diff --git a/gtk/chat.c b/gtk/chat.c index 79f0d0535..b6cdb76ca 100644 --- a/gtk/chat.c +++ b/gtk/chat.c @@ -357,26 +357,19 @@ void display_history_message(GtkWidget *chat_view,MSList *messages,const Linphon } } -void linphone_gtk_chat_add_contact(const LinphoneAddress *addr){ +static void linphone_gtk_chat_add_contact(const LinphoneAddress *addr){ LinphoneFriend *lf=NULL; - LinphoneAddress *fixed_uri=NULL; gboolean show_presence=FALSE; char *uri=linphone_address_as_string(addr); lf=linphone_friend_new_with_address(uri); ms_free(uri); - linphone_friend_set_inc_subscribe_policy(lf,LinphoneSPDeny); + linphone_friend_set_inc_subscribe_policy(lf,LinphoneSPWait); linphone_friend_send_subscribe(lf,show_presence); - fixed_uri = linphone_core_interpret_url(linphone_gtk_get_core(),uri); - if (fixed_uri==NULL){ - linphone_gtk_display_something(GTK_MESSAGE_WARNING,_("Invalid sip contact !")); - return ; - } linphone_friend_set_address(lf,addr); linphone_core_add_friend(linphone_gtk_get_core(),lf); - linphone_address_destroy(fixed_uri); linphone_gtk_show_friends(); } diff --git a/gtk/parameters.ui b/gtk/parameters.ui index ef2386984..056ae6160 100644 --- a/gtk/parameters.ui +++ b/gtk/parameters.ui @@ -189,6 +189,23 @@ + + + + + + + + SIP (UDP) + + + SIP (TCP) + + + SIP (TLS) + + + False GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK @@ -236,6 +253,7 @@ True True False + False True @@ -275,6 +293,7 @@ True True False + False True @@ -286,11 +305,12 @@ - Use IPv6 instead of IPv4 + Allow IPv6 True True False GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK + False True @@ -357,6 +377,7 @@ True True False + False True @@ -372,6 +393,7 @@ True True False + False True @@ -428,6 +450,7 @@ True True False + False True @@ -443,6 +466,7 @@ True True False + False True @@ -541,6 +565,7 @@ True True False + False True @@ -620,6 +645,7 @@ True True False + False True @@ -667,6 +693,7 @@ True True False + False True @@ -692,6 +719,7 @@ gtk-edit True True + False True @@ -719,6 +747,7 @@ True True True + False True @@ -773,6 +802,7 @@ True True False + False True True @@ -789,6 +819,7 @@ True True False + False True no_nat @@ -805,6 +836,7 @@ True True False + False True no_nat @@ -821,6 +853,7 @@ True True False + False True no_nat @@ -837,6 +870,7 @@ True True False + False True no_nat @@ -1039,9 +1073,6 @@ GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK 6 2 - - - True @@ -1067,6 +1098,7 @@ True True GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK + False True @@ -1242,6 +1274,7 @@ True True False + False True @@ -1252,6 +1285,9 @@ 6 + + + @@ -1390,6 +1426,7 @@ True True True + False @@ -1638,6 +1675,7 @@ True True True + False @@ -1685,6 +1723,7 @@ True True GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK + False @@ -1732,6 +1771,7 @@ True True GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK + False @@ -1779,6 +1819,7 @@ True True GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK + False @@ -1871,6 +1912,7 @@ True True GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK + False @@ -2056,6 +2098,7 @@ True True GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK + False True @@ -2072,6 +2115,7 @@ True True GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK + False True @@ -2087,6 +2131,7 @@ True True GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK + False @@ -2134,6 +2179,7 @@ True True GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK + False @@ -2299,6 +2345,7 @@ True True False + False 0 True @@ -2396,64 +2443,41 @@ False 3 3 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Automatically answer when a call is received True True False + False True + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + 4 @@ -2533,6 +2557,7 @@ True True False + False True @@ -2617,9 +2642,6 @@ 4 2 True - - - True @@ -2662,6 +2684,7 @@ True True True + False True @@ -2711,6 +2734,9 @@ GTK_SHRINK + + + @@ -2791,6 +2817,7 @@ True True GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK + False @@ -2841,21 +2868,4 @@ - - - - - - - - SIP (UDP) - - - SIP (TCP) - - - SIP (TLS) - - - diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 265991a5c..1735572d1 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-23 19:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-26 22:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-23 15:58+0000\n" "Last-Translator: Gautier Pelloux-Prayer \n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/" @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "" msgid "Call error" msgstr "خطأ في المكالمة" -#: ../gtk/main.c:1260 ../coreapi/linphonecore.c:3826 +#: ../gtk/main.c:1260 ../coreapi/linphonecore.c:3825 msgid "Call ended" msgstr "إنتهت المكالمة" @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "لِنْفُونْ - الهاتف المرئي عبر الإنترنت" msgid "%s (Default)" msgstr "%s (افتراضي)" -#: ../gtk/main.c:1978 ../coreapi/callbacks.c:1048 +#: ../gtk/main.c:1978 ../coreapi/callbacks.c:1057 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "التحويل إلى %s" @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "الإعدادات" msgid "Enabled" msgstr "مفعَّل" -#: ../gtk/propertybox.c:622 ../gtk/propertybox.c:763 ../gtk/parameters.ui.h:17 +#: ../gtk/propertybox.c:622 ../gtk/propertybox.c:763 ../gtk/parameters.ui.h:20 msgid "Disabled" msgstr "غير مفعَّل" @@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "أريد تحديد عنوان التهيئة عن بعد" msgid "Enter your linphone.org username" msgstr "أدخِلْ إسم المستخدم في linphone.org" -#: ../gtk/setupwizard.c:102 ../gtk/parameters.ui.h:81 ../gtk/ldap.ui.h:4 +#: ../gtk/setupwizard.c:102 ../gtk/parameters.ui.h:84 ../gtk/ldap.ui.h:4 msgid "Username:" msgstr "إسم المستخدم :" @@ -1234,238 +1234,250 @@ msgid "C" msgstr "C" #: ../gtk/parameters.ui.h:11 +msgid "SIP (UDP)" +msgstr "SIP (UDP)" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:12 +msgid "SIP (TCP)" +msgstr "SIP (TCP)" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:13 +msgid "SIP (TLS)" +msgstr "SIP (TLS)" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:14 msgid "Settings" msgstr "الإعدادات" -#: ../gtk/parameters.ui.h:12 +#: ../gtk/parameters.ui.h:15 msgid "Set Maximum Transmission Unit:" msgstr "حدِّد Maximum Transmission Unit :" -#: ../gtk/parameters.ui.h:13 +#: ../gtk/parameters.ui.h:16 msgid "Send DTMFs as SIP info" msgstr "أرسِل الأرقام الهاتفية على هيئة SIP INFO" -#: ../gtk/parameters.ui.h:14 -msgid "Use IPv6 instead of IPv4" -msgstr "استخدم IPv6 عوضا عن IPv4" +#: ../gtk/parameters.ui.h:17 +msgid "Allow IPv6" +msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:15 +#: ../gtk/parameters.ui.h:18 msgid "Transport" msgstr "النقل" -#: ../gtk/parameters.ui.h:16 +#: ../gtk/parameters.ui.h:19 msgid "SIP/UDP port" msgstr "منفذ SIP/UDP" -#: ../gtk/parameters.ui.h:18 +#: ../gtk/parameters.ui.h:21 msgid "Random" msgstr "عشوائي" -#: ../gtk/parameters.ui.h:19 +#: ../gtk/parameters.ui.h:22 msgid "SIP/TCP port" msgstr "منفذ SIP/TCP" -#: ../gtk/parameters.ui.h:20 +#: ../gtk/parameters.ui.h:23 msgid "Audio RTP/UDP:" msgstr "صوت RTP/UDP :" -#: ../gtk/parameters.ui.h:21 +#: ../gtk/parameters.ui.h:24 msgid "Fixed" msgstr "ثابت" -#: ../gtk/parameters.ui.h:22 +#: ../gtk/parameters.ui.h:25 msgid "Video RTP/UDP:" msgstr "فيديو RTP/UDP :" -#: ../gtk/parameters.ui.h:23 +#: ../gtk/parameters.ui.h:26 msgid "Media encryption type" msgstr "نوع وسيط التعمية" -#: ../gtk/parameters.ui.h:24 +#: ../gtk/parameters.ui.h:27 msgid "Media encryption is mandatory" msgstr "وسيط التعمية إجباري" -#: ../gtk/parameters.ui.h:25 +#: ../gtk/parameters.ui.h:28 msgid "Tunnel" msgstr "النفق" -#: ../gtk/parameters.ui.h:26 +#: ../gtk/parameters.ui.h:29 msgid "DSCP fields" msgstr "حقول DSCP" -#: ../gtk/parameters.ui.h:27 +#: ../gtk/parameters.ui.h:30 msgid "Network protocol and ports" msgstr "بروتوكول الشبكة والمنافذ" -#: ../gtk/parameters.ui.h:28 +#: ../gtk/parameters.ui.h:31 msgid "Direct connection to the Internet" msgstr "الاتصال مباشر بالإنترنت" -#: ../gtk/parameters.ui.h:29 +#: ../gtk/parameters.ui.h:32 msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP )" msgstr "وراء جدار ناري (حدِّد عنوان IP البوابة)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:30 +#: ../gtk/parameters.ui.h:33 msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)" msgstr "وراء جدار ناري (استخدم STUN)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:31 +#: ../gtk/parameters.ui.h:34 msgid "Behind NAT / Firewall (use ICE)" msgstr "وراء جدار ناري (استخدم ICE)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:32 +#: ../gtk/parameters.ui.h:35 msgid "Behind NAT / Firewall (use uPnP)" msgstr "وراء جدار ناري (استخدم uPnP)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:33 +#: ../gtk/parameters.ui.h:36 msgid "Public IP address:" msgstr "عنوان IP العمومي :" -#: ../gtk/parameters.ui.h:34 +#: ../gtk/parameters.ui.h:37 msgid "Stun server:" msgstr "خادم STUN :" -#: ../gtk/parameters.ui.h:35 +#: ../gtk/parameters.ui.h:38 msgid "NAT and Firewall" msgstr "إعدادات حول الجدار الناري" -#: ../gtk/parameters.ui.h:36 +#: ../gtk/parameters.ui.h:39 msgid "Network settings" msgstr "إعدادات الشبكة" -#: ../gtk/parameters.ui.h:37 +#: ../gtk/parameters.ui.h:40 msgid "Ring sound:" msgstr "صوت الجرس :" -#: ../gtk/parameters.ui.h:38 +#: ../gtk/parameters.ui.h:41 msgid "ALSA special device (optional):" msgstr "عتاد ALSA الخصوصي (اختياري) :" -#: ../gtk/parameters.ui.h:39 +#: ../gtk/parameters.ui.h:42 msgid "Capture device:" msgstr "جهاز الالتقاط :" -#: ../gtk/parameters.ui.h:40 +#: ../gtk/parameters.ui.h:43 msgid "Ring device:" msgstr "جهاز الرنين :" -#: ../gtk/parameters.ui.h:41 +#: ../gtk/parameters.ui.h:44 msgid "Playback device:" msgstr "جهاز السمع :" -#: ../gtk/parameters.ui.h:42 +#: ../gtk/parameters.ui.h:45 msgid "Enable echo cancellation" msgstr "فعِّل إزالة الصدى" -#: ../gtk/parameters.ui.h:43 +#: ../gtk/parameters.ui.h:46 msgid "Audio" msgstr "الصوت" -#: ../gtk/parameters.ui.h:44 +#: ../gtk/parameters.ui.h:47 msgid "Video input device:" msgstr "جهاز إدخال الفيديو :" -#: ../gtk/parameters.ui.h:45 +#: ../gtk/parameters.ui.h:48 msgid "Prefered video resolution:" msgstr "المقدار المُراد لدقة الفيديو :" -#: ../gtk/parameters.ui.h:46 +#: ../gtk/parameters.ui.h:49 msgid "Video output method:" msgstr "طريقة إخراج الفيديو :" -#: ../gtk/parameters.ui.h:47 +#: ../gtk/parameters.ui.h:50 msgid "Show camera preview" msgstr "اظهر معاينة الكاميرا" -#: ../gtk/parameters.ui.h:48 +#: ../gtk/parameters.ui.h:51 msgid "Video" msgstr "الفيديو" -#: ../gtk/parameters.ui.h:49 +#: ../gtk/parameters.ui.h:52 msgid "Multimedia settings" msgstr "إعدادات الوسائط المتعددة" -#: ../gtk/parameters.ui.h:50 +#: ../gtk/parameters.ui.h:53 msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account" msgstr "هذه الفقرة تحدد عنوانك SIP إن كنت لا تستخدم حساب SIP" -#: ../gtk/parameters.ui.h:51 +#: ../gtk/parameters.ui.h:54 msgid "Your display name (eg: John Doe):" msgstr "إسمك المعروض (مثلا : زيد عمرو) :" -#: ../gtk/parameters.ui.h:52 +#: ../gtk/parameters.ui.h:55 msgid "Your username:" msgstr "إسم المستخدم لديك :" -#: ../gtk/parameters.ui.h:53 +#: ../gtk/parameters.ui.h:56 msgid "Your resulting SIP address:" msgstr "عنوانك SIP :" -#: ../gtk/parameters.ui.h:54 +#: ../gtk/parameters.ui.h:57 msgid "Default identity" msgstr "الهوية الافتراضية" -#: ../gtk/parameters.ui.h:55 +#: ../gtk/parameters.ui.h:58 msgid "Wizard" msgstr "المرشد" -#: ../gtk/parameters.ui.h:56 +#: ../gtk/parameters.ui.h:59 msgid "Add" msgstr "إضافة" -#: ../gtk/parameters.ui.h:57 +#: ../gtk/parameters.ui.h:60 msgid "Edit" msgstr "حرر" -#: ../gtk/parameters.ui.h:58 +#: ../gtk/parameters.ui.h:61 msgid "Remove" msgstr "أزل" -#: ../gtk/parameters.ui.h:59 +#: ../gtk/parameters.ui.h:62 msgid "Proxy accounts" msgstr "حسابات الوكيل" -#: ../gtk/parameters.ui.h:60 +#: ../gtk/parameters.ui.h:63 msgid "Erase all passwords" msgstr "احذف جميع كلمات السر" -#: ../gtk/parameters.ui.h:61 +#: ../gtk/parameters.ui.h:64 msgid "Privacy" msgstr "الأمان" -#: ../gtk/parameters.ui.h:62 +#: ../gtk/parameters.ui.h:65 msgid "Manage SIP Accounts" msgstr "إدارة حسابات SIP" -#: ../gtk/parameters.ui.h:63 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4 +#: ../gtk/parameters.ui.h:66 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4 msgid "Enable" msgstr "فعِّل" -#: ../gtk/parameters.ui.h:64 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5 +#: ../gtk/parameters.ui.h:67 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5 msgid "Disable" msgstr "إلغاء التفعيل" -#: ../gtk/parameters.ui.h:65 +#: ../gtk/parameters.ui.h:68 msgid "Codecs" msgstr "المراميز" -#: ../gtk/parameters.ui.h:66 +#: ../gtk/parameters.ui.h:69 msgid "0 stands for \"unlimited\"" msgstr "حدِّد 0 لعدم وضع أي حد" -#: ../gtk/parameters.ui.h:67 +#: ../gtk/parameters.ui.h:70 msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:" msgstr "حد سرعة الرفع بالكيلوبِتْ/الثانية :" -#: ../gtk/parameters.ui.h:68 +#: ../gtk/parameters.ui.h:71 msgid "Download speed limit in Kbit/sec:" msgstr "حد سرعة التنزيل بالكيلوبِتْ/الثانية :" -#: ../gtk/parameters.ui.h:69 +#: ../gtk/parameters.ui.h:72 msgid "Enable adaptive rate control" msgstr "فعِّل التحكم المتكيف مع الصبيب" -#: ../gtk/parameters.ui.h:70 +#: ../gtk/parameters.ui.h:73 msgid "" "Adaptive rate control is a technique to dynamically guess the available " "bandwidth during a call." @@ -1473,70 +1485,58 @@ msgstr "" "التحكم المتكيف مع الصبيب هو تقنية لملائمة جودة الصوت والصورة بناءً على سعة " "قناة الاتصال المتاحة خلال المكالمة." -#: ../gtk/parameters.ui.h:71 +#: ../gtk/parameters.ui.h:74 msgid "Bandwidth control" msgstr "إدارة سعة القناة" -#: ../gtk/parameters.ui.h:72 +#: ../gtk/parameters.ui.h:75 msgid "Codecs" msgstr "المراميز" -#: ../gtk/parameters.ui.h:73 +#: ../gtk/parameters.ui.h:76 msgid "Automatically answer when a call is received" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:74 +#: ../gtk/parameters.ui.h:77 msgid "Call parameters" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:75 +#: ../gtk/parameters.ui.h:78 msgid "Language" msgstr "اللغة" -#: ../gtk/parameters.ui.h:76 +#: ../gtk/parameters.ui.h:79 msgid "Show advanced settings" msgstr "أظهر الإعدادات المتقدمة" -#: ../gtk/parameters.ui.h:77 +#: ../gtk/parameters.ui.h:80 msgid "Level" msgstr "المستوى" -#: ../gtk/parameters.ui.h:78 +#: ../gtk/parameters.ui.h:81 msgid "User interface" msgstr "واجهة المستخدم" -#: ../gtk/parameters.ui.h:79 ../gtk/ldap.ui.h:2 +#: ../gtk/parameters.ui.h:82 ../gtk/ldap.ui.h:2 msgid "Server address:" msgstr "عنوان الخادم :" -#: ../gtk/parameters.ui.h:80 ../gtk/ldap.ui.h:3 +#: ../gtk/parameters.ui.h:83 ../gtk/ldap.ui.h:3 msgid "Authentication method:" msgstr "طريقة التحقق من الهوية :" -#: ../gtk/parameters.ui.h:82 +#: ../gtk/parameters.ui.h:85 msgid "LDAP Account setup" msgstr "تهيئة LDAP" -#: ../gtk/parameters.ui.h:83 +#: ../gtk/parameters.ui.h:86 msgid "LDAP" msgstr "LDAP" -#: ../gtk/parameters.ui.h:84 +#: ../gtk/parameters.ui.h:87 msgid "Done" msgstr "أغلق" -#: ../gtk/parameters.ui.h:85 -msgid "SIP (UDP)" -msgstr "SIP (UDP)" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:86 -msgid "SIP (TCP)" -msgstr "SIP (TCP)" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:87 -msgid "SIP (TLS)" -msgstr "SIP (TLS)" - #: ../gtk/buddylookup.ui.h:1 msgid "Search contacts in directory" msgstr "البحث عن جهات الاتصال في الدليل" @@ -1763,56 +1763,56 @@ msgstr "رجاءً انتظر ريثما ينتهي من جلب الإعدادا msgid "Ready" msgstr "جاهز" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2535 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2534 msgid "Configuring" msgstr "تجري التهيئة" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2709 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2708 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "يجري البحث عن وجهة رقم الهاتف..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2711 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2710 msgid "Could not resolve this number." msgstr "لم يتمكن من إيجاد هذا الرقم." #. must be known at that time -#: ../coreapi/linphonecore.c:2997 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2996 msgid "Contacting" msgstr "يتصل ب" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3002 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3001 msgid "Could not call" msgstr "لم يتمكن من الاتصال" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3152 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3151 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "آسف، وصل عدد المكالمات الآنية إلى حده الأقصى" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3310 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3309 msgid "is contacting you" msgstr "يتصل بك" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3311 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3310 msgid " and asked autoanswer." msgstr "ويطلب ردا تلقائيا." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3435 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3434 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "يجري تعديل إعدادات المكالمة..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3782 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3781 msgid "Connected." msgstr "متصل." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3807 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3806 msgid "Call aborted" msgstr "أُلغيت المكالمة" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3997 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3996 msgid "Could not pause the call" msgstr "لم يتمكن من توقيف المكالمة مؤقتا" -#: ../coreapi/linphonecore.c:4000 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3999 msgid "Pausing the current call..." msgstr "وضع المكالمة قيد الانتظار..." @@ -1896,112 +1896,112 @@ msgstr "" msgid "Could not login as %s" msgstr "تعذر الولوج بالهوية %s" -#: ../coreapi/callbacks.c:419 +#: ../coreapi/callbacks.c:428 msgid "Remote ringing." msgstr "يرن الجرس عن بعد..." -#: ../coreapi/callbacks.c:431 +#: ../coreapi/callbacks.c:440 msgid "Remote ringing..." msgstr "يرن الجرس عن بعد..." -#: ../coreapi/callbacks.c:452 +#: ../coreapi/callbacks.c:461 msgid "Early media." msgstr "أخذ المكالمة مبكرا." -#: ../coreapi/callbacks.c:524 +#: ../coreapi/callbacks.c:533 #, c-format msgid "Call with %s is paused." msgstr "المكاملة مع %s متوقفة." -#: ../coreapi/callbacks.c:537 +#: ../coreapi/callbacks.c:546 #, c-format msgid "Call answered by %s - on hold." msgstr "يجيب %s عن المكالمة - في وضع الانتظار." -#: ../coreapi/callbacks.c:547 +#: ../coreapi/callbacks.c:556 msgid "Call resumed." msgstr "استُعيدت المكالمة." -#: ../coreapi/callbacks.c:551 +#: ../coreapi/callbacks.c:560 #, c-format msgid "Call answered by %s." msgstr "أجاب عن المكالمة %s." -#: ../coreapi/callbacks.c:574 +#: ../coreapi/callbacks.c:583 msgid "Incompatible, check codecs or security settings..." msgstr "غير موائم، تحقق من المراميز أو إعدادات الأمان..." -#: ../coreapi/callbacks.c:579 ../coreapi/callbacks.c:891 +#: ../coreapi/callbacks.c:588 ../coreapi/callbacks.c:900 msgid "Incompatible media parameters." msgstr "إعدادات الوسائط غير موائمة." -#: ../coreapi/callbacks.c:609 +#: ../coreapi/callbacks.c:618 msgid "We have been resumed." msgstr "استُأنِفت المكالمة." #. we are being paused -#: ../coreapi/callbacks.c:617 +#: ../coreapi/callbacks.c:626 msgid "We are paused by other party." msgstr "وُقِّفت المكالمة مؤقتا من طرف آخر." #. reINVITE and in-dialogs UPDATE go here -#: ../coreapi/callbacks.c:651 +#: ../coreapi/callbacks.c:660 msgid "Call is updated by remote." msgstr "حُدِّث الاتصال من البعيد." -#: ../coreapi/callbacks.c:767 +#: ../coreapi/callbacks.c:776 msgid "Call terminated." msgstr "أُنهيت المكالمة." -#: ../coreapi/callbacks.c:795 +#: ../coreapi/callbacks.c:804 msgid "User is busy." msgstr "المستخدم مشغول." -#: ../coreapi/callbacks.c:796 +#: ../coreapi/callbacks.c:805 msgid "User is temporarily unavailable." msgstr "المستخدم غير متاح مؤقتا." #. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s)."); -#: ../coreapi/callbacks.c:798 +#: ../coreapi/callbacks.c:807 msgid "User does not want to be disturbed." msgstr "لا يريد المستخدم أي إزعاج." -#: ../coreapi/callbacks.c:799 +#: ../coreapi/callbacks.c:808 msgid "Call declined." msgstr "تم تجاهل المكالمة." -#: ../coreapi/callbacks.c:814 +#: ../coreapi/callbacks.c:823 msgid "Request timeout." msgstr "انتهت مهلة الطلب." -#: ../coreapi/callbacks.c:845 +#: ../coreapi/callbacks.c:854 msgid "Redirected" msgstr "مُوجَّه" -#: ../coreapi/callbacks.c:900 +#: ../coreapi/callbacks.c:909 msgid "Call failed." msgstr "فشل الاتصال." -#: ../coreapi/callbacks.c:978 +#: ../coreapi/callbacks.c:987 #, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "تم التسجيل في %s بنجاح." -#: ../coreapi/callbacks.c:979 +#: ../coreapi/callbacks.c:988 #, c-format msgid "Unregistration on %s done." msgstr "أُلغي التسجيل في %s ." -#: ../coreapi/callbacks.c:997 +#: ../coreapi/callbacks.c:1006 msgid "no response timeout" msgstr "لا إجابة قبل انتهاء المهلة" -#: ../coreapi/callbacks.c:1000 +#: ../coreapi/callbacks.c:1009 #, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "فَشِل التسجيل في %s: %s" -#: ../coreapi/callbacks.c:1007 +#: ../coreapi/callbacks.c:1016 msgid "Service unavailable, retrying" msgstr "خدمة غير متاحة، تجري الإعادة" @@ -2011,11 +2011,11 @@ msgstr "خدمة غير متاحة، تجري الإعادة" msgid "Authentication token is %s" msgstr "شارة التحقق من الهوية هي %s" -#: ../coreapi/linphonecall.c:1301 +#: ../coreapi/linphonecall.c:1303 msgid "Call parameters were successfully modified." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecall.c:3645 +#: ../coreapi/linphonecall.c:3657 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." @@ -2065,3 +2065,6 @@ msgstr "المكالمة الصادرة" #, c-format msgid "Cannot play %s." msgstr "لم يتمكن من تشغيل %s" + +#~ msgid "Use IPv6 instead of IPv4" +#~ msgstr "استخدم IPv6 عوضا عن IPv4" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 3da6b647f..26340d6f3 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-23 19:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-26 22:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-23 15:58+0000\n" "Last-Translator: Gautier Pelloux-Prayer \n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/" @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "" msgid "Call error" msgstr "Chyba hovoru" -#: ../gtk/main.c:1260 ../coreapi/linphonecore.c:3826 +#: ../gtk/main.c:1260 ../coreapi/linphonecore.c:3825 msgid "Call ended" msgstr "Hovor ukončen" @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "Lipnhone – internetový videofon" msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Výchozí)" -#: ../gtk/main.c:1978 ../coreapi/callbacks.c:1048 +#: ../gtk/main.c:1978 ../coreapi/callbacks.c:1057 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "Byly jsme přepojeni na %s" @@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "Parametry" msgid "Enabled" msgstr "Povoleno" -#: ../gtk/propertybox.c:622 ../gtk/propertybox.c:763 ../gtk/parameters.ui.h:17 +#: ../gtk/propertybox.c:622 ../gtk/propertybox.c:763 ../gtk/parameters.ui.h:20 msgid "Disabled" msgstr "Zakázáno" @@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "" msgid "Enter your linphone.org username" msgstr "Zadejte uživatelské jméno na linphone.org" -#: ../gtk/setupwizard.c:102 ../gtk/parameters.ui.h:81 ../gtk/ldap.ui.h:4 +#: ../gtk/setupwizard.c:102 ../gtk/parameters.ui.h:84 ../gtk/ldap.ui.h:4 msgid "Username:" msgstr "Uživatelské jméno:" @@ -1208,238 +1208,250 @@ msgid "C" msgstr "C" #: ../gtk/parameters.ui.h:11 +msgid "SIP (UDP)" +msgstr "SIP (UDP)" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:12 +msgid "SIP (TCP)" +msgstr "SIP (TCP)" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:13 +msgid "SIP (TLS)" +msgstr "SIP (TLS)" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:14 msgid "Settings" msgstr "Nastavení" -#: ../gtk/parameters.ui.h:12 +#: ../gtk/parameters.ui.h:15 msgid "Set Maximum Transmission Unit:" msgstr "Nastavit MTU (největší přenositelná zpráva):" -#: ../gtk/parameters.ui.h:13 +#: ../gtk/parameters.ui.h:16 msgid "Send DTMFs as SIP info" msgstr "Odesílat tóny DTMF jako SIP INFO zprávy" -#: ../gtk/parameters.ui.h:14 -msgid "Use IPv6 instead of IPv4" -msgstr "Používat IPv6 místo IPv4" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:15 -msgid "Transport" -msgstr "Přenos" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:16 -msgid "SIP/UDP port" +#: ../gtk/parameters.ui.h:17 +msgid "Allow IPv6" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:18 +msgid "Transport" +msgstr "Přenos" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:19 +msgid "SIP/UDP port" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:21 msgid "Random" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:19 +#: ../gtk/parameters.ui.h:22 msgid "SIP/TCP port" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:20 +#: ../gtk/parameters.ui.h:23 msgid "Audio RTP/UDP:" msgstr "Zvukový RTP/UDP:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:21 +#: ../gtk/parameters.ui.h:24 msgid "Fixed" msgstr "Stálý" -#: ../gtk/parameters.ui.h:22 +#: ../gtk/parameters.ui.h:25 msgid "Video RTP/UDP:" msgstr "Obrazový RTP/UDP:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:23 +#: ../gtk/parameters.ui.h:26 msgid "Media encryption type" msgstr "Druh šifrování médií" -#: ../gtk/parameters.ui.h:24 +#: ../gtk/parameters.ui.h:27 msgid "Media encryption is mandatory" msgstr "Šifrování médií je povinné" -#: ../gtk/parameters.ui.h:25 +#: ../gtk/parameters.ui.h:28 msgid "Tunnel" msgstr "Tunel" -#: ../gtk/parameters.ui.h:26 +#: ../gtk/parameters.ui.h:29 msgid "DSCP fields" msgstr "Položky DSCP" -#: ../gtk/parameters.ui.h:27 +#: ../gtk/parameters.ui.h:30 msgid "Network protocol and ports" msgstr "Síťové protokoly a porty" -#: ../gtk/parameters.ui.h:28 +#: ../gtk/parameters.ui.h:31 msgid "Direct connection to the Internet" msgstr "Přímé připojení do Internetu" -#: ../gtk/parameters.ui.h:29 +#: ../gtk/parameters.ui.h:32 msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP )" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:30 +#: ../gtk/parameters.ui.h:33 msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)" msgstr "Za NAT/firewallem (adresu určí STUN)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:31 +#: ../gtk/parameters.ui.h:34 msgid "Behind NAT / Firewall (use ICE)" msgstr "Za NAT/firewallem (adresu určí ICE)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:32 +#: ../gtk/parameters.ui.h:35 msgid "Behind NAT / Firewall (use uPnP)" msgstr "Za NAT/firewallem (adresu určí UPnP)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:33 +#: ../gtk/parameters.ui.h:36 msgid "Public IP address:" msgstr "Veřejná IP adresa:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:34 +#: ../gtk/parameters.ui.h:37 msgid "Stun server:" msgstr "STUN server:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:35 +#: ../gtk/parameters.ui.h:38 msgid "NAT and Firewall" msgstr "NAT a firewall" -#: ../gtk/parameters.ui.h:36 +#: ../gtk/parameters.ui.h:39 msgid "Network settings" msgstr "Nastavení sítě" -#: ../gtk/parameters.ui.h:37 +#: ../gtk/parameters.ui.h:40 msgid "Ring sound:" msgstr "Vyzvánění:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:38 +#: ../gtk/parameters.ui.h:41 msgid "ALSA special device (optional):" msgstr "Zvláštní ALSA zařízení (volitelné):" -#: ../gtk/parameters.ui.h:39 +#: ../gtk/parameters.ui.h:42 msgid "Capture device:" msgstr "Zařízení pro nahrávání:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:40 +#: ../gtk/parameters.ui.h:43 msgid "Ring device:" msgstr "Zařízení pro vyzvánění:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:41 +#: ../gtk/parameters.ui.h:44 msgid "Playback device:" msgstr "Zařízení pro přehrávání:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:42 +#: ../gtk/parameters.ui.h:45 msgid "Enable echo cancellation" msgstr "Zapnout potlačení ozvěny" -#: ../gtk/parameters.ui.h:43 +#: ../gtk/parameters.ui.h:46 msgid "Audio" msgstr "Zvuk" -#: ../gtk/parameters.ui.h:44 +#: ../gtk/parameters.ui.h:47 msgid "Video input device:" msgstr "Vstupní zařízení obrazu:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:45 +#: ../gtk/parameters.ui.h:48 msgid "Prefered video resolution:" msgstr "Upřednostňované rozlišení obrazu:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:46 +#: ../gtk/parameters.ui.h:49 msgid "Video output method:" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:47 +#: ../gtk/parameters.ui.h:50 msgid "Show camera preview" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:48 +#: ../gtk/parameters.ui.h:51 msgid "Video" msgstr "Obraz" -#: ../gtk/parameters.ui.h:49 +#: ../gtk/parameters.ui.h:52 msgid "Multimedia settings" msgstr "Nastavení multimédií" -#: ../gtk/parameters.ui.h:50 +#: ../gtk/parameters.ui.h:53 msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account" msgstr "Tento oddíl určuje vaši SIP adresu, když se nepoužívá žádný účet" -#: ../gtk/parameters.ui.h:51 +#: ../gtk/parameters.ui.h:54 msgid "Your display name (eg: John Doe):" msgstr "Vaše zobrazované jméno (např. Jan Novák):" -#: ../gtk/parameters.ui.h:52 +#: ../gtk/parameters.ui.h:55 msgid "Your username:" msgstr "Vaše uživatelské jméno:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:53 +#: ../gtk/parameters.ui.h:56 msgid "Your resulting SIP address:" msgstr "Vaše výsledná SIP adresa:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:54 +#: ../gtk/parameters.ui.h:57 msgid "Default identity" msgstr "Implicitní totožnost" -#: ../gtk/parameters.ui.h:55 +#: ../gtk/parameters.ui.h:58 msgid "Wizard" msgstr "Průvodce" -#: ../gtk/parameters.ui.h:56 +#: ../gtk/parameters.ui.h:59 msgid "Add" msgstr "Přidat" -#: ../gtk/parameters.ui.h:57 +#: ../gtk/parameters.ui.h:60 msgid "Edit" msgstr "Upravit" -#: ../gtk/parameters.ui.h:58 +#: ../gtk/parameters.ui.h:61 msgid "Remove" msgstr "Odstranit" -#: ../gtk/parameters.ui.h:59 +#: ../gtk/parameters.ui.h:62 msgid "Proxy accounts" msgstr "Proxy účty" -#: ../gtk/parameters.ui.h:60 +#: ../gtk/parameters.ui.h:63 msgid "Erase all passwords" msgstr "Vymazat všechna hesla" -#: ../gtk/parameters.ui.h:61 +#: ../gtk/parameters.ui.h:64 msgid "Privacy" msgstr "Soukromí" -#: ../gtk/parameters.ui.h:62 +#: ../gtk/parameters.ui.h:65 msgid "Manage SIP Accounts" msgstr "Nastavení SIP účtů" -#: ../gtk/parameters.ui.h:63 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4 +#: ../gtk/parameters.ui.h:66 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4 msgid "Enable" msgstr "Povolit" -#: ../gtk/parameters.ui.h:64 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5 +#: ../gtk/parameters.ui.h:67 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5 msgid "Disable" msgstr "Zakázat" -#: ../gtk/parameters.ui.h:65 +#: ../gtk/parameters.ui.h:68 msgid "Codecs" msgstr "Kodeky" -#: ../gtk/parameters.ui.h:66 +#: ../gtk/parameters.ui.h:69 msgid "0 stands for \"unlimited\"" msgstr "0 znamená „neomezeno“" -#: ../gtk/parameters.ui.h:67 +#: ../gtk/parameters.ui.h:70 msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:" msgstr "Omezení odchozí rychlosti (kb/s):" -#: ../gtk/parameters.ui.h:68 +#: ../gtk/parameters.ui.h:71 msgid "Download speed limit in Kbit/sec:" msgstr "Omezení příchozí rychlosti (kb/s):" -#: ../gtk/parameters.ui.h:69 +#: ../gtk/parameters.ui.h:72 msgid "Enable adaptive rate control" msgstr "Zapnout přizpůsobující se řízení rychlosti" -#: ../gtk/parameters.ui.h:70 +#: ../gtk/parameters.ui.h:73 msgid "" "Adaptive rate control is a technique to dynamically guess the available " "bandwidth during a call." @@ -1447,70 +1459,58 @@ msgstr "" "Přizpůsobující se řízení rychlosti je technika dynamického odhadu " "dostupného pásma během hovoru." -#: ../gtk/parameters.ui.h:71 +#: ../gtk/parameters.ui.h:74 msgid "Bandwidth control" msgstr "Využití šířky pásma" -#: ../gtk/parameters.ui.h:72 +#: ../gtk/parameters.ui.h:75 msgid "Codecs" msgstr "Kodeky" -#: ../gtk/parameters.ui.h:73 +#: ../gtk/parameters.ui.h:76 msgid "Automatically answer when a call is received" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:74 +#: ../gtk/parameters.ui.h:77 msgid "Call parameters" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:75 +#: ../gtk/parameters.ui.h:78 msgid "Language" msgstr "Jazyk" -#: ../gtk/parameters.ui.h:76 +#: ../gtk/parameters.ui.h:79 msgid "Show advanced settings" msgstr "Zobrazit podrobnější nastavení" -#: ../gtk/parameters.ui.h:77 +#: ../gtk/parameters.ui.h:80 msgid "Level" msgstr "Úroveň" -#: ../gtk/parameters.ui.h:78 +#: ../gtk/parameters.ui.h:81 msgid "User interface" msgstr "Uživatelské rozhraní" -#: ../gtk/parameters.ui.h:79 ../gtk/ldap.ui.h:2 +#: ../gtk/parameters.ui.h:82 ../gtk/ldap.ui.h:2 msgid "Server address:" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:80 ../gtk/ldap.ui.h:3 +#: ../gtk/parameters.ui.h:83 ../gtk/ldap.ui.h:3 msgid "Authentication method:" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:82 +#: ../gtk/parameters.ui.h:85 msgid "LDAP Account setup" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:83 +#: ../gtk/parameters.ui.h:86 msgid "LDAP" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:84 +#: ../gtk/parameters.ui.h:87 msgid "Done" msgstr "Hotovo" -#: ../gtk/parameters.ui.h:85 -msgid "SIP (UDP)" -msgstr "SIP (UDP)" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:86 -msgid "SIP (TCP)" -msgstr "SIP (TCP)" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:87 -msgid "SIP (TLS)" -msgstr "SIP (TLS)" - #: ../gtk/buddylookup.ui.h:1 msgid "Search contacts in directory" msgstr "Hledat kontakty v adresáři" @@ -1733,56 +1733,56 @@ msgstr "" msgid "Ready" msgstr "Připraven." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2535 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2534 msgid "Configuring" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2709 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2708 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "Vyhledává se umístění čísla…" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2711 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2710 msgid "Could not resolve this number." msgstr "Toto číslo nelze vyhledat." #. must be known at that time -#: ../coreapi/linphonecore.c:2997 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2996 msgid "Contacting" msgstr "Navazuje se spojení" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3002 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3001 msgid "Could not call" msgstr "Nelze volat" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3152 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3151 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "Je nám líto, ale byl dosažen maximální počet současných hovorů." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3310 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3309 msgid "is contacting you" msgstr "vás volá" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3311 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3310 msgid " and asked autoanswer." msgstr " a požaduje automatickou zvednutí." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3435 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3434 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "Upravují se parametry hovoru…" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3782 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3781 msgid "Connected." msgstr "Připojeno." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3807 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3806 msgid "Call aborted" msgstr "Hovor přerušen" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3997 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3996 msgid "Could not pause the call" msgstr "Hovor nebylo možné odložit" -#: ../coreapi/linphonecore.c:4000 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3999 msgid "Pausing the current call..." msgstr "Současný hovor se odkládá…" @@ -1867,112 +1867,112 @@ msgstr "" msgid "Could not login as %s" msgstr "Nelze se přihlásit jako %s" -#: ../coreapi/callbacks.c:419 +#: ../coreapi/callbacks.c:428 msgid "Remote ringing." msgstr "Vyzvání na druhé straně." -#: ../coreapi/callbacks.c:431 +#: ../coreapi/callbacks.c:440 msgid "Remote ringing..." msgstr "Vyzvání na druhé straně…" -#: ../coreapi/callbacks.c:452 +#: ../coreapi/callbacks.c:461 msgid "Early media." msgstr "Časná média." -#: ../coreapi/callbacks.c:524 +#: ../coreapi/callbacks.c:533 #, c-format msgid "Call with %s is paused." msgstr "Hovor s %s je odložen." -#: ../coreapi/callbacks.c:537 +#: ../coreapi/callbacks.c:546 #, c-format msgid "Call answered by %s - on hold." msgstr "Hovor přijat kým: %s – odložen." -#: ../coreapi/callbacks.c:547 +#: ../coreapi/callbacks.c:556 msgid "Call resumed." msgstr "Hovor obnoven." -#: ../coreapi/callbacks.c:551 +#: ../coreapi/callbacks.c:560 #, c-format msgid "Call answered by %s." msgstr "Hovor přijat kým: %s." -#: ../coreapi/callbacks.c:574 +#: ../coreapi/callbacks.c:583 msgid "Incompatible, check codecs or security settings..." msgstr "Není slučitelné. Zkontrolujte nastavení kodeků a zabezpečení…" -#: ../coreapi/callbacks.c:579 ../coreapi/callbacks.c:891 +#: ../coreapi/callbacks.c:588 ../coreapi/callbacks.c:900 msgid "Incompatible media parameters." msgstr "Neslučitelné parametry médií." -#: ../coreapi/callbacks.c:609 +#: ../coreapi/callbacks.c:618 msgid "We have been resumed." msgstr "Byli jsme obnoveni." #. we are being paused -#: ../coreapi/callbacks.c:617 +#: ../coreapi/callbacks.c:626 msgid "We are paused by other party." msgstr "Byli jsme odloženi protistranou." #. reINVITE and in-dialogs UPDATE go here -#: ../coreapi/callbacks.c:651 +#: ../coreapi/callbacks.c:660 msgid "Call is updated by remote." msgstr "Hovor byl aktualizován protistranou." -#: ../coreapi/callbacks.c:767 +#: ../coreapi/callbacks.c:776 msgid "Call terminated." msgstr "Hovor ukončen." -#: ../coreapi/callbacks.c:795 +#: ../coreapi/callbacks.c:804 msgid "User is busy." msgstr "Uživatel je zaneprázdněn." -#: ../coreapi/callbacks.c:796 +#: ../coreapi/callbacks.c:805 msgid "User is temporarily unavailable." msgstr "Uživatel je dočasně nedostupný." #. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s)."); -#: ../coreapi/callbacks.c:798 +#: ../coreapi/callbacks.c:807 msgid "User does not want to be disturbed." msgstr "Uživatel si nepřeje být rušen." -#: ../coreapi/callbacks.c:799 +#: ../coreapi/callbacks.c:808 msgid "Call declined." msgstr "Volání odmítnuto." -#: ../coreapi/callbacks.c:814 +#: ../coreapi/callbacks.c:823 msgid "Request timeout." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:845 +#: ../coreapi/callbacks.c:854 msgid "Redirected" msgstr "Přesměrováno" -#: ../coreapi/callbacks.c:900 +#: ../coreapi/callbacks.c:909 msgid "Call failed." msgstr "Volání se nezdařilo." -#: ../coreapi/callbacks.c:978 +#: ../coreapi/callbacks.c:987 #, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "Registrace na %s byla úspěšná." -#: ../coreapi/callbacks.c:979 +#: ../coreapi/callbacks.c:988 #, c-format msgid "Unregistration on %s done." msgstr "Odregistrování z %s hotovo." -#: ../coreapi/callbacks.c:997 +#: ../coreapi/callbacks.c:1006 msgid "no response timeout" msgstr "odpověď nedorazila včas" -#: ../coreapi/callbacks.c:1000 +#: ../coreapi/callbacks.c:1009 #, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "Registrace na %s selhala: %s" -#: ../coreapi/callbacks.c:1007 +#: ../coreapi/callbacks.c:1016 msgid "Service unavailable, retrying" msgstr "" @@ -1982,11 +1982,11 @@ msgstr "" msgid "Authentication token is %s" msgstr "Klíč k ověření totožnosti je %s" -#: ../coreapi/linphonecall.c:1301 +#: ../coreapi/linphonecall.c:1303 msgid "Call parameters were successfully modified." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecall.c:3645 +#: ../coreapi/linphonecall.c:3657 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." @@ -2028,3 +2028,6 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Cannot play %s." msgstr "" + +#~ msgid "Use IPv6 instead of IPv4" +#~ msgstr "Používat IPv6 místo IPv4" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 18b64ff18..4d80800ad 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-23 19:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-26 22:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-23 15:58+0000\n" "Last-Translator: Gautier Pelloux-Prayer \n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/" @@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "" msgid "Call error" msgstr "Anruf fehlgeschlagen" -#: ../gtk/main.c:1260 ../coreapi/linphonecore.c:3826 +#: ../gtk/main.c:1260 ../coreapi/linphonecore.c:3825 msgid "Call ended" msgstr "Anruf beendet" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Linphone - ein Internet-Video-Telefon" msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Vorgabe)" -#: ../gtk/main.c:1978 ../coreapi/callbacks.c:1048 +#: ../gtk/main.c:1978 ../coreapi/callbacks.c:1057 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "Vermittlung nach %s" @@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "Parameter" msgid "Enabled" msgstr "Freigegeben" -#: ../gtk/propertybox.c:622 ../gtk/propertybox.c:763 ../gtk/parameters.ui.h:17 +#: ../gtk/propertybox.c:622 ../gtk/propertybox.c:763 ../gtk/parameters.ui.h:20 msgid "Disabled" msgstr "Gesperrt" @@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "Ich möchte eine URI zur Fernkonfiguration angeben" msgid "Enter your linphone.org username" msgstr "Geben Sie Ihren Benutzernamen bei linphone.org ein." -#: ../gtk/setupwizard.c:102 ../gtk/parameters.ui.h:81 ../gtk/ldap.ui.h:4 +#: ../gtk/setupwizard.c:102 ../gtk/parameters.ui.h:84 ../gtk/ldap.ui.h:4 msgid "Username:" msgstr "Benutzername:" @@ -1234,240 +1234,252 @@ msgid "C" msgstr "C" #: ../gtk/parameters.ui.h:11 +msgid "SIP (UDP)" +msgstr "SIP (UDP)" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:12 +msgid "SIP (TCP)" +msgstr "SIP (TCP)" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:13 +msgid "SIP (TLS)" +msgstr "SIP (TLS)" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:14 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" -#: ../gtk/parameters.ui.h:12 +#: ../gtk/parameters.ui.h:15 msgid "Set Maximum Transmission Unit:" msgstr "Maximum Transmission Unit setzen:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:13 +#: ../gtk/parameters.ui.h:16 msgid "Send DTMFs as SIP info" msgstr "DTMFs als SIP-Info senden" -#: ../gtk/parameters.ui.h:14 -msgid "Use IPv6 instead of IPv4" -msgstr "IPv6 statt IPv4 verwenden" +#: ../gtk/parameters.ui.h:17 +msgid "Allow IPv6" +msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:15 +#: ../gtk/parameters.ui.h:18 msgid "Transport" msgstr "Übertragung" -#: ../gtk/parameters.ui.h:16 +#: ../gtk/parameters.ui.h:19 msgid "SIP/UDP port" msgstr "SIP/UDP Port" -#: ../gtk/parameters.ui.h:18 +#: ../gtk/parameters.ui.h:21 msgid "Random" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:19 +#: ../gtk/parameters.ui.h:22 msgid "SIP/TCP port" msgstr "SIP/TCP Port" -#: ../gtk/parameters.ui.h:20 +#: ../gtk/parameters.ui.h:23 msgid "Audio RTP/UDP:" msgstr "Audio RTP/UDP:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:21 +#: ../gtk/parameters.ui.h:24 msgid "Fixed" msgstr "Fest" -#: ../gtk/parameters.ui.h:22 +#: ../gtk/parameters.ui.h:25 msgid "Video RTP/UDP:" msgstr "Video RTP/UDP:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:23 +#: ../gtk/parameters.ui.h:26 msgid "Media encryption type" msgstr "Verschlüsselungstyp der Medien" -#: ../gtk/parameters.ui.h:24 +#: ../gtk/parameters.ui.h:27 msgid "Media encryption is mandatory" msgstr "Medienverschlüsselung erzwingen" -#: ../gtk/parameters.ui.h:25 +#: ../gtk/parameters.ui.h:28 msgid "Tunnel" msgstr "Tunnel" -#: ../gtk/parameters.ui.h:26 +#: ../gtk/parameters.ui.h:29 msgid "DSCP fields" msgstr "DSCP-Felder" -#: ../gtk/parameters.ui.h:27 +#: ../gtk/parameters.ui.h:30 msgid "Network protocol and ports" msgstr "Netzwerkprotokoll und Ports" -#: ../gtk/parameters.ui.h:28 +#: ../gtk/parameters.ui.h:31 msgid "Direct connection to the Internet" msgstr "Direkte Verbindung ins Internet" -#: ../gtk/parameters.ui.h:29 +#: ../gtk/parameters.ui.h:32 msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP )" msgstr "Hinter NAT / Firewall (Gateway IP angeben)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:30 +#: ../gtk/parameters.ui.h:33 msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)" msgstr "Hinter NAT / Firewall (STUN verwenden)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:31 +#: ../gtk/parameters.ui.h:34 msgid "Behind NAT / Firewall (use ICE)" msgstr "Hinter NAT / Firewall (ICE verwenden)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:32 +#: ../gtk/parameters.ui.h:35 msgid "Behind NAT / Firewall (use uPnP)" msgstr "Hinter NAT / Firewall (uPnP verwenden)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:33 +#: ../gtk/parameters.ui.h:36 msgid "Public IP address:" msgstr "Öffentliche IP-Adresse:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:34 +#: ../gtk/parameters.ui.h:37 msgid "Stun server:" msgstr "STUN-Server:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:35 +#: ../gtk/parameters.ui.h:38 msgid "NAT and Firewall" msgstr "NAT und Firewall" -#: ../gtk/parameters.ui.h:36 +#: ../gtk/parameters.ui.h:39 msgid "Network settings" msgstr "Netzwerkeinstellungen" -#: ../gtk/parameters.ui.h:37 +#: ../gtk/parameters.ui.h:40 msgid "Ring sound:" msgstr "Klingelton:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:38 +#: ../gtk/parameters.ui.h:41 msgid "ALSA special device (optional):" msgstr "Spezielles ALSA-Gerät (optional):" -#: ../gtk/parameters.ui.h:39 +#: ../gtk/parameters.ui.h:42 msgid "Capture device:" msgstr "Aufnahmegerät:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:40 +#: ../gtk/parameters.ui.h:43 msgid "Ring device:" msgstr "Gerät für Klingelton:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:41 +#: ../gtk/parameters.ui.h:44 msgid "Playback device:" msgstr "Wiedergabegerät:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:42 +#: ../gtk/parameters.ui.h:45 msgid "Enable echo cancellation" msgstr "Echounterdrückung ein" -#: ../gtk/parameters.ui.h:43 +#: ../gtk/parameters.ui.h:46 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: ../gtk/parameters.ui.h:44 +#: ../gtk/parameters.ui.h:47 msgid "Video input device:" msgstr "Video-Aufnahmegerät:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:45 +#: ../gtk/parameters.ui.h:48 msgid "Prefered video resolution:" msgstr "Bevorzugte Video-Auflösung:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:46 +#: ../gtk/parameters.ui.h:49 msgid "Video output method:" msgstr "Methode zur Videoausgabe" -#: ../gtk/parameters.ui.h:47 +#: ../gtk/parameters.ui.h:50 msgid "Show camera preview" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:48 +#: ../gtk/parameters.ui.h:51 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../gtk/parameters.ui.h:49 +#: ../gtk/parameters.ui.h:52 msgid "Multimedia settings" msgstr "Multimedia-Einstellungen" -#: ../gtk/parameters.ui.h:50 +#: ../gtk/parameters.ui.h:53 msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account" msgstr "" "In diesem Bereich legen Sie Ihre SIP-Adresse fest, wenn Sie kein SIP-Konto " "verwenden." -#: ../gtk/parameters.ui.h:51 +#: ../gtk/parameters.ui.h:54 msgid "Your display name (eg: John Doe):" msgstr "Ihr angezeigter Name (z. B. Heinz Müller):" -#: ../gtk/parameters.ui.h:52 +#: ../gtk/parameters.ui.h:55 msgid "Your username:" msgstr "Ihr Benutzername:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:53 +#: ../gtk/parameters.ui.h:56 msgid "Your resulting SIP address:" msgstr "Sich ergebende SIP-Adresse:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:54 +#: ../gtk/parameters.ui.h:57 msgid "Default identity" msgstr "Standard-Identität" -#: ../gtk/parameters.ui.h:55 +#: ../gtk/parameters.ui.h:58 msgid "Wizard" msgstr "Assistent" -#: ../gtk/parameters.ui.h:56 +#: ../gtk/parameters.ui.h:59 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: ../gtk/parameters.ui.h:57 +#: ../gtk/parameters.ui.h:60 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: ../gtk/parameters.ui.h:58 +#: ../gtk/parameters.ui.h:61 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: ../gtk/parameters.ui.h:59 +#: ../gtk/parameters.ui.h:62 msgid "Proxy accounts" msgstr "Proxy-Konten" -#: ../gtk/parameters.ui.h:60 +#: ../gtk/parameters.ui.h:63 msgid "Erase all passwords" msgstr "Alle Passwörter löschen" -#: ../gtk/parameters.ui.h:61 +#: ../gtk/parameters.ui.h:64 msgid "Privacy" msgstr "Privatsphäre" -#: ../gtk/parameters.ui.h:62 +#: ../gtk/parameters.ui.h:65 msgid "Manage SIP Accounts" msgstr "SIP-Konten verwalten" -#: ../gtk/parameters.ui.h:63 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4 +#: ../gtk/parameters.ui.h:66 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4 msgid "Enable" msgstr "Freigeben" -#: ../gtk/parameters.ui.h:64 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5 +#: ../gtk/parameters.ui.h:67 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5 msgid "Disable" msgstr "Sperren" -#: ../gtk/parameters.ui.h:65 +#: ../gtk/parameters.ui.h:68 msgid "Codecs" msgstr "Codecs" -#: ../gtk/parameters.ui.h:66 +#: ../gtk/parameters.ui.h:69 msgid "0 stands for \"unlimited\"" msgstr "0 bedeutet „unbegrenzt“" -#: ../gtk/parameters.ui.h:67 +#: ../gtk/parameters.ui.h:70 msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:" msgstr "Upload-Bandbreite (kbit/sec):" -#: ../gtk/parameters.ui.h:68 +#: ../gtk/parameters.ui.h:71 msgid "Download speed limit in Kbit/sec:" msgstr "Download-Bandbreite (kbit/sec):" -#: ../gtk/parameters.ui.h:69 +#: ../gtk/parameters.ui.h:72 msgid "Enable adaptive rate control" msgstr "Adaptive Ratenregelung ein" -#: ../gtk/parameters.ui.h:70 +#: ../gtk/parameters.ui.h:73 msgid "" "Adaptive rate control is a technique to dynamically guess the available " "bandwidth during a call." @@ -1475,70 +1487,58 @@ msgstr "" "Adaptive Ratenregelung ist eine Technik zur dynamischen Abschätzung der " "zur Verfügung stehenden Bandbreite während eines Anrufs." -#: ../gtk/parameters.ui.h:71 +#: ../gtk/parameters.ui.h:74 msgid "Bandwidth control" msgstr "Bandbreiten-Einstellungen" -#: ../gtk/parameters.ui.h:72 +#: ../gtk/parameters.ui.h:75 msgid "Codecs" msgstr "Codecs" -#: ../gtk/parameters.ui.h:73 +#: ../gtk/parameters.ui.h:76 msgid "Automatically answer when a call is received" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:74 +#: ../gtk/parameters.ui.h:77 msgid "Call parameters" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:75 +#: ../gtk/parameters.ui.h:78 msgid "Language" msgstr "Sprache" -#: ../gtk/parameters.ui.h:76 +#: ../gtk/parameters.ui.h:79 msgid "Show advanced settings" msgstr "Fortgeschrittene Einstellungen anzeigen" -#: ../gtk/parameters.ui.h:77 +#: ../gtk/parameters.ui.h:80 msgid "Level" msgstr "Detaillierung" -#: ../gtk/parameters.ui.h:78 +#: ../gtk/parameters.ui.h:81 msgid "User interface" msgstr "Benutzeroberfläche" -#: ../gtk/parameters.ui.h:79 ../gtk/ldap.ui.h:2 +#: ../gtk/parameters.ui.h:82 ../gtk/ldap.ui.h:2 msgid "Server address:" msgstr "Server-Adresse" -#: ../gtk/parameters.ui.h:80 ../gtk/ldap.ui.h:3 +#: ../gtk/parameters.ui.h:83 ../gtk/ldap.ui.h:3 msgid "Authentication method:" msgstr "Authentifizierungsmethode" -#: ../gtk/parameters.ui.h:82 +#: ../gtk/parameters.ui.h:85 msgid "LDAP Account setup" msgstr "LDAP-Kontoeinrichtung" -#: ../gtk/parameters.ui.h:83 +#: ../gtk/parameters.ui.h:86 msgid "LDAP" msgstr "LDAP" -#: ../gtk/parameters.ui.h:84 +#: ../gtk/parameters.ui.h:87 msgid "Done" msgstr "Fertig" -#: ../gtk/parameters.ui.h:85 -msgid "SIP (UDP)" -msgstr "SIP (UDP)" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:86 -msgid "SIP (TCP)" -msgstr "SIP (TCP)" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:87 -msgid "SIP (TLS)" -msgstr "SIP (TLS)" - #: ../gtk/buddylookup.ui.h:1 msgid "Search contacts in directory" msgstr "Kontakte im Verzeichnis suchen" @@ -1767,56 +1767,56 @@ msgstr "" msgid "Ready" msgstr "Bereit" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2535 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2534 msgid "Configuring" msgstr "Einstellen" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2709 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2708 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "Telefonnummernziel wird gesucht..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2711 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2710 msgid "Could not resolve this number." msgstr "Diese Nummer kann nicht aufgelöst werden." #. must be known at that time -#: ../coreapi/linphonecore.c:2997 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2996 msgid "Contacting" msgstr "Verbindungsaufbau" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3002 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3001 msgid "Could not call" msgstr "Anruf kann nicht getätigt werden." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3152 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3151 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "Die maximale Anzahl der gleichzeitigen Anrufe ist erreicht." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3310 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3309 msgid "is contacting you" msgstr "ruft Sie an" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3311 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3310 msgid " and asked autoanswer." msgstr " und fragt nach automatischer Antwort." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3435 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3434 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "Die Anrufparameter werden verändert..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3782 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3781 msgid "Connected." msgstr "Verbunden." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3807 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3806 msgid "Call aborted" msgstr "Anruf abgebrochen" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3997 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3996 msgid "Could not pause the call" msgstr "Anruf kann nicht gehalten werden" -#: ../coreapi/linphonecore.c:4000 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3999 msgid "Pausing the current call..." msgstr "Aktueller Anruf wird gehalten..." @@ -1902,112 +1902,112 @@ msgstr "" msgid "Could not login as %s" msgstr "Anmeldung als %s fehlgeschlagen" -#: ../coreapi/callbacks.c:419 +#: ../coreapi/callbacks.c:428 msgid "Remote ringing." msgstr "Klingeln bei der Gegenseite." -#: ../coreapi/callbacks.c:431 +#: ../coreapi/callbacks.c:440 msgid "Remote ringing..." msgstr "Klingeln bei der Gegenseite..." -#: ../coreapi/callbacks.c:452 +#: ../coreapi/callbacks.c:461 msgid "Early media." msgstr "nicht kompatibel, prüfe Codecs oder Sicherheitseinstellungen..." -#: ../coreapi/callbacks.c:524 +#: ../coreapi/callbacks.c:533 #, c-format msgid "Call with %s is paused." msgstr "Anruf mit %s wird gehalten." -#: ../coreapi/callbacks.c:537 +#: ../coreapi/callbacks.c:546 #, c-format msgid "Call answered by %s - on hold." msgstr "Der von %s entgegengenommene Anruf wird gehalten." -#: ../coreapi/callbacks.c:547 +#: ../coreapi/callbacks.c:556 msgid "Call resumed." msgstr "Anruf fortgesetzt." -#: ../coreapi/callbacks.c:551 +#: ../coreapi/callbacks.c:560 #, c-format msgid "Call answered by %s." msgstr "Anruf wird von %s entgegengenommen." -#: ../coreapi/callbacks.c:574 +#: ../coreapi/callbacks.c:583 msgid "Incompatible, check codecs or security settings..." msgstr "Inkompatibel, prüfe Codecs oder Sicherheitseinstellungen..." -#: ../coreapi/callbacks.c:579 ../coreapi/callbacks.c:891 +#: ../coreapi/callbacks.c:588 ../coreapi/callbacks.c:900 msgid "Incompatible media parameters." msgstr "Inkompatible Medienparameter." -#: ../coreapi/callbacks.c:609 +#: ../coreapi/callbacks.c:618 msgid "We have been resumed." msgstr "Anruf wird fortgesetzt." #. we are being paused -#: ../coreapi/callbacks.c:617 +#: ../coreapi/callbacks.c:626 msgid "We are paused by other party." msgstr "Anruf wird von der Gegenseite gehalten." #. reINVITE and in-dialogs UPDATE go here -#: ../coreapi/callbacks.c:651 +#: ../coreapi/callbacks.c:660 msgid "Call is updated by remote." msgstr "Anruf ist von der Gegenseite aktualisiert worden." -#: ../coreapi/callbacks.c:767 +#: ../coreapi/callbacks.c:776 msgid "Call terminated." msgstr "Anruf beendet." -#: ../coreapi/callbacks.c:795 +#: ../coreapi/callbacks.c:804 msgid "User is busy." msgstr "Teilnehmer ist besetzt." -#: ../coreapi/callbacks.c:796 +#: ../coreapi/callbacks.c:805 msgid "User is temporarily unavailable." msgstr "Teilnehmer zur Zeit nicht verfügbar." #. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s)."); -#: ../coreapi/callbacks.c:798 +#: ../coreapi/callbacks.c:807 msgid "User does not want to be disturbed." msgstr "Teilnehmer möchte nicht gestört werden." -#: ../coreapi/callbacks.c:799 +#: ../coreapi/callbacks.c:808 msgid "Call declined." msgstr "Anruf abgewiesen" -#: ../coreapi/callbacks.c:814 +#: ../coreapi/callbacks.c:823 msgid "Request timeout." msgstr "Zeitüberschreitung bei der Anfrage" -#: ../coreapi/callbacks.c:845 +#: ../coreapi/callbacks.c:854 msgid "Redirected" msgstr "Umgeleitet" -#: ../coreapi/callbacks.c:900 +#: ../coreapi/callbacks.c:909 msgid "Call failed." msgstr "Anruf fehlgeschlagen." -#: ../coreapi/callbacks.c:978 +#: ../coreapi/callbacks.c:987 #, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "Registrierung auf %s erfolgreich." -#: ../coreapi/callbacks.c:979 +#: ../coreapi/callbacks.c:988 #, c-format msgid "Unregistration on %s done." msgstr "Abmeldung von %s ist erfolgt." -#: ../coreapi/callbacks.c:997 +#: ../coreapi/callbacks.c:1006 msgid "no response timeout" msgstr "Zeitüberschreitung bei der Antwort" -#: ../coreapi/callbacks.c:1000 +#: ../coreapi/callbacks.c:1009 #, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "Registrierung auf %s fehlgeschlagen: %s" -#: ../coreapi/callbacks.c:1007 +#: ../coreapi/callbacks.c:1016 msgid "Service unavailable, retrying" msgstr "Service nicht verfügbar, versuche erneut" @@ -2017,11 +2017,11 @@ msgstr "Service nicht verfügbar, versuche erneut" msgid "Authentication token is %s" msgstr "Authentifizierungs-Token ist %s" -#: ../coreapi/linphonecall.c:1301 +#: ../coreapi/linphonecall.c:1303 msgid "Call parameters were successfully modified." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecall.c:3645 +#: ../coreapi/linphonecall.c:3657 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." @@ -2062,3 +2062,6 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Cannot play %s." msgstr "" + +#~ msgid "Use IPv6 instead of IPv4" +#~ msgstr "IPv6 statt IPv4 verwenden" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 69daf8824..89c478bac 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-23 19:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-26 22:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-23 15:58+0000\n" "Last-Translator: Gautier Pelloux-Prayer \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/" @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "" msgid "Call error" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1260 ../coreapi/linphonecore.c:3826 +#: ../gtk/main.c:1260 ../coreapi/linphonecore.c:3825 msgid "Call ended" msgstr "" @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Linphone - un video-teléfono a través de Internet" msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Opción predeterminada)" -#: ../gtk/main.c:1978 ../coreapi/callbacks.c:1048 +#: ../gtk/main.c:1978 ../coreapi/callbacks.c:1057 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "Somos transferidos a %s" @@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "Parámetros" msgid "Enabled" msgstr "Activado" -#: ../gtk/propertybox.c:622 ../gtk/propertybox.c:763 ../gtk/parameters.ui.h:17 +#: ../gtk/propertybox.c:622 ../gtk/propertybox.c:763 ../gtk/parameters.ui.h:20 msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" @@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "" msgid "Enter your linphone.org username" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:102 ../gtk/parameters.ui.h:81 ../gtk/ldap.ui.h:4 +#: ../gtk/setupwizard.c:102 ../gtk/parameters.ui.h:84 ../gtk/ldap.ui.h:4 msgid "Username:" msgstr "" @@ -1192,238 +1192,250 @@ msgid "C" msgstr "C" #: ../gtk/parameters.ui.h:11 +msgid "SIP (UDP)" +msgstr "SIP (UDP)" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:12 +msgid "SIP (TCP)" +msgstr "SIP (TCP)" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:13 +msgid "SIP (TLS)" +msgstr "SIP (TLS)" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:14 msgid "Settings" msgstr "Configuración" -#: ../gtk/parameters.ui.h:12 +#: ../gtk/parameters.ui.h:15 msgid "Set Maximum Transmission Unit:" msgstr "Fijar Unidad de Transmisión Máxima:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:13 +#: ../gtk/parameters.ui.h:16 msgid "Send DTMFs as SIP info" msgstr "Enviar DTMFs como información SIP" -#: ../gtk/parameters.ui.h:14 -msgid "Use IPv6 instead of IPv4" -msgstr "Utilizar IPv6 en lugar de IPv4" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:15 -msgid "Transport" -msgstr "" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:16 -msgid "SIP/UDP port" +#: ../gtk/parameters.ui.h:17 +msgid "Allow IPv6" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:18 -msgid "Random" +msgid "Transport" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:19 -msgid "SIP/TCP port" +msgid "SIP/UDP port" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:20 -msgid "Audio RTP/UDP:" -msgstr "Audio RTP/UDP:" - #: ../gtk/parameters.ui.h:21 -msgid "Fixed" +msgid "Random" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:22 -msgid "Video RTP/UDP:" -msgstr "Vídeo RTP/UDP" +msgid "SIP/TCP port" +msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:23 -msgid "Media encryption type" -msgstr "Tipo de cifrado de medios" +msgid "Audio RTP/UDP:" +msgstr "Audio RTP/UDP:" #: ../gtk/parameters.ui.h:24 -msgid "Media encryption is mandatory" +msgid "Fixed" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:25 +msgid "Video RTP/UDP:" +msgstr "Vídeo RTP/UDP" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:26 +msgid "Media encryption type" +msgstr "Tipo de cifrado de medios" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:27 +msgid "Media encryption is mandatory" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:28 msgid "Tunnel" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:26 +#: ../gtk/parameters.ui.h:29 msgid "DSCP fields" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:27 +#: ../gtk/parameters.ui.h:30 msgid "Network protocol and ports" msgstr "Protocolo de red y puertos" -#: ../gtk/parameters.ui.h:28 +#: ../gtk/parameters.ui.h:31 msgid "Direct connection to the Internet" msgstr "Conexión directa a Internet" -#: ../gtk/parameters.ui.h:29 +#: ../gtk/parameters.ui.h:32 msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP )" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:30 +#: ../gtk/parameters.ui.h:33 msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)" msgstr "Tras un NAT/Firewall (utilizar STUN para resolver)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:31 +#: ../gtk/parameters.ui.h:34 msgid "Behind NAT / Firewall (use ICE)" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:32 +#: ../gtk/parameters.ui.h:35 msgid "Behind NAT / Firewall (use uPnP)" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:33 +#: ../gtk/parameters.ui.h:36 msgid "Public IP address:" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:34 +#: ../gtk/parameters.ui.h:37 msgid "Stun server:" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:35 +#: ../gtk/parameters.ui.h:38 msgid "NAT and Firewall" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:36 +#: ../gtk/parameters.ui.h:39 msgid "Network settings" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:37 +#: ../gtk/parameters.ui.h:40 msgid "Ring sound:" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:38 +#: ../gtk/parameters.ui.h:41 msgid "ALSA special device (optional):" msgstr "Dispositivo especial ALSA (opcional):" -#: ../gtk/parameters.ui.h:39 +#: ../gtk/parameters.ui.h:42 msgid "Capture device:" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:40 +#: ../gtk/parameters.ui.h:43 msgid "Ring device:" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:41 +#: ../gtk/parameters.ui.h:44 msgid "Playback device:" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:42 +#: ../gtk/parameters.ui.h:45 msgid "Enable echo cancellation" msgstr "Activar cancelación de eco" -#: ../gtk/parameters.ui.h:43 +#: ../gtk/parameters.ui.h:46 msgid "Audio" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:44 +#: ../gtk/parameters.ui.h:47 msgid "Video input device:" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:45 +#: ../gtk/parameters.ui.h:48 msgid "Prefered video resolution:" msgstr "Resolución de vídeo preferida:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:46 +#: ../gtk/parameters.ui.h:49 msgid "Video output method:" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:47 +#: ../gtk/parameters.ui.h:50 msgid "Show camera preview" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:48 +#: ../gtk/parameters.ui.h:51 msgid "Video" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:49 +#: ../gtk/parameters.ui.h:52 msgid "Multimedia settings" msgstr "Configuración multimedia" -#: ../gtk/parameters.ui.h:50 +#: ../gtk/parameters.ui.h:53 msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account" msgstr "Esta sección define su dirección SIP cuando no utiliza una cuenta SIP" -#: ../gtk/parameters.ui.h:51 +#: ../gtk/parameters.ui.h:54 msgid "Your display name (eg: John Doe):" msgstr "Su nombre a mostrar (x ej: Pepito Pérez):" -#: ../gtk/parameters.ui.h:52 +#: ../gtk/parameters.ui.h:55 msgid "Your username:" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:53 +#: ../gtk/parameters.ui.h:56 msgid "Your resulting SIP address:" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:54 +#: ../gtk/parameters.ui.h:57 msgid "Default identity" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:55 +#: ../gtk/parameters.ui.h:58 msgid "Wizard" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:56 +#: ../gtk/parameters.ui.h:59 msgid "Add" msgstr "Añadir" -#: ../gtk/parameters.ui.h:57 +#: ../gtk/parameters.ui.h:60 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: ../gtk/parameters.ui.h:58 +#: ../gtk/parameters.ui.h:61 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" -#: ../gtk/parameters.ui.h:59 +#: ../gtk/parameters.ui.h:62 msgid "Proxy accounts" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:60 +#: ../gtk/parameters.ui.h:63 msgid "Erase all passwords" msgstr "Borrar todas las contraseñas" -#: ../gtk/parameters.ui.h:61 +#: ../gtk/parameters.ui.h:64 msgid "Privacy" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:62 +#: ../gtk/parameters.ui.h:65 msgid "Manage SIP Accounts" msgstr "Gestionar cuentas SIP" -#: ../gtk/parameters.ui.h:63 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4 +#: ../gtk/parameters.ui.h:66 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4 msgid "Enable" msgstr "Activar" -#: ../gtk/parameters.ui.h:64 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5 +#: ../gtk/parameters.ui.h:67 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5 msgid "Disable" msgstr "Desactivar" -#: ../gtk/parameters.ui.h:65 +#: ../gtk/parameters.ui.h:68 msgid "Codecs" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:66 +#: ../gtk/parameters.ui.h:69 msgid "0 stands for \"unlimited\"" msgstr "0 significa \"ilimitado\"" -#: ../gtk/parameters.ui.h:67 +#: ../gtk/parameters.ui.h:70 msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:" msgstr "Velocidad límite de subida en Kbit/seg" -#: ../gtk/parameters.ui.h:68 +#: ../gtk/parameters.ui.h:71 msgid "Download speed limit in Kbit/sec:" msgstr "Velocidad límite de descarga en Kbit/seg:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:69 +#: ../gtk/parameters.ui.h:72 msgid "Enable adaptive rate control" msgstr "Activar control de frecuencia adaptativo" -#: ../gtk/parameters.ui.h:70 +#: ../gtk/parameters.ui.h:73 msgid "" "Adaptive rate control is a technique to dynamically guess the available " "bandwidth during a call." @@ -1431,70 +1443,58 @@ msgstr "" "Control de frecuencia adaptativo es una técnica que estima dinámicamente " "el ancho de banda disponible durante la llamada." -#: ../gtk/parameters.ui.h:71 +#: ../gtk/parameters.ui.h:74 msgid "Bandwidth control" msgstr "Control de ancho de banda" -#: ../gtk/parameters.ui.h:72 +#: ../gtk/parameters.ui.h:75 msgid "Codecs" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:73 +#: ../gtk/parameters.ui.h:76 msgid "Automatically answer when a call is received" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:74 +#: ../gtk/parameters.ui.h:77 msgid "Call parameters" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:75 +#: ../gtk/parameters.ui.h:78 msgid "Language" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:76 +#: ../gtk/parameters.ui.h:79 msgid "Show advanced settings" msgstr "Mostrar opciones avanzadas" -#: ../gtk/parameters.ui.h:77 +#: ../gtk/parameters.ui.h:80 msgid "Level" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:78 +#: ../gtk/parameters.ui.h:81 msgid "User interface" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:79 ../gtk/ldap.ui.h:2 +#: ../gtk/parameters.ui.h:82 ../gtk/ldap.ui.h:2 msgid "Server address:" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:80 ../gtk/ldap.ui.h:3 +#: ../gtk/parameters.ui.h:83 ../gtk/ldap.ui.h:3 msgid "Authentication method:" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:82 +#: ../gtk/parameters.ui.h:85 msgid "LDAP Account setup" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:83 +#: ../gtk/parameters.ui.h:86 msgid "LDAP" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:84 +#: ../gtk/parameters.ui.h:87 msgid "Done" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:85 -msgid "SIP (UDP)" -msgstr "SIP (UDP)" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:86 -msgid "SIP (TCP)" -msgstr "SIP (TCP)" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:87 -msgid "SIP (TLS)" -msgstr "SIP (TLS)" - #: ../gtk/buddylookup.ui.h:1 msgid "Search contacts in directory" msgstr "" @@ -1717,56 +1717,56 @@ msgstr "" msgid "Ready" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2535 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2534 msgid "Configuring" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2709 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2708 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "Buscando el número de teléfono del destinatario…" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2711 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2710 msgid "Could not resolve this number." msgstr "No se ha podido resolver este número." #. must be known at that time -#: ../coreapi/linphonecore.c:2997 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2996 msgid "Contacting" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3002 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3001 msgid "Could not call" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3152 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3151 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "Disculpe, se ha alcanzado el máximo número de llamadas simultáneas" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3310 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3309 msgid "is contacting you" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3311 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3310 msgid " and asked autoanswer." msgstr "y ha solicitado auto respuesta." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3435 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3434 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "Modificando parámetros de llamada…" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3782 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3781 msgid "Connected." msgstr "Conectado." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3807 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3806 msgid "Call aborted" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3997 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3996 msgid "Could not pause the call" msgstr "No se pudo pausar la llamada" -#: ../coreapi/linphonecore.c:4000 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3999 msgid "Pausing the current call..." msgstr "Pausando la llamada actual..." @@ -1852,112 +1852,112 @@ msgstr "" msgid "Could not login as %s" msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:419 +#: ../coreapi/callbacks.c:428 msgid "Remote ringing." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:431 +#: ../coreapi/callbacks.c:440 msgid "Remote ringing..." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:452 +#: ../coreapi/callbacks.c:461 msgid "Early media." msgstr "Medios iniciales." -#: ../coreapi/callbacks.c:524 +#: ../coreapi/callbacks.c:533 #, c-format msgid "Call with %s is paused." msgstr "La llamada con %s está puesta en pausa." -#: ../coreapi/callbacks.c:537 +#: ../coreapi/callbacks.c:546 #, c-format msgid "Call answered by %s - on hold." msgstr "Llamada respondida por %s - en espera." -#: ../coreapi/callbacks.c:547 +#: ../coreapi/callbacks.c:556 msgid "Call resumed." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:551 +#: ../coreapi/callbacks.c:560 #, c-format msgid "Call answered by %s." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:574 +#: ../coreapi/callbacks.c:583 msgid "Incompatible, check codecs or security settings..." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:579 ../coreapi/callbacks.c:891 +#: ../coreapi/callbacks.c:588 ../coreapi/callbacks.c:900 msgid "Incompatible media parameters." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:609 +#: ../coreapi/callbacks.c:618 msgid "We have been resumed." msgstr "" #. we are being paused -#: ../coreapi/callbacks.c:617 +#: ../coreapi/callbacks.c:626 msgid "We are paused by other party." msgstr "" #. reINVITE and in-dialogs UPDATE go here -#: ../coreapi/callbacks.c:651 +#: ../coreapi/callbacks.c:660 msgid "Call is updated by remote." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:767 +#: ../coreapi/callbacks.c:776 msgid "Call terminated." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:795 +#: ../coreapi/callbacks.c:804 msgid "User is busy." msgstr "El usuario está ocupado." -#: ../coreapi/callbacks.c:796 +#: ../coreapi/callbacks.c:805 msgid "User is temporarily unavailable." msgstr "El usuario no está disponible temporalmente." #. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s)."); -#: ../coreapi/callbacks.c:798 +#: ../coreapi/callbacks.c:807 msgid "User does not want to be disturbed." msgstr "El usuario no quiere que le molesten." -#: ../coreapi/callbacks.c:799 +#: ../coreapi/callbacks.c:808 msgid "Call declined." msgstr "Llamada rechazada." -#: ../coreapi/callbacks.c:814 +#: ../coreapi/callbacks.c:823 msgid "Request timeout." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:845 +#: ../coreapi/callbacks.c:854 msgid "Redirected" msgstr "Redigirida" -#: ../coreapi/callbacks.c:900 +#: ../coreapi/callbacks.c:909 msgid "Call failed." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:978 +#: ../coreapi/callbacks.c:987 #, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:979 +#: ../coreapi/callbacks.c:988 #, c-format msgid "Unregistration on %s done." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:997 +#: ../coreapi/callbacks.c:1006 msgid "no response timeout" msgstr "timeout sin respuesta" -#: ../coreapi/callbacks.c:1000 +#: ../coreapi/callbacks.c:1009 #, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:1007 +#: ../coreapi/callbacks.c:1016 msgid "Service unavailable, retrying" msgstr "" @@ -1967,11 +1967,11 @@ msgstr "" msgid "Authentication token is %s" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecall.c:1301 +#: ../coreapi/linphonecall.c:1303 msgid "Call parameters were successfully modified." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecall.c:3645 +#: ../coreapi/linphonecall.c:3657 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." @@ -2012,3 +2012,6 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Cannot play %s." msgstr "" + +#~ msgid "Use IPv6 instead of IPv4" +#~ msgstr "Utilizar IPv6 en lugar de IPv4" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 4e2b1218e..2ce4dd67d 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-23 19:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-26 22:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-23 16:00+0000\n" "Last-Translator: Belledonne Communications \n" @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "" msgid "Call error" msgstr "Erreur lors de l'appel" -#: ../gtk/main.c:1260 ../coreapi/linphonecore.c:3826 +#: ../gtk/main.c:1260 ../coreapi/linphonecore.c:3825 msgid "Call ended" msgstr "Appel terminé." @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Linphone - un téléphone video pour l'internet" msgid "%s (Default)" msgstr "%s (par défaut)" -#: ../gtk/main.c:1978 ../coreapi/callbacks.c:1048 +#: ../gtk/main.c:1978 ../coreapi/callbacks.c:1057 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "Transfert vers %s" @@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "Paramètres" msgid "Enabled" msgstr "Activé" -#: ../gtk/propertybox.c:622 ../gtk/propertybox.c:763 ../gtk/parameters.ui.h:17 +#: ../gtk/propertybox.c:622 ../gtk/propertybox.c:763 ../gtk/parameters.ui.h:20 msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" @@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "Je veux spécifier une URI de configuration" msgid "Enter your linphone.org username" msgstr "Entrez votre identifiant linphone.org" -#: ../gtk/setupwizard.c:102 ../gtk/parameters.ui.h:81 ../gtk/ldap.ui.h:4 +#: ../gtk/setupwizard.c:102 ../gtk/parameters.ui.h:84 ../gtk/ldap.ui.h:4 msgid "Username:" msgstr "Nom d'utilisateur:" @@ -1232,240 +1232,252 @@ msgid "C" msgstr "C" #: ../gtk/parameters.ui.h:11 +msgid "SIP (UDP)" +msgstr "SIP (UDP)" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:12 +msgid "SIP (TCP)" +msgstr "SIP (TCP)" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:13 +msgid "SIP (TLS)" +msgstr "SIP (TLS)" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:14 msgid "Settings" msgstr "Réglages" -#: ../gtk/parameters.ui.h:12 +#: ../gtk/parameters.ui.h:15 msgid "Set Maximum Transmission Unit:" msgstr "Spécifier la Maximum Transmission Unit" -#: ../gtk/parameters.ui.h:13 +#: ../gtk/parameters.ui.h:16 msgid "Send DTMFs as SIP info" msgstr "Envoyer les digits en tant que SIP INFO" -#: ../gtk/parameters.ui.h:14 -msgid "Use IPv6 instead of IPv4" -msgstr "Utiliser l'IPv6 au lieu d'IPv4" +#: ../gtk/parameters.ui.h:17 +msgid "Allow IPv6" +msgstr "Autoriser l'IPv6" -#: ../gtk/parameters.ui.h:15 +#: ../gtk/parameters.ui.h:18 msgid "Transport" msgstr "Transport" -#: ../gtk/parameters.ui.h:16 +#: ../gtk/parameters.ui.h:19 msgid "SIP/UDP port" msgstr "Port SIP / UDP" -#: ../gtk/parameters.ui.h:18 +#: ../gtk/parameters.ui.h:21 msgid "Random" msgstr "Aléatoire" -#: ../gtk/parameters.ui.h:19 +#: ../gtk/parameters.ui.h:22 msgid "SIP/TCP port" msgstr "Port SIP / TCP" -#: ../gtk/parameters.ui.h:20 +#: ../gtk/parameters.ui.h:23 msgid "Audio RTP/UDP:" msgstr "Audio RTP / UDP :" -#: ../gtk/parameters.ui.h:21 +#: ../gtk/parameters.ui.h:24 msgid "Fixed" msgstr "Fixe" -#: ../gtk/parameters.ui.h:22 +#: ../gtk/parameters.ui.h:25 msgid "Video RTP/UDP:" msgstr "Vidéo RTP / UDP :" -#: ../gtk/parameters.ui.h:23 +#: ../gtk/parameters.ui.h:26 msgid "Media encryption type" msgstr "Type d'encryption media" -#: ../gtk/parameters.ui.h:24 +#: ../gtk/parameters.ui.h:27 msgid "Media encryption is mandatory" msgstr "Le chiffrement media est obligatoire" -#: ../gtk/parameters.ui.h:25 +#: ../gtk/parameters.ui.h:28 msgid "Tunnel" msgstr "Tunnel" -#: ../gtk/parameters.ui.h:26 +#: ../gtk/parameters.ui.h:29 msgid "DSCP fields" msgstr "Champs DSCP" -#: ../gtk/parameters.ui.h:27 +#: ../gtk/parameters.ui.h:30 msgid "Network protocol and ports" msgstr "Protocoles réseaux et ports" -#: ../gtk/parameters.ui.h:28 +#: ../gtk/parameters.ui.h:31 msgid "Direct connection to the Internet" msgstr "Connexion directe à l'Internet" -#: ../gtk/parameters.ui.h:29 +#: ../gtk/parameters.ui.h:32 msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP )" msgstr "Derrière un pare-feu (spécifier la passerelle ci dessous)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:30 +#: ../gtk/parameters.ui.h:33 msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)" msgstr "Derrière un pare-feu (utiliser STUN)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:31 +#: ../gtk/parameters.ui.h:34 msgid "Behind NAT / Firewall (use ICE)" msgstr "Derrière un pare-feu (utiliser ICE)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:32 +#: ../gtk/parameters.ui.h:35 msgid "Behind NAT / Firewall (use uPnP)" msgstr "Derrière un pare-feu (utiliser uPnP)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:33 +#: ../gtk/parameters.ui.h:36 msgid "Public IP address:" msgstr "Adresse IP publique:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:34 +#: ../gtk/parameters.ui.h:37 msgid "Stun server:" msgstr "Serveur STUN:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:35 +#: ../gtk/parameters.ui.h:38 msgid "NAT and Firewall" msgstr "Paramètres liés au pare-feu" -#: ../gtk/parameters.ui.h:36 +#: ../gtk/parameters.ui.h:39 msgid "Network settings" msgstr "Paramètres réseau" -#: ../gtk/parameters.ui.h:37 +#: ../gtk/parameters.ui.h:40 msgid "Ring sound:" msgstr "Sonnerie:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:38 +#: ../gtk/parameters.ui.h:41 msgid "ALSA special device (optional):" msgstr "Appareil ALSA spécifique (optionnel) :" -#: ../gtk/parameters.ui.h:39 +#: ../gtk/parameters.ui.h:42 msgid "Capture device:" msgstr "Périphérique de capture:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:40 +#: ../gtk/parameters.ui.h:43 msgid "Ring device:" msgstr "Périphérique de sonnerie:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:41 +#: ../gtk/parameters.ui.h:44 msgid "Playback device:" msgstr "Périphérique d'écoute:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:42 +#: ../gtk/parameters.ui.h:45 msgid "Enable echo cancellation" msgstr "Activer l'annulation d'écho" -#: ../gtk/parameters.ui.h:43 +#: ../gtk/parameters.ui.h:46 msgid "Audio" msgstr "Son" -#: ../gtk/parameters.ui.h:44 +#: ../gtk/parameters.ui.h:47 msgid "Video input device:" msgstr "Périphérique d'entrée vidéo" -#: ../gtk/parameters.ui.h:45 +#: ../gtk/parameters.ui.h:48 msgid "Prefered video resolution:" msgstr "Résolution de vidéo préférée:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:46 +#: ../gtk/parameters.ui.h:49 msgid "Video output method:" msgstr "Type de rendu video:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:47 +#: ../gtk/parameters.ui.h:50 msgid "Show camera preview" msgstr "Afficher la vidéo" -#: ../gtk/parameters.ui.h:48 +#: ../gtk/parameters.ui.h:51 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../gtk/parameters.ui.h:49 +#: ../gtk/parameters.ui.h:52 msgid "Multimedia settings" msgstr "Paramètres multimedia" -#: ../gtk/parameters.ui.h:50 +#: ../gtk/parameters.ui.h:53 msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account" msgstr "" "Cette rubrique permet de définir son adresse SIP lorsqu'on ne possède pas de " "compte SIP" -#: ../gtk/parameters.ui.h:51 +#: ../gtk/parameters.ui.h:54 msgid "Your display name (eg: John Doe):" msgstr "Votre nom d'affichage (ex: John Doe)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:52 +#: ../gtk/parameters.ui.h:55 msgid "Your username:" msgstr "Votre nom d'utilisateur:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:53 +#: ../gtk/parameters.ui.h:56 msgid "Your resulting SIP address:" msgstr "Votre adresse SIP:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:54 +#: ../gtk/parameters.ui.h:57 msgid "Default identity" msgstr "Identité par défaut" -#: ../gtk/parameters.ui.h:55 +#: ../gtk/parameters.ui.h:58 msgid "Wizard" msgstr "Assistant" -#: ../gtk/parameters.ui.h:56 +#: ../gtk/parameters.ui.h:59 msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: ../gtk/parameters.ui.h:57 +#: ../gtk/parameters.ui.h:60 msgid "Edit" msgstr "Editer" -#: ../gtk/parameters.ui.h:58 +#: ../gtk/parameters.ui.h:61 msgid "Remove" msgstr "Enlever" -#: ../gtk/parameters.ui.h:59 +#: ../gtk/parameters.ui.h:62 msgid "Proxy accounts" msgstr "Comptes SIP via des proxy" -#: ../gtk/parameters.ui.h:60 +#: ../gtk/parameters.ui.h:63 msgid "Erase all passwords" msgstr "Effacer tous les mots de passe" -#: ../gtk/parameters.ui.h:61 +#: ../gtk/parameters.ui.h:64 msgid "Privacy" msgstr "Sécurité" -#: ../gtk/parameters.ui.h:62 +#: ../gtk/parameters.ui.h:65 msgid "Manage SIP Accounts" msgstr "Gérer mes comptes SIP" -#: ../gtk/parameters.ui.h:63 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4 +#: ../gtk/parameters.ui.h:66 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4 msgid "Enable" msgstr "Activer" -#: ../gtk/parameters.ui.h:64 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5 +#: ../gtk/parameters.ui.h:67 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5 msgid "Disable" msgstr "Désactiver" -#: ../gtk/parameters.ui.h:65 +#: ../gtk/parameters.ui.h:68 msgid "Codecs" msgstr "Codecs" -#: ../gtk/parameters.ui.h:66 +#: ../gtk/parameters.ui.h:69 msgid "0 stands for \"unlimited\"" msgstr "Indiquez 0 pour ne pas mettre de limite" -#: ../gtk/parameters.ui.h:67 +#: ../gtk/parameters.ui.h:70 msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:" msgstr "Limite de débit montant en kbits/sec:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:68 +#: ../gtk/parameters.ui.h:71 msgid "Download speed limit in Kbit/sec:" msgstr "Limite de débit descendant en kbits/sec:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:69 +#: ../gtk/parameters.ui.h:72 msgid "Enable adaptive rate control" msgstr "Activer le control de débit adaptatif." -#: ../gtk/parameters.ui.h:70 +#: ../gtk/parameters.ui.h:73 msgid "" "Adaptive rate control is a technique to dynamically guess the available " "bandwidth during a call." @@ -1474,70 +1486,58 @@ msgstr "" "de l'audio et de la video en fonction de la bande passante disponible, " "durant l'appel." -#: ../gtk/parameters.ui.h:71 +#: ../gtk/parameters.ui.h:74 msgid "Bandwidth control" msgstr "Gestion de la bande passante" -#: ../gtk/parameters.ui.h:72 +#: ../gtk/parameters.ui.h:75 msgid "Codecs" msgstr "Codecs" -#: ../gtk/parameters.ui.h:73 +#: ../gtk/parameters.ui.h:76 msgid "Automatically answer when a call is received" msgstr "Répondre automatiquement aux appels entrants" -#: ../gtk/parameters.ui.h:74 +#: ../gtk/parameters.ui.h:77 msgid "Call parameters" msgstr "Paramètres d'appel" -#: ../gtk/parameters.ui.h:75 +#: ../gtk/parameters.ui.h:78 msgid "Language" msgstr "Langue" -#: ../gtk/parameters.ui.h:76 +#: ../gtk/parameters.ui.h:79 msgid "Show advanced settings" msgstr "Montrer les réglages avancés" -#: ../gtk/parameters.ui.h:77 +#: ../gtk/parameters.ui.h:80 msgid "Level" msgstr "Niveau" -#: ../gtk/parameters.ui.h:78 +#: ../gtk/parameters.ui.h:81 msgid "User interface" msgstr "Interface utilisateur" -#: ../gtk/parameters.ui.h:79 ../gtk/ldap.ui.h:2 +#: ../gtk/parameters.ui.h:82 ../gtk/ldap.ui.h:2 msgid "Server address:" msgstr "Adresse du serveur:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:80 ../gtk/ldap.ui.h:3 +#: ../gtk/parameters.ui.h:83 ../gtk/ldap.ui.h:3 msgid "Authentication method:" msgstr "Méthode d'authentification:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:82 +#: ../gtk/parameters.ui.h:85 msgid "LDAP Account setup" msgstr "Configuration LDAP" -#: ../gtk/parameters.ui.h:83 +#: ../gtk/parameters.ui.h:86 msgid "LDAP" msgstr "LDAP" -#: ../gtk/parameters.ui.h:84 +#: ../gtk/parameters.ui.h:87 msgid "Done" msgstr "Fermer" -#: ../gtk/parameters.ui.h:85 -msgid "SIP (UDP)" -msgstr "SIP (UDP)" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:86 -msgid "SIP (TCP)" -msgstr "SIP (TCP)" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:87 -msgid "SIP (TLS)" -msgstr "SIP (TLS)" - #: ../gtk/buddylookup.ui.h:1 msgid "Search contacts in directory" msgstr "Rechercher dans l'annuaire" @@ -1767,56 +1767,56 @@ msgstr "" msgid "Ready" msgstr "Prêt." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2535 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2534 msgid "Configuring" msgstr "Configuration en cours" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2709 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2708 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "Recherche de la destination du numéro de téléphone..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2711 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2710 msgid "Could not resolve this number." msgstr "La destination n'a pu être trouvée." #. must be known at that time -#: ../coreapi/linphonecore.c:2997 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2996 msgid "Contacting" msgstr "Appel de" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3002 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3001 msgid "Could not call" msgstr "Echec de l'appel" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3152 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3151 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "Désolé, le nombre maximum d'appels simultanés est atteint." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3310 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3309 msgid "is contacting you" msgstr "vous appelle" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3311 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3310 msgid " and asked autoanswer." msgstr "et sollicite un décrochage automatique." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3435 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3434 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "Modifications des paramètres d'appels..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3782 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3781 msgid "Connected." msgstr "En ligne." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3807 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3806 msgid "Call aborted" msgstr "Appel abandonné" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3997 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3996 msgid "Could not pause the call" msgstr "La mise en attente a échoué" -#: ../coreapi/linphonecore.c:4000 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3999 msgid "Pausing the current call..." msgstr "Mise en attente de l'appel..." @@ -1902,112 +1902,112 @@ msgstr "" msgid "Could not login as %s" msgstr "Echec de la connexion en tant que %s" -#: ../coreapi/callbacks.c:419 +#: ../coreapi/callbacks.c:428 msgid "Remote ringing." msgstr "Sonnerie distante." -#: ../coreapi/callbacks.c:431 +#: ../coreapi/callbacks.c:440 msgid "Remote ringing..." msgstr "Sonnerie distante..." -#: ../coreapi/callbacks.c:452 +#: ../coreapi/callbacks.c:461 msgid "Early media." msgstr "Prise d'appel anticipée." -#: ../coreapi/callbacks.c:524 +#: ../coreapi/callbacks.c:533 #, c-format msgid "Call with %s is paused." msgstr "%s est maintenant en attente." -#: ../coreapi/callbacks.c:537 +#: ../coreapi/callbacks.c:546 #, c-format msgid "Call answered by %s - on hold." msgstr "Appel répondu par %s - en attente" -#: ../coreapi/callbacks.c:547 +#: ../coreapi/callbacks.c:556 msgid "Call resumed." msgstr "Appel repris." -#: ../coreapi/callbacks.c:551 +#: ../coreapi/callbacks.c:560 #, c-format msgid "Call answered by %s." msgstr "Appel répondu par %s." -#: ../coreapi/callbacks.c:574 +#: ../coreapi/callbacks.c:583 msgid "Incompatible, check codecs or security settings..." msgstr "Incompatible, vérfiez les codecs ou les paramètres de sécurité..." -#: ../coreapi/callbacks.c:579 ../coreapi/callbacks.c:891 +#: ../coreapi/callbacks.c:588 ../coreapi/callbacks.c:900 msgid "Incompatible media parameters." msgstr "Paramètres media incompatibles." -#: ../coreapi/callbacks.c:609 +#: ../coreapi/callbacks.c:618 msgid "We have been resumed." msgstr "Appel repris." #. we are being paused -#: ../coreapi/callbacks.c:617 +#: ../coreapi/callbacks.c:626 msgid "We are paused by other party." msgstr "L'appel a été mis en attente." #. reINVITE and in-dialogs UPDATE go here -#: ../coreapi/callbacks.c:651 +#: ../coreapi/callbacks.c:660 msgid "Call is updated by remote." msgstr "L'appel est modifié par la partie distante." -#: ../coreapi/callbacks.c:767 +#: ../coreapi/callbacks.c:776 msgid "Call terminated." msgstr "Appel terminé." -#: ../coreapi/callbacks.c:795 +#: ../coreapi/callbacks.c:804 msgid "User is busy." msgstr "Occupé..." -#: ../coreapi/callbacks.c:796 +#: ../coreapi/callbacks.c:805 msgid "User is temporarily unavailable." msgstr "L'usager est temporairement indisponible." #. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s)."); -#: ../coreapi/callbacks.c:798 +#: ../coreapi/callbacks.c:807 msgid "User does not want to be disturbed." msgstr "L'usager ne souhaite pas être dérangé" -#: ../coreapi/callbacks.c:799 +#: ../coreapi/callbacks.c:808 msgid "Call declined." msgstr "Appel décliné." -#: ../coreapi/callbacks.c:814 +#: ../coreapi/callbacks.c:823 msgid "Request timeout." msgstr "Délai d'attente de la requête dépassé." -#: ../coreapi/callbacks.c:845 +#: ../coreapi/callbacks.c:854 msgid "Redirected" msgstr "Redirection" -#: ../coreapi/callbacks.c:900 +#: ../coreapi/callbacks.c:909 msgid "Call failed." msgstr "L'appel a échoué." -#: ../coreapi/callbacks.c:978 +#: ../coreapi/callbacks.c:987 #, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "Enregistrement sur %s effectué." -#: ../coreapi/callbacks.c:979 +#: ../coreapi/callbacks.c:988 #, c-format msgid "Unregistration on %s done." msgstr "Désenregistrement sur %s effectué." -#: ../coreapi/callbacks.c:997 +#: ../coreapi/callbacks.c:1006 msgid "no response timeout" msgstr "Pas de réponse" -#: ../coreapi/callbacks.c:1000 +#: ../coreapi/callbacks.c:1009 #, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "Echec de l'enregistrement sur %s: %s" -#: ../coreapi/callbacks.c:1007 +#: ../coreapi/callbacks.c:1016 msgid "Service unavailable, retrying" msgstr "Service indisponible, nouvelle tentative" @@ -2017,11 +2017,11 @@ msgstr "Service indisponible, nouvelle tentative" msgid "Authentication token is %s" msgstr "Le jeton d'authentification est %s" -#: ../coreapi/linphonecall.c:1301 +#: ../coreapi/linphonecall.c:1303 msgid "Call parameters were successfully modified." msgstr "Les paramètres d'appel ont été modifiés avec succès." -#: ../coreapi/linphonecall.c:3645 +#: ../coreapi/linphonecall.c:3657 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." @@ -2067,3 +2067,6 @@ msgstr "Appel sortant" #, c-format msgid "Cannot play %s." msgstr "Impossibde de jouer %s." + +#~ msgid "Use IPv6 instead of IPv4" +#~ msgstr "Utiliser l'IPv6 au lieu d'IPv4" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index fe987c744..b0bcb0cb3 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-23 19:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-26 22:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-23 15:58+0000\n" "Last-Translator: Gautier Pelloux-Prayer \n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/" @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "" msgid "Call error" msgstr "שגיאת קריאה" -#: ../gtk/main.c:1260 ../coreapi/linphonecore.c:3826 +#: ../gtk/main.c:1260 ../coreapi/linphonecore.c:3825 msgid "Call ended" msgstr "שיחה הסתיימה" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "‫Linphone - וידאופון אינטרנטי" msgid "%s (Default)" msgstr "‫%s (ברירת מחדל)" -#: ../gtk/main.c:1978 ../coreapi/callbacks.c:1048 +#: ../gtk/main.c:1978 ../coreapi/callbacks.c:1057 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "אנחנו מועברים אל %s" @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "פרמטרים" msgid "Enabled" msgstr "מופעל" -#: ../gtk/propertybox.c:622 ../gtk/propertybox.c:763 ../gtk/parameters.ui.h:17 +#: ../gtk/propertybox.c:622 ../gtk/propertybox.c:763 ../gtk/parameters.ui.h:20 msgid "Disabled" msgstr "לא מופעל" @@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "" msgid "Enter your linphone.org username" msgstr "הזן את שם משתמשך אצל linphone.org" -#: ../gtk/setupwizard.c:102 ../gtk/parameters.ui.h:81 ../gtk/ldap.ui.h:4 +#: ../gtk/setupwizard.c:102 ../gtk/parameters.ui.h:84 ../gtk/ldap.ui.h:4 msgid "Username:" msgstr "שם משתמש:" @@ -1206,238 +1206,250 @@ msgid "C" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:11 +msgid "SIP (UDP)" +msgstr "‏SIP ‏(UDP)" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:12 +msgid "SIP (TCP)" +msgstr "‏SIP ‏(TCP)" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:13 +msgid "SIP (TLS)" +msgstr "‏SIP ‏(TLS)" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:14 msgid "Settings" msgstr "הגדרות" -#: ../gtk/parameters.ui.h:12 +#: ../gtk/parameters.ui.h:15 msgid "Set Maximum Transmission Unit:" msgstr "הגדר יחידת תמסורת מרבית:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:13 +#: ../gtk/parameters.ui.h:16 msgid "Send DTMFs as SIP info" msgstr "שלח טזמ״תים (DTMFs) כמידע SIP" -#: ../gtk/parameters.ui.h:14 -msgid "Use IPv6 instead of IPv4" -msgstr "השתמש בפרוטוקול IPv6 במקום בפרוטוקול IPv4" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:15 -msgid "Transport" -msgstr "טרנספורט" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:16 -msgid "SIP/UDP port" +#: ../gtk/parameters.ui.h:17 +msgid "Allow IPv6" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:18 +msgid "Transport" +msgstr "טרנספורט" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:19 +msgid "SIP/UDP port" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:21 msgid "Random" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:19 +#: ../gtk/parameters.ui.h:22 msgid "SIP/TCP port" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:20 +#: ../gtk/parameters.ui.h:23 msgid "Audio RTP/UDP:" msgstr "אודיו RTP/UDP:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:21 +#: ../gtk/parameters.ui.h:24 msgid "Fixed" msgstr "מקובע" -#: ../gtk/parameters.ui.h:22 +#: ../gtk/parameters.ui.h:25 msgid "Video RTP/UDP:" msgstr "וידאו RTP/UDP:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:23 +#: ../gtk/parameters.ui.h:26 msgid "Media encryption type" msgstr "סוג הצפנת מדיה" -#: ../gtk/parameters.ui.h:24 +#: ../gtk/parameters.ui.h:27 msgid "Media encryption is mandatory" msgstr "הצפנת מדיה הינה מנדטורית" -#: ../gtk/parameters.ui.h:25 +#: ../gtk/parameters.ui.h:28 msgid "Tunnel" msgstr "מינהור" -#: ../gtk/parameters.ui.h:26 +#: ../gtk/parameters.ui.h:29 msgid "DSCP fields" msgstr "שדות DSCP" -#: ../gtk/parameters.ui.h:27 +#: ../gtk/parameters.ui.h:30 msgid "Network protocol and ports" msgstr "פרוטוקולי רשת תקשורת ופורטים" -#: ../gtk/parameters.ui.h:28 +#: ../gtk/parameters.ui.h:31 msgid "Direct connection to the Internet" msgstr "חיבור ישיר אל האינטרנט" -#: ../gtk/parameters.ui.h:29 +#: ../gtk/parameters.ui.h:32 msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP )" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:30 +#: ../gtk/parameters.ui.h:33 msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)" msgstr "מאחורי NAT / חומת אש (בעזרת STUN לפתירה)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:31 +#: ../gtk/parameters.ui.h:34 msgid "Behind NAT / Firewall (use ICE)" msgstr "מאחורי NAT / חומת אש (בעזרת ICE)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:32 +#: ../gtk/parameters.ui.h:35 msgid "Behind NAT / Firewall (use uPnP)" msgstr "מאחורי NAT / חומת אש (בעזרת uPnP)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:33 +#: ../gtk/parameters.ui.h:36 msgid "Public IP address:" msgstr "כתובת IP פומבית:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:34 +#: ../gtk/parameters.ui.h:37 msgid "Stun server:" msgstr "שרת STUN:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:35 +#: ../gtk/parameters.ui.h:38 msgid "NAT and Firewall" msgstr "‫NAT וחומת אש" -#: ../gtk/parameters.ui.h:36 +#: ../gtk/parameters.ui.h:39 msgid "Network settings" msgstr "הגדרות רשת תקשורת" -#: ../gtk/parameters.ui.h:37 +#: ../gtk/parameters.ui.h:40 msgid "Ring sound:" msgstr "צליל צלצול:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:38 +#: ../gtk/parameters.ui.h:41 msgid "ALSA special device (optional):" msgstr "התקן ALSA מיוחד (רשות):" -#: ../gtk/parameters.ui.h:39 +#: ../gtk/parameters.ui.h:42 msgid "Capture device:" msgstr "התקן לכידה:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:40 +#: ../gtk/parameters.ui.h:43 msgid "Ring device:" msgstr "התקן צלצול:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:41 +#: ../gtk/parameters.ui.h:44 msgid "Playback device:" msgstr "התקן פס קול:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:42 +#: ../gtk/parameters.ui.h:45 msgid "Enable echo cancellation" msgstr "אפשר ביטול הד" -#: ../gtk/parameters.ui.h:43 +#: ../gtk/parameters.ui.h:46 msgid "Audio" msgstr "אודיו" -#: ../gtk/parameters.ui.h:44 +#: ../gtk/parameters.ui.h:47 msgid "Video input device:" msgstr "התקן קלט וידאו:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:45 +#: ../gtk/parameters.ui.h:48 msgid "Prefered video resolution:" msgstr "רזולוציית וידאו מועדפת:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:46 +#: ../gtk/parameters.ui.h:49 msgid "Video output method:" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:47 +#: ../gtk/parameters.ui.h:50 msgid "Show camera preview" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:48 +#: ../gtk/parameters.ui.h:51 msgid "Video" msgstr "וידאו" -#: ../gtk/parameters.ui.h:49 +#: ../gtk/parameters.ui.h:52 msgid "Multimedia settings" msgstr "הגדרות מולטימדיה" -#: ../gtk/parameters.ui.h:50 +#: ../gtk/parameters.ui.h:53 msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account" msgstr "חלק זה מגדיר את כתובת ה־SIP כאשר אינך עושה שימוש בחשבון SIP" -#: ../gtk/parameters.ui.h:51 +#: ../gtk/parameters.ui.h:54 msgid "Your display name (eg: John Doe):" msgstr "שם התצוגה שלך (למשל: יורם יהודה):" -#: ../gtk/parameters.ui.h:52 +#: ../gtk/parameters.ui.h:55 msgid "Your username:" msgstr "שם המשתמש שלך:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:53 +#: ../gtk/parameters.ui.h:56 msgid "Your resulting SIP address:" msgstr "כתובת SIP נובעת:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:54 +#: ../gtk/parameters.ui.h:57 msgid "Default identity" msgstr "זהות משתמטת" -#: ../gtk/parameters.ui.h:55 +#: ../gtk/parameters.ui.h:58 msgid "Wizard" msgstr "אשף" -#: ../gtk/parameters.ui.h:56 +#: ../gtk/parameters.ui.h:59 msgid "Add" msgstr "הוסף" -#: ../gtk/parameters.ui.h:57 +#: ../gtk/parameters.ui.h:60 msgid "Edit" msgstr "ערוך" -#: ../gtk/parameters.ui.h:58 +#: ../gtk/parameters.ui.h:61 msgid "Remove" msgstr "הסר" -#: ../gtk/parameters.ui.h:59 +#: ../gtk/parameters.ui.h:62 msgid "Proxy accounts" msgstr "חשבונות Proxy" -#: ../gtk/parameters.ui.h:60 +#: ../gtk/parameters.ui.h:63 msgid "Erase all passwords" msgstr "מחק סיסמאות" -#: ../gtk/parameters.ui.h:61 +#: ../gtk/parameters.ui.h:64 msgid "Privacy" msgstr "פרטיות" -#: ../gtk/parameters.ui.h:62 +#: ../gtk/parameters.ui.h:65 msgid "Manage SIP Accounts" msgstr "ניהול חשבונות ‫SIP" -#: ../gtk/parameters.ui.h:63 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4 +#: ../gtk/parameters.ui.h:66 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4 msgid "Enable" msgstr "אפשר" -#: ../gtk/parameters.ui.h:64 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5 +#: ../gtk/parameters.ui.h:67 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5 msgid "Disable" msgstr "נטרל" -#: ../gtk/parameters.ui.h:65 +#: ../gtk/parameters.ui.h:68 msgid "Codecs" msgstr "קודקים" -#: ../gtk/parameters.ui.h:66 +#: ../gtk/parameters.ui.h:69 msgid "0 stands for \"unlimited\"" msgstr "0 מסמל \"בלי הגבלה\"" -#: ../gtk/parameters.ui.h:67 +#: ../gtk/parameters.ui.h:70 msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:" msgstr "מגבלת מהירות העלאה בקי״ב/שנ׳:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:68 +#: ../gtk/parameters.ui.h:71 msgid "Download speed limit in Kbit/sec:" msgstr "מגבלת מהירות הורדה בקי״ב/שנ׳:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:69 +#: ../gtk/parameters.ui.h:72 msgid "Enable adaptive rate control" msgstr "אפשר בקרת קצב מסתגלת" -#: ../gtk/parameters.ui.h:70 +#: ../gtk/parameters.ui.h:73 msgid "" "Adaptive rate control is a technique to dynamically guess the available " "bandwidth during a call." @@ -1445,70 +1457,58 @@ msgstr "" "בקרת קצב מסתגלת הינה טכניקה להשערה דינמית של רוחב הפס הזמין במהלך שיחה." -#: ../gtk/parameters.ui.h:71 +#: ../gtk/parameters.ui.h:74 msgid "Bandwidth control" msgstr "בקרת רוחב פס" -#: ../gtk/parameters.ui.h:72 +#: ../gtk/parameters.ui.h:75 msgid "Codecs" msgstr "קודקים" -#: ../gtk/parameters.ui.h:73 +#: ../gtk/parameters.ui.h:76 msgid "Automatically answer when a call is received" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:74 +#: ../gtk/parameters.ui.h:77 msgid "Call parameters" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:75 +#: ../gtk/parameters.ui.h:78 msgid "Language" msgstr "שפה" -#: ../gtk/parameters.ui.h:76 +#: ../gtk/parameters.ui.h:79 msgid "Show advanced settings" msgstr "הצג הגדרות מתקדמות" -#: ../gtk/parameters.ui.h:77 +#: ../gtk/parameters.ui.h:80 msgid "Level" msgstr "רמה" -#: ../gtk/parameters.ui.h:78 +#: ../gtk/parameters.ui.h:81 msgid "User interface" msgstr "ממשק משתמש" -#: ../gtk/parameters.ui.h:79 ../gtk/ldap.ui.h:2 +#: ../gtk/parameters.ui.h:82 ../gtk/ldap.ui.h:2 msgid "Server address:" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:80 ../gtk/ldap.ui.h:3 +#: ../gtk/parameters.ui.h:83 ../gtk/ldap.ui.h:3 msgid "Authentication method:" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:82 +#: ../gtk/parameters.ui.h:85 msgid "LDAP Account setup" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:83 +#: ../gtk/parameters.ui.h:86 msgid "LDAP" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:84 +#: ../gtk/parameters.ui.h:87 msgid "Done" msgstr "סיום" -#: ../gtk/parameters.ui.h:85 -msgid "SIP (UDP)" -msgstr "‏SIP ‏(UDP)" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:86 -msgid "SIP (TCP)" -msgstr "‏SIP ‏(TCP)" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:87 -msgid "SIP (TLS)" -msgstr "‏SIP ‏(TLS)" - #: ../gtk/buddylookup.ui.h:1 msgid "Search contacts in directory" msgstr "חיפוש אנשי קשר בתוך מדור" @@ -1731,56 +1731,56 @@ msgstr "" msgid "Ready" msgstr "מוכן" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2535 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2534 msgid "Configuring" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2709 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2708 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "מחפש כעת עבור יעד מספר טלפון..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2711 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2710 msgid "Could not resolve this number." msgstr "לא ניתן לפתור את מספר זה." #. must be known at that time -#: ../coreapi/linphonecore.c:2997 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2996 msgid "Contacting" msgstr "מתקשר כעת" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3002 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3001 msgid "Could not call" msgstr "לא ניתן להתקשר" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3152 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3151 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "הגענו אל המספר המרבי של שיחות מקבילות, עמך הסליחה" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3310 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3309 msgid "is contacting you" msgstr "מתקשר/ת אליך" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3311 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3310 msgid " and asked autoanswer." msgstr " ומבקש/ת מענה אוטומטי." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3435 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3434 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "מתאים כעת פרמטרים של שיחה..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3782 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3781 msgid "Connected." msgstr "מקושר." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3807 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3806 msgid "Call aborted" msgstr "קריאה בוטלה" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3997 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3996 msgid "Could not pause the call" msgstr "לא ניתן להשהות את השיחה" -#: ../coreapi/linphonecore.c:4000 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3999 msgid "Pausing the current call..." msgstr "משהה כעת שיחה נוכחית..." @@ -1864,112 +1864,112 @@ msgstr "" msgid "Could not login as %s" msgstr "לא ניתן להתחבר בזהות %s" -#: ../coreapi/callbacks.c:419 +#: ../coreapi/callbacks.c:428 msgid "Remote ringing." msgstr "צלצול מרוחק." -#: ../coreapi/callbacks.c:431 +#: ../coreapi/callbacks.c:440 msgid "Remote ringing..." msgstr "צלצול מרוחק..." -#: ../coreapi/callbacks.c:452 +#: ../coreapi/callbacks.c:461 msgid "Early media." msgstr "מדיה מוקדמת." -#: ../coreapi/callbacks.c:524 +#: ../coreapi/callbacks.c:533 #, c-format msgid "Call with %s is paused." msgstr "שיחה עם %s מושהית." -#: ../coreapi/callbacks.c:537 +#: ../coreapi/callbacks.c:546 #, c-format msgid "Call answered by %s - on hold." msgstr "קריאה נענתה על ידי %s - בהמתנה." -#: ../coreapi/callbacks.c:547 +#: ../coreapi/callbacks.c:556 msgid "Call resumed." msgstr "קריאה חודשה." -#: ../coreapi/callbacks.c:551 +#: ../coreapi/callbacks.c:560 #, c-format msgid "Call answered by %s." msgstr "קריאה נענתה על ידי %s." -#: ../coreapi/callbacks.c:574 +#: ../coreapi/callbacks.c:583 msgid "Incompatible, check codecs or security settings..." msgstr "חוסר תאימות, בדוק קודקים או הגדרות אבטחה..." -#: ../coreapi/callbacks.c:579 ../coreapi/callbacks.c:891 +#: ../coreapi/callbacks.c:588 ../coreapi/callbacks.c:900 msgid "Incompatible media parameters." msgstr "פרמטריי מדיה חסרי תואמים." -#: ../coreapi/callbacks.c:609 +#: ../coreapi/callbacks.c:618 msgid "We have been resumed." msgstr "חזרנו." #. we are being paused -#: ../coreapi/callbacks.c:617 +#: ../coreapi/callbacks.c:626 msgid "We are paused by other party." msgstr "אנו מושהים על ידי צד אחר." #. reINVITE and in-dialogs UPDATE go here -#: ../coreapi/callbacks.c:651 +#: ../coreapi/callbacks.c:660 msgid "Call is updated by remote." msgstr "שיחה עודכנה מרחוק." -#: ../coreapi/callbacks.c:767 +#: ../coreapi/callbacks.c:776 msgid "Call terminated." msgstr "קריאה הסתיימה." -#: ../coreapi/callbacks.c:795 +#: ../coreapi/callbacks.c:804 msgid "User is busy." msgstr "משתמש עסוק כעת." -#: ../coreapi/callbacks.c:796 +#: ../coreapi/callbacks.c:805 msgid "User is temporarily unavailable." msgstr "משתמש לא זמין זמנית." #. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s)."); -#: ../coreapi/callbacks.c:798 +#: ../coreapi/callbacks.c:807 msgid "User does not want to be disturbed." msgstr "משתמש לא מעוניין שיפריעו לו." -#: ../coreapi/callbacks.c:799 +#: ../coreapi/callbacks.c:808 msgid "Call declined." msgstr "קריאה סורבה." -#: ../coreapi/callbacks.c:814 +#: ../coreapi/callbacks.c:823 msgid "Request timeout." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:845 +#: ../coreapi/callbacks.c:854 msgid "Redirected" msgstr "מכוון מחדש" -#: ../coreapi/callbacks.c:900 +#: ../coreapi/callbacks.c:909 msgid "Call failed." msgstr "קריאה נכשלה." -#: ../coreapi/callbacks.c:978 +#: ../coreapi/callbacks.c:987 #, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "רישום אצל %s הושלם בהצלחה." -#: ../coreapi/callbacks.c:979 +#: ../coreapi/callbacks.c:988 #, c-format msgid "Unregistration on %s done." msgstr "אי רישום אצל %s סוים." -#: ../coreapi/callbacks.c:997 +#: ../coreapi/callbacks.c:1006 msgid "no response timeout" msgstr "אין היענות תוך זמן מוגדר" -#: ../coreapi/callbacks.c:1000 +#: ../coreapi/callbacks.c:1009 #, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "רישום אצל %s נכשל: %s" -#: ../coreapi/callbacks.c:1007 +#: ../coreapi/callbacks.c:1016 msgid "Service unavailable, retrying" msgstr "" @@ -1979,11 +1979,11 @@ msgstr "" msgid "Authentication token is %s" msgstr "אות האימות הינה %s" -#: ../coreapi/linphonecall.c:1301 +#: ../coreapi/linphonecall.c:1303 msgid "Call parameters were successfully modified." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecall.c:3645 +#: ../coreapi/linphonecall.c:3657 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." @@ -2024,3 +2024,6 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Cannot play %s." msgstr "" + +#~ msgid "Use IPv6 instead of IPv4" +#~ msgstr "השתמש בפרוטוקול IPv6 במקום בפרוטוקול IPv4" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 379fb1a51..507e7ab78 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-23 19:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-26 22:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-23 15:58+0000\n" "Last-Translator: Gautier Pelloux-Prayer \n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/" @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "" msgid "Call error" msgstr "Hiba a hívás közben" -#: ../gtk/main.c:1260 ../coreapi/linphonecore.c:3826 +#: ../gtk/main.c:1260 ../coreapi/linphonecore.c:3825 msgid "Call ended" msgstr "Hívás vége" @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Linphone - internetes videó telefon" msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Alapértelmezett)" -#: ../gtk/main.c:1978 ../coreapi/callbacks.c:1048 +#: ../gtk/main.c:1978 ../coreapi/callbacks.c:1057 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "Át vagyunk irányítva ide: %s" @@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Paraméterek" msgid "Enabled" msgstr "Engedélyezve" -#: ../gtk/propertybox.c:622 ../gtk/propertybox.c:763 ../gtk/parameters.ui.h:17 +#: ../gtk/propertybox.c:622 ../gtk/propertybox.c:763 ../gtk/parameters.ui.h:20 msgid "Disabled" msgstr "Tiltva" @@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "" msgid "Enter your linphone.org username" msgstr "Adja meg linphone.org felhasználónevét" -#: ../gtk/setupwizard.c:102 ../gtk/parameters.ui.h:81 ../gtk/ldap.ui.h:4 +#: ../gtk/setupwizard.c:102 ../gtk/parameters.ui.h:84 ../gtk/ldap.ui.h:4 msgid "Username:" msgstr "Felhasználónév:" @@ -1205,238 +1205,250 @@ msgid "C" msgstr "C" #: ../gtk/parameters.ui.h:11 +msgid "SIP (UDP)" +msgstr "SIP (UDP)" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:12 +msgid "SIP (TCP)" +msgstr "SIP (TCP)" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:13 +msgid "SIP (TLS)" +msgstr "SIP (TLS)" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:14 msgid "Settings" msgstr "Beállítások" -#: ../gtk/parameters.ui.h:12 +#: ../gtk/parameters.ui.h:15 msgid "Set Maximum Transmission Unit:" msgstr "Maximum Továbbítási Egység beállítása:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:13 +#: ../gtk/parameters.ui.h:16 msgid "Send DTMFs as SIP info" msgstr "DTMF küldése SIP infóként" -#: ../gtk/parameters.ui.h:14 -msgid "Use IPv6 instead of IPv4" -msgstr "IPv6 használata IPv4 helyett" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:15 -msgid "Transport" -msgstr "Átvitel" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:16 -msgid "SIP/UDP port" +#: ../gtk/parameters.ui.h:17 +msgid "Allow IPv6" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:18 +msgid "Transport" +msgstr "Átvitel" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:19 +msgid "SIP/UDP port" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:21 msgid "Random" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:19 +#: ../gtk/parameters.ui.h:22 msgid "SIP/TCP port" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:20 +#: ../gtk/parameters.ui.h:23 msgid "Audio RTP/UDP:" msgstr "Audió RTP/UDP:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:21 +#: ../gtk/parameters.ui.h:24 msgid "Fixed" msgstr "Javítva" -#: ../gtk/parameters.ui.h:22 +#: ../gtk/parameters.ui.h:25 msgid "Video RTP/UDP:" msgstr "Videó RTP/UDP:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:23 +#: ../gtk/parameters.ui.h:26 msgid "Media encryption type" msgstr "Média titkosítás típusa" -#: ../gtk/parameters.ui.h:24 +#: ../gtk/parameters.ui.h:27 msgid "Media encryption is mandatory" msgstr "Média titkosítás kötelező" -#: ../gtk/parameters.ui.h:25 +#: ../gtk/parameters.ui.h:28 msgid "Tunnel" msgstr "Alagút" -#: ../gtk/parameters.ui.h:26 +#: ../gtk/parameters.ui.h:29 msgid "DSCP fields" msgstr "DSCP mezők" -#: ../gtk/parameters.ui.h:27 +#: ../gtk/parameters.ui.h:30 msgid "Network protocol and ports" msgstr "Hálózati protokoll és port" -#: ../gtk/parameters.ui.h:28 +#: ../gtk/parameters.ui.h:31 msgid "Direct connection to the Internet" msgstr "Közvetlen Internet kapcsolat" -#: ../gtk/parameters.ui.h:29 +#: ../gtk/parameters.ui.h:32 msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP )" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:30 +#: ../gtk/parameters.ui.h:33 msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)" msgstr "NAT / tűzfal mögött (STUN használata a feloldáshoz)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:31 +#: ../gtk/parameters.ui.h:34 msgid "Behind NAT / Firewall (use ICE)" msgstr "NAT / tűzfal mögött (ICE használata)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:32 +#: ../gtk/parameters.ui.h:35 msgid "Behind NAT / Firewall (use uPnP)" msgstr "NAT / tűzfal mögött (uPnP használata)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:33 +#: ../gtk/parameters.ui.h:36 msgid "Public IP address:" msgstr "Publikus IP cím:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:34 +#: ../gtk/parameters.ui.h:37 msgid "Stun server:" msgstr "STUN kiszolgáló:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:35 +#: ../gtk/parameters.ui.h:38 msgid "NAT and Firewall" msgstr "NAT és tűzfal" -#: ../gtk/parameters.ui.h:36 +#: ../gtk/parameters.ui.h:39 msgid "Network settings" msgstr "Hálózati beállítások" -#: ../gtk/parameters.ui.h:37 +#: ../gtk/parameters.ui.h:40 msgid "Ring sound:" msgstr "Csengőhang:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:38 +#: ../gtk/parameters.ui.h:41 msgid "ALSA special device (optional):" msgstr "Különleges ALSA eszköz (nem kötelező):" -#: ../gtk/parameters.ui.h:39 +#: ../gtk/parameters.ui.h:42 msgid "Capture device:" msgstr "Felvevő hang eszköz:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:40 +#: ../gtk/parameters.ui.h:43 msgid "Ring device:" msgstr "Csengőhang eszköz:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:41 +#: ../gtk/parameters.ui.h:44 msgid "Playback device:" msgstr "Lejátszó hang eszköz:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:42 +#: ../gtk/parameters.ui.h:45 msgid "Enable echo cancellation" msgstr "Visszhang-elnyomás engedélyezése" -#: ../gtk/parameters.ui.h:43 +#: ../gtk/parameters.ui.h:46 msgid "Audio" msgstr "Audió" -#: ../gtk/parameters.ui.h:44 +#: ../gtk/parameters.ui.h:47 msgid "Video input device:" msgstr "Videó bemeneti eszköz:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:45 +#: ../gtk/parameters.ui.h:48 msgid "Prefered video resolution:" msgstr "Kívánt videó felbontás:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:46 +#: ../gtk/parameters.ui.h:49 msgid "Video output method:" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:47 +#: ../gtk/parameters.ui.h:50 msgid "Show camera preview" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:48 +#: ../gtk/parameters.ui.h:51 msgid "Video" msgstr "Videó" -#: ../gtk/parameters.ui.h:49 +#: ../gtk/parameters.ui.h:52 msgid "Multimedia settings" msgstr "Multimédia beállítások" -#: ../gtk/parameters.ui.h:50 +#: ../gtk/parameters.ui.h:53 msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account" msgstr "Ez a rész határozza meg az Ön SIP címét, amikor nem használ SIP fiókot" -#: ../gtk/parameters.ui.h:51 +#: ../gtk/parameters.ui.h:54 msgid "Your display name (eg: John Doe):" msgstr "Az Ön megjelenített neve (pl. Kis József):" -#: ../gtk/parameters.ui.h:52 +#: ../gtk/parameters.ui.h:55 msgid "Your username:" msgstr "Az Ön felhasználóneve:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:53 +#: ../gtk/parameters.ui.h:56 msgid "Your resulting SIP address:" msgstr "Az Ön így keletkezett SIP címe:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:54 +#: ../gtk/parameters.ui.h:57 msgid "Default identity" msgstr "Alapértelmezett identitás" -#: ../gtk/parameters.ui.h:55 +#: ../gtk/parameters.ui.h:58 msgid "Wizard" msgstr "Varázsló" -#: ../gtk/parameters.ui.h:56 +#: ../gtk/parameters.ui.h:59 msgid "Add" msgstr "Hozzáadás" -#: ../gtk/parameters.ui.h:57 +#: ../gtk/parameters.ui.h:60 msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" -#: ../gtk/parameters.ui.h:58 +#: ../gtk/parameters.ui.h:61 msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" -#: ../gtk/parameters.ui.h:59 +#: ../gtk/parameters.ui.h:62 msgid "Proxy accounts" msgstr "Proxy fiókok" -#: ../gtk/parameters.ui.h:60 +#: ../gtk/parameters.ui.h:63 msgid "Erase all passwords" msgstr "Minden kulcsszó törlése" -#: ../gtk/parameters.ui.h:61 +#: ../gtk/parameters.ui.h:64 msgid "Privacy" msgstr "Titoktartás" -#: ../gtk/parameters.ui.h:62 +#: ../gtk/parameters.ui.h:65 msgid "Manage SIP Accounts" msgstr "SIP fiókok beállítása" -#: ../gtk/parameters.ui.h:63 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4 +#: ../gtk/parameters.ui.h:66 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4 msgid "Enable" msgstr "Engedélyezés" -#: ../gtk/parameters.ui.h:64 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5 +#: ../gtk/parameters.ui.h:67 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5 msgid "Disable" msgstr "Tiltás" -#: ../gtk/parameters.ui.h:65 +#: ../gtk/parameters.ui.h:68 msgid "Codecs" msgstr "Kódekek" -#: ../gtk/parameters.ui.h:66 +#: ../gtk/parameters.ui.h:69 msgid "0 stands for \"unlimited\"" msgstr "A 0 jelentése \"végtelen\"" -#: ../gtk/parameters.ui.h:67 +#: ../gtk/parameters.ui.h:70 msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:" msgstr "Feltöltési sebesség korlát (kbit/mp):" -#: ../gtk/parameters.ui.h:68 +#: ../gtk/parameters.ui.h:71 msgid "Download speed limit in Kbit/sec:" msgstr "Letöltési sebesség korlát (kbit/mp):" -#: ../gtk/parameters.ui.h:69 +#: ../gtk/parameters.ui.h:72 msgid "Enable adaptive rate control" msgstr "Alkalmazkodó mérték-szabályozás engedélyezése" -#: ../gtk/parameters.ui.h:70 +#: ../gtk/parameters.ui.h:73 msgid "" "Adaptive rate control is a technique to dynamically guess the available " "bandwidth during a call." @@ -1444,70 +1456,58 @@ msgstr "" "Az alkalmazkodó mérték-szabályozás egy módszer, mely erőteljesen próbálja " "megállapítani a rendelkezésre álló sávszélességet hívás alatt." -#: ../gtk/parameters.ui.h:71 +#: ../gtk/parameters.ui.h:74 msgid "Bandwidth control" msgstr "Sávszélesség szabályozása" -#: ../gtk/parameters.ui.h:72 +#: ../gtk/parameters.ui.h:75 msgid "Codecs" msgstr "Kódekek" -#: ../gtk/parameters.ui.h:73 +#: ../gtk/parameters.ui.h:76 msgid "Automatically answer when a call is received" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:74 +#: ../gtk/parameters.ui.h:77 msgid "Call parameters" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:75 +#: ../gtk/parameters.ui.h:78 msgid "Language" msgstr "Nyelv" -#: ../gtk/parameters.ui.h:76 +#: ../gtk/parameters.ui.h:79 msgid "Show advanced settings" msgstr "Haladó beállítások megjelenítése" -#: ../gtk/parameters.ui.h:77 +#: ../gtk/parameters.ui.h:80 msgid "Level" msgstr "Szint" -#: ../gtk/parameters.ui.h:78 +#: ../gtk/parameters.ui.h:81 msgid "User interface" msgstr "Felhasználói környezet" -#: ../gtk/parameters.ui.h:79 ../gtk/ldap.ui.h:2 +#: ../gtk/parameters.ui.h:82 ../gtk/ldap.ui.h:2 msgid "Server address:" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:80 ../gtk/ldap.ui.h:3 +#: ../gtk/parameters.ui.h:83 ../gtk/ldap.ui.h:3 msgid "Authentication method:" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:82 +#: ../gtk/parameters.ui.h:85 msgid "LDAP Account setup" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:83 +#: ../gtk/parameters.ui.h:86 msgid "LDAP" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:84 +#: ../gtk/parameters.ui.h:87 msgid "Done" msgstr "Kész" -#: ../gtk/parameters.ui.h:85 -msgid "SIP (UDP)" -msgstr "SIP (UDP)" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:86 -msgid "SIP (TCP)" -msgstr "SIP (TCP)" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:87 -msgid "SIP (TLS)" -msgstr "SIP (TLS)" - #: ../gtk/buddylookup.ui.h:1 msgid "Search contacts in directory" msgstr "Partnerek keresése könyvtárban" @@ -1730,56 +1730,56 @@ msgstr "" msgid "Ready" msgstr "Kész" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2535 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2534 msgid "Configuring" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2709 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2708 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "Telefonszám-cél keresése..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2711 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2710 msgid "Could not resolve this number." msgstr "Nem sikkerült értelmezni a számot." #. must be known at that time -#: ../coreapi/linphonecore.c:2997 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2996 msgid "Contacting" msgstr "Kapcsolódás" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3002 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3001 msgid "Could not call" msgstr "Nem sikerült hívni" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3152 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3151 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "Elnézést, elértük a egyidejű hívások maximális számát" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3310 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3309 msgid "is contacting you" msgstr "kapcsolatba lépett veled." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3311 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3310 msgid " and asked autoanswer." msgstr "és automatikus választ kért." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3435 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3434 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "A hívási jellemzők módosítása..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3782 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3781 msgid "Connected." msgstr "Kapcsolódva." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3807 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3806 msgid "Call aborted" msgstr "Hívás megszakítva" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3997 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3996 msgid "Could not pause the call" msgstr "Nem sikerült várakoztatni a hívást" -#: ../coreapi/linphonecore.c:4000 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3999 msgid "Pausing the current call..." msgstr "Jelenlegi hívás várakoztatásának aktiválása..." @@ -1865,113 +1865,113 @@ msgstr "" msgid "Could not login as %s" msgstr "Nem sikerült belépni ezzel: %s" -#: ../coreapi/callbacks.c:419 +#: ../coreapi/callbacks.c:428 msgid "Remote ringing." msgstr "Távoli csengés." -#: ../coreapi/callbacks.c:431 +#: ../coreapi/callbacks.c:440 msgid "Remote ringing..." msgstr "Távoli csengés..." -#: ../coreapi/callbacks.c:452 +#: ../coreapi/callbacks.c:461 msgid "Early media." msgstr "Korai médiák." -#: ../coreapi/callbacks.c:524 +#: ../coreapi/callbacks.c:533 #, c-format msgid "Call with %s is paused." msgstr "A hívás a következővel: %s várakoztatva" -#: ../coreapi/callbacks.c:537 +#: ../coreapi/callbacks.c:546 #, c-format msgid "Call answered by %s - on hold." msgstr "%s fogadta a hívást - várakoztatva." -#: ../coreapi/callbacks.c:547 +#: ../coreapi/callbacks.c:556 msgid "Call resumed." msgstr "Hívás visszatért" -#: ../coreapi/callbacks.c:551 +#: ../coreapi/callbacks.c:560 #, c-format msgid "Call answered by %s." msgstr "%s válaszolt a hívásra." -#: ../coreapi/callbacks.c:574 +#: ../coreapi/callbacks.c:583 msgid "Incompatible, check codecs or security settings..." msgstr "" "Nem kompatibilis, ellenőrizze a kódek- vagy a biztonsági beállításokat..." -#: ../coreapi/callbacks.c:579 ../coreapi/callbacks.c:891 +#: ../coreapi/callbacks.c:588 ../coreapi/callbacks.c:900 msgid "Incompatible media parameters." msgstr "Nem kompatibilis médiajellemzők." -#: ../coreapi/callbacks.c:609 +#: ../coreapi/callbacks.c:618 msgid "We have been resumed." msgstr "Visszatértünk." #. we are being paused -#: ../coreapi/callbacks.c:617 +#: ../coreapi/callbacks.c:626 msgid "We are paused by other party." msgstr "Megállítva a másik fél által." #. reINVITE and in-dialogs UPDATE go here -#: ../coreapi/callbacks.c:651 +#: ../coreapi/callbacks.c:660 msgid "Call is updated by remote." msgstr "A hívás távolról frissítve." -#: ../coreapi/callbacks.c:767 +#: ../coreapi/callbacks.c:776 msgid "Call terminated." msgstr "A hívás befejezve." -#: ../coreapi/callbacks.c:795 +#: ../coreapi/callbacks.c:804 msgid "User is busy." msgstr "A felhasználó foglalt." -#: ../coreapi/callbacks.c:796 +#: ../coreapi/callbacks.c:805 msgid "User is temporarily unavailable." msgstr "A felhasználó ideiglenesen nem elérhető" #. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s)."); -#: ../coreapi/callbacks.c:798 +#: ../coreapi/callbacks.c:807 msgid "User does not want to be disturbed." msgstr "A felhasználó nem akarja, hogy zavarják." -#: ../coreapi/callbacks.c:799 +#: ../coreapi/callbacks.c:808 msgid "Call declined." msgstr "Hívás elutasítva" -#: ../coreapi/callbacks.c:814 +#: ../coreapi/callbacks.c:823 msgid "Request timeout." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:845 +#: ../coreapi/callbacks.c:854 msgid "Redirected" msgstr "Átirányítva" -#: ../coreapi/callbacks.c:900 +#: ../coreapi/callbacks.c:909 msgid "Call failed." msgstr "Nem sikerült a hívás." -#: ../coreapi/callbacks.c:978 +#: ../coreapi/callbacks.c:987 #, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "A regisztáció a %s -n sikerült." -#: ../coreapi/callbacks.c:979 +#: ../coreapi/callbacks.c:988 #, c-format msgid "Unregistration on %s done." msgstr "A kiregisztrálás kész a következőn: %s ." -#: ../coreapi/callbacks.c:997 +#: ../coreapi/callbacks.c:1006 msgid "no response timeout" msgstr "időtúllépés után nincs válasz" -#: ../coreapi/callbacks.c:1000 +#: ../coreapi/callbacks.c:1009 #, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "A regisztáció a %s -n nem sikerült: %s" -#: ../coreapi/callbacks.c:1007 +#: ../coreapi/callbacks.c:1016 msgid "Service unavailable, retrying" msgstr "" @@ -1981,11 +1981,11 @@ msgstr "" msgid "Authentication token is %s" msgstr "Hitelesítési jel: %s" -#: ../coreapi/linphonecall.c:1301 +#: ../coreapi/linphonecall.c:1303 msgid "Call parameters were successfully modified." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecall.c:3645 +#: ../coreapi/linphonecall.c:3657 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." @@ -2026,3 +2026,6 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Cannot play %s." msgstr "" + +#~ msgid "Use IPv6 instead of IPv4" +#~ msgstr "IPv6 használata IPv4 helyett" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index e71d53673..4056bf18d 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-23 19:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-26 22:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-23 15:58+0000\n" "Last-Translator: Gautier Pelloux-Prayer \n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/" @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "" msgid "Call error" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1260 ../coreapi/linphonecore.c:3826 +#: ../gtk/main.c:1260 ../coreapi/linphonecore.c:3825 msgid "Call ended" msgstr "Chiamata terminata" @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "" msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Default)" -#: ../gtk/main.c:1978 ../coreapi/callbacks.c:1048 +#: ../gtk/main.c:1978 ../coreapi/callbacks.c:1057 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "" @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "Parametri" msgid "Enabled" msgstr "Attivato" -#: ../gtk/propertybox.c:622 ../gtk/propertybox.c:763 ../gtk/parameters.ui.h:17 +#: ../gtk/propertybox.c:622 ../gtk/propertybox.c:763 ../gtk/parameters.ui.h:20 msgid "Disabled" msgstr "Disattivato" @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "" msgid "Enter your linphone.org username" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:102 ../gtk/parameters.ui.h:81 ../gtk/ldap.ui.h:4 +#: ../gtk/setupwizard.c:102 ../gtk/parameters.ui.h:84 ../gtk/ldap.ui.h:4 msgid "Username:" msgstr "Manuale utente" @@ -1186,308 +1186,308 @@ msgid "C" msgstr "C" #: ../gtk/parameters.ui.h:11 +msgid "SIP (UDP)" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:12 +msgid "SIP (TCP)" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:13 +msgid "SIP (TLS)" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:14 msgid "Settings" msgstr "Preferenze" -#: ../gtk/parameters.ui.h:12 +#: ../gtk/parameters.ui.h:15 msgid "Set Maximum Transmission Unit:" msgstr "Imposta Maximum Transmission Unit:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:13 +#: ../gtk/parameters.ui.h:16 msgid "Send DTMFs as SIP info" msgstr "Invia DTMF come SIP info" -#: ../gtk/parameters.ui.h:14 -msgid "Use IPv6 instead of IPv4" -msgstr "Usa IPv6 invece che IPv4" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:15 -msgid "Transport" -msgstr "Transporto" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:16 -msgid "SIP/UDP port" +#: ../gtk/parameters.ui.h:17 +msgid "Allow IPv6" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:18 +msgid "Transport" +msgstr "Transporto" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:19 +msgid "SIP/UDP port" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:21 msgid "Random" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:19 +#: ../gtk/parameters.ui.h:22 msgid "SIP/TCP port" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:20 +#: ../gtk/parameters.ui.h:23 msgid "Audio RTP/UDP:" msgstr "Audio RTP/UDP:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:21 +#: ../gtk/parameters.ui.h:24 msgid "Fixed" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:22 +#: ../gtk/parameters.ui.h:25 msgid "Video RTP/UDP:" msgstr "Video RTP/UDP" -#: ../gtk/parameters.ui.h:23 +#: ../gtk/parameters.ui.h:26 msgid "Media encryption type" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:24 +#: ../gtk/parameters.ui.h:27 msgid "Media encryption is mandatory" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:25 +#: ../gtk/parameters.ui.h:28 msgid "Tunnel" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:26 +#: ../gtk/parameters.ui.h:29 msgid "DSCP fields" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:27 +#: ../gtk/parameters.ui.h:30 msgid "Network protocol and ports" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:28 +#: ../gtk/parameters.ui.h:31 msgid "Direct connection to the Internet" msgstr "Connessione diretta a internet" -#: ../gtk/parameters.ui.h:29 +#: ../gtk/parameters.ui.h:32 msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP )" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:30 +#: ../gtk/parameters.ui.h:33 msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)" msgstr "Dietro NAT / Firewall (utilizza STUN)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:31 +#: ../gtk/parameters.ui.h:34 msgid "Behind NAT / Firewall (use ICE)" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:32 +#: ../gtk/parameters.ui.h:35 msgid "Behind NAT / Firewall (use uPnP)" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:33 +#: ../gtk/parameters.ui.h:36 msgid "Public IP address:" msgstr "Indirizzo ip pubblico:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:34 +#: ../gtk/parameters.ui.h:37 msgid "Stun server:" msgstr "Stun server:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:35 +#: ../gtk/parameters.ui.h:38 msgid "NAT and Firewall" msgstr "NAT and Firewall" -#: ../gtk/parameters.ui.h:36 +#: ../gtk/parameters.ui.h:39 msgid "Network settings" msgstr "Impostazioni di rete" -#: ../gtk/parameters.ui.h:37 +#: ../gtk/parameters.ui.h:40 msgid "Ring sound:" msgstr "Suoneria:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:38 +#: ../gtk/parameters.ui.h:41 msgid "ALSA special device (optional):" msgstr "Dispositivo ALSA (optional):" -#: ../gtk/parameters.ui.h:39 +#: ../gtk/parameters.ui.h:42 msgid "Capture device:" msgstr "Dispositivo microfono:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:40 +#: ../gtk/parameters.ui.h:43 msgid "Ring device:" msgstr "Dispositivo squillo:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:41 +#: ../gtk/parameters.ui.h:44 msgid "Playback device:" msgstr "Dispositivo uscita audio:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:42 +#: ../gtk/parameters.ui.h:45 msgid "Enable echo cancellation" msgstr "Attiva cancellazione eco" -#: ../gtk/parameters.ui.h:43 +#: ../gtk/parameters.ui.h:46 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: ../gtk/parameters.ui.h:44 +#: ../gtk/parameters.ui.h:47 msgid "Video input device:" msgstr "Dispositivo Video:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:45 +#: ../gtk/parameters.ui.h:48 msgid "Prefered video resolution:" msgstr "Risoluzione video preferita" -#: ../gtk/parameters.ui.h:46 +#: ../gtk/parameters.ui.h:49 msgid "Video output method:" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:47 +#: ../gtk/parameters.ui.h:50 msgid "Show camera preview" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:48 +#: ../gtk/parameters.ui.h:51 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../gtk/parameters.ui.h:49 +#: ../gtk/parameters.ui.h:52 msgid "Multimedia settings" msgstr "Impostazioni multimediali" -#: ../gtk/parameters.ui.h:50 +#: ../gtk/parameters.ui.h:53 msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account" msgstr "" "questa sezione definisce il tuo indirizzo SIP se non hai account attivi" -#: ../gtk/parameters.ui.h:51 +#: ../gtk/parameters.ui.h:54 msgid "Your display name (eg: John Doe):" msgstr "Nome visualizzato (es: Mario Rossi):" -#: ../gtk/parameters.ui.h:52 +#: ../gtk/parameters.ui.h:55 msgid "Your username:" msgstr "Username" -#: ../gtk/parameters.ui.h:53 +#: ../gtk/parameters.ui.h:56 msgid "Your resulting SIP address:" msgstr "Il tuo indirizzo sip:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:54 +#: ../gtk/parameters.ui.h:57 msgid "Default identity" msgstr "Identità di default" -#: ../gtk/parameters.ui.h:55 +#: ../gtk/parameters.ui.h:58 msgid "Wizard" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:56 +#: ../gtk/parameters.ui.h:59 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" -#: ../gtk/parameters.ui.h:57 +#: ../gtk/parameters.ui.h:60 msgid "Edit" msgstr "Edita" -#: ../gtk/parameters.ui.h:58 +#: ../gtk/parameters.ui.h:61 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#: ../gtk/parameters.ui.h:59 +#: ../gtk/parameters.ui.h:62 msgid "Proxy accounts" msgstr "Account proxy" -#: ../gtk/parameters.ui.h:60 +#: ../gtk/parameters.ui.h:63 msgid "Erase all passwords" msgstr "Cancella tutte le password" -#: ../gtk/parameters.ui.h:61 +#: ../gtk/parameters.ui.h:64 msgid "Privacy" msgstr "Privacy" -#: ../gtk/parameters.ui.h:62 +#: ../gtk/parameters.ui.h:65 msgid "Manage SIP Accounts" msgstr "Gestici SIP Account" -#: ../gtk/parameters.ui.h:63 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4 +#: ../gtk/parameters.ui.h:66 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4 msgid "Enable" msgstr "Attivato" -#: ../gtk/parameters.ui.h:64 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5 +#: ../gtk/parameters.ui.h:67 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5 msgid "Disable" msgstr "Disattivato" -#: ../gtk/parameters.ui.h:65 +#: ../gtk/parameters.ui.h:68 msgid "Codecs" msgstr "Codecs" -#: ../gtk/parameters.ui.h:66 +#: ../gtk/parameters.ui.h:69 msgid "0 stands for \"unlimited\"" msgstr "0 sta per illimitato" -#: ../gtk/parameters.ui.h:67 +#: ../gtk/parameters.ui.h:70 msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:" msgstr "Velocità massima in upload Kbit/sec:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:68 +#: ../gtk/parameters.ui.h:71 msgid "Download speed limit in Kbit/sec:" msgstr "Velocita massima in Dowload Kbit/sec" -#: ../gtk/parameters.ui.h:69 +#: ../gtk/parameters.ui.h:72 msgid "Enable adaptive rate control" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:70 +#: ../gtk/parameters.ui.h:73 msgid "" "Adaptive rate control is a technique to dynamically guess the available " "bandwidth during a call." msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:71 +#: ../gtk/parameters.ui.h:74 msgid "Bandwidth control" msgstr "Gestione banda" -#: ../gtk/parameters.ui.h:72 +#: ../gtk/parameters.ui.h:75 msgid "Codecs" msgstr "Codec" -#: ../gtk/parameters.ui.h:73 +#: ../gtk/parameters.ui.h:76 msgid "Automatically answer when a call is received" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:74 +#: ../gtk/parameters.ui.h:77 msgid "Call parameters" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:75 +#: ../gtk/parameters.ui.h:78 msgid "Language" msgstr "Linguaggio" -#: ../gtk/parameters.ui.h:76 +#: ../gtk/parameters.ui.h:79 msgid "Show advanced settings" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:77 +#: ../gtk/parameters.ui.h:80 msgid "Level" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:78 +#: ../gtk/parameters.ui.h:81 msgid "User interface" msgstr "Interfaccia utente" -#: ../gtk/parameters.ui.h:79 ../gtk/ldap.ui.h:2 +#: ../gtk/parameters.ui.h:82 ../gtk/ldap.ui.h:2 msgid "Server address:" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:80 ../gtk/ldap.ui.h:3 +#: ../gtk/parameters.ui.h:83 ../gtk/ldap.ui.h:3 msgid "Authentication method:" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:82 +#: ../gtk/parameters.ui.h:85 msgid "LDAP Account setup" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:83 +#: ../gtk/parameters.ui.h:86 msgid "LDAP" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:84 +#: ../gtk/parameters.ui.h:87 msgid "Done" msgstr "Fatto" -#: ../gtk/parameters.ui.h:85 -msgid "SIP (UDP)" -msgstr "" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:86 -msgid "SIP (TCP)" -msgstr "" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:87 -msgid "SIP (TLS)" -msgstr "" - #: ../gtk/buddylookup.ui.h:1 msgid "Search contacts in directory" msgstr "Cerca contatti nella directory" @@ -1710,56 +1710,56 @@ msgstr "" msgid "Ready" msgstr "Pronto" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2535 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2534 msgid "Configuring" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2709 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2708 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "Ricerca numero destinazione..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2711 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2710 msgid "Could not resolve this number." msgstr "Impossibile risolvere il numero." #. must be known at that time -#: ../coreapi/linphonecore.c:2997 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2996 msgid "Contacting" msgstr "In connessione" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3002 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3001 msgid "Could not call" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3152 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3151 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3310 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3309 msgid "is contacting you" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3311 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3310 msgid " and asked autoanswer." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3435 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3434 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3782 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3781 msgid "Connected." msgstr "Connessione" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3807 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3806 msgid "Call aborted" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3997 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3996 msgid "Could not pause the call" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:4000 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3999 msgid "Pausing the current call..." msgstr "" @@ -1844,112 +1844,112 @@ msgstr "" msgid "Could not login as %s" msgstr "impossibile login come %s" -#: ../coreapi/callbacks.c:419 +#: ../coreapi/callbacks.c:428 msgid "Remote ringing." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:431 +#: ../coreapi/callbacks.c:440 msgid "Remote ringing..." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:452 +#: ../coreapi/callbacks.c:461 msgid "Early media." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:524 +#: ../coreapi/callbacks.c:533 #, c-format msgid "Call with %s is paused." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:537 +#: ../coreapi/callbacks.c:546 #, c-format msgid "Call answered by %s - on hold." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:547 +#: ../coreapi/callbacks.c:556 msgid "Call resumed." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:551 +#: ../coreapi/callbacks.c:560 #, c-format msgid "Call answered by %s." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:574 +#: ../coreapi/callbacks.c:583 msgid "Incompatible, check codecs or security settings..." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:579 ../coreapi/callbacks.c:891 +#: ../coreapi/callbacks.c:588 ../coreapi/callbacks.c:900 msgid "Incompatible media parameters." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:609 +#: ../coreapi/callbacks.c:618 msgid "We have been resumed." msgstr "" #. we are being paused -#: ../coreapi/callbacks.c:617 +#: ../coreapi/callbacks.c:626 msgid "We are paused by other party." msgstr "" #. reINVITE and in-dialogs UPDATE go here -#: ../coreapi/callbacks.c:651 +#: ../coreapi/callbacks.c:660 msgid "Call is updated by remote." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:767 +#: ../coreapi/callbacks.c:776 msgid "Call terminated." msgstr "Chiamata terminata." -#: ../coreapi/callbacks.c:795 +#: ../coreapi/callbacks.c:804 msgid "User is busy." msgstr "Utente occupato" -#: ../coreapi/callbacks.c:796 +#: ../coreapi/callbacks.c:805 msgid "User is temporarily unavailable." msgstr "Utente non disponibile" #. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s)."); -#: ../coreapi/callbacks.c:798 +#: ../coreapi/callbacks.c:807 msgid "User does not want to be disturbed." msgstr "L'utente non vuole essere disturbato" -#: ../coreapi/callbacks.c:799 +#: ../coreapi/callbacks.c:808 msgid "Call declined." msgstr "Chiamata rifiutata" -#: ../coreapi/callbacks.c:814 +#: ../coreapi/callbacks.c:823 msgid "Request timeout." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:845 +#: ../coreapi/callbacks.c:854 msgid "Redirected" msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:900 +#: ../coreapi/callbacks.c:909 msgid "Call failed." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:978 +#: ../coreapi/callbacks.c:987 #, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "Registrazione su %s attiva" -#: ../coreapi/callbacks.c:979 +#: ../coreapi/callbacks.c:988 #, c-format msgid "Unregistration on %s done." msgstr "Unregistrazione su %s" -#: ../coreapi/callbacks.c:997 +#: ../coreapi/callbacks.c:1006 msgid "no response timeout" msgstr "timeout no risposta" -#: ../coreapi/callbacks.c:1000 +#: ../coreapi/callbacks.c:1009 #, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "Registrazione su %s fallita: %s" -#: ../coreapi/callbacks.c:1007 +#: ../coreapi/callbacks.c:1016 msgid "Service unavailable, retrying" msgstr "" @@ -1959,11 +1959,11 @@ msgstr "" msgid "Authentication token is %s" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecall.c:1301 +#: ../coreapi/linphonecall.c:1303 msgid "Call parameters were successfully modified." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecall.c:3645 +#: ../coreapi/linphonecall.c:3657 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." @@ -2004,3 +2004,6 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Cannot play %s." msgstr "" + +#~ msgid "Use IPv6 instead of IPv4" +#~ msgstr "Usa IPv6 invece che IPv4" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 181c97607..4b0d5a157 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-23 19:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-26 22:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-23 15:58+0000\n" "Last-Translator: Gautier Pelloux-Prayer \n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/" @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "" msgid "Call error" msgstr "呼出エラー" -#: ../gtk/main.c:1260 ../coreapi/linphonecore.c:3826 +#: ../gtk/main.c:1260 ../coreapi/linphonecore.c:3825 msgid "Call ended" msgstr "呼出終了" @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "Linphone - ビデオインターネット電話" msgid "%s (Default)" msgstr "%s (デフォルト)" -#: ../gtk/main.c:1978 ../coreapi/callbacks.c:1048 +#: ../gtk/main.c:1978 ../coreapi/callbacks.c:1057 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "%s に転送しました" @@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "パラメーター" msgid "Enabled" msgstr "使用する" -#: ../gtk/propertybox.c:622 ../gtk/propertybox.c:763 ../gtk/parameters.ui.h:17 +#: ../gtk/propertybox.c:622 ../gtk/propertybox.c:763 ../gtk/parameters.ui.h:20 msgid "Disabled" msgstr "使用しない" @@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "" msgid "Enter your linphone.org username" msgstr "linphone.orgで取得したユーザー名を入力" -#: ../gtk/setupwizard.c:102 ../gtk/parameters.ui.h:81 ../gtk/ldap.ui.h:4 +#: ../gtk/setupwizard.c:102 ../gtk/parameters.ui.h:84 ../gtk/ldap.ui.h:4 msgid "Username:" msgstr "ユーザー名:" @@ -1212,307 +1212,307 @@ msgid "C" msgstr "C" #: ../gtk/parameters.ui.h:11 +msgid "SIP (UDP)" +msgstr "SIP (UDP)" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:12 +msgid "SIP (TCP)" +msgstr "SIP (TCP)" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:13 +msgid "SIP (TLS)" +msgstr "SIP (TLS)" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:14 msgid "Settings" msgstr "設定" -#: ../gtk/parameters.ui.h:12 +#: ../gtk/parameters.ui.h:15 msgid "Set Maximum Transmission Unit:" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:13 +#: ../gtk/parameters.ui.h:16 msgid "Send DTMFs as SIP info" msgstr "DTMFをSIP情報で送信する" -#: ../gtk/parameters.ui.h:14 -msgid "Use IPv6 instead of IPv4" -msgstr "IPv4ではなくIPv6を使用する" +#: ../gtk/parameters.ui.h:17 +msgid "Allow IPv6" +msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:15 +#: ../gtk/parameters.ui.h:18 msgid "Transport" msgstr "転送" -#: ../gtk/parameters.ui.h:16 +#: ../gtk/parameters.ui.h:19 msgid "SIP/UDP port" msgstr "SIP/UDP ポート" -#: ../gtk/parameters.ui.h:18 +#: ../gtk/parameters.ui.h:21 msgid "Random" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:19 +#: ../gtk/parameters.ui.h:22 msgid "SIP/TCP port" msgstr "SIP/TCP ポート" -#: ../gtk/parameters.ui.h:20 +#: ../gtk/parameters.ui.h:23 msgid "Audio RTP/UDP:" msgstr "オーディオ RTP/UDP:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:21 +#: ../gtk/parameters.ui.h:24 msgid "Fixed" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:22 +#: ../gtk/parameters.ui.h:25 msgid "Video RTP/UDP:" msgstr "ビデオ RTP/UDP:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:23 +#: ../gtk/parameters.ui.h:26 msgid "Media encryption type" msgstr "メディアの暗号化の種類" -#: ../gtk/parameters.ui.h:24 +#: ../gtk/parameters.ui.h:27 msgid "Media encryption is mandatory" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:25 +#: ../gtk/parameters.ui.h:28 msgid "Tunnel" msgstr "トンネル" -#: ../gtk/parameters.ui.h:26 +#: ../gtk/parameters.ui.h:29 msgid "DSCP fields" msgstr "DSCP値" -#: ../gtk/parameters.ui.h:27 +#: ../gtk/parameters.ui.h:30 msgid "Network protocol and ports" msgstr "ネットワークのプロトコルとポート" -#: ../gtk/parameters.ui.h:28 +#: ../gtk/parameters.ui.h:31 msgid "Direct connection to the Internet" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:29 +#: ../gtk/parameters.ui.h:32 msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP )" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:30 +#: ../gtk/parameters.ui.h:33 msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:31 +#: ../gtk/parameters.ui.h:34 msgid "Behind NAT / Firewall (use ICE)" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:32 +#: ../gtk/parameters.ui.h:35 msgid "Behind NAT / Firewall (use uPnP)" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:33 +#: ../gtk/parameters.ui.h:36 msgid "Public IP address:" msgstr "パブリック IP アドレス:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:34 +#: ../gtk/parameters.ui.h:37 msgid "Stun server:" msgstr "Stunサーバー:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:35 +#: ../gtk/parameters.ui.h:38 msgid "NAT and Firewall" msgstr "NAT と ファイヤーウォール" -#: ../gtk/parameters.ui.h:36 +#: ../gtk/parameters.ui.h:39 msgid "Network settings" msgstr "ネットワーク設定" -#: ../gtk/parameters.ui.h:37 +#: ../gtk/parameters.ui.h:40 msgid "Ring sound:" msgstr "鳴動音:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:38 +#: ../gtk/parameters.ui.h:41 msgid "ALSA special device (optional):" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:39 +#: ../gtk/parameters.ui.h:42 msgid "Capture device:" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:40 +#: ../gtk/parameters.ui.h:43 msgid "Ring device:" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:41 +#: ../gtk/parameters.ui.h:44 msgid "Playback device:" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:42 +#: ../gtk/parameters.ui.h:45 msgid "Enable echo cancellation" msgstr "エコーキャンセラーを有効にする" -#: ../gtk/parameters.ui.h:43 +#: ../gtk/parameters.ui.h:46 msgid "Audio" msgstr "オーディオ" -#: ../gtk/parameters.ui.h:44 +#: ../gtk/parameters.ui.h:47 msgid "Video input device:" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:45 +#: ../gtk/parameters.ui.h:48 msgid "Prefered video resolution:" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:46 +#: ../gtk/parameters.ui.h:49 msgid "Video output method:" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:47 +#: ../gtk/parameters.ui.h:50 msgid "Show camera preview" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:48 +#: ../gtk/parameters.ui.h:51 msgid "Video" msgstr "ビデオ" -#: ../gtk/parameters.ui.h:49 +#: ../gtk/parameters.ui.h:52 msgid "Multimedia settings" msgstr "マルチメディア設定" -#: ../gtk/parameters.ui.h:50 +#: ../gtk/parameters.ui.h:53 msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:51 +#: ../gtk/parameters.ui.h:54 msgid "Your display name (eg: John Doe):" msgstr "あなたの表示名 (例: John Doe):" -#: ../gtk/parameters.ui.h:52 +#: ../gtk/parameters.ui.h:55 msgid "Your username:" msgstr "あなたのユーザー名:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:53 +#: ../gtk/parameters.ui.h:56 msgid "Your resulting SIP address:" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:54 +#: ../gtk/parameters.ui.h:57 msgid "Default identity" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:55 +#: ../gtk/parameters.ui.h:58 msgid "Wizard" msgstr "ウィザード" -#: ../gtk/parameters.ui.h:56 +#: ../gtk/parameters.ui.h:59 msgid "Add" msgstr "追加する" -#: ../gtk/parameters.ui.h:57 +#: ../gtk/parameters.ui.h:60 msgid "Edit" msgstr "編集する" -#: ../gtk/parameters.ui.h:58 +#: ../gtk/parameters.ui.h:61 msgid "Remove" msgstr "削除する" -#: ../gtk/parameters.ui.h:59 +#: ../gtk/parameters.ui.h:62 msgid "Proxy accounts" msgstr "プロキシアカウント" -#: ../gtk/parameters.ui.h:60 +#: ../gtk/parameters.ui.h:63 msgid "Erase all passwords" msgstr "すべてのパスワードを消去する" -#: ../gtk/parameters.ui.h:61 +#: ../gtk/parameters.ui.h:64 msgid "Privacy" msgstr "プライバシー" -#: ../gtk/parameters.ui.h:62 +#: ../gtk/parameters.ui.h:65 msgid "Manage SIP Accounts" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:63 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4 +#: ../gtk/parameters.ui.h:66 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4 msgid "Enable" msgstr "使用する" -#: ../gtk/parameters.ui.h:64 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5 +#: ../gtk/parameters.ui.h:67 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5 msgid "Disable" msgstr "使用しない" -#: ../gtk/parameters.ui.h:65 +#: ../gtk/parameters.ui.h:68 msgid "Codecs" msgstr "コーデック" -#: ../gtk/parameters.ui.h:66 +#: ../gtk/parameters.ui.h:69 msgid "0 stands for \"unlimited\"" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:67 +#: ../gtk/parameters.ui.h:70 msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:" msgstr "アップロード速度制限 Kbit/sec:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:68 +#: ../gtk/parameters.ui.h:71 msgid "Download speed limit in Kbit/sec:" msgstr "ダウンロード速度制限 Kbit/sec:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:69 +#: ../gtk/parameters.ui.h:72 msgid "Enable adaptive rate control" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:70 +#: ../gtk/parameters.ui.h:73 msgid "" "Adaptive rate control is a technique to dynamically guess the available " "bandwidth during a call." msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:71 +#: ../gtk/parameters.ui.h:74 msgid "Bandwidth control" msgstr "帯域幅制御" -#: ../gtk/parameters.ui.h:72 +#: ../gtk/parameters.ui.h:75 msgid "Codecs" msgstr "コーデック" -#: ../gtk/parameters.ui.h:73 +#: ../gtk/parameters.ui.h:76 msgid "Automatically answer when a call is received" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:74 +#: ../gtk/parameters.ui.h:77 msgid "Call parameters" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:75 +#: ../gtk/parameters.ui.h:78 msgid "Language" msgstr "言語" -#: ../gtk/parameters.ui.h:76 +#: ../gtk/parameters.ui.h:79 msgid "Show advanced settings" msgstr "拡張設定を表示する" -#: ../gtk/parameters.ui.h:77 +#: ../gtk/parameters.ui.h:80 msgid "Level" msgstr "レベル" -#: ../gtk/parameters.ui.h:78 +#: ../gtk/parameters.ui.h:81 msgid "User interface" msgstr "ユーザーインターフェイス" -#: ../gtk/parameters.ui.h:79 ../gtk/ldap.ui.h:2 +#: ../gtk/parameters.ui.h:82 ../gtk/ldap.ui.h:2 msgid "Server address:" msgstr "サーバーアドレス:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:80 ../gtk/ldap.ui.h:3 +#: ../gtk/parameters.ui.h:83 ../gtk/ldap.ui.h:3 msgid "Authentication method:" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:82 +#: ../gtk/parameters.ui.h:85 msgid "LDAP Account setup" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:83 +#: ../gtk/parameters.ui.h:86 msgid "LDAP" msgstr "LDAP" -#: ../gtk/parameters.ui.h:84 +#: ../gtk/parameters.ui.h:87 msgid "Done" msgstr "完了" -#: ../gtk/parameters.ui.h:85 -msgid "SIP (UDP)" -msgstr "SIP (UDP)" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:86 -msgid "SIP (TCP)" -msgstr "SIP (TCP)" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:87 -msgid "SIP (TLS)" -msgstr "SIP (TLS)" - #: ../gtk/buddylookup.ui.h:1 msgid "Search contacts in directory" msgstr "" @@ -1735,56 +1735,56 @@ msgstr "" msgid "Ready" msgstr "準備" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2535 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2534 msgid "Configuring" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2709 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2708 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2711 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2710 msgid "Could not resolve this number." msgstr "" #. must be known at that time -#: ../coreapi/linphonecore.c:2997 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2996 msgid "Contacting" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3002 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3001 msgid "Could not call" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3152 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3151 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3310 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3309 msgid "is contacting you" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3311 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3310 msgid " and asked autoanswer." msgstr "と自動応答を尋ねる" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3435 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3434 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "コールパラメーターの変更..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3782 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3781 msgid "Connected." msgstr "接続しました。" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3807 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3806 msgid "Call aborted" msgstr "呼び出しを打ち切る" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3997 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3996 msgid "Could not pause the call" msgstr "呼び出しを一時停止できませんでした" -#: ../coreapi/linphonecore.c:4000 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3999 msgid "Pausing the current call..." msgstr "現在の通話を一時停止..." @@ -1865,112 +1865,112 @@ msgstr "" msgid "Could not login as %s" msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:419 +#: ../coreapi/callbacks.c:428 msgid "Remote ringing." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:431 +#: ../coreapi/callbacks.c:440 msgid "Remote ringing..." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:452 +#: ../coreapi/callbacks.c:461 msgid "Early media." msgstr "Early media." -#: ../coreapi/callbacks.c:524 +#: ../coreapi/callbacks.c:533 #, c-format msgid "Call with %s is paused." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:537 +#: ../coreapi/callbacks.c:546 #, c-format msgid "Call answered by %s - on hold." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:547 +#: ../coreapi/callbacks.c:556 msgid "Call resumed." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:551 +#: ../coreapi/callbacks.c:560 #, c-format msgid "Call answered by %s." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:574 +#: ../coreapi/callbacks.c:583 msgid "Incompatible, check codecs or security settings..." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:579 ../coreapi/callbacks.c:891 +#: ../coreapi/callbacks.c:588 ../coreapi/callbacks.c:900 msgid "Incompatible media parameters." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:609 +#: ../coreapi/callbacks.c:618 msgid "We have been resumed." msgstr "" #. we are being paused -#: ../coreapi/callbacks.c:617 +#: ../coreapi/callbacks.c:626 msgid "We are paused by other party." msgstr "" #. reINVITE and in-dialogs UPDATE go here -#: ../coreapi/callbacks.c:651 +#: ../coreapi/callbacks.c:660 msgid "Call is updated by remote." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:767 +#: ../coreapi/callbacks.c:776 msgid "Call terminated." msgstr "呼び出し終了。" -#: ../coreapi/callbacks.c:795 +#: ../coreapi/callbacks.c:804 msgid "User is busy." msgstr "相手はビジーです。" -#: ../coreapi/callbacks.c:796 +#: ../coreapi/callbacks.c:805 msgid "User is temporarily unavailable." msgstr "相手は、今出られません。" #. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s)."); -#: ../coreapi/callbacks.c:798 +#: ../coreapi/callbacks.c:807 msgid "User does not want to be disturbed." msgstr "相手は手が離せないようです。" -#: ../coreapi/callbacks.c:799 +#: ../coreapi/callbacks.c:808 msgid "Call declined." msgstr "通話は拒否されました。" -#: ../coreapi/callbacks.c:814 +#: ../coreapi/callbacks.c:823 msgid "Request timeout." msgstr "リクエストは時間切れです。" -#: ../coreapi/callbacks.c:845 +#: ../coreapi/callbacks.c:854 msgid "Redirected" msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:900 +#: ../coreapi/callbacks.c:909 msgid "Call failed." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:978 +#: ../coreapi/callbacks.c:987 #, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:979 +#: ../coreapi/callbacks.c:988 #, c-format msgid "Unregistration on %s done." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:997 +#: ../coreapi/callbacks.c:1006 msgid "no response timeout" msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:1000 +#: ../coreapi/callbacks.c:1009 #, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:1007 +#: ../coreapi/callbacks.c:1016 msgid "Service unavailable, retrying" msgstr "" @@ -1980,11 +1980,11 @@ msgstr "" msgid "Authentication token is %s" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecall.c:1301 +#: ../coreapi/linphonecall.c:1303 msgid "Call parameters were successfully modified." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecall.c:3645 +#: ../coreapi/linphonecall.c:3657 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." @@ -2024,3 +2024,6 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Cannot play %s." msgstr "%s が再生出来ません。" + +#~ msgid "Use IPv6 instead of IPv4" +#~ msgstr "IPv4ではなくIPv6を使用する" diff --git a/po/nb_NO.po b/po/nb_NO.po index 8b955cedc..4b6e535b3 100644 --- a/po/nb_NO.po +++ b/po/nb_NO.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-23 19:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-26 22:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-23 15:58+0000\n" "Last-Translator: Gautier Pelloux-Prayer \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/projects/" @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "" msgid "Call error" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1260 ../coreapi/linphonecore.c:3826 +#: ../gtk/main.c:1260 ../coreapi/linphonecore.c:3825 msgid "Call ended" msgstr "Samtale avsluttet" @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Linphone - en video Internet telefon" msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Standard)" -#: ../gtk/main.c:1978 ../coreapi/callbacks.c:1048 +#: ../gtk/main.c:1978 ../coreapi/callbacks.c:1057 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "Vi er overført til %s" @@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "Parametere" msgid "Enabled" msgstr "På" -#: ../gtk/propertybox.c:622 ../gtk/propertybox.c:763 ../gtk/parameters.ui.h:17 +#: ../gtk/propertybox.c:622 ../gtk/propertybox.c:763 ../gtk/parameters.ui.h:20 msgid "Disabled" msgstr "Av" @@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "" msgid "Enter your linphone.org username" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:102 ../gtk/parameters.ui.h:81 ../gtk/ldap.ui.h:4 +#: ../gtk/setupwizard.c:102 ../gtk/parameters.ui.h:84 ../gtk/ldap.ui.h:4 msgid "Username:" msgstr "Brukernavn:" @@ -1194,307 +1194,307 @@ msgid "C" msgstr "C" #: ../gtk/parameters.ui.h:11 +msgid "SIP (UDP)" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:12 +msgid "SIP (TCP)" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:13 +msgid "SIP (TLS)" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:14 msgid "Settings" msgstr "Innstillinger" -#: ../gtk/parameters.ui.h:12 +#: ../gtk/parameters.ui.h:15 msgid "Set Maximum Transmission Unit:" msgstr "Velg MTU (Maximum Transmission Unit):" -#: ../gtk/parameters.ui.h:13 +#: ../gtk/parameters.ui.h:16 msgid "Send DTMFs as SIP info" msgstr "Send DTMF som SIP-info" -#: ../gtk/parameters.ui.h:14 -msgid "Use IPv6 instead of IPv4" -msgstr "Bruk IPv6 istedet for IPv4" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:15 -msgid "Transport" -msgstr "Transport" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:16 -msgid "SIP/UDP port" +#: ../gtk/parameters.ui.h:17 +msgid "Allow IPv6" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:18 +msgid "Transport" +msgstr "Transport" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:19 +msgid "SIP/UDP port" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:21 msgid "Random" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:19 +#: ../gtk/parameters.ui.h:22 msgid "SIP/TCP port" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:20 +#: ../gtk/parameters.ui.h:23 msgid "Audio RTP/UDP:" msgstr "Lyd RTP/UDP:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:21 +#: ../gtk/parameters.ui.h:24 msgid "Fixed" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:22 +#: ../gtk/parameters.ui.h:25 msgid "Video RTP/UDP:" msgstr "Video RTP/UDP:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:23 +#: ../gtk/parameters.ui.h:26 msgid "Media encryption type" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:24 +#: ../gtk/parameters.ui.h:27 msgid "Media encryption is mandatory" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:25 +#: ../gtk/parameters.ui.h:28 msgid "Tunnel" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:26 +#: ../gtk/parameters.ui.h:29 msgid "DSCP fields" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:27 +#: ../gtk/parameters.ui.h:30 msgid "Network protocol and ports" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:28 +#: ../gtk/parameters.ui.h:31 msgid "Direct connection to the Internet" msgstr "Tilkoblet Internett direkte" -#: ../gtk/parameters.ui.h:29 +#: ../gtk/parameters.ui.h:32 msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP )" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:30 +#: ../gtk/parameters.ui.h:33 msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)" msgstr "Bak NAT / Brannmur (bruk STUN for å avgjøre)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:31 +#: ../gtk/parameters.ui.h:34 msgid "Behind NAT / Firewall (use ICE)" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:32 +#: ../gtk/parameters.ui.h:35 msgid "Behind NAT / Firewall (use uPnP)" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:33 +#: ../gtk/parameters.ui.h:36 msgid "Public IP address:" msgstr "Offentlig IP-addresse:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:34 +#: ../gtk/parameters.ui.h:37 msgid "Stun server:" msgstr "STUN tjener:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:35 +#: ../gtk/parameters.ui.h:38 msgid "NAT and Firewall" msgstr "NAT og Brannvegg" -#: ../gtk/parameters.ui.h:36 +#: ../gtk/parameters.ui.h:39 msgid "Network settings" msgstr "Nettverksinnstillinger" -#: ../gtk/parameters.ui.h:37 +#: ../gtk/parameters.ui.h:40 msgid "Ring sound:" msgstr "Ringelyd:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:38 +#: ../gtk/parameters.ui.h:41 msgid "ALSA special device (optional):" msgstr "Spesiell ALSA enhet (valgfritt):" -#: ../gtk/parameters.ui.h:39 +#: ../gtk/parameters.ui.h:42 msgid "Capture device:" msgstr "Mikrofonenhet:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:40 +#: ../gtk/parameters.ui.h:43 msgid "Ring device:" msgstr "Ringe-enhet:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:41 +#: ../gtk/parameters.ui.h:44 msgid "Playback device:" msgstr "Avspillingsenhet:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:42 +#: ../gtk/parameters.ui.h:45 msgid "Enable echo cancellation" msgstr "Bruk ekko-kansellering" -#: ../gtk/parameters.ui.h:43 +#: ../gtk/parameters.ui.h:46 msgid "Audio" msgstr "Lyd" -#: ../gtk/parameters.ui.h:44 +#: ../gtk/parameters.ui.h:47 msgid "Video input device:" msgstr "Videoenhet:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:45 +#: ../gtk/parameters.ui.h:48 msgid "Prefered video resolution:" msgstr "Foretrukke video-oppløsning:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:46 +#: ../gtk/parameters.ui.h:49 msgid "Video output method:" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:47 +#: ../gtk/parameters.ui.h:50 msgid "Show camera preview" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:48 +#: ../gtk/parameters.ui.h:51 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../gtk/parameters.ui.h:49 +#: ../gtk/parameters.ui.h:52 msgid "Multimedia settings" msgstr "Multimediainnstillinger" -#: ../gtk/parameters.ui.h:50 +#: ../gtk/parameters.ui.h:53 msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account" msgstr "Denne seksjonen velger SIP-addresse når du ikke bruker en SIP-konto" -#: ../gtk/parameters.ui.h:51 +#: ../gtk/parameters.ui.h:54 msgid "Your display name (eg: John Doe):" msgstr "Vist navn (eks: Ola Nordmann):" -#: ../gtk/parameters.ui.h:52 +#: ../gtk/parameters.ui.h:55 msgid "Your username:" msgstr "Ditt brukernavn:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:53 +#: ../gtk/parameters.ui.h:56 msgid "Your resulting SIP address:" msgstr "Din resulterende SIP addresse:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:54 +#: ../gtk/parameters.ui.h:57 msgid "Default identity" msgstr "Standard identitet" -#: ../gtk/parameters.ui.h:55 +#: ../gtk/parameters.ui.h:58 msgid "Wizard" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:56 +#: ../gtk/parameters.ui.h:59 msgid "Add" msgstr "Legg til" -#: ../gtk/parameters.ui.h:57 +#: ../gtk/parameters.ui.h:60 msgid "Edit" msgstr "Rediger" -#: ../gtk/parameters.ui.h:58 +#: ../gtk/parameters.ui.h:61 msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: ../gtk/parameters.ui.h:59 +#: ../gtk/parameters.ui.h:62 msgid "Proxy accounts" msgstr "Proxy kontoer" -#: ../gtk/parameters.ui.h:60 +#: ../gtk/parameters.ui.h:63 msgid "Erase all passwords" msgstr "Slett alle passord" -#: ../gtk/parameters.ui.h:61 +#: ../gtk/parameters.ui.h:64 msgid "Privacy" msgstr "Personvern" -#: ../gtk/parameters.ui.h:62 +#: ../gtk/parameters.ui.h:65 msgid "Manage SIP Accounts" msgstr "Behandle SIP-kontoer" -#: ../gtk/parameters.ui.h:63 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4 +#: ../gtk/parameters.ui.h:66 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4 msgid "Enable" msgstr "Aktiver" -#: ../gtk/parameters.ui.h:64 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5 +#: ../gtk/parameters.ui.h:67 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5 msgid "Disable" msgstr "Deaktiver" -#: ../gtk/parameters.ui.h:65 +#: ../gtk/parameters.ui.h:68 msgid "Codecs" msgstr "Kodeker" -#: ../gtk/parameters.ui.h:66 +#: ../gtk/parameters.ui.h:69 msgid "0 stands for \"unlimited\"" msgstr "0 betyr \"ubegrenset\"" -#: ../gtk/parameters.ui.h:67 +#: ../gtk/parameters.ui.h:70 msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:" msgstr "Maks opplastningshastighet i Kbit/sek:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:68 +#: ../gtk/parameters.ui.h:71 msgid "Download speed limit in Kbit/sec:" msgstr "Nedlastningsbegrensning i Kbit/sek:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:69 +#: ../gtk/parameters.ui.h:72 msgid "Enable adaptive rate control" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:70 +#: ../gtk/parameters.ui.h:73 msgid "" "Adaptive rate control is a technique to dynamically guess the available " "bandwidth during a call." msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:71 +#: ../gtk/parameters.ui.h:74 msgid "Bandwidth control" msgstr "Båndbreddekontrol" -#: ../gtk/parameters.ui.h:72 +#: ../gtk/parameters.ui.h:75 msgid "Codecs" msgstr "Kodek" -#: ../gtk/parameters.ui.h:73 +#: ../gtk/parameters.ui.h:76 msgid "Automatically answer when a call is received" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:74 +#: ../gtk/parameters.ui.h:77 msgid "Call parameters" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:75 +#: ../gtk/parameters.ui.h:78 msgid "Language" msgstr "Språk" -#: ../gtk/parameters.ui.h:76 +#: ../gtk/parameters.ui.h:79 msgid "Show advanced settings" msgstr "Vis avanserte innstillinger" -#: ../gtk/parameters.ui.h:77 +#: ../gtk/parameters.ui.h:80 msgid "Level" msgstr "Nivå" -#: ../gtk/parameters.ui.h:78 +#: ../gtk/parameters.ui.h:81 msgid "User interface" msgstr "Brukergrensesnitt" -#: ../gtk/parameters.ui.h:79 ../gtk/ldap.ui.h:2 +#: ../gtk/parameters.ui.h:82 ../gtk/ldap.ui.h:2 msgid "Server address:" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:80 ../gtk/ldap.ui.h:3 +#: ../gtk/parameters.ui.h:83 ../gtk/ldap.ui.h:3 msgid "Authentication method:" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:82 +#: ../gtk/parameters.ui.h:85 msgid "LDAP Account setup" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:83 +#: ../gtk/parameters.ui.h:86 msgid "LDAP" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:84 +#: ../gtk/parameters.ui.h:87 msgid "Done" msgstr "Ferdig" -#: ../gtk/parameters.ui.h:85 -msgid "SIP (UDP)" -msgstr "" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:86 -msgid "SIP (TCP)" -msgstr "" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:87 -msgid "SIP (TLS)" -msgstr "" - #: ../gtk/buddylookup.ui.h:1 msgid "Search contacts in directory" msgstr "Søk kontakter i katalogen" @@ -1717,56 +1717,56 @@ msgstr "" msgid "Ready" msgstr "Klar" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2535 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2534 msgid "Configuring" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2709 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2708 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "Ser etter telefonnummer for destinasjonen..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2711 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2710 msgid "Could not resolve this number." msgstr "Kan ikke tilkoble dette nummeret." #. must be known at that time -#: ../coreapi/linphonecore.c:2997 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2996 msgid "Contacting" msgstr "Tilknytter" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3002 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3001 msgid "Could not call" msgstr "Kunne ikke ringe" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3152 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3151 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "Beklager, du har nådd maksimalt antall samtidige samtaler" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3310 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3309 msgid "is contacting you" msgstr "Kontakter deg." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3311 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3310 msgid " and asked autoanswer." msgstr " og ba om autosvar." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3435 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3434 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "Endrer ringeparametre..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3782 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3781 msgid "Connected." msgstr "Tilkoblet" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3807 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3806 msgid "Call aborted" msgstr "Samtale avbrutt" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3997 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3996 msgid "Could not pause the call" msgstr "Kunne ikke pause samtalen" -#: ../coreapi/linphonecore.c:4000 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3999 msgid "Pausing the current call..." msgstr "Pauser nåværende samtale" @@ -1851,112 +1851,112 @@ msgstr "" msgid "Could not login as %s" msgstr "Ikke ikke logge inn som %s" -#: ../coreapi/callbacks.c:419 +#: ../coreapi/callbacks.c:428 msgid "Remote ringing." msgstr "Ringer hos motparten." -#: ../coreapi/callbacks.c:431 +#: ../coreapi/callbacks.c:440 msgid "Remote ringing..." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:452 +#: ../coreapi/callbacks.c:461 msgid "Early media." msgstr "Tidlig media" -#: ../coreapi/callbacks.c:524 +#: ../coreapi/callbacks.c:533 #, c-format msgid "Call with %s is paused." msgstr "Samtalen med %s er pauset." -#: ../coreapi/callbacks.c:537 +#: ../coreapi/callbacks.c:546 #, c-format msgid "Call answered by %s - on hold." msgstr "Samtale besvart av %s - på vent." -#: ../coreapi/callbacks.c:547 +#: ../coreapi/callbacks.c:556 msgid "Call resumed." msgstr "Samtale gjenopptatt." -#: ../coreapi/callbacks.c:551 +#: ../coreapi/callbacks.c:560 #, c-format msgid "Call answered by %s." msgstr "Samtale besvart av %s." -#: ../coreapi/callbacks.c:574 +#: ../coreapi/callbacks.c:583 msgid "Incompatible, check codecs or security settings..." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:579 ../coreapi/callbacks.c:891 +#: ../coreapi/callbacks.c:588 ../coreapi/callbacks.c:900 msgid "Incompatible media parameters." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:609 +#: ../coreapi/callbacks.c:618 msgid "We have been resumed." msgstr "" #. we are being paused -#: ../coreapi/callbacks.c:617 +#: ../coreapi/callbacks.c:626 msgid "We are paused by other party." msgstr "" #. reINVITE and in-dialogs UPDATE go here -#: ../coreapi/callbacks.c:651 +#: ../coreapi/callbacks.c:660 msgid "Call is updated by remote." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:767 +#: ../coreapi/callbacks.c:776 msgid "Call terminated." msgstr "Samtale avsluttet." -#: ../coreapi/callbacks.c:795 +#: ../coreapi/callbacks.c:804 msgid "User is busy." msgstr "Brukeren er opptatt." -#: ../coreapi/callbacks.c:796 +#: ../coreapi/callbacks.c:805 msgid "User is temporarily unavailable." msgstr "Brukeren er midlertidig ikke tilgjengelig." #. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s)."); -#: ../coreapi/callbacks.c:798 +#: ../coreapi/callbacks.c:807 msgid "User does not want to be disturbed." msgstr "Brukeren vil ikke bli forstyrret." -#: ../coreapi/callbacks.c:799 +#: ../coreapi/callbacks.c:808 msgid "Call declined." msgstr "Samtale avvist." -#: ../coreapi/callbacks.c:814 +#: ../coreapi/callbacks.c:823 msgid "Request timeout." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:845 +#: ../coreapi/callbacks.c:854 msgid "Redirected" msgstr "Omdirigert" -#: ../coreapi/callbacks.c:900 +#: ../coreapi/callbacks.c:909 msgid "Call failed." msgstr "Samtale feilet." -#: ../coreapi/callbacks.c:978 +#: ../coreapi/callbacks.c:987 #, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "Registrering hos %s lykkes." -#: ../coreapi/callbacks.c:979 +#: ../coreapi/callbacks.c:988 #, c-format msgid "Unregistration on %s done." msgstr "Avregistrering hos %s lykkes." -#: ../coreapi/callbacks.c:997 +#: ../coreapi/callbacks.c:1006 msgid "no response timeout" msgstr "ingen svar innen angitt tid" -#: ../coreapi/callbacks.c:1000 +#: ../coreapi/callbacks.c:1009 #, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "Registrering hos %s mislykkes: %s" -#: ../coreapi/callbacks.c:1007 +#: ../coreapi/callbacks.c:1016 msgid "Service unavailable, retrying" msgstr "" @@ -1966,11 +1966,11 @@ msgstr "" msgid "Authentication token is %s" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecall.c:1301 +#: ../coreapi/linphonecall.c:1303 msgid "Call parameters were successfully modified." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecall.c:3645 +#: ../coreapi/linphonecall.c:3657 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." @@ -2011,3 +2011,6 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Cannot play %s." msgstr "" + +#~ msgid "Use IPv6 instead of IPv4" +#~ msgstr "Bruk IPv6 istedet for IPv4" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 5a08c5bf8..a91a4f8b5 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-23 19:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-26 22:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-23 15:58+0000\n" "Last-Translator: Gautier Pelloux-Prayer \n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/" @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "" msgid "Call error" msgstr "Oproepfout" -#: ../gtk/main.c:1260 ../coreapi/linphonecore.c:3826 +#: ../gtk/main.c:1260 ../coreapi/linphonecore.c:3825 msgid "Call ended" msgstr "Oproep beëindigd" @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Linphone - een video-internettelefoon" msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Standaard)" -#: ../gtk/main.c:1978 ../coreapi/callbacks.c:1048 +#: ../gtk/main.c:1978 ../coreapi/callbacks.c:1057 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "We zijn overgeschakeld naar %s" @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Argumenten" msgid "Enabled" msgstr "Ingeschakeld" -#: ../gtk/propertybox.c:622 ../gtk/propertybox.c:763 ../gtk/parameters.ui.h:17 +#: ../gtk/propertybox.c:622 ../gtk/propertybox.c:763 ../gtk/parameters.ui.h:20 msgid "Disabled" msgstr "Uitgeschakeld" @@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "Ik wil een externe URI-configuratie opgeven" msgid "Enter your linphone.org username" msgstr "Vul uw linphone.org-gebruikersnaam in" -#: ../gtk/setupwizard.c:102 ../gtk/parameters.ui.h:81 ../gtk/ldap.ui.h:4 +#: ../gtk/setupwizard.c:102 ../gtk/parameters.ui.h:84 ../gtk/ldap.ui.h:4 msgid "Username:" msgstr "Gebruikersnaam:" @@ -1229,305 +1229,305 @@ msgid "C" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:11 -msgid "Settings" +msgid "SIP (UDP)" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:12 -msgid "Set Maximum Transmission Unit:" +msgid "SIP (TCP)" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:13 -msgid "Send DTMFs as SIP info" +msgid "SIP (TLS)" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:14 -msgid "Use IPv6 instead of IPv4" +msgid "Settings" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:15 -msgid "Transport" +msgid "Set Maximum Transmission Unit:" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:16 -msgid "SIP/UDP port" +msgid "Send DTMFs as SIP info" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:17 +msgid "Allow IPv6" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:18 -msgid "Random" +msgid "Transport" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:19 -msgid "SIP/TCP port" -msgstr "" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:20 -msgid "Audio RTP/UDP:" +msgid "SIP/UDP port" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:21 -msgid "Fixed" +msgid "Random" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:22 -msgid "Video RTP/UDP:" +msgid "SIP/TCP port" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:23 -msgid "Media encryption type" +msgid "Audio RTP/UDP:" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:24 -msgid "Media encryption is mandatory" +msgid "Fixed" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:25 -msgid "Tunnel" +msgid "Video RTP/UDP:" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:26 -msgid "DSCP fields" +msgid "Media encryption type" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:27 -msgid "Network protocol and ports" +msgid "Media encryption is mandatory" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:28 -msgid "Direct connection to the Internet" +msgid "Tunnel" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:29 -msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP )" +msgid "DSCP fields" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:30 -msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)" +msgid "Network protocol and ports" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:31 -msgid "Behind NAT / Firewall (use ICE)" +msgid "Direct connection to the Internet" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:32 -msgid "Behind NAT / Firewall (use uPnP)" +msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP )" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:33 -msgid "Public IP address:" +msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:34 -msgid "Stun server:" +msgid "Behind NAT / Firewall (use ICE)" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:35 -msgid "NAT and Firewall" +msgid "Behind NAT / Firewall (use uPnP)" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:36 -msgid "Network settings" +msgid "Public IP address:" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:37 -msgid "Ring sound:" +msgid "Stun server:" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:38 -msgid "ALSA special device (optional):" +msgid "NAT and Firewall" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:39 -msgid "Capture device:" +msgid "Network settings" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:40 -msgid "Ring device:" +msgid "Ring sound:" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:41 -msgid "Playback device:" +msgid "ALSA special device (optional):" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:42 -msgid "Enable echo cancellation" +msgid "Capture device:" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:43 -msgid "Audio" +msgid "Ring device:" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:44 -msgid "Video input device:" +msgid "Playback device:" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:45 -msgid "Prefered video resolution:" +msgid "Enable echo cancellation" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:46 -msgid "Video output method:" +msgid "Audio" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:47 -msgid "Show camera preview" +msgid "Video input device:" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:48 -msgid "Video" +msgid "Prefered video resolution:" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:49 -msgid "Multimedia settings" +msgid "Video output method:" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:50 -msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account" +msgid "Show camera preview" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:51 -msgid "Your display name (eg: John Doe):" +msgid "Video" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:52 -msgid "Your username:" +msgid "Multimedia settings" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:53 -msgid "Your resulting SIP address:" +msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:54 -msgid "Default identity" +msgid "Your display name (eg: John Doe):" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:55 -msgid "Wizard" +msgid "Your username:" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:56 -msgid "Add" +msgid "Your resulting SIP address:" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:57 -msgid "Edit" -msgstr "Bewerken" +msgid "Default identity" +msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:58 -msgid "Remove" -msgstr "Verwijderen" +msgid "Wizard" +msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:59 -msgid "Proxy accounts" +msgid "Add" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:60 +msgid "Edit" +msgstr "Bewerken" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:61 +msgid "Remove" +msgstr "Verwijderen" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:62 +msgid "Proxy accounts" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:63 msgid "Erase all passwords" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:61 +#: ../gtk/parameters.ui.h:64 msgid "Privacy" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:62 +#: ../gtk/parameters.ui.h:65 msgid "Manage SIP Accounts" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:63 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4 +#: ../gtk/parameters.ui.h:66 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4 msgid "Enable" msgstr "Aan" -#: ../gtk/parameters.ui.h:64 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5 +#: ../gtk/parameters.ui.h:67 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5 msgid "Disable" msgstr "Uit" -#: ../gtk/parameters.ui.h:65 +#: ../gtk/parameters.ui.h:68 msgid "Codecs" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:66 +#: ../gtk/parameters.ui.h:69 msgid "0 stands for \"unlimited\"" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:67 +#: ../gtk/parameters.ui.h:70 msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:68 +#: ../gtk/parameters.ui.h:71 msgid "Download speed limit in Kbit/sec:" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:69 +#: ../gtk/parameters.ui.h:72 msgid "Enable adaptive rate control" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:70 +#: ../gtk/parameters.ui.h:73 msgid "" "Adaptive rate control is a technique to dynamically guess the available " "bandwidth during a call." msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:71 +#: ../gtk/parameters.ui.h:74 msgid "Bandwidth control" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:72 +#: ../gtk/parameters.ui.h:75 msgid "Codecs" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:73 +#: ../gtk/parameters.ui.h:76 msgid "Automatically answer when a call is received" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:74 +#: ../gtk/parameters.ui.h:77 msgid "Call parameters" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:75 +#: ../gtk/parameters.ui.h:78 msgid "Language" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:76 +#: ../gtk/parameters.ui.h:79 msgid "Show advanced settings" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:77 +#: ../gtk/parameters.ui.h:80 msgid "Level" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:78 +#: ../gtk/parameters.ui.h:81 msgid "User interface" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:79 ../gtk/ldap.ui.h:2 +#: ../gtk/parameters.ui.h:82 ../gtk/ldap.ui.h:2 msgid "Server address:" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:80 ../gtk/ldap.ui.h:3 +#: ../gtk/parameters.ui.h:83 ../gtk/ldap.ui.h:3 msgid "Authentication method:" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:82 +#: ../gtk/parameters.ui.h:85 msgid "LDAP Account setup" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:83 +#: ../gtk/parameters.ui.h:86 msgid "LDAP" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:84 -msgid "Done" -msgstr "" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:85 -msgid "SIP (UDP)" -msgstr "" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:86 -msgid "SIP (TCP)" -msgstr "" - #: ../gtk/parameters.ui.h:87 -msgid "SIP (TLS)" +msgid "Done" msgstr "" #: ../gtk/buddylookup.ui.h:1 @@ -1752,56 +1752,56 @@ msgstr "" msgid "Ready" msgstr "Gereed." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2535 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2534 msgid "Configuring" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2709 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2708 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "Zoekt de lokatie van het telefoonnummer..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2711 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2710 msgid "Could not resolve this number." msgstr "Kon dit nummer niet vinden." #. must be known at that time -#: ../coreapi/linphonecore.c:2997 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2996 msgid "Contacting" msgstr "Verbinden" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3002 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3001 msgid "Could not call" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3152 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3151 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3310 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3309 msgid "is contacting you" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3311 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3310 msgid " and asked autoanswer." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3435 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3434 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3782 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3781 msgid "Connected." msgstr "Verbonden." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3807 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3806 msgid "Call aborted" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3997 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3996 msgid "Could not pause the call" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:4000 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3999 msgid "Pausing the current call..." msgstr "" @@ -1882,112 +1882,112 @@ msgstr "" msgid "Could not login as %s" msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:419 +#: ../coreapi/callbacks.c:428 msgid "Remote ringing." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:431 +#: ../coreapi/callbacks.c:440 msgid "Remote ringing..." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:452 +#: ../coreapi/callbacks.c:461 msgid "Early media." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:524 +#: ../coreapi/callbacks.c:533 #, c-format msgid "Call with %s is paused." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:537 +#: ../coreapi/callbacks.c:546 #, c-format msgid "Call answered by %s - on hold." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:547 +#: ../coreapi/callbacks.c:556 msgid "Call resumed." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:551 +#: ../coreapi/callbacks.c:560 #, c-format msgid "Call answered by %s." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:574 +#: ../coreapi/callbacks.c:583 msgid "Incompatible, check codecs or security settings..." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:579 ../coreapi/callbacks.c:891 +#: ../coreapi/callbacks.c:588 ../coreapi/callbacks.c:900 msgid "Incompatible media parameters." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:609 +#: ../coreapi/callbacks.c:618 msgid "We have been resumed." msgstr "" #. we are being paused -#: ../coreapi/callbacks.c:617 +#: ../coreapi/callbacks.c:626 msgid "We are paused by other party." msgstr "" #. reINVITE and in-dialogs UPDATE go here -#: ../coreapi/callbacks.c:651 +#: ../coreapi/callbacks.c:660 msgid "Call is updated by remote." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:767 +#: ../coreapi/callbacks.c:776 msgid "Call terminated." msgstr "Oproep beeindigd." -#: ../coreapi/callbacks.c:795 +#: ../coreapi/callbacks.c:804 msgid "User is busy." msgstr "Gebruiker is bezet." -#: ../coreapi/callbacks.c:796 +#: ../coreapi/callbacks.c:805 msgid "User is temporarily unavailable." msgstr "Gebruiker is tijdelijk niet beschikbaar." #. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s)."); -#: ../coreapi/callbacks.c:798 +#: ../coreapi/callbacks.c:807 msgid "User does not want to be disturbed." msgstr "De gebruiker wenst niet gestoord te worden." -#: ../coreapi/callbacks.c:799 +#: ../coreapi/callbacks.c:808 msgid "Call declined." msgstr "Oproep geweigerd." -#: ../coreapi/callbacks.c:814 +#: ../coreapi/callbacks.c:823 msgid "Request timeout." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:845 +#: ../coreapi/callbacks.c:854 msgid "Redirected" msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:900 +#: ../coreapi/callbacks.c:909 msgid "Call failed." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:978 +#: ../coreapi/callbacks.c:987 #, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "Registratie op %s gelukt." -#: ../coreapi/callbacks.c:979 +#: ../coreapi/callbacks.c:988 #, c-format msgid "Unregistration on %s done." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:997 +#: ../coreapi/callbacks.c:1006 msgid "no response timeout" msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:1000 +#: ../coreapi/callbacks.c:1009 #, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:1007 +#: ../coreapi/callbacks.c:1016 msgid "Service unavailable, retrying" msgstr "" @@ -1997,11 +1997,11 @@ msgstr "" msgid "Authentication token is %s" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecall.c:1301 +#: ../coreapi/linphonecall.c:1303 msgid "Call parameters were successfully modified." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecall.c:3645 +#: ../coreapi/linphonecall.c:3657 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index f7af3508f..4fc68a6d2 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-23 19:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-26 22:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-23 15:58+0000\n" "Last-Translator: Gautier Pelloux-Prayer \n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/" @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "" msgid "Call error" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1260 ../coreapi/linphonecore.c:3826 +#: ../gtk/main.c:1260 ../coreapi/linphonecore.c:3825 msgid "Call ended" msgstr "" @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "" msgid "%s (Default)" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1978 ../coreapi/callbacks.c:1048 +#: ../gtk/main.c:1978 ../coreapi/callbacks.c:1057 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "" @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "Parametr" msgid "Enabled" msgstr "Włączone" -#: ../gtk/propertybox.c:622 ../gtk/propertybox.c:763 ../gtk/parameters.ui.h:17 +#: ../gtk/propertybox.c:622 ../gtk/propertybox.c:763 ../gtk/parameters.ui.h:20 msgid "Disabled" msgstr "Wyłączone" @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "" msgid "Enter your linphone.org username" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:102 ../gtk/parameters.ui.h:81 ../gtk/ldap.ui.h:4 +#: ../gtk/setupwizard.c:102 ../gtk/parameters.ui.h:84 ../gtk/ldap.ui.h:4 msgid "Username:" msgstr "" @@ -1185,305 +1185,305 @@ msgid "C" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:11 -msgid "Settings" +msgid "SIP (UDP)" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:12 -msgid "Set Maximum Transmission Unit:" +msgid "SIP (TCP)" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:13 -msgid "Send DTMFs as SIP info" +msgid "SIP (TLS)" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:14 -msgid "Use IPv6 instead of IPv4" +msgid "Settings" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:15 -msgid "Transport" +msgid "Set Maximum Transmission Unit:" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:16 -msgid "SIP/UDP port" +msgid "Send DTMFs as SIP info" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:17 +msgid "Allow IPv6" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:18 -msgid "Random" +msgid "Transport" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:19 -msgid "SIP/TCP port" -msgstr "" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:20 -msgid "Audio RTP/UDP:" +msgid "SIP/UDP port" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:21 -msgid "Fixed" +msgid "Random" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:22 -msgid "Video RTP/UDP:" +msgid "SIP/TCP port" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:23 -msgid "Media encryption type" +msgid "Audio RTP/UDP:" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:24 -msgid "Media encryption is mandatory" +msgid "Fixed" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:25 -msgid "Tunnel" +msgid "Video RTP/UDP:" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:26 -msgid "DSCP fields" +msgid "Media encryption type" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:27 -msgid "Network protocol and ports" +msgid "Media encryption is mandatory" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:28 -msgid "Direct connection to the Internet" +msgid "Tunnel" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:29 -msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP )" +msgid "DSCP fields" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:30 -msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)" +msgid "Network protocol and ports" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:31 -msgid "Behind NAT / Firewall (use ICE)" +msgid "Direct connection to the Internet" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:32 -msgid "Behind NAT / Firewall (use uPnP)" +msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP )" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:33 -msgid "Public IP address:" +msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:34 -msgid "Stun server:" +msgid "Behind NAT / Firewall (use ICE)" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:35 -msgid "NAT and Firewall" +msgid "Behind NAT / Firewall (use uPnP)" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:36 -msgid "Network settings" +msgid "Public IP address:" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:37 -msgid "Ring sound:" +msgid "Stun server:" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:38 -msgid "ALSA special device (optional):" +msgid "NAT and Firewall" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:39 -msgid "Capture device:" +msgid "Network settings" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:40 -msgid "Ring device:" +msgid "Ring sound:" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:41 -msgid "Playback device:" +msgid "ALSA special device (optional):" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:42 -msgid "Enable echo cancellation" +msgid "Capture device:" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:43 -msgid "Audio" +msgid "Ring device:" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:44 -msgid "Video input device:" +msgid "Playback device:" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:45 -msgid "Prefered video resolution:" +msgid "Enable echo cancellation" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:46 -msgid "Video output method:" +msgid "Audio" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:47 -msgid "Show camera preview" +msgid "Video input device:" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:48 -msgid "Video" +msgid "Prefered video resolution:" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:49 -msgid "Multimedia settings" +msgid "Video output method:" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:50 -msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account" +msgid "Show camera preview" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:51 -msgid "Your display name (eg: John Doe):" +msgid "Video" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:52 -msgid "Your username:" +msgid "Multimedia settings" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:53 -msgid "Your resulting SIP address:" +msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:54 -msgid "Default identity" +msgid "Your display name (eg: John Doe):" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:55 -msgid "Wizard" +msgid "Your username:" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:56 -msgid "Add" +msgid "Your resulting SIP address:" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:57 -msgid "Edit" +msgid "Default identity" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:58 -msgid "Remove" +msgid "Wizard" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:59 -msgid "Proxy accounts" +msgid "Add" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:60 -msgid "Erase all passwords" +msgid "Edit" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:61 -msgid "Privacy" +msgid "Remove" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:62 +msgid "Proxy accounts" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:63 +msgid "Erase all passwords" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:64 +msgid "Privacy" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:65 msgid "Manage SIP Accounts" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:63 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4 +#: ../gtk/parameters.ui.h:66 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4 msgid "Enable" msgstr "Włączony" -#: ../gtk/parameters.ui.h:64 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5 +#: ../gtk/parameters.ui.h:67 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5 msgid "Disable" msgstr "Wyłącz" -#: ../gtk/parameters.ui.h:65 +#: ../gtk/parameters.ui.h:68 msgid "Codecs" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:66 +#: ../gtk/parameters.ui.h:69 msgid "0 stands for \"unlimited\"" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:67 +#: ../gtk/parameters.ui.h:70 msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:68 +#: ../gtk/parameters.ui.h:71 msgid "Download speed limit in Kbit/sec:" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:69 +#: ../gtk/parameters.ui.h:72 msgid "Enable adaptive rate control" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:70 +#: ../gtk/parameters.ui.h:73 msgid "" "Adaptive rate control is a technique to dynamically guess the available " "bandwidth during a call." msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:71 +#: ../gtk/parameters.ui.h:74 msgid "Bandwidth control" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:72 +#: ../gtk/parameters.ui.h:75 msgid "Codecs" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:73 +#: ../gtk/parameters.ui.h:76 msgid "Automatically answer when a call is received" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:74 +#: ../gtk/parameters.ui.h:77 msgid "Call parameters" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:75 +#: ../gtk/parameters.ui.h:78 msgid "Language" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:76 +#: ../gtk/parameters.ui.h:79 msgid "Show advanced settings" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:77 +#: ../gtk/parameters.ui.h:80 msgid "Level" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:78 +#: ../gtk/parameters.ui.h:81 msgid "User interface" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:79 ../gtk/ldap.ui.h:2 +#: ../gtk/parameters.ui.h:82 ../gtk/ldap.ui.h:2 msgid "Server address:" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:80 ../gtk/ldap.ui.h:3 +#: ../gtk/parameters.ui.h:83 ../gtk/ldap.ui.h:3 msgid "Authentication method:" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:82 +#: ../gtk/parameters.ui.h:85 msgid "LDAP Account setup" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:83 +#: ../gtk/parameters.ui.h:86 msgid "LDAP" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:84 -msgid "Done" -msgstr "" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:85 -msgid "SIP (UDP)" -msgstr "" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:86 -msgid "SIP (TCP)" -msgstr "" - #: ../gtk/parameters.ui.h:87 -msgid "SIP (TLS)" +msgid "Done" msgstr "" #: ../gtk/buddylookup.ui.h:1 @@ -1708,56 +1708,56 @@ msgstr "" msgid "Ready" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2535 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2534 msgid "Configuring" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2709 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2708 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2711 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2710 msgid "Could not resolve this number." msgstr "" #. must be known at that time -#: ../coreapi/linphonecore.c:2997 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2996 msgid "Contacting" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3002 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3001 msgid "Could not call" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3152 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3151 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3310 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3309 msgid "is contacting you" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3311 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3310 msgid " and asked autoanswer." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3435 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3434 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3782 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3781 msgid "Connected." msgstr "Połączony" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3807 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3806 msgid "Call aborted" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3997 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3996 msgid "Could not pause the call" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:4000 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3999 msgid "Pausing the current call..." msgstr "" @@ -1838,112 +1838,112 @@ msgstr "" msgid "Could not login as %s" msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:419 +#: ../coreapi/callbacks.c:428 msgid "Remote ringing." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:431 +#: ../coreapi/callbacks.c:440 msgid "Remote ringing..." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:452 +#: ../coreapi/callbacks.c:461 msgid "Early media." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:524 +#: ../coreapi/callbacks.c:533 #, c-format msgid "Call with %s is paused." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:537 +#: ../coreapi/callbacks.c:546 #, c-format msgid "Call answered by %s - on hold." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:547 +#: ../coreapi/callbacks.c:556 msgid "Call resumed." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:551 +#: ../coreapi/callbacks.c:560 #, c-format msgid "Call answered by %s." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:574 +#: ../coreapi/callbacks.c:583 msgid "Incompatible, check codecs or security settings..." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:579 ../coreapi/callbacks.c:891 +#: ../coreapi/callbacks.c:588 ../coreapi/callbacks.c:900 msgid "Incompatible media parameters." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:609 +#: ../coreapi/callbacks.c:618 msgid "We have been resumed." msgstr "" #. we are being paused -#: ../coreapi/callbacks.c:617 +#: ../coreapi/callbacks.c:626 msgid "We are paused by other party." msgstr "" #. reINVITE and in-dialogs UPDATE go here -#: ../coreapi/callbacks.c:651 +#: ../coreapi/callbacks.c:660 msgid "Call is updated by remote." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:767 +#: ../coreapi/callbacks.c:776 msgid "Call terminated." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:795 +#: ../coreapi/callbacks.c:804 msgid "User is busy." msgstr "Osoba jest zajęta." -#: ../coreapi/callbacks.c:796 +#: ../coreapi/callbacks.c:805 msgid "User is temporarily unavailable." msgstr "Osoba jest tymczasowo niedostępna." #. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s)."); -#: ../coreapi/callbacks.c:798 +#: ../coreapi/callbacks.c:807 msgid "User does not want to be disturbed." msgstr "Osoba nie chce, aby jej przeszkadzać." -#: ../coreapi/callbacks.c:799 +#: ../coreapi/callbacks.c:808 msgid "Call declined." msgstr "Rozmowa odrzucona." -#: ../coreapi/callbacks.c:814 +#: ../coreapi/callbacks.c:823 msgid "Request timeout." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:845 +#: ../coreapi/callbacks.c:854 msgid "Redirected" msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:900 +#: ../coreapi/callbacks.c:909 msgid "Call failed." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:978 +#: ../coreapi/callbacks.c:987 #, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:979 +#: ../coreapi/callbacks.c:988 #, c-format msgid "Unregistration on %s done." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:997 +#: ../coreapi/callbacks.c:1006 msgid "no response timeout" msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:1000 +#: ../coreapi/callbacks.c:1009 #, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:1007 +#: ../coreapi/callbacks.c:1016 msgid "Service unavailable, retrying" msgstr "" @@ -1953,11 +1953,11 @@ msgstr "" msgid "Authentication token is %s" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecall.c:1301 +#: ../coreapi/linphonecall.c:1303 msgid "Call parameters were successfully modified." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecall.c:3645 +#: ../coreapi/linphonecall.c:3657 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 9735aa37c..a50d9cc98 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-23 19:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-26 22:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-23 15:58+0000\n" "Last-Translator: Gautier Pelloux-Prayer \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/" @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "" msgid "Call error" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1260 ../coreapi/linphonecore.c:3826 +#: ../gtk/main.c:1260 ../coreapi/linphonecore.c:3825 msgid "Call ended" msgstr "" @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "" msgid "%s (Default)" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1978 ../coreapi/callbacks.c:1048 +#: ../gtk/main.c:1978 ../coreapi/callbacks.c:1057 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "" @@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "Parâmetros" msgid "Enabled" msgstr "Ativado" -#: ../gtk/propertybox.c:622 ../gtk/propertybox.c:763 ../gtk/parameters.ui.h:17 +#: ../gtk/propertybox.c:622 ../gtk/propertybox.c:763 ../gtk/parameters.ui.h:20 msgid "Disabled" msgstr "Desativado" @@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "" msgid "Enter your linphone.org username" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:102 ../gtk/parameters.ui.h:81 ../gtk/ldap.ui.h:4 +#: ../gtk/setupwizard.c:102 ../gtk/parameters.ui.h:84 ../gtk/ldap.ui.h:4 msgid "Username:" msgstr "" @@ -1181,305 +1181,305 @@ msgid "C" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:11 -msgid "Settings" +msgid "SIP (UDP)" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:12 -msgid "Set Maximum Transmission Unit:" +msgid "SIP (TCP)" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:13 -msgid "Send DTMFs as SIP info" +msgid "SIP (TLS)" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:14 -msgid "Use IPv6 instead of IPv4" +msgid "Settings" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:15 -msgid "Transport" +msgid "Set Maximum Transmission Unit:" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:16 -msgid "SIP/UDP port" +msgid "Send DTMFs as SIP info" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:17 +msgid "Allow IPv6" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:18 -msgid "Random" +msgid "Transport" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:19 -msgid "SIP/TCP port" -msgstr "" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:20 -msgid "Audio RTP/UDP:" +msgid "SIP/UDP port" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:21 -msgid "Fixed" +msgid "Random" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:22 -msgid "Video RTP/UDP:" +msgid "SIP/TCP port" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:23 -msgid "Media encryption type" +msgid "Audio RTP/UDP:" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:24 -msgid "Media encryption is mandatory" +msgid "Fixed" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:25 -msgid "Tunnel" +msgid "Video RTP/UDP:" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:26 -msgid "DSCP fields" +msgid "Media encryption type" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:27 -msgid "Network protocol and ports" +msgid "Media encryption is mandatory" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:28 -msgid "Direct connection to the Internet" +msgid "Tunnel" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:29 -msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP )" +msgid "DSCP fields" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:30 -msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)" +msgid "Network protocol and ports" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:31 -msgid "Behind NAT / Firewall (use ICE)" +msgid "Direct connection to the Internet" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:32 -msgid "Behind NAT / Firewall (use uPnP)" +msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP )" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:33 -msgid "Public IP address:" +msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:34 -msgid "Stun server:" +msgid "Behind NAT / Firewall (use ICE)" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:35 -msgid "NAT and Firewall" +msgid "Behind NAT / Firewall (use uPnP)" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:36 -msgid "Network settings" +msgid "Public IP address:" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:37 -msgid "Ring sound:" +msgid "Stun server:" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:38 -msgid "ALSA special device (optional):" +msgid "NAT and Firewall" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:39 -msgid "Capture device:" +msgid "Network settings" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:40 -msgid "Ring device:" +msgid "Ring sound:" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:41 -msgid "Playback device:" +msgid "ALSA special device (optional):" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:42 -msgid "Enable echo cancellation" +msgid "Capture device:" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:43 -msgid "Audio" +msgid "Ring device:" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:44 -msgid "Video input device:" +msgid "Playback device:" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:45 -msgid "Prefered video resolution:" +msgid "Enable echo cancellation" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:46 -msgid "Video output method:" +msgid "Audio" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:47 -msgid "Show camera preview" +msgid "Video input device:" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:48 -msgid "Video" +msgid "Prefered video resolution:" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:49 -msgid "Multimedia settings" +msgid "Video output method:" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:50 -msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account" +msgid "Show camera preview" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:51 -msgid "Your display name (eg: John Doe):" +msgid "Video" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:52 -msgid "Your username:" +msgid "Multimedia settings" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:53 -msgid "Your resulting SIP address:" +msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:54 -msgid "Default identity" +msgid "Your display name (eg: John Doe):" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:55 -msgid "Wizard" +msgid "Your username:" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:56 -msgid "Add" +msgid "Your resulting SIP address:" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:57 -msgid "Edit" -msgstr "Editar" +msgid "Default identity" +msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:58 -msgid "Remove" -msgstr "Remover" +msgid "Wizard" +msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:59 -msgid "Proxy accounts" +msgid "Add" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:60 +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:61 +msgid "Remove" +msgstr "Remover" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:62 +msgid "Proxy accounts" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:63 msgid "Erase all passwords" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:61 +#: ../gtk/parameters.ui.h:64 msgid "Privacy" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:62 +#: ../gtk/parameters.ui.h:65 msgid "Manage SIP Accounts" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:63 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4 +#: ../gtk/parameters.ui.h:66 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4 msgid "Enable" msgstr "Ativado" -#: ../gtk/parameters.ui.h:64 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5 +#: ../gtk/parameters.ui.h:67 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5 msgid "Disable" msgstr "Desativar" -#: ../gtk/parameters.ui.h:65 +#: ../gtk/parameters.ui.h:68 msgid "Codecs" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:66 +#: ../gtk/parameters.ui.h:69 msgid "0 stands for \"unlimited\"" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:67 +#: ../gtk/parameters.ui.h:70 msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:68 +#: ../gtk/parameters.ui.h:71 msgid "Download speed limit in Kbit/sec:" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:69 +#: ../gtk/parameters.ui.h:72 msgid "Enable adaptive rate control" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:70 +#: ../gtk/parameters.ui.h:73 msgid "" "Adaptive rate control is a technique to dynamically guess the available " "bandwidth during a call." msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:71 +#: ../gtk/parameters.ui.h:74 msgid "Bandwidth control" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:72 +#: ../gtk/parameters.ui.h:75 msgid "Codecs" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:73 +#: ../gtk/parameters.ui.h:76 msgid "Automatically answer when a call is received" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:74 +#: ../gtk/parameters.ui.h:77 msgid "Call parameters" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:75 +#: ../gtk/parameters.ui.h:78 msgid "Language" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:76 +#: ../gtk/parameters.ui.h:79 msgid "Show advanced settings" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:77 +#: ../gtk/parameters.ui.h:80 msgid "Level" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:78 +#: ../gtk/parameters.ui.h:81 msgid "User interface" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:79 ../gtk/ldap.ui.h:2 +#: ../gtk/parameters.ui.h:82 ../gtk/ldap.ui.h:2 msgid "Server address:" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:80 ../gtk/ldap.ui.h:3 +#: ../gtk/parameters.ui.h:83 ../gtk/ldap.ui.h:3 msgid "Authentication method:" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:82 +#: ../gtk/parameters.ui.h:85 msgid "LDAP Account setup" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:83 +#: ../gtk/parameters.ui.h:86 msgid "LDAP" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:84 -msgid "Done" -msgstr "" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:85 -msgid "SIP (UDP)" -msgstr "" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:86 -msgid "SIP (TCP)" -msgstr "" - #: ../gtk/parameters.ui.h:87 -msgid "SIP (TLS)" +msgid "Done" msgstr "" #: ../gtk/buddylookup.ui.h:1 @@ -1704,56 +1704,56 @@ msgstr "" msgid "Ready" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2535 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2534 msgid "Configuring" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2709 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2708 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "Procurando por telefone de destino..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2711 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2710 msgid "Could not resolve this number." msgstr "Não foi possível encontrar este número." #. must be known at that time -#: ../coreapi/linphonecore.c:2997 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2996 msgid "Contacting" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3002 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3001 msgid "Could not call" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3152 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3151 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3310 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3309 msgid "is contacting you" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3311 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3310 msgid " and asked autoanswer." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3435 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3434 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3782 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3781 msgid "Connected." msgstr "Conectado." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3807 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3806 msgid "Call aborted" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3997 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3996 msgid "Could not pause the call" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:4000 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3999 msgid "Pausing the current call..." msgstr "" @@ -1834,112 +1834,112 @@ msgstr "" msgid "Could not login as %s" msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:419 +#: ../coreapi/callbacks.c:428 msgid "Remote ringing." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:431 +#: ../coreapi/callbacks.c:440 msgid "Remote ringing..." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:452 +#: ../coreapi/callbacks.c:461 msgid "Early media." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:524 +#: ../coreapi/callbacks.c:533 #, c-format msgid "Call with %s is paused." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:537 +#: ../coreapi/callbacks.c:546 #, c-format msgid "Call answered by %s - on hold." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:547 +#: ../coreapi/callbacks.c:556 msgid "Call resumed." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:551 +#: ../coreapi/callbacks.c:560 #, c-format msgid "Call answered by %s." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:574 +#: ../coreapi/callbacks.c:583 msgid "Incompatible, check codecs or security settings..." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:579 ../coreapi/callbacks.c:891 +#: ../coreapi/callbacks.c:588 ../coreapi/callbacks.c:900 msgid "Incompatible media parameters." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:609 +#: ../coreapi/callbacks.c:618 msgid "We have been resumed." msgstr "" #. we are being paused -#: ../coreapi/callbacks.c:617 +#: ../coreapi/callbacks.c:626 msgid "We are paused by other party." msgstr "" #. reINVITE and in-dialogs UPDATE go here -#: ../coreapi/callbacks.c:651 +#: ../coreapi/callbacks.c:660 msgid "Call is updated by remote." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:767 +#: ../coreapi/callbacks.c:776 msgid "Call terminated." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:795 +#: ../coreapi/callbacks.c:804 msgid "User is busy." msgstr "Usuário está ocupado." -#: ../coreapi/callbacks.c:796 +#: ../coreapi/callbacks.c:805 msgid "User is temporarily unavailable." msgstr "Usuário está temporáriamente indisponível." #. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s)."); -#: ../coreapi/callbacks.c:798 +#: ../coreapi/callbacks.c:807 msgid "User does not want to be disturbed." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:799 +#: ../coreapi/callbacks.c:808 msgid "Call declined." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:814 +#: ../coreapi/callbacks.c:823 msgid "Request timeout." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:845 +#: ../coreapi/callbacks.c:854 msgid "Redirected" msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:900 +#: ../coreapi/callbacks.c:909 msgid "Call failed." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:978 +#: ../coreapi/callbacks.c:987 #, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:979 +#: ../coreapi/callbacks.c:988 #, c-format msgid "Unregistration on %s done." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:997 +#: ../coreapi/callbacks.c:1006 msgid "no response timeout" msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:1000 +#: ../coreapi/callbacks.c:1009 #, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:1007 +#: ../coreapi/callbacks.c:1016 msgid "Service unavailable, retrying" msgstr "" @@ -1949,11 +1949,11 @@ msgstr "" msgid "Authentication token is %s" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecall.c:1301 +#: ../coreapi/linphonecall.c:1303 msgid "Call parameters were successfully modified." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecall.c:3645 +#: ../coreapi/linphonecall.c:3657 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 0e9c3bab9..09bfef97d 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-23 19:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-26 22:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-23 15:58+0000\n" "Last-Translator: Gautier Pelloux-Prayer \n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/" @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "" msgid "Call error" msgstr "Ошибка звонка" -#: ../gtk/main.c:1260 ../coreapi/linphonecore.c:3826 +#: ../gtk/main.c:1260 ../coreapi/linphonecore.c:3825 msgid "Call ended" msgstr "Звонок окончен" @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Linphone - интернет видео телефон" msgid "%s (Default)" msgstr "%s (по умолчанию)" -#: ../gtk/main.c:1978 ../coreapi/callbacks.c:1048 +#: ../gtk/main.c:1978 ../coreapi/callbacks.c:1057 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "Мы передали в %s" @@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Параметры" msgid "Enabled" msgstr "Разрешён" -#: ../gtk/propertybox.c:622 ../gtk/propertybox.c:763 ../gtk/parameters.ui.h:17 +#: ../gtk/propertybox.c:622 ../gtk/propertybox.c:763 ../gtk/parameters.ui.h:20 msgid "Disabled" msgstr "Не разрешён" @@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "Я хочу указать удалённую конфигурацию U msgid "Enter your linphone.org username" msgstr "Введите ваше имя пользователя для linphone.org" -#: ../gtk/setupwizard.c:102 ../gtk/parameters.ui.h:81 ../gtk/ldap.ui.h:4 +#: ../gtk/setupwizard.c:102 ../gtk/parameters.ui.h:84 ../gtk/ldap.ui.h:4 msgid "Username:" msgstr "Имя пользователя:" @@ -1236,240 +1236,252 @@ msgid "C" msgstr "C" #: ../gtk/parameters.ui.h:11 +msgid "SIP (UDP)" +msgstr "SIP (UDP)" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:12 +msgid "SIP (TCP)" +msgstr "SIP (TCP)" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:13 +msgid "SIP (TLS)" +msgstr "SIP (TLS)" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:14 msgid "Settings" msgstr "Настройки" -#: ../gtk/parameters.ui.h:12 +#: ../gtk/parameters.ui.h:15 msgid "Set Maximum Transmission Unit:" msgstr "Установить MTU (максимально передаваемый блок):" -#: ../gtk/parameters.ui.h:13 +#: ../gtk/parameters.ui.h:16 msgid "Send DTMFs as SIP info" msgstr "Отправлять DTFM как SIP-информацию" -#: ../gtk/parameters.ui.h:14 -msgid "Use IPv6 instead of IPv4" -msgstr "Использовать IPv6 вместо IPv4" +#: ../gtk/parameters.ui.h:17 +msgid "Allow IPv6" +msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:15 +#: ../gtk/parameters.ui.h:18 msgid "Transport" msgstr "Транспорт" -#: ../gtk/parameters.ui.h:16 +#: ../gtk/parameters.ui.h:19 msgid "SIP/UDP port" msgstr "Порт SIP/UDP" -#: ../gtk/parameters.ui.h:18 +#: ../gtk/parameters.ui.h:21 msgid "Random" msgstr "Случайно" -#: ../gtk/parameters.ui.h:19 +#: ../gtk/parameters.ui.h:22 msgid "SIP/TCP port" msgstr "Порт SIP/TCP" -#: ../gtk/parameters.ui.h:20 +#: ../gtk/parameters.ui.h:23 msgid "Audio RTP/UDP:" msgstr "Аудио RTP/UDP:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:21 +#: ../gtk/parameters.ui.h:24 msgid "Fixed" msgstr "Фиксированный" -#: ../gtk/parameters.ui.h:22 +#: ../gtk/parameters.ui.h:25 msgid "Video RTP/UDP:" msgstr "Видео RTP/UDP:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:23 +#: ../gtk/parameters.ui.h:26 msgid "Media encryption type" msgstr "Тип медиа-шифрования" -#: ../gtk/parameters.ui.h:24 +#: ../gtk/parameters.ui.h:27 msgid "Media encryption is mandatory" msgstr "Медиа-шифрование обязательно" -#: ../gtk/parameters.ui.h:25 +#: ../gtk/parameters.ui.h:28 msgid "Tunnel" msgstr "Тунель" -#: ../gtk/parameters.ui.h:26 +#: ../gtk/parameters.ui.h:29 msgid "DSCP fields" msgstr "Поля DSCP" -#: ../gtk/parameters.ui.h:27 +#: ../gtk/parameters.ui.h:30 msgid "Network protocol and ports" msgstr "Сетевые протоколы и порты" -#: ../gtk/parameters.ui.h:28 +#: ../gtk/parameters.ui.h:31 msgid "Direct connection to the Internet" msgstr "Прямое подключение к интернет" -#: ../gtk/parameters.ui.h:29 +#: ../gtk/parameters.ui.h:32 msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP )" msgstr "За NAT / брандмауэром (указать IP шлюза)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:30 +#: ../gtk/parameters.ui.h:33 msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)" msgstr "За NAT / брандмауэром (использовать STUN)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:31 +#: ../gtk/parameters.ui.h:34 msgid "Behind NAT / Firewall (use ICE)" msgstr "За NAT / брандмауэром (использовать ICE)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:32 +#: ../gtk/parameters.ui.h:35 msgid "Behind NAT / Firewall (use uPnP)" msgstr "За NAT / брандмауэром (использовать uPnP)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:33 +#: ../gtk/parameters.ui.h:36 msgid "Public IP address:" msgstr "Выделенный (публичный) IP-адрес:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:34 +#: ../gtk/parameters.ui.h:37 msgid "Stun server:" msgstr "STUN сервер:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:35 +#: ../gtk/parameters.ui.h:38 msgid "NAT and Firewall" msgstr "NAT и брандмауэр" -#: ../gtk/parameters.ui.h:36 +#: ../gtk/parameters.ui.h:39 msgid "Network settings" msgstr "Настройки сети" -#: ../gtk/parameters.ui.h:37 +#: ../gtk/parameters.ui.h:40 msgid "Ring sound:" msgstr "Мелодия звонка:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:38 +#: ../gtk/parameters.ui.h:41 msgid "ALSA special device (optional):" msgstr "Специальное устройство ALSA (опционально)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:39 +#: ../gtk/parameters.ui.h:42 msgid "Capture device:" msgstr "Устройство захвата:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:40 +#: ../gtk/parameters.ui.h:43 msgid "Ring device:" msgstr "Устройство звонка:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:41 +#: ../gtk/parameters.ui.h:44 msgid "Playback device:" msgstr "Устройство воспроизведения:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:42 +#: ../gtk/parameters.ui.h:45 msgid "Enable echo cancellation" msgstr "Разрешить подавление эха" -#: ../gtk/parameters.ui.h:43 +#: ../gtk/parameters.ui.h:46 msgid "Audio" msgstr "Аудио" -#: ../gtk/parameters.ui.h:44 +#: ../gtk/parameters.ui.h:47 msgid "Video input device:" msgstr "Устройство для вывода видео:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:45 +#: ../gtk/parameters.ui.h:48 msgid "Prefered video resolution:" msgstr "Предпочтительное разрешение видео:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:46 +#: ../gtk/parameters.ui.h:49 msgid "Video output method:" msgstr "Метод вывода видео:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:47 +#: ../gtk/parameters.ui.h:50 msgid "Show camera preview" msgstr "Показать предпросмотр с камеры" -#: ../gtk/parameters.ui.h:48 +#: ../gtk/parameters.ui.h:51 msgid "Video" msgstr "Видео" -#: ../gtk/parameters.ui.h:49 +#: ../gtk/parameters.ui.h:52 msgid "Multimedia settings" msgstr "Настройки мультимедиа" -#: ../gtk/parameters.ui.h:50 +#: ../gtk/parameters.ui.h:53 msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account" msgstr "" "Эта секция определяет ваш SIP адрес, когда вы не используете учётную запись " "SIP" -#: ../gtk/parameters.ui.h:51 +#: ../gtk/parameters.ui.h:54 msgid "Your display name (eg: John Doe):" msgstr "Отображаемое имя (например: Иван Сидоров):" -#: ../gtk/parameters.ui.h:52 +#: ../gtk/parameters.ui.h:55 msgid "Your username:" msgstr "Ваше имя пользователя:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:53 +#: ../gtk/parameters.ui.h:56 msgid "Your resulting SIP address:" msgstr "Ваш результирующий SIP адрес:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:54 +#: ../gtk/parameters.ui.h:57 msgid "Default identity" msgstr "Идентификатор по умолчанию" -#: ../gtk/parameters.ui.h:55 +#: ../gtk/parameters.ui.h:58 msgid "Wizard" msgstr "Мастер" -#: ../gtk/parameters.ui.h:56 +#: ../gtk/parameters.ui.h:59 msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: ../gtk/parameters.ui.h:57 +#: ../gtk/parameters.ui.h:60 msgid "Edit" msgstr "Редактировать" -#: ../gtk/parameters.ui.h:58 +#: ../gtk/parameters.ui.h:61 msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: ../gtk/parameters.ui.h:59 +#: ../gtk/parameters.ui.h:62 msgid "Proxy accounts" msgstr "Учётные записи" -#: ../gtk/parameters.ui.h:60 +#: ../gtk/parameters.ui.h:63 msgid "Erase all passwords" msgstr "Стереть все пароли" -#: ../gtk/parameters.ui.h:61 +#: ../gtk/parameters.ui.h:64 msgid "Privacy" msgstr "Секретность" -#: ../gtk/parameters.ui.h:62 +#: ../gtk/parameters.ui.h:65 msgid "Manage SIP Accounts" msgstr "Управление учётными записями SIP" -#: ../gtk/parameters.ui.h:63 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4 +#: ../gtk/parameters.ui.h:66 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4 msgid "Enable" msgstr "Разрешить" -#: ../gtk/parameters.ui.h:64 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5 +#: ../gtk/parameters.ui.h:67 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5 msgid "Disable" msgstr "Выключить" -#: ../gtk/parameters.ui.h:65 +#: ../gtk/parameters.ui.h:68 msgid "Codecs" msgstr "Кодеки" -#: ../gtk/parameters.ui.h:66 +#: ../gtk/parameters.ui.h:69 msgid "0 stands for \"unlimited\"" msgstr "0 означает \"безлимитный\"" -#: ../gtk/parameters.ui.h:67 +#: ../gtk/parameters.ui.h:70 msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:" msgstr "Ограничение исходящего потока КБит/сек:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:68 +#: ../gtk/parameters.ui.h:71 msgid "Download speed limit in Kbit/sec:" msgstr "Ограничение скорости входящего потока КБит/сек:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:69 +#: ../gtk/parameters.ui.h:72 msgid "Enable adaptive rate control" msgstr "Разрешить адаптивное управление скоростью" -#: ../gtk/parameters.ui.h:70 +#: ../gtk/parameters.ui.h:73 msgid "" "Adaptive rate control is a technique to dynamically guess the available " "bandwidth during a call." @@ -1477,70 +1489,58 @@ msgstr "" "Адаптивное управление скоростью - это технология динамического угадывания " "доступной пропускной способности во время звонка." -#: ../gtk/parameters.ui.h:71 +#: ../gtk/parameters.ui.h:74 msgid "Bandwidth control" msgstr "Пропускная способность" -#: ../gtk/parameters.ui.h:72 +#: ../gtk/parameters.ui.h:75 msgid "Codecs" msgstr "Кодеки" -#: ../gtk/parameters.ui.h:73 +#: ../gtk/parameters.ui.h:76 msgid "Automatically answer when a call is received" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:74 +#: ../gtk/parameters.ui.h:77 msgid "Call parameters" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:75 +#: ../gtk/parameters.ui.h:78 msgid "Language" msgstr "Язык" -#: ../gtk/parameters.ui.h:76 +#: ../gtk/parameters.ui.h:79 msgid "Show advanced settings" msgstr "Показать дополнительные настройки" -#: ../gtk/parameters.ui.h:77 +#: ../gtk/parameters.ui.h:80 msgid "Level" msgstr "Уровень" -#: ../gtk/parameters.ui.h:78 +#: ../gtk/parameters.ui.h:81 msgid "User interface" msgstr "Пользовательский интерфейс" -#: ../gtk/parameters.ui.h:79 ../gtk/ldap.ui.h:2 +#: ../gtk/parameters.ui.h:82 ../gtk/ldap.ui.h:2 msgid "Server address:" msgstr "Адрес сервера:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:80 ../gtk/ldap.ui.h:3 +#: ../gtk/parameters.ui.h:83 ../gtk/ldap.ui.h:3 msgid "Authentication method:" msgstr "Метод аутентификации:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:82 +#: ../gtk/parameters.ui.h:85 msgid "LDAP Account setup" msgstr "Установка учётной записи LDAP" -#: ../gtk/parameters.ui.h:83 +#: ../gtk/parameters.ui.h:86 msgid "LDAP" msgstr "LDAP" -#: ../gtk/parameters.ui.h:84 +#: ../gtk/parameters.ui.h:87 msgid "Done" msgstr "Готово" -#: ../gtk/parameters.ui.h:85 -msgid "SIP (UDP)" -msgstr "SIP (UDP)" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:86 -msgid "SIP (TCP)" -msgstr "SIP (TCP)" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:87 -msgid "SIP (TLS)" -msgstr "SIP (TLS)" - #: ../gtk/buddylookup.ui.h:1 msgid "Search contacts in directory" msgstr "Поиск контактов в директории" @@ -1768,57 +1768,57 @@ msgstr "Пожалуйста, подождите пока получается msgid "Ready" msgstr "Готов" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2535 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2534 msgid "Configuring" msgstr "Конфигурирование" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2709 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2708 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "Поиск назначения для телефонного номера.." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2711 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2710 msgid "Could not resolve this number." msgstr "Не получилось принять решение по этому номеру." #. must be known at that time -#: ../coreapi/linphonecore.c:2997 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2996 msgid "Contacting" msgstr "Соединение" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3002 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3001 msgid "Could not call" msgstr "Невозможно позвонить" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3152 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3151 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "" "К сожалению, мы достигли максимального количества одновременных звонков" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3310 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3309 msgid "is contacting you" msgstr "контактирует с вами" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3311 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3310 msgid " and asked autoanswer." msgstr "и спросил автоматический ответ." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3435 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3434 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "Изменение параметров звонка..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3782 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3781 msgid "Connected." msgstr "Соединён." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3807 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3806 msgid "Call aborted" msgstr "Звонок отменён" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3997 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3996 msgid "Could not pause the call" msgstr "Невозможно приостановить звонок" -#: ../coreapi/linphonecore.c:4000 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3999 msgid "Pausing the current call..." msgstr "Приостановка текущего звонка..." @@ -1904,112 +1904,112 @@ msgstr "" msgid "Could not login as %s" msgstr "Невозможно зайти как: %s" -#: ../coreapi/callbacks.c:419 +#: ../coreapi/callbacks.c:428 msgid "Remote ringing." msgstr "Дистанционный звонок." -#: ../coreapi/callbacks.c:431 +#: ../coreapi/callbacks.c:440 msgid "Remote ringing..." msgstr "Дистанционный звонок..." -#: ../coreapi/callbacks.c:452 +#: ../coreapi/callbacks.c:461 msgid "Early media." msgstr "Предответное проключение." -#: ../coreapi/callbacks.c:524 +#: ../coreapi/callbacks.c:533 #, c-format msgid "Call with %s is paused." msgstr "Звонок с %s приостановлен." -#: ../coreapi/callbacks.c:537 +#: ../coreapi/callbacks.c:546 #, c-format msgid "Call answered by %s - on hold." msgstr "На звонок ответил %s - на удержании." -#: ../coreapi/callbacks.c:547 +#: ../coreapi/callbacks.c:556 msgid "Call resumed." msgstr "Звонок возобновлён." -#: ../coreapi/callbacks.c:551 +#: ../coreapi/callbacks.c:560 #, c-format msgid "Call answered by %s." msgstr "На звонок ответил %s." -#: ../coreapi/callbacks.c:574 +#: ../coreapi/callbacks.c:583 msgid "Incompatible, check codecs or security settings..." msgstr "Несовместимость, проверьте кодеки или параметры безопасности..." -#: ../coreapi/callbacks.c:579 ../coreapi/callbacks.c:891 +#: ../coreapi/callbacks.c:588 ../coreapi/callbacks.c:900 msgid "Incompatible media parameters." msgstr "Несовместимость медиа-параметров." -#: ../coreapi/callbacks.c:609 +#: ../coreapi/callbacks.c:618 msgid "We have been resumed." msgstr "Мы возобновили." #. we are being paused -#: ../coreapi/callbacks.c:617 +#: ../coreapi/callbacks.c:626 msgid "We are paused by other party." msgstr "Мы приостановлены другой стороной." #. reINVITE and in-dialogs UPDATE go here -#: ../coreapi/callbacks.c:651 +#: ../coreapi/callbacks.c:660 msgid "Call is updated by remote." msgstr "Звонок был дистанционно обновлён." -#: ../coreapi/callbacks.c:767 +#: ../coreapi/callbacks.c:776 msgid "Call terminated." msgstr "Звонок прерван." -#: ../coreapi/callbacks.c:795 +#: ../coreapi/callbacks.c:804 msgid "User is busy." msgstr "Пользователь занят." -#: ../coreapi/callbacks.c:796 +#: ../coreapi/callbacks.c:805 msgid "User is temporarily unavailable." msgstr "Пользователь временно недоступен." #. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s)."); -#: ../coreapi/callbacks.c:798 +#: ../coreapi/callbacks.c:807 msgid "User does not want to be disturbed." msgstr "Пользователь не хочет чтобы его беспокоили." -#: ../coreapi/callbacks.c:799 +#: ../coreapi/callbacks.c:808 msgid "Call declined." msgstr "Звонок отклонён." -#: ../coreapi/callbacks.c:814 +#: ../coreapi/callbacks.c:823 msgid "Request timeout." msgstr "Таймаут запроса." -#: ../coreapi/callbacks.c:845 +#: ../coreapi/callbacks.c:854 msgid "Redirected" msgstr "Переадресован" -#: ../coreapi/callbacks.c:900 +#: ../coreapi/callbacks.c:909 msgid "Call failed." msgstr "Звонок не удался." -#: ../coreapi/callbacks.c:978 +#: ../coreapi/callbacks.c:987 #, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "Регистрация на %s прошла успешно." -#: ../coreapi/callbacks.c:979 +#: ../coreapi/callbacks.c:988 #, c-format msgid "Unregistration on %s done." msgstr "Отмена регистрации на %s завершена." -#: ../coreapi/callbacks.c:997 +#: ../coreapi/callbacks.c:1006 msgid "no response timeout" msgstr "время ожидания истекло" -#: ../coreapi/callbacks.c:1000 +#: ../coreapi/callbacks.c:1009 #, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "Регистрация на %s не удалась: %s" -#: ../coreapi/callbacks.c:1007 +#: ../coreapi/callbacks.c:1016 msgid "Service unavailable, retrying" msgstr "Сервис недоступен, повтор" @@ -2019,11 +2019,11 @@ msgstr "Сервис недоступен, повтор" msgid "Authentication token is %s" msgstr "Маркер проверки подлинности: %s" -#: ../coreapi/linphonecall.c:1301 +#: ../coreapi/linphonecall.c:1303 msgid "Call parameters were successfully modified." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecall.c:3645 +#: ../coreapi/linphonecall.c:3657 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." @@ -2070,3 +2070,6 @@ msgstr "Исходящий вызов" #, c-format msgid "Cannot play %s." msgstr "Невозможно воспроизвести %s." + +#~ msgid "Use IPv6 instead of IPv4" +#~ msgstr "Использовать IPv6 вместо IPv4" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index c98d6d926..91b2ef41b 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-23 19:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-26 22:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-23 15:58+0000\n" "Last-Translator: Gautier Pelloux-Prayer \n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/" @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "" msgid "Call error" msgstr "Грешка позива" -#: ../gtk/main.c:1260 ../coreapi/linphonecore.c:3826 +#: ../gtk/main.c:1260 ../coreapi/linphonecore.c:3825 msgid "Call ended" msgstr "Позив је завршен" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Линфон — интернет телефон са снимком" msgid "%s (Default)" msgstr "%s (основно)" -#: ../gtk/main.c:1978 ../coreapi/callbacks.c:1048 +#: ../gtk/main.c:1978 ../coreapi/callbacks.c:1057 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "Преселили смо се на %s" @@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Параметри" msgid "Enabled" msgstr "Укључено" -#: ../gtk/propertybox.c:622 ../gtk/propertybox.c:763 ../gtk/parameters.ui.h:17 +#: ../gtk/propertybox.c:622 ../gtk/propertybox.c:763 ../gtk/parameters.ui.h:20 msgid "Disabled" msgstr "Искључено" @@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "Желим да наведем удаљену путању подеша msgid "Enter your linphone.org username" msgstr "Унесите ваше корисничко име линфон.орг-а" -#: ../gtk/setupwizard.c:102 ../gtk/parameters.ui.h:81 ../gtk/ldap.ui.h:4 +#: ../gtk/setupwizard.c:102 ../gtk/parameters.ui.h:84 ../gtk/ldap.ui.h:4 msgid "Username:" msgstr "Корисничко име:" @@ -1230,238 +1230,250 @@ msgid "C" msgstr "В" #: ../gtk/parameters.ui.h:11 +msgid "SIP (UDP)" +msgstr "СИП (УДП)" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:12 +msgid "SIP (TCP)" +msgstr "СИП (ТЦП)" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:13 +msgid "SIP (TLS)" +msgstr "СИП (ТЛС)" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:14 msgid "Settings" msgstr "Подешавања" -#: ../gtk/parameters.ui.h:12 +#: ../gtk/parameters.ui.h:15 msgid "Set Maximum Transmission Unit:" msgstr "Подеси јединицу највећег преноса:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:13 +#: ../gtk/parameters.ui.h:16 msgid "Send DTMFs as SIP info" msgstr "Пошаљи ДТМФ као СИП податке" -#: ../gtk/parameters.ui.h:14 -msgid "Use IPv6 instead of IPv4" -msgstr "Користи ИПв6 уместо ИПв4" +#: ../gtk/parameters.ui.h:17 +msgid "Allow IPv6" +msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:15 +#: ../gtk/parameters.ui.h:18 msgid "Transport" msgstr "Пренос" -#: ../gtk/parameters.ui.h:16 +#: ../gtk/parameters.ui.h:19 msgid "SIP/UDP port" msgstr "СИП/УДП прикључник" -#: ../gtk/parameters.ui.h:18 +#: ../gtk/parameters.ui.h:21 msgid "Random" msgstr "Насумично" -#: ../gtk/parameters.ui.h:19 +#: ../gtk/parameters.ui.h:22 msgid "SIP/TCP port" msgstr "СИП/ТЦП прикључник" -#: ../gtk/parameters.ui.h:20 +#: ../gtk/parameters.ui.h:23 msgid "Audio RTP/UDP:" msgstr "РТП/УДП звука:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:21 +#: ../gtk/parameters.ui.h:24 msgid "Fixed" msgstr "Неизмењиво" -#: ../gtk/parameters.ui.h:22 +#: ../gtk/parameters.ui.h:25 msgid "Video RTP/UDP:" msgstr "РТП/УДП снимка:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:23 +#: ../gtk/parameters.ui.h:26 msgid "Media encryption type" msgstr "Врста шифровања медија" -#: ../gtk/parameters.ui.h:24 +#: ../gtk/parameters.ui.h:27 msgid "Media encryption is mandatory" msgstr "Шифровање медија је обавезно" -#: ../gtk/parameters.ui.h:25 +#: ../gtk/parameters.ui.h:28 msgid "Tunnel" msgstr "Тунел" -#: ../gtk/parameters.ui.h:26 +#: ../gtk/parameters.ui.h:29 msgid "DSCP fields" msgstr "ДСЦП поља" -#: ../gtk/parameters.ui.h:27 +#: ../gtk/parameters.ui.h:30 msgid "Network protocol and ports" msgstr "Мрежни протокол и прикључници" -#: ../gtk/parameters.ui.h:28 +#: ../gtk/parameters.ui.h:31 msgid "Direct connection to the Internet" msgstr "Непосредна веза на Интернет" -#: ../gtk/parameters.ui.h:29 +#: ../gtk/parameters.ui.h:32 msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP )" msgstr "Иза НАТ-а / мрежне баријере (наведите ИП мрежног пролаза)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:30 +#: ../gtk/parameters.ui.h:33 msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)" msgstr "Иза НАТ-а / мрежне баријере (користите СТУН за решавање)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:31 +#: ../gtk/parameters.ui.h:34 msgid "Behind NAT / Firewall (use ICE)" msgstr "Иза НАТ-а / мрежне баријере (користите ИЦЕ)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:32 +#: ../gtk/parameters.ui.h:35 msgid "Behind NAT / Firewall (use uPnP)" msgstr "Иза НАТ-а / мрежне баријере (користите уПнП)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:33 +#: ../gtk/parameters.ui.h:36 msgid "Public IP address:" msgstr "Јавна ИП адреса:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:34 +#: ../gtk/parameters.ui.h:37 msgid "Stun server:" msgstr "Стун сервер:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:35 +#: ../gtk/parameters.ui.h:38 msgid "NAT and Firewall" msgstr "НАТ и мрежна баријера" -#: ../gtk/parameters.ui.h:36 +#: ../gtk/parameters.ui.h:39 msgid "Network settings" msgstr "Мрежа" -#: ../gtk/parameters.ui.h:37 +#: ../gtk/parameters.ui.h:40 msgid "Ring sound:" msgstr "Звук звона:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:38 +#: ../gtk/parameters.ui.h:41 msgid "ALSA special device (optional):" msgstr "АЛСА-ин посебни уређај (изборно):" -#: ../gtk/parameters.ui.h:39 +#: ../gtk/parameters.ui.h:42 msgid "Capture device:" msgstr "Уређај за снимање:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:40 +#: ../gtk/parameters.ui.h:43 msgid "Ring device:" msgstr "Уређај за звоно:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:41 +#: ../gtk/parameters.ui.h:44 msgid "Playback device:" msgstr "Уређај за пуштање:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:42 +#: ../gtk/parameters.ui.h:45 msgid "Enable echo cancellation" msgstr "Укључи поништавање одјека" -#: ../gtk/parameters.ui.h:43 +#: ../gtk/parameters.ui.h:46 msgid "Audio" msgstr "Звук" -#: ../gtk/parameters.ui.h:44 +#: ../gtk/parameters.ui.h:47 msgid "Video input device:" msgstr "Улазни уређај снимка:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:45 +#: ../gtk/parameters.ui.h:48 msgid "Prefered video resolution:" msgstr "Жељена резолуција снимка:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:46 +#: ../gtk/parameters.ui.h:49 msgid "Video output method:" msgstr "Начин излаза снимка:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:47 +#: ../gtk/parameters.ui.h:50 msgid "Show camera preview" msgstr "Прикажи претпреглед камерице" -#: ../gtk/parameters.ui.h:48 +#: ../gtk/parameters.ui.h:51 msgid "Video" msgstr "Снимак" -#: ../gtk/parameters.ui.h:49 +#: ../gtk/parameters.ui.h:52 msgid "Multimedia settings" msgstr "Мултимедија" -#: ../gtk/parameters.ui.h:50 +#: ../gtk/parameters.ui.h:53 msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account" msgstr "Овај одељак одређује вашу СИП адресу када не користите СИП налог" -#: ../gtk/parameters.ui.h:51 +#: ../gtk/parameters.ui.h:54 msgid "Your display name (eg: John Doe):" msgstr "Ваше приказано име (нпр: Пера Перић):" -#: ../gtk/parameters.ui.h:52 +#: ../gtk/parameters.ui.h:55 msgid "Your username:" msgstr "Ваше корисничко име:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:53 +#: ../gtk/parameters.ui.h:56 msgid "Your resulting SIP address:" msgstr "Ваша резултирајућа СИП адреса:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:54 +#: ../gtk/parameters.ui.h:57 msgid "Default identity" msgstr "Основни идентитет" -#: ../gtk/parameters.ui.h:55 +#: ../gtk/parameters.ui.h:58 msgid "Wizard" msgstr "Чаробњак" -#: ../gtk/parameters.ui.h:56 +#: ../gtk/parameters.ui.h:59 msgid "Add" msgstr "Додај" -#: ../gtk/parameters.ui.h:57 +#: ../gtk/parameters.ui.h:60 msgid "Edit" msgstr "Уреди" -#: ../gtk/parameters.ui.h:58 +#: ../gtk/parameters.ui.h:61 msgid "Remove" msgstr "Уклони" -#: ../gtk/parameters.ui.h:59 +#: ../gtk/parameters.ui.h:62 msgid "Proxy accounts" msgstr "Посреднички налози" -#: ../gtk/parameters.ui.h:60 +#: ../gtk/parameters.ui.h:63 msgid "Erase all passwords" msgstr "Обриши све лозинке" -#: ../gtk/parameters.ui.h:61 +#: ../gtk/parameters.ui.h:64 msgid "Privacy" msgstr "Приватност" -#: ../gtk/parameters.ui.h:62 +#: ../gtk/parameters.ui.h:65 msgid "Manage SIP Accounts" msgstr "СИП налози" -#: ../gtk/parameters.ui.h:63 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4 +#: ../gtk/parameters.ui.h:66 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4 msgid "Enable" msgstr "Укључи" -#: ../gtk/parameters.ui.h:64 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5 +#: ../gtk/parameters.ui.h:67 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5 msgid "Disable" msgstr "Искључи" -#: ../gtk/parameters.ui.h:65 +#: ../gtk/parameters.ui.h:68 msgid "Codecs" msgstr "Кодеци" -#: ../gtk/parameters.ui.h:66 +#: ../gtk/parameters.ui.h:69 msgid "0 stands for \"unlimited\"" msgstr "0 значи „неограничено“" -#: ../gtk/parameters.ui.h:67 +#: ../gtk/parameters.ui.h:70 msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:" msgstr "Ограничи брзину слања на (Kb/s):" -#: ../gtk/parameters.ui.h:68 +#: ../gtk/parameters.ui.h:71 msgid "Download speed limit in Kbit/sec:" msgstr "Ограничи брзину преузимања на (Kb/s):" -#: ../gtk/parameters.ui.h:69 +#: ../gtk/parameters.ui.h:72 msgid "Enable adaptive rate control" msgstr "Укључи прилагодљиво управљање протоком" -#: ../gtk/parameters.ui.h:70 +#: ../gtk/parameters.ui.h:73 msgid "" "Adaptive rate control is a technique to dynamically guess the available " "bandwidth during a call." @@ -1469,70 +1481,58 @@ msgstr "" "Прилагодљиво управљање протоком је техника за променљиво погађање " "доступног пропусног опсега за време позива." -#: ../gtk/parameters.ui.h:71 +#: ../gtk/parameters.ui.h:74 msgid "Bandwidth control" msgstr "Управљање пропусним опсегом" -#: ../gtk/parameters.ui.h:72 +#: ../gtk/parameters.ui.h:75 msgid "Codecs" msgstr "Kодеци" -#: ../gtk/parameters.ui.h:73 +#: ../gtk/parameters.ui.h:76 msgid "Automatically answer when a call is received" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:74 +#: ../gtk/parameters.ui.h:77 msgid "Call parameters" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:75 +#: ../gtk/parameters.ui.h:78 msgid "Language" msgstr "Језик" -#: ../gtk/parameters.ui.h:76 +#: ../gtk/parameters.ui.h:79 msgid "Show advanced settings" msgstr "Прикажи напредна подешавања" -#: ../gtk/parameters.ui.h:77 +#: ../gtk/parameters.ui.h:80 msgid "Level" msgstr "Ниво" -#: ../gtk/parameters.ui.h:78 +#: ../gtk/parameters.ui.h:81 msgid "User interface" msgstr "Корисничко сучеље" -#: ../gtk/parameters.ui.h:79 ../gtk/ldap.ui.h:2 +#: ../gtk/parameters.ui.h:82 ../gtk/ldap.ui.h:2 msgid "Server address:" msgstr "Адреса сервера:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:80 ../gtk/ldap.ui.h:3 +#: ../gtk/parameters.ui.h:83 ../gtk/ldap.ui.h:3 msgid "Authentication method:" msgstr "Начин потврђивања идентитета:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:82 +#: ../gtk/parameters.ui.h:85 msgid "LDAP Account setup" msgstr "Подешавања ЛДАП налога" -#: ../gtk/parameters.ui.h:83 +#: ../gtk/parameters.ui.h:86 msgid "LDAP" msgstr "ЛДАП" -#: ../gtk/parameters.ui.h:84 +#: ../gtk/parameters.ui.h:87 msgid "Done" msgstr "Готово" -#: ../gtk/parameters.ui.h:85 -msgid "SIP (UDP)" -msgstr "СИП (УДП)" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:86 -msgid "SIP (TCP)" -msgstr "СИП (ТЦП)" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:87 -msgid "SIP (TLS)" -msgstr "СИП (ТЛС)" - #: ../gtk/buddylookup.ui.h:1 msgid "Search contacts in directory" msgstr "Потражите пријатеље у директоријуму" @@ -1760,56 +1760,56 @@ msgstr "Сачекајте док довучем подешавања са се msgid "Ready" msgstr "Спреман" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2535 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2534 msgid "Configuring" msgstr "Подешавам" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2709 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2708 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "Тражим одредиште телефонског броја..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2711 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2710 msgid "Could not resolve this number." msgstr "Не могу да решим овај број." #. must be known at that time -#: ../coreapi/linphonecore.c:2997 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2996 msgid "Contacting" msgstr "Ступам у везу" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3002 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3001 msgid "Could not call" msgstr "Не могу да позовем" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3152 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3151 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "Извините, достигли смо највећи број истовремених позива" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3310 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3309 msgid "is contacting you" msgstr "вам се обраћа" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3311 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3310 msgid " and asked autoanswer." msgstr " и затражени само-одговор." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3435 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3434 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "Мењам параметре позива..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3782 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3781 msgid "Connected." msgstr "Повезан сам." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3807 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3806 msgid "Call aborted" msgstr "Позив је прекинут" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3997 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3996 msgid "Could not pause the call" msgstr "Не могу да зауставим позив" -#: ../coreapi/linphonecore.c:4000 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3999 msgid "Pausing the current call..." msgstr "Заустављам тренутни позив..." @@ -1895,112 +1895,112 @@ msgstr "" msgid "Could not login as %s" msgstr "Не могу да се пријавим као %s" -#: ../coreapi/callbacks.c:419 +#: ../coreapi/callbacks.c:428 msgid "Remote ringing." msgstr "Удаљено звоњење." -#: ../coreapi/callbacks.c:431 +#: ../coreapi/callbacks.c:440 msgid "Remote ringing..." msgstr "Удаљено звоњење..." -#: ../coreapi/callbacks.c:452 +#: ../coreapi/callbacks.c:461 msgid "Early media." msgstr "Ранији медиј." -#: ../coreapi/callbacks.c:524 +#: ../coreapi/callbacks.c:533 #, c-format msgid "Call with %s is paused." msgstr "Позив са „%s“ је заустављен." -#: ../coreapi/callbacks.c:537 +#: ../coreapi/callbacks.c:546 #, c-format msgid "Call answered by %s - on hold." msgstr "Позив на који је одговорио „%s“ — на чекању." -#: ../coreapi/callbacks.c:547 +#: ../coreapi/callbacks.c:556 msgid "Call resumed." msgstr "Позив је настављен." -#: ../coreapi/callbacks.c:551 +#: ../coreapi/callbacks.c:560 #, c-format msgid "Call answered by %s." msgstr "На позив је одговорио „%s“." -#: ../coreapi/callbacks.c:574 +#: ../coreapi/callbacks.c:583 msgid "Incompatible, check codecs or security settings..." msgstr "Несагласно, проверите кодеке или безбедносна подешавања..." -#: ../coreapi/callbacks.c:579 ../coreapi/callbacks.c:891 +#: ../coreapi/callbacks.c:588 ../coreapi/callbacks.c:900 msgid "Incompatible media parameters." msgstr "Медијски параметри су несагласни." -#: ../coreapi/callbacks.c:609 +#: ../coreapi/callbacks.c:618 msgid "We have been resumed." msgstr "Наставили смо." #. we are being paused -#: ../coreapi/callbacks.c:617 +#: ../coreapi/callbacks.c:626 msgid "We are paused by other party." msgstr "Друга страна нас је паузирала." #. reINVITE and in-dialogs UPDATE go here -#: ../coreapi/callbacks.c:651 +#: ../coreapi/callbacks.c:660 msgid "Call is updated by remote." msgstr "Позив је освежен удаљеним." -#: ../coreapi/callbacks.c:767 +#: ../coreapi/callbacks.c:776 msgid "Call terminated." msgstr "Позив је завршен." -#: ../coreapi/callbacks.c:795 +#: ../coreapi/callbacks.c:804 msgid "User is busy." msgstr "Корисник је заузет." -#: ../coreapi/callbacks.c:796 +#: ../coreapi/callbacks.c:805 msgid "User is temporarily unavailable." msgstr "Корисник је привремено недоступан." #. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s)."); -#: ../coreapi/callbacks.c:798 +#: ../coreapi/callbacks.c:807 msgid "User does not want to be disturbed." msgstr "Корисник не жели да буде узнемираван." -#: ../coreapi/callbacks.c:799 +#: ../coreapi/callbacks.c:808 msgid "Call declined." msgstr "Позив је одбијен." -#: ../coreapi/callbacks.c:814 +#: ../coreapi/callbacks.c:823 msgid "Request timeout." msgstr "Истекло је време захтева." -#: ../coreapi/callbacks.c:845 +#: ../coreapi/callbacks.c:854 msgid "Redirected" msgstr "Преусмерен" -#: ../coreapi/callbacks.c:900 +#: ../coreapi/callbacks.c:909 msgid "Call failed." msgstr "Позив није успео." -#: ../coreapi/callbacks.c:978 +#: ../coreapi/callbacks.c:987 #, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "Уписивање на „%s“ је успело." -#: ../coreapi/callbacks.c:979 +#: ../coreapi/callbacks.c:988 #, c-format msgid "Unregistration on %s done." msgstr "Исписивање са „%s“ је обављено." -#: ../coreapi/callbacks.c:997 +#: ../coreapi/callbacks.c:1006 msgid "no response timeout" msgstr "нема ограничења одговора" -#: ../coreapi/callbacks.c:1000 +#: ../coreapi/callbacks.c:1009 #, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "Уписивање на „%s“ није успело: %s" -#: ../coreapi/callbacks.c:1007 +#: ../coreapi/callbacks.c:1016 msgid "Service unavailable, retrying" msgstr "Услуга није доступна, поново покушавам" @@ -2010,11 +2010,11 @@ msgstr "Услуга није доступна, поново покушавам" msgid "Authentication token is %s" msgstr "Симбол потврђивања идентитета је „%s“" -#: ../coreapi/linphonecall.c:1301 +#: ../coreapi/linphonecall.c:1303 msgid "Call parameters were successfully modified." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecall.c:3645 +#: ../coreapi/linphonecall.c:3657 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." @@ -2061,3 +2061,6 @@ msgstr "Одлазни позив" #, c-format msgid "Cannot play %s." msgstr "Не могу да пустим „%s“." + +#~ msgid "Use IPv6 instead of IPv4" +#~ msgstr "Користи ИПв6 уместо ИПв4" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index fd8d9b876..46080da33 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-23 19:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-26 22:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-23 15:58+0000\n" "Last-Translator: Gautier Pelloux-Prayer \n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/" @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "" msgid "Call error" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1260 ../coreapi/linphonecore.c:3826 +#: ../gtk/main.c:1260 ../coreapi/linphonecore.c:3825 msgid "Call ended" msgstr "Samtalet slut" @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Linphone - en video Internet telefon" msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Default)" -#: ../gtk/main.c:1978 ../coreapi/callbacks.c:1048 +#: ../gtk/main.c:1978 ../coreapi/callbacks.c:1057 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "" @@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Parametrar" msgid "Enabled" msgstr "På" -#: ../gtk/propertybox.c:622 ../gtk/propertybox.c:763 ../gtk/parameters.ui.h:17 +#: ../gtk/propertybox.c:622 ../gtk/propertybox.c:763 ../gtk/parameters.ui.h:20 msgid "Disabled" msgstr "Av" @@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "" msgid "Enter your linphone.org username" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:102 ../gtk/parameters.ui.h:81 ../gtk/ldap.ui.h:4 +#: ../gtk/setupwizard.c:102 ../gtk/parameters.ui.h:84 ../gtk/ldap.ui.h:4 msgid "Username:" msgstr "Användarnamn:" @@ -1189,308 +1189,308 @@ msgid "C" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:11 +msgid "SIP (UDP)" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:12 +msgid "SIP (TCP)" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:13 +msgid "SIP (TLS)" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:14 msgid "Settings" msgstr "Inställningar" -#: ../gtk/parameters.ui.h:12 +#: ../gtk/parameters.ui.h:15 msgid "Set Maximum Transmission Unit:" msgstr "Välj MTU (Maximum Transmission Unit):" -#: ../gtk/parameters.ui.h:13 +#: ../gtk/parameters.ui.h:16 msgid "Send DTMFs as SIP info" msgstr "Kicka DTMF koder som SIP info" -#: ../gtk/parameters.ui.h:14 -msgid "Use IPv6 instead of IPv4" -msgstr "Använd IPv6 istället av IPv4" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:15 -msgid "Transport" -msgstr "Transport" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:16 -msgid "SIP/UDP port" +#: ../gtk/parameters.ui.h:17 +msgid "Allow IPv6" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:18 -msgid "Random" -msgstr "" +msgid "Transport" +msgstr "Transport" #: ../gtk/parameters.ui.h:19 -msgid "SIP/TCP port" -msgstr "" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:20 -msgid "Audio RTP/UDP:" +msgid "SIP/UDP port" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:21 -msgid "Fixed" +msgid "Random" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:22 -msgid "Video RTP/UDP:" +msgid "SIP/TCP port" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:23 -msgid "Media encryption type" +msgid "Audio RTP/UDP:" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:24 -msgid "Media encryption is mandatory" +msgid "Fixed" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:25 -msgid "Tunnel" +msgid "Video RTP/UDP:" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:26 -msgid "DSCP fields" +msgid "Media encryption type" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:27 -msgid "Network protocol and ports" +msgid "Media encryption is mandatory" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:28 -msgid "Direct connection to the Internet" -msgstr "Direkt förbindelse till Internet" +msgid "Tunnel" +msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:29 -msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP )" +msgid "DSCP fields" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:30 -msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)" -msgstr "Bakom en NAT / brandvägg (använd STUN för att avgöra adressen)" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:31 -msgid "Behind NAT / Firewall (use ICE)" +msgid "Network protocol and ports" msgstr "" +#: ../gtk/parameters.ui.h:31 +msgid "Direct connection to the Internet" +msgstr "Direkt förbindelse till Internet" + #: ../gtk/parameters.ui.h:32 -msgid "Behind NAT / Firewall (use uPnP)" +msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP )" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:33 +msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)" +msgstr "Bakom en NAT / brandvägg (använd STUN för att avgöra adressen)" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:34 +msgid "Behind NAT / Firewall (use ICE)" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:35 +msgid "Behind NAT / Firewall (use uPnP)" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:36 msgid "Public IP address:" msgstr "Publik IP adress:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:34 +#: ../gtk/parameters.ui.h:37 msgid "Stun server:" msgstr "STUN server:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:35 +#: ../gtk/parameters.ui.h:38 msgid "NAT and Firewall" msgstr "NAT och Brandvägg" -#: ../gtk/parameters.ui.h:36 +#: ../gtk/parameters.ui.h:39 msgid "Network settings" msgstr "Nätverksinställningar" -#: ../gtk/parameters.ui.h:37 +#: ../gtk/parameters.ui.h:40 msgid "Ring sound:" msgstr "Ring signal:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:38 +#: ../gtk/parameters.ui.h:41 msgid "ALSA special device (optional):" msgstr "ALSA speciell enhet (tillval):" -#: ../gtk/parameters.ui.h:39 +#: ../gtk/parameters.ui.h:42 msgid "Capture device:" msgstr "Mikrofon enhet:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:40 +#: ../gtk/parameters.ui.h:43 msgid "Ring device:" msgstr "Ringning enhet:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:41 +#: ../gtk/parameters.ui.h:44 msgid "Playback device:" msgstr "Uppspelningsenhet:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:42 +#: ../gtk/parameters.ui.h:45 msgid "Enable echo cancellation" msgstr "Tillåta ekokancellering" -#: ../gtk/parameters.ui.h:43 +#: ../gtk/parameters.ui.h:46 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: ../gtk/parameters.ui.h:44 +#: ../gtk/parameters.ui.h:47 msgid "Video input device:" msgstr "Video ingångsenhet:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:45 +#: ../gtk/parameters.ui.h:48 msgid "Prefered video resolution:" msgstr "Video upplösning:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:46 +#: ../gtk/parameters.ui.h:49 msgid "Video output method:" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:47 +#: ../gtk/parameters.ui.h:50 msgid "Show camera preview" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:48 +#: ../gtk/parameters.ui.h:51 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../gtk/parameters.ui.h:49 +#: ../gtk/parameters.ui.h:52 msgid "Multimedia settings" msgstr "Multimedia inställningar" -#: ../gtk/parameters.ui.h:50 +#: ../gtk/parameters.ui.h:53 msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account" msgstr "" "Denna sektion specificerar din SIP adress när du inte använder ett SIP konto" -#: ../gtk/parameters.ui.h:51 +#: ../gtk/parameters.ui.h:54 msgid "Your display name (eg: John Doe):" msgstr "Ditt synliga namn, e.g. Kalle Karlsson:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:52 +#: ../gtk/parameters.ui.h:55 msgid "Your username:" msgstr "Ditt användarnamn:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:53 +#: ../gtk/parameters.ui.h:56 msgid "Your resulting SIP address:" msgstr "Din SIP adress:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:54 +#: ../gtk/parameters.ui.h:57 msgid "Default identity" msgstr "Default identitet" -#: ../gtk/parameters.ui.h:55 +#: ../gtk/parameters.ui.h:58 msgid "Wizard" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:56 +#: ../gtk/parameters.ui.h:59 msgid "Add" msgstr "Lägg till" -#: ../gtk/parameters.ui.h:57 +#: ../gtk/parameters.ui.h:60 msgid "Edit" msgstr "Editera" -#: ../gtk/parameters.ui.h:58 +#: ../gtk/parameters.ui.h:61 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" -#: ../gtk/parameters.ui.h:59 +#: ../gtk/parameters.ui.h:62 msgid "Proxy accounts" msgstr "Proxy konton" -#: ../gtk/parameters.ui.h:60 +#: ../gtk/parameters.ui.h:63 msgid "Erase all passwords" msgstr "Glöm alla lösenord" -#: ../gtk/parameters.ui.h:61 +#: ../gtk/parameters.ui.h:64 msgid "Privacy" msgstr "Integritet" -#: ../gtk/parameters.ui.h:62 +#: ../gtk/parameters.ui.h:65 msgid "Manage SIP Accounts" msgstr "Hantera SIP konton" -#: ../gtk/parameters.ui.h:63 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4 +#: ../gtk/parameters.ui.h:66 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4 msgid "Enable" msgstr "Möjliggör" -#: ../gtk/parameters.ui.h:64 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5 +#: ../gtk/parameters.ui.h:67 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5 msgid "Disable" msgstr "Inaktivera" -#: ../gtk/parameters.ui.h:65 +#: ../gtk/parameters.ui.h:68 msgid "Codecs" msgstr "Codecs" -#: ../gtk/parameters.ui.h:66 +#: ../gtk/parameters.ui.h:69 msgid "0 stands for \"unlimited\"" msgstr "0 står för \"utan begränsning\"" -#: ../gtk/parameters.ui.h:67 +#: ../gtk/parameters.ui.h:70 msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:" msgstr "Max upstream bandbreddshastighet i kbit/sek:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:68 +#: ../gtk/parameters.ui.h:71 msgid "Download speed limit in Kbit/sec:" msgstr "Max downstream bandbreddshastighet i kbit/sek:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:69 +#: ../gtk/parameters.ui.h:72 msgid "Enable adaptive rate control" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:70 +#: ../gtk/parameters.ui.h:73 msgid "" "Adaptive rate control is a technique to dynamically guess the available " "bandwidth during a call." msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:71 +#: ../gtk/parameters.ui.h:74 msgid "Bandwidth control" msgstr "Bandbreddskontroll" -#: ../gtk/parameters.ui.h:72 +#: ../gtk/parameters.ui.h:75 msgid "Codecs" msgstr "Codecs" -#: ../gtk/parameters.ui.h:73 +#: ../gtk/parameters.ui.h:76 msgid "Automatically answer when a call is received" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:74 +#: ../gtk/parameters.ui.h:77 msgid "Call parameters" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:75 +#: ../gtk/parameters.ui.h:78 msgid "Language" msgstr "Språk" -#: ../gtk/parameters.ui.h:76 +#: ../gtk/parameters.ui.h:79 msgid "Show advanced settings" msgstr "Visa avancerade inställningar" -#: ../gtk/parameters.ui.h:77 +#: ../gtk/parameters.ui.h:80 msgid "Level" msgstr "Nivå" -#: ../gtk/parameters.ui.h:78 +#: ../gtk/parameters.ui.h:81 msgid "User interface" msgstr "Användarinterface" -#: ../gtk/parameters.ui.h:79 ../gtk/ldap.ui.h:2 +#: ../gtk/parameters.ui.h:82 ../gtk/ldap.ui.h:2 msgid "Server address:" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:80 ../gtk/ldap.ui.h:3 +#: ../gtk/parameters.ui.h:83 ../gtk/ldap.ui.h:3 msgid "Authentication method:" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:82 +#: ../gtk/parameters.ui.h:85 msgid "LDAP Account setup" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:83 +#: ../gtk/parameters.ui.h:86 msgid "LDAP" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:84 +#: ../gtk/parameters.ui.h:87 msgid "Done" msgstr "Klar" -#: ../gtk/parameters.ui.h:85 -msgid "SIP (UDP)" -msgstr "" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:86 -msgid "SIP (TCP)" -msgstr "" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:87 -msgid "SIP (TLS)" -msgstr "" - #: ../gtk/buddylookup.ui.h:1 msgid "Search contacts in directory" msgstr "Sök för kontakter i katalogen" @@ -1713,56 +1713,56 @@ msgstr "" msgid "Ready" msgstr "Redo" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2535 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2534 msgid "Configuring" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2709 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2708 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "Leta efter telefonnummer för destinationen..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2711 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2710 msgid "Could not resolve this number." msgstr "Kan inte nå dett nummer." #. must be known at that time -#: ../coreapi/linphonecore.c:2997 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2996 msgid "Contacting" msgstr "Kontaktar" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3002 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3001 msgid "Could not call" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3152 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3151 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3310 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3309 msgid "is contacting you" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3311 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3310 msgid " and asked autoanswer." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3435 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3434 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3782 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3781 msgid "Connected." msgstr "Kopplad" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3807 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3806 msgid "Call aborted" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3997 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3996 msgid "Could not pause the call" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:4000 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3999 msgid "Pausing the current call..." msgstr "" @@ -1847,112 +1847,112 @@ msgstr "" msgid "Could not login as %s" msgstr "Kunde inte logga in som %s" -#: ../coreapi/callbacks.c:419 +#: ../coreapi/callbacks.c:428 msgid "Remote ringing." msgstr "Ringer hos motparten." -#: ../coreapi/callbacks.c:431 +#: ../coreapi/callbacks.c:440 msgid "Remote ringing..." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:452 +#: ../coreapi/callbacks.c:461 msgid "Early media." msgstr "Tidig media" -#: ../coreapi/callbacks.c:524 +#: ../coreapi/callbacks.c:533 #, c-format msgid "Call with %s is paused." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:537 +#: ../coreapi/callbacks.c:546 #, c-format msgid "Call answered by %s - on hold." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:547 +#: ../coreapi/callbacks.c:556 msgid "Call resumed." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:551 +#: ../coreapi/callbacks.c:560 #, c-format msgid "Call answered by %s." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:574 +#: ../coreapi/callbacks.c:583 msgid "Incompatible, check codecs or security settings..." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:579 ../coreapi/callbacks.c:891 +#: ../coreapi/callbacks.c:588 ../coreapi/callbacks.c:900 msgid "Incompatible media parameters." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:609 +#: ../coreapi/callbacks.c:618 msgid "We have been resumed." msgstr "" #. we are being paused -#: ../coreapi/callbacks.c:617 +#: ../coreapi/callbacks.c:626 msgid "We are paused by other party." msgstr "" #. reINVITE and in-dialogs UPDATE go here -#: ../coreapi/callbacks.c:651 +#: ../coreapi/callbacks.c:660 msgid "Call is updated by remote." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:767 +#: ../coreapi/callbacks.c:776 msgid "Call terminated." msgstr "Samtalet slut." -#: ../coreapi/callbacks.c:795 +#: ../coreapi/callbacks.c:804 msgid "User is busy." msgstr "Användare upptagen." -#: ../coreapi/callbacks.c:796 +#: ../coreapi/callbacks.c:805 msgid "User is temporarily unavailable." msgstr "Användaren temporärt inte tillgänglig." #. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s)."); -#: ../coreapi/callbacks.c:798 +#: ../coreapi/callbacks.c:807 msgid "User does not want to be disturbed." msgstr "Användaren vill inte bli störd." -#: ../coreapi/callbacks.c:799 +#: ../coreapi/callbacks.c:808 msgid "Call declined." msgstr "Samtalet avböjdes." -#: ../coreapi/callbacks.c:814 +#: ../coreapi/callbacks.c:823 msgid "Request timeout." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:845 +#: ../coreapi/callbacks.c:854 msgid "Redirected" msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:900 +#: ../coreapi/callbacks.c:909 msgid "Call failed." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:978 +#: ../coreapi/callbacks.c:987 #, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "Registrering hos %s lyckades." -#: ../coreapi/callbacks.c:979 +#: ../coreapi/callbacks.c:988 #, c-format msgid "Unregistration on %s done." msgstr "Avregistrering hos %s lyckades." -#: ../coreapi/callbacks.c:997 +#: ../coreapi/callbacks.c:1006 msgid "no response timeout" msgstr "Inget svar inom angiven tid" -#: ../coreapi/callbacks.c:1000 +#: ../coreapi/callbacks.c:1009 #, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "Registrering hos %s mislyckades: %s" -#: ../coreapi/callbacks.c:1007 +#: ../coreapi/callbacks.c:1016 msgid "Service unavailable, retrying" msgstr "" @@ -1962,11 +1962,11 @@ msgstr "" msgid "Authentication token is %s" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecall.c:1301 +#: ../coreapi/linphonecall.c:1303 msgid "Call parameters were successfully modified." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecall.c:3645 +#: ../coreapi/linphonecall.c:3657 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." @@ -2007,3 +2007,6 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Cannot play %s." msgstr "" + +#~ msgid "Use IPv6 instead of IPv4" +#~ msgstr "Använd IPv6 istället av IPv4" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index b05a77c81..34557bdcc 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -1,21 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # faradundamarti , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-23 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-26 22:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-23 15:58+0000\n" "Last-Translator: Gautier Pelloux-Prayer \n" -"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/language/tr/)\n" +"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/" +"language/tr/)\n" +"Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../gtk/calllogs.c:148 ../gtk/friendlist.c:974 @@ -114,8 +115,8 @@ msgstr "" #: ../gtk/main.c:141 msgid "" -"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: " -"c:\\Program Files\\Linphone)" +"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:" +"\\Program Files\\Linphone)" msgstr "" #: ../gtk/main.c:142 @@ -134,7 +135,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" -"Would you allow him to see your presence status or add him to your contact list ?\n" +"Would you allow him to see your presence status or add him to your contact " +"list ?\n" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." msgstr "" @@ -149,7 +151,7 @@ msgstr "" msgid "Call error" msgstr "Çağrı yanlış" -#: ../gtk/main.c:1260 ../coreapi/linphonecore.c:3826 +#: ../gtk/main.c:1260 ../coreapi/linphonecore.c:3825 msgid "Call ended" msgstr "Çağrı sonlandırıldı" @@ -192,7 +194,7 @@ msgstr "Linphone - görüntülü internet telefonu" msgid "%s (Default)" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1978 ../coreapi/callbacks.c:1048 +#: ../gtk/main.c:1978 ../coreapi/callbacks.c:1057 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "" @@ -207,6 +209,11 @@ msgstr "" msgid "A free SIP video-phone" msgstr "" +#: ../gtk/main.c:2241 +#, c-format +msgid "Hello\n" +msgstr "" + #: ../gtk/friendlist.c:505 msgid "Add to addressbook" msgstr "Adres defterine ekle" @@ -272,7 +279,7 @@ msgstr "Değişkenler" msgid "Enabled" msgstr "Etkin" -#: ../gtk/propertybox.c:622 ../gtk/propertybox.c:763 ../gtk/parameters.ui.h:17 +#: ../gtk/propertybox.c:622 ../gtk/propertybox.c:763 ../gtk/parameters.ui.h:20 msgid "Disabled" msgstr "Devre dışı" @@ -355,7 +362,8 @@ msgstr "Sırpça" #: ../gtk/propertybox.c:1156 msgid "" "You need to restart linphone for the new language selection to take effect." -msgstr "Yeni dil seçiminizin etkili olabilmesi için linfonu yeniden başlatmalısınız." +msgstr "" +"Yeni dil seçiminizin etkili olabilmesi için linfonu yeniden başlatmalısınız." #: ../gtk/propertybox.c:1236 msgid "None" @@ -415,7 +423,9 @@ msgstr[1] "" msgid "" "Welcome!\n" "This assistant will help you to use a SIP account for your calls." -msgstr "Hoşgeldiniz!\nBu yardımcı,çağrılarınız için bir SIP hesabı kullanmanıza yardım edecek." +msgstr "" +"Hoşgeldiniz!\n" +"Bu yardımcı,çağrılarınız için bir SIP hesabı kullanmanıza yardım edecek." #: ../gtk/setupwizard.c:43 msgid "Create an account on linphone.org" @@ -437,7 +447,7 @@ msgstr "" msgid "Enter your linphone.org username" msgstr "linphone.org kullanıcı adınızı girin" -#: ../gtk/setupwizard.c:102 ../gtk/parameters.ui.h:81 ../gtk/ldap.ui.h:4 +#: ../gtk/setupwizard.c:102 ../gtk/parameters.ui.h:84 ../gtk/ldap.ui.h:4 msgid "Username:" msgstr "Kullanıcı adı:" @@ -493,7 +503,9 @@ msgstr "linphone güncellemeleri hakkında beni bilgilendir" msgid "" "Error, account not validated, username already used or server unreachable.\n" "Please go back and try again." -msgstr "Hata,hesap geçersiz,kullanıcı adı kullanılıyor veya sunucuya erişilemiyor.\nLütfen geri dönün ve tekrar deneyin." +msgstr "" +"Hata,hesap geçersiz,kullanıcı adı kullanılıyor veya sunucuya erişilemiyor.\n" +"Lütfen geri dönün ve tekrar deneyin." #: ../gtk/setupwizard.c:405 msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use." @@ -501,7 +513,8 @@ msgstr "Teşekkürler. Hesabınız yapılandırıldı ve kullanıma hazır." #: ../gtk/setupwizard.c:413 msgid "" -"Please validate your account by clicking on the link we just sent you by email.\n" +"Please validate your account by clicking on the link we just sent you by " +"email.\n" "Then come back here and press Next button." msgstr "" @@ -775,7 +788,9 @@ msgstr "Ses kontrol sistemi başlatılamıyor" msgid "" "Welcome!\n" "This assistant will help you to configure audio settings for Linphone" -msgstr "Hoşgeldiniz!\nBu yardımcı,Linphone'un ses ayarlarını yapılandırmanıza yardım edecek" +msgstr "" +"Hoşgeldiniz!\n" +"Bu yardımcı,Linphone'un ses ayarlarını yapılandırmanıza yardım edecek" #: ../gtk/audio_assistant.c:328 msgid "Capture device" @@ -1027,7 +1042,19 @@ msgid "" "cs: Petr Pisar \n" "hu: anonymous\n" "he: Eli Zaretskii \n" -msgstr "fr: Simon Morlat\nen: Simon Morlat and Delphine Perreau\nit: Alberto Zanoni \nde: Jean-Jacques Sarton \nsv: Daniel Nylander \nes: Jesus Benitez \nja: YAMAGUCHI YOSHIYA \npt_BR: Rafael Caesar Lenzi \npl: Robert Nasiadek \ncs: Petr Pisar \nhu: anonymous\nhe: Eli Zaretskii \n" +msgstr "" +"fr: Simon Morlat\n" +"en: Simon Morlat and Delphine Perreau\n" +"it: Alberto Zanoni \n" +"de: Jean-Jacques Sarton \n" +"sv: Daniel Nylander \n" +"es: Jesus Benitez \n" +"ja: YAMAGUCHI YOSHIYA \n" +"pt_BR: Rafael Caesar Lenzi \n" +"pl: Robert Nasiadek \n" +"cs: Petr Pisar \n" +"hu: anonymous\n" +"he: Eli Zaretskii \n" #: ../gtk/contact.ui.h:2 msgid "SIP Address" @@ -1174,307 +1201,307 @@ msgid "C" msgstr "C" #: ../gtk/parameters.ui.h:11 +msgid "SIP (UDP)" +msgstr "SIP (UDP)" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:12 +msgid "SIP (TCP)" +msgstr "SIP (TCP)" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:13 +msgid "SIP (TLS)" +msgstr "SIP (TLS)" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:14 msgid "Settings" msgstr "Ayarlar" -#: ../gtk/parameters.ui.h:12 +#: ../gtk/parameters.ui.h:15 msgid "Set Maximum Transmission Unit:" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:13 +#: ../gtk/parameters.ui.h:16 msgid "Send DTMFs as SIP info" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:14 -msgid "Use IPv6 instead of IPv4" +#: ../gtk/parameters.ui.h:17 +msgid "Allow IPv6" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:15 +#: ../gtk/parameters.ui.h:18 msgid "Transport" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:16 +#: ../gtk/parameters.ui.h:19 msgid "SIP/UDP port" msgstr "SIP/UDP bağlantı noktası" -#: ../gtk/parameters.ui.h:18 +#: ../gtk/parameters.ui.h:21 msgid "Random" msgstr "Rastgele" -#: ../gtk/parameters.ui.h:19 +#: ../gtk/parameters.ui.h:22 msgid "SIP/TCP port" msgstr "SIP/TCP bağlantı noktası" -#: ../gtk/parameters.ui.h:20 +#: ../gtk/parameters.ui.h:23 msgid "Audio RTP/UDP:" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:21 +#: ../gtk/parameters.ui.h:24 msgid "Fixed" msgstr "Sabitlenmiş" -#: ../gtk/parameters.ui.h:22 +#: ../gtk/parameters.ui.h:25 msgid "Video RTP/UDP:" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:23 +#: ../gtk/parameters.ui.h:26 msgid "Media encryption type" msgstr "Ortam şifreleme türü" -#: ../gtk/parameters.ui.h:24 +#: ../gtk/parameters.ui.h:27 msgid "Media encryption is mandatory" msgstr "Ortam şifrelemesi zorunludur" -#: ../gtk/parameters.ui.h:25 +#: ../gtk/parameters.ui.h:28 msgid "Tunnel" msgstr "Tünel" -#: ../gtk/parameters.ui.h:26 +#: ../gtk/parameters.ui.h:29 msgid "DSCP fields" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:27 +#: ../gtk/parameters.ui.h:30 msgid "Network protocol and ports" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:28 +#: ../gtk/parameters.ui.h:31 msgid "Direct connection to the Internet" msgstr "İnternete doğrudan bağlantı" -#: ../gtk/parameters.ui.h:29 +#: ../gtk/parameters.ui.h:32 msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP )" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:30 +#: ../gtk/parameters.ui.h:33 msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:31 +#: ../gtk/parameters.ui.h:34 msgid "Behind NAT / Firewall (use ICE)" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:32 +#: ../gtk/parameters.ui.h:35 msgid "Behind NAT / Firewall (use uPnP)" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:33 +#: ../gtk/parameters.ui.h:36 msgid "Public IP address:" msgstr "Ortak İP adresi:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:34 +#: ../gtk/parameters.ui.h:37 msgid "Stun server:" msgstr "Stun sunucusu:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:35 +#: ../gtk/parameters.ui.h:38 msgid "NAT and Firewall" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:36 +#: ../gtk/parameters.ui.h:39 msgid "Network settings" msgstr "Ağ ayarları" -#: ../gtk/parameters.ui.h:37 +#: ../gtk/parameters.ui.h:40 msgid "Ring sound:" msgstr "Zil sesi:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:38 +#: ../gtk/parameters.ui.h:41 msgid "ALSA special device (optional):" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:39 +#: ../gtk/parameters.ui.h:42 msgid "Capture device:" msgstr "Görüntü yakalama aygıtı" -#: ../gtk/parameters.ui.h:40 +#: ../gtk/parameters.ui.h:43 msgid "Ring device:" msgstr "Ses çalma aygıtı:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:41 +#: ../gtk/parameters.ui.h:44 msgid "Playback device:" msgstr "Oynatma aygıtı:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:42 +#: ../gtk/parameters.ui.h:45 msgid "Enable echo cancellation" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:43 +#: ../gtk/parameters.ui.h:46 msgid "Audio" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:44 +#: ../gtk/parameters.ui.h:47 msgid "Video input device:" msgstr "Görüntü aygıtı:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:45 +#: ../gtk/parameters.ui.h:48 msgid "Prefered video resolution:" msgstr "Tercih edilen görüntü çözünürlüğü:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:46 +#: ../gtk/parameters.ui.h:49 msgid "Video output method:" msgstr "Görüntü çıkış yöntemi:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:47 +#: ../gtk/parameters.ui.h:50 msgid "Show camera preview" msgstr "Kamera önizlemesi göster" -#: ../gtk/parameters.ui.h:48 +#: ../gtk/parameters.ui.h:51 msgid "Video" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:49 +#: ../gtk/parameters.ui.h:52 msgid "Multimedia settings" msgstr "Çokluortam ayarları" -#: ../gtk/parameters.ui.h:50 +#: ../gtk/parameters.ui.h:53 msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:51 +#: ../gtk/parameters.ui.h:54 msgid "Your display name (eg: John Doe):" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:52 +#: ../gtk/parameters.ui.h:55 msgid "Your username:" msgstr "Kullanıcı adınız:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:53 +#: ../gtk/parameters.ui.h:56 msgid "Your resulting SIP address:" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:54 +#: ../gtk/parameters.ui.h:57 msgid "Default identity" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:55 +#: ../gtk/parameters.ui.h:58 msgid "Wizard" msgstr "Yardımcı" -#: ../gtk/parameters.ui.h:56 +#: ../gtk/parameters.ui.h:59 msgid "Add" msgstr "Ekle" -#: ../gtk/parameters.ui.h:57 +#: ../gtk/parameters.ui.h:60 msgid "Edit" msgstr "Düzenle" -#: ../gtk/parameters.ui.h:58 +#: ../gtk/parameters.ui.h:61 msgid "Remove" msgstr "Kaldır" -#: ../gtk/parameters.ui.h:59 +#: ../gtk/parameters.ui.h:62 msgid "Proxy accounts" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:60 +#: ../gtk/parameters.ui.h:63 msgid "Erase all passwords" msgstr "Bütün parolaları sil" -#: ../gtk/parameters.ui.h:61 +#: ../gtk/parameters.ui.h:64 msgid "Privacy" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:62 +#: ../gtk/parameters.ui.h:65 msgid "Manage SIP Accounts" msgstr "SİP Hesaplarını Yönet" -#: ../gtk/parameters.ui.h:63 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4 +#: ../gtk/parameters.ui.h:66 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4 msgid "Enable" msgstr "Etkinleştirme" -#: ../gtk/parameters.ui.h:64 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5 +#: ../gtk/parameters.ui.h:67 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5 msgid "Disable" msgstr "Devre dışı" -#: ../gtk/parameters.ui.h:65 +#: ../gtk/parameters.ui.h:68 msgid "Codecs" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:66 +#: ../gtk/parameters.ui.h:69 msgid "0 stands for \"unlimited\"" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:67 +#: ../gtk/parameters.ui.h:70 msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:" msgstr "Gönderim hız sınırı Kbit/saniye:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:68 +#: ../gtk/parameters.ui.h:71 msgid "Download speed limit in Kbit/sec:" msgstr "İndirme hız sınırı Kbit/saniye:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:69 +#: ../gtk/parameters.ui.h:72 msgid "Enable adaptive rate control" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:70 +#: ../gtk/parameters.ui.h:73 msgid "" "Adaptive rate control is a technique to dynamically guess the available " "bandwidth during a call." msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:71 +#: ../gtk/parameters.ui.h:74 msgid "Bandwidth control" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:72 +#: ../gtk/parameters.ui.h:75 msgid "Codecs" msgstr "Çözücüler" -#: ../gtk/parameters.ui.h:73 +#: ../gtk/parameters.ui.h:76 msgid "Automatically answer when a call is received" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:74 +#: ../gtk/parameters.ui.h:77 msgid "Call parameters" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:75 +#: ../gtk/parameters.ui.h:78 msgid "Language" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:76 +#: ../gtk/parameters.ui.h:79 msgid "Show advanced settings" msgstr "Gelişmiş ayarları göster" -#: ../gtk/parameters.ui.h:77 +#: ../gtk/parameters.ui.h:80 msgid "Level" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:78 +#: ../gtk/parameters.ui.h:81 msgid "User interface" msgstr "Kullanıcı arayüzü" -#: ../gtk/parameters.ui.h:79 ../gtk/ldap.ui.h:2 +#: ../gtk/parameters.ui.h:82 ../gtk/ldap.ui.h:2 msgid "Server address:" msgstr "Sunucu adresi:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:80 ../gtk/ldap.ui.h:3 +#: ../gtk/parameters.ui.h:83 ../gtk/ldap.ui.h:3 msgid "Authentication method:" msgstr "Kimlik doğrulama yöntemi:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:82 +#: ../gtk/parameters.ui.h:85 msgid "LDAP Account setup" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:83 +#: ../gtk/parameters.ui.h:86 msgid "LDAP" msgstr "LDAP" -#: ../gtk/parameters.ui.h:84 +#: ../gtk/parameters.ui.h:87 msgid "Done" msgstr "Tamam" -#: ../gtk/parameters.ui.h:85 -msgid "SIP (UDP)" -msgstr "SIP (UDP)" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:86 -msgid "SIP (TCP)" -msgstr "SIP (TCP)" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:87 -msgid "SIP (TLS)" -msgstr "SIP (TLS)" - #: ../gtk/buddylookup.ui.h:1 msgid "Search contacts in directory" msgstr "" @@ -1678,8 +1705,11 @@ msgstr "" #: ../gtk/config-uri.ui.h:2 msgid "" -"This dialog allows to set an http or https address when configuration is to be fetched at startup.\n" -"Please enter or modify the configuration URI below. After clicking OK, Linphone will restart automatically in order to fetch and take into account the new configuration. " +"This dialog allows to set an http or https address when configuration is to " +"be fetched at startup.\n" +"Please enter or modify the configuration URI below. After clicking OK, " +"Linphone will restart automatically in order to fetch and take into account " +"the new configuration. " msgstr "" #: ../gtk/provisioning-fetch.ui.h:1 @@ -1694,56 +1724,56 @@ msgstr "" msgid "Ready" msgstr "Hazır" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2535 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2534 msgid "Configuring" msgstr "Yapılandırılıyor" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2709 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2708 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2711 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2710 msgid "Could not resolve this number." msgstr "" #. must be known at that time -#: ../coreapi/linphonecore.c:2997 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2996 msgid "Contacting" msgstr "Bağlanıyor" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3002 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3001 msgid "Could not call" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3152 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3151 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3310 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3309 msgid "is contacting you" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3311 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3310 msgid " and asked autoanswer." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3435 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3434 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3782 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3781 msgid "Connected." msgstr "Bağlandı." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3807 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3806 msgid "Call aborted" msgstr "Çağrı iptal edildi" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3997 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3996 msgid "Could not pause the call" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:4000 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3999 msgid "Pausing the current call..." msgstr "" @@ -1824,112 +1854,112 @@ msgstr "" msgid "Could not login as %s" msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:419 +#: ../coreapi/callbacks.c:428 msgid "Remote ringing." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:431 +#: ../coreapi/callbacks.c:440 msgid "Remote ringing..." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:452 +#: ../coreapi/callbacks.c:461 msgid "Early media." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:524 +#: ../coreapi/callbacks.c:533 #, c-format msgid "Call with %s is paused." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:537 +#: ../coreapi/callbacks.c:546 #, c-format msgid "Call answered by %s - on hold." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:547 +#: ../coreapi/callbacks.c:556 msgid "Call resumed." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:551 +#: ../coreapi/callbacks.c:560 #, c-format msgid "Call answered by %s." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:574 +#: ../coreapi/callbacks.c:583 msgid "Incompatible, check codecs or security settings..." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:579 ../coreapi/callbacks.c:891 +#: ../coreapi/callbacks.c:588 ../coreapi/callbacks.c:900 msgid "Incompatible media parameters." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:609 +#: ../coreapi/callbacks.c:618 msgid "We have been resumed." msgstr "" #. we are being paused -#: ../coreapi/callbacks.c:617 +#: ../coreapi/callbacks.c:626 msgid "We are paused by other party." msgstr "" #. reINVITE and in-dialogs UPDATE go here -#: ../coreapi/callbacks.c:651 +#: ../coreapi/callbacks.c:660 msgid "Call is updated by remote." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:767 +#: ../coreapi/callbacks.c:776 msgid "Call terminated." msgstr "Çağrı sonlandırıldı" -#: ../coreapi/callbacks.c:795 +#: ../coreapi/callbacks.c:804 msgid "User is busy." msgstr "Kullanıcı meşgul" -#: ../coreapi/callbacks.c:796 +#: ../coreapi/callbacks.c:805 msgid "User is temporarily unavailable." msgstr "" #. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s)."); -#: ../coreapi/callbacks.c:798 +#: ../coreapi/callbacks.c:807 msgid "User does not want to be disturbed." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:799 +#: ../coreapi/callbacks.c:808 msgid "Call declined." msgstr "Çağrı reddedildi." -#: ../coreapi/callbacks.c:814 +#: ../coreapi/callbacks.c:823 msgid "Request timeout." msgstr "İstek zamanaşımına uğradı." -#: ../coreapi/callbacks.c:845 +#: ../coreapi/callbacks.c:854 msgid "Redirected" msgstr "Yeniden yönlendirildi" -#: ../coreapi/callbacks.c:900 +#: ../coreapi/callbacks.c:909 msgid "Call failed." msgstr "Arama başarısız" -#: ../coreapi/callbacks.c:978 +#: ../coreapi/callbacks.c:987 #, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:979 +#: ../coreapi/callbacks.c:988 #, c-format msgid "Unregistration on %s done." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:997 +#: ../coreapi/callbacks.c:1006 msgid "no response timeout" msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:1000 +#: ../coreapi/callbacks.c:1009 #, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:1007 +#: ../coreapi/callbacks.c:1016 msgid "Service unavailable, retrying" msgstr "" @@ -1939,11 +1969,11 @@ msgstr "" msgid "Authentication token is %s" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecall.c:1301 +#: ../coreapi/linphonecall.c:1303 msgid "Call parameters were successfully modified." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecall.c:3645 +#: ../coreapi/linphonecall.c:3657 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index d7887096e..b58bbc991 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-23 19:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-26 22:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-23 15:58+0000\n" "Last-Translator: Gautier Pelloux-Prayer \n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-" @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "" msgid "Call error" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1260 ../coreapi/linphonecore.c:3826 +#: ../gtk/main.c:1260 ../coreapi/linphonecore.c:3825 msgid "Call ended" msgstr "呼叫结束" @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Linphone - 互联网视频电话" msgid "%s (Default)" msgstr "%s (默认)" -#: ../gtk/main.c:1978 ../coreapi/callbacks.c:1048 +#: ../gtk/main.c:1978 ../coreapi/callbacks.c:1057 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "" @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "参数" msgid "Enabled" msgstr "启用" -#: ../gtk/propertybox.c:622 ../gtk/propertybox.c:763 ../gtk/parameters.ui.h:17 +#: ../gtk/propertybox.c:622 ../gtk/propertybox.c:763 ../gtk/parameters.ui.h:20 msgid "Disabled" msgstr "禁用" @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "" msgid "Enter your linphone.org username" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:102 ../gtk/parameters.ui.h:81 ../gtk/ldap.ui.h:4 +#: ../gtk/setupwizard.c:102 ../gtk/parameters.ui.h:84 ../gtk/ldap.ui.h:4 msgid "Username:" msgstr "用户名:" @@ -1185,307 +1185,307 @@ msgid "C" msgstr "C" #: ../gtk/parameters.ui.h:11 +msgid "SIP (UDP)" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:12 +msgid "SIP (TCP)" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:13 +msgid "SIP (TLS)" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:14 msgid "Settings" msgstr "设置" -#: ../gtk/parameters.ui.h:12 +#: ../gtk/parameters.ui.h:15 msgid "Set Maximum Transmission Unit:" msgstr "设置最大传输单元(MTU):" -#: ../gtk/parameters.ui.h:13 +#: ../gtk/parameters.ui.h:16 msgid "Send DTMFs as SIP info" msgstr "以 SIP 消息发送 DTMF" -#: ../gtk/parameters.ui.h:14 -msgid "Use IPv6 instead of IPv4" -msgstr "使用 IPv6 而非 IPv4" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:15 -msgid "Transport" -msgstr "传输协议" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:16 -msgid "SIP/UDP port" +#: ../gtk/parameters.ui.h:17 +msgid "Allow IPv6" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:18 +msgid "Transport" +msgstr "传输协议" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:19 +msgid "SIP/UDP port" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:21 msgid "Random" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:19 +#: ../gtk/parameters.ui.h:22 msgid "SIP/TCP port" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:20 +#: ../gtk/parameters.ui.h:23 msgid "Audio RTP/UDP:" msgstr "音频 RTP/UDP:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:21 +#: ../gtk/parameters.ui.h:24 msgid "Fixed" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:22 +#: ../gtk/parameters.ui.h:25 msgid "Video RTP/UDP:" msgstr "视频 RTP/UDP:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:23 +#: ../gtk/parameters.ui.h:26 msgid "Media encryption type" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:24 +#: ../gtk/parameters.ui.h:27 msgid "Media encryption is mandatory" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:25 +#: ../gtk/parameters.ui.h:28 msgid "Tunnel" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:26 +#: ../gtk/parameters.ui.h:29 msgid "DSCP fields" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:27 +#: ../gtk/parameters.ui.h:30 msgid "Network protocol and ports" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:28 +#: ../gtk/parameters.ui.h:31 msgid "Direct connection to the Internet" msgstr "直接连接到互联网" -#: ../gtk/parameters.ui.h:29 +#: ../gtk/parameters.ui.h:32 msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP )" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:30 +#: ../gtk/parameters.ui.h:33 msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)" msgstr "在 NAT 或防火墙后(使用 STUN 解决)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:31 +#: ../gtk/parameters.ui.h:34 msgid "Behind NAT / Firewall (use ICE)" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:32 +#: ../gtk/parameters.ui.h:35 msgid "Behind NAT / Firewall (use uPnP)" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:33 +#: ../gtk/parameters.ui.h:36 msgid "Public IP address:" msgstr "公网 IP 地址:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:34 +#: ../gtk/parameters.ui.h:37 msgid "Stun server:" msgstr "Stun 服务器:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:35 +#: ../gtk/parameters.ui.h:38 msgid "NAT and Firewall" msgstr "NAT 及防火墙" -#: ../gtk/parameters.ui.h:36 +#: ../gtk/parameters.ui.h:39 msgid "Network settings" msgstr "网络设置" -#: ../gtk/parameters.ui.h:37 +#: ../gtk/parameters.ui.h:40 msgid "Ring sound:" msgstr "铃声文件:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:38 +#: ../gtk/parameters.ui.h:41 msgid "ALSA special device (optional):" msgstr "ALSA 特殊设备(可选):" -#: ../gtk/parameters.ui.h:39 +#: ../gtk/parameters.ui.h:42 msgid "Capture device:" msgstr "录音设备:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:40 +#: ../gtk/parameters.ui.h:43 msgid "Ring device:" msgstr "响铃设备:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:41 +#: ../gtk/parameters.ui.h:44 msgid "Playback device:" msgstr "回放设备:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:42 +#: ../gtk/parameters.ui.h:45 msgid "Enable echo cancellation" msgstr "启用回声抑制" -#: ../gtk/parameters.ui.h:43 +#: ../gtk/parameters.ui.h:46 msgid "Audio" msgstr "音频" -#: ../gtk/parameters.ui.h:44 +#: ../gtk/parameters.ui.h:47 msgid "Video input device:" msgstr "视频输入设备:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:45 +#: ../gtk/parameters.ui.h:48 msgid "Prefered video resolution:" msgstr "视频分辨率:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:46 +#: ../gtk/parameters.ui.h:49 msgid "Video output method:" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:47 +#: ../gtk/parameters.ui.h:50 msgid "Show camera preview" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:48 +#: ../gtk/parameters.ui.h:51 msgid "Video" msgstr "视频" -#: ../gtk/parameters.ui.h:49 +#: ../gtk/parameters.ui.h:52 msgid "Multimedia settings" msgstr "音视频设置" -#: ../gtk/parameters.ui.h:50 +#: ../gtk/parameters.ui.h:53 msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account" msgstr "该段在您不使用SIP帐户时的SIP地址" -#: ../gtk/parameters.ui.h:51 +#: ../gtk/parameters.ui.h:54 msgid "Your display name (eg: John Doe):" msgstr "您的显示名:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:52 +#: ../gtk/parameters.ui.h:55 msgid "Your username:" msgstr "您的用户名:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:53 +#: ../gtk/parameters.ui.h:56 msgid "Your resulting SIP address:" msgstr "您的 SIP 地址结果:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:54 +#: ../gtk/parameters.ui.h:57 msgid "Default identity" msgstr "默认帐户" -#: ../gtk/parameters.ui.h:55 +#: ../gtk/parameters.ui.h:58 msgid "Wizard" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:56 +#: ../gtk/parameters.ui.h:59 msgid "Add" msgstr "添加" -#: ../gtk/parameters.ui.h:57 +#: ../gtk/parameters.ui.h:60 msgid "Edit" msgstr "编辑" -#: ../gtk/parameters.ui.h:58 +#: ../gtk/parameters.ui.h:61 msgid "Remove" msgstr "移除" -#: ../gtk/parameters.ui.h:59 +#: ../gtk/parameters.ui.h:62 msgid "Proxy accounts" msgstr "代理帐户" -#: ../gtk/parameters.ui.h:60 +#: ../gtk/parameters.ui.h:63 msgid "Erase all passwords" msgstr "清除所有密码" -#: ../gtk/parameters.ui.h:61 +#: ../gtk/parameters.ui.h:64 msgid "Privacy" msgstr "隐私" -#: ../gtk/parameters.ui.h:62 +#: ../gtk/parameters.ui.h:65 msgid "Manage SIP Accounts" msgstr "SIP 帐户管理" -#: ../gtk/parameters.ui.h:63 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4 +#: ../gtk/parameters.ui.h:66 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4 msgid "Enable" msgstr "启用" -#: ../gtk/parameters.ui.h:64 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5 +#: ../gtk/parameters.ui.h:67 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5 msgid "Disable" msgstr "禁用" -#: ../gtk/parameters.ui.h:65 +#: ../gtk/parameters.ui.h:68 msgid "Codecs" msgstr "编解码器" -#: ../gtk/parameters.ui.h:66 +#: ../gtk/parameters.ui.h:69 msgid "0 stands for \"unlimited\"" msgstr "0 表示 “没有限制”" -#: ../gtk/parameters.ui.h:67 +#: ../gtk/parameters.ui.h:70 msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:" msgstr "上传速率限制 kbit/s:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:68 +#: ../gtk/parameters.ui.h:71 msgid "Download speed limit in Kbit/sec:" msgstr "下载速率限制 kbit/s:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:69 +#: ../gtk/parameters.ui.h:72 msgid "Enable adaptive rate control" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:70 +#: ../gtk/parameters.ui.h:73 msgid "" "Adaptive rate control is a technique to dynamically guess the available " "bandwidth during a call." msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:71 +#: ../gtk/parameters.ui.h:74 msgid "Bandwidth control" msgstr "带宽控制" -#: ../gtk/parameters.ui.h:72 +#: ../gtk/parameters.ui.h:75 msgid "Codecs" msgstr "编解码器" -#: ../gtk/parameters.ui.h:73 +#: ../gtk/parameters.ui.h:76 msgid "Automatically answer when a call is received" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:74 +#: ../gtk/parameters.ui.h:77 msgid "Call parameters" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:75 +#: ../gtk/parameters.ui.h:78 msgid "Language" msgstr "语言" -#: ../gtk/parameters.ui.h:76 +#: ../gtk/parameters.ui.h:79 msgid "Show advanced settings" msgstr "显示高级设置" -#: ../gtk/parameters.ui.h:77 +#: ../gtk/parameters.ui.h:80 msgid "Level" msgstr "级别" -#: ../gtk/parameters.ui.h:78 +#: ../gtk/parameters.ui.h:81 msgid "User interface" msgstr "用户界面" -#: ../gtk/parameters.ui.h:79 ../gtk/ldap.ui.h:2 +#: ../gtk/parameters.ui.h:82 ../gtk/ldap.ui.h:2 msgid "Server address:" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:80 ../gtk/ldap.ui.h:3 +#: ../gtk/parameters.ui.h:83 ../gtk/ldap.ui.h:3 msgid "Authentication method:" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:82 +#: ../gtk/parameters.ui.h:85 msgid "LDAP Account setup" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:83 +#: ../gtk/parameters.ui.h:86 msgid "LDAP" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:84 +#: ../gtk/parameters.ui.h:87 msgid "Done" msgstr "完成" -#: ../gtk/parameters.ui.h:85 -msgid "SIP (UDP)" -msgstr "" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:86 -msgid "SIP (TCP)" -msgstr "" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:87 -msgid "SIP (TLS)" -msgstr "" - #: ../gtk/buddylookup.ui.h:1 msgid "Search contacts in directory" msgstr "查找联系人" @@ -1708,56 +1708,56 @@ msgstr "" msgid "Ready" msgstr "就绪" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2535 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2534 msgid "Configuring" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2709 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2708 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "查询电话号码目的地..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2711 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2710 msgid "Could not resolve this number." msgstr "该号码无法解析。" #. must be known at that time -#: ../coreapi/linphonecore.c:2997 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2996 msgid "Contacting" msgstr "联系中" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3002 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3001 msgid "Could not call" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3152 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3151 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3310 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3309 msgid "is contacting you" msgstr "正在联系您" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3311 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3310 msgid " and asked autoanswer." msgstr " 并询问了自动回答。" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3435 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3434 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3782 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3781 msgid "Connected." msgstr "已连接。" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3807 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3806 msgid "Call aborted" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3997 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3996 msgid "Could not pause the call" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:4000 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3999 msgid "Pausing the current call..." msgstr "" @@ -1840,112 +1840,112 @@ msgstr "" msgid "Could not login as %s" msgstr "无法登录为 %s" -#: ../coreapi/callbacks.c:419 +#: ../coreapi/callbacks.c:428 msgid "Remote ringing." msgstr "响铃。" -#: ../coreapi/callbacks.c:431 +#: ../coreapi/callbacks.c:440 msgid "Remote ringing..." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:452 +#: ../coreapi/callbacks.c:461 msgid "Early media." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:524 +#: ../coreapi/callbacks.c:533 #, c-format msgid "Call with %s is paused." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:537 +#: ../coreapi/callbacks.c:546 #, c-format msgid "Call answered by %s - on hold." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:547 +#: ../coreapi/callbacks.c:556 msgid "Call resumed." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:551 +#: ../coreapi/callbacks.c:560 #, c-format msgid "Call answered by %s." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:574 +#: ../coreapi/callbacks.c:583 msgid "Incompatible, check codecs or security settings..." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:579 ../coreapi/callbacks.c:891 +#: ../coreapi/callbacks.c:588 ../coreapi/callbacks.c:900 msgid "Incompatible media parameters." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:609 +#: ../coreapi/callbacks.c:618 msgid "We have been resumed." msgstr "" #. we are being paused -#: ../coreapi/callbacks.c:617 +#: ../coreapi/callbacks.c:626 msgid "We are paused by other party." msgstr "" #. reINVITE and in-dialogs UPDATE go here -#: ../coreapi/callbacks.c:651 +#: ../coreapi/callbacks.c:660 msgid "Call is updated by remote." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:767 +#: ../coreapi/callbacks.c:776 msgid "Call terminated." msgstr "通话结束。" -#: ../coreapi/callbacks.c:795 +#: ../coreapi/callbacks.c:804 msgid "User is busy." msgstr "被叫正忙。" -#: ../coreapi/callbacks.c:796 +#: ../coreapi/callbacks.c:805 msgid "User is temporarily unavailable." msgstr "您呼叫的用户暂时无法接通。" #. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s)."); -#: ../coreapi/callbacks.c:798 +#: ../coreapi/callbacks.c:807 msgid "User does not want to be disturbed." msgstr "用户已开启免打扰功能。" -#: ../coreapi/callbacks.c:799 +#: ../coreapi/callbacks.c:808 msgid "Call declined." msgstr "呼叫被拒绝。" -#: ../coreapi/callbacks.c:814 +#: ../coreapi/callbacks.c:823 msgid "Request timeout." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:845 +#: ../coreapi/callbacks.c:854 msgid "Redirected" msgstr "已重定向" -#: ../coreapi/callbacks.c:900 +#: ../coreapi/callbacks.c:909 msgid "Call failed." msgstr "呼叫失败。" -#: ../coreapi/callbacks.c:978 +#: ../coreapi/callbacks.c:987 #, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "成功注册到 %s" -#: ../coreapi/callbacks.c:979 +#: ../coreapi/callbacks.c:988 #, c-format msgid "Unregistration on %s done." msgstr "已在 %s 解除注册。" -#: ../coreapi/callbacks.c:997 +#: ../coreapi/callbacks.c:1006 msgid "no response timeout" msgstr "没有响应,超时" -#: ../coreapi/callbacks.c:1000 +#: ../coreapi/callbacks.c:1009 #, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "注册到 %s 失败: %s" -#: ../coreapi/callbacks.c:1007 +#: ../coreapi/callbacks.c:1016 msgid "Service unavailable, retrying" msgstr "" @@ -1955,11 +1955,11 @@ msgstr "" msgid "Authentication token is %s" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecall.c:1301 +#: ../coreapi/linphonecall.c:1303 msgid "Call parameters were successfully modified." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecall.c:3645 +#: ../coreapi/linphonecall.c:3657 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." @@ -1999,3 +1999,6 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Cannot play %s." msgstr "" + +#~ msgid "Use IPv6 instead of IPv4" +#~ msgstr "使用 IPv6 而非 IPv4" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 402a852be..1c805afd2 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-23 19:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-26 22:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-23 15:58+0000\n" "Last-Translator: Gautier Pelloux-Prayer \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/" @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "" msgid "Call error" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1260 ../coreapi/linphonecore.c:3826 +#: ../gtk/main.c:1260 ../coreapi/linphonecore.c:3825 msgid "Call ended" msgstr "通話已結束" @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Linphone - 網路視訊電話" msgid "%s (Default)" msgstr "%s (預設值)" -#: ../gtk/main.c:1978 ../coreapi/callbacks.c:1048 +#: ../gtk/main.c:1978 ../coreapi/callbacks.c:1057 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "我們被轉接到 %s" @@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "參數" msgid "Enabled" msgstr "已啟用" -#: ../gtk/propertybox.c:622 ../gtk/propertybox.c:763 ../gtk/parameters.ui.h:17 +#: ../gtk/propertybox.c:622 ../gtk/propertybox.c:763 ../gtk/parameters.ui.h:20 msgid "Disabled" msgstr "已停用" @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "" msgid "Enter your linphone.org username" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:102 ../gtk/parameters.ui.h:81 ../gtk/ldap.ui.h:4 +#: ../gtk/setupwizard.c:102 ../gtk/parameters.ui.h:84 ../gtk/ldap.ui.h:4 msgid "Username:" msgstr "使用者名稱:" @@ -1186,307 +1186,307 @@ msgid "C" msgstr "C" #: ../gtk/parameters.ui.h:11 +msgid "SIP (UDP)" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:12 +msgid "SIP (TCP)" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:13 +msgid "SIP (TLS)" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:14 msgid "Settings" msgstr "設定值" -#: ../gtk/parameters.ui.h:12 +#: ../gtk/parameters.ui.h:15 msgid "Set Maximum Transmission Unit:" msgstr "設定最大傳輸單位:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:13 +#: ../gtk/parameters.ui.h:16 msgid "Send DTMFs as SIP info" msgstr "傳送 DTMFs 為 SIP 資訊" -#: ../gtk/parameters.ui.h:14 -msgid "Use IPv6 instead of IPv4" -msgstr "使用 IPv6 代替 IPv4" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:15 -msgid "Transport" -msgstr "傳輸" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:16 -msgid "SIP/UDP port" +#: ../gtk/parameters.ui.h:17 +msgid "Allow IPv6" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:18 +msgid "Transport" +msgstr "傳輸" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:19 +msgid "SIP/UDP port" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:21 msgid "Random" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:19 +#: ../gtk/parameters.ui.h:22 msgid "SIP/TCP port" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:20 +#: ../gtk/parameters.ui.h:23 msgid "Audio RTP/UDP:" msgstr "音效 RTP/UDP:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:21 +#: ../gtk/parameters.ui.h:24 msgid "Fixed" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:22 +#: ../gtk/parameters.ui.h:25 msgid "Video RTP/UDP:" msgstr "視訊 RTP/UDP:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:23 +#: ../gtk/parameters.ui.h:26 msgid "Media encryption type" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:24 +#: ../gtk/parameters.ui.h:27 msgid "Media encryption is mandatory" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:25 +#: ../gtk/parameters.ui.h:28 msgid "Tunnel" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:26 +#: ../gtk/parameters.ui.h:29 msgid "DSCP fields" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:27 +#: ../gtk/parameters.ui.h:30 msgid "Network protocol and ports" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:28 +#: ../gtk/parameters.ui.h:31 msgid "Direct connection to the Internet" msgstr "直接連線到網際網路" -#: ../gtk/parameters.ui.h:29 +#: ../gtk/parameters.ui.h:32 msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP )" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:30 +#: ../gtk/parameters.ui.h:33 msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)" msgstr "在 NAT / 防火牆之後 (使用 STUN 解析)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:31 +#: ../gtk/parameters.ui.h:34 msgid "Behind NAT / Firewall (use ICE)" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:32 +#: ../gtk/parameters.ui.h:35 msgid "Behind NAT / Firewall (use uPnP)" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:33 +#: ../gtk/parameters.ui.h:36 msgid "Public IP address:" msgstr "公共 IP 地址:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:34 +#: ../gtk/parameters.ui.h:37 msgid "Stun server:" msgstr "Stun 伺服器:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:35 +#: ../gtk/parameters.ui.h:38 msgid "NAT and Firewall" msgstr "NAT 與防火牆" -#: ../gtk/parameters.ui.h:36 +#: ../gtk/parameters.ui.h:39 msgid "Network settings" msgstr "網路設定值" -#: ../gtk/parameters.ui.h:37 +#: ../gtk/parameters.ui.h:40 msgid "Ring sound:" msgstr "鈴聲音效:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:38 +#: ../gtk/parameters.ui.h:41 msgid "ALSA special device (optional):" msgstr "ALSA 特殊裝置 (選擇性):" -#: ../gtk/parameters.ui.h:39 +#: ../gtk/parameters.ui.h:42 msgid "Capture device:" msgstr "捕捉裝置:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:40 +#: ../gtk/parameters.ui.h:43 msgid "Ring device:" msgstr "響鈴裝置:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:41 +#: ../gtk/parameters.ui.h:44 msgid "Playback device:" msgstr "播放裝置" -#: ../gtk/parameters.ui.h:42 +#: ../gtk/parameters.ui.h:45 msgid "Enable echo cancellation" msgstr "啟用回音消除" -#: ../gtk/parameters.ui.h:43 +#: ../gtk/parameters.ui.h:46 msgid "Audio" msgstr "音效" -#: ../gtk/parameters.ui.h:44 +#: ../gtk/parameters.ui.h:47 msgid "Video input device:" msgstr "視訊輸入裝置:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:45 +#: ../gtk/parameters.ui.h:48 msgid "Prefered video resolution:" msgstr "偏好的視訊解析度:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:46 +#: ../gtk/parameters.ui.h:49 msgid "Video output method:" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:47 +#: ../gtk/parameters.ui.h:50 msgid "Show camera preview" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:48 +#: ../gtk/parameters.ui.h:51 msgid "Video" msgstr "視訊" -#: ../gtk/parameters.ui.h:49 +#: ../gtk/parameters.ui.h:52 msgid "Multimedia settings" msgstr "多媒體設定值" -#: ../gtk/parameters.ui.h:50 +#: ../gtk/parameters.ui.h:53 msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account" msgstr "這一區在不使用 SIP 帳號時定義您的 SIP 位址" -#: ../gtk/parameters.ui.h:51 +#: ../gtk/parameters.ui.h:54 msgid "Your display name (eg: John Doe):" msgstr "您的顯示名稱 (例如: John Doe):" -#: ../gtk/parameters.ui.h:52 +#: ../gtk/parameters.ui.h:55 msgid "Your username:" msgstr "您的使用者名稱:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:53 +#: ../gtk/parameters.ui.h:56 msgid "Your resulting SIP address:" msgstr "您組成的 SIP 位址:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:54 +#: ../gtk/parameters.ui.h:57 msgid "Default identity" msgstr "預設身分識別" -#: ../gtk/parameters.ui.h:55 +#: ../gtk/parameters.ui.h:58 msgid "Wizard" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:56 +#: ../gtk/parameters.ui.h:59 msgid "Add" msgstr "加入" -#: ../gtk/parameters.ui.h:57 +#: ../gtk/parameters.ui.h:60 msgid "Edit" msgstr "編輯" -#: ../gtk/parameters.ui.h:58 +#: ../gtk/parameters.ui.h:61 msgid "Remove" msgstr "移除" -#: ../gtk/parameters.ui.h:59 +#: ../gtk/parameters.ui.h:62 msgid "Proxy accounts" msgstr "代理伺服器帳號" -#: ../gtk/parameters.ui.h:60 +#: ../gtk/parameters.ui.h:63 msgid "Erase all passwords" msgstr "消除所有的密碼" -#: ../gtk/parameters.ui.h:61 +#: ../gtk/parameters.ui.h:64 msgid "Privacy" msgstr "隱私" -#: ../gtk/parameters.ui.h:62 +#: ../gtk/parameters.ui.h:65 msgid "Manage SIP Accounts" msgstr "管理 SIP 帳號" -#: ../gtk/parameters.ui.h:63 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4 +#: ../gtk/parameters.ui.h:66 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4 msgid "Enable" msgstr "啟用" -#: ../gtk/parameters.ui.h:64 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5 +#: ../gtk/parameters.ui.h:67 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5 msgid "Disable" msgstr "停用" -#: ../gtk/parameters.ui.h:65 +#: ../gtk/parameters.ui.h:68 msgid "Codecs" msgstr "編碼解碼器" -#: ../gtk/parameters.ui.h:66 +#: ../gtk/parameters.ui.h:69 msgid "0 stands for \"unlimited\"" msgstr "0 表示「不限制」" -#: ../gtk/parameters.ui.h:67 +#: ../gtk/parameters.ui.h:70 msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:" msgstr "上傳速度限制於 Kbit/sec:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:68 +#: ../gtk/parameters.ui.h:71 msgid "Download speed limit in Kbit/sec:" msgstr "下載速度限制於 Kbit/sec:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:69 +#: ../gtk/parameters.ui.h:72 msgid "Enable adaptive rate control" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:70 +#: ../gtk/parameters.ui.h:73 msgid "" "Adaptive rate control is a technique to dynamically guess the available " "bandwidth during a call." msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:71 +#: ../gtk/parameters.ui.h:74 msgid "Bandwidth control" msgstr "頻寬控制" -#: ../gtk/parameters.ui.h:72 +#: ../gtk/parameters.ui.h:75 msgid "Codecs" msgstr "編碼解碼器" -#: ../gtk/parameters.ui.h:73 +#: ../gtk/parameters.ui.h:76 msgid "Automatically answer when a call is received" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:74 +#: ../gtk/parameters.ui.h:77 msgid "Call parameters" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:75 +#: ../gtk/parameters.ui.h:78 msgid "Language" msgstr "語言" -#: ../gtk/parameters.ui.h:76 +#: ../gtk/parameters.ui.h:79 msgid "Show advanced settings" msgstr "顯示進階設定值" -#: ../gtk/parameters.ui.h:77 +#: ../gtk/parameters.ui.h:80 msgid "Level" msgstr "級數" -#: ../gtk/parameters.ui.h:78 +#: ../gtk/parameters.ui.h:81 msgid "User interface" msgstr "使用者介面" -#: ../gtk/parameters.ui.h:79 ../gtk/ldap.ui.h:2 +#: ../gtk/parameters.ui.h:82 ../gtk/ldap.ui.h:2 msgid "Server address:" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:80 ../gtk/ldap.ui.h:3 +#: ../gtk/parameters.ui.h:83 ../gtk/ldap.ui.h:3 msgid "Authentication method:" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:82 +#: ../gtk/parameters.ui.h:85 msgid "LDAP Account setup" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:83 +#: ../gtk/parameters.ui.h:86 msgid "LDAP" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:84 +#: ../gtk/parameters.ui.h:87 msgid "Done" msgstr "完成" -#: ../gtk/parameters.ui.h:85 -msgid "SIP (UDP)" -msgstr "" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:86 -msgid "SIP (TCP)" -msgstr "" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:87 -msgid "SIP (TLS)" -msgstr "" - #: ../gtk/buddylookup.ui.h:1 msgid "Search contacts in directory" msgstr "在目錄中搜尋" @@ -1709,56 +1709,56 @@ msgstr "" msgid "Ready" msgstr "準備就緒" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2535 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2534 msgid "Configuring" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2709 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2708 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "尋找電話號碼目的端..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2711 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2710 msgid "Could not resolve this number." msgstr "無法解析這個號碼。" #. must be known at that time -#: ../coreapi/linphonecore.c:2997 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2996 msgid "Contacting" msgstr "正在連絡" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3002 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3001 msgid "Could not call" msgstr "無法通話" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3152 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3151 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "抱歉,我們已達瀏同步通話的最大數目" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3310 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3309 msgid "is contacting you" msgstr "正在連絡您" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3311 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3310 msgid " and asked autoanswer." msgstr "並要求自動接聽。" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3435 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3434 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "修改通話參數..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3782 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3781 msgid "Connected." msgstr "已連線。" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3807 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3806 msgid "Call aborted" msgstr "通話已放棄" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3997 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3996 msgid "Could not pause the call" msgstr "無法暫停通話" -#: ../coreapi/linphonecore.c:4000 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3999 msgid "Pausing the current call..." msgstr "暫停目前的通話..." @@ -1842,112 +1842,112 @@ msgstr "" msgid "Could not login as %s" msgstr "無法以 %s 登入" -#: ../coreapi/callbacks.c:419 +#: ../coreapi/callbacks.c:428 msgid "Remote ringing." msgstr "遠端響鈴。" -#: ../coreapi/callbacks.c:431 +#: ../coreapi/callbacks.c:440 msgid "Remote ringing..." msgstr "遠端響鈴..." -#: ../coreapi/callbacks.c:452 +#: ../coreapi/callbacks.c:461 msgid "Early media." msgstr "早期媒體。" -#: ../coreapi/callbacks.c:524 +#: ../coreapi/callbacks.c:533 #, c-format msgid "Call with %s is paused." msgstr "和 %s 的通話已暫停。" -#: ../coreapi/callbacks.c:537 +#: ../coreapi/callbacks.c:546 #, c-format msgid "Call answered by %s - on hold." msgstr "通話由 %s 接聽 - 保留中。" -#: ../coreapi/callbacks.c:547 +#: ../coreapi/callbacks.c:556 msgid "Call resumed." msgstr "通話已繼續。" -#: ../coreapi/callbacks.c:551 +#: ../coreapi/callbacks.c:560 #, c-format msgid "Call answered by %s." msgstr "通話由 %s 接聽。" -#: ../coreapi/callbacks.c:574 +#: ../coreapi/callbacks.c:583 msgid "Incompatible, check codecs or security settings..." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:579 ../coreapi/callbacks.c:891 +#: ../coreapi/callbacks.c:588 ../coreapi/callbacks.c:900 msgid "Incompatible media parameters." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:609 +#: ../coreapi/callbacks.c:618 msgid "We have been resumed." msgstr "" #. we are being paused -#: ../coreapi/callbacks.c:617 +#: ../coreapi/callbacks.c:626 msgid "We are paused by other party." msgstr "" #. reINVITE and in-dialogs UPDATE go here -#: ../coreapi/callbacks.c:651 +#: ../coreapi/callbacks.c:660 msgid "Call is updated by remote." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:767 +#: ../coreapi/callbacks.c:776 msgid "Call terminated." msgstr "通話已終止。" -#: ../coreapi/callbacks.c:795 +#: ../coreapi/callbacks.c:804 msgid "User is busy." msgstr "使用者現正忙碌。" -#: ../coreapi/callbacks.c:796 +#: ../coreapi/callbacks.c:805 msgid "User is temporarily unavailable." msgstr "使用者暫時無法聯繫。" #. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s)."); -#: ../coreapi/callbacks.c:798 +#: ../coreapi/callbacks.c:807 msgid "User does not want to be disturbed." msgstr "使用者不想要被打擾。" -#: ../coreapi/callbacks.c:799 +#: ../coreapi/callbacks.c:808 msgid "Call declined." msgstr "通話被拒接。" -#: ../coreapi/callbacks.c:814 +#: ../coreapi/callbacks.c:823 msgid "Request timeout." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:845 +#: ../coreapi/callbacks.c:854 msgid "Redirected" msgstr "已重新導向" -#: ../coreapi/callbacks.c:900 +#: ../coreapi/callbacks.c:909 msgid "Call failed." msgstr "通話失敗。" -#: ../coreapi/callbacks.c:978 +#: ../coreapi/callbacks.c:987 #, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "在 %s 註冊成功。" -#: ../coreapi/callbacks.c:979 +#: ../coreapi/callbacks.c:988 #, c-format msgid "Unregistration on %s done." msgstr "在 %s 取消註冊完成。" -#: ../coreapi/callbacks.c:997 +#: ../coreapi/callbacks.c:1006 msgid "no response timeout" msgstr "沒有回應逾時" -#: ../coreapi/callbacks.c:1000 +#: ../coreapi/callbacks.c:1009 #, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "在 %s 註冊失敗:%s" -#: ../coreapi/callbacks.c:1007 +#: ../coreapi/callbacks.c:1016 msgid "Service unavailable, retrying" msgstr "" @@ -1957,11 +1957,11 @@ msgstr "" msgid "Authentication token is %s" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecall.c:1301 +#: ../coreapi/linphonecall.c:1303 msgid "Call parameters were successfully modified." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecall.c:3645 +#: ../coreapi/linphonecall.c:3657 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." @@ -2001,3 +2001,6 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Cannot play %s." msgstr "" + +#~ msgid "Use IPv6 instead of IPv4" +#~ msgstr "使用 IPv6 代替 IPv4"