diff --git a/gtk/chat.c b/gtk/chat.c
index 79f0d0535..b6cdb76ca 100644
--- a/gtk/chat.c
+++ b/gtk/chat.c
@@ -357,26 +357,19 @@ void display_history_message(GtkWidget *chat_view,MSList *messages,const Linphon
}
}
-void linphone_gtk_chat_add_contact(const LinphoneAddress *addr){
+static void linphone_gtk_chat_add_contact(const LinphoneAddress *addr){
LinphoneFriend *lf=NULL;
- LinphoneAddress *fixed_uri=NULL;
gboolean show_presence=FALSE;
char *uri=linphone_address_as_string(addr);
lf=linphone_friend_new_with_address(uri);
ms_free(uri);
- linphone_friend_set_inc_subscribe_policy(lf,LinphoneSPDeny);
+ linphone_friend_set_inc_subscribe_policy(lf,LinphoneSPWait);
linphone_friend_send_subscribe(lf,show_presence);
- fixed_uri = linphone_core_interpret_url(linphone_gtk_get_core(),uri);
- if (fixed_uri==NULL){
- linphone_gtk_display_something(GTK_MESSAGE_WARNING,_("Invalid sip contact !"));
- return ;
- }
linphone_friend_set_address(lf,addr);
linphone_core_add_friend(linphone_gtk_get_core(),lf);
- linphone_address_destroy(fixed_uri);
linphone_gtk_show_friends();
}
diff --git a/gtk/parameters.ui b/gtk/parameters.ui
index ef2386984..056ae6160 100644
--- a/gtk/parameters.ui
+++ b/gtk/parameters.ui
@@ -189,6 +189,23 @@
+
@@ -275,6 +293,7 @@
True
True
False
+ False
True
@@ -286,11 +305,12 @@
@@ -357,6 +377,7 @@
True
True
False
+ False
True
@@ -372,6 +393,7 @@
True
True
False
+ False
True
@@ -428,6 +450,7 @@
True
True
False
+ False
True
@@ -443,6 +466,7 @@
True
True
False
+ False
True
@@ -541,6 +565,7 @@
True
True
False
+ False
True
@@ -620,6 +645,7 @@
True
True
False
+ False
True
@@ -667,6 +693,7 @@
True
True
False
+ False
True
@@ -692,6 +719,7 @@
gtk-edit
True
True
+ False
True
@@ -719,6 +747,7 @@
True
True
True
+ False
True
@@ -773,6 +802,7 @@
True
True
False
+ False
True
True
@@ -789,6 +819,7 @@
True
True
False
+ False
True
no_nat
@@ -805,6 +836,7 @@
True
True
False
+ False
True
no_nat
@@ -821,6 +853,7 @@
True
True
False
+ False
True
no_nat
@@ -837,6 +870,7 @@
True
True
False
+ False
True
no_nat
@@ -1039,9 +1073,6 @@
GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK
6
2
-
-
-
@@ -1242,6 +1274,7 @@
True
True
False
+ False
True
@@ -1252,6 +1285,9 @@
6
+
+
+
@@ -1390,6 +1426,7 @@
True
True
True
+ False
@@ -1638,6 +1675,7 @@
True
True
True
+ False
+
+
+
@@ -2791,6 +2817,7 @@
True
True
GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK
+ False
@@ -2841,21 +2868,4 @@
-
-
-
-
-
-
-
- SIP (UDP)
-
-
- SIP (TCP)
-
-
- SIP (TLS)
-
-
-
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 265991a5c..1735572d1 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linphone-gtk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-23 19:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-26 22:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-23 15:58+0000\n"
"Last-Translator: Gautier Pelloux-Prayer \n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/"
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr ""
msgid "Call error"
msgstr "خطأ في المكالمة"
-#: ../gtk/main.c:1260 ../coreapi/linphonecore.c:3826
+#: ../gtk/main.c:1260 ../coreapi/linphonecore.c:3825
msgid "Call ended"
msgstr "إنتهت المكالمة"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "لِنْفُونْ - الهاتف المرئي عبر الإنترنت"
msgid "%s (Default)"
msgstr "%s (افتراضي)"
-#: ../gtk/main.c:1978 ../coreapi/callbacks.c:1048
+#: ../gtk/main.c:1978 ../coreapi/callbacks.c:1057
#, c-format
msgid "We are transferred to %s"
msgstr "التحويل إلى %s"
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "الإعدادات"
msgid "Enabled"
msgstr "مفعَّل"
-#: ../gtk/propertybox.c:622 ../gtk/propertybox.c:763 ../gtk/parameters.ui.h:17
+#: ../gtk/propertybox.c:622 ../gtk/propertybox.c:763 ../gtk/parameters.ui.h:20
msgid "Disabled"
msgstr "غير مفعَّل"
@@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "أريد تحديد عنوان التهيئة عن بعد"
msgid "Enter your linphone.org username"
msgstr "أدخِلْ إسم المستخدم في linphone.org"
-#: ../gtk/setupwizard.c:102 ../gtk/parameters.ui.h:81 ../gtk/ldap.ui.h:4
+#: ../gtk/setupwizard.c:102 ../gtk/parameters.ui.h:84 ../gtk/ldap.ui.h:4
msgid "Username:"
msgstr "إسم المستخدم :"
@@ -1234,238 +1234,250 @@ msgid "C"
msgstr "C"
#: ../gtk/parameters.ui.h:11
+msgid "SIP (UDP)"
+msgstr "SIP (UDP)"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:12
+msgid "SIP (TCP)"
+msgstr "SIP (TCP)"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:13
+msgid "SIP (TLS)"
+msgstr "SIP (TLS)"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:14
msgid "Settings"
msgstr "الإعدادات"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:12
+#: ../gtk/parameters.ui.h:15
msgid "Set Maximum Transmission Unit:"
msgstr "حدِّد Maximum Transmission Unit :"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:13
+#: ../gtk/parameters.ui.h:16
msgid "Send DTMFs as SIP info"
msgstr "أرسِل الأرقام الهاتفية على هيئة SIP INFO"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:14
-msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
-msgstr "استخدم IPv6 عوضا عن IPv4"
+#: ../gtk/parameters.ui.h:17
+msgid "Allow IPv6"
+msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:15
+#: ../gtk/parameters.ui.h:18
msgid "Transport"
msgstr "النقل"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:16
+#: ../gtk/parameters.ui.h:19
msgid "SIP/UDP port"
msgstr "منفذ SIP/UDP"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:18
+#: ../gtk/parameters.ui.h:21
msgid "Random"
msgstr "عشوائي"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:19
+#: ../gtk/parameters.ui.h:22
msgid "SIP/TCP port"
msgstr "منفذ SIP/TCP"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:20
+#: ../gtk/parameters.ui.h:23
msgid "Audio RTP/UDP:"
msgstr "صوت RTP/UDP :"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:21
+#: ../gtk/parameters.ui.h:24
msgid "Fixed"
msgstr "ثابت"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:22
+#: ../gtk/parameters.ui.h:25
msgid "Video RTP/UDP:"
msgstr "فيديو RTP/UDP :"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:23
+#: ../gtk/parameters.ui.h:26
msgid "Media encryption type"
msgstr "نوع وسيط التعمية"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:24
+#: ../gtk/parameters.ui.h:27
msgid "Media encryption is mandatory"
msgstr "وسيط التعمية إجباري"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:25
+#: ../gtk/parameters.ui.h:28
msgid "Tunnel"
msgstr "النفق"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:26
+#: ../gtk/parameters.ui.h:29
msgid "DSCP fields"
msgstr "حقول DSCP"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:27
+#: ../gtk/parameters.ui.h:30
msgid "Network protocol and ports"
msgstr "بروتوكول الشبكة والمنافذ"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:28
+#: ../gtk/parameters.ui.h:31
msgid "Direct connection to the Internet"
msgstr "الاتصال مباشر بالإنترنت"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:29
+#: ../gtk/parameters.ui.h:32
msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP )"
msgstr "وراء جدار ناري (حدِّد عنوان IP البوابة)"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:30
+#: ../gtk/parameters.ui.h:33
msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)"
msgstr "وراء جدار ناري (استخدم STUN)"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:31
+#: ../gtk/parameters.ui.h:34
msgid "Behind NAT / Firewall (use ICE)"
msgstr "وراء جدار ناري (استخدم ICE)"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:32
+#: ../gtk/parameters.ui.h:35
msgid "Behind NAT / Firewall (use uPnP)"
msgstr "وراء جدار ناري (استخدم uPnP)"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:33
+#: ../gtk/parameters.ui.h:36
msgid "Public IP address:"
msgstr "عنوان IP العمومي :"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:34
+#: ../gtk/parameters.ui.h:37
msgid "Stun server:"
msgstr "خادم STUN :"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:35
+#: ../gtk/parameters.ui.h:38
msgid "NAT and Firewall"
msgstr "إعدادات حول الجدار الناري"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:36
+#: ../gtk/parameters.ui.h:39
msgid "Network settings"
msgstr "إعدادات الشبكة"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:37
+#: ../gtk/parameters.ui.h:40
msgid "Ring sound:"
msgstr "صوت الجرس :"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:38
+#: ../gtk/parameters.ui.h:41
msgid "ALSA special device (optional):"
msgstr "عتاد ALSA الخصوصي (اختياري) :"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:39
+#: ../gtk/parameters.ui.h:42
msgid "Capture device:"
msgstr "جهاز الالتقاط :"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:40
+#: ../gtk/parameters.ui.h:43
msgid "Ring device:"
msgstr "جهاز الرنين :"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:41
+#: ../gtk/parameters.ui.h:44
msgid "Playback device:"
msgstr "جهاز السمع :"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:42
+#: ../gtk/parameters.ui.h:45
msgid "Enable echo cancellation"
msgstr "فعِّل إزالة الصدى"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:43
+#: ../gtk/parameters.ui.h:46
msgid "Audio"
msgstr "الصوت"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:44
+#: ../gtk/parameters.ui.h:47
msgid "Video input device:"
msgstr "جهاز إدخال الفيديو :"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:45
+#: ../gtk/parameters.ui.h:48
msgid "Prefered video resolution:"
msgstr "المقدار المُراد لدقة الفيديو :"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:46
+#: ../gtk/parameters.ui.h:49
msgid "Video output method:"
msgstr "طريقة إخراج الفيديو :"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:47
+#: ../gtk/parameters.ui.h:50
msgid "Show camera preview"
msgstr "اظهر معاينة الكاميرا"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:48
+#: ../gtk/parameters.ui.h:51
msgid "Video"
msgstr "الفيديو"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:49
+#: ../gtk/parameters.ui.h:52
msgid "Multimedia settings"
msgstr "إعدادات الوسائط المتعددة"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:50
+#: ../gtk/parameters.ui.h:53
msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
msgstr "هذه الفقرة تحدد عنوانك SIP إن كنت لا تستخدم حساب SIP"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:51
+#: ../gtk/parameters.ui.h:54
msgid "Your display name (eg: John Doe):"
msgstr "إسمك المعروض (مثلا : زيد عمرو) :"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:52
+#: ../gtk/parameters.ui.h:55
msgid "Your username:"
msgstr "إسم المستخدم لديك :"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:53
+#: ../gtk/parameters.ui.h:56
msgid "Your resulting SIP address:"
msgstr "عنوانك SIP :"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:54
+#: ../gtk/parameters.ui.h:57
msgid "Default identity"
msgstr "الهوية الافتراضية"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:55
+#: ../gtk/parameters.ui.h:58
msgid "Wizard"
msgstr "المرشد"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:56
+#: ../gtk/parameters.ui.h:59
msgid "Add"
msgstr "إضافة"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:57
+#: ../gtk/parameters.ui.h:60
msgid "Edit"
msgstr "حرر"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:58
+#: ../gtk/parameters.ui.h:61
msgid "Remove"
msgstr "أزل"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:59
+#: ../gtk/parameters.ui.h:62
msgid "Proxy accounts"
msgstr "حسابات الوكيل"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:60
+#: ../gtk/parameters.ui.h:63
msgid "Erase all passwords"
msgstr "احذف جميع كلمات السر"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:61
+#: ../gtk/parameters.ui.h:64
msgid "Privacy"
msgstr "الأمان"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:62
+#: ../gtk/parameters.ui.h:65
msgid "Manage SIP Accounts"
msgstr "إدارة حسابات SIP"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:63 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4
+#: ../gtk/parameters.ui.h:66 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4
msgid "Enable"
msgstr "فعِّل"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:64 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5
+#: ../gtk/parameters.ui.h:67 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5
msgid "Disable"
msgstr "إلغاء التفعيل"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:65
+#: ../gtk/parameters.ui.h:68
msgid "Codecs"
msgstr "المراميز"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:66
+#: ../gtk/parameters.ui.h:69
msgid "0 stands for \"unlimited\""
msgstr "حدِّد 0 لعدم وضع أي حد"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:67
+#: ../gtk/parameters.ui.h:70
msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
msgstr "حد سرعة الرفع بالكيلوبِتْ/الثانية :"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:68
+#: ../gtk/parameters.ui.h:71
msgid "Download speed limit in Kbit/sec:"
msgstr "حد سرعة التنزيل بالكيلوبِتْ/الثانية :"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:69
+#: ../gtk/parameters.ui.h:72
msgid "Enable adaptive rate control"
msgstr "فعِّل التحكم المتكيف مع الصبيب"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:70
+#: ../gtk/parameters.ui.h:73
msgid ""
"Adaptive rate control is a technique to dynamically guess the available "
"bandwidth during a call."
@@ -1473,70 +1485,58 @@ msgstr ""
"التحكم المتكيف مع الصبيب هو تقنية لملائمة جودة الصوت والصورة بناءً على سعة "
"قناة الاتصال المتاحة خلال المكالمة."
-#: ../gtk/parameters.ui.h:71
+#: ../gtk/parameters.ui.h:74
msgid "Bandwidth control"
msgstr "إدارة سعة القناة"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:72
+#: ../gtk/parameters.ui.h:75
msgid "Codecs"
msgstr "المراميز"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:73
+#: ../gtk/parameters.ui.h:76
msgid "Automatically answer when a call is received"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:74
+#: ../gtk/parameters.ui.h:77
msgid "Call parameters"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:75
+#: ../gtk/parameters.ui.h:78
msgid "Language"
msgstr "اللغة"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:76
+#: ../gtk/parameters.ui.h:79
msgid "Show advanced settings"
msgstr "أظهر الإعدادات المتقدمة"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:77
+#: ../gtk/parameters.ui.h:80
msgid "Level"
msgstr "المستوى"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:78
+#: ../gtk/parameters.ui.h:81
msgid "User interface"
msgstr "واجهة المستخدم"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:79 ../gtk/ldap.ui.h:2
+#: ../gtk/parameters.ui.h:82 ../gtk/ldap.ui.h:2
msgid "Server address:"
msgstr "عنوان الخادم :"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:80 ../gtk/ldap.ui.h:3
+#: ../gtk/parameters.ui.h:83 ../gtk/ldap.ui.h:3
msgid "Authentication method:"
msgstr "طريقة التحقق من الهوية :"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:82
+#: ../gtk/parameters.ui.h:85
msgid "LDAP Account setup"
msgstr "تهيئة LDAP"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:83
+#: ../gtk/parameters.ui.h:86
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:84
+#: ../gtk/parameters.ui.h:87
msgid "Done"
msgstr "أغلق"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:85
-msgid "SIP (UDP)"
-msgstr "SIP (UDP)"
-
-#: ../gtk/parameters.ui.h:86
-msgid "SIP (TCP)"
-msgstr "SIP (TCP)"
-
-#: ../gtk/parameters.ui.h:87
-msgid "SIP (TLS)"
-msgstr "SIP (TLS)"
-
#: ../gtk/buddylookup.ui.h:1
msgid "Search contacts in directory"
msgstr "البحث عن جهات الاتصال في الدليل"
@@ -1763,56 +1763,56 @@ msgstr "رجاءً انتظر ريثما ينتهي من جلب الإعدادا
msgid "Ready"
msgstr "جاهز"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2535
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2534
msgid "Configuring"
msgstr "تجري التهيئة"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2709
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2708
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr "يجري البحث عن وجهة رقم الهاتف..."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2711
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2710
msgid "Could not resolve this number."
msgstr "لم يتمكن من إيجاد هذا الرقم."
#. must be known at that time
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2997
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2996
msgid "Contacting"
msgstr "يتصل ب"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3002
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3001
msgid "Could not call"
msgstr "لم يتمكن من الاتصال"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3152
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3151
msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
msgstr "آسف، وصل عدد المكالمات الآنية إلى حده الأقصى"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3310
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3309
msgid "is contacting you"
msgstr "يتصل بك"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3311
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3310
msgid " and asked autoanswer."
msgstr "ويطلب ردا تلقائيا."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3435
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3434
msgid "Modifying call parameters..."
msgstr "يجري تعديل إعدادات المكالمة..."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3782
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3781
msgid "Connected."
msgstr "متصل."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3807
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3806
msgid "Call aborted"
msgstr "أُلغيت المكالمة"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3997
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3996
msgid "Could not pause the call"
msgstr "لم يتمكن من توقيف المكالمة مؤقتا"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:4000
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3999
msgid "Pausing the current call..."
msgstr "وضع المكالمة قيد الانتظار..."
@@ -1896,112 +1896,112 @@ msgstr ""
msgid "Could not login as %s"
msgstr "تعذر الولوج بالهوية %s"
-#: ../coreapi/callbacks.c:419
+#: ../coreapi/callbacks.c:428
msgid "Remote ringing."
msgstr "يرن الجرس عن بعد..."
-#: ../coreapi/callbacks.c:431
+#: ../coreapi/callbacks.c:440
msgid "Remote ringing..."
msgstr "يرن الجرس عن بعد..."
-#: ../coreapi/callbacks.c:452
+#: ../coreapi/callbacks.c:461
msgid "Early media."
msgstr "أخذ المكالمة مبكرا."
-#: ../coreapi/callbacks.c:524
+#: ../coreapi/callbacks.c:533
#, c-format
msgid "Call with %s is paused."
msgstr "المكاملة مع %s متوقفة."
-#: ../coreapi/callbacks.c:537
+#: ../coreapi/callbacks.c:546
#, c-format
msgid "Call answered by %s - on hold."
msgstr "يجيب %s عن المكالمة - في وضع الانتظار."
-#: ../coreapi/callbacks.c:547
+#: ../coreapi/callbacks.c:556
msgid "Call resumed."
msgstr "استُعيدت المكالمة."
-#: ../coreapi/callbacks.c:551
+#: ../coreapi/callbacks.c:560
#, c-format
msgid "Call answered by %s."
msgstr "أجاب عن المكالمة %s."
-#: ../coreapi/callbacks.c:574
+#: ../coreapi/callbacks.c:583
msgid "Incompatible, check codecs or security settings..."
msgstr "غير موائم، تحقق من المراميز أو إعدادات الأمان..."
-#: ../coreapi/callbacks.c:579 ../coreapi/callbacks.c:891
+#: ../coreapi/callbacks.c:588 ../coreapi/callbacks.c:900
msgid "Incompatible media parameters."
msgstr "إعدادات الوسائط غير موائمة."
-#: ../coreapi/callbacks.c:609
+#: ../coreapi/callbacks.c:618
msgid "We have been resumed."
msgstr "استُأنِفت المكالمة."
#. we are being paused
-#: ../coreapi/callbacks.c:617
+#: ../coreapi/callbacks.c:626
msgid "We are paused by other party."
msgstr "وُقِّفت المكالمة مؤقتا من طرف آخر."
#. reINVITE and in-dialogs UPDATE go here
-#: ../coreapi/callbacks.c:651
+#: ../coreapi/callbacks.c:660
msgid "Call is updated by remote."
msgstr "حُدِّث الاتصال من البعيد."
-#: ../coreapi/callbacks.c:767
+#: ../coreapi/callbacks.c:776
msgid "Call terminated."
msgstr "أُنهيت المكالمة."
-#: ../coreapi/callbacks.c:795
+#: ../coreapi/callbacks.c:804
msgid "User is busy."
msgstr "المستخدم مشغول."
-#: ../coreapi/callbacks.c:796
+#: ../coreapi/callbacks.c:805
msgid "User is temporarily unavailable."
msgstr "المستخدم غير متاح مؤقتا."
#. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s).");
-#: ../coreapi/callbacks.c:798
+#: ../coreapi/callbacks.c:807
msgid "User does not want to be disturbed."
msgstr "لا يريد المستخدم أي إزعاج."
-#: ../coreapi/callbacks.c:799
+#: ../coreapi/callbacks.c:808
msgid "Call declined."
msgstr "تم تجاهل المكالمة."
-#: ../coreapi/callbacks.c:814
+#: ../coreapi/callbacks.c:823
msgid "Request timeout."
msgstr "انتهت مهلة الطلب."
-#: ../coreapi/callbacks.c:845
+#: ../coreapi/callbacks.c:854
msgid "Redirected"
msgstr "مُوجَّه"
-#: ../coreapi/callbacks.c:900
+#: ../coreapi/callbacks.c:909
msgid "Call failed."
msgstr "فشل الاتصال."
-#: ../coreapi/callbacks.c:978
+#: ../coreapi/callbacks.c:987
#, c-format
msgid "Registration on %s successful."
msgstr "تم التسجيل في %s بنجاح."
-#: ../coreapi/callbacks.c:979
+#: ../coreapi/callbacks.c:988
#, c-format
msgid "Unregistration on %s done."
msgstr "أُلغي التسجيل في %s ."
-#: ../coreapi/callbacks.c:997
+#: ../coreapi/callbacks.c:1006
msgid "no response timeout"
msgstr "لا إجابة قبل انتهاء المهلة"
-#: ../coreapi/callbacks.c:1000
+#: ../coreapi/callbacks.c:1009
#, c-format
msgid "Registration on %s failed: %s"
msgstr "فَشِل التسجيل في %s: %s"
-#: ../coreapi/callbacks.c:1007
+#: ../coreapi/callbacks.c:1016
msgid "Service unavailable, retrying"
msgstr "خدمة غير متاحة، تجري الإعادة"
@@ -2011,11 +2011,11 @@ msgstr "خدمة غير متاحة، تجري الإعادة"
msgid "Authentication token is %s"
msgstr "شارة التحقق من الهوية هي %s"
-#: ../coreapi/linphonecall.c:1301
+#: ../coreapi/linphonecall.c:1303
msgid "Call parameters were successfully modified."
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecall.c:3645
+#: ../coreapi/linphonecall.c:3657
#, c-format
msgid "You have missed %i call."
msgid_plural "You have missed %i calls."
@@ -2065,3 +2065,6 @@ msgstr "المكالمة الصادرة"
#, c-format
msgid "Cannot play %s."
msgstr "لم يتمكن من تشغيل %s"
+
+#~ msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
+#~ msgstr "استخدم IPv6 عوضا عن IPv4"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 3da6b647f..26340d6f3 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linphone-gtk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-23 19:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-26 22:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-23 15:58+0000\n"
"Last-Translator: Gautier Pelloux-Prayer \n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr ""
msgid "Call error"
msgstr "Chyba hovoru"
-#: ../gtk/main.c:1260 ../coreapi/linphonecore.c:3826
+#: ../gtk/main.c:1260 ../coreapi/linphonecore.c:3825
msgid "Call ended"
msgstr "Hovor ukončen"
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "Lipnhone – internetový videofon"
msgid "%s (Default)"
msgstr "%s (Výchozí)"
-#: ../gtk/main.c:1978 ../coreapi/callbacks.c:1048
+#: ../gtk/main.c:1978 ../coreapi/callbacks.c:1057
#, c-format
msgid "We are transferred to %s"
msgstr "Byly jsme přepojeni na %s"
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "Parametry"
msgid "Enabled"
msgstr "Povoleno"
-#: ../gtk/propertybox.c:622 ../gtk/propertybox.c:763 ../gtk/parameters.ui.h:17
+#: ../gtk/propertybox.c:622 ../gtk/propertybox.c:763 ../gtk/parameters.ui.h:20
msgid "Disabled"
msgstr "Zakázáno"
@@ -460,7 +460,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter your linphone.org username"
msgstr "Zadejte uživatelské jméno na linphone.org"
-#: ../gtk/setupwizard.c:102 ../gtk/parameters.ui.h:81 ../gtk/ldap.ui.h:4
+#: ../gtk/setupwizard.c:102 ../gtk/parameters.ui.h:84 ../gtk/ldap.ui.h:4
msgid "Username:"
msgstr "Uživatelské jméno:"
@@ -1208,238 +1208,250 @@ msgid "C"
msgstr "C"
#: ../gtk/parameters.ui.h:11
+msgid "SIP (UDP)"
+msgstr "SIP (UDP)"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:12
+msgid "SIP (TCP)"
+msgstr "SIP (TCP)"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:13
+msgid "SIP (TLS)"
+msgstr "SIP (TLS)"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:14
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:12
+#: ../gtk/parameters.ui.h:15
msgid "Set Maximum Transmission Unit:"
msgstr "Nastavit MTU (největší přenositelná zpráva):"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:13
+#: ../gtk/parameters.ui.h:16
msgid "Send DTMFs as SIP info"
msgstr "Odesílat tóny DTMF jako SIP INFO zprávy"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:14
-msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
-msgstr "Používat IPv6 místo IPv4"
-
-#: ../gtk/parameters.ui.h:15
-msgid "Transport"
-msgstr "Přenos"
-
-#: ../gtk/parameters.ui.h:16
-msgid "SIP/UDP port"
+#: ../gtk/parameters.ui.h:17
+msgid "Allow IPv6"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:18
+msgid "Transport"
+msgstr "Přenos"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:19
+msgid "SIP/UDP port"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:21
msgid "Random"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:19
+#: ../gtk/parameters.ui.h:22
msgid "SIP/TCP port"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:20
+#: ../gtk/parameters.ui.h:23
msgid "Audio RTP/UDP:"
msgstr "Zvukový RTP/UDP:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:21
+#: ../gtk/parameters.ui.h:24
msgid "Fixed"
msgstr "Stálý"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:22
+#: ../gtk/parameters.ui.h:25
msgid "Video RTP/UDP:"
msgstr "Obrazový RTP/UDP:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:23
+#: ../gtk/parameters.ui.h:26
msgid "Media encryption type"
msgstr "Druh šifrování médií"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:24
+#: ../gtk/parameters.ui.h:27
msgid "Media encryption is mandatory"
msgstr "Šifrování médií je povinné"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:25
+#: ../gtk/parameters.ui.h:28
msgid "Tunnel"
msgstr "Tunel"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:26
+#: ../gtk/parameters.ui.h:29
msgid "DSCP fields"
msgstr "Položky DSCP"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:27
+#: ../gtk/parameters.ui.h:30
msgid "Network protocol and ports"
msgstr "Síťové protokoly a porty"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:28
+#: ../gtk/parameters.ui.h:31
msgid "Direct connection to the Internet"
msgstr "Přímé připojení do Internetu"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:29
+#: ../gtk/parameters.ui.h:32
msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP )"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:30
+#: ../gtk/parameters.ui.h:33
msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)"
msgstr "Za NAT/firewallem (adresu určí STUN)"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:31
+#: ../gtk/parameters.ui.h:34
msgid "Behind NAT / Firewall (use ICE)"
msgstr "Za NAT/firewallem (adresu určí ICE)"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:32
+#: ../gtk/parameters.ui.h:35
msgid "Behind NAT / Firewall (use uPnP)"
msgstr "Za NAT/firewallem (adresu určí UPnP)"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:33
+#: ../gtk/parameters.ui.h:36
msgid "Public IP address:"
msgstr "Veřejná IP adresa:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:34
+#: ../gtk/parameters.ui.h:37
msgid "Stun server:"
msgstr "STUN server:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:35
+#: ../gtk/parameters.ui.h:38
msgid "NAT and Firewall"
msgstr "NAT a firewall"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:36
+#: ../gtk/parameters.ui.h:39
msgid "Network settings"
msgstr "Nastavení sítě"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:37
+#: ../gtk/parameters.ui.h:40
msgid "Ring sound:"
msgstr "Vyzvánění:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:38
+#: ../gtk/parameters.ui.h:41
msgid "ALSA special device (optional):"
msgstr "Zvláštní ALSA zařízení (volitelné):"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:39
+#: ../gtk/parameters.ui.h:42
msgid "Capture device:"
msgstr "Zařízení pro nahrávání:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:40
+#: ../gtk/parameters.ui.h:43
msgid "Ring device:"
msgstr "Zařízení pro vyzvánění:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:41
+#: ../gtk/parameters.ui.h:44
msgid "Playback device:"
msgstr "Zařízení pro přehrávání:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:42
+#: ../gtk/parameters.ui.h:45
msgid "Enable echo cancellation"
msgstr "Zapnout potlačení ozvěny"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:43
+#: ../gtk/parameters.ui.h:46
msgid "Audio"
msgstr "Zvuk"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:44
+#: ../gtk/parameters.ui.h:47
msgid "Video input device:"
msgstr "Vstupní zařízení obrazu:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:45
+#: ../gtk/parameters.ui.h:48
msgid "Prefered video resolution:"
msgstr "Upřednostňované rozlišení obrazu:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:46
+#: ../gtk/parameters.ui.h:49
msgid "Video output method:"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:47
+#: ../gtk/parameters.ui.h:50
msgid "Show camera preview"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:48
+#: ../gtk/parameters.ui.h:51
msgid "Video"
msgstr "Obraz"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:49
+#: ../gtk/parameters.ui.h:52
msgid "Multimedia settings"
msgstr "Nastavení multimédií"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:50
+#: ../gtk/parameters.ui.h:53
msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
msgstr "Tento oddíl určuje vaši SIP adresu, když se nepoužívá žádný účet"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:51
+#: ../gtk/parameters.ui.h:54
msgid "Your display name (eg: John Doe):"
msgstr "Vaše zobrazované jméno (např. Jan Novák):"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:52
+#: ../gtk/parameters.ui.h:55
msgid "Your username:"
msgstr "Vaše uživatelské jméno:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:53
+#: ../gtk/parameters.ui.h:56
msgid "Your resulting SIP address:"
msgstr "Vaše výsledná SIP adresa:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:54
+#: ../gtk/parameters.ui.h:57
msgid "Default identity"
msgstr "Implicitní totožnost"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:55
+#: ../gtk/parameters.ui.h:58
msgid "Wizard"
msgstr "Průvodce"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:56
+#: ../gtk/parameters.ui.h:59
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:57
+#: ../gtk/parameters.ui.h:60
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:58
+#: ../gtk/parameters.ui.h:61
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:59
+#: ../gtk/parameters.ui.h:62
msgid "Proxy accounts"
msgstr "Proxy účty"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:60
+#: ../gtk/parameters.ui.h:63
msgid "Erase all passwords"
msgstr "Vymazat všechna hesla"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:61
+#: ../gtk/parameters.ui.h:64
msgid "Privacy"
msgstr "Soukromí"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:62
+#: ../gtk/parameters.ui.h:65
msgid "Manage SIP Accounts"
msgstr "Nastavení SIP účtů"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:63 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4
+#: ../gtk/parameters.ui.h:66 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4
msgid "Enable"
msgstr "Povolit"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:64 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5
+#: ../gtk/parameters.ui.h:67 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5
msgid "Disable"
msgstr "Zakázat"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:65
+#: ../gtk/parameters.ui.h:68
msgid "Codecs"
msgstr "Kodeky"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:66
+#: ../gtk/parameters.ui.h:69
msgid "0 stands for \"unlimited\""
msgstr "0 znamená „neomezeno“"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:67
+#: ../gtk/parameters.ui.h:70
msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
msgstr "Omezení odchozí rychlosti (kb/s):"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:68
+#: ../gtk/parameters.ui.h:71
msgid "Download speed limit in Kbit/sec:"
msgstr "Omezení příchozí rychlosti (kb/s):"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:69
+#: ../gtk/parameters.ui.h:72
msgid "Enable adaptive rate control"
msgstr "Zapnout přizpůsobující se řízení rychlosti"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:70
+#: ../gtk/parameters.ui.h:73
msgid ""
"Adaptive rate control is a technique to dynamically guess the available "
"bandwidth during a call."
@@ -1447,70 +1459,58 @@ msgstr ""
"Přizpůsobující se řízení rychlosti je technika dynamického odhadu "
"dostupného pásma během hovoru."
-#: ../gtk/parameters.ui.h:71
+#: ../gtk/parameters.ui.h:74
msgid "Bandwidth control"
msgstr "Využití šířky pásma"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:72
+#: ../gtk/parameters.ui.h:75
msgid "Codecs"
msgstr "Kodeky"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:73
+#: ../gtk/parameters.ui.h:76
msgid "Automatically answer when a call is received"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:74
+#: ../gtk/parameters.ui.h:77
msgid "Call parameters"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:75
+#: ../gtk/parameters.ui.h:78
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:76
+#: ../gtk/parameters.ui.h:79
msgid "Show advanced settings"
msgstr "Zobrazit podrobnější nastavení"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:77
+#: ../gtk/parameters.ui.h:80
msgid "Level"
msgstr "Úroveň"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:78
+#: ../gtk/parameters.ui.h:81
msgid "User interface"
msgstr "Uživatelské rozhraní"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:79 ../gtk/ldap.ui.h:2
+#: ../gtk/parameters.ui.h:82 ../gtk/ldap.ui.h:2
msgid "Server address:"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:80 ../gtk/ldap.ui.h:3
+#: ../gtk/parameters.ui.h:83 ../gtk/ldap.ui.h:3
msgid "Authentication method:"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:82
+#: ../gtk/parameters.ui.h:85
msgid "LDAP Account setup"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:83
+#: ../gtk/parameters.ui.h:86
msgid "LDAP"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:84
+#: ../gtk/parameters.ui.h:87
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:85
-msgid "SIP (UDP)"
-msgstr "SIP (UDP)"
-
-#: ../gtk/parameters.ui.h:86
-msgid "SIP (TCP)"
-msgstr "SIP (TCP)"
-
-#: ../gtk/parameters.ui.h:87
-msgid "SIP (TLS)"
-msgstr "SIP (TLS)"
-
#: ../gtk/buddylookup.ui.h:1
msgid "Search contacts in directory"
msgstr "Hledat kontakty v adresáři"
@@ -1733,56 +1733,56 @@ msgstr ""
msgid "Ready"
msgstr "Připraven."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2535
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2534
msgid "Configuring"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2709
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2708
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr "Vyhledává se umístění čísla…"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2711
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2710
msgid "Could not resolve this number."
msgstr "Toto číslo nelze vyhledat."
#. must be known at that time
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2997
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2996
msgid "Contacting"
msgstr "Navazuje se spojení"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3002
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3001
msgid "Could not call"
msgstr "Nelze volat"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3152
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3151
msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
msgstr "Je nám líto, ale byl dosažen maximální počet současných hovorů."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3310
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3309
msgid "is contacting you"
msgstr "vás volá"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3311
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3310
msgid " and asked autoanswer."
msgstr " a požaduje automatickou zvednutí."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3435
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3434
msgid "Modifying call parameters..."
msgstr "Upravují se parametry hovoru…"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3782
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3781
msgid "Connected."
msgstr "Připojeno."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3807
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3806
msgid "Call aborted"
msgstr "Hovor přerušen"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3997
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3996
msgid "Could not pause the call"
msgstr "Hovor nebylo možné odložit"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:4000
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3999
msgid "Pausing the current call..."
msgstr "Současný hovor se odkládá…"
@@ -1867,112 +1867,112 @@ msgstr ""
msgid "Could not login as %s"
msgstr "Nelze se přihlásit jako %s"
-#: ../coreapi/callbacks.c:419
+#: ../coreapi/callbacks.c:428
msgid "Remote ringing."
msgstr "Vyzvání na druhé straně."
-#: ../coreapi/callbacks.c:431
+#: ../coreapi/callbacks.c:440
msgid "Remote ringing..."
msgstr "Vyzvání na druhé straně…"
-#: ../coreapi/callbacks.c:452
+#: ../coreapi/callbacks.c:461
msgid "Early media."
msgstr "Časná média."
-#: ../coreapi/callbacks.c:524
+#: ../coreapi/callbacks.c:533
#, c-format
msgid "Call with %s is paused."
msgstr "Hovor s %s je odložen."
-#: ../coreapi/callbacks.c:537
+#: ../coreapi/callbacks.c:546
#, c-format
msgid "Call answered by %s - on hold."
msgstr "Hovor přijat kým: %s – odložen."
-#: ../coreapi/callbacks.c:547
+#: ../coreapi/callbacks.c:556
msgid "Call resumed."
msgstr "Hovor obnoven."
-#: ../coreapi/callbacks.c:551
+#: ../coreapi/callbacks.c:560
#, c-format
msgid "Call answered by %s."
msgstr "Hovor přijat kým: %s."
-#: ../coreapi/callbacks.c:574
+#: ../coreapi/callbacks.c:583
msgid "Incompatible, check codecs or security settings..."
msgstr "Není slučitelné. Zkontrolujte nastavení kodeků a zabezpečení…"
-#: ../coreapi/callbacks.c:579 ../coreapi/callbacks.c:891
+#: ../coreapi/callbacks.c:588 ../coreapi/callbacks.c:900
msgid "Incompatible media parameters."
msgstr "Neslučitelné parametry médií."
-#: ../coreapi/callbacks.c:609
+#: ../coreapi/callbacks.c:618
msgid "We have been resumed."
msgstr "Byli jsme obnoveni."
#. we are being paused
-#: ../coreapi/callbacks.c:617
+#: ../coreapi/callbacks.c:626
msgid "We are paused by other party."
msgstr "Byli jsme odloženi protistranou."
#. reINVITE and in-dialogs UPDATE go here
-#: ../coreapi/callbacks.c:651
+#: ../coreapi/callbacks.c:660
msgid "Call is updated by remote."
msgstr "Hovor byl aktualizován protistranou."
-#: ../coreapi/callbacks.c:767
+#: ../coreapi/callbacks.c:776
msgid "Call terminated."
msgstr "Hovor ukončen."
-#: ../coreapi/callbacks.c:795
+#: ../coreapi/callbacks.c:804
msgid "User is busy."
msgstr "Uživatel je zaneprázdněn."
-#: ../coreapi/callbacks.c:796
+#: ../coreapi/callbacks.c:805
msgid "User is temporarily unavailable."
msgstr "Uživatel je dočasně nedostupný."
#. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s).");
-#: ../coreapi/callbacks.c:798
+#: ../coreapi/callbacks.c:807
msgid "User does not want to be disturbed."
msgstr "Uživatel si nepřeje být rušen."
-#: ../coreapi/callbacks.c:799
+#: ../coreapi/callbacks.c:808
msgid "Call declined."
msgstr "Volání odmítnuto."
-#: ../coreapi/callbacks.c:814
+#: ../coreapi/callbacks.c:823
msgid "Request timeout."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:845
+#: ../coreapi/callbacks.c:854
msgid "Redirected"
msgstr "Přesměrováno"
-#: ../coreapi/callbacks.c:900
+#: ../coreapi/callbacks.c:909
msgid "Call failed."
msgstr "Volání se nezdařilo."
-#: ../coreapi/callbacks.c:978
+#: ../coreapi/callbacks.c:987
#, c-format
msgid "Registration on %s successful."
msgstr "Registrace na %s byla úspěšná."
-#: ../coreapi/callbacks.c:979
+#: ../coreapi/callbacks.c:988
#, c-format
msgid "Unregistration on %s done."
msgstr "Odregistrování z %s hotovo."
-#: ../coreapi/callbacks.c:997
+#: ../coreapi/callbacks.c:1006
msgid "no response timeout"
msgstr "odpověď nedorazila včas"
-#: ../coreapi/callbacks.c:1000
+#: ../coreapi/callbacks.c:1009
#, c-format
msgid "Registration on %s failed: %s"
msgstr "Registrace na %s selhala: %s"
-#: ../coreapi/callbacks.c:1007
+#: ../coreapi/callbacks.c:1016
msgid "Service unavailable, retrying"
msgstr ""
@@ -1982,11 +1982,11 @@ msgstr ""
msgid "Authentication token is %s"
msgstr "Klíč k ověření totožnosti je %s"
-#: ../coreapi/linphonecall.c:1301
+#: ../coreapi/linphonecall.c:1303
msgid "Call parameters were successfully modified."
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecall.c:3645
+#: ../coreapi/linphonecall.c:3657
#, c-format
msgid "You have missed %i call."
msgid_plural "You have missed %i calls."
@@ -2028,3 +2028,6 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot play %s."
msgstr ""
+
+#~ msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
+#~ msgstr "Používat IPv6 místo IPv4"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 18b64ff18..4d80800ad 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linphone-gtk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-23 19:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-26 22:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-23 15:58+0000\n"
"Last-Translator: Gautier Pelloux-Prayer \n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/"
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr ""
msgid "Call error"
msgstr "Anruf fehlgeschlagen"
-#: ../gtk/main.c:1260 ../coreapi/linphonecore.c:3826
+#: ../gtk/main.c:1260 ../coreapi/linphonecore.c:3825
msgid "Call ended"
msgstr "Anruf beendet"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Linphone - ein Internet-Video-Telefon"
msgid "%s (Default)"
msgstr "%s (Vorgabe)"
-#: ../gtk/main.c:1978 ../coreapi/callbacks.c:1048
+#: ../gtk/main.c:1978 ../coreapi/callbacks.c:1057
#, c-format
msgid "We are transferred to %s"
msgstr "Vermittlung nach %s"
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "Parameter"
msgid "Enabled"
msgstr "Freigegeben"
-#: ../gtk/propertybox.c:622 ../gtk/propertybox.c:763 ../gtk/parameters.ui.h:17
+#: ../gtk/propertybox.c:622 ../gtk/propertybox.c:763 ../gtk/parameters.ui.h:20
msgid "Disabled"
msgstr "Gesperrt"
@@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "Ich möchte eine URI zur Fernkonfiguration angeben"
msgid "Enter your linphone.org username"
msgstr "Geben Sie Ihren Benutzernamen bei linphone.org ein."
-#: ../gtk/setupwizard.c:102 ../gtk/parameters.ui.h:81 ../gtk/ldap.ui.h:4
+#: ../gtk/setupwizard.c:102 ../gtk/parameters.ui.h:84 ../gtk/ldap.ui.h:4
msgid "Username:"
msgstr "Benutzername:"
@@ -1234,240 +1234,252 @@ msgid "C"
msgstr "C"
#: ../gtk/parameters.ui.h:11
+msgid "SIP (UDP)"
+msgstr "SIP (UDP)"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:12
+msgid "SIP (TCP)"
+msgstr "SIP (TCP)"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:13
+msgid "SIP (TLS)"
+msgstr "SIP (TLS)"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:14
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:12
+#: ../gtk/parameters.ui.h:15
msgid "Set Maximum Transmission Unit:"
msgstr "Maximum Transmission Unit setzen:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:13
+#: ../gtk/parameters.ui.h:16
msgid "Send DTMFs as SIP info"
msgstr "DTMFs als SIP-Info senden"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:14
-msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
-msgstr "IPv6 statt IPv4 verwenden"
+#: ../gtk/parameters.ui.h:17
+msgid "Allow IPv6"
+msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:15
+#: ../gtk/parameters.ui.h:18
msgid "Transport"
msgstr "Übertragung"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:16
+#: ../gtk/parameters.ui.h:19
msgid "SIP/UDP port"
msgstr "SIP/UDP Port"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:18
+#: ../gtk/parameters.ui.h:21
msgid "Random"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:19
+#: ../gtk/parameters.ui.h:22
msgid "SIP/TCP port"
msgstr "SIP/TCP Port"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:20
+#: ../gtk/parameters.ui.h:23
msgid "Audio RTP/UDP:"
msgstr "Audio RTP/UDP:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:21
+#: ../gtk/parameters.ui.h:24
msgid "Fixed"
msgstr "Fest"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:22
+#: ../gtk/parameters.ui.h:25
msgid "Video RTP/UDP:"
msgstr "Video RTP/UDP:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:23
+#: ../gtk/parameters.ui.h:26
msgid "Media encryption type"
msgstr "Verschlüsselungstyp der Medien"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:24
+#: ../gtk/parameters.ui.h:27
msgid "Media encryption is mandatory"
msgstr "Medienverschlüsselung erzwingen"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:25
+#: ../gtk/parameters.ui.h:28
msgid "Tunnel"
msgstr "Tunnel"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:26
+#: ../gtk/parameters.ui.h:29
msgid "DSCP fields"
msgstr "DSCP-Felder"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:27
+#: ../gtk/parameters.ui.h:30
msgid "Network protocol and ports"
msgstr "Netzwerkprotokoll und Ports"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:28
+#: ../gtk/parameters.ui.h:31
msgid "Direct connection to the Internet"
msgstr "Direkte Verbindung ins Internet"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:29
+#: ../gtk/parameters.ui.h:32
msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP )"
msgstr "Hinter NAT / Firewall (Gateway IP angeben)"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:30
+#: ../gtk/parameters.ui.h:33
msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)"
msgstr "Hinter NAT / Firewall (STUN verwenden)"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:31
+#: ../gtk/parameters.ui.h:34
msgid "Behind NAT / Firewall (use ICE)"
msgstr "Hinter NAT / Firewall (ICE verwenden)"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:32
+#: ../gtk/parameters.ui.h:35
msgid "Behind NAT / Firewall (use uPnP)"
msgstr "Hinter NAT / Firewall (uPnP verwenden)"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:33
+#: ../gtk/parameters.ui.h:36
msgid "Public IP address:"
msgstr "Öffentliche IP-Adresse:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:34
+#: ../gtk/parameters.ui.h:37
msgid "Stun server:"
msgstr "STUN-Server:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:35
+#: ../gtk/parameters.ui.h:38
msgid "NAT and Firewall"
msgstr "NAT und Firewall"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:36
+#: ../gtk/parameters.ui.h:39
msgid "Network settings"
msgstr "Netzwerkeinstellungen"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:37
+#: ../gtk/parameters.ui.h:40
msgid "Ring sound:"
msgstr "Klingelton:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:38
+#: ../gtk/parameters.ui.h:41
msgid "ALSA special device (optional):"
msgstr "Spezielles ALSA-Gerät (optional):"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:39
+#: ../gtk/parameters.ui.h:42
msgid "Capture device:"
msgstr "Aufnahmegerät:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:40
+#: ../gtk/parameters.ui.h:43
msgid "Ring device:"
msgstr "Gerät für Klingelton:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:41
+#: ../gtk/parameters.ui.h:44
msgid "Playback device:"
msgstr "Wiedergabegerät:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:42
+#: ../gtk/parameters.ui.h:45
msgid "Enable echo cancellation"
msgstr "Echounterdrückung ein"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:43
+#: ../gtk/parameters.ui.h:46
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:44
+#: ../gtk/parameters.ui.h:47
msgid "Video input device:"
msgstr "Video-Aufnahmegerät:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:45
+#: ../gtk/parameters.ui.h:48
msgid "Prefered video resolution:"
msgstr "Bevorzugte Video-Auflösung:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:46
+#: ../gtk/parameters.ui.h:49
msgid "Video output method:"
msgstr "Methode zur Videoausgabe"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:47
+#: ../gtk/parameters.ui.h:50
msgid "Show camera preview"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:48
+#: ../gtk/parameters.ui.h:51
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:49
+#: ../gtk/parameters.ui.h:52
msgid "Multimedia settings"
msgstr "Multimedia-Einstellungen"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:50
+#: ../gtk/parameters.ui.h:53
msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
msgstr ""
"In diesem Bereich legen Sie Ihre SIP-Adresse fest, wenn Sie kein SIP-Konto "
"verwenden."
-#: ../gtk/parameters.ui.h:51
+#: ../gtk/parameters.ui.h:54
msgid "Your display name (eg: John Doe):"
msgstr "Ihr angezeigter Name (z. B. Heinz Müller):"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:52
+#: ../gtk/parameters.ui.h:55
msgid "Your username:"
msgstr "Ihr Benutzername:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:53
+#: ../gtk/parameters.ui.h:56
msgid "Your resulting SIP address:"
msgstr "Sich ergebende SIP-Adresse:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:54
+#: ../gtk/parameters.ui.h:57
msgid "Default identity"
msgstr "Standard-Identität"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:55
+#: ../gtk/parameters.ui.h:58
msgid "Wizard"
msgstr "Assistent"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:56
+#: ../gtk/parameters.ui.h:59
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:57
+#: ../gtk/parameters.ui.h:60
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:58
+#: ../gtk/parameters.ui.h:61
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:59
+#: ../gtk/parameters.ui.h:62
msgid "Proxy accounts"
msgstr "Proxy-Konten"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:60
+#: ../gtk/parameters.ui.h:63
msgid "Erase all passwords"
msgstr "Alle Passwörter löschen"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:61
+#: ../gtk/parameters.ui.h:64
msgid "Privacy"
msgstr "Privatsphäre"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:62
+#: ../gtk/parameters.ui.h:65
msgid "Manage SIP Accounts"
msgstr "SIP-Konten verwalten"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:63 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4
+#: ../gtk/parameters.ui.h:66 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4
msgid "Enable"
msgstr "Freigeben"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:64 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5
+#: ../gtk/parameters.ui.h:67 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5
msgid "Disable"
msgstr "Sperren"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:65
+#: ../gtk/parameters.ui.h:68
msgid "Codecs"
msgstr "Codecs"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:66
+#: ../gtk/parameters.ui.h:69
msgid "0 stands for \"unlimited\""
msgstr "0 bedeutet „unbegrenzt“"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:67
+#: ../gtk/parameters.ui.h:70
msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
msgstr "Upload-Bandbreite (kbit/sec):"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:68
+#: ../gtk/parameters.ui.h:71
msgid "Download speed limit in Kbit/sec:"
msgstr "Download-Bandbreite (kbit/sec):"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:69
+#: ../gtk/parameters.ui.h:72
msgid "Enable adaptive rate control"
msgstr "Adaptive Ratenregelung ein"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:70
+#: ../gtk/parameters.ui.h:73
msgid ""
"Adaptive rate control is a technique to dynamically guess the available "
"bandwidth during a call."
@@ -1475,70 +1487,58 @@ msgstr ""
"Adaptive Ratenregelung ist eine Technik zur dynamischen Abschätzung der "
"zur Verfügung stehenden Bandbreite während eines Anrufs."
-#: ../gtk/parameters.ui.h:71
+#: ../gtk/parameters.ui.h:74
msgid "Bandwidth control"
msgstr "Bandbreiten-Einstellungen"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:72
+#: ../gtk/parameters.ui.h:75
msgid "Codecs"
msgstr "Codecs"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:73
+#: ../gtk/parameters.ui.h:76
msgid "Automatically answer when a call is received"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:74
+#: ../gtk/parameters.ui.h:77
msgid "Call parameters"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:75
+#: ../gtk/parameters.ui.h:78
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:76
+#: ../gtk/parameters.ui.h:79
msgid "Show advanced settings"
msgstr "Fortgeschrittene Einstellungen anzeigen"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:77
+#: ../gtk/parameters.ui.h:80
msgid "Level"
msgstr "Detaillierung"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:78
+#: ../gtk/parameters.ui.h:81
msgid "User interface"
msgstr "Benutzeroberfläche"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:79 ../gtk/ldap.ui.h:2
+#: ../gtk/parameters.ui.h:82 ../gtk/ldap.ui.h:2
msgid "Server address:"
msgstr "Server-Adresse"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:80 ../gtk/ldap.ui.h:3
+#: ../gtk/parameters.ui.h:83 ../gtk/ldap.ui.h:3
msgid "Authentication method:"
msgstr "Authentifizierungsmethode"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:82
+#: ../gtk/parameters.ui.h:85
msgid "LDAP Account setup"
msgstr "LDAP-Kontoeinrichtung"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:83
+#: ../gtk/parameters.ui.h:86
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:84
+#: ../gtk/parameters.ui.h:87
msgid "Done"
msgstr "Fertig"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:85
-msgid "SIP (UDP)"
-msgstr "SIP (UDP)"
-
-#: ../gtk/parameters.ui.h:86
-msgid "SIP (TCP)"
-msgstr "SIP (TCP)"
-
-#: ../gtk/parameters.ui.h:87
-msgid "SIP (TLS)"
-msgstr "SIP (TLS)"
-
#: ../gtk/buddylookup.ui.h:1
msgid "Search contacts in directory"
msgstr "Kontakte im Verzeichnis suchen"
@@ -1767,56 +1767,56 @@ msgstr ""
msgid "Ready"
msgstr "Bereit"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2535
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2534
msgid "Configuring"
msgstr "Einstellen"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2709
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2708
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr "Telefonnummernziel wird gesucht..."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2711
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2710
msgid "Could not resolve this number."
msgstr "Diese Nummer kann nicht aufgelöst werden."
#. must be known at that time
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2997
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2996
msgid "Contacting"
msgstr "Verbindungsaufbau"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3002
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3001
msgid "Could not call"
msgstr "Anruf kann nicht getätigt werden."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3152
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3151
msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
msgstr "Die maximale Anzahl der gleichzeitigen Anrufe ist erreicht."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3310
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3309
msgid "is contacting you"
msgstr "ruft Sie an"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3311
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3310
msgid " and asked autoanswer."
msgstr " und fragt nach automatischer Antwort."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3435
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3434
msgid "Modifying call parameters..."
msgstr "Die Anrufparameter werden verändert..."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3782
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3781
msgid "Connected."
msgstr "Verbunden."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3807
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3806
msgid "Call aborted"
msgstr "Anruf abgebrochen"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3997
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3996
msgid "Could not pause the call"
msgstr "Anruf kann nicht gehalten werden"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:4000
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3999
msgid "Pausing the current call..."
msgstr "Aktueller Anruf wird gehalten..."
@@ -1902,112 +1902,112 @@ msgstr ""
msgid "Could not login as %s"
msgstr "Anmeldung als %s fehlgeschlagen"
-#: ../coreapi/callbacks.c:419
+#: ../coreapi/callbacks.c:428
msgid "Remote ringing."
msgstr "Klingeln bei der Gegenseite."
-#: ../coreapi/callbacks.c:431
+#: ../coreapi/callbacks.c:440
msgid "Remote ringing..."
msgstr "Klingeln bei der Gegenseite..."
-#: ../coreapi/callbacks.c:452
+#: ../coreapi/callbacks.c:461
msgid "Early media."
msgstr "nicht kompatibel, prüfe Codecs oder Sicherheitseinstellungen..."
-#: ../coreapi/callbacks.c:524
+#: ../coreapi/callbacks.c:533
#, c-format
msgid "Call with %s is paused."
msgstr "Anruf mit %s wird gehalten."
-#: ../coreapi/callbacks.c:537
+#: ../coreapi/callbacks.c:546
#, c-format
msgid "Call answered by %s - on hold."
msgstr "Der von %s entgegengenommene Anruf wird gehalten."
-#: ../coreapi/callbacks.c:547
+#: ../coreapi/callbacks.c:556
msgid "Call resumed."
msgstr "Anruf fortgesetzt."
-#: ../coreapi/callbacks.c:551
+#: ../coreapi/callbacks.c:560
#, c-format
msgid "Call answered by %s."
msgstr "Anruf wird von %s entgegengenommen."
-#: ../coreapi/callbacks.c:574
+#: ../coreapi/callbacks.c:583
msgid "Incompatible, check codecs or security settings..."
msgstr "Inkompatibel, prüfe Codecs oder Sicherheitseinstellungen..."
-#: ../coreapi/callbacks.c:579 ../coreapi/callbacks.c:891
+#: ../coreapi/callbacks.c:588 ../coreapi/callbacks.c:900
msgid "Incompatible media parameters."
msgstr "Inkompatible Medienparameter."
-#: ../coreapi/callbacks.c:609
+#: ../coreapi/callbacks.c:618
msgid "We have been resumed."
msgstr "Anruf wird fortgesetzt."
#. we are being paused
-#: ../coreapi/callbacks.c:617
+#: ../coreapi/callbacks.c:626
msgid "We are paused by other party."
msgstr "Anruf wird von der Gegenseite gehalten."
#. reINVITE and in-dialogs UPDATE go here
-#: ../coreapi/callbacks.c:651
+#: ../coreapi/callbacks.c:660
msgid "Call is updated by remote."
msgstr "Anruf ist von der Gegenseite aktualisiert worden."
-#: ../coreapi/callbacks.c:767
+#: ../coreapi/callbacks.c:776
msgid "Call terminated."
msgstr "Anruf beendet."
-#: ../coreapi/callbacks.c:795
+#: ../coreapi/callbacks.c:804
msgid "User is busy."
msgstr "Teilnehmer ist besetzt."
-#: ../coreapi/callbacks.c:796
+#: ../coreapi/callbacks.c:805
msgid "User is temporarily unavailable."
msgstr "Teilnehmer zur Zeit nicht verfügbar."
#. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s).");
-#: ../coreapi/callbacks.c:798
+#: ../coreapi/callbacks.c:807
msgid "User does not want to be disturbed."
msgstr "Teilnehmer möchte nicht gestört werden."
-#: ../coreapi/callbacks.c:799
+#: ../coreapi/callbacks.c:808
msgid "Call declined."
msgstr "Anruf abgewiesen"
-#: ../coreapi/callbacks.c:814
+#: ../coreapi/callbacks.c:823
msgid "Request timeout."
msgstr "Zeitüberschreitung bei der Anfrage"
-#: ../coreapi/callbacks.c:845
+#: ../coreapi/callbacks.c:854
msgid "Redirected"
msgstr "Umgeleitet"
-#: ../coreapi/callbacks.c:900
+#: ../coreapi/callbacks.c:909
msgid "Call failed."
msgstr "Anruf fehlgeschlagen."
-#: ../coreapi/callbacks.c:978
+#: ../coreapi/callbacks.c:987
#, c-format
msgid "Registration on %s successful."
msgstr "Registrierung auf %s erfolgreich."
-#: ../coreapi/callbacks.c:979
+#: ../coreapi/callbacks.c:988
#, c-format
msgid "Unregistration on %s done."
msgstr "Abmeldung von %s ist erfolgt."
-#: ../coreapi/callbacks.c:997
+#: ../coreapi/callbacks.c:1006
msgid "no response timeout"
msgstr "Zeitüberschreitung bei der Antwort"
-#: ../coreapi/callbacks.c:1000
+#: ../coreapi/callbacks.c:1009
#, c-format
msgid "Registration on %s failed: %s"
msgstr "Registrierung auf %s fehlgeschlagen: %s"
-#: ../coreapi/callbacks.c:1007
+#: ../coreapi/callbacks.c:1016
msgid "Service unavailable, retrying"
msgstr "Service nicht verfügbar, versuche erneut"
@@ -2017,11 +2017,11 @@ msgstr "Service nicht verfügbar, versuche erneut"
msgid "Authentication token is %s"
msgstr "Authentifizierungs-Token ist %s"
-#: ../coreapi/linphonecall.c:1301
+#: ../coreapi/linphonecall.c:1303
msgid "Call parameters were successfully modified."
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecall.c:3645
+#: ../coreapi/linphonecall.c:3657
#, c-format
msgid "You have missed %i call."
msgid_plural "You have missed %i calls."
@@ -2062,3 +2062,6 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot play %s."
msgstr ""
+
+#~ msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
+#~ msgstr "IPv6 statt IPv4 verwenden"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 69daf8824..89c478bac 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linphone-gtk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-23 19:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-26 22:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-23 15:58+0000\n"
"Last-Translator: Gautier Pelloux-Prayer \n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/"
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr ""
msgid "Call error"
msgstr ""
-#: ../gtk/main.c:1260 ../coreapi/linphonecore.c:3826
+#: ../gtk/main.c:1260 ../coreapi/linphonecore.c:3825
msgid "Call ended"
msgstr ""
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Linphone - un video-teléfono a través de Internet"
msgid "%s (Default)"
msgstr "%s (Opción predeterminada)"
-#: ../gtk/main.c:1978 ../coreapi/callbacks.c:1048
+#: ../gtk/main.c:1978 ../coreapi/callbacks.c:1057
#, c-format
msgid "We are transferred to %s"
msgstr "Somos transferidos a %s"
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "Parámetros"
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
-#: ../gtk/propertybox.c:622 ../gtk/propertybox.c:763 ../gtk/parameters.ui.h:17
+#: ../gtk/propertybox.c:622 ../gtk/propertybox.c:763 ../gtk/parameters.ui.h:20
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
@@ -452,7 +452,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter your linphone.org username"
msgstr ""
-#: ../gtk/setupwizard.c:102 ../gtk/parameters.ui.h:81 ../gtk/ldap.ui.h:4
+#: ../gtk/setupwizard.c:102 ../gtk/parameters.ui.h:84 ../gtk/ldap.ui.h:4
msgid "Username:"
msgstr ""
@@ -1192,238 +1192,250 @@ msgid "C"
msgstr "C"
#: ../gtk/parameters.ui.h:11
+msgid "SIP (UDP)"
+msgstr "SIP (UDP)"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:12
+msgid "SIP (TCP)"
+msgstr "SIP (TCP)"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:13
+msgid "SIP (TLS)"
+msgstr "SIP (TLS)"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:14
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:12
+#: ../gtk/parameters.ui.h:15
msgid "Set Maximum Transmission Unit:"
msgstr "Fijar Unidad de Transmisión Máxima:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:13
+#: ../gtk/parameters.ui.h:16
msgid "Send DTMFs as SIP info"
msgstr "Enviar DTMFs como información SIP"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:14
-msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
-msgstr "Utilizar IPv6 en lugar de IPv4"
-
-#: ../gtk/parameters.ui.h:15
-msgid "Transport"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/parameters.ui.h:16
-msgid "SIP/UDP port"
+#: ../gtk/parameters.ui.h:17
+msgid "Allow IPv6"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:18
-msgid "Random"
+msgid "Transport"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:19
-msgid "SIP/TCP port"
+msgid "SIP/UDP port"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:20
-msgid "Audio RTP/UDP:"
-msgstr "Audio RTP/UDP:"
-
#: ../gtk/parameters.ui.h:21
-msgid "Fixed"
+msgid "Random"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:22
-msgid "Video RTP/UDP:"
-msgstr "Vídeo RTP/UDP"
+msgid "SIP/TCP port"
+msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:23
-msgid "Media encryption type"
-msgstr "Tipo de cifrado de medios"
+msgid "Audio RTP/UDP:"
+msgstr "Audio RTP/UDP:"
#: ../gtk/parameters.ui.h:24
-msgid "Media encryption is mandatory"
+msgid "Fixed"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:25
+msgid "Video RTP/UDP:"
+msgstr "Vídeo RTP/UDP"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:26
+msgid "Media encryption type"
+msgstr "Tipo de cifrado de medios"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:27
+msgid "Media encryption is mandatory"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:28
msgid "Tunnel"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:26
+#: ../gtk/parameters.ui.h:29
msgid "DSCP fields"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:27
+#: ../gtk/parameters.ui.h:30
msgid "Network protocol and ports"
msgstr "Protocolo de red y puertos"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:28
+#: ../gtk/parameters.ui.h:31
msgid "Direct connection to the Internet"
msgstr "Conexión directa a Internet"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:29
+#: ../gtk/parameters.ui.h:32
msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP )"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:30
+#: ../gtk/parameters.ui.h:33
msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)"
msgstr "Tras un NAT/Firewall (utilizar STUN para resolver)"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:31
+#: ../gtk/parameters.ui.h:34
msgid "Behind NAT / Firewall (use ICE)"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:32
+#: ../gtk/parameters.ui.h:35
msgid "Behind NAT / Firewall (use uPnP)"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:33
+#: ../gtk/parameters.ui.h:36
msgid "Public IP address:"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:34
+#: ../gtk/parameters.ui.h:37
msgid "Stun server:"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:35
+#: ../gtk/parameters.ui.h:38
msgid "NAT and Firewall"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:36
+#: ../gtk/parameters.ui.h:39
msgid "Network settings"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:37
+#: ../gtk/parameters.ui.h:40
msgid "Ring sound:"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:38
+#: ../gtk/parameters.ui.h:41
msgid "ALSA special device (optional):"
msgstr "Dispositivo especial ALSA (opcional):"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:39
+#: ../gtk/parameters.ui.h:42
msgid "Capture device:"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:40
+#: ../gtk/parameters.ui.h:43
msgid "Ring device:"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:41
+#: ../gtk/parameters.ui.h:44
msgid "Playback device:"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:42
+#: ../gtk/parameters.ui.h:45
msgid "Enable echo cancellation"
msgstr "Activar cancelación de eco"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:43
+#: ../gtk/parameters.ui.h:46
msgid "Audio"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:44
+#: ../gtk/parameters.ui.h:47
msgid "Video input device:"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:45
+#: ../gtk/parameters.ui.h:48
msgid "Prefered video resolution:"
msgstr "Resolución de vídeo preferida:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:46
+#: ../gtk/parameters.ui.h:49
msgid "Video output method:"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:47
+#: ../gtk/parameters.ui.h:50
msgid "Show camera preview"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:48
+#: ../gtk/parameters.ui.h:51
msgid "Video"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:49
+#: ../gtk/parameters.ui.h:52
msgid "Multimedia settings"
msgstr "Configuración multimedia"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:50
+#: ../gtk/parameters.ui.h:53
msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
msgstr "Esta sección define su dirección SIP cuando no utiliza una cuenta SIP"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:51
+#: ../gtk/parameters.ui.h:54
msgid "Your display name (eg: John Doe):"
msgstr "Su nombre a mostrar (x ej: Pepito Pérez):"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:52
+#: ../gtk/parameters.ui.h:55
msgid "Your username:"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:53
+#: ../gtk/parameters.ui.h:56
msgid "Your resulting SIP address:"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:54
+#: ../gtk/parameters.ui.h:57
msgid "Default identity"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:55
+#: ../gtk/parameters.ui.h:58
msgid "Wizard"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:56
+#: ../gtk/parameters.ui.h:59
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:57
+#: ../gtk/parameters.ui.h:60
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:58
+#: ../gtk/parameters.ui.h:61
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:59
+#: ../gtk/parameters.ui.h:62
msgid "Proxy accounts"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:60
+#: ../gtk/parameters.ui.h:63
msgid "Erase all passwords"
msgstr "Borrar todas las contraseñas"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:61
+#: ../gtk/parameters.ui.h:64
msgid "Privacy"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:62
+#: ../gtk/parameters.ui.h:65
msgid "Manage SIP Accounts"
msgstr "Gestionar cuentas SIP"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:63 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4
+#: ../gtk/parameters.ui.h:66 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:64 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5
+#: ../gtk/parameters.ui.h:67 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:65
+#: ../gtk/parameters.ui.h:68
msgid "Codecs"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:66
+#: ../gtk/parameters.ui.h:69
msgid "0 stands for \"unlimited\""
msgstr "0 significa \"ilimitado\""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:67
+#: ../gtk/parameters.ui.h:70
msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
msgstr "Velocidad límite de subida en Kbit/seg"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:68
+#: ../gtk/parameters.ui.h:71
msgid "Download speed limit in Kbit/sec:"
msgstr "Velocidad límite de descarga en Kbit/seg:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:69
+#: ../gtk/parameters.ui.h:72
msgid "Enable adaptive rate control"
msgstr "Activar control de frecuencia adaptativo"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:70
+#: ../gtk/parameters.ui.h:73
msgid ""
"Adaptive rate control is a technique to dynamically guess the available "
"bandwidth during a call."
@@ -1431,70 +1443,58 @@ msgstr ""
"Control de frecuencia adaptativo es una técnica que estima dinámicamente "
"el ancho de banda disponible durante la llamada."
-#: ../gtk/parameters.ui.h:71
+#: ../gtk/parameters.ui.h:74
msgid "Bandwidth control"
msgstr "Control de ancho de banda"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:72
+#: ../gtk/parameters.ui.h:75
msgid "Codecs"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:73
+#: ../gtk/parameters.ui.h:76
msgid "Automatically answer when a call is received"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:74
+#: ../gtk/parameters.ui.h:77
msgid "Call parameters"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:75
+#: ../gtk/parameters.ui.h:78
msgid "Language"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:76
+#: ../gtk/parameters.ui.h:79
msgid "Show advanced settings"
msgstr "Mostrar opciones avanzadas"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:77
+#: ../gtk/parameters.ui.h:80
msgid "Level"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:78
+#: ../gtk/parameters.ui.h:81
msgid "User interface"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:79 ../gtk/ldap.ui.h:2
+#: ../gtk/parameters.ui.h:82 ../gtk/ldap.ui.h:2
msgid "Server address:"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:80 ../gtk/ldap.ui.h:3
+#: ../gtk/parameters.ui.h:83 ../gtk/ldap.ui.h:3
msgid "Authentication method:"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:82
+#: ../gtk/parameters.ui.h:85
msgid "LDAP Account setup"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:83
+#: ../gtk/parameters.ui.h:86
msgid "LDAP"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:84
+#: ../gtk/parameters.ui.h:87
msgid "Done"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:85
-msgid "SIP (UDP)"
-msgstr "SIP (UDP)"
-
-#: ../gtk/parameters.ui.h:86
-msgid "SIP (TCP)"
-msgstr "SIP (TCP)"
-
-#: ../gtk/parameters.ui.h:87
-msgid "SIP (TLS)"
-msgstr "SIP (TLS)"
-
#: ../gtk/buddylookup.ui.h:1
msgid "Search contacts in directory"
msgstr ""
@@ -1717,56 +1717,56 @@ msgstr ""
msgid "Ready"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2535
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2534
msgid "Configuring"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2709
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2708
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr "Buscando el número de teléfono del destinatario…"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2711
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2710
msgid "Could not resolve this number."
msgstr "No se ha podido resolver este número."
#. must be known at that time
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2997
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2996
msgid "Contacting"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3002
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3001
msgid "Could not call"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3152
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3151
msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
msgstr "Disculpe, se ha alcanzado el máximo número de llamadas simultáneas"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3310
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3309
msgid "is contacting you"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3311
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3310
msgid " and asked autoanswer."
msgstr "y ha solicitado auto respuesta."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3435
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3434
msgid "Modifying call parameters..."
msgstr "Modificando parámetros de llamada…"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3782
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3781
msgid "Connected."
msgstr "Conectado."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3807
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3806
msgid "Call aborted"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3997
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3996
msgid "Could not pause the call"
msgstr "No se pudo pausar la llamada"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:4000
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3999
msgid "Pausing the current call..."
msgstr "Pausando la llamada actual..."
@@ -1852,112 +1852,112 @@ msgstr ""
msgid "Could not login as %s"
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:419
+#: ../coreapi/callbacks.c:428
msgid "Remote ringing."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:431
+#: ../coreapi/callbacks.c:440
msgid "Remote ringing..."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:452
+#: ../coreapi/callbacks.c:461
msgid "Early media."
msgstr "Medios iniciales."
-#: ../coreapi/callbacks.c:524
+#: ../coreapi/callbacks.c:533
#, c-format
msgid "Call with %s is paused."
msgstr "La llamada con %s está puesta en pausa."
-#: ../coreapi/callbacks.c:537
+#: ../coreapi/callbacks.c:546
#, c-format
msgid "Call answered by %s - on hold."
msgstr "Llamada respondida por %s - en espera."
-#: ../coreapi/callbacks.c:547
+#: ../coreapi/callbacks.c:556
msgid "Call resumed."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:551
+#: ../coreapi/callbacks.c:560
#, c-format
msgid "Call answered by %s."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:574
+#: ../coreapi/callbacks.c:583
msgid "Incompatible, check codecs or security settings..."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:579 ../coreapi/callbacks.c:891
+#: ../coreapi/callbacks.c:588 ../coreapi/callbacks.c:900
msgid "Incompatible media parameters."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:609
+#: ../coreapi/callbacks.c:618
msgid "We have been resumed."
msgstr ""
#. we are being paused
-#: ../coreapi/callbacks.c:617
+#: ../coreapi/callbacks.c:626
msgid "We are paused by other party."
msgstr ""
#. reINVITE and in-dialogs UPDATE go here
-#: ../coreapi/callbacks.c:651
+#: ../coreapi/callbacks.c:660
msgid "Call is updated by remote."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:767
+#: ../coreapi/callbacks.c:776
msgid "Call terminated."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:795
+#: ../coreapi/callbacks.c:804
msgid "User is busy."
msgstr "El usuario está ocupado."
-#: ../coreapi/callbacks.c:796
+#: ../coreapi/callbacks.c:805
msgid "User is temporarily unavailable."
msgstr "El usuario no está disponible temporalmente."
#. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s).");
-#: ../coreapi/callbacks.c:798
+#: ../coreapi/callbacks.c:807
msgid "User does not want to be disturbed."
msgstr "El usuario no quiere que le molesten."
-#: ../coreapi/callbacks.c:799
+#: ../coreapi/callbacks.c:808
msgid "Call declined."
msgstr "Llamada rechazada."
-#: ../coreapi/callbacks.c:814
+#: ../coreapi/callbacks.c:823
msgid "Request timeout."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:845
+#: ../coreapi/callbacks.c:854
msgid "Redirected"
msgstr "Redigirida"
-#: ../coreapi/callbacks.c:900
+#: ../coreapi/callbacks.c:909
msgid "Call failed."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:978
+#: ../coreapi/callbacks.c:987
#, c-format
msgid "Registration on %s successful."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:979
+#: ../coreapi/callbacks.c:988
#, c-format
msgid "Unregistration on %s done."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:997
+#: ../coreapi/callbacks.c:1006
msgid "no response timeout"
msgstr "timeout sin respuesta"
-#: ../coreapi/callbacks.c:1000
+#: ../coreapi/callbacks.c:1009
#, c-format
msgid "Registration on %s failed: %s"
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:1007
+#: ../coreapi/callbacks.c:1016
msgid "Service unavailable, retrying"
msgstr ""
@@ -1967,11 +1967,11 @@ msgstr ""
msgid "Authentication token is %s"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecall.c:1301
+#: ../coreapi/linphonecall.c:1303
msgid "Call parameters were successfully modified."
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecall.c:3645
+#: ../coreapi/linphonecall.c:3657
#, c-format
msgid "You have missed %i call."
msgid_plural "You have missed %i calls."
@@ -2012,3 +2012,6 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot play %s."
msgstr ""
+
+#~ msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
+#~ msgstr "Utilizar IPv6 en lugar de IPv4"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 4e2b1218e..2ce4dd67d 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linphone-gtk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-23 19:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-26 22:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-23 16:00+0000\n"
"Last-Translator: Belledonne Communications \n"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr ""
msgid "Call error"
msgstr "Erreur lors de l'appel"
-#: ../gtk/main.c:1260 ../coreapi/linphonecore.c:3826
+#: ../gtk/main.c:1260 ../coreapi/linphonecore.c:3825
msgid "Call ended"
msgstr "Appel terminé."
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Linphone - un téléphone video pour l'internet"
msgid "%s (Default)"
msgstr "%s (par défaut)"
-#: ../gtk/main.c:1978 ../coreapi/callbacks.c:1048
+#: ../gtk/main.c:1978 ../coreapi/callbacks.c:1057
#, c-format
msgid "We are transferred to %s"
msgstr "Transfert vers %s"
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "Paramètres"
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
-#: ../gtk/propertybox.c:622 ../gtk/propertybox.c:763 ../gtk/parameters.ui.h:17
+#: ../gtk/propertybox.c:622 ../gtk/propertybox.c:763 ../gtk/parameters.ui.h:20
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
@@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "Je veux spécifier une URI de configuration"
msgid "Enter your linphone.org username"
msgstr "Entrez votre identifiant linphone.org"
-#: ../gtk/setupwizard.c:102 ../gtk/parameters.ui.h:81 ../gtk/ldap.ui.h:4
+#: ../gtk/setupwizard.c:102 ../gtk/parameters.ui.h:84 ../gtk/ldap.ui.h:4
msgid "Username:"
msgstr "Nom d'utilisateur:"
@@ -1232,240 +1232,252 @@ msgid "C"
msgstr "C"
#: ../gtk/parameters.ui.h:11
+msgid "SIP (UDP)"
+msgstr "SIP (UDP)"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:12
+msgid "SIP (TCP)"
+msgstr "SIP (TCP)"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:13
+msgid "SIP (TLS)"
+msgstr "SIP (TLS)"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:14
msgid "Settings"
msgstr "Réglages"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:12
+#: ../gtk/parameters.ui.h:15
msgid "Set Maximum Transmission Unit:"
msgstr "Spécifier la Maximum Transmission Unit"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:13
+#: ../gtk/parameters.ui.h:16
msgid "Send DTMFs as SIP info"
msgstr "Envoyer les digits en tant que SIP INFO"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:14
-msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
-msgstr "Utiliser l'IPv6 au lieu d'IPv4"
+#: ../gtk/parameters.ui.h:17
+msgid "Allow IPv6"
+msgstr "Autoriser l'IPv6"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:15
+#: ../gtk/parameters.ui.h:18
msgid "Transport"
msgstr "Transport"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:16
+#: ../gtk/parameters.ui.h:19
msgid "SIP/UDP port"
msgstr "Port SIP / UDP"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:18
+#: ../gtk/parameters.ui.h:21
msgid "Random"
msgstr "Aléatoire"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:19
+#: ../gtk/parameters.ui.h:22
msgid "SIP/TCP port"
msgstr "Port SIP / TCP"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:20
+#: ../gtk/parameters.ui.h:23
msgid "Audio RTP/UDP:"
msgstr "Audio RTP / UDP :"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:21
+#: ../gtk/parameters.ui.h:24
msgid "Fixed"
msgstr "Fixe"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:22
+#: ../gtk/parameters.ui.h:25
msgid "Video RTP/UDP:"
msgstr "Vidéo RTP / UDP :"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:23
+#: ../gtk/parameters.ui.h:26
msgid "Media encryption type"
msgstr "Type d'encryption media"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:24
+#: ../gtk/parameters.ui.h:27
msgid "Media encryption is mandatory"
msgstr "Le chiffrement media est obligatoire"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:25
+#: ../gtk/parameters.ui.h:28
msgid "Tunnel"
msgstr "Tunnel"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:26
+#: ../gtk/parameters.ui.h:29
msgid "DSCP fields"
msgstr "Champs DSCP"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:27
+#: ../gtk/parameters.ui.h:30
msgid "Network protocol and ports"
msgstr "Protocoles réseaux et ports"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:28
+#: ../gtk/parameters.ui.h:31
msgid "Direct connection to the Internet"
msgstr "Connexion directe à l'Internet"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:29
+#: ../gtk/parameters.ui.h:32
msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP )"
msgstr "Derrière un pare-feu (spécifier la passerelle ci dessous)"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:30
+#: ../gtk/parameters.ui.h:33
msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)"
msgstr "Derrière un pare-feu (utiliser STUN)"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:31
+#: ../gtk/parameters.ui.h:34
msgid "Behind NAT / Firewall (use ICE)"
msgstr "Derrière un pare-feu (utiliser ICE)"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:32
+#: ../gtk/parameters.ui.h:35
msgid "Behind NAT / Firewall (use uPnP)"
msgstr "Derrière un pare-feu (utiliser uPnP)"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:33
+#: ../gtk/parameters.ui.h:36
msgid "Public IP address:"
msgstr "Adresse IP publique:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:34
+#: ../gtk/parameters.ui.h:37
msgid "Stun server:"
msgstr "Serveur STUN:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:35
+#: ../gtk/parameters.ui.h:38
msgid "NAT and Firewall"
msgstr "Paramètres liés au pare-feu"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:36
+#: ../gtk/parameters.ui.h:39
msgid "Network settings"
msgstr "Paramètres réseau"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:37
+#: ../gtk/parameters.ui.h:40
msgid "Ring sound:"
msgstr "Sonnerie:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:38
+#: ../gtk/parameters.ui.h:41
msgid "ALSA special device (optional):"
msgstr "Appareil ALSA spécifique (optionnel) :"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:39
+#: ../gtk/parameters.ui.h:42
msgid "Capture device:"
msgstr "Périphérique de capture:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:40
+#: ../gtk/parameters.ui.h:43
msgid "Ring device:"
msgstr "Périphérique de sonnerie:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:41
+#: ../gtk/parameters.ui.h:44
msgid "Playback device:"
msgstr "Périphérique d'écoute:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:42
+#: ../gtk/parameters.ui.h:45
msgid "Enable echo cancellation"
msgstr "Activer l'annulation d'écho"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:43
+#: ../gtk/parameters.ui.h:46
msgid "Audio"
msgstr "Son"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:44
+#: ../gtk/parameters.ui.h:47
msgid "Video input device:"
msgstr "Périphérique d'entrée vidéo"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:45
+#: ../gtk/parameters.ui.h:48
msgid "Prefered video resolution:"
msgstr "Résolution de vidéo préférée:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:46
+#: ../gtk/parameters.ui.h:49
msgid "Video output method:"
msgstr "Type de rendu video:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:47
+#: ../gtk/parameters.ui.h:50
msgid "Show camera preview"
msgstr "Afficher la vidéo"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:48
+#: ../gtk/parameters.ui.h:51
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:49
+#: ../gtk/parameters.ui.h:52
msgid "Multimedia settings"
msgstr "Paramètres multimedia"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:50
+#: ../gtk/parameters.ui.h:53
msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
msgstr ""
"Cette rubrique permet de définir son adresse SIP lorsqu'on ne possède pas de "
"compte SIP"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:51
+#: ../gtk/parameters.ui.h:54
msgid "Your display name (eg: John Doe):"
msgstr "Votre nom d'affichage (ex: John Doe)"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:52
+#: ../gtk/parameters.ui.h:55
msgid "Your username:"
msgstr "Votre nom d'utilisateur:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:53
+#: ../gtk/parameters.ui.h:56
msgid "Your resulting SIP address:"
msgstr "Votre adresse SIP:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:54
+#: ../gtk/parameters.ui.h:57
msgid "Default identity"
msgstr "Identité par défaut"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:55
+#: ../gtk/parameters.ui.h:58
msgid "Wizard"
msgstr "Assistant"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:56
+#: ../gtk/parameters.ui.h:59
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:57
+#: ../gtk/parameters.ui.h:60
msgid "Edit"
msgstr "Editer"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:58
+#: ../gtk/parameters.ui.h:61
msgid "Remove"
msgstr "Enlever"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:59
+#: ../gtk/parameters.ui.h:62
msgid "Proxy accounts"
msgstr "Comptes SIP via des proxy"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:60
+#: ../gtk/parameters.ui.h:63
msgid "Erase all passwords"
msgstr "Effacer tous les mots de passe"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:61
+#: ../gtk/parameters.ui.h:64
msgid "Privacy"
msgstr "Sécurité"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:62
+#: ../gtk/parameters.ui.h:65
msgid "Manage SIP Accounts"
msgstr "Gérer mes comptes SIP"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:63 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4
+#: ../gtk/parameters.ui.h:66 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4
msgid "Enable"
msgstr "Activer"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:64 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5
+#: ../gtk/parameters.ui.h:67 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5
msgid "Disable"
msgstr "Désactiver"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:65
+#: ../gtk/parameters.ui.h:68
msgid "Codecs"
msgstr "Codecs"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:66
+#: ../gtk/parameters.ui.h:69
msgid "0 stands for \"unlimited\""
msgstr "Indiquez 0 pour ne pas mettre de limite"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:67
+#: ../gtk/parameters.ui.h:70
msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
msgstr "Limite de débit montant en kbits/sec:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:68
+#: ../gtk/parameters.ui.h:71
msgid "Download speed limit in Kbit/sec:"
msgstr "Limite de débit descendant en kbits/sec:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:69
+#: ../gtk/parameters.ui.h:72
msgid "Enable adaptive rate control"
msgstr "Activer le control de débit adaptatif."
-#: ../gtk/parameters.ui.h:70
+#: ../gtk/parameters.ui.h:73
msgid ""
"Adaptive rate control is a technique to dynamically guess the available "
"bandwidth during a call."
@@ -1474,70 +1486,58 @@ msgstr ""
"de l'audio et de la video en fonction de la bande passante disponible, "
"durant l'appel."
-#: ../gtk/parameters.ui.h:71
+#: ../gtk/parameters.ui.h:74
msgid "Bandwidth control"
msgstr "Gestion de la bande passante"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:72
+#: ../gtk/parameters.ui.h:75
msgid "Codecs"
msgstr "Codecs"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:73
+#: ../gtk/parameters.ui.h:76
msgid "Automatically answer when a call is received"
msgstr "Répondre automatiquement aux appels entrants"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:74
+#: ../gtk/parameters.ui.h:77
msgid "Call parameters"
msgstr "Paramètres d'appel"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:75
+#: ../gtk/parameters.ui.h:78
msgid "Language"
msgstr "Langue"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:76
+#: ../gtk/parameters.ui.h:79
msgid "Show advanced settings"
msgstr "Montrer les réglages avancés"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:77
+#: ../gtk/parameters.ui.h:80
msgid "Level"
msgstr "Niveau"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:78
+#: ../gtk/parameters.ui.h:81
msgid "User interface"
msgstr "Interface utilisateur"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:79 ../gtk/ldap.ui.h:2
+#: ../gtk/parameters.ui.h:82 ../gtk/ldap.ui.h:2
msgid "Server address:"
msgstr "Adresse du serveur:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:80 ../gtk/ldap.ui.h:3
+#: ../gtk/parameters.ui.h:83 ../gtk/ldap.ui.h:3
msgid "Authentication method:"
msgstr "Méthode d'authentification:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:82
+#: ../gtk/parameters.ui.h:85
msgid "LDAP Account setup"
msgstr "Configuration LDAP"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:83
+#: ../gtk/parameters.ui.h:86
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:84
+#: ../gtk/parameters.ui.h:87
msgid "Done"
msgstr "Fermer"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:85
-msgid "SIP (UDP)"
-msgstr "SIP (UDP)"
-
-#: ../gtk/parameters.ui.h:86
-msgid "SIP (TCP)"
-msgstr "SIP (TCP)"
-
-#: ../gtk/parameters.ui.h:87
-msgid "SIP (TLS)"
-msgstr "SIP (TLS)"
-
#: ../gtk/buddylookup.ui.h:1
msgid "Search contacts in directory"
msgstr "Rechercher dans l'annuaire"
@@ -1767,56 +1767,56 @@ msgstr ""
msgid "Ready"
msgstr "Prêt."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2535
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2534
msgid "Configuring"
msgstr "Configuration en cours"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2709
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2708
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr "Recherche de la destination du numéro de téléphone..."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2711
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2710
msgid "Could not resolve this number."
msgstr "La destination n'a pu être trouvée."
#. must be known at that time
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2997
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2996
msgid "Contacting"
msgstr "Appel de"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3002
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3001
msgid "Could not call"
msgstr "Echec de l'appel"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3152
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3151
msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
msgstr "Désolé, le nombre maximum d'appels simultanés est atteint."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3310
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3309
msgid "is contacting you"
msgstr "vous appelle"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3311
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3310
msgid " and asked autoanswer."
msgstr "et sollicite un décrochage automatique."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3435
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3434
msgid "Modifying call parameters..."
msgstr "Modifications des paramètres d'appels..."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3782
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3781
msgid "Connected."
msgstr "En ligne."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3807
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3806
msgid "Call aborted"
msgstr "Appel abandonné"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3997
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3996
msgid "Could not pause the call"
msgstr "La mise en attente a échoué"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:4000
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3999
msgid "Pausing the current call..."
msgstr "Mise en attente de l'appel..."
@@ -1902,112 +1902,112 @@ msgstr ""
msgid "Could not login as %s"
msgstr "Echec de la connexion en tant que %s"
-#: ../coreapi/callbacks.c:419
+#: ../coreapi/callbacks.c:428
msgid "Remote ringing."
msgstr "Sonnerie distante."
-#: ../coreapi/callbacks.c:431
+#: ../coreapi/callbacks.c:440
msgid "Remote ringing..."
msgstr "Sonnerie distante..."
-#: ../coreapi/callbacks.c:452
+#: ../coreapi/callbacks.c:461
msgid "Early media."
msgstr "Prise d'appel anticipée."
-#: ../coreapi/callbacks.c:524
+#: ../coreapi/callbacks.c:533
#, c-format
msgid "Call with %s is paused."
msgstr "%s est maintenant en attente."
-#: ../coreapi/callbacks.c:537
+#: ../coreapi/callbacks.c:546
#, c-format
msgid "Call answered by %s - on hold."
msgstr "Appel répondu par %s - en attente"
-#: ../coreapi/callbacks.c:547
+#: ../coreapi/callbacks.c:556
msgid "Call resumed."
msgstr "Appel repris."
-#: ../coreapi/callbacks.c:551
+#: ../coreapi/callbacks.c:560
#, c-format
msgid "Call answered by %s."
msgstr "Appel répondu par %s."
-#: ../coreapi/callbacks.c:574
+#: ../coreapi/callbacks.c:583
msgid "Incompatible, check codecs or security settings..."
msgstr "Incompatible, vérfiez les codecs ou les paramètres de sécurité..."
-#: ../coreapi/callbacks.c:579 ../coreapi/callbacks.c:891
+#: ../coreapi/callbacks.c:588 ../coreapi/callbacks.c:900
msgid "Incompatible media parameters."
msgstr "Paramètres media incompatibles."
-#: ../coreapi/callbacks.c:609
+#: ../coreapi/callbacks.c:618
msgid "We have been resumed."
msgstr "Appel repris."
#. we are being paused
-#: ../coreapi/callbacks.c:617
+#: ../coreapi/callbacks.c:626
msgid "We are paused by other party."
msgstr "L'appel a été mis en attente."
#. reINVITE and in-dialogs UPDATE go here
-#: ../coreapi/callbacks.c:651
+#: ../coreapi/callbacks.c:660
msgid "Call is updated by remote."
msgstr "L'appel est modifié par la partie distante."
-#: ../coreapi/callbacks.c:767
+#: ../coreapi/callbacks.c:776
msgid "Call terminated."
msgstr "Appel terminé."
-#: ../coreapi/callbacks.c:795
+#: ../coreapi/callbacks.c:804
msgid "User is busy."
msgstr "Occupé..."
-#: ../coreapi/callbacks.c:796
+#: ../coreapi/callbacks.c:805
msgid "User is temporarily unavailable."
msgstr "L'usager est temporairement indisponible."
#. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s).");
-#: ../coreapi/callbacks.c:798
+#: ../coreapi/callbacks.c:807
msgid "User does not want to be disturbed."
msgstr "L'usager ne souhaite pas être dérangé"
-#: ../coreapi/callbacks.c:799
+#: ../coreapi/callbacks.c:808
msgid "Call declined."
msgstr "Appel décliné."
-#: ../coreapi/callbacks.c:814
+#: ../coreapi/callbacks.c:823
msgid "Request timeout."
msgstr "Délai d'attente de la requête dépassé."
-#: ../coreapi/callbacks.c:845
+#: ../coreapi/callbacks.c:854
msgid "Redirected"
msgstr "Redirection"
-#: ../coreapi/callbacks.c:900
+#: ../coreapi/callbacks.c:909
msgid "Call failed."
msgstr "L'appel a échoué."
-#: ../coreapi/callbacks.c:978
+#: ../coreapi/callbacks.c:987
#, c-format
msgid "Registration on %s successful."
msgstr "Enregistrement sur %s effectué."
-#: ../coreapi/callbacks.c:979
+#: ../coreapi/callbacks.c:988
#, c-format
msgid "Unregistration on %s done."
msgstr "Désenregistrement sur %s effectué."
-#: ../coreapi/callbacks.c:997
+#: ../coreapi/callbacks.c:1006
msgid "no response timeout"
msgstr "Pas de réponse"
-#: ../coreapi/callbacks.c:1000
+#: ../coreapi/callbacks.c:1009
#, c-format
msgid "Registration on %s failed: %s"
msgstr "Echec de l'enregistrement sur %s: %s"
-#: ../coreapi/callbacks.c:1007
+#: ../coreapi/callbacks.c:1016
msgid "Service unavailable, retrying"
msgstr "Service indisponible, nouvelle tentative"
@@ -2017,11 +2017,11 @@ msgstr "Service indisponible, nouvelle tentative"
msgid "Authentication token is %s"
msgstr "Le jeton d'authentification est %s"
-#: ../coreapi/linphonecall.c:1301
+#: ../coreapi/linphonecall.c:1303
msgid "Call parameters were successfully modified."
msgstr "Les paramètres d'appel ont été modifiés avec succès."
-#: ../coreapi/linphonecall.c:3645
+#: ../coreapi/linphonecall.c:3657
#, c-format
msgid "You have missed %i call."
msgid_plural "You have missed %i calls."
@@ -2067,3 +2067,6 @@ msgstr "Appel sortant"
#, c-format
msgid "Cannot play %s."
msgstr "Impossibde de jouer %s."
+
+#~ msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
+#~ msgstr "Utiliser l'IPv6 au lieu d'IPv4"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index fe987c744..b0bcb0cb3 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linphone-gtk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-23 19:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-26 22:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-23 15:58+0000\n"
"Last-Translator: Gautier Pelloux-Prayer \n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/"
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr ""
msgid "Call error"
msgstr "שגיאת קריאה"
-#: ../gtk/main.c:1260 ../coreapi/linphonecore.c:3826
+#: ../gtk/main.c:1260 ../coreapi/linphonecore.c:3825
msgid "Call ended"
msgstr "שיחה הסתיימה"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Linphone - וידאופון אינטרנטי"
msgid "%s (Default)"
msgstr "%s (ברירת מחדל)"
-#: ../gtk/main.c:1978 ../coreapi/callbacks.c:1048
+#: ../gtk/main.c:1978 ../coreapi/callbacks.c:1057
#, c-format
msgid "We are transferred to %s"
msgstr "אנחנו מועברים אל %s"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "פרמטרים"
msgid "Enabled"
msgstr "מופעל"
-#: ../gtk/propertybox.c:622 ../gtk/propertybox.c:763 ../gtk/parameters.ui.h:17
+#: ../gtk/propertybox.c:622 ../gtk/propertybox.c:763 ../gtk/parameters.ui.h:20
msgid "Disabled"
msgstr "לא מופעל"
@@ -460,7 +460,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter your linphone.org username"
msgstr "הזן את שם משתמשך אצל linphone.org"
-#: ../gtk/setupwizard.c:102 ../gtk/parameters.ui.h:81 ../gtk/ldap.ui.h:4
+#: ../gtk/setupwizard.c:102 ../gtk/parameters.ui.h:84 ../gtk/ldap.ui.h:4
msgid "Username:"
msgstr "שם משתמש:"
@@ -1206,238 +1206,250 @@ msgid "C"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:11
+msgid "SIP (UDP)"
+msgstr "SIP (UDP)"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:12
+msgid "SIP (TCP)"
+msgstr "SIP (TCP)"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:13
+msgid "SIP (TLS)"
+msgstr "SIP (TLS)"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:14
msgid "Settings"
msgstr "הגדרות"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:12
+#: ../gtk/parameters.ui.h:15
msgid "Set Maximum Transmission Unit:"
msgstr "הגדר יחידת תמסורת מרבית:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:13
+#: ../gtk/parameters.ui.h:16
msgid "Send DTMFs as SIP info"
msgstr "שלח טזמ״תים (DTMFs) כמידע SIP"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:14
-msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
-msgstr "השתמש בפרוטוקול IPv6 במקום בפרוטוקול IPv4"
-
-#: ../gtk/parameters.ui.h:15
-msgid "Transport"
-msgstr "טרנספורט"
-
-#: ../gtk/parameters.ui.h:16
-msgid "SIP/UDP port"
+#: ../gtk/parameters.ui.h:17
+msgid "Allow IPv6"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:18
+msgid "Transport"
+msgstr "טרנספורט"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:19
+msgid "SIP/UDP port"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:21
msgid "Random"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:19
+#: ../gtk/parameters.ui.h:22
msgid "SIP/TCP port"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:20
+#: ../gtk/parameters.ui.h:23
msgid "Audio RTP/UDP:"
msgstr "אודיו RTP/UDP:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:21
+#: ../gtk/parameters.ui.h:24
msgid "Fixed"
msgstr "מקובע"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:22
+#: ../gtk/parameters.ui.h:25
msgid "Video RTP/UDP:"
msgstr "וידאו RTP/UDP:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:23
+#: ../gtk/parameters.ui.h:26
msgid "Media encryption type"
msgstr "סוג הצפנת מדיה"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:24
+#: ../gtk/parameters.ui.h:27
msgid "Media encryption is mandatory"
msgstr "הצפנת מדיה הינה מנדטורית"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:25
+#: ../gtk/parameters.ui.h:28
msgid "Tunnel"
msgstr "מינהור"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:26
+#: ../gtk/parameters.ui.h:29
msgid "DSCP fields"
msgstr "שדות DSCP"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:27
+#: ../gtk/parameters.ui.h:30
msgid "Network protocol and ports"
msgstr "פרוטוקולי רשת תקשורת ופורטים"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:28
+#: ../gtk/parameters.ui.h:31
msgid "Direct connection to the Internet"
msgstr "חיבור ישיר אל האינטרנט"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:29
+#: ../gtk/parameters.ui.h:32
msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP )"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:30
+#: ../gtk/parameters.ui.h:33
msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)"
msgstr "מאחורי NAT / חומת אש (בעזרת STUN לפתירה)"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:31
+#: ../gtk/parameters.ui.h:34
msgid "Behind NAT / Firewall (use ICE)"
msgstr "מאחורי NAT / חומת אש (בעזרת ICE)"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:32
+#: ../gtk/parameters.ui.h:35
msgid "Behind NAT / Firewall (use uPnP)"
msgstr "מאחורי NAT / חומת אש (בעזרת uPnP)"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:33
+#: ../gtk/parameters.ui.h:36
msgid "Public IP address:"
msgstr "כתובת IP פומבית:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:34
+#: ../gtk/parameters.ui.h:37
msgid "Stun server:"
msgstr "שרת STUN:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:35
+#: ../gtk/parameters.ui.h:38
msgid "NAT and Firewall"
msgstr "NAT וחומת אש"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:36
+#: ../gtk/parameters.ui.h:39
msgid "Network settings"
msgstr "הגדרות רשת תקשורת"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:37
+#: ../gtk/parameters.ui.h:40
msgid "Ring sound:"
msgstr "צליל צלצול:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:38
+#: ../gtk/parameters.ui.h:41
msgid "ALSA special device (optional):"
msgstr "התקן ALSA מיוחד (רשות):"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:39
+#: ../gtk/parameters.ui.h:42
msgid "Capture device:"
msgstr "התקן לכידה:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:40
+#: ../gtk/parameters.ui.h:43
msgid "Ring device:"
msgstr "התקן צלצול:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:41
+#: ../gtk/parameters.ui.h:44
msgid "Playback device:"
msgstr "התקן פס קול:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:42
+#: ../gtk/parameters.ui.h:45
msgid "Enable echo cancellation"
msgstr "אפשר ביטול הד"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:43
+#: ../gtk/parameters.ui.h:46
msgid "Audio"
msgstr "אודיו"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:44
+#: ../gtk/parameters.ui.h:47
msgid "Video input device:"
msgstr "התקן קלט וידאו:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:45
+#: ../gtk/parameters.ui.h:48
msgid "Prefered video resolution:"
msgstr "רזולוציית וידאו מועדפת:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:46
+#: ../gtk/parameters.ui.h:49
msgid "Video output method:"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:47
+#: ../gtk/parameters.ui.h:50
msgid "Show camera preview"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:48
+#: ../gtk/parameters.ui.h:51
msgid "Video"
msgstr "וידאו"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:49
+#: ../gtk/parameters.ui.h:52
msgid "Multimedia settings"
msgstr "הגדרות מולטימדיה"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:50
+#: ../gtk/parameters.ui.h:53
msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
msgstr "חלק זה מגדיר את כתובת ה־SIP כאשר אינך עושה שימוש בחשבון SIP"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:51
+#: ../gtk/parameters.ui.h:54
msgid "Your display name (eg: John Doe):"
msgstr "שם התצוגה שלך (למשל: יורם יהודה):"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:52
+#: ../gtk/parameters.ui.h:55
msgid "Your username:"
msgstr "שם המשתמש שלך:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:53
+#: ../gtk/parameters.ui.h:56
msgid "Your resulting SIP address:"
msgstr "כתובת SIP נובעת:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:54
+#: ../gtk/parameters.ui.h:57
msgid "Default identity"
msgstr "זהות משתמטת"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:55
+#: ../gtk/parameters.ui.h:58
msgid "Wizard"
msgstr "אשף"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:56
+#: ../gtk/parameters.ui.h:59
msgid "Add"
msgstr "הוסף"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:57
+#: ../gtk/parameters.ui.h:60
msgid "Edit"
msgstr "ערוך"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:58
+#: ../gtk/parameters.ui.h:61
msgid "Remove"
msgstr "הסר"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:59
+#: ../gtk/parameters.ui.h:62
msgid "Proxy accounts"
msgstr "חשבונות Proxy"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:60
+#: ../gtk/parameters.ui.h:63
msgid "Erase all passwords"
msgstr "מחק סיסמאות"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:61
+#: ../gtk/parameters.ui.h:64
msgid "Privacy"
msgstr "פרטיות"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:62
+#: ../gtk/parameters.ui.h:65
msgid "Manage SIP Accounts"
msgstr "ניהול חשבונות SIP"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:63 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4
+#: ../gtk/parameters.ui.h:66 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4
msgid "Enable"
msgstr "אפשר"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:64 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5
+#: ../gtk/parameters.ui.h:67 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5
msgid "Disable"
msgstr "נטרל"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:65
+#: ../gtk/parameters.ui.h:68
msgid "Codecs"
msgstr "קודקים"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:66
+#: ../gtk/parameters.ui.h:69
msgid "0 stands for \"unlimited\""
msgstr "0 מסמל \"בלי הגבלה\""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:67
+#: ../gtk/parameters.ui.h:70
msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
msgstr "מגבלת מהירות העלאה בקי״ב/שנ׳:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:68
+#: ../gtk/parameters.ui.h:71
msgid "Download speed limit in Kbit/sec:"
msgstr "מגבלת מהירות הורדה בקי״ב/שנ׳:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:69
+#: ../gtk/parameters.ui.h:72
msgid "Enable adaptive rate control"
msgstr "אפשר בקרת קצב מסתגלת"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:70
+#: ../gtk/parameters.ui.h:73
msgid ""
"Adaptive rate control is a technique to dynamically guess the available "
"bandwidth during a call."
@@ -1445,70 +1457,58 @@ msgstr ""
"בקרת קצב מסתגלת הינה טכניקה להשערה דינמית של רוחב הפס הזמין במהלך שיחה."
"i>"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:71
+#: ../gtk/parameters.ui.h:74
msgid "Bandwidth control"
msgstr "בקרת רוחב פס"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:72
+#: ../gtk/parameters.ui.h:75
msgid "Codecs"
msgstr "קודקים"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:73
+#: ../gtk/parameters.ui.h:76
msgid "Automatically answer when a call is received"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:74
+#: ../gtk/parameters.ui.h:77
msgid "Call parameters"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:75
+#: ../gtk/parameters.ui.h:78
msgid "Language"
msgstr "שפה"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:76
+#: ../gtk/parameters.ui.h:79
msgid "Show advanced settings"
msgstr "הצג הגדרות מתקדמות"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:77
+#: ../gtk/parameters.ui.h:80
msgid "Level"
msgstr "רמה"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:78
+#: ../gtk/parameters.ui.h:81
msgid "User interface"
msgstr "ממשק משתמש"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:79 ../gtk/ldap.ui.h:2
+#: ../gtk/parameters.ui.h:82 ../gtk/ldap.ui.h:2
msgid "Server address:"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:80 ../gtk/ldap.ui.h:3
+#: ../gtk/parameters.ui.h:83 ../gtk/ldap.ui.h:3
msgid "Authentication method:"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:82
+#: ../gtk/parameters.ui.h:85
msgid "LDAP Account setup"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:83
+#: ../gtk/parameters.ui.h:86
msgid "LDAP"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:84
+#: ../gtk/parameters.ui.h:87
msgid "Done"
msgstr "סיום"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:85
-msgid "SIP (UDP)"
-msgstr "SIP (UDP)"
-
-#: ../gtk/parameters.ui.h:86
-msgid "SIP (TCP)"
-msgstr "SIP (TCP)"
-
-#: ../gtk/parameters.ui.h:87
-msgid "SIP (TLS)"
-msgstr "SIP (TLS)"
-
#: ../gtk/buddylookup.ui.h:1
msgid "Search contacts in directory"
msgstr "חיפוש אנשי קשר בתוך מדור"
@@ -1731,56 +1731,56 @@ msgstr ""
msgid "Ready"
msgstr "מוכן"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2535
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2534
msgid "Configuring"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2709
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2708
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr "מחפש כעת עבור יעד מספר טלפון..."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2711
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2710
msgid "Could not resolve this number."
msgstr "לא ניתן לפתור את מספר זה."
#. must be known at that time
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2997
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2996
msgid "Contacting"
msgstr "מתקשר כעת"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3002
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3001
msgid "Could not call"
msgstr "לא ניתן להתקשר"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3152
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3151
msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
msgstr "הגענו אל המספר המרבי של שיחות מקבילות, עמך הסליחה"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3310
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3309
msgid "is contacting you"
msgstr "מתקשר/ת אליך"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3311
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3310
msgid " and asked autoanswer."
msgstr " ומבקש/ת מענה אוטומטי."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3435
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3434
msgid "Modifying call parameters..."
msgstr "מתאים כעת פרמטרים של שיחה..."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3782
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3781
msgid "Connected."
msgstr "מקושר."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3807
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3806
msgid "Call aborted"
msgstr "קריאה בוטלה"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3997
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3996
msgid "Could not pause the call"
msgstr "לא ניתן להשהות את השיחה"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:4000
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3999
msgid "Pausing the current call..."
msgstr "משהה כעת שיחה נוכחית..."
@@ -1864,112 +1864,112 @@ msgstr ""
msgid "Could not login as %s"
msgstr "לא ניתן להתחבר בזהות %s"
-#: ../coreapi/callbacks.c:419
+#: ../coreapi/callbacks.c:428
msgid "Remote ringing."
msgstr "צלצול מרוחק."
-#: ../coreapi/callbacks.c:431
+#: ../coreapi/callbacks.c:440
msgid "Remote ringing..."
msgstr "צלצול מרוחק..."
-#: ../coreapi/callbacks.c:452
+#: ../coreapi/callbacks.c:461
msgid "Early media."
msgstr "מדיה מוקדמת."
-#: ../coreapi/callbacks.c:524
+#: ../coreapi/callbacks.c:533
#, c-format
msgid "Call with %s is paused."
msgstr "שיחה עם %s מושהית."
-#: ../coreapi/callbacks.c:537
+#: ../coreapi/callbacks.c:546
#, c-format
msgid "Call answered by %s - on hold."
msgstr "קריאה נענתה על ידי %s - בהמתנה."
-#: ../coreapi/callbacks.c:547
+#: ../coreapi/callbacks.c:556
msgid "Call resumed."
msgstr "קריאה חודשה."
-#: ../coreapi/callbacks.c:551
+#: ../coreapi/callbacks.c:560
#, c-format
msgid "Call answered by %s."
msgstr "קריאה נענתה על ידי %s."
-#: ../coreapi/callbacks.c:574
+#: ../coreapi/callbacks.c:583
msgid "Incompatible, check codecs or security settings..."
msgstr "חוסר תאימות, בדוק קודקים או הגדרות אבטחה..."
-#: ../coreapi/callbacks.c:579 ../coreapi/callbacks.c:891
+#: ../coreapi/callbacks.c:588 ../coreapi/callbacks.c:900
msgid "Incompatible media parameters."
msgstr "פרמטריי מדיה חסרי תואמים."
-#: ../coreapi/callbacks.c:609
+#: ../coreapi/callbacks.c:618
msgid "We have been resumed."
msgstr "חזרנו."
#. we are being paused
-#: ../coreapi/callbacks.c:617
+#: ../coreapi/callbacks.c:626
msgid "We are paused by other party."
msgstr "אנו מושהים על ידי צד אחר."
#. reINVITE and in-dialogs UPDATE go here
-#: ../coreapi/callbacks.c:651
+#: ../coreapi/callbacks.c:660
msgid "Call is updated by remote."
msgstr "שיחה עודכנה מרחוק."
-#: ../coreapi/callbacks.c:767
+#: ../coreapi/callbacks.c:776
msgid "Call terminated."
msgstr "קריאה הסתיימה."
-#: ../coreapi/callbacks.c:795
+#: ../coreapi/callbacks.c:804
msgid "User is busy."
msgstr "משתמש עסוק כעת."
-#: ../coreapi/callbacks.c:796
+#: ../coreapi/callbacks.c:805
msgid "User is temporarily unavailable."
msgstr "משתמש לא זמין זמנית."
#. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s).");
-#: ../coreapi/callbacks.c:798
+#: ../coreapi/callbacks.c:807
msgid "User does not want to be disturbed."
msgstr "משתמש לא מעוניין שיפריעו לו."
-#: ../coreapi/callbacks.c:799
+#: ../coreapi/callbacks.c:808
msgid "Call declined."
msgstr "קריאה סורבה."
-#: ../coreapi/callbacks.c:814
+#: ../coreapi/callbacks.c:823
msgid "Request timeout."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:845
+#: ../coreapi/callbacks.c:854
msgid "Redirected"
msgstr "מכוון מחדש"
-#: ../coreapi/callbacks.c:900
+#: ../coreapi/callbacks.c:909
msgid "Call failed."
msgstr "קריאה נכשלה."
-#: ../coreapi/callbacks.c:978
+#: ../coreapi/callbacks.c:987
#, c-format
msgid "Registration on %s successful."
msgstr "רישום אצל %s הושלם בהצלחה."
-#: ../coreapi/callbacks.c:979
+#: ../coreapi/callbacks.c:988
#, c-format
msgid "Unregistration on %s done."
msgstr "אי רישום אצל %s סוים."
-#: ../coreapi/callbacks.c:997
+#: ../coreapi/callbacks.c:1006
msgid "no response timeout"
msgstr "אין היענות תוך זמן מוגדר"
-#: ../coreapi/callbacks.c:1000
+#: ../coreapi/callbacks.c:1009
#, c-format
msgid "Registration on %s failed: %s"
msgstr "רישום אצל %s נכשל: %s"
-#: ../coreapi/callbacks.c:1007
+#: ../coreapi/callbacks.c:1016
msgid "Service unavailable, retrying"
msgstr ""
@@ -1979,11 +1979,11 @@ msgstr ""
msgid "Authentication token is %s"
msgstr "אות האימות הינה %s"
-#: ../coreapi/linphonecall.c:1301
+#: ../coreapi/linphonecall.c:1303
msgid "Call parameters were successfully modified."
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecall.c:3645
+#: ../coreapi/linphonecall.c:3657
#, c-format
msgid "You have missed %i call."
msgid_plural "You have missed %i calls."
@@ -2024,3 +2024,6 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot play %s."
msgstr ""
+
+#~ msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
+#~ msgstr "השתמש בפרוטוקול IPv6 במקום בפרוטוקול IPv4"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 379fb1a51..507e7ab78 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linphone-gtk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-23 19:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-26 22:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-23 15:58+0000\n"
"Last-Translator: Gautier Pelloux-Prayer \n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/"
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr ""
msgid "Call error"
msgstr "Hiba a hívás közben"
-#: ../gtk/main.c:1260 ../coreapi/linphonecore.c:3826
+#: ../gtk/main.c:1260 ../coreapi/linphonecore.c:3825
msgid "Call ended"
msgstr "Hívás vége"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Linphone - internetes videó telefon"
msgid "%s (Default)"
msgstr "%s (Alapértelmezett)"
-#: ../gtk/main.c:1978 ../coreapi/callbacks.c:1048
+#: ../gtk/main.c:1978 ../coreapi/callbacks.c:1057
#, c-format
msgid "We are transferred to %s"
msgstr "Át vagyunk irányítva ide: %s"
@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Paraméterek"
msgid "Enabled"
msgstr "Engedélyezve"
-#: ../gtk/propertybox.c:622 ../gtk/propertybox.c:763 ../gtk/parameters.ui.h:17
+#: ../gtk/propertybox.c:622 ../gtk/propertybox.c:763 ../gtk/parameters.ui.h:20
msgid "Disabled"
msgstr "Tiltva"
@@ -455,7 +455,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter your linphone.org username"
msgstr "Adja meg linphone.org felhasználónevét"
-#: ../gtk/setupwizard.c:102 ../gtk/parameters.ui.h:81 ../gtk/ldap.ui.h:4
+#: ../gtk/setupwizard.c:102 ../gtk/parameters.ui.h:84 ../gtk/ldap.ui.h:4
msgid "Username:"
msgstr "Felhasználónév:"
@@ -1205,238 +1205,250 @@ msgid "C"
msgstr "C"
#: ../gtk/parameters.ui.h:11
+msgid "SIP (UDP)"
+msgstr "SIP (UDP)"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:12
+msgid "SIP (TCP)"
+msgstr "SIP (TCP)"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:13
+msgid "SIP (TLS)"
+msgstr "SIP (TLS)"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:14
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:12
+#: ../gtk/parameters.ui.h:15
msgid "Set Maximum Transmission Unit:"
msgstr "Maximum Továbbítási Egység beállítása:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:13
+#: ../gtk/parameters.ui.h:16
msgid "Send DTMFs as SIP info"
msgstr "DTMF küldése SIP infóként"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:14
-msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
-msgstr "IPv6 használata IPv4 helyett"
-
-#: ../gtk/parameters.ui.h:15
-msgid "Transport"
-msgstr "Átvitel"
-
-#: ../gtk/parameters.ui.h:16
-msgid "SIP/UDP port"
+#: ../gtk/parameters.ui.h:17
+msgid "Allow IPv6"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:18
+msgid "Transport"
+msgstr "Átvitel"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:19
+msgid "SIP/UDP port"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:21
msgid "Random"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:19
+#: ../gtk/parameters.ui.h:22
msgid "SIP/TCP port"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:20
+#: ../gtk/parameters.ui.h:23
msgid "Audio RTP/UDP:"
msgstr "Audió RTP/UDP:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:21
+#: ../gtk/parameters.ui.h:24
msgid "Fixed"
msgstr "Javítva"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:22
+#: ../gtk/parameters.ui.h:25
msgid "Video RTP/UDP:"
msgstr "Videó RTP/UDP:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:23
+#: ../gtk/parameters.ui.h:26
msgid "Media encryption type"
msgstr "Média titkosítás típusa"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:24
+#: ../gtk/parameters.ui.h:27
msgid "Media encryption is mandatory"
msgstr "Média titkosítás kötelező"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:25
+#: ../gtk/parameters.ui.h:28
msgid "Tunnel"
msgstr "Alagút"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:26
+#: ../gtk/parameters.ui.h:29
msgid "DSCP fields"
msgstr "DSCP mezők"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:27
+#: ../gtk/parameters.ui.h:30
msgid "Network protocol and ports"
msgstr "Hálózati protokoll és port"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:28
+#: ../gtk/parameters.ui.h:31
msgid "Direct connection to the Internet"
msgstr "Közvetlen Internet kapcsolat"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:29
+#: ../gtk/parameters.ui.h:32
msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP )"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:30
+#: ../gtk/parameters.ui.h:33
msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)"
msgstr "NAT / tűzfal mögött (STUN használata a feloldáshoz)"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:31
+#: ../gtk/parameters.ui.h:34
msgid "Behind NAT / Firewall (use ICE)"
msgstr "NAT / tűzfal mögött (ICE használata)"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:32
+#: ../gtk/parameters.ui.h:35
msgid "Behind NAT / Firewall (use uPnP)"
msgstr "NAT / tűzfal mögött (uPnP használata)"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:33
+#: ../gtk/parameters.ui.h:36
msgid "Public IP address:"
msgstr "Publikus IP cím:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:34
+#: ../gtk/parameters.ui.h:37
msgid "Stun server:"
msgstr "STUN kiszolgáló:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:35
+#: ../gtk/parameters.ui.h:38
msgid "NAT and Firewall"
msgstr "NAT és tűzfal"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:36
+#: ../gtk/parameters.ui.h:39
msgid "Network settings"
msgstr "Hálózati beállítások"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:37
+#: ../gtk/parameters.ui.h:40
msgid "Ring sound:"
msgstr "Csengőhang:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:38
+#: ../gtk/parameters.ui.h:41
msgid "ALSA special device (optional):"
msgstr "Különleges ALSA eszköz (nem kötelező):"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:39
+#: ../gtk/parameters.ui.h:42
msgid "Capture device:"
msgstr "Felvevő hang eszköz:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:40
+#: ../gtk/parameters.ui.h:43
msgid "Ring device:"
msgstr "Csengőhang eszköz:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:41
+#: ../gtk/parameters.ui.h:44
msgid "Playback device:"
msgstr "Lejátszó hang eszköz:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:42
+#: ../gtk/parameters.ui.h:45
msgid "Enable echo cancellation"
msgstr "Visszhang-elnyomás engedélyezése"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:43
+#: ../gtk/parameters.ui.h:46
msgid "Audio"
msgstr "Audió"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:44
+#: ../gtk/parameters.ui.h:47
msgid "Video input device:"
msgstr "Videó bemeneti eszköz:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:45
+#: ../gtk/parameters.ui.h:48
msgid "Prefered video resolution:"
msgstr "Kívánt videó felbontás:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:46
+#: ../gtk/parameters.ui.h:49
msgid "Video output method:"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:47
+#: ../gtk/parameters.ui.h:50
msgid "Show camera preview"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:48
+#: ../gtk/parameters.ui.h:51
msgid "Video"
msgstr "Videó"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:49
+#: ../gtk/parameters.ui.h:52
msgid "Multimedia settings"
msgstr "Multimédia beállítások"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:50
+#: ../gtk/parameters.ui.h:53
msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
msgstr "Ez a rész határozza meg az Ön SIP címét, amikor nem használ SIP fiókot"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:51
+#: ../gtk/parameters.ui.h:54
msgid "Your display name (eg: John Doe):"
msgstr "Az Ön megjelenített neve (pl. Kis József):"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:52
+#: ../gtk/parameters.ui.h:55
msgid "Your username:"
msgstr "Az Ön felhasználóneve:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:53
+#: ../gtk/parameters.ui.h:56
msgid "Your resulting SIP address:"
msgstr "Az Ön így keletkezett SIP címe:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:54
+#: ../gtk/parameters.ui.h:57
msgid "Default identity"
msgstr "Alapértelmezett identitás"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:55
+#: ../gtk/parameters.ui.h:58
msgid "Wizard"
msgstr "Varázsló"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:56
+#: ../gtk/parameters.ui.h:59
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:57
+#: ../gtk/parameters.ui.h:60
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:58
+#: ../gtk/parameters.ui.h:61
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:59
+#: ../gtk/parameters.ui.h:62
msgid "Proxy accounts"
msgstr "Proxy fiókok"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:60
+#: ../gtk/parameters.ui.h:63
msgid "Erase all passwords"
msgstr "Minden kulcsszó törlése"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:61
+#: ../gtk/parameters.ui.h:64
msgid "Privacy"
msgstr "Titoktartás"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:62
+#: ../gtk/parameters.ui.h:65
msgid "Manage SIP Accounts"
msgstr "SIP fiókok beállítása"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:63 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4
+#: ../gtk/parameters.ui.h:66 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4
msgid "Enable"
msgstr "Engedélyezés"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:64 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5
+#: ../gtk/parameters.ui.h:67 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5
msgid "Disable"
msgstr "Tiltás"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:65
+#: ../gtk/parameters.ui.h:68
msgid "Codecs"
msgstr "Kódekek"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:66
+#: ../gtk/parameters.ui.h:69
msgid "0 stands for \"unlimited\""
msgstr "A 0 jelentése \"végtelen\""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:67
+#: ../gtk/parameters.ui.h:70
msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
msgstr "Feltöltési sebesség korlát (kbit/mp):"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:68
+#: ../gtk/parameters.ui.h:71
msgid "Download speed limit in Kbit/sec:"
msgstr "Letöltési sebesség korlát (kbit/mp):"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:69
+#: ../gtk/parameters.ui.h:72
msgid "Enable adaptive rate control"
msgstr "Alkalmazkodó mérték-szabályozás engedélyezése"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:70
+#: ../gtk/parameters.ui.h:73
msgid ""
"Adaptive rate control is a technique to dynamically guess the available "
"bandwidth during a call."
@@ -1444,70 +1456,58 @@ msgstr ""
"Az alkalmazkodó mérték-szabályozás egy módszer, mely erőteljesen próbálja "
"megállapítani a rendelkezésre álló sávszélességet hívás alatt."
-#: ../gtk/parameters.ui.h:71
+#: ../gtk/parameters.ui.h:74
msgid "Bandwidth control"
msgstr "Sávszélesség szabályozása"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:72
+#: ../gtk/parameters.ui.h:75
msgid "Codecs"
msgstr "Kódekek"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:73
+#: ../gtk/parameters.ui.h:76
msgid "Automatically answer when a call is received"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:74
+#: ../gtk/parameters.ui.h:77
msgid "Call parameters"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:75
+#: ../gtk/parameters.ui.h:78
msgid "Language"
msgstr "Nyelv"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:76
+#: ../gtk/parameters.ui.h:79
msgid "Show advanced settings"
msgstr "Haladó beállítások megjelenítése"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:77
+#: ../gtk/parameters.ui.h:80
msgid "Level"
msgstr "Szint"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:78
+#: ../gtk/parameters.ui.h:81
msgid "User interface"
msgstr "Felhasználói környezet"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:79 ../gtk/ldap.ui.h:2
+#: ../gtk/parameters.ui.h:82 ../gtk/ldap.ui.h:2
msgid "Server address:"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:80 ../gtk/ldap.ui.h:3
+#: ../gtk/parameters.ui.h:83 ../gtk/ldap.ui.h:3
msgid "Authentication method:"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:82
+#: ../gtk/parameters.ui.h:85
msgid "LDAP Account setup"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:83
+#: ../gtk/parameters.ui.h:86
msgid "LDAP"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:84
+#: ../gtk/parameters.ui.h:87
msgid "Done"
msgstr "Kész"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:85
-msgid "SIP (UDP)"
-msgstr "SIP (UDP)"
-
-#: ../gtk/parameters.ui.h:86
-msgid "SIP (TCP)"
-msgstr "SIP (TCP)"
-
-#: ../gtk/parameters.ui.h:87
-msgid "SIP (TLS)"
-msgstr "SIP (TLS)"
-
#: ../gtk/buddylookup.ui.h:1
msgid "Search contacts in directory"
msgstr "Partnerek keresése könyvtárban"
@@ -1730,56 +1730,56 @@ msgstr ""
msgid "Ready"
msgstr "Kész"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2535
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2534
msgid "Configuring"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2709
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2708
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr "Telefonszám-cél keresése..."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2711
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2710
msgid "Could not resolve this number."
msgstr "Nem sikkerült értelmezni a számot."
#. must be known at that time
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2997
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2996
msgid "Contacting"
msgstr "Kapcsolódás"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3002
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3001
msgid "Could not call"
msgstr "Nem sikerült hívni"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3152
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3151
msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
msgstr "Elnézést, elértük a egyidejű hívások maximális számát"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3310
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3309
msgid "is contacting you"
msgstr "kapcsolatba lépett veled."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3311
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3310
msgid " and asked autoanswer."
msgstr "és automatikus választ kért."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3435
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3434
msgid "Modifying call parameters..."
msgstr "A hívási jellemzők módosítása..."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3782
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3781
msgid "Connected."
msgstr "Kapcsolódva."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3807
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3806
msgid "Call aborted"
msgstr "Hívás megszakítva"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3997
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3996
msgid "Could not pause the call"
msgstr "Nem sikerült várakoztatni a hívást"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:4000
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3999
msgid "Pausing the current call..."
msgstr "Jelenlegi hívás várakoztatásának aktiválása..."
@@ -1865,113 +1865,113 @@ msgstr ""
msgid "Could not login as %s"
msgstr "Nem sikerült belépni ezzel: %s"
-#: ../coreapi/callbacks.c:419
+#: ../coreapi/callbacks.c:428
msgid "Remote ringing."
msgstr "Távoli csengés."
-#: ../coreapi/callbacks.c:431
+#: ../coreapi/callbacks.c:440
msgid "Remote ringing..."
msgstr "Távoli csengés..."
-#: ../coreapi/callbacks.c:452
+#: ../coreapi/callbacks.c:461
msgid "Early media."
msgstr "Korai médiák."
-#: ../coreapi/callbacks.c:524
+#: ../coreapi/callbacks.c:533
#, c-format
msgid "Call with %s is paused."
msgstr "A hívás a következővel: %s várakoztatva"
-#: ../coreapi/callbacks.c:537
+#: ../coreapi/callbacks.c:546
#, c-format
msgid "Call answered by %s - on hold."
msgstr "%s fogadta a hívást - várakoztatva."
-#: ../coreapi/callbacks.c:547
+#: ../coreapi/callbacks.c:556
msgid "Call resumed."
msgstr "Hívás visszatért"
-#: ../coreapi/callbacks.c:551
+#: ../coreapi/callbacks.c:560
#, c-format
msgid "Call answered by %s."
msgstr "%s válaszolt a hívásra."
-#: ../coreapi/callbacks.c:574
+#: ../coreapi/callbacks.c:583
msgid "Incompatible, check codecs or security settings..."
msgstr ""
"Nem kompatibilis, ellenőrizze a kódek- vagy a biztonsági beállításokat..."
-#: ../coreapi/callbacks.c:579 ../coreapi/callbacks.c:891
+#: ../coreapi/callbacks.c:588 ../coreapi/callbacks.c:900
msgid "Incompatible media parameters."
msgstr "Nem kompatibilis médiajellemzők."
-#: ../coreapi/callbacks.c:609
+#: ../coreapi/callbacks.c:618
msgid "We have been resumed."
msgstr "Visszatértünk."
#. we are being paused
-#: ../coreapi/callbacks.c:617
+#: ../coreapi/callbacks.c:626
msgid "We are paused by other party."
msgstr "Megállítva a másik fél által."
#. reINVITE and in-dialogs UPDATE go here
-#: ../coreapi/callbacks.c:651
+#: ../coreapi/callbacks.c:660
msgid "Call is updated by remote."
msgstr "A hívás távolról frissítve."
-#: ../coreapi/callbacks.c:767
+#: ../coreapi/callbacks.c:776
msgid "Call terminated."
msgstr "A hívás befejezve."
-#: ../coreapi/callbacks.c:795
+#: ../coreapi/callbacks.c:804
msgid "User is busy."
msgstr "A felhasználó foglalt."
-#: ../coreapi/callbacks.c:796
+#: ../coreapi/callbacks.c:805
msgid "User is temporarily unavailable."
msgstr "A felhasználó ideiglenesen nem elérhető"
#. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s).");
-#: ../coreapi/callbacks.c:798
+#: ../coreapi/callbacks.c:807
msgid "User does not want to be disturbed."
msgstr "A felhasználó nem akarja, hogy zavarják."
-#: ../coreapi/callbacks.c:799
+#: ../coreapi/callbacks.c:808
msgid "Call declined."
msgstr "Hívás elutasítva"
-#: ../coreapi/callbacks.c:814
+#: ../coreapi/callbacks.c:823
msgid "Request timeout."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:845
+#: ../coreapi/callbacks.c:854
msgid "Redirected"
msgstr "Átirányítva"
-#: ../coreapi/callbacks.c:900
+#: ../coreapi/callbacks.c:909
msgid "Call failed."
msgstr "Nem sikerült a hívás."
-#: ../coreapi/callbacks.c:978
+#: ../coreapi/callbacks.c:987
#, c-format
msgid "Registration on %s successful."
msgstr "A regisztáció a %s -n sikerült."
-#: ../coreapi/callbacks.c:979
+#: ../coreapi/callbacks.c:988
#, c-format
msgid "Unregistration on %s done."
msgstr "A kiregisztrálás kész a következőn: %s ."
-#: ../coreapi/callbacks.c:997
+#: ../coreapi/callbacks.c:1006
msgid "no response timeout"
msgstr "időtúllépés után nincs válasz"
-#: ../coreapi/callbacks.c:1000
+#: ../coreapi/callbacks.c:1009
#, c-format
msgid "Registration on %s failed: %s"
msgstr "A regisztáció a %s -n nem sikerült: %s"
-#: ../coreapi/callbacks.c:1007
+#: ../coreapi/callbacks.c:1016
msgid "Service unavailable, retrying"
msgstr ""
@@ -1981,11 +1981,11 @@ msgstr ""
msgid "Authentication token is %s"
msgstr "Hitelesítési jel: %s"
-#: ../coreapi/linphonecall.c:1301
+#: ../coreapi/linphonecall.c:1303
msgid "Call parameters were successfully modified."
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecall.c:3645
+#: ../coreapi/linphonecall.c:3657
#, c-format
msgid "You have missed %i call."
msgid_plural "You have missed %i calls."
@@ -2026,3 +2026,6 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot play %s."
msgstr ""
+
+#~ msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
+#~ msgstr "IPv6 használata IPv4 helyett"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index e71d53673..4056bf18d 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linphone-gtk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-23 19:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-26 22:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-23 15:58+0000\n"
"Last-Translator: Gautier Pelloux-Prayer \n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
msgid "Call error"
msgstr ""
-#: ../gtk/main.c:1260 ../coreapi/linphonecore.c:3826
+#: ../gtk/main.c:1260 ../coreapi/linphonecore.c:3825
msgid "Call ended"
msgstr "Chiamata terminata"
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr ""
msgid "%s (Default)"
msgstr "%s (Default)"
-#: ../gtk/main.c:1978 ../coreapi/callbacks.c:1048
+#: ../gtk/main.c:1978 ../coreapi/callbacks.c:1057
#, c-format
msgid "We are transferred to %s"
msgstr ""
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "Parametri"
msgid "Enabled"
msgstr "Attivato"
-#: ../gtk/propertybox.c:622 ../gtk/propertybox.c:763 ../gtk/parameters.ui.h:17
+#: ../gtk/propertybox.c:622 ../gtk/propertybox.c:763 ../gtk/parameters.ui.h:20
msgid "Disabled"
msgstr "Disattivato"
@@ -448,7 +448,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter your linphone.org username"
msgstr ""
-#: ../gtk/setupwizard.c:102 ../gtk/parameters.ui.h:81 ../gtk/ldap.ui.h:4
+#: ../gtk/setupwizard.c:102 ../gtk/parameters.ui.h:84 ../gtk/ldap.ui.h:4
msgid "Username:"
msgstr "Manuale utente"
@@ -1186,308 +1186,308 @@ msgid "C"
msgstr "C"
#: ../gtk/parameters.ui.h:11
+msgid "SIP (UDP)"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:12
+msgid "SIP (TCP)"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:13
+msgid "SIP (TLS)"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:14
msgid "Settings"
msgstr "Preferenze"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:12
+#: ../gtk/parameters.ui.h:15
msgid "Set Maximum Transmission Unit:"
msgstr "Imposta Maximum Transmission Unit:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:13
+#: ../gtk/parameters.ui.h:16
msgid "Send DTMFs as SIP info"
msgstr "Invia DTMF come SIP info"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:14
-msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
-msgstr "Usa IPv6 invece che IPv4"
-
-#: ../gtk/parameters.ui.h:15
-msgid "Transport"
-msgstr "Transporto"
-
-#: ../gtk/parameters.ui.h:16
-msgid "SIP/UDP port"
+#: ../gtk/parameters.ui.h:17
+msgid "Allow IPv6"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:18
+msgid "Transport"
+msgstr "Transporto"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:19
+msgid "SIP/UDP port"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:21
msgid "Random"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:19
+#: ../gtk/parameters.ui.h:22
msgid "SIP/TCP port"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:20
+#: ../gtk/parameters.ui.h:23
msgid "Audio RTP/UDP:"
msgstr "Audio RTP/UDP:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:21
+#: ../gtk/parameters.ui.h:24
msgid "Fixed"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:22
+#: ../gtk/parameters.ui.h:25
msgid "Video RTP/UDP:"
msgstr "Video RTP/UDP"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:23
+#: ../gtk/parameters.ui.h:26
msgid "Media encryption type"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:24
+#: ../gtk/parameters.ui.h:27
msgid "Media encryption is mandatory"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:25
+#: ../gtk/parameters.ui.h:28
msgid "Tunnel"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:26
+#: ../gtk/parameters.ui.h:29
msgid "DSCP fields"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:27
+#: ../gtk/parameters.ui.h:30
msgid "Network protocol and ports"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:28
+#: ../gtk/parameters.ui.h:31
msgid "Direct connection to the Internet"
msgstr "Connessione diretta a internet"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:29
+#: ../gtk/parameters.ui.h:32
msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP )"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:30
+#: ../gtk/parameters.ui.h:33
msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)"
msgstr "Dietro NAT / Firewall (utilizza STUN)"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:31
+#: ../gtk/parameters.ui.h:34
msgid "Behind NAT / Firewall (use ICE)"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:32
+#: ../gtk/parameters.ui.h:35
msgid "Behind NAT / Firewall (use uPnP)"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:33
+#: ../gtk/parameters.ui.h:36
msgid "Public IP address:"
msgstr "Indirizzo ip pubblico:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:34
+#: ../gtk/parameters.ui.h:37
msgid "Stun server:"
msgstr "Stun server:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:35
+#: ../gtk/parameters.ui.h:38
msgid "NAT and Firewall"
msgstr "NAT and Firewall"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:36
+#: ../gtk/parameters.ui.h:39
msgid "Network settings"
msgstr "Impostazioni di rete"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:37
+#: ../gtk/parameters.ui.h:40
msgid "Ring sound:"
msgstr "Suoneria:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:38
+#: ../gtk/parameters.ui.h:41
msgid "ALSA special device (optional):"
msgstr "Dispositivo ALSA (optional):"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:39
+#: ../gtk/parameters.ui.h:42
msgid "Capture device:"
msgstr "Dispositivo microfono:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:40
+#: ../gtk/parameters.ui.h:43
msgid "Ring device:"
msgstr "Dispositivo squillo:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:41
+#: ../gtk/parameters.ui.h:44
msgid "Playback device:"
msgstr "Dispositivo uscita audio:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:42
+#: ../gtk/parameters.ui.h:45
msgid "Enable echo cancellation"
msgstr "Attiva cancellazione eco"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:43
+#: ../gtk/parameters.ui.h:46
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:44
+#: ../gtk/parameters.ui.h:47
msgid "Video input device:"
msgstr "Dispositivo Video:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:45
+#: ../gtk/parameters.ui.h:48
msgid "Prefered video resolution:"
msgstr "Risoluzione video preferita"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:46
+#: ../gtk/parameters.ui.h:49
msgid "Video output method:"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:47
+#: ../gtk/parameters.ui.h:50
msgid "Show camera preview"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:48
+#: ../gtk/parameters.ui.h:51
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:49
+#: ../gtk/parameters.ui.h:52
msgid "Multimedia settings"
msgstr "Impostazioni multimediali"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:50
+#: ../gtk/parameters.ui.h:53
msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
msgstr ""
"questa sezione definisce il tuo indirizzo SIP se non hai account attivi"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:51
+#: ../gtk/parameters.ui.h:54
msgid "Your display name (eg: John Doe):"
msgstr "Nome visualizzato (es: Mario Rossi):"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:52
+#: ../gtk/parameters.ui.h:55
msgid "Your username:"
msgstr "Username"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:53
+#: ../gtk/parameters.ui.h:56
msgid "Your resulting SIP address:"
msgstr "Il tuo indirizzo sip:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:54
+#: ../gtk/parameters.ui.h:57
msgid "Default identity"
msgstr "Identità di default"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:55
+#: ../gtk/parameters.ui.h:58
msgid "Wizard"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:56
+#: ../gtk/parameters.ui.h:59
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:57
+#: ../gtk/parameters.ui.h:60
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:58
+#: ../gtk/parameters.ui.h:61
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:59
+#: ../gtk/parameters.ui.h:62
msgid "Proxy accounts"
msgstr "Account proxy"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:60
+#: ../gtk/parameters.ui.h:63
msgid "Erase all passwords"
msgstr "Cancella tutte le password"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:61
+#: ../gtk/parameters.ui.h:64
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:62
+#: ../gtk/parameters.ui.h:65
msgid "Manage SIP Accounts"
msgstr "Gestici SIP Account"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:63 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4
+#: ../gtk/parameters.ui.h:66 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4
msgid "Enable"
msgstr "Attivato"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:64 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5
+#: ../gtk/parameters.ui.h:67 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5
msgid "Disable"
msgstr "Disattivato"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:65
+#: ../gtk/parameters.ui.h:68
msgid "Codecs"
msgstr "Codecs"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:66
+#: ../gtk/parameters.ui.h:69
msgid "0 stands for \"unlimited\""
msgstr "0 sta per illimitato"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:67
+#: ../gtk/parameters.ui.h:70
msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
msgstr "Velocità massima in upload Kbit/sec:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:68
+#: ../gtk/parameters.ui.h:71
msgid "Download speed limit in Kbit/sec:"
msgstr "Velocita massima in Dowload Kbit/sec"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:69
+#: ../gtk/parameters.ui.h:72
msgid "Enable adaptive rate control"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:70
+#: ../gtk/parameters.ui.h:73
msgid ""
"Adaptive rate control is a technique to dynamically guess the available "
"bandwidth during a call."
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:71
+#: ../gtk/parameters.ui.h:74
msgid "Bandwidth control"
msgstr "Gestione banda"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:72
+#: ../gtk/parameters.ui.h:75
msgid "Codecs"
msgstr "Codec"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:73
+#: ../gtk/parameters.ui.h:76
msgid "Automatically answer when a call is received"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:74
+#: ../gtk/parameters.ui.h:77
msgid "Call parameters"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:75
+#: ../gtk/parameters.ui.h:78
msgid "Language"
msgstr "Linguaggio"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:76
+#: ../gtk/parameters.ui.h:79
msgid "Show advanced settings"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:77
+#: ../gtk/parameters.ui.h:80
msgid "Level"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:78
+#: ../gtk/parameters.ui.h:81
msgid "User interface"
msgstr "Interfaccia utente"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:79 ../gtk/ldap.ui.h:2
+#: ../gtk/parameters.ui.h:82 ../gtk/ldap.ui.h:2
msgid "Server address:"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:80 ../gtk/ldap.ui.h:3
+#: ../gtk/parameters.ui.h:83 ../gtk/ldap.ui.h:3
msgid "Authentication method:"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:82
+#: ../gtk/parameters.ui.h:85
msgid "LDAP Account setup"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:83
+#: ../gtk/parameters.ui.h:86
msgid "LDAP"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:84
+#: ../gtk/parameters.ui.h:87
msgid "Done"
msgstr "Fatto"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:85
-msgid "SIP (UDP)"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/parameters.ui.h:86
-msgid "SIP (TCP)"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/parameters.ui.h:87
-msgid "SIP (TLS)"
-msgstr ""
-
#: ../gtk/buddylookup.ui.h:1
msgid "Search contacts in directory"
msgstr "Cerca contatti nella directory"
@@ -1710,56 +1710,56 @@ msgstr ""
msgid "Ready"
msgstr "Pronto"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2535
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2534
msgid "Configuring"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2709
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2708
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr "Ricerca numero destinazione..."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2711
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2710
msgid "Could not resolve this number."
msgstr "Impossibile risolvere il numero."
#. must be known at that time
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2997
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2996
msgid "Contacting"
msgstr "In connessione"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3002
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3001
msgid "Could not call"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3152
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3151
msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3310
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3309
msgid "is contacting you"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3311
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3310
msgid " and asked autoanswer."
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3435
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3434
msgid "Modifying call parameters..."
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3782
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3781
msgid "Connected."
msgstr "Connessione"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3807
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3806
msgid "Call aborted"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3997
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3996
msgid "Could not pause the call"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:4000
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3999
msgid "Pausing the current call..."
msgstr ""
@@ -1844,112 +1844,112 @@ msgstr ""
msgid "Could not login as %s"
msgstr "impossibile login come %s"
-#: ../coreapi/callbacks.c:419
+#: ../coreapi/callbacks.c:428
msgid "Remote ringing."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:431
+#: ../coreapi/callbacks.c:440
msgid "Remote ringing..."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:452
+#: ../coreapi/callbacks.c:461
msgid "Early media."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:524
+#: ../coreapi/callbacks.c:533
#, c-format
msgid "Call with %s is paused."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:537
+#: ../coreapi/callbacks.c:546
#, c-format
msgid "Call answered by %s - on hold."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:547
+#: ../coreapi/callbacks.c:556
msgid "Call resumed."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:551
+#: ../coreapi/callbacks.c:560
#, c-format
msgid "Call answered by %s."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:574
+#: ../coreapi/callbacks.c:583
msgid "Incompatible, check codecs or security settings..."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:579 ../coreapi/callbacks.c:891
+#: ../coreapi/callbacks.c:588 ../coreapi/callbacks.c:900
msgid "Incompatible media parameters."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:609
+#: ../coreapi/callbacks.c:618
msgid "We have been resumed."
msgstr ""
#. we are being paused
-#: ../coreapi/callbacks.c:617
+#: ../coreapi/callbacks.c:626
msgid "We are paused by other party."
msgstr ""
#. reINVITE and in-dialogs UPDATE go here
-#: ../coreapi/callbacks.c:651
+#: ../coreapi/callbacks.c:660
msgid "Call is updated by remote."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:767
+#: ../coreapi/callbacks.c:776
msgid "Call terminated."
msgstr "Chiamata terminata."
-#: ../coreapi/callbacks.c:795
+#: ../coreapi/callbacks.c:804
msgid "User is busy."
msgstr "Utente occupato"
-#: ../coreapi/callbacks.c:796
+#: ../coreapi/callbacks.c:805
msgid "User is temporarily unavailable."
msgstr "Utente non disponibile"
#. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s).");
-#: ../coreapi/callbacks.c:798
+#: ../coreapi/callbacks.c:807
msgid "User does not want to be disturbed."
msgstr "L'utente non vuole essere disturbato"
-#: ../coreapi/callbacks.c:799
+#: ../coreapi/callbacks.c:808
msgid "Call declined."
msgstr "Chiamata rifiutata"
-#: ../coreapi/callbacks.c:814
+#: ../coreapi/callbacks.c:823
msgid "Request timeout."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:845
+#: ../coreapi/callbacks.c:854
msgid "Redirected"
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:900
+#: ../coreapi/callbacks.c:909
msgid "Call failed."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:978
+#: ../coreapi/callbacks.c:987
#, c-format
msgid "Registration on %s successful."
msgstr "Registrazione su %s attiva"
-#: ../coreapi/callbacks.c:979
+#: ../coreapi/callbacks.c:988
#, c-format
msgid "Unregistration on %s done."
msgstr "Unregistrazione su %s"
-#: ../coreapi/callbacks.c:997
+#: ../coreapi/callbacks.c:1006
msgid "no response timeout"
msgstr "timeout no risposta"
-#: ../coreapi/callbacks.c:1000
+#: ../coreapi/callbacks.c:1009
#, c-format
msgid "Registration on %s failed: %s"
msgstr "Registrazione su %s fallita: %s"
-#: ../coreapi/callbacks.c:1007
+#: ../coreapi/callbacks.c:1016
msgid "Service unavailable, retrying"
msgstr ""
@@ -1959,11 +1959,11 @@ msgstr ""
msgid "Authentication token is %s"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecall.c:1301
+#: ../coreapi/linphonecall.c:1303
msgid "Call parameters were successfully modified."
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecall.c:3645
+#: ../coreapi/linphonecall.c:3657
#, c-format
msgid "You have missed %i call."
msgid_plural "You have missed %i calls."
@@ -2004,3 +2004,6 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot play %s."
msgstr ""
+
+#~ msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
+#~ msgstr "Usa IPv6 invece che IPv4"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 181c97607..4b0d5a157 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linphone-gtk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-23 19:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-26 22:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-23 15:58+0000\n"
"Last-Translator: Gautier Pelloux-Prayer \n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
msgid "Call error"
msgstr "呼出エラー"
-#: ../gtk/main.c:1260 ../coreapi/linphonecore.c:3826
+#: ../gtk/main.c:1260 ../coreapi/linphonecore.c:3825
msgid "Call ended"
msgstr "呼出終了"
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "Linphone - ビデオインターネット電話"
msgid "%s (Default)"
msgstr "%s (デフォルト)"
-#: ../gtk/main.c:1978 ../coreapi/callbacks.c:1048
+#: ../gtk/main.c:1978 ../coreapi/callbacks.c:1057
#, c-format
msgid "We are transferred to %s"
msgstr "%s に転送しました"
@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "パラメーター"
msgid "Enabled"
msgstr "使用する"
-#: ../gtk/propertybox.c:622 ../gtk/propertybox.c:763 ../gtk/parameters.ui.h:17
+#: ../gtk/propertybox.c:622 ../gtk/propertybox.c:763 ../gtk/parameters.ui.h:20
msgid "Disabled"
msgstr "使用しない"
@@ -454,7 +454,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter your linphone.org username"
msgstr "linphone.orgで取得したユーザー名を入力"
-#: ../gtk/setupwizard.c:102 ../gtk/parameters.ui.h:81 ../gtk/ldap.ui.h:4
+#: ../gtk/setupwizard.c:102 ../gtk/parameters.ui.h:84 ../gtk/ldap.ui.h:4
msgid "Username:"
msgstr "ユーザー名:"
@@ -1212,307 +1212,307 @@ msgid "C"
msgstr "C"
#: ../gtk/parameters.ui.h:11
+msgid "SIP (UDP)"
+msgstr "SIP (UDP)"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:12
+msgid "SIP (TCP)"
+msgstr "SIP (TCP)"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:13
+msgid "SIP (TLS)"
+msgstr "SIP (TLS)"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:14
msgid "Settings"
msgstr "設定"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:12
+#: ../gtk/parameters.ui.h:15
msgid "Set Maximum Transmission Unit:"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:13
+#: ../gtk/parameters.ui.h:16
msgid "Send DTMFs as SIP info"
msgstr "DTMFをSIP情報で送信する"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:14
-msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
-msgstr "IPv4ではなくIPv6を使用する"
+#: ../gtk/parameters.ui.h:17
+msgid "Allow IPv6"
+msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:15
+#: ../gtk/parameters.ui.h:18
msgid "Transport"
msgstr "転送"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:16
+#: ../gtk/parameters.ui.h:19
msgid "SIP/UDP port"
msgstr "SIP/UDP ポート"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:18
+#: ../gtk/parameters.ui.h:21
msgid "Random"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:19
+#: ../gtk/parameters.ui.h:22
msgid "SIP/TCP port"
msgstr "SIP/TCP ポート"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:20
+#: ../gtk/parameters.ui.h:23
msgid "Audio RTP/UDP:"
msgstr "オーディオ RTP/UDP:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:21
+#: ../gtk/parameters.ui.h:24
msgid "Fixed"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:22
+#: ../gtk/parameters.ui.h:25
msgid "Video RTP/UDP:"
msgstr "ビデオ RTP/UDP:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:23
+#: ../gtk/parameters.ui.h:26
msgid "Media encryption type"
msgstr "メディアの暗号化の種類"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:24
+#: ../gtk/parameters.ui.h:27
msgid "Media encryption is mandatory"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:25
+#: ../gtk/parameters.ui.h:28
msgid "Tunnel"
msgstr "トンネル"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:26
+#: ../gtk/parameters.ui.h:29
msgid "DSCP fields"
msgstr "DSCP値"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:27
+#: ../gtk/parameters.ui.h:30
msgid "Network protocol and ports"
msgstr "ネットワークのプロトコルとポート"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:28
+#: ../gtk/parameters.ui.h:31
msgid "Direct connection to the Internet"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:29
+#: ../gtk/parameters.ui.h:32
msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP )"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:30
+#: ../gtk/parameters.ui.h:33
msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:31
+#: ../gtk/parameters.ui.h:34
msgid "Behind NAT / Firewall (use ICE)"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:32
+#: ../gtk/parameters.ui.h:35
msgid "Behind NAT / Firewall (use uPnP)"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:33
+#: ../gtk/parameters.ui.h:36
msgid "Public IP address:"
msgstr "パブリック IP アドレス:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:34
+#: ../gtk/parameters.ui.h:37
msgid "Stun server:"
msgstr "Stunサーバー:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:35
+#: ../gtk/parameters.ui.h:38
msgid "NAT and Firewall"
msgstr "NAT と ファイヤーウォール"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:36
+#: ../gtk/parameters.ui.h:39
msgid "Network settings"
msgstr "ネットワーク設定"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:37
+#: ../gtk/parameters.ui.h:40
msgid "Ring sound:"
msgstr "鳴動音:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:38
+#: ../gtk/parameters.ui.h:41
msgid "ALSA special device (optional):"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:39
+#: ../gtk/parameters.ui.h:42
msgid "Capture device:"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:40
+#: ../gtk/parameters.ui.h:43
msgid "Ring device:"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:41
+#: ../gtk/parameters.ui.h:44
msgid "Playback device:"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:42
+#: ../gtk/parameters.ui.h:45
msgid "Enable echo cancellation"
msgstr "エコーキャンセラーを有効にする"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:43
+#: ../gtk/parameters.ui.h:46
msgid "Audio"
msgstr "オーディオ"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:44
+#: ../gtk/parameters.ui.h:47
msgid "Video input device:"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:45
+#: ../gtk/parameters.ui.h:48
msgid "Prefered video resolution:"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:46
+#: ../gtk/parameters.ui.h:49
msgid "Video output method:"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:47
+#: ../gtk/parameters.ui.h:50
msgid "Show camera preview"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:48
+#: ../gtk/parameters.ui.h:51
msgid "Video"
msgstr "ビデオ"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:49
+#: ../gtk/parameters.ui.h:52
msgid "Multimedia settings"
msgstr "マルチメディア設定"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:50
+#: ../gtk/parameters.ui.h:53
msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:51
+#: ../gtk/parameters.ui.h:54
msgid "Your display name (eg: John Doe):"
msgstr "あなたの表示名 (例: John Doe):"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:52
+#: ../gtk/parameters.ui.h:55
msgid "Your username:"
msgstr "あなたのユーザー名:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:53
+#: ../gtk/parameters.ui.h:56
msgid "Your resulting SIP address:"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:54
+#: ../gtk/parameters.ui.h:57
msgid "Default identity"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:55
+#: ../gtk/parameters.ui.h:58
msgid "Wizard"
msgstr "ウィザード"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:56
+#: ../gtk/parameters.ui.h:59
msgid "Add"
msgstr "追加する"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:57
+#: ../gtk/parameters.ui.h:60
msgid "Edit"
msgstr "編集する"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:58
+#: ../gtk/parameters.ui.h:61
msgid "Remove"
msgstr "削除する"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:59
+#: ../gtk/parameters.ui.h:62
msgid "Proxy accounts"
msgstr "プロキシアカウント"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:60
+#: ../gtk/parameters.ui.h:63
msgid "Erase all passwords"
msgstr "すべてのパスワードを消去する"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:61
+#: ../gtk/parameters.ui.h:64
msgid "Privacy"
msgstr "プライバシー"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:62
+#: ../gtk/parameters.ui.h:65
msgid "Manage SIP Accounts"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:63 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4
+#: ../gtk/parameters.ui.h:66 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4
msgid "Enable"
msgstr "使用する"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:64 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5
+#: ../gtk/parameters.ui.h:67 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5
msgid "Disable"
msgstr "使用しない"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:65
+#: ../gtk/parameters.ui.h:68
msgid "Codecs"
msgstr "コーデック"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:66
+#: ../gtk/parameters.ui.h:69
msgid "0 stands for \"unlimited\""
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:67
+#: ../gtk/parameters.ui.h:70
msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
msgstr "アップロード速度制限 Kbit/sec:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:68
+#: ../gtk/parameters.ui.h:71
msgid "Download speed limit in Kbit/sec:"
msgstr "ダウンロード速度制限 Kbit/sec:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:69
+#: ../gtk/parameters.ui.h:72
msgid "Enable adaptive rate control"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:70
+#: ../gtk/parameters.ui.h:73
msgid ""
"Adaptive rate control is a technique to dynamically guess the available "
"bandwidth during a call."
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:71
+#: ../gtk/parameters.ui.h:74
msgid "Bandwidth control"
msgstr "帯域幅制御"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:72
+#: ../gtk/parameters.ui.h:75
msgid "Codecs"
msgstr "コーデック"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:73
+#: ../gtk/parameters.ui.h:76
msgid "Automatically answer when a call is received"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:74
+#: ../gtk/parameters.ui.h:77
msgid "Call parameters"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:75
+#: ../gtk/parameters.ui.h:78
msgid "Language"
msgstr "言語"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:76
+#: ../gtk/parameters.ui.h:79
msgid "Show advanced settings"
msgstr "拡張設定を表示する"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:77
+#: ../gtk/parameters.ui.h:80
msgid "Level"
msgstr "レベル"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:78
+#: ../gtk/parameters.ui.h:81
msgid "User interface"
msgstr "ユーザーインターフェイス"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:79 ../gtk/ldap.ui.h:2
+#: ../gtk/parameters.ui.h:82 ../gtk/ldap.ui.h:2
msgid "Server address:"
msgstr "サーバーアドレス:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:80 ../gtk/ldap.ui.h:3
+#: ../gtk/parameters.ui.h:83 ../gtk/ldap.ui.h:3
msgid "Authentication method:"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:82
+#: ../gtk/parameters.ui.h:85
msgid "LDAP Account setup"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:83
+#: ../gtk/parameters.ui.h:86
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:84
+#: ../gtk/parameters.ui.h:87
msgid "Done"
msgstr "完了"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:85
-msgid "SIP (UDP)"
-msgstr "SIP (UDP)"
-
-#: ../gtk/parameters.ui.h:86
-msgid "SIP (TCP)"
-msgstr "SIP (TCP)"
-
-#: ../gtk/parameters.ui.h:87
-msgid "SIP (TLS)"
-msgstr "SIP (TLS)"
-
#: ../gtk/buddylookup.ui.h:1
msgid "Search contacts in directory"
msgstr ""
@@ -1735,56 +1735,56 @@ msgstr ""
msgid "Ready"
msgstr "準備"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2535
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2534
msgid "Configuring"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2709
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2708
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2711
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2710
msgid "Could not resolve this number."
msgstr ""
#. must be known at that time
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2997
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2996
msgid "Contacting"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3002
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3001
msgid "Could not call"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3152
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3151
msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3310
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3309
msgid "is contacting you"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3311
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3310
msgid " and asked autoanswer."
msgstr "と自動応答を尋ねる"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3435
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3434
msgid "Modifying call parameters..."
msgstr "コールパラメーターの変更..."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3782
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3781
msgid "Connected."
msgstr "接続しました。"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3807
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3806
msgid "Call aborted"
msgstr "呼び出しを打ち切る"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3997
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3996
msgid "Could not pause the call"
msgstr "呼び出しを一時停止できませんでした"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:4000
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3999
msgid "Pausing the current call..."
msgstr "現在の通話を一時停止..."
@@ -1865,112 +1865,112 @@ msgstr ""
msgid "Could not login as %s"
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:419
+#: ../coreapi/callbacks.c:428
msgid "Remote ringing."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:431
+#: ../coreapi/callbacks.c:440
msgid "Remote ringing..."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:452
+#: ../coreapi/callbacks.c:461
msgid "Early media."
msgstr "Early media."
-#: ../coreapi/callbacks.c:524
+#: ../coreapi/callbacks.c:533
#, c-format
msgid "Call with %s is paused."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:537
+#: ../coreapi/callbacks.c:546
#, c-format
msgid "Call answered by %s - on hold."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:547
+#: ../coreapi/callbacks.c:556
msgid "Call resumed."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:551
+#: ../coreapi/callbacks.c:560
#, c-format
msgid "Call answered by %s."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:574
+#: ../coreapi/callbacks.c:583
msgid "Incompatible, check codecs or security settings..."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:579 ../coreapi/callbacks.c:891
+#: ../coreapi/callbacks.c:588 ../coreapi/callbacks.c:900
msgid "Incompatible media parameters."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:609
+#: ../coreapi/callbacks.c:618
msgid "We have been resumed."
msgstr ""
#. we are being paused
-#: ../coreapi/callbacks.c:617
+#: ../coreapi/callbacks.c:626
msgid "We are paused by other party."
msgstr ""
#. reINVITE and in-dialogs UPDATE go here
-#: ../coreapi/callbacks.c:651
+#: ../coreapi/callbacks.c:660
msgid "Call is updated by remote."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:767
+#: ../coreapi/callbacks.c:776
msgid "Call terminated."
msgstr "呼び出し終了。"
-#: ../coreapi/callbacks.c:795
+#: ../coreapi/callbacks.c:804
msgid "User is busy."
msgstr "相手はビジーです。"
-#: ../coreapi/callbacks.c:796
+#: ../coreapi/callbacks.c:805
msgid "User is temporarily unavailable."
msgstr "相手は、今出られません。"
#. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s).");
-#: ../coreapi/callbacks.c:798
+#: ../coreapi/callbacks.c:807
msgid "User does not want to be disturbed."
msgstr "相手は手が離せないようです。"
-#: ../coreapi/callbacks.c:799
+#: ../coreapi/callbacks.c:808
msgid "Call declined."
msgstr "通話は拒否されました。"
-#: ../coreapi/callbacks.c:814
+#: ../coreapi/callbacks.c:823
msgid "Request timeout."
msgstr "リクエストは時間切れです。"
-#: ../coreapi/callbacks.c:845
+#: ../coreapi/callbacks.c:854
msgid "Redirected"
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:900
+#: ../coreapi/callbacks.c:909
msgid "Call failed."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:978
+#: ../coreapi/callbacks.c:987
#, c-format
msgid "Registration on %s successful."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:979
+#: ../coreapi/callbacks.c:988
#, c-format
msgid "Unregistration on %s done."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:997
+#: ../coreapi/callbacks.c:1006
msgid "no response timeout"
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:1000
+#: ../coreapi/callbacks.c:1009
#, c-format
msgid "Registration on %s failed: %s"
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:1007
+#: ../coreapi/callbacks.c:1016
msgid "Service unavailable, retrying"
msgstr ""
@@ -1980,11 +1980,11 @@ msgstr ""
msgid "Authentication token is %s"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecall.c:1301
+#: ../coreapi/linphonecall.c:1303
msgid "Call parameters were successfully modified."
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecall.c:3645
+#: ../coreapi/linphonecall.c:3657
#, c-format
msgid "You have missed %i call."
msgid_plural "You have missed %i calls."
@@ -2024,3 +2024,6 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot play %s."
msgstr "%s が再生出来ません。"
+
+#~ msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
+#~ msgstr "IPv4ではなくIPv6を使用する"
diff --git a/po/nb_NO.po b/po/nb_NO.po
index 8b955cedc..4b6e535b3 100644
--- a/po/nb_NO.po
+++ b/po/nb_NO.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linphone-gtk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-23 19:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-26 22:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-23 15:58+0000\n"
"Last-Translator: Gautier Pelloux-Prayer \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/projects/"
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr ""
msgid "Call error"
msgstr ""
-#: ../gtk/main.c:1260 ../coreapi/linphonecore.c:3826
+#: ../gtk/main.c:1260 ../coreapi/linphonecore.c:3825
msgid "Call ended"
msgstr "Samtale avsluttet"
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Linphone - en video Internet telefon"
msgid "%s (Default)"
msgstr "%s (Standard)"
-#: ../gtk/main.c:1978 ../coreapi/callbacks.c:1048
+#: ../gtk/main.c:1978 ../coreapi/callbacks.c:1057
#, c-format
msgid "We are transferred to %s"
msgstr "Vi er overført til %s"
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "Parametere"
msgid "Enabled"
msgstr "På"
-#: ../gtk/propertybox.c:622 ../gtk/propertybox.c:763 ../gtk/parameters.ui.h:17
+#: ../gtk/propertybox.c:622 ../gtk/propertybox.c:763 ../gtk/parameters.ui.h:20
msgid "Disabled"
msgstr "Av"
@@ -454,7 +454,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter your linphone.org username"
msgstr ""
-#: ../gtk/setupwizard.c:102 ../gtk/parameters.ui.h:81 ../gtk/ldap.ui.h:4
+#: ../gtk/setupwizard.c:102 ../gtk/parameters.ui.h:84 ../gtk/ldap.ui.h:4
msgid "Username:"
msgstr "Brukernavn:"
@@ -1194,307 +1194,307 @@ msgid "C"
msgstr "C"
#: ../gtk/parameters.ui.h:11
+msgid "SIP (UDP)"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:12
+msgid "SIP (TCP)"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:13
+msgid "SIP (TLS)"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:14
msgid "Settings"
msgstr "Innstillinger"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:12
+#: ../gtk/parameters.ui.h:15
msgid "Set Maximum Transmission Unit:"
msgstr "Velg MTU (Maximum Transmission Unit):"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:13
+#: ../gtk/parameters.ui.h:16
msgid "Send DTMFs as SIP info"
msgstr "Send DTMF som SIP-info"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:14
-msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
-msgstr "Bruk IPv6 istedet for IPv4"
-
-#: ../gtk/parameters.ui.h:15
-msgid "Transport"
-msgstr "Transport"
-
-#: ../gtk/parameters.ui.h:16
-msgid "SIP/UDP port"
+#: ../gtk/parameters.ui.h:17
+msgid "Allow IPv6"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:18
+msgid "Transport"
+msgstr "Transport"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:19
+msgid "SIP/UDP port"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:21
msgid "Random"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:19
+#: ../gtk/parameters.ui.h:22
msgid "SIP/TCP port"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:20
+#: ../gtk/parameters.ui.h:23
msgid "Audio RTP/UDP:"
msgstr "Lyd RTP/UDP:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:21
+#: ../gtk/parameters.ui.h:24
msgid "Fixed"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:22
+#: ../gtk/parameters.ui.h:25
msgid "Video RTP/UDP:"
msgstr "Video RTP/UDP:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:23
+#: ../gtk/parameters.ui.h:26
msgid "Media encryption type"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:24
+#: ../gtk/parameters.ui.h:27
msgid "Media encryption is mandatory"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:25
+#: ../gtk/parameters.ui.h:28
msgid "Tunnel"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:26
+#: ../gtk/parameters.ui.h:29
msgid "DSCP fields"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:27
+#: ../gtk/parameters.ui.h:30
msgid "Network protocol and ports"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:28
+#: ../gtk/parameters.ui.h:31
msgid "Direct connection to the Internet"
msgstr "Tilkoblet Internett direkte"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:29
+#: ../gtk/parameters.ui.h:32
msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP )"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:30
+#: ../gtk/parameters.ui.h:33
msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)"
msgstr "Bak NAT / Brannmur (bruk STUN for å avgjøre)"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:31
+#: ../gtk/parameters.ui.h:34
msgid "Behind NAT / Firewall (use ICE)"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:32
+#: ../gtk/parameters.ui.h:35
msgid "Behind NAT / Firewall (use uPnP)"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:33
+#: ../gtk/parameters.ui.h:36
msgid "Public IP address:"
msgstr "Offentlig IP-addresse:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:34
+#: ../gtk/parameters.ui.h:37
msgid "Stun server:"
msgstr "STUN tjener:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:35
+#: ../gtk/parameters.ui.h:38
msgid "NAT and Firewall"
msgstr "NAT og Brannvegg"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:36
+#: ../gtk/parameters.ui.h:39
msgid "Network settings"
msgstr "Nettverksinnstillinger"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:37
+#: ../gtk/parameters.ui.h:40
msgid "Ring sound:"
msgstr "Ringelyd:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:38
+#: ../gtk/parameters.ui.h:41
msgid "ALSA special device (optional):"
msgstr "Spesiell ALSA enhet (valgfritt):"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:39
+#: ../gtk/parameters.ui.h:42
msgid "Capture device:"
msgstr "Mikrofonenhet:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:40
+#: ../gtk/parameters.ui.h:43
msgid "Ring device:"
msgstr "Ringe-enhet:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:41
+#: ../gtk/parameters.ui.h:44
msgid "Playback device:"
msgstr "Avspillingsenhet:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:42
+#: ../gtk/parameters.ui.h:45
msgid "Enable echo cancellation"
msgstr "Bruk ekko-kansellering"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:43
+#: ../gtk/parameters.ui.h:46
msgid "Audio"
msgstr "Lyd"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:44
+#: ../gtk/parameters.ui.h:47
msgid "Video input device:"
msgstr "Videoenhet:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:45
+#: ../gtk/parameters.ui.h:48
msgid "Prefered video resolution:"
msgstr "Foretrukke video-oppløsning:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:46
+#: ../gtk/parameters.ui.h:49
msgid "Video output method:"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:47
+#: ../gtk/parameters.ui.h:50
msgid "Show camera preview"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:48
+#: ../gtk/parameters.ui.h:51
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:49
+#: ../gtk/parameters.ui.h:52
msgid "Multimedia settings"
msgstr "Multimediainnstillinger"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:50
+#: ../gtk/parameters.ui.h:53
msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
msgstr "Denne seksjonen velger SIP-addresse når du ikke bruker en SIP-konto"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:51
+#: ../gtk/parameters.ui.h:54
msgid "Your display name (eg: John Doe):"
msgstr "Vist navn (eks: Ola Nordmann):"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:52
+#: ../gtk/parameters.ui.h:55
msgid "Your username:"
msgstr "Ditt brukernavn:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:53
+#: ../gtk/parameters.ui.h:56
msgid "Your resulting SIP address:"
msgstr "Din resulterende SIP addresse:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:54
+#: ../gtk/parameters.ui.h:57
msgid "Default identity"
msgstr "Standard identitet"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:55
+#: ../gtk/parameters.ui.h:58
msgid "Wizard"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:56
+#: ../gtk/parameters.ui.h:59
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:57
+#: ../gtk/parameters.ui.h:60
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:58
+#: ../gtk/parameters.ui.h:61
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:59
+#: ../gtk/parameters.ui.h:62
msgid "Proxy accounts"
msgstr "Proxy kontoer"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:60
+#: ../gtk/parameters.ui.h:63
msgid "Erase all passwords"
msgstr "Slett alle passord"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:61
+#: ../gtk/parameters.ui.h:64
msgid "Privacy"
msgstr "Personvern"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:62
+#: ../gtk/parameters.ui.h:65
msgid "Manage SIP Accounts"
msgstr "Behandle SIP-kontoer"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:63 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4
+#: ../gtk/parameters.ui.h:66 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4
msgid "Enable"
msgstr "Aktiver"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:64 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5
+#: ../gtk/parameters.ui.h:67 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5
msgid "Disable"
msgstr "Deaktiver"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:65
+#: ../gtk/parameters.ui.h:68
msgid "Codecs"
msgstr "Kodeker"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:66
+#: ../gtk/parameters.ui.h:69
msgid "0 stands for \"unlimited\""
msgstr "0 betyr \"ubegrenset\""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:67
+#: ../gtk/parameters.ui.h:70
msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
msgstr "Maks opplastningshastighet i Kbit/sek:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:68
+#: ../gtk/parameters.ui.h:71
msgid "Download speed limit in Kbit/sec:"
msgstr "Nedlastningsbegrensning i Kbit/sek:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:69
+#: ../gtk/parameters.ui.h:72
msgid "Enable adaptive rate control"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:70
+#: ../gtk/parameters.ui.h:73
msgid ""
"Adaptive rate control is a technique to dynamically guess the available "
"bandwidth during a call."
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:71
+#: ../gtk/parameters.ui.h:74
msgid "Bandwidth control"
msgstr "Båndbreddekontrol"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:72
+#: ../gtk/parameters.ui.h:75
msgid "Codecs"
msgstr "Kodek"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:73
+#: ../gtk/parameters.ui.h:76
msgid "Automatically answer when a call is received"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:74
+#: ../gtk/parameters.ui.h:77
msgid "Call parameters"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:75
+#: ../gtk/parameters.ui.h:78
msgid "Language"
msgstr "Språk"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:76
+#: ../gtk/parameters.ui.h:79
msgid "Show advanced settings"
msgstr "Vis avanserte innstillinger"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:77
+#: ../gtk/parameters.ui.h:80
msgid "Level"
msgstr "Nivå"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:78
+#: ../gtk/parameters.ui.h:81
msgid "User interface"
msgstr "Brukergrensesnitt"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:79 ../gtk/ldap.ui.h:2
+#: ../gtk/parameters.ui.h:82 ../gtk/ldap.ui.h:2
msgid "Server address:"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:80 ../gtk/ldap.ui.h:3
+#: ../gtk/parameters.ui.h:83 ../gtk/ldap.ui.h:3
msgid "Authentication method:"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:82
+#: ../gtk/parameters.ui.h:85
msgid "LDAP Account setup"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:83
+#: ../gtk/parameters.ui.h:86
msgid "LDAP"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:84
+#: ../gtk/parameters.ui.h:87
msgid "Done"
msgstr "Ferdig"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:85
-msgid "SIP (UDP)"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/parameters.ui.h:86
-msgid "SIP (TCP)"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/parameters.ui.h:87
-msgid "SIP (TLS)"
-msgstr ""
-
#: ../gtk/buddylookup.ui.h:1
msgid "Search contacts in directory"
msgstr "Søk kontakter i katalogen"
@@ -1717,56 +1717,56 @@ msgstr ""
msgid "Ready"
msgstr "Klar"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2535
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2534
msgid "Configuring"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2709
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2708
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr "Ser etter telefonnummer for destinasjonen..."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2711
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2710
msgid "Could not resolve this number."
msgstr "Kan ikke tilkoble dette nummeret."
#. must be known at that time
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2997
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2996
msgid "Contacting"
msgstr "Tilknytter"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3002
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3001
msgid "Could not call"
msgstr "Kunne ikke ringe"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3152
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3151
msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
msgstr "Beklager, du har nådd maksimalt antall samtidige samtaler"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3310
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3309
msgid "is contacting you"
msgstr "Kontakter deg."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3311
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3310
msgid " and asked autoanswer."
msgstr " og ba om autosvar."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3435
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3434
msgid "Modifying call parameters..."
msgstr "Endrer ringeparametre..."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3782
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3781
msgid "Connected."
msgstr "Tilkoblet"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3807
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3806
msgid "Call aborted"
msgstr "Samtale avbrutt"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3997
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3996
msgid "Could not pause the call"
msgstr "Kunne ikke pause samtalen"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:4000
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3999
msgid "Pausing the current call..."
msgstr "Pauser nåværende samtale"
@@ -1851,112 +1851,112 @@ msgstr ""
msgid "Could not login as %s"
msgstr "Ikke ikke logge inn som %s"
-#: ../coreapi/callbacks.c:419
+#: ../coreapi/callbacks.c:428
msgid "Remote ringing."
msgstr "Ringer hos motparten."
-#: ../coreapi/callbacks.c:431
+#: ../coreapi/callbacks.c:440
msgid "Remote ringing..."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:452
+#: ../coreapi/callbacks.c:461
msgid "Early media."
msgstr "Tidlig media"
-#: ../coreapi/callbacks.c:524
+#: ../coreapi/callbacks.c:533
#, c-format
msgid "Call with %s is paused."
msgstr "Samtalen med %s er pauset."
-#: ../coreapi/callbacks.c:537
+#: ../coreapi/callbacks.c:546
#, c-format
msgid "Call answered by %s - on hold."
msgstr "Samtale besvart av %s - på vent."
-#: ../coreapi/callbacks.c:547
+#: ../coreapi/callbacks.c:556
msgid "Call resumed."
msgstr "Samtale gjenopptatt."
-#: ../coreapi/callbacks.c:551
+#: ../coreapi/callbacks.c:560
#, c-format
msgid "Call answered by %s."
msgstr "Samtale besvart av %s."
-#: ../coreapi/callbacks.c:574
+#: ../coreapi/callbacks.c:583
msgid "Incompatible, check codecs or security settings..."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:579 ../coreapi/callbacks.c:891
+#: ../coreapi/callbacks.c:588 ../coreapi/callbacks.c:900
msgid "Incompatible media parameters."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:609
+#: ../coreapi/callbacks.c:618
msgid "We have been resumed."
msgstr ""
#. we are being paused
-#: ../coreapi/callbacks.c:617
+#: ../coreapi/callbacks.c:626
msgid "We are paused by other party."
msgstr ""
#. reINVITE and in-dialogs UPDATE go here
-#: ../coreapi/callbacks.c:651
+#: ../coreapi/callbacks.c:660
msgid "Call is updated by remote."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:767
+#: ../coreapi/callbacks.c:776
msgid "Call terminated."
msgstr "Samtale avsluttet."
-#: ../coreapi/callbacks.c:795
+#: ../coreapi/callbacks.c:804
msgid "User is busy."
msgstr "Brukeren er opptatt."
-#: ../coreapi/callbacks.c:796
+#: ../coreapi/callbacks.c:805
msgid "User is temporarily unavailable."
msgstr "Brukeren er midlertidig ikke tilgjengelig."
#. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s).");
-#: ../coreapi/callbacks.c:798
+#: ../coreapi/callbacks.c:807
msgid "User does not want to be disturbed."
msgstr "Brukeren vil ikke bli forstyrret."
-#: ../coreapi/callbacks.c:799
+#: ../coreapi/callbacks.c:808
msgid "Call declined."
msgstr "Samtale avvist."
-#: ../coreapi/callbacks.c:814
+#: ../coreapi/callbacks.c:823
msgid "Request timeout."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:845
+#: ../coreapi/callbacks.c:854
msgid "Redirected"
msgstr "Omdirigert"
-#: ../coreapi/callbacks.c:900
+#: ../coreapi/callbacks.c:909
msgid "Call failed."
msgstr "Samtale feilet."
-#: ../coreapi/callbacks.c:978
+#: ../coreapi/callbacks.c:987
#, c-format
msgid "Registration on %s successful."
msgstr "Registrering hos %s lykkes."
-#: ../coreapi/callbacks.c:979
+#: ../coreapi/callbacks.c:988
#, c-format
msgid "Unregistration on %s done."
msgstr "Avregistrering hos %s lykkes."
-#: ../coreapi/callbacks.c:997
+#: ../coreapi/callbacks.c:1006
msgid "no response timeout"
msgstr "ingen svar innen angitt tid"
-#: ../coreapi/callbacks.c:1000
+#: ../coreapi/callbacks.c:1009
#, c-format
msgid "Registration on %s failed: %s"
msgstr "Registrering hos %s mislykkes: %s"
-#: ../coreapi/callbacks.c:1007
+#: ../coreapi/callbacks.c:1016
msgid "Service unavailable, retrying"
msgstr ""
@@ -1966,11 +1966,11 @@ msgstr ""
msgid "Authentication token is %s"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecall.c:1301
+#: ../coreapi/linphonecall.c:1303
msgid "Call parameters were successfully modified."
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecall.c:3645
+#: ../coreapi/linphonecall.c:3657
#, c-format
msgid "You have missed %i call."
msgid_plural "You have missed %i calls."
@@ -2011,3 +2011,6 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot play %s."
msgstr ""
+
+#~ msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
+#~ msgstr "Bruk IPv6 istedet for IPv4"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 5a08c5bf8..a91a4f8b5 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linphone-gtk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-23 19:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-26 22:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-23 15:58+0000\n"
"Last-Translator: Gautier Pelloux-Prayer \n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/"
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr ""
msgid "Call error"
msgstr "Oproepfout"
-#: ../gtk/main.c:1260 ../coreapi/linphonecore.c:3826
+#: ../gtk/main.c:1260 ../coreapi/linphonecore.c:3825
msgid "Call ended"
msgstr "Oproep beëindigd"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Linphone - een video-internettelefoon"
msgid "%s (Default)"
msgstr "%s (Standaard)"
-#: ../gtk/main.c:1978 ../coreapi/callbacks.c:1048
+#: ../gtk/main.c:1978 ../coreapi/callbacks.c:1057
#, c-format
msgid "We are transferred to %s"
msgstr "We zijn overgeschakeld naar %s"
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Argumenten"
msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"
-#: ../gtk/propertybox.c:622 ../gtk/propertybox.c:763 ../gtk/parameters.ui.h:17
+#: ../gtk/propertybox.c:622 ../gtk/propertybox.c:763 ../gtk/parameters.ui.h:20
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"
@@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "Ik wil een externe URI-configuratie opgeven"
msgid "Enter your linphone.org username"
msgstr "Vul uw linphone.org-gebruikersnaam in"
-#: ../gtk/setupwizard.c:102 ../gtk/parameters.ui.h:81 ../gtk/ldap.ui.h:4
+#: ../gtk/setupwizard.c:102 ../gtk/parameters.ui.h:84 ../gtk/ldap.ui.h:4
msgid "Username:"
msgstr "Gebruikersnaam:"
@@ -1229,305 +1229,305 @@ msgid "C"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:11
-msgid "Settings"
+msgid "SIP (UDP)"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:12
-msgid "Set Maximum Transmission Unit:"
+msgid "SIP (TCP)"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:13
-msgid "Send DTMFs as SIP info"
+msgid "SIP (TLS)"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:14
-msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
+msgid "Settings"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:15
-msgid "Transport"
+msgid "Set Maximum Transmission Unit:"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:16
-msgid "SIP/UDP port"
+msgid "Send DTMFs as SIP info"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:17
+msgid "Allow IPv6"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:18
-msgid "Random"
+msgid "Transport"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:19
-msgid "SIP/TCP port"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/parameters.ui.h:20
-msgid "Audio RTP/UDP:"
+msgid "SIP/UDP port"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:21
-msgid "Fixed"
+msgid "Random"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:22
-msgid "Video RTP/UDP:"
+msgid "SIP/TCP port"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:23
-msgid "Media encryption type"
+msgid "Audio RTP/UDP:"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:24
-msgid "Media encryption is mandatory"
+msgid "Fixed"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:25
-msgid "Tunnel"
+msgid "Video RTP/UDP:"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:26
-msgid "DSCP fields"
+msgid "Media encryption type"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:27
-msgid "Network protocol and ports"
+msgid "Media encryption is mandatory"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:28
-msgid "Direct connection to the Internet"
+msgid "Tunnel"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:29
-msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP )"
+msgid "DSCP fields"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:30
-msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)"
+msgid "Network protocol and ports"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:31
-msgid "Behind NAT / Firewall (use ICE)"
+msgid "Direct connection to the Internet"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:32
-msgid "Behind NAT / Firewall (use uPnP)"
+msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP )"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:33
-msgid "Public IP address:"
+msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:34
-msgid "Stun server:"
+msgid "Behind NAT / Firewall (use ICE)"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:35
-msgid "NAT and Firewall"
+msgid "Behind NAT / Firewall (use uPnP)"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:36
-msgid "Network settings"
+msgid "Public IP address:"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:37
-msgid "Ring sound:"
+msgid "Stun server:"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:38
-msgid "ALSA special device (optional):"
+msgid "NAT and Firewall"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:39
-msgid "Capture device:"
+msgid "Network settings"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:40
-msgid "Ring device:"
+msgid "Ring sound:"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:41
-msgid "Playback device:"
+msgid "ALSA special device (optional):"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:42
-msgid "Enable echo cancellation"
+msgid "Capture device:"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:43
-msgid "Audio"
+msgid "Ring device:"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:44
-msgid "Video input device:"
+msgid "Playback device:"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:45
-msgid "Prefered video resolution:"
+msgid "Enable echo cancellation"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:46
-msgid "Video output method:"
+msgid "Audio"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:47
-msgid "Show camera preview"
+msgid "Video input device:"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:48
-msgid "Video"
+msgid "Prefered video resolution:"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:49
-msgid "Multimedia settings"
+msgid "Video output method:"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:50
-msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
+msgid "Show camera preview"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:51
-msgid "Your display name (eg: John Doe):"
+msgid "Video"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:52
-msgid "Your username:"
+msgid "Multimedia settings"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:53
-msgid "Your resulting SIP address:"
+msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:54
-msgid "Default identity"
+msgid "Your display name (eg: John Doe):"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:55
-msgid "Wizard"
+msgid "Your username:"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:56
-msgid "Add"
+msgid "Your resulting SIP address:"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:57
-msgid "Edit"
-msgstr "Bewerken"
+msgid "Default identity"
+msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:58
-msgid "Remove"
-msgstr "Verwijderen"
+msgid "Wizard"
+msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:59
-msgid "Proxy accounts"
+msgid "Add"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:60
+msgid "Edit"
+msgstr "Bewerken"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:61
+msgid "Remove"
+msgstr "Verwijderen"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:62
+msgid "Proxy accounts"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:63
msgid "Erase all passwords"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:61
+#: ../gtk/parameters.ui.h:64
msgid "Privacy"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:62
+#: ../gtk/parameters.ui.h:65
msgid "Manage SIP Accounts"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:63 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4
+#: ../gtk/parameters.ui.h:66 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4
msgid "Enable"
msgstr "Aan"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:64 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5
+#: ../gtk/parameters.ui.h:67 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5
msgid "Disable"
msgstr "Uit"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:65
+#: ../gtk/parameters.ui.h:68
msgid "Codecs"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:66
+#: ../gtk/parameters.ui.h:69
msgid "0 stands for \"unlimited\""
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:67
+#: ../gtk/parameters.ui.h:70
msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:68
+#: ../gtk/parameters.ui.h:71
msgid "Download speed limit in Kbit/sec:"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:69
+#: ../gtk/parameters.ui.h:72
msgid "Enable adaptive rate control"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:70
+#: ../gtk/parameters.ui.h:73
msgid ""
"Adaptive rate control is a technique to dynamically guess the available "
"bandwidth during a call."
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:71
+#: ../gtk/parameters.ui.h:74
msgid "Bandwidth control"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:72
+#: ../gtk/parameters.ui.h:75
msgid "Codecs"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:73
+#: ../gtk/parameters.ui.h:76
msgid "Automatically answer when a call is received"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:74
+#: ../gtk/parameters.ui.h:77
msgid "Call parameters"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:75
+#: ../gtk/parameters.ui.h:78
msgid "Language"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:76
+#: ../gtk/parameters.ui.h:79
msgid "Show advanced settings"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:77
+#: ../gtk/parameters.ui.h:80
msgid "Level"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:78
+#: ../gtk/parameters.ui.h:81
msgid "User interface"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:79 ../gtk/ldap.ui.h:2
+#: ../gtk/parameters.ui.h:82 ../gtk/ldap.ui.h:2
msgid "Server address:"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:80 ../gtk/ldap.ui.h:3
+#: ../gtk/parameters.ui.h:83 ../gtk/ldap.ui.h:3
msgid "Authentication method:"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:82
+#: ../gtk/parameters.ui.h:85
msgid "LDAP Account setup"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:83
+#: ../gtk/parameters.ui.h:86
msgid "LDAP"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:84
-msgid "Done"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/parameters.ui.h:85
-msgid "SIP (UDP)"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/parameters.ui.h:86
-msgid "SIP (TCP)"
-msgstr ""
-
#: ../gtk/parameters.ui.h:87
-msgid "SIP (TLS)"
+msgid "Done"
msgstr ""
#: ../gtk/buddylookup.ui.h:1
@@ -1752,56 +1752,56 @@ msgstr ""
msgid "Ready"
msgstr "Gereed."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2535
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2534
msgid "Configuring"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2709
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2708
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr "Zoekt de lokatie van het telefoonnummer..."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2711
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2710
msgid "Could not resolve this number."
msgstr "Kon dit nummer niet vinden."
#. must be known at that time
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2997
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2996
msgid "Contacting"
msgstr "Verbinden"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3002
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3001
msgid "Could not call"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3152
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3151
msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3310
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3309
msgid "is contacting you"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3311
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3310
msgid " and asked autoanswer."
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3435
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3434
msgid "Modifying call parameters..."
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3782
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3781
msgid "Connected."
msgstr "Verbonden."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3807
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3806
msgid "Call aborted"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3997
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3996
msgid "Could not pause the call"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:4000
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3999
msgid "Pausing the current call..."
msgstr ""
@@ -1882,112 +1882,112 @@ msgstr ""
msgid "Could not login as %s"
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:419
+#: ../coreapi/callbacks.c:428
msgid "Remote ringing."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:431
+#: ../coreapi/callbacks.c:440
msgid "Remote ringing..."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:452
+#: ../coreapi/callbacks.c:461
msgid "Early media."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:524
+#: ../coreapi/callbacks.c:533
#, c-format
msgid "Call with %s is paused."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:537
+#: ../coreapi/callbacks.c:546
#, c-format
msgid "Call answered by %s - on hold."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:547
+#: ../coreapi/callbacks.c:556
msgid "Call resumed."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:551
+#: ../coreapi/callbacks.c:560
#, c-format
msgid "Call answered by %s."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:574
+#: ../coreapi/callbacks.c:583
msgid "Incompatible, check codecs or security settings..."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:579 ../coreapi/callbacks.c:891
+#: ../coreapi/callbacks.c:588 ../coreapi/callbacks.c:900
msgid "Incompatible media parameters."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:609
+#: ../coreapi/callbacks.c:618
msgid "We have been resumed."
msgstr ""
#. we are being paused
-#: ../coreapi/callbacks.c:617
+#: ../coreapi/callbacks.c:626
msgid "We are paused by other party."
msgstr ""
#. reINVITE and in-dialogs UPDATE go here
-#: ../coreapi/callbacks.c:651
+#: ../coreapi/callbacks.c:660
msgid "Call is updated by remote."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:767
+#: ../coreapi/callbacks.c:776
msgid "Call terminated."
msgstr "Oproep beeindigd."
-#: ../coreapi/callbacks.c:795
+#: ../coreapi/callbacks.c:804
msgid "User is busy."
msgstr "Gebruiker is bezet."
-#: ../coreapi/callbacks.c:796
+#: ../coreapi/callbacks.c:805
msgid "User is temporarily unavailable."
msgstr "Gebruiker is tijdelijk niet beschikbaar."
#. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s).");
-#: ../coreapi/callbacks.c:798
+#: ../coreapi/callbacks.c:807
msgid "User does not want to be disturbed."
msgstr "De gebruiker wenst niet gestoord te worden."
-#: ../coreapi/callbacks.c:799
+#: ../coreapi/callbacks.c:808
msgid "Call declined."
msgstr "Oproep geweigerd."
-#: ../coreapi/callbacks.c:814
+#: ../coreapi/callbacks.c:823
msgid "Request timeout."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:845
+#: ../coreapi/callbacks.c:854
msgid "Redirected"
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:900
+#: ../coreapi/callbacks.c:909
msgid "Call failed."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:978
+#: ../coreapi/callbacks.c:987
#, c-format
msgid "Registration on %s successful."
msgstr "Registratie op %s gelukt."
-#: ../coreapi/callbacks.c:979
+#: ../coreapi/callbacks.c:988
#, c-format
msgid "Unregistration on %s done."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:997
+#: ../coreapi/callbacks.c:1006
msgid "no response timeout"
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:1000
+#: ../coreapi/callbacks.c:1009
#, c-format
msgid "Registration on %s failed: %s"
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:1007
+#: ../coreapi/callbacks.c:1016
msgid "Service unavailable, retrying"
msgstr ""
@@ -1997,11 +1997,11 @@ msgstr ""
msgid "Authentication token is %s"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecall.c:1301
+#: ../coreapi/linphonecall.c:1303
msgid "Call parameters were successfully modified."
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecall.c:3645
+#: ../coreapi/linphonecall.c:3657
#, c-format
msgid "You have missed %i call."
msgid_plural "You have missed %i calls."
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index f7af3508f..4fc68a6d2 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linphone-gtk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-23 19:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-26 22:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-23 15:58+0000\n"
"Last-Translator: Gautier Pelloux-Prayer \n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
msgid "Call error"
msgstr ""
-#: ../gtk/main.c:1260 ../coreapi/linphonecore.c:3826
+#: ../gtk/main.c:1260 ../coreapi/linphonecore.c:3825
msgid "Call ended"
msgstr ""
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr ""
msgid "%s (Default)"
msgstr ""
-#: ../gtk/main.c:1978 ../coreapi/callbacks.c:1048
+#: ../gtk/main.c:1978 ../coreapi/callbacks.c:1057
#, c-format
msgid "We are transferred to %s"
msgstr ""
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "Parametr"
msgid "Enabled"
msgstr "Włączone"
-#: ../gtk/propertybox.c:622 ../gtk/propertybox.c:763 ../gtk/parameters.ui.h:17
+#: ../gtk/propertybox.c:622 ../gtk/propertybox.c:763 ../gtk/parameters.ui.h:20
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączone"
@@ -447,7 +447,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter your linphone.org username"
msgstr ""
-#: ../gtk/setupwizard.c:102 ../gtk/parameters.ui.h:81 ../gtk/ldap.ui.h:4
+#: ../gtk/setupwizard.c:102 ../gtk/parameters.ui.h:84 ../gtk/ldap.ui.h:4
msgid "Username:"
msgstr ""
@@ -1185,305 +1185,305 @@ msgid "C"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:11
-msgid "Settings"
+msgid "SIP (UDP)"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:12
-msgid "Set Maximum Transmission Unit:"
+msgid "SIP (TCP)"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:13
-msgid "Send DTMFs as SIP info"
+msgid "SIP (TLS)"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:14
-msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
+msgid "Settings"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:15
-msgid "Transport"
+msgid "Set Maximum Transmission Unit:"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:16
-msgid "SIP/UDP port"
+msgid "Send DTMFs as SIP info"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:17
+msgid "Allow IPv6"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:18
-msgid "Random"
+msgid "Transport"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:19
-msgid "SIP/TCP port"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/parameters.ui.h:20
-msgid "Audio RTP/UDP:"
+msgid "SIP/UDP port"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:21
-msgid "Fixed"
+msgid "Random"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:22
-msgid "Video RTP/UDP:"
+msgid "SIP/TCP port"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:23
-msgid "Media encryption type"
+msgid "Audio RTP/UDP:"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:24
-msgid "Media encryption is mandatory"
+msgid "Fixed"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:25
-msgid "Tunnel"
+msgid "Video RTP/UDP:"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:26
-msgid "DSCP fields"
+msgid "Media encryption type"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:27
-msgid "Network protocol and ports"
+msgid "Media encryption is mandatory"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:28
-msgid "Direct connection to the Internet"
+msgid "Tunnel"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:29
-msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP )"
+msgid "DSCP fields"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:30
-msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)"
+msgid "Network protocol and ports"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:31
-msgid "Behind NAT / Firewall (use ICE)"
+msgid "Direct connection to the Internet"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:32
-msgid "Behind NAT / Firewall (use uPnP)"
+msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP )"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:33
-msgid "Public IP address:"
+msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:34
-msgid "Stun server:"
+msgid "Behind NAT / Firewall (use ICE)"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:35
-msgid "NAT and Firewall"
+msgid "Behind NAT / Firewall (use uPnP)"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:36
-msgid "Network settings"
+msgid "Public IP address:"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:37
-msgid "Ring sound:"
+msgid "Stun server:"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:38
-msgid "ALSA special device (optional):"
+msgid "NAT and Firewall"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:39
-msgid "Capture device:"
+msgid "Network settings"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:40
-msgid "Ring device:"
+msgid "Ring sound:"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:41
-msgid "Playback device:"
+msgid "ALSA special device (optional):"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:42
-msgid "Enable echo cancellation"
+msgid "Capture device:"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:43
-msgid "Audio"
+msgid "Ring device:"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:44
-msgid "Video input device:"
+msgid "Playback device:"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:45
-msgid "Prefered video resolution:"
+msgid "Enable echo cancellation"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:46
-msgid "Video output method:"
+msgid "Audio"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:47
-msgid "Show camera preview"
+msgid "Video input device:"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:48
-msgid "Video"
+msgid "Prefered video resolution:"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:49
-msgid "Multimedia settings"
+msgid "Video output method:"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:50
-msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
+msgid "Show camera preview"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:51
-msgid "Your display name (eg: John Doe):"
+msgid "Video"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:52
-msgid "Your username:"
+msgid "Multimedia settings"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:53
-msgid "Your resulting SIP address:"
+msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:54
-msgid "Default identity"
+msgid "Your display name (eg: John Doe):"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:55
-msgid "Wizard"
+msgid "Your username:"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:56
-msgid "Add"
+msgid "Your resulting SIP address:"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:57
-msgid "Edit"
+msgid "Default identity"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:58
-msgid "Remove"
+msgid "Wizard"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:59
-msgid "Proxy accounts"
+msgid "Add"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:60
-msgid "Erase all passwords"
+msgid "Edit"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:61
-msgid "Privacy"
+msgid "Remove"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:62
+msgid "Proxy accounts"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:63
+msgid "Erase all passwords"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:64
+msgid "Privacy"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:65
msgid "Manage SIP Accounts"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:63 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4
+#: ../gtk/parameters.ui.h:66 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4
msgid "Enable"
msgstr "Włączony"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:64 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5
+#: ../gtk/parameters.ui.h:67 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5
msgid "Disable"
msgstr "Wyłącz"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:65
+#: ../gtk/parameters.ui.h:68
msgid "Codecs"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:66
+#: ../gtk/parameters.ui.h:69
msgid "0 stands for \"unlimited\""
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:67
+#: ../gtk/parameters.ui.h:70
msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:68
+#: ../gtk/parameters.ui.h:71
msgid "Download speed limit in Kbit/sec:"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:69
+#: ../gtk/parameters.ui.h:72
msgid "Enable adaptive rate control"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:70
+#: ../gtk/parameters.ui.h:73
msgid ""
"Adaptive rate control is a technique to dynamically guess the available "
"bandwidth during a call."
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:71
+#: ../gtk/parameters.ui.h:74
msgid "Bandwidth control"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:72
+#: ../gtk/parameters.ui.h:75
msgid "Codecs"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:73
+#: ../gtk/parameters.ui.h:76
msgid "Automatically answer when a call is received"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:74
+#: ../gtk/parameters.ui.h:77
msgid "Call parameters"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:75
+#: ../gtk/parameters.ui.h:78
msgid "Language"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:76
+#: ../gtk/parameters.ui.h:79
msgid "Show advanced settings"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:77
+#: ../gtk/parameters.ui.h:80
msgid "Level"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:78
+#: ../gtk/parameters.ui.h:81
msgid "User interface"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:79 ../gtk/ldap.ui.h:2
+#: ../gtk/parameters.ui.h:82 ../gtk/ldap.ui.h:2
msgid "Server address:"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:80 ../gtk/ldap.ui.h:3
+#: ../gtk/parameters.ui.h:83 ../gtk/ldap.ui.h:3
msgid "Authentication method:"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:82
+#: ../gtk/parameters.ui.h:85
msgid "LDAP Account setup"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:83
+#: ../gtk/parameters.ui.h:86
msgid "LDAP"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:84
-msgid "Done"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/parameters.ui.h:85
-msgid "SIP (UDP)"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/parameters.ui.h:86
-msgid "SIP (TCP)"
-msgstr ""
-
#: ../gtk/parameters.ui.h:87
-msgid "SIP (TLS)"
+msgid "Done"
msgstr ""
#: ../gtk/buddylookup.ui.h:1
@@ -1708,56 +1708,56 @@ msgstr ""
msgid "Ready"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2535
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2534
msgid "Configuring"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2709
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2708
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2711
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2710
msgid "Could not resolve this number."
msgstr ""
#. must be known at that time
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2997
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2996
msgid "Contacting"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3002
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3001
msgid "Could not call"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3152
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3151
msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3310
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3309
msgid "is contacting you"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3311
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3310
msgid " and asked autoanswer."
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3435
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3434
msgid "Modifying call parameters..."
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3782
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3781
msgid "Connected."
msgstr "Połączony"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3807
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3806
msgid "Call aborted"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3997
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3996
msgid "Could not pause the call"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:4000
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3999
msgid "Pausing the current call..."
msgstr ""
@@ -1838,112 +1838,112 @@ msgstr ""
msgid "Could not login as %s"
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:419
+#: ../coreapi/callbacks.c:428
msgid "Remote ringing."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:431
+#: ../coreapi/callbacks.c:440
msgid "Remote ringing..."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:452
+#: ../coreapi/callbacks.c:461
msgid "Early media."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:524
+#: ../coreapi/callbacks.c:533
#, c-format
msgid "Call with %s is paused."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:537
+#: ../coreapi/callbacks.c:546
#, c-format
msgid "Call answered by %s - on hold."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:547
+#: ../coreapi/callbacks.c:556
msgid "Call resumed."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:551
+#: ../coreapi/callbacks.c:560
#, c-format
msgid "Call answered by %s."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:574
+#: ../coreapi/callbacks.c:583
msgid "Incompatible, check codecs or security settings..."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:579 ../coreapi/callbacks.c:891
+#: ../coreapi/callbacks.c:588 ../coreapi/callbacks.c:900
msgid "Incompatible media parameters."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:609
+#: ../coreapi/callbacks.c:618
msgid "We have been resumed."
msgstr ""
#. we are being paused
-#: ../coreapi/callbacks.c:617
+#: ../coreapi/callbacks.c:626
msgid "We are paused by other party."
msgstr ""
#. reINVITE and in-dialogs UPDATE go here
-#: ../coreapi/callbacks.c:651
+#: ../coreapi/callbacks.c:660
msgid "Call is updated by remote."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:767
+#: ../coreapi/callbacks.c:776
msgid "Call terminated."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:795
+#: ../coreapi/callbacks.c:804
msgid "User is busy."
msgstr "Osoba jest zajęta."
-#: ../coreapi/callbacks.c:796
+#: ../coreapi/callbacks.c:805
msgid "User is temporarily unavailable."
msgstr "Osoba jest tymczasowo niedostępna."
#. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s).");
-#: ../coreapi/callbacks.c:798
+#: ../coreapi/callbacks.c:807
msgid "User does not want to be disturbed."
msgstr "Osoba nie chce, aby jej przeszkadzać."
-#: ../coreapi/callbacks.c:799
+#: ../coreapi/callbacks.c:808
msgid "Call declined."
msgstr "Rozmowa odrzucona."
-#: ../coreapi/callbacks.c:814
+#: ../coreapi/callbacks.c:823
msgid "Request timeout."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:845
+#: ../coreapi/callbacks.c:854
msgid "Redirected"
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:900
+#: ../coreapi/callbacks.c:909
msgid "Call failed."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:978
+#: ../coreapi/callbacks.c:987
#, c-format
msgid "Registration on %s successful."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:979
+#: ../coreapi/callbacks.c:988
#, c-format
msgid "Unregistration on %s done."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:997
+#: ../coreapi/callbacks.c:1006
msgid "no response timeout"
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:1000
+#: ../coreapi/callbacks.c:1009
#, c-format
msgid "Registration on %s failed: %s"
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:1007
+#: ../coreapi/callbacks.c:1016
msgid "Service unavailable, retrying"
msgstr ""
@@ -1953,11 +1953,11 @@ msgstr ""
msgid "Authentication token is %s"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecall.c:1301
+#: ../coreapi/linphonecall.c:1303
msgid "Call parameters were successfully modified."
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecall.c:3645
+#: ../coreapi/linphonecall.c:3657
#, c-format
msgid "You have missed %i call."
msgid_plural "You have missed %i calls."
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 9735aa37c..a50d9cc98 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linphone-gtk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-23 19:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-26 22:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-23 15:58+0000\n"
"Last-Translator: Gautier Pelloux-Prayer \n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr ""
msgid "Call error"
msgstr ""
-#: ../gtk/main.c:1260 ../coreapi/linphonecore.c:3826
+#: ../gtk/main.c:1260 ../coreapi/linphonecore.c:3825
msgid "Call ended"
msgstr ""
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr ""
msgid "%s (Default)"
msgstr ""
-#: ../gtk/main.c:1978 ../coreapi/callbacks.c:1048
+#: ../gtk/main.c:1978 ../coreapi/callbacks.c:1057
#, c-format
msgid "We are transferred to %s"
msgstr ""
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "Parâmetros"
msgid "Enabled"
msgstr "Ativado"
-#: ../gtk/propertybox.c:622 ../gtk/propertybox.c:763 ../gtk/parameters.ui.h:17
+#: ../gtk/propertybox.c:622 ../gtk/propertybox.c:763 ../gtk/parameters.ui.h:20
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter your linphone.org username"
msgstr ""
-#: ../gtk/setupwizard.c:102 ../gtk/parameters.ui.h:81 ../gtk/ldap.ui.h:4
+#: ../gtk/setupwizard.c:102 ../gtk/parameters.ui.h:84 ../gtk/ldap.ui.h:4
msgid "Username:"
msgstr ""
@@ -1181,305 +1181,305 @@ msgid "C"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:11
-msgid "Settings"
+msgid "SIP (UDP)"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:12
-msgid "Set Maximum Transmission Unit:"
+msgid "SIP (TCP)"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:13
-msgid "Send DTMFs as SIP info"
+msgid "SIP (TLS)"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:14
-msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
+msgid "Settings"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:15
-msgid "Transport"
+msgid "Set Maximum Transmission Unit:"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:16
-msgid "SIP/UDP port"
+msgid "Send DTMFs as SIP info"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:17
+msgid "Allow IPv6"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:18
-msgid "Random"
+msgid "Transport"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:19
-msgid "SIP/TCP port"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/parameters.ui.h:20
-msgid "Audio RTP/UDP:"
+msgid "SIP/UDP port"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:21
-msgid "Fixed"
+msgid "Random"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:22
-msgid "Video RTP/UDP:"
+msgid "SIP/TCP port"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:23
-msgid "Media encryption type"
+msgid "Audio RTP/UDP:"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:24
-msgid "Media encryption is mandatory"
+msgid "Fixed"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:25
-msgid "Tunnel"
+msgid "Video RTP/UDP:"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:26
-msgid "DSCP fields"
+msgid "Media encryption type"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:27
-msgid "Network protocol and ports"
+msgid "Media encryption is mandatory"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:28
-msgid "Direct connection to the Internet"
+msgid "Tunnel"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:29
-msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP )"
+msgid "DSCP fields"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:30
-msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)"
+msgid "Network protocol and ports"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:31
-msgid "Behind NAT / Firewall (use ICE)"
+msgid "Direct connection to the Internet"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:32
-msgid "Behind NAT / Firewall (use uPnP)"
+msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP )"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:33
-msgid "Public IP address:"
+msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:34
-msgid "Stun server:"
+msgid "Behind NAT / Firewall (use ICE)"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:35
-msgid "NAT and Firewall"
+msgid "Behind NAT / Firewall (use uPnP)"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:36
-msgid "Network settings"
+msgid "Public IP address:"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:37
-msgid "Ring sound:"
+msgid "Stun server:"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:38
-msgid "ALSA special device (optional):"
+msgid "NAT and Firewall"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:39
-msgid "Capture device:"
+msgid "Network settings"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:40
-msgid "Ring device:"
+msgid "Ring sound:"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:41
-msgid "Playback device:"
+msgid "ALSA special device (optional):"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:42
-msgid "Enable echo cancellation"
+msgid "Capture device:"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:43
-msgid "Audio"
+msgid "Ring device:"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:44
-msgid "Video input device:"
+msgid "Playback device:"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:45
-msgid "Prefered video resolution:"
+msgid "Enable echo cancellation"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:46
-msgid "Video output method:"
+msgid "Audio"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:47
-msgid "Show camera preview"
+msgid "Video input device:"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:48
-msgid "Video"
+msgid "Prefered video resolution:"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:49
-msgid "Multimedia settings"
+msgid "Video output method:"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:50
-msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
+msgid "Show camera preview"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:51
-msgid "Your display name (eg: John Doe):"
+msgid "Video"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:52
-msgid "Your username:"
+msgid "Multimedia settings"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:53
-msgid "Your resulting SIP address:"
+msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:54
-msgid "Default identity"
+msgid "Your display name (eg: John Doe):"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:55
-msgid "Wizard"
+msgid "Your username:"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:56
-msgid "Add"
+msgid "Your resulting SIP address:"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:57
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
+msgid "Default identity"
+msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:58
-msgid "Remove"
-msgstr "Remover"
+msgid "Wizard"
+msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:59
-msgid "Proxy accounts"
+msgid "Add"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:60
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:61
+msgid "Remove"
+msgstr "Remover"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:62
+msgid "Proxy accounts"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:63
msgid "Erase all passwords"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:61
+#: ../gtk/parameters.ui.h:64
msgid "Privacy"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:62
+#: ../gtk/parameters.ui.h:65
msgid "Manage SIP Accounts"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:63 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4
+#: ../gtk/parameters.ui.h:66 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4
msgid "Enable"
msgstr "Ativado"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:64 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5
+#: ../gtk/parameters.ui.h:67 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5
msgid "Disable"
msgstr "Desativar"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:65
+#: ../gtk/parameters.ui.h:68
msgid "Codecs"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:66
+#: ../gtk/parameters.ui.h:69
msgid "0 stands for \"unlimited\""
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:67
+#: ../gtk/parameters.ui.h:70
msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:68
+#: ../gtk/parameters.ui.h:71
msgid "Download speed limit in Kbit/sec:"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:69
+#: ../gtk/parameters.ui.h:72
msgid "Enable adaptive rate control"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:70
+#: ../gtk/parameters.ui.h:73
msgid ""
"Adaptive rate control is a technique to dynamically guess the available "
"bandwidth during a call."
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:71
+#: ../gtk/parameters.ui.h:74
msgid "Bandwidth control"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:72
+#: ../gtk/parameters.ui.h:75
msgid "Codecs"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:73
+#: ../gtk/parameters.ui.h:76
msgid "Automatically answer when a call is received"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:74
+#: ../gtk/parameters.ui.h:77
msgid "Call parameters"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:75
+#: ../gtk/parameters.ui.h:78
msgid "Language"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:76
+#: ../gtk/parameters.ui.h:79
msgid "Show advanced settings"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:77
+#: ../gtk/parameters.ui.h:80
msgid "Level"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:78
+#: ../gtk/parameters.ui.h:81
msgid "User interface"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:79 ../gtk/ldap.ui.h:2
+#: ../gtk/parameters.ui.h:82 ../gtk/ldap.ui.h:2
msgid "Server address:"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:80 ../gtk/ldap.ui.h:3
+#: ../gtk/parameters.ui.h:83 ../gtk/ldap.ui.h:3
msgid "Authentication method:"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:82
+#: ../gtk/parameters.ui.h:85
msgid "LDAP Account setup"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:83
+#: ../gtk/parameters.ui.h:86
msgid "LDAP"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:84
-msgid "Done"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/parameters.ui.h:85
-msgid "SIP (UDP)"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/parameters.ui.h:86
-msgid "SIP (TCP)"
-msgstr ""
-
#: ../gtk/parameters.ui.h:87
-msgid "SIP (TLS)"
+msgid "Done"
msgstr ""
#: ../gtk/buddylookup.ui.h:1
@@ -1704,56 +1704,56 @@ msgstr ""
msgid "Ready"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2535
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2534
msgid "Configuring"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2709
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2708
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr "Procurando por telefone de destino..."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2711
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2710
msgid "Could not resolve this number."
msgstr "Não foi possível encontrar este número."
#. must be known at that time
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2997
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2996
msgid "Contacting"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3002
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3001
msgid "Could not call"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3152
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3151
msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3310
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3309
msgid "is contacting you"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3311
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3310
msgid " and asked autoanswer."
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3435
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3434
msgid "Modifying call parameters..."
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3782
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3781
msgid "Connected."
msgstr "Conectado."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3807
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3806
msgid "Call aborted"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3997
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3996
msgid "Could not pause the call"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:4000
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3999
msgid "Pausing the current call..."
msgstr ""
@@ -1834,112 +1834,112 @@ msgstr ""
msgid "Could not login as %s"
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:419
+#: ../coreapi/callbacks.c:428
msgid "Remote ringing."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:431
+#: ../coreapi/callbacks.c:440
msgid "Remote ringing..."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:452
+#: ../coreapi/callbacks.c:461
msgid "Early media."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:524
+#: ../coreapi/callbacks.c:533
#, c-format
msgid "Call with %s is paused."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:537
+#: ../coreapi/callbacks.c:546
#, c-format
msgid "Call answered by %s - on hold."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:547
+#: ../coreapi/callbacks.c:556
msgid "Call resumed."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:551
+#: ../coreapi/callbacks.c:560
#, c-format
msgid "Call answered by %s."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:574
+#: ../coreapi/callbacks.c:583
msgid "Incompatible, check codecs or security settings..."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:579 ../coreapi/callbacks.c:891
+#: ../coreapi/callbacks.c:588 ../coreapi/callbacks.c:900
msgid "Incompatible media parameters."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:609
+#: ../coreapi/callbacks.c:618
msgid "We have been resumed."
msgstr ""
#. we are being paused
-#: ../coreapi/callbacks.c:617
+#: ../coreapi/callbacks.c:626
msgid "We are paused by other party."
msgstr ""
#. reINVITE and in-dialogs UPDATE go here
-#: ../coreapi/callbacks.c:651
+#: ../coreapi/callbacks.c:660
msgid "Call is updated by remote."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:767
+#: ../coreapi/callbacks.c:776
msgid "Call terminated."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:795
+#: ../coreapi/callbacks.c:804
msgid "User is busy."
msgstr "Usuário está ocupado."
-#: ../coreapi/callbacks.c:796
+#: ../coreapi/callbacks.c:805
msgid "User is temporarily unavailable."
msgstr "Usuário está temporáriamente indisponível."
#. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s).");
-#: ../coreapi/callbacks.c:798
+#: ../coreapi/callbacks.c:807
msgid "User does not want to be disturbed."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:799
+#: ../coreapi/callbacks.c:808
msgid "Call declined."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:814
+#: ../coreapi/callbacks.c:823
msgid "Request timeout."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:845
+#: ../coreapi/callbacks.c:854
msgid "Redirected"
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:900
+#: ../coreapi/callbacks.c:909
msgid "Call failed."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:978
+#: ../coreapi/callbacks.c:987
#, c-format
msgid "Registration on %s successful."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:979
+#: ../coreapi/callbacks.c:988
#, c-format
msgid "Unregistration on %s done."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:997
+#: ../coreapi/callbacks.c:1006
msgid "no response timeout"
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:1000
+#: ../coreapi/callbacks.c:1009
#, c-format
msgid "Registration on %s failed: %s"
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:1007
+#: ../coreapi/callbacks.c:1016
msgid "Service unavailable, retrying"
msgstr ""
@@ -1949,11 +1949,11 @@ msgstr ""
msgid "Authentication token is %s"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecall.c:1301
+#: ../coreapi/linphonecall.c:1303
msgid "Call parameters were successfully modified."
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecall.c:3645
+#: ../coreapi/linphonecall.c:3657
#, c-format
msgid "You have missed %i call."
msgid_plural "You have missed %i calls."
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 0e9c3bab9..09bfef97d 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linphone-gtk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-23 19:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-26 22:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-23 15:58+0000\n"
"Last-Translator: Gautier Pelloux-Prayer \n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/"
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr ""
msgid "Call error"
msgstr "Ошибка звонка"
-#: ../gtk/main.c:1260 ../coreapi/linphonecore.c:3826
+#: ../gtk/main.c:1260 ../coreapi/linphonecore.c:3825
msgid "Call ended"
msgstr "Звонок окончен"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Linphone - интернет видео телефон"
msgid "%s (Default)"
msgstr "%s (по умолчанию)"
-#: ../gtk/main.c:1978 ../coreapi/callbacks.c:1048
+#: ../gtk/main.c:1978 ../coreapi/callbacks.c:1057
#, c-format
msgid "We are transferred to %s"
msgstr "Мы передали в %s"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Параметры"
msgid "Enabled"
msgstr "Разрешён"
-#: ../gtk/propertybox.c:622 ../gtk/propertybox.c:763 ../gtk/parameters.ui.h:17
+#: ../gtk/propertybox.c:622 ../gtk/propertybox.c:763 ../gtk/parameters.ui.h:20
msgid "Disabled"
msgstr "Не разрешён"
@@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "Я хочу указать удалённую конфигурацию U
msgid "Enter your linphone.org username"
msgstr "Введите ваше имя пользователя для linphone.org"
-#: ../gtk/setupwizard.c:102 ../gtk/parameters.ui.h:81 ../gtk/ldap.ui.h:4
+#: ../gtk/setupwizard.c:102 ../gtk/parameters.ui.h:84 ../gtk/ldap.ui.h:4
msgid "Username:"
msgstr "Имя пользователя:"
@@ -1236,240 +1236,252 @@ msgid "C"
msgstr "C"
#: ../gtk/parameters.ui.h:11
+msgid "SIP (UDP)"
+msgstr "SIP (UDP)"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:12
+msgid "SIP (TCP)"
+msgstr "SIP (TCP)"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:13
+msgid "SIP (TLS)"
+msgstr "SIP (TLS)"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:14
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:12
+#: ../gtk/parameters.ui.h:15
msgid "Set Maximum Transmission Unit:"
msgstr "Установить MTU (максимально передаваемый блок):"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:13
+#: ../gtk/parameters.ui.h:16
msgid "Send DTMFs as SIP info"
msgstr "Отправлять DTFM как SIP-информацию"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:14
-msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
-msgstr "Использовать IPv6 вместо IPv4"
+#: ../gtk/parameters.ui.h:17
+msgid "Allow IPv6"
+msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:15
+#: ../gtk/parameters.ui.h:18
msgid "Transport"
msgstr "Транспорт"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:16
+#: ../gtk/parameters.ui.h:19
msgid "SIP/UDP port"
msgstr "Порт SIP/UDP"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:18
+#: ../gtk/parameters.ui.h:21
msgid "Random"
msgstr "Случайно"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:19
+#: ../gtk/parameters.ui.h:22
msgid "SIP/TCP port"
msgstr "Порт SIP/TCP"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:20
+#: ../gtk/parameters.ui.h:23
msgid "Audio RTP/UDP:"
msgstr "Аудио RTP/UDP:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:21
+#: ../gtk/parameters.ui.h:24
msgid "Fixed"
msgstr "Фиксированный"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:22
+#: ../gtk/parameters.ui.h:25
msgid "Video RTP/UDP:"
msgstr "Видео RTP/UDP:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:23
+#: ../gtk/parameters.ui.h:26
msgid "Media encryption type"
msgstr "Тип медиа-шифрования"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:24
+#: ../gtk/parameters.ui.h:27
msgid "Media encryption is mandatory"
msgstr "Медиа-шифрование обязательно"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:25
+#: ../gtk/parameters.ui.h:28
msgid "Tunnel"
msgstr "Тунель"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:26
+#: ../gtk/parameters.ui.h:29
msgid "DSCP fields"
msgstr "Поля DSCP"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:27
+#: ../gtk/parameters.ui.h:30
msgid "Network protocol and ports"
msgstr "Сетевые протоколы и порты"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:28
+#: ../gtk/parameters.ui.h:31
msgid "Direct connection to the Internet"
msgstr "Прямое подключение к интернет"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:29
+#: ../gtk/parameters.ui.h:32
msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP )"
msgstr "За NAT / брандмауэром (указать IP шлюза)"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:30
+#: ../gtk/parameters.ui.h:33
msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)"
msgstr "За NAT / брандмауэром (использовать STUN)"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:31
+#: ../gtk/parameters.ui.h:34
msgid "Behind NAT / Firewall (use ICE)"
msgstr "За NAT / брандмауэром (использовать ICE)"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:32
+#: ../gtk/parameters.ui.h:35
msgid "Behind NAT / Firewall (use uPnP)"
msgstr "За NAT / брандмауэром (использовать uPnP)"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:33
+#: ../gtk/parameters.ui.h:36
msgid "Public IP address:"
msgstr "Выделенный (публичный) IP-адрес:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:34
+#: ../gtk/parameters.ui.h:37
msgid "Stun server:"
msgstr "STUN сервер:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:35
+#: ../gtk/parameters.ui.h:38
msgid "NAT and Firewall"
msgstr "NAT и брандмауэр"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:36
+#: ../gtk/parameters.ui.h:39
msgid "Network settings"
msgstr "Настройки сети"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:37
+#: ../gtk/parameters.ui.h:40
msgid "Ring sound:"
msgstr "Мелодия звонка:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:38
+#: ../gtk/parameters.ui.h:41
msgid "ALSA special device (optional):"
msgstr "Специальное устройство ALSA (опционально)"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:39
+#: ../gtk/parameters.ui.h:42
msgid "Capture device:"
msgstr "Устройство захвата:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:40
+#: ../gtk/parameters.ui.h:43
msgid "Ring device:"
msgstr "Устройство звонка:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:41
+#: ../gtk/parameters.ui.h:44
msgid "Playback device:"
msgstr "Устройство воспроизведения:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:42
+#: ../gtk/parameters.ui.h:45
msgid "Enable echo cancellation"
msgstr "Разрешить подавление эха"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:43
+#: ../gtk/parameters.ui.h:46
msgid "Audio"
msgstr "Аудио"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:44
+#: ../gtk/parameters.ui.h:47
msgid "Video input device:"
msgstr "Устройство для вывода видео:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:45
+#: ../gtk/parameters.ui.h:48
msgid "Prefered video resolution:"
msgstr "Предпочтительное разрешение видео:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:46
+#: ../gtk/parameters.ui.h:49
msgid "Video output method:"
msgstr "Метод вывода видео:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:47
+#: ../gtk/parameters.ui.h:50
msgid "Show camera preview"
msgstr "Показать предпросмотр с камеры"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:48
+#: ../gtk/parameters.ui.h:51
msgid "Video"
msgstr "Видео"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:49
+#: ../gtk/parameters.ui.h:52
msgid "Multimedia settings"
msgstr "Настройки мультимедиа"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:50
+#: ../gtk/parameters.ui.h:53
msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
msgstr ""
"Эта секция определяет ваш SIP адрес, когда вы не используете учётную запись "
"SIP"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:51
+#: ../gtk/parameters.ui.h:54
msgid "Your display name (eg: John Doe):"
msgstr "Отображаемое имя (например: Иван Сидоров):"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:52
+#: ../gtk/parameters.ui.h:55
msgid "Your username:"
msgstr "Ваше имя пользователя:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:53
+#: ../gtk/parameters.ui.h:56
msgid "Your resulting SIP address:"
msgstr "Ваш результирующий SIP адрес:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:54
+#: ../gtk/parameters.ui.h:57
msgid "Default identity"
msgstr "Идентификатор по умолчанию"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:55
+#: ../gtk/parameters.ui.h:58
msgid "Wizard"
msgstr "Мастер"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:56
+#: ../gtk/parameters.ui.h:59
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:57
+#: ../gtk/parameters.ui.h:60
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:58
+#: ../gtk/parameters.ui.h:61
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:59
+#: ../gtk/parameters.ui.h:62
msgid "Proxy accounts"
msgstr "Учётные записи"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:60
+#: ../gtk/parameters.ui.h:63
msgid "Erase all passwords"
msgstr "Стереть все пароли"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:61
+#: ../gtk/parameters.ui.h:64
msgid "Privacy"
msgstr "Секретность"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:62
+#: ../gtk/parameters.ui.h:65
msgid "Manage SIP Accounts"
msgstr "Управление учётными записями SIP"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:63 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4
+#: ../gtk/parameters.ui.h:66 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4
msgid "Enable"
msgstr "Разрешить"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:64 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5
+#: ../gtk/parameters.ui.h:67 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5
msgid "Disable"
msgstr "Выключить"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:65
+#: ../gtk/parameters.ui.h:68
msgid "Codecs"
msgstr "Кодеки"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:66
+#: ../gtk/parameters.ui.h:69
msgid "0 stands for \"unlimited\""
msgstr "0 означает \"безлимитный\""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:67
+#: ../gtk/parameters.ui.h:70
msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
msgstr "Ограничение исходящего потока КБит/сек:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:68
+#: ../gtk/parameters.ui.h:71
msgid "Download speed limit in Kbit/sec:"
msgstr "Ограничение скорости входящего потока КБит/сек:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:69
+#: ../gtk/parameters.ui.h:72
msgid "Enable adaptive rate control"
msgstr "Разрешить адаптивное управление скоростью"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:70
+#: ../gtk/parameters.ui.h:73
msgid ""
"Adaptive rate control is a technique to dynamically guess the available "
"bandwidth during a call."
@@ -1477,70 +1489,58 @@ msgstr ""
"Адаптивное управление скоростью - это технология динамического угадывания "
"доступной пропускной способности во время звонка."
-#: ../gtk/parameters.ui.h:71
+#: ../gtk/parameters.ui.h:74
msgid "Bandwidth control"
msgstr "Пропускная способность"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:72
+#: ../gtk/parameters.ui.h:75
msgid "Codecs"
msgstr "Кодеки"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:73
+#: ../gtk/parameters.ui.h:76
msgid "Automatically answer when a call is received"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:74
+#: ../gtk/parameters.ui.h:77
msgid "Call parameters"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:75
+#: ../gtk/parameters.ui.h:78
msgid "Language"
msgstr "Язык"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:76
+#: ../gtk/parameters.ui.h:79
msgid "Show advanced settings"
msgstr "Показать дополнительные настройки"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:77
+#: ../gtk/parameters.ui.h:80
msgid "Level"
msgstr "Уровень"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:78
+#: ../gtk/parameters.ui.h:81
msgid "User interface"
msgstr "Пользовательский интерфейс"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:79 ../gtk/ldap.ui.h:2
+#: ../gtk/parameters.ui.h:82 ../gtk/ldap.ui.h:2
msgid "Server address:"
msgstr "Адрес сервера:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:80 ../gtk/ldap.ui.h:3
+#: ../gtk/parameters.ui.h:83 ../gtk/ldap.ui.h:3
msgid "Authentication method:"
msgstr "Метод аутентификации:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:82
+#: ../gtk/parameters.ui.h:85
msgid "LDAP Account setup"
msgstr "Установка учётной записи LDAP"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:83
+#: ../gtk/parameters.ui.h:86
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:84
+#: ../gtk/parameters.ui.h:87
msgid "Done"
msgstr "Готово"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:85
-msgid "SIP (UDP)"
-msgstr "SIP (UDP)"
-
-#: ../gtk/parameters.ui.h:86
-msgid "SIP (TCP)"
-msgstr "SIP (TCP)"
-
-#: ../gtk/parameters.ui.h:87
-msgid "SIP (TLS)"
-msgstr "SIP (TLS)"
-
#: ../gtk/buddylookup.ui.h:1
msgid "Search contacts in directory"
msgstr "Поиск контактов в директории"
@@ -1768,57 +1768,57 @@ msgstr "Пожалуйста, подождите пока получается
msgid "Ready"
msgstr "Готов"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2535
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2534
msgid "Configuring"
msgstr "Конфигурирование"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2709
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2708
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr "Поиск назначения для телефонного номера.."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2711
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2710
msgid "Could not resolve this number."
msgstr "Не получилось принять решение по этому номеру."
#. must be known at that time
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2997
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2996
msgid "Contacting"
msgstr "Соединение"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3002
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3001
msgid "Could not call"
msgstr "Невозможно позвонить"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3152
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3151
msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
msgstr ""
"К сожалению, мы достигли максимального количества одновременных звонков"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3310
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3309
msgid "is contacting you"
msgstr "контактирует с вами"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3311
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3310
msgid " and asked autoanswer."
msgstr "и спросил автоматический ответ."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3435
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3434
msgid "Modifying call parameters..."
msgstr "Изменение параметров звонка..."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3782
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3781
msgid "Connected."
msgstr "Соединён."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3807
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3806
msgid "Call aborted"
msgstr "Звонок отменён"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3997
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3996
msgid "Could not pause the call"
msgstr "Невозможно приостановить звонок"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:4000
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3999
msgid "Pausing the current call..."
msgstr "Приостановка текущего звонка..."
@@ -1904,112 +1904,112 @@ msgstr ""
msgid "Could not login as %s"
msgstr "Невозможно зайти как: %s"
-#: ../coreapi/callbacks.c:419
+#: ../coreapi/callbacks.c:428
msgid "Remote ringing."
msgstr "Дистанционный звонок."
-#: ../coreapi/callbacks.c:431
+#: ../coreapi/callbacks.c:440
msgid "Remote ringing..."
msgstr "Дистанционный звонок..."
-#: ../coreapi/callbacks.c:452
+#: ../coreapi/callbacks.c:461
msgid "Early media."
msgstr "Предответное проключение."
-#: ../coreapi/callbacks.c:524
+#: ../coreapi/callbacks.c:533
#, c-format
msgid "Call with %s is paused."
msgstr "Звонок с %s приостановлен."
-#: ../coreapi/callbacks.c:537
+#: ../coreapi/callbacks.c:546
#, c-format
msgid "Call answered by %s - on hold."
msgstr "На звонок ответил %s - на удержании."
-#: ../coreapi/callbacks.c:547
+#: ../coreapi/callbacks.c:556
msgid "Call resumed."
msgstr "Звонок возобновлён."
-#: ../coreapi/callbacks.c:551
+#: ../coreapi/callbacks.c:560
#, c-format
msgid "Call answered by %s."
msgstr "На звонок ответил %s."
-#: ../coreapi/callbacks.c:574
+#: ../coreapi/callbacks.c:583
msgid "Incompatible, check codecs or security settings..."
msgstr "Несовместимость, проверьте кодеки или параметры безопасности..."
-#: ../coreapi/callbacks.c:579 ../coreapi/callbacks.c:891
+#: ../coreapi/callbacks.c:588 ../coreapi/callbacks.c:900
msgid "Incompatible media parameters."
msgstr "Несовместимость медиа-параметров."
-#: ../coreapi/callbacks.c:609
+#: ../coreapi/callbacks.c:618
msgid "We have been resumed."
msgstr "Мы возобновили."
#. we are being paused
-#: ../coreapi/callbacks.c:617
+#: ../coreapi/callbacks.c:626
msgid "We are paused by other party."
msgstr "Мы приостановлены другой стороной."
#. reINVITE and in-dialogs UPDATE go here
-#: ../coreapi/callbacks.c:651
+#: ../coreapi/callbacks.c:660
msgid "Call is updated by remote."
msgstr "Звонок был дистанционно обновлён."
-#: ../coreapi/callbacks.c:767
+#: ../coreapi/callbacks.c:776
msgid "Call terminated."
msgstr "Звонок прерван."
-#: ../coreapi/callbacks.c:795
+#: ../coreapi/callbacks.c:804
msgid "User is busy."
msgstr "Пользователь занят."
-#: ../coreapi/callbacks.c:796
+#: ../coreapi/callbacks.c:805
msgid "User is temporarily unavailable."
msgstr "Пользователь временно недоступен."
#. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s).");
-#: ../coreapi/callbacks.c:798
+#: ../coreapi/callbacks.c:807
msgid "User does not want to be disturbed."
msgstr "Пользователь не хочет чтобы его беспокоили."
-#: ../coreapi/callbacks.c:799
+#: ../coreapi/callbacks.c:808
msgid "Call declined."
msgstr "Звонок отклонён."
-#: ../coreapi/callbacks.c:814
+#: ../coreapi/callbacks.c:823
msgid "Request timeout."
msgstr "Таймаут запроса."
-#: ../coreapi/callbacks.c:845
+#: ../coreapi/callbacks.c:854
msgid "Redirected"
msgstr "Переадресован"
-#: ../coreapi/callbacks.c:900
+#: ../coreapi/callbacks.c:909
msgid "Call failed."
msgstr "Звонок не удался."
-#: ../coreapi/callbacks.c:978
+#: ../coreapi/callbacks.c:987
#, c-format
msgid "Registration on %s successful."
msgstr "Регистрация на %s прошла успешно."
-#: ../coreapi/callbacks.c:979
+#: ../coreapi/callbacks.c:988
#, c-format
msgid "Unregistration on %s done."
msgstr "Отмена регистрации на %s завершена."
-#: ../coreapi/callbacks.c:997
+#: ../coreapi/callbacks.c:1006
msgid "no response timeout"
msgstr "время ожидания истекло"
-#: ../coreapi/callbacks.c:1000
+#: ../coreapi/callbacks.c:1009
#, c-format
msgid "Registration on %s failed: %s"
msgstr "Регистрация на %s не удалась: %s"
-#: ../coreapi/callbacks.c:1007
+#: ../coreapi/callbacks.c:1016
msgid "Service unavailable, retrying"
msgstr "Сервис недоступен, повтор"
@@ -2019,11 +2019,11 @@ msgstr "Сервис недоступен, повтор"
msgid "Authentication token is %s"
msgstr "Маркер проверки подлинности: %s"
-#: ../coreapi/linphonecall.c:1301
+#: ../coreapi/linphonecall.c:1303
msgid "Call parameters were successfully modified."
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecall.c:3645
+#: ../coreapi/linphonecall.c:3657
#, c-format
msgid "You have missed %i call."
msgid_plural "You have missed %i calls."
@@ -2070,3 +2070,6 @@ msgstr "Исходящий вызов"
#, c-format
msgid "Cannot play %s."
msgstr "Невозможно воспроизвести %s."
+
+#~ msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
+#~ msgstr "Использовать IPv6 вместо IPv4"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index c98d6d926..91b2ef41b 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linphone-gtk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-23 19:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-26 22:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-23 15:58+0000\n"
"Last-Translator: Gautier Pelloux-Prayer \n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/"
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr ""
msgid "Call error"
msgstr "Грешка позива"
-#: ../gtk/main.c:1260 ../coreapi/linphonecore.c:3826
+#: ../gtk/main.c:1260 ../coreapi/linphonecore.c:3825
msgid "Call ended"
msgstr "Позив је завршен"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Линфон — интернет телефон са снимком"
msgid "%s (Default)"
msgstr "%s (основно)"
-#: ../gtk/main.c:1978 ../coreapi/callbacks.c:1048
+#: ../gtk/main.c:1978 ../coreapi/callbacks.c:1057
#, c-format
msgid "We are transferred to %s"
msgstr "Преселили смо се на %s"
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Параметри"
msgid "Enabled"
msgstr "Укључено"
-#: ../gtk/propertybox.c:622 ../gtk/propertybox.c:763 ../gtk/parameters.ui.h:17
+#: ../gtk/propertybox.c:622 ../gtk/propertybox.c:763 ../gtk/parameters.ui.h:20
msgid "Disabled"
msgstr "Искључено"
@@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "Желим да наведем удаљену путању подеша
msgid "Enter your linphone.org username"
msgstr "Унесите ваше корисничко име линфон.орг-а"
-#: ../gtk/setupwizard.c:102 ../gtk/parameters.ui.h:81 ../gtk/ldap.ui.h:4
+#: ../gtk/setupwizard.c:102 ../gtk/parameters.ui.h:84 ../gtk/ldap.ui.h:4
msgid "Username:"
msgstr "Корисничко име:"
@@ -1230,238 +1230,250 @@ msgid "C"
msgstr "В"
#: ../gtk/parameters.ui.h:11
+msgid "SIP (UDP)"
+msgstr "СИП (УДП)"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:12
+msgid "SIP (TCP)"
+msgstr "СИП (ТЦП)"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:13
+msgid "SIP (TLS)"
+msgstr "СИП (ТЛС)"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:14
msgid "Settings"
msgstr "Подешавања"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:12
+#: ../gtk/parameters.ui.h:15
msgid "Set Maximum Transmission Unit:"
msgstr "Подеси јединицу највећег преноса:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:13
+#: ../gtk/parameters.ui.h:16
msgid "Send DTMFs as SIP info"
msgstr "Пошаљи ДТМФ као СИП податке"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:14
-msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
-msgstr "Користи ИПв6 уместо ИПв4"
+#: ../gtk/parameters.ui.h:17
+msgid "Allow IPv6"
+msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:15
+#: ../gtk/parameters.ui.h:18
msgid "Transport"
msgstr "Пренос"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:16
+#: ../gtk/parameters.ui.h:19
msgid "SIP/UDP port"
msgstr "СИП/УДП прикључник"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:18
+#: ../gtk/parameters.ui.h:21
msgid "Random"
msgstr "Насумично"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:19
+#: ../gtk/parameters.ui.h:22
msgid "SIP/TCP port"
msgstr "СИП/ТЦП прикључник"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:20
+#: ../gtk/parameters.ui.h:23
msgid "Audio RTP/UDP:"
msgstr "РТП/УДП звука:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:21
+#: ../gtk/parameters.ui.h:24
msgid "Fixed"
msgstr "Неизмењиво"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:22
+#: ../gtk/parameters.ui.h:25
msgid "Video RTP/UDP:"
msgstr "РТП/УДП снимка:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:23
+#: ../gtk/parameters.ui.h:26
msgid "Media encryption type"
msgstr "Врста шифровања медија"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:24
+#: ../gtk/parameters.ui.h:27
msgid "Media encryption is mandatory"
msgstr "Шифровање медија је обавезно"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:25
+#: ../gtk/parameters.ui.h:28
msgid "Tunnel"
msgstr "Тунел"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:26
+#: ../gtk/parameters.ui.h:29
msgid "DSCP fields"
msgstr "ДСЦП поља"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:27
+#: ../gtk/parameters.ui.h:30
msgid "Network protocol and ports"
msgstr "Мрежни протокол и прикључници"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:28
+#: ../gtk/parameters.ui.h:31
msgid "Direct connection to the Internet"
msgstr "Непосредна веза на Интернет"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:29
+#: ../gtk/parameters.ui.h:32
msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP )"
msgstr "Иза НАТ-а / мрежне баријере (наведите ИП мрежног пролаза)"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:30
+#: ../gtk/parameters.ui.h:33
msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)"
msgstr "Иза НАТ-а / мрежне баријере (користите СТУН за решавање)"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:31
+#: ../gtk/parameters.ui.h:34
msgid "Behind NAT / Firewall (use ICE)"
msgstr "Иза НАТ-а / мрежне баријере (користите ИЦЕ)"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:32
+#: ../gtk/parameters.ui.h:35
msgid "Behind NAT / Firewall (use uPnP)"
msgstr "Иза НАТ-а / мрежне баријере (користите уПнП)"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:33
+#: ../gtk/parameters.ui.h:36
msgid "Public IP address:"
msgstr "Јавна ИП адреса:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:34
+#: ../gtk/parameters.ui.h:37
msgid "Stun server:"
msgstr "Стун сервер:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:35
+#: ../gtk/parameters.ui.h:38
msgid "NAT and Firewall"
msgstr "НАТ и мрежна баријера"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:36
+#: ../gtk/parameters.ui.h:39
msgid "Network settings"
msgstr "Мрежа"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:37
+#: ../gtk/parameters.ui.h:40
msgid "Ring sound:"
msgstr "Звук звона:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:38
+#: ../gtk/parameters.ui.h:41
msgid "ALSA special device (optional):"
msgstr "АЛСА-ин посебни уређај (изборно):"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:39
+#: ../gtk/parameters.ui.h:42
msgid "Capture device:"
msgstr "Уређај за снимање:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:40
+#: ../gtk/parameters.ui.h:43
msgid "Ring device:"
msgstr "Уређај за звоно:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:41
+#: ../gtk/parameters.ui.h:44
msgid "Playback device:"
msgstr "Уређај за пуштање:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:42
+#: ../gtk/parameters.ui.h:45
msgid "Enable echo cancellation"
msgstr "Укључи поништавање одјека"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:43
+#: ../gtk/parameters.ui.h:46
msgid "Audio"
msgstr "Звук"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:44
+#: ../gtk/parameters.ui.h:47
msgid "Video input device:"
msgstr "Улазни уређај снимка:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:45
+#: ../gtk/parameters.ui.h:48
msgid "Prefered video resolution:"
msgstr "Жељена резолуција снимка:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:46
+#: ../gtk/parameters.ui.h:49
msgid "Video output method:"
msgstr "Начин излаза снимка:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:47
+#: ../gtk/parameters.ui.h:50
msgid "Show camera preview"
msgstr "Прикажи претпреглед камерице"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:48
+#: ../gtk/parameters.ui.h:51
msgid "Video"
msgstr "Снимак"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:49
+#: ../gtk/parameters.ui.h:52
msgid "Multimedia settings"
msgstr "Мултимедија"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:50
+#: ../gtk/parameters.ui.h:53
msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
msgstr "Овај одељак одређује вашу СИП адресу када не користите СИП налог"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:51
+#: ../gtk/parameters.ui.h:54
msgid "Your display name (eg: John Doe):"
msgstr "Ваше приказано име (нпр: Пера Перић):"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:52
+#: ../gtk/parameters.ui.h:55
msgid "Your username:"
msgstr "Ваше корисничко име:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:53
+#: ../gtk/parameters.ui.h:56
msgid "Your resulting SIP address:"
msgstr "Ваша резултирајућа СИП адреса:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:54
+#: ../gtk/parameters.ui.h:57
msgid "Default identity"
msgstr "Основни идентитет"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:55
+#: ../gtk/parameters.ui.h:58
msgid "Wizard"
msgstr "Чаробњак"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:56
+#: ../gtk/parameters.ui.h:59
msgid "Add"
msgstr "Додај"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:57
+#: ../gtk/parameters.ui.h:60
msgid "Edit"
msgstr "Уреди"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:58
+#: ../gtk/parameters.ui.h:61
msgid "Remove"
msgstr "Уклони"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:59
+#: ../gtk/parameters.ui.h:62
msgid "Proxy accounts"
msgstr "Посреднички налози"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:60
+#: ../gtk/parameters.ui.h:63
msgid "Erase all passwords"
msgstr "Обриши све лозинке"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:61
+#: ../gtk/parameters.ui.h:64
msgid "Privacy"
msgstr "Приватност"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:62
+#: ../gtk/parameters.ui.h:65
msgid "Manage SIP Accounts"
msgstr "СИП налози"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:63 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4
+#: ../gtk/parameters.ui.h:66 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4
msgid "Enable"
msgstr "Укључи"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:64 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5
+#: ../gtk/parameters.ui.h:67 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5
msgid "Disable"
msgstr "Искључи"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:65
+#: ../gtk/parameters.ui.h:68
msgid "Codecs"
msgstr "Кодеци"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:66
+#: ../gtk/parameters.ui.h:69
msgid "0 stands for \"unlimited\""
msgstr "0 значи „неограничено“"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:67
+#: ../gtk/parameters.ui.h:70
msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
msgstr "Ограничи брзину слања на (Kb/s):"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:68
+#: ../gtk/parameters.ui.h:71
msgid "Download speed limit in Kbit/sec:"
msgstr "Ограничи брзину преузимања на (Kb/s):"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:69
+#: ../gtk/parameters.ui.h:72
msgid "Enable adaptive rate control"
msgstr "Укључи прилагодљиво управљање протоком"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:70
+#: ../gtk/parameters.ui.h:73
msgid ""
"Adaptive rate control is a technique to dynamically guess the available "
"bandwidth during a call."
@@ -1469,70 +1481,58 @@ msgstr ""
"Прилагодљиво управљање протоком је техника за променљиво погађање "
"доступног пропусног опсега за време позива."
-#: ../gtk/parameters.ui.h:71
+#: ../gtk/parameters.ui.h:74
msgid "Bandwidth control"
msgstr "Управљање пропусним опсегом"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:72
+#: ../gtk/parameters.ui.h:75
msgid "Codecs"
msgstr "Kодеци"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:73
+#: ../gtk/parameters.ui.h:76
msgid "Automatically answer when a call is received"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:74
+#: ../gtk/parameters.ui.h:77
msgid "Call parameters"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:75
+#: ../gtk/parameters.ui.h:78
msgid "Language"
msgstr "Језик"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:76
+#: ../gtk/parameters.ui.h:79
msgid "Show advanced settings"
msgstr "Прикажи напредна подешавања"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:77
+#: ../gtk/parameters.ui.h:80
msgid "Level"
msgstr "Ниво"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:78
+#: ../gtk/parameters.ui.h:81
msgid "User interface"
msgstr "Корисничко сучеље"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:79 ../gtk/ldap.ui.h:2
+#: ../gtk/parameters.ui.h:82 ../gtk/ldap.ui.h:2
msgid "Server address:"
msgstr "Адреса сервера:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:80 ../gtk/ldap.ui.h:3
+#: ../gtk/parameters.ui.h:83 ../gtk/ldap.ui.h:3
msgid "Authentication method:"
msgstr "Начин потврђивања идентитета:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:82
+#: ../gtk/parameters.ui.h:85
msgid "LDAP Account setup"
msgstr "Подешавања ЛДАП налога"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:83
+#: ../gtk/parameters.ui.h:86
msgid "LDAP"
msgstr "ЛДАП"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:84
+#: ../gtk/parameters.ui.h:87
msgid "Done"
msgstr "Готово"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:85
-msgid "SIP (UDP)"
-msgstr "СИП (УДП)"
-
-#: ../gtk/parameters.ui.h:86
-msgid "SIP (TCP)"
-msgstr "СИП (ТЦП)"
-
-#: ../gtk/parameters.ui.h:87
-msgid "SIP (TLS)"
-msgstr "СИП (ТЛС)"
-
#: ../gtk/buddylookup.ui.h:1
msgid "Search contacts in directory"
msgstr "Потражите пријатеље у директоријуму"
@@ -1760,56 +1760,56 @@ msgstr "Сачекајте док довучем подешавања са се
msgid "Ready"
msgstr "Спреман"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2535
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2534
msgid "Configuring"
msgstr "Подешавам"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2709
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2708
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr "Тражим одредиште телефонског броја..."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2711
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2710
msgid "Could not resolve this number."
msgstr "Не могу да решим овај број."
#. must be known at that time
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2997
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2996
msgid "Contacting"
msgstr "Ступам у везу"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3002
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3001
msgid "Could not call"
msgstr "Не могу да позовем"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3152
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3151
msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
msgstr "Извините, достигли смо највећи број истовремених позива"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3310
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3309
msgid "is contacting you"
msgstr "вам се обраћа"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3311
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3310
msgid " and asked autoanswer."
msgstr " и затражени само-одговор."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3435
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3434
msgid "Modifying call parameters..."
msgstr "Мењам параметре позива..."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3782
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3781
msgid "Connected."
msgstr "Повезан сам."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3807
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3806
msgid "Call aborted"
msgstr "Позив је прекинут"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3997
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3996
msgid "Could not pause the call"
msgstr "Не могу да зауставим позив"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:4000
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3999
msgid "Pausing the current call..."
msgstr "Заустављам тренутни позив..."
@@ -1895,112 +1895,112 @@ msgstr ""
msgid "Could not login as %s"
msgstr "Не могу да се пријавим као %s"
-#: ../coreapi/callbacks.c:419
+#: ../coreapi/callbacks.c:428
msgid "Remote ringing."
msgstr "Удаљено звоњење."
-#: ../coreapi/callbacks.c:431
+#: ../coreapi/callbacks.c:440
msgid "Remote ringing..."
msgstr "Удаљено звоњење..."
-#: ../coreapi/callbacks.c:452
+#: ../coreapi/callbacks.c:461
msgid "Early media."
msgstr "Ранији медиј."
-#: ../coreapi/callbacks.c:524
+#: ../coreapi/callbacks.c:533
#, c-format
msgid "Call with %s is paused."
msgstr "Позив са „%s“ је заустављен."
-#: ../coreapi/callbacks.c:537
+#: ../coreapi/callbacks.c:546
#, c-format
msgid "Call answered by %s - on hold."
msgstr "Позив на који је одговорио „%s“ — на чекању."
-#: ../coreapi/callbacks.c:547
+#: ../coreapi/callbacks.c:556
msgid "Call resumed."
msgstr "Позив је настављен."
-#: ../coreapi/callbacks.c:551
+#: ../coreapi/callbacks.c:560
#, c-format
msgid "Call answered by %s."
msgstr "На позив је одговорио „%s“."
-#: ../coreapi/callbacks.c:574
+#: ../coreapi/callbacks.c:583
msgid "Incompatible, check codecs or security settings..."
msgstr "Несагласно, проверите кодеке или безбедносна подешавања..."
-#: ../coreapi/callbacks.c:579 ../coreapi/callbacks.c:891
+#: ../coreapi/callbacks.c:588 ../coreapi/callbacks.c:900
msgid "Incompatible media parameters."
msgstr "Медијски параметри су несагласни."
-#: ../coreapi/callbacks.c:609
+#: ../coreapi/callbacks.c:618
msgid "We have been resumed."
msgstr "Наставили смо."
#. we are being paused
-#: ../coreapi/callbacks.c:617
+#: ../coreapi/callbacks.c:626
msgid "We are paused by other party."
msgstr "Друга страна нас је паузирала."
#. reINVITE and in-dialogs UPDATE go here
-#: ../coreapi/callbacks.c:651
+#: ../coreapi/callbacks.c:660
msgid "Call is updated by remote."
msgstr "Позив је освежен удаљеним."
-#: ../coreapi/callbacks.c:767
+#: ../coreapi/callbacks.c:776
msgid "Call terminated."
msgstr "Позив је завршен."
-#: ../coreapi/callbacks.c:795
+#: ../coreapi/callbacks.c:804
msgid "User is busy."
msgstr "Корисник је заузет."
-#: ../coreapi/callbacks.c:796
+#: ../coreapi/callbacks.c:805
msgid "User is temporarily unavailable."
msgstr "Корисник је привремено недоступан."
#. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s).");
-#: ../coreapi/callbacks.c:798
+#: ../coreapi/callbacks.c:807
msgid "User does not want to be disturbed."
msgstr "Корисник не жели да буде узнемираван."
-#: ../coreapi/callbacks.c:799
+#: ../coreapi/callbacks.c:808
msgid "Call declined."
msgstr "Позив је одбијен."
-#: ../coreapi/callbacks.c:814
+#: ../coreapi/callbacks.c:823
msgid "Request timeout."
msgstr "Истекло је време захтева."
-#: ../coreapi/callbacks.c:845
+#: ../coreapi/callbacks.c:854
msgid "Redirected"
msgstr "Преусмерен"
-#: ../coreapi/callbacks.c:900
+#: ../coreapi/callbacks.c:909
msgid "Call failed."
msgstr "Позив није успео."
-#: ../coreapi/callbacks.c:978
+#: ../coreapi/callbacks.c:987
#, c-format
msgid "Registration on %s successful."
msgstr "Уписивање на „%s“ је успело."
-#: ../coreapi/callbacks.c:979
+#: ../coreapi/callbacks.c:988
#, c-format
msgid "Unregistration on %s done."
msgstr "Исписивање са „%s“ је обављено."
-#: ../coreapi/callbacks.c:997
+#: ../coreapi/callbacks.c:1006
msgid "no response timeout"
msgstr "нема ограничења одговора"
-#: ../coreapi/callbacks.c:1000
+#: ../coreapi/callbacks.c:1009
#, c-format
msgid "Registration on %s failed: %s"
msgstr "Уписивање на „%s“ није успело: %s"
-#: ../coreapi/callbacks.c:1007
+#: ../coreapi/callbacks.c:1016
msgid "Service unavailable, retrying"
msgstr "Услуга није доступна, поново покушавам"
@@ -2010,11 +2010,11 @@ msgstr "Услуга није доступна, поново покушавам"
msgid "Authentication token is %s"
msgstr "Симбол потврђивања идентитета је „%s“"
-#: ../coreapi/linphonecall.c:1301
+#: ../coreapi/linphonecall.c:1303
msgid "Call parameters were successfully modified."
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecall.c:3645
+#: ../coreapi/linphonecall.c:3657
#, c-format
msgid "You have missed %i call."
msgid_plural "You have missed %i calls."
@@ -2061,3 +2061,6 @@ msgstr "Одлазни позив"
#, c-format
msgid "Cannot play %s."
msgstr "Не могу да пустим „%s“."
+
+#~ msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
+#~ msgstr "Користи ИПв6 уместо ИПв4"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index fd8d9b876..46080da33 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linphone-gtk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-23 19:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-26 22:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-23 15:58+0000\n"
"Last-Translator: Gautier Pelloux-Prayer \n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/"
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr ""
msgid "Call error"
msgstr ""
-#: ../gtk/main.c:1260 ../coreapi/linphonecore.c:3826
+#: ../gtk/main.c:1260 ../coreapi/linphonecore.c:3825
msgid "Call ended"
msgstr "Samtalet slut"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Linphone - en video Internet telefon"
msgid "%s (Default)"
msgstr "%s (Default)"
-#: ../gtk/main.c:1978 ../coreapi/callbacks.c:1048
+#: ../gtk/main.c:1978 ../coreapi/callbacks.c:1057
#, c-format
msgid "We are transferred to %s"
msgstr ""
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Parametrar"
msgid "Enabled"
msgstr "På"
-#: ../gtk/propertybox.c:622 ../gtk/propertybox.c:763 ../gtk/parameters.ui.h:17
+#: ../gtk/propertybox.c:622 ../gtk/propertybox.c:763 ../gtk/parameters.ui.h:20
msgid "Disabled"
msgstr "Av"
@@ -451,7 +451,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter your linphone.org username"
msgstr ""
-#: ../gtk/setupwizard.c:102 ../gtk/parameters.ui.h:81 ../gtk/ldap.ui.h:4
+#: ../gtk/setupwizard.c:102 ../gtk/parameters.ui.h:84 ../gtk/ldap.ui.h:4
msgid "Username:"
msgstr "Användarnamn:"
@@ -1189,308 +1189,308 @@ msgid "C"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:11
+msgid "SIP (UDP)"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:12
+msgid "SIP (TCP)"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:13
+msgid "SIP (TLS)"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:14
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:12
+#: ../gtk/parameters.ui.h:15
msgid "Set Maximum Transmission Unit:"
msgstr "Välj MTU (Maximum Transmission Unit):"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:13
+#: ../gtk/parameters.ui.h:16
msgid "Send DTMFs as SIP info"
msgstr "Kicka DTMF koder som SIP info"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:14
-msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
-msgstr "Använd IPv6 istället av IPv4"
-
-#: ../gtk/parameters.ui.h:15
-msgid "Transport"
-msgstr "Transport"
-
-#: ../gtk/parameters.ui.h:16
-msgid "SIP/UDP port"
+#: ../gtk/parameters.ui.h:17
+msgid "Allow IPv6"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:18
-msgid "Random"
-msgstr ""
+msgid "Transport"
+msgstr "Transport"
#: ../gtk/parameters.ui.h:19
-msgid "SIP/TCP port"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/parameters.ui.h:20
-msgid "Audio RTP/UDP:"
+msgid "SIP/UDP port"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:21
-msgid "Fixed"
+msgid "Random"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:22
-msgid "Video RTP/UDP:"
+msgid "SIP/TCP port"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:23
-msgid "Media encryption type"
+msgid "Audio RTP/UDP:"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:24
-msgid "Media encryption is mandatory"
+msgid "Fixed"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:25
-msgid "Tunnel"
+msgid "Video RTP/UDP:"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:26
-msgid "DSCP fields"
+msgid "Media encryption type"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:27
-msgid "Network protocol and ports"
+msgid "Media encryption is mandatory"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:28
-msgid "Direct connection to the Internet"
-msgstr "Direkt förbindelse till Internet"
+msgid "Tunnel"
+msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:29
-msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP )"
+msgid "DSCP fields"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:30
-msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)"
-msgstr "Bakom en NAT / brandvägg (använd STUN för att avgöra adressen)"
-
-#: ../gtk/parameters.ui.h:31
-msgid "Behind NAT / Firewall (use ICE)"
+msgid "Network protocol and ports"
msgstr ""
+#: ../gtk/parameters.ui.h:31
+msgid "Direct connection to the Internet"
+msgstr "Direkt förbindelse till Internet"
+
#: ../gtk/parameters.ui.h:32
-msgid "Behind NAT / Firewall (use uPnP)"
+msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP )"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:33
+msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)"
+msgstr "Bakom en NAT / brandvägg (använd STUN för att avgöra adressen)"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:34
+msgid "Behind NAT / Firewall (use ICE)"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:35
+msgid "Behind NAT / Firewall (use uPnP)"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:36
msgid "Public IP address:"
msgstr "Publik IP adress:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:34
+#: ../gtk/parameters.ui.h:37
msgid "Stun server:"
msgstr "STUN server:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:35
+#: ../gtk/parameters.ui.h:38
msgid "NAT and Firewall"
msgstr "NAT och Brandvägg"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:36
+#: ../gtk/parameters.ui.h:39
msgid "Network settings"
msgstr "Nätverksinställningar"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:37
+#: ../gtk/parameters.ui.h:40
msgid "Ring sound:"
msgstr "Ring signal:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:38
+#: ../gtk/parameters.ui.h:41
msgid "ALSA special device (optional):"
msgstr "ALSA speciell enhet (tillval):"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:39
+#: ../gtk/parameters.ui.h:42
msgid "Capture device:"
msgstr "Mikrofon enhet:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:40
+#: ../gtk/parameters.ui.h:43
msgid "Ring device:"
msgstr "Ringning enhet:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:41
+#: ../gtk/parameters.ui.h:44
msgid "Playback device:"
msgstr "Uppspelningsenhet:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:42
+#: ../gtk/parameters.ui.h:45
msgid "Enable echo cancellation"
msgstr "Tillåta ekokancellering"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:43
+#: ../gtk/parameters.ui.h:46
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:44
+#: ../gtk/parameters.ui.h:47
msgid "Video input device:"
msgstr "Video ingångsenhet:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:45
+#: ../gtk/parameters.ui.h:48
msgid "Prefered video resolution:"
msgstr "Video upplösning:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:46
+#: ../gtk/parameters.ui.h:49
msgid "Video output method:"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:47
+#: ../gtk/parameters.ui.h:50
msgid "Show camera preview"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:48
+#: ../gtk/parameters.ui.h:51
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:49
+#: ../gtk/parameters.ui.h:52
msgid "Multimedia settings"
msgstr "Multimedia inställningar"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:50
+#: ../gtk/parameters.ui.h:53
msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
msgstr ""
"Denna sektion specificerar din SIP adress när du inte använder ett SIP konto"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:51
+#: ../gtk/parameters.ui.h:54
msgid "Your display name (eg: John Doe):"
msgstr "Ditt synliga namn, e.g. Kalle Karlsson:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:52
+#: ../gtk/parameters.ui.h:55
msgid "Your username:"
msgstr "Ditt användarnamn:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:53
+#: ../gtk/parameters.ui.h:56
msgid "Your resulting SIP address:"
msgstr "Din SIP adress:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:54
+#: ../gtk/parameters.ui.h:57
msgid "Default identity"
msgstr "Default identitet"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:55
+#: ../gtk/parameters.ui.h:58
msgid "Wizard"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:56
+#: ../gtk/parameters.ui.h:59
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:57
+#: ../gtk/parameters.ui.h:60
msgid "Edit"
msgstr "Editera"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:58
+#: ../gtk/parameters.ui.h:61
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:59
+#: ../gtk/parameters.ui.h:62
msgid "Proxy accounts"
msgstr "Proxy konton"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:60
+#: ../gtk/parameters.ui.h:63
msgid "Erase all passwords"
msgstr "Glöm alla lösenord"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:61
+#: ../gtk/parameters.ui.h:64
msgid "Privacy"
msgstr "Integritet"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:62
+#: ../gtk/parameters.ui.h:65
msgid "Manage SIP Accounts"
msgstr "Hantera SIP konton"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:63 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4
+#: ../gtk/parameters.ui.h:66 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4
msgid "Enable"
msgstr "Möjliggör"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:64 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5
+#: ../gtk/parameters.ui.h:67 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5
msgid "Disable"
msgstr "Inaktivera"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:65
+#: ../gtk/parameters.ui.h:68
msgid "Codecs"
msgstr "Codecs"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:66
+#: ../gtk/parameters.ui.h:69
msgid "0 stands for \"unlimited\""
msgstr "0 står för \"utan begränsning\""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:67
+#: ../gtk/parameters.ui.h:70
msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
msgstr "Max upstream bandbreddshastighet i kbit/sek:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:68
+#: ../gtk/parameters.ui.h:71
msgid "Download speed limit in Kbit/sec:"
msgstr "Max downstream bandbreddshastighet i kbit/sek:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:69
+#: ../gtk/parameters.ui.h:72
msgid "Enable adaptive rate control"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:70
+#: ../gtk/parameters.ui.h:73
msgid ""
"Adaptive rate control is a technique to dynamically guess the available "
"bandwidth during a call."
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:71
+#: ../gtk/parameters.ui.h:74
msgid "Bandwidth control"
msgstr "Bandbreddskontroll"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:72
+#: ../gtk/parameters.ui.h:75
msgid "Codecs"
msgstr "Codecs"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:73
+#: ../gtk/parameters.ui.h:76
msgid "Automatically answer when a call is received"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:74
+#: ../gtk/parameters.ui.h:77
msgid "Call parameters"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:75
+#: ../gtk/parameters.ui.h:78
msgid "Language"
msgstr "Språk"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:76
+#: ../gtk/parameters.ui.h:79
msgid "Show advanced settings"
msgstr "Visa avancerade inställningar"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:77
+#: ../gtk/parameters.ui.h:80
msgid "Level"
msgstr "Nivå"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:78
+#: ../gtk/parameters.ui.h:81
msgid "User interface"
msgstr "Användarinterface"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:79 ../gtk/ldap.ui.h:2
+#: ../gtk/parameters.ui.h:82 ../gtk/ldap.ui.h:2
msgid "Server address:"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:80 ../gtk/ldap.ui.h:3
+#: ../gtk/parameters.ui.h:83 ../gtk/ldap.ui.h:3
msgid "Authentication method:"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:82
+#: ../gtk/parameters.ui.h:85
msgid "LDAP Account setup"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:83
+#: ../gtk/parameters.ui.h:86
msgid "LDAP"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:84
+#: ../gtk/parameters.ui.h:87
msgid "Done"
msgstr "Klar"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:85
-msgid "SIP (UDP)"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/parameters.ui.h:86
-msgid "SIP (TCP)"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/parameters.ui.h:87
-msgid "SIP (TLS)"
-msgstr ""
-
#: ../gtk/buddylookup.ui.h:1
msgid "Search contacts in directory"
msgstr "Sök för kontakter i katalogen"
@@ -1713,56 +1713,56 @@ msgstr ""
msgid "Ready"
msgstr "Redo"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2535
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2534
msgid "Configuring"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2709
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2708
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr "Leta efter telefonnummer för destinationen..."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2711
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2710
msgid "Could not resolve this number."
msgstr "Kan inte nå dett nummer."
#. must be known at that time
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2997
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2996
msgid "Contacting"
msgstr "Kontaktar"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3002
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3001
msgid "Could not call"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3152
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3151
msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3310
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3309
msgid "is contacting you"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3311
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3310
msgid " and asked autoanswer."
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3435
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3434
msgid "Modifying call parameters..."
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3782
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3781
msgid "Connected."
msgstr "Kopplad"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3807
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3806
msgid "Call aborted"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3997
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3996
msgid "Could not pause the call"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:4000
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3999
msgid "Pausing the current call..."
msgstr ""
@@ -1847,112 +1847,112 @@ msgstr ""
msgid "Could not login as %s"
msgstr "Kunde inte logga in som %s"
-#: ../coreapi/callbacks.c:419
+#: ../coreapi/callbacks.c:428
msgid "Remote ringing."
msgstr "Ringer hos motparten."
-#: ../coreapi/callbacks.c:431
+#: ../coreapi/callbacks.c:440
msgid "Remote ringing..."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:452
+#: ../coreapi/callbacks.c:461
msgid "Early media."
msgstr "Tidig media"
-#: ../coreapi/callbacks.c:524
+#: ../coreapi/callbacks.c:533
#, c-format
msgid "Call with %s is paused."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:537
+#: ../coreapi/callbacks.c:546
#, c-format
msgid "Call answered by %s - on hold."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:547
+#: ../coreapi/callbacks.c:556
msgid "Call resumed."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:551
+#: ../coreapi/callbacks.c:560
#, c-format
msgid "Call answered by %s."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:574
+#: ../coreapi/callbacks.c:583
msgid "Incompatible, check codecs or security settings..."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:579 ../coreapi/callbacks.c:891
+#: ../coreapi/callbacks.c:588 ../coreapi/callbacks.c:900
msgid "Incompatible media parameters."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:609
+#: ../coreapi/callbacks.c:618
msgid "We have been resumed."
msgstr ""
#. we are being paused
-#: ../coreapi/callbacks.c:617
+#: ../coreapi/callbacks.c:626
msgid "We are paused by other party."
msgstr ""
#. reINVITE and in-dialogs UPDATE go here
-#: ../coreapi/callbacks.c:651
+#: ../coreapi/callbacks.c:660
msgid "Call is updated by remote."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:767
+#: ../coreapi/callbacks.c:776
msgid "Call terminated."
msgstr "Samtalet slut."
-#: ../coreapi/callbacks.c:795
+#: ../coreapi/callbacks.c:804
msgid "User is busy."
msgstr "Användare upptagen."
-#: ../coreapi/callbacks.c:796
+#: ../coreapi/callbacks.c:805
msgid "User is temporarily unavailable."
msgstr "Användaren temporärt inte tillgänglig."
#. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s).");
-#: ../coreapi/callbacks.c:798
+#: ../coreapi/callbacks.c:807
msgid "User does not want to be disturbed."
msgstr "Användaren vill inte bli störd."
-#: ../coreapi/callbacks.c:799
+#: ../coreapi/callbacks.c:808
msgid "Call declined."
msgstr "Samtalet avböjdes."
-#: ../coreapi/callbacks.c:814
+#: ../coreapi/callbacks.c:823
msgid "Request timeout."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:845
+#: ../coreapi/callbacks.c:854
msgid "Redirected"
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:900
+#: ../coreapi/callbacks.c:909
msgid "Call failed."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:978
+#: ../coreapi/callbacks.c:987
#, c-format
msgid "Registration on %s successful."
msgstr "Registrering hos %s lyckades."
-#: ../coreapi/callbacks.c:979
+#: ../coreapi/callbacks.c:988
#, c-format
msgid "Unregistration on %s done."
msgstr "Avregistrering hos %s lyckades."
-#: ../coreapi/callbacks.c:997
+#: ../coreapi/callbacks.c:1006
msgid "no response timeout"
msgstr "Inget svar inom angiven tid"
-#: ../coreapi/callbacks.c:1000
+#: ../coreapi/callbacks.c:1009
#, c-format
msgid "Registration on %s failed: %s"
msgstr "Registrering hos %s mislyckades: %s"
-#: ../coreapi/callbacks.c:1007
+#: ../coreapi/callbacks.c:1016
msgid "Service unavailable, retrying"
msgstr ""
@@ -1962,11 +1962,11 @@ msgstr ""
msgid "Authentication token is %s"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecall.c:1301
+#: ../coreapi/linphonecall.c:1303
msgid "Call parameters were successfully modified."
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecall.c:3645
+#: ../coreapi/linphonecall.c:3657
#, c-format
msgid "You have missed %i call."
msgid_plural "You have missed %i calls."
@@ -2007,3 +2007,6 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot play %s."
msgstr ""
+
+#~ msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
+#~ msgstr "Använd IPv6 istället av IPv4"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index b05a77c81..34557bdcc 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,21 +1,22 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# faradundamarti , 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linphone-gtk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-23 16:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-26 22:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-23 15:58+0000\n"
"Last-Translator: Gautier Pelloux-Prayer \n"
-"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/language/tr/)\n"
+"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/"
+"language/tr/)\n"
+"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../gtk/calllogs.c:148 ../gtk/friendlist.c:974
@@ -114,8 +115,8 @@ msgstr ""
#: ../gtk/main.c:141
msgid ""
-"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: "
-"c:\\Program Files\\Linphone)"
+"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:"
+"\\Program Files\\Linphone)"
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:142
@@ -134,7 +135,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"%s would like to add you to his contact list.\n"
-"Would you allow him to see your presence status or add him to your contact list ?\n"
+"Would you allow him to see your presence status or add him to your contact "
+"list ?\n"
"If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
msgstr ""
@@ -149,7 +151,7 @@ msgstr ""
msgid "Call error"
msgstr "Çağrı yanlış"
-#: ../gtk/main.c:1260 ../coreapi/linphonecore.c:3826
+#: ../gtk/main.c:1260 ../coreapi/linphonecore.c:3825
msgid "Call ended"
msgstr "Çağrı sonlandırıldı"
@@ -192,7 +194,7 @@ msgstr "Linphone - görüntülü internet telefonu"
msgid "%s (Default)"
msgstr ""
-#: ../gtk/main.c:1978 ../coreapi/callbacks.c:1048
+#: ../gtk/main.c:1978 ../coreapi/callbacks.c:1057
#, c-format
msgid "We are transferred to %s"
msgstr ""
@@ -207,6 +209,11 @@ msgstr ""
msgid "A free SIP video-phone"
msgstr ""
+#: ../gtk/main.c:2241
+#, c-format
+msgid "Hello\n"
+msgstr ""
+
#: ../gtk/friendlist.c:505
msgid "Add to addressbook"
msgstr "Adres defterine ekle"
@@ -272,7 +279,7 @@ msgstr "Değişkenler"
msgid "Enabled"
msgstr "Etkin"
-#: ../gtk/propertybox.c:622 ../gtk/propertybox.c:763 ../gtk/parameters.ui.h:17
+#: ../gtk/propertybox.c:622 ../gtk/propertybox.c:763 ../gtk/parameters.ui.h:20
msgid "Disabled"
msgstr "Devre dışı"
@@ -355,7 +362,8 @@ msgstr "Sırpça"
#: ../gtk/propertybox.c:1156
msgid ""
"You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
-msgstr "Yeni dil seçiminizin etkili olabilmesi için linfonu yeniden başlatmalısınız."
+msgstr ""
+"Yeni dil seçiminizin etkili olabilmesi için linfonu yeniden başlatmalısınız."
#: ../gtk/propertybox.c:1236
msgid "None"
@@ -415,7 +423,9 @@ msgstr[1] ""
msgid ""
"Welcome!\n"
"This assistant will help you to use a SIP account for your calls."
-msgstr "Hoşgeldiniz!\nBu yardımcı,çağrılarınız için bir SIP hesabı kullanmanıza yardım edecek."
+msgstr ""
+"Hoşgeldiniz!\n"
+"Bu yardımcı,çağrılarınız için bir SIP hesabı kullanmanıza yardım edecek."
#: ../gtk/setupwizard.c:43
msgid "Create an account on linphone.org"
@@ -437,7 +447,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter your linphone.org username"
msgstr "linphone.org kullanıcı adınızı girin"
-#: ../gtk/setupwizard.c:102 ../gtk/parameters.ui.h:81 ../gtk/ldap.ui.h:4
+#: ../gtk/setupwizard.c:102 ../gtk/parameters.ui.h:84 ../gtk/ldap.ui.h:4
msgid "Username:"
msgstr "Kullanıcı adı:"
@@ -493,7 +503,9 @@ msgstr "linphone güncellemeleri hakkında beni bilgilendir"
msgid ""
"Error, account not validated, username already used or server unreachable.\n"
"Please go back and try again."
-msgstr "Hata,hesap geçersiz,kullanıcı adı kullanılıyor veya sunucuya erişilemiyor.\nLütfen geri dönün ve tekrar deneyin."
+msgstr ""
+"Hata,hesap geçersiz,kullanıcı adı kullanılıyor veya sunucuya erişilemiyor.\n"
+"Lütfen geri dönün ve tekrar deneyin."
#: ../gtk/setupwizard.c:405
msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use."
@@ -501,7 +513,8 @@ msgstr "Teşekkürler. Hesabınız yapılandırıldı ve kullanıma hazır."
#: ../gtk/setupwizard.c:413
msgid ""
-"Please validate your account by clicking on the link we just sent you by email.\n"
+"Please validate your account by clicking on the link we just sent you by "
+"email.\n"
"Then come back here and press Next button."
msgstr ""
@@ -775,7 +788,9 @@ msgstr "Ses kontrol sistemi başlatılamıyor"
msgid ""
"Welcome!\n"
"This assistant will help you to configure audio settings for Linphone"
-msgstr "Hoşgeldiniz!\nBu yardımcı,Linphone'un ses ayarlarını yapılandırmanıza yardım edecek"
+msgstr ""
+"Hoşgeldiniz!\n"
+"Bu yardımcı,Linphone'un ses ayarlarını yapılandırmanıza yardım edecek"
#: ../gtk/audio_assistant.c:328
msgid "Capture device"
@@ -1027,7 +1042,19 @@ msgid ""
"cs: Petr Pisar \n"
"hu: anonymous\n"
"he: Eli Zaretskii \n"
-msgstr "fr: Simon Morlat\nen: Simon Morlat and Delphine Perreau\nit: Alberto Zanoni \nde: Jean-Jacques Sarton \nsv: Daniel Nylander \nes: Jesus Benitez \nja: YAMAGUCHI YOSHIYA \npt_BR: Rafael Caesar Lenzi \npl: Robert Nasiadek \ncs: Petr Pisar \nhu: anonymous\nhe: Eli Zaretskii \n"
+msgstr ""
+"fr: Simon Morlat\n"
+"en: Simon Morlat and Delphine Perreau\n"
+"it: Alberto Zanoni \n"
+"de: Jean-Jacques Sarton \n"
+"sv: Daniel Nylander \n"
+"es: Jesus Benitez \n"
+"ja: YAMAGUCHI YOSHIYA \n"
+"pt_BR: Rafael Caesar Lenzi \n"
+"pl: Robert Nasiadek \n"
+"cs: Petr Pisar \n"
+"hu: anonymous\n"
+"he: Eli Zaretskii \n"
#: ../gtk/contact.ui.h:2
msgid "SIP Address"
@@ -1174,307 +1201,307 @@ msgid "C"
msgstr "C"
#: ../gtk/parameters.ui.h:11
+msgid "SIP (UDP)"
+msgstr "SIP (UDP)"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:12
+msgid "SIP (TCP)"
+msgstr "SIP (TCP)"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:13
+msgid "SIP (TLS)"
+msgstr "SIP (TLS)"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:14
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:12
+#: ../gtk/parameters.ui.h:15
msgid "Set Maximum Transmission Unit:"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:13
+#: ../gtk/parameters.ui.h:16
msgid "Send DTMFs as SIP info"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:14
-msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
+#: ../gtk/parameters.ui.h:17
+msgid "Allow IPv6"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:15
+#: ../gtk/parameters.ui.h:18
msgid "Transport"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:16
+#: ../gtk/parameters.ui.h:19
msgid "SIP/UDP port"
msgstr "SIP/UDP bağlantı noktası"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:18
+#: ../gtk/parameters.ui.h:21
msgid "Random"
msgstr "Rastgele"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:19
+#: ../gtk/parameters.ui.h:22
msgid "SIP/TCP port"
msgstr "SIP/TCP bağlantı noktası"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:20
+#: ../gtk/parameters.ui.h:23
msgid "Audio RTP/UDP:"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:21
+#: ../gtk/parameters.ui.h:24
msgid "Fixed"
msgstr "Sabitlenmiş"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:22
+#: ../gtk/parameters.ui.h:25
msgid "Video RTP/UDP:"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:23
+#: ../gtk/parameters.ui.h:26
msgid "Media encryption type"
msgstr "Ortam şifreleme türü"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:24
+#: ../gtk/parameters.ui.h:27
msgid "Media encryption is mandatory"
msgstr "Ortam şifrelemesi zorunludur"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:25
+#: ../gtk/parameters.ui.h:28
msgid "Tunnel"
msgstr "Tünel"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:26
+#: ../gtk/parameters.ui.h:29
msgid "DSCP fields"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:27
+#: ../gtk/parameters.ui.h:30
msgid "Network protocol and ports"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:28
+#: ../gtk/parameters.ui.h:31
msgid "Direct connection to the Internet"
msgstr "İnternete doğrudan bağlantı"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:29
+#: ../gtk/parameters.ui.h:32
msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP )"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:30
+#: ../gtk/parameters.ui.h:33
msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:31
+#: ../gtk/parameters.ui.h:34
msgid "Behind NAT / Firewall (use ICE)"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:32
+#: ../gtk/parameters.ui.h:35
msgid "Behind NAT / Firewall (use uPnP)"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:33
+#: ../gtk/parameters.ui.h:36
msgid "Public IP address:"
msgstr "Ortak İP adresi:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:34
+#: ../gtk/parameters.ui.h:37
msgid "Stun server:"
msgstr "Stun sunucusu:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:35
+#: ../gtk/parameters.ui.h:38
msgid "NAT and Firewall"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:36
+#: ../gtk/parameters.ui.h:39
msgid "Network settings"
msgstr "Ağ ayarları"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:37
+#: ../gtk/parameters.ui.h:40
msgid "Ring sound:"
msgstr "Zil sesi:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:38
+#: ../gtk/parameters.ui.h:41
msgid "ALSA special device (optional):"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:39
+#: ../gtk/parameters.ui.h:42
msgid "Capture device:"
msgstr "Görüntü yakalama aygıtı"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:40
+#: ../gtk/parameters.ui.h:43
msgid "Ring device:"
msgstr "Ses çalma aygıtı:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:41
+#: ../gtk/parameters.ui.h:44
msgid "Playback device:"
msgstr "Oynatma aygıtı:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:42
+#: ../gtk/parameters.ui.h:45
msgid "Enable echo cancellation"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:43
+#: ../gtk/parameters.ui.h:46
msgid "Audio"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:44
+#: ../gtk/parameters.ui.h:47
msgid "Video input device:"
msgstr "Görüntü aygıtı:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:45
+#: ../gtk/parameters.ui.h:48
msgid "Prefered video resolution:"
msgstr "Tercih edilen görüntü çözünürlüğü:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:46
+#: ../gtk/parameters.ui.h:49
msgid "Video output method:"
msgstr "Görüntü çıkış yöntemi:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:47
+#: ../gtk/parameters.ui.h:50
msgid "Show camera preview"
msgstr "Kamera önizlemesi göster"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:48
+#: ../gtk/parameters.ui.h:51
msgid "Video"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:49
+#: ../gtk/parameters.ui.h:52
msgid "Multimedia settings"
msgstr "Çokluortam ayarları"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:50
+#: ../gtk/parameters.ui.h:53
msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:51
+#: ../gtk/parameters.ui.h:54
msgid "Your display name (eg: John Doe):"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:52
+#: ../gtk/parameters.ui.h:55
msgid "Your username:"
msgstr "Kullanıcı adınız:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:53
+#: ../gtk/parameters.ui.h:56
msgid "Your resulting SIP address:"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:54
+#: ../gtk/parameters.ui.h:57
msgid "Default identity"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:55
+#: ../gtk/parameters.ui.h:58
msgid "Wizard"
msgstr "Yardımcı"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:56
+#: ../gtk/parameters.ui.h:59
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:57
+#: ../gtk/parameters.ui.h:60
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:58
+#: ../gtk/parameters.ui.h:61
msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:59
+#: ../gtk/parameters.ui.h:62
msgid "Proxy accounts"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:60
+#: ../gtk/parameters.ui.h:63
msgid "Erase all passwords"
msgstr "Bütün parolaları sil"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:61
+#: ../gtk/parameters.ui.h:64
msgid "Privacy"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:62
+#: ../gtk/parameters.ui.h:65
msgid "Manage SIP Accounts"
msgstr "SİP Hesaplarını Yönet"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:63 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4
+#: ../gtk/parameters.ui.h:66 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4
msgid "Enable"
msgstr "Etkinleştirme"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:64 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5
+#: ../gtk/parameters.ui.h:67 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5
msgid "Disable"
msgstr "Devre dışı"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:65
+#: ../gtk/parameters.ui.h:68
msgid "Codecs"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:66
+#: ../gtk/parameters.ui.h:69
msgid "0 stands for \"unlimited\""
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:67
+#: ../gtk/parameters.ui.h:70
msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
msgstr "Gönderim hız sınırı Kbit/saniye:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:68
+#: ../gtk/parameters.ui.h:71
msgid "Download speed limit in Kbit/sec:"
msgstr "İndirme hız sınırı Kbit/saniye:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:69
+#: ../gtk/parameters.ui.h:72
msgid "Enable adaptive rate control"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:70
+#: ../gtk/parameters.ui.h:73
msgid ""
"Adaptive rate control is a technique to dynamically guess the available "
"bandwidth during a call."
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:71
+#: ../gtk/parameters.ui.h:74
msgid "Bandwidth control"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:72
+#: ../gtk/parameters.ui.h:75
msgid "Codecs"
msgstr "Çözücüler"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:73
+#: ../gtk/parameters.ui.h:76
msgid "Automatically answer when a call is received"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:74
+#: ../gtk/parameters.ui.h:77
msgid "Call parameters"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:75
+#: ../gtk/parameters.ui.h:78
msgid "Language"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:76
+#: ../gtk/parameters.ui.h:79
msgid "Show advanced settings"
msgstr "Gelişmiş ayarları göster"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:77
+#: ../gtk/parameters.ui.h:80
msgid "Level"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:78
+#: ../gtk/parameters.ui.h:81
msgid "User interface"
msgstr "Kullanıcı arayüzü"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:79 ../gtk/ldap.ui.h:2
+#: ../gtk/parameters.ui.h:82 ../gtk/ldap.ui.h:2
msgid "Server address:"
msgstr "Sunucu adresi:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:80 ../gtk/ldap.ui.h:3
+#: ../gtk/parameters.ui.h:83 ../gtk/ldap.ui.h:3
msgid "Authentication method:"
msgstr "Kimlik doğrulama yöntemi:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:82
+#: ../gtk/parameters.ui.h:85
msgid "LDAP Account setup"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:83
+#: ../gtk/parameters.ui.h:86
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:84
+#: ../gtk/parameters.ui.h:87
msgid "Done"
msgstr "Tamam"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:85
-msgid "SIP (UDP)"
-msgstr "SIP (UDP)"
-
-#: ../gtk/parameters.ui.h:86
-msgid "SIP (TCP)"
-msgstr "SIP (TCP)"
-
-#: ../gtk/parameters.ui.h:87
-msgid "SIP (TLS)"
-msgstr "SIP (TLS)"
-
#: ../gtk/buddylookup.ui.h:1
msgid "Search contacts in directory"
msgstr ""
@@ -1678,8 +1705,11 @@ msgstr ""
#: ../gtk/config-uri.ui.h:2
msgid ""
-"This dialog allows to set an http or https address when configuration is to be fetched at startup.\n"
-"Please enter or modify the configuration URI below. After clicking OK, Linphone will restart automatically in order to fetch and take into account the new configuration. "
+"This dialog allows to set an http or https address when configuration is to "
+"be fetched at startup.\n"
+"Please enter or modify the configuration URI below. After clicking OK, "
+"Linphone will restart automatically in order to fetch and take into account "
+"the new configuration. "
msgstr ""
#: ../gtk/provisioning-fetch.ui.h:1
@@ -1694,56 +1724,56 @@ msgstr ""
msgid "Ready"
msgstr "Hazır"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2535
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2534
msgid "Configuring"
msgstr "Yapılandırılıyor"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2709
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2708
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2711
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2710
msgid "Could not resolve this number."
msgstr ""
#. must be known at that time
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2997
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2996
msgid "Contacting"
msgstr "Bağlanıyor"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3002
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3001
msgid "Could not call"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3152
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3151
msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3310
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3309
msgid "is contacting you"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3311
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3310
msgid " and asked autoanswer."
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3435
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3434
msgid "Modifying call parameters..."
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3782
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3781
msgid "Connected."
msgstr "Bağlandı."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3807
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3806
msgid "Call aborted"
msgstr "Çağrı iptal edildi"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3997
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3996
msgid "Could not pause the call"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:4000
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3999
msgid "Pausing the current call..."
msgstr ""
@@ -1824,112 +1854,112 @@ msgstr ""
msgid "Could not login as %s"
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:419
+#: ../coreapi/callbacks.c:428
msgid "Remote ringing."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:431
+#: ../coreapi/callbacks.c:440
msgid "Remote ringing..."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:452
+#: ../coreapi/callbacks.c:461
msgid "Early media."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:524
+#: ../coreapi/callbacks.c:533
#, c-format
msgid "Call with %s is paused."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:537
+#: ../coreapi/callbacks.c:546
#, c-format
msgid "Call answered by %s - on hold."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:547
+#: ../coreapi/callbacks.c:556
msgid "Call resumed."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:551
+#: ../coreapi/callbacks.c:560
#, c-format
msgid "Call answered by %s."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:574
+#: ../coreapi/callbacks.c:583
msgid "Incompatible, check codecs or security settings..."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:579 ../coreapi/callbacks.c:891
+#: ../coreapi/callbacks.c:588 ../coreapi/callbacks.c:900
msgid "Incompatible media parameters."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:609
+#: ../coreapi/callbacks.c:618
msgid "We have been resumed."
msgstr ""
#. we are being paused
-#: ../coreapi/callbacks.c:617
+#: ../coreapi/callbacks.c:626
msgid "We are paused by other party."
msgstr ""
#. reINVITE and in-dialogs UPDATE go here
-#: ../coreapi/callbacks.c:651
+#: ../coreapi/callbacks.c:660
msgid "Call is updated by remote."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:767
+#: ../coreapi/callbacks.c:776
msgid "Call terminated."
msgstr "Çağrı sonlandırıldı"
-#: ../coreapi/callbacks.c:795
+#: ../coreapi/callbacks.c:804
msgid "User is busy."
msgstr "Kullanıcı meşgul"
-#: ../coreapi/callbacks.c:796
+#: ../coreapi/callbacks.c:805
msgid "User is temporarily unavailable."
msgstr ""
#. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s).");
-#: ../coreapi/callbacks.c:798
+#: ../coreapi/callbacks.c:807
msgid "User does not want to be disturbed."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:799
+#: ../coreapi/callbacks.c:808
msgid "Call declined."
msgstr "Çağrı reddedildi."
-#: ../coreapi/callbacks.c:814
+#: ../coreapi/callbacks.c:823
msgid "Request timeout."
msgstr "İstek zamanaşımına uğradı."
-#: ../coreapi/callbacks.c:845
+#: ../coreapi/callbacks.c:854
msgid "Redirected"
msgstr "Yeniden yönlendirildi"
-#: ../coreapi/callbacks.c:900
+#: ../coreapi/callbacks.c:909
msgid "Call failed."
msgstr "Arama başarısız"
-#: ../coreapi/callbacks.c:978
+#: ../coreapi/callbacks.c:987
#, c-format
msgid "Registration on %s successful."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:979
+#: ../coreapi/callbacks.c:988
#, c-format
msgid "Unregistration on %s done."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:997
+#: ../coreapi/callbacks.c:1006
msgid "no response timeout"
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:1000
+#: ../coreapi/callbacks.c:1009
#, c-format
msgid "Registration on %s failed: %s"
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:1007
+#: ../coreapi/callbacks.c:1016
msgid "Service unavailable, retrying"
msgstr ""
@@ -1939,11 +1969,11 @@ msgstr ""
msgid "Authentication token is %s"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecall.c:1301
+#: ../coreapi/linphonecall.c:1303
msgid "Call parameters were successfully modified."
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecall.c:3645
+#: ../coreapi/linphonecall.c:3657
#, c-format
msgid "You have missed %i call."
msgid_plural "You have missed %i calls."
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index d7887096e..b58bbc991 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linphone-gtk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-23 19:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-26 22:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-23 15:58+0000\n"
"Last-Translator: Gautier Pelloux-Prayer \n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-"
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr ""
msgid "Call error"
msgstr ""
-#: ../gtk/main.c:1260 ../coreapi/linphonecore.c:3826
+#: ../gtk/main.c:1260 ../coreapi/linphonecore.c:3825
msgid "Call ended"
msgstr "呼叫结束"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Linphone - 互联网视频电话"
msgid "%s (Default)"
msgstr "%s (默认)"
-#: ../gtk/main.c:1978 ../coreapi/callbacks.c:1048
+#: ../gtk/main.c:1978 ../coreapi/callbacks.c:1057
#, c-format
msgid "We are transferred to %s"
msgstr ""
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "参数"
msgid "Enabled"
msgstr "启用"
-#: ../gtk/propertybox.c:622 ../gtk/propertybox.c:763 ../gtk/parameters.ui.h:17
+#: ../gtk/propertybox.c:622 ../gtk/propertybox.c:763 ../gtk/parameters.ui.h:20
msgid "Disabled"
msgstr "禁用"
@@ -447,7 +447,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter your linphone.org username"
msgstr ""
-#: ../gtk/setupwizard.c:102 ../gtk/parameters.ui.h:81 ../gtk/ldap.ui.h:4
+#: ../gtk/setupwizard.c:102 ../gtk/parameters.ui.h:84 ../gtk/ldap.ui.h:4
msgid "Username:"
msgstr "用户名:"
@@ -1185,307 +1185,307 @@ msgid "C"
msgstr "C"
#: ../gtk/parameters.ui.h:11
+msgid "SIP (UDP)"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:12
+msgid "SIP (TCP)"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:13
+msgid "SIP (TLS)"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:14
msgid "Settings"
msgstr "设置"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:12
+#: ../gtk/parameters.ui.h:15
msgid "Set Maximum Transmission Unit:"
msgstr "设置最大传输单元(MTU):"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:13
+#: ../gtk/parameters.ui.h:16
msgid "Send DTMFs as SIP info"
msgstr "以 SIP 消息发送 DTMF"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:14
-msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
-msgstr "使用 IPv6 而非 IPv4"
-
-#: ../gtk/parameters.ui.h:15
-msgid "Transport"
-msgstr "传输协议"
-
-#: ../gtk/parameters.ui.h:16
-msgid "SIP/UDP port"
+#: ../gtk/parameters.ui.h:17
+msgid "Allow IPv6"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:18
+msgid "Transport"
+msgstr "传输协议"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:19
+msgid "SIP/UDP port"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:21
msgid "Random"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:19
+#: ../gtk/parameters.ui.h:22
msgid "SIP/TCP port"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:20
+#: ../gtk/parameters.ui.h:23
msgid "Audio RTP/UDP:"
msgstr "音频 RTP/UDP:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:21
+#: ../gtk/parameters.ui.h:24
msgid "Fixed"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:22
+#: ../gtk/parameters.ui.h:25
msgid "Video RTP/UDP:"
msgstr "视频 RTP/UDP:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:23
+#: ../gtk/parameters.ui.h:26
msgid "Media encryption type"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:24
+#: ../gtk/parameters.ui.h:27
msgid "Media encryption is mandatory"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:25
+#: ../gtk/parameters.ui.h:28
msgid "Tunnel"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:26
+#: ../gtk/parameters.ui.h:29
msgid "DSCP fields"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:27
+#: ../gtk/parameters.ui.h:30
msgid "Network protocol and ports"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:28
+#: ../gtk/parameters.ui.h:31
msgid "Direct connection to the Internet"
msgstr "直接连接到互联网"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:29
+#: ../gtk/parameters.ui.h:32
msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP )"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:30
+#: ../gtk/parameters.ui.h:33
msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)"
msgstr "在 NAT 或防火墙后(使用 STUN 解决)"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:31
+#: ../gtk/parameters.ui.h:34
msgid "Behind NAT / Firewall (use ICE)"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:32
+#: ../gtk/parameters.ui.h:35
msgid "Behind NAT / Firewall (use uPnP)"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:33
+#: ../gtk/parameters.ui.h:36
msgid "Public IP address:"
msgstr "公网 IP 地址:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:34
+#: ../gtk/parameters.ui.h:37
msgid "Stun server:"
msgstr "Stun 服务器:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:35
+#: ../gtk/parameters.ui.h:38
msgid "NAT and Firewall"
msgstr "NAT 及防火墙"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:36
+#: ../gtk/parameters.ui.h:39
msgid "Network settings"
msgstr "网络设置"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:37
+#: ../gtk/parameters.ui.h:40
msgid "Ring sound:"
msgstr "铃声文件:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:38
+#: ../gtk/parameters.ui.h:41
msgid "ALSA special device (optional):"
msgstr "ALSA 特殊设备(可选):"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:39
+#: ../gtk/parameters.ui.h:42
msgid "Capture device:"
msgstr "录音设备:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:40
+#: ../gtk/parameters.ui.h:43
msgid "Ring device:"
msgstr "响铃设备:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:41
+#: ../gtk/parameters.ui.h:44
msgid "Playback device:"
msgstr "回放设备:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:42
+#: ../gtk/parameters.ui.h:45
msgid "Enable echo cancellation"
msgstr "启用回声抑制"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:43
+#: ../gtk/parameters.ui.h:46
msgid "Audio"
msgstr "音频"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:44
+#: ../gtk/parameters.ui.h:47
msgid "Video input device:"
msgstr "视频输入设备:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:45
+#: ../gtk/parameters.ui.h:48
msgid "Prefered video resolution:"
msgstr "视频分辨率:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:46
+#: ../gtk/parameters.ui.h:49
msgid "Video output method:"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:47
+#: ../gtk/parameters.ui.h:50
msgid "Show camera preview"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:48
+#: ../gtk/parameters.ui.h:51
msgid "Video"
msgstr "视频"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:49
+#: ../gtk/parameters.ui.h:52
msgid "Multimedia settings"
msgstr "音视频设置"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:50
+#: ../gtk/parameters.ui.h:53
msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
msgstr "该段在您不使用SIP帐户时的SIP地址"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:51
+#: ../gtk/parameters.ui.h:54
msgid "Your display name (eg: John Doe):"
msgstr "您的显示名:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:52
+#: ../gtk/parameters.ui.h:55
msgid "Your username:"
msgstr "您的用户名:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:53
+#: ../gtk/parameters.ui.h:56
msgid "Your resulting SIP address:"
msgstr "您的 SIP 地址结果:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:54
+#: ../gtk/parameters.ui.h:57
msgid "Default identity"
msgstr "默认帐户"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:55
+#: ../gtk/parameters.ui.h:58
msgid "Wizard"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:56
+#: ../gtk/parameters.ui.h:59
msgid "Add"
msgstr "添加"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:57
+#: ../gtk/parameters.ui.h:60
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:58
+#: ../gtk/parameters.ui.h:61
msgid "Remove"
msgstr "移除"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:59
+#: ../gtk/parameters.ui.h:62
msgid "Proxy accounts"
msgstr "代理帐户"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:60
+#: ../gtk/parameters.ui.h:63
msgid "Erase all passwords"
msgstr "清除所有密码"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:61
+#: ../gtk/parameters.ui.h:64
msgid "Privacy"
msgstr "隐私"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:62
+#: ../gtk/parameters.ui.h:65
msgid "Manage SIP Accounts"
msgstr "SIP 帐户管理"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:63 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4
+#: ../gtk/parameters.ui.h:66 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4
msgid "Enable"
msgstr "启用"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:64 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5
+#: ../gtk/parameters.ui.h:67 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5
msgid "Disable"
msgstr "禁用"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:65
+#: ../gtk/parameters.ui.h:68
msgid "Codecs"
msgstr "编解码器"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:66
+#: ../gtk/parameters.ui.h:69
msgid "0 stands for \"unlimited\""
msgstr "0 表示 “没有限制”"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:67
+#: ../gtk/parameters.ui.h:70
msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
msgstr "上传速率限制 kbit/s:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:68
+#: ../gtk/parameters.ui.h:71
msgid "Download speed limit in Kbit/sec:"
msgstr "下载速率限制 kbit/s:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:69
+#: ../gtk/parameters.ui.h:72
msgid "Enable adaptive rate control"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:70
+#: ../gtk/parameters.ui.h:73
msgid ""
"Adaptive rate control is a technique to dynamically guess the available "
"bandwidth during a call."
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:71
+#: ../gtk/parameters.ui.h:74
msgid "Bandwidth control"
msgstr "带宽控制"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:72
+#: ../gtk/parameters.ui.h:75
msgid "Codecs"
msgstr "编解码器"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:73
+#: ../gtk/parameters.ui.h:76
msgid "Automatically answer when a call is received"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:74
+#: ../gtk/parameters.ui.h:77
msgid "Call parameters"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:75
+#: ../gtk/parameters.ui.h:78
msgid "Language"
msgstr "语言"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:76
+#: ../gtk/parameters.ui.h:79
msgid "Show advanced settings"
msgstr "显示高级设置"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:77
+#: ../gtk/parameters.ui.h:80
msgid "Level"
msgstr "级别"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:78
+#: ../gtk/parameters.ui.h:81
msgid "User interface"
msgstr "用户界面"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:79 ../gtk/ldap.ui.h:2
+#: ../gtk/parameters.ui.h:82 ../gtk/ldap.ui.h:2
msgid "Server address:"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:80 ../gtk/ldap.ui.h:3
+#: ../gtk/parameters.ui.h:83 ../gtk/ldap.ui.h:3
msgid "Authentication method:"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:82
+#: ../gtk/parameters.ui.h:85
msgid "LDAP Account setup"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:83
+#: ../gtk/parameters.ui.h:86
msgid "LDAP"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:84
+#: ../gtk/parameters.ui.h:87
msgid "Done"
msgstr "完成"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:85
-msgid "SIP (UDP)"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/parameters.ui.h:86
-msgid "SIP (TCP)"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/parameters.ui.h:87
-msgid "SIP (TLS)"
-msgstr ""
-
#: ../gtk/buddylookup.ui.h:1
msgid "Search contacts in directory"
msgstr "查找联系人"
@@ -1708,56 +1708,56 @@ msgstr ""
msgid "Ready"
msgstr "就绪"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2535
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2534
msgid "Configuring"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2709
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2708
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr "查询电话号码目的地..."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2711
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2710
msgid "Could not resolve this number."
msgstr "该号码无法解析。"
#. must be known at that time
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2997
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2996
msgid "Contacting"
msgstr "联系中"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3002
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3001
msgid "Could not call"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3152
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3151
msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3310
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3309
msgid "is contacting you"
msgstr "正在联系您"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3311
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3310
msgid " and asked autoanswer."
msgstr " 并询问了自动回答。"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3435
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3434
msgid "Modifying call parameters..."
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3782
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3781
msgid "Connected."
msgstr "已连接。"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3807
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3806
msgid "Call aborted"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3997
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3996
msgid "Could not pause the call"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:4000
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3999
msgid "Pausing the current call..."
msgstr ""
@@ -1840,112 +1840,112 @@ msgstr ""
msgid "Could not login as %s"
msgstr "无法登录为 %s"
-#: ../coreapi/callbacks.c:419
+#: ../coreapi/callbacks.c:428
msgid "Remote ringing."
msgstr "响铃。"
-#: ../coreapi/callbacks.c:431
+#: ../coreapi/callbacks.c:440
msgid "Remote ringing..."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:452
+#: ../coreapi/callbacks.c:461
msgid "Early media."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:524
+#: ../coreapi/callbacks.c:533
#, c-format
msgid "Call with %s is paused."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:537
+#: ../coreapi/callbacks.c:546
#, c-format
msgid "Call answered by %s - on hold."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:547
+#: ../coreapi/callbacks.c:556
msgid "Call resumed."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:551
+#: ../coreapi/callbacks.c:560
#, c-format
msgid "Call answered by %s."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:574
+#: ../coreapi/callbacks.c:583
msgid "Incompatible, check codecs or security settings..."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:579 ../coreapi/callbacks.c:891
+#: ../coreapi/callbacks.c:588 ../coreapi/callbacks.c:900
msgid "Incompatible media parameters."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:609
+#: ../coreapi/callbacks.c:618
msgid "We have been resumed."
msgstr ""
#. we are being paused
-#: ../coreapi/callbacks.c:617
+#: ../coreapi/callbacks.c:626
msgid "We are paused by other party."
msgstr ""
#. reINVITE and in-dialogs UPDATE go here
-#: ../coreapi/callbacks.c:651
+#: ../coreapi/callbacks.c:660
msgid "Call is updated by remote."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:767
+#: ../coreapi/callbacks.c:776
msgid "Call terminated."
msgstr "通话结束。"
-#: ../coreapi/callbacks.c:795
+#: ../coreapi/callbacks.c:804
msgid "User is busy."
msgstr "被叫正忙。"
-#: ../coreapi/callbacks.c:796
+#: ../coreapi/callbacks.c:805
msgid "User is temporarily unavailable."
msgstr "您呼叫的用户暂时无法接通。"
#. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s).");
-#: ../coreapi/callbacks.c:798
+#: ../coreapi/callbacks.c:807
msgid "User does not want to be disturbed."
msgstr "用户已开启免打扰功能。"
-#: ../coreapi/callbacks.c:799
+#: ../coreapi/callbacks.c:808
msgid "Call declined."
msgstr "呼叫被拒绝。"
-#: ../coreapi/callbacks.c:814
+#: ../coreapi/callbacks.c:823
msgid "Request timeout."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:845
+#: ../coreapi/callbacks.c:854
msgid "Redirected"
msgstr "已重定向"
-#: ../coreapi/callbacks.c:900
+#: ../coreapi/callbacks.c:909
msgid "Call failed."
msgstr "呼叫失败。"
-#: ../coreapi/callbacks.c:978
+#: ../coreapi/callbacks.c:987
#, c-format
msgid "Registration on %s successful."
msgstr "成功注册到 %s"
-#: ../coreapi/callbacks.c:979
+#: ../coreapi/callbacks.c:988
#, c-format
msgid "Unregistration on %s done."
msgstr "已在 %s 解除注册。"
-#: ../coreapi/callbacks.c:997
+#: ../coreapi/callbacks.c:1006
msgid "no response timeout"
msgstr "没有响应,超时"
-#: ../coreapi/callbacks.c:1000
+#: ../coreapi/callbacks.c:1009
#, c-format
msgid "Registration on %s failed: %s"
msgstr "注册到 %s 失败: %s"
-#: ../coreapi/callbacks.c:1007
+#: ../coreapi/callbacks.c:1016
msgid "Service unavailable, retrying"
msgstr ""
@@ -1955,11 +1955,11 @@ msgstr ""
msgid "Authentication token is %s"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecall.c:1301
+#: ../coreapi/linphonecall.c:1303
msgid "Call parameters were successfully modified."
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecall.c:3645
+#: ../coreapi/linphonecall.c:3657
#, c-format
msgid "You have missed %i call."
msgid_plural "You have missed %i calls."
@@ -1999,3 +1999,6 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot play %s."
msgstr ""
+
+#~ msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
+#~ msgstr "使用 IPv6 而非 IPv4"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 402a852be..1c805afd2 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linphone-gtk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-23 19:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-26 22:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-23 15:58+0000\n"
"Last-Translator: Gautier Pelloux-Prayer \n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/"
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr ""
msgid "Call error"
msgstr ""
-#: ../gtk/main.c:1260 ../coreapi/linphonecore.c:3826
+#: ../gtk/main.c:1260 ../coreapi/linphonecore.c:3825
msgid "Call ended"
msgstr "通話已結束"
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Linphone - 網路視訊電話"
msgid "%s (Default)"
msgstr "%s (預設值)"
-#: ../gtk/main.c:1978 ../coreapi/callbacks.c:1048
+#: ../gtk/main.c:1978 ../coreapi/callbacks.c:1057
#, c-format
msgid "We are transferred to %s"
msgstr "我們被轉接到 %s"
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "參數"
msgid "Enabled"
msgstr "已啟用"
-#: ../gtk/propertybox.c:622 ../gtk/propertybox.c:763 ../gtk/parameters.ui.h:17
+#: ../gtk/propertybox.c:622 ../gtk/propertybox.c:763 ../gtk/parameters.ui.h:20
msgid "Disabled"
msgstr "已停用"
@@ -448,7 +448,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter your linphone.org username"
msgstr ""
-#: ../gtk/setupwizard.c:102 ../gtk/parameters.ui.h:81 ../gtk/ldap.ui.h:4
+#: ../gtk/setupwizard.c:102 ../gtk/parameters.ui.h:84 ../gtk/ldap.ui.h:4
msgid "Username:"
msgstr "使用者名稱:"
@@ -1186,307 +1186,307 @@ msgid "C"
msgstr "C"
#: ../gtk/parameters.ui.h:11
+msgid "SIP (UDP)"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:12
+msgid "SIP (TCP)"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:13
+msgid "SIP (TLS)"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:14
msgid "Settings"
msgstr "設定值"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:12
+#: ../gtk/parameters.ui.h:15
msgid "Set Maximum Transmission Unit:"
msgstr "設定最大傳輸單位:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:13
+#: ../gtk/parameters.ui.h:16
msgid "Send DTMFs as SIP info"
msgstr "傳送 DTMFs 為 SIP 資訊"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:14
-msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
-msgstr "使用 IPv6 代替 IPv4"
-
-#: ../gtk/parameters.ui.h:15
-msgid "Transport"
-msgstr "傳輸"
-
-#: ../gtk/parameters.ui.h:16
-msgid "SIP/UDP port"
+#: ../gtk/parameters.ui.h:17
+msgid "Allow IPv6"
msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:18
+msgid "Transport"
+msgstr "傳輸"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:19
+msgid "SIP/UDP port"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:21
msgid "Random"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:19
+#: ../gtk/parameters.ui.h:22
msgid "SIP/TCP port"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:20
+#: ../gtk/parameters.ui.h:23
msgid "Audio RTP/UDP:"
msgstr "音效 RTP/UDP:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:21
+#: ../gtk/parameters.ui.h:24
msgid "Fixed"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:22
+#: ../gtk/parameters.ui.h:25
msgid "Video RTP/UDP:"
msgstr "視訊 RTP/UDP:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:23
+#: ../gtk/parameters.ui.h:26
msgid "Media encryption type"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:24
+#: ../gtk/parameters.ui.h:27
msgid "Media encryption is mandatory"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:25
+#: ../gtk/parameters.ui.h:28
msgid "Tunnel"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:26
+#: ../gtk/parameters.ui.h:29
msgid "DSCP fields"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:27
+#: ../gtk/parameters.ui.h:30
msgid "Network protocol and ports"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:28
+#: ../gtk/parameters.ui.h:31
msgid "Direct connection to the Internet"
msgstr "直接連線到網際網路"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:29
+#: ../gtk/parameters.ui.h:32
msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP )"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:30
+#: ../gtk/parameters.ui.h:33
msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)"
msgstr "在 NAT / 防火牆之後 (使用 STUN 解析)"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:31
+#: ../gtk/parameters.ui.h:34
msgid "Behind NAT / Firewall (use ICE)"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:32
+#: ../gtk/parameters.ui.h:35
msgid "Behind NAT / Firewall (use uPnP)"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:33
+#: ../gtk/parameters.ui.h:36
msgid "Public IP address:"
msgstr "公共 IP 地址:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:34
+#: ../gtk/parameters.ui.h:37
msgid "Stun server:"
msgstr "Stun 伺服器:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:35
+#: ../gtk/parameters.ui.h:38
msgid "NAT and Firewall"
msgstr "NAT 與防火牆"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:36
+#: ../gtk/parameters.ui.h:39
msgid "Network settings"
msgstr "網路設定值"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:37
+#: ../gtk/parameters.ui.h:40
msgid "Ring sound:"
msgstr "鈴聲音效:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:38
+#: ../gtk/parameters.ui.h:41
msgid "ALSA special device (optional):"
msgstr "ALSA 特殊裝置 (選擇性):"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:39
+#: ../gtk/parameters.ui.h:42
msgid "Capture device:"
msgstr "捕捉裝置:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:40
+#: ../gtk/parameters.ui.h:43
msgid "Ring device:"
msgstr "響鈴裝置:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:41
+#: ../gtk/parameters.ui.h:44
msgid "Playback device:"
msgstr "播放裝置"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:42
+#: ../gtk/parameters.ui.h:45
msgid "Enable echo cancellation"
msgstr "啟用回音消除"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:43
+#: ../gtk/parameters.ui.h:46
msgid "Audio"
msgstr "音效"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:44
+#: ../gtk/parameters.ui.h:47
msgid "Video input device:"
msgstr "視訊輸入裝置:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:45
+#: ../gtk/parameters.ui.h:48
msgid "Prefered video resolution:"
msgstr "偏好的視訊解析度:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:46
+#: ../gtk/parameters.ui.h:49
msgid "Video output method:"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:47
+#: ../gtk/parameters.ui.h:50
msgid "Show camera preview"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:48
+#: ../gtk/parameters.ui.h:51
msgid "Video"
msgstr "視訊"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:49
+#: ../gtk/parameters.ui.h:52
msgid "Multimedia settings"
msgstr "多媒體設定值"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:50
+#: ../gtk/parameters.ui.h:53
msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
msgstr "這一區在不使用 SIP 帳號時定義您的 SIP 位址"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:51
+#: ../gtk/parameters.ui.h:54
msgid "Your display name (eg: John Doe):"
msgstr "您的顯示名稱 (例如: John Doe):"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:52
+#: ../gtk/parameters.ui.h:55
msgid "Your username:"
msgstr "您的使用者名稱:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:53
+#: ../gtk/parameters.ui.h:56
msgid "Your resulting SIP address:"
msgstr "您組成的 SIP 位址:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:54
+#: ../gtk/parameters.ui.h:57
msgid "Default identity"
msgstr "預設身分識別"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:55
+#: ../gtk/parameters.ui.h:58
msgid "Wizard"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:56
+#: ../gtk/parameters.ui.h:59
msgid "Add"
msgstr "加入"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:57
+#: ../gtk/parameters.ui.h:60
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:58
+#: ../gtk/parameters.ui.h:61
msgid "Remove"
msgstr "移除"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:59
+#: ../gtk/parameters.ui.h:62
msgid "Proxy accounts"
msgstr "代理伺服器帳號"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:60
+#: ../gtk/parameters.ui.h:63
msgid "Erase all passwords"
msgstr "消除所有的密碼"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:61
+#: ../gtk/parameters.ui.h:64
msgid "Privacy"
msgstr "隱私"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:62
+#: ../gtk/parameters.ui.h:65
msgid "Manage SIP Accounts"
msgstr "管理 SIP 帳號"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:63 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4
+#: ../gtk/parameters.ui.h:66 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4
msgid "Enable"
msgstr "啟用"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:64 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5
+#: ../gtk/parameters.ui.h:67 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5
msgid "Disable"
msgstr "停用"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:65
+#: ../gtk/parameters.ui.h:68
msgid "Codecs"
msgstr "編碼解碼器"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:66
+#: ../gtk/parameters.ui.h:69
msgid "0 stands for \"unlimited\""
msgstr "0 表示「不限制」"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:67
+#: ../gtk/parameters.ui.h:70
msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
msgstr "上傳速度限制於 Kbit/sec:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:68
+#: ../gtk/parameters.ui.h:71
msgid "Download speed limit in Kbit/sec:"
msgstr "下載速度限制於 Kbit/sec:"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:69
+#: ../gtk/parameters.ui.h:72
msgid "Enable adaptive rate control"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:70
+#: ../gtk/parameters.ui.h:73
msgid ""
"Adaptive rate control is a technique to dynamically guess the available "
"bandwidth during a call."
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:71
+#: ../gtk/parameters.ui.h:74
msgid "Bandwidth control"
msgstr "頻寬控制"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:72
+#: ../gtk/parameters.ui.h:75
msgid "Codecs"
msgstr "編碼解碼器"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:73
+#: ../gtk/parameters.ui.h:76
msgid "Automatically answer when a call is received"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:74
+#: ../gtk/parameters.ui.h:77
msgid "Call parameters"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:75
+#: ../gtk/parameters.ui.h:78
msgid "Language"
msgstr "語言"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:76
+#: ../gtk/parameters.ui.h:79
msgid "Show advanced settings"
msgstr "顯示進階設定值"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:77
+#: ../gtk/parameters.ui.h:80
msgid "Level"
msgstr "級數"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:78
+#: ../gtk/parameters.ui.h:81
msgid "User interface"
msgstr "使用者介面"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:79 ../gtk/ldap.ui.h:2
+#: ../gtk/parameters.ui.h:82 ../gtk/ldap.ui.h:2
msgid "Server address:"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:80 ../gtk/ldap.ui.h:3
+#: ../gtk/parameters.ui.h:83 ../gtk/ldap.ui.h:3
msgid "Authentication method:"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:82
+#: ../gtk/parameters.ui.h:85
msgid "LDAP Account setup"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:83
+#: ../gtk/parameters.ui.h:86
msgid "LDAP"
msgstr ""
-#: ../gtk/parameters.ui.h:84
+#: ../gtk/parameters.ui.h:87
msgid "Done"
msgstr "完成"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:85
-msgid "SIP (UDP)"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/parameters.ui.h:86
-msgid "SIP (TCP)"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/parameters.ui.h:87
-msgid "SIP (TLS)"
-msgstr ""
-
#: ../gtk/buddylookup.ui.h:1
msgid "Search contacts in directory"
msgstr "在目錄中搜尋"
@@ -1709,56 +1709,56 @@ msgstr ""
msgid "Ready"
msgstr "準備就緒"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2535
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2534
msgid "Configuring"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2709
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2708
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr "尋找電話號碼目的端..."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2711
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2710
msgid "Could not resolve this number."
msgstr "無法解析這個號碼。"
#. must be known at that time
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2997
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2996
msgid "Contacting"
msgstr "正在連絡"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3002
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3001
msgid "Could not call"
msgstr "無法通話"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3152
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3151
msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
msgstr "抱歉,我們已達瀏同步通話的最大數目"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3310
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3309
msgid "is contacting you"
msgstr "正在連絡您"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3311
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3310
msgid " and asked autoanswer."
msgstr "並要求自動接聽。"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3435
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3434
msgid "Modifying call parameters..."
msgstr "修改通話參數..."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3782
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3781
msgid "Connected."
msgstr "已連線。"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3807
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3806
msgid "Call aborted"
msgstr "通話已放棄"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3997
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3996
msgid "Could not pause the call"
msgstr "無法暫停通話"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:4000
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3999
msgid "Pausing the current call..."
msgstr "暫停目前的通話..."
@@ -1842,112 +1842,112 @@ msgstr ""
msgid "Could not login as %s"
msgstr "無法以 %s 登入"
-#: ../coreapi/callbacks.c:419
+#: ../coreapi/callbacks.c:428
msgid "Remote ringing."
msgstr "遠端響鈴。"
-#: ../coreapi/callbacks.c:431
+#: ../coreapi/callbacks.c:440
msgid "Remote ringing..."
msgstr "遠端響鈴..."
-#: ../coreapi/callbacks.c:452
+#: ../coreapi/callbacks.c:461
msgid "Early media."
msgstr "早期媒體。"
-#: ../coreapi/callbacks.c:524
+#: ../coreapi/callbacks.c:533
#, c-format
msgid "Call with %s is paused."
msgstr "和 %s 的通話已暫停。"
-#: ../coreapi/callbacks.c:537
+#: ../coreapi/callbacks.c:546
#, c-format
msgid "Call answered by %s - on hold."
msgstr "通話由 %s 接聽 - 保留中。"
-#: ../coreapi/callbacks.c:547
+#: ../coreapi/callbacks.c:556
msgid "Call resumed."
msgstr "通話已繼續。"
-#: ../coreapi/callbacks.c:551
+#: ../coreapi/callbacks.c:560
#, c-format
msgid "Call answered by %s."
msgstr "通話由 %s 接聽。"
-#: ../coreapi/callbacks.c:574
+#: ../coreapi/callbacks.c:583
msgid "Incompatible, check codecs or security settings..."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:579 ../coreapi/callbacks.c:891
+#: ../coreapi/callbacks.c:588 ../coreapi/callbacks.c:900
msgid "Incompatible media parameters."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:609
+#: ../coreapi/callbacks.c:618
msgid "We have been resumed."
msgstr ""
#. we are being paused
-#: ../coreapi/callbacks.c:617
+#: ../coreapi/callbacks.c:626
msgid "We are paused by other party."
msgstr ""
#. reINVITE and in-dialogs UPDATE go here
-#: ../coreapi/callbacks.c:651
+#: ../coreapi/callbacks.c:660
msgid "Call is updated by remote."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:767
+#: ../coreapi/callbacks.c:776
msgid "Call terminated."
msgstr "通話已終止。"
-#: ../coreapi/callbacks.c:795
+#: ../coreapi/callbacks.c:804
msgid "User is busy."
msgstr "使用者現正忙碌。"
-#: ../coreapi/callbacks.c:796
+#: ../coreapi/callbacks.c:805
msgid "User is temporarily unavailable."
msgstr "使用者暫時無法聯繫。"
#. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s).");
-#: ../coreapi/callbacks.c:798
+#: ../coreapi/callbacks.c:807
msgid "User does not want to be disturbed."
msgstr "使用者不想要被打擾。"
-#: ../coreapi/callbacks.c:799
+#: ../coreapi/callbacks.c:808
msgid "Call declined."
msgstr "通話被拒接。"
-#: ../coreapi/callbacks.c:814
+#: ../coreapi/callbacks.c:823
msgid "Request timeout."
msgstr ""
-#: ../coreapi/callbacks.c:845
+#: ../coreapi/callbacks.c:854
msgid "Redirected"
msgstr "已重新導向"
-#: ../coreapi/callbacks.c:900
+#: ../coreapi/callbacks.c:909
msgid "Call failed."
msgstr "通話失敗。"
-#: ../coreapi/callbacks.c:978
+#: ../coreapi/callbacks.c:987
#, c-format
msgid "Registration on %s successful."
msgstr "在 %s 註冊成功。"
-#: ../coreapi/callbacks.c:979
+#: ../coreapi/callbacks.c:988
#, c-format
msgid "Unregistration on %s done."
msgstr "在 %s 取消註冊完成。"
-#: ../coreapi/callbacks.c:997
+#: ../coreapi/callbacks.c:1006
msgid "no response timeout"
msgstr "沒有回應逾時"
-#: ../coreapi/callbacks.c:1000
+#: ../coreapi/callbacks.c:1009
#, c-format
msgid "Registration on %s failed: %s"
msgstr "在 %s 註冊失敗:%s"
-#: ../coreapi/callbacks.c:1007
+#: ../coreapi/callbacks.c:1016
msgid "Service unavailable, retrying"
msgstr ""
@@ -1957,11 +1957,11 @@ msgstr ""
msgid "Authentication token is %s"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecall.c:1301
+#: ../coreapi/linphonecall.c:1303
msgid "Call parameters were successfully modified."
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecall.c:3645
+#: ../coreapi/linphonecall.c:3657
#, c-format
msgid "You have missed %i call."
msgid_plural "You have missed %i calls."
@@ -2001,3 +2001,6 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot play %s."
msgstr ""
+
+#~ msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
+#~ msgstr "使用 IPv6 代替 IPv4"