From 14ef6eacaa41b30496271d9f5b9b01a591a013ad Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Simon Morlat Date: Mon, 7 Feb 2011 22:02:34 +0100 Subject: [PATCH] update cs translation --- mediastreamer2 | 2 +- po/cs.po | 259 +++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 110 insertions(+), 151 deletions(-) diff --git a/mediastreamer2 b/mediastreamer2 index 0fc8db730..f9c63a6e1 160000 --- a/mediastreamer2 +++ b/mediastreamer2 @@ -1 +1 @@ -Subproject commit 0fc8db73037bab398ece764874192d1d7df6af28 +Subproject commit f9c63a6e1eac26014166716baa5b33f7c2d91f3f diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 7a43c9193..4382093b1 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -2,23 +2,29 @@ # This file is distributed under the same license as the linphone package. # Copyright (C) 2009 Simon Morlat (msgids) # Klara Cihlarova , 2005. -# Petr Pisar , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. +# Petr Pisar , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. # # XXX: Don't translate gtk-* messages. They will be replaced from GTK+ # catalogue. +# +# On hold → odložen +# Pause call → odložit hovor +# Resume call → obnovit hovor +# Transfer → přepojit +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: linphone-3.2.99.1-" -"a4be9bcfe5ebee60493f7c439b5c6616a5c8b6e6\n" +"Project-Id-Version: linphone-3.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-07 10:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-01 21:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-03 20:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-07 18:00+0100\n" "Last-Translator: Petr Pisar \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"a4be9bcfe5ebee60493f7c439b5c6616a5c8b6e6\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: ../gtk/support.c:49 ../gtk/support.c:73 ../gtk/support.c:102 @@ -100,6 +106,8 @@ msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." msgstr "" +"Na tomto počítači nebyla objevena žádná zvuková karta.\n" +"Nebudete moci vytáčet a přijímat a zvukové hovory." #: ../gtk/main.c:1441 msgid "A free SIP video-phone" @@ -356,7 +364,7 @@ msgstr "Připraveno!" #: ../gtk/incall_view.c:113 msgid "Transfer" -msgstr "" +msgstr "Přepojit" #: ../gtk/incall_view.c:187 msgid "Calling..." @@ -367,29 +375,28 @@ msgid "00::00::00" msgstr "00:00:00" #: ../gtk/incall_view.c:206 -#, fuzzy msgid "Incoming call" -msgstr "Příchozí hovor" +msgstr "Příchozí hovor" #: ../gtk/incall_view.c:216 msgid "" "Pause all calls\n" "and answer" msgstr "" +"Odložit všechny hovory\n" +"a odpovědět" #: ../gtk/incall_view.c:217 msgid "Answer" -msgstr "" +msgstr "Odpovědět" #: ../gtk/incall_view.c:244 -#, fuzzy msgid "In call" -msgstr "Hovor s" +msgstr "Probíhá hovor" #: ../gtk/incall_view.c:260 -#, fuzzy msgid "Paused call" -msgstr "Ukončit hovor" +msgstr "Odložený hovor" #: ../gtk/incall_view.c:272 #, c-format @@ -410,11 +417,11 @@ msgstr "Ztlumit" #: ../gtk/incall_view.c:340 msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "Obnovit" #: ../gtk/incall_view.c:347 msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "Odložit" #: ../gtk/loginframe.c:93 #, c-format @@ -496,48 +503,44 @@ msgid "Contacting" msgstr "Kontaktuji" #: ../coreapi/linphonecore.c:1969 -#, fuzzy msgid "Could not call" -msgstr "Nelze volat." +msgstr "Nelze volat" #: ../coreapi/linphonecore.c:2076 msgid "Sorry, you have to pause or stop the current call first !" -msgstr "" +msgstr "Je nám líto, ale nejprve musíte hovor odložit nebo ukončit!" #: ../coreapi/linphonecore.c:2081 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" -msgstr "" +msgstr "Je nám líto, ale byl dosažen maximální počet současných hovorů." #: ../coreapi/linphonecore.c:2205 msgid "Modifying call parameters..." -msgstr "" +msgstr "Upravují se parametry hovoru…" #: ../coreapi/linphonecore.c:2308 msgid "Connected." msgstr "Připojeno." #: ../coreapi/linphonecore.c:2331 -#, fuzzy msgid "Call aborted" -msgstr "přerušen" +msgstr "Hovor přerušen" #: ../coreapi/linphonecore.c:2371 msgid "Call ended" -msgstr "Hovor skončil." +msgstr "Hovor ukončen" #: ../coreapi/linphonecore.c:2453 -#, fuzzy msgid "Could not pause the call" -msgstr "Nelze volat." +msgstr "Hovor nebylo možné odložit" #: ../coreapi/linphonecore.c:2457 -#, fuzzy msgid "Pausing the current call..." -msgstr "Zobrazit současný hovor" +msgstr "Současný hovor se odkládá…" #: ../coreapi/linphonecore.c:2496 msgid "There is already a call in process, pause or stop it first." -msgstr "" +msgstr "Již probíhá hovor, nejprve jej odložte nebo ukončete." #: ../coreapi/misc.c:147 msgid "" @@ -657,34 +660,31 @@ msgid "Early media." msgstr "Časná média." #: ../coreapi/callbacks.c:289 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Call with %s is paused." -msgstr "Hovor s %s" +msgstr "Hovor s %s je odložen." #: ../coreapi/callbacks.c:300 #, c-format msgid "Call answered by %s - on hold." -msgstr "" +msgstr "Hovor přijat kým: %s – odložen." #: ../coreapi/callbacks.c:315 -#, fuzzy msgid "Call resumed." -msgstr "Hovor skončil." +msgstr "Hovor obnoven." #: ../coreapi/callbacks.c:320 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Call answered by %s." -msgstr "" -"Volat nebo\n" -"přijmout" +msgstr "Hovor přijat kým: %s." #: ../coreapi/callbacks.c:381 msgid "We are being paused..." -msgstr "" +msgstr "Jsme odkládáni…" #: ../coreapi/callbacks.c:385 msgid "We have been resumed..." -msgstr "" +msgstr "Byli jsme obnoveni…" #: ../coreapi/callbacks.c:422 msgid "Call terminated." @@ -713,7 +713,7 @@ msgstr "Žádná odpověď." #: ../coreapi/callbacks.c:449 msgid "Protocol error." -msgstr "" +msgstr "Chyba protokolu." #: ../coreapi/callbacks.c:465 msgid "Redirected" @@ -732,9 +732,8 @@ msgid "Call failed." msgstr "Volání se nezdařilo." #: ../coreapi/callbacks.c:527 -#, fuzzy msgid "Authentication failure" -msgstr "Ověřovací informace" +msgstr "Selhání ověření" #: ../coreapi/callbacks.c:553 #, c-format @@ -758,7 +757,7 @@ msgstr "Registrace na %s selhala: %s" #: ../coreapi/callbacks.c:615 #, c-format msgid "We are transferred to %s" -msgstr "" +msgstr "Byly jsme přepojeni na %s" #: ../mediastreamer2/src/alaw.c:144 ../mediastreamer2/src/alaw.c:162 msgid "ITU-G.711 alaw encoder" @@ -768,39 +767,39 @@ msgstr "Kodér a-law ITU-G.711" msgid "ITU-G.711 alaw decoder" msgstr "Dekodér a-law ITU-G.711" -#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:950 +#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:935 msgid "Alsa sound source" msgstr "Zdroj zvuku ALSA" -#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1054 +#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1039 msgid "Alsa sound output" msgstr "Zvukový výstup ALSA" -#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1008 +#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1005 msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service" msgstr "Filtr zachytávání zvuku přes MacOS X službu zvukové fronty" -#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1032 +#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:1029 msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service" msgstr "Filtr přehrávání zvuku přes MacOS X službu zvukové fronty" -#: ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:274 ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:293 +#: ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:173 ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:191 msgid "DTMF generator" msgstr "Generátor DTMF" -#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:120 ../mediastreamer2/src/gsm.c:138 +#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:111 ../mediastreamer2/src/gsm.c:129 msgid "The GSM full-rate codec" msgstr "Kodek plnopásmového GSM" -#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:187 ../mediastreamer2/src/gsm.c:205 +#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:178 ../mediastreamer2/src/gsm.c:196 msgid "The GSM codec" msgstr "GSM kodek" -#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:1083 +#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:670 msgid "Sound capture filter for MacOS X Core Audio drivers" msgstr "Filtr zachytávání zvuku přes MacOS X ovladače Core Audio" -#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:1098 +#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:684 msgid "Sound playback filter for MacOS X Core Audio drivers" msgstr "Filtr přehrávání zvuku přes MacOS X ovladače Core Audio" @@ -808,8 +807,8 @@ msgstr "Filtr přehrávání zvuku přes MacOS X ovladače Core Audio" msgid "A filter to make conferencing" msgstr "Filtr pro vytváření konferencí" -#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:311 -#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:329 +#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:295 +#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:313 msgid "Raw files and wav reader" msgstr "Čtení syrových souborů a souborů WAV" @@ -823,54 +822,65 @@ msgstr "Nahrávání do souborů WAV" msgid "A filter that send several inputs to one output." msgstr "Filtr, který směšuje několik vstupů do jednoho výstupu." -#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:159 -#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:177 -#, fuzzy -msgid "Audio resampler" +#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:221 +#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:239 +msgid "frequency resampler" msgstr "měnič frekvence" -#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:369 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:387 +#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:358 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:376 msgid "RTP output filter" msgstr "Filtr RTP výstupu" -#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:505 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:523 +#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:493 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:511 msgid "RTP input filter" msgstr "Filtr RTP vstupu" -#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:360 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:378 -#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:548 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:567 +#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:359 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:377 +#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:504 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:522 msgid "The free and wonderful speex codec" msgstr "Svobodný a úžasný kodek speex" -#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:527 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:542 +#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:415 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:430 msgid "A filter that controls and measure sound volume" msgstr "Filtr, který měří a řídí hlasitost zvuku" -#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1012 +#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1011 msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures." msgstr "Zdrojový filtr kompatibilní s Video4Linux proudující obrázky." -#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:554 +#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:470 msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras" msgstr "Filtr zachytávající obrázky z Video4Linux2 kamer" -#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1854 +#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1836 msgid "A filter that outputs a static image." msgstr "Filtr, který vydává nehybný obrázek." -#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:129 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:147 +#: ../mediastreamer2/src/oss.c:567 +msgid "Sound capture filter for OSS drivers" +msgstr "Zvukový zachytávací filtr pro ovladače OSS" + +#: ../mediastreamer2/src/oss.c:581 +msgid "Sound playback filter for OSS drivers" +msgstr "Zvukový přehrávací filtr pro ovladače OSS" + +#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:177 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:195 msgid "A pixel format converter" msgstr "Převodník formátu pixelů" -#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:202 +#: ../mediastreamer2/src/sdlout.c:345 ../mediastreamer2/src/sdlout.c:363 +msgid "A video display window using SDL" +msgstr "Zobrazovaní videa v SDL okně" + +#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:204 msgid "A video size converter" msgstr "Převaděč velikosti videa" -#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:220 +#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:222 msgid "a small video size converter" msgstr "Převaděč velikosti malých videí" -#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:276 ../mediastreamer2/src/speexec.c:294 +#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:349 ../mediastreamer2/src/speexec.c:367 msgid "Echo canceller using speex library" msgstr "Potlačení ozvěny prostřednictvím knihovny speex" @@ -900,32 +910,32 @@ msgstr "Kodér µ-law ITU-G.711" msgid "ITU-G.711 ulaw decoder" msgstr "Dekodér µ-law ITU-G.711" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:713 ../mediastreamer2/src/videodec.c:729 -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:812 ../mediastreamer2/src/videodec.c:828 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:669 ../mediastreamer2/src/videodec.c:685 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:768 ../mediastreamer2/src/videodec.c:784 msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library" msgstr "Dekodér H.263 používající knihovnu ffmpeg" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:746 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:702 msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library" msgstr "Dekodér MPEG4 používající knihovnu ffmpeg" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:762 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:718 msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library" msgstr "Dekodér RTP/JPEG používající knihovnu ffmpeg" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:778 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:734 msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library" msgstr "Dekodér MPEG používající knihovnu ffmpeg" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:794 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:750 msgid "A snow decoder using ffmpeg library" msgstr "Dekodér snow používající knihovnu ffmpeg" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:908 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:990 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:861 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:943 msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library." msgstr "Kodér H.263 používající knihovnu ffmpeg." -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:924 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:877 msgid "" "A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 " "spec." @@ -933,26 +943,26 @@ msgstr "" "Kodér H.263 videa používající knihovnu ffmpeg. Vyhovuje staré specifikaci " "RFC 2190." -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:940 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1022 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:893 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:975 msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library." msgstr "Kodér MPEG4 videa používající knihovnu ffmpeg." -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:956 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:909 msgid "A video snow encoder using ffmpeg library." msgstr "Kodér snow videa používající knihovnu ffmpeg." -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:972 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:925 msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library." msgstr "Kodér RTP/MJPEG používající knihovnu ffmpeg." -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1006 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:959 msgid "" "A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec." msgstr "" "Kodér H.263 videa používající knihovnu ffmpeg, vyhovuje staré specifikaci " "RFC 2190." -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1038 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:991 msgid "" "The snow codec is royalty-free and is open-source. \n" "It uses innovative techniques that makes it one of most promising video " @@ -966,13 +976,12 @@ msgstr "" "Avšak stále se vyvíjí, je trochu nestabilní a kompatibilita s ostatními " "verzemi není zaručena." -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1058 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1011 msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library." msgstr "Kodér MJPEG používající knihovnu ffmpeg." -#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:933 -#, fuzzy -msgid "A SDL-based video display" +#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1812 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1830 +msgid "A generic video display" msgstr "Obecné zobrazování videa" #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:969 @@ -1001,72 +1010,12 @@ msgstr "" msgid "Parametric sound equalizer." msgstr "Parametrický ekvalizér zvuku." -#: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1038 +#: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1003 msgid "A webcam grabber based on directshow." msgstr "Snímač kamer postavený na directshow." -#: ../mediastreamer2/src/drawdib-display.c:552 -#: ../mediastreamer2/src/drawdib-display.c:570 -#, fuzzy -msgid "A video display based on windows DrawDib api" -msgstr "Zobrazovaní videa v SDL okně" - -#: ../mediastreamer2/src/audiomixer.c:192 -#: ../mediastreamer2/src/audiomixer.c:211 -#, fuzzy -msgid "A filter that mixes down 16 bit sample audio streams" -msgstr "Filtr, který měří hlasitost na 16b zvukovém PCM proudu" - -#: ../mediastreamer2/src/chanadapt.c:110 ../mediastreamer2/src/chanadapt.c:128 -#, fuzzy -msgid "A filter that converts from mono to stereo and vice versa." -msgstr "Filtr, který měří a řídí hlasitost zvuku" - -#: ../mediastreamer2/src/itc.c:97 ../mediastreamer2/src/itc.c:115 -#: ../mediastreamer2/src/itc.c:197 ../mediastreamer2/src/itc.c:215 -#, fuzzy -msgid "Inter ticker communication filter." -msgstr "Chyba komunikace se serverem." - -#: ../mediastreamer2/src/extdisplay.c:62 ../mediastreamer2/src/extdisplay.c:79 -msgid "A display filter sending the buffers to draw to the upper layer" -msgstr "" - -#: ../mediastreamer2/src/msiounit.c:619 -#, fuzzy -msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Unit Service" -msgstr "Filtr zachytávání zvuku přes MacOS X službu zvukové fronty" - -#: ../mediastreamer2/src/msiounit.c:633 -#, fuzzy -msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Unit Service" -msgstr "Filtr přehrávání zvuku přes MacOS X službu zvukové fronty" - -#: ../mediastreamer2/src/x11video.c:562 -#, fuzzy -msgid "A video display using X11+Xv" -msgstr "Zobrazovaní videa v SDL okně" - -#. .id= -#. .name= -#. .text= -#: ../mediastreamer2/src/msandroid.cpp:370 -#, fuzzy -msgid "Sound capture filter for Android" -msgstr "Zvukový zachytávací filtr pro ovladače OSS" - -#. .id= -#. .name= -#. .text= -#: ../mediastreamer2/src/msandroid.cpp:667 -#, fuzzy -msgid "Sound playback filter for Android" -msgstr "Zvukový přehrávací filtr pro ovladače OSS" - -#: ../mediastreamer2/src/msandroidvideo.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "A filter that captures Android video." -msgstr "Filtr, který měří a řídí hlasitost zvuku" +#~ msgid "Call answered - connected." +#~ msgstr "Hovoř přijat – spojen." #~ msgid "Incoming call from %s" #~ msgstr "Příchozí hovor od %s" @@ -1618,6 +1567,9 @@ msgstr "Filtr, který měří a řídí hlasitost zvuku" #~ msgid "_View" #~ msgstr "_Zobrazit" +#~ msgid "A filter to make level measurements on 16 bits pcm audio stream" +#~ msgstr "Filtr, který měří hlasitost na 16b zvukovém PCM proudu" + #~ msgid "A video for macosx compatible source filter to stream pictures." #~ msgstr "Zdrojový filtr kompatibilní s MacOS X videem proudující obrázky." @@ -1667,6 +1619,13 @@ msgstr "Filtr, který měří a řídí hlasitost zvuku" #~ msgid "Proxy to use:" #~ msgstr "Proxy:" +#~ msgid "" +#~ "Call or\n" +#~ "answer" +#~ msgstr "" +#~ "Volat nebo\n" +#~ "přijmout" + #~ msgid "" #~ "Hangup\n" #~ "or refuse"