From 8b5a3994b6fc2764ddbd74ce3253498a5c25ff14 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ghislain MARY Date: Thu, 29 Oct 2015 17:08:03 +0100 Subject: [PATCH] i18n: Update translations. --- po/ar.po | 257 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------ po/cs.po | 215 +++++++++++++++++++++++----------------- po/de.po | 275 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------- po/es.po | 209 +++++++++++++++++++++++---------------- po/fr.po | 277 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------ po/he.po | 216 +++++++++++++++++++++++----------------- po/hu.po | 229 ++++++++++++++++++++++++++----------------- po/it.po | 265 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------ po/ja.po | 231 ++++++++++++++++++++++++++----------------- po/lt.po | 242 ++++++++++++++++++++++++++++----------------- po/nb_NO.po | 205 ++++++++++++++++++++++---------------- po/nl.po | 238 +++++++++++++++++++++++++++----------------- po/pl.po | 183 +++++++++++++++++++--------------- po/pt_BR.po | 180 +++++++++++++++++++--------------- po/ru.po | 277 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------- po/sr.po | 272 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------ po/sv.po | 200 +++++++++++++++++++++---------------- po/tr.po | 211 +++++++++++++++++++++++---------------- po/zh_CN.po | 193 ++++++++++++++++++++---------------- po/zh_TW.po | 199 +++++++++++++++++++++---------------- 20 files changed, 2795 insertions(+), 1779 deletions(-) diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 54f8cee8a..27cc81245 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # محيي الدين , 2014 # محيي الدين , 2014-2015 @@ -9,15 +9,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-23 11:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-29 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-23 19:32+0000\n" "Last-Translator: محيي الدين \n" -"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/belledonne-communications/linphone-gtk/language/ar/)\n" +"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/belledonne-communications/" +"linphone-gtk/language/ar/)\n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ar\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" #: ../gtk/calllogs.c:178 #, c-format @@ -86,7 +88,9 @@ msgstr[5] "%i ثانية" msgid "" "%s\tQuality: %s\n" "%s\t%s\t" -msgstr "%s\tالجودة : %s\n%s\t%s\t" +msgstr "" +"%s\tالجودة : %s\n" +"%s\t%s\t" #: ../gtk/calllogs.c:358 #, c-format @@ -106,7 +110,16 @@ msgstr "أنا" msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "أيقونة غير موجودة : %s" -#: ../gtk/chat.c:481 +#: ../gtk/chat.c:196 ../gtk/chat.c:254 +#, fuzzy +msgid "Sending..." +msgstr "قيد الانتظار" + +#: ../gtk/chat.c:213 ../gtk/chat.c:263 +msgid "Message not sent" +msgstr "" + +#: ../gtk/chat.c:472 msgid "Copy" msgstr "نسخ" @@ -136,9 +149,10 @@ msgstr "العنوان المُراد الاتصال به الآن" #: ../gtk/main.c:144 msgid "" -"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: " -"c:\\Program Files\\Linphone)" -msgstr "حدِّد مجلد العمل (الذي سيكون مجلد التثبيت، مثلا c:\\Program Files\\Linphone)" +"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:" +"\\Program Files\\Linphone)" +msgstr "" +"حدِّد مجلد العمل (الذي سيكون مجلد التثبيت، مثلا c:\\Program Files\\Linphone)" #: ../gtk/main.c:145 msgid "Configuration file" @@ -152,88 +166,96 @@ msgstr "ابدأ مرشد الصوت" msgid "Run self test and exit 0 if succeed" msgstr "شغِّل الاختبار الذاتي ثم اخرِجْ 0 إذا نجح" -#: ../gtk/main.c:1040 +#: ../gtk/main.c:1046 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his/her contact list.\n" -"Would you add him/her to your contact list and allow him/her to see your presence status?\n" +"Would you add him/her to your contact list and allow him/her to see your " +"presence status?\n" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." -msgstr "يود %s إضافتك إلى جهات اتصاله.\nهل تريد إضافته إلى جهات اتصالك والسماح له برؤية حالة حضورك ؟\nإن كان الجواب بالرفض، سوف يجري حظر هذا الشخص مؤقتا." +msgstr "" +"يود %s إضافتك إلى جهات اتصاله.\n" +"هل تريد إضافته إلى جهات اتصالك والسماح له برؤية حالة حضورك ؟\n" +"إن كان الجواب بالرفض، سوف يجري حظر هذا الشخص مؤقتا." -#: ../gtk/main.c:1117 +#: ../gtk/main.c:1123 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" " at realm %s:" -msgstr "ادخل كلمة السر لـ %s\n في نطاق %s:" +msgstr "" +"ادخل كلمة السر لـ %s\n" +" في نطاق %s:" -#: ../gtk/main.c:1242 +#: ../gtk/main.c:1248 msgid "Call error" msgstr "خطأ في المكالمة" -#: ../gtk/main.c:1245 ../coreapi/linphonecore.c:3813 +#: ../gtk/main.c:1251 ../coreapi/linphonecore.c:3813 msgid "Call ended" msgstr "إنتهت المكالمة" -#: ../gtk/main.c:1248 ../coreapi/call_log.c:235 +#: ../gtk/main.c:1254 ../coreapi/call_log.c:235 msgid "Incoming call" msgstr "مكالمة واردة" -#: ../gtk/main.c:1250 ../gtk/incall_view.c:580 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 +#: ../gtk/main.c:1256 ../gtk/incall_view.c:580 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 msgid "Answer" msgstr "أجِبْ" -#: ../gtk/main.c:1252 ../gtk/in_call_frame.ui.h:4 +#: ../gtk/main.c:1258 ../gtk/in_call_frame.ui.h:4 msgid "Decline" msgstr "ارفضْ" -#: ../gtk/main.c:1258 +#: ../gtk/main.c:1264 msgid "Call paused" msgstr "المكالمة متوقفة" -#: ../gtk/main.c:1258 +#: ../gtk/main.c:1264 #, c-format msgid "by %s" msgstr "بواسطة %s" -#: ../gtk/main.c:1328 +#: ../gtk/main.c:1334 #, c-format msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?" msgstr "يود %s تشغيل الفيديو. هل تقبل ذلك ؟" -#: ../gtk/main.c:1494 +#: ../gtk/main.c:1500 msgid "Website link" msgstr "وصلة إلى الموقع وِبْ" -#: ../gtk/main.c:1553 ../gtk/waiting.ui.h:1 +#: ../gtk/main.c:1559 ../gtk/waiting.ui.h:1 msgid "Linphone" msgstr "لِنْفُونْ" -#: ../gtk/main.c:1554 +#: ../gtk/main.c:1560 msgid "A video internet phone" msgstr "الهاتف المرئي عبر الإنترنت" -#: ../gtk/main.c:1613 +#: ../gtk/main.c:1619 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (افتراضي)" -#: ../gtk/main.c:1942 ../coreapi/callbacks.c:1075 +#: ../gtk/main.c:1955 ../coreapi/callbacks.c:1075 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "التحويل إلى %s" -#: ../gtk/main.c:1952 +#: ../gtk/main.c:1965 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." -msgstr "لا وجود للوحة الصوت على هذا الحاسوب.\nلن تتمكن من تلقي أو إجراء أي مكالمة." +msgstr "" +"لا وجود للوحة الصوت على هذا الحاسوب.\n" +"لن تتمكن من تلقي أو إجراء أي مكالمة." -#: ../gtk/main.c:2111 +#: ../gtk/main.c:2124 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "هاتف SIP المرئي الحر" -#: ../gtk/main.c:2224 +#: ../gtk/main.c:2237 #, c-format msgid "Hello\n" msgstr "أهلا\n" @@ -276,136 +298,136 @@ msgstr "احذف تاريخ دردشات '%s'" msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "اضف جهة اتصال انطلاقا من الدليل %s" -#: ../gtk/propertybox.c:591 ../gtk/contact.ui.h:1 +#: ../gtk/propertybox.c:592 ../gtk/contact.ui.h:1 msgid "Name" msgstr "الاسم" -#: ../gtk/propertybox.c:597 +#: ../gtk/propertybox.c:598 msgid "Rate (Hz)" msgstr "التردد (هرتز)" -#: ../gtk/propertybox.c:603 +#: ../gtk/propertybox.c:604 msgid "Status" msgstr "الحالة" -#: ../gtk/propertybox.c:616 +#: ../gtk/propertybox.c:617 msgid "IP Bitrate (kbit/s)" msgstr "صبيب IP (ك.بِتْ/ثانية)" -#: ../gtk/propertybox.c:627 +#: ../gtk/propertybox.c:628 msgid "Parameters" msgstr "الإعدادات" -#: ../gtk/propertybox.c:669 ../gtk/propertybox.c:823 +#: ../gtk/propertybox.c:670 ../gtk/propertybox.c:824 msgid "Enabled" msgstr "مفعَّل" -#: ../gtk/propertybox.c:671 ../gtk/propertybox.c:823 ../gtk/parameters.ui.h:60 +#: ../gtk/propertybox.c:672 ../gtk/propertybox.c:824 ../gtk/parameters.ui.h:60 msgid "Disabled" msgstr "غير مفعَّل" -#: ../gtk/propertybox.c:901 +#: ../gtk/propertybox.c:902 msgid "Account" msgstr "الحساب" -#: ../gtk/propertybox.c:1169 +#: ../gtk/propertybox.c:1170 msgid "English" msgstr "English" -#: ../gtk/propertybox.c:1170 +#: ../gtk/propertybox.c:1171 msgid "French" msgstr "Français" -#: ../gtk/propertybox.c:1171 +#: ../gtk/propertybox.c:1172 msgid "Swedish" msgstr "Svenska" -#: ../gtk/propertybox.c:1172 +#: ../gtk/propertybox.c:1173 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: ../gtk/propertybox.c:1173 +#: ../gtk/propertybox.c:1174 msgid "Spanish" msgstr "Español" -#: ../gtk/propertybox.c:1174 +#: ../gtk/propertybox.c:1175 msgid "Brazilian Portugese" msgstr "Português do Brasil" -#: ../gtk/propertybox.c:1175 +#: ../gtk/propertybox.c:1176 msgid "Polish" msgstr "Polski" -#: ../gtk/propertybox.c:1176 +#: ../gtk/propertybox.c:1177 msgid "German" msgstr "Deutsch" -#: ../gtk/propertybox.c:1177 +#: ../gtk/propertybox.c:1178 msgid "Russian" msgstr "Русский" -#: ../gtk/propertybox.c:1178 +#: ../gtk/propertybox.c:1179 msgid "Japanese" msgstr "日本語" -#: ../gtk/propertybox.c:1179 +#: ../gtk/propertybox.c:1180 msgid "Dutch" msgstr "Nederlands" -#: ../gtk/propertybox.c:1180 +#: ../gtk/propertybox.c:1181 msgid "Hungarian" msgstr "Magyar" -#: ../gtk/propertybox.c:1181 +#: ../gtk/propertybox.c:1182 msgid "Czech" msgstr "Čeština" -#: ../gtk/propertybox.c:1182 +#: ../gtk/propertybox.c:1183 msgid "Chinese" msgstr "简体中文" -#: ../gtk/propertybox.c:1183 +#: ../gtk/propertybox.c:1184 msgid "Traditional Chinese" msgstr "繁体中文" -#: ../gtk/propertybox.c:1184 +#: ../gtk/propertybox.c:1185 msgid "Norwegian" msgstr "Norsk bokmål" -#: ../gtk/propertybox.c:1185 +#: ../gtk/propertybox.c:1186 msgid "Hebrew" msgstr "עברית" -#: ../gtk/propertybox.c:1186 +#: ../gtk/propertybox.c:1187 msgid "Serbian" msgstr "Српски" -#: ../gtk/propertybox.c:1187 +#: ../gtk/propertybox.c:1188 msgid "Arabic" msgstr "العربية" -#: ../gtk/propertybox.c:1188 +#: ../gtk/propertybox.c:1189 msgid "Turkish" msgstr "Türkçe" -#: ../gtk/propertybox.c:1245 +#: ../gtk/propertybox.c:1246 msgid "" "You need to restart linphone for the new language selection to take effect." msgstr "يجب إعادة تشغيل لِنْفُونْ لكي تٌفعَّل اللغة المختارة." -#: ../gtk/propertybox.c:1325 +#: ../gtk/propertybox.c:1326 msgid "None" msgstr "بدون" -#: ../gtk/propertybox.c:1329 +#: ../gtk/propertybox.c:1330 msgid "SRTP" msgstr "SRTP" -#: ../gtk/propertybox.c:1335 +#: ../gtk/propertybox.c:1336 msgid "DTLS" msgstr "DTLS" -#: ../gtk/propertybox.c:1342 +#: ../gtk/propertybox.c:1343 msgid "ZRTP" msgstr "ZRTP" @@ -414,7 +436,9 @@ msgstr "ZRTP" msgid "" "A more recent version is availalble from %s.\n" "Would you like to open a browser to download it ?" -msgstr "يوجد إصدار حديث من طرف %s.\nهل تريد فتح المتصفح لتنزيله ؟" +msgstr "" +"يوجد إصدار حديث من طرف %s.\n" +"هل تريد فتح المتصفح لتنزيله ؟" #: ../gtk/update.c:91 msgid "You are running the lastest version." @@ -518,7 +542,9 @@ msgstr "مباشرة أو عبر خادم" msgid "" "download: %f\n" "upload: %f (kbit/s)" -msgstr "التنزيل % f\nالرفع : %f (ك.بِتْ/الثانية)" +msgstr "" +"التنزيل % f\n" +"الرفع : %f (ك.بِتْ/الثانية)" #: ../gtk/incall_view.c:263 ../gtk/incall_view.c:265 #, c-format @@ -539,7 +565,7 @@ msgstr "ضع السماعة" msgid "Calling..." msgstr "يجري الاتصال..." -#: ../gtk/incall_view.c:562 ../gtk/incall_view.c:786 +#: ../gtk/incall_view.c:562 ../gtk/incall_view.c:792 msgid "00:00:00" msgstr "00:00:00" @@ -571,71 +597,73 @@ msgstr "سيِّئة جيدا" msgid "unavailable" msgstr "غير متاحة" -#: ../gtk/incall_view.c:728 +#: ../gtk/incall_view.c:731 msgid "Secured by SRTP" msgstr "آمن بواسطة SRTP" -#: ../gtk/incall_view.c:734 +#: ../gtk/incall_view.c:737 msgid "Secured by DTLS" msgstr "مُؤمَّن بواسطة DTLS" -#: ../gtk/incall_view.c:740 +#: ../gtk/incall_view.c:743 #, c-format msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]" msgstr "آمن بواسطة ZRTP - [شارة الهوية : %s]" -#: ../gtk/incall_view.c:746 +#: ../gtk/incall_view.c:747 msgid "Set unverified" msgstr "أكِّدْ عدم تحقُّقك" -#: ../gtk/incall_view.c:746 ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 +#: ../gtk/incall_view.c:747 msgid "Set verified" msgstr "أكِّدْ تحقُّقَك" -#: ../gtk/incall_view.c:781 +#: ../gtk/incall_view.c:787 msgid "In conference" msgstr "في اجتماع" -#: ../gtk/incall_view.c:781 +#: ../gtk/incall_view.c:787 msgid "In call" msgstr "المكالمة جارية" -#: ../gtk/incall_view.c:818 +#: ../gtk/incall_view.c:824 msgid "Paused call" msgstr "المكالمة متوقفة مؤقتا" -#: ../gtk/incall_view.c:855 +#: ../gtk/incall_view.c:861 msgid "Call ended." msgstr "إنتهت المكالمة." -#: ../gtk/incall_view.c:886 +#: ../gtk/incall_view.c:892 msgid "Transfer in progress" msgstr "يجري الإرسال" -#: ../gtk/incall_view.c:889 +#: ../gtk/incall_view.c:895 msgid "Transfer done." msgstr "انتهى الإرسال." -#: ../gtk/incall_view.c:892 +#: ../gtk/incall_view.c:898 msgid "Transfer failed." msgstr "فَشِل الإرسال." -#: ../gtk/incall_view.c:923 +#: ../gtk/incall_view.c:929 msgid "Resume" msgstr "استأنِفْ" -#: ../gtk/incall_view.c:923 ../gtk/in_call_frame.ui.h:8 +#: ../gtk/incall_view.c:929 ../gtk/in_call_frame.ui.h:8 msgid "Pause" msgstr "إيقاف مؤقت" -#: ../gtk/incall_view.c:989 +#: ../gtk/incall_view.c:995 #, c-format msgid "" "Recording into\n" "%s %s" -msgstr "يسجل في\n%s %s" +msgstr "" +"يسجل في\n" +"%s %s" -#: ../gtk/incall_view.c:989 +#: ../gtk/incall_view.c:995 msgid "(Paused)" msgstr "(متوقف)" @@ -686,7 +714,9 @@ msgstr "لم يتمكن من تشغيل التحكم في الصوت للنظا msgid "" "Welcome!\n" "This assistant will help you to configure audio settings for Linphone" -msgstr "مرحبا !\nسيمكنك هذا المرشد من تهيئة إعدادات الصوت من أجل لِنْفُونْ" +msgstr "" +"مرحبا !\n" +"سيمكنك هذا المرشد من تهيئة إعدادات الصوت من أجل لِنْفُونْ" #: ../gtk/audio_assistant.c:335 msgid "Capture device" @@ -837,6 +867,10 @@ msgstr "محو تاريخ المكالمات" msgid "My current identity:" msgstr "هويتي الحالية :" +#: ../gtk/main.ui.h:23 +msgid "Autoanswer is enabled" +msgstr "" + #: ../gtk/about.ui.h:1 msgid "About Linphone" msgstr "حول لِنْفُونْ" @@ -863,7 +897,20 @@ msgid "" "cs: Petr Pisar \n" "hu: anonymous\n" "he: Eli Zaretskii \n" -msgstr "fr: Simon Morlat\nen: Simon Morlat and Delphine Perreau\nit: Alberto Zanoni \nde: Jean-Jacques Sarton \nsv: Daniel Nylander \nes: Jesus Benitez \nja: YAMAGUCHI YOSHIYA \npt_BR: Rafael Caesar Lenzi \npl: Robert Nasiadek \ncs: Petr Pisar \nhu: anonymous\nhe: Eli Zaretskii \nar: Muhiyeddine Cherik \n" +msgstr "" +"fr: Simon Morlat\n" +"en: Simon Morlat and Delphine Perreau\n" +"it: Alberto Zanoni \n" +"de: Jean-Jacques Sarton \n" +"sv: Daniel Nylander \n" +"es: Jesus Benitez \n" +"ja: YAMAGUCHI YOSHIYA \n" +"pt_BR: Rafael Caesar Lenzi \n" +"pl: Robert Nasiadek \n" +"cs: Petr Pisar \n" +"hu: anonymous\n" +"he: Eli Zaretskii \n" +"ar: Muhiyeddine Cherik \n" #: ../gtk/contact.ui.h:2 msgid "SIP Address" @@ -1185,7 +1232,9 @@ msgstr "فعِّل التحكم المتكيف مع الصبيب" msgid "" "Adaptive rate control is a technique to dynamically guess the available " "bandwidth during a call." -msgstr "التحكم المتكيف مع الصبيب هو تقنية لملائمة جودة الصوت والصورة بناءً على سعة قناة الاتصال المتاحة خلال المكالمة." +msgstr "" +"التحكم المتكيف مع الصبيب هو تقنية لملائمة جودة الصوت والصورة بناءً على سعة " +"قناة الاتصال المتاحة خلال المكالمة." #: ../gtk/parameters.ui.h:53 msgid "Bandwidth control" @@ -1558,9 +1607,16 @@ msgstr "تحديد عنوان URI التهيئة عن بعد" #: ../gtk/config-uri.ui.h:2 msgid "" -"This dialog allows to set an http or https address when configuration is to be fetched at startup.\n" -"Please enter or modify the configuration URI below. After clicking OK, Linphone will restart automatically in order to fetch and take into account the new configuration. " -msgstr "يسمح لك مربع الحوار هذا بإعداد عنوان http أو https الذي من خلاله تود جلب التهيئة عند بدء البرنامج.\nأدخل العنوان أسفله. بعد تأكيد الأمر، ستجري إعادة تشغيل لِنْفُونْ تلقائيا من أجل جلب والأخذ بعين الاعتبار الإعدادات الحديثة." +"This dialog allows to set an http or https address when configuration is to " +"be fetched at startup.\n" +"Please enter or modify the configuration URI below. After clicking OK, " +"Linphone will restart automatically in order to fetch and take into account " +"the new configuration. " +msgstr "" +"يسمح لك مربع الحوار هذا بإعداد عنوان http أو https الذي من خلاله تود جلب " +"التهيئة عند بدء البرنامج.\n" +"أدخل العنوان أسفله. بعد تأكيد الأمر، ستجري إعادة تشغيل لِنْفُونْ تلقائيا من أجل " +"جلب والأخذ بعين الاعتبار الإعدادات الحديثة." #: ../gtk/provisioning-fetch.ui.h:1 msgid "Configuring..." @@ -1582,6 +1638,11 @@ msgstr "اسم المنادَى" msgid "End conference" msgstr "أنْهِ الاجتماع" +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "Encryption status" +msgstr "حالة مجهولة" + #: ../gtk/in_call_frame.ui.h:2 msgid "Click here to set the speakers volume" msgstr "اضغط هنا لتحديد شدة مكبر الصوت" @@ -1751,13 +1812,16 @@ msgstr "حالة مجهولة" msgid "" "The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" " "followed by a hostname." -msgstr "إن عنوان SIP الذي أدخلت غير صحيح، يجب أن يبدأ بـ \"sip:‎\" متبوعا باسم المضيف." +msgstr "" +"إن عنوان SIP الذي أدخلت غير صحيح، يجب أن يبدأ بـ \"sip:‎\" متبوعا باسم المضيف." #: ../coreapi/proxy.c:298 msgid "" "The sip identity you entered is invalid.\n" "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" -msgstr "إن هوية SIP التي أدخلت غير صحيحة.\nيجب أن تكون بهذا النمط sip:username@proxydomain، مثلا sip:alice@example.net" +msgstr "" +"إن هوية SIP التي أدخلت غير صحيحة.\n" +"يجب أن تكون بهذا النمط sip:username@proxydomain، مثلا sip:alice@example.net" #: ../coreapi/proxy.c:927 msgid "Looking for telephone number destination..." @@ -1925,7 +1989,12 @@ msgid "" "To: %s\n" "Status: %s\n" "Duration: %i mn %i sec\n" -msgstr "%s في %s\nمن : %s\nإلى : %s\nالحالة : %s\nالمدة : %i دقيقة %i ثانية\n" +msgstr "" +"%s في %s\n" +"من : %s\n" +"إلى : %s\n" +"الحالة : %s\n" +"المدة : %i دقيقة %i ثانية\n" #: ../coreapi/call_log.c:235 msgid "Outgoing call" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index a6be1984c..b2c73c069 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Klara Cihlarova , 2005 # Petr Pisar , 2006-2011,2013 @@ -9,14 +9,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-23 11:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-29 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-23 09:09+0000\n" -"Last-Translator: Belledonne Communications \n" -"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/belledonne-communications/linphone-gtk/language/cs/)\n" +"Last-Translator: Belledonne Communications \n" +"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/belledonne-communications/" +"linphone-gtk/language/cs/)\n" +"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: cs\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: ../gtk/calllogs.c:178 @@ -80,7 +82,9 @@ msgstr[2] "%i sekund" msgid "" "%s\tQuality: %s\n" "%s\t%s\t" -msgstr "%s\tKvalita: %s\n%s\t%s\t" +msgstr "" +"%s\tKvalita: %s\n" +"%s\t%s\t" #: ../gtk/calllogs.c:358 #, c-format @@ -100,7 +104,16 @@ msgstr "Já" msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Nelze najít soubor s obrázkem: %s" -#: ../gtk/chat.c:481 +#: ../gtk/chat.c:196 ../gtk/chat.c:254 +#, fuzzy +msgid "Sending..." +msgstr "Čekám" + +#: ../gtk/chat.c:213 ../gtk/chat.c:263 +msgid "Message not sent" +msgstr "" + +#: ../gtk/chat.c:472 msgid "Copy" msgstr "" @@ -130,9 +143,11 @@ msgstr "Zavolá právě teď na tuto adresu" #: ../gtk/main.c:144 msgid "" -"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: " +"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:" +"\\Program Files\\Linphone)" +msgstr "" +"Zadejte pracovní adresář (měl by být základní instalační adresář, například " "c:\\Program Files\\Linphone)" -msgstr "Zadejte pracovní adresář (měl by být základní instalační adresář, například c:\\Program Files\\Linphone)" #: ../gtk/main.c:145 msgid "Configuration file" @@ -146,88 +161,91 @@ msgstr "" msgid "Run self test and exit 0 if succeed" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1040 +#: ../gtk/main.c:1046 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his/her contact list.\n" -"Would you add him/her to your contact list and allow him/her to see your presence status?\n" +"Would you add him/her to your contact list and allow him/her to see your " +"presence status?\n" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1117 +#: ../gtk/main.c:1123 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" " at realm %s:" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1242 +#: ../gtk/main.c:1248 msgid "Call error" msgstr "Chyba hovoru" -#: ../gtk/main.c:1245 ../coreapi/linphonecore.c:3813 +#: ../gtk/main.c:1251 ../coreapi/linphonecore.c:3813 msgid "Call ended" msgstr "Hovor ukončen" -#: ../gtk/main.c:1248 ../coreapi/call_log.c:235 +#: ../gtk/main.c:1254 ../coreapi/call_log.c:235 msgid "Incoming call" msgstr "Příchozí hovor" -#: ../gtk/main.c:1250 ../gtk/incall_view.c:580 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 +#: ../gtk/main.c:1256 ../gtk/incall_view.c:580 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 msgid "Answer" msgstr "Odpovědět" -#: ../gtk/main.c:1252 ../gtk/in_call_frame.ui.h:4 +#: ../gtk/main.c:1258 ../gtk/in_call_frame.ui.h:4 msgid "Decline" msgstr "Odmítnout" -#: ../gtk/main.c:1258 +#: ../gtk/main.c:1264 msgid "Call paused" msgstr "Hovor odložen" -#: ../gtk/main.c:1258 +#: ../gtk/main.c:1264 #, c-format msgid "by %s" msgstr "kým: %s" -#: ../gtk/main.c:1328 +#: ../gtk/main.c:1334 #, c-format msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?" msgstr "%s navrhuje začít videohovor. Přijímáte?" -#: ../gtk/main.c:1494 +#: ../gtk/main.c:1500 msgid "Website link" msgstr "Odkaz na webovou stránku" -#: ../gtk/main.c:1553 ../gtk/waiting.ui.h:1 +#: ../gtk/main.c:1559 ../gtk/waiting.ui.h:1 msgid "Linphone" msgstr "Linphone" -#: ../gtk/main.c:1554 +#: ../gtk/main.c:1560 msgid "A video internet phone" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1613 +#: ../gtk/main.c:1619 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Výchozí)" -#: ../gtk/main.c:1942 ../coreapi/callbacks.c:1075 +#: ../gtk/main.c:1955 ../coreapi/callbacks.c:1075 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "Byly jsme přepojeni na %s" -#: ../gtk/main.c:1952 +#: ../gtk/main.c:1965 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." -msgstr "Na tomto počítači nebyla objevena žádná zvuková karta.\nNebudete moci vytáčet a přijímat a zvukové hovory." +msgstr "" +"Na tomto počítači nebyla objevena žádná zvuková karta.\n" +"Nebudete moci vytáčet a přijímat a zvukové hovory." -#: ../gtk/main.c:2111 +#: ../gtk/main.c:2124 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "Volný SIP videofon" -#: ../gtk/main.c:2224 +#: ../gtk/main.c:2237 #, c-format msgid "Hello\n" msgstr "" @@ -270,136 +288,136 @@ msgstr "Odstranit historii diskuze u kontaktu „%s“" msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "Přidat nový kontakt z adresáře %s" -#: ../gtk/propertybox.c:591 ../gtk/contact.ui.h:1 +#: ../gtk/propertybox.c:592 ../gtk/contact.ui.h:1 msgid "Name" msgstr "Jméno" -#: ../gtk/propertybox.c:597 +#: ../gtk/propertybox.c:598 msgid "Rate (Hz)" msgstr "Kmitočet (Hz)" -#: ../gtk/propertybox.c:603 +#: ../gtk/propertybox.c:604 msgid "Status" msgstr "Stav" -#: ../gtk/propertybox.c:616 +#: ../gtk/propertybox.c:617 msgid "IP Bitrate (kbit/s)" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:627 +#: ../gtk/propertybox.c:628 msgid "Parameters" msgstr "Parametry" -#: ../gtk/propertybox.c:669 ../gtk/propertybox.c:823 +#: ../gtk/propertybox.c:670 ../gtk/propertybox.c:824 msgid "Enabled" msgstr "Povoleno" -#: ../gtk/propertybox.c:671 ../gtk/propertybox.c:823 ../gtk/parameters.ui.h:60 +#: ../gtk/propertybox.c:672 ../gtk/propertybox.c:824 ../gtk/parameters.ui.h:60 msgid "Disabled" msgstr "Zakázáno" -#: ../gtk/propertybox.c:901 +#: ../gtk/propertybox.c:902 msgid "Account" msgstr "Účet" -#: ../gtk/propertybox.c:1169 +#: ../gtk/propertybox.c:1170 msgid "English" msgstr "angličtina" -#: ../gtk/propertybox.c:1170 +#: ../gtk/propertybox.c:1171 msgid "French" msgstr "francouzština" -#: ../gtk/propertybox.c:1171 +#: ../gtk/propertybox.c:1172 msgid "Swedish" msgstr "švédština" -#: ../gtk/propertybox.c:1172 +#: ../gtk/propertybox.c:1173 msgid "Italian" msgstr "italština" -#: ../gtk/propertybox.c:1173 +#: ../gtk/propertybox.c:1174 msgid "Spanish" msgstr "španělština" -#: ../gtk/propertybox.c:1174 +#: ../gtk/propertybox.c:1175 msgid "Brazilian Portugese" msgstr "brazilská portugalština" -#: ../gtk/propertybox.c:1175 +#: ../gtk/propertybox.c:1176 msgid "Polish" msgstr "polština" -#: ../gtk/propertybox.c:1176 +#: ../gtk/propertybox.c:1177 msgid "German" msgstr "němčina" -#: ../gtk/propertybox.c:1177 +#: ../gtk/propertybox.c:1178 msgid "Russian" msgstr "ruština" -#: ../gtk/propertybox.c:1178 +#: ../gtk/propertybox.c:1179 msgid "Japanese" msgstr "japonština" -#: ../gtk/propertybox.c:1179 +#: ../gtk/propertybox.c:1180 msgid "Dutch" msgstr "dánština" -#: ../gtk/propertybox.c:1180 +#: ../gtk/propertybox.c:1181 msgid "Hungarian" msgstr "maďarština" -#: ../gtk/propertybox.c:1181 +#: ../gtk/propertybox.c:1182 msgid "Czech" msgstr "čeština" -#: ../gtk/propertybox.c:1182 +#: ../gtk/propertybox.c:1183 msgid "Chinese" msgstr "čínština" -#: ../gtk/propertybox.c:1183 +#: ../gtk/propertybox.c:1184 msgid "Traditional Chinese" msgstr "tradiční čínština" -#: ../gtk/propertybox.c:1184 +#: ../gtk/propertybox.c:1185 msgid "Norwegian" msgstr "norština" -#: ../gtk/propertybox.c:1185 +#: ../gtk/propertybox.c:1186 msgid "Hebrew" msgstr "hebrejština" -#: ../gtk/propertybox.c:1186 +#: ../gtk/propertybox.c:1187 msgid "Serbian" msgstr "srbština" -#: ../gtk/propertybox.c:1187 +#: ../gtk/propertybox.c:1188 msgid "Arabic" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1188 +#: ../gtk/propertybox.c:1189 msgid "Turkish" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1245 +#: ../gtk/propertybox.c:1246 msgid "" "You need to restart linphone for the new language selection to take effect." msgstr "Aby se projevil výběr nového jazyka, je nutné znovu spustit linphone." -#: ../gtk/propertybox.c:1325 +#: ../gtk/propertybox.c:1326 msgid "None" msgstr "Žádné" -#: ../gtk/propertybox.c:1329 +#: ../gtk/propertybox.c:1330 msgid "SRTP" msgstr "SRTP" -#: ../gtk/propertybox.c:1335 +#: ../gtk/propertybox.c:1336 msgid "DTLS" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1342 +#: ../gtk/propertybox.c:1343 msgid "ZRTP" msgstr "ZRTP" @@ -408,7 +426,9 @@ msgstr "ZRTP" msgid "" "A more recent version is availalble from %s.\n" "Would you like to open a browser to download it ?" -msgstr "Na %s je dostupná novější verze.\nPřejete si otevřít prohlížeč, abyste si ji mohli stáhnout?" +msgstr "" +"Na %s je dostupná novější verze.\n" +"Přejete si otevřít prohlížeč, abyste si ji mohli stáhnout?" #: ../gtk/update.c:91 msgid "You are running the lastest version." @@ -509,7 +529,9 @@ msgstr "Přímé nebo skrze server" msgid "" "download: %f\n" "upload: %f (kbit/s)" -msgstr "příchozí: %f\nodchozí: %f (kb/s)" +msgstr "" +"příchozí: %f\n" +"odchozí: %f (kb/s)" #: ../gtk/incall_view.c:263 ../gtk/incall_view.c:265 #, c-format @@ -530,7 +552,7 @@ msgstr "Zavěsit" msgid "Calling..." msgstr "Volá se…" -#: ../gtk/incall_view.c:562 ../gtk/incall_view.c:786 +#: ../gtk/incall_view.c:562 ../gtk/incall_view.c:792 msgid "00:00:00" msgstr "" @@ -562,71 +584,73 @@ msgstr "příliš špatná" msgid "unavailable" msgstr "nedostupná" -#: ../gtk/incall_view.c:728 +#: ../gtk/incall_view.c:731 msgid "Secured by SRTP" msgstr "Zabezpečeno pomocí SRTP" -#: ../gtk/incall_view.c:734 +#: ../gtk/incall_view.c:737 msgid "Secured by DTLS" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:740 +#: ../gtk/incall_view.c:743 #, c-format msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]" msgstr "Zabezpečeno pomocí ZRTP – [ověřovací klíč: %s]" -#: ../gtk/incall_view.c:746 +#: ../gtk/incall_view.c:747 msgid "Set unverified" msgstr "Nastavit na neověřeno" -#: ../gtk/incall_view.c:746 ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 +#: ../gtk/incall_view.c:747 msgid "Set verified" msgstr "Nastavit na ověřeno" -#: ../gtk/incall_view.c:781 +#: ../gtk/incall_view.c:787 msgid "In conference" msgstr "Probíhá konference" -#: ../gtk/incall_view.c:781 +#: ../gtk/incall_view.c:787 msgid "In call" msgstr "Probíhá hovor" -#: ../gtk/incall_view.c:818 +#: ../gtk/incall_view.c:824 msgid "Paused call" msgstr "Odložený hovor" -#: ../gtk/incall_view.c:855 +#: ../gtk/incall_view.c:861 msgid "Call ended." msgstr "Hovor skončil." -#: ../gtk/incall_view.c:886 +#: ../gtk/incall_view.c:892 msgid "Transfer in progress" msgstr "Probíhá přepojení" -#: ../gtk/incall_view.c:889 +#: ../gtk/incall_view.c:895 msgid "Transfer done." msgstr "Přepojení dokončeno." -#: ../gtk/incall_view.c:892 +#: ../gtk/incall_view.c:898 msgid "Transfer failed." msgstr "Přepojení selhalo." -#: ../gtk/incall_view.c:923 +#: ../gtk/incall_view.c:929 msgid "Resume" msgstr "Obnovit" -#: ../gtk/incall_view.c:923 ../gtk/in_call_frame.ui.h:8 +#: ../gtk/incall_view.c:929 ../gtk/in_call_frame.ui.h:8 msgid "Pause" msgstr "Odložit" -#: ../gtk/incall_view.c:989 +#: ../gtk/incall_view.c:995 #, c-format msgid "" "Recording into\n" "%s %s" -msgstr "Nahrává se do\n%s %s" +msgstr "" +"Nahrává se do\n" +"%s %s" -#: ../gtk/incall_view.c:989 +#: ../gtk/incall_view.c:995 msgid "(Paused)" msgstr "(Odloženo)" @@ -828,6 +852,10 @@ msgstr "" msgid "My current identity:" msgstr "Moje současná totožnost:" +#: ../gtk/main.ui.h:23 +msgid "Autoanswer is enabled" +msgstr "" + #: ../gtk/about.ui.h:1 msgid "About Linphone" msgstr "" @@ -1176,7 +1204,9 @@ msgstr "Zapnout přizpůsobující se řízení rychlosti" msgid "" "Adaptive rate control is a technique to dynamically guess the available " "bandwidth during a call." -msgstr "Přizpůsobující se řízení rychlosti je technika dynamického odhadu dostupného pásma během hovoru." +msgstr "" +"Přizpůsobující se řízení rychlosti je technika dynamického odhadu " +"dostupného pásma během hovoru." #: ../gtk/parameters.ui.h:53 msgid "Bandwidth control" @@ -1549,8 +1579,11 @@ msgstr "" #: ../gtk/config-uri.ui.h:2 msgid "" -"This dialog allows to set an http or https address when configuration is to be fetched at startup.\n" -"Please enter or modify the configuration URI below. After clicking OK, Linphone will restart automatically in order to fetch and take into account the new configuration. " +"This dialog allows to set an http or https address when configuration is to " +"be fetched at startup.\n" +"Please enter or modify the configuration URI below. After clicking OK, " +"Linphone will restart automatically in order to fetch and take into account " +"the new configuration. " msgstr "" #: ../gtk/provisioning-fetch.ui.h:1 @@ -1573,6 +1606,10 @@ msgstr "Jméno volaného" msgid "End conference" msgstr "Ukončit konferenci" +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 +msgid "Encryption status" +msgstr "" + #: ../gtk/in_call_frame.ui.h:2 msgid "Click here to set the speakers volume" msgstr "" @@ -1742,13 +1779,17 @@ msgstr "" msgid "" "The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" " "followed by a hostname." -msgstr "Adresa SIP proxy, kterou jste zadali, není platná. Musí začínat na „sip:“ a pak musí následovat jméno stroje." +msgstr "" +"Adresa SIP proxy, kterou jste zadali, není platná. Musí začínat na „sip:“ a " +"pak musí následovat jméno stroje." #: ../coreapi/proxy.c:298 msgid "" "The sip identity you entered is invalid.\n" "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" -msgstr "SIP identita, kterou jste zadali, není platná.\nMěla by mít tvar sip:uživatel@proxydoména, například sip:alice@example.net" +msgstr "" +"SIP identita, kterou jste zadali, není platná.\n" +"Měla by mít tvar sip:uživatel@proxydoména, například sip:alice@example.net" #: ../coreapi/proxy.c:927 msgid "Looking for telephone number destination..." diff --git a/po/de.po b/po/de.po index a8b117709..51313704c 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # andreas, 2014 # andreas, 2014 @@ -12,14 +12,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-23 11:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-29 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-23 17:40+0000\n" "Last-Translator: Ettore Atalan \n" -"Language-Team: German (http://www.transifex.com/belledonne-communications/linphone-gtk/language/de/)\n" +"Language-Team: German (http://www.transifex.com/belledonne-communications/" +"linphone-gtk/language/de/)\n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../gtk/calllogs.c:178 @@ -81,7 +82,9 @@ msgstr[1] "%i Sekunden" msgid "" "%s\tQuality: %s\n" "%s\t%s\t" -msgstr "%s\tQualität: %s\n%s\t%s\t" +msgstr "" +"%s\tQualität: %s\n" +"%s\t%s\t" #: ../gtk/calllogs.c:358 #, c-format @@ -101,7 +104,16 @@ msgstr "Eigenes Telefon" msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Pixmapdatei %s kann nicht gefunden werden." -#: ../gtk/chat.c:481 +#: ../gtk/chat.c:196 ../gtk/chat.c:254 +#, fuzzy +msgid "Sending..." +msgstr "Ausstehend" + +#: ../gtk/chat.c:213 ../gtk/chat.c:263 +msgid "Message not sent" +msgstr "" + +#: ../gtk/chat.c:472 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" @@ -123,7 +135,9 @@ msgstr "Linphone mit ausgeschaltetem Video starten." #: ../gtk/main.c:142 msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface." -msgstr "Nur im Systemabschnitt der Kontrollleiste starten, aber das Hauptfenster nicht zeigen." +msgstr "" +"Nur im Systemabschnitt der Kontrollleiste starten, aber das Hauptfenster " +"nicht zeigen." #: ../gtk/main.c:143 msgid "address to call right now" @@ -131,9 +145,11 @@ msgstr "Im Moment anzurufende Adresse" #: ../gtk/main.c:144 msgid "" -"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: " -"c:\\Program Files\\Linphone)" -msgstr "Geben Sie einen Arbeitsordner an (sollte der Installationsordner sein, z. B. C:\\Programme\\Linphone)" +"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:" +"\\Program Files\\Linphone)" +msgstr "" +"Geben Sie einen Arbeitsordner an (sollte der Installationsordner sein, z. B. " +"C:\\Programme\\Linphone)" #: ../gtk/main.c:145 msgid "Configuration file" @@ -147,88 +163,93 @@ msgstr "Starte den Audio-Assistent" msgid "Run self test and exit 0 if succeed" msgstr "Selbsttest ausführen und mit 0 beenden, wenn erfolgreich" -#: ../gtk/main.c:1040 +#: ../gtk/main.c:1046 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his/her contact list.\n" -"Would you add him/her to your contact list and allow him/her to see your presence status?\n" +"Would you add him/her to your contact list and allow him/her to see your " +"presence status?\n" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1117 +#: ../gtk/main.c:1123 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" " at realm %s:" -msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort für den Benutzernamen %s\n für Bereich %s ein:" +msgstr "" +"Bitte geben Sie Ihr Passwort für den Benutzernamen %s\n" +" für Bereich %s ein:" -#: ../gtk/main.c:1242 +#: ../gtk/main.c:1248 msgid "Call error" msgstr "Anruf fehlgeschlagen" -#: ../gtk/main.c:1245 ../coreapi/linphonecore.c:3813 +#: ../gtk/main.c:1251 ../coreapi/linphonecore.c:3813 msgid "Call ended" msgstr "Anruf beendet" -#: ../gtk/main.c:1248 ../coreapi/call_log.c:235 +#: ../gtk/main.c:1254 ../coreapi/call_log.c:235 msgid "Incoming call" msgstr "Eingehender Anruf" -#: ../gtk/main.c:1250 ../gtk/incall_view.c:580 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 +#: ../gtk/main.c:1256 ../gtk/incall_view.c:580 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 msgid "Answer" msgstr "Annehmen" -#: ../gtk/main.c:1252 ../gtk/in_call_frame.ui.h:4 +#: ../gtk/main.c:1258 ../gtk/in_call_frame.ui.h:4 msgid "Decline" msgstr "Abweisen" -#: ../gtk/main.c:1258 +#: ../gtk/main.c:1264 msgid "Call paused" msgstr "Anruf wird gehalten" -#: ../gtk/main.c:1258 +#: ../gtk/main.c:1264 #, c-format msgid "by %s" msgstr "von %s" -#: ../gtk/main.c:1328 +#: ../gtk/main.c:1334 #, c-format msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?" msgstr "%s schlägt vor, eine Videoübertragung zu starten. Nehmen Sie an?" -#: ../gtk/main.c:1494 +#: ../gtk/main.c:1500 msgid "Website link" msgstr "Website-Verknüpfung" -#: ../gtk/main.c:1553 ../gtk/waiting.ui.h:1 +#: ../gtk/main.c:1559 ../gtk/waiting.ui.h:1 msgid "Linphone" msgstr "Linphone" -#: ../gtk/main.c:1554 +#: ../gtk/main.c:1560 msgid "A video internet phone" msgstr "Ein Internet-Video-Telefon" -#: ../gtk/main.c:1613 +#: ../gtk/main.c:1619 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Vorgabe)" -#: ../gtk/main.c:1942 ../coreapi/callbacks.c:1075 +#: ../gtk/main.c:1955 ../coreapi/callbacks.c:1075 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "Vermittlung nach %s" -#: ../gtk/main.c:1952 +#: ../gtk/main.c:1965 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." -msgstr "Auf diesem Rechner können keine Soundkarten gefunden werden.\nSie können keine Audio-Anrufe tätigen oder entgegennehmen." +msgstr "" +"Auf diesem Rechner können keine Soundkarten gefunden werden.\n" +"Sie können keine Audio-Anrufe tätigen oder entgegennehmen." -#: ../gtk/main.c:2111 +#: ../gtk/main.c:2124 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "Ein freies SIP-Video-Telefon" -#: ../gtk/main.c:2224 +#: ../gtk/main.c:2237 #, c-format msgid "Hello\n" msgstr "Hallo\n" @@ -271,136 +292,138 @@ msgstr "Lösche Gesprächshistorie von '%s'" msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "Einen neuen Kontakt aus dem %s-Verzeichnis hinzufügen" -#: ../gtk/propertybox.c:591 ../gtk/contact.ui.h:1 +#: ../gtk/propertybox.c:592 ../gtk/contact.ui.h:1 msgid "Name" msgstr "Name" -#: ../gtk/propertybox.c:597 +#: ../gtk/propertybox.c:598 msgid "Rate (Hz)" msgstr "Rate (Hz)" -#: ../gtk/propertybox.c:603 +#: ../gtk/propertybox.c:604 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../gtk/propertybox.c:616 +#: ../gtk/propertybox.c:617 msgid "IP Bitrate (kbit/s)" msgstr "IP Bit-Rate (kbit/s)" -#: ../gtk/propertybox.c:627 +#: ../gtk/propertybox.c:628 msgid "Parameters" msgstr "Parameter" -#: ../gtk/propertybox.c:669 ../gtk/propertybox.c:823 +#: ../gtk/propertybox.c:670 ../gtk/propertybox.c:824 msgid "Enabled" msgstr "Freigegeben" -#: ../gtk/propertybox.c:671 ../gtk/propertybox.c:823 ../gtk/parameters.ui.h:60 +#: ../gtk/propertybox.c:672 ../gtk/propertybox.c:824 ../gtk/parameters.ui.h:60 msgid "Disabled" msgstr "Gesperrt" -#: ../gtk/propertybox.c:901 +#: ../gtk/propertybox.c:902 msgid "Account" msgstr "Konto" -#: ../gtk/propertybox.c:1169 +#: ../gtk/propertybox.c:1170 msgid "English" msgstr "Englisch" -#: ../gtk/propertybox.c:1170 +#: ../gtk/propertybox.c:1171 msgid "French" msgstr "Französisch" -#: ../gtk/propertybox.c:1171 +#: ../gtk/propertybox.c:1172 msgid "Swedish" msgstr "Schwedisch" -#: ../gtk/propertybox.c:1172 +#: ../gtk/propertybox.c:1173 msgid "Italian" msgstr "Italienisch" -#: ../gtk/propertybox.c:1173 +#: ../gtk/propertybox.c:1174 msgid "Spanish" msgstr "Spanisch" -#: ../gtk/propertybox.c:1174 +#: ../gtk/propertybox.c:1175 msgid "Brazilian Portugese" msgstr "Brasilianisches Portugiesisch" -#: ../gtk/propertybox.c:1175 +#: ../gtk/propertybox.c:1176 msgid "Polish" msgstr "Polnisch" -#: ../gtk/propertybox.c:1176 +#: ../gtk/propertybox.c:1177 msgid "German" msgstr "Deutsch" -#: ../gtk/propertybox.c:1177 +#: ../gtk/propertybox.c:1178 msgid "Russian" msgstr "Russisch" -#: ../gtk/propertybox.c:1178 +#: ../gtk/propertybox.c:1179 msgid "Japanese" msgstr "Japanisch" -#: ../gtk/propertybox.c:1179 +#: ../gtk/propertybox.c:1180 msgid "Dutch" msgstr "Niederländisch" -#: ../gtk/propertybox.c:1180 +#: ../gtk/propertybox.c:1181 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarisch" -#: ../gtk/propertybox.c:1181 +#: ../gtk/propertybox.c:1182 msgid "Czech" msgstr "Tschechisch" -#: ../gtk/propertybox.c:1182 +#: ../gtk/propertybox.c:1183 msgid "Chinese" msgstr "Chinesisch" -#: ../gtk/propertybox.c:1183 +#: ../gtk/propertybox.c:1184 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Traditionelles Chinesisch" -#: ../gtk/propertybox.c:1184 +#: ../gtk/propertybox.c:1185 msgid "Norwegian" msgstr "Norwegisch" -#: ../gtk/propertybox.c:1185 +#: ../gtk/propertybox.c:1186 msgid "Hebrew" msgstr "Hebräisch" -#: ../gtk/propertybox.c:1186 +#: ../gtk/propertybox.c:1187 msgid "Serbian" msgstr "Serbisch" -#: ../gtk/propertybox.c:1187 +#: ../gtk/propertybox.c:1188 msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" -#: ../gtk/propertybox.c:1188 +#: ../gtk/propertybox.c:1189 msgid "Turkish" msgstr "Türkisch" -#: ../gtk/propertybox.c:1245 +#: ../gtk/propertybox.c:1246 msgid "" "You need to restart linphone for the new language selection to take effect." -msgstr "Linphone muss neu gestartet werden, damit die neue Spracheinstellung wirksam wird." +msgstr "" +"Linphone muss neu gestartet werden, damit die neue Spracheinstellung wirksam " +"wird." -#: ../gtk/propertybox.c:1325 +#: ../gtk/propertybox.c:1326 msgid "None" msgstr "Keinen" -#: ../gtk/propertybox.c:1329 +#: ../gtk/propertybox.c:1330 msgid "SRTP" msgstr "SRTP" -#: ../gtk/propertybox.c:1335 +#: ../gtk/propertybox.c:1336 msgid "DTLS" msgstr "DTLS" -#: ../gtk/propertybox.c:1342 +#: ../gtk/propertybox.c:1343 msgid "ZRTP" msgstr "ZRTP" @@ -409,7 +432,9 @@ msgstr "ZRTP" msgid "" "A more recent version is availalble from %s.\n" "Would you like to open a browser to download it ?" -msgstr "Eine neuere Version ist von %s verfügbar.\nMöchten Sie einen Browser zum Herunterladen öffnen?" +msgstr "" +"Eine neuere Version ist von %s verfügbar.\n" +"Möchten Sie einen Browser zum Herunterladen öffnen?" #: ../gtk/update.c:91 msgid "You are running the lastest version." @@ -509,7 +534,9 @@ msgstr "Direkt oder über Server" msgid "" "download: %f\n" "upload: %f (kbit/s)" -msgstr "Herunterladen: %f\nHochladen: %f (kbit/s)" +msgstr "" +"Herunterladen: %f\n" +"Hochladen: %f (kbit/s)" #: ../gtk/incall_view.c:263 ../gtk/incall_view.c:265 #, c-format @@ -530,7 +557,7 @@ msgstr "Auflegen" msgid "Calling..." msgstr "Verbindungsaufbau..." -#: ../gtk/incall_view.c:562 ../gtk/incall_view.c:786 +#: ../gtk/incall_view.c:562 ../gtk/incall_view.c:792 msgid "00:00:00" msgstr "00:00:00" @@ -562,71 +589,73 @@ msgstr "zu schlecht" msgid "unavailable" msgstr "nicht verfügbar" -#: ../gtk/incall_view.c:728 +#: ../gtk/incall_view.c:731 msgid "Secured by SRTP" msgstr "Gesichert durch SRTP" -#: ../gtk/incall_view.c:734 +#: ../gtk/incall_view.c:737 msgid "Secured by DTLS" msgstr "Gesichert durch DTLS" -#: ../gtk/incall_view.c:740 +#: ../gtk/incall_view.c:743 #, c-format msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]" msgstr "Gesichert durch ZRTP - [Auth.-Token: %s]" -#: ../gtk/incall_view.c:746 +#: ../gtk/incall_view.c:747 msgid "Set unverified" msgstr "Auf „Ungeprüft“ setzen" -#: ../gtk/incall_view.c:746 ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 +#: ../gtk/incall_view.c:747 msgid "Set verified" msgstr "Auf „Geprüft“ setzen" -#: ../gtk/incall_view.c:781 +#: ../gtk/incall_view.c:787 msgid "In conference" msgstr "In Konferenz" -#: ../gtk/incall_view.c:781 +#: ../gtk/incall_view.c:787 msgid "In call" msgstr "Im Gespräch" -#: ../gtk/incall_view.c:818 +#: ../gtk/incall_view.c:824 msgid "Paused call" msgstr "Gehaltener Anruf" -#: ../gtk/incall_view.c:855 +#: ../gtk/incall_view.c:861 msgid "Call ended." msgstr "Anruf beendet." -#: ../gtk/incall_view.c:886 +#: ../gtk/incall_view.c:892 msgid "Transfer in progress" msgstr "Vermittlung läuft" -#: ../gtk/incall_view.c:889 +#: ../gtk/incall_view.c:895 msgid "Transfer done." msgstr "Vermittlung abgeschlossen." -#: ../gtk/incall_view.c:892 +#: ../gtk/incall_view.c:898 msgid "Transfer failed." msgstr "Vermittlung fehlgeschlagen." -#: ../gtk/incall_view.c:923 +#: ../gtk/incall_view.c:929 msgid "Resume" msgstr "Fortsetzen" -#: ../gtk/incall_view.c:923 ../gtk/in_call_frame.ui.h:8 +#: ../gtk/incall_view.c:929 ../gtk/in_call_frame.ui.h:8 msgid "Pause" msgstr "Halten" -#: ../gtk/incall_view.c:989 +#: ../gtk/incall_view.c:995 #, c-format msgid "" "Recording into\n" "%s %s" -msgstr "Recording into\n%s %s" +msgstr "" +"Recording into\n" +"%s %s" -#: ../gtk/incall_view.c:989 +#: ../gtk/incall_view.c:995 msgid "(Paused)" msgstr "(pausiert)" @@ -677,7 +706,10 @@ msgstr "Systemtonsteuerung kann nicht gestartet werden" msgid "" "Welcome!\n" "This assistant will help you to configure audio settings for Linphone" -msgstr "Willkommen!\nDieser Assistent hilft Ihnen die Audioeinstellungen für Linphone einzurichten." +msgstr "" +"Willkommen!\n" +"Dieser Assistent hilft Ihnen die Audioeinstellungen für Linphone " +"einzurichten." #: ../gtk/audio_assistant.c:335 msgid "Capture device" @@ -828,6 +860,10 @@ msgstr "Anrufchronik löschen" msgid "My current identity:" msgstr "Aktuelle Identität:" +#: ../gtk/main.ui.h:23 +msgid "Autoanswer is enabled" +msgstr "" + #: ../gtk/about.ui.h:1 msgid "About Linphone" msgstr "Über Linphone" @@ -838,7 +874,9 @@ msgstr "(C) Belledonne Communications, 2010\n" #: ../gtk/about.ui.h:4 msgid "An internet video phone using the standard SIP (rfc3261) protocol." -msgstr "Ein Internet-Video-Telefon, das das Standard-SIP-Protokoll (RFC3261) verwendet." +msgstr "" +"Ein Internet-Video-Telefon, das das Standard-SIP-Protokoll (RFC3261) " +"verwendet." #: ../gtk/about.ui.h:5 msgid "" @@ -854,7 +892,19 @@ msgid "" "cs: Petr Pisar \n" "hu: anonymous\n" "he: Eli Zaretskii \n" -msgstr "fr: Simon Morlat\nen: Simon Morlat and Delphine Perreau\nit: Alberto Zanoni \nde: Jean-Jacques Sarton \nsv: Daniel Nylander \nes: Jesus Benitez \nja: YAMAGUCHI YOSHIYA \npt_BR: Rafael Caesar Lenzi \npl: Robert Nasiadek \ncs: Petr Pisar \nhu: anonymous\nhe: Eli Zaretskii \n" +msgstr "" +"fr: Simon Morlat\n" +"en: Simon Morlat and Delphine Perreau\n" +"it: Alberto Zanoni \n" +"de: Jean-Jacques Sarton \n" +"sv: Daniel Nylander \n" +"es: Jesus Benitez \n" +"ja: YAMAGUCHI YOSHIYA \n" +"pt_BR: Rafael Caesar Lenzi \n" +"pl: Robert Nasiadek \n" +"cs: Petr Pisar \n" +"hu: anonymous\n" +"he: Eli Zaretskii \n" #: ../gtk/contact.ui.h:2 msgid "SIP Address" @@ -1038,7 +1088,9 @@ msgstr "Einstellungen" #: ../gtk/parameters.ui.h:18 msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account" -msgstr "In diesem Bereich legen Sie Ihre SIP-Adresse fest, wenn Sie kein SIP-Konto verwenden." +msgstr "" +"In diesem Bereich legen Sie Ihre SIP-Adresse fest, wenn Sie kein SIP-Konto " +"verwenden." #: ../gtk/parameters.ui.h:19 msgid "Your display name (eg: John Doe):" @@ -1176,7 +1228,9 @@ msgstr "Adaptive Ratenregelung ein" msgid "" "Adaptive rate control is a technique to dynamically guess the available " "bandwidth during a call." -msgstr "Adaptive Ratenregelung ist eine Technik zur dynamischen Abschätzung der zur Verfügung stehenden Bandbreite während eines Anrufs." +msgstr "" +"Adaptive Ratenregelung ist eine Technik zur dynamischen Abschätzung der " +"zur Verfügung stehenden Bandbreite während eines Anrufs." #: ../gtk/parameters.ui.h:53 msgid "Bandwidth control" @@ -1549,9 +1603,17 @@ msgstr "Eine URI zur FErnkonfiguration angeben" #: ../gtk/config-uri.ui.h:2 msgid "" -"This dialog allows to set an http or https address when configuration is to be fetched at startup.\n" -"Please enter or modify the configuration URI below. After clicking OK, Linphone will restart automatically in order to fetch and take into account the new configuration. " -msgstr "Diese Maske erlaubt Ihnen für das Laden der Konfiguration beim Programmstart eine http- oder https-Adresse anzugeben.\nBitte geben Sie unten die Konfigurations-URI ein oder ändern diese. Nach dem Bestätigen mit OK wird Linphone automatisch neustarten, um die neuen Einstellungen zu übernehmen." +"This dialog allows to set an http or https address when configuration is to " +"be fetched at startup.\n" +"Please enter or modify the configuration URI below. After clicking OK, " +"Linphone will restart automatically in order to fetch and take into account " +"the new configuration. " +msgstr "" +"Diese Maske erlaubt Ihnen für das Laden der Konfiguration beim Programmstart " +"eine http- oder https-Adresse anzugeben.\n" +"Bitte geben Sie unten die Konfigurations-URI ein oder ändern diese. Nach dem " +"Bestätigen mit OK wird Linphone automatisch neustarten, um die neuen " +"Einstellungen zu übernehmen." #: ../gtk/provisioning-fetch.ui.h:1 msgid "Configuring..." @@ -1559,7 +1621,8 @@ msgstr "Einstellen..." #: ../gtk/provisioning-fetch.ui.h:2 msgid "Please wait while fetching configuration from server..." -msgstr "Bitte warten Sie während die Einstellungen vom Server abgerufen werden..." +msgstr "" +"Bitte warten Sie während die Einstellungen vom Server abgerufen werden..." #: ../gtk/chatroom_frame.ui.h:1 msgid "Send" @@ -1573,6 +1636,11 @@ msgstr "Name des Angerufenen" msgid "End conference" msgstr "Konferenz beenden" +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "Encryption status" +msgstr "Unbekannter Status" + #: ../gtk/in_call_frame.ui.h:2 msgid "Click here to set the speakers volume" msgstr "Klicken Sie hier, um die Lautsprecherlautstärke festzulegen" @@ -1742,13 +1810,18 @@ msgstr "Unbekannter Status" msgid "" "The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" " "followed by a hostname." -msgstr "Die von Ihnen eingegebene SIP-Proxy-Adresse ist ungültig, sie muss mit „sip:“ gefolgt vom Hostnamen beginnen." +msgstr "" +"Die von Ihnen eingegebene SIP-Proxy-Adresse ist ungültig, sie muss mit " +"„sip:“ gefolgt vom Hostnamen beginnen." #: ../coreapi/proxy.c:298 msgid "" "The sip identity you entered is invalid.\n" "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" -msgstr "Die von Ihnen eingegebene SIP-Identität ist ungültig.\nSie sollte wie sip:benutzername@proxydomain aussehen, also z.B. sip:alice@beispiel.net" +msgstr "" +"Die von Ihnen eingegebene SIP-Identität ist ungültig.\n" +"Sie sollte wie sip:benutzername@proxydomain aussehen, also z.B. sip:" +"alice@beispiel.net" #: ../coreapi/proxy.c:927 msgid "Looking for telephone number destination..." @@ -1791,7 +1864,8 @@ msgstr "Anruf fortgesetzt." #: ../coreapi/callbacks.c:582 msgid "Incompatible, check codecs or security settings..." -msgstr "Inkompatibel, überprüfen Sie die Codecs oder die Sicherheitseinstellungen..." +msgstr "" +"Inkompatibel, überprüfen Sie die Codecs oder die Sicherheitseinstellungen..." #: ../coreapi/callbacks.c:587 ../coreapi/callbacks.c:923 msgid "Incompatible media parameters." @@ -1912,7 +1986,12 @@ msgid "" "To: %s\n" "Status: %s\n" "Duration: %i mn %i sec\n" -msgstr "%s um %s\nVon: %s\nAn: %s\nStatus: %s\nDauer: %i Min. %i Sek.\n" +msgstr "" +"%s um %s\n" +"Von: %s\n" +"An: %s\n" +"Status: %s\n" +"Dauer: %i Min. %i Sek.\n" #: ../coreapi/call_log.c:235 msgid "Outgoing call" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index f481b870e..91780d517 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -1,20 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-23 11:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-29 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-23 09:09+0000\n" -"Last-Translator: Belledonne Communications \n" -"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/belledonne-communications/linphone-gtk/language/es/)\n" +"Last-Translator: Belledonne Communications \n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/belledonne-communications/" +"linphone-gtk/language/es/)\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../gtk/calllogs.c:178 @@ -96,13 +98,23 @@ msgstr "Yo" msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "No se pudo encontrar el archivo pixmap: %s" -#: ../gtk/chat.c:481 +#: ../gtk/chat.c:196 ../gtk/chat.c:254 +#, fuzzy +msgid "Sending..." +msgstr "Pendiente" + +#: ../gtk/chat.c:213 ../gtk/chat.c:263 +msgid "Message not sent" +msgstr "" + +#: ../gtk/chat.c:472 msgid "Copy" msgstr "" #: ../gtk/main.c:138 msgid "log to stdout some debug information while running." -msgstr "registra a stdout cierta información de depuración durante la ejecución." +msgstr "" +"registra a stdout cierta información de depuración durante la ejecución." #: ../gtk/main.c:139 msgid "display version and exit." @@ -126,9 +138,11 @@ msgstr "dirección a la que llamar inmediatamente" #: ../gtk/main.c:144 msgid "" -"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: " -"c:\\Program Files\\Linphone)" -msgstr "Especifique un directorio de trabajo (debería ser la raíz de la instalación, ej: c:\\Archivos de Programa\\Linphone)" +"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:" +"\\Program Files\\Linphone)" +msgstr "" +"Especifique un directorio de trabajo (debería ser la raíz de la instalación, " +"ej: c:\\Archivos de Programa\\Linphone)" #: ../gtk/main.c:145 msgid "Configuration file" @@ -142,88 +156,91 @@ msgstr "" msgid "Run self test and exit 0 if succeed" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1040 +#: ../gtk/main.c:1046 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his/her contact list.\n" -"Would you add him/her to your contact list and allow him/her to see your presence status?\n" +"Would you add him/her to your contact list and allow him/her to see your " +"presence status?\n" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1117 +#: ../gtk/main.c:1123 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" " at realm %s:" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1242 +#: ../gtk/main.c:1248 msgid "Call error" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1245 ../coreapi/linphonecore.c:3813 +#: ../gtk/main.c:1251 ../coreapi/linphonecore.c:3813 msgid "Call ended" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1248 ../coreapi/call_log.c:235 +#: ../gtk/main.c:1254 ../coreapi/call_log.c:235 msgid "Incoming call" msgstr "Llamada entrante" -#: ../gtk/main.c:1250 ../gtk/incall_view.c:580 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 +#: ../gtk/main.c:1256 ../gtk/incall_view.c:580 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 msgid "Answer" msgstr "Contestar" -#: ../gtk/main.c:1252 ../gtk/in_call_frame.ui.h:4 +#: ../gtk/main.c:1258 ../gtk/in_call_frame.ui.h:4 msgid "Decline" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1258 +#: ../gtk/main.c:1264 msgid "Call paused" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1258 +#: ../gtk/main.c:1264 #, c-format msgid "by %s" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1328 +#: ../gtk/main.c:1334 #, c-format msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1494 +#: ../gtk/main.c:1500 msgid "Website link" msgstr "Enlace a la Web" -#: ../gtk/main.c:1553 ../gtk/waiting.ui.h:1 +#: ../gtk/main.c:1559 ../gtk/waiting.ui.h:1 msgid "Linphone" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1554 +#: ../gtk/main.c:1560 msgid "A video internet phone" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1613 +#: ../gtk/main.c:1619 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Opción predeterminada)" -#: ../gtk/main.c:1942 ../coreapi/callbacks.c:1075 +#: ../gtk/main.c:1955 ../coreapi/callbacks.c:1075 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "Somos transferidos a %s" -#: ../gtk/main.c:1952 +#: ../gtk/main.c:1965 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." -msgstr "No se ha encontrado una tarjeta de sonido en este equipo.\nNo será posible realizar o recibir llamadas de audio." +msgstr "" +"No se ha encontrado una tarjeta de sonido en este equipo.\n" +"No será posible realizar o recibir llamadas de audio." -#: ../gtk/main.c:2111 +#: ../gtk/main.c:2124 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "Un video-teléfono SIP gratuito" -#: ../gtk/main.c:2224 +#: ../gtk/main.c:2237 #, c-format msgid "Hello\n" msgstr "" @@ -266,136 +283,136 @@ msgstr "" msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "Añadir nuevo contacto desde el directorio %s" -#: ../gtk/propertybox.c:591 ../gtk/contact.ui.h:1 +#: ../gtk/propertybox.c:592 ../gtk/contact.ui.h:1 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: ../gtk/propertybox.c:597 +#: ../gtk/propertybox.c:598 msgid "Rate (Hz)" msgstr "Frecuencia (Hz)" -#: ../gtk/propertybox.c:603 +#: ../gtk/propertybox.c:604 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: ../gtk/propertybox.c:616 +#: ../gtk/propertybox.c:617 msgid "IP Bitrate (kbit/s)" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:627 +#: ../gtk/propertybox.c:628 msgid "Parameters" msgstr "Parámetros" -#: ../gtk/propertybox.c:669 ../gtk/propertybox.c:823 +#: ../gtk/propertybox.c:670 ../gtk/propertybox.c:824 msgid "Enabled" msgstr "Activado" -#: ../gtk/propertybox.c:671 ../gtk/propertybox.c:823 ../gtk/parameters.ui.h:60 +#: ../gtk/propertybox.c:672 ../gtk/propertybox.c:824 ../gtk/parameters.ui.h:60 msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" -#: ../gtk/propertybox.c:901 +#: ../gtk/propertybox.c:902 msgid "Account" msgstr "Cuenta" -#: ../gtk/propertybox.c:1169 +#: ../gtk/propertybox.c:1170 msgid "English" msgstr "Inglés" -#: ../gtk/propertybox.c:1170 +#: ../gtk/propertybox.c:1171 msgid "French" msgstr "Francés" -#: ../gtk/propertybox.c:1171 +#: ../gtk/propertybox.c:1172 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" -#: ../gtk/propertybox.c:1172 +#: ../gtk/propertybox.c:1173 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: ../gtk/propertybox.c:1173 +#: ../gtk/propertybox.c:1174 msgid "Spanish" msgstr "Español" -#: ../gtk/propertybox.c:1174 +#: ../gtk/propertybox.c:1175 msgid "Brazilian Portugese" msgstr "Portugués de Brasil" -#: ../gtk/propertybox.c:1175 +#: ../gtk/propertybox.c:1176 msgid "Polish" msgstr "Polaco" -#: ../gtk/propertybox.c:1176 +#: ../gtk/propertybox.c:1177 msgid "German" msgstr "Alemán" -#: ../gtk/propertybox.c:1177 +#: ../gtk/propertybox.c:1178 msgid "Russian" msgstr "Ruso" -#: ../gtk/propertybox.c:1178 +#: ../gtk/propertybox.c:1179 msgid "Japanese" msgstr "Japonés" -#: ../gtk/propertybox.c:1179 +#: ../gtk/propertybox.c:1180 msgid "Dutch" msgstr "Holandés" -#: ../gtk/propertybox.c:1180 +#: ../gtk/propertybox.c:1181 msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" -#: ../gtk/propertybox.c:1181 +#: ../gtk/propertybox.c:1182 msgid "Czech" msgstr "Checo" -#: ../gtk/propertybox.c:1182 +#: ../gtk/propertybox.c:1183 msgid "Chinese" msgstr "Chino" -#: ../gtk/propertybox.c:1183 +#: ../gtk/propertybox.c:1184 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chino Tradicional" -#: ../gtk/propertybox.c:1184 +#: ../gtk/propertybox.c:1185 msgid "Norwegian" msgstr "Noruego" -#: ../gtk/propertybox.c:1185 +#: ../gtk/propertybox.c:1186 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1186 +#: ../gtk/propertybox.c:1187 msgid "Serbian" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1187 +#: ../gtk/propertybox.c:1188 msgid "Arabic" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1188 +#: ../gtk/propertybox.c:1189 msgid "Turkish" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1245 +#: ../gtk/propertybox.c:1246 msgid "" "You need to restart linphone for the new language selection to take effect." msgstr "Deberá reiniciar linphone para aplicar la nueva selección de lenguaje" -#: ../gtk/propertybox.c:1325 +#: ../gtk/propertybox.c:1326 msgid "None" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1329 +#: ../gtk/propertybox.c:1330 msgid "SRTP" msgstr "SRTP" -#: ../gtk/propertybox.c:1335 +#: ../gtk/propertybox.c:1336 msgid "DTLS" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1342 +#: ../gtk/propertybox.c:1343 msgid "ZRTP" msgstr "ZRTP" @@ -525,7 +542,7 @@ msgstr "" msgid "Calling..." msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:562 ../gtk/incall_view.c:786 +#: ../gtk/incall_view.c:562 ../gtk/incall_view.c:792 msgid "00:00:00" msgstr "" @@ -557,71 +574,71 @@ msgstr "demasiado mala" msgid "unavailable" msgstr "no disponible" -#: ../gtk/incall_view.c:728 +#: ../gtk/incall_view.c:731 msgid "Secured by SRTP" msgstr "Cifrada con SRTP" -#: ../gtk/incall_view.c:734 +#: ../gtk/incall_view.c:737 msgid "Secured by DTLS" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:740 +#: ../gtk/incall_view.c:743 #, c-format msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]" msgstr "Cifrada con ZRTP - [token de autenticación: %s]" -#: ../gtk/incall_view.c:746 +#: ../gtk/incall_view.c:747 msgid "Set unverified" msgstr "Set sin verificar" -#: ../gtk/incall_view.c:746 ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 +#: ../gtk/incall_view.c:747 msgid "Set verified" msgstr "Set verificado" -#: ../gtk/incall_view.c:781 +#: ../gtk/incall_view.c:787 msgid "In conference" msgstr "En conferencia" -#: ../gtk/incall_view.c:781 +#: ../gtk/incall_view.c:787 msgid "In call" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:818 +#: ../gtk/incall_view.c:824 msgid "Paused call" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:855 +#: ../gtk/incall_view.c:861 msgid "Call ended." msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:886 +#: ../gtk/incall_view.c:892 msgid "Transfer in progress" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:889 +#: ../gtk/incall_view.c:895 msgid "Transfer done." msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:892 +#: ../gtk/incall_view.c:898 msgid "Transfer failed." msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:923 +#: ../gtk/incall_view.c:929 msgid "Resume" msgstr "Reanudar" -#: ../gtk/incall_view.c:923 ../gtk/in_call_frame.ui.h:8 +#: ../gtk/incall_view.c:929 ../gtk/in_call_frame.ui.h:8 msgid "Pause" msgstr "Pausar" -#: ../gtk/incall_view.c:989 +#: ../gtk/incall_view.c:995 #, c-format msgid "" "Recording into\n" "%s %s" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:989 +#: ../gtk/incall_view.c:995 msgid "(Paused)" msgstr "" @@ -823,6 +840,10 @@ msgstr "" msgid "My current identity:" msgstr "" +#: ../gtk/main.ui.h:23 +msgid "Autoanswer is enabled" +msgstr "" + #: ../gtk/about.ui.h:1 msgid "About Linphone" msgstr "" @@ -833,7 +854,9 @@ msgstr "" #: ../gtk/about.ui.h:4 msgid "An internet video phone using the standard SIP (rfc3261) protocol." -msgstr "Un vídeo-teléfono a través de Internet que usa el protocolo estándar SIP (rfc3261)" +msgstr "" +"Un vídeo-teléfono a través de Internet que usa el protocolo estándar SIP " +"(rfc3261)" #: ../gtk/about.ui.h:5 msgid "" @@ -1171,7 +1194,9 @@ msgstr "Activar control de frecuencia adaptativo" msgid "" "Adaptive rate control is a technique to dynamically guess the available " "bandwidth during a call." -msgstr "Control de frecuencia adaptativo es una técnica que estima dinámicamente el ancho de banda disponible durante la llamada." +msgstr "" +"Control de frecuencia adaptativo es una técnica que estima dinámicamente " +"el ancho de banda disponible durante la llamada." #: ../gtk/parameters.ui.h:53 msgid "Bandwidth control" @@ -1544,8 +1569,11 @@ msgstr "" #: ../gtk/config-uri.ui.h:2 msgid "" -"This dialog allows to set an http or https address when configuration is to be fetched at startup.\n" -"Please enter or modify the configuration URI below. After clicking OK, Linphone will restart automatically in order to fetch and take into account the new configuration. " +"This dialog allows to set an http or https address when configuration is to " +"be fetched at startup.\n" +"Please enter or modify the configuration URI below. After clicking OK, " +"Linphone will restart automatically in order to fetch and take into account " +"the new configuration. " msgstr "" #: ../gtk/provisioning-fetch.ui.h:1 @@ -1568,6 +1596,10 @@ msgstr "" msgid "End conference" msgstr "" +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 +msgid "Encryption status" +msgstr "" + #: ../gtk/in_call_frame.ui.h:2 msgid "Click here to set the speakers volume" msgstr "" @@ -1737,13 +1769,18 @@ msgstr "" msgid "" "The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" " "followed by a hostname." -msgstr "La dirección del Proxy SIP que ha introducido no es válida, debe empezar con \"sip:\" seguido del hostname." +msgstr "" +"La dirección del Proxy SIP que ha introducido no es válida, debe empezar con " +"\"sip:\" seguido del hostname." #: ../coreapi/proxy.c:298 msgid "" "The sip identity you entered is invalid.\n" "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" -msgstr "La identidad SIP que ha introducido no es válida.\nDebe ser del tipo sip:username@proxydomain, como por ejemplo sip:alice@example.net" +msgstr "" +"La identidad SIP que ha introducido no es válida.\n" +"Debe ser del tipo sip:username@proxydomain, como por ejemplo sip:" +"alice@example.net" #: ../coreapi/proxy.c:927 msgid "Looking for telephone number destination..." diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 80d00c2b6..5b9e58b69 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Belledonne Communications , 2015 # Gautier Pelloux-Prayer , 2014 @@ -12,14 +12,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-23 11:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-29 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-23 09:32+0000\n" -"Last-Translator: Belledonne Communications \n" -"Language-Team: French (http://www.transifex.com/belledonne-communications/linphone-gtk/language/fr/)\n" +"Last-Translator: Belledonne Communications \n" +"Language-Team: French (http://www.transifex.com/belledonne-communications/" +"linphone-gtk/language/fr/)\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../gtk/calllogs.c:178 @@ -81,7 +83,9 @@ msgstr[1] "%i secondes" msgid "" "%s\tQuality: %s\n" "%s\t%s\t" -msgstr "%s\tQualité: %s\n%s\t%s\t" +msgstr "" +"%s\tQualité: %s\n" +"%s\t%s\t" #: ../gtk/calllogs.c:358 #, c-format @@ -101,7 +105,16 @@ msgstr "Moi" msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Icone non trouvée: %s" -#: ../gtk/chat.c:481 +#: ../gtk/chat.c:196 ../gtk/chat.c:254 +#, fuzzy +msgid "Sending..." +msgstr "En attente" + +#: ../gtk/chat.c:213 ../gtk/chat.c:263 +msgid "Message not sent" +msgstr "" + +#: ../gtk/chat.c:472 msgid "Copy" msgstr "Copier" @@ -131,9 +144,11 @@ msgstr "adresse à appeler maintenant" #: ../gtk/main.c:144 msgid "" -"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: " -"c:\\Program Files\\Linphone)" -msgstr "Spécifie un répertoire de travail (qui devrait être le répertoire d'installation, par exemple c:\\Program Files\\Linphone)" +"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:" +"\\Program Files\\Linphone)" +msgstr "" +"Spécifie un répertoire de travail (qui devrait être le répertoire " +"d'installation, par exemple c:\\Program Files\\Linphone)" #: ../gtk/main.c:145 msgid "Configuration file" @@ -147,88 +162,98 @@ msgstr "Démarre l'assistant audio" msgid "Run self test and exit 0 if succeed" msgstr "Exécuter le test local et retourner 0 en cas de succès" -#: ../gtk/main.c:1040 +#: ../gtk/main.c:1046 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his/her contact list.\n" -"Would you add him/her to your contact list and allow him/her to see your presence status?\n" +"Would you add him/her to your contact list and allow him/her to see your " +"presence status?\n" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." -msgstr "%s souhaite vous ajouter à sa liste de contact.\nSouhaitez vous l'ajouter à votre liste également et l'autoriser à voir votre information de présence ?\nSi vous répondez non, cette personne sera mise temporairement sur liste noire." +msgstr "" +"%s souhaite vous ajouter à sa liste de contact.\n" +"Souhaitez vous l'ajouter à votre liste également et l'autoriser à voir votre " +"information de présence ?\n" +"Si vous répondez non, cette personne sera mise temporairement sur liste " +"noire." -#: ../gtk/main.c:1117 +#: ../gtk/main.c:1123 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" " at realm %s:" -msgstr "Entrez le mot de passe pour %s\n sur le domaine %s:" +msgstr "" +"Entrez le mot de passe pour %s\n" +" sur le domaine %s:" -#: ../gtk/main.c:1242 +#: ../gtk/main.c:1248 msgid "Call error" msgstr "Erreur lors de l'appel" -#: ../gtk/main.c:1245 ../coreapi/linphonecore.c:3813 +#: ../gtk/main.c:1251 ../coreapi/linphonecore.c:3813 msgid "Call ended" msgstr "Appel terminé." -#: ../gtk/main.c:1248 ../coreapi/call_log.c:235 +#: ../gtk/main.c:1254 ../coreapi/call_log.c:235 msgid "Incoming call" msgstr "Appel entrant" -#: ../gtk/main.c:1250 ../gtk/incall_view.c:580 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 +#: ../gtk/main.c:1256 ../gtk/incall_view.c:580 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 msgid "Answer" msgstr "Répondre" -#: ../gtk/main.c:1252 ../gtk/in_call_frame.ui.h:4 +#: ../gtk/main.c:1258 ../gtk/in_call_frame.ui.h:4 msgid "Decline" msgstr "Refuser" -#: ../gtk/main.c:1258 +#: ../gtk/main.c:1264 msgid "Call paused" msgstr "Appel en pause" -#: ../gtk/main.c:1258 +#: ../gtk/main.c:1264 #, c-format msgid "by %s" msgstr "b>par %s" -#: ../gtk/main.c:1328 +#: ../gtk/main.c:1334 #, c-format msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?" msgstr "%s propose de démarrer la vidéo. Acceptez-vous ?" -#: ../gtk/main.c:1494 +#: ../gtk/main.c:1500 msgid "Website link" msgstr "Lien site web" -#: ../gtk/main.c:1553 ../gtk/waiting.ui.h:1 +#: ../gtk/main.c:1559 ../gtk/waiting.ui.h:1 msgid "Linphone" msgstr "Linphone" -#: ../gtk/main.c:1554 +#: ../gtk/main.c:1560 msgid "A video internet phone" msgstr "Appels vidéo via internet" -#: ../gtk/main.c:1613 +#: ../gtk/main.c:1619 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (par défaut)" -#: ../gtk/main.c:1942 ../coreapi/callbacks.c:1075 +#: ../gtk/main.c:1955 ../coreapi/callbacks.c:1075 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "Transfert vers %s" -#: ../gtk/main.c:1952 +#: ../gtk/main.c:1965 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." -msgstr "Aucune carte son n'a été détectée sur cet ordinateur.\nVous ne pourrez pas effectuer d'appels audio." +msgstr "" +"Aucune carte son n'a été détectée sur cet ordinateur.\n" +"Vous ne pourrez pas effectuer d'appels audio." -#: ../gtk/main.c:2111 +#: ../gtk/main.c:2124 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "Un visiophone libre" -#: ../gtk/main.c:2224 +#: ../gtk/main.c:2237 #, c-format msgid "Hello\n" msgstr "Bonjour\n" @@ -271,136 +296,138 @@ msgstr "Supprimer l'historique de chat de '%s'" msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "Ajouter un contact depuis l'annuaire %s" -#: ../gtk/propertybox.c:591 ../gtk/contact.ui.h:1 +#: ../gtk/propertybox.c:592 ../gtk/contact.ui.h:1 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../gtk/propertybox.c:597 +#: ../gtk/propertybox.c:598 msgid "Rate (Hz)" msgstr "Fréquence (Hz)" -#: ../gtk/propertybox.c:603 +#: ../gtk/propertybox.c:604 msgid "Status" msgstr "Etat" -#: ../gtk/propertybox.c:616 +#: ../gtk/propertybox.c:617 msgid "IP Bitrate (kbit/s)" msgstr "Débit IP (kbit/s)" -#: ../gtk/propertybox.c:627 +#: ../gtk/propertybox.c:628 msgid "Parameters" msgstr "Paramètres" -#: ../gtk/propertybox.c:669 ../gtk/propertybox.c:823 +#: ../gtk/propertybox.c:670 ../gtk/propertybox.c:824 msgid "Enabled" msgstr "Activé" -#: ../gtk/propertybox.c:671 ../gtk/propertybox.c:823 ../gtk/parameters.ui.h:60 +#: ../gtk/propertybox.c:672 ../gtk/propertybox.c:824 ../gtk/parameters.ui.h:60 msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" -#: ../gtk/propertybox.c:901 +#: ../gtk/propertybox.c:902 msgid "Account" msgstr "Compte" -#: ../gtk/propertybox.c:1169 +#: ../gtk/propertybox.c:1170 msgid "English" msgstr "Anglais" -#: ../gtk/propertybox.c:1170 +#: ../gtk/propertybox.c:1171 msgid "French" msgstr "Français" -#: ../gtk/propertybox.c:1171 +#: ../gtk/propertybox.c:1172 msgid "Swedish" msgstr "Suédois" -#: ../gtk/propertybox.c:1172 +#: ../gtk/propertybox.c:1173 msgid "Italian" msgstr "Italien" -#: ../gtk/propertybox.c:1173 +#: ../gtk/propertybox.c:1174 msgid "Spanish" msgstr "Espagnol" -#: ../gtk/propertybox.c:1174 +#: ../gtk/propertybox.c:1175 msgid "Brazilian Portugese" msgstr "Portugais brésilien" -#: ../gtk/propertybox.c:1175 +#: ../gtk/propertybox.c:1176 msgid "Polish" msgstr "Polonais" -#: ../gtk/propertybox.c:1176 +#: ../gtk/propertybox.c:1177 msgid "German" msgstr "Allemand" -#: ../gtk/propertybox.c:1177 +#: ../gtk/propertybox.c:1178 msgid "Russian" msgstr "Russe" -#: ../gtk/propertybox.c:1178 +#: ../gtk/propertybox.c:1179 msgid "Japanese" msgstr "日本語" -#: ../gtk/propertybox.c:1179 +#: ../gtk/propertybox.c:1180 msgid "Dutch" msgstr "Néérlandais" -#: ../gtk/propertybox.c:1180 +#: ../gtk/propertybox.c:1181 msgid "Hungarian" msgstr "Hongrois" -#: ../gtk/propertybox.c:1181 +#: ../gtk/propertybox.c:1182 msgid "Czech" msgstr "Tchèque" -#: ../gtk/propertybox.c:1182 +#: ../gtk/propertybox.c:1183 msgid "Chinese" msgstr "简体中文" -#: ../gtk/propertybox.c:1183 +#: ../gtk/propertybox.c:1184 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chinois traditionnel" -#: ../gtk/propertybox.c:1184 +#: ../gtk/propertybox.c:1185 msgid "Norwegian" msgstr "Norvégien" -#: ../gtk/propertybox.c:1185 +#: ../gtk/propertybox.c:1186 msgid "Hebrew" msgstr "Hébreu" -#: ../gtk/propertybox.c:1186 +#: ../gtk/propertybox.c:1187 msgid "Serbian" msgstr "Serbe" -#: ../gtk/propertybox.c:1187 +#: ../gtk/propertybox.c:1188 msgid "Arabic" msgstr "Arabe" -#: ../gtk/propertybox.c:1188 +#: ../gtk/propertybox.c:1189 msgid "Turkish" msgstr "Turc" -#: ../gtk/propertybox.c:1245 +#: ../gtk/propertybox.c:1246 msgid "" "You need to restart linphone for the new language selection to take effect." -msgstr "La nouvelle selection de langue prendra effet au prochain démarrage de linphone." +msgstr "" +"La nouvelle selection de langue prendra effet au prochain démarrage de " +"linphone." -#: ../gtk/propertybox.c:1325 +#: ../gtk/propertybox.c:1326 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: ../gtk/propertybox.c:1329 +#: ../gtk/propertybox.c:1330 msgid "SRTP" msgstr "SRTP" -#: ../gtk/propertybox.c:1335 +#: ../gtk/propertybox.c:1336 msgid "DTLS" msgstr "DTLS" -#: ../gtk/propertybox.c:1342 +#: ../gtk/propertybox.c:1343 msgid "ZRTP" msgstr "ZRTP" @@ -409,7 +436,10 @@ msgstr "ZRTP" msgid "" "A more recent version is availalble from %s.\n" "Would you like to open a browser to download it ?" -msgstr "Une version plus récente est disponible sur %s.\nVoulez vous ouvrir le navigateur afin de pouvoir télécharger la dernière version ?" +msgstr "" +"Une version plus récente est disponible sur %s.\n" +"Voulez vous ouvrir le navigateur afin de pouvoir télécharger la dernière " +"version ?" #: ../gtk/update.c:91 msgid "You are running the lastest version." @@ -509,7 +539,9 @@ msgstr "Directe ou via un serveur" msgid "" "download: %f\n" "upload: %f (kbit/s)" -msgstr "débit descendant : %f\ndébit ascendant : %f (kbits/s)" +msgstr "" +"débit descendant : %f\n" +"débit ascendant : %f (kbits/s)" #: ../gtk/incall_view.c:263 ../gtk/incall_view.c:265 #, c-format @@ -530,7 +562,7 @@ msgstr "Raccrocher" msgid "Calling..." msgstr "Tentative d'appel..." -#: ../gtk/incall_view.c:562 ../gtk/incall_view.c:786 +#: ../gtk/incall_view.c:562 ../gtk/incall_view.c:792 msgid "00:00:00" msgstr "00:00:00" @@ -562,71 +594,73 @@ msgstr "nulle" msgid "unavailable" msgstr "indisponible" -#: ../gtk/incall_view.c:728 +#: ../gtk/incall_view.c:731 msgid "Secured by SRTP" msgstr "Sécurisé par SRTP" -#: ../gtk/incall_view.c:734 +#: ../gtk/incall_view.c:737 msgid "Secured by DTLS" msgstr "Sécurisé par DTLS" -#: ../gtk/incall_view.c:740 +#: ../gtk/incall_view.c:743 #, c-format msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]" msgstr "Sécurisé par ZRTP- [jeton: %s]" -#: ../gtk/incall_view.c:746 +#: ../gtk/incall_view.c:747 msgid "Set unverified" msgstr "Marquer comme non vérifié" -#: ../gtk/incall_view.c:746 ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 +#: ../gtk/incall_view.c:747 msgid "Set verified" msgstr "Marquer comme vérifié" -#: ../gtk/incall_view.c:781 +#: ../gtk/incall_view.c:787 msgid "In conference" msgstr "En conférence" -#: ../gtk/incall_view.c:781 +#: ../gtk/incall_view.c:787 msgid "In call" msgstr "Appel en cours" -#: ../gtk/incall_view.c:818 +#: ../gtk/incall_view.c:824 msgid "Paused call" msgstr "Appel en attente" -#: ../gtk/incall_view.c:855 +#: ../gtk/incall_view.c:861 msgid "Call ended." msgstr "Appel terminé." -#: ../gtk/incall_view.c:886 +#: ../gtk/incall_view.c:892 msgid "Transfer in progress" msgstr "Transfert en cours" -#: ../gtk/incall_view.c:889 +#: ../gtk/incall_view.c:895 msgid "Transfer done." msgstr "Transfert terminé" -#: ../gtk/incall_view.c:892 +#: ../gtk/incall_view.c:898 msgid "Transfer failed." msgstr "Transfert échoué" -#: ../gtk/incall_view.c:923 +#: ../gtk/incall_view.c:929 msgid "Resume" msgstr "Reprendre" -#: ../gtk/incall_view.c:923 ../gtk/in_call_frame.ui.h:8 +#: ../gtk/incall_view.c:929 ../gtk/in_call_frame.ui.h:8 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../gtk/incall_view.c:989 +#: ../gtk/incall_view.c:995 #, c-format msgid "" "Recording into\n" "%s %s" -msgstr "Enregistrement dans\n%s %s" +msgstr "" +"Enregistrement dans\n" +"%s %s" -#: ../gtk/incall_view.c:989 +#: ../gtk/incall_view.c:995 msgid "(Paused)" msgstr "(en attente)" @@ -677,7 +711,10 @@ msgstr "Impossible de démarrer le contrôleur système du son" msgid "" "Welcome!\n" "This assistant will help you to configure audio settings for Linphone" -msgstr "Bienvenue !\nCet assistant va vous aider à régler les paramètres audio de votre ordinateur pour une utilisation optimale avec Linphone." +msgstr "" +"Bienvenue !\n" +"Cet assistant va vous aider à régler les paramètres audio de votre " +"ordinateur pour une utilisation optimale avec Linphone." #: ../gtk/audio_assistant.c:335 msgid "Capture device" @@ -828,6 +865,10 @@ msgstr "Effacer l'historique d'appel" msgid "My current identity:" msgstr "Mon identité SIP :" +#: ../gtk/main.ui.h:23 +msgid "Autoanswer is enabled" +msgstr "" + #: ../gtk/about.ui.h:1 msgid "About Linphone" msgstr "À propos de Linphone" @@ -854,7 +895,19 @@ msgid "" "cs: Petr Pisar \n" "hu: anonymous\n" "he: Eli Zaretskii \n" -msgstr "fr: Simon Morlat\nen: Simon Morlat and Delphine Perreau\nit: Alberto Zanoni \nde: Jean-Jacques Sarton \nsv: Daniel Nylander \nes: Jesus Benitez \nja: YAMAGUCHI YOSHIYA \npt_BR: Rafael Caesar Lenzi \npl: Robert Nasiadek \ncs: Petr Pisar \nhu: anonymous\nhe: Eli Zaretskii \n" +msgstr "" +"fr: Simon Morlat\n" +"en: Simon Morlat and Delphine Perreau\n" +"it: Alberto Zanoni \n" +"de: Jean-Jacques Sarton \n" +"sv: Daniel Nylander \n" +"es: Jesus Benitez \n" +"ja: YAMAGUCHI YOSHIYA \n" +"pt_BR: Rafael Caesar Lenzi \n" +"pl: Robert Nasiadek \n" +"cs: Petr Pisar \n" +"hu: anonymous\n" +"he: Eli Zaretskii \n" #: ../gtk/contact.ui.h:2 msgid "SIP Address" @@ -1038,7 +1091,9 @@ msgstr "Réglages" #: ../gtk/parameters.ui.h:18 msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account" -msgstr "Cette rubrique permet de définir son adresse SIP lorsqu'on ne possède pas de compte SIP" +msgstr "" +"Cette rubrique permet de définir son adresse SIP lorsqu'on ne possède pas de " +"compte SIP" #: ../gtk/parameters.ui.h:19 msgid "Your display name (eg: John Doe):" @@ -1176,7 +1231,10 @@ msgstr "Activer le control de débit adaptatif." msgid "" "Adaptive rate control is a technique to dynamically guess the available " "bandwidth during a call." -msgstr "Le control de débit adaptatif est une technique pour adapter la qualité de l'audio et de la video en fonction de la bande passante disponible, durant l'appel." +msgstr "" +"Le control de débit adaptatif est une technique pour adapter la qualité " +"de l'audio et de la video en fonction de la bande passante disponible, " +"durant l'appel." #: ../gtk/parameters.ui.h:53 msgid "Bandwidth control" @@ -1549,9 +1607,17 @@ msgstr "Spécifier une URI de configuration" #: ../gtk/config-uri.ui.h:2 msgid "" -"This dialog allows to set an http or https address when configuration is to be fetched at startup.\n" -"Please enter or modify the configuration URI below. After clicking OK, Linphone will restart automatically in order to fetch and take into account the new configuration. " -msgstr "Cette boite de dialogue vous permet de spécifier une addresse http ou https où la configuration doit être téléchargée au démarrage.\nVeuillez entrer l'URI http(s) ci dessous. Après avoir validé, Linphone va redémarrer automatiquement pour charger et prendre en compte la nouvelle configuration." +"This dialog allows to set an http or https address when configuration is to " +"be fetched at startup.\n" +"Please enter or modify the configuration URI below. After clicking OK, " +"Linphone will restart automatically in order to fetch and take into account " +"the new configuration. " +msgstr "" +"Cette boite de dialogue vous permet de spécifier une addresse http ou https " +"où la configuration doit être téléchargée au démarrage.\n" +"Veuillez entrer l'URI http(s) ci dessous. Après avoir validé, Linphone va " +"redémarrer automatiquement pour charger et prendre en compte la nouvelle " +"configuration." #: ../gtk/provisioning-fetch.ui.h:1 msgid "Configuring..." @@ -1559,7 +1625,9 @@ msgstr "Configuration en cours" #: ../gtk/provisioning-fetch.ui.h:2 msgid "Please wait while fetching configuration from server..." -msgstr "Veuillez patenter un instant pendant le chargement de la configuration distante..." +msgstr "" +"Veuillez patenter un instant pendant le chargement de la configuration " +"distante..." #: ../gtk/chatroom_frame.ui.h:1 msgid "Send" @@ -1573,6 +1641,11 @@ msgstr "Nom du correspondant" msgid "End conference" msgstr "Fin de conférence" +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "Encryption status" +msgstr "Status inconnu" + #: ../gtk/in_call_frame.ui.h:2 msgid "Click here to set the speakers volume" msgstr "Cliquer ici pour modifier le volume des haut-parleurs" @@ -1742,13 +1815,18 @@ msgstr "Status inconnu" msgid "" "The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" " "followed by a hostname." -msgstr "L'adresse SIP du proxy est invalide. Elle doit commencer par \"sip:\" suivie par un nom de domaine." +msgstr "" +"L'adresse SIP du proxy est invalide. Elle doit commencer par \"sip:\" suivie " +"par un nom de domaine." #: ../coreapi/proxy.c:298 msgid "" "The sip identity you entered is invalid.\n" "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" -msgstr "L'identité SIP que vous avez fourni est invalide.\nElle doit être de la forme sip:utilisateur@domaine, comme par exemple sip:alice@example.net" +msgstr "" +"L'identité SIP que vous avez fourni est invalide.\n" +"Elle doit être de la forme sip:utilisateur@domaine, comme par exemple sip:" +"alice@example.net" #: ../coreapi/proxy.c:927 msgid "Looking for telephone number destination..." @@ -1912,7 +1990,12 @@ msgid "" "To: %s\n" "Status: %s\n" "Duration: %i mn %i sec\n" -msgstr "%s à %s\nDe : %s\nVers : %s\nStatus : %s\nDurée : %i min %i sec\n" +msgstr "" +"%s à %s\n" +"De : %s\n" +"Vers : %s\n" +"Status : %s\n" +"Durée : %i min %i sec\n" #: ../coreapi/call_log.c:235 msgid "Outgoing call" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 76dcdbcb7..7f2c7e4be 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Eli Zaretskii , 2012 # Gautier Pelloux-Prayer , 2015 @@ -12,14 +12,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-23 11:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-29 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-23 09:09+0000\n" -"Last-Translator: Belledonne Communications \n" -"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/belledonne-communications/linphone-gtk/language/he/)\n" +"Last-Translator: Belledonne Communications \n" +"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/belledonne-communications/" +"linphone-gtk/language/he/)\n" +"Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: he\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../gtk/calllogs.c:178 @@ -81,7 +83,9 @@ msgstr[1] "%i שניות" msgid "" "%s\tQuality: %s\n" "%s\t%s\t" -msgstr "%s\tאיכות: %s\n%s\t%s\t" +msgstr "" +"%s\tאיכות: %s\n" +"%s\t%s\t" #: ../gtk/calllogs.c:358 #, c-format @@ -101,7 +105,16 @@ msgstr "אני" msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "לא ניתן למצוא קובץ ‫pixmap: ‫%s" -#: ../gtk/chat.c:481 +#: ../gtk/chat.c:196 ../gtk/chat.c:254 +#, fuzzy +msgid "Sending..." +msgstr "בהמתנה" + +#: ../gtk/chat.c:213 ../gtk/chat.c:263 +msgid "Message not sent" +msgstr "" + +#: ../gtk/chat.c:472 msgid "Copy" msgstr "" @@ -131,8 +144,8 @@ msgstr "" #: ../gtk/main.c:144 msgid "" -"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: " -"c:\\Program Files\\Linphone)" +"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:" +"\\Program Files\\Linphone)" msgstr "" #: ../gtk/main.c:145 @@ -147,88 +160,93 @@ msgstr "" msgid "Run self test and exit 0 if succeed" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1040 +#: ../gtk/main.c:1046 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his/her contact list.\n" -"Would you add him/her to your contact list and allow him/her to see your presence status?\n" +"Would you add him/her to your contact list and allow him/her to see your " +"presence status?\n" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1117 +#: ../gtk/main.c:1123 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" " at realm %s:" -msgstr "אנא הזן סיסמה עבור משתמש %s\nבמתחם %s:" +msgstr "" +"אנא הזן סיסמה עבור משתמש %s\n" +"במתחם %s:" -#: ../gtk/main.c:1242 +#: ../gtk/main.c:1248 msgid "Call error" msgstr "שגיאת קריאה" -#: ../gtk/main.c:1245 ../coreapi/linphonecore.c:3813 +#: ../gtk/main.c:1251 ../coreapi/linphonecore.c:3813 msgid "Call ended" msgstr "שיחה הסתיימה" -#: ../gtk/main.c:1248 ../coreapi/call_log.c:235 +#: ../gtk/main.c:1254 ../coreapi/call_log.c:235 msgid "Incoming call" msgstr "קריאה נכנסת" -#: ../gtk/main.c:1250 ../gtk/incall_view.c:580 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 +#: ../gtk/main.c:1256 ../gtk/incall_view.c:580 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 msgid "Answer" msgstr "לענות" -#: ../gtk/main.c:1252 ../gtk/in_call_frame.ui.h:4 +#: ../gtk/main.c:1258 ../gtk/in_call_frame.ui.h:4 msgid "Decline" msgstr "לדחות" -#: ../gtk/main.c:1258 +#: ../gtk/main.c:1264 msgid "Call paused" msgstr "שיחה הושהתה" -#: ../gtk/main.c:1258 +#: ../gtk/main.c:1264 #, c-format msgid "by %s" msgstr "על ידי %s" -#: ../gtk/main.c:1328 +#: ../gtk/main.c:1334 #, c-format msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?" msgstr "‏%s רוצה להתחיל וידאו. האם אתה מסכים ?" -#: ../gtk/main.c:1494 +#: ../gtk/main.c:1500 msgid "Website link" msgstr "קישור אתר רשת" -#: ../gtk/main.c:1553 ../gtk/waiting.ui.h:1 +#: ../gtk/main.c:1559 ../gtk/waiting.ui.h:1 msgid "Linphone" msgstr "Linphone" -#: ../gtk/main.c:1554 +#: ../gtk/main.c:1560 msgid "A video internet phone" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1613 +#: ../gtk/main.c:1619 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "‫%s (ברירת מחדל)" -#: ../gtk/main.c:1942 ../coreapi/callbacks.c:1075 +#: ../gtk/main.c:1955 ../coreapi/callbacks.c:1075 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "אנחנו מועברים אל %s" -#: ../gtk/main.c:1952 +#: ../gtk/main.c:1965 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." -msgstr "לא אותרו כרטיסי קול במחשב זה.\nלא תהיה ביכולתך לשלוח או לקבל שיחות אודיו." +msgstr "" +"לא אותרו כרטיסי קול במחשב זה.\n" +"לא תהיה ביכולתך לשלוח או לקבל שיחות אודיו." -#: ../gtk/main.c:2111 +#: ../gtk/main.c:2124 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "וידאופון SIP חופשי" -#: ../gtk/main.c:2224 +#: ../gtk/main.c:2237 #, c-format msgid "Hello\n" msgstr "" @@ -271,136 +289,136 @@ msgstr "מחק היסטוריית שיחה של '%s'" msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "הוסף איש קשר חדש מן מדור %s" -#: ../gtk/propertybox.c:591 ../gtk/contact.ui.h:1 +#: ../gtk/propertybox.c:592 ../gtk/contact.ui.h:1 msgid "Name" msgstr "שם" -#: ../gtk/propertybox.c:597 +#: ../gtk/propertybox.c:598 msgid "Rate (Hz)" msgstr "שיעור (הרץ)" -#: ../gtk/propertybox.c:603 +#: ../gtk/propertybox.c:604 msgid "Status" msgstr "מצב" -#: ../gtk/propertybox.c:616 +#: ../gtk/propertybox.c:617 msgid "IP Bitrate (kbit/s)" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:627 +#: ../gtk/propertybox.c:628 msgid "Parameters" msgstr "פרמטרים" -#: ../gtk/propertybox.c:669 ../gtk/propertybox.c:823 +#: ../gtk/propertybox.c:670 ../gtk/propertybox.c:824 msgid "Enabled" msgstr "מופעל" -#: ../gtk/propertybox.c:671 ../gtk/propertybox.c:823 ../gtk/parameters.ui.h:60 +#: ../gtk/propertybox.c:672 ../gtk/propertybox.c:824 ../gtk/parameters.ui.h:60 msgid "Disabled" msgstr "לא מופעל" -#: ../gtk/propertybox.c:901 +#: ../gtk/propertybox.c:902 msgid "Account" msgstr "חשבון" -#: ../gtk/propertybox.c:1169 +#: ../gtk/propertybox.c:1170 msgid "English" msgstr "English" -#: ../gtk/propertybox.c:1170 +#: ../gtk/propertybox.c:1171 msgid "French" msgstr "Français" -#: ../gtk/propertybox.c:1171 +#: ../gtk/propertybox.c:1172 msgid "Swedish" msgstr "Svenska" -#: ../gtk/propertybox.c:1172 +#: ../gtk/propertybox.c:1173 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: ../gtk/propertybox.c:1173 +#: ../gtk/propertybox.c:1174 msgid "Spanish" msgstr "Español" -#: ../gtk/propertybox.c:1174 +#: ../gtk/propertybox.c:1175 msgid "Brazilian Portugese" msgstr "português brasileiro" -#: ../gtk/propertybox.c:1175 +#: ../gtk/propertybox.c:1176 msgid "Polish" msgstr "Polski" -#: ../gtk/propertybox.c:1176 +#: ../gtk/propertybox.c:1177 msgid "German" msgstr "Deutsch" -#: ../gtk/propertybox.c:1177 +#: ../gtk/propertybox.c:1178 msgid "Russian" msgstr "Русский" -#: ../gtk/propertybox.c:1178 +#: ../gtk/propertybox.c:1179 msgid "Japanese" msgstr "日本語" -#: ../gtk/propertybox.c:1179 +#: ../gtk/propertybox.c:1180 msgid "Dutch" msgstr "Nederlands" -#: ../gtk/propertybox.c:1180 +#: ../gtk/propertybox.c:1181 msgid "Hungarian" msgstr "Magyar" -#: ../gtk/propertybox.c:1181 +#: ../gtk/propertybox.c:1182 msgid "Czech" msgstr "Česky" -#: ../gtk/propertybox.c:1182 +#: ../gtk/propertybox.c:1183 msgid "Chinese" msgstr "中文" -#: ../gtk/propertybox.c:1183 +#: ../gtk/propertybox.c:1184 msgid "Traditional Chinese" msgstr "繁體字" -#: ../gtk/propertybox.c:1184 +#: ../gtk/propertybox.c:1185 msgid "Norwegian" msgstr "norsk" -#: ../gtk/propertybox.c:1185 +#: ../gtk/propertybox.c:1186 msgid "Hebrew" msgstr "עברית" -#: ../gtk/propertybox.c:1186 +#: ../gtk/propertybox.c:1187 msgid "Serbian" msgstr "српски srpski" -#: ../gtk/propertybox.c:1187 +#: ../gtk/propertybox.c:1188 msgid "Arabic" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1188 +#: ../gtk/propertybox.c:1189 msgid "Turkish" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1245 +#: ../gtk/propertybox.c:1246 msgid "" "You need to restart linphone for the new language selection to take effect." msgstr "עליך לאתחל את לינפון כדי שהשפה החדשה תיכנס לתוקף." -#: ../gtk/propertybox.c:1325 +#: ../gtk/propertybox.c:1326 msgid "None" msgstr "ללא" -#: ../gtk/propertybox.c:1329 +#: ../gtk/propertybox.c:1330 msgid "SRTP" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1335 +#: ../gtk/propertybox.c:1336 msgid "DTLS" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1342 +#: ../gtk/propertybox.c:1343 msgid "ZRTP" msgstr "" @@ -409,7 +427,9 @@ msgstr "" msgid "" "A more recent version is availalble from %s.\n" "Would you like to open a browser to download it ?" -msgstr "גרסא מאוחרת יותר זמינה מן %s.\nהאם ברצונך לפתוח דפדפן בכדי להורידה ?" +msgstr "" +"גרסא מאוחרת יותר זמינה מן %s.\n" +"האם ברצונך לפתוח דפדפן בכדי להורידה ?" #: ../gtk/update.c:91 msgid "You are running the lastest version." @@ -509,7 +529,9 @@ msgstr "ישיר או דרך שרת" msgid "" "download: %f\n" "upload: %f (kbit/s)" -msgstr "הורדה: %f\nהעלאה: %f (קי״ב/שנ׳)" +msgstr "" +"הורדה: %f\n" +"העלאה: %f (קי״ב/שנ׳)" #: ../gtk/incall_view.c:263 ../gtk/incall_view.c:265 #, c-format @@ -530,7 +552,7 @@ msgstr "נתק" msgid "Calling..." msgstr "מתקשר כעת..." -#: ../gtk/incall_view.c:562 ../gtk/incall_view.c:786 +#: ../gtk/incall_view.c:562 ../gtk/incall_view.c:792 msgid "00:00:00" msgstr "" @@ -562,71 +584,73 @@ msgstr "גרועה מדי" msgid "unavailable" msgstr "לא זמינה" -#: ../gtk/incall_view.c:728 +#: ../gtk/incall_view.c:731 msgid "Secured by SRTP" msgstr "מאובטחת על ידי SRTP" -#: ../gtk/incall_view.c:734 +#: ../gtk/incall_view.c:737 msgid "Secured by DTLS" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:740 +#: ../gtk/incall_view.c:743 #, c-format msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]" msgstr "מאובטחת על ידי ZRTP - [אות אימות: %s]" -#: ../gtk/incall_view.c:746 +#: ../gtk/incall_view.c:747 msgid "Set unverified" msgstr "הגדר כלא מאומתת" -#: ../gtk/incall_view.c:746 ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 +#: ../gtk/incall_view.c:747 msgid "Set verified" msgstr "הגדר כמאומתת" -#: ../gtk/incall_view.c:781 +#: ../gtk/incall_view.c:787 msgid "In conference" msgstr "בשיחת ועידה" -#: ../gtk/incall_view.c:781 +#: ../gtk/incall_view.c:787 msgid "In call" msgstr "בשיחה כעת" -#: ../gtk/incall_view.c:818 +#: ../gtk/incall_view.c:824 msgid "Paused call" msgstr "שיחה מושהית" -#: ../gtk/incall_view.c:855 +#: ../gtk/incall_view.c:861 msgid "Call ended." msgstr "שיחה הסתיימה." -#: ../gtk/incall_view.c:886 +#: ../gtk/incall_view.c:892 msgid "Transfer in progress" msgstr "העברה מצויה כעת בעיצומה" -#: ../gtk/incall_view.c:889 +#: ../gtk/incall_view.c:895 msgid "Transfer done." msgstr "העברה הסתיימה." -#: ../gtk/incall_view.c:892 +#: ../gtk/incall_view.c:898 msgid "Transfer failed." msgstr "העברה נכשלה." -#: ../gtk/incall_view.c:923 +#: ../gtk/incall_view.c:929 msgid "Resume" msgstr "חזור" -#: ../gtk/incall_view.c:923 ../gtk/in_call_frame.ui.h:8 +#: ../gtk/incall_view.c:929 ../gtk/in_call_frame.ui.h:8 msgid "Pause" msgstr "השהה" -#: ../gtk/incall_view.c:989 +#: ../gtk/incall_view.c:995 #, c-format msgid "" "Recording into\n" "%s %s" -msgstr "מקליט אל תוך\n%s %s" +msgstr "" +"מקליט אל תוך\n" +"%s %s" -#: ../gtk/incall_view.c:989 +#: ../gtk/incall_view.c:995 msgid "(Paused)" msgstr "(מושהה)" @@ -828,6 +852,10 @@ msgstr "" msgid "My current identity:" msgstr "זהותי הנוכחית:" +#: ../gtk/main.ui.h:23 +msgid "Autoanswer is enabled" +msgstr "" + #: ../gtk/about.ui.h:1 msgid "About Linphone" msgstr "" @@ -1176,7 +1204,9 @@ msgstr "אפשר בקרת קצב מסתגלת" msgid "" "Adaptive rate control is a technique to dynamically guess the available " "bandwidth during a call." -msgstr "בקרת קצב מסתגלת הינה טכניקה להשערה דינמית של רוחב הפס הזמין במהלך שיחה." +msgstr "" +"בקרת קצב מסתגלת הינה טכניקה להשערה דינמית של רוחב הפס הזמין במהלך שיחה." #: ../gtk/parameters.ui.h:53 msgid "Bandwidth control" @@ -1549,8 +1579,11 @@ msgstr "" #: ../gtk/config-uri.ui.h:2 msgid "" -"This dialog allows to set an http or https address when configuration is to be fetched at startup.\n" -"Please enter or modify the configuration URI below. After clicking OK, Linphone will restart automatically in order to fetch and take into account the new configuration. " +"This dialog allows to set an http or https address when configuration is to " +"be fetched at startup.\n" +"Please enter or modify the configuration URI below. After clicking OK, " +"Linphone will restart automatically in order to fetch and take into account " +"the new configuration. " msgstr "" #: ../gtk/provisioning-fetch.ui.h:1 @@ -1573,6 +1606,10 @@ msgstr "שם מקבל" msgid "End conference" msgstr "סיים ועידה" +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 +msgid "Encryption status" +msgstr "" + #: ../gtk/in_call_frame.ui.h:2 msgid "Click here to set the speakers volume" msgstr "" @@ -1742,13 +1779,16 @@ msgstr "" msgid "" "The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" " "followed by a hostname." -msgstr "כתובת sip proxy שהזנת הינה שגויה, זו צריכה להתחיל עם‭\"sip:\" ‬ לאחר שם מארח." +msgstr "" +"כתובת sip proxy שהזנת הינה שגויה, זו צריכה להתחיל עם‭\"sip:\" ‬ לאחר שם מארח." #: ../coreapi/proxy.c:298 msgid "" "The sip identity you entered is invalid.\n" "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" -msgstr "זהות sip שהוזנה הינה שגויה.\nזו צריכה להיראות כמו sip:username@proxydomain, למשל sip:alice@example.net" +msgstr "" +"זהות sip שהוזנה הינה שגויה.\n" +"זו צריכה להיראות כמו sip:username@proxydomain, למשל sip:alice@example.net" #: ../coreapi/proxy.c:927 msgid "Looking for telephone number destination..." diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index a5ff1e7ed..7091ba117 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -1,21 +1,23 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Free Bill , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-23 11:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-29 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-23 09:09+0000\n" -"Last-Translator: Belledonne Communications \n" -"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/belledonne-communications/linphone-gtk/language/hu/)\n" +"Last-Translator: Belledonne Communications \n" +"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/belledonne-communications/" +"linphone-gtk/language/hu/)\n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../gtk/calllogs.c:178 @@ -77,7 +79,9 @@ msgstr[1] "%i másodperc" msgid "" "%s\tQuality: %s\n" "%s\t%s\t" -msgstr "%s\tMinőség: %s\n%s\t%s\t" +msgstr "" +"%s\tMinőség: %s\n" +"%s\t%s\t" #: ../gtk/calllogs.c:358 #, c-format @@ -97,7 +101,16 @@ msgstr "én" msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Nemtalálható a pixmap fájl: %s" -#: ../gtk/chat.c:481 +#: ../gtk/chat.c:196 ../gtk/chat.c:254 +#, fuzzy +msgid "Sending..." +msgstr "Függőben" + +#: ../gtk/chat.c:213 ../gtk/chat.c:263 +msgid "Message not sent" +msgstr "" + +#: ../gtk/chat.c:472 msgid "Copy" msgstr "" @@ -127,9 +140,11 @@ msgstr "Cím azonnali híváshoz" #: ../gtk/main.c:144 msgid "" -"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: " -"c:\\Program Files\\Linphone)" -msgstr "Adjon meg egy munkakönyvtárat (ennek az installációs könyvtárnak kéne lennie, pl. C:\\Program Files\\Linphone)" +"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:" +"\\Program Files\\Linphone)" +msgstr "" +"Adjon meg egy munkakönyvtárat (ennek az installációs könyvtárnak kéne " +"lennie, pl. C:\\Program Files\\Linphone)" #: ../gtk/main.c:145 msgid "Configuration file" @@ -143,88 +158,91 @@ msgstr "" msgid "Run self test and exit 0 if succeed" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1040 +#: ../gtk/main.c:1046 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his/her contact list.\n" -"Would you add him/her to your contact list and allow him/her to see your presence status?\n" +"Would you add him/her to your contact list and allow him/her to see your " +"presence status?\n" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1117 +#: ../gtk/main.c:1123 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" " at realm %s:" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1242 +#: ../gtk/main.c:1248 msgid "Call error" msgstr "Hiba a hívás közben" -#: ../gtk/main.c:1245 ../coreapi/linphonecore.c:3813 +#: ../gtk/main.c:1251 ../coreapi/linphonecore.c:3813 msgid "Call ended" msgstr "Hívás vége" -#: ../gtk/main.c:1248 ../coreapi/call_log.c:235 +#: ../gtk/main.c:1254 ../coreapi/call_log.c:235 msgid "Incoming call" msgstr "Beérkező hívás" -#: ../gtk/main.c:1250 ../gtk/incall_view.c:580 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 +#: ../gtk/main.c:1256 ../gtk/incall_view.c:580 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 msgid "Answer" msgstr "Hívás fogadása" -#: ../gtk/main.c:1252 ../gtk/in_call_frame.ui.h:4 +#: ../gtk/main.c:1258 ../gtk/in_call_frame.ui.h:4 msgid "Decline" msgstr "Elutasítás" -#: ../gtk/main.c:1258 +#: ../gtk/main.c:1264 msgid "Call paused" msgstr "Hívás várakoztatva" -#: ../gtk/main.c:1258 +#: ../gtk/main.c:1264 #, c-format msgid "by %s" msgstr "a következő által: %s" -#: ../gtk/main.c:1328 +#: ../gtk/main.c:1334 #, c-format msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?" msgstr "%s szerené elidítani a videót. Elfogadja?" -#: ../gtk/main.c:1494 +#: ../gtk/main.c:1500 msgid "Website link" msgstr "Internetes oldal" -#: ../gtk/main.c:1553 ../gtk/waiting.ui.h:1 +#: ../gtk/main.c:1559 ../gtk/waiting.ui.h:1 msgid "Linphone" msgstr "Linphone" -#: ../gtk/main.c:1554 +#: ../gtk/main.c:1560 msgid "A video internet phone" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1613 +#: ../gtk/main.c:1619 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Alapértelmezett)" -#: ../gtk/main.c:1942 ../coreapi/callbacks.c:1075 +#: ../gtk/main.c:1955 ../coreapi/callbacks.c:1075 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "Át vagyunk irányítva ide: %s" -#: ../gtk/main.c:1952 +#: ../gtk/main.c:1965 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." -msgstr "Hangkártya nincs érzékelve ezen a számítógépen.\nNem fog tudni hang hívásokat küldeni vagy fogadni." +msgstr "" +"Hangkártya nincs érzékelve ezen a számítógépen.\n" +"Nem fog tudni hang hívásokat küldeni vagy fogadni." -#: ../gtk/main.c:2111 +#: ../gtk/main.c:2124 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "Egy ingyenes SIP video-telefon" -#: ../gtk/main.c:2224 +#: ../gtk/main.c:2237 #, c-format msgid "Hello\n" msgstr "" @@ -267,136 +285,138 @@ msgstr "" msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "Új partner hozzáadása ebből a könyvtárból: %s" -#: ../gtk/propertybox.c:591 ../gtk/contact.ui.h:1 +#: ../gtk/propertybox.c:592 ../gtk/contact.ui.h:1 msgid "Name" msgstr "Név" -#: ../gtk/propertybox.c:597 +#: ../gtk/propertybox.c:598 msgid "Rate (Hz)" msgstr "Érték (Hz)" -#: ../gtk/propertybox.c:603 +#: ../gtk/propertybox.c:604 msgid "Status" msgstr "Állapot" -#: ../gtk/propertybox.c:616 +#: ../gtk/propertybox.c:617 msgid "IP Bitrate (kbit/s)" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:627 +#: ../gtk/propertybox.c:628 msgid "Parameters" msgstr "Paraméterek" -#: ../gtk/propertybox.c:669 ../gtk/propertybox.c:823 +#: ../gtk/propertybox.c:670 ../gtk/propertybox.c:824 msgid "Enabled" msgstr "Engedélyezve" -#: ../gtk/propertybox.c:671 ../gtk/propertybox.c:823 ../gtk/parameters.ui.h:60 +#: ../gtk/propertybox.c:672 ../gtk/propertybox.c:824 ../gtk/parameters.ui.h:60 msgid "Disabled" msgstr "Tiltva" -#: ../gtk/propertybox.c:901 +#: ../gtk/propertybox.c:902 msgid "Account" msgstr "Hozzáférés" -#: ../gtk/propertybox.c:1169 +#: ../gtk/propertybox.c:1170 msgid "English" msgstr "angol" -#: ../gtk/propertybox.c:1170 +#: ../gtk/propertybox.c:1171 msgid "French" msgstr "francia" -#: ../gtk/propertybox.c:1171 +#: ../gtk/propertybox.c:1172 msgid "Swedish" msgstr "svéd" -#: ../gtk/propertybox.c:1172 +#: ../gtk/propertybox.c:1173 msgid "Italian" msgstr "olasz" -#: ../gtk/propertybox.c:1173 +#: ../gtk/propertybox.c:1174 msgid "Spanish" msgstr "spanyol" -#: ../gtk/propertybox.c:1174 +#: ../gtk/propertybox.c:1175 msgid "Brazilian Portugese" msgstr "brazil-portugál" -#: ../gtk/propertybox.c:1175 +#: ../gtk/propertybox.c:1176 msgid "Polish" msgstr "lengyel" -#: ../gtk/propertybox.c:1176 +#: ../gtk/propertybox.c:1177 msgid "German" msgstr "német" -#: ../gtk/propertybox.c:1177 +#: ../gtk/propertybox.c:1178 msgid "Russian" msgstr "orosz" -#: ../gtk/propertybox.c:1178 +#: ../gtk/propertybox.c:1179 msgid "Japanese" msgstr "japán" -#: ../gtk/propertybox.c:1179 +#: ../gtk/propertybox.c:1180 msgid "Dutch" msgstr "holland" -#: ../gtk/propertybox.c:1180 +#: ../gtk/propertybox.c:1181 msgid "Hungarian" msgstr "magyar" -#: ../gtk/propertybox.c:1181 +#: ../gtk/propertybox.c:1182 msgid "Czech" msgstr "cseh" -#: ../gtk/propertybox.c:1182 +#: ../gtk/propertybox.c:1183 msgid "Chinese" msgstr "egyszerúsített kínai" -#: ../gtk/propertybox.c:1183 +#: ../gtk/propertybox.c:1184 msgid "Traditional Chinese" msgstr "tradícionális kínai" -#: ../gtk/propertybox.c:1184 +#: ../gtk/propertybox.c:1185 msgid "Norwegian" msgstr "norvég" -#: ../gtk/propertybox.c:1185 +#: ../gtk/propertybox.c:1186 msgid "Hebrew" msgstr "héber" -#: ../gtk/propertybox.c:1186 +#: ../gtk/propertybox.c:1187 msgid "Serbian" msgstr "szerb" -#: ../gtk/propertybox.c:1187 +#: ../gtk/propertybox.c:1188 msgid "Arabic" msgstr "arab" -#: ../gtk/propertybox.c:1188 +#: ../gtk/propertybox.c:1189 msgid "Turkish" msgstr "török" -#: ../gtk/propertybox.c:1245 +#: ../gtk/propertybox.c:1246 msgid "" "You need to restart linphone for the new language selection to take effect." -msgstr "Újra kell indítania a linphone-t, hogy az új nyelv kiválasztása érvényre jusson. " +msgstr "" +"Újra kell indítania a linphone-t, hogy az új nyelv kiválasztása érvényre " +"jusson. " -#: ../gtk/propertybox.c:1325 +#: ../gtk/propertybox.c:1326 msgid "None" msgstr "Nincs" -#: ../gtk/propertybox.c:1329 +#: ../gtk/propertybox.c:1330 msgid "SRTP" msgstr "SRTP" -#: ../gtk/propertybox.c:1335 +#: ../gtk/propertybox.c:1336 msgid "DTLS" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1342 +#: ../gtk/propertybox.c:1343 msgid "ZRTP" msgstr "ZRTP" @@ -405,7 +425,9 @@ msgstr "ZRTP" msgid "" "A more recent version is availalble from %s.\n" "Would you like to open a browser to download it ?" -msgstr "Elérhető egy újabb verzió a következőn: %s.\nSzeretné, hogy a letöltéshez egy új böngésző ablak nyíljon?" +msgstr "" +"Elérhető egy újabb verzió a következőn: %s.\n" +"Szeretné, hogy a letöltéshez egy új böngésző ablak nyíljon?" #: ../gtk/update.c:91 msgid "You are running the lastest version." @@ -505,7 +527,9 @@ msgstr "közvetlen vagy kiszolgálón keresztül" msgid "" "download: %f\n" "upload: %f (kbit/s)" -msgstr "letöltés: %f\nfeltöltés: %f (kbit/mp)" +msgstr "" +"letöltés: %f\n" +"feltöltés: %f (kbit/mp)" #: ../gtk/incall_view.c:263 ../gtk/incall_view.c:265 #, c-format @@ -526,7 +550,7 @@ msgstr "Befejezés" msgid "Calling..." msgstr "Hívás folyamatban..." -#: ../gtk/incall_view.c:562 ../gtk/incall_view.c:786 +#: ../gtk/incall_view.c:562 ../gtk/incall_view.c:792 msgid "00:00:00" msgstr "00:00:00" @@ -558,71 +582,73 @@ msgstr "rossz" msgid "unavailable" msgstr "nem elérhető" -#: ../gtk/incall_view.c:728 +#: ../gtk/incall_view.c:731 msgid "Secured by SRTP" msgstr "SRTP-vel titkosítva" -#: ../gtk/incall_view.c:734 +#: ../gtk/incall_view.c:737 msgid "Secured by DTLS" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:740 +#: ../gtk/incall_view.c:743 #, c-format msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]" msgstr "ZRTP-vel titkosítva - [hitelesítési jel: %s]" -#: ../gtk/incall_view.c:746 +#: ../gtk/incall_view.c:747 msgid "Set unverified" msgstr "Beállítás ellenőrizetlenként" -#: ../gtk/incall_view.c:746 ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 +#: ../gtk/incall_view.c:747 msgid "Set verified" msgstr "Beállítás ellenőrzöttként" -#: ../gtk/incall_view.c:781 +#: ../gtk/incall_view.c:787 msgid "In conference" msgstr "Konferencián" -#: ../gtk/incall_view.c:781 +#: ../gtk/incall_view.c:787 msgid "In call" msgstr "vonalban" -#: ../gtk/incall_view.c:818 +#: ../gtk/incall_view.c:824 msgid "Paused call" msgstr "Várakoztatott hívás" -#: ../gtk/incall_view.c:855 +#: ../gtk/incall_view.c:861 msgid "Call ended." msgstr "Hívás vége." -#: ../gtk/incall_view.c:886 +#: ../gtk/incall_view.c:892 msgid "Transfer in progress" msgstr "Átvitel folyamatban" -#: ../gtk/incall_view.c:889 +#: ../gtk/incall_view.c:895 msgid "Transfer done." msgstr "Átvitel befejezve." -#: ../gtk/incall_view.c:892 +#: ../gtk/incall_view.c:898 msgid "Transfer failed." msgstr "Az átvitel sikertelen." -#: ../gtk/incall_view.c:923 +#: ../gtk/incall_view.c:929 msgid "Resume" msgstr "Visszatérés" -#: ../gtk/incall_view.c:923 ../gtk/in_call_frame.ui.h:8 +#: ../gtk/incall_view.c:929 ../gtk/in_call_frame.ui.h:8 msgid "Pause" msgstr "Várakoztatás" -#: ../gtk/incall_view.c:989 +#: ../gtk/incall_view.c:995 #, c-format msgid "" "Recording into\n" "%s %s" -msgstr "Felvétel a következőbe\n%s %s" +msgstr "" +"Felvétel a következőbe\n" +"%s %s" -#: ../gtk/incall_view.c:989 +#: ../gtk/incall_view.c:995 msgid "(Paused)" msgstr "(Várakoztatva)" @@ -824,6 +850,10 @@ msgstr "" msgid "My current identity:" msgstr "Jelenlegi identitásom:" +#: ../gtk/main.ui.h:23 +msgid "Autoanswer is enabled" +msgstr "" + #: ../gtk/about.ui.h:1 msgid "About Linphone" msgstr "" @@ -834,7 +864,9 @@ msgstr "" #: ../gtk/about.ui.h:4 msgid "An internet video phone using the standard SIP (rfc3261) protocol." -msgstr "Internetes videó telefon, mely a szabványos SIP (rfc3261) protokolt használja." +msgstr "" +"Internetes videó telefon, mely a szabványos SIP (rfc3261) protokolt " +"használja." #: ../gtk/about.ui.h:5 msgid "" @@ -1172,7 +1204,9 @@ msgstr "Alkalmazkodó mérték-szabályozás engedélyezése" msgid "" "Adaptive rate control is a technique to dynamically guess the available " "bandwidth during a call." -msgstr "Az alkalmazkodó mérték-szabályozás egy módszer, mely erőteljesen próbálja megállapítani a rendelkezésre álló sávszélességet hívás alatt." +msgstr "" +"Az alkalmazkodó mérték-szabályozás egy módszer, mely erőteljesen próbálja " +"megállapítani a rendelkezésre álló sávszélességet hívás alatt." #: ../gtk/parameters.ui.h:53 msgid "Bandwidth control" @@ -1545,8 +1579,11 @@ msgstr "" #: ../gtk/config-uri.ui.h:2 msgid "" -"This dialog allows to set an http or https address when configuration is to be fetched at startup.\n" -"Please enter or modify the configuration URI below. After clicking OK, Linphone will restart automatically in order to fetch and take into account the new configuration. " +"This dialog allows to set an http or https address when configuration is to " +"be fetched at startup.\n" +"Please enter or modify the configuration URI below. After clicking OK, " +"Linphone will restart automatically in order to fetch and take into account " +"the new configuration. " msgstr "" #: ../gtk/provisioning-fetch.ui.h:1 @@ -1569,6 +1606,10 @@ msgstr "Hívott neve" msgid "End conference" msgstr "Konferencia vége" +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 +msgid "Encryption status" +msgstr "" + #: ../gtk/in_call_frame.ui.h:2 msgid "Click here to set the speakers volume" msgstr "" @@ -1738,13 +1779,18 @@ msgstr "" msgid "" "The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" " "followed by a hostname." -msgstr "Az Ön által megadott SIP proxy cím érvénytelen. \"sip:\"-tal kell kezdődnie, ezt egy hosztnév követi." +msgstr "" +"Az Ön által megadott SIP proxy cím érvénytelen. \"sip:\"-tal kell kezdődnie, " +"ezt egy hosztnév követi." #: ../coreapi/proxy.c:298 msgid "" "The sip identity you entered is invalid.\n" "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" -msgstr "Az Ön által megadott SIP identitás érvénytelen.\nÍgy kéne kinéznie: sip:felhasznalonev@proxytartomany, például sip:aladar@pelda.hu" +msgstr "" +"Az Ön által megadott SIP identitás érvénytelen.\n" +"Így kéne kinéznie: sip:felhasznalonev@proxytartomany, például sip:" +"aladar@pelda.hu" #: ../coreapi/proxy.c:927 msgid "Looking for telephone number destination..." @@ -1787,7 +1833,8 @@ msgstr "Hívás visszatért" #: ../coreapi/callbacks.c:582 msgid "Incompatible, check codecs or security settings..." -msgstr "Nem kompatibilis, ellenőrizze a kódek- vagy a biztonsági beállításokat..." +msgstr "" +"Nem kompatibilis, ellenőrizze a kódek- vagy a biztonsági beállításokat..." #: ../coreapi/callbacks.c:587 ../coreapi/callbacks.c:923 msgid "Incompatible media parameters." diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 7f9d83fc9..54f17ab6c 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Daniele , 2015 # Fabrizio Carrai, 2015 @@ -9,14 +9,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-23 11:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-29 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-23 18:21+0000\n" "Last-Translator: Fabrizio Carrai\n" -"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/belledonne-communications/linphone-gtk/language/it/)\n" +"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/belledonne-communications/" +"linphone-gtk/language/it/)\n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../gtk/calllogs.c:178 @@ -78,7 +79,9 @@ msgstr[1] "%i secondi" msgid "" "%s\tQuality: %s\n" "%s\t%s\t" -msgstr "%s\tQualità: %s\n%s\t%s\t" +msgstr "" +"%s\tQualità: %s\n" +"%s\t%s\t" #: ../gtk/calllogs.c:358 #, c-format @@ -98,13 +101,24 @@ msgstr "Me" msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Impossibile trovare il file pixmap %s" -#: ../gtk/chat.c:481 +#: ../gtk/chat.c:196 ../gtk/chat.c:254 +#, fuzzy +msgid "Sending..." +msgstr "Pendente" + +#: ../gtk/chat.c:213 ../gtk/chat.c:263 +msgid "Message not sent" +msgstr "" + +#: ../gtk/chat.c:472 msgid "Copy" msgstr "Copia" #: ../gtk/main.c:138 msgid "log to stdout some debug information while running." -msgstr "alcune informazioni di debug verranno registrate sullo stdout durante l'esecuzione" +msgstr "" +"alcune informazioni di debug verranno registrate sullo stdout durante " +"l'esecuzione" #: ../gtk/main.c:139 msgid "display version and exit." @@ -128,9 +142,11 @@ msgstr "indirizzo da chiamare adesso" #: ../gtk/main.c:144 msgid "" -"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: " -"c:\\Program Files\\Linphone)" -msgstr "Specificare una directory di lavoro (dovrebbe essere quella di installazione, es: c:\\Program Files\\Linphone)" +"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:" +"\\Program Files\\Linphone)" +msgstr "" +"Specificare una directory di lavoro (dovrebbe essere quella di " +"installazione, es: c:\\Program Files\\Linphone)" #: ../gtk/main.c:145 msgid "Configuration file" @@ -144,88 +160,97 @@ msgstr "Avvia l'assistente audio" msgid "Run self test and exit 0 if succeed" msgstr "Esegui il self test e esci con 0 in caso di successo" -#: ../gtk/main.c:1040 +#: ../gtk/main.c:1046 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his/her contact list.\n" -"Would you add him/her to your contact list and allow him/her to see your presence status?\n" +"Would you add him/her to your contact list and allow him/her to see your " +"presence status?\n" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." -msgstr "%s vorrebbe aggiungerti alla sua lista dei contatti.\nVuoi aggiungerlo/a ai tuoi contatti e pemettergli di conoscere la tua presenza?\nSe rispondi NO questa persona verrà temporaneamente bloccata." +msgstr "" +"%s vorrebbe aggiungerti alla sua lista dei contatti.\n" +"Vuoi aggiungerlo/a ai tuoi contatti e pemettergli di conoscere la tua " +"presenza?\n" +"Se rispondi NO questa persona verrà temporaneamente bloccata." -#: ../gtk/main.c:1117 +#: ../gtk/main.c:1123 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" " at realm %s:" -msgstr "Digitare la password per l'utente %s\nnel dominio %s:" +msgstr "" +"Digitare la password per l'utente %s\n" +"nel dominio %s:" -#: ../gtk/main.c:1242 +#: ../gtk/main.c:1248 msgid "Call error" msgstr "Errore durante la chiamata" -#: ../gtk/main.c:1245 ../coreapi/linphonecore.c:3813 +#: ../gtk/main.c:1251 ../coreapi/linphonecore.c:3813 msgid "Call ended" msgstr "Chiamata terminata" -#: ../gtk/main.c:1248 ../coreapi/call_log.c:235 +#: ../gtk/main.c:1254 ../coreapi/call_log.c:235 msgid "Incoming call" msgstr "Chiamata in arrivo" -#: ../gtk/main.c:1250 ../gtk/incall_view.c:580 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 +#: ../gtk/main.c:1256 ../gtk/incall_view.c:580 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 msgid "Answer" msgstr "Risposta" -#: ../gtk/main.c:1252 ../gtk/in_call_frame.ui.h:4 +#: ../gtk/main.c:1258 ../gtk/in_call_frame.ui.h:4 msgid "Decline" msgstr "Rifiuta" -#: ../gtk/main.c:1258 +#: ../gtk/main.c:1264 msgid "Call paused" msgstr "Chiamata in pausa" -#: ../gtk/main.c:1258 +#: ../gtk/main.c:1264 #, c-format msgid "by %s" msgstr "da %s" -#: ../gtk/main.c:1328 +#: ../gtk/main.c:1334 #, c-format msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?" msgstr "%s chiede di avviare il video. Accetti ?" -#: ../gtk/main.c:1494 +#: ../gtk/main.c:1500 msgid "Website link" msgstr "Collegamento al sito web" -#: ../gtk/main.c:1553 ../gtk/waiting.ui.h:1 +#: ../gtk/main.c:1559 ../gtk/waiting.ui.h:1 msgid "Linphone" msgstr "Linphone" -#: ../gtk/main.c:1554 +#: ../gtk/main.c:1560 msgid "A video internet phone" msgstr "Un videotelefono su internet" -#: ../gtk/main.c:1613 +#: ../gtk/main.c:1619 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Default)" -#: ../gtk/main.c:1942 ../coreapi/callbacks.c:1075 +#: ../gtk/main.c:1955 ../coreapi/callbacks.c:1075 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "Siamo trasferiti verso %s" -#: ../gtk/main.c:1952 +#: ../gtk/main.c:1965 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." -msgstr "Non è stata trovata nessuna scheda audio.\nNon sarà possibile effettuare o ricevere chiamate in voce." +msgstr "" +"Non è stata trovata nessuna scheda audio.\n" +"Non sarà possibile effettuare o ricevere chiamate in voce." -#: ../gtk/main.c:2111 +#: ../gtk/main.c:2124 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "Un videotelefono SIP free" -#: ../gtk/main.c:2224 +#: ../gtk/main.c:2237 #, c-format msgid "Hello\n" msgstr "Salve\n" @@ -268,136 +293,136 @@ msgstr "Cancella la cronologia della chat con '%s'" msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "Aggiungi nuovo contatto dalla directory %s" -#: ../gtk/propertybox.c:591 ../gtk/contact.ui.h:1 +#: ../gtk/propertybox.c:592 ../gtk/contact.ui.h:1 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../gtk/propertybox.c:597 +#: ../gtk/propertybox.c:598 msgid "Rate (Hz)" msgstr "Frequenza (Hz)" -#: ../gtk/propertybox.c:603 +#: ../gtk/propertybox.c:604 msgid "Status" msgstr "Stato" -#: ../gtk/propertybox.c:616 +#: ../gtk/propertybox.c:617 msgid "IP Bitrate (kbit/s)" msgstr "IP Bitrate (kbit/s)" -#: ../gtk/propertybox.c:627 +#: ../gtk/propertybox.c:628 msgid "Parameters" msgstr "Parametri" -#: ../gtk/propertybox.c:669 ../gtk/propertybox.c:823 +#: ../gtk/propertybox.c:670 ../gtk/propertybox.c:824 msgid "Enabled" msgstr "Attivato" -#: ../gtk/propertybox.c:671 ../gtk/propertybox.c:823 ../gtk/parameters.ui.h:60 +#: ../gtk/propertybox.c:672 ../gtk/propertybox.c:824 ../gtk/parameters.ui.h:60 msgid "Disabled" msgstr "Disattivato" -#: ../gtk/propertybox.c:901 +#: ../gtk/propertybox.c:902 msgid "Account" msgstr "Account" -#: ../gtk/propertybox.c:1169 +#: ../gtk/propertybox.c:1170 msgid "English" msgstr "Inglese" -#: ../gtk/propertybox.c:1170 +#: ../gtk/propertybox.c:1171 msgid "French" msgstr "Francese" -#: ../gtk/propertybox.c:1171 +#: ../gtk/propertybox.c:1172 msgid "Swedish" msgstr "Svedese" -#: ../gtk/propertybox.c:1172 +#: ../gtk/propertybox.c:1173 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: ../gtk/propertybox.c:1173 +#: ../gtk/propertybox.c:1174 msgid "Spanish" msgstr "Spagnolo" -#: ../gtk/propertybox.c:1174 +#: ../gtk/propertybox.c:1175 msgid "Brazilian Portugese" msgstr "Portoghese brasiliano" -#: ../gtk/propertybox.c:1175 +#: ../gtk/propertybox.c:1176 msgid "Polish" msgstr "Polacco" -#: ../gtk/propertybox.c:1176 +#: ../gtk/propertybox.c:1177 msgid "German" msgstr "Tedesco" -#: ../gtk/propertybox.c:1177 +#: ../gtk/propertybox.c:1178 msgid "Russian" msgstr "Russo" -#: ../gtk/propertybox.c:1178 +#: ../gtk/propertybox.c:1179 msgid "Japanese" msgstr "Giapponese" -#: ../gtk/propertybox.c:1179 +#: ../gtk/propertybox.c:1180 msgid "Dutch" msgstr "Olandese" -#: ../gtk/propertybox.c:1180 +#: ../gtk/propertybox.c:1181 msgid "Hungarian" msgstr "Ungherese" -#: ../gtk/propertybox.c:1181 +#: ../gtk/propertybox.c:1182 msgid "Czech" msgstr "Ceco" -#: ../gtk/propertybox.c:1182 +#: ../gtk/propertybox.c:1183 msgid "Chinese" msgstr "Cinese" -#: ../gtk/propertybox.c:1183 +#: ../gtk/propertybox.c:1184 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Cinese tradizionale" -#: ../gtk/propertybox.c:1184 +#: ../gtk/propertybox.c:1185 msgid "Norwegian" msgstr "Norvegese" -#: ../gtk/propertybox.c:1185 +#: ../gtk/propertybox.c:1186 msgid "Hebrew" msgstr "Ebraico" -#: ../gtk/propertybox.c:1186 +#: ../gtk/propertybox.c:1187 msgid "Serbian" msgstr "Serbo" -#: ../gtk/propertybox.c:1187 +#: ../gtk/propertybox.c:1188 msgid "Arabic" msgstr "Arabo" -#: ../gtk/propertybox.c:1188 +#: ../gtk/propertybox.c:1189 msgid "Turkish" msgstr "Turco" -#: ../gtk/propertybox.c:1245 +#: ../gtk/propertybox.c:1246 msgid "" "You need to restart linphone for the new language selection to take effect." msgstr "Riavviare il software per utilizzare la nuova lingua selezionata" -#: ../gtk/propertybox.c:1325 +#: ../gtk/propertybox.c:1326 msgid "None" msgstr "Nessuno" -#: ../gtk/propertybox.c:1329 +#: ../gtk/propertybox.c:1330 msgid "SRTP" msgstr "SRTP" -#: ../gtk/propertybox.c:1335 +#: ../gtk/propertybox.c:1336 msgid "DTLS" msgstr "DTLS" -#: ../gtk/propertybox.c:1342 +#: ../gtk/propertybox.c:1343 msgid "ZRTP" msgstr "ZRTP" @@ -406,7 +431,9 @@ msgstr "ZRTP" msgid "" "A more recent version is availalble from %s.\n" "Would you like to open a browser to download it ?" -msgstr "Una versione più recente è disponibile su %s.\nVuoi aprire un browser per eseguire il download ?" +msgstr "" +"Una versione più recente è disponibile su %s.\n" +"Vuoi aprire un browser per eseguire il download ?" #: ../gtk/update.c:91 msgid "You are running the lastest version." @@ -506,7 +533,9 @@ msgstr "Diretto o attraverso un server" msgid "" "download: %f\n" "upload: %f (kbit/s)" -msgstr "download: %f\nupload: %f (kbit/s)" +msgstr "" +"download: %f\n" +"upload: %f (kbit/s)" #: ../gtk/incall_view.c:263 ../gtk/incall_view.c:265 #, c-format @@ -527,7 +556,7 @@ msgstr "Riagganciare" msgid "Calling..." msgstr "Chiamando..." -#: ../gtk/incall_view.c:562 ../gtk/incall_view.c:786 +#: ../gtk/incall_view.c:562 ../gtk/incall_view.c:792 msgid "00:00:00" msgstr "00:00:00" @@ -559,71 +588,73 @@ msgstr "troppo brutto" msgid "unavailable" msgstr "non disponibile" -#: ../gtk/incall_view.c:728 +#: ../gtk/incall_view.c:731 msgid "Secured by SRTP" msgstr "Trasmissione sicura con SRTP" -#: ../gtk/incall_view.c:734 +#: ../gtk/incall_view.c:737 msgid "Secured by DTLS" msgstr "Trasmissione sicura con DTLS" -#: ../gtk/incall_view.c:740 +#: ../gtk/incall_view.c:743 #, c-format msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]" msgstr "Trasmissione sicura con ZRTP - [auth token: %s]" -#: ../gtk/incall_view.c:746 +#: ../gtk/incall_view.c:747 msgid "Set unverified" msgstr "Marcato come non verificato" -#: ../gtk/incall_view.c:746 ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 +#: ../gtk/incall_view.c:747 msgid "Set verified" msgstr "Marcato come verificato" -#: ../gtk/incall_view.c:781 +#: ../gtk/incall_view.c:787 msgid "In conference" msgstr "In conferenza" -#: ../gtk/incall_view.c:781 +#: ../gtk/incall_view.c:787 msgid "In call" msgstr "Chiamata in corso" -#: ../gtk/incall_view.c:818 +#: ../gtk/incall_view.c:824 msgid "Paused call" msgstr "Chiamata sospesa" -#: ../gtk/incall_view.c:855 +#: ../gtk/incall_view.c:861 msgid "Call ended." msgstr "Chiamata terminata." -#: ../gtk/incall_view.c:886 +#: ../gtk/incall_view.c:892 msgid "Transfer in progress" msgstr "Trasferimento in corso" -#: ../gtk/incall_view.c:889 +#: ../gtk/incall_view.c:895 msgid "Transfer done." msgstr "Trasferimento completato." -#: ../gtk/incall_view.c:892 +#: ../gtk/incall_view.c:898 msgid "Transfer failed." msgstr "Trasferimento fallito." -#: ../gtk/incall_view.c:923 +#: ../gtk/incall_view.c:929 msgid "Resume" msgstr "Riprendere" -#: ../gtk/incall_view.c:923 ../gtk/in_call_frame.ui.h:8 +#: ../gtk/incall_view.c:929 ../gtk/in_call_frame.ui.h:8 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: ../gtk/incall_view.c:989 +#: ../gtk/incall_view.c:995 #, c-format msgid "" "Recording into\n" "%s %s" -msgstr "Registrare in\n%s %s" +msgstr "" +"Registrare in\n" +"%s %s" -#: ../gtk/incall_view.c:989 +#: ../gtk/incall_view.c:995 msgid "(Paused)" msgstr "(Sospeso)" @@ -674,7 +705,9 @@ msgstr "Non è possibile eseguire il controllo dell'audio di sistema" msgid "" "Welcome!\n" "This assistant will help you to configure audio settings for Linphone" -msgstr "Benvenuto!\nL'assistente ti aiuterà a configurare i settaggi audio di Linphone" +msgstr "" +"Benvenuto!\n" +"L'assistente ti aiuterà a configurare i settaggi audio di Linphone" #: ../gtk/audio_assistant.c:335 msgid "Capture device" @@ -825,6 +858,10 @@ msgstr "Cancella la cronologia della chiamate" msgid "My current identity:" msgstr "Identità corrente" +#: ../gtk/main.ui.h:23 +msgid "Autoanswer is enabled" +msgstr "" + #: ../gtk/about.ui.h:1 msgid "About Linphone" msgstr "Su Linphone" @@ -851,7 +888,20 @@ msgid "" "cs: Petr Pisar \n" "hu: anonymous\n" "he: Eli Zaretskii \n" -msgstr "fr: Simon Morlat\nen: Simon Morlat and Delphine Perreau\nit: Alberto Zanoni \nit: Fabrizio Carrai\nde: Jean-Jacques Sarton \nsv: Daniel Nylander \nes: Jesus Benitez \nja: YAMAGUCHI YOSHIYA \npt_BR: Rafael Caesar Lenzi \npl: Robert Nasiadek \ncs: Petr Pisar \nhu: anonymous\nhe: Eli Zaretskii \n" +msgstr "" +"fr: Simon Morlat\n" +"en: Simon Morlat and Delphine Perreau\n" +"it: Alberto Zanoni \n" +"it: Fabrizio Carrai\n" +"de: Jean-Jacques Sarton \n" +"sv: Daniel Nylander \n" +"es: Jesus Benitez \n" +"ja: YAMAGUCHI YOSHIYA \n" +"pt_BR: Rafael Caesar Lenzi \n" +"pl: Robert Nasiadek \n" +"cs: Petr Pisar \n" +"hu: anonymous\n" +"he: Eli Zaretskii \n" #: ../gtk/contact.ui.h:2 msgid "SIP Address" @@ -1035,7 +1085,8 @@ msgstr "Preferenze" #: ../gtk/parameters.ui.h:18 msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account" -msgstr "questa sezione definisce il tuo indirizzo SIP se non hai account attivi" +msgstr "" +"questa sezione definisce il tuo indirizzo SIP se non hai account attivi" #: ../gtk/parameters.ui.h:19 msgid "Your display name (eg: John Doe):" @@ -1173,7 +1224,9 @@ msgstr "Abilita il controllo adattivo del rate" msgid "" "Adaptive rate control is a technique to dynamically guess the available " "bandwidth during a call." -msgstr "Il controllo adattivo del rate è una tecnica per la stima dinamica della banda disponibile durante una chiamata" +msgstr "" +"Il controllo adattivo del rate è una tecnica per la stima dinamica della " +"banda disponibile durante una chiamata" #: ../gtk/parameters.ui.h:53 msgid "Bandwidth control" @@ -1546,9 +1599,17 @@ msgstr "Specificare un URI per la configurazione remota" #: ../gtk/config-uri.ui.h:2 msgid "" -"This dialog allows to set an http or https address when configuration is to be fetched at startup.\n" -"Please enter or modify the configuration URI below. After clicking OK, Linphone will restart automatically in order to fetch and take into account the new configuration. " -msgstr "Questo modulo permette di impostare un indirizzo http o https da cui prelevare la configurazione all'avvio.\nDi seguito inserire o modificare l' URI della configurazione. Dopo aver selezionato OK Linphone verrà automaticamente riavvato per leggere ed usare la nuova configurazione." +"This dialog allows to set an http or https address when configuration is to " +"be fetched at startup.\n" +"Please enter or modify the configuration URI below. After clicking OK, " +"Linphone will restart automatically in order to fetch and take into account " +"the new configuration. " +msgstr "" +"Questo modulo permette di impostare un indirizzo http o https da cui " +"prelevare la configurazione all'avvio.\n" +"Di seguito inserire o modificare l' URI della configurazione. Dopo aver " +"selezionato OK Linphone verrà automaticamente riavvato per leggere ed usare " +"la nuova configurazione." #: ../gtk/provisioning-fetch.ui.h:1 msgid "Configuring..." @@ -1570,6 +1631,11 @@ msgstr "Nome del chiamato" msgid "End conference" msgstr "Fine della conferenza" +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "Encryption status" +msgstr "Stato sconosciuto" + #: ../gtk/in_call_frame.ui.h:2 msgid "Click here to set the speakers volume" msgstr "Selezionare qui per regolare il volume" @@ -1739,13 +1805,17 @@ msgstr "Stato sconosciuto" msgid "" "The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" " "followed by a hostname." -msgstr "L'indirizzo sip proxy utilizzato è invalido, deve iniziare con \"sip:\" seguito dall' hostaname." +msgstr "" +"L'indirizzo sip proxy utilizzato è invalido, deve iniziare con \"sip:\" " +"seguito dall' hostaname." #: ../coreapi/proxy.c:298 msgid "" "The sip identity you entered is invalid.\n" "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" -msgstr "L'identità sip utilizza è invalida.\nDovrebbre essere sip:username@proxydomain, esempio: sip:alice@example.net" +msgstr "" +"L'identità sip utilizza è invalida.\n" +"Dovrebbre essere sip:username@proxydomain, esempio: sip:alice@example.net" #: ../coreapi/proxy.c:927 msgid "Looking for telephone number destination..." @@ -1909,7 +1979,12 @@ msgid "" "To: %s\n" "Status: %s\n" "Duration: %i mn %i sec\n" -msgstr "%s a %s\nDa: %s\nA: %s\nStato: %s\nDurata: %i min %i sec\n" +msgstr "" +"%s a %s\n" +"Da: %s\n" +"A: %s\n" +"Stato: %s\n" +"Durata: %i min %i sec\n" #: ../coreapi/call_log.c:235 msgid "Outgoing call" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 54bc5a627..b3f1fb153 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Alexander, 2014 # Alexander, 2014-2015 @@ -9,14 +9,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-23 11:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-29 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-24 19:40+0000\n" "Last-Translator: Alexander\n" -"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/belledonne-communications/linphone-gtk/language/ja/)\n" +"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/belledonne-communications/" +"linphone-gtk/language/ja/)\n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../gtk/calllogs.c:178 @@ -76,7 +77,9 @@ msgstr[0] "%i 秒" msgid "" "%s\tQuality: %s\n" "%s\t%s\t" -msgstr "%s品質: %s\n%s⇥%s⇥" +msgstr "" +"%s品質: %s\n" +"%s⇥%s⇥" #: ../gtk/calllogs.c:358 #, c-format @@ -96,7 +99,16 @@ msgstr "自分" msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "pixmapファイルが見つかりません %s" -#: ../gtk/chat.c:481 +#: ../gtk/chat.c:196 ../gtk/chat.c:254 +#, fuzzy +msgid "Sending..." +msgstr "保留" + +#: ../gtk/chat.c:213 ../gtk/chat.c:263 +msgid "Message not sent" +msgstr "" + +#: ../gtk/chat.c:472 msgid "Copy" msgstr "コピー" @@ -126,9 +138,11 @@ msgstr "今すぐに呼び出す" #: ../gtk/main.c:144 msgid "" -"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: " -"c:\\Program Files\\Linphone)" -msgstr "作業ディレクトリをSpecifiy (インストールした時のベースである必要があります。例:c:\\Program Files\\Linphone)" +"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:" +"\\Program Files\\Linphone)" +msgstr "" +"作業ディレクトリをSpecifiy (インストールした時のベースである必要があります。" +"例:c:\\Program Files\\Linphone)" #: ../gtk/main.c:145 msgid "Configuration file" @@ -142,88 +156,97 @@ msgstr "オーディオアシスタントを実行" msgid "Run self test and exit 0 if succeed" msgstr "セルフテストは0で終了したら成功です" -#: ../gtk/main.c:1040 +#: ../gtk/main.c:1046 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his/her contact list.\n" -"Would you add him/her to your contact list and allow him/her to see your presence status?\n" +"Would you add him/her to your contact list and allow him/her to see your " +"presence status?\n" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." -msgstr "相手が自分の連絡先に%sを追加したいそうです。\nあなたが自分の連絡先に相手を追加したらできるようになり相手のステータスも表示されるようになります。\n拒否した場合その相手は一時的にブラックリストに登録されます。" +msgstr "" +"相手が自分の連絡先に%sを追加したいそうです。\n" +"あなたが自分の連絡先に相手を追加したらできるようになり相手のステータスも表示" +"されるようになります。\n" +"拒否した場合その相手は一時的にブラックリストに登録されます。" -#: ../gtk/main.c:1117 +#: ../gtk/main.c:1123 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" " at realm %s:" -msgstr "パスワードを入力してください %s\nrealm %s:" +msgstr "" +"パスワードを入力してください %s\n" +"realm %s:" -#: ../gtk/main.c:1242 +#: ../gtk/main.c:1248 msgid "Call error" msgstr "呼出エラー" -#: ../gtk/main.c:1245 ../coreapi/linphonecore.c:3813 +#: ../gtk/main.c:1251 ../coreapi/linphonecore.c:3813 msgid "Call ended" msgstr "呼出終了" -#: ../gtk/main.c:1248 ../coreapi/call_log.c:235 +#: ../gtk/main.c:1254 ../coreapi/call_log.c:235 msgid "Incoming call" msgstr "着信" -#: ../gtk/main.c:1250 ../gtk/incall_view.c:580 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 +#: ../gtk/main.c:1256 ../gtk/incall_view.c:580 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 msgid "Answer" msgstr "応答" -#: ../gtk/main.c:1252 ../gtk/in_call_frame.ui.h:4 +#: ../gtk/main.c:1258 ../gtk/in_call_frame.ui.h:4 msgid "Decline" msgstr "拒否" -#: ../gtk/main.c:1258 +#: ../gtk/main.c:1264 msgid "Call paused" msgstr "呼び出しの一時停止" -#: ../gtk/main.c:1258 +#: ../gtk/main.c:1264 #, c-format msgid "by %s" msgstr "%s" -#: ../gtk/main.c:1328 +#: ../gtk/main.c:1334 #, c-format msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?" msgstr "%sがテレビ電話をしたいそうですが受け入れますか?" -#: ../gtk/main.c:1494 +#: ../gtk/main.c:1500 msgid "Website link" msgstr "ウェブサイトリンク" -#: ../gtk/main.c:1553 ../gtk/waiting.ui.h:1 +#: ../gtk/main.c:1559 ../gtk/waiting.ui.h:1 msgid "Linphone" msgstr "Linphone" -#: ../gtk/main.c:1554 +#: ../gtk/main.c:1560 msgid "A video internet phone" msgstr "テレビ電話" -#: ../gtk/main.c:1613 +#: ../gtk/main.c:1619 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (デフォルト)" -#: ../gtk/main.c:1942 ../coreapi/callbacks.c:1075 +#: ../gtk/main.c:1955 ../coreapi/callbacks.c:1075 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "%s に転送しました" -#: ../gtk/main.c:1952 +#: ../gtk/main.c:1965 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." -msgstr "サウンドカードが検出されていません。\n音声通話の送受信はできません。" +msgstr "" +"サウンドカードが検出されていません。\n" +"音声通話の送受信はできません。" -#: ../gtk/main.c:2111 +#: ../gtk/main.c:2124 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "無料 SIP ビデオ-電話" -#: ../gtk/main.c:2224 +#: ../gtk/main.c:2237 #, c-format msgid "Hello\n" msgstr "こんにちは\n" @@ -266,136 +289,136 @@ msgstr "'%s' のチャット履歴を削除" msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "フォルダ %s から連絡先を追加する" -#: ../gtk/propertybox.c:591 ../gtk/contact.ui.h:1 +#: ../gtk/propertybox.c:592 ../gtk/contact.ui.h:1 msgid "Name" msgstr "名前" -#: ../gtk/propertybox.c:597 +#: ../gtk/propertybox.c:598 msgid "Rate (Hz)" msgstr "レート (Hz)" -#: ../gtk/propertybox.c:603 +#: ../gtk/propertybox.c:604 msgid "Status" msgstr "状態" -#: ../gtk/propertybox.c:616 +#: ../gtk/propertybox.c:617 msgid "IP Bitrate (kbit/s)" msgstr "IP ビットレート (kbit/s)" -#: ../gtk/propertybox.c:627 +#: ../gtk/propertybox.c:628 msgid "Parameters" msgstr "パラメーター" -#: ../gtk/propertybox.c:669 ../gtk/propertybox.c:823 +#: ../gtk/propertybox.c:670 ../gtk/propertybox.c:824 msgid "Enabled" msgstr "使用する" -#: ../gtk/propertybox.c:671 ../gtk/propertybox.c:823 ../gtk/parameters.ui.h:60 +#: ../gtk/propertybox.c:672 ../gtk/propertybox.c:824 ../gtk/parameters.ui.h:60 msgid "Disabled" msgstr "使用しない" -#: ../gtk/propertybox.c:901 +#: ../gtk/propertybox.c:902 msgid "Account" msgstr "アカウント" -#: ../gtk/propertybox.c:1169 +#: ../gtk/propertybox.c:1170 msgid "English" msgstr "English" -#: ../gtk/propertybox.c:1170 +#: ../gtk/propertybox.c:1171 msgid "French" msgstr "Français" -#: ../gtk/propertybox.c:1171 +#: ../gtk/propertybox.c:1172 msgid "Swedish" msgstr "Svenska" -#: ../gtk/propertybox.c:1172 +#: ../gtk/propertybox.c:1173 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: ../gtk/propertybox.c:1173 +#: ../gtk/propertybox.c:1174 msgid "Spanish" msgstr "Español" -#: ../gtk/propertybox.c:1174 +#: ../gtk/propertybox.c:1175 msgid "Brazilian Portugese" msgstr "Português do Brasil" -#: ../gtk/propertybox.c:1175 +#: ../gtk/propertybox.c:1176 msgid "Polish" msgstr "Polski" -#: ../gtk/propertybox.c:1176 +#: ../gtk/propertybox.c:1177 msgid "German" msgstr "Deutsch" -#: ../gtk/propertybox.c:1177 +#: ../gtk/propertybox.c:1178 msgid "Russian" msgstr "Pусский" -#: ../gtk/propertybox.c:1178 +#: ../gtk/propertybox.c:1179 msgid "Japanese" msgstr "日本語" -#: ../gtk/propertybox.c:1179 +#: ../gtk/propertybox.c:1180 msgid "Dutch" msgstr "Nederlands" -#: ../gtk/propertybox.c:1180 +#: ../gtk/propertybox.c:1181 msgid "Hungarian" msgstr "Magyar" -#: ../gtk/propertybox.c:1181 +#: ../gtk/propertybox.c:1182 msgid "Czech" msgstr "čeština" -#: ../gtk/propertybox.c:1182 +#: ../gtk/propertybox.c:1183 msgid "Chinese" msgstr "简体中文" -#: ../gtk/propertybox.c:1183 +#: ../gtk/propertybox.c:1184 msgid "Traditional Chinese" msgstr "繁体中文" -#: ../gtk/propertybox.c:1184 +#: ../gtk/propertybox.c:1185 msgid "Norwegian" msgstr "Norsk" -#: ../gtk/propertybox.c:1185 +#: ../gtk/propertybox.c:1186 msgid "Hebrew" msgstr "עברית" -#: ../gtk/propertybox.c:1186 +#: ../gtk/propertybox.c:1187 msgid "Serbian" msgstr "Cрпски" -#: ../gtk/propertybox.c:1187 +#: ../gtk/propertybox.c:1188 msgid "Arabic" msgstr "アラビア語" -#: ../gtk/propertybox.c:1188 +#: ../gtk/propertybox.c:1189 msgid "Turkish" msgstr "トルコ語" -#: ../gtk/propertybox.c:1245 +#: ../gtk/propertybox.c:1246 msgid "" "You need to restart linphone for the new language selection to take effect." msgstr "言語の選択を有効にするには、 Linphoneを再起動する必要があります。" -#: ../gtk/propertybox.c:1325 +#: ../gtk/propertybox.c:1326 msgid "None" msgstr "なし" -#: ../gtk/propertybox.c:1329 +#: ../gtk/propertybox.c:1330 msgid "SRTP" msgstr "SRTP" -#: ../gtk/propertybox.c:1335 +#: ../gtk/propertybox.c:1336 msgid "DTLS" msgstr "DTLS" -#: ../gtk/propertybox.c:1342 +#: ../gtk/propertybox.c:1343 msgid "ZRTP" msgstr "ZRTP" @@ -404,7 +427,9 @@ msgstr "ZRTP" msgid "" "A more recent version is availalble from %s.\n" "Would you like to open a browser to download it ?" -msgstr "%s よりも新しいバージョンが利用可能です。\nダウンロードするために、ブラウザを開きますか?" +msgstr "" +"%s よりも新しいバージョンが利用可能です。\n" +"ダウンロードするために、ブラウザを開きますか?" #: ../gtk/update.c:91 msgid "You are running the lastest version." @@ -503,7 +528,9 @@ msgstr "直接またはサーバー経由" msgid "" "download: %f\n" "upload: %f (kbit/s)" -msgstr "ダウンロード: %f\nアップロード: %f (kbit/s)" +msgstr "" +"ダウンロード: %f\n" +"アップロード: %f (kbit/s)" #: ../gtk/incall_view.c:263 ../gtk/incall_view.c:265 #, c-format @@ -524,7 +551,7 @@ msgstr "電話を切る" msgid "Calling..." msgstr "かけています…" -#: ../gtk/incall_view.c:562 ../gtk/incall_view.c:786 +#: ../gtk/incall_view.c:562 ../gtk/incall_view.c:792 msgid "00:00:00" msgstr "00:00:00" @@ -556,71 +583,73 @@ msgstr "非常にバッドな" msgid "unavailable" msgstr "利用できません" -#: ../gtk/incall_view.c:728 +#: ../gtk/incall_view.c:731 msgid "Secured by SRTP" msgstr "SRTPのセキュリティ" -#: ../gtk/incall_view.c:734 +#: ../gtk/incall_view.c:737 msgid "Secured by DTLS" msgstr "DTLSセキュリティ" -#: ../gtk/incall_view.c:740 +#: ../gtk/incall_view.c:743 #, c-format msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]" msgstr "ZRTP によるセキュリティ - [auth token: %s]" -#: ../gtk/incall_view.c:746 +#: ../gtk/incall_view.c:747 msgid "Set unverified" msgstr "セット未検証" -#: ../gtk/incall_view.c:746 ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 +#: ../gtk/incall_view.c:747 msgid "Set verified" msgstr "セット検証済" -#: ../gtk/incall_view.c:781 +#: ../gtk/incall_view.c:787 msgid "In conference" msgstr "会議で" -#: ../gtk/incall_view.c:781 +#: ../gtk/incall_view.c:787 msgid "In call" msgstr "呼び出し中" -#: ../gtk/incall_view.c:818 +#: ../gtk/incall_view.c:824 msgid "Paused call" msgstr "呼び出し停止" -#: ../gtk/incall_view.c:855 +#: ../gtk/incall_view.c:861 msgid "Call ended." msgstr "呼び出し終了" -#: ../gtk/incall_view.c:886 +#: ../gtk/incall_view.c:892 msgid "Transfer in progress" msgstr "進行中の転送" -#: ../gtk/incall_view.c:889 +#: ../gtk/incall_view.c:895 msgid "Transfer done." msgstr "転送完了。" -#: ../gtk/incall_view.c:892 +#: ../gtk/incall_view.c:898 msgid "Transfer failed." msgstr "転送失敗。" -#: ../gtk/incall_view.c:923 +#: ../gtk/incall_view.c:929 msgid "Resume" msgstr "レジューム" -#: ../gtk/incall_view.c:923 ../gtk/in_call_frame.ui.h:8 +#: ../gtk/incall_view.c:929 ../gtk/in_call_frame.ui.h:8 msgid "Pause" msgstr "一時停止" -#: ../gtk/incall_view.c:989 +#: ../gtk/incall_view.c:995 #, c-format msgid "" "Recording into\n" "%s %s" -msgstr "記録\n%s %s" +msgstr "" +"記録\n" +"%s %s" -#: ../gtk/incall_view.c:989 +#: ../gtk/incall_view.c:995 msgid "(Paused)" msgstr "(停止中)" @@ -822,6 +851,10 @@ msgstr "通話履歴を削除する" msgid "My current identity:" msgstr "" +#: ../gtk/main.ui.h:23 +msgid "Autoanswer is enabled" +msgstr "" + #: ../gtk/about.ui.h:1 msgid "About Linphone" msgstr "Linphoneについて" @@ -832,7 +865,9 @@ msgstr "(C) Belledonne Communications, 2010\n" #: ../gtk/about.ui.h:4 msgid "An internet video phone using the standard SIP (rfc3261) protocol." -msgstr "インターネットによる動画送信には標準的なSIPプロトコル (rfc3261) を使用しています。" +msgstr "" +"インターネットによる動画送信には標準的なSIPプロトコル (rfc3261) を使用してい" +"ます。" #: ../gtk/about.ui.h:5 msgid "" @@ -848,7 +883,19 @@ msgid "" "cs: Petr Pisar \n" "hu: anonymous\n" "he: Eli Zaretskii \n" -msgstr "fr: Simon Morlat\nen: Simon Morlat and Delphine Perreau\nit: Alberto Zanoni \nde: Jean-Jacques Sarton \nsv: Daniel Nylander \nes: Jesus Benitez \nja: YAMAGUCHI YOSHIYA \npt_BR: Rafael Caesar Lenzi \npl: Robert Nasiadek \ncs: Petr Pisar \nhu: anonymous\nhe: Eli Zaretskii \n" +msgstr "" +"fr: Simon Morlat\n" +"en: Simon Morlat and Delphine Perreau\n" +"it: Alberto Zanoni \n" +"de: Jean-Jacques Sarton \n" +"sv: Daniel Nylander \n" +"es: Jesus Benitez \n" +"ja: YAMAGUCHI YOSHIYA \n" +"pt_BR: Rafael Caesar Lenzi \n" +"pl: Robert Nasiadek \n" +"cs: Petr Pisar \n" +"hu: anonymous\n" +"he: Eli Zaretskii \n" #: ../gtk/contact.ui.h:2 msgid "SIP Address" @@ -1543,8 +1590,11 @@ msgstr "" #: ../gtk/config-uri.ui.h:2 msgid "" -"This dialog allows to set an http or https address when configuration is to be fetched at startup.\n" -"Please enter or modify the configuration URI below. After clicking OK, Linphone will restart automatically in order to fetch and take into account the new configuration. " +"This dialog allows to set an http or https address when configuration is to " +"be fetched at startup.\n" +"Please enter or modify the configuration URI below. After clicking OK, " +"Linphone will restart automatically in order to fetch and take into account " +"the new configuration. " msgstr "" #: ../gtk/provisioning-fetch.ui.h:1 @@ -1567,6 +1617,11 @@ msgstr "" msgid "End conference" msgstr "会議を終了する" +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "Encryption status" +msgstr "不明なステータス" + #: ../gtk/in_call_frame.ui.h:2 msgid "Click here to set the speakers volume" msgstr "" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 90ffb5d8b..f9e4b2dd7 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -1,22 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Moo, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-23 11:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-29 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-23 09:09+0000\n" -"Last-Translator: Belledonne Communications \n" -"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/belledonne-communications/linphone-gtk/language/lt/)\n" +"Last-Translator: Belledonne Communications \n" +"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/belledonne-" +"communications/linphone-gtk/language/lt/)\n" +"Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: lt\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../gtk/calllogs.c:178 #, c-format @@ -79,7 +82,9 @@ msgstr[2] "%i sekundžių" msgid "" "%s\tQuality: %s\n" "%s\t%s\t" -msgstr "%s\tKokybė: %s\n%s\t%s\t" +msgstr "" +"%s\tKokybė: %s\n" +"%s\t%s\t" #: ../gtk/calllogs.c:358 #, c-format @@ -99,7 +104,16 @@ msgstr "" msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "" -#: ../gtk/chat.c:481 +#: ../gtk/chat.c:196 ../gtk/chat.c:254 +#, fuzzy +msgid "Sending..." +msgstr "Jungiamasi..." + +#: ../gtk/chat.c:213 ../gtk/chat.c:263 +msgid "Message not sent" +msgstr "" + +#: ../gtk/chat.c:472 msgid "Copy" msgstr "" @@ -129,9 +143,11 @@ msgstr "adresas, į kurį tuoj pat skambinti" #: ../gtk/main.c:144 msgid "" -"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: " -"c:\\Program Files\\Linphone)" -msgstr "Nurodyti darbinį katalogą (turėtų būti diegimo bazė, pvz.,: c:\\Program Files\\Linphone)" +"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:" +"\\Program Files\\Linphone)" +msgstr "" +"Nurodyti darbinį katalogą (turėtų būti diegimo bazė, pvz.,: c:\\Program Files" +"\\Linphone)" #: ../gtk/main.c:145 msgid "Configuration file" @@ -145,88 +161,91 @@ msgstr "Vykdyti garso pagelbiklį" msgid "Run self test and exit 0 if succeed" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1040 +#: ../gtk/main.c:1046 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his/her contact list.\n" -"Would you add him/her to your contact list and allow him/her to see your presence status?\n" +"Would you add him/her to your contact list and allow him/her to see your " +"presence status?\n" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1117 +#: ../gtk/main.c:1123 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" " at realm %s:" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1242 +#: ../gtk/main.c:1248 msgid "Call error" msgstr "Skambučio klaida" -#: ../gtk/main.c:1245 ../coreapi/linphonecore.c:3813 +#: ../gtk/main.c:1251 ../coreapi/linphonecore.c:3813 msgid "Call ended" msgstr "Skambutis užbaigtas" -#: ../gtk/main.c:1248 ../coreapi/call_log.c:235 +#: ../gtk/main.c:1254 ../coreapi/call_log.c:235 msgid "Incoming call" msgstr "Įeinantis skambutis" -#: ../gtk/main.c:1250 ../gtk/incall_view.c:580 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 +#: ../gtk/main.c:1256 ../gtk/incall_view.c:580 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 msgid "Answer" msgstr "Atsiliepti" -#: ../gtk/main.c:1252 ../gtk/in_call_frame.ui.h:4 +#: ../gtk/main.c:1258 ../gtk/in_call_frame.ui.h:4 msgid "Decline" msgstr "Atmesti" -#: ../gtk/main.c:1258 +#: ../gtk/main.c:1264 msgid "Call paused" msgstr "Skambutis pristabdytas" -#: ../gtk/main.c:1258 +#: ../gtk/main.c:1264 #, c-format msgid "by %s" msgstr "naudotojo %s" -#: ../gtk/main.c:1328 +#: ../gtk/main.c:1334 #, c-format msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?" msgstr "%s pasiūlė pradėti vaizdą. Jūs sutinkate ?" -#: ../gtk/main.c:1494 +#: ../gtk/main.c:1500 msgid "Website link" msgstr "Svetainės nuoroda" -#: ../gtk/main.c:1553 ../gtk/waiting.ui.h:1 +#: ../gtk/main.c:1559 ../gtk/waiting.ui.h:1 msgid "Linphone" msgstr "Linphone" -#: ../gtk/main.c:1554 +#: ../gtk/main.c:1560 msgid "A video internet phone" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1613 +#: ../gtk/main.c:1619 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1942 ../coreapi/callbacks.c:1075 +#: ../gtk/main.c:1955 ../coreapi/callbacks.c:1075 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1952 +#: ../gtk/main.c:1965 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." -msgstr "Šiame kompiuteryje nebuvo aptikta jokių garso plokščių.\nJūs negalėsite siųsti ir priimti garso skambučių." +msgstr "" +"Šiame kompiuteryje nebuvo aptikta jokių garso plokščių.\n" +"Jūs negalėsite siųsti ir priimti garso skambučių." -#: ../gtk/main.c:2111 +#: ../gtk/main.c:2124 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "Nemokamas SIP vaizdo telefonas" -#: ../gtk/main.c:2224 +#: ../gtk/main.c:2237 #, c-format msgid "Hello\n" msgstr "Sveiki\n" @@ -269,136 +288,138 @@ msgstr "" msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:591 ../gtk/contact.ui.h:1 +#: ../gtk/propertybox.c:592 ../gtk/contact.ui.h:1 msgid "Name" msgstr "Vardas" -#: ../gtk/propertybox.c:597 +#: ../gtk/propertybox.c:598 msgid "Rate (Hz)" msgstr "Sparta (Hz)" -#: ../gtk/propertybox.c:603 +#: ../gtk/propertybox.c:604 msgid "Status" msgstr "Būsena" -#: ../gtk/propertybox.c:616 +#: ../gtk/propertybox.c:617 msgid "IP Bitrate (kbit/s)" msgstr "IP Pralaidumas (kbit/s)" -#: ../gtk/propertybox.c:627 +#: ../gtk/propertybox.c:628 msgid "Parameters" msgstr "Parametrai" -#: ../gtk/propertybox.c:669 ../gtk/propertybox.c:823 +#: ../gtk/propertybox.c:670 ../gtk/propertybox.c:824 msgid "Enabled" msgstr "Įjungta" -#: ../gtk/propertybox.c:671 ../gtk/propertybox.c:823 ../gtk/parameters.ui.h:60 +#: ../gtk/propertybox.c:672 ../gtk/propertybox.c:824 ../gtk/parameters.ui.h:60 msgid "Disabled" msgstr "Išjungta" -#: ../gtk/propertybox.c:901 +#: ../gtk/propertybox.c:902 msgid "Account" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1169 +#: ../gtk/propertybox.c:1170 msgid "English" msgstr "Anglų" -#: ../gtk/propertybox.c:1170 +#: ../gtk/propertybox.c:1171 msgid "French" msgstr "Prancūzų" -#: ../gtk/propertybox.c:1171 +#: ../gtk/propertybox.c:1172 msgid "Swedish" msgstr "Švedų" -#: ../gtk/propertybox.c:1172 +#: ../gtk/propertybox.c:1173 msgid "Italian" msgstr "Italų" -#: ../gtk/propertybox.c:1173 +#: ../gtk/propertybox.c:1174 msgid "Spanish" msgstr "Ispanų" -#: ../gtk/propertybox.c:1174 +#: ../gtk/propertybox.c:1175 msgid "Brazilian Portugese" msgstr "Brazilijos Portugalų" -#: ../gtk/propertybox.c:1175 +#: ../gtk/propertybox.c:1176 msgid "Polish" msgstr "Lenkų" -#: ../gtk/propertybox.c:1176 +#: ../gtk/propertybox.c:1177 msgid "German" msgstr "Vokiečių" -#: ../gtk/propertybox.c:1177 +#: ../gtk/propertybox.c:1178 msgid "Russian" msgstr "Rusų" -#: ../gtk/propertybox.c:1178 +#: ../gtk/propertybox.c:1179 msgid "Japanese" msgstr "Japonų" -#: ../gtk/propertybox.c:1179 +#: ../gtk/propertybox.c:1180 msgid "Dutch" msgstr "Olandų" -#: ../gtk/propertybox.c:1180 +#: ../gtk/propertybox.c:1181 msgid "Hungarian" msgstr "Vengrų" -#: ../gtk/propertybox.c:1181 +#: ../gtk/propertybox.c:1182 msgid "Czech" msgstr "Čekų" -#: ../gtk/propertybox.c:1182 +#: ../gtk/propertybox.c:1183 msgid "Chinese" msgstr "Kinų" -#: ../gtk/propertybox.c:1183 +#: ../gtk/propertybox.c:1184 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Tradicinė Kinų" -#: ../gtk/propertybox.c:1184 +#: ../gtk/propertybox.c:1185 msgid "Norwegian" msgstr "Norvegų" -#: ../gtk/propertybox.c:1185 +#: ../gtk/propertybox.c:1186 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrajų" -#: ../gtk/propertybox.c:1186 +#: ../gtk/propertybox.c:1187 msgid "Serbian" msgstr "Serbų" -#: ../gtk/propertybox.c:1187 +#: ../gtk/propertybox.c:1188 msgid "Arabic" msgstr "Arabų" -#: ../gtk/propertybox.c:1188 +#: ../gtk/propertybox.c:1189 msgid "Turkish" msgstr "Turkų" -#: ../gtk/propertybox.c:1245 +#: ../gtk/propertybox.c:1246 msgid "" "You need to restart linphone for the new language selection to take effect." -msgstr "Tam, kad įsigaliotų naujas kalbos pasirinkimas, turite iš naujo paleisti programą linphone." +msgstr "" +"Tam, kad įsigaliotų naujas kalbos pasirinkimas, turite iš naujo paleisti " +"programą linphone." -#: ../gtk/propertybox.c:1325 +#: ../gtk/propertybox.c:1326 msgid "None" msgstr "Nėra" -#: ../gtk/propertybox.c:1329 +#: ../gtk/propertybox.c:1330 msgid "SRTP" msgstr "SRTP" -#: ../gtk/propertybox.c:1335 +#: ../gtk/propertybox.c:1336 msgid "DTLS" msgstr "DTLS" -#: ../gtk/propertybox.c:1342 +#: ../gtk/propertybox.c:1343 msgid "ZRTP" msgstr "ZRTP" @@ -508,7 +529,9 @@ msgstr "" msgid "" "download: %f\n" "upload: %f (kbit/s)" -msgstr "atsiuntimas: %f\nišsiuntimas: %f (kbit/s)" +msgstr "" +"atsiuntimas: %f\n" +"išsiuntimas: %f (kbit/s)" #: ../gtk/incall_view.c:263 ../gtk/incall_view.c:265 #, c-format @@ -529,7 +552,7 @@ msgstr "Padėti ragelį" msgid "Calling..." msgstr "Skambinama..." -#: ../gtk/incall_view.c:562 ../gtk/incall_view.c:786 +#: ../gtk/incall_view.c:562 ../gtk/incall_view.c:792 msgid "00:00:00" msgstr "00:00:00" @@ -561,71 +584,73 @@ msgstr "pernelyg blogas" msgid "unavailable" msgstr "neprieinama" -#: ../gtk/incall_view.c:728 +#: ../gtk/incall_view.c:731 msgid "Secured by SRTP" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:734 +#: ../gtk/incall_view.c:737 msgid "Secured by DTLS" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:740 +#: ../gtk/incall_view.c:743 #, c-format msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:746 +#: ../gtk/incall_view.c:747 msgid "Set unverified" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:746 ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 +#: ../gtk/incall_view.c:747 msgid "Set verified" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:781 +#: ../gtk/incall_view.c:787 msgid "In conference" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:781 +#: ../gtk/incall_view.c:787 msgid "In call" msgstr "Skambutyje" -#: ../gtk/incall_view.c:818 +#: ../gtk/incall_view.c:824 msgid "Paused call" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:855 +#: ../gtk/incall_view.c:861 msgid "Call ended." msgstr "Skambutis užbaigtas." -#: ../gtk/incall_view.c:886 +#: ../gtk/incall_view.c:892 msgid "Transfer in progress" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:889 +#: ../gtk/incall_view.c:895 msgid "Transfer done." msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:892 +#: ../gtk/incall_view.c:898 msgid "Transfer failed." msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:923 +#: ../gtk/incall_view.c:929 msgid "Resume" msgstr "Tęsti" -#: ../gtk/incall_view.c:923 ../gtk/in_call_frame.ui.h:8 +#: ../gtk/incall_view.c:929 ../gtk/in_call_frame.ui.h:8 msgid "Pause" msgstr "Pristabdyti" -#: ../gtk/incall_view.c:989 +#: ../gtk/incall_view.c:995 #, c-format msgid "" "Recording into\n" "%s %s" -msgstr "Įrašoma į\n%s %s" +msgstr "" +"Įrašoma į\n" +"%s %s" -#: ../gtk/incall_view.c:989 +#: ../gtk/incall_view.c:995 msgid "(Paused)" msgstr "(Pristabdyta)" @@ -676,7 +701,9 @@ msgstr "Nepavyko paleisti sistemos garso valdymą" msgid "" "Welcome!\n" "This assistant will help you to configure audio settings for Linphone" -msgstr "Sveiki!\nŠis pagelbiklis padės jums sukonfigūruoti Linphone garso nustatymus" +msgstr "" +"Sveiki!\n" +"Šis pagelbiklis padės jums sukonfigūruoti Linphone garso nustatymus" #: ../gtk/audio_assistant.c:335 msgid "Capture device" @@ -827,6 +854,10 @@ msgstr "" msgid "My current identity:" msgstr "Mano esama tapatybė:" +#: ../gtk/main.ui.h:23 +msgid "Autoanswer is enabled" +msgstr "" + #: ../gtk/about.ui.h:1 msgid "About Linphone" msgstr "Apie Linphone" @@ -837,7 +868,9 @@ msgstr "(C) Belledonne Communications, 2010\n" #: ../gtk/about.ui.h:4 msgid "An internet video phone using the standard SIP (rfc3261) protocol." -msgstr "Internetinis vaizdo telefonas, naudojantis standartinį SIP (rfc3261) protokolą." +msgstr "" +"Internetinis vaizdo telefonas, naudojantis standartinį SIP (rfc3261) " +"protokolą." #: ../gtk/about.ui.h:5 msgid "" @@ -853,7 +886,19 @@ msgid "" "cs: Petr Pisar \n" "hu: anonymous\n" "he: Eli Zaretskii \n" -msgstr "fr: Simon Morlat\nen: Simon Morlat and Delphine Perreau\nit: Alberto Zanoni \nde: Jean-Jacques Sarton \nsv: Daniel Nylander \nes: Jesus Benitez \nja: YAMAGUCHI YOSHIYA \npt_BR: Rafael Caesar Lenzi \npl: Robert Nasiadek \ncs: Petr Pisar \nhu: anonymous\nhe: Eli Zaretskii \n" +msgstr "" +"fr: Simon Morlat\n" +"en: Simon Morlat and Delphine Perreau\n" +"it: Alberto Zanoni \n" +"de: Jean-Jacques Sarton \n" +"sv: Daniel Nylander \n" +"es: Jesus Benitez \n" +"ja: YAMAGUCHI YOSHIYA \n" +"pt_BR: Rafael Caesar Lenzi \n" +"pl: Robert Nasiadek \n" +"cs: Petr Pisar \n" +"hu: anonymous\n" +"he: Eli Zaretskii \n" #: ../gtk/contact.ui.h:2 msgid "SIP Address" @@ -1175,7 +1220,9 @@ msgstr "Įjungti adaptyvųjį spartos valdymą" msgid "" "Adaptive rate control is a technique to dynamically guess the available " "bandwidth during a call." -msgstr "Adaptyvus spartos valdymas yra technika, skirta, skambučio metu, dinamiškai atspėti prieinamą pralaidumą." +msgstr "" +"Adaptyvus spartos valdymas yra technika, skirta, skambučio metu, " +"dinamiškai atspėti prieinamą pralaidumą." #: ../gtk/parameters.ui.h:53 msgid "Bandwidth control" @@ -1548,9 +1595,17 @@ msgstr "Nuotolinės konfigūracijos URI nurodymas" #: ../gtk/config-uri.ui.h:2 msgid "" -"This dialog allows to set an http or https address when configuration is to be fetched at startup.\n" -"Please enter or modify the configuration URI below. After clicking OK, Linphone will restart automatically in order to fetch and take into account the new configuration. " -msgstr "Šis dialogas leidžia nustatyti http ar https adresą, kai konfigūracija bus gaunama paleisties metu.\nPrašome žemiau įvesti ar pakeisti konfigūracijos URI. Po to, kai nuspausite mygtuką Gerai, programa Linphone bus automatiškai paleista iš naujo, kad gautų ir naudotų naująją konfigūraciją." +"This dialog allows to set an http or https address when configuration is to " +"be fetched at startup.\n" +"Please enter or modify the configuration URI below. After clicking OK, " +"Linphone will restart automatically in order to fetch and take into account " +"the new configuration. " +msgstr "" +"Šis dialogas leidžia nustatyti http ar https adresą, kai konfigūracija bus " +"gaunama paleisties metu.\n" +"Prašome žemiau įvesti ar pakeisti konfigūracijos URI. Po to, kai nuspausite " +"mygtuką Gerai, programa Linphone bus automatiškai paleista iš naujo, kad " +"gautų ir naudotų naująją konfigūraciją." #: ../gtk/provisioning-fetch.ui.h:1 msgid "Configuring..." @@ -1572,6 +1627,11 @@ msgstr "" msgid "End conference" msgstr "" +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "Encryption status" +msgstr "Nežinoma būsena" + #: ../gtk/in_call_frame.ui.h:2 msgid "Click here to set the speakers volume" msgstr "" diff --git a/po/nb_NO.po b/po/nb_NO.po index 14d7bf67f..0b27eb945 100644 --- a/po/nb_NO.po +++ b/po/nb_NO.po @@ -1,21 +1,23 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Øyvind Sæther , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-23 11:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-29 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-23 09:09+0000\n" -"Last-Translator: Belledonne Communications \n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/belledonne-communications/linphone-gtk/language/nb_NO/)\n" +"Last-Translator: Belledonne Communications \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/" +"belledonne-communications/linphone-gtk/language/nb_NO/)\n" +"Language: nb_NO\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: nb_NO\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../gtk/calllogs.c:178 @@ -97,7 +99,16 @@ msgstr "" msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Fant ikke pixmap fli: %s" -#: ../gtk/chat.c:481 +#: ../gtk/chat.c:196 ../gtk/chat.c:254 +#, fuzzy +msgid "Sending..." +msgstr "Pågående" + +#: ../gtk/chat.c:213 ../gtk/chat.c:263 +msgid "Message not sent" +msgstr "" + +#: ../gtk/chat.c:472 msgid "Copy" msgstr "" @@ -127,9 +138,11 @@ msgstr "address som skal ringes nå" #: ../gtk/main.c:144 msgid "" -"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: " -"c:\\Program Files\\Linphone)" -msgstr "Spesifiser arbeidsmappe (bør være base for installasjonen, f.eks: c:\\Programfiler\\Linphone)" +"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:" +"\\Program Files\\Linphone)" +msgstr "" +"Spesifiser arbeidsmappe (bør være base for installasjonen, f.eks: c:" +"\\Programfiler\\Linphone)" #: ../gtk/main.c:145 msgid "Configuration file" @@ -143,88 +156,91 @@ msgstr "" msgid "Run self test and exit 0 if succeed" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1040 +#: ../gtk/main.c:1046 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his/her contact list.\n" -"Would you add him/her to your contact list and allow him/her to see your presence status?\n" +"Would you add him/her to your contact list and allow him/her to see your " +"presence status?\n" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1117 +#: ../gtk/main.c:1123 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" " at realm %s:" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1242 +#: ../gtk/main.c:1248 msgid "Call error" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1245 ../coreapi/linphonecore.c:3813 +#: ../gtk/main.c:1251 ../coreapi/linphonecore.c:3813 msgid "Call ended" msgstr "Samtale avsluttet" -#: ../gtk/main.c:1248 ../coreapi/call_log.c:235 +#: ../gtk/main.c:1254 ../coreapi/call_log.c:235 msgid "Incoming call" msgstr "Innkommende samtale" -#: ../gtk/main.c:1250 ../gtk/incall_view.c:580 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 +#: ../gtk/main.c:1256 ../gtk/incall_view.c:580 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 msgid "Answer" msgstr "Svarer" -#: ../gtk/main.c:1252 ../gtk/in_call_frame.ui.h:4 +#: ../gtk/main.c:1258 ../gtk/in_call_frame.ui.h:4 msgid "Decline" msgstr "Avvis" -#: ../gtk/main.c:1258 +#: ../gtk/main.c:1264 msgid "Call paused" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1258 +#: ../gtk/main.c:1264 #, c-format msgid "by %s" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1328 +#: ../gtk/main.c:1334 #, c-format msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1494 +#: ../gtk/main.c:1500 msgid "Website link" msgstr "Peker til nettsted" -#: ../gtk/main.c:1553 ../gtk/waiting.ui.h:1 +#: ../gtk/main.c:1559 ../gtk/waiting.ui.h:1 msgid "Linphone" msgstr "Linphone" -#: ../gtk/main.c:1554 +#: ../gtk/main.c:1560 msgid "A video internet phone" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1613 +#: ../gtk/main.c:1619 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Standard)" -#: ../gtk/main.c:1942 ../coreapi/callbacks.c:1075 +#: ../gtk/main.c:1955 ../coreapi/callbacks.c:1075 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "Vi er overført til %s" -#: ../gtk/main.c:1952 +#: ../gtk/main.c:1965 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." -msgstr "Klarte ikke å finne noe lydkort på denne datamaskinen.\nDu vil ikke kunne sende eller motta lydsamtaler." +msgstr "" +"Klarte ikke å finne noe lydkort på denne datamaskinen.\n" +"Du vil ikke kunne sende eller motta lydsamtaler." -#: ../gtk/main.c:2111 +#: ../gtk/main.c:2124 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "En gratis SIP video-telefon" -#: ../gtk/main.c:2224 +#: ../gtk/main.c:2237 #, c-format msgid "Hello\n" msgstr "" @@ -267,136 +283,136 @@ msgstr "" msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "Legg til kontakt fra %s katalogen" -#: ../gtk/propertybox.c:591 ../gtk/contact.ui.h:1 +#: ../gtk/propertybox.c:592 ../gtk/contact.ui.h:1 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: ../gtk/propertybox.c:597 +#: ../gtk/propertybox.c:598 msgid "Rate (Hz)" msgstr "Frekvens (Hz)" -#: ../gtk/propertybox.c:603 +#: ../gtk/propertybox.c:604 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../gtk/propertybox.c:616 +#: ../gtk/propertybox.c:617 msgid "IP Bitrate (kbit/s)" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:627 +#: ../gtk/propertybox.c:628 msgid "Parameters" msgstr "Parametere" -#: ../gtk/propertybox.c:669 ../gtk/propertybox.c:823 +#: ../gtk/propertybox.c:670 ../gtk/propertybox.c:824 msgid "Enabled" msgstr "På" -#: ../gtk/propertybox.c:671 ../gtk/propertybox.c:823 ../gtk/parameters.ui.h:60 +#: ../gtk/propertybox.c:672 ../gtk/propertybox.c:824 ../gtk/parameters.ui.h:60 msgid "Disabled" msgstr "Av" -#: ../gtk/propertybox.c:901 +#: ../gtk/propertybox.c:902 msgid "Account" msgstr "Konto" -#: ../gtk/propertybox.c:1169 +#: ../gtk/propertybox.c:1170 msgid "English" msgstr "Engelsk" -#: ../gtk/propertybox.c:1170 +#: ../gtk/propertybox.c:1171 msgid "French" msgstr "Fransk" -#: ../gtk/propertybox.c:1171 +#: ../gtk/propertybox.c:1172 msgid "Swedish" msgstr "Svensk" -#: ../gtk/propertybox.c:1172 +#: ../gtk/propertybox.c:1173 msgid "Italian" msgstr "Italisensk" -#: ../gtk/propertybox.c:1173 +#: ../gtk/propertybox.c:1174 msgid "Spanish" msgstr "Spansk" -#: ../gtk/propertybox.c:1174 +#: ../gtk/propertybox.c:1175 msgid "Brazilian Portugese" msgstr "Portugisisk" -#: ../gtk/propertybox.c:1175 +#: ../gtk/propertybox.c:1176 msgid "Polish" msgstr "Polsk" -#: ../gtk/propertybox.c:1176 +#: ../gtk/propertybox.c:1177 msgid "German" msgstr "Tysk" -#: ../gtk/propertybox.c:1177 +#: ../gtk/propertybox.c:1178 msgid "Russian" msgstr "Russisk" -#: ../gtk/propertybox.c:1178 +#: ../gtk/propertybox.c:1179 msgid "Japanese" msgstr "Japansk" -#: ../gtk/propertybox.c:1179 +#: ../gtk/propertybox.c:1180 msgid "Dutch" msgstr "Nederlandsk" -#: ../gtk/propertybox.c:1180 +#: ../gtk/propertybox.c:1181 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarsk" -#: ../gtk/propertybox.c:1181 +#: ../gtk/propertybox.c:1182 msgid "Czech" msgstr "Tjekkisk" -#: ../gtk/propertybox.c:1182 +#: ../gtk/propertybox.c:1183 msgid "Chinese" msgstr "Kinesisk" -#: ../gtk/propertybox.c:1183 +#: ../gtk/propertybox.c:1184 msgid "Traditional Chinese" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1184 +#: ../gtk/propertybox.c:1185 msgid "Norwegian" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1185 +#: ../gtk/propertybox.c:1186 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1186 +#: ../gtk/propertybox.c:1187 msgid "Serbian" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1187 +#: ../gtk/propertybox.c:1188 msgid "Arabic" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1188 +#: ../gtk/propertybox.c:1189 msgid "Turkish" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1245 +#: ../gtk/propertybox.c:1246 msgid "" "You need to restart linphone for the new language selection to take effect." msgstr "Du må restarte linphone for at det nye språkvalget skal iverksettes." -#: ../gtk/propertybox.c:1325 +#: ../gtk/propertybox.c:1326 msgid "None" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1329 +#: ../gtk/propertybox.c:1330 msgid "SRTP" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1335 +#: ../gtk/propertybox.c:1336 msgid "DTLS" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1342 +#: ../gtk/propertybox.c:1343 msgid "ZRTP" msgstr "" @@ -405,7 +421,9 @@ msgstr "" msgid "" "A more recent version is availalble from %s.\n" "Would you like to open a browser to download it ?" -msgstr "En nyere utgave er tilgjengelig fra %s.\nVil du åpne en nettleser og laste den ned ?" +msgstr "" +"En nyere utgave er tilgjengelig fra %s.\n" +"Vil du åpne en nettleser og laste den ned ?" #: ../gtk/update.c:91 msgid "You are running the lastest version." @@ -526,7 +544,7 @@ msgstr "" msgid "Calling..." msgstr "Ringer..." -#: ../gtk/incall_view.c:562 ../gtk/incall_view.c:786 +#: ../gtk/incall_view.c:562 ../gtk/incall_view.c:792 msgid "00:00:00" msgstr "" @@ -558,71 +576,71 @@ msgstr "" msgid "unavailable" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:728 +#: ../gtk/incall_view.c:731 msgid "Secured by SRTP" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:734 +#: ../gtk/incall_view.c:737 msgid "Secured by DTLS" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:740 +#: ../gtk/incall_view.c:743 #, c-format msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:746 +#: ../gtk/incall_view.c:747 msgid "Set unverified" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:746 ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 +#: ../gtk/incall_view.c:747 msgid "Set verified" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:781 +#: ../gtk/incall_view.c:787 msgid "In conference" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:781 +#: ../gtk/incall_view.c:787 msgid "In call" msgstr "I samtale med" -#: ../gtk/incall_view.c:818 +#: ../gtk/incall_view.c:824 msgid "Paused call" msgstr "Pauset samtale" -#: ../gtk/incall_view.c:855 +#: ../gtk/incall_view.c:861 msgid "Call ended." msgstr "Samtale avsluttet." -#: ../gtk/incall_view.c:886 +#: ../gtk/incall_view.c:892 msgid "Transfer in progress" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:889 +#: ../gtk/incall_view.c:895 msgid "Transfer done." msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:892 +#: ../gtk/incall_view.c:898 msgid "Transfer failed." msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:923 +#: ../gtk/incall_view.c:929 msgid "Resume" msgstr "Fortsett" -#: ../gtk/incall_view.c:923 ../gtk/in_call_frame.ui.h:8 +#: ../gtk/incall_view.c:929 ../gtk/in_call_frame.ui.h:8 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../gtk/incall_view.c:989 +#: ../gtk/incall_view.c:995 #, c-format msgid "" "Recording into\n" "%s %s" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:989 +#: ../gtk/incall_view.c:995 msgid "(Paused)" msgstr "" @@ -824,6 +842,10 @@ msgstr "" msgid "My current identity:" msgstr "Min nåværende identitet:" +#: ../gtk/main.ui.h:23 +msgid "Autoanswer is enabled" +msgstr "" + #: ../gtk/about.ui.h:1 msgid "About Linphone" msgstr "" @@ -834,7 +856,9 @@ msgstr "" #: ../gtk/about.ui.h:4 msgid "An internet video phone using the standard SIP (rfc3261) protocol." -msgstr "En Internet Videotelefon som bruker den standardiserte SIP-protokollen (rfc3261)." +msgstr "" +"En Internet Videotelefon som bruker den standardiserte SIP-protokollen " +"(rfc3261)." #: ../gtk/about.ui.h:5 msgid "" @@ -1545,8 +1569,11 @@ msgstr "" #: ../gtk/config-uri.ui.h:2 msgid "" -"This dialog allows to set an http or https address when configuration is to be fetched at startup.\n" -"Please enter or modify the configuration URI below. After clicking OK, Linphone will restart automatically in order to fetch and take into account the new configuration. " +"This dialog allows to set an http or https address when configuration is to " +"be fetched at startup.\n" +"Please enter or modify the configuration URI below. After clicking OK, " +"Linphone will restart automatically in order to fetch and take into account " +"the new configuration. " msgstr "" #: ../gtk/provisioning-fetch.ui.h:1 @@ -1569,6 +1596,10 @@ msgstr "" msgid "End conference" msgstr "" +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 +msgid "Encryption status" +msgstr "" + #: ../gtk/in_call_frame.ui.h:2 msgid "Click here to set the speakers volume" msgstr "" @@ -1738,13 +1769,17 @@ msgstr "" msgid "" "The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" " "followed by a hostname." -msgstr "SIP proxy adressen du har angitt er ugyldig, den må begynne med \"sip:\" etterfult av vertsnavn." +msgstr "" +"SIP proxy adressen du har angitt er ugyldig, den må begynne med \"sip:\" " +"etterfult av vertsnavn." #: ../coreapi/proxy.c:298 msgid "" "The sip identity you entered is invalid.\n" "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" -msgstr "SIP adressen du har angitt er feil. Adressen bør se ut som sip: brukernavn@domenenavn, f.eks sip:ola@eksempel.no" +msgstr "" +"SIP adressen du har angitt er feil. Adressen bør se ut som sip: " +"brukernavn@domenenavn, f.eks sip:ola@eksempel.no" #: ../coreapi/proxy.c:927 msgid "Looking for telephone number destination..." diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 14af779b2..46f10e973 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -1,21 +1,23 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Heimen Stoffels , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-23 11:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-29 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-23 09:09+0000\n" -"Last-Translator: Belledonne Communications \n" -"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/belledonne-communications/linphone-gtk/language/nl/)\n" +"Last-Translator: Belledonne Communications \n" +"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/belledonne-communications/" +"linphone-gtk/language/nl/)\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../gtk/calllogs.c:178 @@ -77,7 +79,9 @@ msgstr[1] "%i seconden" msgid "" "%s\tQuality: %s\n" "%s\t%s\t" -msgstr "%s\tKwaliteit: %s\n%s\t%s\t" +msgstr "" +"%s\tKwaliteit: %s\n" +"%s\t%s\t" #: ../gtk/calllogs.c:358 #, c-format @@ -97,13 +101,24 @@ msgstr "Ik" msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Het pixmap-bestand %s kon niet worden gevonden" -#: ../gtk/chat.c:481 +#: ../gtk/chat.c:196 ../gtk/chat.c:254 +#, fuzzy +msgid "Sending..." +msgstr "Bezig met verbinden..." + +#: ../gtk/chat.c:213 ../gtk/chat.c:263 +msgid "Message not sent" +msgstr "" + +#: ../gtk/chat.c:472 msgid "Copy" msgstr "" #: ../gtk/main.c:138 msgid "log to stdout some debug information while running." -msgstr "loggen naar stdout om wat foutopsporingsinformatie te verkrijgen tijdens uitvoeren." +msgstr "" +"loggen naar stdout om wat foutopsporingsinformatie te verkrijgen tijdens " +"uitvoeren." #: ../gtk/main.c:139 msgid "display version and exit." @@ -127,9 +142,11 @@ msgstr "adres om nu naar toe te bellen" #: ../gtk/main.c:144 msgid "" -"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: " -"c:\\Program Files\\Linphone)" -msgstr "Specificeer een werkmap (dit moet de basis van uw installatie zijn, bijv.: C:\\Program Files\\Linphone)" +"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:" +"\\Program Files\\Linphone)" +msgstr "" +"Specificeer een werkmap (dit moet de basis van uw installatie zijn, bijv.: C:" +"\\Program Files\\Linphone)" #: ../gtk/main.c:145 msgid "Configuration file" @@ -143,88 +160,93 @@ msgstr "Doorloop de audio-instelwizard" msgid "Run self test and exit 0 if succeed" msgstr "Draai een zelftest en exit 0 wanneer succesvol" -#: ../gtk/main.c:1040 +#: ../gtk/main.c:1046 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his/her contact list.\n" -"Would you add him/her to your contact list and allow him/her to see your presence status?\n" +"Would you add him/her to your contact list and allow him/her to see your " +"presence status?\n" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1117 +#: ../gtk/main.c:1123 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" " at realm %s:" -msgstr "Vul uw wachtwoord in voor gebruikersnaam %s\nop realm %s" +msgstr "" +"Vul uw wachtwoord in voor gebruikersnaam %s\n" +"op realm %s" -#: ../gtk/main.c:1242 +#: ../gtk/main.c:1248 msgid "Call error" msgstr "Oproepfout" -#: ../gtk/main.c:1245 ../coreapi/linphonecore.c:3813 +#: ../gtk/main.c:1251 ../coreapi/linphonecore.c:3813 msgid "Call ended" msgstr "Oproep beëindigd" -#: ../gtk/main.c:1248 ../coreapi/call_log.c:235 +#: ../gtk/main.c:1254 ../coreapi/call_log.c:235 msgid "Incoming call" msgstr "Inkomende oproep" -#: ../gtk/main.c:1250 ../gtk/incall_view.c:580 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 +#: ../gtk/main.c:1256 ../gtk/incall_view.c:580 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 msgid "Answer" msgstr "Opnemen" -#: ../gtk/main.c:1252 ../gtk/in_call_frame.ui.h:4 +#: ../gtk/main.c:1258 ../gtk/in_call_frame.ui.h:4 msgid "Decline" msgstr "Weigeren" -#: ../gtk/main.c:1258 +#: ../gtk/main.c:1264 msgid "Call paused" msgstr "Oproep gepauzeerd" -#: ../gtk/main.c:1258 +#: ../gtk/main.c:1264 #, c-format msgid "by %s" msgstr "door %s" -#: ../gtk/main.c:1328 +#: ../gtk/main.c:1334 #, c-format msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?" msgstr "%s stelt u voor om video in te schakelen. Wilt u dit accepteren?" -#: ../gtk/main.c:1494 +#: ../gtk/main.c:1500 msgid "Website link" msgstr "Websitelink" -#: ../gtk/main.c:1553 ../gtk/waiting.ui.h:1 +#: ../gtk/main.c:1559 ../gtk/waiting.ui.h:1 msgid "Linphone" msgstr "Linphone" -#: ../gtk/main.c:1554 +#: ../gtk/main.c:1560 msgid "A video internet phone" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1613 +#: ../gtk/main.c:1619 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Standaard)" -#: ../gtk/main.c:1942 ../coreapi/callbacks.c:1075 +#: ../gtk/main.c:1955 ../coreapi/callbacks.c:1075 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "We zijn overgeschakeld naar %s" -#: ../gtk/main.c:1952 +#: ../gtk/main.c:1965 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." -msgstr "Er zijn geluidskaarten aangetroffen op deze computer.\nU zult niet in staat zijn om audio-oproepen te ontvangen of versturen." +msgstr "" +"Er zijn geluidskaarten aangetroffen op deze computer.\n" +"U zult niet in staat zijn om audio-oproepen te ontvangen of versturen." -#: ../gtk/main.c:2111 +#: ../gtk/main.c:2124 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "Een gratis SIP-videotelefoon" -#: ../gtk/main.c:2224 +#: ../gtk/main.c:2237 #, c-format msgid "Hello\n" msgstr "" @@ -267,136 +289,137 @@ msgstr "Chatgeschiedenis van '%s' verwijderen" msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "Nieuw contactpersoon toevoegen vanuit de map %s" -#: ../gtk/propertybox.c:591 ../gtk/contact.ui.h:1 +#: ../gtk/propertybox.c:592 ../gtk/contact.ui.h:1 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: ../gtk/propertybox.c:597 +#: ../gtk/propertybox.c:598 msgid "Rate (Hz)" msgstr "Frequentie (Hz)" -#: ../gtk/propertybox.c:603 +#: ../gtk/propertybox.c:604 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../gtk/propertybox.c:616 +#: ../gtk/propertybox.c:617 msgid "IP Bitrate (kbit/s)" msgstr "IP-bitrate (kbit/s)" -#: ../gtk/propertybox.c:627 +#: ../gtk/propertybox.c:628 msgid "Parameters" msgstr "Argumenten" -#: ../gtk/propertybox.c:669 ../gtk/propertybox.c:823 +#: ../gtk/propertybox.c:670 ../gtk/propertybox.c:824 msgid "Enabled" msgstr "Ingeschakeld" -#: ../gtk/propertybox.c:671 ../gtk/propertybox.c:823 ../gtk/parameters.ui.h:60 +#: ../gtk/propertybox.c:672 ../gtk/propertybox.c:824 ../gtk/parameters.ui.h:60 msgid "Disabled" msgstr "Uitgeschakeld" -#: ../gtk/propertybox.c:901 +#: ../gtk/propertybox.c:902 msgid "Account" msgstr "Account" -#: ../gtk/propertybox.c:1169 +#: ../gtk/propertybox.c:1170 msgid "English" msgstr "Engels" -#: ../gtk/propertybox.c:1170 +#: ../gtk/propertybox.c:1171 msgid "French" msgstr "Frans" -#: ../gtk/propertybox.c:1171 +#: ../gtk/propertybox.c:1172 msgid "Swedish" msgstr "Zweeds" -#: ../gtk/propertybox.c:1172 +#: ../gtk/propertybox.c:1173 msgid "Italian" msgstr "Italiaans" -#: ../gtk/propertybox.c:1173 +#: ../gtk/propertybox.c:1174 msgid "Spanish" msgstr "Spaans" -#: ../gtk/propertybox.c:1174 +#: ../gtk/propertybox.c:1175 msgid "Brazilian Portugese" msgstr "Braziliaans Portugees" -#: ../gtk/propertybox.c:1175 +#: ../gtk/propertybox.c:1176 msgid "Polish" msgstr "Pools" -#: ../gtk/propertybox.c:1176 +#: ../gtk/propertybox.c:1177 msgid "German" msgstr "Duits" -#: ../gtk/propertybox.c:1177 +#: ../gtk/propertybox.c:1178 msgid "Russian" msgstr "Russisch" -#: ../gtk/propertybox.c:1178 +#: ../gtk/propertybox.c:1179 msgid "Japanese" msgstr "Japans" -#: ../gtk/propertybox.c:1179 +#: ../gtk/propertybox.c:1180 msgid "Dutch" msgstr "Nederlands" -#: ../gtk/propertybox.c:1180 +#: ../gtk/propertybox.c:1181 msgid "Hungarian" msgstr "Hongaars" -#: ../gtk/propertybox.c:1181 +#: ../gtk/propertybox.c:1182 msgid "Czech" msgstr "Tjechisch" -#: ../gtk/propertybox.c:1182 +#: ../gtk/propertybox.c:1183 msgid "Chinese" msgstr "Chinees" -#: ../gtk/propertybox.c:1183 +#: ../gtk/propertybox.c:1184 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Traditioneel Chinees" -#: ../gtk/propertybox.c:1184 +#: ../gtk/propertybox.c:1185 msgid "Norwegian" msgstr "Noors" -#: ../gtk/propertybox.c:1185 +#: ../gtk/propertybox.c:1186 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreeuws" -#: ../gtk/propertybox.c:1186 +#: ../gtk/propertybox.c:1187 msgid "Serbian" msgstr "Servisch" -#: ../gtk/propertybox.c:1187 +#: ../gtk/propertybox.c:1188 msgid "Arabic" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1188 +#: ../gtk/propertybox.c:1189 msgid "Turkish" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1245 +#: ../gtk/propertybox.c:1246 msgid "" "You need to restart linphone for the new language selection to take effect." -msgstr "U moet linphone herstarten om de nieuw geselecteerde taal toe te passen." +msgstr "" +"U moet linphone herstarten om de nieuw geselecteerde taal toe te passen." -#: ../gtk/propertybox.c:1325 +#: ../gtk/propertybox.c:1326 msgid "None" msgstr "Geen" -#: ../gtk/propertybox.c:1329 +#: ../gtk/propertybox.c:1330 msgid "SRTP" msgstr "SRTP" -#: ../gtk/propertybox.c:1335 +#: ../gtk/propertybox.c:1336 msgid "DTLS" msgstr "DTLS" -#: ../gtk/propertybox.c:1342 +#: ../gtk/propertybox.c:1343 msgid "ZRTP" msgstr "ZRTP" @@ -405,7 +428,9 @@ msgstr "ZRTP" msgid "" "A more recent version is availalble from %s.\n" "Would you like to open a browser to download it ?" -msgstr "Er is een nieuwere versie beschikbaar op %s.\nWilt een webbrowser openen en deze downloaden?" +msgstr "" +"Er is een nieuwere versie beschikbaar op %s.\n" +"Wilt een webbrowser openen en deze downloaden?" #: ../gtk/update.c:91 msgid "You are running the lastest version." @@ -505,7 +530,9 @@ msgstr "Direct of via een server" msgid "" "download: %f\n" "upload: %f (kbit/s)" -msgstr "download: %f\nupload: %f (kbit/s)" +msgstr "" +"download: %f\n" +"upload: %f (kbit/s)" #: ../gtk/incall_view.c:263 ../gtk/incall_view.c:265 #, c-format @@ -526,7 +553,7 @@ msgstr "Ophangen" msgid "Calling..." msgstr "Bezig met bellen..." -#: ../gtk/incall_view.c:562 ../gtk/incall_view.c:786 +#: ../gtk/incall_view.c:562 ../gtk/incall_view.c:792 msgid "00:00:00" msgstr "" @@ -558,71 +585,71 @@ msgstr "verschrikkelijk" msgid "unavailable" msgstr "niet beschikbaar" -#: ../gtk/incall_view.c:728 +#: ../gtk/incall_view.c:731 msgid "Secured by SRTP" msgstr "Beveiligd door SRTP" -#: ../gtk/incall_view.c:734 +#: ../gtk/incall_view.c:737 msgid "Secured by DTLS" msgstr "Beveiligd door DTLS" -#: ../gtk/incall_view.c:740 +#: ../gtk/incall_view.c:743 #, c-format msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]" msgstr "Beveiligd door ZRTP - [authenticatiesleutel: %s]" -#: ../gtk/incall_view.c:746 +#: ../gtk/incall_view.c:747 msgid "Set unverified" msgstr "Instellen als niet-geverifieerd" -#: ../gtk/incall_view.c:746 ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 +#: ../gtk/incall_view.c:747 msgid "Set verified" msgstr "Instellen als geverifieerd" -#: ../gtk/incall_view.c:781 +#: ../gtk/incall_view.c:787 msgid "In conference" msgstr "In een vergadering" -#: ../gtk/incall_view.c:781 +#: ../gtk/incall_view.c:787 msgid "In call" msgstr "In gesprek" -#: ../gtk/incall_view.c:818 +#: ../gtk/incall_view.c:824 msgid "Paused call" msgstr "Gepauzeerde oproep" -#: ../gtk/incall_view.c:855 +#: ../gtk/incall_view.c:861 msgid "Call ended." msgstr "Oproep is beëindigd." -#: ../gtk/incall_view.c:886 +#: ../gtk/incall_view.c:892 msgid "Transfer in progress" msgstr "De overdracht is bezig" -#: ../gtk/incall_view.c:889 +#: ../gtk/incall_view.c:895 msgid "Transfer done." msgstr "De overdracht is voltooid." -#: ../gtk/incall_view.c:892 +#: ../gtk/incall_view.c:898 msgid "Transfer failed." msgstr "De overdracht is mislukt." -#: ../gtk/incall_view.c:923 +#: ../gtk/incall_view.c:929 msgid "Resume" msgstr "Hervatten" -#: ../gtk/incall_view.c:923 ../gtk/in_call_frame.ui.h:8 +#: ../gtk/incall_view.c:929 ../gtk/in_call_frame.ui.h:8 msgid "Pause" msgstr "Pauzeren" -#: ../gtk/incall_view.c:989 +#: ../gtk/incall_view.c:995 #, c-format msgid "" "Recording into\n" "%s %s" msgstr "Bezig met opnemen naar%s %s" -#: ../gtk/incall_view.c:989 +#: ../gtk/incall_view.c:995 msgid "(Paused)" msgstr "(Gepauzeerd)" @@ -673,7 +700,10 @@ msgstr "Het systeemgeluidspaneel kon niet worden gestart" msgid "" "Welcome!\n" "This assistant will help you to configure audio settings for Linphone" -msgstr "Welkom!\nDeze instelwizard zal u begeleiden bij het instellen van de audio-instellingen van Linphone" +msgstr "" +"Welkom!\n" +"Deze instelwizard zal u begeleiden bij het instellen van de audio-" +"instellingen van Linphone" #: ../gtk/audio_assistant.c:335 msgid "Capture device" @@ -824,6 +854,10 @@ msgstr "" msgid "My current identity:" msgstr "Mijn huidige identiteit:" +#: ../gtk/main.ui.h:23 +msgid "Autoanswer is enabled" +msgstr "" + #: ../gtk/about.ui.h:1 msgid "About Linphone" msgstr "Over Linphone" @@ -834,7 +868,9 @@ msgstr "(C) Belledonne Communications, 2010\n" #: ../gtk/about.ui.h:4 msgid "An internet video phone using the standard SIP (rfc3261) protocol." -msgstr "Een internetvideotelefoon gebruikmakende van het standaard SIP (rfc3261) protocol." +msgstr "" +"Een internetvideotelefoon gebruikmakende van het standaard SIP (rfc3261) " +"protocol." #: ../gtk/about.ui.h:5 msgid "" @@ -850,7 +886,19 @@ msgid "" "cs: Petr Pisar \n" "hu: anonymous\n" "he: Eli Zaretskii \n" -msgstr "fr: Simon Morlat\nen: Simon Morlat and Delphine Perreau\nit: Alberto Zanoni \nde: Jean-Jacques Sarton \nsv: Daniel Nylander \nes: Jesus Benitez \nja: YAMAGUCHI YOSHIYA \npt_BR: Rafael Caesar Lenzi \npl: Robert Nasiadek \ncs: Petr Pisar \nhu: anonymous\nhe: Eli Zaretskii \n" +msgstr "" +"fr: Simon Morlat\n" +"en: Simon Morlat and Delphine Perreau\n" +"it: Alberto Zanoni \n" +"de: Jean-Jacques Sarton \n" +"sv: Daniel Nylander \n" +"es: Jesus Benitez \n" +"ja: YAMAGUCHI YOSHIYA \n" +"pt_BR: Rafael Caesar Lenzi \n" +"pl: Robert Nasiadek \n" +"cs: Petr Pisar \n" +"hu: anonymous\n" +"he: Eli Zaretskii \n" #: ../gtk/contact.ui.h:2 msgid "SIP Address" @@ -862,7 +910,8 @@ msgstr "De aanwezigheidsstatus van dit contactpersoon weergeven" #: ../gtk/contact.ui.h:4 msgid "Allow this contact to see my presence status" -msgstr "Toestaan dat deze contactpersoon mijn aanwezigheidsstatus kan weergeven" +msgstr "" +"Toestaan dat deze contactpersoon mijn aanwezigheidsstatus kan weergeven" #: ../gtk/contact.ui.h:5 msgid "Contact information" @@ -1545,8 +1594,11 @@ msgstr "" #: ../gtk/config-uri.ui.h:2 msgid "" -"This dialog allows to set an http or https address when configuration is to be fetched at startup.\n" -"Please enter or modify the configuration URI below. After clicking OK, Linphone will restart automatically in order to fetch and take into account the new configuration. " +"This dialog allows to set an http or https address when configuration is to " +"be fetched at startup.\n" +"Please enter or modify the configuration URI below. After clicking OK, " +"Linphone will restart automatically in order to fetch and take into account " +"the new configuration. " msgstr "" #: ../gtk/provisioning-fetch.ui.h:1 @@ -1569,6 +1621,10 @@ msgstr "Bellernaam" msgid "End conference" msgstr "Vergadering beëindigen" +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 +msgid "Encryption status" +msgstr "" + #: ../gtk/in_call_frame.ui.h:2 msgid "Click here to set the speakers volume" msgstr "" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index ada3547e4..f4ac3a484 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -1,21 +1,24 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-23 11:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-29 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-23 09:09+0000\n" -"Last-Translator: Belledonne Communications \n" -"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/belledonne-communications/linphone-gtk/language/pl/)\n" +"Last-Translator: Belledonne Communications \n" +"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/belledonne-communications/" +"linphone-gtk/language/pl/)\n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pl\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../gtk/calllogs.c:178 #, c-format @@ -98,7 +101,15 @@ msgstr "" msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Nie można znaleźć pixmapy: %s" -#: ../gtk/chat.c:481 +#: ../gtk/chat.c:196 ../gtk/chat.c:254 +msgid "Sending..." +msgstr "" + +#: ../gtk/chat.c:213 ../gtk/chat.c:263 +msgid "Message not sent" +msgstr "" + +#: ../gtk/chat.c:472 msgid "Copy" msgstr "" @@ -128,8 +139,8 @@ msgstr "" #: ../gtk/main.c:144 msgid "" -"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: " -"c:\\Program Files\\Linphone)" +"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:" +"\\Program Files\\Linphone)" msgstr "" #: ../gtk/main.c:145 @@ -144,88 +155,89 @@ msgstr "" msgid "Run self test and exit 0 if succeed" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1040 +#: ../gtk/main.c:1046 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his/her contact list.\n" -"Would you add him/her to your contact list and allow him/her to see your presence status?\n" +"Would you add him/her to your contact list and allow him/her to see your " +"presence status?\n" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1117 +#: ../gtk/main.c:1123 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" " at realm %s:" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1242 +#: ../gtk/main.c:1248 msgid "Call error" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1245 ../coreapi/linphonecore.c:3813 +#: ../gtk/main.c:1251 ../coreapi/linphonecore.c:3813 msgid "Call ended" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1248 ../coreapi/call_log.c:235 +#: ../gtk/main.c:1254 ../coreapi/call_log.c:235 msgid "Incoming call" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1250 ../gtk/incall_view.c:580 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 +#: ../gtk/main.c:1256 ../gtk/incall_view.c:580 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 msgid "Answer" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1252 ../gtk/in_call_frame.ui.h:4 +#: ../gtk/main.c:1258 ../gtk/in_call_frame.ui.h:4 msgid "Decline" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1258 +#: ../gtk/main.c:1264 msgid "Call paused" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1258 +#: ../gtk/main.c:1264 #, c-format msgid "by %s" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1328 +#: ../gtk/main.c:1334 #, c-format msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1494 +#: ../gtk/main.c:1500 msgid "Website link" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1553 ../gtk/waiting.ui.h:1 +#: ../gtk/main.c:1559 ../gtk/waiting.ui.h:1 msgid "Linphone" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1554 +#: ../gtk/main.c:1560 msgid "A video internet phone" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1613 +#: ../gtk/main.c:1619 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1942 ../coreapi/callbacks.c:1075 +#: ../gtk/main.c:1955 ../coreapi/callbacks.c:1075 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1952 +#: ../gtk/main.c:1965 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:2111 +#: ../gtk/main.c:2124 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:2224 +#: ../gtk/main.c:2237 #, c-format msgid "Hello\n" msgstr "" @@ -268,136 +280,136 @@ msgstr "" msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:591 ../gtk/contact.ui.h:1 +#: ../gtk/propertybox.c:592 ../gtk/contact.ui.h:1 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: ../gtk/propertybox.c:597 +#: ../gtk/propertybox.c:598 msgid "Rate (Hz)" msgstr "Jakość (Hz)" -#: ../gtk/propertybox.c:603 +#: ../gtk/propertybox.c:604 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../gtk/propertybox.c:616 +#: ../gtk/propertybox.c:617 msgid "IP Bitrate (kbit/s)" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:627 +#: ../gtk/propertybox.c:628 msgid "Parameters" msgstr "Parametr" -#: ../gtk/propertybox.c:669 ../gtk/propertybox.c:823 +#: ../gtk/propertybox.c:670 ../gtk/propertybox.c:824 msgid "Enabled" msgstr "Włączone" -#: ../gtk/propertybox.c:671 ../gtk/propertybox.c:823 ../gtk/parameters.ui.h:60 +#: ../gtk/propertybox.c:672 ../gtk/propertybox.c:824 ../gtk/parameters.ui.h:60 msgid "Disabled" msgstr "Wyłączone" -#: ../gtk/propertybox.c:901 +#: ../gtk/propertybox.c:902 msgid "Account" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1169 +#: ../gtk/propertybox.c:1170 msgid "English" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1170 +#: ../gtk/propertybox.c:1171 msgid "French" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1171 +#: ../gtk/propertybox.c:1172 msgid "Swedish" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1172 +#: ../gtk/propertybox.c:1173 msgid "Italian" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1173 +#: ../gtk/propertybox.c:1174 msgid "Spanish" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1174 +#: ../gtk/propertybox.c:1175 msgid "Brazilian Portugese" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1175 +#: ../gtk/propertybox.c:1176 msgid "Polish" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1176 +#: ../gtk/propertybox.c:1177 msgid "German" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1177 +#: ../gtk/propertybox.c:1178 msgid "Russian" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1178 +#: ../gtk/propertybox.c:1179 msgid "Japanese" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1179 +#: ../gtk/propertybox.c:1180 msgid "Dutch" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1180 +#: ../gtk/propertybox.c:1181 msgid "Hungarian" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1181 +#: ../gtk/propertybox.c:1182 msgid "Czech" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1182 +#: ../gtk/propertybox.c:1183 msgid "Chinese" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1183 +#: ../gtk/propertybox.c:1184 msgid "Traditional Chinese" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1184 +#: ../gtk/propertybox.c:1185 msgid "Norwegian" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1185 +#: ../gtk/propertybox.c:1186 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1186 +#: ../gtk/propertybox.c:1187 msgid "Serbian" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1187 +#: ../gtk/propertybox.c:1188 msgid "Arabic" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1188 +#: ../gtk/propertybox.c:1189 msgid "Turkish" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1245 +#: ../gtk/propertybox.c:1246 msgid "" "You need to restart linphone for the new language selection to take effect." msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1325 +#: ../gtk/propertybox.c:1326 msgid "None" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1329 +#: ../gtk/propertybox.c:1330 msgid "SRTP" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1335 +#: ../gtk/propertybox.c:1336 msgid "DTLS" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1342 +#: ../gtk/propertybox.c:1343 msgid "ZRTP" msgstr "" @@ -528,7 +540,7 @@ msgstr "" msgid "Calling..." msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:562 ../gtk/incall_view.c:786 +#: ../gtk/incall_view.c:562 ../gtk/incall_view.c:792 msgid "00:00:00" msgstr "" @@ -560,71 +572,71 @@ msgstr "" msgid "unavailable" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:728 +#: ../gtk/incall_view.c:731 msgid "Secured by SRTP" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:734 +#: ../gtk/incall_view.c:737 msgid "Secured by DTLS" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:740 +#: ../gtk/incall_view.c:743 #, c-format msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:746 +#: ../gtk/incall_view.c:747 msgid "Set unverified" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:746 ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 +#: ../gtk/incall_view.c:747 msgid "Set verified" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:781 +#: ../gtk/incall_view.c:787 msgid "In conference" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:781 +#: ../gtk/incall_view.c:787 msgid "In call" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:818 +#: ../gtk/incall_view.c:824 msgid "Paused call" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:855 +#: ../gtk/incall_view.c:861 msgid "Call ended." msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:886 +#: ../gtk/incall_view.c:892 msgid "Transfer in progress" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:889 +#: ../gtk/incall_view.c:895 msgid "Transfer done." msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:892 +#: ../gtk/incall_view.c:898 msgid "Transfer failed." msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:923 +#: ../gtk/incall_view.c:929 msgid "Resume" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:923 ../gtk/in_call_frame.ui.h:8 +#: ../gtk/incall_view.c:929 ../gtk/in_call_frame.ui.h:8 msgid "Pause" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:989 +#: ../gtk/incall_view.c:995 #, c-format msgid "" "Recording into\n" "%s %s" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:989 +#: ../gtk/incall_view.c:995 msgid "(Paused)" msgstr "" @@ -826,6 +838,10 @@ msgstr "" msgid "My current identity:" msgstr "" +#: ../gtk/main.ui.h:23 +msgid "Autoanswer is enabled" +msgstr "" + #: ../gtk/about.ui.h:1 msgid "About Linphone" msgstr "" @@ -1547,8 +1563,11 @@ msgstr "" #: ../gtk/config-uri.ui.h:2 msgid "" -"This dialog allows to set an http or https address when configuration is to be fetched at startup.\n" -"Please enter or modify the configuration URI below. After clicking OK, Linphone will restart automatically in order to fetch and take into account the new configuration. " +"This dialog allows to set an http or https address when configuration is to " +"be fetched at startup.\n" +"Please enter or modify the configuration URI below. After clicking OK, " +"Linphone will restart automatically in order to fetch and take into account " +"the new configuration. " msgstr "" #: ../gtk/provisioning-fetch.ui.h:1 @@ -1571,6 +1590,10 @@ msgstr "" msgid "End conference" msgstr "" +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 +msgid "Encryption status" +msgstr "" + #: ../gtk/in_call_frame.ui.h:2 msgid "Click here to set the speakers volume" msgstr "" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 588377555..17deeed9b 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1,20 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-23 11:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-29 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-23 09:09+0000\n" -"Last-Translator: Belledonne Communications \n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/belledonne-communications/linphone-gtk/language/pt_BR/)\n" +"Last-Translator: Belledonne Communications \n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/belledonne-" +"communications/linphone-gtk/language/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../gtk/calllogs.c:178 @@ -96,7 +98,15 @@ msgstr "" msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Não é possível achar arquivo pixmap: %s" -#: ../gtk/chat.c:481 +#: ../gtk/chat.c:196 ../gtk/chat.c:254 +msgid "Sending..." +msgstr "" + +#: ../gtk/chat.c:213 ../gtk/chat.c:263 +msgid "Message not sent" +msgstr "" + +#: ../gtk/chat.c:472 msgid "Copy" msgstr "" @@ -126,8 +136,8 @@ msgstr "" #: ../gtk/main.c:144 msgid "" -"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: " -"c:\\Program Files\\Linphone)" +"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:" +"\\Program Files\\Linphone)" msgstr "" #: ../gtk/main.c:145 @@ -142,88 +152,89 @@ msgstr "" msgid "Run self test and exit 0 if succeed" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1040 +#: ../gtk/main.c:1046 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his/her contact list.\n" -"Would you add him/her to your contact list and allow him/her to see your presence status?\n" +"Would you add him/her to your contact list and allow him/her to see your " +"presence status?\n" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1117 +#: ../gtk/main.c:1123 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" " at realm %s:" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1242 +#: ../gtk/main.c:1248 msgid "Call error" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1245 ../coreapi/linphonecore.c:3813 +#: ../gtk/main.c:1251 ../coreapi/linphonecore.c:3813 msgid "Call ended" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1248 ../coreapi/call_log.c:235 +#: ../gtk/main.c:1254 ../coreapi/call_log.c:235 msgid "Incoming call" msgstr "Camadas recebidas" -#: ../gtk/main.c:1250 ../gtk/incall_view.c:580 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 +#: ../gtk/main.c:1256 ../gtk/incall_view.c:580 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 msgid "Answer" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1252 ../gtk/in_call_frame.ui.h:4 +#: ../gtk/main.c:1258 ../gtk/in_call_frame.ui.h:4 msgid "Decline" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1258 +#: ../gtk/main.c:1264 msgid "Call paused" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1258 +#: ../gtk/main.c:1264 #, c-format msgid "by %s" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1328 +#: ../gtk/main.c:1334 #, c-format msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1494 +#: ../gtk/main.c:1500 msgid "Website link" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1553 ../gtk/waiting.ui.h:1 +#: ../gtk/main.c:1559 ../gtk/waiting.ui.h:1 msgid "Linphone" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1554 +#: ../gtk/main.c:1560 msgid "A video internet phone" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1613 +#: ../gtk/main.c:1619 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1942 ../coreapi/callbacks.c:1075 +#: ../gtk/main.c:1955 ../coreapi/callbacks.c:1075 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1952 +#: ../gtk/main.c:1965 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:2111 +#: ../gtk/main.c:2124 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:2224 +#: ../gtk/main.c:2237 #, c-format msgid "Hello\n" msgstr "" @@ -266,136 +277,136 @@ msgstr "" msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:591 ../gtk/contact.ui.h:1 +#: ../gtk/propertybox.c:592 ../gtk/contact.ui.h:1 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../gtk/propertybox.c:597 +#: ../gtk/propertybox.c:598 msgid "Rate (Hz)" msgstr "Taxa (Hz)" -#: ../gtk/propertybox.c:603 +#: ../gtk/propertybox.c:604 msgid "Status" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:616 +#: ../gtk/propertybox.c:617 msgid "IP Bitrate (kbit/s)" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:627 +#: ../gtk/propertybox.c:628 msgid "Parameters" msgstr "Parâmetros" -#: ../gtk/propertybox.c:669 ../gtk/propertybox.c:823 +#: ../gtk/propertybox.c:670 ../gtk/propertybox.c:824 msgid "Enabled" msgstr "Ativado" -#: ../gtk/propertybox.c:671 ../gtk/propertybox.c:823 ../gtk/parameters.ui.h:60 +#: ../gtk/propertybox.c:672 ../gtk/propertybox.c:824 ../gtk/parameters.ui.h:60 msgid "Disabled" msgstr "Desativado" -#: ../gtk/propertybox.c:901 +#: ../gtk/propertybox.c:902 msgid "Account" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1169 +#: ../gtk/propertybox.c:1170 msgid "English" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1170 +#: ../gtk/propertybox.c:1171 msgid "French" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1171 +#: ../gtk/propertybox.c:1172 msgid "Swedish" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1172 +#: ../gtk/propertybox.c:1173 msgid "Italian" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1173 +#: ../gtk/propertybox.c:1174 msgid "Spanish" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1174 +#: ../gtk/propertybox.c:1175 msgid "Brazilian Portugese" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1175 +#: ../gtk/propertybox.c:1176 msgid "Polish" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1176 +#: ../gtk/propertybox.c:1177 msgid "German" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1177 +#: ../gtk/propertybox.c:1178 msgid "Russian" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1178 +#: ../gtk/propertybox.c:1179 msgid "Japanese" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1179 +#: ../gtk/propertybox.c:1180 msgid "Dutch" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1180 +#: ../gtk/propertybox.c:1181 msgid "Hungarian" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1181 +#: ../gtk/propertybox.c:1182 msgid "Czech" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1182 +#: ../gtk/propertybox.c:1183 msgid "Chinese" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1183 +#: ../gtk/propertybox.c:1184 msgid "Traditional Chinese" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1184 +#: ../gtk/propertybox.c:1185 msgid "Norwegian" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1185 +#: ../gtk/propertybox.c:1186 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1186 +#: ../gtk/propertybox.c:1187 msgid "Serbian" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1187 +#: ../gtk/propertybox.c:1188 msgid "Arabic" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1188 +#: ../gtk/propertybox.c:1189 msgid "Turkish" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1245 +#: ../gtk/propertybox.c:1246 msgid "" "You need to restart linphone for the new language selection to take effect." msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1325 +#: ../gtk/propertybox.c:1326 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: ../gtk/propertybox.c:1329 +#: ../gtk/propertybox.c:1330 msgid "SRTP" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1335 +#: ../gtk/propertybox.c:1336 msgid "DTLS" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1342 +#: ../gtk/propertybox.c:1343 msgid "ZRTP" msgstr "" @@ -525,7 +536,7 @@ msgstr "" msgid "Calling..." msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:562 ../gtk/incall_view.c:786 +#: ../gtk/incall_view.c:562 ../gtk/incall_view.c:792 msgid "00:00:00" msgstr "" @@ -557,71 +568,71 @@ msgstr "" msgid "unavailable" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:728 +#: ../gtk/incall_view.c:731 msgid "Secured by SRTP" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:734 +#: ../gtk/incall_view.c:737 msgid "Secured by DTLS" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:740 +#: ../gtk/incall_view.c:743 #, c-format msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:746 +#: ../gtk/incall_view.c:747 msgid "Set unverified" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:746 ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 +#: ../gtk/incall_view.c:747 msgid "Set verified" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:781 +#: ../gtk/incall_view.c:787 msgid "In conference" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:781 +#: ../gtk/incall_view.c:787 msgid "In call" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:818 +#: ../gtk/incall_view.c:824 msgid "Paused call" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:855 +#: ../gtk/incall_view.c:861 msgid "Call ended." msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:886 +#: ../gtk/incall_view.c:892 msgid "Transfer in progress" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:889 +#: ../gtk/incall_view.c:895 msgid "Transfer done." msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:892 +#: ../gtk/incall_view.c:898 msgid "Transfer failed." msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:923 +#: ../gtk/incall_view.c:929 msgid "Resume" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:923 ../gtk/in_call_frame.ui.h:8 +#: ../gtk/incall_view.c:929 ../gtk/in_call_frame.ui.h:8 msgid "Pause" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:989 +#: ../gtk/incall_view.c:995 #, c-format msgid "" "Recording into\n" "%s %s" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:989 +#: ../gtk/incall_view.c:995 msgid "(Paused)" msgstr "" @@ -823,6 +834,10 @@ msgstr "" msgid "My current identity:" msgstr "" +#: ../gtk/main.ui.h:23 +msgid "Autoanswer is enabled" +msgstr "" + #: ../gtk/about.ui.h:1 msgid "About Linphone" msgstr "" @@ -1544,8 +1559,11 @@ msgstr "" #: ../gtk/config-uri.ui.h:2 msgid "" -"This dialog allows to set an http or https address when configuration is to be fetched at startup.\n" -"Please enter or modify the configuration URI below. After clicking OK, Linphone will restart automatically in order to fetch and take into account the new configuration. " +"This dialog allows to set an http or https address when configuration is to " +"be fetched at startup.\n" +"Please enter or modify the configuration URI below. After clicking OK, " +"Linphone will restart automatically in order to fetch and take into account " +"the new configuration. " msgstr "" #: ../gtk/provisioning-fetch.ui.h:1 @@ -1568,6 +1586,10 @@ msgstr "" msgid "End conference" msgstr "" +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 +msgid "Encryption status" +msgstr "" + #: ../gtk/in_call_frame.ui.h:2 msgid "Click here to set the speakers volume" msgstr "" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 81f111ce4..a9847997c 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # AlexL , 2014 # AlexL , 2014-2015 @@ -12,15 +12,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-23 11:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-29 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-23 09:14+0000\n" "Last-Translator: AlexL \n" -"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/belledonne-communications/linphone-gtk/language/ru/)\n" +"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/belledonne-communications/" +"linphone-gtk/language/ru/)\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ru\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" +"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #: ../gtk/calllogs.c:178 #, c-format @@ -85,7 +88,9 @@ msgstr[3] "%i секунд" msgid "" "%s\tQuality: %s\n" "%s\t%s\t" -msgstr "%s\tКачество: %s\n%s\t%s\t" +msgstr "" +"%s\tКачество: %s\n" +"%s\t%s\t" #: ../gtk/calllogs.c:358 #, c-format @@ -105,13 +110,24 @@ msgstr "Мне" msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Невозможно найти графический файл: %s" -#: ../gtk/chat.c:481 +#: ../gtk/chat.c:196 ../gtk/chat.c:254 +#, fuzzy +msgid "Sending..." +msgstr "В ожидании" + +#: ../gtk/chat.c:213 ../gtk/chat.c:263 +msgid "Message not sent" +msgstr "" + +#: ../gtk/chat.c:472 msgid "Copy" msgstr "Копировать" #: ../gtk/main.c:138 msgid "log to stdout some debug information while running." -msgstr "Вывод некоторой отладочной информации на устройство стандартного вывода во время работы." +msgstr "" +"Вывод некоторой отладочной информации на устройство стандартного вывода во " +"время работы." #: ../gtk/main.c:139 msgid "display version and exit." @@ -135,9 +151,11 @@ msgstr "Адрес для звонка прямо сейчас." #: ../gtk/main.c:144 msgid "" -"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: " -"c:\\Program Files\\Linphone)" -msgstr "Определить рабочий каталог (относительно каталога установки, например: c:\\Program Files\\Linphone)" +"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:" +"\\Program Files\\Linphone)" +msgstr "" +"Определить рабочий каталог (относительно каталога установки, например: c:" +"\\Program Files\\Linphone)" #: ../gtk/main.c:145 msgid "Configuration file" @@ -151,88 +169,97 @@ msgstr "Запустить помощника аудио" msgid "Run self test and exit 0 if succeed" msgstr "Запустить самотест и выйти при успехе со статусом 0" -#: ../gtk/main.c:1040 +#: ../gtk/main.c:1046 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his/her contact list.\n" -"Would you add him/her to your contact list and allow him/her to see your presence status?\n" +"Would you add him/her to your contact list and allow him/her to see your " +"presence status?\n" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." -msgstr "%s хочет добавить Вас в его/её список контактов.\nВы бы добавили его/её в свой список контактов и позволили ему/ей видеть ваш статус присутствия?\nЕсли вы ответите нет, то этот человек будет временно занесён в чёрный список." +msgstr "" +"%s хочет добавить Вас в его/её список контактов.\n" +"Вы бы добавили его/её в свой список контактов и позволили ему/ей видеть ваш " +"статус присутствия?\n" +"Если вы ответите нет, то этот человек будет временно занесён в чёрный список." -#: ../gtk/main.c:1117 +#: ../gtk/main.c:1123 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" " at realm %s:" -msgstr "Пожалуйста, введите пароль для пользователя %s\n для реалм (рилм) %s:" +msgstr "" +"Пожалуйста, введите пароль для пользователя %s\n" +" для реалм (рилм) %s:" -#: ../gtk/main.c:1242 +#: ../gtk/main.c:1248 msgid "Call error" msgstr "Ошибка звонка" -#: ../gtk/main.c:1245 ../coreapi/linphonecore.c:3813 +#: ../gtk/main.c:1251 ../coreapi/linphonecore.c:3813 msgid "Call ended" msgstr "Звонок окончен" -#: ../gtk/main.c:1248 ../coreapi/call_log.c:235 +#: ../gtk/main.c:1254 ../coreapi/call_log.c:235 msgid "Incoming call" msgstr "Входящий звонок" -#: ../gtk/main.c:1250 ../gtk/incall_view.c:580 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 +#: ../gtk/main.c:1256 ../gtk/incall_view.c:580 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 msgid "Answer" msgstr "Ответ" -#: ../gtk/main.c:1252 ../gtk/in_call_frame.ui.h:4 +#: ../gtk/main.c:1258 ../gtk/in_call_frame.ui.h:4 msgid "Decline" msgstr "Отклонить" -#: ../gtk/main.c:1258 +#: ../gtk/main.c:1264 msgid "Call paused" msgstr "Звонок приостановлен" -#: ../gtk/main.c:1258 +#: ../gtk/main.c:1264 #, c-format msgid "by %s" msgstr "%s" -#: ../gtk/main.c:1328 +#: ../gtk/main.c:1334 #, c-format msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?" msgstr "%s предложил запустить видео. Вы принимаете?" -#: ../gtk/main.c:1494 +#: ../gtk/main.c:1500 msgid "Website link" msgstr "Домашняя страница" -#: ../gtk/main.c:1553 ../gtk/waiting.ui.h:1 +#: ../gtk/main.c:1559 ../gtk/waiting.ui.h:1 msgid "Linphone" msgstr "Linphone" -#: ../gtk/main.c:1554 +#: ../gtk/main.c:1560 msgid "A video internet phone" msgstr "Видео интернет телефон" -#: ../gtk/main.c:1613 +#: ../gtk/main.c:1619 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (по умолчанию)" -#: ../gtk/main.c:1942 ../coreapi/callbacks.c:1075 +#: ../gtk/main.c:1955 ../coreapi/callbacks.c:1075 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "Мы передали в %s" -#: ../gtk/main.c:1952 +#: ../gtk/main.c:1965 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." -msgstr "Звуковые карты не были обнаружены на этом компьютере.\nВы не сможете отправлять или получать аудио звонки." +msgstr "" +"Звуковые карты не были обнаружены на этом компьютере.\n" +"Вы не сможете отправлять или получать аудио звонки." -#: ../gtk/main.c:2111 +#: ../gtk/main.c:2124 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "Свободный SIP видео-телефон" -#: ../gtk/main.c:2224 +#: ../gtk/main.c:2237 #, c-format msgid "Hello\n" msgstr "Привет\n" @@ -275,136 +302,138 @@ msgstr "Удалить историю чата для '%s'" msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "Добавить новый контакт из директории '%s'" -#: ../gtk/propertybox.c:591 ../gtk/contact.ui.h:1 +#: ../gtk/propertybox.c:592 ../gtk/contact.ui.h:1 msgid "Name" msgstr "Имя" -#: ../gtk/propertybox.c:597 +#: ../gtk/propertybox.c:598 msgid "Rate (Hz)" msgstr "Частота (Гц)" -#: ../gtk/propertybox.c:603 +#: ../gtk/propertybox.c:604 msgid "Status" msgstr "Статус" -#: ../gtk/propertybox.c:616 +#: ../gtk/propertybox.c:617 msgid "IP Bitrate (kbit/s)" msgstr "IP битрейт (КБит/сек)" -#: ../gtk/propertybox.c:627 +#: ../gtk/propertybox.c:628 msgid "Parameters" msgstr "Параметры" -#: ../gtk/propertybox.c:669 ../gtk/propertybox.c:823 +#: ../gtk/propertybox.c:670 ../gtk/propertybox.c:824 msgid "Enabled" msgstr "Разрешён" -#: ../gtk/propertybox.c:671 ../gtk/propertybox.c:823 ../gtk/parameters.ui.h:60 +#: ../gtk/propertybox.c:672 ../gtk/propertybox.c:824 ../gtk/parameters.ui.h:60 msgid "Disabled" msgstr "Не разрешён" -#: ../gtk/propertybox.c:901 +#: ../gtk/propertybox.c:902 msgid "Account" msgstr "Учётная запись" -#: ../gtk/propertybox.c:1169 +#: ../gtk/propertybox.c:1170 msgid "English" msgstr "Английский" -#: ../gtk/propertybox.c:1170 +#: ../gtk/propertybox.c:1171 msgid "French" msgstr "Французский" -#: ../gtk/propertybox.c:1171 +#: ../gtk/propertybox.c:1172 msgid "Swedish" msgstr "Шведский" -#: ../gtk/propertybox.c:1172 +#: ../gtk/propertybox.c:1173 msgid "Italian" msgstr "Итальянский" -#: ../gtk/propertybox.c:1173 +#: ../gtk/propertybox.c:1174 msgid "Spanish" msgstr "Испанский" -#: ../gtk/propertybox.c:1174 +#: ../gtk/propertybox.c:1175 msgid "Brazilian Portugese" msgstr "Бразильский португальский" -#: ../gtk/propertybox.c:1175 +#: ../gtk/propertybox.c:1176 msgid "Polish" msgstr "Польский" -#: ../gtk/propertybox.c:1176 +#: ../gtk/propertybox.c:1177 msgid "German" msgstr "Немецкий" -#: ../gtk/propertybox.c:1177 +#: ../gtk/propertybox.c:1178 msgid "Russian" msgstr "Русский" -#: ../gtk/propertybox.c:1178 +#: ../gtk/propertybox.c:1179 msgid "Japanese" msgstr "Японский" -#: ../gtk/propertybox.c:1179 +#: ../gtk/propertybox.c:1180 msgid "Dutch" msgstr "Датский" -#: ../gtk/propertybox.c:1180 +#: ../gtk/propertybox.c:1181 msgid "Hungarian" msgstr "Венгерский" -#: ../gtk/propertybox.c:1181 +#: ../gtk/propertybox.c:1182 msgid "Czech" msgstr "Чешский" -#: ../gtk/propertybox.c:1182 +#: ../gtk/propertybox.c:1183 msgid "Chinese" msgstr "Китайский" -#: ../gtk/propertybox.c:1183 +#: ../gtk/propertybox.c:1184 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Традиционный китайский" -#: ../gtk/propertybox.c:1184 +#: ../gtk/propertybox.c:1185 msgid "Norwegian" msgstr "Норвежский" -#: ../gtk/propertybox.c:1185 +#: ../gtk/propertybox.c:1186 msgid "Hebrew" msgstr "Иврит" -#: ../gtk/propertybox.c:1186 +#: ../gtk/propertybox.c:1187 msgid "Serbian" msgstr "Сербский" -#: ../gtk/propertybox.c:1187 +#: ../gtk/propertybox.c:1188 msgid "Arabic" msgstr "Арабский" -#: ../gtk/propertybox.c:1188 +#: ../gtk/propertybox.c:1189 msgid "Turkish" msgstr "Турецкий" -#: ../gtk/propertybox.c:1245 +#: ../gtk/propertybox.c:1246 msgid "" "You need to restart linphone for the new language selection to take effect." -msgstr "Вы должны перезагрузить linphone для того, чтобы языковые настройки вступили в силу." +msgstr "" +"Вы должны перезагрузить linphone для того, чтобы языковые настройки вступили " +"в силу." -#: ../gtk/propertybox.c:1325 +#: ../gtk/propertybox.c:1326 msgid "None" msgstr "Нет" -#: ../gtk/propertybox.c:1329 +#: ../gtk/propertybox.c:1330 msgid "SRTP" msgstr "SRTP" -#: ../gtk/propertybox.c:1335 +#: ../gtk/propertybox.c:1336 msgid "DTLS" msgstr "DTLS" -#: ../gtk/propertybox.c:1342 +#: ../gtk/propertybox.c:1343 msgid "ZRTP" msgstr "ZRTP" @@ -413,7 +442,9 @@ msgstr "ZRTP" msgid "" "A more recent version is availalble from %s.\n" "Would you like to open a browser to download it ?" -msgstr "Доступна новая версия с %s.\nОткрыть браузер для загрузки?" +msgstr "" +"Доступна новая версия с %s.\n" +"Открыть браузер для загрузки?" #: ../gtk/update.c:91 msgid "You are running the lastest version." @@ -515,7 +546,9 @@ msgstr "Напрямую или через сервер" msgid "" "download: %f\n" "upload: %f (kbit/s)" -msgstr "загрузка: %f\nотдача: %f (КБит/сек)" +msgstr "" +"загрузка: %f\n" +"отдача: %f (КБит/сек)" #: ../gtk/incall_view.c:263 ../gtk/incall_view.c:265 #, c-format @@ -536,7 +569,7 @@ msgstr "Повесить трубку" msgid "Calling..." msgstr "Звоним..." -#: ../gtk/incall_view.c:562 ../gtk/incall_view.c:786 +#: ../gtk/incall_view.c:562 ../gtk/incall_view.c:792 msgid "00:00:00" msgstr "00:00:00" @@ -568,71 +601,73 @@ msgstr "совсем плохой" msgid "unavailable" msgstr "недоступен" -#: ../gtk/incall_view.c:728 +#: ../gtk/incall_view.c:731 msgid "Secured by SRTP" msgstr "Защищённые с помощью SRTP" -#: ../gtk/incall_view.c:734 +#: ../gtk/incall_view.c:737 msgid "Secured by DTLS" msgstr "Защищённые с помощью DTLS" -#: ../gtk/incall_view.c:740 +#: ../gtk/incall_view.c:743 #, c-format msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]" msgstr "Защищённые с помощью ZRTP - [знак аутентификации: %s]" -#: ../gtk/incall_view.c:746 +#: ../gtk/incall_view.c:747 msgid "Set unverified" msgstr "Установить непроверенный" -#: ../gtk/incall_view.c:746 ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 +#: ../gtk/incall_view.c:747 msgid "Set verified" msgstr "Установить проверенный" -#: ../gtk/incall_view.c:781 +#: ../gtk/incall_view.c:787 msgid "In conference" msgstr "В конференции" -#: ../gtk/incall_view.c:781 +#: ../gtk/incall_view.c:787 msgid "In call" msgstr "Звоним" -#: ../gtk/incall_view.c:818 +#: ../gtk/incall_view.c:824 msgid "Paused call" msgstr "Звонок приостановлен" -#: ../gtk/incall_view.c:855 +#: ../gtk/incall_view.c:861 msgid "Call ended." msgstr "Звонок закончен." -#: ../gtk/incall_view.c:886 +#: ../gtk/incall_view.c:892 msgid "Transfer in progress" msgstr "Передача в прогрессе" -#: ../gtk/incall_view.c:889 +#: ../gtk/incall_view.c:895 msgid "Transfer done." msgstr "Передача завершена." -#: ../gtk/incall_view.c:892 +#: ../gtk/incall_view.c:898 msgid "Transfer failed." msgstr "Передача неудачна." -#: ../gtk/incall_view.c:923 +#: ../gtk/incall_view.c:929 msgid "Resume" msgstr "Продолжить" -#: ../gtk/incall_view.c:923 ../gtk/in_call_frame.ui.h:8 +#: ../gtk/incall_view.c:929 ../gtk/in_call_frame.ui.h:8 msgid "Pause" msgstr "Пауза" -#: ../gtk/incall_view.c:989 +#: ../gtk/incall_view.c:995 #, c-format msgid "" "Recording into\n" "%s %s" -msgstr "Записывается в\n%s %s" +msgstr "" +"Записывается в\n" +"%s %s" -#: ../gtk/incall_view.c:989 +#: ../gtk/incall_view.c:995 msgid "(Paused)" msgstr "(Пауза)" @@ -683,7 +718,9 @@ msgstr "Не удаётся запустить системное управле msgid "" "Welcome!\n" "This assistant will help you to configure audio settings for Linphone" -msgstr "Добро пожаловать!\nЭтот ассистент поможет вам настроить настройки аудио для Linphone." +msgstr "" +"Добро пожаловать!\n" +"Этот ассистент поможет вам настроить настройки аудио для Linphone." #: ../gtk/audio_assistant.c:335 msgid "Capture device" @@ -834,6 +871,10 @@ msgstr "Очистить историю звонков" msgid "My current identity:" msgstr "Мой текущий идентификатор:" +#: ../gtk/main.ui.h:23 +msgid "Autoanswer is enabled" +msgstr "" + #: ../gtk/about.ui.h:1 msgid "About Linphone" msgstr "О Linphone" @@ -860,7 +901,19 @@ msgid "" "cs: Petr Pisar \n" "hu: anonymous\n" "he: Eli Zaretskii \n" -msgstr "fr: Simon Morlat\nen: Simon Morlat and Delphine Perreau\nit: Alberto Zanoni \nde: Jean-Jacques Sarton \nsv: Daniel Nylander \nes: Jesus Benitez \nja: YAMAGUCHI YOSHIYA \npt_BR: Rafael Caesar Lenzi \npl: Robert Nasiadek \ncs: Petr Pisar \nhu: anonymous\nhe: Eli Zaretskii \n" +msgstr "" +"fr: Simon Morlat\n" +"en: Simon Morlat and Delphine Perreau\n" +"it: Alberto Zanoni \n" +"de: Jean-Jacques Sarton \n" +"sv: Daniel Nylander \n" +"es: Jesus Benitez \n" +"ja: YAMAGUCHI YOSHIYA \n" +"pt_BR: Rafael Caesar Lenzi \n" +"pl: Robert Nasiadek \n" +"cs: Petr Pisar \n" +"hu: anonymous\n" +"he: Eli Zaretskii \n" #: ../gtk/contact.ui.h:2 msgid "SIP Address" @@ -1044,7 +1097,9 @@ msgstr "Настройки" #: ../gtk/parameters.ui.h:18 msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account" -msgstr "Эта секция определяет ваш SIP адрес, когда вы не используете учётную запись SIP" +msgstr "" +"Эта секция определяет ваш SIP адрес, когда вы не используете учётную запись " +"SIP" #: ../gtk/parameters.ui.h:19 msgid "Your display name (eg: John Doe):" @@ -1182,7 +1237,9 @@ msgstr "Разрешить адаптивное управление скоро msgid "" "Adaptive rate control is a technique to dynamically guess the available " "bandwidth during a call." -msgstr "Адаптивное управление скоростью - это технология динамического угадывания доступной пропускной способности во время звонка." +msgstr "" +"Адаптивное управление скоростью - это технология динамического угадывания " +"доступной пропускной способности во время звонка." #: ../gtk/parameters.ui.h:53 msgid "Bandwidth control" @@ -1555,9 +1612,17 @@ msgstr "Указание удалённой конфигурации URI" #: ../gtk/config-uri.ui.h:2 msgid "" -"This dialog allows to set an http or https address when configuration is to be fetched at startup.\n" -"Please enter or modify the configuration URI below. After clicking OK, Linphone will restart automatically in order to fetch and take into account the new configuration. " -msgstr "Этот диалог позволяет установить HTTP или HTTPS адрес, когда конфигурация будет получена при запуске.\nПожалуйста, введите или измените настройки URI ниже. После нажатия OK linphone автоматически перезагрузится чтобы получить и учесть новую конфигурацию в учётной записи." +"This dialog allows to set an http or https address when configuration is to " +"be fetched at startup.\n" +"Please enter or modify the configuration URI below. After clicking OK, " +"Linphone will restart automatically in order to fetch and take into account " +"the new configuration. " +msgstr "" +"Этот диалог позволяет установить HTTP или HTTPS адрес, когда конфигурация " +"будет получена при запуске.\n" +"Пожалуйста, введите или измените настройки URI ниже. После нажатия OK " +"linphone автоматически перезагрузится чтобы получить и учесть новую " +"конфигурацию в учётной записи." #: ../gtk/provisioning-fetch.ui.h:1 msgid "Configuring..." @@ -1579,6 +1644,11 @@ msgstr "Имя вызываемого" msgid "End conference" msgstr "Конец конференции" +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "Encryption status" +msgstr "Неизвестный статус" + #: ../gtk/in_call_frame.ui.h:2 msgid "Click here to set the speakers volume" msgstr "Щёлкните здесь чтобы установить громкость динамиков" @@ -1654,7 +1724,8 @@ msgstr "Невозможно позвонить" #: ../coreapi/linphonecore.c:3092 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" -msgstr "К сожалению, мы достигли максимального количества одновременных звонков" +msgstr "" +"К сожалению, мы достигли максимального количества одновременных звонков" #: ../coreapi/linphonecore.c:3250 msgid "is contacting you" @@ -1748,13 +1819,18 @@ msgstr "Неизвестный статус" msgid "" "The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" " "followed by a hostname." -msgstr "Введённый SIP-адрес прокси является недействительным, он должен начинаться с \"sip:имя_хоста\"" +msgstr "" +"Введённый SIP-адрес прокси является недействительным, он должен начинаться с " +"\"sip:имя_хоста\"" #: ../coreapi/proxy.c:298 msgid "" "The sip identity you entered is invalid.\n" "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" -msgstr "Неверные параметры для sip идентификации\nДолжно выглядеть как sip:имя_пользователя@домен_прокси, как например, sip:alice@example.net" +msgstr "" +"Неверные параметры для sip идентификации\n" +"Должно выглядеть как sip:имя_пользователя@домен_прокси, как например, sip:" +"alice@example.net" #: ../coreapi/proxy.c:927 msgid "Looking for telephone number destination..." @@ -1920,7 +1996,12 @@ msgid "" "To: %s\n" "Status: %s\n" "Duration: %i mn %i sec\n" -msgstr "%s в %s\nОт: %s\nДо: %s\nСтатус: %s\nПродолжительность: %i мин %i сек\n" +msgstr "" +"%s в %s\n" +"От: %s\n" +"До: %s\n" +"Статус: %s\n" +"Продолжительность: %i мин %i сек\n" #: ../coreapi/call_log.c:235 msgid "Outgoing call" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 1858b2f79..4efc6e13f 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -1,22 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Мирослав Николић , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-23 11:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-29 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-23 09:09+0000\n" -"Last-Translator: Belledonne Communications \n" -"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/belledonne-communications/linphone-gtk/language/sr/)\n" +"Last-Translator: Belledonne Communications \n" +"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/belledonne-communications/" +"linphone-gtk/language/sr/)\n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sr\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../gtk/calllogs.c:178 #, c-format @@ -79,7 +82,9 @@ msgstr[2] "%i секунди" msgid "" "%s\tQuality: %s\n" "%s\t%s\t" -msgstr "%s\tКвалитет: %s\n%s\t%s\t" +msgstr "" +"%s\tКвалитет: %s\n" +"%s\t%s\t" #: ../gtk/calllogs.c:358 #, c-format @@ -99,7 +104,16 @@ msgstr "Ја" msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Не могу да пронађем датотеку сличице: %s" -#: ../gtk/chat.c:481 +#: ../gtk/chat.c:196 ../gtk/chat.c:254 +#, fuzzy +msgid "Sending..." +msgstr "На чекању" + +#: ../gtk/chat.c:213 ../gtk/chat.c:263 +msgid "Message not sent" +msgstr "" + +#: ../gtk/chat.c:472 msgid "Copy" msgstr "Умножи" @@ -129,9 +143,11 @@ msgstr "адреса за позивање управо сада" #: ../gtk/main.c:144 msgid "" -"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: " -"c:\\Program Files\\Linphone)" -msgstr "Наводи радни директоријум (треба да буде основа инсталације, нпр: „c:\\Program Files\\Linphone“)" +"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:" +"\\Program Files\\Linphone)" +msgstr "" +"Наводи радни директоријум (треба да буде основа инсталације, нпр: „c:" +"\\Program Files\\Linphone“)" #: ../gtk/main.c:145 msgid "Configuration file" @@ -145,88 +161,98 @@ msgstr "Покреће помоћника звука" msgid "Run self test and exit 0 if succeed" msgstr "Покреће самоиспробавање и излази 0 ако је успешно" -#: ../gtk/main.c:1040 +#: ../gtk/main.c:1046 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his/her contact list.\n" -"Would you add him/her to your contact list and allow him/her to see your presence status?\n" +"Would you add him/her to your contact list and allow him/her to see your " +"presence status?\n" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." -msgstr "%s жели да вас дода на свој списак контакта.\nДа ли желите да га/је додате на ваш списак контакта и да му/јој омогућите да види ваше стање присуства?\nАко одговорите негативно, ова особа ће тренутно бити стављена на списак забрањених." +msgstr "" +"%s жели да вас дода на свој списак контакта.\n" +"Да ли желите да га/је додате на ваш списак контакта и да му/јој омогућите да " +"види ваше стање присуства?\n" +"Ако одговорите негативно, ова особа ће тренутно бити стављена на списак " +"забрањених." -#: ../gtk/main.c:1117 +#: ../gtk/main.c:1123 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" " at realm %s:" -msgstr "Унесите вашу лозинку за корисничко име %s\n на подручју %s:" +msgstr "" +"Унесите вашу лозинку за корисничко име %s\n" +" на подручју %s:" -#: ../gtk/main.c:1242 +#: ../gtk/main.c:1248 msgid "Call error" msgstr "Грешка позива" -#: ../gtk/main.c:1245 ../coreapi/linphonecore.c:3813 +#: ../gtk/main.c:1251 ../coreapi/linphonecore.c:3813 msgid "Call ended" msgstr "Позив је завршен" -#: ../gtk/main.c:1248 ../coreapi/call_log.c:235 +#: ../gtk/main.c:1254 ../coreapi/call_log.c:235 msgid "Incoming call" msgstr "Долазни позив" -#: ../gtk/main.c:1250 ../gtk/incall_view.c:580 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 +#: ../gtk/main.c:1256 ../gtk/incall_view.c:580 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 msgid "Answer" msgstr "Јави се" -#: ../gtk/main.c:1252 ../gtk/in_call_frame.ui.h:4 +#: ../gtk/main.c:1258 ../gtk/in_call_frame.ui.h:4 msgid "Decline" msgstr "Одбиј" -#: ../gtk/main.c:1258 +#: ../gtk/main.c:1264 msgid "Call paused" msgstr "Позив је заустављен" -#: ../gtk/main.c:1258 +#: ../gtk/main.c:1264 #, c-format msgid "by %s" msgstr "од %s" -#: ../gtk/main.c:1328 +#: ../gtk/main.c:1334 #, c-format msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?" msgstr "%s предлаже да започнете видео. Да ли прихватате ?" -#: ../gtk/main.c:1494 +#: ../gtk/main.c:1500 msgid "Website link" msgstr "Веза веб сајта" -#: ../gtk/main.c:1553 ../gtk/waiting.ui.h:1 +#: ../gtk/main.c:1559 ../gtk/waiting.ui.h:1 msgid "Linphone" msgstr "Линфон" -#: ../gtk/main.c:1554 +#: ../gtk/main.c:1560 msgid "A video internet phone" msgstr "Интернетски видео телефон" -#: ../gtk/main.c:1613 +#: ../gtk/main.c:1619 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (основно)" -#: ../gtk/main.c:1942 ../coreapi/callbacks.c:1075 +#: ../gtk/main.c:1955 ../coreapi/callbacks.c:1075 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "Преселили смо се на %s" -#: ../gtk/main.c:1952 +#: ../gtk/main.c:1965 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." -msgstr "Ниједна звучна картица није откривена на овом рачунару.\nНећете бити у могућности да шаљете или да примате звучне позиве." +msgstr "" +"Ниједна звучна картица није откривена на овом рачунару.\n" +"Нећете бити у могућности да шаљете или да примате звучне позиве." -#: ../gtk/main.c:2111 +#: ../gtk/main.c:2124 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "Слободан СИП телефон са снимком" -#: ../gtk/main.c:2224 +#: ../gtk/main.c:2237 #, c-format msgid "Hello\n" msgstr "Здраво\n" @@ -269,136 +295,137 @@ msgstr "Обришите историјат ћаскања за „%s“" msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "Додајте нови контакт из директоријума „%s“" -#: ../gtk/propertybox.c:591 ../gtk/contact.ui.h:1 +#: ../gtk/propertybox.c:592 ../gtk/contact.ui.h:1 msgid "Name" msgstr "Име" -#: ../gtk/propertybox.c:597 +#: ../gtk/propertybox.c:598 msgid "Rate (Hz)" msgstr "Проток (Hz)" -#: ../gtk/propertybox.c:603 +#: ../gtk/propertybox.c:604 msgid "Status" msgstr "Стање" -#: ../gtk/propertybox.c:616 +#: ../gtk/propertybox.c:617 msgid "IP Bitrate (kbit/s)" msgstr "Проток бита ИП-а (kbit/s)" -#: ../gtk/propertybox.c:627 +#: ../gtk/propertybox.c:628 msgid "Parameters" msgstr "Параметри" -#: ../gtk/propertybox.c:669 ../gtk/propertybox.c:823 +#: ../gtk/propertybox.c:670 ../gtk/propertybox.c:824 msgid "Enabled" msgstr "Укључено" -#: ../gtk/propertybox.c:671 ../gtk/propertybox.c:823 ../gtk/parameters.ui.h:60 +#: ../gtk/propertybox.c:672 ../gtk/propertybox.c:824 ../gtk/parameters.ui.h:60 msgid "Disabled" msgstr "Искључено" -#: ../gtk/propertybox.c:901 +#: ../gtk/propertybox.c:902 msgid "Account" msgstr "Налог" -#: ../gtk/propertybox.c:1169 +#: ../gtk/propertybox.c:1170 msgid "English" msgstr "Енглески" -#: ../gtk/propertybox.c:1170 +#: ../gtk/propertybox.c:1171 msgid "French" msgstr "Француски" -#: ../gtk/propertybox.c:1171 +#: ../gtk/propertybox.c:1172 msgid "Swedish" msgstr "Шведски" -#: ../gtk/propertybox.c:1172 +#: ../gtk/propertybox.c:1173 msgid "Italian" msgstr "Италијански" -#: ../gtk/propertybox.c:1173 +#: ../gtk/propertybox.c:1174 msgid "Spanish" msgstr "Шпански" -#: ../gtk/propertybox.c:1174 +#: ../gtk/propertybox.c:1175 msgid "Brazilian Portugese" msgstr "Бразилски португалски" -#: ../gtk/propertybox.c:1175 +#: ../gtk/propertybox.c:1176 msgid "Polish" msgstr "Пољски" -#: ../gtk/propertybox.c:1176 +#: ../gtk/propertybox.c:1177 msgid "German" msgstr "Немачки" -#: ../gtk/propertybox.c:1177 +#: ../gtk/propertybox.c:1178 msgid "Russian" msgstr "Руски" -#: ../gtk/propertybox.c:1178 +#: ../gtk/propertybox.c:1179 msgid "Japanese" msgstr "Јапански" -#: ../gtk/propertybox.c:1179 +#: ../gtk/propertybox.c:1180 msgid "Dutch" msgstr "Холандски" -#: ../gtk/propertybox.c:1180 +#: ../gtk/propertybox.c:1181 msgid "Hungarian" msgstr "Мађарски" -#: ../gtk/propertybox.c:1181 +#: ../gtk/propertybox.c:1182 msgid "Czech" msgstr "Чешки" -#: ../gtk/propertybox.c:1182 +#: ../gtk/propertybox.c:1183 msgid "Chinese" msgstr "Кинески" -#: ../gtk/propertybox.c:1183 +#: ../gtk/propertybox.c:1184 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Традиционални кинески" -#: ../gtk/propertybox.c:1184 +#: ../gtk/propertybox.c:1185 msgid "Norwegian" msgstr "Норвешки" -#: ../gtk/propertybox.c:1185 +#: ../gtk/propertybox.c:1186 msgid "Hebrew" msgstr "Јеврејски" -#: ../gtk/propertybox.c:1186 +#: ../gtk/propertybox.c:1187 msgid "Serbian" msgstr "Српски" -#: ../gtk/propertybox.c:1187 +#: ../gtk/propertybox.c:1188 msgid "Arabic" msgstr "Арапски" -#: ../gtk/propertybox.c:1188 +#: ../gtk/propertybox.c:1189 msgid "Turkish" msgstr "Турски" -#: ../gtk/propertybox.c:1245 +#: ../gtk/propertybox.c:1246 msgid "" "You need to restart linphone for the new language selection to take effect." -msgstr "Треба поново да покренете линфон да би нови изабрани језик ступио у дејство." +msgstr "" +"Треба поново да покренете линфон да би нови изабрани језик ступио у дејство." -#: ../gtk/propertybox.c:1325 +#: ../gtk/propertybox.c:1326 msgid "None" msgstr "Ништа" -#: ../gtk/propertybox.c:1329 +#: ../gtk/propertybox.c:1330 msgid "SRTP" msgstr "СРТП" -#: ../gtk/propertybox.c:1335 +#: ../gtk/propertybox.c:1336 msgid "DTLS" msgstr "ДТЛС" -#: ../gtk/propertybox.c:1342 +#: ../gtk/propertybox.c:1343 msgid "ZRTP" msgstr "ЗРТП" @@ -407,7 +434,9 @@ msgstr "ЗРТП" msgid "" "A more recent version is availalble from %s.\n" "Would you like to open a browser to download it ?" -msgstr "Новије издање је доступно са „%s“.\nДа ли желите да отворите прегледник и да га преузмете ?" +msgstr "" +"Новије издање је доступно са „%s“.\n" +"Да ли желите да отворите прегледник и да га преузмете ?" #: ../gtk/update.c:91 msgid "You are running the lastest version." @@ -508,7 +537,9 @@ msgstr "Непосредно или кроз сервер" msgid "" "download: %f\n" "upload: %f (kbit/s)" -msgstr "преузимање: %f\nотпремање: %f (kbit/s)" +msgstr "" +"преузимање: %f\n" +"отпремање: %f (kbit/s)" #: ../gtk/incall_view.c:263 ../gtk/incall_view.c:265 #, c-format @@ -529,7 +560,7 @@ msgstr "Прекини" msgid "Calling..." msgstr "Позивам..." -#: ../gtk/incall_view.c:562 ../gtk/incall_view.c:786 +#: ../gtk/incall_view.c:562 ../gtk/incall_view.c:792 msgid "00:00:00" msgstr "00:00:00" @@ -561,71 +592,73 @@ msgstr "много лоше" msgid "unavailable" msgstr "недоступно" -#: ../gtk/incall_view.c:728 +#: ../gtk/incall_view.c:731 msgid "Secured by SRTP" msgstr "Осигурано СРТП-ом" -#: ../gtk/incall_view.c:734 +#: ../gtk/incall_view.c:737 msgid "Secured by DTLS" msgstr "Осигурано ДТЛС-ом" -#: ../gtk/incall_view.c:740 +#: ../gtk/incall_view.c:743 #, c-format msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]" msgstr "Осигурано ЗРТП-ом [потврђивање идентитета: %s]" -#: ../gtk/incall_view.c:746 +#: ../gtk/incall_view.c:747 msgid "Set unverified" msgstr "Непроверено подешавање" -#: ../gtk/incall_view.c:746 ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 +#: ../gtk/incall_view.c:747 msgid "Set verified" msgstr "Проверено подешавање" -#: ../gtk/incall_view.c:781 +#: ../gtk/incall_view.c:787 msgid "In conference" msgstr "На конференцији" -#: ../gtk/incall_view.c:781 +#: ../gtk/incall_view.c:787 msgid "In call" msgstr "У позиву" -#: ../gtk/incall_view.c:818 +#: ../gtk/incall_view.c:824 msgid "Paused call" msgstr "Заустављен позив" -#: ../gtk/incall_view.c:855 +#: ../gtk/incall_view.c:861 msgid "Call ended." msgstr "Позив је завршен." -#: ../gtk/incall_view.c:886 +#: ../gtk/incall_view.c:892 msgid "Transfer in progress" msgstr "Пренос је у току" -#: ../gtk/incall_view.c:889 +#: ../gtk/incall_view.c:895 msgid "Transfer done." msgstr "Пренос је обављен." -#: ../gtk/incall_view.c:892 +#: ../gtk/incall_view.c:898 msgid "Transfer failed." msgstr "Пренос није успео." -#: ../gtk/incall_view.c:923 +#: ../gtk/incall_view.c:929 msgid "Resume" msgstr "Настави" -#: ../gtk/incall_view.c:923 ../gtk/in_call_frame.ui.h:8 +#: ../gtk/incall_view.c:929 ../gtk/in_call_frame.ui.h:8 msgid "Pause" msgstr "Застани" -#: ../gtk/incall_view.c:989 +#: ../gtk/incall_view.c:995 #, c-format msgid "" "Recording into\n" "%s %s" -msgstr "Снимам у\n%s %s" +msgstr "" +"Снимам у\n" +"%s %s" -#: ../gtk/incall_view.c:989 +#: ../gtk/incall_view.c:995 msgid "(Paused)" msgstr "(Паузирано)" @@ -676,7 +709,9 @@ msgstr "Не могу да покренем управљање звуком си msgid "" "Welcome!\n" "This assistant will help you to configure audio settings for Linphone" -msgstr "Добро дошли!\nОвај помоћник ће вам помоћи да подесите поставке звука за Линфон" +msgstr "" +"Добро дошли!\n" +"Овај помоћник ће вам помоћи да подесите поставке звука за Линфон" #: ../gtk/audio_assistant.c:335 msgid "Capture device" @@ -827,6 +862,10 @@ msgstr "" msgid "My current identity:" msgstr "Мој тренутни идентитет:" +#: ../gtk/main.ui.h:23 +msgid "Autoanswer is enabled" +msgstr "" + #: ../gtk/about.ui.h:1 msgid "About Linphone" msgstr "О Линфону" @@ -837,7 +876,8 @@ msgstr "(C) Беледоне комуникације, 2010\n" #: ../gtk/about.ui.h:4 msgid "An internet video phone using the standard SIP (rfc3261) protocol." -msgstr "Интернет телефон са снимком који користи уобичајени СИП протокол (rfc3261)." +msgstr "" +"Интернет телефон са снимком који користи уобичајени СИП протокол (rfc3261)." #: ../gtk/about.ui.h:5 msgid "" @@ -853,7 +893,20 @@ msgid "" "cs: Petr Pisar \n" "hu: anonymous\n" "he: Eli Zaretskii \n" -msgstr "fr: Simon Morlat\nen: Simon Morlat and Delphine Perreau\nit: Alberto Zanoni \nde: Jean-Jacques Sarton \nsv: Daniel Nylander \nes: Jesus Benitez \nja: YAMAGUCHI YOSHIYA \npt_BR: Rafael Caesar Lenzi \npl: Robert Nasiadek \ncs: Petr Pisar \nhu: anonymous\nhe: Eli Zaretskii \nsr: Мирослав Николић \n" +msgstr "" +"fr: Simon Morlat\n" +"en: Simon Morlat and Delphine Perreau\n" +"it: Alberto Zanoni \n" +"de: Jean-Jacques Sarton \n" +"sv: Daniel Nylander \n" +"es: Jesus Benitez \n" +"ja: YAMAGUCHI YOSHIYA \n" +"pt_BR: Rafael Caesar Lenzi \n" +"pl: Robert Nasiadek \n" +"cs: Petr Pisar \n" +"hu: anonymous\n" +"he: Eli Zaretskii \n" +"sr: Мирослав Николић \n" #: ../gtk/contact.ui.h:2 msgid "SIP Address" @@ -1175,7 +1228,9 @@ msgstr "Укључи прилагодљиво управљање протоко msgid "" "Adaptive rate control is a technique to dynamically guess the available " "bandwidth during a call." -msgstr "Прилагодљиво управљање протоком је техника за променљиво погађање доступног пропусног опсега за време позива." +msgstr "" +"Прилагодљиво управљање протоком је техника за променљиво погађање " +"доступног пропусног опсега за време позива." #: ../gtk/parameters.ui.h:53 msgid "Bandwidth control" @@ -1548,9 +1603,17 @@ msgstr "Наводим удаљену путању подешавања" #: ../gtk/config-uri.ui.h:2 msgid "" -"This dialog allows to set an http or https address when configuration is to be fetched at startup.\n" -"Please enter or modify the configuration URI below. After clicking OK, Linphone will restart automatically in order to fetch and take into account the new configuration. " -msgstr "Ово прозорче омогућава подешавање хттп или хттпс адресе када се подешавање добавља на покретању.\nУнесите или измените путању подешавања. Након што притиснете „У реду“, Линфон ће се сам поново покренути како би довукао и унео у налог нова подешавања. " +"This dialog allows to set an http or https address when configuration is to " +"be fetched at startup.\n" +"Please enter or modify the configuration URI below. After clicking OK, " +"Linphone will restart automatically in order to fetch and take into account " +"the new configuration. " +msgstr "" +"Ово прозорче омогућава подешавање хттп или хттпс адресе када се подешавање " +"добавља на покретању.\n" +"Унесите или измените путању подешавања. Након што притиснете „У реду“, " +"Линфон ће се сам поново покренути како би довукао и унео у налог нова " +"подешавања. " #: ../gtk/provisioning-fetch.ui.h:1 msgid "Configuring..." @@ -1572,6 +1635,11 @@ msgstr "Име позивника" msgid "End conference" msgstr "Заврши конференцију" +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "Encryption status" +msgstr "Непознато стање" + #: ../gtk/in_call_frame.ui.h:2 msgid "Click here to set the speakers volume" msgstr "Притисните овде да подесите јачину звучника" @@ -1741,13 +1809,18 @@ msgstr "Непознато стање" msgid "" "The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" " "followed by a hostname." -msgstr "Адреса сип посредника коју сте унели је неисправна, мора почети на „sip:“ за којим следи назив домаћина." +msgstr "" +"Адреса сип посредника коју сте унели је неисправна, мора почети на „sip:“ за " +"којим следи назив домаћина." #: ../coreapi/proxy.c:298 msgid "" "The sip identity you entered is invalid.\n" "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" -msgstr "Сип идентитет који сте унели није исправан.\nТреба да буде у облику „sip:корисник@домен-посредника“, као што је „sip:alice@example.net“" +msgstr "" +"Сип идентитет који сте унели није исправан.\n" +"Треба да буде у облику „sip:корисник@домен-посредника“, као што је „sip:" +"alice@example.net“" #: ../coreapi/proxy.c:927 msgid "Looking for telephone number destination..." @@ -1912,7 +1985,12 @@ msgid "" "To: %s\n" "Status: %s\n" "Duration: %i mn %i sec\n" -msgstr "%s на %s\nПозивач: %s\nПозивник: %s\nСтање: %s\nТрајање: %i мин. %i сек.\n" +msgstr "" +"%s на %s\n" +"Позивач: %s\n" +"Позивник: %s\n" +"Стање: %s\n" +"Трајање: %i мин. %i сек.\n" #: ../coreapi/call_log.c:235 msgid "Outgoing call" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index a6010ae8d..2a97849a4 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -1,20 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-23 11:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-29 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-23 09:09+0000\n" -"Last-Translator: Belledonne Communications \n" -"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/belledonne-communications/linphone-gtk/language/sv/)\n" +"Last-Translator: Belledonne Communications \n" +"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/belledonne-communications/" +"linphone-gtk/language/sv/)\n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sv\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../gtk/calllogs.c:178 @@ -96,7 +98,16 @@ msgstr "" msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Kunde inte hitta pixmap filen: %s" -#: ../gtk/chat.c:481 +#: ../gtk/chat.c:196 ../gtk/chat.c:254 +#, fuzzy +msgid "Sending..." +msgstr "Pågående" + +#: ../gtk/chat.c:213 ../gtk/chat.c:263 +msgid "Message not sent" +msgstr "" + +#: ../gtk/chat.c:472 msgid "Copy" msgstr "" @@ -126,9 +137,11 @@ msgstr "Samtalsmottagare" #: ../gtk/main.c:144 msgid "" -"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: " -"c:\\Program Files\\Linphone)" -msgstr "Välj en arbetskatalog som ska vara basen för installationen, såsom C:\\Program\\Linphone" +"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:" +"\\Program Files\\Linphone)" +msgstr "" +"Välj en arbetskatalog som ska vara basen för installationen, såsom C:" +"\\Program\\Linphone" #: ../gtk/main.c:145 msgid "Configuration file" @@ -142,88 +155,89 @@ msgstr "" msgid "Run self test and exit 0 if succeed" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1040 +#: ../gtk/main.c:1046 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his/her contact list.\n" -"Would you add him/her to your contact list and allow him/her to see your presence status?\n" +"Would you add him/her to your contact list and allow him/her to see your " +"presence status?\n" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1117 +#: ../gtk/main.c:1123 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" " at realm %s:" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1242 +#: ../gtk/main.c:1248 msgid "Call error" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1245 ../coreapi/linphonecore.c:3813 +#: ../gtk/main.c:1251 ../coreapi/linphonecore.c:3813 msgid "Call ended" msgstr "Samtalet slut" -#: ../gtk/main.c:1248 ../coreapi/call_log.c:235 +#: ../gtk/main.c:1254 ../coreapi/call_log.c:235 msgid "Incoming call" msgstr "Inkommande samtal" -#: ../gtk/main.c:1250 ../gtk/incall_view.c:580 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 +#: ../gtk/main.c:1256 ../gtk/incall_view.c:580 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 msgid "Answer" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1252 ../gtk/in_call_frame.ui.h:4 +#: ../gtk/main.c:1258 ../gtk/in_call_frame.ui.h:4 msgid "Decline" msgstr "Avböj" -#: ../gtk/main.c:1258 +#: ../gtk/main.c:1264 msgid "Call paused" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1258 +#: ../gtk/main.c:1264 #, c-format msgid "by %s" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1328 +#: ../gtk/main.c:1334 #, c-format msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1494 +#: ../gtk/main.c:1500 msgid "Website link" msgstr "Webbsajt" -#: ../gtk/main.c:1553 ../gtk/waiting.ui.h:1 +#: ../gtk/main.c:1559 ../gtk/waiting.ui.h:1 msgid "Linphone" msgstr "Linphone" -#: ../gtk/main.c:1554 +#: ../gtk/main.c:1560 msgid "A video internet phone" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1613 +#: ../gtk/main.c:1619 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Default)" -#: ../gtk/main.c:1942 ../coreapi/callbacks.c:1075 +#: ../gtk/main.c:1955 ../coreapi/callbacks.c:1075 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1952 +#: ../gtk/main.c:1965 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:2111 +#: ../gtk/main.c:2124 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "En gratis SIP video-telefon" -#: ../gtk/main.c:2224 +#: ../gtk/main.c:2237 #, c-format msgid "Hello\n" msgstr "" @@ -266,136 +280,136 @@ msgstr "" msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "Lägg till kontakt ifrån %s katalogen" -#: ../gtk/propertybox.c:591 ../gtk/contact.ui.h:1 +#: ../gtk/propertybox.c:592 ../gtk/contact.ui.h:1 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: ../gtk/propertybox.c:597 +#: ../gtk/propertybox.c:598 msgid "Rate (Hz)" msgstr "Frekvens (Hz)" -#: ../gtk/propertybox.c:603 +#: ../gtk/propertybox.c:604 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../gtk/propertybox.c:616 +#: ../gtk/propertybox.c:617 msgid "IP Bitrate (kbit/s)" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:627 +#: ../gtk/propertybox.c:628 msgid "Parameters" msgstr "Parametrar" -#: ../gtk/propertybox.c:669 ../gtk/propertybox.c:823 +#: ../gtk/propertybox.c:670 ../gtk/propertybox.c:824 msgid "Enabled" msgstr "På" -#: ../gtk/propertybox.c:671 ../gtk/propertybox.c:823 ../gtk/parameters.ui.h:60 +#: ../gtk/propertybox.c:672 ../gtk/propertybox.c:824 ../gtk/parameters.ui.h:60 msgid "Disabled" msgstr "Av" -#: ../gtk/propertybox.c:901 +#: ../gtk/propertybox.c:902 msgid "Account" msgstr "Konto" -#: ../gtk/propertybox.c:1169 +#: ../gtk/propertybox.c:1170 msgid "English" msgstr "Engelska" -#: ../gtk/propertybox.c:1170 +#: ../gtk/propertybox.c:1171 msgid "French" msgstr "Fransk" -#: ../gtk/propertybox.c:1171 +#: ../gtk/propertybox.c:1172 msgid "Swedish" msgstr "Svenska" -#: ../gtk/propertybox.c:1172 +#: ../gtk/propertybox.c:1173 msgid "Italian" msgstr "Italiensk" -#: ../gtk/propertybox.c:1173 +#: ../gtk/propertybox.c:1174 msgid "Spanish" msgstr "Spanska" -#: ../gtk/propertybox.c:1174 +#: ../gtk/propertybox.c:1175 msgid "Brazilian Portugese" msgstr "Portugisiska" -#: ../gtk/propertybox.c:1175 +#: ../gtk/propertybox.c:1176 msgid "Polish" msgstr "Polska" -#: ../gtk/propertybox.c:1176 +#: ../gtk/propertybox.c:1177 msgid "German" msgstr "Tyska" -#: ../gtk/propertybox.c:1177 +#: ../gtk/propertybox.c:1178 msgid "Russian" msgstr "Ryska" -#: ../gtk/propertybox.c:1178 +#: ../gtk/propertybox.c:1179 msgid "Japanese" msgstr "Japanska" -#: ../gtk/propertybox.c:1179 +#: ../gtk/propertybox.c:1180 msgid "Dutch" msgstr "Nederländksa" -#: ../gtk/propertybox.c:1180 +#: ../gtk/propertybox.c:1181 msgid "Hungarian" msgstr "Hungerska" -#: ../gtk/propertybox.c:1181 +#: ../gtk/propertybox.c:1182 msgid "Czech" msgstr "Tjekiska" -#: ../gtk/propertybox.c:1182 +#: ../gtk/propertybox.c:1183 msgid "Chinese" msgstr "Kinesiska" -#: ../gtk/propertybox.c:1183 +#: ../gtk/propertybox.c:1184 msgid "Traditional Chinese" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1184 +#: ../gtk/propertybox.c:1185 msgid "Norwegian" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1185 +#: ../gtk/propertybox.c:1186 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1186 +#: ../gtk/propertybox.c:1187 msgid "Serbian" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1187 +#: ../gtk/propertybox.c:1188 msgid "Arabic" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1188 +#: ../gtk/propertybox.c:1189 msgid "Turkish" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1245 +#: ../gtk/propertybox.c:1246 msgid "" "You need to restart linphone for the new language selection to take effect." msgstr "Du behöver starta om programmet för att det nya språket ska synas." -#: ../gtk/propertybox.c:1325 +#: ../gtk/propertybox.c:1326 msgid "None" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1329 +#: ../gtk/propertybox.c:1330 msgid "SRTP" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1335 +#: ../gtk/propertybox.c:1336 msgid "DTLS" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1342 +#: ../gtk/propertybox.c:1343 msgid "ZRTP" msgstr "" @@ -404,7 +418,9 @@ msgstr "" msgid "" "A more recent version is availalble from %s.\n" "Would you like to open a browser to download it ?" -msgstr "En nyare version är tillgänglig på %s.\nVill du öppna en browser för att ladda ner den?" +msgstr "" +"En nyare version är tillgänglig på %s.\n" +"Vill du öppna en browser för att ladda ner den?" #: ../gtk/update.c:91 msgid "You are running the lastest version." @@ -525,7 +541,7 @@ msgstr "" msgid "Calling..." msgstr "Ringer..." -#: ../gtk/incall_view.c:562 ../gtk/incall_view.c:786 +#: ../gtk/incall_view.c:562 ../gtk/incall_view.c:792 msgid "00:00:00" msgstr "" @@ -557,71 +573,71 @@ msgstr "" msgid "unavailable" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:728 +#: ../gtk/incall_view.c:731 msgid "Secured by SRTP" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:734 +#: ../gtk/incall_view.c:737 msgid "Secured by DTLS" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:740 +#: ../gtk/incall_view.c:743 #, c-format msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:746 +#: ../gtk/incall_view.c:747 msgid "Set unverified" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:746 ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 +#: ../gtk/incall_view.c:747 msgid "Set verified" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:781 +#: ../gtk/incall_view.c:787 msgid "In conference" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:781 +#: ../gtk/incall_view.c:787 msgid "In call" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:818 +#: ../gtk/incall_view.c:824 msgid "Paused call" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:855 +#: ../gtk/incall_view.c:861 msgid "Call ended." msgstr "Samtalet slut." -#: ../gtk/incall_view.c:886 +#: ../gtk/incall_view.c:892 msgid "Transfer in progress" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:889 +#: ../gtk/incall_view.c:895 msgid "Transfer done." msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:892 +#: ../gtk/incall_view.c:898 msgid "Transfer failed." msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:923 +#: ../gtk/incall_view.c:929 msgid "Resume" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:923 ../gtk/in_call_frame.ui.h:8 +#: ../gtk/incall_view.c:929 ../gtk/in_call_frame.ui.h:8 msgid "Pause" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:989 +#: ../gtk/incall_view.c:995 #, c-format msgid "" "Recording into\n" "%s %s" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:989 +#: ../gtk/incall_view.c:995 msgid "(Paused)" msgstr "" @@ -823,6 +839,10 @@ msgstr "" msgid "My current identity:" msgstr "Min nuvarande identitet" +#: ../gtk/main.ui.h:23 +msgid "Autoanswer is enabled" +msgstr "" + #: ../gtk/about.ui.h:1 msgid "About Linphone" msgstr "" @@ -1033,7 +1053,8 @@ msgstr "Inställningar" #: ../gtk/parameters.ui.h:18 msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account" -msgstr "Denna sektion specificerar din SIP adress när du inte använder ett SIP konto" +msgstr "" +"Denna sektion specificerar din SIP adress när du inte använder ett SIP konto" #: ../gtk/parameters.ui.h:19 msgid "Your display name (eg: John Doe):" @@ -1544,8 +1565,11 @@ msgstr "" #: ../gtk/config-uri.ui.h:2 msgid "" -"This dialog allows to set an http or https address when configuration is to be fetched at startup.\n" -"Please enter or modify the configuration URI below. After clicking OK, Linphone will restart automatically in order to fetch and take into account the new configuration. " +"This dialog allows to set an http or https address when configuration is to " +"be fetched at startup.\n" +"Please enter or modify the configuration URI below. After clicking OK, " +"Linphone will restart automatically in order to fetch and take into account " +"the new configuration. " msgstr "" #: ../gtk/provisioning-fetch.ui.h:1 @@ -1568,6 +1592,10 @@ msgstr "" msgid "End conference" msgstr "" +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 +msgid "Encryption status" +msgstr "" + #: ../gtk/in_call_frame.ui.h:2 msgid "Click here to set the speakers volume" msgstr "" @@ -1737,13 +1765,17 @@ msgstr "" msgid "" "The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" " "followed by a hostname." -msgstr "SIP proxy adressen som du matade in är inte rätt, adressen måste starta med \"sip:\", följd av ett hostnamn" +msgstr "" +"SIP proxy adressen som du matade in är inte rätt, adressen måste starta med " +"\"sip:\", följd av ett hostnamn" #: ../coreapi/proxy.c:298 msgid "" "The sip identity you entered is invalid.\n" "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" -msgstr "SIP adressen som du matade in är inte rätt. Adressen borde se ut som sip:namn@domän, såsom sip:peter@exempel.se" +msgstr "" +"SIP adressen som du matade in är inte rätt. Adressen borde se ut som sip:" +"namn@domän, såsom sip:peter@exempel.se" #: ../coreapi/proxy.c:927 msgid "Looking for telephone number destination..." diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 32ce51448..119b7f2f7 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -1,21 +1,23 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # faradundamarti , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-23 11:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-29 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-23 09:09+0000\n" -"Last-Translator: Belledonne Communications \n" -"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/belledonne-communications/linphone-gtk/language/tr/)\n" +"Last-Translator: Belledonne Communications \n" +"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/belledonne-communications/" +"linphone-gtk/language/tr/)\n" +"Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../gtk/calllogs.c:178 @@ -97,7 +99,16 @@ msgstr "" msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "" -#: ../gtk/chat.c:481 +#: ../gtk/chat.c:196 ../gtk/chat.c:254 +#, fuzzy +msgid "Sending..." +msgstr "Bekliyor" + +#: ../gtk/chat.c:213 ../gtk/chat.c:263 +msgid "Message not sent" +msgstr "" + +#: ../gtk/chat.c:472 msgid "Copy" msgstr "" @@ -127,9 +138,11 @@ msgstr "adres ara" #: ../gtk/main.c:144 msgid "" -"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: " -"c:\\Program Files\\Linphone)" -msgstr "Bir çalışma dizini belirtin (kurulum temelinde olmalı,örneğin: c:\\Program Files\\Linphone)" +"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:" +"\\Program Files\\Linphone)" +msgstr "" +"Bir çalışma dizini belirtin (kurulum temelinde olmalı,örneğin: c:\\Program " +"Files\\Linphone)" #: ../gtk/main.c:145 msgid "Configuration file" @@ -143,88 +156,89 @@ msgstr "Ses yardımcısını çalıştır" msgid "Run self test and exit 0 if succeed" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1040 +#: ../gtk/main.c:1046 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his/her contact list.\n" -"Would you add him/her to your contact list and allow him/her to see your presence status?\n" +"Would you add him/her to your contact list and allow him/her to see your " +"presence status?\n" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1117 +#: ../gtk/main.c:1123 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" " at realm %s:" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1242 +#: ../gtk/main.c:1248 msgid "Call error" msgstr "Çağrı yanlış" -#: ../gtk/main.c:1245 ../coreapi/linphonecore.c:3813 +#: ../gtk/main.c:1251 ../coreapi/linphonecore.c:3813 msgid "Call ended" msgstr "Çağrı sonlandırıldı" -#: ../gtk/main.c:1248 ../coreapi/call_log.c:235 +#: ../gtk/main.c:1254 ../coreapi/call_log.c:235 msgid "Incoming call" msgstr "Gelen çağrı" -#: ../gtk/main.c:1250 ../gtk/incall_view.c:580 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 +#: ../gtk/main.c:1256 ../gtk/incall_view.c:580 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 msgid "Answer" msgstr "Yanıt" -#: ../gtk/main.c:1252 ../gtk/in_call_frame.ui.h:4 +#: ../gtk/main.c:1258 ../gtk/in_call_frame.ui.h:4 msgid "Decline" msgstr "Reddet" -#: ../gtk/main.c:1258 +#: ../gtk/main.c:1264 msgid "Call paused" msgstr "Çağrı duraklatıldı" -#: ../gtk/main.c:1258 +#: ../gtk/main.c:1264 #, c-format msgid "by %s" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1328 +#: ../gtk/main.c:1334 #, c-format msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1494 +#: ../gtk/main.c:1500 msgid "Website link" msgstr "İnternet " -#: ../gtk/main.c:1553 ../gtk/waiting.ui.h:1 +#: ../gtk/main.c:1559 ../gtk/waiting.ui.h:1 msgid "Linphone" msgstr "Linphone" -#: ../gtk/main.c:1554 +#: ../gtk/main.c:1560 msgid "A video internet phone" msgstr "Görüntülü internet telefonu" -#: ../gtk/main.c:1613 +#: ../gtk/main.c:1619 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1942 ../coreapi/callbacks.c:1075 +#: ../gtk/main.c:1955 ../coreapi/callbacks.c:1075 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1952 +#: ../gtk/main.c:1965 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:2111 +#: ../gtk/main.c:2124 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "Özgür bir SİP görüntülü-telefon" -#: ../gtk/main.c:2224 +#: ../gtk/main.c:2237 #, c-format msgid "Hello\n" msgstr "Merhaba\n" @@ -267,136 +281,137 @@ msgstr "" msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:591 ../gtk/contact.ui.h:1 +#: ../gtk/propertybox.c:592 ../gtk/contact.ui.h:1 msgid "Name" msgstr "Ad" -#: ../gtk/propertybox.c:597 +#: ../gtk/propertybox.c:598 msgid "Rate (Hz)" msgstr "Hız (Hz)" -#: ../gtk/propertybox.c:603 +#: ../gtk/propertybox.c:604 msgid "Status" msgstr "Durum" -#: ../gtk/propertybox.c:616 +#: ../gtk/propertybox.c:617 msgid "IP Bitrate (kbit/s)" msgstr "İP Bit hızı (kbit/s)" -#: ../gtk/propertybox.c:627 +#: ../gtk/propertybox.c:628 msgid "Parameters" msgstr "Değişkenler" -#: ../gtk/propertybox.c:669 ../gtk/propertybox.c:823 +#: ../gtk/propertybox.c:670 ../gtk/propertybox.c:824 msgid "Enabled" msgstr "Etkin" -#: ../gtk/propertybox.c:671 ../gtk/propertybox.c:823 ../gtk/parameters.ui.h:60 +#: ../gtk/propertybox.c:672 ../gtk/propertybox.c:824 ../gtk/parameters.ui.h:60 msgid "Disabled" msgstr "Devre dışı" -#: ../gtk/propertybox.c:901 +#: ../gtk/propertybox.c:902 msgid "Account" msgstr "Hesap" -#: ../gtk/propertybox.c:1169 +#: ../gtk/propertybox.c:1170 msgid "English" msgstr "İngilizce" -#: ../gtk/propertybox.c:1170 +#: ../gtk/propertybox.c:1171 msgid "French" msgstr "Fransızca" -#: ../gtk/propertybox.c:1171 +#: ../gtk/propertybox.c:1172 msgid "Swedish" msgstr "İsveççe" -#: ../gtk/propertybox.c:1172 +#: ../gtk/propertybox.c:1173 msgid "Italian" msgstr "İtalyanca" -#: ../gtk/propertybox.c:1173 +#: ../gtk/propertybox.c:1174 msgid "Spanish" msgstr "İspanyolca" -#: ../gtk/propertybox.c:1174 +#: ../gtk/propertybox.c:1175 msgid "Brazilian Portugese" msgstr "Brezilya Portekizcesi" -#: ../gtk/propertybox.c:1175 +#: ../gtk/propertybox.c:1176 msgid "Polish" msgstr "Lehçe" -#: ../gtk/propertybox.c:1176 +#: ../gtk/propertybox.c:1177 msgid "German" msgstr "Almanca" -#: ../gtk/propertybox.c:1177 +#: ../gtk/propertybox.c:1178 msgid "Russian" msgstr "Rusca" -#: ../gtk/propertybox.c:1178 +#: ../gtk/propertybox.c:1179 msgid "Japanese" msgstr "Japonca" -#: ../gtk/propertybox.c:1179 +#: ../gtk/propertybox.c:1180 msgid "Dutch" msgstr "Flemenkçe" -#: ../gtk/propertybox.c:1180 +#: ../gtk/propertybox.c:1181 msgid "Hungarian" msgstr "Macarca" -#: ../gtk/propertybox.c:1181 +#: ../gtk/propertybox.c:1182 msgid "Czech" msgstr "Çekce" -#: ../gtk/propertybox.c:1182 +#: ../gtk/propertybox.c:1183 msgid "Chinese" msgstr "Çince" -#: ../gtk/propertybox.c:1183 +#: ../gtk/propertybox.c:1184 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Geleneksel Çince" -#: ../gtk/propertybox.c:1184 +#: ../gtk/propertybox.c:1185 msgid "Norwegian" msgstr "Norveççe" -#: ../gtk/propertybox.c:1185 +#: ../gtk/propertybox.c:1186 msgid "Hebrew" msgstr "İbranice" -#: ../gtk/propertybox.c:1186 +#: ../gtk/propertybox.c:1187 msgid "Serbian" msgstr "Sırpça" -#: ../gtk/propertybox.c:1187 +#: ../gtk/propertybox.c:1188 msgid "Arabic" msgstr "Arapça" -#: ../gtk/propertybox.c:1188 +#: ../gtk/propertybox.c:1189 msgid "Turkish" msgstr "Türkçe" -#: ../gtk/propertybox.c:1245 +#: ../gtk/propertybox.c:1246 msgid "" "You need to restart linphone for the new language selection to take effect." -msgstr "Yeni dil seçiminizin etkili olabilmesi için linfonu yeniden başlatmalısınız." +msgstr "" +"Yeni dil seçiminizin etkili olabilmesi için linfonu yeniden başlatmalısınız." -#: ../gtk/propertybox.c:1325 +#: ../gtk/propertybox.c:1326 msgid "None" msgstr "Hiçbiri" -#: ../gtk/propertybox.c:1329 +#: ../gtk/propertybox.c:1330 msgid "SRTP" msgstr "SRTP (Güvenli Gerçek Zamanlı Aktarım Protokolü)" -#: ../gtk/propertybox.c:1335 +#: ../gtk/propertybox.c:1336 msgid "DTLS" msgstr "DTLS" -#: ../gtk/propertybox.c:1342 +#: ../gtk/propertybox.c:1343 msgid "ZRTP" msgstr "ZRTP" @@ -526,7 +541,7 @@ msgstr "Telefonu kapatma" msgid "Calling..." msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:562 ../gtk/incall_view.c:786 +#: ../gtk/incall_view.c:562 ../gtk/incall_view.c:792 msgid "00:00:00" msgstr "00:00:00" @@ -558,71 +573,71 @@ msgstr "" msgid "unavailable" msgstr "kullanılamaz" -#: ../gtk/incall_view.c:728 +#: ../gtk/incall_view.c:731 msgid "Secured by SRTP" msgstr "SRTP güvencesi altında" -#: ../gtk/incall_view.c:734 +#: ../gtk/incall_view.c:737 msgid "Secured by DTLS" msgstr "DLTS güvencesi altında" -#: ../gtk/incall_view.c:740 +#: ../gtk/incall_view.c:743 #, c-format msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:746 +#: ../gtk/incall_view.c:747 msgid "Set unverified" msgstr "Doğrulanmamış ayar" -#: ../gtk/incall_view.c:746 ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 +#: ../gtk/incall_view.c:747 msgid "Set verified" msgstr "Doğrulanmış ayar" -#: ../gtk/incall_view.c:781 +#: ../gtk/incall_view.c:787 msgid "In conference" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:781 +#: ../gtk/incall_view.c:787 msgid "In call" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:818 +#: ../gtk/incall_view.c:824 msgid "Paused call" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:855 +#: ../gtk/incall_view.c:861 msgid "Call ended." msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:886 +#: ../gtk/incall_view.c:892 msgid "Transfer in progress" msgstr "Aktarım sürüyor" -#: ../gtk/incall_view.c:889 +#: ../gtk/incall_view.c:895 msgid "Transfer done." msgstr "Aktarım tamam" -#: ../gtk/incall_view.c:892 +#: ../gtk/incall_view.c:898 msgid "Transfer failed." msgstr "Aktarım başarısız" -#: ../gtk/incall_view.c:923 +#: ../gtk/incall_view.c:929 msgid "Resume" msgstr "Devam et" -#: ../gtk/incall_view.c:923 ../gtk/in_call_frame.ui.h:8 +#: ../gtk/incall_view.c:929 ../gtk/in_call_frame.ui.h:8 msgid "Pause" msgstr "Duraklat" -#: ../gtk/incall_view.c:989 +#: ../gtk/incall_view.c:995 #, c-format msgid "" "Recording into\n" "%s %s" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:989 +#: ../gtk/incall_view.c:995 msgid "(Paused)" msgstr "(Duraklatıldı)" @@ -673,7 +688,9 @@ msgstr "Ses kontrol sistemi başlatılamıyor" msgid "" "Welcome!\n" "This assistant will help you to configure audio settings for Linphone" -msgstr "Hoşgeldiniz!\nBu yardımcı,Linphone'un ses ayarlarını yapılandırmanıza yardım edecek" +msgstr "" +"Hoşgeldiniz!\n" +"Bu yardımcı,Linphone'un ses ayarlarını yapılandırmanıza yardım edecek" #: ../gtk/audio_assistant.c:335 msgid "Capture device" @@ -824,13 +841,19 @@ msgstr "" msgid "My current identity:" msgstr "" +#: ../gtk/main.ui.h:23 +msgid "Autoanswer is enabled" +msgstr "" + #: ../gtk/about.ui.h:1 msgid "About Linphone" msgstr "Linphone Hakkında" #: ../gtk/about.ui.h:2 msgid "(C) Belledonne Communications, 2010\n" -msgstr "(C) Belledonne Communications, 2010\n\n" +msgstr "" +"(C) Belledonne Communications, 2010\n" +"\n" #: ../gtk/about.ui.h:4 msgid "An internet video phone using the standard SIP (rfc3261) protocol." @@ -850,7 +873,19 @@ msgid "" "cs: Petr Pisar \n" "hu: anonymous\n" "he: Eli Zaretskii \n" -msgstr "fr: Simon Morlat\nen: Simon Morlat and Delphine Perreau\nit: Alberto Zanoni \nde: Jean-Jacques Sarton \nsv: Daniel Nylander \nes: Jesus Benitez \nja: YAMAGUCHI YOSHIYA \npt_BR: Rafael Caesar Lenzi \npl: Robert Nasiadek \ncs: Petr Pisar \nhu: anonymous\nhe: Eli Zaretskii \n" +msgstr "" +"fr: Simon Morlat\n" +"en: Simon Morlat and Delphine Perreau\n" +"it: Alberto Zanoni \n" +"de: Jean-Jacques Sarton \n" +"sv: Daniel Nylander \n" +"es: Jesus Benitez \n" +"ja: YAMAGUCHI YOSHIYA \n" +"pt_BR: Rafael Caesar Lenzi \n" +"pl: Robert Nasiadek \n" +"cs: Petr Pisar \n" +"hu: anonymous\n" +"he: Eli Zaretskii \n" #: ../gtk/contact.ui.h:2 msgid "SIP Address" @@ -1545,8 +1580,11 @@ msgstr "" #: ../gtk/config-uri.ui.h:2 msgid "" -"This dialog allows to set an http or https address when configuration is to be fetched at startup.\n" -"Please enter or modify the configuration URI below. After clicking OK, Linphone will restart automatically in order to fetch and take into account the new configuration. " +"This dialog allows to set an http or https address when configuration is to " +"be fetched at startup.\n" +"Please enter or modify the configuration URI below. After clicking OK, " +"Linphone will restart automatically in order to fetch and take into account " +"the new configuration. " msgstr "" #: ../gtk/provisioning-fetch.ui.h:1 @@ -1569,6 +1607,11 @@ msgstr "" msgid "End conference" msgstr "Grup görüşme son" +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "Encryption status" +msgstr "Bilinmeyen durum" + #: ../gtk/in_call_frame.ui.h:2 msgid "Click here to set the speakers volume" msgstr "" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 287d8cdc4..a11ff03bf 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -1,20 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-23 11:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-29 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-23 09:09+0000\n" -"Last-Translator: Belledonne Communications \n" -"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/belledonne-communications/linphone-gtk/language/zh_CN/)\n" +"Last-Translator: Belledonne Communications \n" +"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/belledonne-" +"communications/linphone-gtk/language/zh_CN/)\n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../gtk/calllogs.c:178 @@ -94,7 +96,16 @@ msgstr "" msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "无法打开位图文件:%s" -#: ../gtk/chat.c:481 +#: ../gtk/chat.c:196 ../gtk/chat.c:254 +#, fuzzy +msgid "Sending..." +msgstr "挂起" + +#: ../gtk/chat.c:213 ../gtk/chat.c:263 +msgid "Message not sent" +msgstr "" + +#: ../gtk/chat.c:472 msgid "Copy" msgstr "" @@ -124,8 +135,8 @@ msgstr "现在呼叫的地址" #: ../gtk/main.c:144 msgid "" -"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: " -"c:\\Program Files\\Linphone)" +"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:" +"\\Program Files\\Linphone)" msgstr "指定工作目录(应为安装目录例如 C:\\Program Files\\Linphone)" #: ../gtk/main.c:145 @@ -140,88 +151,91 @@ msgstr "" msgid "Run self test and exit 0 if succeed" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1040 +#: ../gtk/main.c:1046 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his/her contact list.\n" -"Would you add him/her to your contact list and allow him/her to see your presence status?\n" +"Would you add him/her to your contact list and allow him/her to see your " +"presence status?\n" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1117 +#: ../gtk/main.c:1123 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" " at realm %s:" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1242 +#: ../gtk/main.c:1248 msgid "Call error" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1245 ../coreapi/linphonecore.c:3813 +#: ../gtk/main.c:1251 ../coreapi/linphonecore.c:3813 msgid "Call ended" msgstr "呼叫结束" -#: ../gtk/main.c:1248 ../coreapi/call_log.c:235 +#: ../gtk/main.c:1254 ../coreapi/call_log.c:235 msgid "Incoming call" msgstr "呼入" -#: ../gtk/main.c:1250 ../gtk/incall_view.c:580 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 +#: ../gtk/main.c:1256 ../gtk/incall_view.c:580 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 msgid "Answer" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1252 ../gtk/in_call_frame.ui.h:4 +#: ../gtk/main.c:1258 ../gtk/in_call_frame.ui.h:4 msgid "Decline" msgstr "拒绝" -#: ../gtk/main.c:1258 +#: ../gtk/main.c:1264 msgid "Call paused" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1258 +#: ../gtk/main.c:1264 #, c-format msgid "by %s" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1328 +#: ../gtk/main.c:1334 #, c-format msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1494 +#: ../gtk/main.c:1500 msgid "Website link" msgstr "网站" -#: ../gtk/main.c:1553 ../gtk/waiting.ui.h:1 +#: ../gtk/main.c:1559 ../gtk/waiting.ui.h:1 msgid "Linphone" msgstr "Linphone" -#: ../gtk/main.c:1554 +#: ../gtk/main.c:1560 msgid "A video internet phone" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1613 +#: ../gtk/main.c:1619 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (默认)" -#: ../gtk/main.c:1942 ../coreapi/callbacks.c:1075 +#: ../gtk/main.c:1955 ../coreapi/callbacks.c:1075 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1952 +#: ../gtk/main.c:1965 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." -msgstr "未在此计算机上检测到声卡。\n您无法发送或接收音频呼叫。" +msgstr "" +"未在此计算机上检测到声卡。\n" +"您无法发送或接收音频呼叫。" -#: ../gtk/main.c:2111 +#: ../gtk/main.c:2124 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "免费的 SIP 视频电话" -#: ../gtk/main.c:2224 +#: ../gtk/main.c:2237 #, c-format msgid "Hello\n" msgstr "" @@ -264,136 +278,136 @@ msgstr "" msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "从 %s 目录增加联系人 " -#: ../gtk/propertybox.c:591 ../gtk/contact.ui.h:1 +#: ../gtk/propertybox.c:592 ../gtk/contact.ui.h:1 msgid "Name" msgstr "名称" -#: ../gtk/propertybox.c:597 +#: ../gtk/propertybox.c:598 msgid "Rate (Hz)" msgstr "采样率(Hz)" -#: ../gtk/propertybox.c:603 +#: ../gtk/propertybox.c:604 msgid "Status" msgstr "状态" -#: ../gtk/propertybox.c:616 +#: ../gtk/propertybox.c:617 msgid "IP Bitrate (kbit/s)" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:627 +#: ../gtk/propertybox.c:628 msgid "Parameters" msgstr "参数" -#: ../gtk/propertybox.c:669 ../gtk/propertybox.c:823 +#: ../gtk/propertybox.c:670 ../gtk/propertybox.c:824 msgid "Enabled" msgstr "启用" -#: ../gtk/propertybox.c:671 ../gtk/propertybox.c:823 ../gtk/parameters.ui.h:60 +#: ../gtk/propertybox.c:672 ../gtk/propertybox.c:824 ../gtk/parameters.ui.h:60 msgid "Disabled" msgstr "禁用" -#: ../gtk/propertybox.c:901 +#: ../gtk/propertybox.c:902 msgid "Account" msgstr "帐户" -#: ../gtk/propertybox.c:1169 +#: ../gtk/propertybox.c:1170 msgid "English" msgstr "英语" -#: ../gtk/propertybox.c:1170 +#: ../gtk/propertybox.c:1171 msgid "French" msgstr "法语" -#: ../gtk/propertybox.c:1171 +#: ../gtk/propertybox.c:1172 msgid "Swedish" msgstr "瑞典语" -#: ../gtk/propertybox.c:1172 +#: ../gtk/propertybox.c:1173 msgid "Italian" msgstr "意大利语" -#: ../gtk/propertybox.c:1173 +#: ../gtk/propertybox.c:1174 msgid "Spanish" msgstr "西班牙语" -#: ../gtk/propertybox.c:1174 +#: ../gtk/propertybox.c:1175 msgid "Brazilian Portugese" msgstr "巴西葡萄牙语" -#: ../gtk/propertybox.c:1175 +#: ../gtk/propertybox.c:1176 msgid "Polish" msgstr "波兰语" -#: ../gtk/propertybox.c:1176 +#: ../gtk/propertybox.c:1177 msgid "German" msgstr "德语" -#: ../gtk/propertybox.c:1177 +#: ../gtk/propertybox.c:1178 msgid "Russian" msgstr "俄语" -#: ../gtk/propertybox.c:1178 +#: ../gtk/propertybox.c:1179 msgid "Japanese" msgstr "日语" -#: ../gtk/propertybox.c:1179 +#: ../gtk/propertybox.c:1180 msgid "Dutch" msgstr "荷兰语" -#: ../gtk/propertybox.c:1180 +#: ../gtk/propertybox.c:1181 msgid "Hungarian" msgstr "匈牙利语" -#: ../gtk/propertybox.c:1181 +#: ../gtk/propertybox.c:1182 msgid "Czech" msgstr "捷克语" -#: ../gtk/propertybox.c:1182 +#: ../gtk/propertybox.c:1183 msgid "Chinese" msgstr "中文" -#: ../gtk/propertybox.c:1183 +#: ../gtk/propertybox.c:1184 msgid "Traditional Chinese" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1184 +#: ../gtk/propertybox.c:1185 msgid "Norwegian" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1185 +#: ../gtk/propertybox.c:1186 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1186 +#: ../gtk/propertybox.c:1187 msgid "Serbian" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1187 +#: ../gtk/propertybox.c:1188 msgid "Arabic" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1188 +#: ../gtk/propertybox.c:1189 msgid "Turkish" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1245 +#: ../gtk/propertybox.c:1246 msgid "" "You need to restart linphone for the new language selection to take effect." msgstr "您需要重启 linphone 以使语言选择生效。" -#: ../gtk/propertybox.c:1325 +#: ../gtk/propertybox.c:1326 msgid "None" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1329 +#: ../gtk/propertybox.c:1330 msgid "SRTP" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1335 +#: ../gtk/propertybox.c:1336 msgid "DTLS" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1342 +#: ../gtk/propertybox.c:1343 msgid "ZRTP" msgstr "" @@ -402,7 +416,9 @@ msgstr "" msgid "" "A more recent version is availalble from %s.\n" "Would you like to open a browser to download it ?" -msgstr "%s 有新版本。\n您是否要打开浏览器下载它?" +msgstr "" +"%s 有新版本。\n" +"您是否要打开浏览器下载它?" #: ../gtk/update.c:91 msgid "You are running the lastest version." @@ -522,7 +538,7 @@ msgstr "" msgid "Calling..." msgstr "正在呼叫..." -#: ../gtk/incall_view.c:562 ../gtk/incall_view.c:786 +#: ../gtk/incall_view.c:562 ../gtk/incall_view.c:792 msgid "00:00:00" msgstr "" @@ -554,71 +570,71 @@ msgstr "" msgid "unavailable" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:728 +#: ../gtk/incall_view.c:731 msgid "Secured by SRTP" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:734 +#: ../gtk/incall_view.c:737 msgid "Secured by DTLS" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:740 +#: ../gtk/incall_view.c:743 #, c-format msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:746 +#: ../gtk/incall_view.c:747 msgid "Set unverified" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:746 ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 +#: ../gtk/incall_view.c:747 msgid "Set verified" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:781 +#: ../gtk/incall_view.c:787 msgid "In conference" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:781 +#: ../gtk/incall_view.c:787 msgid "In call" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:818 +#: ../gtk/incall_view.c:824 msgid "Paused call" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:855 +#: ../gtk/incall_view.c:861 msgid "Call ended." msgstr "通话结束。" -#: ../gtk/incall_view.c:886 +#: ../gtk/incall_view.c:892 msgid "Transfer in progress" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:889 +#: ../gtk/incall_view.c:895 msgid "Transfer done." msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:892 +#: ../gtk/incall_view.c:898 msgid "Transfer failed." msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:923 +#: ../gtk/incall_view.c:929 msgid "Resume" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:923 ../gtk/in_call_frame.ui.h:8 +#: ../gtk/incall_view.c:929 ../gtk/in_call_frame.ui.h:8 msgid "Pause" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:989 +#: ../gtk/incall_view.c:995 #, c-format msgid "" "Recording into\n" "%s %s" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:989 +#: ../gtk/incall_view.c:995 msgid "(Paused)" msgstr "" @@ -820,6 +836,10 @@ msgstr "" msgid "My current identity:" msgstr "当前地址:" +#: ../gtk/main.ui.h:23 +msgid "Autoanswer is enabled" +msgstr "" + #: ../gtk/about.ui.h:1 msgid "About Linphone" msgstr "" @@ -1541,8 +1561,11 @@ msgstr "" #: ../gtk/config-uri.ui.h:2 msgid "" -"This dialog allows to set an http or https address when configuration is to be fetched at startup.\n" -"Please enter or modify the configuration URI below. After clicking OK, Linphone will restart automatically in order to fetch and take into account the new configuration. " +"This dialog allows to set an http or https address when configuration is to " +"be fetched at startup.\n" +"Please enter or modify the configuration URI below. After clicking OK, " +"Linphone will restart automatically in order to fetch and take into account " +"the new configuration. " msgstr "" #: ../gtk/provisioning-fetch.ui.h:1 @@ -1565,6 +1588,10 @@ msgstr "" msgid "End conference" msgstr "" +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 +msgid "Encryption status" +msgstr "" + #: ../gtk/in_call_frame.ui.h:2 msgid "Click here to set the speakers volume" msgstr "" @@ -1740,7 +1767,9 @@ msgstr "您输入的 SIP 代理地址无效,它必须是以“sip:”开头, msgid "" "The sip identity you entered is invalid.\n" "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" -msgstr "您输入的地址无效。\n它应具有“sip:用户名@代理域”的形式,例如 sip:alice@example.net" +msgstr "" +"您输入的地址无效。\n" +"它应具有“sip:用户名@代理域”的形式,例如 sip:alice@example.net" #: ../coreapi/proxy.c:927 msgid "Looking for telephone number destination..." diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index a05c31519..b47dc65b0 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -1,20 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-23 11:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-29 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-23 09:09+0000\n" -"Last-Translator: Belledonne Communications \n" -"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/belledonne-communications/linphone-gtk/language/zh_TW/)\n" +"Last-Translator: Belledonne Communications \n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/belledonne-" +"communications/linphone-gtk/language/zh_TW/)\n" +"Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: zh_TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../gtk/calllogs.c:178 @@ -94,7 +96,16 @@ msgstr "" msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "找不到 pixmap 檔:%s" -#: ../gtk/chat.c:481 +#: ../gtk/chat.c:196 ../gtk/chat.c:254 +#, fuzzy +msgid "Sending..." +msgstr "等待中" + +#: ../gtk/chat.c:213 ../gtk/chat.c:263 +msgid "Message not sent" +msgstr "" + +#: ../gtk/chat.c:472 msgid "Copy" msgstr "" @@ -124,9 +135,10 @@ msgstr "現在要打電話的位址" #: ../gtk/main.c:144 msgid "" -"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: " -"c:\\Program Files\\Linphone)" -msgstr "指定一個工作目錄(應該為安裝的根目錄,例如:c:\\Program Files\\Linphone)" +"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:" +"\\Program Files\\Linphone)" +msgstr "" +"指定一個工作目錄(應該為安裝的根目錄,例如:c:\\Program Files\\Linphone)" #: ../gtk/main.c:145 msgid "Configuration file" @@ -140,88 +152,91 @@ msgstr "" msgid "Run self test and exit 0 if succeed" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1040 +#: ../gtk/main.c:1046 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his/her contact list.\n" -"Would you add him/her to your contact list and allow him/her to see your presence status?\n" +"Would you add him/her to your contact list and allow him/her to see your " +"presence status?\n" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1117 +#: ../gtk/main.c:1123 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" " at realm %s:" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1242 +#: ../gtk/main.c:1248 msgid "Call error" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1245 ../coreapi/linphonecore.c:3813 +#: ../gtk/main.c:1251 ../coreapi/linphonecore.c:3813 msgid "Call ended" msgstr "通話已結束" -#: ../gtk/main.c:1248 ../coreapi/call_log.c:235 +#: ../gtk/main.c:1254 ../coreapi/call_log.c:235 msgid "Incoming call" msgstr "來電" -#: ../gtk/main.c:1250 ../gtk/incall_view.c:580 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 +#: ../gtk/main.c:1256 ../gtk/incall_view.c:580 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3 msgid "Answer" msgstr "接聽" -#: ../gtk/main.c:1252 ../gtk/in_call_frame.ui.h:4 +#: ../gtk/main.c:1258 ../gtk/in_call_frame.ui.h:4 msgid "Decline" msgstr "拒接" -#: ../gtk/main.c:1258 +#: ../gtk/main.c:1264 msgid "Call paused" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1258 +#: ../gtk/main.c:1264 #, c-format msgid "by %s" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1328 +#: ../gtk/main.c:1334 #, c-format msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1494 +#: ../gtk/main.c:1500 msgid "Website link" msgstr "網站連結" -#: ../gtk/main.c:1553 ../gtk/waiting.ui.h:1 +#: ../gtk/main.c:1559 ../gtk/waiting.ui.h:1 msgid "Linphone" msgstr "Linphone" -#: ../gtk/main.c:1554 +#: ../gtk/main.c:1560 msgid "A video internet phone" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1613 +#: ../gtk/main.c:1619 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (預設值)" -#: ../gtk/main.c:1942 ../coreapi/callbacks.c:1075 +#: ../gtk/main.c:1955 ../coreapi/callbacks.c:1075 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "我們被轉接到 %s" -#: ../gtk/main.c:1952 +#: ../gtk/main.c:1965 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." -msgstr "在這臺電腦中偵測不到音效卡。\n您將無法傳送或接收語音電話。" +msgstr "" +"在這臺電腦中偵測不到音效卡。\n" +"您將無法傳送或接收語音電話。" -#: ../gtk/main.c:2111 +#: ../gtk/main.c:2124 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "自由的 SIP 視訊電話" -#: ../gtk/main.c:2224 +#: ../gtk/main.c:2237 #, c-format msgid "Hello\n" msgstr "" @@ -264,136 +279,136 @@ msgstr "" msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "從 %s 目錄加入新的連絡人" -#: ../gtk/propertybox.c:591 ../gtk/contact.ui.h:1 +#: ../gtk/propertybox.c:592 ../gtk/contact.ui.h:1 msgid "Name" msgstr "名稱" -#: ../gtk/propertybox.c:597 +#: ../gtk/propertybox.c:598 msgid "Rate (Hz)" msgstr "頻率 (Hz)" -#: ../gtk/propertybox.c:603 +#: ../gtk/propertybox.c:604 msgid "Status" msgstr "狀態" -#: ../gtk/propertybox.c:616 +#: ../gtk/propertybox.c:617 msgid "IP Bitrate (kbit/s)" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:627 +#: ../gtk/propertybox.c:628 msgid "Parameters" msgstr "參數" -#: ../gtk/propertybox.c:669 ../gtk/propertybox.c:823 +#: ../gtk/propertybox.c:670 ../gtk/propertybox.c:824 msgid "Enabled" msgstr "已啟用" -#: ../gtk/propertybox.c:671 ../gtk/propertybox.c:823 ../gtk/parameters.ui.h:60 +#: ../gtk/propertybox.c:672 ../gtk/propertybox.c:824 ../gtk/parameters.ui.h:60 msgid "Disabled" msgstr "已停用" -#: ../gtk/propertybox.c:901 +#: ../gtk/propertybox.c:902 msgid "Account" msgstr "帳號" -#: ../gtk/propertybox.c:1169 +#: ../gtk/propertybox.c:1170 msgid "English" msgstr "英語" -#: ../gtk/propertybox.c:1170 +#: ../gtk/propertybox.c:1171 msgid "French" msgstr "法語" -#: ../gtk/propertybox.c:1171 +#: ../gtk/propertybox.c:1172 msgid "Swedish" msgstr "瑞典語" -#: ../gtk/propertybox.c:1172 +#: ../gtk/propertybox.c:1173 msgid "Italian" msgstr "義大利語" -#: ../gtk/propertybox.c:1173 +#: ../gtk/propertybox.c:1174 msgid "Spanish" msgstr "西班牙語" -#: ../gtk/propertybox.c:1174 +#: ../gtk/propertybox.c:1175 msgid "Brazilian Portugese" msgstr "巴西葡萄牙語" -#: ../gtk/propertybox.c:1175 +#: ../gtk/propertybox.c:1176 msgid "Polish" msgstr "波蘭語" -#: ../gtk/propertybox.c:1176 +#: ../gtk/propertybox.c:1177 msgid "German" msgstr "德語" -#: ../gtk/propertybox.c:1177 +#: ../gtk/propertybox.c:1178 msgid "Russian" msgstr "俄語" -#: ../gtk/propertybox.c:1178 +#: ../gtk/propertybox.c:1179 msgid "Japanese" msgstr "日語" -#: ../gtk/propertybox.c:1179 +#: ../gtk/propertybox.c:1180 msgid "Dutch" msgstr "荷蘭語" -#: ../gtk/propertybox.c:1180 +#: ../gtk/propertybox.c:1181 msgid "Hungarian" msgstr "匈牙利語" -#: ../gtk/propertybox.c:1181 +#: ../gtk/propertybox.c:1182 msgid "Czech" msgstr "捷克語" -#: ../gtk/propertybox.c:1182 +#: ../gtk/propertybox.c:1183 msgid "Chinese" msgstr "中文" -#: ../gtk/propertybox.c:1183 +#: ../gtk/propertybox.c:1184 msgid "Traditional Chinese" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1184 +#: ../gtk/propertybox.c:1185 msgid "Norwegian" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1185 +#: ../gtk/propertybox.c:1186 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1186 +#: ../gtk/propertybox.c:1187 msgid "Serbian" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1187 +#: ../gtk/propertybox.c:1188 msgid "Arabic" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1188 +#: ../gtk/propertybox.c:1189 msgid "Turkish" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1245 +#: ../gtk/propertybox.c:1246 msgid "" "You need to restart linphone for the new language selection to take effect." msgstr "您需要重新啟動 linphone 才能讓新選擇的語言生效。" -#: ../gtk/propertybox.c:1325 +#: ../gtk/propertybox.c:1326 msgid "None" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1329 +#: ../gtk/propertybox.c:1330 msgid "SRTP" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1335 +#: ../gtk/propertybox.c:1336 msgid "DTLS" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:1342 +#: ../gtk/propertybox.c:1343 msgid "ZRTP" msgstr "" @@ -402,7 +417,9 @@ msgstr "" msgid "" "A more recent version is availalble from %s.\n" "Would you like to open a browser to download it ?" -msgstr "在 %s 有最新的版本。\n您想要開啟瀏覽器下載它嗎?" +msgstr "" +"在 %s 有最新的版本。\n" +"您想要開啟瀏覽器下載它嗎?" #: ../gtk/update.c:91 msgid "You are running the lastest version." @@ -522,7 +539,7 @@ msgstr "" msgid "Calling..." msgstr "播打..." -#: ../gtk/incall_view.c:562 ../gtk/incall_view.c:786 +#: ../gtk/incall_view.c:562 ../gtk/incall_view.c:792 msgid "00:00:00" msgstr "" @@ -554,71 +571,71 @@ msgstr "" msgid "unavailable" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:728 +#: ../gtk/incall_view.c:731 msgid "Secured by SRTP" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:734 +#: ../gtk/incall_view.c:737 msgid "Secured by DTLS" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:740 +#: ../gtk/incall_view.c:743 #, c-format msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:746 +#: ../gtk/incall_view.c:747 msgid "Set unverified" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:746 ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 +#: ../gtk/incall_view.c:747 msgid "Set verified" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:781 +#: ../gtk/incall_view.c:787 msgid "In conference" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:781 +#: ../gtk/incall_view.c:787 msgid "In call" msgstr "通話中" -#: ../gtk/incall_view.c:818 +#: ../gtk/incall_view.c:824 msgid "Paused call" msgstr "暫停通話" -#: ../gtk/incall_view.c:855 +#: ../gtk/incall_view.c:861 msgid "Call ended." msgstr "通話結束。" -#: ../gtk/incall_view.c:886 +#: ../gtk/incall_view.c:892 msgid "Transfer in progress" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:889 +#: ../gtk/incall_view.c:895 msgid "Transfer done." msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:892 +#: ../gtk/incall_view.c:898 msgid "Transfer failed." msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:923 +#: ../gtk/incall_view.c:929 msgid "Resume" msgstr "繼續" -#: ../gtk/incall_view.c:923 ../gtk/in_call_frame.ui.h:8 +#: ../gtk/incall_view.c:929 ../gtk/in_call_frame.ui.h:8 msgid "Pause" msgstr "暫停" -#: ../gtk/incall_view.c:989 +#: ../gtk/incall_view.c:995 #, c-format msgid "" "Recording into\n" "%s %s" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:989 +#: ../gtk/incall_view.c:995 msgid "(Paused)" msgstr "" @@ -820,6 +837,10 @@ msgstr "" msgid "My current identity:" msgstr "我目前的使用者識別:" +#: ../gtk/main.ui.h:23 +msgid "Autoanswer is enabled" +msgstr "" + #: ../gtk/about.ui.h:1 msgid "About Linphone" msgstr "" @@ -1541,8 +1562,11 @@ msgstr "" #: ../gtk/config-uri.ui.h:2 msgid "" -"This dialog allows to set an http or https address when configuration is to be fetched at startup.\n" -"Please enter or modify the configuration URI below. After clicking OK, Linphone will restart automatically in order to fetch and take into account the new configuration. " +"This dialog allows to set an http or https address when configuration is to " +"be fetched at startup.\n" +"Please enter or modify the configuration URI below. After clicking OK, " +"Linphone will restart automatically in order to fetch and take into account " +"the new configuration. " msgstr "" #: ../gtk/provisioning-fetch.ui.h:1 @@ -1565,6 +1589,10 @@ msgstr "" msgid "End conference" msgstr "" +#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:1 +msgid "Encryption status" +msgstr "" + #: ../gtk/in_call_frame.ui.h:2 msgid "Click here to set the speakers volume" msgstr "" @@ -1734,13 +1762,16 @@ msgstr "" msgid "" "The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" " "followed by a hostname." -msgstr "您輸入的 sip 代理位址是無效的,它必須要以「sip:」開頭,後面接主機名稱。" +msgstr "" +"您輸入的 sip 代理位址是無效的,它必須要以「sip:」開頭,後面接主機名稱。" #: ../coreapi/proxy.c:298 msgid "" "The sip identity you entered is invalid.\n" "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" -msgstr "您輸入的 sip 身分是無效的。\n它應該看起來像 sip:使用者名稱@代理網域,像是 sip:alice@example.net" +msgstr "" +"您輸入的 sip 身分是無效的。\n" +"它應該看起來像 sip:使用者名稱@代理網域,像是 sip:alice@example.net" #: ../coreapi/proxy.c:927 msgid "Looking for telephone number destination..."