From 2816a19621a340cc805097a2c2cf3dcef1ad0cf6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: smorlat Date: Fri, 11 Sep 2009 14:28:32 +0000 Subject: [PATCH] update it transation. fix mute mode repair --call when in login mode. git-svn-id: svn+ssh://svn.savannah.nongnu.org/linphone/trunk@648 3f6dc0c8-ddfe-455d-9043-3cd528dc4637 --- linphone/coreapi/authentication.c | 61 +++--- linphone/coreapi/linphonecore.c | 5 +- linphone/coreapi/siplogin.c | 2 +- linphone/gtk-glade/incall_view.c | 22 ++- linphone/gtk-glade/linphone.h | 2 +- linphone/gtk-glade/loginframe.c | 2 + linphone/gtk-glade/main.c | 17 +- linphone/gtk-glade/main.glade | 1 + linphone/po/Makefile.in.in | 4 +- linphone/po/POTFILES.in | 1 + linphone/po/cs.po | 257 +++++++++++++++++--------- linphone/po/de.po | 275 ++++++++++++++++++---------- linphone/po/es.po | 257 +++++++++++++++++--------- linphone/po/fr.po | 264 +++++++++++++++++--------- linphone/po/hu.po | 275 ++++++++++++++++++---------- linphone/po/it.po | 295 ++++++++++++++++++++---------- linphone/po/ja.po | 257 +++++++++++++++++--------- linphone/po/nl.po | 275 ++++++++++++++++++---------- linphone/po/pl.po | 257 +++++++++++++++++--------- linphone/po/pt_BR.po | 279 ++++++++++++++++++---------- linphone/po/ru.po | 279 ++++++++++++++++++---------- linphone/po/sv.po | 273 +++++++++++++++++---------- 22 files changed, 2235 insertions(+), 1125 deletions(-) diff --git a/linphone/coreapi/authentication.c b/linphone/coreapi/authentication.c index 4e7eba4fc..425ca65c6 100644 --- a/linphone/coreapi/authentication.c +++ b/linphone/coreapi/authentication.c @@ -146,40 +146,44 @@ static int realm_match(const char *realm1, const char *realm2){ return FALSE; } -static int auth_info_compare(const void *pinfo,const void *pref){ - LinphoneAuthInfo *info=(LinphoneAuthInfo*)pinfo; - LinphoneAuthInfo *ref=(LinphoneAuthInfo*)pref; - if (realm_match(info->realm,ref->realm) && key_match(info->username,ref->username)) return 0; - return -1; -} - -static int auth_info_compare_only_realm(const void *pinfo,const void *pref){ - LinphoneAuthInfo *info=(LinphoneAuthInfo*)pinfo; - LinphoneAuthInfo *ref=(LinphoneAuthInfo*)pref; - if (realm_match(info->realm,ref->realm) ) return 0; - return -1; -} - LinphoneAuthInfo *linphone_core_find_auth_info(LinphoneCore *lc, const char *realm, const char *username) { - LinphoneAuthInfo ref; MSList *elem; - ref.realm=(char*)realm; - ref.username=(char*)username; - elem=ms_list_find_custom(lc->auth_info,auth_info_compare,(void*)&ref); - if (elem==NULL) { - elem=ms_list_find_custom(lc->auth_info,auth_info_compare_only_realm,(void*)&ref); - if (elem==NULL) return NULL; + LinphoneAuthInfo *ret=NULL,*candidate=NULL; + for (elem=lc->auth_info;elem!=NULL;elem=elem->next){ + LinphoneAuthInfo *pinfo=(LinphoneAuthInfo*)elem->data; + if (realm==NULL){ + /*return the authinfo for any realm provided that there is only one for that username*/ + if (key_match(pinfo->username,username)){ + if (ret!=NULL){ + ms_warning("There are several auth info for username '%s'",username); + return NULL; + } + ret=pinfo; + } + }else{ + /*return the exact authinfo, or an authinfo for which realm was not supplied yet*/ + if (pinfo->realm!=NULL){ + if (realm_match(pinfo->realm,realm) + && key_match(pinfo->username,username)) + ret=pinfo; + }else{ + if (key_match(pinfo->username,username)) + candidate=pinfo; + } + } } - return (LinphoneAuthInfo*)elem->data; + if (ret==NULL && candidate!=NULL) + ret=candidate; + return ret; } void linphone_core_add_auth_info(LinphoneCore *lc, LinphoneAuthInfo *info) { - int n; MSList *elem; char *userid; + LinphoneAuthInfo *ai; if (info->userid==NULL || info->userid[0]=='\0') userid=info->username; else userid=info->userid; eXosip_lock(); @@ -189,14 +193,17 @@ void linphone_core_add_auth_info(LinphoneCore *lc, LinphoneAuthInfo *info) /* if the user was prompted, re-allow automatic_action */ if (lc->automatic_action>0) lc->automatic_action--; /* find if we are attempting to modify an existing auth info */ - elem=ms_list_find_custom(lc->auth_info,auth_info_compare,info); - if (elem!=NULL){ + ai=linphone_core_find_auth_info(lc,info->realm,info->username); + if (ai!=NULL){ + elem=ms_list_find(lc->auth_info,ai); + if (elem==NULL){ + ms_error("AuthInfo list corruption ?"); + return; + } linphone_auth_info_destroy((LinphoneAuthInfo*)elem->data); elem->data=(void *)info; - n=ms_list_position(lc->auth_info,elem); }else { lc->auth_info=ms_list_append(lc->auth_info,(void *)info); - n=ms_list_size(lc->auth_info)-1; } } diff --git a/linphone/coreapi/linphonecore.c b/linphone/coreapi/linphonecore.c index c6b325df9..4e59a5680 100644 --- a/linphone/coreapi/linphonecore.c +++ b/linphone/coreapi/linphonecore.c @@ -1513,8 +1513,8 @@ void linphone_core_init_media_streams(LinphoneCore *lc){ audio_stream_enable_echo_limiter(lc->audiostream,ELControlMic); else if (strcasecmp(type,"speaker")==0) audio_stream_enable_echo_limiter(lc->audiostream,ELControlSpeaker); - audio_stream_enable_gain_control(lc->audiostream,TRUE); } + audio_stream_enable_gain_control(lc->audiostream,TRUE); if (linphone_core_echo_cancelation_enabled(lc)){ int len,delay,framesize; len=lp_config_get_int(lc->config,"sound","ec_tail_len",0); @@ -1576,9 +1576,6 @@ static void post_configure_audio_streams(LinphoneCore *lc){ f=st->volrecv; if (speed==-1) speed=0.02; if (force==-1) force=5; - }else { - ms_fatal("Should not happen"); - return; } if (speed!=-1) ms_filter_call_method(f,MS_VOLUME_SET_EA_SPEED,&speed); diff --git a/linphone/coreapi/siplogin.c b/linphone/coreapi/siplogin.c index 4f3372bc2..54f62ed5d 100644 --- a/linphone/coreapi/siplogin.c +++ b/linphone/coreapi/siplogin.c @@ -33,7 +33,7 @@ static void sip_login_init_instance(SipSetupContext *ctx){ static int sip_login_do_login(SipSetupContext * ctx, const char *uri, const char *passwd){ LinphoneProxyConfig *cfg=sip_setup_context_get_proxy_config(ctx); LinphoneCore *lc=linphone_proxy_config_get_core(cfg); - LinphoneAuthInfo *auth=linphone_auth_info_new(ctx->username,NULL,passwd,NULL,ctx->domain); + LinphoneAuthInfo *auth=linphone_auth_info_new(ctx->username,NULL,passwd,NULL,NULL); linphone_proxy_config_set_identity(cfg,uri); linphone_core_add_auth_info(lc,auth); linphone_proxy_config_enable_register(cfg,TRUE); diff --git a/linphone/gtk-glade/incall_view.c b/linphone/gtk-glade/incall_view.c index 1f255141b..42d758f38 100644 --- a/linphone/gtk-glade/incall_view.c +++ b/linphone/gtk-glade/incall_view.c @@ -50,7 +50,8 @@ void linphone_gtk_in_call_view_set_calling(const char *uri){ }else gtk_image_set_from_stock(GTK_IMAGE(animation),GTK_STOCK_INFO,GTK_ICON_SIZE_DIALOG); } -void linphone_gtk_in_call_view_set_in_call(const char *uri){ +void linphone_gtk_in_call_view_set_in_call(){ + LinphoneCore *lc=linphone_gtk_get_core(); GtkWidget *main_window=linphone_gtk_get_main_window(); GtkWidget *status=linphone_gtk_get_widget(main_window,"in_call_status"); GtkWidget *callee=linphone_gtk_get_widget(main_window,"in_call_uri"); @@ -59,10 +60,27 @@ void linphone_gtk_in_call_view_set_in_call(const char *uri){ GtkWidget *animation=linphone_gtk_get_widget(main_window,"in_call_animation"); GdkPixbufAnimation *pbuf=create_pixbuf_animation("incall_anim.gif"); GtkWidget *terminate_button=linphone_gtk_get_widget(main_window,"in_call_terminate"); + const char *uri=linphone_core_get_remote_uri(lc); + osip_from_t *from; + char *displayname=NULL,*id=NULL; gtk_widget_set_sensitive(terminate_button,TRUE); gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(status),_("In call with")); - uri_label=g_markup_printf_escaped("%s", uri); + + osip_from_init(&from); + osip_from_parse(from,uri); + + if (from->displayname!=NULL && strlen(from->displayname)>0) + displayname=osip_strdup(from->displayname); + if (from->displayname!=NULL) osip_free(from->displayname) + from->displayname=NULL; + osip_from_to_str(from,&id); + osip_from_free(from); + if (displayname!=NULL) + uri_label=g_markup_printf_escaped("%s\n%s", + displayname,id); + else + uri_label=g_markup_printf_escaped("%s\n",id); gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(callee),uri_label); g_free(uri_label); gtk_label_set_text(GTK_LABEL(duration),_("00::00::00")); diff --git a/linphone/gtk-glade/linphone.h b/linphone/gtk-glade/linphone.h index daeaaf97d..87b163273 100644 --- a/linphone/gtk-glade/linphone.h +++ b/linphone/gtk-glade/linphone.h @@ -80,7 +80,7 @@ void linphone_gtk_show_directory_search(void); void linphone_gtk_show_in_call_view(void); void linphone_gtk_show_idle_view(void); void linphone_gtk_in_call_view_set_calling(const char *uri); -void linphone_gtk_in_call_view_set_in_call(const char *uri); +void linphone_gtk_in_call_view_set_in_call(void); void linphone_gtk_in_call_view_update_duration(int duration); void linphone_gtk_in_call_view_terminate(const char *error_msg); void linphone_gtk_show_login_frame(LinphoneProxyConfig *cfg); diff --git a/linphone/gtk-glade/loginframe.c b/linphone/gtk-glade/loginframe.c index 0da7039ef..889893d1d 100644 --- a/linphone/gtk-glade/loginframe.c +++ b/linphone/gtk-glade/loginframe.c @@ -112,4 +112,6 @@ void linphone_gtk_login_frame_connect_clicked(GtkWidget *button){ t=g_timeout_add(50,(GSourceFunc)check_login_ok,cfg); g_object_set_data(G_OBJECT(mw),"login_tout",GINT_TO_POINTER(t)); } + /*we need to refresh the identities since the proxy config may have changed.*/ + linphone_gtk_load_identities(); } diff --git a/linphone/gtk-glade/main.c b/linphone/gtk-glade/main.c index 974f044c8..0539b365c 100644 --- a/linphone/gtk-glade/main.c +++ b/linphone/gtk-glade/main.c @@ -401,10 +401,15 @@ static gboolean linphone_gtk_iterate(LinphoneCore *lc){ } } if (addr_to_call!=NULL){ - GtkWidget *uri_bar=linphone_gtk_get_widget(linphone_gtk_get_main_window(),"uribar"); - gtk_entry_set_text(GTK_ENTRY(uri_bar),addr_to_call); - addr_to_call=NULL; - linphone_gtk_start_call(uri_bar); + /*make sure we are not showing the login screen*/ + GtkWidget *mw=linphone_gtk_get_main_window(); + GtkWidget *login_frame=linphone_gtk_get_widget(mw,"login_frame"); + if (!GTK_WIDGET_VISIBLE(login_frame)){ + GtkWidget *uri_bar=linphone_gtk_get_widget(mw,"uribar"); + gtk_entry_set_text(GTK_ENTRY(uri_bar),addr_to_call); + addr_to_call=NULL; + linphone_gtk_start_call(uri_bar); + } } in_iterate=FALSE; return TRUE; @@ -558,7 +563,7 @@ void linphone_gtk_accept_call(GtkWidget *button){ g_object_set_data(G_OBJECT(linphone_gtk_get_main_window()),"incoming_call",NULL); gtk_widget_destroy(gtk_widget_get_toplevel(button)); linphone_gtk_call_started(linphone_gtk_get_main_window()); - linphone_gtk_in_call_view_set_in_call(linphone_core_get_remote_uri(lc)); + linphone_gtk_in_call_view_set_in_call(); linphone_gtk_show_in_call_view(); } @@ -767,7 +772,7 @@ static void linphone_gtk_general_state(LinphoneCore *lc, LinphoneGeneralState *g switch(gstate->new_state){ case GSTATE_CALL_OUT_CONNECTED: case GSTATE_CALL_IN_CONNECTED: - linphone_gtk_in_call_view_set_in_call(linphone_core_get_remote_uri(lc)); + linphone_gtk_in_call_view_set_in_call(); break; case GSTATE_CALL_ERROR: linphone_gtk_call_terminated(gstate->message); diff --git a/linphone/gtk-glade/main.glade b/linphone/gtk-glade/main.glade index c95de5df7..1ca30aaa3 100644 --- a/linphone/gtk-glade/main.glade +++ b/linphone/gtk-glade/main.glade @@ -958,6 +958,7 @@ Online users True label + center diff --git a/linphone/po/Makefile.in.in b/linphone/po/Makefile.in.in index 57ef267b3..402a25f7a 100644 --- a/linphone/po/Makefile.in.in +++ b/linphone/po/Makefile.in.in @@ -21,7 +21,7 @@ GETTEXT_PACKAGE = @GETTEXT_PACKAGE@ PACKAGE = @PACKAGE@ VERSION = @VERSION@ -SHELL = /bin/sh +SHELL = @SHELL@ srcdir = @srcdir@ top_srcdir = @top_srcdir@ @@ -56,7 +56,7 @@ ALL_LINGUAS = @ALL_LINGUAS@ PO_LINGUAS=$(shell if test -r $(srcdir)/LINGUAS; then grep -v "^\#" $(srcdir)/LINGUAS; else echo "$(ALL_LINGUAS)"; fi) -USER_LINGUAS=$(shell if test -n "$(LINGUAS)"; then LLINGUAS="$(LINGUAS)"; ALINGUAS="$(ALL_LINGUAS)"; for lang in $$LLINGUAS; do if test -n "`grep ^$$lang$$ $(srcdir)/LINGUAS 2>/dev/null`" -o -n "`echo $$ALINGUAS|tr ' ' '\n'|grep ^$$lang$$`"; then printf "$$lang "; fi; done; fi) +USER_LINGUAS=$(shell if test -n "$(LINGUAS)"; then LLINGUAS="$(LINGUAS)"; ALINGUAS="$(ALL_LINGUAS)"; for lang in $$LLINGUAS; do if test -n "`grep \^$$lang$$ $(srcdir)/LINGUAS 2>/dev/null`" -o -n "`echo $$ALINGUAS|tr ' ' '\n'|grep \^$$lang$$`"; then printf "$$lang "; fi; done; fi) USE_LINGUAS=$(shell if test -n "$(USER_LINGUAS)" -o -n "$(LINGUAS)"; then LLINGUAS="$(USER_LINGUAS)"; else if test -n "$(PO_LINGUAS)"; then LLINGUAS="$(PO_LINGUAS)"; else LLINGUAS="$(ALL_LINGUAS)"; fi; fi; for lang in $$LLINGUAS; do printf "$$lang "; done) diff --git a/linphone/po/POTFILES.in b/linphone/po/POTFILES.in index eff2a295b..09fc22e7a 100644 --- a/linphone/po/POTFILES.in +++ b/linphone/po/POTFILES.in @@ -10,6 +10,7 @@ gtk-glade/update.c gtk-glade/buddylookup.c gtk-glade/setupwizard.c gtk-glade/incall_view.c +gtk-glade/loginframe.c gtk-glade/main.glade gtk-glade/about.glade gtk-glade/contact.glade diff --git a/linphone/po/cs.po b/linphone/po/cs.po index b39bf8d83..3a6ef5531 100644 --- a/linphone/po/cs.po +++ b/linphone/po/cs.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-3.1.0-r348\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-10 17:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-11 14:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-17 10:22+0100\n" "Last-Translator: Petr Pisar \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -30,12 +30,24 @@ msgstr "Nelze najít soubor s obrázkem: %s" msgid "Chat with %s" msgstr "Diskuze s %s" -#: ../gtk-glade/main.c:556 +#: ../gtk-glade/main.c:85 +msgid "log to stdout some debug information while running." +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.c:92 +msgid "address to call right now" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.c:99 +msgid "if set automatically answer incoming calls" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.c:619 #, c-format msgid "Incoming call from %s" msgstr "Příchozí hovor od %s" -#: ../gtk-glade/main.c:591 +#: ../gtk-glade/main.c:654 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" @@ -48,21 +60,21 @@ msgstr "" "do svého adresáře?\n" "Odpovíte-li ne, tato osobo bude dočasně blokována." -#: ../gtk-glade/main.c:661 +#: ../gtk-glade/main.c:724 #, c-format msgid "Please enter your password for domain %s:" msgstr "Prosím, zadejte svoje heslo pro doménu %s:" -#: ../gtk-glade/main.c:784 +#: ../gtk-glade/main.c:849 msgid "Linphone - a video internet phone" msgstr "Lipnhone – internetový videofon" -#: ../gtk-glade/main.c:803 +#: ../gtk-glade/main.c:868 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Výchozí)" -#: ../gtk-glade/main.c:1013 +#: ../gtk-glade/main.c:1099 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "Volný SIP videofon" @@ -75,31 +87,36 @@ msgstr "Jméno" msgid "Presence status" msgstr "Stav" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:378 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search in %s directory" +msgstr "Hledat kontakty v adresáři" + +#: ../gtk-glade/friendlist.c:432 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "Neplatný sipový kontakt!" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:420 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:474 #, c-format msgid "Call %s" msgstr "Volat komu: %s" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:421 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:475 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "Poslat text komu: %s" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:422 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:476 #, c-format msgid "Edit contact '%s'" msgstr "Upravit kontakt „%s“" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:423 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:477 #, c-format msgid "Delete contact '%s'" msgstr "Odstranit kontakt „%s“" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:465 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:519 #, c-format msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "Přidat nový kontakt z adresáře %s" @@ -198,31 +215,31 @@ msgstr "" "Na %s je dostupná novější verze.\n" "Přejete si otevřít prohlížeč, abyste si ji mohli stáhnout?" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:58 +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:66 msgid "Firstname, Lastname" msgstr "První jméno, Poslední jméno" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:65 +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:73 msgid "SIP address" msgstr "SIP adresa" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:109 +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:121 msgid "Error communicating with server." msgstr "Chyba komunikace se serverem." -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:113 +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:125 msgid "Connecting..." msgstr "Připojuje se…" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:117 +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:129 msgid "Connected" msgstr "Připojeno" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:121 +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:133 msgid "Receiving data..." msgstr "Přijímají se data…" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:129 +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:141 #, c-format msgid "Found %i contact" msgid_plural "Found %i contacts" @@ -307,6 +324,35 @@ msgstr "" msgid "Now ready !" msgstr "" +#: ../gtk-glade/incall_view.c:42 +#, fuzzy +msgid "Calling..." +msgstr "Použití IPv6" + +#: ../gtk-glade/incall_view.c:64 +#, fuzzy +msgid "In call with" +msgstr "Ukončit hovor" + +#: ../gtk-glade/incall_view.c:68 +msgid "00::00::00" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/incall_view.c:82 +#, c-format +msgid "%02i::%02i::%02i" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/incall_view.c:100 +#, fuzzy +msgid "Call ended." +msgstr "Hovor skončil." + +#: ../gtk-glade/loginframe.c:40 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please enter login information for %s" +msgstr "Prosím, zadejte svoje heslo pro doménu %s:" + #: ../gtk-glade/main.glade.h:1 msgid "#" msgstr "#" @@ -365,10 +411,21 @@ msgid "Terminate call" msgstr "Ukončit hovor" #: ../gtk-glade/main.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Welcome !" +msgstr "Obraz" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:16 msgid "A" msgstr "A" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:16 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:17 +msgid "" +"ADSL\n" +"Fiber Channel" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:19 msgid "" "All users\n" "Online users" @@ -376,105 +433,137 @@ msgstr "" "všech uživatelích\n" "připojených uživatelích" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:18 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:21 msgid "Assistant" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:19 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:22 msgid "Audio & Video" msgstr "Zvuk i obraz" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:20 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:23 msgid "Audio only" msgstr "Pouze zvuk" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:21 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:24 msgid "B" msgstr "B" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:22 ../gtk-glade/parameters.glade.h:20 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:25 ../gtk-glade/parameters.glade.h:20 msgid "C" msgstr "C" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:23 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 msgid "D" msgstr "D" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:24 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 msgid "Default" msgstr "Výchozí" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:25 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 msgid "Digits" msgstr "Číslice" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Duration" msgstr "Informace" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:30 #, fuzzy msgid "Duration:" msgstr "Informace" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:31 msgid "Enable self-view" msgstr "Zobrazovat sám sebe" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:29 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:32 msgid "Enter username, phone number, or full sip address" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:30 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:33 #, fuzzy msgid "In call" msgstr "Příchozí hovor" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:31 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:34 +msgid "Internet connection:" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "Login information" +msgstr "Informace o kontaktu" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:36 msgid "Lookup:" msgstr "Hledat:" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:32 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:37 msgid "Main view" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:33 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:38 +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:39 msgid "My current identity:" msgstr "Moje současná totožnost:" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:34 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:40 +#, fuzzy +msgid "Password" +msgstr "Heslo:" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:41 #, fuzzy msgid "SIP address or phone number:" msgstr "Zde zadejte SIP adresu nebo telefonní číslo" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:35 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Show current call" msgstr "Současný hovor" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:36 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:43 msgid "Start call" msgstr "Zahájit hovor" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:37 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:44 msgid "Terminate call" msgstr "Ukončit hovor" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:38 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:45 +#, fuzzy +msgid "Username" +msgstr "Uživatelské jméno:" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:46 #, fuzzy msgid "_Linphone" msgstr "Linphone" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:39 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:47 msgid "_Modes" msgstr "Reži_my" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:40 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "gtk-connect" +msgstr "Připojeno" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:49 +msgid "gtk-find" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:50 msgid "in" msgstr "ve" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:41 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:51 msgid "label" msgstr "" @@ -616,7 +705,7 @@ msgstr "Přijmout" msgid "Decline" msgstr "Odmítnout" -#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:237 +#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:234 msgid "Incoming call" msgstr "Příchozí hovor" @@ -899,7 +988,7 @@ msgstr "Linphone" msgid "Please wait" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:197 +#: ../coreapi/linphonecore.c:194 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." @@ -907,19 +996,19 @@ msgstr[0] "Máte %i zmeškaný hovor." msgstr[1] "Máte %i zmeškané hovory." msgstr[2] "Máte %i zmeškaných hovorů." -#: ../coreapi/linphonecore.c:225 +#: ../coreapi/linphonecore.c:222 msgid "aborted" msgstr "přerušen" -#: ../coreapi/linphonecore.c:228 +#: ../coreapi/linphonecore.c:225 msgid "completed" msgstr "dokončen" -#: ../coreapi/linphonecore.c:231 +#: ../coreapi/linphonecore.c:228 msgid "missed" msgstr "promeškán" -#: ../coreapi/linphonecore.c:236 +#: ../coreapi/linphonecore.c:233 #, c-format msgid "" "%s at %s\n" @@ -934,11 +1023,11 @@ msgstr "" "Stav: %s\n" "Trvání: %i min %i s\n" -#: ../coreapi/linphonecore.c:237 +#: ../coreapi/linphonecore.c:234 msgid "Outgoing call" msgstr "Odchozí hovor" -#: ../coreapi/linphonecore.c:441 +#: ../coreapi/linphonecore.c:444 msgid "" "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone " "always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6" @@ -946,54 +1035,54 @@ msgstr "" "Zdá se, že váš počítač je připojen do IPv6 sítě. Standardně linphone používá " "pouze IPv4. Prosím, změňte nastavení programu, pokud chcete používat IPv6." -#: ../coreapi/linphonecore.c:723 +#: ../coreapi/linphonecore.c:726 msgid "Ready" msgstr "Připraven." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1015 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1001 msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed." msgstr "Vzdálený konec se asi odpojil, hovor bude ukončen." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1173 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1159 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "Vyhledává se umístění čísla…" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1175 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1161 msgid "Could not resolve this number." msgstr "Toto číslo nelze vyhledat." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1240 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1226 msgid "" "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" "user@domain" msgstr "" "Špatně zadaná SIP adresa. Adresa má mít tento formát " -#: ../coreapi/linphonecore.c:1289 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1327 msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" msgstr "Promiňte, vedení více současných hovorů není podporováno!" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1321 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1371 msgid "Contacting" msgstr "Kontaktuji" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1336 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1386 msgid "could not call" msgstr "Nelze volat." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1710 ../coreapi/exevents.c:49 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1767 ../coreapi/exevents.c:49 msgid "Connected." msgstr "Připojeno." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1736 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1793 msgid "Call ended" msgstr "Hovor skončil." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2090 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2155 msgid "No nat/firewall address supplied !" msgstr "Žádná adresa NATu/firewallu nebyla zadána!" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2102 ../coreapi/linphonecore.c:2114 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2167 ../coreapi/linphonecore.c:2179 #, c-format msgid "Invalid nat address '%s' : %s" msgstr "Neplatná adresa NATu '%s': '%s" @@ -1080,12 +1169,12 @@ msgstr "Vzdálený počítač byl nalezen, ale odmítl připojení." msgid "is contacting you." msgstr "vás volá." -#: ../coreapi/exevents.c:417 +#: ../coreapi/exevents.c:418 #, c-format msgid "Redirected to %s..." msgstr "Přesměrováno na %s…" -#: ../coreapi/exevents.c:433 +#: ../coreapi/exevents.c:434 msgid "" "User is not reachable at the moment but he invites you\n" "to contact him using the following alternate resource:" @@ -1093,20 +1182,20 @@ msgstr "" "Uživatel je nedostupný, ale navrhuje tyto alternativní\n" "setkání:" -#: ../coreapi/exevents.c:854 +#: ../coreapi/exevents.c:855 msgid "Early media." msgstr "Časná média." -#: ../coreapi/exevents.c:949 +#: ../coreapi/exevents.c:954 #, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "Registrace na %s selhala: %s" -#: ../coreapi/exevents.c:949 +#: ../coreapi/exevents.c:954 msgid "no response timeout" msgstr "odpověď nedorazila včas" -#: ../coreapi/exevents.c:964 +#: ../coreapi/exevents.c:969 #, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "Registrace na %s byla úspěšná." @@ -1188,7 +1277,7 @@ msgstr "Čeká" msgid "Unknown-bug" msgstr "Neznámá chyba" -#: ../coreapi/proxy.c:184 +#: ../coreapi/proxy.c:221 msgid "" "The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" " "followed by a hostname." @@ -1196,7 +1285,7 @@ msgstr "" "Adresa SIP proxy, kterou jste zadali, není platná. Musí začínat na „sip:“ a " "pak musí následovat jméno stroje." -#: ../coreapi/proxy.c:190 +#: ../coreapi/proxy.c:227 msgid "" "The sip identity you entered is invalid.\n" "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" @@ -1204,7 +1293,7 @@ msgstr "" "SIP identita, kterou jste zadali, není platná.\n" "Měla by mít tvar sip:uživatel@proxydoména, například sip:alice@example.net" -#: ../coreapi/proxy.c:597 +#: ../coreapi/proxy.c:634 #, fuzzy, c-format msgid "Could not login as %s" msgstr "Nelze najít soubor s obrázkem: %s" @@ -1217,19 +1306,19 @@ msgstr "Kodér a-law ITU-G.711" msgid "ITU-G.711 alaw decoder" msgstr "Dekodér a-law ITU-G.711" -#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:921 +#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:923 msgid "Alsa sound source" msgstr "Zdroj zvuku ALSA" -#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1025 +#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1027 msgid "Alsa sound output" msgstr "Zvukový výstup ALSA" -#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:605 +#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:599 msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service" msgstr "Filtr zachytávání zvuku přes MacOS X službu zvukové fronty" -#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:619 +#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:613 msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service" msgstr "Filtr přehrávání zvuku přes MacOS X službu zvukové fronty" @@ -1257,8 +1346,8 @@ msgstr "Filtr přehrávání zvuku přes MacOS X ovladače Core Audio" msgid "A filter to make conferencing" msgstr "Filtr pro vytváření konferencí" -#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:293 -#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:311 +#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:295 +#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:313 msgid "Raw files and wav reader" msgstr "Čtení syrových souborů a souborů WAV" @@ -1290,7 +1379,7 @@ msgstr "Filtr RTP vstupu" msgid "The free and wonderful speex codec" msgstr "Svobodný a úžasný kodek speex" -#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:315 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:330 +#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:355 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:370 msgid "A filter that controls and measure sound volume" msgstr "" @@ -1326,7 +1415,7 @@ msgstr "Převaděč velikosti videa" msgid "a small video size converter" msgstr "Převaděč velikosti malých videí" -#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:309 ../mediastreamer2/src/speexec.c:327 +#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:349 ../mediastreamer2/src/speexec.c:367 msgid "Echo canceler using speex library" msgstr "Potlačení ozvěny používající knihovnu speex" @@ -1414,7 +1503,7 @@ msgstr "" "kodeků. Je implementován v projektu ffmpeg.\n" "Avšak se stále vyvíjí a kompatibilita s ostatními verzemi není zaručena." -#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:898 ../mediastreamer2/src/videoout.c:916 +#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:904 ../mediastreamer2/src/videoout.c:922 msgid "A generic video display" msgstr "Obecné zobrazování videa" @@ -1439,7 +1528,7 @@ msgstr "Filtr ICE" msgid "A filter that trashes its input (useful for terminating some graphs)." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:326 +#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:337 ../mediastreamer2/src/equalizer.c:355 msgid "Parametric sound equalizer." msgstr "" diff --git a/linphone/po/de.po b/linphone/po/de.po index 6ccb9093c..f11e530fa 100644 --- a/linphone/po/de.po +++ b/linphone/po/de.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone 0.7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-10 17:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-11 14:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-23 17:51-0400\n" "Last-Translator: Jean-Jacques Sarton , Ursula Herles-" "Hartz \n" @@ -26,12 +26,24 @@ msgstr "Pixmapdatei %s nicht gefunden" msgid "Chat with %s" msgstr "Chat mit %s" -#: ../gtk-glade/main.c:556 +#: ../gtk-glade/main.c:85 +msgid "log to stdout some debug information while running." +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.c:92 +msgid "address to call right now" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.c:99 +msgid "if set automatically answer incoming calls" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.c:619 #, fuzzy, c-format msgid "Incoming call from %s" msgstr "Eingehendes Gespr�h" -#: ../gtk-glade/main.c:591 +#: ../gtk-glade/main.c:654 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" @@ -40,21 +52,21 @@ msgid "" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:661 +#: ../gtk-glade/main.c:724 #, c-format msgid "Please enter your password for domain %s:" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:784 +#: ../gtk-glade/main.c:849 msgid "Linphone - a video internet phone" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:803 +#: ../gtk-glade/main.c:868 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:1013 +#: ../gtk-glade/main.c:1099 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "Ein freies SIP Video-Fone" @@ -67,31 +79,36 @@ msgstr "Name" msgid "Presence status" msgstr "Anwesenheitsstatus" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:378 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:243 +#, c-format +msgid "Search in %s directory" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/friendlist.c:432 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:420 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:474 #, fuzzy, c-format msgid "Call %s" msgstr "Gesprächsverlauf" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:421 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:475 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:422 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "Edit contact '%s'" msgstr "Bearbeite Kontaktinformationen" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:423 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:477 #, c-format msgid "Delete contact '%s'" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:465 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:519 #, c-format msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "" @@ -188,34 +205,34 @@ msgid "" "Would you like to open a browser to download it ?" msgstr "" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:58 +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:66 msgid "Firstname, Lastname" msgstr "" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:65 +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:73 #, fuzzy msgid "SIP address" msgstr "Adresse" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:109 +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:121 msgid "Error communicating with server." msgstr "" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:113 +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:125 #, fuzzy msgid "Connecting..." msgstr "Verbindung" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:117 +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:129 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "Verbunden." -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:121 +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:133 msgid "Receiving data..." msgstr "" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:129 +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:141 #, c-format msgid "Found %i contact" msgid_plural "Found %i contacts" @@ -300,6 +317,35 @@ msgstr "" msgid "Now ready !" msgstr "" +#: ../gtk-glade/incall_view.c:42 +#, fuzzy +msgid "Calling..." +msgstr "Kontaktliste" + +#: ../gtk-glade/incall_view.c:64 +#, fuzzy +msgid "In call with" +msgstr "Kontaktliste" + +#: ../gtk-glade/incall_view.c:68 +msgid "00::00::00" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/incall_view.c:82 +#, c-format +msgid "%02i::%02i::%02i" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/incall_view.c:100 +#, fuzzy +msgid "Call ended." +msgstr "Anruf beendet" + +#: ../gtk-glade/loginframe.c:40 +#, c-format +msgid "Please enter login information for %s" +msgstr "" + #: ../gtk-glade/main.glade.h:1 msgid "#" msgstr "" @@ -359,119 +405,162 @@ msgid "Terminate call" msgstr "Kontaktliste" #: ../gtk-glade/main.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Welcome !" +msgstr "Kontaktliste" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:16 msgid "A" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:16 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:17 +msgid "" +"ADSL\n" +"Fiber Channel" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:19 msgid "" "All users\n" "Online users" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:18 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:21 msgid "Assistant" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:19 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Audio & Video" msgstr "Eigenschaften des Audiocodecs" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:20 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Audio only" msgstr "Audio" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:21 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:24 msgid "B" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:22 ../gtk-glade/parameters.glade.h:20 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:25 ../gtk-glade/parameters.glade.h:20 msgid "C" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:23 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 msgid "D" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:24 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 msgid "Default" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:25 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 msgid "Digits" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Duration" msgstr "Information" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:30 #, fuzzy msgid "Duration:" msgstr "Information" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Enable self-view" msgstr "Video einschalten" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:29 -msgid "Enter username, phone number, or full sip address" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:30 -#, fuzzy -msgid "In call" -msgstr "Eingehendes Gespr�h" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:31 -msgid "Lookup:" -msgstr "" - #: ../gtk-glade/main.glade.h:32 -msgid "Main view" +msgid "Enter username, phone number, or full sip address" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:33 #, fuzzy +msgid "In call" +msgstr "Eingehendes Gespr�h" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:34 +msgid "Internet connection:" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "Login information" +msgstr "Kontaktinformationen" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:36 +msgid "Lookup:" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:37 +msgid "Main view" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:38 +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:39 +#, fuzzy msgid "My current identity:" msgstr "SIP Identität" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:34 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:40 +#, fuzzy +msgid "Password" +msgstr "Passwort" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:41 #, fuzzy msgid "SIP address or phone number:" msgstr "Sip-Adresse oder Telefonnummer eingeben." -#: ../gtk-glade/main.glade.h:35 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Show current call" msgstr "Konnte kein Anruf vornehmen" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:36 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:43 msgid "Start call" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:37 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:44 msgid "Terminate call" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:38 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:45 +#, fuzzy +msgid "Username" +msgstr "Benutzername:" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:46 #, fuzzy msgid "_Linphone" msgstr "Linphone" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:39 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:47 #, fuzzy msgid "_Modes" msgstr "Codecs" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:40 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "gtk-connect" +msgstr "Verbunden." + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:49 +msgid "gtk-find" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:50 msgid "in" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:41 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:51 #, fuzzy msgid "label" msgstr "label37" @@ -614,7 +703,7 @@ msgstr "Annehmen" msgid "Decline" msgstr "Leitung" -#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:237 +#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:234 msgid "Incoming call" msgstr "Eingehendes Gespr�h" @@ -913,26 +1002,26 @@ msgstr "Linphone" msgid "Please wait" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:197 +#: ../coreapi/linphonecore.c:194 #, fuzzy, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." msgstr[0] "Sie haben %i Anruf(e) in Abwesenheit." msgstr[1] "Sie haben %i Anruf(e) in Abwesenheit." -#: ../coreapi/linphonecore.c:225 +#: ../coreapi/linphonecore.c:222 msgid "aborted" msgstr "abgebrochen" -#: ../coreapi/linphonecore.c:228 +#: ../coreapi/linphonecore.c:225 msgid "completed" msgstr "beendet" -#: ../coreapi/linphonecore.c:231 +#: ../coreapi/linphonecore.c:228 msgid "missed" msgstr "verpasst" -#: ../coreapi/linphonecore.c:236 +#: ../coreapi/linphonecore.c:233 #, c-format msgid "" "%s at %s\n" @@ -946,11 +1035,11 @@ msgstr "" "Status: %s\n" "Dauer: %i mn %i sec\n" -#: ../coreapi/linphonecore.c:237 +#: ../coreapi/linphonecore.c:234 msgid "Outgoing call" msgstr "Abgehendes Gespräch" -#: ../coreapi/linphonecore.c:441 +#: ../coreapi/linphonecore.c:444 msgid "" "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone " "always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6" @@ -959,23 +1048,23 @@ msgstr "" "Linphoneverwendet normalerweise IPv4. Bitte Konfiguration anpassen wenn sie " "IPv6 verwenden wollen" -#: ../coreapi/linphonecore.c:723 +#: ../coreapi/linphonecore.c:726 msgid "Ready" msgstr "Bereit" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1015 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1001 msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1173 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1159 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "Suche Telefonnummernziel.." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1175 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1161 msgid "Could not resolve this number." msgstr "Konnte dies Nummer nicht auflösen." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1240 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1226 msgid "" "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" "user@domain" @@ -983,31 +1072,31 @@ msgstr "" "Sip-Adresse kann nicht bestimmt werden. Eine Sip-Adresse hat folgenden " "Aufbau " -#: ../coreapi/linphonecore.c:1289 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1327 msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" msgstr "Mehrfachen gleichzeitigen Anrufen nicht unterstützt !" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1321 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1371 msgid "Contacting" msgstr "Rufe an" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1336 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1386 msgid "could not call" msgstr "Konnte kein Anruf vornehmen" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1710 ../coreapi/exevents.c:49 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1767 ../coreapi/exevents.c:49 msgid "Connected." msgstr "Verbunden." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1736 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1793 msgid "Call ended" msgstr "Anruf beendet" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2090 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2155 msgid "No nat/firewall address supplied !" msgstr "Keine Nat/Firewall Adresse vorgegeben !" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2102 ../coreapi/linphonecore.c:2114 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2167 ../coreapi/linphonecore.c:2179 #, c-format msgid "Invalid nat address '%s' : %s" msgstr "Ungültige NAT Adresse '%s' : '%s'" @@ -1096,12 +1185,12 @@ msgstr "Die Gegenstelle hat die Verbindung abgewiesen." msgid "is contacting you." msgstr "ruft Sie an" -#: ../coreapi/exevents.c:417 +#: ../coreapi/exevents.c:418 #, c-format msgid "Redirected to %s..." msgstr "Nach %s umgeleitet..." -#: ../coreapi/exevents.c:433 +#: ../coreapi/exevents.c:434 msgid "" "User is not reachable at the moment but he invites you\n" "to contact him using the following alternate resource:" @@ -1109,20 +1198,20 @@ msgstr "" "Teilnehmer nicht erreichbar. Bitte versuchen Sie es unter nachstehender " "Ressource:" -#: ../coreapi/exevents.c:854 +#: ../coreapi/exevents.c:855 msgid "Early media." msgstr "" -#: ../coreapi/exevents.c:949 +#: ../coreapi/exevents.c:954 #, fuzzy, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "Registrierung auf %s schlug fehl (Zeitberschreitung)." -#: ../coreapi/exevents.c:949 +#: ../coreapi/exevents.c:954 msgid "no response timeout" msgstr "" -#: ../coreapi/exevents.c:964 +#: ../coreapi/exevents.c:969 #, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "Registrierung auf %s erfolgreich." @@ -1209,19 +1298,19 @@ msgstr "" msgid "Unknown-bug" msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:184 +#: ../coreapi/proxy.c:221 msgid "" "The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" " "followed by a hostname." msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:190 +#: ../coreapi/proxy.c:227 msgid "" "The sip identity you entered is invalid.\n" "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:597 +#: ../coreapi/proxy.c:634 #, fuzzy, c-format msgid "Could not login as %s" msgstr "Pixmapdatei %s nicht gefunden" @@ -1234,19 +1323,19 @@ msgstr "" msgid "ITU-G.711 alaw decoder" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:921 +#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:923 msgid "Alsa sound source" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1025 +#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1027 msgid "Alsa sound output" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:605 +#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:599 msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:619 +#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:613 msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service" msgstr "" @@ -1274,8 +1363,8 @@ msgstr "" msgid "A filter to make conferencing" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:293 -#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:311 +#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:295 +#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:313 msgid "Raw files and wav reader" msgstr "" @@ -1307,7 +1396,7 @@ msgstr "" msgid "The free and wonderful speex codec" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:315 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:330 +#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:355 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:370 msgid "A filter that controls and measure sound volume" msgstr "" @@ -1343,7 +1432,7 @@ msgstr "" msgid "a small video size converter" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:309 ../mediastreamer2/src/speexec.c:327 +#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:349 ../mediastreamer2/src/speexec.c:367 msgid "Echo canceler using speex library" msgstr "" @@ -1420,7 +1509,7 @@ msgid "" "versions cannot be guaranteed." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:898 ../mediastreamer2/src/videoout.c:916 +#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:904 ../mediastreamer2/src/videoout.c:922 msgid "A generic video display" msgstr "" @@ -1444,7 +1533,7 @@ msgstr "" msgid "A filter that trashes its input (useful for terminating some graphs)." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:326 +#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:337 ../mediastreamer2/src/equalizer.c:355 msgid "Parametric sound equalizer." msgstr "" diff --git a/linphone/po/es.po b/linphone/po/es.po index 11033817b..061a369e3 100644 --- a/linphone/po/es.po +++ b/linphone/po/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linphone 0.9.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-10 17:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-11 14:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-15 HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Nelson Benitez \n" "Language-Team: es \n" @@ -26,12 +26,24 @@ msgstr "No se pudo encontrar el archivo pixmap: %s" msgid "Chat with %s" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:556 +#: ../gtk-glade/main.c:85 +msgid "log to stdout some debug information while running." +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.c:92 +msgid "address to call right now" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.c:99 +msgid "if set automatically answer incoming calls" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.c:619 #, c-format msgid "Incoming call from %s" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:591 +#: ../gtk-glade/main.c:654 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" @@ -40,21 +52,21 @@ msgid "" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:661 +#: ../gtk-glade/main.c:724 #, c-format msgid "Please enter your password for domain %s:" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:784 +#: ../gtk-glade/main.c:849 msgid "Linphone - a video internet phone" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:803 +#: ../gtk-glade/main.c:868 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:1013 +#: ../gtk-glade/main.c:1099 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "" @@ -68,31 +80,36 @@ msgstr "Nombre" msgid "Presence status" msgstr "Estado" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:378 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:243 +#, c-format +msgid "Search in %s directory" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/friendlist.c:432 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:420 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:474 #, c-format msgid "Call %s" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:421 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:475 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:422 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "Edit contact '%s'" msgstr "(Ninguna informacion de contacto !)" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:423 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:477 #, c-format msgid "Delete contact '%s'" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:465 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:519 #, c-format msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "" @@ -189,34 +206,34 @@ msgid "" "Would you like to open a browser to download it ?" msgstr "" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:58 +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:66 msgid "Firstname, Lastname" msgstr "" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:65 +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:73 #, fuzzy msgid "SIP address" msgstr "Direccion" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:109 +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:121 msgid "Error communicating with server." msgstr "" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:113 +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:125 #, fuzzy msgid "Connecting..." msgstr "Conexion" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:117 +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:129 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "Conectado." -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:121 +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:133 msgid "Receiving data..." msgstr "" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:129 +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:141 #, c-format msgid "Found %i contact" msgid_plural "Found %i contacts" @@ -300,6 +317,35 @@ msgstr "" msgid "Now ready !" msgstr "" +#: ../gtk-glade/incall_view.c:42 +#, fuzzy +msgid "Calling..." +msgstr "Contactando " + +#: ../gtk-glade/incall_view.c:64 +#, fuzzy +msgid "In call with" +msgstr "Contactando " + +#: ../gtk-glade/incall_view.c:68 +msgid "00::00::00" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/incall_view.c:82 +#, c-format +msgid "%02i::%02i::%02i" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/incall_view.c:100 +#, fuzzy +msgid "Call ended." +msgstr "Llamada cancelada." + +#: ../gtk-glade/loginframe.c:40 +#, c-format +msgid "Please enter login information for %s" +msgstr "" + #: ../gtk-glade/main.glade.h:1 msgid "#" msgstr "#" @@ -359,117 +405,160 @@ msgid "Terminate call" msgstr "Contactando " #: ../gtk-glade/main.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Welcome !" +msgstr "Contactando " + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:16 msgid "A" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:16 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:17 +msgid "" +"ADSL\n" +"Fiber Channel" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:19 msgid "" "All users\n" "Online users" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:18 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:21 msgid "Assistant" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:19 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Audio & Video" msgstr "Propiedades del codec de Audio" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:20 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Audio only" msgstr "Propiedades del codec de Audio" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:21 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:24 msgid "B" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:22 ../gtk-glade/parameters.glade.h:20 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:25 ../gtk-glade/parameters.glade.h:20 msgid "C" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:23 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 msgid "D" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:24 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 msgid "Default" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:25 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 msgid "Digits" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Duration" msgstr "Informacion" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:30 #, fuzzy msgid "Duration:" msgstr "Informacion" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Enable self-view" msgstr "Activado" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:29 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:32 msgid "Enter username, phone number, or full sip address" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:30 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:33 msgid "In call" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:31 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:34 +msgid "Internet connection:" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "Login information" +msgstr "Informacion de codec" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:36 msgid "Lookup:" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:32 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:37 msgid "Main view" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:33 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:38 +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:39 #, fuzzy msgid "My current identity:" msgstr "Identidad" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:34 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:40 +#, fuzzy +msgid "Password" +msgstr "Tu Contraseña:" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:41 #, fuzzy msgid "SIP address or phone number:" msgstr "La direccion SIP del servidor de registro." -#: ../gtk-glade/main.glade.h:35 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:42 msgid "Show current call" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:36 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:43 msgid "Start call" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:37 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:44 msgid "Terminate call" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:38 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:45 +#, fuzzy +msgid "Username" +msgstr "Manual de Usuario" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:46 #, fuzzy msgid "_Linphone" msgstr "linphone" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:39 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:47 #, fuzzy msgid "_Modes" msgstr "Codecs" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:40 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "gtk-connect" +msgstr "Conectado." + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:49 +msgid "gtk-find" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:50 msgid "in" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:41 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:51 msgid "label" msgstr "" @@ -610,7 +699,7 @@ msgstr "" msgid "Decline" msgstr "linea" -#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:237 +#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:234 msgid "Incoming call" msgstr "" @@ -905,26 +994,26 @@ msgstr "linphone" msgid "Please wait" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:197 +#: ../coreapi/linphonecore.c:194 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:225 +#: ../coreapi/linphonecore.c:222 msgid "aborted" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:228 +#: ../coreapi/linphonecore.c:225 msgid "completed" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:231 +#: ../coreapi/linphonecore.c:228 msgid "missed" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:236 +#: ../coreapi/linphonecore.c:233 #, c-format msgid "" "%s at %s\n" @@ -934,34 +1023,34 @@ msgid "" "Duration: %i mn %i sec\n" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:237 +#: ../coreapi/linphonecore.c:234 msgid "Outgoing call" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:441 +#: ../coreapi/linphonecore.c:444 msgid "" "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone " "always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:723 +#: ../coreapi/linphonecore.c:726 #, fuzzy msgid "Ready" msgstr "Preparado." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1015 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1001 msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1173 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1159 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1175 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1161 msgid "Could not resolve this number." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1240 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1226 #, fuzzy msgid "" "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" @@ -969,33 +1058,33 @@ msgid "" msgstr "" "Direccion SIP mal escrita. Una direccion SIP es " -#: ../coreapi/linphonecore.c:1289 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1327 msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1321 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1371 #, fuzzy msgid "Contacting" msgstr "Contactando " -#: ../coreapi/linphonecore.c:1336 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1386 msgid "could not call" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1710 ../coreapi/exevents.c:49 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1767 ../coreapi/exevents.c:49 msgid "Connected." msgstr "Conectado." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1736 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1793 #, fuzzy msgid "Call ended" msgstr "Llamada cancelada." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2090 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2155 msgid "No nat/firewall address supplied !" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2102 ../coreapi/linphonecore.c:2114 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2167 ../coreapi/linphonecore.c:2179 #, c-format msgid "Invalid nat address '%s' : %s" msgstr "" @@ -1085,12 +1174,12 @@ msgstr "Se encontro host remoto pero rechazo la conexion." msgid "is contacting you." msgstr "le esta llamando." -#: ../coreapi/exevents.c:417 +#: ../coreapi/exevents.c:418 #, c-format msgid "Redirected to %s..." msgstr "" -#: ../coreapi/exevents.c:433 +#: ../coreapi/exevents.c:434 msgid "" "User is not reachable at the moment but he invites you\n" "to contact him using the following alternate resource:" @@ -1098,20 +1187,20 @@ msgstr "" "Usuario no disponible en este momento pero le invita\n" "a contactarle usando el siguiente recurso alternativo:" -#: ../coreapi/exevents.c:854 +#: ../coreapi/exevents.c:855 msgid "Early media." msgstr "" -#: ../coreapi/exevents.c:949 +#: ../coreapi/exevents.c:954 #, fuzzy, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "Se ha registrado con exito." -#: ../coreapi/exevents.c:949 +#: ../coreapi/exevents.c:954 msgid "no response timeout" msgstr "" -#: ../coreapi/exevents.c:964 +#: ../coreapi/exevents.c:969 #, fuzzy, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "Se ha registrado con exito." @@ -1198,19 +1287,19 @@ msgstr "" msgid "Unknown-bug" msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:184 +#: ../coreapi/proxy.c:221 msgid "" "The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" " "followed by a hostname." msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:190 +#: ../coreapi/proxy.c:227 msgid "" "The sip identity you entered is invalid.\n" "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:597 +#: ../coreapi/proxy.c:634 #, fuzzy, c-format msgid "Could not login as %s" msgstr "No se pudo encontrar el archivo pixmap: %s" @@ -1223,19 +1312,19 @@ msgstr "" msgid "ITU-G.711 alaw decoder" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:921 +#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:923 msgid "Alsa sound source" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1025 +#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1027 msgid "Alsa sound output" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:605 +#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:599 msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:619 +#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:613 msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service" msgstr "" @@ -1263,8 +1352,8 @@ msgstr "" msgid "A filter to make conferencing" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:293 -#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:311 +#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:295 +#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:313 msgid "Raw files and wav reader" msgstr "" @@ -1296,7 +1385,7 @@ msgstr "" msgid "The free and wonderful speex codec" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:315 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:330 +#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:355 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:370 msgid "A filter that controls and measure sound volume" msgstr "" @@ -1332,7 +1421,7 @@ msgstr "" msgid "a small video size converter" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:309 ../mediastreamer2/src/speexec.c:327 +#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:349 ../mediastreamer2/src/speexec.c:367 msgid "Echo canceler using speex library" msgstr "" @@ -1409,7 +1498,7 @@ msgid "" "versions cannot be guaranteed." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:898 ../mediastreamer2/src/videoout.c:916 +#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:904 ../mediastreamer2/src/videoout.c:922 msgid "A generic video display" msgstr "" @@ -1433,7 +1522,7 @@ msgstr "" msgid "A filter that trashes its input (useful for terminating some graphs)." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:326 +#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:337 ../mediastreamer2/src/equalizer.c:355 msgid "Parametric sound equalizer." msgstr "" diff --git a/linphone/po/fr.po b/linphone/po/fr.po index 09ae6a5e8..2e2f2e540 100644 --- a/linphone/po/fr.po +++ b/linphone/po/fr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linphone 0.9.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-10 17:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-11 14:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-06 17:33+0100\n" "Last-Translator: Simon Morlat \n" "Language-Team: french \n" @@ -25,12 +25,24 @@ msgstr "Icone non trouvée: %s" msgid "Chat with %s" msgstr "Chat avec %s" -#: ../gtk-glade/main.c:556 +#: ../gtk-glade/main.c:85 +msgid "log to stdout some debug information while running." +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.c:92 +msgid "address to call right now" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.c:99 +msgid "if set automatically answer incoming calls" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.c:619 #, c-format msgid "Incoming call from %s" msgstr "Appel entrant de %s" -#: ../gtk-glade/main.c:591 +#: ../gtk-glade/main.c:654 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" @@ -39,21 +51,21 @@ msgid "" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:661 +#: ../gtk-glade/main.c:724 #, c-format msgid "Please enter your password for domain %s:" msgstr "Entrez votre mot de passe pour le domaine %s" -#: ../gtk-glade/main.c:784 +#: ../gtk-glade/main.c:849 msgid "Linphone - a video internet phone" msgstr "Linphone - un téléphone video pour l'internet" -#: ../gtk-glade/main.c:803 +#: ../gtk-glade/main.c:868 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (par défaut)" -#: ../gtk-glade/main.c:1013 +#: ../gtk-glade/main.c:1099 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "Un visiophone libre" @@ -66,31 +78,36 @@ msgstr "Nom" msgid "Presence status" msgstr "Info de présence" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:378 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search in %s directory" +msgstr "Rechercher dans l'annuaire" + +#: ../gtk-glade/friendlist.c:432 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "Contact sip invalide !" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:420 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:474 #, c-format msgid "Call %s" msgstr "Appeler %s" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:421 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:475 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "Chatter avec %s" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:422 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:476 #, c-format msgid "Edit contact '%s'" msgstr "Editer le contact '%s'" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:423 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:477 #, c-format msgid "Delete contact '%s'" msgstr "Supprimer le contact '%s'" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:465 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:519 #, c-format msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "Ajouter un contact depuis l'annuaire %s" @@ -178,7 +195,9 @@ msgstr "" #: ../gtk-glade/propertybox.c:689 msgid "" "You need to restart linphone for the new language selection to take effect." -msgstr "La nouvelle selection de langue prendra effet au prochain démarrage de linphone." +msgstr "" +"La nouvelle selection de langue prendra effet au prochain démarrage de " +"linphone." #: ../gtk-glade/update.c:80 #, c-format @@ -187,31 +206,31 @@ msgid "" "Would you like to open a browser to download it ?" msgstr "" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:58 +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:66 msgid "Firstname, Lastname" msgstr "Prénom, Nom" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:65 +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:73 msgid "SIP address" msgstr "Adresse SIP" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:109 +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:121 msgid "Error communicating with server." msgstr "" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:113 +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:125 msgid "Connecting..." msgstr "Connexion..." -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:117 +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:129 msgid "Connected" msgstr "Connecté" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:121 +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:133 msgid "Receiving data..." msgstr "Reception des données" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:129 +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:141 #, c-format msgid "Found %i contact" msgid_plural "Found %i contacts" @@ -295,6 +314,35 @@ msgstr "" msgid "Now ready !" msgstr "" +#: ../gtk-glade/incall_view.c:42 +#, fuzzy +msgid "Calling..." +msgstr "Usage de l'IPv6" + +#: ../gtk-glade/incall_view.c:64 +#, fuzzy +msgid "In call with" +msgstr "Raccrocher" + +#: ../gtk-glade/incall_view.c:68 +msgid "00::00::00" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/incall_view.c:82 +#, c-format +msgid "%02i::%02i::%02i" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/incall_view.c:100 +#, fuzzy +msgid "Call ended." +msgstr "Appel terminé." + +#: ../gtk-glade/loginframe.c:40 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please enter login information for %s" +msgstr "Entrez votre mot de passe pour le domaine %s" + #: ../gtk-glade/main.glade.h:1 msgid "#" msgstr "" @@ -352,10 +400,21 @@ msgid "Terminate call" msgstr "Raccrocher" #: ../gtk-glade/main.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Welcome !" +msgstr "Rechercher une personne" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:16 msgid "A" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:16 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:17 +msgid "" +"ADSL\n" +"Fiber Channel" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:19 msgid "" "All users\n" "Online users" @@ -363,99 +422,132 @@ msgstr "" "Tous\n" "En ligne" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:18 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:21 msgid "Assistant" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:19 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:22 msgid "Audio & Video" msgstr "Audio et video" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:20 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:23 msgid "Audio only" msgstr "Audio seul" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:21 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:24 msgid "B" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:22 ../gtk-glade/parameters.glade.h:20 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:25 ../gtk-glade/parameters.glade.h:20 msgid "C" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:23 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 msgid "D" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:24 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 msgid "Default" msgstr "Par défaut" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:25 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 msgid "Digits" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:29 msgid "Duration" msgstr "Durée" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:30 msgid "Duration:" msgstr "Durée:" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:31 msgid "Enable self-view" msgstr "Se voir" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:29 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:32 msgid "Enter username, phone number, or full sip address" -msgstr "Entrez un nom d'utilisateur, un numéro de téléphone, ou une addresse SIP" +msgstr "" +"Entrez un nom d'utilisateur, un numéro de téléphone, ou une addresse SIP" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:30 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:33 msgid "In call" msgstr "Appel en cours" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:31 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:34 +msgid "Internet connection:" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "Login information" +msgstr "Information sur le contact" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:36 msgid "Lookup:" msgstr "Rechercher:" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:32 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:37 msgid "Main view" msgstr "Vue principale" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:33 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:38 +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:39 msgid "My current identity:" msgstr "Mon identité sip :" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:34 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:40 +#, fuzzy +msgid "Password" +msgstr "Mot de passe:" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:41 msgid "SIP address or phone number:" msgstr "Addresse SIP ou numéro" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:35 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:42 msgid "Show current call" msgstr "Voir l'appel en cours" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:36 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:43 msgid "Start call" msgstr "Démarrer l'appel" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:37 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:44 msgid "Terminate call" msgstr "Raccrocher" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:38 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:45 +#, fuzzy +msgid "Username" +msgstr "Nom d'utilisateur:" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:46 msgid "_Linphone" msgstr "_Linphone" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:39 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:47 msgid "_Modes" msgstr "_Modes" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:40 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "gtk-connect" +msgstr "Connecté" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:49 +msgid "gtk-find" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:50 msgid "in" msgstr "dans" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:41 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:51 msgid "label" msgstr "" @@ -585,7 +677,7 @@ msgstr "Accepter" msgid "Decline" msgstr "Refuser" -#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:237 +#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:234 msgid "Incoming call" msgstr "Appel entrant" @@ -866,26 +958,26 @@ msgstr "Linphone" msgid "Please wait" msgstr "En attente" -#: ../coreapi/linphonecore.c:197 +#: ../coreapi/linphonecore.c:194 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." msgstr[0] "Vous avez manqué %i appel" msgstr[1] "Vous avez manqué %i appels" -#: ../coreapi/linphonecore.c:225 +#: ../coreapi/linphonecore.c:222 msgid "aborted" msgstr "abandonné" -#: ../coreapi/linphonecore.c:228 +#: ../coreapi/linphonecore.c:225 msgid "completed" msgstr "terminé" -#: ../coreapi/linphonecore.c:231 +#: ../coreapi/linphonecore.c:228 msgid "missed" msgstr "manqué" -#: ../coreapi/linphonecore.c:236 +#: ../coreapi/linphonecore.c:233 #, c-format msgid "" "%s at %s\n" @@ -899,11 +991,11 @@ msgstr "" "Etat: %s\n" "Durée: %i mn %i sec\n" -#: ../coreapi/linphonecore.c:237 +#: ../coreapi/linphonecore.c:234 msgid "Outgoing call" msgstr "Appel sortant" -#: ../coreapi/linphonecore.c:441 +#: ../coreapi/linphonecore.c:444 msgid "" "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone " "always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6" @@ -912,54 +1004,54 @@ msgstr "" "utilise toujours de l'IPv4. Merci de mettre à jour votre configuration si " "vous souhaitez utilisez un réseau IPv6." -#: ../coreapi/linphonecore.c:723 +#: ../coreapi/linphonecore.c:726 msgid "Ready" msgstr "Prêt." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1015 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1001 msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed." msgstr "Votre correspondant a du se déconnecter, l'appel va être raccroché." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1173 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1159 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "Recherche de la destination du numéro de téléphone..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1175 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1161 msgid "Could not resolve this number." msgstr "La destination n'a pu être trouvée." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1240 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1226 msgid "" "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" "user@domain" msgstr "" "Adresse SIP mal formulée. Une address sip ressemble à " -#: ../coreapi/linphonecore.c:1289 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1327 msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" msgstr "Désolé, vous ne pouvez appeler plusieurs personnes simultanément !" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1321 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1371 msgid "Contacting" msgstr "Appel de" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1336 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1386 msgid "could not call" msgstr "Echec" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1710 ../coreapi/exevents.c:49 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1767 ../coreapi/exevents.c:49 msgid "Connected." msgstr "En ligne." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1736 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1793 msgid "Call ended" msgstr "Appel terminé." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2090 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2155 msgid "No nat/firewall address supplied !" msgstr "Pas d'addresse NAT fournie" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2102 ../coreapi/linphonecore.c:2114 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2167 ../coreapi/linphonecore.c:2179 #, c-format msgid "Invalid nat address '%s' : %s" msgstr "Adresse nat invalide '%s' : %s" @@ -1047,12 +1139,12 @@ msgstr "La machine distante a été trouvée mais a refusé la connexion." msgid "is contacting you." msgstr "vous appelle." -#: ../coreapi/exevents.c:417 +#: ../coreapi/exevents.c:418 #, c-format msgid "Redirected to %s..." msgstr "Redirigé vers %s ..." -#: ../coreapi/exevents.c:433 +#: ../coreapi/exevents.c:434 msgid "" "User is not reachable at the moment but he invites you\n" "to contact him using the following alternate resource:" @@ -1060,20 +1152,20 @@ msgstr "" "Votre correspondant n'est pas joignable actuellement mais il vous propose\n" "de le contacter en utilisant le moyen alternatif suivant:" -#: ../coreapi/exevents.c:854 +#: ../coreapi/exevents.c:855 msgid "Early media." msgstr "Prise d'appel anticipée" -#: ../coreapi/exevents.c:949 +#: ../coreapi/exevents.c:954 #, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "Echec de l'enregistrement sur %s: %s" -#: ../coreapi/exevents.c:949 +#: ../coreapi/exevents.c:954 msgid "no response timeout" msgstr "Pas de réponse." -#: ../coreapi/exevents.c:964 +#: ../coreapi/exevents.c:969 #, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "Enregistrement sur %s effectué." @@ -1155,19 +1247,19 @@ msgstr "En attente" msgid "Unknown-bug" msgstr "Bug inconnu" -#: ../coreapi/proxy.c:184 +#: ../coreapi/proxy.c:221 msgid "" "The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" " "followed by a hostname." msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:190 +#: ../coreapi/proxy.c:227 msgid "" "The sip identity you entered is invalid.\n" "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:597 +#: ../coreapi/proxy.c:634 #, fuzzy, c-format msgid "Could not login as %s" msgstr "Icone non trouvée: %s" @@ -1180,19 +1272,19 @@ msgstr "" msgid "ITU-G.711 alaw decoder" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:921 +#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:923 msgid "Alsa sound source" msgstr "Source alsa" -#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1025 +#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1027 msgid "Alsa sound output" msgstr "Sortie alsa" -#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:605 +#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:599 msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:619 +#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:613 msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service" msgstr "" @@ -1220,8 +1312,8 @@ msgstr "" msgid "A filter to make conferencing" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:293 -#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:311 +#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:295 +#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:313 msgid "Raw files and wav reader" msgstr "" @@ -1253,7 +1345,7 @@ msgstr "" msgid "The free and wonderful speex codec" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:315 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:330 +#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:355 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:370 msgid "A filter that controls and measure sound volume" msgstr "" @@ -1289,7 +1381,7 @@ msgstr "" msgid "a small video size converter" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:309 ../mediastreamer2/src/speexec.c:327 +#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:349 ../mediastreamer2/src/speexec.c:367 msgid "Echo canceler using speex library" msgstr "" @@ -1366,7 +1458,7 @@ msgid "" "versions cannot be guaranteed." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:898 ../mediastreamer2/src/videoout.c:916 +#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:904 ../mediastreamer2/src/videoout.c:922 msgid "A generic video display" msgstr "" @@ -1390,7 +1482,7 @@ msgstr "" msgid "A filter that trashes its input (useful for terminating some graphs)." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:326 +#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:337 ../mediastreamer2/src/equalizer.c:355 msgid "Parametric sound equalizer." msgstr "" diff --git a/linphone/po/hu.po b/linphone/po/hu.po index e7d9468d2..a37c9bcdd 100644 --- a/linphone/po/hu.po +++ b/linphone/po/hu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-10 17:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-11 14:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-14 11:12+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -26,12 +26,24 @@ msgstr "Nemtalálható a pixmap fájl: %s" msgid "Chat with %s" msgstr "Chat-elés %s -el" -#: ../gtk-glade/main.c:556 +#: ../gtk-glade/main.c:85 +msgid "log to stdout some debug information while running." +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.c:92 +msgid "address to call right now" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.c:99 +msgid "if set automatically answer incoming calls" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.c:619 #, fuzzy, c-format msgid "Incoming call from %s" msgstr "Beérkező hívás" -#: ../gtk-glade/main.c:591 +#: ../gtk-glade/main.c:654 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" @@ -40,21 +52,21 @@ msgid "" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:661 +#: ../gtk-glade/main.c:724 #, c-format msgid "Please enter your password for domain %s:" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:784 +#: ../gtk-glade/main.c:849 msgid "Linphone - a video internet phone" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:803 +#: ../gtk-glade/main.c:868 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:1013 +#: ../gtk-glade/main.c:1099 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "Egy ingyenes SIP video-telefon" @@ -67,31 +79,36 @@ msgstr "Név" msgid "Presence status" msgstr "Jelenlét státusz" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:378 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:243 +#, c-format +msgid "Search in %s directory" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/friendlist.c:432 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:420 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:474 #, fuzzy, c-format msgid "Call %s" msgstr "Hivás előzmények" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:421 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:475 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:422 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "Edit contact '%s'" msgstr "Kapcsolatinformációk szerkesztése" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:423 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:477 #, c-format msgid "Delete contact '%s'" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:465 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:519 #, c-format msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "" @@ -188,34 +205,34 @@ msgid "" "Would you like to open a browser to download it ?" msgstr "" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:58 +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:66 msgid "Firstname, Lastname" msgstr "" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:65 +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:73 #, fuzzy msgid "SIP address" msgstr "Sip cím:" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:109 +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:121 msgid "Error communicating with server." msgstr "" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:113 +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:125 #, fuzzy msgid "Connecting..." msgstr "Kapcsolódás" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:117 +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:129 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "Kapcsolódva." -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:121 +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:133 msgid "Receiving data..." msgstr "" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:129 +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:141 #, c-format msgid "Found %i contact" msgid_plural "Found %i contacts" @@ -300,6 +317,35 @@ msgstr "" msgid "Now ready !" msgstr "" +#: ../gtk-glade/incall_view.c:42 +#, fuzzy +msgid "Calling..." +msgstr "Kapcsolatilista" + +#: ../gtk-glade/incall_view.c:64 +#, fuzzy +msgid "In call with" +msgstr "Kapcsolatilista" + +#: ../gtk-glade/incall_view.c:68 +msgid "00::00::00" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/incall_view.c:82 +#, c-format +msgid "%02i::%02i::%02i" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/incall_view.c:100 +#, fuzzy +msgid "Call ended." +msgstr "Hívás vége" + +#: ../gtk-glade/loginframe.c:40 +#, c-format +msgid "Please enter login information for %s" +msgstr "" + #: ../gtk-glade/main.glade.h:1 msgid "#" msgstr "#" @@ -359,119 +405,162 @@ msgid "Terminate call" msgstr "Kapcsolatilista" #: ../gtk-glade/main.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Welcome !" +msgstr "Kapcsolatilista" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:16 msgid "A" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:16 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:17 +msgid "" +"ADSL\n" +"Fiber Channel" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:19 msgid "" "All users\n" "Online users" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:18 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:21 msgid "Assistant" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:19 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Audio & Video" msgstr "Audio kodekek" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:20 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Audio only" msgstr "Audio kodekek" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:21 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:24 msgid "B" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:22 ../gtk-glade/parameters.glade.h:20 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:25 ../gtk-glade/parameters.glade.h:20 msgid "C" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:23 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 msgid "D" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:24 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 msgid "Default" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:25 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 msgid "Digits" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Duration" msgstr "Információk" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:30 #, fuzzy msgid "Duration:" msgstr "Információk" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Enable self-view" msgstr "Video engedélyezés" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:29 -msgid "Enter username, phone number, or full sip address" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:30 -#, fuzzy -msgid "In call" -msgstr "Beérkező hívás" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:31 -msgid "Lookup:" -msgstr "" - #: ../gtk-glade/main.glade.h:32 -msgid "Main view" +msgid "Enter username, phone number, or full sip address" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:33 #, fuzzy +msgid "In call" +msgstr "Beérkező hívás" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:34 +msgid "Internet connection:" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "Login information" +msgstr "Kapcsolatiinformáció" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:36 +msgid "Lookup:" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:37 +msgid "Main view" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:38 +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:39 +#, fuzzy msgid "My current identity:" msgstr "SIP azonosító:" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:34 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:40 +#, fuzzy +msgid "Password" +msgstr "jelszó:" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:41 #, fuzzy msgid "SIP address or phone number:" msgstr "Gépeld ide a sip címet vagy a telefonszámot" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:35 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Show current call" msgstr "nem sikerült hívni" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:36 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:43 msgid "Start call" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:37 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:44 msgid "Terminate call" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:38 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:45 +#, fuzzy +msgid "Username" +msgstr "felhasználónév:" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:46 #, fuzzy msgid "_Linphone" msgstr "Linphone" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:39 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:47 #, fuzzy msgid "_Modes" msgstr "Kodekek" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:40 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "gtk-connect" +msgstr "Kapcsolódva." + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:49 +msgid "gtk-find" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:50 msgid "in" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:41 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:51 msgid "label" msgstr "" @@ -612,7 +701,7 @@ msgstr "Elfogad" msgid "Decline" msgstr "line" -#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:237 +#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:234 msgid "Incoming call" msgstr "Beérkező hívás" @@ -911,26 +1000,26 @@ msgstr "Linphone" msgid "Please wait" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:197 +#: ../coreapi/linphonecore.c:194 #, fuzzy, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." msgstr[0] "Van %i elhibázott hivás." msgstr[1] "Van %i elhibázott hivás." -#: ../coreapi/linphonecore.c:225 +#: ../coreapi/linphonecore.c:222 msgid "aborted" msgstr "megszakítva" -#: ../coreapi/linphonecore.c:228 +#: ../coreapi/linphonecore.c:225 msgid "completed" msgstr "befejezve" -#: ../coreapi/linphonecore.c:231 +#: ../coreapi/linphonecore.c:228 msgid "missed" msgstr "elhibázva" -#: ../coreapi/linphonecore.c:236 +#: ../coreapi/linphonecore.c:233 #, c-format msgid "" "%s at %s\n" @@ -945,11 +1034,11 @@ msgstr "" "Állapot: %s\n" "Időtartam: %i perc %i másodperc\n" -#: ../coreapi/linphonecore.c:237 +#: ../coreapi/linphonecore.c:234 msgid "Outgoing call" msgstr "Kimenő hívás" -#: ../coreapi/linphonecore.c:441 +#: ../coreapi/linphonecore.c:444 msgid "" "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone " "always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6" @@ -958,54 +1047,54 @@ msgstr "" "mindig az IPv4-et használja. Frissítsd a konfigurációdat, ha használni " "akarod az IPv6-ot" -#: ../coreapi/linphonecore.c:723 +#: ../coreapi/linphonecore.c:726 msgid "Ready" msgstr "Kész" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1015 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1001 msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1173 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1159 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "Telefonszám-cél keresése..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1175 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1161 msgid "Could not resolve this number." msgstr "Nem sikkerült értelmezni a számot." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1240 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1226 msgid "" "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" "user@domain" msgstr "" "Az adott szám nem értelmezhető. Egy sip cím általában így néz ki: user@domain" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1289 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1327 msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" msgstr "Bocsánat, a többszörös egyidejű hívások még nem támogatottak!" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1321 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1371 msgid "Contacting" msgstr "Kapcsolódás" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1336 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1386 msgid "could not call" msgstr "nem sikerült hívni" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1710 ../coreapi/exevents.c:49 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1767 ../coreapi/exevents.c:49 msgid "Connected." msgstr "Kapcsolódva." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1736 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1793 msgid "Call ended" msgstr "Hívás vége" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2090 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2155 msgid "No nat/firewall address supplied !" msgstr "Nincs nat/tűzfal cím megadva!" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2102 ../coreapi/linphonecore.c:2114 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2167 ../coreapi/linphonecore.c:2179 #, c-format msgid "Invalid nat address '%s' : %s" msgstr "Hibás nat cím '%s' : %s" @@ -1093,12 +1182,12 @@ msgstr "A távoli gép elérhető, de a kapcsolatot visszautasította." msgid "is contacting you." msgstr "kapcsolatba lép veled." -#: ../coreapi/exevents.c:417 +#: ../coreapi/exevents.c:418 #, c-format msgid "Redirected to %s..." msgstr "Átirányítva idw %s..." -#: ../coreapi/exevents.c:433 +#: ../coreapi/exevents.c:434 msgid "" "User is not reachable at the moment but he invites you\n" "to contact him using the following alternate resource:" @@ -1107,20 +1196,20 @@ msgstr "" "thogy lépjen kapcsolatba vele miközben használja a következő alternatív " "erőforrást:" -#: ../coreapi/exevents.c:854 +#: ../coreapi/exevents.c:855 msgid "Early media." msgstr "Korai médiák." -#: ../coreapi/exevents.c:949 +#: ../coreapi/exevents.c:954 #, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "A regisztáció a %s -n nem sikerült: %s" -#: ../coreapi/exevents.c:949 +#: ../coreapi/exevents.c:954 msgid "no response timeout" msgstr "időtúllépés után nincs válasz" -#: ../coreapi/exevents.c:964 +#: ../coreapi/exevents.c:969 #, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "A regisztáció a %s -n sikerült." @@ -1207,19 +1296,19 @@ msgstr "" msgid "Unknown-bug" msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:184 +#: ../coreapi/proxy.c:221 msgid "" "The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" " "followed by a hostname." msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:190 +#: ../coreapi/proxy.c:227 msgid "" "The sip identity you entered is invalid.\n" "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:597 +#: ../coreapi/proxy.c:634 #, fuzzy, c-format msgid "Could not login as %s" msgstr "Nemtalálható a pixmap fájl: %s" @@ -1232,19 +1321,19 @@ msgstr "" msgid "ITU-G.711 alaw decoder" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:921 +#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:923 msgid "Alsa sound source" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1025 +#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1027 msgid "Alsa sound output" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:605 +#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:599 msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:619 +#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:613 msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service" msgstr "" @@ -1272,8 +1361,8 @@ msgstr "" msgid "A filter to make conferencing" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:293 -#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:311 +#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:295 +#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:313 msgid "Raw files and wav reader" msgstr "" @@ -1305,7 +1394,7 @@ msgstr "" msgid "The free and wonderful speex codec" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:315 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:330 +#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:355 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:370 msgid "A filter that controls and measure sound volume" msgstr "" @@ -1341,7 +1430,7 @@ msgstr "" msgid "a small video size converter" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:309 ../mediastreamer2/src/speexec.c:327 +#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:349 ../mediastreamer2/src/speexec.c:367 msgid "Echo canceler using speex library" msgstr "" @@ -1418,7 +1507,7 @@ msgid "" "versions cannot be guaranteed." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:898 ../mediastreamer2/src/videoout.c:916 +#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:904 ../mediastreamer2/src/videoout.c:922 msgid "A generic video display" msgstr "" @@ -1442,7 +1531,7 @@ msgstr "" msgid "A filter that trashes its input (useful for terminating some graphs)." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:326 +#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:337 ../mediastreamer2/src/equalizer.c:355 msgid "Parametric sound equalizer." msgstr "" diff --git a/linphone/po/it.po b/linphone/po/it.po index 40d0e5905..b268d1321 100644 --- a/linphone/po/it.po +++ b/linphone/po/it.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linphone 3.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-10 17:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-11 14:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-15 HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Matteo Piazza \n" "Language-Team: it \n" @@ -16,41 +16,59 @@ msgstr "" #: ../gtk-glade/support.c:50 ../gtk-glade/support.c:74 #: ../gtk-glade/support.c:103 +#, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "" #: ../gtk-glade/chat.c:27 +#, c-format msgid "Chat with %s" msgstr "Chat con %s" -#: ../gtk-glade/main.c:556 +#: ../gtk-glade/main.c:85 +msgid "log to stdout some debug information while running." +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.c:92 +msgid "address to call right now" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.c:99 +msgid "if set automatically answer incoming calls" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.c:619 +#, c-format msgid "Incoming call from %s" msgstr "Chiamata proveniente da %s" -#: ../gtk-glade/main.c:591 +#: ../gtk-glade/main.c:654 +#, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" "Would you allow him to see your presence status or add him to your contact " "list ?\n" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." msgstr "" -"%s voui aggiungere il tuo contatto alla sua lista" -"Voui permettere che lui veda il tuo stato o aggiungerlo alla tua lista dei contatti " -"Se rispondi no questo utente sarà momentaneamente bloccato." +"%s voui aggiungere il tuo contatto alla sua listaVoui permettere che lui " +"veda il tuo stato o aggiungerlo alla tua lista dei contatti Se rispondi no " +"questo utente sarà momentaneamente bloccato." -#: ../gtk-glade/main.c:661 +#: ../gtk-glade/main.c:724 +#, c-format msgid "Please enter your password for domain %s:" msgstr "Prego inserire la password per il dominio %s" -#: ../gtk-glade/main.c:784 +#: ../gtk-glade/main.c:849 msgid "Linphone - a video internet phone" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:803 +#: ../gtk-glade/main.c:868 +#, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Default)" -#: ../gtk-glade/main.c:1013 +#: ../gtk-glade/main.c:1099 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "" @@ -63,27 +81,37 @@ msgstr "Nome" msgid "Presence status" msgstr "Presenza" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:378 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search in %s directory" +msgstr "Cerca contatti nella directory" + +#: ../gtk-glade/friendlist.c:432 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "Contatto SIP non valido" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:420 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:474 +#, c-format msgid "Call %s" msgstr "Chiamata %s" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:421 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:475 +#, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "Invia testo a %s" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:422 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:476 +#, c-format msgid "Edit contact '%s'" msgstr "Modifica contatto %s" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:423 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:477 +#, c-format msgid "Delete contact '%s'" msgstr "Elimina contatto %s" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:465 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:519 +#, c-format msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "Aggiungi nuovo contatto dalla directory %s" @@ -173,6 +201,7 @@ msgid "" msgstr "Riavviare il software per utilizzare la nuova lingua selezionata" #: ../gtk-glade/update.c:80 +#, c-format msgid "" "A more recent version is availalble from %s.\n" "Would you like to open a browser to download it ?" @@ -180,38 +209,39 @@ msgstr "" "Una versione più recente è disponibile da %s.\n" "Vuoi aprire un browser per eseguire il download ?" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:58 +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:66 msgid "Firstname, Lastname" msgstr "Nome, Cognome" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:65 +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:73 msgid "SIP address" msgstr "Indirizzi SIP" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:109 +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:121 msgid "Error communicating with server." msgstr "Errore di comunicazione" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:113 +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:125 msgid "Connecting..." msgstr "In connessione..." -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:117 +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:129 msgid "Connected" msgstr "Connessione" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:121 +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:133 msgid "Receiving data..." msgstr "Ricezione data..." -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:129 +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:141 +#, c-format msgid "Found %i contact" msgid_plural "Found %i contacts" msgstr[0] "Trovato %i contatto" msgstr[1] "Trovato %i contatti" #: ../gtk-glade/setupwizard.c:25 -msgid "" +msgid "" "Welcome !\n" "This assistant will help you to use a SIP account for your calls." msgstr "" @@ -287,6 +317,33 @@ msgstr "Creazione account" msgid "Now ready !" msgstr "Pronto !" +#: ../gtk-glade/incall_view.c:42 +#, fuzzy +msgid "Calling..." +msgstr "Linguaggio" + +#: ../gtk-glade/incall_view.c:64 +msgid "In call with" +msgstr "In chiamata con" + +#: ../gtk-glade/incall_view.c:68 +msgid "00::00::00" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/incall_view.c:82 +#, c-format +msgid "%02i::%02i::%02i" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/incall_view.c:100 +msgid "Call ended." +msgstr "Chiamata terminata." + +#: ../gtk-glade/loginframe.c:40 +#, c-format +msgid "Please enter login information for %s" +msgstr "Prego inserire le proprie credenziali di accesso para %s" + #: ../gtk-glade/main.glade.h:1 msgid "#" msgstr "#" @@ -344,10 +401,22 @@ msgid "Terminate call" msgstr "Termina chiamata" #: ../gtk-glade/main.glade.h:15 +msgid "Welcome !" +msgstr "Benvenuto !" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:16 msgid "A" msgstr "A" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:16 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:17 +msgid "" +"ADSL\n" +"Fiber Channel" +msgstr "" +"ADSL\n" +"Fibra Ottica" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:19 msgid "" "All users\n" "Online users" @@ -355,99 +424,128 @@ msgstr "" "Tutti gli utenti\n" "Utenti Online" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:18 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:21 msgid "Assistant" msgstr "Configuratore" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:19 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:22 msgid "Audio & Video" msgstr "Audio & Video" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:20 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:23 msgid "Audio only" msgstr "Solo Audio" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:21 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:24 msgid "B" msgstr "B" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:22 ../gtk-glade/parameters.glade.h:20 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:25 ../gtk-glade/parameters.glade.h:20 msgid "C" msgstr "C" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:23 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 msgid "D" msgstr "D" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:24 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 msgid "Default" msgstr "Default" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:25 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 msgid "Digits" msgstr "Caratteri" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:29 msgid "Duration" msgstr "Durata" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:30 msgid "Duration:" msgstr "Durata:" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:31 msgid "Enable self-view" msgstr "Self-view abilitato" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:29 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:32 msgid "Enter username, phone number, or full sip address" msgstr "Inserisci username, numero o indirizzo sip" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:30 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:33 msgid "In call" msgstr "In chiamata" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:31 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:34 +msgid "Internet connection:" +msgstr "Connessione Internet:" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:35 +msgid "Login information" +msgstr "Credenziali di accesso" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:36 msgid "Lookup:" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:32 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:37 msgid "Main view" msgstr "Vista principale" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:33 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:38 +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:39 msgid "My current identity:" msgstr "Identità corrente" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:34 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:40 +msgid "Password" +msgstr "Password" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:41 msgid "SIP address or phone number:" msgstr "Indirizzo sip o numero." -#: ../gtk-glade/main.glade.h:35 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:42 msgid "Show current call" msgstr "Mostra chiamata corrente" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:36 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:43 msgid "Start call" msgstr "Inizia chiamata" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:37 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:44 msgid "Terminate call" msgstr "Termina chiamata" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:38 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:45 +#, fuzzy +msgid "Username" +msgstr "Manuale utente" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:46 msgid "_Linphone" msgstr "_Linphone" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:39 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:47 msgid "_Modes" msgstr "_Modi" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:40 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:48 +msgid "gtk-connect" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:49 +msgid "gtk-find" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:50 msgid "in" msgstr "in" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:41 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:51 msgid "label" msgstr "etichetta" @@ -577,7 +675,7 @@ msgstr "Accetta" msgid "Decline" msgstr "Rifiuta" -#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:237 +#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:234 msgid "Incoming call" msgstr "Chimata in entrata" @@ -657,7 +755,6 @@ msgstr "" "Audio codecs\n" "Video codecs" - #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:18 msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)" msgstr "Dietro NAT / Firewall (IP del gateway)" @@ -742,7 +839,6 @@ msgstr "" "Registrati a FONICS\n" "virtual network !" - #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:40 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" @@ -777,7 +873,8 @@ msgstr "Stun server:" #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48 msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account" -msgstr "questa sezione definisce il tuo indirizzo SIP se non hai account attivi" +msgstr "" +"questa sezione definisce il tuo indirizzo SIP se non hai account attivi" #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49 msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:" @@ -859,26 +956,27 @@ msgstr "Linphone" msgid "Please wait" msgstr "Prego attendere" -#: ../coreapi/linphonecore.c:197 +#: ../coreapi/linphonecore.c:194 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:225 +#: ../coreapi/linphonecore.c:222 msgid "aborted" msgstr "annullato" -#: ../coreapi/linphonecore.c:228 +#: ../coreapi/linphonecore.c:225 msgid "completed" msgstr "comletato" -#: ../coreapi/linphonecore.c:231 +#: ../coreapi/linphonecore.c:228 msgid "missed" msgstr "mancante" -#: ../coreapi/linphonecore.c:236 +#: ../coreapi/linphonecore.c:233 +#, c-format msgid "" "%s at %s\n" "From: %s\n" @@ -892,34 +990,35 @@ msgstr "" "Stato: %s\n" "Durata: %i mn %i sec\n" -#: ../coreapi/linphonecore.c:237 +#: ../coreapi/linphonecore.c:234 msgid "Outgoing call" msgstr "Chiamata in uscita" -#: ../coreapi/linphonecore.c:441 +#: ../coreapi/linphonecore.c:444 msgid "" "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone " "always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6" -msgstr "La tua macchina sembra connessa ad una rete IPv6. Di default linphone " +msgstr "" +"La tua macchina sembra connessa ad una rete IPv6. Di default linphone " "utilizza IPv4. Prego aggiorna la tua configurazione se vuoi usare IPv6" -#: ../coreapi/linphonecore.c:723 +#: ../coreapi/linphonecore.c:726 msgid "Ready" msgstr "Pronto" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1015 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1001 msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed." msgstr "L'utente remoto sembra disconesso, la chiamata verrà terminata" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1173 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1159 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "Ricerca numero destinazione..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1175 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1161 msgid "Could not resolve this number." msgstr "Impossibile risolvere il numero." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1240 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1226 msgid "" "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" "user@domain" @@ -927,31 +1026,32 @@ msgstr "" "Errore nel formato del contatto sip. Usualmente un indirizzo appare sip:" "user@domain" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1289 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1327 msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" msgstr "Spiacenti, le chiamate multiple non sono supportate" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1321 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1371 msgid "Contacting" msgstr "In connessione" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1336 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1386 msgid "could not call" msgstr "chiamata fallita" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1710 ../coreapi/exevents.c:49 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1767 ../coreapi/exevents.c:49 msgid "Connected." msgstr "Connessione" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1736 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1793 msgid "Call ended" msgstr "Chimata terminata" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2090 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2155 msgid "No nat/firewall address supplied !" msgstr "Non è stato fornito un indirizzo nat/firewall!" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2102 ../coreapi/linphonecore.c:2114 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2167 ../coreapi/linphonecore.c:2179 +#, c-format msgid "Invalid nat address '%s' : %s" msgstr "Indirizzo NAT invalido '%s' : %s" @@ -967,7 +1067,6 @@ msgstr "" "è assente e linphone lo richede. Prego eseguire\n" "'modprobe snd-pcm-oss' da utente root per caricarlo." - #: ../coreapi/misc.c:135 msgid "" "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" @@ -1038,12 +1137,12 @@ msgstr "Utente remoto trovato ma ha rifiutato la connessione." msgid "is contacting you." msgstr "ti sta conttatando." -#: ../coreapi/exevents.c:417 +#: ../coreapi/exevents.c:418 #, c-format msgid "Redirected to %s..." msgstr "Rediretto verso %s..." -#: ../coreapi/exevents.c:433 +#: ../coreapi/exevents.c:434 msgid "" "User is not reachable at the moment but he invites you\n" "to contact him using the following alternate resource:" @@ -1051,19 +1150,21 @@ msgstr "" "L'utente non è raggiungibile ma ti ha invitato\n" "per contattarlo usare l'indirizzo alternativo:" -#: ../coreapi/exevents.c:854 +#: ../coreapi/exevents.c:855 msgid "Early media." msgstr "" -#: ../coreapi/exevents.c:949 +#: ../coreapi/exevents.c:954 +#, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "Registrazione su %s fallita: %s" -#: ../coreapi/exevents.c:949 +#: ../coreapi/exevents.c:954 msgid "no response timeout" msgstr "timeout no risposta" -#: ../coreapi/exevents.c:964 +#: ../coreapi/exevents.c:969 +#, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "Registrazione su %s attiva" @@ -1144,7 +1245,7 @@ msgstr "Pendente" msgid "Unknown-bug" msgstr "Bug-sconosciuto" -#: ../coreapi/proxy.c:184 +#: ../coreapi/proxy.c:221 msgid "" "The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" " "followed by a hostname." @@ -1152,7 +1253,7 @@ msgstr "" "L'indirizzo sip proxy utilizzato è invalido, deve iniziare con \"sip:\" " "seguito dall' hostaname." -#: ../coreapi/proxy.c:190 +#: ../coreapi/proxy.c:227 msgid "" "The sip identity you entered is invalid.\n" "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" @@ -1160,12 +1261,11 @@ msgstr "" "L'identità sip utilizza è invalida.\n" "Dovrebbre essere sip:username@proxydomain, esempio: sip:alice@example.net" - -#: ../coreapi/proxy.c:597 +#: ../coreapi/proxy.c:634 +#, c-format msgid "Could not login as %s" msgstr "impossibile login come %s" - #: ../mediastreamer2/src/alaw.c:144 ../mediastreamer2/src/alaw.c:162 msgid "ITU-G.711 alaw encoder" msgstr "ITU-G.711 alaw encoder" @@ -1174,19 +1274,19 @@ msgstr "ITU-G.711 alaw encoder" msgid "ITU-G.711 alaw decoder" msgstr "ITU-G.711 alaw decoder" -#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:921 +#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:923 msgid "Alsa sound source" msgstr "Alsa sound sorgente" -#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1025 +#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1027 msgid "Alsa sound output" msgstr "Alsa sound riproduzione" -#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:605 +#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:599 msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service" msgstr "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service" -#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:619 +#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:613 msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service" msgstr "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service" @@ -1214,8 +1314,8 @@ msgstr "Sound playback filter for MacOS X Core Audio drivers" msgid "A filter to make conferencing" msgstr "Un filtro per fare conferenze" -#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:293 -#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:311 +#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:295 +#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:313 msgid "Raw files and wav reader" msgstr "Raw files and wav reader" @@ -1247,7 +1347,7 @@ msgstr "RTP imput filter" msgid "The free and wonderful speex codec" msgstr "The free and wonderful speex codec" -#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:315 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:330 +#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:355 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:370 msgid "A filter that controls and measure sound volume" msgstr "Un filtro che controlla e misura il volume" @@ -1283,7 +1383,7 @@ msgstr "Un convertitore dimesione video " msgid "a small video size converter" msgstr "un piccolo convertitore dimesione video" -#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:309 ../mediastreamer2/src/speexec.c:327 +#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:349 ../mediastreamer2/src/speexec.c:367 msgid "Echo canceler using speex library" msgstr "Cancellazione eco utilizzando la libreria speex" @@ -1352,8 +1452,8 @@ msgstr "Un snow encoder che utilizza le librerie ffmpeg" msgid "" "A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec." msgstr "" -"Un H.263 encoder che utilizza le librerie ffmpeg. Compliante con RFC2190 spec." - +"Un H.263 encoder che utilizza le librerie ffmpeg. Compliante con RFC2190 " +"spec." #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:718 msgid "" @@ -1364,7 +1464,7 @@ msgid "" "versions cannot be guaranteed." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:898 ../mediastreamer2/src/videoout.c:916 +#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:904 ../mediastreamer2/src/videoout.c:922 msgid "A generic video display" msgstr "Un generico video display" @@ -1388,11 +1488,10 @@ msgstr "Filtro ICE" msgid "A filter that trashes its input (useful for terminating some graphs)." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:326 +#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:337 ../mediastreamer2/src/equalizer.c:355 msgid "Parametric sound equalizer." msgstr "Equalizzatore di suono." #: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1003 msgid "A webcam grabber based on directshow." msgstr "Un webcam grabber basato su directshow." - diff --git a/linphone/po/ja.po b/linphone/po/ja.po index 46bd6dcac..2241afd29 100644 --- a/linphone/po/ja.po +++ b/linphone/po/ja.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone 0.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-10 17:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-11 14:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-21 00:05+9000\n" "Last-Translator: YAMAGUCHI YOSHIYA \n" "Language-Team: \n" @@ -27,12 +27,24 @@ msgstr "pixmapファイルが見つかりません %s" msgid "Chat with %s" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:556 +#: ../gtk-glade/main.c:85 +msgid "log to stdout some debug information while running." +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.c:92 +msgid "address to call right now" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.c:99 +msgid "if set automatically answer incoming calls" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.c:619 #, c-format msgid "Incoming call from %s" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:591 +#: ../gtk-glade/main.c:654 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" @@ -41,21 +53,21 @@ msgid "" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:661 +#: ../gtk-glade/main.c:724 #, c-format msgid "Please enter your password for domain %s:" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:784 +#: ../gtk-glade/main.c:849 msgid "Linphone - a video internet phone" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:803 +#: ../gtk-glade/main.c:868 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:1013 +#: ../gtk-glade/main.c:1099 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "" @@ -69,31 +81,36 @@ msgstr "名前" msgid "Presence status" msgstr "状態" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:378 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:243 +#, c-format +msgid "Search in %s directory" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/friendlist.c:432 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:420 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:474 #, c-format msgid "Call %s" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:421 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:475 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:422 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "Edit contact '%s'" msgstr "(接続するための情報がありません!)" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:423 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:477 #, c-format msgid "Delete contact '%s'" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:465 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:519 #, c-format msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "" @@ -190,34 +207,34 @@ msgid "" "Would you like to open a browser to download it ?" msgstr "" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:58 +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:66 msgid "Firstname, Lastname" msgstr "" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:65 +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:73 #, fuzzy msgid "SIP address" msgstr "アドレス" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:109 +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:121 msgid "Error communicating with server." msgstr "" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:113 +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:125 #, fuzzy msgid "Connecting..." msgstr "コネクション" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:117 +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:129 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "接続しました。" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:121 +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:133 msgid "Receiving data..." msgstr "" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:129 +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:141 #, c-format msgid "Found %i contact" msgid_plural "Found %i contacts" @@ -301,6 +318,35 @@ msgstr "" msgid "Now ready !" msgstr "" +#: ../gtk-glade/incall_view.c:42 +#, fuzzy +msgid "Calling..." +msgstr "接続中" + +#: ../gtk-glade/incall_view.c:64 +#, fuzzy +msgid "In call with" +msgstr "接続中" + +#: ../gtk-glade/incall_view.c:68 +msgid "00::00::00" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/incall_view.c:82 +#, c-format +msgid "%02i::%02i::%02i" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/incall_view.c:100 +#, fuzzy +msgid "Call ended." +msgstr "通話は拒否されました。" + +#: ../gtk-glade/loginframe.c:40 +#, c-format +msgid "Please enter login information for %s" +msgstr "" + #: ../gtk-glade/main.glade.h:1 msgid "#" msgstr "#" @@ -360,117 +406,160 @@ msgid "Terminate call" msgstr "接続中" #: ../gtk-glade/main.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Welcome !" +msgstr "接続中" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:16 msgid "A" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:16 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:17 +msgid "" +"ADSL\n" +"Fiber Channel" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:19 msgid "" "All users\n" "Online users" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:18 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:21 msgid "Assistant" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:19 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Audio & Video" msgstr "オーディオコーデックのプロパティー" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:20 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Audio only" msgstr "オーディオ" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:21 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:24 msgid "B" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:22 ../gtk-glade/parameters.glade.h:20 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:25 ../gtk-glade/parameters.glade.h:20 msgid "C" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:23 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 msgid "D" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:24 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 msgid "Default" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:25 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 msgid "Digits" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Duration" msgstr "情報" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:30 #, fuzzy msgid "Duration:" msgstr "情報" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Enable self-view" msgstr "使用する" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:29 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:32 msgid "Enter username, phone number, or full sip address" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:30 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:33 msgid "In call" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:31 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:34 +msgid "Internet connection:" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "Login information" +msgstr "コーデックの情報" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:36 msgid "Lookup:" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:32 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:37 msgid "Main view" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:33 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:38 +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:39 #, fuzzy msgid "My current identity:" msgstr "個人情報" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:34 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:40 +#, fuzzy +msgid "Password" +msgstr "パスワード" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:41 #, fuzzy msgid "SIP address or phone number:" msgstr "レジストラサーバーのSIPアドレス" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:35 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:42 msgid "Show current call" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:36 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:43 msgid "Start call" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:37 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:44 msgid "Terminate call" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:38 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:45 +#, fuzzy +msgid "Username" +msgstr "ユーザーマニュアル" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:46 #, fuzzy msgid "_Linphone" msgstr "Linphone" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:39 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:47 #, fuzzy msgid "_Modes" msgstr "コーデック" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:40 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "gtk-connect" +msgstr "接続しました。" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:49 +msgid "gtk-find" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:50 msgid "in" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:41 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:51 msgid "label" msgstr "" @@ -610,7 +699,7 @@ msgstr "" msgid "Decline" msgstr "ライン入力" -#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:237 +#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:234 msgid "Incoming call" msgstr "" @@ -905,26 +994,26 @@ msgstr "Linphone" msgid "Please wait" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:197 +#: ../coreapi/linphonecore.c:194 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:225 +#: ../coreapi/linphonecore.c:222 msgid "aborted" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:228 +#: ../coreapi/linphonecore.c:225 msgid "completed" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:231 +#: ../coreapi/linphonecore.c:228 msgid "missed" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:236 +#: ../coreapi/linphonecore.c:233 #, c-format msgid "" "%s at %s\n" @@ -934,34 +1023,34 @@ msgid "" "Duration: %i mn %i sec\n" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:237 +#: ../coreapi/linphonecore.c:234 msgid "Outgoing call" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:441 +#: ../coreapi/linphonecore.c:444 msgid "" "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone " "always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:723 +#: ../coreapi/linphonecore.c:726 #, fuzzy msgid "Ready" msgstr "準備完了。" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1015 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1001 msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1173 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1159 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1175 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1161 msgid "Could not resolve this number." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1240 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1226 #, fuzzy msgid "" "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" @@ -970,33 +1059,33 @@ msgstr "" "SIPアドレスの形式エラーです。SIPアドレスは、のような" "形式です。" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1289 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1327 msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1321 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1371 #, fuzzy msgid "Contacting" msgstr "接続中" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1336 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1386 msgid "could not call" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1710 ../coreapi/exevents.c:49 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1767 ../coreapi/exevents.c:49 msgid "Connected." msgstr "接続しました。" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1736 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1793 #, fuzzy msgid "Call ended" msgstr "通話は拒否されました。" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2090 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2155 msgid "No nat/firewall address supplied !" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2102 ../coreapi/linphonecore.c:2114 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2167 ../coreapi/linphonecore.c:2179 #, c-format msgid "Invalid nat address '%s' : %s" msgstr "" @@ -1086,12 +1175,12 @@ msgstr "リモートホストが見つかりましたが、接続を拒否され msgid "is contacting you." msgstr "から電話です。" -#: ../coreapi/exevents.c:417 +#: ../coreapi/exevents.c:418 #, c-format msgid "Redirected to %s..." msgstr "" -#: ../coreapi/exevents.c:433 +#: ../coreapi/exevents.c:434 msgid "" "User is not reachable at the moment but he invites you\n" "to contact him using the following alternate resource:" @@ -1100,20 +1189,20 @@ msgstr "" "す。\n" "他の手段で連絡をとってください。" -#: ../coreapi/exevents.c:854 +#: ../coreapi/exevents.c:855 msgid "Early media." msgstr "" -#: ../coreapi/exevents.c:949 +#: ../coreapi/exevents.c:954 #, fuzzy, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "登録しました。" -#: ../coreapi/exevents.c:949 +#: ../coreapi/exevents.c:954 msgid "no response timeout" msgstr "" -#: ../coreapi/exevents.c:964 +#: ../coreapi/exevents.c:969 #, fuzzy, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "登録しました。" @@ -1200,19 +1289,19 @@ msgstr "" msgid "Unknown-bug" msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:184 +#: ../coreapi/proxy.c:221 msgid "" "The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" " "followed by a hostname." msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:190 +#: ../coreapi/proxy.c:227 msgid "" "The sip identity you entered is invalid.\n" "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:597 +#: ../coreapi/proxy.c:634 #, fuzzy, c-format msgid "Could not login as %s" msgstr "pixmapファイルが見つかりません %s" @@ -1225,19 +1314,19 @@ msgstr "" msgid "ITU-G.711 alaw decoder" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:921 +#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:923 msgid "Alsa sound source" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1025 +#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1027 msgid "Alsa sound output" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:605 +#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:599 msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:619 +#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:613 msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service" msgstr "" @@ -1265,8 +1354,8 @@ msgstr "" msgid "A filter to make conferencing" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:293 -#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:311 +#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:295 +#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:313 msgid "Raw files and wav reader" msgstr "" @@ -1298,7 +1387,7 @@ msgstr "" msgid "The free and wonderful speex codec" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:315 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:330 +#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:355 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:370 msgid "A filter that controls and measure sound volume" msgstr "" @@ -1334,7 +1423,7 @@ msgstr "" msgid "a small video size converter" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:309 ../mediastreamer2/src/speexec.c:327 +#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:349 ../mediastreamer2/src/speexec.c:367 msgid "Echo canceler using speex library" msgstr "" @@ -1411,7 +1500,7 @@ msgid "" "versions cannot be guaranteed." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:898 ../mediastreamer2/src/videoout.c:916 +#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:904 ../mediastreamer2/src/videoout.c:922 msgid "A generic video display" msgstr "" @@ -1435,7 +1524,7 @@ msgstr "" msgid "A filter that trashes its input (useful for terminating some graphs)." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:326 +#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:337 ../mediastreamer2/src/equalizer.c:355 msgid "Parametric sound equalizer." msgstr "" diff --git a/linphone/po/nl.po b/linphone/po/nl.po index a049c60a1..ad2e96e56 100644 --- a/linphone/po/nl.po +++ b/linphone/po/nl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-10 17:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-11 14:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-05 10:40+0200\n" "Last-Translator: Hendrik-Jan Heins \n" "Language-Team: Nederlands \n" @@ -29,12 +29,24 @@ msgstr "Kon pixmap bestand %s niet vinden" msgid "Chat with %s" msgstr "Chat met %s" -#: ../gtk-glade/main.c:556 +#: ../gtk-glade/main.c:85 +msgid "log to stdout some debug information while running." +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.c:92 +msgid "address to call right now" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.c:99 +msgid "if set automatically answer incoming calls" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.c:619 #, fuzzy, c-format msgid "Incoming call from %s" msgstr "Inkomende oproep" -#: ../gtk-glade/main.c:591 +#: ../gtk-glade/main.c:654 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" @@ -43,21 +55,21 @@ msgid "" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:661 +#: ../gtk-glade/main.c:724 #, c-format msgid "Please enter your password for domain %s:" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:784 +#: ../gtk-glade/main.c:849 msgid "Linphone - a video internet phone" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:803 +#: ../gtk-glade/main.c:868 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:1013 +#: ../gtk-glade/main.c:1099 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "Een Vrije SIP video-telefoon" @@ -70,31 +82,36 @@ msgstr "Naam" msgid "Presence status" msgstr "Aanwezigheidsstatus" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:378 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:243 +#, c-format +msgid "Search in %s directory" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/friendlist.c:432 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:420 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:474 #, fuzzy, c-format msgid "Call %s" msgstr "Oproepgeschiedenis" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:421 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:475 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:422 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "Edit contact '%s'" msgstr "Bewerk contactgegevens" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:423 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:477 #, c-format msgid "Delete contact '%s'" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:465 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:519 #, c-format msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "" @@ -191,34 +208,34 @@ msgid "" "Would you like to open a browser to download it ?" msgstr "" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:58 +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:66 msgid "Firstname, Lastname" msgstr "" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:65 +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:73 #, fuzzy msgid "SIP address" msgstr "Adres" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:109 +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:121 msgid "Error communicating with server." msgstr "" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:113 +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:125 #, fuzzy msgid "Connecting..." msgstr "Verbinden" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:117 +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:129 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "Verbonden." -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:121 +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:133 msgid "Receiving data..." msgstr "" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:129 +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:141 #, c-format msgid "Found %i contact" msgid_plural "Found %i contacts" @@ -303,6 +320,35 @@ msgstr "" msgid "Now ready !" msgstr "" +#: ../gtk-glade/incall_view.c:42 +#, fuzzy +msgid "Calling..." +msgstr "Contactlijst" + +#: ../gtk-glade/incall_view.c:64 +#, fuzzy +msgid "In call with" +msgstr "Contactlijst" + +#: ../gtk-glade/incall_view.c:68 +msgid "00::00::00" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/incall_view.c:82 +#, c-format +msgid "%02i::%02i::%02i" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/incall_view.c:100 +#, fuzzy +msgid "Call ended." +msgstr "Oproep beeindigd" + +#: ../gtk-glade/loginframe.c:40 +#, c-format +msgid "Please enter login information for %s" +msgstr "" + #: ../gtk-glade/main.glade.h:1 msgid "#" msgstr "#" @@ -362,119 +408,162 @@ msgid "Terminate call" msgstr "Contactlijst" #: ../gtk-glade/main.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Welcome !" +msgstr "Contactlijst" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:16 msgid "A" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:16 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:17 +msgid "" +"ADSL\n" +"Fiber Channel" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:19 msgid "" "All users\n" "Online users" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:18 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:21 msgid "Assistant" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:19 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Audio & Video" msgstr "Audio codecs" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:20 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Audio only" msgstr "Audio codecs" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:21 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:24 msgid "B" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:22 ../gtk-glade/parameters.glade.h:20 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:25 ../gtk-glade/parameters.glade.h:20 msgid "C" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:23 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 msgid "D" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:24 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 msgid "Default" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:25 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 msgid "Digits" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Duration" msgstr "Informatie" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:30 #, fuzzy msgid "Duration:" msgstr "Informatie" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Enable self-view" msgstr "Video aan" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:29 -msgid "Enter username, phone number, or full sip address" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:30 -#, fuzzy -msgid "In call" -msgstr "Inkomende oproep" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:31 -msgid "Lookup:" -msgstr "" - #: ../gtk-glade/main.glade.h:32 -msgid "Main view" +msgid "Enter username, phone number, or full sip address" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:33 #, fuzzy +msgid "In call" +msgstr "Inkomende oproep" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:34 +msgid "Internet connection:" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "Login information" +msgstr "Contact informatie" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:36 +msgid "Lookup:" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:37 +msgid "Main view" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:38 +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:39 +#, fuzzy msgid "My current identity:" msgstr "SIP-identiteit:" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:34 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:40 +#, fuzzy +msgid "Password" +msgstr "wachtwoord:" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:41 #, fuzzy msgid "SIP address or phone number:" msgstr "Geef het SIP adres of telefoonnummer in" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:35 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Show current call" msgstr "Kon niet oproepen" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:36 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:43 msgid "Start call" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:37 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:44 msgid "Terminate call" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:38 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:45 +#, fuzzy +msgid "Username" +msgstr "gebruikersnaam:" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:46 #, fuzzy msgid "_Linphone" msgstr "linphone" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:39 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:47 #, fuzzy msgid "_Modes" msgstr "Codecs" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:40 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "gtk-connect" +msgstr "Verbonden." + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:49 +msgid "gtk-find" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:50 msgid "in" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:41 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:51 msgid "label" msgstr "" @@ -615,7 +704,7 @@ msgstr "Accepteren" msgid "Decline" msgstr "lijn" -#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:237 +#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:234 msgid "Incoming call" msgstr "Inkomende oproep" @@ -916,26 +1005,26 @@ msgstr "linphone" msgid "Please wait" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:197 +#: ../coreapi/linphonecore.c:194 #, fuzzy, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." msgstr[0] "U heeft %i oproep(en) gemist." msgstr[1] "U heeft %i oproep(en) gemist." -#: ../coreapi/linphonecore.c:225 +#: ../coreapi/linphonecore.c:222 msgid "aborted" msgstr "afgebroken" -#: ../coreapi/linphonecore.c:228 +#: ../coreapi/linphonecore.c:225 msgid "completed" msgstr "voltooid" -#: ../coreapi/linphonecore.c:231 +#: ../coreapi/linphonecore.c:228 msgid "missed" msgstr "gemist" -#: ../coreapi/linphonecore.c:236 +#: ../coreapi/linphonecore.c:233 #, c-format msgid "" "%s at %s\n" @@ -950,11 +1039,11 @@ msgstr "" "Status: %s\n" "Tijdsduur: %i mins %i secs\n" -#: ../coreapi/linphonecore.c:237 +#: ../coreapi/linphonecore.c:234 msgid "Outgoing call" msgstr "Uitgaande oproep" -#: ../coreapi/linphonecore.c:441 +#: ../coreapi/linphonecore.c:444 msgid "" "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone " "always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6" @@ -962,23 +1051,23 @@ msgstr "" "Uw machine lijkt verbonden te zijn met een IPv6 netwerk. Standaard gebruikt " "linphone altijd IPv4. Wijzig uw configuratie wanneer u IPv6 wilt gebruiken." -#: ../coreapi/linphonecore.c:723 +#: ../coreapi/linphonecore.c:726 msgid "Ready" msgstr "Gereed." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1015 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1001 msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1173 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1159 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "Zoekt de lokatie van het telefoonnummer..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1175 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1161 msgid "Could not resolve this number." msgstr "Kon dit nummer niet vinden." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1240 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1226 msgid "" "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" "user@domain" @@ -986,31 +1075,31 @@ msgstr "" "Slecht geformuleerd SIP-adres. Een SIP-adres ziet er uit als sip:" "gebruikersnaam@domeinnaam" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1289 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1327 msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" msgstr "Helaas, meerdere gelijktijdige gesprekken wordt nog niet ondersteund!" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1321 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1371 msgid "Contacting" msgstr "Verbinden" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1336 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1386 msgid "could not call" msgstr "Kon niet oproepen" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1710 ../coreapi/exevents.c:49 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1767 ../coreapi/exevents.c:49 msgid "Connected." msgstr "Verbonden." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1736 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1793 msgid "Call ended" msgstr "Oproep beeindigd" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2090 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2155 msgid "No nat/firewall address supplied !" msgstr "Geen NAT/firewall adres opgegeven" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2102 ../coreapi/linphonecore.c:2114 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2167 ../coreapi/linphonecore.c:2179 #, c-format msgid "Invalid nat address '%s' : %s" msgstr "Ongeldig NAT adres '%s' : %s" @@ -1097,12 +1186,12 @@ msgstr "Externe machine is gevonden, maar verbinding is geweigerd." msgid "is contacting you." msgstr "belt u." -#: ../coreapi/exevents.c:417 +#: ../coreapi/exevents.c:418 #, c-format msgid "Redirected to %s..." msgstr "Doorgeschakeld naar %s..." -#: ../coreapi/exevents.c:433 +#: ../coreapi/exevents.c:434 msgid "" "User is not reachable at the moment but he invites you\n" "to contact him using the following alternate resource:" @@ -1110,20 +1199,20 @@ msgstr "" "De gebruiker is op dit moment niet bereikbaar, maar hij nodigt u uit om\n" "op de volgende, alternatieve, manier contact met hem op te nemen:" -#: ../coreapi/exevents.c:854 +#: ../coreapi/exevents.c:855 msgid "Early media." msgstr "" -#: ../coreapi/exevents.c:949 +#: ../coreapi/exevents.c:954 #, fuzzy, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "Registratie op %s mislukt (time-out)." -#: ../coreapi/exevents.c:949 +#: ../coreapi/exevents.c:954 msgid "no response timeout" msgstr "" -#: ../coreapi/exevents.c:964 +#: ../coreapi/exevents.c:969 #, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "Registratie op %s gelukt." @@ -1210,19 +1299,19 @@ msgstr "" msgid "Unknown-bug" msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:184 +#: ../coreapi/proxy.c:221 msgid "" "The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" " "followed by a hostname." msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:190 +#: ../coreapi/proxy.c:227 msgid "" "The sip identity you entered is invalid.\n" "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:597 +#: ../coreapi/proxy.c:634 #, fuzzy, c-format msgid "Could not login as %s" msgstr "Kon pixmap bestand %s niet vinden" @@ -1235,19 +1324,19 @@ msgstr "" msgid "ITU-G.711 alaw decoder" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:921 +#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:923 msgid "Alsa sound source" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1025 +#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1027 msgid "Alsa sound output" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:605 +#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:599 msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:619 +#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:613 msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service" msgstr "" @@ -1275,8 +1364,8 @@ msgstr "" msgid "A filter to make conferencing" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:293 -#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:311 +#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:295 +#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:313 msgid "Raw files and wav reader" msgstr "" @@ -1308,7 +1397,7 @@ msgstr "" msgid "The free and wonderful speex codec" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:315 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:330 +#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:355 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:370 msgid "A filter that controls and measure sound volume" msgstr "" @@ -1344,7 +1433,7 @@ msgstr "" msgid "a small video size converter" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:309 ../mediastreamer2/src/speexec.c:327 +#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:349 ../mediastreamer2/src/speexec.c:367 msgid "Echo canceler using speex library" msgstr "" @@ -1421,7 +1510,7 @@ msgid "" "versions cannot be guaranteed." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:898 ../mediastreamer2/src/videoout.c:916 +#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:904 ../mediastreamer2/src/videoout.c:922 msgid "A generic video display" msgstr "" @@ -1445,7 +1534,7 @@ msgstr "" msgid "A filter that trashes its input (useful for terminating some graphs)." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:326 +#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:337 ../mediastreamer2/src/equalizer.c:355 msgid "Parametric sound equalizer." msgstr "" diff --git a/linphone/po/pl.po b/linphone/po/pl.po index 33b95e219..fd43157c1 100644 --- a/linphone/po/pl.po +++ b/linphone/po/pl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone 0.7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-10 17:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-11 14:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-22 12:50+0200\n" "Last-Translator: Robert Nasiadek \n" "Language-Team: Polski \n" @@ -25,12 +25,24 @@ msgstr "Nie można znaleźć pixmapy: %s" msgid "Chat with %s" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:556 +#: ../gtk-glade/main.c:85 +msgid "log to stdout some debug information while running." +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.c:92 +msgid "address to call right now" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.c:99 +msgid "if set automatically answer incoming calls" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.c:619 #, c-format msgid "Incoming call from %s" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:591 +#: ../gtk-glade/main.c:654 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" @@ -39,21 +51,21 @@ msgid "" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:661 +#: ../gtk-glade/main.c:724 #, c-format msgid "Please enter your password for domain %s:" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:784 +#: ../gtk-glade/main.c:849 msgid "Linphone - a video internet phone" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:803 +#: ../gtk-glade/main.c:868 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:1013 +#: ../gtk-glade/main.c:1099 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "" @@ -67,31 +79,36 @@ msgstr "Nazwa" msgid "Presence status" msgstr "Obecność" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:378 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:243 +#, c-format +msgid "Search in %s directory" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/friendlist.c:432 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:420 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:474 #, c-format msgid "Call %s" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:421 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:475 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:422 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "Edit contact '%s'" msgstr "(Brak informacji kontaktowych !)" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:423 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:477 #, c-format msgid "Delete contact '%s'" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:465 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:519 #, c-format msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "" @@ -188,34 +205,34 @@ msgid "" "Would you like to open a browser to download it ?" msgstr "" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:58 +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:66 msgid "Firstname, Lastname" msgstr "" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:65 +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:73 #, fuzzy msgid "SIP address" msgstr "Adres" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:109 +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:121 msgid "Error communicating with server." msgstr "" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:113 +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:125 #, fuzzy msgid "Connecting..." msgstr "Lącze" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:117 +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:129 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "Połączony" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:121 +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:133 msgid "Receiving data..." msgstr "" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:129 +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:141 #, c-format msgid "Found %i contact" msgid_plural "Found %i contacts" @@ -299,6 +316,35 @@ msgstr "" msgid "Now ready !" msgstr "" +#: ../gtk-glade/incall_view.c:42 +#, fuzzy +msgid "Calling..." +msgstr "Dzwonie do " + +#: ../gtk-glade/incall_view.c:64 +#, fuzzy +msgid "In call with" +msgstr "Dzwonie do " + +#: ../gtk-glade/incall_view.c:68 +msgid "00::00::00" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/incall_view.c:82 +#, c-format +msgid "%02i::%02i::%02i" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/incall_view.c:100 +#, fuzzy +msgid "Call ended." +msgstr "Rozmowa odrzucona." + +#: ../gtk-glade/loginframe.c:40 +#, c-format +msgid "Please enter login information for %s" +msgstr "" + #: ../gtk-glade/main.glade.h:1 msgid "#" msgstr "#" @@ -358,117 +404,160 @@ msgid "Terminate call" msgstr "Dzwonie do " #: ../gtk-glade/main.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Welcome !" +msgstr "Dzwonie do " + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:16 msgid "A" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:16 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:17 +msgid "" +"ADSL\n" +"Fiber Channel" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:19 msgid "" "All users\n" "Online users" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:18 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:21 msgid "Assistant" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:19 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Audio & Video" msgstr "Kodeki audio" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:20 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Audio only" msgstr "Kodeki audio" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:21 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:24 msgid "B" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:22 ../gtk-glade/parameters.glade.h:20 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:25 ../gtk-glade/parameters.glade.h:20 msgid "C" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:23 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 msgid "D" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:24 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 msgid "Default" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:25 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 msgid "Digits" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Duration" msgstr "Informacja" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:30 #, fuzzy msgid "Duration:" msgstr "Informacja" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Enable self-view" msgstr "Włączone" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:29 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:32 msgid "Enter username, phone number, or full sip address" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:30 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:33 msgid "In call" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:31 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:34 +msgid "Internet connection:" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "Login information" +msgstr "Informacje o kodeku" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:36 msgid "Lookup:" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:32 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:37 msgid "Main view" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:33 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:38 +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:39 #, fuzzy msgid "My current identity:" msgstr "Tożsamość" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:34 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:40 +#, fuzzy +msgid "Password" +msgstr "Twoje hasło:" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:41 #, fuzzy msgid "SIP address or phone number:" msgstr "Adres serwera rejestracji sip" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:35 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:42 msgid "Show current call" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:36 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:43 msgid "Start call" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:37 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:44 msgid "Terminate call" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:38 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:45 +#, fuzzy +msgid "Username" +msgstr "Podręcznik" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:46 #, fuzzy msgid "_Linphone" msgstr "linphone" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:39 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:47 #, fuzzy msgid "_Modes" msgstr "Kodeki" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:40 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "gtk-connect" +msgstr "Połączony" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:49 +msgid "gtk-find" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:50 msgid "in" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:41 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:51 msgid "label" msgstr "" @@ -608,7 +697,7 @@ msgstr "" msgid "Decline" msgstr "linia" -#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:237 +#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:234 msgid "Incoming call" msgstr "" @@ -904,26 +993,26 @@ msgstr "linphone" msgid "Please wait" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:197 +#: ../coreapi/linphonecore.c:194 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:225 +#: ../coreapi/linphonecore.c:222 msgid "aborted" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:228 +#: ../coreapi/linphonecore.c:225 msgid "completed" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:231 +#: ../coreapi/linphonecore.c:228 msgid "missed" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:236 +#: ../coreapi/linphonecore.c:233 #, c-format msgid "" "%s at %s\n" @@ -933,67 +1022,67 @@ msgid "" "Duration: %i mn %i sec\n" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:237 +#: ../coreapi/linphonecore.c:234 msgid "Outgoing call" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:441 +#: ../coreapi/linphonecore.c:444 msgid "" "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone " "always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:723 +#: ../coreapi/linphonecore.c:726 #, fuzzy msgid "Ready" msgstr "Gotowy." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1015 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1001 msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1173 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1159 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1175 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1161 msgid "Could not resolve this number." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1240 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1226 #, fuzzy msgid "" "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" "user@domain" msgstr "Nie poprawny adres sip. Adres sip wygląda tak " -#: ../coreapi/linphonecore.c:1289 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1327 msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1321 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1371 #, fuzzy msgid "Contacting" msgstr "Dzwonie do " -#: ../coreapi/linphonecore.c:1336 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1386 msgid "could not call" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1710 ../coreapi/exevents.c:49 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1767 ../coreapi/exevents.c:49 msgid "Connected." msgstr "Połączony" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1736 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1793 #, fuzzy msgid "Call ended" msgstr "Rozmowa odrzucona." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2090 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2155 msgid "No nat/firewall address supplied !" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2102 ../coreapi/linphonecore.c:2114 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2167 ../coreapi/linphonecore.c:2179 #, c-format msgid "Invalid nat address '%s' : %s" msgstr "" @@ -1083,12 +1172,12 @@ msgstr "Serwer istnieje, ale odrzucił połączenie." msgid "is contacting you." msgstr "dzwoni do Ciebie." -#: ../coreapi/exevents.c:417 +#: ../coreapi/exevents.c:418 #, c-format msgid "Redirected to %s..." msgstr "" -#: ../coreapi/exevents.c:433 +#: ../coreapi/exevents.c:434 msgid "" "User is not reachable at the moment but he invites you\n" "to contact him using the following alternate resource:" @@ -1096,20 +1185,20 @@ msgstr "" "Użytkownik nie jest dostępny, ale proponuje kontakt poprzez alternatywny " "adres:" -#: ../coreapi/exevents.c:854 +#: ../coreapi/exevents.c:855 msgid "Early media." msgstr "" -#: ../coreapi/exevents.c:949 +#: ../coreapi/exevents.c:954 #, fuzzy, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "Rejestracja powiodła się." -#: ../coreapi/exevents.c:949 +#: ../coreapi/exevents.c:954 msgid "no response timeout" msgstr "" -#: ../coreapi/exevents.c:964 +#: ../coreapi/exevents.c:969 #, fuzzy, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "Rejestracja powiodła się." @@ -1196,19 +1285,19 @@ msgstr "" msgid "Unknown-bug" msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:184 +#: ../coreapi/proxy.c:221 msgid "" "The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" " "followed by a hostname." msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:190 +#: ../coreapi/proxy.c:227 msgid "" "The sip identity you entered is invalid.\n" "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:597 +#: ../coreapi/proxy.c:634 #, fuzzy, c-format msgid "Could not login as %s" msgstr "Nie można znaleźć pixmapy: %s" @@ -1221,19 +1310,19 @@ msgstr "" msgid "ITU-G.711 alaw decoder" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:921 +#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:923 msgid "Alsa sound source" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1025 +#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1027 msgid "Alsa sound output" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:605 +#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:599 msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:619 +#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:613 msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service" msgstr "" @@ -1261,8 +1350,8 @@ msgstr "" msgid "A filter to make conferencing" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:293 -#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:311 +#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:295 +#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:313 msgid "Raw files and wav reader" msgstr "" @@ -1294,7 +1383,7 @@ msgstr "" msgid "The free and wonderful speex codec" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:315 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:330 +#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:355 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:370 msgid "A filter that controls and measure sound volume" msgstr "" @@ -1330,7 +1419,7 @@ msgstr "" msgid "a small video size converter" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:309 ../mediastreamer2/src/speexec.c:327 +#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:349 ../mediastreamer2/src/speexec.c:367 msgid "Echo canceler using speex library" msgstr "" @@ -1407,7 +1496,7 @@ msgid "" "versions cannot be guaranteed." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:898 ../mediastreamer2/src/videoout.c:916 +#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:904 ../mediastreamer2/src/videoout.c:922 msgid "A generic video display" msgstr "" @@ -1431,7 +1520,7 @@ msgstr "" msgid "A filter that trashes its input (useful for terminating some graphs)." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:326 +#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:337 ../mediastreamer2/src/equalizer.c:355 msgid "Parametric sound equalizer." msgstr "" diff --git a/linphone/po/pt_BR.po b/linphone/po/pt_BR.po index d32aee49b..b168ae36c 100644 --- a/linphone/po/pt_BR.po +++ b/linphone/po/pt_BR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-1.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-10 17:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-11 14:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-11 23:30+0200\n" "Last-Translator: Rafael Caesar Lenzi \n" "Language-Team: pt_BR \n" @@ -27,12 +27,24 @@ msgstr "Não é possível achar arquivo pixmap: %s" msgid "Chat with %s" msgstr "Bate-papo com %s" -#: ../gtk-glade/main.c:556 +#: ../gtk-glade/main.c:85 +msgid "log to stdout some debug information while running." +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.c:92 +msgid "address to call right now" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.c:99 +msgid "if set automatically answer incoming calls" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.c:619 #, fuzzy, c-format msgid "Incoming call from %s" msgstr "Camadas recebidas" -#: ../gtk-glade/main.c:591 +#: ../gtk-glade/main.c:654 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" @@ -41,21 +53,21 @@ msgid "" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:661 +#: ../gtk-glade/main.c:724 #, c-format msgid "Please enter your password for domain %s:" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:784 +#: ../gtk-glade/main.c:849 msgid "Linphone - a video internet phone" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:803 +#: ../gtk-glade/main.c:868 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:1013 +#: ../gtk-glade/main.c:1099 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "" @@ -68,31 +80,36 @@ msgstr "Nome" msgid "Presence status" msgstr "Status de presença" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:378 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:243 +#, c-format +msgid "Search in %s directory" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/friendlist.c:432 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:420 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:474 #, fuzzy, c-format msgid "Call %s" msgstr "Histórico de chamadas" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:421 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:475 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:422 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "Edit contact '%s'" msgstr "Edicar informação de contato" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:423 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:477 #, c-format msgid "Delete contact '%s'" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:465 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:519 #, c-format msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "" @@ -190,34 +207,34 @@ msgid "" "Would you like to open a browser to download it ?" msgstr "" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:58 +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:66 msgid "Firstname, Lastname" msgstr "" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:65 +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:73 #, fuzzy msgid "SIP address" msgstr "Endereço" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:109 +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:121 msgid "Error communicating with server." msgstr "" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:113 +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:125 #, fuzzy msgid "Connecting..." msgstr "Contatando " -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:117 +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:129 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "Conectado." -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:121 +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:133 msgid "Receiving data..." msgstr "" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:129 +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:141 #, c-format msgid "Found %i contact" msgid_plural "Found %i contacts" @@ -302,6 +319,35 @@ msgstr "" msgid "Now ready !" msgstr "" +#: ../gtk-glade/incall_view.c:42 +#, fuzzy +msgid "Calling..." +msgstr "Contatando " + +#: ../gtk-glade/incall_view.c:64 +#, fuzzy +msgid "In call with" +msgstr "Contatando " + +#: ../gtk-glade/incall_view.c:68 +msgid "00::00::00" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/incall_view.c:82 +#, c-format +msgid "%02i::%02i::%02i" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/incall_view.c:100 +#, fuzzy +msgid "Call ended." +msgstr "Chamada cancelada." + +#: ../gtk-glade/loginframe.c:40 +#, c-format +msgid "Please enter login information for %s" +msgstr "" + #: ../gtk-glade/main.glade.h:1 msgid "#" msgstr "" @@ -361,115 +407,158 @@ msgid "Terminate call" msgstr "Contatando " #: ../gtk-glade/main.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Welcome !" +msgstr "Contatando " + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:16 msgid "A" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:16 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:17 +msgid "" +"ADSL\n" +"Fiber Channel" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:19 msgid "" "All users\n" "Online users" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:18 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:21 msgid "Assistant" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:19 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Audio & Video" msgstr "Codec's de áudio" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:20 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Audio only" msgstr "Codec's de áudio" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:21 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:24 msgid "B" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:22 ../gtk-glade/parameters.glade.h:20 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:25 ../gtk-glade/parameters.glade.h:20 msgid "C" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:23 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 msgid "D" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:24 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 msgid "Default" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:25 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 msgid "Digits" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Duration" msgstr "Informações" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:30 #, fuzzy msgid "Duration:" msgstr "Informações" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Enable self-view" msgstr "Ativado" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:29 -msgid "Enter username, phone number, or full sip address" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:30 -#, fuzzy -msgid "In call" -msgstr "Camadas recebidas" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:31 -msgid "Lookup:" -msgstr "" - #: ../gtk-glade/main.glade.h:32 -msgid "Main view" +msgid "Enter username, phone number, or full sip address" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:33 #, fuzzy -msgid "My current identity:" -msgstr "Identificação SIP:" +msgid "In call" +msgstr "Camadas recebidas" #: ../gtk-glade/main.glade.h:34 -msgid "SIP address or phone number:" +msgid "Internet connection:" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:35 -msgid "Show current call" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Login information" +msgstr "Informação de contato" #: ../gtk-glade/main.glade.h:36 -msgid "Start call" +msgid "Lookup:" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:37 -msgid "Terminate call" +msgid "Main view" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:38 -msgid "_Linphone" +msgid "Mute" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "My current identity:" +msgstr "Identificação SIP:" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:40 +#, fuzzy +msgid "Password" +msgstr "Senha:" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:41 +msgid "SIP address or phone number:" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:42 +msgid "Show current call" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:43 +msgid "Start call" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:44 +msgid "Terminate call" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:45 +#, fuzzy +msgid "Username" +msgstr "Usuário" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:46 +msgid "_Linphone" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:47 msgid "_Modes" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:40 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "gtk-connect" +msgstr "Conectado." + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:49 +msgid "gtk-find" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:50 msgid "in" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:41 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:51 msgid "label" msgstr "" @@ -609,7 +698,7 @@ msgstr "Aceitar" msgid "Decline" msgstr "linha" -#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:237 +#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:234 msgid "Incoming call" msgstr "Camadas recebidas" @@ -907,26 +996,26 @@ msgstr "" msgid "Please wait" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:197 +#: ../coreapi/linphonecore.c:194 #, fuzzy, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." msgstr[0] "Você perdeu %i ligação(ões)." msgstr[1] "Você perdeu %i ligação(ões)." -#: ../coreapi/linphonecore.c:225 +#: ../coreapi/linphonecore.c:222 msgid "aborted" msgstr "Abortado" -#: ../coreapi/linphonecore.c:228 +#: ../coreapi/linphonecore.c:225 msgid "completed" msgstr "Competado" -#: ../coreapi/linphonecore.c:231 +#: ../coreapi/linphonecore.c:228 msgid "missed" msgstr "Perdido" -#: ../coreapi/linphonecore.c:236 +#: ../coreapi/linphonecore.c:233 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s at %s\n" @@ -940,11 +1029,11 @@ msgstr "" "Status: %s\n" "Duração: %i min %i seg\n" -#: ../coreapi/linphonecore.c:237 +#: ../coreapi/linphonecore.c:234 msgid "Outgoing call" msgstr "Chamadas efetuadas" -#: ../coreapi/linphonecore.c:441 +#: ../coreapi/linphonecore.c:444 msgid "" "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone " "always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6" @@ -953,56 +1042,56 @@ msgstr "" "linphone sempre usa IPv4. Por favor atualize sua configuração se deseja usar " "IPv6" -#: ../coreapi/linphonecore.c:723 +#: ../coreapi/linphonecore.c:726 #, fuzzy msgid "Ready" msgstr "Pronto." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1015 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1001 msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1173 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1159 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "Procurando por telefone de destino..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1175 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1161 msgid "Could not resolve this number." msgstr "Não foi possível encontrar este número." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1240 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1226 msgid "" "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" "user@domain" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1289 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1327 msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1321 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1371 #, fuzzy msgid "Contacting" msgstr "Contatando " -#: ../coreapi/linphonecore.c:1336 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1386 msgid "could not call" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1710 ../coreapi/exevents.c:49 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1767 ../coreapi/exevents.c:49 msgid "Connected." msgstr "Conectado." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1736 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1793 #, fuzzy msgid "Call ended" msgstr "Chamada cancelada." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2090 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2155 msgid "No nat/firewall address supplied !" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2102 ../coreapi/linphonecore.c:2114 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2167 ../coreapi/linphonecore.c:2179 #, c-format msgid "Invalid nat address '%s' : %s" msgstr "" @@ -1082,31 +1171,31 @@ msgstr "Servidor de destino encontrado, porém recusou a conexão." msgid "is contacting you." msgstr "está chamado você." -#: ../coreapi/exevents.c:417 +#: ../coreapi/exevents.c:418 #, c-format msgid "Redirected to %s..." msgstr "Redirecionado para %s..." -#: ../coreapi/exevents.c:433 +#: ../coreapi/exevents.c:434 msgid "" "User is not reachable at the moment but he invites you\n" "to contact him using the following alternate resource:" msgstr "" -#: ../coreapi/exevents.c:854 +#: ../coreapi/exevents.c:855 msgid "Early media." msgstr "" -#: ../coreapi/exevents.c:949 +#: ../coreapi/exevents.c:954 #, fuzzy, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "Registro falhou (tempo esgotado)." -#: ../coreapi/exevents.c:949 +#: ../coreapi/exevents.c:954 msgid "no response timeout" msgstr "" -#: ../coreapi/exevents.c:964 +#: ../coreapi/exevents.c:969 #, fuzzy, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "Registro em %s efetuado." @@ -1191,19 +1280,19 @@ msgstr "" msgid "Unknown-bug" msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:184 +#: ../coreapi/proxy.c:221 msgid "" "The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" " "followed by a hostname." msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:190 +#: ../coreapi/proxy.c:227 msgid "" "The sip identity you entered is invalid.\n" "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:597 +#: ../coreapi/proxy.c:634 #, fuzzy, c-format msgid "Could not login as %s" msgstr "Não é possível achar arquivo pixmap: %s" @@ -1216,19 +1305,19 @@ msgstr "" msgid "ITU-G.711 alaw decoder" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:921 +#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:923 msgid "Alsa sound source" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1025 +#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1027 msgid "Alsa sound output" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:605 +#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:599 msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:619 +#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:613 msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service" msgstr "" @@ -1256,8 +1345,8 @@ msgstr "" msgid "A filter to make conferencing" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:293 -#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:311 +#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:295 +#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:313 msgid "Raw files and wav reader" msgstr "" @@ -1289,7 +1378,7 @@ msgstr "" msgid "The free and wonderful speex codec" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:315 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:330 +#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:355 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:370 msgid "A filter that controls and measure sound volume" msgstr "" @@ -1325,7 +1414,7 @@ msgstr "" msgid "a small video size converter" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:309 ../mediastreamer2/src/speexec.c:327 +#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:349 ../mediastreamer2/src/speexec.c:367 msgid "Echo canceler using speex library" msgstr "" @@ -1402,7 +1491,7 @@ msgid "" "versions cannot be guaranteed." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:898 ../mediastreamer2/src/videoout.c:916 +#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:904 ../mediastreamer2/src/videoout.c:922 msgid "A generic video display" msgstr "" @@ -1426,7 +1515,7 @@ msgstr "" msgid "A filter that trashes its input (useful for terminating some graphs)." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:326 +#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:337 ../mediastreamer2/src/equalizer.c:355 msgid "Parametric sound equalizer." msgstr "" diff --git a/linphone/po/ru.po b/linphone/po/ru.po index 0915edfc9..cf4756d2a 100644 --- a/linphone/po/ru.po +++ b/linphone/po/ru.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone 0.7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-10 17:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-11 14:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-25 18:39+0300\n" "Last-Translator: Grigory Fateyev \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -25,12 +25,24 @@ msgstr "Невозможно найти картинку: %s" msgid "Chat with %s" msgstr "Чат с %s" -#: ../gtk-glade/main.c:556 +#: ../gtk-glade/main.c:85 +msgid "log to stdout some debug information while running." +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.c:92 +msgid "address to call right now" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.c:99 +msgid "if set automatically answer incoming calls" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.c:619 #, c-format msgid "Incoming call from %s" msgstr "Входящий звонок %s" -#: ../gtk-glade/main.c:591 +#: ../gtk-glade/main.c:654 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" @@ -43,21 +55,21 @@ msgstr "" "контактный лист?\n" "Если вы ответите Нет, эта персона будет временно заблокированна." -#: ../gtk-glade/main.c:661 +#: ../gtk-glade/main.c:724 #, c-format msgid "Please enter your password for domain %s:" msgstr "Пожалуйста, введите пароль для домена %s:" -#: ../gtk-glade/main.c:784 +#: ../gtk-glade/main.c:849 msgid "Linphone - a video internet phone" msgstr "Linphone - Интернет видео телефон" -#: ../gtk-glade/main.c:803 +#: ../gtk-glade/main.c:868 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (По умолчанию)" -#: ../gtk-glade/main.c:1013 +#: ../gtk-glade/main.c:1099 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "Свободный SIP видео-телефон" @@ -70,31 +82,36 @@ msgstr "Имя" msgid "Presence status" msgstr "Статус присутствия" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:378 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:243 +#, c-format +msgid "Search in %s directory" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/friendlist.c:432 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:420 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:474 #, c-format msgid "Call %s" msgstr "Звонк %s" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:421 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:475 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "Послать текст к %s" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:422 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "Edit contact '%s'" msgstr "Редактировать контактную информацию" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:423 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:477 #, c-format msgid "Delete contact '%s'" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:465 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:519 #, c-format msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "" @@ -191,34 +208,34 @@ msgid "" "Would you like to open a browser to download it ?" msgstr "" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:58 +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:66 msgid "Firstname, Lastname" msgstr "" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:65 +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:73 #, fuzzy msgid "SIP address" msgstr "SIP Адрес" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:109 +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:121 msgid "Error communicating with server." msgstr "" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:113 +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:125 #, fuzzy msgid "Connecting..." msgstr "Verbindung" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:117 +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:129 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "Соединён." -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:121 +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:133 msgid "Receiving data..." msgstr "" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:129 +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:141 #, c-format msgid "Found %i contact" msgid_plural "Found %i contacts" @@ -303,6 +320,35 @@ msgstr "" msgid "Now ready !" msgstr "" +#: ../gtk-glade/incall_view.c:42 +#, fuzzy +msgid "Calling..." +msgstr "IPv6 использовать" + +#: ../gtk-glade/incall_view.c:64 +#, fuzzy +msgid "In call with" +msgstr "Прервать звонок" + +#: ../gtk-glade/incall_view.c:68 +msgid "00::00::00" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/incall_view.c:82 +#, c-format +msgid "%02i::%02i::%02i" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/incall_view.c:100 +#, fuzzy +msgid "Call ended." +msgstr "Разговор окончен" + +#: ../gtk-glade/loginframe.c:40 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please enter login information for %s" +msgstr "Пожалуйста, введите пароль для домена %s:" + #: ../gtk-glade/main.glade.h:1 msgid "#" msgstr "#" @@ -361,116 +407,160 @@ msgid "Terminate call" msgstr "Прервать звонок" #: ../gtk-glade/main.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Welcome !" +msgstr "Видео" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:16 msgid "A" msgstr "А" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:16 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:17 +msgid "" +"ADSL\n" +"Fiber Channel" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:19 msgid "" "All users\n" "Online users" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:18 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:21 msgid "Assistant" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:19 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:22 msgid "Audio & Video" msgstr "Аудио & Видео" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:20 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:23 msgid "Audio only" msgstr "Только аудио" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:21 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:24 msgid "B" msgstr "Б" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:22 ../gtk-glade/parameters.glade.h:20 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:25 ../gtk-glade/parameters.glade.h:20 msgid "C" msgstr "В" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:23 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 msgid "D" msgstr "Г" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:24 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:25 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 msgid "Digits" msgstr "Цифры" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Duration" msgstr "Информация" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:30 #, fuzzy msgid "Duration:" msgstr "Информация" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Enable self-view" msgstr "Включить видео" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:29 -msgid "Enter username, phone number, or full sip address" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:30 -#, fuzzy -msgid "In call" -msgstr "Входящие звонки" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:31 -msgid "Lookup:" -msgstr "" - #: ../gtk-glade/main.glade.h:32 -msgid "Main view" +msgid "Enter username, phone number, or full sip address" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:33 #, fuzzy +msgid "In call" +msgstr "Входящие звонки" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:34 +msgid "Internet connection:" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "Login information" +msgstr "Контактная информация" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:36 +msgid "Lookup:" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:37 +msgid "Main view" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:38 +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:39 +#, fuzzy msgid "My current identity:" msgstr "Мой идентификатор:" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:34 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:40 +#, fuzzy +msgid "Password" +msgstr "Пароль" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:41 #, fuzzy msgid "SIP address or phone number:" msgstr "Введите sip адрес или телефонный номер." -#: ../gtk-glade/main.glade.h:35 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Show current call" msgstr "Текущий звонок" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:36 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:43 msgid "Start call" msgstr "Позвонить" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:37 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:44 msgid "Terminate call" msgstr "Прервать звонок" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:38 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:45 +#, fuzzy +msgid "Username" +msgstr "Имя пользователя:" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:46 #, fuzzy msgid "_Linphone" msgstr "Linphone" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:39 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:47 msgid "_Modes" msgstr "_Режимы" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:40 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "gtk-connect" +msgstr "Закрыть" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:49 +#, fuzzy +msgid "gtk-find" +msgstr "Выход" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:50 msgid "in" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:41 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:51 #, fuzzy msgid "label" msgstr "label37" @@ -614,7 +704,7 @@ msgstr "Принять" msgid "Decline" msgstr "Понижение" -#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:237 +#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:234 msgid "Incoming call" msgstr "Входящие звонки" @@ -917,26 +1007,26 @@ msgstr "Linphone" msgid "Please wait" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:197 +#: ../coreapi/linphonecore.c:194 #, fuzzy, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." msgstr[0] "У вас пропущено %i звонков." msgstr[1] "У вас пропущено %i звонков." -#: ../coreapi/linphonecore.c:225 +#: ../coreapi/linphonecore.c:222 msgid "aborted" msgstr "остановленный" -#: ../coreapi/linphonecore.c:228 +#: ../coreapi/linphonecore.c:225 msgid "completed" msgstr "заверщённый" -#: ../coreapi/linphonecore.c:231 +#: ../coreapi/linphonecore.c:228 msgid "missed" msgstr "пропущен" -#: ../coreapi/linphonecore.c:236 +#: ../coreapi/linphonecore.c:233 #, c-format msgid "" "%s at %s\n" @@ -951,11 +1041,11 @@ msgstr "" "Статус: %s\n" "Длительность: %i мн %i сек\n" -#: ../coreapi/linphonecore.c:237 +#: ../coreapi/linphonecore.c:234 msgid "Outgoing call" msgstr "Исходящие звонки" -#: ../coreapi/linphonecore.c:441 +#: ../coreapi/linphonecore.c:444 msgid "" "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone " "always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6" @@ -964,23 +1054,23 @@ msgstr "" "использует IPv4. Пожалуйста, обновите настройки если хотите использовать " "IPv6." -#: ../coreapi/linphonecore.c:723 +#: ../coreapi/linphonecore.c:726 msgid "Ready" msgstr "Готов" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1015 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1001 msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed." msgstr "Удалённый узел отключился, звонок завершён." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1173 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1159 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "Поиск назначения для телефонного номера.." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1175 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1161 msgid "Could not resolve this number." msgstr "Не может принять решение по этому номеру." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1240 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1226 msgid "" "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" "user@domain" @@ -988,31 +1078,31 @@ msgstr "" "Не могу опознать sip адрес. SIP url обычно выглядит как: " -#: ../coreapi/linphonecore.c:1289 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1327 msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" msgstr "Извините, несколько одновременных вызовов не поддерживаются пока!" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1321 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1371 msgid "Contacting" msgstr "Соединение" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1336 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1386 msgid "could not call" msgstr "невозможно позвонить" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1710 ../coreapi/exevents.c:49 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1767 ../coreapi/exevents.c:49 msgid "Connected." msgstr "Соединён." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1736 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1793 msgid "Call ended" msgstr "Разговор окончен" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2090 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2155 msgid "No nat/firewall address supplied !" msgstr "NAT/firewall адрес не установлен !" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2102 ../coreapi/linphonecore.c:2114 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2167 ../coreapi/linphonecore.c:2179 #, c-format msgid "Invalid nat address '%s' : %s" msgstr "Неверный NAT адрес '%s' : '%s'" @@ -1102,12 +1192,12 @@ msgstr "Удалённый узел был найден, но отказал в msgid "is contacting you." msgstr "контактирует с вами." -#: ../coreapi/exevents.c:417 +#: ../coreapi/exevents.c:418 #, c-format msgid "Redirected to %s..." msgstr "Перенаправлен на %s..." -#: ../coreapi/exevents.c:433 +#: ../coreapi/exevents.c:434 msgid "" "User is not reachable at the moment but he invites you\n" "to contact him using the following alternate resource:" @@ -1115,20 +1205,20 @@ msgstr "" "Пользователь не доступен в данный момент, но\n" " приглашает Вас пообщаться на альтернативном ресурсе:" -#: ../coreapi/exevents.c:854 +#: ../coreapi/exevents.c:855 msgid "Early media." msgstr "Прошлые медиа." -#: ../coreapi/exevents.c:949 +#: ../coreapi/exevents.c:954 #, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "Регистрация на %s не удалась: %s" -#: ../coreapi/exevents.c:949 +#: ../coreapi/exevents.c:954 msgid "no response timeout" msgstr "нет ответа" -#: ../coreapi/exevents.c:964 +#: ../coreapi/exevents.c:969 #, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "Регистрация на %s прошла успешно." @@ -1214,19 +1304,19 @@ msgstr "" msgid "Unknown-bug" msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:184 +#: ../coreapi/proxy.c:221 msgid "" "The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" " "followed by a hostname." msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:190 +#: ../coreapi/proxy.c:227 msgid "" "The sip identity you entered is invalid.\n" "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:597 +#: ../coreapi/proxy.c:634 #, fuzzy, c-format msgid "Could not login as %s" msgstr "Невозможно найти картинку: %s" @@ -1239,20 +1329,20 @@ msgstr "" msgid "ITU-G.711 alaw decoder" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:921 +#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:923 #, fuzzy msgid "Alsa sound source" msgstr "звуковая карта\n" -#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1025 +#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1027 msgid "Alsa sound output" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:605 +#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:599 msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:619 +#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:613 msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service" msgstr "" @@ -1280,8 +1370,8 @@ msgstr "" msgid "A filter to make conferencing" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:293 -#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:311 +#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:295 +#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:313 msgid "Raw files and wav reader" msgstr "" @@ -1313,7 +1403,7 @@ msgstr "" msgid "The free and wonderful speex codec" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:315 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:330 +#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:355 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:370 msgid "A filter that controls and measure sound volume" msgstr "" @@ -1349,7 +1439,7 @@ msgstr "" msgid "a small video size converter" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:309 ../mediastreamer2/src/speexec.c:327 +#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:349 ../mediastreamer2/src/speexec.c:367 msgid "Echo canceler using speex library" msgstr "" @@ -1426,7 +1516,7 @@ msgid "" "versions cannot be guaranteed." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:898 ../mediastreamer2/src/videoout.c:916 +#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:904 ../mediastreamer2/src/videoout.c:922 msgid "A generic video display" msgstr "" @@ -1450,7 +1540,7 @@ msgstr "" msgid "A filter that trashes its input (useful for terminating some graphs)." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:326 +#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:337 ../mediastreamer2/src/equalizer.c:355 msgid "Parametric sound equalizer." msgstr "" @@ -1473,9 +1563,6 @@ msgstr "" #~ msgid "gtk-preferences" #~ msgstr "Параметры" -#~ msgid "gtk-quit" -#~ msgstr "Выход" - #~ msgid "" #~ "Show All\n" #~ "Show Online" diff --git a/linphone/po/sv.po b/linphone/po/sv.po index 472049e00..7106ce865 100644 --- a/linphone/po/sv.po +++ b/linphone/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-10 17:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-11 14:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-17 15:22+0100\n" "Last-Translator: Emmanuel Frécon \n" "Language-Team: SWEDISH \n" @@ -26,12 +26,24 @@ msgstr "Kunde inte hitta pixmap filen: %s" msgid "Chat with %s" msgstr "Chatta med %s" -#: ../gtk-glade/main.c:556 +#: ../gtk-glade/main.c:85 +msgid "log to stdout some debug information while running." +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.c:92 +msgid "address to call right now" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.c:99 +msgid "if set automatically answer incoming calls" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.c:619 #, c-format msgid "Incoming call from %s" msgstr "Inkommande samtal från %s" -#: ../gtk-glade/main.c:591 +#: ../gtk-glade/main.c:654 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" @@ -44,21 +56,21 @@ msgstr "" "henne till din kontaktlista?\n" "Om du svarar nej, personen kommer att vara bannlyst." -#: ../gtk-glade/main.c:661 +#: ../gtk-glade/main.c:724 #, c-format msgid "Please enter your password for domain %s:" msgstr "Mata in ditt lösenord för domänen %s:" -#: ../gtk-glade/main.c:784 +#: ../gtk-glade/main.c:849 msgid "Linphone - a video internet phone" msgstr "Linphone - en video Internet telefon" -#: ../gtk-glade/main.c:803 +#: ../gtk-glade/main.c:868 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Default)" -#: ../gtk-glade/main.c:1013 +#: ../gtk-glade/main.c:1099 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "En gratis SIP video-telefon" @@ -71,31 +83,36 @@ msgstr "Namn" msgid "Presence status" msgstr "Närvarostatus" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:378 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:243 +#, c-format +msgid "Search in %s directory" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/friendlist.c:432 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "ogiltig SIP kontakt!" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:420 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:474 #, c-format msgid "Call %s" msgstr "Ringer %s" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:421 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:475 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "Skicka text till %s" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:422 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:476 #, c-format msgid "Edit contact '%s'" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:423 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:477 #, c-format msgid "Delete contact '%s'" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:465 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:519 #, c-format msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "" @@ -194,34 +211,34 @@ msgstr "" "En nyare version är tillgänglig på %s.\n" "Vill du öppna en browser för att ladda ner den?" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:58 +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:66 msgid "Firstname, Lastname" msgstr "" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:65 +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:73 #, fuzzy msgid "SIP address" msgstr "SIP Adress" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:109 +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:121 msgid "Error communicating with server." msgstr "" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:113 +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:125 #, fuzzy msgid "Connecting..." msgstr "Kontaktar" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:117 +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:129 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "Kopplad" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:121 +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:133 msgid "Receiving data..." msgstr "" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:129 +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:141 #, fuzzy, c-format msgid "Found %i contact" msgid_plural "Found %i contacts" @@ -305,6 +322,35 @@ msgstr "" msgid "Now ready !" msgstr "" +#: ../gtk-glade/incall_view.c:42 +#, fuzzy +msgid "Calling..." +msgstr "Kontaktlista" + +#: ../gtk-glade/incall_view.c:64 +#, fuzzy +msgid "In call with" +msgstr "Lägg på" + +#: ../gtk-glade/incall_view.c:68 +msgid "00::00::00" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/incall_view.c:82 +#, c-format +msgid "%02i::%02i::%02i" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/incall_view.c:100 +#, fuzzy +msgid "Call ended." +msgstr "Samtalet slut" + +#: ../gtk-glade/loginframe.c:40 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please enter login information for %s" +msgstr "Mata in ditt lösenord för domänen %s:" + #: ../gtk-glade/main.glade.h:1 msgid "#" msgstr "" @@ -363,10 +409,21 @@ msgid "Terminate call" msgstr "Lägg på" #: ../gtk-glade/main.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Welcome !" +msgstr "Video" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:16 msgid "A" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:16 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:17 +msgid "" +"ADSL\n" +"Fiber Channel" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:19 msgid "" "All users\n" "Online users" @@ -374,102 +431,134 @@ msgstr "" "Alla användare\n" "Online användare" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:18 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:21 msgid "Assistant" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:19 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:22 msgid "Audio & Video" msgstr "Audio & Video" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:20 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:23 msgid "Audio only" msgstr "Enbart audio" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:21 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:24 msgid "B" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:22 ../gtk-glade/parameters.glade.h:20 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:25 ../gtk-glade/parameters.glade.h:20 msgid "C" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:23 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 msgid "D" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:24 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 msgid "Default" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:25 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 msgid "Digits" msgstr "Tangenter" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:29 msgid "Duration" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:30 msgid "Duration:" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:31 msgid "Enable self-view" msgstr "Själv bild" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:29 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:32 msgid "Enter username, phone number, or full sip address" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:30 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:33 #, fuzzy msgid "In call" msgstr "Inkommande samtal" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:31 -msgid "Lookup:" -msgstr "Sök:" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:32 -msgid "Main view" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:33 -msgid "My current identity:" -msgstr "Min nuvarande identitet" - #: ../gtk-glade/main.glade.h:34 -msgid "SIP address or phone number:" +msgid "Internet connection:" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:35 #, fuzzy +msgid "Login information" +msgstr "Kontakt information" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:36 +msgid "Lookup:" +msgstr "Sök:" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:37 +msgid "Main view" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:38 +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:39 +msgid "My current identity:" +msgstr "Min nuvarande identitet" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:40 +#, fuzzy +msgid "Password" +msgstr "Lösenord:" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:41 +msgid "SIP address or phone number:" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:42 +#, fuzzy msgid "Show current call" msgstr "Nuvarande samtal" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:36 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:43 msgid "Start call" msgstr "Ring" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:37 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:44 msgid "Terminate call" msgstr "Lägg på" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:38 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:45 +#, fuzzy +msgid "Username" +msgstr "Användarnamn:" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:46 #, fuzzy msgid "_Linphone" msgstr "Apropå linphone" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:39 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:47 msgid "_Modes" msgstr "_Media" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:40 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "gtk-connect" +msgstr "Kopplad" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:49 +msgid "gtk-find" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:50 msgid "in" msgstr "i" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:41 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:51 msgid "label" msgstr "" @@ -599,7 +688,7 @@ msgstr "Godkänn" msgid "Decline" msgstr "Avböj" -#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:237 +#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:234 msgid "Incoming call" msgstr "Inkommande samtal" @@ -883,26 +972,26 @@ msgstr "Apropå linphone" msgid "Please wait" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:197 +#: ../coreapi/linphonecore.c:194 #, fuzzy, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." msgstr[0] "Du har %i missade samtal" msgstr[1] "Du har %i missade samtal" -#: ../coreapi/linphonecore.c:225 +#: ../coreapi/linphonecore.c:222 msgid "aborted" msgstr "avbrytade" -#: ../coreapi/linphonecore.c:228 +#: ../coreapi/linphonecore.c:225 msgid "completed" msgstr "avslutade" -#: ../coreapi/linphonecore.c:231 +#: ../coreapi/linphonecore.c:228 msgid "missed" msgstr "missade" -#: ../coreapi/linphonecore.c:236 +#: ../coreapi/linphonecore.c:233 #, c-format msgid "" "%s at %s\n" @@ -917,11 +1006,11 @@ msgstr "" "Status: %s\n" "Längd: %i min %i sek\n" -#: ../coreapi/linphonecore.c:237 +#: ../coreapi/linphonecore.c:234 msgid "Outgoing call" msgstr "Utgående samtal" -#: ../coreapi/linphonecore.c:441 +#: ../coreapi/linphonecore.c:444 msgid "" "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone " "always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6" @@ -929,23 +1018,23 @@ msgstr "" "Din dator verkar vara kopplad till ett IPv6 nätverk. Default, använder " "linphone IPv4. Uppdatera din konfiguration om du vill använda IPv6." -#: ../coreapi/linphonecore.c:723 +#: ../coreapi/linphonecore.c:726 msgid "Ready" msgstr "Redo" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1015 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1001 msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed." msgstr "Motparten verkar ha avbrutit samtalet, samtalet kommer att avslutas." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1173 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1159 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "Leta efter telefonnummer för destinationen..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1175 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1161 msgid "Could not resolve this number." msgstr "Kan inte nå dett nummer." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1240 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1226 msgid "" "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" "user@domain" @@ -953,31 +1042,31 @@ msgstr "" "Kan inte förstå angiven SIP adress. En SIP adress vanligen ser ut som sip:" "användare@domänen" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1289 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1327 msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" msgstr "Förlåt, men linphone stödjer inte flera samtliga samtal än!" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1321 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1371 msgid "Contacting" msgstr "Kontaktar" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1336 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1386 msgid "could not call" msgstr "Kunde inte ringa" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1710 ../coreapi/exevents.c:49 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1767 ../coreapi/exevents.c:49 msgid "Connected." msgstr "Kopplad" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1736 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1793 msgid "Call ended" msgstr "Samtalet slut" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2090 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2155 msgid "No nat/firewall address supplied !" msgstr "Ingen NAT / brandväggs adress angiven!" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2102 ../coreapi/linphonecore.c:2114 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2167 ../coreapi/linphonecore.c:2179 #, c-format msgid "Invalid nat address '%s' : %s" msgstr "Fel NAT adress '%s': %s" @@ -1064,12 +1153,12 @@ msgstr "Motparten hittades men ville inte ta emot samtalet." msgid "is contacting you." msgstr "kontaktar dig." -#: ../coreapi/exevents.c:417 +#: ../coreapi/exevents.c:418 #, c-format msgid "Redirected to %s..." msgstr "Omdirigerat till %s..." -#: ../coreapi/exevents.c:433 +#: ../coreapi/exevents.c:434 msgid "" "User is not reachable at the moment but he invites you\n" "to contact him using the following alternate resource:" @@ -1077,20 +1166,20 @@ msgstr "" "Användaren kan inte nås för tillfället men han/hon ber dig\att kontakta " "honom/henna vid följande resurs:" -#: ../coreapi/exevents.c:854 +#: ../coreapi/exevents.c:855 msgid "Early media." msgstr "Tidig media" -#: ../coreapi/exevents.c:949 +#: ../coreapi/exevents.c:954 #, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "Registrering hos %s mislyckades: %s" -#: ../coreapi/exevents.c:949 +#: ../coreapi/exevents.c:954 msgid "no response timeout" msgstr "Inget svar inom angiven tid" -#: ../coreapi/exevents.c:964 +#: ../coreapi/exevents.c:969 #, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "Registrering hos %s lyckades." @@ -1175,19 +1264,19 @@ msgstr "Pågående" msgid "Unknown-bug" msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:184 +#: ../coreapi/proxy.c:221 msgid "" "The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" " "followed by a hostname." msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:190 +#: ../coreapi/proxy.c:227 msgid "" "The sip identity you entered is invalid.\n" "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:597 +#: ../coreapi/proxy.c:634 #, fuzzy, c-format msgid "Could not login as %s" msgstr "Kunde inte hitta pixmap filen: %s" @@ -1200,19 +1289,19 @@ msgstr "" msgid "ITU-G.711 alaw decoder" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:921 +#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:923 msgid "Alsa sound source" msgstr "Alsa ljud ingång" -#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1025 +#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1027 msgid "Alsa sound output" msgstr "Also ljud utgång" -#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:605 +#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:599 msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:619 +#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:613 msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service" msgstr "" @@ -1240,8 +1329,8 @@ msgstr "" msgid "A filter to make conferencing" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:293 -#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:311 +#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:295 +#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:313 msgid "Raw files and wav reader" msgstr "Raw filer och WAV läsare" @@ -1273,7 +1362,7 @@ msgstr "" msgid "The free and wonderful speex codec" msgstr "Den fria speex codec" -#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:315 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:330 +#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:355 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:370 msgid "A filter that controls and measure sound volume" msgstr "" @@ -1309,7 +1398,7 @@ msgstr "En video storlek konverterare" msgid "a small video size converter" msgstr "En liten video storlek konverterare" -#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:309 ../mediastreamer2/src/speexec.c:327 +#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:349 ../mediastreamer2/src/speexec.c:367 msgid "Echo canceler using speex library" msgstr "Echo cancellering med hjälp av speex" @@ -1397,7 +1486,7 @@ msgstr "" "Dock, den är under utveckling och kompatibiliteten mellan versioner kan inte " "garanteras." -#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:898 ../mediastreamer2/src/videoout.c:916 +#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:904 ../mediastreamer2/src/videoout.c:922 msgid "A generic video display" msgstr "En generisk video utgång" @@ -1421,7 +1510,7 @@ msgstr "" msgid "A filter that trashes its input (useful for terminating some graphs)." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:326 +#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:337 ../mediastreamer2/src/equalizer.c:355 msgid "Parametric sound equalizer." msgstr ""