From a87b4425e2ea3848229bcafb07b242034c1663e9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: smorlat Date: Sun, 14 Dec 2008 08:10:15 +0000 Subject: [PATCH] added se.po git-svn-id: svn+ssh://svn.savannah.nongnu.org/linphone/trunk@205 3f6dc0c8-ddfe-455d-9043-3cd528dc4637 --- linphone/configure.in | 2 +- linphone/po/se.po | 866 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 867 insertions(+), 1 deletion(-) create mode 100644 linphone/po/se.po diff --git a/linphone/configure.in b/linphone/configure.in index 2442c76cd..5d62a588d 100644 --- a/linphone/configure.in +++ b/linphone/configure.in @@ -38,7 +38,7 @@ AC_ENABLE_SHARED(yes) AC_ENABLE_STATIC(no) dnl Add the languages which your application supports here. PKG_PROG_PKG_CONFIG -ALL_LINGUAS="fr it de ja es pl cs nl sv pt_BR hu ru" +ALL_LINGUAS="fr it de ja es pl cs nl sv pt_BR hu ru se" GETTEXT_PACKAGE=linphone AM_GNU_GETTEXT([external]) AC_SUBST(GETTEXT_PACKAGE) diff --git a/linphone/po/se.po b/linphone/po/se.po new file mode 100644 index 000000000..2af8915f0 --- /dev/null +++ b/linphone/po/se.po @@ -0,0 +1,866 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: linphone-developers@nongnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-16 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-11 23:03+0100\n" +"Last-Translator: Emmanuel Frecon \n" +"Language-Team: SWEDISH \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: gtk-glade/support.c:49 +#: gtk-glade/support.c:73 +#, c-format +msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +msgstr "Kunde inte hitta pixmap filen: %s" + +#: gtk-glade/chat.c:27 +#, c-format +msgid "Chat with %s" +msgstr "Chatta med %s" + +#: gtk-glade/main.c:402 +#, c-format +msgid "Incoming call from %s" +msgstr "Inkommande samtal från %s" + +#: gtk-glade/main.c:438 +#, c-format +msgid "" +"%s would like to add you to his contact list.\n" +"Would you allow him to see your presence status or add him to your contact list ?\n" +"If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." +msgstr "" +"%s skulle vilja lägga till dig till hans/hennes kontaktlista.\n" +"Vill du tillåta honom/henne att se din närvarostatus eller lägga till honom/henne till din kontaktlista?\n" +"Om du svarar nej, personen kommer att vara bannlyst." + +#: gtk-glade/main.c:507 +#, c-format +msgid "Please enter your password for domain %s:" +msgstr "Mata in ditt lösenord för domänen %s:" + +#: gtk-glade/main.c:582 +msgid "Linphone - a video internet phone" +msgstr "Linphone - en video Internet telefon" + +#: gtk-glade/main.c:599 +#, c-format +msgid "%s (Default)" +msgstr "%s (Default)" + +#: gtk-glade/main.c:714 +msgid "A free SIP video-phone" +msgstr "En gratis SIP video-telefon" + +#: gtk-glade/friendlist.c:199 +#: gtk-glade/propertybox.c:209 +#: gtk-glade/contact.glade:41 +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#: gtk-glade/friendlist.c:206 +msgid "Presence status" +msgstr "Närvarostatus" + +#: gtk-glade/friendlist.c:397 +#, c-format +msgid "Call %s" +msgstr "Ringer %s" + +#: gtk-glade/friendlist.c:398 +#, c-format +msgid "Send text to %s" +msgstr "Skicka text till %s" + +#: gtk-glade/propertybox.c:215 +msgid "Rate (Hz)" +msgstr "Frekvens (Hz)" + +#: gtk-glade/propertybox.c:221 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: gtk-glade/propertybox.c:227 +msgid "Min bitrate (kbit/s)" +msgstr "Min. datahastighet (kbit/s)" + +#: gtk-glade/propertybox.c:233 +msgid "Parameters" +msgstr "Parametrar" + +#: gtk-glade/propertybox.c:260 +#: gtk-glade/propertybox.c:397 +msgid "Enabled" +msgstr "På" + +#: gtk-glade/propertybox.c:261 +#: gtk-glade/propertybox.c:397 +msgid "Disabled" +msgstr "Av" + +#: gtk-glade/propertybox.c:442 +msgid "Account" +msgstr "Konto" + +#: gtk-glade/main.glade:21 +msgid "_View" +msgstr "" + +#: gtk-glade/main.glade:30 +msgid "gtk-preferences" +msgstr "" + +#: gtk-glade/main.glade:39 +#: gtk-glade/call_logs.glade:9 +msgid "Call history" +msgstr "Samtalshistorik" + +#: gtk-glade/main.glade:53 +msgid "gtk-quit" +msgstr "" + +#: gtk-glade/main.glade:67 +msgid "_Modes" +msgstr "" + +#: gtk-glade/main.glade:77 +msgid "Audio only" +msgstr "Enbart audio" + +#: gtk-glade/main.glade:88 +msgid "Audio & Video" +msgstr "Audio & Video" + +#: gtk-glade/main.glade:104 +msgid "gtk-help" +msgstr "" + +#: gtk-glade/main.glade:115 +msgid "Show debug window" +msgstr "Visa debugfönstret" + +#: gtk-glade/main.glade:128 +msgid "gtk-about" +msgstr "" + +#: gtk-glade/main.glade:189 +msgid "Terminate call" +msgstr "Lägg på" + +#: gtk-glade/main.glade:228 +msgid "Start call" +msgstr "Ring" + +#: gtk-glade/main.glade:252 +msgid "Current call" +msgstr "Nuvarande samtal" + +#: gtk-glade/main.glade:289 +msgid "Lookup:" +msgstr "Sök:" + +#: gtk-glade/main.glade:310 +msgid "in" +msgstr "i" + +#: gtk-glade/main.glade:322 +msgid "" +"All users\n" +"Online users" +msgstr "" +"Alla användare\n" +"Online användare" + +#: gtk-glade/main.glade:366 +msgid "Contact list" +msgstr "Kontaktlista" + +#: gtk-glade/main.glade:404 +msgid "D" +msgstr "" + +#: gtk-glade/main.glade:422 +msgid "#" +msgstr "" + +#: gtk-glade/main.glade:440 +msgid "0" +msgstr "" + +#: gtk-glade/main.glade:458 +msgid "*" +msgstr "" + +#: gtk-glade/main.glade:474 +msgid "C" +msgstr "" + +#: gtk-glade/main.glade:492 +msgid "9" +msgstr "" + +#: gtk-glade/main.glade:510 +msgid "8" +msgstr "" + +#: gtk-glade/main.glade:528 +msgid "7" +msgstr "" + +#: gtk-glade/main.glade:544 +msgid "B" +msgstr "" + +#: gtk-glade/main.glade:562 +msgid "6" +msgstr "" + +#: gtk-glade/main.glade:580 +msgid "5" +msgstr "" + +#: gtk-glade/main.glade:598 +msgid "4" +msgstr "" + +#: gtk-glade/main.glade:614 +msgid "A" +msgstr "" + +#: gtk-glade/main.glade:630 +msgid "3" +msgstr "" + +#: gtk-glade/main.glade:646 +msgid "2" +msgstr "" + +#: gtk-glade/main.glade:662 +msgid "1" +msgstr "" + +#: gtk-glade/main.glade:678 +msgid "Digits" +msgstr "Tangenter" + +#: gtk-glade/main.glade:716 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: gtk-glade/main.glade:726 +msgid "My current identity:" +msgstr "Min nuvarande identitet" + +#: gtk-glade/about.glade:8 +msgid "About linphone" +msgstr "Apropå linphone" + +#: gtk-glade/about.glade:16 +msgid "Created by Simon Morlat\n" +msgstr "Skapad av Simon Morlat\n" + +#: gtk-glade/about.glade:18 +msgid "An internet video phone using the standart SIP (rfc3261) protocol." +msgstr "En Internet video telefon baserat på SIP protokoll." + +#: gtk-glade/about.glade:23 +msgid "" +"fr: Simon Morlat\n" +"en: Simon Morlat and Delphine Perreau\n" +"it: Alberto Zanoni \n" +"de: Jean-Jacques Sarton \n" +"sv: Daniel Nylander \n" +"es: Jesus Benitez \n" +"ja: YAMAGUCHI YOSHIYA \n" +"pt_BR: Rafael Caesar Lenzi \n" +"pl: Robert Nasiadek \n" +"cs: Petr Pisar \n" +"hu: anonymous\n" +msgstr "" + +#: gtk-glade/contact.glade:51 +msgid "SIP Address" +msgstr "SIP Adress" + +#: gtk-glade/contact.glade:95 +msgid "Show this contact presence status" +msgstr "Visa kontaktens närvarostatus" + +#: gtk-glade/contact.glade:109 +msgid "Allow this contact to see my presence status" +msgstr "Tillåt den här kontakten att se min närvarostatus" + +#: gtk-glade/contact.glade:126 +msgid "Contact information" +msgstr "Kontakt information" + +#: gtk-glade/contact.glade:149 +#: gtk-glade/password.glade:114 +#: gtk-glade/sip_account.glade:206 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "" + +#: gtk-glade/contact.glade:161 +#: gtk-glade/password.glade:102 +#: gtk-glade/sip_account.glade:194 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" + +#: gtk-glade/log.glade:9 +msgid "Linphone debug window" +msgstr "Linphone debug fönster" + +#: gtk-glade/log.glade:54 +#: gtk-glade/call_logs.glade:49 +#: gtk-glade/chatroom.glade:82 +#: gtk-glade/parameters.glade:1402 +msgid "gtk-close" +msgstr "" + +#: gtk-glade/password.glade:8 +msgid "Linphone - Authentication required" +msgstr "Linphone - Autentisering krävs" + +#: gtk-glade/password.glade:27 +msgid "Please enter the domain password" +msgstr "Mata in lösenordet för domänen" + +#: gtk-glade/password.glade:49 +msgid "Username:" +msgstr "Användarnamn:" + +#: gtk-glade/password.glade:56 +msgid "Password:" +msgstr "Lösenord:" + +#: gtk-glade/sip_account.glade:8 +msgid "Linphone - Configure a SIP account" +msgstr "Linphone - Konfigurera ett SIP konto" + +#: gtk-glade/sip_account.glade:56 +msgid "Registration duration (sec):" +msgstr "Registreringsfrekvens (sek.):" + +#: gtk-glade/sip_account.glade:81 +msgid "Route (optional):" +msgstr "Route (tillval):" + +#: gtk-glade/sip_account.glade:94 +msgid "sip:" +msgstr "sip:" + +#: gtk-glade/sip_account.glade:107 +msgid "SIP Proxy address:" +msgstr "SIP Proxy adress:" + +#: gtk-glade/sip_account.glade:130 +msgid "Your SIP identity:" +msgstr "Din SIP identitet:" + +#: gtk-glade/sip_account.glade:140 +msgid "Register at startup" +msgstr "Registrera vid start" + +#: gtk-glade/sip_account.glade:154 +msgid "Publish presence information" +msgstr "Publicera närvaro information" + +#: gtk-glade/sip_account.glade:171 +msgid "Configure a SIP account" +msgstr "Konfigurera ett SIP konto" + +#: gtk-glade/chatroom.glade:50 +msgid "Send" +msgstr "Skicka" + +#: gtk-glade/incoming_call.glade:9 +msgid "Linphone - Incoming call" +msgstr "Linphone - Inkommande samtal" + +#: gtk-glade/incoming_call.glade:36 +msgid "Incoming call from" +msgstr "Inkommande samtal från" + +#: gtk-glade/incoming_call.glade:45 +#: coreapi/linphonecore.c:230 +msgid "Incoming call" +msgstr "Inkommande samtal" + +#: gtk-glade/incoming_call.glade:85 +msgid "Accept" +msgstr "Godkänn" + +#: gtk-glade/incoming_call.glade:118 +msgid "Decline" +msgstr "Avböj" + +#: gtk-glade/parameters.glade:41 +msgid "Set Maximum Transmission Unit:" +msgstr "Välj MTU (Maximum Transmission Unit):" + +#: gtk-glade/parameters.glade:64 +msgid "Send DTMFs as SIP info" +msgstr "Kicka DTMF koder som SIP info" + +#: gtk-glade/parameters.glade:78 +msgid "Use IPv6 instead of IPv4" +msgstr "Använd IPv6 istället av IPv4" + +#: gtk-glade/parameters.glade:95 +msgid "Transport" +msgstr "Transport" + +#: gtk-glade/parameters.glade:167 +msgid "Video RTP/UDP:" +msgstr "" + +#: gtk-glade/parameters.glade:179 +msgid "Audio RTP/UDP:" +msgstr "" + +#: gtk-glade/parameters.glade:191 +msgid "SIP (UDP):" +msgstr "" + +#: gtk-glade/parameters.glade:203 +msgid "Ports" +msgstr "Portar" + +#: gtk-glade/parameters.glade:227 +msgid "Direct connection to the Internet" +msgstr "Direkt förbindelse till Internet" + +#: gtk-glade/parameters.glade:241 +msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)" +msgstr "Bakom en NAT / brandvägg (specificera gatewap IP adress nedan)" + +#: gtk-glade/parameters.glade:257 +msgid "Public IP address:" +msgstr "Publik IP adress:" + +#: gtk-glade/parameters.glade:289 +msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)" +msgstr "Bakom en NAT / brandvägg (använd STUN för att avgöra adressen)" + +#: gtk-glade/parameters.glade:305 +msgid "Stun server:" +msgstr "STUN server:" + +#: gtk-glade/parameters.glade:336 +msgid "NAT and Firewall" +msgstr "NAT och Brandvägg" + +#: gtk-glade/parameters.glade:365 +msgid "Network settings" +msgstr "Nätverksinställningar" + +#: gtk-glade/parameters.glade:417 +msgid "gtk-media-play" +msgstr "" + +#: gtk-glade/parameters.glade:439 +msgid "Ring sound:" +msgstr "Ring signal:" + +#: gtk-glade/parameters.glade:466 +msgid "default soundcard\n" +msgstr "default ljudkort\n" + +#: gtk-glade/parameters.glade:482 +msgid "default soundcard" +msgstr "default ljudkort" + +#: gtk-glade/parameters.glade:496 +msgid "ALSA special device (optional):" +msgstr "ALSA speciell enhet (tillval):" + +#: gtk-glade/parameters.glade:509 +msgid "Capture device:" +msgstr "Mikrofon enhet:" + +#: gtk-glade/parameters.glade:522 +msgid "Ring device:" +msgstr "Ringning enhet:" + +#: gtk-glade/parameters.glade:535 +msgid "Playback device:" +msgstr "Uppspelningsenhet:" + +#: gtk-glade/parameters.glade:547 +msgid "a sound card\n" +msgstr "ett ljud kort\n" + +#: gtk-glade/parameters.glade:562 +msgid "Enable echo cancellation" +msgstr "Tillåta ekokancellering" + +#: gtk-glade/parameters.glade:582 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + +#: gtk-glade/parameters.glade:607 +msgid "Video input device:" +msgstr "Video ingångsenhet:" + +#: gtk-glade/parameters.glade:617 +msgid "default camera" +msgstr "default kamera" + +#: gtk-glade/parameters.glade:633 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: gtk-glade/parameters.glade:666 +msgid "Multimedia settings" +msgstr "Multimedia inställningar" + +#: gtk-glade/parameters.glade:687 +msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account" +msgstr "Denna sektion specificerar din SIP adress när du inte använder ett SIP konto" + +#: gtk-glade/parameters.glade:704 +msgid "Your display name (eg: John Doe):" +msgstr "Ditt synliga namn, e.g. Kalle Karlsson:" + +#: gtk-glade/parameters.glade:723 +msgid "Your username:" +msgstr "Ditt användarnamn:" + +#: gtk-glade/parameters.glade:734 +msgid "Your resulting SIP address:" +msgstr "Din SIP adress:" + +#: gtk-glade/parameters.glade:777 +msgid "Default identity" +msgstr "Default identitet" + +#: gtk-glade/parameters.glade:844 +msgid "Add" +msgstr "Lägg till" + +#: gtk-glade/parameters.glade:877 +msgid "Edit" +msgstr "Editera" + +#: gtk-glade/parameters.glade:913 +msgid "Remove" +msgstr "Ta bort" + +#: gtk-glade/parameters.glade:944 +msgid "" +"Register to FONICS\n" +"virtual network !" +msgstr "" +"Registrera hos FONICS\n" +"virtuella nätverk!" + +#: gtk-glade/parameters.glade:973 +msgid "Proxy accounts" +msgstr "Proxy konton" + +#: gtk-glade/parameters.glade:1022 +msgid "Erase all passwords" +msgstr "Glöm alla lösenord" + +#: gtk-glade/parameters.glade:1040 +msgid "Privacy" +msgstr "Integritet" + +#: gtk-glade/parameters.glade:1072 +msgid "Manage SIP Accounts" +msgstr "Hantera SIP konton" + +#: gtk-glade/parameters.glade:1108 +msgid "" +"Audio codecs\n" +"Video codecs" +msgstr "" +"Audio codecs\n" +"Video codecs" + +#: gtk-glade/parameters.glade:1149 +msgid "gtk-go-up" +msgstr "" + +#: gtk-glade/parameters.glade:1161 +msgid "gtk-go-down" +msgstr "" + +#: gtk-glade/parameters.glade:1193 +msgid "Enable" +msgstr "Möjliggör" + +#: gtk-glade/parameters.glade:1229 +msgid "Disable" +msgstr "Inaktivera" + +#: gtk-glade/parameters.glade:1261 +msgid "Codecs" +msgstr "Codecs" + +#: gtk-glade/parameters.glade:1291 +#: gtk-glade/parameters.glade:1307 +msgid "0 stands for \"unlimited\"" +msgstr "0 står för \"utan begränsning\"" + +#: gtk-glade/parameters.glade:1320 +msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:" +msgstr "Max upstream bandbreddshastighet i kbit/sek:" + +#: gtk-glade/parameters.glade:1332 +msgid "Download speed limit in Kbit/sec:" +msgstr "Max downstream bandbreddshastighet i kbit/sek:" + +#: gtk-glade/parameters.glade:1344 +msgid "Bandwidth control" +msgstr "Bandbreddskontroll" + +#: gtk-glade/parameters.glade:1376 +msgid "Codecs" +msgstr "Codecs" + +#: coreapi/linphonecore.c:192 +#, c-format +msgid "You have missed %i call(s)." +msgstr "Du har %i missade samtal" + +#: coreapi/linphonecore.c:218 +msgid "aborted" +msgstr "avbrytade" + +#: coreapi/linphonecore.c:221 +msgid "completed" +msgstr "avslutade" + +#: coreapi/linphonecore.c:224 +msgid "missed" +msgstr "missade" + +#: coreapi/linphonecore.c:229 +#, c-format +msgid "" +"%s at %s\n" +"From: %s\n" +"To: %s\n" +"Status: %s\n" +"Duration: %i mn %i sec\n" +msgstr "" +"%s på %s\n" +"Från: %s\n" +"Till: %s\n" +"Status: %s\n" +"Längd: %i min %i sek\n" + +#: coreapi/linphonecore.c:230 +msgid "Outgoing call" +msgstr "Utgående samtal" + +#: coreapi/linphonecore.c:416 +msgid "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6" +msgstr "Din dator verkar vara kopplad till ett IPv6 nätverk. Default, använder linphone IPv4. Uppdatera din konfiguration om du vill använda IPv6." + +#: coreapi/linphonecore.c:701 +msgid "Ready" +msgstr "Redo" + +#: coreapi/linphonecore.c:976 +msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed." +msgstr "Motparten verkar ha avbrutit samtalet, samtalet kommer att avslutas." + +#: coreapi/linphonecore.c:1069 +msgid "Looking for telephone number destination..." +msgstr "Leta efter telefonnummer för destinationen..." + +#: coreapi/linphonecore.c:1071 +msgid "Could not resolve this number." +msgstr "Kan inte nå dett nummer." + +#: coreapi/linphonecore.c:1130 +msgid "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:user@domain" +msgstr "Kan inte förstå angiven SIP adress. En SIP adress vanligen ser ut som sip:användare@domänen" + +#: coreapi/linphonecore.c:1179 +msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" +msgstr "Förlåt, men linphone stödjer inte flera samtliga samtal än!" + +#: coreapi/linphonecore.c:1211 +msgid "Contacting" +msgstr "Kontaktar" + +#: coreapi/linphonecore.c:1227 +msgid "could not call" +msgstr "Kunde inte ringa" + +#: coreapi/linphonecore.c:1517 +#: coreapi/exevents.c:41 +msgid "Connected." +msgstr "Kopplad" + +#: coreapi/linphonecore.c:1543 +msgid "Call ended" +msgstr "Samtalet slut" + +#: coreapi/linphonecore.c:1854 +msgid "No nat/firewall address supplied !" +msgstr "Ingen NAT / brandväggs adress angiven!" + +#: coreapi/linphonecore.c:1866 +#: coreapi/linphonecore.c:1878 +#, c-format +msgid "Invalid nat address '%s' : %s" +msgstr "Fel NAT adress '%s': %s" + +#: coreapi/misc.c:131 +msgid "" +"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" +"This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n" +"is missing and linphone needs it. Please execute\n" +"'modprobe snd-pcm-oss' as root to load it." +msgstr "" +"Din dator verkar använda ALSA drivrutiner för ljud.\n" +"Detta är det bästa valet. Dock PCM OSS emuleringsmodulen\n" +"saknas och linphone behöver ha det. Var god exekvera\n" +"'modprobe snd-pcm-oss' som root för att ladda in den." + +#: coreapi/misc.c:134 +msgid "" +"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" +"This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n" +"is missing and linphone needs it. Please execute\n" +" 'modprobe snd-mixer-oss' as root to load it." +msgstr "" +"Din dator verkar använda ALSA drivrutiner för ljud.\n" +"Detta är det bästa valet. Dock OSS mixer emuleringsmodulen\n" +"saknas och linphone behöver ha det. Var god exekvera\n" +"'modprobe snd-mixer-oss' som root för att ladda in den." + +#: coreapi/misc.c:589 +msgid "Stun lookup in progress..." +msgstr "STUN uppslagning pågår..." + +#: coreapi/exevents.c:117 +msgid "Call terminated." +msgstr "Samtalet slut." + +#: coreapi/exevents.c:139 +msgid "Could not reach destination." +msgstr "Kunde inte nå motparten." + +#: coreapi/exevents.c:148 +msgid "User is busy." +msgstr "Användare upptagen." + +#: coreapi/exevents.c:149 +msgid "User is temporarily unavailable." +msgstr "Användaren temporärt inte tillgänglig." + +#: coreapi/exevents.c:150 +msgid "Request Cancelled." +msgstr "Förfrågan avbruten." + +#: coreapi/exevents.c:152 +msgid "User does not want to be disturbed." +msgstr "Användaren vill inte bli störd." + +#: coreapi/exevents.c:153 +msgid "Call declined." +msgstr "Samtalet avböjdes." + +#: coreapi/exevents.c:172 +msgid "Bad request" +msgstr "Fel förfråga." + +#: coreapi/exevents.c:175 +msgid "User cannot be found at given address." +msgstr "Användaren kan inte hinna vid den angivna adress." + +#: coreapi/exevents.c:178 +msgid "Remote user cannot support any of proposed codecs." +msgstr "Motparten stödjer ingen av de föreslagna codecs." + +#: coreapi/exevents.c:204 +msgid "Timeout." +msgstr "time out." + +#: coreapi/exevents.c:207 +msgid "Remote host was found but refused connection." +msgstr "Motparten hittades men ville inte ta emot samtalet." + +#: coreapi/exevents.c:315 +msgid "is contacting you." +msgstr "kontaktar dig." + +#: coreapi/exevents.c:399 +#, c-format +msgid "Redirected to %s..." +msgstr "Omdirigerat till %s..." + +#: coreapi/exevents.c:415 +msgid "" +"User is not reachable at the moment but he invites you\n" +"to contact him using the following alternate resource:" +msgstr "Användaren kan inte nås för tillfället men han/hon ber dig\att kontakta honom/henna vid följande resurs:" + +#: coreapi/exevents.c:825 +msgid "Early media." +msgstr "Tidig media" + +#: coreapi/exevents.c:887 +#, c-format +msgid "Registration on %s failed: %s" +msgstr "Registrering hos %s mislyckades: %s" + +#: coreapi/exevents.c:887 +msgid "no response timeout" +msgstr "Inget svar inom angiven tid" + +#: coreapi/exevents.c:901 +#, c-format +msgid "Registration on %s successful." +msgstr "Registrering hos %s lyckades." + +#: coreapi/presence.c:112 +#: coreapi/presence.c:164 +msgid "Gone" +msgstr "Har gått" + +#: coreapi/presence.c:129 +msgid "Waiting for Approval" +msgstr "Väntar för godkännandet" + +#: coreapi/presence.c:133 +msgid "Online" +msgstr "Online" + +#: coreapi/presence.c:137 +msgid "Busy" +msgstr "Upptagen" + +#: coreapi/presence.c:142 +msgid "Be Right Back" +msgstr "Kommer strax tillbaka" + +#: coreapi/presence.c:146 +msgid "Away" +msgstr "Borta" + +#: coreapi/presence.c:151 +msgid "On The Phone" +msgstr "På telefon" + +#: coreapi/presence.c:156 +msgid "Out To Lunch" +msgstr "Lunchar" + +#: coreapi/presence.c:160 +msgid "Closed" +msgstr "Stängt" +