From 51a3a36ad2de2b25af4feb5dc0225133fb97e046 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Simon Morlat Date: Tue, 26 Jan 2010 10:58:10 +0100 Subject: [PATCH] update russian translation --- po/ru.po | 2266 ------------------------------------------------------ 1 file changed, 2266 deletions(-) delete mode 100644 po/ru.po diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po deleted file mode 100644 index 669a5a96d..000000000 --- a/po/ru.po +++ /dev/null @@ -1,2266 +0,0 @@ -# SIP Telephony Application. -# Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc. -# Simon Morlat , 2001. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: linphone 0.7.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-16 15:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-11-25 18:39+0300\n" -"Last-Translator: Grigory Fateyev \n" -"Language-Team: Russian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../gtk-glade/support.c:49 ../gtk-glade/support.c:73 -#: ../gtk-glade/support.c:102 -#, c-format -msgid "Couldn't find pixmap file: %s" -msgstr "Невозможно найти картинку: %s" - -#: ../gtk-glade/chat.c:27 -#, c-format -msgid "Chat with %s" -msgstr "Чат с %s" - -#: ../gtk-glade/main.c:90 -msgid "log to stdout some debug information while running." -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.c:97 -msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface." -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.c:104 -msgid "address to call right now" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.c:111 -msgid "if set automatically answer incoming calls" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.c:119 -msgid "" -"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:" -"\\Program Files\\Linphone)" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.c:675 -#, c-format -msgid "Incoming call from %s" -msgstr "Входящий звонок %s" - -#: ../gtk-glade/main.c:707 -#, c-format -msgid "" -"%s would like to add you to his contact list.\n" -"Would you allow him to see your presence status or add him to your contact " -"list ?\n" -"If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." -msgstr "" -"%s вы бы хотели быть добавленным в этот контактный лист.\n" -"Вы разрешаете ему(ей) видеть ваш статус присутствия или добавить в " -"контактный лист?\n" -"Если вы ответите Нет, эта персона будет временно заблокированна." - -#: ../gtk-glade/main.c:777 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Please enter your password for username %s\n" -" at domain %s:" -msgstr "Пожалуйста, введите пароль для домена %s:" - -#: ../gtk-glade/main.c:871 -msgid "Website link" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.c:907 -msgid "Linphone - a video internet phone" -msgstr "Linphone - Интернет видео телефон" - -#: ../gtk-glade/main.c:926 -#, c-format -msgid "%s (Default)" -msgstr "%s (По умолчанию)" - -#: ../gtk-glade/main.c:1168 -msgid "A free SIP video-phone" -msgstr "Свободный SIP видео-телефон" - -#: ../gtk-glade/friendlist.c:205 ../gtk-glade/propertybox.c:245 -#: ../gtk-glade/contact.glade.h:3 -msgid "Name" -msgstr "Имя" - -#: ../gtk-glade/friendlist.c:212 -msgid "Presence status" -msgstr "Статус присутствия" - -#: ../gtk-glade/friendlist.c:243 -#, c-format -msgid "Search in %s directory" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/friendlist.c:432 -msgid "Invalid sip contact !" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/friendlist.c:474 -#, c-format -msgid "Call %s" -msgstr "Звонк %s" - -#: ../gtk-glade/friendlist.c:475 -#, c-format -msgid "Send text to %s" -msgstr "Послать текст к %s" - -#: ../gtk-glade/friendlist.c:476 -#, fuzzy, c-format -msgid "Edit contact '%s'" -msgstr "Редактировать контактную информацию" - -#: ../gtk-glade/friendlist.c:477 -#, c-format -msgid "Delete contact '%s'" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/friendlist.c:519 -#, c-format -msgid "Add new contact from %s directory" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/propertybox.c:251 -msgid "Rate (Hz)" -msgstr "Частота (Hz)" - -#: ../gtk-glade/propertybox.c:257 -msgid "Status" -msgstr "Статус" - -#: ../gtk-glade/propertybox.c:263 -msgid "Min bitrate (kbit/s)" -msgstr "Минимальный битрейт (kbit/s)" - -#: ../gtk-glade/propertybox.c:269 -msgid "Parameters" -msgstr "Параметры" - -#: ../gtk-glade/propertybox.c:296 ../gtk-glade/propertybox.c:435 -msgid "Enabled" -msgstr "Включить" - -#: ../gtk-glade/propertybox.c:297 ../gtk-glade/propertybox.c:435 -msgid "Disabled" -msgstr "Выключить" - -#: ../gtk-glade/propertybox.c:480 -msgid "Account" -msgstr "Аккаунт" - -#: ../gtk-glade/propertybox.c:620 -msgid "English" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/propertybox.c:621 -msgid "French" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/propertybox.c:622 -msgid "Swedish" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/propertybox.c:623 -msgid "Italian" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/propertybox.c:624 -msgid "Spanish" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/propertybox.c:625 -msgid "Brazilian Portugese" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/propertybox.c:626 -msgid "Polish" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/propertybox.c:627 -msgid "German" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/propertybox.c:628 -msgid "Russian" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/propertybox.c:629 -msgid "Japanese" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/propertybox.c:630 -msgid "Dutch" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/propertybox.c:631 -msgid "Hungarian" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/propertybox.c:632 -msgid "Czech" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/propertybox.c:633 -msgid "Chinese" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/propertybox.c:690 -msgid "" -"You need to restart linphone for the new language selection to take effect." -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/update.c:80 -#, c-format -msgid "" -"A more recent version is availalble from %s.\n" -"Would you like to open a browser to download it ?" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/update.c:91 -msgid "You are running the lastest version." -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:66 -msgid "Firstname, Lastname" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:73 -#, fuzzy -msgid "SIP address" -msgstr "SIP Адрес" - -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:121 -msgid "Error communicating with server." -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:125 -#, fuzzy -msgid "Connecting..." -msgstr "Verbindung" - -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:129 -#, fuzzy -msgid "Connected" -msgstr "Соединён." - -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:133 -msgid "Receiving data..." -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:141 -#, c-format -msgid "Found %i contact" -msgid_plural "Found %i contacts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:25 -msgid "" -"Welcome !\n" -"This assistant will help you to use a SIP account for your calls." -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:34 -msgid "Create an account by choosing a username" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:35 -msgid "I have already an account and just want to use it" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:53 -msgid "Please choose a username:" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:54 -#, fuzzy -msgid "Username:" -msgstr "Имя пользователя:" - -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:92 -#, c-format -msgid "Checking if '%s' is available..." -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:97 ../gtk-glade/setupwizard.c:164 -msgid "Please wait..." -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:101 -msgid "Sorry this username already exists. Please try a new one." -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:103 ../gtk-glade/setupwizard.c:168 -msgid "Ok !" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:106 ../gtk-glade/setupwizard.c:171 -msgid "Communication problem, please try again later." -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:134 -msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use." -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:228 -msgid "Welcome to the account setup assistant" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:232 -msgid "Account setup assistant" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:236 -#, fuzzy -msgid "Choosing a username" -msgstr "Ваше имя пользователя:" - -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:240 -msgid "Verifying" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:244 -#, fuzzy -msgid "Confirmation" -msgstr "Информация" - -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:249 -msgid "Creating your account" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:253 -msgid "Now ready !" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/incall_view.c:98 -#, fuzzy -msgid "Calling..." -msgstr "IPv6 использовать" - -#: ../gtk-glade/incall_view.c:122 -#, fuzzy -msgid "In call with" -msgstr "Прервать звонок" - -#: ../gtk-glade/incall_view.c:124 -msgid "00::00::00" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/incall_view.c:140 -#, c-format -msgid "%02i::%02i::%02i" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/incall_view.c:158 -#, fuzzy -msgid "Call ended." -msgstr "Разговор окончен" - -#: ../gtk-glade/incall_view.c:176 -#, fuzzy -msgid "Unmute" -msgstr "Безлимитный" - -#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:40 -msgid "Mute" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/loginframe.c:82 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please enter login information for %s" -msgstr "Пожалуйста, введите пароль для домена %s:" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:1 -msgid "#" -msgstr "#" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:2 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:3 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:4 -msgid "1" -msgstr "1" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:5 -msgid "2" -msgstr "2" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:6 -msgid "3" -msgstr "3" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:7 -msgid "4" -msgstr "4" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:8 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:9 -msgid "6" -msgstr "6" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:10 -msgid "7" -msgstr "7" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:11 -msgid "8" -msgstr "8" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:12 -msgid "9" -msgstr "9" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:13 -msgid "Contact list" -msgstr "Контактный лист" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:14 -#, fuzzy -msgid "Terminate call" -msgstr "Прервать звонок" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "Welcome !" -msgstr "Видео" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:16 -msgid "A" -msgstr "А" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:17 -msgid "" -"ADSL\n" -"Fiber Channel" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:19 -msgid "" -"All users\n" -"Online users" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:21 -msgid "Assistant" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:22 -msgid "Audio & Video" -msgstr "Аудио & Видео" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:23 -msgid "Audio only" -msgstr "Только аудио" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:24 -#, fuzzy -msgid "Automatically log me in" -msgstr "Автоматически определить верный hostname" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:25 -msgid "B" -msgstr "Б" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 ../gtk-glade/parameters.glade.h:20 -msgid "C" -msgstr "В" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 -msgid "Check for updates" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 -msgid "D" -msgstr "Г" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:29 -msgid "Default" -msgstr "По умолчанию" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:30 -msgid "Digits" -msgstr "Цифры" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:31 -#, fuzzy -msgid "Duration" -msgstr "Информация" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:32 -#, fuzzy -msgid "Duration:" -msgstr "Информация" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:33 -#, fuzzy -msgid "Enable self-view" -msgstr "Включить видео" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:34 -msgid "Enter username, phone number, or full sip address" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:35 -#, fuzzy -msgid "In call" -msgstr "Входящие звонки" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:36 -msgid "Internet connection:" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:37 -#, fuzzy -msgid "Login information" -msgstr "Контактная информация" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:38 -msgid "Lookup:" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:39 -msgid "Main view" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:41 -#, fuzzy -msgid "My current identity:" -msgstr "Мой идентификатор:" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:42 -#, fuzzy -msgid "Password" -msgstr "Пароль" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:43 -#, fuzzy -msgid "SIP address or phone number:" -msgstr "Введите sip адрес или телефонный номер." - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:44 -#, fuzzy -msgid "Show current call" -msgstr "Текущий звонок" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:45 -msgid "Start call" -msgstr "Позвонить" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:46 -msgid "Terminate call" -msgstr "Прервать звонок" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:47 -#, fuzzy -msgid "Username" -msgstr "Имя пользователя:" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:48 -#, fuzzy -msgid "_Linphone" -msgstr "Linphone" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:49 -msgid "_Modes" -msgstr "_Режимы" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:50 -#, fuzzy -msgid "gtk-connect" -msgstr "Закрыть" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:51 -#, fuzzy -msgid "gtk-find" -msgstr "Выход" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:52 -msgid "in" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:53 -#, fuzzy -msgid "label" -msgstr "label37" - -#: ../gtk-glade/about.glade.h:1 -msgid "About linphone" -msgstr "Про linphone" - -#: ../gtk-glade/about.glade.h:2 -msgid "An internet video phone using the standart SIP (rfc3261) protocol." -msgstr "Интернет видео телефон использующий стандарт SIP (rfc3261) протокола." - -#: ../gtk-glade/about.glade.h:3 -msgid "Created by Simon Morlat\n" -msgstr "Создан Simon Morlat\n" - -#: ../gtk-glade/about.glade.h:5 -msgid "" -"fr: Simon Morlat\n" -"en: Simon Morlat and Delphine Perreau\n" -"it: Alberto Zanoni \n" -"de: Jean-Jacques Sarton \n" -"sv: Daniel Nylander \n" -"es: Jesus Benitez \n" -"ja: YAMAGUCHI YOSHIYA \n" -"pt_BR: Rafael Caesar Lenzi \n" -"pl: Robert Nasiadek \n" -"cs: Petr Pisar \n" -"hu: anonymous\n" -msgstr "" -"fr: Simon Morlat\n" -"en: Simon Morlat and Delphine Perreau\n" -"it: Alberto Zanoni \n" -"de: Jean-Jacques Sarton \n" -"sv: Daniel Nylander \n" -"es: Jesus Benitez \n" -"ja: YAMAGUCHI YOSHIYA \n" -"pt_BR: Rafael Caesar Lenzi \n" -"pl: Robert Nasiadek \n" -"cs: Petr Pisar \n" -"hu: anonymous\n" - -#: ../gtk-glade/contact.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "Contact information" -msgstr "Контактная информация" - -#: ../gtk-glade/contact.glade.h:2 -msgid "Allow this contact to see my presence status" -msgstr "Разрешить этому контакту видеть мой статус присутствия" - -#: ../gtk-glade/contact.glade.h:4 -msgid "SIP Address" -msgstr "SIP Адрес" - -#: ../gtk-glade/contact.glade.h:5 -msgid "Show this contact presence status" -msgstr "Показывать этому контакту статус присутствия" - -#: ../gtk-glade/contact.glade.h:6 ../gtk-glade/password.glade.h:5 -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:9 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "Выход" - -#: ../gtk-glade/contact.glade.h:7 ../gtk-glade/password.glade.h:6 -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:10 -msgid "gtk-ok" -msgstr "Ок" - -#: ../gtk-glade/log.glade.h:1 -msgid "Linphone debug window" -msgstr "Linphone окно ошибок" - -#: ../gtk-glade/log.glade.h:2 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:2 -#: ../gtk-glade/chatroom.glade.h:2 -msgid "gtk-close" -msgstr "Закрыть" - -#: ../gtk-glade/password.glade.h:1 -msgid "Linphone - Authentication required" -msgstr "Linphone - Регистрация необходима" - -#: ../gtk-glade/password.glade.h:2 -msgid "Password:" -msgstr "Пароль" - -#: ../gtk-glade/password.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Please enter the domain password" -msgstr "Пожалуйста, введите свой паспорт для домена..." - -#: ../gtk-glade/password.glade.h:4 -msgid "UserID" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1 -msgid "Call history" -msgstr "История звонков" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:1 -msgid "Configure a SIP account" -msgstr "Настроить SIP аккаунт" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:2 -msgid "Linphone - Configure a SIP account" -msgstr "Linphone - Настроить SIP аккаунт" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:3 -msgid "Publish presence information" -msgstr "Показывать статус присутствия" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:4 -msgid "Register at startup" -msgstr "Регистрировать при старте" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Registration duration (sec):" -msgstr "Период регистрации (сек):" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:6 -msgid "Route (optional):" -msgstr "Маршрут (необязательно):" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:7 -msgid "SIP Proxy address:" -msgstr "Адрес SIP прокси:" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:8 -msgid "Your SIP identity:" -msgstr "Ваш SIP идентификатор:" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:11 -msgid "sip:" -msgstr "sip:" - -#: ../gtk-glade/chatroom.glade.h:1 -msgid "Send" -msgstr "Отправить" - -#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:1 -msgid "Accept" -msgstr "Принять" - -#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:2 -msgid "Decline" -msgstr "Понижение" - -#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:235 -msgid "Incoming call" -msgstr "Входящие звонки" - -#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:4 -msgid "Incoming call from" -msgstr "Входящий звонок от" - -#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:5 -msgid "Linphone - Incoming call" -msgstr "Linphone - Входящий звонок" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:1 -msgid "0 stands for \"unlimited\"" -msgstr "0 поставить для \"безлимитный\"" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Audio" -msgstr "Звук" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Bandwidth control" -msgstr "Пропускная способность" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:4 -msgid "Codecs" -msgstr "Кодеки" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:5 -msgid "Default identity" -msgstr "Личность по умолчанию" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Language" -msgstr "IPv6 использовать" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "NAT and Firewall" -msgstr "Настройки firewall" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "Ports" -msgstr "Используемые порты" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9 -msgid "Privacy" -msgstr "Секретность" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10 -msgid "Proxy accounts" -msgstr "Proxy аккаунт" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "Transport" -msgstr "Используемые порты" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12 -msgid "Video" -msgstr "Видео" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13 -#, fuzzy -msgid "ALSA special device (optional):" -msgstr "Специальное устройство ALSA (необязательно)" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14 -msgid "Add" -msgstr "Добавить" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "Audio RTP/UDP:" -msgstr "Аудио RTP/UDP" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16 -msgid "" -"Audio codecs\n" -"Video codecs" -msgstr "" -"Аудио кодеки\n" -" и Видео кодеки" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:18 -msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19 -msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:21 -msgid "CIF" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22 -#, fuzzy -msgid "Capture device:" -msgstr "Устройство захвата" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23 -msgid "Codecs" -msgstr "Кодеки" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24 -msgid "Direct connection to the Internet" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25 -msgid "Disable" -msgstr "Выключить" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26 -#, fuzzy -msgid "Done" -msgstr "Ушёл" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27 -#, fuzzy -msgid "Download speed limit in Kbit/sec:" -msgstr "Исходящий поток kbit/sec" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28 -msgid "Edit" -msgstr "Изменить" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29 -msgid "Enable" -msgstr "Включить" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30 -#, fuzzy -msgid "Enable echo cancellation" -msgstr "Включить подавление эхо" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31 -msgid "Erase all passwords" -msgstr "Стереть все пароли" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32 -msgid "Manage SIP Accounts" -msgstr "Управление SIP аккаунтами" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33 -msgid "Multimedia settings" -msgstr "Настройка мультимедиа" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34 -msgid "Network settings" -msgstr "Настройки сети" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35 -#, fuzzy -msgid "Playback device:" -msgstr "Устройство воспроизведения" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36 -msgid "Prefered video resolution:" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37 -#, fuzzy -msgid "Public IP address:" -msgstr "Публичный IP адрес" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38 -msgid "" -"Register to FONICS\n" -"virtual network !" -msgstr "" -"Регистрация в FONICS\n" -"вирнтуальной сети!" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:40 -msgid "Remove" -msgstr "Удалить" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41 -#, fuzzy -msgid "Ring device:" -msgstr "Устройство звонка" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42 -#, fuzzy -msgid "Ring sound:" -msgstr "Звук звонка" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43 -#, fuzzy -msgid "SIP (UDP):" -msgstr "SIP (UDP)" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44 -msgid "Send DTMFs as SIP info" -msgstr "Отправить DTFMы как SIP инфо" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45 -#, fuzzy -msgid "Set Maximum Transmission Unit:" -msgstr "Установка максимального числа передаваемых единиц" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46 -msgid "Settings" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47 -#, fuzzy -msgid "Stun server:" -msgstr "Stun сервер" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48 -msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account" -msgstr "Поле определяет ваш SIP адрес когда вы не используете SIP аккаунт" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49 -#, fuzzy -msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:" -msgstr "Входящий поток kbit/sec" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50 -msgid "Use IPv6 instead of IPv4" -msgstr "Использовать IPv6 вместо IPv4" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51 -#, fuzzy -msgid "User interface" -msgstr "Имя пользователя:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52 -#, fuzzy -msgid "Video RTP/UDP:" -msgstr "Видео RTP/UDP" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53 -#, fuzzy -msgid "Video input device:" -msgstr "Видео устройсво вывода" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54 -msgid "Your display name (eg: John Doe):" -msgstr "Ваше видимое имя (Иван Сидоров):" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55 -msgid "Your resulting SIP address:" -msgstr "Ваш результирующий sip адрес:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56 -msgid "Your username:" -msgstr "Ваше имя пользователя:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57 -msgid "a sound card\n" -msgstr "звуковая карта\n" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59 -msgid "default camera" -msgstr "камера по умолчаию" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:60 -msgid "default soundcard" -msgstr "звуковая карта по умолчанию" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61 -msgid "default soundcard\n" -msgstr "звуковая карта по умолчанию\n" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63 -msgid "gtk-go-down" -msgstr "Свернуть" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:64 -msgid "gtk-go-up" -msgstr "Развернуть" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65 -msgid "gtk-media-play" -msgstr "Медиа-play" - -#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:1 -msgid "Search somebody" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:2 -msgid "Add to my list" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:3 -msgid "Search contacts in directory" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/waiting.glade.h:1 -msgid "Linphone" -msgstr "Linphone" - -#: ../gtk-glade/waiting.glade.h:2 -msgid "Please wait" -msgstr "" - -#: ../coreapi/linphonecore.c:195 -#, fuzzy, c-format -msgid "You have missed %i call." -msgid_plural "You have missed %i calls." -msgstr[0] "У вас пропущено %i звонков." -msgstr[1] "У вас пропущено %i звонков." - -#: ../coreapi/linphonecore.c:223 -msgid "aborted" -msgstr "остановленный" - -#: ../coreapi/linphonecore.c:226 -msgid "completed" -msgstr "заверщённый" - -#: ../coreapi/linphonecore.c:229 -msgid "missed" -msgstr "пропущен" - -#: ../coreapi/linphonecore.c:234 -#, c-format -msgid "" -"%s at %s\n" -"From: %s\n" -"To: %s\n" -"Status: %s\n" -"Duration: %i mn %i sec\n" -msgstr "" -"%s в %s\n" -"От: %s\n" -"К: %s\n" -"Статус: %s\n" -"Длительность: %i мн %i сек\n" - -#: ../coreapi/linphonecore.c:235 -msgid "Outgoing call" -msgstr "Исходящие звонки" - -#: ../coreapi/linphonecore.c:445 -msgid "" -"Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone " -"always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6" -msgstr "" -"Похоже Ваш компьютер подключен по сети с IPv6. Linphone по умолчанию " -"использует IPv4. Пожалуйста, обновите настройки если хотите использовать " -"IPv6." - -#: ../coreapi/linphonecore.c:739 -msgid "Ready" -msgstr "Готов" - -#: ../coreapi/linphonecore.c:1014 -msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed." -msgstr "Удалённый узел отключился, звонок завершён." - -#: ../coreapi/linphonecore.c:1172 -msgid "Looking for telephone number destination..." -msgstr "Поиск назначения для телефонного номера.." - -#: ../coreapi/linphonecore.c:1174 -msgid "Could not resolve this number." -msgstr "Не может принять решение по этому номеру." - -#: ../coreapi/linphonecore.c:1239 -msgid "" -"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" -"user@domain" -msgstr "" -"Не могу опознать sip адрес. SIP url обычно выглядит как: " - -#: ../coreapi/linphonecore.c:1340 -msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" -msgstr "Извините, несколько одновременных вызовов не поддерживаются пока!" - -#: ../coreapi/linphonecore.c:1387 -msgid "Contacting" -msgstr "Соединение" - -#: ../coreapi/linphonecore.c:1402 -msgid "could not call" -msgstr "невозможно позвонить" - -#: ../coreapi/linphonecore.c:1787 ../coreapi/exevents.c:50 -msgid "Connected." -msgstr "Соединён." - -#: ../coreapi/linphonecore.c:1813 -msgid "Call ended" -msgstr "Разговор окончен" - -#: ../coreapi/linphonecore.c:2175 -msgid "No nat/firewall address supplied !" -msgstr "NAT/firewall адрес не установлен !" - -#: ../coreapi/linphonecore.c:2187 ../coreapi/linphonecore.c:2199 -#, c-format -msgid "Invalid nat address '%s' : %s" -msgstr "Неверный NAT адрес '%s' : '%s'" - -#: ../coreapi/misc.c:134 -msgid "" -"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" -"This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n" -"is missing and linphone needs it. Please execute\n" -"'modprobe snd-pcm-oss' as root to load it." -msgstr "" -"Ваш компьютер использует ALSA звуковой драйвер.\n" -"Это лучший выбор. Однако, pcm oss модуль эмуляции\n" -"не найден и он нужен для linphone.\n" -"Пожалуйста, выполните от пользователя root 'modprobe snd-pcm-oss' чтоб " -"загрузить его." - -#: ../coreapi/misc.c:137 -msgid "" -"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" -"This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n" -"is missing and linphone needs it. Please execute\n" -" 'modprobe snd-mixer-oss' as root to load it." -msgstr "" -"Ваш компьютер использует ALSA звуковой драйвер.\n" -"Это лучший выбор. Однако, oss микшера модуля\n" -"не найден и он нужен для linphone.\n" -"Пожалуйста, выполните от пользователя root 'modprobe snd-pcm-oss' чтоб " -"загрузить его." - -#: ../coreapi/misc.c:610 -msgid "Stun lookup in progress..." -msgstr "Поиск Stun продолжается..." - -#: ../coreapi/exevents.c:127 -msgid "Call terminated." -msgstr "Звонок прерван." - -#: ../coreapi/exevents.c:149 -msgid "Could not reach destination." -msgstr "Невозможно соединиться." - -#: ../coreapi/exevents.c:158 -msgid "User is busy." -msgstr "Пользователь занят." - -#: ../coreapi/exevents.c:159 -msgid "User is temporarily unavailable." -msgstr "Пользователь временно недоступен." - -#: ../coreapi/exevents.c:160 -msgid "Request Cancelled." -msgstr "Запрос отменён." - -#. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s)."); -#: ../coreapi/exevents.c:162 -msgid "User does not want to be disturbed." -msgstr "Пользователь не хочет чтоб его беспокоили." - -#: ../coreapi/exevents.c:163 -msgid "Call declined." -msgstr "Звонок отклонён." - -#: ../coreapi/exevents.c:191 -msgid "Bad request" -msgstr "Неверный запрос" - -#: ../coreapi/exevents.c:194 -msgid "User cannot be found at given address." -msgstr "Пользователь не может быть найден." - -#: ../coreapi/exevents.c:197 -msgid "Remote user cannot support any of proposed codecs." -msgstr "" -"Удалённый пользователь не поддерживает ни одного из предложенных кодеков." - -#. time out, call leg is lost -#: ../coreapi/exevents.c:227 -msgid "Timeout." -msgstr "Время закончилось." - -#: ../coreapi/exevents.c:230 -msgid "Remote host was found but refused connection." -msgstr "Удалённый узел был найден, но отказал в соединении." - -#: ../coreapi/exevents.c:339 -msgid "is contacting you." -msgstr "контактирует с вами." - -#: ../coreapi/exevents.c:424 -#, c-format -msgid "Redirected to %s..." -msgstr "Перенаправлен на %s..." - -#: ../coreapi/exevents.c:440 -msgid "" -"User is not reachable at the moment but he invites you\n" -"to contact him using the following alternate resource:" -msgstr "" -"Пользователь не доступен в данный момент, но\n" -" приглашает Вас пообщаться на альтернативном ресурсе:" - -#: ../coreapi/exevents.c:861 -msgid "Early media." -msgstr "Прошлые медиа." - -#: ../coreapi/exevents.c:972 -#, c-format -msgid "Registration on %s failed: %s" -msgstr "Регистрация на %s не удалась: %s" - -#: ../coreapi/exevents.c:972 -msgid "no response timeout" -msgstr "нет ответа" - -#: ../coreapi/exevents.c:998 -#, c-format -msgid "Registration on %s successful." -msgstr "Регистрация на %s прошла успешно." - -#: ../coreapi/exevents.c:999 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unregistration on %s done." -msgstr "Регистрация на %s прошла успешно." - -#. people for which we don't have yet an answer should appear as offline -#: ../coreapi/presence.c:112 ../coreapi/presence.c:164 ../coreapi/friend.c:147 -msgid "Gone" -msgstr "Ушёл" - -#: ../coreapi/presence.c:129 -msgid "Waiting for Approval" -msgstr "Ждать одобрения" - -#: ../coreapi/presence.c:133 ../coreapi/friend.c:38 -msgid "Online" -msgstr "В сети" - -#: ../coreapi/presence.c:137 ../coreapi/friend.c:41 -msgid "Busy" -msgstr "Занят" - -#: ../coreapi/presence.c:142 -msgid "Be Right Back" -msgstr "Скоро вернусь" - -#: ../coreapi/presence.c:146 ../coreapi/friend.c:47 -msgid "Away" -msgstr "Отошёл" - -#: ../coreapi/presence.c:151 -msgid "On The Phone" -msgstr "На телефоне" - -#: ../coreapi/presence.c:156 -msgid "Out To Lunch" -msgstr "На обеде" - -#: ../coreapi/presence.c:160 ../coreapi/friend.c:71 -msgid "Closed" -msgstr "Закрыто" - -#: ../coreapi/friend.c:35 -msgid "Unknown" -msgstr "" - -#: ../coreapi/friend.c:44 -#, fuzzy -msgid "Be right back" -msgstr "Скоро вернусь" - -#: ../coreapi/friend.c:50 -#, fuzzy -msgid "On the phone" -msgstr "На телефоне" - -#: ../coreapi/friend.c:53 -#, fuzzy -msgid "Out to lunch" -msgstr "На обеде" - -#: ../coreapi/friend.c:56 -msgid "Do not disturb" -msgstr "Не беспокоить" - -#: ../coreapi/friend.c:59 -msgid "Moved" -msgstr "" - -#: ../coreapi/friend.c:62 -msgid "Using another messaging service" -msgstr "" - -#: ../coreapi/friend.c:65 -#, fuzzy -msgid "Offline" -msgstr "В сети" - -#: ../coreapi/friend.c:68 -msgid "Pending" -msgstr "" - -#: ../coreapi/friend.c:74 -msgid "Unknown-bug" -msgstr "" - -#: ../coreapi/proxy.c:221 -msgid "" -"The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" " -"followed by a hostname." -msgstr "" - -#: ../coreapi/proxy.c:227 -msgid "" -"The sip identity you entered is invalid.\n" -"It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" -msgstr "" - -#: ../coreapi/proxy.c:634 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not login as %s" -msgstr "Невозможно найти картинку: %s" - -#: ../mediastreamer2/src/alaw.c:144 ../mediastreamer2/src/alaw.c:162 -msgid "ITU-G.711 alaw encoder" -msgstr "" - -#: ../mediastreamer2/src/alaw.c:194 ../mediastreamer2/src/alaw.c:211 -msgid "ITU-G.711 alaw decoder" -msgstr "" - -#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:923 -#, fuzzy -msgid "Alsa sound source" -msgstr "звуковая карта\n" - -#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1027 -msgid "Alsa sound output" -msgstr "" - -#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:891 -msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service" -msgstr "" - -#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:915 -msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service" -msgstr "" - -#: ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:173 ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:191 -msgid "DTMF generator" -msgstr "" - -#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:70 ../mediastreamer2/src/gsm.c:88 -msgid "The GSM full-rate codec" -msgstr "" - -#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:134 ../mediastreamer2/src/gsm.c:152 -msgid "The GSM codec" -msgstr "" - -#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:670 -msgid "Sound capture filter for MacOS X Core Audio drivers" -msgstr "" - -#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:684 -msgid "Sound playback filter for MacOS X Core Audio drivers" -msgstr "" - -#: ../mediastreamer2/src/msconf.c:787 ../mediastreamer2/src/msconf.c:805 -msgid "A filter to make conferencing" -msgstr "" - -#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:295 -#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:313 -msgid "Raw files and wav reader" -msgstr "" - -#: ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:170 ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:188 -#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:216 -#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:234 -msgid "Wav file recorder" -msgstr "" - -#: ../mediastreamer2/src/msjoin.c:45 ../mediastreamer2/src/msjoin.c:63 -msgid "A filter that send several inputs to one output." -msgstr "" - -#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:221 -#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:239 -msgid "frequency resampler" -msgstr "" - -#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:233 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:251 -msgid "RTP output filter" -msgstr "" - -#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:348 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:366 -msgid "RTP input filter" -msgstr "" - -#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:359 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:377 -#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:504 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:522 -msgid "The free and wonderful speex codec" -msgstr "" - -#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:390 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:405 -msgid "A filter that controls and measure sound volume" -msgstr "" - -#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1009 -msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures." -msgstr "" - -#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:458 -msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras" -msgstr "" - -#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1780 -msgid "A filter that outputs a static image." -msgstr "" - -#: ../mediastreamer2/src/oss.c:567 -msgid "Sound capture filter for OSS drivers" -msgstr "" - -#: ../mediastreamer2/src/oss.c:581 -msgid "Sound playback filter for OSS drivers" -msgstr "" - -#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:173 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:191 -msgid "A pixel format converter" -msgstr "" - -#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:204 -msgid "A video size converter" -msgstr "" - -#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:222 -msgid "a small video size converter" -msgstr "" - -#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:349 ../mediastreamer2/src/speexec.c:367 -msgid "Echo canceler using speex library" -msgstr "" - -#: ../mediastreamer2/src/tee.c:80 ../mediastreamer2/src/tee.c:98 -msgid "A filter that reads from input and copy to its multiple outputs." -msgstr "" - -#: ../mediastreamer2/src/theora.c:375 -msgid "The theora video encoder from xiph.org" -msgstr "" - -#: ../mediastreamer2/src/theora.c:393 -msgid "The open-source and royalty-free 'theora' video codec from xiph.org" -msgstr "" - -#: ../mediastreamer2/src/theora.c:561 ../mediastreamer2/src/theora.c:579 -msgid "The theora video decoder from xiph.org" -msgstr "" - -#: ../mediastreamer2/src/ulaw.c:146 ../mediastreamer2/src/ulaw.c:164 -msgid "ITU-G.711 ulaw encoder" -msgstr "" - -#: ../mediastreamer2/src/ulaw.c:196 ../mediastreamer2/src/ulaw.c:214 -msgid "ITU-G.711 ulaw decoder" -msgstr "" - -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:655 ../mediastreamer2/src/videodec.c:671 -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:754 ../mediastreamer2/src/videodec.c:770 -msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library" -msgstr "" - -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:688 -msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library" -msgstr "" - -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:704 -msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library" -msgstr "" - -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:720 -msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library" -msgstr "" - -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:736 -msgid "A snow decoder using ffmpeg library" -msgstr "" - -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:840 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:922 -msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library." -msgstr "" - -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:856 -msgid "" -"A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 " -"spec." -msgstr "" - -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:872 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:954 -msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library." -msgstr "" - -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:888 -msgid "A video snow encoder using ffmpeg library." -msgstr "" - -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:904 -msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library." -msgstr "" - -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:938 -msgid "" -"A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec." -msgstr "" - -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:970 -msgid "" -"The snow codec is royalty-free and is open-source. \n" -"It uses innovative techniques that makes it one of most promising video " -"codec. It is implemented within the ffmpeg project.\n" -"However it is under development, quite unstable and compatibility with other " -"versions cannot be guaranteed." -msgstr "" - -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:990 -msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library." -msgstr "" - -#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:974 ../mediastreamer2/src/videoout.c:992 -msgid "A generic video display" -msgstr "" - -#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:966 -#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:984 -#: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614 -#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1306 -#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1324 -msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures." -msgstr "" - -#: ../mediastreamer2/src/winvideo2.c:436 ../mediastreamer2/src/winvideo2.c:454 -msgid "A video for windows (vfw.h) based source filter to grab pictures." -msgstr "" - -#: ../mediastreamer2/src/ice.c:1349 ../mediastreamer2/src/ice.c:1367 -msgid "ICE filter" -msgstr "" - -#: ../mediastreamer2/src/void.c:35 ../mediastreamer2/src/void.c:52 -msgid "A filter that trashes its input (useful for terminating some graphs)." -msgstr "" - -#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:337 ../mediastreamer2/src/equalizer.c:355 -msgid "Parametric sound equalizer." -msgstr "" - -#: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1003 -msgid "A webcam grabber based on directshow." -msgstr "" - -#~ msgid "Show debug window" -#~ msgstr "Показать окно ошибок" - -#~ msgid "_View" -#~ msgstr "_Вид" - -#~ msgid "gtk-about" -#~ msgstr "О программе" - -#~ msgid "gtk-help" -#~ msgstr "Помощь" - -#~ msgid "gtk-preferences" -#~ msgstr "Параметры" - -#~ msgid "" -#~ "Show All\n" -#~ "Show Online" -#~ msgstr "" -#~ "Показать все\n" -#~ "Показать Online" - -#~ msgid "Search:" -#~ msgstr "Поиск:" - -#~ msgid "Display filters" -#~ msgstr "Показать фильтры" - -#~ msgid "I'm not behing a firewall" -#~ msgstr "Я не за firewall" - -#~ msgid "I'm behind a firewall, use supplied public IP address" -#~ msgstr "Я за firewall, использовать доступный IP адрес" - -#~ msgid "Use the supplied stun server above and do as best as possible" -#~ msgstr "Использовать доступный Stun сервер и делать так хорошо как возможно" - -#~ msgid "Miscelaneous" -#~ msgstr "Разное" - -#~ msgid "Go" -#~ msgstr "Старт" - -#~ msgid "Address book" -#~ msgstr "Адресная книга" - -#~ msgid "Shows calls" -#~ msgstr "Показать звонки" - -#~ msgid "Exit" -#~ msgstr "Выход" - -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "Помощь" - -#~ msgid "Shows the address book" -#~ msgstr "Показать адресную книгу" - -#~ msgid "..." -#~ msgstr "..." - -#~ msgid "Proxy to use:" -#~ msgstr "Какой узел использовать:" - -#~ msgid "" -#~ "Call or\n" -#~ "answer" -#~ msgstr "" -#~ "Позвонить\n" -#~ "или ответить" - -#~ msgid "" -#~ "Hangup\n" -#~ "or refuse" -#~ msgstr "" -#~ "Прервать\n" -#~ "или отказать" - -#~ msgid "Or chat !" -#~ msgstr "Или Чат ! " - -#~ msgid "Show more..." -#~ msgstr "Показать больше..." - -#~ msgid "Playback level:" -#~ msgstr "Уровень воспроизведения:" - -#~ msgid "Recording level:" -#~ msgstr "Уровень записи:" - -#~ msgid "Ring level:" -#~ msgstr "Уровень звонка:" - -#~ msgid "Controls" -#~ msgstr "Управление" - -#~ msgid "Reachable" -#~ msgstr "Доступен" - -#~ msgid "Busy, I'll be back in " -#~ msgstr "Занят, я вернусь через " - -#~ msgid "The other party will be informed that you'll be back in X minutes" -#~ msgstr "Другая часть информирует, что Вы вернётесь через X минут" - -#~ msgid "mn" -#~ msgstr "мн" - -#~ msgid "Moved temporarily" -#~ msgstr "Временно переехал" - -#~ msgid "Alternative service" -#~ msgstr "Альтернативный сервис" - -#~ msgid "URL:" -#~ msgstr "URL:" - -#~ msgid "Presence" -#~ msgstr "Статус" - -#~ msgid "Press digits to send DTMFs." -#~ msgstr "Введите цифры, чтоб отправить DTMF." - -#~ msgid "" -#~ " 3\n" -#~ "def" -#~ msgstr "" -#~ " 3\n" -#~ "где" - -#~ msgid "" -#~ " 2\n" -#~ "abc" -#~ msgstr "" -#~ " 2\n" -#~ "абв" - -#~ msgid "" -#~ " 4\n" -#~ "ghi" -#~ msgstr "" -#~ " 4\n" -#~ "жзи" - -#~ msgid "" -#~ " 5\n" -#~ "jkl" -#~ msgstr "" -#~ " 5\n" -#~ "клм" - -#~ msgid "" -#~ " 6\n" -#~ "mno" -#~ msgstr "" -#~ " 6\n" -#~ "ноп" - -#~ msgid "" -#~ " 7\n" -#~ "pqrs" -#~ msgstr "" -#~ " 7\n" -#~ "рст" - -#~ msgid "" -#~ " 8\n" -#~ "tuv" -#~ msgstr "" -#~ " 8\n" -#~ "уфх" - -#~ msgid "" -#~ " 9\n" -#~ "wxyz" -#~ msgstr "" -#~ " 9\n" -#~ "шюя" - -#~ msgid "DTMF" -#~ msgstr "DTMF" - -#~ msgid "My online friends" -#~ msgstr "Мои друзья онлайн:" - -#~ msgid "" -#~ "C: 2001\n" -#~ "Made in Old Europe" -#~ msgstr "" -#~ "C: 2001\n" -#~ "Сделано в старой Европе" - -#~ msgid "" -#~ "Linphone is a web-phone.\n" -#~ "It is compatible with SIP and RTP protocols." -#~ msgstr "" -#~ "Linphone - это интернет телефон.\n" -#~ "Он совместим с SIP и RTP протоколами." - -#~ msgid "http://www.linphone.org" -#~ msgstr "http://www.linphone.org/" - -#~ msgid "Use IPv6 network (if available)" -#~ msgstr "Использовать IPv6 сеть (если доступно)" - -# msgstr "Teilnehmer zur Zeit nicht ansprechbar." -#~ msgid "" -#~ "Toggle this if you are on an ipv6 network and you wish linphone to use it." -#~ msgstr "Отметьте, если Вы в сети с ipv6 и будите использовать linphone." - -#~ msgid "Global" -#~ msgstr "Основные" - -#~ msgid "" -#~ "These options is only for users in a private network, behind a gateway. " -#~ "If you are not in this situation, then leave this empty." -#~ msgstr "" -#~ "Эта опция используется в частных сетях, за шлюзом. Если вы не в этой " -#~ "ситуации, просто оставьте пустой." - -#~ msgid "No firewall" -#~ msgstr "Нет firewall'a" - -#~ msgid "Use this STUN server to guess firewall address :" -#~ msgstr "Используйте этот STUN сервер чтоб определить адрес firewall :" - -#~ msgid "Specify firewall address manually:" -#~ msgstr "Определить адрес Firewall вручную:" - -#~ msgid "NAT traversal options (experimental)" -#~ msgstr "NAT опции (экспериментально)" - -#~ msgid "Number of buffered miliseconds (jitter compensation):" -#~ msgstr "Число милисекунд для буферизации (компенсация дрожания):" - -#~ msgid "RTP port used for audio:" -#~ msgstr "RTP порт для аудио:" - -#~ msgid "RTP properties" -#~ msgstr "RTP свойства" - -#~ msgid "Use SIP INFO message instead of RTP rfc2833 for DTMF transmitting" -#~ msgstr "" -#~ "Используйте SIP INFO сообщения вместо RTP rfc2833 для DTMF препровождения" - -#~ msgid "RTP-RFC2833 is the recommended way." -#~ msgstr "RTP-RFC2833 рекомендуемый." - -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Другое" - -#~ msgid "micro" -#~ msgstr "Микрофон" - -#~ msgid "Recording source:" -#~ msgstr "Источник записи:" - -#~ msgid "Enable echo-canceler (cancels the echo heard by the remote party)" -#~ msgstr "" -#~ "Включить подавление эхо (подавляет эхо слышимое с удалённого устройства)" - -#~ msgid "Choose file" -#~ msgstr "Выберите файл" - -#~ msgid "Listen" -#~ msgstr "Слушать" - -#~ msgid "Sound properties" -#~ msgstr "Настройки звука" - -#~ msgid "Sound device" -#~ msgstr "Устройство звука" - -#~ msgid "Run sip user agent on port:" -#~ msgstr "Запустить \"user agent\" на порту:" - -#~ msgid "It is strongly recommended to use port 5060." -#~ msgstr "Рекомендуется использовать порт 5060." - -#~ msgid "SIP port" -#~ msgstr "SIP порт" - -#~ msgid "@" -#~ msgstr "@" - -#~ msgid "Identity" -#~ msgstr "Личность" - -#~ msgid "Add proxy/registrar" -#~ msgstr "Добавить прокси/регистратора" - -#~ msgid "Remote services" -#~ msgstr "Удалённые сервисы" - -#~ msgid "Clear all stored authentication information (username,password...)" -#~ msgstr "Удалить всю информацию аунтефикации (логин, пароль...)" - -#~ msgid "Authentication information" -#~ msgstr "Информация аунтефикации" - -#~ msgid "SIP" -#~ msgstr "SIP" - -#~ msgid "List of audio codecs, in order of preference:" -#~ msgstr "Список аудио кодеков в приоритетном порядке:" - -#~ msgid "" -#~ "Note: Codecs in red are not usable regarding to your connection type to " -#~ "the internet." -#~ msgstr "" -#~ "Заметка: Кодеки отмеченные красным не подходят для вашего соединения в " -#~ "Internet." - -#~ msgid "No information availlable" -#~ msgstr "Информация недоступна" - -#~ msgid "Codec information" -#~ msgstr "Информация о кодеке" - -#~ msgid "Address Book" -#~ msgstr "Адресная книга" - -#~ msgid "Select" -#~ msgstr "Выбор" - -#~ msgid "" -#~ "User is not reachable at the moment but he invites you to contact him " -#~ "using the following alternate ressource:" -#~ msgstr "" -#~ "Пользователь не доступен в данный момент, но приглашает пообщаться на " -#~ "альтернативном ресурсе:" - -#~ msgid "None." -#~ msgstr "Нет." - -#~ msgid "Proxy/Registrar configuration box" -#~ msgstr "Прокси/Регистратор конфигуратор" - -#~ msgid "Send registration:" -#~ msgstr "Отправить регистрацию:" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Имя:" - -#~ msgid "Subscribe policy:" -#~ msgstr "Правило подписки:" - -#~ msgid "Send subscription (see person's online status)" -#~ msgstr "Отправить подписку (смотреть статус персоны в сети)" - -#~ msgid "New incoming subscription" -#~ msgstr "Подтверждение новой подписки" - -#~ msgid "You have received a new subscription..." -#~ msgstr "Вы получили новое подтверждение..." - -#~ msgid "Refuse" -#~ msgstr "Отказать" - -#~ msgid "Authentication required for realm" -#~ msgstr "Регистрация для" - -#~ msgid "userid:" -#~ msgstr "ID пользователя:" - -#~ msgid "realm:" -#~ msgstr "Название:" - -#~ msgid "Linphone - Call history" -#~ msgstr "Linphone - История звонков" - -#~ msgid "Chat Room" -#~ msgstr "Комната чата" - -#~ msgid "Text:" -#~ msgstr "Текст" - -#~ msgid "The caller asks for resource reservation. Do you agree ?" -#~ msgstr "" -#~ "Вызывающий абонент спрашивает о резервировании ресурса. Вы согласны ?" - -#~ msgid "" -#~ "The caller doesn't use resource reservation. \t\t\t\t\tDo you wish to " -#~ "continue anyway ?" -#~ msgstr "" -#~ "Вызывающий не использует резервирование ресурса. \t\t\t\t\tВы всё равно " -#~ "желаете продолжить?" - -#~ msgid "linphone - receiving call from %s" -#~ msgstr "Linphone - принял звонок от %s" - -#~ msgid "" -#~ "You have received a subscription from %s.This means that this person " -#~ "wishes to be notified of your presence information (online, busy, " -#~ "away...).\n" -#~ "Do you agree ?" -#~ msgstr "" -#~ "Вы получили запрос на подключение от %s. Это значит что этот человек " -#~ "хочет знать ваш статус (онлайн, занят, отошёл...).\n" -#~ "Вы согласны ?" - -#~ msgid "Authentication required for realm %s" -#~ msgstr "Регистрация для %s" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Нет" - -#~ msgid "Wait" -#~ msgstr "Подождать" - -#~ msgid "Deny" -#~ msgstr "Отказать" - -#~ msgid "Bad sip address: a sip address looks like sip:user@domain" -#~ msgstr "Неправильный sip адрес, он выглядит как: " - -#~ msgid "Stun lookup done..." -#~ msgstr "Поиск Stun завершён..." - -#~ msgid "enter sip uri here" -#~ msgstr "Sip URI eingeben" - -#~ msgid "User manual" -#~ msgstr "Anwender-Handbuch" - -#~ msgid "Ring sound selection" -#~ msgstr "Klingelton ausw�len" - -#~ msgid "Communication ended." -#~ msgstr "Kommunikation beendet." - -#~ msgid "Call cancelled." -#~ msgstr "Anruf annulliert" - -#, fuzzy -#~ msgid "Firewall 's external ip address (in dot notations):" -#~ msgstr "IP-Adresse des Firewall (in Punktnotation)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Server address" -#~ msgstr "Server-Adresse:" - -#~ msgid "28k modem" -#~ msgstr "28K Modem" - -#~ msgid "56k modem" -#~ msgstr "56K Modem" - -#~ msgid "64k modem (numeris)" -#~ msgstr "64K Modem (ISDN)" - -#~ msgid "ADSL or Cable modem" -#~ msgstr "ADSL oder Kabel-Modem" - -#~ msgid "Ethernet or equivalent" -#~ msgstr "Ethernet oder �uivalent" - -#~ msgid "Connection type:" -#~ msgstr "Verbindungstyp:" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Linphone could not open audio device %s. Check if your sound card is " -#~ "fully configured and working." -#~ msgstr "" -#~ "Linphone kann das Soundger� nicht �fnen. Prfen Sie nach, ob dieSoundkarte " -#~ "vollst�dig konfiguriert und funktionsf�ig ist." - -#~ msgid "Type here the sip address of the person you want to call." -#~ msgstr "" -#~ "Geben Sie die Sip-Adresse des Anwenders, den Sie anrufen m�hten, hier ein." - -#~ msgid "" -#~ "Release or\n" -#~ "Refuse" -#~ msgstr "" -#~ "Auflegen oder\n" -#~ "Abweisen" - -#~ msgid "%s. Retry after %i minute(s)." -#~ msgstr "%s. In %i Minuten wieder versuchen." - -#~ msgid "Timeout..." -#~ msgstr "Zeitberschreitung..." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Add address\n" -#~ "book" -#~ msgstr "Adressbuch" - -#~ msgid "Toggle this if you want to be registered on a remote server." -#~ msgstr "" -#~ "Bitte ankreuzen, wenn Sie auf einem Sip-Server registriert werden wollen." - -#~ msgid "Address of record:" -#~ msgstr "Adresse des Eintrags:" - -#~ msgid "" -#~ "The password used for registration. On some servers it is not necessary" -#~ msgstr "" -#~ "Passwort fr die Registrierung. Bei manchen Servern nicht erforderlich." - -#~ msgid "Use this registrar server as outbound proxy." -#~ msgstr "Verwenden Sie diesen Registrarserver als externen proxy." - -#~ msgid "sip address:" -#~ msgstr "SIP-Adresse:" - -#~ msgid "Modify" -#~ msgstr "�dern" - -#~ msgid "Registering..." -#~ msgstr "Registrierung" - -#~ msgid "" -#~ "You are currently using the i810_audio driver.\n" -#~ "This driver is buggy and so does not work with Linphone.\n" -#~ "We suggest that you replace it by its equivalent ALSA driver,\n" -#~ "either with packages from your distribution, or by downloading\n" -#~ "ALSA drivers at http://www.alsa-project.org." -#~ msgstr "" -#~ "Sie verwenden zur Zeit den i810_audio Treiber.\n" -#~ "Diese Treiber ist fehlerhaft und funktioniert nicht mit Linphone\n" -#~ "Wir empfehlen, den Treiber entweder durch das ALSA-Treiber-Paket von " -#~ "ihrer Distribution\n" -#~ "zu ersetzen oder die gewnschten ALSA-Treiber von http://www.alsa-project." -#~ "org\n" -#~ "zu beziehen und zu installieren" - -#~ msgid "Unregistration successfull." -#~ msgstr "Abmeldung erfolgreich." - -#~ msgid "Select network interface to use:" -#~ msgstr "Netzwerkschnittstelle w�len:" - -#~ msgid "Network interface properties" -#~ msgstr "Eigenschaften der Netzwerkschnittstelle" - -#~ msgid "RTP" -#~ msgstr "RTP" - -#~ msgid "C: 2001" -#~ msgstr "April 2001" - -#~ msgid "Threads not supported by glib. Upgrade your glib.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Threads werden von glib nicht untersttzt. Bitte aktualisieren Sie Ihre " -#~ "glib.\n" - -#~ msgid "Run linphone as a gnome-applet." -#~ msgstr "Linphone als gnome-Applet ausfhren." - -#~ msgid "Run linphone as a daemon (for use without gnome)." -#~ msgstr "Linphone als daemon ausfhren (Verwendung ohne Gnome)." - -#~ msgid "" -#~ "Cannot find network previously used interface %s.\n" -#~ "If your computer is temporary connected to the internet, please connect " -#~ "and then run linphone.\n" -#~ "If you want to change your default network interface, go to the " -#~ "parameters 'box." -#~ msgstr "" -#~ "Linphone konnte die zuvor verwendete Netzwerkschnittstelle %s nicht " -#~ "finden.\n" -#~ "Wenn linphone nur tempor� am Internet angeschlossen ist, stellen Sie eine " -#~ "Verbindung her und rufen Sie linphone erneut auf.\n" -#~ "Wenn Sie die vorgegebene Netzwerkschnittstelle �dern wollen, w�len Sie " -#~ "bitte \"Einstellungen\"." - -#~ msgid "" -#~ "Linphone cannot open the audio device.\n" -#~ "It may be caused by other programs using it.\n" -#~ "Do you want linphone to kill these programs (esd or artsd) ?" -#~ msgstr "" -#~ "Linphone kann die Soundschnittstelle nicht �fnen.\n" -#~ "Dies kann durch andere Applikationen verursacht sein.\n" -#~ "M�hten sie diese Programme (esd oder artsd) beenden?" - -#~ msgid "Use it as a:" -#~ msgstr "Verwenden als:" - -#~ msgid "Outbound proxy" -#~ msgstr "Ausgehender Proxy-Server" - -#~ msgid "" -#~ "Toggle this button if the registrar must be used to proxy calls through a " -#~ "firewall." -#~ msgstr "" -#~ "Verwenden Sie diesen Knopf, falls der Registrar zum Tunneln durch einen " -#~ "Firewall verwendet werden mu�" - -#~ msgid "kbit/s" -#~ msgstr "Kbits/s" - -#~ msgid "OSS" -#~ msgstr "OSS" - -#~ msgid "ALSA" -#~ msgstr "ALSA" - -#~ msgid "Automatically kill applications using soundcard when needed" -#~ msgstr "Applikationen die die Soundkarte verwenden, automatisch beenden." - -#~ msgid "" -#~ "Your computer is connected to several networks. Check in the global " -#~ "parameters if Linphone uses the one that you want." -#~ msgstr "" -#~ "Ihr Rechner ist an mehere Netze angeschlossen. Stellen Sie sicher, da�in " -#~ "den Globalen Parametern die richtige Schnittstelle selektiert ist." - -#~ msgid "" -#~ "Linphone failed to open the sound device. See the README file included in " -#~ "the distribution for details." -#~ msgstr "" -#~ "Linphone konnte die Soundschnittstelle nicht �fnen. Weitere Informationen " -#~ "finden Sie in der README-Datei (enthalten in der Distribution)." - -#~ msgid "Interface not found." -#~ msgstr "Schnittstelle nicht gefunden." - -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "Warnung" - -#~ msgid "" -#~ "Linphone cannot open the sound device. It may be caused by other programs " -#~ "using it. Do you want linphone to kill these programs (esd or artsd) ?" -#~ msgstr "" -#~ "Linphone kann die Soundschnittstelle nicht �fnen. Dies kann durch andere " -#~ "Applikationen verursacht sein. M�hten sie diese Programme (esd oder " -#~ "artsd) beenden?" - -#~ msgid "Linphone shutdowns..." -#~ msgstr "Linphone Ende..." - -#~ msgid "" -#~ "Please, wait a few seconds untils linphone unregisters your sip addess " -#~ "from registrar server..." -#~ msgstr "Bitte einige Sekunden warten, bis Sip-Adresse ausgetragen ist." - -#~ msgid "Bad formuled sip address." -#~ msgstr "SIP-Adresse fehlerhaft." - -#~ msgid "Couldn't create pixmap from file: %s" -#~ msgstr "Konnte Pixmap nicht aus Datei %s erzeugen." - -#~ msgid "" -#~ "Linphone did not detect any valid network interface. If you use a " -#~ "temporary internet connection, please connect and then run linphone again." -#~ msgstr "" -#~ "Linphone konnte keine Netzwerkschnittstelle finden. Wenn Sie nur eine " -#~ "tempor�e Internetverbindung haben, bitte erneut eine Internetverbindung " -#~ "herstellen und linphone nochmals starten." - -#~ msgid "List of network interfaces on your system." -#~ msgstr "Vorhandene Netzwerkschnittstellen ihres Systems"