Merge branch 'master' of belledonne-communications.com:linphone-private into dev_sal

Conflicts:
	coreapi/linphonecore.c
	coreapi/linphonecore.h
This commit is contained in:
Simon Morlat 2010-03-11 14:38:58 +01:00
commit b39938c7fd
24 changed files with 2245 additions and 1877 deletions

View file

@ -37,6 +37,7 @@ Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
/*#define UNSTANDART_GSM_11K 1*/
static const char *liblinphone_version=LIBLINPHONE_VERSION;
static void set_network_reachable(LinphoneCore* lc,bool_t isReachable);
#include "enum.h"
@ -1443,29 +1444,32 @@ static void linphone_core_disconnected(LinphoneCore *lc){
linphone_core_terminate_call(lc,NULL);
}
static void proxy_update(LinphoneCore *lc, time_t curtime){
static void monitor_network_state(LinphoneCore *lc, time_t curtime){
static time_t last_check=0;
static bool_t last_status=FALSE;
if (lc->sip_conf.register_only_when_network_is_up){
char result[LINPHONE_IPADDR_SIZE];
/* only do the network up checking every five seconds */
if (last_check==0 || (curtime-last_check)>=5){
sal_get_default_local_ip(lc->sal,
lc->sip_conf.ipv6_enabled ? AF_INET6 : AF_INET,
result,LINPHONE_IPADDR_SIZE);
if (strcmp(result,"::1")!=0 && strcmp(result,"127.0.0.1")!=0){
last_status=TRUE;
ms_message("Network is up, registering now (%s)",result);
}else last_status=FALSE;
last_check=curtime;
char result[LINPHONE_IPADDR_SIZE];
bool_t new_status;
/* only do the network up checking every five seconds */
if (last_check==0 || (curtime-last_check)>=5){
sal_get_default_local_ip(lc->sal,
lc->sip_conf.ipv6_enabled ? AF_INET6 : AF_INET,
result,LINPHONE_IPADDR_SIZE);
if (strcmp(result,"::1")!=0 && strcmp(result,"127.0.0.1")!=0){
new_status=TRUE;
}else new_status=FALSE;
last_check=curtime;
if (new_status!=last_status) {
set_network_reachable(lc,new_status);
last_status=new_status;
}
linphone_core_set_network_reachable(lc,last_status);
}else {
ms_list_for_each(lc->sip_conf.proxies,(void (*)(void*))&linphone_proxy_config_update);
}
}
static void proxy_update(LinphoneCore *lc){
ms_list_for_each(lc->sip_conf.proxies,(void (*)(void*))&linphone_proxy_config_update);
}
static void assign_buddy_info(LinphoneCore *lc, BuddyInfo *info){
LinphoneFriend *lf=linphone_core_get_friend_by_address(lc,info->sip_uri);
if (lf!=NULL){
@ -1571,7 +1575,9 @@ void linphone_core_iterate(LinphoneCore *lc){
}
sal_iterate(lc->sal);
proxy_update(lc,curtime);
if (lc->auto_net_state_mon) monitor_network_state(lc,curtime);
proxy_update(lc);
if (lc->call!=NULL){
LinphoneCall *call=lc->call;
@ -2740,7 +2746,7 @@ void linphone_core_set_nat_address(LinphoneCore *lc, const char *addr)
}
if (addr!=NULL) lc->net_conf.nat_address=ms_strdup(addr);
else lc->net_conf.nat_address=NULL;
update_primary_contact(lc);
if (lc->sip_conf.contact) update_primary_contact(lc);
}
const char *linphone_core_get_nat_address(const LinphoneCore *lc)
@ -2750,7 +2756,7 @@ const char *linphone_core_get_nat_address(const LinphoneCore *lc)
void linphone_core_set_firewall_policy(LinphoneCore *lc, LinphoneFirewallPolicy pol){
lc->net_conf.firewall_policy=pol;
update_primary_contact(lc);
if (lc->sip_conf.contact) update_primary_contact(lc);
}
LinphoneFirewallPolicy linphone_core_get_firewall_policy(const LinphoneCore *lc){
@ -3303,12 +3309,7 @@ static void linphone_core_uninit(LinphoneCore *lc)
gstate_new_state(lc, GSTATE_POWER_OFF, NULL);
}
void linphone_core_set_network_reachable(LinphoneCore* lc,bool_t isReachable) {
//first disable automatic mode
if (lc->auto_net_state_mon) {
ms_message("Disabling automatic network state monitoring");
lc->auto_net_state_mon=FALSE;
}
static void set_network_reachable(LinphoneCore* lc,bool_t isReachable){
ms_message("Network state is now [%s]",isReachable?"UP":"DOWN");
// second get the list of available proxies
const MSList *elem=linphone_core_get_proxy_config_list(lc);
@ -3317,14 +3318,21 @@ void linphone_core_set_network_reachable(LinphoneCore* lc,bool_t isReachable) {
if (linphone_proxy_config_register_enabled(cfg) ) {
if (!isReachable) {
cfg->registered=0;
}else{
cfg->commit=TRUE;
} else {
linphone_proxy_config_update(cfg);
}
}
}
lc->network_reachable=isReachable;
}
void linphone_core_set_network_reachable(LinphoneCore* lc,bool_t isReachable) {
//first disable automatic mode
if (lc->auto_net_state_mon) {
ms_message("Disabling automatic network state monitoring");
lc->auto_net_state_mon=FALSE;
}
set_network_reachable(lc,isReachable);
}
/**
* Destroys a LinphoneCore

View file

@ -449,6 +449,7 @@ typedef struct _LinphoneCore LinphoneCore;
* In case of false, network state must be communicate to linphone core with method linphone_core_
*/
bool_t auto_net_state_mon;
bool_t network_reachable;
/* THE main API */

View file

@ -193,7 +193,7 @@ static int lookup_buddy(SipSetupContext *ctx, BLReq *req){
LpConfig *config=linphone_core_get_config(lc);
const char *identity=linphone_proxy_config_get_identity(cfg);
const char *url=lp_config_get_string(config,"BuddyLookup","url",NULL);
LinphoneAuthInfo *aa;
const LinphoneAuthInfo *aa;
SoupMessage *sm;
LinphoneAddress *from;

View file

@ -387,6 +387,7 @@ struct _LinphoneCore
bool_t bl_refresh;
bool_t preview_finished;
bool_t auto_net_state_mon;
bool_t network_reachable;
};
#endif /* _PRIVATE_H */

View file

@ -634,11 +634,13 @@ SipSetup *linphone_proxy_config_get_sip_setup(LinphoneProxyConfig *cfg){
}
void linphone_proxy_config_update(LinphoneProxyConfig *cfg){
LinphoneCore *lc=cfg->lc;
if (cfg->commit){
if (cfg->type && cfg->ssctx==NULL){
linphone_proxy_config_activate_sip_setup(cfg);
}
linphone_proxy_config_register(cfg);
if (lc->sip_conf.register_only_when_network_is_up || lc->network_reachable)
linphone_proxy_config_register(cfg);
cfg->commit=FALSE;
}
}

View file

@ -70,6 +70,7 @@ void linphone_gtk_buddy_info_updated(LinphoneCore *lc, LinphoneFriend *lf);
const gchar *linphone_gtk_get_ui_config(const char *key, const char *def);
int linphone_gtk_get_ui_config_int(const char *key, int def);
void linphone_gtk_set_ui_config_int(const char *key , int val);
void linphone_gtk_visibility_set(const char *hiddens, const char *window_name, GtkWidget *w, gboolean show);
void linphone_gtk_open_browser(const char *url);
void linphone_gtk_check_for_new_version(void);

View file

@ -224,46 +224,6 @@ GtkWidget *linphone_gtk_get_main_window(){
return the_ui;
}
static void parse_item(const char *item, const char *window_name, GtkWidget *w, gboolean show){
char tmp[64];
char *dot;
strcpy(tmp,item);
dot=strchr(tmp,'.');
if (dot){
*dot='\0';
dot++;
if (strcmp(window_name,tmp)==0){
GtkWidget *wd=linphone_gtk_get_widget(w,dot);
if (wd) {
if (!show) gtk_widget_hide(wd);
else gtk_widget_show(wd);
}
}
}
}
static void parse_widgets(const char *hiddens, const char *window_name, GtkWidget *w, gboolean show){
char item[64];
const char *i;
const char *b;
int len;
for(b=i=hiddens;*i!='\0';++i){
if (*i==' '){
len=MIN(i-b,sizeof(item)-1);
strncpy(item,b,len);
item[len]='\0';
b=i+1;
parse_item(item,window_name,w,show);
}
}
len=MIN(i-b,sizeof(item)-1);
if (len>0){
strncpy(item,b,len);
item[len]='\0';
parse_item(item,window_name,w,show);
}
}
static void linphone_gtk_configure_window(GtkWidget *w, const char *window_name){
static const char *icon_path=NULL;
static const char *hiddens=NULL;
@ -277,9 +237,9 @@ static void linphone_gtk_configure_window(GtkWidget *w, const char *window_name)
config_loaded=TRUE;
}
if (hiddens)
parse_widgets(hiddens,window_name,w,FALSE);
linphone_gtk_visibility_set(hiddens,window_name,w,FALSE);
if (shown)
parse_widgets(shown,window_name,w,TRUE);
linphone_gtk_visibility_set(shown,window_name,w,TRUE);
if (icon_path) {
GdkPixbuf *pbuf=create_pixbuf(icon_path);
gtk_window_set_icon(GTK_WINDOW(w),pbuf);
@ -1076,6 +1036,7 @@ static void linphone_gtk_configure_main_window(){
static const char *home;
static const char *start_call_icon;
static const char *stop_call_icon;
static const char *search_icon;
static gboolean update_check_menu;
GtkWidget *w=linphone_gtk_get_main_window();
if (!config_loaded){
@ -1083,6 +1044,7 @@ static void linphone_gtk_configure_main_window(){
home=linphone_gtk_get_ui_config("home","http://www.linphone.org");
start_call_icon=linphone_gtk_get_ui_config("start_call_icon","green.png");
stop_call_icon=linphone_gtk_get_ui_config("stop_call_icon","red.png");
search_icon=linphone_gtk_get_ui_config("directory_search_icon",NULL);
update_check_menu=linphone_gtk_get_ui_config_int("update_check_menu",0);
config_loaded=TRUE;
}
@ -1104,6 +1066,11 @@ static void linphone_gtk_configure_main_window(){
gtk_image_set_from_pixbuf(GTK_IMAGE(linphone_gtk_get_widget(w,"in_call_terminate_icon")),pbuf);
g_object_unref(G_OBJECT(pbuf));
}
if (search_icon){
GdkPixbuf *pbuf=create_pixbuf(search_icon);
gtk_image_set_from_pixbuf(GTK_IMAGE(linphone_gtk_get_widget(w,"directory_search_button_icon")),pbuf);
g_object_unref(G_OBJECT(pbuf));
}
if (home){
gchar *tmp;
GtkWidget *menu_item=linphone_gtk_get_widget(w,"home_item");

View file

@ -50,7 +50,7 @@
</child>
<child>
<widget class="GtkImageMenuItem" id="menuitem1">
<property name="label">Call history</property>
<property name="label" translatable="yes">Call history</property>
<property name="visible">True</property>
<property name="use_stock">False</property>
<signal name="activate" handler="linphone_gtk_show_call_logs"/>
@ -153,7 +153,7 @@
<property name="events">GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK</property>
<child>
<widget class="GtkImageMenuItem" id="show_logs">
<property name="label">Show debug messages</property>
<property name="label" translatable="yes">Show debug messages</property>
<property name="visible">True</property>
<property name="events">GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK</property>
<property name="use_stock">False</property>
@ -178,7 +178,7 @@
</child>
<child>
<widget class="GtkImageMenuItem" id="home_item">
<property name="label">Homepage</property>
<property name="label" translatable="yes">Homepage</property>
<property name="visible">True</property>
<property name="use_stock">False</property>
<signal name="activate" handler="linphone_gtk_link_to_website"/>
@ -234,7 +234,7 @@
<property name="events">GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK</property>
<property name="has_tooltip">True</property>
<property name="tooltip" translatable="yes">Start call</property>
<property name="relief">half</property>
<property name="relief">none</property>
<signal name="clicked" handler="linphone_gtk_start_call"/>
<child>
<widget class="GtkHBox" id="hbox4">
@ -275,6 +275,8 @@
<widget class="GtkAlignment" id="alignment4">
<property name="visible">True</property>
<property name="events">GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK</property>
<property name="left_padding">5</property>
<property name="right_padding">5</property>
<child>
<widget class="GtkHBox" id="hbox3">
<property name="visible">True</property>
@ -320,7 +322,7 @@
<property name="events">GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK</property>
<property name="has_tooltip">True</property>
<property name="tooltip" translatable="yes">Terminate call</property>
<property name="relief">half</property>
<property name="relief">none</property>
<signal name="clicked" handler="linphone_gtk_terminate_call"/>
<child>
<widget class="GtkHBox" id="hbox21">
@ -380,6 +382,7 @@
<property name="visible">True</property>
<property name="events">GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK</property>
<property name="left_padding">12</property>
<property name="right_padding">12</property>
<child>
<widget class="GtkVBox" id="vbox7">
<property name="visible">True</property>
@ -467,42 +470,80 @@ Online users</property>
</packing>
</child>
<child>
<widget class="GtkHBox" id="directory_search_box">
<widget class="GtkFrame" id="directory_search_box">
<property name="visible">True</property>
<property name="label_xalign">0</property>
<property name="shadow_type">none</property>
<child>
<widget class="GtkEntry" id="directory_search_entry">
<widget class="GtkHBox" id="directory_search_vbox">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="invisible_char">&#x25CF;</property>
<property name="secondary_icon_stock">gtk-find</property>
<property name="secondary_icon_activatable">True</property>
<property name="secondary_icon_sensitive">True</property>
<signal name="focus_in_event" handler="linphone_gtk_directory_search_focus_in"/>
<signal name="activate" handler="linphone_gtk_directory_search_activate"/>
<signal name="icon_press" handler="linphone_gtk_directory_search_activate"/>
<signal name="focus_out_event" handler="linphone_gtk_directory_search_focus_out"/>
<child>
<widget class="GtkEntry" id="directory_search_entry">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="invisible_char">&#x25CF;</property>
<signal name="focus_in_event" handler="linphone_gtk_directory_search_focus_in"/>
<signal name="activate" handler="linphone_gtk_directory_search_activate"/>
<signal name="icon_press" handler="linphone_gtk_directory_search_activate"/>
<signal name="focus_out_event" handler="linphone_gtk_directory_search_focus_out"/>
</widget>
<packing>
<property name="position">0</property>
</packing>
</child>
<child>
<widget class="GtkButton" id="directory_search_button">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="receives_default">True</property>
<property name="relief">none</property>
<signal name="clicked" handler="linphone_gtk_directory_search_button_clicked"/>
<child>
<widget class="GtkHBox" id="hbox12">
<property name="visible">True</property>
<child>
<widget class="GtkImage" id="directory_search_button_icon">
<property name="visible">True</property>
<property name="stock">gtk-find</property>
</widget>
<packing>
<property name="position">0</property>
</packing>
</child>
<child>
<widget class="GtkLabel" id="directory_search_button_label">
<property name="visible">True</property>
<property name="label" translatable="yes">Search</property>
</widget>
<packing>
<property name="position">1</property>
</packing>
</child>
</widget>
</child>
</widget>
<packing>
<property name="expand">False</property>
<property name="position">1</property>
</packing>
</child>
</widget>
<packing>
<property name="position">0</property>
</packing>
</child>
<child>
<widget class="GtkButton" id="directory_search_button">
<property name="label" translatable="yes">gtk-find</property>
<widget class="GtkLabel" id="label14">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="receives_default">True</property>
<property name="use_stock">True</property>
<signal name="clicked" handler="linphone_gtk_directory_search_button_clicked"/>
<property name="label" translatable="yes">&lt;b&gt;Add contacts from directory&lt;/b&gt;</property>
<property name="use_markup">True</property>
</widget>
<packing>
<property name="expand">False</property>
<property name="position">1</property>
<property name="type">label_item</property>
</packing>
</child>
</widget>
<packing>
<property name="expand">False</property>
<property name="fill">False</property>
<property name="padding">5</property>
<property name="position">2</property>
</packing>
</child>
@ -977,7 +1018,6 @@ Fiber Channel</property>
<widget class="GtkImage" id="image7">
<property name="visible">True</property>
<property name="stock">gtk-go-forward</property>
<property name="icon-size">4</property>
</widget>
<packing>
<property name="position">0</property>
@ -1020,6 +1060,7 @@ Fiber Channel</property>
<widget class="GtkAlignment" id="alignment1">
<property name="visible">True</property>
<property name="left_padding">12</property>
<property name="right_padding">12</property>
<child>
<widget class="GtkVBox" id="vbox3">
<property name="visible">True</property>
@ -1256,6 +1297,7 @@ Fiber Channel</property>
<widget class="GtkAlignment" id="alignment3">
<property name="visible">True</property>
<property name="left_padding">12</property>
<property name="right_padding">12</property>
<child>
<widget class="GtkTable" id="table1">
<property name="visible">True</property>
@ -1369,7 +1411,7 @@ Fiber Channel</property>
<property name="visible">True</property>
<child>
<widget class="GtkButton" id="login_connect">
<property name="label" translatable="yes">gtk-connect</property>
<property name="label">gtk-connect</property>
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="receives_default">True</property>

View file

@ -108,6 +108,7 @@
</child>
</widget>
<packing>
<property name="expand">False</property>
<property name="position">0</property>
</packing>
</child>
@ -219,6 +220,7 @@
</child>
</widget>
<packing>
<property name="expand">False</property>
<property name="position">1</property>
</packing>
</child>
@ -373,6 +375,7 @@
</child>
</widget>
<packing>
<property name="expand">False</property>
<property name="position">2</property>
</packing>
</child>
@ -1546,7 +1549,40 @@ Video codecs</property>
</packing>
</child>
<child>
<placeholder/>
<widget class="GtkFrame" id="ui_level_frame">
<property name="visible">True</property>
<property name="label_xalign">0</property>
<child>
<widget class="GtkAlignment" id="alignment5">
<property name="visible">True</property>
<property name="left_padding">12</property>
<child>
<widget class="GtkCheckButton" id="ui_level">
<property name="label" translatable="yes">Show advanced settings</property>
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="receives_default">False</property>
<property name="draw_indicator">True</property>
<signal name="toggled" handler="linphone_gtk_ui_level_toggled"/>
</widget>
</child>
</widget>
</child>
<child>
<widget class="GtkLabel" id="label12">
<property name="visible">True</property>
<property name="label" translatable="yes">&lt;b&gt;Level&lt;/b&gt;</property>
<property name="use_markup">True</property>
</widget>
<packing>
<property name="type">label_item</property>
</packing>
</child>
</widget>
<packing>
<property name="expand">False</property>
<property name="position">1</property>
</packing>
</child>
</widget>
<packing>

View file

@ -700,6 +700,28 @@ void linphone_gtk_lang_changed(GtkComboBox *combo){
}
}
static void linphone_gtk_ui_level_adapt(GtkWidget *top) {
gboolean ui_advanced;
const char *simple_ui = linphone_gtk_get_ui_config("simple_ui", "parameters.codec_tab parameters.transport_frame parameters.ports_frame");
ui_advanced = linphone_gtk_get_ui_config_int("advanced_ui", TRUE);
if (ui_advanced) {
linphone_gtk_visibility_set(simple_ui, "parameters", top, TRUE);
} else {
linphone_gtk_visibility_set(simple_ui, "parameters", top, FALSE);
}
}
void linphone_gtk_ui_level_toggled(GtkWidget *w) {
gint ui_advanced;
GtkWidget *top;
top = gtk_widget_get_toplevel(w);
ui_advanced = gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(w));
linphone_gtk_set_ui_config_int("advanced_ui", ui_advanced);
linphone_gtk_ui_level_adapt(top);
}
void linphone_gtk_show_parameters(void){
GtkWidget *pb=linphone_gtk_create_window("parameters");
LinphoneCore *lc=linphone_gtk_get_core();
@ -709,6 +731,8 @@ void linphone_gtk_show_parameters(void){
LinphoneFirewallPolicy pol;
GtkWidget *codec_list=linphone_gtk_get_widget(pb,"codec_list");
int mtu;
int ui_advanced;
/* NETWORK CONFIG */
gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(linphone_gtk_get_widget(pb,"ipv6_enabled")),
linphone_core_ipv6_enabled(lc));
@ -779,6 +803,13 @@ void linphone_gtk_show_parameters(void){
gtk_spin_button_set_value(GTK_SPIN_BUTTON(linphone_gtk_get_widget(pb,"upload_bw")),
linphone_core_get_upload_bandwidth(lc));
/* UI CONFIG */
linphone_gtk_fill_langs(pb);
ui_advanced = linphone_gtk_get_ui_config_int("advanced_ui", 1);
linphone_gtk_set_ui_config_int("advanced_ui", ui_advanced);
gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(linphone_gtk_get_widget(pb,"ui_level")),
ui_advanced);
linphone_gtk_ui_level_adapt(pb);
gtk_widget_show(pb);
}

View file

@ -193,3 +193,43 @@ void linphone_gtk_set_ui_config_int(const char *key , int val){
}
static void parse_item(const char *item, const char *window_name, GtkWidget *w, gboolean show){
char tmp[64];
char *dot;
strcpy(tmp,item);
dot=strchr(tmp,'.');
if (dot){
*dot='\0';
dot++;
if (strcmp(window_name,tmp)==0){
GtkWidget *wd=linphone_gtk_get_widget(w,dot);
if (wd) {
if (!show) gtk_widget_hide(wd);
else gtk_widget_show(wd);
}
}
}
}
void linphone_gtk_visibility_set(const char *hiddens, const char *window_name, GtkWidget *w, gboolean show){
char item[64];
const char *i;
const char *b;
int len;
for(b=i=hiddens;*i!='\0';++i){
if (*i==' '){
len=MIN(i-b,sizeof(item)-1);
strncpy(item,b,len);
item[len]='\0';
b=i+1;
parse_item(item,window_name,w,show);
}
}
len=MIN(i-b,sizeof(item)-1);
if (len>0){
strncpy(item,b,len);
item[len]='\0';
parse_item(item,window_name,w,show);
}
}

275
po/cs.po
View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linphone-3.2.0-r659\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-02 10:42+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-10 14:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-21 21:44+0200\n"
"Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
@ -52,17 +52,17 @@ msgid ""
"\\Program Files\\Linphone)"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.c:436
#: ../gtk-glade/main.c:396
#, fuzzy, c-format
msgid "Call with %s"
msgstr "Diskuze s %s"
#: ../gtk-glade/main.c:749
#: ../gtk-glade/main.c:709
#, c-format
msgid "Incoming call from %s"
msgstr "Příchozí hovor od %s"
#: ../gtk-glade/main.c:787
#: ../gtk-glade/main.c:747
#, c-format
msgid ""
"%s would like to add you to his contact list.\n"
@ -75,27 +75,27 @@ msgstr ""
"do svého adresáře?\n"
"Odpovíte-li ne, tato osobo bude dočasně blokována."
#: ../gtk-glade/main.c:865
#: ../gtk-glade/main.c:825
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
" at domain <i>%s</i>:"
msgstr "Prosím, zadejte svoje heslo pro doménu %s:"
#: ../gtk-glade/main.c:962
#: ../gtk-glade/main.c:922
msgid "Website link"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.c:998
#: ../gtk-glade/main.c:958
msgid "Linphone - a video internet phone"
msgstr "Lipnhone  internetový videofon"
#: ../gtk-glade/main.c:1017
#: ../gtk-glade/main.c:977
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr "%s (Výchozí)"
#: ../gtk-glade/main.c:1258
#: ../gtk-glade/main.c:1225
msgid "A free SIP video-phone"
msgstr "Volný SIP videofon"
@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "<b>Hovor skončil.</b>"
msgid "Unmute"
msgstr "Neomezená"
#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:40
#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:43
msgid "Mute"
msgstr "Ztlumit"
@ -433,22 +433,27 @@ msgid "9"
msgstr "9"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "<b>Add contacts from directory</b>"
msgstr "Přidat nový kontakt z adresáře %s"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:14
msgid "<b>Contact list</b>"
msgstr "<b>Seznam kontaktů</b>"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:14
#: ../gtk-glade/main.glade.h:15
msgid "<b>Terminate call</b>"
msgstr "<b>Ukončit hovor</b>"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:15
#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
msgid "<b>Welcome !</b>"
msgstr "<b>Vítejte!</b>"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
msgid "A"
msgstr "A"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
#: ../gtk-glade/main.glade.h:18
msgid ""
"ADSL\n"
"Fiber Channel"
@ -456,7 +461,7 @@ msgstr ""
"ADSL\n"
"Fiber Channel"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:19
#: ../gtk-glade/main.glade.h:20
msgid ""
"All users\n"
"Online users"
@ -464,133 +469,143 @@ msgstr ""
"všech uživatelích\n"
"připojených uživatelích"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:21
#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
msgid "Assistant"
msgstr "Průvodce"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
msgid "Audio & Video"
msgstr "Zvuk i obraz"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
msgid "Audio only"
msgstr "Pouze zvuk"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
#, fuzzy
msgid "Automatically log me in"
msgstr "Automaticky uhodnout platné jméno"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
#: ../gtk-glade/main.glade.h:26
msgid "B"
msgstr "B"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
msgid "C"
msgstr "C"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:27
#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
msgid "Call history"
msgstr "Historie volání"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:29
msgid "Check for updates"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:28
#: ../gtk-glade/main.glade.h:30
msgid "D"
msgstr "D"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:29
#: ../gtk-glade/main.glade.h:31
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:30
#: ../gtk-glade/main.glade.h:32
msgid "Digits"
msgstr "Číslice"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:31
#: ../gtk-glade/main.glade.h:33
msgid "Duration"
msgstr "Délka"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:32
#: ../gtk-glade/main.glade.h:34
msgid "Duration:"
msgstr "Délka:"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:33
#: ../gtk-glade/main.glade.h:35
msgid "Enable self-view"
msgstr "Zobrazovat sám sebe"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:34
#: ../gtk-glade/main.glade.h:36
msgid "Enter username, phone number, or full sip address"
msgstr "Zadejte uživatelské jméno, telefonní číslo nebo plnou sipovou adresu"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:35
#: ../gtk-glade/main.glade.h:37
msgid "Homepage"
msgstr "Domovská stránka"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:38
msgid "In call"
msgstr "Telefonuje se"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:36
#: ../gtk-glade/main.glade.h:39
msgid "Internet connection:"
msgstr "Připojení k Internetu:"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:37
#: ../gtk-glade/main.glade.h:40
msgid "Login information"
msgstr "Informace o přihlášení"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:38
#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
msgid "Lookup:"
msgstr "Hledat:"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:39
#: ../gtk-glade/main.glade.h:42
msgid "Main view"
msgstr "Hlavní zobrazení"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
#: ../gtk-glade/main.glade.h:44
msgid "My current identity:"
msgstr "Moje současná totožnost:"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:42
#: ../gtk-glade/main.glade.h:45
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:43
#: ../gtk-glade/main.glade.h:46
msgid "SIP address or phone number:"
msgstr "SIP adresa nebo telefonní číslo:"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:44
#: ../gtk-glade/main.glade.h:47
#, fuzzy
msgid "Search"
msgstr "Hledat:"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:48
msgid "Show current call"
msgstr "Zobrazit současný hovor"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:45
#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
#, fuzzy
msgid "Show debug messages"
msgstr "Zobrazit ladicí okno"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
msgid "Start call"
msgstr "Zahájit hovor"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:46
#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
msgid "Terminate call"
msgstr "Ukončit hovor"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:47
#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
msgid "Username"
msgstr "Uživatelské jméno"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:48
#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
msgid "_Linphone"
msgstr "_Linphone"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
#: ../gtk-glade/main.glade.h:54
msgid "_Modes"
msgstr "Reži_my"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
msgid "gtk-connect"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
msgid "gtk-find"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
#: ../gtk-glade/main.glade.h:55
msgid "in"
msgstr "ve"
# XXX: Dummy string. Make it not translatable or use real message
#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
#: ../gtk-glade/main.glade.h:56
msgid "label"
msgstr ""
@ -686,10 +701,6 @@ msgstr "Prosím, zadejte heslo pro doménu"
msgid "UserID"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
msgid "Call history"
msgstr "Historie volání"
#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:1
msgid "Configure a SIP account"
msgstr "Nastavit SIP účet"
@ -775,42 +786,47 @@ msgid "<b>Language</b>"
msgstr "<b>Jazyk</b>"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "<b>Level</b>"
msgstr "<b>Jazyk</b>"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
msgid "<b>NAT and Firewall</b>"
msgstr "<b>NAT a firewall</b>"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
msgid "<b>Ports</b>"
msgstr "<b>Porty</b>"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
msgid "<b>Privacy</b>"
msgstr "<b>Soukromí</b>"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
msgid "<b>Proxy accounts</b>"
msgstr "<b>Proxy účty</b>"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
msgid "<b>Transport</b>"
msgstr "<b>Přenos</b>"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
msgid "<b>Video</b>"
msgstr "<b>Obraz</b>"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
msgid "ALSA special device (optional):"
msgstr "Zvláštní ALSA zařízení (volitelné):"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16
msgid "Audio RTP/UDP:"
msgstr "Zvukový RTP/UDP:"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:17
msgid ""
"Audio codecs\n"
"Video codecs"
@ -818,83 +834,83 @@ msgstr ""
"Kodeky zvuku\n"
"Kodeky obrazu"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:18
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)"
msgstr "Za NAT/firewallem (adresu brány zadejte níže)"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)"
msgstr "Za NAT/firewallem (adresu určí STUN)"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
msgid "CIF"
msgstr "CIF"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
msgid "Capture device:"
msgstr "Zařízení pro nahrávání:"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
msgid "Codecs"
msgstr "Kodeky"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
msgid "Direct connection to the Internet"
msgstr "Přímé připojení do Internetu"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
msgid "Disable"
msgstr "Zakázat"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
msgid "Download speed limit in Kbit/sec:"
msgstr "Omezení příchozí rychlosti (kb/s):"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
msgid "Enable"
msgstr "Povolit"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
msgid "Enable echo cancellation"
msgstr "Zapnout potlačení ozvěny"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
msgid "Erase all passwords"
msgstr "Vymazat všechna hesla"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
msgid "Manage SIP Accounts"
msgstr "Nastavení SIP účtů"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
msgid "Multimedia settings"
msgstr "Nastavení multimédií"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
msgid "Network settings"
msgstr "Nastavení sítě"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36
msgid "Playback device:"
msgstr "Zařízení pro přehrávání:"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
msgid "Prefered video resolution:"
msgstr "Upřednostňované rozlišení obrazu:"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
msgid "Public IP address:"
msgstr "Veřejná IP adresa:"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:39
msgid ""
"Register to FONICS\n"
"virtual network !"
@ -902,99 +918,103 @@ msgstr ""
"Zaregistrovat se do\n"
"virtuální sítě FONICS!"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:40
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
msgid "Ring device:"
msgstr "Zařízení pro vyzvánění:"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
msgid "Ring sound:"
msgstr "Vyzvánění:"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
msgid "SIP (UDP):"
msgstr "SIP (UDP):"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
msgid "Send DTMFs as SIP info"
msgstr "Odesílat tóny DTMF jako SIPINFO zprávy"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
msgid "Set Maximum Transmission Unit:"
msgstr "Nastavit MTU (největší přenositelná zpráva):"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
msgid "Show advanced settings"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
msgid "Stun server:"
msgstr "STUN server:"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
msgstr "Tento oddíl určuje vaši SIP adresu, když se nepoužívá žádný účet"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
msgstr "Omezení odchozí rychlosti (kb/s):"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52
msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
msgstr "Používat IPv6 místo IPv4"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53
msgid "User interface"
msgstr "Uživatelské rozhraní"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54
msgid "Video RTP/UDP:"
msgstr "Obrazový RTP/UDP:"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55
msgid "Video input device:"
msgstr "Vstupní zařízení obrazu:"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
msgid "Your display name (eg: John Doe):"
msgstr "Vaše zobrazované jméno (např. Jan Novák):"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57
msgid "Your resulting SIP address:"
msgstr "Vaše výsledná SIP adresa:"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:58
msgid "Your username:"
msgstr "Vaše uživatelské jméno:"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
msgid "a sound card\n"
msgstr "zvuková karta\n"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
msgid "default camera"
msgstr "implicitní kamera"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:60
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:62
msgid "default soundcard"
msgstr "implicitní zvuková karta"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63
msgid "default soundcard\n"
msgstr "implicitní zvuková karta\n"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
msgid "gtk-go-down"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:64
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:66
msgid "gtk-go-up"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:67
msgid "gtk-media-play"
msgstr ""
@ -1069,50 +1089,50 @@ msgstr ""
msgid "Ready"
msgstr "Připraven."
#: ../coreapi/linphonecore.c:1401
#: ../coreapi/linphonecore.c:1402
msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
msgstr "Vzdálený konec se asi odpojil, hovor bude ukončen."
#: ../coreapi/linphonecore.c:1638
#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr "Vyhledává se umístění čísla…"
#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
#: ../coreapi/linphonecore.c:1642
msgid "Could not resolve this number."
msgstr "Toto číslo nelze vyhledat."
#: ../coreapi/linphonecore.c:1713
#: ../coreapi/linphonecore.c:1715
msgid ""
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
"user@domain"
msgstr ""
"Špatně zadaná SIP adresa. Adresa má mít tento formát <sip:uživatel@doména>"
#: ../coreapi/linphonecore.c:1827
#: ../coreapi/linphonecore.c:1829
msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
msgstr "Promiňte, vedení více současných hovorů není podporováno!"
#: ../coreapi/linphonecore.c:1871
#: ../coreapi/linphonecore.c:1873
msgid "Contacting"
msgstr "Kontaktuji"
#: ../coreapi/linphonecore.c:1887
#: ../coreapi/linphonecore.c:1889
msgid "could not call"
msgstr "Nelze volat."
#: ../coreapi/linphonecore.c:2303 ../coreapi/exevents.c:50
#: ../coreapi/linphonecore.c:2305 ../coreapi/exevents.c:50
msgid "Connected."
msgstr "Připojeno."
#: ../coreapi/linphonecore.c:2337
#: ../coreapi/linphonecore.c:2339
msgid "Call ended"
msgstr "Hovor skončil."
#: ../coreapi/linphonecore.c:2861
#: ../coreapi/linphonecore.c:2863
msgid "No nat/firewall address supplied !"
msgstr "Žádná adresa NATu/firewallu nebyla zadána!"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2873 ../coreapi/linphonecore.c:2885
#: ../coreapi/linphonecore.c:2875 ../coreapi/linphonecore.c:2887
#, c-format
msgid "Invalid nat address '%s' : %s"
msgstr "Neplatná adresa NATu '%s': '%s"
@ -1410,7 +1430,7 @@ msgstr "měnič frekvence"
msgid "RTP output filter"
msgstr "Filtr RTPvýstupu"
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:492 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:510
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:493 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:511
msgid "RTP input filter"
msgstr "Filtr RTPvstupu"
@ -1559,7 +1579,7 @@ msgstr ""
msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
msgstr "Dekodér MPEG používající knihovnu ffmpeg"
#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1323 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1341
#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1807 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1825
msgid "A generic video display"
msgstr "Obecné zobrazování videa"
@ -1599,12 +1619,6 @@ msgstr "Snímač kamer postavený na directshow."
#~ msgid "Bresilian"
#~ msgstr "brazilská portugalština"
#~ msgid "Homepage"
#~ msgstr "Domovská stránka"
#~ msgid "Show debug window"
#~ msgstr "Zobrazit ladicí okno"
#~ msgid "_View"
#~ msgstr "_Zobrazit"
@ -1624,9 +1638,6 @@ msgstr "Snímač kamer postavený na directshow."
#~ "Zobrazovat vše\n"
#~ "Zobrazovat připojené"
#~ msgid "Search:"
#~ msgstr "Hledat:"
#~ msgid "Display filters"
#~ msgstr "Filtry pro zobrazení"

285
po/de.po
View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linphone 0.7.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-02 10:42+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-10 14:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-23 17:51-0400\n"
"Last-Translator: Jean-Jacques Sarton <jj.sarton@t-online.de>, Ursula Herles-"
"Hartz <UAHartz@t-online.de>\n"
@ -48,17 +48,17 @@ msgid ""
"\\Program Files\\Linphone)"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.c:436
#: ../gtk-glade/main.c:396
#, fuzzy, c-format
msgid "Call with %s"
msgstr "Chat mit %s"
#: ../gtk-glade/main.c:749
#: ../gtk-glade/main.c:709
#, fuzzy, c-format
msgid "Incoming call from %s"
msgstr "Eingehendes Gespr�h"
#: ../gtk-glade/main.c:787
#: ../gtk-glade/main.c:747
#, c-format
msgid ""
"%s would like to add you to his contact list.\n"
@ -67,27 +67,27 @@ msgid ""
"If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.c:865
#: ../gtk-glade/main.c:825
#, c-format
msgid ""
"Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
" at domain <i>%s</i>:"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.c:962
#: ../gtk-glade/main.c:922
msgid "Website link"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.c:998
#: ../gtk-glade/main.c:958
msgid "Linphone - a video internet phone"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.c:1017
#: ../gtk-glade/main.c:977
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.c:1258
#: ../gtk-glade/main.c:1225
msgid "A free SIP video-phone"
msgstr "Ein freies SIP Video-Fone"
@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "Anruf beendet"
msgid "Unmute"
msgstr "Unbegrenzt"
#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:40
#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:43
msgid "Mute"
msgstr ""
@ -429,176 +429,189 @@ msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "<b>Contact list</b>"
msgstr "Kontaktliste"
msgid "<b>Add contacts from directory</b>"
msgstr "Kontaktinformationen"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "<b>Terminate call</b>"
msgid "<b>Contact list</b>"
msgstr "Kontaktliste"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "<b>Welcome !</b>"
msgid "<b>Terminate call</b>"
msgstr "Kontaktliste"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "<b>Welcome !</b>"
msgstr "Kontaktliste"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
msgid "A"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
#: ../gtk-glade/main.glade.h:18
msgid ""
"ADSL\n"
"Fiber Channel"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:19
#: ../gtk-glade/main.glade.h:20
msgid ""
"All users\n"
"Online users"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:21
#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
msgid "Assistant"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "Audio & Video"
msgstr "Eigenschaften des Audiocodecs"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "Audio only"
msgstr "Audio"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
#, fuzzy
msgid "Automatically log me in"
msgstr "Automatisch einen gültigen Hostnamen erraten"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
#: ../gtk-glade/main.glade.h:26
msgid "B"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
msgid "C"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:27
#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Call history"
msgstr "Linphone - Gesprächsverlauf"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:29
msgid "Check for updates"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:28
#: ../gtk-glade/main.glade.h:30
msgid "D"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:29
#: ../gtk-glade/main.glade.h:31
msgid "Default"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:30
#: ../gtk-glade/main.glade.h:32
msgid "Digits"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:31
#: ../gtk-glade/main.glade.h:33
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Information"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:32
#: ../gtk-glade/main.glade.h:34
#, fuzzy
msgid "Duration:"
msgstr "Information"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:33
#: ../gtk-glade/main.glade.h:35
#, fuzzy
msgid "Enable self-view"
msgstr "Video einschalten"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:34
#: ../gtk-glade/main.glade.h:36
msgid "Enter username, phone number, or full sip address"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:35
#: ../gtk-glade/main.glade.h:37
msgid "Homepage"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:38
#, fuzzy
msgid "In call"
msgstr "Eingehendes Gespr�h"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:36
#: ../gtk-glade/main.glade.h:39
msgid "Internet connection:"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:37
#: ../gtk-glade/main.glade.h:40
#, fuzzy
msgid "Login information"
msgstr "Kontaktinformationen"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:38
#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
msgid "Lookup:"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:39
#: ../gtk-glade/main.glade.h:42
msgid "Main view"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
#: ../gtk-glade/main.glade.h:44
#, fuzzy
msgid "My current identity:"
msgstr "SIP Identität"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:42
#: ../gtk-glade/main.glade.h:45
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:43
#: ../gtk-glade/main.glade.h:46
#, fuzzy
msgid "SIP address or phone number:"
msgstr "Sip-Adresse oder Telefonnummer eingeben."
#: ../gtk-glade/main.glade.h:44
#: ../gtk-glade/main.glade.h:47
msgid "Search"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:48
#, fuzzy
msgid "Show current call"
msgstr "Konnte kein Anruf vornehmen"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:45
#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
msgid "Show debug messages"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
msgid "Start call"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:46
#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
msgid "Terminate call"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:47
#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "Benutzername:"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:48
#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
#, fuzzy
msgid "_Linphone"
msgstr "Linphone"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
#: ../gtk-glade/main.glade.h:54
#, fuzzy
msgid "_Modes"
msgstr "Codecs"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
#, fuzzy
msgid "gtk-connect"
msgstr "Verbunden."
#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
msgid "gtk-find"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
#: ../gtk-glade/main.glade.h:55
msgid "in"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
#: ../gtk-glade/main.glade.h:56
#, fuzzy
msgid "label"
msgstr "label37"
@ -687,11 +700,6 @@ msgstr ""
msgid "UserID"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Call history"
msgstr "Linphone - Gesprächsverlauf"
#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:1
msgid "Configure a SIP account"
msgstr ""
@ -787,241 +795,250 @@ msgid "<b>Language</b>"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "<b>Level</b>"
msgstr "Kontaktliste"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
msgid "<b>NAT and Firewall</b>"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "<b>Ports</b>"
msgstr "Kontaktliste"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
msgid "<b>Privacy</b>"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "<b>Proxy accounts</b>"
msgstr "Kontaktliste"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "<b>Transport</b>"
msgstr "Kontaktliste"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
msgid "<b>Video</b>"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
msgid "ALSA special device (optional):"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
msgid "Add"
msgstr "Hinzufgen"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16
msgid "Audio RTP/UDP:"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:17
#, fuzzy
msgid ""
"Audio codecs\n"
"Video codecs"
msgstr "Audio und Video Codecs"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:18
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
msgid "CIF"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "Capture device:"
msgstr "Audio Aufnahmegerät:"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "Codecs"
msgstr "Codecs"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
msgid "Direct connection to the Internet"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
msgid "Disable"
msgstr "Sperren"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Gegangen"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "Download speed limit in Kbit/sec:"
msgstr "Download-Bandbreite (kbit/sec):"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
msgid "Enable"
msgstr "Freigeben"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
msgid "Enable echo cancellation"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
msgid "Erase all passwords"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
msgid "Manage SIP Accounts"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
msgid "Multimedia settings"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
#, fuzzy
msgid "Network settings"
msgstr "Netzwerk"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36
#, fuzzy
msgid "Playback device:"
msgstr "Ton Wiedergabegerät:"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
msgid "Prefered video resolution:"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
#, fuzzy
msgid "Public IP address:"
msgstr "Sip-Adresse:"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:39
msgid ""
"Register to FONICS\n"
"virtual network !"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:40
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
#, fuzzy
msgid "Ring device:"
msgstr "Klingel Wiedergabegerät:"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
#, fuzzy
msgid "Ring sound:"
msgstr "Klingelton:"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
msgid "SIP (UDP):"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
msgid "Send DTMFs as SIP info"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
msgid "Set Maximum Transmission Unit:"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
msgid "Settings"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
#, fuzzy
msgid "Stun server:"
msgstr "Umleitungs-Server"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
msgid "Show advanced settings"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
#, fuzzy
msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
msgstr "Upload-Bandbreite (kbit/sec):"
msgid "Stun server:"
msgstr "Umleitungs-Server"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
#, fuzzy
msgid "User interface"
msgstr "Benutzername:"
msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
msgstr "Upload-Bandbreite (kbit/sec):"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52
msgid "Video RTP/UDP:"
msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53
#, fuzzy
msgid "Video input device:"
msgstr "Audiogerät"
msgid "User interface"
msgstr "Benutzername:"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54
msgid "Your display name (eg: John Doe):"
msgid "Video RTP/UDP:"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55
#, fuzzy
msgid "Video input device:"
msgstr "Audiogerät"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
msgid "Your display name (eg: John Doe):"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57
#, fuzzy
msgid "Your resulting SIP address:"
msgstr "Ihre Sip-Adresse:"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:58
#, fuzzy
msgid "Your username:"
msgstr "Benutzername:"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
msgid "a sound card\n"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
msgid "default camera"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:60
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:62
msgid "default soundcard"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63
msgid "default soundcard\n"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
msgid "gtk-go-down"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:64
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:66
msgid "gtk-go-up"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:67
msgid "gtk-media-play"
msgstr ""
@ -1095,19 +1112,19 @@ msgstr ""
msgid "Ready"
msgstr "Bereit"
#: ../coreapi/linphonecore.c:1401
#: ../coreapi/linphonecore.c:1402
msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:1638
#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr "Suche Telefonnummernziel.."
#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
#: ../coreapi/linphonecore.c:1642
msgid "Could not resolve this number."
msgstr "Konnte dies Nummer nicht auflösen."
#: ../coreapi/linphonecore.c:1713
#: ../coreapi/linphonecore.c:1715
msgid ""
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
"user@domain"
@ -1115,31 +1132,31 @@ msgstr ""
"Sip-Adresse kann nicht bestimmt werden. Eine Sip-Adresse hat folgenden "
"Aufbau <sip:anwendername@domainname>"
#: ../coreapi/linphonecore.c:1827
#: ../coreapi/linphonecore.c:1829
msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
msgstr "Mehrfachen gleichzeitigen Anrufen nicht unterstützt !"
#: ../coreapi/linphonecore.c:1871
#: ../coreapi/linphonecore.c:1873
msgid "Contacting"
msgstr "Rufe an"
#: ../coreapi/linphonecore.c:1887
#: ../coreapi/linphonecore.c:1889
msgid "could not call"
msgstr "Konnte kein Anruf vornehmen"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2303 ../coreapi/exevents.c:50
#: ../coreapi/linphonecore.c:2305 ../coreapi/exevents.c:50
msgid "Connected."
msgstr "Verbunden."
#: ../coreapi/linphonecore.c:2337
#: ../coreapi/linphonecore.c:2339
msgid "Call ended"
msgstr "Anruf beendet"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2861
#: ../coreapi/linphonecore.c:2863
msgid "No nat/firewall address supplied !"
msgstr "Keine Nat/Firewall Adresse vorgegeben !"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2873 ../coreapi/linphonecore.c:2885
#: ../coreapi/linphonecore.c:2875 ../coreapi/linphonecore.c:2887
#, c-format
msgid "Invalid nat address '%s' : %s"
msgstr "Ungültige NAT Adresse '%s' : '%s'"
@ -1440,7 +1457,7 @@ msgstr ""
msgid "RTP output filter"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:492 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:510
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:493 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:511
msgid "RTP input filter"
msgstr ""
@ -1574,7 +1591,7 @@ msgstr ""
msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1323 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1341
#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1807 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1825
msgid "A generic video display"
msgstr ""
@ -1606,6 +1623,10 @@ msgstr ""
msgid "A webcam grabber based on directshow."
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "gtk-connect"
#~ msgstr "Verbunden."
#, fuzzy
#~ msgid "SIP address"
#~ msgstr "Adresse"

305
po/es.po
View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linphone 0.9.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-02 10:42+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-10 14:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-15 HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Nelson Benitez <gnelson@inMail.sk>\n"
"Language-Team: es <es@li.org>\n"
@ -48,17 +48,17 @@ msgid ""
"\\Program Files\\Linphone)"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.c:436
#: ../gtk-glade/main.c:396
#, c-format
msgid "Call with %s"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.c:749
#: ../gtk-glade/main.c:709
#, c-format
msgid "Incoming call from %s"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.c:787
#: ../gtk-glade/main.c:747
#, c-format
msgid ""
"%s would like to add you to his contact list.\n"
@ -67,27 +67,27 @@ msgid ""
"If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.c:865
#: ../gtk-glade/main.c:825
#, c-format
msgid ""
"Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
" at domain <i>%s</i>:"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.c:962
#: ../gtk-glade/main.c:922
msgid "Website link"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.c:998
#: ../gtk-glade/main.c:958
msgid "Linphone - a video internet phone"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.c:1017
#: ../gtk-glade/main.c:977
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.c:1258
#: ../gtk-glade/main.c:1225
msgid "A free SIP video-phone"
msgstr ""
@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "Llamada cancelada."
msgid "Unmute"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:40
#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:43
msgid "Mute"
msgstr ""
@ -428,173 +428,185 @@ msgstr "9"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "<b>Contact list</b>"
msgstr "Contactando "
msgid "<b>Add contacts from directory</b>"
msgstr "Informacion de codec"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "<b>Terminate call</b>"
msgid "<b>Contact list</b>"
msgstr "Contactando "
#: ../gtk-glade/main.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "<b>Welcome !</b>"
msgid "<b>Terminate call</b>"
msgstr "Contactando "
#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "<b>Welcome !</b>"
msgstr "Contactando "
#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
msgid "A"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
#: ../gtk-glade/main.glade.h:18
msgid ""
"ADSL\n"
"Fiber Channel"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:19
#: ../gtk-glade/main.glade.h:20
msgid ""
"All users\n"
"Online users"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:21
#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
msgid "Assistant"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "Audio & Video"
msgstr "Propiedades del codec de Audio"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "Audio only"
msgstr "Propiedades del codec de Audio"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
msgid "Automatically log me in"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
#: ../gtk-glade/main.glade.h:26
msgid "B"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
msgid "C"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:27
msgid "Check for updates"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:28
msgid "D"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
msgid "Call history"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:29
msgid "Default"
msgid "Check for updates"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:30
msgid "Digits"
msgid "D"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:31
msgid "Default"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:32
msgid "Digits"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:33
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Informacion"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:32
#: ../gtk-glade/main.glade.h:34
#, fuzzy
msgid "Duration:"
msgstr "Informacion"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:33
#: ../gtk-glade/main.glade.h:35
#, fuzzy
msgid "Enable self-view"
msgstr "Activado"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:34
#: ../gtk-glade/main.glade.h:36
msgid "Enter username, phone number, or full sip address"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:35
#: ../gtk-glade/main.glade.h:37
msgid "Homepage"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:38
msgid "In call"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:36
#: ../gtk-glade/main.glade.h:39
msgid "Internet connection:"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:37
#: ../gtk-glade/main.glade.h:40
#, fuzzy
msgid "Login information"
msgstr "Informacion de codec"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:38
#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
msgid "Lookup:"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:39
#: ../gtk-glade/main.glade.h:42
msgid "Main view"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
#: ../gtk-glade/main.glade.h:44
#, fuzzy
msgid "My current identity:"
msgstr "Identidad"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:42
#: ../gtk-glade/main.glade.h:45
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Tu Contraseña:"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:43
#: ../gtk-glade/main.glade.h:46
#, fuzzy
msgid "SIP address or phone number:"
msgstr "La direccion SIP del servidor de registro."
#: ../gtk-glade/main.glade.h:44
#: ../gtk-glade/main.glade.h:47
msgid "Search"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:48
msgid "Show current call"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:45
#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
msgid "Show debug messages"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
msgid "Start call"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:46
#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
msgid "Terminate call"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:47
#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "Manual de Usuario"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:48
#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
#, fuzzy
msgid "_Linphone"
msgstr "linphone"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
#: ../gtk-glade/main.glade.h:54
#, fuzzy
msgid "_Modes"
msgstr "Codecs"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
#, fuzzy
msgid "gtk-connect"
msgstr "Conectado."
#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
msgid "gtk-find"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
#: ../gtk-glade/main.glade.h:55
msgid "in"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
#: ../gtk-glade/main.glade.h:56
msgid "label"
msgstr ""
@ -681,10 +693,6 @@ msgstr ""
msgid "UserID"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
msgid "Call history"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:1
msgid "Configure a SIP account"
msgstr ""
@ -778,238 +786,247 @@ msgid "<b>Language</b>"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "<b>Level</b>"
msgstr "Contactando "
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
msgid "<b>NAT and Firewall</b>"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "<b>Ports</b>"
msgstr "Contactando "
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
msgid "<b>Privacy</b>"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "<b>Proxy accounts</b>"
msgstr "Contactando "
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "<b>Transport</b>"
msgstr "Contactando "
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
msgid "<b>Video</b>"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
msgid "ALSA special device (optional):"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16
msgid "Audio RTP/UDP:"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:17
#, fuzzy
msgid ""
"Audio codecs\n"
"Video codecs"
msgstr "Propiedades del codec de Audio"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:18
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
msgid "CIF"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "Capture device:"
msgstr "Usar dispositivo de sonido:"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "Codecs"
msgstr "Codecs"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
msgid "Direct connection to the Internet"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
msgid "Disable"
msgstr "Desactivado"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Ninguno."
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
msgid "Download speed limit in Kbit/sec:"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
msgid "Edit"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
msgid "Enable"
msgstr "Activado"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
msgid "Enable echo cancellation"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
msgid "Erase all passwords"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
msgid "Manage SIP Accounts"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
msgid "Multimedia settings"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
#, fuzzy
msgid "Network settings"
msgstr "Red"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36
#, fuzzy
msgid "Playback device:"
msgstr "Usar dispositivo de sonido:"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
msgid "Prefered video resolution:"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
#, fuzzy
msgid "Public IP address:"
msgstr "Direccion SIP"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:39
msgid ""
"Register to FONICS\n"
"virtual network !"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:40
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
msgid "Remove"
msgstr "Borrar"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
#, fuzzy
msgid "Ring device:"
msgstr "Usar dispositivo de sonido:"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
#, fuzzy
msgid "Ring sound:"
msgstr "Fuente de grabacion:"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
msgid "SIP (UDP):"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
msgid "Send DTMFs as SIP info"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
msgid "Set Maximum Transmission Unit:"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
msgid "Settings"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
msgid "Show advanced settings"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
#, fuzzy
msgid "Stun server:"
msgstr "Servidor de Redireccionamiento"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
#, fuzzy
msgid "User interface"
msgstr "Manual de Usuario"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52
msgid "Video RTP/UDP:"
msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53
#, fuzzy
msgid "Video input device:"
msgstr "Usar dispositivo de sonido:"
msgid "User interface"
msgstr "Manual de Usuario"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54
msgid "Your display name (eg: John Doe):"
msgid "Video RTP/UDP:"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55
#, fuzzy
msgid "Your resulting SIP address:"
msgstr "Tu direccion SIP:"
msgid "Video input device:"
msgstr "Usar dispositivo de sonido:"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
msgid "Your username:"
msgid "Your display name (eg: John Doe):"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57
msgid "a sound card\n"
#, fuzzy
msgid "Your resulting SIP address:"
msgstr "Tu direccion SIP:"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:58
msgid "Your username:"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
msgid "default camera"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:60
msgid "default soundcard"
msgid "a sound card\n"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
msgid "default soundcard\n"
msgid "default camera"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:62
msgid "default soundcard"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63
msgid "gtk-go-down"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:64
msgid "gtk-go-up"
msgid "default soundcard\n"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
msgid "gtk-go-down"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:66
msgid "gtk-go-up"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:67
msgid "gtk-media-play"
msgstr ""
@ -1078,19 +1095,19 @@ msgstr ""
msgid "Ready"
msgstr "Preparado."
#: ../coreapi/linphonecore.c:1401
#: ../coreapi/linphonecore.c:1402
msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:1638
#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
#: ../coreapi/linphonecore.c:1642
msgid "Could not resolve this number."
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:1713
#: ../coreapi/linphonecore.c:1715
#, fuzzy
msgid ""
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
@ -1098,33 +1115,33 @@ msgid ""
msgstr ""
"Direccion SIP mal escrita. Una direccion SIP es <sip:username@domainname>"
#: ../coreapi/linphonecore.c:1827
#: ../coreapi/linphonecore.c:1829
msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:1871
#: ../coreapi/linphonecore.c:1873
#, fuzzy
msgid "Contacting"
msgstr "Contactando "
#: ../coreapi/linphonecore.c:1887
#: ../coreapi/linphonecore.c:1889
msgid "could not call"
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:2303 ../coreapi/exevents.c:50
#: ../coreapi/linphonecore.c:2305 ../coreapi/exevents.c:50
msgid "Connected."
msgstr "Conectado."
#: ../coreapi/linphonecore.c:2337
#: ../coreapi/linphonecore.c:2339
#, fuzzy
msgid "Call ended"
msgstr "Llamada cancelada."
#: ../coreapi/linphonecore.c:2861
#: ../coreapi/linphonecore.c:2863
msgid "No nat/firewall address supplied !"
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:2873 ../coreapi/linphonecore.c:2885
#: ../coreapi/linphonecore.c:2875 ../coreapi/linphonecore.c:2887
#, c-format
msgid "Invalid nat address '%s' : %s"
msgstr ""
@ -1426,7 +1443,7 @@ msgstr ""
msgid "RTP output filter"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:492 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:510
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:493 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:511
msgid "RTP input filter"
msgstr ""
@ -1560,7 +1577,7 @@ msgstr ""
msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1323 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1341
#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1807 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1825
msgid "A generic video display"
msgstr ""
@ -1592,6 +1609,10 @@ msgstr ""
msgid "A webcam grabber based on directshow."
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "gtk-connect"
#~ msgstr "Conectado."
#, fuzzy
#~ msgid "SIP address"
#~ msgstr "Direccion"

269
po/fr.po
View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linphone 0.9.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-02 10:42+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-10 14:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-06 17:33+0100\n"
"Last-Translator: Simon Morlat <simon.morlat@linphone.org>\n"
"Language-Team: french <fr@li.org>\n"
@ -47,17 +47,17 @@ msgid ""
"\\Program Files\\Linphone)"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.c:436
#: ../gtk-glade/main.c:396
#, fuzzy, c-format
msgid "Call with %s"
msgstr "Chat avec %s"
#: ../gtk-glade/main.c:749
#: ../gtk-glade/main.c:709
#, c-format
msgid "Incoming call from %s"
msgstr "Appel entrant de %s"
#: ../gtk-glade/main.c:787
#: ../gtk-glade/main.c:747
#, c-format
msgid ""
"%s would like to add you to his contact list.\n"
@ -66,27 +66,27 @@ msgid ""
"If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.c:865
#: ../gtk-glade/main.c:825
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
" at domain <i>%s</i>:"
msgstr "Entrez votre mot de passe pour le domaine %s"
#: ../gtk-glade/main.c:962
#: ../gtk-glade/main.c:922
msgid "Website link"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.c:998
#: ../gtk-glade/main.c:958
msgid "Linphone - a video internet phone"
msgstr "Linphone - un téléphone video pour l'internet"
#: ../gtk-glade/main.c:1017
#: ../gtk-glade/main.c:977
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr "%s (par défaut)"
#: ../gtk-glade/main.c:1258
#: ../gtk-glade/main.c:1225
msgid "A free SIP video-phone"
msgstr "Un visiophone libre"
@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Appel terminé."
msgid "Unmute"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:40
#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:43
msgid "Mute"
msgstr ""
@ -425,29 +425,34 @@ msgid "9"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "<b>Add contacts from directory</b>"
msgstr "Ajouter un contact depuis l'annuaire %s"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:14
msgid "<b>Contact list</b>"
msgstr "<b>List de contacts</b>"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:14
#: ../gtk-glade/main.glade.h:15
msgid "<b>Terminate call</b>"
msgstr "Raccrocher"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:15
#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "<b>Welcome !</b>"
msgstr "<b>Rechercher une personne</b>"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
msgid "A"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
#: ../gtk-glade/main.glade.h:18
msgid ""
"ADSL\n"
"Fiber Channel"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:19
#: ../gtk-glade/main.glade.h:20
msgid ""
"All users\n"
"Online users"
@ -455,136 +460,143 @@ msgstr ""
"Tous\n"
"En ligne"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:21
#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
msgid "Assistant"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
msgid "Audio & Video"
msgstr "Audio et video"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
msgid "Audio only"
msgstr "Audio seul"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
msgid "Automatically log me in"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
#: ../gtk-glade/main.glade.h:26
msgid "B"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
msgid "C"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:27
#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
msgid "Call history"
msgstr "Historique des appels"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:29
msgid "Check for updates"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:28
#: ../gtk-glade/main.glade.h:30
msgid "D"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:29
#: ../gtk-glade/main.glade.h:31
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:30
#: ../gtk-glade/main.glade.h:32
msgid "Digits"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:31
#: ../gtk-glade/main.glade.h:33
msgid "Duration"
msgstr "Durée"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:32
#: ../gtk-glade/main.glade.h:34
msgid "Duration:"
msgstr "Durée:"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:33
#: ../gtk-glade/main.glade.h:35
msgid "Enable self-view"
msgstr "Se voir"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:34
#: ../gtk-glade/main.glade.h:36
msgid "Enter username, phone number, or full sip address"
msgstr ""
"Entrez un nom d'utilisateur, un numéro de téléphone, ou une addresse SIP"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:35
#: ../gtk-glade/main.glade.h:37
msgid "Homepage"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:38
msgid "In call"
msgstr "Appel en cours"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:36
#: ../gtk-glade/main.glade.h:39
msgid "Internet connection:"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:37
#: ../gtk-glade/main.glade.h:40
#, fuzzy
msgid "Login information"
msgstr "Information sur le contact"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:38
#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
msgid "Lookup:"
msgstr "Rechercher:"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:39
#: ../gtk-glade/main.glade.h:42
msgid "Main view"
msgstr "Vue principale"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
#: ../gtk-glade/main.glade.h:44
msgid "My current identity:"
msgstr "Mon identité sip :"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:42
#: ../gtk-glade/main.glade.h:45
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe:"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:43
#: ../gtk-glade/main.glade.h:46
msgid "SIP address or phone number:"
msgstr "Addresse SIP ou numéro"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:44
#: ../gtk-glade/main.glade.h:47
msgid "Search"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:48
msgid "Show current call"
msgstr "Voir l'appel en cours"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:45
#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
msgid "Show debug messages"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
msgid "Start call"
msgstr "Démarrer l'appel"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:46
#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
msgid "Terminate call"
msgstr "Raccrocher"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:47
#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur:"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:48
#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
msgid "_Linphone"
msgstr "_Linphone"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
#: ../gtk-glade/main.glade.h:54
msgid "_Modes"
msgstr "_Modes"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
#, fuzzy
msgid "gtk-connect"
msgstr "Connecté"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
msgid "gtk-find"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
#: ../gtk-glade/main.glade.h:55
msgid "in"
msgstr "dans"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
#: ../gtk-glade/main.glade.h:56
msgid "label"
msgstr ""
@ -668,10 +680,6 @@ msgstr "Entrez votre mot de passe pour le domaine"
msgid "UserID"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
msgid "Call history"
msgstr "Historique des appels"
#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:1
msgid "Configure a SIP account"
msgstr "Configuer un compte SIP"
@ -758,42 +766,47 @@ msgid "<b>Language</b>"
msgstr "<b>Usage de l'IPv6</b>"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "<b>Level</b>"
msgstr "<b>Usage de l'IPv6</b>"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
msgid "<b>NAT and Firewall</b>"
msgstr "<b>Paramètres liés au pare-feu</b>"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
msgid "<b>Ports</b>"
msgstr "<b>Ports utilisés</b>"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
msgid "<b>Privacy</b>"
msgstr "<b>Sécurité</b>"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
msgid "<b>Proxy accounts</b>"
msgstr "<b>Comptes SIP via des proxy</b>"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
msgid "<b>Transport</b>"
msgstr "<b>Transport</b>"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
msgid "<b>Video</b>"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
msgid "ALSA special device (optional):"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16
msgid "Audio RTP/UDP:"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:17
msgid ""
"Audio codecs\n"
"Video codecs"
@ -801,183 +814,187 @@ msgstr ""
"Codecs audio\n"
"Codecs video"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:18
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)"
msgstr "Derrière un pare-feu (spécifier la passerelle ci dessous)"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)"
msgstr "Derrière un pare-feu (utiliser STUN)"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
msgid "CIF"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
msgid "Capture device:"
msgstr "Périphérique de capture:"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
msgid "Codecs"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
msgid "Direct connection to the Internet"
msgstr "Connection directe à l'Internet"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
msgid "Disable"
msgstr "Désactive"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
msgid "Done"
msgstr "Fermer"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
msgid "Download speed limit in Kbit/sec:"
msgstr "Limite de débit descendant en kbits/sec:"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
msgid "Edit"
msgstr "Editer"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
msgid "Enable"
msgstr "Active"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
msgid "Enable echo cancellation"
msgstr "Activer l'annulation d'écho"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
msgid "Erase all passwords"
msgstr "Effacer tous les mots de passe"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
msgid "Manage SIP Accounts"
msgstr "Gérer mes comptes SIP"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
msgid "Multimedia settings"
msgstr "Paramètres multimedia"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
msgid "Network settings"
msgstr "Paramètres réseau"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36
msgid "Playback device:"
msgstr "Périphérique d'écoute:"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
msgid "Prefered video resolution:"
msgstr "Résolution video préférée:"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
msgid "Public IP address:"
msgstr "Addresse IP publique:"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:39
msgid ""
"Register to FONICS\n"
"virtual network !"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:40
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
msgid "Remove"
msgstr "Enlever"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
msgid "Ring device:"
msgstr "Périphérique de sonnerie:"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
msgid "Ring sound:"
msgstr "Sonnerie:"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
msgid "SIP (UDP):"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
msgid "Send DTMFs as SIP info"
msgstr "Envoyer les digits en tant que SIP INFO"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
msgid "Set Maximum Transmission Unit:"
msgstr "Spécifier la Maximum Transmission Unit"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
msgid "Settings"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
msgid "Show advanced settings"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
msgid "Stun server:"
msgstr "Serveur STUN:"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
msgstr ""
"Cette rubrique permet de définir son addresse SIP lorsqu'on ne possède pas "
"de compte SIP"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
msgstr "Limite de débit montant en kbits/sec:"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52
msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
msgstr "Utiliser l'IPv6 au lieu d'IPv4"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53
msgid "User interface"
msgstr "Interface utilisateur"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54
msgid "Video RTP/UDP:"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55
msgid "Video input device:"
msgstr "Périphérique d'entrée video"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
msgid "Your display name (eg: John Doe):"
msgstr "Votre nom d'affichage (ex: James Bond)"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57
msgid "Your resulting SIP address:"
msgstr "Votre addresse SIP:"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:58
msgid "Your username:"
msgstr "Votre nom d'utilisateur"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
msgid "a sound card\n"
msgstr "une carte son\n"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
msgid "default camera"
msgstr "camera par défaut"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:60
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:62
msgid "default soundcard"
msgstr "Carte son par défaut"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63
msgid "default soundcard\n"
msgstr "Carte son par défaut\n"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
msgid "gtk-go-down"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:64
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:66
msgid "gtk-go-up"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:67
msgid "gtk-media-play"
msgstr ""
@ -1052,50 +1069,50 @@ msgstr ""
msgid "Ready"
msgstr "Prêt."
#: ../coreapi/linphonecore.c:1401
#: ../coreapi/linphonecore.c:1402
msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
msgstr "Votre correspondant a du se déconnecter, l'appel va être raccroché."
#: ../coreapi/linphonecore.c:1638
#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr "Recherche de la destination du numéro de téléphone..."
#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
#: ../coreapi/linphonecore.c:1642
msgid "Could not resolve this number."
msgstr "La destination n'a pu être trouvée."
#: ../coreapi/linphonecore.c:1713
#: ../coreapi/linphonecore.c:1715
msgid ""
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
"user@domain"
msgstr ""
"Adresse SIP mal formulée. Une address sip ressemble à <sip:nom@domaine>"
#: ../coreapi/linphonecore.c:1827
#: ../coreapi/linphonecore.c:1829
msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
msgstr "Désolé, vous ne pouvez appeler plusieurs personnes simultanément !"
#: ../coreapi/linphonecore.c:1871
#: ../coreapi/linphonecore.c:1873
msgid "Contacting"
msgstr "Appel de"
#: ../coreapi/linphonecore.c:1887
#: ../coreapi/linphonecore.c:1889
msgid "could not call"
msgstr "Echec"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2303 ../coreapi/exevents.c:50
#: ../coreapi/linphonecore.c:2305 ../coreapi/exevents.c:50
msgid "Connected."
msgstr "En ligne."
#: ../coreapi/linphonecore.c:2337
#: ../coreapi/linphonecore.c:2339
msgid "Call ended"
msgstr "Appel terminé."
#: ../coreapi/linphonecore.c:2861
#: ../coreapi/linphonecore.c:2863
msgid "No nat/firewall address supplied !"
msgstr "Pas d'addresse NAT fournie"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2873 ../coreapi/linphonecore.c:2885
#: ../coreapi/linphonecore.c:2875 ../coreapi/linphonecore.c:2887
#, c-format
msgid "Invalid nat address '%s' : %s"
msgstr "Adresse nat invalide '%s' : %s"
@ -1389,7 +1406,7 @@ msgstr ""
msgid "RTP output filter"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:492 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:510
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:493 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:511
msgid "RTP input filter"
msgstr ""
@ -1523,7 +1540,7 @@ msgstr ""
msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1323 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1341
#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1807 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1825
msgid "A generic video display"
msgstr ""
@ -1555,5 +1572,9 @@ msgstr ""
msgid "A webcam grabber based on directshow."
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "gtk-connect"
#~ msgstr "Connecté"
#~ msgid "SIP address"
#~ msgstr "Adresse SIP"

285
po/hu.po
View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-02 10:42+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-10 14:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-14 11:12+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -48,17 +48,17 @@ msgid ""
"\\Program Files\\Linphone)"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.c:436
#: ../gtk-glade/main.c:396
#, fuzzy, c-format
msgid "Call with %s"
msgstr "Chat-elés %s -el"
#: ../gtk-glade/main.c:749
#: ../gtk-glade/main.c:709
#, fuzzy, c-format
msgid "Incoming call from %s"
msgstr "Beérkező hívás"
#: ../gtk-glade/main.c:787
#: ../gtk-glade/main.c:747
#, c-format
msgid ""
"%s would like to add you to his contact list.\n"
@ -67,27 +67,27 @@ msgid ""
"If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.c:865
#: ../gtk-glade/main.c:825
#, c-format
msgid ""
"Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
" at domain <i>%s</i>:"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.c:962
#: ../gtk-glade/main.c:922
msgid "Website link"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.c:998
#: ../gtk-glade/main.c:958
msgid "Linphone - a video internet phone"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.c:1017
#: ../gtk-glade/main.c:977
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.c:1258
#: ../gtk-glade/main.c:1225
msgid "A free SIP video-phone"
msgstr "Egy ingyenes SIP video-telefon"
@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "Hívás vége"
msgid "Unmute"
msgstr "Korlátlan"
#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:40
#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:43
msgid "Mute"
msgstr ""
@ -429,176 +429,189 @@ msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "<b>Contact list</b>"
msgstr "Kapcsolatilista"
msgid "<b>Add contacts from directory</b>"
msgstr "Kapcsolatiinformáció"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "<b>Terminate call</b>"
msgid "<b>Contact list</b>"
msgstr "Kapcsolatilista"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "<b>Welcome !</b>"
msgid "<b>Terminate call</b>"
msgstr "Kapcsolatilista"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "<b>Welcome !</b>"
msgstr "Kapcsolatilista"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
msgid "A"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
#: ../gtk-glade/main.glade.h:18
msgid ""
"ADSL\n"
"Fiber Channel"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:19
#: ../gtk-glade/main.glade.h:20
msgid ""
"All users\n"
"Online users"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:21
#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
msgid "Assistant"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "Audio & Video"
msgstr "Audio kodekek"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "Audio only"
msgstr "Audio kodekek"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
#, fuzzy
msgid "Automatically log me in"
msgstr "Automatikus valós hostnév megállapítása"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
#: ../gtk-glade/main.glade.h:26
msgid "B"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
msgid "C"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:27
#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Call history"
msgstr "Linphone - Híváselőzmények"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:29
msgid "Check for updates"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:28
#: ../gtk-glade/main.glade.h:30
msgid "D"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:29
#: ../gtk-glade/main.glade.h:31
msgid "Default"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:30
#: ../gtk-glade/main.glade.h:32
msgid "Digits"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:31
#: ../gtk-glade/main.glade.h:33
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Információk"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:32
#: ../gtk-glade/main.glade.h:34
#, fuzzy
msgid "Duration:"
msgstr "Információk"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:33
#: ../gtk-glade/main.glade.h:35
#, fuzzy
msgid "Enable self-view"
msgstr "Video engedélyezés"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:34
#: ../gtk-glade/main.glade.h:36
msgid "Enter username, phone number, or full sip address"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:35
#: ../gtk-glade/main.glade.h:37
msgid "Homepage"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:38
#, fuzzy
msgid "In call"
msgstr "Beérkező hívás"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:36
#: ../gtk-glade/main.glade.h:39
msgid "Internet connection:"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:37
#: ../gtk-glade/main.glade.h:40
#, fuzzy
msgid "Login information"
msgstr "Kapcsolatiinformáció"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:38
#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
msgid "Lookup:"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:39
#: ../gtk-glade/main.glade.h:42
msgid "Main view"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
#: ../gtk-glade/main.glade.h:44
#, fuzzy
msgid "My current identity:"
msgstr "SIP azonosító:"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:42
#: ../gtk-glade/main.glade.h:45
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "jelszó:"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:43
#: ../gtk-glade/main.glade.h:46
#, fuzzy
msgid "SIP address or phone number:"
msgstr "Gépeld ide a sip címet vagy a telefonszámot"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:44
#: ../gtk-glade/main.glade.h:47
msgid "Search"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:48
#, fuzzy
msgid "Show current call"
msgstr "nem sikerült hívni"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:45
#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
msgid "Show debug messages"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
msgid "Start call"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:46
#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
msgid "Terminate call"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:47
#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "felhasználónév:"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:48
#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
#, fuzzy
msgid "_Linphone"
msgstr "Linphone"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
#: ../gtk-glade/main.glade.h:54
#, fuzzy
msgid "_Modes"
msgstr "Kodekek"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
#, fuzzy
msgid "gtk-connect"
msgstr "Kapcsolódva."
#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
msgid "gtk-find"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
#: ../gtk-glade/main.glade.h:55
msgid "in"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
#: ../gtk-glade/main.glade.h:56
msgid "label"
msgstr ""
@ -685,11 +698,6 @@ msgstr ""
msgid "UserID"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Call history"
msgstr "Linphone - Híváselőzmények"
#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:1
msgid "Configure a SIP account"
msgstr ""
@ -785,241 +793,250 @@ msgid "<b>Language</b>"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "<b>Level</b>"
msgstr "Kapcsolatilista"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
msgid "<b>NAT and Firewall</b>"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "<b>Ports</b>"
msgstr "Kapcsolatilista"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
msgid "<b>Privacy</b>"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "<b>Proxy accounts</b>"
msgstr "Kapcsolatilista"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "<b>Transport</b>"
msgstr "Kapcsolatilista"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
msgid "<b>Video</b>"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
msgid "ALSA special device (optional):"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
msgid "Add"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16
msgid "Audio RTP/UDP:"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:17
#, fuzzy
msgid ""
"Audio codecs\n"
"Video codecs"
msgstr "Audio és video kodekek"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:18
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
msgid "CIF"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "Capture device:"
msgstr "Felvevő hang eszköz:"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "Codecs"
msgstr "Kodekek"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
msgid "Direct connection to the Internet"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
msgid "Disable"
msgstr "Tiltás"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Elveszítve"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "Download speed limit in Kbit/sec:"
msgstr "Letöltési sávszélesség (kbit/sec):"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
msgid "Enable"
msgstr "Engedélyezés"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
msgid "Enable echo cancellation"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
msgid "Erase all passwords"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
msgid "Manage SIP Accounts"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
msgid "Multimedia settings"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
#, fuzzy
msgid "Network settings"
msgstr "Hálózat"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36
#, fuzzy
msgid "Playback device:"
msgstr "Lejátszó hang eszköz:"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
msgid "Prefered video resolution:"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
#, fuzzy
msgid "Public IP address:"
msgstr "Sip cím:"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:39
msgid ""
"Register to FONICS\n"
"virtual network !"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:40
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
#, fuzzy
msgid "Ring device:"
msgstr "Csengőhang forrás:"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
#, fuzzy
msgid "Ring sound:"
msgstr "Csengőhang:"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
msgid "SIP (UDP):"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
msgid "Send DTMFs as SIP info"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
msgid "Set Maximum Transmission Unit:"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
msgid "Settings"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
#, fuzzy
msgid "Stun server:"
msgstr "Hang eszköz"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
msgid "Show advanced settings"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
#, fuzzy
msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
msgstr "Feltöltési sávszélesség (kbit/sec):"
msgid "Stun server:"
msgstr "Hang eszköz"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
#, fuzzy
msgid "User interface"
msgstr "felhasználónév:"
msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
msgstr "Feltöltési sávszélesség (kbit/sec):"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52
msgid "Video RTP/UDP:"
msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53
#, fuzzy
msgid "Video input device:"
msgstr "Hang eszköz"
msgid "User interface"
msgstr "felhasználónév:"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54
msgid "Your display name (eg: John Doe):"
msgid "Video RTP/UDP:"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55
#, fuzzy
msgid "Video input device:"
msgstr "Hang eszköz"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
msgid "Your display name (eg: John Doe):"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57
#, fuzzy
msgid "Your resulting SIP address:"
msgstr "Saját sip cím:"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:58
#, fuzzy
msgid "Your username:"
msgstr "felhasználónév:"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
msgid "a sound card\n"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
msgid "default camera"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:60
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:62
msgid "default soundcard"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63
msgid "default soundcard\n"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
msgid "gtk-go-down"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:64
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:66
msgid "gtk-go-up"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:67
msgid "gtk-media-play"
msgstr ""
@ -1094,50 +1111,50 @@ msgstr ""
msgid "Ready"
msgstr "Kész"
#: ../coreapi/linphonecore.c:1401
#: ../coreapi/linphonecore.c:1402
msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:1638
#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr "Telefonszám-cél keresése..."
#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
#: ../coreapi/linphonecore.c:1642
msgid "Could not resolve this number."
msgstr "Nem sikkerült értelmezni a számot."
#: ../coreapi/linphonecore.c:1713
#: ../coreapi/linphonecore.c:1715
msgid ""
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
"user@domain"
msgstr ""
"Az adott szám nem értelmezhető. Egy sip cím általában így néz ki: user@domain"
#: ../coreapi/linphonecore.c:1827
#: ../coreapi/linphonecore.c:1829
msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
msgstr "Bocsánat, a többszörös egyidejű hívások még nem támogatottak!"
#: ../coreapi/linphonecore.c:1871
#: ../coreapi/linphonecore.c:1873
msgid "Contacting"
msgstr "Kapcsolódás"
#: ../coreapi/linphonecore.c:1887
#: ../coreapi/linphonecore.c:1889
msgid "could not call"
msgstr "nem sikerült hívni"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2303 ../coreapi/exevents.c:50
#: ../coreapi/linphonecore.c:2305 ../coreapi/exevents.c:50
msgid "Connected."
msgstr "Kapcsolódva."
#: ../coreapi/linphonecore.c:2337
#: ../coreapi/linphonecore.c:2339
msgid "Call ended"
msgstr "Hívás vége"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2861
#: ../coreapi/linphonecore.c:2863
msgid "No nat/firewall address supplied !"
msgstr "Nincs nat/tűzfal cím megadva!"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2873 ../coreapi/linphonecore.c:2885
#: ../coreapi/linphonecore.c:2875 ../coreapi/linphonecore.c:2887
#, c-format
msgid "Invalid nat address '%s' : %s"
msgstr "Hibás nat cím '%s' : %s"
@ -1438,7 +1455,7 @@ msgstr ""
msgid "RTP output filter"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:492 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:510
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:493 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:511
msgid "RTP input filter"
msgstr ""
@ -1572,7 +1589,7 @@ msgstr ""
msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1323 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1341
#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1807 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1825
msgid "A generic video display"
msgstr ""
@ -1604,6 +1621,10 @@ msgstr ""
msgid "A webcam grabber based on directshow."
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "gtk-connect"
#~ msgstr "Kapcsolódva."
#, fuzzy
#~ msgid "SIP address"
#~ msgstr "Sip cím:"

264
po/it.po
View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linphone 3.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-02 10:42+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-10 14:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-15 HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Matteo Piazza <matteo.piazza@trentinonetwork.it>\n"
"Language-Team: it <it@li.org>\n"
@ -47,17 +47,17 @@ msgid ""
"\\Program Files\\Linphone)"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.c:436
#: ../gtk-glade/main.c:396
#, fuzzy, c-format
msgid "Call with %s"
msgstr "Chat con %s"
#: ../gtk-glade/main.c:749
#: ../gtk-glade/main.c:709
#, c-format
msgid "Incoming call from %s"
msgstr "Chiamata proveniente da %s"
#: ../gtk-glade/main.c:787
#: ../gtk-glade/main.c:747
#, c-format
msgid ""
"%s would like to add you to his contact list.\n"
@ -69,27 +69,27 @@ msgstr ""
"veda il tuo stato o aggiungerlo alla tua lista dei contatti Se rispondi no "
"questo utente sarà momentaneamente bloccato."
#: ../gtk-glade/main.c:865
#: ../gtk-glade/main.c:825
#, c-format
msgid ""
"Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
" at domain <i>%s</i>:"
msgstr "Prego inserire la password per username <i>%s</i> e dominio <i>%s<i>"
#: ../gtk-glade/main.c:962
#: ../gtk-glade/main.c:922
msgid "Website link"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.c:998
#: ../gtk-glade/main.c:958
msgid "Linphone - a video internet phone"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.c:1017
#: ../gtk-glade/main.c:977
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr "%s (Default)"
#: ../gtk-glade/main.c:1258
#: ../gtk-glade/main.c:1225
msgid "A free SIP video-phone"
msgstr ""
@ -370,7 +370,7 @@ msgstr ""
"Attiva\n"
"microfono"
#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:40
#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:43
msgid "Mute"
msgstr ""
"Chiudi\n"
@ -430,22 +430,27 @@ msgid "9"
msgstr "9"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "<b>Add contacts from directory</b>"
msgstr "Aggiungi nuovo contatto dalla directory %s"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:14
msgid "<b>Contact list</b>"
msgstr "<b>Lista contatti</b>"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:14
#: ../gtk-glade/main.glade.h:15
msgid "<b>Terminate call</b>"
msgstr "<b>Termina chiamata</b>"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:15
#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
msgid "<b>Welcome !</b>"
msgstr "<b>Benvenuto !</b>"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
msgid "A"
msgstr "A"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
#: ../gtk-glade/main.glade.h:18
msgid ""
"ADSL\n"
"Fiber Channel"
@ -453,7 +458,7 @@ msgstr ""
"ADSL\n"
"Fibra Ottica"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:19
#: ../gtk-glade/main.glade.h:20
msgid ""
"All users\n"
"Online users"
@ -461,131 +466,139 @@ msgstr ""
"Tutti gli utenti\n"
"Utenti Online"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:21
#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
msgid "Assistant"
msgstr "Configuratore"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
msgid "Audio & Video"
msgstr "Audio & Video"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
msgid "Audio only"
msgstr "Solo Audio"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
msgid "Automatically log me in"
msgstr "Login Automatico"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
#: ../gtk-glade/main.glade.h:26
msgid "B"
msgstr "B"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
msgid "C"
msgstr "C"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:27
#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
msgid "Call history"
msgstr "Cronologia"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:29
msgid "Check for updates"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:28
#: ../gtk-glade/main.glade.h:30
msgid "D"
msgstr "D"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:29
#: ../gtk-glade/main.glade.h:31
msgid "Default"
msgstr "Default"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:30
#: ../gtk-glade/main.glade.h:32
msgid "Digits"
msgstr "Caratteri"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:31
#: ../gtk-glade/main.glade.h:33
msgid "Duration"
msgstr "Durata"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:32
#: ../gtk-glade/main.glade.h:34
msgid "Duration:"
msgstr "Durata:"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:33
#: ../gtk-glade/main.glade.h:35
msgid "Enable self-view"
msgstr "Self-view abilitato"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:34
#: ../gtk-glade/main.glade.h:36
msgid "Enter username, phone number, or full sip address"
msgstr "Inserisci username, numero o indirizzo sip"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:35
#: ../gtk-glade/main.glade.h:37
msgid "Homepage"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:38
msgid "In call"
msgstr "In chiamata"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:36
#: ../gtk-glade/main.glade.h:39
msgid "Internet connection:"
msgstr "Connessione Internet:"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:37
#: ../gtk-glade/main.glade.h:40
msgid "Login information"
msgstr "Credenziali di accesso"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:38
#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
msgid "Lookup:"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:39
#: ../gtk-glade/main.glade.h:42
msgid "Main view"
msgstr "Vista principale"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
#: ../gtk-glade/main.glade.h:44
msgid "My current identity:"
msgstr "Identità corrente"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:42
#: ../gtk-glade/main.glade.h:45
msgid "Password"
msgstr "Password"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:43
#: ../gtk-glade/main.glade.h:46
msgid "SIP address or phone number:"
msgstr "Indirizzo sip o numero."
#: ../gtk-glade/main.glade.h:44
#: ../gtk-glade/main.glade.h:47
msgid "Search"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:48
msgid "Show current call"
msgstr "Mostra chiamata corrente"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:45
#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
msgid "Show debug messages"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
msgid "Start call"
msgstr "Inizia chiamata"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:46
#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
msgid "Terminate call"
msgstr "Termina chiamata"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:47
#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
msgid "Username"
msgstr "Username"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:48
#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
msgid "_Linphone"
msgstr "_Linphone"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
#: ../gtk-glade/main.glade.h:54
msgid "_Modes"
msgstr "_Modi"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
msgid "gtk-connect"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
msgid "gtk-find"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
#: ../gtk-glade/main.glade.h:55
msgid "in"
msgstr "in"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
#: ../gtk-glade/main.glade.h:56
msgid "label"
msgstr "etichetta"
@ -668,10 +681,6 @@ msgstr "Prego inserire la password di dominio"
msgid "UserID"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
msgid "Call history"
msgstr "Cronologia"
#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:1
msgid "Configure a SIP account"
msgstr "Configurazione SIP account"
@ -757,42 +766,47 @@ msgid "<b>Language</b>"
msgstr "<b>Linguaggio</b>"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "<b>Level</b>"
msgstr "<b>Linguaggio</b>"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
msgid "<b>NAT and Firewall</b>"
msgstr "<b>NAT and Firewall</b>"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
msgid "<b>Ports</b>"
msgstr "<b>Porte</b>"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
msgid "<b>Privacy</b>"
msgstr "<b>Privacy</b>"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
msgid "<b>Proxy accounts</b>"
msgstr "<b>Account proxy</b>"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
msgid "<b>Transport</b>"
msgstr "<b>Transporto</b>"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
msgid "<b>Video</b>"
msgstr "<b>Video</b>"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
msgid "ALSA special device (optional):"
msgstr "Dispositivo ALSA (optional):"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16
msgid "Audio RTP/UDP:"
msgstr "Audio RTP/UDP:"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:17
msgid ""
"Audio codecs\n"
"Video codecs"
@ -800,83 +814,83 @@ msgstr ""
"Audio codecs\n"
"Video codecs"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:18
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)"
msgstr "Dietro NAT / Firewall (IP del gateway)"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)"
msgstr "Dietro NAT / Firewall (utilizza STUN)"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
msgid "CIF"
msgstr "CIF"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
msgid "Capture device:"
msgstr "Dispositivo microfono:"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
msgid "Codecs"
msgstr "Codec"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
msgid "Direct connection to the Internet"
msgstr "Connessione diretta a internet"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
msgid "Disable"
msgstr "Disattivato"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
msgid "Done"
msgstr "Fatto"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
msgid "Download speed limit in Kbit/sec:"
msgstr "Velocita massima in Dowload Kbit/sec"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
msgid "Enable"
msgstr "Attivato"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
msgid "Enable echo cancellation"
msgstr "Attiva cancellazione eco"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
msgid "Erase all passwords"
msgstr "Cancella tutte le password"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
msgid "Manage SIP Accounts"
msgstr "Gestici SIP Account"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
msgid "Multimedia settings"
msgstr "Impostazioni multimediali"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
msgid "Network settings"
msgstr "Impostazioni di rete"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36
msgid "Playback device:"
msgstr "Dispositivo uscita audio:"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
msgid "Prefered video resolution:"
msgstr "Risoluzione video preferita"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
msgid "Public IP address:"
msgstr "Indirizzo ip pubblico:"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:39
msgid ""
"Register to FONICS\n"
"virtual network !"
@ -884,100 +898,104 @@ msgstr ""
"Registrati a FONICS\n"
"virtual network !"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:40
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
msgid "Ring device:"
msgstr "Dispositivo squillo:"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
msgid "Ring sound:"
msgstr "Suoneria:"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
msgid "SIP (UDP):"
msgstr "SIP (UDP)"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
msgid "Send DTMFs as SIP info"
msgstr "Invia DTMF come SIP info"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
msgid "Set Maximum Transmission Unit:"
msgstr "Imposta Maximum Transmission Unit:"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
msgid "Settings"
msgstr "Preferenze"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
msgid "Show advanced settings"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
msgid "Stun server:"
msgstr "Stun server:"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
msgstr ""
"questa sezione definisce il tuo indirizzo SIP se non hai account attivi"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
msgstr "Velocità massima in upload Kbit/sec:"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52
msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
msgstr "Usa IPv6 invece che IPv4"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53
msgid "User interface"
msgstr "Interfaccia utente"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54
msgid "Video RTP/UDP:"
msgstr "Video RTP/UDP"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55
msgid "Video input device:"
msgstr "Dispositivo Video:"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
msgid "Your display name (eg: John Doe):"
msgstr "Nome visualizzato (es: Mario Rossi):"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57
msgid "Your resulting SIP address:"
msgstr "Il tuo indirizzo sip:"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:58
msgid "Your username:"
msgstr "Username"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
msgid "a sound card\n"
msgstr "una scheda audio\n"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
msgid "default camera"
msgstr "default videocamera"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:60
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:62
msgid "default soundcard"
msgstr "default scheda audio"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63
msgid "default soundcard\n"
msgstr "default scheda audio\n"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
msgid "gtk-go-down"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:64
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:66
msgid "gtk-go-up"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:67
msgid "gtk-media-play"
msgstr ""
@ -1051,19 +1069,19 @@ msgstr ""
msgid "Ready"
msgstr "Pronto"
#: ../coreapi/linphonecore.c:1401
#: ../coreapi/linphonecore.c:1402
msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
msgstr "L'utente remoto sembra disconesso, la chiamata verrà terminata"
#: ../coreapi/linphonecore.c:1638
#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr "Ricerca numero destinazione..."
#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
#: ../coreapi/linphonecore.c:1642
msgid "Could not resolve this number."
msgstr "Impossibile risolvere il numero."
#: ../coreapi/linphonecore.c:1713
#: ../coreapi/linphonecore.c:1715
msgid ""
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
"user@domain"
@ -1071,31 +1089,31 @@ msgstr ""
"Errore nel formato del contatto sip. Usualmente un indirizzo appare sip:"
"user@domain"
#: ../coreapi/linphonecore.c:1827
#: ../coreapi/linphonecore.c:1829
msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
msgstr "Spiacenti, le chiamate multiple non sono supportate"
#: ../coreapi/linphonecore.c:1871
#: ../coreapi/linphonecore.c:1873
msgid "Contacting"
msgstr "In connessione"
#: ../coreapi/linphonecore.c:1887
#: ../coreapi/linphonecore.c:1889
msgid "could not call"
msgstr "chiamata fallita"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2303 ../coreapi/exevents.c:50
#: ../coreapi/linphonecore.c:2305 ../coreapi/exevents.c:50
msgid "Connected."
msgstr "Connessione"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2337
#: ../coreapi/linphonecore.c:2339
msgid "Call ended"
msgstr "Chiamata terminata"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2861
#: ../coreapi/linphonecore.c:2863
msgid "No nat/firewall address supplied !"
msgstr "Non è stato fornito un indirizzo nat/firewall!"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2873 ../coreapi/linphonecore.c:2885
#: ../coreapi/linphonecore.c:2875 ../coreapi/linphonecore.c:2887
#, c-format
msgid "Invalid nat address '%s' : %s"
msgstr "Indirizzo NAT invalido '%s' : %s"
@ -1392,7 +1410,7 @@ msgstr "campionatore di frequenza"
msgid "RTP output filter"
msgstr "RTP output filter"
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:492 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:510
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:493 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:511
msgid "RTP input filter"
msgstr "RTP imput filter"
@ -1531,7 +1549,7 @@ msgstr ""
msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
msgstr "Un MJPEG encoder che utilizza le librerie ffmpeg"
#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1323 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1341
#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1807 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1825
msgid "A generic video display"
msgstr "Un generico video display"

305
po/ja.po
View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linphone 0.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-02 10:42+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-10 14:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-21 00:05+9000\n"
"Last-Translator: YAMAGUCHI YOSHIYA <yushiya@anet.ne.jp>\n"
"Language-Team: <ja@li.org>\n"
@ -49,17 +49,17 @@ msgid ""
"\\Program Files\\Linphone)"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.c:436
#: ../gtk-glade/main.c:396
#, c-format
msgid "Call with %s"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.c:749
#: ../gtk-glade/main.c:709
#, c-format
msgid "Incoming call from %s"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.c:787
#: ../gtk-glade/main.c:747
#, c-format
msgid ""
"%s would like to add you to his contact list.\n"
@ -68,27 +68,27 @@ msgid ""
"If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.c:865
#: ../gtk-glade/main.c:825
#, c-format
msgid ""
"Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
" at domain <i>%s</i>:"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.c:962
#: ../gtk-glade/main.c:922
msgid "Website link"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.c:998
#: ../gtk-glade/main.c:958
msgid "Linphone - a video internet phone"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.c:1017
#: ../gtk-glade/main.c:977
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.c:1258
#: ../gtk-glade/main.c:1225
msgid "A free SIP video-phone"
msgstr ""
@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "通話は拒否されました。"
msgid "Unmute"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:40
#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:43
msgid "Mute"
msgstr ""
@ -429,173 +429,185 @@ msgstr "9"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "<b>Contact list</b>"
msgstr "接続中"
msgid "<b>Add contacts from directory</b>"
msgstr "コーデックの情報"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "<b>Terminate call</b>"
msgid "<b>Contact list</b>"
msgstr "接続中"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "<b>Welcome !</b>"
msgid "<b>Terminate call</b>"
msgstr "接続中"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "<b>Welcome !</b>"
msgstr "接続中"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
msgid "A"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
#: ../gtk-glade/main.glade.h:18
msgid ""
"ADSL\n"
"Fiber Channel"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:19
#: ../gtk-glade/main.glade.h:20
msgid ""
"All users\n"
"Online users"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:21
#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
msgid "Assistant"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "Audio & Video"
msgstr "オーディオコーデックのプロパティー"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "Audio only"
msgstr "オーディオ"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
msgid "Automatically log me in"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
#: ../gtk-glade/main.glade.h:26
msgid "B"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
msgid "C"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:27
msgid "Check for updates"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:28
msgid "D"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
msgid "Call history"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:29
msgid "Default"
msgid "Check for updates"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:30
msgid "Digits"
msgid "D"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:31
msgid "Default"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:32
msgid "Digits"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:33
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "情報"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:32
#: ../gtk-glade/main.glade.h:34
#, fuzzy
msgid "Duration:"
msgstr "情報"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:33
#: ../gtk-glade/main.glade.h:35
#, fuzzy
msgid "Enable self-view"
msgstr "使用する"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:34
#: ../gtk-glade/main.glade.h:36
msgid "Enter username, phone number, or full sip address"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:35
#: ../gtk-glade/main.glade.h:37
msgid "Homepage"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:38
msgid "In call"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:36
#: ../gtk-glade/main.glade.h:39
msgid "Internet connection:"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:37
#: ../gtk-glade/main.glade.h:40
#, fuzzy
msgid "Login information"
msgstr "コーデックの情報"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:38
#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
msgid "Lookup:"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:39
#: ../gtk-glade/main.glade.h:42
msgid "Main view"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
#: ../gtk-glade/main.glade.h:44
#, fuzzy
msgid "My current identity:"
msgstr "個人情報"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:42
#: ../gtk-glade/main.glade.h:45
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:43
#: ../gtk-glade/main.glade.h:46
#, fuzzy
msgid "SIP address or phone number:"
msgstr "レジストラサーバーのSIPアドレス"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:44
#: ../gtk-glade/main.glade.h:47
msgid "Search"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:48
msgid "Show current call"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:45
#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
msgid "Show debug messages"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
msgid "Start call"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:46
#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
msgid "Terminate call"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:47
#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "ユーザーマニュアル"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:48
#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
#, fuzzy
msgid "_Linphone"
msgstr "Linphone"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
#: ../gtk-glade/main.glade.h:54
#, fuzzy
msgid "_Modes"
msgstr "コーデック"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
#, fuzzy
msgid "gtk-connect"
msgstr "接続しました。"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
msgid "gtk-find"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
#: ../gtk-glade/main.glade.h:55
msgid "in"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
#: ../gtk-glade/main.glade.h:56
msgid "label"
msgstr ""
@ -681,10 +693,6 @@ msgstr ""
msgid "UserID"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
msgid "Call history"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:1
msgid "Configure a SIP account"
msgstr ""
@ -778,238 +786,247 @@ msgid "<b>Language</b>"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "<b>Level</b>"
msgstr "接続中"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
msgid "<b>NAT and Firewall</b>"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "<b>Ports</b>"
msgstr "接続中"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
msgid "<b>Privacy</b>"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "<b>Proxy accounts</b>"
msgstr "接続中"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "<b>Transport</b>"
msgstr "接続中"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
msgid "<b>Video</b>"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
msgid "ALSA special device (optional):"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
msgid "Add"
msgstr "追加する"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16
msgid "Audio RTP/UDP:"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:17
#, fuzzy
msgid ""
"Audio codecs\n"
"Video codecs"
msgstr "オーディオコーデックのプロパティー"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:18
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
msgid "CIF"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "Capture device:"
msgstr "使用するサウンドデバイス"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "Codecs"
msgstr "コーデック"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
msgid "Direct connection to the Internet"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
msgid "Disable"
msgstr "使用しない"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "ありません。"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
msgid "Download speed limit in Kbit/sec:"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
msgid "Edit"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
msgid "Enable"
msgstr "使用する"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
msgid "Enable echo cancellation"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
msgid "Erase all passwords"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
msgid "Manage SIP Accounts"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
msgid "Multimedia settings"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
#, fuzzy
msgid "Network settings"
msgstr "ネットワーク"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36
#, fuzzy
msgid "Playback device:"
msgstr "使用するサウンドデバイス"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
msgid "Prefered video resolution:"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
#, fuzzy
msgid "Public IP address:"
msgstr "Sipアドレス:"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:39
msgid ""
"Register to FONICS\n"
"virtual network !"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:40
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
msgid "Remove"
msgstr "削除する"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
#, fuzzy
msgid "Ring device:"
msgstr "使用するサウンドデバイス"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
#, fuzzy
msgid "Ring sound:"
msgstr "録音する音源"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
msgid "SIP (UDP):"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
msgid "Send DTMFs as SIP info"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
msgid "Set Maximum Transmission Unit:"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
msgid "Settings"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
msgid "Show advanced settings"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
#, fuzzy
msgid "Stun server:"
msgstr "使用するサウンドデバイス"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
#, fuzzy
msgid "User interface"
msgstr "ユーザーマニュアル"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52
msgid "Video RTP/UDP:"
msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53
#, fuzzy
msgid "Video input device:"
msgstr "使用するサウンドデバイス"
msgid "User interface"
msgstr "ユーザーマニュアル"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54
msgid "Your display name (eg: John Doe):"
msgid "Video RTP/UDP:"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55
#, fuzzy
msgid "Your resulting SIP address:"
msgstr "あなたのSIPアドレス"
msgid "Video input device:"
msgstr "使用するサウンドデバイス"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
msgid "Your username:"
msgid "Your display name (eg: John Doe):"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57
msgid "a sound card\n"
#, fuzzy
msgid "Your resulting SIP address:"
msgstr "あなたのSIPアドレス"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:58
msgid "Your username:"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
msgid "default camera"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:60
msgid "default soundcard"
msgid "a sound card\n"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
msgid "default soundcard\n"
msgid "default camera"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:62
msgid "default soundcard"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63
msgid "gtk-go-down"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:64
msgid "gtk-go-up"
msgid "default soundcard\n"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
msgid "gtk-go-down"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:66
msgid "gtk-go-up"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:67
msgid "gtk-media-play"
msgstr ""
@ -1078,19 +1095,19 @@ msgstr ""
msgid "Ready"
msgstr "準備完了。"
#: ../coreapi/linphonecore.c:1401
#: ../coreapi/linphonecore.c:1402
msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:1638
#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
#: ../coreapi/linphonecore.c:1642
msgid "Could not resolve this number."
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:1713
#: ../coreapi/linphonecore.c:1715
#, fuzzy
msgid ""
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
@ -1099,33 +1116,33 @@ msgstr ""
"SIPアドレスの形式エラーです。SIPアドレスは、<sip:username@domainname>のような"
"形式です。"
#: ../coreapi/linphonecore.c:1827
#: ../coreapi/linphonecore.c:1829
msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:1871
#: ../coreapi/linphonecore.c:1873
#, fuzzy
msgid "Contacting"
msgstr "接続中"
#: ../coreapi/linphonecore.c:1887
#: ../coreapi/linphonecore.c:1889
msgid "could not call"
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:2303 ../coreapi/exevents.c:50
#: ../coreapi/linphonecore.c:2305 ../coreapi/exevents.c:50
msgid "Connected."
msgstr "接続しました。"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2337
#: ../coreapi/linphonecore.c:2339
#, fuzzy
msgid "Call ended"
msgstr "通話は拒否されました。"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2861
#: ../coreapi/linphonecore.c:2863
msgid "No nat/firewall address supplied !"
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:2873 ../coreapi/linphonecore.c:2885
#: ../coreapi/linphonecore.c:2875 ../coreapi/linphonecore.c:2887
#, c-format
msgid "Invalid nat address '%s' : %s"
msgstr ""
@ -1428,7 +1445,7 @@ msgstr ""
msgid "RTP output filter"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:492 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:510
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:493 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:511
msgid "RTP input filter"
msgstr ""
@ -1562,7 +1579,7 @@ msgstr ""
msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1323 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1341
#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1807 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1825
msgid "A generic video display"
msgstr ""
@ -1594,6 +1611,10 @@ msgstr ""
msgid "A webcam grabber based on directshow."
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "gtk-connect"
#~ msgstr "接続しました。"
#, fuzzy
#~ msgid "SIP address"
#~ msgstr "アドレス"

285
po/nl.po
View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-02 10:42+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-10 14:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-05 10:40+0200\n"
"Last-Translator: Hendrik-Jan Heins <hjheins@gmail.com>\n"
"Language-Team: Nederlands <vertaling@nl.linux.org>\n"
@ -51,17 +51,17 @@ msgid ""
"\\Program Files\\Linphone)"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.c:436
#: ../gtk-glade/main.c:396
#, fuzzy, c-format
msgid "Call with %s"
msgstr "Chat met %s"
#: ../gtk-glade/main.c:749
#: ../gtk-glade/main.c:709
#, fuzzy, c-format
msgid "Incoming call from %s"
msgstr "Inkomende oproep"
#: ../gtk-glade/main.c:787
#: ../gtk-glade/main.c:747
#, c-format
msgid ""
"%s would like to add you to his contact list.\n"
@ -70,27 +70,27 @@ msgid ""
"If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.c:865
#: ../gtk-glade/main.c:825
#, c-format
msgid ""
"Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
" at domain <i>%s</i>:"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.c:962
#: ../gtk-glade/main.c:922
msgid "Website link"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.c:998
#: ../gtk-glade/main.c:958
msgid "Linphone - a video internet phone"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.c:1017
#: ../gtk-glade/main.c:977
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.c:1258
#: ../gtk-glade/main.c:1225
msgid "A free SIP video-phone"
msgstr "Een Vrije SIP video-telefoon"
@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "Oproep beeindigd"
msgid "Unmute"
msgstr "Ongelimiteerd"
#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:40
#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:43
msgid "Mute"
msgstr ""
@ -432,176 +432,189 @@ msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "<b>Contact list</b>"
msgstr "Contactlijst"
msgid "<b>Add contacts from directory</b>"
msgstr "Contact informatie"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "<b>Terminate call</b>"
msgid "<b>Contact list</b>"
msgstr "Contactlijst"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "<b>Welcome !</b>"
msgid "<b>Terminate call</b>"
msgstr "Contactlijst"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "<b>Welcome !</b>"
msgstr "Contactlijst"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
msgid "A"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
#: ../gtk-glade/main.glade.h:18
msgid ""
"ADSL\n"
"Fiber Channel"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:19
#: ../gtk-glade/main.glade.h:20
msgid ""
"All users\n"
"Online users"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:21
#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
msgid "Assistant"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "Audio & Video"
msgstr "Audio codecs"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "Audio only"
msgstr "Audio codecs"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
#, fuzzy
msgid "Automatically log me in"
msgstr "Automatisch een geldige hostnaam raden"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
#: ../gtk-glade/main.glade.h:26
msgid "B"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
msgid "C"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:27
#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Call history"
msgstr "Linphone - Oproepgeschiedenis"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:29
msgid "Check for updates"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:28
#: ../gtk-glade/main.glade.h:30
msgid "D"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:29
#: ../gtk-glade/main.glade.h:31
msgid "Default"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:30
#: ../gtk-glade/main.glade.h:32
msgid "Digits"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:31
#: ../gtk-glade/main.glade.h:33
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Informatie"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:32
#: ../gtk-glade/main.glade.h:34
#, fuzzy
msgid "Duration:"
msgstr "Informatie"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:33
#: ../gtk-glade/main.glade.h:35
#, fuzzy
msgid "Enable self-view"
msgstr "Video aan"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:34
#: ../gtk-glade/main.glade.h:36
msgid "Enter username, phone number, or full sip address"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:35
#: ../gtk-glade/main.glade.h:37
msgid "Homepage"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:38
#, fuzzy
msgid "In call"
msgstr "Inkomende oproep"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:36
#: ../gtk-glade/main.glade.h:39
msgid "Internet connection:"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:37
#: ../gtk-glade/main.glade.h:40
#, fuzzy
msgid "Login information"
msgstr "Contact informatie"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:38
#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
msgid "Lookup:"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:39
#: ../gtk-glade/main.glade.h:42
msgid "Main view"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
#: ../gtk-glade/main.glade.h:44
#, fuzzy
msgid "My current identity:"
msgstr "SIP-identiteit:"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:42
#: ../gtk-glade/main.glade.h:45
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "wachtwoord:"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:43
#: ../gtk-glade/main.glade.h:46
#, fuzzy
msgid "SIP address or phone number:"
msgstr "Geef het SIP adres of telefoonnummer in"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:44
#: ../gtk-glade/main.glade.h:47
msgid "Search"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:48
#, fuzzy
msgid "Show current call"
msgstr "Kon niet oproepen"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:45
#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
msgid "Show debug messages"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
msgid "Start call"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:46
#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
msgid "Terminate call"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:47
#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "gebruikersnaam:"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:48
#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
#, fuzzy
msgid "_Linphone"
msgstr "linphone"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
#: ../gtk-glade/main.glade.h:54
#, fuzzy
msgid "_Modes"
msgstr "Codecs"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
#, fuzzy
msgid "gtk-connect"
msgstr "Verbonden."
#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
msgid "gtk-find"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
#: ../gtk-glade/main.glade.h:55
msgid "in"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
#: ../gtk-glade/main.glade.h:56
msgid "label"
msgstr ""
@ -688,11 +701,6 @@ msgstr ""
msgid "UserID"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Call history"
msgstr "Linphone - Oproepgeschiedenis"
#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:1
msgid "Configure a SIP account"
msgstr ""
@ -788,242 +796,251 @@ msgid "<b>Language</b>"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "<b>Level</b>"
msgstr "Contactlijst"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
msgid "<b>NAT and Firewall</b>"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "<b>Ports</b>"
msgstr "Contactlijst"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
msgid "<b>Privacy</b>"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "<b>Proxy accounts</b>"
msgstr "Contactlijst"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "<b>Transport</b>"
msgstr "Contactlijst"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
msgid "<b>Video</b>"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
msgid "ALSA special device (optional):"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Adres"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16
msgid "Audio RTP/UDP:"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:17
#, fuzzy
msgid ""
"Audio codecs\n"
"Video codecs"
msgstr "Audio en video codecs"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:18
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
msgid "CIF"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "Capture device:"
msgstr "Geluidsapparaat gebruiken:"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "Codecs"
msgstr "Codecs"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
msgid "Direct connection to the Internet"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
msgid "Disable"
msgstr "Uit"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Weg"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "Download speed limit in Kbit/sec:"
msgstr "Download bandbreedte (kbit/sec):"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
msgid "Enable"
msgstr "Aan"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
msgid "Enable echo cancellation"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
msgid "Erase all passwords"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
msgid "Manage SIP Accounts"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
msgid "Multimedia settings"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
#, fuzzy
msgid "Network settings"
msgstr "Netwerk"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36
#, fuzzy
msgid "Playback device:"
msgstr "Geluidsapparaat gebruiken:"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
msgid "Prefered video resolution:"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
#, fuzzy
msgid "Public IP address:"
msgstr "SIP-adres:"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:39
msgid ""
"Register to FONICS\n"
"virtual network !"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:40
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
#, fuzzy
msgid "Ring device:"
msgstr "Geluidsapparaat gebruiken:"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
#, fuzzy
msgid "Ring sound:"
msgstr "Belgeluid:"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
msgid "SIP (UDP):"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
msgid "Send DTMFs as SIP info"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
msgid "Set Maximum Transmission Unit:"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
msgid "Settings"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
#, fuzzy
msgid "Stun server:"
msgstr "Geluidsapparaat"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
msgid "Show advanced settings"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
#, fuzzy
msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
msgstr "Upload bandbreedte (kbit/sec):"
msgid "Stun server:"
msgstr "Geluidsapparaat"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
#, fuzzy
msgid "User interface"
msgstr "gebruikersnaam:"
msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
msgstr "Upload bandbreedte (kbit/sec):"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52
msgid "Video RTP/UDP:"
msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53
#, fuzzy
msgid "Video input device:"
msgstr "Geluidsapparaat"
msgid "User interface"
msgstr "gebruikersnaam:"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54
msgid "Your display name (eg: John Doe):"
msgid "Video RTP/UDP:"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55
#, fuzzy
msgid "Video input device:"
msgstr "Geluidsapparaat"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
msgid "Your display name (eg: John Doe):"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57
#, fuzzy
msgid "Your resulting SIP address:"
msgstr "Uw SIP-adres:"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:58
#, fuzzy
msgid "Your username:"
msgstr "gebruikersnaam:"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
msgid "a sound card\n"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
msgid "default camera"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:60
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:62
msgid "default soundcard"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63
msgid "default soundcard\n"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
msgid "gtk-go-down"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:64
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:66
msgid "gtk-go-up"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:67
msgid "gtk-media-play"
msgstr ""
@ -1098,19 +1115,19 @@ msgstr ""
msgid "Ready"
msgstr "Gereed."
#: ../coreapi/linphonecore.c:1401
#: ../coreapi/linphonecore.c:1402
msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:1638
#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr "Zoekt de lokatie van het telefoonnummer..."
#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
#: ../coreapi/linphonecore.c:1642
msgid "Could not resolve this number."
msgstr "Kon dit nummer niet vinden."
#: ../coreapi/linphonecore.c:1713
#: ../coreapi/linphonecore.c:1715
msgid ""
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
"user@domain"
@ -1118,31 +1135,31 @@ msgstr ""
"Slecht geformuleerd SIP-adres. Een SIP-adres ziet er uit als sip:"
"gebruikersnaam@domeinnaam"
#: ../coreapi/linphonecore.c:1827
#: ../coreapi/linphonecore.c:1829
msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
msgstr "Helaas, meerdere gelijktijdige gesprekken wordt nog niet ondersteund!"
#: ../coreapi/linphonecore.c:1871
#: ../coreapi/linphonecore.c:1873
msgid "Contacting"
msgstr "Verbinden"
#: ../coreapi/linphonecore.c:1887
#: ../coreapi/linphonecore.c:1889
msgid "could not call"
msgstr "Kon niet oproepen"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2303 ../coreapi/exevents.c:50
#: ../coreapi/linphonecore.c:2305 ../coreapi/exevents.c:50
msgid "Connected."
msgstr "Verbonden."
#: ../coreapi/linphonecore.c:2337
#: ../coreapi/linphonecore.c:2339
msgid "Call ended"
msgstr "Oproep beeindigd"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2861
#: ../coreapi/linphonecore.c:2863
msgid "No nat/firewall address supplied !"
msgstr "Geen NAT/firewall adres opgegeven"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2873 ../coreapi/linphonecore.c:2885
#: ../coreapi/linphonecore.c:2875 ../coreapi/linphonecore.c:2887
#, c-format
msgid "Invalid nat address '%s' : %s"
msgstr "Ongeldig NAT adres '%s' : %s"
@ -1441,7 +1458,7 @@ msgstr ""
msgid "RTP output filter"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:492 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:510
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:493 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:511
msgid "RTP input filter"
msgstr ""
@ -1575,7 +1592,7 @@ msgstr ""
msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1323 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1341
#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1807 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1825
msgid "A generic video display"
msgstr ""
@ -1607,6 +1624,10 @@ msgstr ""
msgid "A webcam grabber based on directshow."
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "gtk-connect"
#~ msgstr "Verbonden."
#, fuzzy
#~ msgid "SIP address"
#~ msgstr "Adres"

305
po/pl.po
View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linphone 0.7.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-02 10:42+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-10 14:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-22 12:50+0200\n"
"Last-Translator: Robert Nasiadek <darkone@darkone.pl>\n"
"Language-Team: Polski <pl@li.org>\n"
@ -47,17 +47,17 @@ msgid ""
"\\Program Files\\Linphone)"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.c:436
#: ../gtk-glade/main.c:396
#, c-format
msgid "Call with %s"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.c:749
#: ../gtk-glade/main.c:709
#, c-format
msgid "Incoming call from %s"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.c:787
#: ../gtk-glade/main.c:747
#, c-format
msgid ""
"%s would like to add you to his contact list.\n"
@ -66,27 +66,27 @@ msgid ""
"If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.c:865
#: ../gtk-glade/main.c:825
#, c-format
msgid ""
"Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
" at domain <i>%s</i>:"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.c:962
#: ../gtk-glade/main.c:922
msgid "Website link"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.c:998
#: ../gtk-glade/main.c:958
msgid "Linphone - a video internet phone"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.c:1017
#: ../gtk-glade/main.c:977
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.c:1258
#: ../gtk-glade/main.c:1225
msgid "A free SIP video-phone"
msgstr ""
@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "Rozmowa odrzucona."
msgid "Unmute"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:40
#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:43
msgid "Mute"
msgstr ""
@ -427,173 +427,185 @@ msgstr "9"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "<b>Contact list</b>"
msgstr "Dzwonie do "
msgid "<b>Add contacts from directory</b>"
msgstr "Informacje o kodeku"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "<b>Terminate call</b>"
msgid "<b>Contact list</b>"
msgstr "Dzwonie do "
#: ../gtk-glade/main.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "<b>Welcome !</b>"
msgid "<b>Terminate call</b>"
msgstr "Dzwonie do "
#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "<b>Welcome !</b>"
msgstr "Dzwonie do "
#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
msgid "A"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
#: ../gtk-glade/main.glade.h:18
msgid ""
"ADSL\n"
"Fiber Channel"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:19
#: ../gtk-glade/main.glade.h:20
msgid ""
"All users\n"
"Online users"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:21
#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
msgid "Assistant"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "Audio & Video"
msgstr "Kodeki audio"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "Audio only"
msgstr "Kodeki audio"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
msgid "Automatically log me in"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
#: ../gtk-glade/main.glade.h:26
msgid "B"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
msgid "C"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:27
msgid "Check for updates"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:28
msgid "D"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
msgid "Call history"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:29
msgid "Default"
msgid "Check for updates"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:30
msgid "Digits"
msgid "D"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:31
msgid "Default"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:32
msgid "Digits"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:33
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Informacja"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:32
#: ../gtk-glade/main.glade.h:34
#, fuzzy
msgid "Duration:"
msgstr "Informacja"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:33
#: ../gtk-glade/main.glade.h:35
#, fuzzy
msgid "Enable self-view"
msgstr "Włączone"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:34
#: ../gtk-glade/main.glade.h:36
msgid "Enter username, phone number, or full sip address"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:35
#: ../gtk-glade/main.glade.h:37
msgid "Homepage"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:38
msgid "In call"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:36
#: ../gtk-glade/main.glade.h:39
msgid "Internet connection:"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:37
#: ../gtk-glade/main.glade.h:40
#, fuzzy
msgid "Login information"
msgstr "Informacje o kodeku"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:38
#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
msgid "Lookup:"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:39
#: ../gtk-glade/main.glade.h:42
msgid "Main view"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
#: ../gtk-glade/main.glade.h:44
#, fuzzy
msgid "My current identity:"
msgstr "Tożsamość"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:42
#: ../gtk-glade/main.glade.h:45
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Twoje hasło:"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:43
#: ../gtk-glade/main.glade.h:46
#, fuzzy
msgid "SIP address or phone number:"
msgstr "Adres serwera rejestracji sip"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:44
#: ../gtk-glade/main.glade.h:47
msgid "Search"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:48
msgid "Show current call"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:45
#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
msgid "Show debug messages"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
msgid "Start call"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:46
#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
msgid "Terminate call"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:47
#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "Podręcznik"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:48
#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
#, fuzzy
msgid "_Linphone"
msgstr "linphone"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
#: ../gtk-glade/main.glade.h:54
#, fuzzy
msgid "_Modes"
msgstr "Kodeki"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
#, fuzzy
msgid "gtk-connect"
msgstr "Połączony"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
msgid "gtk-find"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
#: ../gtk-glade/main.glade.h:55
msgid "in"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
#: ../gtk-glade/main.glade.h:56
msgid "label"
msgstr ""
@ -679,10 +691,6 @@ msgstr ""
msgid "UserID"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
msgid "Call history"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:1
msgid "Configure a SIP account"
msgstr ""
@ -776,239 +784,248 @@ msgid "<b>Language</b>"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "<b>Level</b>"
msgstr "Dzwonie do "
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
msgid "<b>NAT and Firewall</b>"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "<b>Ports</b>"
msgstr "Dzwonie do "
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
msgid "<b>Privacy</b>"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "<b>Proxy accounts</b>"
msgstr "Dzwonie do "
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "<b>Transport</b>"
msgstr "Dzwonie do "
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
msgid "<b>Video</b>"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
msgid "ALSA special device (optional):"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Adres"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16
msgid "Audio RTP/UDP:"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:17
#, fuzzy
msgid ""
"Audio codecs\n"
"Video codecs"
msgstr "Kodeki audio"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:18
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
msgid "CIF"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "Capture device:"
msgstr "Użyj tego urządzenia dźwięku:"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "Codecs"
msgstr "Kodeki"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
msgid "Direct connection to the Internet"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
msgid "Disable"
msgstr "Wyłącz"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Brak."
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
msgid "Download speed limit in Kbit/sec:"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
msgid "Edit"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
msgid "Enable"
msgstr "Włączony"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
msgid "Enable echo cancellation"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
msgid "Erase all passwords"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
msgid "Manage SIP Accounts"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
msgid "Multimedia settings"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
#, fuzzy
msgid "Network settings"
msgstr "Sieć"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36
#, fuzzy
msgid "Playback device:"
msgstr "Użyj tego urządzenia dźwięku:"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
msgid "Prefered video resolution:"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
#, fuzzy
msgid "Public IP address:"
msgstr "Adres sip:"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:39
msgid ""
"Register to FONICS\n"
"virtual network !"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:40
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
msgid "Remove"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
#, fuzzy
msgid "Ring device:"
msgstr "Użyj tego urządzenia dźwięku:"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
#, fuzzy
msgid "Ring sound:"
msgstr "Źródło nagrywania:"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
msgid "SIP (UDP):"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
msgid "Send DTMFs as SIP info"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
msgid "Set Maximum Transmission Unit:"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
msgid "Settings"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
msgid "Show advanced settings"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
#, fuzzy
msgid "Stun server:"
msgstr "Dźwięk"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
#, fuzzy
msgid "User interface"
msgstr "Podręcznik"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52
msgid "Video RTP/UDP:"
msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53
#, fuzzy
msgid "Video input device:"
msgstr "Dźwięk"
msgid "User interface"
msgstr "Podręcznik"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54
msgid "Your display name (eg: John Doe):"
msgid "Video RTP/UDP:"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55
#, fuzzy
msgid "Your resulting SIP address:"
msgstr "Twój adres sip:"
msgid "Video input device:"
msgstr "Dźwięk"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
msgid "Your username:"
msgid "Your display name (eg: John Doe):"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57
msgid "a sound card\n"
#, fuzzy
msgid "Your resulting SIP address:"
msgstr "Twój adres sip:"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:58
msgid "Your username:"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
msgid "default camera"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:60
msgid "default soundcard"
msgid "a sound card\n"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
msgid "default soundcard\n"
msgid "default camera"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:62
msgid "default soundcard"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63
msgid "gtk-go-down"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:64
msgid "gtk-go-up"
msgid "default soundcard\n"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
msgid "gtk-go-down"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:66
msgid "gtk-go-up"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:67
msgid "gtk-media-play"
msgstr ""
@ -1077,52 +1094,52 @@ msgstr ""
msgid "Ready"
msgstr "Gotowy."
#: ../coreapi/linphonecore.c:1401
#: ../coreapi/linphonecore.c:1402
msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:1638
#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
#: ../coreapi/linphonecore.c:1642
msgid "Could not resolve this number."
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:1713
#: ../coreapi/linphonecore.c:1715
#, fuzzy
msgid ""
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
"user@domain"
msgstr "Nie poprawny adres sip. Adres sip wygląda tak <sip:osoba@serwer>"
#: ../coreapi/linphonecore.c:1827
#: ../coreapi/linphonecore.c:1829
msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:1871
#: ../coreapi/linphonecore.c:1873
#, fuzzy
msgid "Contacting"
msgstr "Dzwonie do "
#: ../coreapi/linphonecore.c:1887
#: ../coreapi/linphonecore.c:1889
msgid "could not call"
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:2303 ../coreapi/exevents.c:50
#: ../coreapi/linphonecore.c:2305 ../coreapi/exevents.c:50
msgid "Connected."
msgstr "Połączony"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2337
#: ../coreapi/linphonecore.c:2339
#, fuzzy
msgid "Call ended"
msgstr "Rozmowa odrzucona."
#: ../coreapi/linphonecore.c:2861
#: ../coreapi/linphonecore.c:2863
msgid "No nat/firewall address supplied !"
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:2873 ../coreapi/linphonecore.c:2885
#: ../coreapi/linphonecore.c:2875 ../coreapi/linphonecore.c:2887
#, c-format
msgid "Invalid nat address '%s' : %s"
msgstr ""
@ -1424,7 +1441,7 @@ msgstr ""
msgid "RTP output filter"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:492 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:510
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:493 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:511
msgid "RTP input filter"
msgstr ""
@ -1558,7 +1575,7 @@ msgstr ""
msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1323 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1341
#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1807 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1825
msgid "A generic video display"
msgstr ""
@ -1590,6 +1607,10 @@ msgstr ""
msgid "A webcam grabber based on directshow."
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "gtk-connect"
#~ msgstr "Połączony"
#, fuzzy
#~ msgid "SIP address"
#~ msgstr "Adres"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linphone-1.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-02 10:42+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-10 14:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-11 23:30+0200\n"
"Last-Translator: Rafael Caesar Lenzi <rc_lenzi@yahoo.com.br>\n"
"Language-Team: pt_BR <pt_BR@li.org>\n"
@ -49,17 +49,17 @@ msgid ""
"\\Program Files\\Linphone)"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.c:436
#: ../gtk-glade/main.c:396
#, fuzzy, c-format
msgid "Call with %s"
msgstr "Bate-papo com %s"
#: ../gtk-glade/main.c:749
#: ../gtk-glade/main.c:709
#, fuzzy, c-format
msgid "Incoming call from %s"
msgstr "Camadas recebidas"
#: ../gtk-glade/main.c:787
#: ../gtk-glade/main.c:747
#, c-format
msgid ""
"%s would like to add you to his contact list.\n"
@ -68,27 +68,27 @@ msgid ""
"If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.c:865
#: ../gtk-glade/main.c:825
#, c-format
msgid ""
"Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
" at domain <i>%s</i>:"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.c:962
#: ../gtk-glade/main.c:922
msgid "Website link"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.c:998
#: ../gtk-glade/main.c:958
msgid "Linphone - a video internet phone"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.c:1017
#: ../gtk-glade/main.c:977
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.c:1258
#: ../gtk-glade/main.c:1225
msgid "A free SIP video-phone"
msgstr ""
@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "Chamada cancelada."
msgid "Unmute"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:40
#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:43
msgid "Mute"
msgstr ""
@ -430,172 +430,185 @@ msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "<b>Contact list</b>"
msgstr "Contatando "
msgid "<b>Add contacts from directory</b>"
msgstr "Informação de contato"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "<b>Terminate call</b>"
msgid "<b>Contact list</b>"
msgstr "Contatando "
#: ../gtk-glade/main.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "<b>Welcome !</b>"
msgid "<b>Terminate call</b>"
msgstr "Contatando "
#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "<b>Welcome !</b>"
msgstr "Contatando "
#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
msgid "A"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
#: ../gtk-glade/main.glade.h:18
msgid ""
"ADSL\n"
"Fiber Channel"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:19
#: ../gtk-glade/main.glade.h:20
msgid ""
"All users\n"
"Online users"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:21
#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
msgid "Assistant"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "Audio & Video"
msgstr "Codec's de áudio"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "Audio only"
msgstr "Codec's de áudio"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
#, fuzzy
msgid "Automatically log me in"
msgstr "Adquirir automaticamente um nome de servidor válido."
#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
#: ../gtk-glade/main.glade.h:26
msgid "B"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
msgid "C"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:27
#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Call history"
msgstr "Linphone - Histórico de chamadas"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:29
msgid "Check for updates"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:28
#: ../gtk-glade/main.glade.h:30
msgid "D"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:29
#: ../gtk-glade/main.glade.h:31
msgid "Default"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:30
#: ../gtk-glade/main.glade.h:32
msgid "Digits"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:31
#: ../gtk-glade/main.glade.h:33
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Informações"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:32
#: ../gtk-glade/main.glade.h:34
#, fuzzy
msgid "Duration:"
msgstr "Informações"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:33
#: ../gtk-glade/main.glade.h:35
#, fuzzy
msgid "Enable self-view"
msgstr "Ativado"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:34
#: ../gtk-glade/main.glade.h:36
msgid "Enter username, phone number, or full sip address"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:35
#: ../gtk-glade/main.glade.h:37
msgid "Homepage"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:38
#, fuzzy
msgid "In call"
msgstr "Camadas recebidas"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:36
#: ../gtk-glade/main.glade.h:39
msgid "Internet connection:"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:37
#: ../gtk-glade/main.glade.h:40
#, fuzzy
msgid "Login information"
msgstr "Informação de contato"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:38
#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
msgid "Lookup:"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:39
#: ../gtk-glade/main.glade.h:42
msgid "Main view"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
#: ../gtk-glade/main.glade.h:44
#, fuzzy
msgid "My current identity:"
msgstr "Identificação SIP:"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:42
#: ../gtk-glade/main.glade.h:45
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Senha:"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:43
#: ../gtk-glade/main.glade.h:46
msgid "SIP address or phone number:"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:44
#: ../gtk-glade/main.glade.h:47
msgid "Search"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:48
msgid "Show current call"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:45
#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
msgid "Show debug messages"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
msgid "Start call"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:46
#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
msgid "Terminate call"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:47
#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "Usuário"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:48
#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
msgid "_Linphone"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
#: ../gtk-glade/main.glade.h:54
msgid "_Modes"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
#, fuzzy
msgid "gtk-connect"
msgstr "Conectado."
#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
msgid "gtk-find"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
#: ../gtk-glade/main.glade.h:55
msgid "in"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
#: ../gtk-glade/main.glade.h:56
msgid "label"
msgstr ""
@ -681,11 +694,6 @@ msgstr ""
msgid "UserID"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Call history"
msgstr "Linphone - Histórico de chamadas"
#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:1
msgid "Configure a SIP account"
msgstr ""
@ -781,240 +789,249 @@ msgid "<b>Language</b>"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "<b>Level</b>"
msgstr "Contatando "
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
msgid "<b>NAT and Firewall</b>"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "<b>Ports</b>"
msgstr "Contatando "
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
msgid "<b>Privacy</b>"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "<b>Proxy accounts</b>"
msgstr "Contatando "
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "<b>Transport</b>"
msgstr "Contatando "
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
msgid "<b>Video</b>"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
msgid "ALSA special device (optional):"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Endereço"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16
msgid "Audio RTP/UDP:"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:17
#, fuzzy
msgid ""
"Audio codecs\n"
"Video codecs"
msgstr "Codec's de áudio"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:18
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
msgid "CIF"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "Capture device:"
msgstr "Dispositivo de captura de som:"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "Codecs"
msgstr "Codec's de áudio"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
msgid "Direct connection to the Internet"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
msgid "Disable"
msgstr "Desativar"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Nenhum"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
msgid "Download speed limit in Kbit/sec:"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
msgid "Enable"
msgstr "Ativado"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
msgid "Enable echo cancellation"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
msgid "Erase all passwords"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
msgid "Manage SIP Accounts"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
msgid "Multimedia settings"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
#, fuzzy
msgid "Network settings"
msgstr "Rede"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36
#, fuzzy
msgid "Playback device:"
msgstr "Dispositivo de som:"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
msgid "Prefered video resolution:"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
#, fuzzy
msgid "Public IP address:"
msgstr "Endereço sip:"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:39
msgid ""
"Register to FONICS\n"
"virtual network !"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:40
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
#, fuzzy
msgid "Ring device:"
msgstr "Dispositivo de som"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
#, fuzzy
msgid "Ring sound:"
msgstr "Som do toque:"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
msgid "SIP (UDP):"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
msgid "Send DTMFs as SIP info"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
msgid "Set Maximum Transmission Unit:"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
msgid "Settings"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
msgid "Show advanced settings"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
#, fuzzy
msgid "Stun server:"
msgstr "Dispositivo de som"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
#, fuzzy
msgid "User interface"
msgstr "Usuário"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52
msgid "Video RTP/UDP:"
msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53
#, fuzzy
msgid "Video input device:"
msgstr "Dispositivo de som"
msgid "User interface"
msgstr "Usuário"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54
msgid "Your display name (eg: John Doe):"
msgid "Video RTP/UDP:"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55
#, fuzzy
msgid "Video input device:"
msgstr "Dispositivo de som"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
msgid "Your display name (eg: John Doe):"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57
#, fuzzy
msgid "Your resulting SIP address:"
msgstr "Seu endereço SIP:"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:58
#, fuzzy
msgid "Your username:"
msgstr "Usuário"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
msgid "a sound card\n"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
msgid "default camera"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:60
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:62
msgid "default soundcard"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63
msgid "default soundcard\n"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
msgid "gtk-go-down"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:64
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:66
msgid "gtk-go-up"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:67
msgid "gtk-media-play"
msgstr ""
@ -1089,51 +1106,51 @@ msgstr ""
msgid "Ready"
msgstr "Pronto."
#: ../coreapi/linphonecore.c:1401
#: ../coreapi/linphonecore.c:1402
msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:1638
#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr "Procurando por telefone de destino..."
#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
#: ../coreapi/linphonecore.c:1642
msgid "Could not resolve this number."
msgstr "Não foi possível encontrar este número."
#: ../coreapi/linphonecore.c:1713
#: ../coreapi/linphonecore.c:1715
msgid ""
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
"user@domain"
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:1827
#: ../coreapi/linphonecore.c:1829
msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:1871
#: ../coreapi/linphonecore.c:1873
#, fuzzy
msgid "Contacting"
msgstr "Contatando "
#: ../coreapi/linphonecore.c:1887
#: ../coreapi/linphonecore.c:1889
msgid "could not call"
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:2303 ../coreapi/exevents.c:50
#: ../coreapi/linphonecore.c:2305 ../coreapi/exevents.c:50
msgid "Connected."
msgstr "Conectado."
#: ../coreapi/linphonecore.c:2337
#: ../coreapi/linphonecore.c:2339
#, fuzzy
msgid "Call ended"
msgstr "Chamada cancelada."
#: ../coreapi/linphonecore.c:2861
#: ../coreapi/linphonecore.c:2863
msgid "No nat/firewall address supplied !"
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:2873 ../coreapi/linphonecore.c:2885
#: ../coreapi/linphonecore.c:2875 ../coreapi/linphonecore.c:2887
#, c-format
msgid "Invalid nat address '%s' : %s"
msgstr ""
@ -1421,7 +1438,7 @@ msgstr ""
msgid "RTP output filter"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:492 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:510
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:493 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:511
msgid "RTP input filter"
msgstr ""
@ -1555,7 +1572,7 @@ msgstr ""
msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1323 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1341
#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1807 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1825
msgid "A generic video display"
msgstr ""
@ -1587,6 +1604,10 @@ msgstr ""
msgid "A webcam grabber based on directshow."
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "gtk-connect"
#~ msgstr "Conectado."
#, fuzzy
#~ msgid "SIP address"
#~ msgstr "Endereço"

278
po/ru.po
View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linphone 0.7.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-02 10:42+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-10 14:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-22 18:43+0300\n"
"Last-Translator: Maxim Prokopyev <jazzelastic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <greg@dial.com.ru>\n"
@ -51,17 +51,17 @@ msgstr ""
"Определить рабочий каталог (относительно каталога установки, например: c:"
"\\Program Files\\Linphone)"
#: ../gtk-glade/main.c:436
#: ../gtk-glade/main.c:396
#, fuzzy, c-format
msgid "Call with %s"
msgstr "Обмен сообщениями с %s"
#: ../gtk-glade/main.c:749
#: ../gtk-glade/main.c:709
#, c-format
msgid "Incoming call from %s"
msgstr "Входящий звонок от %s"
#: ../gtk-glade/main.c:787
#: ../gtk-glade/main.c:747
#, c-format
msgid ""
"%s would like to add you to his contact list.\n"
@ -74,7 +74,7 @@ msgstr ""
"контактный лист?\n"
"Если вы ответите Нет, эта персона будет временно заблокирована."
#: ../gtk-glade/main.c:865
#: ../gtk-glade/main.c:825
#, c-format
msgid ""
"Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
@ -83,20 +83,20 @@ msgstr ""
"Пожалуйста, введите пароль для пользователя <i>%s</i>\n"
" в домене <i>%s</i>:"
#: ../gtk-glade/main.c:962
#: ../gtk-glade/main.c:922
msgid "Website link"
msgstr "Домашняя страница"
#: ../gtk-glade/main.c:998
#: ../gtk-glade/main.c:958
msgid "Linphone - a video internet phone"
msgstr "Linphone - Интернет видео телефон"
#: ../gtk-glade/main.c:1017
#: ../gtk-glade/main.c:977
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr "%s (По умолчанию)"
#: ../gtk-glade/main.c:1258
#: ../gtk-glade/main.c:1225
msgid "A free SIP video-phone"
msgstr "Свободный SIP видео-телефон"
@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "<b>Звонок закончен.</b>"
msgid "Unmute"
msgstr "Безлимитный"
#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:40
#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:43
msgid "Mute"
msgstr "Приглушить"
@ -436,22 +436,27 @@ msgid "9"
msgstr "9"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "<b>Add contacts from directory</b>"
msgstr "Добавить новый контакт из директории '%s'"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:14
msgid "<b>Contact list</b>"
msgstr "<b>Список контактов</b>"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:14
#: ../gtk-glade/main.glade.h:15
msgid "<b>Terminate call</b>"
msgstr "<b>Завершить вызов</b>"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:15
#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
msgid "<b>Welcome !</b>"
msgstr "<b>Добро пожаловать!</b>"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
msgid "A"
msgstr "A"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
#: ../gtk-glade/main.glade.h:18
msgid ""
"ADSL\n"
"Fiber Channel"
@ -459,7 +464,7 @@ msgstr ""
"ADSL\n"
"Выделенный канал"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:19
#: ../gtk-glade/main.glade.h:20
msgid ""
"All users\n"
"Online users"
@ -467,131 +472,141 @@ msgstr ""
"Все пользователи\n"
"Пользователи в сети"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:21
#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
msgid "Assistant"
msgstr "Помощник"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
msgid "Audio & Video"
msgstr "Аудио и Видео"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
msgid "Audio only"
msgstr "Только Аудио"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
msgid "Automatically log me in"
msgstr "Входить автоматически"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
#: ../gtk-glade/main.glade.h:26
msgid "B"
msgstr "B"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
msgid "C"
msgstr "C"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:27
#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
msgid "Call history"
msgstr "История звонков"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:29
msgid "Check for updates"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:28
#: ../gtk-glade/main.glade.h:30
msgid "D"
msgstr "D"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:29
#: ../gtk-glade/main.glade.h:31
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:30
#: ../gtk-glade/main.glade.h:32
msgid "Digits"
msgstr "Цифры"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:31
#: ../gtk-glade/main.glade.h:33
msgid "Duration"
msgstr "Продолжительность"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:32
#: ../gtk-glade/main.glade.h:34
msgid "Duration:"
msgstr "Продолжительность:"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:33
#: ../gtk-glade/main.glade.h:35
msgid "Enable self-view"
msgstr "Включить видео "
#: ../gtk-glade/main.glade.h:34
#: ../gtk-glade/main.glade.h:36
msgid "Enter username, phone number, or full sip address"
msgstr "Введите имя пользователя, "
#: ../gtk-glade/main.glade.h:35
#: ../gtk-glade/main.glade.h:37
msgid "Homepage"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:38
msgid "In call"
msgstr "Входящий звонок"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:36
#: ../gtk-glade/main.glade.h:39
msgid "Internet connection:"
msgstr "Интернет-соединение:"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:37
#: ../gtk-glade/main.glade.h:40
msgid "Login information"
msgstr "Информация "
#: ../gtk-glade/main.glade.h:38
#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
msgid "Lookup:"
msgstr "Поиск:"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:39
#: ../gtk-glade/main.glade.h:42
msgid "Main view"
msgstr "Главное окно"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
#: ../gtk-glade/main.glade.h:44
msgid "My current identity:"
msgstr "Текущий идентификатор:"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:42
#: ../gtk-glade/main.glade.h:45
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:43
#: ../gtk-glade/main.glade.h:46
msgid "SIP address or phone number:"
msgstr "SIP-адрес или номер телефона."
#: ../gtk-glade/main.glade.h:44
#: ../gtk-glade/main.glade.h:47
#, fuzzy
msgid "Search"
msgstr "Поиск:"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:48
msgid "Show current call"
msgstr "Показать текущий звонок"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:45
#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
#, fuzzy
msgid "Show debug messages"
msgstr "Показать окно ошибок"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
msgid "Start call"
msgstr "Вызов"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:46
#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
msgid "Terminate call"
msgstr "Прервать вызов"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:47
#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:48
#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
msgid "_Linphone"
msgstr "_Linphone"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
#: ../gtk-glade/main.glade.h:54
msgid "_Modes"
msgstr "_Режимы"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
msgid "gtk-connect"
msgstr "Соединить"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
msgid "gtk-find"
msgstr "Найти"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
#: ../gtk-glade/main.glade.h:55
msgid "in"
msgstr "в"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
#: ../gtk-glade/main.glade.h:56
msgid "label"
msgstr "метка"
@ -686,10 +701,6 @@ msgstr "Введите пароль"
msgid "UserID"
msgstr "UserID"
#: ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
msgid "Call history"
msgstr "История звонков"
#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:1
msgid "Configure a SIP account"
msgstr "Настроить учетную запись SIP"
@ -775,42 +786,47 @@ msgid "<b>Language</b>"
msgstr "<b>Язык</b>"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "<b>Level</b>"
msgstr "<b>Язык</b>"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
msgid "<b>NAT and Firewall</b>"
msgstr "<b>NAT и брандмауэр</b>"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
msgid "<b>Ports</b>"
msgstr "<b>Порты</b>"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
msgid "<b>Privacy</b>"
msgstr "<b>Секретность</b>"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
msgid "<b>Proxy accounts</b>"
msgstr "<b>Учетные записи Proxy</b>"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
msgid "<b>Transport</b>"
msgstr "<b>Транспорт</b>"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
msgid "<b>Video</b>"
msgstr "<b>Видео</b>"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
msgid "ALSA special device (optional):"
msgstr "Специальное устройство ALSA (необязательно)"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16
msgid "Audio RTP/UDP:"
msgstr "Аудио RTP/UDP"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:17
msgid ""
"Audio codecs\n"
"Video codecs"
@ -818,83 +834,83 @@ msgstr ""
"Аудио кодеки\n"
"Видео кодеки"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:18
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)"
msgstr "За NAT / брандмауэр (указать IP-адрес шлюза ниже)"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)"
msgstr "За NAT / брандмауэр (исползовать STUN)"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
msgid "CIF"
msgstr "CIF"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
msgid "Capture device:"
msgstr "Устройство захвата:"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
msgid "Codecs"
msgstr "Кодеки"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
msgid "Direct connection to the Internet"
msgstr "Прямое подключение к Интернет"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
msgid "Disable"
msgstr "Выключить"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
msgid "Done"
msgstr "Готово"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
msgid "Download speed limit in Kbit/sec:"
msgstr "Ограничение скорости входящего потока kbit/sec"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
msgid "Enable"
msgstr "Включить"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
msgid "Enable echo cancellation"
msgstr "Включить подавление эхо"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
msgid "Erase all passwords"
msgstr "Стереть все пароли"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
msgid "Manage SIP Accounts"
msgstr "Управление учетными записями SIP"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
msgid "Multimedia settings"
msgstr "Настройка мультимедиа"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
msgid "Network settings"
msgstr "Настройки сети"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36
msgid "Playback device:"
msgstr "Устройство воспроизведения"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
msgid "Prefered video resolution:"
msgstr "Предпочтительное разрешение видео:"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
msgid "Public IP address:"
msgstr "Выделенный IP-адрес"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:39
msgid ""
"Register to FONICS\n"
"virtual network !"
@ -902,99 +918,103 @@ msgstr ""
"Регистрация в \n"
"виртуальной сети FONICS!"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:40
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
msgid "Ring device:"
msgstr "Устройство звонка:"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
msgid "Ring sound:"
msgstr "Звук звонка:"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
msgid "SIP (UDP):"
msgstr "SIP (UDP):"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
msgid "Send DTMFs as SIP info"
msgstr "Отправить DTFM как SIP-инфо"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
msgid "Set Maximum Transmission Unit:"
msgstr "Установка MTU (Максимально Передаваемый Блок)"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
msgid "Settings"
msgstr "Настройки:"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
msgid "Show advanced settings"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
msgid "Stun server:"
msgstr "Stun сервер:"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
msgstr "Поле определяет ваш SIP адрес когда вы не используете SIP аккаунт"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
msgstr "Ограничение исходящего потока kbit/sec:"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52
msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
msgstr "Использовать IPv6 вместо IPv4"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53
msgid "User interface"
msgstr "Интерфейс:"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54
msgid "Video RTP/UDP:"
msgstr "Видео RTP/UDP:"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55
msgid "Video input device:"
msgstr "Видео устройство вывода:"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
msgid "Your display name (eg: John Doe):"
msgstr "Отображаемое имя (Иван Сидоров):"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57
msgid "Your resulting SIP address:"
msgstr "Результирующий sip адрес:"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:58
msgid "Your username:"
msgstr "Имя пользователя:"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
msgid "a sound card\n"
msgstr "звуковая карта\n"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
msgid "default camera"
msgstr "камера по умолчаию"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:60
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:62
msgid "default soundcard"
msgstr "звуковая карта по умолчанию"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63
msgid "default soundcard\n"
msgstr "звуковая карта по умолчанию\n"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
msgid "gtk-go-down"
msgstr "Вниз"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:64
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:66
msgid "gtk-go-up"
msgstr "Вверх"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:67
msgid "gtk-media-play"
msgstr "Проиграть"
@ -1068,19 +1088,19 @@ msgstr ""
msgid "Ready"
msgstr "Готов"
#: ../coreapi/linphonecore.c:1401
#: ../coreapi/linphonecore.c:1402
msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
msgstr "Удалённый узел отключился, звонок завершён."
#: ../coreapi/linphonecore.c:1638
#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr "Поиск назначения для телефонного номера.."
#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
#: ../coreapi/linphonecore.c:1642
msgid "Could not resolve this number."
msgstr "Не может принять решение по этому номеру."
#: ../coreapi/linphonecore.c:1713
#: ../coreapi/linphonecore.c:1715
msgid ""
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
"user@domain"
@ -1088,31 +1108,31 @@ msgstr ""
"Не могу опознать sip адрес. SIP url обычно выглядит как: <sip:"
"username@domainname>"
#: ../coreapi/linphonecore.c:1827
#: ../coreapi/linphonecore.c:1829
msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
msgstr "Одновременные вызовы пока не поддерживается!"
#: ../coreapi/linphonecore.c:1871
#: ../coreapi/linphonecore.c:1873
msgid "Contacting"
msgstr "Соединение"
#: ../coreapi/linphonecore.c:1887
#: ../coreapi/linphonecore.c:1889
msgid "could not call"
msgstr "невозможно позвонить"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2303 ../coreapi/exevents.c:50
#: ../coreapi/linphonecore.c:2305 ../coreapi/exevents.c:50
msgid "Connected."
msgstr "Соединён."
#: ../coreapi/linphonecore.c:2337
#: ../coreapi/linphonecore.c:2339
msgid "Call ended"
msgstr "Разговор окончен"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2861
#: ../coreapi/linphonecore.c:2863
msgid "No nat/firewall address supplied !"
msgstr "NAT/firewall адрес не установлен !"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2873 ../coreapi/linphonecore.c:2885
#: ../coreapi/linphonecore.c:2875 ../coreapi/linphonecore.c:2887
#, c-format
msgid "Invalid nat address '%s' : %s"
msgstr "Неверный NAT адрес '%s' : '%s'"
@ -1413,7 +1433,7 @@ msgstr ""
msgid "RTP output filter"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:492 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:510
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:493 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:511
msgid "RTP input filter"
msgstr ""
@ -1551,7 +1571,7 @@ msgstr ""
msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
msgstr "MJPEG декодер ( использует ffmpeg )"
#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1323 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1341
#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1807 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1825
msgid "A generic video display"
msgstr ""
@ -1583,12 +1603,15 @@ msgstr ""
msgid "A webcam grabber based on directshow."
msgstr ""
#~ msgid "gtk-connect"
#~ msgstr "Соединить"
#~ msgid "gtk-find"
#~ msgstr "Найти"
#~ msgid "SIP address"
#~ msgstr "SIP-адрес"
#~ msgid "Show debug window"
#~ msgstr "Показать окно ошибок"
#~ msgid "_View"
#~ msgstr "_Вид"
@ -1608,9 +1631,6 @@ msgstr ""
#~ "Показать все\n"
#~ "Показать Online"
#~ msgid "Search:"
#~ msgstr "Поиск:"
#~ msgid "Display filters"
#~ msgstr "Показать фильтры"

375
po/sv.po
View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-02 10:42+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-10 14:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-17 15:22+0100\n"
"Last-Translator: Emmanuel Frécon <emmanuel.frecon@myjoice.com>\n"
"Language-Team: SWEDISH <SE@li.org>\n"
@ -46,19 +46,18 @@ msgstr "Om på, besvara automatisk alla inkommande samtal"
msgid ""
"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:"
"\\Program Files\\Linphone)"
msgstr ""
msgstr "Välj en arbetskatalog som ska vara basen för installationen, såsom C:\\Program\\Linphone"
#: ../gtk-glade/main.c:436
#, fuzzy, c-format
#: ../gtk-glade/main.c:396
msgid "Call with %s"
msgstr "Chatta med %s"
msgstr "Samtal med %s"
#: ../gtk-glade/main.c:749
#: ../gtk-glade/main.c:709
#, c-format
msgid "Incoming call from %s"
msgstr "Inkommande samtal från %s"
#: ../gtk-glade/main.c:787
#: ../gtk-glade/main.c:747
#, c-format
msgid ""
"%s would like to add you to his contact list.\n"
@ -71,7 +70,7 @@ msgstr ""
"henne till din kontaktlista?\n"
"Om du svarar nej, personen kommer att vara bannlyst."
#: ../gtk-glade/main.c:865
#: ../gtk-glade/main.c:825
#, c-format
msgid ""
"Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
@ -80,20 +79,20 @@ msgstr ""
"Mata in ditt lösenord för användaren <i>%s</i>\n"
"vid domänen <i>%s</i>:"
#: ../gtk-glade/main.c:962
#: ../gtk-glade/main.c:922
msgid "Website link"
msgstr "Webbsajt"
#: ../gtk-glade/main.c:998
#: ../gtk-glade/main.c:958
msgid "Linphone - a video internet phone"
msgstr "Linphone - en video Internet telefon"
#: ../gtk-glade/main.c:1017
#: ../gtk-glade/main.c:977
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr "%s (Default)"
#: ../gtk-glade/main.c:1258
#: ../gtk-glade/main.c:1225
msgid "A free SIP video-phone"
msgstr "En gratis SIP video-telefon"
@ -186,11 +185,11 @@ msgstr "Italiensk"
#: ../gtk-glade/propertybox.c:626
msgid "Spanish"
msgstr "Spansk"
msgstr "Spanska"
#: ../gtk-glade/propertybox.c:627
msgid "Brazilian Portugese"
msgstr ""
msgstr "Portugisiska"
#: ../gtk-glade/propertybox.c:628
msgid "Polish"
@ -221,7 +220,6 @@ msgid "Czech"
msgstr "Tjekiska"
#: ../gtk-glade/propertybox.c:635
#, fuzzy
msgid "Chinese"
msgstr "Kinesiska"
@ -241,7 +239,7 @@ msgstr ""
#: ../gtk-glade/update.c:91
msgid "You are running the lastest version."
msgstr ""
msgstr "Du kör den sensaste versionen."
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:85
msgid "Firstname, Lastname"
@ -275,18 +273,20 @@ msgid ""
"Welcome !\n"
"This assistant will help you to use a SIP account for your calls."
msgstr ""
"Välkommen!\n"
"Assistenten kommer att hjälpa dig använda ett SIP konto för dina samtal:"
#: ../gtk-glade/setupwizard.c:34
msgid "Create an account by choosing a username"
msgstr ""
msgstr "Skapa ett konto genom att välja ett användarnamn"
#: ../gtk-glade/setupwizard.c:35
msgid "I have already an account and just want to use it"
msgstr ""
msgstr "Jag har redan ett konto och vill bara använda det."
#: ../gtk-glade/setupwizard.c:53
msgid "Please choose a username:"
msgstr ""
msgstr "Välj ett användarnamn:"
#: ../gtk-glade/setupwizard.c:54
msgid "Username:"
@ -295,60 +295,59 @@ msgstr "Användarnamn:"
#: ../gtk-glade/setupwizard.c:92
#, c-format
msgid "Checking if '%s' is available..."
msgstr ""
msgstr "Verifierar om '%s' är tillgänglig..."
#: ../gtk-glade/setupwizard.c:97 ../gtk-glade/setupwizard.c:164
msgid "Please wait..."
msgstr ""
msgstr "Var god dröj..."
#: ../gtk-glade/setupwizard.c:101
msgid "Sorry this username already exists. Please try a new one."
msgstr ""
msgstr "Användarnamnet finns redan, försök med ett nytt namn."
#: ../gtk-glade/setupwizard.c:103 ../gtk-glade/setupwizard.c:168
msgid "Ok !"
msgstr ""
msgstr "Ok !"
#: ../gtk-glade/setupwizard.c:106 ../gtk-glade/setupwizard.c:171
msgid "Communication problem, please try again later."
msgstr ""
msgstr "Kommunikationsproblem, prova igen senare."
#: ../gtk-glade/setupwizard.c:134
msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use."
msgstr ""
msgstr "Tack. Ditt konto är nu konfigurerad och färdig att användas."
#: ../gtk-glade/setupwizard.c:228
msgid "Welcome to the account setup assistant"
msgstr ""
msgstr "Välkommen till kontoinstallationsassistenten"
#: ../gtk-glade/setupwizard.c:232
msgid "Account setup assistant"
msgstr ""
msgstr "Kontoinstallationsassistenten"
#: ../gtk-glade/setupwizard.c:236
msgid "Choosing a username"
msgstr "Välj ditt användarnamn:"
msgstr "Välj ditt användarnamn"
#: ../gtk-glade/setupwizard.c:240
msgid "Verifying"
msgstr ""
msgstr "Verifierar"
#: ../gtk-glade/setupwizard.c:244
#, fuzzy
msgid "Confirmation"
msgstr "Kontakt information"
msgstr "Bekräftelse"
#: ../gtk-glade/setupwizard.c:249
msgid "Creating your account"
msgstr ""
msgstr "Skapar ditt konto"
#: ../gtk-glade/setupwizard.c:253
msgid "Now ready !"
msgstr ""
msgstr "Klar nu!"
#: ../gtk-glade/incall_view.c:97
msgid "<b>Calling...</b>"
msgstr "<b>Kontaktar...</b>"
msgstr "<b>Ringer...</b>"
#: ../gtk-glade/incall_view.c:122
msgid "<b>In call with</b>"
@ -365,16 +364,15 @@ msgstr "%02i:%02i:%02i"
#: ../gtk-glade/incall_view.c:158
msgid "<b>Call ended.</b>"
msgstr "<b>Samtalet slut</b>"
msgstr "<b>Samtalet slut.</b>"
#: ../gtk-glade/incall_view.c:176
#, fuzzy
msgid "Unmute"
msgstr "Tyst"
msgstr "Mikrofon på"
#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:40
#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:43
msgid "Mute"
msgstr "Tyst"
msgstr "Mikrofon av"
#: ../gtk-glade/loginframe.c:82
#, c-format
@ -430,22 +428,26 @@ msgid "9"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:13
msgid "<b>Add contacts from directory</b>"
msgstr "<b>Lägg till kontakt ifrån katalogen</b>"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:14
msgid "<b>Contact list</b>"
msgstr "<b>Kontaktlista</b>"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:14
#: ../gtk-glade/main.glade.h:15
msgid "<b>Terminate call</b>"
msgstr "<b>Lägg på</b>"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:15
#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
msgid "<b>Welcome !</b>"
msgstr "<b>Välkommen!</b>"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
msgid "A"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
#: ../gtk-glade/main.glade.h:18
msgid ""
"ADSL\n"
"Fiber Channel"
@ -453,7 +455,7 @@ msgstr ""
"ADSL\n"
"Fiber"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:19
#: ../gtk-glade/main.glade.h:20
msgid ""
"All users\n"
"Online users"
@ -461,142 +463,147 @@ msgstr ""
"Alla användare\n"
"Online användare"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:21
msgid "Assistant"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
msgid "Assistant"
msgstr "Assistent"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
msgid "Audio & Video"
msgstr "Audio & Video"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
msgid "Audio only"
msgstr "Enbart audio"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
msgid "Automatically log me in"
msgstr "Logga mig automatiskt"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
#: ../gtk-glade/main.glade.h:26
msgid "B"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
msgid "C"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:27
msgid "Check for updates"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
msgid "Call history"
msgstr "Samtalshistorik"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:28
#: ../gtk-glade/main.glade.h:29
msgid "Check for updates"
msgstr "Letar efter uppdateringar"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:30
msgid "D"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:29
#: ../gtk-glade/main.glade.h:31
msgid "Default"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:30
#: ../gtk-glade/main.glade.h:32
msgid "Digits"
msgstr "Tangenter"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:31
#: ../gtk-glade/main.glade.h:33
msgid "Duration"
msgstr "Förlopp"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:32
#: ../gtk-glade/main.glade.h:34
msgid "Duration:"
msgstr "Förlopp:"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:33
#: ../gtk-glade/main.glade.h:35
msgid "Enable self-view"
msgstr "Själv bild"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:34
#: ../gtk-glade/main.glade.h:36
msgid "Enter username, phone number, or full sip address"
msgstr "Mata in användarnamn, telefonnummer eller SIP adress"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:35
#: ../gtk-glade/main.glade.h:37
msgid "Homepage"
msgstr "Hemsidan"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:38
msgid "In call"
msgstr "I samtal"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:36
#: ../gtk-glade/main.glade.h:39
msgid "Internet connection:"
msgstr "Internet förbindelse:"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:37
#: ../gtk-glade/main.glade.h:40
msgid "Login information"
msgstr "Login information"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:38
#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
msgid "Lookup:"
msgstr "Sök:"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:39
#: ../gtk-glade/main.glade.h:42
msgid "Main view"
msgstr "Huvud vy"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
#: ../gtk-glade/main.glade.h:44
msgid "My current identity:"
msgstr "Min nuvarande identitet"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:42
#: ../gtk-glade/main.glade.h:45
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:43
#: ../gtk-glade/main.glade.h:46
msgid "SIP address or phone number:"
msgstr "Användarnamn"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:44
#: ../gtk-glade/main.glade.h:47
msgid "Search"
msgstr "Sök"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:48
msgid "Show current call"
msgstr "Nuvarande samtal"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:45
#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
msgid "Show debug messages"
msgstr "Visa debugfönstret"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
msgid "Start call"
msgstr "Ring"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:46
#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
msgid "Terminate call"
msgstr "Lägg på"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:47
#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
msgid "Username"
msgstr "Användarnamn:"
msgstr "Användarnamn"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:48
#, fuzzy
#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
msgid "_Linphone"
msgstr "Apropå linphone"
msgstr "_inphone"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
#: ../gtk-glade/main.glade.h:54
msgid "_Modes"
msgstr "_Media"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
#, fuzzy
msgid "gtk-connect"
msgstr "Kopplad"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
msgid "gtk-find"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
#: ../gtk-glade/main.glade.h:55
msgid "in"
msgstr "i"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
#: ../gtk-glade/main.glade.h:56
msgid "label"
msgstr ""
msgstr "etikett"
#: ../gtk-glade/about.glade.h:1
msgid "About linphone"
msgstr "Apropå linphone"
#: ../gtk-glade/about.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "An internet video phone using the standard SIP (rfc3261) protocol."
msgstr "En Internet video telefon baserat på SIP protokoll."
@ -620,9 +627,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../gtk-glade/contact.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<b>Contact information</b>"
msgstr "Kontakt information"
msgstr "<b>Kontakt information</b>"
#: ../gtk-glade/contact.glade.h:2
msgid "Allow this contact to see my presence status"
@ -669,11 +675,7 @@ msgstr "Mata in lösenordet för domänen"
#: ../gtk-glade/password.glade.h:4
msgid "UserID"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
msgid "Call history"
msgstr "Samtalshistorik"
msgstr "AnvändarID"
#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:1
msgid "Configure a SIP account"
@ -760,42 +762,46 @@ msgid "<b>Language</b>"
msgstr "<b>Språk</b>"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:7
msgid "<b>Level</b>"
msgstr "<b>Nivå</b>"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
msgid "<b>NAT and Firewall</b>"
msgstr "<b>NAT och Brandvägg</b>"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
msgid "<b>Ports</b>"
msgstr "<b>Portar</b>"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
msgid "<b>Privacy</b>"
msgstr "<b>Integritet</b>"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
msgid "<b>Proxy accounts</b>"
msgstr "<b>Proxy konton</b>"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
msgid "<b>Transport</b>"
msgstr "<b>Transport</b>"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
msgid "<b>Video</b>"
msgstr "<b>Video</b>"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
msgid "ALSA special device (optional):"
msgstr "ALSA speciell enhet (tillval):"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16
msgid "Audio RTP/UDP:"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:17
msgid ""
"Audio codecs\n"
"Video codecs"
@ -803,83 +809,83 @@ msgstr ""
"Audio codecs\n"
"Video codecs"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:18
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)"
msgstr "Bakom en NAT / brandvägg (specificera gatewap IP adress nedan)"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)"
msgstr "Bakom en NAT / brandvägg (använd STUN för att avgöra adressen)"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
msgid "CIF"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
msgid "Capture device:"
msgstr "Mikrofon enhet:"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
msgid "Codecs"
msgstr "Codecs"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
msgid "Direct connection to the Internet"
msgstr "Direkt förbindelse till Internet"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
msgid "Disable"
msgstr "Inaktivera"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
msgid "Done"
msgstr "Klar"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
msgid "Download speed limit in Kbit/sec:"
msgstr "Max downstream bandbreddshastighet i kbit/sek:"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
msgid "Edit"
msgstr "Editera"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
msgid "Enable"
msgstr "Möjliggör"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
msgid "Enable echo cancellation"
msgstr "Tillåta ekokancellering"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
msgid "Erase all passwords"
msgstr "Glöm alla lösenord"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
msgid "Manage SIP Accounts"
msgstr "Hantera SIP konton"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
msgid "Multimedia settings"
msgstr "Multimedia inställningar"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
msgid "Network settings"
msgstr "Nätverksinställningar"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36
msgid "Playback device:"
msgstr "Uppspelningsenhet:"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
msgid "Prefered video resolution:"
msgstr "Video upplösning:"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
msgid "Public IP address:"
msgstr "Publik IP adress:"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:39
msgid ""
"Register to FONICS\n"
"virtual network !"
@ -887,110 +893,114 @@ msgstr ""
"Registrera hos FONICS\n"
"virtuella nätverk!"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:40
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
msgid "Ring device:"
msgstr "Ringning enhet:"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
msgid "Ring sound:"
msgstr "Ring signal:"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
msgid "SIP (UDP):"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
msgid "Send DTMFs as SIP info"
msgstr "Kicka DTMF koder som SIP info"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
msgid "Set Maximum Transmission Unit:"
msgstr "Välj MTU (Maximum Transmission Unit):"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
msgid "Show advanced settings"
msgstr "Visa avancerade inställningar"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
msgid "Stun server:"
msgstr "STUN server:"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
msgstr ""
"Denna sektion specificerar din SIP adress när du inte använder ett SIP konto"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
msgstr "Max upstream bandbreddshastighet i kbit/sek:"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52
msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
msgstr "Använd IPv6 istället av IPv4"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53
msgid "User interface"
msgstr "Användarinterface:"
msgstr "Användarinterface"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54
msgid "Video RTP/UDP:"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55
msgid "Video input device:"
msgstr "Video ingångsenhet:"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
msgid "Your display name (eg: John Doe):"
msgstr "Ditt synliga namn, e.g. Kalle Karlsson:"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57
msgid "Your resulting SIP address:"
msgstr "Din SIP adress:"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:58
msgid "Your username:"
msgstr "Ditt användarnamn:"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
msgid "a sound card\n"
msgstr "ett ljud kort\n"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
msgid "default camera"
msgstr "default kamera"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:60
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:62
msgid "default soundcard"
msgstr "default ljudkort"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63
msgid "default soundcard\n"
msgstr "default ljudkort\n"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
msgid "gtk-go-down"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:64
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:66
msgid "gtk-go-up"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:67
msgid "gtk-media-play"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:1
msgid "<b>Search somebody</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Sök efter kontakter</b>"
#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:2
msgid "Add to my list"
msgstr "Lägg till till min lista"
msgstr "Lägg till min lista"
#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:3
msgid "Search contacts in directory"
@ -998,7 +1008,7 @@ msgstr "Sök för kontakter i katalogen"
#: ../gtk-glade/waiting.glade.h:1
msgid "Linphone"
msgstr "Apropå linphone"
msgstr "Linphone"
#: ../gtk-glade/waiting.glade.h:2
msgid "Please wait"
@ -1054,19 +1064,19 @@ msgstr ""
msgid "Ready"
msgstr "Redo"
#: ../coreapi/linphonecore.c:1401
#: ../coreapi/linphonecore.c:1402
msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
msgstr "Motparten verkar ha avbrutit samtalet, samtalet kommer att avslutas."
#: ../coreapi/linphonecore.c:1638
#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr "Leta efter telefonnummer för destinationen..."
#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
#: ../coreapi/linphonecore.c:1642
msgid "Could not resolve this number."
msgstr "Kan inte nå dett nummer."
#: ../coreapi/linphonecore.c:1713
#: ../coreapi/linphonecore.c:1715
msgid ""
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
"user@domain"
@ -1074,31 +1084,31 @@ msgstr ""
"Kan inte förstå angiven SIP adress. En SIP adress vanligen ser ut som sip:"
"användare@domänen"
#: ../coreapi/linphonecore.c:1827
#: ../coreapi/linphonecore.c:1829
msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
msgstr "Förlåt, men linphone stödjer inte flera samtliga samtal än!"
#: ../coreapi/linphonecore.c:1871
#: ../coreapi/linphonecore.c:1873
msgid "Contacting"
msgstr "Kontaktar"
#: ../coreapi/linphonecore.c:1887
#: ../coreapi/linphonecore.c:1889
msgid "could not call"
msgstr "Kunde inte ringa"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2303 ../coreapi/exevents.c:50
#: ../coreapi/linphonecore.c:2305 ../coreapi/exevents.c:50
msgid "Connected."
msgstr "Kopplad"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2337
#: ../coreapi/linphonecore.c:2339
msgid "Call ended"
msgstr "Samtalet slut"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2861
#: ../coreapi/linphonecore.c:2863
msgid "No nat/firewall address supplied !"
msgstr "Ingen NAT / brandväggs adress angiven!"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2873 ../coreapi/linphonecore.c:2885
#: ../coreapi/linphonecore.c:2875 ../coreapi/linphonecore.c:2887
#, c-format
msgid "Invalid nat address '%s' : %s"
msgstr "Fel NAT adress '%s': %s"
@ -1200,7 +1210,7 @@ msgstr ""
#: ../coreapi/exevents.c:836
msgid "Remote ringing."
msgstr ""
msgstr "Ringer hos motparten."
#: ../coreapi/exevents.c:860
msgid "Early media."
@ -1267,17 +1277,14 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
#: ../coreapi/friend.c:44
#, fuzzy
msgid "Be right back"
msgstr "Kommer strax tillbaka"
#: ../coreapi/friend.c:50
#, fuzzy
msgid "On the phone"
msgstr "På telefon"
#: ../coreapi/friend.c:53
#, fuzzy
msgid "Out to lunch"
msgstr "Lunchar"
@ -1303,7 +1310,7 @@ msgstr "Pågående"
#: ../coreapi/friend.c:74
msgid "Unknown-bug"
msgstr ""
msgstr "Okänd bug"
#: ../coreapi/proxy.c:265
msgid ""
@ -1398,7 +1405,7 @@ msgstr ""
msgid "RTP output filter"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:492 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:510
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:493 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:511
msgid "RTP input filter"
msgstr ""
@ -1444,7 +1451,6 @@ msgid "a small video size converter"
msgstr "En liten video storlek konverterare"
#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:349 ../mediastreamer2/src/speexec.c:367
#, fuzzy
msgid "Echo canceller using speex library"
msgstr "Echo cancellering med hjälp av speex"
@ -1483,9 +1489,8 @@ msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library"
msgstr "En MPEG4 decoder via ffmpeg"
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:718
#, fuzzy
msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library"
msgstr "En MJPEG decode via ffmpeg"
msgstr "En RTP/JPEG decoder via ffmpeg"
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:734
msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library"
@ -1516,9 +1521,8 @@ msgid "A video snow encoder using ffmpeg library."
msgstr "En video snow encoder via ffmpeg"
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:925
#, fuzzy
msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library."
msgstr "En MJPEG decode via ffmpeg"
msgstr "En RTP/MJPEG encoder via ffmpeg"
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:959
msgid ""
@ -1542,11 +1546,10 @@ msgstr ""
"garanteras."
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1011
#, fuzzy
msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
msgstr "En MJPEG decode via ffmpeg"
msgstr "En MJPEG encoder via ffmpeg"
#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1323 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1341
#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1807 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1825
msgid "A generic video display"
msgstr "En generisk video utgång"
@ -1578,18 +1581,16 @@ msgstr ""
msgid "A webcam grabber based on directshow."
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "gtk-connect"
#~ msgstr "Kopplad"
#~ msgid "SIP address"
#~ msgstr "SIP Adress"
#~ msgid "Bresilian"
#~ msgstr "Brasiliansk"
#~ msgid "Homepage"
#~ msgstr "Hemsidan"
#~ msgid "Show debug window"
#~ msgstr "Visa debugfönstret"
#~ msgid "_View"
#~ msgstr "_Vy"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linphone 0.7.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-02 10:42+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-10 14:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-24 18:39+0300\n"
"Last-Translator: Jiang Honglei<jhonglei@gmail.com>\n"
"Language-Team: Jiang Honglei<jhonglei@gmail.com>\n"
@ -47,17 +47,17 @@ msgid ""
"\\Program Files\\Linphone)"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.c:436
#: ../gtk-glade/main.c:396
#, fuzzy, c-format
msgid "Call with %s"
msgstr "与 %s 聊天"
#: ../gtk-glade/main.c:749
#: ../gtk-glade/main.c:709
#, c-format
msgid "Incoming call from %s"
msgstr "来自 %s 的呼叫"
#: ../gtk-glade/main.c:787
#: ../gtk-glade/main.c:747
#, c-format
msgid ""
"%s would like to add you to his contact list.\n"
@ -69,27 +69,27 @@ msgstr ""
"你是否允许他看到你的在线状态或者将它加为你的好友允许?\n"
"如果你回答否,则会将该人临时性的放入黑名单"
#: ../gtk-glade/main.c:865
#: ../gtk-glade/main.c:825
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
" at domain <i>%s</i>:"
msgstr "请输入你的密码 %s:"
#: ../gtk-glade/main.c:962
#: ../gtk-glade/main.c:922
msgid "Website link"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.c:998
#: ../gtk-glade/main.c:958
msgid "Linphone - a video internet phone"
msgstr "Linphone - 互联网视频电话"
#: ../gtk-glade/main.c:1017
#: ../gtk-glade/main.c:977
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr "%s (缺省)"
#: ../gtk-glade/main.c:1258
#: ../gtk-glade/main.c:1225
msgid "A free SIP video-phone"
msgstr "免费的 SIP 视频电话"
@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "<b>通话结束</b>"
msgid "Unmute"
msgstr "静音"
#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:40
#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:43
msgid "Mute"
msgstr "静音"
@ -429,166 +429,178 @@ msgid "9"
msgstr "9"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "<b>Add contacts from directory</b>"
msgstr "从 %s 目录增加好友 "
#: ../gtk-glade/main.glade.h:14
msgid "<b>Contact list</b>"
msgstr "<b>好友列表</b>"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:14
#: ../gtk-glade/main.glade.h:15
msgid "<b>Terminate call</b>"
msgstr "挂断电话"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:15
#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "<b>Welcome !</b>"
msgstr "<b>欢迎 </b>"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
msgid "A"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
#: ../gtk-glade/main.glade.h:18
msgid ""
"ADSL\n"
"Fiber Channel"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:19
#: ../gtk-glade/main.glade.h:20
msgid ""
"All users\n"
"Online users"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:21
#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
msgid "Assistant"
msgstr "配置向导"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
msgid "Audio & Video"
msgstr "音频 & 视频"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
msgid "Audio only"
msgstr "音频"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
msgid "Automatically log me in"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
#: ../gtk-glade/main.glade.h:26
msgid "B"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
msgid "C"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:27
#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
msgid "Call history"
msgstr "呼叫历史"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:29
msgid "Check for updates"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:28
#: ../gtk-glade/main.glade.h:30
msgid "D"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:29
#: ../gtk-glade/main.glade.h:31
msgid "Default"
msgstr "缺省"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:30
#: ../gtk-glade/main.glade.h:32
msgid "Digits"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:31
#: ../gtk-glade/main.glade.h:33
msgid "Duration"
msgstr "通话时间"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:32
#: ../gtk-glade/main.glade.h:34
msgid "Duration:"
msgstr "通话计时:"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:33
#: ../gtk-glade/main.glade.h:35
msgid "Enable self-view"
msgstr "启用self-view"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:34
#: ../gtk-glade/main.glade.h:36
msgid "Enter username, phone number, or full sip address"
msgstr "请输入用户名、电话号码或者SIP地址"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:35
#: ../gtk-glade/main.glade.h:37
msgid "Homepage"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:38
msgid "In call"
msgstr "呼入"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:36
#: ../gtk-glade/main.glade.h:39
msgid "Internet connection:"
msgstr "网络连接:"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:37
#: ../gtk-glade/main.glade.h:40
#, fuzzy
msgid "Login information"
msgstr "登陆信息"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:38
#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
msgid "Lookup:"
msgstr "查找:"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:39
#: ../gtk-glade/main.glade.h:42
msgid "Main view"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
#: ../gtk-glade/main.glade.h:44
#, fuzzy
msgid "My current identity:"
msgstr "我的当前ID:"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:42
#: ../gtk-glade/main.glade.h:45
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "密码"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:43
#: ../gtk-glade/main.glade.h:46
#, fuzzy
msgid "SIP address or phone number:"
msgstr "SIP地址或电话号码"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:44
#: ../gtk-glade/main.glade.h:47
msgid "Search"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:48
msgid "Show current call"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:45
#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
msgid "Show debug messages"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
msgid "Start call"
msgstr "开始呼叫"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:46
#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
msgid "Terminate call"
msgstr "终止呼叫"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:47
#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "用户名:"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:48
#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
#, fuzzy
msgid "_Linphone"
msgstr "_Linphone"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
#: ../gtk-glade/main.glade.h:54
msgid "_Modes"
msgstr "_模式"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
#, fuzzy
msgid "gtk-connect"
msgstr "连接"
#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
msgid "gtk-find"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
#: ../gtk-glade/main.glade.h:55
msgid "in"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
#: ../gtk-glade/main.glade.h:56
#, fuzzy
msgid "label"
msgstr "label"
@ -686,10 +698,6 @@ msgstr "请输入密码..."
msgid "UserID"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
msgid "Call history"
msgstr "呼叫历史"
#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:1
msgid "Configure a SIP account"
msgstr "配置 SIP 账户"
@ -779,44 +787,49 @@ msgstr "<b>语言设置</b>"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "<b>Level</b>"
msgstr "<b>语言设置</b>"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "<b>NAT and Firewall</b>"
msgstr "<b>NAT及防火墙</b>"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
msgid "<b>Ports</b>"
msgstr "<b>端口</b>"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
msgid "<b>Privacy</b>"
msgstr "<b>隐私</b>"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
msgid "<b>Proxy accounts</b>"
msgstr "<b>Proxy 账户</b>"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "<b>Transport</b>"
msgstr "<b>传输协议</b>"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
msgid "<b>Video</b>"
msgstr "<b>视频</b>"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
msgid "ALSA special device (optional):"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
msgid "Add"
msgstr "添加"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Audio RTP/UDP:"
msgstr "音频 RTP/UDP"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:17
msgid ""
"Audio codecs\n"
"Video codecs"
@ -824,85 +837,85 @@ msgstr ""
"音频编码\n"
"视频编码"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:18
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)"
msgstr "位于NAT或防火墙之后请填写防火墙地址"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)"
msgstr "STUN服务器地址"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
msgid "CIF"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "Capture device:"
msgstr "录音设备"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
msgid "Codecs"
msgstr "编码"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
msgid "Direct connection to the Internet"
msgstr "直连"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
msgid "Disable"
msgstr "禁用"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
msgid "Done"
msgstr "确认"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "Download speed limit in Kbit/sec:"
msgstr "下传速率限制 kbit/sec"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
msgid "Enable"
msgstr "启用"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
msgid "Enable echo cancellation"
msgstr "启用回声抑制"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
msgid "Erase all passwords"
msgstr "删除所有编码"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
msgid "Manage SIP Accounts"
msgstr "SIP账户管理"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
msgid "Multimedia settings"
msgstr "音视频设置"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
msgid "Network settings"
msgstr "网络设置"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36
msgid "Playback device:"
msgstr "回放设备"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
msgid "Prefered video resolution:"
msgstr "视频分辨率"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
msgid "Public IP address:"
msgstr "公网 IP 地址"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:39
msgid ""
"Register to FONICS\n"
"virtual network !"
@ -910,104 +923,108 @@ msgstr ""
"注册到 FONICS\n"
"虚拟网络!"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:40
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
msgid "Remove"
msgstr "移除"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
msgid "Ring device:"
msgstr "响铃设备"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
msgid "Ring sound:"
msgstr "铃声:"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
msgid "SIP (UDP):"
msgstr "SIP (UDP)"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
msgid "Send DTMFs as SIP info"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
msgid "Set Maximum Transmission Unit:"
msgstr "设置Maximum Transmission Unit(MTU):"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
msgid "Settings"
msgstr "设置"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
msgid "Show advanced settings"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
#, fuzzy
msgid "Stun server:"
msgstr "Stun 服务器地址:"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
msgstr "该段在你不使用SIP账号时的SIP地址"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
#, fuzzy
msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
msgstr "上传速率限制 kbit/sec"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52
msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
msgstr "使用 IPv6"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53
#, fuzzy
msgid "User interface"
msgstr "界面设置:"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54
#, fuzzy
msgid "Video RTP/UDP:"
msgstr "视频 RTP/UDP"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55
#, fuzzy
msgid "Video input device:"
msgstr "视频输入设备"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
msgid "Your display name (eg: John Doe):"
msgstr "你的显示名 (如:张三):"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57
msgid "Your resulting SIP address:"
msgstr "你的SIP地址结果:"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:58
msgid "Your username:"
msgstr "你的用户名:"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
msgid "a sound card\n"
msgstr "声卡\n"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
msgid "default camera"
msgstr "缺省摄像头"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:60
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:62
msgid "default soundcard"
msgstr "缺省声卡"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63
msgid "default soundcard\n"
msgstr "缺省声卡\n"
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
msgid "gtk-go-down"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:64
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:66
msgid "gtk-go-up"
msgstr ""
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:67
msgid "gtk-media-play"
msgstr ""
@ -1080,49 +1097,49 @@ msgstr ""
msgid "Ready"
msgstr "就绪"
#: ../coreapi/linphonecore.c:1401
#: ../coreapi/linphonecore.c:1402
msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
msgstr "对方断开连接, 通话终止."
#: ../coreapi/linphonecore.c:1638
#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr "查询对方电话号码.."
#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
#: ../coreapi/linphonecore.c:1642
msgid "Could not resolve this number."
msgstr "该号码无法解析."
#: ../coreapi/linphonecore.c:1713
#: ../coreapi/linphonecore.c:1715
msgid ""
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
"user@domain"
msgstr "无法解析给定的SIP地址. SIP url 应有如下格式: <sip:username@domainname>"
#: ../coreapi/linphonecore.c:1827
#: ../coreapi/linphonecore.c:1829
msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
msgstr "抱歉, 还不支持并发多路呼叫!"
#: ../coreapi/linphonecore.c:1871
#: ../coreapi/linphonecore.c:1873
msgid "Contacting"
msgstr "联系中"
#: ../coreapi/linphonecore.c:1887
#: ../coreapi/linphonecore.c:1889
msgid "could not call"
msgstr "无法呼叫"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2303 ../coreapi/exevents.c:50
#: ../coreapi/linphonecore.c:2305 ../coreapi/exevents.c:50
msgid "Connected."
msgstr "连接建立."
#: ../coreapi/linphonecore.c:2337
#: ../coreapi/linphonecore.c:2339
msgid "Call ended"
msgstr "呼叫结束"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2861
#: ../coreapi/linphonecore.c:2863
msgid "No nat/firewall address supplied !"
msgstr "没有提供NAT/firewall地址!"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2873 ../coreapi/linphonecore.c:2885
#: ../coreapi/linphonecore.c:2875 ../coreapi/linphonecore.c:2887
#, c-format
msgid "Invalid nat address '%s' : %s"
msgstr "无效NAT地址 '%s' : '%s'"
@ -1421,7 +1438,7 @@ msgstr ""
msgid "RTP output filter"
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:492 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:510
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:493 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:511
msgid "RTP input filter"
msgstr ""
@ -1555,7 +1572,7 @@ msgstr ""
msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
msgstr ""
#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1323 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1341
#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1807 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1825
msgid "A generic video display"
msgstr ""
@ -1587,6 +1604,10 @@ msgstr ""
msgid "A webcam grabber based on directshow."
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "gtk-connect"
#~ msgstr "连接"
#, fuzzy
#~ msgid "SIP address"
#~ msgstr "SIP 地址"