mirror of
https://gitlab.linphone.org/BC/public/linphone-iphone.git
synced 2026-01-18 03:28:07 +00:00
Merge branch 'master' of belledonne-communications.com:linphone-private into dev_sal
Conflicts: coreapi/linphonecore.c coreapi/linphonecore.h
This commit is contained in:
commit
b39938c7fd
24 changed files with 2245 additions and 1877 deletions
|
|
@ -37,6 +37,7 @@ Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
|
|||
/*#define UNSTANDART_GSM_11K 1*/
|
||||
|
||||
static const char *liblinphone_version=LIBLINPHONE_VERSION;
|
||||
static void set_network_reachable(LinphoneCore* lc,bool_t isReachable);
|
||||
|
||||
#include "enum.h"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1443,29 +1444,32 @@ static void linphone_core_disconnected(LinphoneCore *lc){
|
|||
linphone_core_terminate_call(lc,NULL);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void proxy_update(LinphoneCore *lc, time_t curtime){
|
||||
|
||||
static void monitor_network_state(LinphoneCore *lc, time_t curtime){
|
||||
static time_t last_check=0;
|
||||
static bool_t last_status=FALSE;
|
||||
if (lc->sip_conf.register_only_when_network_is_up){
|
||||
char result[LINPHONE_IPADDR_SIZE];
|
||||
/* only do the network up checking every five seconds */
|
||||
if (last_check==0 || (curtime-last_check)>=5){
|
||||
sal_get_default_local_ip(lc->sal,
|
||||
lc->sip_conf.ipv6_enabled ? AF_INET6 : AF_INET,
|
||||
result,LINPHONE_IPADDR_SIZE);
|
||||
if (strcmp(result,"::1")!=0 && strcmp(result,"127.0.0.1")!=0){
|
||||
last_status=TRUE;
|
||||
ms_message("Network is up, registering now (%s)",result);
|
||||
}else last_status=FALSE;
|
||||
last_check=curtime;
|
||||
char result[LINPHONE_IPADDR_SIZE];
|
||||
bool_t new_status;
|
||||
|
||||
/* only do the network up checking every five seconds */
|
||||
if (last_check==0 || (curtime-last_check)>=5){
|
||||
sal_get_default_local_ip(lc->sal,
|
||||
lc->sip_conf.ipv6_enabled ? AF_INET6 : AF_INET,
|
||||
result,LINPHONE_IPADDR_SIZE);
|
||||
if (strcmp(result,"::1")!=0 && strcmp(result,"127.0.0.1")!=0){
|
||||
new_status=TRUE;
|
||||
}else new_status=FALSE;
|
||||
last_check=curtime;
|
||||
if (new_status!=last_status) {
|
||||
set_network_reachable(lc,new_status);
|
||||
last_status=new_status;
|
||||
}
|
||||
linphone_core_set_network_reachable(lc,last_status);
|
||||
}else {
|
||||
ms_list_for_each(lc->sip_conf.proxies,(void (*)(void*))&linphone_proxy_config_update);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void proxy_update(LinphoneCore *lc){
|
||||
ms_list_for_each(lc->sip_conf.proxies,(void (*)(void*))&linphone_proxy_config_update);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void assign_buddy_info(LinphoneCore *lc, BuddyInfo *info){
|
||||
LinphoneFriend *lf=linphone_core_get_friend_by_address(lc,info->sip_uri);
|
||||
if (lf!=NULL){
|
||||
|
|
@ -1571,7 +1575,9 @@ void linphone_core_iterate(LinphoneCore *lc){
|
|||
}
|
||||
|
||||
sal_iterate(lc->sal);
|
||||
proxy_update(lc,curtime);
|
||||
if (lc->auto_net_state_mon) monitor_network_state(lc,curtime);
|
||||
|
||||
proxy_update(lc);
|
||||
|
||||
if (lc->call!=NULL){
|
||||
LinphoneCall *call=lc->call;
|
||||
|
|
@ -2740,7 +2746,7 @@ void linphone_core_set_nat_address(LinphoneCore *lc, const char *addr)
|
|||
}
|
||||
if (addr!=NULL) lc->net_conf.nat_address=ms_strdup(addr);
|
||||
else lc->net_conf.nat_address=NULL;
|
||||
update_primary_contact(lc);
|
||||
if (lc->sip_conf.contact) update_primary_contact(lc);
|
||||
}
|
||||
|
||||
const char *linphone_core_get_nat_address(const LinphoneCore *lc)
|
||||
|
|
@ -2750,7 +2756,7 @@ const char *linphone_core_get_nat_address(const LinphoneCore *lc)
|
|||
|
||||
void linphone_core_set_firewall_policy(LinphoneCore *lc, LinphoneFirewallPolicy pol){
|
||||
lc->net_conf.firewall_policy=pol;
|
||||
update_primary_contact(lc);
|
||||
if (lc->sip_conf.contact) update_primary_contact(lc);
|
||||
}
|
||||
|
||||
LinphoneFirewallPolicy linphone_core_get_firewall_policy(const LinphoneCore *lc){
|
||||
|
|
@ -3303,12 +3309,7 @@ static void linphone_core_uninit(LinphoneCore *lc)
|
|||
gstate_new_state(lc, GSTATE_POWER_OFF, NULL);
|
||||
}
|
||||
|
||||
void linphone_core_set_network_reachable(LinphoneCore* lc,bool_t isReachable) {
|
||||
//first disable automatic mode
|
||||
if (lc->auto_net_state_mon) {
|
||||
ms_message("Disabling automatic network state monitoring");
|
||||
lc->auto_net_state_mon=FALSE;
|
||||
}
|
||||
static void set_network_reachable(LinphoneCore* lc,bool_t isReachable){
|
||||
ms_message("Network state is now [%s]",isReachable?"UP":"DOWN");
|
||||
// second get the list of available proxies
|
||||
const MSList *elem=linphone_core_get_proxy_config_list(lc);
|
||||
|
|
@ -3317,14 +3318,21 @@ void linphone_core_set_network_reachable(LinphoneCore* lc,bool_t isReachable) {
|
|||
if (linphone_proxy_config_register_enabled(cfg) ) {
|
||||
if (!isReachable) {
|
||||
cfg->registered=0;
|
||||
}else{
|
||||
cfg->commit=TRUE;
|
||||
} else {
|
||||
linphone_proxy_config_update(cfg);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
}
|
||||
lc->network_reachable=isReachable;
|
||||
}
|
||||
|
||||
void linphone_core_set_network_reachable(LinphoneCore* lc,bool_t isReachable) {
|
||||
//first disable automatic mode
|
||||
if (lc->auto_net_state_mon) {
|
||||
ms_message("Disabling automatic network state monitoring");
|
||||
lc->auto_net_state_mon=FALSE;
|
||||
}
|
||||
set_network_reachable(lc,isReachable);
|
||||
}
|
||||
/**
|
||||
* Destroys a LinphoneCore
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -449,6 +449,7 @@ typedef struct _LinphoneCore LinphoneCore;
|
|||
* In case of false, network state must be communicate to linphone core with method linphone_core_
|
||||
*/
|
||||
bool_t auto_net_state_mon;
|
||||
bool_t network_reachable;
|
||||
|
||||
/* THE main API */
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -193,7 +193,7 @@ static int lookup_buddy(SipSetupContext *ctx, BLReq *req){
|
|||
LpConfig *config=linphone_core_get_config(lc);
|
||||
const char *identity=linphone_proxy_config_get_identity(cfg);
|
||||
const char *url=lp_config_get_string(config,"BuddyLookup","url",NULL);
|
||||
LinphoneAuthInfo *aa;
|
||||
const LinphoneAuthInfo *aa;
|
||||
SoupMessage *sm;
|
||||
LinphoneAddress *from;
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -387,6 +387,7 @@ struct _LinphoneCore
|
|||
bool_t bl_refresh;
|
||||
bool_t preview_finished;
|
||||
bool_t auto_net_state_mon;
|
||||
bool_t network_reachable;
|
||||
};
|
||||
|
||||
#endif /* _PRIVATE_H */
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -634,11 +634,13 @@ SipSetup *linphone_proxy_config_get_sip_setup(LinphoneProxyConfig *cfg){
|
|||
}
|
||||
|
||||
void linphone_proxy_config_update(LinphoneProxyConfig *cfg){
|
||||
LinphoneCore *lc=cfg->lc;
|
||||
if (cfg->commit){
|
||||
if (cfg->type && cfg->ssctx==NULL){
|
||||
linphone_proxy_config_activate_sip_setup(cfg);
|
||||
}
|
||||
linphone_proxy_config_register(cfg);
|
||||
if (lc->sip_conf.register_only_when_network_is_up || lc->network_reachable)
|
||||
linphone_proxy_config_register(cfg);
|
||||
cfg->commit=FALSE;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -70,6 +70,7 @@ void linphone_gtk_buddy_info_updated(LinphoneCore *lc, LinphoneFriend *lf);
|
|||
const gchar *linphone_gtk_get_ui_config(const char *key, const char *def);
|
||||
int linphone_gtk_get_ui_config_int(const char *key, int def);
|
||||
void linphone_gtk_set_ui_config_int(const char *key , int val);
|
||||
void linphone_gtk_visibility_set(const char *hiddens, const char *window_name, GtkWidget *w, gboolean show);
|
||||
|
||||
void linphone_gtk_open_browser(const char *url);
|
||||
void linphone_gtk_check_for_new_version(void);
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -224,46 +224,6 @@ GtkWidget *linphone_gtk_get_main_window(){
|
|||
return the_ui;
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void parse_item(const char *item, const char *window_name, GtkWidget *w, gboolean show){
|
||||
char tmp[64];
|
||||
char *dot;
|
||||
strcpy(tmp,item);
|
||||
dot=strchr(tmp,'.');
|
||||
if (dot){
|
||||
*dot='\0';
|
||||
dot++;
|
||||
if (strcmp(window_name,tmp)==0){
|
||||
GtkWidget *wd=linphone_gtk_get_widget(w,dot);
|
||||
if (wd) {
|
||||
if (!show) gtk_widget_hide(wd);
|
||||
else gtk_widget_show(wd);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void parse_widgets(const char *hiddens, const char *window_name, GtkWidget *w, gboolean show){
|
||||
char item[64];
|
||||
const char *i;
|
||||
const char *b;
|
||||
int len;
|
||||
for(b=i=hiddens;*i!='\0';++i){
|
||||
if (*i==' '){
|
||||
len=MIN(i-b,sizeof(item)-1);
|
||||
strncpy(item,b,len);
|
||||
item[len]='\0';
|
||||
b=i+1;
|
||||
parse_item(item,window_name,w,show);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
len=MIN(i-b,sizeof(item)-1);
|
||||
if (len>0){
|
||||
strncpy(item,b,len);
|
||||
item[len]='\0';
|
||||
parse_item(item,window_name,w,show);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void linphone_gtk_configure_window(GtkWidget *w, const char *window_name){
|
||||
static const char *icon_path=NULL;
|
||||
static const char *hiddens=NULL;
|
||||
|
|
@ -277,9 +237,9 @@ static void linphone_gtk_configure_window(GtkWidget *w, const char *window_name)
|
|||
config_loaded=TRUE;
|
||||
}
|
||||
if (hiddens)
|
||||
parse_widgets(hiddens,window_name,w,FALSE);
|
||||
linphone_gtk_visibility_set(hiddens,window_name,w,FALSE);
|
||||
if (shown)
|
||||
parse_widgets(shown,window_name,w,TRUE);
|
||||
linphone_gtk_visibility_set(shown,window_name,w,TRUE);
|
||||
if (icon_path) {
|
||||
GdkPixbuf *pbuf=create_pixbuf(icon_path);
|
||||
gtk_window_set_icon(GTK_WINDOW(w),pbuf);
|
||||
|
|
@ -1076,6 +1036,7 @@ static void linphone_gtk_configure_main_window(){
|
|||
static const char *home;
|
||||
static const char *start_call_icon;
|
||||
static const char *stop_call_icon;
|
||||
static const char *search_icon;
|
||||
static gboolean update_check_menu;
|
||||
GtkWidget *w=linphone_gtk_get_main_window();
|
||||
if (!config_loaded){
|
||||
|
|
@ -1083,6 +1044,7 @@ static void linphone_gtk_configure_main_window(){
|
|||
home=linphone_gtk_get_ui_config("home","http://www.linphone.org");
|
||||
start_call_icon=linphone_gtk_get_ui_config("start_call_icon","green.png");
|
||||
stop_call_icon=linphone_gtk_get_ui_config("stop_call_icon","red.png");
|
||||
search_icon=linphone_gtk_get_ui_config("directory_search_icon",NULL);
|
||||
update_check_menu=linphone_gtk_get_ui_config_int("update_check_menu",0);
|
||||
config_loaded=TRUE;
|
||||
}
|
||||
|
|
@ -1104,6 +1066,11 @@ static void linphone_gtk_configure_main_window(){
|
|||
gtk_image_set_from_pixbuf(GTK_IMAGE(linphone_gtk_get_widget(w,"in_call_terminate_icon")),pbuf);
|
||||
g_object_unref(G_OBJECT(pbuf));
|
||||
}
|
||||
if (search_icon){
|
||||
GdkPixbuf *pbuf=create_pixbuf(search_icon);
|
||||
gtk_image_set_from_pixbuf(GTK_IMAGE(linphone_gtk_get_widget(w,"directory_search_button_icon")),pbuf);
|
||||
g_object_unref(G_OBJECT(pbuf));
|
||||
}
|
||||
if (home){
|
||||
gchar *tmp;
|
||||
GtkWidget *menu_item=linphone_gtk_get_widget(w,"home_item");
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -50,7 +50,7 @@
|
|||
</child>
|
||||
<child>
|
||||
<widget class="GtkImageMenuItem" id="menuitem1">
|
||||
<property name="label">Call history</property>
|
||||
<property name="label" translatable="yes">Call history</property>
|
||||
<property name="visible">True</property>
|
||||
<property name="use_stock">False</property>
|
||||
<signal name="activate" handler="linphone_gtk_show_call_logs"/>
|
||||
|
|
@ -153,7 +153,7 @@
|
|||
<property name="events">GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK</property>
|
||||
<child>
|
||||
<widget class="GtkImageMenuItem" id="show_logs">
|
||||
<property name="label">Show debug messages</property>
|
||||
<property name="label" translatable="yes">Show debug messages</property>
|
||||
<property name="visible">True</property>
|
||||
<property name="events">GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK</property>
|
||||
<property name="use_stock">False</property>
|
||||
|
|
@ -178,7 +178,7 @@
|
|||
</child>
|
||||
<child>
|
||||
<widget class="GtkImageMenuItem" id="home_item">
|
||||
<property name="label">Homepage</property>
|
||||
<property name="label" translatable="yes">Homepage</property>
|
||||
<property name="visible">True</property>
|
||||
<property name="use_stock">False</property>
|
||||
<signal name="activate" handler="linphone_gtk_link_to_website"/>
|
||||
|
|
@ -234,7 +234,7 @@
|
|||
<property name="events">GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK</property>
|
||||
<property name="has_tooltip">True</property>
|
||||
<property name="tooltip" translatable="yes">Start call</property>
|
||||
<property name="relief">half</property>
|
||||
<property name="relief">none</property>
|
||||
<signal name="clicked" handler="linphone_gtk_start_call"/>
|
||||
<child>
|
||||
<widget class="GtkHBox" id="hbox4">
|
||||
|
|
@ -275,6 +275,8 @@
|
|||
<widget class="GtkAlignment" id="alignment4">
|
||||
<property name="visible">True</property>
|
||||
<property name="events">GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK</property>
|
||||
<property name="left_padding">5</property>
|
||||
<property name="right_padding">5</property>
|
||||
<child>
|
||||
<widget class="GtkHBox" id="hbox3">
|
||||
<property name="visible">True</property>
|
||||
|
|
@ -320,7 +322,7 @@
|
|||
<property name="events">GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK</property>
|
||||
<property name="has_tooltip">True</property>
|
||||
<property name="tooltip" translatable="yes">Terminate call</property>
|
||||
<property name="relief">half</property>
|
||||
<property name="relief">none</property>
|
||||
<signal name="clicked" handler="linphone_gtk_terminate_call"/>
|
||||
<child>
|
||||
<widget class="GtkHBox" id="hbox21">
|
||||
|
|
@ -380,6 +382,7 @@
|
|||
<property name="visible">True</property>
|
||||
<property name="events">GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK</property>
|
||||
<property name="left_padding">12</property>
|
||||
<property name="right_padding">12</property>
|
||||
<child>
|
||||
<widget class="GtkVBox" id="vbox7">
|
||||
<property name="visible">True</property>
|
||||
|
|
@ -467,42 +470,80 @@ Online users</property>
|
|||
</packing>
|
||||
</child>
|
||||
<child>
|
||||
<widget class="GtkHBox" id="directory_search_box">
|
||||
<widget class="GtkFrame" id="directory_search_box">
|
||||
<property name="visible">True</property>
|
||||
<property name="label_xalign">0</property>
|
||||
<property name="shadow_type">none</property>
|
||||
<child>
|
||||
<widget class="GtkEntry" id="directory_search_entry">
|
||||
<widget class="GtkHBox" id="directory_search_vbox">
|
||||
<property name="visible">True</property>
|
||||
<property name="can_focus">True</property>
|
||||
<property name="invisible_char">●</property>
|
||||
<property name="secondary_icon_stock">gtk-find</property>
|
||||
<property name="secondary_icon_activatable">True</property>
|
||||
<property name="secondary_icon_sensitive">True</property>
|
||||
<signal name="focus_in_event" handler="linphone_gtk_directory_search_focus_in"/>
|
||||
<signal name="activate" handler="linphone_gtk_directory_search_activate"/>
|
||||
<signal name="icon_press" handler="linphone_gtk_directory_search_activate"/>
|
||||
<signal name="focus_out_event" handler="linphone_gtk_directory_search_focus_out"/>
|
||||
<child>
|
||||
<widget class="GtkEntry" id="directory_search_entry">
|
||||
<property name="visible">True</property>
|
||||
<property name="can_focus">True</property>
|
||||
<property name="invisible_char">●</property>
|
||||
<signal name="focus_in_event" handler="linphone_gtk_directory_search_focus_in"/>
|
||||
<signal name="activate" handler="linphone_gtk_directory_search_activate"/>
|
||||
<signal name="icon_press" handler="linphone_gtk_directory_search_activate"/>
|
||||
<signal name="focus_out_event" handler="linphone_gtk_directory_search_focus_out"/>
|
||||
</widget>
|
||||
<packing>
|
||||
<property name="position">0</property>
|
||||
</packing>
|
||||
</child>
|
||||
<child>
|
||||
<widget class="GtkButton" id="directory_search_button">
|
||||
<property name="visible">True</property>
|
||||
<property name="can_focus">True</property>
|
||||
<property name="receives_default">True</property>
|
||||
<property name="relief">none</property>
|
||||
<signal name="clicked" handler="linphone_gtk_directory_search_button_clicked"/>
|
||||
<child>
|
||||
<widget class="GtkHBox" id="hbox12">
|
||||
<property name="visible">True</property>
|
||||
<child>
|
||||
<widget class="GtkImage" id="directory_search_button_icon">
|
||||
<property name="visible">True</property>
|
||||
<property name="stock">gtk-find</property>
|
||||
</widget>
|
||||
<packing>
|
||||
<property name="position">0</property>
|
||||
</packing>
|
||||
</child>
|
||||
<child>
|
||||
<widget class="GtkLabel" id="directory_search_button_label">
|
||||
<property name="visible">True</property>
|
||||
<property name="label" translatable="yes">Search</property>
|
||||
</widget>
|
||||
<packing>
|
||||
<property name="position">1</property>
|
||||
</packing>
|
||||
</child>
|
||||
</widget>
|
||||
</child>
|
||||
</widget>
|
||||
<packing>
|
||||
<property name="expand">False</property>
|
||||
<property name="position">1</property>
|
||||
</packing>
|
||||
</child>
|
||||
</widget>
|
||||
<packing>
|
||||
<property name="position">0</property>
|
||||
</packing>
|
||||
</child>
|
||||
<child>
|
||||
<widget class="GtkButton" id="directory_search_button">
|
||||
<property name="label" translatable="yes">gtk-find</property>
|
||||
<widget class="GtkLabel" id="label14">
|
||||
<property name="visible">True</property>
|
||||
<property name="can_focus">True</property>
|
||||
<property name="receives_default">True</property>
|
||||
<property name="use_stock">True</property>
|
||||
<signal name="clicked" handler="linphone_gtk_directory_search_button_clicked"/>
|
||||
<property name="label" translatable="yes"><b>Add contacts from directory</b></property>
|
||||
<property name="use_markup">True</property>
|
||||
</widget>
|
||||
<packing>
|
||||
<property name="expand">False</property>
|
||||
<property name="position">1</property>
|
||||
<property name="type">label_item</property>
|
||||
</packing>
|
||||
</child>
|
||||
</widget>
|
||||
<packing>
|
||||
<property name="expand">False</property>
|
||||
<property name="fill">False</property>
|
||||
<property name="padding">5</property>
|
||||
<property name="position">2</property>
|
||||
</packing>
|
||||
</child>
|
||||
|
|
@ -977,7 +1018,6 @@ Fiber Channel</property>
|
|||
<widget class="GtkImage" id="image7">
|
||||
<property name="visible">True</property>
|
||||
<property name="stock">gtk-go-forward</property>
|
||||
<property name="icon-size">4</property>
|
||||
</widget>
|
||||
<packing>
|
||||
<property name="position">0</property>
|
||||
|
|
@ -1020,6 +1060,7 @@ Fiber Channel</property>
|
|||
<widget class="GtkAlignment" id="alignment1">
|
||||
<property name="visible">True</property>
|
||||
<property name="left_padding">12</property>
|
||||
<property name="right_padding">12</property>
|
||||
<child>
|
||||
<widget class="GtkVBox" id="vbox3">
|
||||
<property name="visible">True</property>
|
||||
|
|
@ -1256,6 +1297,7 @@ Fiber Channel</property>
|
|||
<widget class="GtkAlignment" id="alignment3">
|
||||
<property name="visible">True</property>
|
||||
<property name="left_padding">12</property>
|
||||
<property name="right_padding">12</property>
|
||||
<child>
|
||||
<widget class="GtkTable" id="table1">
|
||||
<property name="visible">True</property>
|
||||
|
|
@ -1369,7 +1411,7 @@ Fiber Channel</property>
|
|||
<property name="visible">True</property>
|
||||
<child>
|
||||
<widget class="GtkButton" id="login_connect">
|
||||
<property name="label" translatable="yes">gtk-connect</property>
|
||||
<property name="label">gtk-connect</property>
|
||||
<property name="visible">True</property>
|
||||
<property name="can_focus">True</property>
|
||||
<property name="receives_default">True</property>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -108,6 +108,7 @@
|
|||
</child>
|
||||
</widget>
|
||||
<packing>
|
||||
<property name="expand">False</property>
|
||||
<property name="position">0</property>
|
||||
</packing>
|
||||
</child>
|
||||
|
|
@ -219,6 +220,7 @@
|
|||
</child>
|
||||
</widget>
|
||||
<packing>
|
||||
<property name="expand">False</property>
|
||||
<property name="position">1</property>
|
||||
</packing>
|
||||
</child>
|
||||
|
|
@ -373,6 +375,7 @@
|
|||
</child>
|
||||
</widget>
|
||||
<packing>
|
||||
<property name="expand">False</property>
|
||||
<property name="position">2</property>
|
||||
</packing>
|
||||
</child>
|
||||
|
|
@ -1546,7 +1549,40 @@ Video codecs</property>
|
|||
</packing>
|
||||
</child>
|
||||
<child>
|
||||
<placeholder/>
|
||||
<widget class="GtkFrame" id="ui_level_frame">
|
||||
<property name="visible">True</property>
|
||||
<property name="label_xalign">0</property>
|
||||
<child>
|
||||
<widget class="GtkAlignment" id="alignment5">
|
||||
<property name="visible">True</property>
|
||||
<property name="left_padding">12</property>
|
||||
<child>
|
||||
<widget class="GtkCheckButton" id="ui_level">
|
||||
<property name="label" translatable="yes">Show advanced settings</property>
|
||||
<property name="visible">True</property>
|
||||
<property name="can_focus">True</property>
|
||||
<property name="receives_default">False</property>
|
||||
<property name="draw_indicator">True</property>
|
||||
<signal name="toggled" handler="linphone_gtk_ui_level_toggled"/>
|
||||
</widget>
|
||||
</child>
|
||||
</widget>
|
||||
</child>
|
||||
<child>
|
||||
<widget class="GtkLabel" id="label12">
|
||||
<property name="visible">True</property>
|
||||
<property name="label" translatable="yes"><b>Level</b></property>
|
||||
<property name="use_markup">True</property>
|
||||
</widget>
|
||||
<packing>
|
||||
<property name="type">label_item</property>
|
||||
</packing>
|
||||
</child>
|
||||
</widget>
|
||||
<packing>
|
||||
<property name="expand">False</property>
|
||||
<property name="position">1</property>
|
||||
</packing>
|
||||
</child>
|
||||
</widget>
|
||||
<packing>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -700,6 +700,28 @@ void linphone_gtk_lang_changed(GtkComboBox *combo){
|
|||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void linphone_gtk_ui_level_adapt(GtkWidget *top) {
|
||||
gboolean ui_advanced;
|
||||
const char *simple_ui = linphone_gtk_get_ui_config("simple_ui", "parameters.codec_tab parameters.transport_frame parameters.ports_frame");
|
||||
|
||||
ui_advanced = linphone_gtk_get_ui_config_int("advanced_ui", TRUE);
|
||||
if (ui_advanced) {
|
||||
linphone_gtk_visibility_set(simple_ui, "parameters", top, TRUE);
|
||||
} else {
|
||||
linphone_gtk_visibility_set(simple_ui, "parameters", top, FALSE);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
void linphone_gtk_ui_level_toggled(GtkWidget *w) {
|
||||
gint ui_advanced;
|
||||
GtkWidget *top;
|
||||
|
||||
top = gtk_widget_get_toplevel(w);
|
||||
ui_advanced = gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(w));
|
||||
linphone_gtk_set_ui_config_int("advanced_ui", ui_advanced);
|
||||
linphone_gtk_ui_level_adapt(top);
|
||||
}
|
||||
|
||||
void linphone_gtk_show_parameters(void){
|
||||
GtkWidget *pb=linphone_gtk_create_window("parameters");
|
||||
LinphoneCore *lc=linphone_gtk_get_core();
|
||||
|
|
@ -709,6 +731,8 @@ void linphone_gtk_show_parameters(void){
|
|||
LinphoneFirewallPolicy pol;
|
||||
GtkWidget *codec_list=linphone_gtk_get_widget(pb,"codec_list");
|
||||
int mtu;
|
||||
int ui_advanced;
|
||||
|
||||
/* NETWORK CONFIG */
|
||||
gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(linphone_gtk_get_widget(pb,"ipv6_enabled")),
|
||||
linphone_core_ipv6_enabled(lc));
|
||||
|
|
@ -779,6 +803,13 @@ void linphone_gtk_show_parameters(void){
|
|||
gtk_spin_button_set_value(GTK_SPIN_BUTTON(linphone_gtk_get_widget(pb,"upload_bw")),
|
||||
linphone_core_get_upload_bandwidth(lc));
|
||||
|
||||
/* UI CONFIG */
|
||||
linphone_gtk_fill_langs(pb);
|
||||
ui_advanced = linphone_gtk_get_ui_config_int("advanced_ui", 1);
|
||||
linphone_gtk_set_ui_config_int("advanced_ui", ui_advanced);
|
||||
gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(linphone_gtk_get_widget(pb,"ui_level")),
|
||||
ui_advanced);
|
||||
linphone_gtk_ui_level_adapt(pb);
|
||||
|
||||
gtk_widget_show(pb);
|
||||
}
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -193,3 +193,43 @@ void linphone_gtk_set_ui_config_int(const char *key , int val){
|
|||
}
|
||||
|
||||
|
||||
static void parse_item(const char *item, const char *window_name, GtkWidget *w, gboolean show){
|
||||
char tmp[64];
|
||||
char *dot;
|
||||
strcpy(tmp,item);
|
||||
dot=strchr(tmp,'.');
|
||||
if (dot){
|
||||
*dot='\0';
|
||||
dot++;
|
||||
if (strcmp(window_name,tmp)==0){
|
||||
GtkWidget *wd=linphone_gtk_get_widget(w,dot);
|
||||
if (wd) {
|
||||
if (!show) gtk_widget_hide(wd);
|
||||
else gtk_widget_show(wd);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
void linphone_gtk_visibility_set(const char *hiddens, const char *window_name, GtkWidget *w, gboolean show){
|
||||
char item[64];
|
||||
const char *i;
|
||||
const char *b;
|
||||
int len;
|
||||
for(b=i=hiddens;*i!='\0';++i){
|
||||
if (*i==' '){
|
||||
len=MIN(i-b,sizeof(item)-1);
|
||||
strncpy(item,b,len);
|
||||
item[len]='\0';
|
||||
b=i+1;
|
||||
parse_item(item,window_name,w,show);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
len=MIN(i-b,sizeof(item)-1);
|
||||
if (len>0){
|
||||
strncpy(item,b,len);
|
||||
item[len]='\0';
|
||||
parse_item(item,window_name,w,show);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
275
po/cs.po
275
po/cs.po
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: linphone-3.2.0-r659\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-02 10:42+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-10 14:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-21 21:44+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
|
@ -52,17 +52,17 @@ msgid ""
|
|||
"\\Program Files\\Linphone)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:436
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:396
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Call with %s"
|
||||
msgstr "Diskuze s %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:749
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:709
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Incoming call from %s"
|
||||
msgstr "Příchozí hovor od %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:787
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s would like to add you to his contact list.\n"
|
||||
|
|
@ -75,27 +75,27 @@ msgstr ""
|
|||
"do svého adresáře?\n"
|
||||
"Odpovíte-li ne, tato osobo bude dočasně blokována."
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:865
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:825
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
|
||||
" at domain <i>%s</i>:"
|
||||
msgstr "Prosím, zadejte svoje heslo pro doménu %s:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:962
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:922
|
||||
msgid "Website link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:998
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:958
|
||||
msgid "Linphone - a video internet phone"
|
||||
msgstr "Lipnhone – internetový videofon"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:1017
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:977
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (Default)"
|
||||
msgstr "%s (Výchozí)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:1258
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:1225
|
||||
msgid "A free SIP video-phone"
|
||||
msgstr "Volný SIP videofon"
|
||||
|
||||
|
|
@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "<b>Hovor skončil.</b>"
|
|||
msgid "Unmute"
|
||||
msgstr "Neomezená"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:40
|
||||
#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:43
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Ztlumit"
|
||||
|
||||
|
|
@ -433,22 +433,27 @@ msgid "9"
|
|||
msgstr "9"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Add contacts from directory</b>"
|
||||
msgstr "Přidat nový kontakt z adresáře %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:14
|
||||
msgid "<b>Contact list</b>"
|
||||
msgstr "<b>Seznam kontaktů</b>"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:14
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:15
|
||||
msgid "<b>Terminate call</b>"
|
||||
msgstr "<b>Ukončit hovor</b>"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:15
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
|
||||
msgid "<b>Welcome !</b>"
|
||||
msgstr "<b>Vítejte!</b>"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr "A"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"ADSL\n"
|
||||
"Fiber Channel"
|
||||
|
|
@ -456,7 +461,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ADSL\n"
|
||||
"Fiber Channel"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:19
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"All users\n"
|
||||
"Online users"
|
||||
|
|
@ -464,133 +469,143 @@ msgstr ""
|
|||
"všech uživatelích\n"
|
||||
"připojených uživatelích"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:21
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
|
||||
msgid "Assistant"
|
||||
msgstr "Průvodce"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
|
||||
msgid "Audio & Video"
|
||||
msgstr "Zvuk i obraz"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
|
||||
msgid "Audio only"
|
||||
msgstr "Pouze zvuk"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Automatically log me in"
|
||||
msgstr "Automaticky uhodnout platné jméno"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:26
|
||||
msgid "B"
|
||||
msgstr "B"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
|
||||
msgid "C"
|
||||
msgstr "C"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:27
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
|
||||
msgid "Call history"
|
||||
msgstr "Historie volání"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:29
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:28
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:30
|
||||
msgid "D"
|
||||
msgstr "D"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:29
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:31
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Výchozí"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:30
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:32
|
||||
msgid "Digits"
|
||||
msgstr "Číslice"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:31
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:33
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Délka"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:32
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:34
|
||||
msgid "Duration:"
|
||||
msgstr "Délka:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:33
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:35
|
||||
msgid "Enable self-view"
|
||||
msgstr "Zobrazovat sám sebe"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:34
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:36
|
||||
msgid "Enter username, phone number, or full sip address"
|
||||
msgstr "Zadejte uživatelské jméno, telefonní číslo nebo plnou sipovou adresu"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:35
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:37
|
||||
msgid "Homepage"
|
||||
msgstr "Domovská stránka"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:38
|
||||
msgid "In call"
|
||||
msgstr "Telefonuje se"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:36
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:39
|
||||
msgid "Internet connection:"
|
||||
msgstr "Připojení k Internetu:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:37
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:40
|
||||
msgid "Login information"
|
||||
msgstr "Informace o přihlášení"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:38
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
|
||||
msgid "Lookup:"
|
||||
msgstr "Hledat:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:39
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:42
|
||||
msgid "Main view"
|
||||
msgstr "Hlavní zobrazení"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:44
|
||||
msgid "My current identity:"
|
||||
msgstr "Moje současná totožnost:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:42
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:45
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Heslo"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:43
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:46
|
||||
msgid "SIP address or phone number:"
|
||||
msgstr "SIP adresa nebo telefonní číslo:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:44
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Hledat:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:48
|
||||
msgid "Show current call"
|
||||
msgstr "Zobrazit současný hovor"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:45
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show debug messages"
|
||||
msgstr "Zobrazit ladicí okno"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
|
||||
msgid "Start call"
|
||||
msgstr "Zahájit hovor"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:46
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
|
||||
msgid "Terminate call"
|
||||
msgstr "Ukončit hovor"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:47
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Uživatelské jméno"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:48
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
|
||||
msgid "_Linphone"
|
||||
msgstr "_Linphone"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:54
|
||||
msgid "_Modes"
|
||||
msgstr "Reži_my"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
|
||||
msgid "gtk-connect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
|
||||
msgid "gtk-find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:55
|
||||
msgid "in"
|
||||
msgstr "ve"
|
||||
|
||||
# XXX: Dummy string. Make it not translatable or use real message
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:56
|
||||
msgid "label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -686,10 +701,6 @@ msgstr "Prosím, zadejte heslo pro doménu"
|
|||
msgid "UserID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
|
||||
msgid "Call history"
|
||||
msgstr "Historie volání"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:1
|
||||
msgid "Configure a SIP account"
|
||||
msgstr "Nastavit SIP účet"
|
||||
|
|
@ -775,42 +786,47 @@ msgid "<b>Language</b>"
|
|||
msgstr "<b>Jazyk</b>"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Level</b>"
|
||||
msgstr "<b>Jazyk</b>"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
|
||||
msgid "<b>NAT and Firewall</b>"
|
||||
msgstr "<b>NAT a firewall</b>"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
|
||||
msgid "<b>Ports</b>"
|
||||
msgstr "<b>Porty</b>"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
|
||||
msgid "<b>Privacy</b>"
|
||||
msgstr "<b>Soukromí</b>"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
|
||||
msgid "<b>Proxy accounts</b>"
|
||||
msgstr "<b>Proxy účty</b>"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
|
||||
msgid "<b>Transport</b>"
|
||||
msgstr "<b>Přenos</b>"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
|
||||
msgid "<b>Video</b>"
|
||||
msgstr "<b>Obraz</b>"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
|
||||
msgid "ALSA special device (optional):"
|
||||
msgstr "Zvláštní ALSA zařízení (volitelné):"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Přidat"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16
|
||||
msgid "Audio RTP/UDP:"
|
||||
msgstr "Zvukový RTP/UDP:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"Audio codecs\n"
|
||||
"Video codecs"
|
||||
|
|
@ -818,83 +834,83 @@ msgstr ""
|
|||
"Kodeky zvuku\n"
|
||||
"Kodeky obrazu"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:18
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
|
||||
msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)"
|
||||
msgstr "Za NAT/firewallem (adresu brány zadejte níže)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
|
||||
msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)"
|
||||
msgstr "Za NAT/firewallem (adresu určí STUN)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
|
||||
msgid "CIF"
|
||||
msgstr "CIF"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
|
||||
msgid "Capture device:"
|
||||
msgstr "Zařízení pro nahrávání:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
|
||||
msgid "Codecs"
|
||||
msgstr "Kodeky"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
|
||||
msgid "Direct connection to the Internet"
|
||||
msgstr "Přímé připojení do Internetu"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr "Zakázat"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Hotovo"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
|
||||
msgid "Download speed limit in Kbit/sec:"
|
||||
msgstr "Omezení příchozí rychlosti (kb/s):"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Upravit"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Povolit"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
|
||||
msgid "Enable echo cancellation"
|
||||
msgstr "Zapnout potlačení ozvěny"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
|
||||
msgid "Erase all passwords"
|
||||
msgstr "Vymazat všechna hesla"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
|
||||
msgid "Manage SIP Accounts"
|
||||
msgstr "Nastavení SIP účtů"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
|
||||
msgid "Multimedia settings"
|
||||
msgstr "Nastavení multimédií"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
|
||||
msgid "Network settings"
|
||||
msgstr "Nastavení sítě"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36
|
||||
msgid "Playback device:"
|
||||
msgstr "Zařízení pro přehrávání:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
|
||||
msgid "Prefered video resolution:"
|
||||
msgstr "Upřednostňované rozlišení obrazu:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
|
||||
msgid "Public IP address:"
|
||||
msgstr "Veřejná IP adresa:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"Register to FONICS\n"
|
||||
"virtual network !"
|
||||
|
|
@ -902,99 +918,103 @@ msgstr ""
|
|||
"Zaregistrovat se do\n"
|
||||
"virtuální sítě FONICS!"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:40
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Odstranit"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
|
||||
msgid "Ring device:"
|
||||
msgstr "Zařízení pro vyzvánění:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
|
||||
msgid "Ring sound:"
|
||||
msgstr "Vyzvánění:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
|
||||
msgid "SIP (UDP):"
|
||||
msgstr "SIP (UDP):"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
|
||||
msgid "Send DTMFs as SIP info"
|
||||
msgstr "Odesílat tóny DTMF jako SIP INFO zprávy"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
|
||||
msgid "Set Maximum Transmission Unit:"
|
||||
msgstr "Nastavit MTU (největší přenositelná zpráva):"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Nastavení"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
|
||||
msgid "Show advanced settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
|
||||
msgid "Stun server:"
|
||||
msgstr "STUN server:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
|
||||
msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
|
||||
msgstr "Tento oddíl určuje vaši SIP adresu, když se nepoužívá žádný účet"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
|
||||
msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
|
||||
msgstr "Omezení odchozí rychlosti (kb/s):"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52
|
||||
msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
|
||||
msgstr "Používat IPv6 místo IPv4"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "Uživatelské rozhraní"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54
|
||||
msgid "Video RTP/UDP:"
|
||||
msgstr "Obrazový RTP/UDP:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55
|
||||
msgid "Video input device:"
|
||||
msgstr "Vstupní zařízení obrazu:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
|
||||
msgid "Your display name (eg: John Doe):"
|
||||
msgstr "Vaše zobrazované jméno (např. Jan Novák):"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57
|
||||
msgid "Your resulting SIP address:"
|
||||
msgstr "Vaše výsledná SIP adresa:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:58
|
||||
msgid "Your username:"
|
||||
msgstr "Vaše uživatelské jméno:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
|
||||
msgid "a sound card\n"
|
||||
msgstr "zvuková karta\n"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
|
||||
msgid "default camera"
|
||||
msgstr "implicitní kamera"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:60
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:62
|
||||
msgid "default soundcard"
|
||||
msgstr "implicitní zvuková karta"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63
|
||||
msgid "default soundcard\n"
|
||||
msgstr "implicitní zvuková karta\n"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
|
||||
msgid "gtk-go-down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:64
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:66
|
||||
msgid "gtk-go-up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:67
|
||||
msgid "gtk-media-play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1069,50 +1089,50 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ready"
|
||||
msgstr "Připraven."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1401
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1402
|
||||
msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
|
||||
msgstr "Vzdálený konec se asi odpojil, hovor bude ukončen."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1638
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
|
||||
msgid "Looking for telephone number destination..."
|
||||
msgstr "Vyhledává se umístění čísla…"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1642
|
||||
msgid "Could not resolve this number."
|
||||
msgstr "Toto číslo nelze vyhledat."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1713
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1715
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
|
||||
"user@domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Špatně zadaná SIP adresa. Adresa má mít tento formát <sip:uživatel@doména>"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1827
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1829
|
||||
msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
|
||||
msgstr "Promiňte, vedení více současných hovorů není podporováno!"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1871
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1873
|
||||
msgid "Contacting"
|
||||
msgstr "Kontaktuji"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1887
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1889
|
||||
msgid "could not call"
|
||||
msgstr "Nelze volat."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2303 ../coreapi/exevents.c:50
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2305 ../coreapi/exevents.c:50
|
||||
msgid "Connected."
|
||||
msgstr "Připojeno."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2337
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2339
|
||||
msgid "Call ended"
|
||||
msgstr "Hovor skončil."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2861
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2863
|
||||
msgid "No nat/firewall address supplied !"
|
||||
msgstr "Žádná adresa NATu/firewallu nebyla zadána!"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2873 ../coreapi/linphonecore.c:2885
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2875 ../coreapi/linphonecore.c:2887
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid nat address '%s' : %s"
|
||||
msgstr "Neplatná adresa NATu '%s': '%s"
|
||||
|
|
@ -1410,7 +1430,7 @@ msgstr "měnič frekvence"
|
|||
msgid "RTP output filter"
|
||||
msgstr "Filtr RTP výstupu"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:492 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:510
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:493 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:511
|
||||
msgid "RTP input filter"
|
||||
msgstr "Filtr RTP vstupu"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1559,7 +1579,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr "Dekodér MPEG používající knihovnu ffmpeg"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1323 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1341
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1807 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1825
|
||||
msgid "A generic video display"
|
||||
msgstr "Obecné zobrazování videa"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1599,12 +1619,6 @@ msgstr "Snímač kamer postavený na directshow."
|
|||
#~ msgid "Bresilian"
|
||||
#~ msgstr "brazilská portugalština"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Homepage"
|
||||
#~ msgstr "Domovská stránka"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show debug window"
|
||||
#~ msgstr "Zobrazit ladicí okno"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_View"
|
||||
#~ msgstr "_Zobrazit"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1624,9 +1638,6 @@ msgstr "Snímač kamer postavený na directshow."
|
|||
#~ "Zobrazovat vše\n"
|
||||
#~ "Zobrazovat připojené"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Search:"
|
||||
#~ msgstr "Hledat:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Display filters"
|
||||
#~ msgstr "Filtry pro zobrazení"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
285
po/de.po
285
po/de.po
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: linphone 0.7.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-02 10:42+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-10 14:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-05-23 17:51-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Jean-Jacques Sarton <jj.sarton@t-online.de>, Ursula Herles-"
|
||||
"Hartz <UAHartz@t-online.de>\n"
|
||||
|
|
@ -48,17 +48,17 @@ msgid ""
|
|||
"\\Program Files\\Linphone)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:436
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:396
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Call with %s"
|
||||
msgstr "Chat mit %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:749
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:709
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Incoming call from %s"
|
||||
msgstr "Eingehendes Gespr�h"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:787
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s would like to add you to his contact list.\n"
|
||||
|
|
@ -67,27 +67,27 @@ msgid ""
|
|||
"If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:865
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:825
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
|
||||
" at domain <i>%s</i>:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:962
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:922
|
||||
msgid "Website link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:998
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:958
|
||||
msgid "Linphone - a video internet phone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:1017
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:977
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (Default)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:1258
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:1225
|
||||
msgid "A free SIP video-phone"
|
||||
msgstr "Ein freies SIP Video-Fone"
|
||||
|
||||
|
|
@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "Anruf beendet"
|
|||
msgid "Unmute"
|
||||
msgstr "Unbegrenzt"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:40
|
||||
#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:43
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -429,176 +429,189 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Contact list</b>"
|
||||
msgstr "Kontaktliste"
|
||||
msgid "<b>Add contacts from directory</b>"
|
||||
msgstr "Kontaktinformationen"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Terminate call</b>"
|
||||
msgid "<b>Contact list</b>"
|
||||
msgstr "Kontaktliste"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Welcome !</b>"
|
||||
msgid "<b>Terminate call</b>"
|
||||
msgstr "Kontaktliste"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Welcome !</b>"
|
||||
msgstr "Kontaktliste"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"ADSL\n"
|
||||
"Fiber Channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:19
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"All users\n"
|
||||
"Online users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:21
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
|
||||
msgid "Assistant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Audio & Video"
|
||||
msgstr "Eigenschaften des Audiocodecs"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Audio only"
|
||||
msgstr "Audio"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Automatically log me in"
|
||||
msgstr "Automatisch einen gültigen Hostnamen erraten"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:26
|
||||
msgid "B"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
|
||||
msgid "C"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:27
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Call history"
|
||||
msgstr "Linphone - Gesprächsverlauf"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:29
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:28
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:30
|
||||
msgid "D"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:29
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:31
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:30
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:32
|
||||
msgid "Digits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:31
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Information"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:32
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Duration:"
|
||||
msgstr "Information"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:33
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable self-view"
|
||||
msgstr "Video einschalten"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:34
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:36
|
||||
msgid "Enter username, phone number, or full sip address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:35
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:37
|
||||
msgid "Homepage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "In call"
|
||||
msgstr "Eingehendes Gespr�h"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:36
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:39
|
||||
msgid "Internet connection:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:37
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Login information"
|
||||
msgstr "Kontaktinformationen"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:38
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
|
||||
msgid "Lookup:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:39
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:42
|
||||
msgid "Main view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "My current identity:"
|
||||
msgstr "SIP Identität"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:42
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Passwort"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:43
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "SIP address or phone number:"
|
||||
msgstr "Sip-Adresse oder Telefonnummer eingeben."
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:44
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:47
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show current call"
|
||||
msgstr "Konnte kein Anruf vornehmen"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:45
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
|
||||
msgid "Show debug messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
|
||||
msgid "Start call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:46
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
|
||||
msgid "Terminate call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:47
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Benutzername:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:48
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Linphone"
|
||||
msgstr "Linphone"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Modes"
|
||||
msgstr "Codecs"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "gtk-connect"
|
||||
msgstr "Verbunden."
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
|
||||
msgid "gtk-find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:55
|
||||
msgid "in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "label"
|
||||
msgstr "label37"
|
||||
|
|
@ -687,11 +700,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "UserID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Call history"
|
||||
msgstr "Linphone - Gesprächsverlauf"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:1
|
||||
msgid "Configure a SIP account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -787,241 +795,250 @@ msgid "<b>Language</b>"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Level</b>"
|
||||
msgstr "Kontaktliste"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
|
||||
msgid "<b>NAT and Firewall</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Ports</b>"
|
||||
msgstr "Kontaktliste"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
|
||||
msgid "<b>Privacy</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Proxy accounts</b>"
|
||||
msgstr "Kontaktliste"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Transport</b>"
|
||||
msgstr "Kontaktliste"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
|
||||
msgid "<b>Video</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
|
||||
msgid "ALSA special device (optional):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Hinzufgen"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16
|
||||
msgid "Audio RTP/UDP:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Audio codecs\n"
|
||||
"Video codecs"
|
||||
msgstr "Audio und Video Codecs"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:18
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
|
||||
msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
|
||||
msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
|
||||
msgid "CIF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Capture device:"
|
||||
msgstr "Audio Aufnahmegerät:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Codecs"
|
||||
msgstr "Codecs"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
|
||||
msgid "Direct connection to the Internet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr "Sperren"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Gegangen"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download speed limit in Kbit/sec:"
|
||||
msgstr "Download-Bandbreite (kbit/sec):"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Freigeben"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
|
||||
msgid "Enable echo cancellation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
|
||||
msgid "Erase all passwords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
|
||||
msgid "Manage SIP Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
|
||||
msgid "Multimedia settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Network settings"
|
||||
msgstr "Netzwerk"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Playback device:"
|
||||
msgstr "Ton Wiedergabegerät:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
|
||||
msgid "Prefered video resolution:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Public IP address:"
|
||||
msgstr "Sip-Adresse:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"Register to FONICS\n"
|
||||
"virtual network !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:40
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Entfernen"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ring device:"
|
||||
msgstr "Klingel Wiedergabegerät:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ring sound:"
|
||||
msgstr "Klingelton:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
|
||||
msgid "SIP (UDP):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
|
||||
msgid "Send DTMFs as SIP info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
|
||||
msgid "Set Maximum Transmission Unit:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stun server:"
|
||||
msgstr "Umleitungs-Server"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
|
||||
msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
|
||||
msgid "Show advanced settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
|
||||
msgstr "Upload-Bandbreite (kbit/sec):"
|
||||
msgid "Stun server:"
|
||||
msgstr "Umleitungs-Server"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
|
||||
msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
|
||||
msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "Benutzername:"
|
||||
msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
|
||||
msgstr "Upload-Bandbreite (kbit/sec):"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52
|
||||
msgid "Video RTP/UDP:"
|
||||
msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Video input device:"
|
||||
msgstr "Audiogerät"
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "Benutzername:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54
|
||||
msgid "Your display name (eg: John Doe):"
|
||||
msgid "Video RTP/UDP:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Video input device:"
|
||||
msgstr "Audiogerät"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
|
||||
msgid "Your display name (eg: John Doe):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Your resulting SIP address:"
|
||||
msgstr "Ihre Sip-Adresse:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Your username:"
|
||||
msgstr "Benutzername:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
|
||||
msgid "a sound card\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
|
||||
msgid "default camera"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:60
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:62
|
||||
msgid "default soundcard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63
|
||||
msgid "default soundcard\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
|
||||
msgid "gtk-go-down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:64
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:66
|
||||
msgid "gtk-go-up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:67
|
||||
msgid "gtk-media-play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1095,19 +1112,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ready"
|
||||
msgstr "Bereit"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1401
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1402
|
||||
msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1638
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
|
||||
msgid "Looking for telephone number destination..."
|
||||
msgstr "Suche Telefonnummernziel.."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1642
|
||||
msgid "Could not resolve this number."
|
||||
msgstr "Konnte dies Nummer nicht auflösen."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1713
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1715
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
|
||||
"user@domain"
|
||||
|
|
@ -1115,31 +1132,31 @@ msgstr ""
|
|||
"Sip-Adresse kann nicht bestimmt werden. Eine Sip-Adresse hat folgenden "
|
||||
"Aufbau <sip:anwendername@domainname>"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1827
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1829
|
||||
msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
|
||||
msgstr "Mehrfachen gleichzeitigen Anrufen nicht unterstützt !"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1871
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1873
|
||||
msgid "Contacting"
|
||||
msgstr "Rufe an"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1887
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1889
|
||||
msgid "could not call"
|
||||
msgstr "Konnte kein Anruf vornehmen"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2303 ../coreapi/exevents.c:50
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2305 ../coreapi/exevents.c:50
|
||||
msgid "Connected."
|
||||
msgstr "Verbunden."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2337
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2339
|
||||
msgid "Call ended"
|
||||
msgstr "Anruf beendet"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2861
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2863
|
||||
msgid "No nat/firewall address supplied !"
|
||||
msgstr "Keine Nat/Firewall Adresse vorgegeben !"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2873 ../coreapi/linphonecore.c:2885
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2875 ../coreapi/linphonecore.c:2887
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid nat address '%s' : %s"
|
||||
msgstr "Ungültige NAT Adresse '%s' : '%s'"
|
||||
|
|
@ -1440,7 +1457,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "RTP output filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:492 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:510
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:493 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:511
|
||||
msgid "RTP input filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1574,7 +1591,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1323 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1341
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1807 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1825
|
||||
msgid "A generic video display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1606,6 +1623,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A webcam grabber based on directshow."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "gtk-connect"
|
||||
#~ msgstr "Verbunden."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "SIP address"
|
||||
#~ msgstr "Adresse"
|
||||
|
|
|
|||
305
po/es.po
305
po/es.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Linphone 0.9.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-02 10:42+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-10 14:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-10-15 HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: Nelson Benitez <gnelson@inMail.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: es <es@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -48,17 +48,17 @@ msgid ""
|
|||
"\\Program Files\\Linphone)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:436
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:396
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Call with %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:749
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:709
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Incoming call from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:787
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s would like to add you to his contact list.\n"
|
||||
|
|
@ -67,27 +67,27 @@ msgid ""
|
|||
"If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:865
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:825
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
|
||||
" at domain <i>%s</i>:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:962
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:922
|
||||
msgid "Website link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:998
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:958
|
||||
msgid "Linphone - a video internet phone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:1017
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:977
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (Default)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:1258
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:1225
|
||||
msgid "A free SIP video-phone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "Llamada cancelada."
|
|||
msgid "Unmute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:40
|
||||
#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:43
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -428,173 +428,185 @@ msgstr "9"
|
|||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Contact list</b>"
|
||||
msgstr "Contactando "
|
||||
msgid "<b>Add contacts from directory</b>"
|
||||
msgstr "Informacion de codec"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Terminate call</b>"
|
||||
msgid "<b>Contact list</b>"
|
||||
msgstr "Contactando "
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Welcome !</b>"
|
||||
msgid "<b>Terminate call</b>"
|
||||
msgstr "Contactando "
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Welcome !</b>"
|
||||
msgstr "Contactando "
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"ADSL\n"
|
||||
"Fiber Channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:19
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"All users\n"
|
||||
"Online users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:21
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
|
||||
msgid "Assistant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Audio & Video"
|
||||
msgstr "Propiedades del codec de Audio"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Audio only"
|
||||
msgstr "Propiedades del codec de Audio"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
|
||||
msgid "Automatically log me in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:26
|
||||
msgid "B"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
|
||||
msgid "C"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:27
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:28
|
||||
msgid "D"
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
|
||||
msgid "Call history"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:29
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:30
|
||||
msgid "Digits"
|
||||
msgid "D"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:31
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:32
|
||||
msgid "Digits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Informacion"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:32
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Duration:"
|
||||
msgstr "Informacion"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:33
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable self-view"
|
||||
msgstr "Activado"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:34
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:36
|
||||
msgid "Enter username, phone number, or full sip address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:35
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:37
|
||||
msgid "Homepage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:38
|
||||
msgid "In call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:36
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:39
|
||||
msgid "Internet connection:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:37
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Login information"
|
||||
msgstr "Informacion de codec"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:38
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
|
||||
msgid "Lookup:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:39
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:42
|
||||
msgid "Main view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "My current identity:"
|
||||
msgstr "Identidad"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:42
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Tu Contraseña:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:43
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "SIP address or phone number:"
|
||||
msgstr "La direccion SIP del servidor de registro."
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:44
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:47
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:48
|
||||
msgid "Show current call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:45
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
|
||||
msgid "Show debug messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
|
||||
msgid "Start call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:46
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
|
||||
msgid "Terminate call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:47
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Manual de Usuario"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:48
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Linphone"
|
||||
msgstr "linphone"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Modes"
|
||||
msgstr "Codecs"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "gtk-connect"
|
||||
msgstr "Conectado."
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
|
||||
msgid "gtk-find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:55
|
||||
msgid "in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:56
|
||||
msgid "label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -681,10 +693,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "UserID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
|
||||
msgid "Call history"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:1
|
||||
msgid "Configure a SIP account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -778,238 +786,247 @@ msgid "<b>Language</b>"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Level</b>"
|
||||
msgstr "Contactando "
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
|
||||
msgid "<b>NAT and Firewall</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Ports</b>"
|
||||
msgstr "Contactando "
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
|
||||
msgid "<b>Privacy</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Proxy accounts</b>"
|
||||
msgstr "Contactando "
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Transport</b>"
|
||||
msgstr "Contactando "
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
|
||||
msgid "<b>Video</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
|
||||
msgid "ALSA special device (optional):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Añadir"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16
|
||||
msgid "Audio RTP/UDP:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Audio codecs\n"
|
||||
"Video codecs"
|
||||
msgstr "Propiedades del codec de Audio"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:18
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
|
||||
msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
|
||||
msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
|
||||
msgid "CIF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Capture device:"
|
||||
msgstr "Usar dispositivo de sonido:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Codecs"
|
||||
msgstr "Codecs"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
|
||||
msgid "Direct connection to the Internet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr "Desactivado"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Ninguno."
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
|
||||
msgid "Download speed limit in Kbit/sec:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Activado"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
|
||||
msgid "Enable echo cancellation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
|
||||
msgid "Erase all passwords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
|
||||
msgid "Manage SIP Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
|
||||
msgid "Multimedia settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Network settings"
|
||||
msgstr "Red"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Playback device:"
|
||||
msgstr "Usar dispositivo de sonido:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
|
||||
msgid "Prefered video resolution:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Public IP address:"
|
||||
msgstr "Direccion SIP"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"Register to FONICS\n"
|
||||
"virtual network !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:40
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Borrar"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ring device:"
|
||||
msgstr "Usar dispositivo de sonido:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ring sound:"
|
||||
msgstr "Fuente de grabacion:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
|
||||
msgid "SIP (UDP):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
|
||||
msgid "Send DTMFs as SIP info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
|
||||
msgid "Set Maximum Transmission Unit:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
|
||||
msgid "Show advanced settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stun server:"
|
||||
msgstr "Servidor de Redireccionamiento"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
|
||||
msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
|
||||
msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
|
||||
msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "Manual de Usuario"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52
|
||||
msgid "Video RTP/UDP:"
|
||||
msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Video input device:"
|
||||
msgstr "Usar dispositivo de sonido:"
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "Manual de Usuario"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54
|
||||
msgid "Your display name (eg: John Doe):"
|
||||
msgid "Video RTP/UDP:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Your resulting SIP address:"
|
||||
msgstr "Tu direccion SIP:"
|
||||
msgid "Video input device:"
|
||||
msgstr "Usar dispositivo de sonido:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
|
||||
msgid "Your username:"
|
||||
msgid "Your display name (eg: John Doe):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57
|
||||
msgid "a sound card\n"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Your resulting SIP address:"
|
||||
msgstr "Tu direccion SIP:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:58
|
||||
msgid "Your username:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
|
||||
msgid "default camera"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:60
|
||||
msgid "default soundcard"
|
||||
msgid "a sound card\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
|
||||
msgid "default soundcard\n"
|
||||
msgid "default camera"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:62
|
||||
msgid "default soundcard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63
|
||||
msgid "gtk-go-down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:64
|
||||
msgid "gtk-go-up"
|
||||
msgid "default soundcard\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
|
||||
msgid "gtk-go-down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:66
|
||||
msgid "gtk-go-up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:67
|
||||
msgid "gtk-media-play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1078,19 +1095,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ready"
|
||||
msgstr "Preparado."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1401
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1402
|
||||
msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1638
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
|
||||
msgid "Looking for telephone number destination..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1642
|
||||
msgid "Could not resolve this number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1713
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1715
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
|
||||
|
|
@ -1098,33 +1115,33 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Direccion SIP mal escrita. Una direccion SIP es <sip:username@domainname>"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1827
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1829
|
||||
msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1871
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1873
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Contacting"
|
||||
msgstr "Contactando "
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1887
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1889
|
||||
msgid "could not call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2303 ../coreapi/exevents.c:50
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2305 ../coreapi/exevents.c:50
|
||||
msgid "Connected."
|
||||
msgstr "Conectado."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2337
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2339
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Call ended"
|
||||
msgstr "Llamada cancelada."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2861
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2863
|
||||
msgid "No nat/firewall address supplied !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2873 ../coreapi/linphonecore.c:2885
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2875 ../coreapi/linphonecore.c:2887
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid nat address '%s' : %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -1426,7 +1443,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "RTP output filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:492 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:510
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:493 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:511
|
||||
msgid "RTP input filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1560,7 +1577,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1323 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1341
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1807 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1825
|
||||
msgid "A generic video display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1592,6 +1609,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A webcam grabber based on directshow."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "gtk-connect"
|
||||
#~ msgstr "Conectado."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "SIP address"
|
||||
#~ msgstr "Direccion"
|
||||
|
|
|
|||
269
po/fr.po
269
po/fr.po
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Linphone 0.9.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-02 10:42+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-10 14:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-12-06 17:33+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Simon Morlat <simon.morlat@linphone.org>\n"
|
||||
"Language-Team: french <fr@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -47,17 +47,17 @@ msgid ""
|
|||
"\\Program Files\\Linphone)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:436
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:396
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Call with %s"
|
||||
msgstr "Chat avec %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:749
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:709
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Incoming call from %s"
|
||||
msgstr "Appel entrant de %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:787
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s would like to add you to his contact list.\n"
|
||||
|
|
@ -66,27 +66,27 @@ msgid ""
|
|||
"If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:865
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:825
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
|
||||
" at domain <i>%s</i>:"
|
||||
msgstr "Entrez votre mot de passe pour le domaine %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:962
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:922
|
||||
msgid "Website link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:998
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:958
|
||||
msgid "Linphone - a video internet phone"
|
||||
msgstr "Linphone - un téléphone video pour l'internet"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:1017
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:977
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (Default)"
|
||||
msgstr "%s (par défaut)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:1258
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:1225
|
||||
msgid "A free SIP video-phone"
|
||||
msgstr "Un visiophone libre"
|
||||
|
||||
|
|
@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Appel terminé."
|
|||
msgid "Unmute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:40
|
||||
#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:43
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -425,29 +425,34 @@ msgid "9"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Add contacts from directory</b>"
|
||||
msgstr "Ajouter un contact depuis l'annuaire %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:14
|
||||
msgid "<b>Contact list</b>"
|
||||
msgstr "<b>List de contacts</b>"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:14
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:15
|
||||
msgid "<b>Terminate call</b>"
|
||||
msgstr "Raccrocher"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:15
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Welcome !</b>"
|
||||
msgstr "<b>Rechercher une personne</b>"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"ADSL\n"
|
||||
"Fiber Channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:19
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"All users\n"
|
||||
"Online users"
|
||||
|
|
@ -455,136 +460,143 @@ msgstr ""
|
|||
"Tous\n"
|
||||
"En ligne"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:21
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
|
||||
msgid "Assistant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
|
||||
msgid "Audio & Video"
|
||||
msgstr "Audio et video"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
|
||||
msgid "Audio only"
|
||||
msgstr "Audio seul"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
|
||||
msgid "Automatically log me in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:26
|
||||
msgid "B"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
|
||||
msgid "C"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:27
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
|
||||
msgid "Call history"
|
||||
msgstr "Historique des appels"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:29
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:28
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:30
|
||||
msgid "D"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:29
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:31
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Par défaut"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:30
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:32
|
||||
msgid "Digits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:31
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:33
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Durée"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:32
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:34
|
||||
msgid "Duration:"
|
||||
msgstr "Durée:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:33
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:35
|
||||
msgid "Enable self-view"
|
||||
msgstr "Se voir"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:34
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:36
|
||||
msgid "Enter username, phone number, or full sip address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Entrez un nom d'utilisateur, un numéro de téléphone, ou une addresse SIP"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:35
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:37
|
||||
msgid "Homepage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:38
|
||||
msgid "In call"
|
||||
msgstr "Appel en cours"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:36
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:39
|
||||
msgid "Internet connection:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:37
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Login information"
|
||||
msgstr "Information sur le contact"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:38
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
|
||||
msgid "Lookup:"
|
||||
msgstr "Rechercher:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:39
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:42
|
||||
msgid "Main view"
|
||||
msgstr "Vue principale"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:44
|
||||
msgid "My current identity:"
|
||||
msgstr "Mon identité sip :"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:42
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Mot de passe:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:43
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:46
|
||||
msgid "SIP address or phone number:"
|
||||
msgstr "Addresse SIP ou numéro"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:44
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:47
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:48
|
||||
msgid "Show current call"
|
||||
msgstr "Voir l'appel en cours"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:45
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
|
||||
msgid "Show debug messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
|
||||
msgid "Start call"
|
||||
msgstr "Démarrer l'appel"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:46
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
|
||||
msgid "Terminate call"
|
||||
msgstr "Raccrocher"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:47
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Nom d'utilisateur:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:48
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
|
||||
msgid "_Linphone"
|
||||
msgstr "_Linphone"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:54
|
||||
msgid "_Modes"
|
||||
msgstr "_Modes"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "gtk-connect"
|
||||
msgstr "Connecté"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
|
||||
msgid "gtk-find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:55
|
||||
msgid "in"
|
||||
msgstr "dans"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:56
|
||||
msgid "label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -668,10 +680,6 @@ msgstr "Entrez votre mot de passe pour le domaine"
|
|||
msgid "UserID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
|
||||
msgid "Call history"
|
||||
msgstr "Historique des appels"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:1
|
||||
msgid "Configure a SIP account"
|
||||
msgstr "Configuer un compte SIP"
|
||||
|
|
@ -758,42 +766,47 @@ msgid "<b>Language</b>"
|
|||
msgstr "<b>Usage de l'IPv6</b>"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Level</b>"
|
||||
msgstr "<b>Usage de l'IPv6</b>"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
|
||||
msgid "<b>NAT and Firewall</b>"
|
||||
msgstr "<b>Paramètres liés au pare-feu</b>"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
|
||||
msgid "<b>Ports</b>"
|
||||
msgstr "<b>Ports utilisés</b>"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
|
||||
msgid "<b>Privacy</b>"
|
||||
msgstr "<b>Sécurité</b>"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
|
||||
msgid "<b>Proxy accounts</b>"
|
||||
msgstr "<b>Comptes SIP via des proxy</b>"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
|
||||
msgid "<b>Transport</b>"
|
||||
msgstr "<b>Transport</b>"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
|
||||
msgid "<b>Video</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
|
||||
msgid "ALSA special device (optional):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Ajouter"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16
|
||||
msgid "Audio RTP/UDP:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"Audio codecs\n"
|
||||
"Video codecs"
|
||||
|
|
@ -801,183 +814,187 @@ msgstr ""
|
|||
"Codecs audio\n"
|
||||
"Codecs video"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:18
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
|
||||
msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)"
|
||||
msgstr "Derrière un pare-feu (spécifier la passerelle ci dessous)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
|
||||
msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)"
|
||||
msgstr "Derrière un pare-feu (utiliser STUN)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
|
||||
msgid "CIF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
|
||||
msgid "Capture device:"
|
||||
msgstr "Périphérique de capture:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
|
||||
msgid "Codecs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
|
||||
msgid "Direct connection to the Internet"
|
||||
msgstr "Connection directe à l'Internet"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr "Désactive"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Fermer"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
|
||||
msgid "Download speed limit in Kbit/sec:"
|
||||
msgstr "Limite de débit descendant en kbits/sec:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Editer"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Active"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
|
||||
msgid "Enable echo cancellation"
|
||||
msgstr "Activer l'annulation d'écho"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
|
||||
msgid "Erase all passwords"
|
||||
msgstr "Effacer tous les mots de passe"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
|
||||
msgid "Manage SIP Accounts"
|
||||
msgstr "Gérer mes comptes SIP"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
|
||||
msgid "Multimedia settings"
|
||||
msgstr "Paramètres multimedia"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
|
||||
msgid "Network settings"
|
||||
msgstr "Paramètres réseau"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36
|
||||
msgid "Playback device:"
|
||||
msgstr "Périphérique d'écoute:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
|
||||
msgid "Prefered video resolution:"
|
||||
msgstr "Résolution video préférée:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
|
||||
msgid "Public IP address:"
|
||||
msgstr "Addresse IP publique:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"Register to FONICS\n"
|
||||
"virtual network !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:40
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Enlever"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
|
||||
msgid "Ring device:"
|
||||
msgstr "Périphérique de sonnerie:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
|
||||
msgid "Ring sound:"
|
||||
msgstr "Sonnerie:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
|
||||
msgid "SIP (UDP):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
|
||||
msgid "Send DTMFs as SIP info"
|
||||
msgstr "Envoyer les digits en tant que SIP INFO"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
|
||||
msgid "Set Maximum Transmission Unit:"
|
||||
msgstr "Spécifier la Maximum Transmission Unit"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
|
||||
msgid "Show advanced settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
|
||||
msgid "Stun server:"
|
||||
msgstr "Serveur STUN:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
|
||||
msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cette rubrique permet de définir son addresse SIP lorsqu'on ne possède pas "
|
||||
"de compte SIP"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
|
||||
msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
|
||||
msgstr "Limite de débit montant en kbits/sec:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52
|
||||
msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
|
||||
msgstr "Utiliser l'IPv6 au lieu d'IPv4"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "Interface utilisateur"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54
|
||||
msgid "Video RTP/UDP:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55
|
||||
msgid "Video input device:"
|
||||
msgstr "Périphérique d'entrée video"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
|
||||
msgid "Your display name (eg: John Doe):"
|
||||
msgstr "Votre nom d'affichage (ex: James Bond)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57
|
||||
msgid "Your resulting SIP address:"
|
||||
msgstr "Votre addresse SIP:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:58
|
||||
msgid "Your username:"
|
||||
msgstr "Votre nom d'utilisateur"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
|
||||
msgid "a sound card\n"
|
||||
msgstr "une carte son\n"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
|
||||
msgid "default camera"
|
||||
msgstr "camera par défaut"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:60
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:62
|
||||
msgid "default soundcard"
|
||||
msgstr "Carte son par défaut"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63
|
||||
msgid "default soundcard\n"
|
||||
msgstr "Carte son par défaut\n"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
|
||||
msgid "gtk-go-down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:64
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:66
|
||||
msgid "gtk-go-up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:67
|
||||
msgid "gtk-media-play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1052,50 +1069,50 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ready"
|
||||
msgstr "Prêt."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1401
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1402
|
||||
msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
|
||||
msgstr "Votre correspondant a du se déconnecter, l'appel va être raccroché."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1638
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
|
||||
msgid "Looking for telephone number destination..."
|
||||
msgstr "Recherche de la destination du numéro de téléphone..."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1642
|
||||
msgid "Could not resolve this number."
|
||||
msgstr "La destination n'a pu être trouvée."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1713
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1715
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
|
||||
"user@domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Adresse SIP mal formulée. Une address sip ressemble à <sip:nom@domaine>"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1827
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1829
|
||||
msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
|
||||
msgstr "Désolé, vous ne pouvez appeler plusieurs personnes simultanément !"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1871
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1873
|
||||
msgid "Contacting"
|
||||
msgstr "Appel de"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1887
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1889
|
||||
msgid "could not call"
|
||||
msgstr "Echec"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2303 ../coreapi/exevents.c:50
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2305 ../coreapi/exevents.c:50
|
||||
msgid "Connected."
|
||||
msgstr "En ligne."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2337
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2339
|
||||
msgid "Call ended"
|
||||
msgstr "Appel terminé."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2861
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2863
|
||||
msgid "No nat/firewall address supplied !"
|
||||
msgstr "Pas d'addresse NAT fournie"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2873 ../coreapi/linphonecore.c:2885
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2875 ../coreapi/linphonecore.c:2887
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid nat address '%s' : %s"
|
||||
msgstr "Adresse nat invalide '%s' : %s"
|
||||
|
|
@ -1389,7 +1406,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "RTP output filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:492 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:510
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:493 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:511
|
||||
msgid "RTP input filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1523,7 +1540,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1323 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1341
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1807 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1825
|
||||
msgid "A generic video display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1555,5 +1572,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A webcam grabber based on directshow."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "gtk-connect"
|
||||
#~ msgstr "Connecté"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SIP address"
|
||||
#~ msgstr "Adresse SIP"
|
||||
|
|
|
|||
285
po/hu.po
285
po/hu.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-02 10:42+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-10 14:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-12-14 11:12+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -48,17 +48,17 @@ msgid ""
|
|||
"\\Program Files\\Linphone)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:436
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:396
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Call with %s"
|
||||
msgstr "Chat-elés %s -el"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:749
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:709
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Incoming call from %s"
|
||||
msgstr "Beérkező hívás"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:787
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s would like to add you to his contact list.\n"
|
||||
|
|
@ -67,27 +67,27 @@ msgid ""
|
|||
"If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:865
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:825
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
|
||||
" at domain <i>%s</i>:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:962
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:922
|
||||
msgid "Website link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:998
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:958
|
||||
msgid "Linphone - a video internet phone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:1017
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:977
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (Default)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:1258
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:1225
|
||||
msgid "A free SIP video-phone"
|
||||
msgstr "Egy ingyenes SIP video-telefon"
|
||||
|
||||
|
|
@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "Hívás vége"
|
|||
msgid "Unmute"
|
||||
msgstr "Korlátlan"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:40
|
||||
#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:43
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -429,176 +429,189 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Contact list</b>"
|
||||
msgstr "Kapcsolatilista"
|
||||
msgid "<b>Add contacts from directory</b>"
|
||||
msgstr "Kapcsolatiinformáció"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Terminate call</b>"
|
||||
msgid "<b>Contact list</b>"
|
||||
msgstr "Kapcsolatilista"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Welcome !</b>"
|
||||
msgid "<b>Terminate call</b>"
|
||||
msgstr "Kapcsolatilista"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Welcome !</b>"
|
||||
msgstr "Kapcsolatilista"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"ADSL\n"
|
||||
"Fiber Channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:19
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"All users\n"
|
||||
"Online users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:21
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
|
||||
msgid "Assistant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Audio & Video"
|
||||
msgstr "Audio kodekek"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Audio only"
|
||||
msgstr "Audio kodekek"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Automatically log me in"
|
||||
msgstr "Automatikus valós hostnév megállapítása"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:26
|
||||
msgid "B"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
|
||||
msgid "C"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:27
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Call history"
|
||||
msgstr "Linphone - Híváselőzmények"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:29
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:28
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:30
|
||||
msgid "D"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:29
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:31
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:30
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:32
|
||||
msgid "Digits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:31
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Információk"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:32
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Duration:"
|
||||
msgstr "Információk"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:33
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable self-view"
|
||||
msgstr "Video engedélyezés"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:34
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:36
|
||||
msgid "Enter username, phone number, or full sip address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:35
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:37
|
||||
msgid "Homepage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "In call"
|
||||
msgstr "Beérkező hívás"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:36
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:39
|
||||
msgid "Internet connection:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:37
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Login information"
|
||||
msgstr "Kapcsolatiinformáció"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:38
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
|
||||
msgid "Lookup:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:39
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:42
|
||||
msgid "Main view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "My current identity:"
|
||||
msgstr "SIP azonosító:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:42
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "jelszó:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:43
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "SIP address or phone number:"
|
||||
msgstr "Gépeld ide a sip címet vagy a telefonszámot"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:44
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:47
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show current call"
|
||||
msgstr "nem sikerült hívni"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:45
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
|
||||
msgid "Show debug messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
|
||||
msgid "Start call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:46
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
|
||||
msgid "Terminate call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:47
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "felhasználónév:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:48
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Linphone"
|
||||
msgstr "Linphone"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Modes"
|
||||
msgstr "Kodekek"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "gtk-connect"
|
||||
msgstr "Kapcsolódva."
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
|
||||
msgid "gtk-find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:55
|
||||
msgid "in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:56
|
||||
msgid "label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -685,11 +698,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "UserID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Call history"
|
||||
msgstr "Linphone - Híváselőzmények"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:1
|
||||
msgid "Configure a SIP account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -785,241 +793,250 @@ msgid "<b>Language</b>"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Level</b>"
|
||||
msgstr "Kapcsolatilista"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
|
||||
msgid "<b>NAT and Firewall</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Ports</b>"
|
||||
msgstr "Kapcsolatilista"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
|
||||
msgid "<b>Privacy</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Proxy accounts</b>"
|
||||
msgstr "Kapcsolatilista"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Transport</b>"
|
||||
msgstr "Kapcsolatilista"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
|
||||
msgid "<b>Video</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
|
||||
msgid "ALSA special device (optional):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16
|
||||
msgid "Audio RTP/UDP:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Audio codecs\n"
|
||||
"Video codecs"
|
||||
msgstr "Audio és video kodekek"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:18
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
|
||||
msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
|
||||
msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
|
||||
msgid "CIF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Capture device:"
|
||||
msgstr "Felvevő hang eszköz:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Codecs"
|
||||
msgstr "Kodekek"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
|
||||
msgid "Direct connection to the Internet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr "Tiltás"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Elveszítve"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download speed limit in Kbit/sec:"
|
||||
msgstr "Letöltési sávszélesség (kbit/sec):"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Szerkesztés"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Engedélyezés"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
|
||||
msgid "Enable echo cancellation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
|
||||
msgid "Erase all passwords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
|
||||
msgid "Manage SIP Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
|
||||
msgid "Multimedia settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Network settings"
|
||||
msgstr "Hálózat"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Playback device:"
|
||||
msgstr "Lejátszó hang eszköz:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
|
||||
msgid "Prefered video resolution:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Public IP address:"
|
||||
msgstr "Sip cím:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"Register to FONICS\n"
|
||||
"virtual network !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:40
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Eltávolítás"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ring device:"
|
||||
msgstr "Csengőhang forrás:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ring sound:"
|
||||
msgstr "Csengőhang:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
|
||||
msgid "SIP (UDP):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
|
||||
msgid "Send DTMFs as SIP info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
|
||||
msgid "Set Maximum Transmission Unit:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stun server:"
|
||||
msgstr "Hang eszköz"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
|
||||
msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
|
||||
msgid "Show advanced settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
|
||||
msgstr "Feltöltési sávszélesség (kbit/sec):"
|
||||
msgid "Stun server:"
|
||||
msgstr "Hang eszköz"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
|
||||
msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
|
||||
msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "felhasználónév:"
|
||||
msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
|
||||
msgstr "Feltöltési sávszélesség (kbit/sec):"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52
|
||||
msgid "Video RTP/UDP:"
|
||||
msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Video input device:"
|
||||
msgstr "Hang eszköz"
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "felhasználónév:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54
|
||||
msgid "Your display name (eg: John Doe):"
|
||||
msgid "Video RTP/UDP:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Video input device:"
|
||||
msgstr "Hang eszköz"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
|
||||
msgid "Your display name (eg: John Doe):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Your resulting SIP address:"
|
||||
msgstr "Saját sip cím:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Your username:"
|
||||
msgstr "felhasználónév:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
|
||||
msgid "a sound card\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
|
||||
msgid "default camera"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:60
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:62
|
||||
msgid "default soundcard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63
|
||||
msgid "default soundcard\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
|
||||
msgid "gtk-go-down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:64
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:66
|
||||
msgid "gtk-go-up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:67
|
||||
msgid "gtk-media-play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1094,50 +1111,50 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ready"
|
||||
msgstr "Kész"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1401
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1402
|
||||
msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1638
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
|
||||
msgid "Looking for telephone number destination..."
|
||||
msgstr "Telefonszám-cél keresése..."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1642
|
||||
msgid "Could not resolve this number."
|
||||
msgstr "Nem sikkerült értelmezni a számot."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1713
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1715
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
|
||||
"user@domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Az adott szám nem értelmezhető. Egy sip cím általában így néz ki: user@domain"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1827
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1829
|
||||
msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
|
||||
msgstr "Bocsánat, a többszörös egyidejű hívások még nem támogatottak!"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1871
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1873
|
||||
msgid "Contacting"
|
||||
msgstr "Kapcsolódás"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1887
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1889
|
||||
msgid "could not call"
|
||||
msgstr "nem sikerült hívni"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2303 ../coreapi/exevents.c:50
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2305 ../coreapi/exevents.c:50
|
||||
msgid "Connected."
|
||||
msgstr "Kapcsolódva."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2337
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2339
|
||||
msgid "Call ended"
|
||||
msgstr "Hívás vége"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2861
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2863
|
||||
msgid "No nat/firewall address supplied !"
|
||||
msgstr "Nincs nat/tűzfal cím megadva!"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2873 ../coreapi/linphonecore.c:2885
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2875 ../coreapi/linphonecore.c:2887
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid nat address '%s' : %s"
|
||||
msgstr "Hibás nat cím '%s' : %s"
|
||||
|
|
@ -1438,7 +1455,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "RTP output filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:492 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:510
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:493 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:511
|
||||
msgid "RTP input filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1572,7 +1589,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1323 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1341
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1807 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1825
|
||||
msgid "A generic video display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1604,6 +1621,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A webcam grabber based on directshow."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "gtk-connect"
|
||||
#~ msgstr "Kapcsolódva."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "SIP address"
|
||||
#~ msgstr "Sip cím:"
|
||||
|
|
|
|||
264
po/it.po
264
po/it.po
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Linphone 3.2.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-02 10:42+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-10 14:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-10-15 HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: Matteo Piazza <matteo.piazza@trentinonetwork.it>\n"
|
||||
"Language-Team: it <it@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -47,17 +47,17 @@ msgid ""
|
|||
"\\Program Files\\Linphone)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:436
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:396
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Call with %s"
|
||||
msgstr "Chat con %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:749
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:709
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Incoming call from %s"
|
||||
msgstr "Chiamata proveniente da %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:787
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s would like to add you to his contact list.\n"
|
||||
|
|
@ -69,27 +69,27 @@ msgstr ""
|
|||
"veda il tuo stato o aggiungerlo alla tua lista dei contatti Se rispondi no "
|
||||
"questo utente sarà momentaneamente bloccato."
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:865
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:825
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
|
||||
" at domain <i>%s</i>:"
|
||||
msgstr "Prego inserire la password per username <i>%s</i> e dominio <i>%s<i>"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:962
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:922
|
||||
msgid "Website link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:998
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:958
|
||||
msgid "Linphone - a video internet phone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:1017
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:977
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (Default)"
|
||||
msgstr "%s (Default)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:1258
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:1225
|
||||
msgid "A free SIP video-phone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -370,7 +370,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Attiva\n"
|
||||
"microfono"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:40
|
||||
#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:43
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Chiudi\n"
|
||||
|
|
@ -430,22 +430,27 @@ msgid "9"
|
|||
msgstr "9"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Add contacts from directory</b>"
|
||||
msgstr "Aggiungi nuovo contatto dalla directory %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:14
|
||||
msgid "<b>Contact list</b>"
|
||||
msgstr "<b>Lista contatti</b>"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:14
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:15
|
||||
msgid "<b>Terminate call</b>"
|
||||
msgstr "<b>Termina chiamata</b>"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:15
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
|
||||
msgid "<b>Welcome !</b>"
|
||||
msgstr "<b>Benvenuto !</b>"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr "A"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"ADSL\n"
|
||||
"Fiber Channel"
|
||||
|
|
@ -453,7 +458,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ADSL\n"
|
||||
"Fibra Ottica"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:19
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"All users\n"
|
||||
"Online users"
|
||||
|
|
@ -461,131 +466,139 @@ msgstr ""
|
|||
"Tutti gli utenti\n"
|
||||
"Utenti Online"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:21
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
|
||||
msgid "Assistant"
|
||||
msgstr "Configuratore"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
|
||||
msgid "Audio & Video"
|
||||
msgstr "Audio & Video"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
|
||||
msgid "Audio only"
|
||||
msgstr "Solo Audio"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
|
||||
msgid "Automatically log me in"
|
||||
msgstr "Login Automatico"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:26
|
||||
msgid "B"
|
||||
msgstr "B"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
|
||||
msgid "C"
|
||||
msgstr "C"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:27
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
|
||||
msgid "Call history"
|
||||
msgstr "Cronologia"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:29
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:28
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:30
|
||||
msgid "D"
|
||||
msgstr "D"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:29
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:31
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Default"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:30
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:32
|
||||
msgid "Digits"
|
||||
msgstr "Caratteri"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:31
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:33
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Durata"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:32
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:34
|
||||
msgid "Duration:"
|
||||
msgstr "Durata:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:33
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:35
|
||||
msgid "Enable self-view"
|
||||
msgstr "Self-view abilitato"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:34
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:36
|
||||
msgid "Enter username, phone number, or full sip address"
|
||||
msgstr "Inserisci username, numero o indirizzo sip"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:35
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:37
|
||||
msgid "Homepage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:38
|
||||
msgid "In call"
|
||||
msgstr "In chiamata"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:36
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:39
|
||||
msgid "Internet connection:"
|
||||
msgstr "Connessione Internet:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:37
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:40
|
||||
msgid "Login information"
|
||||
msgstr "Credenziali di accesso"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:38
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
|
||||
msgid "Lookup:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:39
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:42
|
||||
msgid "Main view"
|
||||
msgstr "Vista principale"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:44
|
||||
msgid "My current identity:"
|
||||
msgstr "Identità corrente"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:42
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:45
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Password"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:43
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:46
|
||||
msgid "SIP address or phone number:"
|
||||
msgstr "Indirizzo sip o numero."
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:44
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:47
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:48
|
||||
msgid "Show current call"
|
||||
msgstr "Mostra chiamata corrente"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:45
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
|
||||
msgid "Show debug messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
|
||||
msgid "Start call"
|
||||
msgstr "Inizia chiamata"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:46
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
|
||||
msgid "Terminate call"
|
||||
msgstr "Termina chiamata"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:47
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Username"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:48
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
|
||||
msgid "_Linphone"
|
||||
msgstr "_Linphone"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:54
|
||||
msgid "_Modes"
|
||||
msgstr "_Modi"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
|
||||
msgid "gtk-connect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
|
||||
msgid "gtk-find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:55
|
||||
msgid "in"
|
||||
msgstr "in"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:56
|
||||
msgid "label"
|
||||
msgstr "etichetta"
|
||||
|
||||
|
|
@ -668,10 +681,6 @@ msgstr "Prego inserire la password di dominio"
|
|||
msgid "UserID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
|
||||
msgid "Call history"
|
||||
msgstr "Cronologia"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:1
|
||||
msgid "Configure a SIP account"
|
||||
msgstr "Configurazione SIP account"
|
||||
|
|
@ -757,42 +766,47 @@ msgid "<b>Language</b>"
|
|||
msgstr "<b>Linguaggio</b>"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Level</b>"
|
||||
msgstr "<b>Linguaggio</b>"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
|
||||
msgid "<b>NAT and Firewall</b>"
|
||||
msgstr "<b>NAT and Firewall</b>"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
|
||||
msgid "<b>Ports</b>"
|
||||
msgstr "<b>Porte</b>"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
|
||||
msgid "<b>Privacy</b>"
|
||||
msgstr "<b>Privacy</b>"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
|
||||
msgid "<b>Proxy accounts</b>"
|
||||
msgstr "<b>Account proxy</b>"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
|
||||
msgid "<b>Transport</b>"
|
||||
msgstr "<b>Transporto</b>"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
|
||||
msgid "<b>Video</b>"
|
||||
msgstr "<b>Video</b>"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
|
||||
msgid "ALSA special device (optional):"
|
||||
msgstr "Dispositivo ALSA (optional):"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Aggiungi"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16
|
||||
msgid "Audio RTP/UDP:"
|
||||
msgstr "Audio RTP/UDP:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"Audio codecs\n"
|
||||
"Video codecs"
|
||||
|
|
@ -800,83 +814,83 @@ msgstr ""
|
|||
"Audio codecs\n"
|
||||
"Video codecs"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:18
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
|
||||
msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)"
|
||||
msgstr "Dietro NAT / Firewall (IP del gateway)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
|
||||
msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)"
|
||||
msgstr "Dietro NAT / Firewall (utilizza STUN)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
|
||||
msgid "CIF"
|
||||
msgstr "CIF"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
|
||||
msgid "Capture device:"
|
||||
msgstr "Dispositivo microfono:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
|
||||
msgid "Codecs"
|
||||
msgstr "Codec"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
|
||||
msgid "Direct connection to the Internet"
|
||||
msgstr "Connessione diretta a internet"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr "Disattivato"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Fatto"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
|
||||
msgid "Download speed limit in Kbit/sec:"
|
||||
msgstr "Velocita massima in Dowload Kbit/sec"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Edita"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Attivato"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
|
||||
msgid "Enable echo cancellation"
|
||||
msgstr "Attiva cancellazione eco"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
|
||||
msgid "Erase all passwords"
|
||||
msgstr "Cancella tutte le password"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
|
||||
msgid "Manage SIP Accounts"
|
||||
msgstr "Gestici SIP Account"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
|
||||
msgid "Multimedia settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni multimediali"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
|
||||
msgid "Network settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni di rete"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36
|
||||
msgid "Playback device:"
|
||||
msgstr "Dispositivo uscita audio:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
|
||||
msgid "Prefered video resolution:"
|
||||
msgstr "Risoluzione video preferita"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
|
||||
msgid "Public IP address:"
|
||||
msgstr "Indirizzo ip pubblico:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"Register to FONICS\n"
|
||||
"virtual network !"
|
||||
|
|
@ -884,100 +898,104 @@ msgstr ""
|
|||
"Registrati a FONICS\n"
|
||||
"virtual network !"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:40
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Rimuovi"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
|
||||
msgid "Ring device:"
|
||||
msgstr "Dispositivo squillo:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
|
||||
msgid "Ring sound:"
|
||||
msgstr "Suoneria:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
|
||||
msgid "SIP (UDP):"
|
||||
msgstr "SIP (UDP)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
|
||||
msgid "Send DTMFs as SIP info"
|
||||
msgstr "Invia DTMF come SIP info"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
|
||||
msgid "Set Maximum Transmission Unit:"
|
||||
msgstr "Imposta Maximum Transmission Unit:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Preferenze"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
|
||||
msgid "Show advanced settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
|
||||
msgid "Stun server:"
|
||||
msgstr "Stun server:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
|
||||
msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"questa sezione definisce il tuo indirizzo SIP se non hai account attivi"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
|
||||
msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
|
||||
msgstr "Velocità massima in upload Kbit/sec:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52
|
||||
msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
|
||||
msgstr "Usa IPv6 invece che IPv4"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "Interfaccia utente"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54
|
||||
msgid "Video RTP/UDP:"
|
||||
msgstr "Video RTP/UDP"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55
|
||||
msgid "Video input device:"
|
||||
msgstr "Dispositivo Video:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
|
||||
msgid "Your display name (eg: John Doe):"
|
||||
msgstr "Nome visualizzato (es: Mario Rossi):"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57
|
||||
msgid "Your resulting SIP address:"
|
||||
msgstr "Il tuo indirizzo sip:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:58
|
||||
msgid "Your username:"
|
||||
msgstr "Username"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
|
||||
msgid "a sound card\n"
|
||||
msgstr "una scheda audio\n"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
|
||||
msgid "default camera"
|
||||
msgstr "default videocamera"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:60
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:62
|
||||
msgid "default soundcard"
|
||||
msgstr "default scheda audio"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63
|
||||
msgid "default soundcard\n"
|
||||
msgstr "default scheda audio\n"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
|
||||
msgid "gtk-go-down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:64
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:66
|
||||
msgid "gtk-go-up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:67
|
||||
msgid "gtk-media-play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1051,19 +1069,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ready"
|
||||
msgstr "Pronto"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1401
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1402
|
||||
msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
|
||||
msgstr "L'utente remoto sembra disconesso, la chiamata verrà terminata"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1638
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
|
||||
msgid "Looking for telephone number destination..."
|
||||
msgstr "Ricerca numero destinazione..."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1642
|
||||
msgid "Could not resolve this number."
|
||||
msgstr "Impossibile risolvere il numero."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1713
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1715
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
|
||||
"user@domain"
|
||||
|
|
@ -1071,31 +1089,31 @@ msgstr ""
|
|||
"Errore nel formato del contatto sip. Usualmente un indirizzo appare sip:"
|
||||
"user@domain"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1827
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1829
|
||||
msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
|
||||
msgstr "Spiacenti, le chiamate multiple non sono supportate"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1871
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1873
|
||||
msgid "Contacting"
|
||||
msgstr "In connessione"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1887
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1889
|
||||
msgid "could not call"
|
||||
msgstr "chiamata fallita"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2303 ../coreapi/exevents.c:50
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2305 ../coreapi/exevents.c:50
|
||||
msgid "Connected."
|
||||
msgstr "Connessione"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2337
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2339
|
||||
msgid "Call ended"
|
||||
msgstr "Chiamata terminata"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2861
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2863
|
||||
msgid "No nat/firewall address supplied !"
|
||||
msgstr "Non è stato fornito un indirizzo nat/firewall!"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2873 ../coreapi/linphonecore.c:2885
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2875 ../coreapi/linphonecore.c:2887
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid nat address '%s' : %s"
|
||||
msgstr "Indirizzo NAT invalido '%s' : %s"
|
||||
|
|
@ -1392,7 +1410,7 @@ msgstr "campionatore di frequenza"
|
|||
msgid "RTP output filter"
|
||||
msgstr "RTP output filter"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:492 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:510
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:493 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:511
|
||||
msgid "RTP input filter"
|
||||
msgstr "RTP imput filter"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1531,7 +1549,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr "Un MJPEG encoder che utilizza le librerie ffmpeg"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1323 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1341
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1807 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1825
|
||||
msgid "A generic video display"
|
||||
msgstr "Un generico video display"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
305
po/ja.po
305
po/ja.po
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: linphone 0.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-02 10:42+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-10 14:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-01-21 00:05+9000\n"
|
||||
"Last-Translator: YAMAGUCHI YOSHIYA <yushiya@anet.ne.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: <ja@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -49,17 +49,17 @@ msgid ""
|
|||
"\\Program Files\\Linphone)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:436
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:396
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Call with %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:749
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:709
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Incoming call from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:787
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s would like to add you to his contact list.\n"
|
||||
|
|
@ -68,27 +68,27 @@ msgid ""
|
|||
"If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:865
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:825
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
|
||||
" at domain <i>%s</i>:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:962
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:922
|
||||
msgid "Website link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:998
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:958
|
||||
msgid "Linphone - a video internet phone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:1017
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:977
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (Default)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:1258
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:1225
|
||||
msgid "A free SIP video-phone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "通話は拒否されました。"
|
|||
msgid "Unmute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:40
|
||||
#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:43
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -429,173 +429,185 @@ msgstr "9"
|
|||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Contact list</b>"
|
||||
msgstr "接続中"
|
||||
msgid "<b>Add contacts from directory</b>"
|
||||
msgstr "コーデックの情報"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Terminate call</b>"
|
||||
msgid "<b>Contact list</b>"
|
||||
msgstr "接続中"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Welcome !</b>"
|
||||
msgid "<b>Terminate call</b>"
|
||||
msgstr "接続中"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Welcome !</b>"
|
||||
msgstr "接続中"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"ADSL\n"
|
||||
"Fiber Channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:19
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"All users\n"
|
||||
"Online users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:21
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
|
||||
msgid "Assistant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Audio & Video"
|
||||
msgstr "オーディオコーデックのプロパティー"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Audio only"
|
||||
msgstr "オーディオ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
|
||||
msgid "Automatically log me in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:26
|
||||
msgid "B"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
|
||||
msgid "C"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:27
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:28
|
||||
msgid "D"
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
|
||||
msgid "Call history"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:29
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:30
|
||||
msgid "Digits"
|
||||
msgid "D"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:31
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:32
|
||||
msgid "Digits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "情報"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:32
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Duration:"
|
||||
msgstr "情報"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:33
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable self-view"
|
||||
msgstr "使用する"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:34
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:36
|
||||
msgid "Enter username, phone number, or full sip address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:35
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:37
|
||||
msgid "Homepage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:38
|
||||
msgid "In call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:36
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:39
|
||||
msgid "Internet connection:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:37
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Login information"
|
||||
msgstr "コーデックの情報"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:38
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
|
||||
msgid "Lookup:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:39
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:42
|
||||
msgid "Main view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "My current identity:"
|
||||
msgstr "個人情報"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:42
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "パスワード"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:43
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "SIP address or phone number:"
|
||||
msgstr "レジストラサーバーのSIPアドレス"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:44
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:47
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:48
|
||||
msgid "Show current call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:45
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
|
||||
msgid "Show debug messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
|
||||
msgid "Start call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:46
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
|
||||
msgid "Terminate call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:47
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "ユーザーマニュアル"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:48
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Linphone"
|
||||
msgstr "Linphone"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Modes"
|
||||
msgstr "コーデック"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "gtk-connect"
|
||||
msgstr "接続しました。"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
|
||||
msgid "gtk-find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:55
|
||||
msgid "in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:56
|
||||
msgid "label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -681,10 +693,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "UserID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
|
||||
msgid "Call history"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:1
|
||||
msgid "Configure a SIP account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -778,238 +786,247 @@ msgid "<b>Language</b>"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Level</b>"
|
||||
msgstr "接続中"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
|
||||
msgid "<b>NAT and Firewall</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Ports</b>"
|
||||
msgstr "接続中"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
|
||||
msgid "<b>Privacy</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Proxy accounts</b>"
|
||||
msgstr "接続中"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Transport</b>"
|
||||
msgstr "接続中"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
|
||||
msgid "<b>Video</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
|
||||
msgid "ALSA special device (optional):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "追加する"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16
|
||||
msgid "Audio RTP/UDP:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Audio codecs\n"
|
||||
"Video codecs"
|
||||
msgstr "オーディオコーデックのプロパティー"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:18
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
|
||||
msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
|
||||
msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
|
||||
msgid "CIF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Capture device:"
|
||||
msgstr "使用するサウンドデバイス"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Codecs"
|
||||
msgstr "コーデック"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
|
||||
msgid "Direct connection to the Internet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr "使用しない"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "ありません。"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
|
||||
msgid "Download speed limit in Kbit/sec:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "使用する"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
|
||||
msgid "Enable echo cancellation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
|
||||
msgid "Erase all passwords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
|
||||
msgid "Manage SIP Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
|
||||
msgid "Multimedia settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Network settings"
|
||||
msgstr "ネットワーク"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Playback device:"
|
||||
msgstr "使用するサウンドデバイス"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
|
||||
msgid "Prefered video resolution:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Public IP address:"
|
||||
msgstr "Sipアドレス:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"Register to FONICS\n"
|
||||
"virtual network !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:40
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "削除する"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ring device:"
|
||||
msgstr "使用するサウンドデバイス"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ring sound:"
|
||||
msgstr "録音する音源"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
|
||||
msgid "SIP (UDP):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
|
||||
msgid "Send DTMFs as SIP info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
|
||||
msgid "Set Maximum Transmission Unit:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
|
||||
msgid "Show advanced settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stun server:"
|
||||
msgstr "使用するサウンドデバイス"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
|
||||
msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
|
||||
msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
|
||||
msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "ユーザーマニュアル"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52
|
||||
msgid "Video RTP/UDP:"
|
||||
msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Video input device:"
|
||||
msgstr "使用するサウンドデバイス"
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "ユーザーマニュアル"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54
|
||||
msgid "Your display name (eg: John Doe):"
|
||||
msgid "Video RTP/UDP:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Your resulting SIP address:"
|
||||
msgstr "あなたのSIPアドレス"
|
||||
msgid "Video input device:"
|
||||
msgstr "使用するサウンドデバイス"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
|
||||
msgid "Your username:"
|
||||
msgid "Your display name (eg: John Doe):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57
|
||||
msgid "a sound card\n"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Your resulting SIP address:"
|
||||
msgstr "あなたのSIPアドレス"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:58
|
||||
msgid "Your username:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
|
||||
msgid "default camera"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:60
|
||||
msgid "default soundcard"
|
||||
msgid "a sound card\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
|
||||
msgid "default soundcard\n"
|
||||
msgid "default camera"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:62
|
||||
msgid "default soundcard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63
|
||||
msgid "gtk-go-down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:64
|
||||
msgid "gtk-go-up"
|
||||
msgid "default soundcard\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
|
||||
msgid "gtk-go-down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:66
|
||||
msgid "gtk-go-up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:67
|
||||
msgid "gtk-media-play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1078,19 +1095,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ready"
|
||||
msgstr "準備完了。"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1401
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1402
|
||||
msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1638
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
|
||||
msgid "Looking for telephone number destination..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1642
|
||||
msgid "Could not resolve this number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1713
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1715
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
|
||||
|
|
@ -1099,33 +1116,33 @@ msgstr ""
|
|||
"SIPアドレスの形式エラーです。SIPアドレスは、<sip:username@domainname>のような"
|
||||
"形式です。"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1827
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1829
|
||||
msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1871
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1873
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Contacting"
|
||||
msgstr "接続中"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1887
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1889
|
||||
msgid "could not call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2303 ../coreapi/exevents.c:50
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2305 ../coreapi/exevents.c:50
|
||||
msgid "Connected."
|
||||
msgstr "接続しました。"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2337
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2339
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Call ended"
|
||||
msgstr "通話は拒否されました。"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2861
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2863
|
||||
msgid "No nat/firewall address supplied !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2873 ../coreapi/linphonecore.c:2885
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2875 ../coreapi/linphonecore.c:2887
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid nat address '%s' : %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -1428,7 +1445,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "RTP output filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:492 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:510
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:493 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:511
|
||||
msgid "RTP input filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1562,7 +1579,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1323 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1341
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1807 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1825
|
||||
msgid "A generic video display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1594,6 +1611,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A webcam grabber based on directshow."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "gtk-connect"
|
||||
#~ msgstr "接続しました。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "SIP address"
|
||||
#~ msgstr "アドレス"
|
||||
|
|
|
|||
285
po/nl.po
285
po/nl.po
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-02 10:42+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-10 14:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-05 10:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Hendrik-Jan Heins <hjheins@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Nederlands <vertaling@nl.linux.org>\n"
|
||||
|
|
@ -51,17 +51,17 @@ msgid ""
|
|||
"\\Program Files\\Linphone)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:436
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:396
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Call with %s"
|
||||
msgstr "Chat met %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:749
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:709
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Incoming call from %s"
|
||||
msgstr "Inkomende oproep"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:787
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s would like to add you to his contact list.\n"
|
||||
|
|
@ -70,27 +70,27 @@ msgid ""
|
|||
"If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:865
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:825
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
|
||||
" at domain <i>%s</i>:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:962
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:922
|
||||
msgid "Website link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:998
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:958
|
||||
msgid "Linphone - a video internet phone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:1017
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:977
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (Default)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:1258
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:1225
|
||||
msgid "A free SIP video-phone"
|
||||
msgstr "Een Vrije SIP video-telefoon"
|
||||
|
||||
|
|
@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "Oproep beeindigd"
|
|||
msgid "Unmute"
|
||||
msgstr "Ongelimiteerd"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:40
|
||||
#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:43
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -432,176 +432,189 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Contact list</b>"
|
||||
msgstr "Contactlijst"
|
||||
msgid "<b>Add contacts from directory</b>"
|
||||
msgstr "Contact informatie"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Terminate call</b>"
|
||||
msgid "<b>Contact list</b>"
|
||||
msgstr "Contactlijst"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Welcome !</b>"
|
||||
msgid "<b>Terminate call</b>"
|
||||
msgstr "Contactlijst"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Welcome !</b>"
|
||||
msgstr "Contactlijst"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"ADSL\n"
|
||||
"Fiber Channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:19
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"All users\n"
|
||||
"Online users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:21
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
|
||||
msgid "Assistant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Audio & Video"
|
||||
msgstr "Audio codecs"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Audio only"
|
||||
msgstr "Audio codecs"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Automatically log me in"
|
||||
msgstr "Automatisch een geldige hostnaam raden"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:26
|
||||
msgid "B"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
|
||||
msgid "C"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:27
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Call history"
|
||||
msgstr "Linphone - Oproepgeschiedenis"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:29
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:28
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:30
|
||||
msgid "D"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:29
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:31
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:30
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:32
|
||||
msgid "Digits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:31
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Informatie"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:32
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Duration:"
|
||||
msgstr "Informatie"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:33
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable self-view"
|
||||
msgstr "Video aan"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:34
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:36
|
||||
msgid "Enter username, phone number, or full sip address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:35
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:37
|
||||
msgid "Homepage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "In call"
|
||||
msgstr "Inkomende oproep"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:36
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:39
|
||||
msgid "Internet connection:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:37
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Login information"
|
||||
msgstr "Contact informatie"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:38
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
|
||||
msgid "Lookup:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:39
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:42
|
||||
msgid "Main view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "My current identity:"
|
||||
msgstr "SIP-identiteit:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:42
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "wachtwoord:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:43
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "SIP address or phone number:"
|
||||
msgstr "Geef het SIP adres of telefoonnummer in"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:44
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:47
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show current call"
|
||||
msgstr "Kon niet oproepen"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:45
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
|
||||
msgid "Show debug messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
|
||||
msgid "Start call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:46
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
|
||||
msgid "Terminate call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:47
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "gebruikersnaam:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:48
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Linphone"
|
||||
msgstr "linphone"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Modes"
|
||||
msgstr "Codecs"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "gtk-connect"
|
||||
msgstr "Verbonden."
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
|
||||
msgid "gtk-find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:55
|
||||
msgid "in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:56
|
||||
msgid "label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -688,11 +701,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "UserID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Call history"
|
||||
msgstr "Linphone - Oproepgeschiedenis"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:1
|
||||
msgid "Configure a SIP account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -788,242 +796,251 @@ msgid "<b>Language</b>"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Level</b>"
|
||||
msgstr "Contactlijst"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
|
||||
msgid "<b>NAT and Firewall</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Ports</b>"
|
||||
msgstr "Contactlijst"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
|
||||
msgid "<b>Privacy</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Proxy accounts</b>"
|
||||
msgstr "Contactlijst"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Transport</b>"
|
||||
msgstr "Contactlijst"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
|
||||
msgid "<b>Video</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
|
||||
msgid "ALSA special device (optional):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Adres"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16
|
||||
msgid "Audio RTP/UDP:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Audio codecs\n"
|
||||
"Video codecs"
|
||||
msgstr "Audio en video codecs"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:18
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
|
||||
msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
|
||||
msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
|
||||
msgid "CIF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Capture device:"
|
||||
msgstr "Geluidsapparaat gebruiken:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Codecs"
|
||||
msgstr "Codecs"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
|
||||
msgid "Direct connection to the Internet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr "Uit"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Weg"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download speed limit in Kbit/sec:"
|
||||
msgstr "Download bandbreedte (kbit/sec):"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Bewerken"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Aan"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
|
||||
msgid "Enable echo cancellation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
|
||||
msgid "Erase all passwords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
|
||||
msgid "Manage SIP Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
|
||||
msgid "Multimedia settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Network settings"
|
||||
msgstr "Netwerk"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Playback device:"
|
||||
msgstr "Geluidsapparaat gebruiken:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
|
||||
msgid "Prefered video resolution:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Public IP address:"
|
||||
msgstr "SIP-adres:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"Register to FONICS\n"
|
||||
"virtual network !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:40
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Verwijderen"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ring device:"
|
||||
msgstr "Geluidsapparaat gebruiken:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ring sound:"
|
||||
msgstr "Belgeluid:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
|
||||
msgid "SIP (UDP):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
|
||||
msgid "Send DTMFs as SIP info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
|
||||
msgid "Set Maximum Transmission Unit:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stun server:"
|
||||
msgstr "Geluidsapparaat"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
|
||||
msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
|
||||
msgid "Show advanced settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
|
||||
msgstr "Upload bandbreedte (kbit/sec):"
|
||||
msgid "Stun server:"
|
||||
msgstr "Geluidsapparaat"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
|
||||
msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
|
||||
msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "gebruikersnaam:"
|
||||
msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
|
||||
msgstr "Upload bandbreedte (kbit/sec):"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52
|
||||
msgid "Video RTP/UDP:"
|
||||
msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Video input device:"
|
||||
msgstr "Geluidsapparaat"
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "gebruikersnaam:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54
|
||||
msgid "Your display name (eg: John Doe):"
|
||||
msgid "Video RTP/UDP:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Video input device:"
|
||||
msgstr "Geluidsapparaat"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
|
||||
msgid "Your display name (eg: John Doe):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Your resulting SIP address:"
|
||||
msgstr "Uw SIP-adres:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Your username:"
|
||||
msgstr "gebruikersnaam:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
|
||||
msgid "a sound card\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
|
||||
msgid "default camera"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:60
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:62
|
||||
msgid "default soundcard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63
|
||||
msgid "default soundcard\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
|
||||
msgid "gtk-go-down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:64
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:66
|
||||
msgid "gtk-go-up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:67
|
||||
msgid "gtk-media-play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1098,19 +1115,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ready"
|
||||
msgstr "Gereed."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1401
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1402
|
||||
msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1638
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
|
||||
msgid "Looking for telephone number destination..."
|
||||
msgstr "Zoekt de lokatie van het telefoonnummer..."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1642
|
||||
msgid "Could not resolve this number."
|
||||
msgstr "Kon dit nummer niet vinden."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1713
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1715
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
|
||||
"user@domain"
|
||||
|
|
@ -1118,31 +1135,31 @@ msgstr ""
|
|||
"Slecht geformuleerd SIP-adres. Een SIP-adres ziet er uit als sip:"
|
||||
"gebruikersnaam@domeinnaam"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1827
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1829
|
||||
msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
|
||||
msgstr "Helaas, meerdere gelijktijdige gesprekken wordt nog niet ondersteund!"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1871
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1873
|
||||
msgid "Contacting"
|
||||
msgstr "Verbinden"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1887
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1889
|
||||
msgid "could not call"
|
||||
msgstr "Kon niet oproepen"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2303 ../coreapi/exevents.c:50
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2305 ../coreapi/exevents.c:50
|
||||
msgid "Connected."
|
||||
msgstr "Verbonden."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2337
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2339
|
||||
msgid "Call ended"
|
||||
msgstr "Oproep beeindigd"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2861
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2863
|
||||
msgid "No nat/firewall address supplied !"
|
||||
msgstr "Geen NAT/firewall adres opgegeven"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2873 ../coreapi/linphonecore.c:2885
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2875 ../coreapi/linphonecore.c:2887
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid nat address '%s' : %s"
|
||||
msgstr "Ongeldig NAT adres '%s' : %s"
|
||||
|
|
@ -1441,7 +1458,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "RTP output filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:492 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:510
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:493 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:511
|
||||
msgid "RTP input filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1575,7 +1592,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1323 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1341
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1807 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1825
|
||||
msgid "A generic video display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1607,6 +1624,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A webcam grabber based on directshow."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "gtk-connect"
|
||||
#~ msgstr "Verbonden."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "SIP address"
|
||||
#~ msgstr "Adres"
|
||||
|
|
|
|||
305
po/pl.po
305
po/pl.po
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: linphone 0.7.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-02 10:42+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-10 14:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-08-22 12:50+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Robert Nasiadek <darkone@darkone.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polski <pl@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -47,17 +47,17 @@ msgid ""
|
|||
"\\Program Files\\Linphone)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:436
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:396
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Call with %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:749
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:709
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Incoming call from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:787
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s would like to add you to his contact list.\n"
|
||||
|
|
@ -66,27 +66,27 @@ msgid ""
|
|||
"If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:865
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:825
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
|
||||
" at domain <i>%s</i>:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:962
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:922
|
||||
msgid "Website link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:998
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:958
|
||||
msgid "Linphone - a video internet phone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:1017
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:977
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (Default)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:1258
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:1225
|
||||
msgid "A free SIP video-phone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "Rozmowa odrzucona."
|
|||
msgid "Unmute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:40
|
||||
#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:43
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -427,173 +427,185 @@ msgstr "9"
|
|||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Contact list</b>"
|
||||
msgstr "Dzwonie do "
|
||||
msgid "<b>Add contacts from directory</b>"
|
||||
msgstr "Informacje o kodeku"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Terminate call</b>"
|
||||
msgid "<b>Contact list</b>"
|
||||
msgstr "Dzwonie do "
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Welcome !</b>"
|
||||
msgid "<b>Terminate call</b>"
|
||||
msgstr "Dzwonie do "
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Welcome !</b>"
|
||||
msgstr "Dzwonie do "
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"ADSL\n"
|
||||
"Fiber Channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:19
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"All users\n"
|
||||
"Online users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:21
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
|
||||
msgid "Assistant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Audio & Video"
|
||||
msgstr "Kodeki audio"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Audio only"
|
||||
msgstr "Kodeki audio"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
|
||||
msgid "Automatically log me in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:26
|
||||
msgid "B"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
|
||||
msgid "C"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:27
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:28
|
||||
msgid "D"
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
|
||||
msgid "Call history"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:29
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:30
|
||||
msgid "Digits"
|
||||
msgid "D"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:31
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:32
|
||||
msgid "Digits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Informacja"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:32
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Duration:"
|
||||
msgstr "Informacja"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:33
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable self-view"
|
||||
msgstr "Włączone"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:34
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:36
|
||||
msgid "Enter username, phone number, or full sip address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:35
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:37
|
||||
msgid "Homepage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:38
|
||||
msgid "In call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:36
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:39
|
||||
msgid "Internet connection:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:37
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Login information"
|
||||
msgstr "Informacje o kodeku"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:38
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
|
||||
msgid "Lookup:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:39
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:42
|
||||
msgid "Main view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "My current identity:"
|
||||
msgstr "Tożsamość"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:42
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Twoje hasło:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:43
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "SIP address or phone number:"
|
||||
msgstr "Adres serwera rejestracji sip"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:44
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:47
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:48
|
||||
msgid "Show current call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:45
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
|
||||
msgid "Show debug messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
|
||||
msgid "Start call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:46
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
|
||||
msgid "Terminate call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:47
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Podręcznik"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:48
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Linphone"
|
||||
msgstr "linphone"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Modes"
|
||||
msgstr "Kodeki"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "gtk-connect"
|
||||
msgstr "Połączony"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
|
||||
msgid "gtk-find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:55
|
||||
msgid "in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:56
|
||||
msgid "label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -679,10 +691,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "UserID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
|
||||
msgid "Call history"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:1
|
||||
msgid "Configure a SIP account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -776,239 +784,248 @@ msgid "<b>Language</b>"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Level</b>"
|
||||
msgstr "Dzwonie do "
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
|
||||
msgid "<b>NAT and Firewall</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Ports</b>"
|
||||
msgstr "Dzwonie do "
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
|
||||
msgid "<b>Privacy</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Proxy accounts</b>"
|
||||
msgstr "Dzwonie do "
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Transport</b>"
|
||||
msgstr "Dzwonie do "
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
|
||||
msgid "<b>Video</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
|
||||
msgid "ALSA special device (optional):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Adres"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16
|
||||
msgid "Audio RTP/UDP:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Audio codecs\n"
|
||||
"Video codecs"
|
||||
msgstr "Kodeki audio"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:18
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
|
||||
msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
|
||||
msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
|
||||
msgid "CIF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Capture device:"
|
||||
msgstr "Użyj tego urządzenia dźwięku:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Codecs"
|
||||
msgstr "Kodeki"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
|
||||
msgid "Direct connection to the Internet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr "Wyłącz"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Brak."
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
|
||||
msgid "Download speed limit in Kbit/sec:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Włączony"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
|
||||
msgid "Enable echo cancellation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
|
||||
msgid "Erase all passwords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
|
||||
msgid "Manage SIP Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
|
||||
msgid "Multimedia settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Network settings"
|
||||
msgstr "Sieć"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Playback device:"
|
||||
msgstr "Użyj tego urządzenia dźwięku:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
|
||||
msgid "Prefered video resolution:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Public IP address:"
|
||||
msgstr "Adres sip:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"Register to FONICS\n"
|
||||
"virtual network !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:40
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ring device:"
|
||||
msgstr "Użyj tego urządzenia dźwięku:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ring sound:"
|
||||
msgstr "Źródło nagrywania:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
|
||||
msgid "SIP (UDP):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
|
||||
msgid "Send DTMFs as SIP info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
|
||||
msgid "Set Maximum Transmission Unit:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
|
||||
msgid "Show advanced settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stun server:"
|
||||
msgstr "Dźwięk"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
|
||||
msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
|
||||
msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
|
||||
msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "Podręcznik"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52
|
||||
msgid "Video RTP/UDP:"
|
||||
msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Video input device:"
|
||||
msgstr "Dźwięk"
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "Podręcznik"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54
|
||||
msgid "Your display name (eg: John Doe):"
|
||||
msgid "Video RTP/UDP:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Your resulting SIP address:"
|
||||
msgstr "Twój adres sip:"
|
||||
msgid "Video input device:"
|
||||
msgstr "Dźwięk"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
|
||||
msgid "Your username:"
|
||||
msgid "Your display name (eg: John Doe):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57
|
||||
msgid "a sound card\n"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Your resulting SIP address:"
|
||||
msgstr "Twój adres sip:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:58
|
||||
msgid "Your username:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
|
||||
msgid "default camera"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:60
|
||||
msgid "default soundcard"
|
||||
msgid "a sound card\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
|
||||
msgid "default soundcard\n"
|
||||
msgid "default camera"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:62
|
||||
msgid "default soundcard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63
|
||||
msgid "gtk-go-down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:64
|
||||
msgid "gtk-go-up"
|
||||
msgid "default soundcard\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
|
||||
msgid "gtk-go-down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:66
|
||||
msgid "gtk-go-up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:67
|
||||
msgid "gtk-media-play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1077,52 +1094,52 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ready"
|
||||
msgstr "Gotowy."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1401
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1402
|
||||
msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1638
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
|
||||
msgid "Looking for telephone number destination..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1642
|
||||
msgid "Could not resolve this number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1713
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1715
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
|
||||
"user@domain"
|
||||
msgstr "Nie poprawny adres sip. Adres sip wygląda tak <sip:osoba@serwer>"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1827
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1829
|
||||
msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1871
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1873
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Contacting"
|
||||
msgstr "Dzwonie do "
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1887
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1889
|
||||
msgid "could not call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2303 ../coreapi/exevents.c:50
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2305 ../coreapi/exevents.c:50
|
||||
msgid "Connected."
|
||||
msgstr "Połączony"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2337
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2339
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Call ended"
|
||||
msgstr "Rozmowa odrzucona."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2861
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2863
|
||||
msgid "No nat/firewall address supplied !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2873 ../coreapi/linphonecore.c:2885
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2875 ../coreapi/linphonecore.c:2887
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid nat address '%s' : %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -1424,7 +1441,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "RTP output filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:492 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:510
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:493 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:511
|
||||
msgid "RTP input filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1558,7 +1575,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1323 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1341
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1807 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1825
|
||||
msgid "A generic video display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1590,6 +1607,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A webcam grabber based on directshow."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "gtk-connect"
|
||||
#~ msgstr "Połączony"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "SIP address"
|
||||
#~ msgstr "Adres"
|
||||
|
|
|
|||
287
po/pt_BR.po
287
po/pt_BR.po
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: linphone-1.1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-02 10:42+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-10 14:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-07-11 23:30+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Rafael Caesar Lenzi <rc_lenzi@yahoo.com.br>\n"
|
||||
"Language-Team: pt_BR <pt_BR@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -49,17 +49,17 @@ msgid ""
|
|||
"\\Program Files\\Linphone)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:436
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:396
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Call with %s"
|
||||
msgstr "Bate-papo com %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:749
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:709
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Incoming call from %s"
|
||||
msgstr "Camadas recebidas"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:787
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s would like to add you to his contact list.\n"
|
||||
|
|
@ -68,27 +68,27 @@ msgid ""
|
|||
"If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:865
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:825
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
|
||||
" at domain <i>%s</i>:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:962
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:922
|
||||
msgid "Website link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:998
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:958
|
||||
msgid "Linphone - a video internet phone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:1017
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:977
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (Default)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:1258
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:1225
|
||||
msgid "A free SIP video-phone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "Chamada cancelada."
|
|||
msgid "Unmute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:40
|
||||
#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:43
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -430,172 +430,185 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Contact list</b>"
|
||||
msgstr "Contatando "
|
||||
msgid "<b>Add contacts from directory</b>"
|
||||
msgstr "Informação de contato"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Terminate call</b>"
|
||||
msgid "<b>Contact list</b>"
|
||||
msgstr "Contatando "
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Welcome !</b>"
|
||||
msgid "<b>Terminate call</b>"
|
||||
msgstr "Contatando "
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Welcome !</b>"
|
||||
msgstr "Contatando "
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"ADSL\n"
|
||||
"Fiber Channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:19
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"All users\n"
|
||||
"Online users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:21
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
|
||||
msgid "Assistant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Audio & Video"
|
||||
msgstr "Codec's de áudio"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Audio only"
|
||||
msgstr "Codec's de áudio"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Automatically log me in"
|
||||
msgstr "Adquirir automaticamente um nome de servidor válido."
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:26
|
||||
msgid "B"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
|
||||
msgid "C"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:27
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Call history"
|
||||
msgstr "Linphone - Histórico de chamadas"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:29
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:28
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:30
|
||||
msgid "D"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:29
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:31
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:30
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:32
|
||||
msgid "Digits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:31
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Informações"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:32
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Duration:"
|
||||
msgstr "Informações"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:33
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable self-view"
|
||||
msgstr "Ativado"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:34
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:36
|
||||
msgid "Enter username, phone number, or full sip address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:35
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:37
|
||||
msgid "Homepage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "In call"
|
||||
msgstr "Camadas recebidas"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:36
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:39
|
||||
msgid "Internet connection:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:37
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Login information"
|
||||
msgstr "Informação de contato"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:38
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
|
||||
msgid "Lookup:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:39
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:42
|
||||
msgid "Main view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "My current identity:"
|
||||
msgstr "Identificação SIP:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:42
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Senha:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:43
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:46
|
||||
msgid "SIP address or phone number:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:44
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:47
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:48
|
||||
msgid "Show current call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:45
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
|
||||
msgid "Show debug messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
|
||||
msgid "Start call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:46
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
|
||||
msgid "Terminate call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:47
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Usuário"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:48
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
|
||||
msgid "_Linphone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:54
|
||||
msgid "_Modes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "gtk-connect"
|
||||
msgstr "Conectado."
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
|
||||
msgid "gtk-find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:55
|
||||
msgid "in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:56
|
||||
msgid "label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -681,11 +694,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "UserID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Call history"
|
||||
msgstr "Linphone - Histórico de chamadas"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:1
|
||||
msgid "Configure a SIP account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -781,240 +789,249 @@ msgid "<b>Language</b>"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Level</b>"
|
||||
msgstr "Contatando "
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
|
||||
msgid "<b>NAT and Firewall</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Ports</b>"
|
||||
msgstr "Contatando "
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
|
||||
msgid "<b>Privacy</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Proxy accounts</b>"
|
||||
msgstr "Contatando "
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Transport</b>"
|
||||
msgstr "Contatando "
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
|
||||
msgid "<b>Video</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
|
||||
msgid "ALSA special device (optional):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Endereço"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16
|
||||
msgid "Audio RTP/UDP:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Audio codecs\n"
|
||||
"Video codecs"
|
||||
msgstr "Codec's de áudio"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:18
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
|
||||
msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
|
||||
msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
|
||||
msgid "CIF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Capture device:"
|
||||
msgstr "Dispositivo de captura de som:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Codecs"
|
||||
msgstr "Codec's de áudio"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
|
||||
msgid "Direct connection to the Internet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr "Desativar"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Nenhum"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
|
||||
msgid "Download speed limit in Kbit/sec:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Editar"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Ativado"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
|
||||
msgid "Enable echo cancellation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
|
||||
msgid "Erase all passwords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
|
||||
msgid "Manage SIP Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
|
||||
msgid "Multimedia settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Network settings"
|
||||
msgstr "Rede"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Playback device:"
|
||||
msgstr "Dispositivo de som:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
|
||||
msgid "Prefered video resolution:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Public IP address:"
|
||||
msgstr "Endereço sip:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"Register to FONICS\n"
|
||||
"virtual network !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:40
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Remover"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ring device:"
|
||||
msgstr "Dispositivo de som"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ring sound:"
|
||||
msgstr "Som do toque:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
|
||||
msgid "SIP (UDP):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
|
||||
msgid "Send DTMFs as SIP info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
|
||||
msgid "Set Maximum Transmission Unit:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
|
||||
msgid "Show advanced settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stun server:"
|
||||
msgstr "Dispositivo de som"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
|
||||
msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
|
||||
msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
|
||||
msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "Usuário"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52
|
||||
msgid "Video RTP/UDP:"
|
||||
msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Video input device:"
|
||||
msgstr "Dispositivo de som"
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "Usuário"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54
|
||||
msgid "Your display name (eg: John Doe):"
|
||||
msgid "Video RTP/UDP:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Video input device:"
|
||||
msgstr "Dispositivo de som"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
|
||||
msgid "Your display name (eg: John Doe):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Your resulting SIP address:"
|
||||
msgstr "Seu endereço SIP:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Your username:"
|
||||
msgstr "Usuário"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
|
||||
msgid "a sound card\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
|
||||
msgid "default camera"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:60
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:62
|
||||
msgid "default soundcard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63
|
||||
msgid "default soundcard\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
|
||||
msgid "gtk-go-down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:64
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:66
|
||||
msgid "gtk-go-up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:67
|
||||
msgid "gtk-media-play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1089,51 +1106,51 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ready"
|
||||
msgstr "Pronto."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1401
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1402
|
||||
msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1638
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
|
||||
msgid "Looking for telephone number destination..."
|
||||
msgstr "Procurando por telefone de destino..."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1642
|
||||
msgid "Could not resolve this number."
|
||||
msgstr "Não foi possível encontrar este número."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1713
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1715
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
|
||||
"user@domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1827
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1829
|
||||
msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1871
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1873
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Contacting"
|
||||
msgstr "Contatando "
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1887
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1889
|
||||
msgid "could not call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2303 ../coreapi/exevents.c:50
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2305 ../coreapi/exevents.c:50
|
||||
msgid "Connected."
|
||||
msgstr "Conectado."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2337
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2339
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Call ended"
|
||||
msgstr "Chamada cancelada."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2861
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2863
|
||||
msgid "No nat/firewall address supplied !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2873 ../coreapi/linphonecore.c:2885
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2875 ../coreapi/linphonecore.c:2887
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid nat address '%s' : %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -1421,7 +1438,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "RTP output filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:492 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:510
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:493 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:511
|
||||
msgid "RTP input filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1555,7 +1572,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1323 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1341
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1807 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1825
|
||||
msgid "A generic video display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1587,6 +1604,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A webcam grabber based on directshow."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "gtk-connect"
|
||||
#~ msgstr "Conectado."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "SIP address"
|
||||
#~ msgstr "Endereço"
|
||||
|
|
|
|||
278
po/ru.po
278
po/ru.po
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: linphone 0.7.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-02 10:42+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-10 14:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-22 18:43+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Maxim Prokopyev <jazzelastic@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <greg@dial.com.ru>\n"
|
||||
|
|
@ -51,17 +51,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Определить рабочий каталог (относительно каталога установки, например: c:"
|
||||
"\\Program Files\\Linphone)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:436
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:396
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Call with %s"
|
||||
msgstr "Обмен сообщениями с %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:749
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:709
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Incoming call from %s"
|
||||
msgstr "Входящий звонок от %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:787
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s would like to add you to his contact list.\n"
|
||||
|
|
@ -74,7 +74,7 @@ msgstr ""
|
|||
"контактный лист?\n"
|
||||
"Если вы ответите Нет, эта персона будет временно заблокирована."
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:865
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:825
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
|
||||
|
|
@ -83,20 +83,20 @@ msgstr ""
|
|||
"Пожалуйста, введите пароль для пользователя <i>%s</i>\n"
|
||||
" в домене <i>%s</i>:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:962
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:922
|
||||
msgid "Website link"
|
||||
msgstr "Домашняя страница"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:998
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:958
|
||||
msgid "Linphone - a video internet phone"
|
||||
msgstr "Linphone - Интернет видео телефон"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:1017
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:977
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (Default)"
|
||||
msgstr "%s (По умолчанию)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:1258
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:1225
|
||||
msgid "A free SIP video-phone"
|
||||
msgstr "Свободный SIP видео-телефон"
|
||||
|
||||
|
|
@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "<b>Звонок закончен.</b>"
|
|||
msgid "Unmute"
|
||||
msgstr "Безлимитный"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:40
|
||||
#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:43
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Приглушить"
|
||||
|
||||
|
|
@ -436,22 +436,27 @@ msgid "9"
|
|||
msgstr "9"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Add contacts from directory</b>"
|
||||
msgstr "Добавить новый контакт из директории '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:14
|
||||
msgid "<b>Contact list</b>"
|
||||
msgstr "<b>Список контактов</b>"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:14
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:15
|
||||
msgid "<b>Terminate call</b>"
|
||||
msgstr "<b>Завершить вызов</b>"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:15
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
|
||||
msgid "<b>Welcome !</b>"
|
||||
msgstr "<b>Добро пожаловать!</b>"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr "A"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"ADSL\n"
|
||||
"Fiber Channel"
|
||||
|
|
@ -459,7 +464,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ADSL\n"
|
||||
"Выделенный канал"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:19
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"All users\n"
|
||||
"Online users"
|
||||
|
|
@ -467,131 +472,141 @@ msgstr ""
|
|||
"Все пользователи\n"
|
||||
"Пользователи в сети"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:21
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
|
||||
msgid "Assistant"
|
||||
msgstr "Помощник"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
|
||||
msgid "Audio & Video"
|
||||
msgstr "Аудио и Видео"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
|
||||
msgid "Audio only"
|
||||
msgstr "Только Аудио"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
|
||||
msgid "Automatically log me in"
|
||||
msgstr "Входить автоматически"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:26
|
||||
msgid "B"
|
||||
msgstr "B"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
|
||||
msgid "C"
|
||||
msgstr "C"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:27
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
|
||||
msgid "Call history"
|
||||
msgstr "История звонков"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:29
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:28
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:30
|
||||
msgid "D"
|
||||
msgstr "D"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:29
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:31
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "По умолчанию"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:30
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:32
|
||||
msgid "Digits"
|
||||
msgstr "Цифры"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:31
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:33
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Продолжительность"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:32
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:34
|
||||
msgid "Duration:"
|
||||
msgstr "Продолжительность:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:33
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:35
|
||||
msgid "Enable self-view"
|
||||
msgstr "Включить видео "
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:34
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:36
|
||||
msgid "Enter username, phone number, or full sip address"
|
||||
msgstr "Введите имя пользователя, "
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:35
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:37
|
||||
msgid "Homepage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:38
|
||||
msgid "In call"
|
||||
msgstr "Входящий звонок"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:36
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:39
|
||||
msgid "Internet connection:"
|
||||
msgstr "Интернет-соединение:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:37
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:40
|
||||
msgid "Login information"
|
||||
msgstr "Информация "
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:38
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
|
||||
msgid "Lookup:"
|
||||
msgstr "Поиск:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:39
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:42
|
||||
msgid "Main view"
|
||||
msgstr "Главное окно"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:44
|
||||
msgid "My current identity:"
|
||||
msgstr "Текущий идентификатор:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:42
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:45
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Пароль"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:43
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:46
|
||||
msgid "SIP address or phone number:"
|
||||
msgstr "SIP-адрес или номер телефона."
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:44
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Поиск:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:48
|
||||
msgid "Show current call"
|
||||
msgstr "Показать текущий звонок"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:45
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show debug messages"
|
||||
msgstr "Показать окно ошибок"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
|
||||
msgid "Start call"
|
||||
msgstr "Вызов"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:46
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
|
||||
msgid "Terminate call"
|
||||
msgstr "Прервать вызов"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:47
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Имя пользователя"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:48
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
|
||||
msgid "_Linphone"
|
||||
msgstr "_Linphone"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:54
|
||||
msgid "_Modes"
|
||||
msgstr "_Режимы"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
|
||||
msgid "gtk-connect"
|
||||
msgstr "Соединить"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
|
||||
msgid "gtk-find"
|
||||
msgstr "Найти"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:55
|
||||
msgid "in"
|
||||
msgstr "в"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:56
|
||||
msgid "label"
|
||||
msgstr "метка"
|
||||
|
||||
|
|
@ -686,10 +701,6 @@ msgstr "Введите пароль"
|
|||
msgid "UserID"
|
||||
msgstr "UserID"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
|
||||
msgid "Call history"
|
||||
msgstr "История звонков"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:1
|
||||
msgid "Configure a SIP account"
|
||||
msgstr "Настроить учетную запись SIP"
|
||||
|
|
@ -775,42 +786,47 @@ msgid "<b>Language</b>"
|
|||
msgstr "<b>Язык</b>"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Level</b>"
|
||||
msgstr "<b>Язык</b>"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
|
||||
msgid "<b>NAT and Firewall</b>"
|
||||
msgstr "<b>NAT и брандмауэр</b>"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
|
||||
msgid "<b>Ports</b>"
|
||||
msgstr "<b>Порты</b>"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
|
||||
msgid "<b>Privacy</b>"
|
||||
msgstr "<b>Секретность</b>"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
|
||||
msgid "<b>Proxy accounts</b>"
|
||||
msgstr "<b>Учетные записи Proxy</b>"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
|
||||
msgid "<b>Transport</b>"
|
||||
msgstr "<b>Транспорт</b>"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
|
||||
msgid "<b>Video</b>"
|
||||
msgstr "<b>Видео</b>"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
|
||||
msgid "ALSA special device (optional):"
|
||||
msgstr "Специальное устройство ALSA (необязательно)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Добавить"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16
|
||||
msgid "Audio RTP/UDP:"
|
||||
msgstr "Аудио RTP/UDP"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"Audio codecs\n"
|
||||
"Video codecs"
|
||||
|
|
@ -818,83 +834,83 @@ msgstr ""
|
|||
"Аудио кодеки\n"
|
||||
"Видео кодеки"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:18
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
|
||||
msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)"
|
||||
msgstr "За NAT / брандмауэр (указать IP-адрес шлюза ниже)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
|
||||
msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)"
|
||||
msgstr "За NAT / брандмауэр (исползовать STUN)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
|
||||
msgid "CIF"
|
||||
msgstr "CIF"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
|
||||
msgid "Capture device:"
|
||||
msgstr "Устройство захвата:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
|
||||
msgid "Codecs"
|
||||
msgstr "Кодеки"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
|
||||
msgid "Direct connection to the Internet"
|
||||
msgstr "Прямое подключение к Интернет"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr "Выключить"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Готово"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
|
||||
msgid "Download speed limit in Kbit/sec:"
|
||||
msgstr "Ограничение скорости входящего потока kbit/sec"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Редактировать"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Включить"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
|
||||
msgid "Enable echo cancellation"
|
||||
msgstr "Включить подавление эхо"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
|
||||
msgid "Erase all passwords"
|
||||
msgstr "Стереть все пароли"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
|
||||
msgid "Manage SIP Accounts"
|
||||
msgstr "Управление учетными записями SIP"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
|
||||
msgid "Multimedia settings"
|
||||
msgstr "Настройка мультимедиа"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
|
||||
msgid "Network settings"
|
||||
msgstr "Настройки сети"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36
|
||||
msgid "Playback device:"
|
||||
msgstr "Устройство воспроизведения"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
|
||||
msgid "Prefered video resolution:"
|
||||
msgstr "Предпочтительное разрешение видео:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
|
||||
msgid "Public IP address:"
|
||||
msgstr "Выделенный IP-адрес"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"Register to FONICS\n"
|
||||
"virtual network !"
|
||||
|
|
@ -902,99 +918,103 @@ msgstr ""
|
|||
"Регистрация в \n"
|
||||
"виртуальной сети FONICS!"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:40
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Удалить"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
|
||||
msgid "Ring device:"
|
||||
msgstr "Устройство звонка:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
|
||||
msgid "Ring sound:"
|
||||
msgstr "Звук звонка:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
|
||||
msgid "SIP (UDP):"
|
||||
msgstr "SIP (UDP):"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
|
||||
msgid "Send DTMFs as SIP info"
|
||||
msgstr "Отправить DTFM как SIP-инфо"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
|
||||
msgid "Set Maximum Transmission Unit:"
|
||||
msgstr "Установка MTU (Максимально Передаваемый Блок)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Настройки:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
|
||||
msgid "Show advanced settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
|
||||
msgid "Stun server:"
|
||||
msgstr "Stun сервер:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
|
||||
msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
|
||||
msgstr "Поле определяет ваш SIP адрес когда вы не используете SIP аккаунт"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
|
||||
msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
|
||||
msgstr "Ограничение исходящего потока kbit/sec:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52
|
||||
msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
|
||||
msgstr "Использовать IPv6 вместо IPv4"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "Интерфейс:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54
|
||||
msgid "Video RTP/UDP:"
|
||||
msgstr "Видео RTP/UDP:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55
|
||||
msgid "Video input device:"
|
||||
msgstr "Видео устройство вывода:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
|
||||
msgid "Your display name (eg: John Doe):"
|
||||
msgstr "Отображаемое имя (Иван Сидоров):"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57
|
||||
msgid "Your resulting SIP address:"
|
||||
msgstr "Результирующий sip адрес:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:58
|
||||
msgid "Your username:"
|
||||
msgstr "Имя пользователя:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
|
||||
msgid "a sound card\n"
|
||||
msgstr "звуковая карта\n"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
|
||||
msgid "default camera"
|
||||
msgstr "камера по умолчаию"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:60
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:62
|
||||
msgid "default soundcard"
|
||||
msgstr "звуковая карта по умолчанию"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63
|
||||
msgid "default soundcard\n"
|
||||
msgstr "звуковая карта по умолчанию\n"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
|
||||
msgid "gtk-go-down"
|
||||
msgstr "Вниз"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:64
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:66
|
||||
msgid "gtk-go-up"
|
||||
msgstr "Вверх"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:67
|
||||
msgid "gtk-media-play"
|
||||
msgstr "Проиграть"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1068,19 +1088,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ready"
|
||||
msgstr "Готов"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1401
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1402
|
||||
msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
|
||||
msgstr "Удалённый узел отключился, звонок завершён."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1638
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
|
||||
msgid "Looking for telephone number destination..."
|
||||
msgstr "Поиск назначения для телефонного номера.."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1642
|
||||
msgid "Could not resolve this number."
|
||||
msgstr "Не может принять решение по этому номеру."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1713
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1715
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
|
||||
"user@domain"
|
||||
|
|
@ -1088,31 +1108,31 @@ msgstr ""
|
|||
"Не могу опознать sip адрес. SIP url обычно выглядит как: <sip:"
|
||||
"username@domainname>"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1827
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1829
|
||||
msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
|
||||
msgstr "Одновременные вызовы пока не поддерживается!"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1871
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1873
|
||||
msgid "Contacting"
|
||||
msgstr "Соединение"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1887
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1889
|
||||
msgid "could not call"
|
||||
msgstr "невозможно позвонить"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2303 ../coreapi/exevents.c:50
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2305 ../coreapi/exevents.c:50
|
||||
msgid "Connected."
|
||||
msgstr "Соединён."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2337
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2339
|
||||
msgid "Call ended"
|
||||
msgstr "Разговор окончен"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2861
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2863
|
||||
msgid "No nat/firewall address supplied !"
|
||||
msgstr "NAT/firewall адрес не установлен !"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2873 ../coreapi/linphonecore.c:2885
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2875 ../coreapi/linphonecore.c:2887
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid nat address '%s' : %s"
|
||||
msgstr "Неверный NAT адрес '%s' : '%s'"
|
||||
|
|
@ -1413,7 +1433,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "RTP output filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:492 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:510
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:493 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:511
|
||||
msgid "RTP input filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1551,7 +1571,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr "MJPEG декодер ( использует ffmpeg )"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1323 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1341
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1807 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1825
|
||||
msgid "A generic video display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1583,12 +1603,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A webcam grabber based on directshow."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "gtk-connect"
|
||||
#~ msgstr "Соединить"
|
||||
|
||||
#~ msgid "gtk-find"
|
||||
#~ msgstr "Найти"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SIP address"
|
||||
#~ msgstr "SIP-адрес"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show debug window"
|
||||
#~ msgstr "Показать окно ошибок"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_View"
|
||||
#~ msgstr "_Вид"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1608,9 +1631,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "Показать все\n"
|
||||
#~ "Показать Online"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Search:"
|
||||
#~ msgstr "Поиск:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Display filters"
|
||||
#~ msgstr "Показать фильтры"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
375
po/sv.po
375
po/sv.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-02 10:42+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-10 14:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-17 15:22+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Emmanuel Frécon <emmanuel.frecon@myjoice.com>\n"
|
||||
"Language-Team: SWEDISH <SE@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -46,19 +46,18 @@ msgstr "Om på, besvara automatisk alla inkommande samtal"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:"
|
||||
"\\Program Files\\Linphone)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Välj en arbetskatalog som ska vara basen för installationen, såsom C:\\Program\\Linphone"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:436
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:396
|
||||
msgid "Call with %s"
|
||||
msgstr "Chatta med %s"
|
||||
msgstr "Samtal med %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:749
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:709
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Incoming call from %s"
|
||||
msgstr "Inkommande samtal från %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:787
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s would like to add you to his contact list.\n"
|
||||
|
|
@ -71,7 +70,7 @@ msgstr ""
|
|||
"henne till din kontaktlista?\n"
|
||||
"Om du svarar nej, personen kommer att vara bannlyst."
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:865
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:825
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
|
||||
|
|
@ -80,20 +79,20 @@ msgstr ""
|
|||
"Mata in ditt lösenord för användaren <i>%s</i>\n"
|
||||
"vid domänen <i>%s</i>:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:962
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:922
|
||||
msgid "Website link"
|
||||
msgstr "Webbsajt"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:998
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:958
|
||||
msgid "Linphone - a video internet phone"
|
||||
msgstr "Linphone - en video Internet telefon"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:1017
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:977
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (Default)"
|
||||
msgstr "%s (Default)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:1258
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:1225
|
||||
msgid "A free SIP video-phone"
|
||||
msgstr "En gratis SIP video-telefon"
|
||||
|
||||
|
|
@ -186,11 +185,11 @@ msgstr "Italiensk"
|
|||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:626
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Spansk"
|
||||
msgstr "Spanska"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:627
|
||||
msgid "Brazilian Portugese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Portugisiska"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:628
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
|
|
@ -221,7 +220,6 @@ msgid "Czech"
|
|||
msgstr "Tjekiska"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/propertybox.c:635
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chinese"
|
||||
msgstr "Kinesiska"
|
||||
|
||||
|
|
@ -241,7 +239,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../gtk-glade/update.c:91
|
||||
msgid "You are running the lastest version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du kör den sensaste versionen."
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.c:85
|
||||
msgid "Firstname, Lastname"
|
||||
|
|
@ -275,18 +273,20 @@ msgid ""
|
|||
"Welcome !\n"
|
||||
"This assistant will help you to use a SIP account for your calls."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Välkommen!\n"
|
||||
"Assistenten kommer att hjälpa dig använda ett SIP konto för dina samtal:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/setupwizard.c:34
|
||||
msgid "Create an account by choosing a username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skapa ett konto genom att välja ett användarnamn"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/setupwizard.c:35
|
||||
msgid "I have already an account and just want to use it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jag har redan ett konto och vill bara använda det."
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/setupwizard.c:53
|
||||
msgid "Please choose a username:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Välj ett användarnamn:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/setupwizard.c:54
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
|
|
@ -295,60 +295,59 @@ msgstr "Användarnamn:"
|
|||
#: ../gtk-glade/setupwizard.c:92
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Checking if '%s' is available..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verifierar om '%s' är tillgänglig..."
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/setupwizard.c:97 ../gtk-glade/setupwizard.c:164
|
||||
msgid "Please wait..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Var god dröj..."
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/setupwizard.c:101
|
||||
msgid "Sorry this username already exists. Please try a new one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Användarnamnet finns redan, försök med ett nytt namn."
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/setupwizard.c:103 ../gtk-glade/setupwizard.c:168
|
||||
msgid "Ok !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ok !"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/setupwizard.c:106 ../gtk-glade/setupwizard.c:171
|
||||
msgid "Communication problem, please try again later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kommunikationsproblem, prova igen senare."
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/setupwizard.c:134
|
||||
msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tack. Ditt konto är nu konfigurerad och färdig att användas."
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/setupwizard.c:228
|
||||
msgid "Welcome to the account setup assistant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Välkommen till kontoinstallationsassistenten"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/setupwizard.c:232
|
||||
msgid "Account setup assistant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kontoinstallationsassistenten"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/setupwizard.c:236
|
||||
msgid "Choosing a username"
|
||||
msgstr "Välj ditt användarnamn:"
|
||||
msgstr "Välj ditt användarnamn"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/setupwizard.c:240
|
||||
msgid "Verifying"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verifierar"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/setupwizard.c:244
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr "Kontakt information"
|
||||
msgstr "Bekräftelse"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/setupwizard.c:249
|
||||
msgid "Creating your account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skapar ditt konto"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/setupwizard.c:253
|
||||
msgid "Now ready !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klar nu!"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/incall_view.c:97
|
||||
msgid "<b>Calling...</b>"
|
||||
msgstr "<b>Kontaktar...</b>"
|
||||
msgstr "<b>Ringer...</b>"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/incall_view.c:122
|
||||
msgid "<b>In call with</b>"
|
||||
|
|
@ -365,16 +364,15 @@ msgstr "%02i:%02i:%02i"
|
|||
|
||||
#: ../gtk-glade/incall_view.c:158
|
||||
msgid "<b>Call ended.</b>"
|
||||
msgstr "<b>Samtalet slut</b>"
|
||||
msgstr "<b>Samtalet slut.</b>"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/incall_view.c:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unmute"
|
||||
msgstr "Tyst"
|
||||
msgstr "Mikrofon på"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:40
|
||||
#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:43
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Tyst"
|
||||
msgstr "Mikrofon av"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/loginframe.c:82
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
@ -430,22 +428,26 @@ msgid "9"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:13
|
||||
msgid "<b>Add contacts from directory</b>"
|
||||
msgstr "<b>Lägg till kontakt ifrån katalogen</b>"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:14
|
||||
msgid "<b>Contact list</b>"
|
||||
msgstr "<b>Kontaktlista</b>"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:14
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:15
|
||||
msgid "<b>Terminate call</b>"
|
||||
msgstr "<b>Lägg på</b>"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:15
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
|
||||
msgid "<b>Welcome !</b>"
|
||||
msgstr "<b>Välkommen!</b>"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"ADSL\n"
|
||||
"Fiber Channel"
|
||||
|
|
@ -453,7 +455,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ADSL\n"
|
||||
"Fiber"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:19
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"All users\n"
|
||||
"Online users"
|
||||
|
|
@ -461,142 +463,147 @@ msgstr ""
|
|||
"Alla användare\n"
|
||||
"Online användare"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:21
|
||||
msgid "Assistant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
|
||||
msgid "Assistant"
|
||||
msgstr "Assistent"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
|
||||
msgid "Audio & Video"
|
||||
msgstr "Audio & Video"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
|
||||
msgid "Audio only"
|
||||
msgstr "Enbart audio"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
|
||||
msgid "Automatically log me in"
|
||||
msgstr "Logga mig automatiskt"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:26
|
||||
msgid "B"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
|
||||
msgid "C"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:27
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
|
||||
msgid "Call history"
|
||||
msgstr "Samtalshistorik"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:28
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:29
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Letar efter uppdateringar"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:30
|
||||
msgid "D"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:29
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:31
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:30
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:32
|
||||
msgid "Digits"
|
||||
msgstr "Tangenter"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:31
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:33
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Förlopp"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:32
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:34
|
||||
msgid "Duration:"
|
||||
msgstr "Förlopp:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:33
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:35
|
||||
msgid "Enable self-view"
|
||||
msgstr "Själv bild"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:34
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:36
|
||||
msgid "Enter username, phone number, or full sip address"
|
||||
msgstr "Mata in användarnamn, telefonnummer eller SIP adress"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:35
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:37
|
||||
msgid "Homepage"
|
||||
msgstr "Hemsidan"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:38
|
||||
msgid "In call"
|
||||
msgstr "I samtal"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:36
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:39
|
||||
msgid "Internet connection:"
|
||||
msgstr "Internet förbindelse:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:37
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:40
|
||||
msgid "Login information"
|
||||
msgstr "Login information"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:38
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
|
||||
msgid "Lookup:"
|
||||
msgstr "Sök:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:39
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:42
|
||||
msgid "Main view"
|
||||
msgstr "Huvud vy"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:44
|
||||
msgid "My current identity:"
|
||||
msgstr "Min nuvarande identitet"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:42
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:45
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Lösenord"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:43
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:46
|
||||
msgid "SIP address or phone number:"
|
||||
msgstr "Användarnamn"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:44
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:47
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Sök"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:48
|
||||
msgid "Show current call"
|
||||
msgstr "Nuvarande samtal"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:45
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
|
||||
msgid "Show debug messages"
|
||||
msgstr "Visa debugfönstret"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
|
||||
msgid "Start call"
|
||||
msgstr "Ring"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:46
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
|
||||
msgid "Terminate call"
|
||||
msgstr "Lägg på"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:47
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Användarnamn:"
|
||||
msgstr "Användarnamn"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
|
||||
msgid "_Linphone"
|
||||
msgstr "Apropå linphone"
|
||||
msgstr "_inphone"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:54
|
||||
msgid "_Modes"
|
||||
msgstr "_Media"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "gtk-connect"
|
||||
msgstr "Kopplad"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
|
||||
msgid "gtk-find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:55
|
||||
msgid "in"
|
||||
msgstr "i"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:56
|
||||
msgid "label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "etikett"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/about.glade.h:1
|
||||
msgid "About linphone"
|
||||
msgstr "Apropå linphone"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/about.glade.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "An internet video phone using the standard SIP (rfc3261) protocol."
|
||||
msgstr "En Internet video telefon baserat på SIP protokoll."
|
||||
|
||||
|
|
@ -620,9 +627,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/contact.glade.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Contact information</b>"
|
||||
msgstr "Kontakt information"
|
||||
msgstr "<b>Kontakt information</b>"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/contact.glade.h:2
|
||||
msgid "Allow this contact to see my presence status"
|
||||
|
|
@ -669,11 +675,7 @@ msgstr "Mata in lösenordet för domänen"
|
|||
|
||||
#: ../gtk-glade/password.glade.h:4
|
||||
msgid "UserID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
|
||||
msgid "Call history"
|
||||
msgstr "Samtalshistorik"
|
||||
msgstr "AnvändarID"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:1
|
||||
msgid "Configure a SIP account"
|
||||
|
|
@ -760,42 +762,46 @@ msgid "<b>Language</b>"
|
|||
msgstr "<b>Språk</b>"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:7
|
||||
msgid "<b>Level</b>"
|
||||
msgstr "<b>Nivå</b>"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
|
||||
msgid "<b>NAT and Firewall</b>"
|
||||
msgstr "<b>NAT och Brandvägg</b>"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
|
||||
msgid "<b>Ports</b>"
|
||||
msgstr "<b>Portar</b>"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
|
||||
msgid "<b>Privacy</b>"
|
||||
msgstr "<b>Integritet</b>"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
|
||||
msgid "<b>Proxy accounts</b>"
|
||||
msgstr "<b>Proxy konton</b>"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
|
||||
msgid "<b>Transport</b>"
|
||||
msgstr "<b>Transport</b>"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
|
||||
msgid "<b>Video</b>"
|
||||
msgstr "<b>Video</b>"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
|
||||
msgid "ALSA special device (optional):"
|
||||
msgstr "ALSA speciell enhet (tillval):"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Lägg till"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16
|
||||
msgid "Audio RTP/UDP:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"Audio codecs\n"
|
||||
"Video codecs"
|
||||
|
|
@ -803,83 +809,83 @@ msgstr ""
|
|||
"Audio codecs\n"
|
||||
"Video codecs"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:18
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
|
||||
msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)"
|
||||
msgstr "Bakom en NAT / brandvägg (specificera gatewap IP adress nedan)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
|
||||
msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)"
|
||||
msgstr "Bakom en NAT / brandvägg (använd STUN för att avgöra adressen)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
|
||||
msgid "CIF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
|
||||
msgid "Capture device:"
|
||||
msgstr "Mikrofon enhet:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
|
||||
msgid "Codecs"
|
||||
msgstr "Codecs"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
|
||||
msgid "Direct connection to the Internet"
|
||||
msgstr "Direkt förbindelse till Internet"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr "Inaktivera"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Klar"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
|
||||
msgid "Download speed limit in Kbit/sec:"
|
||||
msgstr "Max downstream bandbreddshastighet i kbit/sek:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Editera"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Möjliggör"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
|
||||
msgid "Enable echo cancellation"
|
||||
msgstr "Tillåta ekokancellering"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
|
||||
msgid "Erase all passwords"
|
||||
msgstr "Glöm alla lösenord"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
|
||||
msgid "Manage SIP Accounts"
|
||||
msgstr "Hantera SIP konton"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
|
||||
msgid "Multimedia settings"
|
||||
msgstr "Multimedia inställningar"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
|
||||
msgid "Network settings"
|
||||
msgstr "Nätverksinställningar"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36
|
||||
msgid "Playback device:"
|
||||
msgstr "Uppspelningsenhet:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
|
||||
msgid "Prefered video resolution:"
|
||||
msgstr "Video upplösning:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
|
||||
msgid "Public IP address:"
|
||||
msgstr "Publik IP adress:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"Register to FONICS\n"
|
||||
"virtual network !"
|
||||
|
|
@ -887,110 +893,114 @@ msgstr ""
|
|||
"Registrera hos FONICS\n"
|
||||
"virtuella nätverk!"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:40
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Ta bort"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
|
||||
msgid "Ring device:"
|
||||
msgstr "Ringning enhet:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
|
||||
msgid "Ring sound:"
|
||||
msgstr "Ring signal:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
|
||||
msgid "SIP (UDP):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
|
||||
msgid "Send DTMFs as SIP info"
|
||||
msgstr "Kicka DTMF koder som SIP info"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
|
||||
msgid "Set Maximum Transmission Unit:"
|
||||
msgstr "Välj MTU (Maximum Transmission Unit):"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Inställningar"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
|
||||
msgid "Show advanced settings"
|
||||
msgstr "Visa avancerade inställningar"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
|
||||
msgid "Stun server:"
|
||||
msgstr "STUN server:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
|
||||
msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Denna sektion specificerar din SIP adress när du inte använder ett SIP konto"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
|
||||
msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
|
||||
msgstr "Max upstream bandbreddshastighet i kbit/sek:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52
|
||||
msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
|
||||
msgstr "Använd IPv6 istället av IPv4"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "Användarinterface:"
|
||||
msgstr "Användarinterface"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54
|
||||
msgid "Video RTP/UDP:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55
|
||||
msgid "Video input device:"
|
||||
msgstr "Video ingångsenhet:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
|
||||
msgid "Your display name (eg: John Doe):"
|
||||
msgstr "Ditt synliga namn, e.g. Kalle Karlsson:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57
|
||||
msgid "Your resulting SIP address:"
|
||||
msgstr "Din SIP adress:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:58
|
||||
msgid "Your username:"
|
||||
msgstr "Ditt användarnamn:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
|
||||
msgid "a sound card\n"
|
||||
msgstr "ett ljud kort\n"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
|
||||
msgid "default camera"
|
||||
msgstr "default kamera"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:60
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:62
|
||||
msgid "default soundcard"
|
||||
msgstr "default ljudkort"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63
|
||||
msgid "default soundcard\n"
|
||||
msgstr "default ljudkort\n"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
|
||||
msgid "gtk-go-down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:64
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:66
|
||||
msgid "gtk-go-up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:67
|
||||
msgid "gtk-media-play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:1
|
||||
msgid "<b>Search somebody</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Sök efter kontakter</b>"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:2
|
||||
msgid "Add to my list"
|
||||
msgstr "Lägg till till min lista"
|
||||
msgstr "Lägg till min lista"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:3
|
||||
msgid "Search contacts in directory"
|
||||
|
|
@ -998,7 +1008,7 @@ msgstr "Sök för kontakter i katalogen"
|
|||
|
||||
#: ../gtk-glade/waiting.glade.h:1
|
||||
msgid "Linphone"
|
||||
msgstr "Apropå linphone"
|
||||
msgstr "Linphone"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/waiting.glade.h:2
|
||||
msgid "Please wait"
|
||||
|
|
@ -1054,19 +1064,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ready"
|
||||
msgstr "Redo"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1401
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1402
|
||||
msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
|
||||
msgstr "Motparten verkar ha avbrutit samtalet, samtalet kommer att avslutas."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1638
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
|
||||
msgid "Looking for telephone number destination..."
|
||||
msgstr "Leta efter telefonnummer för destinationen..."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1642
|
||||
msgid "Could not resolve this number."
|
||||
msgstr "Kan inte nå dett nummer."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1713
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1715
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
|
||||
"user@domain"
|
||||
|
|
@ -1074,31 +1084,31 @@ msgstr ""
|
|||
"Kan inte förstå angiven SIP adress. En SIP adress vanligen ser ut som sip:"
|
||||
"användare@domänen"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1827
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1829
|
||||
msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
|
||||
msgstr "Förlåt, men linphone stödjer inte flera samtliga samtal än!"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1871
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1873
|
||||
msgid "Contacting"
|
||||
msgstr "Kontaktar"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1887
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1889
|
||||
msgid "could not call"
|
||||
msgstr "Kunde inte ringa"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2303 ../coreapi/exevents.c:50
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2305 ../coreapi/exevents.c:50
|
||||
msgid "Connected."
|
||||
msgstr "Kopplad"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2337
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2339
|
||||
msgid "Call ended"
|
||||
msgstr "Samtalet slut"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2861
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2863
|
||||
msgid "No nat/firewall address supplied !"
|
||||
msgstr "Ingen NAT / brandväggs adress angiven!"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2873 ../coreapi/linphonecore.c:2885
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2875 ../coreapi/linphonecore.c:2887
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid nat address '%s' : %s"
|
||||
msgstr "Fel NAT adress '%s': %s"
|
||||
|
|
@ -1200,7 +1210,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../coreapi/exevents.c:836
|
||||
msgid "Remote ringing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ringer hos motparten."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/exevents.c:860
|
||||
msgid "Early media."
|
||||
|
|
@ -1267,17 +1277,14 @@ msgid "Unknown"
|
|||
msgstr "Okänd"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/friend.c:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Be right back"
|
||||
msgstr "Kommer strax tillbaka"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/friend.c:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "On the phone"
|
||||
msgstr "På telefon"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/friend.c:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Out to lunch"
|
||||
msgstr "Lunchar"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1303,7 +1310,7 @@ msgstr "Pågående"
|
|||
|
||||
#: ../coreapi/friend.c:74
|
||||
msgid "Unknown-bug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Okänd bug"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/proxy.c:265
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -1398,7 +1405,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "RTP output filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:492 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:510
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:493 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:511
|
||||
msgid "RTP input filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1444,7 +1451,6 @@ msgid "a small video size converter"
|
|||
msgstr "En liten video storlek konverterare"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:349 ../mediastreamer2/src/speexec.c:367
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Echo canceller using speex library"
|
||||
msgstr "Echo cancellering med hjälp av speex"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1483,9 +1489,8 @@ msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library"
|
|||
msgstr "En MPEG4 decoder via ffmpeg"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:718
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library"
|
||||
msgstr "En MJPEG decode via ffmpeg"
|
||||
msgstr "En RTP/JPEG decoder via ffmpeg"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:734
|
||||
msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library"
|
||||
|
|
@ -1516,9 +1521,8 @@ msgid "A video snow encoder using ffmpeg library."
|
|||
msgstr "En video snow encoder via ffmpeg"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:925
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr "En MJPEG decode via ffmpeg"
|
||||
msgstr "En RTP/MJPEG encoder via ffmpeg"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:959
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -1542,11 +1546,10 @@ msgstr ""
|
|||
"garanteras."
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:1011
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr "En MJPEG decode via ffmpeg"
|
||||
msgstr "En MJPEG encoder via ffmpeg"
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1323 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1341
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1807 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1825
|
||||
msgid "A generic video display"
|
||||
msgstr "En generisk video utgång"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1578,18 +1581,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A webcam grabber based on directshow."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "gtk-connect"
|
||||
#~ msgstr "Kopplad"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SIP address"
|
||||
#~ msgstr "SIP Adress"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bresilian"
|
||||
#~ msgstr "Brasiliansk"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Homepage"
|
||||
#~ msgstr "Hemsidan"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show debug window"
|
||||
#~ msgstr "Visa debugfönstret"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_View"
|
||||
#~ msgstr "_Vy"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
269
po/zh_CN.po
269
po/zh_CN.po
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: linphone 0.7.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-02 10:42+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-10 14:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-24 18:39+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiang Honglei<jhonglei@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Jiang Honglei<jhonglei@gmail.com>\n"
|
||||
|
|
@ -47,17 +47,17 @@ msgid ""
|
|||
"\\Program Files\\Linphone)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:436
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:396
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Call with %s"
|
||||
msgstr "与 %s 聊天"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:749
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:709
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Incoming call from %s"
|
||||
msgstr "来自 %s 的呼叫"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:787
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s would like to add you to his contact list.\n"
|
||||
|
|
@ -69,27 +69,27 @@ msgstr ""
|
|||
"你是否允许他看到你的在线状态或者将它加为你的好友允许?\n"
|
||||
"如果你回答否,则会将该人临时性的放入黑名单"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:865
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:825
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
|
||||
" at domain <i>%s</i>:"
|
||||
msgstr "请输入你的密码 %s:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:962
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:922
|
||||
msgid "Website link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:998
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:958
|
||||
msgid "Linphone - a video internet phone"
|
||||
msgstr "Linphone - 互联网视频电话"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:1017
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:977
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (Default)"
|
||||
msgstr "%s (缺省)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:1258
|
||||
#: ../gtk-glade/main.c:1225
|
||||
msgid "A free SIP video-phone"
|
||||
msgstr "免费的 SIP 视频电话"
|
||||
|
||||
|
|
@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "<b>通话结束</b>"
|
|||
msgid "Unmute"
|
||||
msgstr "静音"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:40
|
||||
#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:43
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "静音"
|
||||
|
||||
|
|
@ -429,166 +429,178 @@ msgid "9"
|
|||
msgstr "9"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Add contacts from directory</b>"
|
||||
msgstr "从 %s 目录增加好友 "
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:14
|
||||
msgid "<b>Contact list</b>"
|
||||
msgstr "<b>好友列表</b>"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:14
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:15
|
||||
msgid "<b>Terminate call</b>"
|
||||
msgstr "挂断电话"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:15
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Welcome !</b>"
|
||||
msgstr "<b>欢迎 !</b>"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"ADSL\n"
|
||||
"Fiber Channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:19
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"All users\n"
|
||||
"Online users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:21
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
|
||||
msgid "Assistant"
|
||||
msgstr "配置向导"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
|
||||
msgid "Audio & Video"
|
||||
msgstr "音频 & 视频"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:23
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
|
||||
msgid "Audio only"
|
||||
msgstr "音频"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:24
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
|
||||
msgid "Automatically log me in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:25
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:26
|
||||
msgid "B"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:26 ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
|
||||
msgid "C"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:27
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
|
||||
msgid "Call history"
|
||||
msgstr "呼叫历史"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:29
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:28
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:30
|
||||
msgid "D"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:29
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:31
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "缺省"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:30
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:32
|
||||
msgid "Digits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:31
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:33
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "通话时间"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:32
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:34
|
||||
msgid "Duration:"
|
||||
msgstr "通话计时:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:33
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:35
|
||||
msgid "Enable self-view"
|
||||
msgstr "启用self-view"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:34
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:36
|
||||
msgid "Enter username, phone number, or full sip address"
|
||||
msgstr "请输入用户名、电话号码或者SIP地址"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:35
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:37
|
||||
msgid "Homepage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:38
|
||||
msgid "In call"
|
||||
msgstr "呼入"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:36
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:39
|
||||
msgid "Internet connection:"
|
||||
msgstr "网络连接:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:37
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Login information"
|
||||
msgstr "登陆信息"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:38
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
|
||||
msgid "Lookup:"
|
||||
msgstr "查找:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:39
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:42
|
||||
msgid "Main view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "My current identity:"
|
||||
msgstr "我的当前ID:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:42
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "密码"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:43
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "SIP address or phone number:"
|
||||
msgstr "SIP地址或电话号码"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:44
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:47
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:48
|
||||
msgid "Show current call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:45
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
|
||||
msgid "Show debug messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
|
||||
msgid "Start call"
|
||||
msgstr "开始呼叫"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:46
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
|
||||
msgid "Terminate call"
|
||||
msgstr "终止呼叫"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:47
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "用户名:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:48
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Linphone"
|
||||
msgstr "_Linphone"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:49
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:54
|
||||
msgid "_Modes"
|
||||
msgstr "_模式"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "gtk-connect"
|
||||
msgstr "连接"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:51
|
||||
msgid "gtk-find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:52
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:55
|
||||
msgid "in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:53
|
||||
#: ../gtk-glade/main.glade.h:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "label"
|
||||
msgstr "label"
|
||||
|
|
@ -686,10 +698,6 @@ msgstr "请输入密码..."
|
|||
msgid "UserID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
|
||||
msgid "Call history"
|
||||
msgstr "呼叫历史"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:1
|
||||
msgid "Configure a SIP account"
|
||||
msgstr "配置 SIP 账户"
|
||||
|
|
@ -779,44 +787,49 @@ msgstr "<b>语言设置</b>"
|
|||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Level</b>"
|
||||
msgstr "<b>语言设置</b>"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>NAT and Firewall</b>"
|
||||
msgstr "<b>NAT及防火墙</b>"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
|
||||
msgid "<b>Ports</b>"
|
||||
msgstr "<b>端口</b>"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
|
||||
msgid "<b>Privacy</b>"
|
||||
msgstr "<b>隐私</b>"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
|
||||
msgid "<b>Proxy accounts</b>"
|
||||
msgstr "<b>Proxy 账户</b>"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Transport</b>"
|
||||
msgstr "<b>传输协议</b>"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
|
||||
msgid "<b>Video</b>"
|
||||
msgstr "<b>视频</b>"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
|
||||
msgid "ALSA special device (optional):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "添加"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Audio RTP/UDP:"
|
||||
msgstr "音频 RTP/UDP"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"Audio codecs\n"
|
||||
"Video codecs"
|
||||
|
|
@ -824,85 +837,85 @@ msgstr ""
|
|||
"音频编码\n"
|
||||
"视频编码"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:18
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
|
||||
msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)"
|
||||
msgstr "位于NAT或防火墙之后(请填写防火墙地址)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
|
||||
msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)"
|
||||
msgstr "STUN服务器地址"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
|
||||
msgid "CIF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Capture device:"
|
||||
msgstr "录音设备"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
|
||||
msgid "Codecs"
|
||||
msgstr "编码"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
|
||||
msgid "Direct connection to the Internet"
|
||||
msgstr "直连"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr "禁用"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "确认"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download speed limit in Kbit/sec:"
|
||||
msgstr "下传速率限制 kbit/sec"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "编辑"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "启用"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
|
||||
msgid "Enable echo cancellation"
|
||||
msgstr "启用回声抑制"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
|
||||
msgid "Erase all passwords"
|
||||
msgstr "删除所有编码"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
|
||||
msgid "Manage SIP Accounts"
|
||||
msgstr "SIP账户管理"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
|
||||
msgid "Multimedia settings"
|
||||
msgstr "音视频设置"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
|
||||
msgid "Network settings"
|
||||
msgstr "网络设置"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36
|
||||
msgid "Playback device:"
|
||||
msgstr "回放设备"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
|
||||
msgid "Prefered video resolution:"
|
||||
msgstr "视频分辨率"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
|
||||
msgid "Public IP address:"
|
||||
msgstr "公网 IP 地址"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"Register to FONICS\n"
|
||||
"virtual network !"
|
||||
|
|
@ -910,104 +923,108 @@ msgstr ""
|
|||
"注册到 FONICS\n"
|
||||
"虚拟网络!"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:40
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "移除"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
|
||||
msgid "Ring device:"
|
||||
msgstr "响铃设备"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
|
||||
msgid "Ring sound:"
|
||||
msgstr "铃声:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
|
||||
msgid "SIP (UDP):"
|
||||
msgstr "SIP (UDP)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
|
||||
msgid "Send DTMFs as SIP info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
|
||||
msgid "Set Maximum Transmission Unit:"
|
||||
msgstr "设置Maximum Transmission Unit(MTU):"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "设置"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
|
||||
msgid "Show advanced settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stun server:"
|
||||
msgstr "Stun 服务器地址:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
|
||||
msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
|
||||
msgstr "该段在你不使用SIP账号时的SIP地址"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
|
||||
msgstr "上传速率限制 kbit/sec"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52
|
||||
msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
|
||||
msgstr "使用 IPv6"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "界面设置:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Video RTP/UDP:"
|
||||
msgstr "视频 RTP/UDP"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Video input device:"
|
||||
msgstr "视频输入设备"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
|
||||
msgid "Your display name (eg: John Doe):"
|
||||
msgstr "你的显示名 (如:张三):"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57
|
||||
msgid "Your resulting SIP address:"
|
||||
msgstr "你的SIP地址结果:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:58
|
||||
msgid "Your username:"
|
||||
msgstr "你的用户名:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
|
||||
msgid "a sound card\n"
|
||||
msgstr "声卡\n"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
|
||||
msgid "default camera"
|
||||
msgstr "缺省摄像头"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:60
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:62
|
||||
msgid "default soundcard"
|
||||
msgstr "缺省声卡"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63
|
||||
msgid "default soundcard\n"
|
||||
msgstr "缺省声卡\n"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
|
||||
msgid "gtk-go-down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:64
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:66
|
||||
msgid "gtk-go-up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
|
||||
#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:67
|
||||
msgid "gtk-media-play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1080,49 +1097,49 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ready"
|
||||
msgstr "就绪"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1401
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1402
|
||||
msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
|
||||
msgstr "对方断开连接, 通话终止."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1638
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
|
||||
msgid "Looking for telephone number destination..."
|
||||
msgstr "查询对方电话号码.."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1640
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1642
|
||||
msgid "Could not resolve this number."
|
||||
msgstr "该号码无法解析."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1713
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1715
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
|
||||
"user@domain"
|
||||
msgstr "无法解析给定的SIP地址. SIP url 应有如下格式: <sip:username@domainname>"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1827
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1829
|
||||
msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
|
||||
msgstr "抱歉, 还不支持并发多路呼叫!"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1871
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1873
|
||||
msgid "Contacting"
|
||||
msgstr "联系中"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1887
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:1889
|
||||
msgid "could not call"
|
||||
msgstr "无法呼叫"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2303 ../coreapi/exevents.c:50
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2305 ../coreapi/exevents.c:50
|
||||
msgid "Connected."
|
||||
msgstr "连接建立."
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2337
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2339
|
||||
msgid "Call ended"
|
||||
msgstr "呼叫结束"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2861
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2863
|
||||
msgid "No nat/firewall address supplied !"
|
||||
msgstr "没有提供NAT/firewall地址!"
|
||||
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2873 ../coreapi/linphonecore.c:2885
|
||||
#: ../coreapi/linphonecore.c:2875 ../coreapi/linphonecore.c:2887
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid nat address '%s' : %s"
|
||||
msgstr "无效NAT地址 '%s' : '%s'"
|
||||
|
|
@ -1421,7 +1438,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "RTP output filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:492 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:510
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:493 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:511
|
||||
msgid "RTP input filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1555,7 +1572,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1323 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1341
|
||||
#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:1807 ../mediastreamer2/src/videoout.c:1825
|
||||
msgid "A generic video display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1587,6 +1604,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A webcam grabber based on directshow."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "gtk-connect"
|
||||
#~ msgstr "连接"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "SIP address"
|
||||
#~ msgstr "SIP 地址"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Reference in a new issue