From 5eb204ae961d6a64761a66a0da27c8a6a0c5cc8d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Simon Morlat Date: Mon, 7 Feb 2011 11:00:51 +0100 Subject: [PATCH] update POTFILES, remove unused ui file --- gtk/incoming_call.ui | 147 ---- po/POTFILES.skip | 1 + po/cs.po | 1655 +++++++++++++++++++++--------------------- po/de.po | 1459 +++++++++++++++---------------------- po/es.po | 1417 ++++++++++++++---------------------- po/fr.po | 1465 +++++++++++++++++-------------------- po/hu.po | 1460 +++++++++++++++---------------------- po/it.po | 1578 +++++++++++++++++++--------------------- po/ja.po | 1412 ++++++++++++++--------------------- po/nl.po | 1466 +++++++++++++++---------------------- po/pl.po | 1411 ++++++++++++++--------------------- po/pt_BR.po | 1401 ++++++++++++++--------------------- po/ru.po | 1647 +++++++++++++++++++++-------------------- po/sv.po | 1542 ++++++++++++++++++--------------------- po/zh_CN.po | 1610 ++++++++++++++++++++-------------------- 15 files changed, 8556 insertions(+), 11115 deletions(-) delete mode 100644 gtk/incoming_call.ui diff --git a/gtk/incoming_call.ui b/gtk/incoming_call.ui deleted file mode 100644 index 00a6e0efc..000000000 --- a/gtk/incoming_call.ui +++ /dev/null @@ -1,147 +0,0 @@ - - - - - - GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK - 5 - popup - Linphone - Incoming call - center-on-parent - linphone2.png - notification - True - False - - - True - GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK - 2 - - - True - GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK - 0 - - - True - GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK - 12 - - - True - GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK - Incoming call from - - - - - - - True - GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK - Incoming call - True - - - - - 1 - - - - - True - GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK - spread - - - True - True - True - GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK - - - - True - GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK - - - True - GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK - gtk-yes - - - 0 - - - - - True - GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK - Accept - - - 1 - - - - - - - False - False - 0 - - - - - True - True - True - GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK - - - - True - GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK - - - True - GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK - gtk-no - - - 0 - - - - - True - GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK - Decline - - - 1 - - - - - - - False - False - 1 - - - - - False - end - 0 - - - - - - diff --git a/po/POTFILES.skip b/po/POTFILES.skip index 8b1378917..b981d1481 100755 --- a/po/POTFILES.skip +++ b/po/POTFILES.skip @@ -1 +1,2 @@ +gtk/p2pwizard.ui diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index df52dff71..7a43c9193 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -11,43 +11,43 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-3.2.99.1-" "a4be9bcfe5ebee60493f7c439b5c6616a5c8b6e6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-22 17:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-07 10:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-01 21:26+0200\n" "Last-Translator: Petr Pisar \n" "Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: ../gtk-glade/support.c:49 ../gtk-glade/support.c:73 -#: ../gtk-glade/support.c:102 +#: ../gtk/support.c:49 ../gtk/support.c:73 ../gtk/support.c:102 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Nelze najít soubor s obrázkem: %s" -#: ../gtk-glade/chat.c:27 +#: ../gtk/chat.c:27 #, c-format msgid "Chat with %s" msgstr "Diskuze s %s" -#: ../gtk-glade/main.c:94 +#: ../gtk/main.c:74 msgid "log to stdout some debug information while running." msgstr "za běhu vypisovat některé ladicí informace na standardní výstup." -#: ../gtk-glade/main.c:101 +#: ../gtk/main.c:81 msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface." msgstr "Spouštět se pouze do systémové oblasti, nezobrazovat hlavní okno." -#: ../gtk-glade/main.c:108 +#: ../gtk/main.c:88 msgid "address to call right now" msgstr "zavolat právě teď na tuto adresu" -#: ../gtk-glade/main.c:115 +#: ../gtk/main.c:95 msgid "if set automatically answer incoming calls" msgstr "je-li nastaveno, automaticky zvedne příchozí hovor" -#: ../gtk-glade/main.c:123 +#: ../gtk/main.c:103 msgid "" "Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:" "\\Program Files\\Linphone)" @@ -55,17 +55,12 @@ msgstr "" "Zadejte pracovní adresář (měl by být základní instalační adresář, například " "c:\\Program Files\\Linphone)" -#: ../gtk-glade/main.c:402 +#: ../gtk/main.c:479 #, c-format msgid "Call with %s" msgstr "Hovor s %s" -#: ../gtk-glade/main.c:720 -#, c-format -msgid "Incoming call from %s" -msgstr "Příchozí hovor od %s" - -#: ../gtk-glade/main.c:759 +#: ../gtk/main.c:862 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" @@ -78,7 +73,7 @@ msgstr "" "do svého adresáře?\n" "Odpovíte-li ne, tato osobo bude dočasně blokována." -#: ../gtk-glade/main.c:837 +#: ../gtk/main.c:940 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" @@ -87,162 +82,161 @@ msgstr "" "Prosím, zadejte heslo pro uživatele %s\n" "v doméně %s:" -#: ../gtk-glade/main.c:934 +#: ../gtk/main.c:1076 msgid "Website link" msgstr "Odkaz na webovou stránku" -#: ../gtk-glade/main.c:970 +#: ../gtk/main.c:1112 msgid "Linphone - a video internet phone" msgstr "Lipnhone – internetový videofon" -#: ../gtk-glade/main.c:989 +#: ../gtk/main.c:1131 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Výchozí)" -#: ../gtk-glade/main.c:1221 +#: ../gtk/main.c:1382 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:1275 +#: ../gtk/main.c:1441 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "Volný SIP videofon" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:192 ../gtk-glade/propertybox.c:258 -#: ../gtk-glade/contact.glade.h:3 +#: ../gtk/friendlist.c:192 ../gtk/propertybox.c:271 msgid "Name" msgstr "Jméno" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:205 +#: ../gtk/friendlist.c:205 msgid "Presence status" msgstr "Stav" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:242 +#: ../gtk/friendlist.c:242 #, c-format msgid "Search in %s directory" msgstr "Hledat v adresáři %s" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:450 +#: ../gtk/friendlist.c:450 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "Neplatný sipový kontakt!" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:492 +#: ../gtk/friendlist.c:495 #, c-format msgid "Call %s" msgstr "Volat komu: %s" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:493 +#: ../gtk/friendlist.c:496 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "Poslat text komu: %s" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:494 +#: ../gtk/friendlist.c:497 #, c-format msgid "Edit contact '%s'" msgstr "Upravit kontakt „%s“" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:495 +#: ../gtk/friendlist.c:498 #, c-format msgid "Delete contact '%s'" msgstr "Odstranit kontakt „%s“" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:537 +#: ../gtk/friendlist.c:540 #, c-format msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "Přidat nový kontakt z adresáře %s" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:264 +#: ../gtk/propertybox.c:277 msgid "Rate (Hz)" msgstr "Rychlost (Hz)" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:270 +#: ../gtk/propertybox.c:283 msgid "Status" msgstr "Stav" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:276 +#: ../gtk/propertybox.c:289 msgid "Min bitrate (kbit/s)" msgstr "Min. rychlost (kbit/s)" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:283 +#: ../gtk/propertybox.c:296 msgid "Parameters" msgstr "Parametry" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:312 ../gtk-glade/propertybox.c:451 +#: ../gtk/propertybox.c:325 ../gtk/propertybox.c:464 msgid "Enabled" msgstr "Povoleno" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:313 ../gtk-glade/propertybox.c:451 +#: ../gtk/propertybox.c:326 ../gtk/propertybox.c:464 msgid "Disabled" msgstr "Zakázáno" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:496 +#: ../gtk/propertybox.c:509 msgid "Account" msgstr "Účet" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:636 +#: ../gtk/propertybox.c:649 msgid "English" msgstr "angličtina" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:637 +#: ../gtk/propertybox.c:650 msgid "French" msgstr "francouzština" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:638 +#: ../gtk/propertybox.c:651 msgid "Swedish" msgstr "švédština" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:639 +#: ../gtk/propertybox.c:652 msgid "Italian" msgstr "italština" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:640 +#: ../gtk/propertybox.c:653 msgid "Spanish" msgstr "španělština" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:641 +#: ../gtk/propertybox.c:654 msgid "Brazilian Portugese" msgstr "brazilská portugalština" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:642 +#: ../gtk/propertybox.c:655 msgid "Polish" msgstr "polština" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:643 +#: ../gtk/propertybox.c:656 msgid "German" msgstr "němčina" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:644 +#: ../gtk/propertybox.c:657 msgid "Russian" msgstr "ruština" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:645 +#: ../gtk/propertybox.c:658 msgid "Japanese" msgstr "japonština" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:646 +#: ../gtk/propertybox.c:659 msgid "Dutch" msgstr "dánština" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:647 +#: ../gtk/propertybox.c:660 msgid "Hungarian" msgstr "maďarština" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:648 +#: ../gtk/propertybox.c:661 msgid "Czech" msgstr "čeština" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:649 +#: ../gtk/propertybox.c:662 msgid "Chinese" msgstr "čínština" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:706 +#: ../gtk/propertybox.c:719 msgid "" "You need to restart linphone for the new language selection to take effect." msgstr "Aby se projevil výběr nového jazyka, je nutné znovu spustit linphone." -#: ../gtk-glade/update.c:80 +#: ../gtk/update.c:80 #, c-format msgid "" "A more recent version is availalble from %s.\n" @@ -251,31 +245,31 @@ msgstr "" "Na %s je dostupná novější verze.\n" "Přejete si otevřít prohlížeč, abyste si ji mohli stáhnout?" -#: ../gtk-glade/update.c:91 +#: ../gtk/update.c:91 msgid "You are running the lastest version." msgstr "Máte spuštěnou poslední verzi." -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:85 +#: ../gtk/buddylookup.c:85 msgid "Firstname, Lastname" msgstr "První jméno, Poslední jméno" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:160 +#: ../gtk/buddylookup.c:160 msgid "Error communicating with server." msgstr "Chyba komunikace se serverem." -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:164 +#: ../gtk/buddylookup.c:164 msgid "Connecting..." msgstr "Připojuje se…" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:168 +#: ../gtk/buddylookup.c:168 msgid "Connected" msgstr "Připojeno" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:172 +#: ../gtk/buddylookup.c:172 msgid "Receiving data..." msgstr "Přijímají se data…" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:180 +#: ../gtk/buddylookup.c:180 #, c-format msgid "Found %i contact" msgid_plural "Found %i contacts" @@ -283,7 +277,7 @@ msgstr[0] "Nalezen %i kontakt" msgstr[1] "Nalezeny %i kontakty" msgstr[2] "Nalezeno %i kontaktů" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:25 +#: ../gtk/setupwizard.c:25 msgid "" "Welcome !\n" "This assistant will help you to use a SIP account for your calls." @@ -291,744 +285,143 @@ msgstr "" "Vítejte!\n" "Tento průvodce vám pomůže používat sipový účet při vašich hovorech." -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:34 +#: ../gtk/setupwizard.c:34 msgid "Create an account by choosing a username" msgstr "Vytvořit účet vybráním uživatelského jména" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:35 +#: ../gtk/setupwizard.c:35 msgid "I have already an account and just want to use it" msgstr "Účet již mám a chci jej použít" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:53 +#: ../gtk/setupwizard.c:53 msgid "Please choose a username:" msgstr "Prosím, vyberte si uživatelské jméno:" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:54 +#: ../gtk/setupwizard.c:54 msgid "Username:" msgstr "Uživatelské jméno:" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:92 +#: ../gtk/setupwizard.c:92 #, c-format msgid "Checking if '%s' is available..." msgstr "Zjišťuji, zda-li je „%s“ přípustné…" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:97 ../gtk-glade/setupwizard.c:164 +#: ../gtk/setupwizard.c:97 ../gtk/setupwizard.c:164 msgid "Please wait..." msgstr "Prosím, čekejte…" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:101 +#: ../gtk/setupwizard.c:101 msgid "Sorry this username already exists. Please try a new one." msgstr "Je nám líto, ale toto jméno již existuje. Prosím, zvolte jiné." -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:103 ../gtk-glade/setupwizard.c:168 +#: ../gtk/setupwizard.c:103 ../gtk/setupwizard.c:168 msgid "Ok !" msgstr "V pořádku!" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:106 ../gtk-glade/setupwizard.c:171 +#: ../gtk/setupwizard.c:106 ../gtk/setupwizard.c:171 msgid "Communication problem, please try again later." msgstr "Chyba při komunikaci. Prosím, zkuste to později." -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:134 +#: ../gtk/setupwizard.c:134 msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use." msgstr "Děkujeme vám. Váš účet je nyní nastaven a připraven k použití." -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:228 +#: ../gtk/setupwizard.c:228 msgid "Welcome to the account setup assistant" msgstr "Vítejte v průvodci nastavení účtu" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:232 +#: ../gtk/setupwizard.c:232 msgid "Account setup assistant" msgstr "Průvodce nastavením účtu" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:236 +#: ../gtk/setupwizard.c:236 msgid "Choosing a username" msgstr "Výběr uživatelského jména" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:240 +#: ../gtk/setupwizard.c:240 msgid "Verifying" msgstr "Ověřování" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:244 +#: ../gtk/setupwizard.c:244 msgid "Confirmation" msgstr "Potvrzení" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:249 +#: ../gtk/setupwizard.c:249 msgid "Creating your account" msgstr "Vytváření účtu" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:253 +#: ../gtk/setupwizard.c:253 msgid "Now ready !" msgstr "Připraveno!" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:113 +#: ../gtk/incall_view.c:113 +msgid "Transfer" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:187 msgid "Calling..." msgstr "Volá se…" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:116 ../gtk-glade/incall_view.c:138 +#: ../gtk/incall_view.c:190 ../gtk/incall_view.c:246 msgid "00::00::00" msgstr "00:00:00" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:136 -msgid "In call with" +#: ../gtk/incall_view.c:206 +#, fuzzy +msgid "Incoming call" +msgstr "Příchozí hovor" + +#: ../gtk/incall_view.c:216 +msgid "" +"Pause all calls\n" +"and answer" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:217 +msgid "Answer" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:244 +#, fuzzy +msgid "In call" msgstr "Hovor s" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:154 +#: ../gtk/incall_view.c:260 +#, fuzzy +msgid "Paused call" +msgstr "Ukončit hovor" + +#: ../gtk/incall_view.c:272 #, c-format msgid "%02i::%02i::%02i" msgstr "%02i:%02i:%02i" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:170 +#: ../gtk/incall_view.c:288 msgid "Call ended." msgstr "Hovor skončil." -#: ../gtk-glade/incall_view.c:188 +#: ../gtk/incall_view.c:309 msgid "Unmute" msgstr "Nahlas" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:195 ../gtk-glade/main.glade.h:43 +#: ../gtk/incall_view.c:316 msgid "Mute" msgstr "Ztlumit" -#: ../gtk-glade/loginframe.c:83 +#: ../gtk/incall_view.c:340 +msgid "Resume" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:347 +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: ../gtk/loginframe.c:93 #, c-format msgid "Please enter login information for %s" msgstr "Prosím, zadejte své přihlašovací jméno pro %s:" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:1 -msgid "#" -msgstr "#" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:2 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:3 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:4 -msgid "1" -msgstr "1" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:5 -msgid "2" -msgstr "2" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:6 -msgid "3" -msgstr "3" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:7 -msgid "4" -msgstr "4" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:8 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:9 -msgid "6" -msgstr "6" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:10 -msgid "7" -msgstr "7" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:11 -msgid "8" -msgstr "8" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:12 -msgid "9" -msgstr "9" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:13 -msgid "Add contacts from directory" -msgstr "Přidat kontakty z adresáře" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:14 -msgid "Contact list" -msgstr "Seznam kontaktů" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:15 -msgid "Welcome !" -msgstr "Vítejte!" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:16 -msgid "A" -msgstr "A" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:17 -msgid "" -"ADSL\n" -"Fiber Channel" -msgstr "" -"ADSL\n" -"Fiber Channel" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:19 -msgid "" -"All users\n" -"Online users" -msgstr "" -"všech uživatelích\n" -"připojených uživatelích" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:21 -msgid "Assistant" -msgstr "Průvodce" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:22 -msgid "Audio & Video" -msgstr "Zvuk i obraz" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:23 -msgid "Audio only" -msgstr "Pouze zvuk" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:24 -msgid "Automatically log me in" -msgstr "Přihlašovat mě automaticky" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:25 -msgid "B" -msgstr "B" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21 -msgid "C" -msgstr "C" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 -msgid "Call Details" -msgstr "Informace o hovoru" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1 -msgid "Call history" -msgstr "Historie volání" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:29 -msgid "Check for updates" -msgstr "Vyhledat aktualizace" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:30 -msgid "Contacts" -msgstr "Kontakty" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:31 -msgid "D" -msgstr "D" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:32 -msgid "Default" -msgstr "Výchozí" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:33 -msgid "Duration" -msgstr "Délka" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:34 -msgid "Duration:" -msgstr "Délka:" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:35 -msgid "Enable self-view" -msgstr "Zobrazovat sám sebe" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:36 -msgid "Enter username, phone number, or full sip address" -msgstr "Zadejte uživatelské jméno, telefonní číslo nebo plnou sipovou adresu" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:37 -msgid "Homepage" -msgstr "Domovská stránka" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:38 -msgid "In call" -msgstr "Telefonuje se" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:39 -msgid "Internet connection:" -msgstr "Připojení k Internetu:" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:40 -msgid "Keypad" -msgstr "Klávesnice" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:41 -msgid "Login information" -msgstr "Informace o přihlášení" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:42 -msgid "Lookup:" -msgstr "Hledat:" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:44 -msgid "My current identity:" -msgstr "Moje současná totožnost:" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:45 -msgid "Password" -msgstr "Heslo" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:46 -msgid "SIP address or phone number:" -msgstr "SIP adresa nebo telefonní číslo:" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:47 -msgid "Search" -msgstr "Hledat" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:48 -msgid "Show debug messages" -msgstr "Zobrazit ladicí zprávy" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:49 -msgid "Start call" -msgstr "Zahájit hovor" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:50 -msgid "Terminate call" -msgstr "Ukončit hovor" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:51 -msgid "Username" -msgstr "Uživatelské jméno" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:52 -msgid "_Linphone" -msgstr "_Linphone" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:53 -msgid "_Modes" -msgstr "Reži_my" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:54 -msgid "in" -msgstr "ve" - -# XXX: Dummy string. Make it not translatable or use real message -#: ../gtk-glade/main.glade.h:55 -msgid "label" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/about.glade.h:1 -msgid "About linphone" -msgstr "O Linphonu" - -# FIXME: standart -#: ../gtk-glade/about.glade.h:2 -msgid "An internet video phone using the standard SIP (rfc3261) protocol." -msgstr "Internetový videofon používající standardní protokol SIP (RFC 3261)." - -#: ../gtk-glade/about.glade.h:3 -msgid "Created by Simon Morlat\n" -msgstr "Vytvořil Simon Morlat\n" - -#: ../gtk-glade/about.glade.h:5 -msgid "" -"fr: Simon Morlat\n" -"en: Simon Morlat and Delphine Perreau\n" -"it: Alberto Zanoni \n" -"de: Jean-Jacques Sarton \n" -"sv: Daniel Nylander \n" -"es: Jesus Benitez \n" -"ja: YAMAGUCHI YOSHIYA \n" -"pt_BR: Rafael Caesar Lenzi \n" -"pl: Robert Nasiadek \n" -"cs: Petr Pisar \n" -"hu: anonymous\n" -msgstr "" -"fr: Simon Morlat\n" -"en: Simon Morlat a Delphine Perreau\n" -"it: Alberto Zanoni \n" -"de: Jean-Jacques Sarton \n" -"sv: Daniel Nylander \n" -"es: Jesus Benitez \n" -"ja: YAMAGUCHI YOSHIYA \n" -"pt_BR: Rafael Caesar Lenzi \n" -"pl: Robert Nasiadek \n" -"cs: Petr Písař \n" -"hu: anonym\n" - -#: ../gtk-glade/contact.glade.h:1 -msgid "Contact information" -msgstr "Informace o kontaktu" - -#: ../gtk-glade/contact.glade.h:2 -msgid "Allow this contact to see my presence status" -msgstr "Dovolit tomuto kontaktu, aby viděl můj stav přítomnosti" - -#: ../gtk-glade/contact.glade.h:4 -msgid "SIP Address" -msgstr "SIP adresa" - -#: ../gtk-glade/contact.glade.h:5 -msgid "Show this contact presence status" -msgstr "U tohoto kontaktu zobrazovat stav přítomnosti" - -# XXX: Dummy string. Make it not translatable or use real message -#: ../gtk-glade/contact.glade.h:6 ../gtk-glade/password.glade.h:5 -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:9 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "" - -# XXX: Dummy string. Make it not translatable or use real message -#: ../gtk-glade/contact.glade.h:7 ../gtk-glade/password.glade.h:6 -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:10 -msgid "gtk-ok" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/log.glade.h:1 -msgid "Linphone debug window" -msgstr "Ladicí okno Linphonu" - -# XXX: Dummy string. Make it not translatable or use real message -#: ../gtk-glade/log.glade.h:2 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:2 -#: ../gtk-glade/chatroom.glade.h:2 -msgid "gtk-close" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/password.glade.h:1 -msgid "Linphone - Authentication required" -msgstr "Linphone – Ověření totožnosti vyžadováno" - -#: ../gtk-glade/password.glade.h:2 -msgid "Password:" -msgstr "Heslo:" - -#: ../gtk-glade/password.glade.h:3 -msgid "Please enter the domain password" -msgstr "Prosím, zadejte heslo pro doménu" - -#: ../gtk-glade/password.glade.h:4 -msgid "UserID" -msgstr "Identifikátor uživatele" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:1 -msgid "Configure a SIP account" -msgstr "Nastavit SIP účet" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:2 -msgid "Linphone - Configure a SIP account" -msgstr "Linphone – Nastav SIP účet" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:3 -msgid "Publish presence information" -msgstr "Zveřejnit stav přítomnosti" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:4 -msgid "Register at startup" -msgstr "Zaregistrovat při spuštění" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:5 -msgid "Registration duration (sec):" -msgstr "Registrační období (s):" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:6 -msgid "Route (optional):" -msgstr "Směrování (volitelné):" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:7 -msgid "SIP Proxy address:" -msgstr "Adresa SIP proxy:" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:8 -msgid "Your SIP identity:" -msgstr "Vaše SIP totožnost:" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:11 -msgid "sip:" -msgstr "sip:" - -#: ../gtk-glade/chatroom.glade.h:1 -msgid "Send" -msgstr "Odeslat" - -#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:1 -msgid "Accept" -msgstr "Přijmout" - -#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:2 -msgid "Decline" -msgstr "Odmítnout" - -#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:369 -msgid "Incoming call" -msgstr "Příchozí hovor" - -#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:4 -msgid "Incoming call from" -msgstr "Příchozí hovor od" - -#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:5 -msgid "Linphone - Incoming call" -msgstr "Linphone – Příchozí hovor" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:1 -msgid "0 stands for \"unlimited\"" -msgstr "0 znamená „neomezeno“" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:2 -msgid "Audio" -msgstr "Zvuk" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:3 -msgid "Bandwidth control" -msgstr "Využití šířky pásma" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:4 -msgid "Codecs" -msgstr "Kodeky" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:5 -msgid "Default identity" -msgstr "Implicitní totožnost" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:6 -msgid "Language" -msgstr "Jazyk" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:7 -msgid "Level" -msgstr "Úroveň" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8 -msgid "NAT and Firewall" -msgstr "NAT a firewall" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9 -msgid "Ports" -msgstr "Porty" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10 -msgid "Privacy" -msgstr "Soukromí" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11 -msgid "Proxy accounts" -msgstr "Proxy účty" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12 -msgid "Transport" -msgstr "Přenos" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13 -msgid "Video" -msgstr "Obraz" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14 -msgid "ALSA special device (optional):" -msgstr "Zvláštní ALSA zařízení (volitelné):" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15 -msgid "Add" -msgstr "Přidat" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16 -msgid "Audio RTP/UDP:" -msgstr "Zvukový RTP/UDP:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:17 -msgid "" -"Audio codecs\n" -"Video codecs" -msgstr "" -"Kodeky zvuku\n" -"Kodeky obrazu" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19 -msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)" -msgstr "Za NAT/firewallem (adresu brány zadejte níže)" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:20 -msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)" -msgstr "Za NAT/firewallem (adresu určí STUN)" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22 -msgid "CIF" -msgstr "CIF" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23 -msgid "Capture device:" -msgstr "Zařízení pro nahrávání:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24 -msgid "Codecs" -msgstr "Kodeky" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25 -msgid "Direct connection to the Internet" -msgstr "Přímé připojení do Internetu" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26 -msgid "Disable" -msgstr "Zakázat" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27 -msgid "Done" -msgstr "Hotovo" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28 -msgid "Download speed limit in Kbit/sec:" -msgstr "Omezení příchozí rychlosti (kb/s):" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29 -msgid "Edit" -msgstr "Upravit" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30 -msgid "Enable" -msgstr "Povolit" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31 -msgid "Enable echo cancellation" -msgstr "Zapnout potlačení ozvěny" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32 -msgid "Erase all passwords" -msgstr "Vymazat všechna hesla" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33 -msgid "Manage SIP Accounts" -msgstr "Nastavení SIP účtů" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34 -msgid "Multimedia settings" -msgstr "Nastavení multimédií" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35 -msgid "Network settings" -msgstr "Nastavení sítě" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36 -msgid "Playback device:" -msgstr "Zařízení pro přehrávání:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37 -msgid "Prefered video resolution:" -msgstr "Upřednostňované rozlišení obrazu:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38 -msgid "Public IP address:" -msgstr "Veřejná IP adresa:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:39 -msgid "" -"Register to FONICS\n" -"virtual network !" -msgstr "" -"Zaregistrovat se do\n" -"virtuální sítě FONICS!" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41 -msgid "Remove" -msgstr "Odstranit" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42 -msgid "Ring device:" -msgstr "Zařízení pro vyzvánění:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43 -msgid "Ring sound:" -msgstr "Vyzvánění:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44 -msgid "SIP (UDP):" -msgstr "SIP (UDP):" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45 -msgid "Send DTMFs as SIP info" -msgstr "Odesílat tóny DTMF jako SIP INFO zprávy" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46 -msgid "Set Maximum Transmission Unit:" -msgstr "Nastavit MTU (největší přenositelná zpráva):" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47 -msgid "Settings" -msgstr "Nastavení" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48 -msgid "Show advanced settings" -msgstr "Zobrazit podrobnější nastavení" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49 -msgid "Stun server:" -msgstr "STUN server:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50 -msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account" -msgstr "Tento oddíl určuje vaši SIP adresu, když se nepoužívá žádný účet" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51 -msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:" -msgstr "Omezení odchozí rychlosti (kb/s):" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52 -msgid "Use IPv6 instead of IPv4" -msgstr "Používat IPv6 místo IPv4" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53 -msgid "User interface" -msgstr "Uživatelské rozhraní" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54 -msgid "Video RTP/UDP:" -msgstr "Obrazový RTP/UDP:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55 -msgid "Video input device:" -msgstr "Vstupní zařízení obrazu:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56 -msgid "Your display name (eg: John Doe):" -msgstr "Vaše zobrazované jméno (např. Jan Novák):" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57 -msgid "Your resulting SIP address:" -msgstr "Vaše výsledná SIP adresa:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:58 -msgid "Your username:" -msgstr "Vaše uživatelské jméno:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59 -msgid "a sound card\n" -msgstr "zvuková karta\n" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61 -msgid "default camera" -msgstr "implicitní kamera" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:62 -msgid "default soundcard" -msgstr "implicitní zvuková karta" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63 -msgid "default soundcard\n" -msgstr "implicitní zvuková karta\n" - -#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:1 -msgid "Search somebody" -msgstr "Hledat někoho" - -#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:2 -msgid "Add to my list" -msgstr "Přidat na svůj seznam" - -#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:3 -msgid "Search contacts in directory" -msgstr "Hledat kontakty v adresáři" - -#: ../gtk-glade/waiting.glade.h:1 -msgid "Linphone" -msgstr "Linphone" - -#: ../gtk-glade/waiting.glade.h:2 -msgid "Please wait" -msgstr "Prosím, čekejte" - -#: ../coreapi/linphonecore.c:311 +#: ../coreapi/linphonecore.c:166 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." @@ -1036,19 +429,19 @@ msgstr[0] "Máte %i zmeškaný hovor." msgstr[1] "Máte %i zmeškané hovory." msgstr[2] "Máte %i zmeškaných hovorů." -#: ../coreapi/linphonecore.c:357 +#: ../coreapi/linphonecore.c:207 msgid "aborted" msgstr "přerušen" -#: ../coreapi/linphonecore.c:360 +#: ../coreapi/linphonecore.c:210 msgid "completed" msgstr "dokončen" -#: ../coreapi/linphonecore.c:363 +#: ../coreapi/linphonecore.c:213 msgid "missed" msgstr "promeškán" -#: ../coreapi/linphonecore.c:368 +#: ../coreapi/linphonecore.c:218 #, c-format msgid "" "%s at %s\n" @@ -1063,11 +456,15 @@ msgstr "" "Stav: %s\n" "Délka: %i min %i s\n" -#: ../coreapi/linphonecore.c:369 +#: ../coreapi/linphonecore.c:219 +msgid "Incoming call" +msgstr "Příchozí hovor" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:219 msgid "Outgoing call" msgstr "Odchozí hovor" -#: ../coreapi/linphonecore.c:626 +#: ../coreapi/linphonecore.c:501 msgid "" "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone " "always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6" @@ -1075,49 +472,73 @@ msgstr "" "Zdá se, že váš počítač je připojen do IPv6 sítě. Standardně linphone používá " "pouze IPv4. Prosím, změňte nastavení programu, pokud chcete používat IPv6." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1083 +#: ../coreapi/linphonecore.c:994 msgid "Ready" msgstr "Připraven." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1513 -msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed." -msgstr "Vzdálený konec se asi odpojil, hovor bude ukončen." - -#: ../coreapi/linphonecore.c:1725 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1768 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "Vyhledává se umístění čísla…" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1727 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1771 msgid "Could not resolve this number." msgstr "Toto číslo nelze vyhledat." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1771 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1815 msgid "" "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" "user@domain" msgstr "" "Špatně zadaná SIP adresa. Adresa má mít tento formát " -#: ../coreapi/linphonecore.c:1912 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1962 msgid "Contacting" msgstr "Kontaktuji" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1918 -msgid "could not call" +#: ../coreapi/linphonecore.c:1969 +#, fuzzy +msgid "Could not call" msgstr "Nelze volat." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1965 -msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" -msgstr "Promiňte, vedení více současných hovorů není podporováno!" +#: ../coreapi/linphonecore.c:2076 +msgid "Sorry, you have to pause or stop the current call first !" +msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2370 ../coreapi/callbacks.c:32 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2081 +msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" +msgstr "" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:2205 +msgid "Modifying call parameters..." +msgstr "" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:2308 msgid "Connected." msgstr "Připojeno." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2404 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2331 +#, fuzzy +msgid "Call aborted" +msgstr "přerušen" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:2371 msgid "Call ended" msgstr "Hovor skončil." +#: ../coreapi/linphonecore.c:2453 +#, fuzzy +msgid "Could not pause the call" +msgstr "Nelze volat." + +#: ../coreapi/linphonecore.c:2457 +#, fuzzy +msgid "Pausing the current call..." +msgstr "Zobrazit současný hovor" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:2496 +msgid "There is already a call in process, pause or stop it first." +msgstr "" + #: ../coreapi/misc.c:147 msgid "" "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" @@ -1142,7 +563,7 @@ msgstr "" "oss, který chybí. Prosím zadejte jako uživatel root příkaz\n" "'modprobe snd-mixer-oss', kterým modul zavede." -#: ../coreapi/misc.c:497 +#: ../coreapi/misc.c:520 msgid "Stun lookup in progress..." msgstr "Hledá se adresa pomocí STUN…" @@ -1194,7 +615,7 @@ msgstr "Čeká" msgid "Unknown-bug" msgstr "Neznámá chyba" -#: ../coreapi/proxy.c:176 +#: ../coreapi/proxy.c:187 msgid "" "The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" " "followed by a hostname." @@ -1202,7 +623,7 @@ msgstr "" "Adresa SIP proxy, kterou jste zadali, není platná. Musí začínat na „sip:“ a " "pak musí následovat jméno stroje." -#: ../coreapi/proxy.c:182 +#: ../coreapi/proxy.c:193 msgid "" "The sip identity you entered is invalid.\n" "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" @@ -1210,94 +631,134 @@ msgstr "" "SIP identita, kterou jste zadali, není platná.\n" "Měla by mít tvar sip:uživatel@proxydoména, například sip:alice@example.net" -#: ../coreapi/proxy.c:621 +#: ../coreapi/proxy.c:670 #, c-format msgid "Could not login as %s" msgstr "Nelze se přihlásit jako %s" -#: ../coreapi/callbacks.c:95 +#: ../coreapi/callbacks.c:170 msgid "is contacting you" msgstr "vás volá" -#: ../coreapi/callbacks.c:96 +#: ../coreapi/callbacks.c:171 msgid " and asked autoanswer." msgstr " a požaduje automatickou zvednutí." -#: ../coreapi/callbacks.c:96 +#: ../coreapi/callbacks.c:171 msgid "." msgstr "." -#: ../coreapi/callbacks.c:120 +#: ../coreapi/callbacks.c:226 msgid "Remote ringing." msgstr "Vyzvání na druhé straně." -#: ../coreapi/callbacks.c:139 +#: ../coreapi/callbacks.c:251 msgid "Early media." msgstr "Časná média." -#: ../coreapi/callbacks.c:248 +#: ../coreapi/callbacks.c:289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Call with %s is paused." +msgstr "Hovor s %s" + +#: ../coreapi/callbacks.c:300 +#, c-format +msgid "Call answered by %s - on hold." +msgstr "" + +#: ../coreapi/callbacks.c:315 +#, fuzzy +msgid "Call resumed." +msgstr "Hovor skončil." + +#: ../coreapi/callbacks.c:320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Call answered by %s." +msgstr "" +"Volat nebo\n" +"přijmout" + +#: ../coreapi/callbacks.c:381 +msgid "We are being paused..." +msgstr "" + +#: ../coreapi/callbacks.c:385 +msgid "We have been resumed..." +msgstr "" + +#: ../coreapi/callbacks.c:422 msgid "Call terminated." msgstr "Hovor ukončen." -#: ../coreapi/callbacks.c:265 +#: ../coreapi/callbacks.c:429 msgid "User is busy." msgstr "Uživatel je zaneprázdněn." -#: ../coreapi/callbacks.c:266 +#: ../coreapi/callbacks.c:430 msgid "User is temporarily unavailable." msgstr "Uživatel je dočasně nedostupný." #. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s)."); -#: ../coreapi/callbacks.c:268 +#: ../coreapi/callbacks.c:432 msgid "User does not want to be disturbed." msgstr "Uživatel si nepřeje být rušen." -#: ../coreapi/callbacks.c:269 +#: ../coreapi/callbacks.c:433 msgid "Call declined." msgstr "Volání odmítnuto." -#: ../coreapi/callbacks.c:281 +#: ../coreapi/callbacks.c:445 msgid "No response." msgstr "Žádná odpověď." -#: ../coreapi/callbacks.c:284 +#: ../coreapi/callbacks.c:449 msgid "Protocol error." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:298 +#: ../coreapi/callbacks.c:465 msgid "Redirected" msgstr "Přesměrováno" -#: ../coreapi/callbacks.c:308 +#: ../coreapi/callbacks.c:475 msgid "Not found" msgstr "Nenalezeno" -#: ../coreapi/callbacks.c:318 +#: ../coreapi/callbacks.c:485 msgid "No common codecs" msgstr "Žádný společný formát" -#: ../coreapi/callbacks.c:324 +#: ../coreapi/callbacks.c:491 msgid "Call failed." msgstr "Volání se nezdařilo." -#: ../coreapi/callbacks.c:374 +#: ../coreapi/callbacks.c:527 +#, fuzzy +msgid "Authentication failure" +msgstr "Ověřovací informace" + +#: ../coreapi/callbacks.c:553 #, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "Registrace na %s byla úspěšná." -#: ../coreapi/callbacks.c:375 +#: ../coreapi/callbacks.c:554 #, c-format msgid "Unregistration on %s done." msgstr "Odregistrování z %s hotovo." -#: ../coreapi/callbacks.c:383 +#: ../coreapi/callbacks.c:570 +msgid "no response timeout" +msgstr "odpověď nedorazila včas" + +#: ../coreapi/callbacks.c:573 #, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "Registrace na %s selhala: %s" -#: ../coreapi/callbacks.c:383 -msgid "no response timeout" -msgstr "odpověď nedorazila včas" +#: ../coreapi/callbacks.c:615 +#, c-format +msgid "We are transferred to %s" +msgstr "" #: ../mediastreamer2/src/alaw.c:144 ../mediastreamer2/src/alaw.c:162 msgid "ITU-G.711 alaw encoder" @@ -1307,11 +768,11 @@ msgstr "Kodér a-law ITU-G.711" msgid "ITU-G.711 alaw decoder" msgstr "Dekodér a-law ITU-G.711" -#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:935 +#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:950 msgid "Alsa sound source" msgstr "Zdroj zvuku ALSA" -#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1039 +#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1054 msgid "Alsa sound output" msgstr "Zvukový výstup ALSA" @@ -1323,15 +784,15 @@ msgstr "Filtr zachytávání zvuku přes MacOS X službu zvukové fronty" msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service" msgstr "Filtr přehrávání zvuku přes MacOS X službu zvukové fronty" -#: ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:173 ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:191 +#: ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:274 ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:293 msgid "DTMF generator" msgstr "Generátor DTMF" -#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:111 ../mediastreamer2/src/gsm.c:129 +#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:120 ../mediastreamer2/src/gsm.c:138 msgid "The GSM full-rate codec" msgstr "Kodek plnopásmového GSM" -#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:178 ../mediastreamer2/src/gsm.c:196 +#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:187 ../mediastreamer2/src/gsm.c:205 msgid "The GSM codec" msgstr "GSM kodek" @@ -1347,8 +808,8 @@ msgstr "Filtr přehrávání zvuku přes MacOS X ovladače Core Audio" msgid "A filter to make conferencing" msgstr "Filtr pro vytváření konferencí" -#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:295 -#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:313 +#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:311 +#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:329 msgid "Raw files and wav reader" msgstr "Čtení syrových souborů a souborů WAV" @@ -1362,61 +823,54 @@ msgstr "Nahrávání do souborů WAV" msgid "A filter that send several inputs to one output." msgstr "Filtr, který směšuje několik vstupů do jednoho výstupu." -#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:221 -#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:239 -msgid "frequency resampler" +#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:159 +#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:177 +#, fuzzy +msgid "Audio resampler" msgstr "měnič frekvence" -#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:358 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:376 +#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:369 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:387 msgid "RTP output filter" msgstr "Filtr RTP výstupu" -#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:493 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:511 +#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:505 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:523 msgid "RTP input filter" msgstr "Filtr RTP vstupu" -#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:359 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:377 -#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:504 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:522 +#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:360 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:378 +#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:548 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:567 msgid "The free and wonderful speex codec" msgstr "Svobodný a úžasný kodek speex" -#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:415 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:430 +#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:527 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:542 msgid "A filter that controls and measure sound volume" msgstr "Filtr, který měří a řídí hlasitost zvuku" -#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1011 +#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1012 msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures." msgstr "Zdrojový filtr kompatibilní s Video4Linux proudující obrázky." -#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:470 +#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:554 msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras" msgstr "Filtr zachytávající obrázky z Video4Linux2 kamer" -#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1836 +#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1854 msgid "A filter that outputs a static image." msgstr "Filtr, který vydává nehybný obrázek." -#: ../mediastreamer2/src/oss.c:567 -msgid "Sound capture filter for OSS drivers" -msgstr "Zvukový zachytávací filtr pro ovladače OSS" - -#: ../mediastreamer2/src/oss.c:581 -msgid "Sound playback filter for OSS drivers" -msgstr "Zvukový přehrávací filtr pro ovladače OSS" - -#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:177 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:195 +#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:129 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:147 msgid "A pixel format converter" msgstr "Převodník formátu pixelů" -#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:204 +#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:202 msgid "A video size converter" msgstr "Převaděč velikosti videa" -#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:222 +#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:220 msgid "a small video size converter" msgstr "Převaděč velikosti malých videí" -#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:349 ../mediastreamer2/src/speexec.c:367 +#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:276 ../mediastreamer2/src/speexec.c:294 msgid "Echo canceller using speex library" msgstr "Potlačení ozvěny prostřednictvím knihovny speex" @@ -1446,32 +900,32 @@ msgstr "Kodér µ-law ITU-G.711" msgid "ITU-G.711 ulaw decoder" msgstr "Dekodér µ-law ITU-G.711" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:669 ../mediastreamer2/src/videodec.c:685 -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:768 ../mediastreamer2/src/videodec.c:784 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:713 ../mediastreamer2/src/videodec.c:729 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:812 ../mediastreamer2/src/videodec.c:828 msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library" msgstr "Dekodér H.263 používající knihovnu ffmpeg" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:702 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:746 msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library" msgstr "Dekodér MPEG4 používající knihovnu ffmpeg" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:718 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:762 msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library" msgstr "Dekodér RTP/JPEG používající knihovnu ffmpeg" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:734 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:778 msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library" msgstr "Dekodér MPEG používající knihovnu ffmpeg" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:750 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:794 msgid "A snow decoder using ffmpeg library" msgstr "Dekodér snow používající knihovnu ffmpeg" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:861 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:943 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:908 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:990 msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library." msgstr "Kodér H.263 používající knihovnu ffmpeg." -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:877 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:924 msgid "" "A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 " "spec." @@ -1479,26 +933,26 @@ msgstr "" "Kodér H.263 videa používající knihovnu ffmpeg. Vyhovuje staré specifikaci " "RFC 2190." -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:893 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:975 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:940 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1022 msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library." msgstr "Kodér MPEG4 videa používající knihovnu ffmpeg." -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:909 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:956 msgid "A video snow encoder using ffmpeg library." msgstr "Kodér snow videa používající knihovnu ffmpeg." -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:925 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:972 msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library." msgstr "Kodér RTP/MJPEG používající knihovnu ffmpeg." -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:959 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1006 msgid "" "A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec." msgstr "" "Kodér H.263 videa používající knihovnu ffmpeg, vyhovuje staré specifikaci " "RFC 2190." -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:991 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1038 msgid "" "The snow codec is royalty-free and is open-source. \n" "It uses innovative techniques that makes it one of most promising video " @@ -1512,12 +966,13 @@ msgstr "" "Avšak stále se vyvíjí, je trochu nestabilní a kompatibilita s ostatními " "verzemi není zaručena." -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1011 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1058 msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library." msgstr "Kodér MJPEG používající knihovnu ffmpeg." -#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1812 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1830 -msgid "A generic video display" +#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:933 +#, fuzzy +msgid "A SDL-based video display" msgstr "Obecné zobrazování videa" #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:969 @@ -1546,25 +1001,559 @@ msgstr "" msgid "Parametric sound equalizer." msgstr "Parametrický ekvalizér zvuku." -#: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1003 +#: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1038 msgid "A webcam grabber based on directshow." msgstr "Snímač kamer postavený na directshow." +#: ../mediastreamer2/src/drawdib-display.c:552 +#: ../mediastreamer2/src/drawdib-display.c:570 +#, fuzzy +msgid "A video display based on windows DrawDib api" +msgstr "Zobrazovaní videa v SDL okně" + +#: ../mediastreamer2/src/audiomixer.c:192 +#: ../mediastreamer2/src/audiomixer.c:211 +#, fuzzy +msgid "A filter that mixes down 16 bit sample audio streams" +msgstr "Filtr, který měří hlasitost na 16b zvukovém PCM proudu" + +#: ../mediastreamer2/src/chanadapt.c:110 ../mediastreamer2/src/chanadapt.c:128 +#, fuzzy +msgid "A filter that converts from mono to stereo and vice versa." +msgstr "Filtr, který měří a řídí hlasitost zvuku" + +#: ../mediastreamer2/src/itc.c:97 ../mediastreamer2/src/itc.c:115 +#: ../mediastreamer2/src/itc.c:197 ../mediastreamer2/src/itc.c:215 +#, fuzzy +msgid "Inter ticker communication filter." +msgstr "Chyba komunikace se serverem." + +#: ../mediastreamer2/src/extdisplay.c:62 ../mediastreamer2/src/extdisplay.c:79 +msgid "A display filter sending the buffers to draw to the upper layer" +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/msiounit.c:619 +#, fuzzy +msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Unit Service" +msgstr "Filtr zachytávání zvuku přes MacOS X službu zvukové fronty" + +#: ../mediastreamer2/src/msiounit.c:633 +#, fuzzy +msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Unit Service" +msgstr "Filtr přehrávání zvuku přes MacOS X službu zvukové fronty" + +#: ../mediastreamer2/src/x11video.c:562 +#, fuzzy +msgid "A video display using X11+Xv" +msgstr "Zobrazovaní videa v SDL okně" + +#. .id= +#. .name= +#. .text= +#: ../mediastreamer2/src/msandroid.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Sound capture filter for Android" +msgstr "Zvukový zachytávací filtr pro ovladače OSS" + +#. .id= +#. .name= +#. .text= +#: ../mediastreamer2/src/msandroid.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "Sound playback filter for Android" +msgstr "Zvukový přehrávací filtr pro ovladače OSS" + +#: ../mediastreamer2/src/msandroidvideo.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "A filter that captures Android video." +msgstr "Filtr, který měří a řídí hlasitost zvuku" + +#~ msgid "Incoming call from %s" +#~ msgstr "Příchozí hovor od %s" + +#~ msgid "#" +#~ msgstr "#" + +#~ msgid "*" +#~ msgstr "*" + +#~ msgid "0" +#~ msgstr "0" + +#~ msgid "1" +#~ msgstr "1" + +#~ msgid "2" +#~ msgstr "2" + +#~ msgid "3" +#~ msgstr "3" + +#~ msgid "4" +#~ msgstr "4" + +#~ msgid "5" +#~ msgstr "5" + +#~ msgid "6" +#~ msgstr "6" + +#~ msgid "7" +#~ msgstr "7" + +#~ msgid "8" +#~ msgstr "8" + +#~ msgid "9" +#~ msgstr "9" + +#~ msgid "Add contacts from directory" +#~ msgstr "Přidat kontakty z adresáře" + +#~ msgid "Contact list" +#~ msgstr "Seznam kontaktů" + +#~ msgid "Welcome !" +#~ msgstr "Vítejte!" + +#~ msgid "A" +#~ msgstr "A" + +#~ msgid "" +#~ "ADSL\n" +#~ "Fiber Channel" +#~ msgstr "" +#~ "ADSL\n" +#~ "Fiber Channel" + +#~ msgid "" +#~ "All users\n" +#~ "Online users" +#~ msgstr "" +#~ "všech uživatelích\n" +#~ "připojených uživatelích" + +#~ msgid "Assistant" +#~ msgstr "Průvodce" + +#~ msgid "Audio & Video" +#~ msgstr "Zvuk i obraz" + +#~ msgid "Audio only" +#~ msgstr "Pouze zvuk" + +#~ msgid "Automatically log me in" +#~ msgstr "Přihlašovat mě automaticky" + +#~ msgid "B" +#~ msgstr "B" + +#~ msgid "C" +#~ msgstr "C" + +#~ msgid "Call Details" +#~ msgstr "Informace o hovoru" + +#~ msgid "Call history" +#~ msgstr "Historie volání" + +#~ msgid "Check for updates" +#~ msgstr "Vyhledat aktualizace" + +#~ msgid "Contacts" +#~ msgstr "Kontakty" + +#~ msgid "D" +#~ msgstr "D" + +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Výchozí" + +#~ msgid "Duration" +#~ msgstr "Délka" + +#~ msgid "Duration:" +#~ msgstr "Délka:" + +#~ msgid "Enable self-view" +#~ msgstr "Zobrazovat sám sebe" + +#~ msgid "Enter username, phone number, or full sip address" +#~ msgstr "" +#~ "Zadejte uživatelské jméno, telefonní číslo nebo plnou sipovou adresu" + +#~ msgid "Homepage" +#~ msgstr "Domovská stránka" + +#~ msgid "In call" +#~ msgstr "Telefonuje se" + +#~ msgid "Internet connection:" +#~ msgstr "Připojení k Internetu:" + +#~ msgid "Keypad" +#~ msgstr "Klávesnice" + +#~ msgid "Login information" +#~ msgstr "Informace o přihlášení" + +#~ msgid "Lookup:" +#~ msgstr "Hledat:" + +#~ msgid "My current identity:" +#~ msgstr "Moje současná totožnost:" + +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Heslo" + +#~ msgid "SIP address or phone number:" +#~ msgstr "SIP adresa nebo telefonní číslo:" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Hledat" + +#~ msgid "Show debug messages" +#~ msgstr "Zobrazit ladicí zprávy" + +#~ msgid "Start call" +#~ msgstr "Zahájit hovor" + +#~ msgid "Terminate call" +#~ msgstr "Ukončit hovor" + +#~ msgid "Username" +#~ msgstr "Uživatelské jméno" + +#~ msgid "_Linphone" +#~ msgstr "_Linphone" + +#~ msgid "_Modes" +#~ msgstr "Reži_my" + +#~ msgid "in" +#~ msgstr "ve" + +#~ msgid "About linphone" +#~ msgstr "O Linphonu" + +# FIXME: standart +#~ msgid "An internet video phone using the standard SIP (rfc3261) protocol." +#~ msgstr "" +#~ "Internetový videofon používající standardní protokol SIP (RFC 3261)." + +#~ msgid "Created by Simon Morlat\n" +#~ msgstr "Vytvořil Simon Morlat\n" + +#~ msgid "" +#~ "fr: Simon Morlat\n" +#~ "en: Simon Morlat and Delphine Perreau\n" +#~ "it: Alberto Zanoni \n" +#~ "de: Jean-Jacques Sarton \n" +#~ "sv: Daniel Nylander \n" +#~ "es: Jesus Benitez \n" +#~ "ja: YAMAGUCHI YOSHIYA \n" +#~ "pt_BR: Rafael Caesar Lenzi \n" +#~ "pl: Robert Nasiadek \n" +#~ "cs: Petr Pisar \n" +#~ "hu: anonymous\n" +#~ msgstr "" +#~ "fr: Simon Morlat\n" +#~ "en: Simon Morlat a Delphine Perreau\n" +#~ "it: Alberto Zanoni \n" +#~ "de: Jean-Jacques Sarton \n" +#~ "sv: Daniel Nylander \n" +#~ "es: Jesus Benitez \n" +#~ "ja: YAMAGUCHI YOSHIYA \n" +#~ "pt_BR: Rafael Caesar Lenzi \n" +#~ "pl: Robert Nasiadek \n" +#~ "cs: Petr Písař \n" +#~ "hu: anonym\n" + +#~ msgid "Contact information" +#~ msgstr "Informace o kontaktu" + +#~ msgid "Allow this contact to see my presence status" +#~ msgstr "Dovolit tomuto kontaktu, aby viděl můj stav přítomnosti" + +#~ msgid "SIP Address" +#~ msgstr "SIP adresa" + +#~ msgid "Show this contact presence status" +#~ msgstr "U tohoto kontaktu zobrazovat stav přítomnosti" + +#~ msgid "Linphone debug window" +#~ msgstr "Ladicí okno Linphonu" + +#~ msgid "Linphone - Authentication required" +#~ msgstr "Linphone – Ověření totožnosti vyžadováno" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Heslo:" + +#~ msgid "Please enter the domain password" +#~ msgstr "Prosím, zadejte heslo pro doménu" + +#~ msgid "UserID" +#~ msgstr "Identifikátor uživatele" + +#~ msgid "Configure a SIP account" +#~ msgstr "Nastavit SIP účet" + +#~ msgid "Linphone - Configure a SIP account" +#~ msgstr "Linphone – Nastav SIP účet" + +#~ msgid "Publish presence information" +#~ msgstr "Zveřejnit stav přítomnosti" + +#~ msgid "Register at startup" +#~ msgstr "Zaregistrovat při spuštění" + +#~ msgid "Registration duration (sec):" +#~ msgstr "Registrační období (s):" + +#~ msgid "Route (optional):" +#~ msgstr "Směrování (volitelné):" + +#~ msgid "SIP Proxy address:" +#~ msgstr "Adresa SIP proxy:" + +#~ msgid "Your SIP identity:" +#~ msgstr "Vaše SIP totožnost:" + +#~ msgid "sip:" +#~ msgstr "sip:" + +#~ msgid "Send" +#~ msgstr "Odeslat" + +#~ msgid "Accept" +#~ msgstr "Přijmout" + +#~ msgid "Decline" +#~ msgstr "Odmítnout" + +#~ msgid "Incoming call from" +#~ msgstr "Příchozí hovor od" + +#~ msgid "Linphone - Incoming call" +#~ msgstr "Linphone – Příchozí hovor" + +#~ msgid "0 stands for \"unlimited\"" +#~ msgstr "0 znamená „neomezeno“" + +#~ msgid "Audio" +#~ msgstr "Zvuk" + +#~ msgid "Bandwidth control" +#~ msgstr "Využití šířky pásma" + +#~ msgid "Codecs" +#~ msgstr "Kodeky" + +#~ msgid "Default identity" +#~ msgstr "Implicitní totožnost" + +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "Jazyk" + +#~ msgid "Level" +#~ msgstr "Úroveň" + +#~ msgid "NAT and Firewall" +#~ msgstr "NAT a firewall" + +#~ msgid "Ports" +#~ msgstr "Porty" + +#~ msgid "Privacy" +#~ msgstr "Soukromí" + +#~ msgid "Proxy accounts" +#~ msgstr "Proxy účty" + +#~ msgid "Transport" +#~ msgstr "Přenos" + +#~ msgid "Video" +#~ msgstr "Obraz" + +#~ msgid "ALSA special device (optional):" +#~ msgstr "Zvláštní ALSA zařízení (volitelné):" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Přidat" + +#~ msgid "Audio RTP/UDP:" +#~ msgstr "Zvukový RTP/UDP:" + +#~ msgid "" +#~ "Audio codecs\n" +#~ "Video codecs" +#~ msgstr "" +#~ "Kodeky zvuku\n" +#~ "Kodeky obrazu" + +#~ msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)" +#~ msgstr "Za NAT/firewallem (adresu brány zadejte níže)" + +#~ msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)" +#~ msgstr "Za NAT/firewallem (adresu určí STUN)" + +#~ msgid "CIF" +#~ msgstr "CIF" + +#~ msgid "Capture device:" +#~ msgstr "Zařízení pro nahrávání:" + +#~ msgid "Codecs" +#~ msgstr "Kodeky" + +#~ msgid "Direct connection to the Internet" +#~ msgstr "Přímé připojení do Internetu" + +#~ msgid "Disable" +#~ msgstr "Zakázat" + +#~ msgid "Done" +#~ msgstr "Hotovo" + +#~ msgid "Download speed limit in Kbit/sec:" +#~ msgstr "Omezení příchozí rychlosti (kb/s):" + +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Upravit" + +#~ msgid "Enable" +#~ msgstr "Povolit" + +#~ msgid "Enable echo cancellation" +#~ msgstr "Zapnout potlačení ozvěny" + +#~ msgid "Erase all passwords" +#~ msgstr "Vymazat všechna hesla" + +#~ msgid "Manage SIP Accounts" +#~ msgstr "Nastavení SIP účtů" + +#~ msgid "Multimedia settings" +#~ msgstr "Nastavení multimédií" + +#~ msgid "Network settings" +#~ msgstr "Nastavení sítě" + +#~ msgid "Playback device:" +#~ msgstr "Zařízení pro přehrávání:" + +#~ msgid "Prefered video resolution:" +#~ msgstr "Upřednostňované rozlišení obrazu:" + +#~ msgid "Public IP address:" +#~ msgstr "Veřejná IP adresa:" + +#~ msgid "" +#~ "Register to FONICS\n" +#~ "virtual network !" +#~ msgstr "" +#~ "Zaregistrovat se do\n" +#~ "virtuální sítě FONICS!" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Odstranit" + +#~ msgid "Ring device:" +#~ msgstr "Zařízení pro vyzvánění:" + +#~ msgid "Ring sound:" +#~ msgstr "Vyzvánění:" + +#~ msgid "SIP (UDP):" +#~ msgstr "SIP (UDP):" + +#~ msgid "Send DTMFs as SIP info" +#~ msgstr "Odesílat tóny DTMF jako SIP INFO zprávy" + +#~ msgid "Set Maximum Transmission Unit:" +#~ msgstr "Nastavit MTU (největší přenositelná zpráva):" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Nastavení" + +#~ msgid "Show advanced settings" +#~ msgstr "Zobrazit podrobnější nastavení" + +#~ msgid "Stun server:" +#~ msgstr "STUN server:" + +#~ msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account" +#~ msgstr "Tento oddíl určuje vaši SIP adresu, když se nepoužívá žádný účet" + +#~ msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:" +#~ msgstr "Omezení odchozí rychlosti (kb/s):" + +#~ msgid "Use IPv6 instead of IPv4" +#~ msgstr "Používat IPv6 místo IPv4" + +#~ msgid "User interface" +#~ msgstr "Uživatelské rozhraní" + +#~ msgid "Video RTP/UDP:" +#~ msgstr "Obrazový RTP/UDP:" + +#~ msgid "Video input device:" +#~ msgstr "Vstupní zařízení obrazu:" + +#~ msgid "Your display name (eg: John Doe):" +#~ msgstr "Vaše zobrazované jméno (např. Jan Novák):" + +#~ msgid "Your resulting SIP address:" +#~ msgstr "Vaše výsledná SIP adresa:" + +#~ msgid "Your username:" +#~ msgstr "Vaše uživatelské jméno:" + +#~ msgid "a sound card\n" +#~ msgstr "zvuková karta\n" + +#~ msgid "default camera" +#~ msgstr "implicitní kamera" + +#~ msgid "default soundcard" +#~ msgstr "implicitní zvuková karta" + +#~ msgid "default soundcard\n" +#~ msgstr "implicitní zvuková karta\n" + +#~ msgid "Search somebody" +#~ msgstr "Hledat někoho" + +#~ msgid "Add to my list" +#~ msgstr "Přidat na svůj seznam" + +#~ msgid "Search contacts in directory" +#~ msgstr "Hledat kontakty v adresáři" + +#~ msgid "Linphone" +#~ msgstr "Linphone" + +#~ msgid "Please wait" +#~ msgstr "Prosím, čekejte" + +#~ msgid "" +#~ "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed." +#~ msgstr "Vzdálený konec se asi odpojil, hovor bude ukončen." + +#~ msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" +#~ msgstr "Promiňte, vedení více současných hovorů není podporováno!" + #~ msgid "Error." #~ msgstr "Chyba." -#~ msgid "Terminate call" -#~ msgstr "Ukončit hovor" - #~ msgid "Digits" #~ msgstr "Číslice" #~ msgid "Main view" #~ msgstr "Hlavní zobrazení" -#~ msgid "Show current call" -#~ msgstr "Zobrazit současný hovor" - #~ msgid "No nat/firewall address supplied !" #~ msgstr "Žádná adresa NATu/firewallu nebyla zadána!" @@ -1629,15 +1618,9 @@ msgstr "Snímač kamer postavený na directshow." #~ msgid "_View" #~ msgstr "_Zobrazit" -#~ msgid "A filter to make level measurements on 16 bits pcm audio stream" -#~ msgstr "Filtr, který měří hlasitost na 16b zvukovém PCM proudu" - #~ msgid "A video for macosx compatible source filter to stream pictures." #~ msgstr "Zdrojový filtr kompatibilní s MacOS X videem proudující obrázky." -#~ msgid "A video display window using SDL" -#~ msgstr "Zobrazovaní videa v SDL okně" - #~ msgid "" #~ "Show All\n" #~ "Show Online" @@ -1684,13 +1667,6 @@ msgstr "Snímač kamer postavený na directshow." #~ msgid "Proxy to use:" #~ msgstr "Proxy:" -#~ msgid "" -#~ "Call or\n" -#~ "answer" -#~ msgstr "" -#~ "Volat nebo\n" -#~ "přijmout" - #~ msgid "" #~ "Hangup\n" #~ "or refuse" @@ -1910,9 +1886,6 @@ msgstr "Snímač kamer postavený na directshow." #~ msgid "Clear all stored authentication information (username,password...)" #~ msgstr "Vyprázdnit všechny ověřovací informace (uživatelské jméno, heslo…)" -#~ msgid "Authentication information" -#~ msgstr "Ověřovací informace" - #~ msgid "SIP" #~ msgstr "SIP" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 909e478e8..a8bf9d1d2 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -6,59 +6,54 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone 0.7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-22 17:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-07 10:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-23 17:51-0400\n" "Last-Translator: Jean-Jacques Sarton , Ursula Herles-" "Hartz \n" "Language-Team: Deutsch \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: ../gtk-glade/support.c:49 ../gtk-glade/support.c:73 -#: ../gtk-glade/support.c:102 +#: ../gtk/support.c:49 ../gtk/support.c:73 ../gtk/support.c:102 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Pixmapdatei %s nicht gefunden" -#: ../gtk-glade/chat.c:27 +#: ../gtk/chat.c:27 #, c-format msgid "Chat with %s" msgstr "Chat mit %s" -#: ../gtk-glade/main.c:94 +#: ../gtk/main.c:74 msgid "log to stdout some debug information while running." msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:101 +#: ../gtk/main.c:81 msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface." msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:108 +#: ../gtk/main.c:88 msgid "address to call right now" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:115 +#: ../gtk/main.c:95 msgid "if set automatically answer incoming calls" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:123 +#: ../gtk/main.c:103 msgid "" "Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:" "\\Program Files\\Linphone)" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:402 +#: ../gtk/main.c:479 #, fuzzy, c-format msgid "Call with %s" msgstr "Chat mit %s" -#: ../gtk-glade/main.c:720 -#, fuzzy, c-format -msgid "Incoming call from %s" -msgstr "Eingehendes Gespr�h" - -#: ../gtk-glade/main.c:759 +#: ../gtk/main.c:862 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" @@ -67,1011 +62,375 @@ msgid "" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:837 +#: ../gtk/main.c:940 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" " at domain %s:" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:934 +#: ../gtk/main.c:1076 msgid "Website link" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:970 +#: ../gtk/main.c:1112 msgid "Linphone - a video internet phone" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:989 +#: ../gtk/main.c:1131 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:1221 +#: ../gtk/main.c:1382 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:1275 +#: ../gtk/main.c:1441 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "Ein freies SIP Video-Fone" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:192 ../gtk-glade/propertybox.c:258 -#: ../gtk-glade/contact.glade.h:3 +#: ../gtk/friendlist.c:192 ../gtk/propertybox.c:271 msgid "Name" msgstr "Name" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:205 +#: ../gtk/friendlist.c:205 msgid "Presence status" msgstr "Anwesenheitsstatus" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:242 +#: ../gtk/friendlist.c:242 #, c-format msgid "Search in %s directory" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:450 +#: ../gtk/friendlist.c:450 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:492 +#: ../gtk/friendlist.c:495 #, fuzzy, c-format msgid "Call %s" msgstr "Gesprächsverlauf" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:493 +#: ../gtk/friendlist.c:496 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:494 +#: ../gtk/friendlist.c:497 #, fuzzy, c-format msgid "Edit contact '%s'" msgstr "Bearbeite Kontaktinformationen" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:495 +#: ../gtk/friendlist.c:498 #, c-format msgid "Delete contact '%s'" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:537 +#: ../gtk/friendlist.c:540 #, c-format msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:264 +#: ../gtk/propertybox.c:277 msgid "Rate (Hz)" msgstr "Rate (Hz)" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:270 +#: ../gtk/propertybox.c:283 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:276 +#: ../gtk/propertybox.c:289 msgid "Min bitrate (kbit/s)" msgstr "Min Bitrate (kbit/s)" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:283 +#: ../gtk/propertybox.c:296 msgid "Parameters" msgstr "Parameter" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:312 ../gtk-glade/propertybox.c:451 +#: ../gtk/propertybox.c:325 ../gtk/propertybox.c:464 msgid "Enabled" msgstr "Freigegeben" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:313 ../gtk-glade/propertybox.c:451 +#: ../gtk/propertybox.c:326 ../gtk/propertybox.c:464 msgid "Disabled" msgstr "Gesperrt" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:496 +#: ../gtk/propertybox.c:509 msgid "Account" msgstr "Konto" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:636 +#: ../gtk/propertybox.c:649 msgid "English" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:637 +#: ../gtk/propertybox.c:650 msgid "French" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:638 +#: ../gtk/propertybox.c:651 msgid "Swedish" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:639 +#: ../gtk/propertybox.c:652 msgid "Italian" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:640 +#: ../gtk/propertybox.c:653 msgid "Spanish" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:641 +#: ../gtk/propertybox.c:654 msgid "Brazilian Portugese" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:642 +#: ../gtk/propertybox.c:655 msgid "Polish" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:643 +#: ../gtk/propertybox.c:656 msgid "German" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:644 +#: ../gtk/propertybox.c:657 msgid "Russian" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:645 +#: ../gtk/propertybox.c:658 msgid "Japanese" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:646 +#: ../gtk/propertybox.c:659 msgid "Dutch" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:647 +#: ../gtk/propertybox.c:660 msgid "Hungarian" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:648 +#: ../gtk/propertybox.c:661 msgid "Czech" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:649 +#: ../gtk/propertybox.c:662 msgid "Chinese" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:706 +#: ../gtk/propertybox.c:719 msgid "" "You need to restart linphone for the new language selection to take effect." msgstr "" -#: ../gtk-glade/update.c:80 +#: ../gtk/update.c:80 #, c-format msgid "" "A more recent version is availalble from %s.\n" "Would you like to open a browser to download it ?" msgstr "" -#: ../gtk-glade/update.c:91 +#: ../gtk/update.c:91 msgid "You are running the lastest version." msgstr "" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:85 +#: ../gtk/buddylookup.c:85 msgid "Firstname, Lastname" msgstr "" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:160 +#: ../gtk/buddylookup.c:160 msgid "Error communicating with server." msgstr "" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:164 +#: ../gtk/buddylookup.c:164 #, fuzzy msgid "Connecting..." msgstr "Verbindung" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:168 +#: ../gtk/buddylookup.c:168 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "Verbunden." -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:172 +#: ../gtk/buddylookup.c:172 msgid "Receiving data..." msgstr "" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:180 +#: ../gtk/buddylookup.c:180 #, c-format msgid "Found %i contact" msgid_plural "Found %i contacts" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:25 +#: ../gtk/setupwizard.c:25 msgid "" "Welcome !\n" "This assistant will help you to use a SIP account for your calls." msgstr "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:34 +#: ../gtk/setupwizard.c:34 msgid "Create an account by choosing a username" msgstr "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:35 +#: ../gtk/setupwizard.c:35 msgid "I have already an account and just want to use it" msgstr "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:53 +#: ../gtk/setupwizard.c:53 msgid "Please choose a username:" msgstr "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:54 +#: ../gtk/setupwizard.c:54 #, fuzzy msgid "Username:" msgstr "Benutzername:" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:92 +#: ../gtk/setupwizard.c:92 #, c-format msgid "Checking if '%s' is available..." msgstr "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:97 ../gtk-glade/setupwizard.c:164 +#: ../gtk/setupwizard.c:97 ../gtk/setupwizard.c:164 msgid "Please wait..." msgstr "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:101 +#: ../gtk/setupwizard.c:101 msgid "Sorry this username already exists. Please try a new one." msgstr "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:103 ../gtk-glade/setupwizard.c:168 +#: ../gtk/setupwizard.c:103 ../gtk/setupwizard.c:168 msgid "Ok !" msgstr "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:106 ../gtk-glade/setupwizard.c:171 +#: ../gtk/setupwizard.c:106 ../gtk/setupwizard.c:171 msgid "Communication problem, please try again later." msgstr "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:134 +#: ../gtk/setupwizard.c:134 msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use." msgstr "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:228 +#: ../gtk/setupwizard.c:228 msgid "Welcome to the account setup assistant" msgstr "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:232 +#: ../gtk/setupwizard.c:232 msgid "Account setup assistant" msgstr "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:236 +#: ../gtk/setupwizard.c:236 #, fuzzy msgid "Choosing a username" msgstr "Benutzername:" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:240 +#: ../gtk/setupwizard.c:240 msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:244 +#: ../gtk/setupwizard.c:244 #, fuzzy msgid "Confirmation" msgstr "Information" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:249 +#: ../gtk/setupwizard.c:249 msgid "Creating your account" msgstr "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:253 +#: ../gtk/setupwizard.c:253 msgid "Now ready !" msgstr "" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:113 +#: ../gtk/incall_view.c:113 +msgid "Transfer" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:187 #, fuzzy msgid "Calling..." msgstr "Kontaktliste" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:116 ../gtk-glade/incall_view.c:138 +#: ../gtk/incall_view.c:190 ../gtk/incall_view.c:246 msgid "00::00::00" msgstr "" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:136 +#: ../gtk/incall_view.c:206 #, fuzzy -msgid "In call with" +msgid "Incoming call" +msgstr "Eingehendes Gespr�h" + +#: ../gtk/incall_view.c:216 +msgid "" +"Pause all calls\n" +"and answer" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:217 +msgid "Answer" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:244 +#, fuzzy +msgid "In call" msgstr "Kontaktliste" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:154 +#: ../gtk/incall_view.c:260 +#, fuzzy +msgid "Paused call" +msgstr "Kontaktliste" + +#: ../gtk/incall_view.c:272 #, c-format msgid "%02i::%02i::%02i" msgstr "" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:170 +#: ../gtk/incall_view.c:288 #, fuzzy msgid "Call ended." msgstr "Anruf beendet" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:188 +#: ../gtk/incall_view.c:309 #, fuzzy msgid "Unmute" msgstr "Unbegrenzt" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:195 ../gtk-glade/main.glade.h:43 +#: ../gtk/incall_view.c:316 msgid "Mute" msgstr "" -#: ../gtk-glade/loginframe.c:83 +#: ../gtk/incall_view.c:340 +msgid "Resume" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:347 +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: ../gtk/loginframe.c:93 #, c-format msgid "Please enter login information for %s" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:1 -msgid "#" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:2 -msgid "*" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:3 -msgid "0" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:4 -msgid "1" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:5 -msgid "2" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:6 -msgid "3" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:7 -msgid "4" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:8 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:9 -msgid "6" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:10 -msgid "7" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:11 -msgid "8" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:12 -msgid "9" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:13 -#, fuzzy -msgid "Add contacts from directory" -msgstr "Kontaktinformationen" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:14 -#, fuzzy -msgid "Contact list" -msgstr "Kontaktliste" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "Welcome !" -msgstr "Kontaktliste" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:16 -msgid "A" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:17 -msgid "" -"ADSL\n" -"Fiber Channel" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:19 -msgid "" -"All users\n" -"Online users" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:21 -msgid "Assistant" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:22 -#, fuzzy -msgid "Audio & Video" -msgstr "Eigenschaften des Audiocodecs" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:23 -#, fuzzy -msgid "Audio only" -msgstr "Audio" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:24 -#, fuzzy -msgid "Automatically log me in" -msgstr "Automatisch einen gültigen Hostnamen erraten" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:25 -msgid "B" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21 -msgid "C" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 -#, fuzzy -msgid "Call Details" -msgstr "Gesprächsverlauf" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "Call history" -msgstr "Linphone - Gesprächsverlauf" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:29 -msgid "Check for updates" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:30 -#, fuzzy -msgid "Contacts" -msgstr "Rufe an" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:31 -msgid "D" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:32 -msgid "Default" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:33 -#, fuzzy -msgid "Duration" -msgstr "Information" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:34 -#, fuzzy -msgid "Duration:" -msgstr "Information" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:35 -#, fuzzy -msgid "Enable self-view" -msgstr "Video einschalten" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:36 -msgid "Enter username, phone number, or full sip address" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:37 -msgid "Homepage" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:38 -#, fuzzy -msgid "In call" -msgstr "Eingehendes Gespr�h" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:39 -msgid "Internet connection:" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:40 -msgid "Keypad" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:41 -#, fuzzy -msgid "Login information" -msgstr "Kontaktinformationen" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:42 -msgid "Lookup:" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:44 -#, fuzzy -msgid "My current identity:" -msgstr "SIP Identität" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:45 -#, fuzzy -msgid "Password" -msgstr "Passwort" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:46 -#, fuzzy -msgid "SIP address or phone number:" -msgstr "Sip-Adresse oder Telefonnummer eingeben." - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:47 -msgid "Search" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:48 -msgid "Show debug messages" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:49 -msgid "Start call" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:50 -msgid "Terminate call" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:51 -#, fuzzy -msgid "Username" -msgstr "Benutzername:" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:52 -#, fuzzy -msgid "_Linphone" -msgstr "Linphone" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:53 -#, fuzzy -msgid "_Modes" -msgstr "Codecs" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:54 -msgid "in" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:55 -#, fuzzy -msgid "label" -msgstr "label37" - -#: ../gtk-glade/about.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "About linphone" -msgstr "linphone" - -#: ../gtk-glade/about.glade.h:2 -msgid "An internet video phone using the standard SIP (rfc3261) protocol." -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/about.glade.h:3 -msgid "Created by Simon Morlat\n" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/about.glade.h:5 -msgid "" -"fr: Simon Morlat\n" -"en: Simon Morlat and Delphine Perreau\n" -"it: Alberto Zanoni \n" -"de: Jean-Jacques Sarton \n" -"sv: Daniel Nylander \n" -"es: Jesus Benitez \n" -"ja: YAMAGUCHI YOSHIYA \n" -"pt_BR: Rafael Caesar Lenzi \n" -"pl: Robert Nasiadek \n" -"cs: Petr Pisar \n" -"hu: anonymous\n" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/contact.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "Contact information" -msgstr "Kontaktinformationen" - -#: ../gtk-glade/contact.glade.h:2 -msgid "Allow this contact to see my presence status" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/contact.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "SIP Address" -msgstr "Adresse" - -#: ../gtk-glade/contact.glade.h:5 -msgid "Show this contact presence status" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/contact.glade.h:6 ../gtk-glade/password.glade.h:5 -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:9 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/contact.glade.h:7 ../gtk-glade/password.glade.h:6 -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:10 -msgid "gtk-ok" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/log.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "Linphone debug window" -msgstr "Linphone Ende" - -#: ../gtk-glade/log.glade.h:2 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:2 -#: ../gtk-glade/chatroom.glade.h:2 -msgid "gtk-close" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/password.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "Linphone - Authentication required" -msgstr "Authentifikation erfordert" - -#: ../gtk-glade/password.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Password:" -msgstr "Passwort" - -#: ../gtk-glade/password.glade.h:3 -msgid "Please enter the domain password" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/password.glade.h:4 -msgid "UserID" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:1 -msgid "Configure a SIP account" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:2 -msgid "Linphone - Configure a SIP account" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Publish presence information" -msgstr "Anwesenheit Information publzieren" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:4 -msgid "Register at startup" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Registration duration (sec):" -msgstr "Registrierungsdauer." - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:6 -msgid "Route (optional):" -msgstr "Route (optional):" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "SIP Proxy address:" -msgstr "SIP Proxy:" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "Your SIP identity:" -msgstr "SIP Identität" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:11 -msgid "sip:" -msgstr "sip:" - -#: ../gtk-glade/chatroom.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "Send" -msgstr "Ton" - -#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:1 -msgid "Accept" -msgstr "Annehmen" - -#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Decline" -msgstr "Leitung" - -#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:369 -msgid "Incoming call" -msgstr "Eingehendes Gespr�h" - -#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Incoming call from" -msgstr "Eingehendes Gespr�h" - -#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Linphone - Incoming call" -msgstr "Eingehendes Gespr�h" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:1 -msgid "0 stands for \"unlimited\"" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Audio" -msgstr "Kontaktliste" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:3 -msgid "Bandwidth control" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Codecs" -msgstr "Kontaktliste" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:5 -msgid "Default identity" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:6 -msgid "Language" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Level" -msgstr "Kontaktliste" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8 -msgid "NAT and Firewall" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Ports" -msgstr "Kontaktliste" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10 -msgid "Privacy" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "Proxy accounts" -msgstr "Kontaktliste" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12 -#, fuzzy -msgid "Transport" -msgstr "Kontaktliste" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13 -msgid "Video" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14 -msgid "ALSA special device (optional):" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15 -msgid "Add" -msgstr "Hinzufgen" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16 -msgid "Audio RTP/UDP:" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:17 -#, fuzzy -msgid "" -"Audio codecs\n" -"Video codecs" -msgstr "Audio und Video Codecs" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19 -msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:20 -msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22 -msgid "CIF" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23 -#, fuzzy -msgid "Capture device:" -msgstr "Audio Aufnahmegerät:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24 -#, fuzzy -msgid "Codecs" -msgstr "Codecs" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25 -msgid "Direct connection to the Internet" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26 -msgid "Disable" -msgstr "Sperren" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27 -#, fuzzy -msgid "Done" -msgstr "Gegangen" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28 -#, fuzzy -msgid "Download speed limit in Kbit/sec:" -msgstr "Download-Bandbreite (kbit/sec):" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29 -msgid "Edit" -msgstr "Bearbeiten" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30 -msgid "Enable" -msgstr "Freigeben" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31 -msgid "Enable echo cancellation" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32 -msgid "Erase all passwords" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33 -msgid "Manage SIP Accounts" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34 -msgid "Multimedia settings" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35 -#, fuzzy -msgid "Network settings" -msgstr "Netzwerk" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36 -#, fuzzy -msgid "Playback device:" -msgstr "Ton Wiedergabegerät:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37 -msgid "Prefered video resolution:" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38 -#, fuzzy -msgid "Public IP address:" -msgstr "Sip-Adresse:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:39 -msgid "" -"Register to FONICS\n" -"virtual network !" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41 -msgid "Remove" -msgstr "Entfernen" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42 -#, fuzzy -msgid "Ring device:" -msgstr "Klingel Wiedergabegerät:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43 -#, fuzzy -msgid "Ring sound:" -msgstr "Klingelton:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44 -msgid "SIP (UDP):" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45 -msgid "Send DTMFs as SIP info" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46 -msgid "Set Maximum Transmission Unit:" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47 -msgid "Settings" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48 -msgid "Show advanced settings" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49 -#, fuzzy -msgid "Stun server:" -msgstr "Umleitungs-Server" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50 -msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51 -#, fuzzy -msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:" -msgstr "Upload-Bandbreite (kbit/sec):" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52 -msgid "Use IPv6 instead of IPv4" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53 -#, fuzzy -msgid "User interface" -msgstr "Benutzername:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54 -msgid "Video RTP/UDP:" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55 -#, fuzzy -msgid "Video input device:" -msgstr "Audiogerät" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56 -msgid "Your display name (eg: John Doe):" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57 -#, fuzzy -msgid "Your resulting SIP address:" -msgstr "Ihre Sip-Adresse:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:58 -#, fuzzy -msgid "Your username:" -msgstr "Benutzername:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59 -msgid "a sound card\n" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61 -msgid "default camera" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:62 -msgid "default soundcard" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63 -msgid "default soundcard\n" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:1 -msgid "Search somebody" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:2 -msgid "Add to my list" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:3 -msgid "Search contacts in directory" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/waiting.glade.h:1 -msgid "Linphone" -msgstr "Linphone" - -#: ../gtk-glade/waiting.glade.h:2 -msgid "Please wait" -msgstr "" - -#: ../coreapi/linphonecore.c:311 +#: ../coreapi/linphonecore.c:166 #, fuzzy, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." msgstr[0] "Sie haben %i Anruf(e) in Abwesenheit." msgstr[1] "Sie haben %i Anruf(e) in Abwesenheit." -#: ../coreapi/linphonecore.c:357 +#: ../coreapi/linphonecore.c:207 msgid "aborted" msgstr "abgebrochen" -#: ../coreapi/linphonecore.c:360 +#: ../coreapi/linphonecore.c:210 msgid "completed" msgstr "beendet" -#: ../coreapi/linphonecore.c:363 +#: ../coreapi/linphonecore.c:213 msgid "missed" msgstr "verpasst" -#: ../coreapi/linphonecore.c:368 +#: ../coreapi/linphonecore.c:218 #, c-format msgid "" "%s at %s\n" @@ -1085,11 +444,15 @@ msgstr "" "Status: %s\n" "Dauer: %i mn %i sec\n" -#: ../coreapi/linphonecore.c:369 +#: ../coreapi/linphonecore.c:219 +msgid "Incoming call" +msgstr "Eingehendes Gespr�h" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:219 msgid "Outgoing call" msgstr "Abgehendes Gespräch" -#: ../coreapi/linphonecore.c:626 +#: ../coreapi/linphonecore.c:501 msgid "" "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone " "always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6" @@ -1098,23 +461,19 @@ msgstr "" "Linphoneverwendet normalerweise IPv4. Bitte Konfiguration anpassen wenn sie " "IPv6 verwenden wollen" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1083 +#: ../coreapi/linphonecore.c:994 msgid "Ready" msgstr "Bereit" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1513 -msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed." -msgstr "" - -#: ../coreapi/linphonecore.c:1725 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1768 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "Suche Telefonnummernziel.." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1727 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1771 msgid "Could not resolve this number." msgstr "Konnte dies Nummer nicht auflösen." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1771 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1815 msgid "" "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" "user@domain" @@ -1122,26 +481,54 @@ msgstr "" "Sip-Adresse kann nicht bestimmt werden. Eine Sip-Adresse hat folgenden " "Aufbau " -#: ../coreapi/linphonecore.c:1912 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1962 msgid "Contacting" msgstr "Rufe an" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1918 -msgid "could not call" +#: ../coreapi/linphonecore.c:1969 +#, fuzzy +msgid "Could not call" msgstr "Konnte kein Anruf vornehmen" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1965 -msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" -msgstr "Mehrfachen gleichzeitigen Anrufen nicht unterstützt !" +#: ../coreapi/linphonecore.c:2076 +msgid "Sorry, you have to pause or stop the current call first !" +msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2370 ../coreapi/callbacks.c:32 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2081 +msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" +msgstr "" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:2205 +msgid "Modifying call parameters..." +msgstr "" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:2308 msgid "Connected." msgstr "Verbunden." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2404 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2331 +#, fuzzy +msgid "Call aborted" +msgstr "abgebrochen" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:2371 msgid "Call ended" msgstr "Anruf beendet" +#: ../coreapi/linphonecore.c:2453 +#, fuzzy +msgid "Could not pause the call" +msgstr "Konnte kein Anruf vornehmen" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:2457 +#, fuzzy +msgid "Pausing the current call..." +msgstr "Konnte kein Anruf vornehmen" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:2496 +msgid "There is already a call in process, pause or stop it first." +msgstr "" + #: ../coreapi/misc.c:147 msgid "" "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" @@ -1168,7 +555,7 @@ msgstr "" "nicht vorhanden. Fr die Einbindung des Moduls\n" "bitte den Befehl 'modprobe snd-pcm-oss' als Anwender-Root verwenden." -#: ../coreapi/misc.c:497 +#: ../coreapi/misc.c:520 msgid "Stun lookup in progress..." msgstr "Stun Ermittlung läuft..." @@ -1225,109 +612,149 @@ msgstr "" msgid "Unknown-bug" msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:176 +#: ../coreapi/proxy.c:187 msgid "" "The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" " "followed by a hostname." msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:182 +#: ../coreapi/proxy.c:193 msgid "" "The sip identity you entered is invalid.\n" "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:621 +#: ../coreapi/proxy.c:670 #, fuzzy, c-format msgid "Could not login as %s" msgstr "Pixmapdatei %s nicht gefunden" -#: ../coreapi/callbacks.c:95 +#: ../coreapi/callbacks.c:170 #, fuzzy msgid "is contacting you" msgstr "ruft Sie an" -#: ../coreapi/callbacks.c:96 +#: ../coreapi/callbacks.c:171 msgid " and asked autoanswer." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:96 +#: ../coreapi/callbacks.c:171 msgid "." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:120 +#: ../coreapi/callbacks.c:226 #, fuzzy msgid "Remote ringing." msgstr "Registrierung" -#: ../coreapi/callbacks.c:139 +#: ../coreapi/callbacks.c:251 msgid "Early media." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:248 +#: ../coreapi/callbacks.c:289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Call with %s is paused." +msgstr "Chat mit %s" + +#: ../coreapi/callbacks.c:300 +#, c-format +msgid "Call answered by %s - on hold." +msgstr "" + +#: ../coreapi/callbacks.c:315 +#, fuzzy +msgid "Call resumed." +msgstr "Anruf beendet" + +#: ../coreapi/callbacks.c:320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Call answered by %s." +msgstr "" +"Anrufen oder\n" +"Entgegennehmen" + +#: ../coreapi/callbacks.c:381 +msgid "We are being paused..." +msgstr "" + +#: ../coreapi/callbacks.c:385 +msgid "We have been resumed..." +msgstr "" + +#: ../coreapi/callbacks.c:422 msgid "Call terminated." msgstr "Anruf beendet" -#: ../coreapi/callbacks.c:265 +#: ../coreapi/callbacks.c:429 msgid "User is busy." msgstr "Besetzt." -#: ../coreapi/callbacks.c:266 +#: ../coreapi/callbacks.c:430 msgid "User is temporarily unavailable." msgstr "Teilnehmer zur Zeit nicht ansprechbar." #. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s)."); -#: ../coreapi/callbacks.c:268 +#: ../coreapi/callbacks.c:432 msgid "User does not want to be disturbed." msgstr "Teilnehmer möchte nicht gestört werden." -#: ../coreapi/callbacks.c:269 +#: ../coreapi/callbacks.c:433 msgid "Call declined." msgstr "Anruf abgewiesen" -#: ../coreapi/callbacks.c:281 +#: ../coreapi/callbacks.c:445 msgid "No response." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:284 +#: ../coreapi/callbacks.c:449 msgid "Protocol error." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:298 +#: ../coreapi/callbacks.c:465 #, fuzzy msgid "Redirected" msgstr "Nach %s umgeleitet..." -#: ../coreapi/callbacks.c:308 +#: ../coreapi/callbacks.c:475 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:318 +#: ../coreapi/callbacks.c:485 msgid "No common codecs" msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:324 +#: ../coreapi/callbacks.c:491 #, fuzzy msgid "Call failed." msgstr "Anruf annulliert" -#: ../coreapi/callbacks.c:374 +#: ../coreapi/callbacks.c:527 +#, fuzzy +msgid "Authentication failure" +msgstr "Authentifikationsinformation" + +#: ../coreapi/callbacks.c:553 #, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "Registrierung auf %s erfolgreich." -#: ../coreapi/callbacks.c:375 +#: ../coreapi/callbacks.c:554 #, fuzzy, c-format msgid "Unregistration on %s done." msgstr "Registrierung auf %s erfolgreich." -#: ../coreapi/callbacks.c:383 +#: ../coreapi/callbacks.c:570 +msgid "no response timeout" +msgstr "" + +#: ../coreapi/callbacks.c:573 #, fuzzy, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "Registrierung auf %s schlug fehl (Zeitberschreitung)." -#: ../coreapi/callbacks.c:383 -msgid "no response timeout" +#: ../coreapi/callbacks.c:615 +#, c-format +msgid "We are transferred to %s" msgstr "" #: ../mediastreamer2/src/alaw.c:144 ../mediastreamer2/src/alaw.c:162 @@ -1338,11 +765,11 @@ msgstr "" msgid "ITU-G.711 alaw decoder" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:935 +#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:950 msgid "Alsa sound source" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1039 +#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1054 msgid "Alsa sound output" msgstr "" @@ -1354,15 +781,15 @@ msgstr "" msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:173 ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:191 +#: ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:274 ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:293 msgid "DTMF generator" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:111 ../mediastreamer2/src/gsm.c:129 +#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:120 ../mediastreamer2/src/gsm.c:138 msgid "The GSM full-rate codec" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:178 ../mediastreamer2/src/gsm.c:196 +#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:187 ../mediastreamer2/src/gsm.c:205 msgid "The GSM codec" msgstr "" @@ -1378,8 +805,8 @@ msgstr "" msgid "A filter to make conferencing" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:295 -#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:313 +#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:311 +#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:329 msgid "Raw files and wav reader" msgstr "" @@ -1393,61 +820,53 @@ msgstr "" msgid "A filter that send several inputs to one output." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:221 -#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:239 -msgid "frequency resampler" +#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:159 +#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:177 +msgid "Audio resampler" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:358 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:376 +#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:369 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:387 msgid "RTP output filter" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:493 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:511 +#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:505 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:523 msgid "RTP input filter" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:359 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:377 -#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:504 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:522 +#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:360 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:378 +#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:548 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:567 msgid "The free and wonderful speex codec" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:415 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:430 +#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:527 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:542 msgid "A filter that controls and measure sound volume" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1011 +#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1012 msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:470 +#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:554 msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1836 +#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1854 msgid "A filter that outputs a static image." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/oss.c:567 -msgid "Sound capture filter for OSS drivers" -msgstr "" - -#: ../mediastreamer2/src/oss.c:581 -msgid "Sound playback filter for OSS drivers" -msgstr "" - -#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:177 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:195 +#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:129 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:147 msgid "A pixel format converter" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:204 +#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:202 msgid "A video size converter" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:222 +#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:220 msgid "a small video size converter" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:349 ../mediastreamer2/src/speexec.c:367 +#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:276 ../mediastreamer2/src/speexec.c:294 msgid "Echo canceller using speex library" msgstr "" @@ -1475,55 +894,55 @@ msgstr "" msgid "ITU-G.711 ulaw decoder" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:669 ../mediastreamer2/src/videodec.c:685 -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:768 ../mediastreamer2/src/videodec.c:784 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:713 ../mediastreamer2/src/videodec.c:729 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:812 ../mediastreamer2/src/videodec.c:828 msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:702 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:746 msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:718 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:762 msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:734 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:778 msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:750 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:794 msgid "A snow decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:861 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:943 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:908 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:990 msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:877 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:924 msgid "" "A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 " "spec." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:893 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:975 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:940 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1022 msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:909 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:956 msgid "A video snow encoder using ffmpeg library." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:925 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:972 msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:959 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1006 msgid "" "A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:991 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1038 msgid "" "The snow codec is royalty-free and is open-source. \n" "It uses innovative techniques that makes it one of most promising video " @@ -1532,12 +951,12 @@ msgid "" "versions cannot be guaranteed." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1011 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1058 msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1812 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1830 -msgid "A generic video display" +#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:933 +msgid "A SDL-based video display" msgstr "" #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:969 @@ -1564,10 +983,330 @@ msgstr "" msgid "Parametric sound equalizer." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1003 +#: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1038 msgid "A webcam grabber based on directshow." msgstr "" +#: ../mediastreamer2/src/drawdib-display.c:552 +#: ../mediastreamer2/src/drawdib-display.c:570 +msgid "A video display based on windows DrawDib api" +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/audiomixer.c:192 +#: ../mediastreamer2/src/audiomixer.c:211 +msgid "A filter that mixes down 16 bit sample audio streams" +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/chanadapt.c:110 ../mediastreamer2/src/chanadapt.c:128 +msgid "A filter that converts from mono to stereo and vice versa." +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/itc.c:97 ../mediastreamer2/src/itc.c:115 +#: ../mediastreamer2/src/itc.c:197 ../mediastreamer2/src/itc.c:215 +msgid "Inter ticker communication filter." +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/extdisplay.c:62 ../mediastreamer2/src/extdisplay.c:79 +msgid "A display filter sending the buffers to draw to the upper layer" +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/msiounit.c:619 +msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Unit Service" +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/msiounit.c:633 +msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Unit Service" +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/x11video.c:562 +msgid "A video display using X11+Xv" +msgstr "" + +#. .id= +#. .name= +#. .text= +#: ../mediastreamer2/src/msandroid.cpp:370 +msgid "Sound capture filter for Android" +msgstr "" + +#. .id= +#. .name= +#. .text= +#: ../mediastreamer2/src/msandroid.cpp:667 +msgid "Sound playback filter for Android" +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/msandroidvideo.cpp:134 +msgid "A filter that captures Android video." +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Incoming call from %s" +#~ msgstr "Eingehendes Gespr�h" + +#~ msgid "5" +#~ msgstr "5" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add contacts from directory" +#~ msgstr "Kontaktinformationen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Contact list" +#~ msgstr "Kontaktliste" + +#, fuzzy +#~ msgid "Welcome !" +#~ msgstr "Kontaktliste" + +#, fuzzy +#~ msgid "Audio & Video" +#~ msgstr "Eigenschaften des Audiocodecs" + +#, fuzzy +#~ msgid "Audio only" +#~ msgstr "Audio" + +#, fuzzy +#~ msgid "Automatically log me in" +#~ msgstr "Automatisch einen gültigen Hostnamen erraten" + +#, fuzzy +#~ msgid "Call Details" +#~ msgstr "Gesprächsverlauf" + +#, fuzzy +#~ msgid "Call history" +#~ msgstr "Linphone - Gesprächsverlauf" + +#, fuzzy +#~ msgid "Contacts" +#~ msgstr "Rufe an" + +#, fuzzy +#~ msgid "Duration" +#~ msgstr "Information" + +#, fuzzy +#~ msgid "Duration:" +#~ msgstr "Information" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable self-view" +#~ msgstr "Video einschalten" + +#, fuzzy +#~ msgid "In call" +#~ msgstr "Eingehendes Gespr�h" + +#, fuzzy +#~ msgid "Login information" +#~ msgstr "Kontaktinformationen" + +#, fuzzy +#~ msgid "My current identity:" +#~ msgstr "SIP Identität" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Passwort" + +#, fuzzy +#~ msgid "SIP address or phone number:" +#~ msgstr "Sip-Adresse oder Telefonnummer eingeben." + +#, fuzzy +#~ msgid "Username" +#~ msgstr "Benutzername:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Linphone" +#~ msgstr "Linphone" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Modes" +#~ msgstr "Codecs" + +#, fuzzy +#~ msgid "label" +#~ msgstr "label37" + +#, fuzzy +#~ msgid "About linphone" +#~ msgstr "linphone" + +#, fuzzy +#~ msgid "Contact information" +#~ msgstr "Kontaktinformationen" + +#, fuzzy +#~ msgid "SIP Address" +#~ msgstr "Adresse" + +#, fuzzy +#~ msgid "Linphone debug window" +#~ msgstr "Linphone Ende" + +#, fuzzy +#~ msgid "Linphone - Authentication required" +#~ msgstr "Authentifikation erfordert" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Passwort" + +#, fuzzy +#~ msgid "Publish presence information" +#~ msgstr "Anwesenheit Information publzieren" + +#, fuzzy +#~ msgid "Registration duration (sec):" +#~ msgstr "Registrierungsdauer." + +#~ msgid "Route (optional):" +#~ msgstr "Route (optional):" + +#, fuzzy +#~ msgid "SIP Proxy address:" +#~ msgstr "SIP Proxy:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Your SIP identity:" +#~ msgstr "SIP Identität" + +#~ msgid "sip:" +#~ msgstr "sip:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Send" +#~ msgstr "Ton" + +#~ msgid "Accept" +#~ msgstr "Annehmen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decline" +#~ msgstr "Leitung" + +#, fuzzy +#~ msgid "Incoming call from" +#~ msgstr "Eingehendes Gespr�h" + +#, fuzzy +#~ msgid "Linphone - Incoming call" +#~ msgstr "Eingehendes Gespr�h" + +#, fuzzy +#~ msgid "Audio" +#~ msgstr "Kontaktliste" + +#, fuzzy +#~ msgid "Codecs" +#~ msgstr "Kontaktliste" + +#, fuzzy +#~ msgid "Level" +#~ msgstr "Kontaktliste" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ports" +#~ msgstr "Kontaktliste" + +#, fuzzy +#~ msgid "Proxy accounts" +#~ msgstr "Kontaktliste" + +#, fuzzy +#~ msgid "Transport" +#~ msgstr "Kontaktliste" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Hinzufgen" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Audio codecs\n" +#~ "Video codecs" +#~ msgstr "Audio und Video Codecs" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capture device:" +#~ msgstr "Audio Aufnahmegerät:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Codecs" +#~ msgstr "Codecs" + +#~ msgid "Disable" +#~ msgstr "Sperren" + +#, fuzzy +#~ msgid "Done" +#~ msgstr "Gegangen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Download speed limit in Kbit/sec:" +#~ msgstr "Download-Bandbreite (kbit/sec):" + +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Bearbeiten" + +#~ msgid "Enable" +#~ msgstr "Freigeben" + +#, fuzzy +#~ msgid "Network settings" +#~ msgstr "Netzwerk" + +#, fuzzy +#~ msgid "Playback device:" +#~ msgstr "Ton Wiedergabegerät:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Public IP address:" +#~ msgstr "Sip-Adresse:" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Entfernen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ring device:" +#~ msgstr "Klingel Wiedergabegerät:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ring sound:" +#~ msgstr "Klingelton:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stun server:" +#~ msgstr "Umleitungs-Server" + +#, fuzzy +#~ msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:" +#~ msgstr "Upload-Bandbreite (kbit/sec):" + +#, fuzzy +#~ msgid "User interface" +#~ msgstr "Benutzername:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Video input device:" +#~ msgstr "Audiogerät" + +#, fuzzy +#~ msgid "Your resulting SIP address:" +#~ msgstr "Ihre Sip-Adresse:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Your username:" +#~ msgstr "Benutzername:" + +#~ msgid "Linphone" +#~ msgstr "Linphone" + +#~ msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" +#~ msgstr "Mehrfachen gleichzeitigen Anrufen nicht unterstützt !" + #~ msgid "Could not reach destination." #~ msgstr "Konnte Ziel nicht erreichen" @@ -1596,14 +1335,6 @@ msgstr "" #~ "Teilnehmer nicht erreichbar. Bitte versuchen Sie es unter nachstehender " #~ "Ressource:" -#, fuzzy -#~ msgid "Terminate call" -#~ msgstr "Kontaktliste" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show current call" -#~ msgstr "Konnte kein Anruf vornehmen" - #~ msgid "No nat/firewall address supplied !" #~ msgstr "Keine Nat/Firewall Adresse vorgegeben !" @@ -1690,13 +1421,6 @@ msgstr "" #~ msgid "..." #~ msgstr "..." -#~ msgid "" -#~ "Call or\n" -#~ "answer" -#~ msgstr "" -#~ "Anrufen oder\n" -#~ "Entgegennehmen" - #~ msgid "" #~ "Hangup\n" #~ "or refuse" @@ -1859,9 +1583,6 @@ msgstr "" #~ "Alle gespeicherten Authentifikationsinformationen löschen (Benutzername, " #~ "Passwort,...)" -#~ msgid "Authentication information" -#~ msgstr "Authentifikationsinformation" - #~ msgid "SIP" #~ msgstr "SIP" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 0b2201bcf..0d3822b54 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,58 +7,53 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linphone 0.9.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-22 17:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-07 10:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-15 HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Nelson Benitez \n" "Language-Team: es \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../gtk-glade/support.c:49 ../gtk-glade/support.c:73 -#: ../gtk-glade/support.c:102 +#: ../gtk/support.c:49 ../gtk/support.c:73 ../gtk/support.c:102 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "No se pudo encontrar el archivo pixmap: %s" -#: ../gtk-glade/chat.c:27 +#: ../gtk/chat.c:27 #, c-format msgid "Chat with %s" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:94 +#: ../gtk/main.c:74 msgid "log to stdout some debug information while running." msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:101 +#: ../gtk/main.c:81 msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface." msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:108 +#: ../gtk/main.c:88 msgid "address to call right now" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:115 +#: ../gtk/main.c:95 msgid "if set automatically answer incoming calls" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:123 +#: ../gtk/main.c:103 msgid "" "Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:" "\\Program Files\\Linphone)" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:402 +#: ../gtk/main.c:479 #, c-format msgid "Call with %s" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:720 -#, c-format -msgid "Incoming call from %s" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.c:759 +#: ../gtk/main.c:862 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" @@ -67,1000 +62,374 @@ msgid "" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:837 +#: ../gtk/main.c:940 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" " at domain %s:" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:934 +#: ../gtk/main.c:1076 msgid "Website link" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:970 +#: ../gtk/main.c:1112 msgid "Linphone - a video internet phone" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:989 +#: ../gtk/main.c:1131 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:1221 +#: ../gtk/main.c:1382 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:1275 +#: ../gtk/main.c:1441 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:192 ../gtk-glade/propertybox.c:258 -#: ../gtk-glade/contact.glade.h:3 +#: ../gtk/friendlist.c:192 ../gtk/propertybox.c:271 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:205 +#: ../gtk/friendlist.c:205 #, fuzzy msgid "Presence status" msgstr "Estado" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:242 +#: ../gtk/friendlist.c:242 #, c-format msgid "Search in %s directory" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:450 +#: ../gtk/friendlist.c:450 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:492 +#: ../gtk/friendlist.c:495 #, c-format msgid "Call %s" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:493 +#: ../gtk/friendlist.c:496 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:494 +#: ../gtk/friendlist.c:497 #, fuzzy, c-format msgid "Edit contact '%s'" msgstr "(Ninguna informacion de contacto !)" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:495 +#: ../gtk/friendlist.c:498 #, c-format msgid "Delete contact '%s'" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:537 +#: ../gtk/friendlist.c:540 #, c-format msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:264 +#: ../gtk/propertybox.c:277 msgid "Rate (Hz)" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:270 +#: ../gtk/propertybox.c:283 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:276 +#: ../gtk/propertybox.c:289 msgid "Min bitrate (kbit/s)" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:283 +#: ../gtk/propertybox.c:296 msgid "Parameters" msgstr "Parametros" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:312 ../gtk-glade/propertybox.c:451 +#: ../gtk/propertybox.c:325 ../gtk/propertybox.c:464 msgid "Enabled" msgstr "Activado" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:313 ../gtk-glade/propertybox.c:451 +#: ../gtk/propertybox.c:326 ../gtk/propertybox.c:464 msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:496 +#: ../gtk/propertybox.c:509 msgid "Account" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:636 +#: ../gtk/propertybox.c:649 msgid "English" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:637 +#: ../gtk/propertybox.c:650 msgid "French" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:638 +#: ../gtk/propertybox.c:651 msgid "Swedish" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:639 +#: ../gtk/propertybox.c:652 msgid "Italian" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:640 +#: ../gtk/propertybox.c:653 msgid "Spanish" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:641 +#: ../gtk/propertybox.c:654 msgid "Brazilian Portugese" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:642 +#: ../gtk/propertybox.c:655 msgid "Polish" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:643 +#: ../gtk/propertybox.c:656 msgid "German" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:644 +#: ../gtk/propertybox.c:657 msgid "Russian" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:645 +#: ../gtk/propertybox.c:658 msgid "Japanese" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:646 +#: ../gtk/propertybox.c:659 msgid "Dutch" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:647 +#: ../gtk/propertybox.c:660 msgid "Hungarian" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:648 +#: ../gtk/propertybox.c:661 msgid "Czech" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:649 +#: ../gtk/propertybox.c:662 msgid "Chinese" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:706 +#: ../gtk/propertybox.c:719 msgid "" "You need to restart linphone for the new language selection to take effect." msgstr "" -#: ../gtk-glade/update.c:80 +#: ../gtk/update.c:80 #, c-format msgid "" "A more recent version is availalble from %s.\n" "Would you like to open a browser to download it ?" msgstr "" -#: ../gtk-glade/update.c:91 +#: ../gtk/update.c:91 msgid "You are running the lastest version." msgstr "" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:85 +#: ../gtk/buddylookup.c:85 msgid "Firstname, Lastname" msgstr "" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:160 +#: ../gtk/buddylookup.c:160 msgid "Error communicating with server." msgstr "" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:164 +#: ../gtk/buddylookup.c:164 #, fuzzy msgid "Connecting..." msgstr "Conexion" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:168 +#: ../gtk/buddylookup.c:168 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "Conectado." -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:172 +#: ../gtk/buddylookup.c:172 msgid "Receiving data..." msgstr "" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:180 +#: ../gtk/buddylookup.c:180 #, c-format msgid "Found %i contact" msgid_plural "Found %i contacts" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:25 +#: ../gtk/setupwizard.c:25 msgid "" "Welcome !\n" "This assistant will help you to use a SIP account for your calls." msgstr "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:34 +#: ../gtk/setupwizard.c:34 msgid "Create an account by choosing a username" msgstr "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:35 +#: ../gtk/setupwizard.c:35 msgid "I have already an account and just want to use it" msgstr "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:53 +#: ../gtk/setupwizard.c:53 msgid "Please choose a username:" msgstr "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:54 +#: ../gtk/setupwizard.c:54 #, fuzzy msgid "Username:" msgstr "Manual de Usuario" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:92 +#: ../gtk/setupwizard.c:92 #, c-format msgid "Checking if '%s' is available..." msgstr "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:97 ../gtk-glade/setupwizard.c:164 +#: ../gtk/setupwizard.c:97 ../gtk/setupwizard.c:164 msgid "Please wait..." msgstr "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:101 +#: ../gtk/setupwizard.c:101 msgid "Sorry this username already exists. Please try a new one." msgstr "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:103 ../gtk-glade/setupwizard.c:168 +#: ../gtk/setupwizard.c:103 ../gtk/setupwizard.c:168 msgid "Ok !" msgstr "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:106 ../gtk-glade/setupwizard.c:171 +#: ../gtk/setupwizard.c:106 ../gtk/setupwizard.c:171 msgid "Communication problem, please try again later." msgstr "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:134 +#: ../gtk/setupwizard.c:134 msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use." msgstr "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:228 +#: ../gtk/setupwizard.c:228 msgid "Welcome to the account setup assistant" msgstr "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:232 +#: ../gtk/setupwizard.c:232 msgid "Account setup assistant" msgstr "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:236 +#: ../gtk/setupwizard.c:236 msgid "Choosing a username" msgstr "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:240 +#: ../gtk/setupwizard.c:240 msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:244 +#: ../gtk/setupwizard.c:244 #, fuzzy msgid "Confirmation" msgstr "Informacion" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:249 +#: ../gtk/setupwizard.c:249 msgid "Creating your account" msgstr "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:253 +#: ../gtk/setupwizard.c:253 msgid "Now ready !" msgstr "" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:113 +#: ../gtk/incall_view.c:113 +msgid "Transfer" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:187 #, fuzzy msgid "Calling..." msgstr "Contactando " -#: ../gtk-glade/incall_view.c:116 ../gtk-glade/incall_view.c:138 +#: ../gtk/incall_view.c:190 ../gtk/incall_view.c:246 msgid "00::00::00" msgstr "" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:136 +#: ../gtk/incall_view.c:206 #, fuzzy -msgid "In call with" +msgid "Incoming call" msgstr "Contactando " -#: ../gtk-glade/incall_view.c:154 +#: ../gtk/incall_view.c:216 +msgid "" +"Pause all calls\n" +"and answer" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:217 +msgid "Answer" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:244 +#, fuzzy +msgid "In call" +msgstr "Contactando " + +#: ../gtk/incall_view.c:260 +#, fuzzy +msgid "Paused call" +msgstr "Contactando " + +#: ../gtk/incall_view.c:272 #, c-format msgid "%02i::%02i::%02i" msgstr "" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:170 +#: ../gtk/incall_view.c:288 #, fuzzy msgid "Call ended." msgstr "Llamada cancelada." -#: ../gtk-glade/incall_view.c:188 +#: ../gtk/incall_view.c:309 msgid "Unmute" msgstr "" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:195 ../gtk-glade/main.glade.h:43 +#: ../gtk/incall_view.c:316 msgid "Mute" msgstr "" -#: ../gtk-glade/loginframe.c:83 +#: ../gtk/incall_view.c:340 +msgid "Resume" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:347 +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: ../gtk/loginframe.c:93 #, c-format msgid "Please enter login information for %s" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:1 -msgid "#" -msgstr "#" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:2 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:3 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:4 -msgid "1" -msgstr "1" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:5 -msgid "2" -msgstr "2" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:6 -msgid "3" -msgstr "3" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:7 -msgid "4" -msgstr "4" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:8 -msgid "5" -msgstr "10" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:9 -msgid "6" -msgstr "6" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:10 -msgid "7" -msgstr "7" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:11 -msgid "8" -msgstr "8" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:12 -msgid "9" -msgstr "9" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:13 -#, fuzzy -msgid "Add contacts from directory" -msgstr "Informacion de codec" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:14 -#, fuzzy -msgid "Contact list" -msgstr "Contactando " - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "Welcome !" -msgstr "Contactando " - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:16 -msgid "A" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:17 -msgid "" -"ADSL\n" -"Fiber Channel" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:19 -msgid "" -"All users\n" -"Online users" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:21 -msgid "Assistant" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:22 -#, fuzzy -msgid "Audio & Video" -msgstr "Propiedades del codec de Audio" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:23 -#, fuzzy -msgid "Audio only" -msgstr "Propiedades del codec de Audio" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:24 -msgid "Automatically log me in" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:25 -msgid "B" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21 -msgid "C" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 -msgid "Call Details" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1 -msgid "Call history" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:29 -msgid "Check for updates" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:30 -#, fuzzy -msgid "Contacts" -msgstr "Contactando " - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:31 -msgid "D" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:32 -msgid "Default" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:33 -#, fuzzy -msgid "Duration" -msgstr "Informacion" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:34 -#, fuzzy -msgid "Duration:" -msgstr "Informacion" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:35 -#, fuzzy -msgid "Enable self-view" -msgstr "Activado" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:36 -msgid "Enter username, phone number, or full sip address" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:37 -msgid "Homepage" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:38 -msgid "In call" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:39 -msgid "Internet connection:" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:40 -msgid "Keypad" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:41 -#, fuzzy -msgid "Login information" -msgstr "Informacion de codec" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:42 -msgid "Lookup:" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:44 -#, fuzzy -msgid "My current identity:" -msgstr "Identidad" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:45 -#, fuzzy -msgid "Password" -msgstr "Tu Contraseña:" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:46 -#, fuzzy -msgid "SIP address or phone number:" -msgstr "La direccion SIP del servidor de registro." - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:47 -msgid "Search" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:48 -msgid "Show debug messages" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:49 -msgid "Start call" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:50 -msgid "Terminate call" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:51 -#, fuzzy -msgid "Username" -msgstr "Manual de Usuario" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:52 -#, fuzzy -msgid "_Linphone" -msgstr "linphone" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:53 -#, fuzzy -msgid "_Modes" -msgstr "Codecs" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:54 -msgid "in" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:55 -msgid "label" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/about.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "About linphone" -msgstr "linphone" - -#: ../gtk-glade/about.glade.h:2 -msgid "An internet video phone using the standard SIP (rfc3261) protocol." -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/about.glade.h:3 -msgid "Created by Simon Morlat\n" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/about.glade.h:5 -msgid "" -"fr: Simon Morlat\n" -"en: Simon Morlat and Delphine Perreau\n" -"it: Alberto Zanoni \n" -"de: Jean-Jacques Sarton \n" -"sv: Daniel Nylander \n" -"es: Jesus Benitez \n" -"ja: YAMAGUCHI YOSHIYA \n" -"pt_BR: Rafael Caesar Lenzi \n" -"pl: Robert Nasiadek \n" -"cs: Petr Pisar \n" -"hu: anonymous\n" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/contact.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "Contact information" -msgstr "Informacion de codec" - -#: ../gtk-glade/contact.glade.h:2 -msgid "Allow this contact to see my presence status" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/contact.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "SIP Address" -msgstr "Direccion" - -#: ../gtk-glade/contact.glade.h:5 -msgid "Show this contact presence status" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/contact.glade.h:6 ../gtk-glade/password.glade.h:5 -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:9 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/contact.glade.h:7 ../gtk-glade/password.glade.h:6 -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:10 -msgid "gtk-ok" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/log.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "Linphone debug window" -msgstr "Linphone esta terminando..." - -#: ../gtk-glade/log.glade.h:2 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:2 -#: ../gtk-glade/chatroom.glade.h:2 -msgid "gtk-close" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/password.glade.h:1 -msgid "Linphone - Authentication required" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/password.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Password:" -msgstr "Tu Contraseña:" - -#: ../gtk-glade/password.glade.h:3 -msgid "Please enter the domain password" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/password.glade.h:4 -msgid "UserID" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:1 -msgid "Configure a SIP account" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:2 -msgid "Linphone - Configure a SIP account" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Publish presence information" -msgstr "Informacion de codec" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:4 -msgid "Register at startup" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Registration duration (sec):" -msgstr "Se ha registrado con exito." - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:6 -msgid "Route (optional):" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "SIP Proxy address:" -msgstr "Direccion SIP" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "Your SIP identity:" -msgstr "Identidad" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:11 -msgid "sip:" -msgstr "SIP:" - -#: ../gtk-glade/chatroom.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "Send" -msgstr "Sonido" - -#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:1 -msgid "Accept" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Decline" -msgstr "linea" - -#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:369 -msgid "Incoming call" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:4 -msgid "Incoming call from" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:5 -msgid "Linphone - Incoming call" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:1 -msgid "0 stands for \"unlimited\"" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Audio" -msgstr "Contactando " - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:3 -msgid "Bandwidth control" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Codecs" -msgstr "Contactando " - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:5 -msgid "Default identity" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:6 -msgid "Language" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Level" -msgstr "Contactando " - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8 -msgid "NAT and Firewall" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Ports" -msgstr "Contactando " - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10 -msgid "Privacy" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "Proxy accounts" -msgstr "Contactando " - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12 -#, fuzzy -msgid "Transport" -msgstr "Contactando " - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13 -msgid "Video" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14 -msgid "ALSA special device (optional):" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15 -msgid "Add" -msgstr "Añadir" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16 -msgid "Audio RTP/UDP:" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:17 -#, fuzzy -msgid "" -"Audio codecs\n" -"Video codecs" -msgstr "Propiedades del codec de Audio" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19 -msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:20 -msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22 -msgid "CIF" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23 -#, fuzzy -msgid "Capture device:" -msgstr "Usar dispositivo de sonido:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24 -#, fuzzy -msgid "Codecs" -msgstr "Codecs" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25 -msgid "Direct connection to the Internet" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26 -msgid "Disable" -msgstr "Desactivado" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27 -#, fuzzy -msgid "Done" -msgstr "Ninguno." - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28 -msgid "Download speed limit in Kbit/sec:" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29 -msgid "Edit" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30 -msgid "Enable" -msgstr "Activado" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31 -msgid "Enable echo cancellation" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32 -msgid "Erase all passwords" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33 -msgid "Manage SIP Accounts" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34 -msgid "Multimedia settings" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35 -#, fuzzy -msgid "Network settings" -msgstr "Red" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36 -#, fuzzy -msgid "Playback device:" -msgstr "Usar dispositivo de sonido:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37 -msgid "Prefered video resolution:" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38 -#, fuzzy -msgid "Public IP address:" -msgstr "Direccion SIP" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:39 -msgid "" -"Register to FONICS\n" -"virtual network !" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41 -msgid "Remove" -msgstr "Borrar" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42 -#, fuzzy -msgid "Ring device:" -msgstr "Usar dispositivo de sonido:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43 -#, fuzzy -msgid "Ring sound:" -msgstr "Fuente de grabacion:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44 -msgid "SIP (UDP):" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45 -msgid "Send DTMFs as SIP info" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46 -msgid "Set Maximum Transmission Unit:" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47 -msgid "Settings" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48 -msgid "Show advanced settings" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49 -#, fuzzy -msgid "Stun server:" -msgstr "Servidor de Redireccionamiento" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50 -msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51 -msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52 -msgid "Use IPv6 instead of IPv4" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53 -#, fuzzy -msgid "User interface" -msgstr "Manual de Usuario" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54 -msgid "Video RTP/UDP:" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55 -#, fuzzy -msgid "Video input device:" -msgstr "Usar dispositivo de sonido:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56 -msgid "Your display name (eg: John Doe):" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57 -#, fuzzy -msgid "Your resulting SIP address:" -msgstr "Tu direccion SIP:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:58 -msgid "Your username:" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59 -msgid "a sound card\n" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61 -msgid "default camera" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:62 -msgid "default soundcard" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63 -msgid "default soundcard\n" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:1 -msgid "Search somebody" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:2 -msgid "Add to my list" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:3 -msgid "Search contacts in directory" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/waiting.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "Linphone" -msgstr "linphone" - -#: ../gtk-glade/waiting.glade.h:2 -msgid "Please wait" -msgstr "" - -#: ../coreapi/linphonecore.c:311 +#: ../coreapi/linphonecore.c:166 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:357 +#: ../coreapi/linphonecore.c:207 msgid "aborted" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:360 +#: ../coreapi/linphonecore.c:210 msgid "completed" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:363 +#: ../coreapi/linphonecore.c:213 msgid "missed" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:368 +#: ../coreapi/linphonecore.c:218 #, c-format msgid "" "%s at %s\n" @@ -1070,34 +439,34 @@ msgid "" "Duration: %i mn %i sec\n" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:369 +#: ../coreapi/linphonecore.c:219 +msgid "Incoming call" +msgstr "" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:219 msgid "Outgoing call" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:626 +#: ../coreapi/linphonecore.c:501 msgid "" "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone " "always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1083 +#: ../coreapi/linphonecore.c:994 #, fuzzy msgid "Ready" msgstr "Preparado." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1513 -msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed." -msgstr "" - -#: ../coreapi/linphonecore.c:1725 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1768 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1727 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1771 msgid "Could not resolve this number." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1771 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1815 #, fuzzy msgid "" "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" @@ -1105,28 +474,54 @@ msgid "" msgstr "" "Direccion SIP mal escrita. Una direccion SIP es " -#: ../coreapi/linphonecore.c:1912 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1962 #, fuzzy msgid "Contacting" msgstr "Contactando " -#: ../coreapi/linphonecore.c:1918 -msgid "could not call" +#: ../coreapi/linphonecore.c:1969 +#, fuzzy +msgid "Could not call" +msgstr "No se pudo encontrar el archivo pixmap: %s" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:2076 +msgid "Sorry, you have to pause or stop the current call first !" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1965 -msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" +#: ../coreapi/linphonecore.c:2081 +msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2370 ../coreapi/callbacks.c:32 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2205 +msgid "Modifying call parameters..." +msgstr "" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:2308 msgid "Connected." msgstr "Conectado." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2404 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2331 +#, fuzzy +msgid "Call aborted" +msgstr "Llamada cancelada." + +#: ../coreapi/linphonecore.c:2371 #, fuzzy msgid "Call ended" msgstr "Llamada cancelada." +#: ../coreapi/linphonecore.c:2453 +msgid "Could not pause the call" +msgstr "" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:2457 +msgid "Pausing the current call..." +msgstr "" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:2496 +msgid "There is already a call in process, pause or stop it first." +msgstr "" + #: ../coreapi/misc.c:147 msgid "" "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" @@ -1151,7 +546,7 @@ msgstr "" "no se encuentra y linphone lo necesita. Por favor ejecute\n" " 'modprobe snd-mixer-oss' como root para cargarlo." -#: ../coreapi/misc.c:497 +#: ../coreapi/misc.c:520 msgid "Stun lookup in progress..." msgstr "" @@ -1207,109 +602,149 @@ msgstr "" msgid "Unknown-bug" msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:176 +#: ../coreapi/proxy.c:187 msgid "" "The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" " "followed by a hostname." msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:182 +#: ../coreapi/proxy.c:193 msgid "" "The sip identity you entered is invalid.\n" "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:621 +#: ../coreapi/proxy.c:670 #, fuzzy, c-format msgid "Could not login as %s" msgstr "No se pudo encontrar el archivo pixmap: %s" -#: ../coreapi/callbacks.c:95 +#: ../coreapi/callbacks.c:170 #, fuzzy msgid "is contacting you" msgstr "le esta llamando." -#: ../coreapi/callbacks.c:96 +#: ../coreapi/callbacks.c:171 msgid " and asked autoanswer." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:96 +#: ../coreapi/callbacks.c:171 msgid "." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:120 +#: ../coreapi/callbacks.c:226 #, fuzzy msgid "Remote ringing." msgstr "Registrando..." -#: ../coreapi/callbacks.c:139 +#: ../coreapi/callbacks.c:251 msgid "Early media." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:248 +#: ../coreapi/callbacks.c:289 +#, c-format +msgid "Call with %s is paused." +msgstr "" + +#: ../coreapi/callbacks.c:300 +#, c-format +msgid "Call answered by %s - on hold." +msgstr "" + +#: ../coreapi/callbacks.c:315 +#, fuzzy +msgid "Call resumed." +msgstr "Llamada cancelada." + +#: ../coreapi/callbacks.c:320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Call answered by %s." +msgstr "" +"Llamar o\n" +"Responder" + +#: ../coreapi/callbacks.c:381 +msgid "We are being paused..." +msgstr "" + +#: ../coreapi/callbacks.c:385 +msgid "We have been resumed..." +msgstr "" + +#: ../coreapi/callbacks.c:422 #, fuzzy msgid "Call terminated." msgstr "Llamada cancelada." -#: ../coreapi/callbacks.c:265 +#: ../coreapi/callbacks.c:429 msgid "User is busy." msgstr "El usuario esta ocupado." -#: ../coreapi/callbacks.c:266 +#: ../coreapi/callbacks.c:430 msgid "User is temporarily unavailable." msgstr "El usuario le dice que volvera enseguida." #. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s)."); -#: ../coreapi/callbacks.c:268 +#: ../coreapi/callbacks.c:432 msgid "User does not want to be disturbed." msgstr "El usuario no quiere que lo molesten." -#: ../coreapi/callbacks.c:269 +#: ../coreapi/callbacks.c:433 msgid "Call declined." msgstr "Llamada cancelada." -#: ../coreapi/callbacks.c:281 +#: ../coreapi/callbacks.c:445 msgid "No response." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:284 +#: ../coreapi/callbacks.c:449 msgid "Protocol error." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:298 +#: ../coreapi/callbacks.c:465 msgid "Redirected" msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:308 +#: ../coreapi/callbacks.c:475 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:318 +#: ../coreapi/callbacks.c:485 msgid "No common codecs" msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:324 +#: ../coreapi/callbacks.c:491 #, fuzzy msgid "Call failed." msgstr "Llamada cancelada." -#: ../coreapi/callbacks.c:374 +#: ../coreapi/callbacks.c:527 +#, fuzzy +msgid "Authentication failure" +msgstr "Informacion de codec" + +#: ../coreapi/callbacks.c:553 #, fuzzy, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "Se ha registrado con exito." -#: ../coreapi/callbacks.c:375 +#: ../coreapi/callbacks.c:554 #, fuzzy, c-format msgid "Unregistration on %s done." msgstr "Se ha registrado con exito." -#: ../coreapi/callbacks.c:383 +#: ../coreapi/callbacks.c:570 +msgid "no response timeout" +msgstr "" + +#: ../coreapi/callbacks.c:573 #, fuzzy, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "Se ha registrado con exito." -#: ../coreapi/callbacks.c:383 -msgid "no response timeout" +#: ../coreapi/callbacks.c:615 +#, c-format +msgid "We are transferred to %s" msgstr "" #: ../mediastreamer2/src/alaw.c:144 ../mediastreamer2/src/alaw.c:162 @@ -1320,11 +755,11 @@ msgstr "" msgid "ITU-G.711 alaw decoder" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:935 +#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:950 msgid "Alsa sound source" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1039 +#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1054 msgid "Alsa sound output" msgstr "" @@ -1336,15 +771,15 @@ msgstr "" msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:173 ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:191 +#: ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:274 ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:293 msgid "DTMF generator" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:111 ../mediastreamer2/src/gsm.c:129 +#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:120 ../mediastreamer2/src/gsm.c:138 msgid "The GSM full-rate codec" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:178 ../mediastreamer2/src/gsm.c:196 +#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:187 ../mediastreamer2/src/gsm.c:205 msgid "The GSM codec" msgstr "" @@ -1360,8 +795,8 @@ msgstr "" msgid "A filter to make conferencing" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:295 -#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:313 +#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:311 +#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:329 msgid "Raw files and wav reader" msgstr "" @@ -1375,61 +810,53 @@ msgstr "" msgid "A filter that send several inputs to one output." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:221 -#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:239 -msgid "frequency resampler" +#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:159 +#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:177 +msgid "Audio resampler" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:358 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:376 +#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:369 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:387 msgid "RTP output filter" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:493 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:511 +#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:505 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:523 msgid "RTP input filter" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:359 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:377 -#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:504 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:522 +#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:360 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:378 +#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:548 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:567 msgid "The free and wonderful speex codec" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:415 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:430 +#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:527 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:542 msgid "A filter that controls and measure sound volume" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1011 +#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1012 msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:470 +#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:554 msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1836 +#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1854 msgid "A filter that outputs a static image." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/oss.c:567 -msgid "Sound capture filter for OSS drivers" -msgstr "" - -#: ../mediastreamer2/src/oss.c:581 -msgid "Sound playback filter for OSS drivers" -msgstr "" - -#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:177 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:195 +#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:129 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:147 msgid "A pixel format converter" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:204 +#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:202 msgid "A video size converter" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:222 +#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:220 msgid "a small video size converter" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:349 ../mediastreamer2/src/speexec.c:367 +#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:276 ../mediastreamer2/src/speexec.c:294 msgid "Echo canceller using speex library" msgstr "" @@ -1457,55 +884,55 @@ msgstr "" msgid "ITU-G.711 ulaw decoder" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:669 ../mediastreamer2/src/videodec.c:685 -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:768 ../mediastreamer2/src/videodec.c:784 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:713 ../mediastreamer2/src/videodec.c:729 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:812 ../mediastreamer2/src/videodec.c:828 msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:702 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:746 msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:718 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:762 msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:734 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:778 msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:750 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:794 msgid "A snow decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:861 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:943 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:908 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:990 msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:877 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:924 msgid "" "A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 " "spec." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:893 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:975 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:940 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1022 msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:909 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:956 msgid "A video snow encoder using ffmpeg library." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:925 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:972 msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:959 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1006 msgid "" "A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:991 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1038 msgid "" "The snow codec is royalty-free and is open-source. \n" "It uses innovative techniques that makes it one of most promising video " @@ -1514,12 +941,12 @@ msgid "" "versions cannot be guaranteed." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1011 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1058 msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1812 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1830 -msgid "A generic video display" +#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:933 +msgid "A SDL-based video display" msgstr "" #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:969 @@ -1546,10 +973,304 @@ msgstr "" msgid "Parametric sound equalizer." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1003 +#: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1038 msgid "A webcam grabber based on directshow." msgstr "" +#: ../mediastreamer2/src/drawdib-display.c:552 +#: ../mediastreamer2/src/drawdib-display.c:570 +msgid "A video display based on windows DrawDib api" +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/audiomixer.c:192 +#: ../mediastreamer2/src/audiomixer.c:211 +msgid "A filter that mixes down 16 bit sample audio streams" +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/chanadapt.c:110 ../mediastreamer2/src/chanadapt.c:128 +msgid "A filter that converts from mono to stereo and vice versa." +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/itc.c:97 ../mediastreamer2/src/itc.c:115 +#: ../mediastreamer2/src/itc.c:197 ../mediastreamer2/src/itc.c:215 +msgid "Inter ticker communication filter." +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/extdisplay.c:62 ../mediastreamer2/src/extdisplay.c:79 +msgid "A display filter sending the buffers to draw to the upper layer" +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/msiounit.c:619 +msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Unit Service" +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/msiounit.c:633 +msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Unit Service" +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/x11video.c:562 +msgid "A video display using X11+Xv" +msgstr "" + +#. .id= +#. .name= +#. .text= +#: ../mediastreamer2/src/msandroid.cpp:370 +msgid "Sound capture filter for Android" +msgstr "" + +#. .id= +#. .name= +#. .text= +#: ../mediastreamer2/src/msandroid.cpp:667 +msgid "Sound playback filter for Android" +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/msandroidvideo.cpp:134 +msgid "A filter that captures Android video." +msgstr "" + +#~ msgid "#" +#~ msgstr "#" + +#~ msgid "*" +#~ msgstr "*" + +#~ msgid "0" +#~ msgstr "0" + +#~ msgid "1" +#~ msgstr "1" + +#~ msgid "2" +#~ msgstr "2" + +#~ msgid "3" +#~ msgstr "3" + +#~ msgid "4" +#~ msgstr "4" + +#~ msgid "5" +#~ msgstr "10" + +#~ msgid "6" +#~ msgstr "6" + +#~ msgid "7" +#~ msgstr "7" + +#~ msgid "8" +#~ msgstr "8" + +#~ msgid "9" +#~ msgstr "9" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add contacts from directory" +#~ msgstr "Informacion de codec" + +#, fuzzy +#~ msgid "Contact list" +#~ msgstr "Contactando " + +#, fuzzy +#~ msgid "Welcome !" +#~ msgstr "Contactando " + +#, fuzzy +#~ msgid "Audio & Video" +#~ msgstr "Propiedades del codec de Audio" + +#, fuzzy +#~ msgid "Audio only" +#~ msgstr "Propiedades del codec de Audio" + +#, fuzzy +#~ msgid "Contacts" +#~ msgstr "Contactando " + +#, fuzzy +#~ msgid "Duration" +#~ msgstr "Informacion" + +#, fuzzy +#~ msgid "Duration:" +#~ msgstr "Informacion" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable self-view" +#~ msgstr "Activado" + +#, fuzzy +#~ msgid "Login information" +#~ msgstr "Informacion de codec" + +#, fuzzy +#~ msgid "My current identity:" +#~ msgstr "Identidad" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Tu Contraseña:" + +#, fuzzy +#~ msgid "SIP address or phone number:" +#~ msgstr "La direccion SIP del servidor de registro." + +#, fuzzy +#~ msgid "Username" +#~ msgstr "Manual de Usuario" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Linphone" +#~ msgstr "linphone" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Modes" +#~ msgstr "Codecs" + +#, fuzzy +#~ msgid "About linphone" +#~ msgstr "linphone" + +#, fuzzy +#~ msgid "Contact information" +#~ msgstr "Informacion de codec" + +#, fuzzy +#~ msgid "SIP Address" +#~ msgstr "Direccion" + +#, fuzzy +#~ msgid "Linphone debug window" +#~ msgstr "Linphone esta terminando..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Tu Contraseña:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Publish presence information" +#~ msgstr "Informacion de codec" + +#, fuzzy +#~ msgid "Registration duration (sec):" +#~ msgstr "Se ha registrado con exito." + +#, fuzzy +#~ msgid "SIP Proxy address:" +#~ msgstr "Direccion SIP" + +#, fuzzy +#~ msgid "Your SIP identity:" +#~ msgstr "Identidad" + +#~ msgid "sip:" +#~ msgstr "SIP:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Send" +#~ msgstr "Sonido" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decline" +#~ msgstr "linea" + +#, fuzzy +#~ msgid "Audio" +#~ msgstr "Contactando " + +#, fuzzy +#~ msgid "Codecs" +#~ msgstr "Contactando " + +#, fuzzy +#~ msgid "Level" +#~ msgstr "Contactando " + +#, fuzzy +#~ msgid "Ports" +#~ msgstr "Contactando " + +#, fuzzy +#~ msgid "Proxy accounts" +#~ msgstr "Contactando " + +#, fuzzy +#~ msgid "Transport" +#~ msgstr "Contactando " + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Añadir" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Audio codecs\n" +#~ "Video codecs" +#~ msgstr "Propiedades del codec de Audio" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capture device:" +#~ msgstr "Usar dispositivo de sonido:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Codecs" +#~ msgstr "Codecs" + +#~ msgid "Disable" +#~ msgstr "Desactivado" + +#, fuzzy +#~ msgid "Done" +#~ msgstr "Ninguno." + +#~ msgid "Enable" +#~ msgstr "Activado" + +#, fuzzy +#~ msgid "Network settings" +#~ msgstr "Red" + +#, fuzzy +#~ msgid "Playback device:" +#~ msgstr "Usar dispositivo de sonido:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Public IP address:" +#~ msgstr "Direccion SIP" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Borrar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ring device:" +#~ msgstr "Usar dispositivo de sonido:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ring sound:" +#~ msgstr "Fuente de grabacion:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stun server:" +#~ msgstr "Servidor de Redireccionamiento" + +#, fuzzy +#~ msgid "User interface" +#~ msgstr "Manual de Usuario" + +#, fuzzy +#~ msgid "Video input device:" +#~ msgstr "Usar dispositivo de sonido:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Your resulting SIP address:" +#~ msgstr "Tu direccion SIP:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Linphone" +#~ msgstr "linphone" + #, fuzzy #~ msgid "Request Cancelled." #~ msgstr "Llamada cancelada." @@ -1573,10 +1294,6 @@ msgstr "" #~ "Usuario no disponible en este momento pero le invita\n" #~ "a contactarle usando el siguiente recurso alternativo:" -#, fuzzy -#~ msgid "Terminate call" -#~ msgstr "Contactando " - #, fuzzy #~ msgid "Gone" #~ msgstr "Ninguno." @@ -1623,14 +1340,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Shows the address book" #~ msgstr "Muestra la Agenda" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Call or\n" -#~ "answer" -#~ msgstr "" -#~ "Llamar o\n" -#~ "Responder" - #~ msgid "Show more..." #~ msgstr "Mostrar mas..." @@ -1736,10 +1445,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Remote services" #~ msgstr "Servicios Remotos:" -#, fuzzy -#~ msgid "Authentication information" -#~ msgstr "Informacion de codec" - #~ msgid "SIP" #~ msgstr "SIP" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index b7fc236ef..ea76a3e5a 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -6,58 +6,53 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linphone 0.9.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-22 17:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-07 10:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-06 17:33+0100\n" "Last-Translator: Simon Morlat \n" "Language-Team: french \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../gtk-glade/support.c:49 ../gtk-glade/support.c:73 -#: ../gtk-glade/support.c:102 +#: ../gtk/support.c:49 ../gtk/support.c:73 ../gtk/support.c:102 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Icone non trouvée: %s" -#: ../gtk-glade/chat.c:27 +#: ../gtk/chat.c:27 #, c-format msgid "Chat with %s" msgstr "Chat avec %s" -#: ../gtk-glade/main.c:94 +#: ../gtk/main.c:74 msgid "log to stdout some debug information while running." msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:101 +#: ../gtk/main.c:81 msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface." msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:108 +#: ../gtk/main.c:88 msgid "address to call right now" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:115 +#: ../gtk/main.c:95 msgid "if set automatically answer incoming calls" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:123 +#: ../gtk/main.c:103 msgid "" "Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:" "\\Program Files\\Linphone)" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:402 +#: ../gtk/main.c:479 #, c-format msgid "Call with %s" msgstr "Appel avec %s" -#: ../gtk-glade/main.c:720 -#, c-format -msgid "Incoming call from %s" -msgstr "Appel entrant de %s" - -#: ../gtk-glade/main.c:759 +#: ../gtk/main.c:862 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" @@ -66,7 +61,7 @@ msgid "" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:837 +#: ../gtk/main.c:940 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" @@ -75,952 +70,366 @@ msgstr "" "Entrez le mot de passe pour %s\n" " sur le domaine %s:" -#: ../gtk-glade/main.c:934 +#: ../gtk/main.c:1076 msgid "Website link" msgstr "Lien site web" -#: ../gtk-glade/main.c:970 +#: ../gtk/main.c:1112 msgid "Linphone - a video internet phone" msgstr "Linphone - un téléphone video pour l'internet" -#: ../gtk-glade/main.c:989 +#: ../gtk/main.c:1131 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (par défaut)" -#: ../gtk-glade/main.c:1221 +#: ../gtk/main.c:1382 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:1275 +#: ../gtk/main.c:1441 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "Un visiophone libre" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:192 ../gtk-glade/propertybox.c:258 -#: ../gtk-glade/contact.glade.h:3 +#: ../gtk/friendlist.c:192 ../gtk/propertybox.c:271 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:205 +#: ../gtk/friendlist.c:205 msgid "Presence status" msgstr "Info de présence" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:242 +#: ../gtk/friendlist.c:242 #, c-format msgid "Search in %s directory" msgstr "Rechercher dans l'annuaire de %s" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:450 +#: ../gtk/friendlist.c:450 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "Contact sip invalide !" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:492 +#: ../gtk/friendlist.c:495 #, c-format msgid "Call %s" msgstr "Appeler %s" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:493 +#: ../gtk/friendlist.c:496 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "Chatter avec %s" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:494 +#: ../gtk/friendlist.c:497 #, c-format msgid "Edit contact '%s'" msgstr "Editer le contact '%s'" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:495 +#: ../gtk/friendlist.c:498 #, c-format msgid "Delete contact '%s'" msgstr "Supprimer le contact '%s'" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:537 +#: ../gtk/friendlist.c:540 #, c-format msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "Ajouter un contact depuis l'annuaire %s" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:264 +#: ../gtk/propertybox.c:277 msgid "Rate (Hz)" msgstr "Fréquence (Hz)" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:270 +#: ../gtk/propertybox.c:283 msgid "Status" msgstr "Etat" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:276 +#: ../gtk/propertybox.c:289 msgid "Min bitrate (kbit/s)" msgstr "Débit min. (kbit/s)" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:283 +#: ../gtk/propertybox.c:296 msgid "Parameters" msgstr "Paramètres" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:312 ../gtk-glade/propertybox.c:451 +#: ../gtk/propertybox.c:325 ../gtk/propertybox.c:464 msgid "Enabled" msgstr "Activé" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:313 ../gtk-glade/propertybox.c:451 +#: ../gtk/propertybox.c:326 ../gtk/propertybox.c:464 msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:496 +#: ../gtk/propertybox.c:509 msgid "Account" msgstr "Compte" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:636 +#: ../gtk/propertybox.c:649 msgid "English" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:637 +#: ../gtk/propertybox.c:650 msgid "French" msgstr "Français" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:638 +#: ../gtk/propertybox.c:651 msgid "Swedish" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:639 +#: ../gtk/propertybox.c:652 msgid "Italian" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:640 +#: ../gtk/propertybox.c:653 msgid "Spanish" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:641 +#: ../gtk/propertybox.c:654 msgid "Brazilian Portugese" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:642 +#: ../gtk/propertybox.c:655 msgid "Polish" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:643 +#: ../gtk/propertybox.c:656 msgid "German" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:644 +#: ../gtk/propertybox.c:657 msgid "Russian" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:645 +#: ../gtk/propertybox.c:658 msgid "Japanese" msgstr "日本語" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:646 +#: ../gtk/propertybox.c:659 msgid "Dutch" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:647 +#: ../gtk/propertybox.c:660 msgid "Hungarian" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:648 +#: ../gtk/propertybox.c:661 msgid "Czech" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:649 +#: ../gtk/propertybox.c:662 msgid "Chinese" msgstr "简体中文" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:706 +#: ../gtk/propertybox.c:719 msgid "" "You need to restart linphone for the new language selection to take effect." msgstr "" "La nouvelle selection de langue prendra effet au prochain démarrage de " "linphone." -#: ../gtk-glade/update.c:80 +#: ../gtk/update.c:80 #, c-format msgid "" "A more recent version is availalble from %s.\n" "Would you like to open a browser to download it ?" msgstr "" -#: ../gtk-glade/update.c:91 +#: ../gtk/update.c:91 msgid "You are running the lastest version." msgstr "" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:85 +#: ../gtk/buddylookup.c:85 msgid "Firstname, Lastname" msgstr "Prénom, Nom" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:160 +#: ../gtk/buddylookup.c:160 msgid "Error communicating with server." msgstr "" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:164 +#: ../gtk/buddylookup.c:164 msgid "Connecting..." msgstr "Connexion..." -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:168 +#: ../gtk/buddylookup.c:168 msgid "Connected" msgstr "Connecté" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:172 +#: ../gtk/buddylookup.c:172 msgid "Receiving data..." msgstr "Reception des données" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:180 +#: ../gtk/buddylookup.c:180 #, c-format msgid "Found %i contact" msgid_plural "Found %i contacts" msgstr[0] "%i contact trouvé." msgstr[1] "%i contacts trouvés." -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:25 +#: ../gtk/setupwizard.c:25 msgid "" "Welcome !\n" "This assistant will help you to use a SIP account for your calls." msgstr "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:34 +#: ../gtk/setupwizard.c:34 msgid "Create an account by choosing a username" msgstr "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:35 +#: ../gtk/setupwizard.c:35 msgid "I have already an account and just want to use it" msgstr "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:53 +#: ../gtk/setupwizard.c:53 msgid "Please choose a username:" msgstr "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:54 +#: ../gtk/setupwizard.c:54 msgid "Username:" msgstr "Nom d'utilisateur:" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:92 +#: ../gtk/setupwizard.c:92 #, c-format msgid "Checking if '%s' is available..." msgstr "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:97 ../gtk-glade/setupwizard.c:164 +#: ../gtk/setupwizard.c:97 ../gtk/setupwizard.c:164 msgid "Please wait..." msgstr "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:101 +#: ../gtk/setupwizard.c:101 msgid "Sorry this username already exists. Please try a new one." msgstr "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:103 ../gtk-glade/setupwizard.c:168 +#: ../gtk/setupwizard.c:103 ../gtk/setupwizard.c:168 msgid "Ok !" msgstr "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:106 ../gtk-glade/setupwizard.c:171 +#: ../gtk/setupwizard.c:106 ../gtk/setupwizard.c:171 msgid "Communication problem, please try again later." msgstr "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:134 +#: ../gtk/setupwizard.c:134 msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use." msgstr "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:228 +#: ../gtk/setupwizard.c:228 msgid "Welcome to the account setup assistant" msgstr "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:232 +#: ../gtk/setupwizard.c:232 msgid "Account setup assistant" msgstr "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:236 +#: ../gtk/setupwizard.c:236 #, fuzzy msgid "Choosing a username" msgstr "Votre nom d'utilisateur" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:240 +#: ../gtk/setupwizard.c:240 msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:244 +#: ../gtk/setupwizard.c:244 #, fuzzy msgid "Confirmation" msgstr "Information sur le contact" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:249 +#: ../gtk/setupwizard.c:249 msgid "Creating your account" msgstr "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:253 +#: ../gtk/setupwizard.c:253 msgid "Now ready !" msgstr "" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:113 +#: ../gtk/incall_view.c:113 +msgid "Transfer" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:187 #, fuzzy msgid "Calling..." msgstr "Usage de l'IPv6" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:116 ../gtk-glade/incall_view.c:138 +#: ../gtk/incall_view.c:190 ../gtk/incall_view.c:246 msgid "00::00::00" msgstr "" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:136 +#: ../gtk/incall_view.c:206 #, fuzzy -msgid "In call with" +msgid "Incoming call" +msgstr "Appel entrant" + +#: ../gtk/incall_view.c:216 +msgid "" +"Pause all calls\n" +"and answer" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:217 +msgid "Answer" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:244 +#, fuzzy +msgid "In call" msgstr "Raccrocher" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:154 +#: ../gtk/incall_view.c:260 +#, fuzzy +msgid "Paused call" +msgstr "Raccrocher" + +#: ../gtk/incall_view.c:272 #, c-format msgid "%02i::%02i::%02i" msgstr "" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:170 +#: ../gtk/incall_view.c:288 #, fuzzy msgid "Call ended." msgstr "Appel terminé." -#: ../gtk-glade/incall_view.c:188 +#: ../gtk/incall_view.c:309 msgid "Unmute" msgstr "" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:195 ../gtk-glade/main.glade.h:43 +#: ../gtk/incall_view.c:316 msgid "Mute" msgstr "" -#: ../gtk-glade/loginframe.c:83 +#: ../gtk/incall_view.c:340 +msgid "Resume" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:347 +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: ../gtk/loginframe.c:93 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter login information for %s" msgstr "Entrez votre mot de passe pour le domaine %s" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:1 -msgid "#" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:2 -msgid "*" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:3 -msgid "0" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:4 -msgid "1" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:5 -msgid "2" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:6 -msgid "3" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:7 -msgid "4" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:8 -msgid "5" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:9 -msgid "6" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:10 -msgid "7" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:11 -msgid "8" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:12 -msgid "9" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:13 -msgid "Add contacts from directory" -msgstr "Ajouter un contact depuis l'annuaire" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:14 -msgid "Contact list" -msgstr "List de contacts" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:15 -msgid "Welcome !" -msgstr "Bienvenue !" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:16 -msgid "A" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:17 -msgid "" -"ADSL\n" -"Fiber Channel" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:19 -msgid "" -"All users\n" -"Online users" -msgstr "" -"Tous\n" -"En ligne" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:21 -msgid "Assistant" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:22 -msgid "Audio & Video" -msgstr "Audio et video" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:23 -msgid "Audio only" -msgstr "Audio seul" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:24 -msgid "Automatically log me in" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:25 -msgid "B" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21 -msgid "C" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 -msgid "Call Details" -msgstr "Appel en cours" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1 -msgid "Call history" -msgstr "Historique des appels" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:29 -msgid "Check for updates" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:30 -msgid "Contacts" -msgstr "Contacts" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:31 -msgid "D" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:32 -msgid "Default" -msgstr "Par défaut" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:33 -msgid "Duration" -msgstr "Durée" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:34 -msgid "Duration:" -msgstr "Durée:" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:35 -msgid "Enable self-view" -msgstr "Se voir" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:36 -msgid "Enter username, phone number, or full sip address" -msgstr "" -"Entrez un nom d'utilisateur, un numéro de téléphone, ou une addresse SIP" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:37 -msgid "Homepage" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:38 -msgid "In call" -msgstr "Appel en cours" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:39 -msgid "Internet connection:" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:40 -msgid "Keypad" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:41 -msgid "Login information" -msgstr "Info de login" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:42 -msgid "Lookup:" -msgstr "Rechercher:" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:44 -msgid "My current identity:" -msgstr "Mon identité sip :" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:45 -msgid "Password" -msgstr "Mot de passe" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:46 -msgid "SIP address or phone number:" -msgstr "Addresse SIP ou numéro" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:47 -msgid "Search" -msgstr "Rechercher" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:48 -msgid "Show debug messages" -msgstr "Montrer les messages de debug" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:49 -msgid "Start call" -msgstr "Démarrer l'appel" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:50 -msgid "Terminate call" -msgstr "Raccrocher" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:51 -msgid "Username" -msgstr "Nom d'utilisateur" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:52 -msgid "_Linphone" -msgstr "_Linphone" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:53 -msgid "_Modes" -msgstr "_Modes" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:54 -msgid "in" -msgstr "dans" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:55 -msgid "label" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/about.glade.h:1 -msgid "About linphone" -msgstr "A propos de linphone" - -#: ../gtk-glade/about.glade.h:2 -msgid "An internet video phone using the standard SIP (rfc3261) protocol." -msgstr "Un visiophone pour l'internet, compatible SIP (rfc3261)" - -#: ../gtk-glade/about.glade.h:3 -msgid "Created by Simon Morlat\n" -msgstr "Créé par Simon Morlat\n" - -#: ../gtk-glade/about.glade.h:5 -msgid "" -"fr: Simon Morlat\n" -"en: Simon Morlat and Delphine Perreau\n" -"it: Alberto Zanoni \n" -"de: Jean-Jacques Sarton \n" -"sv: Daniel Nylander \n" -"es: Jesus Benitez \n" -"ja: YAMAGUCHI YOSHIYA \n" -"pt_BR: Rafael Caesar Lenzi \n" -"pl: Robert Nasiadek \n" -"cs: Petr Pisar \n" -"hu: anonymous\n" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/contact.glade.h:1 -msgid "Contact information" -msgstr "Information sur le contact" - -#: ../gtk-glade/contact.glade.h:2 -msgid "Allow this contact to see my presence status" -msgstr "Autoriser ce contact à voir ma présence" - -#: ../gtk-glade/contact.glade.h:4 -msgid "SIP Address" -msgstr "Adresse SIP" - -#: ../gtk-glade/contact.glade.h:5 -msgid "Show this contact presence status" -msgstr "Voir l'état de présence de ce contact" - -#: ../gtk-glade/contact.glade.h:6 ../gtk-glade/password.glade.h:5 -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:9 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/contact.glade.h:7 ../gtk-glade/password.glade.h:6 -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:10 -msgid "gtk-ok" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/log.glade.h:1 -msgid "Linphone debug window" -msgstr "Fenêtre de débogage de linphone" - -#: ../gtk-glade/log.glade.h:2 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:2 -#: ../gtk-glade/chatroom.glade.h:2 -msgid "gtk-close" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/password.glade.h:1 -msgid "Linphone - Authentication required" -msgstr "Linphone - Autentification requise" - -#: ../gtk-glade/password.glade.h:2 -msgid "Password:" -msgstr "Mot de passe:" - -#: ../gtk-glade/password.glade.h:3 -msgid "Please enter the domain password" -msgstr "Entrez votre mot de passe pour le domaine" - -#: ../gtk-glade/password.glade.h:4 -msgid "UserID" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:1 -msgid "Configure a SIP account" -msgstr "Configuer un compte SIP" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:2 -msgid "Linphone - Configure a SIP account" -msgstr "Linphone - Configurer un compte SIP" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:3 -msgid "Publish presence information" -msgstr "Publier la présence" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:4 -msgid "Register at startup" -msgstr "S'enregistrer au démarrage" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:5 -msgid "Registration duration (sec):" -msgstr "Période d'enregistrement (secondes):" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:6 -msgid "Route (optional):" -msgstr "Route (optionnel):" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:7 -msgid "SIP Proxy address:" -msgstr "Addresse du proxy SIP:" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:8 -msgid "Your SIP identity:" -msgstr "Votre identité SIP:" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:11 -msgid "sip:" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/chatroom.glade.h:1 -msgid "Send" -msgstr "Envoyer" - -#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:1 -msgid "Accept" -msgstr "Accepter" - -#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:2 -msgid "Decline" -msgstr "Refuser" - -#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:369 -msgid "Incoming call" -msgstr "Appel entrant" - -#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:4 -msgid "Incoming call from" -msgstr "Appel entrant de" - -#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:5 -msgid "Linphone - Incoming call" -msgstr "Linphone - Appel entrant" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:1 -msgid "0 stands for \"unlimited\"" -msgstr "Indiquez 0 pour ne pas mettre de limite" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:2 -msgid "Audio" -msgstr "Son" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:3 -msgid "Bandwidth control" -msgstr "Gestion de la bande passante" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:4 -msgid "Codecs" -msgstr "Codecs" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:5 -msgid "Default identity" -msgstr "Identité par défaut" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:6 -msgid "Language" -msgstr "Langue" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:7 -msgid "Level" -msgstr "Niveau" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8 -msgid "NAT and Firewall" -msgstr "Paramètres liés au pare-feu" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9 -msgid "Ports" -msgstr "Ports utilisés" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10 -msgid "Privacy" -msgstr "Sécurité" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11 -msgid "Proxy accounts" -msgstr "Comptes SIP via des proxy" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12 -msgid "Transport" -msgstr "Transport" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13 -msgid "Video" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14 -msgid "ALSA special device (optional):" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15 -msgid "Add" -msgstr "Ajouter" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16 -msgid "Audio RTP/UDP:" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:17 -msgid "" -"Audio codecs\n" -"Video codecs" -msgstr "" -"Codecs audio\n" -"Codecs video" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19 -msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)" -msgstr "Derrière un pare-feu (spécifier la passerelle ci dessous)" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:20 -msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)" -msgstr "Derrière un pare-feu (utiliser STUN)" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22 -msgid "CIF" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23 -msgid "Capture device:" -msgstr "Périphérique de capture:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24 -msgid "Codecs" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25 -msgid "Direct connection to the Internet" -msgstr "Connection directe à l'Internet" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26 -msgid "Disable" -msgstr "Désactive" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27 -msgid "Done" -msgstr "Fermer" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28 -msgid "Download speed limit in Kbit/sec:" -msgstr "Limite de débit descendant en kbits/sec:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29 -msgid "Edit" -msgstr "Editer" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30 -msgid "Enable" -msgstr "Active" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31 -msgid "Enable echo cancellation" -msgstr "Activer l'annulation d'écho" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32 -msgid "Erase all passwords" -msgstr "Effacer tous les mots de passe" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33 -msgid "Manage SIP Accounts" -msgstr "Gérer mes comptes SIP" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34 -msgid "Multimedia settings" -msgstr "Paramètres multimedia" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35 -msgid "Network settings" -msgstr "Paramètres réseau" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36 -msgid "Playback device:" -msgstr "Périphérique d'écoute:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37 -msgid "Prefered video resolution:" -msgstr "Résolution video préférée:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38 -msgid "Public IP address:" -msgstr "Addresse IP publique:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:39 -msgid "" -"Register to FONICS\n" -"virtual network !" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41 -msgid "Remove" -msgstr "Enlever" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42 -msgid "Ring device:" -msgstr "Périphérique de sonnerie:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43 -msgid "Ring sound:" -msgstr "Sonnerie:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44 -msgid "SIP (UDP):" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45 -msgid "Send DTMFs as SIP info" -msgstr "Envoyer les digits en tant que SIP INFO" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46 -msgid "Set Maximum Transmission Unit:" -msgstr "Spécifier la Maximum Transmission Unit" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47 -msgid "Settings" -msgstr "Réglages" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48 -msgid "Show advanced settings" -msgstr "Montrer les réglages avancés" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49 -msgid "Stun server:" -msgstr "Serveur STUN:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50 -msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account" -msgstr "" -"Cette rubrique permet de définir son addresse SIP lorsqu'on ne possède pas " -"de compte SIP" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51 -msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:" -msgstr "Limite de débit montant en kbits/sec:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52 -msgid "Use IPv6 instead of IPv4" -msgstr "Utiliser l'IPv6 au lieu d'IPv4" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53 -msgid "User interface" -msgstr "Interface utilisateur" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54 -msgid "Video RTP/UDP:" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55 -msgid "Video input device:" -msgstr "Périphérique d'entrée video" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56 -msgid "Your display name (eg: John Doe):" -msgstr "Votre nom d'affichage (ex: John Doe)" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57 -msgid "Your resulting SIP address:" -msgstr "Votre addresse SIP:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:58 -msgid "Your username:" -msgstr "Votre nom d'utilisateur:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59 -msgid "a sound card\n" -msgstr "une carte son\n" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61 -msgid "default camera" -msgstr "camera par défaut" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:62 -msgid "default soundcard" -msgstr "Carte son par défaut" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63 -msgid "default soundcard\n" -msgstr "Carte son par défaut\n" - -#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:1 -msgid "Search somebody" -msgstr "Rechercher une personne" - -#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:2 -msgid "Add to my list" -msgstr "Ajouter à ma liste" - -#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:3 -msgid "Search contacts in directory" -msgstr "Rechercher dans l'annuaire" - -#: ../gtk-glade/waiting.glade.h:1 -msgid "Linphone" -msgstr "Linphone" - -#: ../gtk-glade/waiting.glade.h:2 -msgid "Please wait" -msgstr "En attente" - -#: ../coreapi/linphonecore.c:311 +#: ../coreapi/linphonecore.c:166 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." msgstr[0] "Vous avez manqué %i appel" msgstr[1] "Vous avez manqué %i appels" -#: ../coreapi/linphonecore.c:357 +#: ../coreapi/linphonecore.c:207 msgid "aborted" msgstr "abandonné" -#: ../coreapi/linphonecore.c:360 +#: ../coreapi/linphonecore.c:210 msgid "completed" msgstr "terminé" -#: ../coreapi/linphonecore.c:363 +#: ../coreapi/linphonecore.c:213 msgid "missed" msgstr "manqué" -#: ../coreapi/linphonecore.c:368 +#: ../coreapi/linphonecore.c:218 #, c-format msgid "" "%s at %s\n" @@ -1035,11 +444,15 @@ msgstr "" "Etat: %s\n" "Durée: %i mn %i sec\n" -#: ../coreapi/linphonecore.c:369 +#: ../coreapi/linphonecore.c:219 +msgid "Incoming call" +msgstr "Appel entrant" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:219 msgid "Outgoing call" msgstr "Appel sortant" -#: ../coreapi/linphonecore.c:626 +#: ../coreapi/linphonecore.c:501 msgid "" "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone " "always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6" @@ -1048,49 +461,72 @@ msgstr "" "utilise toujours de l'IPv4. Merci de mettre à jour votre configuration si " "vous souhaitez utilisez un réseau IPv6." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1083 +#: ../coreapi/linphonecore.c:994 msgid "Ready" msgstr "Prêt." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1513 -msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed." -msgstr "Votre correspondant a du se déconnecter, l'appel va être raccroché." - -#: ../coreapi/linphonecore.c:1725 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1768 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "Recherche de la destination du numéro de téléphone..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1727 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1771 msgid "Could not resolve this number." msgstr "La destination n'a pu être trouvée." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1771 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1815 msgid "" "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" "user@domain" msgstr "" "Adresse SIP mal formulée. Une address sip ressemble à " -#: ../coreapi/linphonecore.c:1912 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1962 msgid "Contacting" msgstr "Appel de" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1918 -msgid "could not call" +#: ../coreapi/linphonecore.c:1969 +#, fuzzy +msgid "Could not call" msgstr "Echec" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1965 -msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" -msgstr "Désolé, vous ne pouvez appeler plusieurs personnes simultanément !" +#: ../coreapi/linphonecore.c:2076 +msgid "Sorry, you have to pause or stop the current call first !" +msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2370 ../coreapi/callbacks.c:32 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2081 +msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" +msgstr "" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:2205 +msgid "Modifying call parameters..." +msgstr "" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:2308 msgid "Connected." msgstr "En ligne." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2404 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2331 +#, fuzzy +msgid "Call aborted" +msgstr "abandonné" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:2371 msgid "Call ended" msgstr "Appel terminé." +#: ../coreapi/linphonecore.c:2453 +#, fuzzy +msgid "Could not pause the call" +msgstr "Echec" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:2457 +msgid "Pausing the current call..." +msgstr "" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:2496 +msgid "There is already a call in process, pause or stop it first." +msgstr "" + #: ../coreapi/misc.c:147 msgid "" "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" @@ -1116,7 +552,7 @@ msgstr "" "a besoin. Veuillez s'il vous plait executer la commande\n" "'modprobe snd-mixer-oss' en tant que root afin de le charger." -#: ../coreapi/misc.c:497 +#: ../coreapi/misc.c:520 msgid "Stun lookup in progress..." msgstr "Découverte STUN en cours" @@ -1168,7 +604,7 @@ msgstr "En attente" msgid "Unknown-bug" msgstr "Bug inconnu" -#: ../coreapi/proxy.c:176 +#: ../coreapi/proxy.c:187 msgid "" "The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" " "followed by a hostname." @@ -1176,7 +612,7 @@ msgstr "" "L'addresse SIP du proxy est invalide. Elle doit commencer par \"sip:\" " "suivie par un nom de domaine." -#: ../coreapi/proxy.c:182 +#: ../coreapi/proxy.c:193 msgid "" "The sip identity you entered is invalid.\n" "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" @@ -1185,94 +621,132 @@ msgstr "" "Elle doit être de la forme sip:username@domain, comme par example sip:" "alice@example.net" -#: ../coreapi/proxy.c:621 +#: ../coreapi/proxy.c:670 #, c-format msgid "Could not login as %s" msgstr "Echec de la connexion en tant que %s" -#: ../coreapi/callbacks.c:95 +#: ../coreapi/callbacks.c:170 msgid "is contacting you" msgstr "vous appelle" -#: ../coreapi/callbacks.c:96 +#: ../coreapi/callbacks.c:171 msgid " and asked autoanswer." msgstr "et sollicite un décrochage automatique." -#: ../coreapi/callbacks.c:96 +#: ../coreapi/callbacks.c:171 msgid "." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:120 +#: ../coreapi/callbacks.c:226 msgid "Remote ringing." msgstr "Sonnerie distante." -#: ../coreapi/callbacks.c:139 +#: ../coreapi/callbacks.c:251 msgid "Early media." msgstr "Prise d'appel anticipée" -#: ../coreapi/callbacks.c:248 +#: ../coreapi/callbacks.c:289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Call with %s is paused." +msgstr "Appel avec %s" + +#: ../coreapi/callbacks.c:300 +#, c-format +msgid "Call answered by %s - on hold." +msgstr "" + +#: ../coreapi/callbacks.c:315 +#, fuzzy +msgid "Call resumed." +msgstr "Appel terminé." + +#: ../coreapi/callbacks.c:320 +#, c-format +msgid "Call answered by %s." +msgstr "" + +#: ../coreapi/callbacks.c:381 +msgid "We are being paused..." +msgstr "" + +#: ../coreapi/callbacks.c:385 +msgid "We have been resumed..." +msgstr "" + +#: ../coreapi/callbacks.c:422 msgid "Call terminated." msgstr "Appel terminé." -#: ../coreapi/callbacks.c:265 +#: ../coreapi/callbacks.c:429 msgid "User is busy." msgstr "Occupé..." -#: ../coreapi/callbacks.c:266 +#: ../coreapi/callbacks.c:430 msgid "User is temporarily unavailable." msgstr "L'usager est temporairement indisponible." #. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s)."); -#: ../coreapi/callbacks.c:268 +#: ../coreapi/callbacks.c:432 msgid "User does not want to be disturbed." msgstr "L'usager ne souhaite pas être dérangé" -#: ../coreapi/callbacks.c:269 +#: ../coreapi/callbacks.c:433 msgid "Call declined." msgstr "Appel décliné." -#: ../coreapi/callbacks.c:281 +#: ../coreapi/callbacks.c:445 msgid "No response." msgstr "Pas de réponse." -#: ../coreapi/callbacks.c:284 +#: ../coreapi/callbacks.c:449 msgid "Protocol error." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:298 +#: ../coreapi/callbacks.c:465 msgid "Redirected" msgstr "Redirection" -#: ../coreapi/callbacks.c:308 +#: ../coreapi/callbacks.c:475 msgid "Not found" msgstr "Non trouvé" -#: ../coreapi/callbacks.c:318 +#: ../coreapi/callbacks.c:485 msgid "No common codecs" msgstr "Pas de codecs commun" -#: ../coreapi/callbacks.c:324 +#: ../coreapi/callbacks.c:491 msgid "Call failed." msgstr "L'appel a échoué." -#: ../coreapi/callbacks.c:374 +#: ../coreapi/callbacks.c:527 +#, fuzzy +msgid "Authentication failure" +msgstr "Linphone - Autentification requise" + +#: ../coreapi/callbacks.c:553 #, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "Enregistrement sur %s effectué." -#: ../coreapi/callbacks.c:375 +#: ../coreapi/callbacks.c:554 #, c-format msgid "Unregistration on %s done." msgstr "Désenregistrement sur %s effectué." -#: ../coreapi/callbacks.c:383 +#: ../coreapi/callbacks.c:570 +msgid "no response timeout" +msgstr "Pas de réponse" + +#: ../coreapi/callbacks.c:573 #, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "Echec de l'enregistrement sur %s: %s" -#: ../coreapi/callbacks.c:383 -msgid "no response timeout" -msgstr "Pas de réponse" +#: ../coreapi/callbacks.c:615 +#, c-format +msgid "We are transferred to %s" +msgstr "" #: ../mediastreamer2/src/alaw.c:144 ../mediastreamer2/src/alaw.c:162 msgid "ITU-G.711 alaw encoder" @@ -1282,11 +756,11 @@ msgstr "" msgid "ITU-G.711 alaw decoder" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:935 +#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:950 msgid "Alsa sound source" msgstr "Source alsa" -#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1039 +#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1054 msgid "Alsa sound output" msgstr "Sortie alsa" @@ -1298,15 +772,15 @@ msgstr "" msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:173 ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:191 +#: ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:274 ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:293 msgid "DTMF generator" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:111 ../mediastreamer2/src/gsm.c:129 +#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:120 ../mediastreamer2/src/gsm.c:138 msgid "The GSM full-rate codec" msgstr "Le codec GSM full-rate" -#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:178 ../mediastreamer2/src/gsm.c:196 +#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:187 ../mediastreamer2/src/gsm.c:205 msgid "The GSM codec" msgstr "Le codec GSM" @@ -1322,8 +796,8 @@ msgstr "" msgid "A filter to make conferencing" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:295 -#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:313 +#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:311 +#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:329 msgid "Raw files and wav reader" msgstr "" @@ -1337,61 +811,53 @@ msgstr "" msgid "A filter that send several inputs to one output." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:221 -#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:239 -msgid "frequency resampler" +#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:159 +#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:177 +msgid "Audio resampler" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:358 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:376 +#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:369 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:387 msgid "RTP output filter" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:493 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:511 +#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:505 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:523 msgid "RTP input filter" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:359 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:377 -#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:504 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:522 +#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:360 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:378 +#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:548 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:567 msgid "The free and wonderful speex codec" msgstr "Le codec speex, libre et performant" -#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:415 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:430 +#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:527 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:542 msgid "A filter that controls and measure sound volume" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1011 +#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1012 msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:470 +#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:554 msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1836 +#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1854 msgid "A filter that outputs a static image." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/oss.c:567 -msgid "Sound capture filter for OSS drivers" -msgstr "" - -#: ../mediastreamer2/src/oss.c:581 -msgid "Sound playback filter for OSS drivers" -msgstr "" - -#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:177 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:195 +#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:129 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:147 msgid "A pixel format converter" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:204 +#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:202 msgid "A video size converter" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:222 +#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:220 msgid "a small video size converter" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:349 ../mediastreamer2/src/speexec.c:367 +#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:276 ../mediastreamer2/src/speexec.c:294 msgid "Echo canceller using speex library" msgstr "" @@ -1419,55 +885,55 @@ msgstr "" msgid "ITU-G.711 ulaw decoder" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:669 ../mediastreamer2/src/videodec.c:685 -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:768 ../mediastreamer2/src/videodec.c:784 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:713 ../mediastreamer2/src/videodec.c:729 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:812 ../mediastreamer2/src/videodec.c:828 msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:702 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:746 msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:718 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:762 msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:734 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:778 msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:750 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:794 msgid "A snow decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:861 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:943 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:908 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:990 msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:877 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:924 msgid "" "A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 " "spec." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:893 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:975 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:940 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1022 msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:909 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:956 msgid "A video snow encoder using ffmpeg library." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:925 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:972 msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:959 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1006 msgid "" "A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:991 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1038 msgid "" "The snow codec is royalty-free and is open-source. \n" "It uses innovative techniques that makes it one of most promising video " @@ -1476,12 +942,12 @@ msgid "" "versions cannot be guaranteed." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1011 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1058 msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1812 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1830 -msgid "A generic video display" +#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:933 +msgid "A SDL-based video display" msgstr "" #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:969 @@ -1508,9 +974,404 @@ msgstr "" msgid "Parametric sound equalizer." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1003 +#: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1038 msgid "A webcam grabber based on directshow." msgstr "" +#: ../mediastreamer2/src/drawdib-display.c:552 +#: ../mediastreamer2/src/drawdib-display.c:570 +msgid "A video display based on windows DrawDib api" +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/audiomixer.c:192 +#: ../mediastreamer2/src/audiomixer.c:211 +msgid "A filter that mixes down 16 bit sample audio streams" +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/chanadapt.c:110 ../mediastreamer2/src/chanadapt.c:128 +msgid "A filter that converts from mono to stereo and vice versa." +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/itc.c:97 ../mediastreamer2/src/itc.c:115 +#: ../mediastreamer2/src/itc.c:197 ../mediastreamer2/src/itc.c:215 +msgid "Inter ticker communication filter." +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/extdisplay.c:62 ../mediastreamer2/src/extdisplay.c:79 +msgid "A display filter sending the buffers to draw to the upper layer" +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/msiounit.c:619 +msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Unit Service" +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/msiounit.c:633 +msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Unit Service" +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/x11video.c:562 +msgid "A video display using X11+Xv" +msgstr "" + +#. .id= +#. .name= +#. .text= +#: ../mediastreamer2/src/msandroid.cpp:370 +msgid "Sound capture filter for Android" +msgstr "" + +#. .id= +#. .name= +#. .text= +#: ../mediastreamer2/src/msandroid.cpp:667 +msgid "Sound playback filter for Android" +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/msandroidvideo.cpp:134 +msgid "A filter that captures Android video." +msgstr "" + +#~ msgid "Incoming call from %s" +#~ msgstr "Appel entrant de %s" + +#~ msgid "Add contacts from directory" +#~ msgstr "Ajouter un contact depuis l'annuaire" + +#~ msgid "Contact list" +#~ msgstr "List de contacts" + +#~ msgid "Welcome !" +#~ msgstr "Bienvenue !" + +#~ msgid "" +#~ "All users\n" +#~ "Online users" +#~ msgstr "" +#~ "Tous\n" +#~ "En ligne" + +#~ msgid "Audio & Video" +#~ msgstr "Audio et video" + +#~ msgid "Audio only" +#~ msgstr "Audio seul" + +#~ msgid "Call Details" +#~ msgstr "Appel en cours" + +#~ msgid "Call history" +#~ msgstr "Historique des appels" + +#~ msgid "Contacts" +#~ msgstr "Contacts" + +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Par défaut" + +#~ msgid "Duration" +#~ msgstr "Durée" + +#~ msgid "Duration:" +#~ msgstr "Durée:" + +#~ msgid "Enable self-view" +#~ msgstr "Se voir" + +#~ msgid "Enter username, phone number, or full sip address" +#~ msgstr "" +#~ "Entrez un nom d'utilisateur, un numéro de téléphone, ou une addresse SIP" + +#~ msgid "In call" +#~ msgstr "Appel en cours" + +#~ msgid "Login information" +#~ msgstr "Info de login" + +#~ msgid "Lookup:" +#~ msgstr "Rechercher:" + +#~ msgid "My current identity:" +#~ msgstr "Mon identité sip :" + +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Mot de passe" + +#~ msgid "SIP address or phone number:" +#~ msgstr "Addresse SIP ou numéro" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Rechercher" + +#~ msgid "Show debug messages" +#~ msgstr "Montrer les messages de debug" + +#~ msgid "Start call" +#~ msgstr "Démarrer l'appel" + +#~ msgid "Terminate call" +#~ msgstr "Raccrocher" + +#~ msgid "Username" +#~ msgstr "Nom d'utilisateur" + +#~ msgid "_Linphone" +#~ msgstr "_Linphone" + +#~ msgid "_Modes" +#~ msgstr "_Modes" + +#~ msgid "in" +#~ msgstr "dans" + +#~ msgid "About linphone" +#~ msgstr "A propos de linphone" + +#~ msgid "An internet video phone using the standard SIP (rfc3261) protocol." +#~ msgstr "Un visiophone pour l'internet, compatible SIP (rfc3261)" + +#~ msgid "Created by Simon Morlat\n" +#~ msgstr "Créé par Simon Morlat\n" + +#~ msgid "Contact information" +#~ msgstr "Information sur le contact" + +#~ msgid "Allow this contact to see my presence status" +#~ msgstr "Autoriser ce contact à voir ma présence" + +#~ msgid "SIP Address" +#~ msgstr "Adresse SIP" + +#~ msgid "Show this contact presence status" +#~ msgstr "Voir l'état de présence de ce contact" + +#~ msgid "Linphone debug window" +#~ msgstr "Fenêtre de débogage de linphone" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Mot de passe:" + +#~ msgid "Please enter the domain password" +#~ msgstr "Entrez votre mot de passe pour le domaine" + +#~ msgid "Configure a SIP account" +#~ msgstr "Configuer un compte SIP" + +#~ msgid "Linphone - Configure a SIP account" +#~ msgstr "Linphone - Configurer un compte SIP" + +#~ msgid "Publish presence information" +#~ msgstr "Publier la présence" + +#~ msgid "Register at startup" +#~ msgstr "S'enregistrer au démarrage" + +#~ msgid "Registration duration (sec):" +#~ msgstr "Période d'enregistrement (secondes):" + +#~ msgid "Route (optional):" +#~ msgstr "Route (optionnel):" + +#~ msgid "SIP Proxy address:" +#~ msgstr "Addresse du proxy SIP:" + +#~ msgid "Your SIP identity:" +#~ msgstr "Votre identité SIP:" + +#~ msgid "Send" +#~ msgstr "Envoyer" + +#~ msgid "Accept" +#~ msgstr "Accepter" + +#~ msgid "Decline" +#~ msgstr "Refuser" + +#~ msgid "Incoming call from" +#~ msgstr "Appel entrant de" + +#~ msgid "Linphone - Incoming call" +#~ msgstr "Linphone - Appel entrant" + +#~ msgid "0 stands for \"unlimited\"" +#~ msgstr "Indiquez 0 pour ne pas mettre de limite" + +#~ msgid "Audio" +#~ msgstr "Son" + +#~ msgid "Bandwidth control" +#~ msgstr "Gestion de la bande passante" + +#~ msgid "Codecs" +#~ msgstr "Codecs" + +#~ msgid "Default identity" +#~ msgstr "Identité par défaut" + +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "Langue" + +#~ msgid "Level" +#~ msgstr "Niveau" + +#~ msgid "NAT and Firewall" +#~ msgstr "Paramètres liés au pare-feu" + +#~ msgid "Ports" +#~ msgstr "Ports utilisés" + +#~ msgid "Privacy" +#~ msgstr "Sécurité" + +#~ msgid "Proxy accounts" +#~ msgstr "Comptes SIP via des proxy" + +#~ msgid "Transport" +#~ msgstr "Transport" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Ajouter" + +#~ msgid "" +#~ "Audio codecs\n" +#~ "Video codecs" +#~ msgstr "" +#~ "Codecs audio\n" +#~ "Codecs video" + +#~ msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)" +#~ msgstr "Derrière un pare-feu (spécifier la passerelle ci dessous)" + +#~ msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)" +#~ msgstr "Derrière un pare-feu (utiliser STUN)" + +#~ msgid "Capture device:" +#~ msgstr "Périphérique de capture:" + +#~ msgid "Direct connection to the Internet" +#~ msgstr "Connection directe à l'Internet" + +#~ msgid "Disable" +#~ msgstr "Désactive" + +#~ msgid "Done" +#~ msgstr "Fermer" + +#~ msgid "Download speed limit in Kbit/sec:" +#~ msgstr "Limite de débit descendant en kbits/sec:" + +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Editer" + +#~ msgid "Enable" +#~ msgstr "Active" + +#~ msgid "Enable echo cancellation" +#~ msgstr "Activer l'annulation d'écho" + +#~ msgid "Erase all passwords" +#~ msgstr "Effacer tous les mots de passe" + +#~ msgid "Manage SIP Accounts" +#~ msgstr "Gérer mes comptes SIP" + +#~ msgid "Multimedia settings" +#~ msgstr "Paramètres multimedia" + +#~ msgid "Network settings" +#~ msgstr "Paramètres réseau" + +#~ msgid "Playback device:" +#~ msgstr "Périphérique d'écoute:" + +#~ msgid "Prefered video resolution:" +#~ msgstr "Résolution video préférée:" + +#~ msgid "Public IP address:" +#~ msgstr "Addresse IP publique:" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Enlever" + +#~ msgid "Ring device:" +#~ msgstr "Périphérique de sonnerie:" + +#~ msgid "Ring sound:" +#~ msgstr "Sonnerie:" + +#~ msgid "Send DTMFs as SIP info" +#~ msgstr "Envoyer les digits en tant que SIP INFO" + +#~ msgid "Set Maximum Transmission Unit:" +#~ msgstr "Spécifier la Maximum Transmission Unit" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Réglages" + +#~ msgid "Show advanced settings" +#~ msgstr "Montrer les réglages avancés" + +#~ msgid "Stun server:" +#~ msgstr "Serveur STUN:" + +#~ msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account" +#~ msgstr "" +#~ "Cette rubrique permet de définir son addresse SIP lorsqu'on ne possède " +#~ "pas de compte SIP" + +#~ msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:" +#~ msgstr "Limite de débit montant en kbits/sec:" + +#~ msgid "Use IPv6 instead of IPv4" +#~ msgstr "Utiliser l'IPv6 au lieu d'IPv4" + +#~ msgid "User interface" +#~ msgstr "Interface utilisateur" + +#~ msgid "Video input device:" +#~ msgstr "Périphérique d'entrée video" + +#~ msgid "Your display name (eg: John Doe):" +#~ msgstr "Votre nom d'affichage (ex: John Doe)" + +#~ msgid "Your resulting SIP address:" +#~ msgstr "Votre addresse SIP:" + +#~ msgid "Your username:" +#~ msgstr "Votre nom d'utilisateur:" + +#~ msgid "a sound card\n" +#~ msgstr "une carte son\n" + +#~ msgid "default camera" +#~ msgstr "camera par défaut" + +#~ msgid "default soundcard" +#~ msgstr "Carte son par défaut" + +#~ msgid "default soundcard\n" +#~ msgstr "Carte son par défaut\n" + +#~ msgid "Search somebody" +#~ msgstr "Rechercher une personne" + +#~ msgid "Add to my list" +#~ msgstr "Ajouter à ma liste" + +#~ msgid "Search contacts in directory" +#~ msgstr "Rechercher dans l'annuaire" + +#~ msgid "Linphone" +#~ msgstr "Linphone" + +#~ msgid "Please wait" +#~ msgstr "En attente" + +#~ msgid "" +#~ "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed." +#~ msgstr "Votre correspondant a du se déconnecter, l'appel va être raccroché." + +#~ msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" +#~ msgstr "Désolé, vous ne pouvez appeler plusieurs personnes simultanément !" + #~ msgid "Error." #~ msgstr "Erreur." diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 8e2e1c152..5519a9b19 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -7,58 +7,53 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-22 17:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-07 10:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-14 11:12+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../gtk-glade/support.c:49 ../gtk-glade/support.c:73 -#: ../gtk-glade/support.c:102 +#: ../gtk/support.c:49 ../gtk/support.c:73 ../gtk/support.c:102 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Nemtalálható a pixmap fájl: %s" -#: ../gtk-glade/chat.c:27 +#: ../gtk/chat.c:27 #, c-format msgid "Chat with %s" msgstr "Chat-elés %s -el" -#: ../gtk-glade/main.c:94 +#: ../gtk/main.c:74 msgid "log to stdout some debug information while running." msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:101 +#: ../gtk/main.c:81 msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface." msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:108 +#: ../gtk/main.c:88 msgid "address to call right now" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:115 +#: ../gtk/main.c:95 msgid "if set automatically answer incoming calls" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:123 +#: ../gtk/main.c:103 msgid "" "Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:" "\\Program Files\\Linphone)" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:402 +#: ../gtk/main.c:479 #, fuzzy, c-format msgid "Call with %s" msgstr "Chat-elés %s -el" -#: ../gtk-glade/main.c:720 -#, fuzzy, c-format -msgid "Incoming call from %s" -msgstr "Beérkező hívás" - -#: ../gtk-glade/main.c:759 +#: ../gtk/main.c:862 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" @@ -67,1009 +62,375 @@ msgid "" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:837 +#: ../gtk/main.c:940 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" " at domain %s:" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:934 +#: ../gtk/main.c:1076 msgid "Website link" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:970 +#: ../gtk/main.c:1112 msgid "Linphone - a video internet phone" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:989 +#: ../gtk/main.c:1131 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:1221 +#: ../gtk/main.c:1382 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:1275 +#: ../gtk/main.c:1441 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "Egy ingyenes SIP video-telefon" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:192 ../gtk-glade/propertybox.c:258 -#: ../gtk-glade/contact.glade.h:3 +#: ../gtk/friendlist.c:192 ../gtk/propertybox.c:271 msgid "Name" msgstr "Név" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:205 +#: ../gtk/friendlist.c:205 msgid "Presence status" msgstr "Jelenlét státusz" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:242 +#: ../gtk/friendlist.c:242 #, c-format msgid "Search in %s directory" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:450 +#: ../gtk/friendlist.c:450 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:492 +#: ../gtk/friendlist.c:495 #, fuzzy, c-format msgid "Call %s" msgstr "Hivás előzmények" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:493 +#: ../gtk/friendlist.c:496 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:494 +#: ../gtk/friendlist.c:497 #, fuzzy, c-format msgid "Edit contact '%s'" msgstr "Kapcsolatinformációk szerkesztése" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:495 +#: ../gtk/friendlist.c:498 #, c-format msgid "Delete contact '%s'" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:537 +#: ../gtk/friendlist.c:540 #, c-format msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:264 +#: ../gtk/propertybox.c:277 msgid "Rate (Hz)" msgstr "Érték (Hz)" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:270 +#: ../gtk/propertybox.c:283 msgid "Status" msgstr "Állapot" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:276 +#: ../gtk/propertybox.c:289 msgid "Min bitrate (kbit/s)" msgstr "Min bitrate (kbit/s)" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:283 +#: ../gtk/propertybox.c:296 msgid "Parameters" msgstr "Paraméterek" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:312 ../gtk-glade/propertybox.c:451 +#: ../gtk/propertybox.c:325 ../gtk/propertybox.c:464 msgid "Enabled" msgstr "Engedélyezve" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:313 ../gtk-glade/propertybox.c:451 +#: ../gtk/propertybox.c:326 ../gtk/propertybox.c:464 msgid "Disabled" msgstr "Tiltva" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:496 +#: ../gtk/propertybox.c:509 msgid "Account" msgstr "Hozzáférés" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:636 +#: ../gtk/propertybox.c:649 msgid "English" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:637 +#: ../gtk/propertybox.c:650 msgid "French" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:638 +#: ../gtk/propertybox.c:651 msgid "Swedish" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:639 +#: ../gtk/propertybox.c:652 msgid "Italian" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:640 +#: ../gtk/propertybox.c:653 msgid "Spanish" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:641 +#: ../gtk/propertybox.c:654 msgid "Brazilian Portugese" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:642 +#: ../gtk/propertybox.c:655 msgid "Polish" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:643 +#: ../gtk/propertybox.c:656 msgid "German" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:644 +#: ../gtk/propertybox.c:657 msgid "Russian" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:645 +#: ../gtk/propertybox.c:658 msgid "Japanese" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:646 +#: ../gtk/propertybox.c:659 msgid "Dutch" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:647 +#: ../gtk/propertybox.c:660 msgid "Hungarian" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:648 +#: ../gtk/propertybox.c:661 msgid "Czech" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:649 +#: ../gtk/propertybox.c:662 msgid "Chinese" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:706 +#: ../gtk/propertybox.c:719 msgid "" "You need to restart linphone for the new language selection to take effect." msgstr "" -#: ../gtk-glade/update.c:80 +#: ../gtk/update.c:80 #, c-format msgid "" "A more recent version is availalble from %s.\n" "Would you like to open a browser to download it ?" msgstr "" -#: ../gtk-glade/update.c:91 +#: ../gtk/update.c:91 msgid "You are running the lastest version." msgstr "" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:85 +#: ../gtk/buddylookup.c:85 msgid "Firstname, Lastname" msgstr "" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:160 +#: ../gtk/buddylookup.c:160 msgid "Error communicating with server." msgstr "" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:164 +#: ../gtk/buddylookup.c:164 #, fuzzy msgid "Connecting..." msgstr "Kapcsolódás" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:168 +#: ../gtk/buddylookup.c:168 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "Kapcsolódva." -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:172 +#: ../gtk/buddylookup.c:172 msgid "Receiving data..." msgstr "" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:180 +#: ../gtk/buddylookup.c:180 #, c-format msgid "Found %i contact" msgid_plural "Found %i contacts" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:25 +#: ../gtk/setupwizard.c:25 msgid "" "Welcome !\n" "This assistant will help you to use a SIP account for your calls." msgstr "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:34 +#: ../gtk/setupwizard.c:34 msgid "Create an account by choosing a username" msgstr "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:35 +#: ../gtk/setupwizard.c:35 msgid "I have already an account and just want to use it" msgstr "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:53 +#: ../gtk/setupwizard.c:53 msgid "Please choose a username:" msgstr "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:54 +#: ../gtk/setupwizard.c:54 #, fuzzy msgid "Username:" msgstr "felhasználónév:" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:92 +#: ../gtk/setupwizard.c:92 #, c-format msgid "Checking if '%s' is available..." msgstr "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:97 ../gtk-glade/setupwizard.c:164 +#: ../gtk/setupwizard.c:97 ../gtk/setupwizard.c:164 msgid "Please wait..." msgstr "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:101 +#: ../gtk/setupwizard.c:101 msgid "Sorry this username already exists. Please try a new one." msgstr "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:103 ../gtk-glade/setupwizard.c:168 +#: ../gtk/setupwizard.c:103 ../gtk/setupwizard.c:168 msgid "Ok !" msgstr "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:106 ../gtk-glade/setupwizard.c:171 +#: ../gtk/setupwizard.c:106 ../gtk/setupwizard.c:171 msgid "Communication problem, please try again later." msgstr "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:134 +#: ../gtk/setupwizard.c:134 msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use." msgstr "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:228 +#: ../gtk/setupwizard.c:228 msgid "Welcome to the account setup assistant" msgstr "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:232 +#: ../gtk/setupwizard.c:232 msgid "Account setup assistant" msgstr "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:236 +#: ../gtk/setupwizard.c:236 #, fuzzy msgid "Choosing a username" msgstr "felhasználónév:" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:240 +#: ../gtk/setupwizard.c:240 msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:244 +#: ../gtk/setupwizard.c:244 #, fuzzy msgid "Confirmation" msgstr "Információk" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:249 +#: ../gtk/setupwizard.c:249 msgid "Creating your account" msgstr "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:253 +#: ../gtk/setupwizard.c:253 msgid "Now ready !" msgstr "" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:113 +#: ../gtk/incall_view.c:113 +msgid "Transfer" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:187 #, fuzzy msgid "Calling..." msgstr "Kapcsolatilista" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:116 ../gtk-glade/incall_view.c:138 +#: ../gtk/incall_view.c:190 ../gtk/incall_view.c:246 msgid "00::00::00" msgstr "" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:136 +#: ../gtk/incall_view.c:206 #, fuzzy -msgid "In call with" +msgid "Incoming call" +msgstr "Beérkező hívás" + +#: ../gtk/incall_view.c:216 +msgid "" +"Pause all calls\n" +"and answer" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:217 +msgid "Answer" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:244 +#, fuzzy +msgid "In call" msgstr "Kapcsolatilista" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:154 +#: ../gtk/incall_view.c:260 +#, fuzzy +msgid "Paused call" +msgstr "Kapcsolatilista" + +#: ../gtk/incall_view.c:272 #, c-format msgid "%02i::%02i::%02i" msgstr "" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:170 +#: ../gtk/incall_view.c:288 #, fuzzy msgid "Call ended." msgstr "Hívás vége" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:188 +#: ../gtk/incall_view.c:309 #, fuzzy msgid "Unmute" msgstr "Korlátlan" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:195 ../gtk-glade/main.glade.h:43 +#: ../gtk/incall_view.c:316 msgid "Mute" msgstr "" -#: ../gtk-glade/loginframe.c:83 +#: ../gtk/incall_view.c:340 +msgid "Resume" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:347 +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: ../gtk/loginframe.c:93 #, c-format msgid "Please enter login information for %s" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:1 -msgid "#" -msgstr "#" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:2 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:3 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:4 -msgid "1" -msgstr "1" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:5 -msgid "2" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:6 -msgid "3" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:7 -msgid "4" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:8 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:9 -msgid "6" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:10 -msgid "7" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:11 -msgid "8" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:12 -msgid "9" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:13 -#, fuzzy -msgid "Add contacts from directory" -msgstr "Kapcsolatiinformáció" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:14 -#, fuzzy -msgid "Contact list" -msgstr "Kapcsolatilista" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "Welcome !" -msgstr "Kapcsolatilista" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:16 -msgid "A" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:17 -msgid "" -"ADSL\n" -"Fiber Channel" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:19 -msgid "" -"All users\n" -"Online users" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:21 -msgid "Assistant" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:22 -#, fuzzy -msgid "Audio & Video" -msgstr "Audio kodekek" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:23 -#, fuzzy -msgid "Audio only" -msgstr "Audio kodekek" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:24 -#, fuzzy -msgid "Automatically log me in" -msgstr "Automatikus valós hostnév megállapítása" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:25 -msgid "B" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21 -msgid "C" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 -#, fuzzy -msgid "Call Details" -msgstr "Hivás előzmények" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "Call history" -msgstr "Linphone - Híváselőzmények" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:29 -msgid "Check for updates" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:30 -#, fuzzy -msgid "Contacts" -msgstr "Kapcsolódás" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:31 -msgid "D" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:32 -msgid "Default" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:33 -#, fuzzy -msgid "Duration" -msgstr "Információk" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:34 -#, fuzzy -msgid "Duration:" -msgstr "Információk" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:35 -#, fuzzy -msgid "Enable self-view" -msgstr "Video engedélyezés" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:36 -msgid "Enter username, phone number, or full sip address" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:37 -msgid "Homepage" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:38 -#, fuzzy -msgid "In call" -msgstr "Beérkező hívás" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:39 -msgid "Internet connection:" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:40 -msgid "Keypad" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:41 -#, fuzzy -msgid "Login information" -msgstr "Kapcsolatiinformáció" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:42 -msgid "Lookup:" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:44 -#, fuzzy -msgid "My current identity:" -msgstr "SIP azonosító:" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:45 -#, fuzzy -msgid "Password" -msgstr "jelszó:" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:46 -#, fuzzy -msgid "SIP address or phone number:" -msgstr "Gépeld ide a sip címet vagy a telefonszámot" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:47 -msgid "Search" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:48 -msgid "Show debug messages" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:49 -msgid "Start call" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:50 -msgid "Terminate call" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:51 -#, fuzzy -msgid "Username" -msgstr "felhasználónév:" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:52 -#, fuzzy -msgid "_Linphone" -msgstr "Linphone" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:53 -#, fuzzy -msgid "_Modes" -msgstr "Kodekek" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:54 -msgid "in" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:55 -msgid "label" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/about.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "About linphone" -msgstr "linphone" - -#: ../gtk-glade/about.glade.h:2 -msgid "An internet video phone using the standard SIP (rfc3261) protocol." -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/about.glade.h:3 -msgid "Created by Simon Morlat\n" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/about.glade.h:5 -msgid "" -"fr: Simon Morlat\n" -"en: Simon Morlat and Delphine Perreau\n" -"it: Alberto Zanoni \n" -"de: Jean-Jacques Sarton \n" -"sv: Daniel Nylander \n" -"es: Jesus Benitez \n" -"ja: YAMAGUCHI YOSHIYA \n" -"pt_BR: Rafael Caesar Lenzi \n" -"pl: Robert Nasiadek \n" -"cs: Petr Pisar \n" -"hu: anonymous\n" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/contact.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "Contact information" -msgstr "Kapcsolatiinformáció" - -#: ../gtk-glade/contact.glade.h:2 -msgid "Allow this contact to see my presence status" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/contact.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "SIP Address" -msgstr "Sip cím:" - -#: ../gtk-glade/contact.glade.h:5 -msgid "Show this contact presence status" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/contact.glade.h:6 ../gtk-glade/password.glade.h:5 -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:9 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/contact.glade.h:7 ../gtk-glade/password.glade.h:6 -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:10 -msgid "gtk-ok" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/log.glade.h:1 -msgid "Linphone debug window" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/log.glade.h:2 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:2 -#: ../gtk-glade/chatroom.glade.h:2 -msgid "gtk-close" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/password.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "Linphone - Authentication required" -msgstr "Hitelesítést kértek" - -#: ../gtk-glade/password.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Password:" -msgstr "jelszó:" - -#: ../gtk-glade/password.glade.h:3 -msgid "Please enter the domain password" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/password.glade.h:4 -msgid "UserID" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:1 -msgid "Configure a SIP account" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:2 -msgid "Linphone - Configure a SIP account" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Publish presence information" -msgstr "Jelenléti információ közlése:" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:4 -msgid "Register at startup" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Registration duration (sec):" -msgstr "Regisztrálási Időköz:" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:6 -msgid "Route (optional):" -msgstr "Út (nem kötelező):" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "SIP Proxy address:" -msgstr "SIP Proxy:" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "Your SIP identity:" -msgstr "SIP azonosító:" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:11 -msgid "sip:" -msgstr "sip:" - -#: ../gtk-glade/chatroom.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "Send" -msgstr "Hang" - -#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:1 -msgid "Accept" -msgstr "Elfogad" - -#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Decline" -msgstr "line" - -#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:369 -msgid "Incoming call" -msgstr "Beérkező hívás" - -#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Incoming call from" -msgstr "Beérkező hívás" - -#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Linphone - Incoming call" -msgstr "Beérkező hívás" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:1 -msgid "0 stands for \"unlimited\"" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Audio" -msgstr "Kapcsolatilista" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:3 -msgid "Bandwidth control" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Codecs" -msgstr "Kapcsolatilista" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:5 -msgid "Default identity" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:6 -msgid "Language" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Level" -msgstr "Kapcsolatilista" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8 -msgid "NAT and Firewall" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Ports" -msgstr "Kapcsolatilista" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10 -msgid "Privacy" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "Proxy accounts" -msgstr "Kapcsolatilista" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12 -#, fuzzy -msgid "Transport" -msgstr "Kapcsolatilista" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13 -msgid "Video" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14 -msgid "ALSA special device (optional):" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15 -msgid "Add" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16 -msgid "Audio RTP/UDP:" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:17 -#, fuzzy -msgid "" -"Audio codecs\n" -"Video codecs" -msgstr "Audio és video kodekek" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19 -msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:20 -msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22 -msgid "CIF" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23 -#, fuzzy -msgid "Capture device:" -msgstr "Felvevő hang eszköz:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24 -#, fuzzy -msgid "Codecs" -msgstr "Kodekek" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25 -msgid "Direct connection to the Internet" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26 -msgid "Disable" -msgstr "Tiltás" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27 -#, fuzzy -msgid "Done" -msgstr "Elveszítve" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28 -#, fuzzy -msgid "Download speed limit in Kbit/sec:" -msgstr "Letöltési sávszélesség (kbit/sec):" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29 -msgid "Edit" -msgstr "Szerkesztés" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30 -msgid "Enable" -msgstr "Engedélyezés" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31 -msgid "Enable echo cancellation" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32 -msgid "Erase all passwords" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33 -msgid "Manage SIP Accounts" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34 -msgid "Multimedia settings" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35 -#, fuzzy -msgid "Network settings" -msgstr "Hálózat" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36 -#, fuzzy -msgid "Playback device:" -msgstr "Lejátszó hang eszköz:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37 -msgid "Prefered video resolution:" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38 -#, fuzzy -msgid "Public IP address:" -msgstr "Sip cím:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:39 -msgid "" -"Register to FONICS\n" -"virtual network !" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41 -msgid "Remove" -msgstr "Eltávolítás" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42 -#, fuzzy -msgid "Ring device:" -msgstr "Csengőhang forrás:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43 -#, fuzzy -msgid "Ring sound:" -msgstr "Csengőhang:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44 -msgid "SIP (UDP):" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45 -msgid "Send DTMFs as SIP info" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46 -msgid "Set Maximum Transmission Unit:" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47 -msgid "Settings" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48 -msgid "Show advanced settings" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49 -#, fuzzy -msgid "Stun server:" -msgstr "Hang eszköz" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50 -msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51 -#, fuzzy -msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:" -msgstr "Feltöltési sávszélesség (kbit/sec):" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52 -msgid "Use IPv6 instead of IPv4" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53 -#, fuzzy -msgid "User interface" -msgstr "felhasználónév:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54 -msgid "Video RTP/UDP:" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55 -#, fuzzy -msgid "Video input device:" -msgstr "Hang eszköz" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56 -msgid "Your display name (eg: John Doe):" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57 -#, fuzzy -msgid "Your resulting SIP address:" -msgstr "Saját sip cím:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:58 -#, fuzzy -msgid "Your username:" -msgstr "felhasználónév:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59 -msgid "a sound card\n" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61 -msgid "default camera" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:62 -msgid "default soundcard" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63 -msgid "default soundcard\n" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:1 -msgid "Search somebody" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:2 -msgid "Add to my list" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:3 -msgid "Search contacts in directory" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/waiting.glade.h:1 -msgid "Linphone" -msgstr "Linphone" - -#: ../gtk-glade/waiting.glade.h:2 -msgid "Please wait" -msgstr "" - -#: ../coreapi/linphonecore.c:311 +#: ../coreapi/linphonecore.c:166 #, fuzzy, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." msgstr[0] "Van %i elhibázott hivás." msgstr[1] "Van %i elhibázott hivás." -#: ../coreapi/linphonecore.c:357 +#: ../coreapi/linphonecore.c:207 msgid "aborted" msgstr "megszakítva" -#: ../coreapi/linphonecore.c:360 +#: ../coreapi/linphonecore.c:210 msgid "completed" msgstr "befejezve" -#: ../coreapi/linphonecore.c:363 +#: ../coreapi/linphonecore.c:213 msgid "missed" msgstr "elhibázva" -#: ../coreapi/linphonecore.c:368 +#: ../coreapi/linphonecore.c:218 #, c-format msgid "" "%s at %s\n" @@ -1084,11 +445,15 @@ msgstr "" "Állapot: %s\n" "Időtartam: %i perc %i másodperc\n" -#: ../coreapi/linphonecore.c:369 +#: ../coreapi/linphonecore.c:219 +msgid "Incoming call" +msgstr "Beérkező hívás" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:219 msgid "Outgoing call" msgstr "Kimenő hívás" -#: ../coreapi/linphonecore.c:626 +#: ../coreapi/linphonecore.c:501 msgid "" "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone " "always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6" @@ -1097,49 +462,73 @@ msgstr "" "mindig az IPv4-et használja. Frissítsd a konfigurációdat, ha használni " "akarod az IPv6-ot" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1083 +#: ../coreapi/linphonecore.c:994 msgid "Ready" msgstr "Kész" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1513 -msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed." -msgstr "" - -#: ../coreapi/linphonecore.c:1725 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1768 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "Telefonszám-cél keresése..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1727 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1771 msgid "Could not resolve this number." msgstr "Nem sikkerült értelmezni a számot." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1771 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1815 msgid "" "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" "user@domain" msgstr "" "Az adott szám nem értelmezhető. Egy sip cím általában így néz ki: user@domain" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1912 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1962 msgid "Contacting" msgstr "Kapcsolódás" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1918 -msgid "could not call" +#: ../coreapi/linphonecore.c:1969 +#, fuzzy +msgid "Could not call" msgstr "nem sikerült hívni" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1965 -msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" -msgstr "Bocsánat, a többszörös egyidejű hívások még nem támogatottak!" +#: ../coreapi/linphonecore.c:2076 +msgid "Sorry, you have to pause or stop the current call first !" +msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2370 ../coreapi/callbacks.c:32 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2081 +msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" +msgstr "" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:2205 +msgid "Modifying call parameters..." +msgstr "" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:2308 msgid "Connected." msgstr "Kapcsolódva." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2404 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2331 +#, fuzzy +msgid "Call aborted" +msgstr "megszakítva" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:2371 msgid "Call ended" msgstr "Hívás vége" +#: ../coreapi/linphonecore.c:2453 +#, fuzzy +msgid "Could not pause the call" +msgstr "nem sikerült hívni" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:2457 +#, fuzzy +msgid "Pausing the current call..." +msgstr "nem sikerült hívni" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:2496 +msgid "There is already a call in process, pause or stop it first." +msgstr "" + #: ../coreapi/misc.c:147 msgid "" "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" @@ -1164,7 +553,7 @@ msgstr "" " a linphone-nak szüksége van és ez hiányzik. Kérem futassa le a\n" "'modprobe snd-pcm-oss' parancsot rendszergazdaként." -#: ../coreapi/misc.c:497 +#: ../coreapi/misc.c:520 msgid "Stun lookup in progress..." msgstr "Stun keresés folyamatban..." @@ -1221,111 +610,151 @@ msgstr "" msgid "Unknown-bug" msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:176 +#: ../coreapi/proxy.c:187 msgid "" "The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" " "followed by a hostname." msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:182 +#: ../coreapi/proxy.c:193 msgid "" "The sip identity you entered is invalid.\n" "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:621 +#: ../coreapi/proxy.c:670 #, fuzzy, c-format msgid "Could not login as %s" msgstr "Nemtalálható a pixmap fájl: %s" -#: ../coreapi/callbacks.c:95 +#: ../coreapi/callbacks.c:170 #, fuzzy msgid "is contacting you" msgstr "kapcsolatba lép veled." -#: ../coreapi/callbacks.c:96 +#: ../coreapi/callbacks.c:171 msgid " and asked autoanswer." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:96 +#: ../coreapi/callbacks.c:171 msgid "." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:120 +#: ../coreapi/callbacks.c:226 #, fuzzy msgid "Remote ringing." msgstr "Távoli szolgáltatások" -#: ../coreapi/callbacks.c:139 +#: ../coreapi/callbacks.c:251 msgid "Early media." msgstr "Korai médiák." -#: ../coreapi/callbacks.c:248 +#: ../coreapi/callbacks.c:289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Call with %s is paused." +msgstr "Chat-elés %s -el" + +#: ../coreapi/callbacks.c:300 +#, c-format +msgid "Call answered by %s - on hold." +msgstr "" + +#: ../coreapi/callbacks.c:315 +#, fuzzy +msgid "Call resumed." +msgstr "Hívás vége" + +#: ../coreapi/callbacks.c:320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Call answered by %s." +msgstr "" +"Hívás vagy\n" +"Válasz" + +#: ../coreapi/callbacks.c:381 +msgid "We are being paused..." +msgstr "" + +#: ../coreapi/callbacks.c:385 +msgid "We have been resumed..." +msgstr "" + +#: ../coreapi/callbacks.c:422 msgid "Call terminated." msgstr "A hívás befejezve." -#: ../coreapi/callbacks.c:265 +#: ../coreapi/callbacks.c:429 msgid "User is busy." msgstr "A felhasználó foglalt." -#: ../coreapi/callbacks.c:266 +#: ../coreapi/callbacks.c:430 msgid "User is temporarily unavailable." msgstr "A felhasználó ideiglenesen nem elérhető" #. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s)."); -#: ../coreapi/callbacks.c:268 +#: ../coreapi/callbacks.c:432 msgid "User does not want to be disturbed." msgstr "A felhasználó nem akarja, hogy zavarják." -#: ../coreapi/callbacks.c:269 +#: ../coreapi/callbacks.c:433 msgid "Call declined." msgstr "Hívás elutasítva" -#: ../coreapi/callbacks.c:281 +#: ../coreapi/callbacks.c:445 #, fuzzy msgid "No response." msgstr "időtúllépés után nincs válasz" -#: ../coreapi/callbacks.c:284 +#: ../coreapi/callbacks.c:449 msgid "Protocol error." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:298 +#: ../coreapi/callbacks.c:465 #, fuzzy msgid "Redirected" msgstr "Átirányítva idw %s..." -#: ../coreapi/callbacks.c:308 +#: ../coreapi/callbacks.c:475 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:318 +#: ../coreapi/callbacks.c:485 msgid "No common codecs" msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:324 +#: ../coreapi/callbacks.c:491 #, fuzzy msgid "Call failed." msgstr "Hívás elutasítva" -#: ../coreapi/callbacks.c:374 +#: ../coreapi/callbacks.c:527 +#, fuzzy +msgid "Authentication failure" +msgstr "Hitelesítési információ" + +#: ../coreapi/callbacks.c:553 #, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "A regisztáció a %s -n sikerült." -#: ../coreapi/callbacks.c:375 +#: ../coreapi/callbacks.c:554 #, fuzzy, c-format msgid "Unregistration on %s done." msgstr "A regisztáció a %s -n sikerült." -#: ../coreapi/callbacks.c:383 +#: ../coreapi/callbacks.c:570 +msgid "no response timeout" +msgstr "időtúllépés után nincs válasz" + +#: ../coreapi/callbacks.c:573 #, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "A regisztáció a %s -n nem sikerült: %s" -#: ../coreapi/callbacks.c:383 -msgid "no response timeout" -msgstr "időtúllépés után nincs válasz" +#: ../coreapi/callbacks.c:615 +#, c-format +msgid "We are transferred to %s" +msgstr "" #: ../mediastreamer2/src/alaw.c:144 ../mediastreamer2/src/alaw.c:162 msgid "ITU-G.711 alaw encoder" @@ -1335,11 +764,11 @@ msgstr "" msgid "ITU-G.711 alaw decoder" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:935 +#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:950 msgid "Alsa sound source" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1039 +#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1054 msgid "Alsa sound output" msgstr "" @@ -1351,15 +780,15 @@ msgstr "" msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:173 ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:191 +#: ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:274 ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:293 msgid "DTMF generator" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:111 ../mediastreamer2/src/gsm.c:129 +#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:120 ../mediastreamer2/src/gsm.c:138 msgid "The GSM full-rate codec" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:178 ../mediastreamer2/src/gsm.c:196 +#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:187 ../mediastreamer2/src/gsm.c:205 msgid "The GSM codec" msgstr "" @@ -1375,8 +804,8 @@ msgstr "" msgid "A filter to make conferencing" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:295 -#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:313 +#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:311 +#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:329 msgid "Raw files and wav reader" msgstr "" @@ -1390,61 +819,53 @@ msgstr "" msgid "A filter that send several inputs to one output." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:221 -#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:239 -msgid "frequency resampler" +#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:159 +#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:177 +msgid "Audio resampler" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:358 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:376 +#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:369 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:387 msgid "RTP output filter" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:493 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:511 +#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:505 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:523 msgid "RTP input filter" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:359 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:377 -#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:504 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:522 +#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:360 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:378 +#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:548 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:567 msgid "The free and wonderful speex codec" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:415 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:430 +#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:527 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:542 msgid "A filter that controls and measure sound volume" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1011 +#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1012 msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:470 +#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:554 msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1836 +#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1854 msgid "A filter that outputs a static image." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/oss.c:567 -msgid "Sound capture filter for OSS drivers" -msgstr "" - -#: ../mediastreamer2/src/oss.c:581 -msgid "Sound playback filter for OSS drivers" -msgstr "" - -#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:177 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:195 +#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:129 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:147 msgid "A pixel format converter" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:204 +#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:202 msgid "A video size converter" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:222 +#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:220 msgid "a small video size converter" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:349 ../mediastreamer2/src/speexec.c:367 +#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:276 ../mediastreamer2/src/speexec.c:294 msgid "Echo canceller using speex library" msgstr "" @@ -1472,55 +893,55 @@ msgstr "" msgid "ITU-G.711 ulaw decoder" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:669 ../mediastreamer2/src/videodec.c:685 -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:768 ../mediastreamer2/src/videodec.c:784 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:713 ../mediastreamer2/src/videodec.c:729 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:812 ../mediastreamer2/src/videodec.c:828 msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:702 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:746 msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:718 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:762 msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:734 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:778 msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:750 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:794 msgid "A snow decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:861 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:943 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:908 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:990 msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:877 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:924 msgid "" "A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 " "spec." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:893 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:975 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:940 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1022 msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:909 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:956 msgid "A video snow encoder using ffmpeg library." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:925 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:972 msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:959 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1006 msgid "" "A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:991 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1038 msgid "" "The snow codec is royalty-free and is open-source. \n" "It uses innovative techniques that makes it one of most promising video " @@ -1529,12 +950,12 @@ msgid "" "versions cannot be guaranteed." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1011 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1058 msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1812 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1830 -msgid "A generic video display" +#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:933 +msgid "A SDL-based video display" msgstr "" #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:969 @@ -1561,10 +982,331 @@ msgstr "" msgid "Parametric sound equalizer." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1003 +#: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1038 msgid "A webcam grabber based on directshow." msgstr "" +#: ../mediastreamer2/src/drawdib-display.c:552 +#: ../mediastreamer2/src/drawdib-display.c:570 +msgid "A video display based on windows DrawDib api" +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/audiomixer.c:192 +#: ../mediastreamer2/src/audiomixer.c:211 +msgid "A filter that mixes down 16 bit sample audio streams" +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/chanadapt.c:110 ../mediastreamer2/src/chanadapt.c:128 +msgid "A filter that converts from mono to stereo and vice versa." +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/itc.c:97 ../mediastreamer2/src/itc.c:115 +#: ../mediastreamer2/src/itc.c:197 ../mediastreamer2/src/itc.c:215 +msgid "Inter ticker communication filter." +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/extdisplay.c:62 ../mediastreamer2/src/extdisplay.c:79 +msgid "A display filter sending the buffers to draw to the upper layer" +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/msiounit.c:619 +msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Unit Service" +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/msiounit.c:633 +msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Unit Service" +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/x11video.c:562 +msgid "A video display using X11+Xv" +msgstr "" + +#. .id= +#. .name= +#. .text= +#: ../mediastreamer2/src/msandroid.cpp:370 +msgid "Sound capture filter for Android" +msgstr "" + +#. .id= +#. .name= +#. .text= +#: ../mediastreamer2/src/msandroid.cpp:667 +msgid "Sound playback filter for Android" +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/msandroidvideo.cpp:134 +msgid "A filter that captures Android video." +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Incoming call from %s" +#~ msgstr "Beérkező hívás" + +#~ msgid "#" +#~ msgstr "#" + +#~ msgid "*" +#~ msgstr "*" + +#~ msgid "0" +#~ msgstr "0" + +#~ msgid "1" +#~ msgstr "1" + +#~ msgid "5" +#~ msgstr "5" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add contacts from directory" +#~ msgstr "Kapcsolatiinformáció" + +#, fuzzy +#~ msgid "Contact list" +#~ msgstr "Kapcsolatilista" + +#, fuzzy +#~ msgid "Welcome !" +#~ msgstr "Kapcsolatilista" + +#, fuzzy +#~ msgid "Audio & Video" +#~ msgstr "Audio kodekek" + +#, fuzzy +#~ msgid "Audio only" +#~ msgstr "Audio kodekek" + +#, fuzzy +#~ msgid "Automatically log me in" +#~ msgstr "Automatikus valós hostnév megállapítása" + +#, fuzzy +#~ msgid "Call Details" +#~ msgstr "Hivás előzmények" + +#, fuzzy +#~ msgid "Call history" +#~ msgstr "Linphone - Híváselőzmények" + +#, fuzzy +#~ msgid "Contacts" +#~ msgstr "Kapcsolódás" + +#, fuzzy +#~ msgid "Duration" +#~ msgstr "Információk" + +#, fuzzy +#~ msgid "Duration:" +#~ msgstr "Információk" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable self-view" +#~ msgstr "Video engedélyezés" + +#, fuzzy +#~ msgid "In call" +#~ msgstr "Beérkező hívás" + +#, fuzzy +#~ msgid "Login information" +#~ msgstr "Kapcsolatiinformáció" + +#, fuzzy +#~ msgid "My current identity:" +#~ msgstr "SIP azonosító:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "jelszó:" + +#, fuzzy +#~ msgid "SIP address or phone number:" +#~ msgstr "Gépeld ide a sip címet vagy a telefonszámot" + +#, fuzzy +#~ msgid "Username" +#~ msgstr "felhasználónév:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Linphone" +#~ msgstr "Linphone" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Modes" +#~ msgstr "Kodekek" + +#, fuzzy +#~ msgid "About linphone" +#~ msgstr "linphone" + +#, fuzzy +#~ msgid "Contact information" +#~ msgstr "Kapcsolatiinformáció" + +#, fuzzy +#~ msgid "SIP Address" +#~ msgstr "Sip cím:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Linphone - Authentication required" +#~ msgstr "Hitelesítést kértek" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "jelszó:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Publish presence information" +#~ msgstr "Jelenléti információ közlése:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Registration duration (sec):" +#~ msgstr "Regisztrálási Időköz:" + +#~ msgid "Route (optional):" +#~ msgstr "Út (nem kötelező):" + +#, fuzzy +#~ msgid "SIP Proxy address:" +#~ msgstr "SIP Proxy:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Your SIP identity:" +#~ msgstr "SIP azonosító:" + +#~ msgid "sip:" +#~ msgstr "sip:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Send" +#~ msgstr "Hang" + +#~ msgid "Accept" +#~ msgstr "Elfogad" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decline" +#~ msgstr "line" + +#, fuzzy +#~ msgid "Incoming call from" +#~ msgstr "Beérkező hívás" + +#, fuzzy +#~ msgid "Linphone - Incoming call" +#~ msgstr "Beérkező hívás" + +#, fuzzy +#~ msgid "Audio" +#~ msgstr "Kapcsolatilista" + +#, fuzzy +#~ msgid "Codecs" +#~ msgstr "Kapcsolatilista" + +#, fuzzy +#~ msgid "Level" +#~ msgstr "Kapcsolatilista" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ports" +#~ msgstr "Kapcsolatilista" + +#, fuzzy +#~ msgid "Proxy accounts" +#~ msgstr "Kapcsolatilista" + +#, fuzzy +#~ msgid "Transport" +#~ msgstr "Kapcsolatilista" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Audio codecs\n" +#~ "Video codecs" +#~ msgstr "Audio és video kodekek" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capture device:" +#~ msgstr "Felvevő hang eszköz:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Codecs" +#~ msgstr "Kodekek" + +#~ msgid "Disable" +#~ msgstr "Tiltás" + +#, fuzzy +#~ msgid "Done" +#~ msgstr "Elveszítve" + +#, fuzzy +#~ msgid "Download speed limit in Kbit/sec:" +#~ msgstr "Letöltési sávszélesség (kbit/sec):" + +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Szerkesztés" + +#~ msgid "Enable" +#~ msgstr "Engedélyezés" + +#, fuzzy +#~ msgid "Network settings" +#~ msgstr "Hálózat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Playback device:" +#~ msgstr "Lejátszó hang eszköz:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Public IP address:" +#~ msgstr "Sip cím:" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Eltávolítás" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ring device:" +#~ msgstr "Csengőhang forrás:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ring sound:" +#~ msgstr "Csengőhang:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stun server:" +#~ msgstr "Hang eszköz" + +#, fuzzy +#~ msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:" +#~ msgstr "Feltöltési sávszélesség (kbit/sec):" + +#, fuzzy +#~ msgid "User interface" +#~ msgstr "felhasználónév:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Video input device:" +#~ msgstr "Hang eszköz" + +#, fuzzy +#~ msgid "Your resulting SIP address:" +#~ msgstr "Saját sip cím:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Your username:" +#~ msgstr "felhasználónév:" + +#~ msgid "Linphone" +#~ msgstr "Linphone" + +#~ msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" +#~ msgstr "Bocsánat, a többszörös egyidejű hívások még nem támogatottak!" + #~ msgid "Could not reach destination." #~ msgstr "A cél elérhetetlen." @@ -1596,14 +1338,6 @@ msgstr "" #~ "thogy lépjen kapcsolatba vele miközben használja a következő alternatív " #~ "erőforrást:" -#, fuzzy -#~ msgid "Terminate call" -#~ msgstr "Kapcsolatilista" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show current call" -#~ msgstr "nem sikerült hívni" - #~ msgid "No nat/firewall address supplied !" #~ msgstr "Nincs nat/tűzfal cím megadva!" @@ -1689,13 +1423,6 @@ msgstr "" #~ msgid "..." #~ msgstr "..." -#~ msgid "" -#~ "Call or\n" -#~ "answer" -#~ msgstr "" -#~ "Hívás vagy\n" -#~ "Válasz" - #~ msgid "" #~ "Hangup\n" #~ "or refuse" @@ -1914,9 +1641,6 @@ msgstr "" #~ "Az összes tárolt hitelesítési információ törlése (felhasználónév, " #~ "jelszó...)" -#~ msgid "Authentication information" -#~ msgstr "Hitelesítési információ" - #~ msgid "SIP" #~ msgstr "SIP" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 9fd95ae77..3a673e30c 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,58 +6,53 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linphone 3.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-22 17:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-07 10:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-15 HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Matteo Piazza \n" "Language-Team: it \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../gtk-glade/support.c:49 ../gtk-glade/support.c:73 -#: ../gtk-glade/support.c:102 +#: ../gtk/support.c:49 ../gtk/support.c:73 ../gtk/support.c:102 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "" -#: ../gtk-glade/chat.c:27 +#: ../gtk/chat.c:27 #, c-format msgid "Chat with %s" msgstr "Chat con %s" -#: ../gtk-glade/main.c:94 +#: ../gtk/main.c:74 msgid "log to stdout some debug information while running." msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:101 +#: ../gtk/main.c:81 msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface." msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:108 +#: ../gtk/main.c:88 msgid "address to call right now" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:115 +#: ../gtk/main.c:95 msgid "if set automatically answer incoming calls" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:123 +#: ../gtk/main.c:103 msgid "" "Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:" "\\Program Files\\Linphone)" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:402 +#: ../gtk/main.c:479 #, fuzzy, c-format msgid "Call with %s" msgstr "Chat con %s" -#: ../gtk-glade/main.c:720 -#, c-format -msgid "Incoming call from %s" -msgstr "Chiamata proveniente da %s" - -#: ../gtk-glade/main.c:759 +#: ../gtk/main.c:862 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" @@ -69,169 +64,168 @@ msgstr "" "veda il tuo stato o aggiungerlo alla tua lista dei contatti Se rispondi no " "questo utente sarà momentaneamente bloccato." -#: ../gtk-glade/main.c:837 +#: ../gtk/main.c:940 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" " at domain %s:" msgstr "Prego inserire la password per username %s e dominio %s" -#: ../gtk-glade/main.c:934 +#: ../gtk/main.c:1076 msgid "Website link" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:970 +#: ../gtk/main.c:1112 msgid "Linphone - a video internet phone" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:989 +#: ../gtk/main.c:1131 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Default)" -#: ../gtk-glade/main.c:1221 +#: ../gtk/main.c:1382 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:1275 +#: ../gtk/main.c:1441 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:192 ../gtk-glade/propertybox.c:258 -#: ../gtk-glade/contact.glade.h:3 +#: ../gtk/friendlist.c:192 ../gtk/propertybox.c:271 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:205 +#: ../gtk/friendlist.c:205 msgid "Presence status" msgstr "Presenza" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:242 +#: ../gtk/friendlist.c:242 #, c-format msgid "Search in %s directory" msgstr "Cerca contatti nella directory %s" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:450 +#: ../gtk/friendlist.c:450 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "Contatto SIP non valido" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:492 +#: ../gtk/friendlist.c:495 #, c-format msgid "Call %s" msgstr "Chiamata %s" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:493 +#: ../gtk/friendlist.c:496 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "Invia testo a %s" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:494 +#: ../gtk/friendlist.c:497 #, c-format msgid "Edit contact '%s'" msgstr "Modifica contatto %s" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:495 +#: ../gtk/friendlist.c:498 #, c-format msgid "Delete contact '%s'" msgstr "Elimina contatto %s" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:537 +#: ../gtk/friendlist.c:540 #, c-format msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "Aggiungi nuovo contatto dalla directory %s" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:264 +#: ../gtk/propertybox.c:277 msgid "Rate (Hz)" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:270 +#: ../gtk/propertybox.c:283 msgid "Status" msgstr "Stato" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:276 +#: ../gtk/propertybox.c:289 msgid "Min bitrate (kbit/s)" msgstr "Bitrate Min (kbit/s)" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:283 +#: ../gtk/propertybox.c:296 msgid "Parameters" msgstr "Parametri" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:312 ../gtk-glade/propertybox.c:451 +#: ../gtk/propertybox.c:325 ../gtk/propertybox.c:464 msgid "Enabled" msgstr "Attivato" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:313 ../gtk-glade/propertybox.c:451 +#: ../gtk/propertybox.c:326 ../gtk/propertybox.c:464 msgid "Disabled" msgstr "Disattivato" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:496 +#: ../gtk/propertybox.c:509 msgid "Account" msgstr "Account" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:636 +#: ../gtk/propertybox.c:649 msgid "English" msgstr "Inglese" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:637 +#: ../gtk/propertybox.c:650 msgid "French" msgstr "Francese" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:638 +#: ../gtk/propertybox.c:651 msgid "Swedish" msgstr "Svedese" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:639 +#: ../gtk/propertybox.c:652 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:640 +#: ../gtk/propertybox.c:653 msgid "Spanish" msgstr "Spagnolo" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:641 +#: ../gtk/propertybox.c:654 msgid "Brazilian Portugese" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:642 +#: ../gtk/propertybox.c:655 msgid "Polish" msgstr "Polacco" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:643 +#: ../gtk/propertybox.c:656 msgid "German" msgstr "Tedesco" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:644 +#: ../gtk/propertybox.c:657 msgid "Russian" msgstr "Russo" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:645 +#: ../gtk/propertybox.c:658 msgid "Japanese" msgstr "Giapponese" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:646 +#: ../gtk/propertybox.c:659 msgid "Dutch" msgstr "Olandese" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:647 +#: ../gtk/propertybox.c:660 msgid "Hungarian" msgstr "Ungherese" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:648 +#: ../gtk/propertybox.c:661 msgid "Czech" msgstr "Ceco" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:649 +#: ../gtk/propertybox.c:662 msgid "Chinese" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:706 +#: ../gtk/propertybox.c:719 msgid "" "You need to restart linphone for the new language selection to take effect." msgstr "Riavviare il software per utilizzare la nuova lingua selezionata" -#: ../gtk-glade/update.c:80 +#: ../gtk/update.c:80 #, c-format msgid "" "A more recent version is availalble from %s.\n" @@ -240,38 +234,38 @@ msgstr "" "Una versione più recente è disponibile da %s.\n" "Vuoi aprire un browser per eseguire il download ?" -#: ../gtk-glade/update.c:91 +#: ../gtk/update.c:91 msgid "You are running the lastest version." msgstr "Non è stato trovato alcun aggiornamento" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:85 +#: ../gtk/buddylookup.c:85 msgid "Firstname, Lastname" msgstr "Nome, Cognome" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:160 +#: ../gtk/buddylookup.c:160 msgid "Error communicating with server." msgstr "Errore di comunicazione" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:164 +#: ../gtk/buddylookup.c:164 msgid "Connecting..." msgstr "In connessione..." -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:168 +#: ../gtk/buddylookup.c:168 msgid "Connected" msgstr "Connessione" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:172 +#: ../gtk/buddylookup.c:172 msgid "Receiving data..." msgstr "Ricezione data..." -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:180 +#: ../gtk/buddylookup.c:180 #, c-format msgid "Found %i contact" msgid_plural "Found %i contacts" msgstr[0] "Trovato %i contatto" msgstr[1] "Trovato %i contatti" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:25 +#: ../gtk/setupwizard.c:25 msgid "" "Welcome !\n" "This assistant will help you to use a SIP account for your calls." @@ -279,758 +273,167 @@ msgstr "" "Benvenuti !\n" "La procedura vi aiutera a configurare un account SIP." -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:34 +#: ../gtk/setupwizard.c:34 msgid "Create an account by choosing a username" msgstr "Creare un account scegliendo l'username" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:35 +#: ../gtk/setupwizard.c:35 msgid "I have already an account and just want to use it" msgstr "Ho gia un account e voglio usarlo" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:53 +#: ../gtk/setupwizard.c:53 msgid "Please choose a username:" msgstr "Prego scegliere un username" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:54 +#: ../gtk/setupwizard.c:54 msgid "Username:" msgstr "Manuale utente" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:92 +#: ../gtk/setupwizard.c:92 #, c-format msgid "Checking if '%s' is available..." msgstr "Controllo se '%s' è disponibile..." -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:97 ../gtk-glade/setupwizard.c:164 +#: ../gtk/setupwizard.c:97 ../gtk/setupwizard.c:164 msgid "Please wait..." msgstr "Prego attendere ..." -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:101 +#: ../gtk/setupwizard.c:101 msgid "Sorry this username already exists. Please try a new one." msgstr "Spiacenti, questo usernsame è gia utilizzato. Prego riprovare" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:103 ../gtk-glade/setupwizard.c:168 +#: ../gtk/setupwizard.c:103 ../gtk/setupwizard.c:168 msgid "Ok !" msgstr "Ok !" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:106 ../gtk-glade/setupwizard.c:171 +#: ../gtk/setupwizard.c:106 ../gtk/setupwizard.c:171 msgid "Communication problem, please try again later." msgstr "Errore di comunicazione, prego riprovare." -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:134 +#: ../gtk/setupwizard.c:134 msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use." msgstr "Grazie. Il tuo account è configurato e pronto all'uso" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:228 +#: ../gtk/setupwizard.c:228 msgid "Welcome to the account setup assistant" msgstr "Benvenuto nel configuratore di account" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:232 +#: ../gtk/setupwizard.c:232 msgid "Account setup assistant" msgstr "Configuratore di account" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:236 +#: ../gtk/setupwizard.c:236 msgid "Choosing a username" msgstr "Scegli un username" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:240 +#: ../gtk/setupwizard.c:240 msgid "Verifying" msgstr "Verifica" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:244 +#: ../gtk/setupwizard.c:244 msgid "Confirmation" msgstr "Informazioni" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:249 +#: ../gtk/setupwizard.c:249 msgid "Creating your account" msgstr "Creazione account" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:253 +#: ../gtk/setupwizard.c:253 msgid "Now ready !" msgstr "Pronto !" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:113 +#: ../gtk/incall_view.c:113 +msgid "Transfer" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:187 #, fuzzy msgid "Calling..." msgstr "Linguaggio" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:116 ../gtk-glade/incall_view.c:138 +#: ../gtk/incall_view.c:190 ../gtk/incall_view.c:246 msgid "00::00::00" msgstr "" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:136 -msgid "In call with" +#: ../gtk/incall_view.c:206 +#, fuzzy +msgid "Incoming call" +msgstr "Chimata in entrata" + +#: ../gtk/incall_view.c:216 +msgid "" +"Pause all calls\n" +"and answer" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:217 +msgid "Answer" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:244 +#, fuzzy +msgid "In call" msgstr "In chiamata con" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:154 +#: ../gtk/incall_view.c:260 +#, fuzzy +msgid "Paused call" +msgstr "Termina chiamata" + +#: ../gtk/incall_view.c:272 #, c-format msgid "%02i::%02i::%02i" msgstr "" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:170 +#: ../gtk/incall_view.c:288 msgid "Call ended." msgstr "Chiamata terminata." -#: ../gtk-glade/incall_view.c:188 +#: ../gtk/incall_view.c:309 msgid "Unmute" msgstr "" "Attiva\n" "microfono" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:195 ../gtk-glade/main.glade.h:43 +#: ../gtk/incall_view.c:316 msgid "Mute" msgstr "" "Chiudi\n" "microfono" -#: ../gtk-glade/loginframe.c:83 +#: ../gtk/incall_view.c:340 +msgid "Resume" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:347 +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: ../gtk/loginframe.c:93 #, c-format msgid "Please enter login information for %s" msgstr "Prego inserire le proprie credenziali di accesso per %s" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:1 -msgid "#" -msgstr "#" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:2 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:3 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:4 -msgid "1" -msgstr "1" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:5 -msgid "2" -msgstr "2" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:6 -msgid "3" -msgstr "3" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:7 -msgid "4" -msgstr "4" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:8 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:9 -msgid "6" -msgstr "6" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:10 -msgid "7" -msgstr "7" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:11 -msgid "8" -msgstr "8" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:12 -msgid "9" -msgstr "9" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:13 -#, fuzzy -msgid "Add contacts from directory" -msgstr "Aggiungi nuovo contatto dalla directory %s" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:14 -msgid "Contact list" -msgstr "Lista contatti" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:15 -msgid "Welcome !" -msgstr "Benvenuto !" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:16 -msgid "A" -msgstr "A" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:17 -msgid "" -"ADSL\n" -"Fiber Channel" -msgstr "" -"ADSL\n" -"Fibra Ottica" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:19 -msgid "" -"All users\n" -"Online users" -msgstr "" -"Tutti gli utenti\n" -"Utenti Online" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:21 -msgid "Assistant" -msgstr "Configuratore" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:22 -msgid "Audio & Video" -msgstr "Audio & Video" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:23 -msgid "Audio only" -msgstr "Solo Audio" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:24 -msgid "Automatically log me in" -msgstr "Login Automatico" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:25 -msgid "B" -msgstr "B" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21 -msgid "C" -msgstr "C" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 -#, fuzzy -msgid "Call Details" -msgstr "Chiamata %s" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1 -msgid "Call history" -msgstr "Cronologia" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:29 -msgid "Check for updates" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:30 -#, fuzzy -msgid "Contacts" -msgstr "In connessione" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:31 -msgid "D" -msgstr "D" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:32 -msgid "Default" -msgstr "Default" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:33 -msgid "Duration" -msgstr "Durata" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:34 -msgid "Duration:" -msgstr "Durata:" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:35 -msgid "Enable self-view" -msgstr "Self-view abilitato" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:36 -msgid "Enter username, phone number, or full sip address" -msgstr "Inserisci username, numero o indirizzo sip" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:37 -msgid "Homepage" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:38 -msgid "In call" -msgstr "In chiamata" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:39 -msgid "Internet connection:" -msgstr "Connessione Internet:" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:40 -msgid "Keypad" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:41 -msgid "Login information" -msgstr "Credenziali di accesso" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:42 -msgid "Lookup:" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:44 -msgid "My current identity:" -msgstr "Identità corrente" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:45 -msgid "Password" -msgstr "Password" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:46 -msgid "SIP address or phone number:" -msgstr "Indirizzo sip o numero." - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:47 -msgid "Search" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:48 -msgid "Show debug messages" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:49 -msgid "Start call" -msgstr "Inizia chiamata" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:50 -msgid "Terminate call" -msgstr "Termina chiamata" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:51 -msgid "Username" -msgstr "Username" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:52 -msgid "_Linphone" -msgstr "_Linphone" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:53 -msgid "_Modes" -msgstr "_Modi" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:54 -msgid "in" -msgstr "in" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:55 -msgid "label" -msgstr "etichetta" - -#: ../gtk-glade/about.glade.h:1 -msgid "About linphone" -msgstr "Info Linphone" - -#: ../gtk-glade/about.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "An internet video phone using the standard SIP (rfc3261) protocol." -msgstr "Un internet video telefono basato sullo standard SIP (rfc3261)" - -#: ../gtk-glade/about.glade.h:3 -msgid "Created by Simon Morlat\n" -msgstr "Creato da Simon Morlat\n" - -#: ../gtk-glade/about.glade.h:5 -msgid "" -"fr: Simon Morlat\n" -"en: Simon Morlat and Delphine Perreau\n" -"it: Alberto Zanoni \n" -"de: Jean-Jacques Sarton \n" -"sv: Daniel Nylander \n" -"es: Jesus Benitez \n" -"ja: YAMAGUCHI YOSHIYA \n" -"pt_BR: Rafael Caesar Lenzi \n" -"pl: Robert Nasiadek \n" -"cs: Petr Pisar \n" -"hu: anonymous\n" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/contact.glade.h:1 -msgid "Contact information" -msgstr "Contact informazioni" - -#: ../gtk-glade/contact.glade.h:2 -msgid "Allow this contact to see my presence status" -msgstr "Permitti al contatto di vedere il mio stato di presenza" - -#: ../gtk-glade/contact.glade.h:4 -msgid "SIP Address" -msgstr "Rubrica" - -#: ../gtk-glade/contact.glade.h:5 -msgid "Show this contact presence status" -msgstr "Mostra lo stato di presenza del contatto" - -#: ../gtk-glade/contact.glade.h:6 ../gtk-glade/password.glade.h:5 -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:9 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/contact.glade.h:7 ../gtk-glade/password.glade.h:6 -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:10 -msgid "gtk-ok" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/log.glade.h:1 -msgid "Linphone debug window" -msgstr "Linphone debug window" - -#: ../gtk-glade/log.glade.h:2 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:2 -#: ../gtk-glade/chatroom.glade.h:2 -msgid "gtk-close" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/password.glade.h:1 -msgid "Linphone - Authentication required" -msgstr "Linphone - Autenticazione richiesta" - -#: ../gtk-glade/password.glade.h:2 -msgid "Password:" -msgstr "Password:" - -#: ../gtk-glade/password.glade.h:3 -msgid "Please enter the domain password" -msgstr "Prego inserire la password di dominio" - -#: ../gtk-glade/password.glade.h:4 -msgid "UserID" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:1 -msgid "Configure a SIP account" -msgstr "Configurazione SIP account" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:2 -msgid "Linphone - Configure a SIP account" -msgstr "Linphone - Configurazione SIP account" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:3 -msgid "Publish presence information" -msgstr "Pubblica stato della presenza" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:4 -msgid "Register at startup" -msgstr "Registra all'avvio" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:5 -msgid "Registration duration (sec):" -msgstr "Durata registrazione (sec)" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:6 -msgid "Route (optional):" -msgstr "Rotta (opzionale)" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:7 -msgid "SIP Proxy address:" -msgstr "Indirizzo sip proxy:" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:8 -msgid "Your SIP identity:" -msgstr "Identità SIP" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:11 -msgid "sip:" -msgstr "sip:" - -#: ../gtk-glade/chatroom.glade.h:1 -msgid "Send" -msgstr "Invia" - -#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:1 -msgid "Accept" -msgstr "Accetta" - -#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:2 -msgid "Decline" -msgstr "Rifiuta" - -#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:369 -msgid "Incoming call" -msgstr "Chimata in entrata" - -#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:4 -msgid "Incoming call from" -msgstr "Chiama in entrata da" - -#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:5 -msgid "Linphone - Incoming call" -msgstr "Linphone - Chiamata in entrata" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:1 -msgid "0 stands for \"unlimited\"" -msgstr "0 sta per illimitato" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:2 -msgid "Audio" -msgstr "Audio" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:3 -msgid "Bandwidth control" -msgstr "Gestione banda" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:4 -msgid "Codecs" -msgstr "Codecs" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:5 -msgid "Default identity" -msgstr "Identità di default" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:6 -msgid "Language" -msgstr "Linguaggio" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Level" -msgstr "Linguaggio" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8 -msgid "NAT and Firewall" -msgstr "NAT and Firewall" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9 -msgid "Ports" -msgstr "Porte" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10 -msgid "Privacy" -msgstr "Privacy" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11 -msgid "Proxy accounts" -msgstr "Account proxy" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12 -msgid "Transport" -msgstr "Transporto" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13 -msgid "Video" -msgstr "Video" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14 -msgid "ALSA special device (optional):" -msgstr "Dispositivo ALSA (optional):" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15 -msgid "Add" -msgstr "Aggiungi" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16 -msgid "Audio RTP/UDP:" -msgstr "Audio RTP/UDP:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:17 -msgid "" -"Audio codecs\n" -"Video codecs" -msgstr "" -"Audio codecs\n" -"Video codecs" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19 -msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)" -msgstr "Dietro NAT / Firewall (IP del gateway)" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:20 -msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)" -msgstr "Dietro NAT / Firewall (utilizza STUN)" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22 -msgid "CIF" -msgstr "CIF" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23 -msgid "Capture device:" -msgstr "Dispositivo microfono:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24 -msgid "Codecs" -msgstr "Codec" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25 -msgid "Direct connection to the Internet" -msgstr "Connessione diretta a internet" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26 -msgid "Disable" -msgstr "Disattivato" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27 -msgid "Done" -msgstr "Fatto" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28 -msgid "Download speed limit in Kbit/sec:" -msgstr "Velocita massima in Dowload Kbit/sec" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29 -msgid "Edit" -msgstr "Edita" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30 -msgid "Enable" -msgstr "Attivato" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31 -msgid "Enable echo cancellation" -msgstr "Attiva cancellazione eco" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32 -msgid "Erase all passwords" -msgstr "Cancella tutte le password" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33 -msgid "Manage SIP Accounts" -msgstr "Gestici SIP Account" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34 -msgid "Multimedia settings" -msgstr "Impostazioni multimediali" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35 -msgid "Network settings" -msgstr "Impostazioni di rete" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36 -msgid "Playback device:" -msgstr "Dispositivo uscita audio:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37 -msgid "Prefered video resolution:" -msgstr "Risoluzione video preferita" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38 -msgid "Public IP address:" -msgstr "Indirizzo ip pubblico:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:39 -msgid "" -"Register to FONICS\n" -"virtual network !" -msgstr "" -"Registrati a FONICS\n" -"virtual network !" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41 -msgid "Remove" -msgstr "Rimuovi" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42 -msgid "Ring device:" -msgstr "Dispositivo squillo:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43 -msgid "Ring sound:" -msgstr "Suoneria:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44 -msgid "SIP (UDP):" -msgstr "SIP (UDP)" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45 -msgid "Send DTMFs as SIP info" -msgstr "Invia DTMF come SIP info" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46 -msgid "Set Maximum Transmission Unit:" -msgstr "Imposta Maximum Transmission Unit:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47 -msgid "Settings" -msgstr "Preferenze" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48 -msgid "Show advanced settings" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49 -msgid "Stun server:" -msgstr "Stun server:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50 -msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account" -msgstr "" -"questa sezione definisce il tuo indirizzo SIP se non hai account attivi" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51 -msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:" -msgstr "Velocità massima in upload Kbit/sec:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52 -msgid "Use IPv6 instead of IPv4" -msgstr "Usa IPv6 invece che IPv4" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53 -msgid "User interface" -msgstr "Interfaccia utente" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54 -msgid "Video RTP/UDP:" -msgstr "Video RTP/UDP" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55 -msgid "Video input device:" -msgstr "Dispositivo Video:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56 -msgid "Your display name (eg: John Doe):" -msgstr "Nome visualizzato (es: Mario Rossi):" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57 -msgid "Your resulting SIP address:" -msgstr "Il tuo indirizzo sip:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:58 -msgid "Your username:" -msgstr "Username" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59 -msgid "a sound card\n" -msgstr "una scheda audio\n" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61 -msgid "default camera" -msgstr "default videocamera" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:62 -msgid "default soundcard" -msgstr "default scheda audio" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63 -msgid "default soundcard\n" -msgstr "default scheda audio\n" - -#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:1 -msgid "Search somebody" -msgstr "Cerca" - -#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:2 -msgid "Add to my list" -msgstr "Aggiungi alla mia lista" - -#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:3 -msgid "Search contacts in directory" -msgstr "Cerca contatti nella directory" - -#: ../gtk-glade/waiting.glade.h:1 -msgid "Linphone" -msgstr "Linphone" - -#: ../gtk-glade/waiting.glade.h:2 -msgid "Please wait" -msgstr "Prego attendere" - -#: ../coreapi/linphonecore.c:311 +#: ../coreapi/linphonecore.c:166 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:357 +#: ../coreapi/linphonecore.c:207 msgid "aborted" msgstr "annullato" -#: ../coreapi/linphonecore.c:360 +#: ../coreapi/linphonecore.c:210 msgid "completed" msgstr "comletato" -#: ../coreapi/linphonecore.c:363 +#: ../coreapi/linphonecore.c:213 msgid "missed" msgstr "mancante" -#: ../coreapi/linphonecore.c:368 +#: ../coreapi/linphonecore.c:218 #, c-format msgid "" "%s at %s\n" @@ -1045,11 +448,15 @@ msgstr "" "Stato: %s\n" "Durata: %i mn %i sec\n" -#: ../coreapi/linphonecore.c:369 +#: ../coreapi/linphonecore.c:219 +msgid "Incoming call" +msgstr "Chimata in entrata" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:219 msgid "Outgoing call" msgstr "Chiamata in uscita" -#: ../coreapi/linphonecore.c:626 +#: ../coreapi/linphonecore.c:501 msgid "" "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone " "always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6" @@ -1057,23 +464,19 @@ msgstr "" "La tua macchina sembra connessa ad una rete IPv6. Di default linphone " "utilizza IPv4. Prego aggiorna la tua configurazione se vuoi usare IPv6" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1083 +#: ../coreapi/linphonecore.c:994 msgid "Ready" msgstr "Pronto" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1513 -msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed." -msgstr "L'utente remoto sembra disconesso, la chiamata verrà terminata" - -#: ../coreapi/linphonecore.c:1725 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1768 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "Ricerca numero destinazione..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1727 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1771 msgid "Could not resolve this number." msgstr "Impossibile risolvere il numero." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1771 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1815 msgid "" "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" "user@domain" @@ -1081,26 +484,54 @@ msgstr "" "Errore nel formato del contatto sip. Usualmente un indirizzo appare sip:" "user@domain" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1912 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1962 msgid "Contacting" msgstr "In connessione" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1918 -msgid "could not call" +#: ../coreapi/linphonecore.c:1969 +#, fuzzy +msgid "Could not call" msgstr "chiamata fallita" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1965 -msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" -msgstr "Spiacenti, le chiamate multiple non sono supportate" +#: ../coreapi/linphonecore.c:2076 +msgid "Sorry, you have to pause or stop the current call first !" +msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2370 ../coreapi/callbacks.c:32 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2081 +msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" +msgstr "" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:2205 +msgid "Modifying call parameters..." +msgstr "" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:2308 msgid "Connected." msgstr "Connessione" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2404 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2331 +#, fuzzy +msgid "Call aborted" +msgstr "annullato" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:2371 msgid "Call ended" msgstr "Chiamata terminata" +#: ../coreapi/linphonecore.c:2453 +#, fuzzy +msgid "Could not pause the call" +msgstr "chiamata fallita" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:2457 +#, fuzzy +msgid "Pausing the current call..." +msgstr "Mostra chiamata corrente" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:2496 +msgid "There is already a call in process, pause or stop it first." +msgstr "" + #: ../coreapi/misc.c:147 msgid "" "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" @@ -1125,7 +556,7 @@ msgstr "" "è assente e linphone lo richede. Prego eseguire\n" "'modprobe snd-mixer-oss' da utente root per caricarlo." -#: ../coreapi/misc.c:497 +#: ../coreapi/misc.c:520 msgid "Stun lookup in progress..." msgstr "Ricerca Stun in progresso ..." @@ -1177,7 +608,7 @@ msgstr "Pendente" msgid "Unknown-bug" msgstr "Bug-sconosciuto" -#: ../coreapi/proxy.c:176 +#: ../coreapi/proxy.c:187 msgid "" "The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" " "followed by a hostname." @@ -1185,7 +616,7 @@ msgstr "" "L'indirizzo sip proxy utilizzato è invalido, deve iniziare con \"sip:\" " "seguito dall' hostaname." -#: ../coreapi/proxy.c:182 +#: ../coreapi/proxy.c:193 msgid "" "The sip identity you entered is invalid.\n" "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" @@ -1193,98 +624,136 @@ msgstr "" "L'identità sip utilizza è invalida.\n" "Dovrebbre essere sip:username@proxydomain, esempio: sip:alice@example.net" -#: ../coreapi/proxy.c:621 +#: ../coreapi/proxy.c:670 #, c-format msgid "Could not login as %s" msgstr "impossibile login come %s" -#: ../coreapi/callbacks.c:95 +#: ../coreapi/callbacks.c:170 #, fuzzy msgid "is contacting you" msgstr "ti sta conttatando." -#: ../coreapi/callbacks.c:96 +#: ../coreapi/callbacks.c:171 msgid " and asked autoanswer." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:96 +#: ../coreapi/callbacks.c:171 msgid "." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:120 +#: ../coreapi/callbacks.c:226 msgid "Remote ringing." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:139 +#: ../coreapi/callbacks.c:251 msgid "Early media." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:248 +#: ../coreapi/callbacks.c:289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Call with %s is paused." +msgstr "Chat con %s" + +#: ../coreapi/callbacks.c:300 +#, c-format +msgid "Call answered by %s - on hold." +msgstr "" + +#: ../coreapi/callbacks.c:315 +#, fuzzy +msgid "Call resumed." +msgstr "Chiamata terminata" + +#: ../coreapi/callbacks.c:320 +#, c-format +msgid "Call answered by %s." +msgstr "" + +#: ../coreapi/callbacks.c:381 +msgid "We are being paused..." +msgstr "" + +#: ../coreapi/callbacks.c:385 +msgid "We have been resumed..." +msgstr "" + +#: ../coreapi/callbacks.c:422 msgid "Call terminated." msgstr "Chiamata terminata." -#: ../coreapi/callbacks.c:265 +#: ../coreapi/callbacks.c:429 msgid "User is busy." msgstr "Utente occupato" -#: ../coreapi/callbacks.c:266 +#: ../coreapi/callbacks.c:430 msgid "User is temporarily unavailable." msgstr "Utente non disponibile" #. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s)."); -#: ../coreapi/callbacks.c:268 +#: ../coreapi/callbacks.c:432 msgid "User does not want to be disturbed." msgstr "L'utente non vuole essere disturbato" -#: ../coreapi/callbacks.c:269 +#: ../coreapi/callbacks.c:433 msgid "Call declined." msgstr "Chiamata rifiutata" -#: ../coreapi/callbacks.c:281 +#: ../coreapi/callbacks.c:445 #, fuzzy msgid "No response." msgstr "timeout no risposta" -#: ../coreapi/callbacks.c:284 +#: ../coreapi/callbacks.c:449 msgid "Protocol error." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:298 +#: ../coreapi/callbacks.c:465 #, fuzzy msgid "Redirected" msgstr "Rediretto verso %s..." -#: ../coreapi/callbacks.c:308 +#: ../coreapi/callbacks.c:475 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:318 +#: ../coreapi/callbacks.c:485 msgid "No common codecs" msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:324 +#: ../coreapi/callbacks.c:491 #, fuzzy msgid "Call failed." msgstr "Chiamata rifiutata" -#: ../coreapi/callbacks.c:374 +#: ../coreapi/callbacks.c:527 +#, fuzzy +msgid "Authentication failure" +msgstr "Linphone - Autenticazione richiesta" + +#: ../coreapi/callbacks.c:553 #, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "Registrazione su %s attiva" -#: ../coreapi/callbacks.c:375 +#: ../coreapi/callbacks.c:554 #, c-format msgid "Unregistration on %s done." msgstr "Unregistrazione su %s" -#: ../coreapi/callbacks.c:383 +#: ../coreapi/callbacks.c:570 +msgid "no response timeout" +msgstr "timeout no risposta" + +#: ../coreapi/callbacks.c:573 #, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "Registrazione su %s fallita: %s" -#: ../coreapi/callbacks.c:383 -msgid "no response timeout" -msgstr "timeout no risposta" +#: ../coreapi/callbacks.c:615 +#, c-format +msgid "We are transferred to %s" +msgstr "" #: ../mediastreamer2/src/alaw.c:144 ../mediastreamer2/src/alaw.c:162 msgid "ITU-G.711 alaw encoder" @@ -1294,11 +763,11 @@ msgstr "ITU-G.711 alaw encoder" msgid "ITU-G.711 alaw decoder" msgstr "ITU-G.711 alaw decoder" -#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:935 +#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:950 msgid "Alsa sound source" msgstr "Alsa sound sorgente" -#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1039 +#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1054 msgid "Alsa sound output" msgstr "Alsa sound riproduzione" @@ -1310,15 +779,15 @@ msgstr "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service" msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service" msgstr "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service" -#: ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:173 ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:191 +#: ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:274 ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:293 msgid "DTMF generator" msgstr "Generatore DTMF" -#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:111 ../mediastreamer2/src/gsm.c:129 +#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:120 ../mediastreamer2/src/gsm.c:138 msgid "The GSM full-rate codec" msgstr "GSM full-rate codec" -#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:178 ../mediastreamer2/src/gsm.c:196 +#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:187 ../mediastreamer2/src/gsm.c:205 msgid "The GSM codec" msgstr "GSM codec" @@ -1334,8 +803,8 @@ msgstr "Sound playback filter for MacOS X Core Audio drivers" msgid "A filter to make conferencing" msgstr "Un filtro per fare conferenze" -#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:295 -#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:313 +#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:311 +#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:329 msgid "Raw files and wav reader" msgstr "Raw files and wav reader" @@ -1349,61 +818,54 @@ msgstr "Registratore Wav file" msgid "A filter that send several inputs to one output." msgstr "Un filtro che invia alcuni inputs in un unico output" -#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:221 -#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:239 -msgid "frequency resampler" +#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:159 +#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:177 +#, fuzzy +msgid "Audio resampler" msgstr "campionatore di frequenza" -#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:358 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:376 +#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:369 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:387 msgid "RTP output filter" msgstr "RTP output filter" -#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:493 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:511 +#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:505 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:523 msgid "RTP input filter" msgstr "RTP imput filter" -#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:359 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:377 -#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:504 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:522 +#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:360 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:378 +#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:548 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:567 msgid "The free and wonderful speex codec" msgstr "The free and wonderful speex codec" -#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:415 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:430 +#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:527 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:542 msgid "A filter that controls and measure sound volume" msgstr "Un filtro che controlla e misura il volume" -#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1011 +#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1012 msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures." msgstr "Un video4linux filtro per inviare immagini" -#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:470 +#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:554 msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras" msgstr "un filtro per catturare immagini da video4linux2 videocamere" -#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1836 +#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1854 msgid "A filter that outputs a static image." msgstr "Un filtro che invia una immagine statica" -#: ../mediastreamer2/src/oss.c:567 -msgid "Sound capture filter for OSS drivers" -msgstr "Filtro per la cattura audio per i driver OSS" - -#: ../mediastreamer2/src/oss.c:581 -msgid "Sound playback filter for OSS drivers" -msgstr "Filtro per la riproduzione audio per i driver OSS" - -#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:177 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:195 +#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:129 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:147 msgid "A pixel format converter" msgstr "Un convertitore di formati pixel" -#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:204 +#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:202 msgid "A video size converter" msgstr "Un convertitore dimesione video " -#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:222 +#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:220 msgid "a small video size converter" msgstr "un piccolo convertitore dimesione video" -#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:349 ../mediastreamer2/src/speexec.c:367 +#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:276 ../mediastreamer2/src/speexec.c:294 #, fuzzy msgid "Echo canceller using speex library" msgstr "Cancellazione eco utilizzando la libreria speex" @@ -1432,32 +894,32 @@ msgstr "ITU-G.711 ulaw encoder" msgid "ITU-G.711 ulaw decoder" msgstr "ITU-G.711 ulaw decoder" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:669 ../mediastreamer2/src/videodec.c:685 -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:768 ../mediastreamer2/src/videodec.c:784 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:713 ../mediastreamer2/src/videodec.c:729 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:812 ../mediastreamer2/src/videodec.c:828 msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library" msgstr "Un H.263 decoder che utilizza le librerie ffmpeg" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:702 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:746 msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library" msgstr "Un MPEG4 decoder che utilizza le librerie ffmpeg" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:718 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:762 msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library" msgstr "Un RTP/JPEG decoder che utilizza le librerie ffmpeg" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:734 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:778 msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library" msgstr "Un MJPEG decoder che utilizza le librerie ffmpeg" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:750 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:794 msgid "A snow decoder using ffmpeg library" msgstr "Un snow decoder che utilizza le librerie ffmpeg" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:861 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:943 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:908 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:990 msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library." msgstr "Un H.263 encoder che utilizza le librerie ffmpeg" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:877 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:924 msgid "" "A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 " "spec." @@ -1465,26 +927,26 @@ msgstr "" "Un H.263 encoder che utilizza le librerie ffmpeg. Compliante con RFC2190 " "spec." -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:893 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:975 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:940 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1022 msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library." msgstr "Un MPEG4 encoder che utilizza le librerie ffmpeg" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:909 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:956 msgid "A video snow encoder using ffmpeg library." msgstr "Un snow encoder che utilizza le librerie ffmpeg" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:925 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:972 msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library." msgstr "Un RTP/JPEG decoder che utilizza le librerie ffmpeg" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:959 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1006 msgid "" "A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec." msgstr "" "Un H.263 encoder che utilizza le librerie ffmpeg. Compliante con RFC2190 " "spec." -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:991 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1038 msgid "" "The snow codec is royalty-free and is open-source. \n" "It uses innovative techniques that makes it one of most promising video " @@ -1493,12 +955,13 @@ msgid "" "versions cannot be guaranteed." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1011 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1058 msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library." msgstr "Un MJPEG encoder che utilizza le librerie ffmpeg" -#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1812 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1830 -msgid "A generic video display" +#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:933 +#, fuzzy +msgid "A SDL-based video display" msgstr "Un generico video display" #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:969 @@ -1525,10 +988,501 @@ msgstr "" msgid "Parametric sound equalizer." msgstr "Equalizzatore di suono." -#: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1003 +#: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1038 msgid "A webcam grabber based on directshow." msgstr "Un webcam grabber basato su directshow." +#: ../mediastreamer2/src/drawdib-display.c:552 +#: ../mediastreamer2/src/drawdib-display.c:570 +msgid "A video display based on windows DrawDib api" +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/audiomixer.c:192 +#: ../mediastreamer2/src/audiomixer.c:211 +msgid "A filter that mixes down 16 bit sample audio streams" +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/chanadapt.c:110 ../mediastreamer2/src/chanadapt.c:128 +#, fuzzy +msgid "A filter that converts from mono to stereo and vice versa." +msgstr "Un filtro che controlla e misura il volume" + +#: ../mediastreamer2/src/itc.c:97 ../mediastreamer2/src/itc.c:115 +#: ../mediastreamer2/src/itc.c:197 ../mediastreamer2/src/itc.c:215 +#, fuzzy +msgid "Inter ticker communication filter." +msgstr "Errore di comunicazione" + +#: ../mediastreamer2/src/extdisplay.c:62 ../mediastreamer2/src/extdisplay.c:79 +msgid "A display filter sending the buffers to draw to the upper layer" +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/msiounit.c:619 +#, fuzzy +msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Unit Service" +msgstr "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service" + +#: ../mediastreamer2/src/msiounit.c:633 +#, fuzzy +msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Unit Service" +msgstr "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service" + +#: ../mediastreamer2/src/x11video.c:562 +msgid "A video display using X11+Xv" +msgstr "" + +#. .id= +#. .name= +#. .text= +#: ../mediastreamer2/src/msandroid.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Sound capture filter for Android" +msgstr "Filtro per la cattura audio per i driver OSS" + +#. .id= +#. .name= +#. .text= +#: ../mediastreamer2/src/msandroid.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "Sound playback filter for Android" +msgstr "Filtro per la riproduzione audio per i driver OSS" + +#: ../mediastreamer2/src/msandroidvideo.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "A filter that captures Android video." +msgstr "Un filtro che controlla e misura il volume" + +#~ msgid "Incoming call from %s" +#~ msgstr "Chiamata proveniente da %s" + +#~ msgid "#" +#~ msgstr "#" + +#~ msgid "*" +#~ msgstr "*" + +#~ msgid "0" +#~ msgstr "0" + +#~ msgid "1" +#~ msgstr "1" + +#~ msgid "2" +#~ msgstr "2" + +#~ msgid "3" +#~ msgstr "3" + +#~ msgid "4" +#~ msgstr "4" + +#~ msgid "5" +#~ msgstr "5" + +#~ msgid "6" +#~ msgstr "6" + +#~ msgid "7" +#~ msgstr "7" + +#~ msgid "8" +#~ msgstr "8" + +#~ msgid "9" +#~ msgstr "9" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add contacts from directory" +#~ msgstr "Aggiungi nuovo contatto dalla directory %s" + +#~ msgid "Contact list" +#~ msgstr "Lista contatti" + +#~ msgid "Welcome !" +#~ msgstr "Benvenuto !" + +#~ msgid "A" +#~ msgstr "A" + +#~ msgid "" +#~ "ADSL\n" +#~ "Fiber Channel" +#~ msgstr "" +#~ "ADSL\n" +#~ "Fibra Ottica" + +#~ msgid "" +#~ "All users\n" +#~ "Online users" +#~ msgstr "" +#~ "Tutti gli utenti\n" +#~ "Utenti Online" + +#~ msgid "Assistant" +#~ msgstr "Configuratore" + +#~ msgid "Audio & Video" +#~ msgstr "Audio & Video" + +#~ msgid "Audio only" +#~ msgstr "Solo Audio" + +#~ msgid "Automatically log me in" +#~ msgstr "Login Automatico" + +#~ msgid "B" +#~ msgstr "B" + +#~ msgid "C" +#~ msgstr "C" + +#, fuzzy +#~ msgid "Call Details" +#~ msgstr "Chiamata %s" + +#~ msgid "Call history" +#~ msgstr "Cronologia" + +#, fuzzy +#~ msgid "Contacts" +#~ msgstr "In connessione" + +#~ msgid "D" +#~ msgstr "D" + +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Default" + +#~ msgid "Duration" +#~ msgstr "Durata" + +#~ msgid "Duration:" +#~ msgstr "Durata:" + +#~ msgid "Enable self-view" +#~ msgstr "Self-view abilitato" + +#~ msgid "Enter username, phone number, or full sip address" +#~ msgstr "Inserisci username, numero o indirizzo sip" + +#~ msgid "In call" +#~ msgstr "In chiamata" + +#~ msgid "Internet connection:" +#~ msgstr "Connessione Internet:" + +#~ msgid "Login information" +#~ msgstr "Credenziali di accesso" + +#~ msgid "My current identity:" +#~ msgstr "Identità corrente" + +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Password" + +#~ msgid "SIP address or phone number:" +#~ msgstr "Indirizzo sip o numero." + +#~ msgid "Start call" +#~ msgstr "Inizia chiamata" + +#~ msgid "Terminate call" +#~ msgstr "Termina chiamata" + +#~ msgid "Username" +#~ msgstr "Username" + +#~ msgid "_Linphone" +#~ msgstr "_Linphone" + +#~ msgid "_Modes" +#~ msgstr "_Modi" + +#~ msgid "in" +#~ msgstr "in" + +#~ msgid "label" +#~ msgstr "etichetta" + +#~ msgid "About linphone" +#~ msgstr "Info Linphone" + +#, fuzzy +#~ msgid "An internet video phone using the standard SIP (rfc3261) protocol." +#~ msgstr "Un internet video telefono basato sullo standard SIP (rfc3261)" + +#~ msgid "Created by Simon Morlat\n" +#~ msgstr "Creato da Simon Morlat\n" + +#~ msgid "Contact information" +#~ msgstr "Contact informazioni" + +#~ msgid "Allow this contact to see my presence status" +#~ msgstr "Permitti al contatto di vedere il mio stato di presenza" + +#~ msgid "SIP Address" +#~ msgstr "Rubrica" + +#~ msgid "Show this contact presence status" +#~ msgstr "Mostra lo stato di presenza del contatto" + +#~ msgid "Linphone debug window" +#~ msgstr "Linphone debug window" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Password:" + +#~ msgid "Please enter the domain password" +#~ msgstr "Prego inserire la password di dominio" + +#~ msgid "Configure a SIP account" +#~ msgstr "Configurazione SIP account" + +#~ msgid "Linphone - Configure a SIP account" +#~ msgstr "Linphone - Configurazione SIP account" + +#~ msgid "Publish presence information" +#~ msgstr "Pubblica stato della presenza" + +#~ msgid "Register at startup" +#~ msgstr "Registra all'avvio" + +#~ msgid "Registration duration (sec):" +#~ msgstr "Durata registrazione (sec)" + +#~ msgid "Route (optional):" +#~ msgstr "Rotta (opzionale)" + +#~ msgid "SIP Proxy address:" +#~ msgstr "Indirizzo sip proxy:" + +#~ msgid "Your SIP identity:" +#~ msgstr "Identità SIP" + +#~ msgid "sip:" +#~ msgstr "sip:" + +#~ msgid "Send" +#~ msgstr "Invia" + +#~ msgid "Accept" +#~ msgstr "Accetta" + +#~ msgid "Decline" +#~ msgstr "Rifiuta" + +#~ msgid "Incoming call from" +#~ msgstr "Chiama in entrata da" + +#~ msgid "Linphone - Incoming call" +#~ msgstr "Linphone - Chiamata in entrata" + +#~ msgid "0 stands for \"unlimited\"" +#~ msgstr "0 sta per illimitato" + +#~ msgid "Audio" +#~ msgstr "Audio" + +#~ msgid "Bandwidth control" +#~ msgstr "Gestione banda" + +#~ msgid "Codecs" +#~ msgstr "Codecs" + +#~ msgid "Default identity" +#~ msgstr "Identità di default" + +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "Linguaggio" + +#, fuzzy +#~ msgid "Level" +#~ msgstr "Linguaggio" + +#~ msgid "NAT and Firewall" +#~ msgstr "NAT and Firewall" + +#~ msgid "Ports" +#~ msgstr "Porte" + +#~ msgid "Privacy" +#~ msgstr "Privacy" + +#~ msgid "Proxy accounts" +#~ msgstr "Account proxy" + +#~ msgid "Transport" +#~ msgstr "Transporto" + +#~ msgid "Video" +#~ msgstr "Video" + +#~ msgid "ALSA special device (optional):" +#~ msgstr "Dispositivo ALSA (optional):" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Aggiungi" + +#~ msgid "Audio RTP/UDP:" +#~ msgstr "Audio RTP/UDP:" + +#~ msgid "" +#~ "Audio codecs\n" +#~ "Video codecs" +#~ msgstr "" +#~ "Audio codecs\n" +#~ "Video codecs" + +#~ msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)" +#~ msgstr "Dietro NAT / Firewall (IP del gateway)" + +#~ msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)" +#~ msgstr "Dietro NAT / Firewall (utilizza STUN)" + +#~ msgid "CIF" +#~ msgstr "CIF" + +#~ msgid "Capture device:" +#~ msgstr "Dispositivo microfono:" + +#~ msgid "Codecs" +#~ msgstr "Codec" + +#~ msgid "Direct connection to the Internet" +#~ msgstr "Connessione diretta a internet" + +#~ msgid "Disable" +#~ msgstr "Disattivato" + +#~ msgid "Done" +#~ msgstr "Fatto" + +#~ msgid "Download speed limit in Kbit/sec:" +#~ msgstr "Velocita massima in Dowload Kbit/sec" + +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Edita" + +#~ msgid "Enable" +#~ msgstr "Attivato" + +#~ msgid "Enable echo cancellation" +#~ msgstr "Attiva cancellazione eco" + +#~ msgid "Erase all passwords" +#~ msgstr "Cancella tutte le password" + +#~ msgid "Manage SIP Accounts" +#~ msgstr "Gestici SIP Account" + +#~ msgid "Multimedia settings" +#~ msgstr "Impostazioni multimediali" + +#~ msgid "Network settings" +#~ msgstr "Impostazioni di rete" + +#~ msgid "Playback device:" +#~ msgstr "Dispositivo uscita audio:" + +#~ msgid "Prefered video resolution:" +#~ msgstr "Risoluzione video preferita" + +#~ msgid "Public IP address:" +#~ msgstr "Indirizzo ip pubblico:" + +#~ msgid "" +#~ "Register to FONICS\n" +#~ "virtual network !" +#~ msgstr "" +#~ "Registrati a FONICS\n" +#~ "virtual network !" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Rimuovi" + +#~ msgid "Ring device:" +#~ msgstr "Dispositivo squillo:" + +#~ msgid "Ring sound:" +#~ msgstr "Suoneria:" + +#~ msgid "SIP (UDP):" +#~ msgstr "SIP (UDP)" + +#~ msgid "Send DTMFs as SIP info" +#~ msgstr "Invia DTMF come SIP info" + +#~ msgid "Set Maximum Transmission Unit:" +#~ msgstr "Imposta Maximum Transmission Unit:" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Preferenze" + +#~ msgid "Stun server:" +#~ msgstr "Stun server:" + +#~ msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account" +#~ msgstr "" +#~ "questa sezione definisce il tuo indirizzo SIP se non hai account attivi" + +#~ msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:" +#~ msgstr "Velocità massima in upload Kbit/sec:" + +#~ msgid "Use IPv6 instead of IPv4" +#~ msgstr "Usa IPv6 invece che IPv4" + +#~ msgid "User interface" +#~ msgstr "Interfaccia utente" + +#~ msgid "Video RTP/UDP:" +#~ msgstr "Video RTP/UDP" + +#~ msgid "Video input device:" +#~ msgstr "Dispositivo Video:" + +#~ msgid "Your display name (eg: John Doe):" +#~ msgstr "Nome visualizzato (es: Mario Rossi):" + +#~ msgid "Your resulting SIP address:" +#~ msgstr "Il tuo indirizzo sip:" + +#~ msgid "Your username:" +#~ msgstr "Username" + +#~ msgid "a sound card\n" +#~ msgstr "una scheda audio\n" + +#~ msgid "default camera" +#~ msgstr "default videocamera" + +#~ msgid "default soundcard" +#~ msgstr "default scheda audio" + +#~ msgid "default soundcard\n" +#~ msgstr "default scheda audio\n" + +#~ msgid "Search somebody" +#~ msgstr "Cerca" + +#~ msgid "Add to my list" +#~ msgstr "Aggiungi alla mia lista" + +#~ msgid "Search contacts in directory" +#~ msgstr "Cerca contatti nella directory" + +#~ msgid "Linphone" +#~ msgstr "Linphone" + +#~ msgid "Please wait" +#~ msgstr "Prego attendere" + +#~ msgid "" +#~ "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed." +#~ msgstr "L'utente remoto sembra disconesso, la chiamata verrà terminata" + +#~ msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" +#~ msgstr "Spiacenti, le chiamate multiple non sono supportate" + #~ msgid "Could not reach destination." #~ msgstr "Non posso raggiungere la destinazione" @@ -1557,18 +1511,12 @@ msgstr "Un webcam grabber basato su directshow." #~ "L'utente non è raggiungibile ma ti ha invitato\n" #~ "per contattarlo usare l'indirizzo alternativo:" -#~ msgid "Terminate call" -#~ msgstr "Termina chiamata" - #~ msgid "Digits" #~ msgstr "Caratteri" #~ msgid "Main view" #~ msgstr "Vista principale" -#~ msgid "Show current call" -#~ msgstr "Mostra chiamata corrente" - #~ msgid "No nat/firewall address supplied !" #~ msgstr "Non è stato fornito un indirizzo nat/firewall!" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index f312c7afa..6a5c20efa 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -8,58 +8,53 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone 0.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-22 17:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-07 10:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-21 00:05+9000\n" "Last-Translator: YAMAGUCHI YOSHIYA \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../gtk-glade/support.c:49 ../gtk-glade/support.c:73 -#: ../gtk-glade/support.c:102 +#: ../gtk/support.c:49 ../gtk/support.c:73 ../gtk/support.c:102 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "pixmapファイルが見つかりません %s" -#: ../gtk-glade/chat.c:27 +#: ../gtk/chat.c:27 #, c-format msgid "Chat with %s" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:94 +#: ../gtk/main.c:74 msgid "log to stdout some debug information while running." msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:101 +#: ../gtk/main.c:81 msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface." msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:108 +#: ../gtk/main.c:88 msgid "address to call right now" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:115 +#: ../gtk/main.c:95 msgid "if set automatically answer incoming calls" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:123 +#: ../gtk/main.c:103 msgid "" "Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:" "\\Program Files\\Linphone)" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:402 +#: ../gtk/main.c:479 #, c-format msgid "Call with %s" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:720 -#, c-format -msgid "Incoming call from %s" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.c:759 +#: ../gtk/main.c:862 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" @@ -68,999 +63,374 @@ msgid "" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:837 +#: ../gtk/main.c:940 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" " at domain %s:" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:934 +#: ../gtk/main.c:1076 msgid "Website link" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:970 +#: ../gtk/main.c:1112 msgid "Linphone - a video internet phone" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:989 +#: ../gtk/main.c:1131 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:1221 +#: ../gtk/main.c:1382 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:1275 +#: ../gtk/main.c:1441 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:192 ../gtk-glade/propertybox.c:258 -#: ../gtk-glade/contact.glade.h:3 +#: ../gtk/friendlist.c:192 ../gtk/propertybox.c:271 msgid "Name" msgstr "名前" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:205 +#: ../gtk/friendlist.c:205 #, fuzzy msgid "Presence status" msgstr "状態" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:242 +#: ../gtk/friendlist.c:242 #, c-format msgid "Search in %s directory" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:450 +#: ../gtk/friendlist.c:450 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:492 +#: ../gtk/friendlist.c:495 #, c-format msgid "Call %s" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:493 +#: ../gtk/friendlist.c:496 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:494 +#: ../gtk/friendlist.c:497 #, fuzzy, c-format msgid "Edit contact '%s'" msgstr "(接続するための情報がありません!)" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:495 +#: ../gtk/friendlist.c:498 #, c-format msgid "Delete contact '%s'" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:537 +#: ../gtk/friendlist.c:540 #, c-format msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:264 +#: ../gtk/propertybox.c:277 msgid "Rate (Hz)" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:270 +#: ../gtk/propertybox.c:283 msgid "Status" msgstr "状態" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:276 +#: ../gtk/propertybox.c:289 msgid "Min bitrate (kbit/s)" msgstr "最低限のビットレート (kbit/s)" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:283 +#: ../gtk/propertybox.c:296 msgid "Parameters" msgstr "パラメーター" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:312 ../gtk-glade/propertybox.c:451 +#: ../gtk/propertybox.c:325 ../gtk/propertybox.c:464 msgid "Enabled" msgstr "使用する" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:313 ../gtk-glade/propertybox.c:451 +#: ../gtk/propertybox.c:326 ../gtk/propertybox.c:464 msgid "Disabled" msgstr "使用しない" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:496 +#: ../gtk/propertybox.c:509 msgid "Account" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:636 +#: ../gtk/propertybox.c:649 msgid "English" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:637 +#: ../gtk/propertybox.c:650 msgid "French" msgstr "Français" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:638 +#: ../gtk/propertybox.c:651 msgid "Swedish" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:639 +#: ../gtk/propertybox.c:652 msgid "Italian" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:640 +#: ../gtk/propertybox.c:653 msgid "Spanish" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:641 +#: ../gtk/propertybox.c:654 msgid "Brazilian Portugese" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:642 +#: ../gtk/propertybox.c:655 msgid "Polish" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:643 +#: ../gtk/propertybox.c:656 msgid "German" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:644 +#: ../gtk/propertybox.c:657 msgid "Russian" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:645 +#: ../gtk/propertybox.c:658 msgid "Japanese" msgstr "日本語" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:646 +#: ../gtk/propertybox.c:659 msgid "Dutch" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:647 +#: ../gtk/propertybox.c:660 msgid "Hungarian" msgstr "Magyar" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:648 +#: ../gtk/propertybox.c:661 msgid "Czech" msgstr "čeština" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:649 +#: ../gtk/propertybox.c:662 msgid "Chinese" msgstr "简体中文" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:706 +#: ../gtk/propertybox.c:719 msgid "" "You need to restart linphone for the new language selection to take effect." msgstr "" -#: ../gtk-glade/update.c:80 +#: ../gtk/update.c:80 #, c-format msgid "" "A more recent version is availalble from %s.\n" "Would you like to open a browser to download it ?" msgstr "" -#: ../gtk-glade/update.c:91 +#: ../gtk/update.c:91 msgid "You are running the lastest version." msgstr "" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:85 +#: ../gtk/buddylookup.c:85 msgid "Firstname, Lastname" msgstr "" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:160 +#: ../gtk/buddylookup.c:160 msgid "Error communicating with server." msgstr "" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:164 +#: ../gtk/buddylookup.c:164 #, fuzzy msgid "Connecting..." msgstr "コネクション" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:168 +#: ../gtk/buddylookup.c:168 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "接続しました。" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:172 +#: ../gtk/buddylookup.c:172 msgid "Receiving data..." msgstr "" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:180 +#: ../gtk/buddylookup.c:180 #, c-format msgid "Found %i contact" msgid_plural "Found %i contacts" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:25 +#: ../gtk/setupwizard.c:25 msgid "" "Welcome !\n" "This assistant will help you to use a SIP account for your calls." msgstr "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:34 +#: ../gtk/setupwizard.c:34 msgid "Create an account by choosing a username" msgstr "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:35 +#: ../gtk/setupwizard.c:35 msgid "I have already an account and just want to use it" msgstr "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:53 +#: ../gtk/setupwizard.c:53 msgid "Please choose a username:" msgstr "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:54 +#: ../gtk/setupwizard.c:54 #, fuzzy msgid "Username:" msgstr "ユーザーマニュアル" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:92 +#: ../gtk/setupwizard.c:92 #, c-format msgid "Checking if '%s' is available..." msgstr "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:97 ../gtk-glade/setupwizard.c:164 +#: ../gtk/setupwizard.c:97 ../gtk/setupwizard.c:164 msgid "Please wait..." msgstr "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:101 +#: ../gtk/setupwizard.c:101 msgid "Sorry this username already exists. Please try a new one." msgstr "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:103 ../gtk-glade/setupwizard.c:168 +#: ../gtk/setupwizard.c:103 ../gtk/setupwizard.c:168 msgid "Ok !" msgstr "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:106 ../gtk-glade/setupwizard.c:171 +#: ../gtk/setupwizard.c:106 ../gtk/setupwizard.c:171 msgid "Communication problem, please try again later." msgstr "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:134 +#: ../gtk/setupwizard.c:134 msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use." msgstr "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:228 +#: ../gtk/setupwizard.c:228 msgid "Welcome to the account setup assistant" msgstr "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:232 +#: ../gtk/setupwizard.c:232 msgid "Account setup assistant" msgstr "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:236 +#: ../gtk/setupwizard.c:236 msgid "Choosing a username" msgstr "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:240 +#: ../gtk/setupwizard.c:240 msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:244 +#: ../gtk/setupwizard.c:244 #, fuzzy msgid "Confirmation" msgstr "情報" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:249 +#: ../gtk/setupwizard.c:249 msgid "Creating your account" msgstr "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:253 +#: ../gtk/setupwizard.c:253 msgid "Now ready !" msgstr "" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:113 +#: ../gtk/incall_view.c:113 +msgid "Transfer" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:187 #, fuzzy msgid "Calling..." msgstr "接続中" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:116 ../gtk-glade/incall_view.c:138 +#: ../gtk/incall_view.c:190 ../gtk/incall_view.c:246 msgid "00::00::00" msgstr "" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:136 +#: ../gtk/incall_view.c:206 #, fuzzy -msgid "In call with" +msgid "Incoming call" msgstr "接続中" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:154 +#: ../gtk/incall_view.c:216 +msgid "" +"Pause all calls\n" +"and answer" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:217 +msgid "Answer" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:244 +#, fuzzy +msgid "In call" +msgstr "接続中" + +#: ../gtk/incall_view.c:260 +#, fuzzy +msgid "Paused call" +msgstr "接続中" + +#: ../gtk/incall_view.c:272 #, c-format msgid "%02i::%02i::%02i" msgstr "" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:170 +#: ../gtk/incall_view.c:288 #, fuzzy msgid "Call ended." msgstr "通話は拒否されました。" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:188 +#: ../gtk/incall_view.c:309 msgid "Unmute" msgstr "" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:195 ../gtk-glade/main.glade.h:43 +#: ../gtk/incall_view.c:316 msgid "Mute" msgstr "" -#: ../gtk-glade/loginframe.c:83 +#: ../gtk/incall_view.c:340 +msgid "Resume" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:347 +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: ../gtk/loginframe.c:93 #, c-format msgid "Please enter login information for %s" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:1 -msgid "#" -msgstr "#" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:2 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:3 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:4 -msgid "1" -msgstr "1" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:5 -msgid "2" -msgstr "2" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:6 -msgid "3" -msgstr "3" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:7 -msgid "4" -msgstr "4" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:8 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:9 -msgid "6" -msgstr "6" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:10 -msgid "7" -msgstr "7" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:11 -msgid "8" -msgstr "8" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:12 -msgid "9" -msgstr "9" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:13 -#, fuzzy -msgid "Add contacts from directory" -msgstr "コーデックの情報" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:14 -#, fuzzy -msgid "Contact list" -msgstr "接続中" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "Welcome !" -msgstr "接続中" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:16 -msgid "A" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:17 -msgid "" -"ADSL\n" -"Fiber Channel" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:19 -msgid "" -"All users\n" -"Online users" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:21 -msgid "Assistant" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:22 -#, fuzzy -msgid "Audio & Video" -msgstr "オーディオコーデックのプロパティー" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:23 -#, fuzzy -msgid "Audio only" -msgstr "オーディオ" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:24 -msgid "Automatically log me in" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:25 -msgid "B" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21 -msgid "C" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 -msgid "Call Details" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1 -msgid "Call history" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:29 -msgid "Check for updates" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:30 -#, fuzzy -msgid "Contacts" -msgstr "接続中" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:31 -msgid "D" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:32 -msgid "Default" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:33 -#, fuzzy -msgid "Duration" -msgstr "情報" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:34 -#, fuzzy -msgid "Duration:" -msgstr "情報" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:35 -#, fuzzy -msgid "Enable self-view" -msgstr "使用する" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:36 -msgid "Enter username, phone number, or full sip address" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:37 -msgid "Homepage" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:38 -msgid "In call" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:39 -msgid "Internet connection:" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:40 -msgid "Keypad" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:41 -#, fuzzy -msgid "Login information" -msgstr "コーデックの情報" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:42 -msgid "Lookup:" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:44 -#, fuzzy -msgid "My current identity:" -msgstr "個人情報" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:45 -#, fuzzy -msgid "Password" -msgstr "パスワード" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:46 -#, fuzzy -msgid "SIP address or phone number:" -msgstr "レジストラサーバーのSIPアドレス" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:47 -msgid "Search" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:48 -msgid "Show debug messages" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:49 -msgid "Start call" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:50 -msgid "Terminate call" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:51 -#, fuzzy -msgid "Username" -msgstr "ユーザーマニュアル" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:52 -#, fuzzy -msgid "_Linphone" -msgstr "Linphone" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:53 -#, fuzzy -msgid "_Modes" -msgstr "コーデック" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:54 -msgid "in" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:55 -msgid "label" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/about.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "About linphone" -msgstr "Linphone" - -#: ../gtk-glade/about.glade.h:2 -msgid "An internet video phone using the standard SIP (rfc3261) protocol." -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/about.glade.h:3 -msgid "Created by Simon Morlat\n" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/about.glade.h:5 -msgid "" -"fr: Simon Morlat\n" -"en: Simon Morlat and Delphine Perreau\n" -"it: Alberto Zanoni \n" -"de: Jean-Jacques Sarton \n" -"sv: Daniel Nylander \n" -"es: Jesus Benitez \n" -"ja: YAMAGUCHI YOSHIYA \n" -"pt_BR: Rafael Caesar Lenzi \n" -"pl: Robert Nasiadek \n" -"cs: Petr Pisar \n" -"hu: anonymous\n" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/contact.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "Contact information" -msgstr "コーデックの情報" - -#: ../gtk-glade/contact.glade.h:2 -msgid "Allow this contact to see my presence status" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/contact.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "SIP Address" -msgstr "アドレス" - -#: ../gtk-glade/contact.glade.h:5 -msgid "Show this contact presence status" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/contact.glade.h:6 ../gtk-glade/password.glade.h:5 -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:9 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/contact.glade.h:7 ../gtk-glade/password.glade.h:6 -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:10 -msgid "gtk-ok" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/log.glade.h:1 -msgid "Linphone debug window" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/log.glade.h:2 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:2 -#: ../gtk-glade/chatroom.glade.h:2 -msgid "gtk-close" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/password.glade.h:1 -msgid "Linphone - Authentication required" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/password.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Password:" -msgstr "パスワード" - -#: ../gtk-glade/password.glade.h:3 -msgid "Please enter the domain password" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/password.glade.h:4 -msgid "UserID" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:1 -msgid "Configure a SIP account" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:2 -msgid "Linphone - Configure a SIP account" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Publish presence information" -msgstr "コーデックの情報" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:4 -msgid "Register at startup" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Registration duration (sec):" -msgstr "登録しました。" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:6 -msgid "Route (optional):" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "SIP Proxy address:" -msgstr "Sipアドレス:" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "Your SIP identity:" -msgstr "個人情報" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:11 -msgid "sip:" -msgstr "sip:" - -#: ../gtk-glade/chatroom.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "Send" -msgstr "サウンド" - -#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:1 -msgid "Accept" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Decline" -msgstr "ライン入力" - -#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:369 -msgid "Incoming call" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:4 -msgid "Incoming call from" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:5 -msgid "Linphone - Incoming call" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:1 -msgid "0 stands for \"unlimited\"" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Audio" -msgstr "接続中" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:3 -msgid "Bandwidth control" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Codecs" -msgstr "接続中" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:5 -msgid "Default identity" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:6 -msgid "Language" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Level" -msgstr "接続中" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8 -msgid "NAT and Firewall" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Ports" -msgstr "接続中" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10 -msgid "Privacy" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "Proxy accounts" -msgstr "接続中" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12 -#, fuzzy -msgid "Transport" -msgstr "接続中" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13 -msgid "Video" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14 -msgid "ALSA special device (optional):" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15 -msgid "Add" -msgstr "追加する" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16 -msgid "Audio RTP/UDP:" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:17 -#, fuzzy -msgid "" -"Audio codecs\n" -"Video codecs" -msgstr "オーディオコーデックのプロパティー" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19 -msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:20 -msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22 -msgid "CIF" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23 -#, fuzzy -msgid "Capture device:" -msgstr "使用するサウンドデバイス" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24 -#, fuzzy -msgid "Codecs" -msgstr "コーデック" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25 -msgid "Direct connection to the Internet" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26 -msgid "Disable" -msgstr "使用しない" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27 -#, fuzzy -msgid "Done" -msgstr "ありません。" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28 -msgid "Download speed limit in Kbit/sec:" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29 -msgid "Edit" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30 -msgid "Enable" -msgstr "使用する" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31 -msgid "Enable echo cancellation" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32 -msgid "Erase all passwords" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33 -msgid "Manage SIP Accounts" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34 -msgid "Multimedia settings" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35 -#, fuzzy -msgid "Network settings" -msgstr "ネットワーク" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36 -#, fuzzy -msgid "Playback device:" -msgstr "使用するサウンドデバイス" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37 -msgid "Prefered video resolution:" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38 -#, fuzzy -msgid "Public IP address:" -msgstr "Sipアドレス:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:39 -msgid "" -"Register to FONICS\n" -"virtual network !" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41 -msgid "Remove" -msgstr "削除する" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42 -#, fuzzy -msgid "Ring device:" -msgstr "使用するサウンドデバイス" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43 -#, fuzzy -msgid "Ring sound:" -msgstr "録音する音源" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44 -msgid "SIP (UDP):" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45 -msgid "Send DTMFs as SIP info" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46 -msgid "Set Maximum Transmission Unit:" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47 -msgid "Settings" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48 -msgid "Show advanced settings" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49 -#, fuzzy -msgid "Stun server:" -msgstr "使用するサウンドデバイス" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50 -msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51 -msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52 -msgid "Use IPv6 instead of IPv4" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53 -#, fuzzy -msgid "User interface" -msgstr "ユーザーマニュアル" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54 -msgid "Video RTP/UDP:" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55 -#, fuzzy -msgid "Video input device:" -msgstr "使用するサウンドデバイス" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56 -msgid "Your display name (eg: John Doe):" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57 -#, fuzzy -msgid "Your resulting SIP address:" -msgstr "あなたのSIPアドレス" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:58 -msgid "Your username:" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59 -msgid "a sound card\n" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61 -msgid "default camera" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:62 -msgid "default soundcard" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63 -msgid "default soundcard\n" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:1 -msgid "Search somebody" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:2 -msgid "Add to my list" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:3 -msgid "Search contacts in directory" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/waiting.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "Linphone" -msgstr "Linphone" - -#: ../gtk-glade/waiting.glade.h:2 -msgid "Please wait" -msgstr "" - -#: ../coreapi/linphonecore.c:311 +#: ../coreapi/linphonecore.c:166 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:357 +#: ../coreapi/linphonecore.c:207 msgid "aborted" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:360 +#: ../coreapi/linphonecore.c:210 msgid "completed" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:363 +#: ../coreapi/linphonecore.c:213 msgid "missed" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:368 +#: ../coreapi/linphonecore.c:218 #, c-format msgid "" "%s at %s\n" @@ -1070,34 +440,34 @@ msgid "" "Duration: %i mn %i sec\n" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:369 +#: ../coreapi/linphonecore.c:219 +msgid "Incoming call" +msgstr "" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:219 msgid "Outgoing call" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:626 +#: ../coreapi/linphonecore.c:501 msgid "" "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone " "always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1083 +#: ../coreapi/linphonecore.c:994 #, fuzzy msgid "Ready" msgstr "準備完了。" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1513 -msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed." -msgstr "" - -#: ../coreapi/linphonecore.c:1725 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1768 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1727 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1771 msgid "Could not resolve this number." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1771 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1815 #, fuzzy msgid "" "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" @@ -1106,28 +476,54 @@ msgstr "" "SIPアドレスの形式エラーです。SIPアドレスは、のような" "形式です。" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1912 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1962 #, fuzzy msgid "Contacting" msgstr "接続中" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1918 -msgid "could not call" +#: ../coreapi/linphonecore.c:1969 +#, fuzzy +msgid "Could not call" +msgstr "pixmapファイルが見つかりません %s" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:2076 +msgid "Sorry, you have to pause or stop the current call first !" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1965 -msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" +#: ../coreapi/linphonecore.c:2081 +msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2370 ../coreapi/callbacks.c:32 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2205 +msgid "Modifying call parameters..." +msgstr "" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:2308 msgid "Connected." msgstr "接続しました。" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2404 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2331 +#, fuzzy +msgid "Call aborted" +msgstr "通話はキャンセルされました。" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:2371 #, fuzzy msgid "Call ended" msgstr "通話は拒否されました。" +#: ../coreapi/linphonecore.c:2453 +msgid "Could not pause the call" +msgstr "" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:2457 +msgid "Pausing the current call..." +msgstr "" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:2496 +msgid "There is already a call in process, pause or stop it first." +msgstr "" + #: ../coreapi/misc.c:147 msgid "" "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" @@ -1152,7 +548,7 @@ msgstr "" "mixer ossエミュレーションモジュールが見つかりません。\n" "ロードするために、ルート権限で'modprobe snd-mixer-oss'を実行してください。" -#: ../coreapi/misc.c:497 +#: ../coreapi/misc.c:520 msgid "Stun lookup in progress..." msgstr "" @@ -1208,109 +604,149 @@ msgstr "" msgid "Unknown-bug" msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:176 +#: ../coreapi/proxy.c:187 msgid "" "The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" " "followed by a hostname." msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:182 +#: ../coreapi/proxy.c:193 msgid "" "The sip identity you entered is invalid.\n" "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:621 +#: ../coreapi/proxy.c:670 #, fuzzy, c-format msgid "Could not login as %s" msgstr "pixmapファイルが見つかりません %s" -#: ../coreapi/callbacks.c:95 +#: ../coreapi/callbacks.c:170 #, fuzzy msgid "is contacting you" msgstr "から電話です。" -#: ../coreapi/callbacks.c:96 +#: ../coreapi/callbacks.c:171 msgid " and asked autoanswer." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:96 +#: ../coreapi/callbacks.c:171 msgid "." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:120 +#: ../coreapi/callbacks.c:226 #, fuzzy msgid "Remote ringing." msgstr "登録中……" -#: ../coreapi/callbacks.c:139 +#: ../coreapi/callbacks.c:251 msgid "Early media." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:248 +#: ../coreapi/callbacks.c:289 +#, c-format +msgid "Call with %s is paused." +msgstr "" + +#: ../coreapi/callbacks.c:300 +#, c-format +msgid "Call answered by %s - on hold." +msgstr "" + +#: ../coreapi/callbacks.c:315 +#, fuzzy +msgid "Call resumed." +msgstr "通話は拒否されました。" + +#: ../coreapi/callbacks.c:320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Call answered by %s." +msgstr "" +"電話をかける\n" +"電話に出る" + +#: ../coreapi/callbacks.c:381 +msgid "We are being paused..." +msgstr "" + +#: ../coreapi/callbacks.c:385 +msgid "We have been resumed..." +msgstr "" + +#: ../coreapi/callbacks.c:422 #, fuzzy msgid "Call terminated." msgstr "通話は拒否されました。" -#: ../coreapi/callbacks.c:265 +#: ../coreapi/callbacks.c:429 msgid "User is busy." msgstr "ユーザーはビジーです" -#: ../coreapi/callbacks.c:266 +#: ../coreapi/callbacks.c:430 msgid "User is temporarily unavailable." msgstr "ユーザーは、今出られません。" #. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s)."); -#: ../coreapi/callbacks.c:268 +#: ../coreapi/callbacks.c:432 msgid "User does not want to be disturbed." msgstr "ユーザーは手が離せないようです。" -#: ../coreapi/callbacks.c:269 +#: ../coreapi/callbacks.c:433 msgid "Call declined." msgstr "通話は拒否されました。" -#: ../coreapi/callbacks.c:281 +#: ../coreapi/callbacks.c:445 msgid "No response." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:284 +#: ../coreapi/callbacks.c:449 msgid "Protocol error." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:298 +#: ../coreapi/callbacks.c:465 msgid "Redirected" msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:308 +#: ../coreapi/callbacks.c:475 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:318 +#: ../coreapi/callbacks.c:485 msgid "No common codecs" msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:324 +#: ../coreapi/callbacks.c:491 #, fuzzy msgid "Call failed." msgstr "通話はキャンセルされました。" -#: ../coreapi/callbacks.c:374 +#: ../coreapi/callbacks.c:527 +#, fuzzy +msgid "Authentication failure" +msgstr "コーデックの情報" + +#: ../coreapi/callbacks.c:553 #, fuzzy, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "登録しました。" -#: ../coreapi/callbacks.c:375 +#: ../coreapi/callbacks.c:554 #, fuzzy, c-format msgid "Unregistration on %s done." msgstr "登録しました。" -#: ../coreapi/callbacks.c:383 +#: ../coreapi/callbacks.c:570 +msgid "no response timeout" +msgstr "" + +#: ../coreapi/callbacks.c:573 #, fuzzy, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "登録しました。" -#: ../coreapi/callbacks.c:383 -msgid "no response timeout" +#: ../coreapi/callbacks.c:615 +#, c-format +msgid "We are transferred to %s" msgstr "" #: ../mediastreamer2/src/alaw.c:144 ../mediastreamer2/src/alaw.c:162 @@ -1321,11 +757,11 @@ msgstr "" msgid "ITU-G.711 alaw decoder" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:935 +#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:950 msgid "Alsa sound source" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1039 +#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1054 msgid "Alsa sound output" msgstr "" @@ -1337,15 +773,15 @@ msgstr "" msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:173 ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:191 +#: ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:274 ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:293 msgid "DTMF generator" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:111 ../mediastreamer2/src/gsm.c:129 +#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:120 ../mediastreamer2/src/gsm.c:138 msgid "The GSM full-rate codec" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:178 ../mediastreamer2/src/gsm.c:196 +#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:187 ../mediastreamer2/src/gsm.c:205 msgid "The GSM codec" msgstr "" @@ -1361,8 +797,8 @@ msgstr "" msgid "A filter to make conferencing" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:295 -#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:313 +#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:311 +#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:329 msgid "Raw files and wav reader" msgstr "" @@ -1376,61 +812,53 @@ msgstr "" msgid "A filter that send several inputs to one output." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:221 -#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:239 -msgid "frequency resampler" +#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:159 +#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:177 +msgid "Audio resampler" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:358 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:376 +#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:369 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:387 msgid "RTP output filter" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:493 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:511 +#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:505 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:523 msgid "RTP input filter" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:359 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:377 -#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:504 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:522 +#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:360 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:378 +#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:548 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:567 msgid "The free and wonderful speex codec" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:415 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:430 +#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:527 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:542 msgid "A filter that controls and measure sound volume" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1011 +#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1012 msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:470 +#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:554 msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1836 +#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1854 msgid "A filter that outputs a static image." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/oss.c:567 -msgid "Sound capture filter for OSS drivers" -msgstr "" - -#: ../mediastreamer2/src/oss.c:581 -msgid "Sound playback filter for OSS drivers" -msgstr "" - -#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:177 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:195 +#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:129 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:147 msgid "A pixel format converter" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:204 +#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:202 msgid "A video size converter" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:222 +#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:220 msgid "a small video size converter" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:349 ../mediastreamer2/src/speexec.c:367 +#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:276 ../mediastreamer2/src/speexec.c:294 msgid "Echo canceller using speex library" msgstr "" @@ -1458,55 +886,55 @@ msgstr "" msgid "ITU-G.711 ulaw decoder" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:669 ../mediastreamer2/src/videodec.c:685 -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:768 ../mediastreamer2/src/videodec.c:784 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:713 ../mediastreamer2/src/videodec.c:729 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:812 ../mediastreamer2/src/videodec.c:828 msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:702 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:746 msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:718 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:762 msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:734 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:778 msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:750 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:794 msgid "A snow decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:861 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:943 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:908 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:990 msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:877 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:924 msgid "" "A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 " "spec." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:893 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:975 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:940 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1022 msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:909 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:956 msgid "A video snow encoder using ffmpeg library." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:925 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:972 msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:959 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1006 msgid "" "A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:991 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1038 msgid "" "The snow codec is royalty-free and is open-source. \n" "It uses innovative techniques that makes it one of most promising video " @@ -1515,12 +943,12 @@ msgid "" "versions cannot be guaranteed." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1011 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1058 msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1812 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1830 -msgid "A generic video display" +#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:933 +msgid "A SDL-based video display" msgstr "" #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:969 @@ -1547,10 +975,300 @@ msgstr "" msgid "Parametric sound equalizer." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1003 +#: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1038 msgid "A webcam grabber based on directshow." msgstr "" +#: ../mediastreamer2/src/drawdib-display.c:552 +#: ../mediastreamer2/src/drawdib-display.c:570 +msgid "A video display based on windows DrawDib api" +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/audiomixer.c:192 +#: ../mediastreamer2/src/audiomixer.c:211 +msgid "A filter that mixes down 16 bit sample audio streams" +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/chanadapt.c:110 ../mediastreamer2/src/chanadapt.c:128 +msgid "A filter that converts from mono to stereo and vice versa." +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/itc.c:97 ../mediastreamer2/src/itc.c:115 +#: ../mediastreamer2/src/itc.c:197 ../mediastreamer2/src/itc.c:215 +msgid "Inter ticker communication filter." +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/extdisplay.c:62 ../mediastreamer2/src/extdisplay.c:79 +msgid "A display filter sending the buffers to draw to the upper layer" +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/msiounit.c:619 +msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Unit Service" +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/msiounit.c:633 +msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Unit Service" +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/x11video.c:562 +msgid "A video display using X11+Xv" +msgstr "" + +#. .id= +#. .name= +#. .text= +#: ../mediastreamer2/src/msandroid.cpp:370 +msgid "Sound capture filter for Android" +msgstr "" + +#. .id= +#. .name= +#. .text= +#: ../mediastreamer2/src/msandroid.cpp:667 +msgid "Sound playback filter for Android" +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/msandroidvideo.cpp:134 +msgid "A filter that captures Android video." +msgstr "" + +#~ msgid "#" +#~ msgstr "#" + +#~ msgid "*" +#~ msgstr "*" + +#~ msgid "0" +#~ msgstr "0" + +#~ msgid "1" +#~ msgstr "1" + +#~ msgid "2" +#~ msgstr "2" + +#~ msgid "3" +#~ msgstr "3" + +#~ msgid "4" +#~ msgstr "4" + +#~ msgid "5" +#~ msgstr "5" + +#~ msgid "6" +#~ msgstr "6" + +#~ msgid "7" +#~ msgstr "7" + +#~ msgid "8" +#~ msgstr "8" + +#~ msgid "9" +#~ msgstr "9" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add contacts from directory" +#~ msgstr "コーデックの情報" + +#, fuzzy +#~ msgid "Contact list" +#~ msgstr "接続中" + +#, fuzzy +#~ msgid "Welcome !" +#~ msgstr "接続中" + +#, fuzzy +#~ msgid "Audio & Video" +#~ msgstr "オーディオコーデックのプロパティー" + +#, fuzzy +#~ msgid "Audio only" +#~ msgstr "オーディオ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Contacts" +#~ msgstr "接続中" + +#, fuzzy +#~ msgid "Duration" +#~ msgstr "情報" + +#, fuzzy +#~ msgid "Duration:" +#~ msgstr "情報" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable self-view" +#~ msgstr "使用する" + +#, fuzzy +#~ msgid "Login information" +#~ msgstr "コーデックの情報" + +#, fuzzy +#~ msgid "My current identity:" +#~ msgstr "個人情報" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "パスワード" + +#, fuzzy +#~ msgid "SIP address or phone number:" +#~ msgstr "レジストラサーバーのSIPアドレス" + +#, fuzzy +#~ msgid "Username" +#~ msgstr "ユーザーマニュアル" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Linphone" +#~ msgstr "Linphone" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Modes" +#~ msgstr "コーデック" + +#, fuzzy +#~ msgid "About linphone" +#~ msgstr "Linphone" + +#, fuzzy +#~ msgid "Contact information" +#~ msgstr "コーデックの情報" + +#, fuzzy +#~ msgid "SIP Address" +#~ msgstr "アドレス" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "パスワード" + +#, fuzzy +#~ msgid "Publish presence information" +#~ msgstr "コーデックの情報" + +#, fuzzy +#~ msgid "Registration duration (sec):" +#~ msgstr "登録しました。" + +#, fuzzy +#~ msgid "SIP Proxy address:" +#~ msgstr "Sipアドレス:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Your SIP identity:" +#~ msgstr "個人情報" + +#~ msgid "sip:" +#~ msgstr "sip:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Send" +#~ msgstr "サウンド" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decline" +#~ msgstr "ライン入力" + +#, fuzzy +#~ msgid "Audio" +#~ msgstr "接続中" + +#, fuzzy +#~ msgid "Codecs" +#~ msgstr "接続中" + +#, fuzzy +#~ msgid "Level" +#~ msgstr "接続中" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ports" +#~ msgstr "接続中" + +#, fuzzy +#~ msgid "Proxy accounts" +#~ msgstr "接続中" + +#, fuzzy +#~ msgid "Transport" +#~ msgstr "接続中" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "追加する" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Audio codecs\n" +#~ "Video codecs" +#~ msgstr "オーディオコーデックのプロパティー" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capture device:" +#~ msgstr "使用するサウンドデバイス" + +#, fuzzy +#~ msgid "Codecs" +#~ msgstr "コーデック" + +#~ msgid "Disable" +#~ msgstr "使用しない" + +#, fuzzy +#~ msgid "Done" +#~ msgstr "ありません。" + +#~ msgid "Enable" +#~ msgstr "使用する" + +#, fuzzy +#~ msgid "Network settings" +#~ msgstr "ネットワーク" + +#, fuzzy +#~ msgid "Playback device:" +#~ msgstr "使用するサウンドデバイス" + +#, fuzzy +#~ msgid "Public IP address:" +#~ msgstr "Sipアドレス:" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "削除する" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ring device:" +#~ msgstr "使用するサウンドデバイス" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ring sound:" +#~ msgstr "録音する音源" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stun server:" +#~ msgstr "使用するサウンドデバイス" + +#, fuzzy +#~ msgid "User interface" +#~ msgstr "ユーザーマニュアル" + +#, fuzzy +#~ msgid "Video input device:" +#~ msgstr "使用するサウンドデバイス" + +#, fuzzy +#~ msgid "Your resulting SIP address:" +#~ msgstr "あなたのSIPアドレス" + +#, fuzzy +#~ msgid "Linphone" +#~ msgstr "Linphone" + #, fuzzy #~ msgid "Request Cancelled." #~ msgstr "通話はキャンセルされました。" @@ -1575,10 +1293,6 @@ msgstr "" #~ "す。\n" #~ "他の手段で連絡をとってください。" -#, fuzzy -#~ msgid "Terminate call" -#~ msgstr "接続中" - #, fuzzy #~ msgid "Gone" #~ msgstr "ありません。" @@ -1617,14 +1331,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Shows the address book" #~ msgstr "電話帳" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Call or\n" -#~ "answer" -#~ msgstr "" -#~ "電話をかける\n" -#~ "電話に出る" - #~ msgid "Show more..." #~ msgstr "詳細" @@ -1719,10 +1425,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Remote services" #~ msgstr "リモートのサービス" -#, fuzzy -#~ msgid "Authentication information" -#~ msgstr "コーデックの情報" - #~ msgid "SIP" #~ msgstr "SIP" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index caa543b00..c8b2f3def 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -10,58 +10,53 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-22 17:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-07 10:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-05 10:40+0200\n" "Last-Translator: Hendrik-Jan Heins \n" "Language-Team: Nederlands \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../gtk-glade/support.c:49 ../gtk-glade/support.c:73 -#: ../gtk-glade/support.c:102 +#: ../gtk/support.c:49 ../gtk/support.c:73 ../gtk/support.c:102 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Kon pixmap bestand %s niet vinden" -#: ../gtk-glade/chat.c:27 +#: ../gtk/chat.c:27 #, c-format msgid "Chat with %s" msgstr "Chat met %s" -#: ../gtk-glade/main.c:94 +#: ../gtk/main.c:74 msgid "log to stdout some debug information while running." msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:101 +#: ../gtk/main.c:81 msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface." msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:108 +#: ../gtk/main.c:88 msgid "address to call right now" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:115 +#: ../gtk/main.c:95 msgid "if set automatically answer incoming calls" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:123 +#: ../gtk/main.c:103 msgid "" "Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:" "\\Program Files\\Linphone)" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:402 +#: ../gtk/main.c:479 #, fuzzy, c-format msgid "Call with %s" msgstr "Chat met %s" -#: ../gtk-glade/main.c:720 -#, fuzzy, c-format -msgid "Incoming call from %s" -msgstr "Inkomende oproep" - -#: ../gtk-glade/main.c:759 +#: ../gtk/main.c:862 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" @@ -70,1011 +65,375 @@ msgid "" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:837 +#: ../gtk/main.c:940 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" " at domain %s:" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:934 +#: ../gtk/main.c:1076 msgid "Website link" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:970 +#: ../gtk/main.c:1112 msgid "Linphone - a video internet phone" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:989 +#: ../gtk/main.c:1131 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:1221 +#: ../gtk/main.c:1382 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:1275 +#: ../gtk/main.c:1441 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "Een Vrije SIP video-telefoon" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:192 ../gtk-glade/propertybox.c:258 -#: ../gtk-glade/contact.glade.h:3 +#: ../gtk/friendlist.c:192 ../gtk/propertybox.c:271 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:205 +#: ../gtk/friendlist.c:205 msgid "Presence status" msgstr "Aanwezigheidsstatus" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:242 +#: ../gtk/friendlist.c:242 #, c-format msgid "Search in %s directory" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:450 +#: ../gtk/friendlist.c:450 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:492 +#: ../gtk/friendlist.c:495 #, fuzzy, c-format msgid "Call %s" msgstr "Oproepgeschiedenis" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:493 +#: ../gtk/friendlist.c:496 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:494 +#: ../gtk/friendlist.c:497 #, fuzzy, c-format msgid "Edit contact '%s'" msgstr "Bewerk contactgegevens" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:495 +#: ../gtk/friendlist.c:498 #, c-format msgid "Delete contact '%s'" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:537 +#: ../gtk/friendlist.c:540 #, c-format msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:264 +#: ../gtk/propertybox.c:277 msgid "Rate (Hz)" msgstr "Frequentie (Hz)" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:270 +#: ../gtk/propertybox.c:283 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:276 +#: ../gtk/propertybox.c:289 msgid "Min bitrate (kbit/s)" msgstr "Minimale bitrate (kbit/s)" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:283 +#: ../gtk/propertybox.c:296 msgid "Parameters" msgstr "Parameters" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:312 ../gtk-glade/propertybox.c:451 +#: ../gtk/propertybox.c:325 ../gtk/propertybox.c:464 msgid "Enabled" msgstr "Aan" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:313 ../gtk-glade/propertybox.c:451 +#: ../gtk/propertybox.c:326 ../gtk/propertybox.c:464 msgid "Disabled" msgstr "Uit" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:496 +#: ../gtk/propertybox.c:509 msgid "Account" msgstr "Account" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:636 +#: ../gtk/propertybox.c:649 msgid "English" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:637 +#: ../gtk/propertybox.c:650 msgid "French" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:638 +#: ../gtk/propertybox.c:651 msgid "Swedish" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:639 +#: ../gtk/propertybox.c:652 msgid "Italian" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:640 +#: ../gtk/propertybox.c:653 msgid "Spanish" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:641 +#: ../gtk/propertybox.c:654 msgid "Brazilian Portugese" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:642 +#: ../gtk/propertybox.c:655 msgid "Polish" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:643 +#: ../gtk/propertybox.c:656 msgid "German" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:644 +#: ../gtk/propertybox.c:657 msgid "Russian" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:645 +#: ../gtk/propertybox.c:658 msgid "Japanese" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:646 +#: ../gtk/propertybox.c:659 msgid "Dutch" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:647 +#: ../gtk/propertybox.c:660 msgid "Hungarian" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:648 +#: ../gtk/propertybox.c:661 msgid "Czech" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:649 +#: ../gtk/propertybox.c:662 msgid "Chinese" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:706 +#: ../gtk/propertybox.c:719 msgid "" "You need to restart linphone for the new language selection to take effect." msgstr "" -#: ../gtk-glade/update.c:80 +#: ../gtk/update.c:80 #, c-format msgid "" "A more recent version is availalble from %s.\n" "Would you like to open a browser to download it ?" msgstr "" -#: ../gtk-glade/update.c:91 +#: ../gtk/update.c:91 msgid "You are running the lastest version." msgstr "" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:85 +#: ../gtk/buddylookup.c:85 msgid "Firstname, Lastname" msgstr "" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:160 +#: ../gtk/buddylookup.c:160 msgid "Error communicating with server." msgstr "" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:164 +#: ../gtk/buddylookup.c:164 #, fuzzy msgid "Connecting..." msgstr "Verbinden" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:168 +#: ../gtk/buddylookup.c:168 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "Verbonden." -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:172 +#: ../gtk/buddylookup.c:172 msgid "Receiving data..." msgstr "" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:180 +#: ../gtk/buddylookup.c:180 #, c-format msgid "Found %i contact" msgid_plural "Found %i contacts" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:25 +#: ../gtk/setupwizard.c:25 msgid "" "Welcome !\n" "This assistant will help you to use a SIP account for your calls." msgstr "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:34 +#: ../gtk/setupwizard.c:34 msgid "Create an account by choosing a username" msgstr "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:35 +#: ../gtk/setupwizard.c:35 msgid "I have already an account and just want to use it" msgstr "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:53 +#: ../gtk/setupwizard.c:53 msgid "Please choose a username:" msgstr "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:54 +#: ../gtk/setupwizard.c:54 #, fuzzy msgid "Username:" msgstr "gebruikersnaam:" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:92 +#: ../gtk/setupwizard.c:92 #, c-format msgid "Checking if '%s' is available..." msgstr "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:97 ../gtk-glade/setupwizard.c:164 +#: ../gtk/setupwizard.c:97 ../gtk/setupwizard.c:164 msgid "Please wait..." msgstr "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:101 +#: ../gtk/setupwizard.c:101 msgid "Sorry this username already exists. Please try a new one." msgstr "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:103 ../gtk-glade/setupwizard.c:168 +#: ../gtk/setupwizard.c:103 ../gtk/setupwizard.c:168 msgid "Ok !" msgstr "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:106 ../gtk-glade/setupwizard.c:171 +#: ../gtk/setupwizard.c:106 ../gtk/setupwizard.c:171 msgid "Communication problem, please try again later." msgstr "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:134 +#: ../gtk/setupwizard.c:134 msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use." msgstr "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:228 +#: ../gtk/setupwizard.c:228 msgid "Welcome to the account setup assistant" msgstr "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:232 +#: ../gtk/setupwizard.c:232 msgid "Account setup assistant" msgstr "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:236 +#: ../gtk/setupwizard.c:236 #, fuzzy msgid "Choosing a username" msgstr "gebruikersnaam:" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:240 +#: ../gtk/setupwizard.c:240 msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:244 +#: ../gtk/setupwizard.c:244 #, fuzzy msgid "Confirmation" msgstr "Informatie" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:249 +#: ../gtk/setupwizard.c:249 msgid "Creating your account" msgstr "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:253 +#: ../gtk/setupwizard.c:253 msgid "Now ready !" msgstr "" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:113 +#: ../gtk/incall_view.c:113 +msgid "Transfer" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:187 #, fuzzy msgid "Calling..." msgstr "Contactlijst" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:116 ../gtk-glade/incall_view.c:138 +#: ../gtk/incall_view.c:190 ../gtk/incall_view.c:246 msgid "00::00::00" msgstr "" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:136 +#: ../gtk/incall_view.c:206 #, fuzzy -msgid "In call with" +msgid "Incoming call" +msgstr "Inkomende oproep" + +#: ../gtk/incall_view.c:216 +msgid "" +"Pause all calls\n" +"and answer" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:217 +msgid "Answer" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:244 +#, fuzzy +msgid "In call" msgstr "Contactlijst" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:154 +#: ../gtk/incall_view.c:260 +#, fuzzy +msgid "Paused call" +msgstr "Contactlijst" + +#: ../gtk/incall_view.c:272 #, c-format msgid "%02i::%02i::%02i" msgstr "" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:170 +#: ../gtk/incall_view.c:288 #, fuzzy msgid "Call ended." msgstr "Oproep beeindigd" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:188 +#: ../gtk/incall_view.c:309 #, fuzzy msgid "Unmute" msgstr "Ongelimiteerd" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:195 ../gtk-glade/main.glade.h:43 +#: ../gtk/incall_view.c:316 msgid "Mute" msgstr "" -#: ../gtk-glade/loginframe.c:83 +#: ../gtk/incall_view.c:340 +msgid "Resume" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:347 +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: ../gtk/loginframe.c:93 #, c-format msgid "Please enter login information for %s" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:1 -msgid "#" -msgstr "#" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:2 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:3 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:4 -msgid "1" -msgstr "1" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:5 -msgid "2" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:6 -msgid "3" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:7 -msgid "4" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:8 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:9 -msgid "6" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:10 -msgid "7" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:11 -msgid "8" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:12 -msgid "9" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:13 -#, fuzzy -msgid "Add contacts from directory" -msgstr "Contact informatie" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:14 -#, fuzzy -msgid "Contact list" -msgstr "Contactlijst" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "Welcome !" -msgstr "Contactlijst" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:16 -msgid "A" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:17 -msgid "" -"ADSL\n" -"Fiber Channel" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:19 -msgid "" -"All users\n" -"Online users" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:21 -msgid "Assistant" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:22 -#, fuzzy -msgid "Audio & Video" -msgstr "Audio codecs" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:23 -#, fuzzy -msgid "Audio only" -msgstr "Audio codecs" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:24 -#, fuzzy -msgid "Automatically log me in" -msgstr "Automatisch een geldige hostnaam raden" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:25 -msgid "B" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21 -msgid "C" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 -#, fuzzy -msgid "Call Details" -msgstr "Oproepgeschiedenis" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "Call history" -msgstr "Linphone - Oproepgeschiedenis" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:29 -msgid "Check for updates" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:30 -#, fuzzy -msgid "Contacts" -msgstr "Verbinden" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:31 -msgid "D" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:32 -msgid "Default" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:33 -#, fuzzy -msgid "Duration" -msgstr "Informatie" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:34 -#, fuzzy -msgid "Duration:" -msgstr "Informatie" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:35 -#, fuzzy -msgid "Enable self-view" -msgstr "Video aan" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:36 -msgid "Enter username, phone number, or full sip address" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:37 -msgid "Homepage" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:38 -#, fuzzy -msgid "In call" -msgstr "Inkomende oproep" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:39 -msgid "Internet connection:" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:40 -msgid "Keypad" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:41 -#, fuzzy -msgid "Login information" -msgstr "Contact informatie" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:42 -msgid "Lookup:" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:44 -#, fuzzy -msgid "My current identity:" -msgstr "SIP-identiteit:" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:45 -#, fuzzy -msgid "Password" -msgstr "wachtwoord:" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:46 -#, fuzzy -msgid "SIP address or phone number:" -msgstr "Geef het SIP adres of telefoonnummer in" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:47 -msgid "Search" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:48 -msgid "Show debug messages" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:49 -msgid "Start call" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:50 -msgid "Terminate call" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:51 -#, fuzzy -msgid "Username" -msgstr "gebruikersnaam:" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:52 -#, fuzzy -msgid "_Linphone" -msgstr "linphone" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:53 -#, fuzzy -msgid "_Modes" -msgstr "Codecs" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:54 -msgid "in" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:55 -msgid "label" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/about.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "About linphone" -msgstr "linphone" - -#: ../gtk-glade/about.glade.h:2 -msgid "An internet video phone using the standard SIP (rfc3261) protocol." -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/about.glade.h:3 -msgid "Created by Simon Morlat\n" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/about.glade.h:5 -msgid "" -"fr: Simon Morlat\n" -"en: Simon Morlat and Delphine Perreau\n" -"it: Alberto Zanoni \n" -"de: Jean-Jacques Sarton \n" -"sv: Daniel Nylander \n" -"es: Jesus Benitez \n" -"ja: YAMAGUCHI YOSHIYA \n" -"pt_BR: Rafael Caesar Lenzi \n" -"pl: Robert Nasiadek \n" -"cs: Petr Pisar \n" -"hu: anonymous\n" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/contact.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "Contact information" -msgstr "Contact informatie" - -#: ../gtk-glade/contact.glade.h:2 -msgid "Allow this contact to see my presence status" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/contact.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "SIP Address" -msgstr "Adres" - -#: ../gtk-glade/contact.glade.h:5 -msgid "Show this contact presence status" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/contact.glade.h:6 ../gtk-glade/password.glade.h:5 -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:9 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/contact.glade.h:7 ../gtk-glade/password.glade.h:6 -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:10 -msgid "gtk-ok" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/log.glade.h:1 -msgid "Linphone debug window" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/log.glade.h:2 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:2 -#: ../gtk-glade/chatroom.glade.h:2 -msgid "gtk-close" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/password.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "Linphone - Authentication required" -msgstr "Authorisatie gevraagd" - -#: ../gtk-glade/password.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Password:" -msgstr "wachtwoord:" - -#: ../gtk-glade/password.glade.h:3 -msgid "Please enter the domain password" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/password.glade.h:4 -msgid "UserID" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:1 -msgid "Configure a SIP account" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:2 -msgid "Linphone - Configure a SIP account" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Publish presence information" -msgstr "Toon informatie over aanwezigheid:" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:4 -msgid "Register at startup" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Registration duration (sec):" -msgstr "Registratieperiode:" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:6 -msgid "Route (optional):" -msgstr "Route (optioneel):" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "SIP Proxy address:" -msgstr "SIP-proxy:" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "Your SIP identity:" -msgstr "SIP-identiteit:" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:11 -msgid "sip:" -msgstr "sip:" - -#: ../gtk-glade/chatroom.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "Send" -msgstr "Geluid" - -#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:1 -msgid "Accept" -msgstr "Accepteren" - -#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Decline" -msgstr "lijn" - -#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:369 -msgid "Incoming call" -msgstr "Inkomende oproep" - -#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Incoming call from" -msgstr "Inkomende oproep" - -#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Linphone - Incoming call" -msgstr "Inkomende oproep" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:1 -msgid "0 stands for \"unlimited\"" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Audio" -msgstr "Contactlijst" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:3 -msgid "Bandwidth control" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Codecs" -msgstr "Contactlijst" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:5 -msgid "Default identity" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:6 -msgid "Language" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Level" -msgstr "Contactlijst" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8 -msgid "NAT and Firewall" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Ports" -msgstr "Contactlijst" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10 -msgid "Privacy" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "Proxy accounts" -msgstr "Contactlijst" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12 -#, fuzzy -msgid "Transport" -msgstr "Contactlijst" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13 -msgid "Video" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14 -msgid "ALSA special device (optional):" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "Add" -msgstr "Adres" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16 -msgid "Audio RTP/UDP:" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:17 -#, fuzzy -msgid "" -"Audio codecs\n" -"Video codecs" -msgstr "Audio en video codecs" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19 -msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:20 -msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22 -msgid "CIF" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23 -#, fuzzy -msgid "Capture device:" -msgstr "Geluidsapparaat gebruiken:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24 -#, fuzzy -msgid "Codecs" -msgstr "Codecs" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25 -msgid "Direct connection to the Internet" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26 -msgid "Disable" -msgstr "Uit" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27 -#, fuzzy -msgid "Done" -msgstr "Weg" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28 -#, fuzzy -msgid "Download speed limit in Kbit/sec:" -msgstr "Download bandbreedte (kbit/sec):" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29 -msgid "Edit" -msgstr "Bewerken" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30 -msgid "Enable" -msgstr "Aan" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31 -msgid "Enable echo cancellation" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32 -msgid "Erase all passwords" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33 -msgid "Manage SIP Accounts" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34 -msgid "Multimedia settings" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35 -#, fuzzy -msgid "Network settings" -msgstr "Netwerk" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36 -#, fuzzy -msgid "Playback device:" -msgstr "Geluidsapparaat gebruiken:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37 -msgid "Prefered video resolution:" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38 -#, fuzzy -msgid "Public IP address:" -msgstr "SIP-adres:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:39 -msgid "" -"Register to FONICS\n" -"virtual network !" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41 -msgid "Remove" -msgstr "Verwijderen" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42 -#, fuzzy -msgid "Ring device:" -msgstr "Geluidsapparaat gebruiken:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43 -#, fuzzy -msgid "Ring sound:" -msgstr "Belgeluid:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44 -msgid "SIP (UDP):" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45 -msgid "Send DTMFs as SIP info" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46 -msgid "Set Maximum Transmission Unit:" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47 -msgid "Settings" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48 -msgid "Show advanced settings" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49 -#, fuzzy -msgid "Stun server:" -msgstr "Geluidsapparaat" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50 -msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51 -#, fuzzy -msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:" -msgstr "Upload bandbreedte (kbit/sec):" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52 -msgid "Use IPv6 instead of IPv4" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53 -#, fuzzy -msgid "User interface" -msgstr "gebruikersnaam:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54 -msgid "Video RTP/UDP:" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55 -#, fuzzy -msgid "Video input device:" -msgstr "Geluidsapparaat" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56 -msgid "Your display name (eg: John Doe):" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57 -#, fuzzy -msgid "Your resulting SIP address:" -msgstr "Uw SIP-adres:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:58 -#, fuzzy -msgid "Your username:" -msgstr "gebruikersnaam:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59 -msgid "a sound card\n" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61 -msgid "default camera" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:62 -msgid "default soundcard" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63 -msgid "default soundcard\n" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:1 -msgid "Search somebody" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:2 -msgid "Add to my list" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:3 -msgid "Search contacts in directory" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/waiting.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "Linphone" -msgstr "linphone" - -#: ../gtk-glade/waiting.glade.h:2 -msgid "Please wait" -msgstr "" - -#: ../coreapi/linphonecore.c:311 +#: ../coreapi/linphonecore.c:166 #, fuzzy, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." msgstr[0] "U heeft %i oproep(en) gemist." msgstr[1] "U heeft %i oproep(en) gemist." -#: ../coreapi/linphonecore.c:357 +#: ../coreapi/linphonecore.c:207 msgid "aborted" msgstr "afgebroken" -#: ../coreapi/linphonecore.c:360 +#: ../coreapi/linphonecore.c:210 msgid "completed" msgstr "voltooid" -#: ../coreapi/linphonecore.c:363 +#: ../coreapi/linphonecore.c:213 msgid "missed" msgstr "gemist" -#: ../coreapi/linphonecore.c:368 +#: ../coreapi/linphonecore.c:218 #, c-format msgid "" "%s at %s\n" @@ -1089,11 +448,15 @@ msgstr "" "Status: %s\n" "Tijdsduur: %i mins %i secs\n" -#: ../coreapi/linphonecore.c:369 +#: ../coreapi/linphonecore.c:219 +msgid "Incoming call" +msgstr "Inkomende oproep" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:219 msgid "Outgoing call" msgstr "Uitgaande oproep" -#: ../coreapi/linphonecore.c:626 +#: ../coreapi/linphonecore.c:501 msgid "" "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone " "always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6" @@ -1101,23 +464,19 @@ msgstr "" "Uw machine lijkt verbonden te zijn met een IPv6 netwerk. Standaard gebruikt " "linphone altijd IPv4. Wijzig uw configuratie wanneer u IPv6 wilt gebruiken." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1083 +#: ../coreapi/linphonecore.c:994 msgid "Ready" msgstr "Gereed." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1513 -msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed." -msgstr "" - -#: ../coreapi/linphonecore.c:1725 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1768 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "Zoekt de lokatie van het telefoonnummer..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1727 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1771 msgid "Could not resolve this number." msgstr "Kon dit nummer niet vinden." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1771 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1815 msgid "" "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" "user@domain" @@ -1125,26 +484,54 @@ msgstr "" "Slecht geformuleerd SIP-adres. Een SIP-adres ziet er uit als sip:" "gebruikersnaam@domeinnaam" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1912 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1962 msgid "Contacting" msgstr "Verbinden" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1918 -msgid "could not call" +#: ../coreapi/linphonecore.c:1969 +#, fuzzy +msgid "Could not call" msgstr "Kon niet oproepen" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1965 -msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" -msgstr "Helaas, meerdere gelijktijdige gesprekken wordt nog niet ondersteund!" +#: ../coreapi/linphonecore.c:2076 +msgid "Sorry, you have to pause or stop the current call first !" +msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2370 ../coreapi/callbacks.c:32 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2081 +msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" +msgstr "" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:2205 +msgid "Modifying call parameters..." +msgstr "" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:2308 msgid "Connected." msgstr "Verbonden." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2404 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2331 +#, fuzzy +msgid "Call aborted" +msgstr "afgebroken" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:2371 msgid "Call ended" msgstr "Oproep beeindigd" +#: ../coreapi/linphonecore.c:2453 +#, fuzzy +msgid "Could not pause the call" +msgstr "Kon niet oproepen" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:2457 +#, fuzzy +msgid "Pausing the current call..." +msgstr "Kon niet oproepen" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:2496 +msgid "There is already a call in process, pause or stop it first." +msgstr "" + #: ../coreapi/misc.c:147 msgid "" "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" @@ -1169,7 +556,7 @@ msgstr "" "en linphone heeft deze nodig. Geeft u alstublieft het commando\n" "'modprobe snd-mixer-oss' als root om de module te laden." -#: ../coreapi/misc.c:497 +#: ../coreapi/misc.c:520 msgid "Stun lookup in progress..." msgstr "STUN adres wordt opgezocht..." @@ -1226,109 +613,149 @@ msgstr "" msgid "Unknown-bug" msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:176 +#: ../coreapi/proxy.c:187 msgid "" "The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" " "followed by a hostname." msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:182 +#: ../coreapi/proxy.c:193 msgid "" "The sip identity you entered is invalid.\n" "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:621 +#: ../coreapi/proxy.c:670 #, fuzzy, c-format msgid "Could not login as %s" msgstr "Kon pixmap bestand %s niet vinden" -#: ../coreapi/callbacks.c:95 +#: ../coreapi/callbacks.c:170 #, fuzzy msgid "is contacting you" msgstr "belt u." -#: ../coreapi/callbacks.c:96 +#: ../coreapi/callbacks.c:171 msgid " and asked autoanswer." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:96 +#: ../coreapi/callbacks.c:171 msgid "." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:120 +#: ../coreapi/callbacks.c:226 #, fuzzy msgid "Remote ringing." msgstr "Externe diensten" -#: ../coreapi/callbacks.c:139 +#: ../coreapi/callbacks.c:251 msgid "Early media." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:248 +#: ../coreapi/callbacks.c:289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Call with %s is paused." +msgstr "Chat met %s" + +#: ../coreapi/callbacks.c:300 +#, c-format +msgid "Call answered by %s - on hold." +msgstr "" + +#: ../coreapi/callbacks.c:315 +#, fuzzy +msgid "Call resumed." +msgstr "Oproep beeindigd" + +#: ../coreapi/callbacks.c:320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Call answered by %s." +msgstr "" +"Oproepen of\n" +"beantwoorden" + +#: ../coreapi/callbacks.c:381 +msgid "We are being paused..." +msgstr "" + +#: ../coreapi/callbacks.c:385 +msgid "We have been resumed..." +msgstr "" + +#: ../coreapi/callbacks.c:422 msgid "Call terminated." msgstr "Oproep beeindigd." -#: ../coreapi/callbacks.c:265 +#: ../coreapi/callbacks.c:429 msgid "User is busy." msgstr "Gebruiker is bezet." -#: ../coreapi/callbacks.c:266 +#: ../coreapi/callbacks.c:430 msgid "User is temporarily unavailable." msgstr "Gebruiker is tijdelijk niet beschikbaar." #. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s)."); -#: ../coreapi/callbacks.c:268 +#: ../coreapi/callbacks.c:432 msgid "User does not want to be disturbed." msgstr "De gebruiker wenst niet gestoord te worden." -#: ../coreapi/callbacks.c:269 +#: ../coreapi/callbacks.c:433 msgid "Call declined." msgstr "Oproep geweigerd." -#: ../coreapi/callbacks.c:281 +#: ../coreapi/callbacks.c:445 msgid "No response." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:284 +#: ../coreapi/callbacks.c:449 msgid "Protocol error." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:298 +#: ../coreapi/callbacks.c:465 #, fuzzy msgid "Redirected" msgstr "Doorgeschakeld naar %s..." -#: ../coreapi/callbacks.c:308 +#: ../coreapi/callbacks.c:475 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:318 +#: ../coreapi/callbacks.c:485 msgid "No common codecs" msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:324 +#: ../coreapi/callbacks.c:491 #, fuzzy msgid "Call failed." msgstr "Oproep geannuleerd." -#: ../coreapi/callbacks.c:374 +#: ../coreapi/callbacks.c:527 +#, fuzzy +msgid "Authentication failure" +msgstr "Authorisatie gegevens" + +#: ../coreapi/callbacks.c:553 #, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "Registratie op %s gelukt." -#: ../coreapi/callbacks.c:375 +#: ../coreapi/callbacks.c:554 #, fuzzy, c-format msgid "Unregistration on %s done." msgstr "Registratie op %s gelukt." -#: ../coreapi/callbacks.c:383 +#: ../coreapi/callbacks.c:570 +msgid "no response timeout" +msgstr "" + +#: ../coreapi/callbacks.c:573 #, fuzzy, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "Registratie op %s mislukt (time-out)." -#: ../coreapi/callbacks.c:383 -msgid "no response timeout" +#: ../coreapi/callbacks.c:615 +#, c-format +msgid "We are transferred to %s" msgstr "" #: ../mediastreamer2/src/alaw.c:144 ../mediastreamer2/src/alaw.c:162 @@ -1339,11 +766,11 @@ msgstr "" msgid "ITU-G.711 alaw decoder" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:935 +#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:950 msgid "Alsa sound source" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1039 +#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1054 msgid "Alsa sound output" msgstr "" @@ -1355,15 +782,15 @@ msgstr "" msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:173 ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:191 +#: ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:274 ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:293 msgid "DTMF generator" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:111 ../mediastreamer2/src/gsm.c:129 +#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:120 ../mediastreamer2/src/gsm.c:138 msgid "The GSM full-rate codec" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:178 ../mediastreamer2/src/gsm.c:196 +#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:187 ../mediastreamer2/src/gsm.c:205 msgid "The GSM codec" msgstr "" @@ -1379,8 +806,8 @@ msgstr "" msgid "A filter to make conferencing" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:295 -#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:313 +#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:311 +#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:329 msgid "Raw files and wav reader" msgstr "" @@ -1394,61 +821,53 @@ msgstr "" msgid "A filter that send several inputs to one output." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:221 -#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:239 -msgid "frequency resampler" +#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:159 +#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:177 +msgid "Audio resampler" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:358 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:376 +#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:369 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:387 msgid "RTP output filter" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:493 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:511 +#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:505 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:523 msgid "RTP input filter" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:359 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:377 -#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:504 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:522 +#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:360 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:378 +#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:548 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:567 msgid "The free and wonderful speex codec" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:415 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:430 +#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:527 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:542 msgid "A filter that controls and measure sound volume" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1011 +#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1012 msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:470 +#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:554 msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1836 +#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1854 msgid "A filter that outputs a static image." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/oss.c:567 -msgid "Sound capture filter for OSS drivers" -msgstr "" - -#: ../mediastreamer2/src/oss.c:581 -msgid "Sound playback filter for OSS drivers" -msgstr "" - -#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:177 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:195 +#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:129 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:147 msgid "A pixel format converter" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:204 +#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:202 msgid "A video size converter" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:222 +#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:220 msgid "a small video size converter" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:349 ../mediastreamer2/src/speexec.c:367 +#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:276 ../mediastreamer2/src/speexec.c:294 msgid "Echo canceller using speex library" msgstr "" @@ -1476,55 +895,55 @@ msgstr "" msgid "ITU-G.711 ulaw decoder" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:669 ../mediastreamer2/src/videodec.c:685 -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:768 ../mediastreamer2/src/videodec.c:784 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:713 ../mediastreamer2/src/videodec.c:729 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:812 ../mediastreamer2/src/videodec.c:828 msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:702 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:746 msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:718 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:762 msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:734 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:778 msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:750 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:794 msgid "A snow decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:861 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:943 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:908 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:990 msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:877 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:924 msgid "" "A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 " "spec." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:893 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:975 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:940 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1022 msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:909 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:956 msgid "A video snow encoder using ffmpeg library." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:925 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:972 msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:959 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1006 msgid "" "A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:991 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1038 msgid "" "The snow codec is royalty-free and is open-source. \n" "It uses innovative techniques that makes it one of most promising video " @@ -1533,12 +952,12 @@ msgid "" "versions cannot be guaranteed." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1011 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1058 msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1812 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1830 -msgid "A generic video display" +#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:933 +msgid "A SDL-based video display" msgstr "" #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:969 @@ -1565,10 +984,337 @@ msgstr "" msgid "Parametric sound equalizer." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1003 +#: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1038 msgid "A webcam grabber based on directshow." msgstr "" +#: ../mediastreamer2/src/drawdib-display.c:552 +#: ../mediastreamer2/src/drawdib-display.c:570 +msgid "A video display based on windows DrawDib api" +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/audiomixer.c:192 +#: ../mediastreamer2/src/audiomixer.c:211 +msgid "A filter that mixes down 16 bit sample audio streams" +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/chanadapt.c:110 ../mediastreamer2/src/chanadapt.c:128 +msgid "A filter that converts from mono to stereo and vice versa." +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/itc.c:97 ../mediastreamer2/src/itc.c:115 +#: ../mediastreamer2/src/itc.c:197 ../mediastreamer2/src/itc.c:215 +msgid "Inter ticker communication filter." +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/extdisplay.c:62 ../mediastreamer2/src/extdisplay.c:79 +msgid "A display filter sending the buffers to draw to the upper layer" +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/msiounit.c:619 +msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Unit Service" +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/msiounit.c:633 +msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Unit Service" +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/x11video.c:562 +msgid "A video display using X11+Xv" +msgstr "" + +#. .id= +#. .name= +#. .text= +#: ../mediastreamer2/src/msandroid.cpp:370 +msgid "Sound capture filter for Android" +msgstr "" + +#. .id= +#. .name= +#. .text= +#: ../mediastreamer2/src/msandroid.cpp:667 +msgid "Sound playback filter for Android" +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/msandroidvideo.cpp:134 +msgid "A filter that captures Android video." +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Incoming call from %s" +#~ msgstr "Inkomende oproep" + +#~ msgid "#" +#~ msgstr "#" + +#~ msgid "*" +#~ msgstr "*" + +#~ msgid "0" +#~ msgstr "0" + +#~ msgid "1" +#~ msgstr "1" + +#~ msgid "5" +#~ msgstr "5" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add contacts from directory" +#~ msgstr "Contact informatie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Contact list" +#~ msgstr "Contactlijst" + +#, fuzzy +#~ msgid "Welcome !" +#~ msgstr "Contactlijst" + +#, fuzzy +#~ msgid "Audio & Video" +#~ msgstr "Audio codecs" + +#, fuzzy +#~ msgid "Audio only" +#~ msgstr "Audio codecs" + +#, fuzzy +#~ msgid "Automatically log me in" +#~ msgstr "Automatisch een geldige hostnaam raden" + +#, fuzzy +#~ msgid "Call Details" +#~ msgstr "Oproepgeschiedenis" + +#, fuzzy +#~ msgid "Call history" +#~ msgstr "Linphone - Oproepgeschiedenis" + +#, fuzzy +#~ msgid "Contacts" +#~ msgstr "Verbinden" + +#, fuzzy +#~ msgid "Duration" +#~ msgstr "Informatie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Duration:" +#~ msgstr "Informatie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable self-view" +#~ msgstr "Video aan" + +#, fuzzy +#~ msgid "In call" +#~ msgstr "Inkomende oproep" + +#, fuzzy +#~ msgid "Login information" +#~ msgstr "Contact informatie" + +#, fuzzy +#~ msgid "My current identity:" +#~ msgstr "SIP-identiteit:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "wachtwoord:" + +#, fuzzy +#~ msgid "SIP address or phone number:" +#~ msgstr "Geef het SIP adres of telefoonnummer in" + +#, fuzzy +#~ msgid "Username" +#~ msgstr "gebruikersnaam:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Linphone" +#~ msgstr "linphone" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Modes" +#~ msgstr "Codecs" + +#, fuzzy +#~ msgid "About linphone" +#~ msgstr "linphone" + +#, fuzzy +#~ msgid "Contact information" +#~ msgstr "Contact informatie" + +#, fuzzy +#~ msgid "SIP Address" +#~ msgstr "Adres" + +#, fuzzy +#~ msgid "Linphone - Authentication required" +#~ msgstr "Authorisatie gevraagd" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "wachtwoord:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Publish presence information" +#~ msgstr "Toon informatie over aanwezigheid:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Registration duration (sec):" +#~ msgstr "Registratieperiode:" + +#~ msgid "Route (optional):" +#~ msgstr "Route (optioneel):" + +#, fuzzy +#~ msgid "SIP Proxy address:" +#~ msgstr "SIP-proxy:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Your SIP identity:" +#~ msgstr "SIP-identiteit:" + +#~ msgid "sip:" +#~ msgstr "sip:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Send" +#~ msgstr "Geluid" + +#~ msgid "Accept" +#~ msgstr "Accepteren" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decline" +#~ msgstr "lijn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Incoming call from" +#~ msgstr "Inkomende oproep" + +#, fuzzy +#~ msgid "Linphone - Incoming call" +#~ msgstr "Inkomende oproep" + +#, fuzzy +#~ msgid "Audio" +#~ msgstr "Contactlijst" + +#, fuzzy +#~ msgid "Codecs" +#~ msgstr "Contactlijst" + +#, fuzzy +#~ msgid "Level" +#~ msgstr "Contactlijst" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ports" +#~ msgstr "Contactlijst" + +#, fuzzy +#~ msgid "Proxy accounts" +#~ msgstr "Contactlijst" + +#, fuzzy +#~ msgid "Transport" +#~ msgstr "Contactlijst" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Adres" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Audio codecs\n" +#~ "Video codecs" +#~ msgstr "Audio en video codecs" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capture device:" +#~ msgstr "Geluidsapparaat gebruiken:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Codecs" +#~ msgstr "Codecs" + +#~ msgid "Disable" +#~ msgstr "Uit" + +#, fuzzy +#~ msgid "Done" +#~ msgstr "Weg" + +#, fuzzy +#~ msgid "Download speed limit in Kbit/sec:" +#~ msgstr "Download bandbreedte (kbit/sec):" + +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Bewerken" + +#~ msgid "Enable" +#~ msgstr "Aan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Network settings" +#~ msgstr "Netwerk" + +#, fuzzy +#~ msgid "Playback device:" +#~ msgstr "Geluidsapparaat gebruiken:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Public IP address:" +#~ msgstr "SIP-adres:" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Verwijderen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ring device:" +#~ msgstr "Geluidsapparaat gebruiken:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ring sound:" +#~ msgstr "Belgeluid:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stun server:" +#~ msgstr "Geluidsapparaat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:" +#~ msgstr "Upload bandbreedte (kbit/sec):" + +#, fuzzy +#~ msgid "User interface" +#~ msgstr "gebruikersnaam:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Video input device:" +#~ msgstr "Geluidsapparaat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Your resulting SIP address:" +#~ msgstr "Uw SIP-adres:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Your username:" +#~ msgstr "gebruikersnaam:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Linphone" +#~ msgstr "linphone" + +#~ msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" +#~ msgstr "" +#~ "Helaas, meerdere gelijktijdige gesprekken wordt nog niet ondersteund!" + #~ msgid "Could not reach destination." #~ msgstr "Kon bestemming niet bereiken." @@ -1597,14 +1343,6 @@ msgstr "" #~ "De gebruiker is op dit moment niet bereikbaar, maar hij nodigt u uit om\n" #~ "op de volgende, alternatieve, manier contact met hem op te nemen:" -#, fuzzy -#~ msgid "Terminate call" -#~ msgstr "Contactlijst" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show current call" -#~ msgstr "Kon niet oproepen" - #~ msgid "No nat/firewall address supplied !" #~ msgstr "Geen NAT/firewall adres opgegeven" @@ -1690,13 +1428,6 @@ msgstr "" #~ msgid "..." #~ msgstr "..." -#~ msgid "" -#~ "Call or\n" -#~ "answer" -#~ msgstr "" -#~ "Oproepen of\n" -#~ "beantwoorden" - #~ msgid "" #~ "Hangup\n" #~ "or refuse" @@ -1920,9 +1651,6 @@ msgstr "" #~ "Schoon alle opgeslagen authorisatie gegevens op (gebruikersnaam, " #~ "wachtwoord...)" -#~ msgid "Authentication information" -#~ msgstr "Authorisatie gegevens" - #~ msgid "SIP" #~ msgstr "SIP" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index dc9e5cf4d..a8130dd5b 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -6,58 +6,53 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone 0.7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-22 17:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-07 10:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-22 12:50+0200\n" "Last-Translator: Robert Nasiadek \n" "Language-Team: Polski \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: ../gtk-glade/support.c:49 ../gtk-glade/support.c:73 -#: ../gtk-glade/support.c:102 +#: ../gtk/support.c:49 ../gtk/support.c:73 ../gtk/support.c:102 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Nie można znaleźć pixmapy: %s" -#: ../gtk-glade/chat.c:27 +#: ../gtk/chat.c:27 #, c-format msgid "Chat with %s" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:94 +#: ../gtk/main.c:74 msgid "log to stdout some debug information while running." msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:101 +#: ../gtk/main.c:81 msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface." msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:108 +#: ../gtk/main.c:88 msgid "address to call right now" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:115 +#: ../gtk/main.c:95 msgid "if set automatically answer incoming calls" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:123 +#: ../gtk/main.c:103 msgid "" "Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:" "\\Program Files\\Linphone)" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:402 +#: ../gtk/main.c:479 #, c-format msgid "Call with %s" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:720 -#, c-format -msgid "Incoming call from %s" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.c:759 +#: ../gtk/main.c:862 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" @@ -66,1000 +61,374 @@ msgid "" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:837 +#: ../gtk/main.c:940 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" " at domain %s:" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:934 +#: ../gtk/main.c:1076 msgid "Website link" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:970 +#: ../gtk/main.c:1112 msgid "Linphone - a video internet phone" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:989 +#: ../gtk/main.c:1131 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:1221 +#: ../gtk/main.c:1382 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:1275 +#: ../gtk/main.c:1441 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:192 ../gtk-glade/propertybox.c:258 -#: ../gtk-glade/contact.glade.h:3 +#: ../gtk/friendlist.c:192 ../gtk/propertybox.c:271 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:205 +#: ../gtk/friendlist.c:205 #, fuzzy msgid "Presence status" msgstr "Obecność" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:242 +#: ../gtk/friendlist.c:242 #, c-format msgid "Search in %s directory" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:450 +#: ../gtk/friendlist.c:450 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:492 +#: ../gtk/friendlist.c:495 #, c-format msgid "Call %s" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:493 +#: ../gtk/friendlist.c:496 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:494 +#: ../gtk/friendlist.c:497 #, fuzzy, c-format msgid "Edit contact '%s'" msgstr "(Brak informacji kontaktowych !)" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:495 +#: ../gtk/friendlist.c:498 #, c-format msgid "Delete contact '%s'" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:537 +#: ../gtk/friendlist.c:540 #, c-format msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:264 +#: ../gtk/propertybox.c:277 msgid "Rate (Hz)" msgstr "Jakość (Hz)" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:270 +#: ../gtk/propertybox.c:283 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:276 +#: ../gtk/propertybox.c:289 msgid "Min bitrate (kbit/s)" msgstr "Min przepustowość (kbit/s)" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:283 +#: ../gtk/propertybox.c:296 msgid "Parameters" msgstr "Parametr" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:312 ../gtk-glade/propertybox.c:451 +#: ../gtk/propertybox.c:325 ../gtk/propertybox.c:464 msgid "Enabled" msgstr "Włączone" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:313 ../gtk-glade/propertybox.c:451 +#: ../gtk/propertybox.c:326 ../gtk/propertybox.c:464 msgid "Disabled" msgstr "Wyłączone" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:496 +#: ../gtk/propertybox.c:509 msgid "Account" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:636 +#: ../gtk/propertybox.c:649 msgid "English" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:637 +#: ../gtk/propertybox.c:650 msgid "French" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:638 +#: ../gtk/propertybox.c:651 msgid "Swedish" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:639 +#: ../gtk/propertybox.c:652 msgid "Italian" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:640 +#: ../gtk/propertybox.c:653 msgid "Spanish" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:641 +#: ../gtk/propertybox.c:654 msgid "Brazilian Portugese" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:642 +#: ../gtk/propertybox.c:655 msgid "Polish" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:643 +#: ../gtk/propertybox.c:656 msgid "German" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:644 +#: ../gtk/propertybox.c:657 msgid "Russian" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:645 +#: ../gtk/propertybox.c:658 msgid "Japanese" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:646 +#: ../gtk/propertybox.c:659 msgid "Dutch" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:647 +#: ../gtk/propertybox.c:660 msgid "Hungarian" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:648 +#: ../gtk/propertybox.c:661 msgid "Czech" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:649 +#: ../gtk/propertybox.c:662 msgid "Chinese" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:706 +#: ../gtk/propertybox.c:719 msgid "" "You need to restart linphone for the new language selection to take effect." msgstr "" -#: ../gtk-glade/update.c:80 +#: ../gtk/update.c:80 #, c-format msgid "" "A more recent version is availalble from %s.\n" "Would you like to open a browser to download it ?" msgstr "" -#: ../gtk-glade/update.c:91 +#: ../gtk/update.c:91 msgid "You are running the lastest version." msgstr "" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:85 +#: ../gtk/buddylookup.c:85 msgid "Firstname, Lastname" msgstr "" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:160 +#: ../gtk/buddylookup.c:160 msgid "Error communicating with server." msgstr "" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:164 +#: ../gtk/buddylookup.c:164 #, fuzzy msgid "Connecting..." msgstr "Lącze" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:168 +#: ../gtk/buddylookup.c:168 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "Połączony" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:172 +#: ../gtk/buddylookup.c:172 msgid "Receiving data..." msgstr "" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:180 +#: ../gtk/buddylookup.c:180 #, c-format msgid "Found %i contact" msgid_plural "Found %i contacts" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:25 +#: ../gtk/setupwizard.c:25 msgid "" "Welcome !\n" "This assistant will help you to use a SIP account for your calls." msgstr "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:34 +#: ../gtk/setupwizard.c:34 msgid "Create an account by choosing a username" msgstr "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:35 +#: ../gtk/setupwizard.c:35 msgid "I have already an account and just want to use it" msgstr "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:53 +#: ../gtk/setupwizard.c:53 msgid "Please choose a username:" msgstr "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:54 +#: ../gtk/setupwizard.c:54 #, fuzzy msgid "Username:" msgstr "Podręcznik" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:92 +#: ../gtk/setupwizard.c:92 #, c-format msgid "Checking if '%s' is available..." msgstr "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:97 ../gtk-glade/setupwizard.c:164 +#: ../gtk/setupwizard.c:97 ../gtk/setupwizard.c:164 msgid "Please wait..." msgstr "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:101 +#: ../gtk/setupwizard.c:101 msgid "Sorry this username already exists. Please try a new one." msgstr "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:103 ../gtk-glade/setupwizard.c:168 +#: ../gtk/setupwizard.c:103 ../gtk/setupwizard.c:168 msgid "Ok !" msgstr "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:106 ../gtk-glade/setupwizard.c:171 +#: ../gtk/setupwizard.c:106 ../gtk/setupwizard.c:171 msgid "Communication problem, please try again later." msgstr "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:134 +#: ../gtk/setupwizard.c:134 msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use." msgstr "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:228 +#: ../gtk/setupwizard.c:228 msgid "Welcome to the account setup assistant" msgstr "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:232 +#: ../gtk/setupwizard.c:232 msgid "Account setup assistant" msgstr "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:236 +#: ../gtk/setupwizard.c:236 msgid "Choosing a username" msgstr "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:240 +#: ../gtk/setupwizard.c:240 msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:244 +#: ../gtk/setupwizard.c:244 #, fuzzy msgid "Confirmation" msgstr "Informacja" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:249 +#: ../gtk/setupwizard.c:249 msgid "Creating your account" msgstr "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:253 +#: ../gtk/setupwizard.c:253 msgid "Now ready !" msgstr "" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:113 +#: ../gtk/incall_view.c:113 +msgid "Transfer" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:187 #, fuzzy msgid "Calling..." msgstr "Dzwonie do " -#: ../gtk-glade/incall_view.c:116 ../gtk-glade/incall_view.c:138 +#: ../gtk/incall_view.c:190 ../gtk/incall_view.c:246 msgid "00::00::00" msgstr "" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:136 +#: ../gtk/incall_view.c:206 #, fuzzy -msgid "In call with" +msgid "Incoming call" msgstr "Dzwonie do " -#: ../gtk-glade/incall_view.c:154 +#: ../gtk/incall_view.c:216 +msgid "" +"Pause all calls\n" +"and answer" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:217 +msgid "Answer" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:244 +#, fuzzy +msgid "In call" +msgstr "Dzwonie do " + +#: ../gtk/incall_view.c:260 +#, fuzzy +msgid "Paused call" +msgstr "Dzwonie do " + +#: ../gtk/incall_view.c:272 #, c-format msgid "%02i::%02i::%02i" msgstr "" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:170 +#: ../gtk/incall_view.c:288 #, fuzzy msgid "Call ended." msgstr "Rozmowa odrzucona." -#: ../gtk-glade/incall_view.c:188 +#: ../gtk/incall_view.c:309 msgid "Unmute" msgstr "" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:195 ../gtk-glade/main.glade.h:43 +#: ../gtk/incall_view.c:316 msgid "Mute" msgstr "" -#: ../gtk-glade/loginframe.c:83 +#: ../gtk/incall_view.c:340 +msgid "Resume" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:347 +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: ../gtk/loginframe.c:93 #, c-format msgid "Please enter login information for %s" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:1 -msgid "#" -msgstr "#" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:2 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:3 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:4 -msgid "1" -msgstr "1" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:5 -msgid "2" -msgstr "2" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:6 -msgid "3" -msgstr "3" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:7 -msgid "4" -msgstr "4" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:8 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:9 -msgid "6" -msgstr "6" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:10 -msgid "7" -msgstr "7" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:11 -msgid "8" -msgstr "8" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:12 -msgid "9" -msgstr "9" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:13 -#, fuzzy -msgid "Add contacts from directory" -msgstr "Informacje o kodeku" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:14 -#, fuzzy -msgid "Contact list" -msgstr "Dzwonie do " - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "Welcome !" -msgstr "Dzwonie do " - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:16 -msgid "A" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:17 -msgid "" -"ADSL\n" -"Fiber Channel" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:19 -msgid "" -"All users\n" -"Online users" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:21 -msgid "Assistant" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:22 -#, fuzzy -msgid "Audio & Video" -msgstr "Kodeki audio" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:23 -#, fuzzy -msgid "Audio only" -msgstr "Kodeki audio" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:24 -msgid "Automatically log me in" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:25 -msgid "B" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21 -msgid "C" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 -msgid "Call Details" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1 -msgid "Call history" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:29 -msgid "Check for updates" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:30 -#, fuzzy -msgid "Contacts" -msgstr "Dzwonie do " - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:31 -msgid "D" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:32 -msgid "Default" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:33 -#, fuzzy -msgid "Duration" -msgstr "Informacja" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:34 -#, fuzzy -msgid "Duration:" -msgstr "Informacja" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:35 -#, fuzzy -msgid "Enable self-view" -msgstr "Włączone" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:36 -msgid "Enter username, phone number, or full sip address" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:37 -msgid "Homepage" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:38 -msgid "In call" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:39 -msgid "Internet connection:" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:40 -msgid "Keypad" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:41 -#, fuzzy -msgid "Login information" -msgstr "Informacje o kodeku" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:42 -msgid "Lookup:" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:44 -#, fuzzy -msgid "My current identity:" -msgstr "Tożsamość" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:45 -#, fuzzy -msgid "Password" -msgstr "Twoje hasło:" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:46 -#, fuzzy -msgid "SIP address or phone number:" -msgstr "Adres serwera rejestracji sip" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:47 -msgid "Search" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:48 -msgid "Show debug messages" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:49 -msgid "Start call" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:50 -msgid "Terminate call" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:51 -#, fuzzy -msgid "Username" -msgstr "Podręcznik" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:52 -#, fuzzy -msgid "_Linphone" -msgstr "linphone" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:53 -#, fuzzy -msgid "_Modes" -msgstr "Kodeki" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:54 -msgid "in" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:55 -msgid "label" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/about.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "About linphone" -msgstr "linphone" - -#: ../gtk-glade/about.glade.h:2 -msgid "An internet video phone using the standard SIP (rfc3261) protocol." -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/about.glade.h:3 -msgid "Created by Simon Morlat\n" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/about.glade.h:5 -msgid "" -"fr: Simon Morlat\n" -"en: Simon Morlat and Delphine Perreau\n" -"it: Alberto Zanoni \n" -"de: Jean-Jacques Sarton \n" -"sv: Daniel Nylander \n" -"es: Jesus Benitez \n" -"ja: YAMAGUCHI YOSHIYA \n" -"pt_BR: Rafael Caesar Lenzi \n" -"pl: Robert Nasiadek \n" -"cs: Petr Pisar \n" -"hu: anonymous\n" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/contact.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "Contact information" -msgstr "Informacje o kodeku" - -#: ../gtk-glade/contact.glade.h:2 -msgid "Allow this contact to see my presence status" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/contact.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "SIP Address" -msgstr "Adres" - -#: ../gtk-glade/contact.glade.h:5 -msgid "Show this contact presence status" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/contact.glade.h:6 ../gtk-glade/password.glade.h:5 -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:9 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/contact.glade.h:7 ../gtk-glade/password.glade.h:6 -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:10 -msgid "gtk-ok" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/log.glade.h:1 -msgid "Linphone debug window" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/log.glade.h:2 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:2 -#: ../gtk-glade/chatroom.glade.h:2 -msgid "gtk-close" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/password.glade.h:1 -msgid "Linphone - Authentication required" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/password.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Password:" -msgstr "Twoje hasło:" - -#: ../gtk-glade/password.glade.h:3 -msgid "Please enter the domain password" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/password.glade.h:4 -msgid "UserID" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:1 -msgid "Configure a SIP account" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:2 -msgid "Linphone - Configure a SIP account" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Publish presence information" -msgstr "Informacje o kodeku" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:4 -msgid "Register at startup" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Registration duration (sec):" -msgstr "Rejestracja powiodła się." - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:6 -msgid "Route (optional):" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "SIP Proxy address:" -msgstr "Adres sip:" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "Your SIP identity:" -msgstr "Tożsamość" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:11 -msgid "sip:" -msgstr "sip:" - -#: ../gtk-glade/chatroom.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "Send" -msgstr "Dźwięk" - -#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:1 -msgid "Accept" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Decline" -msgstr "linia" - -#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:369 -msgid "Incoming call" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:4 -msgid "Incoming call from" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:5 -msgid "Linphone - Incoming call" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:1 -msgid "0 stands for \"unlimited\"" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Audio" -msgstr "Dzwonie do " - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:3 -msgid "Bandwidth control" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Codecs" -msgstr "Dzwonie do " - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:5 -msgid "Default identity" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:6 -msgid "Language" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Level" -msgstr "Dzwonie do " - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8 -msgid "NAT and Firewall" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Ports" -msgstr "Dzwonie do " - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10 -msgid "Privacy" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "Proxy accounts" -msgstr "Dzwonie do " - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12 -#, fuzzy -msgid "Transport" -msgstr "Dzwonie do " - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13 -msgid "Video" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14 -msgid "ALSA special device (optional):" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "Add" -msgstr "Adres" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16 -msgid "Audio RTP/UDP:" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:17 -#, fuzzy -msgid "" -"Audio codecs\n" -"Video codecs" -msgstr "Kodeki audio" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19 -msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:20 -msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22 -msgid "CIF" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23 -#, fuzzy -msgid "Capture device:" -msgstr "Użyj tego urządzenia dźwięku:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24 -#, fuzzy -msgid "Codecs" -msgstr "Kodeki" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25 -msgid "Direct connection to the Internet" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26 -msgid "Disable" -msgstr "Wyłącz" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27 -#, fuzzy -msgid "Done" -msgstr "Brak." - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28 -msgid "Download speed limit in Kbit/sec:" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29 -msgid "Edit" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30 -msgid "Enable" -msgstr "Włączony" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31 -msgid "Enable echo cancellation" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32 -msgid "Erase all passwords" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33 -msgid "Manage SIP Accounts" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34 -msgid "Multimedia settings" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35 -#, fuzzy -msgid "Network settings" -msgstr "Sieć" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36 -#, fuzzy -msgid "Playback device:" -msgstr "Użyj tego urządzenia dźwięku:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37 -msgid "Prefered video resolution:" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38 -#, fuzzy -msgid "Public IP address:" -msgstr "Adres sip:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:39 -msgid "" -"Register to FONICS\n" -"virtual network !" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41 -msgid "Remove" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42 -#, fuzzy -msgid "Ring device:" -msgstr "Użyj tego urządzenia dźwięku:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43 -#, fuzzy -msgid "Ring sound:" -msgstr "Źródło nagrywania:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44 -msgid "SIP (UDP):" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45 -msgid "Send DTMFs as SIP info" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46 -msgid "Set Maximum Transmission Unit:" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47 -msgid "Settings" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48 -msgid "Show advanced settings" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49 -#, fuzzy -msgid "Stun server:" -msgstr "Dźwięk" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50 -msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51 -msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52 -msgid "Use IPv6 instead of IPv4" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53 -#, fuzzy -msgid "User interface" -msgstr "Podręcznik" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54 -msgid "Video RTP/UDP:" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55 -#, fuzzy -msgid "Video input device:" -msgstr "Dźwięk" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56 -msgid "Your display name (eg: John Doe):" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57 -#, fuzzy -msgid "Your resulting SIP address:" -msgstr "Twój adres sip:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:58 -msgid "Your username:" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59 -msgid "a sound card\n" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61 -msgid "default camera" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:62 -msgid "default soundcard" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63 -msgid "default soundcard\n" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:1 -msgid "Search somebody" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:2 -msgid "Add to my list" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:3 -msgid "Search contacts in directory" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/waiting.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "Linphone" -msgstr "linphone" - -#: ../gtk-glade/waiting.glade.h:2 -msgid "Please wait" -msgstr "" - -#: ../coreapi/linphonecore.c:311 +#: ../coreapi/linphonecore.c:166 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:357 +#: ../coreapi/linphonecore.c:207 msgid "aborted" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:360 +#: ../coreapi/linphonecore.c:210 msgid "completed" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:363 +#: ../coreapi/linphonecore.c:213 msgid "missed" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:368 +#: ../coreapi/linphonecore.c:218 #, c-format msgid "" "%s at %s\n" @@ -1069,62 +438,88 @@ msgid "" "Duration: %i mn %i sec\n" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:369 +#: ../coreapi/linphonecore.c:219 +msgid "Incoming call" +msgstr "" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:219 msgid "Outgoing call" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:626 +#: ../coreapi/linphonecore.c:501 msgid "" "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone " "always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1083 +#: ../coreapi/linphonecore.c:994 #, fuzzy msgid "Ready" msgstr "Gotowy." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1513 -msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed." -msgstr "" - -#: ../coreapi/linphonecore.c:1725 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1768 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1727 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1771 msgid "Could not resolve this number." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1771 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1815 #, fuzzy msgid "" "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" "user@domain" msgstr "Nie poprawny adres sip. Adres sip wygląda tak " -#: ../coreapi/linphonecore.c:1912 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1962 #, fuzzy msgid "Contacting" msgstr "Dzwonie do " -#: ../coreapi/linphonecore.c:1918 -msgid "could not call" +#: ../coreapi/linphonecore.c:1969 +#, fuzzy +msgid "Could not call" +msgstr "Nie można znaleźć pixmapy: %s" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:2076 +msgid "Sorry, you have to pause or stop the current call first !" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1965 -msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" +#: ../coreapi/linphonecore.c:2081 +msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2370 ../coreapi/callbacks.c:32 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2205 +msgid "Modifying call parameters..." +msgstr "" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:2308 msgid "Connected." msgstr "Połączony" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2404 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2331 +#, fuzzy +msgid "Call aborted" +msgstr "Połączenie odwołane." + +#: ../coreapi/linphonecore.c:2371 #, fuzzy msgid "Call ended" msgstr "Rozmowa odrzucona." +#: ../coreapi/linphonecore.c:2453 +msgid "Could not pause the call" +msgstr "" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:2457 +msgid "Pausing the current call..." +msgstr "" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:2496 +msgid "There is already a call in process, pause or stop it first." +msgstr "" + #: ../coreapi/misc.c:147 msgid "" "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" @@ -1149,7 +544,7 @@ msgstr "" "a Linphone go wymaga. Uruchom 'modprobe snd-mixer-oss' jako root,\n" "aby go załadować" -#: ../coreapi/misc.c:497 +#: ../coreapi/misc.c:520 msgid "Stun lookup in progress..." msgstr "" @@ -1205,109 +600,149 @@ msgstr "" msgid "Unknown-bug" msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:176 +#: ../coreapi/proxy.c:187 msgid "" "The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" " "followed by a hostname." msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:182 +#: ../coreapi/proxy.c:193 msgid "" "The sip identity you entered is invalid.\n" "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:621 +#: ../coreapi/proxy.c:670 #, fuzzy, c-format msgid "Could not login as %s" msgstr "Nie można znaleźć pixmapy: %s" -#: ../coreapi/callbacks.c:95 +#: ../coreapi/callbacks.c:170 #, fuzzy msgid "is contacting you" msgstr "dzwoni do Ciebie." -#: ../coreapi/callbacks.c:96 +#: ../coreapi/callbacks.c:171 msgid " and asked autoanswer." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:96 +#: ../coreapi/callbacks.c:171 msgid "." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:120 +#: ../coreapi/callbacks.c:226 #, fuzzy msgid "Remote ringing." msgstr "Rejestruje..." -#: ../coreapi/callbacks.c:139 +#: ../coreapi/callbacks.c:251 msgid "Early media." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:248 +#: ../coreapi/callbacks.c:289 +#, c-format +msgid "Call with %s is paused." +msgstr "" + +#: ../coreapi/callbacks.c:300 +#, c-format +msgid "Call answered by %s - on hold." +msgstr "" + +#: ../coreapi/callbacks.c:315 +#, fuzzy +msgid "Call resumed." +msgstr "Rozmowa odrzucona." + +#: ../coreapi/callbacks.c:320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Call answered by %s." +msgstr "" +"Zadzwoń lub\n" +"Odpowiedz" + +#: ../coreapi/callbacks.c:381 +msgid "We are being paused..." +msgstr "" + +#: ../coreapi/callbacks.c:385 +msgid "We have been resumed..." +msgstr "" + +#: ../coreapi/callbacks.c:422 #, fuzzy msgid "Call terminated." msgstr "Rozmowa odrzucona." -#: ../coreapi/callbacks.c:265 +#: ../coreapi/callbacks.c:429 msgid "User is busy." msgstr "Osoba jest zajęta." -#: ../coreapi/callbacks.c:266 +#: ../coreapi/callbacks.c:430 msgid "User is temporarily unavailable." msgstr "Osoba jest tymczasowo niedostępna." #. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s)."); -#: ../coreapi/callbacks.c:268 +#: ../coreapi/callbacks.c:432 msgid "User does not want to be disturbed." msgstr "Osoba nie chce, aby jej przeszkadzać." -#: ../coreapi/callbacks.c:269 +#: ../coreapi/callbacks.c:433 msgid "Call declined." msgstr "Rozmowa odrzucona." -#: ../coreapi/callbacks.c:281 +#: ../coreapi/callbacks.c:445 msgid "No response." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:284 +#: ../coreapi/callbacks.c:449 msgid "Protocol error." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:298 +#: ../coreapi/callbacks.c:465 msgid "Redirected" msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:308 +#: ../coreapi/callbacks.c:475 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:318 +#: ../coreapi/callbacks.c:485 msgid "No common codecs" msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:324 +#: ../coreapi/callbacks.c:491 #, fuzzy msgid "Call failed." msgstr "Połączenie odwołane." -#: ../coreapi/callbacks.c:374 +#: ../coreapi/callbacks.c:527 +#, fuzzy +msgid "Authentication failure" +msgstr "Informacje o kodeku" + +#: ../coreapi/callbacks.c:553 #, fuzzy, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "Rejestracja powiodła się." -#: ../coreapi/callbacks.c:375 +#: ../coreapi/callbacks.c:554 #, fuzzy, c-format msgid "Unregistration on %s done." msgstr "Rejestracja powiodła się." -#: ../coreapi/callbacks.c:383 +#: ../coreapi/callbacks.c:570 +msgid "no response timeout" +msgstr "" + +#: ../coreapi/callbacks.c:573 #, fuzzy, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "Rejestracja powiodła się." -#: ../coreapi/callbacks.c:383 -msgid "no response timeout" +#: ../coreapi/callbacks.c:615 +#, c-format +msgid "We are transferred to %s" msgstr "" #: ../mediastreamer2/src/alaw.c:144 ../mediastreamer2/src/alaw.c:162 @@ -1318,11 +753,11 @@ msgstr "" msgid "ITU-G.711 alaw decoder" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:935 +#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:950 msgid "Alsa sound source" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1039 +#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1054 msgid "Alsa sound output" msgstr "" @@ -1334,15 +769,15 @@ msgstr "" msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:173 ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:191 +#: ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:274 ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:293 msgid "DTMF generator" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:111 ../mediastreamer2/src/gsm.c:129 +#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:120 ../mediastreamer2/src/gsm.c:138 msgid "The GSM full-rate codec" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:178 ../mediastreamer2/src/gsm.c:196 +#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:187 ../mediastreamer2/src/gsm.c:205 msgid "The GSM codec" msgstr "" @@ -1358,8 +793,8 @@ msgstr "" msgid "A filter to make conferencing" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:295 -#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:313 +#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:311 +#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:329 msgid "Raw files and wav reader" msgstr "" @@ -1373,61 +808,53 @@ msgstr "" msgid "A filter that send several inputs to one output." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:221 -#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:239 -msgid "frequency resampler" +#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:159 +#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:177 +msgid "Audio resampler" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:358 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:376 +#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:369 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:387 msgid "RTP output filter" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:493 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:511 +#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:505 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:523 msgid "RTP input filter" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:359 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:377 -#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:504 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:522 +#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:360 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:378 +#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:548 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:567 msgid "The free and wonderful speex codec" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:415 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:430 +#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:527 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:542 msgid "A filter that controls and measure sound volume" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1011 +#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1012 msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:470 +#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:554 msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1836 +#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1854 msgid "A filter that outputs a static image." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/oss.c:567 -msgid "Sound capture filter for OSS drivers" -msgstr "" - -#: ../mediastreamer2/src/oss.c:581 -msgid "Sound playback filter for OSS drivers" -msgstr "" - -#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:177 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:195 +#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:129 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:147 msgid "A pixel format converter" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:204 +#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:202 msgid "A video size converter" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:222 +#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:220 msgid "a small video size converter" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:349 ../mediastreamer2/src/speexec.c:367 +#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:276 ../mediastreamer2/src/speexec.c:294 msgid "Echo canceller using speex library" msgstr "" @@ -1455,55 +882,55 @@ msgstr "" msgid "ITU-G.711 ulaw decoder" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:669 ../mediastreamer2/src/videodec.c:685 -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:768 ../mediastreamer2/src/videodec.c:784 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:713 ../mediastreamer2/src/videodec.c:729 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:812 ../mediastreamer2/src/videodec.c:828 msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:702 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:746 msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:718 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:762 msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:734 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:778 msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:750 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:794 msgid "A snow decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:861 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:943 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:908 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:990 msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:877 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:924 msgid "" "A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 " "spec." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:893 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:975 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:940 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1022 msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:909 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:956 msgid "A video snow encoder using ffmpeg library." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:925 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:972 msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:959 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1006 msgid "" "A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:991 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1038 msgid "" "The snow codec is royalty-free and is open-source. \n" "It uses innovative techniques that makes it one of most promising video " @@ -1512,12 +939,12 @@ msgid "" "versions cannot be guaranteed." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1011 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1058 msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1812 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1830 -msgid "A generic video display" +#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:933 +msgid "A SDL-based video display" msgstr "" #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:969 @@ -1544,10 +971,298 @@ msgstr "" msgid "Parametric sound equalizer." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1003 +#: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1038 msgid "A webcam grabber based on directshow." msgstr "" +#: ../mediastreamer2/src/drawdib-display.c:552 +#: ../mediastreamer2/src/drawdib-display.c:570 +msgid "A video display based on windows DrawDib api" +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/audiomixer.c:192 +#: ../mediastreamer2/src/audiomixer.c:211 +msgid "A filter that mixes down 16 bit sample audio streams" +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/chanadapt.c:110 ../mediastreamer2/src/chanadapt.c:128 +msgid "A filter that converts from mono to stereo and vice versa." +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/itc.c:97 ../mediastreamer2/src/itc.c:115 +#: ../mediastreamer2/src/itc.c:197 ../mediastreamer2/src/itc.c:215 +msgid "Inter ticker communication filter." +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/extdisplay.c:62 ../mediastreamer2/src/extdisplay.c:79 +msgid "A display filter sending the buffers to draw to the upper layer" +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/msiounit.c:619 +msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Unit Service" +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/msiounit.c:633 +msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Unit Service" +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/x11video.c:562 +msgid "A video display using X11+Xv" +msgstr "" + +#. .id= +#. .name= +#. .text= +#: ../mediastreamer2/src/msandroid.cpp:370 +msgid "Sound capture filter for Android" +msgstr "" + +#. .id= +#. .name= +#. .text= +#: ../mediastreamer2/src/msandroid.cpp:667 +msgid "Sound playback filter for Android" +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/msandroidvideo.cpp:134 +msgid "A filter that captures Android video." +msgstr "" + +#~ msgid "#" +#~ msgstr "#" + +#~ msgid "*" +#~ msgstr "*" + +#~ msgid "0" +#~ msgstr "0" + +#~ msgid "1" +#~ msgstr "1" + +#~ msgid "2" +#~ msgstr "2" + +#~ msgid "3" +#~ msgstr "3" + +#~ msgid "4" +#~ msgstr "4" + +#~ msgid "5" +#~ msgstr "5" + +#~ msgid "6" +#~ msgstr "6" + +#~ msgid "7" +#~ msgstr "7" + +#~ msgid "8" +#~ msgstr "8" + +#~ msgid "9" +#~ msgstr "9" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add contacts from directory" +#~ msgstr "Informacje o kodeku" + +#, fuzzy +#~ msgid "Contact list" +#~ msgstr "Dzwonie do " + +#, fuzzy +#~ msgid "Welcome !" +#~ msgstr "Dzwonie do " + +#, fuzzy +#~ msgid "Audio & Video" +#~ msgstr "Kodeki audio" + +#, fuzzy +#~ msgid "Audio only" +#~ msgstr "Kodeki audio" + +#, fuzzy +#~ msgid "Contacts" +#~ msgstr "Dzwonie do " + +#, fuzzy +#~ msgid "Duration" +#~ msgstr "Informacja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Duration:" +#~ msgstr "Informacja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable self-view" +#~ msgstr "Włączone" + +#, fuzzy +#~ msgid "Login information" +#~ msgstr "Informacje o kodeku" + +#, fuzzy +#~ msgid "My current identity:" +#~ msgstr "Tożsamość" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Twoje hasło:" + +#, fuzzy +#~ msgid "SIP address or phone number:" +#~ msgstr "Adres serwera rejestracji sip" + +#, fuzzy +#~ msgid "Username" +#~ msgstr "Podręcznik" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Linphone" +#~ msgstr "linphone" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Modes" +#~ msgstr "Kodeki" + +#, fuzzy +#~ msgid "About linphone" +#~ msgstr "linphone" + +#, fuzzy +#~ msgid "Contact information" +#~ msgstr "Informacje o kodeku" + +#, fuzzy +#~ msgid "SIP Address" +#~ msgstr "Adres" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Twoje hasło:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Publish presence information" +#~ msgstr "Informacje o kodeku" + +#, fuzzy +#~ msgid "Registration duration (sec):" +#~ msgstr "Rejestracja powiodła się." + +#, fuzzy +#~ msgid "SIP Proxy address:" +#~ msgstr "Adres sip:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Your SIP identity:" +#~ msgstr "Tożsamość" + +#~ msgid "sip:" +#~ msgstr "sip:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Send" +#~ msgstr "Dźwięk" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decline" +#~ msgstr "linia" + +#, fuzzy +#~ msgid "Audio" +#~ msgstr "Dzwonie do " + +#, fuzzy +#~ msgid "Codecs" +#~ msgstr "Dzwonie do " + +#, fuzzy +#~ msgid "Level" +#~ msgstr "Dzwonie do " + +#, fuzzy +#~ msgid "Ports" +#~ msgstr "Dzwonie do " + +#, fuzzy +#~ msgid "Proxy accounts" +#~ msgstr "Dzwonie do " + +#, fuzzy +#~ msgid "Transport" +#~ msgstr "Dzwonie do " + +#, fuzzy +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Adres" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Audio codecs\n" +#~ "Video codecs" +#~ msgstr "Kodeki audio" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capture device:" +#~ msgstr "Użyj tego urządzenia dźwięku:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Codecs" +#~ msgstr "Kodeki" + +#~ msgid "Disable" +#~ msgstr "Wyłącz" + +#, fuzzy +#~ msgid "Done" +#~ msgstr "Brak." + +#~ msgid "Enable" +#~ msgstr "Włączony" + +#, fuzzy +#~ msgid "Network settings" +#~ msgstr "Sieć" + +#, fuzzy +#~ msgid "Playback device:" +#~ msgstr "Użyj tego urządzenia dźwięku:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Public IP address:" +#~ msgstr "Adres sip:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ring device:" +#~ msgstr "Użyj tego urządzenia dźwięku:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ring sound:" +#~ msgstr "Źródło nagrywania:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stun server:" +#~ msgstr "Dźwięk" + +#, fuzzy +#~ msgid "User interface" +#~ msgstr "Podręcznik" + +#, fuzzy +#~ msgid "Video input device:" +#~ msgstr "Dźwięk" + +#, fuzzy +#~ msgid "Your resulting SIP address:" +#~ msgstr "Twój adres sip:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Linphone" +#~ msgstr "linphone" + #, fuzzy #~ msgid "Request Cancelled." #~ msgstr "Połączenie odwołane." @@ -1571,10 +1286,6 @@ msgstr "" #~ "Użytkownik nie jest dostępny, ale proponuje kontakt poprzez alternatywny " #~ "adres:" -#, fuzzy -#~ msgid "Terminate call" -#~ msgstr "Dzwonie do " - #, fuzzy #~ msgid "Gone" #~ msgstr "Brak." @@ -1611,14 +1322,6 @@ msgstr "" #~ msgid "..." #~ msgstr "..." -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Call or\n" -#~ "answer" -#~ msgstr "" -#~ "Zadzwoń lub\n" -#~ "Odpowiedz" - #~ msgid "Show more..." #~ msgstr "Pokaż więcej" @@ -1722,10 +1425,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Remote services" #~ msgstr "Zdalne usługi" -#, fuzzy -#~ msgid "Authentication information" -#~ msgstr "Informacje o kodeku" - #~ msgid "SIP" #~ msgstr "SIP" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 9da079f60..98f138165 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -8,58 +8,53 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-1.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-22 17:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-07 10:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-11 23:30+0200\n" "Last-Translator: Rafael Caesar Lenzi \n" "Language-Team: pt_BR \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../gtk-glade/support.c:49 ../gtk-glade/support.c:73 -#: ../gtk-glade/support.c:102 +#: ../gtk/support.c:49 ../gtk/support.c:73 ../gtk/support.c:102 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Não é possível achar arquivo pixmap: %s" -#: ../gtk-glade/chat.c:27 +#: ../gtk/chat.c:27 #, c-format msgid "Chat with %s" msgstr "Bate-papo com %s" -#: ../gtk-glade/main.c:94 +#: ../gtk/main.c:74 msgid "log to stdout some debug information while running." msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:101 +#: ../gtk/main.c:81 msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface." msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:108 +#: ../gtk/main.c:88 msgid "address to call right now" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:115 +#: ../gtk/main.c:95 msgid "if set automatically answer incoming calls" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:123 +#: ../gtk/main.c:103 msgid "" "Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:" "\\Program Files\\Linphone)" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:402 +#: ../gtk/main.c:479 #, fuzzy, c-format msgid "Call with %s" msgstr "Bate-papo com %s" -#: ../gtk-glade/main.c:720 -#, fuzzy, c-format -msgid "Incoming call from %s" -msgstr "Camadas recebidas" - -#: ../gtk-glade/main.c:759 +#: ../gtk/main.c:862 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" @@ -68,1004 +63,375 @@ msgid "" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:837 +#: ../gtk/main.c:940 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" " at domain %s:" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:934 +#: ../gtk/main.c:1076 msgid "Website link" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:970 +#: ../gtk/main.c:1112 msgid "Linphone - a video internet phone" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:989 +#: ../gtk/main.c:1131 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:1221 +#: ../gtk/main.c:1382 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:1275 +#: ../gtk/main.c:1441 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:192 ../gtk-glade/propertybox.c:258 -#: ../gtk-glade/contact.glade.h:3 +#: ../gtk/friendlist.c:192 ../gtk/propertybox.c:271 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:205 +#: ../gtk/friendlist.c:205 msgid "Presence status" msgstr "Status de presença" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:242 +#: ../gtk/friendlist.c:242 #, c-format msgid "Search in %s directory" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:450 +#: ../gtk/friendlist.c:450 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:492 +#: ../gtk/friendlist.c:495 #, fuzzy, c-format msgid "Call %s" msgstr "Histórico de chamadas" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:493 +#: ../gtk/friendlist.c:496 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:494 +#: ../gtk/friendlist.c:497 #, fuzzy, c-format msgid "Edit contact '%s'" msgstr "Edicar informação de contato" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:495 +#: ../gtk/friendlist.c:498 #, c-format msgid "Delete contact '%s'" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:537 +#: ../gtk/friendlist.c:540 #, c-format msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:264 +#: ../gtk/propertybox.c:277 msgid "Rate (Hz)" msgstr "Taxa (Hz)" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:270 +#: ../gtk/propertybox.c:283 msgid "Status" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:276 +#: ../gtk/propertybox.c:289 msgid "Min bitrate (kbit/s)" msgstr "Bitrate mínimo (kbits/s)" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:283 +#: ../gtk/propertybox.c:296 msgid "Parameters" msgstr "Parâmetros" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:312 ../gtk-glade/propertybox.c:451 +#: ../gtk/propertybox.c:325 ../gtk/propertybox.c:464 msgid "Enabled" msgstr "Ativado" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:313 ../gtk-glade/propertybox.c:451 +#: ../gtk/propertybox.c:326 ../gtk/propertybox.c:464 msgid "Disabled" msgstr "Desativado" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:496 +#: ../gtk/propertybox.c:509 #, fuzzy msgid "Account" msgstr "Aceitar" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:636 +#: ../gtk/propertybox.c:649 msgid "English" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:637 +#: ../gtk/propertybox.c:650 msgid "French" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:638 +#: ../gtk/propertybox.c:651 msgid "Swedish" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:639 +#: ../gtk/propertybox.c:652 msgid "Italian" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:640 +#: ../gtk/propertybox.c:653 msgid "Spanish" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:641 +#: ../gtk/propertybox.c:654 msgid "Brazilian Portugese" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:642 +#: ../gtk/propertybox.c:655 msgid "Polish" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:643 +#: ../gtk/propertybox.c:656 msgid "German" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:644 +#: ../gtk/propertybox.c:657 msgid "Russian" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:645 +#: ../gtk/propertybox.c:658 msgid "Japanese" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:646 +#: ../gtk/propertybox.c:659 msgid "Dutch" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:647 +#: ../gtk/propertybox.c:660 msgid "Hungarian" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:648 +#: ../gtk/propertybox.c:661 msgid "Czech" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:649 +#: ../gtk/propertybox.c:662 msgid "Chinese" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:706 +#: ../gtk/propertybox.c:719 msgid "" "You need to restart linphone for the new language selection to take effect." msgstr "" -#: ../gtk-glade/update.c:80 +#: ../gtk/update.c:80 #, c-format msgid "" "A more recent version is availalble from %s.\n" "Would you like to open a browser to download it ?" msgstr "" -#: ../gtk-glade/update.c:91 +#: ../gtk/update.c:91 msgid "You are running the lastest version." msgstr "" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:85 +#: ../gtk/buddylookup.c:85 msgid "Firstname, Lastname" msgstr "" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:160 +#: ../gtk/buddylookup.c:160 msgid "Error communicating with server." msgstr "" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:164 +#: ../gtk/buddylookup.c:164 #, fuzzy msgid "Connecting..." msgstr "Contatando " -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:168 +#: ../gtk/buddylookup.c:168 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "Conectado." -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:172 +#: ../gtk/buddylookup.c:172 msgid "Receiving data..." msgstr "" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:180 +#: ../gtk/buddylookup.c:180 #, c-format msgid "Found %i contact" msgid_plural "Found %i contacts" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:25 +#: ../gtk/setupwizard.c:25 msgid "" "Welcome !\n" "This assistant will help you to use a SIP account for your calls." msgstr "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:34 +#: ../gtk/setupwizard.c:34 msgid "Create an account by choosing a username" msgstr "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:35 +#: ../gtk/setupwizard.c:35 msgid "I have already an account and just want to use it" msgstr "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:53 +#: ../gtk/setupwizard.c:53 msgid "Please choose a username:" msgstr "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:54 +#: ../gtk/setupwizard.c:54 #, fuzzy msgid "Username:" msgstr "Usuário" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:92 +#: ../gtk/setupwizard.c:92 #, c-format msgid "Checking if '%s' is available..." msgstr "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:97 ../gtk-glade/setupwizard.c:164 +#: ../gtk/setupwizard.c:97 ../gtk/setupwizard.c:164 msgid "Please wait..." msgstr "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:101 +#: ../gtk/setupwizard.c:101 msgid "Sorry this username already exists. Please try a new one." msgstr "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:103 ../gtk-glade/setupwizard.c:168 +#: ../gtk/setupwizard.c:103 ../gtk/setupwizard.c:168 msgid "Ok !" msgstr "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:106 ../gtk-glade/setupwizard.c:171 +#: ../gtk/setupwizard.c:106 ../gtk/setupwizard.c:171 msgid "Communication problem, please try again later." msgstr "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:134 +#: ../gtk/setupwizard.c:134 msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use." msgstr "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:228 +#: ../gtk/setupwizard.c:228 msgid "Welcome to the account setup assistant" msgstr "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:232 +#: ../gtk/setupwizard.c:232 msgid "Account setup assistant" msgstr "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:236 +#: ../gtk/setupwizard.c:236 #, fuzzy msgid "Choosing a username" msgstr "Usuário" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:240 +#: ../gtk/setupwizard.c:240 msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:244 +#: ../gtk/setupwizard.c:244 #, fuzzy msgid "Confirmation" msgstr "Informações" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:249 +#: ../gtk/setupwizard.c:249 msgid "Creating your account" msgstr "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:253 +#: ../gtk/setupwizard.c:253 msgid "Now ready !" msgstr "" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:113 +#: ../gtk/incall_view.c:113 +msgid "Transfer" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:187 #, fuzzy msgid "Calling..." msgstr "Contatando " -#: ../gtk-glade/incall_view.c:116 ../gtk-glade/incall_view.c:138 +#: ../gtk/incall_view.c:190 ../gtk/incall_view.c:246 msgid "00::00::00" msgstr "" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:136 +#: ../gtk/incall_view.c:206 #, fuzzy -msgid "In call with" +msgid "Incoming call" +msgstr "Camadas recebidas" + +#: ../gtk/incall_view.c:216 +msgid "" +"Pause all calls\n" +"and answer" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:217 +msgid "Answer" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:244 +#, fuzzy +msgid "In call" msgstr "Contatando " -#: ../gtk-glade/incall_view.c:154 +#: ../gtk/incall_view.c:260 +#, fuzzy +msgid "Paused call" +msgstr "Contatando " + +#: ../gtk/incall_view.c:272 #, c-format msgid "%02i::%02i::%02i" msgstr "" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:170 +#: ../gtk/incall_view.c:288 #, fuzzy msgid "Call ended." msgstr "Chamada cancelada." -#: ../gtk-glade/incall_view.c:188 +#: ../gtk/incall_view.c:309 msgid "Unmute" msgstr "" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:195 ../gtk-glade/main.glade.h:43 +#: ../gtk/incall_view.c:316 msgid "Mute" msgstr "" -#: ../gtk-glade/loginframe.c:83 +#: ../gtk/incall_view.c:340 +msgid "Resume" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:347 +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: ../gtk/loginframe.c:93 #, c-format msgid "Please enter login information for %s" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:1 -msgid "#" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:2 -msgid "*" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:3 -msgid "0" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:4 -msgid "1" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:5 -msgid "2" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:6 -msgid "3" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:7 -msgid "4" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:8 -msgid "5" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:9 -msgid "6" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:10 -msgid "7" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:11 -msgid "8" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:12 -msgid "9" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:13 -#, fuzzy -msgid "Add contacts from directory" -msgstr "Informação de contato" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:14 -#, fuzzy -msgid "Contact list" -msgstr "Contatando " - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "Welcome !" -msgstr "Contatando " - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:16 -msgid "A" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:17 -msgid "" -"ADSL\n" -"Fiber Channel" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:19 -msgid "" -"All users\n" -"Online users" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:21 -msgid "Assistant" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:22 -#, fuzzy -msgid "Audio & Video" -msgstr "Codec's de áudio" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:23 -#, fuzzy -msgid "Audio only" -msgstr "Codec's de áudio" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:24 -#, fuzzy -msgid "Automatically log me in" -msgstr "Adquirir automaticamente um nome de servidor válido." - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:25 -msgid "B" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21 -msgid "C" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 -#, fuzzy -msgid "Call Details" -msgstr "Histórico de chamadas" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "Call history" -msgstr "Linphone - Histórico de chamadas" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:29 -msgid "Check for updates" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:30 -#, fuzzy -msgid "Contacts" -msgstr "Contatando " - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:31 -msgid "D" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:32 -msgid "Default" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:33 -#, fuzzy -msgid "Duration" -msgstr "Informações" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:34 -#, fuzzy -msgid "Duration:" -msgstr "Informações" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:35 -#, fuzzy -msgid "Enable self-view" -msgstr "Ativado" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:36 -msgid "Enter username, phone number, or full sip address" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:37 -msgid "Homepage" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:38 -#, fuzzy -msgid "In call" -msgstr "Camadas recebidas" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:39 -msgid "Internet connection:" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:40 -msgid "Keypad" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:41 -#, fuzzy -msgid "Login information" -msgstr "Informação de contato" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:42 -msgid "Lookup:" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:44 -#, fuzzy -msgid "My current identity:" -msgstr "Identificação SIP:" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:45 -#, fuzzy -msgid "Password" -msgstr "Senha:" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:46 -msgid "SIP address or phone number:" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:47 -msgid "Search" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:48 -msgid "Show debug messages" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:49 -msgid "Start call" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:50 -msgid "Terminate call" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:51 -#, fuzzy -msgid "Username" -msgstr "Usuário" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:52 -msgid "_Linphone" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:53 -msgid "_Modes" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:54 -msgid "in" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:55 -msgid "label" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/about.glade.h:1 -msgid "About linphone" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/about.glade.h:2 -msgid "An internet video phone using the standard SIP (rfc3261) protocol." -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/about.glade.h:3 -msgid "Created by Simon Morlat\n" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/about.glade.h:5 -msgid "" -"fr: Simon Morlat\n" -"en: Simon Morlat and Delphine Perreau\n" -"it: Alberto Zanoni \n" -"de: Jean-Jacques Sarton \n" -"sv: Daniel Nylander \n" -"es: Jesus Benitez \n" -"ja: YAMAGUCHI YOSHIYA \n" -"pt_BR: Rafael Caesar Lenzi \n" -"pl: Robert Nasiadek \n" -"cs: Petr Pisar \n" -"hu: anonymous\n" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/contact.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "Contact information" -msgstr "Informação de contato" - -#: ../gtk-glade/contact.glade.h:2 -msgid "Allow this contact to see my presence status" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/contact.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "SIP Address" -msgstr "Endereço" - -#: ../gtk-glade/contact.glade.h:5 -msgid "Show this contact presence status" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/contact.glade.h:6 ../gtk-glade/password.glade.h:5 -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:9 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/contact.glade.h:7 ../gtk-glade/password.glade.h:6 -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:10 -msgid "gtk-ok" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/log.glade.h:1 -msgid "Linphone debug window" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/log.glade.h:2 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:2 -#: ../gtk-glade/chatroom.glade.h:2 -msgid "gtk-close" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/password.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "Linphone - Authentication required" -msgstr "Autenticação requerida" - -#: ../gtk-glade/password.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Password:" -msgstr "Senha:" - -#: ../gtk-glade/password.glade.h:3 -msgid "Please enter the domain password" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/password.glade.h:4 -msgid "UserID" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:1 -msgid "Configure a SIP account" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:2 -msgid "Linphone - Configure a SIP account" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Publish presence information" -msgstr "Informar informação de presença" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:4 -msgid "Register at startup" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Registration duration (sec):" -msgstr "Período do registo:" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:6 -msgid "Route (optional):" -msgstr "Rota (opcional):" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "SIP Proxy address:" -msgstr "Proxy SIP:" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "Your SIP identity:" -msgstr "Identificação SIP:" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:11 -msgid "sip:" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/chatroom.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "Send" -msgstr "Som" - -#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:1 -msgid "Accept" -msgstr "Aceitar" - -#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Decline" -msgstr "linha" - -#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:369 -msgid "Incoming call" -msgstr "Camadas recebidas" - -#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Incoming call from" -msgstr "Camadas recebidas" - -#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Linphone - Incoming call" -msgstr "Camadas recebidas" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:1 -msgid "0 stands for \"unlimited\"" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Audio" -msgstr "Contatando " - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:3 -msgid "Bandwidth control" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Codecs" -msgstr "Contatando " - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:5 -msgid "Default identity" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:6 -msgid "Language" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Level" -msgstr "Contatando " - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8 -msgid "NAT and Firewall" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Ports" -msgstr "Contatando " - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10 -msgid "Privacy" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "Proxy accounts" -msgstr "Contatando " - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12 -#, fuzzy -msgid "Transport" -msgstr "Contatando " - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13 -msgid "Video" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14 -msgid "ALSA special device (optional):" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "Add" -msgstr "Endereço" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16 -msgid "Audio RTP/UDP:" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:17 -#, fuzzy -msgid "" -"Audio codecs\n" -"Video codecs" -msgstr "Codec's de áudio" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19 -msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:20 -msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22 -msgid "CIF" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23 -#, fuzzy -msgid "Capture device:" -msgstr "Dispositivo de captura de som:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24 -#, fuzzy -msgid "Codecs" -msgstr "Codec's de áudio" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25 -msgid "Direct connection to the Internet" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26 -msgid "Disable" -msgstr "Desativar" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27 -#, fuzzy -msgid "Done" -msgstr "Nenhum" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28 -msgid "Download speed limit in Kbit/sec:" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29 -msgid "Edit" -msgstr "Editar" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30 -msgid "Enable" -msgstr "Ativado" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31 -msgid "Enable echo cancellation" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32 -msgid "Erase all passwords" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33 -msgid "Manage SIP Accounts" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34 -msgid "Multimedia settings" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35 -#, fuzzy -msgid "Network settings" -msgstr "Rede" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36 -#, fuzzy -msgid "Playback device:" -msgstr "Dispositivo de som:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37 -msgid "Prefered video resolution:" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38 -#, fuzzy -msgid "Public IP address:" -msgstr "Endereço sip:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:39 -msgid "" -"Register to FONICS\n" -"virtual network !" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41 -msgid "Remove" -msgstr "Remover" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42 -#, fuzzy -msgid "Ring device:" -msgstr "Dispositivo de som" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43 -#, fuzzy -msgid "Ring sound:" -msgstr "Som do toque:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44 -msgid "SIP (UDP):" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45 -msgid "Send DTMFs as SIP info" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46 -msgid "Set Maximum Transmission Unit:" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47 -msgid "Settings" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48 -msgid "Show advanced settings" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49 -#, fuzzy -msgid "Stun server:" -msgstr "Dispositivo de som" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50 -msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51 -msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52 -msgid "Use IPv6 instead of IPv4" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53 -#, fuzzy -msgid "User interface" -msgstr "Usuário" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54 -msgid "Video RTP/UDP:" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55 -#, fuzzy -msgid "Video input device:" -msgstr "Dispositivo de som" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56 -msgid "Your display name (eg: John Doe):" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57 -#, fuzzy -msgid "Your resulting SIP address:" -msgstr "Seu endereço SIP:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:58 -#, fuzzy -msgid "Your username:" -msgstr "Usuário" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59 -msgid "a sound card\n" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61 -msgid "default camera" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:62 -msgid "default soundcard" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63 -msgid "default soundcard\n" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:1 -msgid "Search somebody" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:2 -msgid "Add to my list" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:3 -msgid "Search contacts in directory" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/waiting.glade.h:1 -msgid "Linphone" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/waiting.glade.h:2 -msgid "Please wait" -msgstr "" - -#: ../coreapi/linphonecore.c:311 +#: ../coreapi/linphonecore.c:166 #, fuzzy, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." msgstr[0] "Você perdeu %i ligação(ões)." msgstr[1] "Você perdeu %i ligação(ões)." -#: ../coreapi/linphonecore.c:357 +#: ../coreapi/linphonecore.c:207 msgid "aborted" msgstr "Abortado" -#: ../coreapi/linphonecore.c:360 +#: ../coreapi/linphonecore.c:210 msgid "completed" msgstr "Competado" -#: ../coreapi/linphonecore.c:363 +#: ../coreapi/linphonecore.c:213 msgid "missed" msgstr "Perdido" -#: ../coreapi/linphonecore.c:368 +#: ../coreapi/linphonecore.c:218 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s at %s\n" @@ -1079,11 +445,15 @@ msgstr "" "Status: %s\n" "Duração: %i min %i seg\n" -#: ../coreapi/linphonecore.c:369 +#: ../coreapi/linphonecore.c:219 +msgid "Incoming call" +msgstr "Camadas recebidas" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:219 msgid "Outgoing call" msgstr "Chamadas efetuadas" -#: ../coreapi/linphonecore.c:626 +#: ../coreapi/linphonecore.c:501 msgid "" "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone " "always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6" @@ -1092,51 +462,73 @@ msgstr "" "linphone sempre usa IPv4. Por favor atualize sua configuração se deseja usar " "IPv6" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1083 +#: ../coreapi/linphonecore.c:994 #, fuzzy msgid "Ready" msgstr "Pronto." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1513 -msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed." -msgstr "" - -#: ../coreapi/linphonecore.c:1725 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1768 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "Procurando por telefone de destino..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1727 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1771 msgid "Could not resolve this number." msgstr "Não foi possível encontrar este número." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1771 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1815 msgid "" "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" "user@domain" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1912 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1962 #, fuzzy msgid "Contacting" msgstr "Contatando " -#: ../coreapi/linphonecore.c:1918 -msgid "could not call" +#: ../coreapi/linphonecore.c:1969 +#, fuzzy +msgid "Could not call" +msgstr "Não é possível achar arquivo pixmap: %s" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:2076 +msgid "Sorry, you have to pause or stop the current call first !" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1965 -msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" +#: ../coreapi/linphonecore.c:2081 +msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2370 ../coreapi/callbacks.c:32 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2205 +msgid "Modifying call parameters..." +msgstr "" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:2308 msgid "Connected." msgstr "Conectado." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2404 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2331 +#, fuzzy +msgid "Call aborted" +msgstr "Abortado" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:2371 #, fuzzy msgid "Call ended" msgstr "Chamada cancelada." +#: ../coreapi/linphonecore.c:2453 +msgid "Could not pause the call" +msgstr "" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:2457 +msgid "Pausing the current call..." +msgstr "" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:2496 +msgid "There is already a call in process, pause or stop it first." +msgstr "" + #: ../coreapi/misc.c:147 msgid "" "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" @@ -1153,7 +545,7 @@ msgid "" " 'modprobe snd-mixer-oss' as root to load it." msgstr "" -#: ../coreapi/misc.c:497 +#: ../coreapi/misc.c:520 msgid "Stun lookup in progress..." msgstr "" @@ -1207,109 +599,149 @@ msgstr "" msgid "Unknown-bug" msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:176 +#: ../coreapi/proxy.c:187 msgid "" "The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" " "followed by a hostname." msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:182 +#: ../coreapi/proxy.c:193 msgid "" "The sip identity you entered is invalid.\n" "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:621 +#: ../coreapi/proxy.c:670 #, fuzzy, c-format msgid "Could not login as %s" msgstr "Não é possível achar arquivo pixmap: %s" -#: ../coreapi/callbacks.c:95 +#: ../coreapi/callbacks.c:170 #, fuzzy msgid "is contacting you" msgstr "está chamado você." -#: ../coreapi/callbacks.c:96 +#: ../coreapi/callbacks.c:171 msgid " and asked autoanswer." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:96 +#: ../coreapi/callbacks.c:171 msgid "." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:120 +#: ../coreapi/callbacks.c:226 #, fuzzy msgid "Remote ringing." msgstr "Serviços remotos" -#: ../coreapi/callbacks.c:139 +#: ../coreapi/callbacks.c:251 msgid "Early media." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:248 +#: ../coreapi/callbacks.c:289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Call with %s is paused." +msgstr "Bate-papo com %s" + +#: ../coreapi/callbacks.c:300 +#, c-format +msgid "Call answered by %s - on hold." +msgstr "" + +#: ../coreapi/callbacks.c:315 +#, fuzzy +msgid "Call resumed." +msgstr "Chamada cancelada." + +#: ../coreapi/callbacks.c:320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Call answered by %s." +msgstr "" +"Ligar ou\n" +"atender" + +#: ../coreapi/callbacks.c:381 +msgid "We are being paused..." +msgstr "" + +#: ../coreapi/callbacks.c:385 +msgid "We have been resumed..." +msgstr "" + +#: ../coreapi/callbacks.c:422 msgid "Call terminated." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:265 +#: ../coreapi/callbacks.c:429 msgid "User is busy." msgstr "Usuário está ocupado." -#: ../coreapi/callbacks.c:266 +#: ../coreapi/callbacks.c:430 msgid "User is temporarily unavailable." msgstr "Usuário está temporáriamente indisponível." #. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s)."); -#: ../coreapi/callbacks.c:268 +#: ../coreapi/callbacks.c:432 msgid "User does not want to be disturbed." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:269 +#: ../coreapi/callbacks.c:433 msgid "Call declined." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:281 +#: ../coreapi/callbacks.c:445 msgid "No response." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:284 +#: ../coreapi/callbacks.c:449 msgid "Protocol error." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:298 +#: ../coreapi/callbacks.c:465 #, fuzzy msgid "Redirected" msgstr "Redirecionado para %s..." -#: ../coreapi/callbacks.c:308 +#: ../coreapi/callbacks.c:475 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:318 +#: ../coreapi/callbacks.c:485 msgid "No common codecs" msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:324 +#: ../coreapi/callbacks.c:491 #, fuzzy msgid "Call failed." msgstr "Histórico de chamadas" -#: ../coreapi/callbacks.c:374 +#: ../coreapi/callbacks.c:527 +#, fuzzy +msgid "Authentication failure" +msgstr "Informações de autenticação" + +#: ../coreapi/callbacks.c:553 #, fuzzy, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "Registro em %s efetuado." -#: ../coreapi/callbacks.c:375 +#: ../coreapi/callbacks.c:554 #, fuzzy, c-format msgid "Unregistration on %s done." msgstr "Registro em %s efetuado." -#: ../coreapi/callbacks.c:383 +#: ../coreapi/callbacks.c:570 +msgid "no response timeout" +msgstr "" + +#: ../coreapi/callbacks.c:573 #, fuzzy, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "Registro falhou (tempo esgotado)." -#: ../coreapi/callbacks.c:383 -msgid "no response timeout" +#: ../coreapi/callbacks.c:615 +#, c-format +msgid "We are transferred to %s" msgstr "" #: ../mediastreamer2/src/alaw.c:144 ../mediastreamer2/src/alaw.c:162 @@ -1320,11 +752,11 @@ msgstr "" msgid "ITU-G.711 alaw decoder" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:935 +#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:950 msgid "Alsa sound source" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1039 +#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1054 msgid "Alsa sound output" msgstr "" @@ -1336,15 +768,15 @@ msgstr "" msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:173 ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:191 +#: ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:274 ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:293 msgid "DTMF generator" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:111 ../mediastreamer2/src/gsm.c:129 +#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:120 ../mediastreamer2/src/gsm.c:138 msgid "The GSM full-rate codec" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:178 ../mediastreamer2/src/gsm.c:196 +#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:187 ../mediastreamer2/src/gsm.c:205 msgid "The GSM codec" msgstr "" @@ -1360,8 +792,8 @@ msgstr "" msgid "A filter to make conferencing" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:295 -#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:313 +#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:311 +#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:329 msgid "Raw files and wav reader" msgstr "" @@ -1375,61 +807,53 @@ msgstr "" msgid "A filter that send several inputs to one output." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:221 -#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:239 -msgid "frequency resampler" +#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:159 +#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:177 +msgid "Audio resampler" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:358 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:376 +#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:369 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:387 msgid "RTP output filter" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:493 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:511 +#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:505 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:523 msgid "RTP input filter" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:359 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:377 -#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:504 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:522 +#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:360 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:378 +#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:548 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:567 msgid "The free and wonderful speex codec" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:415 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:430 +#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:527 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:542 msgid "A filter that controls and measure sound volume" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1011 +#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1012 msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:470 +#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:554 msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1836 +#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1854 msgid "A filter that outputs a static image." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/oss.c:567 -msgid "Sound capture filter for OSS drivers" -msgstr "" - -#: ../mediastreamer2/src/oss.c:581 -msgid "Sound playback filter for OSS drivers" -msgstr "" - -#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:177 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:195 +#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:129 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:147 msgid "A pixel format converter" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:204 +#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:202 msgid "A video size converter" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:222 +#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:220 msgid "a small video size converter" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:349 ../mediastreamer2/src/speexec.c:367 +#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:276 ../mediastreamer2/src/speexec.c:294 msgid "Echo canceller using speex library" msgstr "" @@ -1457,55 +881,55 @@ msgstr "" msgid "ITU-G.711 ulaw decoder" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:669 ../mediastreamer2/src/videodec.c:685 -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:768 ../mediastreamer2/src/videodec.c:784 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:713 ../mediastreamer2/src/videodec.c:729 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:812 ../mediastreamer2/src/videodec.c:828 msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:702 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:746 msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:718 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:762 msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:734 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:778 msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:750 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:794 msgid "A snow decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:861 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:943 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:908 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:990 msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:877 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:924 msgid "" "A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 " "spec." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:893 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:975 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:940 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1022 msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:909 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:956 msgid "A video snow encoder using ffmpeg library." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:925 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:972 msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:959 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1006 msgid "" "A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:991 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1038 msgid "" "The snow codec is royalty-free and is open-source. \n" "It uses innovative techniques that makes it one of most promising video " @@ -1514,12 +938,12 @@ msgid "" "versions cannot be guaranteed." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1011 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1058 msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1812 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1830 -msgid "A generic video display" +#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:933 +msgid "A SDL-based video display" msgstr "" #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:969 @@ -1546,10 +970,287 @@ msgstr "" msgid "Parametric sound equalizer." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1003 +#: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1038 msgid "A webcam grabber based on directshow." msgstr "" +#: ../mediastreamer2/src/drawdib-display.c:552 +#: ../mediastreamer2/src/drawdib-display.c:570 +msgid "A video display based on windows DrawDib api" +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/audiomixer.c:192 +#: ../mediastreamer2/src/audiomixer.c:211 +msgid "A filter that mixes down 16 bit sample audio streams" +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/chanadapt.c:110 ../mediastreamer2/src/chanadapt.c:128 +msgid "A filter that converts from mono to stereo and vice versa." +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/itc.c:97 ../mediastreamer2/src/itc.c:115 +#: ../mediastreamer2/src/itc.c:197 ../mediastreamer2/src/itc.c:215 +msgid "Inter ticker communication filter." +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/extdisplay.c:62 ../mediastreamer2/src/extdisplay.c:79 +msgid "A display filter sending the buffers to draw to the upper layer" +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/msiounit.c:619 +msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Unit Service" +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/msiounit.c:633 +msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Unit Service" +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/x11video.c:562 +msgid "A video display using X11+Xv" +msgstr "" + +#. .id= +#. .name= +#. .text= +#: ../mediastreamer2/src/msandroid.cpp:370 +msgid "Sound capture filter for Android" +msgstr "" + +#. .id= +#. .name= +#. .text= +#: ../mediastreamer2/src/msandroid.cpp:667 +msgid "Sound playback filter for Android" +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/msandroidvideo.cpp:134 +msgid "A filter that captures Android video." +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Incoming call from %s" +#~ msgstr "Camadas recebidas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add contacts from directory" +#~ msgstr "Informação de contato" + +#, fuzzy +#~ msgid "Contact list" +#~ msgstr "Contatando " + +#, fuzzy +#~ msgid "Welcome !" +#~ msgstr "Contatando " + +#, fuzzy +#~ msgid "Audio & Video" +#~ msgstr "Codec's de áudio" + +#, fuzzy +#~ msgid "Audio only" +#~ msgstr "Codec's de áudio" + +#, fuzzy +#~ msgid "Automatically log me in" +#~ msgstr "Adquirir automaticamente um nome de servidor válido." + +#, fuzzy +#~ msgid "Call Details" +#~ msgstr "Histórico de chamadas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Call history" +#~ msgstr "Linphone - Histórico de chamadas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Contacts" +#~ msgstr "Contatando " + +#, fuzzy +#~ msgid "Duration" +#~ msgstr "Informações" + +#, fuzzy +#~ msgid "Duration:" +#~ msgstr "Informações" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable self-view" +#~ msgstr "Ativado" + +#, fuzzy +#~ msgid "In call" +#~ msgstr "Camadas recebidas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Login information" +#~ msgstr "Informação de contato" + +#, fuzzy +#~ msgid "My current identity:" +#~ msgstr "Identificação SIP:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Senha:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Username" +#~ msgstr "Usuário" + +#, fuzzy +#~ msgid "Contact information" +#~ msgstr "Informação de contato" + +#, fuzzy +#~ msgid "SIP Address" +#~ msgstr "Endereço" + +#, fuzzy +#~ msgid "Linphone - Authentication required" +#~ msgstr "Autenticação requerida" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Senha:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Publish presence information" +#~ msgstr "Informar informação de presença" + +#, fuzzy +#~ msgid "Registration duration (sec):" +#~ msgstr "Período do registo:" + +#~ msgid "Route (optional):" +#~ msgstr "Rota (opcional):" + +#, fuzzy +#~ msgid "SIP Proxy address:" +#~ msgstr "Proxy SIP:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Your SIP identity:" +#~ msgstr "Identificação SIP:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Send" +#~ msgstr "Som" + +#~ msgid "Accept" +#~ msgstr "Aceitar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decline" +#~ msgstr "linha" + +#, fuzzy +#~ msgid "Incoming call from" +#~ msgstr "Camadas recebidas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Linphone - Incoming call" +#~ msgstr "Camadas recebidas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Audio" +#~ msgstr "Contatando " + +#, fuzzy +#~ msgid "Codecs" +#~ msgstr "Contatando " + +#, fuzzy +#~ msgid "Level" +#~ msgstr "Contatando " + +#, fuzzy +#~ msgid "Ports" +#~ msgstr "Contatando " + +#, fuzzy +#~ msgid "Proxy accounts" +#~ msgstr "Contatando " + +#, fuzzy +#~ msgid "Transport" +#~ msgstr "Contatando " + +#, fuzzy +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Endereço" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Audio codecs\n" +#~ "Video codecs" +#~ msgstr "Codec's de áudio" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capture device:" +#~ msgstr "Dispositivo de captura de som:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Codecs" +#~ msgstr "Codec's de áudio" + +#~ msgid "Disable" +#~ msgstr "Desativar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Done" +#~ msgstr "Nenhum" + +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Editar" + +#~ msgid "Enable" +#~ msgstr "Ativado" + +#, fuzzy +#~ msgid "Network settings" +#~ msgstr "Rede" + +#, fuzzy +#~ msgid "Playback device:" +#~ msgstr "Dispositivo de som:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Public IP address:" +#~ msgstr "Endereço sip:" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Remover" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ring device:" +#~ msgstr "Dispositivo de som" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ring sound:" +#~ msgstr "Som do toque:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stun server:" +#~ msgstr "Dispositivo de som" + +#, fuzzy +#~ msgid "User interface" +#~ msgstr "Usuário" + +#, fuzzy +#~ msgid "Video input device:" +#~ msgstr "Dispositivo de som" + +#, fuzzy +#~ msgid "Your resulting SIP address:" +#~ msgstr "Seu endereço SIP:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Your username:" +#~ msgstr "Usuário" + #~ msgid "Could not reach destination." #~ msgstr "Não foi possível alcançar o detino." @@ -1565,10 +1266,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Remote host was found but refused connection." #~ msgstr "Servidor de destino encontrado, porém recusou a conexão." -#, fuzzy -#~ msgid "Terminate call" -#~ msgstr "Contatando " - #, fuzzy #~ msgid "Gone" #~ msgstr "Nenhum" @@ -1625,13 +1322,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Shows the address book" #~ msgstr "Exibe o catálogo de endereços" -#~ msgid "" -#~ "Call or\n" -#~ "answer" -#~ msgstr "" -#~ "Ligar ou\n" -#~ "atender" - #~ msgid "" #~ "Hangup\n" #~ "or refuse" @@ -1747,9 +1437,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Limpar todas as informações de autenticação (nomes de usuário, senha...)" -#~ msgid "Authentication information" -#~ msgstr "Informações de autenticação" - #~ msgid "List of audio codecs, in order of preference:" #~ msgstr "Lista de codecs de audio, em ordem de preferência:" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 3eb04e36a..9b10327b3 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -6,44 +6,44 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone 0.7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-22 17:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-07 10:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-22 18:43+0300\n" "Last-Translator: Maxim Prokopyev \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../gtk-glade/support.c:49 ../gtk-glade/support.c:73 -#: ../gtk-glade/support.c:102 +#: ../gtk/support.c:49 ../gtk/support.c:73 ../gtk/support.c:102 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Невозможно найти графический файл: %s" -#: ../gtk-glade/chat.c:27 +#: ../gtk/chat.c:27 #, c-format msgid "Chat with %s" msgstr "Обмен сообщениями с %s" -#: ../gtk-glade/main.c:94 +#: ../gtk/main.c:74 msgid "log to stdout some debug information while running." msgstr "" "Вывод некоторой отладочной информации на устройство стандартного вывода во " "время работы " -#: ../gtk-glade/main.c:101 +#: ../gtk/main.c:81 msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface." msgstr "Показывать только в системном лотке, не запуская главное окно" -#: ../gtk-glade/main.c:108 +#: ../gtk/main.c:88 msgid "address to call right now" msgstr "адрес для звонка" -#: ../gtk-glade/main.c:115 +#: ../gtk/main.c:95 msgid "if set automatically answer incoming calls" msgstr "если установлен автоматический прием входящих вызовов" -#: ../gtk-glade/main.c:123 +#: ../gtk/main.c:103 msgid "" "Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:" "\\Program Files\\Linphone)" @@ -51,17 +51,12 @@ msgstr "" "Определить рабочий каталог (относительно каталога установки, например: c:" "\\Program Files\\Linphone)" -#: ../gtk-glade/main.c:402 +#: ../gtk/main.c:479 #, fuzzy, c-format msgid "Call with %s" msgstr "Обмен сообщениями с %s" -#: ../gtk-glade/main.c:720 -#, c-format -msgid "Incoming call from %s" -msgstr "Входящий звонок от %s" - -#: ../gtk-glade/main.c:759 +#: ../gtk/main.c:862 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" @@ -74,7 +69,7 @@ msgstr "" "контактный лист?\n" "Если вы ответите Нет, эта персона будет временно заблокирована." -#: ../gtk-glade/main.c:837 +#: ../gtk/main.c:940 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" @@ -83,165 +78,164 @@ msgstr "" "Пожалуйста, введите пароль для пользователя %s\n" " в домене %s:" -#: ../gtk-glade/main.c:934 +#: ../gtk/main.c:1076 msgid "Website link" msgstr "Домашняя страница" -#: ../gtk-glade/main.c:970 +#: ../gtk/main.c:1112 msgid "Linphone - a video internet phone" msgstr "Linphone - Интернет видео телефон" -#: ../gtk-glade/main.c:989 +#: ../gtk/main.c:1131 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (По умолчанию)" -#: ../gtk-glade/main.c:1221 +#: ../gtk/main.c:1382 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:1275 +#: ../gtk/main.c:1441 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "Свободный SIP видео-телефон" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:192 ../gtk-glade/propertybox.c:258 -#: ../gtk-glade/contact.glade.h:3 +#: ../gtk/friendlist.c:192 ../gtk/propertybox.c:271 msgid "Name" msgstr "Имя" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:205 +#: ../gtk/friendlist.c:205 msgid "Presence status" msgstr "Статус присутствия" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:242 +#: ../gtk/friendlist.c:242 #, c-format msgid "Search in %s directory" msgstr "Поиск в директории %s" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:450 +#: ../gtk/friendlist.c:450 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "Неверный sip контакт" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:492 +#: ../gtk/friendlist.c:495 #, c-format msgid "Call %s" msgstr "Звонк %s" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:493 +#: ../gtk/friendlist.c:496 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "Послать текст %s" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:494 +#: ../gtk/friendlist.c:497 #, c-format msgid "Edit contact '%s'" msgstr "Редактировать контакт '%s'" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:495 +#: ../gtk/friendlist.c:498 #, c-format msgid "Delete contact '%s'" msgstr "Удалить контакт '%s'" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:537 +#: ../gtk/friendlist.c:540 #, c-format msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "Добавить новый контакт из директории '%s'" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:264 +#: ../gtk/propertybox.c:277 msgid "Rate (Hz)" msgstr "Частота (Hz)" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:270 +#: ../gtk/propertybox.c:283 msgid "Status" msgstr "Статус" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:276 +#: ../gtk/propertybox.c:289 msgid "Min bitrate (kbit/s)" msgstr "Минимальный битрейт (kbit/s)" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:283 +#: ../gtk/propertybox.c:296 msgid "Parameters" msgstr "Параметры" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:312 ../gtk-glade/propertybox.c:451 +#: ../gtk/propertybox.c:325 ../gtk/propertybox.c:464 msgid "Enabled" msgstr "Включен" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:313 ../gtk-glade/propertybox.c:451 +#: ../gtk/propertybox.c:326 ../gtk/propertybox.c:464 msgid "Disabled" msgstr "Отключен" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:496 +#: ../gtk/propertybox.c:509 msgid "Account" msgstr "Учетная запись" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:636 +#: ../gtk/propertybox.c:649 msgid "English" msgstr "Английский" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:637 +#: ../gtk/propertybox.c:650 msgid "French" msgstr "Французский" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:638 +#: ../gtk/propertybox.c:651 msgid "Swedish" msgstr "Шведский" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:639 +#: ../gtk/propertybox.c:652 msgid "Italian" msgstr "Итальянский" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:640 +#: ../gtk/propertybox.c:653 msgid "Spanish" msgstr "Испанский" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:641 +#: ../gtk/propertybox.c:654 #, fuzzy msgid "Brazilian Portugese" msgstr "Португальский" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:642 +#: ../gtk/propertybox.c:655 msgid "Polish" msgstr "Польский" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:643 +#: ../gtk/propertybox.c:656 msgid "German" msgstr "Немецкий" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:644 +#: ../gtk/propertybox.c:657 msgid "Russian" msgstr "Русский" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:645 +#: ../gtk/propertybox.c:658 msgid "Japanese" msgstr "Японский" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:646 +#: ../gtk/propertybox.c:659 msgid "Dutch" msgstr "Датский" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:647 +#: ../gtk/propertybox.c:660 msgid "Hungarian" msgstr "Венгерский" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:648 +#: ../gtk/propertybox.c:661 msgid "Czech" msgstr "Чешский" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:649 +#: ../gtk/propertybox.c:662 msgid "Chinese" msgstr "Китайский" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:706 +#: ../gtk/propertybox.c:719 msgid "" "You need to restart linphone for the new language selection to take effect." msgstr "" "Вы должны перезагрузить Linphone для того чтобы языковые настройки вступили " "в силу." -#: ../gtk-glade/update.c:80 +#: ../gtk/update.c:80 #, c-format msgid "" "A more recent version is availalble from %s.\n" @@ -250,38 +244,38 @@ msgstr "" "Доступна новая версия с %s\n" "Открыть браузер для загрузки?" -#: ../gtk-glade/update.c:91 +#: ../gtk/update.c:91 msgid "You are running the lastest version." msgstr "" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:85 +#: ../gtk/buddylookup.c:85 msgid "Firstname, Lastname" msgstr "Имя, Фамилия" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:160 +#: ../gtk/buddylookup.c:160 msgid "Error communicating with server." msgstr "Ошибка связи с сервером" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:164 +#: ../gtk/buddylookup.c:164 msgid "Connecting..." msgstr "Подключение..." -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:168 +#: ../gtk/buddylookup.c:168 msgid "Connected" msgstr "Соединено" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:172 +#: ../gtk/buddylookup.c:172 msgid "Receiving data..." msgstr "Получение данных..." -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:180 +#: ../gtk/buddylookup.c:180 #, c-format msgid "Found %i contact" msgid_plural "Found %i contacts" msgstr[0] "Найден %i контакт" msgstr[1] "" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:25 +#: ../gtk/setupwizard.c:25 msgid "" "Welcome !\n" "This assistant will help you to use a SIP account for your calls." @@ -289,767 +283,163 @@ msgstr "" "Добро пожаловать\n" "Помощник настройки учетной записи для SIP" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:34 +#: ../gtk/setupwizard.c:34 msgid "Create an account by choosing a username" msgstr "Создать учетную запись" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:35 +#: ../gtk/setupwizard.c:35 msgid "I have already an account and just want to use it" msgstr "Использовать существующую учетную запись" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:53 +#: ../gtk/setupwizard.c:53 msgid "Please choose a username:" msgstr "Выберите имя пользователя:" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:54 +#: ../gtk/setupwizard.c:54 msgid "Username:" msgstr "Имя пользователя:" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:92 +#: ../gtk/setupwizard.c:92 #, c-format msgid "Checking if '%s' is available..." msgstr "Проверка доступности '%s'" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:97 ../gtk-glade/setupwizard.c:164 +#: ../gtk/setupwizard.c:97 ../gtk/setupwizard.c:164 msgid "Please wait..." msgstr "Ждите..." -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:101 +#: ../gtk/setupwizard.c:101 msgid "Sorry this username already exists. Please try a new one." msgstr "Такое имя пользователя уже существует. " -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:103 ../gtk-glade/setupwizard.c:168 +#: ../gtk/setupwizard.c:103 ../gtk/setupwizard.c:168 msgid "Ok !" msgstr "Ok !" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:106 ../gtk-glade/setupwizard.c:171 +#: ../gtk/setupwizard.c:106 ../gtk/setupwizard.c:171 msgid "Communication problem, please try again later." msgstr "Проблемы со связью, повторите попытку позже." -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:134 +#: ../gtk/setupwizard.c:134 msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use." msgstr "Спасибо! Учетная запись успешно настроена." -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:228 +#: ../gtk/setupwizard.c:228 msgid "Welcome to the account setup assistant" msgstr "Добро пожаловат" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:232 +#: ../gtk/setupwizard.c:232 msgid "Account setup assistant" msgstr "Помощник настройки учетной записи" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:236 +#: ../gtk/setupwizard.c:236 msgid "Choosing a username" msgstr "Имя пользователя:" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:240 +#: ../gtk/setupwizard.c:240 msgid "Verifying" msgstr "Проверка" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:244 +#: ../gtk/setupwizard.c:244 msgid "Confirmation" msgstr "Подтверждение" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:249 +#: ../gtk/setupwizard.c:249 msgid "Creating your account" msgstr "Создание аккаунта" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:253 +#: ../gtk/setupwizard.c:253 msgid "Now ready !" msgstr "Готово !" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:113 +#: ../gtk/incall_view.c:113 +msgid "Transfer" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:187 msgid "Calling..." msgstr "Вызов..." -#: ../gtk-glade/incall_view.c:116 ../gtk-glade/incall_view.c:138 +#: ../gtk/incall_view.c:190 ../gtk/incall_view.c:246 msgid "00::00::00" msgstr "00::00::00" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:136 -msgid "In call with" +#: ../gtk/incall_view.c:206 +#, fuzzy +msgid "Incoming call" +msgstr "Входящий вызов" + +#: ../gtk/incall_view.c:216 +msgid "" +"Pause all calls\n" +"and answer" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:217 +msgid "Answer" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:244 +#, fuzzy +msgid "In call" msgstr "Соединен с" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:154 +#: ../gtk/incall_view.c:260 +#, fuzzy +msgid "Paused call" +msgstr "Завершить вызов" + +#: ../gtk/incall_view.c:272 #, c-format msgid "%02i::%02i::%02i" msgstr "%02i::%02i::%02i" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:170 +#: ../gtk/incall_view.c:288 msgid "Call ended." msgstr "Звонок закончен." -#: ../gtk-glade/incall_view.c:188 +#: ../gtk/incall_view.c:309 #, fuzzy msgid "Unmute" msgstr "Безлимитный" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:195 ../gtk-glade/main.glade.h:43 +#: ../gtk/incall_view.c:316 msgid "Mute" msgstr "Приглушить" -#: ../gtk-glade/loginframe.c:83 +#: ../gtk/incall_view.c:340 +msgid "Resume" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:347 +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: ../gtk/loginframe.c:93 #, c-format msgid "Please enter login information for %s" msgstr "Введите информацию для входа %s:" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:1 -msgid "#" -msgstr "#" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:2 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:3 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:4 -msgid "1" -msgstr "1" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:5 -msgid "2" -msgstr "2" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:6 -msgid "3" -msgstr "3" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:7 -msgid "4" -msgstr "4" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:8 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:9 -msgid "6" -msgstr "6" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:10 -msgid "7" -msgstr "7" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:11 -msgid "8" -msgstr "8" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:12 -msgid "9" -msgstr "9" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:13 -#, fuzzy -msgid "Add contacts from directory" -msgstr "Добавить новый контакт из директории '%s'" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:14 -msgid "Contact list" -msgstr "Список контактов" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:15 -msgid "Welcome !" -msgstr "Добро пожаловать!" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:16 -msgid "A" -msgstr "A" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:17 -msgid "" -"ADSL\n" -"Fiber Channel" -msgstr "" -"ADSL\n" -"Выделенный канал" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:19 -msgid "" -"All users\n" -"Online users" -msgstr "" -"Все пользователи\n" -"Пользователи в сети" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:21 -msgid "Assistant" -msgstr "Помощник" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:22 -msgid "Audio & Video" -msgstr "Аудио и Видео" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:23 -msgid "Audio only" -msgstr "Только Аудио" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:24 -msgid "Automatically log me in" -msgstr "Входить автоматически" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:25 -msgid "B" -msgstr "B" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21 -msgid "C" -msgstr "C" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 -#, fuzzy -msgid "Call Details" -msgstr "Звонк %s" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1 -msgid "Call history" -msgstr "История звонков" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:29 -msgid "Check for updates" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:30 -#, fuzzy -msgid "Contacts" -msgstr "Соединение" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:31 -msgid "D" -msgstr "D" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:32 -msgid "Default" -msgstr "По умолчанию" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:33 -msgid "Duration" -msgstr "Продолжительность" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:34 -msgid "Duration:" -msgstr "Продолжительность:" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:35 -msgid "Enable self-view" -msgstr "Включить видео " - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:36 -msgid "Enter username, phone number, or full sip address" -msgstr "Введите имя пользователя, " - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:37 -msgid "Homepage" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:38 -msgid "In call" -msgstr "Входящий звонок" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:39 -msgid "Internet connection:" -msgstr "Интернет-соединение:" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:40 -msgid "Keypad" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:41 -msgid "Login information" -msgstr "Информация " - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:42 -msgid "Lookup:" -msgstr "Поиск:" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:44 -msgid "My current identity:" -msgstr "Текущий идентификатор:" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:45 -msgid "Password" -msgstr "Пароль" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:46 -msgid "SIP address or phone number:" -msgstr "SIP-адрес или номер телефона." - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:47 -#, fuzzy -msgid "Search" -msgstr "Поиск:" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:48 -#, fuzzy -msgid "Show debug messages" -msgstr "Показать окно ошибок" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:49 -msgid "Start call" -msgstr "Вызов" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:50 -msgid "Terminate call" -msgstr "Прервать вызов" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:51 -msgid "Username" -msgstr "Имя пользователя" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:52 -msgid "_Linphone" -msgstr "_Linphone" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:53 -msgid "_Modes" -msgstr "_Режимы" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:54 -msgid "in" -msgstr "в" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:55 -msgid "label" -msgstr "метка" - -#: ../gtk-glade/about.glade.h:1 -msgid "About linphone" -msgstr "Про linphone" - -#: ../gtk-glade/about.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "An internet video phone using the standard SIP (rfc3261) protocol." -msgstr "Интернет видео телефон использующий стандарт SIP (rfc3261) протокола." - -#: ../gtk-glade/about.glade.h:3 -msgid "Created by Simon Morlat\n" -msgstr "Создан Simon Morlat\n" - -#: ../gtk-glade/about.glade.h:5 -msgid "" -"fr: Simon Morlat\n" -"en: Simon Morlat and Delphine Perreau\n" -"it: Alberto Zanoni \n" -"de: Jean-Jacques Sarton \n" -"sv: Daniel Nylander \n" -"es: Jesus Benitez \n" -"ja: YAMAGUCHI YOSHIYA \n" -"pt_BR: Rafael Caesar Lenzi \n" -"pl: Robert Nasiadek \n" -"cs: Petr Pisar \n" -"hu: anonymous\n" -msgstr "" -"fr: Simon Morlat\n" -"en: Simon Morlat and Delphine Perreau\n" -"it: Alberto Zanoni \n" -"de: Jean-Jacques Sarton \n" -"sv: Daniel Nylander \n" -"es: Jesus Benitez \n" -"ja: YAMAGUCHI YOSHIYA \n" -"pt_BR: Rafael Caesar Lenzi \n" -"pl: Robert Nasiadek \n" -"cs: Petr Pisar \n" -"hu: anonymous\n" - -#: ../gtk-glade/contact.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "Contact information" -msgstr "Контактная информация" - -#: ../gtk-glade/contact.glade.h:2 -msgid "Allow this contact to see my presence status" -msgstr "Разрешить этому контакту видеть мой статус присутствия" - -#: ../gtk-glade/contact.glade.h:4 -msgid "SIP Address" -msgstr "SIP Адрес" - -#: ../gtk-glade/contact.glade.h:5 -msgid "Show this contact presence status" -msgstr "Показывать этому контакту статус присутствия" - -#: ../gtk-glade/contact.glade.h:6 ../gtk-glade/password.glade.h:5 -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:9 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "Отмена" - -#: ../gtk-glade/contact.glade.h:7 ../gtk-glade/password.glade.h:6 -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:10 -msgid "gtk-ok" -msgstr "Ок" - -#: ../gtk-glade/log.glade.h:1 -msgid "Linphone debug window" -msgstr "Linphone окно отладки" - -#: ../gtk-glade/log.glade.h:2 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:2 -#: ../gtk-glade/chatroom.glade.h:2 -msgid "gtk-close" -msgstr "Закрыть" - -#: ../gtk-glade/password.glade.h:1 -msgid "Linphone - Authentication required" -msgstr "Linphone - Регистрация необходима" - -#: ../gtk-glade/password.glade.h:2 -msgid "Password:" -msgstr "Пароль:" - -#: ../gtk-glade/password.glade.h:3 -msgid "Please enter the domain password" -msgstr "Введите пароль" - -#: ../gtk-glade/password.glade.h:4 -msgid "UserID" -msgstr "UserID" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:1 -msgid "Configure a SIP account" -msgstr "Настроить учетную запись SIP" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:2 -msgid "Linphone - Configure a SIP account" -msgstr "Linphone - Настроить учетную запись SIP" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:3 -msgid "Publish presence information" -msgstr "Показывать статус присутствия" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:4 -msgid "Register at startup" -msgstr "Регистрация при запуске" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:5 -msgid "Registration duration (sec):" -msgstr "Продолжительность регистрации (сек):" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:6 -msgid "Route (optional):" -msgstr "Маршрут (необязательно):" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:7 -msgid "SIP Proxy address:" -msgstr "Адрес SIP прокси:" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:8 -msgid "Your SIP identity:" -msgstr "Идентификатор SIP:" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:11 -msgid "sip:" -msgstr "sip:" - -#: ../gtk-glade/chatroom.glade.h:1 -msgid "Send" -msgstr "Отправить" - -#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:1 -msgid "Accept" -msgstr "Принять" - -#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:2 -msgid "Decline" -msgstr "Отклонить" - -#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:369 -msgid "Incoming call" -msgstr "Входящий вызов" - -#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:4 -msgid "Incoming call from" -msgstr "Входящий вызов от" - -#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:5 -msgid "Linphone - Incoming call" -msgstr "Linphone - Входящий вызов" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:1 -msgid "0 stands for \"unlimited\"" -msgstr "0 означает \"безлимитный\"" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:2 -msgid "Audio" -msgstr "Звук" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:3 -msgid "Bandwidth control" -msgstr "Пропускная способность" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:4 -msgid "Codecs" -msgstr "Кодеки" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:5 -msgid "Default identity" -msgstr "Идентификатор по умолчанию" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:6 -msgid "Language" -msgstr "Язык" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Level" -msgstr "Язык" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8 -msgid "NAT and Firewall" -msgstr "NAT и брандмауэр" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9 -msgid "Ports" -msgstr "Порты" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10 -msgid "Privacy" -msgstr "Секретность" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11 -msgid "Proxy accounts" -msgstr "Учетные записи Proxy" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12 -msgid "Transport" -msgstr "Транспорт" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13 -msgid "Video" -msgstr "Видео" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14 -msgid "ALSA special device (optional):" -msgstr "Специальное устройство ALSA (необязательно)" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15 -msgid "Add" -msgstr "Добавить" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16 -msgid "Audio RTP/UDP:" -msgstr "Аудио RTP/UDP" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:17 -msgid "" -"Audio codecs\n" -"Video codecs" -msgstr "" -"Аудио кодеки\n" -"Видео кодеки" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19 -msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)" -msgstr "За NAT / брандмауэр (указать IP-адрес шлюза ниже)" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:20 -msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)" -msgstr "За NAT / брандмауэр (исползовать STUN)" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22 -msgid "CIF" -msgstr "CIF" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23 -msgid "Capture device:" -msgstr "Устройство захвата:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24 -msgid "Codecs" -msgstr "Кодеки" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25 -msgid "Direct connection to the Internet" -msgstr "Прямое подключение к Интернет" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26 -msgid "Disable" -msgstr "Выключить" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27 -msgid "Done" -msgstr "Готово" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28 -msgid "Download speed limit in Kbit/sec:" -msgstr "Ограничение скорости входящего потока kbit/sec" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29 -msgid "Edit" -msgstr "Редактировать" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30 -msgid "Enable" -msgstr "Включить" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31 -msgid "Enable echo cancellation" -msgstr "Включить подавление эхо" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32 -msgid "Erase all passwords" -msgstr "Стереть все пароли" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33 -msgid "Manage SIP Accounts" -msgstr "Управление учетными записями SIP" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34 -msgid "Multimedia settings" -msgstr "Настройка мультимедиа" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35 -msgid "Network settings" -msgstr "Настройки сети" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36 -msgid "Playback device:" -msgstr "Устройство воспроизведения" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37 -msgid "Prefered video resolution:" -msgstr "Предпочтительное разрешение видео:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38 -msgid "Public IP address:" -msgstr "Выделенный IP-адрес" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:39 -msgid "" -"Register to FONICS\n" -"virtual network !" -msgstr "" -"Регистрация в \n" -"виртуальной сети FONICS!" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41 -msgid "Remove" -msgstr "Удалить" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42 -msgid "Ring device:" -msgstr "Устройство звонка:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43 -msgid "Ring sound:" -msgstr "Звук звонка:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44 -msgid "SIP (UDP):" -msgstr "SIP (UDP):" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45 -msgid "Send DTMFs as SIP info" -msgstr "Отправить DTFM как SIP-инфо" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46 -msgid "Set Maximum Transmission Unit:" -msgstr "Установка MTU (Максимально Передаваемый Блок)" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47 -msgid "Settings" -msgstr "Настройки:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48 -msgid "Show advanced settings" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49 -msgid "Stun server:" -msgstr "Stun сервер:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50 -msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account" -msgstr "Поле определяет ваш SIP адрес когда вы не используете SIP аккаунт" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51 -msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:" -msgstr "Ограничение исходящего потока kbit/sec:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52 -msgid "Use IPv6 instead of IPv4" -msgstr "Использовать IPv6 вместо IPv4" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53 -msgid "User interface" -msgstr "Интерфейс:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54 -msgid "Video RTP/UDP:" -msgstr "Видео RTP/UDP:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55 -msgid "Video input device:" -msgstr "Видео устройство вывода:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56 -msgid "Your display name (eg: John Doe):" -msgstr "Отображаемое имя (Иван Сидоров):" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57 -msgid "Your resulting SIP address:" -msgstr "Результирующий sip адрес:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:58 -msgid "Your username:" -msgstr "Имя пользователя:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59 -msgid "a sound card\n" -msgstr "звуковая карта\n" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61 -msgid "default camera" -msgstr "камера по умолчаию" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:62 -msgid "default soundcard" -msgstr "звуковая карта по умолчанию" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63 -msgid "default soundcard\n" -msgstr "звуковая карта по умолчанию\n" - -#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:1 -msgid "Search somebody" -msgstr "Поиск" - -#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:2 -msgid "Add to my list" -msgstr "Добавить в список" - -#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:3 -msgid "Search contacts in directory" -msgstr "Поиск контактов в директории" - -#: ../gtk-glade/waiting.glade.h:1 -msgid "Linphone" -msgstr "Linphone" - -#: ../gtk-glade/waiting.glade.h:2 -msgid "Please wait" -msgstr "Подождите" - -#: ../coreapi/linphonecore.c:311 +#: ../coreapi/linphonecore.c:166 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." msgstr[0] "У вас пропущено %i звонков." msgstr[1] "У вас пропущено %i звонков." -#: ../coreapi/linphonecore.c:357 +#: ../coreapi/linphonecore.c:207 msgid "aborted" msgstr "отмененный" -#: ../coreapi/linphonecore.c:360 +#: ../coreapi/linphonecore.c:210 msgid "completed" msgstr "заверщённый" -#: ../coreapi/linphonecore.c:363 +#: ../coreapi/linphonecore.c:213 msgid "missed" msgstr "пропущенный" -#: ../coreapi/linphonecore.c:368 +#: ../coreapi/linphonecore.c:218 #, c-format msgid "" "%s at %s\n" @@ -1064,11 +454,15 @@ msgstr "" "Статус: %s\n" "Длительность: %i мн %i сек\n" -#: ../coreapi/linphonecore.c:369 +#: ../coreapi/linphonecore.c:219 +msgid "Incoming call" +msgstr "Входящий вызов" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:219 msgid "Outgoing call" msgstr "Исходящий звонок" -#: ../coreapi/linphonecore.c:626 +#: ../coreapi/linphonecore.c:501 msgid "" "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone " "always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6" @@ -1076,23 +470,19 @@ msgstr "" "Ваш компьютер подключен по IPv6. Linphone по умолчанию использует IPv4. " "Пожалуйста, обновите настройки если хотите использовать IPv6." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1083 +#: ../coreapi/linphonecore.c:994 msgid "Ready" msgstr "Готов" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1513 -msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed." -msgstr "Удалённый узел отключился, звонок завершён." - -#: ../coreapi/linphonecore.c:1725 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1768 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "Поиск назначения для телефонного номера.." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1727 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1771 msgid "Could not resolve this number." msgstr "Не может принять решение по этому номеру." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1771 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1815 msgid "" "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" "user@domain" @@ -1100,26 +490,54 @@ msgstr "" "Не могу опознать sip адрес. SIP url обычно выглядит как: " -#: ../coreapi/linphonecore.c:1912 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1962 msgid "Contacting" msgstr "Соединение" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1918 -msgid "could not call" +#: ../coreapi/linphonecore.c:1969 +#, fuzzy +msgid "Could not call" msgstr "невозможно позвонить" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1965 -msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" -msgstr "Одновременные вызовы пока не поддерживается!" +#: ../coreapi/linphonecore.c:2076 +msgid "Sorry, you have to pause or stop the current call first !" +msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2370 ../coreapi/callbacks.c:32 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2081 +msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" +msgstr "" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:2205 +msgid "Modifying call parameters..." +msgstr "" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:2308 msgid "Connected." msgstr "Соединён." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2404 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2331 +#, fuzzy +msgid "Call aborted" +msgstr "отмененный" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:2371 msgid "Call ended" msgstr "Разговор окончен" +#: ../coreapi/linphonecore.c:2453 +#, fuzzy +msgid "Could not pause the call" +msgstr "невозможно позвонить" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:2457 +#, fuzzy +msgid "Pausing the current call..." +msgstr "Показать текущий звонок" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:2496 +msgid "There is already a call in process, pause or stop it first." +msgstr "" + #: ../coreapi/misc.c:147 msgid "" "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" @@ -1146,7 +564,7 @@ msgstr "" "Пожалуйста, выполните от пользователя root 'modprobe snd-pcm-oss' чтоб " "загрузить его." -#: ../coreapi/misc.c:497 +#: ../coreapi/misc.c:520 msgid "Stun lookup in progress..." msgstr "Идет поиск Stun..." @@ -1198,7 +616,7 @@ msgstr "В ожидании" msgid "Unknown-bug" msgstr "Неизвестная ошибка" -#: ../coreapi/proxy.c:176 +#: ../coreapi/proxy.c:187 msgid "" "The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" " "followed by a hostname." @@ -1206,7 +624,7 @@ msgstr "" "Введеный SIP-адрес прокси является недействительным, он должен начинаться с " "\"sip:имя_хоста\"" -#: ../coreapi/proxy.c:182 +#: ../coreapi/proxy.c:193 msgid "" "The sip identity you entered is invalid.\n" "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" @@ -1214,99 +632,139 @@ msgstr "" "Неверные параметры идентификации\n" "Должно выглядеть как sip:username@proxydomain" -#: ../coreapi/proxy.c:621 +#: ../coreapi/proxy.c:670 #, c-format msgid "Could not login as %s" msgstr "Невозможно зайти как: %s" -#: ../coreapi/callbacks.c:95 +#: ../coreapi/callbacks.c:170 #, fuzzy msgid "is contacting you" msgstr "контактирует с вами." -#: ../coreapi/callbacks.c:96 +#: ../coreapi/callbacks.c:171 msgid " and asked autoanswer." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:96 +#: ../coreapi/callbacks.c:171 msgid "." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:120 +#: ../coreapi/callbacks.c:226 #, fuzzy msgid "Remote ringing." msgstr "Registrierung" -#: ../coreapi/callbacks.c:139 +#: ../coreapi/callbacks.c:251 msgid "Early media." msgstr "Early media" -#: ../coreapi/callbacks.c:248 +#: ../coreapi/callbacks.c:289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Call with %s is paused." +msgstr "Обмен сообщениями с %s" + +#: ../coreapi/callbacks.c:300 +#, c-format +msgid "Call answered by %s - on hold." +msgstr "" + +#: ../coreapi/callbacks.c:315 +#, fuzzy +msgid "Call resumed." +msgstr "Разговор окончен" + +#: ../coreapi/callbacks.c:320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Call answered by %s." +msgstr "" +"Позвонить\n" +"или ответить" + +#: ../coreapi/callbacks.c:381 +msgid "We are being paused..." +msgstr "" + +#: ../coreapi/callbacks.c:385 +msgid "We have been resumed..." +msgstr "" + +#: ../coreapi/callbacks.c:422 msgid "Call terminated." msgstr "Звонок прерван." -#: ../coreapi/callbacks.c:265 +#: ../coreapi/callbacks.c:429 msgid "User is busy." msgstr "Пользователь занят." -#: ../coreapi/callbacks.c:266 +#: ../coreapi/callbacks.c:430 msgid "User is temporarily unavailable." msgstr "Пользователь временно недоступен." #. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s)."); -#: ../coreapi/callbacks.c:268 +#: ../coreapi/callbacks.c:432 msgid "User does not want to be disturbed." msgstr "Пользователь не хочет чтоб его беспокоили." -#: ../coreapi/callbacks.c:269 +#: ../coreapi/callbacks.c:433 msgid "Call declined." msgstr "Звонок отклонён." -#: ../coreapi/callbacks.c:281 +#: ../coreapi/callbacks.c:445 #, fuzzy msgid "No response." msgstr "время ожидания истекло" -#: ../coreapi/callbacks.c:284 +#: ../coreapi/callbacks.c:449 msgid "Protocol error." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:298 +#: ../coreapi/callbacks.c:465 #, fuzzy msgid "Redirected" msgstr "Переадресован на %s..." -#: ../coreapi/callbacks.c:308 +#: ../coreapi/callbacks.c:475 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:318 +#: ../coreapi/callbacks.c:485 msgid "No common codecs" msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:324 +#: ../coreapi/callbacks.c:491 #, fuzzy msgid "Call failed." msgstr "Anruf annulliert" -#: ../coreapi/callbacks.c:374 +#: ../coreapi/callbacks.c:527 +#, fuzzy +msgid "Authentication failure" +msgstr "Информация аунтефикации" + +#: ../coreapi/callbacks.c:553 #, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "Регистрация на %s прошла успешно." -#: ../coreapi/callbacks.c:375 +#: ../coreapi/callbacks.c:554 #, c-format msgid "Unregistration on %s done." msgstr "Отмена регистрации на %s завершена." -#: ../coreapi/callbacks.c:383 +#: ../coreapi/callbacks.c:570 +msgid "no response timeout" +msgstr "время ожидания истекло" + +#: ../coreapi/callbacks.c:573 #, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "Регистрация на %s не удалась: %s" -#: ../coreapi/callbacks.c:383 -msgid "no response timeout" -msgstr "время ожидания истекло" +#: ../coreapi/callbacks.c:615 +#, c-format +msgid "We are transferred to %s" +msgstr "" #: ../mediastreamer2/src/alaw.c:144 ../mediastreamer2/src/alaw.c:162 msgid "ITU-G.711 alaw encoder" @@ -1316,11 +774,11 @@ msgstr "ITU-G.711 alaw кодировщик" msgid "ITU-G.711 alaw decoder" msgstr "ITU-G.711 alaw декодер" -#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:935 +#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:950 msgid "Alsa sound source" msgstr "Источник ALSA" -#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1039 +#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1054 msgid "Alsa sound output" msgstr "" @@ -1332,15 +790,15 @@ msgstr "" msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:173 ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:191 +#: ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:274 ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:293 msgid "DTMF generator" msgstr "Генератор DTMF" -#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:111 ../mediastreamer2/src/gsm.c:129 +#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:120 ../mediastreamer2/src/gsm.c:138 msgid "The GSM full-rate codec" msgstr "Кодек GSM full-rate" -#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:178 ../mediastreamer2/src/gsm.c:196 +#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:187 ../mediastreamer2/src/gsm.c:205 msgid "The GSM codec" msgstr "Кодек GSM" @@ -1356,8 +814,8 @@ msgstr "" msgid "A filter to make conferencing" msgstr "Фильтр конференций" -#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:295 -#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:313 +#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:311 +#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:329 msgid "Raw files and wav reader" msgstr "" @@ -1371,61 +829,53 @@ msgstr "" msgid "A filter that send several inputs to one output." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:221 -#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:239 -msgid "frequency resampler" +#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:159 +#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:177 +msgid "Audio resampler" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:358 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:376 +#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:369 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:387 msgid "RTP output filter" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:493 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:511 +#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:505 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:523 msgid "RTP input filter" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:359 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:377 -#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:504 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:522 +#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:360 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:378 +#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:548 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:567 msgid "The free and wonderful speex codec" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:415 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:430 +#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:527 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:542 msgid "A filter that controls and measure sound volume" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1011 +#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1012 msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:470 +#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:554 msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1836 +#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1854 msgid "A filter that outputs a static image." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/oss.c:567 -msgid "Sound capture filter for OSS drivers" -msgstr "" - -#: ../mediastreamer2/src/oss.c:581 -msgid "Sound playback filter for OSS drivers" -msgstr "" - -#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:177 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:195 +#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:129 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:147 msgid "A pixel format converter" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:204 +#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:202 msgid "A video size converter" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:222 +#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:220 msgid "a small video size converter" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:349 ../mediastreamer2/src/speexec.c:367 +#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:276 ../mediastreamer2/src/speexec.c:294 #, fuzzy msgid "Echo canceller using speex library" msgstr "Подавление эхо с использование библиотеки speex" @@ -1454,57 +904,57 @@ msgstr "ITU-G.711 ulaw кодировщик" msgid "ITU-G.711 ulaw decoder" msgstr "ITU-G.711 ulaw декодер" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:669 ../mediastreamer2/src/videodec.c:685 -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:768 ../mediastreamer2/src/videodec.c:784 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:713 ../mediastreamer2/src/videodec.c:729 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:812 ../mediastreamer2/src/videodec.c:828 msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library" msgstr "H.263 декодер ( использует ffmpeg )" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:702 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:746 msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library" msgstr "MPEG4 декодер ( использует ffmpeg )" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:718 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:762 #, fuzzy msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library" msgstr "MJPEG декодер ( использует ffmpeg )" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:734 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:778 msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library" msgstr "MJPEG декодер ( использует ffmpeg )" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:750 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:794 msgid "A snow decoder using ffmpeg library" msgstr "snow декодер ( использует ffmpeg )" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:861 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:943 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:908 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:990 msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library." msgstr "H.263 видео-кодировщик ( использует ffmpeg )" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:877 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:924 msgid "" "A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 " "spec." msgstr "H.263 видео-кодировщик ( использует ffmpeg ). Совместим с RFC2190" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:893 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:975 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:940 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1022 msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library." msgstr "MPEG4 видео-кодировщик ( использует ffmpeg )." -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:909 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:956 msgid "A video snow encoder using ffmpeg library." msgstr "snow видео-кодировщик ( использует ffmpeg )." -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:925 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:972 #, fuzzy msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library." msgstr "MJPEG декодер ( использует ffmpeg )" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:959 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1006 msgid "" "A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec." msgstr "H.263 видео-кодировщик ( использует ffmpeg ). Совместим с RFC2190" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:991 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1038 msgid "" "The snow codec is royalty-free and is open-source. \n" "It uses innovative techniques that makes it one of most promising video " @@ -1513,13 +963,13 @@ msgid "" "versions cannot be guaranteed." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1011 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1058 #, fuzzy msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library." msgstr "MJPEG декодер ( использует ffmpeg )" -#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1812 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1830 -msgid "A generic video display" +#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:933 +msgid "A SDL-based video display" msgstr "" #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:969 @@ -1546,10 +996,547 @@ msgstr "" msgid "Parametric sound equalizer." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1003 +#: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1038 msgid "A webcam grabber based on directshow." msgstr "" +#: ../mediastreamer2/src/drawdib-display.c:552 +#: ../mediastreamer2/src/drawdib-display.c:570 +msgid "A video display based on windows DrawDib api" +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/audiomixer.c:192 +#: ../mediastreamer2/src/audiomixer.c:211 +msgid "A filter that mixes down 16 bit sample audio streams" +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/chanadapt.c:110 ../mediastreamer2/src/chanadapt.c:128 +msgid "A filter that converts from mono to stereo and vice versa." +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/itc.c:97 ../mediastreamer2/src/itc.c:115 +#: ../mediastreamer2/src/itc.c:197 ../mediastreamer2/src/itc.c:215 +#, fuzzy +msgid "Inter ticker communication filter." +msgstr "Ошибка связи с сервером" + +#: ../mediastreamer2/src/extdisplay.c:62 ../mediastreamer2/src/extdisplay.c:79 +msgid "A display filter sending the buffers to draw to the upper layer" +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/msiounit.c:619 +msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Unit Service" +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/msiounit.c:633 +msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Unit Service" +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/x11video.c:562 +msgid "A video display using X11+Xv" +msgstr "" + +#. .id= +#. .name= +#. .text= +#: ../mediastreamer2/src/msandroid.cpp:370 +msgid "Sound capture filter for Android" +msgstr "" + +#. .id= +#. .name= +#. .text= +#: ../mediastreamer2/src/msandroid.cpp:667 +msgid "Sound playback filter for Android" +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/msandroidvideo.cpp:134 +msgid "A filter that captures Android video." +msgstr "" + +#~ msgid "Incoming call from %s" +#~ msgstr "Входящий звонок от %s" + +#~ msgid "#" +#~ msgstr "#" + +#~ msgid "*" +#~ msgstr "*" + +#~ msgid "0" +#~ msgstr "0" + +#~ msgid "1" +#~ msgstr "1" + +#~ msgid "2" +#~ msgstr "2" + +#~ msgid "3" +#~ msgstr "3" + +#~ msgid "4" +#~ msgstr "4" + +#~ msgid "5" +#~ msgstr "5" + +#~ msgid "6" +#~ msgstr "6" + +#~ msgid "7" +#~ msgstr "7" + +#~ msgid "8" +#~ msgstr "8" + +#~ msgid "9" +#~ msgstr "9" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add contacts from directory" +#~ msgstr "Добавить новый контакт из директории '%s'" + +#~ msgid "Contact list" +#~ msgstr "Список контактов" + +#~ msgid "Welcome !" +#~ msgstr "Добро пожаловать!" + +#~ msgid "A" +#~ msgstr "A" + +#~ msgid "" +#~ "ADSL\n" +#~ "Fiber Channel" +#~ msgstr "" +#~ "ADSL\n" +#~ "Выделенный канал" + +#~ msgid "" +#~ "All users\n" +#~ "Online users" +#~ msgstr "" +#~ "Все пользователи\n" +#~ "Пользователи в сети" + +#~ msgid "Assistant" +#~ msgstr "Помощник" + +#~ msgid "Audio & Video" +#~ msgstr "Аудио и Видео" + +#~ msgid "Audio only" +#~ msgstr "Только Аудио" + +#~ msgid "Automatically log me in" +#~ msgstr "Входить автоматически" + +#~ msgid "B" +#~ msgstr "B" + +#~ msgid "C" +#~ msgstr "C" + +#, fuzzy +#~ msgid "Call Details" +#~ msgstr "Звонк %s" + +#~ msgid "Call history" +#~ msgstr "История звонков" + +#, fuzzy +#~ msgid "Contacts" +#~ msgstr "Соединение" + +#~ msgid "D" +#~ msgstr "D" + +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "По умолчанию" + +#~ msgid "Duration" +#~ msgstr "Продолжительность" + +#~ msgid "Duration:" +#~ msgstr "Продолжительность:" + +#~ msgid "Enable self-view" +#~ msgstr "Включить видео " + +#~ msgid "Enter username, phone number, or full sip address" +#~ msgstr "Введите имя пользователя, " + +#~ msgid "In call" +#~ msgstr "Входящий звонок" + +#~ msgid "Internet connection:" +#~ msgstr "Интернет-соединение:" + +#~ msgid "Login information" +#~ msgstr "Информация " + +#~ msgid "Lookup:" +#~ msgstr "Поиск:" + +#~ msgid "My current identity:" +#~ msgstr "Текущий идентификатор:" + +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Пароль" + +#~ msgid "SIP address or phone number:" +#~ msgstr "SIP-адрес или номер телефона." + +#, fuzzy +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Поиск:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show debug messages" +#~ msgstr "Показать окно ошибок" + +#~ msgid "Start call" +#~ msgstr "Вызов" + +#~ msgid "Terminate call" +#~ msgstr "Прервать вызов" + +#~ msgid "Username" +#~ msgstr "Имя пользователя" + +#~ msgid "_Linphone" +#~ msgstr "_Linphone" + +#~ msgid "_Modes" +#~ msgstr "_Режимы" + +#~ msgid "in" +#~ msgstr "в" + +#~ msgid "label" +#~ msgstr "метка" + +#~ msgid "About linphone" +#~ msgstr "Про linphone" + +#, fuzzy +#~ msgid "An internet video phone using the standard SIP (rfc3261) protocol." +#~ msgstr "" +#~ "Интернет видео телефон использующий стандарт SIP (rfc3261) протокола." + +#~ msgid "Created by Simon Morlat\n" +#~ msgstr "Создан Simon Morlat\n" + +#~ msgid "" +#~ "fr: Simon Morlat\n" +#~ "en: Simon Morlat and Delphine Perreau\n" +#~ "it: Alberto Zanoni \n" +#~ "de: Jean-Jacques Sarton \n" +#~ "sv: Daniel Nylander \n" +#~ "es: Jesus Benitez \n" +#~ "ja: YAMAGUCHI YOSHIYA \n" +#~ "pt_BR: Rafael Caesar Lenzi \n" +#~ "pl: Robert Nasiadek \n" +#~ "cs: Petr Pisar \n" +#~ "hu: anonymous\n" +#~ msgstr "" +#~ "fr: Simon Morlat\n" +#~ "en: Simon Morlat and Delphine Perreau\n" +#~ "it: Alberto Zanoni \n" +#~ "de: Jean-Jacques Sarton \n" +#~ "sv: Daniel Nylander \n" +#~ "es: Jesus Benitez \n" +#~ "ja: YAMAGUCHI YOSHIYA \n" +#~ "pt_BR: Rafael Caesar Lenzi \n" +#~ "pl: Robert Nasiadek \n" +#~ "cs: Petr Pisar \n" +#~ "hu: anonymous\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Contact information" +#~ msgstr "Контактная информация" + +#~ msgid "Allow this contact to see my presence status" +#~ msgstr "Разрешить этому контакту видеть мой статус присутствия" + +#~ msgid "SIP Address" +#~ msgstr "SIP Адрес" + +#~ msgid "Show this contact presence status" +#~ msgstr "Показывать этому контакту статус присутствия" + +#~ msgid "gtk-cancel" +#~ msgstr "Отмена" + +#~ msgid "gtk-ok" +#~ msgstr "Ок" + +#~ msgid "Linphone debug window" +#~ msgstr "Linphone окно отладки" + +#~ msgid "gtk-close" +#~ msgstr "Закрыть" + +#~ msgid "Linphone - Authentication required" +#~ msgstr "Linphone - Регистрация необходима" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Пароль:" + +#~ msgid "Please enter the domain password" +#~ msgstr "Введите пароль" + +#~ msgid "UserID" +#~ msgstr "UserID" + +#~ msgid "Configure a SIP account" +#~ msgstr "Настроить учетную запись SIP" + +#~ msgid "Linphone - Configure a SIP account" +#~ msgstr "Linphone - Настроить учетную запись SIP" + +#~ msgid "Publish presence information" +#~ msgstr "Показывать статус присутствия" + +#~ msgid "Register at startup" +#~ msgstr "Регистрация при запуске" + +#~ msgid "Registration duration (sec):" +#~ msgstr "Продолжительность регистрации (сек):" + +#~ msgid "Route (optional):" +#~ msgstr "Маршрут (необязательно):" + +#~ msgid "SIP Proxy address:" +#~ msgstr "Адрес SIP прокси:" + +#~ msgid "Your SIP identity:" +#~ msgstr "Идентификатор SIP:" + +#~ msgid "sip:" +#~ msgstr "sip:" + +#~ msgid "Send" +#~ msgstr "Отправить" + +#~ msgid "Accept" +#~ msgstr "Принять" + +#~ msgid "Decline" +#~ msgstr "Отклонить" + +#~ msgid "Incoming call from" +#~ msgstr "Входящий вызов от" + +#~ msgid "Linphone - Incoming call" +#~ msgstr "Linphone - Входящий вызов" + +#~ msgid "0 stands for \"unlimited\"" +#~ msgstr "0 означает \"безлимитный\"" + +#~ msgid "Audio" +#~ msgstr "Звук" + +#~ msgid "Bandwidth control" +#~ msgstr "Пропускная способность" + +#~ msgid "Codecs" +#~ msgstr "Кодеки" + +#~ msgid "Default identity" +#~ msgstr "Идентификатор по умолчанию" + +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "Язык" + +#, fuzzy +#~ msgid "Level" +#~ msgstr "Язык" + +#~ msgid "NAT and Firewall" +#~ msgstr "NAT и брандмауэр" + +#~ msgid "Ports" +#~ msgstr "Порты" + +#~ msgid "Privacy" +#~ msgstr "Секретность" + +#~ msgid "Proxy accounts" +#~ msgstr "Учетные записи Proxy" + +#~ msgid "Transport" +#~ msgstr "Транспорт" + +#~ msgid "Video" +#~ msgstr "Видео" + +#~ msgid "ALSA special device (optional):" +#~ msgstr "Специальное устройство ALSA (необязательно)" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Добавить" + +#~ msgid "Audio RTP/UDP:" +#~ msgstr "Аудио RTP/UDP" + +#~ msgid "" +#~ "Audio codecs\n" +#~ "Video codecs" +#~ msgstr "" +#~ "Аудио кодеки\n" +#~ "Видео кодеки" + +#~ msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)" +#~ msgstr "За NAT / брандмауэр (указать IP-адрес шлюза ниже)" + +#~ msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)" +#~ msgstr "За NAT / брандмауэр (исползовать STUN)" + +#~ msgid "CIF" +#~ msgstr "CIF" + +#~ msgid "Capture device:" +#~ msgstr "Устройство захвата:" + +#~ msgid "Codecs" +#~ msgstr "Кодеки" + +#~ msgid "Direct connection to the Internet" +#~ msgstr "Прямое подключение к Интернет" + +#~ msgid "Disable" +#~ msgstr "Выключить" + +#~ msgid "Done" +#~ msgstr "Готово" + +#~ msgid "Download speed limit in Kbit/sec:" +#~ msgstr "Ограничение скорости входящего потока kbit/sec" + +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Редактировать" + +#~ msgid "Enable" +#~ msgstr "Включить" + +#~ msgid "Enable echo cancellation" +#~ msgstr "Включить подавление эхо" + +#~ msgid "Erase all passwords" +#~ msgstr "Стереть все пароли" + +#~ msgid "Manage SIP Accounts" +#~ msgstr "Управление учетными записями SIP" + +#~ msgid "Multimedia settings" +#~ msgstr "Настройка мультимедиа" + +#~ msgid "Network settings" +#~ msgstr "Настройки сети" + +#~ msgid "Playback device:" +#~ msgstr "Устройство воспроизведения" + +#~ msgid "Prefered video resolution:" +#~ msgstr "Предпочтительное разрешение видео:" + +#~ msgid "Public IP address:" +#~ msgstr "Выделенный IP-адрес" + +#~ msgid "" +#~ "Register to FONICS\n" +#~ "virtual network !" +#~ msgstr "" +#~ "Регистрация в \n" +#~ "виртуальной сети FONICS!" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Удалить" + +#~ msgid "Ring device:" +#~ msgstr "Устройство звонка:" + +#~ msgid "Ring sound:" +#~ msgstr "Звук звонка:" + +#~ msgid "SIP (UDP):" +#~ msgstr "SIP (UDP):" + +#~ msgid "Send DTMFs as SIP info" +#~ msgstr "Отправить DTFM как SIP-инфо" + +#~ msgid "Set Maximum Transmission Unit:" +#~ msgstr "Установка MTU (Максимально Передаваемый Блок)" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Настройки:" + +#~ msgid "Stun server:" +#~ msgstr "Stun сервер:" + +#~ msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account" +#~ msgstr "Поле определяет ваш SIP адрес когда вы не используете SIP аккаунт" + +#~ msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:" +#~ msgstr "Ограничение исходящего потока kbit/sec:" + +#~ msgid "Use IPv6 instead of IPv4" +#~ msgstr "Использовать IPv6 вместо IPv4" + +#~ msgid "User interface" +#~ msgstr "Интерфейс:" + +#~ msgid "Video RTP/UDP:" +#~ msgstr "Видео RTP/UDP:" + +#~ msgid "Video input device:" +#~ msgstr "Видео устройство вывода:" + +#~ msgid "Your display name (eg: John Doe):" +#~ msgstr "Отображаемое имя (Иван Сидоров):" + +#~ msgid "Your resulting SIP address:" +#~ msgstr "Результирующий sip адрес:" + +#~ msgid "Your username:" +#~ msgstr "Имя пользователя:" + +#~ msgid "a sound card\n" +#~ msgstr "звуковая карта\n" + +#~ msgid "default camera" +#~ msgstr "камера по умолчаию" + +#~ msgid "default soundcard" +#~ msgstr "звуковая карта по умолчанию" + +#~ msgid "default soundcard\n" +#~ msgstr "звуковая карта по умолчанию\n" + +#~ msgid "Search somebody" +#~ msgstr "Поиск" + +#~ msgid "Add to my list" +#~ msgstr "Добавить в список" + +#~ msgid "Search contacts in directory" +#~ msgstr "Поиск контактов в директории" + +#~ msgid "Linphone" +#~ msgstr "Linphone" + +#~ msgid "Please wait" +#~ msgstr "Подождите" + +#~ msgid "" +#~ "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed." +#~ msgstr "Удалённый узел отключился, звонок завершён." + +#~ msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" +#~ msgstr "Одновременные вызовы пока не поддерживается!" + #~ msgid "gtk-go-down" #~ msgstr "Вниз" @@ -1588,18 +1575,12 @@ msgstr "" #~ "Пользователь не доступен в данный момент, но\n" #~ "приглашает Вас пообщаться на альтернативном ресурсе:" -#~ msgid "Terminate call" -#~ msgstr "Завершить вызов" - #~ msgid "Digits" #~ msgstr "Цифры" #~ msgid "Main view" #~ msgstr "Главное окно" -#~ msgid "Show current call" -#~ msgstr "Показать текущий звонок" - #~ msgid "No nat/firewall address supplied !" #~ msgstr "NAT/firewall адрес не установлен !" @@ -1694,13 +1675,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Proxy to use:" #~ msgstr "Какой узел использовать:" -#~ msgid "" -#~ "Call or\n" -#~ "answer" -#~ msgstr "" -#~ "Позвонить\n" -#~ "или ответить" - #~ msgid "" #~ "Hangup\n" #~ "or refuse" @@ -1927,9 +1901,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Clear all stored authentication information (username,password...)" #~ msgstr "Удалить всю информацию аунтефикации (логин, пароль...)" -#~ msgid "Authentication information" -#~ msgstr "Информация аунтефикации" - #~ msgid "SIP" #~ msgstr "SIP" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index cb0975300..d91ce8c77 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,42 +7,42 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-22 17:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-07 10:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-17 15:22+0100\n" "Last-Translator: Emmanuel Frécon \n" "Language-Team: SWEDISH \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../gtk-glade/support.c:49 ../gtk-glade/support.c:73 -#: ../gtk-glade/support.c:102 +#: ../gtk/support.c:49 ../gtk/support.c:73 ../gtk/support.c:102 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Kunde inte hitta pixmap filen: %s" -#: ../gtk-glade/chat.c:27 +#: ../gtk/chat.c:27 #, c-format msgid "Chat with %s" msgstr "Chatta med %s" -#: ../gtk-glade/main.c:94 +#: ../gtk/main.c:74 msgid "log to stdout some debug information while running." msgstr "skriv loggning information under körning" -#: ../gtk-glade/main.c:101 +#: ../gtk/main.c:81 msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface." msgstr "Starta ikonifierat, visa inte huvudfönstret" -#: ../gtk-glade/main.c:108 +#: ../gtk/main.c:88 msgid "address to call right now" msgstr "Samtalsmottagare" -#: ../gtk-glade/main.c:115 +#: ../gtk/main.c:95 msgid "if set automatically answer incoming calls" msgstr "Om på, besvara automatisk alla inkommande samtal" -#: ../gtk-glade/main.c:123 +#: ../gtk/main.c:103 msgid "" "Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:" "\\Program Files\\Linphone)" @@ -50,17 +50,12 @@ msgstr "" "Välj en arbetskatalog som ska vara basen för installationen, såsom C:" "\\Program\\Linphone" -#: ../gtk-glade/main.c:402 +#: ../gtk/main.c:479 #, c-format msgid "Call with %s" msgstr "Samtal med %s" -#: ../gtk-glade/main.c:720 -#, c-format -msgid "Incoming call from %s" -msgstr "Inkommande samtal från %s" - -#: ../gtk-glade/main.c:759 +#: ../gtk/main.c:862 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" @@ -73,7 +68,7 @@ msgstr "" "henne till din kontaktlista?\n" "Om du svarar nej, personen kommer att vara bannlyst." -#: ../gtk-glade/main.c:837 +#: ../gtk/main.c:940 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" @@ -82,162 +77,161 @@ msgstr "" "Mata in ditt lösenord för användaren %s\n" "vid domänen %s:" -#: ../gtk-glade/main.c:934 +#: ../gtk/main.c:1076 msgid "Website link" msgstr "Webbsajt" -#: ../gtk-glade/main.c:970 +#: ../gtk/main.c:1112 msgid "Linphone - a video internet phone" msgstr "Linphone - en video Internet telefon" -#: ../gtk-glade/main.c:989 +#: ../gtk/main.c:1131 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Default)" -#: ../gtk-glade/main.c:1221 +#: ../gtk/main.c:1382 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:1275 +#: ../gtk/main.c:1441 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "En gratis SIP video-telefon" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:192 ../gtk-glade/propertybox.c:258 -#: ../gtk-glade/contact.glade.h:3 +#: ../gtk/friendlist.c:192 ../gtk/propertybox.c:271 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:205 +#: ../gtk/friendlist.c:205 msgid "Presence status" msgstr "Närvarostatus" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:242 +#: ../gtk/friendlist.c:242 #, c-format msgid "Search in %s directory" msgstr "Sök i %s katalogen" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:450 +#: ../gtk/friendlist.c:450 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "ogiltig SIP kontakt!" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:492 +#: ../gtk/friendlist.c:495 #, c-format msgid "Call %s" msgstr "Ringer %s" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:493 +#: ../gtk/friendlist.c:496 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "Skicka text till %s" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:494 +#: ../gtk/friendlist.c:497 #, c-format msgid "Edit contact '%s'" msgstr "Ändra kontakt '%s'" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:495 +#: ../gtk/friendlist.c:498 #, c-format msgid "Delete contact '%s'" msgstr "Ta bort kontakt '%s'" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:537 +#: ../gtk/friendlist.c:540 #, c-format msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "Lägg till kontakt ifrån %s katalogen" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:264 +#: ../gtk/propertybox.c:277 msgid "Rate (Hz)" msgstr "Frekvens (Hz)" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:270 +#: ../gtk/propertybox.c:283 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:276 +#: ../gtk/propertybox.c:289 msgid "Min bitrate (kbit/s)" msgstr "Min. datahastighet (kbit/s)" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:283 +#: ../gtk/propertybox.c:296 msgid "Parameters" msgstr "Parametrar" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:312 ../gtk-glade/propertybox.c:451 +#: ../gtk/propertybox.c:325 ../gtk/propertybox.c:464 msgid "Enabled" msgstr "På" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:313 ../gtk-glade/propertybox.c:451 +#: ../gtk/propertybox.c:326 ../gtk/propertybox.c:464 msgid "Disabled" msgstr "Av" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:496 +#: ../gtk/propertybox.c:509 msgid "Account" msgstr "Konto" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:636 +#: ../gtk/propertybox.c:649 msgid "English" msgstr "Engelska" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:637 +#: ../gtk/propertybox.c:650 msgid "French" msgstr "Fransk" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:638 +#: ../gtk/propertybox.c:651 msgid "Swedish" msgstr "Svenska" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:639 +#: ../gtk/propertybox.c:652 msgid "Italian" msgstr "Italiensk" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:640 +#: ../gtk/propertybox.c:653 msgid "Spanish" msgstr "Spanska" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:641 +#: ../gtk/propertybox.c:654 msgid "Brazilian Portugese" msgstr "Portugisiska" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:642 +#: ../gtk/propertybox.c:655 msgid "Polish" msgstr "Polska" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:643 +#: ../gtk/propertybox.c:656 msgid "German" msgstr "Tyska" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:644 +#: ../gtk/propertybox.c:657 msgid "Russian" msgstr "Ryska" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:645 +#: ../gtk/propertybox.c:658 msgid "Japanese" msgstr "Japanska" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:646 +#: ../gtk/propertybox.c:659 msgid "Dutch" msgstr "Nederländksa" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:647 +#: ../gtk/propertybox.c:660 msgid "Hungarian" msgstr "Hungerska" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:648 +#: ../gtk/propertybox.c:661 msgid "Czech" msgstr "Tjekiska" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:649 +#: ../gtk/propertybox.c:662 msgid "Chinese" msgstr "Kinesiska" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:706 +#: ../gtk/propertybox.c:719 msgid "" "You need to restart linphone for the new language selection to take effect." msgstr "Du behöver starta om programmet för att det nya språket ska synas." -#: ../gtk-glade/update.c:80 +#: ../gtk/update.c:80 #, c-format msgid "" "A more recent version is availalble from %s.\n" @@ -246,38 +240,38 @@ msgstr "" "En nyare version är tillgänglig på %s.\n" "Vill du öppna en browser för att ladda ner den?" -#: ../gtk-glade/update.c:91 +#: ../gtk/update.c:91 msgid "You are running the lastest version." msgstr "Du kör den sensaste versionen." -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:85 +#: ../gtk/buddylookup.c:85 msgid "Firstname, Lastname" msgstr "Förnamn, Efternamn" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:160 +#: ../gtk/buddylookup.c:160 msgid "Error communicating with server." msgstr "Error med förbindelsen till servern." -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:164 +#: ../gtk/buddylookup.c:164 msgid "Connecting..." msgstr "Kontaktar" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:168 +#: ../gtk/buddylookup.c:168 msgid "Connected" msgstr "Kopplad" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:172 +#: ../gtk/buddylookup.c:172 msgid "Receiving data..." msgstr "Tar emot data..." -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:180 +#: ../gtk/buddylookup.c:180 #, c-format msgid "Found %i contact" msgid_plural "Found %i contacts" msgstr[0] "Hittat kontakt %i" msgstr[1] "Hittat kontakt %i" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:25 +#: ../gtk/setupwizard.c:25 msgid "" "Welcome !\n" "This assistant will help you to use a SIP account for your calls." @@ -285,750 +279,162 @@ msgstr "" "Välkommen!\n" "Assistenten kommer att hjälpa dig använda ett SIP konto för dina samtal:" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:34 +#: ../gtk/setupwizard.c:34 msgid "Create an account by choosing a username" msgstr "Skapa ett konto genom att välja ett användarnamn" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:35 +#: ../gtk/setupwizard.c:35 msgid "I have already an account and just want to use it" msgstr "Jag har redan ett konto och vill bara använda det." -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:53 +#: ../gtk/setupwizard.c:53 msgid "Please choose a username:" msgstr "Välj ett användarnamn:" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:54 +#: ../gtk/setupwizard.c:54 msgid "Username:" msgstr "Användarnamn:" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:92 +#: ../gtk/setupwizard.c:92 #, c-format msgid "Checking if '%s' is available..." msgstr "Verifierar om '%s' är tillgänglig..." -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:97 ../gtk-glade/setupwizard.c:164 +#: ../gtk/setupwizard.c:97 ../gtk/setupwizard.c:164 msgid "Please wait..." msgstr "Var god dröj..." -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:101 +#: ../gtk/setupwizard.c:101 msgid "Sorry this username already exists. Please try a new one." msgstr "Användarnamnet finns redan, försök med ett nytt namn." -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:103 ../gtk-glade/setupwizard.c:168 +#: ../gtk/setupwizard.c:103 ../gtk/setupwizard.c:168 msgid "Ok !" msgstr "Ok !" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:106 ../gtk-glade/setupwizard.c:171 +#: ../gtk/setupwizard.c:106 ../gtk/setupwizard.c:171 msgid "Communication problem, please try again later." msgstr "Kommunikationsproblem, prova igen senare." -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:134 +#: ../gtk/setupwizard.c:134 msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use." msgstr "Tack. Ditt konto är nu konfigurerad och färdig att användas." -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:228 +#: ../gtk/setupwizard.c:228 msgid "Welcome to the account setup assistant" msgstr "Välkommen till kontoinstallationsassistenten" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:232 +#: ../gtk/setupwizard.c:232 msgid "Account setup assistant" msgstr "Kontoinstallationsassistenten" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:236 +#: ../gtk/setupwizard.c:236 msgid "Choosing a username" msgstr "Välj ditt användarnamn" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:240 +#: ../gtk/setupwizard.c:240 msgid "Verifying" msgstr "Verifierar" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:244 +#: ../gtk/setupwizard.c:244 msgid "Confirmation" msgstr "Bekräftelse" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:249 +#: ../gtk/setupwizard.c:249 msgid "Creating your account" msgstr "Skapar ditt konto" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:253 +#: ../gtk/setupwizard.c:253 msgid "Now ready !" msgstr "Klar nu!" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:113 +#: ../gtk/incall_view.c:113 +msgid "Transfer" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:187 msgid "Calling..." msgstr "Ringer..." -#: ../gtk-glade/incall_view.c:116 ../gtk-glade/incall_view.c:138 +#: ../gtk/incall_view.c:190 ../gtk/incall_view.c:246 msgid "00::00::00" msgstr "00:00:00" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:136 -msgid "In call with" +#: ../gtk/incall_view.c:206 +#, fuzzy +msgid "Incoming call" +msgstr "Inkommande samtal" + +#: ../gtk/incall_view.c:216 +msgid "" +"Pause all calls\n" +"and answer" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:217 +msgid "Answer" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:244 +#, fuzzy +msgid "In call" msgstr "I samtal med" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:154 +#: ../gtk/incall_view.c:260 +#, fuzzy +msgid "Paused call" +msgstr "Lägg på" + +#: ../gtk/incall_view.c:272 #, c-format msgid "%02i::%02i::%02i" msgstr "%02i:%02i:%02i" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:170 +#: ../gtk/incall_view.c:288 msgid "Call ended." msgstr "Samtalet slut." -#: ../gtk-glade/incall_view.c:188 +#: ../gtk/incall_view.c:309 msgid "Unmute" msgstr "Mikrofon på" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:195 ../gtk-glade/main.glade.h:43 +#: ../gtk/incall_view.c:316 msgid "Mute" msgstr "Mikrofon av" -#: ../gtk-glade/loginframe.c:83 +#: ../gtk/incall_view.c:340 +msgid "Resume" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:347 +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: ../gtk/loginframe.c:93 #, c-format msgid "Please enter login information for %s" msgstr "Mata in ditt lösenord för domänen %s:" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:1 -msgid "#" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:2 -msgid "*" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:3 -msgid "0" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:4 -msgid "1" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:5 -msgid "2" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:6 -msgid "3" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:7 -msgid "4" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:8 -msgid "5" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:9 -msgid "6" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:10 -msgid "7" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:11 -msgid "8" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:12 -msgid "9" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:13 -msgid "Add contacts from directory" -msgstr "Lägg till kontakt ifrån katalogen" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:14 -msgid "Contact list" -msgstr "Kontaktlista" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:15 -msgid "Welcome !" -msgstr "Välkommen!" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:16 -msgid "A" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:17 -msgid "" -"ADSL\n" -"Fiber Channel" -msgstr "" -"ADSL\n" -"Fiber" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:19 -msgid "" -"All users\n" -"Online users" -msgstr "" -"Alla användare\n" -"Online användare" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:21 -msgid "Assistant" -msgstr "Assistent" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:22 -msgid "Audio & Video" -msgstr "Audio & Video" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:23 -msgid "Audio only" -msgstr "Enbart audio" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:24 -msgid "Automatically log me in" -msgstr "Logga mig automatiskt" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:25 -msgid "B" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21 -msgid "C" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 -#, fuzzy -msgid "Call Details" -msgstr "Ringer %s" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1 -msgid "Call history" -msgstr "Samtalshistorik" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:29 -msgid "Check for updates" -msgstr "Letar efter uppdateringar" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:30 -#, fuzzy -msgid "Contacts" -msgstr "Kontaktar" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:31 -msgid "D" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:32 -msgid "Default" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:33 -msgid "Duration" -msgstr "Förlopp" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:34 -msgid "Duration:" -msgstr "Förlopp:" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:35 -msgid "Enable self-view" -msgstr "Själv bild" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:36 -msgid "Enter username, phone number, or full sip address" -msgstr "Mata in användarnamn, telefonnummer eller SIP adress" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:37 -msgid "Homepage" -msgstr "Hemsidan" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:38 -msgid "In call" -msgstr "I samtal" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:39 -msgid "Internet connection:" -msgstr "Internet förbindelse:" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:40 -msgid "Keypad" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:41 -msgid "Login information" -msgstr "Login information" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:42 -msgid "Lookup:" -msgstr "Sök:" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:44 -msgid "My current identity:" -msgstr "Min nuvarande identitet" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:45 -msgid "Password" -msgstr "Lösenord" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:46 -msgid "SIP address or phone number:" -msgstr "Användarnamn" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:47 -msgid "Search" -msgstr "Sök" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:48 -msgid "Show debug messages" -msgstr "Visa debugfönstret" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:49 -msgid "Start call" -msgstr "Ring" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:50 -msgid "Terminate call" -msgstr "Lägg på" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:51 -msgid "Username" -msgstr "Användarnamn" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:52 -msgid "_Linphone" -msgstr "_inphone" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:53 -msgid "_Modes" -msgstr "_Media" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:54 -msgid "in" -msgstr "i" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:55 -msgid "label" -msgstr "etikett" - -#: ../gtk-glade/about.glade.h:1 -msgid "About linphone" -msgstr "Apropå linphone" - -#: ../gtk-glade/about.glade.h:2 -msgid "An internet video phone using the standard SIP (rfc3261) protocol." -msgstr "En Internet video telefon baserat på SIP protokoll." - -#: ../gtk-glade/about.glade.h:3 -msgid "Created by Simon Morlat\n" -msgstr "Skapad av Simon Morlat\n" - -#: ../gtk-glade/about.glade.h:5 -msgid "" -"fr: Simon Morlat\n" -"en: Simon Morlat and Delphine Perreau\n" -"it: Alberto Zanoni \n" -"de: Jean-Jacques Sarton \n" -"sv: Daniel Nylander \n" -"es: Jesus Benitez \n" -"ja: YAMAGUCHI YOSHIYA \n" -"pt_BR: Rafael Caesar Lenzi \n" -"pl: Robert Nasiadek \n" -"cs: Petr Pisar \n" -"hu: anonymous\n" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/contact.glade.h:1 -msgid "Contact information" -msgstr "Kontakt information" - -#: ../gtk-glade/contact.glade.h:2 -msgid "Allow this contact to see my presence status" -msgstr "Tillåt den här kontakten att se min närvarostatus" - -#: ../gtk-glade/contact.glade.h:4 -msgid "SIP Address" -msgstr "SIP Adress" - -#: ../gtk-glade/contact.glade.h:5 -msgid "Show this contact presence status" -msgstr "Visa kontaktens närvarostatus" - -#: ../gtk-glade/contact.glade.h:6 ../gtk-glade/password.glade.h:5 -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:9 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/contact.glade.h:7 ../gtk-glade/password.glade.h:6 -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:10 -msgid "gtk-ok" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/log.glade.h:1 -msgid "Linphone debug window" -msgstr "Linphone debug fönster" - -#: ../gtk-glade/log.glade.h:2 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:2 -#: ../gtk-glade/chatroom.glade.h:2 -msgid "gtk-close" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/password.glade.h:1 -msgid "Linphone - Authentication required" -msgstr "Linphone - Autentisering krävs" - -#: ../gtk-glade/password.glade.h:2 -msgid "Password:" -msgstr "Lösenord:" - -#: ../gtk-glade/password.glade.h:3 -msgid "Please enter the domain password" -msgstr "Mata in lösenordet för domänen" - -#: ../gtk-glade/password.glade.h:4 -msgid "UserID" -msgstr "AnvändarID" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:1 -msgid "Configure a SIP account" -msgstr "Konfigurera ett SIP konto" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:2 -msgid "Linphone - Configure a SIP account" -msgstr "Linphone - Konfigurera ett SIP konto" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:3 -msgid "Publish presence information" -msgstr "Publicera närvaro information" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:4 -msgid "Register at startup" -msgstr "Registrera vid start" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:5 -msgid "Registration duration (sec):" -msgstr "Registreringsfrekvens (sek.):" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:6 -msgid "Route (optional):" -msgstr "Route (tillval):" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:7 -msgid "SIP Proxy address:" -msgstr "SIP Proxy adress:" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:8 -msgid "Your SIP identity:" -msgstr "Din SIP identitet:" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:11 -msgid "sip:" -msgstr "sip:" - -#: ../gtk-glade/chatroom.glade.h:1 -msgid "Send" -msgstr "Skicka" - -#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:1 -msgid "Accept" -msgstr "Godkänn" - -#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:2 -msgid "Decline" -msgstr "Avböj" - -#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:369 -msgid "Incoming call" -msgstr "Inkommande samtal" - -#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:4 -msgid "Incoming call from" -msgstr "Inkommande samtal från" - -#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:5 -msgid "Linphone - Incoming call" -msgstr "Linphone - Inkommande samtal" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:1 -msgid "0 stands for \"unlimited\"" -msgstr "0 står för \"utan begränsning\"" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:2 -msgid "Audio" -msgstr "Audio" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:3 -msgid "Bandwidth control" -msgstr "Bandbreddskontroll" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:4 -msgid "Codecs" -msgstr "Codecs" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:5 -msgid "Default identity" -msgstr "Default identitet" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:6 -msgid "Language" -msgstr "Språk" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:7 -msgid "Level" -msgstr "Nivå" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8 -msgid "NAT and Firewall" -msgstr "NAT och Brandvägg" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9 -msgid "Ports" -msgstr "Portar" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10 -msgid "Privacy" -msgstr "Integritet" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11 -msgid "Proxy accounts" -msgstr "Proxy konton" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12 -msgid "Transport" -msgstr "Transport" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13 -msgid "Video" -msgstr "Video" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14 -msgid "ALSA special device (optional):" -msgstr "ALSA speciell enhet (tillval):" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15 -msgid "Add" -msgstr "Lägg till" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16 -msgid "Audio RTP/UDP:" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:17 -msgid "" -"Audio codecs\n" -"Video codecs" -msgstr "" -"Audio codecs\n" -"Video codecs" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19 -msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)" -msgstr "Bakom en NAT / brandvägg (specificera gatewap IP adress nedan)" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:20 -msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)" -msgstr "Bakom en NAT / brandvägg (använd STUN för att avgöra adressen)" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22 -msgid "CIF" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23 -msgid "Capture device:" -msgstr "Mikrofon enhet:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24 -msgid "Codecs" -msgstr "Codecs" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25 -msgid "Direct connection to the Internet" -msgstr "Direkt förbindelse till Internet" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26 -msgid "Disable" -msgstr "Inaktivera" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27 -msgid "Done" -msgstr "Klar" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28 -msgid "Download speed limit in Kbit/sec:" -msgstr "Max downstream bandbreddshastighet i kbit/sek:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29 -msgid "Edit" -msgstr "Editera" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30 -msgid "Enable" -msgstr "Möjliggör" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31 -msgid "Enable echo cancellation" -msgstr "Tillåta ekokancellering" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32 -msgid "Erase all passwords" -msgstr "Glöm alla lösenord" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33 -msgid "Manage SIP Accounts" -msgstr "Hantera SIP konton" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34 -msgid "Multimedia settings" -msgstr "Multimedia inställningar" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35 -msgid "Network settings" -msgstr "Nätverksinställningar" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36 -msgid "Playback device:" -msgstr "Uppspelningsenhet:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37 -msgid "Prefered video resolution:" -msgstr "Video upplösning:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38 -msgid "Public IP address:" -msgstr "Publik IP adress:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:39 -msgid "" -"Register to FONICS\n" -"virtual network !" -msgstr "" -"Registrera hos FONICS\n" -"virtuella nätverk!" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41 -msgid "Remove" -msgstr "Ta bort" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42 -msgid "Ring device:" -msgstr "Ringning enhet:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43 -msgid "Ring sound:" -msgstr "Ring signal:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44 -msgid "SIP (UDP):" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45 -msgid "Send DTMFs as SIP info" -msgstr "Kicka DTMF koder som SIP info" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46 -msgid "Set Maximum Transmission Unit:" -msgstr "Välj MTU (Maximum Transmission Unit):" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47 -msgid "Settings" -msgstr "Inställningar" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48 -msgid "Show advanced settings" -msgstr "Visa avancerade inställningar" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49 -msgid "Stun server:" -msgstr "STUN server:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50 -msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account" -msgstr "" -"Denna sektion specificerar din SIP adress när du inte använder ett SIP konto" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51 -msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:" -msgstr "Max upstream bandbreddshastighet i kbit/sek:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52 -msgid "Use IPv6 instead of IPv4" -msgstr "Använd IPv6 istället av IPv4" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53 -msgid "User interface" -msgstr "Användarinterface" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54 -msgid "Video RTP/UDP:" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55 -msgid "Video input device:" -msgstr "Video ingångsenhet:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56 -msgid "Your display name (eg: John Doe):" -msgstr "Ditt synliga namn, e.g. Kalle Karlsson:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57 -msgid "Your resulting SIP address:" -msgstr "Din SIP adress:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:58 -msgid "Your username:" -msgstr "Ditt användarnamn:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59 -msgid "a sound card\n" -msgstr "ett ljud kort\n" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61 -msgid "default camera" -msgstr "default kamera" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:62 -msgid "default soundcard" -msgstr "default ljudkort" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63 -msgid "default soundcard\n" -msgstr "default ljudkort\n" - -#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:1 -msgid "Search somebody" -msgstr "Sök efter kontakter" - -#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:2 -msgid "Add to my list" -msgstr "Lägg till min lista" - -#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:3 -msgid "Search contacts in directory" -msgstr "Sök för kontakter i katalogen" - -#: ../gtk-glade/waiting.glade.h:1 -msgid "Linphone" -msgstr "Linphone" - -#: ../gtk-glade/waiting.glade.h:2 -msgid "Please wait" -msgstr "Vänta" - -#: ../coreapi/linphonecore.c:311 +#: ../coreapi/linphonecore.c:166 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." msgstr[0] "Du har %i missat samtal" msgstr[1] "Du har %i missade samtal" -#: ../coreapi/linphonecore.c:357 +#: ../coreapi/linphonecore.c:207 msgid "aborted" msgstr "avbrytade" -#: ../coreapi/linphonecore.c:360 +#: ../coreapi/linphonecore.c:210 msgid "completed" msgstr "avslutade" -#: ../coreapi/linphonecore.c:363 +#: ../coreapi/linphonecore.c:213 msgid "missed" msgstr "missade" -#: ../coreapi/linphonecore.c:368 +#: ../coreapi/linphonecore.c:218 #, c-format msgid "" "%s at %s\n" @@ -1043,11 +449,15 @@ msgstr "" "Status: %s\n" "Längd: %i min %i sek\n" -#: ../coreapi/linphonecore.c:369 +#: ../coreapi/linphonecore.c:219 +msgid "Incoming call" +msgstr "Inkommande samtal" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:219 msgid "Outgoing call" msgstr "Utgående samtal" -#: ../coreapi/linphonecore.c:626 +#: ../coreapi/linphonecore.c:501 msgid "" "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone " "always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6" @@ -1055,23 +465,19 @@ msgstr "" "Din dator verkar vara kopplad till ett IPv6 nätverk. Default, använder " "linphone IPv4. Uppdatera din konfiguration om du vill använda IPv6." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1083 +#: ../coreapi/linphonecore.c:994 msgid "Ready" msgstr "Redo" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1513 -msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed." -msgstr "Motparten verkar ha avbrutit samtalet, samtalet kommer att avslutas." - -#: ../coreapi/linphonecore.c:1725 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1768 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "Leta efter telefonnummer för destinationen..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1727 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1771 msgid "Could not resolve this number." msgstr "Kan inte nå dett nummer." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1771 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1815 msgid "" "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" "user@domain" @@ -1079,26 +485,54 @@ msgstr "" "Kan inte förstå angiven SIP adress. En SIP adress vanligen ser ut som sip:" "användare@domänen" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1912 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1962 msgid "Contacting" msgstr "Kontaktar" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1918 -msgid "could not call" +#: ../coreapi/linphonecore.c:1969 +#, fuzzy +msgid "Could not call" msgstr "Kunde inte ringa" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1965 -msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" -msgstr "Förlåt, men linphone stödjer inte flera samtliga samtal än!" +#: ../coreapi/linphonecore.c:2076 +msgid "Sorry, you have to pause or stop the current call first !" +msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2370 ../coreapi/callbacks.c:32 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2081 +msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" +msgstr "" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:2205 +msgid "Modifying call parameters..." +msgstr "" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:2308 msgid "Connected." msgstr "Kopplad" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2404 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2331 +#, fuzzy +msgid "Call aborted" +msgstr "avbrytade" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:2371 msgid "Call ended" msgstr "Samtalet slut" +#: ../coreapi/linphonecore.c:2453 +#, fuzzy +msgid "Could not pause the call" +msgstr "Kunde inte ringa" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:2457 +#, fuzzy +msgid "Pausing the current call..." +msgstr "Nuvarande samtal" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:2496 +msgid "There is already a call in process, pause or stop it first." +msgstr "" + #: ../coreapi/misc.c:147 msgid "" "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" @@ -1123,7 +557,7 @@ msgstr "" "saknas och linphone behöver ha det. Var god exekvera\n" "'modprobe snd-mixer-oss' som root för att ladda in den." -#: ../coreapi/misc.c:497 +#: ../coreapi/misc.c:520 msgid "Stun lookup in progress..." msgstr "STUN uppslagning pågår..." @@ -1175,7 +609,7 @@ msgstr "Pågående" msgid "Unknown-bug" msgstr "Okänd bug" -#: ../coreapi/proxy.c:176 +#: ../coreapi/proxy.c:187 msgid "" "The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" " "followed by a hostname." @@ -1183,7 +617,7 @@ msgstr "" "SIP proxy adressen som du matade in är inte rätt, adressen måste starta med " "\"sip:\", följd av ett hostnamn" -#: ../coreapi/proxy.c:182 +#: ../coreapi/proxy.c:193 msgid "" "The sip identity you entered is invalid.\n" "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" @@ -1191,98 +625,136 @@ msgstr "" "SIP adressen som du matade in är inte rätt. Adressen borde se ut som sip:" "namn@domän, såsom sip:peter@exempel.se" -#: ../coreapi/proxy.c:621 +#: ../coreapi/proxy.c:670 #, c-format msgid "Could not login as %s" msgstr "Kunde inte logga in som %s" -#: ../coreapi/callbacks.c:95 +#: ../coreapi/callbacks.c:170 #, fuzzy msgid "is contacting you" msgstr "kontaktar dig." -#: ../coreapi/callbacks.c:96 +#: ../coreapi/callbacks.c:171 msgid " and asked autoanswer." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:96 +#: ../coreapi/callbacks.c:171 msgid "." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:120 +#: ../coreapi/callbacks.c:226 msgid "Remote ringing." msgstr "Ringer hos motparten." -#: ../coreapi/callbacks.c:139 +#: ../coreapi/callbacks.c:251 msgid "Early media." msgstr "Tidig media" -#: ../coreapi/callbacks.c:248 +#: ../coreapi/callbacks.c:289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Call with %s is paused." +msgstr "Samtal med %s" + +#: ../coreapi/callbacks.c:300 +#, c-format +msgid "Call answered by %s - on hold." +msgstr "" + +#: ../coreapi/callbacks.c:315 +#, fuzzy +msgid "Call resumed." +msgstr "Samtalet slut" + +#: ../coreapi/callbacks.c:320 +#, c-format +msgid "Call answered by %s." +msgstr "" + +#: ../coreapi/callbacks.c:381 +msgid "We are being paused..." +msgstr "" + +#: ../coreapi/callbacks.c:385 +msgid "We have been resumed..." +msgstr "" + +#: ../coreapi/callbacks.c:422 msgid "Call terminated." msgstr "Samtalet slut." -#: ../coreapi/callbacks.c:265 +#: ../coreapi/callbacks.c:429 msgid "User is busy." msgstr "Användare upptagen." -#: ../coreapi/callbacks.c:266 +#: ../coreapi/callbacks.c:430 msgid "User is temporarily unavailable." msgstr "Användaren temporärt inte tillgänglig." #. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s)."); -#: ../coreapi/callbacks.c:268 +#: ../coreapi/callbacks.c:432 msgid "User does not want to be disturbed." msgstr "Användaren vill inte bli störd." -#: ../coreapi/callbacks.c:269 +#: ../coreapi/callbacks.c:433 msgid "Call declined." msgstr "Samtalet avböjdes." -#: ../coreapi/callbacks.c:281 +#: ../coreapi/callbacks.c:445 #, fuzzy msgid "No response." msgstr "Inget svar inom angiven tid" -#: ../coreapi/callbacks.c:284 +#: ../coreapi/callbacks.c:449 msgid "Protocol error." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:298 +#: ../coreapi/callbacks.c:465 #, fuzzy msgid "Redirected" msgstr "Omdirigerat till %s..." -#: ../coreapi/callbacks.c:308 +#: ../coreapi/callbacks.c:475 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:318 +#: ../coreapi/callbacks.c:485 msgid "No common codecs" msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:324 +#: ../coreapi/callbacks.c:491 #, fuzzy msgid "Call failed." msgstr "Samtalet avböjdes." -#: ../coreapi/callbacks.c:374 +#: ../coreapi/callbacks.c:527 +#, fuzzy +msgid "Authentication failure" +msgstr "Linphone - Autentisering krävs" + +#: ../coreapi/callbacks.c:553 #, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "Registrering hos %s lyckades." -#: ../coreapi/callbacks.c:375 +#: ../coreapi/callbacks.c:554 #, c-format msgid "Unregistration on %s done." msgstr "Avregistrering hos %s lyckades." -#: ../coreapi/callbacks.c:383 +#: ../coreapi/callbacks.c:570 +msgid "no response timeout" +msgstr "Inget svar inom angiven tid" + +#: ../coreapi/callbacks.c:573 #, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "Registrering hos %s mislyckades: %s" -#: ../coreapi/callbacks.c:383 -msgid "no response timeout" -msgstr "Inget svar inom angiven tid" +#: ../coreapi/callbacks.c:615 +#, c-format +msgid "We are transferred to %s" +msgstr "" #: ../mediastreamer2/src/alaw.c:144 ../mediastreamer2/src/alaw.c:162 msgid "ITU-G.711 alaw encoder" @@ -1292,11 +764,11 @@ msgstr "" msgid "ITU-G.711 alaw decoder" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:935 +#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:950 msgid "Alsa sound source" msgstr "Alsa ljud ingång" -#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1039 +#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1054 msgid "Alsa sound output" msgstr "Also ljud utgång" @@ -1308,15 +780,15 @@ msgstr "" msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:173 ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:191 +#: ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:274 ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:293 msgid "DTMF generator" msgstr "DTMF generare" -#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:111 ../mediastreamer2/src/gsm.c:129 +#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:120 ../mediastreamer2/src/gsm.c:138 msgid "The GSM full-rate codec" msgstr "Hög hastighet GSM codec" -#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:178 ../mediastreamer2/src/gsm.c:196 +#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:187 ../mediastreamer2/src/gsm.c:205 msgid "The GSM codec" msgstr "GSM codec" @@ -1332,8 +804,8 @@ msgstr "" msgid "A filter to make conferencing" msgstr "Ett filter för konferens" -#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:295 -#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:313 +#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:311 +#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:329 msgid "Raw files and wav reader" msgstr "Raw filer och WAV läsare" @@ -1347,61 +819,53 @@ msgstr "WAV fil inspelare" msgid "A filter that send several inputs to one output." msgstr "En filter som skickar flera ingångar till en utgång" -#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:221 -#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:239 -msgid "frequency resampler" +#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:159 +#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:177 +msgid "Audio resampler" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:358 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:376 +#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:369 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:387 msgid "RTP output filter" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:493 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:511 +#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:505 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:523 msgid "RTP input filter" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:359 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:377 -#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:504 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:522 +#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:360 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:378 +#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:548 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:567 msgid "The free and wonderful speex codec" msgstr "Den fria speex codec" -#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:415 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:430 +#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:527 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:542 msgid "A filter that controls and measure sound volume" msgstr "Ett filter som kontrollerar och mäter ljudvolym" -#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1011 +#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1012 msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures." msgstr "En video4linux kompatibel ingångsfilter för att strömma bilder" -#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:470 +#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:554 msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras" msgstr "En filter för att fånga bilder från Video4Linux-2 capabla kameror" -#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1836 +#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1854 msgid "A filter that outputs a static image." msgstr "En filter med statisk bild" -#: ../mediastreamer2/src/oss.c:567 -msgid "Sound capture filter for OSS drivers" -msgstr "Fånga ljud med OSS drivrutiner" - -#: ../mediastreamer2/src/oss.c:581 -msgid "Sound playback filter for OSS drivers" -msgstr "Ljud utgång med OSS drivrutiner" - -#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:177 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:195 +#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:129 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:147 msgid "A pixel format converter" msgstr "En pixel format konverterare" -#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:204 +#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:202 msgid "A video size converter" msgstr "En video storlek konverterare" -#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:222 +#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:220 msgid "a small video size converter" msgstr "En liten video storlek konverterare" -#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:349 ../mediastreamer2/src/speexec.c:367 +#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:276 ../mediastreamer2/src/speexec.c:294 msgid "Echo canceller using speex library" msgstr "Echo cancellering med hjälp av speex" @@ -1430,32 +894,32 @@ msgstr "" msgid "ITU-G.711 ulaw decoder" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:669 ../mediastreamer2/src/videodec.c:685 -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:768 ../mediastreamer2/src/videodec.c:784 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:713 ../mediastreamer2/src/videodec.c:729 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:812 ../mediastreamer2/src/videodec.c:828 msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library" msgstr "En h.263 decoder via ffmpeg" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:702 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:746 msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library" msgstr "En MPEG4 decoder via ffmpeg" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:718 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:762 msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library" msgstr "En RTP/JPEG decoder via ffmpeg" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:734 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:778 msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library" msgstr "En MJPEG decode via ffmpeg" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:750 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:794 msgid "A snow decoder using ffmpeg library" msgstr "En snow decoder via ffmpeg" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:861 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:943 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:908 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:990 msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library." msgstr "En video h.263 encoder via ffmpeg" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:877 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:924 msgid "" "A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 " "spec." @@ -1463,26 +927,26 @@ msgstr "" "En video h.263 encoder via ffmpeg, kompatibel med den gamla RFC2190 " "specificationen." -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:893 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:975 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:940 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1022 msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library." msgstr "En video MPEG4 encoder via ffmpeg" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:909 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:956 msgid "A video snow encoder using ffmpeg library." msgstr "En video snow encoder via ffmpeg" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:925 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:972 msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library." msgstr "En RTP/MJPEG encoder via ffmpeg" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:959 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1006 msgid "" "A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec." msgstr "" "En video h.263 encoder via ffmpeg, kompatible med den gamla RFC2190 " "specifikationen." -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:991 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1038 msgid "" "The snow codec is royalty-free and is open-source. \n" "It uses innovative techniques that makes it one of most promising video " @@ -1496,12 +960,13 @@ msgstr "" "Dock, den är under utveckling och kompatibiliteten mellan versioner kan inte " "garanteras." -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1011 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1058 msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library." msgstr "En MJPEG encoder via ffmpeg" -#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1812 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1830 -msgid "A generic video display" +#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:933 +#, fuzzy +msgid "A SDL-based video display" msgstr "En generisk video utgång" #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:969 @@ -1528,10 +993,461 @@ msgstr "" msgid "Parametric sound equalizer." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1003 +#: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1038 msgid "A webcam grabber based on directshow." msgstr "" +#: ../mediastreamer2/src/drawdib-display.c:552 +#: ../mediastreamer2/src/drawdib-display.c:570 +#, fuzzy +msgid "A video display based on windows DrawDib api" +msgstr "En video utgångsfönster med SDL" + +#: ../mediastreamer2/src/audiomixer.c:192 +#: ../mediastreamer2/src/audiomixer.c:211 +#, fuzzy +msgid "A filter that mixes down 16 bit sample audio streams" +msgstr "En filter för att mäta nivåer på 16 bitars PCM audio strömmar" + +#: ../mediastreamer2/src/chanadapt.c:110 ../mediastreamer2/src/chanadapt.c:128 +#, fuzzy +msgid "A filter that converts from mono to stereo and vice versa." +msgstr "Ett filter som kontrollerar och mäter ljudvolym" + +#: ../mediastreamer2/src/itc.c:97 ../mediastreamer2/src/itc.c:115 +#: ../mediastreamer2/src/itc.c:197 ../mediastreamer2/src/itc.c:215 +#, fuzzy +msgid "Inter ticker communication filter." +msgstr "Error med förbindelsen till servern." + +#: ../mediastreamer2/src/extdisplay.c:62 ../mediastreamer2/src/extdisplay.c:79 +msgid "A display filter sending the buffers to draw to the upper layer" +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/msiounit.c:619 +#, fuzzy +msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Unit Service" +msgstr "Fånga ljud med OSS drivrutiner" + +#: ../mediastreamer2/src/msiounit.c:633 +#, fuzzy +msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Unit Service" +msgstr "Ljud utgång med OSS drivrutiner" + +#: ../mediastreamer2/src/x11video.c:562 +#, fuzzy +msgid "A video display using X11+Xv" +msgstr "En video utgångsfönster med SDL" + +#. .id= +#. .name= +#. .text= +#: ../mediastreamer2/src/msandroid.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Sound capture filter for Android" +msgstr "Fånga ljud med OSS drivrutiner" + +#. .id= +#. .name= +#. .text= +#: ../mediastreamer2/src/msandroid.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "Sound playback filter for Android" +msgstr "Ljud utgång med OSS drivrutiner" + +#: ../mediastreamer2/src/msandroidvideo.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "A filter that captures Android video." +msgstr "Ett filter som kontrollerar och mäter ljudvolym" + +#~ msgid "Incoming call from %s" +#~ msgstr "Inkommande samtal från %s" + +#~ msgid "Add contacts from directory" +#~ msgstr "Lägg till kontakt ifrån katalogen" + +#~ msgid "Contact list" +#~ msgstr "Kontaktlista" + +#~ msgid "Welcome !" +#~ msgstr "Välkommen!" + +#~ msgid "" +#~ "ADSL\n" +#~ "Fiber Channel" +#~ msgstr "" +#~ "ADSL\n" +#~ "Fiber" + +#~ msgid "" +#~ "All users\n" +#~ "Online users" +#~ msgstr "" +#~ "Alla användare\n" +#~ "Online användare" + +#~ msgid "Assistant" +#~ msgstr "Assistent" + +#~ msgid "Audio & Video" +#~ msgstr "Audio & Video" + +#~ msgid "Audio only" +#~ msgstr "Enbart audio" + +#~ msgid "Automatically log me in" +#~ msgstr "Logga mig automatiskt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Call Details" +#~ msgstr "Ringer %s" + +#~ msgid "Call history" +#~ msgstr "Samtalshistorik" + +#~ msgid "Check for updates" +#~ msgstr "Letar efter uppdateringar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Contacts" +#~ msgstr "Kontaktar" + +#~ msgid "Duration" +#~ msgstr "Förlopp" + +#~ msgid "Duration:" +#~ msgstr "Förlopp:" + +#~ msgid "Enable self-view" +#~ msgstr "Själv bild" + +#~ msgid "Enter username, phone number, or full sip address" +#~ msgstr "Mata in användarnamn, telefonnummer eller SIP adress" + +#~ msgid "Homepage" +#~ msgstr "Hemsidan" + +#~ msgid "In call" +#~ msgstr "I samtal" + +#~ msgid "Internet connection:" +#~ msgstr "Internet förbindelse:" + +#~ msgid "Login information" +#~ msgstr "Login information" + +#~ msgid "Lookup:" +#~ msgstr "Sök:" + +#~ msgid "My current identity:" +#~ msgstr "Min nuvarande identitet" + +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Lösenord" + +#~ msgid "SIP address or phone number:" +#~ msgstr "Användarnamn" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Sök" + +#~ msgid "Show debug messages" +#~ msgstr "Visa debugfönstret" + +#~ msgid "Start call" +#~ msgstr "Ring" + +#~ msgid "Terminate call" +#~ msgstr "Lägg på" + +#~ msgid "Username" +#~ msgstr "Användarnamn" + +#~ msgid "_Linphone" +#~ msgstr "_inphone" + +#~ msgid "_Modes" +#~ msgstr "_Media" + +#~ msgid "in" +#~ msgstr "i" + +#~ msgid "label" +#~ msgstr "etikett" + +#~ msgid "About linphone" +#~ msgstr "Apropå linphone" + +#~ msgid "An internet video phone using the standard SIP (rfc3261) protocol." +#~ msgstr "En Internet video telefon baserat på SIP protokoll." + +#~ msgid "Created by Simon Morlat\n" +#~ msgstr "Skapad av Simon Morlat\n" + +#~ msgid "Contact information" +#~ msgstr "Kontakt information" + +#~ msgid "Allow this contact to see my presence status" +#~ msgstr "Tillåt den här kontakten att se min närvarostatus" + +#~ msgid "SIP Address" +#~ msgstr "SIP Adress" + +#~ msgid "Show this contact presence status" +#~ msgstr "Visa kontaktens närvarostatus" + +#~ msgid "Linphone debug window" +#~ msgstr "Linphone debug fönster" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Lösenord:" + +#~ msgid "Please enter the domain password" +#~ msgstr "Mata in lösenordet för domänen" + +#~ msgid "UserID" +#~ msgstr "AnvändarID" + +#~ msgid "Configure a SIP account" +#~ msgstr "Konfigurera ett SIP konto" + +#~ msgid "Linphone - Configure a SIP account" +#~ msgstr "Linphone - Konfigurera ett SIP konto" + +#~ msgid "Publish presence information" +#~ msgstr "Publicera närvaro information" + +#~ msgid "Register at startup" +#~ msgstr "Registrera vid start" + +#~ msgid "Registration duration (sec):" +#~ msgstr "Registreringsfrekvens (sek.):" + +#~ msgid "Route (optional):" +#~ msgstr "Route (tillval):" + +#~ msgid "SIP Proxy address:" +#~ msgstr "SIP Proxy adress:" + +#~ msgid "Your SIP identity:" +#~ msgstr "Din SIP identitet:" + +#~ msgid "sip:" +#~ msgstr "sip:" + +#~ msgid "Send" +#~ msgstr "Skicka" + +#~ msgid "Accept" +#~ msgstr "Godkänn" + +#~ msgid "Decline" +#~ msgstr "Avböj" + +#~ msgid "Incoming call from" +#~ msgstr "Inkommande samtal från" + +#~ msgid "Linphone - Incoming call" +#~ msgstr "Linphone - Inkommande samtal" + +#~ msgid "0 stands for \"unlimited\"" +#~ msgstr "0 står för \"utan begränsning\"" + +#~ msgid "Audio" +#~ msgstr "Audio" + +#~ msgid "Bandwidth control" +#~ msgstr "Bandbreddskontroll" + +#~ msgid "Codecs" +#~ msgstr "Codecs" + +#~ msgid "Default identity" +#~ msgstr "Default identitet" + +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "Språk" + +#~ msgid "Level" +#~ msgstr "Nivå" + +#~ msgid "NAT and Firewall" +#~ msgstr "NAT och Brandvägg" + +#~ msgid "Ports" +#~ msgstr "Portar" + +#~ msgid "Privacy" +#~ msgstr "Integritet" + +#~ msgid "Proxy accounts" +#~ msgstr "Proxy konton" + +#~ msgid "Transport" +#~ msgstr "Transport" + +#~ msgid "Video" +#~ msgstr "Video" + +#~ msgid "ALSA special device (optional):" +#~ msgstr "ALSA speciell enhet (tillval):" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Lägg till" + +#~ msgid "" +#~ "Audio codecs\n" +#~ "Video codecs" +#~ msgstr "" +#~ "Audio codecs\n" +#~ "Video codecs" + +#~ msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)" +#~ msgstr "Bakom en NAT / brandvägg (specificera gatewap IP adress nedan)" + +#~ msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)" +#~ msgstr "Bakom en NAT / brandvägg (använd STUN för att avgöra adressen)" + +#~ msgid "Capture device:" +#~ msgstr "Mikrofon enhet:" + +#~ msgid "Codecs" +#~ msgstr "Codecs" + +#~ msgid "Direct connection to the Internet" +#~ msgstr "Direkt förbindelse till Internet" + +#~ msgid "Disable" +#~ msgstr "Inaktivera" + +#~ msgid "Done" +#~ msgstr "Klar" + +#~ msgid "Download speed limit in Kbit/sec:" +#~ msgstr "Max downstream bandbreddshastighet i kbit/sek:" + +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Editera" + +#~ msgid "Enable" +#~ msgstr "Möjliggör" + +#~ msgid "Enable echo cancellation" +#~ msgstr "Tillåta ekokancellering" + +#~ msgid "Erase all passwords" +#~ msgstr "Glöm alla lösenord" + +#~ msgid "Manage SIP Accounts" +#~ msgstr "Hantera SIP konton" + +#~ msgid "Multimedia settings" +#~ msgstr "Multimedia inställningar" + +#~ msgid "Network settings" +#~ msgstr "Nätverksinställningar" + +#~ msgid "Playback device:" +#~ msgstr "Uppspelningsenhet:" + +#~ msgid "Prefered video resolution:" +#~ msgstr "Video upplösning:" + +#~ msgid "Public IP address:" +#~ msgstr "Publik IP adress:" + +#~ msgid "" +#~ "Register to FONICS\n" +#~ "virtual network !" +#~ msgstr "" +#~ "Registrera hos FONICS\n" +#~ "virtuella nätverk!" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Ta bort" + +#~ msgid "Ring device:" +#~ msgstr "Ringning enhet:" + +#~ msgid "Ring sound:" +#~ msgstr "Ring signal:" + +#~ msgid "Send DTMFs as SIP info" +#~ msgstr "Kicka DTMF koder som SIP info" + +#~ msgid "Set Maximum Transmission Unit:" +#~ msgstr "Välj MTU (Maximum Transmission Unit):" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Inställningar" + +#~ msgid "Show advanced settings" +#~ msgstr "Visa avancerade inställningar" + +#~ msgid "Stun server:" +#~ msgstr "STUN server:" + +#~ msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account" +#~ msgstr "" +#~ "Denna sektion specificerar din SIP adress när du inte använder ett SIP " +#~ "konto" + +#~ msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:" +#~ msgstr "Max upstream bandbreddshastighet i kbit/sek:" + +#~ msgid "Use IPv6 instead of IPv4" +#~ msgstr "Använd IPv6 istället av IPv4" + +#~ msgid "User interface" +#~ msgstr "Användarinterface" + +#~ msgid "Video input device:" +#~ msgstr "Video ingångsenhet:" + +#~ msgid "Your display name (eg: John Doe):" +#~ msgstr "Ditt synliga namn, e.g. Kalle Karlsson:" + +#~ msgid "Your resulting SIP address:" +#~ msgstr "Din SIP adress:" + +#~ msgid "Your username:" +#~ msgstr "Ditt användarnamn:" + +#~ msgid "a sound card\n" +#~ msgstr "ett ljud kort\n" + +#~ msgid "default camera" +#~ msgstr "default kamera" + +#~ msgid "default soundcard" +#~ msgstr "default ljudkort" + +#~ msgid "default soundcard\n" +#~ msgstr "default ljudkort\n" + +#~ msgid "Search somebody" +#~ msgstr "Sök efter kontakter" + +#~ msgid "Add to my list" +#~ msgstr "Lägg till min lista" + +#~ msgid "Search contacts in directory" +#~ msgstr "Sök för kontakter i katalogen" + +#~ msgid "Linphone" +#~ msgstr "Linphone" + +#~ msgid "Please wait" +#~ msgstr "Vänta" + +#~ msgid "" +#~ "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed." +#~ msgstr "" +#~ "Motparten verkar ha avbrutit samtalet, samtalet kommer att avslutas." + +#~ msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" +#~ msgstr "Förlåt, men linphone stödjer inte flera samtliga samtal än!" + #~ msgid "Could not reach destination." #~ msgstr "Kunde inte nå motparten." @@ -1557,21 +1473,15 @@ msgstr "" #~ "User is not reachable at the moment but he invites you\n" #~ "to contact him using the following alternate resource:" #~ msgstr "" -#~ "Användaren kan inte nås för tillfället men han/hon ber dig\att kontakta " +#~ "Användaren kan inte nås för tillfället men han/hon ber digatt kontakta " #~ "honom/henna vid följande resurs:" -#~ msgid "Terminate call" -#~ msgstr "Lägg på" - #~ msgid "Digits" #~ msgstr "Tangenter" #~ msgid "Main view" #~ msgstr "Huvud vy" -#~ msgid "Show current call" -#~ msgstr "Nuvarande samtal" - #~ msgid "No nat/firewall address supplied !" #~ msgstr "Ingen NAT / brandväggs adress angiven!" @@ -1611,9 +1521,3 @@ msgstr "" #~ msgid "_View" #~ msgstr "_Vy" - -#~ msgid "A filter to make level measurements on 16 bits pcm audio stream" -#~ msgstr "En filter för att mäta nivåer på 16 bitars PCM audio strömmar" - -#~ msgid "A video display window using SDL" -#~ msgstr "En video utgångsfönster med SDL" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index a18bf0d06..ca31bf98c 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone 3.3.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-08 16:31+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-07 10:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-08 23:51+0800\n" "Last-Translator: Aron Xu \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" @@ -18,51 +18,44 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../gtk-glade/support.c:49 ../gtk-glade/support.c:73 -#: ../gtk-glade/support.c:102 +#: ../gtk/support.c:49 ../gtk/support.c:73 ../gtk/support.c:102 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "无法打开位图文件:%s" -#: ../gtk-glade/chat.c:27 +#: ../gtk/chat.c:27 #, c-format msgid "Chat with %s" msgstr "与 %s 通话" -#: ../gtk-glade/main.c:94 +#: ../gtk/main.c:74 msgid "log to stdout some debug information while running." msgstr "运行时向标准输出记录调试信息。" -#: ../gtk-glade/main.c:101 +#: ../gtk/main.c:81 msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface." msgstr "启动到系统托盘,不显示主界面。" -#: ../gtk-glade/main.c:108 +#: ../gtk/main.c:88 msgid "address to call right now" msgstr "现在呼叫的地址" -#: ../gtk-glade/main.c:115 +#: ../gtk/main.c:95 msgid "if set automatically answer incoming calls" msgstr "是否设置呼叫自动应答" -#: ../gtk-glade/main.c:123 +#: ../gtk/main.c:103 msgid "" "Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:" "\\Program Files\\Linphone)" -msgstr "" -"指定工作目录(应为安装目录例如 C:\\Program Files\\Linphone)" +msgstr "指定工作目录(应为安装目录例如 C:\\Program Files\\Linphone)" -#: ../gtk-glade/main.c:402 +#: ../gtk/main.c:479 #, c-format msgid "Call with %s" msgstr "与 %s 通话" -#: ../gtk-glade/main.c:720 -#, c-format -msgid "Incoming call from %s" -msgstr "来自 %s 的呼叫" - -#: ../gtk-glade/main.c:759 +#: ../gtk/main.c:862 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" @@ -74,27 +67,27 @@ msgstr "" "您是否允许他看到您的在线状态或者将它加为您的联系人允许?\n" "如果您回答否,则会将该人临时性的放入黑名单" -#: ../gtk-glade/main.c:837 +#: ../gtk/main.c:940 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" " at domain %s:" msgstr "请输入 %s@%s 的密码:" -#: ../gtk-glade/main.c:934 +#: ../gtk/main.c:1076 msgid "Website link" msgstr "网站" -#: ../gtk-glade/main.c:970 +#: ../gtk/main.c:1112 msgid "Linphone - a video internet phone" msgstr "Linphone - 互联网视频电话" -#: ../gtk-glade/main.c:989 +#: ../gtk/main.c:1131 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (默认)" -#: ../gtk-glade/main.c:1221 +#: ../gtk/main.c:1382 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." @@ -102,143 +95,142 @@ msgstr "" "未在此计算机上检测到声卡。\n" "您无法发送或接收音频呼叫。" -#: ../gtk-glade/main.c:1280 +#: ../gtk/main.c:1441 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "免费的 SIP 视频电话" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:192 ../gtk-glade/propertybox.c:258 -#: ../gtk-glade/contact.glade.h:3 +#: ../gtk/friendlist.c:192 ../gtk/propertybox.c:271 msgid "Name" msgstr "名称" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:205 +#: ../gtk/friendlist.c:205 msgid "Presence status" msgstr "在线状态" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:242 +#: ../gtk/friendlist.c:242 #, c-format msgid "Search in %s directory" msgstr "在 %s 目录中查找 " -#: ../gtk-glade/friendlist.c:450 +#: ../gtk/friendlist.c:450 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "无效的 SIP 联系人!" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:492 +#: ../gtk/friendlist.c:495 #, c-format msgid "Call %s" msgstr "呼叫 %s" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:493 +#: ../gtk/friendlist.c:496 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "发送消息给 %s" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:494 +#: ../gtk/friendlist.c:497 #, c-format msgid "Edit contact '%s'" msgstr "编辑联系人 %s" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:495 +#: ../gtk/friendlist.c:498 #, c-format msgid "Delete contact '%s'" msgstr "删除联系人 %s" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:537 +#: ../gtk/friendlist.c:540 #, c-format msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "从 %s 目录增加联系人 " -#: ../gtk-glade/propertybox.c:264 +#: ../gtk/propertybox.c:277 msgid "Rate (Hz)" msgstr "采样率(Hz)" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:270 +#: ../gtk/propertybox.c:283 msgid "Status" msgstr "状态" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:276 +#: ../gtk/propertybox.c:289 msgid "Min bitrate (kbit/s)" msgstr "最小比特率(kbit/s)" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:283 +#: ../gtk/propertybox.c:296 msgid "Parameters" msgstr "参数" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:312 ../gtk-glade/propertybox.c:451 +#: ../gtk/propertybox.c:325 ../gtk/propertybox.c:464 msgid "Enabled" msgstr "启用" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:313 ../gtk-glade/propertybox.c:451 +#: ../gtk/propertybox.c:326 ../gtk/propertybox.c:464 msgid "Disabled" msgstr "禁用" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:496 +#: ../gtk/propertybox.c:509 msgid "Account" msgstr "帐户" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:636 +#: ../gtk/propertybox.c:649 msgid "English" msgstr "英语" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:637 +#: ../gtk/propertybox.c:650 msgid "French" msgstr "法语" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:638 +#: ../gtk/propertybox.c:651 msgid "Swedish" msgstr "瑞典语" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:639 +#: ../gtk/propertybox.c:652 msgid "Italian" msgstr "意大利语" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:640 +#: ../gtk/propertybox.c:653 msgid "Spanish" msgstr "西班牙语" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:641 +#: ../gtk/propertybox.c:654 msgid "Brazilian Portugese" msgstr "巴西葡萄牙语" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:642 +#: ../gtk/propertybox.c:655 msgid "Polish" msgstr "波兰语" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:643 +#: ../gtk/propertybox.c:656 msgid "German" msgstr "德语" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:644 +#: ../gtk/propertybox.c:657 msgid "Russian" msgstr "俄语" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:645 +#: ../gtk/propertybox.c:658 msgid "Japanese" msgstr "日语" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:646 +#: ../gtk/propertybox.c:659 msgid "Dutch" msgstr "荷兰语" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:647 +#: ../gtk/propertybox.c:660 msgid "Hungarian" msgstr "匈牙利语" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:648 +#: ../gtk/propertybox.c:661 msgid "Czech" msgstr "捷克语" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:649 +#: ../gtk/propertybox.c:662 msgid "Chinese" msgstr "中文" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:706 +#: ../gtk/propertybox.c:719 msgid "" "You need to restart linphone for the new language selection to take effect." msgstr "您需要重启 linphone 以使语言选择生效。" -#: ../gtk-glade/update.c:80 +#: ../gtk/update.c:80 #, c-format msgid "" "A more recent version is availalble from %s.\n" @@ -247,37 +239,37 @@ msgstr "" "%s 有新版本。\n" "您是否要打开浏览器下载它?" -#: ../gtk-glade/update.c:91 +#: ../gtk/update.c:91 msgid "You are running the lastest version." msgstr "您正在运行最新版。" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:85 +#: ../gtk/buddylookup.c:85 msgid "Firstname, Lastname" msgstr "姓名" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:160 +#: ../gtk/buddylookup.c:160 msgid "Error communicating with server." msgstr "与服务器通讯失败" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:164 +#: ../gtk/buddylookup.c:164 msgid "Connecting..." msgstr "正在连接..." -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:168 +#: ../gtk/buddylookup.c:168 msgid "Connected" msgstr "已连接" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:172 +#: ../gtk/buddylookup.c:172 msgid "Receiving data..." msgstr "正在接收数据..." -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:180 +#: ../gtk/buddylookup.c:180 #, c-format msgid "Found %i contact" msgid_plural "Found %i contacts" msgstr[0] "找到 %i 联系方式" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:25 +#: ../gtk/setupwizard.c:25 msgid "" "Welcome !\n" "This assistant will help you to use a SIP account for your calls." @@ -285,764 +277,161 @@ msgstr "" "欢迎使用 Linphone!\n" "设置向导将帮助您配置打网络电话的 SIP 帐户。" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:34 +#: ../gtk/setupwizard.c:34 msgid "Create an account by choosing a username" msgstr "通过选择一个用户名创建一个新的帐户" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:35 +#: ../gtk/setupwizard.c:35 msgid "I have already an account and just want to use it" msgstr "我已经有一个帐户,并想使用原来的帐户" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:53 +#: ../gtk/setupwizard.c:53 msgid "Please choose a username:" msgstr "请选择用户名:" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:54 +#: ../gtk/setupwizard.c:54 msgid "Username:" msgstr "用户名:" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:92 +#: ../gtk/setupwizard.c:92 #, c-format msgid "Checking if '%s' is available..." msgstr "检查 %s 是否可用..." -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:97 ../gtk-glade/setupwizard.c:164 +#: ../gtk/setupwizard.c:97 ../gtk/setupwizard.c:164 msgid "Please wait..." msgstr "请稍候..." -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:101 +#: ../gtk/setupwizard.c:101 msgid "Sorry this username already exists. Please try a new one." msgstr "对不起,该用户已经存在,请换一个尝试。" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:103 ../gtk-glade/setupwizard.c:168 +#: ../gtk/setupwizard.c:103 ../gtk/setupwizard.c:168 msgid "Ok !" msgstr "成功!" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:106 ../gtk-glade/setupwizard.c:171 +#: ../gtk/setupwizard.c:106 ../gtk/setupwizard.c:171 msgid "Communication problem, please try again later." msgstr "连接错误,请稍后重试。" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:134 +#: ../gtk/setupwizard.c:134 msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use." msgstr "谢谢,您的帐户已经配置完毕,可以使用。" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:228 +#: ../gtk/setupwizard.c:228 msgid "Welcome to the account setup assistant" msgstr "欢迎使用帐户设置向导" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:232 +#: ../gtk/setupwizard.c:232 msgid "Account setup assistant" msgstr "帐户设置向导" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:236 +#: ../gtk/setupwizard.c:236 msgid "Choosing a username" msgstr "选择用户名:" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:240 +#: ../gtk/setupwizard.c:240 msgid "Verifying" msgstr "验证中" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:244 +#: ../gtk/setupwizard.c:244 msgid "Confirmation" msgstr "确认" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:249 +#: ../gtk/setupwizard.c:249 msgid "Creating your account" msgstr "正在创建您的帐户" -#: ../gtk-glade/setupwizard.c:253 +#: ../gtk/setupwizard.c:253 msgid "Now ready !" msgstr "就绪!" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:109 +#: ../gtk/incall_view.c:113 +msgid "Transfer" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:187 msgid "Calling..." msgstr "正在呼叫..." -#: ../gtk-glade/incall_view.c:112 ../gtk-glade/incall_view.c:134 +#: ../gtk/incall_view.c:190 ../gtk/incall_view.c:246 msgid "00::00::00" msgstr "00::00::00" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:132 -msgid "In call with" +#: ../gtk/incall_view.c:206 +#, fuzzy +msgid "Incoming call" +msgstr "呼入" + +#: ../gtk/incall_view.c:216 +msgid "" +"Pause all calls\n" +"and answer" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:217 +msgid "Answer" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:244 +#, fuzzy +msgid "In call" msgstr "正在呼叫" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:150 +#: ../gtk/incall_view.c:260 +#, fuzzy +msgid "Paused call" +msgstr "正在呼叫" + +#: ../gtk/incall_view.c:272 #, c-format msgid "%02i::%02i::%02i" msgstr "%02i::%02i::%02i" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:166 +#: ../gtk/incall_view.c:288 msgid "Call ended." msgstr "通话结束。" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:184 +#: ../gtk/incall_view.c:309 msgid "Unmute" msgstr "取消静音" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:191 ../gtk-glade/main.glade.h:43 +#: ../gtk/incall_view.c:316 msgid "Mute" msgstr "静音" -#: ../gtk-glade/loginframe.c:83 +#: ../gtk/incall_view.c:340 +msgid "Resume" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:347 +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: ../gtk/loginframe.c:93 #, c-format msgid "Please enter login information for %s" msgstr "请输入 %s 的登录信息" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:1 -msgid "#" -msgstr "#" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:2 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:3 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:4 -msgid "1" -msgstr "1" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:5 -msgid "2" -msgstr "2" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:6 -msgid "3" -msgstr "3" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:7 -msgid "4" -msgstr "4" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:8 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:9 -msgid "6" -msgstr "6" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:10 -msgid "7" -msgstr "7" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:11 -msgid "8" -msgstr "8" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:12 -msgid "9" -msgstr "9" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:13 -msgid "Add contacts from directory" -msgstr "从目录增加联系人" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:14 -msgid "Contact list" -msgstr "联系人列表" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:15 -msgid "Welcome !" -msgstr "欢迎!" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:16 -msgid "A" -msgstr "A" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:17 -msgid "" -"ADSL\n" -"Fiber Channel" -msgstr "" -"ADSL\n" -"光纤" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:19 -msgid "" -"All users\n" -"Online users" -msgstr "" -"全部用户\n" -"在线用户" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:21 -msgid "Assistant" -msgstr "配置向导" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:22 -msgid "Audio & Video" -msgstr "音频和视频" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:23 -msgid "Audio only" -msgstr "音频" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:24 -msgid "Automatically log me in" -msgstr "自动登录" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:25 -msgid "B" -msgstr "B" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21 -msgid "C" -msgstr "C" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 -msgid "Call Details" -msgstr "呼叫详情" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1 -msgid "Call history" -msgstr "呼叫历史" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:29 -msgid "Check for updates" -msgstr "检查更新" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:30 -msgid "Contacts" -msgstr "联系人" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:31 -msgid "D" -msgstr "D" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:32 -msgid "Default" -msgstr "默认" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:33 -msgid "Duration" -msgstr "通话时间" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:34 -msgid "Duration:" -msgstr "通话计时:" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:35 -msgid "Enable self-view" -msgstr "启用自视" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:36 -msgid "Enter username, phone number, or full sip address" -msgstr "请输入用户名、电话号码或完整的 SIP 地址" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:37 -msgid "Homepage" -msgstr "主页" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:38 -msgid "In call" -msgstr "呼入" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:39 -msgid "Internet connection:" -msgstr "网络连接:" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:40 -msgid "Keypad" -msgstr "数字键盘" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:41 -msgid "Login information" -msgstr "登录信息" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:42 -msgid "Lookup:" -msgstr "查找:" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:44 -msgid "My current identity:" -msgstr "当前地址:" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:45 -msgid "Password" -msgstr "密码" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:46 -msgid "SIP address or phone number:" -msgstr "SIP 地址或电话号码:" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:47 -msgid "Search" -msgstr "搜索" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:48 -msgid "Show debug messages" -msgstr "显示调试信息" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:49 -msgid "Start call" -msgstr "开始呼叫" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:50 -msgid "Terminate call" -msgstr "终止呼叫" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:51 -msgid "Username" -msgstr "用户名" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:52 -msgid "_Linphone" -msgstr "_Linphone" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:53 -msgid "_Modes" -msgstr "模式(_M)" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:54 -msgid "in" -msgstr "于" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:55 -msgid "label" -msgstr "标签" - -#: ../gtk-glade/about.glade.h:1 -msgid "About linphone" -msgstr "关于 Linphone" - -#: ../gtk-glade/about.glade.h:2 -msgid "An internet video phone using the standard SIP (rfc3261) protocol." -msgstr "一个采用标准 SIP (rfc3261) 协议的互联网视频电话" - -#: ../gtk-glade/about.glade.h:3 -msgid "Created by Simon Morlat\n" -msgstr "由 Simon Morlat 创建\n" - -#: ../gtk-glade/about.glade.h:5 -msgid "" -"fr: Simon Morlat\n" -"en: Simon Morlat and Delphine Perreau\n" -"it: Alberto Zanoni \n" -"de: Jean-Jacques Sarton \n" -"sv: Daniel Nylander \n" -"es: Jesus Benitez \n" -"ja: YAMAGUCHI YOSHIYA \n" -"pt_BR: Rafael Caesar Lenzi \n" -"pl: Robert Nasiadek \n" -"cs: Petr Pisar \n" -"hu: anonymous\n" -msgstr "" -"fr: Simon Morlat\n" -"en: Simon Morlat and Delphine Perreau\n" -"it: Alberto Zanoni \n" -"de: Jean-Jacques Sarton \n" -"sv: Daniel Nylander \n" -"es: Jesus Benitez \n" -"ja: YAMAGUCHI YOSHIYA \n" -"pt_BR: Rafael Caesar Lenzi \n" -"pl: Robert Nasiadek \n" -"cs: Petr Pisar \n" -"hu: anonymous\n" -"zh_CN: Jiang Honglei 和 Aron Xu \n" - -#: ../gtk-glade/contact.glade.h:1 -msgid "Contact information" -msgstr "联系人信息" - -#: ../gtk-glade/contact.glade.h:2 -msgid "Allow this contact to see my presence status" -msgstr "允许此人看到我的在线状态" - -#: ../gtk-glade/contact.glade.h:4 -msgid "SIP Address" -msgstr "SIP 地址" - -#: ../gtk-glade/contact.glade.h:5 -msgid "Show this contact presence status" -msgstr "显示该联系人的在线状态" - -#: ../gtk-glade/contact.glade.h:6 ../gtk-glade/password.glade.h:5 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/contact.glade.h:7 ../gtk-glade/password.glade.h:6 -msgid "gtk-ok" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/log.glade.h:1 -msgid "Linphone debug window" -msgstr "Linphone 调试窗口" - -#: ../gtk-glade/log.glade.h:2 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:2 -#: ../gtk-glade/chatroom.glade.h:2 -msgid "gtk-close" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/password.glade.h:1 -msgid "Linphone - Authentication required" -msgstr "Linphone - 需要认证" - -#: ../gtk-glade/password.glade.h:2 -msgid "Password:" -msgstr "密码:" - -#: ../gtk-glade/password.glade.h:3 -msgid "Please enter the domain password" -msgstr "请输入密码" - -#: ../gtk-glade/password.glade.h:4 -msgid "UserID" -msgstr "用户 ID" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:1 -msgid "Configure a SIP account" -msgstr "配置 SIP 帐户" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:2 -msgid "Linphone - Configure a SIP account" -msgstr "Linphone - 配置 SIP 帐户" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:3 -msgid "Looks like sip:" -msgstr "类似于 sip:<代理主机名>" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:4 -msgid "Looks like sip:@" -msgstr "类似于 sip:<用户名>@<域>" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:5 -msgid "Publish presence information" -msgstr "发布在线状态" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:6 -msgid "Register at startup" -msgstr "在启动时注册" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:7 -msgid "Registration duration (sec):" -msgstr "注册间隔(秒):" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:8 -msgid "Route (optional):" -msgstr "路由(可选):" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:9 -msgid "SIP Proxy address:" -msgstr "SIP 代理地址:" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:10 -msgid "Your SIP identity:" -msgstr "您的 SIP 地址:" - -#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:11 -msgid "sip:" -msgstr "sip:" - -#: ../gtk-glade/chatroom.glade.h:1 -msgid "Send" -msgstr "发送" - -#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:1 -msgid "Accept" -msgstr "接受" - -#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:2 -msgid "Decline" -msgstr "拒绝" - -#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:370 -msgid "Incoming call" -msgstr "呼入" - -#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:4 -msgid "Incoming call from" -msgstr "来自" - -#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:5 -msgid "Linphone - Incoming call" -msgstr "Linphone - 呼入" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:1 -msgid "0 stands for \"unlimited\"" -msgstr "0 表示 “没有限制”" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:2 -msgid "Audio" -msgstr "音频" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:3 -msgid "Bandwidth control" -msgstr "带宽控制" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:4 -msgid "Codecs" -msgstr "编解码器" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:5 -msgid "Default identity" -msgstr "默认帐户" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:6 -msgid "Language" -msgstr "语言" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:7 -msgid "Level" -msgstr "级别" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8 -msgid "NAT and Firewall" -msgstr "NAT 及防火墙" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9 -msgid "Ports" -msgstr "端口" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10 -msgid "Privacy" -msgstr "隐私" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11 -msgid "Proxy accounts" -msgstr "代理帐户" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12 -msgid "Transport" -msgstr "传输协议" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13 -msgid "Video" -msgstr "视频" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14 -msgid "ALSA special device (optional):" -msgstr "ALSA 特殊设备(可选):" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15 -msgid "Add" -msgstr "添加" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16 -msgid "Audio RTP/UDP:" -msgstr "音频 RTP/UDP:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:17 -msgid "" -"Audio codecs\n" -"Video codecs" -msgstr "" -"音频编解码器\n" -"视频编解码器" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19 -msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)" -msgstr "在 NAT 或防火墙后(填写网关 IP)" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:20 -msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)" -msgstr "在 NAT 或防火墙后(使用 STUN 解决)" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22 -msgid "CIF" -msgstr "CIF" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23 -msgid "Capture device:" -msgstr "录音设备:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24 -msgid "Codecs" -msgstr "编解码器" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25 -msgid "Direct connection to the Internet" -msgstr "直接连接到互联网" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26 -msgid "Disable" -msgstr "禁用" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27 -msgid "Done" -msgstr "完成" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28 -msgid "Download speed limit in Kbit/sec:" -msgstr "下载速率限制 kbit/s:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29 -msgid "Edit" -msgstr "编辑" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30 -msgid "Enable" -msgstr "启用" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31 -msgid "Enable echo cancellation" -msgstr "启用回声抑制" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32 -msgid "Erase all passwords" -msgstr "清除所有密码" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33 -msgid "Manage SIP Accounts" -msgstr "SIP 帐户管理" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34 -msgid "Multimedia settings" -msgstr "音视频设置" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35 -msgid "Network settings" -msgstr "网络设置" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36 -msgid "Playback device:" -msgstr "回放设备:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37 -msgid "Prefered video resolution:" -msgstr "视频分辨率:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38 -msgid "Public IP address:" -msgstr "公网 IP 地址:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:39 -msgid "" -"Register to FONICS\n" -"virtual network !" -msgstr "" -"注册到 FONICS\n" -"虚拟网络!" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41 -msgid "Remove" -msgstr "移除" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42 -msgid "Ring device:" -msgstr "响铃设备:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43 -msgid "Ring sound:" -msgstr "铃声文件:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44 -msgid "SIP (UDP):" -msgstr "SIP (UDP):" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45 -msgid "Send DTMFs as SIP info" -msgstr "以 SIP 消息发送 DTMF" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46 -msgid "Set Maximum Transmission Unit:" -msgstr "设置最大传输单元(MTU):" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47 -msgid "Settings" -msgstr "设置" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48 -msgid "Show advanced settings" -msgstr "显示高级设置" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49 -msgid "Stun server:" -msgstr "Stun 服务器:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50 -msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account" -msgstr "该段在您不使用SIP帐户时的SIP地址" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51 -msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:" -msgstr "上传速率限制 kbit/s:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52 -msgid "Use IPv6 instead of IPv4" -msgstr "使用 IPv6 而非 IPv4" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53 -msgid "User interface" -msgstr "用户界面" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54 -msgid "Video RTP/UDP:" -msgstr "视频 RTP/UDP:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55 -msgid "Video input device:" -msgstr "视频输入设备:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56 -msgid "Your display name (eg: John Doe):" -msgstr "您的显示名:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57 -msgid "Your resulting SIP address:" -msgstr "您的 SIP 地址结果:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:58 -msgid "Your username:" -msgstr "您的用户名:" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59 -msgid "a sound card\n" -msgstr "声卡\n" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61 -msgid "default camera" -msgstr "默认摄像头" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:62 -msgid "default soundcard" -msgstr "默认声卡" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63 -msgid "default soundcard\n" -msgstr "默认声卡\n" - -#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:1 -msgid "Search somebody" -msgstr "找人" - -#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:2 -msgid "Add to my list" -msgstr "添加为联系人" - -#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:3 -msgid "Search contacts in directory" -msgstr "查找联系人" - -#: ../gtk-glade/waiting.glade.h:1 -msgid "Linphone" -msgstr "Linphone" - -#: ../gtk-glade/waiting.glade.h:2 -msgid "Please wait" -msgstr "请稍候" - -#: ../coreapi/linphonecore.c:312 +#: ../coreapi/linphonecore.c:166 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." msgstr[0] "您错过了 %i 个呼叫。" -#: ../coreapi/linphonecore.c:358 +#: ../coreapi/linphonecore.c:207 msgid "aborted" msgstr "中断" -#: ../coreapi/linphonecore.c:361 +#: ../coreapi/linphonecore.c:210 msgid "completed" msgstr "完成" -#: ../coreapi/linphonecore.c:364 +#: ../coreapi/linphonecore.c:213 msgid "missed" msgstr "丢失" -#: ../coreapi/linphonecore.c:369 +#: ../coreapi/linphonecore.c:218 #, c-format msgid "" "%s at %s\n" @@ -1057,61 +446,89 @@ msgstr "" "状态:%s\n" "状态:%i 分 %i 秒\n" -#: ../coreapi/linphonecore.c:370 +#: ../coreapi/linphonecore.c:219 +msgid "Incoming call" +msgstr "呼入" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:219 msgid "Outgoing call" msgstr "呼出" -#: ../coreapi/linphonecore.c:644 +#: ../coreapi/linphonecore.c:501 msgid "" "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone " "always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6" msgstr "" -"您的机器有 IPv6 网络连接。Linphone 默认使用IPv4,如果您希望使用 IPv6 请" -"更该配置。" +"您的机器有 IPv6 网络连接。Linphone 默认使用IPv4,如果您希望使用 IPv6 请更该配" +"置。" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1124 +#: ../coreapi/linphonecore.c:994 msgid "Ready" msgstr "就绪" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1621 -msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed." -msgstr "对方断开连接,通话终止。" - -#: ../coreapi/linphonecore.c:1843 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1768 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "查询电话号码目的地..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1845 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1771 msgid "Could not resolve this number." msgstr "该号码无法解析。" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1889 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1815 msgid "" "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" "user@domain" -msgstr "无法解析给定的 SIP 地址,SIP 地址应有如下格式:\n" +msgstr "" +"无法解析给定的 SIP 地址,SIP 地址应有如下格式:\n" "sip:用户名@域名" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2032 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1962 msgid "Contacting" msgstr "联系中" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2038 -msgid "could not call" +#: ../coreapi/linphonecore.c:1969 +#, fuzzy +msgid "Could not call" msgstr "无法呼叫" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2085 -msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" -msgstr "抱歉, 还不支持并发多路呼叫!" +#: ../coreapi/linphonecore.c:2076 +msgid "Sorry, you have to pause or stop the current call first !" +msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2520 ../coreapi/callbacks.c:32 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2081 +msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" +msgstr "" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:2205 +msgid "Modifying call parameters..." +msgstr "" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:2308 msgid "Connected." msgstr "已连接。" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2554 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2331 +#, fuzzy +msgid "Call aborted" +msgstr "中断" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:2371 msgid "Call ended" msgstr "呼叫结束" +#: ../coreapi/linphonecore.c:2453 +#, fuzzy +msgid "Could not pause the call" +msgstr "无法呼叫" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:2457 +msgid "Pausing the current call..." +msgstr "" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:2496 +msgid "There is already a call in process, pause or stop it first." +msgstr "" + #: ../coreapi/misc.c:147 msgid "" "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" @@ -1134,7 +551,7 @@ msgstr "" "ALSA 是最佳选择,然而 Linphone 必须的 Mixer OSS 模拟模块缺失。\n" "请以 root 用户运行 modprobe snd-mixer-oss 载入它。" -#: ../coreapi/misc.c:497 +#: ../coreapi/misc.c:520 msgid "Stun lookup in progress..." msgstr "正在进行 Stun 查找..." @@ -1186,14 +603,13 @@ msgstr "挂起" msgid "Unknown-bug" msgstr "未知错误" -#: ../coreapi/proxy.c:182 +#: ../coreapi/proxy.c:187 msgid "" "The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" " "followed by a hostname." -msgstr "" -"您输入的 SIP 代理地址无效,它必须是以“sip:”开头,并紧随一个主机名。" +msgstr "您输入的 SIP 代理地址无效,它必须是以“sip:”开头,并紧随一个主机名。" -#: ../coreapi/proxy.c:188 +#: ../coreapi/proxy.c:193 msgid "" "The sip identity you entered is invalid.\n" "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" @@ -1201,94 +617,132 @@ msgstr "" "您输入的地址无效。\n" "它应具有“sip:用户名@代理域”的形式,例如 sip:alice@example.net" -#: ../coreapi/proxy.c:663 +#: ../coreapi/proxy.c:670 #, c-format msgid "Could not login as %s" msgstr "无法登录为 %s" -#: ../coreapi/callbacks.c:95 +#: ../coreapi/callbacks.c:170 msgid "is contacting you" msgstr "正在联系您" -#: ../coreapi/callbacks.c:96 +#: ../coreapi/callbacks.c:171 msgid " and asked autoanswer." msgstr " 并询问了自动回答。" -#: ../coreapi/callbacks.c:96 +#: ../coreapi/callbacks.c:171 msgid "." msgstr "." -#: ../coreapi/callbacks.c:120 +#: ../coreapi/callbacks.c:226 msgid "Remote ringing." msgstr "响铃。" -#: ../coreapi/callbacks.c:140 +#: ../coreapi/callbacks.c:251 msgid "Early media." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:252 +#: ../coreapi/callbacks.c:289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Call with %s is paused." +msgstr "与 %s 通话" + +#: ../coreapi/callbacks.c:300 +#, c-format +msgid "Call answered by %s - on hold." +msgstr "" + +#: ../coreapi/callbacks.c:315 +#, fuzzy +msgid "Call resumed." +msgstr "呼叫结束" + +#: ../coreapi/callbacks.c:320 +#, c-format +msgid "Call answered by %s." +msgstr "" + +#: ../coreapi/callbacks.c:381 +msgid "We are being paused..." +msgstr "" + +#: ../coreapi/callbacks.c:385 +msgid "We have been resumed..." +msgstr "" + +#: ../coreapi/callbacks.c:422 msgid "Call terminated." msgstr "通话结束。" -#: ../coreapi/callbacks.c:269 +#: ../coreapi/callbacks.c:429 msgid "User is busy." msgstr "被叫正忙。" -#: ../coreapi/callbacks.c:270 +#: ../coreapi/callbacks.c:430 msgid "User is temporarily unavailable." msgstr "您呼叫的用户暂时无法接通。" #. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s)."); -#: ../coreapi/callbacks.c:272 +#: ../coreapi/callbacks.c:432 msgid "User does not want to be disturbed." msgstr "用户已开启免打扰功能。" -#: ../coreapi/callbacks.c:273 +#: ../coreapi/callbacks.c:433 msgid "Call declined." msgstr "呼叫被拒绝。" -#: ../coreapi/callbacks.c:285 +#: ../coreapi/callbacks.c:445 msgid "No response." msgstr "没有响应。" -#: ../coreapi/callbacks.c:288 +#: ../coreapi/callbacks.c:449 msgid "Protocol error." msgstr "协议错误。" -#: ../coreapi/callbacks.c:302 +#: ../coreapi/callbacks.c:465 msgid "Redirected" msgstr "已重定向" -#: ../coreapi/callbacks.c:312 +#: ../coreapi/callbacks.c:475 msgid "Not found" msgstr "未找到" -#: ../coreapi/callbacks.c:322 +#: ../coreapi/callbacks.c:485 msgid "No common codecs" msgstr "未找到常用编解码器" -#: ../coreapi/callbacks.c:328 +#: ../coreapi/callbacks.c:491 msgid "Call failed." msgstr "呼叫失败。" -#: ../coreapi/callbacks.c:378 +#: ../coreapi/callbacks.c:527 +#, fuzzy +msgid "Authentication failure" +msgstr "Linphone - 需要认证" + +#: ../coreapi/callbacks.c:553 #, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "成功注册到 %s" -#: ../coreapi/callbacks.c:379 +#: ../coreapi/callbacks.c:554 #, c-format msgid "Unregistration on %s done." msgstr "已在 %s 解除注册。" -#: ../coreapi/callbacks.c:387 +#: ../coreapi/callbacks.c:570 +msgid "no response timeout" +msgstr "没有响应,超时" + +#: ../coreapi/callbacks.c:573 #, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "注册到 %s 失败: %s" -#: ../coreapi/callbacks.c:387 -msgid "no response timeout" -msgstr "没有响应,超时" +#: ../coreapi/callbacks.c:615 +#, c-format +msgid "We are transferred to %s" +msgstr "" #: ../mediastreamer2/src/alaw.c:144 ../mediastreamer2/src/alaw.c:162 msgid "ITU-G.711 alaw encoder" @@ -1314,15 +768,15 @@ msgstr "MacOS X 音频队列服务音频输入过滤器" msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service" msgstr "MacOS X 音频队列服务音频回放过滤器" -#: ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:173 ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:191 +#: ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:274 ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:293 msgid "DTMF generator" msgstr "DTMF 生成器" -#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:114 ../mediastreamer2/src/gsm.c:132 +#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:120 ../mediastreamer2/src/gsm.c:138 msgid "The GSM full-rate codec" msgstr "GSM 全速编解码器" -#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:181 ../mediastreamer2/src/gsm.c:199 +#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:187 ../mediastreamer2/src/gsm.c:205 msgid "The GSM codec" msgstr "GSM 编解码器" @@ -1358,56 +812,48 @@ msgstr "将多个输入发送至单个输出。" msgid "Audio resampler" msgstr "音频重采样" -#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:358 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:376 +#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:369 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:387 msgid "RTP output filter" msgstr "RTP 输出过滤器" -#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:493 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:511 +#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:505 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:523 msgid "RTP input filter" msgstr "RTP 输入过滤器" -#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:359 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:377 -#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:519 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:537 +#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:360 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:378 +#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:548 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:567 msgid "The free and wonderful speex codec" msgstr "优秀的自由软件编解码器 Speex" -#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:499 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:514 +#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:527 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:542 msgid "A filter that controls and measure sound volume" msgstr "控制和调节音量的过滤器" -#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1011 +#: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1012 msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures." msgstr "用于图像流的 video4linux 兼容源过滤器" -#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:580 +#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:554 msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras" msgstr "用于从 Video4Linux2 驱动的摄像头获取图像的过滤器" -#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1838 +#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1854 msgid "A filter that outputs a static image." msgstr "输出静态图像的过滤器" -#: ../mediastreamer2/src/oss.c:567 -msgid "Sound capture filter for OSS drivers" -msgstr "OSS 驱动的音频输入过滤器" - -#: ../mediastreamer2/src/oss.c:581 -msgid "Sound playback filter for OSS drivers" -msgstr "OSS 驱动的音频回放过滤器" - -#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:177 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:195 +#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:129 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:147 msgid "A pixel format converter" msgstr "像素格式转换器" -#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:204 +#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:202 msgid "A video size converter" msgstr "视频尺寸转换器" -#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:222 +#: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:220 msgid "a small video size converter" msgstr "小的视频尺寸转换器" -#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:267 ../mediastreamer2/src/speexec.c:285 +#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:276 ../mediastreamer2/src/speexec.c:294 msgid "Echo canceller using speex library" msgstr "使用 Speex 库的回声抑制器" @@ -1435,55 +881,55 @@ msgstr "ITU-G.711 ulaw 编码器" msgid "ITU-G.711 ulaw decoder" msgstr "ITU-G.711 ulaw 解码器" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:701 ../mediastreamer2/src/videodec.c:717 -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:800 ../mediastreamer2/src/videodec.c:816 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:713 ../mediastreamer2/src/videodec.c:729 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:812 ../mediastreamer2/src/videodec.c:828 msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library" msgstr "使用 ffmpeg 库的 H.263 解码器" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:734 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:746 msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library" msgstr "使用 ffmpeg 库的 MPEG4 解码器" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:750 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:762 msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library" msgstr "使用 ffmpeg 库的 RTP/JPEG 解码器" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:766 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:778 msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library" msgstr "使用 ffmpeg 库的 MJPEG 解码器" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:782 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:794 msgid "A snow decoder using ffmpeg library" msgstr "使用 ffmpeg 库的 snow 解码器" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:861 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:943 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:908 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:990 msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library." msgstr "使用 ffmpeg 库的 H.263 编码器" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:877 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:924 msgid "" "A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 " "spec." msgstr "使用 ffmpeg 库的 H.263 视频编码器,符合旧的 RFC2190" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:893 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:975 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:940 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1022 msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library." msgstr "使用 ffmpeg 库的 MPEG4 视频编码器" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:909 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:956 msgid "A video snow encoder using ffmpeg library." msgstr "使用 ffmpeg 库的 snow 编码器" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:925 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:972 msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library." msgstr "使用 ffmpeg 库的 RTP/MJPEG 编码器" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:959 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1006 msgid "" "A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec." msgstr "使用 ffmpeg 库的 H.263 编码器,符合旧的 RFC2190" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:991 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1038 msgid "" "The snow codec is royalty-free and is open-source. \n" "It uses innovative techniques that makes it one of most promising video " @@ -1495,12 +941,13 @@ msgstr "" "创新科技使 Snow 成为当今最有希望的视频编解码器。它在 ffmpeg 项目内实现。\n" "然而它仍处于开发中,稳定性和与其他版本的兼容性尚无法保证。" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1011 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1058 msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library." msgstr "使用 ffmpeg 库的 MJPEG 编码器" -#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1821 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1839 -msgid "A generic video display" +#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:933 +#, fuzzy +msgid "A SDL-based video display" msgstr "通用视频显示" #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:969 @@ -1527,12 +974,12 @@ msgstr "" msgid "Parametric sound equalizer." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1003 +#: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1038 msgid "A webcam grabber based on directshow." msgstr "使用 DirectShow 的摄像头抓取器" -#: ../mediastreamer2/src/drawdib-display.c:679 -#: ../mediastreamer2/src/drawdib-display.c:697 +#: ../mediastreamer2/src/drawdib-display.c:552 +#: ../mediastreamer2/src/drawdib-display.c:570 msgid "A video display based on windows DrawDib api" msgstr "" @@ -1553,3 +1000,520 @@ msgstr "" #: ../mediastreamer2/src/extdisplay.c:62 ../mediastreamer2/src/extdisplay.c:79 msgid "A display filter sending the buffers to draw to the upper layer" msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/msiounit.c:619 +#, fuzzy +msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Unit Service" +msgstr "MacOS X 音频队列服务音频输入过滤器" + +#: ../mediastreamer2/src/msiounit.c:633 +#, fuzzy +msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Unit Service" +msgstr "MacOS X 音频队列服务音频回放过滤器" + +#: ../mediastreamer2/src/x11video.c:562 +msgid "A video display using X11+Xv" +msgstr "" + +#. .id= +#. .name= +#. .text= +#: ../mediastreamer2/src/msandroid.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Sound capture filter for Android" +msgstr "OSS 驱动的音频输入过滤器" + +#. .id= +#. .name= +#. .text= +#: ../mediastreamer2/src/msandroid.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "Sound playback filter for Android" +msgstr "OSS 驱动的音频回放过滤器" + +#: ../mediastreamer2/src/msandroidvideo.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "A filter that captures Android video." +msgstr "控制和调节音量的过滤器" + +#~ msgid "Incoming call from %s" +#~ msgstr "来自 %s 的呼叫" + +#~ msgid "#" +#~ msgstr "#" + +#~ msgid "*" +#~ msgstr "*" + +#~ msgid "0" +#~ msgstr "0" + +#~ msgid "1" +#~ msgstr "1" + +#~ msgid "2" +#~ msgstr "2" + +#~ msgid "3" +#~ msgstr "3" + +#~ msgid "4" +#~ msgstr "4" + +#~ msgid "5" +#~ msgstr "5" + +#~ msgid "6" +#~ msgstr "6" + +#~ msgid "7" +#~ msgstr "7" + +#~ msgid "8" +#~ msgstr "8" + +#~ msgid "9" +#~ msgstr "9" + +#~ msgid "Add contacts from directory" +#~ msgstr "从目录增加联系人" + +#~ msgid "Contact list" +#~ msgstr "联系人列表" + +#~ msgid "Welcome !" +#~ msgstr "欢迎!" + +#~ msgid "A" +#~ msgstr "A" + +#~ msgid "" +#~ "ADSL\n" +#~ "Fiber Channel" +#~ msgstr "" +#~ "ADSL\n" +#~ "光纤" + +#~ msgid "" +#~ "All users\n" +#~ "Online users" +#~ msgstr "" +#~ "全部用户\n" +#~ "在线用户" + +#~ msgid "Assistant" +#~ msgstr "配置向导" + +#~ msgid "Audio & Video" +#~ msgstr "音频和视频" + +#~ msgid "Audio only" +#~ msgstr "音频" + +#~ msgid "Automatically log me in" +#~ msgstr "自动登录" + +#~ msgid "B" +#~ msgstr "B" + +#~ msgid "C" +#~ msgstr "C" + +#~ msgid "Call Details" +#~ msgstr "呼叫详情" + +#~ msgid "Call history" +#~ msgstr "呼叫历史" + +#~ msgid "Check for updates" +#~ msgstr "检查更新" + +#~ msgid "Contacts" +#~ msgstr "联系人" + +#~ msgid "D" +#~ msgstr "D" + +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "默认" + +#~ msgid "Duration" +#~ msgstr "通话时间" + +#~ msgid "Duration:" +#~ msgstr "通话计时:" + +#~ msgid "Enable self-view" +#~ msgstr "启用自视" + +#~ msgid "Enter username, phone number, or full sip address" +#~ msgstr "请输入用户名、电话号码或完整的 SIP 地址" + +#~ msgid "Homepage" +#~ msgstr "主页" + +#~ msgid "In call" +#~ msgstr "呼入" + +#~ msgid "Internet connection:" +#~ msgstr "网络连接:" + +#~ msgid "Keypad" +#~ msgstr "数字键盘" + +#~ msgid "Login information" +#~ msgstr "登录信息" + +#~ msgid "Lookup:" +#~ msgstr "查找:" + +#~ msgid "My current identity:" +#~ msgstr "当前地址:" + +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "密码" + +#~ msgid "SIP address or phone number:" +#~ msgstr "SIP 地址或电话号码:" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "搜索" + +#~ msgid "Show debug messages" +#~ msgstr "显示调试信息" + +#~ msgid "Start call" +#~ msgstr "开始呼叫" + +#~ msgid "Terminate call" +#~ msgstr "终止呼叫" + +#~ msgid "Username" +#~ msgstr "用户名" + +#~ msgid "_Linphone" +#~ msgstr "_Linphone" + +#~ msgid "_Modes" +#~ msgstr "模式(_M)" + +#~ msgid "in" +#~ msgstr "于" + +#~ msgid "label" +#~ msgstr "标签" + +#~ msgid "About linphone" +#~ msgstr "关于 Linphone" + +#~ msgid "An internet video phone using the standard SIP (rfc3261) protocol." +#~ msgstr "一个采用标准 SIP (rfc3261) 协议的互联网视频电话" + +#~ msgid "Created by Simon Morlat\n" +#~ msgstr "由 Simon Morlat 创建\n" + +#~ msgid "" +#~ "fr: Simon Morlat\n" +#~ "en: Simon Morlat and Delphine Perreau\n" +#~ "it: Alberto Zanoni \n" +#~ "de: Jean-Jacques Sarton \n" +#~ "sv: Daniel Nylander \n" +#~ "es: Jesus Benitez \n" +#~ "ja: YAMAGUCHI YOSHIYA \n" +#~ "pt_BR: Rafael Caesar Lenzi \n" +#~ "pl: Robert Nasiadek \n" +#~ "cs: Petr Pisar \n" +#~ "hu: anonymous\n" +#~ msgstr "" +#~ "fr: Simon Morlat\n" +#~ "en: Simon Morlat and Delphine Perreau\n" +#~ "it: Alberto Zanoni \n" +#~ "de: Jean-Jacques Sarton \n" +#~ "sv: Daniel Nylander \n" +#~ "es: Jesus Benitez \n" +#~ "ja: YAMAGUCHI YOSHIYA \n" +#~ "pt_BR: Rafael Caesar Lenzi \n" +#~ "pl: Robert Nasiadek \n" +#~ "cs: Petr Pisar \n" +#~ "hu: anonymous\n" +#~ "zh_CN: Jiang Honglei 和 Aron Xu \n" + +#~ msgid "Contact information" +#~ msgstr "联系人信息" + +#~ msgid "Allow this contact to see my presence status" +#~ msgstr "允许此人看到我的在线状态" + +#~ msgid "SIP Address" +#~ msgstr "SIP 地址" + +#~ msgid "Show this contact presence status" +#~ msgstr "显示该联系人的在线状态" + +#~ msgid "Linphone debug window" +#~ msgstr "Linphone 调试窗口" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "密码:" + +#~ msgid "Please enter the domain password" +#~ msgstr "请输入密码" + +#~ msgid "UserID" +#~ msgstr "用户 ID" + +#~ msgid "Configure a SIP account" +#~ msgstr "配置 SIP 帐户" + +#~ msgid "Linphone - Configure a SIP account" +#~ msgstr "Linphone - 配置 SIP 帐户" + +#~ msgid "Looks like sip:" +#~ msgstr "类似于 sip:<代理主机名>" + +#~ msgid "Looks like sip:@" +#~ msgstr "类似于 sip:<用户名>@<域>" + +#~ msgid "Publish presence information" +#~ msgstr "发布在线状态" + +#~ msgid "Register at startup" +#~ msgstr "在启动时注册" + +#~ msgid "Registration duration (sec):" +#~ msgstr "注册间隔(秒):" + +#~ msgid "Route (optional):" +#~ msgstr "路由(可选):" + +#~ msgid "SIP Proxy address:" +#~ msgstr "SIP 代理地址:" + +#~ msgid "Your SIP identity:" +#~ msgstr "您的 SIP 地址:" + +#~ msgid "sip:" +#~ msgstr "sip:" + +#~ msgid "Send" +#~ msgstr "发送" + +#~ msgid "Accept" +#~ msgstr "接受" + +#~ msgid "Decline" +#~ msgstr "拒绝" + +#~ msgid "Incoming call from" +#~ msgstr "来自" + +#~ msgid "Linphone - Incoming call" +#~ msgstr "Linphone - 呼入" + +#~ msgid "0 stands for \"unlimited\"" +#~ msgstr "0 表示 “没有限制”" + +#~ msgid "Audio" +#~ msgstr "音频" + +#~ msgid "Bandwidth control" +#~ msgstr "带宽控制" + +#~ msgid "Codecs" +#~ msgstr "编解码器" + +#~ msgid "Default identity" +#~ msgstr "默认帐户" + +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "语言" + +#~ msgid "Level" +#~ msgstr "级别" + +#~ msgid "NAT and Firewall" +#~ msgstr "NAT 及防火墙" + +#~ msgid "Ports" +#~ msgstr "端口" + +#~ msgid "Privacy" +#~ msgstr "隐私" + +#~ msgid "Proxy accounts" +#~ msgstr "代理帐户" + +#~ msgid "Transport" +#~ msgstr "传输协议" + +#~ msgid "Video" +#~ msgstr "视频" + +#~ msgid "ALSA special device (optional):" +#~ msgstr "ALSA 特殊设备(可选):" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "添加" + +#~ msgid "Audio RTP/UDP:" +#~ msgstr "音频 RTP/UDP:" + +#~ msgid "" +#~ "Audio codecs\n" +#~ "Video codecs" +#~ msgstr "" +#~ "音频编解码器\n" +#~ "视频编解码器" + +#~ msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)" +#~ msgstr "在 NAT 或防火墙后(填写网关 IP)" + +#~ msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)" +#~ msgstr "在 NAT 或防火墙后(使用 STUN 解决)" + +#~ msgid "CIF" +#~ msgstr "CIF" + +#~ msgid "Capture device:" +#~ msgstr "录音设备:" + +#~ msgid "Codecs" +#~ msgstr "编解码器" + +#~ msgid "Direct connection to the Internet" +#~ msgstr "直接连接到互联网" + +#~ msgid "Disable" +#~ msgstr "禁用" + +#~ msgid "Done" +#~ msgstr "完成" + +#~ msgid "Download speed limit in Kbit/sec:" +#~ msgstr "下载速率限制 kbit/s:" + +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "编辑" + +#~ msgid "Enable" +#~ msgstr "启用" + +#~ msgid "Enable echo cancellation" +#~ msgstr "启用回声抑制" + +#~ msgid "Erase all passwords" +#~ msgstr "清除所有密码" + +#~ msgid "Manage SIP Accounts" +#~ msgstr "SIP 帐户管理" + +#~ msgid "Multimedia settings" +#~ msgstr "音视频设置" + +#~ msgid "Network settings" +#~ msgstr "网络设置" + +#~ msgid "Playback device:" +#~ msgstr "回放设备:" + +#~ msgid "Prefered video resolution:" +#~ msgstr "视频分辨率:" + +#~ msgid "Public IP address:" +#~ msgstr "公网 IP 地址:" + +#~ msgid "" +#~ "Register to FONICS\n" +#~ "virtual network !" +#~ msgstr "" +#~ "注册到 FONICS\n" +#~ "虚拟网络!" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "移除" + +#~ msgid "Ring device:" +#~ msgstr "响铃设备:" + +#~ msgid "Ring sound:" +#~ msgstr "铃声文件:" + +#~ msgid "SIP (UDP):" +#~ msgstr "SIP (UDP):" + +#~ msgid "Send DTMFs as SIP info" +#~ msgstr "以 SIP 消息发送 DTMF" + +#~ msgid "Set Maximum Transmission Unit:" +#~ msgstr "设置最大传输单元(MTU):" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "设置" + +#~ msgid "Show advanced settings" +#~ msgstr "显示高级设置" + +#~ msgid "Stun server:" +#~ msgstr "Stun 服务器:" + +#~ msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account" +#~ msgstr "该段在您不使用SIP帐户时的SIP地址" + +#~ msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:" +#~ msgstr "上传速率限制 kbit/s:" + +#~ msgid "Use IPv6 instead of IPv4" +#~ msgstr "使用 IPv6 而非 IPv4" + +#~ msgid "User interface" +#~ msgstr "用户界面" + +#~ msgid "Video RTP/UDP:" +#~ msgstr "视频 RTP/UDP:" + +#~ msgid "Video input device:" +#~ msgstr "视频输入设备:" + +#~ msgid "Your display name (eg: John Doe):" +#~ msgstr "您的显示名:" + +#~ msgid "Your resulting SIP address:" +#~ msgstr "您的 SIP 地址结果:" + +#~ msgid "Your username:" +#~ msgstr "您的用户名:" + +#~ msgid "a sound card\n" +#~ msgstr "声卡\n" + +#~ msgid "default camera" +#~ msgstr "默认摄像头" + +#~ msgid "default soundcard" +#~ msgstr "默认声卡" + +#~ msgid "default soundcard\n" +#~ msgstr "默认声卡\n" + +#~ msgid "Search somebody" +#~ msgstr "找人" + +#~ msgid "Add to my list" +#~ msgstr "添加为联系人" + +#~ msgid "Search contacts in directory" +#~ msgstr "查找联系人" + +#~ msgid "Linphone" +#~ msgstr "Linphone" + +#~ msgid "Please wait" +#~ msgstr "请稍候" + +#~ msgid "" +#~ "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed." +#~ msgstr "对方断开连接,通话终止。" + +#~ msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" +#~ msgstr "抱歉, 还不支持并发多路呼叫!"