c:1170 +#: ../gtk/propertybox.c:1171 msgid "French" msgstr "Francés" -#: ../gtk/propertybox.c:1171 +#: ../gtk/propertybox.c:1172 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" -#: ../gtk/propertybox.c:1172 +#: ../gtk/propertybox.c:1173 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: ../gtk/propertybox.c:1173 +#: ../gtk/propertybox.c:1174 msgid "Spanish" msgstr "Español" -#: ../gtk/propertybox.c:1174 +#: ../gtk/propertybox.c:1175 msgid "Brazilian Portugese" msgstr "Portugués de Brasil" -#: ../gtk/propertybox.c:1175 +#: ../gtk/propertybox.c:1176 msgid "Polish" msgstr "Polaco" -#: ../gtk/propertybox.c:1176 +#: ../gtk/propertybox.c:1177 msgid "German" msgstr "Alemán" -#: ../gtk/propertybox.c:1177 +#: ../gtk/propertybox.c:1178 msgid "Russian" msgstr "Ruso" -#: ../gtk/propertybox.c:1178 +#: ../gtk/propertybox.c:1179 msgid "Japanese" msgstr "Japonés" -#: ../gtk/propertybox.c:1179 +#: ../gtk/propertybox.c:1180 msgid "Dutch" msgstr "Holandés" -#: ../gtk/propertybox.c:1180 +#: ../gtk/propertybox.c:1181 msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" -#: ../gtk/propertybox.c:1181 +#: ../gtk/propertybox.c:1182 msgid "Czech" msgstr "Checo" -#: ../gtk/propertybox.c:1182 +#: ../gtk/propertybox.c:1183 msgid "Chinese" msgstr "Chino" -#: ../gtk/propertybox.c:1183 +#: ../gtk/propertybox.c:1184 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chino Tradicional" -#: ../gtk/propertybox.c:1184 +#: ../gtk/propertybox.c:1185 msgid "Norwegian" msgstr "Noruego" -#: ../gtk/propertybox.c:1185 +#: ../gtk/propertybox.c:1186 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1186 +#: ../gtk/propertybox.c:1187 msgid "Serbian" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1187 +#: ../gtk/propertybox.c:1188 msgid "Arabic" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1188 +#: ../gtk/propertybox.c:1189 msgid "Turkish" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1245 +#: ../gtk/propertybox.c:1246 msgid "" "You need to restart linphone for the new language selection to take effect." msgstr "Deberá reiniciar linphone para aplicar la nueva selección de lenguaje" -#: ../gtk/propertybox.c:1325 +#: ../gtk/propertybox.c:1326 msgid "None" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1329 +#: ../gtk/propertybox.c:1330 msgid "SRTP" msgstr "SRTP" -#: ../gtk/propertybox.c:1335 +#: ../gtk/propertybox.c:1336 msgid "DTLS" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1342 +#: ../gtk/propertybox.c:1343 msgid "ZRTP" msgstr "ZRTP" @@ -423,337 +445,191 @@ msgid_plural "Found %i contacts" msgstr[0] "Se encontró %i contacto" msgstr[1] "Se encontraron %i contactos" -#: ../gtk/setupwizard.c:161 -msgid "" -"Welcome!\n" -"This assistant will help you to use a SIP account for your calls." -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:170 -msgid "Create an account on linphone.org" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:171 -msgid "I have already a linphone.org account and I just want to use it" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:172 -msgid "I have already a sip account and I just want to use it" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:173 -msgid "I want to specify a remote configuration URI" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:207 -msgid "Enter your account information" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:222 -msgid "Username*" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:223 -msgid "Password*" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:226 -msgid "Domain*" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:227 -msgid "Proxy" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:264 -msgid "Enter your linphone.org username" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:276 ../gtk/parameters.ui.h:91 ../gtk/ldap.ui.h:4 -msgid "Username:" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:278 ../gtk/password.ui.h:4 ../gtk/ldap.ui.h:5 -msgid "Password:" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:412 -msgid "(*) Required fields" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:413 -msgid "Username: (*)" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:415 -msgid "Password: (*)" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:417 -msgid "Email: (*)" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:419 -msgid "Confirm your password: (*)" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:434 -msgid "Keep me informed with linphone updates" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:479 -msgid "Your account is being created, please wait." -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:487 -msgid "" -"Please validate your account by clicking on the link we just sent you by email.\n" -"Then come back here and press Next button." -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:497 -msgid "Checking if your account is been validated, please wait." -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:505 -msgid "" -"Error, account not validated, username already used or server unreachable.\n" -"Please go back and try again." -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:514 -msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use." -msgstr "Gracias. Su cuenta está configurada y lista para su utilización." - -#: ../gtk/setupwizard.c:548 -msgid "SIP account configuration assistant" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:564 -msgid "Welcome to the account setup assistant" -msgstr "Bienvenido al asistente de configuración de cuenta" - -#: ../gtk/setupwizard.c:569 -msgid "Account setup assistant" -msgstr "Asistente de configuración de cuenta" - -#: ../gtk/setupwizard.c:574 -msgid "Configure your account (step 1/1)" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:578 -msgid "Enter your sip username (step 1/1)" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:582 -msgid "Enter account information (step 1/2)" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:587 -msgid "Account creation in progress" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:591 -msgid "Validation (step 2/2)" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:596 -msgid "Account validation check in progress" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:600 -msgid "Error" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:604 ../gtk/audio_assistant.c:541 -msgid "Terminating" -msgstr "" - -#: ../gtk/incall_view.c:69 ../gtk/incall_view.c:93 +#: ../gtk/incall_view.c:67 ../gtk/incall_view.c:87 #, c-format msgid "Call #%i" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:154 +#: ../gtk/incall_view.c:145 #, c-format msgid "Transfer to call #%i with %s" msgstr "Transferir a llamada #%i con %s" -#: ../gtk/incall_view.c:211 ../gtk/incall_view.c:214 +#: ../gtk/incall_view.c:202 ../gtk/incall_view.c:205 msgid "Not used" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:221 +#: ../gtk/incall_view.c:212 msgid "ICE not activated" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:223 +#: ../gtk/incall_view.c:214 msgid "ICE failed" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:225 +#: ../gtk/incall_view.c:216 msgid "ICE in progress" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:227 +#: ../gtk/incall_view.c:218 msgid "Going through one or more NATs" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:229 +#: ../gtk/incall_view.c:220 msgid "Direct" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:231 +#: ../gtk/incall_view.c:222 msgid "Through a relay server" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:239 +#: ../gtk/incall_view.c:230 msgid "uPnP not activated" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:241 +#: ../gtk/incall_view.c:232 msgid "uPnP in progress" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:243 +#: ../gtk/incall_view.c:234 msgid "uPnp not available" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:245 +#: ../gtk/incall_view.c:236 msgid "uPnP is running" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:247 +#: ../gtk/incall_view.c:238 msgid "uPnP failed" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:257 ../gtk/incall_view.c:258 +#: ../gtk/incall_view.c:248 ../gtk/incall_view.c:249 msgid "Direct or through server" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:267 ../gtk/incall_view.c:279 +#: ../gtk/incall_view.c:258 ../gtk/incall_view.c:270 #, c-format msgid "" "download: %f\n" "upload: %f (kbit/s)" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:272 ../gtk/incall_view.c:274 +#: ../gtk/incall_view.c:263 ../gtk/incall_view.c:265 #, c-format msgid "%ix%i @ %f fps" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:304 +#: ../gtk/incall_view.c:295 #, c-format msgid "%.3f seconds" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:448 ../gtk/in_call_frame.ui.h:10 +#: ../gtk/incall_view.c:453 ../gtk/in_call_frame.ui.h:10 #: ../gtk/videowindow.c:236 msgid "Hang up" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:555 +#: ../gtk/incall_view.c:559 msgid "Calling..." msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:558 ../gtk/incall_view.c:772 +#: ../gtk/incall_view.c:562 ../gtk/incall_view.c:792 msgid "00:00:00" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:569 +#: ../gtk/incall_view.c:573 msgid "Incoming call" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:606 +#: ../gtk/incall_view.c:610 msgid "good" msgstr "buena" -#: ../gtk/incall_view.c:608 +#: ../gtk/incall_view.c:612 msgid "average" msgstr "media" -#: ../gtk/incall_view.c:610 +#: ../gtk/incall_view.c:614 msgid "poor" msgstr "mala" -#: ../gtk/incall_view.c:612 +#: ../gtk/incall_view.c:616 msgid "very poor" msgstr "muy mala" -#: ../gtk/incall_view.c:614 +#: ../gtk/incall_view.c:618 msgid "too bad" msgstr "demasiado mala" -#: ../gtk/incall_view.c:615 ../gtk/incall_view.c:631 +#: ../gtk/incall_view.c:619 ../gtk/incall_view.c:635 msgid "unavailable" msgstr "no disponible" -#: ../gtk/incall_view.c:720 +#: ../gtk/incall_view.c:731 msgid "Secured by SRTP" msgstr "Cifrada con SRTP" -#: ../gtk/incall_view.c:726 +#: ../gtk/incall_view.c:737 msgid "Secured by DTLS" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:732 +#: ../gtk/incall_view.c:743 #, c-format msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]" msgstr "Cifrada con ZRTP - [token de autenticación: %s]" -#: ../gtk/incall_view.c:738 +#: ../gtk/incall_view.c:747 msgid "Set unverified" msgstr "Set sin verificar" -#: ../gtk/incall_view.c:738 ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 +#: ../gtk/incall_view.c:747 msgid "Set verified" msgstr "Set verificado" -#: ../gtk/incall_view.c:767 +#: ../gtk/incall_view.c:787 msgid "In conference" msgstr "En conferencia" -#: ../gtk/incall_view.c:767 +#: ../gtk/incall_view.c:787 msgid "In call" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:804 +#: ../gtk/incall_view.c:824 msgid "Paused call" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:841 +#: ../gtk/incall_view.c:861 msgid "Call ended." msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:872 +#: ../gtk/incall_view.c:892 msgid "Transfer in progress" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:875 +#: ../gtk/incall_view.c:895 msgid "Transfer done." msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:878 +#: ../gtk/incall_view.c:898 msgid "Transfer failed." msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:909 +#: ../gtk/incall_view.c:929 msgid "Resume" msgstr "Reanudar" -#: ../gtk/incall_view.c:909 ../gtk/in_call_frame.ui.h:7 +#: ../gtk/incall_view.c:929 ../gtk/in_call_frame.ui.h:7 msgid "Pause" msgstr "Pausar" -#: ../gtk/incall_view.c:975 +#: ../gtk/incall_view.c:995 #, c-format msgid "" "Recording into\n" "%s %s" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:975 +#: ../gtk/incall_view.c:995 msgid "(Paused)" msgstr "" @@ -838,7 +714,8 @@ msgstr "" msgid "Listen to your record voice" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:412 +#: ../gtk/audio_assistant.c:412 ../gtk/conf_frame.ui.h:2 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:4 msgid "Record" msgstr "" @@ -854,7 +731,7 @@ msgstr "" msgid "Audio Assistant" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:520 ../gtk/main.ui.h:12 +#: ../gtk/audio_assistant.c:520 ../gtk/main.ui.h:13 msgid "Audio assistant" msgstr "" @@ -870,6 +747,10 @@ msgstr "" msgid "Record and Play" msgstr "" +#: ../gtk/audio_assistant.c:541 +msgid "Terminating" +msgstr "" + #: ../gtk/main.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "" @@ -895,57 +776,65 @@ msgid "Enable self-view" msgstr "" #: ../gtk/main.ui.h:7 +msgid "Show keypad" +msgstr "" + +#: ../gtk/main.ui.h:8 msgid "_Help" msgstr "_Ayuda" -#: ../gtk/main.ui.h:8 +#: ../gtk/main.ui.h:9 msgid "Show debug window" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:9 +#: ../gtk/main.ui.h:10 msgid "_Homepage" msgstr "_Pagina_de_Inicio" -#: ../gtk/main.ui.h:10 +#: ../gtk/main.ui.h:11 msgid "Check _Updates" msgstr "Buscar_Actualizaciones" -#: ../gtk/main.ui.h:11 +#: ../gtk/main.ui.h:12 msgid "Account assistant" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:13 +#: ../gtk/main.ui.h:14 msgid "SIP address or phone number:" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:14 +#: ../gtk/main.ui.h:15 msgid "Initiate a new call" msgstr "Iniciar nueva llamada" -#: ../gtk/main.ui.h:15 +#: ../gtk/main.ui.h:16 msgid "Contacts" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:16 +#: ../gtk/main.ui.h:17 msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: ../gtk/main.ui.h:17 +#: ../gtk/main.ui.h:18 msgid "Add contacts from directory" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:18 +#: ../gtk/main.ui.h:19 msgid "Add contact" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:19 -msgid "Recent calls" +#: ../gtk/main.ui.h:20 +msgid "Clear call history" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:20 +#: ../gtk/main.ui.h:22 msgid "My current identity:" msgstr "" +#: ../gtk/main.ui.h:23 +msgid "Autoanswer is enabled" +msgstr "" + #: ../gtk/about.ui.h:1 msgid "About Linphone" msgstr "" @@ -1010,6 +899,10 @@ msgstr "Por favor introduzca la contraseña del dominio" msgid "UserID" msgstr "UserID" +#: ../gtk/password.ui.h:4 ../gtk/ldap.ui.h:5 +msgid "Password:" +msgstr "" + #: ../gtk/call_logs.ui.h:1 msgid "Call history" msgstr "Registro de llamadas" @@ -1440,6 +1333,10 @@ msgstr "" msgid "Authentication method:" msgstr "" +#: ../gtk/parameters.ui.h:91 ../gtk/ldap.ui.h:4 +msgid "Username:" +msgstr "" + #: ../gtk/parameters.ui.h:92 msgid "LDAP Account setup" msgstr "" @@ -1683,7 +1580,7 @@ msgstr "" msgid "End conference" msgstr "" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:2 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 msgid "Click here to set the speakers volume" msgstr "" @@ -1739,52 +1636,52 @@ msgstr "ADSL" msgid "Fiber Channel" msgstr "Canal de Fibra" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1555 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1560 msgid "Ready" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2551 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2556 msgid "Configuring" msgstr "" #. must be known at that time -#: ../coreapi/linphonecore.c:2946 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2951 msgid "Contacting" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2951 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2956 msgid "Could not call" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3087 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3092 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "Disculpe, se ha alcanzado el máximo número de llamadas simultáneas" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3245 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3250 msgid "is contacting you" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3246 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3251 msgid " and asked autoanswer." msgstr "y ha solicitado auto respuesta." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3372 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3377 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "Modificando parámetros de llamada…" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3767 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3769 msgid "Connected." msgstr "Conectado." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3792 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3794 msgid "Call aborted" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3981 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3983 msgid "Could not pause the call" msgstr "No se pudo pausar la llamada" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3984 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3986 msgid "Pausing the current call..." msgstr "Pausando la llamada actual..." @@ -1991,7 +1888,7 @@ msgstr "" msgid "Call parameters were successfully modified." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecall.c:4394 +#: ../coreapi/linphonecall.c:4396 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 8a2329265..3007bcb12 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-15 10:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-19 10:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-29 17:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-29 16:23+0000\n" "Last-Translator: Belledonne Communications \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/belledonne-communications/linphone-gtk/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,59 +22,68 @@ msgstr "" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../gtk/calllogs.c:177 ../gtk/friendlist.c:821 +#: ../gtk/calllogs.c:178 #, c-format msgid "Call %s" msgstr "Appeler %s" -#: ../gtk/calllogs.c:178 ../gtk/friendlist.c:822 +#: ../gtk/calllogs.c:179 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "Chatter avec %s" -#: ../gtk/calllogs.c:261 +#: ../gtk/calllogs.c:181 +#, c-format +msgid "Add %s to your contact list" +msgstr "Ajouter %s à la liste de contacts" + +#: ../gtk/calllogs.c:245 ../gtk/main.ui.h:21 +msgid "Recent calls" +msgstr "Appels récents" + +#: ../gtk/calllogs.c:260 #, c-format msgid "Recent calls (%i)" msgstr "Appels récents (%i)" -#: ../gtk/calllogs.c:340 +#: ../gtk/calllogs.c:331 msgid "n/a" msgstr "inconnu" -#: ../gtk/calllogs.c:343 +#: ../gtk/calllogs.c:334 msgid "Aborted" msgstr "Abandonné" -#: ../gtk/calllogs.c:346 +#: ../gtk/calllogs.c:337 msgid "Missed" msgstr "Manqué" -#: ../gtk/calllogs.c:349 +#: ../gtk/calllogs.c:340 msgid "Declined" msgstr "Refusé" -#: ../gtk/calllogs.c:355 +#: ../gtk/calllogs.c:346 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i minute" msgstr[1] "%i minutes" -#: ../gtk/calllogs.c:358 +#: ../gtk/calllogs.c:349 #, c-format msgid "%i second" msgid_plural "%i seconds" msgstr[0] "%i seconde" msgstr[1] "%i secondes" -#: ../gtk/calllogs.c:363 +#: ../gtk/calllogs.c:354 #, c-format msgid "" "%s\tQuality: %s\n" "%s\t%s\t" msgstr "%s\tQualité: %s\n%s\t%s\t" -#: ../gtk/calllogs.c:367 +#: ../gtk/calllogs.c:358 #, c-format msgid "%s\t%s" msgstr "%s\t%s" @@ -92,7 +101,15 @@ msgstr "Moi" msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Icone non trouvée: %s" -#: ../gtk/chat.c:508 +#: ../gtk/chat.c:196 ../gtk/chat.c:254 +msgid "Sending..." +msgstr "Envoi en cours..." + +#: ../gtk/chat.c:213 ../gtk/chat.c:263 +msgid "Message not sent" +msgstr "Message non envoyé" + +#: ../gtk/chat.c:472 msgid "Copy" msgstr "Copier" @@ -138,7 +155,7 @@ msgstr "Démarre l'assistant audio" msgid "Run self test and exit 0 if succeed" msgstr "Exécuter le test local et retourner 0 en cas de succès" -#: ../gtk/main.c:1040 +#: ../gtk/main.c:1046 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his/her contact list.\n" @@ -146,97 +163,102 @@ msgid "" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." msgstr "%s souhaite vous ajouter à sa liste de contact.\nSouhaitez vous l'ajouter à votre liste également et l'autoriser à voir votre information de présence ?\nSi vous répondez non, cette personne sera mise temporairement sur liste noire." -#: ../gtk/main.c:1117 +#: ../gtk/main.c:1123 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" " at realm %s:" msgstr "Entrez le mot de passe pour %s\n sur le domaine %s:" -#: ../gtk/main.c:1242 +#: ../gtk/main.c:1248 msgid "Call error" msgstr "Erreur lors de l'appel" -#: ../gtk/main.c:1245 ../coreapi/linphonecore.c:3811 +#: ../gtk/main.c:1251 ../coreapi/linphonecore.c:3813 msgid "Call ended" msgstr "Appel terminé." -#: ../gtk/main.c:1248 ../coreapi/call_log.c:235 +#: ../gtk/main.c:1254 ../coreapi/call_log.c:235 msgid "Incoming call" msgstr "Appel entrant" -#: ../gtk/main.c:1250 ../gtk/incall_view.c:576 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 +#: ../gtk/main.c:1256 ../gtk/incall_view.c:580 ../gtk/in_call_frame.ui.h:2 msgid "Answer" msgstr "Répondre" -#: ../gtk/main.c:1252 ../gtk/in_call_frame.ui.h:4 +#: ../gtk/main.c:1258 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 msgid "Decline" msgstr "Refuser" -#: ../gtk/main.c:1258 +#: ../gtk/main.c:1264 msgid "Call paused" msgstr "Appel en pause" -#: ../gtk/main.c:1258 +#: ../gtk/main.c:1264 #, c-format msgid "by %s" msgstr "b>par %s" -#: ../gtk/main.c:1328 +#: ../gtk/main.c:1334 #, c-format msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?" msgstr "%s propose de démarrer la vidéo. Acceptez-vous ?" -#: ../gtk/main.c:1494 +#: ../gtk/main.c:1500 msgid "Website link" msgstr "Lien site web" -#: ../gtk/main.c:1553 ../gtk/waiting.ui.h:1 +#: ../gtk/main.c:1559 ../gtk/waiting.ui.h:1 msgid "Linphone" msgstr "Linphone" -#: ../gtk/main.c:1554 +#: ../gtk/main.c:1560 msgid "A video internet phone" msgstr "Appels vidéo via internet" -#: ../gtk/main.c:1613 +#: ../gtk/main.c:1619 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (par défaut)" -#: ../gtk/main.c:1918 ../coreapi/callbacks.c:1075 +#: ../gtk/main.c:1955 ../coreapi/callbacks.c:1075 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "Transfert vers %s" -#: ../gtk/main.c:1928 +#: ../gtk/main.c:1965 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." msgstr "Aucune carte son n'a été détectée sur cet ordinateur.\nVous ne pourrez pas effectuer d'appels audio." -#: ../gtk/main.c:2087 +#: ../gtk/main.c:2124 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "Un visiophone libre" -#: ../gtk/main.c:2200 +#: ../gtk/main.c:2237 #, c-format msgid "Hello\n" msgstr "Bonjour\n" -#: ../gtk/friendlist.c:442 +#: ../gtk/friendlist.c:461 msgid "Add to addressbook" msgstr "Ajouter au carnet d'adresse" -#: ../gtk/friendlist.c:626 +#: ../gtk/friendlist.c:627 #, c-format msgid "Search in %s directory" msgstr "Rechercher dans l'annuaire de %s" -#: ../gtk/friendlist.c:771 +#: ../gtk/friendlist.c:772 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "Contact sip invalide !" +#: ../gtk/friendlist.c:820 +#, c-format +msgid "Add a new contact" +msgstr "Ajouter un nouveau contact" + #: ../gtk/friendlist.c:823 #, c-format msgid "Edit contact '%s'" @@ -252,141 +274,141 @@ msgstr "Supprimer le contact '%s'" msgid "Delete chat history of '%s'" msgstr "Supprimer l'historique de chat de '%s'" -#: ../gtk/friendlist.c:876 +#: ../gtk/friendlist.c:862 #, c-format msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "Ajouter un contact depuis l'annuaire %s" -#: ../gtk/propertybox.c:591 ../gtk/contact.ui.h:1 +#: ../gtk/propertybox.c:592 ../gtk/contact.ui.h:1 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../gtk/propertybox.c:597 +#: ../gtk/propertybox.c:598 msgid "Rate (Hz)" msgstr "Fréquence (Hz)" -#: ../gtk/propertybox.c:603 +#: ../gtk/propertybox.c:604 msgid "Status" msgstr "Etat" -#: ../gtk/propertybox.c:616 +#: ../gtk/propertybox.c:617 msgid "IP Bitrate (kbit/s)" msgstr "Débit IP (kbit/s)" -#: ../gtk/propertybox.c:627 +#: ../gtk/propertybox.c:628 msgid "Parameters" msgstr "Paramètres" -#: ../gtk/propertybox.c:669 ../gtk/propertybox.c:823 +#: ../gtk/propertybox.c:670 ../gtk/propertybox.c:824 msgid "Enabled" msgstr "Activé" -#: ../gtk/propertybox.c:671 ../gtk/propertybox.c:823 ../gtk/parameters.ui.h:60 +#: ../gtk/propertybox.c:672 ../gtk/propertybox.c:824 ../gtk/parameters.ui.h:60 msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" -#: ../gtk/propertybox.c:901 +#: ../gtk/propertybox.c:902 msgid "Account" msgstr "Compte" -#: ../gtk/propertybox.c:1169 +#: ../gtk/propertybox.c:1170 msgid "English" msgstr "Anglais" -#: ../gtk/propertybox.c:1170 +#: ../gtk/propertybox.c:1171 msgid "French" msgstr "Français" -#: ../gtk/propertybox.c:1171 +#: ../gtk/propertybox.c:1172 msgid "Swedish" msgstr "Suédois" -#: ../gtk/propertybox.c:1172 +#: ../gtk/propertybox.c:1173 msgid "Italian" msgstr "Italien" -#: ../gtk/propertybox.c:1173 +#: ../gtk/propertybox.c:1174 msgid "Spanish" msgstr "Espagnol" -#: ../gtk/propertybox.c:1174 +#: ../gtk/propertybox.c:1175 msgid "Brazilian Portugese" msgstr "Portugais brésilien" -#: ../gtk/propertybox.c:1175 +#: ../gtk/propertybox.c:1176 msgid "Polish" msgstr "Polonais" -#: ../gtk/propertybox.c:1176 +#: ../gtk/propertybox.c:1177 msgid "German" msgstr "Allemand" -#: ../gtk/propertybox.c:1177 +#: ../gtk/propertybox.c:1178 msgid "Russian" msgstr "Russe" -#: ../gtk/propertybox.c:1178 +#: ../gtk/propertybox.c:1179 msgid "Japanese" msgstr "日本語" -#: ../gtk/propertybox.c:1179 +#: ../gtk/propertybox.c:1180 msgid "Dutch" msgstr "Néérlandais" -#: ../gtk/propertybox.c:1180 +#: ../gtk/propertybox.c:1181 msgid "Hungarian" msgstr "Hongrois" -#: ../gtk/propertybox.c:1181 +#: ../gtk/propertybox.c:1182 msgid "Czech" msgstr "Tchèque" -#: ../gtk/propertybox.c:1182 +#: ../gtk/propertybox.c:1183 msgid "Chinese" msgstr "简体中文" -#: ../gtk/propertybox.c:1183 +#: ../gtk/propertybox.c:1184 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chinois traditionnel" -#: ../gtk/propertybox.c:1184 +#: ../gtk/propertybox.c:1185 msgid "Norwegian" msgstr "Norvégien" -#: ../gtk/propertybox.c:1185 +#: ../gtk/propertybox.c:1186 msgid "Hebrew" msgstr "Hébreu" -#: ../gtk/propertybox.c:1186 +#: ../gtk/propertybox.c:1187 msgid "Serbian" msgstr "Serbe" -#: ../gtk/propertybox.c:1187 +#: ../gtk/propertybox.c:1188 msgid "Arabic" msgstr "Arabe" -#: ../gtk/propertybox.c:1188 +#: ../gtk/propertybox.c:1189 msgid "Turkish" msgstr "Turc" -#: ../gtk/propertybox.c:1245 +#: ../gtk/propertybox.c:1246 msgid "" "You need to restart linphone for the new language selection to take effect." msgstr "La nouvelle selection de langue prendra effet au prochain démarrage de linphone." -#: ../gtk/propertybox.c:1325 +#: ../gtk/propertybox.c:1326 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: ../gtk/propertybox.c:1329 +#: ../gtk/propertybox.c:1330 msgid "SRTP" msgstr "SRTP" -#: ../gtk/propertybox.c:1335 +#: ../gtk/propertybox.c:1336 msgid "DTLS" msgstr "DTLS" -#: ../gtk/propertybox.c:1342 +#: ../gtk/propertybox.c:1343 msgid "ZRTP" msgstr "ZRTP" @@ -428,337 +450,191 @@ msgid_plural "Found %i contacts" msgstr[0] "%i contact trouvé." msgstr[1] "%i contacts trouvés." -#: ../gtk/setupwizard.c:161 -msgid "" -"Welcome!\n" -"This assistant will help you to use a SIP account for your calls." -msgstr "Bienvenue !\nCet assistant va vous aider à utiliser un compte SIP pour vos appels." - -#: ../gtk/setupwizard.c:170 -msgid "Create an account on linphone.org" -msgstr "Créer un compte sur linphone.org" - -#: ../gtk/setupwizard.c:171 -msgid "I have already a linphone.org account and I just want to use it" -msgstr "J'ai déjà un compte linphone.org et je souhaite l'utiliser" - -#: ../gtk/setupwizard.c:172 -msgid "I have already a sip account and I just want to use it" -msgstr "J'ai déjà un compte Sip et je souhaite l'utiliser" - -#: ../gtk/setupwizard.c:173 -msgid "I want to specify a remote configuration URI" -msgstr "Je veux spécifier une URI de configuration" - -#: ../gtk/setupwizard.c:207 -msgid "Enter your account information" -msgstr "Entrez vos paramètres de compte" - -#: ../gtk/setupwizard.c:222 -msgid "Username*" -msgstr "Nom d'utilisateur*" - -#: ../gtk/setupwizard.c:223 -msgid "Password*" -msgstr "Mot de passe*" - -#: ../gtk/setupwizard.c:226 -msgid "Domain*" -msgstr "Domaine*" - -#: ../gtk/setupwizard.c:227 -msgid "Proxy" -msgstr "Proxy" - -#: ../gtk/setupwizard.c:264 -msgid "Enter your linphone.org username" -msgstr "Entrez votre identifiant linphone.org" - -#: ../gtk/setupwizard.c:276 ../gtk/parameters.ui.h:91 ../gtk/ldap.ui.h:4 -msgid "Username:" -msgstr "Nom d'utilisateur:" - -#: ../gtk/setupwizard.c:278 ../gtk/password.ui.h:4 ../gtk/ldap.ui.h:5 -msgid "Password:" -msgstr "Mot de passe:" - -#: ../gtk/setupwizard.c:412 -msgid "(*) Required fields" -msgstr "(*) Champs requis" - -#: ../gtk/setupwizard.c:413 -msgid "Username: (*)" -msgstr "Nom d'utilisateur: (*)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:415 -msgid "Password: (*)" -msgstr "Mot de passe: (*)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:417 -msgid "Email: (*)" -msgstr "Email : (*)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:419 -msgid "Confirm your password: (*)" -msgstr "Confirmez votre mot de passe: (*)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:434 -msgid "Keep me informed with linphone updates" -msgstr "Me tenir informé des mises à jour de Linphone " - -#: ../gtk/setupwizard.c:479 -msgid "Your account is being created, please wait." -msgstr "Votre compte est en cours de création. Veuillez patienter." - -#: ../gtk/setupwizard.c:487 -msgid "" -"Please validate your account by clicking on the link we just sent you by email.\n" -"Then come back here and press Next button." -msgstr "Merci de valider votre compte en cliquant sur le lien que nous avons envoyé par email.\nPuis appuyez sur suivant." - -#: ../gtk/setupwizard.c:497 -msgid "Checking if your account is been validated, please wait." -msgstr "Vérification que le compte a été validé. Veuillez patienter." - -#: ../gtk/setupwizard.c:505 -msgid "" -"Error, account not validated, username already used or server unreachable.\n" -"Please go back and try again." -msgstr "Erreur, le compte n'est pas validé, l'identifiant est déjà utilisé ou le serveur n'est pas accessible.\nMerci d'essayer à nouveau." - -#: ../gtk/setupwizard.c:514 -msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use." -msgstr "Merci. Votre compte est maintenant configuré et prêt à être utilisé." - -#: ../gtk/setupwizard.c:548 -msgid "SIP account configuration assistant" -msgstr "Assistant de configuration de compte." - -#: ../gtk/setupwizard.c:564 -msgid "Welcome to the account setup assistant" -msgstr "Bienvenue dans l'assistant de configuration de compte." - -#: ../gtk/setupwizard.c:569 -msgid "Account setup assistant" -msgstr "Assistant de configuration de compte." - -#: ../gtk/setupwizard.c:574 -msgid "Configure your account (step 1/1)" -msgstr "Configurez votre compte (étape 1/1)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:578 -msgid "Enter your sip username (step 1/1)" -msgstr "Entrez votre identifiant sip (étape 1/1)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:582 -msgid "Enter account information (step 1/2)" -msgstr "Entrez les informations concernant votre compte (étape 1/2)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:587 -msgid "Account creation in progress" -msgstr "Création du compte en cours" - -#: ../gtk/setupwizard.c:591 -msgid "Validation (step 2/2)" -msgstr "Validation (étape 2/2)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:596 -msgid "Account validation check in progress" -msgstr "Vérification de la validité du compte en cours" - -#: ../gtk/setupwizard.c:600 -msgid "Error" -msgstr "Erreur" - -#: ../gtk/setupwizard.c:604 ../gtk/audio_assistant.c:541 -msgid "Terminating" -msgstr "En cours d’arrêt." - -#: ../gtk/incall_view.c:69 ../gtk/incall_view.c:93 +#: ../gtk/incall_view.c:67 ../gtk/incall_view.c:87 #, c-format msgid "Call #%i" msgstr "Appel #%i" -#: ../gtk/incall_view.c:154 +#: ../gtk/incall_view.c:145 #, c-format msgid "Transfer to call #%i with %s" msgstr "Transférer vers l'appel #%i avec %s" -#: ../gtk/incall_view.c:211 ../gtk/incall_view.c:214 +#: ../gtk/incall_view.c:202 ../gtk/incall_view.c:205 msgid "Not used" msgstr "Non utilisé" -#: ../gtk/incall_view.c:221 +#: ../gtk/incall_view.c:212 msgid "ICE not activated" msgstr "ICE non activé" -#: ../gtk/incall_view.c:223 +#: ../gtk/incall_view.c:214 msgid "ICE failed" msgstr "Erreur ICE" -#: ../gtk/incall_view.c:225 +#: ../gtk/incall_view.c:216 msgid "ICE in progress" msgstr "Négociation ICE en cours" -#: ../gtk/incall_view.c:227 +#: ../gtk/incall_view.c:218 msgid "Going through one or more NATs" msgstr "Via un ou plusieurs NATs" -#: ../gtk/incall_view.c:229 +#: ../gtk/incall_view.c:220 msgid "Direct" msgstr "En direct" -#: ../gtk/incall_view.c:231 +#: ../gtk/incall_view.c:222 msgid "Through a relay server" msgstr "Via un serveur relais" -#: ../gtk/incall_view.c:239 +#: ../gtk/incall_view.c:230 msgid "uPnP not activated" msgstr "uPnP non activé" -#: ../gtk/incall_view.c:241 +#: ../gtk/incall_view.c:232 msgid "uPnP in progress" msgstr "uPnP en cours" -#: ../gtk/incall_view.c:243 +#: ../gtk/incall_view.c:234 msgid "uPnp not available" msgstr "uPnP est indisponible" -#: ../gtk/incall_view.c:245 +#: ../gtk/incall_view.c:236 msgid "uPnP is running" msgstr "uPnP en cours d’exécution" -#: ../gtk/incall_view.c:247 +#: ../gtk/incall_view.c:238 msgid "uPnP failed" msgstr "uPnP a échoué." -#: ../gtk/incall_view.c:257 ../gtk/incall_view.c:258 +#: ../gtk/incall_view.c:248 ../gtk/incall_view.c:249 msgid "Direct or through server" msgstr "Directe ou via un serveur" -#: ../gtk/incall_view.c:267 ../gtk/incall_view.c:279 +#: ../gtk/incall_view.c:258 ../gtk/incall_view.c:270 #, c-format msgid "" "download: %f\n" "upload: %f (kbit/s)" msgstr "débit descendant : %f\ndébit ascendant : %f (kbits/s)" -#: ../gtk/incall_view.c:272 ../gtk/incall_view.c:274 +#: ../gtk/incall_view.c:263 ../gtk/incall_view.c:265 #, c-format msgid "%ix%i @ %f fps" msgstr "%ix%i @ %f fps" -#: ../gtk/incall_view.c:304 +#: ../gtk/incall_view.c:295 #, c-format msgid "%.3f seconds" msgstr "%.3f secondes" -#: ../gtk/incall_view.c:448 ../gtk/in_call_frame.ui.h:10 +#: ../gtk/incall_view.c:453 ../gtk/in_call_frame.ui.h:10 #: ../gtk/videowindow.c:236 msgid "Hang up" msgstr "Raccrocher" -#: ../gtk/incall_view.c:555 +#: ../gtk/incall_view.c:559 msgid "Calling..." msgstr "Tentative d'appel..." -#: ../gtk/incall_view.c:558 ../gtk/incall_view.c:772 +#: ../gtk/incall_view.c:562 ../gtk/incall_view.c:792 msgid "00:00:00" msgstr "00:00:00" -#: ../gtk/incall_view.c:569 +#: ../gtk/incall_view.c:573 msgid "Incoming call" msgstr "Appel entrant" -#: ../gtk/incall_view.c:606 +#: ../gtk/incall_view.c:610 msgid "good" msgstr "bon" -#: ../gtk/incall_view.c:608 +#: ../gtk/incall_view.c:612 msgid "average" msgstr "moyen" -#: ../gtk/incall_view.c:610 +#: ../gtk/incall_view.c:614 msgid "poor" msgstr "faible" -#: ../gtk/incall_view.c:612 +#: ../gtk/incall_view.c:616 msgid "very poor" msgstr "très faible" -#: ../gtk/incall_view.c:614 +#: ../gtk/incall_view.c:618 msgid "too bad" msgstr "nulle" -#: ../gtk/incall_view.c:615 ../gtk/incall_view.c:631 +#: ../gtk/incall_view.c:619 ../gtk/incall_view.c:635 msgid "unavailable" msgstr "indisponible" -#: ../gtk/incall_view.c:720 +#: ../gtk/incall_view.c:731 msgid "Secured by SRTP" msgstr "Sécurisé par SRTP" -#: ../gtk/incall_view.c:726 +#: ../gtk/incall_view.c:737 msgid "Secured by DTLS" msgstr "Sécurisé par DTLS" -#: ../gtk/incall_view.c:732 +#: ../gtk/incall_view.c:743 #, c-format msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]" msgstr "Sécurisé par ZRTP- [jeton: %s]" -#: ../gtk/incall_view.c:738 +#: ../gtk/incall_view.c:747 msgid "Set unverified" msgstr "Marquer comme non vérifié" -#: ../gtk/incall_view.c:738 ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 +#: ../gtk/incall_view.c:747 msgid "Set verified" msgstr "Marquer comme vérifié" -#: ../gtk/incall_view.c:767 +#: ../gtk/incall_view.c:787 msgid "In conference" msgstr "En conférence" -#: ../gtk/incall_view.c:767 +#: ../gtk/incall_view.c:787 msgid "In call" msgstr "Appel en cours" -#: ../gtk/incall_view.c:804 +#: ../gtk/incall_view.c:824 msgid "Paused call" msgstr "Appel en attente" -#: ../gtk/incall_view.c:841 +#: ../gtk/incall_view.c:861 msgid "Call ended." msgstr "Appel terminé." -#: ../gtk/incall_view.c:872 +#: ../gtk/incall_view.c:892 msgid "Transfer in progress" msgstr "Transfert en cours" -#: ../gtk/incall_view.c:875 +#: ../gtk/incall_view.c:895 msgid "Transfer done." msgstr "Transfert terminé" -#: ../gtk/incall_view.c:878 +#: ../gtk/incall_view.c:898 msgid "Transfer failed." msgstr "Transfert échoué" -#: ../gtk/incall_view.c:909 +#: ../gtk/incall_view.c:929 msgid "Resume" msgstr "Reprendre" -#: ../gtk/incall_view.c:909 ../gtk/in_call_frame.ui.h:7 +#: ../gtk/incall_view.c:929 ../gtk/in_call_frame.ui.h:7 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../gtk/incall_view.c:975 +#: ../gtk/incall_view.c:995 #, c-format msgid "" "Recording into\n" "%s %s" msgstr "Enregistrement dans\n%s %s" -#: ../gtk/incall_view.c:975 +#: ../gtk/incall_view.c:995 msgid "(Paused)" msgstr "(en attente)" @@ -843,7 +719,8 @@ msgstr "Appuyer sur le bouton enregistrer et dites quelques mots" msgid "Listen to your record voice" msgstr "Ecoutez votre voix enregistrée" -#: ../gtk/audio_assistant.c:412 +#: ../gtk/audio_assistant.c:412 ../gtk/conf_frame.ui.h:2 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:4 msgid "Record" msgstr "Enregistrer" @@ -859,7 +736,7 @@ msgstr "Démarrons Linphone maintenant" msgid "Audio Assistant" msgstr "Assistant audio" -#: ../gtk/audio_assistant.c:520 ../gtk/main.ui.h:12 +#: ../gtk/audio_assistant.c:520 ../gtk/main.ui.h:13 msgid "Audio assistant" msgstr "Assistant audio" @@ -875,6 +752,10 @@ msgstr "Calibration du volume du haut parleur" msgid "Record and Play" msgstr "Enregistrer et joue" +#: ../gtk/audio_assistant.c:541 +msgid "Terminating" +msgstr "En cours d’arrêt." + #: ../gtk/main.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "Par défaut" @@ -900,57 +781,65 @@ msgid "Enable self-view" msgstr "Se voir" #: ../gtk/main.ui.h:7 +msgid "Show keypad" +msgstr "Afficher le pavé numérique" + +#: ../gtk/main.ui.h:8 msgid "_Help" msgstr "_Aide" -#: ../gtk/main.ui.h:8 +#: ../gtk/main.ui.h:9 msgid "Show debug window" msgstr "Fenêtre de débogage" -#: ../gtk/main.ui.h:9 +#: ../gtk/main.ui.h:10 msgid "_Homepage" msgstr "_Site web" -#: ../gtk/main.ui.h:10 +#: ../gtk/main.ui.h:11 msgid "Check _Updates" msgstr "_Mises à jour" -#: ../gtk/main.ui.h:11 +#: ../gtk/main.ui.h:12 msgid "Account assistant" msgstr "Assistant de compte" -#: ../gtk/main.ui.h:13 +#: ../gtk/main.ui.h:14 msgid "SIP address or phone number:" msgstr "Adresse SIP ou numéro" -#: ../gtk/main.ui.h:14 +#: ../gtk/main.ui.h:15 msgid "Initiate a new call" msgstr "Démarrer un nouvel appel" -#: ../gtk/main.ui.h:15 +#: ../gtk/main.ui.h:16 msgid "Contacts" msgstr "Contacts" -#: ../gtk/main.ui.h:16 +#: ../gtk/main.ui.h:17 msgid "Search" msgstr "Rechercher" -#: ../gtk/main.ui.h:17 +#: ../gtk/main.ui.h:18 msgid "Add contacts from directory" msgstr "Ajouter un contact depuis l'annuaire" -#: ../gtk/main.ui.h:18 +#: ../gtk/main.ui.h:19 msgid "Add contact" msgstr "Ajouter un contact." -#: ../gtk/main.ui.h:19 -msgid "Recent calls" -msgstr "Appels récents" - #: ../gtk/main.ui.h:20 +msgid "Clear call history" +msgstr "Effacer l'historique d'appel" + +#: ../gtk/main.ui.h:22 msgid "My current identity:" msgstr "Mon identité SIP :" +#: ../gtk/main.ui.h:23 +msgid "Autoanswer is enabled" +msgstr "Décrochage automatique activé" + #: ../gtk/about.ui.h:1 msgid "About Linphone" msgstr "À propos de Linphone" @@ -1015,6 +904,10 @@ msgstr "Entrez votre mot de passe pour le domaine" msgid "UserID" msgstr "ID utilisateur" +#: ../gtk/password.ui.h:4 ../gtk/ldap.ui.h:5 +msgid "Password:" +msgstr "Mot de passe:" + #: ../gtk/call_logs.ui.h:1 msgid "Call history" msgstr "Historique des appels" @@ -1445,6 +1338,10 @@ msgstr "Adresse du serveur:" msgid "Authentication method:" msgstr "Méthode d'authentification:" +#: ../gtk/parameters.ui.h:91 ../gtk/ldap.ui.h:4 +msgid "Username:" +msgstr "Nom d'utilisateur:" + #: ../gtk/parameters.ui.h:92 msgid "LDAP Account setup" msgstr "Configuration LDAP" @@ -1688,7 +1585,7 @@ msgstr "Nom du correspondant" msgid "End conference" msgstr "Fin de conférence" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:2 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 msgid "Click here to set the speakers volume" msgstr "Cliquer ici pour modifier le volume des haut-parleurs" @@ -1706,7 +1603,7 @@ msgstr "Couper le micro" #: ../gtk/in_call_frame.ui.h:9 msgid "Transfer" -msgstr "Transfert" +msgstr "Transférer" #: ../gtk/in_call_frame.ui.h:12 msgid "In call" @@ -1744,52 +1641,52 @@ msgstr "ADSL" msgid "Fiber Channel" msgstr "Fibre optique" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1555 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1560 msgid "Ready" msgstr "Prêt." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2551 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2556 msgid "Configuring" msgstr "Configuration en cours" #. must be known at that time -#: ../coreapi/linphonecore.c:2946 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2951 msgid "Contacting" msgstr "Appel de" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2951 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2956 msgid "Could not call" msgstr "Echec de l'appel" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3087 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3092 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "Désolé, le nombre maximum d'appels simultanés est atteint." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3245 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3250 msgid "is contacting you" msgstr "vous appelle" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3246 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3251 msgid " and asked autoanswer." msgstr "et sollicite un décrochage automatique." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3372 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3377 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "Modifications des paramètres d'appels..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3767 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3769 msgid "Connected." msgstr "En ligne." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3792 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3794 msgid "Call aborted" msgstr "Appel abandonné" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3981 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3983 msgid "Could not pause the call" msgstr "La mise en attente a échoué" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3984 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3986 msgid "Pausing the current call..." msgstr "Mise en attente de l'appel..." @@ -1996,7 +1893,7 @@ msgstr "Les paramètres d'appel n'ont pas pu être modifiés : %s." msgid "Call parameters were successfully modified." msgstr "Les paramètres d'appel ont été modifiés avec succès." -#: ../coreapi/linphonecall.c:4394 +#: ../coreapi/linphonecall.c:4396 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 18e5dbc29..73bb90630 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-15 10:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-15 08:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-29 17:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-29 16:23+0000\n" "Last-Translator: Belledonne Communications \n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/belledonne-communications/linphone-gtk/language/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,59 +22,68 @@ msgstr "" "Language: he\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../gtk/calllogs.c:177 ../gtk/friendlist.c:821 +#: ../gtk/calllogs.c:178 #, c-format msgid "Call %s" msgstr "התקשר אל %s" -#: ../gtk/calllogs.c:178 ../gtk/friendlist.c:822 +#: ../gtk/calllogs.c:179 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "שלח טקסט אל %s" -#: ../gtk/calllogs.c:261 +#: ../gtk/calllogs.c:181 +#, c-format +msgid "Add %s to your contact list" +msgstr "" + +#: ../gtk/calllogs.c:245 ../gtk/main.ui.h:21 +msgid "Recent calls" +msgstr "שיחות אחרונות" + +#: ../gtk/calllogs.c:260 #, c-format msgid "Recent calls (%i)" msgstr "שיחות אחרונות (%i)" -#: ../gtk/calllogs.c:340 +#: ../gtk/calllogs.c:331 msgid "n/a" msgstr "לא זמין (n/a)" -#: ../gtk/calllogs.c:343 +#: ../gtk/calllogs.c:334 msgid "Aborted" msgstr "ננטשה" -#: ../gtk/calllogs.c:346 +#: ../gtk/calllogs.c:337 msgid "Missed" msgstr "הוחמצה" -#: ../gtk/calllogs.c:349 +#: ../gtk/calllogs.c:340 msgid "Declined" msgstr "נדחתה" -#: ../gtk/calllogs.c:355 +#: ../gtk/calllogs.c:346 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "דקה %i" msgstr[1] "%i דקות" -#: ../gtk/calllogs.c:358 +#: ../gtk/calllogs.c:349 #, c-format msgid "%i second" msgid_plural "%i seconds" msgstr[0] "שניה %i" msgstr[1] "%i שניות" -#: ../gtk/calllogs.c:363 +#: ../gtk/calllogs.c:354 #, c-format msgid "" "%s\tQuality: %s\n" "%s\t%s\t" msgstr "%s\tאיכות: %s\n%s\t%s\t" -#: ../gtk/calllogs.c:367 +#: ../gtk/calllogs.c:358 #, c-format msgid "%s\t%s" msgstr "" @@ -92,7 +101,15 @@ msgstr "אני" msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "לא ניתן למצוא קובץ ‫pixmap: ‫%s" -#: ../gtk/chat.c:508 +#: ../gtk/chat.c:196 ../gtk/chat.c:254 +msgid "Sending..." +msgstr "" + +#: ../gtk/chat.c:213 ../gtk/chat.c:263 +msgid "Message not sent" +msgstr "" + +#: ../gtk/chat.c:472 msgid "Copy" msgstr "" @@ -138,7 +155,7 @@ msgstr "" msgid "Run self test and exit 0 if succeed" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1040 +#: ../gtk/main.c:1046 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his/her contact list.\n" @@ -146,97 +163,102 @@ msgid "" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1117 +#: ../gtk/main.c:1123 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" " at realm %s:" msgstr "אנא הזן סיסמה עבור משתמש %s\nבמתחם %s:" -#: ../gtk/main.c:1242 +#: ../gtk/main.c:1248 msgid "Call error" msgstr "שגיאת קריאה" -#: ../gtk/main.c:1245 ../coreapi/linphonecore.c:3811 +#: ../gtk/main.c:1251 ../coreapi/linphonecore.c:3813 msgid "Call ended" msgstr "שיחה הסתיימה" -#: ../gtk/main.c:1248 ../coreapi/call_log.c:235 +#: ../gtk/main.c:1254 ../coreapi/call_log.c:235 msgid "Incoming call" msgstr "קריאה נכנסת" -#: ../gtk/main.c:1250 ../gtk/incall_view.c:576 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 +#: ../gtk/main.c:1256 ../gtk/incall_view.c:580 ../gtk/in_call_frame.ui.h:2 msgid "Answer" msgstr "לענות" -#: ../gtk/main.c:1252 ../gtk/in_call_frame.ui.h:4 +#: ../gtk/main.c:1258 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 msgid "Decline" msgstr "לדחות" -#: ../gtk/main.c:1258 +#: ../gtk/main.c:1264 msgid "Call paused" msgstr "שיחה הושהתה" -#: ../gtk/main.c:1258 +#: ../gtk/main.c:1264 #, c-format msgid "by %s" msgstr "על ידי %s" -#: ../gtk/main.c:1328 +#: ../gtk/main.c:1334 #, c-format msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?" msgstr "‏%s רוצה להתחיל וידאו. האם אתה מסכים ?" -#: ../gtk/main.c:1494 +#: ../gtk/main.c:1500 msgid "Website link" msgstr "קישור אתר רשת" -#: ../gtk/main.c:1553 ../gtk/waiting.ui.h:1 +#: ../gtk/main.c:1559 ../gtk/waiting.ui.h:1 msgid "Linphone" msgstr "Linphone" -#: ../gtk/main.c:1554 +#: ../gtk/main.c:1560 msgid "A video internet phone" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1613 +#: ../gtk/main.c:1619 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "‫%s (ברירת מחדל)" -#: ../gtk/main.c:1918 ../coreapi/callbacks.c:1075 +#: ../gtk/main.c:1955 ../coreapi/callbacks.c:1075 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "אנחנו מועברים אל %s" -#: ../gtk/main.c:1928 +#: ../gtk/main.c:1965 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." msgstr "לא אותרו כרטיסי קול במחשב זה.\nלא תהיה ביכולתך לשלוח או לקבל שיחות אודיו." -#: ../gtk/main.c:2087 +#: ../gtk/main.c:2124 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "וידאופון SIP חופשי" -#: ../gtk/main.c:2200 +#: ../gtk/main.c:2237 #, c-format msgid "Hello\n" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:442 +#: ../gtk/friendlist.c:461 msgid "Add to addressbook" msgstr "הוסף אל ספר כתובות" -#: ../gtk/friendlist.c:626 +#: ../gtk/friendlist.c:627 #, c-format msgid "Search in %s directory" msgstr "חיפוש במדור %s" -#: ../gtk/friendlist.c:771 +#: ../gtk/friendlist.c:772 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "כתובת sip לא תקפה !" +#: ../gtk/friendlist.c:820 +#, c-format +msgid "Add a new contact" +msgstr "" + #: ../gtk/friendlist.c:823 #, c-format msgid "Edit contact '%s'" @@ -252,141 +274,141 @@ msgstr "מחק איש קשר '%s'" msgid "Delete chat history of '%s'" msgstr "מחק היסטוריית שיחה של '%s'" -#: ../gtk/friendlist.c:876 +#: ../gtk/friendlist.c:862 #, c-format msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "הוסף איש קשר חדש מן מדור %s" -#: ../gtk/propertybox.c:591 ../gtk/contact.ui.h:1 +#: ../gtk/propertybox.c:592 ../gtk/contact.ui.h:1 msgid "Name" msgstr "שם" -#: ../gtk/propertybox.c:597 +#: ../gtk/propertybox.c:598 msgid "Rate (Hz)" msgstr "שיעור (הרץ)" -#: ../gtk/propertybox.c:603 +#: ../gtk/propertybox.c:604 msgid "Status" msgstr "מצב" -#: ../gtk/propertybox.c:616 +#: ../gtk/propertybox.c:617 msgid "IP Bitrate (kbit/s)" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:627 +#: ../gtk/propertybox.c:628 msgid "Parameters" msgstr "פרמטרים" -#: ../gtk/propertybox.c:669 ../gtk/propertybox.c:823 +#: ../gtk/propertybox.c:670 ../gtk/propertybox.c:824 msgid "Enabled" msgstr "מופעל" -#: ../gtk/propertybox.c:671 ../gtk/propertybox.c:823 ../gtk/parameters.ui.h:60 +#: ../gtk/propertybox.c:672 ../gtk/propertybox.c:824 ../gtk/parameters.ui.h:60 msgid "Disabled" msgstr "לא מופעל" -#: ../gtk/propertybox.c:901 +#: ../gtk/propertybox.c:902 msgid "Account" msgstr "חשבון" -#: ../gtk/propertybox.c:1169 +#: ../gtk/propertybox.c:1170 msgid "English" msgstr "English" -#: ../gtk/propertybox.c:1170 +#: ../gtk/propertybox.c:1171 msgid "French" msgstr "Français" -#: ../gtk/propertybox.c:1171 +#: ../gtk/propertybox.c:1172 msgid "Swedish" msgstr "Svenska" -#: ../gtk/propertybox.c:1172 +#: ../gtk/propertybox.c:1173 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: ../gtk/propertybox.c:1173 +#: ../gtk/propertybox.c:1174 msgid "Spanish" msgstr "Español" -#: ../gtk/propertybox.c:1174 +#: ../gtk/propertybox.c:1175 msgid "Brazilian Portugese" msgstr "português brasileiro" -#: ../gtk/propertybox.c:1175 +#: ../gtk/propertybox.c:1176 msgid "Polish" msgstr "Polski" -#: ../gtk/propertybox.c:1176 +#: ../gtk/propertybox.c:1177 msgid "German" msgstr "Deutsch" -#: ../gtk/propertybox.c:1177 +#: ../gtk/propertybox.c:1178 msgid "Russian" msgstr "Русский" -#: ../gtk/propertybox.c:1178 +#: ../gtk/propertybox.c:1179 msgid "Japanese" msgstr "日本語" -#: ../gtk/propertybox.c:1179 +#: ../gtk/propertybox.c:1180 msgid "Dutch" msgstr "Nederlands" -#: ../gtk/propertybox.c:1180 +#: ../gtk/propertybox.c:1181 msgid "Hungarian" msgstr "Magyar" -#: ../gtk/propertybox.c:1181 +#: ../gtk/propertybox.c:1182 msgid "Czech" msgstr "Česky" -#: ../gtk/propertybox.c:1182 +#: ../gtk/propertybox.c:1183 msgid "Chinese" msgstr "中文" -#: ../gtk/propertybox.c:1183 +#: ../gtk/propertybox.c:1184 msgid "Traditional Chinese" msgstr "繁體字" -#: ../gtk/propertybox.c:1184 +#: ../gtk/propertybox.c:1185 msgid "Norwegian" msgstr "norsk" -#: ../gtk/propertybox.c:1185 +#: ../gtk/propertybox.c:1186 msgid "Hebrew" msgstr "עברית" -#: ../gtk/propertybox.c:1186 +#: ../gtk/propertybox.c:1187 msgid "Serbian" msgstr "српски srpski" -#: ../gtk/propertybox.c:1187 +#: ../gtk/propertybox.c:1188 msgid "Arabic" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1188 +#: ../gtk/propertybox.c:1189 msgid "Turkish" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1245 +#: ../gtk/propertybox.c:1246 msgid "" "You need to restart linphone for the new language selection to take effect." msgstr "עליך לאתחל את לינפון כדי שהשפה החדשה תיכנס לתוקף." -#: ../gtk/propertybox.c:1325 +#: ../gtk/propertybox.c:1326 msgid "None" msgstr "ללא" -#: ../gtk/propertybox.c:1329 +#: ../gtk/propertybox.c:1330 msgid "SRTP" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1335 +#: ../gtk/propertybox.c:1336 msgid "DTLS" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1342 +#: ../gtk/propertybox.c:1343 msgid "ZRTP" msgstr "" @@ -428,337 +450,191 @@ msgid_plural "Found %i contacts" msgstr[0] "נמצא איש קשר %i" msgstr[1] "נמצאו %i אנשי קשר" -#: ../gtk/setupwizard.c:161 -msgid "" -"Welcome!\n" -"This assistant will help you to use a SIP account for your calls." -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:170 -msgid "Create an account on linphone.org" -msgstr "צור חשבון אצל linphone.org" - -#: ../gtk/setupwizard.c:171 -msgid "I have already a linphone.org account and I just want to use it" -msgstr "כבר קיים חשבון linphone.org ברשותי וברצוני לעשות בו שימוש" - -#: ../gtk/setupwizard.c:172 -msgid "I have already a sip account and I just want to use it" -msgstr "כבר קיים חשבון sip ברשותי וברצוני לעשות בו שימוש" - -#: ../gtk/setupwizard.c:173 -msgid "I want to specify a remote configuration URI" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:207 -msgid "Enter your account information" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:222 -msgid "Username*" -msgstr "שם משתמש*" - -#: ../gtk/setupwizard.c:223 -msgid "Password*" -msgstr "סיסמה*" - -#: ../gtk/setupwizard.c:226 -msgid "Domain*" -msgstr "מתחם*" - -#: ../gtk/setupwizard.c:227 -msgid "Proxy" -msgstr "פרוקסי" - -#: ../gtk/setupwizard.c:264 -msgid "Enter your linphone.org username" -msgstr "הזן את שם משתמשך אצל linphone.org" - -#: ../gtk/setupwizard.c:276 ../gtk/parameters.ui.h:91 ../gtk/ldap.ui.h:4 -msgid "Username:" -msgstr "שם משתמש:" - -#: ../gtk/setupwizard.c:278 ../gtk/password.ui.h:4 ../gtk/ldap.ui.h:5 -msgid "Password:" -msgstr "סיסמה:" - -#: ../gtk/setupwizard.c:412 -msgid "(*) Required fields" -msgstr "(*) שדות חובה" - -#: ../gtk/setupwizard.c:413 -msgid "Username: (*)" -msgstr "שם משתמש: (*)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:415 -msgid "Password: (*)" -msgstr "סיסמה: (*)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:417 -msgid "Email: (*)" -msgstr "דוא״ל: (*)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:419 -msgid "Confirm your password: (*)" -msgstr "אימות סיסמתך: (*)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:434 -msgid "Keep me informed with linphone updates" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:479 -msgid "Your account is being created, please wait." -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:487 -msgid "" -"Please validate your account by clicking on the link we just sent you by email.\n" -"Then come back here and press Next button." -msgstr "נא לאמת את חשבונך באמצעות הקלקה על הקישור ששלחנו לך עתה באמצעות דוא״ל.\nאחרי כן נא לחזור לכאן וללחוץ על הלחצן 'קדימה'." - -#: ../gtk/setupwizard.c:497 -msgid "Checking if your account is been validated, please wait." -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:505 -msgid "" -"Error, account not validated, username already used or server unreachable.\n" -"Please go back and try again." -msgstr "שגיאה, חשבון לא אומת, שם משתמש כבר בשימוש או שרת לא ניתן להשגה.\nנא לחזור ולנסות שוב." - -#: ../gtk/setupwizard.c:514 -msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use." -msgstr "תודה לך. חשבונך מוגדר ומוכן לשימוש כעת." - -#: ../gtk/setupwizard.c:548 -msgid "SIP account configuration assistant" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:564 -msgid "Welcome to the account setup assistant" -msgstr "ברוך בואך אל אשף הגדרת החשבון" - -#: ../gtk/setupwizard.c:569 -msgid "Account setup assistant" -msgstr "אשף הגדרת חשבון" - -#: ../gtk/setupwizard.c:574 -msgid "Configure your account (step 1/1)" -msgstr "הגדרת חשבונך (צעד 1/1)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:578 -msgid "Enter your sip username (step 1/1)" -msgstr "הזנת שם משתמש sip (צעד 1/1)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:582 -msgid "Enter account information (step 1/2)" -msgstr "הזנת מידע חשבון (צעד 1/2)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:587 -msgid "Account creation in progress" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:591 -msgid "Validation (step 2/2)" -msgstr "אימות (צעד 2/2)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:596 -msgid "Account validation check in progress" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:600 -msgid "Error" -msgstr "שגיאה" - -#: ../gtk/setupwizard.c:604 ../gtk/audio_assistant.c:541 -msgid "Terminating" -msgstr "מסיים כעת" - -#: ../gtk/incall_view.c:69 ../gtk/incall_view.c:93 +#: ../gtk/incall_view.c:67 ../gtk/incall_view.c:87 #, c-format msgid "Call #%i" msgstr "שיחה מס׳ %i" -#: ../gtk/incall_view.c:154 +#: ../gtk/incall_view.c:145 #, c-format msgid "Transfer to call #%i with %s" msgstr "העברה אל שיחה מס׳ %i עם %s" -#: ../gtk/incall_view.c:211 ../gtk/incall_view.c:214 +#: ../gtk/incall_view.c:202 ../gtk/incall_view.c:205 msgid "Not used" msgstr "לא בשימוש" -#: ../gtk/incall_view.c:221 +#: ../gtk/incall_view.c:212 msgid "ICE not activated" msgstr "‏ICE לא מופעלת" -#: ../gtk/incall_view.c:223 +#: ../gtk/incall_view.c:214 msgid "ICE failed" msgstr "‏ICE נכשלה" -#: ../gtk/incall_view.c:225 +#: ../gtk/incall_view.c:216 msgid "ICE in progress" msgstr "‏ICE מצויה כעת בעיצומה" -#: ../gtk/incall_view.c:227 +#: ../gtk/incall_view.c:218 msgid "Going through one or more NATs" msgstr "עובר דרך NAT אחד או יותר" -#: ../gtk/incall_view.c:229 +#: ../gtk/incall_view.c:220 msgid "Direct" msgstr "ישיר" -#: ../gtk/incall_view.c:231 +#: ../gtk/incall_view.c:222 msgid "Through a relay server" msgstr "דרך שרת ממסר" -#: ../gtk/incall_view.c:239 +#: ../gtk/incall_view.c:230 msgid "uPnP not activated" msgstr "‏uPnP לא מופעלת" -#: ../gtk/incall_view.c:241 +#: ../gtk/incall_view.c:232 msgid "uPnP in progress" msgstr "‏uPnP מצויה כעת בעיצומה" -#: ../gtk/incall_view.c:243 +#: ../gtk/incall_view.c:234 msgid "uPnp not available" msgstr "‏uPnp לא זמינה" -#: ../gtk/incall_view.c:245 +#: ../gtk/incall_view.c:236 msgid "uPnP is running" msgstr "‏uPnP מורצת כעת" -#: ../gtk/incall_view.c:247 +#: ../gtk/incall_view.c:238 msgid "uPnP failed" msgstr "‏uPnP נכשלה" -#: ../gtk/incall_view.c:257 ../gtk/incall_view.c:258 +#: ../gtk/incall_view.c:248 ../gtk/incall_view.c:249 msgid "Direct or through server" msgstr "ישיר או דרך שרת" -#: ../gtk/incall_view.c:267 ../gtk/incall_view.c:279 +#: ../gtk/incall_view.c:258 ../gtk/incall_view.c:270 #, c-format msgid "" "download: %f\n" "upload: %f (kbit/s)" msgstr "הורדה: %f\nהעלאה: %f (קי״ב/שנ׳)" -#: ../gtk/incall_view.c:272 ../gtk/incall_view.c:274 +#: ../gtk/incall_view.c:263 ../gtk/incall_view.c:265 #, c-format msgid "%ix%i @ %f fps" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:304 +#: ../gtk/incall_view.c:295 #, c-format msgid "%.3f seconds" msgstr "%.3f שניות" -#: ../gtk/incall_view.c:448 ../gtk/in_call_frame.ui.h:10 +#: ../gtk/incall_view.c:453 ../gtk/in_call_frame.ui.h:10 #: ../gtk/videowindow.c:236 msgid "Hang up" msgstr "נתק" -#: ../gtk/incall_view.c:555 +#: ../gtk/incall_view.c:559 msgid "Calling..." msgstr "מתקשר כעת..." -#: ../gtk/incall_view.c:558 ../gtk/incall_view.c:772 +#: ../gtk/incall_view.c:562 ../gtk/incall_view.c:792 msgid "00:00:00" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:569 +#: ../gtk/incall_view.c:573 msgid "Incoming call" msgstr "קריאה נכנסת" -#: ../gtk/incall_view.c:606 +#: ../gtk/incall_view.c:610 msgid "good" msgstr "טובה" -#: ../gtk/incall_view.c:608 +#: ../gtk/incall_view.c:612 msgid "average" msgstr "ממוצעת" -#: ../gtk/incall_view.c:610 +#: ../gtk/incall_view.c:614 msgid "poor" msgstr "דלה" -#: ../gtk/incall_view.c:612 +#: ../gtk/incall_view.c:616 msgid "very poor" msgstr "דלה מאוד" -#: ../gtk/incall_view.c:614 +#: ../gtk/incall_view.c:618 msgid "too bad" msgstr "גרועה מדי" -#: ../gtk/incall_view.c:615 ../gtk/incall_view.c:631 +#: ../gtk/incall_view.c:619 ../gtk/incall_view.c:635 msgid "unavailable" msgstr "לא זמינה" -#: ../gtk/incall_view.c:720 +#: ../gtk/incall_view.c:731 msgid "Secured by SRTP" msgstr "מאובטחת על ידי SRTP" -#: ../gtk/incall_view.c:726 +#: ../gtk/incall_view.c:737 msgid "Secured by DTLS" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:732 +#: ../gtk/incall_view.c:743 #, c-format msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]" msgstr "מאובטחת על ידי ZRTP - [אות אימות: %s]" -#: ../gtk/incall_view.c:738 +#: ../gtk/incall_view.c:747 msgid "Set unverified" msgstr "הגדר כלא מאומתת" -#: ../gtk/incall_view.c:738 ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 +#: ../gtk/incall_view.c:747 msgid "Set verified" msgstr "הגדר כמאומתת" -#: ../gtk/incall_view.c:767 +#: ../gtk/incall_view.c:787 msgid "In conference" msgstr "בשיחת ועידה" -#: ../gtk/incall_view.c:767 +#: ../gtk/incall_view.c:787 msgid "In call" msgstr "בשיחה כעת" -#: ../gtk/incall_view.c:804 +#: ../gtk/incall_view.c:824 msgid "Paused call" msgstr "שיחה מושהית" -#: ../gtk/incall_view.c:841 +#: ../gtk/incall_view.c:861 msgid "Call ended." msgstr "שיחה הסתיימה." -#: ../gtk/incall_view.c:872 +#: ../gtk/incall_view.c:892 msgid "Transfer in progress" msgstr "העברה מצויה כעת בעיצומה" -#: ../gtk/incall_view.c:875 +#: ../gtk/incall_view.c:895 msgid "Transfer done." msgstr "העברה הסתיימה." -#: ../gtk/incall_view.c:878 +#: ../gtk/incall_view.c:898 msgid "Transfer failed." msgstr "העברה נכשלה." -#: ../gtk/incall_view.c:909 +#: ../gtk/incall_view.c:929 msgid "Resume" msgstr "חזור" -#: ../gtk/incall_view.c:909 ../gtk/in_call_frame.ui.h:7 +#: ../gtk/incall_view.c:929 ../gtk/in_call_frame.ui.h:7 msgid "Pause" msgstr "השהה" -#: ../gtk/incall_view.c:975 +#: ../gtk/incall_view.c:995 #, c-format msgid "" "Recording into\n" "%s %s" msgstr "מקליט אל תוך\n%s %s" -#: ../gtk/incall_view.c:975 +#: ../gtk/incall_view.c:995 msgid "(Paused)" msgstr "(מושהה)" @@ -843,7 +719,8 @@ msgstr "" msgid "Listen to your record voice" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:412 +#: ../gtk/audio_assistant.c:412 ../gtk/conf_frame.ui.h:2 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:4 msgid "Record" msgstr "" @@ -859,7 +736,7 @@ msgstr "הבא נתחיל את Linphone עכשיו" msgid "Audio Assistant" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:520 ../gtk/main.ui.h:12 +#: ../gtk/audio_assistant.c:520 ../gtk/main.ui.h:13 msgid "Audio assistant" msgstr "" @@ -875,6 +752,10 @@ msgstr "" msgid "Record and Play" msgstr "" +#: ../gtk/audio_assistant.c:541 +msgid "Terminating" +msgstr "מסיים כעת" + #: ../gtk/main.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "ברירת מחדל" @@ -900,57 +781,65 @@ msgid "Enable self-view" msgstr "אפשר ראות-עצמית" #: ../gtk/main.ui.h:7 +msgid "Show keypad" +msgstr "" + +#: ../gtk/main.ui.h:8 msgid "_Help" msgstr "_עזרה" -#: ../gtk/main.ui.h:8 +#: ../gtk/main.ui.h:9 msgid "Show debug window" msgstr "הצג חלון ניפוי שגיאות" -#: ../gtk/main.ui.h:9 +#: ../gtk/main.ui.h:10 msgid "_Homepage" msgstr "_עמוד הבית" -#: ../gtk/main.ui.h:10 +#: ../gtk/main.ui.h:11 msgid "Check _Updates" msgstr "בדיקת _עדכונים" -#: ../gtk/main.ui.h:11 +#: ../gtk/main.ui.h:12 msgid "Account assistant" msgstr "אשף חשבון" -#: ../gtk/main.ui.h:13 +#: ../gtk/main.ui.h:14 msgid "SIP address or phone number:" msgstr "כתובת SIP או מספר טלפון" -#: ../gtk/main.ui.h:14 +#: ../gtk/main.ui.h:15 msgid "Initiate a new call" msgstr "התחל שיחה חדשה" -#: ../gtk/main.ui.h:15 +#: ../gtk/main.ui.h:16 msgid "Contacts" msgstr "אנשי קשר" -#: ../gtk/main.ui.h:16 +#: ../gtk/main.ui.h:17 msgid "Search" msgstr "חיפוש" -#: ../gtk/main.ui.h:17 +#: ../gtk/main.ui.h:18 msgid "Add contacts from directory" msgstr "הוסף אנשי קשר מן מדור" -#: ../gtk/main.ui.h:18 +#: ../gtk/main.ui.h:19 msgid "Add contact" msgstr "הוסף איש קשר" -#: ../gtk/main.ui.h:19 -msgid "Recent calls" -msgstr "שיחות אחרונות" - #: ../gtk/main.ui.h:20 +msgid "Clear call history" +msgstr "" + +#: ../gtk/main.ui.h:22 msgid "My current identity:" msgstr "זהותי הנוכחית:" +#: ../gtk/main.ui.h:23 +msgid "Autoanswer is enabled" +msgstr "" + #: ../gtk/about.ui.h:1 msgid "About Linphone" msgstr "" @@ -1015,6 +904,10 @@ msgstr "נא להזין את סיסמת המתחם" msgid "UserID" msgstr "מזהה משתמש" +#: ../gtk/password.ui.h:4 ../gtk/ldap.ui.h:5 +msgid "Password:" +msgstr "סיסמה:" + #: ../gtk/call_logs.ui.h:1 msgid "Call history" msgstr "היסטוריית שיחות" @@ -1445,6 +1338,10 @@ msgstr "" msgid "Authentication method:" msgstr "" +#: ../gtk/parameters.ui.h:91 ../gtk/ldap.ui.h:4 +msgid "Username:" +msgstr "שם משתמש:" + #: ../gtk/parameters.ui.h:92 msgid "LDAP Account setup" msgstr "" @@ -1688,7 +1585,7 @@ msgstr "שם מקבל" msgid "End conference" msgstr "סיים ועידה" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:2 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 msgid "Click here to set the speakers volume" msgstr "" @@ -1744,52 +1641,52 @@ msgstr "‫ADSL" msgid "Fiber Channel" msgstr "ערוץ סיב" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1555 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1560 msgid "Ready" msgstr "מוכן" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2551 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2556 msgid "Configuring" msgstr "" #. must be known at that time -#: ../coreapi/linphonecore.c:2946 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2951 msgid "Contacting" msgstr "מתקשר כעת" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2951 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2956 msgid "Could not call" msgstr "לא ניתן להתקשר" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3087 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3092 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "הגענו אל המספר המרבי של שיחות מקבילות, עמך הסליחה" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3245 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3250 msgid "is contacting you" msgstr "מתקשר/ת אליך" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3246 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3251 msgid " and asked autoanswer." msgstr " ומבקש/ת מענה אוטומטי." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3372 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3377 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "מתאים כעת פרמטרים של שיחה..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3767 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3769 msgid "Connected." msgstr "מקושר." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3792 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3794 msgid "Call aborted" msgstr "קריאה בוטלה" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3981 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3983 msgid "Could not pause the call" msgstr "לא ניתן להשהות את השיחה" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3984 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3986 msgid "Pausing the current call..." msgstr "משהה כעת שיחה נוכחית..." @@ -1996,7 +1893,7 @@ msgstr "" msgid "Call parameters were successfully modified." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecall.c:4394 +#: ../coreapi/linphonecall.c:4396 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 83c71d022..32b340890 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-15 10:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-15 08:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-29 17:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-29 16:23+0000\n" "Last-Translator: Belledonne Communications \n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/belledonne-communications/linphone-gtk/language/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,59 +18,68 @@ msgstr "" "Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../gtk/calllogs.c:177 ../gtk/friendlist.c:821 +#: ../gtk/calllogs.c:178 #, c-format msgid "Call %s" msgstr "%s hívása" -#: ../gtk/calllogs.c:178 ../gtk/friendlist.c:822 +#: ../gtk/calllogs.c:179 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "Szöveg küldése a következőnek: %s" -#: ../gtk/calllogs.c:261 +#: ../gtk/calllogs.c:181 +#, c-format +msgid "Add %s to your contact list" +msgstr "" + +#: ../gtk/calllogs.c:245 ../gtk/main.ui.h:21 +msgid "Recent calls" +msgstr "Legutóbbi hívások" + +#: ../gtk/calllogs.c:260 #, c-format msgid "Recent calls (%i)" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:340 +#: ../gtk/calllogs.c:331 msgid "n/a" msgstr "-" -#: ../gtk/calllogs.c:343 +#: ../gtk/calllogs.c:334 msgid "Aborted" msgstr "Megszakítva" -#: ../gtk/calllogs.c:346 +#: ../gtk/calllogs.c:337 msgid "Missed" msgstr "Nem fogadott" -#: ../gtk/calllogs.c:349 +#: ../gtk/calllogs.c:340 msgid "Declined" msgstr "Elutasítva" -#: ../gtk/calllogs.c:355 +#: ../gtk/calllogs.c:346 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i perc" msgstr[1] "%i perc" -#: ../gtk/calllogs.c:358 +#: ../gtk/calllogs.c:349 #, c-format msgid "%i second" msgid_plural "%i seconds" msgstr[0] "%i másodperc" msgstr[1] "%i másodperc" -#: ../gtk/calllogs.c:363 +#: ../gtk/calllogs.c:354 #, c-format msgid "" "%s\tQuality: %s\n" "%s\t%s\t" msgstr "%s\tMinőség: %s\n%s\t%s\t" -#: ../gtk/calllogs.c:367 +#: ../gtk/calllogs.c:358 #, c-format msgid "%s\t%s" msgstr "%s\t%s" @@ -88,7 +97,15 @@ msgstr "én" msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Nemtalálható a pixmap fájl: %s" -#: ../gtk/chat.c:508 +#: ../gtk/chat.c:196 ../gtk/chat.c:254 +msgid "Sending..." +msgstr "" + +#: ../gtk/chat.c:213 ../gtk/chat.c:263 +msgid "Message not sent" +msgstr "" + +#: ../gtk/chat.c:472 msgid "Copy" msgstr "" @@ -134,7 +151,7 @@ msgstr "" msgid "Run self test and exit 0 if succeed" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1040 +#: ../gtk/main.c:1046 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his/her contact list.\n" @@ -142,97 +159,102 @@ msgid "" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1117 +#: ../gtk/main.c:1123 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" " at realm %s:" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1242 +#: ../gtk/main.c:1248 msgid "Call error" msgstr "Hiba a hívás közben" -#: ../gtk/main.c:1245 ../coreapi/linphonecore.c:3811 +#: ../gtk/main.c:1251 ../coreapi/linphonecore.c:3813 msgid "Call ended" msgstr "Hívás vége" -#: ../gtk/main.c:1248 ../coreapi/call_log.c:235 +#: ../gtk/main.c:1254 ../coreapi/call_log.c:235 msgid "Incoming call" msgstr "Beérkező hívás" -#: ../gtk/main.c:1250 ../gtk/incall_view.c:576 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 +#: ../gtk/main.c:1256 ../gtk/incall_view.c:580 ../gtk/in_call_frame.ui.h:2 msgid "Answer" msgstr "Hívás fogadása" -#: ../gtk/main.c:1252 ../gtk/in_call_frame.ui.h:4 +#: ../gtk/main.c:1258 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 msgid "Decline" msgstr "Elutasítás" -#: ../gtk/main.c:1258 +#: ../gtk/main.c:1264 msgid "Call paused" msgstr "Hívás várakoztatva" -#: ../gtk/main.c:1258 +#: ../gtk/main.c:1264 #, c-format msgid "by %s" msgstr "a következő által: %s" -#: ../gtk/main.c:1328 +#: ../gtk/main.c:1334 #, c-format msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?" msgstr "%s szerené elidítani a videót. Elfogadja?" -#: ../gtk/main.c:1494 +#: ../gtk/main.c:1500 msgid "Website link" msgstr "Internetes oldal" -#: ../gtk/main.c:1553 ../gtk/waiting.ui.h:1 +#: ../gtk/main.c:1559 ../gtk/waiting.ui.h:1 msgid "Linphone" msgstr "Linphone" -#: ../gtk/main.c:1554 +#: ../gtk/main.c:1560 msgid "A video internet phone" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1613 +#: ../gtk/main.c:1619 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Alapértelmezett)" -#: ../gtk/main.c:1918 ../coreapi/callbacks.c:1075 +#: ../gtk/main.c:1955 ../coreapi/callbacks.c:1075 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "Át vagyunk irányítva ide: %s" -#: ../gtk/main.c:1928 +#: ../gtk/main.c:1965 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." msgstr "Hangkártya nincs érzékelve ezen a számítógépen.\nNem fog tudni hang hívásokat küldeni vagy fogadni." -#: ../gtk/main.c:2087 +#: ../gtk/main.c:2124 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "Egy ingyenes SIP video-telefon" -#: ../gtk/main.c:2200 +#: ../gtk/main.c:2237 #, c-format msgid "Hello\n" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:442 +#: ../gtk/friendlist.c:461 msgid "Add to addressbook" msgstr "Hozzáadás címjegyzékhez" -#: ../gtk/friendlist.c:626 +#: ../gtk/friendlist.c:627 #, c-format msgid "Search in %s directory" msgstr "Keresés ebben a könyvtárban: %s" -#: ../gtk/friendlist.c:771 +#: ../gtk/friendlist.c:772 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "Érvénytelen sip partner !" +#: ../gtk/friendlist.c:820 +#, c-format +msgid "Add a new contact" +msgstr "" + #: ../gtk/friendlist.c:823 #, c-format msgid "Edit contact '%s'" @@ -248,141 +270,141 @@ msgstr "'%s' partner törlése" msgid "Delete chat history of '%s'" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:876 +#: ../gtk/friendlist.c:862 #, c-format msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "Új partner hozzáadása ebből a könyvtárból: %s" -#: ../gtk/propertybox.c:591 ../gtk/contact.ui.h:1 +#: ../gtk/propertybox.c:592 ../gtk/contact.ui.h:1 msgid "Name" msgstr "Név" -#: ../gtk/propertybox.c:597 +#: ../gtk/propertybox.c:598 msgid "Rate (Hz)" msgstr "Érték (Hz)" -#: ../gtk/propertybox.c:603 +#: ../gtk/propertybox.c:604 msgid "Status" msgstr "Állapot" -#: ../gtk/propertybox.c:616 +#: ../gtk/propertybox.c:617 msgid "IP Bitrate (kbit/s)" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:627 +#: ../gtk/propertybox.c:628 msgid "Parameters" msgstr "Paraméterek" -#: ../gtk/propertybox.c:669 ../gtk/propertybox.c:823 +#: ../gtk/propertybox.c:670 ../gtk/propertybox.c:824 msgid "Enabled" msgstr "Engedélyezve" -#: ../gtk/propertybox.c:671 ../gtk/propertybox.c:823 ../gtk/parameters.ui.h:60 +#: ../gtk/propertybox.c:672 ../gtk/propertybox.c:824 ../gtk/parameters.ui.h:60 msgid "Disabled" msgstr "Tiltva" -#: ../gtk/propertybox.c:901 +#: ../gtk/propertybox.c:902 msgid "Account" msgstr "Hozzáférés" -#: ../gtk/propertybox.c:1169 +#: ../gtk/propertybox.c:1170 msgid "English" msgstr "angol" -#: ../gtk/propertybox.c:1170 +#: ../gtk/propertybox.c:1171 msgid "French" msgstr "francia" -#: ../gtk/propertybox.c:1171 +#: ../gtk/propertybox.c:1172 msgid "Swedish" msgstr "svéd" -#: ../gtk/propertybox.c:1172 +#: ../gtk/propertybox.c:1173 msgid "Italian" msgstr "olasz" -#: ../gtk/propertybox.c:1173 +#: ../gtk/propertybox.c:1174 msgid "Spanish" msgstr "spanyol" -#: ../gtk/propertybox.c:1174 +#: ../gtk/propertybox.c:1175 msgid "Brazilian Portugese" msgstr "brazil-portugál" -#: ../gtk/propertybox.c:1175 +#: ../gtk/propertybox.c:1176 msgid "Polish" msgstr "lengyel" -#: ../gtk/propertybox.c:1176 +#: ../gtk/propertybox.c:1177 msgid "German" msgstr "német" -#: ../gtk/propertybox.c:1177 +#: ../gtk/propertybox.c:1178 msgid "Russian" msgstr "orosz" -#: ../gtk/propertybox.c:1178 +#: ../gtk/propertybox.c:1179 msgid "Japanese" msgstr "japán" -#: ../gtk/propertybox.c:1179 +#: ../gtk/propertybox.c:1180 msgid "Dutch" msgstr "holland" -#: ../gtk/propertybox.c:1180 +#: ../gtk/propertybox.c:1181 msgid "Hungarian" msgstr "magyar" -#: ../gtk/propertybox.c:1181 +#: ../gtk/propertybox.c:1182 msgid "Czech" msgstr "cseh" -#: ../gtk/propertybox.c:1182 +#: ../gtk/propertybox.c:1183 msgid "Chinese" msgstr "egyszerúsített kínai" -#: ../gtk/propertybox.c:1183 +#: ../gtk/propertybox.c:1184 msgid "Traditional Chinese" msgstr "tradícionális kínai" -#: ../gtk/propertybox.c:1184 +#: ../gtk/propertybox.c:1185 msgid "Norwegian" msgstr "norvég" -#: ../gtk/propertybox.c:1185 +#: ../gtk/propertybox.c:1186 msgid "Hebrew" msgstr "héber" -#: ../gtk/propertybox.c:1186 +#: ../gtk/propertybox.c:1187 msgid "Serbian" msgstr "szerb" -#: ../gtk/propertybox.c:1187 +#: ../gtk/propertybox.c:1188 msgid "Arabic" msgstr "arab" -#: ../gtk/propertybox.c:1188 +#: ../gtk/propertybox.c:1189 msgid "Turkish" msgstr "török" -#: ../gtk/propertybox.c:1245 +#: ../gtk/propertybox.c:1246 msgid "" "You need to restart linphone for the new language selection to take effect." msgstr "Újra kell indítania a linphone-t, hogy az új nyelv kiválasztása érvényre jusson. " -#: ../gtk/propertybox.c:1325 +#: ../gtk/propertybox.c:1326 msgid "None" msgstr "Nincs" -#: ../gtk/propertybox.c:1329 +#: ../gtk/propertybox.c:1330 msgid "SRTP" msgstr "SRTP" -#: ../gtk/propertybox.c:1335 +#: ../gtk/propertybox.c:1336 msgid "DTLS" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1342 +#: ../gtk/propertybox.c:1343 msgid "ZRTP" msgstr "ZRTP" @@ -424,337 +446,191 @@ msgid_plural "Found %i contacts" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/setupwizard.c:161 -msgid "" -"Welcome!\n" -"This assistant will help you to use a SIP account for your calls." -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:170 -msgid "Create an account on linphone.org" -msgstr "Fiók létrehozása a linphone.org -on" - -#: ../gtk/setupwizard.c:171 -msgid "I have already a linphone.org account and I just want to use it" -msgstr "Már rendelkezem linphone.org fiókkal, azt szeretném használni" - -#: ../gtk/setupwizard.c:172 -msgid "I have already a sip account and I just want to use it" -msgstr "Már rendelkezem sip fiókkal, azt szeretném használni" - -#: ../gtk/setupwizard.c:173 -msgid "I want to specify a remote configuration URI" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:207 -msgid "Enter your account information" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:222 -msgid "Username*" -msgstr "Felhasználónév*" - -#: ../gtk/setupwizard.c:223 -msgid "Password*" -msgstr "Jelszó*" - -#: ../gtk/setupwizard.c:226 -msgid "Domain*" -msgstr "Tartomány" - -#: ../gtk/setupwizard.c:227 -msgid "Proxy" -msgstr "Proxy" - -#: ../gtk/setupwizard.c:264 -msgid "Enter your linphone.org username" -msgstr "Adja meg linphone.org felhasználónevét" - -#: ../gtk/setupwizard.c:276 ../gtk/parameters.ui.h:91 ../gtk/ldap.ui.h:4 -msgid "Username:" -msgstr "Felhasználónév:" - -#: ../gtk/setupwizard.c:278 ../gtk/password.ui.h:4 ../gtk/ldap.ui.h:5 -msgid "Password:" -msgstr "Jelszó:" - -#: ../gtk/setupwizard.c:412 -msgid "(*) Required fields" -msgstr "(*) Mező kitöltése szükséges" - -#: ../gtk/setupwizard.c:413 -msgid "Username: (*)" -msgstr "Felhasználónév: (*)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:415 -msgid "Password: (*)" -msgstr "Jelszó: (*)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:417 -msgid "Email: (*)" -msgstr "E-mail: (*)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:419 -msgid "Confirm your password: (*)" -msgstr "Jelszó megerősítése: (*)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:434 -msgid "Keep me informed with linphone updates" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:479 -msgid "Your account is being created, please wait." -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:487 -msgid "" -"Please validate your account by clicking on the link we just sent you by email.\n" -"Then come back here and press Next button." -msgstr "Kérjük, érvényesítse fiókját az általunk elektronikus levélben küldött hivatkozásra kattintva.\nAzután térjen vissza ide és kattintson a Következő gombra." - -#: ../gtk/setupwizard.c:497 -msgid "Checking if your account is been validated, please wait." -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:505 -msgid "" -"Error, account not validated, username already used or server unreachable.\n" -"Please go back and try again." -msgstr "Hiba, a fiók nincs érvényesítve. Valaki már használja ezt a felhasználónevet vagy a kiszolgáló nem elérhető.\nKérjük, lépjen vissza és próbálja újra." - -#: ../gtk/setupwizard.c:514 -msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use." -msgstr "Köszönjük! Az Ön fiókját beállítottuk és használatra kész." - -#: ../gtk/setupwizard.c:548 -msgid "SIP account configuration assistant" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:564 -msgid "Welcome to the account setup assistant" -msgstr "A fiók beállítása varázsló üdvözli Önt" - -#: ../gtk/setupwizard.c:569 -msgid "Account setup assistant" -msgstr "Fiók beállítása varázsló" - -#: ../gtk/setupwizard.c:574 -msgid "Configure your account (step 1/1)" -msgstr "Az Ön fiókjának beállítása (1/1 lépés)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:578 -msgid "Enter your sip username (step 1/1)" -msgstr "Adja meg sip felhasználónevét (1/2 lépés)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:582 -msgid "Enter account information (step 1/2)" -msgstr "Adja meg a fiókinformációt (1/2 lépés)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:587 -msgid "Account creation in progress" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:591 -msgid "Validation (step 2/2)" -msgstr "Érvényesítés (2/2 lépés)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:596 -msgid "Account validation check in progress" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:600 -msgid "Error" -msgstr "Hiba" - -#: ../gtk/setupwizard.c:604 ../gtk/audio_assistant.c:541 -msgid "Terminating" -msgstr "Befejezés" - -#: ../gtk/incall_view.c:69 ../gtk/incall_view.c:93 +#: ../gtk/incall_view.c:67 ../gtk/incall_view.c:87 #, c-format msgid "Call #%i" msgstr "Hívás #%i" -#: ../gtk/incall_view.c:154 +#: ../gtk/incall_view.c:145 #, c-format msgid "Transfer to call #%i with %s" msgstr "Átirányítás #%i híváshoz ezzel: %s " -#: ../gtk/incall_view.c:211 ../gtk/incall_view.c:214 +#: ../gtk/incall_view.c:202 ../gtk/incall_view.c:205 msgid "Not used" msgstr "Nem használt" -#: ../gtk/incall_view.c:221 +#: ../gtk/incall_view.c:212 msgid "ICE not activated" msgstr "ICE nincs aktiválva" -#: ../gtk/incall_view.c:223 +#: ../gtk/incall_view.c:214 msgid "ICE failed" msgstr "ICE nem sikerült" -#: ../gtk/incall_view.c:225 +#: ../gtk/incall_view.c:216 msgid "ICE in progress" msgstr "ICE folyamatban" -#: ../gtk/incall_view.c:227 +#: ../gtk/incall_view.c:218 msgid "Going through one or more NATs" msgstr "Átmegy egy vagy több NAT-on" -#: ../gtk/incall_view.c:229 +#: ../gtk/incall_view.c:220 msgid "Direct" msgstr "Közvetlen" -#: ../gtk/incall_view.c:231 +#: ../gtk/incall_view.c:222 msgid "Through a relay server" msgstr "Közvetítő kiszolgálón keresztül" -#: ../gtk/incall_view.c:239 +#: ../gtk/incall_view.c:230 msgid "uPnP not activated" msgstr "uPnP nincs aktiválva" -#: ../gtk/incall_view.c:241 +#: ../gtk/incall_view.c:232 msgid "uPnP in progress" msgstr "uPnP folyamatban" -#: ../gtk/incall_view.c:243 +#: ../gtk/incall_view.c:234 msgid "uPnp not available" msgstr "uPnP nem elérhető" -#: ../gtk/incall_view.c:245 +#: ../gtk/incall_view.c:236 msgid "uPnP is running" msgstr "uPnP fut" -#: ../gtk/incall_view.c:247 +#: ../gtk/incall_view.c:238 msgid "uPnP failed" msgstr "uPnP nem sikerült" -#: ../gtk/incall_view.c:257 ../gtk/incall_view.c:258 +#: ../gtk/incall_view.c:248 ../gtk/incall_view.c:249 msgid "Direct or through server" msgstr "közvetlen vagy kiszolgálón keresztül" -#: ../gtk/incall_view.c:267 ../gtk/incall_view.c:279 +#: ../gtk/incall_view.c:258 ../gtk/incall_view.c:270 #, c-format msgid "" "download: %f\n" "upload: %f (kbit/s)" msgstr "letöltés: %f\nfeltöltés: %f (kbit/mp)" -#: ../gtk/incall_view.c:272 ../gtk/incall_view.c:274 +#: ../gtk/incall_view.c:263 ../gtk/incall_view.c:265 #, c-format msgid "%ix%i @ %f fps" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:304 +#: ../gtk/incall_view.c:295 #, c-format msgid "%.3f seconds" msgstr "%.3f másodperc" -#: ../gtk/incall_view.c:448 ../gtk/in_call_frame.ui.h:10 +#: ../gtk/incall_view.c:453 ../gtk/in_call_frame.ui.h:10 #: ../gtk/videowindow.c:236 msgid "Hang up" msgstr "Befejezés" -#: ../gtk/incall_view.c:555 +#: ../gtk/incall_view.c:559 msgid "Calling..." msgstr "Hívás folyamatban..." -#: ../gtk/incall_view.c:558 ../gtk/incall_view.c:772 +#: ../gtk/incall_view.c:562 ../gtk/incall_view.c:792 msgid "00:00:00" msgstr "00:00:00" -#: ../gtk/incall_view.c:569 +#: ../gtk/incall_view.c:573 msgid "Incoming call" msgstr "Beérkező hívás" -#: ../gtk/incall_view.c:606 +#: ../gtk/incall_view.c:610 msgid "good" msgstr "jó" -#: ../gtk/incall_view.c:608 +#: ../gtk/incall_view.c:612 msgid "average" msgstr "közepes" -#: ../gtk/incall_view.c:610 +#: ../gtk/incall_view.c:614 msgid "poor" msgstr "gyenge" -#: ../gtk/incall_view.c:612 +#: ../gtk/incall_view.c:616 msgid "very poor" msgstr "nagyon gyenge" -#: ../gtk/incall_view.c:614 +#: ../gtk/incall_view.c:618 msgid "too bad" msgstr "rossz" -#: ../gtk/incall_view.c:615 ../gtk/incall_view.c:631 +#: ../gtk/incall_view.c:619 ../gtk/incall_view.c:635 msgid "unavailable" msgstr "nem elérhető" -#: ../gtk/incall_view.c:720 +#: ../gtk/incall_view.c:731 msgid "Secured by SRTP" msgstr "SRTP-vel titkosítva" -#: ../gtk/incall_view.c:726 +#: ../gtk/incall_view.c:737 msgid "Secured by DTLS" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:732 +#: ../gtk/incall_view.c:743 #, c-format msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]" msgstr "ZRTP-vel titkosítva - [hitelesítési jel: %s]" -#: ../gtk/incall_view.c:738 +#: ../gtk/incall_view.c:747 msgid "Set unverified" msgstr "Beállítás ellenőrizetlenként" -#: ../gtk/incall_view.c:738 ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 +#: ../gtk/incall_view.c:747 msgid "Set verified" msgstr "Beállítás ellenőrzöttként" -#: ../gtk/incall_view.c:767 +#: ../gtk/incall_view.c:787 msgid "In conference" msgstr "Konferencián" -#: ../gtk/incall_view.c:767 +#: ../gtk/incall_view.c:787 msgid "In call" msgstr "vonalban" -#: ../gtk/incall_view.c:804 +#: ../gtk/incall_view.c:824 msgid "Paused call" msgstr "Várakoztatott hívás" -#: ../gtk/incall_view.c:841 +#: ../gtk/incall_view.c:861 msgid "Call ended." msgstr "Hívás vége." -#: ../gtk/incall_view.c:872 +#: ../gtk/incall_view.c:892 msgid "Transfer in progress" msgstr "Átvitel folyamatban" -#: ../gtk/incall_view.c:875 +#: ../gtk/incall_view.c:895 msgid "Transfer done." msgstr "Átvitel befejezve." -#: ../gtk/incall_view.c:878 +#: ../gtk/incall_view.c:898 msgid "Transfer failed." msgstr "Az átvitel sikertelen." -#: ../gtk/incall_view.c:909 +#: ../gtk/incall_view.c:929 msgid "Resume" msgstr "Visszatérés" -#: ../gtk/incall_view.c:909 ../gtk/in_call_frame.ui.h:7 +#: ../gtk/incall_view.c:929 ../gtk/in_call_frame.ui.h:7 msgid "Pause" msgstr "Várakoztatás" -#: ../gtk/incall_view.c:975 +#: ../gtk/incall_view.c:995 #, c-format msgid "" "Recording into\n" "%s %s" msgstr "Felvétel a következőbe\n%s %s" -#: ../gtk/incall_view.c:975 +#: ../gtk/incall_view.c:995 msgid "(Paused)" msgstr "(Várakoztatva)" @@ -839,7 +715,8 @@ msgstr "" msgid "Listen to your record voice" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:412 +#: ../gtk/audio_assistant.c:412 ../gtk/conf_frame.ui.h:2 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:4 msgid "Record" msgstr "" @@ -855,7 +732,7 @@ msgstr "" msgid "Audio Assistant" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:520 ../gtk/main.ui.h:12 +#: ../gtk/audio_assistant.c:520 ../gtk/main.ui.h:13 msgid "Audio assistant" msgstr "" @@ -871,6 +748,10 @@ msgstr "" msgid "Record and Play" msgstr "" +#: ../gtk/audio_assistant.c:541 +msgid "Terminating" +msgstr "Befejezés" + #: ../gtk/main.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "Alapértelmezett" @@ -896,57 +777,65 @@ msgid "Enable self-view" msgstr "Saját nézet" #: ../gtk/main.ui.h:7 +msgid "Show keypad" +msgstr "" + +#: ../gtk/main.ui.h:8 msgid "_Help" msgstr "_Segítség" -#: ../gtk/main.ui.h:8 +#: ../gtk/main.ui.h:9 msgid "Show debug window" msgstr "Hibakeresési ablak mutatása" -#: ../gtk/main.ui.h:9 +#: ../gtk/main.ui.h:10 msgid "_Homepage" msgstr "_Honlap" -#: ../gtk/main.ui.h:10 +#: ../gtk/main.ui.h:11 msgid "Check _Updates" msgstr "Frissítések keresése" -#: ../gtk/main.ui.h:11 +#: ../gtk/main.ui.h:12 msgid "Account assistant" msgstr "Fiók varázsló" -#: ../gtk/main.ui.h:13 +#: ../gtk/main.ui.h:14 msgid "SIP address or phone number:" msgstr "Adja meg a SIP címet vagy a telefonszámot:" -#: ../gtk/main.ui.h:14 +#: ../gtk/main.ui.h:15 msgid "Initiate a new call" msgstr "Új hívás kezdeményezése" -#: ../gtk/main.ui.h:15 +#: ../gtk/main.ui.h:16 msgid "Contacts" msgstr "Partnerek" -#: ../gtk/main.ui.h:16 +#: ../gtk/main.ui.h:17 msgid "Search" msgstr "Keresés" -#: ../gtk/main.ui.h:17 +#: ../gtk/main.ui.h:18 msgid "Add contacts from directory" msgstr "Partnerek hozzáadása könyvtárból" -#: ../gtk/main.ui.h:18 +#: ../gtk/main.ui.h:19 msgid "Add contact" msgstr "Partner hozzáadása" -#: ../gtk/main.ui.h:19 -msgid "Recent calls" -msgstr "Legutóbbi hívások" - #: ../gtk/main.ui.h:20 +msgid "Clear call history" +msgstr "" + +#: ../gtk/main.ui.h:22 msgid "My current identity:" msgstr "Jelenlegi identitásom:" +#: ../gtk/main.ui.h:23 +msgid "Autoanswer is enabled" +msgstr "" + #: ../gtk/about.ui.h:1 msgid "About Linphone" msgstr "" @@ -1011,6 +900,10 @@ msgstr "Kérem adja meg a tartomány jelszavát" msgid "UserID" msgstr "Felhasználó azonosító" +#: ../gtk/password.ui.h:4 ../gtk/ldap.ui.h:5 +msgid "Password:" +msgstr "Jelszó:" + #: ../gtk/call_logs.ui.h:1 msgid "Call history" msgstr "Híváselőzmények" @@ -1441,6 +1334,10 @@ msgstr "" msgid "Authentication method:" msgstr "" +#: ../gtk/parameters.ui.h:91 ../gtk/ldap.ui.h:4 +msgid "Username:" +msgstr "Felhasználónév:" + #: ../gtk/parameters.ui.h:92 msgid "LDAP Account setup" msgstr "" @@ -1684,7 +1581,7 @@ msgstr "Hívott neve" msgid "End conference" msgstr "Konferencia vége" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:2 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 msgid "Click here to set the speakers volume" msgstr "" @@ -1740,52 +1637,52 @@ msgstr "ADSL" msgid "Fiber Channel" msgstr "Fiber csatorna" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1555 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1560 msgid "Ready" msgstr "Kész" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2551 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2556 msgid "Configuring" msgstr "" #. must be known at that time -#: ../coreapi/linphonecore.c:2946 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2951 msgid "Contacting" msgstr "Kapcsolódás" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2951 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2956 msgid "Could not call" msgstr "Nem sikerült hívni" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3087 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3092 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "Elnézést, elértük a egyidejű hívások maximális számát" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3245 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3250 msgid "is contacting you" msgstr "kapcsolatba lépett veled." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3246 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3251 msgid " and asked autoanswer." msgstr "és automatikus választ kért." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3372 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3377 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "A hívási jellemzők módosítása..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3767 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3769 msgid "Connected." msgstr "Kapcsolódva." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3792 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3794 msgid "Call aborted" msgstr "Hívás megszakítva" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3981 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3983 msgid "Could not pause the call" msgstr "Nem sikerült várakoztatni a hívást" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3984 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3986 msgid "Pausing the current call..." msgstr "Jelenlegi hívás várakoztatásának aktiválása..." @@ -1992,7 +1889,7 @@ msgstr "" msgid "Call parameters were successfully modified." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecall.c:4394 +#: ../coreapi/linphonecall.c:4396 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." diff --git a/po/it.po b/po/it.po index a0c8b175b..d4ee6e273 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-15 10:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-17 13:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-29 17:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-29 17:39+0000\n" "Last-Translator: Fabrizio Carrai\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/belledonne-communications/linphone-gtk/language/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,59 +19,68 @@ msgstr "" "Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../gtk/calllogs.c:177 ../gtk/friendlist.c:821 +#: ../gtk/calllogs.c:178 #, c-format msgid "Call %s" msgstr "Chiama %s" -#: ../gtk/calllogs.c:178 ../gtk/friendlist.c:822 +#: ../gtk/calllogs.c:179 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "Invia messaggio a %s" -#: ../gtk/calllogs.c:261 +#: ../gtk/calllogs.c:181 +#, c-format +msgid "Add %s to your contact list" +msgstr "Aggiungi %s alla tua lista dei contatti" + +#: ../gtk/calllogs.c:245 ../gtk/main.ui.h:21 +msgid "Recent calls" +msgstr "Chiamate recenti" + +#: ../gtk/calllogs.c:260 #, c-format msgid "Recent calls (%i)" msgstr "Chiamate recenti (%i)" -#: ../gtk/calllogs.c:340 +#: ../gtk/calllogs.c:331 msgid "n/a" msgstr "n/d" -#: ../gtk/calllogs.c:343 +#: ../gtk/calllogs.c:334 msgid "Aborted" msgstr "Annullata" -#: ../gtk/calllogs.c:346 +#: ../gtk/calllogs.c:337 msgid "Missed" msgstr "Persa" -#: ../gtk/calllogs.c:349 +#: ../gtk/calllogs.c:340 msgid "Declined" msgstr "Rifiutata" -#: ../gtk/calllogs.c:355 +#: ../gtk/calllogs.c:346 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i minuto" msgstr[1] "%i minuti" -#: ../gtk/calllogs.c:358 +#: ../gtk/calllogs.c:349 #, c-format msgid "%i second" msgid_plural "%i seconds" msgstr[0] "%i secondo" msgstr[1] "%i secondi" -#: ../gtk/calllogs.c:363 +#: ../gtk/calllogs.c:354 #, c-format msgid "" "%s\tQuality: %s\n" "%s\t%s\t" msgstr "%s\tQualità: %s\n%s\t%s\t" -#: ../gtk/calllogs.c:367 +#: ../gtk/calllogs.c:358 #, c-format msgid "%s\t%s" msgstr "%s\t%s" @@ -89,7 +98,15 @@ msgstr "Me" msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Impossibile trovare il file pixmap %s" -#: ../gtk/chat.c:508 +#: ../gtk/chat.c:196 ../gtk/chat.c:254 +msgid "Sending..." +msgstr "Invio in corso..." + +#: ../gtk/chat.c:213 ../gtk/chat.c:263 +msgid "Message not sent" +msgstr "Messaggio non inviato" + +#: ../gtk/chat.c:472 msgid "Copy" msgstr "Copia" @@ -135,7 +152,7 @@ msgstr "Avvia l'assistente audio" msgid "Run self test and exit 0 if succeed" msgstr "Esegui il self test e esci con 0 in caso di successo" -#: ../gtk/main.c:1040 +#: ../gtk/main.c:1046 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his/her contact list.\n" @@ -143,97 +160,102 @@ msgid "" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." msgstr "%s vorrebbe aggiungerti alla sua lista dei contatti.\nVuoi aggiungerlo/a ai tuoi contatti e pemettergli di conoscere la tua presenza?\nSe rispondi NO questa persona verrà temporaneamente bloccata." -#: ../gtk/main.c:1117 +#: ../gtk/main.c:1123 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" " at realm %s:" msgstr "Digitare la password per l'utente %s\nnel dominio %s:" -#: ../gtk/main.c:1242 +#: ../gtk/main.c:1248 msgid "Call error" msgstr "Errore durante la chiamata" -#: ../gtk/main.c:1245 ../coreapi/linphonecore.c:3811 +#: ../gtk/main.c:1251 ../coreapi/linphonecore.c:3813 msgid "Call ended" msgstr "Chiamata terminata" -#: ../gtk/main.c:1248 ../coreapi/call_log.c:235 +#: ../gtk/main.c:1254 ../coreapi/call_log.c:235 msgid "Incoming call" msgstr "Chiamata in arrivo" -#: ../gtk/main.c:1250 ../gtk/incall_view.c:576 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 +#: ../gtk/main.c:1256 ../gtk/incall_view.c:580 ../gtk/in_call_frame.ui.h:2 msgid "Answer" msgstr "Risposta" -#: ../gtk/main.c:1252 ../gtk/in_call_frame.ui.h:4 +#: ../gtk/main.c:1258 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 msgid "Decline" msgstr "Rifiuta" -#: ../gtk/main.c:1258 +#: ../gtk/main.c:1264 msgid "Call paused" msgstr "Chiamata in pausa" -#: ../gtk/main.c:1258 +#: ../gtk/main.c:1264 #, c-format msgid "by %s" msgstr "da %s" -#: ../gtk/main.c:1328 +#: ../gtk/main.c:1334 #, c-format msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?" msgstr "%s chiede di avviare il video. Accetti ?" -#: ../gtk/main.c:1494 +#: ../gtk/main.c:1500 msgid "Website link" msgstr "Collegamento al sito web" -#: ../gtk/main.c:1553 ../gtk/waiting.ui.h:1 +#: ../gtk/main.c:1559 ../gtk/waiting.ui.h:1 msgid "Linphone" msgstr "Linphone" -#: ../gtk/main.c:1554 +#: ../gtk/main.c:1560 msgid "A video internet phone" msgstr "Un videotelefono su internet" -#: ../gtk/main.c:1613 +#: ../gtk/main.c:1619 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Default)" -#: ../gtk/main.c:1918 ../coreapi/callbacks.c:1075 +#: ../gtk/main.c:1955 ../coreapi/callbacks.c:1075 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "Siamo trasferiti verso %s" -#: ../gtk/main.c:1928 +#: ../gtk/main.c:1965 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." msgstr "Non è stata trovata nessuna scheda audio.\nNon sarà possibile effettuare o ricevere chiamate in voce." -#: ../gtk/main.c:2087 +#: ../gtk/main.c:2124 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "Un videotelefono SIP free" -#: ../gtk/main.c:2200 +#: ../gtk/main.c:2237 #, c-format msgid "Hello\n" msgstr "Salve\n" -#: ../gtk/friendlist.c:442 +#: ../gtk/friendlist.c:461 msgid "Add to addressbook" msgstr "Aggiungi alla rubrica" -#: ../gtk/friendlist.c:626 +#: ../gtk/friendlist.c:627 #, c-format msgid "Search in %s directory" msgstr "Cerca contatti nella directory %s" -#: ../gtk/friendlist.c:771 +#: ../gtk/friendlist.c:772 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "Contatto SIP non valido" +#: ../gtk/friendlist.c:820 +#, c-format +msgid "Add a new contact" +msgstr "Aggiungi un nuovo contatto" + #: ../gtk/friendlist.c:823 #, c-format msgid "Edit contact '%s'" @@ -249,141 +271,141 @@ msgstr "Elimina il contatto %s" msgid "Delete chat history of '%s'" msgstr "Cancella la cronologia della chat con '%s'" -#: ../gtk/friendlist.c:876 +#: ../gtk/friendlist.c:862 #, c-format msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "Aggiungi nuovo contatto dalla directory %s" -#: ../gtk/propertybox.c:591 ../gtk/contact.ui.h:1 +#: ../gtk/propertybox.c:592 ../gtk/contact.ui.h:1 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../gtk/propertybox.c:597 +#: ../gtk/propertybox.c:598 msgid "Rate (Hz)" msgstr "Frequenza (Hz)" -#: ../gtk/propertybox.c:603 +#: ../gtk/propertybox.c:604 msgid "Status" msgstr "Stato" -#: ../gtk/propertybox.c:616 +#: ../gtk/propertybox.c:617 msgid "IP Bitrate (kbit/s)" msgstr "IP Bitrate (kbit/s)" -#: ../gtk/propertybox.c:627 +#: ../gtk/propertybox.c:628 msgid "Parameters" msgstr "Parametri" -#: ../gtk/propertybox.c:669 ../gtk/propertybox.c:823 +#: ../gtk/propertybox.c:670 ../gtk/propertybox.c:824 msgid "Enabled" msgstr "Attivato" -#: ../gtk/propertybox.c:671 ../gtk/propertybox.c:823 ../gtk/parameters.ui.h:60 +#: ../gtk/propertybox.c:672 ../gtk/propertybox.c:824 ../gtk/parameters.ui.h:60 msgid "Disabled" msgstr "Disattivato" -#: ../gtk/propertybox.c:901 +#: ../gtk/propertybox.c:902 msgid "Account" msgstr "Account" -#: ../gtk/propertybox.c:1169 +#: ../gtk/propertybox.c:1170 msgid "English" msgstr "Inglese" -#: ../gtk/propertybox.c:1170 +#: ../gtk/propertybox.c:1171 msgid "French" msgstr "Francese" -#: ../gtk/propertybox.c:1171 +#: ../gtk/propertybox.c:1172 msgid "Swedish" msgstr "Svedese" -#: ../gtk/propertybox.c:1172 +#: ../gtk/propertybox.c:1173 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: ../gtk/propertybox.c:1173 +#: ../gtk/propertybox.c:1174 msgid "Spanish" msgstr "Spagnolo" -#: ../gtk/propertybox.c:1174 +#: ../gtk/propertybox.c:1175 msgid "Brazilian Portugese" msgstr "Portoghese brasiliano" -#: ../gtk/propertybox.c:1175 +#: ../gtk/propertybox.c:1176 msgid "Polish" msgstr "Polacco" -#: ../gtk/propertybox.c:1176 +#: ../gtk/propertybox.c:1177 msgid "German" msgstr "Tedesco" -#: ../gtk/propertybox.c:1177 +#: ../gtk/propertybox.c:1178 msgid "Russian" msgstr "Russo" -#: ../gtk/propertybox.c:1178 +#: ../gtk/propertybox.c:1179 msgid "Japanese" msgstr "Giapponese" -#: ../gtk/propertybox.c:1179 +#: ../gtk/propertybox.c:1180 msgid "Dutch" msgstr "Olandese" -#: ../gtk/propertybox.c:1180 +#: ../gtk/propertybox.c:1181 msgid "Hungarian" msgstr "Ungherese" -#: ../gtk/propertybox.c:1181 +#: ../gtk/propertybox.c:1182 msgid "Czech" msgstr "Ceco" -#: ../gtk/propertybox.c:1182 +#: ../gtk/propertybox.c:1183 msgid "Chinese" msgstr "Cinese" -#: ../gtk/propertybox.c:1183 +#: ../gtk/propertybox.c:1184 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Cinese tradizionale" -#: ../gtk/propertybox.c:1184 +#: ../gtk/propertybox.c:1185 msgid "Norwegian" msgstr "Norvegese" -#: ../gtk/propertybox.c:1185 +#: ../gtk/propertybox.c:1186 msgid "Hebrew" msgstr "Ebraico" -#: ../gtk/propertybox.c:1186 +#: ../gtk/propertybox.c:1187 msgid "Serbian" msgstr "Serbo" -#: ../gtk/propertybox.c:1187 +#: ../gtk/propertybox.c:1188 msgid "Arabic" msgstr "Arabo" -#: ../gtk/propertybox.c:1188 +#: ../gtk/propertybox.c:1189 msgid "Turkish" msgstr "Turco" -#: ../gtk/propertybox.c:1245 +#: ../gtk/propertybox.c:1246 msgid "" "You need to restart linphone for the new language selection to take effect." msgstr "Riavviare il software per utilizzare la nuova lingua selezionata" -#: ../gtk/propertybox.c:1325 +#: ../gtk/propertybox.c:1326 msgid "None" msgstr "Nessuno" -#: ../gtk/propertybox.c:1329 +#: ../gtk/propertybox.c:1330 msgid "SRTP" msgstr "SRTP" -#: ../gtk/propertybox.c:1335 +#: ../gtk/propertybox.c:1336 msgid "DTLS" msgstr "DTLS" -#: ../gtk/propertybox.c:1342 +#: ../gtk/propertybox.c:1343 msgid "ZRTP" msgstr "ZRTP" @@ -425,337 +447,191 @@ msgid_plural "Found %i contacts" msgstr[0] "Trovato %i contatto" msgstr[1] "Trovati %i contatti" -#: ../gtk/setupwizard.c:161 -msgid "" -"Welcome!\n" -"This assistant will help you to use a SIP account for your calls." -msgstr "Benvenuto!\nL'assistente vi aiuterà ad usare un indirizzo SIP per le vostre chiamate." - -#: ../gtk/setupwizard.c:170 -msgid "Create an account on linphone.org" -msgstr "Creare un account su linphone.org" - -#: ../gtk/setupwizard.c:171 -msgid "I have already a linphone.org account and I just want to use it" -msgstr "Ho già un account su linphone.org che voglio usare." - -#: ../gtk/setupwizard.c:172 -msgid "I have already a sip account and I just want to use it" -msgstr "Ho già un account SIP e voglio usarlo" - -#: ../gtk/setupwizard.c:173 -msgid "I want to specify a remote configuration URI" -msgstr "Voglio specificare un URI per la configurazione remota" - -#: ../gtk/setupwizard.c:207 -msgid "Enter your account information" -msgstr "Inserire i dati del vostro account" - -#: ../gtk/setupwizard.c:222 -msgid "Username*" -msgstr "Nome utente*" - -#: ../gtk/setupwizard.c:223 -msgid "Password*" -msgstr "Password*" - -#: ../gtk/setupwizard.c:226 -msgid "Domain*" -msgstr "Dominio*" - -#: ../gtk/setupwizard.c:227 -msgid "Proxy" -msgstr "Proxy" - -#: ../gtk/setupwizard.c:264 -msgid "Enter your linphone.org username" -msgstr "Immettere il vostro nome utente su linphone.org" - -#: ../gtk/setupwizard.c:276 ../gtk/parameters.ui.h:91 ../gtk/ldap.ui.h:4 -msgid "Username:" -msgstr "Nome utente:" - -#: ../gtk/setupwizard.c:278 ../gtk/password.ui.h:4 ../gtk/ldap.ui.h:5 -msgid "Password:" -msgstr "Password:" - -#: ../gtk/setupwizard.c:412 -msgid "(*) Required fields" -msgstr "(*) Campi obbligatori" - -#: ../gtk/setupwizard.c:413 -msgid "Username: (*)" -msgstr "Nome utente: (*)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:415 -msgid "Password: (*)" -msgstr "Password: (*)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:417 -msgid "Email: (*)" -msgstr "Email: (*)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:419 -msgid "Confirm your password: (*)" -msgstr "Confermare la password: (*)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:434 -msgid "Keep me informed with linphone updates" -msgstr "Mantenetemi aggiornato sugli aggiornamenti di linphone" - -#: ../gtk/setupwizard.c:479 -msgid "Your account is being created, please wait." -msgstr "Il vostro account è stato creato, attendere." - -#: ../gtk/setupwizard.c:487 -msgid "" -"Please validate your account by clicking on the link we just sent you by email.\n" -"Then come back here and press Next button." -msgstr "Attivate il vostro account cin il link che vi è appena stato inviato per posta elettronica.\nQuindi tornare qui e premere il tasto \"Avanti\"." - -#: ../gtk/setupwizard.c:497 -msgid "Checking if your account is been validated, please wait." -msgstr "Verifica della validazione dell'account, attendere." - -#: ../gtk/setupwizard.c:505 -msgid "" -"Error, account not validated, username already used or server unreachable.\n" -"Please go back and try again." -msgstr "Errore, account non valido, nome utente già in uso o server non raggiungibile.\nTornare indietro e riprovare." - -#: ../gtk/setupwizard.c:514 -msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use." -msgstr "Grazie. Il tuo account è configurato e pronto all'uso" - -#: ../gtk/setupwizard.c:548 -msgid "SIP account configuration assistant" -msgstr "Assistente per la configurazione di un account SIP" - -#: ../gtk/setupwizard.c:564 -msgid "Welcome to the account setup assistant" -msgstr "Benvenuto nel configuratore di account" - -#: ../gtk/setupwizard.c:569 -msgid "Account setup assistant" -msgstr "Configuratore di account" - -#: ../gtk/setupwizard.c:574 -msgid "Configure your account (step 1/1)" -msgstr "Configurare il tuo account (passo 1/1)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:578 -msgid "Enter your sip username (step 1/1)" -msgstr "Introdurre il vostro nome utente SIP (passo 1/1)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:582 -msgid "Enter account information (step 1/2)" -msgstr "Introdurre le informazioni dell'account (passo 1/2)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:587 -msgid "Account creation in progress" -msgstr "Creazione dell'account in corso" - -#: ../gtk/setupwizard.c:591 -msgid "Validation (step 2/2)" -msgstr "Validazione (passo 2/2)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:596 -msgid "Account validation check in progress" -msgstr "Controllo della validazione dell'account in corso" - -#: ../gtk/setupwizard.c:600 -msgid "Error" -msgstr "Errore" - -#: ../gtk/setupwizard.c:604 ../gtk/audio_assistant.c:541 -msgid "Terminating" -msgstr "Terminando" - -#: ../gtk/incall_view.c:69 ../gtk/incall_view.c:93 +#: ../gtk/incall_view.c:67 ../gtk/incall_view.c:87 #, c-format msgid "Call #%i" msgstr "Chiamata #%i" -#: ../gtk/incall_view.c:154 +#: ../gtk/incall_view.c:145 #, c-format msgid "Transfer to call #%i with %s" msgstr "Trasferimento per chiamare #%i con %s" -#: ../gtk/incall_view.c:211 ../gtk/incall_view.c:214 +#: ../gtk/incall_view.c:202 ../gtk/incall_view.c:205 msgid "Not used" msgstr "Non usato" -#: ../gtk/incall_view.c:221 +#: ../gtk/incall_view.c:212 msgid "ICE not activated" msgstr "ICE non attivato" -#: ../gtk/incall_view.c:223 +#: ../gtk/incall_view.c:214 msgid "ICE failed" msgstr "ICE fallito" -#: ../gtk/incall_view.c:225 +#: ../gtk/incall_view.c:216 msgid "ICE in progress" msgstr "ICE in corso" -#: ../gtk/incall_view.c:227 +#: ../gtk/incall_view.c:218 msgid "Going through one or more NATs" msgstr "Attraversando uno o più NAT" -#: ../gtk/incall_view.c:229 +#: ../gtk/incall_view.c:220 msgid "Direct" msgstr "Diretto" -#: ../gtk/incall_view.c:231 +#: ../gtk/incall_view.c:222 msgid "Through a relay server" msgstr "Attraverso un relay server" -#: ../gtk/incall_view.c:239 +#: ../gtk/incall_view.c:230 msgid "uPnP not activated" msgstr "uPnP non attivo" -#: ../gtk/incall_view.c:241 +#: ../gtk/incall_view.c:232 msgid "uPnP in progress" msgstr "uPnP in corso" -#: ../gtk/incall_view.c:243 +#: ../gtk/incall_view.c:234 msgid "uPnp not available" msgstr "uPnP non disponibile" -#: ../gtk/incall_view.c:245 +#: ../gtk/incall_view.c:236 msgid "uPnP is running" msgstr "uPnP in esecuzione" -#: ../gtk/incall_view.c:247 +#: ../gtk/incall_view.c:238 msgid "uPnP failed" msgstr "uPnP ha fallito" -#: ../gtk/incall_view.c:257 ../gtk/incall_view.c:258 +#: ../gtk/incall_view.c:248 ../gtk/incall_view.c:249 msgid "Direct or through server" msgstr "Diretto o attraverso un server" -#: ../gtk/incall_view.c:267 ../gtk/incall_view.c:279 +#: ../gtk/incall_view.c:258 ../gtk/incall_view.c:270 #, c-format msgid "" "download: %f\n" "upload: %f (kbit/s)" msgstr "download: %f\nupload: %f (kbit/s)" -#: ../gtk/incall_view.c:272 ../gtk/incall_view.c:274 +#: ../gtk/incall_view.c:263 ../gtk/incall_view.c:265 #, c-format msgid "%ix%i @ %f fps" msgstr "%ix%i @ %f fps" -#: ../gtk/incall_view.c:304 +#: ../gtk/incall_view.c:295 #, c-format msgid "%.3f seconds" msgstr "%.3f secondi" -#: ../gtk/incall_view.c:448 ../gtk/in_call_frame.ui.h:10 +#: ../gtk/incall_view.c:453 ../gtk/in_call_frame.ui.h:10 #: ../gtk/videowindow.c:236 msgid "Hang up" msgstr "Riagganciare" -#: ../gtk/incall_view.c:555 +#: ../gtk/incall_view.c:559 msgid "Calling..." msgstr "Chiamando..." -#: ../gtk/incall_view.c:558 ../gtk/incall_view.c:772 +#: ../gtk/incall_view.c:562 ../gtk/incall_view.c:792 msgid "00:00:00" msgstr "00:00:00" -#: ../gtk/incall_view.c:569 +#: ../gtk/incall_view.c:573 msgid "Incoming call" msgstr "Chiamata in ingresso" -#: ../gtk/incall_view.c:606 +#: ../gtk/incall_view.c:610 msgid "good" msgstr "bene" -#: ../gtk/incall_view.c:608 +#: ../gtk/incall_view.c:612 msgid "average" msgstr "media" -#: ../gtk/incall_view.c:610 +#: ../gtk/incall_view.c:614 msgid "poor" msgstr "ridotto" -#: ../gtk/incall_view.c:612 +#: ../gtk/incall_view.c:616 msgid "very poor" msgstr "molto poco" -#: ../gtk/incall_view.c:614 +#: ../gtk/incall_view.c:618 msgid "too bad" msgstr "troppo brutto" -#: ../gtk/incall_view.c:615 ../gtk/incall_view.c:631 +#: ../gtk/incall_view.c:619 ../gtk/incall_view.c:635 msgid "unavailable" msgstr "non disponibile" -#: ../gtk/incall_view.c:720 +#: ../gtk/incall_view.c:731 msgid "Secured by SRTP" msgstr "Trasmissione sicura con SRTP" -#: ../gtk/incall_view.c:726 +#: ../gtk/incall_view.c:737 msgid "Secured by DTLS" msgstr "Trasmissione sicura con DTLS" -#: ../gtk/incall_view.c:732 +#: ../gtk/incall_view.c:743 #, c-format msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]" msgstr "Trasmissione sicura con ZRTP - [auth token: %s]" -#: ../gtk/incall_view.c:738 +#: ../gtk/incall_view.c:747 msgid "Set unverified" msgstr "Marcato come non verificato" -#: ../gtk/incall_view.c:738 ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 +#: ../gtk/incall_view.c:747 msgid "Set verified" msgstr "Marcato come verificato" -#: ../gtk/incall_view.c:767 +#: ../gtk/incall_view.c:787 msgid "In conference" msgstr "In conferenza" -#: ../gtk/incall_view.c:767 +#: ../gtk/incall_view.c:787 msgid "In call" msgstr "Chiamata in corso" -#: ../gtk/incall_view.c:804 +#: ../gtk/incall_view.c:824 msgid "Paused call" msgstr "Chiamata sospesa" -#: ../gtk/incall_view.c:841 +#: ../gtk/incall_view.c:861 msgid "Call ended." msgstr "Chiamata terminata." -#: ../gtk/incall_view.c:872 +#: ../gtk/incall_view.c:892 msgid "Transfer in progress" msgstr "Trasferimento in corso" -#: ../gtk/incall_view.c:875 +#: ../gtk/incall_view.c:895 msgid "Transfer done." msgstr "Trasferimento completato." -#: ../gtk/incall_view.c:878 +#: ../gtk/incall_view.c:898 msgid "Transfer failed." msgstr "Trasferimento fallito." -#: ../gtk/incall_view.c:909 +#: ../gtk/incall_view.c:929 msgid "Resume" msgstr "Riprendere" -#: ../gtk/incall_view.c:909 ../gtk/in_call_frame.ui.h:7 +#: ../gtk/incall_view.c:929 ../gtk/in_call_frame.ui.h:7 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: ../gtk/incall_view.c:975 +#: ../gtk/incall_view.c:995 #, c-format msgid "" "Recording into\n" "%s %s" msgstr "Registrare in\n%s %s" -#: ../gtk/incall_view.c:975 +#: ../gtk/incall_view.c:995 msgid "(Paused)" msgstr "(Sospeso)" @@ -840,7 +716,8 @@ msgstr "Premere il pulsante registrazione e parlare" msgid "Listen to your record voice" msgstr "Ascoltare la voce registrata" -#: ../gtk/audio_assistant.c:412 +#: ../gtk/audio_assistant.c:412 ../gtk/conf_frame.ui.h:2 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:4 msgid "Record" msgstr "Registra" @@ -856,7 +733,7 @@ msgstr "Ora avviamo Linphone" msgid "Audio Assistant" msgstr "Assistente Audio" -#: ../gtk/audio_assistant.c:520 ../gtk/main.ui.h:12 +#: ../gtk/audio_assistant.c:520 ../gtk/main.ui.h:13 msgid "Audio assistant" msgstr "Assistente Audio" @@ -872,6 +749,10 @@ msgstr "Calibrazione del volume di riproduzione" msgid "Record and Play" msgstr "Registra e Riproduci" +#: ../gtk/audio_assistant.c:541 +msgid "Terminating" +msgstr "Terminando" + #: ../gtk/main.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "Default" @@ -897,57 +778,65 @@ msgid "Enable self-view" msgstr "Self-view abilitato" #: ../gtk/main.ui.h:7 +msgid "Show keypad" +msgstr "Mostra il tastierino" + +#: ../gtk/main.ui.h:8 msgid "_Help" msgstr "_Help" -#: ../gtk/main.ui.h:8 +#: ../gtk/main.ui.h:9 msgid "Show debug window" msgstr "Mostra la finestra di debug" -#: ../gtk/main.ui.h:9 +#: ../gtk/main.ui.h:10 msgid "_Homepage" msgstr "_Homepage" -#: ../gtk/main.ui.h:10 +#: ../gtk/main.ui.h:11 msgid "Check _Updates" msgstr "Check _Updates" -#: ../gtk/main.ui.h:11 +#: ../gtk/main.ui.h:12 msgid "Account assistant" msgstr "Assistente per l'account" -#: ../gtk/main.ui.h:13 +#: ../gtk/main.ui.h:14 msgid "SIP address or phone number:" msgstr "Indirizzo sip o numero." -#: ../gtk/main.ui.h:14 +#: ../gtk/main.ui.h:15 msgid "Initiate a new call" msgstr "Inizia una nuova chiamata" -#: ../gtk/main.ui.h:15 +#: ../gtk/main.ui.h:16 msgid "Contacts" msgstr "Contatti" -#: ../gtk/main.ui.h:16 +#: ../gtk/main.ui.h:17 msgid "Search" msgstr "Ricerca" -#: ../gtk/main.ui.h:17 +#: ../gtk/main.ui.h:18 msgid "Add contacts from directory" msgstr "Aggiungi contatti dalla directory" -#: ../gtk/main.ui.h:18 +#: ../gtk/main.ui.h:19 msgid "Add contact" msgstr "Aggiungi un contatto" -#: ../gtk/main.ui.h:19 -msgid "Recent calls" -msgstr "Chiamate recenti" - #: ../gtk/main.ui.h:20 +msgid "Clear call history" +msgstr "Cancella la cronologia della chiamate" + +#: ../gtk/main.ui.h:22 msgid "My current identity:" msgstr "Identità corrente" +#: ../gtk/main.ui.h:23 +msgid "Autoanswer is enabled" +msgstr "Risponditore automatico attivato" + #: ../gtk/about.ui.h:1 msgid "About Linphone" msgstr "Su Linphone" @@ -1012,6 +901,10 @@ msgstr "Prego inserire la password di dominio" msgid "UserID" msgstr "Identificativo utente" +#: ../gtk/password.ui.h:4 ../gtk/ldap.ui.h:5 +msgid "Password:" +msgstr "Password:" + #: ../gtk/call_logs.ui.h:1 msgid "Call history" msgstr "Cronologia" @@ -1442,6 +1335,10 @@ msgstr "Indirizzo del server:" msgid "Authentication method:" msgstr "Metodo di autenticazione" +#: ../gtk/parameters.ui.h:91 ../gtk/ldap.ui.h:4 +msgid "Username:" +msgstr "Nome utente:" + #: ../gtk/parameters.ui.h:92 msgid "LDAP Account setup" msgstr "Configurazione dell' account LDAP" @@ -1685,7 +1582,7 @@ msgstr "Nome del chiamato" msgid "End conference" msgstr "Fine della conferenza" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:2 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 msgid "Click here to set the speakers volume" msgstr "Selezionare qui per regolare il volume" @@ -1741,52 +1638,52 @@ msgstr "ADSL" msgid "Fiber Channel" msgstr "Fibra ottica" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1555 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1560 msgid "Ready" msgstr "Pronto" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2551 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2556 msgid "Configuring" msgstr "Configurando" #. must be known at that time -#: ../coreapi/linphonecore.c:2946 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2951 msgid "Contacting" msgstr "In connessione" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2951 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2956 msgid "Could not call" msgstr "Impossibile chiamare" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3087 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3092 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "Spiacenti, è stato raggiunto il massimo numero di chiamate simultanee" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3245 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3250 msgid "is contacting you" msgstr "ti sta contattando" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3246 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3251 msgid " and asked autoanswer." msgstr "e ha richiesto la risposta automatica" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3372 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3377 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "Modificando i parametri di chiamata..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3767 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3769 msgid "Connected." msgstr "Connessione" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3792 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3794 msgid "Call aborted" msgstr "Chiamata annullata" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3981 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3983 msgid "Could not pause the call" msgstr "Impossibile sospendere la chiamata" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3984 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3986 msgid "Pausing the current call..." msgstr "Sospensione della chiamata in corso..." @@ -1993,7 +1890,7 @@ msgstr "I parametri della chiamata sono stati modificati con successo: %s." msgid "Call parameters were successfully modified." msgstr "I parametri della chiamata sono stati modificati con successo." -#: ../coreapi/linphonecall.c:4394 +#: ../coreapi/linphonecall.c:4396 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 85435127c..502905db4 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-15 10:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-15 08:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-29 17:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-29 16:23+0000\n" "Last-Translator: Belledonne Communications \n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/belledonne-communications/linphone-gtk/language/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,57 +19,66 @@ msgstr "" "Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../gtk/calllogs.c:177 ../gtk/friendlist.c:821 +#: ../gtk/calllogs.c:178 #, c-format msgid "Call %s" msgstr "%s を呼び出し中" -#: ../gtk/calllogs.c:178 ../gtk/friendlist.c:822 +#: ../gtk/calllogs.c:179 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "%s に文章を送信" -#: ../gtk/calllogs.c:261 +#: ../gtk/calllogs.c:181 +#, c-format +msgid "Add %s to your contact list" +msgstr "%sを連絡先に追加" + +#: ../gtk/calllogs.c:245 ../gtk/main.ui.h:21 +msgid "Recent calls" +msgstr "通話時間" + +#: ../gtk/calllogs.c:260 #, c-format msgid "Recent calls (%i)" msgstr "通話時間 (%i)" -#: ../gtk/calllogs.c:340 +#: ../gtk/calllogs.c:331 msgid "n/a" msgstr "n/a" -#: ../gtk/calllogs.c:343 +#: ../gtk/calllogs.c:334 msgid "Aborted" msgstr "中断" -#: ../gtk/calllogs.c:346 +#: ../gtk/calllogs.c:337 msgid "Missed" msgstr "失敗" -#: ../gtk/calllogs.c:349 +#: ../gtk/calllogs.c:340 msgid "Declined" msgstr "辞退" -#: ../gtk/calllogs.c:355 +#: ../gtk/calllogs.c:346 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i 分" -#: ../gtk/calllogs.c:358 +#: ../gtk/calllogs.c:349 #, c-format msgid "%i second" msgid_plural "%i seconds" msgstr[0] "%i 秒" -#: ../gtk/calllogs.c:363 +#: ../gtk/calllogs.c:354 #, c-format msgid "" "%s\tQuality: %s\n" "%s\t%s\t" msgstr "%s品質: %s\n%s⇥%s⇥" -#: ../gtk/calllogs.c:367 +#: ../gtk/calllogs.c:358 #, c-format msgid "%s\t%s" msgstr "%s⇥%s" @@ -87,17 +96,25 @@ msgstr "自分" msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "pixmapファイルが見つかりません %s" -#: ../gtk/chat.c:508 -msgid "Copy" +#: ../gtk/chat.c:196 ../gtk/chat.c:254 +msgid "Sending..." msgstr "" +#: ../gtk/chat.c:213 ../gtk/chat.c:263 +msgid "Message not sent" +msgstr "" + +#: ../gtk/chat.c:472 +msgid "Copy" +msgstr "コピー" + #: ../gtk/main.c:138 msgid "log to stdout some debug information while running." msgstr "実行中にいくつかのデバッグ情報をstdoutに送信します。" #: ../gtk/main.c:139 msgid "display version and exit." -msgstr "" +msgstr "バージョン表示と退出" #: ../gtk/main.c:140 msgid "path to a file to write logs into." @@ -131,107 +148,112 @@ msgstr "オーディオアシスタントを実行" #: ../gtk/main.c:147 msgid "Run self test and exit 0 if succeed" -msgstr "" +msgstr "セルフテストは0で終了したら成功です" -#: ../gtk/main.c:1040 +#: ../gtk/main.c:1046 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his/her contact list.\n" "Would you add him/her to your contact list and allow him/her to see your presence status?\n" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." -msgstr "" +msgstr "相手が自分の連絡先に%sを追加したいそうです。\nあなたが自分の連絡先に相手を追加したらできるようになり相手のステータスも表示されるようになります。\n拒否した場合その相手は一時的にブラックリストに登録されます。" -#: ../gtk/main.c:1117 +#: ../gtk/main.c:1123 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" " at realm %s:" -msgstr "" +msgstr "パスワードを入力してください %s\nrealm %s:" -#: ../gtk/main.c:1242 +#: ../gtk/main.c:1248 msgid "Call error" msgstr "呼出エラー" -#: ../gtk/main.c:1245 ../coreapi/linphonecore.c:3811 +#: ../gtk/main.c:1251 ../coreapi/linphonecore.c:3813 msgid "Call ended" msgstr "呼出終了" -#: ../gtk/main.c:1248 ../coreapi/call_log.c:235 +#: ../gtk/main.c:1254 ../coreapi/call_log.c:235 msgid "Incoming call" msgstr "着信" -#: ../gtk/main.c:1250 ../gtk/incall_view.c:576 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 +#: ../gtk/main.c:1256 ../gtk/incall_view.c:580 ../gtk/in_call_frame.ui.h:2 msgid "Answer" msgstr "応答" -#: ../gtk/main.c:1252 ../gtk/in_call_frame.ui.h:4 +#: ../gtk/main.c:1258 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 msgid "Decline" msgstr "拒否" -#: ../gtk/main.c:1258 +#: ../gtk/main.c:1264 msgid "Call paused" msgstr "呼び出しの一時停止" -#: ../gtk/main.c:1258 +#: ../gtk/main.c:1264 #, c-format msgid "by %s" msgstr "%s" -#: ../gtk/main.c:1328 +#: ../gtk/main.c:1334 #, c-format msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?" -msgstr "" +msgstr "%sがテレビ電話をしたいそうですが受け入れますか?" -#: ../gtk/main.c:1494 +#: ../gtk/main.c:1500 msgid "Website link" msgstr "ウェブサイトリンク" -#: ../gtk/main.c:1553 ../gtk/waiting.ui.h:1 +#: ../gtk/main.c:1559 ../gtk/waiting.ui.h:1 msgid "Linphone" msgstr "Linphone" -#: ../gtk/main.c:1554 +#: ../gtk/main.c:1560 msgid "A video internet phone" -msgstr "" +msgstr "テレビ電話" -#: ../gtk/main.c:1613 +#: ../gtk/main.c:1619 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (デフォルト)" -#: ../gtk/main.c:1918 ../coreapi/callbacks.c:1075 +#: ../gtk/main.c:1955 ../coreapi/callbacks.c:1075 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "%s に転送しました" -#: ../gtk/main.c:1928 +#: ../gtk/main.c:1965 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." -msgstr "" +msgstr "サウンドカードが検出されていません。\n音声通話の送受信はできません。" -#: ../gtk/main.c:2087 +#: ../gtk/main.c:2124 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "無料 SIP ビデオ-電話" -#: ../gtk/main.c:2200 +#: ../gtk/main.c:2237 #, c-format msgid "Hello\n" -msgstr "" +msgstr "こんにちは\n" -#: ../gtk/friendlist.c:442 +#: ../gtk/friendlist.c:461 msgid "Add to addressbook" msgstr "電話帳に追加する" -#: ../gtk/friendlist.c:626 +#: ../gtk/friendlist.c:627 #, c-format msgid "Search in %s directory" msgstr "%s のディレクトリ内を検索" -#: ../gtk/friendlist.c:771 +#: ../gtk/friendlist.c:772 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "無効なSIP接続です!" +#: ../gtk/friendlist.c:820 +#, c-format +msgid "Add a new contact" +msgstr "新しい連絡先を追加する" + #: ../gtk/friendlist.c:823 #, c-format msgid "Edit contact '%s'" @@ -247,141 +269,141 @@ msgstr "'%s' の連絡先を削除" msgid "Delete chat history of '%s'" msgstr "'%s' のチャット履歴を削除" -#: ../gtk/friendlist.c:876 +#: ../gtk/friendlist.c:862 #, c-format msgid "Add new contact from %s directory" -msgstr "" +msgstr "フォルダ %s から連絡先を追加する" -#: ../gtk/propertybox.c:591 ../gtk/contact.ui.h:1 +#: ../gtk/propertybox.c:592 ../gtk/contact.ui.h:1 msgid "Name" msgstr "名前" -#: ../gtk/propertybox.c:597 +#: ../gtk/propertybox.c:598 msgid "Rate (Hz)" msgstr "レート (Hz)" -#: ../gtk/propertybox.c:603 +#: ../gtk/propertybox.c:604 msgid "Status" msgstr "状態" -#: ../gtk/propertybox.c:616 +#: ../gtk/propertybox.c:617 msgid "IP Bitrate (kbit/s)" msgstr "IP ビットレート (kbit/s)" -#: ../gtk/propertybox.c:627 +#: ../gtk/propertybox.c:628 msgid "Parameters" msgstr "パラメーター" -#: ../gtk/propertybox.c:669 ../gtk/propertybox.c:823 +#: ../gtk/propertybox.c:670 ../gtk/propertybox.c:824 msgid "Enabled" msgstr "使用する" -#: ../gtk/propertybox.c:671 ../gtk/propertybox.c:823 ../gtk/parameters.ui.h:60 +#: ../gtk/propertybox.c:672 ../gtk/propertybox.c:824 ../gtk/parameters.ui.h:60 msgid "Disabled" msgstr "使用しない" -#: ../gtk/propertybox.c:901 +#: ../gtk/propertybox.c:902 msgid "Account" msgstr "アカウント" -#: ../gtk/propertybox.c:1169 +#: ../gtk/propertybox.c:1170 msgid "English" msgstr "English" -#: ../gtk/propertybox.c:1170 +#: ../gtk/propertybox.c:1171 msgid "French" msgstr "Français" -#: ../gtk/propertybox.c:1171 +#: ../gtk/propertybox.c:1172 msgid "Swedish" msgstr "Svenska" -#: ../gtk/propertybox.c:1172 +#: ../gtk/propertybox.c:1173 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: ../gtk/propertybox.c:1173 +#: ../gtk/propertybox.c:1174 msgid "Spanish" msgstr "Español" -#: ../gtk/propertybox.c:1174 +#: ../gtk/propertybox.c:1175 msgid "Brazilian Portugese" msgstr "Português do Brasil" -#: ../gtk/propertybox.c:1175 +#: ../gtk/propertybox.c:1176 msgid "Polish" msgstr "Polski" -#: ../gtk/propertybox.c:1176 +#: ../gtk/propertybox.c:1177 msgid "German" msgstr "Deutsch" -#: ../gtk/propertybox.c:1177 +#: ../gtk/propertybox.c:1178 msgid "Russian" msgstr "Pусский" -#: ../gtk/propertybox.c:1178 +#: ../gtk/propertybox.c:1179 msgid "Japanese" msgstr "日本語" -#: ../gtk/propertybox.c:1179 +#: ../gtk/propertybox.c:1180 msgid "Dutch" msgstr "Nederlands" -#: ../gtk/propertybox.c:1180 +#: ../gtk/propertybox.c:1181 msgid "Hungarian" msgstr "Magyar" -#: ../gtk/propertybox.c:1181 +#: ../gtk/propertybox.c:1182 msgid "Czech" msgstr "čeština" -#: ../gtk/propertybox.c:1182 +#: ../gtk/propertybox.c:1183 msgid "Chinese" msgstr "简体中文" -#: ../gtk/propertybox.c:1183 +#: ../gtk/propertybox.c:1184 msgid "Traditional Chinese" msgstr "繁体中文" -#: ../gtk/propertybox.c:1184 +#: ../gtk/propertybox.c:1185 msgid "Norwegian" msgstr "Norsk" -#: ../gtk/propertybox.c:1185 +#: ../gtk/propertybox.c:1186 msgid "Hebrew" msgstr "עברית" -#: ../gtk/propertybox.c:1186 +#: ../gtk/propertybox.c:1187 msgid "Serbian" msgstr "Cрпски" -#: ../gtk/propertybox.c:1187 -msgid "Arabic" -msgstr "" - #: ../gtk/propertybox.c:1188 -msgid "Turkish" -msgstr "" +msgid "Arabic" +msgstr "アラビア語" -#: ../gtk/propertybox.c:1245 +#: ../gtk/propertybox.c:1189 +msgid "Turkish" +msgstr "トルコ語" + +#: ../gtk/propertybox.c:1246 msgid "" "You need to restart linphone for the new language selection to take effect." msgstr "言語の選択を有効にするには、 Linphoneを再起動する必要があります。" -#: ../gtk/propertybox.c:1325 +#: ../gtk/propertybox.c:1326 msgid "None" msgstr "なし" -#: ../gtk/propertybox.c:1329 +#: ../gtk/propertybox.c:1330 msgid "SRTP" msgstr "SRTP" -#: ../gtk/propertybox.c:1335 +#: ../gtk/propertybox.c:1336 msgid "DTLS" -msgstr "" +msgstr "DTLS" -#: ../gtk/propertybox.c:1342 +#: ../gtk/propertybox.c:1343 msgid "ZRTP" msgstr "ZRTP" @@ -422,349 +444,203 @@ msgid "Found %i contact" msgid_plural "Found %i contacts" msgstr[0] "%i 件発見" -#: ../gtk/setupwizard.c:161 -msgid "" -"Welcome!\n" -"This assistant will help you to use a SIP account for your calls." -msgstr "ようこそ!\nあなたの通話のためのSIPアカウント設定をお手伝いします。" - -#: ../gtk/setupwizard.c:170 -msgid "Create an account on linphone.org" -msgstr "linphone.orgのアカウントを作成" - -#: ../gtk/setupwizard.c:171 -msgid "I have already a linphone.org account and I just want to use it" -msgstr "linphone.orgのアカウントを持っているのでそれを使います" - -#: ../gtk/setupwizard.c:172 -msgid "I have already a sip account and I just want to use it" -msgstr "SIPアカウントを持っているのでそれを使います" - -#: ../gtk/setupwizard.c:173 -msgid "I want to specify a remote configuration URI" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:207 -msgid "Enter your account information" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:222 -msgid "Username*" -msgstr "ユーザー名*" - -#: ../gtk/setupwizard.c:223 -msgid "Password*" -msgstr "パスワード*" - -#: ../gtk/setupwizard.c:226 -msgid "Domain*" -msgstr "ドメイン*" - -#: ../gtk/setupwizard.c:227 -msgid "Proxy" -msgstr "プロキシ*" - -#: ../gtk/setupwizard.c:264 -msgid "Enter your linphone.org username" -msgstr "linphone.orgで取得したユーザー名を入力" - -#: ../gtk/setupwizard.c:276 ../gtk/parameters.ui.h:91 ../gtk/ldap.ui.h:4 -msgid "Username:" -msgstr "ユーザー名:" - -#: ../gtk/setupwizard.c:278 ../gtk/password.ui.h:4 ../gtk/ldap.ui.h:5 -msgid "Password:" -msgstr "パスワード:" - -#: ../gtk/setupwizard.c:412 -msgid "(*) Required fields" -msgstr "(*) 必須" - -#: ../gtk/setupwizard.c:413 -msgid "Username: (*)" -msgstr "ユーザー名: (*)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:415 -msgid "Password: (*)" -msgstr "パスワード: (*)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:417 -msgid "Email: (*)" -msgstr "メールアドレス: (*)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:419 -msgid "Confirm your password: (*)" -msgstr "パスワードを再入力: (*)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:434 -msgid "Keep me informed with linphone updates" -msgstr "アップデートでLinphoneを常に最新にする" - -#: ../gtk/setupwizard.c:479 -msgid "Your account is being created, please wait." -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:487 -msgid "" -"Please validate your account by clicking on the link we just sent you by email.\n" -"Then come back here and press Next button." -msgstr "送信されたメールの本文内にあるリンクをクリックしてアカウントを有効にしてください。\nその後こちらへ戻って「次へ」を押してください。" - -#: ../gtk/setupwizard.c:497 -msgid "Checking if your account is been validated, please wait." -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:505 -msgid "" -"Error, account not validated, username already used or server unreachable.\n" -"Please go back and try again." -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:514 -msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use." -msgstr "ありがとう。あなたのアカウントは無事に設定され、使用する準備ができました。" - -#: ../gtk/setupwizard.c:548 -msgid "SIP account configuration assistant" -msgstr "SIPアカウント設定アシスタント" - -#: ../gtk/setupwizard.c:564 -msgid "Welcome to the account setup assistant" -msgstr "アカウント設定アシスタントへようこそ" - -#: ../gtk/setupwizard.c:569 -msgid "Account setup assistant" -msgstr "アカウント設定アシスタント" - -#: ../gtk/setupwizard.c:574 -msgid "Configure your account (step 1/1)" -msgstr "アカウントを設定します (1/1)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:578 -msgid "Enter your sip username (step 1/1)" -msgstr "SIPのユーザー名を入力してください (1/1)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:582 -msgid "Enter account information (step 1/2)" -msgstr "アカウント情報を入力してください (1/2)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:587 -msgid "Account creation in progress" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:591 -msgid "Validation (step 2/2)" -msgstr "検証します (2/2)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:596 -msgid "Account validation check in progress" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:600 -msgid "Error" -msgstr "エラー" - -#: ../gtk/setupwizard.c:604 ../gtk/audio_assistant.c:541 -msgid "Terminating" -msgstr "終了" - -#: ../gtk/incall_view.c:69 ../gtk/incall_view.c:93 +#: ../gtk/incall_view.c:67 ../gtk/incall_view.c:87 #, c-format msgid "Call #%i" msgstr "呼び出し #%i" -#: ../gtk/incall_view.c:154 +#: ../gtk/incall_view.c:145 #, c-format msgid "Transfer to call #%i with %s" -msgstr "" +msgstr "通話 #%i を %s に転送する" -#: ../gtk/incall_view.c:211 ../gtk/incall_view.c:214 +#: ../gtk/incall_view.c:202 ../gtk/incall_view.c:205 msgid "Not used" msgstr "使用しない" -#: ../gtk/incall_view.c:221 +#: ../gtk/incall_view.c:212 msgid "ICE not activated" msgstr "ICE 未認証" -#: ../gtk/incall_view.c:223 +#: ../gtk/incall_view.c:214 msgid "ICE failed" msgstr "ICE 失敗" -#: ../gtk/incall_view.c:225 +#: ../gtk/incall_view.c:216 msgid "ICE in progress" msgstr "ICE 進行中" -#: ../gtk/incall_view.c:227 +#: ../gtk/incall_view.c:218 msgid "Going through one or more NATs" -msgstr "" +msgstr "NATを通ります" -#: ../gtk/incall_view.c:229 +#: ../gtk/incall_view.c:220 msgid "Direct" msgstr "直接" -#: ../gtk/incall_view.c:231 +#: ../gtk/incall_view.c:222 msgid "Through a relay server" msgstr "間接的にリレーサーバーを使う" -#: ../gtk/incall_view.c:239 +#: ../gtk/incall_view.c:230 msgid "uPnP not activated" msgstr "uPnPは作動しておりません" -#: ../gtk/incall_view.c:241 +#: ../gtk/incall_view.c:232 msgid "uPnP in progress" msgstr "uPnPを使用中" -#: ../gtk/incall_view.c:243 +#: ../gtk/incall_view.c:234 msgid "uPnp not available" msgstr "uPnPは利用できません" -#: ../gtk/incall_view.c:245 +#: ../gtk/incall_view.c:236 msgid "uPnP is running" msgstr "uPnP作動中" -#: ../gtk/incall_view.c:247 +#: ../gtk/incall_view.c:238 msgid "uPnP failed" msgstr "uPnP失敗" -#: ../gtk/incall_view.c:257 ../gtk/incall_view.c:258 +#: ../gtk/incall_view.c:248 ../gtk/incall_view.c:249 msgid "Direct or through server" -msgstr "" +msgstr "直接またはサーバー経由" -#: ../gtk/incall_view.c:267 ../gtk/incall_view.c:279 +#: ../gtk/incall_view.c:258 ../gtk/incall_view.c:270 #, c-format msgid "" "download: %f\n" "upload: %f (kbit/s)" msgstr "ダウンロード: %f\nアップロード: %f (kbit/s)" -#: ../gtk/incall_view.c:272 ../gtk/incall_view.c:274 +#: ../gtk/incall_view.c:263 ../gtk/incall_view.c:265 #, c-format msgid "%ix%i @ %f fps" msgstr "%ix%i @ %f fps" -#: ../gtk/incall_view.c:304 +#: ../gtk/incall_view.c:295 #, c-format msgid "%.3f seconds" msgstr "%.3f 秒" -#: ../gtk/incall_view.c:448 ../gtk/in_call_frame.ui.h:10 +#: ../gtk/incall_view.c:453 ../gtk/in_call_frame.ui.h:10 #: ../gtk/videowindow.c:236 msgid "Hang up" -msgstr "" +msgstr "電話を切る" -#: ../gtk/incall_view.c:555 +#: ../gtk/incall_view.c:559 msgid "Calling..." msgstr "かけています…" -#: ../gtk/incall_view.c:558 ../gtk/incall_view.c:772 +#: ../gtk/incall_view.c:562 ../gtk/incall_view.c:792 msgid "00:00:00" -msgstr "" +msgstr "00:00:00" -#: ../gtk/incall_view.c:569 +#: ../gtk/incall_view.c:573 msgid "Incoming call" msgstr "着信" -#: ../gtk/incall_view.c:606 +#: ../gtk/incall_view.c:610 msgid "good" msgstr "良い" -#: ../gtk/incall_view.c:608 +#: ../gtk/incall_view.c:612 msgid "average" msgstr "アベレージ" -#: ../gtk/incall_view.c:610 +#: ../gtk/incall_view.c:614 msgid "poor" msgstr "悪い" -#: ../gtk/incall_view.c:612 +#: ../gtk/incall_view.c:616 msgid "very poor" msgstr "非常にプアな" -#: ../gtk/incall_view.c:614 +#: ../gtk/incall_view.c:618 msgid "too bad" msgstr "非常にバッドな" -#: ../gtk/incall_view.c:615 ../gtk/incall_view.c:631 +#: ../gtk/incall_view.c:619 ../gtk/incall_view.c:635 msgid "unavailable" msgstr "利用できません" -#: ../gtk/incall_view.c:720 +#: ../gtk/incall_view.c:731 msgid "Secured by SRTP" msgstr "SRTPのセキュリティ" -#: ../gtk/incall_view.c:726 +#: ../gtk/incall_view.c:737 msgid "Secured by DTLS" -msgstr "" +msgstr "DTLSセキュリティ" -#: ../gtk/incall_view.c:732 +#: ../gtk/incall_view.c:743 #, c-format msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]" msgstr "ZRTP によるセキュリティ - [auth token: %s]" -#: ../gtk/incall_view.c:738 +#: ../gtk/incall_view.c:747 msgid "Set unverified" msgstr "セット未検証" -#: ../gtk/incall_view.c:738 ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 +#: ../gtk/incall_view.c:747 msgid "Set verified" msgstr "セット検証済" -#: ../gtk/incall_view.c:767 +#: ../gtk/incall_view.c:787 msgid "In conference" msgstr "会議で" -#: ../gtk/incall_view.c:767 +#: ../gtk/incall_view.c:787 msgid "In call" msgstr "呼び出し中" -#: ../gtk/incall_view.c:804 +#: ../gtk/incall_view.c:824 msgid "Paused call" msgstr "呼び出し停止" -#: ../gtk/incall_view.c:841 +#: ../gtk/incall_view.c:861 msgid "Call ended." msgstr "呼び出し終了" -#: ../gtk/incall_view.c:872 +#: ../gtk/incall_view.c:892 msgid "Transfer in progress" msgstr "進行中の転送" -#: ../gtk/incall_view.c:875 +#: ../gtk/incall_view.c:895 msgid "Transfer done." msgstr "転送完了。" -#: ../gtk/incall_view.c:878 +#: ../gtk/incall_view.c:898 msgid "Transfer failed." msgstr "転送失敗。" -#: ../gtk/incall_view.c:909 +#: ../gtk/incall_view.c:929 msgid "Resume" msgstr "レジューム" -#: ../gtk/incall_view.c:909 ../gtk/in_call_frame.ui.h:7 +#: ../gtk/incall_view.c:929 ../gtk/in_call_frame.ui.h:7 msgid "Pause" msgstr "一時停止" -#: ../gtk/incall_view.c:975 +#: ../gtk/incall_view.c:995 #, c-format msgid "" "Recording into\n" "%s %s" -msgstr "" +msgstr "記録\n%s %s" -#: ../gtk/incall_view.c:975 +#: ../gtk/incall_view.c:995 msgid "(Paused)" msgstr "(停止中)" #: ../gtk/loginframe.c:75 #, c-format msgid "Please enter login information for %s" -msgstr "" +msgstr "%sの情報はログインしてご確認ください" #: ../gtk/config-fetching.c:57 #, c-format msgid "fetching from %s" -msgstr "" +msgstr "%sからのフェッチ" #: ../gtk/config-fetching.c:73 #, c-format @@ -837,7 +713,8 @@ msgstr "" msgid "Listen to your record voice" msgstr "録音した音声を聞く" -#: ../gtk/audio_assistant.c:412 +#: ../gtk/audio_assistant.c:412 ../gtk/conf_frame.ui.h:2 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:4 msgid "Record" msgstr "録音" @@ -853,7 +730,7 @@ msgstr "Linphoneをはじめる" msgid "Audio Assistant" msgstr "音声アシスタント" -#: ../gtk/audio_assistant.c:520 ../gtk/main.ui.h:12 +#: ../gtk/audio_assistant.c:520 ../gtk/main.ui.h:13 msgid "Audio assistant" msgstr "音声アシスタント" @@ -869,6 +746,10 @@ msgstr "スピーカーの音量測定" msgid "Record and Play" msgstr "録音して再生" +#: ../gtk/audio_assistant.c:541 +msgid "Terminating" +msgstr "終了" + #: ../gtk/main.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "デフォルト" @@ -894,55 +775,63 @@ msgid "Enable self-view" msgstr "セルフビューを有効にする" #: ../gtk/main.ui.h:7 +msgid "Show keypad" +msgstr "キーパッドを表示する" + +#: ../gtk/main.ui.h:8 msgid "_Help" msgstr "_ヘルプ" -#: ../gtk/main.ui.h:8 +#: ../gtk/main.ui.h:9 msgid "Show debug window" msgstr "デバッグウインドウを見る" -#: ../gtk/main.ui.h:9 +#: ../gtk/main.ui.h:10 msgid "_Homepage" msgstr "_ホームページ" -#: ../gtk/main.ui.h:10 +#: ../gtk/main.ui.h:11 msgid "Check _Updates" msgstr "チェック _アップデート" -#: ../gtk/main.ui.h:11 +#: ../gtk/main.ui.h:12 msgid "Account assistant" msgstr "アカウントのアシスタント" -#: ../gtk/main.ui.h:13 +#: ../gtk/main.ui.h:14 msgid "SIP address or phone number:" msgstr "SIPアドレスもしくは電話番号:" -#: ../gtk/main.ui.h:14 +#: ../gtk/main.ui.h:15 msgid "Initiate a new call" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:15 -msgid "Contacts" -msgstr "" - #: ../gtk/main.ui.h:16 +msgid "Contacts" +msgstr "連絡相手" + +#: ../gtk/main.ui.h:17 msgid "Search" msgstr "検索" -#: ../gtk/main.ui.h:17 +#: ../gtk/main.ui.h:18 msgid "Add contacts from directory" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:18 +#: ../gtk/main.ui.h:19 msgid "Add contact" msgstr "連絡相手に追加する" -#: ../gtk/main.ui.h:19 -msgid "Recent calls" +#: ../gtk/main.ui.h:20 +msgid "Clear call history" +msgstr "通話履歴を削除する" + +#: ../gtk/main.ui.h:22 +msgid "My current identity:" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:20 -msgid "My current identity:" +#: ../gtk/main.ui.h:23 +msgid "Autoanswer is enabled" msgstr "" #: ../gtk/about.ui.h:1 @@ -995,7 +884,7 @@ msgstr "Linphoneデバッグウインドウ" #: ../gtk/log.ui.h:2 msgid "Scroll to end" -msgstr "" +msgstr "最下部までスクロールする" #: ../gtk/password.ui.h:1 msgid "Linphone - Authentication required" @@ -1009,6 +898,10 @@ msgstr "" msgid "UserID" msgstr "ユーザーID" +#: ../gtk/password.ui.h:4 ../gtk/ldap.ui.h:5 +msgid "Password:" +msgstr "パスワード:" + #: ../gtk/call_logs.ui.h:1 msgid "Call history" msgstr "呼出履歴" @@ -1023,7 +916,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/sip_account.ui.h:1 msgid "Linphone - Configure a SIP account" -msgstr "" +msgstr "Linphone - SIPアカウントを設定します" #: ../gtk/sip_account.ui.h:2 msgid "Your SIP identity:" @@ -1143,7 +1036,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:16 msgid "custom" -msgstr "" +msgstr "カスタム" #: ../gtk/parameters.ui.h:17 msgid "Settings" @@ -1267,7 +1160,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:47 msgid "0 stands for \"unlimited\"" -msgstr "" +msgstr "0で制限なしになります" #: ../gtk/parameters.ui.h:48 msgid "Video" @@ -1309,7 +1202,7 @@ msgstr "DTMFをSIP情報で送信する" #: ../gtk/parameters.ui.h:57 msgid "Allow IPv6" -msgstr "" +msgstr "IPv6を有効にする" #: ../gtk/parameters.ui.h:58 msgid "Transport" @@ -1321,7 +1214,7 @@ msgstr "SIP/UDP ポート" #: ../gtk/parameters.ui.h:61 msgid "Random" -msgstr "" +msgstr "ランダム" #: ../gtk/parameters.ui.h:62 msgid "SIP/TCP port" @@ -1373,11 +1266,11 @@ msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:74 msgid "Behind NAT / Firewall (use ICE)" -msgstr "" +msgstr "NAT / ファイヤーウォール (ICEを使う)" #: ../gtk/parameters.ui.h:75 msgid "Behind NAT / Firewall (use uPnP)" -msgstr "" +msgstr "NAT / ファイヤーウォール (uPnPを使う)" #: ../gtk/parameters.ui.h:76 msgid "Public IP address:" @@ -1405,11 +1298,11 @@ msgstr "使用しない" #: ../gtk/parameters.ui.h:82 msgid "Audio codecs" -msgstr "" +msgstr "音声コーデック" #: ../gtk/parameters.ui.h:83 msgid "Video codecs" -msgstr "" +msgstr "動画コーデック" #: ../gtk/parameters.ui.h:84 msgid "Codecs" @@ -1439,6 +1332,10 @@ msgstr "サーバーアドレス:" msgid "Authentication method:" msgstr "" +#: ../gtk/parameters.ui.h:91 ../gtk/ldap.ui.h:4 +msgid "Username:" +msgstr "ユーザー名:" + #: ../gtk/parameters.ui.h:92 msgid "LDAP Account setup" msgstr "" @@ -1517,7 +1414,7 @@ msgstr "接続しているビデオ用メディア" #: ../gtk/call_statistics.ui.h:8 msgid "Round trip time" -msgstr "" +msgstr "RTT" #: ../gtk/call_statistics.ui.h:9 msgid "Video resolution received" @@ -1682,7 +1579,7 @@ msgstr "" msgid "End conference" msgstr "会議を終了する" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:2 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 msgid "Click here to set the speakers volume" msgstr "" @@ -1728,7 +1625,7 @@ msgstr "ログイン情報" #: ../gtk/login_frame.ui.h:7 msgid "Welcome!" -msgstr "" +msgstr "ようこそ!" #: ../gtk/login_frame.ui.h:8 msgid "ADSL" @@ -1738,52 +1635,52 @@ msgstr "ADSL" msgid "Fiber Channel" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1555 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1560 msgid "Ready" msgstr "準備" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2551 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2556 msgid "Configuring" msgstr "" #. must be known at that time -#: ../coreapi/linphonecore.c:2946 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2951 msgid "Contacting" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2951 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2956 msgid "Could not call" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3087 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3092 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3245 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3250 msgid "is contacting you" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3246 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3251 msgid " and asked autoanswer." msgstr "と自動応答を尋ねる" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3372 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3377 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "コールパラメーターの変更..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3767 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3769 msgid "Connected." msgstr "接続しました。" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3792 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3794 msgid "Call aborted" msgstr "呼び出しを打ち切る" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3981 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3983 msgid "Could not pause the call" msgstr "呼び出しを一時停止できませんでした" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3984 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3986 msgid "Pausing the current call..." msgstr "現在の通話を一時停止..." @@ -1990,7 +1887,7 @@ msgstr "" msgid "Call parameters were successfully modified." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecall.c:4394 +#: ../coreapi/linphonecall.c:4396 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index c3d4750c3..1b03faf88 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-15 10:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-15 09:27+0000\n" -"Last-Translator: Moo\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-29 17:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-29 16:23+0000\n" +"Last-Translator: Belledonne Communications \n" "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/belledonne-communications/linphone-gtk/language/lt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -18,38 +18,47 @@ msgstr "" "Language: lt\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../gtk/calllogs.c:177 ../gtk/friendlist.c:821 +#: ../gtk/calllogs.c:178 #, c-format msgid "Call %s" msgstr "Skambinti %s" -#: ../gtk/calllogs.c:178 ../gtk/friendlist.c:822 +#: ../gtk/calllogs.c:179 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "Siųsti tekstą į %s" -#: ../gtk/calllogs.c:261 +#: ../gtk/calllogs.c:181 +#, c-format +msgid "Add %s to your contact list" +msgstr "" + +#: ../gtk/calllogs.c:245 ../gtk/main.ui.h:21 +msgid "Recent calls" +msgstr "Paskiausi skambučiai" + +#: ../gtk/calllogs.c:260 #, c-format msgid "Recent calls (%i)" msgstr "Paskiausi skambučiai (%i)" -#: ../gtk/calllogs.c:340 +#: ../gtk/calllogs.c:331 msgid "n/a" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:343 +#: ../gtk/calllogs.c:334 msgid "Aborted" msgstr "Nutrauktas" -#: ../gtk/calllogs.c:346 +#: ../gtk/calllogs.c:337 msgid "Missed" msgstr "Praleistas" -#: ../gtk/calllogs.c:349 +#: ../gtk/calllogs.c:340 msgid "Declined" msgstr "Atmestas" -#: ../gtk/calllogs.c:355 +#: ../gtk/calllogs.c:346 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" @@ -57,7 +66,7 @@ msgstr[0] "%i minutė" msgstr[1] "%i minutės" msgstr[2] "%i minučių" -#: ../gtk/calllogs.c:358 +#: ../gtk/calllogs.c:349 #, c-format msgid "%i second" msgid_plural "%i seconds" @@ -65,14 +74,14 @@ msgstr[0] "%i sekundė" msgstr[1] "%i sekundės" msgstr[2] "%i sekundžių" -#: ../gtk/calllogs.c:363 +#: ../gtk/calllogs.c:354 #, c-format msgid "" "%s\tQuality: %s\n" "%s\t%s\t" msgstr "%s\tKokybė: %s\n%s\t%s\t" -#: ../gtk/calllogs.c:367 +#: ../gtk/calllogs.c:358 #, c-format msgid "%s\t%s" msgstr "%s\t%s" @@ -90,7 +99,15 @@ msgstr "" msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "" -#: ../gtk/chat.c:508 +#: ../gtk/chat.c:196 ../gtk/chat.c:254 +msgid "Sending..." +msgstr "" + +#: ../gtk/chat.c:213 ../gtk/chat.c:263 +msgid "Message not sent" +msgstr "" + +#: ../gtk/chat.c:472 msgid "Copy" msgstr "" @@ -136,7 +153,7 @@ msgstr "Vykdyti garso pagelbiklį" msgid "Run self test and exit 0 if succeed" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1040 +#: ../gtk/main.c:1046 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his/her contact list.\n" @@ -144,97 +161,102 @@ msgid "" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1117 +#: ../gtk/main.c:1123 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" " at realm %s:" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1242 +#: ../gtk/main.c:1248 msgid "Call error" msgstr "Skambučio klaida" -#: ../gtk/main.c:1245 ../coreapi/linphonecore.c:3811 +#: ../gtk/main.c:1251 ../coreapi/linphonecore.c:3813 msgid "Call ended" msgstr "Skambutis užbaigtas" -#: ../gtk/main.c:1248 ../coreapi/call_log.c:235 +#: ../gtk/main.c:1254 ../coreapi/call_log.c:235 msgid "Incoming call" msgstr "Įeinantis skambutis" -#: ../gtk/main.c:1250 ../gtk/incall_view.c:576 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 +#: ../gtk/main.c:1256 ../gtk/incall_view.c:580 ../gtk/in_call_frame.ui.h:2 msgid "Answer" msgstr "Atsiliepti" -#: ../gtk/main.c:1252 ../gtk/in_call_frame.ui.h:4 +#: ../gtk/main.c:1258 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 msgid "Decline" msgstr "Atmesti" -#: ../gtk/main.c:1258 +#: ../gtk/main.c:1264 msgid "Call paused" msgstr "Skambutis pristabdytas" -#: ../gtk/main.c:1258 +#: ../gtk/main.c:1264 #, c-format msgid "by %s" msgstr "naudotojo %s" -#: ../gtk/main.c:1328 +#: ../gtk/main.c:1334 #, c-format msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?" msgstr "%s pasiūlė pradėti vaizdą. Jūs sutinkate ?" -#: ../gtk/main.c:1494 +#: ../gtk/main.c:1500 msgid "Website link" msgstr "Svetainės nuoroda" -#: ../gtk/main.c:1553 ../gtk/waiting.ui.h:1 +#: ../gtk/main.c:1559 ../gtk/waiting.ui.h:1 msgid "Linphone" msgstr "Linphone" -#: ../gtk/main.c:1554 +#: ../gtk/main.c:1560 msgid "A video internet phone" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1613 +#: ../gtk/main.c:1619 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1918 ../coreapi/callbacks.c:1075 +#: ../gtk/main.c:1955 ../coreapi/callbacks.c:1075 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1928 +#: ../gtk/main.c:1965 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." msgstr "Šiame kompiuteryje nebuvo aptikta jokių garso plokščių.\nJūs negalėsite siųsti ir priimti garso skambučių." -#: ../gtk/main.c:2087 +#: ../gtk/main.c:2124 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "Nemokamas SIP vaizdo telefonas" -#: ../gtk/main.c:2200 +#: ../gtk/main.c:2237 #, c-format msgid "Hello\n" msgstr "Sveiki\n" -#: ../gtk/friendlist.c:442 +#: ../gtk/friendlist.c:461 msgid "Add to addressbook" msgstr "Pridėti į adresų knygą" -#: ../gtk/friendlist.c:626 +#: ../gtk/friendlist.c:627 #, c-format msgid "Search in %s directory" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:771 +#: ../gtk/friendlist.c:772 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "Netaisyklingas sip kontaktas !" +#: ../gtk/friendlist.c:820 +#, c-format +msgid "Add a new contact" +msgstr "" + #: ../gtk/friendlist.c:823 #, c-format msgid "Edit contact '%s'" @@ -250,141 +272,141 @@ msgstr "Ištrinti kontaktą \"%s\"" msgid "Delete chat history of '%s'" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:876 +#: ../gtk/friendlist.c:862 #, c-format msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:591 ../gtk/contact.ui.h:1 +#: ../gtk/propertybox.c:592 ../gtk/contact.ui.h:1 msgid "Name" msgstr "Vardas" -#: ../gtk/propertybox.c:597 +#: ../gtk/propertybox.c:598 msgid "Rate (Hz)" msgstr "Sparta (Hz)" -#: ../gtk/propertybox.c:603 +#: ../gtk/propertybox.c:604 msgid "Status" msgstr "Būsena" -#: ../gtk/propertybox.c:616 +#: ../gtk/propertybox.c:617 msgid "IP Bitrate (kbit/s)" msgstr "IP Pralaidumas (kbit/s)" -#: ../gtk/propertybox.c:627 +#: ../gtk/propertybox.c:628 msgid "Parameters" msgstr "Parametrai" -#: ../gtk/propertybox.c:669 ../gtk/propertybox.c:823 +#: ../gtk/propertybox.c:670 ../gtk/propertybox.c:824 msgid "Enabled" msgstr "Įjungta" -#: ../gtk/propertybox.c:671 ../gtk/propertybox.c:823 ../gtk/parameters.ui.h:60 +#: ../gtk/propertybox.c:672 ../gtk/propertybox.c:824 ../gtk/parameters.ui.h:60 msgid "Disabled" msgstr "Išjungta" -#: ../gtk/propertybox.c:901 +#: ../gtk/propertybox.c:902 msgid "Account" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1169 +#: ../gtk/propertybox.c:1170 msgid "English" msgstr "Anglų" -#: ../gtk/propertybox.c:1170 +#: ../gtk/propertybox.c:1171 msgid "French" msgstr "Prancūzų" -#: ../gtk/propertybox.c:1171 +#: ../gtk/propertybox.c:1172 msgid "Swedish" msgstr "Švedų" -#: ../gtk/propertybox.c:1172 +#: ../gtk/propertybox.c:1173 msgid "Italian" msgstr "Italų" -#: ../gtk/propertybox.c:1173 +#: ../gtk/propertybox.c:1174 msgid "Spanish" msgstr "Ispanų" -#: ../gtk/propertybox.c:1174 +#: ../gtk/propertybox.c:1175 msgid "Brazilian Portugese" msgstr "Brazilijos Portugalų" -#: ../gtk/propertybox.c:1175 +#: ../gtk/propertybox.c:1176 msgid "Polish" msgstr "Lenkų" -#: ../gtk/propertybox.c:1176 +#: ../gtk/propertybox.c:1177 msgid "German" msgstr "Vokiečių" -#: ../gtk/propertybox.c:1177 +#: ../gtk/propertybox.c:1178 msgid "Russian" msgstr "Rusų" -#: ../gtk/propertybox.c:1178 +#: ../gtk/propertybox.c:1179 msgid "Japanese" msgstr "Japonų" -#: ../gtk/propertybox.c:1179 +#: ../gtk/propertybox.c:1180 msgid "Dutch" msgstr "Olandų" -#: ../gtk/propertybox.c:1180 +#: ../gtk/propertybox.c:1181 msgid "Hungarian" msgstr "Vengrų" -#: ../gtk/propertybox.c:1181 +#: ../gtk/propertybox.c:1182 msgid "Czech" msgstr "Čekų" -#: ../gtk/propertybox.c:1182 +#: ../gtk/propertybox.c:1183 msgid "Chinese" msgstr "Kinų" -#: ../gtk/propertybox.c:1183 +#: ../gtk/propertybox.c:1184 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Tradicinė Kinų" -#: ../gtk/propertybox.c:1184 +#: ../gtk/propertybox.c:1185 msgid "Norwegian" msgstr "Norvegų" -#: ../gtk/propertybox.c:1185 +#: ../gtk/propertybox.c:1186 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrajų" -#: ../gtk/propertybox.c:1186 +#: ../gtk/propertybox.c:1187 msgid "Serbian" msgstr "Serbų" -#: ../gtk/propertybox.c:1187 +#: ../gtk/propertybox.c:1188 msgid "Arabic" msgstr "Arabų" -#: ../gtk/propertybox.c:1188 +#: ../gtk/propertybox.c:1189 msgid "Turkish" msgstr "Turkų" -#: ../gtk/propertybox.c:1245 +#: ../gtk/propertybox.c:1246 msgid "" "You need to restart linphone for the new language selection to take effect." msgstr "Tam, kad įsigaliotų naujas kalbos pasirinkimas, turite iš naujo paleisti programą linphone." -#: ../gtk/propertybox.c:1325 +#: ../gtk/propertybox.c:1326 msgid "None" msgstr "Nėra" -#: ../gtk/propertybox.c:1329 +#: ../gtk/propertybox.c:1330 msgid "SRTP" msgstr "SRTP" -#: ../gtk/propertybox.c:1335 +#: ../gtk/propertybox.c:1336 msgid "DTLS" msgstr "DTLS" -#: ../gtk/propertybox.c:1342 +#: ../gtk/propertybox.c:1343 msgid "ZRTP" msgstr "ZRTP" @@ -427,337 +449,191 @@ msgstr[0] "Rastas %i kontaktas" msgstr[1] "Rasti %i kontaktai" msgstr[2] "Rasta %i kontaktų" -#: ../gtk/setupwizard.c:161 -msgid "" -"Welcome!\n" -"This assistant will help you to use a SIP account for your calls." -msgstr "Sveiki!\nŠis pagelbiklis padės jums savo skambučiams naudoti SIP paskyrą." - -#: ../gtk/setupwizard.c:170 -msgid "Create an account on linphone.org" -msgstr "Susikurti linphone.org paskyrą" - -#: ../gtk/setupwizard.c:171 -msgid "I have already a linphone.org account and I just want to use it" -msgstr "Aš jau turiu linphone.org paskyrą ir, tiesiog, noriu ją naudoti" - -#: ../gtk/setupwizard.c:172 -msgid "I have already a sip account and I just want to use it" -msgstr "Aš jau turiu sip paskyrą ir, tiesiog, noriu ją naudoti" - -#: ../gtk/setupwizard.c:173 -msgid "I want to specify a remote configuration URI" -msgstr "Aš noriu nurodyti nuotolinės konfigūracijos URI" - -#: ../gtk/setupwizard.c:207 -msgid "Enter your account information" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:222 -msgid "Username*" -msgstr "Naudotojo vardas*" - -#: ../gtk/setupwizard.c:223 -msgid "Password*" -msgstr "Slaptažodis*" - -#: ../gtk/setupwizard.c:226 -msgid "Domain*" -msgstr "Sritis*" - -#: ../gtk/setupwizard.c:227 -msgid "Proxy" -msgstr "Įgaliotasis serveris" - -#: ../gtk/setupwizard.c:264 -msgid "Enter your linphone.org username" -msgstr "Įveskite savo linphone.org naudotojo vardą" - -#: ../gtk/setupwizard.c:276 ../gtk/parameters.ui.h:91 ../gtk/ldap.ui.h:4 -msgid "Username:" -msgstr "Naudotojo vardas:" - -#: ../gtk/setupwizard.c:278 ../gtk/password.ui.h:4 ../gtk/ldap.ui.h:5 -msgid "Password:" -msgstr "Slaptažodis:" - -#: ../gtk/setupwizard.c:412 -msgid "(*) Required fields" -msgstr "(*) Būtini laukai" - -#: ../gtk/setupwizard.c:413 -msgid "Username: (*)" -msgstr "Naudotojo vardas: (*)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:415 -msgid "Password: (*)" -msgstr "Slaptažodis: (*)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:417 -msgid "Email: (*)" -msgstr "El. paštas: (*)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:419 -msgid "Confirm your password: (*)" -msgstr "Patvirtinkite savo slaptažodį: (*)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:434 -msgid "Keep me informed with linphone updates" -msgstr "Informuokite mane apie linphone atnaujinimus" - -#: ../gtk/setupwizard.c:479 -msgid "Your account is being created, please wait." -msgstr "Jūsų paskyra yra kuriama, prašome palaukti." - -#: ../gtk/setupwizard.c:487 -msgid "" -"Please validate your account by clicking on the link we just sent you by email.\n" -"Then come back here and press Next button." -msgstr "Prašome patvirtinti savo paskyrą, nuspaudžiant nuorodą, kurią ką tik atsiuntėme jums el. paštu.\nTuomet grįžkite čia ir spauskite mygtuką Pirmyn." - -#: ../gtk/setupwizard.c:497 -msgid "Checking if your account is been validated, please wait." -msgstr "Tikrinama ar jūsų paskyra buvo patvirtinta, prašome palaukti." - -#: ../gtk/setupwizard.c:505 -msgid "" -"Error, account not validated, username already used or server unreachable.\n" -"Please go back and try again." -msgstr "Klaida, paskyra nepatvirtinta, naudotojo vardas jau yra naudojamas arba serveris nepasiekiamas.\nPrašome grįžti atgal ir bandyti dar kartą." - -#: ../gtk/setupwizard.c:514 -msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use." -msgstr "Dėkojame. Jūsų paskyra yra sukonfigūruota ir paruošta naudoti." - -#: ../gtk/setupwizard.c:548 -msgid "SIP account configuration assistant" -msgstr "SIP paskyros konfigūravimo pagelbiklis" - -#: ../gtk/setupwizard.c:564 -msgid "Welcome to the account setup assistant" -msgstr "Sveiki atvykę į paskyros sąrankos pagelbiklį" - -#: ../gtk/setupwizard.c:569 -msgid "Account setup assistant" -msgstr "Paskyros sąrankos pagelbiklis" - -#: ../gtk/setupwizard.c:574 -msgid "Configure your account (step 1/1)" -msgstr "Konfigūruokite savo paskyrą (žingsnis 1/1)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:578 -msgid "Enter your sip username (step 1/1)" -msgstr "Įveskite savo sip paskyros naudotojo vardą (žingsnis 1/1)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:582 -msgid "Enter account information (step 1/2)" -msgstr "Įveskite paskyros informaciją (žingsnis 1/2)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:587 -msgid "Account creation in progress" -msgstr "Paskyra kūrimo eigoje" - -#: ../gtk/setupwizard.c:591 -msgid "Validation (step 2/2)" -msgstr "Patvirtinimas (žingsnis 2/2)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:596 -msgid "Account validation check in progress" -msgstr "Pakyros patvirtinimo patikrinimas eigoje" - -#: ../gtk/setupwizard.c:600 -msgid "Error" -msgstr "Klaida" - -#: ../gtk/setupwizard.c:604 ../gtk/audio_assistant.c:541 -msgid "Terminating" -msgstr "Baigiama" - -#: ../gtk/incall_view.c:69 ../gtk/incall_view.c:93 +#: ../gtk/incall_view.c:67 ../gtk/incall_view.c:87 #, c-format msgid "Call #%i" msgstr "Skambutis #%i" -#: ../gtk/incall_view.c:154 +#: ../gtk/incall_view.c:145 #, c-format msgid "Transfer to call #%i with %s" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:211 ../gtk/incall_view.c:214 +#: ../gtk/incall_view.c:202 ../gtk/incall_view.c:205 msgid "Not used" msgstr "Nenaudojama" -#: ../gtk/incall_view.c:221 +#: ../gtk/incall_view.c:212 msgid "ICE not activated" msgstr "ICE neaktyvuota" -#: ../gtk/incall_view.c:223 +#: ../gtk/incall_view.c:214 msgid "ICE failed" msgstr "ICE nepavyko" -#: ../gtk/incall_view.c:225 +#: ../gtk/incall_view.c:216 msgid "ICE in progress" msgstr "ICE yra eigoje" -#: ../gtk/incall_view.c:227 +#: ../gtk/incall_view.c:218 msgid "Going through one or more NATs" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:229 +#: ../gtk/incall_view.c:220 msgid "Direct" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:231 +#: ../gtk/incall_view.c:222 msgid "Through a relay server" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:239 +#: ../gtk/incall_view.c:230 msgid "uPnP not activated" msgstr "uPnP neaktyvuota" -#: ../gtk/incall_view.c:241 +#: ../gtk/incall_view.c:232 msgid "uPnP in progress" msgstr "uPnP yra eigoje" -#: ../gtk/incall_view.c:243 +#: ../gtk/incall_view.c:234 msgid "uPnp not available" msgstr "uPnp neprieinama" -#: ../gtk/incall_view.c:245 +#: ../gtk/incall_view.c:236 msgid "uPnP is running" msgstr "uPnP yra vykdoma" -#: ../gtk/incall_view.c:247 +#: ../gtk/incall_view.c:238 msgid "uPnP failed" msgstr "uPnP nepavyko" -#: ../gtk/incall_view.c:257 ../gtk/incall_view.c:258 +#: ../gtk/incall_view.c:248 ../gtk/incall_view.c:249 msgid "Direct or through server" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:267 ../gtk/incall_view.c:279 +#: ../gtk/incall_view.c:258 ../gtk/incall_view.c:270 #, c-format msgid "" "download: %f\n" "upload: %f (kbit/s)" msgstr "atsiuntimas: %f\nišsiuntimas: %f (kbit/s)" -#: ../gtk/incall_view.c:272 ../gtk/incall_view.c:274 +#: ../gtk/incall_view.c:263 ../gtk/incall_view.c:265 #, c-format msgid "%ix%i @ %f fps" msgstr "%ix%i @ %f kadr./s" -#: ../gtk/incall_view.c:304 +#: ../gtk/incall_view.c:295 #, c-format msgid "%.3f seconds" msgstr "%.3f sekundžių" -#: ../gtk/incall_view.c:448 ../gtk/in_call_frame.ui.h:10 +#: ../gtk/incall_view.c:453 ../gtk/in_call_frame.ui.h:10 #: ../gtk/videowindow.c:236 msgid "Hang up" msgstr "Padėti ragelį" -#: ../gtk/incall_view.c:555 +#: ../gtk/incall_view.c:559 msgid "Calling..." msgstr "Skambinama..." -#: ../gtk/incall_view.c:558 ../gtk/incall_view.c:772 +#: ../gtk/incall_view.c:562 ../gtk/incall_view.c:792 msgid "00:00:00" msgstr "00:00:00" -#: ../gtk/incall_view.c:569 +#: ../gtk/incall_view.c:573 msgid "Incoming call" msgstr "Įeinantis skambutis" -#: ../gtk/incall_view.c:606 +#: ../gtk/incall_view.c:610 msgid "good" msgstr "geras" -#: ../gtk/incall_view.c:608 +#: ../gtk/incall_view.c:612 msgid "average" msgstr "vidutinis" -#: ../gtk/incall_view.c:610 +#: ../gtk/incall_view.c:614 msgid "poor" msgstr "žemas" -#: ../gtk/incall_view.c:612 +#: ../gtk/incall_view.c:616 msgid "very poor" msgstr "labai žemas" -#: ../gtk/incall_view.c:614 +#: ../gtk/incall_view.c:618 msgid "too bad" msgstr "pernelyg blogas" -#: ../gtk/incall_view.c:615 ../gtk/incall_view.c:631 +#: ../gtk/incall_view.c:619 ../gtk/incall_view.c:635 msgid "unavailable" msgstr "neprieinama" -#: ../gtk/incall_view.c:720 +#: ../gtk/incall_view.c:731 msgid "Secured by SRTP" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:726 +#: ../gtk/incall_view.c:737 msgid "Secured by DTLS" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:732 +#: ../gtk/incall_view.c:743 #, c-format msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:738 +#: ../gtk/incall_view.c:747 msgid "Set unverified" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:738 ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 +#: ../gtk/incall_view.c:747 msgid "Set verified" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:767 +#: ../gtk/incall_view.c:787 msgid "In conference" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:767 +#: ../gtk/incall_view.c:787 msgid "In call" msgstr "Skambutyje" -#: ../gtk/incall_view.c:804 +#: ../gtk/incall_view.c:824 msgid "Paused call" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:841 +#: ../gtk/incall_view.c:861 msgid "Call ended." msgstr "Skambutis užbaigtas." -#: ../gtk/incall_view.c:872 +#: ../gtk/incall_view.c:892 msgid "Transfer in progress" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:875 +#: ../gtk/incall_view.c:895 msgid "Transfer done." msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:878 +#: ../gtk/incall_view.c:898 msgid "Transfer failed." msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:909 +#: ../gtk/incall_view.c:929 msgid "Resume" msgstr "Tęsti" -#: ../gtk/incall_view.c:909 ../gtk/in_call_frame.ui.h:7 +#: ../gtk/incall_view.c:929 ../gtk/in_call_frame.ui.h:7 msgid "Pause" msgstr "Pristabdyti" -#: ../gtk/incall_view.c:975 +#: ../gtk/incall_view.c:995 #, c-format msgid "" "Recording into\n" "%s %s" msgstr "Įrašoma į\n%s %s" -#: ../gtk/incall_view.c:975 +#: ../gtk/incall_view.c:995 msgid "(Paused)" msgstr "(Pristabdyta)" @@ -842,7 +718,8 @@ msgstr "Spustelėkite įrašymo mygtuką ir tarkite kelis žodžius" msgid "Listen to your record voice" msgstr "Klausytis savo įrašyto balso" -#: ../gtk/audio_assistant.c:412 +#: ../gtk/audio_assistant.c:412 ../gtk/conf_frame.ui.h:2 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:4 msgid "Record" msgstr "Įrašyti" @@ -858,7 +735,7 @@ msgstr "" msgid "Audio Assistant" msgstr "Garso Pagelbiklis" -#: ../gtk/audio_assistant.c:520 ../gtk/main.ui.h:12 +#: ../gtk/audio_assistant.c:520 ../gtk/main.ui.h:13 msgid "Audio assistant" msgstr "Garso pagelbiklis" @@ -874,6 +751,10 @@ msgstr "Garsiakalbių garsio gradavimas" msgid "Record and Play" msgstr "Įrašykite ir Grokite" +#: ../gtk/audio_assistant.c:541 +msgid "Terminating" +msgstr "Baigiama" + #: ../gtk/main.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "" @@ -899,57 +780,65 @@ msgid "Enable self-view" msgstr "" #: ../gtk/main.ui.h:7 +msgid "Show keypad" +msgstr "" + +#: ../gtk/main.ui.h:8 msgid "_Help" msgstr "P_agalba" -#: ../gtk/main.ui.h:8 +#: ../gtk/main.ui.h:9 msgid "Show debug window" msgstr "Rodyti derinimo langą" -#: ../gtk/main.ui.h:9 +#: ../gtk/main.ui.h:10 msgid "_Homepage" msgstr "_Internetinė svetainė" -#: ../gtk/main.ui.h:10 +#: ../gtk/main.ui.h:11 msgid "Check _Updates" msgstr "Tikrinti ar yra at_naujinimų" -#: ../gtk/main.ui.h:11 +#: ../gtk/main.ui.h:12 msgid "Account assistant" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:13 +#: ../gtk/main.ui.h:14 msgid "SIP address or phone number:" msgstr "SIP adresas arba telefono numeris:" -#: ../gtk/main.ui.h:14 +#: ../gtk/main.ui.h:15 msgid "Initiate a new call" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:15 +#: ../gtk/main.ui.h:16 msgid "Contacts" msgstr "Kontaktai" -#: ../gtk/main.ui.h:16 +#: ../gtk/main.ui.h:17 msgid "Search" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:17 +#: ../gtk/main.ui.h:18 msgid "Add contacts from directory" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:18 +#: ../gtk/main.ui.h:19 msgid "Add contact" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:19 -msgid "Recent calls" -msgstr "Paskiausi skambučiai" - #: ../gtk/main.ui.h:20 +msgid "Clear call history" +msgstr "" + +#: ../gtk/main.ui.h:22 msgid "My current identity:" msgstr "Mano esama tapatybė:" +#: ../gtk/main.ui.h:23 +msgid "Autoanswer is enabled" +msgstr "" + #: ../gtk/about.ui.h:1 msgid "About Linphone" msgstr "Apie Linphone" @@ -1014,6 +903,10 @@ msgstr "" msgid "UserID" msgstr "Naudotojo ID" +#: ../gtk/password.ui.h:4 ../gtk/ldap.ui.h:5 +msgid "Password:" +msgstr "Slaptažodis:" + #: ../gtk/call_logs.ui.h:1 msgid "Call history" msgstr "" @@ -1444,6 +1337,10 @@ msgstr "Serverio adresas:" msgid "Authentication method:" msgstr "" +#: ../gtk/parameters.ui.h:91 ../gtk/ldap.ui.h:4 +msgid "Username:" +msgstr "Naudotojo vardas:" + #: ../gtk/parameters.ui.h:92 msgid "LDAP Account setup" msgstr "" @@ -1687,7 +1584,7 @@ msgstr "" msgid "End conference" msgstr "" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:2 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 msgid "Click here to set the speakers volume" msgstr "" @@ -1743,52 +1640,52 @@ msgstr "ADSL" msgid "Fiber Channel" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1555 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1560 msgid "Ready" msgstr "Pasiruošę" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2551 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2556 msgid "Configuring" msgstr "" #. must be known at that time -#: ../coreapi/linphonecore.c:2946 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2951 msgid "Contacting" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2951 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2956 msgid "Could not call" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3087 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3092 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3245 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3250 msgid "is contacting you" msgstr "bando su jumis susisiekti" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3246 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3251 msgid " and asked autoanswer." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3372 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3377 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "Modifikuojami skambučio parametrai..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3767 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3769 msgid "Connected." msgstr "Prisijungta." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3792 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3794 msgid "Call aborted" msgstr "Skambutis nutrauktas" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3981 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3983 msgid "Could not pause the call" msgstr "Nepavyko pristabdyti skambučio" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3984 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3986 msgid "Pausing the current call..." msgstr "" @@ -1995,7 +1892,7 @@ msgstr "Nepavyko modifikuoti skambučio parametrų: %s." msgid "Call parameters were successfully modified." msgstr "Skambučio parametrai buvo sėkmingai modifikuoti." -#: ../coreapi/linphonecall.c:4394 +#: ../coreapi/linphonecall.c:4396 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." diff --git a/po/nb_NO.po b/po/nb_NO.po index 63f8c7b96..1ad89241a 100644 --- a/po/nb_NO.po +++ b/po/nb_NO.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-15 10:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-15 08:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-29 17:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-29 16:23+0000\n" "Last-Translator: Belledonne Communications \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/belledonne-communications/linphone-gtk/language/nb_NO/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,59 +18,68 @@ msgstr "" "Language: nb_NO\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../gtk/calllogs.c:177 ../gtk/friendlist.c:821 +#: ../gtk/calllogs.c:178 #, c-format msgid "Call %s" msgstr "Ring %s" -#: ../gtk/calllogs.c:178 ../gtk/friendlist.c:822 +#: ../gtk/calllogs.c:179 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "Send tekst til %s" -#: ../gtk/calllogs.c:261 +#: ../gtk/calllogs.c:181 +#, c-format +msgid "Add %s to your contact list" +msgstr "" + +#: ../gtk/calllogs.c:245 ../gtk/main.ui.h:21 +msgid "Recent calls" +msgstr "" + +#: ../gtk/calllogs.c:260 #, c-format msgid "Recent calls (%i)" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:340 +#: ../gtk/calllogs.c:331 msgid "n/a" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:343 +#: ../gtk/calllogs.c:334 msgid "Aborted" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:346 +#: ../gtk/calllogs.c:337 msgid "Missed" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:349 +#: ../gtk/calllogs.c:340 msgid "Declined" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:355 +#: ../gtk/calllogs.c:346 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/calllogs.c:358 +#: ../gtk/calllogs.c:349 #, c-format msgid "%i second" msgid_plural "%i seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/calllogs.c:363 +#: ../gtk/calllogs.c:354 #, c-format msgid "" "%s\tQuality: %s\n" "%s\t%s\t" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:367 +#: ../gtk/calllogs.c:358 #, c-format msgid "%s\t%s" msgstr "" @@ -88,7 +97,15 @@ msgstr "" msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Fant ikke pixmap fli: %s" -#: ../gtk/chat.c:508 +#: ../gtk/chat.c:196 ../gtk/chat.c:254 +msgid "Sending..." +msgstr "" + +#: ../gtk/chat.c:213 ../gtk/chat.c:263 +msgid "Message not sent" +msgstr "" + +#: ../gtk/chat.c:472 msgid "Copy" msgstr "" @@ -134,7 +151,7 @@ msgstr "" msgid "Run self test and exit 0 if succeed" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1040 +#: ../gtk/main.c:1046 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his/her contact list.\n" @@ -142,97 +159,102 @@ msgid "" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1117 +#: ../gtk/main.c:1123 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" " at realm %s:" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1242 +#: ../gtk/main.c:1248 msgid "Call error" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1245 ../coreapi/linphonecore.c:3811 +#: ../gtk/main.c:1251 ../coreapi/linphonecore.c:3813 msgid "Call ended" msgstr "Samtale avsluttet" -#: ../gtk/main.c:1248 ../coreapi/call_log.c:235 +#: ../gtk/main.c:1254 ../coreapi/call_log.c:235 msgid "Incoming call" msgstr "Innkommende samtale" -#: ../gtk/main.c:1250 ../gtk/incall_view.c:576 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 +#: ../gtk/main.c:1256 ../gtk/incall_view.c:580 ../gtk/in_call_frame.ui.h:2 msgid "Answer" msgstr "Svarer" -#: ../gtk/main.c:1252 ../gtk/in_call_frame.ui.h:4 +#: ../gtk/main.c:1258 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 msgid "Decline" msgstr "Avvis" -#: ../gtk/main.c:1258 +#: ../gtk/main.c:1264 msgid "Call paused" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1258 +#: ../gtk/main.c:1264 #, c-format msgid "by %s" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1328 +#: ../gtk/main.c:1334 #, c-format msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1494 +#: ../gtk/main.c:1500 msgid "Website link" msgstr "Peker til nettsted" -#: ../gtk/main.c:1553 ../gtk/waiting.ui.h:1 +#: ../gtk/main.c:1559 ../gtk/waiting.ui.h:1 msgid "Linphone" msgstr "Linphone" -#: ../gtk/main.c:1554 +#: ../gtk/main.c:1560 msgid "A video internet phone" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1613 +#: ../gtk/main.c:1619 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Standard)" -#: ../gtk/main.c:1918 ../coreapi/callbacks.c:1075 +#: ../gtk/main.c:1955 ../coreapi/callbacks.c:1075 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "Vi er overført til %s" -#: ../gtk/main.c:1928 +#: ../gtk/main.c:1965 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." msgstr "Klarte ikke å finne noe lydkort på denne datamaskinen.\nDu vil ikke kunne sende eller motta lydsamtaler." -#: ../gtk/main.c:2087 +#: ../gtk/main.c:2124 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "En gratis SIP video-telefon" -#: ../gtk/main.c:2200 +#: ../gtk/main.c:2237 #, c-format msgid "Hello\n" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:442 +#: ../gtk/friendlist.c:461 msgid "Add to addressbook" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:626 +#: ../gtk/friendlist.c:627 #, c-format msgid "Search in %s directory" msgstr "Søk i %s katalogen" -#: ../gtk/friendlist.c:771 +#: ../gtk/friendlist.c:772 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "Ugyldig SIP kontakt !" +#: ../gtk/friendlist.c:820 +#, c-format +msgid "Add a new contact" +msgstr "" + #: ../gtk/friendlist.c:823 #, c-format msgid "Edit contact '%s'" @@ -248,141 +270,141 @@ msgstr "Slett kontakt '%s'" msgid "Delete chat history of '%s'" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:876 +#: ../gtk/friendlist.c:862 #, c-format msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "Legg til kontakt fra %s katalogen" -#: ../gtk/propertybox.c:591 ../gtk/contact.ui.h:1 +#: ../gtk/propertybox.c:592 ../gtk/contact.ui.h:1 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: ../gtk/propertybox.c:597 +#: ../gtk/propertybox.c:598 msgid "Rate (Hz)" msgstr "Frekvens (Hz)" -#: ../gtk/propertybox.c:603 +#: ../gtk/propertybox.c:604 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../gtk/propertybox.c:616 +#: ../gtk/propertybox.c:617 msgid "IP Bitrate (kbit/s)" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:627 +#: ../gtk/propertybox.c:628 msgid "Parameters" msgstr "Parametere" -#: ../gtk/propertybox.c:669 ../gtk/propertybox.c:823 +#: ../gtk/propertybox.c:670 ../gtk/propertybox.c:824 msgid "Enabled" msgstr "På" -#: ../gtk/propertybox.c:671 ../gtk/propertybox.c:823 ../gtk/parameters.ui.h:60 +#: ../gtk/propertybox.c:672 ../gtk/propertybox.c:824 ../gtk/parameters.ui.h:60 msgid "Disabled" msgstr "Av" -#: ../gtk/propertybox.c:901 +#: ../gtk/propertybox.c:902 msgid "Account" msgstr "Konto" -#: ../gtk/propertybox.c:1169 +#: ../gtk/propertybox.c:1170 msgid "English" msgstr "Engelsk" -#: ../gtk/propertybox.c:1170 +#: ../gtk/propertybox.c:1171 msgid "French" msgstr "Fransk" -#: ../gtk/propertybox.c:1171 +#: ../gtk/propertybox.c:1172 msgid "Swedish" msgstr "Svensk" -#: ../gtk/propertybox.c:1172 +#: ../gtk/propertybox.c:1173 msgid "Italian" msgstr "Italisensk" -#: ../gtk/propertybox.c:1173 +#: ../gtk/propertybox.c:1174 msgid "Spanish" msgstr "Spansk" -#: ../gtk/propertybox.c:1174 +#: ../gtk/propertybox.c:1175 msgid "Brazilian Portugese" msgstr "Portugisisk" -#: ../gtk/propertybox.c:1175 +#: ../gtk/propertybox.c:1176 msgid "Polish" msgstr "Polsk" -#: ../gtk/propertybox.c:1176 +#: ../gtk/propertybox.c:1177 msgid "German" msgstr "Tysk" -#: ../gtk/propertybox.c:1177 +#: ../gtk/propertybox.c:1178 msgid "Russian" msgstr "Russisk" -#: ../gtk/propertybox.c:1178 +#: ../gtk/propertybox.c:1179 msgid "Japanese" msgstr "Japansk" -#: ../gtk/propertybox.c:1179 +#: ../gtk/propertybox.c:1180 msgid "Dutch" msgstr "Nederlandsk" -#: ../gtk/propertybox.c:1180 +#: ../gtk/propertybox.c:1181 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarsk" -#: ../gtk/propertybox.c:1181 +#: ../gtk/propertybox.c:1182 msgid "Czech" msgstr "Tjekkisk" -#: ../gtk/propertybox.c:1182 +#: ../gtk/propertybox.c:1183 msgid "Chinese" msgstr "Kinesisk" -#: ../gtk/propertybox.c:1183 +#: ../gtk/propertybox.c:1184 msgid "Traditional Chinese" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1184 +#: ../gtk/propertybox.c:1185 msgid "Norwegian" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1185 +#: ../gtk/propertybox.c:1186 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1186 +#: ../gtk/propertybox.c:1187 msgid "Serbian" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1187 +#: ../gtk/propertybox.c:1188 msgid "Arabic" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1188 +#: ../gtk/propertybox.c:1189 msgid "Turkish" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1245 +#: ../gtk/propertybox.c:1246 msgid "" "You need to restart linphone for the new language selection to take effect." msgstr "Du må restarte linphone for at det nye språkvalget skal iverksettes." -#: ../gtk/propertybox.c:1325 +#: ../gtk/propertybox.c:1326 msgid "None" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1329 +#: ../gtk/propertybox.c:1330 msgid "SRTP" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1335 +#: ../gtk/propertybox.c:1336 msgid "DTLS" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1342 +#: ../gtk/propertybox.c:1343 msgid "ZRTP" msgstr "" @@ -424,337 +446,191 @@ msgid_plural "Found %i contacts" msgstr[0] "Fant kontakt %i" msgstr[1] "Hittat kontakt %i" -#: ../gtk/setupwizard.c:161 -msgid "" -"Welcome!\n" -"This assistant will help you to use a SIP account for your calls." -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:170 -msgid "Create an account on linphone.org" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:171 -msgid "I have already a linphone.org account and I just want to use it" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:172 -msgid "I have already a sip account and I just want to use it" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:173 -msgid "I want to specify a remote configuration URI" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:207 -msgid "Enter your account information" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:222 -msgid "Username*" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:223 -msgid "Password*" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:226 -msgid "Domain*" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:227 -msgid "Proxy" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:264 -msgid "Enter your linphone.org username" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:276 ../gtk/parameters.ui.h:91 ../gtk/ldap.ui.h:4 -msgid "Username:" -msgstr "Brukernavn:" - -#: ../gtk/setupwizard.c:278 ../gtk/password.ui.h:4 ../gtk/ldap.ui.h:5 -msgid "Password:" -msgstr "Passord:" - -#: ../gtk/setupwizard.c:412 -msgid "(*) Required fields" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:413 -msgid "Username: (*)" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:415 -msgid "Password: (*)" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:417 -msgid "Email: (*)" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:419 -msgid "Confirm your password: (*)" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:434 -msgid "Keep me informed with linphone updates" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:479 -msgid "Your account is being created, please wait." -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:487 -msgid "" -"Please validate your account by clicking on the link we just sent you by email.\n" -"Then come back here and press Next button." -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:497 -msgid "Checking if your account is been validated, please wait." -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:505 -msgid "" -"Error, account not validated, username already used or server unreachable.\n" -"Please go back and try again." -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:514 -msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use." -msgstr "Takk. Ditt konto er nå satt opp og klart til bruk." - -#: ../gtk/setupwizard.c:548 -msgid "SIP account configuration assistant" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:564 -msgid "Welcome to the account setup assistant" -msgstr "Velkommen til brukerkontoveiviseren" - -#: ../gtk/setupwizard.c:569 -msgid "Account setup assistant" -msgstr "Brukerkontoveiviser" - -#: ../gtk/setupwizard.c:574 -msgid "Configure your account (step 1/1)" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:578 -msgid "Enter your sip username (step 1/1)" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:582 -msgid "Enter account information (step 1/2)" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:587 -msgid "Account creation in progress" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:591 -msgid "Validation (step 2/2)" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:596 -msgid "Account validation check in progress" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:600 -msgid "Error" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:604 ../gtk/audio_assistant.c:541 -msgid "Terminating" -msgstr "" - -#: ../gtk/incall_view.c:69 ../gtk/incall_view.c:93 +#: ../gtk/incall_view.c:67 ../gtk/incall_view.c:87 #, c-format msgid "Call #%i" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:154 +#: ../gtk/incall_view.c:145 #, c-format msgid "Transfer to call #%i with %s" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:211 ../gtk/incall_view.c:214 +#: ../gtk/incall_view.c:202 ../gtk/incall_view.c:205 msgid "Not used" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:221 +#: ../gtk/incall_view.c:212 msgid "ICE not activated" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:223 +#: ../gtk/incall_view.c:214 msgid "ICE failed" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:225 +#: ../gtk/incall_view.c:216 msgid "ICE in progress" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:227 +#: ../gtk/incall_view.c:218 msgid "Going through one or more NATs" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:229 +#: ../gtk/incall_view.c:220 msgid "Direct" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:231 +#: ../gtk/incall_view.c:222 msgid "Through a relay server" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:239 +#: ../gtk/incall_view.c:230 msgid "uPnP not activated" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:241 +#: ../gtk/incall_view.c:232 msgid "uPnP in progress" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:243 +#: ../gtk/incall_view.c:234 msgid "uPnp not available" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:245 +#: ../gtk/incall_view.c:236 msgid "uPnP is running" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:247 +#: ../gtk/incall_view.c:238 msgid "uPnP failed" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:257 ../gtk/incall_view.c:258 +#: ../gtk/incall_view.c:248 ../gtk/incall_view.c:249 msgid "Direct or through server" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:267 ../gtk/incall_view.c:279 +#: ../gtk/incall_view.c:258 ../gtk/incall_view.c:270 #, c-format msgid "" "download: %f\n" "upload: %f (kbit/s)" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:272 ../gtk/incall_view.c:274 +#: ../gtk/incall_view.c:263 ../gtk/incall_view.c:265 #, c-format msgid "%ix%i @ %f fps" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:304 +#: ../gtk/incall_view.c:295 #, c-format msgid "%.3f seconds" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:448 ../gtk/in_call_frame.ui.h:10 +#: ../gtk/incall_view.c:453 ../gtk/in_call_frame.ui.h:10 #: ../gtk/videowindow.c:236 msgid "Hang up" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:555 +#: ../gtk/incall_view.c:559 msgid "Calling..." msgstr "Ringer..." -#: ../gtk/incall_view.c:558 ../gtk/incall_view.c:772 +#: ../gtk/incall_view.c:562 ../gtk/incall_view.c:792 msgid "00:00:00" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:569 +#: ../gtk/incall_view.c:573 msgid "Incoming call" msgstr "Innkommende samtale" -#: ../gtk/incall_view.c:606 +#: ../gtk/incall_view.c:610 msgid "good" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:608 +#: ../gtk/incall_view.c:612 msgid "average" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:610 +#: ../gtk/incall_view.c:614 msgid "poor" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:612 +#: ../gtk/incall_view.c:616 msgid "very poor" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:614 +#: ../gtk/incall_view.c:618 msgid "too bad" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:615 ../gtk/incall_view.c:631 +#: ../gtk/incall_view.c:619 ../gtk/incall_view.c:635 msgid "unavailable" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:720 +#: ../gtk/incall_view.c:731 msgid "Secured by SRTP" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:726 +#: ../gtk/incall_view.c:737 msgid "Secured by DTLS" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:732 +#: ../gtk/incall_view.c:743 #, c-format msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:738 +#: ../gtk/incall_view.c:747 msgid "Set unverified" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:738 ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 +#: ../gtk/incall_view.c:747 msgid "Set verified" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:767 +#: ../gtk/incall_view.c:787 msgid "In conference" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:767 +#: ../gtk/incall_view.c:787 msgid "In call" msgstr "I samtale med" -#: ../gtk/incall_view.c:804 +#: ../gtk/incall_view.c:824 msgid "Paused call" msgstr "Pauset samtale" -#: ../gtk/incall_view.c:841 +#: ../gtk/incall_view.c:861 msgid "Call ended." msgstr "Samtale avsluttet." -#: ../gtk/incall_view.c:872 +#: ../gtk/incall_view.c:892 msgid "Transfer in progress" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:875 +#: ../gtk/incall_view.c:895 msgid "Transfer done." msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:878 +#: ../gtk/incall_view.c:898 msgid "Transfer failed." msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:909 +#: ../gtk/incall_view.c:929 msgid "Resume" msgstr "Fortsett" -#: ../gtk/incall_view.c:909 ../gtk/in_call_frame.ui.h:7 +#: ../gtk/incall_view.c:929 ../gtk/in_call_frame.ui.h:7 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../gtk/incall_view.c:975 +#: ../gtk/incall_view.c:995 #, c-format msgid "" "Recording into\n" "%s %s" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:975 +#: ../gtk/incall_view.c:995 msgid "(Paused)" msgstr "" @@ -839,7 +715,8 @@ msgstr "" msgid "Listen to your record voice" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:412 +#: ../gtk/audio_assistant.c:412 ../gtk/conf_frame.ui.h:2 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:4 msgid "Record" msgstr "" @@ -855,7 +732,7 @@ msgstr "" msgid "Audio Assistant" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:520 ../gtk/main.ui.h:12 +#: ../gtk/audio_assistant.c:520 ../gtk/main.ui.h:13 msgid "Audio assistant" msgstr "" @@ -871,6 +748,10 @@ msgstr "" msgid "Record and Play" msgstr "" +#: ../gtk/audio_assistant.c:541 +msgid "Terminating" +msgstr "" + #: ../gtk/main.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -896,57 +777,65 @@ msgid "Enable self-view" msgstr "Vis video av deg selv" #: ../gtk/main.ui.h:7 +msgid "Show keypad" +msgstr "" + +#: ../gtk/main.ui.h:8 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" -#: ../gtk/main.ui.h:8 +#: ../gtk/main.ui.h:9 msgid "Show debug window" msgstr "Vis avlusningsvindu" -#: ../gtk/main.ui.h:9 +#: ../gtk/main.ui.h:10 msgid "_Homepage" msgstr "H_jemmeside" -#: ../gtk/main.ui.h:10 +#: ../gtk/main.ui.h:11 msgid "Check _Updates" msgstr "Sjekk _Oppdateringer" -#: ../gtk/main.ui.h:11 +#: ../gtk/main.ui.h:12 msgid "Account assistant" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:13 +#: ../gtk/main.ui.h:14 msgid "SIP address or phone number:" msgstr "Sip adresse eller telefonnummer:" -#: ../gtk/main.ui.h:14 +#: ../gtk/main.ui.h:15 msgid "Initiate a new call" msgstr "Start en ny samtale" -#: ../gtk/main.ui.h:15 +#: ../gtk/main.ui.h:16 msgid "Contacts" msgstr "Kontakter" -#: ../gtk/main.ui.h:16 +#: ../gtk/main.ui.h:17 msgid "Search" msgstr "Søk" -#: ../gtk/main.ui.h:17 +#: ../gtk/main.ui.h:18 msgid "Add contacts from directory" msgstr "Legg til kontakter fra katalogen" -#: ../gtk/main.ui.h:18 +#: ../gtk/main.ui.h:19 msgid "Add contact" msgstr "Legg til kontakt" -#: ../gtk/main.ui.h:19 -msgid "Recent calls" +#: ../gtk/main.ui.h:20 +msgid "Clear call history" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:20 +#: ../gtk/main.ui.h:22 msgid "My current identity:" msgstr "Min nåværende identitet:" +#: ../gtk/main.ui.h:23 +msgid "Autoanswer is enabled" +msgstr "" + #: ../gtk/about.ui.h:1 msgid "About Linphone" msgstr "" @@ -1011,6 +900,10 @@ msgstr "Skriv inn passordet for domenet" msgid "UserID" msgstr "BrukerID" +#: ../gtk/password.ui.h:4 ../gtk/ldap.ui.h:5 +msgid "Password:" +msgstr "Passord:" + #: ../gtk/call_logs.ui.h:1 msgid "Call history" msgstr "Samtalehistorikk" @@ -1441,6 +1334,10 @@ msgstr "" msgid "Authentication method:" msgstr "" +#: ../gtk/parameters.ui.h:91 ../gtk/ldap.ui.h:4 +msgid "Username:" +msgstr "Brukernavn:" + #: ../gtk/parameters.ui.h:92 msgid "LDAP Account setup" msgstr "" @@ -1684,7 +1581,7 @@ msgstr "" msgid "End conference" msgstr "" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:2 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 msgid "Click here to set the speakers volume" msgstr "" @@ -1740,52 +1637,52 @@ msgstr "ADSL" msgid "Fiber Channel" msgstr "Fiber Kanal" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1555 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1560 msgid "Ready" msgstr "Klar" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2551 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2556 msgid "Configuring" msgstr "" #. must be known at that time -#: ../coreapi/linphonecore.c:2946 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2951 msgid "Contacting" msgstr "Tilknytter" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2951 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2956 msgid "Could not call" msgstr "Kunne ikke ringe" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3087 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3092 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "Beklager, du har nådd maksimalt antall samtidige samtaler" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3245 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3250 msgid "is contacting you" msgstr "Kontakter deg." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3246 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3251 msgid " and asked autoanswer." msgstr " og ba om autosvar." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3372 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3377 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "Endrer ringeparametre..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3767 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3769 msgid "Connected." msgstr "Tilkoblet" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3792 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3794 msgid "Call aborted" msgstr "Samtale avbrutt" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3981 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3983 msgid "Could not pause the call" msgstr "Kunne ikke pause samtalen" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3984 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3986 msgid "Pausing the current call..." msgstr "Pauser nåværende samtale" @@ -1992,7 +1889,7 @@ msgstr "" msgid "Call parameters were successfully modified." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecall.c:4394 +#: ../coreapi/linphonecall.c:4396 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 399691efd..b4b6bd0d2 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-15 10:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-15 08:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-29 17:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-29 16:23+0000\n" "Last-Translator: Belledonne Communications \n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/belledonne-communications/linphone-gtk/language/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,59 +18,68 @@ msgstr "" "Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../gtk/calllogs.c:177 ../gtk/friendlist.c:821 +#: ../gtk/calllogs.c:178 #, c-format msgid "Call %s" msgstr "%s bellen" -#: ../gtk/calllogs.c:178 ../gtk/friendlist.c:822 +#: ../gtk/calllogs.c:179 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "SMS versturen aan %s" -#: ../gtk/calllogs.c:261 +#: ../gtk/calllogs.c:181 +#, c-format +msgid "Add %s to your contact list" +msgstr "" + +#: ../gtk/calllogs.c:245 ../gtk/main.ui.h:21 +msgid "Recent calls" +msgstr "Recente gesprekken" + +#: ../gtk/calllogs.c:260 #, c-format msgid "Recent calls (%i)" msgstr "Recent oproepen (%i)" -#: ../gtk/calllogs.c:340 +#: ../gtk/calllogs.c:331 msgid "n/a" msgstr "n.v.t." -#: ../gtk/calllogs.c:343 +#: ../gtk/calllogs.c:334 msgid "Aborted" msgstr "Afgebroken" -#: ../gtk/calllogs.c:346 +#: ../gtk/calllogs.c:337 msgid "Missed" msgstr "Gemist" -#: ../gtk/calllogs.c:349 +#: ../gtk/calllogs.c:340 msgid "Declined" msgstr "Geweigerd" -#: ../gtk/calllogs.c:355 +#: ../gtk/calllogs.c:346 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i minuut" msgstr[1] "%i minuten" -#: ../gtk/calllogs.c:358 +#: ../gtk/calllogs.c:349 #, c-format msgid "%i second" msgid_plural "%i seconds" msgstr[0] "%i seconde" msgstr[1] "%i seconden" -#: ../gtk/calllogs.c:363 +#: ../gtk/calllogs.c:354 #, c-format msgid "" "%s\tQuality: %s\n" "%s\t%s\t" msgstr "%s\tKwaliteit: %s\n%s\t%s\t" -#: ../gtk/calllogs.c:367 +#: ../gtk/calllogs.c:358 #, c-format msgid "%s\t%s" msgstr "%s\t%s" @@ -88,7 +97,15 @@ msgstr "Ik" msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Het pixmap-bestand %s kon niet worden gevonden" -#: ../gtk/chat.c:508 +#: ../gtk/chat.c:196 ../gtk/chat.c:254 +msgid "Sending..." +msgstr "" + +#: ../gtk/chat.c:213 ../gtk/chat.c:263 +msgid "Message not sent" +msgstr "" + +#: ../gtk/chat.c:472 msgid "Copy" msgstr "" @@ -134,7 +151,7 @@ msgstr "Doorloop de audio-instelwizard" msgid "Run self test and exit 0 if succeed" msgstr "Draai een zelftest en exit 0 wanneer succesvol" -#: ../gtk/main.c:1040 +#: ../gtk/main.c:1046 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his/her contact list.\n" @@ -142,97 +159,102 @@ msgid "" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1117 +#: ../gtk/main.c:1123 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" " at realm %s:" msgstr "Vul uw wachtwoord in voor gebruikersnaam %s\nop realm %s" -#: ../gtk/main.c:1242 +#: ../gtk/main.c:1248 msgid "Call error" msgstr "Oproepfout" -#: ../gtk/main.c:1245 ../coreapi/linphonecore.c:3811 +#: ../gtk/main.c:1251 ../coreapi/linphonecore.c:3813 msgid "Call ended" msgstr "Oproep beëindigd" -#: ../gtk/main.c:1248 ../coreapi/call_log.c:235 +#: ../gtk/main.c:1254 ../coreapi/call_log.c:235 msgid "Incoming call" msgstr "Inkomende oproep" -#: ../gtk/main.c:1250 ../gtk/incall_view.c:576 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 +#: ../gtk/main.c:1256 ../gtk/incall_view.c:580 ../gtk/in_call_frame.ui.h:2 msgid "Answer" msgstr "Opnemen" -#: ../gtk/main.c:1252 ../gtk/in_call_frame.ui.h:4 +#: ../gtk/main.c:1258 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 msgid "Decline" msgstr "Weigeren" -#: ../gtk/main.c:1258 +#: ../gtk/main.c:1264 msgid "Call paused" msgstr "Oproep gepauzeerd" -#: ../gtk/main.c:1258 +#: ../gtk/main.c:1264 #, c-format msgid "by %s" msgstr "door %s" -#: ../gtk/main.c:1328 +#: ../gtk/main.c:1334 #, c-format msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?" msgstr "%s stelt u voor om video in te schakelen. Wilt u dit accepteren?" -#: ../gtk/main.c:1494 +#: ../gtk/main.c:1500 msgid "Website link" msgstr "Websitelink" -#: ../gtk/main.c:1553 ../gtk/waiting.ui.h:1 +#: ../gtk/main.c:1559 ../gtk/waiting.ui.h:1 msgid "Linphone" msgstr "Linphone" -#: ../gtk/main.c:1554 +#: ../gtk/main.c:1560 msgid "A video internet phone" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1613 +#: ../gtk/main.c:1619 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Standaard)" -#: ../gtk/main.c:1918 ../coreapi/callbacks.c:1075 +#: ../gtk/main.c:1955 ../coreapi/callbacks.c:1075 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "We zijn overgeschakeld naar %s" -#: ../gtk/main.c:1928 +#: ../gtk/main.c:1965 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." msgstr "Er zijn geluidskaarten aangetroffen op deze computer.\nU zult niet in staat zijn om audio-oproepen te ontvangen of versturen." -#: ../gtk/main.c:2087 +#: ../gtk/main.c:2124 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "Een gratis SIP-videotelefoon" -#: ../gtk/main.c:2200 +#: ../gtk/main.c:2237 #, c-format msgid "Hello\n" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:442 +#: ../gtk/friendlist.c:461 msgid "Add to addressbook" msgstr "Toevoegen aan adresboek" -#: ../gtk/friendlist.c:626 +#: ../gtk/friendlist.c:627 #, c-format msgid "Search in %s directory" msgstr "Zoeken in de map %s" -#: ../gtk/friendlist.c:771 +#: ../gtk/friendlist.c:772 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "Ongeldig SIP-contactpersoon" +#: ../gtk/friendlist.c:820 +#, c-format +msgid "Add a new contact" +msgstr "" + #: ../gtk/friendlist.c:823 #, c-format msgid "Edit contact '%s'" @@ -248,141 +270,141 @@ msgstr "Contactpersoon '%s' verwijderen" msgid "Delete chat history of '%s'" msgstr "Chatgeschiedenis van '%s' verwijderen" -#: ../gtk/friendlist.c:876 +#: ../gtk/friendlist.c:862 #, c-format msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "Nieuw contactpersoon toevoegen vanuit de map %s" -#: ../gtk/propertybox.c:591 ../gtk/contact.ui.h:1 +#: ../gtk/propertybox.c:592 ../gtk/contact.ui.h:1 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: ../gtk/propertybox.c:597 +#: ../gtk/propertybox.c:598 msgid "Rate (Hz)" msgstr "Frequentie (Hz)" -#: ../gtk/propertybox.c:603 +#: ../gtk/propertybox.c:604 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../gtk/propertybox.c:616 +#: ../gtk/propertybox.c:617 msgid "IP Bitrate (kbit/s)" msgstr "IP-bitrate (kbit/s)" -#: ../gtk/propertybox.c:627 +#: ../gtk/propertybox.c:628 msgid "Parameters" msgstr "Argumenten" -#: ../gtk/propertybox.c:669 ../gtk/propertybox.c:823 +#: ../gtk/propertybox.c:670 ../gtk/propertybox.c:824 msgid "Enabled" msgstr "Ingeschakeld" -#: ../gtk/propertybox.c:671 ../gtk/propertybox.c:823 ../gtk/parameters.ui.h:60 +#: ../gtk/propertybox.c:672 ../gtk/propertybox.c:824 ../gtk/parameters.ui.h:60 msgid "Disabled" msgstr "Uitgeschakeld" -#: ../gtk/propertybox.c:901 +#: ../gtk/propertybox.c:902 msgid "Account" msgstr "Account" -#: ../gtk/propertybox.c:1169 +#: ../gtk/propertybox.c:1170 msgid "English" msgstr "Engels" -#: ../gtk/propertybox.c:1170 +#: ../gtk/propertybox.c:1171 msgid "French" msgstr "Frans" -#: ../gtk/propertybox.c:1171 +#: ../gtk/propertybox.c:1172 msgid "Swedish" msgstr "Zweeds" -#: ../gtk/propertybox.c:1172 +#: ../gtk/propertybox.c:1173 msgid "Italian" msgstr "Italiaans" -#: ../gtk/propertybox.c:1173 +#: ../gtk/propertybox.c:1174 msgid "Spanish" msgstr "Spaans" -#: ../gtk/propertybox.c:1174 +#: ../gtk/propertybox.c:1175 msgid "Brazilian Portugese" msgstr "Braziliaans Portugees" -#: ../gtk/propertybox.c:1175 +#: ../gtk/propertybox.c:1176 msgid "Polish" msgstr "Pools" -#: ../gtk/propertybox.c:1176 +#: ../gtk/propertybox.c:1177 msgid "German" msgstr "Duits" -#: ../gtk/propertybox.c:1177 +#: ../gtk/propertybox.c:1178 msgid "Russian" msgstr "Russisch" -#: ../gtk/propertybox.c:1178 +#: ../gtk/propertybox.c:1179 msgid "Japanese" msgstr "Japans" -#: ../gtk/propertybox.c:1179 +#: ../gtk/propertybox.c:1180 msgid "Dutch" msgstr "Nederlands" -#: ../gtk/propertybox.c:1180 +#: ../gtk/propertybox.c:1181 msgid "Hungarian" msgstr "Hongaars" -#: ../gtk/propertybox.c:1181 +#: ../gtk/propertybox.c:1182 msgid "Czech" msgstr "Tjechisch" -#: ../gtk/propertybox.c:1182 +#: ../gtk/propertybox.c:1183 msgid "Chinese" msgstr "Chinees" -#: ../gtk/propertybox.c:1183 +#: ../gtk/propertybox.c:1184 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Traditioneel Chinees" -#: ../gtk/propertybox.c:1184 +#: ../gtk/propertybox.c:1185 msgid "Norwegian" msgstr "Noors" -#: ../gtk/propertybox.c:1185 +#: ../gtk/propertybox.c:1186 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreeuws" -#: ../gtk/propertybox.c:1186 +#: ../gtk/propertybox.c:1187 msgid "Serbian" msgstr "Servisch" -#: ../gtk/propertybox.c:1187 +#: ../gtk/propertybox.c:1188 msgid "Arabic" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1188 +#: ../gtk/propertybox.c:1189 msgid "Turkish" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1245 +#: ../gtk/propertybox.c:1246 msgid "" "You need to restart linphone for the new language selection to take effect." msgstr "U moet linphone herstarten om de nieuw geselecteerde taal toe te passen." -#: ../gtk/propertybox.c:1325 +#: ../gtk/propertybox.c:1326 msgid "None" msgstr "Geen" -#: ../gtk/propertybox.c:1329 +#: ../gtk/propertybox.c:1330 msgid "SRTP" msgstr "SRTP" -#: ../gtk/propertybox.c:1335 +#: ../gtk/propertybox.c:1336 msgid "DTLS" msgstr "DTLS" -#: ../gtk/propertybox.c:1342 +#: ../gtk/propertybox.c:1343 msgid "ZRTP" msgstr "ZRTP" @@ -424,337 +446,191 @@ msgid_plural "Found %i contacts" msgstr[0] "%i contactpersoon gevonden" msgstr[1] "%i contactpersonen gevonden" -#: ../gtk/setupwizard.c:161 -msgid "" -"Welcome!\n" -"This assistant will help you to use a SIP account for your calls." -msgstr "Welkom!\nDeze instelwizard zal u begeleiden bij het gebruiken van een SIP-account voor oproepen." - -#: ../gtk/setupwizard.c:170 -msgid "Create an account on linphone.org" -msgstr "Creëer een account op linphone.org" - -#: ../gtk/setupwizard.c:171 -msgid "I have already a linphone.org account and I just want to use it" -msgstr "Ik heb al een linphone.org-account en wil deze graag gebruiken" - -#: ../gtk/setupwizard.c:172 -msgid "I have already a sip account and I just want to use it" -msgstr "Ik heb al een SIP-account en wil deze graag gebruiken" - -#: ../gtk/setupwizard.c:173 -msgid "I want to specify a remote configuration URI" -msgstr "Ik wil een externe URI-configuratie opgeven" - -#: ../gtk/setupwizard.c:207 -msgid "Enter your account information" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:222 -msgid "Username*" -msgstr "Gebruikersnaam*" - -#: ../gtk/setupwizard.c:223 -msgid "Password*" -msgstr "Wachtwoord*" - -#: ../gtk/setupwizard.c:226 -msgid "Domain*" -msgstr "Domeinnaam*" - -#: ../gtk/setupwizard.c:227 -msgid "Proxy" -msgstr "Proxy" - -#: ../gtk/setupwizard.c:264 -msgid "Enter your linphone.org username" -msgstr "Vul uw linphone.org-gebruikersnaam in" - -#: ../gtk/setupwizard.c:276 ../gtk/parameters.ui.h:91 ../gtk/ldap.ui.h:4 -msgid "Username:" -msgstr "Gebruikersnaam:" - -#: ../gtk/setupwizard.c:278 ../gtk/password.ui.h:4 ../gtk/ldap.ui.h:5 -msgid "Password:" -msgstr "Wachtwoord:" - -#: ../gtk/setupwizard.c:412 -msgid "(*) Required fields" -msgstr "(*) Verplichte velden" - -#: ../gtk/setupwizard.c:413 -msgid "Username: (*)" -msgstr "Gebruikersnaam: (*)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:415 -msgid "Password: (*)" -msgstr "Wachtwoord: (*)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:417 -msgid "Email: (*)" -msgstr "E-mailadres: (*)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:419 -msgid "Confirm your password: (*)" -msgstr "Bevestig uw wachtwoord: (*)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:434 -msgid "Keep me informed with linphone updates" -msgstr "Houdt me op de hoogte van linphone-updates" - -#: ../gtk/setupwizard.c:479 -msgid "Your account is being created, please wait." -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:487 -msgid "" -"Please validate your account by clicking on the link we just sent you by email.\n" -"Then come back here and press Next button." -msgstr "Valideer uw account door te klikken op de link die we zojuist naar uw e-mailadres hebben verstuurd.\nKom dan terug naar dit venster en klik op de knop Volgende." - -#: ../gtk/setupwizard.c:497 -msgid "Checking if your account is been validated, please wait." -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:505 -msgid "" -"Error, account not validated, username already used or server unreachable.\n" -"Please go back and try again." -msgstr "Er is een fout opgetreden: uw account is niet gevalideerd, de gebruikersnaam wordt al door iemand anders gebruikt of de server is onbereikbaar.\nGa terug en probeer het opnieuw." - -#: ../gtk/setupwizard.c:514 -msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use." -msgstr "Bedankt. Uw account is nu ingesteld en klaar voor gebruik." - -#: ../gtk/setupwizard.c:548 -msgid "SIP account configuration assistant" -msgstr "SIP-account-instelwizard" - -#: ../gtk/setupwizard.c:564 -msgid "Welcome to the account setup assistant" -msgstr "Welkom bij de account-instelwizard" - -#: ../gtk/setupwizard.c:569 -msgid "Account setup assistant" -msgstr "Account-instelwizard" - -#: ../gtk/setupwizard.c:574 -msgid "Configure your account (step 1/1)" -msgstr "Uw account instellen (stap 1/1)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:578 -msgid "Enter your sip username (step 1/1)" -msgstr "Vul uw SIP-gebruikersnaam in (stap 1/1)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:582 -msgid "Enter account information (step 1/2)" -msgstr "Vul uw accountinformatie in (stap 1/2)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:587 -msgid "Account creation in progress" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:591 -msgid "Validation (step 2/2)" -msgstr "Geldigheid (stap 2/2)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:596 -msgid "Account validation check in progress" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:600 -msgid "Error" -msgstr "Fout" - -#: ../gtk/setupwizard.c:604 ../gtk/audio_assistant.c:541 -msgid "Terminating" -msgstr "Bezig met vernietigen" - -#: ../gtk/incall_view.c:69 ../gtk/incall_view.c:93 +#: ../gtk/incall_view.c:67 ../gtk/incall_view.c:87 #, c-format msgid "Call #%i" msgstr "#%i bellen" -#: ../gtk/incall_view.c:154 +#: ../gtk/incall_view.c:145 #, c-format msgid "Transfer to call #%i with %s" msgstr "Overschakelen naar gesprek #%i met %s" -#: ../gtk/incall_view.c:211 ../gtk/incall_view.c:214 +#: ../gtk/incall_view.c:202 ../gtk/incall_view.c:205 msgid "Not used" msgstr "Niet in gebruik" -#: ../gtk/incall_view.c:221 +#: ../gtk/incall_view.c:212 msgid "ICE not activated" msgstr "ICE is niet geactiveerd" -#: ../gtk/incall_view.c:223 +#: ../gtk/incall_view.c:214 msgid "ICE failed" msgstr "ICE is mislukt" -#: ../gtk/incall_view.c:225 +#: ../gtk/incall_view.c:216 msgid "ICE in progress" msgstr "ICE is bezig" -#: ../gtk/incall_view.c:227 +#: ../gtk/incall_view.c:218 msgid "Going through one or more NATs" msgstr "Die door één of meer NATs gaan" -#: ../gtk/incall_view.c:229 +#: ../gtk/incall_view.c:220 msgid "Direct" msgstr "Direct" -#: ../gtk/incall_view.c:231 +#: ../gtk/incall_view.c:222 msgid "Through a relay server" msgstr "Via een relay-server" -#: ../gtk/incall_view.c:239 +#: ../gtk/incall_view.c:230 msgid "uPnP not activated" msgstr "uPnP is niet geactiveerd" -#: ../gtk/incall_view.c:241 +#: ../gtk/incall_view.c:232 msgid "uPnP in progress" msgstr "uPnP is bezig" -#: ../gtk/incall_view.c:243 +#: ../gtk/incall_view.c:234 msgid "uPnp not available" msgstr "uPnP is niet beschikbaar" -#: ../gtk/incall_view.c:245 +#: ../gtk/incall_view.c:236 msgid "uPnP is running" msgstr "uPnP wordt uitgevoerd" -#: ../gtk/incall_view.c:247 +#: ../gtk/incall_view.c:238 msgid "uPnP failed" msgstr "uPnP is mislukt" -#: ../gtk/incall_view.c:257 ../gtk/incall_view.c:258 +#: ../gtk/incall_view.c:248 ../gtk/incall_view.c:249 msgid "Direct or through server" msgstr "Direct of via een server" -#: ../gtk/incall_view.c:267 ../gtk/incall_view.c:279 +#: ../gtk/incall_view.c:258 ../gtk/incall_view.c:270 #, c-format msgid "" "download: %f\n" "upload: %f (kbit/s)" msgstr "download: %f\nupload: %f (kbit/s)" -#: ../gtk/incall_view.c:272 ../gtk/incall_view.c:274 +#: ../gtk/incall_view.c:263 ../gtk/incall_view.c:265 #, c-format msgid "%ix%i @ %f fps" msgstr "%ix%i @ %f fps" -#: ../gtk/incall_view.c:304 +#: ../gtk/incall_view.c:295 #, c-format msgid "%.3f seconds" msgstr "%.3f seconden" -#: ../gtk/incall_view.c:448 ../gtk/in_call_frame.ui.h:10 +#: ../gtk/incall_view.c:453 ../gtk/in_call_frame.ui.h:10 #: ../gtk/videowindow.c:236 msgid "Hang up" msgstr "Ophangen" -#: ../gtk/incall_view.c:555 +#: ../gtk/incall_view.c:559 msgid "Calling..." msgstr "Bezig met bellen..." -#: ../gtk/incall_view.c:558 ../gtk/incall_view.c:772 +#: ../gtk/incall_view.c:562 ../gtk/incall_view.c:792 msgid "00:00:00" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:569 +#: ../gtk/incall_view.c:573 msgid "Incoming call" msgstr "Inkomende oproep" -#: ../gtk/incall_view.c:606 +#: ../gtk/incall_view.c:610 msgid "good" msgstr "goed" -#: ../gtk/incall_view.c:608 +#: ../gtk/incall_view.c:612 msgid "average" msgstr "gemiddeld" -#: ../gtk/incall_view.c:610 +#: ../gtk/incall_view.c:614 msgid "poor" msgstr "slecht" -#: ../gtk/incall_view.c:612 +#: ../gtk/incall_view.c:616 msgid "very poor" msgstr "erg slecht" -#: ../gtk/incall_view.c:614 +#: ../gtk/incall_view.c:618 msgid "too bad" msgstr "verschrikkelijk" -#: ../gtk/incall_view.c:615 ../gtk/incall_view.c:631 +#: ../gtk/incall_view.c:619 ../gtk/incall_view.c:635 msgid "unavailable" msgstr "niet beschikbaar" -#: ../gtk/incall_view.c:720 +#: ../gtk/incall_view.c:731 msgid "Secured by SRTP" msgstr "Beveiligd door SRTP" -#: ../gtk/incall_view.c:726 +#: ../gtk/incall_view.c:737 msgid "Secured by DTLS" msgstr "Beveiligd door DTLS" -#: ../gtk/incall_view.c:732 +#: ../gtk/incall_view.c:743 #, c-format msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]" msgstr "Beveiligd door ZRTP - [authenticatiesleutel: %s]" -#: ../gtk/incall_view.c:738 +#: ../gtk/incall_view.c:747 msgid "Set unverified" msgstr "Instellen als niet-geverifieerd" -#: ../gtk/incall_view.c:738 ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 +#: ../gtk/incall_view.c:747 msgid "Set verified" msgstr "Instellen als geverifieerd" -#: ../gtk/incall_view.c:767 +#: ../gtk/incall_view.c:787 msgid "In conference" msgstr "In een vergadering" -#: ../gtk/incall_view.c:767 +#: ../gtk/incall_view.c:787 msgid "In call" msgstr "In gesprek" -#: ../gtk/incall_view.c:804 +#: ../gtk/incall_view.c:824 msgid "Paused call" msgstr "Gepauzeerde oproep" -#: ../gtk/incall_view.c:841 +#: ../gtk/incall_view.c:861 msgid "Call ended." msgstr "Oproep is beëindigd." -#: ../gtk/incall_view.c:872 +#: ../gtk/incall_view.c:892 msgid "Transfer in progress" msgstr "De overdracht is bezig" -#: ../gtk/incall_view.c:875 +#: ../gtk/incall_view.c:895 msgid "Transfer done." msgstr "De overdracht is voltooid." -#: ../gtk/incall_view.c:878 +#: ../gtk/incall_view.c:898 msgid "Transfer failed." msgstr "De overdracht is mislukt." -#: ../gtk/incall_view.c:909 +#: ../gtk/incall_view.c:929 msgid "Resume" msgstr "Hervatten" -#: ../gtk/incall_view.c:909 ../gtk/in_call_frame.ui.h:7 +#: ../gtk/incall_view.c:929 ../gtk/in_call_frame.ui.h:7 msgid "Pause" msgstr "Pauzeren" -#: ../gtk/incall_view.c:975 +#: ../gtk/incall_view.c:995 #, c-format msgid "" "Recording into\n" "%s %s" msgstr "Bezig met opnemen naar%s %s" -#: ../gtk/incall_view.c:975 +#: ../gtk/incall_view.c:995 msgid "(Paused)" msgstr "(Gepauzeerd)" @@ -839,7 +715,8 @@ msgstr "Klik op de opnameknop en zeg enkele woorden" msgid "Listen to your record voice" msgstr "Luister naar uw opgenomen stem" -#: ../gtk/audio_assistant.c:412 +#: ../gtk/audio_assistant.c:412 ../gtk/conf_frame.ui.h:2 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:4 msgid "Record" msgstr "Opnemen" @@ -855,7 +732,7 @@ msgstr "Laten we nu Linphone opstarten" msgid "Audio Assistant" msgstr "Audio-instelwizard" -#: ../gtk/audio_assistant.c:520 ../gtk/main.ui.h:12 +#: ../gtk/audio_assistant.c:520 ../gtk/main.ui.h:13 msgid "Audio assistant" msgstr "Audio-instelwizard" @@ -871,6 +748,10 @@ msgstr "Kalibratie van het luidsprekervolume" msgid "Record and Play" msgstr "Opnemen en afspelen" +#: ../gtk/audio_assistant.c:541 +msgid "Terminating" +msgstr "Bezig met vernietigen" + #: ../gtk/main.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "Standaard" @@ -896,57 +777,65 @@ msgid "Enable self-view" msgstr "Eigen weergave inschakelen" #: ../gtk/main.ui.h:7 +msgid "Show keypad" +msgstr "" + +#: ../gtk/main.ui.h:8 msgid "_Help" msgstr "_Hulp" -#: ../gtk/main.ui.h:8 +#: ../gtk/main.ui.h:9 msgid "Show debug window" msgstr "Foutopsporingsvenster weergeven" -#: ../gtk/main.ui.h:9 +#: ../gtk/main.ui.h:10 msgid "_Homepage" msgstr "_Website" -#: ../gtk/main.ui.h:10 +#: ../gtk/main.ui.h:11 msgid "Check _Updates" msgstr "Controleren op _updates" -#: ../gtk/main.ui.h:11 +#: ../gtk/main.ui.h:12 msgid "Account assistant" msgstr "Account-instelwizard" -#: ../gtk/main.ui.h:13 +#: ../gtk/main.ui.h:14 msgid "SIP address or phone number:" msgstr "SIP-adres of telefoonnummer:" -#: ../gtk/main.ui.h:14 +#: ../gtk/main.ui.h:15 msgid "Initiate a new call" msgstr "Een nieuw gesprek beginnen" -#: ../gtk/main.ui.h:15 +#: ../gtk/main.ui.h:16 msgid "Contacts" msgstr "Contactpersonen" -#: ../gtk/main.ui.h:16 +#: ../gtk/main.ui.h:17 msgid "Search" msgstr "Zoeken" -#: ../gtk/main.ui.h:17 +#: ../gtk/main.ui.h:18 msgid "Add contacts from directory" msgstr "Voeg contactpersonen toe uit map" -#: ../gtk/main.ui.h:18 +#: ../gtk/main.ui.h:19 msgid "Add contact" msgstr "Contactpersoon toevoegen" -#: ../gtk/main.ui.h:19 -msgid "Recent calls" -msgstr "Recente gesprekken" - #: ../gtk/main.ui.h:20 +msgid "Clear call history" +msgstr "" + +#: ../gtk/main.ui.h:22 msgid "My current identity:" msgstr "Mijn huidige identiteit:" +#: ../gtk/main.ui.h:23 +msgid "Autoanswer is enabled" +msgstr "" + #: ../gtk/about.ui.h:1 msgid "About Linphone" msgstr "Over Linphone" @@ -1011,6 +900,10 @@ msgstr "Vul het domeinnaamwachtwoord in" msgid "UserID" msgstr "Gebruikersidentificatie" +#: ../gtk/password.ui.h:4 ../gtk/ldap.ui.h:5 +msgid "Password:" +msgstr "Wachtwoord:" + #: ../gtk/call_logs.ui.h:1 msgid "Call history" msgstr "Gespreksgeschiedenis" @@ -1441,6 +1334,10 @@ msgstr "" msgid "Authentication method:" msgstr "" +#: ../gtk/parameters.ui.h:91 ../gtk/ldap.ui.h:4 +msgid "Username:" +msgstr "Gebruikersnaam:" + #: ../gtk/parameters.ui.h:92 msgid "LDAP Account setup" msgstr "" @@ -1684,7 +1581,7 @@ msgstr "Bellernaam" msgid "End conference" msgstr "Vergadering beëindigen" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:2 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 msgid "Click here to set the speakers volume" msgstr "" @@ -1740,52 +1637,52 @@ msgstr "ADSL" msgid "Fiber Channel" msgstr "Fiber-kanaal" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1555 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1560 msgid "Ready" msgstr "Gereed." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2551 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2556 msgid "Configuring" msgstr "" #. must be known at that time -#: ../coreapi/linphonecore.c:2946 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2951 msgid "Contacting" msgstr "Verbinden" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2951 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2956 msgid "Could not call" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3087 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3092 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3245 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3250 msgid "is contacting you" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3246 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3251 msgid " and asked autoanswer." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3372 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3377 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3767 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3769 msgid "Connected." msgstr "Verbonden." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3792 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3794 msgid "Call aborted" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3981 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3983 msgid "Could not pause the call" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3984 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3986 msgid "Pausing the current call..." msgstr "" @@ -1992,7 +1889,7 @@ msgstr "" msgid "Call parameters were successfully modified." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecall.c:4394 +#: ../coreapi/linphonecall.c:4396 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index f49644891..f0e3f05ee 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-15 10:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-15 08:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-29 17:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-29 16:23+0000\n" "Last-Translator: Belledonne Communications \n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/belledonne-communications/linphone-gtk/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,38 +17,47 @@ msgstr "" "Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../gtk/calllogs.c:177 ../gtk/friendlist.c:821 +#: ../gtk/calllogs.c:178 #, c-format msgid "Call %s" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:178 ../gtk/friendlist.c:822 +#: ../gtk/calllogs.c:179 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:261 +#: ../gtk/calllogs.c:181 +#, c-format +msgid "Add %s to your contact list" +msgstr "" + +#: ../gtk/calllogs.c:245 ../gtk/main.ui.h:21 +msgid "Recent calls" +msgstr "" + +#: ../gtk/calllogs.c:260 #, c-format msgid "Recent calls (%i)" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:340 +#: ../gtk/calllogs.c:331 msgid "n/a" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:343 +#: ../gtk/calllogs.c:334 msgid "Aborted" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:346 +#: ../gtk/calllogs.c:337 msgid "Missed" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:349 +#: ../gtk/calllogs.c:340 msgid "Declined" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:355 +#: ../gtk/calllogs.c:346 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" @@ -56,7 +65,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/calllogs.c:358 +#: ../gtk/calllogs.c:349 #, c-format msgid "%i second" msgid_plural "%i seconds" @@ -64,14 +73,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/calllogs.c:363 +#: ../gtk/calllogs.c:354 #, c-format msgid "" "%s\tQuality: %s\n" "%s\t%s\t" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:367 +#: ../gtk/calllogs.c:358 #, c-format msgid "%s\t%s" msgstr "" @@ -89,7 +98,15 @@ msgstr "" msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Nie można znaleźć pixmapy: %s" -#: ../gtk/chat.c:508 +#: ../gtk/chat.c:196 ../gtk/chat.c:254 +msgid "Sending..." +msgstr "" + +#: ../gtk/chat.c:213 ../gtk/chat.c:263 +msgid "Message not sent" +msgstr "" + +#: ../gtk/chat.c:472 msgid "Copy" msgstr "" @@ -135,7 +152,7 @@ msgstr "" msgid "Run self test and exit 0 if succeed" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1040 +#: ../gtk/main.c:1046 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his/her contact list.\n" @@ -143,97 +160,102 @@ msgid "" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1117 +#: ../gtk/main.c:1123 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" " at realm %s:" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1242 +#: ../gtk/main.c:1248 msgid "Call error" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1245 ../coreapi/linphonecore.c:3811 +#: ../gtk/main.c:1251 ../coreapi/linphonecore.c:3813 msgid "Call ended" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1248 ../coreapi/call_log.c:235 +#: ../gtk/main.c:1254 ../coreapi/call_log.c:235 msgid "Incoming call" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1250 ../gtk/incall_view.c:576 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 +#: ../gtk/main.c:1256 ../gtk/incall_view.c:580 ../gtk/in_call_frame.ui.h:2 msgid "Answer" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1252 ../gtk/in_call_frame.ui.h:4 +#: ../gtk/main.c:1258 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 msgid "Decline" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1258 +#: ../gtk/main.c:1264 msgid "Call paused" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1258 +#: ../gtk/main.c:1264 #, c-format msgid "by %s" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1328 +#: ../gtk/main.c:1334 #, c-format msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1494 +#: ../gtk/main.c:1500 msgid "Website link" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1553 ../gtk/waiting.ui.h:1 +#: ../gtk/main.c:1559 ../gtk/waiting.ui.h:1 msgid "Linphone" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1554 +#: ../gtk/main.c:1560 msgid "A video internet phone" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1613 +#: ../gtk/main.c:1619 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1918 ../coreapi/callbacks.c:1075 +#: ../gtk/main.c:1955 ../coreapi/callbacks.c:1075 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1928 +#: ../gtk/main.c:1965 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:2087 +#: ../gtk/main.c:2124 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:2200 +#: ../gtk/main.c:2237 #, c-format msgid "Hello\n" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:442 +#: ../gtk/friendlist.c:461 msgid "Add to addressbook" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:626 +#: ../gtk/friendlist.c:627 #, c-format msgid "Search in %s directory" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:771 +#: ../gtk/friendlist.c:772 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "" +#: ../gtk/friendlist.c:820 +#, c-format +msgid "Add a new contact" +msgstr "" + #: ../gtk/friendlist.c:823 #, c-format msgid "Edit contact '%s'" @@ -249,141 +271,141 @@ msgstr "" msgid "Delete chat history of '%s'" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:876 +#: ../gtk/friendlist.c:862 #, c-format msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:591 ../gtk/contact.ui.h:1 +#: ../gtk/propertybox.c:592 ../gtk/contact.ui.h:1 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: ../gtk/propertybox.c:597 +#: ../gtk/propertybox.c:598 msgid "Rate (Hz)" msgstr "Jakość (Hz)" -#: ../gtk/propertybox.c:603 +#: ../gtk/propertybox.c:604 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../gtk/propertybox.c:616 +#: ../gtk/propertybox.c:617 msgid "IP Bitrate (kbit/s)" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:627 +#: ../gtk/propertybox.c:628 msgid "Parameters" msgstr "Parametr" -#: ../gtk/propertybox.c:669 ../gtk/propertybox.c:823 +#: ../gtk/propertybox.c:670 ../gtk/propertybox.c:824 msgid "Enabled" msgstr "Włączone" -#: ../gtk/propertybox.c:671 ../gtk/propertybox.c:823 ../gtk/parameters.ui.h:60 +#: ../gtk/propertybox.c:672 ../gtk/propertybox.c:824 ../gtk/parameters.ui.h:60 msgid "Disabled" msgstr "Wyłączone" -#: ../gtk/propertybox.c:901 +#: ../gtk/propertybox.c:902 msgid "Account" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1169 +#: ../gtk/propertybox.c:1170 msgid "English" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1170 +#: ../gtk/propertybox.c:1171 msgid "French" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1171 +#: ../gtk/propertybox.c:1172 msgid "Swedish" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1172 +#: ../gtk/propertybox.c:1173 msgid "Italian" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1173 +#: ../gtk/propertybox.c:1174 msgid "Spanish" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1174 +#: ../gtk/propertybox.c:1175 msgid "Brazilian Portugese" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1175 +#: ../gtk/propertybox.c:1176 msgid "Polish" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1176 +#: ../gtk/propertybox.c:1177 msgid "German" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1177 +#: ../gtk/propertybox.c:1178 msgid "Russian" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1178 +#: ../gtk/propertybox.c:1179 msgid "Japanese" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1179 +#: ../gtk/propertybox.c:1180 msgid "Dutch" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1180 +#: ../gtk/propertybox.c:1181 msgid "Hungarian" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1181 +#: ../gtk/propertybox.c:1182 msgid "Czech" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1182 +#: ../gtk/propertybox.c:1183 msgid "Chinese" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1183 +#: ../gtk/propertybox.c:1184 msgid "Traditional Chinese" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1184 +#: ../gtk/propertybox.c:1185 msgid "Norwegian" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1185 +#: ../gtk/propertybox.c:1186 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1186 +#: ../gtk/propertybox.c:1187 msgid "Serbian" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1187 +#: ../gtk/propertybox.c:1188 msgid "Arabic" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1188 +#: ../gtk/propertybox.c:1189 msgid "Turkish" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1245 +#: ../gtk/propertybox.c:1246 msgid "" "You need to restart linphone for the new language selection to take effect." msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1325 +#: ../gtk/propertybox.c:1326 msgid "None" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1329 +#: ../gtk/propertybox.c:1330 msgid "SRTP" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1335 +#: ../gtk/propertybox.c:1336 msgid "DTLS" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1342 +#: ../gtk/propertybox.c:1343 msgid "ZRTP" msgstr "" @@ -426,337 +448,191 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/setupwizard.c:161 -msgid "" -"Welcome!\n" -"This assistant will help you to use a SIP account for your calls." -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:170 -msgid "Create an account on linphone.org" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:171 -msgid "I have already a linphone.org account and I just want to use it" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:172 -msgid "I have already a sip account and I just want to use it" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:173 -msgid "I want to specify a remote configuration URI" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:207 -msgid "Enter your account information" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:222 -msgid "Username*" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:223 -msgid "Password*" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:226 -msgid "Domain*" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:227 -msgid "Proxy" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:264 -msgid "Enter your linphone.org username" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:276 ../gtk/parameters.ui.h:91 ../gtk/ldap.ui.h:4 -msgid "Username:" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:278 ../gtk/password.ui.h:4 ../gtk/ldap.ui.h:5 -msgid "Password:" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:412 -msgid "(*) Required fields" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:413 -msgid "Username: (*)" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:415 -msgid "Password: (*)" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:417 -msgid "Email: (*)" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:419 -msgid "Confirm your password: (*)" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:434 -msgid "Keep me informed with linphone updates" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:479 -msgid "Your account is being created, please wait." -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:487 -msgid "" -"Please validate your account by clicking on the link we just sent you by email.\n" -"Then come back here and press Next button." -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:497 -msgid "Checking if your account is been validated, please wait." -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:505 -msgid "" -"Error, account not validated, username already used or server unreachable.\n" -"Please go back and try again." -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:514 -msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use." -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:548 -msgid "SIP account configuration assistant" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:564 -msgid "Welcome to the account setup assistant" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:569 -msgid "Account setup assistant" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:574 -msgid "Configure your account (step 1/1)" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:578 -msgid "Enter your sip username (step 1/1)" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:582 -msgid "Enter account information (step 1/2)" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:587 -msgid "Account creation in progress" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:591 -msgid "Validation (step 2/2)" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:596 -msgid "Account validation check in progress" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:600 -msgid "Error" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:604 ../gtk/audio_assistant.c:541 -msgid "Terminating" -msgstr "" - -#: ../gtk/incall_view.c:69 ../gtk/incall_view.c:93 +#: ../gtk/incall_view.c:67 ../gtk/incall_view.c:87 #, c-format msgid "Call #%i" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:154 +#: ../gtk/incall_view.c:145 #, c-format msgid "Transfer to call #%i with %s" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:211 ../gtk/incall_view.c:214 +#: ../gtk/incall_view.c:202 ../gtk/incall_view.c:205 msgid "Not used" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:221 +#: ../gtk/incall_view.c:212 msgid "ICE not activated" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:223 +#: ../gtk/incall_view.c:214 msgid "ICE failed" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:225 +#: ../gtk/incall_view.c:216 msgid "ICE in progress" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:227 +#: ../gtk/incall_view.c:218 msgid "Going through one or more NATs" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:229 +#: ../gtk/incall_view.c:220 msgid "Direct" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:231 +#: ../gtk/incall_view.c:222 msgid "Through a relay server" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:239 +#: ../gtk/incall_view.c:230 msgid "uPnP not activated" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:241 +#: ../gtk/incall_view.c:232 msgid "uPnP in progress" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:243 +#: ../gtk/incall_view.c:234 msgid "uPnp not available" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:245 +#: ../gtk/incall_view.c:236 msgid "uPnP is running" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:247 +#: ../gtk/incall_view.c:238 msgid "uPnP failed" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:257 ../gtk/incall_view.c:258 +#: ../gtk/incall_view.c:248 ../gtk/incall_view.c:249 msgid "Direct or through server" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:267 ../gtk/incall_view.c:279 +#: ../gtk/incall_view.c:258 ../gtk/incall_view.c:270 #, c-format msgid "" "download: %f\n" "upload: %f (kbit/s)" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:272 ../gtk/incall_view.c:274 +#: ../gtk/incall_view.c:263 ../gtk/incall_view.c:265 #, c-format msgid "%ix%i @ %f fps" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:304 +#: ../gtk/incall_view.c:295 #, c-format msgid "%.3f seconds" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:448 ../gtk/in_call_frame.ui.h:10 +#: ../gtk/incall_view.c:453 ../gtk/in_call_frame.ui.h:10 #: ../gtk/videowindow.c:236 msgid "Hang up" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:555 +#: ../gtk/incall_view.c:559 msgid "Calling..." msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:558 ../gtk/incall_view.c:772 +#: ../gtk/incall_view.c:562 ../gtk/incall_view.c:792 msgid "00:00:00" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:569 +#: ../gtk/incall_view.c:573 msgid "Incoming call" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:606 +#: ../gtk/incall_view.c:610 msgid "good" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:608 +#: ../gtk/incall_view.c:612 msgid "average" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:610 +#: ../gtk/incall_view.c:614 msgid "poor" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:612 +#: ../gtk/incall_view.c:616 msgid "very poor" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:614 +#: ../gtk/incall_view.c:618 msgid "too bad" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:615 ../gtk/incall_view.c:631 +#: ../gtk/incall_view.c:619 ../gtk/incall_view.c:635 msgid "unavailable" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:720 +#: ../gtk/incall_view.c:731 msgid "Secured by SRTP" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:726 +#: ../gtk/incall_view.c:737 msgid "Secured by DTLS" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:732 +#: ../gtk/incall_view.c:743 #, c-format msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:738 +#: ../gtk/incall_view.c:747 msgid "Set unverified" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:738 ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 +#: ../gtk/incall_view.c:747 msgid "Set verified" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:767 +#: ../gtk/incall_view.c:787 msgid "In conference" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:767 +#: ../gtk/incall_view.c:787 msgid "In call" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:804 +#: ../gtk/incall_view.c:824 msgid "Paused call" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:841 +#: ../gtk/incall_view.c:861 msgid "Call ended." msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:872 +#: ../gtk/incall_view.c:892 msgid "Transfer in progress" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:875 +#: ../gtk/incall_view.c:895 msgid "Transfer done." msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:878 +#: ../gtk/incall_view.c:898 msgid "Transfer failed." msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:909 +#: ../gtk/incall_view.c:929 msgid "Resume" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:909 ../gtk/in_call_frame.ui.h:7 +#: ../gtk/incall_view.c:929 ../gtk/in_call_frame.ui.h:7 msgid "Pause" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:975 +#: ../gtk/incall_view.c:995 #, c-format msgid "" "Recording into\n" "%s %s" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:975 +#: ../gtk/incall_view.c:995 msgid "(Paused)" msgstr "" @@ -841,7 +717,8 @@ msgstr "" msgid "Listen to your record voice" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:412 +#: ../gtk/audio_assistant.c:412 ../gtk/conf_frame.ui.h:2 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:4 msgid "Record" msgstr "" @@ -857,7 +734,7 @@ msgstr "" msgid "Audio Assistant" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:520 ../gtk/main.ui.h:12 +#: ../gtk/audio_assistant.c:520 ../gtk/main.ui.h:13 msgid "Audio assistant" msgstr "" @@ -873,6 +750,10 @@ msgstr "" msgid "Record and Play" msgstr "" +#: ../gtk/audio_assistant.c:541 +msgid "Terminating" +msgstr "" + #: ../gtk/main.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "" @@ -898,57 +779,65 @@ msgid "Enable self-view" msgstr "" #: ../gtk/main.ui.h:7 -msgid "_Help" +msgid "Show keypad" msgstr "" #: ../gtk/main.ui.h:8 -msgid "Show debug window" +msgid "_Help" msgstr "" #: ../gtk/main.ui.h:9 -msgid "_Homepage" +msgid "Show debug window" msgstr "" #: ../gtk/main.ui.h:10 -msgid "Check _Updates" +msgid "_Homepage" msgstr "" #: ../gtk/main.ui.h:11 +msgid "Check _Updates" +msgstr "" + +#: ../gtk/main.ui.h:12 msgid "Account assistant" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:13 +#: ../gtk/main.ui.h:14 msgid "SIP address or phone number:" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:14 +#: ../gtk/main.ui.h:15 msgid "Initiate a new call" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:15 +#: ../gtk/main.ui.h:16 msgid "Contacts" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:16 +#: ../gtk/main.ui.h:17 msgid "Search" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:17 +#: ../gtk/main.ui.h:18 msgid "Add contacts from directory" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:18 +#: ../gtk/main.ui.h:19 msgid "Add contact" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:19 -msgid "Recent calls" +#: ../gtk/main.ui.h:20 +msgid "Clear call history" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:20 +#: ../gtk/main.ui.h:22 msgid "My current identity:" msgstr "" +#: ../gtk/main.ui.h:23 +msgid "Autoanswer is enabled" +msgstr "" + #: ../gtk/about.ui.h:1 msgid "About Linphone" msgstr "" @@ -1013,6 +902,10 @@ msgstr "" msgid "UserID" msgstr "" +#: ../gtk/password.ui.h:4 ../gtk/ldap.ui.h:5 +msgid "Password:" +msgstr "" + #: ../gtk/call_logs.ui.h:1 msgid "Call history" msgstr "" @@ -1443,6 +1336,10 @@ msgstr "" msgid "Authentication method:" msgstr "" +#: ../gtk/parameters.ui.h:91 ../gtk/ldap.ui.h:4 +msgid "Username:" +msgstr "" + #: ../gtk/parameters.ui.h:92 msgid "LDAP Account setup" msgstr "" @@ -1686,7 +1583,7 @@ msgstr "" msgid "End conference" msgstr "" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:2 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 msgid "Click here to set the speakers volume" msgstr "" @@ -1742,52 +1639,52 @@ msgstr "" msgid "Fiber Channel" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1555 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1560 msgid "Ready" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2551 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2556 msgid "Configuring" msgstr "" #. must be known at that time -#: ../coreapi/linphonecore.c:2946 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2951 msgid "Contacting" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2951 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2956 msgid "Could not call" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3087 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3092 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3245 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3250 msgid "is contacting you" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3246 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3251 msgid " and asked autoanswer." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3372 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3377 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3767 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3769 msgid "Connected." msgstr "Połączony" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3792 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3794 msgid "Call aborted" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3981 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3983 msgid "Could not pause the call" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3984 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3986 msgid "Pausing the current call..." msgstr "" @@ -1994,7 +1891,7 @@ msgstr "" msgid "Call parameters were successfully modified." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecall.c:4394 +#: ../coreapi/linphonecall.c:4396 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 3003fbdf5..b7ab3bb26 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-15 10:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-15 08:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-29 17:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-29 16:23+0000\n" "Last-Translator: Belledonne Communications \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/belledonne-communications/linphone-gtk/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,59 +17,68 @@ msgstr "" "Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../gtk/calllogs.c:177 ../gtk/friendlist.c:821 +#: ../gtk/calllogs.c:178 #, c-format msgid "Call %s" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:178 ../gtk/friendlist.c:822 +#: ../gtk/calllogs.c:179 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:261 +#: ../gtk/calllogs.c:181 +#, c-format +msgid "Add %s to your contact list" +msgstr "" + +#: ../gtk/calllogs.c:245 ../gtk/main.ui.h:21 +msgid "Recent calls" +msgstr "" + +#: ../gtk/calllogs.c:260 #, c-format msgid "Recent calls (%i)" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:340 +#: ../gtk/calllogs.c:331 msgid "n/a" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:343 +#: ../gtk/calllogs.c:334 msgid "Aborted" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:346 +#: ../gtk/calllogs.c:337 msgid "Missed" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:349 +#: ../gtk/calllogs.c:340 msgid "Declined" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:355 +#: ../gtk/calllogs.c:346 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/calllogs.c:358 +#: ../gtk/calllogs.c:349 #, c-format msgid "%i second" msgid_plural "%i seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/calllogs.c:363 +#: ../gtk/calllogs.c:354 #, c-format msgid "" "%s\tQuality: %s\n" "%s\t%s\t" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:367 +#: ../gtk/calllogs.c:358 #, c-format msgid "%s\t%s" msgstr "" @@ -87,7 +96,15 @@ msgstr "" msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Não é possível achar arquivo pixmap: %s" -#: ../gtk/chat.c:508 +#: ../gtk/chat.c:196 ../gtk/chat.c:254 +msgid "Sending..." +msgstr "" + +#: ../gtk/chat.c:213 ../gtk/chat.c:263 +msgid "Message not sent" +msgstr "" + +#: ../gtk/chat.c:472 msgid "Copy" msgstr "" @@ -133,7 +150,7 @@ msgstr "" msgid "Run self test and exit 0 if succeed" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1040 +#: ../gtk/main.c:1046 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his/her contact list.\n" @@ -141,97 +158,102 @@ msgid "" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1117 +#: ../gtk/main.c:1123 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" " at realm %s:" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1242 +#: ../gtk/main.c:1248 msgid "Call error" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1245 ../coreapi/linphonecore.c:3811 +#: ../gtk/main.c:1251 ../coreapi/linphonecore.c:3813 msgid "Call ended" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1248 ../coreapi/call_log.c:235 +#: ../gtk/main.c:1254 ../coreapi/call_log.c:235 msgid "Incoming call" msgstr "Camadas recebidas" -#: ../gtk/main.c:1250 ../gtk/incall_view.c:576 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 +#: ../gtk/main.c:1256 ../gtk/incall_view.c:580 ../gtk/in_call_frame.ui.h:2 msgid "Answer" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1252 ../gtk/in_call_frame.ui.h:4 +#: ../gtk/main.c:1258 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 msgid "Decline" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1258 +#: ../gtk/main.c:1264 msgid "Call paused" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1258 +#: ../gtk/main.c:1264 #, c-format msgid "by %s" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1328 +#: ../gtk/main.c:1334 #, c-format msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1494 +#: ../gtk/main.c:1500 msgid "Website link" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1553 ../gtk/waiting.ui.h:1 +#: ../gtk/main.c:1559 ../gtk/waiting.ui.h:1 msgid "Linphone" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1554 +#: ../gtk/main.c:1560 msgid "A video internet phone" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1613 +#: ../gtk/main.c:1619 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1918 ../coreapi/callbacks.c:1075 +#: ../gtk/main.c:1955 ../coreapi/callbacks.c:1075 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1928 +#: ../gtk/main.c:1965 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:2087 +#: ../gtk/main.c:2124 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:2200 +#: ../gtk/main.c:2237 #, c-format msgid "Hello\n" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:442 +#: ../gtk/friendlist.c:461 msgid "Add to addressbook" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:626 +#: ../gtk/friendlist.c:627 #, c-format msgid "Search in %s directory" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:771 +#: ../gtk/friendlist.c:772 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "" +#: ../gtk/friendlist.c:820 +#, c-format +msgid "Add a new contact" +msgstr "" + #: ../gtk/friendlist.c:823 #, c-format msgid "Edit contact '%s'" @@ -247,141 +269,141 @@ msgstr "" msgid "Delete chat history of '%s'" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:876 +#: ../gtk/friendlist.c:862 #, c-format msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:591 ../gtk/contact.ui.h:1 +#: ../gtk/propertybox.c:592 ../gtk/contact.ui.h:1 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../gtk/propertybox.c:597 +#: ../gtk/propertybox.c:598 msgid "Rate (Hz)" msgstr "Taxa (Hz)" -#: ../gtk/propertybox.c:603 +#: ../gtk/propertybox.c:604 msgid "Status" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:616 +#: ../gtk/propertybox.c:617 msgid "IP Bitrate (kbit/s)" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:627 +#: ../gtk/propertybox.c:628 msgid "Parameters" msgstr "Parâmetros" -#: ../gtk/propertybox.c:669 ../gtk/propertybox.c:823 +#: ../gtk/propertybox.c:670 ../gtk/propertybox.c:824 msgid "Enabled" msgstr "Ativado" -#: ../gtk/propertybox.c:671 ../gtk/propertybox.c:823 ../gtk/parameters.ui.h:60 +#: ../gtk/propertybox.c:672 ../gtk/propertybox.c:824 ../gtk/parameters.ui.h:60 msgid "Disabled" msgstr "Desativado" -#: ../gtk/propertybox.c:901 +#: ../gtk/propertybox.c:902 msgid "Account" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1169 +#: ../gtk/propertybox.c:1170 msgid "English" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1170 +#: ../gtk/propertybox.c:1171 msgid "French" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1171 +#: ../gtk/propertybox.c:1172 msgid "Swedish" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1172 +#: ../gtk/propertybox.c:1173 msgid "Italian" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1173 +#: ../gtk/propertybox.c:1174 msgid "Spanish" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1174 +#: ../gtk/propertybox.c:1175 msgid "Brazilian Portugese" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1175 +#: ../gtk/propertybox.c:1176 msgid "Polish" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1176 +#: ../gtk/propertybox.c:1177 msgid "German" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1177 +#: ../gtk/propertybox.c:1178 msgid "Russian" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1178 +#: ../gtk/propertybox.c:1179 msgid "Japanese" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1179 +#: ../gtk/propertybox.c:1180 msgid "Dutch" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1180 +#: ../gtk/propertybox.c:1181 msgid "Hungarian" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1181 +#: ../gtk/propertybox.c:1182 msgid "Czech" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1182 +#: ../gtk/propertybox.c:1183 msgid "Chinese" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1183 +#: ../gtk/propertybox.c:1184 msgid "Traditional Chinese" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1184 +#: ../gtk/propertybox.c:1185 msgid "Norwegian" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1185 +#: ../gtk/propertybox.c:1186 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1186 +#: ../gtk/propertybox.c:1187 msgid "Serbian" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1187 +#: ../gtk/propertybox.c:1188 msgid "Arabic" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1188 +#: ../gtk/propertybox.c:1189 msgid "Turkish" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1245 +#: ../gtk/propertybox.c:1246 msgid "" "You need to restart linphone for the new language selection to take effect." msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1325 +#: ../gtk/propertybox.c:1326 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: ../gtk/propertybox.c:1329 +#: ../gtk/propertybox.c:1330 msgid "SRTP" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1335 +#: ../gtk/propertybox.c:1336 msgid "DTLS" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1342 +#: ../gtk/propertybox.c:1343 msgid "ZRTP" msgstr "" @@ -423,337 +445,191 @@ msgid_plural "Found %i contacts" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/setupwizard.c:161 -msgid "" -"Welcome!\n" -"This assistant will help you to use a SIP account for your calls." -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:170 -msgid "Create an account on linphone.org" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:171 -msgid "I have already a linphone.org account and I just want to use it" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:172 -msgid "I have already a sip account and I just want to use it" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:173 -msgid "I want to specify a remote configuration URI" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:207 -msgid "Enter your account information" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:222 -msgid "Username*" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:223 -msgid "Password*" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:226 -msgid "Domain*" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:227 -msgid "Proxy" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:264 -msgid "Enter your linphone.org username" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:276 ../gtk/parameters.ui.h:91 ../gtk/ldap.ui.h:4 -msgid "Username:" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:278 ../gtk/password.ui.h:4 ../gtk/ldap.ui.h:5 -msgid "Password:" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:412 -msgid "(*) Required fields" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:413 -msgid "Username: (*)" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:415 -msgid "Password: (*)" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:417 -msgid "Email: (*)" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:419 -msgid "Confirm your password: (*)" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:434 -msgid "Keep me informed with linphone updates" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:479 -msgid "Your account is being created, please wait." -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:487 -msgid "" -"Please validate your account by clicking on the link we just sent you by email.\n" -"Then come back here and press Next button." -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:497 -msgid "Checking if your account is been validated, please wait." -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:505 -msgid "" -"Error, account not validated, username already used or server unreachable.\n" -"Please go back and try again." -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:514 -msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use." -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:548 -msgid "SIP account configuration assistant" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:564 -msgid "Welcome to the account setup assistant" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:569 -msgid "Account setup assistant" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:574 -msgid "Configure your account (step 1/1)" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:578 -msgid "Enter your sip username (step 1/1)" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:582 -msgid "Enter account information (step 1/2)" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:587 -msgid "Account creation in progress" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:591 -msgid "Validation (step 2/2)" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:596 -msgid "Account validation check in progress" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:600 -msgid "Error" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:604 ../gtk/audio_assistant.c:541 -msgid "Terminating" -msgstr "" - -#: ../gtk/incall_view.c:69 ../gtk/incall_view.c:93 +#: ../gtk/incall_view.c:67 ../gtk/incall_view.c:87 #, c-format msgid "Call #%i" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:154 +#: ../gtk/incall_view.c:145 #, c-format msgid "Transfer to call #%i with %s" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:211 ../gtk/incall_view.c:214 +#: ../gtk/incall_view.c:202 ../gtk/incall_view.c:205 msgid "Not used" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:221 +#: ../gtk/incall_view.c:212 msgid "ICE not activated" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:223 +#: ../gtk/incall_view.c:214 msgid "ICE failed" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:225 +#: ../gtk/incall_view.c:216 msgid "ICE in progress" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:227 +#: ../gtk/incall_view.c:218 msgid "Going through one or more NATs" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:229 +#: ../gtk/incall_view.c:220 msgid "Direct" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:231 +#: ../gtk/incall_view.c:222 msgid "Through a relay server" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:239 +#: ../gtk/incall_view.c:230 msgid "uPnP not activated" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:241 +#: ../gtk/incall_view.c:232 msgid "uPnP in progress" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:243 +#: ../gtk/incall_view.c:234 msgid "uPnp not available" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:245 +#: ../gtk/incall_view.c:236 msgid "uPnP is running" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:247 +#: ../gtk/incall_view.c:238 msgid "uPnP failed" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:257 ../gtk/incall_view.c:258 +#: ../gtk/incall_view.c:248 ../gtk/incall_view.c:249 msgid "Direct or through server" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:267 ../gtk/incall_view.c:279 +#: ../gtk/incall_view.c:258 ../gtk/incall_view.c:270 #, c-format msgid "" "download: %f\n" "upload: %f (kbit/s)" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:272 ../gtk/incall_view.c:274 +#: ../gtk/incall_view.c:263 ../gtk/incall_view.c:265 #, c-format msgid "%ix%i @ %f fps" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:304 +#: ../gtk/incall_view.c:295 #, c-format msgid "%.3f seconds" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:448 ../gtk/in_call_frame.ui.h:10 +#: ../gtk/incall_view.c:453 ../gtk/in_call_frame.ui.h:10 #: ../gtk/videowindow.c:236 msgid "Hang up" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:555 +#: ../gtk/incall_view.c:559 msgid "Calling..." msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:558 ../gtk/incall_view.c:772 +#: ../gtk/incall_view.c:562 ../gtk/incall_view.c:792 msgid "00:00:00" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:569 +#: ../gtk/incall_view.c:573 msgid "Incoming call" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:606 +#: ../gtk/incall_view.c:610 msgid "good" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:608 +#: ../gtk/incall_view.c:612 msgid "average" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:610 +#: ../gtk/incall_view.c:614 msgid "poor" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:612 +#: ../gtk/incall_view.c:616 msgid "very poor" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:614 +#: ../gtk/incall_view.c:618 msgid "too bad" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:615 ../gtk/incall_view.c:631 +#: ../gtk/incall_view.c:619 ../gtk/incall_view.c:635 msgid "unavailable" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:720 +#: ../gtk/incall_view.c:731 msgid "Secured by SRTP" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:726 +#: ../gtk/incall_view.c:737 msgid "Secured by DTLS" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:732 +#: ../gtk/incall_view.c:743 #, c-format msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:738 +#: ../gtk/incall_view.c:747 msgid "Set unverified" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:738 ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 +#: ../gtk/incall_view.c:747 msgid "Set verified" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:767 +#: ../gtk/incall_view.c:787 msgid "In conference" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:767 +#: ../gtk/incall_view.c:787 msgid "In call" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:804 +#: ../gtk/incall_view.c:824 msgid "Paused call" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:841 +#: ../gtk/incall_view.c:861 msgid "Call ended." msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:872 +#: ../gtk/incall_view.c:892 msgid "Transfer in progress" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:875 +#: ../gtk/incall_view.c:895 msgid "Transfer done." msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:878 +#: ../gtk/incall_view.c:898 msgid "Transfer failed." msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:909 +#: ../gtk/incall_view.c:929 msgid "Resume" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:909 ../gtk/in_call_frame.ui.h:7 +#: ../gtk/incall_view.c:929 ../gtk/in_call_frame.ui.h:7 msgid "Pause" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:975 +#: ../gtk/incall_view.c:995 #, c-format msgid "" "Recording into\n" "%s %s" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:975 +#: ../gtk/incall_view.c:995 msgid "(Paused)" msgstr "" @@ -838,7 +714,8 @@ msgstr "" msgid "Listen to your record voice" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:412 +#: ../gtk/audio_assistant.c:412 ../gtk/conf_frame.ui.h:2 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:4 msgid "Record" msgstr "" @@ -854,7 +731,7 @@ msgstr "" msgid "Audio Assistant" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:520 ../gtk/main.ui.h:12 +#: ../gtk/audio_assistant.c:520 ../gtk/main.ui.h:13 msgid "Audio assistant" msgstr "" @@ -870,6 +747,10 @@ msgstr "" msgid "Record and Play" msgstr "" +#: ../gtk/audio_assistant.c:541 +msgid "Terminating" +msgstr "" + #: ../gtk/main.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "" @@ -895,57 +776,65 @@ msgid "Enable self-view" msgstr "" #: ../gtk/main.ui.h:7 -msgid "_Help" +msgid "Show keypad" msgstr "" #: ../gtk/main.ui.h:8 -msgid "Show debug window" +msgid "_Help" msgstr "" #: ../gtk/main.ui.h:9 -msgid "_Homepage" +msgid "Show debug window" msgstr "" #: ../gtk/main.ui.h:10 -msgid "Check _Updates" +msgid "_Homepage" msgstr "" #: ../gtk/main.ui.h:11 +msgid "Check _Updates" +msgstr "" + +#: ../gtk/main.ui.h:12 msgid "Account assistant" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:13 +#: ../gtk/main.ui.h:14 msgid "SIP address or phone number:" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:14 +#: ../gtk/main.ui.h:15 msgid "Initiate a new call" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:15 +#: ../gtk/main.ui.h:16 msgid "Contacts" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:16 +#: ../gtk/main.ui.h:17 msgid "Search" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:17 +#: ../gtk/main.ui.h:18 msgid "Add contacts from directory" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:18 +#: ../gtk/main.ui.h:19 msgid "Add contact" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:19 -msgid "Recent calls" +#: ../gtk/main.ui.h:20 +msgid "Clear call history" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:20 +#: ../gtk/main.ui.h:22 msgid "My current identity:" msgstr "" +#: ../gtk/main.ui.h:23 +msgid "Autoanswer is enabled" +msgstr "" + #: ../gtk/about.ui.h:1 msgid "About Linphone" msgstr "" @@ -1010,6 +899,10 @@ msgstr "" msgid "UserID" msgstr "" +#: ../gtk/password.ui.h:4 ../gtk/ldap.ui.h:5 +msgid "Password:" +msgstr "" + #: ../gtk/call_logs.ui.h:1 msgid "Call history" msgstr "" @@ -1440,6 +1333,10 @@ msgstr "" msgid "Authentication method:" msgstr "" +#: ../gtk/parameters.ui.h:91 ../gtk/ldap.ui.h:4 +msgid "Username:" +msgstr "" + #: ../gtk/parameters.ui.h:92 msgid "LDAP Account setup" msgstr "" @@ -1683,7 +1580,7 @@ msgstr "" msgid "End conference" msgstr "" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:2 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 msgid "Click here to set the speakers volume" msgstr "" @@ -1739,52 +1636,52 @@ msgstr "" msgid "Fiber Channel" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1555 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1560 msgid "Ready" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2551 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2556 msgid "Configuring" msgstr "" #. must be known at that time -#: ../coreapi/linphonecore.c:2946 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2951 msgid "Contacting" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2951 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2956 msgid "Could not call" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3087 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3092 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3245 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3250 msgid "is contacting you" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3246 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3251 msgid " and asked autoanswer." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3372 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3377 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3767 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3769 msgid "Connected." msgstr "Conectado." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3792 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3794 msgid "Call aborted" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3981 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3983 msgid "Could not pause the call" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3984 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3986 msgid "Pausing the current call..." msgstr "" @@ -1991,7 +1888,7 @@ msgstr "" msgid "Call parameters were successfully modified." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecall.c:4394 +#: ../coreapi/linphonecall.c:4396 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 2b2611ae2..2c9f97ce2 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-15 10:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-15 08:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-29 17:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-29 17:59+0000\n" "Last-Translator: AlexL \n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/belledonne-communications/linphone-gtk/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,38 +22,47 @@ msgstr "" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" -#: ../gtk/calllogs.c:177 ../gtk/friendlist.c:821 +#: ../gtk/calllogs.c:178 #, c-format msgid "Call %s" msgstr "Звонок %s" -#: ../gtk/calllogs.c:178 ../gtk/friendlist.c:822 +#: ../gtk/calllogs.c:179 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "Послать текст для %s" -#: ../gtk/calllogs.c:261 +#: ../gtk/calllogs.c:181 +#, c-format +msgid "Add %s to your contact list" +msgstr "Добавить %s в мой список контактов" + +#: ../gtk/calllogs.c:245 ../gtk/main.ui.h:21 +msgid "Recent calls" +msgstr "Последние звонки" + +#: ../gtk/calllogs.c:260 #, c-format msgid "Recent calls (%i)" msgstr "Последние вызовы (%i)" -#: ../gtk/calllogs.c:340 +#: ../gtk/calllogs.c:331 msgid "n/a" msgstr "—" -#: ../gtk/calllogs.c:343 +#: ../gtk/calllogs.c:334 msgid "Aborted" msgstr "Прервано" -#: ../gtk/calllogs.c:346 +#: ../gtk/calllogs.c:337 msgid "Missed" msgstr "Пропущено" -#: ../gtk/calllogs.c:349 +#: ../gtk/calllogs.c:340 msgid "Declined" msgstr "Отклонено" -#: ../gtk/calllogs.c:355 +#: ../gtk/calllogs.c:346 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" @@ -62,7 +71,7 @@ msgstr[1] "%i минуты" msgstr[2] "%i минут" msgstr[3] "%i минут" -#: ../gtk/calllogs.c:358 +#: ../gtk/calllogs.c:349 #, c-format msgid "%i second" msgid_plural "%i seconds" @@ -71,14 +80,14 @@ msgstr[1] "%i секунды" msgstr[2] "%i секунд" msgstr[3] "%i секунд" -#: ../gtk/calllogs.c:363 +#: ../gtk/calllogs.c:354 #, c-format msgid "" "%s\tQuality: %s\n" "%s\t%s\t" msgstr "%s\tКачество: %s\n%s\t%s\t" -#: ../gtk/calllogs.c:367 +#: ../gtk/calllogs.c:358 #, c-format msgid "%s\t%s" msgstr "%s\t%s" @@ -96,7 +105,15 @@ msgstr "Мне" msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Невозможно найти графический файл: %s" -#: ../gtk/chat.c:508 +#: ../gtk/chat.c:196 ../gtk/chat.c:254 +msgid "Sending..." +msgstr "Отправка..." + +#: ../gtk/chat.c:213 ../gtk/chat.c:263 +msgid "Message not sent" +msgstr "Сообщение не отправилось" + +#: ../gtk/chat.c:472 msgid "Copy" msgstr "Копировать" @@ -142,7 +159,7 @@ msgstr "Запустить помощника аудио" msgid "Run self test and exit 0 if succeed" msgstr "Запустить самотест и выйти при успехе со статусом 0" -#: ../gtk/main.c:1040 +#: ../gtk/main.c:1046 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his/her contact list.\n" @@ -150,97 +167,102 @@ msgid "" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." msgstr "%s хочет добавить Вас в его/её список контактов.\nВы бы добавили его/её в свой список контактов и позволили ему/ей видеть ваш статус присутствия?\nЕсли вы ответите нет, то этот человек будет временно занесён в чёрный список." -#: ../gtk/main.c:1117 +#: ../gtk/main.c:1123 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" " at realm %s:" msgstr "Пожалуйста, введите пароль для пользователя %s\n для реалм (рилм) %s:" -#: ../gtk/main.c:1242 +#: ../gtk/main.c:1248 msgid "Call error" msgstr "Ошибка звонка" -#: ../gtk/main.c:1245 ../coreapi/linphonecore.c:3811 +#: ../gtk/main.c:1251 ../coreapi/linphonecore.c:3813 msgid "Call ended" msgstr "Звонок окончен" -#: ../gtk/main.c:1248 ../coreapi/call_log.c:235 +#: ../gtk/main.c:1254 ../coreapi/call_log.c:235 msgid "Incoming call" msgstr "Входящий звонок" -#: ../gtk/main.c:1250 ../gtk/incall_view.c:576 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 +#: ../gtk/main.c:1256 ../gtk/incall_view.c:580 ../gtk/in_call_frame.ui.h:2 msgid "Answer" msgstr "Ответ" -#: ../gtk/main.c:1252 ../gtk/in_call_frame.ui.h:4 +#: ../gtk/main.c:1258 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 msgid "Decline" msgstr "Отклонить" -#: ../gtk/main.c:1258 +#: ../gtk/main.c:1264 msgid "Call paused" msgstr "Звонок приостановлен" -#: ../gtk/main.c:1258 +#: ../gtk/main.c:1264 #, c-format msgid "by %s" msgstr "%s" -#: ../gtk/main.c:1328 +#: ../gtk/main.c:1334 #, c-format msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?" msgstr "%s предложил запустить видео. Вы принимаете?" -#: ../gtk/main.c:1494 +#: ../gtk/main.c:1500 msgid "Website link" msgstr "Домашняя страница" -#: ../gtk/main.c:1553 ../gtk/waiting.ui.h:1 +#: ../gtk/main.c:1559 ../gtk/waiting.ui.h:1 msgid "Linphone" msgstr "Linphone" -#: ../gtk/main.c:1554 +#: ../gtk/main.c:1560 msgid "A video internet phone" msgstr "Видео интернет телефон" -#: ../gtk/main.c:1613 +#: ../gtk/main.c:1619 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (по умолчанию)" -#: ../gtk/main.c:1918 ../coreapi/callbacks.c:1075 +#: ../gtk/main.c:1955 ../coreapi/callbacks.c:1075 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "Мы передали в %s" -#: ../gtk/main.c:1928 +#: ../gtk/main.c:1965 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." msgstr "Звуковые карты не были обнаружены на этом компьютере.\nВы не сможете отправлять или получать аудио звонки." -#: ../gtk/main.c:2087 +#: ../gtk/main.c:2124 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "Свободный SIP видео-телефон" -#: ../gtk/main.c:2200 +#: ../gtk/main.c:2237 #, c-format msgid "Hello\n" msgstr "Привет\n" -#: ../gtk/friendlist.c:442 +#: ../gtk/friendlist.c:461 msgid "Add to addressbook" msgstr "Добавить в адресную книгу" -#: ../gtk/friendlist.c:626 +#: ../gtk/friendlist.c:627 #, c-format msgid "Search in %s directory" msgstr "Поиск в директории %s" -#: ../gtk/friendlist.c:771 +#: ../gtk/friendlist.c:772 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "Неверный sip контакт!" +#: ../gtk/friendlist.c:820 +#, c-format +msgid "Add a new contact" +msgstr "Добавить новый контакт" + #: ../gtk/friendlist.c:823 #, c-format msgid "Edit contact '%s'" @@ -256,141 +278,141 @@ msgstr "Удалить контакт '%s'" msgid "Delete chat history of '%s'" msgstr "Удалить историю чата для '%s'" -#: ../gtk/friendlist.c:876 +#: ../gtk/friendlist.c:862 #, c-format msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "Добавить новый контакт из директории '%s'" -#: ../gtk/propertybox.c:591 ../gtk/contact.ui.h:1 +#: ../gtk/propertybox.c:592 ../gtk/contact.ui.h:1 msgid "Name" msgstr "Имя" -#: ../gtk/propertybox.c:597 +#: ../gtk/propertybox.c:598 msgid "Rate (Hz)" msgstr "Частота (Гц)" -#: ../gtk/propertybox.c:603 +#: ../gtk/propertybox.c:604 msgid "Status" msgstr "Статус" -#: ../gtk/propertybox.c:616 +#: ../gtk/propertybox.c:617 msgid "IP Bitrate (kbit/s)" msgstr "IP битрейт (КБит/сек)" -#: ../gtk/propertybox.c:627 +#: ../gtk/propertybox.c:628 msgid "Parameters" msgstr "Параметры" -#: ../gtk/propertybox.c:669 ../gtk/propertybox.c:823 +#: ../gtk/propertybox.c:670 ../gtk/propertybox.c:824 msgid "Enabled" msgstr "Разрешён" -#: ../gtk/propertybox.c:671 ../gtk/propertybox.c:823 ../gtk/parameters.ui.h:60 +#: ../gtk/propertybox.c:672 ../gtk/propertybox.c:824 ../gtk/parameters.ui.h:60 msgid "Disabled" msgstr "Не разрешён" -#: ../gtk/propertybox.c:901 +#: ../gtk/propertybox.c:902 msgid "Account" msgstr "Учётная запись" -#: ../gtk/propertybox.c:1169 +#: ../gtk/propertybox.c:1170 msgid "English" msgstr "Английский" -#: ../gtk/propertybox.c:1170 +#: ../gtk/propertybox.c:1171 msgid "French" msgstr "Французский" -#: ../gtk/propertybox.c:1171 +#: ../gtk/propertybox.c:1172 msgid "Swedish" msgstr "Шведский" -#: ../gtk/propertybox.c:1172 +#: ../gtk/propertybox.c:1173 msgid "Italian" msgstr "Итальянский" -#: ../gtk/propertybox.c:1173 +#: ../gtk/propertybox.c:1174 msgid "Spanish" msgstr "Испанский" -#: ../gtk/propertybox.c:1174 +#: ../gtk/propertybox.c:1175 msgid "Brazilian Portugese" msgstr "Бразильский португальский" -#: ../gtk/propertybox.c:1175 +#: ../gtk/propertybox.c:1176 msgid "Polish" msgstr "Польский" -#: ../gtk/propertybox.c:1176 +#: ../gtk/propertybox.c:1177 msgid "German" msgstr "Немецкий" -#: ../gtk/propertybox.c:1177 +#: ../gtk/propertybox.c:1178 msgid "Russian" msgstr "Русский" -#: ../gtk/propertybox.c:1178 +#: ../gtk/propertybox.c:1179 msgid "Japanese" msgstr "Японский" -#: ../gtk/propertybox.c:1179 +#: ../gtk/propertybox.c:1180 msgid "Dutch" msgstr "Датский" -#: ../gtk/propertybox.c:1180 +#: ../gtk/propertybox.c:1181 msgid "Hungarian" msgstr "Венгерский" -#: ../gtk/propertybox.c:1181 +#: ../gtk/propertybox.c:1182 msgid "Czech" msgstr "Чешский" -#: ../gtk/propertybox.c:1182 +#: ../gtk/propertybox.c:1183 msgid "Chinese" msgstr "Китайский" -#: ../gtk/propertybox.c:1183 +#: ../gtk/propertybox.c:1184 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Традиционный китайский" -#: ../gtk/propertybox.c:1184 +#: ../gtk/propertybox.c:1185 msgid "Norwegian" msgstr "Норвежский" -#: ../gtk/propertybox.c:1185 +#: ../gtk/propertybox.c:1186 msgid "Hebrew" msgstr "Иврит" -#: ../gtk/propertybox.c:1186 +#: ../gtk/propertybox.c:1187 msgid "Serbian" msgstr "Сербский" -#: ../gtk/propertybox.c:1187 +#: ../gtk/propertybox.c:1188 msgid "Arabic" msgstr "Арабский" -#: ../gtk/propertybox.c:1188 +#: ../gtk/propertybox.c:1189 msgid "Turkish" msgstr "Турецкий" -#: ../gtk/propertybox.c:1245 +#: ../gtk/propertybox.c:1246 msgid "" "You need to restart linphone for the new language selection to take effect." msgstr "Вы должны перезагрузить linphone для того, чтобы языковые настройки вступили в силу." -#: ../gtk/propertybox.c:1325 +#: ../gtk/propertybox.c:1326 msgid "None" msgstr "Нет" -#: ../gtk/propertybox.c:1329 +#: ../gtk/propertybox.c:1330 msgid "SRTP" msgstr "SRTP" -#: ../gtk/propertybox.c:1335 +#: ../gtk/propertybox.c:1336 msgid "DTLS" msgstr "DTLS" -#: ../gtk/propertybox.c:1342 +#: ../gtk/propertybox.c:1343 msgid "ZRTP" msgstr "ZRTP" @@ -434,337 +456,191 @@ msgstr[1] "Найдено %i контакта" msgstr[2] "Найдено %i контактов" msgstr[3] "Найдено %i контактов" -#: ../gtk/setupwizard.c:161 -msgid "" -"Welcome!\n" -"This assistant will help you to use a SIP account for your calls." -msgstr "Добро пожаловать!\nЭтот ассистент поможет вам использовать SIP аккаунт для ваших звонков." - -#: ../gtk/setupwizard.c:170 -msgid "Create an account on linphone.org" -msgstr "Создать учётную запись на linphone.org" - -#: ../gtk/setupwizard.c:171 -msgid "I have already a linphone.org account and I just want to use it" -msgstr "Я уже имею учётную запись на linphone.org и только хочу использовать её" - -#: ../gtk/setupwizard.c:172 -msgid "I have already a sip account and I just want to use it" -msgstr "Я уже имею учётную запись sip и только хочу использовать её" - -#: ../gtk/setupwizard.c:173 -msgid "I want to specify a remote configuration URI" -msgstr "Я хочу указать удалённую конфигурацию URI" - -#: ../gtk/setupwizard.c:207 -msgid "Enter your account information" -msgstr "Введите вашу информацию об учётной записи" - -#: ../gtk/setupwizard.c:222 -msgid "Username*" -msgstr "Имя пользователя*" - -#: ../gtk/setupwizard.c:223 -msgid "Password*" -msgstr "Пароль*" - -#: ../gtk/setupwizard.c:226 -msgid "Domain*" -msgstr "Домен*" - -#: ../gtk/setupwizard.c:227 -msgid "Proxy" -msgstr "Прокси" - -#: ../gtk/setupwizard.c:264 -msgid "Enter your linphone.org username" -msgstr "Введите ваше имя пользователя для linphone.org" - -#: ../gtk/setupwizard.c:276 ../gtk/parameters.ui.h:91 ../gtk/ldap.ui.h:4 -msgid "Username:" -msgstr "Имя пользователя:" - -#: ../gtk/setupwizard.c:278 ../gtk/password.ui.h:4 ../gtk/ldap.ui.h:5 -msgid "Password:" -msgstr "Пароль:" - -#: ../gtk/setupwizard.c:412 -msgid "(*) Required fields" -msgstr "(*) Обязательные поля" - -#: ../gtk/setupwizard.c:413 -msgid "Username: (*)" -msgstr "Имя пользователя: (*)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:415 -msgid "Password: (*)" -msgstr "Пароль: (*)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:417 -msgid "Email: (*)" -msgstr "Электронная почта: (*)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:419 -msgid "Confirm your password: (*)" -msgstr "Подтвердите ваш пароль: (*)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:434 -msgid "Keep me informed with linphone updates" -msgstr "Информировать об обновлениях linphone" - -#: ../gtk/setupwizard.c:479 -msgid "Your account is being created, please wait." -msgstr "Ваша учётная запись создаётся, пожалуйста, подождите." - -#: ../gtk/setupwizard.c:487 -msgid "" -"Please validate your account by clicking on the link we just sent you by email.\n" -"Then come back here and press Next button." -msgstr "Пожалуйста, подтвердите вашу учётную запись, щёлкнув на ссылку, которую вы только\nчто получили по электронной почте. Затем вернитесь сюда и нажмите кнопку Далее." - -#: ../gtk/setupwizard.c:497 -msgid "Checking if your account is been validated, please wait." -msgstr "Проверяется действительность вашей учётной записи, пожалуйста, подождите." - -#: ../gtk/setupwizard.c:505 -msgid "" -"Error, account not validated, username already used or server unreachable.\n" -"Please go back and try again." -msgstr "Ошибка, учётная запись не подтверждена, имя пользователя уже используется или\nсервер недоступен. Пожалуйста, зайдите снова и попробуйте ещё раз." - -#: ../gtk/setupwizard.c:514 -msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use." -msgstr "Спасибо! Учётная запись успешно настроена и готова к использованию." - -#: ../gtk/setupwizard.c:548 -msgid "SIP account configuration assistant" -msgstr "Помощник настройки учётной записи SIP" - -#: ../gtk/setupwizard.c:564 -msgid "Welcome to the account setup assistant" -msgstr "Добро пожаловать в помощник настройки учётной записи" - -#: ../gtk/setupwizard.c:569 -msgid "Account setup assistant" -msgstr "Помощник настройки учётной записи" - -#: ../gtk/setupwizard.c:574 -msgid "Configure your account (step 1/1)" -msgstr "Настроить вашу учётную запись (шаг 1/1)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:578 -msgid "Enter your sip username (step 1/1)" -msgstr "Введите ваше sip имя пользователя (шаг 1/1)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:582 -msgid "Enter account information (step 1/2)" -msgstr "Введите информацию об учётной записи (шаг 1/2)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:587 -msgid "Account creation in progress" -msgstr "Создание учётной записи в прогрессе" - -#: ../gtk/setupwizard.c:591 -msgid "Validation (step 2/2)" -msgstr "Подтверждение (шаг 2/2)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:596 -msgid "Account validation check in progress" -msgstr "Проверка действительности учётной записи в прогрессе" - -#: ../gtk/setupwizard.c:600 -msgid "Error" -msgstr "Ошибка" - -#: ../gtk/setupwizard.c:604 ../gtk/audio_assistant.c:541 -msgid "Terminating" -msgstr "Прерывание" - -#: ../gtk/incall_view.c:69 ../gtk/incall_view.c:93 +#: ../gtk/incall_view.c:67 ../gtk/incall_view.c:87 #, c-format msgid "Call #%i" msgstr "Звонок #%i" -#: ../gtk/incall_view.c:154 +#: ../gtk/incall_view.c:145 #, c-format msgid "Transfer to call #%i with %s" msgstr "Передача позвонить #%i с %s" -#: ../gtk/incall_view.c:211 ../gtk/incall_view.c:214 +#: ../gtk/incall_view.c:202 ../gtk/incall_view.c:205 msgid "Not used" msgstr "Не используется" -#: ../gtk/incall_view.c:221 +#: ../gtk/incall_view.c:212 msgid "ICE not activated" msgstr "ICE не активировано" -#: ../gtk/incall_view.c:223 +#: ../gtk/incall_view.c:214 msgid "ICE failed" msgstr "Неудача ICE" -#: ../gtk/incall_view.c:225 +#: ../gtk/incall_view.c:216 msgid "ICE in progress" msgstr "ICE в прогрессе" -#: ../gtk/incall_view.c:227 +#: ../gtk/incall_view.c:218 msgid "Going through one or more NATs" msgstr "Пройти через один или несколько NAT" -#: ../gtk/incall_view.c:229 +#: ../gtk/incall_view.c:220 msgid "Direct" msgstr "Напрямую" -#: ../gtk/incall_view.c:231 +#: ../gtk/incall_view.c:222 msgid "Through a relay server" msgstr "Через сервер ретрансляции" -#: ../gtk/incall_view.c:239 +#: ../gtk/incall_view.c:230 msgid "uPnP not activated" msgstr "uPnP не активировано" -#: ../gtk/incall_view.c:241 +#: ../gtk/incall_view.c:232 msgid "uPnP in progress" msgstr "uPnP в прогрессе" -#: ../gtk/incall_view.c:243 +#: ../gtk/incall_view.c:234 msgid "uPnp not available" msgstr "uPnp недоступен" -#: ../gtk/incall_view.c:245 +#: ../gtk/incall_view.c:236 msgid "uPnP is running" msgstr "uPnP выполняется" -#: ../gtk/incall_view.c:247 +#: ../gtk/incall_view.c:238 msgid "uPnP failed" msgstr "Неудача uPnP" -#: ../gtk/incall_view.c:257 ../gtk/incall_view.c:258 +#: ../gtk/incall_view.c:248 ../gtk/incall_view.c:249 msgid "Direct or through server" msgstr "Напрямую или через сервер" -#: ../gtk/incall_view.c:267 ../gtk/incall_view.c:279 +#: ../gtk/incall_view.c:258 ../gtk/incall_view.c:270 #, c-format msgid "" "download: %f\n" "upload: %f (kbit/s)" msgstr "загрузка: %f\nотдача: %f (КБит/сек)" -#: ../gtk/incall_view.c:272 ../gtk/incall_view.c:274 +#: ../gtk/incall_view.c:263 ../gtk/incall_view.c:265 #, c-format msgid "%ix%i @ %f fps" msgstr "%ix%i @ %f кадр/сек" -#: ../gtk/incall_view.c:304 +#: ../gtk/incall_view.c:295 #, c-format msgid "%.3f seconds" msgstr "%.3f секунд" -#: ../gtk/incall_view.c:448 ../gtk/in_call_frame.ui.h:10 +#: ../gtk/incall_view.c:453 ../gtk/in_call_frame.ui.h:10 #: ../gtk/videowindow.c:236 msgid "Hang up" msgstr "Повесить трубку" -#: ../gtk/incall_view.c:555 +#: ../gtk/incall_view.c:559 msgid "Calling..." msgstr "Звоним..." -#: ../gtk/incall_view.c:558 ../gtk/incall_view.c:772 +#: ../gtk/incall_view.c:562 ../gtk/incall_view.c:792 msgid "00:00:00" msgstr "00:00:00" -#: ../gtk/incall_view.c:569 +#: ../gtk/incall_view.c:573 msgid "Incoming call" msgstr "Входящий звонок" -#: ../gtk/incall_view.c:606 +#: ../gtk/incall_view.c:610 msgid "good" msgstr "хороший" -#: ../gtk/incall_view.c:608 +#: ../gtk/incall_view.c:612 msgid "average" msgstr "средний" -#: ../gtk/incall_view.c:610 +#: ../gtk/incall_view.c:614 msgid "poor" msgstr "плохой" -#: ../gtk/incall_view.c:612 +#: ../gtk/incall_view.c:616 msgid "very poor" msgstr "очень плохой" -#: ../gtk/incall_view.c:614 +#: ../gtk/incall_view.c:618 msgid "too bad" msgstr "совсем плохой" -#: ../gtk/incall_view.c:615 ../gtk/incall_view.c:631 +#: ../gtk/incall_view.c:619 ../gtk/incall_view.c:635 msgid "unavailable" msgstr "недоступен" -#: ../gtk/incall_view.c:720 +#: ../gtk/incall_view.c:731 msgid "Secured by SRTP" msgstr "Защищённые с помощью SRTP" -#: ../gtk/incall_view.c:726 +#: ../gtk/incall_view.c:737 msgid "Secured by DTLS" msgstr "Защищённые с помощью DTLS" -#: ../gtk/incall_view.c:732 +#: ../gtk/incall_view.c:743 #, c-format msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]" msgstr "Защищённые с помощью ZRTP - [знак аутентификации: %s]" -#: ../gtk/incall_view.c:738 +#: ../gtk/incall_view.c:747 msgid "Set unverified" msgstr "Установить непроверенный" -#: ../gtk/incall_view.c:738 ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 +#: ../gtk/incall_view.c:747 msgid "Set verified" msgstr "Установить проверенный" -#: ../gtk/incall_view.c:767 +#: ../gtk/incall_view.c:787 msgid "In conference" msgstr "В конференции" -#: ../gtk/incall_view.c:767 +#: ../gtk/incall_view.c:787 msgid "In call" msgstr "Звоним" -#: ../gtk/incall_view.c:804 +#: ../gtk/incall_view.c:824 msgid "Paused call" msgstr "Звонок приостановлен" -#: ../gtk/incall_view.c:841 +#: ../gtk/incall_view.c:861 msgid "Call ended." msgstr "Звонок закончен." -#: ../gtk/incall_view.c:872 +#: ../gtk/incall_view.c:892 msgid "Transfer in progress" msgstr "Передача в прогрессе" -#: ../gtk/incall_view.c:875 +#: ../gtk/incall_view.c:895 msgid "Transfer done." msgstr "Передача завершена." -#: ../gtk/incall_view.c:878 +#: ../gtk/incall_view.c:898 msgid "Transfer failed." msgstr "Передача неудачна." -#: ../gtk/incall_view.c:909 +#: ../gtk/incall_view.c:929 msgid "Resume" msgstr "Продолжить" -#: ../gtk/incall_view.c:909 ../gtk/in_call_frame.ui.h:7 +#: ../gtk/incall_view.c:929 ../gtk/in_call_frame.ui.h:7 msgid "Pause" msgstr "Пауза" -#: ../gtk/incall_view.c:975 +#: ../gtk/incall_view.c:995 #, c-format msgid "" "Recording into\n" "%s %s" msgstr "Записывается в\n%s %s" -#: ../gtk/incall_view.c:975 +#: ../gtk/incall_view.c:995 msgid "(Paused)" msgstr "(Пауза)" @@ -849,7 +725,8 @@ msgstr "Нажмите кнопку записи и скажите нескол msgid "Listen to your record voice" msgstr "Прослушайте ваш записанный голос" -#: ../gtk/audio_assistant.c:412 +#: ../gtk/audio_assistant.c:412 ../gtk/conf_frame.ui.h:2 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:4 msgid "Record" msgstr "Запись" @@ -865,7 +742,7 @@ msgstr "Давайте сейчас запустим linphone" msgid "Audio Assistant" msgstr "Помощник аудио" -#: ../gtk/audio_assistant.c:520 ../gtk/main.ui.h:12 +#: ../gtk/audio_assistant.c:520 ../gtk/main.ui.h:13 msgid "Audio assistant" msgstr "Помощник аудио" @@ -881,6 +758,10 @@ msgstr "Калибровка громкости динамика" msgid "Record and Play" msgstr "Записать и проиграть" +#: ../gtk/audio_assistant.c:541 +msgid "Terminating" +msgstr "Прерывание" + #: ../gtk/main.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" @@ -906,57 +787,65 @@ msgid "Enable self-view" msgstr "Показать окно видео" #: ../gtk/main.ui.h:7 +msgid "Show keypad" +msgstr "Показать клавиатуру" + +#: ../gtk/main.ui.h:8 msgid "_Help" msgstr "_Помощь" -#: ../gtk/main.ui.h:8 +#: ../gtk/main.ui.h:9 msgid "Show debug window" msgstr "Показать окно отладки" -#: ../gtk/main.ui.h:9 +#: ../gtk/main.ui.h:10 msgid "_Homepage" msgstr "_Домашняя страница" -#: ../gtk/main.ui.h:10 +#: ../gtk/main.ui.h:11 msgid "Check _Updates" msgstr "Проверить _обновления" -#: ../gtk/main.ui.h:11 +#: ../gtk/main.ui.h:12 msgid "Account assistant" msgstr "Помощник учётной записи" -#: ../gtk/main.ui.h:13 +#: ../gtk/main.ui.h:14 msgid "SIP address or phone number:" msgstr "SIP-адрес или номер телефона:" -#: ../gtk/main.ui.h:14 +#: ../gtk/main.ui.h:15 msgid "Initiate a new call" msgstr "Начать новый звонок" -#: ../gtk/main.ui.h:15 +#: ../gtk/main.ui.h:16 msgid "Contacts" msgstr "Контакты" -#: ../gtk/main.ui.h:16 +#: ../gtk/main.ui.h:17 msgid "Search" msgstr "Поиск" -#: ../gtk/main.ui.h:17 +#: ../gtk/main.ui.h:18 msgid "Add contacts from directory" msgstr "Добавить контакты из директории" -#: ../gtk/main.ui.h:18 +#: ../gtk/main.ui.h:19 msgid "Add contact" msgstr "Добавить контакт" -#: ../gtk/main.ui.h:19 -msgid "Recent calls" -msgstr "Последние звонки" - #: ../gtk/main.ui.h:20 +msgid "Clear call history" +msgstr "Очистить историю звонков" + +#: ../gtk/main.ui.h:22 msgid "My current identity:" msgstr "Мой текущий идентификатор:" +#: ../gtk/main.ui.h:23 +msgid "Autoanswer is enabled" +msgstr "Автоответ включен" + #: ../gtk/about.ui.h:1 msgid "About Linphone" msgstr "О Linphone" @@ -1021,6 +910,10 @@ msgstr "Введите пароль для домена" msgid "UserID" msgstr "Идентификатор пользователя" +#: ../gtk/password.ui.h:4 ../gtk/ldap.ui.h:5 +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" + #: ../gtk/call_logs.ui.h:1 msgid "Call history" msgstr "История звонков" @@ -1451,6 +1344,10 @@ msgstr "Адрес сервера:" msgid "Authentication method:" msgstr "Метод аутентификации:" +#: ../gtk/parameters.ui.h:91 ../gtk/ldap.ui.h:4 +msgid "Username:" +msgstr "Имя пользователя:" + #: ../gtk/parameters.ui.h:92 msgid "LDAP Account setup" msgstr "Установка учётной записи LDAP" @@ -1694,7 +1591,7 @@ msgstr "Имя вызываемого" msgid "End conference" msgstr "Конец конференции" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:2 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 msgid "Click here to set the speakers volume" msgstr "Щёлкните здесь чтобы установить громкость динамиков" @@ -1750,52 +1647,52 @@ msgstr "ADSL" msgid "Fiber Channel" msgstr "Оптоволоконный канал" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1555 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1560 msgid "Ready" msgstr "Готов" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2551 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2556 msgid "Configuring" msgstr "Конфигурирование" #. must be known at that time -#: ../coreapi/linphonecore.c:2946 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2951 msgid "Contacting" msgstr "Соединение" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2951 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2956 msgid "Could not call" msgstr "Невозможно позвонить" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3087 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3092 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "К сожалению, мы достигли максимального количества одновременных звонков" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3245 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3250 msgid "is contacting you" msgstr "контактирует с вами" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3246 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3251 msgid " and asked autoanswer." msgstr "и спросил автоматический ответ." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3372 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3377 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "Изменение параметров звонка..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3767 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3769 msgid "Connected." msgstr "Соединён." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3792 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3794 msgid "Call aborted" msgstr "Звонок отменён" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3981 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3983 msgid "Could not pause the call" msgstr "Невозможно приостановить звонок" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3984 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3986 msgid "Pausing the current call..." msgstr "Приостановка текущего звонка..." @@ -2002,7 +1899,7 @@ msgstr "Параметры звонка не были изменены: %s." msgid "Call parameters were successfully modified." msgstr "Параметры звонка были успешно изменены." -#: ../coreapi/linphonecall.c:4394 +#: ../coreapi/linphonecall.c:4396 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 9813ce4ce..ff008eb4c 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-15 10:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-15 18:55+0000\n" -"Last-Translator: Мирослав Николић \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-29 17:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-29 16:23+0000\n" +"Last-Translator: Belledonne Communications \n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/belledonne-communications/linphone-gtk/language/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -18,38 +18,47 @@ msgstr "" "Language: sr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../gtk/calllogs.c:177 ../gtk/friendlist.c:821 +#: ../gtk/calllogs.c:178 #, c-format msgid "Call %s" msgstr "Позови „%s“" -#: ../gtk/calllogs.c:178 ../gtk/friendlist.c:822 +#: ../gtk/calllogs.c:179 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "Пошаљи текст за %s" -#: ../gtk/calllogs.c:261 +#: ../gtk/calllogs.c:181 +#, c-format +msgid "Add %s to your contact list" +msgstr "" + +#: ../gtk/calllogs.c:245 ../gtk/main.ui.h:21 +msgid "Recent calls" +msgstr "Скорашњи позиви" + +#: ../gtk/calllogs.c:260 #, c-format msgid "Recent calls (%i)" msgstr "Недавни позиви (%i)" -#: ../gtk/calllogs.c:340 +#: ../gtk/calllogs.c:331 msgid "n/a" msgstr "н/д" -#: ../gtk/calllogs.c:343 +#: ../gtk/calllogs.c:334 msgid "Aborted" msgstr "Прекинут" -#: ../gtk/calllogs.c:346 +#: ../gtk/calllogs.c:337 msgid "Missed" msgstr "Пропуштен" -#: ../gtk/calllogs.c:349 +#: ../gtk/calllogs.c:340 msgid "Declined" msgstr "Одбијен" -#: ../gtk/calllogs.c:355 +#: ../gtk/calllogs.c:346 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" @@ -57,7 +66,7 @@ msgstr[0] "%i минут" msgstr[1] "%i минута" msgstr[2] "%i минута" -#: ../gtk/calllogs.c:358 +#: ../gtk/calllogs.c:349 #, c-format msgid "%i second" msgid_plural "%i seconds" @@ -65,14 +74,14 @@ msgstr[0] "%i секунда" msgstr[1] "%i секунде" msgstr[2] "%i секунди" -#: ../gtk/calllogs.c:363 +#: ../gtk/calllogs.c:354 #, c-format msgid "" "%s\tQuality: %s\n" "%s\t%s\t" msgstr "%s\tКвалитет: %s\n%s\t%s\t" -#: ../gtk/calllogs.c:367 +#: ../gtk/calllogs.c:358 #, c-format msgid "%s\t%s" msgstr "%s\t%s" @@ -90,7 +99,15 @@ msgstr "Ја" msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Не могу да пронађем датотеку сличице: %s" -#: ../gtk/chat.c:508 +#: ../gtk/chat.c:196 ../gtk/chat.c:254 +msgid "Sending..." +msgstr "" + +#: ../gtk/chat.c:213 ../gtk/chat.c:263 +msgid "Message not sent" +msgstr "" + +#: ../gtk/chat.c:472 msgid "Copy" msgstr "Умножи" @@ -136,7 +153,7 @@ msgstr "Покреће помоћника звука" msgid "Run self test and exit 0 if succeed" msgstr "Покреће самоиспробавање и излази 0 ако је успешно" -#: ../gtk/main.c:1040 +#: ../gtk/main.c:1046 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his/her contact list.\n" @@ -144,97 +161,102 @@ msgid "" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." msgstr "%s жели да вас дода на свој списак контакта.\nДа ли желите да га/је додате на ваш списак контакта и да му/јој омогућите да види ваше стање присуства?\nАко одговорите негативно, ова особа ће тренутно бити стављена на списак забрањених." -#: ../gtk/main.c:1117 +#: ../gtk/main.c:1123 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" " at realm %s:" msgstr "Унесите вашу лозинку за корисничко име %s\n на подручју %s:" -#: ../gtk/main.c:1242 +#: ../gtk/main.c:1248 msgid "Call error" msgstr "Грешка позива" -#: ../gtk/main.c:1245 ../coreapi/linphonecore.c:3811 +#: ../gtk/main.c:1251 ../coreapi/linphonecore.c:3813 msgid "Call ended" msgstr "Позив је завршен" -#: ../gtk/main.c:1248 ../coreapi/call_log.c:235 +#: ../gtk/main.c:1254 ../coreapi/call_log.c:235 msgid "Incoming call" msgstr "Долазни позив" -#: ../gtk/main.c:1250 ../gtk/incall_view.c:576 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 +#: ../gtk/main.c:1256 ../gtk/incall_view.c:580 ../gtk/in_call_frame.ui.h:2 msgid "Answer" msgstr "Јави се" -#: ../gtk/main.c:1252 ../gtk/in_call_frame.ui.h:4 +#: ../gtk/main.c:1258 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 msgid "Decline" msgstr "Одбиј" -#: ../gtk/main.c:1258 +#: ../gtk/main.c:1264 msgid "Call paused" msgstr "Позив је заустављен" -#: ../gtk/main.c:1258 +#: ../gtk/main.c:1264 #, c-format msgid "by %s" msgstr "од %s" -#: ../gtk/main.c:1328 +#: ../gtk/main.c:1334 #, c-format msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?" msgstr "%s предлаже да започнете видео. Да ли прихватате ?" -#: ../gtk/main.c:1494 +#: ../gtk/main.c:1500 msgid "Website link" msgstr "Веза веб сајта" -#: ../gtk/main.c:1553 ../gtk/waiting.ui.h:1 +#: ../gtk/main.c:1559 ../gtk/waiting.ui.h:1 msgid "Linphone" msgstr "Линфон" -#: ../gtk/main.c:1554 +#: ../gtk/main.c:1560 msgid "A video internet phone" msgstr "Интернетски видео телефон" -#: ../gtk/main.c:1613 +#: ../gtk/main.c:1619 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (основно)" -#: ../gtk/main.c:1918 ../coreapi/callbacks.c:1075 +#: ../gtk/main.c:1955 ../coreapi/callbacks.c:1075 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "Преселили смо се на %s" -#: ../gtk/main.c:1928 +#: ../gtk/main.c:1965 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." msgstr "Ниједна звучна картица није откривена на овом рачунару.\nНећете бити у могућности да шаљете или да примате звучне позиве." -#: ../gtk/main.c:2087 +#: ../gtk/main.c:2124 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "Слободан СИП телефон са снимком" -#: ../gtk/main.c:2200 +#: ../gtk/main.c:2237 #, c-format msgid "Hello\n" msgstr "Здраво\n" -#: ../gtk/friendlist.c:442 +#: ../gtk/friendlist.c:461 msgid "Add to addressbook" msgstr "Додајте у адресар" -#: ../gtk/friendlist.c:626 +#: ../gtk/friendlist.c:627 #, c-format msgid "Search in %s directory" msgstr "Тражи у директоријуму „%s“" -#: ../gtk/friendlist.c:771 +#: ../gtk/friendlist.c:772 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "Неисправан сип контакт !" +#: ../gtk/friendlist.c:820 +#, c-format +msgid "Add a new contact" +msgstr "" + #: ../gtk/friendlist.c:823 #, c-format msgid "Edit contact '%s'" @@ -250,141 +272,141 @@ msgstr "Обришите контакт „%s“" msgid "Delete chat history of '%s'" msgstr "Обришите историјат ћаскања за „%s“" -#: ../gtk/friendlist.c:876 +#: ../gtk/friendlist.c:862 #, c-format msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "Додајте нови контакт из директоријума „%s“" -#: ../gtk/propertybox.c:591 ../gtk/contact.ui.h:1 +#: ../gtk/propertybox.c:592 ../gtk/contact.ui.h:1 msgid "Name" msgstr "Име" -#: ../gtk/propertybox.c:597 +#: ../gtk/propertybox.c:598 msgid "Rate (Hz)" msgstr "Проток (Hz)" -#: ../gtk/propertybox.c:603 +#: ../gtk/propertybox.c:604 msgid "Status" msgstr "Стање" -#: ../gtk/propertybox.c:616 +#: ../gtk/propertybox.c:617 msgid "IP Bitrate (kbit/s)" msgstr "Проток бита ИП-а (kbit/s)" -#: ../gtk/propertybox.c:627 +#: ../gtk/propertybox.c:628 msgid "Parameters" msgstr "Параметри" -#: ../gtk/propertybox.c:669 ../gtk/propertybox.c:823 +#: ../gtk/propertybox.c:670 ../gtk/propertybox.c:824 msgid "Enabled" msgstr "Укључено" -#: ../gtk/propertybox.c:671 ../gtk/propertybox.c:823 ../gtk/parameters.ui.h:60 +#: ../gtk/propertybox.c:672 ../gtk/propertybox.c:824 ../gtk/parameters.ui.h:60 msgid "Disabled" msgstr "Искључено" -#: ../gtk/propertybox.c:901 +#: ../gtk/propertybox.c:902 msgid "Account" msgstr "Налог" -#: ../gtk/propertybox.c:1169 +#: ../gtk/propertybox.c:1170 msgid "English" msgstr "Енглески" -#: ../gtk/propertybox.c:1170 +#: ../gtk/propertybox.c:1171 msgid "French" msgstr "Француски" -#: ../gtk/propertybox.c:1171 +#: ../gtk/propertybox.c:1172 msgid "Swedish" msgstr "Шведски" -#: ../gtk/propertybox.c:1172 +#: ../gtk/propertybox.c:1173 msgid "Italian" msgstr "Италијански" -#: ../gtk/propertybox.c:1173 +#: ../gtk/propertybox.c:1174 msgid "Spanish" msgstr "Шпански" -#: ../gtk/propertybox.c:1174 +#: ../gtk/propertybox.c:1175 msgid "Brazilian Portugese" msgstr "Бразилски португалски" -#: ../gtk/propertybox.c:1175 +#: ../gtk/propertybox.c:1176 msgid "Polish" msgstr "Пољски" -#: ../gtk/propertybox.c:1176 +#: ../gtk/propertybox.c:1177 msgid "German" msgstr "Немачки" -#: ../gtk/propertybox.c:1177 +#: ../gtk/propertybox.c:1178 msgid "Russian" msgstr "Руски" -#: ../gtk/propertybox.c:1178 +#: ../gtk/propertybox.c:1179 msgid "Japanese" msgstr "Јапански" -#: ../gtk/propertybox.c:1179 +#: ../gtk/propertybox.c:1180 msgid "Dutch" msgstr "Холандски" -#: ../gtk/propertybox.c:1180 +#: ../gtk/propertybox.c:1181 msgid "Hungarian" msgstr "Мађарски" -#: ../gtk/propertybox.c:1181 +#: ../gtk/propertybox.c:1182 msgid "Czech" msgstr "Чешки" -#: ../gtk/propertybox.c:1182 +#: ../gtk/propertybox.c:1183 msgid "Chinese" msgstr "Кинески" -#: ../gtk/propertybox.c:1183 +#: ../gtk/propertybox.c:1184 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Традиционални кинески" -#: ../gtk/propertybox.c:1184 +#: ../gtk/propertybox.c:1185 msgid "Norwegian" msgstr "Норвешки" -#: ../gtk/propertybox.c:1185 +#: ../gtk/propertybox.c:1186 msgid "Hebrew" msgstr "Јеврејски" -#: ../gtk/propertybox.c:1186 +#: ../gtk/propertybox.c:1187 msgid "Serbian" msgstr "Српски" -#: ../gtk/propertybox.c:1187 +#: ../gtk/propertybox.c:1188 msgid "Arabic" msgstr "Арапски" -#: ../gtk/propertybox.c:1188 +#: ../gtk/propertybox.c:1189 msgid "Turkish" msgstr "Турски" -#: ../gtk/propertybox.c:1245 +#: ../gtk/propertybox.c:1246 msgid "" "You need to restart linphone for the new language selection to take effect." msgstr "Треба поново да покренете линфон да би нови изабрани језик ступио у дејство." -#: ../gtk/propertybox.c:1325 +#: ../gtk/propertybox.c:1326 msgid "None" msgstr "Ништа" -#: ../gtk/propertybox.c:1329 +#: ../gtk/propertybox.c:1330 msgid "SRTP" msgstr "СРТП" -#: ../gtk/propertybox.c:1335 +#: ../gtk/propertybox.c:1336 msgid "DTLS" msgstr "ДТЛС" -#: ../gtk/propertybox.c:1342 +#: ../gtk/propertybox.c:1343 msgid "ZRTP" msgstr "ЗРТП" @@ -427,337 +449,191 @@ msgstr[0] "Нашао сам %i контакт" msgstr[1] "Нашао сам %i контакта" msgstr[2] "Нашао сам %i контаката" -#: ../gtk/setupwizard.c:161 -msgid "" -"Welcome!\n" -"This assistant will help you to use a SIP account for your calls." -msgstr "Добро дошли!\nОвај помоћник ће вам помоћи да користите СИП налог за ваше позиве." - -#: ../gtk/setupwizard.c:170 -msgid "Create an account on linphone.org" -msgstr "Направи налог на линфон.орг-у" - -#: ../gtk/setupwizard.c:171 -msgid "I have already a linphone.org account and I just want to use it" -msgstr "Већ имам налог линфон.орг-а и желим да га користим" - -#: ../gtk/setupwizard.c:172 -msgid "I have already a sip account and I just want to use it" -msgstr "Већ имам сип налог и желим да га користим" - -#: ../gtk/setupwizard.c:173 -msgid "I want to specify a remote configuration URI" -msgstr "Желим да наведем удаљену путању подешавања" - -#: ../gtk/setupwizard.c:207 -msgid "Enter your account information" -msgstr "Унесите податке вашег налога" - -#: ../gtk/setupwizard.c:222 -msgid "Username*" -msgstr "Корисник*" - -#: ../gtk/setupwizard.c:223 -msgid "Password*" -msgstr "Лозинка*" - -#: ../gtk/setupwizard.c:226 -msgid "Domain*" -msgstr "Домен*" - -#: ../gtk/setupwizard.c:227 -msgid "Proxy" -msgstr "Посредник" - -#: ../gtk/setupwizard.c:264 -msgid "Enter your linphone.org username" -msgstr "Унесите ваше корисничко име линфон.орг-а" - -#: ../gtk/setupwizard.c:276 ../gtk/parameters.ui.h:91 ../gtk/ldap.ui.h:4 -msgid "Username:" -msgstr "Корисничко име:" - -#: ../gtk/setupwizard.c:278 ../gtk/password.ui.h:4 ../gtk/ldap.ui.h:5 -msgid "Password:" -msgstr "Лозинка:" - -#: ../gtk/setupwizard.c:412 -msgid "(*) Required fields" -msgstr "(*) Обавезна поља" - -#: ../gtk/setupwizard.c:413 -msgid "Username: (*)" -msgstr "Корисник: (*)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:415 -msgid "Password: (*)" -msgstr "Лозинка: (*)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:417 -msgid "Email: (*)" -msgstr "Ел. пошта: (*)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:419 -msgid "Confirm your password: (*)" -msgstr "Потврдите вашу лозинку: (*)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:434 -msgid "Keep me informed with linphone updates" -msgstr "Обавештавај ме о ажурирањима линфона" - -#: ../gtk/setupwizard.c:479 -msgid "Your account is being created, please wait." -msgstr "Ваш налог је направљен, сачекајте тренутак." - -#: ../gtk/setupwizard.c:487 -msgid "" -"Please validate your account by clicking on the link we just sent you by email.\n" -"Then come back here and press Next button." -msgstr "Потврдите ваш налог притиском на везу коју смо вам управо послали ел. поштом.\nЗатим се вратите овде и притисните дугме „Напред“." - -#: ../gtk/setupwizard.c:497 -msgid "Checking if your account is been validated, please wait." -msgstr "Проверавам да ли је ваш налог потврђен, сачекајте тренутак." - -#: ../gtk/setupwizard.c:505 -msgid "" -"Error, account not validated, username already used or server unreachable.\n" -"Please go back and try again." -msgstr "Грешка, налог није потврђен, корисничко име је већ у употреби или је сервер недоступан.\nВратите се назад и покушајте опет." - -#: ../gtk/setupwizard.c:514 -msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use." -msgstr "Хвала вам. Ваш налог је сада подешен и спреман за употребу." - -#: ../gtk/setupwizard.c:548 -msgid "SIP account configuration assistant" -msgstr "Помоћник подешавања СИП налога" - -#: ../gtk/setupwizard.c:564 -msgid "Welcome to the account setup assistant" -msgstr "Добро дошли у помоћника подешавања налога" - -#: ../gtk/setupwizard.c:569 -msgid "Account setup assistant" -msgstr "Помоћник подешавања налога" - -#: ../gtk/setupwizard.c:574 -msgid "Configure your account (step 1/1)" -msgstr "Подесите ваш налог (корак 1/1)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:578 -msgid "Enter your sip username (step 1/1)" -msgstr "Унесите ваше корисничко име сип-а (корак 1/1)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:582 -msgid "Enter account information (step 1/2)" -msgstr "Унесите податке налога (корак 1/2)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:587 -msgid "Account creation in progress" -msgstr "Прављење налога је у току" - -#: ../gtk/setupwizard.c:591 -msgid "Validation (step 2/2)" -msgstr "Потврђивање (корак 2/2)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:596 -msgid "Account validation check in progress" -msgstr "Провера налога је у току" - -#: ../gtk/setupwizard.c:600 -msgid "Error" -msgstr "Грешка" - -#: ../gtk/setupwizard.c:604 ../gtk/audio_assistant.c:541 -msgid "Terminating" -msgstr "Завршавам" - -#: ../gtk/incall_view.c:69 ../gtk/incall_view.c:93 +#: ../gtk/incall_view.c:67 ../gtk/incall_view.c:87 #, c-format msgid "Call #%i" msgstr "Позив бр. %i" -#: ../gtk/incall_view.c:154 +#: ../gtk/incall_view.c:145 #, c-format msgid "Transfer to call #%i with %s" msgstr "Пребаци позив #%i са %s" -#: ../gtk/incall_view.c:211 ../gtk/incall_view.c:214 +#: ../gtk/incall_view.c:202 ../gtk/incall_view.c:205 msgid "Not used" msgstr "Не користи се" -#: ../gtk/incall_view.c:221 +#: ../gtk/incall_view.c:212 msgid "ICE not activated" msgstr "ИЦЕ није покренут" -#: ../gtk/incall_view.c:223 +#: ../gtk/incall_view.c:214 msgid "ICE failed" msgstr "ИЦЕ није успео" -#: ../gtk/incall_view.c:225 +#: ../gtk/incall_view.c:216 msgid "ICE in progress" msgstr "ИЦЕ је у току" -#: ../gtk/incall_view.c:227 +#: ../gtk/incall_view.c:218 msgid "Going through one or more NATs" msgstr "Пролазим кроз један или више НАТ-са" -#: ../gtk/incall_view.c:229 +#: ../gtk/incall_view.c:220 msgid "Direct" msgstr "Непосредно" -#: ../gtk/incall_view.c:231 +#: ../gtk/incall_view.c:222 msgid "Through a relay server" msgstr "Преко преносног сервера" -#: ../gtk/incall_view.c:239 +#: ../gtk/incall_view.c:230 msgid "uPnP not activated" msgstr "уПнП није покренут" -#: ../gtk/incall_view.c:241 +#: ../gtk/incall_view.c:232 msgid "uPnP in progress" msgstr "уПнП је у току" -#: ../gtk/incall_view.c:243 +#: ../gtk/incall_view.c:234 msgid "uPnp not available" msgstr "уПнП није доступан" -#: ../gtk/incall_view.c:245 +#: ../gtk/incall_view.c:236 msgid "uPnP is running" msgstr "уПнП ради" -#: ../gtk/incall_view.c:247 +#: ../gtk/incall_view.c:238 msgid "uPnP failed" msgstr "уПнП није успео" -#: ../gtk/incall_view.c:257 ../gtk/incall_view.c:258 +#: ../gtk/incall_view.c:248 ../gtk/incall_view.c:249 msgid "Direct or through server" msgstr "Непосредно или кроз сервер" -#: ../gtk/incall_view.c:267 ../gtk/incall_view.c:279 +#: ../gtk/incall_view.c:258 ../gtk/incall_view.c:270 #, c-format msgid "" "download: %f\n" "upload: %f (kbit/s)" msgstr "преузимање: %f\nотпремање: %f (kbit/s)" -#: ../gtk/incall_view.c:272 ../gtk/incall_view.c:274 +#: ../gtk/incall_view.c:263 ../gtk/incall_view.c:265 #, c-format msgid "%ix%i @ %f fps" msgstr "%ix%i @ %f к/с" -#: ../gtk/incall_view.c:304 +#: ../gtk/incall_view.c:295 #, c-format msgid "%.3f seconds" msgstr "%.3f секунде" -#: ../gtk/incall_view.c:448 ../gtk/in_call_frame.ui.h:10 +#: ../gtk/incall_view.c:453 ../gtk/in_call_frame.ui.h:10 #: ../gtk/videowindow.c:236 msgid "Hang up" msgstr "Прекини" -#: ../gtk/incall_view.c:555 +#: ../gtk/incall_view.c:559 msgid "Calling..." msgstr "Позивам..." -#: ../gtk/incall_view.c:558 ../gtk/incall_view.c:772 +#: ../gtk/incall_view.c:562 ../gtk/incall_view.c:792 msgid "00:00:00" msgstr "00:00:00" -#: ../gtk/incall_view.c:569 +#: ../gtk/incall_view.c:573 msgid "Incoming call" msgstr "Долазни позив" -#: ../gtk/incall_view.c:606 +#: ../gtk/incall_view.c:610 msgid "good" msgstr "добро" -#: ../gtk/incall_view.c:608 +#: ../gtk/incall_view.c:612 msgid "average" msgstr "просечно" -#: ../gtk/incall_view.c:610 +#: ../gtk/incall_view.c:614 msgid "poor" msgstr "оскудно" -#: ../gtk/incall_view.c:612 +#: ../gtk/incall_view.c:616 msgid "very poor" msgstr "јадно" -#: ../gtk/incall_view.c:614 +#: ../gtk/incall_view.c:618 msgid "too bad" msgstr "много лоше" -#: ../gtk/incall_view.c:615 ../gtk/incall_view.c:631 +#: ../gtk/incall_view.c:619 ../gtk/incall_view.c:635 msgid "unavailable" msgstr "недоступно" -#: ../gtk/incall_view.c:720 +#: ../gtk/incall_view.c:731 msgid "Secured by SRTP" msgstr "Осигурано СРТП-ом" -#: ../gtk/incall_view.c:726 +#: ../gtk/incall_view.c:737 msgid "Secured by DTLS" msgstr "Осигурано ДТЛС-ом" -#: ../gtk/incall_view.c:732 +#: ../gtk/incall_view.c:743 #, c-format msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]" msgstr "Осигурано ЗРТП-ом [потврђивање идентитета: %s]" -#: ../gtk/incall_view.c:738 +#: ../gtk/incall_view.c:747 msgid "Set unverified" msgstr "Непроверено подешавање" -#: ../gtk/incall_view.c:738 ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 +#: ../gtk/incall_view.c:747 msgid "Set verified" msgstr "Проверено подешавање" -#: ../gtk/incall_view.c:767 +#: ../gtk/incall_view.c:787 msgid "In conference" msgstr "На конференцији" -#: ../gtk/incall_view.c:767 +#: ../gtk/incall_view.c:787 msgid "In call" msgstr "У позиву" -#: ../gtk/incall_view.c:804 +#: ../gtk/incall_view.c:824 msgid "Paused call" msgstr "Заустављен позив" -#: ../gtk/incall_view.c:841 +#: ../gtk/incall_view.c:861 msgid "Call ended." msgstr "Позив је завршен." -#: ../gtk/incall_view.c:872 +#: ../gtk/incall_view.c:892 msgid "Transfer in progress" msgstr "Пренос је у току" -#: ../gtk/incall_view.c:875 +#: ../gtk/incall_view.c:895 msgid "Transfer done." msgstr "Пренос је обављен." -#: ../gtk/incall_view.c:878 +#: ../gtk/incall_view.c:898 msgid "Transfer failed." msgstr "Пренос није успео." -#: ../gtk/incall_view.c:909 +#: ../gtk/incall_view.c:929 msgid "Resume" msgstr "Настави" -#: ../gtk/incall_view.c:909 ../gtk/in_call_frame.ui.h:7 +#: ../gtk/incall_view.c:929 ../gtk/in_call_frame.ui.h:7 msgid "Pause" msgstr "Застани" -#: ../gtk/incall_view.c:975 +#: ../gtk/incall_view.c:995 #, c-format msgid "" "Recording into\n" "%s %s" msgstr "Снимам у\n%s %s" -#: ../gtk/incall_view.c:975 +#: ../gtk/incall_view.c:995 msgid "(Paused)" msgstr "(Паузирано)" @@ -842,7 +718,8 @@ msgstr "Притисните дугме за снимање и реците не msgid "Listen to your record voice" msgstr "Слушајте ваш снимљени глас" -#: ../gtk/audio_assistant.c:412 +#: ../gtk/audio_assistant.c:412 ../gtk/conf_frame.ui.h:2 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:4 msgid "Record" msgstr "Сними" @@ -858,7 +735,7 @@ msgstr "Хајде сада да покренемо Линфон" msgid "Audio Assistant" msgstr "Помоћник звука" -#: ../gtk/audio_assistant.c:520 ../gtk/main.ui.h:12 +#: ../gtk/audio_assistant.c:520 ../gtk/main.ui.h:13 msgid "Audio assistant" msgstr "Помоћник звука" @@ -874,6 +751,10 @@ msgstr "Дотеривање јачине звука звучника" msgid "Record and Play" msgstr "Снимите и пустите" +#: ../gtk/audio_assistant.c:541 +msgid "Terminating" +msgstr "Завршавам" + #: ../gtk/main.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "Основно" @@ -899,57 +780,65 @@ msgid "Enable self-view" msgstr "Укључи самовиђење" #: ../gtk/main.ui.h:7 +msgid "Show keypad" +msgstr "" + +#: ../gtk/main.ui.h:8 msgid "_Help" msgstr "По_моћ" -#: ../gtk/main.ui.h:8 +#: ../gtk/main.ui.h:9 msgid "Show debug window" msgstr "Прикажи прозорче прочишћавања" -#: ../gtk/main.ui.h:9 +#: ../gtk/main.ui.h:10 msgid "_Homepage" msgstr "_Матична страница" -#: ../gtk/main.ui.h:10 +#: ../gtk/main.ui.h:11 msgid "Check _Updates" msgstr "Провери _ажурирања" -#: ../gtk/main.ui.h:11 +#: ../gtk/main.ui.h:12 msgid "Account assistant" msgstr "Помоћник налога" -#: ../gtk/main.ui.h:13 +#: ../gtk/main.ui.h:14 msgid "SIP address or phone number:" msgstr "СИП адреса или број телефона:" -#: ../gtk/main.ui.h:14 +#: ../gtk/main.ui.h:15 msgid "Initiate a new call" msgstr "Започните нови позив" -#: ../gtk/main.ui.h:15 +#: ../gtk/main.ui.h:16 msgid "Contacts" msgstr "Пријатељи" -#: ../gtk/main.ui.h:16 +#: ../gtk/main.ui.h:17 msgid "Search" msgstr "Тражи" -#: ../gtk/main.ui.h:17 +#: ../gtk/main.ui.h:18 msgid "Add contacts from directory" msgstr "Додај пријатеље из директоријума" -#: ../gtk/main.ui.h:18 +#: ../gtk/main.ui.h:19 msgid "Add contact" msgstr "Додај пријатеља" -#: ../gtk/main.ui.h:19 -msgid "Recent calls" -msgstr "Скорашњи позиви" - #: ../gtk/main.ui.h:20 +msgid "Clear call history" +msgstr "" + +#: ../gtk/main.ui.h:22 msgid "My current identity:" msgstr "Мој тренутни идентитет:" +#: ../gtk/main.ui.h:23 +msgid "Autoanswer is enabled" +msgstr "" + #: ../gtk/about.ui.h:1 msgid "About Linphone" msgstr "О Линфону" @@ -1014,6 +903,10 @@ msgstr "Унесите лозинку домена" msgid "UserID" msgstr "ИБ корисника" +#: ../gtk/password.ui.h:4 ../gtk/ldap.ui.h:5 +msgid "Password:" +msgstr "Лозинка:" + #: ../gtk/call_logs.ui.h:1 msgid "Call history" msgstr "Историјат позива" @@ -1444,6 +1337,10 @@ msgstr "Адреса сервера:" msgid "Authentication method:" msgstr "Начин потврђивања идентитета:" +#: ../gtk/parameters.ui.h:91 ../gtk/ldap.ui.h:4 +msgid "Username:" +msgstr "Корисничко име:" + #: ../gtk/parameters.ui.h:92 msgid "LDAP Account setup" msgstr "Подешавања ЛДАП налога" @@ -1687,7 +1584,7 @@ msgstr "Име позивника" msgid "End conference" msgstr "Заврши конференцију" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:2 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 msgid "Click here to set the speakers volume" msgstr "Притисните овде да подесите јачину звучника" @@ -1743,52 +1640,52 @@ msgstr "АДСЛ" msgid "Fiber Channel" msgstr "Оптички канал" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1555 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1560 msgid "Ready" msgstr "Спреман" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2551 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2556 msgid "Configuring" msgstr "Подешавам" #. must be known at that time -#: ../coreapi/linphonecore.c:2946 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2951 msgid "Contacting" msgstr "Ступам у везу" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2951 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2956 msgid "Could not call" msgstr "Не могу да позовем" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3087 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3092 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "Извините, достигли смо највећи број истовремених позива" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3245 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3250 msgid "is contacting you" msgstr "вам се обраћа" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3246 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3251 msgid " and asked autoanswer." msgstr " и затражени само-одговор." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3372 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3377 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "Мењам параметре позива..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3767 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3769 msgid "Connected." msgstr "Повезан сам." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3792 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3794 msgid "Call aborted" msgstr "Позив је прекинут" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3981 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3983 msgid "Could not pause the call" msgstr "Не могу да зауставим позив" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3984 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3986 msgid "Pausing the current call..." msgstr "Заустављам тренутни позив..." @@ -1995,7 +1892,7 @@ msgstr "Параметри позива не могу бити измењени: msgid "Call parameters were successfully modified." msgstr "Параметри позива су успешно измењени." -#: ../coreapi/linphonecall.c:4394 +#: ../coreapi/linphonecall.c:4396 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 0a77a5a0c..44dc873a8 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-15 10:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-15 08:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-29 17:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-29 16:23+0000\n" "Last-Translator: Belledonne Communications \n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/belledonne-communications/linphone-gtk/language/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,59 +17,68 @@ msgstr "" "Language: sv\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../gtk/calllogs.c:177 ../gtk/friendlist.c:821 +#: ../gtk/calllogs.c:178 #, c-format msgid "Call %s" msgstr "Ringer %s" -#: ../gtk/calllogs.c:178 ../gtk/friendlist.c:822 +#: ../gtk/calllogs.c:179 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "Skicka text till %s" -#: ../gtk/calllogs.c:261 +#: ../gtk/calllogs.c:181 +#, c-format +msgid "Add %s to your contact list" +msgstr "" + +#: ../gtk/calllogs.c:245 ../gtk/main.ui.h:21 +msgid "Recent calls" +msgstr "" + +#: ../gtk/calllogs.c:260 #, c-format msgid "Recent calls (%i)" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:340 +#: ../gtk/calllogs.c:331 msgid "n/a" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:343 +#: ../gtk/calllogs.c:334 msgid "Aborted" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:346 +#: ../gtk/calllogs.c:337 msgid "Missed" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:349 +#: ../gtk/calllogs.c:340 msgid "Declined" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:355 +#: ../gtk/calllogs.c:346 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/calllogs.c:358 +#: ../gtk/calllogs.c:349 #, c-format msgid "%i second" msgid_plural "%i seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/calllogs.c:363 +#: ../gtk/calllogs.c:354 #, c-format msgid "" "%s\tQuality: %s\n" "%s\t%s\t" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:367 +#: ../gtk/calllogs.c:358 #, c-format msgid "%s\t%s" msgstr "" @@ -87,7 +96,15 @@ msgstr "" msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Kunde inte hitta pixmap filen: %s" -#: ../gtk/chat.c:508 +#: ../gtk/chat.c:196 ../gtk/chat.c:254 +msgid "Sending..." +msgstr "" + +#: ../gtk/chat.c:213 ../gtk/chat.c:263 +msgid "Message not sent" +msgstr "" + +#: ../gtk/chat.c:472 msgid "Copy" msgstr "" @@ -133,7 +150,7 @@ msgstr "" msgid "Run self test and exit 0 if succeed" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1040 +#: ../gtk/main.c:1046 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his/her contact list.\n" @@ -141,97 +158,102 @@ msgid "" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1117 +#: ../gtk/main.c:1123 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" " at realm %s:" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1242 +#: ../gtk/main.c:1248 msgid "Call error" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1245 ../coreapi/linphonecore.c:3811 +#: ../gtk/main.c:1251 ../coreapi/linphonecore.c:3813 msgid "Call ended" msgstr "Samtalet slut" -#: ../gtk/main.c:1248 ../coreapi/call_log.c:235 +#: ../gtk/main.c:1254 ../coreapi/call_log.c:235 msgid "Incoming call" msgstr "Inkommande samtal" -#: ../gtk/main.c:1250 ../gtk/incall_view.c:576 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 +#: ../gtk/main.c:1256 ../gtk/incall_view.c:580 ../gtk/in_call_frame.ui.h:2 msgid "Answer" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1252 ../gtk/in_call_frame.ui.h:4 +#: ../gtk/main.c:1258 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 msgid "Decline" msgstr "Avböj" -#: ../gtk/main.c:1258 +#: ../gtk/main.c:1264 msgid "Call paused" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1258 +#: ../gtk/main.c:1264 #, c-format msgid "by %s" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1328 +#: ../gtk/main.c:1334 #, c-format msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1494 +#: ../gtk/main.c:1500 msgid "Website link" msgstr "Webbsajt" -#: ../gtk/main.c:1553 ../gtk/waiting.ui.h:1 +#: ../gtk/main.c:1559 ../gtk/waiting.ui.h:1 msgid "Linphone" msgstr "Linphone" -#: ../gtk/main.c:1554 +#: ../gtk/main.c:1560 msgid "A video internet phone" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1613 +#: ../gtk/main.c:1619 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Default)" -#: ../gtk/main.c:1918 ../coreapi/callbacks.c:1075 +#: ../gtk/main.c:1955 ../coreapi/callbacks.c:1075 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1928 +#: ../gtk/main.c:1965 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:2087 +#: ../gtk/main.c:2124 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "En gratis SIP video-telefon" -#: ../gtk/main.c:2200 +#: ../gtk/main.c:2237 #, c-format msgid "Hello\n" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:442 +#: ../gtk/friendlist.c:461 msgid "Add to addressbook" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:626 +#: ../gtk/friendlist.c:627 #, c-format msgid "Search in %s directory" msgstr "Sök i %s katalogen" -#: ../gtk/friendlist.c:771 +#: ../gtk/friendlist.c:772 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "ogiltig SIP kontakt!" +#: ../gtk/friendlist.c:820 +#, c-format +msgid "Add a new contact" +msgstr "" + #: ../gtk/friendlist.c:823 #, c-format msgid "Edit contact '%s'" @@ -247,141 +269,141 @@ msgstr "Ta bort kontakt '%s'" msgid "Delete chat history of '%s'" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:876 +#: ../gtk/friendlist.c:862 #, c-format msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "Lägg till kontakt ifrån %s katalogen" -#: ../gtk/propertybox.c:591 ../gtk/contact.ui.h:1 +#: ../gtk/propertybox.c:592 ../gtk/contact.ui.h:1 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: ../gtk/propertybox.c:597 +#: ../gtk/propertybox.c:598 msgid "Rate (Hz)" msgstr "Frekvens (Hz)" -#: ../gtk/propertybox.c:603 +#: ../gtk/propertybox.c:604 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../gtk/propertybox.c:616 +#: ../gtk/propertybox.c:617 msgid "IP Bitrate (kbit/s)" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:627 +#: ../gtk/propertybox.c:628 msgid "Parameters" msgstr "Parametrar" -#: ../gtk/propertybox.c:669 ../gtk/propertybox.c:823 +#: ../gtk/propertybox.c:670 ../gtk/propertybox.c:824 msgid "Enabled" msgstr "På" -#: ../gtk/propertybox.c:671 ../gtk/propertybox.c:823 ../gtk/parameters.ui.h:60 +#: ../gtk/propertybox.c:672 ../gtk/propertybox.c:824 ../gtk/parameters.ui.h:60 msgid "Disabled" msgstr "Av" -#: ../gtk/propertybox.c:901 +#: ../gtk/propertybox.c:902 msgid "Account" msgstr "Konto" -#: ../gtk/propertybox.c:1169 +#: ../gtk/propertybox.c:1170 msgid "English" msgstr "Engelska" -#: ../gtk/propertybox.c:1170 +#: ../gtk/propertybox.c:1171 msgid "French" msgstr "Fransk" -#: ../gtk/propertybox.c:1171 +#: ../gtk/propertybox.c:1172 msgid "Swedish" msgstr "Svenska" -#: ../gtk/propertybox.c:1172 +#: ../gtk/propertybox.c:1173 msgid "Italian" msgstr "Italiensk" -#: ../gtk/propertybox.c:1173 +#: ../gtk/propertybox.c:1174 msgid "Spanish" msgstr "Spanska" -#: ../gtk/propertybox.c:1174 +#: ../gtk/propertybox.c:1175 msgid "Brazilian Portugese" msgstr "Portugisiska" -#: ../gtk/propertybox.c:1175 +#: ../gtk/propertybox.c:1176 msgid "Polish" msgstr "Polska" -#: ../gtk/propertybox.c:1176 +#: ../gtk/propertybox.c:1177 msgid "German" msgstr "Tyska" -#: ../gtk/propertybox.c:1177 +#: ../gtk/propertybox.c:1178 msgid "Russian" msgstr "Ryska" -#: ../gtk/propertybox.c:1178 +#: ../gtk/propertybox.c:1179 msgid "Japanese" msgstr "Japanska" -#: ../gtk/propertybox.c:1179 +#: ../gtk/propertybox.c:1180 msgid "Dutch" msgstr "Nederländksa" -#: ../gtk/propertybox.c:1180 +#: ../gtk/propertybox.c:1181 msgid "Hungarian" msgstr "Hungerska" -#: ../gtk/propertybox.c:1181 +#: ../gtk/propertybox.c:1182 msgid "Czech" msgstr "Tjekiska" -#: ../gtk/propertybox.c:1182 +#: ../gtk/propertybox.c:1183 msgid "Chinese" msgstr "Kinesiska" -#: ../gtk/propertybox.c:1183 +#: ../gtk/propertybox.c:1184 msgid "Traditional Chinese" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1184 +#: ../gtk/propertybox.c:1185 msgid "Norwegian" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1185 +#: ../gtk/propertybox.c:1186 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1186 +#: ../gtk/propertybox.c:1187 msgid "Serbian" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1187 +#: ../gtk/propertybox.c:1188 msgid "Arabic" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1188 +#: ../gtk/propertybox.c:1189 msgid "Turkish" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1245 +#: ../gtk/propertybox.c:1246 msgid "" "You need to restart linphone for the new language selection to take effect." msgstr "Du behöver starta om programmet för att det nya språket ska synas." -#: ../gtk/propertybox.c:1325 +#: ../gtk/propertybox.c:1326 msgid "None" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1329 +#: ../gtk/propertybox.c:1330 msgid "SRTP" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1335 +#: ../gtk/propertybox.c:1336 msgid "DTLS" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1342 +#: ../gtk/propertybox.c:1343 msgid "ZRTP" msgstr "" @@ -423,337 +445,191 @@ msgid_plural "Found %i contacts" msgstr[0] "Hittat kontakt %i" msgstr[1] "Hittat kontakt %i" -#: ../gtk/setupwizard.c:161 -msgid "" -"Welcome!\n" -"This assistant will help you to use a SIP account for your calls." -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:170 -msgid "Create an account on linphone.org" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:171 -msgid "I have already a linphone.org account and I just want to use it" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:172 -msgid "I have already a sip account and I just want to use it" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:173 -msgid "I want to specify a remote configuration URI" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:207 -msgid "Enter your account information" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:222 -msgid "Username*" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:223 -msgid "Password*" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:226 -msgid "Domain*" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:227 -msgid "Proxy" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:264 -msgid "Enter your linphone.org username" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:276 ../gtk/parameters.ui.h:91 ../gtk/ldap.ui.h:4 -msgid "Username:" -msgstr "Användarnamn:" - -#: ../gtk/setupwizard.c:278 ../gtk/password.ui.h:4 ../gtk/ldap.ui.h:5 -msgid "Password:" -msgstr "Lösenord:" - -#: ../gtk/setupwizard.c:412 -msgid "(*) Required fields" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:413 -msgid "Username: (*)" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:415 -msgid "Password: (*)" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:417 -msgid "Email: (*)" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:419 -msgid "Confirm your password: (*)" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:434 -msgid "Keep me informed with linphone updates" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:479 -msgid "Your account is being created, please wait." -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:487 -msgid "" -"Please validate your account by clicking on the link we just sent you by email.\n" -"Then come back here and press Next button." -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:497 -msgid "Checking if your account is been validated, please wait." -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:505 -msgid "" -"Error, account not validated, username already used or server unreachable.\n" -"Please go back and try again." -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:514 -msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use." -msgstr "Tack. Ditt konto är nu konfigurerad och färdig att användas." - -#: ../gtk/setupwizard.c:548 -msgid "SIP account configuration assistant" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:564 -msgid "Welcome to the account setup assistant" -msgstr "Välkommen till kontoinstallationsassistenten" - -#: ../gtk/setupwizard.c:569 -msgid "Account setup assistant" -msgstr "Kontoinstallationsassistenten" - -#: ../gtk/setupwizard.c:574 -msgid "Configure your account (step 1/1)" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:578 -msgid "Enter your sip username (step 1/1)" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:582 -msgid "Enter account information (step 1/2)" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:587 -msgid "Account creation in progress" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:591 -msgid "Validation (step 2/2)" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:596 -msgid "Account validation check in progress" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:600 -msgid "Error" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:604 ../gtk/audio_assistant.c:541 -msgid "Terminating" -msgstr "" - -#: ../gtk/incall_view.c:69 ../gtk/incall_view.c:93 +#: ../gtk/incall_view.c:67 ../gtk/incall_view.c:87 #, c-format msgid "Call #%i" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:154 +#: ../gtk/incall_view.c:145 #, c-format msgid "Transfer to call #%i with %s" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:211 ../gtk/incall_view.c:214 +#: ../gtk/incall_view.c:202 ../gtk/incall_view.c:205 msgid "Not used" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:221 +#: ../gtk/incall_view.c:212 msgid "ICE not activated" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:223 +#: ../gtk/incall_view.c:214 msgid "ICE failed" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:225 +#: ../gtk/incall_view.c:216 msgid "ICE in progress" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:227 +#: ../gtk/incall_view.c:218 msgid "Going through one or more NATs" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:229 +#: ../gtk/incall_view.c:220 msgid "Direct" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:231 +#: ../gtk/incall_view.c:222 msgid "Through a relay server" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:239 +#: ../gtk/incall_view.c:230 msgid "uPnP not activated" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:241 +#: ../gtk/incall_view.c:232 msgid "uPnP in progress" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:243 +#: ../gtk/incall_view.c:234 msgid "uPnp not available" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:245 +#: ../gtk/incall_view.c:236 msgid "uPnP is running" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:247 +#: ../gtk/incall_view.c:238 msgid "uPnP failed" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:257 ../gtk/incall_view.c:258 +#: ../gtk/incall_view.c:248 ../gtk/incall_view.c:249 msgid "Direct or through server" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:267 ../gtk/incall_view.c:279 +#: ../gtk/incall_view.c:258 ../gtk/incall_view.c:270 #, c-format msgid "" "download: %f\n" "upload: %f (kbit/s)" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:272 ../gtk/incall_view.c:274 +#: ../gtk/incall_view.c:263 ../gtk/incall_view.c:265 #, c-format msgid "%ix%i @ %f fps" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:304 +#: ../gtk/incall_view.c:295 #, c-format msgid "%.3f seconds" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:448 ../gtk/in_call_frame.ui.h:10 +#: ../gtk/incall_view.c:453 ../gtk/in_call_frame.ui.h:10 #: ../gtk/videowindow.c:236 msgid "Hang up" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:555 +#: ../gtk/incall_view.c:559 msgid "Calling..." msgstr "Ringer..." -#: ../gtk/incall_view.c:558 ../gtk/incall_view.c:772 +#: ../gtk/incall_view.c:562 ../gtk/incall_view.c:792 msgid "00:00:00" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:569 +#: ../gtk/incall_view.c:573 msgid "Incoming call" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:606 +#: ../gtk/incall_view.c:610 msgid "good" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:608 +#: ../gtk/incall_view.c:612 msgid "average" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:610 +#: ../gtk/incall_view.c:614 msgid "poor" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:612 +#: ../gtk/incall_view.c:616 msgid "very poor" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:614 +#: ../gtk/incall_view.c:618 msgid "too bad" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:615 ../gtk/incall_view.c:631 +#: ../gtk/incall_view.c:619 ../gtk/incall_view.c:635 msgid "unavailable" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:720 +#: ../gtk/incall_view.c:731 msgid "Secured by SRTP" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:726 +#: ../gtk/incall_view.c:737 msgid "Secured by DTLS" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:732 +#: ../gtk/incall_view.c:743 #, c-format msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:738 +#: ../gtk/incall_view.c:747 msgid "Set unverified" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:738 ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 +#: ../gtk/incall_view.c:747 msgid "Set verified" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:767 +#: ../gtk/incall_view.c:787 msgid "In conference" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:767 +#: ../gtk/incall_view.c:787 msgid "In call" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:804 +#: ../gtk/incall_view.c:824 msgid "Paused call" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:841 +#: ../gtk/incall_view.c:861 msgid "Call ended." msgstr "Samtalet slut." -#: ../gtk/incall_view.c:872 +#: ../gtk/incall_view.c:892 msgid "Transfer in progress" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:875 +#: ../gtk/incall_view.c:895 msgid "Transfer done." msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:878 +#: ../gtk/incall_view.c:898 msgid "Transfer failed." msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:909 +#: ../gtk/incall_view.c:929 msgid "Resume" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:909 ../gtk/in_call_frame.ui.h:7 +#: ../gtk/incall_view.c:929 ../gtk/in_call_frame.ui.h:7 msgid "Pause" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:975 +#: ../gtk/incall_view.c:995 #, c-format msgid "" "Recording into\n" "%s %s" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:975 +#: ../gtk/incall_view.c:995 msgid "(Paused)" msgstr "" @@ -838,7 +714,8 @@ msgstr "" msgid "Listen to your record voice" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:412 +#: ../gtk/audio_assistant.c:412 ../gtk/conf_frame.ui.h:2 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:4 msgid "Record" msgstr "" @@ -854,7 +731,7 @@ msgstr "" msgid "Audio Assistant" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:520 ../gtk/main.ui.h:12 +#: ../gtk/audio_assistant.c:520 ../gtk/main.ui.h:13 msgid "Audio assistant" msgstr "" @@ -870,6 +747,10 @@ msgstr "" msgid "Record and Play" msgstr "" +#: ../gtk/audio_assistant.c:541 +msgid "Terminating" +msgstr "" + #: ../gtk/main.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "" @@ -895,57 +776,65 @@ msgid "Enable self-view" msgstr "Själv bild" #: ../gtk/main.ui.h:7 -msgid "_Help" +msgid "Show keypad" msgstr "" #: ../gtk/main.ui.h:8 -msgid "Show debug window" +msgid "_Help" msgstr "" #: ../gtk/main.ui.h:9 -msgid "_Homepage" +msgid "Show debug window" msgstr "" #: ../gtk/main.ui.h:10 -msgid "Check _Updates" +msgid "_Homepage" msgstr "" #: ../gtk/main.ui.h:11 +msgid "Check _Updates" +msgstr "" + +#: ../gtk/main.ui.h:12 msgid "Account assistant" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:13 +#: ../gtk/main.ui.h:14 msgid "SIP address or phone number:" msgstr "Användarnamn" -#: ../gtk/main.ui.h:14 +#: ../gtk/main.ui.h:15 msgid "Initiate a new call" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:15 +#: ../gtk/main.ui.h:16 msgid "Contacts" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:16 +#: ../gtk/main.ui.h:17 msgid "Search" msgstr "Sök" -#: ../gtk/main.ui.h:17 +#: ../gtk/main.ui.h:18 msgid "Add contacts from directory" msgstr "Lägg till kontakt ifrån katalogen" -#: ../gtk/main.ui.h:18 +#: ../gtk/main.ui.h:19 msgid "Add contact" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:19 -msgid "Recent calls" +#: ../gtk/main.ui.h:20 +msgid "Clear call history" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:20 +#: ../gtk/main.ui.h:22 msgid "My current identity:" msgstr "Min nuvarande identitet" +#: ../gtk/main.ui.h:23 +msgid "Autoanswer is enabled" +msgstr "" + #: ../gtk/about.ui.h:1 msgid "About Linphone" msgstr "" @@ -1010,6 +899,10 @@ msgstr "Mata in lösenordet för domänen" msgid "UserID" msgstr "AnvändarID" +#: ../gtk/password.ui.h:4 ../gtk/ldap.ui.h:5 +msgid "Password:" +msgstr "Lösenord:" + #: ../gtk/call_logs.ui.h:1 msgid "Call history" msgstr "Samtalshistorik" @@ -1440,6 +1333,10 @@ msgstr "" msgid "Authentication method:" msgstr "" +#: ../gtk/parameters.ui.h:91 ../gtk/ldap.ui.h:4 +msgid "Username:" +msgstr "Användarnamn:" + #: ../gtk/parameters.ui.h:92 msgid "LDAP Account setup" msgstr "" @@ -1683,7 +1580,7 @@ msgstr "" msgid "End conference" msgstr "" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:2 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 msgid "Click here to set the speakers volume" msgstr "" @@ -1739,52 +1636,52 @@ msgstr "" msgid "Fiber Channel" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1555 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1560 msgid "Ready" msgstr "Redo" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2551 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2556 msgid "Configuring" msgstr "" #. must be known at that time -#: ../coreapi/linphonecore.c:2946 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2951 msgid "Contacting" msgstr "Kontaktar" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2951 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2956 msgid "Could not call" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3087 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3092 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3245 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3250 msgid "is contacting you" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3246 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3251 msgid " and asked autoanswer." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3372 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3377 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3767 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3769 msgid "Connected." msgstr "Kopplad" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3792 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3794 msgid "Call aborted" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3981 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3983 msgid "Could not pause the call" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3984 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3986 msgid "Pausing the current call..." msgstr "" @@ -1991,7 +1888,7 @@ msgstr "" msgid "Call parameters were successfully modified." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecall.c:4394 +#: ../coreapi/linphonecall.c:4396 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 0444b4988..c97c467c7 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-15 10:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-15 20:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-29 17:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-01 03:04+0000\n" "Last-Translator: faradundamarti \n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/belledonne-communications/linphone-gtk/language/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,62 +18,71 @@ msgstr "" "Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../gtk/calllogs.c:177 ../gtk/friendlist.c:821 +#: ../gtk/calllogs.c:178 #, c-format msgid "Call %s" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:178 ../gtk/friendlist.c:822 +#: ../gtk/calllogs.c:179 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:261 +#: ../gtk/calllogs.c:181 #, c-format -msgid "Recent calls (%i)" +msgid "Add %s to your contact list" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:340 +#: ../gtk/calllogs.c:245 ../gtk/main.ui.h:21 +msgid "Recent calls" +msgstr "Son çağrılar" + +#: ../gtk/calllogs.c:260 +#, c-format +msgid "Recent calls (%i)" +msgstr "Son çağrılar (%i)" + +#: ../gtk/calllogs.c:331 msgid "n/a" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:343 +#: ../gtk/calllogs.c:334 msgid "Aborted" msgstr "İptal edildi" -#: ../gtk/calllogs.c:346 +#: ../gtk/calllogs.c:337 msgid "Missed" msgstr "Yanıtsız" -#: ../gtk/calllogs.c:349 +#: ../gtk/calllogs.c:340 msgid "Declined" msgstr "Reddedildi" -#: ../gtk/calllogs.c:355 +#: ../gtk/calllogs.c:346 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/calllogs.c:358 +#: ../gtk/calllogs.c:349 #, c-format msgid "%i second" msgid_plural "%i seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/calllogs.c:363 +#: ../gtk/calllogs.c:354 #, c-format msgid "" "%s\tQuality: %s\n" "%s\t%s\t" -msgstr "" +msgstr "%s\tKalite: %s\n%s\t%s\t" -#: ../gtk/calllogs.c:367 +#: ../gtk/calllogs.c:358 #, c-format msgid "%s\t%s" -msgstr "" +msgstr "%s\t%s" #: ../gtk/conference.c:38 ../gtk/in_call_frame.ui.h:11 msgid "Conference" @@ -88,10 +97,18 @@ msgstr "" msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "" -#: ../gtk/chat.c:508 -msgid "Copy" +#: ../gtk/chat.c:196 ../gtk/chat.c:254 +msgid "Sending..." msgstr "" +#: ../gtk/chat.c:213 ../gtk/chat.c:263 +msgid "Message not sent" +msgstr "İleti gitmedi" + +#: ../gtk/chat.c:472 +msgid "Copy" +msgstr "Kopya" + #: ../gtk/main.c:138 msgid "log to stdout some debug information while running." msgstr "" @@ -134,7 +151,7 @@ msgstr "Ses yardımcısını çalıştır" msgid "Run self test and exit 0 if succeed" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1040 +#: ../gtk/main.c:1046 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his/her contact list.\n" @@ -142,97 +159,102 @@ msgid "" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1117 +#: ../gtk/main.c:1123 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" " at realm %s:" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1242 +#: ../gtk/main.c:1248 msgid "Call error" msgstr "Çağrı yanlış" -#: ../gtk/main.c:1245 ../coreapi/linphonecore.c:3811 +#: ../gtk/main.c:1251 ../coreapi/linphonecore.c:3813 msgid "Call ended" msgstr "Çağrı sonlandırıldı" -#: ../gtk/main.c:1248 ../coreapi/call_log.c:235 +#: ../gtk/main.c:1254 ../coreapi/call_log.c:235 msgid "Incoming call" msgstr "Gelen çağrı" -#: ../gtk/main.c:1250 ../gtk/incall_view.c:576 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 +#: ../gtk/main.c:1256 ../gtk/incall_view.c:580 ../gtk/in_call_frame.ui.h:2 msgid "Answer" msgstr "Yanıt" -#: ../gtk/main.c:1252 ../gtk/in_call_frame.ui.h:4 +#: ../gtk/main.c:1258 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 msgid "Decline" msgstr "Reddet" -#: ../gtk/main.c:1258 +#: ../gtk/main.c:1264 msgid "Call paused" msgstr "Çağrı duraklatıldı" -#: ../gtk/main.c:1258 +#: ../gtk/main.c:1264 #, c-format msgid "by %s" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1328 +#: ../gtk/main.c:1334 #, c-format msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1494 +#: ../gtk/main.c:1500 msgid "Website link" msgstr "İnternet " -#: ../gtk/main.c:1553 ../gtk/waiting.ui.h:1 +#: ../gtk/main.c:1559 ../gtk/waiting.ui.h:1 msgid "Linphone" msgstr "Linphone" -#: ../gtk/main.c:1554 +#: ../gtk/main.c:1560 msgid "A video internet phone" msgstr "Görüntülü internet telefonu" -#: ../gtk/main.c:1613 +#: ../gtk/main.c:1619 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1918 ../coreapi/callbacks.c:1075 +#: ../gtk/main.c:1955 ../coreapi/callbacks.c:1075 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1928 +#: ../gtk/main.c:1965 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:2087 +#: ../gtk/main.c:2124 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "Özgür bir SİP görüntülü-telefon" -#: ../gtk/main.c:2200 +#: ../gtk/main.c:2237 #, c-format msgid "Hello\n" msgstr "Merhaba\n" -#: ../gtk/friendlist.c:442 +#: ../gtk/friendlist.c:461 msgid "Add to addressbook" msgstr "Adres defterine ekle" -#: ../gtk/friendlist.c:626 +#: ../gtk/friendlist.c:627 #, c-format msgid "Search in %s directory" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:771 +#: ../gtk/friendlist.c:772 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "Geçersiz sip bağlantısı !" +#: ../gtk/friendlist.c:820 +#, c-format +msgid "Add a new contact" +msgstr "Yeni bir bağlantı ekle" + #: ../gtk/friendlist.c:823 #, c-format msgid "Edit contact '%s'" @@ -248,141 +270,141 @@ msgstr "" msgid "Delete chat history of '%s'" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:876 +#: ../gtk/friendlist.c:862 #, c-format msgid "Add new contact from %s directory" -msgstr "" +msgstr "%s dizininden yeni bağlantı ekle" -#: ../gtk/propertybox.c:591 ../gtk/contact.ui.h:1 +#: ../gtk/propertybox.c:592 ../gtk/contact.ui.h:1 msgid "Name" msgstr "Ad" -#: ../gtk/propertybox.c:597 +#: ../gtk/propertybox.c:598 msgid "Rate (Hz)" msgstr "Hız (Hz)" -#: ../gtk/propertybox.c:603 +#: ../gtk/propertybox.c:604 msgid "Status" msgstr "Durum" -#: ../gtk/propertybox.c:616 +#: ../gtk/propertybox.c:617 msgid "IP Bitrate (kbit/s)" msgstr "İP Bit hızı (kbit/s)" -#: ../gtk/propertybox.c:627 +#: ../gtk/propertybox.c:628 msgid "Parameters" msgstr "Değişkenler" -#: ../gtk/propertybox.c:669 ../gtk/propertybox.c:823 +#: ../gtk/propertybox.c:670 ../gtk/propertybox.c:824 msgid "Enabled" msgstr "Etkin" -#: ../gtk/propertybox.c:671 ../gtk/propertybox.c:823 ../gtk/parameters.ui.h:60 +#: ../gtk/propertybox.c:672 ../gtk/propertybox.c:824 ../gtk/parameters.ui.h:60 msgid "Disabled" msgstr "Devre dışı" -#: ../gtk/propertybox.c:901 +#: ../gtk/propertybox.c:902 msgid "Account" msgstr "Hesap" -#: ../gtk/propertybox.c:1169 +#: ../gtk/propertybox.c:1170 msgid "English" msgstr "İngilizce" -#: ../gtk/propertybox.c:1170 +#: ../gtk/propertybox.c:1171 msgid "French" msgstr "Fransızca" -#: ../gtk/propertybox.c:1171 +#: ../gtk/propertybox.c:1172 msgid "Swedish" msgstr "İsveççe" -#: ../gtk/propertybox.c:1172 +#: ../gtk/propertybox.c:1173 msgid "Italian" msgstr "İtalyanca" -#: ../gtk/propertybox.c:1173 +#: ../gtk/propertybox.c:1174 msgid "Spanish" msgstr "İspanyolca" -#: ../gtk/propertybox.c:1174 +#: ../gtk/propertybox.c:1175 msgid "Brazilian Portugese" msgstr "Brezilya Portekizcesi" -#: ../gtk/propertybox.c:1175 +#: ../gtk/propertybox.c:1176 msgid "Polish" msgstr "Lehçe" -#: ../gtk/propertybox.c:1176 +#: ../gtk/propertybox.c:1177 msgid "German" msgstr "Almanca" -#: ../gtk/propertybox.c:1177 +#: ../gtk/propertybox.c:1178 msgid "Russian" msgstr "Rusca" -#: ../gtk/propertybox.c:1178 +#: ../gtk/propertybox.c:1179 msgid "Japanese" msgstr "Japonca" -#: ../gtk/propertybox.c:1179 +#: ../gtk/propertybox.c:1180 msgid "Dutch" msgstr "Flemenkçe" -#: ../gtk/propertybox.c:1180 +#: ../gtk/propertybox.c:1181 msgid "Hungarian" msgstr "Macarca" -#: ../gtk/propertybox.c:1181 +#: ../gtk/propertybox.c:1182 msgid "Czech" msgstr "Çekce" -#: ../gtk/propertybox.c:1182 +#: ../gtk/propertybox.c:1183 msgid "Chinese" msgstr "Çince" -#: ../gtk/propertybox.c:1183 +#: ../gtk/propertybox.c:1184 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Geleneksel Çince" -#: ../gtk/propertybox.c:1184 +#: ../gtk/propertybox.c:1185 msgid "Norwegian" msgstr "Norveççe" -#: ../gtk/propertybox.c:1185 +#: ../gtk/propertybox.c:1186 msgid "Hebrew" msgstr "İbranice" -#: ../gtk/propertybox.c:1186 +#: ../gtk/propertybox.c:1187 msgid "Serbian" msgstr "Sırpça" -#: ../gtk/propertybox.c:1187 +#: ../gtk/propertybox.c:1188 msgid "Arabic" msgstr "Arapça" -#: ../gtk/propertybox.c:1188 +#: ../gtk/propertybox.c:1189 msgid "Turkish" msgstr "Türkçe" -#: ../gtk/propertybox.c:1245 +#: ../gtk/propertybox.c:1246 msgid "" "You need to restart linphone for the new language selection to take effect." msgstr "Yeni dil seçiminizin etkili olabilmesi için linfonu yeniden başlatmalısınız." -#: ../gtk/propertybox.c:1325 +#: ../gtk/propertybox.c:1326 msgid "None" msgstr "Hiçbiri" -#: ../gtk/propertybox.c:1329 +#: ../gtk/propertybox.c:1330 msgid "SRTP" msgstr "SRTP (Güvenli Gerçek Zamanlı Aktarım Protokolü)" -#: ../gtk/propertybox.c:1335 +#: ../gtk/propertybox.c:1336 msgid "DTLS" msgstr "DTLS" -#: ../gtk/propertybox.c:1342 +#: ../gtk/propertybox.c:1343 msgid "ZRTP" msgstr "ZRTP" @@ -424,337 +446,191 @@ msgid_plural "Found %i contacts" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/setupwizard.c:161 -msgid "" -"Welcome!\n" -"This assistant will help you to use a SIP account for your calls." -msgstr "Hoşgeldiniz!\nBu yardımcı,çağrılarınız için bir SIP hesabı kullanmanıza yardım edecek." - -#: ../gtk/setupwizard.c:170 -msgid "Create an account on linphone.org" -msgstr "linphone.org'da bir hesap oluştur" - -#: ../gtk/setupwizard.c:171 -msgid "I have already a linphone.org account and I just want to use it" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:172 -msgid "I have already a sip account and I just want to use it" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:173 -msgid "I want to specify a remote configuration URI" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:207 -msgid "Enter your account information" -msgstr "Hesap bilgilerinizi girin" - -#: ../gtk/setupwizard.c:222 -msgid "Username*" -msgstr "Kallanıcı adı*" - -#: ../gtk/setupwizard.c:223 -msgid "Password*" -msgstr "Parola*" - -#: ../gtk/setupwizard.c:226 -msgid "Domain*" -msgstr "Alan adı*" - -#: ../gtk/setupwizard.c:227 -msgid "Proxy" -msgstr "Vekil sunucu" - -#: ../gtk/setupwizard.c:264 -msgid "Enter your linphone.org username" -msgstr "linphone.org kullanıcı adınızı girin" - -#: ../gtk/setupwizard.c:276 ../gtk/parameters.ui.h:91 ../gtk/ldap.ui.h:4 -msgid "Username:" -msgstr "Kullanıcı adı:" - -#: ../gtk/setupwizard.c:278 ../gtk/password.ui.h:4 ../gtk/ldap.ui.h:5 -msgid "Password:" -msgstr "Parola:" - -#: ../gtk/setupwizard.c:412 -msgid "(*) Required fields" -msgstr "(*) Zorunlu alanlar" - -#: ../gtk/setupwizard.c:413 -msgid "Username: (*)" -msgstr "Kullanıcı adı: (*)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:415 -msgid "Password: (*)" -msgstr "Parola: (*)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:417 -msgid "Email: (*)" -msgstr "E-posta: (*)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:419 -msgid "Confirm your password: (*)" -msgstr "Parolanızı onaylayın: (*)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:434 -msgid "Keep me informed with linphone updates" -msgstr "linphone güncellemeleri hakkında beni bilgilendir" - -#: ../gtk/setupwizard.c:479 -msgid "Your account is being created, please wait." -msgstr "Hebabınız oluşturulmaya başlandı,lütfen bekleyin." - -#: ../gtk/setupwizard.c:487 -msgid "" -"Please validate your account by clicking on the link we just sent you by email.\n" -"Then come back here and press Next button." -msgstr "Lütfen size e-posta yoluyla gönderdiğimiz bağlantıyı tıklayarak hesabınızı doğrulayın.\nSonra buraya geri dönün ve İleri düğmesine basın." - -#: ../gtk/setupwizard.c:497 -msgid "Checking if your account is been validated, please wait." -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:505 -msgid "" -"Error, account not validated, username already used or server unreachable.\n" -"Please go back and try again." -msgstr "Hata,hesap geçersiz,kullanıcı adı kullanılıyor veya sunucuya erişilemiyor.\nLütfen geri dönün ve tekrar deneyin." - -#: ../gtk/setupwizard.c:514 -msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use." -msgstr "Teşekkürler. Hesabınız yapılandırıldı ve kullanıma hazır." - -#: ../gtk/setupwizard.c:548 -msgid "SIP account configuration assistant" -msgstr "SİP hesabı yapılandırma yardımcısı" - -#: ../gtk/setupwizard.c:564 -msgid "Welcome to the account setup assistant" -msgstr "Hesap açma yardımcısına hoşgeldiniz" - -#: ../gtk/setupwizard.c:569 -msgid "Account setup assistant" -msgstr "Hesap açma yardımcısı" - -#: ../gtk/setupwizard.c:574 -msgid "Configure your account (step 1/1)" -msgstr "Hesabınızı yapılandırın (adım 1/1)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:578 -msgid "Enter your sip username (step 1/1)" -msgstr "sip kullanıcı adınızı girin (adım 1/1)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:582 -msgid "Enter account information (step 1/2)" -msgstr "Hesap bilgilerini girin (adım 1/2)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:587 -msgid "Account creation in progress" -msgstr "Hesap oluşturma sürüyor" - -#: ../gtk/setupwizard.c:591 -msgid "Validation (step 2/2)" -msgstr "Doğrulama (adım 2/2)" - -#: ../gtk/setupwizard.c:596 -msgid "Account validation check in progress" -msgstr "Hesap geçerlilik sınaması sürüyor" - -#: ../gtk/setupwizard.c:600 -msgid "Error" -msgstr "Hata" - -#: ../gtk/setupwizard.c:604 ../gtk/audio_assistant.c:541 -msgid "Terminating" -msgstr "Sonlandırma" - -#: ../gtk/incall_view.c:69 ../gtk/incall_view.c:93 +#: ../gtk/incall_view.c:67 ../gtk/incall_view.c:87 #, c-format msgid "Call #%i" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:154 +#: ../gtk/incall_view.c:145 #, c-format msgid "Transfer to call #%i with %s" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:211 ../gtk/incall_view.c:214 +#: ../gtk/incall_view.c:202 ../gtk/incall_view.c:205 msgid "Not used" msgstr "Kullanılmıyor" -#: ../gtk/incall_view.c:221 +#: ../gtk/incall_view.c:212 msgid "ICE not activated" msgstr "ICE etkin değil" -#: ../gtk/incall_view.c:223 +#: ../gtk/incall_view.c:214 msgid "ICE failed" msgstr "ICE başarısız" -#: ../gtk/incall_view.c:225 +#: ../gtk/incall_view.c:216 msgid "ICE in progress" msgstr "ICE sürüyor" -#: ../gtk/incall_view.c:227 +#: ../gtk/incall_view.c:218 msgid "Going through one or more NATs" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:229 +#: ../gtk/incall_view.c:220 msgid "Direct" msgstr "Doğrudan" -#: ../gtk/incall_view.c:231 +#: ../gtk/incall_view.c:222 msgid "Through a relay server" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:239 +#: ../gtk/incall_view.c:230 msgid "uPnP not activated" msgstr "Evrensel Tak-Çalıştır etkin değil" -#: ../gtk/incall_view.c:241 +#: ../gtk/incall_view.c:232 msgid "uPnP in progress" msgstr "Evrensel Tak-Çalıştır ilerliyor" -#: ../gtk/incall_view.c:243 +#: ../gtk/incall_view.c:234 msgid "uPnp not available" msgstr "Evrensel Tak-Çalıştır kullanılamaz" -#: ../gtk/incall_view.c:245 +#: ../gtk/incall_view.c:236 msgid "uPnP is running" msgstr "Evrensel Tak-Çalıştır çalışıyor" -#: ../gtk/incall_view.c:247 +#: ../gtk/incall_view.c:238 msgid "uPnP failed" msgstr "Evrensel Tak-Çalıştır başarısız" -#: ../gtk/incall_view.c:257 ../gtk/incall_view.c:258 +#: ../gtk/incall_view.c:248 ../gtk/incall_view.c:249 msgid "Direct or through server" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:267 ../gtk/incall_view.c:279 +#: ../gtk/incall_view.c:258 ../gtk/incall_view.c:270 #, c-format msgid "" "download: %f\n" "upload: %f (kbit/s)" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:272 ../gtk/incall_view.c:274 +#: ../gtk/incall_view.c:263 ../gtk/incall_view.c:265 #, c-format msgid "%ix%i @ %f fps" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:304 +#: ../gtk/incall_view.c:295 #, c-format msgid "%.3f seconds" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:448 ../gtk/in_call_frame.ui.h:10 +#: ../gtk/incall_view.c:453 ../gtk/in_call_frame.ui.h:10 #: ../gtk/videowindow.c:236 msgid "Hang up" msgstr "Telefonu kapatma" -#: ../gtk/incall_view.c:555 +#: ../gtk/incall_view.c:559 msgid "Calling..." msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:558 ../gtk/incall_view.c:772 +#: ../gtk/incall_view.c:562 ../gtk/incall_view.c:792 msgid "00:00:00" msgstr "00:00:00" -#: ../gtk/incall_view.c:569 +#: ../gtk/incall_view.c:573 msgid "Incoming call" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:606 +#: ../gtk/incall_view.c:610 msgid "good" msgstr "iyi" -#: ../gtk/incall_view.c:608 +#: ../gtk/incall_view.c:612 msgid "average" msgstr "orta" -#: ../gtk/incall_view.c:610 +#: ../gtk/incall_view.c:614 msgid "poor" msgstr "kötü" -#: ../gtk/incall_view.c:612 +#: ../gtk/incall_view.c:616 msgid "very poor" msgstr "çok kötü" -#: ../gtk/incall_view.c:614 +#: ../gtk/incall_view.c:618 msgid "too bad" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:615 ../gtk/incall_view.c:631 +#: ../gtk/incall_view.c:619 ../gtk/incall_view.c:635 msgid "unavailable" msgstr "kullanılamaz" -#: ../gtk/incall_view.c:720 +#: ../gtk/incall_view.c:731 msgid "Secured by SRTP" msgstr "SRTP güvencesi altında" -#: ../gtk/incall_view.c:726 +#: ../gtk/incall_view.c:737 msgid "Secured by DTLS" msgstr "DLTS güvencesi altında" -#: ../gtk/incall_view.c:732 +#: ../gtk/incall_view.c:743 #, c-format msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:738 +#: ../gtk/incall_view.c:747 msgid "Set unverified" msgstr "Doğrulanmamış ayar" -#: ../gtk/incall_view.c:738 ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 +#: ../gtk/incall_view.c:747 msgid "Set verified" msgstr "Doğrulanmış ayar" -#: ../gtk/incall_view.c:767 +#: ../gtk/incall_view.c:787 msgid "In conference" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:767 +#: ../gtk/incall_view.c:787 msgid "In call" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:804 +#: ../gtk/incall_view.c:824 msgid "Paused call" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:841 +#: ../gtk/incall_view.c:861 msgid "Call ended." msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:872 +#: ../gtk/incall_view.c:892 msgid "Transfer in progress" msgstr "Aktarım sürüyor" -#: ../gtk/incall_view.c:875 +#: ../gtk/incall_view.c:895 msgid "Transfer done." msgstr "Aktarım tamam" -#: ../gtk/incall_view.c:878 +#: ../gtk/incall_view.c:898 msgid "Transfer failed." msgstr "Aktarım başarısız" -#: ../gtk/incall_view.c:909 +#: ../gtk/incall_view.c:929 msgid "Resume" msgstr "Devam et" -#: ../gtk/incall_view.c:909 ../gtk/in_call_frame.ui.h:7 +#: ../gtk/incall_view.c:929 ../gtk/in_call_frame.ui.h:7 msgid "Pause" msgstr "Duraklat" -#: ../gtk/incall_view.c:975 +#: ../gtk/incall_view.c:995 #, c-format msgid "" "Recording into\n" "%s %s" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:975 +#: ../gtk/incall_view.c:995 msgid "(Paused)" msgstr "(Duraklatıldı)" @@ -839,7 +715,8 @@ msgstr "Kayıt tuşuna bas ve bazı kelimeler söyle" msgid "Listen to your record voice" msgstr "Kaydettiğin sesi dinle" -#: ../gtk/audio_assistant.c:412 +#: ../gtk/audio_assistant.c:412 ../gtk/conf_frame.ui.h:2 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:4 msgid "Record" msgstr "Kayıt" @@ -855,7 +732,7 @@ msgstr "Haydi şimdi Linphona başlayalım" msgid "Audio Assistant" msgstr "Ses Yardımcısı" -#: ../gtk/audio_assistant.c:520 ../gtk/main.ui.h:12 +#: ../gtk/audio_assistant.c:520 ../gtk/main.ui.h:13 msgid "Audio assistant" msgstr "Ses yardımcısı" @@ -871,6 +748,10 @@ msgstr "" msgid "Record and Play" msgstr "Kaydet ve Oynat" +#: ../gtk/audio_assistant.c:541 +msgid "Terminating" +msgstr "Sonlandırma" + #: ../gtk/main.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "Öntanımlı" @@ -896,57 +777,65 @@ msgid "Enable self-view" msgstr "" #: ../gtk/main.ui.h:7 +msgid "Show keypad" +msgstr "" + +#: ../gtk/main.ui.h:8 msgid "_Help" msgstr "_Yardım" -#: ../gtk/main.ui.h:8 +#: ../gtk/main.ui.h:9 msgid "Show debug window" msgstr "Hata düzeltme penceresini göster" -#: ../gtk/main.ui.h:9 +#: ../gtk/main.ui.h:10 msgid "_Homepage" msgstr "_Anasayfa" -#: ../gtk/main.ui.h:10 +#: ../gtk/main.ui.h:11 msgid "Check _Updates" msgstr "Güncellemeleri _Denetle" -#: ../gtk/main.ui.h:11 +#: ../gtk/main.ui.h:12 msgid "Account assistant" msgstr "Hesap yardımcısı" -#: ../gtk/main.ui.h:13 +#: ../gtk/main.ui.h:14 msgid "SIP address or phone number:" msgstr "SİP adresi veya telefon numarası:" -#: ../gtk/main.ui.h:14 +#: ../gtk/main.ui.h:15 msgid "Initiate a new call" msgstr "Yeni bir arama başlat" -#: ../gtk/main.ui.h:15 +#: ../gtk/main.ui.h:16 msgid "Contacts" msgstr "Bağlantılar" -#: ../gtk/main.ui.h:16 +#: ../gtk/main.ui.h:17 msgid "Search" msgstr "Arama" -#: ../gtk/main.ui.h:17 +#: ../gtk/main.ui.h:18 msgid "Add contacts from directory" msgstr "Rehberden bağlantılar ekle" -#: ../gtk/main.ui.h:18 +#: ../gtk/main.ui.h:19 msgid "Add contact" msgstr "Bağlantı ekle" -#: ../gtk/main.ui.h:19 -msgid "Recent calls" -msgstr "Son çağrılar" - #: ../gtk/main.ui.h:20 +msgid "Clear call history" +msgstr "" + +#: ../gtk/main.ui.h:22 msgid "My current identity:" msgstr "" +#: ../gtk/main.ui.h:23 +msgid "Autoanswer is enabled" +msgstr "" + #: ../gtk/about.ui.h:1 msgid "About Linphone" msgstr "Linphone Hakkında" @@ -1011,6 +900,10 @@ msgstr "Lütfen alan adı parolası girin" msgid "UserID" msgstr "Kullanıcı kimliği" +#: ../gtk/password.ui.h:4 ../gtk/ldap.ui.h:5 +msgid "Password:" +msgstr "Parola:" + #: ../gtk/call_logs.ui.h:1 msgid "Call history" msgstr "Çağrı geçmişi" @@ -1141,7 +1034,7 @@ msgstr "Öntanımlı" #: ../gtk/parameters.ui.h:15 msgid "high-fps" -msgstr "" +msgstr "yüksek-fps" #: ../gtk/parameters.ui.h:16 msgid "custom" @@ -1189,7 +1082,7 @@ msgstr "Kaldır" #: ../gtk/parameters.ui.h:27 msgid "Proxy accounts" -msgstr "" +msgstr "Vekil sunucu hesapları" #: ../gtk/parameters.ui.h:28 msgid "Erase all passwords" @@ -1201,7 +1094,7 @@ msgstr "Gizlilik" #: ../gtk/parameters.ui.h:30 msgid "Automatically answer when a call is received" -msgstr "" +msgstr "Bir çağrı alındığında otomatik olarak yanıtla" #: ../gtk/parameters.ui.h:31 msgid "Delay before answering (ms)" @@ -1237,7 +1130,7 @@ msgstr "Oynatma aygıtı:" #: ../gtk/parameters.ui.h:39 msgid "Enable echo cancellation" -msgstr "" +msgstr "yankı giderme etkin" #: ../gtk/parameters.ui.h:40 msgid "Audio" @@ -1441,6 +1334,10 @@ msgstr "Sunucu adresi:" msgid "Authentication method:" msgstr "Kimlik doğrulama yöntemi:" +#: ../gtk/parameters.ui.h:91 ../gtk/ldap.ui.h:4 +msgid "Username:" +msgstr "Kullanıcı adı:" + #: ../gtk/parameters.ui.h:92 msgid "LDAP Account setup" msgstr "LDAP Hesap ayarı" @@ -1455,7 +1352,7 @@ msgstr "Tamam" #: ../gtk/buddylookup.ui.h:1 msgid "Search contacts in directory" -msgstr "" +msgstr "Dizinde bağlantılar ara" #: ../gtk/buddylookup.ui.h:2 msgid "Add to my list" @@ -1539,7 +1436,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/tunnel_config.ui.h:1 msgid "Configure VoIP tunnel" -msgstr "" +msgstr "VoIP tüneli yapılandır" #: ../gtk/tunnel_config.ui.h:2 msgid "Host" @@ -1608,7 +1505,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/ldap.ui.h:16 msgid "Name Attribute:" -msgstr "" +msgstr "Öznitelik Adı:" #: ../gtk/ldap.ui.h:17 msgid "SIP address attribute:" @@ -1620,7 +1517,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/ldap.ui.h:19 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Ara" #: ../gtk/ldap.ui.h:20 msgid "Timeout for search:" @@ -1628,7 +1525,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/ldap.ui.h:21 msgid "Max results:" -msgstr "" +msgstr "En çok sonuç:" #: ../gtk/ldap.ui.h:22 msgid "Follow Aliases" @@ -1636,7 +1533,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/ldap.ui.h:23 msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "Çeşitli" #: ../gtk/ldap.ui.h:24 msgid "ANONYMOUS" @@ -1684,13 +1581,13 @@ msgstr "" msgid "End conference" msgstr "Grup görüşme son" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:2 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 msgid "Click here to set the speakers volume" -msgstr "" +msgstr "Hoparlör ses miktarı ayarı için buraya tıkla" #: ../gtk/in_call_frame.ui.h:5 msgid "Record this call to an audio file" -msgstr "" +msgstr "Bu aramayı bir ses dosyasına kaydet" #: ../gtk/in_call_frame.ui.h:6 msgid "Video" @@ -1726,7 +1623,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/login_frame.ui.h:6 msgid "Login information" -msgstr "" +msgstr "Giriş bilgisi" #: ../gtk/login_frame.ui.h:7 msgid "Welcome!" @@ -1740,52 +1637,52 @@ msgstr "ADSL" msgid "Fiber Channel" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1555 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1560 msgid "Ready" msgstr "Hazır" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2551 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2556 msgid "Configuring" msgstr "Yapılandırılıyor" #. must be known at that time -#: ../coreapi/linphonecore.c:2946 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2951 msgid "Contacting" msgstr "Bağlanıyor" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2951 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2956 msgid "Could not call" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3087 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3092 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3245 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3250 msgid "is contacting you" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3246 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3251 msgid " and asked autoanswer." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3372 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3377 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3767 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3769 msgid "Connected." msgstr "Bağlandı." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3792 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3794 msgid "Call aborted" msgstr "Çağrı iptal edildi" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3981 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3983 msgid "Could not pause the call" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3984 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3986 msgid "Pausing the current call..." msgstr "" @@ -1898,7 +1795,7 @@ msgstr "" #: ../coreapi/callbacks.c:527 msgid "Call resumed." -msgstr "" +msgstr "Arama yeniden başlatıldı." #: ../coreapi/callbacks.c:582 msgid "Incompatible, check codecs or security settings..." @@ -1931,7 +1828,7 @@ msgstr "Kullanıcı meşgul" #: ../coreapi/callbacks.c:828 msgid "User is temporarily unavailable." -msgstr "" +msgstr "K" #. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s)."); #: ../coreapi/callbacks.c:830 @@ -1992,7 +1889,7 @@ msgstr "" msgid "Call parameters were successfully modified." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecall.c:4394 +#: ../coreapi/linphonecall.c:4396 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." @@ -2027,7 +1924,7 @@ msgstr "" #: ../coreapi/call_log.c:235 msgid "Outgoing call" -msgstr "" +msgstr "Giden arama" #: ../gtk/videowindow.c:66 #, c-format diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index b1beff700..d126c3c70 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-15 10:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-15 08:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-29 17:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-29 16:23+0000\n" "Last-Translator: Belledonne Communications \n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/belledonne-communications/linphone-gtk/language/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,57 +17,66 @@ msgstr "" "Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../gtk/calllogs.c:177 ../gtk/friendlist.c:821 +#: ../gtk/calllogs.c:178 #, c-format msgid "Call %s" msgstr "呼叫 %s" -#: ../gtk/calllogs.c:178 ../gtk/friendlist.c:822 +#: ../gtk/calllogs.c:179 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "发送消息给 %s" -#: ../gtk/calllogs.c:261 +#: ../gtk/calllogs.c:181 +#, c-format +msgid "Add %s to your contact list" +msgstr "" + +#: ../gtk/calllogs.c:245 ../gtk/main.ui.h:21 +msgid "Recent calls" +msgstr "" + +#: ../gtk/calllogs.c:260 #, c-format msgid "Recent calls (%i)" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:340 +#: ../gtk/calllogs.c:331 msgid "n/a" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:343 +#: ../gtk/calllogs.c:334 msgid "Aborted" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:346 +#: ../gtk/calllogs.c:337 msgid "Missed" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:349 +#: ../gtk/calllogs.c:340 msgid "Declined" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:355 +#: ../gtk/calllogs.c:346 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "" -#: ../gtk/calllogs.c:358 +#: ../gtk/calllogs.c:349 #, c-format msgid "%i second" msgid_plural "%i seconds" msgstr[0] "" -#: ../gtk/calllogs.c:363 +#: ../gtk/calllogs.c:354 #, c-format msgid "" "%s\tQuality: %s\n" "%s\t%s\t" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:367 +#: ../gtk/calllogs.c:358 #, c-format msgid "%s\t%s" msgstr "" @@ -85,7 +94,15 @@ msgstr "" msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "无法打开位图文件:%s" -#: ../gtk/chat.c:508 +#: ../gtk/chat.c:196 ../gtk/chat.c:254 +msgid "Sending..." +msgstr "" + +#: ../gtk/chat.c:213 ../gtk/chat.c:263 +msgid "Message not sent" +msgstr "" + +#: ../gtk/chat.c:472 msgid "Copy" msgstr "" @@ -131,7 +148,7 @@ msgstr "" msgid "Run self test and exit 0 if succeed" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1040 +#: ../gtk/main.c:1046 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his/her contact list.\n" @@ -139,97 +156,102 @@ msgid "" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1117 +#: ../gtk/main.c:1123 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" " at realm %s:" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1242 +#: ../gtk/main.c:1248 msgid "Call error" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1245 ../coreapi/linphonecore.c:3811 +#: ../gtk/main.c:1251 ../coreapi/linphonecore.c:3813 msgid "Call ended" msgstr "呼叫结束" -#: ../gtk/main.c:1248 ../coreapi/call_log.c:235 +#: ../gtk/main.c:1254 ../coreapi/call_log.c:235 msgid "Incoming call" msgstr "呼入" -#: ../gtk/main.c:1250 ../gtk/incall_view.c:576 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 +#: ../gtk/main.c:1256 ../gtk/incall_view.c:580 ../gtk/in_call_frame.ui.h:2 msgid "Answer" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1252 ../gtk/in_call_frame.ui.h:4 +#: ../gtk/main.c:1258 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 msgid "Decline" msgstr "拒绝" -#: ../gtk/main.c:1258 +#: ../gtk/main.c:1264 msgid "Call paused" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1258 +#: ../gtk/main.c:1264 #, c-format msgid "by %s" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1328 +#: ../gtk/main.c:1334 #, c-format msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1494 +#: ../gtk/main.c:1500 msgid "Website link" msgstr "网站" -#: ../gtk/main.c:1553 ../gtk/waiting.ui.h:1 +#: ../gtk/main.c:1559 ../gtk/waiting.ui.h:1 msgid "Linphone" msgstr "Linphone" -#: ../gtk/main.c:1554 +#: ../gtk/main.c:1560 msgid "A video internet phone" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1613 +#: ../gtk/main.c:1619 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (默认)" -#: ../gtk/main.c:1918 ../coreapi/callbacks.c:1075 +#: ../gtk/main.c:1955 ../coreapi/callbacks.c:1075 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1928 +#: ../gtk/main.c:1965 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." msgstr "未在此计算机上检测到声卡。\n您无法发送或接收音频呼叫。" -#: ../gtk/main.c:2087 +#: ../gtk/main.c:2124 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "免费的 SIP 视频电话" -#: ../gtk/main.c:2200 +#: ../gtk/main.c:2237 #, c-format msgid "Hello\n" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:442 +#: ../gtk/friendlist.c:461 msgid "Add to addressbook" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:626 +#: ../gtk/friendlist.c:627 #, c-format msgid "Search in %s directory" msgstr "在 %s 目录中查找 " -#: ../gtk/friendlist.c:771 +#: ../gtk/friendlist.c:772 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "无效的 SIP 联系人!" +#: ../gtk/friendlist.c:820 +#, c-format +msgid "Add a new contact" +msgstr "" + #: ../gtk/friendlist.c:823 #, c-format msgid "Edit contact '%s'" @@ -245,141 +267,141 @@ msgstr "删除联系人 %s" msgid "Delete chat history of '%s'" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:876 +#: ../gtk/friendlist.c:862 #, c-format msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "从 %s 目录增加联系人 " -#: ../gtk/propertybox.c:591 ../gtk/contact.ui.h:1 +#: ../gtk/propertybox.c:592 ../gtk/contact.ui.h:1 msgid "Name" msgstr "名称" -#: ../gtk/propertybox.c:597 +#: ../gtk/propertybox.c:598 msgid "Rate (Hz)" msgstr "采样率(Hz)" -#: ../gtk/propertybox.c:603 +#: ../gtk/propertybox.c:604 msgid "Status" msgstr "状态" -#: ../gtk/propertybox.c:616 +#: ../gtk/propertybox.c:617 msgid "IP Bitrate (kbit/s)" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:627 +#: ../gtk/propertybox.c:628 msgid "Parameters" msgstr "参数" -#: ../gtk/propertybox.c:669 ../gtk/propertybox.c:823 +#: ../gtk/propertybox.c:670 ../gtk/propertybox.c:824 msgid "Enabled" msgstr "启用" -#: ../gtk/propertybox.c:671 ../gtk/propertybox.c:823 ../gtk/parameters.ui.h:60 +#: ../gtk/propertybox.c:672 ../gtk/propertybox.c:824 ../gtk/parameters.ui.h:60 msgid "Disabled" msgstr "禁用" -#: ../gtk/propertybox.c:901 +#: ../gtk/propertybox.c:902 msgid "Account" msgstr "帐户" -#: ../gtk/propertybox.c:1169 +#: ../gtk/propertybox.c:1170 msgid "English" msgstr "英语" -#: ../gtk/propertybox.c:1170 +#: ../gtk/propertybox.c:1171 msgid "French" msgstr "法语" -#: ../gtk/propertybox.c:1171 +#: ../gtk/propertybox.c:1172 msgid "Swedish" msgstr "瑞典语" -#: ../gtk/propertybox.c:1172 +#: ../gtk/propertybox.c:1173 msgid "Italian" msgstr "意大利语" -#: ../gtk/propertybox.c:1173 +#: ../gtk/propertybox.c:1174 msgid "Spanish" msgstr "西班牙语" -#: ../gtk/propertybox.c:1174 +#: ../gtk/propertybox.c:1175 msgid "Brazilian Portugese" msgstr "巴西葡萄牙语" -#: ../gtk/propertybox.c:1175 +#: ../gtk/propertybox.c:1176 msgid "Polish" msgstr "波兰语" -#: ../gtk/propertybox.c:1176 +#: ../gtk/propertybox.c:1177 msgid "German" msgstr "德语" -#: ../gtk/propertybox.c:1177 +#: ../gtk/propertybox.c:1178 msgid "Russian" msgstr "俄语" -#: ../gtk/propertybox.c:1178 +#: ../gtk/propertybox.c:1179 msgid "Japanese" msgstr "日语" -#: ../gtk/propertybox.c:1179 +#: ../gtk/propertybox.c:1180 msgid "Dutch" msgstr "荷兰语" -#: ../gtk/propertybox.c:1180 +#: ../gtk/propertybox.c:1181 msgid "Hungarian" msgstr "匈牙利语" -#: ../gtk/propertybox.c:1181 +#: ../gtk/propertybox.c:1182 msgid "Czech" msgstr "捷克语" -#: ../gtk/propertybox.c:1182 +#: ../gtk/propertybox.c:1183 msgid "Chinese" msgstr "中文" -#: ../gtk/propertybox.c:1183 +#: ../gtk/propertybox.c:1184 msgid "Traditional Chinese" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1184 +#: ../gtk/propertybox.c:1185 msgid "Norwegian" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1185 +#: ../gtk/propertybox.c:1186 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1186 +#: ../gtk/propertybox.c:1187 msgid "Serbian" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1187 +#: ../gtk/propertybox.c:1188 msgid "Arabic" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1188 +#: ../gtk/propertybox.c:1189 msgid "Turkish" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1245 +#: ../gtk/propertybox.c:1246 msgid "" "You need to restart linphone for the new language selection to take effect." msgstr "您需要重启 linphone 以使语言选择生效。" -#: ../gtk/propertybox.c:1325 +#: ../gtk/propertybox.c:1326 msgid "None" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1329 +#: ../gtk/propertybox.c:1330 msgid "SRTP" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1335 +#: ../gtk/propertybox.c:1336 msgid "DTLS" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1342 +#: ../gtk/propertybox.c:1343 msgid "ZRTP" msgstr "" @@ -420,337 +442,191 @@ msgid "Found %i contact" msgid_plural "Found %i contacts" msgstr[0] "找到 %i 联系方式" -#: ../gtk/setupwizard.c:161 -msgid "" -"Welcome!\n" -"This assistant will help you to use a SIP account for your calls." -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:170 -msgid "Create an account on linphone.org" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:171 -msgid "I have already a linphone.org account and I just want to use it" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:172 -msgid "I have already a sip account and I just want to use it" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:173 -msgid "I want to specify a remote configuration URI" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:207 -msgid "Enter your account information" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:222 -msgid "Username*" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:223 -msgid "Password*" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:226 -msgid "Domain*" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:227 -msgid "Proxy" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:264 -msgid "Enter your linphone.org username" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:276 ../gtk/parameters.ui.h:91 ../gtk/ldap.ui.h:4 -msgid "Username:" -msgstr "用户名:" - -#: ../gtk/setupwizard.c:278 ../gtk/password.ui.h:4 ../gtk/ldap.ui.h:5 -msgid "Password:" -msgstr "密码:" - -#: ../gtk/setupwizard.c:412 -msgid "(*) Required fields" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:413 -msgid "Username: (*)" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:415 -msgid "Password: (*)" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:417 -msgid "Email: (*)" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:419 -msgid "Confirm your password: (*)" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:434 -msgid "Keep me informed with linphone updates" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:479 -msgid "Your account is being created, please wait." -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:487 -msgid "" -"Please validate your account by clicking on the link we just sent you by email.\n" -"Then come back here and press Next button." -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:497 -msgid "Checking if your account is been validated, please wait." -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:505 -msgid "" -"Error, account not validated, username already used or server unreachable.\n" -"Please go back and try again." -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:514 -msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use." -msgstr "谢谢,您的帐户已经配置完毕,可以使用。" - -#: ../gtk/setupwizard.c:548 -msgid "SIP account configuration assistant" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:564 -msgid "Welcome to the account setup assistant" -msgstr "欢迎使用帐户设置向导" - -#: ../gtk/setupwizard.c:569 -msgid "Account setup assistant" -msgstr "帐户设置向导" - -#: ../gtk/setupwizard.c:574 -msgid "Configure your account (step 1/1)" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:578 -msgid "Enter your sip username (step 1/1)" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:582 -msgid "Enter account information (step 1/2)" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:587 -msgid "Account creation in progress" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:591 -msgid "Validation (step 2/2)" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:596 -msgid "Account validation check in progress" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:600 -msgid "Error" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:604 ../gtk/audio_assistant.c:541 -msgid "Terminating" -msgstr "" - -#: ../gtk/incall_view.c:69 ../gtk/incall_view.c:93 +#: ../gtk/incall_view.c:67 ../gtk/incall_view.c:87 #, c-format msgid "Call #%i" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:154 +#: ../gtk/incall_view.c:145 #, c-format msgid "Transfer to call #%i with %s" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:211 ../gtk/incall_view.c:214 +#: ../gtk/incall_view.c:202 ../gtk/incall_view.c:205 msgid "Not used" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:221 +#: ../gtk/incall_view.c:212 msgid "ICE not activated" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:223 +#: ../gtk/incall_view.c:214 msgid "ICE failed" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:225 +#: ../gtk/incall_view.c:216 msgid "ICE in progress" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:227 +#: ../gtk/incall_view.c:218 msgid "Going through one or more NATs" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:229 +#: ../gtk/incall_view.c:220 msgid "Direct" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:231 +#: ../gtk/incall_view.c:222 msgid "Through a relay server" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:239 +#: ../gtk/incall_view.c:230 msgid "uPnP not activated" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:241 +#: ../gtk/incall_view.c:232 msgid "uPnP in progress" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:243 +#: ../gtk/incall_view.c:234 msgid "uPnp not available" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:245 +#: ../gtk/incall_view.c:236 msgid "uPnP is running" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:247 +#: ../gtk/incall_view.c:238 msgid "uPnP failed" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:257 ../gtk/incall_view.c:258 +#: ../gtk/incall_view.c:248 ../gtk/incall_view.c:249 msgid "Direct or through server" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:267 ../gtk/incall_view.c:279 +#: ../gtk/incall_view.c:258 ../gtk/incall_view.c:270 #, c-format msgid "" "download: %f\n" "upload: %f (kbit/s)" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:272 ../gtk/incall_view.c:274 +#: ../gtk/incall_view.c:263 ../gtk/incall_view.c:265 #, c-format msgid "%ix%i @ %f fps" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:304 +#: ../gtk/incall_view.c:295 #, c-format msgid "%.3f seconds" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:448 ../gtk/in_call_frame.ui.h:10 +#: ../gtk/incall_view.c:453 ../gtk/in_call_frame.ui.h:10 #: ../gtk/videowindow.c:236 msgid "Hang up" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:555 +#: ../gtk/incall_view.c:559 msgid "Calling..." msgstr "正在呼叫..." -#: ../gtk/incall_view.c:558 ../gtk/incall_view.c:772 +#: ../gtk/incall_view.c:562 ../gtk/incall_view.c:792 msgid "00:00:00" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:569 +#: ../gtk/incall_view.c:573 msgid "Incoming call" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:606 +#: ../gtk/incall_view.c:610 msgid "good" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:608 +#: ../gtk/incall_view.c:612 msgid "average" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:610 +#: ../gtk/incall_view.c:614 msgid "poor" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:612 +#: ../gtk/incall_view.c:616 msgid "very poor" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:614 +#: ../gtk/incall_view.c:618 msgid "too bad" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:615 ../gtk/incall_view.c:631 +#: ../gtk/incall_view.c:619 ../gtk/incall_view.c:635 msgid "unavailable" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:720 +#: ../gtk/incall_view.c:731 msgid "Secured by SRTP" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:726 +#: ../gtk/incall_view.c:737 msgid "Secured by DTLS" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:732 +#: ../gtk/incall_view.c:743 #, c-format msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:738 +#: ../gtk/incall_view.c:747 msgid "Set unverified" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:738 ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 +#: ../gtk/incall_view.c:747 msgid "Set verified" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:767 +#: ../gtk/incall_view.c:787 msgid "In conference" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:767 +#: ../gtk/incall_view.c:787 msgid "In call" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:804 +#: ../gtk/incall_view.c:824 msgid "Paused call" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:841 +#: ../gtk/incall_view.c:861 msgid "Call ended." msgstr "通话结束。" -#: ../gtk/incall_view.c:872 +#: ../gtk/incall_view.c:892 msgid "Transfer in progress" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:875 +#: ../gtk/incall_view.c:895 msgid "Transfer done." msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:878 +#: ../gtk/incall_view.c:898 msgid "Transfer failed." msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:909 +#: ../gtk/incall_view.c:929 msgid "Resume" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:909 ../gtk/in_call_frame.ui.h:7 +#: ../gtk/incall_view.c:929 ../gtk/in_call_frame.ui.h:7 msgid "Pause" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:975 +#: ../gtk/incall_view.c:995 #, c-format msgid "" "Recording into\n" "%s %s" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:975 +#: ../gtk/incall_view.c:995 msgid "(Paused)" msgstr "" @@ -835,7 +711,8 @@ msgstr "" msgid "Listen to your record voice" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:412 +#: ../gtk/audio_assistant.c:412 ../gtk/conf_frame.ui.h:2 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:4 msgid "Record" msgstr "" @@ -851,7 +728,7 @@ msgstr "" msgid "Audio Assistant" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:520 ../gtk/main.ui.h:12 +#: ../gtk/audio_assistant.c:520 ../gtk/main.ui.h:13 msgid "Audio assistant" msgstr "" @@ -867,6 +744,10 @@ msgstr "" msgid "Record and Play" msgstr "" +#: ../gtk/audio_assistant.c:541 +msgid "Terminating" +msgstr "" + #: ../gtk/main.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "默认" @@ -892,57 +773,65 @@ msgid "Enable self-view" msgstr "启用自视" #: ../gtk/main.ui.h:7 -msgid "_Help" +msgid "Show keypad" msgstr "" #: ../gtk/main.ui.h:8 -msgid "Show debug window" +msgid "_Help" msgstr "" #: ../gtk/main.ui.h:9 -msgid "_Homepage" +msgid "Show debug window" msgstr "" #: ../gtk/main.ui.h:10 -msgid "Check _Updates" +msgid "_Homepage" msgstr "" #: ../gtk/main.ui.h:11 +msgid "Check _Updates" +msgstr "" + +#: ../gtk/main.ui.h:12 msgid "Account assistant" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:13 +#: ../gtk/main.ui.h:14 msgid "SIP address or phone number:" msgstr "SIP 地址或电话号码:" -#: ../gtk/main.ui.h:14 +#: ../gtk/main.ui.h:15 msgid "Initiate a new call" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:15 +#: ../gtk/main.ui.h:16 msgid "Contacts" msgstr "联系人" -#: ../gtk/main.ui.h:16 +#: ../gtk/main.ui.h:17 msgid "Search" msgstr "搜索" -#: ../gtk/main.ui.h:17 +#: ../gtk/main.ui.h:18 msgid "Add contacts from directory" msgstr "从目录增加联系人" -#: ../gtk/main.ui.h:18 +#: ../gtk/main.ui.h:19 msgid "Add contact" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:19 -msgid "Recent calls" +#: ../gtk/main.ui.h:20 +msgid "Clear call history" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:20 +#: ../gtk/main.ui.h:22 msgid "My current identity:" msgstr "当前地址:" +#: ../gtk/main.ui.h:23 +msgid "Autoanswer is enabled" +msgstr "" + #: ../gtk/about.ui.h:1 msgid "About Linphone" msgstr "" @@ -1007,6 +896,10 @@ msgstr "请输入密码" msgid "UserID" msgstr "用户 ID" +#: ../gtk/password.ui.h:4 ../gtk/ldap.ui.h:5 +msgid "Password:" +msgstr "密码:" + #: ../gtk/call_logs.ui.h:1 msgid "Call history" msgstr "呼叫历史" @@ -1437,6 +1330,10 @@ msgstr "" msgid "Authentication method:" msgstr "" +#: ../gtk/parameters.ui.h:91 ../gtk/ldap.ui.h:4 +msgid "Username:" +msgstr "用户名:" + #: ../gtk/parameters.ui.h:92 msgid "LDAP Account setup" msgstr "" @@ -1680,7 +1577,7 @@ msgstr "" msgid "End conference" msgstr "" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:2 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 msgid "Click here to set the speakers volume" msgstr "" @@ -1736,52 +1633,52 @@ msgstr "" msgid "Fiber Channel" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1555 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1560 msgid "Ready" msgstr "就绪" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2551 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2556 msgid "Configuring" msgstr "" #. must be known at that time -#: ../coreapi/linphonecore.c:2946 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2951 msgid "Contacting" msgstr "联系中" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2951 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2956 msgid "Could not call" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3087 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3092 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3245 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3250 msgid "is contacting you" msgstr "正在联系您" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3246 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3251 msgid " and asked autoanswer." msgstr " 并询问了自动回答。" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3372 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3377 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3767 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3769 msgid "Connected." msgstr "已连接。" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3792 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3794 msgid "Call aborted" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3981 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3983 msgid "Could not pause the call" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3984 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3986 msgid "Pausing the current call..." msgstr "" @@ -1988,7 +1885,7 @@ msgstr "" msgid "Call parameters were successfully modified." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecall.c:4394 +#: ../coreapi/linphonecall.c:4396 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 193e552c8..eacd69e04 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-15 10:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-15 08:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-29 17:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-29 16:23+0000\n" "Last-Translator: Belledonne Communications \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/belledonne-communications/linphone-gtk/language/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,57 +17,66 @@ msgstr "" "Language: zh_TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../gtk/calllogs.c:177 ../gtk/friendlist.c:821 +#: ../gtk/calllogs.c:178 #, c-format msgid "Call %s" msgstr "播打給 %s" -#: ../gtk/calllogs.c:178 ../gtk/friendlist.c:822 +#: ../gtk/calllogs.c:179 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "傳送文字給 %s" -#: ../gtk/calllogs.c:261 +#: ../gtk/calllogs.c:181 +#, c-format +msgid "Add %s to your contact list" +msgstr "" + +#: ../gtk/calllogs.c:245 ../gtk/main.ui.h:21 +msgid "Recent calls" +msgstr "" + +#: ../gtk/calllogs.c:260 #, c-format msgid "Recent calls (%i)" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:340 +#: ../gtk/calllogs.c:331 msgid "n/a" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:343 +#: ../gtk/calllogs.c:334 msgid "Aborted" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:346 +#: ../gtk/calllogs.c:337 msgid "Missed" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:349 +#: ../gtk/calllogs.c:340 msgid "Declined" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:355 +#: ../gtk/calllogs.c:346 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "" -#: ../gtk/calllogs.c:358 +#: ../gtk/calllogs.c:349 #, c-format msgid "%i second" msgid_plural "%i seconds" msgstr[0] "" -#: ../gtk/calllogs.c:363 +#: ../gtk/calllogs.c:354 #, c-format msgid "" "%s\tQuality: %s\n" "%s\t%s\t" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:367 +#: ../gtk/calllogs.c:358 #, c-format msgid "%s\t%s" msgstr "" @@ -85,7 +94,15 @@ msgstr "" msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "找不到 pixmap 檔:%s" -#: ../gtk/chat.c:508 +#: ../gtk/chat.c:196 ../gtk/chat.c:254 +msgid "Sending..." +msgstr "" + +#: ../gtk/chat.c:213 ../gtk/chat.c:263 +msgid "Message not sent" +msgstr "" + +#: ../gtk/chat.c:472 msgid "Copy" msgstr "" @@ -131,7 +148,7 @@ msgstr "" msgid "Run self test and exit 0 if succeed" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1040 +#: ../gtk/main.c:1046 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his/her contact list.\n" @@ -139,97 +156,102 @@ msgid "" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1117 +#: ../gtk/main.c:1123 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" " at realm %s:" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1242 +#: ../gtk/main.c:1248 msgid "Call error" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1245 ../coreapi/linphonecore.c:3811 +#: ../gtk/main.c:1251 ../coreapi/linphonecore.c:3813 msgid "Call ended" msgstr "通話已結束" -#: ../gtk/main.c:1248 ../coreapi/call_log.c:235 +#: ../gtk/main.c:1254 ../coreapi/call_log.c:235 msgid "Incoming call" msgstr "來電" -#: ../gtk/main.c:1250 ../gtk/incall_view.c:576 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 +#: ../gtk/main.c:1256 ../gtk/incall_view.c:580 ../gtk/in_call_frame.ui.h:2 msgid "Answer" msgstr "接聽" -#: ../gtk/main.c:1252 ../gtk/in_call_frame.ui.h:4 +#: ../gtk/main.c:1258 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 msgid "Decline" msgstr "拒接" -#: ../gtk/main.c:1258 +#: ../gtk/main.c:1264 msgid "Call paused" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1258 +#: ../gtk/main.c:1264 #, c-format msgid "by %s" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1328 +#: ../gtk/main.c:1334 #, c-format msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1494 +#: ../gtk/main.c:1500 msgid "Website link" msgstr "網站連結" -#: ../gtk/main.c:1553 ../gtk/waiting.ui.h:1 +#: ../gtk/main.c:1559 ../gtk/waiting.ui.h:1 msgid "Linphone" msgstr "Linphone" -#: ../gtk/main.c:1554 +#: ../gtk/main.c:1560 msgid "A video internet phone" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1613 +#: ../gtk/main.c:1619 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (預設值)" -#: ../gtk/main.c:1918 ../coreapi/callbacks.c:1075 +#: ../gtk/main.c:1955 ../coreapi/callbacks.c:1075 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "我們被轉接到 %s" -#: ../gtk/main.c:1928 +#: ../gtk/main.c:1965 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." msgstr "在這臺電腦中偵測不到音效卡。\n您將無法傳送或接收語音電話。" -#: ../gtk/main.c:2087 +#: ../gtk/main.c:2124 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "自由的 SIP 視訊電話" -#: ../gtk/main.c:2200 +#: ../gtk/main.c:2237 #, c-format msgid "Hello\n" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:442 +#: ../gtk/friendlist.c:461 msgid "Add to addressbook" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:626 +#: ../gtk/friendlist.c:627 #, c-format msgid "Search in %s directory" msgstr "在 %s 目錄中搜尋" -#: ../gtk/friendlist.c:771 +#: ../gtk/friendlist.c:772 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "無效的 sip 連絡人!" +#: ../gtk/friendlist.c:820 +#, c-format +msgid "Add a new contact" +msgstr "" + #: ../gtk/friendlist.c:823 #, c-format msgid "Edit contact '%s'" @@ -245,141 +267,141 @@ msgstr "刪除連絡人「%s」" msgid "Delete chat history of '%s'" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:876 +#: ../gtk/friendlist.c:862 #, c-format msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "從 %s 目錄加入新的連絡人" -#: ../gtk/propertybox.c:591 ../gtk/contact.ui.h:1 +#: ../gtk/propertybox.c:592 ../gtk/contact.ui.h:1 msgid "Name" msgstr "名稱" -#: ../gtk/propertybox.c:597 +#: ../gtk/propertybox.c:598 msgid "Rate (Hz)" msgstr "頻率 (Hz)" -#: ../gtk/propertybox.c:603 +#: ../gtk/propertybox.c:604 msgid "Status" msgstr "狀態" -#: ../gtk/propertybox.c:616 +#: ../gtk/propertybox.c:617 msgid "IP Bitrate (kbit/s)" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:627 +#: ../gtk/propertybox.c:628 msgid "Parameters" msgstr "參數" -#: ../gtk/propertybox.c:669 ../gtk/propertybox.c:823 +#: ../gtk/propertybox.c:670 ../gtk/propertybox.c:824 msgid "Enabled" msgstr "已啟用" -#: ../gtk/propertybox.c:671 ../gtk/propertybox.c:823 ../gtk/parameters.ui.h:60 +#: ../gtk/propertybox.c:672 ../gtk/propertybox.c:824 ../gtk/parameters.ui.h:60 msgid "Disabled" msgstr "已停用" -#: ../gtk/propertybox.c:901 +#: ../gtk/propertybox.c:902 msgid "Account" msgstr "帳號" -#: ../gtk/propertybox.c:1169 +#: ../gtk/propertybox.c:1170 msgid "English" msgstr "英語" -#: ../gtk/propertybox.c:1170 +#: ../gtk/propertybox.c:1171 msgid "French" msgstr "法語" -#: ../gtk/propertybox.c:1171 +#: ../gtk/propertybox.c:1172 msgid "Swedish" msgstr "瑞典語" -#: ../gtk/propertybox.c:1172 +#: ../gtk/propertybox.c:1173 msgid "Italian" msgstr "義大利語" -#: ../gtk/propertybox.c:1173 +#: ../gtk/propertybox.c:1174 msgid "Spanish" msgstr "西班牙語" -#: ../gtk/propertybox.c:1174 +#: ../gtk/propertybox.c:1175 msgid "Brazilian Portugese" msgstr "巴西葡萄牙語" -#: ../gtk/propertybox.c:1175 +#: ../gtk/propertybox.c:1176 msgid "Polish" msgstr "波蘭語" -#: ../gtk/propertybox.c:1176 +#: ../gtk/propertybox.c:1177 msgid "German" msgstr "德語" -#: ../gtk/propertybox.c:1177 +#: ../gtk/propertybox.c:1178 msgid "Russian" msgstr "俄語" -#: ../gtk/propertybox.c:1178 +#: ../gtk/propertybox.c:1179 msgid "Japanese" msgstr "日語" -#: ../gtk/propertybox.c:1179 +#: ../gtk/propertybox.c:1180 msgid "Dutch" msgstr "荷蘭語" -#: ../gtk/propertybox.c:1180 +#: ../gtk/propertybox.c:1181 msgid "Hungarian" msgstr "匈牙利語" -#: ../gtk/propertybox.c:1181 +#: ../gtk/propertybox.c:1182 msgid "Czech" msgstr "捷克語" -#: ../gtk/propertybox.c:1182 +#: ../gtk/propertybox.c:1183 msgid "Chinese" msgstr "中文" -#: ../gtk/propertybox.c:1183 +#: ../gtk/propertybox.c:1184 msgid "Traditional Chinese" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1184 +#: ../gtk/propertybox.c:1185 msgid "Norwegian" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1185 +#: ../gtk/propertybox.c:1186 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1186 +#: ../gtk/propertybox.c:1187 msgid "Serbian" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1187 +#: ../gtk/propertybox.c:1188 msgid "Arabic" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1188 +#: ../gtk/propertybox.c:1189 msgid "Turkish" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1245 +#: ../gtk/propertybox.c:1246 msgid "" "You need to restart linphone for the new language selection to take effect." msgstr "您需要重新啟動 linphone 才能讓新選擇的語言生效。" -#: ../gtk/propertybox.c:1325 +#: ../gtk/propertybox.c:1326 msgid "None" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1329 +#: ../gtk/propertybox.c:1330 msgid "SRTP" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1335 +#: ../gtk/propertybox.c:1336 msgid "DTLS" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1342 +#: ../gtk/propertybox.c:1343 msgid "ZRTP" msgstr "" @@ -420,337 +442,191 @@ msgid "Found %i contact" msgid_plural "Found %i contacts" msgstr[0] "找不到 %i 個連絡人" -#: ../gtk/setupwizard.c:161 -msgid "" -"Welcome!\n" -"This assistant will help you to use a SIP account for your calls." -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:170 -msgid "Create an account on linphone.org" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:171 -msgid "I have already a linphone.org account and I just want to use it" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:172 -msgid "I have already a sip account and I just want to use it" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:173 -msgid "I want to specify a remote configuration URI" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:207 -msgid "Enter your account information" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:222 -msgid "Username*" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:223 -msgid "Password*" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:226 -msgid "Domain*" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:227 -msgid "Proxy" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:264 -msgid "Enter your linphone.org username" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:276 ../gtk/parameters.ui.h:91 ../gtk/ldap.ui.h:4 -msgid "Username:" -msgstr "使用者名稱:" - -#: ../gtk/setupwizard.c:278 ../gtk/password.ui.h:4 ../gtk/ldap.ui.h:5 -msgid "Password:" -msgstr "密碼: " - -#: ../gtk/setupwizard.c:412 -msgid "(*) Required fields" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:413 -msgid "Username: (*)" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:415 -msgid "Password: (*)" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:417 -msgid "Email: (*)" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:419 -msgid "Confirm your password: (*)" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:434 -msgid "Keep me informed with linphone updates" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:479 -msgid "Your account is being created, please wait." -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:487 -msgid "" -"Please validate your account by clicking on the link we just sent you by email.\n" -"Then come back here and press Next button." -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:497 -msgid "Checking if your account is been validated, please wait." -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:505 -msgid "" -"Error, account not validated, username already used or server unreachable.\n" -"Please go back and try again." -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:514 -msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use." -msgstr "謝謝您。您的帳號已設定完成並且可以使用。" - -#: ../gtk/setupwizard.c:548 -msgid "SIP account configuration assistant" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:564 -msgid "Welcome to the account setup assistant" -msgstr "歡迎使用帳號設定助理" - -#: ../gtk/setupwizard.c:569 -msgid "Account setup assistant" -msgstr "帳號設定助理" - -#: ../gtk/setupwizard.c:574 -msgid "Configure your account (step 1/1)" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:578 -msgid "Enter your sip username (step 1/1)" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:582 -msgid "Enter account information (step 1/2)" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:587 -msgid "Account creation in progress" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:591 -msgid "Validation (step 2/2)" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:596 -msgid "Account validation check in progress" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:600 -msgid "Error" -msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:604 ../gtk/audio_assistant.c:541 -msgid "Terminating" -msgstr "" - -#: ../gtk/incall_view.c:69 ../gtk/incall_view.c:93 +#: ../gtk/incall_view.c:67 ../gtk/incall_view.c:87 #, c-format msgid "Call #%i" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:154 +#: ../gtk/incall_view.c:145 #, c-format msgid "Transfer to call #%i with %s" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:211 ../gtk/incall_view.c:214 +#: ../gtk/incall_view.c:202 ../gtk/incall_view.c:205 msgid "Not used" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:221 +#: ../gtk/incall_view.c:212 msgid "ICE not activated" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:223 +#: ../gtk/incall_view.c:214 msgid "ICE failed" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:225 +#: ../gtk/incall_view.c:216 msgid "ICE in progress" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:227 +#: ../gtk/incall_view.c:218 msgid "Going through one or more NATs" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:229 +#: ../gtk/incall_view.c:220 msgid "Direct" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:231 +#: ../gtk/incall_view.c:222 msgid "Through a relay server" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:239 +#: ../gtk/incall_view.c:230 msgid "uPnP not activated" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:241 +#: ../gtk/incall_view.c:232 msgid "uPnP in progress" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:243 +#: ../gtk/incall_view.c:234 msgid "uPnp not available" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:245 +#: ../gtk/incall_view.c:236 msgid "uPnP is running" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:247 +#: ../gtk/incall_view.c:238 msgid "uPnP failed" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:257 ../gtk/incall_view.c:258 +#: ../gtk/incall_view.c:248 ../gtk/incall_view.c:249 msgid "Direct or through server" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:267 ../gtk/incall_view.c:279 +#: ../gtk/incall_view.c:258 ../gtk/incall_view.c:270 #, c-format msgid "" "download: %f\n" "upload: %f (kbit/s)" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:272 ../gtk/incall_view.c:274 +#: ../gtk/incall_view.c:263 ../gtk/incall_view.c:265 #, c-format msgid "%ix%i @ %f fps" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:304 +#: ../gtk/incall_view.c:295 #, c-format msgid "%.3f seconds" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:448 ../gtk/in_call_frame.ui.h:10 +#: ../gtk/incall_view.c:453 ../gtk/in_call_frame.ui.h:10 #: ../gtk/videowindow.c:236 msgid "Hang up" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:555 +#: ../gtk/incall_view.c:559 msgid "Calling..." msgstr "播打..." -#: ../gtk/incall_view.c:558 ../gtk/incall_view.c:772 +#: ../gtk/incall_view.c:562 ../gtk/incall_view.c:792 msgid "00:00:00" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:569 +#: ../gtk/incall_view.c:573 msgid "Incoming call" msgstr "來電" -#: ../gtk/incall_view.c:606 +#: ../gtk/incall_view.c:610 msgid "good" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:608 +#: ../gtk/incall_view.c:612 msgid "average" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:610 +#: ../gtk/incall_view.c:614 msgid "poor" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:612 +#: ../gtk/incall_view.c:616 msgid "very poor" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:614 +#: ../gtk/incall_view.c:618 msgid "too bad" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:615 ../gtk/incall_view.c:631 +#: ../gtk/incall_view.c:619 ../gtk/incall_view.c:635 msgid "unavailable" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:720 +#: ../gtk/incall_view.c:731 msgid "Secured by SRTP" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:726 +#: ../gtk/incall_view.c:737 msgid "Secured by DTLS" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:732 +#: ../gtk/incall_view.c:743 #, c-format msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:738 +#: ../gtk/incall_view.c:747 msgid "Set unverified" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:738 ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 +#: ../gtk/incall_view.c:747 msgid "Set verified" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:767 +#: ../gtk/incall_view.c:787 msgid "In conference" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:767 +#: ../gtk/incall_view.c:787 msgid "In call" msgstr "通話中" -#: ../gtk/incall_view.c:804 +#: ../gtk/incall_view.c:824 msgid "Paused call" msgstr "暫停通話" -#: ../gtk/incall_view.c:841 +#: ../gtk/incall_view.c:861 msgid "Call ended." msgstr "通話結束。" -#: ../gtk/incall_view.c:872 +#: ../gtk/incall_view.c:892 msgid "Transfer in progress" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:875 +#: ../gtk/incall_view.c:895 msgid "Transfer done." msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:878 +#: ../gtk/incall_view.c:898 msgid "Transfer failed." msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:909 +#: ../gtk/incall_view.c:929 msgid "Resume" msgstr "繼續" -#: ../gtk/incall_view.c:909 ../gtk/in_call_frame.ui.h:7 +#: ../gtk/incall_view.c:929 ../gtk/in_call_frame.ui.h:7 msgid "Pause" msgstr "暫停" -#: ../gtk/incall_view.c:975 +#: ../gtk/incall_view.c:995 #, c-format msgid "" "Recording into\n" "%s %s" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:975 +#: ../gtk/incall_view.c:995 msgid "(Paused)" msgstr "" @@ -835,7 +711,8 @@ msgstr "" msgid "Listen to your record voice" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:412 +#: ../gtk/audio_assistant.c:412 ../gtk/conf_frame.ui.h:2 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:4 msgid "Record" msgstr "" @@ -851,7 +728,7 @@ msgstr "" msgid "Audio Assistant" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:520 ../gtk/main.ui.h:12 +#: ../gtk/audio_assistant.c:520 ../gtk/main.ui.h:13 msgid "Audio assistant" msgstr "" @@ -867,6 +744,10 @@ msgstr "" msgid "Record and Play" msgstr "" +#: ../gtk/audio_assistant.c:541 +msgid "Terminating" +msgstr "" + #: ../gtk/main.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "預設值" @@ -892,57 +773,65 @@ msgid "Enable self-view" msgstr "啟用自拍檢視" #: ../gtk/main.ui.h:7 +msgid "Show keypad" +msgstr "" + +#: ../gtk/main.ui.h:8 msgid "_Help" msgstr "求助(_H)" -#: ../gtk/main.ui.h:8 +#: ../gtk/main.ui.h:9 msgid "Show debug window" msgstr "顯示除錯視窗" -#: ../gtk/main.ui.h:9 +#: ../gtk/main.ui.h:10 msgid "_Homepage" msgstr "官方網頁(_H)" -#: ../gtk/main.ui.h:10 +#: ../gtk/main.ui.h:11 msgid "Check _Updates" msgstr "檢查更新(_U)" -#: ../gtk/main.ui.h:11 +#: ../gtk/main.ui.h:12 msgid "Account assistant" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:13 +#: ../gtk/main.ui.h:14 msgid "SIP address or phone number:" msgstr "SIP 位址或電話號碼:" -#: ../gtk/main.ui.h:14 +#: ../gtk/main.ui.h:15 msgid "Initiate a new call" msgstr "打出新電話" -#: ../gtk/main.ui.h:15 +#: ../gtk/main.ui.h:16 msgid "Contacts" msgstr "連絡人" -#: ../gtk/main.ui.h:16 +#: ../gtk/main.ui.h:17 msgid "Search" msgstr "搜尋" -#: ../gtk/main.ui.h:17 +#: ../gtk/main.ui.h:18 msgid "Add contacts from directory" msgstr "從目錄加入連絡人" -#: ../gtk/main.ui.h:18 +#: ../gtk/main.ui.h:19 msgid "Add contact" msgstr "加入聯絡人" -#: ../gtk/main.ui.h:19 -msgid "Recent calls" +#: ../gtk/main.ui.h:20 +msgid "Clear call history" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:20 +#: ../gtk/main.ui.h:22 msgid "My current identity:" msgstr "我目前的使用者識別:" +#: ../gtk/main.ui.h:23 +msgid "Autoanswer is enabled" +msgstr "" + #: ../gtk/about.ui.h:1 msgid "About Linphone" msgstr "" @@ -1007,6 +896,10 @@ msgstr "請輸入這個網域的密碼" msgid "UserID" msgstr "使用者ID" +#: ../gtk/password.ui.h:4 ../gtk/ldap.ui.h:5 +msgid "Password:" +msgstr "密碼: " + #: ../gtk/call_logs.ui.h:1 msgid "Call history" msgstr "通話紀錄" @@ -1437,6 +1330,10 @@ msgstr "" msgid "Authentication method:" msgstr "" +#: ../gtk/parameters.ui.h:91 ../gtk/ldap.ui.h:4 +msgid "Username:" +msgstr "使用者名稱:" + #: ../gtk/parameters.ui.h:92 msgid "LDAP Account setup" msgstr "" @@ -1680,7 +1577,7 @@ msgstr "" msgid "End conference" msgstr "" -#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:2 +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 msgid "Click here to set the speakers volume" msgstr "" @@ -1736,52 +1633,52 @@ msgstr "ADSL" msgid "Fiber Channel" msgstr "光纖通道" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1555 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1560 msgid "Ready" msgstr "準備就緒" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2551 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2556 msgid "Configuring" msgstr "" #. must be known at that time -#: ../coreapi/linphonecore.c:2946 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2951 msgid "Contacting" msgstr "正在連絡" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2951 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2956 msgid "Could not call" msgstr "無法通話" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3087 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3092 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "抱歉,我們已達瀏同步通話的最大數目" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3245 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3250 msgid "is contacting you" msgstr "正在連絡您" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3246 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3251 msgid " and asked autoanswer." msgstr "並要求自動接聽。" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3372 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3377 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "修改通話參數..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3767 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3769 msgid "Connected." msgstr "已連線。" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3792 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3794 msgid "Call aborted" msgstr "通話已放棄" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3981 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3983 msgid "Could not pause the call" msgstr "無法暫停通話" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3984 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3986 msgid "Pausing the current call..." msgstr "暫停目前的通話..." @@ -1988,7 +1885,7 @@ msgstr "" msgid "Call parameters were successfully modified." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecall.c:4394 +#: ../coreapi/linphonecall.c:4396 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." diff --git a/tester/CMakeLists.txt b/tester/CMakeLists.txt index 1495c2709..656de9bfe 100644 --- a/tester/CMakeLists.txt +++ b/tester/CMakeLists.txt @@ -80,5 +80,9 @@ else() target_compile_definitions(liblinphone_tester PRIVATE HAVE_GTK) target_include_directories(liblinphone_tester PUBLIC ${GTK2_INCLUDE_DIRS}) target_link_libraries(liblinphone_tester linphone ${GTK2_LIBRARIES}) + if(GTKMACINTEGRATION_FOUND) + target_include_directories(liblinphone_tester PUBLIC ${GTKMACINTEGRATION_INCLUDE_DIRS}) + target_link_libraries(liblinphone_tester ${GTKMACINTEGRATION_LIBRARIES}) + endif() endif() endif() diff --git a/tools/python/doc/source/conf.py b/tools/python/doc/source/conf.py index c01ba688d..0ff2994cd 100644 --- a/tools/python/doc/source/conf.py +++ b/tools/python/doc/source/conf.py @@ -53,9 +53,9 @@ copyright = u'2014, Belledonne Communications' # built documents. # # The short X.Y version. -version = '3.8' +version = '3.9' # The full version, including alpha/beta/rc tags. -release = '3.8.2' +release = '3.9.0' # The language for content autogenerated by Sphinx. Refer to documentation # for a list of supported languages.