diff --git a/gtk/incoming_call.ui b/gtk/incoming_call.ui
deleted file mode 100644
index 00a6e0efc..000000000
--- a/gtk/incoming_call.ui
+++ /dev/null
@@ -1,147 +0,0 @@
-
-
-
-
-
-
diff --git a/po/POTFILES.skip b/po/POTFILES.skip
index 8b1378917..b981d1481 100755
--- a/po/POTFILES.skip
+++ b/po/POTFILES.skip
@@ -1 +1,2 @@
+gtk/p2pwizard.ui
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index df52dff71..7a43c9193 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -11,43 +11,43 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: linphone-3.2.99.1-"
"a4be9bcfe5ebee60493f7c439b5c6616a5c8b6e6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-22 17:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-07 10:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-01 21:26+0200\n"
"Last-Translator: Petr Pisar \n"
"Language-Team: Czech \n"
+"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: ../gtk-glade/support.c:49 ../gtk-glade/support.c:73
-#: ../gtk-glade/support.c:102
+#: ../gtk/support.c:49 ../gtk/support.c:73 ../gtk/support.c:102
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "Nelze najít soubor s obrázkem: %s"
-#: ../gtk-glade/chat.c:27
+#: ../gtk/chat.c:27
#, c-format
msgid "Chat with %s"
msgstr "Diskuze s %s"
-#: ../gtk-glade/main.c:94
+#: ../gtk/main.c:74
msgid "log to stdout some debug information while running."
msgstr "za běhu vypisovat některé ladicí informace na standardní výstup."
-#: ../gtk-glade/main.c:101
+#: ../gtk/main.c:81
msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface."
msgstr "Spouštět se pouze do systémové oblasti, nezobrazovat hlavní okno."
-#: ../gtk-glade/main.c:108
+#: ../gtk/main.c:88
msgid "address to call right now"
msgstr "zavolat právě teď na tuto adresu"
-#: ../gtk-glade/main.c:115
+#: ../gtk/main.c:95
msgid "if set automatically answer incoming calls"
msgstr "je-li nastaveno, automaticky zvedne příchozí hovor"
-#: ../gtk-glade/main.c:123
+#: ../gtk/main.c:103
msgid ""
"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:"
"\\Program Files\\Linphone)"
@@ -55,17 +55,12 @@ msgstr ""
"Zadejte pracovní adresář (měl by být základní instalační adresář, například "
"c:\\Program Files\\Linphone)"
-#: ../gtk-glade/main.c:402
+#: ../gtk/main.c:479
#, c-format
msgid "Call with %s"
msgstr "Hovor s %s"
-#: ../gtk-glade/main.c:720
-#, c-format
-msgid "Incoming call from %s"
-msgstr "Příchozí hovor od %s"
-
-#: ../gtk-glade/main.c:759
+#: ../gtk/main.c:862
#, c-format
msgid ""
"%s would like to add you to his contact list.\n"
@@ -78,7 +73,7 @@ msgstr ""
"do svého adresáře?\n"
"Odpovíte-li ne, tato osobo bude dočasně blokována."
-#: ../gtk-glade/main.c:837
+#: ../gtk/main.c:940
#, c-format
msgid ""
"Please enter your password for username %s\n"
@@ -87,162 +82,161 @@ msgstr ""
"Prosím, zadejte heslo pro uživatele %s\n"
"v doméně %s:"
-#: ../gtk-glade/main.c:934
+#: ../gtk/main.c:1076
msgid "Website link"
msgstr "Odkaz na webovou stránku"
-#: ../gtk-glade/main.c:970
+#: ../gtk/main.c:1112
msgid "Linphone - a video internet phone"
msgstr "Lipnhone – internetový videofon"
-#: ../gtk-glade/main.c:989
+#: ../gtk/main.c:1131
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr "%s (Výchozí)"
-#: ../gtk-glade/main.c:1221
+#: ../gtk/main.c:1382
msgid ""
"No sound cards have been detected on this computer.\n"
"You won't be able to send or receive audio calls."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:1275
+#: ../gtk/main.c:1441
msgid "A free SIP video-phone"
msgstr "Volný SIP videofon"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:192 ../gtk-glade/propertybox.c:258
-#: ../gtk-glade/contact.glade.h:3
+#: ../gtk/friendlist.c:192 ../gtk/propertybox.c:271
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:205
+#: ../gtk/friendlist.c:205
msgid "Presence status"
msgstr "Stav"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:242
+#: ../gtk/friendlist.c:242
#, c-format
msgid "Search in %s directory"
msgstr "Hledat v adresáři %s"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:450
+#: ../gtk/friendlist.c:450
msgid "Invalid sip contact !"
msgstr "Neplatný sipový kontakt!"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:492
+#: ../gtk/friendlist.c:495
#, c-format
msgid "Call %s"
msgstr "Volat komu: %s"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:493
+#: ../gtk/friendlist.c:496
#, c-format
msgid "Send text to %s"
msgstr "Poslat text komu: %s"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:494
+#: ../gtk/friendlist.c:497
#, c-format
msgid "Edit contact '%s'"
msgstr "Upravit kontakt „%s“"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:495
+#: ../gtk/friendlist.c:498
#, c-format
msgid "Delete contact '%s'"
msgstr "Odstranit kontakt „%s“"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:537
+#: ../gtk/friendlist.c:540
#, c-format
msgid "Add new contact from %s directory"
msgstr "Přidat nový kontakt z adresáře %s"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:264
+#: ../gtk/propertybox.c:277
msgid "Rate (Hz)"
msgstr "Rychlost (Hz)"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:270
+#: ../gtk/propertybox.c:283
msgid "Status"
msgstr "Stav"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:276
+#: ../gtk/propertybox.c:289
msgid "Min bitrate (kbit/s)"
msgstr "Min. rychlost (kbit/s)"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:283
+#: ../gtk/propertybox.c:296
msgid "Parameters"
msgstr "Parametry"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:312 ../gtk-glade/propertybox.c:451
+#: ../gtk/propertybox.c:325 ../gtk/propertybox.c:464
msgid "Enabled"
msgstr "Povoleno"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:313 ../gtk-glade/propertybox.c:451
+#: ../gtk/propertybox.c:326 ../gtk/propertybox.c:464
msgid "Disabled"
msgstr "Zakázáno"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:496
+#: ../gtk/propertybox.c:509
msgid "Account"
msgstr "Účet"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:636
+#: ../gtk/propertybox.c:649
msgid "English"
msgstr "angličtina"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:637
+#: ../gtk/propertybox.c:650
msgid "French"
msgstr "francouzština"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:638
+#: ../gtk/propertybox.c:651
msgid "Swedish"
msgstr "švédština"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:639
+#: ../gtk/propertybox.c:652
msgid "Italian"
msgstr "italština"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:640
+#: ../gtk/propertybox.c:653
msgid "Spanish"
msgstr "španělština"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:641
+#: ../gtk/propertybox.c:654
msgid "Brazilian Portugese"
msgstr "brazilská portugalština"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:642
+#: ../gtk/propertybox.c:655
msgid "Polish"
msgstr "polština"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:643
+#: ../gtk/propertybox.c:656
msgid "German"
msgstr "němčina"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:644
+#: ../gtk/propertybox.c:657
msgid "Russian"
msgstr "ruština"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:645
+#: ../gtk/propertybox.c:658
msgid "Japanese"
msgstr "japonština"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:646
+#: ../gtk/propertybox.c:659
msgid "Dutch"
msgstr "dánština"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:647
+#: ../gtk/propertybox.c:660
msgid "Hungarian"
msgstr "maďarština"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:648
+#: ../gtk/propertybox.c:661
msgid "Czech"
msgstr "čeština"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:649
+#: ../gtk/propertybox.c:662
msgid "Chinese"
msgstr "čínština"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:706
+#: ../gtk/propertybox.c:719
msgid ""
"You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
msgstr "Aby se projevil výběr nového jazyka, je nutné znovu spustit linphone."
-#: ../gtk-glade/update.c:80
+#: ../gtk/update.c:80
#, c-format
msgid ""
"A more recent version is availalble from %s.\n"
@@ -251,31 +245,31 @@ msgstr ""
"Na %s je dostupná novější verze.\n"
"Přejete si otevřít prohlížeč, abyste si ji mohli stáhnout?"
-#: ../gtk-glade/update.c:91
+#: ../gtk/update.c:91
msgid "You are running the lastest version."
msgstr "Máte spuštěnou poslední verzi."
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:85
+#: ../gtk/buddylookup.c:85
msgid "Firstname, Lastname"
msgstr "První jméno, Poslední jméno"
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:160
+#: ../gtk/buddylookup.c:160
msgid "Error communicating with server."
msgstr "Chyba komunikace se serverem."
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:164
+#: ../gtk/buddylookup.c:164
msgid "Connecting..."
msgstr "Připojuje se…"
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:168
+#: ../gtk/buddylookup.c:168
msgid "Connected"
msgstr "Připojeno"
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:172
+#: ../gtk/buddylookup.c:172
msgid "Receiving data..."
msgstr "Přijímají se data…"
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:180
+#: ../gtk/buddylookup.c:180
#, c-format
msgid "Found %i contact"
msgid_plural "Found %i contacts"
@@ -283,7 +277,7 @@ msgstr[0] "Nalezen %i kontakt"
msgstr[1] "Nalezeny %i kontakty"
msgstr[2] "Nalezeno %i kontaktů"
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:25
+#: ../gtk/setupwizard.c:25
msgid ""
"Welcome !\n"
"This assistant will help you to use a SIP account for your calls."
@@ -291,744 +285,143 @@ msgstr ""
"Vítejte!\n"
"Tento průvodce vám pomůže používat sipový účet při vašich hovorech."
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:34
+#: ../gtk/setupwizard.c:34
msgid "Create an account by choosing a username"
msgstr "Vytvořit účet vybráním uživatelského jména"
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:35
+#: ../gtk/setupwizard.c:35
msgid "I have already an account and just want to use it"
msgstr "Účet již mám a chci jej použít"
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:53
+#: ../gtk/setupwizard.c:53
msgid "Please choose a username:"
msgstr "Prosím, vyberte si uživatelské jméno:"
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:54
+#: ../gtk/setupwizard.c:54
msgid "Username:"
msgstr "Uživatelské jméno:"
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:92
+#: ../gtk/setupwizard.c:92
#, c-format
msgid "Checking if '%s' is available..."
msgstr "Zjišťuji, zda-li je „%s“ přípustné…"
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:97 ../gtk-glade/setupwizard.c:164
+#: ../gtk/setupwizard.c:97 ../gtk/setupwizard.c:164
msgid "Please wait..."
msgstr "Prosím, čekejte…"
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:101
+#: ../gtk/setupwizard.c:101
msgid "Sorry this username already exists. Please try a new one."
msgstr "Je nám líto, ale toto jméno již existuje. Prosím, zvolte jiné."
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:103 ../gtk-glade/setupwizard.c:168
+#: ../gtk/setupwizard.c:103 ../gtk/setupwizard.c:168
msgid "Ok !"
msgstr "V pořádku!"
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:106 ../gtk-glade/setupwizard.c:171
+#: ../gtk/setupwizard.c:106 ../gtk/setupwizard.c:171
msgid "Communication problem, please try again later."
msgstr "Chyba při komunikaci. Prosím, zkuste to později."
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:134
+#: ../gtk/setupwizard.c:134
msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use."
msgstr "Děkujeme vám. Váš účet je nyní nastaven a připraven k použití."
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:228
+#: ../gtk/setupwizard.c:228
msgid "Welcome to the account setup assistant"
msgstr "Vítejte v průvodci nastavení účtu"
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:232
+#: ../gtk/setupwizard.c:232
msgid "Account setup assistant"
msgstr "Průvodce nastavením účtu"
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:236
+#: ../gtk/setupwizard.c:236
msgid "Choosing a username"
msgstr "Výběr uživatelského jména"
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:240
+#: ../gtk/setupwizard.c:240
msgid "Verifying"
msgstr "Ověřování"
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:244
+#: ../gtk/setupwizard.c:244
msgid "Confirmation"
msgstr "Potvrzení"
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:249
+#: ../gtk/setupwizard.c:249
msgid "Creating your account"
msgstr "Vytváření účtu"
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:253
+#: ../gtk/setupwizard.c:253
msgid "Now ready !"
msgstr "Připraveno!"
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:113
+#: ../gtk/incall_view.c:113
+msgid "Transfer"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/incall_view.c:187
msgid "Calling..."
msgstr "Volá se…"
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:116 ../gtk-glade/incall_view.c:138
+#: ../gtk/incall_view.c:190 ../gtk/incall_view.c:246
msgid "00::00::00"
msgstr "00:00:00"
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:136
-msgid "In call with"
+#: ../gtk/incall_view.c:206
+#, fuzzy
+msgid "Incoming call"
+msgstr "Příchozí hovor"
+
+#: ../gtk/incall_view.c:216
+msgid ""
+"Pause all calls\n"
+"and answer"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/incall_view.c:217
+msgid "Answer"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/incall_view.c:244
+#, fuzzy
+msgid "In call"
msgstr "Hovor s"
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:154
+#: ../gtk/incall_view.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Paused call"
+msgstr "Ukončit hovor"
+
+#: ../gtk/incall_view.c:272
#, c-format
msgid "%02i::%02i::%02i"
msgstr "%02i:%02i:%02i"
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:170
+#: ../gtk/incall_view.c:288
msgid "Call ended."
msgstr "Hovor skončil."
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:188
+#: ../gtk/incall_view.c:309
msgid "Unmute"
msgstr "Nahlas"
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:195 ../gtk-glade/main.glade.h:43
+#: ../gtk/incall_view.c:316
msgid "Mute"
msgstr "Ztlumit"
-#: ../gtk-glade/loginframe.c:83
+#: ../gtk/incall_view.c:340
+msgid "Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/incall_view.c:347
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/loginframe.c:93
#, c-format
msgid "Please enter login information for %s"
msgstr "Prosím, zadejte své přihlašovací jméno pro %s:"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:1
-msgid "#"
-msgstr "#"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:2
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:3
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:4
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:5
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:6
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:7
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:8
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:9
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:10
-msgid "7"
-msgstr "7"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:11
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:12
-msgid "9"
-msgstr "9"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:13
-msgid "Add contacts from directory"
-msgstr "Přidat kontakty z adresáře"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:14
-msgid "Contact list"
-msgstr "Seznam kontaktů"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:15
-msgid "Welcome !"
-msgstr "Vítejte!"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
-msgid "A"
-msgstr "A"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
-msgid ""
-"ADSL\n"
-"Fiber Channel"
-msgstr ""
-"ADSL\n"
-"Fiber Channel"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:19
-msgid ""
-"All users\n"
-"Online users"
-msgstr ""
-"všech uživatelích\n"
-"připojených uživatelích"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:21
-msgid "Assistant"
-msgstr "Průvodce"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
-msgid "Audio & Video"
-msgstr "Zvuk i obraz"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
-msgid "Audio only"
-msgstr "Pouze zvuk"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
-msgid "Automatically log me in"
-msgstr "Přihlašovat mě automaticky"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
-msgid "B"
-msgstr "B"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
-msgid "C"
-msgstr "C"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:27
-msgid "Call Details"
-msgstr "Informace o hovoru"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
-msgid "Call history"
-msgstr "Historie volání"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:29
-msgid "Check for updates"
-msgstr "Vyhledat aktualizace"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:30
-msgid "Contacts"
-msgstr "Kontakty"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:31
-msgid "D"
-msgstr "D"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:32
-msgid "Default"
-msgstr "Výchozí"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:33
-msgid "Duration"
-msgstr "Délka"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:34
-msgid "Duration:"
-msgstr "Délka:"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:35
-msgid "Enable self-view"
-msgstr "Zobrazovat sám sebe"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:36
-msgid "Enter username, phone number, or full sip address"
-msgstr "Zadejte uživatelské jméno, telefonní číslo nebo plnou sipovou adresu"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:37
-msgid "Homepage"
-msgstr "Domovská stránka"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:38
-msgid "In call"
-msgstr "Telefonuje se"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:39
-msgid "Internet connection:"
-msgstr "Připojení k Internetu:"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:40
-msgid "Keypad"
-msgstr "Klávesnice"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
-msgid "Login information"
-msgstr "Informace o přihlášení"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:42
-msgid "Lookup:"
-msgstr "Hledat:"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:44
-msgid "My current identity:"
-msgstr "Moje současná totožnost:"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:45
-msgid "Password"
-msgstr "Heslo"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:46
-msgid "SIP address or phone number:"
-msgstr "SIP adresa nebo telefonní číslo:"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:47
-msgid "Search"
-msgstr "Hledat"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:48
-msgid "Show debug messages"
-msgstr "Zobrazit ladicí zprávy"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
-msgid "Start call"
-msgstr "Zahájit hovor"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
-msgid "Terminate call"
-msgstr "Ukončit hovor"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
-msgid "Username"
-msgstr "Uživatelské jméno"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
-msgid "_Linphone"
-msgstr "_Linphone"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
-msgid "_Modes"
-msgstr "Reži_my"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:54
-msgid "in"
-msgstr "ve"
-
-# XXX: Dummy string. Make it not translatable or use real message
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:55
-msgid "label"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/about.glade.h:1
-msgid "About linphone"
-msgstr "O Linphonu"
-
-# FIXME: standart
-#: ../gtk-glade/about.glade.h:2
-msgid "An internet video phone using the standard SIP (rfc3261) protocol."
-msgstr "Internetový videofon používající standardní protokol SIP (RFC 3261)."
-
-#: ../gtk-glade/about.glade.h:3
-msgid "Created by Simon Morlat\n"
-msgstr "Vytvořil Simon Morlat\n"
-
-#: ../gtk-glade/about.glade.h:5
-msgid ""
-"fr: Simon Morlat\n"
-"en: Simon Morlat and Delphine Perreau\n"
-"it: Alberto Zanoni \n"
-"de: Jean-Jacques Sarton \n"
-"sv: Daniel Nylander \n"
-"es: Jesus Benitez \n"
-"ja: YAMAGUCHI YOSHIYA \n"
-"pt_BR: Rafael Caesar Lenzi \n"
-"pl: Robert Nasiadek \n"
-"cs: Petr Pisar \n"
-"hu: anonymous\n"
-msgstr ""
-"fr: Simon Morlat\n"
-"en: Simon Morlat a Delphine Perreau\n"
-"it: Alberto Zanoni \n"
-"de: Jean-Jacques Sarton \n"
-"sv: Daniel Nylander \n"
-"es: Jesus Benitez \n"
-"ja: YAMAGUCHI YOSHIYA \n"
-"pt_BR: Rafael Caesar Lenzi \n"
-"pl: Robert Nasiadek \n"
-"cs: Petr Písař \n"
-"hu: anonym\n"
-
-#: ../gtk-glade/contact.glade.h:1
-msgid "Contact information"
-msgstr "Informace o kontaktu"
-
-#: ../gtk-glade/contact.glade.h:2
-msgid "Allow this contact to see my presence status"
-msgstr "Dovolit tomuto kontaktu, aby viděl můj stav přítomnosti"
-
-#: ../gtk-glade/contact.glade.h:4
-msgid "SIP Address"
-msgstr "SIP adresa"
-
-#: ../gtk-glade/contact.glade.h:5
-msgid "Show this contact presence status"
-msgstr "U tohoto kontaktu zobrazovat stav přítomnosti"
-
-# XXX: Dummy string. Make it not translatable or use real message
-#: ../gtk-glade/contact.glade.h:6 ../gtk-glade/password.glade.h:5
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:9
-msgid "gtk-cancel"
-msgstr ""
-
-# XXX: Dummy string. Make it not translatable or use real message
-#: ../gtk-glade/contact.glade.h:7 ../gtk-glade/password.glade.h:6
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:10
-msgid "gtk-ok"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/log.glade.h:1
-msgid "Linphone debug window"
-msgstr "Ladicí okno Linphonu"
-
-# XXX: Dummy string. Make it not translatable or use real message
-#: ../gtk-glade/log.glade.h:2 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:2
-#: ../gtk-glade/chatroom.glade.h:2
-msgid "gtk-close"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/password.glade.h:1
-msgid "Linphone - Authentication required"
-msgstr "Linphone – Ověření totožnosti vyžadováno"
-
-#: ../gtk-glade/password.glade.h:2
-msgid "Password:"
-msgstr "Heslo:"
-
-#: ../gtk-glade/password.glade.h:3
-msgid "Please enter the domain password"
-msgstr "Prosím, zadejte heslo pro doménu"
-
-#: ../gtk-glade/password.glade.h:4
-msgid "UserID"
-msgstr "Identifikátor uživatele"
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:1
-msgid "Configure a SIP account"
-msgstr "Nastavit SIP účet"
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:2
-msgid "Linphone - Configure a SIP account"
-msgstr "Linphone – Nastav SIP účet"
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:3
-msgid "Publish presence information"
-msgstr "Zveřejnit stav přítomnosti"
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:4
-msgid "Register at startup"
-msgstr "Zaregistrovat při spuštění"
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:5
-msgid "Registration duration (sec):"
-msgstr "Registrační období (s):"
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:6
-msgid "Route (optional):"
-msgstr "Směrování (volitelné):"
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:7
-msgid "SIP Proxy address:"
-msgstr "Adresa SIP proxy:"
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:8
-msgid "Your SIP identity:"
-msgstr "Vaše SIP totožnost:"
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:11
-msgid "sip:"
-msgstr "sip:"
-
-#: ../gtk-glade/chatroom.glade.h:1
-msgid "Send"
-msgstr "Odeslat"
-
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:1
-msgid "Accept"
-msgstr "Přijmout"
-
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:2
-msgid "Decline"
-msgstr "Odmítnout"
-
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:369
-msgid "Incoming call"
-msgstr "Příchozí hovor"
-
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:4
-msgid "Incoming call from"
-msgstr "Příchozí hovor od"
-
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:5
-msgid "Linphone - Incoming call"
-msgstr "Linphone – Příchozí hovor"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:1
-msgid "0 stands for \"unlimited\""
-msgstr "0 znamená „neomezeno“"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:2
-msgid "Audio"
-msgstr "Zvuk"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:3
-msgid "Bandwidth control"
-msgstr "Využití šířky pásma"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:4
-msgid "Codecs"
-msgstr "Kodeky"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:5
-msgid "Default identity"
-msgstr "Implicitní totožnost"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:6
-msgid "Language"
-msgstr "Jazyk"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:7
-msgid "Level"
-msgstr "Úroveň"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
-msgid "NAT and Firewall"
-msgstr "NAT a firewall"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
-msgid "Ports"
-msgstr "Porty"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
-msgid "Privacy"
-msgstr "Soukromí"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
-msgid "Proxy accounts"
-msgstr "Proxy účty"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
-msgid "Transport"
-msgstr "Přenos"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
-msgid "Video"
-msgstr "Obraz"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
-msgid "ALSA special device (optional):"
-msgstr "Zvláštní ALSA zařízení (volitelné):"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
-msgid "Add"
-msgstr "Přidat"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16
-msgid "Audio RTP/UDP:"
-msgstr "Zvukový RTP/UDP:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:17
-msgid ""
-"Audio codecs\n"
-"Video codecs"
-msgstr ""
-"Kodeky zvuku\n"
-"Kodeky obrazu"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
-msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)"
-msgstr "Za NAT/firewallem (adresu brány zadejte níže)"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
-msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)"
-msgstr "Za NAT/firewallem (adresu určí STUN)"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
-msgid "CIF"
-msgstr "CIF"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
-msgid "Capture device:"
-msgstr "Zařízení pro nahrávání:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
-msgid "Codecs"
-msgstr "Kodeky"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
-msgid "Direct connection to the Internet"
-msgstr "Přímé připojení do Internetu"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
-msgid "Disable"
-msgstr "Zakázat"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
-msgid "Done"
-msgstr "Hotovo"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
-msgid "Download speed limit in Kbit/sec:"
-msgstr "Omezení příchozí rychlosti (kb/s):"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
-msgid "Edit"
-msgstr "Upravit"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
-msgid "Enable"
-msgstr "Povolit"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
-msgid "Enable echo cancellation"
-msgstr "Zapnout potlačení ozvěny"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
-msgid "Erase all passwords"
-msgstr "Vymazat všechna hesla"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
-msgid "Manage SIP Accounts"
-msgstr "Nastavení SIP účtů"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
-msgid "Multimedia settings"
-msgstr "Nastavení multimédií"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
-msgid "Network settings"
-msgstr "Nastavení sítě"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36
-msgid "Playback device:"
-msgstr "Zařízení pro přehrávání:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
-msgid "Prefered video resolution:"
-msgstr "Upřednostňované rozlišení obrazu:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
-msgid "Public IP address:"
-msgstr "Veřejná IP adresa:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:39
-msgid ""
-"Register to FONICS\n"
-"virtual network !"
-msgstr ""
-"Zaregistrovat se do\n"
-"virtuální sítě FONICS!"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
-msgid "Remove"
-msgstr "Odstranit"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
-msgid "Ring device:"
-msgstr "Zařízení pro vyzvánění:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
-msgid "Ring sound:"
-msgstr "Vyzvánění:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
-msgid "SIP (UDP):"
-msgstr "SIP (UDP):"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
-msgid "Send DTMFs as SIP info"
-msgstr "Odesílat tóny DTMF jako SIP INFO zprávy"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
-msgid "Set Maximum Transmission Unit:"
-msgstr "Nastavit MTU (největší přenositelná zpráva):"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
-msgid "Settings"
-msgstr "Nastavení"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
-msgid "Show advanced settings"
-msgstr "Zobrazit podrobnější nastavení"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
-msgid "Stun server:"
-msgstr "STUN server:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
-msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
-msgstr "Tento oddíl určuje vaši SIP adresu, když se nepoužívá žádný účet"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
-msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
-msgstr "Omezení odchozí rychlosti (kb/s):"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52
-msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
-msgstr "Používat IPv6 místo IPv4"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53
-msgid "User interface"
-msgstr "Uživatelské rozhraní"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54
-msgid "Video RTP/UDP:"
-msgstr "Obrazový RTP/UDP:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55
-msgid "Video input device:"
-msgstr "Vstupní zařízení obrazu:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
-msgid "Your display name (eg: John Doe):"
-msgstr "Vaše zobrazované jméno (např. Jan Novák):"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57
-msgid "Your resulting SIP address:"
-msgstr "Vaše výsledná SIP adresa:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:58
-msgid "Your username:"
-msgstr "Vaše uživatelské jméno:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
-msgid "a sound card\n"
-msgstr "zvuková karta\n"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
-msgid "default camera"
-msgstr "implicitní kamera"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:62
-msgid "default soundcard"
-msgstr "implicitní zvuková karta"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63
-msgid "default soundcard\n"
-msgstr "implicitní zvuková karta\n"
-
-#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:1
-msgid "Search somebody"
-msgstr "Hledat někoho"
-
-#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:2
-msgid "Add to my list"
-msgstr "Přidat na svůj seznam"
-
-#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:3
-msgid "Search contacts in directory"
-msgstr "Hledat kontakty v adresáři"
-
-#: ../gtk-glade/waiting.glade.h:1
-msgid "Linphone"
-msgstr "Linphone"
-
-#: ../gtk-glade/waiting.glade.h:2
-msgid "Please wait"
-msgstr "Prosím, čekejte"
-
-#: ../coreapi/linphonecore.c:311
+#: ../coreapi/linphonecore.c:166
#, c-format
msgid "You have missed %i call."
msgid_plural "You have missed %i calls."
@@ -1036,19 +429,19 @@ msgstr[0] "Máte %i zmeškaný hovor."
msgstr[1] "Máte %i zmeškané hovory."
msgstr[2] "Máte %i zmeškaných hovorů."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:357
+#: ../coreapi/linphonecore.c:207
msgid "aborted"
msgstr "přerušen"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:360
+#: ../coreapi/linphonecore.c:210
msgid "completed"
msgstr "dokončen"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:363
+#: ../coreapi/linphonecore.c:213
msgid "missed"
msgstr "promeškán"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:368
+#: ../coreapi/linphonecore.c:218
#, c-format
msgid ""
"%s at %s\n"
@@ -1063,11 +456,15 @@ msgstr ""
"Stav: %s\n"
"Délka: %i min %i s\n"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:369
+#: ../coreapi/linphonecore.c:219
+msgid "Incoming call"
+msgstr "Příchozí hovor"
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:219
msgid "Outgoing call"
msgstr "Odchozí hovor"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:626
+#: ../coreapi/linphonecore.c:501
msgid ""
"Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone "
"always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6"
@@ -1075,49 +472,73 @@ msgstr ""
"Zdá se, že váš počítač je připojen do IPv6 sítě. Standardně linphone používá "
"pouze IPv4. Prosím, změňte nastavení programu, pokud chcete používat IPv6."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1083
+#: ../coreapi/linphonecore.c:994
msgid "Ready"
msgstr "Připraven."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1513
-msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
-msgstr "Vzdálený konec se asi odpojil, hovor bude ukončen."
-
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1725
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1768
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr "Vyhledává se umístění čísla…"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1727
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1771
msgid "Could not resolve this number."
msgstr "Toto číslo nelze vyhledat."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1771
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1815
msgid ""
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
"user@domain"
msgstr ""
"Špatně zadaná SIP adresa. Adresa má mít tento formát "
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1912
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1962
msgid "Contacting"
msgstr "Kontaktuji"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1918
-msgid "could not call"
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1969
+#, fuzzy
+msgid "Could not call"
msgstr "Nelze volat."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1965
-msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
-msgstr "Promiňte, vedení více současných hovorů není podporováno!"
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2076
+msgid "Sorry, you have to pause or stop the current call first !"
+msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2370 ../coreapi/callbacks.c:32
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2081
+msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2205
+msgid "Modifying call parameters..."
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2308
msgid "Connected."
msgstr "Připojeno."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2404
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2331
+#, fuzzy
+msgid "Call aborted"
+msgstr "přerušen"
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2371
msgid "Call ended"
msgstr "Hovor skončil."
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2453
+#, fuzzy
+msgid "Could not pause the call"
+msgstr "Nelze volat."
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2457
+#, fuzzy
+msgid "Pausing the current call..."
+msgstr "Zobrazit současný hovor"
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2496
+msgid "There is already a call in process, pause or stop it first."
+msgstr ""
+
#: ../coreapi/misc.c:147
msgid ""
"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
@@ -1142,7 +563,7 @@ msgstr ""
"oss, který chybí. Prosím zadejte jako uživatel root příkaz\n"
"'modprobe snd-mixer-oss', kterým modul zavede."
-#: ../coreapi/misc.c:497
+#: ../coreapi/misc.c:520
msgid "Stun lookup in progress..."
msgstr "Hledá se adresa pomocí STUN…"
@@ -1194,7 +615,7 @@ msgstr "Čeká"
msgid "Unknown-bug"
msgstr "Neznámá chyba"
-#: ../coreapi/proxy.c:176
+#: ../coreapi/proxy.c:187
msgid ""
"The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" "
"followed by a hostname."
@@ -1202,7 +623,7 @@ msgstr ""
"Adresa SIP proxy, kterou jste zadali, není platná. Musí začínat na „sip:“ a "
"pak musí následovat jméno stroje."
-#: ../coreapi/proxy.c:182
+#: ../coreapi/proxy.c:193
msgid ""
"The sip identity you entered is invalid.\n"
"It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net"
@@ -1210,94 +631,134 @@ msgstr ""
"SIP identita, kterou jste zadali, není platná.\n"
"Měla by mít tvar sip:uživatel@proxydoména, například sip:alice@example.net"
-#: ../coreapi/proxy.c:621
+#: ../coreapi/proxy.c:670
#, c-format
msgid "Could not login as %s"
msgstr "Nelze se přihlásit jako %s"
-#: ../coreapi/callbacks.c:95
+#: ../coreapi/callbacks.c:170
msgid "is contacting you"
msgstr "vás volá"
-#: ../coreapi/callbacks.c:96
+#: ../coreapi/callbacks.c:171
msgid " and asked autoanswer."
msgstr " a požaduje automatickou zvednutí."
-#: ../coreapi/callbacks.c:96
+#: ../coreapi/callbacks.c:171
msgid "."
msgstr "."
-#: ../coreapi/callbacks.c:120
+#: ../coreapi/callbacks.c:226
msgid "Remote ringing."
msgstr "Vyzvání na druhé straně."
-#: ../coreapi/callbacks.c:139
+#: ../coreapi/callbacks.c:251
msgid "Early media."
msgstr "Časná média."
-#: ../coreapi/callbacks.c:248
+#: ../coreapi/callbacks.c:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Call with %s is paused."
+msgstr "Hovor s %s"
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:300
+#, c-format
+msgid "Call answered by %s - on hold."
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:315
+#, fuzzy
+msgid "Call resumed."
+msgstr "Hovor skončil."
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Call answered by %s."
+msgstr ""
+"Volat nebo\n"
+"přijmout"
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:381
+msgid "We are being paused..."
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:385
+msgid "We have been resumed..."
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:422
msgid "Call terminated."
msgstr "Hovor ukončen."
-#: ../coreapi/callbacks.c:265
+#: ../coreapi/callbacks.c:429
msgid "User is busy."
msgstr "Uživatel je zaneprázdněn."
-#: ../coreapi/callbacks.c:266
+#: ../coreapi/callbacks.c:430
msgid "User is temporarily unavailable."
msgstr "Uživatel je dočasně nedostupný."
#. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s).");
-#: ../coreapi/callbacks.c:268
+#: ../coreapi/callbacks.c:432
msgid "User does not want to be disturbed."
msgstr "Uživatel si nepřeje být rušen."
-#: ../coreapi/callbacks.c:269
+#: ../coreapi/callbacks.c:433
msgid "Call declined."
msgstr "Volání odmítnuto."
-#: ../coreapi/callbacks.c:281
+#: ../coreapi/callbacks.c:445
msgid "No response."
msgstr "Žádná odpověď."
-#: ../coreapi/callbacks.c:284
+#: ../coreapi/callbacks.c:449
msgid "Protocol error."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:298
+#: ../coreapi/callbacks.c:465
msgid "Redirected"
msgstr "Přesměrováno"
-#: ../coreapi/callbacks.c:308
+#: ../coreapi/callbacks.c:475
msgid "Not found"
msgstr "Nenalezeno"
-#: ../coreapi/callbacks.c:318
+#: ../coreapi/callbacks.c:485
msgid "No common codecs"
msgstr "Žádný společný formát"
-#: ../coreapi/callbacks.c:324
+#: ../coreapi/callbacks.c:491
msgid "Call failed."
msgstr "Volání se nezdařilo."
-#: ../coreapi/callbacks.c:374
+#: ../coreapi/callbacks.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Authentication failure"
+msgstr "Ověřovací informace"
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:553
#, c-format
msgid "Registration on %s successful."
msgstr "Registrace na %s byla úspěšná."
-#: ../coreapi/callbacks.c:375
+#: ../coreapi/callbacks.c:554
#, c-format
msgid "Unregistration on %s done."
msgstr "Odregistrování z %s hotovo."
-#: ../coreapi/callbacks.c:383
+#: ../coreapi/callbacks.c:570
+msgid "no response timeout"
+msgstr "odpověď nedorazila včas"
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:573
#, c-format
msgid "Registration on %s failed: %s"
msgstr "Registrace na %s selhala: %s"
-#: ../coreapi/callbacks.c:383
-msgid "no response timeout"
-msgstr "odpověď nedorazila včas"
+#: ../coreapi/callbacks.c:615
+#, c-format
+msgid "We are transferred to %s"
+msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/alaw.c:144 ../mediastreamer2/src/alaw.c:162
msgid "ITU-G.711 alaw encoder"
@@ -1307,11 +768,11 @@ msgstr "Kodér a-law ITU-G.711"
msgid "ITU-G.711 alaw decoder"
msgstr "Dekodér a-law ITU-G.711"
-#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:935
+#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:950
msgid "Alsa sound source"
msgstr "Zdroj zvuku ALSA"
-#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1039
+#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1054
msgid "Alsa sound output"
msgstr "Zvukový výstup ALSA"
@@ -1323,15 +784,15 @@ msgstr "Filtr zachytávání zvuku přes MacOS X službu zvukové fronty"
msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
msgstr "Filtr přehrávání zvuku přes MacOS X službu zvukové fronty"
-#: ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:173 ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:191
+#: ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:274 ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:293
msgid "DTMF generator"
msgstr "Generátor DTMF"
-#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:111 ../mediastreamer2/src/gsm.c:129
+#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:120 ../mediastreamer2/src/gsm.c:138
msgid "The GSM full-rate codec"
msgstr "Kodek plnopásmového GSM"
-#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:178 ../mediastreamer2/src/gsm.c:196
+#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:187 ../mediastreamer2/src/gsm.c:205
msgid "The GSM codec"
msgstr "GSM kodek"
@@ -1347,8 +808,8 @@ msgstr "Filtr přehrávání zvuku přes MacOS X ovladače Core Audio"
msgid "A filter to make conferencing"
msgstr "Filtr pro vytváření konferencí"
-#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:295
-#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:313
+#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:311
+#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:329
msgid "Raw files and wav reader"
msgstr "Čtení syrových souborů a souborů WAV"
@@ -1362,61 +823,54 @@ msgstr "Nahrávání do souborů WAV"
msgid "A filter that send several inputs to one output."
msgstr "Filtr, který směšuje několik vstupů do jednoho výstupu."
-#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:221
-#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:239
-msgid "frequency resampler"
+#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:159
+#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Audio resampler"
msgstr "měnič frekvence"
-#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:358 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:376
+#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:369 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:387
msgid "RTP output filter"
msgstr "Filtr RTP výstupu"
-#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:493 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:511
+#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:505 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:523
msgid "RTP input filter"
msgstr "Filtr RTP vstupu"
-#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:359 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:377
-#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:504 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:522
+#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:360 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:378
+#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:548 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:567
msgid "The free and wonderful speex codec"
msgstr "Svobodný a úžasný kodek speex"
-#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:415 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:430
+#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:527 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:542
msgid "A filter that controls and measure sound volume"
msgstr "Filtr, který měří a řídí hlasitost zvuku"
-#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1011
+#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1012
msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
msgstr "Zdrojový filtr kompatibilní s Video4Linux proudující obrázky."
-#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:470
+#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:554
msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras"
msgstr "Filtr zachytávající obrázky z Video4Linux2 kamer"
-#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1836
+#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1854
msgid "A filter that outputs a static image."
msgstr "Filtr, který vydává nehybný obrázek."
-#: ../mediastreamer2/src/oss.c:567
-msgid "Sound capture filter for OSS drivers"
-msgstr "Zvukový zachytávací filtr pro ovladače OSS"
-
-#: ../mediastreamer2/src/oss.c:581
-msgid "Sound playback filter for OSS drivers"
-msgstr "Zvukový přehrávací filtr pro ovladače OSS"
-
-#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:177 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:195
+#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:129 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:147
msgid "A pixel format converter"
msgstr "Převodník formátu pixelů"
-#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:204
+#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:202
msgid "A video size converter"
msgstr "Převaděč velikosti videa"
-#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:222
+#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:220
msgid "a small video size converter"
msgstr "Převaděč velikosti malých videí"
-#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:349 ../mediastreamer2/src/speexec.c:367
+#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:276 ../mediastreamer2/src/speexec.c:294
msgid "Echo canceller using speex library"
msgstr "Potlačení ozvěny prostřednictvím knihovny speex"
@@ -1446,32 +900,32 @@ msgstr "Kodér µ-law ITU-G.711"
msgid "ITU-G.711 ulaw decoder"
msgstr "Dekodér µ-law ITU-G.711"
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:669 ../mediastreamer2/src/videodec.c:685
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:768 ../mediastreamer2/src/videodec.c:784
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:713 ../mediastreamer2/src/videodec.c:729
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:812 ../mediastreamer2/src/videodec.c:828
msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library"
msgstr "Dekodér H.263 používající knihovnu ffmpeg"
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:702
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:746
msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library"
msgstr "Dekodér MPEG4 používající knihovnu ffmpeg"
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:718
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:762
msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library"
msgstr "Dekodér RTP/JPEG používající knihovnu ffmpeg"
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:734
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:778
msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library"
msgstr "Dekodér MPEG používající knihovnu ffmpeg"
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:750
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:794
msgid "A snow decoder using ffmpeg library"
msgstr "Dekodér snow používající knihovnu ffmpeg"
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:861 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:943
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:908 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:990
msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library."
msgstr "Kodér H.263 používající knihovnu ffmpeg."
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:877
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:924
msgid ""
"A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 "
"spec."
@@ -1479,26 +933,26 @@ msgstr ""
"Kodér H.263 videa používající knihovnu ffmpeg. Vyhovuje staré specifikaci "
"RFC 2190."
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:893 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:975
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:940 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1022
msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library."
msgstr "Kodér MPEG4 videa používající knihovnu ffmpeg."
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:909
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:956
msgid "A video snow encoder using ffmpeg library."
msgstr "Kodér snow videa používající knihovnu ffmpeg."
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:925
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:972
msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library."
msgstr "Kodér RTP/MJPEG používající knihovnu ffmpeg."
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:959
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1006
msgid ""
"A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec."
msgstr ""
"Kodér H.263 videa používající knihovnu ffmpeg, vyhovuje staré specifikaci "
"RFC 2190."
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:991
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1038
msgid ""
"The snow codec is royalty-free and is open-source. \n"
"It uses innovative techniques that makes it one of most promising video "
@@ -1512,12 +966,13 @@ msgstr ""
"Avšak stále se vyvíjí, je trochu nestabilní a kompatibilita s ostatními "
"verzemi není zaručena."
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1011
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1058
msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
msgstr "Kodér MJPEG používající knihovnu ffmpeg."
-#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1812 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1830
-msgid "A generic video display"
+#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:933
+#, fuzzy
+msgid "A SDL-based video display"
msgstr "Obecné zobrazování videa"
#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:969
@@ -1546,25 +1001,559 @@ msgstr ""
msgid "Parametric sound equalizer."
msgstr "Parametrický ekvalizér zvuku."
-#: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1003
+#: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1038
msgid "A webcam grabber based on directshow."
msgstr "Snímač kamer postavený na directshow."
+#: ../mediastreamer2/src/drawdib-display.c:552
+#: ../mediastreamer2/src/drawdib-display.c:570
+#, fuzzy
+msgid "A video display based on windows DrawDib api"
+msgstr "Zobrazovaní videa v SDL okně"
+
+#: ../mediastreamer2/src/audiomixer.c:192
+#: ../mediastreamer2/src/audiomixer.c:211
+#, fuzzy
+msgid "A filter that mixes down 16 bit sample audio streams"
+msgstr "Filtr, který měří hlasitost na 16b zvukovém PCM proudu"
+
+#: ../mediastreamer2/src/chanadapt.c:110 ../mediastreamer2/src/chanadapt.c:128
+#, fuzzy
+msgid "A filter that converts from mono to stereo and vice versa."
+msgstr "Filtr, který měří a řídí hlasitost zvuku"
+
+#: ../mediastreamer2/src/itc.c:97 ../mediastreamer2/src/itc.c:115
+#: ../mediastreamer2/src/itc.c:197 ../mediastreamer2/src/itc.c:215
+#, fuzzy
+msgid "Inter ticker communication filter."
+msgstr "Chyba komunikace se serverem."
+
+#: ../mediastreamer2/src/extdisplay.c:62 ../mediastreamer2/src/extdisplay.c:79
+msgid "A display filter sending the buffers to draw to the upper layer"
+msgstr ""
+
+#: ../mediastreamer2/src/msiounit.c:619
+#, fuzzy
+msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Unit Service"
+msgstr "Filtr zachytávání zvuku přes MacOS X službu zvukové fronty"
+
+#: ../mediastreamer2/src/msiounit.c:633
+#, fuzzy
+msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Unit Service"
+msgstr "Filtr přehrávání zvuku přes MacOS X službu zvukové fronty"
+
+#: ../mediastreamer2/src/x11video.c:562
+#, fuzzy
+msgid "A video display using X11+Xv"
+msgstr "Zobrazovaní videa v SDL okně"
+
+#. .id=
+#. .name=
+#. .text=
+#: ../mediastreamer2/src/msandroid.cpp:370
+#, fuzzy
+msgid "Sound capture filter for Android"
+msgstr "Zvukový zachytávací filtr pro ovladače OSS"
+
+#. .id=
+#. .name=
+#. .text=
+#: ../mediastreamer2/src/msandroid.cpp:667
+#, fuzzy
+msgid "Sound playback filter for Android"
+msgstr "Zvukový přehrávací filtr pro ovladače OSS"
+
+#: ../mediastreamer2/src/msandroidvideo.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "A filter that captures Android video."
+msgstr "Filtr, který měří a řídí hlasitost zvuku"
+
+#~ msgid "Incoming call from %s"
+#~ msgstr "Příchozí hovor od %s"
+
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "#"
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "0"
+#~ msgstr "0"
+
+#~ msgid "1"
+#~ msgstr "1"
+
+#~ msgid "2"
+#~ msgstr "2"
+
+#~ msgid "3"
+#~ msgstr "3"
+
+#~ msgid "4"
+#~ msgstr "4"
+
+#~ msgid "5"
+#~ msgstr "5"
+
+#~ msgid "6"
+#~ msgstr "6"
+
+#~ msgid "7"
+#~ msgstr "7"
+
+#~ msgid "8"
+#~ msgstr "8"
+
+#~ msgid "9"
+#~ msgstr "9"
+
+#~ msgid "Add contacts from directory"
+#~ msgstr "Přidat kontakty z adresáře"
+
+#~ msgid "Contact list"
+#~ msgstr "Seznam kontaktů"
+
+#~ msgid "Welcome !"
+#~ msgstr "Vítejte!"
+
+#~ msgid "A"
+#~ msgstr "A"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ADSL\n"
+#~ "Fiber Channel"
+#~ msgstr ""
+#~ "ADSL\n"
+#~ "Fiber Channel"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All users\n"
+#~ "Online users"
+#~ msgstr ""
+#~ "všech uživatelích\n"
+#~ "připojených uživatelích"
+
+#~ msgid "Assistant"
+#~ msgstr "Průvodce"
+
+#~ msgid "Audio & Video"
+#~ msgstr "Zvuk i obraz"
+
+#~ msgid "Audio only"
+#~ msgstr "Pouze zvuk"
+
+#~ msgid "Automatically log me in"
+#~ msgstr "Přihlašovat mě automaticky"
+
+#~ msgid "B"
+#~ msgstr "B"
+
+#~ msgid "C"
+#~ msgstr "C"
+
+#~ msgid "Call Details"
+#~ msgstr "Informace o hovoru"
+
+#~ msgid "Call history"
+#~ msgstr "Historie volání"
+
+#~ msgid "Check for updates"
+#~ msgstr "Vyhledat aktualizace"
+
+#~ msgid "Contacts"
+#~ msgstr "Kontakty"
+
+#~ msgid "D"
+#~ msgstr "D"
+
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "Výchozí"
+
+#~ msgid "Duration"
+#~ msgstr "Délka"
+
+#~ msgid "Duration:"
+#~ msgstr "Délka:"
+
+#~ msgid "Enable self-view"
+#~ msgstr "Zobrazovat sám sebe"
+
+#~ msgid "Enter username, phone number, or full sip address"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zadejte uživatelské jméno, telefonní číslo nebo plnou sipovou adresu"
+
+#~ msgid "Homepage"
+#~ msgstr "Domovská stránka"
+
+#~ msgid "In call"
+#~ msgstr "Telefonuje se"
+
+#~ msgid "Internet connection:"
+#~ msgstr "Připojení k Internetu:"
+
+#~ msgid "Keypad"
+#~ msgstr "Klávesnice"
+
+#~ msgid "Login information"
+#~ msgstr "Informace o přihlášení"
+
+#~ msgid "Lookup:"
+#~ msgstr "Hledat:"
+
+#~ msgid "My current identity:"
+#~ msgstr "Moje současná totožnost:"
+
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Heslo"
+
+#~ msgid "SIP address or phone number:"
+#~ msgstr "SIP adresa nebo telefonní číslo:"
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Hledat"
+
+#~ msgid "Show debug messages"
+#~ msgstr "Zobrazit ladicí zprávy"
+
+#~ msgid "Start call"
+#~ msgstr "Zahájit hovor"
+
+#~ msgid "Terminate call"
+#~ msgstr "Ukončit hovor"
+
+#~ msgid "Username"
+#~ msgstr "Uživatelské jméno"
+
+#~ msgid "_Linphone"
+#~ msgstr "_Linphone"
+
+#~ msgid "_Modes"
+#~ msgstr "Reži_my"
+
+#~ msgid "in"
+#~ msgstr "ve"
+
+#~ msgid "About linphone"
+#~ msgstr "O Linphonu"
+
+# FIXME: standart
+#~ msgid "An internet video phone using the standard SIP (rfc3261) protocol."
+#~ msgstr ""
+#~ "Internetový videofon používající standardní protokol SIP (RFC 3261)."
+
+#~ msgid "Created by Simon Morlat\n"
+#~ msgstr "Vytvořil Simon Morlat\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "fr: Simon Morlat\n"
+#~ "en: Simon Morlat and Delphine Perreau\n"
+#~ "it: Alberto Zanoni \n"
+#~ "de: Jean-Jacques Sarton \n"
+#~ "sv: Daniel Nylander \n"
+#~ "es: Jesus Benitez \n"
+#~ "ja: YAMAGUCHI YOSHIYA \n"
+#~ "pt_BR: Rafael Caesar Lenzi \n"
+#~ "pl: Robert Nasiadek \n"
+#~ "cs: Petr Pisar \n"
+#~ "hu: anonymous\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "fr: Simon Morlat\n"
+#~ "en: Simon Morlat a Delphine Perreau\n"
+#~ "it: Alberto Zanoni \n"
+#~ "de: Jean-Jacques Sarton \n"
+#~ "sv: Daniel Nylander \n"
+#~ "es: Jesus Benitez \n"
+#~ "ja: YAMAGUCHI YOSHIYA \n"
+#~ "pt_BR: Rafael Caesar Lenzi \n"
+#~ "pl: Robert Nasiadek \n"
+#~ "cs: Petr Písař \n"
+#~ "hu: anonym\n"
+
+#~ msgid "Contact information"
+#~ msgstr "Informace o kontaktu"
+
+#~ msgid "Allow this contact to see my presence status"
+#~ msgstr "Dovolit tomuto kontaktu, aby viděl můj stav přítomnosti"
+
+#~ msgid "SIP Address"
+#~ msgstr "SIP adresa"
+
+#~ msgid "Show this contact presence status"
+#~ msgstr "U tohoto kontaktu zobrazovat stav přítomnosti"
+
+#~ msgid "Linphone debug window"
+#~ msgstr "Ladicí okno Linphonu"
+
+#~ msgid "Linphone - Authentication required"
+#~ msgstr "Linphone – Ověření totožnosti vyžadováno"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Heslo:"
+
+#~ msgid "Please enter the domain password"
+#~ msgstr "Prosím, zadejte heslo pro doménu"
+
+#~ msgid "UserID"
+#~ msgstr "Identifikátor uživatele"
+
+#~ msgid "Configure a SIP account"
+#~ msgstr "Nastavit SIP účet"
+
+#~ msgid "Linphone - Configure a SIP account"
+#~ msgstr "Linphone – Nastav SIP účet"
+
+#~ msgid "Publish presence information"
+#~ msgstr "Zveřejnit stav přítomnosti"
+
+#~ msgid "Register at startup"
+#~ msgstr "Zaregistrovat při spuštění"
+
+#~ msgid "Registration duration (sec):"
+#~ msgstr "Registrační období (s):"
+
+#~ msgid "Route (optional):"
+#~ msgstr "Směrování (volitelné):"
+
+#~ msgid "SIP Proxy address:"
+#~ msgstr "Adresa SIP proxy:"
+
+#~ msgid "Your SIP identity:"
+#~ msgstr "Vaše SIP totožnost:"
+
+#~ msgid "sip:"
+#~ msgstr "sip:"
+
+#~ msgid "Send"
+#~ msgstr "Odeslat"
+
+#~ msgid "Accept"
+#~ msgstr "Přijmout"
+
+#~ msgid "Decline"
+#~ msgstr "Odmítnout"
+
+#~ msgid "Incoming call from"
+#~ msgstr "Příchozí hovor od"
+
+#~ msgid "Linphone - Incoming call"
+#~ msgstr "Linphone – Příchozí hovor"
+
+#~ msgid "0 stands for \"unlimited\""
+#~ msgstr "0 znamená „neomezeno“"
+
+#~ msgid "Audio"
+#~ msgstr "Zvuk"
+
+#~ msgid "Bandwidth control"
+#~ msgstr "Využití šířky pásma"
+
+#~ msgid "Codecs"
+#~ msgstr "Kodeky"
+
+#~ msgid "Default identity"
+#~ msgstr "Implicitní totožnost"
+
+#~ msgid "Language"
+#~ msgstr "Jazyk"
+
+#~ msgid "Level"
+#~ msgstr "Úroveň"
+
+#~ msgid "NAT and Firewall"
+#~ msgstr "NAT a firewall"
+
+#~ msgid "Ports"
+#~ msgstr "Porty"
+
+#~ msgid "Privacy"
+#~ msgstr "Soukromí"
+
+#~ msgid "Proxy accounts"
+#~ msgstr "Proxy účty"
+
+#~ msgid "Transport"
+#~ msgstr "Přenos"
+
+#~ msgid "Video"
+#~ msgstr "Obraz"
+
+#~ msgid "ALSA special device (optional):"
+#~ msgstr "Zvláštní ALSA zařízení (volitelné):"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Přidat"
+
+#~ msgid "Audio RTP/UDP:"
+#~ msgstr "Zvukový RTP/UDP:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Audio codecs\n"
+#~ "Video codecs"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kodeky zvuku\n"
+#~ "Kodeky obrazu"
+
+#~ msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)"
+#~ msgstr "Za NAT/firewallem (adresu brány zadejte níže)"
+
+#~ msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)"
+#~ msgstr "Za NAT/firewallem (adresu určí STUN)"
+
+#~ msgid "CIF"
+#~ msgstr "CIF"
+
+#~ msgid "Capture device:"
+#~ msgstr "Zařízení pro nahrávání:"
+
+#~ msgid "Codecs"
+#~ msgstr "Kodeky"
+
+#~ msgid "Direct connection to the Internet"
+#~ msgstr "Přímé připojení do Internetu"
+
+#~ msgid "Disable"
+#~ msgstr "Zakázat"
+
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Hotovo"
+
+#~ msgid "Download speed limit in Kbit/sec:"
+#~ msgstr "Omezení příchozí rychlosti (kb/s):"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Upravit"
+
+#~ msgid "Enable"
+#~ msgstr "Povolit"
+
+#~ msgid "Enable echo cancellation"
+#~ msgstr "Zapnout potlačení ozvěny"
+
+#~ msgid "Erase all passwords"
+#~ msgstr "Vymazat všechna hesla"
+
+#~ msgid "Manage SIP Accounts"
+#~ msgstr "Nastavení SIP účtů"
+
+#~ msgid "Multimedia settings"
+#~ msgstr "Nastavení multimédií"
+
+#~ msgid "Network settings"
+#~ msgstr "Nastavení sítě"
+
+#~ msgid "Playback device:"
+#~ msgstr "Zařízení pro přehrávání:"
+
+#~ msgid "Prefered video resolution:"
+#~ msgstr "Upřednostňované rozlišení obrazu:"
+
+#~ msgid "Public IP address:"
+#~ msgstr "Veřejná IP adresa:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Register to FONICS\n"
+#~ "virtual network !"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zaregistrovat se do\n"
+#~ "virtuální sítě FONICS!"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Odstranit"
+
+#~ msgid "Ring device:"
+#~ msgstr "Zařízení pro vyzvánění:"
+
+#~ msgid "Ring sound:"
+#~ msgstr "Vyzvánění:"
+
+#~ msgid "SIP (UDP):"
+#~ msgstr "SIP (UDP):"
+
+#~ msgid "Send DTMFs as SIP info"
+#~ msgstr "Odesílat tóny DTMF jako SIP INFO zprávy"
+
+#~ msgid "Set Maximum Transmission Unit:"
+#~ msgstr "Nastavit MTU (největší přenositelná zpráva):"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Nastavení"
+
+#~ msgid "Show advanced settings"
+#~ msgstr "Zobrazit podrobnější nastavení"
+
+#~ msgid "Stun server:"
+#~ msgstr "STUN server:"
+
+#~ msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
+#~ msgstr "Tento oddíl určuje vaši SIP adresu, když se nepoužívá žádný účet"
+
+#~ msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
+#~ msgstr "Omezení odchozí rychlosti (kb/s):"
+
+#~ msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
+#~ msgstr "Používat IPv6 místo IPv4"
+
+#~ msgid "User interface"
+#~ msgstr "Uživatelské rozhraní"
+
+#~ msgid "Video RTP/UDP:"
+#~ msgstr "Obrazový RTP/UDP:"
+
+#~ msgid "Video input device:"
+#~ msgstr "Vstupní zařízení obrazu:"
+
+#~ msgid "Your display name (eg: John Doe):"
+#~ msgstr "Vaše zobrazované jméno (např. Jan Novák):"
+
+#~ msgid "Your resulting SIP address:"
+#~ msgstr "Vaše výsledná SIP adresa:"
+
+#~ msgid "Your username:"
+#~ msgstr "Vaše uživatelské jméno:"
+
+#~ msgid "a sound card\n"
+#~ msgstr "zvuková karta\n"
+
+#~ msgid "default camera"
+#~ msgstr "implicitní kamera"
+
+#~ msgid "default soundcard"
+#~ msgstr "implicitní zvuková karta"
+
+#~ msgid "default soundcard\n"
+#~ msgstr "implicitní zvuková karta\n"
+
+#~ msgid "Search somebody"
+#~ msgstr "Hledat někoho"
+
+#~ msgid "Add to my list"
+#~ msgstr "Přidat na svůj seznam"
+
+#~ msgid "Search contacts in directory"
+#~ msgstr "Hledat kontakty v adresáři"
+
+#~ msgid "Linphone"
+#~ msgstr "Linphone"
+
+#~ msgid "Please wait"
+#~ msgstr "Prosím, čekejte"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
+#~ msgstr "Vzdálený konec se asi odpojil, hovor bude ukončen."
+
+#~ msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
+#~ msgstr "Promiňte, vedení více současných hovorů není podporováno!"
+
#~ msgid "Error."
#~ msgstr "Chyba."
-#~ msgid "Terminate call"
-#~ msgstr "Ukončit hovor"
-
#~ msgid "Digits"
#~ msgstr "Číslice"
#~ msgid "Main view"
#~ msgstr "Hlavní zobrazení"
-#~ msgid "Show current call"
-#~ msgstr "Zobrazit současný hovor"
-
#~ msgid "No nat/firewall address supplied !"
#~ msgstr "Žádná adresa NATu/firewallu nebyla zadána!"
@@ -1629,15 +1618,9 @@ msgstr "Snímač kamer postavený na directshow."
#~ msgid "_View"
#~ msgstr "_Zobrazit"
-#~ msgid "A filter to make level measurements on 16 bits pcm audio stream"
-#~ msgstr "Filtr, který měří hlasitost na 16b zvukovém PCM proudu"
-
#~ msgid "A video for macosx compatible source filter to stream pictures."
#~ msgstr "Zdrojový filtr kompatibilní s MacOS X videem proudující obrázky."
-#~ msgid "A video display window using SDL"
-#~ msgstr "Zobrazovaní videa v SDL okně"
-
#~ msgid ""
#~ "Show All\n"
#~ "Show Online"
@@ -1684,13 +1667,6 @@ msgstr "Snímač kamer postavený na directshow."
#~ msgid "Proxy to use:"
#~ msgstr "Proxy:"
-#~ msgid ""
-#~ "Call or\n"
-#~ "answer"
-#~ msgstr ""
-#~ "Volat nebo\n"
-#~ "přijmout"
-
#~ msgid ""
#~ "Hangup\n"
#~ "or refuse"
@@ -1910,9 +1886,6 @@ msgstr "Snímač kamer postavený na directshow."
#~ msgid "Clear all stored authentication information (username,password...)"
#~ msgstr "Vyprázdnit všechny ověřovací informace (uživatelské jméno, heslo…)"
-#~ msgid "Authentication information"
-#~ msgstr "Ověřovací informace"
-
#~ msgid "SIP"
#~ msgstr "SIP"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 909e478e8..a8bf9d1d2 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -6,59 +6,54 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linphone 0.7.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-22 17:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-07 10:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-23 17:51-0400\n"
"Last-Translator: Jean-Jacques Sarton , Ursula Herles-"
"Hartz \n"
"Language-Team: Deutsch \n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: ../gtk-glade/support.c:49 ../gtk-glade/support.c:73
-#: ../gtk-glade/support.c:102
+#: ../gtk/support.c:49 ../gtk/support.c:73 ../gtk/support.c:102
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "Pixmapdatei %s nicht gefunden"
-#: ../gtk-glade/chat.c:27
+#: ../gtk/chat.c:27
#, c-format
msgid "Chat with %s"
msgstr "Chat mit %s"
-#: ../gtk-glade/main.c:94
+#: ../gtk/main.c:74
msgid "log to stdout some debug information while running."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:101
+#: ../gtk/main.c:81
msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:108
+#: ../gtk/main.c:88
msgid "address to call right now"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:115
+#: ../gtk/main.c:95
msgid "if set automatically answer incoming calls"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:123
+#: ../gtk/main.c:103
msgid ""
"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:"
"\\Program Files\\Linphone)"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:402
+#: ../gtk/main.c:479
#, fuzzy, c-format
msgid "Call with %s"
msgstr "Chat mit %s"
-#: ../gtk-glade/main.c:720
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Incoming call from %s"
-msgstr "Eingehendes Gespr�h"
-
-#: ../gtk-glade/main.c:759
+#: ../gtk/main.c:862
#, c-format
msgid ""
"%s would like to add you to his contact list.\n"
@@ -67,1011 +62,375 @@ msgid ""
"If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:837
+#: ../gtk/main.c:940
#, c-format
msgid ""
"Please enter your password for username %s\n"
" at domain %s:"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:934
+#: ../gtk/main.c:1076
msgid "Website link"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:970
+#: ../gtk/main.c:1112
msgid "Linphone - a video internet phone"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:989
+#: ../gtk/main.c:1131
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:1221
+#: ../gtk/main.c:1382
msgid ""
"No sound cards have been detected on this computer.\n"
"You won't be able to send or receive audio calls."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:1275
+#: ../gtk/main.c:1441
msgid "A free SIP video-phone"
msgstr "Ein freies SIP Video-Fone"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:192 ../gtk-glade/propertybox.c:258
-#: ../gtk-glade/contact.glade.h:3
+#: ../gtk/friendlist.c:192 ../gtk/propertybox.c:271
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:205
+#: ../gtk/friendlist.c:205
msgid "Presence status"
msgstr "Anwesenheitsstatus"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:242
+#: ../gtk/friendlist.c:242
#, c-format
msgid "Search in %s directory"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:450
+#: ../gtk/friendlist.c:450
msgid "Invalid sip contact !"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:492
+#: ../gtk/friendlist.c:495
#, fuzzy, c-format
msgid "Call %s"
msgstr "Gesprächsverlauf"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:493
+#: ../gtk/friendlist.c:496
#, c-format
msgid "Send text to %s"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:494
+#: ../gtk/friendlist.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit contact '%s'"
msgstr "Bearbeite Kontaktinformationen"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:495
+#: ../gtk/friendlist.c:498
#, c-format
msgid "Delete contact '%s'"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:537
+#: ../gtk/friendlist.c:540
#, c-format
msgid "Add new contact from %s directory"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:264
+#: ../gtk/propertybox.c:277
msgid "Rate (Hz)"
msgstr "Rate (Hz)"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:270
+#: ../gtk/propertybox.c:283
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:276
+#: ../gtk/propertybox.c:289
msgid "Min bitrate (kbit/s)"
msgstr "Min Bitrate (kbit/s)"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:283
+#: ../gtk/propertybox.c:296
msgid "Parameters"
msgstr "Parameter"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:312 ../gtk-glade/propertybox.c:451
+#: ../gtk/propertybox.c:325 ../gtk/propertybox.c:464
msgid "Enabled"
msgstr "Freigegeben"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:313 ../gtk-glade/propertybox.c:451
+#: ../gtk/propertybox.c:326 ../gtk/propertybox.c:464
msgid "Disabled"
msgstr "Gesperrt"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:496
+#: ../gtk/propertybox.c:509
msgid "Account"
msgstr "Konto"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:636
+#: ../gtk/propertybox.c:649
msgid "English"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:637
+#: ../gtk/propertybox.c:650
msgid "French"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:638
+#: ../gtk/propertybox.c:651
msgid "Swedish"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:639
+#: ../gtk/propertybox.c:652
msgid "Italian"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:640
+#: ../gtk/propertybox.c:653
msgid "Spanish"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:641
+#: ../gtk/propertybox.c:654
msgid "Brazilian Portugese"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:642
+#: ../gtk/propertybox.c:655
msgid "Polish"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:643
+#: ../gtk/propertybox.c:656
msgid "German"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:644
+#: ../gtk/propertybox.c:657
msgid "Russian"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:645
+#: ../gtk/propertybox.c:658
msgid "Japanese"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:646
+#: ../gtk/propertybox.c:659
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:647
+#: ../gtk/propertybox.c:660
msgid "Hungarian"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:648
+#: ../gtk/propertybox.c:661
msgid "Czech"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:649
+#: ../gtk/propertybox.c:662
msgid "Chinese"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:706
+#: ../gtk/propertybox.c:719
msgid ""
"You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/update.c:80
+#: ../gtk/update.c:80
#, c-format
msgid ""
"A more recent version is availalble from %s.\n"
"Would you like to open a browser to download it ?"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/update.c:91
+#: ../gtk/update.c:91
msgid "You are running the lastest version."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:85
+#: ../gtk/buddylookup.c:85
msgid "Firstname, Lastname"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:160
+#: ../gtk/buddylookup.c:160
msgid "Error communicating with server."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:164
+#: ../gtk/buddylookup.c:164
#, fuzzy
msgid "Connecting..."
msgstr "Verbindung"
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:168
+#: ../gtk/buddylookup.c:168
#, fuzzy
msgid "Connected"
msgstr "Verbunden."
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:172
+#: ../gtk/buddylookup.c:172
msgid "Receiving data..."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:180
+#: ../gtk/buddylookup.c:180
#, c-format
msgid "Found %i contact"
msgid_plural "Found %i contacts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:25
+#: ../gtk/setupwizard.c:25
msgid ""
"Welcome !\n"
"This assistant will help you to use a SIP account for your calls."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:34
+#: ../gtk/setupwizard.c:34
msgid "Create an account by choosing a username"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:35
+#: ../gtk/setupwizard.c:35
msgid "I have already an account and just want to use it"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:53
+#: ../gtk/setupwizard.c:53
msgid "Please choose a username:"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:54
+#: ../gtk/setupwizard.c:54
#, fuzzy
msgid "Username:"
msgstr "Benutzername:"
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:92
+#: ../gtk/setupwizard.c:92
#, c-format
msgid "Checking if '%s' is available..."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:97 ../gtk-glade/setupwizard.c:164
+#: ../gtk/setupwizard.c:97 ../gtk/setupwizard.c:164
msgid "Please wait..."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:101
+#: ../gtk/setupwizard.c:101
msgid "Sorry this username already exists. Please try a new one."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:103 ../gtk-glade/setupwizard.c:168
+#: ../gtk/setupwizard.c:103 ../gtk/setupwizard.c:168
msgid "Ok !"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:106 ../gtk-glade/setupwizard.c:171
+#: ../gtk/setupwizard.c:106 ../gtk/setupwizard.c:171
msgid "Communication problem, please try again later."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:134
+#: ../gtk/setupwizard.c:134
msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:228
+#: ../gtk/setupwizard.c:228
msgid "Welcome to the account setup assistant"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:232
+#: ../gtk/setupwizard.c:232
msgid "Account setup assistant"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:236
+#: ../gtk/setupwizard.c:236
#, fuzzy
msgid "Choosing a username"
msgstr "Benutzername:"
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:240
+#: ../gtk/setupwizard.c:240
msgid "Verifying"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:244
+#: ../gtk/setupwizard.c:244
#, fuzzy
msgid "Confirmation"
msgstr "Information"
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:249
+#: ../gtk/setupwizard.c:249
msgid "Creating your account"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:253
+#: ../gtk/setupwizard.c:253
msgid "Now ready !"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:113
+#: ../gtk/incall_view.c:113
+msgid "Transfer"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/incall_view.c:187
#, fuzzy
msgid "Calling..."
msgstr "Kontaktliste"
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:116 ../gtk-glade/incall_view.c:138
+#: ../gtk/incall_view.c:190 ../gtk/incall_view.c:246
msgid "00::00::00"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:136
+#: ../gtk/incall_view.c:206
#, fuzzy
-msgid "In call with"
+msgid "Incoming call"
+msgstr "Eingehendes Gespr�h"
+
+#: ../gtk/incall_view.c:216
+msgid ""
+"Pause all calls\n"
+"and answer"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/incall_view.c:217
+msgid "Answer"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/incall_view.c:244
+#, fuzzy
+msgid "In call"
msgstr "Kontaktliste"
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:154
+#: ../gtk/incall_view.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Paused call"
+msgstr "Kontaktliste"
+
+#: ../gtk/incall_view.c:272
#, c-format
msgid "%02i::%02i::%02i"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:170
+#: ../gtk/incall_view.c:288
#, fuzzy
msgid "Call ended."
msgstr "Anruf beendet"
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:188
+#: ../gtk/incall_view.c:309
#, fuzzy
msgid "Unmute"
msgstr "Unbegrenzt"
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:195 ../gtk-glade/main.glade.h:43
+#: ../gtk/incall_view.c:316
msgid "Mute"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/loginframe.c:83
+#: ../gtk/incall_view.c:340
+msgid "Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/incall_view.c:347
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/loginframe.c:93
#, c-format
msgid "Please enter login information for %s"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:1
-msgid "#"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:2
-msgid "*"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:3
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:4
-msgid "1"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:5
-msgid "2"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:6
-msgid "3"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:7
-msgid "4"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:8
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:9
-msgid "6"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:10
-msgid "7"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:11
-msgid "8"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:12
-msgid "9"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Add contacts from directory"
-msgstr "Kontaktinformationen"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Contact list"
-msgstr "Kontaktliste"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Welcome !"
-msgstr "Kontaktliste"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
-msgid "A"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
-msgid ""
-"ADSL\n"
-"Fiber Channel"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:19
-msgid ""
-"All users\n"
-"Online users"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:21
-msgid "Assistant"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Audio & Video"
-msgstr "Eigenschaften des Audiocodecs"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Audio only"
-msgstr "Audio"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Automatically log me in"
-msgstr "Automatisch einen gültigen Hostnamen erraten"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
-msgid "B"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
-msgid "C"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Call Details"
-msgstr "Gesprächsverlauf"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Call history"
-msgstr "Linphone - Gesprächsverlauf"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:29
-msgid "Check for updates"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:30
-#, fuzzy
-msgid "Contacts"
-msgstr "Rufe an"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:31
-msgid "D"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:32
-msgid "Default"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Duration"
-msgstr "Information"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Duration:"
-msgstr "Information"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Enable self-view"
-msgstr "Video einschalten"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:36
-msgid "Enter username, phone number, or full sip address"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:37
-msgid "Homepage"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:38
-#, fuzzy
-msgid "In call"
-msgstr "Eingehendes Gespr�h"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:39
-msgid "Internet connection:"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:40
-msgid "Keypad"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
-#, fuzzy
-msgid "Login information"
-msgstr "Kontaktinformationen"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:42
-msgid "Lookup:"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:44
-#, fuzzy
-msgid "My current identity:"
-msgstr "SIP Identität"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:45
-#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "Passwort"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:46
-#, fuzzy
-msgid "SIP address or phone number:"
-msgstr "Sip-Adresse oder Telefonnummer eingeben."
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:47
-msgid "Search"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:48
-msgid "Show debug messages"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
-msgid "Start call"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
-msgid "Terminate call"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
-#, fuzzy
-msgid "Username"
-msgstr "Benutzername:"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
-#, fuzzy
-msgid "_Linphone"
-msgstr "Linphone"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
-#, fuzzy
-msgid "_Modes"
-msgstr "Codecs"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:54
-msgid "in"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:55
-#, fuzzy
-msgid "label"
-msgstr "label37"
-
-#: ../gtk-glade/about.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "About linphone"
-msgstr "linphone"
-
-#: ../gtk-glade/about.glade.h:2
-msgid "An internet video phone using the standard SIP (rfc3261) protocol."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/about.glade.h:3
-msgid "Created by Simon Morlat\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/about.glade.h:5
-msgid ""
-"fr: Simon Morlat\n"
-"en: Simon Morlat and Delphine Perreau\n"
-"it: Alberto Zanoni \n"
-"de: Jean-Jacques Sarton \n"
-"sv: Daniel Nylander \n"
-"es: Jesus Benitez \n"
-"ja: YAMAGUCHI YOSHIYA \n"
-"pt_BR: Rafael Caesar Lenzi \n"
-"pl: Robert Nasiadek \n"
-"cs: Petr Pisar \n"
-"hu: anonymous\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/contact.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Contact information"
-msgstr "Kontaktinformationen"
-
-#: ../gtk-glade/contact.glade.h:2
-msgid "Allow this contact to see my presence status"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/contact.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "SIP Address"
-msgstr "Adresse"
-
-#: ../gtk-glade/contact.glade.h:5
-msgid "Show this contact presence status"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/contact.glade.h:6 ../gtk-glade/password.glade.h:5
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:9
-msgid "gtk-cancel"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/contact.glade.h:7 ../gtk-glade/password.glade.h:6
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:10
-msgid "gtk-ok"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/log.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Linphone debug window"
-msgstr "Linphone Ende"
-
-#: ../gtk-glade/log.glade.h:2 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:2
-#: ../gtk-glade/chatroom.glade.h:2
-msgid "gtk-close"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/password.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Linphone - Authentication required"
-msgstr "Authentifikation erfordert"
-
-#: ../gtk-glade/password.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Password:"
-msgstr "Passwort"
-
-#: ../gtk-glade/password.glade.h:3
-msgid "Please enter the domain password"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/password.glade.h:4
-msgid "UserID"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:1
-msgid "Configure a SIP account"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:2
-msgid "Linphone - Configure a SIP account"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Publish presence information"
-msgstr "Anwesenheit Information publzieren"
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:4
-msgid "Register at startup"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Registration duration (sec):"
-msgstr "Registrierungsdauer."
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:6
-msgid "Route (optional):"
-msgstr "Route (optional):"
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "SIP Proxy address:"
-msgstr "SIP Proxy:"
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Your SIP identity:"
-msgstr "SIP Identität"
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:11
-msgid "sip:"
-msgstr "sip:"
-
-#: ../gtk-glade/chatroom.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Send"
-msgstr "Ton"
-
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:1
-msgid "Accept"
-msgstr "Annehmen"
-
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Decline"
-msgstr "Leitung"
-
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:369
-msgid "Incoming call"
-msgstr "Eingehendes Gespr�h"
-
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Incoming call from"
-msgstr "Eingehendes Gespr�h"
-
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Linphone - Incoming call"
-msgstr "Eingehendes Gespr�h"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:1
-msgid "0 stands for \"unlimited\""
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Audio"
-msgstr "Kontaktliste"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:3
-msgid "Bandwidth control"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Codecs"
-msgstr "Kontaktliste"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:5
-msgid "Default identity"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:6
-msgid "Language"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Level"
-msgstr "Kontaktliste"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
-msgid "NAT and Firewall"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Ports"
-msgstr "Kontaktliste"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
-msgid "Privacy"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Proxy accounts"
-msgstr "Kontaktliste"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Transport"
-msgstr "Kontaktliste"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
-msgid "Video"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
-msgid "ALSA special device (optional):"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
-msgid "Add"
-msgstr "Hinzufgen"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16
-msgid "Audio RTP/UDP:"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Audio codecs\n"
-"Video codecs"
-msgstr "Audio und Video Codecs"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
-msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
-msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
-msgid "CIF"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Capture device:"
-msgstr "Audio Aufnahmegerät:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Codecs"
-msgstr "Codecs"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
-msgid "Direct connection to the Internet"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
-msgid "Disable"
-msgstr "Sperren"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Done"
-msgstr "Gegangen"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Download speed limit in Kbit/sec:"
-msgstr "Download-Bandbreite (kbit/sec):"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
-msgid "Edit"
-msgstr "Bearbeiten"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
-msgid "Enable"
-msgstr "Freigeben"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
-msgid "Enable echo cancellation"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
-msgid "Erase all passwords"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
-msgid "Manage SIP Accounts"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
-msgid "Multimedia settings"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Network settings"
-msgstr "Netzwerk"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36
-#, fuzzy
-msgid "Playback device:"
-msgstr "Ton Wiedergabegerät:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
-msgid "Prefered video resolution:"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
-#, fuzzy
-msgid "Public IP address:"
-msgstr "Sip-Adresse:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:39
-msgid ""
-"Register to FONICS\n"
-"virtual network !"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
-msgid "Remove"
-msgstr "Entfernen"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
-#, fuzzy
-msgid "Ring device:"
-msgstr "Klingel Wiedergabegerät:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
-#, fuzzy
-msgid "Ring sound:"
-msgstr "Klingelton:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
-msgid "SIP (UDP):"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
-msgid "Send DTMFs as SIP info"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
-msgid "Set Maximum Transmission Unit:"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
-msgid "Settings"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
-msgid "Show advanced settings"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
-#, fuzzy
-msgid "Stun server:"
-msgstr "Umleitungs-Server"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
-msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
-#, fuzzy
-msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
-msgstr "Upload-Bandbreite (kbit/sec):"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52
-msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53
-#, fuzzy
-msgid "User interface"
-msgstr "Benutzername:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54
-msgid "Video RTP/UDP:"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55
-#, fuzzy
-msgid "Video input device:"
-msgstr "Audiogerät"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
-msgid "Your display name (eg: John Doe):"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57
-#, fuzzy
-msgid "Your resulting SIP address:"
-msgstr "Ihre Sip-Adresse:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:58
-#, fuzzy
-msgid "Your username:"
-msgstr "Benutzername:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
-msgid "a sound card\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
-msgid "default camera"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:62
-msgid "default soundcard"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63
-msgid "default soundcard\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:1
-msgid "Search somebody"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:2
-msgid "Add to my list"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:3
-msgid "Search contacts in directory"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/waiting.glade.h:1
-msgid "Linphone"
-msgstr "Linphone"
-
-#: ../gtk-glade/waiting.glade.h:2
-msgid "Please wait"
-msgstr ""
-
-#: ../coreapi/linphonecore.c:311
+#: ../coreapi/linphonecore.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "You have missed %i call."
msgid_plural "You have missed %i calls."
msgstr[0] "Sie haben %i Anruf(e) in Abwesenheit."
msgstr[1] "Sie haben %i Anruf(e) in Abwesenheit."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:357
+#: ../coreapi/linphonecore.c:207
msgid "aborted"
msgstr "abgebrochen"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:360
+#: ../coreapi/linphonecore.c:210
msgid "completed"
msgstr "beendet"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:363
+#: ../coreapi/linphonecore.c:213
msgid "missed"
msgstr "verpasst"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:368
+#: ../coreapi/linphonecore.c:218
#, c-format
msgid ""
"%s at %s\n"
@@ -1085,11 +444,15 @@ msgstr ""
"Status: %s\n"
"Dauer: %i mn %i sec\n"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:369
+#: ../coreapi/linphonecore.c:219
+msgid "Incoming call"
+msgstr "Eingehendes Gespr�h"
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:219
msgid "Outgoing call"
msgstr "Abgehendes Gespräch"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:626
+#: ../coreapi/linphonecore.c:501
msgid ""
"Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone "
"always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6"
@@ -1098,23 +461,19 @@ msgstr ""
"Linphoneverwendet normalerweise IPv4. Bitte Konfiguration anpassen wenn sie "
"IPv6 verwenden wollen"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1083
+#: ../coreapi/linphonecore.c:994
msgid "Ready"
msgstr "Bereit"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1513
-msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
-msgstr ""
-
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1725
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1768
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr "Suche Telefonnummernziel.."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1727
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1771
msgid "Could not resolve this number."
msgstr "Konnte dies Nummer nicht auflösen."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1771
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1815
msgid ""
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
"user@domain"
@@ -1122,26 +481,54 @@ msgstr ""
"Sip-Adresse kann nicht bestimmt werden. Eine Sip-Adresse hat folgenden "
"Aufbau "
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1912
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1962
msgid "Contacting"
msgstr "Rufe an"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1918
-msgid "could not call"
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1969
+#, fuzzy
+msgid "Could not call"
msgstr "Konnte kein Anruf vornehmen"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1965
-msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
-msgstr "Mehrfachen gleichzeitigen Anrufen nicht unterstützt !"
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2076
+msgid "Sorry, you have to pause or stop the current call first !"
+msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2370 ../coreapi/callbacks.c:32
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2081
+msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2205
+msgid "Modifying call parameters..."
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2308
msgid "Connected."
msgstr "Verbunden."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2404
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2331
+#, fuzzy
+msgid "Call aborted"
+msgstr "abgebrochen"
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2371
msgid "Call ended"
msgstr "Anruf beendet"
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2453
+#, fuzzy
+msgid "Could not pause the call"
+msgstr "Konnte kein Anruf vornehmen"
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2457
+#, fuzzy
+msgid "Pausing the current call..."
+msgstr "Konnte kein Anruf vornehmen"
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2496
+msgid "There is already a call in process, pause or stop it first."
+msgstr ""
+
#: ../coreapi/misc.c:147
msgid ""
"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
@@ -1168,7 +555,7 @@ msgstr ""
"nicht vorhanden. Fr die Einbindung des Moduls\n"
"bitte den Befehl 'modprobe snd-pcm-oss' als Anwender-Root verwenden."
-#: ../coreapi/misc.c:497
+#: ../coreapi/misc.c:520
msgid "Stun lookup in progress..."
msgstr "Stun Ermittlung läuft..."
@@ -1225,109 +612,149 @@ msgstr ""
msgid "Unknown-bug"
msgstr ""
-#: ../coreapi/proxy.c:176
+#: ../coreapi/proxy.c:187
msgid ""
"The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" "
"followed by a hostname."
msgstr ""
-#: ../coreapi/proxy.c:182
+#: ../coreapi/proxy.c:193
msgid ""
"The sip identity you entered is invalid.\n"
"It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net"
msgstr ""
-#: ../coreapi/proxy.c:621
+#: ../coreapi/proxy.c:670
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not login as %s"
msgstr "Pixmapdatei %s nicht gefunden"
-#: ../coreapi/callbacks.c:95
+#: ../coreapi/callbacks.c:170
#, fuzzy
msgid "is contacting you"
msgstr "ruft Sie an"
-#: ../coreapi/callbacks.c:96
+#: ../coreapi/callbacks.c:171
msgid " and asked autoanswer."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:96
+#: ../coreapi/callbacks.c:171
msgid "."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:120
+#: ../coreapi/callbacks.c:226
#, fuzzy
msgid "Remote ringing."
msgstr "Registrierung"
-#: ../coreapi/callbacks.c:139
+#: ../coreapi/callbacks.c:251
msgid "Early media."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:248
+#: ../coreapi/callbacks.c:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Call with %s is paused."
+msgstr "Chat mit %s"
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:300
+#, c-format
+msgid "Call answered by %s - on hold."
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:315
+#, fuzzy
+msgid "Call resumed."
+msgstr "Anruf beendet"
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Call answered by %s."
+msgstr ""
+"Anrufen oder\n"
+"Entgegennehmen"
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:381
+msgid "We are being paused..."
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:385
+msgid "We have been resumed..."
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:422
msgid "Call terminated."
msgstr "Anruf beendet"
-#: ../coreapi/callbacks.c:265
+#: ../coreapi/callbacks.c:429
msgid "User is busy."
msgstr "Besetzt."
-#: ../coreapi/callbacks.c:266
+#: ../coreapi/callbacks.c:430
msgid "User is temporarily unavailable."
msgstr "Teilnehmer zur Zeit nicht ansprechbar."
#. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s).");
-#: ../coreapi/callbacks.c:268
+#: ../coreapi/callbacks.c:432
msgid "User does not want to be disturbed."
msgstr "Teilnehmer möchte nicht gestört werden."
-#: ../coreapi/callbacks.c:269
+#: ../coreapi/callbacks.c:433
msgid "Call declined."
msgstr "Anruf abgewiesen"
-#: ../coreapi/callbacks.c:281
+#: ../coreapi/callbacks.c:445
msgid "No response."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:284
+#: ../coreapi/callbacks.c:449
msgid "Protocol error."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:298
+#: ../coreapi/callbacks.c:465
#, fuzzy
msgid "Redirected"
msgstr "Nach %s umgeleitet..."
-#: ../coreapi/callbacks.c:308
+#: ../coreapi/callbacks.c:475
msgid "Not found"
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:318
+#: ../coreapi/callbacks.c:485
msgid "No common codecs"
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:324
+#: ../coreapi/callbacks.c:491
#, fuzzy
msgid "Call failed."
msgstr "Anruf annulliert"
-#: ../coreapi/callbacks.c:374
+#: ../coreapi/callbacks.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Authentication failure"
+msgstr "Authentifikationsinformation"
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:553
#, c-format
msgid "Registration on %s successful."
msgstr "Registrierung auf %s erfolgreich."
-#: ../coreapi/callbacks.c:375
+#: ../coreapi/callbacks.c:554
#, fuzzy, c-format
msgid "Unregistration on %s done."
msgstr "Registrierung auf %s erfolgreich."
-#: ../coreapi/callbacks.c:383
+#: ../coreapi/callbacks.c:570
+msgid "no response timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:573
#, fuzzy, c-format
msgid "Registration on %s failed: %s"
msgstr "Registrierung auf %s schlug fehl (Zeitberschreitung)."
-#: ../coreapi/callbacks.c:383
-msgid "no response timeout"
+#: ../coreapi/callbacks.c:615
+#, c-format
+msgid "We are transferred to %s"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/alaw.c:144 ../mediastreamer2/src/alaw.c:162
@@ -1338,11 +765,11 @@ msgstr ""
msgid "ITU-G.711 alaw decoder"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:935
+#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:950
msgid "Alsa sound source"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1039
+#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1054
msgid "Alsa sound output"
msgstr ""
@@ -1354,15 +781,15 @@ msgstr ""
msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:173 ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:191
+#: ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:274 ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:293
msgid "DTMF generator"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:111 ../mediastreamer2/src/gsm.c:129
+#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:120 ../mediastreamer2/src/gsm.c:138
msgid "The GSM full-rate codec"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:178 ../mediastreamer2/src/gsm.c:196
+#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:187 ../mediastreamer2/src/gsm.c:205
msgid "The GSM codec"
msgstr ""
@@ -1378,8 +805,8 @@ msgstr ""
msgid "A filter to make conferencing"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:295
-#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:313
+#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:311
+#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:329
msgid "Raw files and wav reader"
msgstr ""
@@ -1393,61 +820,53 @@ msgstr ""
msgid "A filter that send several inputs to one output."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:221
-#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:239
-msgid "frequency resampler"
+#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:159
+#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:177
+msgid "Audio resampler"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:358 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:376
+#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:369 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:387
msgid "RTP output filter"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:493 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:511
+#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:505 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:523
msgid "RTP input filter"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:359 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:377
-#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:504 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:522
+#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:360 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:378
+#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:548 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:567
msgid "The free and wonderful speex codec"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:415 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:430
+#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:527 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:542
msgid "A filter that controls and measure sound volume"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1011
+#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1012
msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:470
+#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:554
msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1836
+#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1854
msgid "A filter that outputs a static image."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/oss.c:567
-msgid "Sound capture filter for OSS drivers"
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/oss.c:581
-msgid "Sound playback filter for OSS drivers"
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:177 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:195
+#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:129 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:147
msgid "A pixel format converter"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:204
+#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:202
msgid "A video size converter"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:222
+#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:220
msgid "a small video size converter"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:349 ../mediastreamer2/src/speexec.c:367
+#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:276 ../mediastreamer2/src/speexec.c:294
msgid "Echo canceller using speex library"
msgstr ""
@@ -1475,55 +894,55 @@ msgstr ""
msgid "ITU-G.711 ulaw decoder"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:669 ../mediastreamer2/src/videodec.c:685
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:768 ../mediastreamer2/src/videodec.c:784
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:713 ../mediastreamer2/src/videodec.c:729
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:812 ../mediastreamer2/src/videodec.c:828
msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:702
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:746
msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:718
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:762
msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:734
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:778
msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:750
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:794
msgid "A snow decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:861 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:943
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:908 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:990
msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:877
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:924
msgid ""
"A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 "
"spec."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:893 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:975
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:940 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1022
msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:909
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:956
msgid "A video snow encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:925
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:972
msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:959
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1006
msgid ""
"A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:991
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1038
msgid ""
"The snow codec is royalty-free and is open-source. \n"
"It uses innovative techniques that makes it one of most promising video "
@@ -1532,12 +951,12 @@ msgid ""
"versions cannot be guaranteed."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1011
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1058
msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1812 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1830
-msgid "A generic video display"
+#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:933
+msgid "A SDL-based video display"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:969
@@ -1564,10 +983,330 @@ msgstr ""
msgid "Parametric sound equalizer."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1003
+#: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1038
msgid "A webcam grabber based on directshow."
msgstr ""
+#: ../mediastreamer2/src/drawdib-display.c:552
+#: ../mediastreamer2/src/drawdib-display.c:570
+msgid "A video display based on windows DrawDib api"
+msgstr ""
+
+#: ../mediastreamer2/src/audiomixer.c:192
+#: ../mediastreamer2/src/audiomixer.c:211
+msgid "A filter that mixes down 16 bit sample audio streams"
+msgstr ""
+
+#: ../mediastreamer2/src/chanadapt.c:110 ../mediastreamer2/src/chanadapt.c:128
+msgid "A filter that converts from mono to stereo and vice versa."
+msgstr ""
+
+#: ../mediastreamer2/src/itc.c:97 ../mediastreamer2/src/itc.c:115
+#: ../mediastreamer2/src/itc.c:197 ../mediastreamer2/src/itc.c:215
+msgid "Inter ticker communication filter."
+msgstr ""
+
+#: ../mediastreamer2/src/extdisplay.c:62 ../mediastreamer2/src/extdisplay.c:79
+msgid "A display filter sending the buffers to draw to the upper layer"
+msgstr ""
+
+#: ../mediastreamer2/src/msiounit.c:619
+msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Unit Service"
+msgstr ""
+
+#: ../mediastreamer2/src/msiounit.c:633
+msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Unit Service"
+msgstr ""
+
+#: ../mediastreamer2/src/x11video.c:562
+msgid "A video display using X11+Xv"
+msgstr ""
+
+#. .id=
+#. .name=
+#. .text=
+#: ../mediastreamer2/src/msandroid.cpp:370
+msgid "Sound capture filter for Android"
+msgstr ""
+
+#. .id=
+#. .name=
+#. .text=
+#: ../mediastreamer2/src/msandroid.cpp:667
+msgid "Sound playback filter for Android"
+msgstr ""
+
+#: ../mediastreamer2/src/msandroidvideo.cpp:134
+msgid "A filter that captures Android video."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Incoming call from %s"
+#~ msgstr "Eingehendes Gespr�h"
+
+#~ msgid "5"
+#~ msgstr "5"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add contacts from directory"
+#~ msgstr "Kontaktinformationen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact list"
+#~ msgstr "Kontaktliste"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Welcome !"
+#~ msgstr "Kontaktliste"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio & Video"
+#~ msgstr "Eigenschaften des Audiocodecs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio only"
+#~ msgstr "Audio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatically log me in"
+#~ msgstr "Automatisch einen gültigen Hostnamen erraten"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Call Details"
+#~ msgstr "Gesprächsverlauf"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Call history"
+#~ msgstr "Linphone - Gesprächsverlauf"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contacts"
+#~ msgstr "Rufe an"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Duration"
+#~ msgstr "Information"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Duration:"
+#~ msgstr "Information"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable self-view"
+#~ msgstr "Video einschalten"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "In call"
+#~ msgstr "Eingehendes Gespr�h"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Login information"
+#~ msgstr "Kontaktinformationen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "My current identity:"
+#~ msgstr "SIP Identität"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Passwort"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SIP address or phone number:"
+#~ msgstr "Sip-Adresse oder Telefonnummer eingeben."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Username"
+#~ msgstr "Benutzername:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Linphone"
+#~ msgstr "Linphone"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Modes"
+#~ msgstr "Codecs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "label"
+#~ msgstr "label37"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "About linphone"
+#~ msgstr "linphone"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact information"
+#~ msgstr "Kontaktinformationen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SIP Address"
+#~ msgstr "Adresse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Linphone debug window"
+#~ msgstr "Linphone Ende"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Linphone - Authentication required"
+#~ msgstr "Authentifikation erfordert"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Passwort"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Publish presence information"
+#~ msgstr "Anwesenheit Information publzieren"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Registration duration (sec):"
+#~ msgstr "Registrierungsdauer."
+
+#~ msgid "Route (optional):"
+#~ msgstr "Route (optional):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SIP Proxy address:"
+#~ msgstr "SIP Proxy:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your SIP identity:"
+#~ msgstr "SIP Identität"
+
+#~ msgid "sip:"
+#~ msgstr "sip:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send"
+#~ msgstr "Ton"
+
+#~ msgid "Accept"
+#~ msgstr "Annehmen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decline"
+#~ msgstr "Leitung"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Incoming call from"
+#~ msgstr "Eingehendes Gespr�h"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Linphone - Incoming call"
+#~ msgstr "Eingehendes Gespr�h"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio"
+#~ msgstr "Kontaktliste"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Codecs"
+#~ msgstr "Kontaktliste"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Level"
+#~ msgstr "Kontaktliste"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ports"
+#~ msgstr "Kontaktliste"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Proxy accounts"
+#~ msgstr "Kontaktliste"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transport"
+#~ msgstr "Kontaktliste"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Hinzufgen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Audio codecs\n"
+#~ "Video codecs"
+#~ msgstr "Audio und Video Codecs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Capture device:"
+#~ msgstr "Audio Aufnahmegerät:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Codecs"
+#~ msgstr "Codecs"
+
+#~ msgid "Disable"
+#~ msgstr "Sperren"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Gegangen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Download speed limit in Kbit/sec:"
+#~ msgstr "Download-Bandbreite (kbit/sec):"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Bearbeiten"
+
+#~ msgid "Enable"
+#~ msgstr "Freigeben"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Network settings"
+#~ msgstr "Netzwerk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Playback device:"
+#~ msgstr "Ton Wiedergabegerät:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Public IP address:"
+#~ msgstr "Sip-Adresse:"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Entfernen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ring device:"
+#~ msgstr "Klingel Wiedergabegerät:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ring sound:"
+#~ msgstr "Klingelton:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stun server:"
+#~ msgstr "Umleitungs-Server"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
+#~ msgstr "Upload-Bandbreite (kbit/sec):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User interface"
+#~ msgstr "Benutzername:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video input device:"
+#~ msgstr "Audiogerät"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your resulting SIP address:"
+#~ msgstr "Ihre Sip-Adresse:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your username:"
+#~ msgstr "Benutzername:"
+
+#~ msgid "Linphone"
+#~ msgstr "Linphone"
+
+#~ msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
+#~ msgstr "Mehrfachen gleichzeitigen Anrufen nicht unterstützt !"
+
#~ msgid "Could not reach destination."
#~ msgstr "Konnte Ziel nicht erreichen"
@@ -1596,14 +1335,6 @@ msgstr ""
#~ "Teilnehmer nicht erreichbar. Bitte versuchen Sie es unter nachstehender "
#~ "Ressource:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Terminate call"
-#~ msgstr "Kontaktliste"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show current call"
-#~ msgstr "Konnte kein Anruf vornehmen"
-
#~ msgid "No nat/firewall address supplied !"
#~ msgstr "Keine Nat/Firewall Adresse vorgegeben !"
@@ -1690,13 +1421,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
-#~ msgid ""
-#~ "Call or\n"
-#~ "answer"
-#~ msgstr ""
-#~ "Anrufen oder\n"
-#~ "Entgegennehmen"
-
#~ msgid ""
#~ "Hangup\n"
#~ "or refuse"
@@ -1859,9 +1583,6 @@ msgstr ""
#~ "Alle gespeicherten Authentifikationsinformationen löschen (Benutzername, "
#~ "Passwort,...)"
-#~ msgid "Authentication information"
-#~ msgstr "Authentifikationsinformation"
-
#~ msgid "SIP"
#~ msgstr "SIP"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 0b2201bcf..0d3822b54 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,58 +7,53 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linphone 0.9.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-22 17:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-07 10:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-15 HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Nelson Benitez \n"
"Language-Team: es \n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../gtk-glade/support.c:49 ../gtk-glade/support.c:73
-#: ../gtk-glade/support.c:102
+#: ../gtk/support.c:49 ../gtk/support.c:73 ../gtk/support.c:102
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "No se pudo encontrar el archivo pixmap: %s"
-#: ../gtk-glade/chat.c:27
+#: ../gtk/chat.c:27
#, c-format
msgid "Chat with %s"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:94
+#: ../gtk/main.c:74
msgid "log to stdout some debug information while running."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:101
+#: ../gtk/main.c:81
msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:108
+#: ../gtk/main.c:88
msgid "address to call right now"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:115
+#: ../gtk/main.c:95
msgid "if set automatically answer incoming calls"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:123
+#: ../gtk/main.c:103
msgid ""
"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:"
"\\Program Files\\Linphone)"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:402
+#: ../gtk/main.c:479
#, c-format
msgid "Call with %s"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:720
-#, c-format
-msgid "Incoming call from %s"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.c:759
+#: ../gtk/main.c:862
#, c-format
msgid ""
"%s would like to add you to his contact list.\n"
@@ -67,1000 +62,374 @@ msgid ""
"If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:837
+#: ../gtk/main.c:940
#, c-format
msgid ""
"Please enter your password for username %s\n"
" at domain %s:"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:934
+#: ../gtk/main.c:1076
msgid "Website link"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:970
+#: ../gtk/main.c:1112
msgid "Linphone - a video internet phone"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:989
+#: ../gtk/main.c:1131
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:1221
+#: ../gtk/main.c:1382
msgid ""
"No sound cards have been detected on this computer.\n"
"You won't be able to send or receive audio calls."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:1275
+#: ../gtk/main.c:1441
msgid "A free SIP video-phone"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:192 ../gtk-glade/propertybox.c:258
-#: ../gtk-glade/contact.glade.h:3
+#: ../gtk/friendlist.c:192 ../gtk/propertybox.c:271
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:205
+#: ../gtk/friendlist.c:205
#, fuzzy
msgid "Presence status"
msgstr "Estado"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:242
+#: ../gtk/friendlist.c:242
#, c-format
msgid "Search in %s directory"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:450
+#: ../gtk/friendlist.c:450
msgid "Invalid sip contact !"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:492
+#: ../gtk/friendlist.c:495
#, c-format
msgid "Call %s"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:493
+#: ../gtk/friendlist.c:496
#, c-format
msgid "Send text to %s"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:494
+#: ../gtk/friendlist.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit contact '%s'"
msgstr "(Ninguna informacion de contacto !)"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:495
+#: ../gtk/friendlist.c:498
#, c-format
msgid "Delete contact '%s'"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:537
+#: ../gtk/friendlist.c:540
#, c-format
msgid "Add new contact from %s directory"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:264
+#: ../gtk/propertybox.c:277
msgid "Rate (Hz)"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:270
+#: ../gtk/propertybox.c:283
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:276
+#: ../gtk/propertybox.c:289
msgid "Min bitrate (kbit/s)"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:283
+#: ../gtk/propertybox.c:296
msgid "Parameters"
msgstr "Parametros"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:312 ../gtk-glade/propertybox.c:451
+#: ../gtk/propertybox.c:325 ../gtk/propertybox.c:464
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:313 ../gtk-glade/propertybox.c:451
+#: ../gtk/propertybox.c:326 ../gtk/propertybox.c:464
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:496
+#: ../gtk/propertybox.c:509
msgid "Account"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:636
+#: ../gtk/propertybox.c:649
msgid "English"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:637
+#: ../gtk/propertybox.c:650
msgid "French"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:638
+#: ../gtk/propertybox.c:651
msgid "Swedish"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:639
+#: ../gtk/propertybox.c:652
msgid "Italian"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:640
+#: ../gtk/propertybox.c:653
msgid "Spanish"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:641
+#: ../gtk/propertybox.c:654
msgid "Brazilian Portugese"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:642
+#: ../gtk/propertybox.c:655
msgid "Polish"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:643
+#: ../gtk/propertybox.c:656
msgid "German"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:644
+#: ../gtk/propertybox.c:657
msgid "Russian"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:645
+#: ../gtk/propertybox.c:658
msgid "Japanese"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:646
+#: ../gtk/propertybox.c:659
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:647
+#: ../gtk/propertybox.c:660
msgid "Hungarian"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:648
+#: ../gtk/propertybox.c:661
msgid "Czech"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:649
+#: ../gtk/propertybox.c:662
msgid "Chinese"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:706
+#: ../gtk/propertybox.c:719
msgid ""
"You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/update.c:80
+#: ../gtk/update.c:80
#, c-format
msgid ""
"A more recent version is availalble from %s.\n"
"Would you like to open a browser to download it ?"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/update.c:91
+#: ../gtk/update.c:91
msgid "You are running the lastest version."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:85
+#: ../gtk/buddylookup.c:85
msgid "Firstname, Lastname"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:160
+#: ../gtk/buddylookup.c:160
msgid "Error communicating with server."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:164
+#: ../gtk/buddylookup.c:164
#, fuzzy
msgid "Connecting..."
msgstr "Conexion"
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:168
+#: ../gtk/buddylookup.c:168
#, fuzzy
msgid "Connected"
msgstr "Conectado."
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:172
+#: ../gtk/buddylookup.c:172
msgid "Receiving data..."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:180
+#: ../gtk/buddylookup.c:180
#, c-format
msgid "Found %i contact"
msgid_plural "Found %i contacts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:25
+#: ../gtk/setupwizard.c:25
msgid ""
"Welcome !\n"
"This assistant will help you to use a SIP account for your calls."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:34
+#: ../gtk/setupwizard.c:34
msgid "Create an account by choosing a username"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:35
+#: ../gtk/setupwizard.c:35
msgid "I have already an account and just want to use it"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:53
+#: ../gtk/setupwizard.c:53
msgid "Please choose a username:"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:54
+#: ../gtk/setupwizard.c:54
#, fuzzy
msgid "Username:"
msgstr "Manual de Usuario"
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:92
+#: ../gtk/setupwizard.c:92
#, c-format
msgid "Checking if '%s' is available..."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:97 ../gtk-glade/setupwizard.c:164
+#: ../gtk/setupwizard.c:97 ../gtk/setupwizard.c:164
msgid "Please wait..."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:101
+#: ../gtk/setupwizard.c:101
msgid "Sorry this username already exists. Please try a new one."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:103 ../gtk-glade/setupwizard.c:168
+#: ../gtk/setupwizard.c:103 ../gtk/setupwizard.c:168
msgid "Ok !"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:106 ../gtk-glade/setupwizard.c:171
+#: ../gtk/setupwizard.c:106 ../gtk/setupwizard.c:171
msgid "Communication problem, please try again later."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:134
+#: ../gtk/setupwizard.c:134
msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:228
+#: ../gtk/setupwizard.c:228
msgid "Welcome to the account setup assistant"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:232
+#: ../gtk/setupwizard.c:232
msgid "Account setup assistant"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:236
+#: ../gtk/setupwizard.c:236
msgid "Choosing a username"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:240
+#: ../gtk/setupwizard.c:240
msgid "Verifying"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:244
+#: ../gtk/setupwizard.c:244
#, fuzzy
msgid "Confirmation"
msgstr "Informacion"
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:249
+#: ../gtk/setupwizard.c:249
msgid "Creating your account"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:253
+#: ../gtk/setupwizard.c:253
msgid "Now ready !"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:113
+#: ../gtk/incall_view.c:113
+msgid "Transfer"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/incall_view.c:187
#, fuzzy
msgid "Calling..."
msgstr "Contactando "
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:116 ../gtk-glade/incall_view.c:138
+#: ../gtk/incall_view.c:190 ../gtk/incall_view.c:246
msgid "00::00::00"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:136
+#: ../gtk/incall_view.c:206
#, fuzzy
-msgid "In call with"
+msgid "Incoming call"
msgstr "Contactando "
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:154
+#: ../gtk/incall_view.c:216
+msgid ""
+"Pause all calls\n"
+"and answer"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/incall_view.c:217
+msgid "Answer"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/incall_view.c:244
+#, fuzzy
+msgid "In call"
+msgstr "Contactando "
+
+#: ../gtk/incall_view.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Paused call"
+msgstr "Contactando "
+
+#: ../gtk/incall_view.c:272
#, c-format
msgid "%02i::%02i::%02i"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:170
+#: ../gtk/incall_view.c:288
#, fuzzy
msgid "Call ended."
msgstr "Llamada cancelada."
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:188
+#: ../gtk/incall_view.c:309
msgid "Unmute"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:195 ../gtk-glade/main.glade.h:43
+#: ../gtk/incall_view.c:316
msgid "Mute"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/loginframe.c:83
+#: ../gtk/incall_view.c:340
+msgid "Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/incall_view.c:347
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/loginframe.c:93
#, c-format
msgid "Please enter login information for %s"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:1
-msgid "#"
-msgstr "#"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:2
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:3
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:4
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:5
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:6
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:7
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:8
-msgid "5"
-msgstr "10"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:9
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:10
-msgid "7"
-msgstr "7"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:11
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:12
-msgid "9"
-msgstr "9"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Add contacts from directory"
-msgstr "Informacion de codec"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Contact list"
-msgstr "Contactando "
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Welcome !"
-msgstr "Contactando "
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
-msgid "A"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
-msgid ""
-"ADSL\n"
-"Fiber Channel"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:19
-msgid ""
-"All users\n"
-"Online users"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:21
-msgid "Assistant"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Audio & Video"
-msgstr "Propiedades del codec de Audio"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Audio only"
-msgstr "Propiedades del codec de Audio"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
-msgid "Automatically log me in"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
-msgid "B"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
-msgid "C"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:27
-msgid "Call Details"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
-msgid "Call history"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:29
-msgid "Check for updates"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:30
-#, fuzzy
-msgid "Contacts"
-msgstr "Contactando "
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:31
-msgid "D"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:32
-msgid "Default"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Duration"
-msgstr "Informacion"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Duration:"
-msgstr "Informacion"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Enable self-view"
-msgstr "Activado"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:36
-msgid "Enter username, phone number, or full sip address"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:37
-msgid "Homepage"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:38
-msgid "In call"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:39
-msgid "Internet connection:"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:40
-msgid "Keypad"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
-#, fuzzy
-msgid "Login information"
-msgstr "Informacion de codec"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:42
-msgid "Lookup:"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:44
-#, fuzzy
-msgid "My current identity:"
-msgstr "Identidad"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:45
-#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "Tu Contraseña:"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:46
-#, fuzzy
-msgid "SIP address or phone number:"
-msgstr "La direccion SIP del servidor de registro."
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:47
-msgid "Search"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:48
-msgid "Show debug messages"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
-msgid "Start call"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
-msgid "Terminate call"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
-#, fuzzy
-msgid "Username"
-msgstr "Manual de Usuario"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
-#, fuzzy
-msgid "_Linphone"
-msgstr "linphone"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
-#, fuzzy
-msgid "_Modes"
-msgstr "Codecs"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:54
-msgid "in"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:55
-msgid "label"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/about.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "About linphone"
-msgstr "linphone"
-
-#: ../gtk-glade/about.glade.h:2
-msgid "An internet video phone using the standard SIP (rfc3261) protocol."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/about.glade.h:3
-msgid "Created by Simon Morlat\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/about.glade.h:5
-msgid ""
-"fr: Simon Morlat\n"
-"en: Simon Morlat and Delphine Perreau\n"
-"it: Alberto Zanoni \n"
-"de: Jean-Jacques Sarton \n"
-"sv: Daniel Nylander \n"
-"es: Jesus Benitez \n"
-"ja: YAMAGUCHI YOSHIYA \n"
-"pt_BR: Rafael Caesar Lenzi \n"
-"pl: Robert Nasiadek \n"
-"cs: Petr Pisar \n"
-"hu: anonymous\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/contact.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Contact information"
-msgstr "Informacion de codec"
-
-#: ../gtk-glade/contact.glade.h:2
-msgid "Allow this contact to see my presence status"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/contact.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "SIP Address"
-msgstr "Direccion"
-
-#: ../gtk-glade/contact.glade.h:5
-msgid "Show this contact presence status"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/contact.glade.h:6 ../gtk-glade/password.glade.h:5
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:9
-msgid "gtk-cancel"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/contact.glade.h:7 ../gtk-glade/password.glade.h:6
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:10
-msgid "gtk-ok"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/log.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Linphone debug window"
-msgstr "Linphone esta terminando..."
-
-#: ../gtk-glade/log.glade.h:2 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:2
-#: ../gtk-glade/chatroom.glade.h:2
-msgid "gtk-close"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/password.glade.h:1
-msgid "Linphone - Authentication required"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/password.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Password:"
-msgstr "Tu Contraseña:"
-
-#: ../gtk-glade/password.glade.h:3
-msgid "Please enter the domain password"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/password.glade.h:4
-msgid "UserID"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:1
-msgid "Configure a SIP account"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:2
-msgid "Linphone - Configure a SIP account"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Publish presence information"
-msgstr "Informacion de codec"
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:4
-msgid "Register at startup"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Registration duration (sec):"
-msgstr "Se ha registrado con exito."
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:6
-msgid "Route (optional):"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "SIP Proxy address:"
-msgstr "Direccion SIP"
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Your SIP identity:"
-msgstr "Identidad"
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:11
-msgid "sip:"
-msgstr "SIP:"
-
-#: ../gtk-glade/chatroom.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Send"
-msgstr "Sonido"
-
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:1
-msgid "Accept"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Decline"
-msgstr "linea"
-
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:369
-msgid "Incoming call"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:4
-msgid "Incoming call from"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:5
-msgid "Linphone - Incoming call"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:1
-msgid "0 stands for \"unlimited\""
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Audio"
-msgstr "Contactando "
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:3
-msgid "Bandwidth control"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Codecs"
-msgstr "Contactando "
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:5
-msgid "Default identity"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:6
-msgid "Language"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Level"
-msgstr "Contactando "
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
-msgid "NAT and Firewall"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Ports"
-msgstr "Contactando "
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
-msgid "Privacy"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Proxy accounts"
-msgstr "Contactando "
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Transport"
-msgstr "Contactando "
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
-msgid "Video"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
-msgid "ALSA special device (optional):"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
-msgid "Add"
-msgstr "Añadir"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16
-msgid "Audio RTP/UDP:"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Audio codecs\n"
-"Video codecs"
-msgstr "Propiedades del codec de Audio"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
-msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
-msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
-msgid "CIF"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Capture device:"
-msgstr "Usar dispositivo de sonido:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Codecs"
-msgstr "Codecs"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
-msgid "Direct connection to the Internet"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
-msgid "Disable"
-msgstr "Desactivado"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Done"
-msgstr "Ninguno."
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
-msgid "Download speed limit in Kbit/sec:"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
-msgid "Edit"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
-msgid "Enable"
-msgstr "Activado"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
-msgid "Enable echo cancellation"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
-msgid "Erase all passwords"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
-msgid "Manage SIP Accounts"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
-msgid "Multimedia settings"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Network settings"
-msgstr "Red"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36
-#, fuzzy
-msgid "Playback device:"
-msgstr "Usar dispositivo de sonido:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
-msgid "Prefered video resolution:"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
-#, fuzzy
-msgid "Public IP address:"
-msgstr "Direccion SIP"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:39
-msgid ""
-"Register to FONICS\n"
-"virtual network !"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
-msgid "Remove"
-msgstr "Borrar"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
-#, fuzzy
-msgid "Ring device:"
-msgstr "Usar dispositivo de sonido:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
-#, fuzzy
-msgid "Ring sound:"
-msgstr "Fuente de grabacion:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
-msgid "SIP (UDP):"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
-msgid "Send DTMFs as SIP info"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
-msgid "Set Maximum Transmission Unit:"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
-msgid "Settings"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
-msgid "Show advanced settings"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
-#, fuzzy
-msgid "Stun server:"
-msgstr "Servidor de Redireccionamiento"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
-msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
-msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52
-msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53
-#, fuzzy
-msgid "User interface"
-msgstr "Manual de Usuario"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54
-msgid "Video RTP/UDP:"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55
-#, fuzzy
-msgid "Video input device:"
-msgstr "Usar dispositivo de sonido:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
-msgid "Your display name (eg: John Doe):"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57
-#, fuzzy
-msgid "Your resulting SIP address:"
-msgstr "Tu direccion SIP:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:58
-msgid "Your username:"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
-msgid "a sound card\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
-msgid "default camera"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:62
-msgid "default soundcard"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63
-msgid "default soundcard\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:1
-msgid "Search somebody"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:2
-msgid "Add to my list"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:3
-msgid "Search contacts in directory"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/waiting.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Linphone"
-msgstr "linphone"
-
-#: ../gtk-glade/waiting.glade.h:2
-msgid "Please wait"
-msgstr ""
-
-#: ../coreapi/linphonecore.c:311
+#: ../coreapi/linphonecore.c:166
#, c-format
msgid "You have missed %i call."
msgid_plural "You have missed %i calls."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:357
+#: ../coreapi/linphonecore.c:207
msgid "aborted"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:360
+#: ../coreapi/linphonecore.c:210
msgid "completed"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:363
+#: ../coreapi/linphonecore.c:213
msgid "missed"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:368
+#: ../coreapi/linphonecore.c:218
#, c-format
msgid ""
"%s at %s\n"
@@ -1070,34 +439,34 @@ msgid ""
"Duration: %i mn %i sec\n"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:369
+#: ../coreapi/linphonecore.c:219
+msgid "Incoming call"
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:219
msgid "Outgoing call"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:626
+#: ../coreapi/linphonecore.c:501
msgid ""
"Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone "
"always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1083
+#: ../coreapi/linphonecore.c:994
#, fuzzy
msgid "Ready"
msgstr "Preparado."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1513
-msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
-msgstr ""
-
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1725
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1768
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1727
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1771
msgid "Could not resolve this number."
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1771
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1815
#, fuzzy
msgid ""
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
@@ -1105,28 +474,54 @@ msgid ""
msgstr ""
"Direccion SIP mal escrita. Una direccion SIP es "
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1912
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1962
#, fuzzy
msgid "Contacting"
msgstr "Contactando "
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1918
-msgid "could not call"
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1969
+#, fuzzy
+msgid "Could not call"
+msgstr "No se pudo encontrar el archivo pixmap: %s"
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2076
+msgid "Sorry, you have to pause or stop the current call first !"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1965
-msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2081
+msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2370 ../coreapi/callbacks.c:32
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2205
+msgid "Modifying call parameters..."
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2308
msgid "Connected."
msgstr "Conectado."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2404
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2331
+#, fuzzy
+msgid "Call aborted"
+msgstr "Llamada cancelada."
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2371
#, fuzzy
msgid "Call ended"
msgstr "Llamada cancelada."
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2453
+msgid "Could not pause the call"
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2457
+msgid "Pausing the current call..."
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2496
+msgid "There is already a call in process, pause or stop it first."
+msgstr ""
+
#: ../coreapi/misc.c:147
msgid ""
"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
@@ -1151,7 +546,7 @@ msgstr ""
"no se encuentra y linphone lo necesita. Por favor ejecute\n"
" 'modprobe snd-mixer-oss' como root para cargarlo."
-#: ../coreapi/misc.c:497
+#: ../coreapi/misc.c:520
msgid "Stun lookup in progress..."
msgstr ""
@@ -1207,109 +602,149 @@ msgstr ""
msgid "Unknown-bug"
msgstr ""
-#: ../coreapi/proxy.c:176
+#: ../coreapi/proxy.c:187
msgid ""
"The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" "
"followed by a hostname."
msgstr ""
-#: ../coreapi/proxy.c:182
+#: ../coreapi/proxy.c:193
msgid ""
"The sip identity you entered is invalid.\n"
"It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net"
msgstr ""
-#: ../coreapi/proxy.c:621
+#: ../coreapi/proxy.c:670
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not login as %s"
msgstr "No se pudo encontrar el archivo pixmap: %s"
-#: ../coreapi/callbacks.c:95
+#: ../coreapi/callbacks.c:170
#, fuzzy
msgid "is contacting you"
msgstr "le esta llamando."
-#: ../coreapi/callbacks.c:96
+#: ../coreapi/callbacks.c:171
msgid " and asked autoanswer."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:96
+#: ../coreapi/callbacks.c:171
msgid "."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:120
+#: ../coreapi/callbacks.c:226
#, fuzzy
msgid "Remote ringing."
msgstr "Registrando..."
-#: ../coreapi/callbacks.c:139
+#: ../coreapi/callbacks.c:251
msgid "Early media."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:248
+#: ../coreapi/callbacks.c:289
+#, c-format
+msgid "Call with %s is paused."
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:300
+#, c-format
+msgid "Call answered by %s - on hold."
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:315
+#, fuzzy
+msgid "Call resumed."
+msgstr "Llamada cancelada."
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Call answered by %s."
+msgstr ""
+"Llamar o\n"
+"Responder"
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:381
+msgid "We are being paused..."
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:385
+msgid "We have been resumed..."
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:422
#, fuzzy
msgid "Call terminated."
msgstr "Llamada cancelada."
-#: ../coreapi/callbacks.c:265
+#: ../coreapi/callbacks.c:429
msgid "User is busy."
msgstr "El usuario esta ocupado."
-#: ../coreapi/callbacks.c:266
+#: ../coreapi/callbacks.c:430
msgid "User is temporarily unavailable."
msgstr "El usuario le dice que volvera enseguida."
#. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s).");
-#: ../coreapi/callbacks.c:268
+#: ../coreapi/callbacks.c:432
msgid "User does not want to be disturbed."
msgstr "El usuario no quiere que lo molesten."
-#: ../coreapi/callbacks.c:269
+#: ../coreapi/callbacks.c:433
msgid "Call declined."
msgstr "Llamada cancelada."
-#: ../coreapi/callbacks.c:281
+#: ../coreapi/callbacks.c:445
msgid "No response."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:284
+#: ../coreapi/callbacks.c:449
msgid "Protocol error."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:298
+#: ../coreapi/callbacks.c:465
msgid "Redirected"
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:308
+#: ../coreapi/callbacks.c:475
msgid "Not found"
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:318
+#: ../coreapi/callbacks.c:485
msgid "No common codecs"
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:324
+#: ../coreapi/callbacks.c:491
#, fuzzy
msgid "Call failed."
msgstr "Llamada cancelada."
-#: ../coreapi/callbacks.c:374
+#: ../coreapi/callbacks.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Authentication failure"
+msgstr "Informacion de codec"
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:553
#, fuzzy, c-format
msgid "Registration on %s successful."
msgstr "Se ha registrado con exito."
-#: ../coreapi/callbacks.c:375
+#: ../coreapi/callbacks.c:554
#, fuzzy, c-format
msgid "Unregistration on %s done."
msgstr "Se ha registrado con exito."
-#: ../coreapi/callbacks.c:383
+#: ../coreapi/callbacks.c:570
+msgid "no response timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:573
#, fuzzy, c-format
msgid "Registration on %s failed: %s"
msgstr "Se ha registrado con exito."
-#: ../coreapi/callbacks.c:383
-msgid "no response timeout"
+#: ../coreapi/callbacks.c:615
+#, c-format
+msgid "We are transferred to %s"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/alaw.c:144 ../mediastreamer2/src/alaw.c:162
@@ -1320,11 +755,11 @@ msgstr ""
msgid "ITU-G.711 alaw decoder"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:935
+#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:950
msgid "Alsa sound source"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1039
+#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1054
msgid "Alsa sound output"
msgstr ""
@@ -1336,15 +771,15 @@ msgstr ""
msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:173 ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:191
+#: ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:274 ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:293
msgid "DTMF generator"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:111 ../mediastreamer2/src/gsm.c:129
+#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:120 ../mediastreamer2/src/gsm.c:138
msgid "The GSM full-rate codec"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:178 ../mediastreamer2/src/gsm.c:196
+#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:187 ../mediastreamer2/src/gsm.c:205
msgid "The GSM codec"
msgstr ""
@@ -1360,8 +795,8 @@ msgstr ""
msgid "A filter to make conferencing"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:295
-#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:313
+#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:311
+#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:329
msgid "Raw files and wav reader"
msgstr ""
@@ -1375,61 +810,53 @@ msgstr ""
msgid "A filter that send several inputs to one output."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:221
-#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:239
-msgid "frequency resampler"
+#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:159
+#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:177
+msgid "Audio resampler"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:358 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:376
+#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:369 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:387
msgid "RTP output filter"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:493 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:511
+#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:505 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:523
msgid "RTP input filter"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:359 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:377
-#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:504 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:522
+#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:360 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:378
+#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:548 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:567
msgid "The free and wonderful speex codec"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:415 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:430
+#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:527 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:542
msgid "A filter that controls and measure sound volume"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1011
+#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1012
msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:470
+#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:554
msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1836
+#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1854
msgid "A filter that outputs a static image."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/oss.c:567
-msgid "Sound capture filter for OSS drivers"
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/oss.c:581
-msgid "Sound playback filter for OSS drivers"
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:177 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:195
+#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:129 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:147
msgid "A pixel format converter"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:204
+#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:202
msgid "A video size converter"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:222
+#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:220
msgid "a small video size converter"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:349 ../mediastreamer2/src/speexec.c:367
+#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:276 ../mediastreamer2/src/speexec.c:294
msgid "Echo canceller using speex library"
msgstr ""
@@ -1457,55 +884,55 @@ msgstr ""
msgid "ITU-G.711 ulaw decoder"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:669 ../mediastreamer2/src/videodec.c:685
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:768 ../mediastreamer2/src/videodec.c:784
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:713 ../mediastreamer2/src/videodec.c:729
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:812 ../mediastreamer2/src/videodec.c:828
msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:702
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:746
msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:718
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:762
msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:734
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:778
msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:750
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:794
msgid "A snow decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:861 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:943
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:908 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:990
msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:877
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:924
msgid ""
"A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 "
"spec."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:893 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:975
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:940 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1022
msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:909
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:956
msgid "A video snow encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:925
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:972
msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:959
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1006
msgid ""
"A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:991
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1038
msgid ""
"The snow codec is royalty-free and is open-source. \n"
"It uses innovative techniques that makes it one of most promising video "
@@ -1514,12 +941,12 @@ msgid ""
"versions cannot be guaranteed."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1011
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1058
msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1812 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1830
-msgid "A generic video display"
+#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:933
+msgid "A SDL-based video display"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:969
@@ -1546,10 +973,304 @@ msgstr ""
msgid "Parametric sound equalizer."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1003
+#: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1038
msgid "A webcam grabber based on directshow."
msgstr ""
+#: ../mediastreamer2/src/drawdib-display.c:552
+#: ../mediastreamer2/src/drawdib-display.c:570
+msgid "A video display based on windows DrawDib api"
+msgstr ""
+
+#: ../mediastreamer2/src/audiomixer.c:192
+#: ../mediastreamer2/src/audiomixer.c:211
+msgid "A filter that mixes down 16 bit sample audio streams"
+msgstr ""
+
+#: ../mediastreamer2/src/chanadapt.c:110 ../mediastreamer2/src/chanadapt.c:128
+msgid "A filter that converts from mono to stereo and vice versa."
+msgstr ""
+
+#: ../mediastreamer2/src/itc.c:97 ../mediastreamer2/src/itc.c:115
+#: ../mediastreamer2/src/itc.c:197 ../mediastreamer2/src/itc.c:215
+msgid "Inter ticker communication filter."
+msgstr ""
+
+#: ../mediastreamer2/src/extdisplay.c:62 ../mediastreamer2/src/extdisplay.c:79
+msgid "A display filter sending the buffers to draw to the upper layer"
+msgstr ""
+
+#: ../mediastreamer2/src/msiounit.c:619
+msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Unit Service"
+msgstr ""
+
+#: ../mediastreamer2/src/msiounit.c:633
+msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Unit Service"
+msgstr ""
+
+#: ../mediastreamer2/src/x11video.c:562
+msgid "A video display using X11+Xv"
+msgstr ""
+
+#. .id=
+#. .name=
+#. .text=
+#: ../mediastreamer2/src/msandroid.cpp:370
+msgid "Sound capture filter for Android"
+msgstr ""
+
+#. .id=
+#. .name=
+#. .text=
+#: ../mediastreamer2/src/msandroid.cpp:667
+msgid "Sound playback filter for Android"
+msgstr ""
+
+#: ../mediastreamer2/src/msandroidvideo.cpp:134
+msgid "A filter that captures Android video."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "#"
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "0"
+#~ msgstr "0"
+
+#~ msgid "1"
+#~ msgstr "1"
+
+#~ msgid "2"
+#~ msgstr "2"
+
+#~ msgid "3"
+#~ msgstr "3"
+
+#~ msgid "4"
+#~ msgstr "4"
+
+#~ msgid "5"
+#~ msgstr "10"
+
+#~ msgid "6"
+#~ msgstr "6"
+
+#~ msgid "7"
+#~ msgstr "7"
+
+#~ msgid "8"
+#~ msgstr "8"
+
+#~ msgid "9"
+#~ msgstr "9"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add contacts from directory"
+#~ msgstr "Informacion de codec"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact list"
+#~ msgstr "Contactando "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Welcome !"
+#~ msgstr "Contactando "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio & Video"
+#~ msgstr "Propiedades del codec de Audio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio only"
+#~ msgstr "Propiedades del codec de Audio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contacts"
+#~ msgstr "Contactando "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Duration"
+#~ msgstr "Informacion"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Duration:"
+#~ msgstr "Informacion"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable self-view"
+#~ msgstr "Activado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Login information"
+#~ msgstr "Informacion de codec"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "My current identity:"
+#~ msgstr "Identidad"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Tu Contraseña:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SIP address or phone number:"
+#~ msgstr "La direccion SIP del servidor de registro."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Username"
+#~ msgstr "Manual de Usuario"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Linphone"
+#~ msgstr "linphone"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Modes"
+#~ msgstr "Codecs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "About linphone"
+#~ msgstr "linphone"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact information"
+#~ msgstr "Informacion de codec"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SIP Address"
+#~ msgstr "Direccion"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Linphone debug window"
+#~ msgstr "Linphone esta terminando..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Tu Contraseña:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Publish presence information"
+#~ msgstr "Informacion de codec"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Registration duration (sec):"
+#~ msgstr "Se ha registrado con exito."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SIP Proxy address:"
+#~ msgstr "Direccion SIP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your SIP identity:"
+#~ msgstr "Identidad"
+
+#~ msgid "sip:"
+#~ msgstr "SIP:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send"
+#~ msgstr "Sonido"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decline"
+#~ msgstr "linea"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio"
+#~ msgstr "Contactando "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Codecs"
+#~ msgstr "Contactando "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Level"
+#~ msgstr "Contactando "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ports"
+#~ msgstr "Contactando "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Proxy accounts"
+#~ msgstr "Contactando "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transport"
+#~ msgstr "Contactando "
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Añadir"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Audio codecs\n"
+#~ "Video codecs"
+#~ msgstr "Propiedades del codec de Audio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Capture device:"
+#~ msgstr "Usar dispositivo de sonido:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Codecs"
+#~ msgstr "Codecs"
+
+#~ msgid "Disable"
+#~ msgstr "Desactivado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Ninguno."
+
+#~ msgid "Enable"
+#~ msgstr "Activado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Network settings"
+#~ msgstr "Red"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Playback device:"
+#~ msgstr "Usar dispositivo de sonido:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Public IP address:"
+#~ msgstr "Direccion SIP"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Borrar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ring device:"
+#~ msgstr "Usar dispositivo de sonido:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ring sound:"
+#~ msgstr "Fuente de grabacion:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stun server:"
+#~ msgstr "Servidor de Redireccionamiento"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User interface"
+#~ msgstr "Manual de Usuario"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video input device:"
+#~ msgstr "Usar dispositivo de sonido:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your resulting SIP address:"
+#~ msgstr "Tu direccion SIP:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Linphone"
+#~ msgstr "linphone"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Request Cancelled."
#~ msgstr "Llamada cancelada."
@@ -1573,10 +1294,6 @@ msgstr ""
#~ "Usuario no disponible en este momento pero le invita\n"
#~ "a contactarle usando el siguiente recurso alternativo:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Terminate call"
-#~ msgstr "Contactando "
-
#, fuzzy
#~ msgid "Gone"
#~ msgstr "Ninguno."
@@ -1623,14 +1340,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Shows the address book"
#~ msgstr "Muestra la Agenda"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Call or\n"
-#~ "answer"
-#~ msgstr ""
-#~ "Llamar o\n"
-#~ "Responder"
-
#~ msgid "Show more..."
#~ msgstr "Mostrar mas..."
@@ -1736,10 +1445,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Remote services"
#~ msgstr "Servicios Remotos:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Authentication information"
-#~ msgstr "Informacion de codec"
-
#~ msgid "SIP"
#~ msgstr "SIP"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index b7fc236ef..ea76a3e5a 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,58 +6,53 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linphone 0.9.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-22 17:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-07 10:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-06 17:33+0100\n"
"Last-Translator: Simon Morlat \n"
"Language-Team: french \n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../gtk-glade/support.c:49 ../gtk-glade/support.c:73
-#: ../gtk-glade/support.c:102
+#: ../gtk/support.c:49 ../gtk/support.c:73 ../gtk/support.c:102
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "Icone non trouvée: %s"
-#: ../gtk-glade/chat.c:27
+#: ../gtk/chat.c:27
#, c-format
msgid "Chat with %s"
msgstr "Chat avec %s"
-#: ../gtk-glade/main.c:94
+#: ../gtk/main.c:74
msgid "log to stdout some debug information while running."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:101
+#: ../gtk/main.c:81
msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:108
+#: ../gtk/main.c:88
msgid "address to call right now"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:115
+#: ../gtk/main.c:95
msgid "if set automatically answer incoming calls"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:123
+#: ../gtk/main.c:103
msgid ""
"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:"
"\\Program Files\\Linphone)"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:402
+#: ../gtk/main.c:479
#, c-format
msgid "Call with %s"
msgstr "Appel avec %s"
-#: ../gtk-glade/main.c:720
-#, c-format
-msgid "Incoming call from %s"
-msgstr "Appel entrant de %s"
-
-#: ../gtk-glade/main.c:759
+#: ../gtk/main.c:862
#, c-format
msgid ""
"%s would like to add you to his contact list.\n"
@@ -66,7 +61,7 @@ msgid ""
"If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:837
+#: ../gtk/main.c:940
#, c-format
msgid ""
"Please enter your password for username %s\n"
@@ -75,952 +70,366 @@ msgstr ""
"Entrez le mot de passe pour %s\n"
" sur le domaine %s:"
-#: ../gtk-glade/main.c:934
+#: ../gtk/main.c:1076
msgid "Website link"
msgstr "Lien site web"
-#: ../gtk-glade/main.c:970
+#: ../gtk/main.c:1112
msgid "Linphone - a video internet phone"
msgstr "Linphone - un téléphone video pour l'internet"
-#: ../gtk-glade/main.c:989
+#: ../gtk/main.c:1131
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr "%s (par défaut)"
-#: ../gtk-glade/main.c:1221
+#: ../gtk/main.c:1382
msgid ""
"No sound cards have been detected on this computer.\n"
"You won't be able to send or receive audio calls."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:1275
+#: ../gtk/main.c:1441
msgid "A free SIP video-phone"
msgstr "Un visiophone libre"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:192 ../gtk-glade/propertybox.c:258
-#: ../gtk-glade/contact.glade.h:3
+#: ../gtk/friendlist.c:192 ../gtk/propertybox.c:271
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:205
+#: ../gtk/friendlist.c:205
msgid "Presence status"
msgstr "Info de présence"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:242
+#: ../gtk/friendlist.c:242
#, c-format
msgid "Search in %s directory"
msgstr "Rechercher dans l'annuaire de %s"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:450
+#: ../gtk/friendlist.c:450
msgid "Invalid sip contact !"
msgstr "Contact sip invalide !"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:492
+#: ../gtk/friendlist.c:495
#, c-format
msgid "Call %s"
msgstr "Appeler %s"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:493
+#: ../gtk/friendlist.c:496
#, c-format
msgid "Send text to %s"
msgstr "Chatter avec %s"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:494
+#: ../gtk/friendlist.c:497
#, c-format
msgid "Edit contact '%s'"
msgstr "Editer le contact '%s'"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:495
+#: ../gtk/friendlist.c:498
#, c-format
msgid "Delete contact '%s'"
msgstr "Supprimer le contact '%s'"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:537
+#: ../gtk/friendlist.c:540
#, c-format
msgid "Add new contact from %s directory"
msgstr "Ajouter un contact depuis l'annuaire %s"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:264
+#: ../gtk/propertybox.c:277
msgid "Rate (Hz)"
msgstr "Fréquence (Hz)"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:270
+#: ../gtk/propertybox.c:283
msgid "Status"
msgstr "Etat"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:276
+#: ../gtk/propertybox.c:289
msgid "Min bitrate (kbit/s)"
msgstr "Débit min. (kbit/s)"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:283
+#: ../gtk/propertybox.c:296
msgid "Parameters"
msgstr "Paramètres"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:312 ../gtk-glade/propertybox.c:451
+#: ../gtk/propertybox.c:325 ../gtk/propertybox.c:464
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:313 ../gtk-glade/propertybox.c:451
+#: ../gtk/propertybox.c:326 ../gtk/propertybox.c:464
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:496
+#: ../gtk/propertybox.c:509
msgid "Account"
msgstr "Compte"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:636
+#: ../gtk/propertybox.c:649
msgid "English"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:637
+#: ../gtk/propertybox.c:650
msgid "French"
msgstr "Français"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:638
+#: ../gtk/propertybox.c:651
msgid "Swedish"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:639
+#: ../gtk/propertybox.c:652
msgid "Italian"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:640
+#: ../gtk/propertybox.c:653
msgid "Spanish"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:641
+#: ../gtk/propertybox.c:654
msgid "Brazilian Portugese"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:642
+#: ../gtk/propertybox.c:655
msgid "Polish"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:643
+#: ../gtk/propertybox.c:656
msgid "German"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:644
+#: ../gtk/propertybox.c:657
msgid "Russian"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:645
+#: ../gtk/propertybox.c:658
msgid "Japanese"
msgstr "日本語"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:646
+#: ../gtk/propertybox.c:659
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:647
+#: ../gtk/propertybox.c:660
msgid "Hungarian"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:648
+#: ../gtk/propertybox.c:661
msgid "Czech"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:649
+#: ../gtk/propertybox.c:662
msgid "Chinese"
msgstr "简体中文"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:706
+#: ../gtk/propertybox.c:719
msgid ""
"You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
msgstr ""
"La nouvelle selection de langue prendra effet au prochain démarrage de "
"linphone."
-#: ../gtk-glade/update.c:80
+#: ../gtk/update.c:80
#, c-format
msgid ""
"A more recent version is availalble from %s.\n"
"Would you like to open a browser to download it ?"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/update.c:91
+#: ../gtk/update.c:91
msgid "You are running the lastest version."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:85
+#: ../gtk/buddylookup.c:85
msgid "Firstname, Lastname"
msgstr "Prénom, Nom"
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:160
+#: ../gtk/buddylookup.c:160
msgid "Error communicating with server."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:164
+#: ../gtk/buddylookup.c:164
msgid "Connecting..."
msgstr "Connexion..."
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:168
+#: ../gtk/buddylookup.c:168
msgid "Connected"
msgstr "Connecté"
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:172
+#: ../gtk/buddylookup.c:172
msgid "Receiving data..."
msgstr "Reception des données"
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:180
+#: ../gtk/buddylookup.c:180
#, c-format
msgid "Found %i contact"
msgid_plural "Found %i contacts"
msgstr[0] "%i contact trouvé."
msgstr[1] "%i contacts trouvés."
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:25
+#: ../gtk/setupwizard.c:25
msgid ""
"Welcome !\n"
"This assistant will help you to use a SIP account for your calls."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:34
+#: ../gtk/setupwizard.c:34
msgid "Create an account by choosing a username"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:35
+#: ../gtk/setupwizard.c:35
msgid "I have already an account and just want to use it"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:53
+#: ../gtk/setupwizard.c:53
msgid "Please choose a username:"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:54
+#: ../gtk/setupwizard.c:54
msgid "Username:"
msgstr "Nom d'utilisateur:"
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:92
+#: ../gtk/setupwizard.c:92
#, c-format
msgid "Checking if '%s' is available..."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:97 ../gtk-glade/setupwizard.c:164
+#: ../gtk/setupwizard.c:97 ../gtk/setupwizard.c:164
msgid "Please wait..."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:101
+#: ../gtk/setupwizard.c:101
msgid "Sorry this username already exists. Please try a new one."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:103 ../gtk-glade/setupwizard.c:168
+#: ../gtk/setupwizard.c:103 ../gtk/setupwizard.c:168
msgid "Ok !"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:106 ../gtk-glade/setupwizard.c:171
+#: ../gtk/setupwizard.c:106 ../gtk/setupwizard.c:171
msgid "Communication problem, please try again later."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:134
+#: ../gtk/setupwizard.c:134
msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:228
+#: ../gtk/setupwizard.c:228
msgid "Welcome to the account setup assistant"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:232
+#: ../gtk/setupwizard.c:232
msgid "Account setup assistant"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:236
+#: ../gtk/setupwizard.c:236
#, fuzzy
msgid "Choosing a username"
msgstr "Votre nom d'utilisateur"
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:240
+#: ../gtk/setupwizard.c:240
msgid "Verifying"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:244
+#: ../gtk/setupwizard.c:244
#, fuzzy
msgid "Confirmation"
msgstr "Information sur le contact"
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:249
+#: ../gtk/setupwizard.c:249
msgid "Creating your account"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:253
+#: ../gtk/setupwizard.c:253
msgid "Now ready !"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:113
+#: ../gtk/incall_view.c:113
+msgid "Transfer"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/incall_view.c:187
#, fuzzy
msgid "Calling..."
msgstr "Usage de l'IPv6"
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:116 ../gtk-glade/incall_view.c:138
+#: ../gtk/incall_view.c:190 ../gtk/incall_view.c:246
msgid "00::00::00"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:136
+#: ../gtk/incall_view.c:206
#, fuzzy
-msgid "In call with"
+msgid "Incoming call"
+msgstr "Appel entrant"
+
+#: ../gtk/incall_view.c:216
+msgid ""
+"Pause all calls\n"
+"and answer"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/incall_view.c:217
+msgid "Answer"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/incall_view.c:244
+#, fuzzy
+msgid "In call"
msgstr "Raccrocher"
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:154
+#: ../gtk/incall_view.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Paused call"
+msgstr "Raccrocher"
+
+#: ../gtk/incall_view.c:272
#, c-format
msgid "%02i::%02i::%02i"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:170
+#: ../gtk/incall_view.c:288
#, fuzzy
msgid "Call ended."
msgstr "Appel terminé."
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:188
+#: ../gtk/incall_view.c:309
msgid "Unmute"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:195 ../gtk-glade/main.glade.h:43
+#: ../gtk/incall_view.c:316
msgid "Mute"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/loginframe.c:83
+#: ../gtk/incall_view.c:340
+msgid "Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/incall_view.c:347
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/loginframe.c:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter login information for %s"
msgstr "Entrez votre mot de passe pour le domaine %s"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:1
-msgid "#"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:2
-msgid "*"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:3
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:4
-msgid "1"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:5
-msgid "2"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:6
-msgid "3"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:7
-msgid "4"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:8
-msgid "5"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:9
-msgid "6"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:10
-msgid "7"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:11
-msgid "8"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:12
-msgid "9"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:13
-msgid "Add contacts from directory"
-msgstr "Ajouter un contact depuis l'annuaire"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:14
-msgid "Contact list"
-msgstr "List de contacts"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:15
-msgid "Welcome !"
-msgstr "Bienvenue !"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
-msgid "A"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
-msgid ""
-"ADSL\n"
-"Fiber Channel"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:19
-msgid ""
-"All users\n"
-"Online users"
-msgstr ""
-"Tous\n"
-"En ligne"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:21
-msgid "Assistant"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
-msgid "Audio & Video"
-msgstr "Audio et video"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
-msgid "Audio only"
-msgstr "Audio seul"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
-msgid "Automatically log me in"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
-msgid "B"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
-msgid "C"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:27
-msgid "Call Details"
-msgstr "Appel en cours"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
-msgid "Call history"
-msgstr "Historique des appels"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:29
-msgid "Check for updates"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:30
-msgid "Contacts"
-msgstr "Contacts"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:31
-msgid "D"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:32
-msgid "Default"
-msgstr "Par défaut"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:33
-msgid "Duration"
-msgstr "Durée"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:34
-msgid "Duration:"
-msgstr "Durée:"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:35
-msgid "Enable self-view"
-msgstr "Se voir"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:36
-msgid "Enter username, phone number, or full sip address"
-msgstr ""
-"Entrez un nom d'utilisateur, un numéro de téléphone, ou une addresse SIP"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:37
-msgid "Homepage"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:38
-msgid "In call"
-msgstr "Appel en cours"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:39
-msgid "Internet connection:"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:40
-msgid "Keypad"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
-msgid "Login information"
-msgstr "Info de login"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:42
-msgid "Lookup:"
-msgstr "Rechercher:"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:44
-msgid "My current identity:"
-msgstr "Mon identité sip :"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:45
-msgid "Password"
-msgstr "Mot de passe"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:46
-msgid "SIP address or phone number:"
-msgstr "Addresse SIP ou numéro"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:47
-msgid "Search"
-msgstr "Rechercher"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:48
-msgid "Show debug messages"
-msgstr "Montrer les messages de debug"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
-msgid "Start call"
-msgstr "Démarrer l'appel"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
-msgid "Terminate call"
-msgstr "Raccrocher"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
-msgid "Username"
-msgstr "Nom d'utilisateur"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
-msgid "_Linphone"
-msgstr "_Linphone"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
-msgid "_Modes"
-msgstr "_Modes"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:54
-msgid "in"
-msgstr "dans"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:55
-msgid "label"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/about.glade.h:1
-msgid "About linphone"
-msgstr "A propos de linphone"
-
-#: ../gtk-glade/about.glade.h:2
-msgid "An internet video phone using the standard SIP (rfc3261) protocol."
-msgstr "Un visiophone pour l'internet, compatible SIP (rfc3261)"
-
-#: ../gtk-glade/about.glade.h:3
-msgid "Created by Simon Morlat\n"
-msgstr "Créé par Simon Morlat\n"
-
-#: ../gtk-glade/about.glade.h:5
-msgid ""
-"fr: Simon Morlat\n"
-"en: Simon Morlat and Delphine Perreau\n"
-"it: Alberto Zanoni \n"
-"de: Jean-Jacques Sarton \n"
-"sv: Daniel Nylander \n"
-"es: Jesus Benitez \n"
-"ja: YAMAGUCHI YOSHIYA \n"
-"pt_BR: Rafael Caesar Lenzi \n"
-"pl: Robert Nasiadek \n"
-"cs: Petr Pisar \n"
-"hu: anonymous\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/contact.glade.h:1
-msgid "Contact information"
-msgstr "Information sur le contact"
-
-#: ../gtk-glade/contact.glade.h:2
-msgid "Allow this contact to see my presence status"
-msgstr "Autoriser ce contact à voir ma présence"
-
-#: ../gtk-glade/contact.glade.h:4
-msgid "SIP Address"
-msgstr "Adresse SIP"
-
-#: ../gtk-glade/contact.glade.h:5
-msgid "Show this contact presence status"
-msgstr "Voir l'état de présence de ce contact"
-
-#: ../gtk-glade/contact.glade.h:6 ../gtk-glade/password.glade.h:5
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:9
-msgid "gtk-cancel"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/contact.glade.h:7 ../gtk-glade/password.glade.h:6
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:10
-msgid "gtk-ok"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/log.glade.h:1
-msgid "Linphone debug window"
-msgstr "Fenêtre de débogage de linphone"
-
-#: ../gtk-glade/log.glade.h:2 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:2
-#: ../gtk-glade/chatroom.glade.h:2
-msgid "gtk-close"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/password.glade.h:1
-msgid "Linphone - Authentication required"
-msgstr "Linphone - Autentification requise"
-
-#: ../gtk-glade/password.glade.h:2
-msgid "Password:"
-msgstr "Mot de passe:"
-
-#: ../gtk-glade/password.glade.h:3
-msgid "Please enter the domain password"
-msgstr "Entrez votre mot de passe pour le domaine"
-
-#: ../gtk-glade/password.glade.h:4
-msgid "UserID"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:1
-msgid "Configure a SIP account"
-msgstr "Configuer un compte SIP"
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:2
-msgid "Linphone - Configure a SIP account"
-msgstr "Linphone - Configurer un compte SIP"
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:3
-msgid "Publish presence information"
-msgstr "Publier la présence"
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:4
-msgid "Register at startup"
-msgstr "S'enregistrer au démarrage"
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:5
-msgid "Registration duration (sec):"
-msgstr "Période d'enregistrement (secondes):"
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:6
-msgid "Route (optional):"
-msgstr "Route (optionnel):"
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:7
-msgid "SIP Proxy address:"
-msgstr "Addresse du proxy SIP:"
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:8
-msgid "Your SIP identity:"
-msgstr "Votre identité SIP:"
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:11
-msgid "sip:"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/chatroom.glade.h:1
-msgid "Send"
-msgstr "Envoyer"
-
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:1
-msgid "Accept"
-msgstr "Accepter"
-
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:2
-msgid "Decline"
-msgstr "Refuser"
-
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:369
-msgid "Incoming call"
-msgstr "Appel entrant"
-
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:4
-msgid "Incoming call from"
-msgstr "Appel entrant de"
-
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:5
-msgid "Linphone - Incoming call"
-msgstr "Linphone - Appel entrant"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:1
-msgid "0 stands for \"unlimited\""
-msgstr "Indiquez 0 pour ne pas mettre de limite"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:2
-msgid "Audio"
-msgstr "Son"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:3
-msgid "Bandwidth control"
-msgstr "Gestion de la bande passante"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:4
-msgid "Codecs"
-msgstr "Codecs"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:5
-msgid "Default identity"
-msgstr "Identité par défaut"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:6
-msgid "Language"
-msgstr "Langue"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:7
-msgid "Level"
-msgstr "Niveau"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
-msgid "NAT and Firewall"
-msgstr "Paramètres liés au pare-feu"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
-msgid "Ports"
-msgstr "Ports utilisés"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
-msgid "Privacy"
-msgstr "Sécurité"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
-msgid "Proxy accounts"
-msgstr "Comptes SIP via des proxy"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
-msgid "Transport"
-msgstr "Transport"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
-msgid "Video"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
-msgid "ALSA special device (optional):"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
-msgid "Add"
-msgstr "Ajouter"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16
-msgid "Audio RTP/UDP:"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:17
-msgid ""
-"Audio codecs\n"
-"Video codecs"
-msgstr ""
-"Codecs audio\n"
-"Codecs video"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
-msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)"
-msgstr "Derrière un pare-feu (spécifier la passerelle ci dessous)"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
-msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)"
-msgstr "Derrière un pare-feu (utiliser STUN)"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
-msgid "CIF"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
-msgid "Capture device:"
-msgstr "Périphérique de capture:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
-msgid "Codecs"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
-msgid "Direct connection to the Internet"
-msgstr "Connection directe à l'Internet"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
-msgid "Disable"
-msgstr "Désactive"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
-msgid "Done"
-msgstr "Fermer"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
-msgid "Download speed limit in Kbit/sec:"
-msgstr "Limite de débit descendant en kbits/sec:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
-msgid "Edit"
-msgstr "Editer"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
-msgid "Enable"
-msgstr "Active"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
-msgid "Enable echo cancellation"
-msgstr "Activer l'annulation d'écho"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
-msgid "Erase all passwords"
-msgstr "Effacer tous les mots de passe"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
-msgid "Manage SIP Accounts"
-msgstr "Gérer mes comptes SIP"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
-msgid "Multimedia settings"
-msgstr "Paramètres multimedia"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
-msgid "Network settings"
-msgstr "Paramètres réseau"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36
-msgid "Playback device:"
-msgstr "Périphérique d'écoute:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
-msgid "Prefered video resolution:"
-msgstr "Résolution video préférée:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
-msgid "Public IP address:"
-msgstr "Addresse IP publique:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:39
-msgid ""
-"Register to FONICS\n"
-"virtual network !"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
-msgid "Remove"
-msgstr "Enlever"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
-msgid "Ring device:"
-msgstr "Périphérique de sonnerie:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
-msgid "Ring sound:"
-msgstr "Sonnerie:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
-msgid "SIP (UDP):"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
-msgid "Send DTMFs as SIP info"
-msgstr "Envoyer les digits en tant que SIP INFO"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
-msgid "Set Maximum Transmission Unit:"
-msgstr "Spécifier la Maximum Transmission Unit"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
-msgid "Settings"
-msgstr "Réglages"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
-msgid "Show advanced settings"
-msgstr "Montrer les réglages avancés"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
-msgid "Stun server:"
-msgstr "Serveur STUN:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
-msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
-msgstr ""
-"Cette rubrique permet de définir son addresse SIP lorsqu'on ne possède pas "
-"de compte SIP"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
-msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
-msgstr "Limite de débit montant en kbits/sec:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52
-msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
-msgstr "Utiliser l'IPv6 au lieu d'IPv4"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53
-msgid "User interface"
-msgstr "Interface utilisateur"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54
-msgid "Video RTP/UDP:"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55
-msgid "Video input device:"
-msgstr "Périphérique d'entrée video"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
-msgid "Your display name (eg: John Doe):"
-msgstr "Votre nom d'affichage (ex: John Doe)"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57
-msgid "Your resulting SIP address:"
-msgstr "Votre addresse SIP:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:58
-msgid "Your username:"
-msgstr "Votre nom d'utilisateur:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
-msgid "a sound card\n"
-msgstr "une carte son\n"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
-msgid "default camera"
-msgstr "camera par défaut"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:62
-msgid "default soundcard"
-msgstr "Carte son par défaut"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63
-msgid "default soundcard\n"
-msgstr "Carte son par défaut\n"
-
-#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:1
-msgid "Search somebody"
-msgstr "Rechercher une personne"
-
-#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:2
-msgid "Add to my list"
-msgstr "Ajouter à ma liste"
-
-#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:3
-msgid "Search contacts in directory"
-msgstr "Rechercher dans l'annuaire"
-
-#: ../gtk-glade/waiting.glade.h:1
-msgid "Linphone"
-msgstr "Linphone"
-
-#: ../gtk-glade/waiting.glade.h:2
-msgid "Please wait"
-msgstr "En attente"
-
-#: ../coreapi/linphonecore.c:311
+#: ../coreapi/linphonecore.c:166
#, c-format
msgid "You have missed %i call."
msgid_plural "You have missed %i calls."
msgstr[0] "Vous avez manqué %i appel"
msgstr[1] "Vous avez manqué %i appels"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:357
+#: ../coreapi/linphonecore.c:207
msgid "aborted"
msgstr "abandonné"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:360
+#: ../coreapi/linphonecore.c:210
msgid "completed"
msgstr "terminé"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:363
+#: ../coreapi/linphonecore.c:213
msgid "missed"
msgstr "manqué"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:368
+#: ../coreapi/linphonecore.c:218
#, c-format
msgid ""
"%s at %s\n"
@@ -1035,11 +444,15 @@ msgstr ""
"Etat: %s\n"
"Durée: %i mn %i sec\n"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:369
+#: ../coreapi/linphonecore.c:219
+msgid "Incoming call"
+msgstr "Appel entrant"
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:219
msgid "Outgoing call"
msgstr "Appel sortant"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:626
+#: ../coreapi/linphonecore.c:501
msgid ""
"Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone "
"always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6"
@@ -1048,49 +461,72 @@ msgstr ""
"utilise toujours de l'IPv4. Merci de mettre à jour votre configuration si "
"vous souhaitez utilisez un réseau IPv6."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1083
+#: ../coreapi/linphonecore.c:994
msgid "Ready"
msgstr "Prêt."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1513
-msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
-msgstr "Votre correspondant a du se déconnecter, l'appel va être raccroché."
-
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1725
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1768
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr "Recherche de la destination du numéro de téléphone..."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1727
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1771
msgid "Could not resolve this number."
msgstr "La destination n'a pu être trouvée."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1771
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1815
msgid ""
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
"user@domain"
msgstr ""
"Adresse SIP mal formulée. Une address sip ressemble à "
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1912
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1962
msgid "Contacting"
msgstr "Appel de"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1918
-msgid "could not call"
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1969
+#, fuzzy
+msgid "Could not call"
msgstr "Echec"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1965
-msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
-msgstr "Désolé, vous ne pouvez appeler plusieurs personnes simultanément !"
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2076
+msgid "Sorry, you have to pause or stop the current call first !"
+msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2370 ../coreapi/callbacks.c:32
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2081
+msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2205
+msgid "Modifying call parameters..."
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2308
msgid "Connected."
msgstr "En ligne."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2404
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2331
+#, fuzzy
+msgid "Call aborted"
+msgstr "abandonné"
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2371
msgid "Call ended"
msgstr "Appel terminé."
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2453
+#, fuzzy
+msgid "Could not pause the call"
+msgstr "Echec"
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2457
+msgid "Pausing the current call..."
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2496
+msgid "There is already a call in process, pause or stop it first."
+msgstr ""
+
#: ../coreapi/misc.c:147
msgid ""
"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
@@ -1116,7 +552,7 @@ msgstr ""
"a besoin. Veuillez s'il vous plait executer la commande\n"
"'modprobe snd-mixer-oss' en tant que root afin de le charger."
-#: ../coreapi/misc.c:497
+#: ../coreapi/misc.c:520
msgid "Stun lookup in progress..."
msgstr "Découverte STUN en cours"
@@ -1168,7 +604,7 @@ msgstr "En attente"
msgid "Unknown-bug"
msgstr "Bug inconnu"
-#: ../coreapi/proxy.c:176
+#: ../coreapi/proxy.c:187
msgid ""
"The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" "
"followed by a hostname."
@@ -1176,7 +612,7 @@ msgstr ""
"L'addresse SIP du proxy est invalide. Elle doit commencer par \"sip:\" "
"suivie par un nom de domaine."
-#: ../coreapi/proxy.c:182
+#: ../coreapi/proxy.c:193
msgid ""
"The sip identity you entered is invalid.\n"
"It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net"
@@ -1185,94 +621,132 @@ msgstr ""
"Elle doit être de la forme sip:username@domain, comme par example sip:"
"alice@example.net"
-#: ../coreapi/proxy.c:621
+#: ../coreapi/proxy.c:670
#, c-format
msgid "Could not login as %s"
msgstr "Echec de la connexion en tant que %s"
-#: ../coreapi/callbacks.c:95
+#: ../coreapi/callbacks.c:170
msgid "is contacting you"
msgstr "vous appelle"
-#: ../coreapi/callbacks.c:96
+#: ../coreapi/callbacks.c:171
msgid " and asked autoanswer."
msgstr "et sollicite un décrochage automatique."
-#: ../coreapi/callbacks.c:96
+#: ../coreapi/callbacks.c:171
msgid "."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:120
+#: ../coreapi/callbacks.c:226
msgid "Remote ringing."
msgstr "Sonnerie distante."
-#: ../coreapi/callbacks.c:139
+#: ../coreapi/callbacks.c:251
msgid "Early media."
msgstr "Prise d'appel anticipée"
-#: ../coreapi/callbacks.c:248
+#: ../coreapi/callbacks.c:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Call with %s is paused."
+msgstr "Appel avec %s"
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:300
+#, c-format
+msgid "Call answered by %s - on hold."
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:315
+#, fuzzy
+msgid "Call resumed."
+msgstr "Appel terminé."
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:320
+#, c-format
+msgid "Call answered by %s."
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:381
+msgid "We are being paused..."
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:385
+msgid "We have been resumed..."
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:422
msgid "Call terminated."
msgstr "Appel terminé."
-#: ../coreapi/callbacks.c:265
+#: ../coreapi/callbacks.c:429
msgid "User is busy."
msgstr "Occupé..."
-#: ../coreapi/callbacks.c:266
+#: ../coreapi/callbacks.c:430
msgid "User is temporarily unavailable."
msgstr "L'usager est temporairement indisponible."
#. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s).");
-#: ../coreapi/callbacks.c:268
+#: ../coreapi/callbacks.c:432
msgid "User does not want to be disturbed."
msgstr "L'usager ne souhaite pas être dérangé"
-#: ../coreapi/callbacks.c:269
+#: ../coreapi/callbacks.c:433
msgid "Call declined."
msgstr "Appel décliné."
-#: ../coreapi/callbacks.c:281
+#: ../coreapi/callbacks.c:445
msgid "No response."
msgstr "Pas de réponse."
-#: ../coreapi/callbacks.c:284
+#: ../coreapi/callbacks.c:449
msgid "Protocol error."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:298
+#: ../coreapi/callbacks.c:465
msgid "Redirected"
msgstr "Redirection"
-#: ../coreapi/callbacks.c:308
+#: ../coreapi/callbacks.c:475
msgid "Not found"
msgstr "Non trouvé"
-#: ../coreapi/callbacks.c:318
+#: ../coreapi/callbacks.c:485
msgid "No common codecs"
msgstr "Pas de codecs commun"
-#: ../coreapi/callbacks.c:324
+#: ../coreapi/callbacks.c:491
msgid "Call failed."
msgstr "L'appel a échoué."
-#: ../coreapi/callbacks.c:374
+#: ../coreapi/callbacks.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Authentication failure"
+msgstr "Linphone - Autentification requise"
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:553
#, c-format
msgid "Registration on %s successful."
msgstr "Enregistrement sur %s effectué."
-#: ../coreapi/callbacks.c:375
+#: ../coreapi/callbacks.c:554
#, c-format
msgid "Unregistration on %s done."
msgstr "Désenregistrement sur %s effectué."
-#: ../coreapi/callbacks.c:383
+#: ../coreapi/callbacks.c:570
+msgid "no response timeout"
+msgstr "Pas de réponse"
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:573
#, c-format
msgid "Registration on %s failed: %s"
msgstr "Echec de l'enregistrement sur %s: %s"
-#: ../coreapi/callbacks.c:383
-msgid "no response timeout"
-msgstr "Pas de réponse"
+#: ../coreapi/callbacks.c:615
+#, c-format
+msgid "We are transferred to %s"
+msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/alaw.c:144 ../mediastreamer2/src/alaw.c:162
msgid "ITU-G.711 alaw encoder"
@@ -1282,11 +756,11 @@ msgstr ""
msgid "ITU-G.711 alaw decoder"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:935
+#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:950
msgid "Alsa sound source"
msgstr "Source alsa"
-#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1039
+#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1054
msgid "Alsa sound output"
msgstr "Sortie alsa"
@@ -1298,15 +772,15 @@ msgstr ""
msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:173 ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:191
+#: ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:274 ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:293
msgid "DTMF generator"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:111 ../mediastreamer2/src/gsm.c:129
+#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:120 ../mediastreamer2/src/gsm.c:138
msgid "The GSM full-rate codec"
msgstr "Le codec GSM full-rate"
-#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:178 ../mediastreamer2/src/gsm.c:196
+#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:187 ../mediastreamer2/src/gsm.c:205
msgid "The GSM codec"
msgstr "Le codec GSM"
@@ -1322,8 +796,8 @@ msgstr ""
msgid "A filter to make conferencing"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:295
-#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:313
+#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:311
+#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:329
msgid "Raw files and wav reader"
msgstr ""
@@ -1337,61 +811,53 @@ msgstr ""
msgid "A filter that send several inputs to one output."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:221
-#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:239
-msgid "frequency resampler"
+#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:159
+#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:177
+msgid "Audio resampler"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:358 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:376
+#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:369 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:387
msgid "RTP output filter"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:493 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:511
+#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:505 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:523
msgid "RTP input filter"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:359 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:377
-#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:504 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:522
+#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:360 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:378
+#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:548 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:567
msgid "The free and wonderful speex codec"
msgstr "Le codec speex, libre et performant"
-#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:415 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:430
+#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:527 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:542
msgid "A filter that controls and measure sound volume"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1011
+#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1012
msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:470
+#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:554
msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1836
+#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1854
msgid "A filter that outputs a static image."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/oss.c:567
-msgid "Sound capture filter for OSS drivers"
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/oss.c:581
-msgid "Sound playback filter for OSS drivers"
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:177 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:195
+#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:129 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:147
msgid "A pixel format converter"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:204
+#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:202
msgid "A video size converter"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:222
+#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:220
msgid "a small video size converter"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:349 ../mediastreamer2/src/speexec.c:367
+#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:276 ../mediastreamer2/src/speexec.c:294
msgid "Echo canceller using speex library"
msgstr ""
@@ -1419,55 +885,55 @@ msgstr ""
msgid "ITU-G.711 ulaw decoder"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:669 ../mediastreamer2/src/videodec.c:685
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:768 ../mediastreamer2/src/videodec.c:784
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:713 ../mediastreamer2/src/videodec.c:729
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:812 ../mediastreamer2/src/videodec.c:828
msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:702
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:746
msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:718
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:762
msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:734
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:778
msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:750
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:794
msgid "A snow decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:861 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:943
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:908 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:990
msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:877
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:924
msgid ""
"A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 "
"spec."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:893 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:975
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:940 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1022
msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:909
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:956
msgid "A video snow encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:925
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:972
msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:959
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1006
msgid ""
"A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:991
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1038
msgid ""
"The snow codec is royalty-free and is open-source. \n"
"It uses innovative techniques that makes it one of most promising video "
@@ -1476,12 +942,12 @@ msgid ""
"versions cannot be guaranteed."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1011
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1058
msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1812 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1830
-msgid "A generic video display"
+#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:933
+msgid "A SDL-based video display"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:969
@@ -1508,9 +974,404 @@ msgstr ""
msgid "Parametric sound equalizer."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1003
+#: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1038
msgid "A webcam grabber based on directshow."
msgstr ""
+#: ../mediastreamer2/src/drawdib-display.c:552
+#: ../mediastreamer2/src/drawdib-display.c:570
+msgid "A video display based on windows DrawDib api"
+msgstr ""
+
+#: ../mediastreamer2/src/audiomixer.c:192
+#: ../mediastreamer2/src/audiomixer.c:211
+msgid "A filter that mixes down 16 bit sample audio streams"
+msgstr ""
+
+#: ../mediastreamer2/src/chanadapt.c:110 ../mediastreamer2/src/chanadapt.c:128
+msgid "A filter that converts from mono to stereo and vice versa."
+msgstr ""
+
+#: ../mediastreamer2/src/itc.c:97 ../mediastreamer2/src/itc.c:115
+#: ../mediastreamer2/src/itc.c:197 ../mediastreamer2/src/itc.c:215
+msgid "Inter ticker communication filter."
+msgstr ""
+
+#: ../mediastreamer2/src/extdisplay.c:62 ../mediastreamer2/src/extdisplay.c:79
+msgid "A display filter sending the buffers to draw to the upper layer"
+msgstr ""
+
+#: ../mediastreamer2/src/msiounit.c:619
+msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Unit Service"
+msgstr ""
+
+#: ../mediastreamer2/src/msiounit.c:633
+msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Unit Service"
+msgstr ""
+
+#: ../mediastreamer2/src/x11video.c:562
+msgid "A video display using X11+Xv"
+msgstr ""
+
+#. .id=
+#. .name=
+#. .text=
+#: ../mediastreamer2/src/msandroid.cpp:370
+msgid "Sound capture filter for Android"
+msgstr ""
+
+#. .id=
+#. .name=
+#. .text=
+#: ../mediastreamer2/src/msandroid.cpp:667
+msgid "Sound playback filter for Android"
+msgstr ""
+
+#: ../mediastreamer2/src/msandroidvideo.cpp:134
+msgid "A filter that captures Android video."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Incoming call from %s"
+#~ msgstr "Appel entrant de %s"
+
+#~ msgid "Add contacts from directory"
+#~ msgstr "Ajouter un contact depuis l'annuaire"
+
+#~ msgid "Contact list"
+#~ msgstr "List de contacts"
+
+#~ msgid "Welcome !"
+#~ msgstr "Bienvenue !"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All users\n"
+#~ "Online users"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tous\n"
+#~ "En ligne"
+
+#~ msgid "Audio & Video"
+#~ msgstr "Audio et video"
+
+#~ msgid "Audio only"
+#~ msgstr "Audio seul"
+
+#~ msgid "Call Details"
+#~ msgstr "Appel en cours"
+
+#~ msgid "Call history"
+#~ msgstr "Historique des appels"
+
+#~ msgid "Contacts"
+#~ msgstr "Contacts"
+
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "Par défaut"
+
+#~ msgid "Duration"
+#~ msgstr "Durée"
+
+#~ msgid "Duration:"
+#~ msgstr "Durée:"
+
+#~ msgid "Enable self-view"
+#~ msgstr "Se voir"
+
+#~ msgid "Enter username, phone number, or full sip address"
+#~ msgstr ""
+#~ "Entrez un nom d'utilisateur, un numéro de téléphone, ou une addresse SIP"
+
+#~ msgid "In call"
+#~ msgstr "Appel en cours"
+
+#~ msgid "Login information"
+#~ msgstr "Info de login"
+
+#~ msgid "Lookup:"
+#~ msgstr "Rechercher:"
+
+#~ msgid "My current identity:"
+#~ msgstr "Mon identité sip :"
+
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Mot de passe"
+
+#~ msgid "SIP address or phone number:"
+#~ msgstr "Addresse SIP ou numéro"
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Rechercher"
+
+#~ msgid "Show debug messages"
+#~ msgstr "Montrer les messages de debug"
+
+#~ msgid "Start call"
+#~ msgstr "Démarrer l'appel"
+
+#~ msgid "Terminate call"
+#~ msgstr "Raccrocher"
+
+#~ msgid "Username"
+#~ msgstr "Nom d'utilisateur"
+
+#~ msgid "_Linphone"
+#~ msgstr "_Linphone"
+
+#~ msgid "_Modes"
+#~ msgstr "_Modes"
+
+#~ msgid "in"
+#~ msgstr "dans"
+
+#~ msgid "About linphone"
+#~ msgstr "A propos de linphone"
+
+#~ msgid "An internet video phone using the standard SIP (rfc3261) protocol."
+#~ msgstr "Un visiophone pour l'internet, compatible SIP (rfc3261)"
+
+#~ msgid "Created by Simon Morlat\n"
+#~ msgstr "Créé par Simon Morlat\n"
+
+#~ msgid "Contact information"
+#~ msgstr "Information sur le contact"
+
+#~ msgid "Allow this contact to see my presence status"
+#~ msgstr "Autoriser ce contact à voir ma présence"
+
+#~ msgid "SIP Address"
+#~ msgstr "Adresse SIP"
+
+#~ msgid "Show this contact presence status"
+#~ msgstr "Voir l'état de présence de ce contact"
+
+#~ msgid "Linphone debug window"
+#~ msgstr "Fenêtre de débogage de linphone"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Mot de passe:"
+
+#~ msgid "Please enter the domain password"
+#~ msgstr "Entrez votre mot de passe pour le domaine"
+
+#~ msgid "Configure a SIP account"
+#~ msgstr "Configuer un compte SIP"
+
+#~ msgid "Linphone - Configure a SIP account"
+#~ msgstr "Linphone - Configurer un compte SIP"
+
+#~ msgid "Publish presence information"
+#~ msgstr "Publier la présence"
+
+#~ msgid "Register at startup"
+#~ msgstr "S'enregistrer au démarrage"
+
+#~ msgid "Registration duration (sec):"
+#~ msgstr "Période d'enregistrement (secondes):"
+
+#~ msgid "Route (optional):"
+#~ msgstr "Route (optionnel):"
+
+#~ msgid "SIP Proxy address:"
+#~ msgstr "Addresse du proxy SIP:"
+
+#~ msgid "Your SIP identity:"
+#~ msgstr "Votre identité SIP:"
+
+#~ msgid "Send"
+#~ msgstr "Envoyer"
+
+#~ msgid "Accept"
+#~ msgstr "Accepter"
+
+#~ msgid "Decline"
+#~ msgstr "Refuser"
+
+#~ msgid "Incoming call from"
+#~ msgstr "Appel entrant de"
+
+#~ msgid "Linphone - Incoming call"
+#~ msgstr "Linphone - Appel entrant"
+
+#~ msgid "0 stands for \"unlimited\""
+#~ msgstr "Indiquez 0 pour ne pas mettre de limite"
+
+#~ msgid "Audio"
+#~ msgstr "Son"
+
+#~ msgid "Bandwidth control"
+#~ msgstr "Gestion de la bande passante"
+
+#~ msgid "Codecs"
+#~ msgstr "Codecs"
+
+#~ msgid "Default identity"
+#~ msgstr "Identité par défaut"
+
+#~ msgid "Language"
+#~ msgstr "Langue"
+
+#~ msgid "Level"
+#~ msgstr "Niveau"
+
+#~ msgid "NAT and Firewall"
+#~ msgstr "Paramètres liés au pare-feu"
+
+#~ msgid "Ports"
+#~ msgstr "Ports utilisés"
+
+#~ msgid "Privacy"
+#~ msgstr "Sécurité"
+
+#~ msgid "Proxy accounts"
+#~ msgstr "Comptes SIP via des proxy"
+
+#~ msgid "Transport"
+#~ msgstr "Transport"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Ajouter"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Audio codecs\n"
+#~ "Video codecs"
+#~ msgstr ""
+#~ "Codecs audio\n"
+#~ "Codecs video"
+
+#~ msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)"
+#~ msgstr "Derrière un pare-feu (spécifier la passerelle ci dessous)"
+
+#~ msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)"
+#~ msgstr "Derrière un pare-feu (utiliser STUN)"
+
+#~ msgid "Capture device:"
+#~ msgstr "Périphérique de capture:"
+
+#~ msgid "Direct connection to the Internet"
+#~ msgstr "Connection directe à l'Internet"
+
+#~ msgid "Disable"
+#~ msgstr "Désactive"
+
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Fermer"
+
+#~ msgid "Download speed limit in Kbit/sec:"
+#~ msgstr "Limite de débit descendant en kbits/sec:"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Editer"
+
+#~ msgid "Enable"
+#~ msgstr "Active"
+
+#~ msgid "Enable echo cancellation"
+#~ msgstr "Activer l'annulation d'écho"
+
+#~ msgid "Erase all passwords"
+#~ msgstr "Effacer tous les mots de passe"
+
+#~ msgid "Manage SIP Accounts"
+#~ msgstr "Gérer mes comptes SIP"
+
+#~ msgid "Multimedia settings"
+#~ msgstr "Paramètres multimedia"
+
+#~ msgid "Network settings"
+#~ msgstr "Paramètres réseau"
+
+#~ msgid "Playback device:"
+#~ msgstr "Périphérique d'écoute:"
+
+#~ msgid "Prefered video resolution:"
+#~ msgstr "Résolution video préférée:"
+
+#~ msgid "Public IP address:"
+#~ msgstr "Addresse IP publique:"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Enlever"
+
+#~ msgid "Ring device:"
+#~ msgstr "Périphérique de sonnerie:"
+
+#~ msgid "Ring sound:"
+#~ msgstr "Sonnerie:"
+
+#~ msgid "Send DTMFs as SIP info"
+#~ msgstr "Envoyer les digits en tant que SIP INFO"
+
+#~ msgid "Set Maximum Transmission Unit:"
+#~ msgstr "Spécifier la Maximum Transmission Unit"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Réglages"
+
+#~ msgid "Show advanced settings"
+#~ msgstr "Montrer les réglages avancés"
+
+#~ msgid "Stun server:"
+#~ msgstr "Serveur STUN:"
+
+#~ msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cette rubrique permet de définir son addresse SIP lorsqu'on ne possède "
+#~ "pas de compte SIP"
+
+#~ msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
+#~ msgstr "Limite de débit montant en kbits/sec:"
+
+#~ msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
+#~ msgstr "Utiliser l'IPv6 au lieu d'IPv4"
+
+#~ msgid "User interface"
+#~ msgstr "Interface utilisateur"
+
+#~ msgid "Video input device:"
+#~ msgstr "Périphérique d'entrée video"
+
+#~ msgid "Your display name (eg: John Doe):"
+#~ msgstr "Votre nom d'affichage (ex: John Doe)"
+
+#~ msgid "Your resulting SIP address:"
+#~ msgstr "Votre addresse SIP:"
+
+#~ msgid "Your username:"
+#~ msgstr "Votre nom d'utilisateur:"
+
+#~ msgid "a sound card\n"
+#~ msgstr "une carte son\n"
+
+#~ msgid "default camera"
+#~ msgstr "camera par défaut"
+
+#~ msgid "default soundcard"
+#~ msgstr "Carte son par défaut"
+
+#~ msgid "default soundcard\n"
+#~ msgstr "Carte son par défaut\n"
+
+#~ msgid "Search somebody"
+#~ msgstr "Rechercher une personne"
+
+#~ msgid "Add to my list"
+#~ msgstr "Ajouter à ma liste"
+
+#~ msgid "Search contacts in directory"
+#~ msgstr "Rechercher dans l'annuaire"
+
+#~ msgid "Linphone"
+#~ msgstr "Linphone"
+
+#~ msgid "Please wait"
+#~ msgstr "En attente"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
+#~ msgstr "Votre correspondant a du se déconnecter, l'appel va être raccroché."
+
+#~ msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
+#~ msgstr "Désolé, vous ne pouvez appeler plusieurs personnes simultanément !"
+
#~ msgid "Error."
#~ msgstr "Erreur."
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 8e2e1c152..5519a9b19 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,58 +7,53 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-22 17:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-07 10:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-14 11:12+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../gtk-glade/support.c:49 ../gtk-glade/support.c:73
-#: ../gtk-glade/support.c:102
+#: ../gtk/support.c:49 ../gtk/support.c:73 ../gtk/support.c:102
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "Nemtalálható a pixmap fájl: %s"
-#: ../gtk-glade/chat.c:27
+#: ../gtk/chat.c:27
#, c-format
msgid "Chat with %s"
msgstr "Chat-elés %s -el"
-#: ../gtk-glade/main.c:94
+#: ../gtk/main.c:74
msgid "log to stdout some debug information while running."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:101
+#: ../gtk/main.c:81
msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:108
+#: ../gtk/main.c:88
msgid "address to call right now"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:115
+#: ../gtk/main.c:95
msgid "if set automatically answer incoming calls"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:123
+#: ../gtk/main.c:103
msgid ""
"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:"
"\\Program Files\\Linphone)"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:402
+#: ../gtk/main.c:479
#, fuzzy, c-format
msgid "Call with %s"
msgstr "Chat-elés %s -el"
-#: ../gtk-glade/main.c:720
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Incoming call from %s"
-msgstr "Beérkező hívás"
-
-#: ../gtk-glade/main.c:759
+#: ../gtk/main.c:862
#, c-format
msgid ""
"%s would like to add you to his contact list.\n"
@@ -67,1009 +62,375 @@ msgid ""
"If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:837
+#: ../gtk/main.c:940
#, c-format
msgid ""
"Please enter your password for username %s\n"
" at domain %s:"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:934
+#: ../gtk/main.c:1076
msgid "Website link"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:970
+#: ../gtk/main.c:1112
msgid "Linphone - a video internet phone"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:989
+#: ../gtk/main.c:1131
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:1221
+#: ../gtk/main.c:1382
msgid ""
"No sound cards have been detected on this computer.\n"
"You won't be able to send or receive audio calls."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:1275
+#: ../gtk/main.c:1441
msgid "A free SIP video-phone"
msgstr "Egy ingyenes SIP video-telefon"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:192 ../gtk-glade/propertybox.c:258
-#: ../gtk-glade/contact.glade.h:3
+#: ../gtk/friendlist.c:192 ../gtk/propertybox.c:271
msgid "Name"
msgstr "Név"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:205
+#: ../gtk/friendlist.c:205
msgid "Presence status"
msgstr "Jelenlét státusz"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:242
+#: ../gtk/friendlist.c:242
#, c-format
msgid "Search in %s directory"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:450
+#: ../gtk/friendlist.c:450
msgid "Invalid sip contact !"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:492
+#: ../gtk/friendlist.c:495
#, fuzzy, c-format
msgid "Call %s"
msgstr "Hivás előzmények"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:493
+#: ../gtk/friendlist.c:496
#, c-format
msgid "Send text to %s"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:494
+#: ../gtk/friendlist.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit contact '%s'"
msgstr "Kapcsolatinformációk szerkesztése"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:495
+#: ../gtk/friendlist.c:498
#, c-format
msgid "Delete contact '%s'"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:537
+#: ../gtk/friendlist.c:540
#, c-format
msgid "Add new contact from %s directory"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:264
+#: ../gtk/propertybox.c:277
msgid "Rate (Hz)"
msgstr "Érték (Hz)"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:270
+#: ../gtk/propertybox.c:283
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:276
+#: ../gtk/propertybox.c:289
msgid "Min bitrate (kbit/s)"
msgstr "Min bitrate (kbit/s)"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:283
+#: ../gtk/propertybox.c:296
msgid "Parameters"
msgstr "Paraméterek"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:312 ../gtk-glade/propertybox.c:451
+#: ../gtk/propertybox.c:325 ../gtk/propertybox.c:464
msgid "Enabled"
msgstr "Engedélyezve"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:313 ../gtk-glade/propertybox.c:451
+#: ../gtk/propertybox.c:326 ../gtk/propertybox.c:464
msgid "Disabled"
msgstr "Tiltva"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:496
+#: ../gtk/propertybox.c:509
msgid "Account"
msgstr "Hozzáférés"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:636
+#: ../gtk/propertybox.c:649
msgid "English"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:637
+#: ../gtk/propertybox.c:650
msgid "French"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:638
+#: ../gtk/propertybox.c:651
msgid "Swedish"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:639
+#: ../gtk/propertybox.c:652
msgid "Italian"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:640
+#: ../gtk/propertybox.c:653
msgid "Spanish"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:641
+#: ../gtk/propertybox.c:654
msgid "Brazilian Portugese"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:642
+#: ../gtk/propertybox.c:655
msgid "Polish"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:643
+#: ../gtk/propertybox.c:656
msgid "German"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:644
+#: ../gtk/propertybox.c:657
msgid "Russian"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:645
+#: ../gtk/propertybox.c:658
msgid "Japanese"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:646
+#: ../gtk/propertybox.c:659
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:647
+#: ../gtk/propertybox.c:660
msgid "Hungarian"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:648
+#: ../gtk/propertybox.c:661
msgid "Czech"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:649
+#: ../gtk/propertybox.c:662
msgid "Chinese"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:706
+#: ../gtk/propertybox.c:719
msgid ""
"You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/update.c:80
+#: ../gtk/update.c:80
#, c-format
msgid ""
"A more recent version is availalble from %s.\n"
"Would you like to open a browser to download it ?"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/update.c:91
+#: ../gtk/update.c:91
msgid "You are running the lastest version."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:85
+#: ../gtk/buddylookup.c:85
msgid "Firstname, Lastname"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:160
+#: ../gtk/buddylookup.c:160
msgid "Error communicating with server."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:164
+#: ../gtk/buddylookup.c:164
#, fuzzy
msgid "Connecting..."
msgstr "Kapcsolódás"
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:168
+#: ../gtk/buddylookup.c:168
#, fuzzy
msgid "Connected"
msgstr "Kapcsolódva."
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:172
+#: ../gtk/buddylookup.c:172
msgid "Receiving data..."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:180
+#: ../gtk/buddylookup.c:180
#, c-format
msgid "Found %i contact"
msgid_plural "Found %i contacts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:25
+#: ../gtk/setupwizard.c:25
msgid ""
"Welcome !\n"
"This assistant will help you to use a SIP account for your calls."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:34
+#: ../gtk/setupwizard.c:34
msgid "Create an account by choosing a username"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:35
+#: ../gtk/setupwizard.c:35
msgid "I have already an account and just want to use it"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:53
+#: ../gtk/setupwizard.c:53
msgid "Please choose a username:"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:54
+#: ../gtk/setupwizard.c:54
#, fuzzy
msgid "Username:"
msgstr "felhasználónév:"
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:92
+#: ../gtk/setupwizard.c:92
#, c-format
msgid "Checking if '%s' is available..."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:97 ../gtk-glade/setupwizard.c:164
+#: ../gtk/setupwizard.c:97 ../gtk/setupwizard.c:164
msgid "Please wait..."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:101
+#: ../gtk/setupwizard.c:101
msgid "Sorry this username already exists. Please try a new one."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:103 ../gtk-glade/setupwizard.c:168
+#: ../gtk/setupwizard.c:103 ../gtk/setupwizard.c:168
msgid "Ok !"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:106 ../gtk-glade/setupwizard.c:171
+#: ../gtk/setupwizard.c:106 ../gtk/setupwizard.c:171
msgid "Communication problem, please try again later."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:134
+#: ../gtk/setupwizard.c:134
msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:228
+#: ../gtk/setupwizard.c:228
msgid "Welcome to the account setup assistant"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:232
+#: ../gtk/setupwizard.c:232
msgid "Account setup assistant"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:236
+#: ../gtk/setupwizard.c:236
#, fuzzy
msgid "Choosing a username"
msgstr "felhasználónév:"
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:240
+#: ../gtk/setupwizard.c:240
msgid "Verifying"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:244
+#: ../gtk/setupwizard.c:244
#, fuzzy
msgid "Confirmation"
msgstr "Információk"
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:249
+#: ../gtk/setupwizard.c:249
msgid "Creating your account"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:253
+#: ../gtk/setupwizard.c:253
msgid "Now ready !"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:113
+#: ../gtk/incall_view.c:113
+msgid "Transfer"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/incall_view.c:187
#, fuzzy
msgid "Calling..."
msgstr "Kapcsolatilista"
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:116 ../gtk-glade/incall_view.c:138
+#: ../gtk/incall_view.c:190 ../gtk/incall_view.c:246
msgid "00::00::00"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:136
+#: ../gtk/incall_view.c:206
#, fuzzy
-msgid "In call with"
+msgid "Incoming call"
+msgstr "Beérkező hívás"
+
+#: ../gtk/incall_view.c:216
+msgid ""
+"Pause all calls\n"
+"and answer"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/incall_view.c:217
+msgid "Answer"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/incall_view.c:244
+#, fuzzy
+msgid "In call"
msgstr "Kapcsolatilista"
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:154
+#: ../gtk/incall_view.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Paused call"
+msgstr "Kapcsolatilista"
+
+#: ../gtk/incall_view.c:272
#, c-format
msgid "%02i::%02i::%02i"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:170
+#: ../gtk/incall_view.c:288
#, fuzzy
msgid "Call ended."
msgstr "Hívás vége"
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:188
+#: ../gtk/incall_view.c:309
#, fuzzy
msgid "Unmute"
msgstr "Korlátlan"
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:195 ../gtk-glade/main.glade.h:43
+#: ../gtk/incall_view.c:316
msgid "Mute"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/loginframe.c:83
+#: ../gtk/incall_view.c:340
+msgid "Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/incall_view.c:347
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/loginframe.c:93
#, c-format
msgid "Please enter login information for %s"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:1
-msgid "#"
-msgstr "#"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:2
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:3
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:4
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:5
-msgid "2"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:6
-msgid "3"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:7
-msgid "4"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:8
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:9
-msgid "6"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:10
-msgid "7"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:11
-msgid "8"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:12
-msgid "9"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Add contacts from directory"
-msgstr "Kapcsolatiinformáció"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Contact list"
-msgstr "Kapcsolatilista"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Welcome !"
-msgstr "Kapcsolatilista"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
-msgid "A"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
-msgid ""
-"ADSL\n"
-"Fiber Channel"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:19
-msgid ""
-"All users\n"
-"Online users"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:21
-msgid "Assistant"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Audio & Video"
-msgstr "Audio kodekek"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Audio only"
-msgstr "Audio kodekek"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Automatically log me in"
-msgstr "Automatikus valós hostnév megállapítása"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
-msgid "B"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
-msgid "C"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Call Details"
-msgstr "Hivás előzmények"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Call history"
-msgstr "Linphone - Híváselőzmények"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:29
-msgid "Check for updates"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:30
-#, fuzzy
-msgid "Contacts"
-msgstr "Kapcsolódás"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:31
-msgid "D"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:32
-msgid "Default"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Duration"
-msgstr "Információk"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Duration:"
-msgstr "Információk"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Enable self-view"
-msgstr "Video engedélyezés"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:36
-msgid "Enter username, phone number, or full sip address"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:37
-msgid "Homepage"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:38
-#, fuzzy
-msgid "In call"
-msgstr "Beérkező hívás"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:39
-msgid "Internet connection:"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:40
-msgid "Keypad"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
-#, fuzzy
-msgid "Login information"
-msgstr "Kapcsolatiinformáció"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:42
-msgid "Lookup:"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:44
-#, fuzzy
-msgid "My current identity:"
-msgstr "SIP azonosító:"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:45
-#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "jelszó:"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:46
-#, fuzzy
-msgid "SIP address or phone number:"
-msgstr "Gépeld ide a sip címet vagy a telefonszámot"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:47
-msgid "Search"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:48
-msgid "Show debug messages"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
-msgid "Start call"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
-msgid "Terminate call"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
-#, fuzzy
-msgid "Username"
-msgstr "felhasználónév:"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
-#, fuzzy
-msgid "_Linphone"
-msgstr "Linphone"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
-#, fuzzy
-msgid "_Modes"
-msgstr "Kodekek"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:54
-msgid "in"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:55
-msgid "label"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/about.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "About linphone"
-msgstr "linphone"
-
-#: ../gtk-glade/about.glade.h:2
-msgid "An internet video phone using the standard SIP (rfc3261) protocol."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/about.glade.h:3
-msgid "Created by Simon Morlat\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/about.glade.h:5
-msgid ""
-"fr: Simon Morlat\n"
-"en: Simon Morlat and Delphine Perreau\n"
-"it: Alberto Zanoni \n"
-"de: Jean-Jacques Sarton \n"
-"sv: Daniel Nylander \n"
-"es: Jesus Benitez \n"
-"ja: YAMAGUCHI YOSHIYA \n"
-"pt_BR: Rafael Caesar Lenzi \n"
-"pl: Robert Nasiadek \n"
-"cs: Petr Pisar \n"
-"hu: anonymous\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/contact.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Contact information"
-msgstr "Kapcsolatiinformáció"
-
-#: ../gtk-glade/contact.glade.h:2
-msgid "Allow this contact to see my presence status"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/contact.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "SIP Address"
-msgstr "Sip cím:"
-
-#: ../gtk-glade/contact.glade.h:5
-msgid "Show this contact presence status"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/contact.glade.h:6 ../gtk-glade/password.glade.h:5
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:9
-msgid "gtk-cancel"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/contact.glade.h:7 ../gtk-glade/password.glade.h:6
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:10
-msgid "gtk-ok"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/log.glade.h:1
-msgid "Linphone debug window"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/log.glade.h:2 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:2
-#: ../gtk-glade/chatroom.glade.h:2
-msgid "gtk-close"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/password.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Linphone - Authentication required"
-msgstr "Hitelesítést kértek"
-
-#: ../gtk-glade/password.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Password:"
-msgstr "jelszó:"
-
-#: ../gtk-glade/password.glade.h:3
-msgid "Please enter the domain password"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/password.glade.h:4
-msgid "UserID"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:1
-msgid "Configure a SIP account"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:2
-msgid "Linphone - Configure a SIP account"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Publish presence information"
-msgstr "Jelenléti információ közlése:"
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:4
-msgid "Register at startup"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Registration duration (sec):"
-msgstr "Regisztrálási Időköz:"
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:6
-msgid "Route (optional):"
-msgstr "Út (nem kötelező):"
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "SIP Proxy address:"
-msgstr "SIP Proxy:"
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Your SIP identity:"
-msgstr "SIP azonosító:"
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:11
-msgid "sip:"
-msgstr "sip:"
-
-#: ../gtk-glade/chatroom.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Send"
-msgstr "Hang"
-
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:1
-msgid "Accept"
-msgstr "Elfogad"
-
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Decline"
-msgstr "line"
-
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:369
-msgid "Incoming call"
-msgstr "Beérkező hívás"
-
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Incoming call from"
-msgstr "Beérkező hívás"
-
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Linphone - Incoming call"
-msgstr "Beérkező hívás"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:1
-msgid "0 stands for \"unlimited\""
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Audio"
-msgstr "Kapcsolatilista"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:3
-msgid "Bandwidth control"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Codecs"
-msgstr "Kapcsolatilista"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:5
-msgid "Default identity"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:6
-msgid "Language"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Level"
-msgstr "Kapcsolatilista"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
-msgid "NAT and Firewall"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Ports"
-msgstr "Kapcsolatilista"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
-msgid "Privacy"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Proxy accounts"
-msgstr "Kapcsolatilista"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Transport"
-msgstr "Kapcsolatilista"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
-msgid "Video"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
-msgid "ALSA special device (optional):"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
-msgid "Add"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16
-msgid "Audio RTP/UDP:"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Audio codecs\n"
-"Video codecs"
-msgstr "Audio és video kodekek"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
-msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
-msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
-msgid "CIF"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Capture device:"
-msgstr "Felvevő hang eszköz:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Codecs"
-msgstr "Kodekek"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
-msgid "Direct connection to the Internet"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
-msgid "Disable"
-msgstr "Tiltás"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Done"
-msgstr "Elveszítve"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Download speed limit in Kbit/sec:"
-msgstr "Letöltési sávszélesség (kbit/sec):"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
-msgid "Edit"
-msgstr "Szerkesztés"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
-msgid "Enable"
-msgstr "Engedélyezés"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
-msgid "Enable echo cancellation"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
-msgid "Erase all passwords"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
-msgid "Manage SIP Accounts"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
-msgid "Multimedia settings"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Network settings"
-msgstr "Hálózat"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36
-#, fuzzy
-msgid "Playback device:"
-msgstr "Lejátszó hang eszköz:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
-msgid "Prefered video resolution:"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
-#, fuzzy
-msgid "Public IP address:"
-msgstr "Sip cím:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:39
-msgid ""
-"Register to FONICS\n"
-"virtual network !"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
-msgid "Remove"
-msgstr "Eltávolítás"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
-#, fuzzy
-msgid "Ring device:"
-msgstr "Csengőhang forrás:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
-#, fuzzy
-msgid "Ring sound:"
-msgstr "Csengőhang:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
-msgid "SIP (UDP):"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
-msgid "Send DTMFs as SIP info"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
-msgid "Set Maximum Transmission Unit:"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
-msgid "Settings"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
-msgid "Show advanced settings"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
-#, fuzzy
-msgid "Stun server:"
-msgstr "Hang eszköz"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
-msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
-#, fuzzy
-msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
-msgstr "Feltöltési sávszélesség (kbit/sec):"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52
-msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53
-#, fuzzy
-msgid "User interface"
-msgstr "felhasználónév:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54
-msgid "Video RTP/UDP:"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55
-#, fuzzy
-msgid "Video input device:"
-msgstr "Hang eszköz"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
-msgid "Your display name (eg: John Doe):"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57
-#, fuzzy
-msgid "Your resulting SIP address:"
-msgstr "Saját sip cím:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:58
-#, fuzzy
-msgid "Your username:"
-msgstr "felhasználónév:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
-msgid "a sound card\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
-msgid "default camera"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:62
-msgid "default soundcard"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63
-msgid "default soundcard\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:1
-msgid "Search somebody"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:2
-msgid "Add to my list"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:3
-msgid "Search contacts in directory"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/waiting.glade.h:1
-msgid "Linphone"
-msgstr "Linphone"
-
-#: ../gtk-glade/waiting.glade.h:2
-msgid "Please wait"
-msgstr ""
-
-#: ../coreapi/linphonecore.c:311
+#: ../coreapi/linphonecore.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "You have missed %i call."
msgid_plural "You have missed %i calls."
msgstr[0] "Van %i elhibázott hivás."
msgstr[1] "Van %i elhibázott hivás."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:357
+#: ../coreapi/linphonecore.c:207
msgid "aborted"
msgstr "megszakítva"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:360
+#: ../coreapi/linphonecore.c:210
msgid "completed"
msgstr "befejezve"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:363
+#: ../coreapi/linphonecore.c:213
msgid "missed"
msgstr "elhibázva"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:368
+#: ../coreapi/linphonecore.c:218
#, c-format
msgid ""
"%s at %s\n"
@@ -1084,11 +445,15 @@ msgstr ""
"Állapot: %s\n"
"Időtartam: %i perc %i másodperc\n"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:369
+#: ../coreapi/linphonecore.c:219
+msgid "Incoming call"
+msgstr "Beérkező hívás"
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:219
msgid "Outgoing call"
msgstr "Kimenő hívás"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:626
+#: ../coreapi/linphonecore.c:501
msgid ""
"Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone "
"always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6"
@@ -1097,49 +462,73 @@ msgstr ""
"mindig az IPv4-et használja. Frissítsd a konfigurációdat, ha használni "
"akarod az IPv6-ot"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1083
+#: ../coreapi/linphonecore.c:994
msgid "Ready"
msgstr "Kész"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1513
-msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
-msgstr ""
-
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1725
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1768
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr "Telefonszám-cél keresése..."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1727
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1771
msgid "Could not resolve this number."
msgstr "Nem sikkerült értelmezni a számot."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1771
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1815
msgid ""
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
"user@domain"
msgstr ""
"Az adott szám nem értelmezhető. Egy sip cím általában így néz ki: user@domain"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1912
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1962
msgid "Contacting"
msgstr "Kapcsolódás"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1918
-msgid "could not call"
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1969
+#, fuzzy
+msgid "Could not call"
msgstr "nem sikerült hívni"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1965
-msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
-msgstr "Bocsánat, a többszörös egyidejű hívások még nem támogatottak!"
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2076
+msgid "Sorry, you have to pause or stop the current call first !"
+msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2370 ../coreapi/callbacks.c:32
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2081
+msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2205
+msgid "Modifying call parameters..."
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2308
msgid "Connected."
msgstr "Kapcsolódva."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2404
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2331
+#, fuzzy
+msgid "Call aborted"
+msgstr "megszakítva"
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2371
msgid "Call ended"
msgstr "Hívás vége"
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2453
+#, fuzzy
+msgid "Could not pause the call"
+msgstr "nem sikerült hívni"
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2457
+#, fuzzy
+msgid "Pausing the current call..."
+msgstr "nem sikerült hívni"
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2496
+msgid "There is already a call in process, pause or stop it first."
+msgstr ""
+
#: ../coreapi/misc.c:147
msgid ""
"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
@@ -1164,7 +553,7 @@ msgstr ""
" a linphone-nak szüksége van és ez hiányzik. Kérem futassa le a\n"
"'modprobe snd-pcm-oss' parancsot rendszergazdaként."
-#: ../coreapi/misc.c:497
+#: ../coreapi/misc.c:520
msgid "Stun lookup in progress..."
msgstr "Stun keresés folyamatban..."
@@ -1221,111 +610,151 @@ msgstr ""
msgid "Unknown-bug"
msgstr ""
-#: ../coreapi/proxy.c:176
+#: ../coreapi/proxy.c:187
msgid ""
"The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" "
"followed by a hostname."
msgstr ""
-#: ../coreapi/proxy.c:182
+#: ../coreapi/proxy.c:193
msgid ""
"The sip identity you entered is invalid.\n"
"It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net"
msgstr ""
-#: ../coreapi/proxy.c:621
+#: ../coreapi/proxy.c:670
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not login as %s"
msgstr "Nemtalálható a pixmap fájl: %s"
-#: ../coreapi/callbacks.c:95
+#: ../coreapi/callbacks.c:170
#, fuzzy
msgid "is contacting you"
msgstr "kapcsolatba lép veled."
-#: ../coreapi/callbacks.c:96
+#: ../coreapi/callbacks.c:171
msgid " and asked autoanswer."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:96
+#: ../coreapi/callbacks.c:171
msgid "."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:120
+#: ../coreapi/callbacks.c:226
#, fuzzy
msgid "Remote ringing."
msgstr "Távoli szolgáltatások"
-#: ../coreapi/callbacks.c:139
+#: ../coreapi/callbacks.c:251
msgid "Early media."
msgstr "Korai médiák."
-#: ../coreapi/callbacks.c:248
+#: ../coreapi/callbacks.c:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Call with %s is paused."
+msgstr "Chat-elés %s -el"
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:300
+#, c-format
+msgid "Call answered by %s - on hold."
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:315
+#, fuzzy
+msgid "Call resumed."
+msgstr "Hívás vége"
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Call answered by %s."
+msgstr ""
+"Hívás vagy\n"
+"Válasz"
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:381
+msgid "We are being paused..."
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:385
+msgid "We have been resumed..."
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:422
msgid "Call terminated."
msgstr "A hívás befejezve."
-#: ../coreapi/callbacks.c:265
+#: ../coreapi/callbacks.c:429
msgid "User is busy."
msgstr "A felhasználó foglalt."
-#: ../coreapi/callbacks.c:266
+#: ../coreapi/callbacks.c:430
msgid "User is temporarily unavailable."
msgstr "A felhasználó ideiglenesen nem elérhető"
#. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s).");
-#: ../coreapi/callbacks.c:268
+#: ../coreapi/callbacks.c:432
msgid "User does not want to be disturbed."
msgstr "A felhasználó nem akarja, hogy zavarják."
-#: ../coreapi/callbacks.c:269
+#: ../coreapi/callbacks.c:433
msgid "Call declined."
msgstr "Hívás elutasítva"
-#: ../coreapi/callbacks.c:281
+#: ../coreapi/callbacks.c:445
#, fuzzy
msgid "No response."
msgstr "időtúllépés után nincs válasz"
-#: ../coreapi/callbacks.c:284
+#: ../coreapi/callbacks.c:449
msgid "Protocol error."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:298
+#: ../coreapi/callbacks.c:465
#, fuzzy
msgid "Redirected"
msgstr "Átirányítva idw %s..."
-#: ../coreapi/callbacks.c:308
+#: ../coreapi/callbacks.c:475
msgid "Not found"
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:318
+#: ../coreapi/callbacks.c:485
msgid "No common codecs"
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:324
+#: ../coreapi/callbacks.c:491
#, fuzzy
msgid "Call failed."
msgstr "Hívás elutasítva"
-#: ../coreapi/callbacks.c:374
+#: ../coreapi/callbacks.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Authentication failure"
+msgstr "Hitelesítési információ"
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:553
#, c-format
msgid "Registration on %s successful."
msgstr "A regisztáció a %s -n sikerült."
-#: ../coreapi/callbacks.c:375
+#: ../coreapi/callbacks.c:554
#, fuzzy, c-format
msgid "Unregistration on %s done."
msgstr "A regisztáció a %s -n sikerült."
-#: ../coreapi/callbacks.c:383
+#: ../coreapi/callbacks.c:570
+msgid "no response timeout"
+msgstr "időtúllépés után nincs válasz"
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:573
#, c-format
msgid "Registration on %s failed: %s"
msgstr "A regisztáció a %s -n nem sikerült: %s"
-#: ../coreapi/callbacks.c:383
-msgid "no response timeout"
-msgstr "időtúllépés után nincs válasz"
+#: ../coreapi/callbacks.c:615
+#, c-format
+msgid "We are transferred to %s"
+msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/alaw.c:144 ../mediastreamer2/src/alaw.c:162
msgid "ITU-G.711 alaw encoder"
@@ -1335,11 +764,11 @@ msgstr ""
msgid "ITU-G.711 alaw decoder"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:935
+#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:950
msgid "Alsa sound source"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1039
+#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1054
msgid "Alsa sound output"
msgstr ""
@@ -1351,15 +780,15 @@ msgstr ""
msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:173 ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:191
+#: ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:274 ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:293
msgid "DTMF generator"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:111 ../mediastreamer2/src/gsm.c:129
+#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:120 ../mediastreamer2/src/gsm.c:138
msgid "The GSM full-rate codec"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:178 ../mediastreamer2/src/gsm.c:196
+#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:187 ../mediastreamer2/src/gsm.c:205
msgid "The GSM codec"
msgstr ""
@@ -1375,8 +804,8 @@ msgstr ""
msgid "A filter to make conferencing"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:295
-#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:313
+#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:311
+#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:329
msgid "Raw files and wav reader"
msgstr ""
@@ -1390,61 +819,53 @@ msgstr ""
msgid "A filter that send several inputs to one output."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:221
-#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:239
-msgid "frequency resampler"
+#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:159
+#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:177
+msgid "Audio resampler"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:358 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:376
+#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:369 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:387
msgid "RTP output filter"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:493 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:511
+#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:505 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:523
msgid "RTP input filter"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:359 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:377
-#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:504 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:522
+#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:360 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:378
+#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:548 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:567
msgid "The free and wonderful speex codec"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:415 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:430
+#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:527 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:542
msgid "A filter that controls and measure sound volume"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1011
+#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1012
msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:470
+#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:554
msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1836
+#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1854
msgid "A filter that outputs a static image."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/oss.c:567
-msgid "Sound capture filter for OSS drivers"
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/oss.c:581
-msgid "Sound playback filter for OSS drivers"
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:177 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:195
+#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:129 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:147
msgid "A pixel format converter"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:204
+#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:202
msgid "A video size converter"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:222
+#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:220
msgid "a small video size converter"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:349 ../mediastreamer2/src/speexec.c:367
+#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:276 ../mediastreamer2/src/speexec.c:294
msgid "Echo canceller using speex library"
msgstr ""
@@ -1472,55 +893,55 @@ msgstr ""
msgid "ITU-G.711 ulaw decoder"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:669 ../mediastreamer2/src/videodec.c:685
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:768 ../mediastreamer2/src/videodec.c:784
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:713 ../mediastreamer2/src/videodec.c:729
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:812 ../mediastreamer2/src/videodec.c:828
msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:702
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:746
msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:718
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:762
msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:734
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:778
msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:750
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:794
msgid "A snow decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:861 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:943
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:908 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:990
msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:877
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:924
msgid ""
"A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 "
"spec."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:893 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:975
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:940 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1022
msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:909
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:956
msgid "A video snow encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:925
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:972
msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:959
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1006
msgid ""
"A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:991
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1038
msgid ""
"The snow codec is royalty-free and is open-source. \n"
"It uses innovative techniques that makes it one of most promising video "
@@ -1529,12 +950,12 @@ msgid ""
"versions cannot be guaranteed."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1011
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1058
msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1812 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1830
-msgid "A generic video display"
+#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:933
+msgid "A SDL-based video display"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:969
@@ -1561,10 +982,331 @@ msgstr ""
msgid "Parametric sound equalizer."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1003
+#: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1038
msgid "A webcam grabber based on directshow."
msgstr ""
+#: ../mediastreamer2/src/drawdib-display.c:552
+#: ../mediastreamer2/src/drawdib-display.c:570
+msgid "A video display based on windows DrawDib api"
+msgstr ""
+
+#: ../mediastreamer2/src/audiomixer.c:192
+#: ../mediastreamer2/src/audiomixer.c:211
+msgid "A filter that mixes down 16 bit sample audio streams"
+msgstr ""
+
+#: ../mediastreamer2/src/chanadapt.c:110 ../mediastreamer2/src/chanadapt.c:128
+msgid "A filter that converts from mono to stereo and vice versa."
+msgstr ""
+
+#: ../mediastreamer2/src/itc.c:97 ../mediastreamer2/src/itc.c:115
+#: ../mediastreamer2/src/itc.c:197 ../mediastreamer2/src/itc.c:215
+msgid "Inter ticker communication filter."
+msgstr ""
+
+#: ../mediastreamer2/src/extdisplay.c:62 ../mediastreamer2/src/extdisplay.c:79
+msgid "A display filter sending the buffers to draw to the upper layer"
+msgstr ""
+
+#: ../mediastreamer2/src/msiounit.c:619
+msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Unit Service"
+msgstr ""
+
+#: ../mediastreamer2/src/msiounit.c:633
+msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Unit Service"
+msgstr ""
+
+#: ../mediastreamer2/src/x11video.c:562
+msgid "A video display using X11+Xv"
+msgstr ""
+
+#. .id=
+#. .name=
+#. .text=
+#: ../mediastreamer2/src/msandroid.cpp:370
+msgid "Sound capture filter for Android"
+msgstr ""
+
+#. .id=
+#. .name=
+#. .text=
+#: ../mediastreamer2/src/msandroid.cpp:667
+msgid "Sound playback filter for Android"
+msgstr ""
+
+#: ../mediastreamer2/src/msandroidvideo.cpp:134
+msgid "A filter that captures Android video."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Incoming call from %s"
+#~ msgstr "Beérkező hívás"
+
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "#"
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "0"
+#~ msgstr "0"
+
+#~ msgid "1"
+#~ msgstr "1"
+
+#~ msgid "5"
+#~ msgstr "5"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add contacts from directory"
+#~ msgstr "Kapcsolatiinformáció"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact list"
+#~ msgstr "Kapcsolatilista"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Welcome !"
+#~ msgstr "Kapcsolatilista"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio & Video"
+#~ msgstr "Audio kodekek"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio only"
+#~ msgstr "Audio kodekek"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatically log me in"
+#~ msgstr "Automatikus valós hostnév megállapítása"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Call Details"
+#~ msgstr "Hivás előzmények"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Call history"
+#~ msgstr "Linphone - Híváselőzmények"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contacts"
+#~ msgstr "Kapcsolódás"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Duration"
+#~ msgstr "Információk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Duration:"
+#~ msgstr "Információk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable self-view"
+#~ msgstr "Video engedélyezés"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "In call"
+#~ msgstr "Beérkező hívás"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Login information"
+#~ msgstr "Kapcsolatiinformáció"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "My current identity:"
+#~ msgstr "SIP azonosító:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "jelszó:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SIP address or phone number:"
+#~ msgstr "Gépeld ide a sip címet vagy a telefonszámot"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Username"
+#~ msgstr "felhasználónév:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Linphone"
+#~ msgstr "Linphone"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Modes"
+#~ msgstr "Kodekek"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "About linphone"
+#~ msgstr "linphone"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact information"
+#~ msgstr "Kapcsolatiinformáció"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SIP Address"
+#~ msgstr "Sip cím:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Linphone - Authentication required"
+#~ msgstr "Hitelesítést kértek"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "jelszó:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Publish presence information"
+#~ msgstr "Jelenléti információ közlése:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Registration duration (sec):"
+#~ msgstr "Regisztrálási Időköz:"
+
+#~ msgid "Route (optional):"
+#~ msgstr "Út (nem kötelező):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SIP Proxy address:"
+#~ msgstr "SIP Proxy:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your SIP identity:"
+#~ msgstr "SIP azonosító:"
+
+#~ msgid "sip:"
+#~ msgstr "sip:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send"
+#~ msgstr "Hang"
+
+#~ msgid "Accept"
+#~ msgstr "Elfogad"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decline"
+#~ msgstr "line"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Incoming call from"
+#~ msgstr "Beérkező hívás"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Linphone - Incoming call"
+#~ msgstr "Beérkező hívás"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio"
+#~ msgstr "Kapcsolatilista"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Codecs"
+#~ msgstr "Kapcsolatilista"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Level"
+#~ msgstr "Kapcsolatilista"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ports"
+#~ msgstr "Kapcsolatilista"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Proxy accounts"
+#~ msgstr "Kapcsolatilista"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transport"
+#~ msgstr "Kapcsolatilista"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Audio codecs\n"
+#~ "Video codecs"
+#~ msgstr "Audio és video kodekek"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Capture device:"
+#~ msgstr "Felvevő hang eszköz:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Codecs"
+#~ msgstr "Kodekek"
+
+#~ msgid "Disable"
+#~ msgstr "Tiltás"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Elveszítve"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Download speed limit in Kbit/sec:"
+#~ msgstr "Letöltési sávszélesség (kbit/sec):"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Szerkesztés"
+
+#~ msgid "Enable"
+#~ msgstr "Engedélyezés"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Network settings"
+#~ msgstr "Hálózat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Playback device:"
+#~ msgstr "Lejátszó hang eszköz:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Public IP address:"
+#~ msgstr "Sip cím:"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Eltávolítás"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ring device:"
+#~ msgstr "Csengőhang forrás:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ring sound:"
+#~ msgstr "Csengőhang:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stun server:"
+#~ msgstr "Hang eszköz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
+#~ msgstr "Feltöltési sávszélesség (kbit/sec):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User interface"
+#~ msgstr "felhasználónév:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video input device:"
+#~ msgstr "Hang eszköz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your resulting SIP address:"
+#~ msgstr "Saját sip cím:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your username:"
+#~ msgstr "felhasználónév:"
+
+#~ msgid "Linphone"
+#~ msgstr "Linphone"
+
+#~ msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
+#~ msgstr "Bocsánat, a többszörös egyidejű hívások még nem támogatottak!"
+
#~ msgid "Could not reach destination."
#~ msgstr "A cél elérhetetlen."
@@ -1596,14 +1338,6 @@ msgstr ""
#~ "thogy lépjen kapcsolatba vele miközben használja a következő alternatív "
#~ "erőforrást:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Terminate call"
-#~ msgstr "Kapcsolatilista"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show current call"
-#~ msgstr "nem sikerült hívni"
-
#~ msgid "No nat/firewall address supplied !"
#~ msgstr "Nincs nat/tűzfal cím megadva!"
@@ -1689,13 +1423,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
-#~ msgid ""
-#~ "Call or\n"
-#~ "answer"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hívás vagy\n"
-#~ "Válasz"
-
#~ msgid ""
#~ "Hangup\n"
#~ "or refuse"
@@ -1914,9 +1641,6 @@ msgstr ""
#~ "Az összes tárolt hitelesítési információ törlése (felhasználónév, "
#~ "jelszó...)"
-#~ msgid "Authentication information"
-#~ msgstr "Hitelesítési információ"
-
#~ msgid "SIP"
#~ msgstr "SIP"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 9fd95ae77..3a673e30c 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -6,58 +6,53 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linphone 3.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-22 17:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-07 10:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-15 HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Matteo Piazza \n"
"Language-Team: it \n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../gtk-glade/support.c:49 ../gtk-glade/support.c:73
-#: ../gtk-glade/support.c:102
+#: ../gtk/support.c:49 ../gtk/support.c:73 ../gtk/support.c:102
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/chat.c:27
+#: ../gtk/chat.c:27
#, c-format
msgid "Chat with %s"
msgstr "Chat con %s"
-#: ../gtk-glade/main.c:94
+#: ../gtk/main.c:74
msgid "log to stdout some debug information while running."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:101
+#: ../gtk/main.c:81
msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:108
+#: ../gtk/main.c:88
msgid "address to call right now"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:115
+#: ../gtk/main.c:95
msgid "if set automatically answer incoming calls"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:123
+#: ../gtk/main.c:103
msgid ""
"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:"
"\\Program Files\\Linphone)"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:402
+#: ../gtk/main.c:479
#, fuzzy, c-format
msgid "Call with %s"
msgstr "Chat con %s"
-#: ../gtk-glade/main.c:720
-#, c-format
-msgid "Incoming call from %s"
-msgstr "Chiamata proveniente da %s"
-
-#: ../gtk-glade/main.c:759
+#: ../gtk/main.c:862
#, c-format
msgid ""
"%s would like to add you to his contact list.\n"
@@ -69,169 +64,168 @@ msgstr ""
"veda il tuo stato o aggiungerlo alla tua lista dei contatti Se rispondi no "
"questo utente sarà momentaneamente bloccato."
-#: ../gtk-glade/main.c:837
+#: ../gtk/main.c:940
#, c-format
msgid ""
"Please enter your password for username %s\n"
" at domain %s:"
msgstr "Prego inserire la password per username %s e dominio %s"
-#: ../gtk-glade/main.c:934
+#: ../gtk/main.c:1076
msgid "Website link"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:970
+#: ../gtk/main.c:1112
msgid "Linphone - a video internet phone"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:989
+#: ../gtk/main.c:1131
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr "%s (Default)"
-#: ../gtk-glade/main.c:1221
+#: ../gtk/main.c:1382
msgid ""
"No sound cards have been detected on this computer.\n"
"You won't be able to send or receive audio calls."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:1275
+#: ../gtk/main.c:1441
msgid "A free SIP video-phone"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:192 ../gtk-glade/propertybox.c:258
-#: ../gtk-glade/contact.glade.h:3
+#: ../gtk/friendlist.c:192 ../gtk/propertybox.c:271
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:205
+#: ../gtk/friendlist.c:205
msgid "Presence status"
msgstr "Presenza"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:242
+#: ../gtk/friendlist.c:242
#, c-format
msgid "Search in %s directory"
msgstr "Cerca contatti nella directory %s"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:450
+#: ../gtk/friendlist.c:450
msgid "Invalid sip contact !"
msgstr "Contatto SIP non valido"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:492
+#: ../gtk/friendlist.c:495
#, c-format
msgid "Call %s"
msgstr "Chiamata %s"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:493
+#: ../gtk/friendlist.c:496
#, c-format
msgid "Send text to %s"
msgstr "Invia testo a %s"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:494
+#: ../gtk/friendlist.c:497
#, c-format
msgid "Edit contact '%s'"
msgstr "Modifica contatto %s"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:495
+#: ../gtk/friendlist.c:498
#, c-format
msgid "Delete contact '%s'"
msgstr "Elimina contatto %s"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:537
+#: ../gtk/friendlist.c:540
#, c-format
msgid "Add new contact from %s directory"
msgstr "Aggiungi nuovo contatto dalla directory %s"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:264
+#: ../gtk/propertybox.c:277
msgid "Rate (Hz)"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:270
+#: ../gtk/propertybox.c:283
msgid "Status"
msgstr "Stato"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:276
+#: ../gtk/propertybox.c:289
msgid "Min bitrate (kbit/s)"
msgstr "Bitrate Min (kbit/s)"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:283
+#: ../gtk/propertybox.c:296
msgid "Parameters"
msgstr "Parametri"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:312 ../gtk-glade/propertybox.c:451
+#: ../gtk/propertybox.c:325 ../gtk/propertybox.c:464
msgid "Enabled"
msgstr "Attivato"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:313 ../gtk-glade/propertybox.c:451
+#: ../gtk/propertybox.c:326 ../gtk/propertybox.c:464
msgid "Disabled"
msgstr "Disattivato"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:496
+#: ../gtk/propertybox.c:509
msgid "Account"
msgstr "Account"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:636
+#: ../gtk/propertybox.c:649
msgid "English"
msgstr "Inglese"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:637
+#: ../gtk/propertybox.c:650
msgid "French"
msgstr "Francese"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:638
+#: ../gtk/propertybox.c:651
msgid "Swedish"
msgstr "Svedese"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:639
+#: ../gtk/propertybox.c:652
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:640
+#: ../gtk/propertybox.c:653
msgid "Spanish"
msgstr "Spagnolo"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:641
+#: ../gtk/propertybox.c:654
msgid "Brazilian Portugese"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:642
+#: ../gtk/propertybox.c:655
msgid "Polish"
msgstr "Polacco"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:643
+#: ../gtk/propertybox.c:656
msgid "German"
msgstr "Tedesco"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:644
+#: ../gtk/propertybox.c:657
msgid "Russian"
msgstr "Russo"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:645
+#: ../gtk/propertybox.c:658
msgid "Japanese"
msgstr "Giapponese"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:646
+#: ../gtk/propertybox.c:659
msgid "Dutch"
msgstr "Olandese"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:647
+#: ../gtk/propertybox.c:660
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungherese"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:648
+#: ../gtk/propertybox.c:661
msgid "Czech"
msgstr "Ceco"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:649
+#: ../gtk/propertybox.c:662
msgid "Chinese"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:706
+#: ../gtk/propertybox.c:719
msgid ""
"You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
msgstr "Riavviare il software per utilizzare la nuova lingua selezionata"
-#: ../gtk-glade/update.c:80
+#: ../gtk/update.c:80
#, c-format
msgid ""
"A more recent version is availalble from %s.\n"
@@ -240,38 +234,38 @@ msgstr ""
"Una versione più recente è disponibile da %s.\n"
"Vuoi aprire un browser per eseguire il download ?"
-#: ../gtk-glade/update.c:91
+#: ../gtk/update.c:91
msgid "You are running the lastest version."
msgstr "Non è stato trovato alcun aggiornamento"
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:85
+#: ../gtk/buddylookup.c:85
msgid "Firstname, Lastname"
msgstr "Nome, Cognome"
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:160
+#: ../gtk/buddylookup.c:160
msgid "Error communicating with server."
msgstr "Errore di comunicazione"
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:164
+#: ../gtk/buddylookup.c:164
msgid "Connecting..."
msgstr "In connessione..."
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:168
+#: ../gtk/buddylookup.c:168
msgid "Connected"
msgstr "Connessione"
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:172
+#: ../gtk/buddylookup.c:172
msgid "Receiving data..."
msgstr "Ricezione data..."
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:180
+#: ../gtk/buddylookup.c:180
#, c-format
msgid "Found %i contact"
msgid_plural "Found %i contacts"
msgstr[0] "Trovato %i contatto"
msgstr[1] "Trovato %i contatti"
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:25
+#: ../gtk/setupwizard.c:25
msgid ""
"Welcome !\n"
"This assistant will help you to use a SIP account for your calls."
@@ -279,758 +273,167 @@ msgstr ""
"Benvenuti !\n"
"La procedura vi aiutera a configurare un account SIP."
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:34
+#: ../gtk/setupwizard.c:34
msgid "Create an account by choosing a username"
msgstr "Creare un account scegliendo l'username"
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:35
+#: ../gtk/setupwizard.c:35
msgid "I have already an account and just want to use it"
msgstr "Ho gia un account e voglio usarlo"
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:53
+#: ../gtk/setupwizard.c:53
msgid "Please choose a username:"
msgstr "Prego scegliere un username"
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:54
+#: ../gtk/setupwizard.c:54
msgid "Username:"
msgstr "Manuale utente"
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:92
+#: ../gtk/setupwizard.c:92
#, c-format
msgid "Checking if '%s' is available..."
msgstr "Controllo se '%s' è disponibile..."
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:97 ../gtk-glade/setupwizard.c:164
+#: ../gtk/setupwizard.c:97 ../gtk/setupwizard.c:164
msgid "Please wait..."
msgstr "Prego attendere ..."
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:101
+#: ../gtk/setupwizard.c:101
msgid "Sorry this username already exists. Please try a new one."
msgstr "Spiacenti, questo usernsame è gia utilizzato. Prego riprovare"
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:103 ../gtk-glade/setupwizard.c:168
+#: ../gtk/setupwizard.c:103 ../gtk/setupwizard.c:168
msgid "Ok !"
msgstr "Ok !"
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:106 ../gtk-glade/setupwizard.c:171
+#: ../gtk/setupwizard.c:106 ../gtk/setupwizard.c:171
msgid "Communication problem, please try again later."
msgstr "Errore di comunicazione, prego riprovare."
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:134
+#: ../gtk/setupwizard.c:134
msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use."
msgstr "Grazie. Il tuo account è configurato e pronto all'uso"
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:228
+#: ../gtk/setupwizard.c:228
msgid "Welcome to the account setup assistant"
msgstr "Benvenuto nel configuratore di account"
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:232
+#: ../gtk/setupwizard.c:232
msgid "Account setup assistant"
msgstr "Configuratore di account"
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:236
+#: ../gtk/setupwizard.c:236
msgid "Choosing a username"
msgstr "Scegli un username"
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:240
+#: ../gtk/setupwizard.c:240
msgid "Verifying"
msgstr "Verifica"
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:244
+#: ../gtk/setupwizard.c:244
msgid "Confirmation"
msgstr "Informazioni"
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:249
+#: ../gtk/setupwizard.c:249
msgid "Creating your account"
msgstr "Creazione account"
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:253
+#: ../gtk/setupwizard.c:253
msgid "Now ready !"
msgstr "Pronto !"
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:113
+#: ../gtk/incall_view.c:113
+msgid "Transfer"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/incall_view.c:187
#, fuzzy
msgid "Calling..."
msgstr "Linguaggio"
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:116 ../gtk-glade/incall_view.c:138
+#: ../gtk/incall_view.c:190 ../gtk/incall_view.c:246
msgid "00::00::00"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:136
-msgid "In call with"
+#: ../gtk/incall_view.c:206
+#, fuzzy
+msgid "Incoming call"
+msgstr "Chimata in entrata"
+
+#: ../gtk/incall_view.c:216
+msgid ""
+"Pause all calls\n"
+"and answer"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/incall_view.c:217
+msgid "Answer"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/incall_view.c:244
+#, fuzzy
+msgid "In call"
msgstr "In chiamata con"
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:154
+#: ../gtk/incall_view.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Paused call"
+msgstr "Termina chiamata"
+
+#: ../gtk/incall_view.c:272
#, c-format
msgid "%02i::%02i::%02i"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:170
+#: ../gtk/incall_view.c:288
msgid "Call ended."
msgstr "Chiamata terminata."
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:188
+#: ../gtk/incall_view.c:309
msgid "Unmute"
msgstr ""
"Attiva\n"
"microfono"
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:195 ../gtk-glade/main.glade.h:43
+#: ../gtk/incall_view.c:316
msgid "Mute"
msgstr ""
"Chiudi\n"
"microfono"
-#: ../gtk-glade/loginframe.c:83
+#: ../gtk/incall_view.c:340
+msgid "Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/incall_view.c:347
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/loginframe.c:93
#, c-format
msgid "Please enter login information for %s"
msgstr "Prego inserire le proprie credenziali di accesso per %s"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:1
-msgid "#"
-msgstr "#"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:2
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:3
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:4
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:5
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:6
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:7
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:8
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:9
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:10
-msgid "7"
-msgstr "7"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:11
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:12
-msgid "9"
-msgstr "9"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Add contacts from directory"
-msgstr "Aggiungi nuovo contatto dalla directory %s"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:14
-msgid "Contact list"
-msgstr "Lista contatti"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:15
-msgid "Welcome !"
-msgstr "Benvenuto !"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
-msgid "A"
-msgstr "A"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
-msgid ""
-"ADSL\n"
-"Fiber Channel"
-msgstr ""
-"ADSL\n"
-"Fibra Ottica"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:19
-msgid ""
-"All users\n"
-"Online users"
-msgstr ""
-"Tutti gli utenti\n"
-"Utenti Online"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:21
-msgid "Assistant"
-msgstr "Configuratore"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
-msgid "Audio & Video"
-msgstr "Audio & Video"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
-msgid "Audio only"
-msgstr "Solo Audio"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
-msgid "Automatically log me in"
-msgstr "Login Automatico"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
-msgid "B"
-msgstr "B"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
-msgid "C"
-msgstr "C"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Call Details"
-msgstr "Chiamata %s"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
-msgid "Call history"
-msgstr "Cronologia"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:29
-msgid "Check for updates"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:30
-#, fuzzy
-msgid "Contacts"
-msgstr "In connessione"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:31
-msgid "D"
-msgstr "D"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:32
-msgid "Default"
-msgstr "Default"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:33
-msgid "Duration"
-msgstr "Durata"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:34
-msgid "Duration:"
-msgstr "Durata:"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:35
-msgid "Enable self-view"
-msgstr "Self-view abilitato"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:36
-msgid "Enter username, phone number, or full sip address"
-msgstr "Inserisci username, numero o indirizzo sip"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:37
-msgid "Homepage"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:38
-msgid "In call"
-msgstr "In chiamata"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:39
-msgid "Internet connection:"
-msgstr "Connessione Internet:"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:40
-msgid "Keypad"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
-msgid "Login information"
-msgstr "Credenziali di accesso"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:42
-msgid "Lookup:"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:44
-msgid "My current identity:"
-msgstr "Identità corrente"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:45
-msgid "Password"
-msgstr "Password"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:46
-msgid "SIP address or phone number:"
-msgstr "Indirizzo sip o numero."
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:47
-msgid "Search"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:48
-msgid "Show debug messages"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
-msgid "Start call"
-msgstr "Inizia chiamata"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
-msgid "Terminate call"
-msgstr "Termina chiamata"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
-msgid "Username"
-msgstr "Username"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
-msgid "_Linphone"
-msgstr "_Linphone"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
-msgid "_Modes"
-msgstr "_Modi"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:54
-msgid "in"
-msgstr "in"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:55
-msgid "label"
-msgstr "etichetta"
-
-#: ../gtk-glade/about.glade.h:1
-msgid "About linphone"
-msgstr "Info Linphone"
-
-#: ../gtk-glade/about.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "An internet video phone using the standard SIP (rfc3261) protocol."
-msgstr "Un internet video telefono basato sullo standard SIP (rfc3261)"
-
-#: ../gtk-glade/about.glade.h:3
-msgid "Created by Simon Morlat\n"
-msgstr "Creato da Simon Morlat\n"
-
-#: ../gtk-glade/about.glade.h:5
-msgid ""
-"fr: Simon Morlat\n"
-"en: Simon Morlat and Delphine Perreau\n"
-"it: Alberto Zanoni \n"
-"de: Jean-Jacques Sarton \n"
-"sv: Daniel Nylander \n"
-"es: Jesus Benitez \n"
-"ja: YAMAGUCHI YOSHIYA \n"
-"pt_BR: Rafael Caesar Lenzi \n"
-"pl: Robert Nasiadek \n"
-"cs: Petr Pisar \n"
-"hu: anonymous\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/contact.glade.h:1
-msgid "Contact information"
-msgstr "Contact informazioni"
-
-#: ../gtk-glade/contact.glade.h:2
-msgid "Allow this contact to see my presence status"
-msgstr "Permitti al contatto di vedere il mio stato di presenza"
-
-#: ../gtk-glade/contact.glade.h:4
-msgid "SIP Address"
-msgstr "Rubrica"
-
-#: ../gtk-glade/contact.glade.h:5
-msgid "Show this contact presence status"
-msgstr "Mostra lo stato di presenza del contatto"
-
-#: ../gtk-glade/contact.glade.h:6 ../gtk-glade/password.glade.h:5
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:9
-msgid "gtk-cancel"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/contact.glade.h:7 ../gtk-glade/password.glade.h:6
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:10
-msgid "gtk-ok"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/log.glade.h:1
-msgid "Linphone debug window"
-msgstr "Linphone debug window"
-
-#: ../gtk-glade/log.glade.h:2 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:2
-#: ../gtk-glade/chatroom.glade.h:2
-msgid "gtk-close"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/password.glade.h:1
-msgid "Linphone - Authentication required"
-msgstr "Linphone - Autenticazione richiesta"
-
-#: ../gtk-glade/password.glade.h:2
-msgid "Password:"
-msgstr "Password:"
-
-#: ../gtk-glade/password.glade.h:3
-msgid "Please enter the domain password"
-msgstr "Prego inserire la password di dominio"
-
-#: ../gtk-glade/password.glade.h:4
-msgid "UserID"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:1
-msgid "Configure a SIP account"
-msgstr "Configurazione SIP account"
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:2
-msgid "Linphone - Configure a SIP account"
-msgstr "Linphone - Configurazione SIP account"
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:3
-msgid "Publish presence information"
-msgstr "Pubblica stato della presenza"
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:4
-msgid "Register at startup"
-msgstr "Registra all'avvio"
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:5
-msgid "Registration duration (sec):"
-msgstr "Durata registrazione (sec)"
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:6
-msgid "Route (optional):"
-msgstr "Rotta (opzionale)"
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:7
-msgid "SIP Proxy address:"
-msgstr "Indirizzo sip proxy:"
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:8
-msgid "Your SIP identity:"
-msgstr "Identità SIP"
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:11
-msgid "sip:"
-msgstr "sip:"
-
-#: ../gtk-glade/chatroom.glade.h:1
-msgid "Send"
-msgstr "Invia"
-
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:1
-msgid "Accept"
-msgstr "Accetta"
-
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:2
-msgid "Decline"
-msgstr "Rifiuta"
-
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:369
-msgid "Incoming call"
-msgstr "Chimata in entrata"
-
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:4
-msgid "Incoming call from"
-msgstr "Chiama in entrata da"
-
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:5
-msgid "Linphone - Incoming call"
-msgstr "Linphone - Chiamata in entrata"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:1
-msgid "0 stands for \"unlimited\""
-msgstr "0 sta per illimitato"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:2
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:3
-msgid "Bandwidth control"
-msgstr "Gestione banda"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:4
-msgid "Codecs"
-msgstr "Codecs"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:5
-msgid "Default identity"
-msgstr "Identità di default"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:6
-msgid "Language"
-msgstr "Linguaggio"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Level"
-msgstr "Linguaggio"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
-msgid "NAT and Firewall"
-msgstr "NAT and Firewall"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
-msgid "Ports"
-msgstr "Porte"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
-msgid "Privacy"
-msgstr "Privacy"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
-msgid "Proxy accounts"
-msgstr "Account proxy"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
-msgid "Transport"
-msgstr "Transporto"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
-msgid "ALSA special device (optional):"
-msgstr "Dispositivo ALSA (optional):"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
-msgid "Add"
-msgstr "Aggiungi"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16
-msgid "Audio RTP/UDP:"
-msgstr "Audio RTP/UDP:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:17
-msgid ""
-"Audio codecs\n"
-"Video codecs"
-msgstr ""
-"Audio codecs\n"
-"Video codecs"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
-msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)"
-msgstr "Dietro NAT / Firewall (IP del gateway)"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
-msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)"
-msgstr "Dietro NAT / Firewall (utilizza STUN)"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
-msgid "CIF"
-msgstr "CIF"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
-msgid "Capture device:"
-msgstr "Dispositivo microfono:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
-msgid "Codecs"
-msgstr "Codec"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
-msgid "Direct connection to the Internet"
-msgstr "Connessione diretta a internet"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
-msgid "Disable"
-msgstr "Disattivato"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
-msgid "Done"
-msgstr "Fatto"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
-msgid "Download speed limit in Kbit/sec:"
-msgstr "Velocita massima in Dowload Kbit/sec"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
-msgid "Edit"
-msgstr "Edita"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
-msgid "Enable"
-msgstr "Attivato"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
-msgid "Enable echo cancellation"
-msgstr "Attiva cancellazione eco"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
-msgid "Erase all passwords"
-msgstr "Cancella tutte le password"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
-msgid "Manage SIP Accounts"
-msgstr "Gestici SIP Account"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
-msgid "Multimedia settings"
-msgstr "Impostazioni multimediali"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
-msgid "Network settings"
-msgstr "Impostazioni di rete"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36
-msgid "Playback device:"
-msgstr "Dispositivo uscita audio:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
-msgid "Prefered video resolution:"
-msgstr "Risoluzione video preferita"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
-msgid "Public IP address:"
-msgstr "Indirizzo ip pubblico:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:39
-msgid ""
-"Register to FONICS\n"
-"virtual network !"
-msgstr ""
-"Registrati a FONICS\n"
-"virtual network !"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
-msgid "Remove"
-msgstr "Rimuovi"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
-msgid "Ring device:"
-msgstr "Dispositivo squillo:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
-msgid "Ring sound:"
-msgstr "Suoneria:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
-msgid "SIP (UDP):"
-msgstr "SIP (UDP)"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
-msgid "Send DTMFs as SIP info"
-msgstr "Invia DTMF come SIP info"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
-msgid "Set Maximum Transmission Unit:"
-msgstr "Imposta Maximum Transmission Unit:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
-msgid "Settings"
-msgstr "Preferenze"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
-msgid "Show advanced settings"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
-msgid "Stun server:"
-msgstr "Stun server:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
-msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
-msgstr ""
-"questa sezione definisce il tuo indirizzo SIP se non hai account attivi"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
-msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
-msgstr "Velocità massima in upload Kbit/sec:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52
-msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
-msgstr "Usa IPv6 invece che IPv4"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53
-msgid "User interface"
-msgstr "Interfaccia utente"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54
-msgid "Video RTP/UDP:"
-msgstr "Video RTP/UDP"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55
-msgid "Video input device:"
-msgstr "Dispositivo Video:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
-msgid "Your display name (eg: John Doe):"
-msgstr "Nome visualizzato (es: Mario Rossi):"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57
-msgid "Your resulting SIP address:"
-msgstr "Il tuo indirizzo sip:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:58
-msgid "Your username:"
-msgstr "Username"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
-msgid "a sound card\n"
-msgstr "una scheda audio\n"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
-msgid "default camera"
-msgstr "default videocamera"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:62
-msgid "default soundcard"
-msgstr "default scheda audio"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63
-msgid "default soundcard\n"
-msgstr "default scheda audio\n"
-
-#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:1
-msgid "Search somebody"
-msgstr "Cerca"
-
-#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:2
-msgid "Add to my list"
-msgstr "Aggiungi alla mia lista"
-
-#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:3
-msgid "Search contacts in directory"
-msgstr "Cerca contatti nella directory"
-
-#: ../gtk-glade/waiting.glade.h:1
-msgid "Linphone"
-msgstr "Linphone"
-
-#: ../gtk-glade/waiting.glade.h:2
-msgid "Please wait"
-msgstr "Prego attendere"
-
-#: ../coreapi/linphonecore.c:311
+#: ../coreapi/linphonecore.c:166
#, c-format
msgid "You have missed %i call."
msgid_plural "You have missed %i calls."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:357
+#: ../coreapi/linphonecore.c:207
msgid "aborted"
msgstr "annullato"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:360
+#: ../coreapi/linphonecore.c:210
msgid "completed"
msgstr "comletato"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:363
+#: ../coreapi/linphonecore.c:213
msgid "missed"
msgstr "mancante"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:368
+#: ../coreapi/linphonecore.c:218
#, c-format
msgid ""
"%s at %s\n"
@@ -1045,11 +448,15 @@ msgstr ""
"Stato: %s\n"
"Durata: %i mn %i sec\n"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:369
+#: ../coreapi/linphonecore.c:219
+msgid "Incoming call"
+msgstr "Chimata in entrata"
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:219
msgid "Outgoing call"
msgstr "Chiamata in uscita"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:626
+#: ../coreapi/linphonecore.c:501
msgid ""
"Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone "
"always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6"
@@ -1057,23 +464,19 @@ msgstr ""
"La tua macchina sembra connessa ad una rete IPv6. Di default linphone "
"utilizza IPv4. Prego aggiorna la tua configurazione se vuoi usare IPv6"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1083
+#: ../coreapi/linphonecore.c:994
msgid "Ready"
msgstr "Pronto"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1513
-msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
-msgstr "L'utente remoto sembra disconesso, la chiamata verrà terminata"
-
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1725
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1768
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr "Ricerca numero destinazione..."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1727
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1771
msgid "Could not resolve this number."
msgstr "Impossibile risolvere il numero."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1771
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1815
msgid ""
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
"user@domain"
@@ -1081,26 +484,54 @@ msgstr ""
"Errore nel formato del contatto sip. Usualmente un indirizzo appare sip:"
"user@domain"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1912
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1962
msgid "Contacting"
msgstr "In connessione"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1918
-msgid "could not call"
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1969
+#, fuzzy
+msgid "Could not call"
msgstr "chiamata fallita"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1965
-msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
-msgstr "Spiacenti, le chiamate multiple non sono supportate"
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2076
+msgid "Sorry, you have to pause or stop the current call first !"
+msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2370 ../coreapi/callbacks.c:32
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2081
+msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2205
+msgid "Modifying call parameters..."
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2308
msgid "Connected."
msgstr "Connessione"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2404
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2331
+#, fuzzy
+msgid "Call aborted"
+msgstr "annullato"
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2371
msgid "Call ended"
msgstr "Chiamata terminata"
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2453
+#, fuzzy
+msgid "Could not pause the call"
+msgstr "chiamata fallita"
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2457
+#, fuzzy
+msgid "Pausing the current call..."
+msgstr "Mostra chiamata corrente"
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2496
+msgid "There is already a call in process, pause or stop it first."
+msgstr ""
+
#: ../coreapi/misc.c:147
msgid ""
"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
@@ -1125,7 +556,7 @@ msgstr ""
"è assente e linphone lo richede. Prego eseguire\n"
"'modprobe snd-mixer-oss' da utente root per caricarlo."
-#: ../coreapi/misc.c:497
+#: ../coreapi/misc.c:520
msgid "Stun lookup in progress..."
msgstr "Ricerca Stun in progresso ..."
@@ -1177,7 +608,7 @@ msgstr "Pendente"
msgid "Unknown-bug"
msgstr "Bug-sconosciuto"
-#: ../coreapi/proxy.c:176
+#: ../coreapi/proxy.c:187
msgid ""
"The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" "
"followed by a hostname."
@@ -1185,7 +616,7 @@ msgstr ""
"L'indirizzo sip proxy utilizzato è invalido, deve iniziare con \"sip:\" "
"seguito dall' hostaname."
-#: ../coreapi/proxy.c:182
+#: ../coreapi/proxy.c:193
msgid ""
"The sip identity you entered is invalid.\n"
"It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net"
@@ -1193,98 +624,136 @@ msgstr ""
"L'identità sip utilizza è invalida.\n"
"Dovrebbre essere sip:username@proxydomain, esempio: sip:alice@example.net"
-#: ../coreapi/proxy.c:621
+#: ../coreapi/proxy.c:670
#, c-format
msgid "Could not login as %s"
msgstr "impossibile login come %s"
-#: ../coreapi/callbacks.c:95
+#: ../coreapi/callbacks.c:170
#, fuzzy
msgid "is contacting you"
msgstr "ti sta conttatando."
-#: ../coreapi/callbacks.c:96
+#: ../coreapi/callbacks.c:171
msgid " and asked autoanswer."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:96
+#: ../coreapi/callbacks.c:171
msgid "."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:120
+#: ../coreapi/callbacks.c:226
msgid "Remote ringing."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:139
+#: ../coreapi/callbacks.c:251
msgid "Early media."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:248
+#: ../coreapi/callbacks.c:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Call with %s is paused."
+msgstr "Chat con %s"
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:300
+#, c-format
+msgid "Call answered by %s - on hold."
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:315
+#, fuzzy
+msgid "Call resumed."
+msgstr "Chiamata terminata"
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:320
+#, c-format
+msgid "Call answered by %s."
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:381
+msgid "We are being paused..."
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:385
+msgid "We have been resumed..."
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:422
msgid "Call terminated."
msgstr "Chiamata terminata."
-#: ../coreapi/callbacks.c:265
+#: ../coreapi/callbacks.c:429
msgid "User is busy."
msgstr "Utente occupato"
-#: ../coreapi/callbacks.c:266
+#: ../coreapi/callbacks.c:430
msgid "User is temporarily unavailable."
msgstr "Utente non disponibile"
#. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s).");
-#: ../coreapi/callbacks.c:268
+#: ../coreapi/callbacks.c:432
msgid "User does not want to be disturbed."
msgstr "L'utente non vuole essere disturbato"
-#: ../coreapi/callbacks.c:269
+#: ../coreapi/callbacks.c:433
msgid "Call declined."
msgstr "Chiamata rifiutata"
-#: ../coreapi/callbacks.c:281
+#: ../coreapi/callbacks.c:445
#, fuzzy
msgid "No response."
msgstr "timeout no risposta"
-#: ../coreapi/callbacks.c:284
+#: ../coreapi/callbacks.c:449
msgid "Protocol error."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:298
+#: ../coreapi/callbacks.c:465
#, fuzzy
msgid "Redirected"
msgstr "Rediretto verso %s..."
-#: ../coreapi/callbacks.c:308
+#: ../coreapi/callbacks.c:475
msgid "Not found"
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:318
+#: ../coreapi/callbacks.c:485
msgid "No common codecs"
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:324
+#: ../coreapi/callbacks.c:491
#, fuzzy
msgid "Call failed."
msgstr "Chiamata rifiutata"
-#: ../coreapi/callbacks.c:374
+#: ../coreapi/callbacks.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Authentication failure"
+msgstr "Linphone - Autenticazione richiesta"
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:553
#, c-format
msgid "Registration on %s successful."
msgstr "Registrazione su %s attiva"
-#: ../coreapi/callbacks.c:375
+#: ../coreapi/callbacks.c:554
#, c-format
msgid "Unregistration on %s done."
msgstr "Unregistrazione su %s"
-#: ../coreapi/callbacks.c:383
+#: ../coreapi/callbacks.c:570
+msgid "no response timeout"
+msgstr "timeout no risposta"
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:573
#, c-format
msgid "Registration on %s failed: %s"
msgstr "Registrazione su %s fallita: %s"
-#: ../coreapi/callbacks.c:383
-msgid "no response timeout"
-msgstr "timeout no risposta"
+#: ../coreapi/callbacks.c:615
+#, c-format
+msgid "We are transferred to %s"
+msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/alaw.c:144 ../mediastreamer2/src/alaw.c:162
msgid "ITU-G.711 alaw encoder"
@@ -1294,11 +763,11 @@ msgstr "ITU-G.711 alaw encoder"
msgid "ITU-G.711 alaw decoder"
msgstr "ITU-G.711 alaw decoder"
-#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:935
+#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:950
msgid "Alsa sound source"
msgstr "Alsa sound sorgente"
-#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1039
+#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1054
msgid "Alsa sound output"
msgstr "Alsa sound riproduzione"
@@ -1310,15 +779,15 @@ msgstr "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service"
msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
msgstr "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
-#: ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:173 ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:191
+#: ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:274 ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:293
msgid "DTMF generator"
msgstr "Generatore DTMF"
-#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:111 ../mediastreamer2/src/gsm.c:129
+#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:120 ../mediastreamer2/src/gsm.c:138
msgid "The GSM full-rate codec"
msgstr "GSM full-rate codec"
-#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:178 ../mediastreamer2/src/gsm.c:196
+#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:187 ../mediastreamer2/src/gsm.c:205
msgid "The GSM codec"
msgstr "GSM codec"
@@ -1334,8 +803,8 @@ msgstr "Sound playback filter for MacOS X Core Audio drivers"
msgid "A filter to make conferencing"
msgstr "Un filtro per fare conferenze"
-#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:295
-#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:313
+#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:311
+#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:329
msgid "Raw files and wav reader"
msgstr "Raw files and wav reader"
@@ -1349,61 +818,54 @@ msgstr "Registratore Wav file"
msgid "A filter that send several inputs to one output."
msgstr "Un filtro che invia alcuni inputs in un unico output"
-#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:221
-#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:239
-msgid "frequency resampler"
+#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:159
+#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Audio resampler"
msgstr "campionatore di frequenza"
-#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:358 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:376
+#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:369 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:387
msgid "RTP output filter"
msgstr "RTP output filter"
-#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:493 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:511
+#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:505 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:523
msgid "RTP input filter"
msgstr "RTP imput filter"
-#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:359 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:377
-#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:504 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:522
+#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:360 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:378
+#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:548 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:567
msgid "The free and wonderful speex codec"
msgstr "The free and wonderful speex codec"
-#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:415 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:430
+#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:527 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:542
msgid "A filter that controls and measure sound volume"
msgstr "Un filtro che controlla e misura il volume"
-#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1011
+#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1012
msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
msgstr "Un video4linux filtro per inviare immagini"
-#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:470
+#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:554
msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras"
msgstr "un filtro per catturare immagini da video4linux2 videocamere"
-#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1836
+#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1854
msgid "A filter that outputs a static image."
msgstr "Un filtro che invia una immagine statica"
-#: ../mediastreamer2/src/oss.c:567
-msgid "Sound capture filter for OSS drivers"
-msgstr "Filtro per la cattura audio per i driver OSS"
-
-#: ../mediastreamer2/src/oss.c:581
-msgid "Sound playback filter for OSS drivers"
-msgstr "Filtro per la riproduzione audio per i driver OSS"
-
-#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:177 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:195
+#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:129 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:147
msgid "A pixel format converter"
msgstr "Un convertitore di formati pixel"
-#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:204
+#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:202
msgid "A video size converter"
msgstr "Un convertitore dimesione video "
-#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:222
+#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:220
msgid "a small video size converter"
msgstr "un piccolo convertitore dimesione video"
-#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:349 ../mediastreamer2/src/speexec.c:367
+#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:276 ../mediastreamer2/src/speexec.c:294
#, fuzzy
msgid "Echo canceller using speex library"
msgstr "Cancellazione eco utilizzando la libreria speex"
@@ -1432,32 +894,32 @@ msgstr "ITU-G.711 ulaw encoder"
msgid "ITU-G.711 ulaw decoder"
msgstr "ITU-G.711 ulaw decoder"
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:669 ../mediastreamer2/src/videodec.c:685
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:768 ../mediastreamer2/src/videodec.c:784
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:713 ../mediastreamer2/src/videodec.c:729
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:812 ../mediastreamer2/src/videodec.c:828
msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library"
msgstr "Un H.263 decoder che utilizza le librerie ffmpeg"
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:702
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:746
msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library"
msgstr "Un MPEG4 decoder che utilizza le librerie ffmpeg"
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:718
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:762
msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library"
msgstr "Un RTP/JPEG decoder che utilizza le librerie ffmpeg"
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:734
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:778
msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library"
msgstr "Un MJPEG decoder che utilizza le librerie ffmpeg"
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:750
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:794
msgid "A snow decoder using ffmpeg library"
msgstr "Un snow decoder che utilizza le librerie ffmpeg"
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:861 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:943
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:908 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:990
msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library."
msgstr "Un H.263 encoder che utilizza le librerie ffmpeg"
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:877
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:924
msgid ""
"A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 "
"spec."
@@ -1465,26 +927,26 @@ msgstr ""
"Un H.263 encoder che utilizza le librerie ffmpeg. Compliante con RFC2190 "
"spec."
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:893 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:975
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:940 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1022
msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library."
msgstr "Un MPEG4 encoder che utilizza le librerie ffmpeg"
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:909
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:956
msgid "A video snow encoder using ffmpeg library."
msgstr "Un snow encoder che utilizza le librerie ffmpeg"
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:925
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:972
msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library."
msgstr "Un RTP/JPEG decoder che utilizza le librerie ffmpeg"
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:959
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1006
msgid ""
"A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec."
msgstr ""
"Un H.263 encoder che utilizza le librerie ffmpeg. Compliante con RFC2190 "
"spec."
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:991
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1038
msgid ""
"The snow codec is royalty-free and is open-source. \n"
"It uses innovative techniques that makes it one of most promising video "
@@ -1493,12 +955,13 @@ msgid ""
"versions cannot be guaranteed."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1011
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1058
msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
msgstr "Un MJPEG encoder che utilizza le librerie ffmpeg"
-#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1812 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1830
-msgid "A generic video display"
+#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:933
+#, fuzzy
+msgid "A SDL-based video display"
msgstr "Un generico video display"
#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:969
@@ -1525,10 +988,501 @@ msgstr ""
msgid "Parametric sound equalizer."
msgstr "Equalizzatore di suono."
-#: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1003
+#: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1038
msgid "A webcam grabber based on directshow."
msgstr "Un webcam grabber basato su directshow."
+#: ../mediastreamer2/src/drawdib-display.c:552
+#: ../mediastreamer2/src/drawdib-display.c:570
+msgid "A video display based on windows DrawDib api"
+msgstr ""
+
+#: ../mediastreamer2/src/audiomixer.c:192
+#: ../mediastreamer2/src/audiomixer.c:211
+msgid "A filter that mixes down 16 bit sample audio streams"
+msgstr ""
+
+#: ../mediastreamer2/src/chanadapt.c:110 ../mediastreamer2/src/chanadapt.c:128
+#, fuzzy
+msgid "A filter that converts from mono to stereo and vice versa."
+msgstr "Un filtro che controlla e misura il volume"
+
+#: ../mediastreamer2/src/itc.c:97 ../mediastreamer2/src/itc.c:115
+#: ../mediastreamer2/src/itc.c:197 ../mediastreamer2/src/itc.c:215
+#, fuzzy
+msgid "Inter ticker communication filter."
+msgstr "Errore di comunicazione"
+
+#: ../mediastreamer2/src/extdisplay.c:62 ../mediastreamer2/src/extdisplay.c:79
+msgid "A display filter sending the buffers to draw to the upper layer"
+msgstr ""
+
+#: ../mediastreamer2/src/msiounit.c:619
+#, fuzzy
+msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Unit Service"
+msgstr "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service"
+
+#: ../mediastreamer2/src/msiounit.c:633
+#, fuzzy
+msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Unit Service"
+msgstr "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
+
+#: ../mediastreamer2/src/x11video.c:562
+msgid "A video display using X11+Xv"
+msgstr ""
+
+#. .id=
+#. .name=
+#. .text=
+#: ../mediastreamer2/src/msandroid.cpp:370
+#, fuzzy
+msgid "Sound capture filter for Android"
+msgstr "Filtro per la cattura audio per i driver OSS"
+
+#. .id=
+#. .name=
+#. .text=
+#: ../mediastreamer2/src/msandroid.cpp:667
+#, fuzzy
+msgid "Sound playback filter for Android"
+msgstr "Filtro per la riproduzione audio per i driver OSS"
+
+#: ../mediastreamer2/src/msandroidvideo.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "A filter that captures Android video."
+msgstr "Un filtro che controlla e misura il volume"
+
+#~ msgid "Incoming call from %s"
+#~ msgstr "Chiamata proveniente da %s"
+
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "#"
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "0"
+#~ msgstr "0"
+
+#~ msgid "1"
+#~ msgstr "1"
+
+#~ msgid "2"
+#~ msgstr "2"
+
+#~ msgid "3"
+#~ msgstr "3"
+
+#~ msgid "4"
+#~ msgstr "4"
+
+#~ msgid "5"
+#~ msgstr "5"
+
+#~ msgid "6"
+#~ msgstr "6"
+
+#~ msgid "7"
+#~ msgstr "7"
+
+#~ msgid "8"
+#~ msgstr "8"
+
+#~ msgid "9"
+#~ msgstr "9"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add contacts from directory"
+#~ msgstr "Aggiungi nuovo contatto dalla directory %s"
+
+#~ msgid "Contact list"
+#~ msgstr "Lista contatti"
+
+#~ msgid "Welcome !"
+#~ msgstr "Benvenuto !"
+
+#~ msgid "A"
+#~ msgstr "A"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ADSL\n"
+#~ "Fiber Channel"
+#~ msgstr ""
+#~ "ADSL\n"
+#~ "Fibra Ottica"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All users\n"
+#~ "Online users"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tutti gli utenti\n"
+#~ "Utenti Online"
+
+#~ msgid "Assistant"
+#~ msgstr "Configuratore"
+
+#~ msgid "Audio & Video"
+#~ msgstr "Audio & Video"
+
+#~ msgid "Audio only"
+#~ msgstr "Solo Audio"
+
+#~ msgid "Automatically log me in"
+#~ msgstr "Login Automatico"
+
+#~ msgid "B"
+#~ msgstr "B"
+
+#~ msgid "C"
+#~ msgstr "C"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Call Details"
+#~ msgstr "Chiamata %s"
+
+#~ msgid "Call history"
+#~ msgstr "Cronologia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contacts"
+#~ msgstr "In connessione"
+
+#~ msgid "D"
+#~ msgstr "D"
+
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "Default"
+
+#~ msgid "Duration"
+#~ msgstr "Durata"
+
+#~ msgid "Duration:"
+#~ msgstr "Durata:"
+
+#~ msgid "Enable self-view"
+#~ msgstr "Self-view abilitato"
+
+#~ msgid "Enter username, phone number, or full sip address"
+#~ msgstr "Inserisci username, numero o indirizzo sip"
+
+#~ msgid "In call"
+#~ msgstr "In chiamata"
+
+#~ msgid "Internet connection:"
+#~ msgstr "Connessione Internet:"
+
+#~ msgid "Login information"
+#~ msgstr "Credenziali di accesso"
+
+#~ msgid "My current identity:"
+#~ msgstr "Identità corrente"
+
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Password"
+
+#~ msgid "SIP address or phone number:"
+#~ msgstr "Indirizzo sip o numero."
+
+#~ msgid "Start call"
+#~ msgstr "Inizia chiamata"
+
+#~ msgid "Terminate call"
+#~ msgstr "Termina chiamata"
+
+#~ msgid "Username"
+#~ msgstr "Username"
+
+#~ msgid "_Linphone"
+#~ msgstr "_Linphone"
+
+#~ msgid "_Modes"
+#~ msgstr "_Modi"
+
+#~ msgid "in"
+#~ msgstr "in"
+
+#~ msgid "label"
+#~ msgstr "etichetta"
+
+#~ msgid "About linphone"
+#~ msgstr "Info Linphone"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "An internet video phone using the standard SIP (rfc3261) protocol."
+#~ msgstr "Un internet video telefono basato sullo standard SIP (rfc3261)"
+
+#~ msgid "Created by Simon Morlat\n"
+#~ msgstr "Creato da Simon Morlat\n"
+
+#~ msgid "Contact information"
+#~ msgstr "Contact informazioni"
+
+#~ msgid "Allow this contact to see my presence status"
+#~ msgstr "Permitti al contatto di vedere il mio stato di presenza"
+
+#~ msgid "SIP Address"
+#~ msgstr "Rubrica"
+
+#~ msgid "Show this contact presence status"
+#~ msgstr "Mostra lo stato di presenza del contatto"
+
+#~ msgid "Linphone debug window"
+#~ msgstr "Linphone debug window"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Password:"
+
+#~ msgid "Please enter the domain password"
+#~ msgstr "Prego inserire la password di dominio"
+
+#~ msgid "Configure a SIP account"
+#~ msgstr "Configurazione SIP account"
+
+#~ msgid "Linphone - Configure a SIP account"
+#~ msgstr "Linphone - Configurazione SIP account"
+
+#~ msgid "Publish presence information"
+#~ msgstr "Pubblica stato della presenza"
+
+#~ msgid "Register at startup"
+#~ msgstr "Registra all'avvio"
+
+#~ msgid "Registration duration (sec):"
+#~ msgstr "Durata registrazione (sec)"
+
+#~ msgid "Route (optional):"
+#~ msgstr "Rotta (opzionale)"
+
+#~ msgid "SIP Proxy address:"
+#~ msgstr "Indirizzo sip proxy:"
+
+#~ msgid "Your SIP identity:"
+#~ msgstr "Identità SIP"
+
+#~ msgid "sip:"
+#~ msgstr "sip:"
+
+#~ msgid "Send"
+#~ msgstr "Invia"
+
+#~ msgid "Accept"
+#~ msgstr "Accetta"
+
+#~ msgid "Decline"
+#~ msgstr "Rifiuta"
+
+#~ msgid "Incoming call from"
+#~ msgstr "Chiama in entrata da"
+
+#~ msgid "Linphone - Incoming call"
+#~ msgstr "Linphone - Chiamata in entrata"
+
+#~ msgid "0 stands for \"unlimited\""
+#~ msgstr "0 sta per illimitato"
+
+#~ msgid "Audio"
+#~ msgstr "Audio"
+
+#~ msgid "Bandwidth control"
+#~ msgstr "Gestione banda"
+
+#~ msgid "Codecs"
+#~ msgstr "Codecs"
+
+#~ msgid "Default identity"
+#~ msgstr "Identità di default"
+
+#~ msgid "Language"
+#~ msgstr "Linguaggio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Level"
+#~ msgstr "Linguaggio"
+
+#~ msgid "NAT and Firewall"
+#~ msgstr "NAT and Firewall"
+
+#~ msgid "Ports"
+#~ msgstr "Porte"
+
+#~ msgid "Privacy"
+#~ msgstr "Privacy"
+
+#~ msgid "Proxy accounts"
+#~ msgstr "Account proxy"
+
+#~ msgid "Transport"
+#~ msgstr "Transporto"
+
+#~ msgid "Video"
+#~ msgstr "Video"
+
+#~ msgid "ALSA special device (optional):"
+#~ msgstr "Dispositivo ALSA (optional):"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Aggiungi"
+
+#~ msgid "Audio RTP/UDP:"
+#~ msgstr "Audio RTP/UDP:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Audio codecs\n"
+#~ "Video codecs"
+#~ msgstr ""
+#~ "Audio codecs\n"
+#~ "Video codecs"
+
+#~ msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)"
+#~ msgstr "Dietro NAT / Firewall (IP del gateway)"
+
+#~ msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)"
+#~ msgstr "Dietro NAT / Firewall (utilizza STUN)"
+
+#~ msgid "CIF"
+#~ msgstr "CIF"
+
+#~ msgid "Capture device:"
+#~ msgstr "Dispositivo microfono:"
+
+#~ msgid "Codecs"
+#~ msgstr "Codec"
+
+#~ msgid "Direct connection to the Internet"
+#~ msgstr "Connessione diretta a internet"
+
+#~ msgid "Disable"
+#~ msgstr "Disattivato"
+
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Fatto"
+
+#~ msgid "Download speed limit in Kbit/sec:"
+#~ msgstr "Velocita massima in Dowload Kbit/sec"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Edita"
+
+#~ msgid "Enable"
+#~ msgstr "Attivato"
+
+#~ msgid "Enable echo cancellation"
+#~ msgstr "Attiva cancellazione eco"
+
+#~ msgid "Erase all passwords"
+#~ msgstr "Cancella tutte le password"
+
+#~ msgid "Manage SIP Accounts"
+#~ msgstr "Gestici SIP Account"
+
+#~ msgid "Multimedia settings"
+#~ msgstr "Impostazioni multimediali"
+
+#~ msgid "Network settings"
+#~ msgstr "Impostazioni di rete"
+
+#~ msgid "Playback device:"
+#~ msgstr "Dispositivo uscita audio:"
+
+#~ msgid "Prefered video resolution:"
+#~ msgstr "Risoluzione video preferita"
+
+#~ msgid "Public IP address:"
+#~ msgstr "Indirizzo ip pubblico:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Register to FONICS\n"
+#~ "virtual network !"
+#~ msgstr ""
+#~ "Registrati a FONICS\n"
+#~ "virtual network !"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Rimuovi"
+
+#~ msgid "Ring device:"
+#~ msgstr "Dispositivo squillo:"
+
+#~ msgid "Ring sound:"
+#~ msgstr "Suoneria:"
+
+#~ msgid "SIP (UDP):"
+#~ msgstr "SIP (UDP)"
+
+#~ msgid "Send DTMFs as SIP info"
+#~ msgstr "Invia DTMF come SIP info"
+
+#~ msgid "Set Maximum Transmission Unit:"
+#~ msgstr "Imposta Maximum Transmission Unit:"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Preferenze"
+
+#~ msgid "Stun server:"
+#~ msgstr "Stun server:"
+
+#~ msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
+#~ msgstr ""
+#~ "questa sezione definisce il tuo indirizzo SIP se non hai account attivi"
+
+#~ msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
+#~ msgstr "Velocità massima in upload Kbit/sec:"
+
+#~ msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
+#~ msgstr "Usa IPv6 invece che IPv4"
+
+#~ msgid "User interface"
+#~ msgstr "Interfaccia utente"
+
+#~ msgid "Video RTP/UDP:"
+#~ msgstr "Video RTP/UDP"
+
+#~ msgid "Video input device:"
+#~ msgstr "Dispositivo Video:"
+
+#~ msgid "Your display name (eg: John Doe):"
+#~ msgstr "Nome visualizzato (es: Mario Rossi):"
+
+#~ msgid "Your resulting SIP address:"
+#~ msgstr "Il tuo indirizzo sip:"
+
+#~ msgid "Your username:"
+#~ msgstr "Username"
+
+#~ msgid "a sound card\n"
+#~ msgstr "una scheda audio\n"
+
+#~ msgid "default camera"
+#~ msgstr "default videocamera"
+
+#~ msgid "default soundcard"
+#~ msgstr "default scheda audio"
+
+#~ msgid "default soundcard\n"
+#~ msgstr "default scheda audio\n"
+
+#~ msgid "Search somebody"
+#~ msgstr "Cerca"
+
+#~ msgid "Add to my list"
+#~ msgstr "Aggiungi alla mia lista"
+
+#~ msgid "Search contacts in directory"
+#~ msgstr "Cerca contatti nella directory"
+
+#~ msgid "Linphone"
+#~ msgstr "Linphone"
+
+#~ msgid "Please wait"
+#~ msgstr "Prego attendere"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
+#~ msgstr "L'utente remoto sembra disconesso, la chiamata verrà terminata"
+
+#~ msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
+#~ msgstr "Spiacenti, le chiamate multiple non sono supportate"
+
#~ msgid "Could not reach destination."
#~ msgstr "Non posso raggiungere la destinazione"
@@ -1557,18 +1511,12 @@ msgstr "Un webcam grabber basato su directshow."
#~ "L'utente non è raggiungibile ma ti ha invitato\n"
#~ "per contattarlo usare l'indirizzo alternativo:"
-#~ msgid "Terminate call"
-#~ msgstr "Termina chiamata"
-
#~ msgid "Digits"
#~ msgstr "Caratteri"
#~ msgid "Main view"
#~ msgstr "Vista principale"
-#~ msgid "Show current call"
-#~ msgstr "Mostra chiamata corrente"
-
#~ msgid "No nat/firewall address supplied !"
#~ msgstr "Non è stato fornito un indirizzo nat/firewall!"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index f312c7afa..6a5c20efa 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,58 +8,53 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linphone 0.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-22 17:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-07 10:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-21 00:05+9000\n"
"Last-Translator: YAMAGUCHI YOSHIYA \n"
"Language-Team: \n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../gtk-glade/support.c:49 ../gtk-glade/support.c:73
-#: ../gtk-glade/support.c:102
+#: ../gtk/support.c:49 ../gtk/support.c:73 ../gtk/support.c:102
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "pixmapファイルが見つかりません %s"
-#: ../gtk-glade/chat.c:27
+#: ../gtk/chat.c:27
#, c-format
msgid "Chat with %s"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:94
+#: ../gtk/main.c:74
msgid "log to stdout some debug information while running."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:101
+#: ../gtk/main.c:81
msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:108
+#: ../gtk/main.c:88
msgid "address to call right now"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:115
+#: ../gtk/main.c:95
msgid "if set automatically answer incoming calls"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:123
+#: ../gtk/main.c:103
msgid ""
"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:"
"\\Program Files\\Linphone)"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:402
+#: ../gtk/main.c:479
#, c-format
msgid "Call with %s"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:720
-#, c-format
-msgid "Incoming call from %s"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.c:759
+#: ../gtk/main.c:862
#, c-format
msgid ""
"%s would like to add you to his contact list.\n"
@@ -68,999 +63,374 @@ msgid ""
"If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:837
+#: ../gtk/main.c:940
#, c-format
msgid ""
"Please enter your password for username %s\n"
" at domain %s:"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:934
+#: ../gtk/main.c:1076
msgid "Website link"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:970
+#: ../gtk/main.c:1112
msgid "Linphone - a video internet phone"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:989
+#: ../gtk/main.c:1131
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:1221
+#: ../gtk/main.c:1382
msgid ""
"No sound cards have been detected on this computer.\n"
"You won't be able to send or receive audio calls."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:1275
+#: ../gtk/main.c:1441
msgid "A free SIP video-phone"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:192 ../gtk-glade/propertybox.c:258
-#: ../gtk-glade/contact.glade.h:3
+#: ../gtk/friendlist.c:192 ../gtk/propertybox.c:271
msgid "Name"
msgstr "名前"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:205
+#: ../gtk/friendlist.c:205
#, fuzzy
msgid "Presence status"
msgstr "状態"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:242
+#: ../gtk/friendlist.c:242
#, c-format
msgid "Search in %s directory"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:450
+#: ../gtk/friendlist.c:450
msgid "Invalid sip contact !"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:492
+#: ../gtk/friendlist.c:495
#, c-format
msgid "Call %s"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:493
+#: ../gtk/friendlist.c:496
#, c-format
msgid "Send text to %s"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:494
+#: ../gtk/friendlist.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit contact '%s'"
msgstr "(接続するための情報がありません!)"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:495
+#: ../gtk/friendlist.c:498
#, c-format
msgid "Delete contact '%s'"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:537
+#: ../gtk/friendlist.c:540
#, c-format
msgid "Add new contact from %s directory"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:264
+#: ../gtk/propertybox.c:277
msgid "Rate (Hz)"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:270
+#: ../gtk/propertybox.c:283
msgid "Status"
msgstr "状態"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:276
+#: ../gtk/propertybox.c:289
msgid "Min bitrate (kbit/s)"
msgstr "最低限のビットレート (kbit/s)"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:283
+#: ../gtk/propertybox.c:296
msgid "Parameters"
msgstr "パラメーター"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:312 ../gtk-glade/propertybox.c:451
+#: ../gtk/propertybox.c:325 ../gtk/propertybox.c:464
msgid "Enabled"
msgstr "使用する"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:313 ../gtk-glade/propertybox.c:451
+#: ../gtk/propertybox.c:326 ../gtk/propertybox.c:464
msgid "Disabled"
msgstr "使用しない"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:496
+#: ../gtk/propertybox.c:509
msgid "Account"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:636
+#: ../gtk/propertybox.c:649
msgid "English"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:637
+#: ../gtk/propertybox.c:650
msgid "French"
msgstr "Français"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:638
+#: ../gtk/propertybox.c:651
msgid "Swedish"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:639
+#: ../gtk/propertybox.c:652
msgid "Italian"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:640
+#: ../gtk/propertybox.c:653
msgid "Spanish"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:641
+#: ../gtk/propertybox.c:654
msgid "Brazilian Portugese"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:642
+#: ../gtk/propertybox.c:655
msgid "Polish"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:643
+#: ../gtk/propertybox.c:656
msgid "German"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:644
+#: ../gtk/propertybox.c:657
msgid "Russian"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:645
+#: ../gtk/propertybox.c:658
msgid "Japanese"
msgstr "日本語"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:646
+#: ../gtk/propertybox.c:659
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:647
+#: ../gtk/propertybox.c:660
msgid "Hungarian"
msgstr "Magyar"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:648
+#: ../gtk/propertybox.c:661
msgid "Czech"
msgstr "čeština"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:649
+#: ../gtk/propertybox.c:662
msgid "Chinese"
msgstr "简体中文"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:706
+#: ../gtk/propertybox.c:719
msgid ""
"You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/update.c:80
+#: ../gtk/update.c:80
#, c-format
msgid ""
"A more recent version is availalble from %s.\n"
"Would you like to open a browser to download it ?"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/update.c:91
+#: ../gtk/update.c:91
msgid "You are running the lastest version."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:85
+#: ../gtk/buddylookup.c:85
msgid "Firstname, Lastname"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:160
+#: ../gtk/buddylookup.c:160
msgid "Error communicating with server."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:164
+#: ../gtk/buddylookup.c:164
#, fuzzy
msgid "Connecting..."
msgstr "コネクション"
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:168
+#: ../gtk/buddylookup.c:168
#, fuzzy
msgid "Connected"
msgstr "接続しました。"
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:172
+#: ../gtk/buddylookup.c:172
msgid "Receiving data..."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:180
+#: ../gtk/buddylookup.c:180
#, c-format
msgid "Found %i contact"
msgid_plural "Found %i contacts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:25
+#: ../gtk/setupwizard.c:25
msgid ""
"Welcome !\n"
"This assistant will help you to use a SIP account for your calls."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:34
+#: ../gtk/setupwizard.c:34
msgid "Create an account by choosing a username"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:35
+#: ../gtk/setupwizard.c:35
msgid "I have already an account and just want to use it"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:53
+#: ../gtk/setupwizard.c:53
msgid "Please choose a username:"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:54
+#: ../gtk/setupwizard.c:54
#, fuzzy
msgid "Username:"
msgstr "ユーザーマニュアル"
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:92
+#: ../gtk/setupwizard.c:92
#, c-format
msgid "Checking if '%s' is available..."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:97 ../gtk-glade/setupwizard.c:164
+#: ../gtk/setupwizard.c:97 ../gtk/setupwizard.c:164
msgid "Please wait..."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:101
+#: ../gtk/setupwizard.c:101
msgid "Sorry this username already exists. Please try a new one."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:103 ../gtk-glade/setupwizard.c:168
+#: ../gtk/setupwizard.c:103 ../gtk/setupwizard.c:168
msgid "Ok !"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:106 ../gtk-glade/setupwizard.c:171
+#: ../gtk/setupwizard.c:106 ../gtk/setupwizard.c:171
msgid "Communication problem, please try again later."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:134
+#: ../gtk/setupwizard.c:134
msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:228
+#: ../gtk/setupwizard.c:228
msgid "Welcome to the account setup assistant"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:232
+#: ../gtk/setupwizard.c:232
msgid "Account setup assistant"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:236
+#: ../gtk/setupwizard.c:236
msgid "Choosing a username"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:240
+#: ../gtk/setupwizard.c:240
msgid "Verifying"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:244
+#: ../gtk/setupwizard.c:244
#, fuzzy
msgid "Confirmation"
msgstr "情報"
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:249
+#: ../gtk/setupwizard.c:249
msgid "Creating your account"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:253
+#: ../gtk/setupwizard.c:253
msgid "Now ready !"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:113
+#: ../gtk/incall_view.c:113
+msgid "Transfer"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/incall_view.c:187
#, fuzzy
msgid "Calling..."
msgstr "接続中"
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:116 ../gtk-glade/incall_view.c:138
+#: ../gtk/incall_view.c:190 ../gtk/incall_view.c:246
msgid "00::00::00"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:136
+#: ../gtk/incall_view.c:206
#, fuzzy
-msgid "In call with"
+msgid "Incoming call"
msgstr "接続中"
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:154
+#: ../gtk/incall_view.c:216
+msgid ""
+"Pause all calls\n"
+"and answer"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/incall_view.c:217
+msgid "Answer"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/incall_view.c:244
+#, fuzzy
+msgid "In call"
+msgstr "接続中"
+
+#: ../gtk/incall_view.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Paused call"
+msgstr "接続中"
+
+#: ../gtk/incall_view.c:272
#, c-format
msgid "%02i::%02i::%02i"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:170
+#: ../gtk/incall_view.c:288
#, fuzzy
msgid "Call ended."
msgstr "通話は拒否されました。"
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:188
+#: ../gtk/incall_view.c:309
msgid "Unmute"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:195 ../gtk-glade/main.glade.h:43
+#: ../gtk/incall_view.c:316
msgid "Mute"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/loginframe.c:83
+#: ../gtk/incall_view.c:340
+msgid "Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/incall_view.c:347
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/loginframe.c:93
#, c-format
msgid "Please enter login information for %s"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:1
-msgid "#"
-msgstr "#"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:2
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:3
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:4
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:5
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:6
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:7
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:8
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:9
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:10
-msgid "7"
-msgstr "7"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:11
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:12
-msgid "9"
-msgstr "9"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Add contacts from directory"
-msgstr "コーデックの情報"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Contact list"
-msgstr "接続中"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Welcome !"
-msgstr "接続中"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
-msgid "A"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
-msgid ""
-"ADSL\n"
-"Fiber Channel"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:19
-msgid ""
-"All users\n"
-"Online users"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:21
-msgid "Assistant"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Audio & Video"
-msgstr "オーディオコーデックのプロパティー"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Audio only"
-msgstr "オーディオ"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
-msgid "Automatically log me in"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
-msgid "B"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
-msgid "C"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:27
-msgid "Call Details"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
-msgid "Call history"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:29
-msgid "Check for updates"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:30
-#, fuzzy
-msgid "Contacts"
-msgstr "接続中"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:31
-msgid "D"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:32
-msgid "Default"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Duration"
-msgstr "情報"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Duration:"
-msgstr "情報"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Enable self-view"
-msgstr "使用する"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:36
-msgid "Enter username, phone number, or full sip address"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:37
-msgid "Homepage"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:38
-msgid "In call"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:39
-msgid "Internet connection:"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:40
-msgid "Keypad"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
-#, fuzzy
-msgid "Login information"
-msgstr "コーデックの情報"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:42
-msgid "Lookup:"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:44
-#, fuzzy
-msgid "My current identity:"
-msgstr "個人情報"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:45
-#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "パスワード"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:46
-#, fuzzy
-msgid "SIP address or phone number:"
-msgstr "レジストラサーバーのSIPアドレス"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:47
-msgid "Search"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:48
-msgid "Show debug messages"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
-msgid "Start call"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
-msgid "Terminate call"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
-#, fuzzy
-msgid "Username"
-msgstr "ユーザーマニュアル"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
-#, fuzzy
-msgid "_Linphone"
-msgstr "Linphone"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
-#, fuzzy
-msgid "_Modes"
-msgstr "コーデック"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:54
-msgid "in"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:55
-msgid "label"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/about.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "About linphone"
-msgstr "Linphone"
-
-#: ../gtk-glade/about.glade.h:2
-msgid "An internet video phone using the standard SIP (rfc3261) protocol."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/about.glade.h:3
-msgid "Created by Simon Morlat\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/about.glade.h:5
-msgid ""
-"fr: Simon Morlat\n"
-"en: Simon Morlat and Delphine Perreau\n"
-"it: Alberto Zanoni \n"
-"de: Jean-Jacques Sarton \n"
-"sv: Daniel Nylander \n"
-"es: Jesus Benitez \n"
-"ja: YAMAGUCHI YOSHIYA \n"
-"pt_BR: Rafael Caesar Lenzi \n"
-"pl: Robert Nasiadek \n"
-"cs: Petr Pisar \n"
-"hu: anonymous\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/contact.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Contact information"
-msgstr "コーデックの情報"
-
-#: ../gtk-glade/contact.glade.h:2
-msgid "Allow this contact to see my presence status"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/contact.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "SIP Address"
-msgstr "アドレス"
-
-#: ../gtk-glade/contact.glade.h:5
-msgid "Show this contact presence status"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/contact.glade.h:6 ../gtk-glade/password.glade.h:5
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:9
-msgid "gtk-cancel"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/contact.glade.h:7 ../gtk-glade/password.glade.h:6
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:10
-msgid "gtk-ok"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/log.glade.h:1
-msgid "Linphone debug window"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/log.glade.h:2 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:2
-#: ../gtk-glade/chatroom.glade.h:2
-msgid "gtk-close"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/password.glade.h:1
-msgid "Linphone - Authentication required"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/password.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Password:"
-msgstr "パスワード"
-
-#: ../gtk-glade/password.glade.h:3
-msgid "Please enter the domain password"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/password.glade.h:4
-msgid "UserID"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:1
-msgid "Configure a SIP account"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:2
-msgid "Linphone - Configure a SIP account"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Publish presence information"
-msgstr "コーデックの情報"
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:4
-msgid "Register at startup"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Registration duration (sec):"
-msgstr "登録しました。"
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:6
-msgid "Route (optional):"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "SIP Proxy address:"
-msgstr "Sipアドレス:"
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Your SIP identity:"
-msgstr "個人情報"
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:11
-msgid "sip:"
-msgstr "sip:"
-
-#: ../gtk-glade/chatroom.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Send"
-msgstr "サウンド"
-
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:1
-msgid "Accept"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Decline"
-msgstr "ライン入力"
-
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:369
-msgid "Incoming call"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:4
-msgid "Incoming call from"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:5
-msgid "Linphone - Incoming call"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:1
-msgid "0 stands for \"unlimited\""
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Audio"
-msgstr "接続中"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:3
-msgid "Bandwidth control"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Codecs"
-msgstr "接続中"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:5
-msgid "Default identity"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:6
-msgid "Language"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Level"
-msgstr "接続中"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
-msgid "NAT and Firewall"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Ports"
-msgstr "接続中"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
-msgid "Privacy"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Proxy accounts"
-msgstr "接続中"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Transport"
-msgstr "接続中"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
-msgid "Video"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
-msgid "ALSA special device (optional):"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
-msgid "Add"
-msgstr "追加する"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16
-msgid "Audio RTP/UDP:"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Audio codecs\n"
-"Video codecs"
-msgstr "オーディオコーデックのプロパティー"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
-msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
-msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
-msgid "CIF"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Capture device:"
-msgstr "使用するサウンドデバイス"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Codecs"
-msgstr "コーデック"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
-msgid "Direct connection to the Internet"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
-msgid "Disable"
-msgstr "使用しない"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Done"
-msgstr "ありません。"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
-msgid "Download speed limit in Kbit/sec:"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
-msgid "Edit"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
-msgid "Enable"
-msgstr "使用する"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
-msgid "Enable echo cancellation"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
-msgid "Erase all passwords"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
-msgid "Manage SIP Accounts"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
-msgid "Multimedia settings"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Network settings"
-msgstr "ネットワーク"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36
-#, fuzzy
-msgid "Playback device:"
-msgstr "使用するサウンドデバイス"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
-msgid "Prefered video resolution:"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
-#, fuzzy
-msgid "Public IP address:"
-msgstr "Sipアドレス:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:39
-msgid ""
-"Register to FONICS\n"
-"virtual network !"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
-msgid "Remove"
-msgstr "削除する"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
-#, fuzzy
-msgid "Ring device:"
-msgstr "使用するサウンドデバイス"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
-#, fuzzy
-msgid "Ring sound:"
-msgstr "録音する音源"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
-msgid "SIP (UDP):"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
-msgid "Send DTMFs as SIP info"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
-msgid "Set Maximum Transmission Unit:"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
-msgid "Settings"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
-msgid "Show advanced settings"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
-#, fuzzy
-msgid "Stun server:"
-msgstr "使用するサウンドデバイス"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
-msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
-msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52
-msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53
-#, fuzzy
-msgid "User interface"
-msgstr "ユーザーマニュアル"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54
-msgid "Video RTP/UDP:"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55
-#, fuzzy
-msgid "Video input device:"
-msgstr "使用するサウンドデバイス"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
-msgid "Your display name (eg: John Doe):"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57
-#, fuzzy
-msgid "Your resulting SIP address:"
-msgstr "あなたのSIPアドレス"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:58
-msgid "Your username:"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
-msgid "a sound card\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
-msgid "default camera"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:62
-msgid "default soundcard"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63
-msgid "default soundcard\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:1
-msgid "Search somebody"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:2
-msgid "Add to my list"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:3
-msgid "Search contacts in directory"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/waiting.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Linphone"
-msgstr "Linphone"
-
-#: ../gtk-glade/waiting.glade.h:2
-msgid "Please wait"
-msgstr ""
-
-#: ../coreapi/linphonecore.c:311
+#: ../coreapi/linphonecore.c:166
#, c-format
msgid "You have missed %i call."
msgid_plural "You have missed %i calls."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:357
+#: ../coreapi/linphonecore.c:207
msgid "aborted"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:360
+#: ../coreapi/linphonecore.c:210
msgid "completed"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:363
+#: ../coreapi/linphonecore.c:213
msgid "missed"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:368
+#: ../coreapi/linphonecore.c:218
#, c-format
msgid ""
"%s at %s\n"
@@ -1070,34 +440,34 @@ msgid ""
"Duration: %i mn %i sec\n"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:369
+#: ../coreapi/linphonecore.c:219
+msgid "Incoming call"
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:219
msgid "Outgoing call"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:626
+#: ../coreapi/linphonecore.c:501
msgid ""
"Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone "
"always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1083
+#: ../coreapi/linphonecore.c:994
#, fuzzy
msgid "Ready"
msgstr "準備完了。"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1513
-msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
-msgstr ""
-
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1725
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1768
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1727
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1771
msgid "Could not resolve this number."
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1771
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1815
#, fuzzy
msgid ""
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
@@ -1106,28 +476,54 @@ msgstr ""
"SIPアドレスの形式エラーです。SIPアドレスは、のような"
"形式です。"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1912
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1962
#, fuzzy
msgid "Contacting"
msgstr "接続中"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1918
-msgid "could not call"
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1969
+#, fuzzy
+msgid "Could not call"
+msgstr "pixmapファイルが見つかりません %s"
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2076
+msgid "Sorry, you have to pause or stop the current call first !"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1965
-msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2081
+msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2370 ../coreapi/callbacks.c:32
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2205
+msgid "Modifying call parameters..."
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2308
msgid "Connected."
msgstr "接続しました。"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2404
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2331
+#, fuzzy
+msgid "Call aborted"
+msgstr "通話はキャンセルされました。"
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2371
#, fuzzy
msgid "Call ended"
msgstr "通話は拒否されました。"
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2453
+msgid "Could not pause the call"
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2457
+msgid "Pausing the current call..."
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2496
+msgid "There is already a call in process, pause or stop it first."
+msgstr ""
+
#: ../coreapi/misc.c:147
msgid ""
"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
@@ -1152,7 +548,7 @@ msgstr ""
"mixer ossエミュレーションモジュールが見つかりません。\n"
"ロードするために、ルート権限で'modprobe snd-mixer-oss'を実行してください。"
-#: ../coreapi/misc.c:497
+#: ../coreapi/misc.c:520
msgid "Stun lookup in progress..."
msgstr ""
@@ -1208,109 +604,149 @@ msgstr ""
msgid "Unknown-bug"
msgstr ""
-#: ../coreapi/proxy.c:176
+#: ../coreapi/proxy.c:187
msgid ""
"The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" "
"followed by a hostname."
msgstr ""
-#: ../coreapi/proxy.c:182
+#: ../coreapi/proxy.c:193
msgid ""
"The sip identity you entered is invalid.\n"
"It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net"
msgstr ""
-#: ../coreapi/proxy.c:621
+#: ../coreapi/proxy.c:670
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not login as %s"
msgstr "pixmapファイルが見つかりません %s"
-#: ../coreapi/callbacks.c:95
+#: ../coreapi/callbacks.c:170
#, fuzzy
msgid "is contacting you"
msgstr "から電話です。"
-#: ../coreapi/callbacks.c:96
+#: ../coreapi/callbacks.c:171
msgid " and asked autoanswer."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:96
+#: ../coreapi/callbacks.c:171
msgid "."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:120
+#: ../coreapi/callbacks.c:226
#, fuzzy
msgid "Remote ringing."
msgstr "登録中……"
-#: ../coreapi/callbacks.c:139
+#: ../coreapi/callbacks.c:251
msgid "Early media."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:248
+#: ../coreapi/callbacks.c:289
+#, c-format
+msgid "Call with %s is paused."
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:300
+#, c-format
+msgid "Call answered by %s - on hold."
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:315
+#, fuzzy
+msgid "Call resumed."
+msgstr "通話は拒否されました。"
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Call answered by %s."
+msgstr ""
+"電話をかける\n"
+"電話に出る"
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:381
+msgid "We are being paused..."
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:385
+msgid "We have been resumed..."
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:422
#, fuzzy
msgid "Call terminated."
msgstr "通話は拒否されました。"
-#: ../coreapi/callbacks.c:265
+#: ../coreapi/callbacks.c:429
msgid "User is busy."
msgstr "ユーザーはビジーです"
-#: ../coreapi/callbacks.c:266
+#: ../coreapi/callbacks.c:430
msgid "User is temporarily unavailable."
msgstr "ユーザーは、今出られません。"
#. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s).");
-#: ../coreapi/callbacks.c:268
+#: ../coreapi/callbacks.c:432
msgid "User does not want to be disturbed."
msgstr "ユーザーは手が離せないようです。"
-#: ../coreapi/callbacks.c:269
+#: ../coreapi/callbacks.c:433
msgid "Call declined."
msgstr "通話は拒否されました。"
-#: ../coreapi/callbacks.c:281
+#: ../coreapi/callbacks.c:445
msgid "No response."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:284
+#: ../coreapi/callbacks.c:449
msgid "Protocol error."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:298
+#: ../coreapi/callbacks.c:465
msgid "Redirected"
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:308
+#: ../coreapi/callbacks.c:475
msgid "Not found"
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:318
+#: ../coreapi/callbacks.c:485
msgid "No common codecs"
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:324
+#: ../coreapi/callbacks.c:491
#, fuzzy
msgid "Call failed."
msgstr "通話はキャンセルされました。"
-#: ../coreapi/callbacks.c:374
+#: ../coreapi/callbacks.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Authentication failure"
+msgstr "コーデックの情報"
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:553
#, fuzzy, c-format
msgid "Registration on %s successful."
msgstr "登録しました。"
-#: ../coreapi/callbacks.c:375
+#: ../coreapi/callbacks.c:554
#, fuzzy, c-format
msgid "Unregistration on %s done."
msgstr "登録しました。"
-#: ../coreapi/callbacks.c:383
+#: ../coreapi/callbacks.c:570
+msgid "no response timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:573
#, fuzzy, c-format
msgid "Registration on %s failed: %s"
msgstr "登録しました。"
-#: ../coreapi/callbacks.c:383
-msgid "no response timeout"
+#: ../coreapi/callbacks.c:615
+#, c-format
+msgid "We are transferred to %s"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/alaw.c:144 ../mediastreamer2/src/alaw.c:162
@@ -1321,11 +757,11 @@ msgstr ""
msgid "ITU-G.711 alaw decoder"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:935
+#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:950
msgid "Alsa sound source"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1039
+#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1054
msgid "Alsa sound output"
msgstr ""
@@ -1337,15 +773,15 @@ msgstr ""
msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:173 ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:191
+#: ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:274 ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:293
msgid "DTMF generator"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:111 ../mediastreamer2/src/gsm.c:129
+#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:120 ../mediastreamer2/src/gsm.c:138
msgid "The GSM full-rate codec"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:178 ../mediastreamer2/src/gsm.c:196
+#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:187 ../mediastreamer2/src/gsm.c:205
msgid "The GSM codec"
msgstr ""
@@ -1361,8 +797,8 @@ msgstr ""
msgid "A filter to make conferencing"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:295
-#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:313
+#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:311
+#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:329
msgid "Raw files and wav reader"
msgstr ""
@@ -1376,61 +812,53 @@ msgstr ""
msgid "A filter that send several inputs to one output."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:221
-#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:239
-msgid "frequency resampler"
+#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:159
+#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:177
+msgid "Audio resampler"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:358 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:376
+#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:369 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:387
msgid "RTP output filter"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:493 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:511
+#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:505 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:523
msgid "RTP input filter"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:359 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:377
-#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:504 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:522
+#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:360 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:378
+#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:548 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:567
msgid "The free and wonderful speex codec"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:415 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:430
+#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:527 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:542
msgid "A filter that controls and measure sound volume"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1011
+#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1012
msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:470
+#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:554
msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1836
+#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1854
msgid "A filter that outputs a static image."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/oss.c:567
-msgid "Sound capture filter for OSS drivers"
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/oss.c:581
-msgid "Sound playback filter for OSS drivers"
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:177 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:195
+#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:129 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:147
msgid "A pixel format converter"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:204
+#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:202
msgid "A video size converter"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:222
+#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:220
msgid "a small video size converter"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:349 ../mediastreamer2/src/speexec.c:367
+#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:276 ../mediastreamer2/src/speexec.c:294
msgid "Echo canceller using speex library"
msgstr ""
@@ -1458,55 +886,55 @@ msgstr ""
msgid "ITU-G.711 ulaw decoder"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:669 ../mediastreamer2/src/videodec.c:685
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:768 ../mediastreamer2/src/videodec.c:784
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:713 ../mediastreamer2/src/videodec.c:729
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:812 ../mediastreamer2/src/videodec.c:828
msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:702
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:746
msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:718
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:762
msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:734
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:778
msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:750
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:794
msgid "A snow decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:861 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:943
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:908 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:990
msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:877
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:924
msgid ""
"A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 "
"spec."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:893 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:975
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:940 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1022
msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:909
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:956
msgid "A video snow encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:925
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:972
msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:959
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1006
msgid ""
"A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:991
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1038
msgid ""
"The snow codec is royalty-free and is open-source. \n"
"It uses innovative techniques that makes it one of most promising video "
@@ -1515,12 +943,12 @@ msgid ""
"versions cannot be guaranteed."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1011
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1058
msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1812 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1830
-msgid "A generic video display"
+#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:933
+msgid "A SDL-based video display"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:969
@@ -1547,10 +975,300 @@ msgstr ""
msgid "Parametric sound equalizer."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1003
+#: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1038
msgid "A webcam grabber based on directshow."
msgstr ""
+#: ../mediastreamer2/src/drawdib-display.c:552
+#: ../mediastreamer2/src/drawdib-display.c:570
+msgid "A video display based on windows DrawDib api"
+msgstr ""
+
+#: ../mediastreamer2/src/audiomixer.c:192
+#: ../mediastreamer2/src/audiomixer.c:211
+msgid "A filter that mixes down 16 bit sample audio streams"
+msgstr ""
+
+#: ../mediastreamer2/src/chanadapt.c:110 ../mediastreamer2/src/chanadapt.c:128
+msgid "A filter that converts from mono to stereo and vice versa."
+msgstr ""
+
+#: ../mediastreamer2/src/itc.c:97 ../mediastreamer2/src/itc.c:115
+#: ../mediastreamer2/src/itc.c:197 ../mediastreamer2/src/itc.c:215
+msgid "Inter ticker communication filter."
+msgstr ""
+
+#: ../mediastreamer2/src/extdisplay.c:62 ../mediastreamer2/src/extdisplay.c:79
+msgid "A display filter sending the buffers to draw to the upper layer"
+msgstr ""
+
+#: ../mediastreamer2/src/msiounit.c:619
+msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Unit Service"
+msgstr ""
+
+#: ../mediastreamer2/src/msiounit.c:633
+msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Unit Service"
+msgstr ""
+
+#: ../mediastreamer2/src/x11video.c:562
+msgid "A video display using X11+Xv"
+msgstr ""
+
+#. .id=
+#. .name=
+#. .text=
+#: ../mediastreamer2/src/msandroid.cpp:370
+msgid "Sound capture filter for Android"
+msgstr ""
+
+#. .id=
+#. .name=
+#. .text=
+#: ../mediastreamer2/src/msandroid.cpp:667
+msgid "Sound playback filter for Android"
+msgstr ""
+
+#: ../mediastreamer2/src/msandroidvideo.cpp:134
+msgid "A filter that captures Android video."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "#"
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "0"
+#~ msgstr "0"
+
+#~ msgid "1"
+#~ msgstr "1"
+
+#~ msgid "2"
+#~ msgstr "2"
+
+#~ msgid "3"
+#~ msgstr "3"
+
+#~ msgid "4"
+#~ msgstr "4"
+
+#~ msgid "5"
+#~ msgstr "5"
+
+#~ msgid "6"
+#~ msgstr "6"
+
+#~ msgid "7"
+#~ msgstr "7"
+
+#~ msgid "8"
+#~ msgstr "8"
+
+#~ msgid "9"
+#~ msgstr "9"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add contacts from directory"
+#~ msgstr "コーデックの情報"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact list"
+#~ msgstr "接続中"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Welcome !"
+#~ msgstr "接続中"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio & Video"
+#~ msgstr "オーディオコーデックのプロパティー"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio only"
+#~ msgstr "オーディオ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contacts"
+#~ msgstr "接続中"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Duration"
+#~ msgstr "情報"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Duration:"
+#~ msgstr "情報"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable self-view"
+#~ msgstr "使用する"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Login information"
+#~ msgstr "コーデックの情報"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "My current identity:"
+#~ msgstr "個人情報"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "パスワード"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SIP address or phone number:"
+#~ msgstr "レジストラサーバーのSIPアドレス"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Username"
+#~ msgstr "ユーザーマニュアル"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Linphone"
+#~ msgstr "Linphone"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Modes"
+#~ msgstr "コーデック"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "About linphone"
+#~ msgstr "Linphone"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact information"
+#~ msgstr "コーデックの情報"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SIP Address"
+#~ msgstr "アドレス"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "パスワード"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Publish presence information"
+#~ msgstr "コーデックの情報"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Registration duration (sec):"
+#~ msgstr "登録しました。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SIP Proxy address:"
+#~ msgstr "Sipアドレス:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your SIP identity:"
+#~ msgstr "個人情報"
+
+#~ msgid "sip:"
+#~ msgstr "sip:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send"
+#~ msgstr "サウンド"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decline"
+#~ msgstr "ライン入力"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio"
+#~ msgstr "接続中"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Codecs"
+#~ msgstr "接続中"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Level"
+#~ msgstr "接続中"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ports"
+#~ msgstr "接続中"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Proxy accounts"
+#~ msgstr "接続中"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transport"
+#~ msgstr "接続中"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "追加する"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Audio codecs\n"
+#~ "Video codecs"
+#~ msgstr "オーディオコーデックのプロパティー"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Capture device:"
+#~ msgstr "使用するサウンドデバイス"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Codecs"
+#~ msgstr "コーデック"
+
+#~ msgid "Disable"
+#~ msgstr "使用しない"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "ありません。"
+
+#~ msgid "Enable"
+#~ msgstr "使用する"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Network settings"
+#~ msgstr "ネットワーク"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Playback device:"
+#~ msgstr "使用するサウンドデバイス"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Public IP address:"
+#~ msgstr "Sipアドレス:"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "削除する"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ring device:"
+#~ msgstr "使用するサウンドデバイス"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ring sound:"
+#~ msgstr "録音する音源"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stun server:"
+#~ msgstr "使用するサウンドデバイス"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User interface"
+#~ msgstr "ユーザーマニュアル"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video input device:"
+#~ msgstr "使用するサウンドデバイス"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your resulting SIP address:"
+#~ msgstr "あなたのSIPアドレス"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Linphone"
+#~ msgstr "Linphone"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Request Cancelled."
#~ msgstr "通話はキャンセルされました。"
@@ -1575,10 +1293,6 @@ msgstr ""
#~ "す。\n"
#~ "他の手段で連絡をとってください。"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Terminate call"
-#~ msgstr "接続中"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Gone"
#~ msgstr "ありません。"
@@ -1617,14 +1331,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Shows the address book"
#~ msgstr "電話帳"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Call or\n"
-#~ "answer"
-#~ msgstr ""
-#~ "電話をかける\n"
-#~ "電話に出る"
-
#~ msgid "Show more..."
#~ msgstr "詳細"
@@ -1719,10 +1425,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Remote services"
#~ msgstr "リモートのサービス"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Authentication information"
-#~ msgstr "コーデックの情報"
-
#~ msgid "SIP"
#~ msgstr "SIP"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index caa543b00..c8b2f3def 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -10,58 +10,53 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-22 17:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-07 10:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-05 10:40+0200\n"
"Last-Translator: Hendrik-Jan Heins \n"
"Language-Team: Nederlands \n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../gtk-glade/support.c:49 ../gtk-glade/support.c:73
-#: ../gtk-glade/support.c:102
+#: ../gtk/support.c:49 ../gtk/support.c:73 ../gtk/support.c:102
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "Kon pixmap bestand %s niet vinden"
-#: ../gtk-glade/chat.c:27
+#: ../gtk/chat.c:27
#, c-format
msgid "Chat with %s"
msgstr "Chat met %s"
-#: ../gtk-glade/main.c:94
+#: ../gtk/main.c:74
msgid "log to stdout some debug information while running."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:101
+#: ../gtk/main.c:81
msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:108
+#: ../gtk/main.c:88
msgid "address to call right now"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:115
+#: ../gtk/main.c:95
msgid "if set automatically answer incoming calls"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:123
+#: ../gtk/main.c:103
msgid ""
"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:"
"\\Program Files\\Linphone)"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:402
+#: ../gtk/main.c:479
#, fuzzy, c-format
msgid "Call with %s"
msgstr "Chat met %s"
-#: ../gtk-glade/main.c:720
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Incoming call from %s"
-msgstr "Inkomende oproep"
-
-#: ../gtk-glade/main.c:759
+#: ../gtk/main.c:862
#, c-format
msgid ""
"%s would like to add you to his contact list.\n"
@@ -70,1011 +65,375 @@ msgid ""
"If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:837
+#: ../gtk/main.c:940
#, c-format
msgid ""
"Please enter your password for username %s\n"
" at domain %s:"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:934
+#: ../gtk/main.c:1076
msgid "Website link"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:970
+#: ../gtk/main.c:1112
msgid "Linphone - a video internet phone"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:989
+#: ../gtk/main.c:1131
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:1221
+#: ../gtk/main.c:1382
msgid ""
"No sound cards have been detected on this computer.\n"
"You won't be able to send or receive audio calls."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:1275
+#: ../gtk/main.c:1441
msgid "A free SIP video-phone"
msgstr "Een Vrije SIP video-telefoon"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:192 ../gtk-glade/propertybox.c:258
-#: ../gtk-glade/contact.glade.h:3
+#: ../gtk/friendlist.c:192 ../gtk/propertybox.c:271
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:205
+#: ../gtk/friendlist.c:205
msgid "Presence status"
msgstr "Aanwezigheidsstatus"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:242
+#: ../gtk/friendlist.c:242
#, c-format
msgid "Search in %s directory"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:450
+#: ../gtk/friendlist.c:450
msgid "Invalid sip contact !"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:492
+#: ../gtk/friendlist.c:495
#, fuzzy, c-format
msgid "Call %s"
msgstr "Oproepgeschiedenis"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:493
+#: ../gtk/friendlist.c:496
#, c-format
msgid "Send text to %s"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:494
+#: ../gtk/friendlist.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit contact '%s'"
msgstr "Bewerk contactgegevens"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:495
+#: ../gtk/friendlist.c:498
#, c-format
msgid "Delete contact '%s'"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:537
+#: ../gtk/friendlist.c:540
#, c-format
msgid "Add new contact from %s directory"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:264
+#: ../gtk/propertybox.c:277
msgid "Rate (Hz)"
msgstr "Frequentie (Hz)"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:270
+#: ../gtk/propertybox.c:283
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:276
+#: ../gtk/propertybox.c:289
msgid "Min bitrate (kbit/s)"
msgstr "Minimale bitrate (kbit/s)"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:283
+#: ../gtk/propertybox.c:296
msgid "Parameters"
msgstr "Parameters"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:312 ../gtk-glade/propertybox.c:451
+#: ../gtk/propertybox.c:325 ../gtk/propertybox.c:464
msgid "Enabled"
msgstr "Aan"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:313 ../gtk-glade/propertybox.c:451
+#: ../gtk/propertybox.c:326 ../gtk/propertybox.c:464
msgid "Disabled"
msgstr "Uit"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:496
+#: ../gtk/propertybox.c:509
msgid "Account"
msgstr "Account"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:636
+#: ../gtk/propertybox.c:649
msgid "English"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:637
+#: ../gtk/propertybox.c:650
msgid "French"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:638
+#: ../gtk/propertybox.c:651
msgid "Swedish"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:639
+#: ../gtk/propertybox.c:652
msgid "Italian"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:640
+#: ../gtk/propertybox.c:653
msgid "Spanish"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:641
+#: ../gtk/propertybox.c:654
msgid "Brazilian Portugese"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:642
+#: ../gtk/propertybox.c:655
msgid "Polish"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:643
+#: ../gtk/propertybox.c:656
msgid "German"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:644
+#: ../gtk/propertybox.c:657
msgid "Russian"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:645
+#: ../gtk/propertybox.c:658
msgid "Japanese"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:646
+#: ../gtk/propertybox.c:659
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:647
+#: ../gtk/propertybox.c:660
msgid "Hungarian"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:648
+#: ../gtk/propertybox.c:661
msgid "Czech"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:649
+#: ../gtk/propertybox.c:662
msgid "Chinese"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:706
+#: ../gtk/propertybox.c:719
msgid ""
"You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/update.c:80
+#: ../gtk/update.c:80
#, c-format
msgid ""
"A more recent version is availalble from %s.\n"
"Would you like to open a browser to download it ?"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/update.c:91
+#: ../gtk/update.c:91
msgid "You are running the lastest version."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:85
+#: ../gtk/buddylookup.c:85
msgid "Firstname, Lastname"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:160
+#: ../gtk/buddylookup.c:160
msgid "Error communicating with server."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:164
+#: ../gtk/buddylookup.c:164
#, fuzzy
msgid "Connecting..."
msgstr "Verbinden"
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:168
+#: ../gtk/buddylookup.c:168
#, fuzzy
msgid "Connected"
msgstr "Verbonden."
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:172
+#: ../gtk/buddylookup.c:172
msgid "Receiving data..."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:180
+#: ../gtk/buddylookup.c:180
#, c-format
msgid "Found %i contact"
msgid_plural "Found %i contacts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:25
+#: ../gtk/setupwizard.c:25
msgid ""
"Welcome !\n"
"This assistant will help you to use a SIP account for your calls."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:34
+#: ../gtk/setupwizard.c:34
msgid "Create an account by choosing a username"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:35
+#: ../gtk/setupwizard.c:35
msgid "I have already an account and just want to use it"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:53
+#: ../gtk/setupwizard.c:53
msgid "Please choose a username:"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:54
+#: ../gtk/setupwizard.c:54
#, fuzzy
msgid "Username:"
msgstr "gebruikersnaam:"
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:92
+#: ../gtk/setupwizard.c:92
#, c-format
msgid "Checking if '%s' is available..."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:97 ../gtk-glade/setupwizard.c:164
+#: ../gtk/setupwizard.c:97 ../gtk/setupwizard.c:164
msgid "Please wait..."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:101
+#: ../gtk/setupwizard.c:101
msgid "Sorry this username already exists. Please try a new one."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:103 ../gtk-glade/setupwizard.c:168
+#: ../gtk/setupwizard.c:103 ../gtk/setupwizard.c:168
msgid "Ok !"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:106 ../gtk-glade/setupwizard.c:171
+#: ../gtk/setupwizard.c:106 ../gtk/setupwizard.c:171
msgid "Communication problem, please try again later."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:134
+#: ../gtk/setupwizard.c:134
msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:228
+#: ../gtk/setupwizard.c:228
msgid "Welcome to the account setup assistant"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:232
+#: ../gtk/setupwizard.c:232
msgid "Account setup assistant"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:236
+#: ../gtk/setupwizard.c:236
#, fuzzy
msgid "Choosing a username"
msgstr "gebruikersnaam:"
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:240
+#: ../gtk/setupwizard.c:240
msgid "Verifying"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:244
+#: ../gtk/setupwizard.c:244
#, fuzzy
msgid "Confirmation"
msgstr "Informatie"
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:249
+#: ../gtk/setupwizard.c:249
msgid "Creating your account"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:253
+#: ../gtk/setupwizard.c:253
msgid "Now ready !"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:113
+#: ../gtk/incall_view.c:113
+msgid "Transfer"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/incall_view.c:187
#, fuzzy
msgid "Calling..."
msgstr "Contactlijst"
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:116 ../gtk-glade/incall_view.c:138
+#: ../gtk/incall_view.c:190 ../gtk/incall_view.c:246
msgid "00::00::00"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:136
+#: ../gtk/incall_view.c:206
#, fuzzy
-msgid "In call with"
+msgid "Incoming call"
+msgstr "Inkomende oproep"
+
+#: ../gtk/incall_view.c:216
+msgid ""
+"Pause all calls\n"
+"and answer"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/incall_view.c:217
+msgid "Answer"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/incall_view.c:244
+#, fuzzy
+msgid "In call"
msgstr "Contactlijst"
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:154
+#: ../gtk/incall_view.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Paused call"
+msgstr "Contactlijst"
+
+#: ../gtk/incall_view.c:272
#, c-format
msgid "%02i::%02i::%02i"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:170
+#: ../gtk/incall_view.c:288
#, fuzzy
msgid "Call ended."
msgstr "Oproep beeindigd"
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:188
+#: ../gtk/incall_view.c:309
#, fuzzy
msgid "Unmute"
msgstr "Ongelimiteerd"
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:195 ../gtk-glade/main.glade.h:43
+#: ../gtk/incall_view.c:316
msgid "Mute"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/loginframe.c:83
+#: ../gtk/incall_view.c:340
+msgid "Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/incall_view.c:347
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/loginframe.c:93
#, c-format
msgid "Please enter login information for %s"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:1
-msgid "#"
-msgstr "#"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:2
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:3
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:4
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:5
-msgid "2"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:6
-msgid "3"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:7
-msgid "4"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:8
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:9
-msgid "6"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:10
-msgid "7"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:11
-msgid "8"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:12
-msgid "9"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Add contacts from directory"
-msgstr "Contact informatie"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Contact list"
-msgstr "Contactlijst"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Welcome !"
-msgstr "Contactlijst"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
-msgid "A"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
-msgid ""
-"ADSL\n"
-"Fiber Channel"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:19
-msgid ""
-"All users\n"
-"Online users"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:21
-msgid "Assistant"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Audio & Video"
-msgstr "Audio codecs"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Audio only"
-msgstr "Audio codecs"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Automatically log me in"
-msgstr "Automatisch een geldige hostnaam raden"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
-msgid "B"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
-msgid "C"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Call Details"
-msgstr "Oproepgeschiedenis"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Call history"
-msgstr "Linphone - Oproepgeschiedenis"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:29
-msgid "Check for updates"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:30
-#, fuzzy
-msgid "Contacts"
-msgstr "Verbinden"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:31
-msgid "D"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:32
-msgid "Default"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Duration"
-msgstr "Informatie"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Duration:"
-msgstr "Informatie"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Enable self-view"
-msgstr "Video aan"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:36
-msgid "Enter username, phone number, or full sip address"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:37
-msgid "Homepage"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:38
-#, fuzzy
-msgid "In call"
-msgstr "Inkomende oproep"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:39
-msgid "Internet connection:"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:40
-msgid "Keypad"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
-#, fuzzy
-msgid "Login information"
-msgstr "Contact informatie"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:42
-msgid "Lookup:"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:44
-#, fuzzy
-msgid "My current identity:"
-msgstr "SIP-identiteit:"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:45
-#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "wachtwoord:"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:46
-#, fuzzy
-msgid "SIP address or phone number:"
-msgstr "Geef het SIP adres of telefoonnummer in"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:47
-msgid "Search"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:48
-msgid "Show debug messages"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
-msgid "Start call"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
-msgid "Terminate call"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
-#, fuzzy
-msgid "Username"
-msgstr "gebruikersnaam:"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
-#, fuzzy
-msgid "_Linphone"
-msgstr "linphone"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
-#, fuzzy
-msgid "_Modes"
-msgstr "Codecs"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:54
-msgid "in"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:55
-msgid "label"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/about.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "About linphone"
-msgstr "linphone"
-
-#: ../gtk-glade/about.glade.h:2
-msgid "An internet video phone using the standard SIP (rfc3261) protocol."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/about.glade.h:3
-msgid "Created by Simon Morlat\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/about.glade.h:5
-msgid ""
-"fr: Simon Morlat\n"
-"en: Simon Morlat and Delphine Perreau\n"
-"it: Alberto Zanoni \n"
-"de: Jean-Jacques Sarton \n"
-"sv: Daniel Nylander \n"
-"es: Jesus Benitez \n"
-"ja: YAMAGUCHI YOSHIYA \n"
-"pt_BR: Rafael Caesar Lenzi \n"
-"pl: Robert Nasiadek \n"
-"cs: Petr Pisar \n"
-"hu: anonymous\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/contact.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Contact information"
-msgstr "Contact informatie"
-
-#: ../gtk-glade/contact.glade.h:2
-msgid "Allow this contact to see my presence status"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/contact.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "SIP Address"
-msgstr "Adres"
-
-#: ../gtk-glade/contact.glade.h:5
-msgid "Show this contact presence status"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/contact.glade.h:6 ../gtk-glade/password.glade.h:5
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:9
-msgid "gtk-cancel"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/contact.glade.h:7 ../gtk-glade/password.glade.h:6
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:10
-msgid "gtk-ok"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/log.glade.h:1
-msgid "Linphone debug window"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/log.glade.h:2 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:2
-#: ../gtk-glade/chatroom.glade.h:2
-msgid "gtk-close"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/password.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Linphone - Authentication required"
-msgstr "Authorisatie gevraagd"
-
-#: ../gtk-glade/password.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Password:"
-msgstr "wachtwoord:"
-
-#: ../gtk-glade/password.glade.h:3
-msgid "Please enter the domain password"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/password.glade.h:4
-msgid "UserID"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:1
-msgid "Configure a SIP account"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:2
-msgid "Linphone - Configure a SIP account"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Publish presence information"
-msgstr "Toon informatie over aanwezigheid:"
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:4
-msgid "Register at startup"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Registration duration (sec):"
-msgstr "Registratieperiode:"
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:6
-msgid "Route (optional):"
-msgstr "Route (optioneel):"
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "SIP Proxy address:"
-msgstr "SIP-proxy:"
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Your SIP identity:"
-msgstr "SIP-identiteit:"
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:11
-msgid "sip:"
-msgstr "sip:"
-
-#: ../gtk-glade/chatroom.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Send"
-msgstr "Geluid"
-
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:1
-msgid "Accept"
-msgstr "Accepteren"
-
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Decline"
-msgstr "lijn"
-
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:369
-msgid "Incoming call"
-msgstr "Inkomende oproep"
-
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Incoming call from"
-msgstr "Inkomende oproep"
-
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Linphone - Incoming call"
-msgstr "Inkomende oproep"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:1
-msgid "0 stands for \"unlimited\""
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Audio"
-msgstr "Contactlijst"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:3
-msgid "Bandwidth control"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Codecs"
-msgstr "Contactlijst"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:5
-msgid "Default identity"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:6
-msgid "Language"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Level"
-msgstr "Contactlijst"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
-msgid "NAT and Firewall"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Ports"
-msgstr "Contactlijst"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
-msgid "Privacy"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Proxy accounts"
-msgstr "Contactlijst"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Transport"
-msgstr "Contactlijst"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
-msgid "Video"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
-msgid "ALSA special device (optional):"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Add"
-msgstr "Adres"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16
-msgid "Audio RTP/UDP:"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Audio codecs\n"
-"Video codecs"
-msgstr "Audio en video codecs"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
-msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
-msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
-msgid "CIF"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Capture device:"
-msgstr "Geluidsapparaat gebruiken:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Codecs"
-msgstr "Codecs"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
-msgid "Direct connection to the Internet"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
-msgid "Disable"
-msgstr "Uit"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Done"
-msgstr "Weg"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Download speed limit in Kbit/sec:"
-msgstr "Download bandbreedte (kbit/sec):"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
-msgid "Edit"
-msgstr "Bewerken"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
-msgid "Enable"
-msgstr "Aan"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
-msgid "Enable echo cancellation"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
-msgid "Erase all passwords"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
-msgid "Manage SIP Accounts"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
-msgid "Multimedia settings"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Network settings"
-msgstr "Netwerk"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36
-#, fuzzy
-msgid "Playback device:"
-msgstr "Geluidsapparaat gebruiken:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
-msgid "Prefered video resolution:"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
-#, fuzzy
-msgid "Public IP address:"
-msgstr "SIP-adres:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:39
-msgid ""
-"Register to FONICS\n"
-"virtual network !"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
-msgid "Remove"
-msgstr "Verwijderen"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
-#, fuzzy
-msgid "Ring device:"
-msgstr "Geluidsapparaat gebruiken:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
-#, fuzzy
-msgid "Ring sound:"
-msgstr "Belgeluid:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
-msgid "SIP (UDP):"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
-msgid "Send DTMFs as SIP info"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
-msgid "Set Maximum Transmission Unit:"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
-msgid "Settings"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
-msgid "Show advanced settings"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
-#, fuzzy
-msgid "Stun server:"
-msgstr "Geluidsapparaat"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
-msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
-#, fuzzy
-msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
-msgstr "Upload bandbreedte (kbit/sec):"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52
-msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53
-#, fuzzy
-msgid "User interface"
-msgstr "gebruikersnaam:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54
-msgid "Video RTP/UDP:"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55
-#, fuzzy
-msgid "Video input device:"
-msgstr "Geluidsapparaat"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
-msgid "Your display name (eg: John Doe):"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57
-#, fuzzy
-msgid "Your resulting SIP address:"
-msgstr "Uw SIP-adres:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:58
-#, fuzzy
-msgid "Your username:"
-msgstr "gebruikersnaam:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
-msgid "a sound card\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
-msgid "default camera"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:62
-msgid "default soundcard"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63
-msgid "default soundcard\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:1
-msgid "Search somebody"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:2
-msgid "Add to my list"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:3
-msgid "Search contacts in directory"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/waiting.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Linphone"
-msgstr "linphone"
-
-#: ../gtk-glade/waiting.glade.h:2
-msgid "Please wait"
-msgstr ""
-
-#: ../coreapi/linphonecore.c:311
+#: ../coreapi/linphonecore.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "You have missed %i call."
msgid_plural "You have missed %i calls."
msgstr[0] "U heeft %i oproep(en) gemist."
msgstr[1] "U heeft %i oproep(en) gemist."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:357
+#: ../coreapi/linphonecore.c:207
msgid "aborted"
msgstr "afgebroken"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:360
+#: ../coreapi/linphonecore.c:210
msgid "completed"
msgstr "voltooid"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:363
+#: ../coreapi/linphonecore.c:213
msgid "missed"
msgstr "gemist"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:368
+#: ../coreapi/linphonecore.c:218
#, c-format
msgid ""
"%s at %s\n"
@@ -1089,11 +448,15 @@ msgstr ""
"Status: %s\n"
"Tijdsduur: %i mins %i secs\n"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:369
+#: ../coreapi/linphonecore.c:219
+msgid "Incoming call"
+msgstr "Inkomende oproep"
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:219
msgid "Outgoing call"
msgstr "Uitgaande oproep"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:626
+#: ../coreapi/linphonecore.c:501
msgid ""
"Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone "
"always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6"
@@ -1101,23 +464,19 @@ msgstr ""
"Uw machine lijkt verbonden te zijn met een IPv6 netwerk. Standaard gebruikt "
"linphone altijd IPv4. Wijzig uw configuratie wanneer u IPv6 wilt gebruiken."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1083
+#: ../coreapi/linphonecore.c:994
msgid "Ready"
msgstr "Gereed."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1513
-msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
-msgstr ""
-
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1725
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1768
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr "Zoekt de lokatie van het telefoonnummer..."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1727
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1771
msgid "Could not resolve this number."
msgstr "Kon dit nummer niet vinden."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1771
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1815
msgid ""
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
"user@domain"
@@ -1125,26 +484,54 @@ msgstr ""
"Slecht geformuleerd SIP-adres. Een SIP-adres ziet er uit als sip:"
"gebruikersnaam@domeinnaam"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1912
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1962
msgid "Contacting"
msgstr "Verbinden"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1918
-msgid "could not call"
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1969
+#, fuzzy
+msgid "Could not call"
msgstr "Kon niet oproepen"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1965
-msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
-msgstr "Helaas, meerdere gelijktijdige gesprekken wordt nog niet ondersteund!"
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2076
+msgid "Sorry, you have to pause or stop the current call first !"
+msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2370 ../coreapi/callbacks.c:32
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2081
+msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2205
+msgid "Modifying call parameters..."
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2308
msgid "Connected."
msgstr "Verbonden."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2404
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2331
+#, fuzzy
+msgid "Call aborted"
+msgstr "afgebroken"
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2371
msgid "Call ended"
msgstr "Oproep beeindigd"
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2453
+#, fuzzy
+msgid "Could not pause the call"
+msgstr "Kon niet oproepen"
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2457
+#, fuzzy
+msgid "Pausing the current call..."
+msgstr "Kon niet oproepen"
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2496
+msgid "There is already a call in process, pause or stop it first."
+msgstr ""
+
#: ../coreapi/misc.c:147
msgid ""
"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
@@ -1169,7 +556,7 @@ msgstr ""
"en linphone heeft deze nodig. Geeft u alstublieft het commando\n"
"'modprobe snd-mixer-oss' als root om de module te laden."
-#: ../coreapi/misc.c:497
+#: ../coreapi/misc.c:520
msgid "Stun lookup in progress..."
msgstr "STUN adres wordt opgezocht..."
@@ -1226,109 +613,149 @@ msgstr ""
msgid "Unknown-bug"
msgstr ""
-#: ../coreapi/proxy.c:176
+#: ../coreapi/proxy.c:187
msgid ""
"The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" "
"followed by a hostname."
msgstr ""
-#: ../coreapi/proxy.c:182
+#: ../coreapi/proxy.c:193
msgid ""
"The sip identity you entered is invalid.\n"
"It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net"
msgstr ""
-#: ../coreapi/proxy.c:621
+#: ../coreapi/proxy.c:670
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not login as %s"
msgstr "Kon pixmap bestand %s niet vinden"
-#: ../coreapi/callbacks.c:95
+#: ../coreapi/callbacks.c:170
#, fuzzy
msgid "is contacting you"
msgstr "belt u."
-#: ../coreapi/callbacks.c:96
+#: ../coreapi/callbacks.c:171
msgid " and asked autoanswer."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:96
+#: ../coreapi/callbacks.c:171
msgid "."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:120
+#: ../coreapi/callbacks.c:226
#, fuzzy
msgid "Remote ringing."
msgstr "Externe diensten"
-#: ../coreapi/callbacks.c:139
+#: ../coreapi/callbacks.c:251
msgid "Early media."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:248
+#: ../coreapi/callbacks.c:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Call with %s is paused."
+msgstr "Chat met %s"
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:300
+#, c-format
+msgid "Call answered by %s - on hold."
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:315
+#, fuzzy
+msgid "Call resumed."
+msgstr "Oproep beeindigd"
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Call answered by %s."
+msgstr ""
+"Oproepen of\n"
+"beantwoorden"
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:381
+msgid "We are being paused..."
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:385
+msgid "We have been resumed..."
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:422
msgid "Call terminated."
msgstr "Oproep beeindigd."
-#: ../coreapi/callbacks.c:265
+#: ../coreapi/callbacks.c:429
msgid "User is busy."
msgstr "Gebruiker is bezet."
-#: ../coreapi/callbacks.c:266
+#: ../coreapi/callbacks.c:430
msgid "User is temporarily unavailable."
msgstr "Gebruiker is tijdelijk niet beschikbaar."
#. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s).");
-#: ../coreapi/callbacks.c:268
+#: ../coreapi/callbacks.c:432
msgid "User does not want to be disturbed."
msgstr "De gebruiker wenst niet gestoord te worden."
-#: ../coreapi/callbacks.c:269
+#: ../coreapi/callbacks.c:433
msgid "Call declined."
msgstr "Oproep geweigerd."
-#: ../coreapi/callbacks.c:281
+#: ../coreapi/callbacks.c:445
msgid "No response."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:284
+#: ../coreapi/callbacks.c:449
msgid "Protocol error."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:298
+#: ../coreapi/callbacks.c:465
#, fuzzy
msgid "Redirected"
msgstr "Doorgeschakeld naar %s..."
-#: ../coreapi/callbacks.c:308
+#: ../coreapi/callbacks.c:475
msgid "Not found"
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:318
+#: ../coreapi/callbacks.c:485
msgid "No common codecs"
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:324
+#: ../coreapi/callbacks.c:491
#, fuzzy
msgid "Call failed."
msgstr "Oproep geannuleerd."
-#: ../coreapi/callbacks.c:374
+#: ../coreapi/callbacks.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Authentication failure"
+msgstr "Authorisatie gegevens"
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:553
#, c-format
msgid "Registration on %s successful."
msgstr "Registratie op %s gelukt."
-#: ../coreapi/callbacks.c:375
+#: ../coreapi/callbacks.c:554
#, fuzzy, c-format
msgid "Unregistration on %s done."
msgstr "Registratie op %s gelukt."
-#: ../coreapi/callbacks.c:383
+#: ../coreapi/callbacks.c:570
+msgid "no response timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:573
#, fuzzy, c-format
msgid "Registration on %s failed: %s"
msgstr "Registratie op %s mislukt (time-out)."
-#: ../coreapi/callbacks.c:383
-msgid "no response timeout"
+#: ../coreapi/callbacks.c:615
+#, c-format
+msgid "We are transferred to %s"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/alaw.c:144 ../mediastreamer2/src/alaw.c:162
@@ -1339,11 +766,11 @@ msgstr ""
msgid "ITU-G.711 alaw decoder"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:935
+#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:950
msgid "Alsa sound source"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1039
+#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1054
msgid "Alsa sound output"
msgstr ""
@@ -1355,15 +782,15 @@ msgstr ""
msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:173 ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:191
+#: ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:274 ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:293
msgid "DTMF generator"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:111 ../mediastreamer2/src/gsm.c:129
+#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:120 ../mediastreamer2/src/gsm.c:138
msgid "The GSM full-rate codec"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:178 ../mediastreamer2/src/gsm.c:196
+#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:187 ../mediastreamer2/src/gsm.c:205
msgid "The GSM codec"
msgstr ""
@@ -1379,8 +806,8 @@ msgstr ""
msgid "A filter to make conferencing"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:295
-#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:313
+#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:311
+#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:329
msgid "Raw files and wav reader"
msgstr ""
@@ -1394,61 +821,53 @@ msgstr ""
msgid "A filter that send several inputs to one output."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:221
-#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:239
-msgid "frequency resampler"
+#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:159
+#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:177
+msgid "Audio resampler"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:358 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:376
+#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:369 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:387
msgid "RTP output filter"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:493 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:511
+#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:505 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:523
msgid "RTP input filter"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:359 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:377
-#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:504 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:522
+#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:360 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:378
+#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:548 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:567
msgid "The free and wonderful speex codec"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:415 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:430
+#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:527 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:542
msgid "A filter that controls and measure sound volume"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1011
+#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1012
msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:470
+#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:554
msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1836
+#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1854
msgid "A filter that outputs a static image."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/oss.c:567
-msgid "Sound capture filter for OSS drivers"
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/oss.c:581
-msgid "Sound playback filter for OSS drivers"
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:177 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:195
+#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:129 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:147
msgid "A pixel format converter"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:204
+#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:202
msgid "A video size converter"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:222
+#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:220
msgid "a small video size converter"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:349 ../mediastreamer2/src/speexec.c:367
+#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:276 ../mediastreamer2/src/speexec.c:294
msgid "Echo canceller using speex library"
msgstr ""
@@ -1476,55 +895,55 @@ msgstr ""
msgid "ITU-G.711 ulaw decoder"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:669 ../mediastreamer2/src/videodec.c:685
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:768 ../mediastreamer2/src/videodec.c:784
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:713 ../mediastreamer2/src/videodec.c:729
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:812 ../mediastreamer2/src/videodec.c:828
msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:702
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:746
msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:718
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:762
msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:734
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:778
msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:750
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:794
msgid "A snow decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:861 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:943
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:908 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:990
msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:877
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:924
msgid ""
"A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 "
"spec."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:893 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:975
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:940 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1022
msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:909
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:956
msgid "A video snow encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:925
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:972
msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:959
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1006
msgid ""
"A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:991
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1038
msgid ""
"The snow codec is royalty-free and is open-source. \n"
"It uses innovative techniques that makes it one of most promising video "
@@ -1533,12 +952,12 @@ msgid ""
"versions cannot be guaranteed."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1011
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1058
msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1812 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1830
-msgid "A generic video display"
+#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:933
+msgid "A SDL-based video display"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:969
@@ -1565,10 +984,337 @@ msgstr ""
msgid "Parametric sound equalizer."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1003
+#: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1038
msgid "A webcam grabber based on directshow."
msgstr ""
+#: ../mediastreamer2/src/drawdib-display.c:552
+#: ../mediastreamer2/src/drawdib-display.c:570
+msgid "A video display based on windows DrawDib api"
+msgstr ""
+
+#: ../mediastreamer2/src/audiomixer.c:192
+#: ../mediastreamer2/src/audiomixer.c:211
+msgid "A filter that mixes down 16 bit sample audio streams"
+msgstr ""
+
+#: ../mediastreamer2/src/chanadapt.c:110 ../mediastreamer2/src/chanadapt.c:128
+msgid "A filter that converts from mono to stereo and vice versa."
+msgstr ""
+
+#: ../mediastreamer2/src/itc.c:97 ../mediastreamer2/src/itc.c:115
+#: ../mediastreamer2/src/itc.c:197 ../mediastreamer2/src/itc.c:215
+msgid "Inter ticker communication filter."
+msgstr ""
+
+#: ../mediastreamer2/src/extdisplay.c:62 ../mediastreamer2/src/extdisplay.c:79
+msgid "A display filter sending the buffers to draw to the upper layer"
+msgstr ""
+
+#: ../mediastreamer2/src/msiounit.c:619
+msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Unit Service"
+msgstr ""
+
+#: ../mediastreamer2/src/msiounit.c:633
+msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Unit Service"
+msgstr ""
+
+#: ../mediastreamer2/src/x11video.c:562
+msgid "A video display using X11+Xv"
+msgstr ""
+
+#. .id=
+#. .name=
+#. .text=
+#: ../mediastreamer2/src/msandroid.cpp:370
+msgid "Sound capture filter for Android"
+msgstr ""
+
+#. .id=
+#. .name=
+#. .text=
+#: ../mediastreamer2/src/msandroid.cpp:667
+msgid "Sound playback filter for Android"
+msgstr ""
+
+#: ../mediastreamer2/src/msandroidvideo.cpp:134
+msgid "A filter that captures Android video."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Incoming call from %s"
+#~ msgstr "Inkomende oproep"
+
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "#"
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "0"
+#~ msgstr "0"
+
+#~ msgid "1"
+#~ msgstr "1"
+
+#~ msgid "5"
+#~ msgstr "5"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add contacts from directory"
+#~ msgstr "Contact informatie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact list"
+#~ msgstr "Contactlijst"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Welcome !"
+#~ msgstr "Contactlijst"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio & Video"
+#~ msgstr "Audio codecs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio only"
+#~ msgstr "Audio codecs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatically log me in"
+#~ msgstr "Automatisch een geldige hostnaam raden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Call Details"
+#~ msgstr "Oproepgeschiedenis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Call history"
+#~ msgstr "Linphone - Oproepgeschiedenis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contacts"
+#~ msgstr "Verbinden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Duration"
+#~ msgstr "Informatie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Duration:"
+#~ msgstr "Informatie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable self-view"
+#~ msgstr "Video aan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "In call"
+#~ msgstr "Inkomende oproep"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Login information"
+#~ msgstr "Contact informatie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "My current identity:"
+#~ msgstr "SIP-identiteit:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "wachtwoord:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SIP address or phone number:"
+#~ msgstr "Geef het SIP adres of telefoonnummer in"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Username"
+#~ msgstr "gebruikersnaam:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Linphone"
+#~ msgstr "linphone"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Modes"
+#~ msgstr "Codecs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "About linphone"
+#~ msgstr "linphone"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact information"
+#~ msgstr "Contact informatie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SIP Address"
+#~ msgstr "Adres"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Linphone - Authentication required"
+#~ msgstr "Authorisatie gevraagd"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "wachtwoord:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Publish presence information"
+#~ msgstr "Toon informatie over aanwezigheid:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Registration duration (sec):"
+#~ msgstr "Registratieperiode:"
+
+#~ msgid "Route (optional):"
+#~ msgstr "Route (optioneel):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SIP Proxy address:"
+#~ msgstr "SIP-proxy:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your SIP identity:"
+#~ msgstr "SIP-identiteit:"
+
+#~ msgid "sip:"
+#~ msgstr "sip:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send"
+#~ msgstr "Geluid"
+
+#~ msgid "Accept"
+#~ msgstr "Accepteren"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decline"
+#~ msgstr "lijn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Incoming call from"
+#~ msgstr "Inkomende oproep"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Linphone - Incoming call"
+#~ msgstr "Inkomende oproep"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio"
+#~ msgstr "Contactlijst"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Codecs"
+#~ msgstr "Contactlijst"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Level"
+#~ msgstr "Contactlijst"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ports"
+#~ msgstr "Contactlijst"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Proxy accounts"
+#~ msgstr "Contactlijst"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transport"
+#~ msgstr "Contactlijst"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Adres"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Audio codecs\n"
+#~ "Video codecs"
+#~ msgstr "Audio en video codecs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Capture device:"
+#~ msgstr "Geluidsapparaat gebruiken:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Codecs"
+#~ msgstr "Codecs"
+
+#~ msgid "Disable"
+#~ msgstr "Uit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Weg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Download speed limit in Kbit/sec:"
+#~ msgstr "Download bandbreedte (kbit/sec):"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Bewerken"
+
+#~ msgid "Enable"
+#~ msgstr "Aan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Network settings"
+#~ msgstr "Netwerk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Playback device:"
+#~ msgstr "Geluidsapparaat gebruiken:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Public IP address:"
+#~ msgstr "SIP-adres:"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Verwijderen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ring device:"
+#~ msgstr "Geluidsapparaat gebruiken:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ring sound:"
+#~ msgstr "Belgeluid:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stun server:"
+#~ msgstr "Geluidsapparaat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
+#~ msgstr "Upload bandbreedte (kbit/sec):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User interface"
+#~ msgstr "gebruikersnaam:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video input device:"
+#~ msgstr "Geluidsapparaat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your resulting SIP address:"
+#~ msgstr "Uw SIP-adres:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your username:"
+#~ msgstr "gebruikersnaam:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Linphone"
+#~ msgstr "linphone"
+
+#~ msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
+#~ msgstr ""
+#~ "Helaas, meerdere gelijktijdige gesprekken wordt nog niet ondersteund!"
+
#~ msgid "Could not reach destination."
#~ msgstr "Kon bestemming niet bereiken."
@@ -1597,14 +1343,6 @@ msgstr ""
#~ "De gebruiker is op dit moment niet bereikbaar, maar hij nodigt u uit om\n"
#~ "op de volgende, alternatieve, manier contact met hem op te nemen:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Terminate call"
-#~ msgstr "Contactlijst"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show current call"
-#~ msgstr "Kon niet oproepen"
-
#~ msgid "No nat/firewall address supplied !"
#~ msgstr "Geen NAT/firewall adres opgegeven"
@@ -1690,13 +1428,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
-#~ msgid ""
-#~ "Call or\n"
-#~ "answer"
-#~ msgstr ""
-#~ "Oproepen of\n"
-#~ "beantwoorden"
-
#~ msgid ""
#~ "Hangup\n"
#~ "or refuse"
@@ -1920,9 +1651,6 @@ msgstr ""
#~ "Schoon alle opgeslagen authorisatie gegevens op (gebruikersnaam, "
#~ "wachtwoord...)"
-#~ msgid "Authentication information"
-#~ msgstr "Authorisatie gegevens"
-
#~ msgid "SIP"
#~ msgstr "SIP"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index dc9e5cf4d..a8130dd5b 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -6,58 +6,53 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linphone 0.7.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-22 17:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-07 10:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-22 12:50+0200\n"
"Last-Translator: Robert Nasiadek \n"
"Language-Team: Polski \n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: ../gtk-glade/support.c:49 ../gtk-glade/support.c:73
-#: ../gtk-glade/support.c:102
+#: ../gtk/support.c:49 ../gtk/support.c:73 ../gtk/support.c:102
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "Nie można znaleźć pixmapy: %s"
-#: ../gtk-glade/chat.c:27
+#: ../gtk/chat.c:27
#, c-format
msgid "Chat with %s"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:94
+#: ../gtk/main.c:74
msgid "log to stdout some debug information while running."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:101
+#: ../gtk/main.c:81
msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:108
+#: ../gtk/main.c:88
msgid "address to call right now"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:115
+#: ../gtk/main.c:95
msgid "if set automatically answer incoming calls"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:123
+#: ../gtk/main.c:103
msgid ""
"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:"
"\\Program Files\\Linphone)"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:402
+#: ../gtk/main.c:479
#, c-format
msgid "Call with %s"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:720
-#, c-format
-msgid "Incoming call from %s"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.c:759
+#: ../gtk/main.c:862
#, c-format
msgid ""
"%s would like to add you to his contact list.\n"
@@ -66,1000 +61,374 @@ msgid ""
"If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:837
+#: ../gtk/main.c:940
#, c-format
msgid ""
"Please enter your password for username %s\n"
" at domain %s:"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:934
+#: ../gtk/main.c:1076
msgid "Website link"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:970
+#: ../gtk/main.c:1112
msgid "Linphone - a video internet phone"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:989
+#: ../gtk/main.c:1131
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:1221
+#: ../gtk/main.c:1382
msgid ""
"No sound cards have been detected on this computer.\n"
"You won't be able to send or receive audio calls."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:1275
+#: ../gtk/main.c:1441
msgid "A free SIP video-phone"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:192 ../gtk-glade/propertybox.c:258
-#: ../gtk-glade/contact.glade.h:3
+#: ../gtk/friendlist.c:192 ../gtk/propertybox.c:271
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:205
+#: ../gtk/friendlist.c:205
#, fuzzy
msgid "Presence status"
msgstr "Obecność"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:242
+#: ../gtk/friendlist.c:242
#, c-format
msgid "Search in %s directory"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:450
+#: ../gtk/friendlist.c:450
msgid "Invalid sip contact !"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:492
+#: ../gtk/friendlist.c:495
#, c-format
msgid "Call %s"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:493
+#: ../gtk/friendlist.c:496
#, c-format
msgid "Send text to %s"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:494
+#: ../gtk/friendlist.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit contact '%s'"
msgstr "(Brak informacji kontaktowych !)"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:495
+#: ../gtk/friendlist.c:498
#, c-format
msgid "Delete contact '%s'"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:537
+#: ../gtk/friendlist.c:540
#, c-format
msgid "Add new contact from %s directory"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:264
+#: ../gtk/propertybox.c:277
msgid "Rate (Hz)"
msgstr "Jakość (Hz)"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:270
+#: ../gtk/propertybox.c:283
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:276
+#: ../gtk/propertybox.c:289
msgid "Min bitrate (kbit/s)"
msgstr "Min przepustowość (kbit/s)"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:283
+#: ../gtk/propertybox.c:296
msgid "Parameters"
msgstr "Parametr"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:312 ../gtk-glade/propertybox.c:451
+#: ../gtk/propertybox.c:325 ../gtk/propertybox.c:464
msgid "Enabled"
msgstr "Włączone"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:313 ../gtk-glade/propertybox.c:451
+#: ../gtk/propertybox.c:326 ../gtk/propertybox.c:464
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączone"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:496
+#: ../gtk/propertybox.c:509
msgid "Account"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:636
+#: ../gtk/propertybox.c:649
msgid "English"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:637
+#: ../gtk/propertybox.c:650
msgid "French"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:638
+#: ../gtk/propertybox.c:651
msgid "Swedish"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:639
+#: ../gtk/propertybox.c:652
msgid "Italian"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:640
+#: ../gtk/propertybox.c:653
msgid "Spanish"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:641
+#: ../gtk/propertybox.c:654
msgid "Brazilian Portugese"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:642
+#: ../gtk/propertybox.c:655
msgid "Polish"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:643
+#: ../gtk/propertybox.c:656
msgid "German"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:644
+#: ../gtk/propertybox.c:657
msgid "Russian"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:645
+#: ../gtk/propertybox.c:658
msgid "Japanese"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:646
+#: ../gtk/propertybox.c:659
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:647
+#: ../gtk/propertybox.c:660
msgid "Hungarian"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:648
+#: ../gtk/propertybox.c:661
msgid "Czech"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:649
+#: ../gtk/propertybox.c:662
msgid "Chinese"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:706
+#: ../gtk/propertybox.c:719
msgid ""
"You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/update.c:80
+#: ../gtk/update.c:80
#, c-format
msgid ""
"A more recent version is availalble from %s.\n"
"Would you like to open a browser to download it ?"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/update.c:91
+#: ../gtk/update.c:91
msgid "You are running the lastest version."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:85
+#: ../gtk/buddylookup.c:85
msgid "Firstname, Lastname"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:160
+#: ../gtk/buddylookup.c:160
msgid "Error communicating with server."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:164
+#: ../gtk/buddylookup.c:164
#, fuzzy
msgid "Connecting..."
msgstr "Lącze"
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:168
+#: ../gtk/buddylookup.c:168
#, fuzzy
msgid "Connected"
msgstr "Połączony"
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:172
+#: ../gtk/buddylookup.c:172
msgid "Receiving data..."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:180
+#: ../gtk/buddylookup.c:180
#, c-format
msgid "Found %i contact"
msgid_plural "Found %i contacts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:25
+#: ../gtk/setupwizard.c:25
msgid ""
"Welcome !\n"
"This assistant will help you to use a SIP account for your calls."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:34
+#: ../gtk/setupwizard.c:34
msgid "Create an account by choosing a username"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:35
+#: ../gtk/setupwizard.c:35
msgid "I have already an account and just want to use it"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:53
+#: ../gtk/setupwizard.c:53
msgid "Please choose a username:"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:54
+#: ../gtk/setupwizard.c:54
#, fuzzy
msgid "Username:"
msgstr "Podręcznik"
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:92
+#: ../gtk/setupwizard.c:92
#, c-format
msgid "Checking if '%s' is available..."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:97 ../gtk-glade/setupwizard.c:164
+#: ../gtk/setupwizard.c:97 ../gtk/setupwizard.c:164
msgid "Please wait..."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:101
+#: ../gtk/setupwizard.c:101
msgid "Sorry this username already exists. Please try a new one."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:103 ../gtk-glade/setupwizard.c:168
+#: ../gtk/setupwizard.c:103 ../gtk/setupwizard.c:168
msgid "Ok !"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:106 ../gtk-glade/setupwizard.c:171
+#: ../gtk/setupwizard.c:106 ../gtk/setupwizard.c:171
msgid "Communication problem, please try again later."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:134
+#: ../gtk/setupwizard.c:134
msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:228
+#: ../gtk/setupwizard.c:228
msgid "Welcome to the account setup assistant"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:232
+#: ../gtk/setupwizard.c:232
msgid "Account setup assistant"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:236
+#: ../gtk/setupwizard.c:236
msgid "Choosing a username"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:240
+#: ../gtk/setupwizard.c:240
msgid "Verifying"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:244
+#: ../gtk/setupwizard.c:244
#, fuzzy
msgid "Confirmation"
msgstr "Informacja"
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:249
+#: ../gtk/setupwizard.c:249
msgid "Creating your account"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:253
+#: ../gtk/setupwizard.c:253
msgid "Now ready !"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:113
+#: ../gtk/incall_view.c:113
+msgid "Transfer"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/incall_view.c:187
#, fuzzy
msgid "Calling..."
msgstr "Dzwonie do "
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:116 ../gtk-glade/incall_view.c:138
+#: ../gtk/incall_view.c:190 ../gtk/incall_view.c:246
msgid "00::00::00"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:136
+#: ../gtk/incall_view.c:206
#, fuzzy
-msgid "In call with"
+msgid "Incoming call"
msgstr "Dzwonie do "
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:154
+#: ../gtk/incall_view.c:216
+msgid ""
+"Pause all calls\n"
+"and answer"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/incall_view.c:217
+msgid "Answer"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/incall_view.c:244
+#, fuzzy
+msgid "In call"
+msgstr "Dzwonie do "
+
+#: ../gtk/incall_view.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Paused call"
+msgstr "Dzwonie do "
+
+#: ../gtk/incall_view.c:272
#, c-format
msgid "%02i::%02i::%02i"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:170
+#: ../gtk/incall_view.c:288
#, fuzzy
msgid "Call ended."
msgstr "Rozmowa odrzucona."
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:188
+#: ../gtk/incall_view.c:309
msgid "Unmute"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:195 ../gtk-glade/main.glade.h:43
+#: ../gtk/incall_view.c:316
msgid "Mute"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/loginframe.c:83
+#: ../gtk/incall_view.c:340
+msgid "Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/incall_view.c:347
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/loginframe.c:93
#, c-format
msgid "Please enter login information for %s"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:1
-msgid "#"
-msgstr "#"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:2
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:3
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:4
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:5
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:6
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:7
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:8
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:9
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:10
-msgid "7"
-msgstr "7"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:11
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:12
-msgid "9"
-msgstr "9"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Add contacts from directory"
-msgstr "Informacje o kodeku"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Contact list"
-msgstr "Dzwonie do "
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Welcome !"
-msgstr "Dzwonie do "
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
-msgid "A"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
-msgid ""
-"ADSL\n"
-"Fiber Channel"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:19
-msgid ""
-"All users\n"
-"Online users"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:21
-msgid "Assistant"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Audio & Video"
-msgstr "Kodeki audio"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Audio only"
-msgstr "Kodeki audio"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
-msgid "Automatically log me in"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
-msgid "B"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
-msgid "C"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:27
-msgid "Call Details"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
-msgid "Call history"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:29
-msgid "Check for updates"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:30
-#, fuzzy
-msgid "Contacts"
-msgstr "Dzwonie do "
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:31
-msgid "D"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:32
-msgid "Default"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Duration"
-msgstr "Informacja"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Duration:"
-msgstr "Informacja"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Enable self-view"
-msgstr "Włączone"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:36
-msgid "Enter username, phone number, or full sip address"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:37
-msgid "Homepage"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:38
-msgid "In call"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:39
-msgid "Internet connection:"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:40
-msgid "Keypad"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
-#, fuzzy
-msgid "Login information"
-msgstr "Informacje o kodeku"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:42
-msgid "Lookup:"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:44
-#, fuzzy
-msgid "My current identity:"
-msgstr "Tożsamość"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:45
-#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "Twoje hasło:"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:46
-#, fuzzy
-msgid "SIP address or phone number:"
-msgstr "Adres serwera rejestracji sip"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:47
-msgid "Search"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:48
-msgid "Show debug messages"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
-msgid "Start call"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
-msgid "Terminate call"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
-#, fuzzy
-msgid "Username"
-msgstr "Podręcznik"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
-#, fuzzy
-msgid "_Linphone"
-msgstr "linphone"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
-#, fuzzy
-msgid "_Modes"
-msgstr "Kodeki"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:54
-msgid "in"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:55
-msgid "label"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/about.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "About linphone"
-msgstr "linphone"
-
-#: ../gtk-glade/about.glade.h:2
-msgid "An internet video phone using the standard SIP (rfc3261) protocol."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/about.glade.h:3
-msgid "Created by Simon Morlat\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/about.glade.h:5
-msgid ""
-"fr: Simon Morlat\n"
-"en: Simon Morlat and Delphine Perreau\n"
-"it: Alberto Zanoni \n"
-"de: Jean-Jacques Sarton \n"
-"sv: Daniel Nylander \n"
-"es: Jesus Benitez \n"
-"ja: YAMAGUCHI YOSHIYA \n"
-"pt_BR: Rafael Caesar Lenzi \n"
-"pl: Robert Nasiadek \n"
-"cs: Petr Pisar \n"
-"hu: anonymous\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/contact.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Contact information"
-msgstr "Informacje o kodeku"
-
-#: ../gtk-glade/contact.glade.h:2
-msgid "Allow this contact to see my presence status"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/contact.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "SIP Address"
-msgstr "Adres"
-
-#: ../gtk-glade/contact.glade.h:5
-msgid "Show this contact presence status"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/contact.glade.h:6 ../gtk-glade/password.glade.h:5
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:9
-msgid "gtk-cancel"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/contact.glade.h:7 ../gtk-glade/password.glade.h:6
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:10
-msgid "gtk-ok"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/log.glade.h:1
-msgid "Linphone debug window"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/log.glade.h:2 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:2
-#: ../gtk-glade/chatroom.glade.h:2
-msgid "gtk-close"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/password.glade.h:1
-msgid "Linphone - Authentication required"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/password.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Password:"
-msgstr "Twoje hasło:"
-
-#: ../gtk-glade/password.glade.h:3
-msgid "Please enter the domain password"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/password.glade.h:4
-msgid "UserID"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:1
-msgid "Configure a SIP account"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:2
-msgid "Linphone - Configure a SIP account"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Publish presence information"
-msgstr "Informacje o kodeku"
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:4
-msgid "Register at startup"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Registration duration (sec):"
-msgstr "Rejestracja powiodła się."
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:6
-msgid "Route (optional):"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "SIP Proxy address:"
-msgstr "Adres sip:"
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Your SIP identity:"
-msgstr "Tożsamość"
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:11
-msgid "sip:"
-msgstr "sip:"
-
-#: ../gtk-glade/chatroom.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Send"
-msgstr "Dźwięk"
-
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:1
-msgid "Accept"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Decline"
-msgstr "linia"
-
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:369
-msgid "Incoming call"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:4
-msgid "Incoming call from"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:5
-msgid "Linphone - Incoming call"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:1
-msgid "0 stands for \"unlimited\""
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Audio"
-msgstr "Dzwonie do "
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:3
-msgid "Bandwidth control"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Codecs"
-msgstr "Dzwonie do "
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:5
-msgid "Default identity"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:6
-msgid "Language"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Level"
-msgstr "Dzwonie do "
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
-msgid "NAT and Firewall"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Ports"
-msgstr "Dzwonie do "
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
-msgid "Privacy"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Proxy accounts"
-msgstr "Dzwonie do "
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Transport"
-msgstr "Dzwonie do "
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
-msgid "Video"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
-msgid "ALSA special device (optional):"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Add"
-msgstr "Adres"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16
-msgid "Audio RTP/UDP:"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Audio codecs\n"
-"Video codecs"
-msgstr "Kodeki audio"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
-msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
-msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
-msgid "CIF"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Capture device:"
-msgstr "Użyj tego urządzenia dźwięku:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Codecs"
-msgstr "Kodeki"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
-msgid "Direct connection to the Internet"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
-msgid "Disable"
-msgstr "Wyłącz"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Done"
-msgstr "Brak."
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
-msgid "Download speed limit in Kbit/sec:"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
-msgid "Edit"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
-msgid "Enable"
-msgstr "Włączony"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
-msgid "Enable echo cancellation"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
-msgid "Erase all passwords"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
-msgid "Manage SIP Accounts"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
-msgid "Multimedia settings"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Network settings"
-msgstr "Sieć"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36
-#, fuzzy
-msgid "Playback device:"
-msgstr "Użyj tego urządzenia dźwięku:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
-msgid "Prefered video resolution:"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
-#, fuzzy
-msgid "Public IP address:"
-msgstr "Adres sip:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:39
-msgid ""
-"Register to FONICS\n"
-"virtual network !"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
-msgid "Remove"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
-#, fuzzy
-msgid "Ring device:"
-msgstr "Użyj tego urządzenia dźwięku:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
-#, fuzzy
-msgid "Ring sound:"
-msgstr "Źródło nagrywania:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
-msgid "SIP (UDP):"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
-msgid "Send DTMFs as SIP info"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
-msgid "Set Maximum Transmission Unit:"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
-msgid "Settings"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
-msgid "Show advanced settings"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
-#, fuzzy
-msgid "Stun server:"
-msgstr "Dźwięk"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
-msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
-msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52
-msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53
-#, fuzzy
-msgid "User interface"
-msgstr "Podręcznik"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54
-msgid "Video RTP/UDP:"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55
-#, fuzzy
-msgid "Video input device:"
-msgstr "Dźwięk"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
-msgid "Your display name (eg: John Doe):"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57
-#, fuzzy
-msgid "Your resulting SIP address:"
-msgstr "Twój adres sip:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:58
-msgid "Your username:"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
-msgid "a sound card\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
-msgid "default camera"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:62
-msgid "default soundcard"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63
-msgid "default soundcard\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:1
-msgid "Search somebody"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:2
-msgid "Add to my list"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:3
-msgid "Search contacts in directory"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/waiting.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Linphone"
-msgstr "linphone"
-
-#: ../gtk-glade/waiting.glade.h:2
-msgid "Please wait"
-msgstr ""
-
-#: ../coreapi/linphonecore.c:311
+#: ../coreapi/linphonecore.c:166
#, c-format
msgid "You have missed %i call."
msgid_plural "You have missed %i calls."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:357
+#: ../coreapi/linphonecore.c:207
msgid "aborted"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:360
+#: ../coreapi/linphonecore.c:210
msgid "completed"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:363
+#: ../coreapi/linphonecore.c:213
msgid "missed"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:368
+#: ../coreapi/linphonecore.c:218
#, c-format
msgid ""
"%s at %s\n"
@@ -1069,62 +438,88 @@ msgid ""
"Duration: %i mn %i sec\n"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:369
+#: ../coreapi/linphonecore.c:219
+msgid "Incoming call"
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:219
msgid "Outgoing call"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:626
+#: ../coreapi/linphonecore.c:501
msgid ""
"Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone "
"always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1083
+#: ../coreapi/linphonecore.c:994
#, fuzzy
msgid "Ready"
msgstr "Gotowy."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1513
-msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
-msgstr ""
-
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1725
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1768
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1727
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1771
msgid "Could not resolve this number."
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1771
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1815
#, fuzzy
msgid ""
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
"user@domain"
msgstr "Nie poprawny adres sip. Adres sip wygląda tak "
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1912
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1962
#, fuzzy
msgid "Contacting"
msgstr "Dzwonie do "
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1918
-msgid "could not call"
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1969
+#, fuzzy
+msgid "Could not call"
+msgstr "Nie można znaleźć pixmapy: %s"
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2076
+msgid "Sorry, you have to pause or stop the current call first !"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1965
-msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2081
+msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2370 ../coreapi/callbacks.c:32
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2205
+msgid "Modifying call parameters..."
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2308
msgid "Connected."
msgstr "Połączony"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2404
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2331
+#, fuzzy
+msgid "Call aborted"
+msgstr "Połączenie odwołane."
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2371
#, fuzzy
msgid "Call ended"
msgstr "Rozmowa odrzucona."
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2453
+msgid "Could not pause the call"
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2457
+msgid "Pausing the current call..."
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2496
+msgid "There is already a call in process, pause or stop it first."
+msgstr ""
+
#: ../coreapi/misc.c:147
msgid ""
"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
@@ -1149,7 +544,7 @@ msgstr ""
"a Linphone go wymaga. Uruchom 'modprobe snd-mixer-oss' jako root,\n"
"aby go załadować"
-#: ../coreapi/misc.c:497
+#: ../coreapi/misc.c:520
msgid "Stun lookup in progress..."
msgstr ""
@@ -1205,109 +600,149 @@ msgstr ""
msgid "Unknown-bug"
msgstr ""
-#: ../coreapi/proxy.c:176
+#: ../coreapi/proxy.c:187
msgid ""
"The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" "
"followed by a hostname."
msgstr ""
-#: ../coreapi/proxy.c:182
+#: ../coreapi/proxy.c:193
msgid ""
"The sip identity you entered is invalid.\n"
"It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net"
msgstr ""
-#: ../coreapi/proxy.c:621
+#: ../coreapi/proxy.c:670
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not login as %s"
msgstr "Nie można znaleźć pixmapy: %s"
-#: ../coreapi/callbacks.c:95
+#: ../coreapi/callbacks.c:170
#, fuzzy
msgid "is contacting you"
msgstr "dzwoni do Ciebie."
-#: ../coreapi/callbacks.c:96
+#: ../coreapi/callbacks.c:171
msgid " and asked autoanswer."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:96
+#: ../coreapi/callbacks.c:171
msgid "."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:120
+#: ../coreapi/callbacks.c:226
#, fuzzy
msgid "Remote ringing."
msgstr "Rejestruje..."
-#: ../coreapi/callbacks.c:139
+#: ../coreapi/callbacks.c:251
msgid "Early media."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:248
+#: ../coreapi/callbacks.c:289
+#, c-format
+msgid "Call with %s is paused."
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:300
+#, c-format
+msgid "Call answered by %s - on hold."
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:315
+#, fuzzy
+msgid "Call resumed."
+msgstr "Rozmowa odrzucona."
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Call answered by %s."
+msgstr ""
+"Zadzwoń lub\n"
+"Odpowiedz"
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:381
+msgid "We are being paused..."
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:385
+msgid "We have been resumed..."
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:422
#, fuzzy
msgid "Call terminated."
msgstr "Rozmowa odrzucona."
-#: ../coreapi/callbacks.c:265
+#: ../coreapi/callbacks.c:429
msgid "User is busy."
msgstr "Osoba jest zajęta."
-#: ../coreapi/callbacks.c:266
+#: ../coreapi/callbacks.c:430
msgid "User is temporarily unavailable."
msgstr "Osoba jest tymczasowo niedostępna."
#. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s).");
-#: ../coreapi/callbacks.c:268
+#: ../coreapi/callbacks.c:432
msgid "User does not want to be disturbed."
msgstr "Osoba nie chce, aby jej przeszkadzać."
-#: ../coreapi/callbacks.c:269
+#: ../coreapi/callbacks.c:433
msgid "Call declined."
msgstr "Rozmowa odrzucona."
-#: ../coreapi/callbacks.c:281
+#: ../coreapi/callbacks.c:445
msgid "No response."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:284
+#: ../coreapi/callbacks.c:449
msgid "Protocol error."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:298
+#: ../coreapi/callbacks.c:465
msgid "Redirected"
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:308
+#: ../coreapi/callbacks.c:475
msgid "Not found"
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:318
+#: ../coreapi/callbacks.c:485
msgid "No common codecs"
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:324
+#: ../coreapi/callbacks.c:491
#, fuzzy
msgid "Call failed."
msgstr "Połączenie odwołane."
-#: ../coreapi/callbacks.c:374
+#: ../coreapi/callbacks.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Authentication failure"
+msgstr "Informacje o kodeku"
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:553
#, fuzzy, c-format
msgid "Registration on %s successful."
msgstr "Rejestracja powiodła się."
-#: ../coreapi/callbacks.c:375
+#: ../coreapi/callbacks.c:554
#, fuzzy, c-format
msgid "Unregistration on %s done."
msgstr "Rejestracja powiodła się."
-#: ../coreapi/callbacks.c:383
+#: ../coreapi/callbacks.c:570
+msgid "no response timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:573
#, fuzzy, c-format
msgid "Registration on %s failed: %s"
msgstr "Rejestracja powiodła się."
-#: ../coreapi/callbacks.c:383
-msgid "no response timeout"
+#: ../coreapi/callbacks.c:615
+#, c-format
+msgid "We are transferred to %s"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/alaw.c:144 ../mediastreamer2/src/alaw.c:162
@@ -1318,11 +753,11 @@ msgstr ""
msgid "ITU-G.711 alaw decoder"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:935
+#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:950
msgid "Alsa sound source"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1039
+#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1054
msgid "Alsa sound output"
msgstr ""
@@ -1334,15 +769,15 @@ msgstr ""
msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:173 ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:191
+#: ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:274 ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:293
msgid "DTMF generator"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:111 ../mediastreamer2/src/gsm.c:129
+#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:120 ../mediastreamer2/src/gsm.c:138
msgid "The GSM full-rate codec"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:178 ../mediastreamer2/src/gsm.c:196
+#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:187 ../mediastreamer2/src/gsm.c:205
msgid "The GSM codec"
msgstr ""
@@ -1358,8 +793,8 @@ msgstr ""
msgid "A filter to make conferencing"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:295
-#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:313
+#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:311
+#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:329
msgid "Raw files and wav reader"
msgstr ""
@@ -1373,61 +808,53 @@ msgstr ""
msgid "A filter that send several inputs to one output."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:221
-#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:239
-msgid "frequency resampler"
+#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:159
+#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:177
+msgid "Audio resampler"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:358 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:376
+#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:369 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:387
msgid "RTP output filter"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:493 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:511
+#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:505 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:523
msgid "RTP input filter"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:359 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:377
-#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:504 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:522
+#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:360 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:378
+#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:548 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:567
msgid "The free and wonderful speex codec"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:415 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:430
+#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:527 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:542
msgid "A filter that controls and measure sound volume"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1011
+#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1012
msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:470
+#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:554
msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1836
+#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1854
msgid "A filter that outputs a static image."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/oss.c:567
-msgid "Sound capture filter for OSS drivers"
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/oss.c:581
-msgid "Sound playback filter for OSS drivers"
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:177 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:195
+#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:129 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:147
msgid "A pixel format converter"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:204
+#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:202
msgid "A video size converter"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:222
+#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:220
msgid "a small video size converter"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:349 ../mediastreamer2/src/speexec.c:367
+#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:276 ../mediastreamer2/src/speexec.c:294
msgid "Echo canceller using speex library"
msgstr ""
@@ -1455,55 +882,55 @@ msgstr ""
msgid "ITU-G.711 ulaw decoder"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:669 ../mediastreamer2/src/videodec.c:685
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:768 ../mediastreamer2/src/videodec.c:784
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:713 ../mediastreamer2/src/videodec.c:729
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:812 ../mediastreamer2/src/videodec.c:828
msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:702
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:746
msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:718
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:762
msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:734
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:778
msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:750
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:794
msgid "A snow decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:861 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:943
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:908 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:990
msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:877
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:924
msgid ""
"A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 "
"spec."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:893 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:975
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:940 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1022
msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:909
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:956
msgid "A video snow encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:925
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:972
msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:959
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1006
msgid ""
"A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:991
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1038
msgid ""
"The snow codec is royalty-free and is open-source. \n"
"It uses innovative techniques that makes it one of most promising video "
@@ -1512,12 +939,12 @@ msgid ""
"versions cannot be guaranteed."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1011
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1058
msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1812 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1830
-msgid "A generic video display"
+#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:933
+msgid "A SDL-based video display"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:969
@@ -1544,10 +971,298 @@ msgstr ""
msgid "Parametric sound equalizer."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1003
+#: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1038
msgid "A webcam grabber based on directshow."
msgstr ""
+#: ../mediastreamer2/src/drawdib-display.c:552
+#: ../mediastreamer2/src/drawdib-display.c:570
+msgid "A video display based on windows DrawDib api"
+msgstr ""
+
+#: ../mediastreamer2/src/audiomixer.c:192
+#: ../mediastreamer2/src/audiomixer.c:211
+msgid "A filter that mixes down 16 bit sample audio streams"
+msgstr ""
+
+#: ../mediastreamer2/src/chanadapt.c:110 ../mediastreamer2/src/chanadapt.c:128
+msgid "A filter that converts from mono to stereo and vice versa."
+msgstr ""
+
+#: ../mediastreamer2/src/itc.c:97 ../mediastreamer2/src/itc.c:115
+#: ../mediastreamer2/src/itc.c:197 ../mediastreamer2/src/itc.c:215
+msgid "Inter ticker communication filter."
+msgstr ""
+
+#: ../mediastreamer2/src/extdisplay.c:62 ../mediastreamer2/src/extdisplay.c:79
+msgid "A display filter sending the buffers to draw to the upper layer"
+msgstr ""
+
+#: ../mediastreamer2/src/msiounit.c:619
+msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Unit Service"
+msgstr ""
+
+#: ../mediastreamer2/src/msiounit.c:633
+msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Unit Service"
+msgstr ""
+
+#: ../mediastreamer2/src/x11video.c:562
+msgid "A video display using X11+Xv"
+msgstr ""
+
+#. .id=
+#. .name=
+#. .text=
+#: ../mediastreamer2/src/msandroid.cpp:370
+msgid "Sound capture filter for Android"
+msgstr ""
+
+#. .id=
+#. .name=
+#. .text=
+#: ../mediastreamer2/src/msandroid.cpp:667
+msgid "Sound playback filter for Android"
+msgstr ""
+
+#: ../mediastreamer2/src/msandroidvideo.cpp:134
+msgid "A filter that captures Android video."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "#"
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "0"
+#~ msgstr "0"
+
+#~ msgid "1"
+#~ msgstr "1"
+
+#~ msgid "2"
+#~ msgstr "2"
+
+#~ msgid "3"
+#~ msgstr "3"
+
+#~ msgid "4"
+#~ msgstr "4"
+
+#~ msgid "5"
+#~ msgstr "5"
+
+#~ msgid "6"
+#~ msgstr "6"
+
+#~ msgid "7"
+#~ msgstr "7"
+
+#~ msgid "8"
+#~ msgstr "8"
+
+#~ msgid "9"
+#~ msgstr "9"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add contacts from directory"
+#~ msgstr "Informacje o kodeku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact list"
+#~ msgstr "Dzwonie do "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Welcome !"
+#~ msgstr "Dzwonie do "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio & Video"
+#~ msgstr "Kodeki audio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio only"
+#~ msgstr "Kodeki audio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contacts"
+#~ msgstr "Dzwonie do "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Duration"
+#~ msgstr "Informacja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Duration:"
+#~ msgstr "Informacja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable self-view"
+#~ msgstr "Włączone"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Login information"
+#~ msgstr "Informacje o kodeku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "My current identity:"
+#~ msgstr "Tożsamość"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Twoje hasło:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SIP address or phone number:"
+#~ msgstr "Adres serwera rejestracji sip"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Username"
+#~ msgstr "Podręcznik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Linphone"
+#~ msgstr "linphone"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Modes"
+#~ msgstr "Kodeki"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "About linphone"
+#~ msgstr "linphone"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact information"
+#~ msgstr "Informacje o kodeku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SIP Address"
+#~ msgstr "Adres"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Twoje hasło:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Publish presence information"
+#~ msgstr "Informacje o kodeku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Registration duration (sec):"
+#~ msgstr "Rejestracja powiodła się."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SIP Proxy address:"
+#~ msgstr "Adres sip:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your SIP identity:"
+#~ msgstr "Tożsamość"
+
+#~ msgid "sip:"
+#~ msgstr "sip:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send"
+#~ msgstr "Dźwięk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decline"
+#~ msgstr "linia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio"
+#~ msgstr "Dzwonie do "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Codecs"
+#~ msgstr "Dzwonie do "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Level"
+#~ msgstr "Dzwonie do "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ports"
+#~ msgstr "Dzwonie do "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Proxy accounts"
+#~ msgstr "Dzwonie do "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transport"
+#~ msgstr "Dzwonie do "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Adres"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Audio codecs\n"
+#~ "Video codecs"
+#~ msgstr "Kodeki audio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Capture device:"
+#~ msgstr "Użyj tego urządzenia dźwięku:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Codecs"
+#~ msgstr "Kodeki"
+
+#~ msgid "Disable"
+#~ msgstr "Wyłącz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Brak."
+
+#~ msgid "Enable"
+#~ msgstr "Włączony"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Network settings"
+#~ msgstr "Sieć"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Playback device:"
+#~ msgstr "Użyj tego urządzenia dźwięku:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Public IP address:"
+#~ msgstr "Adres sip:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ring device:"
+#~ msgstr "Użyj tego urządzenia dźwięku:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ring sound:"
+#~ msgstr "Źródło nagrywania:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stun server:"
+#~ msgstr "Dźwięk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User interface"
+#~ msgstr "Podręcznik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video input device:"
+#~ msgstr "Dźwięk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your resulting SIP address:"
+#~ msgstr "Twój adres sip:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Linphone"
+#~ msgstr "linphone"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Request Cancelled."
#~ msgstr "Połączenie odwołane."
@@ -1571,10 +1286,6 @@ msgstr ""
#~ "Użytkownik nie jest dostępny, ale proponuje kontakt poprzez alternatywny "
#~ "adres:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Terminate call"
-#~ msgstr "Dzwonie do "
-
#, fuzzy
#~ msgid "Gone"
#~ msgstr "Brak."
@@ -1611,14 +1322,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Call or\n"
-#~ "answer"
-#~ msgstr ""
-#~ "Zadzwoń lub\n"
-#~ "Odpowiedz"
-
#~ msgid "Show more..."
#~ msgstr "Pokaż więcej"
@@ -1722,10 +1425,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Remote services"
#~ msgstr "Zdalne usługi"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Authentication information"
-#~ msgstr "Informacje o kodeku"
-
#~ msgid "SIP"
#~ msgstr "SIP"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 9da079f60..98f138165 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,58 +8,53 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linphone-1.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-22 17:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-07 10:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-11 23:30+0200\n"
"Last-Translator: Rafael Caesar Lenzi \n"
"Language-Team: pt_BR \n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../gtk-glade/support.c:49 ../gtk-glade/support.c:73
-#: ../gtk-glade/support.c:102
+#: ../gtk/support.c:49 ../gtk/support.c:73 ../gtk/support.c:102
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "Não é possível achar arquivo pixmap: %s"
-#: ../gtk-glade/chat.c:27
+#: ../gtk/chat.c:27
#, c-format
msgid "Chat with %s"
msgstr "Bate-papo com %s"
-#: ../gtk-glade/main.c:94
+#: ../gtk/main.c:74
msgid "log to stdout some debug information while running."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:101
+#: ../gtk/main.c:81
msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:108
+#: ../gtk/main.c:88
msgid "address to call right now"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:115
+#: ../gtk/main.c:95
msgid "if set automatically answer incoming calls"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:123
+#: ../gtk/main.c:103
msgid ""
"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:"
"\\Program Files\\Linphone)"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:402
+#: ../gtk/main.c:479
#, fuzzy, c-format
msgid "Call with %s"
msgstr "Bate-papo com %s"
-#: ../gtk-glade/main.c:720
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Incoming call from %s"
-msgstr "Camadas recebidas"
-
-#: ../gtk-glade/main.c:759
+#: ../gtk/main.c:862
#, c-format
msgid ""
"%s would like to add you to his contact list.\n"
@@ -68,1004 +63,375 @@ msgid ""
"If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:837
+#: ../gtk/main.c:940
#, c-format
msgid ""
"Please enter your password for username %s\n"
" at domain %s:"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:934
+#: ../gtk/main.c:1076
msgid "Website link"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:970
+#: ../gtk/main.c:1112
msgid "Linphone - a video internet phone"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:989
+#: ../gtk/main.c:1131
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:1221
+#: ../gtk/main.c:1382
msgid ""
"No sound cards have been detected on this computer.\n"
"You won't be able to send or receive audio calls."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:1275
+#: ../gtk/main.c:1441
msgid "A free SIP video-phone"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:192 ../gtk-glade/propertybox.c:258
-#: ../gtk-glade/contact.glade.h:3
+#: ../gtk/friendlist.c:192 ../gtk/propertybox.c:271
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:205
+#: ../gtk/friendlist.c:205
msgid "Presence status"
msgstr "Status de presença"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:242
+#: ../gtk/friendlist.c:242
#, c-format
msgid "Search in %s directory"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:450
+#: ../gtk/friendlist.c:450
msgid "Invalid sip contact !"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:492
+#: ../gtk/friendlist.c:495
#, fuzzy, c-format
msgid "Call %s"
msgstr "Histórico de chamadas"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:493
+#: ../gtk/friendlist.c:496
#, c-format
msgid "Send text to %s"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:494
+#: ../gtk/friendlist.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit contact '%s'"
msgstr "Edicar informação de contato"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:495
+#: ../gtk/friendlist.c:498
#, c-format
msgid "Delete contact '%s'"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:537
+#: ../gtk/friendlist.c:540
#, c-format
msgid "Add new contact from %s directory"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:264
+#: ../gtk/propertybox.c:277
msgid "Rate (Hz)"
msgstr "Taxa (Hz)"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:270
+#: ../gtk/propertybox.c:283
msgid "Status"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:276
+#: ../gtk/propertybox.c:289
msgid "Min bitrate (kbit/s)"
msgstr "Bitrate mínimo (kbits/s)"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:283
+#: ../gtk/propertybox.c:296
msgid "Parameters"
msgstr "Parâmetros"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:312 ../gtk-glade/propertybox.c:451
+#: ../gtk/propertybox.c:325 ../gtk/propertybox.c:464
msgid "Enabled"
msgstr "Ativado"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:313 ../gtk-glade/propertybox.c:451
+#: ../gtk/propertybox.c:326 ../gtk/propertybox.c:464
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:496
+#: ../gtk/propertybox.c:509
#, fuzzy
msgid "Account"
msgstr "Aceitar"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:636
+#: ../gtk/propertybox.c:649
msgid "English"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:637
+#: ../gtk/propertybox.c:650
msgid "French"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:638
+#: ../gtk/propertybox.c:651
msgid "Swedish"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:639
+#: ../gtk/propertybox.c:652
msgid "Italian"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:640
+#: ../gtk/propertybox.c:653
msgid "Spanish"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:641
+#: ../gtk/propertybox.c:654
msgid "Brazilian Portugese"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:642
+#: ../gtk/propertybox.c:655
msgid "Polish"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:643
+#: ../gtk/propertybox.c:656
msgid "German"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:644
+#: ../gtk/propertybox.c:657
msgid "Russian"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:645
+#: ../gtk/propertybox.c:658
msgid "Japanese"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:646
+#: ../gtk/propertybox.c:659
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:647
+#: ../gtk/propertybox.c:660
msgid "Hungarian"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:648
+#: ../gtk/propertybox.c:661
msgid "Czech"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:649
+#: ../gtk/propertybox.c:662
msgid "Chinese"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:706
+#: ../gtk/propertybox.c:719
msgid ""
"You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/update.c:80
+#: ../gtk/update.c:80
#, c-format
msgid ""
"A more recent version is availalble from %s.\n"
"Would you like to open a browser to download it ?"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/update.c:91
+#: ../gtk/update.c:91
msgid "You are running the lastest version."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:85
+#: ../gtk/buddylookup.c:85
msgid "Firstname, Lastname"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:160
+#: ../gtk/buddylookup.c:160
msgid "Error communicating with server."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:164
+#: ../gtk/buddylookup.c:164
#, fuzzy
msgid "Connecting..."
msgstr "Contatando "
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:168
+#: ../gtk/buddylookup.c:168
#, fuzzy
msgid "Connected"
msgstr "Conectado."
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:172
+#: ../gtk/buddylookup.c:172
msgid "Receiving data..."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:180
+#: ../gtk/buddylookup.c:180
#, c-format
msgid "Found %i contact"
msgid_plural "Found %i contacts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:25
+#: ../gtk/setupwizard.c:25
msgid ""
"Welcome !\n"
"This assistant will help you to use a SIP account for your calls."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:34
+#: ../gtk/setupwizard.c:34
msgid "Create an account by choosing a username"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:35
+#: ../gtk/setupwizard.c:35
msgid "I have already an account and just want to use it"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:53
+#: ../gtk/setupwizard.c:53
msgid "Please choose a username:"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:54
+#: ../gtk/setupwizard.c:54
#, fuzzy
msgid "Username:"
msgstr "Usuário"
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:92
+#: ../gtk/setupwizard.c:92
#, c-format
msgid "Checking if '%s' is available..."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:97 ../gtk-glade/setupwizard.c:164
+#: ../gtk/setupwizard.c:97 ../gtk/setupwizard.c:164
msgid "Please wait..."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:101
+#: ../gtk/setupwizard.c:101
msgid "Sorry this username already exists. Please try a new one."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:103 ../gtk-glade/setupwizard.c:168
+#: ../gtk/setupwizard.c:103 ../gtk/setupwizard.c:168
msgid "Ok !"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:106 ../gtk-glade/setupwizard.c:171
+#: ../gtk/setupwizard.c:106 ../gtk/setupwizard.c:171
msgid "Communication problem, please try again later."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:134
+#: ../gtk/setupwizard.c:134
msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:228
+#: ../gtk/setupwizard.c:228
msgid "Welcome to the account setup assistant"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:232
+#: ../gtk/setupwizard.c:232
msgid "Account setup assistant"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:236
+#: ../gtk/setupwizard.c:236
#, fuzzy
msgid "Choosing a username"
msgstr "Usuário"
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:240
+#: ../gtk/setupwizard.c:240
msgid "Verifying"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:244
+#: ../gtk/setupwizard.c:244
#, fuzzy
msgid "Confirmation"
msgstr "Informações"
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:249
+#: ../gtk/setupwizard.c:249
msgid "Creating your account"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:253
+#: ../gtk/setupwizard.c:253
msgid "Now ready !"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:113
+#: ../gtk/incall_view.c:113
+msgid "Transfer"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/incall_view.c:187
#, fuzzy
msgid "Calling..."
msgstr "Contatando "
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:116 ../gtk-glade/incall_view.c:138
+#: ../gtk/incall_view.c:190 ../gtk/incall_view.c:246
msgid "00::00::00"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:136
+#: ../gtk/incall_view.c:206
#, fuzzy
-msgid "In call with"
+msgid "Incoming call"
+msgstr "Camadas recebidas"
+
+#: ../gtk/incall_view.c:216
+msgid ""
+"Pause all calls\n"
+"and answer"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/incall_view.c:217
+msgid "Answer"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/incall_view.c:244
+#, fuzzy
+msgid "In call"
msgstr "Contatando "
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:154
+#: ../gtk/incall_view.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Paused call"
+msgstr "Contatando "
+
+#: ../gtk/incall_view.c:272
#, c-format
msgid "%02i::%02i::%02i"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:170
+#: ../gtk/incall_view.c:288
#, fuzzy
msgid "Call ended."
msgstr "Chamada cancelada."
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:188
+#: ../gtk/incall_view.c:309
msgid "Unmute"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:195 ../gtk-glade/main.glade.h:43
+#: ../gtk/incall_view.c:316
msgid "Mute"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/loginframe.c:83
+#: ../gtk/incall_view.c:340
+msgid "Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/incall_view.c:347
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/loginframe.c:93
#, c-format
msgid "Please enter login information for %s"
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:1
-msgid "#"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:2
-msgid "*"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:3
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:4
-msgid "1"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:5
-msgid "2"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:6
-msgid "3"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:7
-msgid "4"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:8
-msgid "5"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:9
-msgid "6"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:10
-msgid "7"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:11
-msgid "8"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:12
-msgid "9"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Add contacts from directory"
-msgstr "Informação de contato"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Contact list"
-msgstr "Contatando "
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Welcome !"
-msgstr "Contatando "
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
-msgid "A"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
-msgid ""
-"ADSL\n"
-"Fiber Channel"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:19
-msgid ""
-"All users\n"
-"Online users"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:21
-msgid "Assistant"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Audio & Video"
-msgstr "Codec's de áudio"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Audio only"
-msgstr "Codec's de áudio"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Automatically log me in"
-msgstr "Adquirir automaticamente um nome de servidor válido."
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
-msgid "B"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
-msgid "C"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Call Details"
-msgstr "Histórico de chamadas"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Call history"
-msgstr "Linphone - Histórico de chamadas"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:29
-msgid "Check for updates"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:30
-#, fuzzy
-msgid "Contacts"
-msgstr "Contatando "
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:31
-msgid "D"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:32
-msgid "Default"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Duration"
-msgstr "Informações"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Duration:"
-msgstr "Informações"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Enable self-view"
-msgstr "Ativado"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:36
-msgid "Enter username, phone number, or full sip address"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:37
-msgid "Homepage"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:38
-#, fuzzy
-msgid "In call"
-msgstr "Camadas recebidas"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:39
-msgid "Internet connection:"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:40
-msgid "Keypad"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
-#, fuzzy
-msgid "Login information"
-msgstr "Informação de contato"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:42
-msgid "Lookup:"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:44
-#, fuzzy
-msgid "My current identity:"
-msgstr "Identificação SIP:"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:45
-#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "Senha:"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:46
-msgid "SIP address or phone number:"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:47
-msgid "Search"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:48
-msgid "Show debug messages"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
-msgid "Start call"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
-msgid "Terminate call"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
-#, fuzzy
-msgid "Username"
-msgstr "Usuário"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
-msgid "_Linphone"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
-msgid "_Modes"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:54
-msgid "in"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:55
-msgid "label"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/about.glade.h:1
-msgid "About linphone"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/about.glade.h:2
-msgid "An internet video phone using the standard SIP (rfc3261) protocol."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/about.glade.h:3
-msgid "Created by Simon Morlat\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/about.glade.h:5
-msgid ""
-"fr: Simon Morlat\n"
-"en: Simon Morlat and Delphine Perreau\n"
-"it: Alberto Zanoni \n"
-"de: Jean-Jacques Sarton \n"
-"sv: Daniel Nylander \n"
-"es: Jesus Benitez \n"
-"ja: YAMAGUCHI YOSHIYA \n"
-"pt_BR: Rafael Caesar Lenzi \n"
-"pl: Robert Nasiadek \n"
-"cs: Petr Pisar \n"
-"hu: anonymous\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/contact.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Contact information"
-msgstr "Informação de contato"
-
-#: ../gtk-glade/contact.glade.h:2
-msgid "Allow this contact to see my presence status"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/contact.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "SIP Address"
-msgstr "Endereço"
-
-#: ../gtk-glade/contact.glade.h:5
-msgid "Show this contact presence status"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/contact.glade.h:6 ../gtk-glade/password.glade.h:5
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:9
-msgid "gtk-cancel"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/contact.glade.h:7 ../gtk-glade/password.glade.h:6
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:10
-msgid "gtk-ok"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/log.glade.h:1
-msgid "Linphone debug window"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/log.glade.h:2 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:2
-#: ../gtk-glade/chatroom.glade.h:2
-msgid "gtk-close"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/password.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Linphone - Authentication required"
-msgstr "Autenticação requerida"
-
-#: ../gtk-glade/password.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Password:"
-msgstr "Senha:"
-
-#: ../gtk-glade/password.glade.h:3
-msgid "Please enter the domain password"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/password.glade.h:4
-msgid "UserID"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:1
-msgid "Configure a SIP account"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:2
-msgid "Linphone - Configure a SIP account"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Publish presence information"
-msgstr "Informar informação de presença"
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:4
-msgid "Register at startup"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Registration duration (sec):"
-msgstr "Período do registo:"
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:6
-msgid "Route (optional):"
-msgstr "Rota (opcional):"
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "SIP Proxy address:"
-msgstr "Proxy SIP:"
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Your SIP identity:"
-msgstr "Identificação SIP:"
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:11
-msgid "sip:"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/chatroom.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Send"
-msgstr "Som"
-
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:1
-msgid "Accept"
-msgstr "Aceitar"
-
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Decline"
-msgstr "linha"
-
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:369
-msgid "Incoming call"
-msgstr "Camadas recebidas"
-
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Incoming call from"
-msgstr "Camadas recebidas"
-
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Linphone - Incoming call"
-msgstr "Camadas recebidas"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:1
-msgid "0 stands for \"unlimited\""
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Audio"
-msgstr "Contatando "
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:3
-msgid "Bandwidth control"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Codecs"
-msgstr "Contatando "
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:5
-msgid "Default identity"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:6
-msgid "Language"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Level"
-msgstr "Contatando "
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
-msgid "NAT and Firewall"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Ports"
-msgstr "Contatando "
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
-msgid "Privacy"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Proxy accounts"
-msgstr "Contatando "
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Transport"
-msgstr "Contatando "
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
-msgid "Video"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
-msgid "ALSA special device (optional):"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Add"
-msgstr "Endereço"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16
-msgid "Audio RTP/UDP:"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Audio codecs\n"
-"Video codecs"
-msgstr "Codec's de áudio"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
-msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
-msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
-msgid "CIF"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Capture device:"
-msgstr "Dispositivo de captura de som:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Codecs"
-msgstr "Codec's de áudio"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
-msgid "Direct connection to the Internet"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
-msgid "Disable"
-msgstr "Desativar"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Done"
-msgstr "Nenhum"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
-msgid "Download speed limit in Kbit/sec:"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
-msgid "Enable"
-msgstr "Ativado"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
-msgid "Enable echo cancellation"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
-msgid "Erase all passwords"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
-msgid "Manage SIP Accounts"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
-msgid "Multimedia settings"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Network settings"
-msgstr "Rede"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36
-#, fuzzy
-msgid "Playback device:"
-msgstr "Dispositivo de som:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
-msgid "Prefered video resolution:"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
-#, fuzzy
-msgid "Public IP address:"
-msgstr "Endereço sip:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:39
-msgid ""
-"Register to FONICS\n"
-"virtual network !"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
-msgid "Remove"
-msgstr "Remover"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
-#, fuzzy
-msgid "Ring device:"
-msgstr "Dispositivo de som"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
-#, fuzzy
-msgid "Ring sound:"
-msgstr "Som do toque:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
-msgid "SIP (UDP):"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
-msgid "Send DTMFs as SIP info"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
-msgid "Set Maximum Transmission Unit:"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
-msgid "Settings"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
-msgid "Show advanced settings"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
-#, fuzzy
-msgid "Stun server:"
-msgstr "Dispositivo de som"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
-msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
-msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52
-msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53
-#, fuzzy
-msgid "User interface"
-msgstr "Usuário"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54
-msgid "Video RTP/UDP:"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55
-#, fuzzy
-msgid "Video input device:"
-msgstr "Dispositivo de som"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
-msgid "Your display name (eg: John Doe):"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57
-#, fuzzy
-msgid "Your resulting SIP address:"
-msgstr "Seu endereço SIP:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:58
-#, fuzzy
-msgid "Your username:"
-msgstr "Usuário"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
-msgid "a sound card\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
-msgid "default camera"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:62
-msgid "default soundcard"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63
-msgid "default soundcard\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:1
-msgid "Search somebody"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:2
-msgid "Add to my list"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:3
-msgid "Search contacts in directory"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/waiting.glade.h:1
-msgid "Linphone"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/waiting.glade.h:2
-msgid "Please wait"
-msgstr ""
-
-#: ../coreapi/linphonecore.c:311
+#: ../coreapi/linphonecore.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "You have missed %i call."
msgid_plural "You have missed %i calls."
msgstr[0] "Você perdeu %i ligação(ões)."
msgstr[1] "Você perdeu %i ligação(ões)."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:357
+#: ../coreapi/linphonecore.c:207
msgid "aborted"
msgstr "Abortado"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:360
+#: ../coreapi/linphonecore.c:210
msgid "completed"
msgstr "Competado"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:363
+#: ../coreapi/linphonecore.c:213
msgid "missed"
msgstr "Perdido"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:368
+#: ../coreapi/linphonecore.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s at %s\n"
@@ -1079,11 +445,15 @@ msgstr ""
"Status: %s\n"
"Duração: %i min %i seg\n"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:369
+#: ../coreapi/linphonecore.c:219
+msgid "Incoming call"
+msgstr "Camadas recebidas"
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:219
msgid "Outgoing call"
msgstr "Chamadas efetuadas"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:626
+#: ../coreapi/linphonecore.c:501
msgid ""
"Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone "
"always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6"
@@ -1092,51 +462,73 @@ msgstr ""
"linphone sempre usa IPv4. Por favor atualize sua configuração se deseja usar "
"IPv6"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1083
+#: ../coreapi/linphonecore.c:994
#, fuzzy
msgid "Ready"
msgstr "Pronto."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1513
-msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
-msgstr ""
-
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1725
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1768
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr "Procurando por telefone de destino..."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1727
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1771
msgid "Could not resolve this number."
msgstr "Não foi possível encontrar este número."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1771
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1815
msgid ""
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
"user@domain"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1912
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1962
#, fuzzy
msgid "Contacting"
msgstr "Contatando "
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1918
-msgid "could not call"
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1969
+#, fuzzy
+msgid "Could not call"
+msgstr "Não é possível achar arquivo pixmap: %s"
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2076
+msgid "Sorry, you have to pause or stop the current call first !"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1965
-msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2081
+msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2370 ../coreapi/callbacks.c:32
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2205
+msgid "Modifying call parameters..."
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2308
msgid "Connected."
msgstr "Conectado."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2404
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2331
+#, fuzzy
+msgid "Call aborted"
+msgstr "Abortado"
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2371
#, fuzzy
msgid "Call ended"
msgstr "Chamada cancelada."
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2453
+msgid "Could not pause the call"
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2457
+msgid "Pausing the current call..."
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2496
+msgid "There is already a call in process, pause or stop it first."
+msgstr ""
+
#: ../coreapi/misc.c:147
msgid ""
"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
@@ -1153,7 +545,7 @@ msgid ""
" 'modprobe snd-mixer-oss' as root to load it."
msgstr ""
-#: ../coreapi/misc.c:497
+#: ../coreapi/misc.c:520
msgid "Stun lookup in progress..."
msgstr ""
@@ -1207,109 +599,149 @@ msgstr ""
msgid "Unknown-bug"
msgstr ""
-#: ../coreapi/proxy.c:176
+#: ../coreapi/proxy.c:187
msgid ""
"The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" "
"followed by a hostname."
msgstr ""
-#: ../coreapi/proxy.c:182
+#: ../coreapi/proxy.c:193
msgid ""
"The sip identity you entered is invalid.\n"
"It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net"
msgstr ""
-#: ../coreapi/proxy.c:621
+#: ../coreapi/proxy.c:670
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not login as %s"
msgstr "Não é possível achar arquivo pixmap: %s"
-#: ../coreapi/callbacks.c:95
+#: ../coreapi/callbacks.c:170
#, fuzzy
msgid "is contacting you"
msgstr "está chamado você."
-#: ../coreapi/callbacks.c:96
+#: ../coreapi/callbacks.c:171
msgid " and asked autoanswer."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:96
+#: ../coreapi/callbacks.c:171
msgid "."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:120
+#: ../coreapi/callbacks.c:226
#, fuzzy
msgid "Remote ringing."
msgstr "Serviços remotos"
-#: ../coreapi/callbacks.c:139
+#: ../coreapi/callbacks.c:251
msgid "Early media."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:248
+#: ../coreapi/callbacks.c:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Call with %s is paused."
+msgstr "Bate-papo com %s"
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:300
+#, c-format
+msgid "Call answered by %s - on hold."
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:315
+#, fuzzy
+msgid "Call resumed."
+msgstr "Chamada cancelada."
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Call answered by %s."
+msgstr ""
+"Ligar ou\n"
+"atender"
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:381
+msgid "We are being paused..."
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:385
+msgid "We have been resumed..."
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:422
msgid "Call terminated."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:265
+#: ../coreapi/callbacks.c:429
msgid "User is busy."
msgstr "Usuário está ocupado."
-#: ../coreapi/callbacks.c:266
+#: ../coreapi/callbacks.c:430
msgid "User is temporarily unavailable."
msgstr "Usuário está temporáriamente indisponível."
#. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s).");
-#: ../coreapi/callbacks.c:268
+#: ../coreapi/callbacks.c:432
msgid "User does not want to be disturbed."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:269
+#: ../coreapi/callbacks.c:433
msgid "Call declined."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:281
+#: ../coreapi/callbacks.c:445
msgid "No response."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:284
+#: ../coreapi/callbacks.c:449
msgid "Protocol error."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:298
+#: ../coreapi/callbacks.c:465
#, fuzzy
msgid "Redirected"
msgstr "Redirecionado para %s..."
-#: ../coreapi/callbacks.c:308
+#: ../coreapi/callbacks.c:475
msgid "Not found"
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:318
+#: ../coreapi/callbacks.c:485
msgid "No common codecs"
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:324
+#: ../coreapi/callbacks.c:491
#, fuzzy
msgid "Call failed."
msgstr "Histórico de chamadas"
-#: ../coreapi/callbacks.c:374
+#: ../coreapi/callbacks.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Authentication failure"
+msgstr "Informações de autenticação"
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:553
#, fuzzy, c-format
msgid "Registration on %s successful."
msgstr "Registro em %s efetuado."
-#: ../coreapi/callbacks.c:375
+#: ../coreapi/callbacks.c:554
#, fuzzy, c-format
msgid "Unregistration on %s done."
msgstr "Registro em %s efetuado."
-#: ../coreapi/callbacks.c:383
+#: ../coreapi/callbacks.c:570
+msgid "no response timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:573
#, fuzzy, c-format
msgid "Registration on %s failed: %s"
msgstr "Registro falhou (tempo esgotado)."
-#: ../coreapi/callbacks.c:383
-msgid "no response timeout"
+#: ../coreapi/callbacks.c:615
+#, c-format
+msgid "We are transferred to %s"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/alaw.c:144 ../mediastreamer2/src/alaw.c:162
@@ -1320,11 +752,11 @@ msgstr ""
msgid "ITU-G.711 alaw decoder"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:935
+#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:950
msgid "Alsa sound source"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1039
+#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1054
msgid "Alsa sound output"
msgstr ""
@@ -1336,15 +768,15 @@ msgstr ""
msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:173 ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:191
+#: ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:274 ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:293
msgid "DTMF generator"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:111 ../mediastreamer2/src/gsm.c:129
+#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:120 ../mediastreamer2/src/gsm.c:138
msgid "The GSM full-rate codec"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:178 ../mediastreamer2/src/gsm.c:196
+#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:187 ../mediastreamer2/src/gsm.c:205
msgid "The GSM codec"
msgstr ""
@@ -1360,8 +792,8 @@ msgstr ""
msgid "A filter to make conferencing"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:295
-#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:313
+#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:311
+#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:329
msgid "Raw files and wav reader"
msgstr ""
@@ -1375,61 +807,53 @@ msgstr ""
msgid "A filter that send several inputs to one output."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:221
-#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:239
-msgid "frequency resampler"
+#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:159
+#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:177
+msgid "Audio resampler"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:358 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:376
+#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:369 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:387
msgid "RTP output filter"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:493 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:511
+#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:505 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:523
msgid "RTP input filter"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:359 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:377
-#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:504 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:522
+#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:360 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:378
+#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:548 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:567
msgid "The free and wonderful speex codec"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:415 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:430
+#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:527 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:542
msgid "A filter that controls and measure sound volume"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1011
+#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1012
msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:470
+#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:554
msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1836
+#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1854
msgid "A filter that outputs a static image."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/oss.c:567
-msgid "Sound capture filter for OSS drivers"
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/oss.c:581
-msgid "Sound playback filter for OSS drivers"
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:177 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:195
+#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:129 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:147
msgid "A pixel format converter"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:204
+#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:202
msgid "A video size converter"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:222
+#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:220
msgid "a small video size converter"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:349 ../mediastreamer2/src/speexec.c:367
+#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:276 ../mediastreamer2/src/speexec.c:294
msgid "Echo canceller using speex library"
msgstr ""
@@ -1457,55 +881,55 @@ msgstr ""
msgid "ITU-G.711 ulaw decoder"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:669 ../mediastreamer2/src/videodec.c:685
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:768 ../mediastreamer2/src/videodec.c:784
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:713 ../mediastreamer2/src/videodec.c:729
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:812 ../mediastreamer2/src/videodec.c:828
msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:702
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:746
msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:718
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:762
msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:734
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:778
msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:750
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:794
msgid "A snow decoder using ffmpeg library"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:861 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:943
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:908 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:990
msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:877
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:924
msgid ""
"A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 "
"spec."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:893 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:975
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:940 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1022
msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:909
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:956
msgid "A video snow encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:925
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:972
msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:959
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1006
msgid ""
"A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:991
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1038
msgid ""
"The snow codec is royalty-free and is open-source. \n"
"It uses innovative techniques that makes it one of most promising video "
@@ -1514,12 +938,12 @@ msgid ""
"versions cannot be guaranteed."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1011
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1058
msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1812 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1830
-msgid "A generic video display"
+#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:933
+msgid "A SDL-based video display"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:969
@@ -1546,10 +970,287 @@ msgstr ""
msgid "Parametric sound equalizer."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1003
+#: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1038
msgid "A webcam grabber based on directshow."
msgstr ""
+#: ../mediastreamer2/src/drawdib-display.c:552
+#: ../mediastreamer2/src/drawdib-display.c:570
+msgid "A video display based on windows DrawDib api"
+msgstr ""
+
+#: ../mediastreamer2/src/audiomixer.c:192
+#: ../mediastreamer2/src/audiomixer.c:211
+msgid "A filter that mixes down 16 bit sample audio streams"
+msgstr ""
+
+#: ../mediastreamer2/src/chanadapt.c:110 ../mediastreamer2/src/chanadapt.c:128
+msgid "A filter that converts from mono to stereo and vice versa."
+msgstr ""
+
+#: ../mediastreamer2/src/itc.c:97 ../mediastreamer2/src/itc.c:115
+#: ../mediastreamer2/src/itc.c:197 ../mediastreamer2/src/itc.c:215
+msgid "Inter ticker communication filter."
+msgstr ""
+
+#: ../mediastreamer2/src/extdisplay.c:62 ../mediastreamer2/src/extdisplay.c:79
+msgid "A display filter sending the buffers to draw to the upper layer"
+msgstr ""
+
+#: ../mediastreamer2/src/msiounit.c:619
+msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Unit Service"
+msgstr ""
+
+#: ../mediastreamer2/src/msiounit.c:633
+msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Unit Service"
+msgstr ""
+
+#: ../mediastreamer2/src/x11video.c:562
+msgid "A video display using X11+Xv"
+msgstr ""
+
+#. .id=
+#. .name=
+#. .text=
+#: ../mediastreamer2/src/msandroid.cpp:370
+msgid "Sound capture filter for Android"
+msgstr ""
+
+#. .id=
+#. .name=
+#. .text=
+#: ../mediastreamer2/src/msandroid.cpp:667
+msgid "Sound playback filter for Android"
+msgstr ""
+
+#: ../mediastreamer2/src/msandroidvideo.cpp:134
+msgid "A filter that captures Android video."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Incoming call from %s"
+#~ msgstr "Camadas recebidas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add contacts from directory"
+#~ msgstr "Informação de contato"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact list"
+#~ msgstr "Contatando "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Welcome !"
+#~ msgstr "Contatando "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio & Video"
+#~ msgstr "Codec's de áudio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio only"
+#~ msgstr "Codec's de áudio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatically log me in"
+#~ msgstr "Adquirir automaticamente um nome de servidor válido."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Call Details"
+#~ msgstr "Histórico de chamadas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Call history"
+#~ msgstr "Linphone - Histórico de chamadas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contacts"
+#~ msgstr "Contatando "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Duration"
+#~ msgstr "Informações"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Duration:"
+#~ msgstr "Informações"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable self-view"
+#~ msgstr "Ativado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "In call"
+#~ msgstr "Camadas recebidas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Login information"
+#~ msgstr "Informação de contato"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "My current identity:"
+#~ msgstr "Identificação SIP:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Senha:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Username"
+#~ msgstr "Usuário"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact information"
+#~ msgstr "Informação de contato"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SIP Address"
+#~ msgstr "Endereço"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Linphone - Authentication required"
+#~ msgstr "Autenticação requerida"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Senha:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Publish presence information"
+#~ msgstr "Informar informação de presença"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Registration duration (sec):"
+#~ msgstr "Período do registo:"
+
+#~ msgid "Route (optional):"
+#~ msgstr "Rota (opcional):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SIP Proxy address:"
+#~ msgstr "Proxy SIP:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your SIP identity:"
+#~ msgstr "Identificação SIP:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send"
+#~ msgstr "Som"
+
+#~ msgid "Accept"
+#~ msgstr "Aceitar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decline"
+#~ msgstr "linha"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Incoming call from"
+#~ msgstr "Camadas recebidas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Linphone - Incoming call"
+#~ msgstr "Camadas recebidas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio"
+#~ msgstr "Contatando "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Codecs"
+#~ msgstr "Contatando "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Level"
+#~ msgstr "Contatando "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ports"
+#~ msgstr "Contatando "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Proxy accounts"
+#~ msgstr "Contatando "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transport"
+#~ msgstr "Contatando "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Endereço"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Audio codecs\n"
+#~ "Video codecs"
+#~ msgstr "Codec's de áudio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Capture device:"
+#~ msgstr "Dispositivo de captura de som:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Codecs"
+#~ msgstr "Codec's de áudio"
+
+#~ msgid "Disable"
+#~ msgstr "Desativar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Nenhum"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Editar"
+
+#~ msgid "Enable"
+#~ msgstr "Ativado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Network settings"
+#~ msgstr "Rede"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Playback device:"
+#~ msgstr "Dispositivo de som:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Public IP address:"
+#~ msgstr "Endereço sip:"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Remover"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ring device:"
+#~ msgstr "Dispositivo de som"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ring sound:"
+#~ msgstr "Som do toque:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stun server:"
+#~ msgstr "Dispositivo de som"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User interface"
+#~ msgstr "Usuário"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video input device:"
+#~ msgstr "Dispositivo de som"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your resulting SIP address:"
+#~ msgstr "Seu endereço SIP:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your username:"
+#~ msgstr "Usuário"
+
#~ msgid "Could not reach destination."
#~ msgstr "Não foi possível alcançar o detino."
@@ -1565,10 +1266,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Remote host was found but refused connection."
#~ msgstr "Servidor de destino encontrado, porém recusou a conexão."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Terminate call"
-#~ msgstr "Contatando "
-
#, fuzzy
#~ msgid "Gone"
#~ msgstr "Nenhum"
@@ -1625,13 +1322,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Shows the address book"
#~ msgstr "Exibe o catálogo de endereços"
-#~ msgid ""
-#~ "Call or\n"
-#~ "answer"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ligar ou\n"
-#~ "atender"
-
#~ msgid ""
#~ "Hangup\n"
#~ "or refuse"
@@ -1747,9 +1437,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "Limpar todas as informações de autenticação (nomes de usuário, senha...)"
-#~ msgid "Authentication information"
-#~ msgstr "Informações de autenticação"
-
#~ msgid "List of audio codecs, in order of preference:"
#~ msgstr "Lista de codecs de audio, em ordem de preferência:"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 3eb04e36a..9b10327b3 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -6,44 +6,44 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linphone 0.7.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-22 17:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-07 10:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-22 18:43+0300\n"
"Last-Translator: Maxim Prokopyev \n"
"Language-Team: Russian \n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../gtk-glade/support.c:49 ../gtk-glade/support.c:73
-#: ../gtk-glade/support.c:102
+#: ../gtk/support.c:49 ../gtk/support.c:73 ../gtk/support.c:102
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "Невозможно найти графический файл: %s"
-#: ../gtk-glade/chat.c:27
+#: ../gtk/chat.c:27
#, c-format
msgid "Chat with %s"
msgstr "Обмен сообщениями с %s"
-#: ../gtk-glade/main.c:94
+#: ../gtk/main.c:74
msgid "log to stdout some debug information while running."
msgstr ""
"Вывод некоторой отладочной информации на устройство стандартного вывода во "
"время работы "
-#: ../gtk-glade/main.c:101
+#: ../gtk/main.c:81
msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface."
msgstr "Показывать только в системном лотке, не запуская главное окно"
-#: ../gtk-glade/main.c:108
+#: ../gtk/main.c:88
msgid "address to call right now"
msgstr "адрес для звонка"
-#: ../gtk-glade/main.c:115
+#: ../gtk/main.c:95
msgid "if set automatically answer incoming calls"
msgstr "если установлен автоматический прием входящих вызовов"
-#: ../gtk-glade/main.c:123
+#: ../gtk/main.c:103
msgid ""
"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:"
"\\Program Files\\Linphone)"
@@ -51,17 +51,12 @@ msgstr ""
"Определить рабочий каталог (относительно каталога установки, например: c:"
"\\Program Files\\Linphone)"
-#: ../gtk-glade/main.c:402
+#: ../gtk/main.c:479
#, fuzzy, c-format
msgid "Call with %s"
msgstr "Обмен сообщениями с %s"
-#: ../gtk-glade/main.c:720
-#, c-format
-msgid "Incoming call from %s"
-msgstr "Входящий звонок от %s"
-
-#: ../gtk-glade/main.c:759
+#: ../gtk/main.c:862
#, c-format
msgid ""
"%s would like to add you to his contact list.\n"
@@ -74,7 +69,7 @@ msgstr ""
"контактный лист?\n"
"Если вы ответите Нет, эта персона будет временно заблокирована."
-#: ../gtk-glade/main.c:837
+#: ../gtk/main.c:940
#, c-format
msgid ""
"Please enter your password for username %s\n"
@@ -83,165 +78,164 @@ msgstr ""
"Пожалуйста, введите пароль для пользователя %s\n"
" в домене %s:"
-#: ../gtk-glade/main.c:934
+#: ../gtk/main.c:1076
msgid "Website link"
msgstr "Домашняя страница"
-#: ../gtk-glade/main.c:970
+#: ../gtk/main.c:1112
msgid "Linphone - a video internet phone"
msgstr "Linphone - Интернет видео телефон"
-#: ../gtk-glade/main.c:989
+#: ../gtk/main.c:1131
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr "%s (По умолчанию)"
-#: ../gtk-glade/main.c:1221
+#: ../gtk/main.c:1382
msgid ""
"No sound cards have been detected on this computer.\n"
"You won't be able to send or receive audio calls."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:1275
+#: ../gtk/main.c:1441
msgid "A free SIP video-phone"
msgstr "Свободный SIP видео-телефон"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:192 ../gtk-glade/propertybox.c:258
-#: ../gtk-glade/contact.glade.h:3
+#: ../gtk/friendlist.c:192 ../gtk/propertybox.c:271
msgid "Name"
msgstr "Имя"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:205
+#: ../gtk/friendlist.c:205
msgid "Presence status"
msgstr "Статус присутствия"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:242
+#: ../gtk/friendlist.c:242
#, c-format
msgid "Search in %s directory"
msgstr "Поиск в директории %s"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:450
+#: ../gtk/friendlist.c:450
msgid "Invalid sip contact !"
msgstr "Неверный sip контакт"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:492
+#: ../gtk/friendlist.c:495
#, c-format
msgid "Call %s"
msgstr "Звонк %s"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:493
+#: ../gtk/friendlist.c:496
#, c-format
msgid "Send text to %s"
msgstr "Послать текст %s"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:494
+#: ../gtk/friendlist.c:497
#, c-format
msgid "Edit contact '%s'"
msgstr "Редактировать контакт '%s'"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:495
+#: ../gtk/friendlist.c:498
#, c-format
msgid "Delete contact '%s'"
msgstr "Удалить контакт '%s'"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:537
+#: ../gtk/friendlist.c:540
#, c-format
msgid "Add new contact from %s directory"
msgstr "Добавить новый контакт из директории '%s'"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:264
+#: ../gtk/propertybox.c:277
msgid "Rate (Hz)"
msgstr "Частота (Hz)"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:270
+#: ../gtk/propertybox.c:283
msgid "Status"
msgstr "Статус"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:276
+#: ../gtk/propertybox.c:289
msgid "Min bitrate (kbit/s)"
msgstr "Минимальный битрейт (kbit/s)"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:283
+#: ../gtk/propertybox.c:296
msgid "Parameters"
msgstr "Параметры"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:312 ../gtk-glade/propertybox.c:451
+#: ../gtk/propertybox.c:325 ../gtk/propertybox.c:464
msgid "Enabled"
msgstr "Включен"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:313 ../gtk-glade/propertybox.c:451
+#: ../gtk/propertybox.c:326 ../gtk/propertybox.c:464
msgid "Disabled"
msgstr "Отключен"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:496
+#: ../gtk/propertybox.c:509
msgid "Account"
msgstr "Учетная запись"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:636
+#: ../gtk/propertybox.c:649
msgid "English"
msgstr "Английский"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:637
+#: ../gtk/propertybox.c:650
msgid "French"
msgstr "Французский"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:638
+#: ../gtk/propertybox.c:651
msgid "Swedish"
msgstr "Шведский"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:639
+#: ../gtk/propertybox.c:652
msgid "Italian"
msgstr "Итальянский"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:640
+#: ../gtk/propertybox.c:653
msgid "Spanish"
msgstr "Испанский"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:641
+#: ../gtk/propertybox.c:654
#, fuzzy
msgid "Brazilian Portugese"
msgstr "Португальский"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:642
+#: ../gtk/propertybox.c:655
msgid "Polish"
msgstr "Польский"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:643
+#: ../gtk/propertybox.c:656
msgid "German"
msgstr "Немецкий"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:644
+#: ../gtk/propertybox.c:657
msgid "Russian"
msgstr "Русский"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:645
+#: ../gtk/propertybox.c:658
msgid "Japanese"
msgstr "Японский"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:646
+#: ../gtk/propertybox.c:659
msgid "Dutch"
msgstr "Датский"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:647
+#: ../gtk/propertybox.c:660
msgid "Hungarian"
msgstr "Венгерский"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:648
+#: ../gtk/propertybox.c:661
msgid "Czech"
msgstr "Чешский"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:649
+#: ../gtk/propertybox.c:662
msgid "Chinese"
msgstr "Китайский"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:706
+#: ../gtk/propertybox.c:719
msgid ""
"You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
msgstr ""
"Вы должны перезагрузить Linphone для того чтобы языковые настройки вступили "
"в силу."
-#: ../gtk-glade/update.c:80
+#: ../gtk/update.c:80
#, c-format
msgid ""
"A more recent version is availalble from %s.\n"
@@ -250,38 +244,38 @@ msgstr ""
"Доступна новая версия с %s\n"
"Открыть браузер для загрузки?"
-#: ../gtk-glade/update.c:91
+#: ../gtk/update.c:91
msgid "You are running the lastest version."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:85
+#: ../gtk/buddylookup.c:85
msgid "Firstname, Lastname"
msgstr "Имя, Фамилия"
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:160
+#: ../gtk/buddylookup.c:160
msgid "Error communicating with server."
msgstr "Ошибка связи с сервером"
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:164
+#: ../gtk/buddylookup.c:164
msgid "Connecting..."
msgstr "Подключение..."
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:168
+#: ../gtk/buddylookup.c:168
msgid "Connected"
msgstr "Соединено"
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:172
+#: ../gtk/buddylookup.c:172
msgid "Receiving data..."
msgstr "Получение данных..."
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:180
+#: ../gtk/buddylookup.c:180
#, c-format
msgid "Found %i contact"
msgid_plural "Found %i contacts"
msgstr[0] "Найден %i контакт"
msgstr[1] ""
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:25
+#: ../gtk/setupwizard.c:25
msgid ""
"Welcome !\n"
"This assistant will help you to use a SIP account for your calls."
@@ -289,767 +283,163 @@ msgstr ""
"Добро пожаловать\n"
"Помощник настройки учетной записи для SIP"
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:34
+#: ../gtk/setupwizard.c:34
msgid "Create an account by choosing a username"
msgstr "Создать учетную запись"
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:35
+#: ../gtk/setupwizard.c:35
msgid "I have already an account and just want to use it"
msgstr "Использовать существующую учетную запись"
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:53
+#: ../gtk/setupwizard.c:53
msgid "Please choose a username:"
msgstr "Выберите имя пользователя:"
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:54
+#: ../gtk/setupwizard.c:54
msgid "Username:"
msgstr "Имя пользователя:"
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:92
+#: ../gtk/setupwizard.c:92
#, c-format
msgid "Checking if '%s' is available..."
msgstr "Проверка доступности '%s'"
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:97 ../gtk-glade/setupwizard.c:164
+#: ../gtk/setupwizard.c:97 ../gtk/setupwizard.c:164
msgid "Please wait..."
msgstr "Ждите..."
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:101
+#: ../gtk/setupwizard.c:101
msgid "Sorry this username already exists. Please try a new one."
msgstr "Такое имя пользователя уже существует. "
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:103 ../gtk-glade/setupwizard.c:168
+#: ../gtk/setupwizard.c:103 ../gtk/setupwizard.c:168
msgid "Ok !"
msgstr "Ok !"
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:106 ../gtk-glade/setupwizard.c:171
+#: ../gtk/setupwizard.c:106 ../gtk/setupwizard.c:171
msgid "Communication problem, please try again later."
msgstr "Проблемы со связью, повторите попытку позже."
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:134
+#: ../gtk/setupwizard.c:134
msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use."
msgstr "Спасибо! Учетная запись успешно настроена."
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:228
+#: ../gtk/setupwizard.c:228
msgid "Welcome to the account setup assistant"
msgstr "Добро пожаловат"
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:232
+#: ../gtk/setupwizard.c:232
msgid "Account setup assistant"
msgstr "Помощник настройки учетной записи"
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:236
+#: ../gtk/setupwizard.c:236
msgid "Choosing a username"
msgstr "Имя пользователя:"
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:240
+#: ../gtk/setupwizard.c:240
msgid "Verifying"
msgstr "Проверка"
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:244
+#: ../gtk/setupwizard.c:244
msgid "Confirmation"
msgstr "Подтверждение"
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:249
+#: ../gtk/setupwizard.c:249
msgid "Creating your account"
msgstr "Создание аккаунта"
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:253
+#: ../gtk/setupwizard.c:253
msgid "Now ready !"
msgstr "Готово !"
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:113
+#: ../gtk/incall_view.c:113
+msgid "Transfer"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/incall_view.c:187
msgid "Calling..."
msgstr "Вызов..."
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:116 ../gtk-glade/incall_view.c:138
+#: ../gtk/incall_view.c:190 ../gtk/incall_view.c:246
msgid "00::00::00"
msgstr "00::00::00"
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:136
-msgid "In call with"
+#: ../gtk/incall_view.c:206
+#, fuzzy
+msgid "Incoming call"
+msgstr "Входящий вызов"
+
+#: ../gtk/incall_view.c:216
+msgid ""
+"Pause all calls\n"
+"and answer"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/incall_view.c:217
+msgid "Answer"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/incall_view.c:244
+#, fuzzy
+msgid "In call"
msgstr "Соединен с"
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:154
+#: ../gtk/incall_view.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Paused call"
+msgstr "Завершить вызов"
+
+#: ../gtk/incall_view.c:272
#, c-format
msgid "%02i::%02i::%02i"
msgstr "%02i::%02i::%02i"
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:170
+#: ../gtk/incall_view.c:288
msgid "Call ended."
msgstr "Звонок закончен."
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:188
+#: ../gtk/incall_view.c:309
#, fuzzy
msgid "Unmute"
msgstr "Безлимитный"
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:195 ../gtk-glade/main.glade.h:43
+#: ../gtk/incall_view.c:316
msgid "Mute"
msgstr "Приглушить"
-#: ../gtk-glade/loginframe.c:83
+#: ../gtk/incall_view.c:340
+msgid "Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/incall_view.c:347
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/loginframe.c:93
#, c-format
msgid "Please enter login information for %s"
msgstr "Введите информацию для входа %s:"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:1
-msgid "#"
-msgstr "#"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:2
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:3
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:4
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:5
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:6
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:7
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:8
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:9
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:10
-msgid "7"
-msgstr "7"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:11
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:12
-msgid "9"
-msgstr "9"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Add contacts from directory"
-msgstr "Добавить новый контакт из директории '%s'"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:14
-msgid "Contact list"
-msgstr "Список контактов"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:15
-msgid "Welcome !"
-msgstr "Добро пожаловать!"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
-msgid "A"
-msgstr "A"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
-msgid ""
-"ADSL\n"
-"Fiber Channel"
-msgstr ""
-"ADSL\n"
-"Выделенный канал"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:19
-msgid ""
-"All users\n"
-"Online users"
-msgstr ""
-"Все пользователи\n"
-"Пользователи в сети"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:21
-msgid "Assistant"
-msgstr "Помощник"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
-msgid "Audio & Video"
-msgstr "Аудио и Видео"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
-msgid "Audio only"
-msgstr "Только Аудио"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
-msgid "Automatically log me in"
-msgstr "Входить автоматически"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
-msgid "B"
-msgstr "B"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
-msgid "C"
-msgstr "C"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Call Details"
-msgstr "Звонк %s"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
-msgid "Call history"
-msgstr "История звонков"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:29
-msgid "Check for updates"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:30
-#, fuzzy
-msgid "Contacts"
-msgstr "Соединение"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:31
-msgid "D"
-msgstr "D"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:32
-msgid "Default"
-msgstr "По умолчанию"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:33
-msgid "Duration"
-msgstr "Продолжительность"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:34
-msgid "Duration:"
-msgstr "Продолжительность:"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:35
-msgid "Enable self-view"
-msgstr "Включить видео "
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:36
-msgid "Enter username, phone number, or full sip address"
-msgstr "Введите имя пользователя, "
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:37
-msgid "Homepage"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:38
-msgid "In call"
-msgstr "Входящий звонок"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:39
-msgid "Internet connection:"
-msgstr "Интернет-соединение:"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:40
-msgid "Keypad"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
-msgid "Login information"
-msgstr "Информация "
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:42
-msgid "Lookup:"
-msgstr "Поиск:"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:44
-msgid "My current identity:"
-msgstr "Текущий идентификатор:"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:45
-msgid "Password"
-msgstr "Пароль"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:46
-msgid "SIP address or phone number:"
-msgstr "SIP-адрес или номер телефона."
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:47
-#, fuzzy
-msgid "Search"
-msgstr "Поиск:"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:48
-#, fuzzy
-msgid "Show debug messages"
-msgstr "Показать окно ошибок"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
-msgid "Start call"
-msgstr "Вызов"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
-msgid "Terminate call"
-msgstr "Прервать вызов"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
-msgid "Username"
-msgstr "Имя пользователя"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
-msgid "_Linphone"
-msgstr "_Linphone"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
-msgid "_Modes"
-msgstr "_Режимы"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:54
-msgid "in"
-msgstr "в"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:55
-msgid "label"
-msgstr "метка"
-
-#: ../gtk-glade/about.glade.h:1
-msgid "About linphone"
-msgstr "Про linphone"
-
-#: ../gtk-glade/about.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "An internet video phone using the standard SIP (rfc3261) protocol."
-msgstr "Интернет видео телефон использующий стандарт SIP (rfc3261) протокола."
-
-#: ../gtk-glade/about.glade.h:3
-msgid "Created by Simon Morlat\n"
-msgstr "Создан Simon Morlat\n"
-
-#: ../gtk-glade/about.glade.h:5
-msgid ""
-"fr: Simon Morlat\n"
-"en: Simon Morlat and Delphine Perreau\n"
-"it: Alberto Zanoni \n"
-"de: Jean-Jacques Sarton \n"
-"sv: Daniel Nylander \n"
-"es: Jesus Benitez \n"
-"ja: YAMAGUCHI YOSHIYA \n"
-"pt_BR: Rafael Caesar Lenzi \n"
-"pl: Robert Nasiadek \n"
-"cs: Petr Pisar \n"
-"hu: anonymous\n"
-msgstr ""
-"fr: Simon Morlat\n"
-"en: Simon Morlat and Delphine Perreau\n"
-"it: Alberto Zanoni \n"
-"de: Jean-Jacques Sarton \n"
-"sv: Daniel Nylander \n"
-"es: Jesus Benitez \n"
-"ja: YAMAGUCHI YOSHIYA \n"
-"pt_BR: Rafael Caesar Lenzi \n"
-"pl: Robert Nasiadek \n"
-"cs: Petr Pisar \n"
-"hu: anonymous\n"
-
-#: ../gtk-glade/contact.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Contact information"
-msgstr "Контактная информация"
-
-#: ../gtk-glade/contact.glade.h:2
-msgid "Allow this contact to see my presence status"
-msgstr "Разрешить этому контакту видеть мой статус присутствия"
-
-#: ../gtk-glade/contact.glade.h:4
-msgid "SIP Address"
-msgstr "SIP Адрес"
-
-#: ../gtk-glade/contact.glade.h:5
-msgid "Show this contact presence status"
-msgstr "Показывать этому контакту статус присутствия"
-
-#: ../gtk-glade/contact.glade.h:6 ../gtk-glade/password.glade.h:5
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:9
-msgid "gtk-cancel"
-msgstr "Отмена"
-
-#: ../gtk-glade/contact.glade.h:7 ../gtk-glade/password.glade.h:6
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:10
-msgid "gtk-ok"
-msgstr "Ок"
-
-#: ../gtk-glade/log.glade.h:1
-msgid "Linphone debug window"
-msgstr "Linphone окно отладки"
-
-#: ../gtk-glade/log.glade.h:2 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:2
-#: ../gtk-glade/chatroom.glade.h:2
-msgid "gtk-close"
-msgstr "Закрыть"
-
-#: ../gtk-glade/password.glade.h:1
-msgid "Linphone - Authentication required"
-msgstr "Linphone - Регистрация необходима"
-
-#: ../gtk-glade/password.glade.h:2
-msgid "Password:"
-msgstr "Пароль:"
-
-#: ../gtk-glade/password.glade.h:3
-msgid "Please enter the domain password"
-msgstr "Введите пароль"
-
-#: ../gtk-glade/password.glade.h:4
-msgid "UserID"
-msgstr "UserID"
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:1
-msgid "Configure a SIP account"
-msgstr "Настроить учетную запись SIP"
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:2
-msgid "Linphone - Configure a SIP account"
-msgstr "Linphone - Настроить учетную запись SIP"
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:3
-msgid "Publish presence information"
-msgstr "Показывать статус присутствия"
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:4
-msgid "Register at startup"
-msgstr "Регистрация при запуске"
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:5
-msgid "Registration duration (sec):"
-msgstr "Продолжительность регистрации (сек):"
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:6
-msgid "Route (optional):"
-msgstr "Маршрут (необязательно):"
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:7
-msgid "SIP Proxy address:"
-msgstr "Адрес SIP прокси:"
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:8
-msgid "Your SIP identity:"
-msgstr "Идентификатор SIP:"
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:11
-msgid "sip:"
-msgstr "sip:"
-
-#: ../gtk-glade/chatroom.glade.h:1
-msgid "Send"
-msgstr "Отправить"
-
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:1
-msgid "Accept"
-msgstr "Принять"
-
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:2
-msgid "Decline"
-msgstr "Отклонить"
-
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:369
-msgid "Incoming call"
-msgstr "Входящий вызов"
-
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:4
-msgid "Incoming call from"
-msgstr "Входящий вызов от"
-
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:5
-msgid "Linphone - Incoming call"
-msgstr "Linphone - Входящий вызов"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:1
-msgid "0 stands for \"unlimited\""
-msgstr "0 означает \"безлимитный\""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:2
-msgid "Audio"
-msgstr "Звук"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:3
-msgid "Bandwidth control"
-msgstr "Пропускная способность"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:4
-msgid "Codecs"
-msgstr "Кодеки"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:5
-msgid "Default identity"
-msgstr "Идентификатор по умолчанию"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:6
-msgid "Language"
-msgstr "Язык"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Level"
-msgstr "Язык"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
-msgid "NAT and Firewall"
-msgstr "NAT и брандмауэр"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
-msgid "Ports"
-msgstr "Порты"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
-msgid "Privacy"
-msgstr "Секретность"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
-msgid "Proxy accounts"
-msgstr "Учетные записи Proxy"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
-msgid "Transport"
-msgstr "Транспорт"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
-msgid "Video"
-msgstr "Видео"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
-msgid "ALSA special device (optional):"
-msgstr "Специальное устройство ALSA (необязательно)"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
-msgid "Add"
-msgstr "Добавить"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16
-msgid "Audio RTP/UDP:"
-msgstr "Аудио RTP/UDP"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:17
-msgid ""
-"Audio codecs\n"
-"Video codecs"
-msgstr ""
-"Аудио кодеки\n"
-"Видео кодеки"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
-msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)"
-msgstr "За NAT / брандмауэр (указать IP-адрес шлюза ниже)"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
-msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)"
-msgstr "За NAT / брандмауэр (исползовать STUN)"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
-msgid "CIF"
-msgstr "CIF"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
-msgid "Capture device:"
-msgstr "Устройство захвата:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
-msgid "Codecs"
-msgstr "Кодеки"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
-msgid "Direct connection to the Internet"
-msgstr "Прямое подключение к Интернет"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
-msgid "Disable"
-msgstr "Выключить"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
-msgid "Done"
-msgstr "Готово"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
-msgid "Download speed limit in Kbit/sec:"
-msgstr "Ограничение скорости входящего потока kbit/sec"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
-msgid "Edit"
-msgstr "Редактировать"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
-msgid "Enable"
-msgstr "Включить"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
-msgid "Enable echo cancellation"
-msgstr "Включить подавление эхо"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
-msgid "Erase all passwords"
-msgstr "Стереть все пароли"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
-msgid "Manage SIP Accounts"
-msgstr "Управление учетными записями SIP"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
-msgid "Multimedia settings"
-msgstr "Настройка мультимедиа"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
-msgid "Network settings"
-msgstr "Настройки сети"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36
-msgid "Playback device:"
-msgstr "Устройство воспроизведения"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
-msgid "Prefered video resolution:"
-msgstr "Предпочтительное разрешение видео:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
-msgid "Public IP address:"
-msgstr "Выделенный IP-адрес"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:39
-msgid ""
-"Register to FONICS\n"
-"virtual network !"
-msgstr ""
-"Регистрация в \n"
-"виртуальной сети FONICS!"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
-msgid "Remove"
-msgstr "Удалить"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
-msgid "Ring device:"
-msgstr "Устройство звонка:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
-msgid "Ring sound:"
-msgstr "Звук звонка:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
-msgid "SIP (UDP):"
-msgstr "SIP (UDP):"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
-msgid "Send DTMFs as SIP info"
-msgstr "Отправить DTFM как SIP-инфо"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
-msgid "Set Maximum Transmission Unit:"
-msgstr "Установка MTU (Максимально Передаваемый Блок)"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
-msgid "Settings"
-msgstr "Настройки:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
-msgid "Show advanced settings"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
-msgid "Stun server:"
-msgstr "Stun сервер:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
-msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
-msgstr "Поле определяет ваш SIP адрес когда вы не используете SIP аккаунт"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
-msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
-msgstr "Ограничение исходящего потока kbit/sec:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52
-msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
-msgstr "Использовать IPv6 вместо IPv4"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53
-msgid "User interface"
-msgstr "Интерфейс:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54
-msgid "Video RTP/UDP:"
-msgstr "Видео RTP/UDP:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55
-msgid "Video input device:"
-msgstr "Видео устройство вывода:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
-msgid "Your display name (eg: John Doe):"
-msgstr "Отображаемое имя (Иван Сидоров):"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57
-msgid "Your resulting SIP address:"
-msgstr "Результирующий sip адрес:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:58
-msgid "Your username:"
-msgstr "Имя пользователя:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
-msgid "a sound card\n"
-msgstr "звуковая карта\n"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
-msgid "default camera"
-msgstr "камера по умолчаию"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:62
-msgid "default soundcard"
-msgstr "звуковая карта по умолчанию"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63
-msgid "default soundcard\n"
-msgstr "звуковая карта по умолчанию\n"
-
-#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:1
-msgid "Search somebody"
-msgstr "Поиск"
-
-#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:2
-msgid "Add to my list"
-msgstr "Добавить в список"
-
-#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:3
-msgid "Search contacts in directory"
-msgstr "Поиск контактов в директории"
-
-#: ../gtk-glade/waiting.glade.h:1
-msgid "Linphone"
-msgstr "Linphone"
-
-#: ../gtk-glade/waiting.glade.h:2
-msgid "Please wait"
-msgstr "Подождите"
-
-#: ../coreapi/linphonecore.c:311
+#: ../coreapi/linphonecore.c:166
#, c-format
msgid "You have missed %i call."
msgid_plural "You have missed %i calls."
msgstr[0] "У вас пропущено %i звонков."
msgstr[1] "У вас пропущено %i звонков."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:357
+#: ../coreapi/linphonecore.c:207
msgid "aborted"
msgstr "отмененный"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:360
+#: ../coreapi/linphonecore.c:210
msgid "completed"
msgstr "заверщённый"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:363
+#: ../coreapi/linphonecore.c:213
msgid "missed"
msgstr "пропущенный"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:368
+#: ../coreapi/linphonecore.c:218
#, c-format
msgid ""
"%s at %s\n"
@@ -1064,11 +454,15 @@ msgstr ""
"Статус: %s\n"
"Длительность: %i мн %i сек\n"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:369
+#: ../coreapi/linphonecore.c:219
+msgid "Incoming call"
+msgstr "Входящий вызов"
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:219
msgid "Outgoing call"
msgstr "Исходящий звонок"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:626
+#: ../coreapi/linphonecore.c:501
msgid ""
"Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone "
"always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6"
@@ -1076,23 +470,19 @@ msgstr ""
"Ваш компьютер подключен по IPv6. Linphone по умолчанию использует IPv4. "
"Пожалуйста, обновите настройки если хотите использовать IPv6."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1083
+#: ../coreapi/linphonecore.c:994
msgid "Ready"
msgstr "Готов"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1513
-msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
-msgstr "Удалённый узел отключился, звонок завершён."
-
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1725
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1768
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr "Поиск назначения для телефонного номера.."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1727
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1771
msgid "Could not resolve this number."
msgstr "Не может принять решение по этому номеру."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1771
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1815
msgid ""
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
"user@domain"
@@ -1100,26 +490,54 @@ msgstr ""
"Не могу опознать sip адрес. SIP url обычно выглядит как: "
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1912
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1962
msgid "Contacting"
msgstr "Соединение"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1918
-msgid "could not call"
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1969
+#, fuzzy
+msgid "Could not call"
msgstr "невозможно позвонить"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1965
-msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
-msgstr "Одновременные вызовы пока не поддерживается!"
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2076
+msgid "Sorry, you have to pause or stop the current call first !"
+msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2370 ../coreapi/callbacks.c:32
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2081
+msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2205
+msgid "Modifying call parameters..."
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2308
msgid "Connected."
msgstr "Соединён."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2404
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2331
+#, fuzzy
+msgid "Call aborted"
+msgstr "отмененный"
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2371
msgid "Call ended"
msgstr "Разговор окончен"
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2453
+#, fuzzy
+msgid "Could not pause the call"
+msgstr "невозможно позвонить"
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2457
+#, fuzzy
+msgid "Pausing the current call..."
+msgstr "Показать текущий звонок"
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2496
+msgid "There is already a call in process, pause or stop it first."
+msgstr ""
+
#: ../coreapi/misc.c:147
msgid ""
"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
@@ -1146,7 +564,7 @@ msgstr ""
"Пожалуйста, выполните от пользователя root 'modprobe snd-pcm-oss' чтоб "
"загрузить его."
-#: ../coreapi/misc.c:497
+#: ../coreapi/misc.c:520
msgid "Stun lookup in progress..."
msgstr "Идет поиск Stun..."
@@ -1198,7 +616,7 @@ msgstr "В ожидании"
msgid "Unknown-bug"
msgstr "Неизвестная ошибка"
-#: ../coreapi/proxy.c:176
+#: ../coreapi/proxy.c:187
msgid ""
"The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" "
"followed by a hostname."
@@ -1206,7 +624,7 @@ msgstr ""
"Введеный SIP-адрес прокси является недействительным, он должен начинаться с "
"\"sip:имя_хоста\""
-#: ../coreapi/proxy.c:182
+#: ../coreapi/proxy.c:193
msgid ""
"The sip identity you entered is invalid.\n"
"It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net"
@@ -1214,99 +632,139 @@ msgstr ""
"Неверные параметры идентификации\n"
"Должно выглядеть как sip:username@proxydomain"
-#: ../coreapi/proxy.c:621
+#: ../coreapi/proxy.c:670
#, c-format
msgid "Could not login as %s"
msgstr "Невозможно зайти как: %s"
-#: ../coreapi/callbacks.c:95
+#: ../coreapi/callbacks.c:170
#, fuzzy
msgid "is contacting you"
msgstr "контактирует с вами."
-#: ../coreapi/callbacks.c:96
+#: ../coreapi/callbacks.c:171
msgid " and asked autoanswer."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:96
+#: ../coreapi/callbacks.c:171
msgid "."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:120
+#: ../coreapi/callbacks.c:226
#, fuzzy
msgid "Remote ringing."
msgstr "Registrierung"
-#: ../coreapi/callbacks.c:139
+#: ../coreapi/callbacks.c:251
msgid "Early media."
msgstr "Early media"
-#: ../coreapi/callbacks.c:248
+#: ../coreapi/callbacks.c:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Call with %s is paused."
+msgstr "Обмен сообщениями с %s"
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:300
+#, c-format
+msgid "Call answered by %s - on hold."
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:315
+#, fuzzy
+msgid "Call resumed."
+msgstr "Разговор окончен"
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Call answered by %s."
+msgstr ""
+"Позвонить\n"
+"или ответить"
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:381
+msgid "We are being paused..."
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:385
+msgid "We have been resumed..."
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:422
msgid "Call terminated."
msgstr "Звонок прерван."
-#: ../coreapi/callbacks.c:265
+#: ../coreapi/callbacks.c:429
msgid "User is busy."
msgstr "Пользователь занят."
-#: ../coreapi/callbacks.c:266
+#: ../coreapi/callbacks.c:430
msgid "User is temporarily unavailable."
msgstr "Пользователь временно недоступен."
#. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s).");
-#: ../coreapi/callbacks.c:268
+#: ../coreapi/callbacks.c:432
msgid "User does not want to be disturbed."
msgstr "Пользователь не хочет чтоб его беспокоили."
-#: ../coreapi/callbacks.c:269
+#: ../coreapi/callbacks.c:433
msgid "Call declined."
msgstr "Звонок отклонён."
-#: ../coreapi/callbacks.c:281
+#: ../coreapi/callbacks.c:445
#, fuzzy
msgid "No response."
msgstr "время ожидания истекло"
-#: ../coreapi/callbacks.c:284
+#: ../coreapi/callbacks.c:449
msgid "Protocol error."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:298
+#: ../coreapi/callbacks.c:465
#, fuzzy
msgid "Redirected"
msgstr "Переадресован на %s..."
-#: ../coreapi/callbacks.c:308
+#: ../coreapi/callbacks.c:475
msgid "Not found"
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:318
+#: ../coreapi/callbacks.c:485
msgid "No common codecs"
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:324
+#: ../coreapi/callbacks.c:491
#, fuzzy
msgid "Call failed."
msgstr "Anruf annulliert"
-#: ../coreapi/callbacks.c:374
+#: ../coreapi/callbacks.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Authentication failure"
+msgstr "Информация аунтефикации"
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:553
#, c-format
msgid "Registration on %s successful."
msgstr "Регистрация на %s прошла успешно."
-#: ../coreapi/callbacks.c:375
+#: ../coreapi/callbacks.c:554
#, c-format
msgid "Unregistration on %s done."
msgstr "Отмена регистрации на %s завершена."
-#: ../coreapi/callbacks.c:383
+#: ../coreapi/callbacks.c:570
+msgid "no response timeout"
+msgstr "время ожидания истекло"
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:573
#, c-format
msgid "Registration on %s failed: %s"
msgstr "Регистрация на %s не удалась: %s"
-#: ../coreapi/callbacks.c:383
-msgid "no response timeout"
-msgstr "время ожидания истекло"
+#: ../coreapi/callbacks.c:615
+#, c-format
+msgid "We are transferred to %s"
+msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/alaw.c:144 ../mediastreamer2/src/alaw.c:162
msgid "ITU-G.711 alaw encoder"
@@ -1316,11 +774,11 @@ msgstr "ITU-G.711 alaw кодировщик"
msgid "ITU-G.711 alaw decoder"
msgstr "ITU-G.711 alaw декодер"
-#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:935
+#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:950
msgid "Alsa sound source"
msgstr "Источник ALSA"
-#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1039
+#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1054
msgid "Alsa sound output"
msgstr ""
@@ -1332,15 +790,15 @@ msgstr ""
msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:173 ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:191
+#: ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:274 ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:293
msgid "DTMF generator"
msgstr "Генератор DTMF"
-#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:111 ../mediastreamer2/src/gsm.c:129
+#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:120 ../mediastreamer2/src/gsm.c:138
msgid "The GSM full-rate codec"
msgstr "Кодек GSM full-rate"
-#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:178 ../mediastreamer2/src/gsm.c:196
+#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:187 ../mediastreamer2/src/gsm.c:205
msgid "The GSM codec"
msgstr "Кодек GSM"
@@ -1356,8 +814,8 @@ msgstr ""
msgid "A filter to make conferencing"
msgstr "Фильтр конференций"
-#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:295
-#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:313
+#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:311
+#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:329
msgid "Raw files and wav reader"
msgstr ""
@@ -1371,61 +829,53 @@ msgstr ""
msgid "A filter that send several inputs to one output."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:221
-#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:239
-msgid "frequency resampler"
+#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:159
+#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:177
+msgid "Audio resampler"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:358 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:376
+#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:369 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:387
msgid "RTP output filter"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:493 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:511
+#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:505 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:523
msgid "RTP input filter"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:359 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:377
-#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:504 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:522
+#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:360 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:378
+#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:548 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:567
msgid "The free and wonderful speex codec"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:415 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:430
+#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:527 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:542
msgid "A filter that controls and measure sound volume"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1011
+#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1012
msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:470
+#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:554
msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1836
+#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1854
msgid "A filter that outputs a static image."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/oss.c:567
-msgid "Sound capture filter for OSS drivers"
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/oss.c:581
-msgid "Sound playback filter for OSS drivers"
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:177 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:195
+#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:129 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:147
msgid "A pixel format converter"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:204
+#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:202
msgid "A video size converter"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:222
+#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:220
msgid "a small video size converter"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:349 ../mediastreamer2/src/speexec.c:367
+#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:276 ../mediastreamer2/src/speexec.c:294
#, fuzzy
msgid "Echo canceller using speex library"
msgstr "Подавление эхо с использование библиотеки speex"
@@ -1454,57 +904,57 @@ msgstr "ITU-G.711 ulaw кодировщик"
msgid "ITU-G.711 ulaw decoder"
msgstr "ITU-G.711 ulaw декодер"
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:669 ../mediastreamer2/src/videodec.c:685
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:768 ../mediastreamer2/src/videodec.c:784
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:713 ../mediastreamer2/src/videodec.c:729
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:812 ../mediastreamer2/src/videodec.c:828
msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library"
msgstr "H.263 декодер ( использует ffmpeg )"
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:702
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:746
msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library"
msgstr "MPEG4 декодер ( использует ffmpeg )"
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:718
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:762
#, fuzzy
msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library"
msgstr "MJPEG декодер ( использует ffmpeg )"
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:734
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:778
msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library"
msgstr "MJPEG декодер ( использует ffmpeg )"
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:750
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:794
msgid "A snow decoder using ffmpeg library"
msgstr "snow декодер ( использует ffmpeg )"
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:861 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:943
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:908 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:990
msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library."
msgstr "H.263 видео-кодировщик ( использует ffmpeg )"
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:877
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:924
msgid ""
"A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 "
"spec."
msgstr "H.263 видео-кодировщик ( использует ffmpeg ). Совместим с RFC2190"
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:893 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:975
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:940 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1022
msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library."
msgstr "MPEG4 видео-кодировщик ( использует ffmpeg )."
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:909
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:956
msgid "A video snow encoder using ffmpeg library."
msgstr "snow видео-кодировщик ( использует ffmpeg )."
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:925
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:972
#, fuzzy
msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library."
msgstr "MJPEG декодер ( использует ffmpeg )"
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:959
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1006
msgid ""
"A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec."
msgstr "H.263 видео-кодировщик ( использует ffmpeg ). Совместим с RFC2190"
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:991
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1038
msgid ""
"The snow codec is royalty-free and is open-source. \n"
"It uses innovative techniques that makes it one of most promising video "
@@ -1513,13 +963,13 @@ msgid ""
"versions cannot be guaranteed."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1011
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1058
#, fuzzy
msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
msgstr "MJPEG декодер ( использует ffmpeg )"
-#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1812 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1830
-msgid "A generic video display"
+#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:933
+msgid "A SDL-based video display"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:969
@@ -1546,10 +996,547 @@ msgstr ""
msgid "Parametric sound equalizer."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1003
+#: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1038
msgid "A webcam grabber based on directshow."
msgstr ""
+#: ../mediastreamer2/src/drawdib-display.c:552
+#: ../mediastreamer2/src/drawdib-display.c:570
+msgid "A video display based on windows DrawDib api"
+msgstr ""
+
+#: ../mediastreamer2/src/audiomixer.c:192
+#: ../mediastreamer2/src/audiomixer.c:211
+msgid "A filter that mixes down 16 bit sample audio streams"
+msgstr ""
+
+#: ../mediastreamer2/src/chanadapt.c:110 ../mediastreamer2/src/chanadapt.c:128
+msgid "A filter that converts from mono to stereo and vice versa."
+msgstr ""
+
+#: ../mediastreamer2/src/itc.c:97 ../mediastreamer2/src/itc.c:115
+#: ../mediastreamer2/src/itc.c:197 ../mediastreamer2/src/itc.c:215
+#, fuzzy
+msgid "Inter ticker communication filter."
+msgstr "Ошибка связи с сервером"
+
+#: ../mediastreamer2/src/extdisplay.c:62 ../mediastreamer2/src/extdisplay.c:79
+msgid "A display filter sending the buffers to draw to the upper layer"
+msgstr ""
+
+#: ../mediastreamer2/src/msiounit.c:619
+msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Unit Service"
+msgstr ""
+
+#: ../mediastreamer2/src/msiounit.c:633
+msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Unit Service"
+msgstr ""
+
+#: ../mediastreamer2/src/x11video.c:562
+msgid "A video display using X11+Xv"
+msgstr ""
+
+#. .id=
+#. .name=
+#. .text=
+#: ../mediastreamer2/src/msandroid.cpp:370
+msgid "Sound capture filter for Android"
+msgstr ""
+
+#. .id=
+#. .name=
+#. .text=
+#: ../mediastreamer2/src/msandroid.cpp:667
+msgid "Sound playback filter for Android"
+msgstr ""
+
+#: ../mediastreamer2/src/msandroidvideo.cpp:134
+msgid "A filter that captures Android video."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Incoming call from %s"
+#~ msgstr "Входящий звонок от %s"
+
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "#"
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "0"
+#~ msgstr "0"
+
+#~ msgid "1"
+#~ msgstr "1"
+
+#~ msgid "2"
+#~ msgstr "2"
+
+#~ msgid "3"
+#~ msgstr "3"
+
+#~ msgid "4"
+#~ msgstr "4"
+
+#~ msgid "5"
+#~ msgstr "5"
+
+#~ msgid "6"
+#~ msgstr "6"
+
+#~ msgid "7"
+#~ msgstr "7"
+
+#~ msgid "8"
+#~ msgstr "8"
+
+#~ msgid "9"
+#~ msgstr "9"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add contacts from directory"
+#~ msgstr "Добавить новый контакт из директории '%s'"
+
+#~ msgid "Contact list"
+#~ msgstr "Список контактов"
+
+#~ msgid "Welcome !"
+#~ msgstr "Добро пожаловать!"
+
+#~ msgid "A"
+#~ msgstr "A"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ADSL\n"
+#~ "Fiber Channel"
+#~ msgstr ""
+#~ "ADSL\n"
+#~ "Выделенный канал"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All users\n"
+#~ "Online users"
+#~ msgstr ""
+#~ "Все пользователи\n"
+#~ "Пользователи в сети"
+
+#~ msgid "Assistant"
+#~ msgstr "Помощник"
+
+#~ msgid "Audio & Video"
+#~ msgstr "Аудио и Видео"
+
+#~ msgid "Audio only"
+#~ msgstr "Только Аудио"
+
+#~ msgid "Automatically log me in"
+#~ msgstr "Входить автоматически"
+
+#~ msgid "B"
+#~ msgstr "B"
+
+#~ msgid "C"
+#~ msgstr "C"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Call Details"
+#~ msgstr "Звонк %s"
+
+#~ msgid "Call history"
+#~ msgstr "История звонков"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contacts"
+#~ msgstr "Соединение"
+
+#~ msgid "D"
+#~ msgstr "D"
+
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "По умолчанию"
+
+#~ msgid "Duration"
+#~ msgstr "Продолжительность"
+
+#~ msgid "Duration:"
+#~ msgstr "Продолжительность:"
+
+#~ msgid "Enable self-view"
+#~ msgstr "Включить видео "
+
+#~ msgid "Enter username, phone number, or full sip address"
+#~ msgstr "Введите имя пользователя, "
+
+#~ msgid "In call"
+#~ msgstr "Входящий звонок"
+
+#~ msgid "Internet connection:"
+#~ msgstr "Интернет-соединение:"
+
+#~ msgid "Login information"
+#~ msgstr "Информация "
+
+#~ msgid "Lookup:"
+#~ msgstr "Поиск:"
+
+#~ msgid "My current identity:"
+#~ msgstr "Текущий идентификатор:"
+
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Пароль"
+
+#~ msgid "SIP address or phone number:"
+#~ msgstr "SIP-адрес или номер телефона."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Поиск:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show debug messages"
+#~ msgstr "Показать окно ошибок"
+
+#~ msgid "Start call"
+#~ msgstr "Вызов"
+
+#~ msgid "Terminate call"
+#~ msgstr "Прервать вызов"
+
+#~ msgid "Username"
+#~ msgstr "Имя пользователя"
+
+#~ msgid "_Linphone"
+#~ msgstr "_Linphone"
+
+#~ msgid "_Modes"
+#~ msgstr "_Режимы"
+
+#~ msgid "in"
+#~ msgstr "в"
+
+#~ msgid "label"
+#~ msgstr "метка"
+
+#~ msgid "About linphone"
+#~ msgstr "Про linphone"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "An internet video phone using the standard SIP (rfc3261) protocol."
+#~ msgstr ""
+#~ "Интернет видео телефон использующий стандарт SIP (rfc3261) протокола."
+
+#~ msgid "Created by Simon Morlat\n"
+#~ msgstr "Создан Simon Morlat\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "fr: Simon Morlat\n"
+#~ "en: Simon Morlat and Delphine Perreau\n"
+#~ "it: Alberto Zanoni \n"
+#~ "de: Jean-Jacques Sarton \n"
+#~ "sv: Daniel Nylander \n"
+#~ "es: Jesus Benitez \n"
+#~ "ja: YAMAGUCHI YOSHIYA \n"
+#~ "pt_BR: Rafael Caesar Lenzi \n"
+#~ "pl: Robert Nasiadek \n"
+#~ "cs: Petr Pisar \n"
+#~ "hu: anonymous\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "fr: Simon Morlat\n"
+#~ "en: Simon Morlat and Delphine Perreau\n"
+#~ "it: Alberto Zanoni \n"
+#~ "de: Jean-Jacques Sarton \n"
+#~ "sv: Daniel Nylander \n"
+#~ "es: Jesus Benitez \n"
+#~ "ja: YAMAGUCHI YOSHIYA \n"
+#~ "pt_BR: Rafael Caesar Lenzi \n"
+#~ "pl: Robert Nasiadek \n"
+#~ "cs: Petr Pisar \n"
+#~ "hu: anonymous\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact information"
+#~ msgstr "Контактная информация"
+
+#~ msgid "Allow this contact to see my presence status"
+#~ msgstr "Разрешить этому контакту видеть мой статус присутствия"
+
+#~ msgid "SIP Address"
+#~ msgstr "SIP Адрес"
+
+#~ msgid "Show this contact presence status"
+#~ msgstr "Показывать этому контакту статус присутствия"
+
+#~ msgid "gtk-cancel"
+#~ msgstr "Отмена"
+
+#~ msgid "gtk-ok"
+#~ msgstr "Ок"
+
+#~ msgid "Linphone debug window"
+#~ msgstr "Linphone окно отладки"
+
+#~ msgid "gtk-close"
+#~ msgstr "Закрыть"
+
+#~ msgid "Linphone - Authentication required"
+#~ msgstr "Linphone - Регистрация необходима"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Пароль:"
+
+#~ msgid "Please enter the domain password"
+#~ msgstr "Введите пароль"
+
+#~ msgid "UserID"
+#~ msgstr "UserID"
+
+#~ msgid "Configure a SIP account"
+#~ msgstr "Настроить учетную запись SIP"
+
+#~ msgid "Linphone - Configure a SIP account"
+#~ msgstr "Linphone - Настроить учетную запись SIP"
+
+#~ msgid "Publish presence information"
+#~ msgstr "Показывать статус присутствия"
+
+#~ msgid "Register at startup"
+#~ msgstr "Регистрация при запуске"
+
+#~ msgid "Registration duration (sec):"
+#~ msgstr "Продолжительность регистрации (сек):"
+
+#~ msgid "Route (optional):"
+#~ msgstr "Маршрут (необязательно):"
+
+#~ msgid "SIP Proxy address:"
+#~ msgstr "Адрес SIP прокси:"
+
+#~ msgid "Your SIP identity:"
+#~ msgstr "Идентификатор SIP:"
+
+#~ msgid "sip:"
+#~ msgstr "sip:"
+
+#~ msgid "Send"
+#~ msgstr "Отправить"
+
+#~ msgid "Accept"
+#~ msgstr "Принять"
+
+#~ msgid "Decline"
+#~ msgstr "Отклонить"
+
+#~ msgid "Incoming call from"
+#~ msgstr "Входящий вызов от"
+
+#~ msgid "Linphone - Incoming call"
+#~ msgstr "Linphone - Входящий вызов"
+
+#~ msgid "0 stands for \"unlimited\""
+#~ msgstr "0 означает \"безлимитный\""
+
+#~ msgid "Audio"
+#~ msgstr "Звук"
+
+#~ msgid "Bandwidth control"
+#~ msgstr "Пропускная способность"
+
+#~ msgid "Codecs"
+#~ msgstr "Кодеки"
+
+#~ msgid "Default identity"
+#~ msgstr "Идентификатор по умолчанию"
+
+#~ msgid "Language"
+#~ msgstr "Язык"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Level"
+#~ msgstr "Язык"
+
+#~ msgid "NAT and Firewall"
+#~ msgstr "NAT и брандмауэр"
+
+#~ msgid "Ports"
+#~ msgstr "Порты"
+
+#~ msgid "Privacy"
+#~ msgstr "Секретность"
+
+#~ msgid "Proxy accounts"
+#~ msgstr "Учетные записи Proxy"
+
+#~ msgid "Transport"
+#~ msgstr "Транспорт"
+
+#~ msgid "Video"
+#~ msgstr "Видео"
+
+#~ msgid "ALSA special device (optional):"
+#~ msgstr "Специальное устройство ALSA (необязательно)"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Добавить"
+
+#~ msgid "Audio RTP/UDP:"
+#~ msgstr "Аудио RTP/UDP"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Audio codecs\n"
+#~ "Video codecs"
+#~ msgstr ""
+#~ "Аудио кодеки\n"
+#~ "Видео кодеки"
+
+#~ msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)"
+#~ msgstr "За NAT / брандмауэр (указать IP-адрес шлюза ниже)"
+
+#~ msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)"
+#~ msgstr "За NAT / брандмауэр (исползовать STUN)"
+
+#~ msgid "CIF"
+#~ msgstr "CIF"
+
+#~ msgid "Capture device:"
+#~ msgstr "Устройство захвата:"
+
+#~ msgid "Codecs"
+#~ msgstr "Кодеки"
+
+#~ msgid "Direct connection to the Internet"
+#~ msgstr "Прямое подключение к Интернет"
+
+#~ msgid "Disable"
+#~ msgstr "Выключить"
+
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Готово"
+
+#~ msgid "Download speed limit in Kbit/sec:"
+#~ msgstr "Ограничение скорости входящего потока kbit/sec"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Редактировать"
+
+#~ msgid "Enable"
+#~ msgstr "Включить"
+
+#~ msgid "Enable echo cancellation"
+#~ msgstr "Включить подавление эхо"
+
+#~ msgid "Erase all passwords"
+#~ msgstr "Стереть все пароли"
+
+#~ msgid "Manage SIP Accounts"
+#~ msgstr "Управление учетными записями SIP"
+
+#~ msgid "Multimedia settings"
+#~ msgstr "Настройка мультимедиа"
+
+#~ msgid "Network settings"
+#~ msgstr "Настройки сети"
+
+#~ msgid "Playback device:"
+#~ msgstr "Устройство воспроизведения"
+
+#~ msgid "Prefered video resolution:"
+#~ msgstr "Предпочтительное разрешение видео:"
+
+#~ msgid "Public IP address:"
+#~ msgstr "Выделенный IP-адрес"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Register to FONICS\n"
+#~ "virtual network !"
+#~ msgstr ""
+#~ "Регистрация в \n"
+#~ "виртуальной сети FONICS!"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Удалить"
+
+#~ msgid "Ring device:"
+#~ msgstr "Устройство звонка:"
+
+#~ msgid "Ring sound:"
+#~ msgstr "Звук звонка:"
+
+#~ msgid "SIP (UDP):"
+#~ msgstr "SIP (UDP):"
+
+#~ msgid "Send DTMFs as SIP info"
+#~ msgstr "Отправить DTFM как SIP-инфо"
+
+#~ msgid "Set Maximum Transmission Unit:"
+#~ msgstr "Установка MTU (Максимально Передаваемый Блок)"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Настройки:"
+
+#~ msgid "Stun server:"
+#~ msgstr "Stun сервер:"
+
+#~ msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
+#~ msgstr "Поле определяет ваш SIP адрес когда вы не используете SIP аккаунт"
+
+#~ msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
+#~ msgstr "Ограничение исходящего потока kbit/sec:"
+
+#~ msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
+#~ msgstr "Использовать IPv6 вместо IPv4"
+
+#~ msgid "User interface"
+#~ msgstr "Интерфейс:"
+
+#~ msgid "Video RTP/UDP:"
+#~ msgstr "Видео RTP/UDP:"
+
+#~ msgid "Video input device:"
+#~ msgstr "Видео устройство вывода:"
+
+#~ msgid "Your display name (eg: John Doe):"
+#~ msgstr "Отображаемое имя (Иван Сидоров):"
+
+#~ msgid "Your resulting SIP address:"
+#~ msgstr "Результирующий sip адрес:"
+
+#~ msgid "Your username:"
+#~ msgstr "Имя пользователя:"
+
+#~ msgid "a sound card\n"
+#~ msgstr "звуковая карта\n"
+
+#~ msgid "default camera"
+#~ msgstr "камера по умолчаию"
+
+#~ msgid "default soundcard"
+#~ msgstr "звуковая карта по умолчанию"
+
+#~ msgid "default soundcard\n"
+#~ msgstr "звуковая карта по умолчанию\n"
+
+#~ msgid "Search somebody"
+#~ msgstr "Поиск"
+
+#~ msgid "Add to my list"
+#~ msgstr "Добавить в список"
+
+#~ msgid "Search contacts in directory"
+#~ msgstr "Поиск контактов в директории"
+
+#~ msgid "Linphone"
+#~ msgstr "Linphone"
+
+#~ msgid "Please wait"
+#~ msgstr "Подождите"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
+#~ msgstr "Удалённый узел отключился, звонок завершён."
+
+#~ msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
+#~ msgstr "Одновременные вызовы пока не поддерживается!"
+
#~ msgid "gtk-go-down"
#~ msgstr "Вниз"
@@ -1588,18 +1575,12 @@ msgstr ""
#~ "Пользователь не доступен в данный момент, но\n"
#~ "приглашает Вас пообщаться на альтернативном ресурсе:"
-#~ msgid "Terminate call"
-#~ msgstr "Завершить вызов"
-
#~ msgid "Digits"
#~ msgstr "Цифры"
#~ msgid "Main view"
#~ msgstr "Главное окно"
-#~ msgid "Show current call"
-#~ msgstr "Показать текущий звонок"
-
#~ msgid "No nat/firewall address supplied !"
#~ msgstr "NAT/firewall адрес не установлен !"
@@ -1694,13 +1675,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Proxy to use:"
#~ msgstr "Какой узел использовать:"
-#~ msgid ""
-#~ "Call or\n"
-#~ "answer"
-#~ msgstr ""
-#~ "Позвонить\n"
-#~ "или ответить"
-
#~ msgid ""
#~ "Hangup\n"
#~ "or refuse"
@@ -1927,9 +1901,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Clear all stored authentication information (username,password...)"
#~ msgstr "Удалить всю информацию аунтефикации (логин, пароль...)"
-#~ msgid "Authentication information"
-#~ msgstr "Информация аунтефикации"
-
#~ msgid "SIP"
#~ msgstr "SIP"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index cb0975300..d91ce8c77 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,42 +7,42 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-22 17:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-07 10:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-17 15:22+0100\n"
"Last-Translator: Emmanuel Frécon \n"
"Language-Team: SWEDISH \n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../gtk-glade/support.c:49 ../gtk-glade/support.c:73
-#: ../gtk-glade/support.c:102
+#: ../gtk/support.c:49 ../gtk/support.c:73 ../gtk/support.c:102
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "Kunde inte hitta pixmap filen: %s"
-#: ../gtk-glade/chat.c:27
+#: ../gtk/chat.c:27
#, c-format
msgid "Chat with %s"
msgstr "Chatta med %s"
-#: ../gtk-glade/main.c:94
+#: ../gtk/main.c:74
msgid "log to stdout some debug information while running."
msgstr "skriv loggning information under körning"
-#: ../gtk-glade/main.c:101
+#: ../gtk/main.c:81
msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface."
msgstr "Starta ikonifierat, visa inte huvudfönstret"
-#: ../gtk-glade/main.c:108
+#: ../gtk/main.c:88
msgid "address to call right now"
msgstr "Samtalsmottagare"
-#: ../gtk-glade/main.c:115
+#: ../gtk/main.c:95
msgid "if set automatically answer incoming calls"
msgstr "Om på, besvara automatisk alla inkommande samtal"
-#: ../gtk-glade/main.c:123
+#: ../gtk/main.c:103
msgid ""
"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:"
"\\Program Files\\Linphone)"
@@ -50,17 +50,12 @@ msgstr ""
"Välj en arbetskatalog som ska vara basen för installationen, såsom C:"
"\\Program\\Linphone"
-#: ../gtk-glade/main.c:402
+#: ../gtk/main.c:479
#, c-format
msgid "Call with %s"
msgstr "Samtal med %s"
-#: ../gtk-glade/main.c:720
-#, c-format
-msgid "Incoming call from %s"
-msgstr "Inkommande samtal från %s"
-
-#: ../gtk-glade/main.c:759
+#: ../gtk/main.c:862
#, c-format
msgid ""
"%s would like to add you to his contact list.\n"
@@ -73,7 +68,7 @@ msgstr ""
"henne till din kontaktlista?\n"
"Om du svarar nej, personen kommer att vara bannlyst."
-#: ../gtk-glade/main.c:837
+#: ../gtk/main.c:940
#, c-format
msgid ""
"Please enter your password for username %s\n"
@@ -82,162 +77,161 @@ msgstr ""
"Mata in ditt lösenord för användaren %s\n"
"vid domänen %s:"
-#: ../gtk-glade/main.c:934
+#: ../gtk/main.c:1076
msgid "Website link"
msgstr "Webbsajt"
-#: ../gtk-glade/main.c:970
+#: ../gtk/main.c:1112
msgid "Linphone - a video internet phone"
msgstr "Linphone - en video Internet telefon"
-#: ../gtk-glade/main.c:989
+#: ../gtk/main.c:1131
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr "%s (Default)"
-#: ../gtk-glade/main.c:1221
+#: ../gtk/main.c:1382
msgid ""
"No sound cards have been detected on this computer.\n"
"You won't be able to send or receive audio calls."
msgstr ""
-#: ../gtk-glade/main.c:1275
+#: ../gtk/main.c:1441
msgid "A free SIP video-phone"
msgstr "En gratis SIP video-telefon"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:192 ../gtk-glade/propertybox.c:258
-#: ../gtk-glade/contact.glade.h:3
+#: ../gtk/friendlist.c:192 ../gtk/propertybox.c:271
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:205
+#: ../gtk/friendlist.c:205
msgid "Presence status"
msgstr "Närvarostatus"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:242
+#: ../gtk/friendlist.c:242
#, c-format
msgid "Search in %s directory"
msgstr "Sök i %s katalogen"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:450
+#: ../gtk/friendlist.c:450
msgid "Invalid sip contact !"
msgstr "ogiltig SIP kontakt!"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:492
+#: ../gtk/friendlist.c:495
#, c-format
msgid "Call %s"
msgstr "Ringer %s"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:493
+#: ../gtk/friendlist.c:496
#, c-format
msgid "Send text to %s"
msgstr "Skicka text till %s"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:494
+#: ../gtk/friendlist.c:497
#, c-format
msgid "Edit contact '%s'"
msgstr "Ändra kontakt '%s'"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:495
+#: ../gtk/friendlist.c:498
#, c-format
msgid "Delete contact '%s'"
msgstr "Ta bort kontakt '%s'"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:537
+#: ../gtk/friendlist.c:540
#, c-format
msgid "Add new contact from %s directory"
msgstr "Lägg till kontakt ifrån %s katalogen"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:264
+#: ../gtk/propertybox.c:277
msgid "Rate (Hz)"
msgstr "Frekvens (Hz)"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:270
+#: ../gtk/propertybox.c:283
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:276
+#: ../gtk/propertybox.c:289
msgid "Min bitrate (kbit/s)"
msgstr "Min. datahastighet (kbit/s)"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:283
+#: ../gtk/propertybox.c:296
msgid "Parameters"
msgstr "Parametrar"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:312 ../gtk-glade/propertybox.c:451
+#: ../gtk/propertybox.c:325 ../gtk/propertybox.c:464
msgid "Enabled"
msgstr "På"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:313 ../gtk-glade/propertybox.c:451
+#: ../gtk/propertybox.c:326 ../gtk/propertybox.c:464
msgid "Disabled"
msgstr "Av"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:496
+#: ../gtk/propertybox.c:509
msgid "Account"
msgstr "Konto"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:636
+#: ../gtk/propertybox.c:649
msgid "English"
msgstr "Engelska"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:637
+#: ../gtk/propertybox.c:650
msgid "French"
msgstr "Fransk"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:638
+#: ../gtk/propertybox.c:651
msgid "Swedish"
msgstr "Svenska"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:639
+#: ../gtk/propertybox.c:652
msgid "Italian"
msgstr "Italiensk"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:640
+#: ../gtk/propertybox.c:653
msgid "Spanish"
msgstr "Spanska"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:641
+#: ../gtk/propertybox.c:654
msgid "Brazilian Portugese"
msgstr "Portugisiska"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:642
+#: ../gtk/propertybox.c:655
msgid "Polish"
msgstr "Polska"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:643
+#: ../gtk/propertybox.c:656
msgid "German"
msgstr "Tyska"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:644
+#: ../gtk/propertybox.c:657
msgid "Russian"
msgstr "Ryska"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:645
+#: ../gtk/propertybox.c:658
msgid "Japanese"
msgstr "Japanska"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:646
+#: ../gtk/propertybox.c:659
msgid "Dutch"
msgstr "Nederländksa"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:647
+#: ../gtk/propertybox.c:660
msgid "Hungarian"
msgstr "Hungerska"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:648
+#: ../gtk/propertybox.c:661
msgid "Czech"
msgstr "Tjekiska"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:649
+#: ../gtk/propertybox.c:662
msgid "Chinese"
msgstr "Kinesiska"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:706
+#: ../gtk/propertybox.c:719
msgid ""
"You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
msgstr "Du behöver starta om programmet för att det nya språket ska synas."
-#: ../gtk-glade/update.c:80
+#: ../gtk/update.c:80
#, c-format
msgid ""
"A more recent version is availalble from %s.\n"
@@ -246,38 +240,38 @@ msgstr ""
"En nyare version är tillgänglig på %s.\n"
"Vill du öppna en browser för att ladda ner den?"
-#: ../gtk-glade/update.c:91
+#: ../gtk/update.c:91
msgid "You are running the lastest version."
msgstr "Du kör den sensaste versionen."
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:85
+#: ../gtk/buddylookup.c:85
msgid "Firstname, Lastname"
msgstr "Förnamn, Efternamn"
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:160
+#: ../gtk/buddylookup.c:160
msgid "Error communicating with server."
msgstr "Error med förbindelsen till servern."
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:164
+#: ../gtk/buddylookup.c:164
msgid "Connecting..."
msgstr "Kontaktar"
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:168
+#: ../gtk/buddylookup.c:168
msgid "Connected"
msgstr "Kopplad"
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:172
+#: ../gtk/buddylookup.c:172
msgid "Receiving data..."
msgstr "Tar emot data..."
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:180
+#: ../gtk/buddylookup.c:180
#, c-format
msgid "Found %i contact"
msgid_plural "Found %i contacts"
msgstr[0] "Hittat kontakt %i"
msgstr[1] "Hittat kontakt %i"
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:25
+#: ../gtk/setupwizard.c:25
msgid ""
"Welcome !\n"
"This assistant will help you to use a SIP account for your calls."
@@ -285,750 +279,162 @@ msgstr ""
"Välkommen!\n"
"Assistenten kommer att hjälpa dig använda ett SIP konto för dina samtal:"
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:34
+#: ../gtk/setupwizard.c:34
msgid "Create an account by choosing a username"
msgstr "Skapa ett konto genom att välja ett användarnamn"
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:35
+#: ../gtk/setupwizard.c:35
msgid "I have already an account and just want to use it"
msgstr "Jag har redan ett konto och vill bara använda det."
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:53
+#: ../gtk/setupwizard.c:53
msgid "Please choose a username:"
msgstr "Välj ett användarnamn:"
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:54
+#: ../gtk/setupwizard.c:54
msgid "Username:"
msgstr "Användarnamn:"
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:92
+#: ../gtk/setupwizard.c:92
#, c-format
msgid "Checking if '%s' is available..."
msgstr "Verifierar om '%s' är tillgänglig..."
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:97 ../gtk-glade/setupwizard.c:164
+#: ../gtk/setupwizard.c:97 ../gtk/setupwizard.c:164
msgid "Please wait..."
msgstr "Var god dröj..."
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:101
+#: ../gtk/setupwizard.c:101
msgid "Sorry this username already exists. Please try a new one."
msgstr "Användarnamnet finns redan, försök med ett nytt namn."
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:103 ../gtk-glade/setupwizard.c:168
+#: ../gtk/setupwizard.c:103 ../gtk/setupwizard.c:168
msgid "Ok !"
msgstr "Ok !"
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:106 ../gtk-glade/setupwizard.c:171
+#: ../gtk/setupwizard.c:106 ../gtk/setupwizard.c:171
msgid "Communication problem, please try again later."
msgstr "Kommunikationsproblem, prova igen senare."
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:134
+#: ../gtk/setupwizard.c:134
msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use."
msgstr "Tack. Ditt konto är nu konfigurerad och färdig att användas."
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:228
+#: ../gtk/setupwizard.c:228
msgid "Welcome to the account setup assistant"
msgstr "Välkommen till kontoinstallationsassistenten"
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:232
+#: ../gtk/setupwizard.c:232
msgid "Account setup assistant"
msgstr "Kontoinstallationsassistenten"
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:236
+#: ../gtk/setupwizard.c:236
msgid "Choosing a username"
msgstr "Välj ditt användarnamn"
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:240
+#: ../gtk/setupwizard.c:240
msgid "Verifying"
msgstr "Verifierar"
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:244
+#: ../gtk/setupwizard.c:244
msgid "Confirmation"
msgstr "Bekräftelse"
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:249
+#: ../gtk/setupwizard.c:249
msgid "Creating your account"
msgstr "Skapar ditt konto"
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:253
+#: ../gtk/setupwizard.c:253
msgid "Now ready !"
msgstr "Klar nu!"
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:113
+#: ../gtk/incall_view.c:113
+msgid "Transfer"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/incall_view.c:187
msgid "Calling..."
msgstr "Ringer..."
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:116 ../gtk-glade/incall_view.c:138
+#: ../gtk/incall_view.c:190 ../gtk/incall_view.c:246
msgid "00::00::00"
msgstr "00:00:00"
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:136
-msgid "In call with"
+#: ../gtk/incall_view.c:206
+#, fuzzy
+msgid "Incoming call"
+msgstr "Inkommande samtal"
+
+#: ../gtk/incall_view.c:216
+msgid ""
+"Pause all calls\n"
+"and answer"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/incall_view.c:217
+msgid "Answer"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/incall_view.c:244
+#, fuzzy
+msgid "In call"
msgstr "I samtal med"
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:154
+#: ../gtk/incall_view.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Paused call"
+msgstr "Lägg på"
+
+#: ../gtk/incall_view.c:272
#, c-format
msgid "%02i::%02i::%02i"
msgstr "%02i:%02i:%02i"
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:170
+#: ../gtk/incall_view.c:288
msgid "Call ended."
msgstr "Samtalet slut."
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:188
+#: ../gtk/incall_view.c:309
msgid "Unmute"
msgstr "Mikrofon på"
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:195 ../gtk-glade/main.glade.h:43
+#: ../gtk/incall_view.c:316
msgid "Mute"
msgstr "Mikrofon av"
-#: ../gtk-glade/loginframe.c:83
+#: ../gtk/incall_view.c:340
+msgid "Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/incall_view.c:347
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/loginframe.c:93
#, c-format
msgid "Please enter login information for %s"
msgstr "Mata in ditt lösenord för domänen %s:"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:1
-msgid "#"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:2
-msgid "*"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:3
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:4
-msgid "1"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:5
-msgid "2"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:6
-msgid "3"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:7
-msgid "4"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:8
-msgid "5"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:9
-msgid "6"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:10
-msgid "7"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:11
-msgid "8"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:12
-msgid "9"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:13
-msgid "Add contacts from directory"
-msgstr "Lägg till kontakt ifrån katalogen"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:14
-msgid "Contact list"
-msgstr "Kontaktlista"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:15
-msgid "Welcome !"
-msgstr "Välkommen!"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
-msgid "A"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
-msgid ""
-"ADSL\n"
-"Fiber Channel"
-msgstr ""
-"ADSL\n"
-"Fiber"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:19
-msgid ""
-"All users\n"
-"Online users"
-msgstr ""
-"Alla användare\n"
-"Online användare"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:21
-msgid "Assistant"
-msgstr "Assistent"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
-msgid "Audio & Video"
-msgstr "Audio & Video"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
-msgid "Audio only"
-msgstr "Enbart audio"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
-msgid "Automatically log me in"
-msgstr "Logga mig automatiskt"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
-msgid "B"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
-msgid "C"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Call Details"
-msgstr "Ringer %s"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
-msgid "Call history"
-msgstr "Samtalshistorik"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:29
-msgid "Check for updates"
-msgstr "Letar efter uppdateringar"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:30
-#, fuzzy
-msgid "Contacts"
-msgstr "Kontaktar"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:31
-msgid "D"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:32
-msgid "Default"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:33
-msgid "Duration"
-msgstr "Förlopp"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:34
-msgid "Duration:"
-msgstr "Förlopp:"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:35
-msgid "Enable self-view"
-msgstr "Själv bild"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:36
-msgid "Enter username, phone number, or full sip address"
-msgstr "Mata in användarnamn, telefonnummer eller SIP adress"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:37
-msgid "Homepage"
-msgstr "Hemsidan"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:38
-msgid "In call"
-msgstr "I samtal"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:39
-msgid "Internet connection:"
-msgstr "Internet förbindelse:"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:40
-msgid "Keypad"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
-msgid "Login information"
-msgstr "Login information"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:42
-msgid "Lookup:"
-msgstr "Sök:"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:44
-msgid "My current identity:"
-msgstr "Min nuvarande identitet"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:45
-msgid "Password"
-msgstr "Lösenord"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:46
-msgid "SIP address or phone number:"
-msgstr "Användarnamn"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:47
-msgid "Search"
-msgstr "Sök"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:48
-msgid "Show debug messages"
-msgstr "Visa debugfönstret"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
-msgid "Start call"
-msgstr "Ring"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
-msgid "Terminate call"
-msgstr "Lägg på"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
-msgid "Username"
-msgstr "Användarnamn"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
-msgid "_Linphone"
-msgstr "_inphone"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
-msgid "_Modes"
-msgstr "_Media"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:54
-msgid "in"
-msgstr "i"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:55
-msgid "label"
-msgstr "etikett"
-
-#: ../gtk-glade/about.glade.h:1
-msgid "About linphone"
-msgstr "Apropå linphone"
-
-#: ../gtk-glade/about.glade.h:2
-msgid "An internet video phone using the standard SIP (rfc3261) protocol."
-msgstr "En Internet video telefon baserat på SIP protokoll."
-
-#: ../gtk-glade/about.glade.h:3
-msgid "Created by Simon Morlat\n"
-msgstr "Skapad av Simon Morlat\n"
-
-#: ../gtk-glade/about.glade.h:5
-msgid ""
-"fr: Simon Morlat\n"
-"en: Simon Morlat and Delphine Perreau\n"
-"it: Alberto Zanoni \n"
-"de: Jean-Jacques Sarton \n"
-"sv: Daniel Nylander \n"
-"es: Jesus Benitez \n"
-"ja: YAMAGUCHI YOSHIYA \n"
-"pt_BR: Rafael Caesar Lenzi \n"
-"pl: Robert Nasiadek \n"
-"cs: Petr Pisar \n"
-"hu: anonymous\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/contact.glade.h:1
-msgid "Contact information"
-msgstr "Kontakt information"
-
-#: ../gtk-glade/contact.glade.h:2
-msgid "Allow this contact to see my presence status"
-msgstr "Tillåt den här kontakten att se min närvarostatus"
-
-#: ../gtk-glade/contact.glade.h:4
-msgid "SIP Address"
-msgstr "SIP Adress"
-
-#: ../gtk-glade/contact.glade.h:5
-msgid "Show this contact presence status"
-msgstr "Visa kontaktens närvarostatus"
-
-#: ../gtk-glade/contact.glade.h:6 ../gtk-glade/password.glade.h:5
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:9
-msgid "gtk-cancel"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/contact.glade.h:7 ../gtk-glade/password.glade.h:6
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:10
-msgid "gtk-ok"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/log.glade.h:1
-msgid "Linphone debug window"
-msgstr "Linphone debug fönster"
-
-#: ../gtk-glade/log.glade.h:2 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:2
-#: ../gtk-glade/chatroom.glade.h:2
-msgid "gtk-close"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/password.glade.h:1
-msgid "Linphone - Authentication required"
-msgstr "Linphone - Autentisering krävs"
-
-#: ../gtk-glade/password.glade.h:2
-msgid "Password:"
-msgstr "Lösenord:"
-
-#: ../gtk-glade/password.glade.h:3
-msgid "Please enter the domain password"
-msgstr "Mata in lösenordet för domänen"
-
-#: ../gtk-glade/password.glade.h:4
-msgid "UserID"
-msgstr "AnvändarID"
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:1
-msgid "Configure a SIP account"
-msgstr "Konfigurera ett SIP konto"
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:2
-msgid "Linphone - Configure a SIP account"
-msgstr "Linphone - Konfigurera ett SIP konto"
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:3
-msgid "Publish presence information"
-msgstr "Publicera närvaro information"
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:4
-msgid "Register at startup"
-msgstr "Registrera vid start"
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:5
-msgid "Registration duration (sec):"
-msgstr "Registreringsfrekvens (sek.):"
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:6
-msgid "Route (optional):"
-msgstr "Route (tillval):"
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:7
-msgid "SIP Proxy address:"
-msgstr "SIP Proxy adress:"
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:8
-msgid "Your SIP identity:"
-msgstr "Din SIP identitet:"
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:11
-msgid "sip:"
-msgstr "sip:"
-
-#: ../gtk-glade/chatroom.glade.h:1
-msgid "Send"
-msgstr "Skicka"
-
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:1
-msgid "Accept"
-msgstr "Godkänn"
-
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:2
-msgid "Decline"
-msgstr "Avböj"
-
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:369
-msgid "Incoming call"
-msgstr "Inkommande samtal"
-
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:4
-msgid "Incoming call from"
-msgstr "Inkommande samtal från"
-
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:5
-msgid "Linphone - Incoming call"
-msgstr "Linphone - Inkommande samtal"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:1
-msgid "0 stands for \"unlimited\""
-msgstr "0 står för \"utan begränsning\""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:2
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:3
-msgid "Bandwidth control"
-msgstr "Bandbreddskontroll"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:4
-msgid "Codecs"
-msgstr "Codecs"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:5
-msgid "Default identity"
-msgstr "Default identitet"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:6
-msgid "Language"
-msgstr "Språk"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:7
-msgid "Level"
-msgstr "Nivå"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
-msgid "NAT and Firewall"
-msgstr "NAT och Brandvägg"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
-msgid "Ports"
-msgstr "Portar"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
-msgid "Privacy"
-msgstr "Integritet"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
-msgid "Proxy accounts"
-msgstr "Proxy konton"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
-msgid "Transport"
-msgstr "Transport"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
-msgid "ALSA special device (optional):"
-msgstr "ALSA speciell enhet (tillval):"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
-msgid "Add"
-msgstr "Lägg till"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16
-msgid "Audio RTP/UDP:"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:17
-msgid ""
-"Audio codecs\n"
-"Video codecs"
-msgstr ""
-"Audio codecs\n"
-"Video codecs"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
-msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)"
-msgstr "Bakom en NAT / brandvägg (specificera gatewap IP adress nedan)"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
-msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)"
-msgstr "Bakom en NAT / brandvägg (använd STUN för att avgöra adressen)"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
-msgid "CIF"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
-msgid "Capture device:"
-msgstr "Mikrofon enhet:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
-msgid "Codecs"
-msgstr "Codecs"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
-msgid "Direct connection to the Internet"
-msgstr "Direkt förbindelse till Internet"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
-msgid "Disable"
-msgstr "Inaktivera"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
-msgid "Done"
-msgstr "Klar"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
-msgid "Download speed limit in Kbit/sec:"
-msgstr "Max downstream bandbreddshastighet i kbit/sek:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
-msgid "Edit"
-msgstr "Editera"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
-msgid "Enable"
-msgstr "Möjliggör"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
-msgid "Enable echo cancellation"
-msgstr "Tillåta ekokancellering"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
-msgid "Erase all passwords"
-msgstr "Glöm alla lösenord"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
-msgid "Manage SIP Accounts"
-msgstr "Hantera SIP konton"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
-msgid "Multimedia settings"
-msgstr "Multimedia inställningar"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
-msgid "Network settings"
-msgstr "Nätverksinställningar"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36
-msgid "Playback device:"
-msgstr "Uppspelningsenhet:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
-msgid "Prefered video resolution:"
-msgstr "Video upplösning:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
-msgid "Public IP address:"
-msgstr "Publik IP adress:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:39
-msgid ""
-"Register to FONICS\n"
-"virtual network !"
-msgstr ""
-"Registrera hos FONICS\n"
-"virtuella nätverk!"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
-msgid "Remove"
-msgstr "Ta bort"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
-msgid "Ring device:"
-msgstr "Ringning enhet:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
-msgid "Ring sound:"
-msgstr "Ring signal:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
-msgid "SIP (UDP):"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
-msgid "Send DTMFs as SIP info"
-msgstr "Kicka DTMF koder som SIP info"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
-msgid "Set Maximum Transmission Unit:"
-msgstr "Välj MTU (Maximum Transmission Unit):"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
-msgid "Settings"
-msgstr "Inställningar"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
-msgid "Show advanced settings"
-msgstr "Visa avancerade inställningar"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
-msgid "Stun server:"
-msgstr "STUN server:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
-msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
-msgstr ""
-"Denna sektion specificerar din SIP adress när du inte använder ett SIP konto"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
-msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
-msgstr "Max upstream bandbreddshastighet i kbit/sek:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52
-msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
-msgstr "Använd IPv6 istället av IPv4"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53
-msgid "User interface"
-msgstr "Användarinterface"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54
-msgid "Video RTP/UDP:"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55
-msgid "Video input device:"
-msgstr "Video ingångsenhet:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
-msgid "Your display name (eg: John Doe):"
-msgstr "Ditt synliga namn, e.g. Kalle Karlsson:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57
-msgid "Your resulting SIP address:"
-msgstr "Din SIP adress:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:58
-msgid "Your username:"
-msgstr "Ditt användarnamn:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
-msgid "a sound card\n"
-msgstr "ett ljud kort\n"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
-msgid "default camera"
-msgstr "default kamera"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:62
-msgid "default soundcard"
-msgstr "default ljudkort"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63
-msgid "default soundcard\n"
-msgstr "default ljudkort\n"
-
-#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:1
-msgid "Search somebody"
-msgstr "Sök efter kontakter"
-
-#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:2
-msgid "Add to my list"
-msgstr "Lägg till min lista"
-
-#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:3
-msgid "Search contacts in directory"
-msgstr "Sök för kontakter i katalogen"
-
-#: ../gtk-glade/waiting.glade.h:1
-msgid "Linphone"
-msgstr "Linphone"
-
-#: ../gtk-glade/waiting.glade.h:2
-msgid "Please wait"
-msgstr "Vänta"
-
-#: ../coreapi/linphonecore.c:311
+#: ../coreapi/linphonecore.c:166
#, c-format
msgid "You have missed %i call."
msgid_plural "You have missed %i calls."
msgstr[0] "Du har %i missat samtal"
msgstr[1] "Du har %i missade samtal"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:357
+#: ../coreapi/linphonecore.c:207
msgid "aborted"
msgstr "avbrytade"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:360
+#: ../coreapi/linphonecore.c:210
msgid "completed"
msgstr "avslutade"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:363
+#: ../coreapi/linphonecore.c:213
msgid "missed"
msgstr "missade"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:368
+#: ../coreapi/linphonecore.c:218
#, c-format
msgid ""
"%s at %s\n"
@@ -1043,11 +449,15 @@ msgstr ""
"Status: %s\n"
"Längd: %i min %i sek\n"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:369
+#: ../coreapi/linphonecore.c:219
+msgid "Incoming call"
+msgstr "Inkommande samtal"
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:219
msgid "Outgoing call"
msgstr "Utgående samtal"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:626
+#: ../coreapi/linphonecore.c:501
msgid ""
"Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone "
"always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6"
@@ -1055,23 +465,19 @@ msgstr ""
"Din dator verkar vara kopplad till ett IPv6 nätverk. Default, använder "
"linphone IPv4. Uppdatera din konfiguration om du vill använda IPv6."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1083
+#: ../coreapi/linphonecore.c:994
msgid "Ready"
msgstr "Redo"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1513
-msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
-msgstr "Motparten verkar ha avbrutit samtalet, samtalet kommer att avslutas."
-
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1725
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1768
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr "Leta efter telefonnummer för destinationen..."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1727
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1771
msgid "Could not resolve this number."
msgstr "Kan inte nå dett nummer."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1771
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1815
msgid ""
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
"user@domain"
@@ -1079,26 +485,54 @@ msgstr ""
"Kan inte förstå angiven SIP adress. En SIP adress vanligen ser ut som sip:"
"användare@domänen"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1912
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1962
msgid "Contacting"
msgstr "Kontaktar"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1918
-msgid "could not call"
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1969
+#, fuzzy
+msgid "Could not call"
msgstr "Kunde inte ringa"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1965
-msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
-msgstr "Förlåt, men linphone stödjer inte flera samtliga samtal än!"
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2076
+msgid "Sorry, you have to pause or stop the current call first !"
+msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2370 ../coreapi/callbacks.c:32
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2081
+msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2205
+msgid "Modifying call parameters..."
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2308
msgid "Connected."
msgstr "Kopplad"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2404
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2331
+#, fuzzy
+msgid "Call aborted"
+msgstr "avbrytade"
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2371
msgid "Call ended"
msgstr "Samtalet slut"
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2453
+#, fuzzy
+msgid "Could not pause the call"
+msgstr "Kunde inte ringa"
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2457
+#, fuzzy
+msgid "Pausing the current call..."
+msgstr "Nuvarande samtal"
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2496
+msgid "There is already a call in process, pause or stop it first."
+msgstr ""
+
#: ../coreapi/misc.c:147
msgid ""
"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
@@ -1123,7 +557,7 @@ msgstr ""
"saknas och linphone behöver ha det. Var god exekvera\n"
"'modprobe snd-mixer-oss' som root för att ladda in den."
-#: ../coreapi/misc.c:497
+#: ../coreapi/misc.c:520
msgid "Stun lookup in progress..."
msgstr "STUN uppslagning pågår..."
@@ -1175,7 +609,7 @@ msgstr "Pågående"
msgid "Unknown-bug"
msgstr "Okänd bug"
-#: ../coreapi/proxy.c:176
+#: ../coreapi/proxy.c:187
msgid ""
"The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" "
"followed by a hostname."
@@ -1183,7 +617,7 @@ msgstr ""
"SIP proxy adressen som du matade in är inte rätt, adressen måste starta med "
"\"sip:\", följd av ett hostnamn"
-#: ../coreapi/proxy.c:182
+#: ../coreapi/proxy.c:193
msgid ""
"The sip identity you entered is invalid.\n"
"It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net"
@@ -1191,98 +625,136 @@ msgstr ""
"SIP adressen som du matade in är inte rätt. Adressen borde se ut som sip:"
"namn@domän, såsom sip:peter@exempel.se"
-#: ../coreapi/proxy.c:621
+#: ../coreapi/proxy.c:670
#, c-format
msgid "Could not login as %s"
msgstr "Kunde inte logga in som %s"
-#: ../coreapi/callbacks.c:95
+#: ../coreapi/callbacks.c:170
#, fuzzy
msgid "is contacting you"
msgstr "kontaktar dig."
-#: ../coreapi/callbacks.c:96
+#: ../coreapi/callbacks.c:171
msgid " and asked autoanswer."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:96
+#: ../coreapi/callbacks.c:171
msgid "."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:120
+#: ../coreapi/callbacks.c:226
msgid "Remote ringing."
msgstr "Ringer hos motparten."
-#: ../coreapi/callbacks.c:139
+#: ../coreapi/callbacks.c:251
msgid "Early media."
msgstr "Tidig media"
-#: ../coreapi/callbacks.c:248
+#: ../coreapi/callbacks.c:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Call with %s is paused."
+msgstr "Samtal med %s"
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:300
+#, c-format
+msgid "Call answered by %s - on hold."
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:315
+#, fuzzy
+msgid "Call resumed."
+msgstr "Samtalet slut"
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:320
+#, c-format
+msgid "Call answered by %s."
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:381
+msgid "We are being paused..."
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:385
+msgid "We have been resumed..."
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:422
msgid "Call terminated."
msgstr "Samtalet slut."
-#: ../coreapi/callbacks.c:265
+#: ../coreapi/callbacks.c:429
msgid "User is busy."
msgstr "Användare upptagen."
-#: ../coreapi/callbacks.c:266
+#: ../coreapi/callbacks.c:430
msgid "User is temporarily unavailable."
msgstr "Användaren temporärt inte tillgänglig."
#. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s).");
-#: ../coreapi/callbacks.c:268
+#: ../coreapi/callbacks.c:432
msgid "User does not want to be disturbed."
msgstr "Användaren vill inte bli störd."
-#: ../coreapi/callbacks.c:269
+#: ../coreapi/callbacks.c:433
msgid "Call declined."
msgstr "Samtalet avböjdes."
-#: ../coreapi/callbacks.c:281
+#: ../coreapi/callbacks.c:445
#, fuzzy
msgid "No response."
msgstr "Inget svar inom angiven tid"
-#: ../coreapi/callbacks.c:284
+#: ../coreapi/callbacks.c:449
msgid "Protocol error."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:298
+#: ../coreapi/callbacks.c:465
#, fuzzy
msgid "Redirected"
msgstr "Omdirigerat till %s..."
-#: ../coreapi/callbacks.c:308
+#: ../coreapi/callbacks.c:475
msgid "Not found"
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:318
+#: ../coreapi/callbacks.c:485
msgid "No common codecs"
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:324
+#: ../coreapi/callbacks.c:491
#, fuzzy
msgid "Call failed."
msgstr "Samtalet avböjdes."
-#: ../coreapi/callbacks.c:374
+#: ../coreapi/callbacks.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Authentication failure"
+msgstr "Linphone - Autentisering krävs"
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:553
#, c-format
msgid "Registration on %s successful."
msgstr "Registrering hos %s lyckades."
-#: ../coreapi/callbacks.c:375
+#: ../coreapi/callbacks.c:554
#, c-format
msgid "Unregistration on %s done."
msgstr "Avregistrering hos %s lyckades."
-#: ../coreapi/callbacks.c:383
+#: ../coreapi/callbacks.c:570
+msgid "no response timeout"
+msgstr "Inget svar inom angiven tid"
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:573
#, c-format
msgid "Registration on %s failed: %s"
msgstr "Registrering hos %s mislyckades: %s"
-#: ../coreapi/callbacks.c:383
-msgid "no response timeout"
-msgstr "Inget svar inom angiven tid"
+#: ../coreapi/callbacks.c:615
+#, c-format
+msgid "We are transferred to %s"
+msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/alaw.c:144 ../mediastreamer2/src/alaw.c:162
msgid "ITU-G.711 alaw encoder"
@@ -1292,11 +764,11 @@ msgstr ""
msgid "ITU-G.711 alaw decoder"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:935
+#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:950
msgid "Alsa sound source"
msgstr "Alsa ljud ingång"
-#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1039
+#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1054
msgid "Alsa sound output"
msgstr "Also ljud utgång"
@@ -1308,15 +780,15 @@ msgstr ""
msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:173 ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:191
+#: ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:274 ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:293
msgid "DTMF generator"
msgstr "DTMF generare"
-#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:111 ../mediastreamer2/src/gsm.c:129
+#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:120 ../mediastreamer2/src/gsm.c:138
msgid "The GSM full-rate codec"
msgstr "Hög hastighet GSM codec"
-#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:178 ../mediastreamer2/src/gsm.c:196
+#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:187 ../mediastreamer2/src/gsm.c:205
msgid "The GSM codec"
msgstr "GSM codec"
@@ -1332,8 +804,8 @@ msgstr ""
msgid "A filter to make conferencing"
msgstr "Ett filter för konferens"
-#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:295
-#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:313
+#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:311
+#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:329
msgid "Raw files and wav reader"
msgstr "Raw filer och WAV läsare"
@@ -1347,61 +819,53 @@ msgstr "WAV fil inspelare"
msgid "A filter that send several inputs to one output."
msgstr "En filter som skickar flera ingångar till en utgång"
-#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:221
-#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:239
-msgid "frequency resampler"
+#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:159
+#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:177
+msgid "Audio resampler"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:358 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:376
+#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:369 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:387
msgid "RTP output filter"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:493 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:511
+#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:505 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:523
msgid "RTP input filter"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:359 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:377
-#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:504 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:522
+#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:360 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:378
+#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:548 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:567
msgid "The free and wonderful speex codec"
msgstr "Den fria speex codec"
-#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:415 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:430
+#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:527 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:542
msgid "A filter that controls and measure sound volume"
msgstr "Ett filter som kontrollerar och mäter ljudvolym"
-#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1011
+#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1012
msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
msgstr "En video4linux kompatibel ingångsfilter för att strömma bilder"
-#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:470
+#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:554
msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras"
msgstr "En filter för att fånga bilder från Video4Linux-2 capabla kameror"
-#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1836
+#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1854
msgid "A filter that outputs a static image."
msgstr "En filter med statisk bild"
-#: ../mediastreamer2/src/oss.c:567
-msgid "Sound capture filter for OSS drivers"
-msgstr "Fånga ljud med OSS drivrutiner"
-
-#: ../mediastreamer2/src/oss.c:581
-msgid "Sound playback filter for OSS drivers"
-msgstr "Ljud utgång med OSS drivrutiner"
-
-#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:177 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:195
+#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:129 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:147
msgid "A pixel format converter"
msgstr "En pixel format konverterare"
-#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:204
+#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:202
msgid "A video size converter"
msgstr "En video storlek konverterare"
-#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:222
+#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:220
msgid "a small video size converter"
msgstr "En liten video storlek konverterare"
-#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:349 ../mediastreamer2/src/speexec.c:367
+#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:276 ../mediastreamer2/src/speexec.c:294
msgid "Echo canceller using speex library"
msgstr "Echo cancellering med hjälp av speex"
@@ -1430,32 +894,32 @@ msgstr ""
msgid "ITU-G.711 ulaw decoder"
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:669 ../mediastreamer2/src/videodec.c:685
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:768 ../mediastreamer2/src/videodec.c:784
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:713 ../mediastreamer2/src/videodec.c:729
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:812 ../mediastreamer2/src/videodec.c:828
msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library"
msgstr "En h.263 decoder via ffmpeg"
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:702
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:746
msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library"
msgstr "En MPEG4 decoder via ffmpeg"
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:718
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:762
msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library"
msgstr "En RTP/JPEG decoder via ffmpeg"
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:734
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:778
msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library"
msgstr "En MJPEG decode via ffmpeg"
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:750
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:794
msgid "A snow decoder using ffmpeg library"
msgstr "En snow decoder via ffmpeg"
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:861 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:943
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:908 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:990
msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library."
msgstr "En video h.263 encoder via ffmpeg"
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:877
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:924
msgid ""
"A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 "
"spec."
@@ -1463,26 +927,26 @@ msgstr ""
"En video h.263 encoder via ffmpeg, kompatibel med den gamla RFC2190 "
"specificationen."
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:893 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:975
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:940 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1022
msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library."
msgstr "En video MPEG4 encoder via ffmpeg"
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:909
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:956
msgid "A video snow encoder using ffmpeg library."
msgstr "En video snow encoder via ffmpeg"
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:925
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:972
msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library."
msgstr "En RTP/MJPEG encoder via ffmpeg"
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:959
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1006
msgid ""
"A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec."
msgstr ""
"En video h.263 encoder via ffmpeg, kompatible med den gamla RFC2190 "
"specifikationen."
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:991
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1038
msgid ""
"The snow codec is royalty-free and is open-source. \n"
"It uses innovative techniques that makes it one of most promising video "
@@ -1496,12 +960,13 @@ msgstr ""
"Dock, den är under utveckling och kompatibiliteten mellan versioner kan inte "
"garanteras."
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1011
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1058
msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
msgstr "En MJPEG encoder via ffmpeg"
-#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1812 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1830
-msgid "A generic video display"
+#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:933
+#, fuzzy
+msgid "A SDL-based video display"
msgstr "En generisk video utgång"
#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:969
@@ -1528,10 +993,461 @@ msgstr ""
msgid "Parametric sound equalizer."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1003
+#: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1038
msgid "A webcam grabber based on directshow."
msgstr ""
+#: ../mediastreamer2/src/drawdib-display.c:552
+#: ../mediastreamer2/src/drawdib-display.c:570
+#, fuzzy
+msgid "A video display based on windows DrawDib api"
+msgstr "En video utgångsfönster med SDL"
+
+#: ../mediastreamer2/src/audiomixer.c:192
+#: ../mediastreamer2/src/audiomixer.c:211
+#, fuzzy
+msgid "A filter that mixes down 16 bit sample audio streams"
+msgstr "En filter för att mäta nivåer på 16 bitars PCM audio strömmar"
+
+#: ../mediastreamer2/src/chanadapt.c:110 ../mediastreamer2/src/chanadapt.c:128
+#, fuzzy
+msgid "A filter that converts from mono to stereo and vice versa."
+msgstr "Ett filter som kontrollerar och mäter ljudvolym"
+
+#: ../mediastreamer2/src/itc.c:97 ../mediastreamer2/src/itc.c:115
+#: ../mediastreamer2/src/itc.c:197 ../mediastreamer2/src/itc.c:215
+#, fuzzy
+msgid "Inter ticker communication filter."
+msgstr "Error med förbindelsen till servern."
+
+#: ../mediastreamer2/src/extdisplay.c:62 ../mediastreamer2/src/extdisplay.c:79
+msgid "A display filter sending the buffers to draw to the upper layer"
+msgstr ""
+
+#: ../mediastreamer2/src/msiounit.c:619
+#, fuzzy
+msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Unit Service"
+msgstr "Fånga ljud med OSS drivrutiner"
+
+#: ../mediastreamer2/src/msiounit.c:633
+#, fuzzy
+msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Unit Service"
+msgstr "Ljud utgång med OSS drivrutiner"
+
+#: ../mediastreamer2/src/x11video.c:562
+#, fuzzy
+msgid "A video display using X11+Xv"
+msgstr "En video utgångsfönster med SDL"
+
+#. .id=
+#. .name=
+#. .text=
+#: ../mediastreamer2/src/msandroid.cpp:370
+#, fuzzy
+msgid "Sound capture filter for Android"
+msgstr "Fånga ljud med OSS drivrutiner"
+
+#. .id=
+#. .name=
+#. .text=
+#: ../mediastreamer2/src/msandroid.cpp:667
+#, fuzzy
+msgid "Sound playback filter for Android"
+msgstr "Ljud utgång med OSS drivrutiner"
+
+#: ../mediastreamer2/src/msandroidvideo.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "A filter that captures Android video."
+msgstr "Ett filter som kontrollerar och mäter ljudvolym"
+
+#~ msgid "Incoming call from %s"
+#~ msgstr "Inkommande samtal från %s"
+
+#~ msgid "Add contacts from directory"
+#~ msgstr "Lägg till kontakt ifrån katalogen"
+
+#~ msgid "Contact list"
+#~ msgstr "Kontaktlista"
+
+#~ msgid "Welcome !"
+#~ msgstr "Välkommen!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ADSL\n"
+#~ "Fiber Channel"
+#~ msgstr ""
+#~ "ADSL\n"
+#~ "Fiber"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All users\n"
+#~ "Online users"
+#~ msgstr ""
+#~ "Alla användare\n"
+#~ "Online användare"
+
+#~ msgid "Assistant"
+#~ msgstr "Assistent"
+
+#~ msgid "Audio & Video"
+#~ msgstr "Audio & Video"
+
+#~ msgid "Audio only"
+#~ msgstr "Enbart audio"
+
+#~ msgid "Automatically log me in"
+#~ msgstr "Logga mig automatiskt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Call Details"
+#~ msgstr "Ringer %s"
+
+#~ msgid "Call history"
+#~ msgstr "Samtalshistorik"
+
+#~ msgid "Check for updates"
+#~ msgstr "Letar efter uppdateringar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contacts"
+#~ msgstr "Kontaktar"
+
+#~ msgid "Duration"
+#~ msgstr "Förlopp"
+
+#~ msgid "Duration:"
+#~ msgstr "Förlopp:"
+
+#~ msgid "Enable self-view"
+#~ msgstr "Själv bild"
+
+#~ msgid "Enter username, phone number, or full sip address"
+#~ msgstr "Mata in användarnamn, telefonnummer eller SIP adress"
+
+#~ msgid "Homepage"
+#~ msgstr "Hemsidan"
+
+#~ msgid "In call"
+#~ msgstr "I samtal"
+
+#~ msgid "Internet connection:"
+#~ msgstr "Internet förbindelse:"
+
+#~ msgid "Login information"
+#~ msgstr "Login information"
+
+#~ msgid "Lookup:"
+#~ msgstr "Sök:"
+
+#~ msgid "My current identity:"
+#~ msgstr "Min nuvarande identitet"
+
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Lösenord"
+
+#~ msgid "SIP address or phone number:"
+#~ msgstr "Användarnamn"
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Sök"
+
+#~ msgid "Show debug messages"
+#~ msgstr "Visa debugfönstret"
+
+#~ msgid "Start call"
+#~ msgstr "Ring"
+
+#~ msgid "Terminate call"
+#~ msgstr "Lägg på"
+
+#~ msgid "Username"
+#~ msgstr "Användarnamn"
+
+#~ msgid "_Linphone"
+#~ msgstr "_inphone"
+
+#~ msgid "_Modes"
+#~ msgstr "_Media"
+
+#~ msgid "in"
+#~ msgstr "i"
+
+#~ msgid "label"
+#~ msgstr "etikett"
+
+#~ msgid "About linphone"
+#~ msgstr "Apropå linphone"
+
+#~ msgid "An internet video phone using the standard SIP (rfc3261) protocol."
+#~ msgstr "En Internet video telefon baserat på SIP protokoll."
+
+#~ msgid "Created by Simon Morlat\n"
+#~ msgstr "Skapad av Simon Morlat\n"
+
+#~ msgid "Contact information"
+#~ msgstr "Kontakt information"
+
+#~ msgid "Allow this contact to see my presence status"
+#~ msgstr "Tillåt den här kontakten att se min närvarostatus"
+
+#~ msgid "SIP Address"
+#~ msgstr "SIP Adress"
+
+#~ msgid "Show this contact presence status"
+#~ msgstr "Visa kontaktens närvarostatus"
+
+#~ msgid "Linphone debug window"
+#~ msgstr "Linphone debug fönster"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Lösenord:"
+
+#~ msgid "Please enter the domain password"
+#~ msgstr "Mata in lösenordet för domänen"
+
+#~ msgid "UserID"
+#~ msgstr "AnvändarID"
+
+#~ msgid "Configure a SIP account"
+#~ msgstr "Konfigurera ett SIP konto"
+
+#~ msgid "Linphone - Configure a SIP account"
+#~ msgstr "Linphone - Konfigurera ett SIP konto"
+
+#~ msgid "Publish presence information"
+#~ msgstr "Publicera närvaro information"
+
+#~ msgid "Register at startup"
+#~ msgstr "Registrera vid start"
+
+#~ msgid "Registration duration (sec):"
+#~ msgstr "Registreringsfrekvens (sek.):"
+
+#~ msgid "Route (optional):"
+#~ msgstr "Route (tillval):"
+
+#~ msgid "SIP Proxy address:"
+#~ msgstr "SIP Proxy adress:"
+
+#~ msgid "Your SIP identity:"
+#~ msgstr "Din SIP identitet:"
+
+#~ msgid "sip:"
+#~ msgstr "sip:"
+
+#~ msgid "Send"
+#~ msgstr "Skicka"
+
+#~ msgid "Accept"
+#~ msgstr "Godkänn"
+
+#~ msgid "Decline"
+#~ msgstr "Avböj"
+
+#~ msgid "Incoming call from"
+#~ msgstr "Inkommande samtal från"
+
+#~ msgid "Linphone - Incoming call"
+#~ msgstr "Linphone - Inkommande samtal"
+
+#~ msgid "0 stands for \"unlimited\""
+#~ msgstr "0 står för \"utan begränsning\""
+
+#~ msgid "Audio"
+#~ msgstr "Audio"
+
+#~ msgid "Bandwidth control"
+#~ msgstr "Bandbreddskontroll"
+
+#~ msgid "Codecs"
+#~ msgstr "Codecs"
+
+#~ msgid "Default identity"
+#~ msgstr "Default identitet"
+
+#~ msgid "Language"
+#~ msgstr "Språk"
+
+#~ msgid "Level"
+#~ msgstr "Nivå"
+
+#~ msgid "NAT and Firewall"
+#~ msgstr "NAT och Brandvägg"
+
+#~ msgid "Ports"
+#~ msgstr "Portar"
+
+#~ msgid "Privacy"
+#~ msgstr "Integritet"
+
+#~ msgid "Proxy accounts"
+#~ msgstr "Proxy konton"
+
+#~ msgid "Transport"
+#~ msgstr "Transport"
+
+#~ msgid "Video"
+#~ msgstr "Video"
+
+#~ msgid "ALSA special device (optional):"
+#~ msgstr "ALSA speciell enhet (tillval):"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Lägg till"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Audio codecs\n"
+#~ "Video codecs"
+#~ msgstr ""
+#~ "Audio codecs\n"
+#~ "Video codecs"
+
+#~ msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)"
+#~ msgstr "Bakom en NAT / brandvägg (specificera gatewap IP adress nedan)"
+
+#~ msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)"
+#~ msgstr "Bakom en NAT / brandvägg (använd STUN för att avgöra adressen)"
+
+#~ msgid "Capture device:"
+#~ msgstr "Mikrofon enhet:"
+
+#~ msgid "Codecs"
+#~ msgstr "Codecs"
+
+#~ msgid "Direct connection to the Internet"
+#~ msgstr "Direkt förbindelse till Internet"
+
+#~ msgid "Disable"
+#~ msgstr "Inaktivera"
+
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Klar"
+
+#~ msgid "Download speed limit in Kbit/sec:"
+#~ msgstr "Max downstream bandbreddshastighet i kbit/sek:"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Editera"
+
+#~ msgid "Enable"
+#~ msgstr "Möjliggör"
+
+#~ msgid "Enable echo cancellation"
+#~ msgstr "Tillåta ekokancellering"
+
+#~ msgid "Erase all passwords"
+#~ msgstr "Glöm alla lösenord"
+
+#~ msgid "Manage SIP Accounts"
+#~ msgstr "Hantera SIP konton"
+
+#~ msgid "Multimedia settings"
+#~ msgstr "Multimedia inställningar"
+
+#~ msgid "Network settings"
+#~ msgstr "Nätverksinställningar"
+
+#~ msgid "Playback device:"
+#~ msgstr "Uppspelningsenhet:"
+
+#~ msgid "Prefered video resolution:"
+#~ msgstr "Video upplösning:"
+
+#~ msgid "Public IP address:"
+#~ msgstr "Publik IP adress:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Register to FONICS\n"
+#~ "virtual network !"
+#~ msgstr ""
+#~ "Registrera hos FONICS\n"
+#~ "virtuella nätverk!"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Ta bort"
+
+#~ msgid "Ring device:"
+#~ msgstr "Ringning enhet:"
+
+#~ msgid "Ring sound:"
+#~ msgstr "Ring signal:"
+
+#~ msgid "Send DTMFs as SIP info"
+#~ msgstr "Kicka DTMF koder som SIP info"
+
+#~ msgid "Set Maximum Transmission Unit:"
+#~ msgstr "Välj MTU (Maximum Transmission Unit):"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Inställningar"
+
+#~ msgid "Show advanced settings"
+#~ msgstr "Visa avancerade inställningar"
+
+#~ msgid "Stun server:"
+#~ msgstr "STUN server:"
+
+#~ msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
+#~ msgstr ""
+#~ "Denna sektion specificerar din SIP adress när du inte använder ett SIP "
+#~ "konto"
+
+#~ msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
+#~ msgstr "Max upstream bandbreddshastighet i kbit/sek:"
+
+#~ msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
+#~ msgstr "Använd IPv6 istället av IPv4"
+
+#~ msgid "User interface"
+#~ msgstr "Användarinterface"
+
+#~ msgid "Video input device:"
+#~ msgstr "Video ingångsenhet:"
+
+#~ msgid "Your display name (eg: John Doe):"
+#~ msgstr "Ditt synliga namn, e.g. Kalle Karlsson:"
+
+#~ msgid "Your resulting SIP address:"
+#~ msgstr "Din SIP adress:"
+
+#~ msgid "Your username:"
+#~ msgstr "Ditt användarnamn:"
+
+#~ msgid "a sound card\n"
+#~ msgstr "ett ljud kort\n"
+
+#~ msgid "default camera"
+#~ msgstr "default kamera"
+
+#~ msgid "default soundcard"
+#~ msgstr "default ljudkort"
+
+#~ msgid "default soundcard\n"
+#~ msgstr "default ljudkort\n"
+
+#~ msgid "Search somebody"
+#~ msgstr "Sök efter kontakter"
+
+#~ msgid "Add to my list"
+#~ msgstr "Lägg till min lista"
+
+#~ msgid "Search contacts in directory"
+#~ msgstr "Sök för kontakter i katalogen"
+
+#~ msgid "Linphone"
+#~ msgstr "Linphone"
+
+#~ msgid "Please wait"
+#~ msgstr "Vänta"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Motparten verkar ha avbrutit samtalet, samtalet kommer att avslutas."
+
+#~ msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
+#~ msgstr "Förlåt, men linphone stödjer inte flera samtliga samtal än!"
+
#~ msgid "Could not reach destination."
#~ msgstr "Kunde inte nå motparten."
@@ -1557,21 +1473,15 @@ msgstr ""
#~ "User is not reachable at the moment but he invites you\n"
#~ "to contact him using the following alternate resource:"
#~ msgstr ""
-#~ "Användaren kan inte nås för tillfället men han/hon ber dig\att kontakta "
+#~ "Användaren kan inte nås för tillfället men han/hon ber digatt kontakta "
#~ "honom/henna vid följande resurs:"
-#~ msgid "Terminate call"
-#~ msgstr "Lägg på"
-
#~ msgid "Digits"
#~ msgstr "Tangenter"
#~ msgid "Main view"
#~ msgstr "Huvud vy"
-#~ msgid "Show current call"
-#~ msgstr "Nuvarande samtal"
-
#~ msgid "No nat/firewall address supplied !"
#~ msgstr "Ingen NAT / brandväggs adress angiven!"
@@ -1611,9 +1521,3 @@ msgstr ""
#~ msgid "_View"
#~ msgstr "_Vy"
-
-#~ msgid "A filter to make level measurements on 16 bits pcm audio stream"
-#~ msgstr "En filter för att mäta nivåer på 16 bitars PCM audio strömmar"
-
-#~ msgid "A video display window using SDL"
-#~ msgstr "En video utgångsfönster med SDL"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index a18bf0d06..ca31bf98c 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linphone 3.3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-08 16:31+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-07 10:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-08 23:51+0800\n"
"Last-Translator: Aron Xu \n"
"Language-Team: Chinese (simplified) \n"
@@ -18,51 +18,44 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../gtk-glade/support.c:49 ../gtk-glade/support.c:73
-#: ../gtk-glade/support.c:102
+#: ../gtk/support.c:49 ../gtk/support.c:73 ../gtk/support.c:102
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "无法打开位图文件:%s"
-#: ../gtk-glade/chat.c:27
+#: ../gtk/chat.c:27
#, c-format
msgid "Chat with %s"
msgstr "与 %s 通话"
-#: ../gtk-glade/main.c:94
+#: ../gtk/main.c:74
msgid "log to stdout some debug information while running."
msgstr "运行时向标准输出记录调试信息。"
-#: ../gtk-glade/main.c:101
+#: ../gtk/main.c:81
msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface."
msgstr "启动到系统托盘,不显示主界面。"
-#: ../gtk-glade/main.c:108
+#: ../gtk/main.c:88
msgid "address to call right now"
msgstr "现在呼叫的地址"
-#: ../gtk-glade/main.c:115
+#: ../gtk/main.c:95
msgid "if set automatically answer incoming calls"
msgstr "是否设置呼叫自动应答"
-#: ../gtk-glade/main.c:123
+#: ../gtk/main.c:103
msgid ""
"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:"
"\\Program Files\\Linphone)"
-msgstr ""
-"指定工作目录(应为安装目录例如 C:\\Program Files\\Linphone)"
+msgstr "指定工作目录(应为安装目录例如 C:\\Program Files\\Linphone)"
-#: ../gtk-glade/main.c:402
+#: ../gtk/main.c:479
#, c-format
msgid "Call with %s"
msgstr "与 %s 通话"
-#: ../gtk-glade/main.c:720
-#, c-format
-msgid "Incoming call from %s"
-msgstr "来自 %s 的呼叫"
-
-#: ../gtk-glade/main.c:759
+#: ../gtk/main.c:862
#, c-format
msgid ""
"%s would like to add you to his contact list.\n"
@@ -74,27 +67,27 @@ msgstr ""
"您是否允许他看到您的在线状态或者将它加为您的联系人允许?\n"
"如果您回答否,则会将该人临时性的放入黑名单"
-#: ../gtk-glade/main.c:837
+#: ../gtk/main.c:940
#, c-format
msgid ""
"Please enter your password for username %s\n"
" at domain %s:"
msgstr "请输入 %s@%s 的密码:"
-#: ../gtk-glade/main.c:934
+#: ../gtk/main.c:1076
msgid "Website link"
msgstr "网站"
-#: ../gtk-glade/main.c:970
+#: ../gtk/main.c:1112
msgid "Linphone - a video internet phone"
msgstr "Linphone - 互联网视频电话"
-#: ../gtk-glade/main.c:989
+#: ../gtk/main.c:1131
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr "%s (默认)"
-#: ../gtk-glade/main.c:1221
+#: ../gtk/main.c:1382
msgid ""
"No sound cards have been detected on this computer.\n"
"You won't be able to send or receive audio calls."
@@ -102,143 +95,142 @@ msgstr ""
"未在此计算机上检测到声卡。\n"
"您无法发送或接收音频呼叫。"
-#: ../gtk-glade/main.c:1280
+#: ../gtk/main.c:1441
msgid "A free SIP video-phone"
msgstr "免费的 SIP 视频电话"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:192 ../gtk-glade/propertybox.c:258
-#: ../gtk-glade/contact.glade.h:3
+#: ../gtk/friendlist.c:192 ../gtk/propertybox.c:271
msgid "Name"
msgstr "名称"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:205
+#: ../gtk/friendlist.c:205
msgid "Presence status"
msgstr "在线状态"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:242
+#: ../gtk/friendlist.c:242
#, c-format
msgid "Search in %s directory"
msgstr "在 %s 目录中查找 "
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:450
+#: ../gtk/friendlist.c:450
msgid "Invalid sip contact !"
msgstr "无效的 SIP 联系人!"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:492
+#: ../gtk/friendlist.c:495
#, c-format
msgid "Call %s"
msgstr "呼叫 %s"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:493
+#: ../gtk/friendlist.c:496
#, c-format
msgid "Send text to %s"
msgstr "发送消息给 %s"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:494
+#: ../gtk/friendlist.c:497
#, c-format
msgid "Edit contact '%s'"
msgstr "编辑联系人 %s"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:495
+#: ../gtk/friendlist.c:498
#, c-format
msgid "Delete contact '%s'"
msgstr "删除联系人 %s"
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:537
+#: ../gtk/friendlist.c:540
#, c-format
msgid "Add new contact from %s directory"
msgstr "从 %s 目录增加联系人 "
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:264
+#: ../gtk/propertybox.c:277
msgid "Rate (Hz)"
msgstr "采样率(Hz)"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:270
+#: ../gtk/propertybox.c:283
msgid "Status"
msgstr "状态"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:276
+#: ../gtk/propertybox.c:289
msgid "Min bitrate (kbit/s)"
msgstr "最小比特率(kbit/s)"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:283
+#: ../gtk/propertybox.c:296
msgid "Parameters"
msgstr "参数"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:312 ../gtk-glade/propertybox.c:451
+#: ../gtk/propertybox.c:325 ../gtk/propertybox.c:464
msgid "Enabled"
msgstr "启用"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:313 ../gtk-glade/propertybox.c:451
+#: ../gtk/propertybox.c:326 ../gtk/propertybox.c:464
msgid "Disabled"
msgstr "禁用"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:496
+#: ../gtk/propertybox.c:509
msgid "Account"
msgstr "帐户"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:636
+#: ../gtk/propertybox.c:649
msgid "English"
msgstr "英语"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:637
+#: ../gtk/propertybox.c:650
msgid "French"
msgstr "法语"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:638
+#: ../gtk/propertybox.c:651
msgid "Swedish"
msgstr "瑞典语"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:639
+#: ../gtk/propertybox.c:652
msgid "Italian"
msgstr "意大利语"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:640
+#: ../gtk/propertybox.c:653
msgid "Spanish"
msgstr "西班牙语"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:641
+#: ../gtk/propertybox.c:654
msgid "Brazilian Portugese"
msgstr "巴西葡萄牙语"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:642
+#: ../gtk/propertybox.c:655
msgid "Polish"
msgstr "波兰语"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:643
+#: ../gtk/propertybox.c:656
msgid "German"
msgstr "德语"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:644
+#: ../gtk/propertybox.c:657
msgid "Russian"
msgstr "俄语"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:645
+#: ../gtk/propertybox.c:658
msgid "Japanese"
msgstr "日语"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:646
+#: ../gtk/propertybox.c:659
msgid "Dutch"
msgstr "荷兰语"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:647
+#: ../gtk/propertybox.c:660
msgid "Hungarian"
msgstr "匈牙利语"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:648
+#: ../gtk/propertybox.c:661
msgid "Czech"
msgstr "捷克语"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:649
+#: ../gtk/propertybox.c:662
msgid "Chinese"
msgstr "中文"
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:706
+#: ../gtk/propertybox.c:719
msgid ""
"You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
msgstr "您需要重启 linphone 以使语言选择生效。"
-#: ../gtk-glade/update.c:80
+#: ../gtk/update.c:80
#, c-format
msgid ""
"A more recent version is availalble from %s.\n"
@@ -247,37 +239,37 @@ msgstr ""
"%s 有新版本。\n"
"您是否要打开浏览器下载它?"
-#: ../gtk-glade/update.c:91
+#: ../gtk/update.c:91
msgid "You are running the lastest version."
msgstr "您正在运行最新版。"
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:85
+#: ../gtk/buddylookup.c:85
msgid "Firstname, Lastname"
msgstr "姓名"
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:160
+#: ../gtk/buddylookup.c:160
msgid "Error communicating with server."
msgstr "与服务器通讯失败"
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:164
+#: ../gtk/buddylookup.c:164
msgid "Connecting..."
msgstr "正在连接..."
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:168
+#: ../gtk/buddylookup.c:168
msgid "Connected"
msgstr "已连接"
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:172
+#: ../gtk/buddylookup.c:172
msgid "Receiving data..."
msgstr "正在接收数据..."
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:180
+#: ../gtk/buddylookup.c:180
#, c-format
msgid "Found %i contact"
msgid_plural "Found %i contacts"
msgstr[0] "找到 %i 联系方式"
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:25
+#: ../gtk/setupwizard.c:25
msgid ""
"Welcome !\n"
"This assistant will help you to use a SIP account for your calls."
@@ -285,764 +277,161 @@ msgstr ""
"欢迎使用 Linphone!\n"
"设置向导将帮助您配置打网络电话的 SIP 帐户。"
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:34
+#: ../gtk/setupwizard.c:34
msgid "Create an account by choosing a username"
msgstr "通过选择一个用户名创建一个新的帐户"
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:35
+#: ../gtk/setupwizard.c:35
msgid "I have already an account and just want to use it"
msgstr "我已经有一个帐户,并想使用原来的帐户"
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:53
+#: ../gtk/setupwizard.c:53
msgid "Please choose a username:"
msgstr "请选择用户名:"
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:54
+#: ../gtk/setupwizard.c:54
msgid "Username:"
msgstr "用户名:"
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:92
+#: ../gtk/setupwizard.c:92
#, c-format
msgid "Checking if '%s' is available..."
msgstr "检查 %s 是否可用..."
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:97 ../gtk-glade/setupwizard.c:164
+#: ../gtk/setupwizard.c:97 ../gtk/setupwizard.c:164
msgid "Please wait..."
msgstr "请稍候..."
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:101
+#: ../gtk/setupwizard.c:101
msgid "Sorry this username already exists. Please try a new one."
msgstr "对不起,该用户已经存在,请换一个尝试。"
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:103 ../gtk-glade/setupwizard.c:168
+#: ../gtk/setupwizard.c:103 ../gtk/setupwizard.c:168
msgid "Ok !"
msgstr "成功!"
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:106 ../gtk-glade/setupwizard.c:171
+#: ../gtk/setupwizard.c:106 ../gtk/setupwizard.c:171
msgid "Communication problem, please try again later."
msgstr "连接错误,请稍后重试。"
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:134
+#: ../gtk/setupwizard.c:134
msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use."
msgstr "谢谢,您的帐户已经配置完毕,可以使用。"
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:228
+#: ../gtk/setupwizard.c:228
msgid "Welcome to the account setup assistant"
msgstr "欢迎使用帐户设置向导"
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:232
+#: ../gtk/setupwizard.c:232
msgid "Account setup assistant"
msgstr "帐户设置向导"
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:236
+#: ../gtk/setupwizard.c:236
msgid "Choosing a username"
msgstr "选择用户名:"
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:240
+#: ../gtk/setupwizard.c:240
msgid "Verifying"
msgstr "验证中"
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:244
+#: ../gtk/setupwizard.c:244
msgid "Confirmation"
msgstr "确认"
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:249
+#: ../gtk/setupwizard.c:249
msgid "Creating your account"
msgstr "正在创建您的帐户"
-#: ../gtk-glade/setupwizard.c:253
+#: ../gtk/setupwizard.c:253
msgid "Now ready !"
msgstr "就绪!"
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:109
+#: ../gtk/incall_view.c:113
+msgid "Transfer"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/incall_view.c:187
msgid "Calling..."
msgstr "正在呼叫..."
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:112 ../gtk-glade/incall_view.c:134
+#: ../gtk/incall_view.c:190 ../gtk/incall_view.c:246
msgid "00::00::00"
msgstr "00::00::00"
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:132
-msgid "In call with"
+#: ../gtk/incall_view.c:206
+#, fuzzy
+msgid "Incoming call"
+msgstr "呼入"
+
+#: ../gtk/incall_view.c:216
+msgid ""
+"Pause all calls\n"
+"and answer"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/incall_view.c:217
+msgid "Answer"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/incall_view.c:244
+#, fuzzy
+msgid "In call"
msgstr "正在呼叫"
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:150
+#: ../gtk/incall_view.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Paused call"
+msgstr "正在呼叫"
+
+#: ../gtk/incall_view.c:272
#, c-format
msgid "%02i::%02i::%02i"
msgstr "%02i::%02i::%02i"
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:166
+#: ../gtk/incall_view.c:288
msgid "Call ended."
msgstr "通话结束。"
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:184
+#: ../gtk/incall_view.c:309
msgid "Unmute"
msgstr "取消静音"
-#: ../gtk-glade/incall_view.c:191 ../gtk-glade/main.glade.h:43
+#: ../gtk/incall_view.c:316
msgid "Mute"
msgstr "静音"
-#: ../gtk-glade/loginframe.c:83
+#: ../gtk/incall_view.c:340
+msgid "Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/incall_view.c:347
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/loginframe.c:93
#, c-format
msgid "Please enter login information for %s"
msgstr "请输入 %s 的登录信息"
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:1
-msgid "#"
-msgstr "#"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:2
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:3
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:4
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:5
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:6
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:7
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:8
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:9
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:10
-msgid "7"
-msgstr "7"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:11
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:12
-msgid "9"
-msgstr "9"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:13
-msgid "Add contacts from directory"
-msgstr "从目录增加联系人"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:14
-msgid "Contact list"
-msgstr "联系人列表"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:15
-msgid "Welcome !"
-msgstr "欢迎!"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
-msgid "A"
-msgstr "A"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
-msgid ""
-"ADSL\n"
-"Fiber Channel"
-msgstr ""
-"ADSL\n"
-"光纤"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:19
-msgid ""
-"All users\n"
-"Online users"
-msgstr ""
-"全部用户\n"
-"在线用户"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:21
-msgid "Assistant"
-msgstr "配置向导"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
-msgid "Audio & Video"
-msgstr "音频和视频"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
-msgid "Audio only"
-msgstr "音频"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
-msgid "Automatically log me in"
-msgstr "自动登录"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
-msgid "B"
-msgstr "B"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
-msgid "C"
-msgstr "C"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:27
-msgid "Call Details"
-msgstr "呼叫详情"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
-msgid "Call history"
-msgstr "呼叫历史"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:29
-msgid "Check for updates"
-msgstr "检查更新"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:30
-msgid "Contacts"
-msgstr "联系人"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:31
-msgid "D"
-msgstr "D"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:32
-msgid "Default"
-msgstr "默认"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:33
-msgid "Duration"
-msgstr "通话时间"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:34
-msgid "Duration:"
-msgstr "通话计时:"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:35
-msgid "Enable self-view"
-msgstr "启用自视"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:36
-msgid "Enter username, phone number, or full sip address"
-msgstr "请输入用户名、电话号码或完整的 SIP 地址"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:37
-msgid "Homepage"
-msgstr "主页"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:38
-msgid "In call"
-msgstr "呼入"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:39
-msgid "Internet connection:"
-msgstr "网络连接:"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:40
-msgid "Keypad"
-msgstr "数字键盘"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
-msgid "Login information"
-msgstr "登录信息"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:42
-msgid "Lookup:"
-msgstr "查找:"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:44
-msgid "My current identity:"
-msgstr "当前地址:"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:45
-msgid "Password"
-msgstr "密码"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:46
-msgid "SIP address or phone number:"
-msgstr "SIP 地址或电话号码:"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:47
-msgid "Search"
-msgstr "搜索"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:48
-msgid "Show debug messages"
-msgstr "显示调试信息"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
-msgid "Start call"
-msgstr "开始呼叫"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
-msgid "Terminate call"
-msgstr "终止呼叫"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
-msgid "Username"
-msgstr "用户名"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
-msgid "_Linphone"
-msgstr "_Linphone"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
-msgid "_Modes"
-msgstr "模式(_M)"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:54
-msgid "in"
-msgstr "于"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:55
-msgid "label"
-msgstr "标签"
-
-#: ../gtk-glade/about.glade.h:1
-msgid "About linphone"
-msgstr "关于 Linphone"
-
-#: ../gtk-glade/about.glade.h:2
-msgid "An internet video phone using the standard SIP (rfc3261) protocol."
-msgstr "一个采用标准 SIP (rfc3261) 协议的互联网视频电话"
-
-#: ../gtk-glade/about.glade.h:3
-msgid "Created by Simon Morlat\n"
-msgstr "由 Simon Morlat 创建\n"
-
-#: ../gtk-glade/about.glade.h:5
-msgid ""
-"fr: Simon Morlat\n"
-"en: Simon Morlat and Delphine Perreau\n"
-"it: Alberto Zanoni \n"
-"de: Jean-Jacques Sarton \n"
-"sv: Daniel Nylander \n"
-"es: Jesus Benitez \n"
-"ja: YAMAGUCHI YOSHIYA \n"
-"pt_BR: Rafael Caesar Lenzi \n"
-"pl: Robert Nasiadek \n"
-"cs: Petr Pisar \n"
-"hu: anonymous\n"
-msgstr ""
-"fr: Simon Morlat\n"
-"en: Simon Morlat and Delphine Perreau\n"
-"it: Alberto Zanoni \n"
-"de: Jean-Jacques Sarton \n"
-"sv: Daniel Nylander \n"
-"es: Jesus Benitez \n"
-"ja: YAMAGUCHI YOSHIYA \n"
-"pt_BR: Rafael Caesar Lenzi \n"
-"pl: Robert Nasiadek \n"
-"cs: Petr Pisar \n"
-"hu: anonymous\n"
-"zh_CN: Jiang Honglei 和 Aron Xu \n"
-
-#: ../gtk-glade/contact.glade.h:1
-msgid "Contact information"
-msgstr "联系人信息"
-
-#: ../gtk-glade/contact.glade.h:2
-msgid "Allow this contact to see my presence status"
-msgstr "允许此人看到我的在线状态"
-
-#: ../gtk-glade/contact.glade.h:4
-msgid "SIP Address"
-msgstr "SIP 地址"
-
-#: ../gtk-glade/contact.glade.h:5
-msgid "Show this contact presence status"
-msgstr "显示该联系人的在线状态"
-
-#: ../gtk-glade/contact.glade.h:6 ../gtk-glade/password.glade.h:5
-msgid "gtk-cancel"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/contact.glade.h:7 ../gtk-glade/password.glade.h:6
-msgid "gtk-ok"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/log.glade.h:1
-msgid "Linphone debug window"
-msgstr "Linphone 调试窗口"
-
-#: ../gtk-glade/log.glade.h:2 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:2
-#: ../gtk-glade/chatroom.glade.h:2
-msgid "gtk-close"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/password.glade.h:1
-msgid "Linphone - Authentication required"
-msgstr "Linphone - 需要认证"
-
-#: ../gtk-glade/password.glade.h:2
-msgid "Password:"
-msgstr "密码:"
-
-#: ../gtk-glade/password.glade.h:3
-msgid "Please enter the domain password"
-msgstr "请输入密码"
-
-#: ../gtk-glade/password.glade.h:4
-msgid "UserID"
-msgstr "用户 ID"
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:1
-msgid "Configure a SIP account"
-msgstr "配置 SIP 帐户"
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:2
-msgid "Linphone - Configure a SIP account"
-msgstr "Linphone - 配置 SIP 帐户"
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:3
-msgid "Looks like sip:"
-msgstr "类似于 sip:<代理主机名>"
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:4
-msgid "Looks like sip:@"
-msgstr "类似于 sip:<用户名>@<域>"
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:5
-msgid "Publish presence information"
-msgstr "发布在线状态"
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:6
-msgid "Register at startup"
-msgstr "在启动时注册"
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:7
-msgid "Registration duration (sec):"
-msgstr "注册间隔(秒):"
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:8
-msgid "Route (optional):"
-msgstr "路由(可选):"
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:9
-msgid "SIP Proxy address:"
-msgstr "SIP 代理地址:"
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:10
-msgid "Your SIP identity:"
-msgstr "您的 SIP 地址:"
-
-#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:11
-msgid "sip:"
-msgstr "sip:"
-
-#: ../gtk-glade/chatroom.glade.h:1
-msgid "Send"
-msgstr "发送"
-
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:1
-msgid "Accept"
-msgstr "接受"
-
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:2
-msgid "Decline"
-msgstr "拒绝"
-
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:370
-msgid "Incoming call"
-msgstr "呼入"
-
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:4
-msgid "Incoming call from"
-msgstr "来自"
-
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:5
-msgid "Linphone - Incoming call"
-msgstr "Linphone - 呼入"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:1
-msgid "0 stands for \"unlimited\""
-msgstr "0 表示 “没有限制”"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:2
-msgid "Audio"
-msgstr "音频"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:3
-msgid "Bandwidth control"
-msgstr "带宽控制"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:4
-msgid "Codecs"
-msgstr "编解码器"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:5
-msgid "Default identity"
-msgstr "默认帐户"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:6
-msgid "Language"
-msgstr "语言"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:7
-msgid "Level"
-msgstr "级别"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
-msgid "NAT and Firewall"
-msgstr "NAT 及防火墙"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
-msgid "Ports"
-msgstr "端口"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
-msgid "Privacy"
-msgstr "隐私"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
-msgid "Proxy accounts"
-msgstr "代理帐户"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
-msgid "Transport"
-msgstr "传输协议"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
-msgid "Video"
-msgstr "视频"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
-msgid "ALSA special device (optional):"
-msgstr "ALSA 特殊设备(可选):"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
-msgid "Add"
-msgstr "添加"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16
-msgid "Audio RTP/UDP:"
-msgstr "音频 RTP/UDP:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:17
-msgid ""
-"Audio codecs\n"
-"Video codecs"
-msgstr ""
-"音频编解码器\n"
-"视频编解码器"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
-msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)"
-msgstr "在 NAT 或防火墙后(填写网关 IP)"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
-msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)"
-msgstr "在 NAT 或防火墙后(使用 STUN 解决)"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
-msgid "CIF"
-msgstr "CIF"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
-msgid "Capture device:"
-msgstr "录音设备:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
-msgid "Codecs"
-msgstr "编解码器"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
-msgid "Direct connection to the Internet"
-msgstr "直接连接到互联网"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
-msgid "Disable"
-msgstr "禁用"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
-msgid "Done"
-msgstr "完成"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
-msgid "Download speed limit in Kbit/sec:"
-msgstr "下载速率限制 kbit/s:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
-msgid "Edit"
-msgstr "编辑"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
-msgid "Enable"
-msgstr "启用"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
-msgid "Enable echo cancellation"
-msgstr "启用回声抑制"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
-msgid "Erase all passwords"
-msgstr "清除所有密码"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
-msgid "Manage SIP Accounts"
-msgstr "SIP 帐户管理"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
-msgid "Multimedia settings"
-msgstr "音视频设置"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
-msgid "Network settings"
-msgstr "网络设置"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36
-msgid "Playback device:"
-msgstr "回放设备:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
-msgid "Prefered video resolution:"
-msgstr "视频分辨率:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
-msgid "Public IP address:"
-msgstr "公网 IP 地址:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:39
-msgid ""
-"Register to FONICS\n"
-"virtual network !"
-msgstr ""
-"注册到 FONICS\n"
-"虚拟网络!"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
-msgid "Remove"
-msgstr "移除"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
-msgid "Ring device:"
-msgstr "响铃设备:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
-msgid "Ring sound:"
-msgstr "铃声文件:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
-msgid "SIP (UDP):"
-msgstr "SIP (UDP):"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
-msgid "Send DTMFs as SIP info"
-msgstr "以 SIP 消息发送 DTMF"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
-msgid "Set Maximum Transmission Unit:"
-msgstr "设置最大传输单元(MTU):"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
-msgid "Settings"
-msgstr "设置"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
-msgid "Show advanced settings"
-msgstr "显示高级设置"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
-msgid "Stun server:"
-msgstr "Stun 服务器:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
-msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
-msgstr "该段在您不使用SIP帐户时的SIP地址"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
-msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
-msgstr "上传速率限制 kbit/s:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52
-msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
-msgstr "使用 IPv6 而非 IPv4"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53
-msgid "User interface"
-msgstr "用户界面"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54
-msgid "Video RTP/UDP:"
-msgstr "视频 RTP/UDP:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55
-msgid "Video input device:"
-msgstr "视频输入设备:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
-msgid "Your display name (eg: John Doe):"
-msgstr "您的显示名:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57
-msgid "Your resulting SIP address:"
-msgstr "您的 SIP 地址结果:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:58
-msgid "Your username:"
-msgstr "您的用户名:"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
-msgid "a sound card\n"
-msgstr "声卡\n"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
-msgid "default camera"
-msgstr "默认摄像头"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:62
-msgid "default soundcard"
-msgstr "默认声卡"
-
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63
-msgid "default soundcard\n"
-msgstr "默认声卡\n"
-
-#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:1
-msgid "Search somebody"
-msgstr "找人"
-
-#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:2
-msgid "Add to my list"
-msgstr "添加为联系人"
-
-#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:3
-msgid "Search contacts in directory"
-msgstr "查找联系人"
-
-#: ../gtk-glade/waiting.glade.h:1
-msgid "Linphone"
-msgstr "Linphone"
-
-#: ../gtk-glade/waiting.glade.h:2
-msgid "Please wait"
-msgstr "请稍候"
-
-#: ../coreapi/linphonecore.c:312
+#: ../coreapi/linphonecore.c:166
#, c-format
msgid "You have missed %i call."
msgid_plural "You have missed %i calls."
msgstr[0] "您错过了 %i 个呼叫。"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:358
+#: ../coreapi/linphonecore.c:207
msgid "aborted"
msgstr "中断"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:361
+#: ../coreapi/linphonecore.c:210
msgid "completed"
msgstr "完成"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:364
+#: ../coreapi/linphonecore.c:213
msgid "missed"
msgstr "丢失"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:369
+#: ../coreapi/linphonecore.c:218
#, c-format
msgid ""
"%s at %s\n"
@@ -1057,61 +446,89 @@ msgstr ""
"状态:%s\n"
"状态:%i 分 %i 秒\n"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:370
+#: ../coreapi/linphonecore.c:219
+msgid "Incoming call"
+msgstr "呼入"
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:219
msgid "Outgoing call"
msgstr "呼出"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:644
+#: ../coreapi/linphonecore.c:501
msgid ""
"Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone "
"always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6"
msgstr ""
-"您的机器有 IPv6 网络连接。Linphone 默认使用IPv4,如果您希望使用 IPv6 请"
-"更该配置。"
+"您的机器有 IPv6 网络连接。Linphone 默认使用IPv4,如果您希望使用 IPv6 请更该配"
+"置。"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1124
+#: ../coreapi/linphonecore.c:994
msgid "Ready"
msgstr "就绪"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1621
-msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
-msgstr "对方断开连接,通话终止。"
-
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1843
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1768
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr "查询电话号码目的地..."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1845
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1771
msgid "Could not resolve this number."
msgstr "该号码无法解析。"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1889
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1815
msgid ""
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
"user@domain"
-msgstr "无法解析给定的 SIP 地址,SIP 地址应有如下格式:\n"
+msgstr ""
+"无法解析给定的 SIP 地址,SIP 地址应有如下格式:\n"
"sip:用户名@域名"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2032
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1962
msgid "Contacting"
msgstr "联系中"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2038
-msgid "could not call"
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1969
+#, fuzzy
+msgid "Could not call"
msgstr "无法呼叫"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2085
-msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
-msgstr "抱歉, 还不支持并发多路呼叫!"
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2076
+msgid "Sorry, you have to pause or stop the current call first !"
+msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2520 ../coreapi/callbacks.c:32
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2081
+msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2205
+msgid "Modifying call parameters..."
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2308
msgid "Connected."
msgstr "已连接。"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2554
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2331
+#, fuzzy
+msgid "Call aborted"
+msgstr "中断"
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2371
msgid "Call ended"
msgstr "呼叫结束"
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2453
+#, fuzzy
+msgid "Could not pause the call"
+msgstr "无法呼叫"
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2457
+msgid "Pausing the current call..."
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2496
+msgid "There is already a call in process, pause or stop it first."
+msgstr ""
+
#: ../coreapi/misc.c:147
msgid ""
"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
@@ -1134,7 +551,7 @@ msgstr ""
"ALSA 是最佳选择,然而 Linphone 必须的 Mixer OSS 模拟模块缺失。\n"
"请以 root 用户运行 modprobe snd-mixer-oss 载入它。"
-#: ../coreapi/misc.c:497
+#: ../coreapi/misc.c:520
msgid "Stun lookup in progress..."
msgstr "正在进行 Stun 查找..."
@@ -1186,14 +603,13 @@ msgstr "挂起"
msgid "Unknown-bug"
msgstr "未知错误"
-#: ../coreapi/proxy.c:182
+#: ../coreapi/proxy.c:187
msgid ""
"The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" "
"followed by a hostname."
-msgstr ""
-"您输入的 SIP 代理地址无效,它必须是以“sip:”开头,并紧随一个主机名。"
+msgstr "您输入的 SIP 代理地址无效,它必须是以“sip:”开头,并紧随一个主机名。"
-#: ../coreapi/proxy.c:188
+#: ../coreapi/proxy.c:193
msgid ""
"The sip identity you entered is invalid.\n"
"It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net"
@@ -1201,94 +617,132 @@ msgstr ""
"您输入的地址无效。\n"
"它应具有“sip:用户名@代理域”的形式,例如 sip:alice@example.net"
-#: ../coreapi/proxy.c:663
+#: ../coreapi/proxy.c:670
#, c-format
msgid "Could not login as %s"
msgstr "无法登录为 %s"
-#: ../coreapi/callbacks.c:95
+#: ../coreapi/callbacks.c:170
msgid "is contacting you"
msgstr "正在联系您"
-#: ../coreapi/callbacks.c:96
+#: ../coreapi/callbacks.c:171
msgid " and asked autoanswer."
msgstr " 并询问了自动回答。"
-#: ../coreapi/callbacks.c:96
+#: ../coreapi/callbacks.c:171
msgid "."
msgstr "."
-#: ../coreapi/callbacks.c:120
+#: ../coreapi/callbacks.c:226
msgid "Remote ringing."
msgstr "响铃。"
-#: ../coreapi/callbacks.c:140
+#: ../coreapi/callbacks.c:251
msgid "Early media."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:252
+#: ../coreapi/callbacks.c:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Call with %s is paused."
+msgstr "与 %s 通话"
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:300
+#, c-format
+msgid "Call answered by %s - on hold."
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:315
+#, fuzzy
+msgid "Call resumed."
+msgstr "呼叫结束"
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:320
+#, c-format
+msgid "Call answered by %s."
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:381
+msgid "We are being paused..."
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:385
+msgid "We have been resumed..."
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:422
msgid "Call terminated."
msgstr "通话结束。"
-#: ../coreapi/callbacks.c:269
+#: ../coreapi/callbacks.c:429
msgid "User is busy."
msgstr "被叫正忙。"
-#: ../coreapi/callbacks.c:270
+#: ../coreapi/callbacks.c:430
msgid "User is temporarily unavailable."
msgstr "您呼叫的用户暂时无法接通。"
#. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s).");
-#: ../coreapi/callbacks.c:272
+#: ../coreapi/callbacks.c:432
msgid "User does not want to be disturbed."
msgstr "用户已开启免打扰功能。"
-#: ../coreapi/callbacks.c:273
+#: ../coreapi/callbacks.c:433
msgid "Call declined."
msgstr "呼叫被拒绝。"
-#: ../coreapi/callbacks.c:285
+#: ../coreapi/callbacks.c:445
msgid "No response."
msgstr "没有响应。"
-#: ../coreapi/callbacks.c:288
+#: ../coreapi/callbacks.c:449
msgid "Protocol error."
msgstr "协议错误。"
-#: ../coreapi/callbacks.c:302
+#: ../coreapi/callbacks.c:465
msgid "Redirected"
msgstr "已重定向"
-#: ../coreapi/callbacks.c:312
+#: ../coreapi/callbacks.c:475
msgid "Not found"
msgstr "未找到"
-#: ../coreapi/callbacks.c:322
+#: ../coreapi/callbacks.c:485
msgid "No common codecs"
msgstr "未找到常用编解码器"
-#: ../coreapi/callbacks.c:328
+#: ../coreapi/callbacks.c:491
msgid "Call failed."
msgstr "呼叫失败。"
-#: ../coreapi/callbacks.c:378
+#: ../coreapi/callbacks.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Authentication failure"
+msgstr "Linphone - 需要认证"
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:553
#, c-format
msgid "Registration on %s successful."
msgstr "成功注册到 %s"
-#: ../coreapi/callbacks.c:379
+#: ../coreapi/callbacks.c:554
#, c-format
msgid "Unregistration on %s done."
msgstr "已在 %s 解除注册。"
-#: ../coreapi/callbacks.c:387
+#: ../coreapi/callbacks.c:570
+msgid "no response timeout"
+msgstr "没有响应,超时"
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:573
#, c-format
msgid "Registration on %s failed: %s"
msgstr "注册到 %s 失败: %s"
-#: ../coreapi/callbacks.c:387
-msgid "no response timeout"
-msgstr "没有响应,超时"
+#: ../coreapi/callbacks.c:615
+#, c-format
+msgid "We are transferred to %s"
+msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/alaw.c:144 ../mediastreamer2/src/alaw.c:162
msgid "ITU-G.711 alaw encoder"
@@ -1314,15 +768,15 @@ msgstr "MacOS X 音频队列服务音频输入过滤器"
msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
msgstr "MacOS X 音频队列服务音频回放过滤器"
-#: ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:173 ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:191
+#: ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:274 ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:293
msgid "DTMF generator"
msgstr "DTMF 生成器"
-#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:114 ../mediastreamer2/src/gsm.c:132
+#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:120 ../mediastreamer2/src/gsm.c:138
msgid "The GSM full-rate codec"
msgstr "GSM 全速编解码器"
-#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:181 ../mediastreamer2/src/gsm.c:199
+#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:187 ../mediastreamer2/src/gsm.c:205
msgid "The GSM codec"
msgstr "GSM 编解码器"
@@ -1358,56 +812,48 @@ msgstr "将多个输入发送至单个输出。"
msgid "Audio resampler"
msgstr "音频重采样"
-#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:358 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:376
+#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:369 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:387
msgid "RTP output filter"
msgstr "RTP 输出过滤器"
-#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:493 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:511
+#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:505 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:523
msgid "RTP input filter"
msgstr "RTP 输入过滤器"
-#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:359 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:377
-#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:519 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:537
+#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:360 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:378
+#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:548 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:567
msgid "The free and wonderful speex codec"
msgstr "优秀的自由软件编解码器 Speex"
-#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:499 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:514
+#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:527 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:542
msgid "A filter that controls and measure sound volume"
msgstr "控制和调节音量的过滤器"
-#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1011
+#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1012
msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
msgstr "用于图像流的 video4linux 兼容源过滤器"
-#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:580
+#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:554
msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras"
msgstr "用于从 Video4Linux2 驱动的摄像头获取图像的过滤器"
-#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1838
+#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1854
msgid "A filter that outputs a static image."
msgstr "输出静态图像的过滤器"
-#: ../mediastreamer2/src/oss.c:567
-msgid "Sound capture filter for OSS drivers"
-msgstr "OSS 驱动的音频输入过滤器"
-
-#: ../mediastreamer2/src/oss.c:581
-msgid "Sound playback filter for OSS drivers"
-msgstr "OSS 驱动的音频回放过滤器"
-
-#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:177 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:195
+#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:129 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:147
msgid "A pixel format converter"
msgstr "像素格式转换器"
-#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:204
+#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:202
msgid "A video size converter"
msgstr "视频尺寸转换器"
-#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:222
+#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:220
msgid "a small video size converter"
msgstr "小的视频尺寸转换器"
-#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:267 ../mediastreamer2/src/speexec.c:285
+#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:276 ../mediastreamer2/src/speexec.c:294
msgid "Echo canceller using speex library"
msgstr "使用 Speex 库的回声抑制器"
@@ -1435,55 +881,55 @@ msgstr "ITU-G.711 ulaw 编码器"
msgid "ITU-G.711 ulaw decoder"
msgstr "ITU-G.711 ulaw 解码器"
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:701 ../mediastreamer2/src/videodec.c:717
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:800 ../mediastreamer2/src/videodec.c:816
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:713 ../mediastreamer2/src/videodec.c:729
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:812 ../mediastreamer2/src/videodec.c:828
msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library"
msgstr "使用 ffmpeg 库的 H.263 解码器"
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:734
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:746
msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library"
msgstr "使用 ffmpeg 库的 MPEG4 解码器"
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:750
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:762
msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library"
msgstr "使用 ffmpeg 库的 RTP/JPEG 解码器"
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:766
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:778
msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library"
msgstr "使用 ffmpeg 库的 MJPEG 解码器"
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:782
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:794
msgid "A snow decoder using ffmpeg library"
msgstr "使用 ffmpeg 库的 snow 解码器"
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:861 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:943
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:908 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:990
msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library."
msgstr "使用 ffmpeg 库的 H.263 编码器"
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:877
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:924
msgid ""
"A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 "
"spec."
msgstr "使用 ffmpeg 库的 H.263 视频编码器,符合旧的 RFC2190"
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:893 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:975
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:940 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1022
msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library."
msgstr "使用 ffmpeg 库的 MPEG4 视频编码器"
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:909
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:956
msgid "A video snow encoder using ffmpeg library."
msgstr "使用 ffmpeg 库的 snow 编码器"
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:925
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:972
msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library."
msgstr "使用 ffmpeg 库的 RTP/MJPEG 编码器"
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:959
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1006
msgid ""
"A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec."
msgstr "使用 ffmpeg 库的 H.263 编码器,符合旧的 RFC2190"
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:991
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1038
msgid ""
"The snow codec is royalty-free and is open-source. \n"
"It uses innovative techniques that makes it one of most promising video "
@@ -1495,12 +941,13 @@ msgstr ""
"创新科技使 Snow 成为当今最有希望的视频编解码器。它在 ffmpeg 项目内实现。\n"
"然而它仍处于开发中,稳定性和与其他版本的兼容性尚无法保证。"
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1011
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1058
msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
msgstr "使用 ffmpeg 库的 MJPEG 编码器"
-#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1821 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1839
-msgid "A generic video display"
+#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:933
+#, fuzzy
+msgid "A SDL-based video display"
msgstr "通用视频显示"
#: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:969
@@ -1527,12 +974,12 @@ msgstr ""
msgid "Parametric sound equalizer."
msgstr ""
-#: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1003
+#: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1038
msgid "A webcam grabber based on directshow."
msgstr "使用 DirectShow 的摄像头抓取器"
-#: ../mediastreamer2/src/drawdib-display.c:679
-#: ../mediastreamer2/src/drawdib-display.c:697
+#: ../mediastreamer2/src/drawdib-display.c:552
+#: ../mediastreamer2/src/drawdib-display.c:570
msgid "A video display based on windows DrawDib api"
msgstr ""
@@ -1553,3 +1000,520 @@ msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/extdisplay.c:62 ../mediastreamer2/src/extdisplay.c:79
msgid "A display filter sending the buffers to draw to the upper layer"
msgstr ""
+
+#: ../mediastreamer2/src/msiounit.c:619
+#, fuzzy
+msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Unit Service"
+msgstr "MacOS X 音频队列服务音频输入过滤器"
+
+#: ../mediastreamer2/src/msiounit.c:633
+#, fuzzy
+msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Unit Service"
+msgstr "MacOS X 音频队列服务音频回放过滤器"
+
+#: ../mediastreamer2/src/x11video.c:562
+msgid "A video display using X11+Xv"
+msgstr ""
+
+#. .id=
+#. .name=
+#. .text=
+#: ../mediastreamer2/src/msandroid.cpp:370
+#, fuzzy
+msgid "Sound capture filter for Android"
+msgstr "OSS 驱动的音频输入过滤器"
+
+#. .id=
+#. .name=
+#. .text=
+#: ../mediastreamer2/src/msandroid.cpp:667
+#, fuzzy
+msgid "Sound playback filter for Android"
+msgstr "OSS 驱动的音频回放过滤器"
+
+#: ../mediastreamer2/src/msandroidvideo.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "A filter that captures Android video."
+msgstr "控制和调节音量的过滤器"
+
+#~ msgid "Incoming call from %s"
+#~ msgstr "来自 %s 的呼叫"
+
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "#"
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "0"
+#~ msgstr "0"
+
+#~ msgid "1"
+#~ msgstr "1"
+
+#~ msgid "2"
+#~ msgstr "2"
+
+#~ msgid "3"
+#~ msgstr "3"
+
+#~ msgid "4"
+#~ msgstr "4"
+
+#~ msgid "5"
+#~ msgstr "5"
+
+#~ msgid "6"
+#~ msgstr "6"
+
+#~ msgid "7"
+#~ msgstr "7"
+
+#~ msgid "8"
+#~ msgstr "8"
+
+#~ msgid "9"
+#~ msgstr "9"
+
+#~ msgid "Add contacts from directory"
+#~ msgstr "从目录增加联系人"
+
+#~ msgid "Contact list"
+#~ msgstr "联系人列表"
+
+#~ msgid "Welcome !"
+#~ msgstr "欢迎!"
+
+#~ msgid "A"
+#~ msgstr "A"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ADSL\n"
+#~ "Fiber Channel"
+#~ msgstr ""
+#~ "ADSL\n"
+#~ "光纤"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All users\n"
+#~ "Online users"
+#~ msgstr ""
+#~ "全部用户\n"
+#~ "在线用户"
+
+#~ msgid "Assistant"
+#~ msgstr "配置向导"
+
+#~ msgid "Audio & Video"
+#~ msgstr "音频和视频"
+
+#~ msgid "Audio only"
+#~ msgstr "音频"
+
+#~ msgid "Automatically log me in"
+#~ msgstr "自动登录"
+
+#~ msgid "B"
+#~ msgstr "B"
+
+#~ msgid "C"
+#~ msgstr "C"
+
+#~ msgid "Call Details"
+#~ msgstr "呼叫详情"
+
+#~ msgid "Call history"
+#~ msgstr "呼叫历史"
+
+#~ msgid "Check for updates"
+#~ msgstr "检查更新"
+
+#~ msgid "Contacts"
+#~ msgstr "联系人"
+
+#~ msgid "D"
+#~ msgstr "D"
+
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "默认"
+
+#~ msgid "Duration"
+#~ msgstr "通话时间"
+
+#~ msgid "Duration:"
+#~ msgstr "通话计时:"
+
+#~ msgid "Enable self-view"
+#~ msgstr "启用自视"
+
+#~ msgid "Enter username, phone number, or full sip address"
+#~ msgstr "请输入用户名、电话号码或完整的 SIP 地址"
+
+#~ msgid "Homepage"
+#~ msgstr "主页"
+
+#~ msgid "In call"
+#~ msgstr "呼入"
+
+#~ msgid "Internet connection:"
+#~ msgstr "网络连接:"
+
+#~ msgid "Keypad"
+#~ msgstr "数字键盘"
+
+#~ msgid "Login information"
+#~ msgstr "登录信息"
+
+#~ msgid "Lookup:"
+#~ msgstr "查找:"
+
+#~ msgid "My current identity:"
+#~ msgstr "当前地址:"
+
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "密码"
+
+#~ msgid "SIP address or phone number:"
+#~ msgstr "SIP 地址或电话号码:"
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "搜索"
+
+#~ msgid "Show debug messages"
+#~ msgstr "显示调试信息"
+
+#~ msgid "Start call"
+#~ msgstr "开始呼叫"
+
+#~ msgid "Terminate call"
+#~ msgstr "终止呼叫"
+
+#~ msgid "Username"
+#~ msgstr "用户名"
+
+#~ msgid "_Linphone"
+#~ msgstr "_Linphone"
+
+#~ msgid "_Modes"
+#~ msgstr "模式(_M)"
+
+#~ msgid "in"
+#~ msgstr "于"
+
+#~ msgid "label"
+#~ msgstr "标签"
+
+#~ msgid "About linphone"
+#~ msgstr "关于 Linphone"
+
+#~ msgid "An internet video phone using the standard SIP (rfc3261) protocol."
+#~ msgstr "一个采用标准 SIP (rfc3261) 协议的互联网视频电话"
+
+#~ msgid "Created by Simon Morlat\n"
+#~ msgstr "由 Simon Morlat 创建\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "fr: Simon Morlat\n"
+#~ "en: Simon Morlat and Delphine Perreau\n"
+#~ "it: Alberto Zanoni \n"
+#~ "de: Jean-Jacques Sarton \n"
+#~ "sv: Daniel Nylander \n"
+#~ "es: Jesus Benitez \n"
+#~ "ja: YAMAGUCHI YOSHIYA \n"
+#~ "pt_BR: Rafael Caesar Lenzi \n"
+#~ "pl: Robert Nasiadek \n"
+#~ "cs: Petr Pisar \n"
+#~ "hu: anonymous\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "fr: Simon Morlat\n"
+#~ "en: Simon Morlat and Delphine Perreau\n"
+#~ "it: Alberto Zanoni \n"
+#~ "de: Jean-Jacques Sarton \n"
+#~ "sv: Daniel Nylander \n"
+#~ "es: Jesus Benitez \n"
+#~ "ja: YAMAGUCHI YOSHIYA \n"
+#~ "pt_BR: Rafael Caesar Lenzi \n"
+#~ "pl: Robert Nasiadek \n"
+#~ "cs: Petr Pisar \n"
+#~ "hu: anonymous\n"
+#~ "zh_CN: Jiang Honglei 和 Aron Xu \n"
+
+#~ msgid "Contact information"
+#~ msgstr "联系人信息"
+
+#~ msgid "Allow this contact to see my presence status"
+#~ msgstr "允许此人看到我的在线状态"
+
+#~ msgid "SIP Address"
+#~ msgstr "SIP 地址"
+
+#~ msgid "Show this contact presence status"
+#~ msgstr "显示该联系人的在线状态"
+
+#~ msgid "Linphone debug window"
+#~ msgstr "Linphone 调试窗口"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "密码:"
+
+#~ msgid "Please enter the domain password"
+#~ msgstr "请输入密码"
+
+#~ msgid "UserID"
+#~ msgstr "用户 ID"
+
+#~ msgid "Configure a SIP account"
+#~ msgstr "配置 SIP 帐户"
+
+#~ msgid "Linphone - Configure a SIP account"
+#~ msgstr "Linphone - 配置 SIP 帐户"
+
+#~ msgid "Looks like sip:"
+#~ msgstr "类似于 sip:<代理主机名>"
+
+#~ msgid "Looks like sip:@"
+#~ msgstr "类似于 sip:<用户名>@<域>"
+
+#~ msgid "Publish presence information"
+#~ msgstr "发布在线状态"
+
+#~ msgid "Register at startup"
+#~ msgstr "在启动时注册"
+
+#~ msgid "Registration duration (sec):"
+#~ msgstr "注册间隔(秒):"
+
+#~ msgid "Route (optional):"
+#~ msgstr "路由(可选):"
+
+#~ msgid "SIP Proxy address:"
+#~ msgstr "SIP 代理地址:"
+
+#~ msgid "Your SIP identity:"
+#~ msgstr "您的 SIP 地址:"
+
+#~ msgid "sip:"
+#~ msgstr "sip:"
+
+#~ msgid "Send"
+#~ msgstr "发送"
+
+#~ msgid "Accept"
+#~ msgstr "接受"
+
+#~ msgid "Decline"
+#~ msgstr "拒绝"
+
+#~ msgid "Incoming call from"
+#~ msgstr "来自"
+
+#~ msgid "Linphone - Incoming call"
+#~ msgstr "Linphone - 呼入"
+
+#~ msgid "0 stands for \"unlimited\""
+#~ msgstr "0 表示 “没有限制”"
+
+#~ msgid "Audio"
+#~ msgstr "音频"
+
+#~ msgid "Bandwidth control"
+#~ msgstr "带宽控制"
+
+#~ msgid "Codecs"
+#~ msgstr "编解码器"
+
+#~ msgid "Default identity"
+#~ msgstr "默认帐户"
+
+#~ msgid "Language"
+#~ msgstr "语言"
+
+#~ msgid "Level"
+#~ msgstr "级别"
+
+#~ msgid "NAT and Firewall"
+#~ msgstr "NAT 及防火墙"
+
+#~ msgid "Ports"
+#~ msgstr "端口"
+
+#~ msgid "Privacy"
+#~ msgstr "隐私"
+
+#~ msgid "Proxy accounts"
+#~ msgstr "代理帐户"
+
+#~ msgid "Transport"
+#~ msgstr "传输协议"
+
+#~ msgid "Video"
+#~ msgstr "视频"
+
+#~ msgid "ALSA special device (optional):"
+#~ msgstr "ALSA 特殊设备(可选):"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "添加"
+
+#~ msgid "Audio RTP/UDP:"
+#~ msgstr "音频 RTP/UDP:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Audio codecs\n"
+#~ "Video codecs"
+#~ msgstr ""
+#~ "音频编解码器\n"
+#~ "视频编解码器"
+
+#~ msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)"
+#~ msgstr "在 NAT 或防火墙后(填写网关 IP)"
+
+#~ msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)"
+#~ msgstr "在 NAT 或防火墙后(使用 STUN 解决)"
+
+#~ msgid "CIF"
+#~ msgstr "CIF"
+
+#~ msgid "Capture device:"
+#~ msgstr "录音设备:"
+
+#~ msgid "Codecs"
+#~ msgstr "编解码器"
+
+#~ msgid "Direct connection to the Internet"
+#~ msgstr "直接连接到互联网"
+
+#~ msgid "Disable"
+#~ msgstr "禁用"
+
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "完成"
+
+#~ msgid "Download speed limit in Kbit/sec:"
+#~ msgstr "下载速率限制 kbit/s:"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "编辑"
+
+#~ msgid "Enable"
+#~ msgstr "启用"
+
+#~ msgid "Enable echo cancellation"
+#~ msgstr "启用回声抑制"
+
+#~ msgid "Erase all passwords"
+#~ msgstr "清除所有密码"
+
+#~ msgid "Manage SIP Accounts"
+#~ msgstr "SIP 帐户管理"
+
+#~ msgid "Multimedia settings"
+#~ msgstr "音视频设置"
+
+#~ msgid "Network settings"
+#~ msgstr "网络设置"
+
+#~ msgid "Playback device:"
+#~ msgstr "回放设备:"
+
+#~ msgid "Prefered video resolution:"
+#~ msgstr "视频分辨率:"
+
+#~ msgid "Public IP address:"
+#~ msgstr "公网 IP 地址:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Register to FONICS\n"
+#~ "virtual network !"
+#~ msgstr ""
+#~ "注册到 FONICS\n"
+#~ "虚拟网络!"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "移除"
+
+#~ msgid "Ring device:"
+#~ msgstr "响铃设备:"
+
+#~ msgid "Ring sound:"
+#~ msgstr "铃声文件:"
+
+#~ msgid "SIP (UDP):"
+#~ msgstr "SIP (UDP):"
+
+#~ msgid "Send DTMFs as SIP info"
+#~ msgstr "以 SIP 消息发送 DTMF"
+
+#~ msgid "Set Maximum Transmission Unit:"
+#~ msgstr "设置最大传输单元(MTU):"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "设置"
+
+#~ msgid "Show advanced settings"
+#~ msgstr "显示高级设置"
+
+#~ msgid "Stun server:"
+#~ msgstr "Stun 服务器:"
+
+#~ msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
+#~ msgstr "该段在您不使用SIP帐户时的SIP地址"
+
+#~ msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
+#~ msgstr "上传速率限制 kbit/s:"
+
+#~ msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
+#~ msgstr "使用 IPv6 而非 IPv4"
+
+#~ msgid "User interface"
+#~ msgstr "用户界面"
+
+#~ msgid "Video RTP/UDP:"
+#~ msgstr "视频 RTP/UDP:"
+
+#~ msgid "Video input device:"
+#~ msgstr "视频输入设备:"
+
+#~ msgid "Your display name (eg: John Doe):"
+#~ msgstr "您的显示名:"
+
+#~ msgid "Your resulting SIP address:"
+#~ msgstr "您的 SIP 地址结果:"
+
+#~ msgid "Your username:"
+#~ msgstr "您的用户名:"
+
+#~ msgid "a sound card\n"
+#~ msgstr "声卡\n"
+
+#~ msgid "default camera"
+#~ msgstr "默认摄像头"
+
+#~ msgid "default soundcard"
+#~ msgstr "默认声卡"
+
+#~ msgid "default soundcard\n"
+#~ msgstr "默认声卡\n"
+
+#~ msgid "Search somebody"
+#~ msgstr "找人"
+
+#~ msgid "Add to my list"
+#~ msgstr "添加为联系人"
+
+#~ msgid "Search contacts in directory"
+#~ msgstr "查找联系人"
+
+#~ msgid "Linphone"
+#~ msgstr "Linphone"
+
+#~ msgid "Please wait"
+#~ msgstr "请稍候"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
+#~ msgstr "对方断开连接,通话终止。"
+
+#~ msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
+#~ msgstr "抱歉, 还不支持并发多路呼叫!"