diff --git a/linphone/po/cs.po b/linphone/po/cs.po index 030cb2d25..b39bf8d83 100644 --- a/linphone/po/cs.po +++ b/linphone/po/cs.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-3.1.0-r348\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-17 00:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-10 17:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-17 10:22+0100\n" "Last-Translator: Petr Pisar \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -20,6 +20,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: ../gtk-glade/support.c:50 ../gtk-glade/support.c:74 +#: ../gtk-glade/support.c:103 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Nelze najít soubor s obrázkem: %s" @@ -29,12 +30,12 @@ msgstr "Nelze najít soubor s obrázkem: %s" msgid "Chat with %s" msgstr "Diskuze s %s" -#: ../gtk-glade/main.c:520 +#: ../gtk-glade/main.c:556 #, c-format msgid "Incoming call from %s" msgstr "Příchozí hovor od %s" -#: ../gtk-glade/main.c:556 +#: ../gtk-glade/main.c:591 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" @@ -47,21 +48,21 @@ msgstr "" "do svého adresáře?\n" "Odpovíte-li ne, tato osobo bude dočasně blokována." -#: ../gtk-glade/main.c:626 +#: ../gtk-glade/main.c:661 #, c-format msgid "Please enter your password for domain %s:" msgstr "Prosím, zadejte svoje heslo pro doménu %s:" -#: ../gtk-glade/main.c:735 +#: ../gtk-glade/main.c:784 msgid "Linphone - a video internet phone" msgstr "Lipnhone – internetový videofon" -#: ../gtk-glade/main.c:753 +#: ../gtk-glade/main.c:803 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Výchozí)" -#: ../gtk-glade/main.c:926 +#: ../gtk-glade/main.c:1013 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "Volný SIP videofon" @@ -119,19 +120,76 @@ msgstr "Min. rychlost (kbit/s)" msgid "Parameters" msgstr "Parametry" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:296 ../gtk-glade/propertybox.c:433 +#: ../gtk-glade/propertybox.c:296 ../gtk-glade/propertybox.c:435 msgid "Enabled" msgstr "Povoleno" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:297 ../gtk-glade/propertybox.c:433 +#: ../gtk-glade/propertybox.c:297 ../gtk-glade/propertybox.c:435 msgid "Disabled" msgstr "Zakázáno" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:478 +#: ../gtk-glade/propertybox.c:480 msgid "Account" msgstr "Účet" -#: ../gtk-glade/update.c:83 +#: ../gtk-glade/propertybox.c:620 +msgid "English" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:621 +msgid "French" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:622 +msgid "Swedish" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:623 +msgid "Italian" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:624 +msgid "Spanish" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:625 +msgid "Bresilian" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:626 +msgid "Polish" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:627 +msgid "German" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:628 +msgid "Russian" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:629 +msgid "Japanese" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:630 +msgid "Dutch" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:631 +msgid "Hungarian" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:632 +msgid "Czech" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:689 +msgid "" +"You need to restart linphone for the new language selection to take effect." +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/update.c:80 #, c-format msgid "" "A more recent version is availalble from %s.\n" @@ -148,23 +206,23 @@ msgstr "První jméno, Poslední jméno" msgid "SIP address" msgstr "SIP adresa" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:108 +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:109 msgid "Error communicating with server." msgstr "Chyba komunikace se serverem." -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:112 +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:113 msgid "Connecting..." msgstr "Připojuje se…" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:116 +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:117 msgid "Connected" msgstr "Připojeno" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:120 +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:121 msgid "Receiving data..." msgstr "Přijímají se data…" -#: ../gtk-glade/buddylookup.c:128 +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:129 #, c-format msgid "Found %i contact" msgid_plural "Found %i contacts" @@ -172,6 +230,83 @@ msgstr[0] "Nalezen %i kontakt" msgstr[1] "Nalezeny %i kontakty" msgstr[2] "Nalezeno %i kontaktů" +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:25 +msgid "" +"Welcome !\n" +"This assistant will help you to use a SIP account for your calls." +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:34 +msgid "Create an account by choosing a username" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:35 +msgid "I have already an account and just want to use it" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:53 +msgid "Please choose a username:" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:54 ../gtk-glade/password.glade.h:4 +msgid "Username:" +msgstr "Uživatelské jméno:" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:92 +#, c-format +msgid "Checking if '%s' is available..." +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:97 ../gtk-glade/setupwizard.c:164 +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:101 +msgid "Sorry this username already exists. Please try a new one." +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:103 ../gtk-glade/setupwizard.c:168 +msgid "Ok !" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:106 ../gtk-glade/setupwizard.c:171 +msgid "Communication problem, please try again later." +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:134 +msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use." +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:228 +msgid "Welcome to the account setup assistant" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:232 +msgid "Account setup assistant" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:236 +#, fuzzy +msgid "Choosing a username" +msgstr "Vaše uživatelské jméno:" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:240 +msgid "Verifying" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:244 +#, fuzzy +msgid "Confirmation" +msgstr "Informace" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:249 +msgid "Creating your account" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:253 +msgid "Now ready !" +msgstr "" + #: ../gtk-glade/main.glade.h:1 msgid "#" msgstr "#" @@ -225,10 +360,15 @@ msgid "Contact list" msgstr "Seznam kontaktů" #: ../gtk-glade/main.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "Terminate call" +msgstr "Ukončit hovor" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:15 msgid "A" msgstr "A" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:15 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:16 msgid "" "All users\n" "Online users" @@ -236,30 +376,26 @@ msgstr "" "všech uživatelích\n" "připojených uživatelích" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:17 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:18 +msgid "Assistant" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:19 msgid "Audio & Video" msgstr "Zvuk i obraz" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:18 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:20 msgid "Audio only" msgstr "Pouze zvuk" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:19 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:21 msgid "B" msgstr "B" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:20 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:22 ../gtk-glade/parameters.glade.h:20 msgid "C" msgstr "C" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:21 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1 -msgid "Call history" -msgstr "Historie volání" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:22 -msgid "Current call" -msgstr "Současný hovor" - #: ../gtk-glade/main.glade.h:23 msgid "D" msgstr "D" @@ -273,61 +409,75 @@ msgid "Digits" msgstr "Číslice" #: ../gtk-glade/main.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Duration" +msgstr "Informace" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Duration:" +msgstr "Informace" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 msgid "Enable self-view" msgstr "Zobrazovat sám sebe" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 -msgid "Homepage" -msgstr "Domovská stránka" +#: ../gtk-glade/main.glade.h:29 +msgid "Enter username, phone number, or full sip address" +msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "In call" +msgstr "Příchozí hovor" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:31 msgid "Lookup:" msgstr "Hledat:" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:29 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:32 +msgid "Main view" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:33 msgid "My current identity:" msgstr "Moje současná totožnost:" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:30 -msgid "Show debug window" -msgstr "Zobrazit ladicí okno" +#: ../gtk-glade/main.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "SIP address or phone number:" +msgstr "Zde zadejte SIP adresu nebo telefonní číslo" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:31 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "Show current call" +msgstr "Současný hovor" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:36 msgid "Start call" msgstr "Zahájit hovor" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:32 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:37 msgid "Terminate call" msgstr "Ukončit hovor" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:33 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "_Linphone" +msgstr "Linphone" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:39 msgid "_Modes" msgstr "Reži_my" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:34 -msgid "_View" -msgstr "_Zobrazit" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:35 -msgid "gtk-about" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:36 -msgid "gtk-help" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:37 -msgid "gtk-preferences" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:38 -msgid "gtk-quit" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:39 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:40 msgid "in" msgstr "ve" +#: ../gtk-glade/main.glade.h:41 +msgid "label" +msgstr "" + #: ../gtk-glade/about.glade.h:1 msgid "About linphone" msgstr "O Linphonu" @@ -398,7 +548,7 @@ msgid "Linphone debug window" msgstr "Ladicí okno Linphonu" #: ../gtk-glade/log.glade.h:2 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:2 -#: ../gtk-glade/chatroom.glade.h:2 ../gtk-glade/parameters.glade.h:58 +#: ../gtk-glade/chatroom.glade.h:2 msgid "gtk-close" msgstr "" @@ -414,9 +564,9 @@ msgstr "Heslo:" msgid "Please enter the domain password" msgstr "Prosím, zadejte heslo pro doménu" -#: ../gtk-glade/password.glade.h:4 -msgid "Username:" -msgstr "Uživatelské jméno:" +#: ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1 +msgid "Call history" +msgstr "Historie volání" #: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:1 msgid "Configure a SIP account" @@ -466,7 +616,7 @@ msgstr "Přijmout" msgid "Decline" msgstr "Odmítnout" -#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:234 +#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:237 msgid "Incoming call" msgstr "Příchozí hovor" @@ -499,42 +649,47 @@ msgid "Default identity" msgstr "Implicitní totožnost" #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Language" +msgstr "Použití IPv6" + +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:7 msgid "NAT and Firewall" msgstr "NAT a firewall" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:7 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8 msgid "Ports" msgstr "Porty" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9 msgid "Privacy" msgstr "Soukromí" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10 msgid "Proxy accounts" msgstr "Proxy účty" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11 msgid "Transport" msgstr "Přenos" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12 msgid "Video" msgstr "Obraz" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13 msgid "ALSA special device (optional):" msgstr "Zvláštní ALSA zařízení (volitelné):" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14 msgid "Add" msgstr "Přidat" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15 msgid "Audio RTP/UDP:" msgstr "Zvukový RTP/UDP:" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16 msgid "" "Audio codecs\n" "Video codecs" @@ -542,79 +697,84 @@ msgstr "" "Kodeky zvuku\n" "Kodeky obrazu" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:17 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:18 msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)" msgstr "Za NAT/firewallem (adresu brány zadejte níže)" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:18 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19 msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)" msgstr "Za NAT/firewallem (adresu určí STUN)" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:21 msgid "CIF" msgstr "CIF" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:20 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22 msgid "Capture device:" msgstr "Zařízení pro nahrávání:" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:21 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23 msgid "Codecs" msgstr "Kodeky" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24 msgid "Direct connection to the Internet" msgstr "Přímé připojení do Internetu" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25 msgid "Disable" msgstr "Zakázat" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Done" +msgstr "Pryč" + +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27 msgid "Download speed limit in Kbit/sec:" msgstr "Omezení příchozí rychlosti (kb/s):" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28 msgid "Edit" msgstr "Upravit" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29 msgid "Enable" msgstr "Povolit" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30 msgid "Enable echo cancellation" msgstr "Zapnout potlačení ozvěny" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31 msgid "Erase all passwords" msgstr "Vymazat všechna hesla" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32 msgid "Manage SIP Accounts" msgstr "Nastavení SIP účtů" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33 msgid "Multimedia settings" msgstr "Nastavení multimédií" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34 msgid "Network settings" msgstr "Nastavení sítě" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35 msgid "Playback device:" msgstr "Zařízení pro přehrávání:" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36 msgid "Prefered video resolution:" msgstr "Upřednostňované rozlišení obrazu:" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37 msgid "Public IP address:" msgstr "Veřejná IP adresa:" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38 msgid "" "Register to FONICS\n" "virtual network !" @@ -622,91 +782,100 @@ msgstr "" "Zaregistrovat se do\n" "virtuální sítě FONICS!" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:40 msgid "Remove" msgstr "Odstranit" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41 msgid "Ring device:" msgstr "Zařízení pro vyzvánění:" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:39 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42 msgid "Ring sound:" msgstr "Vyzvánění:" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:40 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43 msgid "SIP (UDP):" msgstr "SIP (UDP):" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44 msgid "Send DTMFs as SIP info" msgstr "Odesílat tóny DTMF jako SIP INFO zprávy" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45 msgid "Set Maximum Transmission Unit:" msgstr "Nastavit MTU (největší přenositelná zpráva):" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47 msgid "Stun server:" msgstr "STUN server:" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48 msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account" msgstr "Tento oddíl určuje vaši SIP adresu, když se nepoužívá žádný účet" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49 msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:" msgstr "Omezení odchozí rychlosti (kb/s):" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50 msgid "Use IPv6 instead of IPv4" msgstr "Používat IPv6 místo IPv4" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51 +#, fuzzy +msgid "User interface" +msgstr "Uživatelské jméno:" + +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52 msgid "Video RTP/UDP:" msgstr "Obrazový RTP/UDP:" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53 msgid "Video input device:" msgstr "Vstupní zařízení obrazu:" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54 msgid "Your display name (eg: John Doe):" msgstr "Vaše zobrazované jméno (např. Jan Novák):" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55 msgid "Your resulting SIP address:" msgstr "Vaše výsledná SIP adresa:" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56 msgid "Your username:" msgstr "Vaše uživatelské jméno:" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57 msgid "a sound card\n" msgstr "zvuková karta\n" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59 msgid "default camera" msgstr "implicitní kamera" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:60 msgid "default soundcard" msgstr "implicitní zvuková karta" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61 msgid "default soundcard\n" msgstr "implicitní zvuková karta\n" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63 msgid "gtk-go-down" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:60 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:64 msgid "gtk-go-up" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65 msgid "gtk-media-play" msgstr "" @@ -722,7 +891,15 @@ msgstr "Přidat na svůj seznam" msgid "Search contacts in directory" msgstr "Hledat kontakty v adresáři" -#: ../coreapi/linphonecore.c:194 +#: ../gtk-glade/waiting.glade.h:1 +msgid "Linphone" +msgstr "Linphone" + +#: ../gtk-glade/waiting.glade.h:2 +msgid "Please wait" +msgstr "" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:197 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." @@ -730,19 +907,19 @@ msgstr[0] "Máte %i zmeškaný hovor." msgstr[1] "Máte %i zmeškané hovory." msgstr[2] "Máte %i zmeškaných hovorů." -#: ../coreapi/linphonecore.c:222 +#: ../coreapi/linphonecore.c:225 msgid "aborted" msgstr "přerušen" -#: ../coreapi/linphonecore.c:225 +#: ../coreapi/linphonecore.c:228 msgid "completed" msgstr "dokončen" -#: ../coreapi/linphonecore.c:228 +#: ../coreapi/linphonecore.c:231 msgid "missed" msgstr "promeškán" -#: ../coreapi/linphonecore.c:233 +#: ../coreapi/linphonecore.c:236 #, c-format msgid "" "%s at %s\n" @@ -757,11 +934,11 @@ msgstr "" "Stav: %s\n" "Trvání: %i min %i s\n" -#: ../coreapi/linphonecore.c:234 +#: ../coreapi/linphonecore.c:237 msgid "Outgoing call" msgstr "Odchozí hovor" -#: ../coreapi/linphonecore.c:426 +#: ../coreapi/linphonecore.c:441 msgid "" "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone " "always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6" @@ -769,59 +946,59 @@ msgstr "" "Zdá se, že váš počítač je připojen do IPv6 sítě. Standardně linphone používá " "pouze IPv4. Prosím, změňte nastavení programu, pokud chcete používat IPv6." -#: ../coreapi/linphonecore.c:701 +#: ../coreapi/linphonecore.c:723 msgid "Ready" msgstr "Připraven." -#: ../coreapi/linphonecore.c:991 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1015 msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed." msgstr "Vzdálený konec se asi odpojil, hovor bude ukončen." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1125 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1173 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "Vyhledává se umístění čísla…" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1127 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1175 msgid "Could not resolve this number." msgstr "Toto číslo nelze vyhledat." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1192 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1240 msgid "" "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" "user@domain" msgstr "" "Špatně zadaná SIP adresa. Adresa má mít tento formát " -#: ../coreapi/linphonecore.c:1241 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1289 msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" msgstr "Promiňte, vedení více současných hovorů není podporováno!" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1273 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1321 msgid "Contacting" msgstr "Kontaktuji" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1288 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1336 msgid "could not call" msgstr "Nelze volat." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1590 ../coreapi/exevents.c:49 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1710 ../coreapi/exevents.c:49 msgid "Connected." msgstr "Připojeno." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1616 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1736 msgid "Call ended" msgstr "Hovor skončil." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1954 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2090 msgid "No nat/firewall address supplied !" msgstr "Žádná adresa NATu/firewallu nebyla zadána!" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1966 ../coreapi/linphonecore.c:1978 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2102 ../coreapi/linphonecore.c:2114 #, c-format msgid "Invalid nat address '%s' : %s" msgstr "Neplatná adresa NATu '%s': '%s" -#: ../coreapi/misc.c:131 +#: ../coreapi/misc.c:132 msgid "" "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" "This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n" @@ -833,7 +1010,7 @@ msgstr "" "oss, který chybí. Prosím zadejte jako uživatel root příkaz\n" "'modprobe snd-pcm-oss', kterým modul zavede." -#: ../coreapi/misc.c:134 +#: ../coreapi/misc.c:135 msgid "" "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" "This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n" @@ -845,7 +1022,7 @@ msgstr "" "oss, který chybí. Prosím zadejte jako uživatel root příkaz\n" "'modprobe snd-mixer-oss', kterým modul zavede." -#: ../coreapi/misc.c:593 +#: ../coreapi/misc.c:594 msgid "Stun lookup in progress..." msgstr "Hledá se adresa pomocí STUN…" @@ -916,20 +1093,20 @@ msgstr "" "Uživatel je nedostupný, ale navrhuje tyto alternativní\n" "setkání:" -#: ../coreapi/exevents.c:849 +#: ../coreapi/exevents.c:854 msgid "Early media." msgstr "Časná média." -#: ../coreapi/exevents.c:912 +#: ../coreapi/exevents.c:949 #, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "Registrace na %s selhala: %s" -#: ../coreapi/exevents.c:912 +#: ../coreapi/exevents.c:949 msgid "no response timeout" msgstr "odpověď nedorazila včas" -#: ../coreapi/exevents.c:927 +#: ../coreapi/exevents.c:964 #, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "Registrace na %s byla úspěšná." @@ -1011,7 +1188,7 @@ msgstr "Čeká" msgid "Unknown-bug" msgstr "Neznámá chyba" -#: ../coreapi/proxy.c:186 +#: ../coreapi/proxy.c:184 msgid "" "The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" " "followed by a hostname." @@ -1019,7 +1196,7 @@ msgstr "" "Adresa SIP proxy, kterou jste zadali, není platná. Musí začínat na „sip:“ a " "pak musí následovat jméno stroje." -#: ../coreapi/proxy.c:192 +#: ../coreapi/proxy.c:190 msgid "" "The sip identity you entered is invalid.\n" "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" @@ -1027,6 +1204,11 @@ msgstr "" "SIP identita, kterou jste zadali, není platná.\n" "Měla by mít tvar sip:uživatel@proxydoména, například sip:alice@example.net" +#: ../coreapi/proxy.c:597 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not login as %s" +msgstr "Nelze najít soubor s obrázkem: %s" + #: ../mediastreamer2/src/alaw.c:144 ../mediastreamer2/src/alaw.c:162 msgid "ITU-G.711 alaw encoder" msgstr "Kodér a-law ITU-G.711" @@ -1035,19 +1217,19 @@ msgstr "Kodér a-law ITU-G.711" msgid "ITU-G.711 alaw decoder" msgstr "Dekodér a-law ITU-G.711" -#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:890 +#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:921 msgid "Alsa sound source" msgstr "Zdroj zvuku ALSA" -#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:987 +#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1025 msgid "Alsa sound output" msgstr "Zvukový výstup ALSA" -#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:603 +#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:605 msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service" msgstr "Filtr zachytávání zvuku přes MacOS X službu zvukové fronty" -#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:617 +#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:619 msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service" msgstr "Filtr přehrávání zvuku přes MacOS X službu zvukové fronty" @@ -1063,26 +1245,26 @@ msgstr "Kodek plnopásmového GSM" msgid "The GSM codec" msgstr "GSM kodek" -#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:662 +#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:670 msgid "Sound capture filter for MacOS X Core Audio drivers" msgstr "Filtr zachytávání zvuku přes MacOS X ovladače Core Audio" -#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:676 +#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:684 msgid "Sound playback filter for MacOS X Core Audio drivers" msgstr "Filtr přehrávání zvuku přes MacOS X ovladače Core Audio" -#: ../mediastreamer2/src/msconf.c:750 ../mediastreamer2/src/msconf.c:768 +#: ../mediastreamer2/src/msconf.c:787 ../mediastreamer2/src/msconf.c:805 msgid "A filter to make conferencing" msgstr "Filtr pro vytváření konferencí" -#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:274 -#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:292 +#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:293 +#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:311 msgid "Raw files and wav reader" msgstr "Čtení syrových souborů a souborů WAV" #: ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:170 ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:188 -#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:207 -#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:225 +#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:216 +#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:234 msgid "Wav file recorder" msgstr "Nahrávání do souborů WAV" @@ -1090,12 +1272,12 @@ msgstr "Nahrávání do souborů WAV" msgid "A filter that send several inputs to one output." msgstr "Filtr, který směšuje několik vstupů do jednoho výstupu." -#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:147 -#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:165 +#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:221 +#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:239 msgid "frequency resampler" msgstr "měnič frekvence" -#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:230 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:248 +#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:233 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:251 msgid "RTP output filter" msgstr "Filtr RTP výstupu" @@ -1103,40 +1285,36 @@ msgstr "Filtr RTP výstupu" msgid "RTP input filter" msgstr "Filtr RTP vstupu" -#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:386 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:404 -#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:531 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:549 +#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:358 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:376 +#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:503 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:521 msgid "The free and wonderful speex codec" msgstr "Svobodný a úžasný kodek speex" -#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:70 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:84 -msgid "A filter to make level measurements on 16 bits pcm audio stream" -msgstr "Filtr, který měří hlasitost na 16b zvukovém PCM proudu" +#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:315 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:330 +msgid "A filter that controls and measure sound volume" +msgstr "" #: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1009 msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures." msgstr "Zdrojový filtr kompatibilní s Video4Linux proudující obrázky." -#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:455 +#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:458 msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras" msgstr "Filtr zachytávající obrázky z Video4Linux2 kamer" -#: ../mediastreamer2/src/msv4m.c:494 -msgid "A video for macosx compatible source filter to stream pictures." -msgstr "Zdrojový filtr kompatibilní s MacOS X videem proudující obrázky." - -#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:226 +#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1780 msgid "A filter that outputs a static image." msgstr "Filtr, který vydává nehybný obrázek." -#: ../mediastreamer2/src/oss.c:557 +#: ../mediastreamer2/src/oss.c:567 msgid "Sound capture filter for OSS drivers" msgstr "Zvukový zachytávací filtr pro ovladače OSS" -#: ../mediastreamer2/src/oss.c:571 +#: ../mediastreamer2/src/oss.c:581 msgid "Sound playback filter for OSS drivers" msgstr "Zvukový přehrávací filtr pro ovladače OSS" -#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:177 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:195 +#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:173 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:191 msgid "A pixel format converter" msgstr "Převodník formátu pixelů" @@ -1148,7 +1326,7 @@ msgstr "Převaděč velikosti videa" msgid "a small video size converter" msgstr "Převaděč velikosti malých videí" -#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:307 ../mediastreamer2/src/speexec.c:325 +#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:309 ../mediastreamer2/src/speexec.c:327 msgid "Echo canceler using speex library" msgstr "Potlačení ozvěny používající knihovnu speex" @@ -1156,17 +1334,17 @@ msgstr "Potlačení ozvěny používající knihovnu speex" msgid "A filter that reads from input and copy to its multiple outputs." msgstr "Filtr, který čte vstup a kopíruje ho více výstupů." -#: ../mediastreamer2/src/theora.c:372 +#: ../mediastreamer2/src/theora.c:374 msgid "The theora video encoder from xiph.org" msgstr "Kodér videa do theory od xiph.org" -#: ../mediastreamer2/src/theora.c:390 +#: ../mediastreamer2/src/theora.c:392 msgid "The open-source and royalty-free 'theora' video codec from xiph.org" msgstr "" "Kodek pro video „theora“ od xiph.org, který má otevřený zdrojový kód a je " "prostý licenčních poplatků" -#: ../mediastreamer2/src/theora.c:558 ../mediastreamer2/src/theora.c:576 +#: ../mediastreamer2/src/theora.c:560 ../mediastreamer2/src/theora.c:578 msgid "The theora video decoder from xiph.org" msgstr "Dekodér theora videa od xiph.org" @@ -1178,28 +1356,28 @@ msgstr "Kodér µ-law ITU-G.711" msgid "ITU-G.711 ulaw decoder" msgstr "Dekodér µ-law ITU-G.711" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:297 ../mediastreamer2/src/videodec.c:313 -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:380 ../mediastreamer2/src/videodec.c:396 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:302 ../mediastreamer2/src/videodec.c:318 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:385 ../mediastreamer2/src/videodec.c:401 msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library" msgstr "Dekodér H.263 používající knihovnu ffmpeg" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:330 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:335 msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library" msgstr "Dekodér MPEG4 používající knihovnu ffmpeg" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:346 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:351 msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library" msgstr "Dekodér MPEG používající knihovnu ffmpeg" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:362 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:367 msgid "A snow decoder using ffmpeg library" msgstr "Dekodér snow používající knihovnu ffmpeg" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:587 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:653 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:604 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:670 msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library." msgstr "Kodér H.263 používající knihovnu ffmpeg." -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:603 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:620 msgid "" "A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 " "spec." @@ -1207,43 +1385,44 @@ msgstr "" "Kodér H.263 videa používající knihovnu ffmpeg. Vyhovuje staré specifikaci " "RFC 2190." -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:619 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:685 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:636 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:702 msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library." msgstr "Kodér MPEG4 videa používající knihovnu ffmpeg." -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:635 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:652 msgid "A video snow encoder using ffmpeg library." msgstr "Kodér snow videa používající knihovnu ffmpeg." -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:669 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:686 msgid "" "A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec." msgstr "" "Kodér H.263 videa používající knihovnu ffmpeg, vyhovuje staré specifikaci " "RFC 2190." -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:701 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:718 +#, fuzzy msgid "" "The snow codec is royalty-free and is open-source. \n" -"It uses innovative techniques that makes it one of the best video codec. It " -"is implemented within the ffmpeg project.\n" -"However it is under development and compatibility with other versions cannot " -"be guaranteed." +"It uses innovative techniques that makes it one of most promising video " +"codec. It is implemented within the ffmpeg project.\n" +"However it is under development, quite unstable and compatibility with other " +"versions cannot be guaranteed." msgstr "" "Kodek snow není zatížen poplatky a má otevřený zdrojový kód.\n" "Využívá průkopnické techniky, které jej činí jedním z nejlepších video " "kodeků. Je implementován v projektu ffmpeg.\n" "Avšak se stále vyvíjí a kompatibilita s ostatními verzemi není zaručena." -#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:876 ../mediastreamer2/src/videoout.c:894 +#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:898 ../mediastreamer2/src/videoout.c:916 msgid "A generic video display" msgstr "Obecné zobrazování videa" #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:966 #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:984 #: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614 -#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1422 -#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1440 +#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1286 +#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1304 msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures." msgstr "Zdrojový filtr kompatibilní s video4windows proudující obrázky." @@ -1252,10 +1431,37 @@ msgid "A video for windows (vfw.h) based source filter to grab pictures." msgstr "" "Zdrojový filtr založený na videu pro windows (vwf.h) pro zachytávání obrázků." -#: ../mediastreamer2/src/ice.c:1350 ../mediastreamer2/src/ice.c:1368 +#: ../mediastreamer2/src/ice.c:1353 ../mediastreamer2/src/ice.c:1371 msgid "ICE filter" msgstr "Filtr ICE" +#: ../mediastreamer2/src/void.c:35 ../mediastreamer2/src/void.c:52 +msgid "A filter that trashes its input (useful for terminating some graphs)." +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:326 +msgid "Parametric sound equalizer." +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1003 +msgid "A webcam grabber based on directshow." +msgstr "" + +#~ msgid "Homepage" +#~ msgstr "Domovská stránka" + +#~ msgid "Show debug window" +#~ msgstr "Zobrazit ladicí okno" + +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "_Zobrazit" + +#~ msgid "A filter to make level measurements on 16 bits pcm audio stream" +#~ msgstr "Filtr, který měří hlasitost na 16b zvukovém PCM proudu" + +#~ msgid "A video for macosx compatible source filter to stream pictures." +#~ msgstr "Zdrojový filtr kompatibilní s MacOS X videem proudující obrázky." + #~ msgid "A video display window using SDL" #~ msgstr "Zobrazovaní videa v SDL okně" @@ -1272,9 +1478,6 @@ msgstr "Filtr ICE" #~ msgid "Display filters" #~ msgstr "Filtry pro zobrazení" -#~ msgid "IPv6 usage" -#~ msgstr "Použití IPv6" - #~ msgid "I'm not behing a firewall" #~ msgstr "Nejsem za firewallem" @@ -1302,9 +1505,6 @@ msgstr "Filtr ICE" #~ msgid "Help" #~ msgstr "Nápověda" -#~ msgid "Enter sip address or phone number here" -#~ msgstr "Zde zadejte SIP adresu nebo telefonní číslo" - #~ msgid "Shows the address book" #~ msgstr "Zobrazit adresář" @@ -1435,9 +1635,6 @@ msgstr "Filtr ICE" #~ msgid "My online friends" #~ msgstr "Přátelé online" -#~ msgid "Linphone" -#~ msgstr "Linphone" - #~ msgid "" #~ "C: 2001\n" #~ "Made in Old Europe" @@ -1579,9 +1776,6 @@ msgstr "Filtr ICE" #~ msgid "Select" #~ msgstr "Vybrat" -#~ msgid "Information" -#~ msgstr "Informace" - #~ msgid "" #~ "User is not reachable at the moment but he invites you to contact him " #~ "using the following alternate ressource:" diff --git a/linphone/po/de.po b/linphone/po/de.po index f5fe67f88..6ccb9093c 100644 --- a/linphone/po/de.po +++ b/linphone/po/de.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone 0.7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-02 22:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-10 17:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-23 17:51-0400\n" "Last-Translator: Jean-Jacques Sarton , Ursula Herles-" "Hartz \n" @@ -16,6 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #: ../gtk-glade/support.c:50 ../gtk-glade/support.c:74 +#: ../gtk-glade/support.c:103 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Pixmapdatei %s nicht gefunden" @@ -25,12 +26,12 @@ msgstr "Pixmapdatei %s nicht gefunden" msgid "Chat with %s" msgstr "Chat mit %s" -#: ../gtk-glade/main.c:516 +#: ../gtk-glade/main.c:556 #, fuzzy, c-format msgid "Incoming call from %s" msgstr "Eingehendes Gespr�h" -#: ../gtk-glade/main.c:552 +#: ../gtk-glade/main.c:591 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" @@ -39,25 +40,25 @@ msgid "" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:622 +#: ../gtk-glade/main.c:661 #, c-format msgid "Please enter your password for domain %s:" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:731 +#: ../gtk-glade/main.c:784 msgid "Linphone - a video internet phone" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:749 +#: ../gtk-glade/main.c:803 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:922 +#: ../gtk-glade/main.c:1013 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "Ein freies SIP Video-Fone" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:205 ../gtk-glade/propertybox.c:244 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:205 ../gtk-glade/propertybox.c:245 #: ../gtk-glade/contact.glade.h:3 msgid "Name" msgstr "Name" @@ -66,55 +67,239 @@ msgstr "Name" msgid "Presence status" msgstr "Anwesenheitsstatus" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:380 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:378 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:411 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:420 #, fuzzy, c-format msgid "Call %s" msgstr "Gesprächsverlauf" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:412 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:421 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:250 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:422 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit contact '%s'" +msgstr "Bearbeite Kontaktinformationen" + +#: ../gtk-glade/friendlist.c:423 +#, c-format +msgid "Delete contact '%s'" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/friendlist.c:465 +#, c-format +msgid "Add new contact from %s directory" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:251 msgid "Rate (Hz)" msgstr "Rate (Hz)" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:256 +#: ../gtk-glade/propertybox.c:257 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:262 +#: ../gtk-glade/propertybox.c:263 msgid "Min bitrate (kbit/s)" msgstr "Min Bitrate (kbit/s)" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:268 +#: ../gtk-glade/propertybox.c:269 msgid "Parameters" msgstr "Parameter" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:295 ../gtk-glade/propertybox.c:432 +#: ../gtk-glade/propertybox.c:296 ../gtk-glade/propertybox.c:435 msgid "Enabled" msgstr "Freigegeben" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:296 ../gtk-glade/propertybox.c:432 +#: ../gtk-glade/propertybox.c:297 ../gtk-glade/propertybox.c:435 msgid "Disabled" msgstr "Gesperrt" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:477 +#: ../gtk-glade/propertybox.c:480 msgid "Account" msgstr "Konto" -#: ../gtk-glade/update.c:83 +#: ../gtk-glade/propertybox.c:620 +msgid "English" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:621 +msgid "French" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:622 +msgid "Swedish" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:623 +msgid "Italian" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:624 +msgid "Spanish" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:625 +msgid "Bresilian" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:626 +msgid "Polish" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:627 +msgid "German" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:628 +msgid "Russian" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:629 +msgid "Japanese" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:630 +msgid "Dutch" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:631 +msgid "Hungarian" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:632 +msgid "Czech" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:689 +msgid "" +"You need to restart linphone for the new language selection to take effect." +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/update.c:80 #, c-format msgid "" "A more recent version is availalble from %s.\n" "Would you like to open a browser to download it ?" msgstr "" +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:58 +msgid "Firstname, Lastname" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:65 +#, fuzzy +msgid "SIP address" +msgstr "Adresse" + +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:109 +msgid "Error communicating with server." +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:113 +#, fuzzy +msgid "Connecting..." +msgstr "Verbindung" + +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:117 +#, fuzzy +msgid "Connected" +msgstr "Verbunden." + +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:121 +msgid "Receiving data..." +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:129 +#, c-format +msgid "Found %i contact" +msgid_plural "Found %i contacts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:25 +msgid "" +"Welcome !\n" +"This assistant will help you to use a SIP account for your calls." +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:34 +msgid "Create an account by choosing a username" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:35 +msgid "I have already an account and just want to use it" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:53 +msgid "Please choose a username:" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:54 ../gtk-glade/password.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Username:" +msgstr "Benutzername:" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:92 +#, c-format +msgid "Checking if '%s' is available..." +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:97 ../gtk-glade/setupwizard.c:164 +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:101 +msgid "Sorry this username already exists. Please try a new one." +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:103 ../gtk-glade/setupwizard.c:168 +msgid "Ok !" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:106 ../gtk-glade/setupwizard.c:171 +msgid "Communication problem, please try again later." +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:134 +msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use." +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:228 +msgid "Welcome to the account setup assistant" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:232 +msgid "Account setup assistant" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:236 +#, fuzzy +msgid "Choosing a username" +msgstr "Benutzername:" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:240 +msgid "Verifying" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:244 +#, fuzzy +msgid "Confirmation" +msgstr "Information" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:249 +msgid "Creating your account" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:253 +msgid "Now ready !" +msgstr "" + #: ../gtk-glade/main.glade.h:1 msgid "#" msgstr "" @@ -169,43 +354,42 @@ msgid "Contact list" msgstr "Kontaktliste" #: ../gtk-glade/main.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "Terminate call" +msgstr "Kontaktliste" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:15 msgid "A" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:15 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:16 msgid "" "All users\n" "Online users" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:17 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:18 +msgid "Assistant" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Audio & Video" msgstr "Eigenschaften des Audiocodecs" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:18 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Audio only" msgstr "Audio" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:19 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:21 msgid "B" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:20 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:22 ../gtk-glade/parameters.glade.h:20 msgid "C" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:21 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "Call history" -msgstr "Linphone - Gesprächsverlauf" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:22 -#, fuzzy -msgid "Current call" -msgstr "Konnte kein Anruf vornehmen" - #: ../gtk-glade/main.glade.h:23 msgid "D" msgstr "" @@ -220,64 +404,78 @@ msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:26 #, fuzzy +msgid "Duration" +msgstr "Information" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Duration:" +msgstr "Information" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 +#, fuzzy msgid "Enable self-view" msgstr "Video einschalten" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 -msgid "Homepage" +#: ../gtk-glade/main.glade.h:29 +msgid "Enter username, phone number, or full sip address" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "In call" +msgstr "Eingehendes Gespr�h" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:31 msgid "Lookup:" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:29 -#, fuzzy -msgid "My current identity:" -msgstr "SIP Identität" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:30 -msgid "Show debug window" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:31 -msgid "Start call" -msgstr "" - #: ../gtk-glade/main.glade.h:32 -msgid "Terminate call" +msgid "Main view" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:33 #, fuzzy -msgid "_Modes" -msgstr "Codecs" +msgid "My current identity:" +msgstr "SIP Identität" #: ../gtk-glade/main.glade.h:34 #, fuzzy -msgid "_View" -msgstr "Video" +msgid "SIP address or phone number:" +msgstr "Sip-Adresse oder Telefonnummer eingeben." #: ../gtk-glade/main.glade.h:35 -msgid "gtk-about" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Show current call" +msgstr "Konnte kein Anruf vornehmen" #: ../gtk-glade/main.glade.h:36 -msgid "gtk-help" +msgid "Start call" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:37 -msgid "gtk-preferences" +msgid "Terminate call" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:38 -msgid "gtk-quit" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Linphone" +msgstr "Linphone" #: ../gtk-glade/main.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "_Modes" +msgstr "Codecs" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:40 msgid "in" msgstr "" +#: ../gtk-glade/main.glade.h:41 +#, fuzzy +msgid "label" +msgstr "label37" + #: ../gtk-glade/about.glade.h:1 #, fuzzy msgid "About linphone" @@ -339,7 +537,7 @@ msgid "Linphone debug window" msgstr "Linphone Ende" #: ../gtk-glade/log.glade.h:2 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:2 -#: ../gtk-glade/chatroom.glade.h:2 ../gtk-glade/parameters.glade.h:58 +#: ../gtk-glade/chatroom.glade.h:2 msgid "gtk-close" msgstr "" @@ -357,10 +555,10 @@ msgstr "Passwort" msgid "Please enter the domain password" msgstr "" -#: ../gtk-glade/password.glade.h:4 +#: ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1 #, fuzzy -msgid "Username:" -msgstr "Benutzername:" +msgid "Call history" +msgstr "Linphone - Gesprächsverlauf" #: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:1 msgid "Configure a SIP account" @@ -416,7 +614,7 @@ msgstr "Annehmen" msgid "Decline" msgstr "Leitung" -#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:232 +#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:237 msgid "Incoming call" msgstr "Eingehendes Gespr�h" @@ -453,248 +651,288 @@ msgid "Default identity" msgstr "" #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:6 -msgid "NAT and Firewall" +msgid "Language" msgstr "" #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:7 +msgid "NAT and Firewall" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Ports" msgstr "Kontaktliste" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9 msgid "Privacy" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Proxy accounts" msgstr "Kontaktliste" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Transport" msgstr "Kontaktliste" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12 msgid "Video" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13 msgid "ALSA special device (optional):" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14 msgid "Add" msgstr "Hinzufgen" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15 msgid "Audio RTP/UDP:" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16 #, fuzzy msgid "" "Audio codecs\n" "Video codecs" msgstr "Audio und Video Codecs" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:17 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:18 msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:18 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19 msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:21 msgid "CIF" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:20 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Capture device:" msgstr "Audio Aufnahmegerät:" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:21 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Codecs" msgstr "Codecs" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24 msgid "Direct connection to the Internet" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25 msgid "Disable" msgstr "Sperren" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Done" +msgstr "Gegangen" + +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Download speed limit in Kbit/sec:" msgstr "Download-Bandbreite (kbit/sec):" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29 msgid "Enable" msgstr "Freigeben" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30 msgid "Enable echo cancellation" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31 msgid "Erase all passwords" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32 msgid "Manage SIP Accounts" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30 -msgid "Multimedia settings" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31 -#, fuzzy -msgid "Network settings" -msgstr "Netzwerk" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32 -#, fuzzy -msgid "Playback device:" -msgstr "Ton Wiedergabegerät:" - #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33 -msgid "Prefered video resolution:" +msgid "Multimedia settings" msgstr "" #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34 #, fuzzy +msgid "Network settings" +msgstr "Netzwerk" + +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "Playback device:" +msgstr "Ton Wiedergabegerät:" + +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36 +msgid "Prefered video resolution:" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37 +#, fuzzy msgid "Public IP address:" msgstr "Sip-Adresse:" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38 msgid "" "Register to FONICS\n" "virtual network !" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:40 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Ring device:" msgstr "Klingel Wiedergabegerät:" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:39 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Ring sound:" msgstr "Klingelton:" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:40 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43 msgid "SIP (UDP):" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44 msgid "Send DTMFs as SIP info" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45 msgid "Set Maximum Transmission Unit:" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Stun server:" msgstr "Umleitungs-Server" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48 msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49 #, fuzzy msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:" msgstr "Upload-Bandbreite (kbit/sec):" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50 msgid "Use IPv6 instead of IPv4" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51 +#, fuzzy +msgid "User interface" +msgstr "Benutzername:" + +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52 msgid "Video RTP/UDP:" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53 #, fuzzy msgid "Video input device:" msgstr "Audiogerät" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54 msgid "Your display name (eg: John Doe):" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55 #, fuzzy msgid "Your resulting SIP address:" msgstr "Ihre Sip-Adresse:" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56 #, fuzzy msgid "Your username:" msgstr "Benutzername:" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57 msgid "a sound card\n" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59 msgid "default camera" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:60 msgid "default soundcard" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61 msgid "default soundcard\n" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63 msgid "gtk-go-down" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:60 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:64 msgid "gtk-go-up" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65 msgid "gtk-media-play" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:194 -#, c-format -msgid "You have missed %i call(s)." -msgstr "Sie haben %i Anruf(e) in Abwesenheit." +#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:1 +msgid "Search somebody" +msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:220 +#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:2 +msgid "Add to my list" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:3 +msgid "Search contacts in directory" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/waiting.glade.h:1 +msgid "Linphone" +msgstr "Linphone" + +#: ../gtk-glade/waiting.glade.h:2 +msgid "Please wait" +msgstr "" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "You have missed %i call." +msgid_plural "You have missed %i calls." +msgstr[0] "Sie haben %i Anruf(e) in Abwesenheit." +msgstr[1] "Sie haben %i Anruf(e) in Abwesenheit." + +#: ../coreapi/linphonecore.c:225 msgid "aborted" msgstr "abgebrochen" -#: ../coreapi/linphonecore.c:223 +#: ../coreapi/linphonecore.c:228 msgid "completed" msgstr "beendet" -#: ../coreapi/linphonecore.c:226 +#: ../coreapi/linphonecore.c:231 msgid "missed" msgstr "verpasst" -#: ../coreapi/linphonecore.c:231 +#: ../coreapi/linphonecore.c:236 #, c-format msgid "" "%s at %s\n" @@ -708,11 +946,11 @@ msgstr "" "Status: %s\n" "Dauer: %i mn %i sec\n" -#: ../coreapi/linphonecore.c:232 +#: ../coreapi/linphonecore.c:237 msgid "Outgoing call" msgstr "Abgehendes Gespräch" -#: ../coreapi/linphonecore.c:418 +#: ../coreapi/linphonecore.c:441 msgid "" "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone " "always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6" @@ -721,23 +959,23 @@ msgstr "" "Linphoneverwendet normalerweise IPv4. Bitte Konfiguration anpassen wenn sie " "IPv6 verwenden wollen" -#: ../coreapi/linphonecore.c:693 +#: ../coreapi/linphonecore.c:723 msgid "Ready" msgstr "Bereit" -#: ../coreapi/linphonecore.c:971 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1015 msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1095 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1173 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "Suche Telefonnummernziel.." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1097 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1175 msgid "Could not resolve this number." msgstr "Konnte dies Nummer nicht auflösen." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1162 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1240 msgid "" "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" "user@domain" @@ -745,36 +983,36 @@ msgstr "" "Sip-Adresse kann nicht bestimmt werden. Eine Sip-Adresse hat folgenden " "Aufbau " -#: ../coreapi/linphonecore.c:1211 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1289 msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" msgstr "Mehrfachen gleichzeitigen Anrufen nicht unterstützt !" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1243 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1321 msgid "Contacting" msgstr "Rufe an" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1258 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1336 msgid "could not call" msgstr "Konnte kein Anruf vornehmen" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1560 ../coreapi/exevents.c:49 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1710 ../coreapi/exevents.c:49 msgid "Connected." msgstr "Verbunden." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1586 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1736 msgid "Call ended" msgstr "Anruf beendet" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1910 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2090 msgid "No nat/firewall address supplied !" msgstr "Keine Nat/Firewall Adresse vorgegeben !" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1922 ../coreapi/linphonecore.c:1934 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2102 ../coreapi/linphonecore.c:2114 #, c-format msgid "Invalid nat address '%s' : %s" msgstr "Ungültige NAT Adresse '%s' : '%s'" -#: ../coreapi/misc.c:131 +#: ../coreapi/misc.c:132 msgid "" "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" "This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n" @@ -787,7 +1025,7 @@ msgstr "" "nicht vorhanden. Für die Einbindung des Moduls\n" "bitte den Befehl 'modprobe snd-pcm-oss' als Anwender-Root verwenden." -#: ../coreapi/misc.c:134 +#: ../coreapi/misc.c:135 msgid "" "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" "This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n" @@ -800,7 +1038,7 @@ msgstr "" "nicht vorhanden. Fr die Einbindung des Moduls\n" "bitte den Befehl 'modprobe snd-pcm-oss' als Anwender-Root verwenden." -#: ../coreapi/misc.c:593 +#: ../coreapi/misc.c:594 msgid "Stun lookup in progress..." msgstr "Stun Ermittlung läuft..." @@ -871,20 +1109,20 @@ msgstr "" "Teilnehmer nicht erreichbar. Bitte versuchen Sie es unter nachstehender " "Ressource:" -#: ../coreapi/exevents.c:849 +#: ../coreapi/exevents.c:854 msgid "Early media." msgstr "" -#: ../coreapi/exevents.c:911 +#: ../coreapi/exevents.c:949 #, fuzzy, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "Registrierung auf %s schlug fehl (Zeitberschreitung)." -#: ../coreapi/exevents.c:911 +#: ../coreapi/exevents.c:949 msgid "no response timeout" msgstr "" -#: ../coreapi/exevents.c:926 +#: ../coreapi/exevents.c:964 #, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "Registrierung auf %s erfolgreich." @@ -971,6 +1209,23 @@ msgstr "" msgid "Unknown-bug" msgstr "" +#: ../coreapi/proxy.c:184 +msgid "" +"The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" " +"followed by a hostname." +msgstr "" + +#: ../coreapi/proxy.c:190 +msgid "" +"The sip identity you entered is invalid.\n" +"It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" +msgstr "" + +#: ../coreapi/proxy.c:597 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not login as %s" +msgstr "Pixmapdatei %s nicht gefunden" + #: ../mediastreamer2/src/alaw.c:144 ../mediastreamer2/src/alaw.c:162 msgid "ITU-G.711 alaw encoder" msgstr "" @@ -979,19 +1234,19 @@ msgstr "" msgid "ITU-G.711 alaw decoder" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:890 +#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:921 msgid "Alsa sound source" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:987 +#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1025 msgid "Alsa sound output" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:603 +#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:605 msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:617 +#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:619 msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service" msgstr "" @@ -1007,26 +1262,26 @@ msgstr "" msgid "The GSM codec" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:662 +#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:670 msgid "Sound capture filter for MacOS X Core Audio drivers" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:676 +#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:684 msgid "Sound playback filter for MacOS X Core Audio drivers" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msconf.c:565 ../mediastreamer2/src/msconf.c:583 +#: ../mediastreamer2/src/msconf.c:787 ../mediastreamer2/src/msconf.c:805 msgid "A filter to make conferencing" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:274 -#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:292 +#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:293 +#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:311 msgid "Raw files and wav reader" msgstr "" #: ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:170 ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:188 -#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:207 -#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:225 +#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:216 +#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:234 msgid "Wav file recorder" msgstr "" @@ -1034,60 +1289,52 @@ msgstr "" msgid "A filter that send several inputs to one output." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:147 -#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:165 +#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:221 +#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:239 msgid "frequency resampler" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:253 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:271 +#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:233 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:251 msgid "RTP output filter" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:412 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:430 +#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:348 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:366 msgid "RTP input filter" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:386 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:404 -#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:531 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:549 +#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:358 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:376 +#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:503 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:521 msgid "The free and wonderful speex codec" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:70 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:84 -msgid "A filter to make level measurements on 16 bits pcm audio stream" +#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:315 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:330 +msgid "A filter that controls and measure sound volume" msgstr "" #: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1009 msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:455 +#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:458 msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msv4m.c:494 -msgid "A video for macosx compatible source filter to stream pictures." -msgstr "" - -#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:226 +#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1780 msgid "A filter that outputs a static image." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/oss.c:557 +#: ../mediastreamer2/src/oss.c:567 msgid "Sound capture filter for OSS drivers" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/oss.c:571 +#: ../mediastreamer2/src/oss.c:581 msgid "Sound playback filter for OSS drivers" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:177 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:195 +#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:173 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:191 msgid "A pixel format converter" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/sdlout.c:345 ../mediastreamer2/src/sdlout.c:363 -msgid "A video display window using SDL" -msgstr "" - #: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:204 msgid "A video size converter" msgstr "" @@ -1096,7 +1343,7 @@ msgstr "" msgid "a small video size converter" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:290 ../mediastreamer2/src/speexec.c:308 +#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:309 ../mediastreamer2/src/speexec.c:327 msgid "Echo canceler using speex library" msgstr "" @@ -1104,15 +1351,15 @@ msgstr "" msgid "A filter that reads from input and copy to its multiple outputs." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/theora.c:372 +#: ../mediastreamer2/src/theora.c:374 msgid "The theora video encoder from xiph.org" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/theora.c:390 +#: ../mediastreamer2/src/theora.c:392 msgid "The open-source and royalty-free 'theora' video codec from xiph.org" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/theora.c:558 ../mediastreamer2/src/theora.c:576 +#: ../mediastreamer2/src/theora.c:560 ../mediastreamer2/src/theora.c:578 msgid "The theora video decoder from xiph.org" msgstr "" @@ -1124,64 +1371,64 @@ msgstr "" msgid "ITU-G.711 ulaw decoder" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:297 ../mediastreamer2/src/videodec.c:313 -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:380 ../mediastreamer2/src/videodec.c:396 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:302 ../mediastreamer2/src/videodec.c:318 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:385 ../mediastreamer2/src/videodec.c:401 msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:330 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:335 msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:346 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:351 msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:362 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:367 msgid "A snow decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:579 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:645 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:604 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:670 msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:595 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:620 msgid "" "A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 " "spec." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:611 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:677 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:636 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:702 msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:627 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:652 msgid "A video snow encoder using ffmpeg library." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:661 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:686 msgid "" "A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:693 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:718 msgid "" "The snow codec is royalty-free and is open-source. \n" -"It uses innovative techniques that makes it one of the best video codec. It " -"is implemented within the ffmpeg project.\n" -"However it is under development and compatibility with other versions cannot " -"be guaranteed." +"It uses innovative techniques that makes it one of most promising video " +"codec. It is implemented within the ffmpeg project.\n" +"However it is under development, quite unstable and compatibility with other " +"versions cannot be guaranteed." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:876 ../mediastreamer2/src/videoout.c:894 +#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:898 ../mediastreamer2/src/videoout.c:916 msgid "A generic video display" msgstr "" #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:966 #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:984 #: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614 -#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1422 -#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1440 +#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1286 +#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1304 msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures." msgstr "" @@ -1189,6 +1436,26 @@ msgstr "" msgid "A video for windows (vfw.h) based source filter to grab pictures." msgstr "" +#: ../mediastreamer2/src/ice.c:1353 ../mediastreamer2/src/ice.c:1371 +msgid "ICE filter" +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/void.c:35 ../mediastreamer2/src/void.c:52 +msgid "A filter that trashes its input (useful for terminating some graphs)." +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:326 +msgid "Parametric sound equalizer." +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1003 +msgid "A webcam grabber based on directshow." +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "Video" + #, fuzzy #~ msgid "Display filters" #~ msgstr "Angezeigter Name:" @@ -1236,9 +1503,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Help" #~ msgstr "Hilfe" -#~ msgid "Enter sip address or phone number here" -#~ msgstr "Sip-Adresse oder Telefonnummer eingeben." - #~ msgid "Shows the address book" #~ msgstr "Adressbuch" @@ -1312,9 +1576,6 @@ msgstr "" #~ msgid "My online friends" #~ msgstr "Meine online Freunde" -#~ msgid "Linphone" -#~ msgstr "Linphone" - #~ msgid "" #~ "C: 2001\n" #~ "Made in Old Europe" @@ -1451,9 +1712,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Select" #~ msgstr "Auswählen" -#~ msgid "Information" -#~ msgstr "Information" - #~ msgid "" #~ "User is not reachable at the moment but he invites you to contact him " #~ "using the following alternate ressource:" @@ -1470,9 +1728,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Send registration:" #~ msgstr "Sende Registrierung:" -#~ msgid "Edit contact information" -#~ msgstr "Bearbeite Kontaktinformationen" - #~ msgid "Name:" #~ msgstr "Name:" @@ -1620,9 +1875,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Timeout..." #~ msgstr "Zeitüberschreitung..." -#~ msgid "Connection" -#~ msgstr "Verbindung" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Add address\n" @@ -1717,9 +1969,6 @@ msgstr "" #~ "Dies kann durch andere Applikationen verursacht sein.\n" #~ "Möchten sie diese Programme (esd oder artsd) beenden?" -#~ msgid "label37" -#~ msgstr "label37" - #~ msgid "Use it as a:" #~ msgstr "Verwenden als:" diff --git a/linphone/po/es.po b/linphone/po/es.po index f1bbbcab0..11033817b 100644 --- a/linphone/po/es.po +++ b/linphone/po/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linphone 0.9.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-02 22:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-10 17:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-15 HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Nelson Benitez \n" "Language-Team: es \n" @@ -16,6 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../gtk-glade/support.c:50 ../gtk-glade/support.c:74 +#: ../gtk-glade/support.c:103 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "No se pudo encontrar el archivo pixmap: %s" @@ -25,12 +26,12 @@ msgstr "No se pudo encontrar el archivo pixmap: %s" msgid "Chat with %s" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:516 +#: ../gtk-glade/main.c:556 #, c-format msgid "Incoming call from %s" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:552 +#: ../gtk-glade/main.c:591 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" @@ -39,25 +40,25 @@ msgid "" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:622 +#: ../gtk-glade/main.c:661 #, c-format msgid "Please enter your password for domain %s:" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:731 +#: ../gtk-glade/main.c:784 msgid "Linphone - a video internet phone" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:749 +#: ../gtk-glade/main.c:803 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:922 +#: ../gtk-glade/main.c:1013 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:205 ../gtk-glade/propertybox.c:244 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:205 ../gtk-glade/propertybox.c:245 #: ../gtk-glade/contact.glade.h:3 msgid "Name" msgstr "Nombre" @@ -67,55 +68,238 @@ msgstr "Nombre" msgid "Presence status" msgstr "Estado" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:380 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:378 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:411 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:420 #, c-format msgid "Call %s" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:412 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:421 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:250 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:422 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit contact '%s'" +msgstr "(Ninguna informacion de contacto !)" + +#: ../gtk-glade/friendlist.c:423 +#, c-format +msgid "Delete contact '%s'" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/friendlist.c:465 +#, c-format +msgid "Add new contact from %s directory" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:251 msgid "Rate (Hz)" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:256 +#: ../gtk-glade/propertybox.c:257 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:262 +#: ../gtk-glade/propertybox.c:263 msgid "Min bitrate (kbit/s)" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:268 +#: ../gtk-glade/propertybox.c:269 msgid "Parameters" msgstr "Parametros" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:295 ../gtk-glade/propertybox.c:432 +#: ../gtk-glade/propertybox.c:296 ../gtk-glade/propertybox.c:435 msgid "Enabled" msgstr "Activado" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:296 ../gtk-glade/propertybox.c:432 +#: ../gtk-glade/propertybox.c:297 ../gtk-glade/propertybox.c:435 msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:477 +#: ../gtk-glade/propertybox.c:480 msgid "Account" msgstr "" -#: ../gtk-glade/update.c:83 +#: ../gtk-glade/propertybox.c:620 +msgid "English" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:621 +msgid "French" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:622 +msgid "Swedish" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:623 +msgid "Italian" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:624 +msgid "Spanish" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:625 +msgid "Bresilian" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:626 +msgid "Polish" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:627 +msgid "German" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:628 +msgid "Russian" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:629 +msgid "Japanese" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:630 +msgid "Dutch" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:631 +msgid "Hungarian" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:632 +msgid "Czech" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:689 +msgid "" +"You need to restart linphone for the new language selection to take effect." +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/update.c:80 #, c-format msgid "" "A more recent version is availalble from %s.\n" "Would you like to open a browser to download it ?" msgstr "" +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:58 +msgid "Firstname, Lastname" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:65 +#, fuzzy +msgid "SIP address" +msgstr "Direccion" + +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:109 +msgid "Error communicating with server." +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:113 +#, fuzzy +msgid "Connecting..." +msgstr "Conexion" + +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:117 +#, fuzzy +msgid "Connected" +msgstr "Conectado." + +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:121 +msgid "Receiving data..." +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:129 +#, c-format +msgid "Found %i contact" +msgid_plural "Found %i contacts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:25 +msgid "" +"Welcome !\n" +"This assistant will help you to use a SIP account for your calls." +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:34 +msgid "Create an account by choosing a username" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:35 +msgid "I have already an account and just want to use it" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:53 +msgid "Please choose a username:" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:54 ../gtk-glade/password.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Username:" +msgstr "Manual de Usuario" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:92 +#, c-format +msgid "Checking if '%s' is available..." +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:97 ../gtk-glade/setupwizard.c:164 +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:101 +msgid "Sorry this username already exists. Please try a new one." +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:103 ../gtk-glade/setupwizard.c:168 +msgid "Ok !" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:106 ../gtk-glade/setupwizard.c:171 +msgid "Communication problem, please try again later." +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:134 +msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use." +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:228 +msgid "Welcome to the account setup assistant" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:232 +msgid "Account setup assistant" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:236 +msgid "Choosing a username" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:240 +msgid "Verifying" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:244 +#, fuzzy +msgid "Confirmation" +msgstr "Informacion" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:249 +msgid "Creating your account" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:253 +msgid "Now ready !" +msgstr "" + #: ../gtk-glade/main.glade.h:1 msgid "#" msgstr "#" @@ -170,41 +354,42 @@ msgid "Contact list" msgstr "Contactando " #: ../gtk-glade/main.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "Terminate call" +msgstr "Contactando " + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:15 msgid "A" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:15 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:16 msgid "" "All users\n" "Online users" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:17 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:18 +msgid "Assistant" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Audio & Video" msgstr "Propiedades del codec de Audio" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:18 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Audio only" msgstr "Propiedades del codec de Audio" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:19 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:21 msgid "B" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:20 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:22 ../gtk-glade/parameters.glade.h:20 msgid "C" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:21 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1 -msgid "Call history" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:22 -msgid "Current call" -msgstr "" - #: ../gtk-glade/main.glade.h:23 msgid "D" msgstr "" @@ -219,63 +404,75 @@ msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:26 #, fuzzy +msgid "Duration" +msgstr "Informacion" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Duration:" +msgstr "Informacion" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 +#, fuzzy msgid "Enable self-view" msgstr "Activado" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 -msgid "Homepage" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 -msgid "Lookup:" -msgstr "" - #: ../gtk-glade/main.glade.h:29 -#, fuzzy -msgid "My current identity:" -msgstr "Identidad" +msgid "Enter username, phone number, or full sip address" +msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:30 -msgid "Show debug window" +msgid "In call" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:31 -msgid "Start call" +msgid "Lookup:" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:32 -msgid "Terminate call" +msgid "Main view" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:33 #, fuzzy -msgid "_Modes" -msgstr "Codecs" +msgid "My current identity:" +msgstr "Identidad" #: ../gtk-glade/main.glade.h:34 -msgid "_View" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "SIP address or phone number:" +msgstr "La direccion SIP del servidor de registro." #: ../gtk-glade/main.glade.h:35 -msgid "gtk-about" +msgid "Show current call" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:36 -msgid "gtk-help" +msgid "Start call" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:37 -msgid "gtk-preferences" +msgid "Terminate call" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:38 -msgid "gtk-quit" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Linphone" +msgstr "linphone" #: ../gtk-glade/main.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "_Modes" +msgstr "Codecs" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:40 msgid "in" msgstr "" +#: ../gtk-glade/main.glade.h:41 +msgid "label" +msgstr "" + #: ../gtk-glade/about.glade.h:1 #, fuzzy msgid "About linphone" @@ -338,7 +535,7 @@ msgid "Linphone debug window" msgstr "Linphone esta terminando..." #: ../gtk-glade/log.glade.h:2 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:2 -#: ../gtk-glade/chatroom.glade.h:2 ../gtk-glade/parameters.glade.h:58 +#: ../gtk-glade/chatroom.glade.h:2 msgid "gtk-close" msgstr "" @@ -355,10 +552,9 @@ msgstr "Tu Contraseña:" msgid "Please enter the domain password" msgstr "" -#: ../gtk-glade/password.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Username:" -msgstr "Manual de Usuario" +#: ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1 +msgid "Call history" +msgstr "" #: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:1 msgid "Configure a SIP account" @@ -414,7 +610,7 @@ msgstr "" msgid "Decline" msgstr "linea" -#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:232 +#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:237 msgid "Incoming call" msgstr "" @@ -449,245 +645,286 @@ msgid "Default identity" msgstr "" #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:6 -msgid "NAT and Firewall" +msgid "Language" msgstr "" #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:7 +msgid "NAT and Firewall" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Ports" msgstr "Contactando " -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9 msgid "Privacy" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Proxy accounts" msgstr "Contactando " -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Transport" msgstr "Contactando " -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12 msgid "Video" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13 msgid "ALSA special device (optional):" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14 msgid "Add" msgstr "Añadir" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15 msgid "Audio RTP/UDP:" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16 #, fuzzy msgid "" "Audio codecs\n" "Video codecs" msgstr "Propiedades del codec de Audio" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:17 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:18 msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:18 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19 msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:21 msgid "CIF" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:20 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Capture device:" msgstr "Usar dispositivo de sonido:" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:21 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Codecs" msgstr "Codecs" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24 msgid "Direct connection to the Internet" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25 msgid "Disable" msgstr "Desactivado" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Done" +msgstr "Ninguno." + +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27 msgid "Download speed limit in Kbit/sec:" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28 msgid "Edit" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29 msgid "Enable" msgstr "Activado" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30 msgid "Enable echo cancellation" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31 msgid "Erase all passwords" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32 msgid "Manage SIP Accounts" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30 -msgid "Multimedia settings" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31 -#, fuzzy -msgid "Network settings" -msgstr "Red" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32 -#, fuzzy -msgid "Playback device:" -msgstr "Usar dispositivo de sonido:" - #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33 -msgid "Prefered video resolution:" +msgid "Multimedia settings" msgstr "" #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34 #, fuzzy +msgid "Network settings" +msgstr "Red" + +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "Playback device:" +msgstr "Usar dispositivo de sonido:" + +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36 +msgid "Prefered video resolution:" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37 +#, fuzzy msgid "Public IP address:" msgstr "Direccion SIP" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38 msgid "" "Register to FONICS\n" "virtual network !" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:40 msgid "Remove" msgstr "Borrar" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Ring device:" msgstr "Usar dispositivo de sonido:" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:39 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Ring sound:" msgstr "Fuente de grabacion:" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:40 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43 msgid "SIP (UDP):" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44 msgid "Send DTMFs as SIP info" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45 msgid "Set Maximum Transmission Unit:" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Stun server:" msgstr "Servidor de Redireccionamiento" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48 msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49 msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50 msgid "Use IPv6 instead of IPv4" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51 +#, fuzzy +msgid "User interface" +msgstr "Manual de Usuario" + +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52 msgid "Video RTP/UDP:" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53 #, fuzzy msgid "Video input device:" msgstr "Usar dispositivo de sonido:" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54 msgid "Your display name (eg: John Doe):" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55 #, fuzzy msgid "Your resulting SIP address:" msgstr "Tu direccion SIP:" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56 msgid "Your username:" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57 msgid "a sound card\n" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59 msgid "default camera" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:60 msgid "default soundcard" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61 msgid "default soundcard\n" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63 msgid "gtk-go-down" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:60 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:64 msgid "gtk-go-up" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65 msgid "gtk-media-play" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:194 -#, c-format -msgid "You have missed %i call(s)." +#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:1 +msgid "Search somebody" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:220 +#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:2 +msgid "Add to my list" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:3 +msgid "Search contacts in directory" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/waiting.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Linphone" +msgstr "linphone" + +#: ../gtk-glade/waiting.glade.h:2 +msgid "Please wait" +msgstr "" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:197 +#, c-format +msgid "You have missed %i call." +msgid_plural "You have missed %i calls." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:225 msgid "aborted" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:223 +#: ../coreapi/linphonecore.c:228 msgid "completed" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:226 +#: ../coreapi/linphonecore.c:231 msgid "missed" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:231 +#: ../coreapi/linphonecore.c:236 #, c-format msgid "" "%s at %s\n" @@ -697,34 +934,34 @@ msgid "" "Duration: %i mn %i sec\n" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:232 +#: ../coreapi/linphonecore.c:237 msgid "Outgoing call" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:418 +#: ../coreapi/linphonecore.c:441 msgid "" "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone " "always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:693 +#: ../coreapi/linphonecore.c:723 #, fuzzy msgid "Ready" msgstr "Preparado." -#: ../coreapi/linphonecore.c:971 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1015 msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1095 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1173 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1097 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1175 msgid "Could not resolve this number." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1162 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1240 #, fuzzy msgid "" "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" @@ -732,38 +969,38 @@ msgid "" msgstr "" "Direccion SIP mal escrita. Una direccion SIP es " -#: ../coreapi/linphonecore.c:1211 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1289 msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1243 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1321 #, fuzzy msgid "Contacting" msgstr "Contactando " -#: ../coreapi/linphonecore.c:1258 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1336 msgid "could not call" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1560 ../coreapi/exevents.c:49 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1710 ../coreapi/exevents.c:49 msgid "Connected." msgstr "Conectado." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1586 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1736 #, fuzzy msgid "Call ended" msgstr "Llamada cancelada." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1910 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2090 msgid "No nat/firewall address supplied !" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1922 ../coreapi/linphonecore.c:1934 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2102 ../coreapi/linphonecore.c:2114 #, c-format msgid "Invalid nat address '%s' : %s" msgstr "" -#: ../coreapi/misc.c:131 +#: ../coreapi/misc.c:132 msgid "" "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" "This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n" @@ -775,7 +1012,7 @@ msgstr "" "no se encuentra y linphone lo necesita. Por favor ejecute\n" "'modprobe snd-pcm-oss' como root para cargarlo." -#: ../coreapi/misc.c:134 +#: ../coreapi/misc.c:135 msgid "" "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" "This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n" @@ -787,7 +1024,7 @@ msgstr "" "no se encuentra y linphone lo necesita. Por favor ejecute\n" " 'modprobe snd-mixer-oss' como root para cargarlo." -#: ../coreapi/misc.c:593 +#: ../coreapi/misc.c:594 msgid "Stun lookup in progress..." msgstr "" @@ -861,20 +1098,20 @@ msgstr "" "Usuario no disponible en este momento pero le invita\n" "a contactarle usando el siguiente recurso alternativo:" -#: ../coreapi/exevents.c:849 +#: ../coreapi/exevents.c:854 msgid "Early media." msgstr "" -#: ../coreapi/exevents.c:911 +#: ../coreapi/exevents.c:949 #, fuzzy, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "Se ha registrado con exito." -#: ../coreapi/exevents.c:911 +#: ../coreapi/exevents.c:949 msgid "no response timeout" msgstr "" -#: ../coreapi/exevents.c:926 +#: ../coreapi/exevents.c:964 #, fuzzy, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "Se ha registrado con exito." @@ -961,6 +1198,23 @@ msgstr "" msgid "Unknown-bug" msgstr "" +#: ../coreapi/proxy.c:184 +msgid "" +"The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" " +"followed by a hostname." +msgstr "" + +#: ../coreapi/proxy.c:190 +msgid "" +"The sip identity you entered is invalid.\n" +"It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" +msgstr "" + +#: ../coreapi/proxy.c:597 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not login as %s" +msgstr "No se pudo encontrar el archivo pixmap: %s" + #: ../mediastreamer2/src/alaw.c:144 ../mediastreamer2/src/alaw.c:162 msgid "ITU-G.711 alaw encoder" msgstr "" @@ -969,19 +1223,19 @@ msgstr "" msgid "ITU-G.711 alaw decoder" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:890 +#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:921 msgid "Alsa sound source" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:987 +#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1025 msgid "Alsa sound output" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:603 +#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:605 msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:617 +#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:619 msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service" msgstr "" @@ -997,26 +1251,26 @@ msgstr "" msgid "The GSM codec" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:662 +#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:670 msgid "Sound capture filter for MacOS X Core Audio drivers" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:676 +#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:684 msgid "Sound playback filter for MacOS X Core Audio drivers" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msconf.c:565 ../mediastreamer2/src/msconf.c:583 +#: ../mediastreamer2/src/msconf.c:787 ../mediastreamer2/src/msconf.c:805 msgid "A filter to make conferencing" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:274 -#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:292 +#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:293 +#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:311 msgid "Raw files and wav reader" msgstr "" #: ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:170 ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:188 -#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:207 -#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:225 +#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:216 +#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:234 msgid "Wav file recorder" msgstr "" @@ -1024,60 +1278,52 @@ msgstr "" msgid "A filter that send several inputs to one output." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:147 -#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:165 +#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:221 +#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:239 msgid "frequency resampler" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:253 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:271 +#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:233 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:251 msgid "RTP output filter" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:412 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:430 +#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:348 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:366 msgid "RTP input filter" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:386 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:404 -#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:531 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:549 +#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:358 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:376 +#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:503 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:521 msgid "The free and wonderful speex codec" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:70 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:84 -msgid "A filter to make level measurements on 16 bits pcm audio stream" +#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:315 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:330 +msgid "A filter that controls and measure sound volume" msgstr "" #: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1009 msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:455 +#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:458 msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msv4m.c:494 -msgid "A video for macosx compatible source filter to stream pictures." -msgstr "" - -#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:226 +#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1780 msgid "A filter that outputs a static image." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/oss.c:557 +#: ../mediastreamer2/src/oss.c:567 msgid "Sound capture filter for OSS drivers" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/oss.c:571 +#: ../mediastreamer2/src/oss.c:581 msgid "Sound playback filter for OSS drivers" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:177 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:195 +#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:173 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:191 msgid "A pixel format converter" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/sdlout.c:345 ../mediastreamer2/src/sdlout.c:363 -msgid "A video display window using SDL" -msgstr "" - #: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:204 msgid "A video size converter" msgstr "" @@ -1086,7 +1332,7 @@ msgstr "" msgid "a small video size converter" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:290 ../mediastreamer2/src/speexec.c:308 +#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:309 ../mediastreamer2/src/speexec.c:327 msgid "Echo canceler using speex library" msgstr "" @@ -1094,15 +1340,15 @@ msgstr "" msgid "A filter that reads from input and copy to its multiple outputs." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/theora.c:372 +#: ../mediastreamer2/src/theora.c:374 msgid "The theora video encoder from xiph.org" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/theora.c:390 +#: ../mediastreamer2/src/theora.c:392 msgid "The open-source and royalty-free 'theora' video codec from xiph.org" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/theora.c:558 ../mediastreamer2/src/theora.c:576 +#: ../mediastreamer2/src/theora.c:560 ../mediastreamer2/src/theora.c:578 msgid "The theora video decoder from xiph.org" msgstr "" @@ -1114,64 +1360,64 @@ msgstr "" msgid "ITU-G.711 ulaw decoder" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:297 ../mediastreamer2/src/videodec.c:313 -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:380 ../mediastreamer2/src/videodec.c:396 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:302 ../mediastreamer2/src/videodec.c:318 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:385 ../mediastreamer2/src/videodec.c:401 msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:330 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:335 msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:346 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:351 msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:362 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:367 msgid "A snow decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:579 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:645 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:604 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:670 msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:595 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:620 msgid "" "A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 " "spec." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:611 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:677 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:636 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:702 msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:627 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:652 msgid "A video snow encoder using ffmpeg library." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:661 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:686 msgid "" "A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:693 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:718 msgid "" "The snow codec is royalty-free and is open-source. \n" -"It uses innovative techniques that makes it one of the best video codec. It " -"is implemented within the ffmpeg project.\n" -"However it is under development and compatibility with other versions cannot " -"be guaranteed." +"It uses innovative techniques that makes it one of most promising video " +"codec. It is implemented within the ffmpeg project.\n" +"However it is under development, quite unstable and compatibility with other " +"versions cannot be guaranteed." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:876 ../mediastreamer2/src/videoout.c:894 +#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:898 ../mediastreamer2/src/videoout.c:916 msgid "A generic video display" msgstr "" #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:966 #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:984 #: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614 -#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1422 -#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1440 +#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1286 +#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1304 msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures." msgstr "" @@ -1179,6 +1425,22 @@ msgstr "" msgid "A video for windows (vfw.h) based source filter to grab pictures." msgstr "" +#: ../mediastreamer2/src/ice.c:1353 ../mediastreamer2/src/ice.c:1371 +msgid "ICE filter" +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/void.c:35 ../mediastreamer2/src/void.c:52 +msgid "A filter that trashes its input (useful for terminating some graphs)." +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:326 +msgid "Parametric sound equalizer." +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1003 +msgid "A webcam grabber based on directshow." +msgstr "" + #, fuzzy #~ msgid "Display filters" #~ msgstr "Nombre a mostrar:" @@ -1209,10 +1471,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Address book" #~ msgstr "Agenda" -#, fuzzy -#~ msgid "Enter sip address or phone number here" -#~ msgstr "La direccion SIP del servidor de registro." - #, fuzzy #~ msgid "Shows the address book" #~ msgstr "Muestra la Agenda" @@ -1364,9 +1622,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Select" #~ msgstr "Seleccionar" -#~ msgid "Information" -#~ msgstr "Informacion" - #~ msgid "" #~ "User is not reachable at the moment but he invites you to contact him " #~ "using the following alternate ressource:" @@ -1377,10 +1632,6 @@ msgstr "" #~ msgid "None." #~ msgstr "Ninguno." -#, fuzzy -#~ msgid "Edit contact information" -#~ msgstr "(Ninguna informacion de contacto !)" - #, fuzzy #~ msgid "Name:" #~ msgstr "Nombre" @@ -1454,9 +1705,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Timeout..." #~ msgstr "Tiempo agotado." -#~ msgid "Connection" -#~ msgstr "Conexion" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Add address\n" diff --git a/linphone/po/fr.po b/linphone/po/fr.po index 59f25d03a..09ae6a5e8 100644 --- a/linphone/po/fr.po +++ b/linphone/po/fr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linphone 0.9.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-02 22:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-10 17:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-06 17:33+0100\n" "Last-Translator: Simon Morlat \n" "Language-Team: french \n" @@ -15,6 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../gtk-glade/support.c:50 ../gtk-glade/support.c:74 +#: ../gtk-glade/support.c:103 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Icone non trouvée: %s" @@ -24,12 +25,12 @@ msgstr "Icone non trouvée: %s" msgid "Chat with %s" msgstr "Chat avec %s" -#: ../gtk-glade/main.c:516 +#: ../gtk-glade/main.c:556 #, c-format msgid "Incoming call from %s" msgstr "Appel entrant de %s" -#: ../gtk-glade/main.c:552 +#: ../gtk-glade/main.c:591 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" @@ -38,25 +39,25 @@ msgid "" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:622 +#: ../gtk-glade/main.c:661 #, c-format msgid "Please enter your password for domain %s:" msgstr "Entrez votre mot de passe pour le domaine %s" -#: ../gtk-glade/main.c:731 +#: ../gtk-glade/main.c:784 msgid "Linphone - a video internet phone" msgstr "Linphone - un téléphone video pour l'internet" -#: ../gtk-glade/main.c:749 +#: ../gtk-glade/main.c:803 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (par défaut)" -#: ../gtk-glade/main.c:922 +#: ../gtk-glade/main.c:1013 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "Un visiophone libre" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:205 ../gtk-glade/propertybox.c:244 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:205 ../gtk-glade/propertybox.c:245 #: ../gtk-glade/contact.glade.h:3 msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -65,55 +66,235 @@ msgstr "Nom" msgid "Presence status" msgstr "Info de présence" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:380 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:378 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "Contact sip invalide !" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:411 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:420 #, c-format msgid "Call %s" msgstr "Appeler %s" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:412 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:421 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "Chatter avec %s" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:250 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:422 +#, c-format +msgid "Edit contact '%s'" +msgstr "Editer le contact '%s'" + +#: ../gtk-glade/friendlist.c:423 +#, c-format +msgid "Delete contact '%s'" +msgstr "Supprimer le contact '%s'" + +#: ../gtk-glade/friendlist.c:465 +#, c-format +msgid "Add new contact from %s directory" +msgstr "Ajouter un contact depuis l'annuaire %s" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:251 msgid "Rate (Hz)" msgstr "Fréquence (Hz)" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:256 +#: ../gtk-glade/propertybox.c:257 msgid "Status" msgstr "Etat" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:262 +#: ../gtk-glade/propertybox.c:263 msgid "Min bitrate (kbit/s)" msgstr "Débit min. (kbit/s)" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:268 +#: ../gtk-glade/propertybox.c:269 msgid "Parameters" msgstr "Paramètres" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:295 ../gtk-glade/propertybox.c:432 +#: ../gtk-glade/propertybox.c:296 ../gtk-glade/propertybox.c:435 msgid "Enabled" msgstr "Activé" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:296 ../gtk-glade/propertybox.c:432 +#: ../gtk-glade/propertybox.c:297 ../gtk-glade/propertybox.c:435 msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:477 +#: ../gtk-glade/propertybox.c:480 msgid "Account" msgstr "Compte" -#: ../gtk-glade/update.c:83 +#: ../gtk-glade/propertybox.c:620 +msgid "English" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:621 +msgid "French" +msgstr "Français" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:622 +msgid "Swedish" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:623 +msgid "Italian" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:624 +msgid "Spanish" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:625 +msgid "Bresilian" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:626 +msgid "Polish" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:627 +msgid "German" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:628 +msgid "Russian" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:629 +msgid "Japanese" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:630 +msgid "Dutch" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:631 +msgid "Hungarian" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:632 +msgid "Czech" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:689 +msgid "" +"You need to restart linphone for the new language selection to take effect." +msgstr "La nouvelle selection de langue prendra effet au prochain démarrage de linphone." + +#: ../gtk-glade/update.c:80 #, c-format msgid "" "A more recent version is availalble from %s.\n" "Would you like to open a browser to download it ?" msgstr "" +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:58 +msgid "Firstname, Lastname" +msgstr "Prénom, Nom" + +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:65 +msgid "SIP address" +msgstr "Adresse SIP" + +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:109 +msgid "Error communicating with server." +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:113 +msgid "Connecting..." +msgstr "Connexion..." + +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:117 +msgid "Connected" +msgstr "Connecté" + +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:121 +msgid "Receiving data..." +msgstr "Reception des données" + +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:129 +#, c-format +msgid "Found %i contact" +msgid_plural "Found %i contacts" +msgstr[0] "%i contact trouvé." +msgstr[1] "%i contacts trouvés." + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:25 +msgid "" +"Welcome !\n" +"This assistant will help you to use a SIP account for your calls." +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:34 +msgid "Create an account by choosing a username" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:35 +msgid "I have already an account and just want to use it" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:53 +msgid "Please choose a username:" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:54 ../gtk-glade/password.glade.h:4 +msgid "Username:" +msgstr "Nom d'utilisateur:" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:92 +#, c-format +msgid "Checking if '%s' is available..." +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:97 ../gtk-glade/setupwizard.c:164 +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:101 +msgid "Sorry this username already exists. Please try a new one." +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:103 ../gtk-glade/setupwizard.c:168 +msgid "Ok !" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:106 ../gtk-glade/setupwizard.c:171 +msgid "Communication problem, please try again later." +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:134 +msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use." +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:228 +msgid "Welcome to the account setup assistant" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:232 +msgid "Account setup assistant" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:236 +#, fuzzy +msgid "Choosing a username" +msgstr "Votre nom d'utilisateur" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:240 +msgid "Verifying" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:244 +#, fuzzy +msgid "Confirmation" +msgstr "Information sur le contact" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:249 +msgid "Creating your account" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:253 +msgid "Now ready !" +msgstr "" + #: ../gtk-glade/main.glade.h:1 msgid "#" msgstr "" @@ -167,39 +348,41 @@ msgid "Contact list" msgstr "List de contacts" #: ../gtk-glade/main.glade.h:14 +msgid "Terminate call" +msgstr "Raccrocher" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:15 msgid "A" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:15 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:16 msgid "" "All users\n" "Online users" msgstr "" +"Tous\n" +"En ligne" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:17 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:18 +msgid "Assistant" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:19 msgid "Audio & Video" msgstr "Audio et video" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:18 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:20 msgid "Audio only" msgstr "Audio seul" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:19 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:21 msgid "B" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:20 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:22 ../gtk-glade/parameters.glade.h:20 msgid "C" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:21 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1 -msgid "Call history" -msgstr "Historique des appels" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:22 -msgid "Current call" -msgstr "Appel en cours" - #: ../gtk-glade/main.glade.h:23 msgid "D" msgstr "" @@ -213,59 +396,67 @@ msgid "Digits" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:26 -msgid "Enable self-view" -msgstr "" +msgid "Duration" +msgstr "Durée" #: ../gtk-glade/main.glade.h:27 -msgid "Homepage" -msgstr "Page d'accueil" +msgid "Duration:" +msgstr "Durée:" #: ../gtk-glade/main.glade.h:28 +msgid "Enable self-view" +msgstr "Se voir" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:29 +msgid "Enter username, phone number, or full sip address" +msgstr "Entrez un nom d'utilisateur, un numéro de téléphone, ou une addresse SIP" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:30 +msgid "In call" +msgstr "Appel en cours" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:31 msgid "Lookup:" msgstr "Rechercher:" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:29 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:32 +msgid "Main view" +msgstr "Vue principale" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:33 msgid "My current identity:" msgstr "Mon identité sip :" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:30 -msgid "Show debug window" -msgstr "Fenêtre de debug" +#: ../gtk-glade/main.glade.h:34 +msgid "SIP address or phone number:" +msgstr "Addresse SIP ou numéro" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:31 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:35 +msgid "Show current call" +msgstr "Voir l'appel en cours" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:36 msgid "Start call" msgstr "Démarrer l'appel" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:32 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:37 msgid "Terminate call" msgstr "Raccrocher" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:33 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:38 +msgid "_Linphone" +msgstr "_Linphone" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:39 msgid "_Modes" msgstr "_Modes" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:34 -msgid "_View" -msgstr "_Affichage" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:35 -msgid "gtk-about" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:36 -msgid "gtk-help" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:37 -msgid "gtk-preferences" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:38 -msgid "gtk-quit" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:39 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:40 msgid "in" +msgstr "dans" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:41 +msgid "label" msgstr "" #: ../gtk-glade/about.glade.h:1 @@ -326,7 +517,7 @@ msgid "Linphone debug window" msgstr "Fenêtre de débogage de linphone" #: ../gtk-glade/log.glade.h:2 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:2 -#: ../gtk-glade/chatroom.glade.h:2 ../gtk-glade/parameters.glade.h:58 +#: ../gtk-glade/chatroom.glade.h:2 msgid "gtk-close" msgstr "" @@ -342,9 +533,9 @@ msgstr "Mot de passe:" msgid "Please enter the domain password" msgstr "Entrez votre mot de passe pour le domaine" -#: ../gtk-glade/password.glade.h:4 -msgid "Username:" -msgstr "Nom d'utilisateur:" +#: ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1 +msgid "Call history" +msgstr "Historique des appels" #: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:1 msgid "Configure a SIP account" @@ -394,7 +585,7 @@ msgstr "Accepter" msgid "Decline" msgstr "Refuser" -#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:232 +#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:237 msgid "Incoming call" msgstr "Appel entrant" @@ -427,42 +618,47 @@ msgid "Default identity" msgstr "Identité par défaut" #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Language" +msgstr "Usage de l'IPv6" + +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:7 msgid "NAT and Firewall" msgstr "Paramètres liés au pare-feu" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:7 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8 msgid "Ports" msgstr "Ports utilisés" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9 msgid "Privacy" msgstr "Sécurité" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10 msgid "Proxy accounts" msgstr "Comptes SIP via des proxy" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11 msgid "Transport" msgstr "Transport" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12 msgid "Video" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13 msgid "ALSA special device (optional):" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14 msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15 msgid "Audio RTP/UDP:" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16 msgid "" "Audio codecs\n" "Video codecs" @@ -470,192 +666,226 @@ msgstr "" "Codecs audio\n" "Codecs video" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:17 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:18 msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)" msgstr "Derrière un pare-feu (spécifier la passerelle ci dessous)" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:18 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19 msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)" msgstr "Derrière un pare-feu (utiliser STUN)" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:21 msgid "CIF" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:20 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22 msgid "Capture device:" msgstr "Périphérique de capture:" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:21 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23 msgid "Codecs" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24 msgid "Direct connection to the Internet" msgstr "Connection directe à l'Internet" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25 msgid "Disable" msgstr "Désactive" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26 +msgid "Done" +msgstr "Fermer" + +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27 msgid "Download speed limit in Kbit/sec:" msgstr "Limite de débit descendant en kbits/sec:" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28 msgid "Edit" msgstr "Editer" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29 msgid "Enable" msgstr "Active" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30 msgid "Enable echo cancellation" msgstr "Activer l'annulation d'écho" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31 msgid "Erase all passwords" msgstr "Effacer tous les mots de passe" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32 msgid "Manage SIP Accounts" msgstr "Gérer mes comptes SIP" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33 msgid "Multimedia settings" msgstr "Paramètres multimedia" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34 msgid "Network settings" msgstr "Paramètres réseau" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35 msgid "Playback device:" msgstr "Périphérique d'écoute:" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36 msgid "Prefered video resolution:" msgstr "Résolution video préférée:" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37 msgid "Public IP address:" msgstr "Addresse IP publique:" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38 msgid "" "Register to FONICS\n" "virtual network !" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:40 msgid "Remove" msgstr "Enlever" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41 msgid "Ring device:" msgstr "Périphérique de sonnerie:" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:39 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42 msgid "Ring sound:" msgstr "Sonnerie:" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:40 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43 msgid "SIP (UDP):" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44 msgid "Send DTMFs as SIP info" msgstr "Envoyer les digits en tant que SIP INFO" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45 msgid "Set Maximum Transmission Unit:" msgstr "Spécifier la Maximum Transmission Unit" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47 msgid "Stun server:" msgstr "Serveur STUN:" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48 msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account" msgstr "" "Cette rubrique permet de définir son addresse SIP lorsqu'on ne possède pas " "de compte SIP" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49 msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:" msgstr "Limite de débit montant en kbits/sec:" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50 msgid "Use IPv6 instead of IPv4" msgstr "Utiliser l'IPv6 au lieu d'IPv4" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51 +msgid "User interface" +msgstr "Interface utilisateur" + +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52 msgid "Video RTP/UDP:" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53 msgid "Video input device:" msgstr "Périphérique d'entrée video" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54 msgid "Your display name (eg: John Doe):" msgstr "Votre nom d'affichage (ex: James Bond)" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55 msgid "Your resulting SIP address:" msgstr "Votre addresse SIP:" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56 msgid "Your username:" msgstr "Votre nom d'utilisateur" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57 msgid "a sound card\n" msgstr "une carte son\n" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59 msgid "default camera" msgstr "camera par défaut" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:60 msgid "default soundcard" msgstr "Carte son par défaut" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61 msgid "default soundcard\n" msgstr "Carte son par défaut\n" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63 msgid "gtk-go-down" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:60 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:64 msgid "gtk-go-up" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65 msgid "gtk-media-play" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:194 -#, c-format -msgid "You have missed %i call(s)." -msgstr "Vous avez manqué %i appel(s)" +#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:1 +msgid "Search somebody" +msgstr "Rechercher une personne" -#: ../coreapi/linphonecore.c:220 +#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:2 +msgid "Add to my list" +msgstr "Ajouter à ma liste" + +#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:3 +msgid "Search contacts in directory" +msgstr "Rechercher dans l'annuaire" + +#: ../gtk-glade/waiting.glade.h:1 +msgid "Linphone" +msgstr "Linphone" + +#: ../gtk-glade/waiting.glade.h:2 +msgid "Please wait" +msgstr "En attente" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:197 +#, c-format +msgid "You have missed %i call." +msgid_plural "You have missed %i calls." +msgstr[0] "Vous avez manqué %i appel" +msgstr[1] "Vous avez manqué %i appels" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:225 msgid "aborted" msgstr "abandonné" -#: ../coreapi/linphonecore.c:223 +#: ../coreapi/linphonecore.c:228 msgid "completed" msgstr "terminé" -#: ../coreapi/linphonecore.c:226 +#: ../coreapi/linphonecore.c:231 msgid "missed" msgstr "manqué" -#: ../coreapi/linphonecore.c:231 +#: ../coreapi/linphonecore.c:236 #, c-format msgid "" "%s at %s\n" @@ -669,11 +899,11 @@ msgstr "" "Etat: %s\n" "Durée: %i mn %i sec\n" -#: ../coreapi/linphonecore.c:232 +#: ../coreapi/linphonecore.c:237 msgid "Outgoing call" msgstr "Appel sortant" -#: ../coreapi/linphonecore.c:418 +#: ../coreapi/linphonecore.c:441 msgid "" "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone " "always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6" @@ -682,59 +912,59 @@ msgstr "" "utilise toujours de l'IPv4. Merci de mettre à jour votre configuration si " "vous souhaitez utilisez un réseau IPv6." -#: ../coreapi/linphonecore.c:693 +#: ../coreapi/linphonecore.c:723 msgid "Ready" msgstr "Prêt." -#: ../coreapi/linphonecore.c:971 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1015 msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed." msgstr "Votre correspondant a du se déconnecter, l'appel va être raccroché." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1095 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1173 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "Recherche de la destination du numéro de téléphone..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1097 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1175 msgid "Could not resolve this number." msgstr "La destination n'a pu être trouvée." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1162 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1240 msgid "" "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" "user@domain" msgstr "" "Adresse SIP mal formulée. Une address sip ressemble à " -#: ../coreapi/linphonecore.c:1211 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1289 msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" msgstr "Désolé, vous ne pouvez appeler plusieurs personnes simultanément !" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1243 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1321 msgid "Contacting" msgstr "Appel de" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1258 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1336 msgid "could not call" msgstr "Echec" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1560 ../coreapi/exevents.c:49 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1710 ../coreapi/exevents.c:49 msgid "Connected." msgstr "En ligne." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1586 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1736 msgid "Call ended" msgstr "Appel terminé." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1910 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2090 msgid "No nat/firewall address supplied !" msgstr "Pas d'addresse NAT fournie" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1922 ../coreapi/linphonecore.c:1934 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2102 ../coreapi/linphonecore.c:2114 #, c-format msgid "Invalid nat address '%s' : %s" msgstr "Adresse nat invalide '%s' : %s" -#: ../coreapi/misc.c:131 +#: ../coreapi/misc.c:132 msgid "" "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" "This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n" @@ -747,7 +977,7 @@ msgstr "" "Veuillez s'il vous plait executer la commande\n" "'modprobe snd-pcm-oss' en tant que root afin de le charger." -#: ../coreapi/misc.c:134 +#: ../coreapi/misc.c:135 msgid "" "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" "This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n" @@ -759,7 +989,7 @@ msgstr "" "a besoin. Veuillez s'il vous plait executer la commande\n" "'modprobe snd-mixer-oss' en tant que root afin de le charger." -#: ../coreapi/misc.c:593 +#: ../coreapi/misc.c:594 msgid "Stun lookup in progress..." msgstr "Découverte STUN en cours" @@ -830,20 +1060,20 @@ msgstr "" "Votre correspondant n'est pas joignable actuellement mais il vous propose\n" "de le contacter en utilisant le moyen alternatif suivant:" -#: ../coreapi/exevents.c:849 +#: ../coreapi/exevents.c:854 msgid "Early media." msgstr "Prise d'appel anticipée" -#: ../coreapi/exevents.c:911 +#: ../coreapi/exevents.c:949 #, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "Echec de l'enregistrement sur %s: %s" -#: ../coreapi/exevents.c:911 +#: ../coreapi/exevents.c:949 msgid "no response timeout" msgstr "Pas de réponse." -#: ../coreapi/exevents.c:926 +#: ../coreapi/exevents.c:964 #, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "Enregistrement sur %s effectué." @@ -925,6 +1155,23 @@ msgstr "En attente" msgid "Unknown-bug" msgstr "Bug inconnu" +#: ../coreapi/proxy.c:184 +msgid "" +"The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" " +"followed by a hostname." +msgstr "" + +#: ../coreapi/proxy.c:190 +msgid "" +"The sip identity you entered is invalid.\n" +"It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" +msgstr "" + +#: ../coreapi/proxy.c:597 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not login as %s" +msgstr "Icone non trouvée: %s" + #: ../mediastreamer2/src/alaw.c:144 ../mediastreamer2/src/alaw.c:162 msgid "ITU-G.711 alaw encoder" msgstr "" @@ -933,19 +1180,19 @@ msgstr "" msgid "ITU-G.711 alaw decoder" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:890 +#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:921 msgid "Alsa sound source" msgstr "Source alsa" -#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:987 +#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1025 msgid "Alsa sound output" msgstr "Sortie alsa" -#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:603 +#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:605 msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:617 +#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:619 msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service" msgstr "" @@ -961,26 +1208,26 @@ msgstr "Le codec GSM full-rate" msgid "The GSM codec" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:662 +#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:670 msgid "Sound capture filter for MacOS X Core Audio drivers" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:676 +#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:684 msgid "Sound playback filter for MacOS X Core Audio drivers" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msconf.c:565 ../mediastreamer2/src/msconf.c:583 +#: ../mediastreamer2/src/msconf.c:787 ../mediastreamer2/src/msconf.c:805 msgid "A filter to make conferencing" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:274 -#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:292 +#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:293 +#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:311 msgid "Raw files and wav reader" msgstr "" #: ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:170 ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:188 -#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:207 -#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:225 +#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:216 +#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:234 msgid "Wav file recorder" msgstr "" @@ -988,60 +1235,52 @@ msgstr "" msgid "A filter that send several inputs to one output." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:147 -#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:165 +#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:221 +#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:239 msgid "frequency resampler" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:253 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:271 +#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:233 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:251 msgid "RTP output filter" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:412 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:430 +#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:348 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:366 msgid "RTP input filter" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:386 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:404 -#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:531 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:549 +#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:358 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:376 +#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:503 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:521 msgid "The free and wonderful speex codec" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:70 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:84 -msgid "A filter to make level measurements on 16 bits pcm audio stream" +#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:315 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:330 +msgid "A filter that controls and measure sound volume" msgstr "" #: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1009 msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:455 +#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:458 msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msv4m.c:494 -msgid "A video for macosx compatible source filter to stream pictures." -msgstr "" - -#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:226 +#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1780 msgid "A filter that outputs a static image." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/oss.c:557 +#: ../mediastreamer2/src/oss.c:567 msgid "Sound capture filter for OSS drivers" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/oss.c:571 +#: ../mediastreamer2/src/oss.c:581 msgid "Sound playback filter for OSS drivers" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:177 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:195 +#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:173 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:191 msgid "A pixel format converter" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/sdlout.c:345 ../mediastreamer2/src/sdlout.c:363 -msgid "A video display window using SDL" -msgstr "" - #: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:204 msgid "A video size converter" msgstr "" @@ -1050,7 +1289,7 @@ msgstr "" msgid "a small video size converter" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:290 ../mediastreamer2/src/speexec.c:308 +#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:309 ../mediastreamer2/src/speexec.c:327 msgid "Echo canceler using speex library" msgstr "" @@ -1058,15 +1297,15 @@ msgstr "" msgid "A filter that reads from input and copy to its multiple outputs." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/theora.c:372 +#: ../mediastreamer2/src/theora.c:374 msgid "The theora video encoder from xiph.org" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/theora.c:390 +#: ../mediastreamer2/src/theora.c:392 msgid "The open-source and royalty-free 'theora' video codec from xiph.org" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/theora.c:558 ../mediastreamer2/src/theora.c:576 +#: ../mediastreamer2/src/theora.c:560 ../mediastreamer2/src/theora.c:578 msgid "The theora video decoder from xiph.org" msgstr "" @@ -1078,64 +1317,64 @@ msgstr "" msgid "ITU-G.711 ulaw decoder" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:297 ../mediastreamer2/src/videodec.c:313 -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:380 ../mediastreamer2/src/videodec.c:396 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:302 ../mediastreamer2/src/videodec.c:318 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:385 ../mediastreamer2/src/videodec.c:401 msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:330 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:335 msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:346 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:351 msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:362 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:367 msgid "A snow decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:579 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:645 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:604 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:670 msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:595 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:620 msgid "" "A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 " "spec." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:611 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:677 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:636 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:702 msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:627 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:652 msgid "A video snow encoder using ffmpeg library." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:661 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:686 msgid "" "A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:693 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:718 msgid "" "The snow codec is royalty-free and is open-source. \n" -"It uses innovative techniques that makes it one of the best video codec. It " -"is implemented within the ffmpeg project.\n" -"However it is under development and compatibility with other versions cannot " -"be guaranteed." +"It uses innovative techniques that makes it one of most promising video " +"codec. It is implemented within the ffmpeg project.\n" +"However it is under development, quite unstable and compatibility with other " +"versions cannot be guaranteed." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:876 ../mediastreamer2/src/videoout.c:894 +#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:898 ../mediastreamer2/src/videoout.c:916 msgid "A generic video display" msgstr "" #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:966 #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:984 #: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614 -#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1422 -#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1440 +#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1286 +#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1304 msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures." msgstr "" @@ -1143,38 +1382,18 @@ msgstr "" msgid "A video for windows (vfw.h) based source filter to grab pictures." msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Show All\n" -#~ "Show Online" -#~ msgstr "" -#~ "Voir tout\n" -#~ "Connectés seulement" +#: ../mediastreamer2/src/ice.c:1353 ../mediastreamer2/src/ice.c:1371 +msgid "ICE filter" +msgstr "" -#~ msgid "Search:" -#~ msgstr "Chercher:" +#: ../mediastreamer2/src/void.c:35 ../mediastreamer2/src/void.c:52 +msgid "A filter that trashes its input (useful for terminating some graphs)." +msgstr "" -#~ msgid "Display filters" -#~ msgstr "Filtre d'affichage" +#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:326 +msgid "Parametric sound equalizer." +msgstr "" -#~ msgid "IPv6 usage" -#~ msgstr "Usage de l'IPv6" - -#~ msgid "I'm not behing a firewall" -#~ msgstr "Je ne suis pas derrière un pare-feu" - -#~ msgid "I'm behind a firewall, use supplied public IP address" -#~ msgstr "Je suis derrière un pare-feu, utiliser l'addresse publique fournie" - -#~ msgid "Use the supplied stun server above and do as best as possible" -#~ msgstr "Utiliser le serveur STUN et faire du mieux possible" - -#~ msgid "Miscelaneous" -#~ msgstr "Divers" - -#, fuzzy -#~ msgid "_About" -#~ msgstr "Compte" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default identity" -#~ msgstr "%s (par défaut)" +#: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1003 +msgid "A webcam grabber based on directshow." +msgstr "" diff --git a/linphone/po/hu.po b/linphone/po/hu.po index c9a197761..e7d9468d2 100644 --- a/linphone/po/hu.po +++ b/linphone/po/hu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-02 22:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-10 17:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-14 11:12+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,6 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../gtk-glade/support.c:50 ../gtk-glade/support.c:74 +#: ../gtk-glade/support.c:103 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Nemtalálható a pixmap fájl: %s" @@ -25,12 +26,12 @@ msgstr "Nemtalálható a pixmap fájl: %s" msgid "Chat with %s" msgstr "Chat-elés %s -el" -#: ../gtk-glade/main.c:516 +#: ../gtk-glade/main.c:556 #, fuzzy, c-format msgid "Incoming call from %s" msgstr "Beérkező hívás" -#: ../gtk-glade/main.c:552 +#: ../gtk-glade/main.c:591 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" @@ -39,25 +40,25 @@ msgid "" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:622 +#: ../gtk-glade/main.c:661 #, c-format msgid "Please enter your password for domain %s:" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:731 +#: ../gtk-glade/main.c:784 msgid "Linphone - a video internet phone" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:749 +#: ../gtk-glade/main.c:803 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:922 +#: ../gtk-glade/main.c:1013 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "Egy ingyenes SIP video-telefon" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:205 ../gtk-glade/propertybox.c:244 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:205 ../gtk-glade/propertybox.c:245 #: ../gtk-glade/contact.glade.h:3 msgid "Name" msgstr "Név" @@ -66,55 +67,239 @@ msgstr "Név" msgid "Presence status" msgstr "Jelenlét státusz" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:380 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:378 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:411 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:420 #, fuzzy, c-format msgid "Call %s" msgstr "Hivás előzmények" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:412 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:421 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:250 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:422 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit contact '%s'" +msgstr "Kapcsolatinformációk szerkesztése" + +#: ../gtk-glade/friendlist.c:423 +#, c-format +msgid "Delete contact '%s'" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/friendlist.c:465 +#, c-format +msgid "Add new contact from %s directory" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:251 msgid "Rate (Hz)" msgstr "Érték (Hz)" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:256 +#: ../gtk-glade/propertybox.c:257 msgid "Status" msgstr "Állapot" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:262 +#: ../gtk-glade/propertybox.c:263 msgid "Min bitrate (kbit/s)" msgstr "Min bitrate (kbit/s)" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:268 +#: ../gtk-glade/propertybox.c:269 msgid "Parameters" msgstr "Paraméterek" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:295 ../gtk-glade/propertybox.c:432 +#: ../gtk-glade/propertybox.c:296 ../gtk-glade/propertybox.c:435 msgid "Enabled" msgstr "Engedélyezve" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:296 ../gtk-glade/propertybox.c:432 +#: ../gtk-glade/propertybox.c:297 ../gtk-glade/propertybox.c:435 msgid "Disabled" msgstr "Tiltva" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:477 +#: ../gtk-glade/propertybox.c:480 msgid "Account" msgstr "Hozzáférés" -#: ../gtk-glade/update.c:83 +#: ../gtk-glade/propertybox.c:620 +msgid "English" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:621 +msgid "French" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:622 +msgid "Swedish" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:623 +msgid "Italian" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:624 +msgid "Spanish" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:625 +msgid "Bresilian" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:626 +msgid "Polish" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:627 +msgid "German" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:628 +msgid "Russian" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:629 +msgid "Japanese" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:630 +msgid "Dutch" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:631 +msgid "Hungarian" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:632 +msgid "Czech" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:689 +msgid "" +"You need to restart linphone for the new language selection to take effect." +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/update.c:80 #, c-format msgid "" "A more recent version is availalble from %s.\n" "Would you like to open a browser to download it ?" msgstr "" +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:58 +msgid "Firstname, Lastname" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:65 +#, fuzzy +msgid "SIP address" +msgstr "Sip cím:" + +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:109 +msgid "Error communicating with server." +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:113 +#, fuzzy +msgid "Connecting..." +msgstr "Kapcsolódás" + +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:117 +#, fuzzy +msgid "Connected" +msgstr "Kapcsolódva." + +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:121 +msgid "Receiving data..." +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:129 +#, c-format +msgid "Found %i contact" +msgid_plural "Found %i contacts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:25 +msgid "" +"Welcome !\n" +"This assistant will help you to use a SIP account for your calls." +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:34 +msgid "Create an account by choosing a username" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:35 +msgid "I have already an account and just want to use it" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:53 +msgid "Please choose a username:" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:54 ../gtk-glade/password.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Username:" +msgstr "felhasználónév:" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:92 +#, c-format +msgid "Checking if '%s' is available..." +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:97 ../gtk-glade/setupwizard.c:164 +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:101 +msgid "Sorry this username already exists. Please try a new one." +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:103 ../gtk-glade/setupwizard.c:168 +msgid "Ok !" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:106 ../gtk-glade/setupwizard.c:171 +msgid "Communication problem, please try again later." +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:134 +msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use." +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:228 +msgid "Welcome to the account setup assistant" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:232 +msgid "Account setup assistant" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:236 +#, fuzzy +msgid "Choosing a username" +msgstr "felhasználónév:" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:240 +msgid "Verifying" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:244 +#, fuzzy +msgid "Confirmation" +msgstr "Információk" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:249 +msgid "Creating your account" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:253 +msgid "Now ready !" +msgstr "" + #: ../gtk-glade/main.glade.h:1 msgid "#" msgstr "#" @@ -169,43 +354,42 @@ msgid "Contact list" msgstr "Kapcsolatilista" #: ../gtk-glade/main.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "Terminate call" +msgstr "Kapcsolatilista" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:15 msgid "A" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:15 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:16 msgid "" "All users\n" "Online users" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:17 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:18 +msgid "Assistant" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Audio & Video" msgstr "Audio kodekek" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:18 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Audio only" msgstr "Audio kodekek" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:19 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:21 msgid "B" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:20 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:22 ../gtk-glade/parameters.glade.h:20 msgid "C" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:21 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "Call history" -msgstr "Linphone - Híváselőzmények" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:22 -#, fuzzy -msgid "Current call" -msgstr "nem sikerült hívni" - #: ../gtk-glade/main.glade.h:23 msgid "D" msgstr "" @@ -220,64 +404,77 @@ msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:26 #, fuzzy +msgid "Duration" +msgstr "Információk" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Duration:" +msgstr "Információk" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 +#, fuzzy msgid "Enable self-view" msgstr "Video engedélyezés" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 -msgid "Homepage" +#: ../gtk-glade/main.glade.h:29 +msgid "Enter username, phone number, or full sip address" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "In call" +msgstr "Beérkező hívás" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:31 msgid "Lookup:" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:29 -#, fuzzy -msgid "My current identity:" -msgstr "SIP azonosító:" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:30 -msgid "Show debug window" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:31 -msgid "Start call" -msgstr "" - #: ../gtk-glade/main.glade.h:32 -msgid "Terminate call" +msgid "Main view" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:33 #, fuzzy -msgid "_Modes" -msgstr "Kodekek" +msgid "My current identity:" +msgstr "SIP azonosító:" #: ../gtk-glade/main.glade.h:34 #, fuzzy -msgid "_View" -msgstr "Video" +msgid "SIP address or phone number:" +msgstr "Gépeld ide a sip címet vagy a telefonszámot" #: ../gtk-glade/main.glade.h:35 -msgid "gtk-about" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Show current call" +msgstr "nem sikerült hívni" #: ../gtk-glade/main.glade.h:36 -msgid "gtk-help" +msgid "Start call" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:37 -msgid "gtk-preferences" +msgid "Terminate call" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:38 -msgid "gtk-quit" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Linphone" +msgstr "Linphone" #: ../gtk-glade/main.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "_Modes" +msgstr "Kodekek" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:40 msgid "in" msgstr "" +#: ../gtk-glade/main.glade.h:41 +msgid "label" +msgstr "" + #: ../gtk-glade/about.glade.h:1 #, fuzzy msgid "About linphone" @@ -338,7 +535,7 @@ msgid "Linphone debug window" msgstr "" #: ../gtk-glade/log.glade.h:2 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:2 -#: ../gtk-glade/chatroom.glade.h:2 ../gtk-glade/parameters.glade.h:58 +#: ../gtk-glade/chatroom.glade.h:2 msgid "gtk-close" msgstr "" @@ -356,10 +553,10 @@ msgstr "jelszó:" msgid "Please enter the domain password" msgstr "" -#: ../gtk-glade/password.glade.h:4 +#: ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1 #, fuzzy -msgid "Username:" -msgstr "felhasználónév:" +msgid "Call history" +msgstr "Linphone - Híváselőzmények" #: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:1 msgid "Configure a SIP account" @@ -415,7 +612,7 @@ msgstr "Elfogad" msgid "Decline" msgstr "line" -#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:232 +#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:237 msgid "Incoming call" msgstr "Beérkező hívás" @@ -452,248 +649,288 @@ msgid "Default identity" msgstr "" #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:6 -msgid "NAT and Firewall" +msgid "Language" msgstr "" #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:7 +msgid "NAT and Firewall" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Ports" msgstr "Kapcsolatilista" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9 msgid "Privacy" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Proxy accounts" msgstr "Kapcsolatilista" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Transport" msgstr "Kapcsolatilista" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12 msgid "Video" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13 msgid "ALSA special device (optional):" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14 msgid "Add" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15 msgid "Audio RTP/UDP:" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16 #, fuzzy msgid "" "Audio codecs\n" "Video codecs" msgstr "Audio és video kodekek" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:17 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:18 msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:18 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19 msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:21 msgid "CIF" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:20 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Capture device:" msgstr "Felvevő hang eszköz:" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:21 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Codecs" msgstr "Kodekek" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24 msgid "Direct connection to the Internet" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25 msgid "Disable" msgstr "Tiltás" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Done" +msgstr "Elveszítve" + +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Download speed limit in Kbit/sec:" msgstr "Letöltési sávszélesség (kbit/sec):" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28 msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29 msgid "Enable" msgstr "Engedélyezés" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30 msgid "Enable echo cancellation" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31 msgid "Erase all passwords" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32 msgid "Manage SIP Accounts" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30 -msgid "Multimedia settings" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31 -#, fuzzy -msgid "Network settings" -msgstr "Hálózat" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32 -#, fuzzy -msgid "Playback device:" -msgstr "Lejátszó hang eszköz:" - #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33 -msgid "Prefered video resolution:" +msgid "Multimedia settings" msgstr "" #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34 #, fuzzy +msgid "Network settings" +msgstr "Hálózat" + +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "Playback device:" +msgstr "Lejátszó hang eszköz:" + +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36 +msgid "Prefered video resolution:" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37 +#, fuzzy msgid "Public IP address:" msgstr "Sip cím:" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38 msgid "" "Register to FONICS\n" "virtual network !" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:40 msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Ring device:" msgstr "Csengőhang forrás:" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:39 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Ring sound:" msgstr "Csengőhang:" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:40 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43 msgid "SIP (UDP):" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44 msgid "Send DTMFs as SIP info" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45 msgid "Set Maximum Transmission Unit:" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Stun server:" msgstr "Hang eszköz" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48 msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49 #, fuzzy msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:" msgstr "Feltöltési sávszélesség (kbit/sec):" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50 msgid "Use IPv6 instead of IPv4" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51 +#, fuzzy +msgid "User interface" +msgstr "felhasználónév:" + +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52 msgid "Video RTP/UDP:" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53 #, fuzzy msgid "Video input device:" msgstr "Hang eszköz" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54 msgid "Your display name (eg: John Doe):" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55 #, fuzzy msgid "Your resulting SIP address:" msgstr "Saját sip cím:" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56 #, fuzzy msgid "Your username:" msgstr "felhasználónév:" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57 msgid "a sound card\n" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59 msgid "default camera" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:60 msgid "default soundcard" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61 msgid "default soundcard\n" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63 msgid "gtk-go-down" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:60 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:64 msgid "gtk-go-up" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65 msgid "gtk-media-play" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:194 -#, c-format -msgid "You have missed %i call(s)." -msgstr "Van %i elhibázott hivás." +#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:1 +msgid "Search somebody" +msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:220 +#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:2 +msgid "Add to my list" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:3 +msgid "Search contacts in directory" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/waiting.glade.h:1 +msgid "Linphone" +msgstr "Linphone" + +#: ../gtk-glade/waiting.glade.h:2 +msgid "Please wait" +msgstr "" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "You have missed %i call." +msgid_plural "You have missed %i calls." +msgstr[0] "Van %i elhibázott hivás." +msgstr[1] "Van %i elhibázott hivás." + +#: ../coreapi/linphonecore.c:225 msgid "aborted" msgstr "megszakítva" -#: ../coreapi/linphonecore.c:223 +#: ../coreapi/linphonecore.c:228 msgid "completed" msgstr "befejezve" -#: ../coreapi/linphonecore.c:226 +#: ../coreapi/linphonecore.c:231 msgid "missed" msgstr "elhibázva" -#: ../coreapi/linphonecore.c:231 +#: ../coreapi/linphonecore.c:236 #, c-format msgid "" "%s at %s\n" @@ -708,11 +945,11 @@ msgstr "" "Állapot: %s\n" "Időtartam: %i perc %i másodperc\n" -#: ../coreapi/linphonecore.c:232 +#: ../coreapi/linphonecore.c:237 msgid "Outgoing call" msgstr "Kimenő hívás" -#: ../coreapi/linphonecore.c:418 +#: ../coreapi/linphonecore.c:441 msgid "" "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone " "always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6" @@ -721,59 +958,59 @@ msgstr "" "mindig az IPv4-et használja. Frissítsd a konfigurációdat, ha használni " "akarod az IPv6-ot" -#: ../coreapi/linphonecore.c:693 +#: ../coreapi/linphonecore.c:723 msgid "Ready" msgstr "Kész" -#: ../coreapi/linphonecore.c:971 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1015 msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1095 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1173 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "Telefonszám-cél keresése..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1097 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1175 msgid "Could not resolve this number." msgstr "Nem sikkerült értelmezni a számot." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1162 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1240 msgid "" "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" "user@domain" msgstr "" "Az adott szám nem értelmezhető. Egy sip cím általában így néz ki: user@domain" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1211 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1289 msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" msgstr "Bocsánat, a többszörös egyidejű hívások még nem támogatottak!" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1243 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1321 msgid "Contacting" msgstr "Kapcsolódás" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1258 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1336 msgid "could not call" msgstr "nem sikerült hívni" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1560 ../coreapi/exevents.c:49 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1710 ../coreapi/exevents.c:49 msgid "Connected." msgstr "Kapcsolódva." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1586 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1736 msgid "Call ended" msgstr "Hívás vége" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1910 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2090 msgid "No nat/firewall address supplied !" msgstr "Nincs nat/tűzfal cím megadva!" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1922 ../coreapi/linphonecore.c:1934 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2102 ../coreapi/linphonecore.c:2114 #, c-format msgid "Invalid nat address '%s' : %s" msgstr "Hibás nat cím '%s' : %s" -#: ../coreapi/misc.c:131 +#: ../coreapi/misc.c:132 msgid "" "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" "This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n" @@ -785,7 +1022,7 @@ msgstr "" " a linphone-nak szüksége van és ez hiányzik. Kérem futassa le a\n" "'modprobe snd-pcm-oss' parancsot rendszergazdaként." -#: ../coreapi/misc.c:134 +#: ../coreapi/misc.c:135 msgid "" "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" "This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n" @@ -797,7 +1034,7 @@ msgstr "" " a linphone-nak szüksége van és ez hiányzik. Kérem futassa le a\n" "'modprobe snd-pcm-oss' parancsot rendszergazdaként." -#: ../coreapi/misc.c:593 +#: ../coreapi/misc.c:594 msgid "Stun lookup in progress..." msgstr "Stun keresés folyamatban..." @@ -870,20 +1107,20 @@ msgstr "" "thogy lépjen kapcsolatba vele miközben használja a következő alternatív " "erőforrást:" -#: ../coreapi/exevents.c:849 +#: ../coreapi/exevents.c:854 msgid "Early media." msgstr "Korai médiák." -#: ../coreapi/exevents.c:911 +#: ../coreapi/exevents.c:949 #, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "A regisztáció a %s -n nem sikerült: %s" -#: ../coreapi/exevents.c:911 +#: ../coreapi/exevents.c:949 msgid "no response timeout" msgstr "időtúllépés után nincs válasz" -#: ../coreapi/exevents.c:926 +#: ../coreapi/exevents.c:964 #, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "A regisztáció a %s -n sikerült." @@ -970,6 +1207,23 @@ msgstr "" msgid "Unknown-bug" msgstr "" +#: ../coreapi/proxy.c:184 +msgid "" +"The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" " +"followed by a hostname." +msgstr "" + +#: ../coreapi/proxy.c:190 +msgid "" +"The sip identity you entered is invalid.\n" +"It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" +msgstr "" + +#: ../coreapi/proxy.c:597 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not login as %s" +msgstr "Nemtalálható a pixmap fájl: %s" + #: ../mediastreamer2/src/alaw.c:144 ../mediastreamer2/src/alaw.c:162 msgid "ITU-G.711 alaw encoder" msgstr "" @@ -978,19 +1232,19 @@ msgstr "" msgid "ITU-G.711 alaw decoder" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:890 +#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:921 msgid "Alsa sound source" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:987 +#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1025 msgid "Alsa sound output" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:603 +#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:605 msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:617 +#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:619 msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service" msgstr "" @@ -1006,26 +1260,26 @@ msgstr "" msgid "The GSM codec" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:662 +#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:670 msgid "Sound capture filter for MacOS X Core Audio drivers" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:676 +#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:684 msgid "Sound playback filter for MacOS X Core Audio drivers" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msconf.c:565 ../mediastreamer2/src/msconf.c:583 +#: ../mediastreamer2/src/msconf.c:787 ../mediastreamer2/src/msconf.c:805 msgid "A filter to make conferencing" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:274 -#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:292 +#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:293 +#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:311 msgid "Raw files and wav reader" msgstr "" #: ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:170 ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:188 -#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:207 -#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:225 +#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:216 +#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:234 msgid "Wav file recorder" msgstr "" @@ -1033,60 +1287,52 @@ msgstr "" msgid "A filter that send several inputs to one output." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:147 -#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:165 +#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:221 +#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:239 msgid "frequency resampler" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:253 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:271 +#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:233 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:251 msgid "RTP output filter" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:412 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:430 +#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:348 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:366 msgid "RTP input filter" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:386 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:404 -#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:531 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:549 +#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:358 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:376 +#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:503 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:521 msgid "The free and wonderful speex codec" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:70 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:84 -msgid "A filter to make level measurements on 16 bits pcm audio stream" +#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:315 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:330 +msgid "A filter that controls and measure sound volume" msgstr "" #: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1009 msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:455 +#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:458 msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msv4m.c:494 -msgid "A video for macosx compatible source filter to stream pictures." -msgstr "" - -#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:226 +#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1780 msgid "A filter that outputs a static image." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/oss.c:557 +#: ../mediastreamer2/src/oss.c:567 msgid "Sound capture filter for OSS drivers" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/oss.c:571 +#: ../mediastreamer2/src/oss.c:581 msgid "Sound playback filter for OSS drivers" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:177 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:195 +#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:173 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:191 msgid "A pixel format converter" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/sdlout.c:345 ../mediastreamer2/src/sdlout.c:363 -msgid "A video display window using SDL" -msgstr "" - #: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:204 msgid "A video size converter" msgstr "" @@ -1095,7 +1341,7 @@ msgstr "" msgid "a small video size converter" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:290 ../mediastreamer2/src/speexec.c:308 +#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:309 ../mediastreamer2/src/speexec.c:327 msgid "Echo canceler using speex library" msgstr "" @@ -1103,15 +1349,15 @@ msgstr "" msgid "A filter that reads from input and copy to its multiple outputs." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/theora.c:372 +#: ../mediastreamer2/src/theora.c:374 msgid "The theora video encoder from xiph.org" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/theora.c:390 +#: ../mediastreamer2/src/theora.c:392 msgid "The open-source and royalty-free 'theora' video codec from xiph.org" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/theora.c:558 ../mediastreamer2/src/theora.c:576 +#: ../mediastreamer2/src/theora.c:560 ../mediastreamer2/src/theora.c:578 msgid "The theora video decoder from xiph.org" msgstr "" @@ -1123,64 +1369,64 @@ msgstr "" msgid "ITU-G.711 ulaw decoder" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:297 ../mediastreamer2/src/videodec.c:313 -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:380 ../mediastreamer2/src/videodec.c:396 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:302 ../mediastreamer2/src/videodec.c:318 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:385 ../mediastreamer2/src/videodec.c:401 msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:330 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:335 msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:346 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:351 msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:362 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:367 msgid "A snow decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:579 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:645 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:604 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:670 msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:595 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:620 msgid "" "A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 " "spec." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:611 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:677 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:636 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:702 msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:627 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:652 msgid "A video snow encoder using ffmpeg library." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:661 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:686 msgid "" "A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:693 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:718 msgid "" "The snow codec is royalty-free and is open-source. \n" -"It uses innovative techniques that makes it one of the best video codec. It " -"is implemented within the ffmpeg project.\n" -"However it is under development and compatibility with other versions cannot " -"be guaranteed." +"It uses innovative techniques that makes it one of most promising video " +"codec. It is implemented within the ffmpeg project.\n" +"However it is under development, quite unstable and compatibility with other " +"versions cannot be guaranteed." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:876 ../mediastreamer2/src/videoout.c:894 +#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:898 ../mediastreamer2/src/videoout.c:916 msgid "A generic video display" msgstr "" #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:966 #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:984 #: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614 -#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1422 -#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1440 +#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1286 +#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1304 msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures." msgstr "" @@ -1188,6 +1434,26 @@ msgstr "" msgid "A video for windows (vfw.h) based source filter to grab pictures." msgstr "" +#: ../mediastreamer2/src/ice.c:1353 ../mediastreamer2/src/ice.c:1371 +msgid "ICE filter" +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/void.c:35 ../mediastreamer2/src/void.c:52 +msgid "A filter that trashes its input (useful for terminating some graphs)." +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:326 +msgid "Parametric sound equalizer." +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1003 +msgid "A webcam grabber based on directshow." +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "Video" + #, fuzzy #~ msgid "_Properties" #~ msgstr "RTP beállítások" @@ -1231,9 +1497,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Help" #~ msgstr "Help" -#~ msgid "Enter sip address or phone number here" -#~ msgstr "Gépeld ide a sip címet vagy a telefonszámot" - #~ msgid "Shows the address book" #~ msgstr "Mutasd a címjegyzéket" @@ -1361,9 +1624,6 @@ msgstr "" #~ msgid "My online friends" #~ msgstr "Elérhető partnerek" -#~ msgid "Linphone" -#~ msgstr "Linphone" - #~ msgid "" #~ "C: 2001\n" #~ "Made in Old Europe" @@ -1505,9 +1765,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Select" #~ msgstr "Kiválasztás" -#~ msgid "Information" -#~ msgstr "Információk" - #~ msgid "" #~ "User is not reachable at the moment but he invites you to contact him " #~ "using the following alternate ressource:" @@ -1524,9 +1781,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Send registration:" #~ msgstr "Regisztárció küldés:" -#~ msgid "Edit contact information" -#~ msgstr "Kapcsolatinformációk szerkesztése" - #~ msgid "Name:" #~ msgstr "Név:" diff --git a/linphone/po/it.po b/linphone/po/it.po index ba077a228..80be0aea7 100644 --- a/linphone/po/it.po +++ b/linphone/po/it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linphone 0.9.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-02 22:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-10 17:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-15 HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Alberto Zanoni \n" "Language-Team: it \n" @@ -16,6 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../gtk-glade/support.c:50 ../gtk-glade/support.c:74 +#: ../gtk-glade/support.c:103 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "" @@ -25,12 +26,12 @@ msgstr "" msgid "Chat with %s" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:516 +#: ../gtk-glade/main.c:556 #, c-format msgid "Incoming call from %s" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:552 +#: ../gtk-glade/main.c:591 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" @@ -39,25 +40,25 @@ msgid "" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:622 +#: ../gtk-glade/main.c:661 #, c-format msgid "Please enter your password for domain %s:" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:731 +#: ../gtk-glade/main.c:784 msgid "Linphone - a video internet phone" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:749 +#: ../gtk-glade/main.c:803 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:922 +#: ../gtk-glade/main.c:1013 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:205 ../gtk-glade/propertybox.c:244 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:205 ../gtk-glade/propertybox.c:245 #: ../gtk-glade/contact.glade.h:3 msgid "Name" msgstr "" @@ -67,57 +68,240 @@ msgstr "" msgid "Presence status" msgstr "Presenza" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:380 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:378 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:411 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:420 #, c-format msgid "Call %s" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:412 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:421 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:250 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:422 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit contact '%s'" +msgstr "Informazioni" + +#: ../gtk-glade/friendlist.c:423 +#, c-format +msgid "Delete contact '%s'" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/friendlist.c:465 +#, c-format +msgid "Add new contact from %s directory" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:251 msgid "Rate (Hz)" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:256 +#: ../gtk-glade/propertybox.c:257 msgid "Status" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:262 +#: ../gtk-glade/propertybox.c:263 msgid "Min bitrate (kbit/s)" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:268 +#: ../gtk-glade/propertybox.c:269 msgid "Parameters" msgstr "Parametri" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:295 ../gtk-glade/propertybox.c:432 +#: ../gtk-glade/propertybox.c:296 ../gtk-glade/propertybox.c:435 #, fuzzy msgid "Enabled" msgstr "Attivato" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:296 ../gtk-glade/propertybox.c:432 +#: ../gtk-glade/propertybox.c:297 ../gtk-glade/propertybox.c:435 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "Disattivato" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:477 +#: ../gtk-glade/propertybox.c:480 msgid "Account" msgstr "" -#: ../gtk-glade/update.c:83 +#: ../gtk-glade/propertybox.c:620 +msgid "English" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:621 +msgid "French" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:622 +msgid "Swedish" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:623 +msgid "Italian" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:624 +msgid "Spanish" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:625 +msgid "Bresilian" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:626 +msgid "Polish" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:627 +msgid "German" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:628 +msgid "Russian" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:629 +msgid "Japanese" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:630 +msgid "Dutch" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:631 +msgid "Hungarian" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:632 +msgid "Czech" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:689 +msgid "" +"You need to restart linphone for the new language selection to take effect." +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/update.c:80 #, c-format msgid "" "A more recent version is availalble from %s.\n" "Would you like to open a browser to download it ?" msgstr "" +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:58 +msgid "Firstname, Lastname" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:65 +#, fuzzy +msgid "SIP address" +msgstr "Rubrica" + +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:109 +msgid "Error communicating with server." +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:113 +#, fuzzy +msgid "Connecting..." +msgstr "Connessione" + +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:117 +#, fuzzy +msgid "Connected" +msgstr "Connessione" + +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:121 +msgid "Receiving data..." +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:129 +#, c-format +msgid "Found %i contact" +msgid_plural "Found %i contacts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:25 +msgid "" +"Welcome !\n" +"This assistant will help you to use a SIP account for your calls." +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:34 +msgid "Create an account by choosing a username" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:35 +msgid "I have already an account and just want to use it" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:53 +msgid "Please choose a username:" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:54 ../gtk-glade/password.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Username:" +msgstr "Manuale utente" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:92 +#, c-format +msgid "Checking if '%s' is available..." +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:97 ../gtk-glade/setupwizard.c:164 +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:101 +msgid "Sorry this username already exists. Please try a new one." +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:103 ../gtk-glade/setupwizard.c:168 +msgid "Ok !" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:106 ../gtk-glade/setupwizard.c:171 +msgid "Communication problem, please try again later." +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:134 +msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use." +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:228 +msgid "Welcome to the account setup assistant" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:232 +msgid "Account setup assistant" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:236 +msgid "Choosing a username" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:240 +msgid "Verifying" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:244 +#, fuzzy +msgid "Confirmation" +msgstr "Informazioni" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:249 +msgid "Creating your account" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:253 +msgid "Now ready !" +msgstr "" + #: ../gtk-glade/main.glade.h:1 msgid "#" msgstr "" @@ -172,39 +356,40 @@ msgid "Contact list" msgstr "Connessione" #: ../gtk-glade/main.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "Terminate call" +msgstr "Connessione" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:15 msgid "A" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:15 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:16 msgid "" "All users\n" "Online users" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:17 -msgid "Audio & Video" -msgstr "" - #: ../gtk-glade/main.glade.h:18 -msgid "Audio only" +msgid "Assistant" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:19 -msgid "B" +msgid "Audio & Video" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:20 +msgid "Audio only" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:21 +msgid "B" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:22 ../gtk-glade/parameters.glade.h:20 msgid "C" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:21 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1 -msgid "Call history" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:22 -msgid "Current call" -msgstr "" - #: ../gtk-glade/main.glade.h:23 msgid "D" msgstr "" @@ -219,62 +404,74 @@ msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:26 #, fuzzy +msgid "Duration" +msgstr "Informazioni" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Duration:" +msgstr "Informazioni" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 +#, fuzzy msgid "Enable self-view" msgstr "Attivato" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 -msgid "Homepage" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 -msgid "Lookup:" -msgstr "" - #: ../gtk-glade/main.glade.h:29 -msgid "My current identity:" +msgid "Enter username, phone number, or full sip address" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:30 -msgid "Show debug window" +msgid "In call" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:31 -msgid "Start call" +msgid "Lookup:" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:32 -msgid "Terminate call" +msgid "Main view" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:33 +msgid "My current identity:" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "SIP address or phone number:" +msgstr "Indirizzo sip del server segretario." + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:35 +msgid "Show current call" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:36 +msgid "Start call" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:37 +msgid "Terminate call" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "_Linphone" +msgstr "linphone" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:39 #, fuzzy msgid "_Modes" msgstr "Codec" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:34 -msgid "_View" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:35 -msgid "gtk-about" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:36 -msgid "gtk-help" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:37 -msgid "gtk-preferences" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:38 -msgid "gtk-quit" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:39 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:40 msgid "in" msgstr "" +#: ../gtk-glade/main.glade.h:41 +msgid "label" +msgstr "" + #: ../gtk-glade/about.glade.h:1 #, fuzzy msgid "About linphone" @@ -336,7 +533,7 @@ msgid "Linphone debug window" msgstr "" #: ../gtk-glade/log.glade.h:2 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:2 -#: ../gtk-glade/chatroom.glade.h:2 ../gtk-glade/parameters.glade.h:58 +#: ../gtk-glade/chatroom.glade.h:2 msgid "gtk-close" msgstr "" @@ -353,10 +550,9 @@ msgstr "Password:" msgid "Please enter the domain password" msgstr "" -#: ../gtk-glade/password.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Username:" -msgstr "Manuale utente" +#: ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1 +msgid "Call history" +msgstr "" #: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:1 msgid "Configure a SIP account" @@ -410,7 +606,7 @@ msgstr "" msgid "Decline" msgstr "linea" -#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:232 +#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:237 msgid "Incoming call" msgstr "" @@ -445,245 +641,285 @@ msgid "Default identity" msgstr "" #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:6 -msgid "NAT and Firewall" +msgid "Language" msgstr "" #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:7 +msgid "NAT and Firewall" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Ports" msgstr "Connessione" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9 msgid "Privacy" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Proxy accounts" msgstr "Connessione" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Transport" msgstr "Connessione" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12 msgid "Video" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13 msgid "ALSA special device (optional):" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "Rubrica" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15 msgid "Audio RTP/UDP:" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16 msgid "" "Audio codecs\n" "Video codecs" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:17 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:18 msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:18 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19 msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:21 msgid "CIF" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:20 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Capture device:" msgstr "Driver del suono:" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:21 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Codecs" msgstr "Codec" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24 msgid "Direct connection to the Internet" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25 msgid "Disable" msgstr "Disattivato" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26 +msgid "Done" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27 msgid "Download speed limit in Kbit/sec:" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28 msgid "Edit" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29 msgid "Enable" msgstr "Attivato" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30 msgid "Enable echo cancellation" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31 msgid "Erase all passwords" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32 msgid "Manage SIP Accounts" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30 -msgid "Multimedia settings" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31 -#, fuzzy -msgid "Network settings" -msgstr "Rete" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32 -#, fuzzy -msgid "Playback device:" -msgstr "Driver del suono:" - #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33 -msgid "Prefered video resolution:" +msgid "Multimedia settings" msgstr "" #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34 #, fuzzy +msgid "Network settings" +msgstr "Rete" + +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "Playback device:" +msgstr "Driver del suono:" + +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36 +msgid "Prefered video resolution:" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37 +#, fuzzy msgid "Public IP address:" msgstr "Indirizzo sip:" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38 msgid "" "Register to FONICS\n" "virtual network !" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:40 msgid "Remove" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Ring device:" msgstr "Driver del suono:" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:39 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Ring sound:" msgstr "Sorgente di registrazione:" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:40 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43 msgid "SIP (UDP):" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44 msgid "Send DTMFs as SIP info" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45 msgid "Set Maximum Transmission Unit:" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Stun server:" msgstr "Driver del suono:" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48 msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49 msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50 msgid "Use IPv6 instead of IPv4" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51 +#, fuzzy +msgid "User interface" +msgstr "Manuale utente" + +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52 msgid "Video RTP/UDP:" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53 #, fuzzy msgid "Video input device:" msgstr "Driver del suono:" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54 msgid "Your display name (eg: John Doe):" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55 #, fuzzy msgid "Your resulting SIP address:" msgstr "Il tuo indirizzo sip:" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56 msgid "Your username:" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57 msgid "a sound card\n" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59 msgid "default camera" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:60 msgid "default soundcard" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61 msgid "default soundcard\n" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63 msgid "gtk-go-down" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:60 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:64 msgid "gtk-go-up" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65 msgid "gtk-media-play" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:194 -#, c-format -msgid "You have missed %i call(s)." +#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:1 +msgid "Search somebody" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:220 +#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:2 +msgid "Add to my list" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:3 +msgid "Search contacts in directory" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/waiting.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Linphone" +msgstr "linphone" + +#: ../gtk-glade/waiting.glade.h:2 +msgid "Please wait" +msgstr "" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:197 +#, c-format +msgid "You have missed %i call." +msgid_plural "You have missed %i calls." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:225 msgid "aborted" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:223 +#: ../coreapi/linphonecore.c:228 msgid "completed" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:226 +#: ../coreapi/linphonecore.c:231 msgid "missed" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:231 +#: ../coreapi/linphonecore.c:236 #, c-format msgid "" "%s at %s\n" @@ -693,70 +929,70 @@ msgid "" "Duration: %i mn %i sec\n" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:232 +#: ../coreapi/linphonecore.c:237 msgid "Outgoing call" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:418 +#: ../coreapi/linphonecore.c:441 msgid "" "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone " "always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:693 +#: ../coreapi/linphonecore.c:723 msgid "Ready" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:971 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1015 msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1095 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1173 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1097 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1175 msgid "Could not resolve this number." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1162 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1240 msgid "" "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" "user@domain" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1211 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1289 msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1243 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1321 #, fuzzy msgid "Contacting" msgstr "Connessione" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1258 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1336 msgid "could not call" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1560 ../coreapi/exevents.c:49 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1710 ../coreapi/exevents.c:49 #, fuzzy msgid "Connected." msgstr "Connessione" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1586 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1736 msgid "Call ended" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1910 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2090 msgid "No nat/firewall address supplied !" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1922 ../coreapi/linphonecore.c:1934 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2102 ../coreapi/linphonecore.c:2114 #, c-format msgid "Invalid nat address '%s' : %s" msgstr "" -#: ../coreapi/misc.c:131 +#: ../coreapi/misc.c:132 msgid "" "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" "This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n" @@ -764,7 +1000,7 @@ msgid "" "'modprobe snd-pcm-oss' as root to load it." msgstr "" -#: ../coreapi/misc.c:134 +#: ../coreapi/misc.c:135 msgid "" "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" "This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n" @@ -772,7 +1008,7 @@ msgid "" " 'modprobe snd-mixer-oss' as root to load it." msgstr "" -#: ../coreapi/misc.c:593 +#: ../coreapi/misc.c:594 msgid "Stun lookup in progress..." msgstr "" @@ -842,20 +1078,20 @@ msgid "" "to contact him using the following alternate resource:" msgstr "" -#: ../coreapi/exevents.c:849 +#: ../coreapi/exevents.c:854 msgid "Early media." msgstr "" -#: ../coreapi/exevents.c:911 +#: ../coreapi/exevents.c:949 #, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "" -#: ../coreapi/exevents.c:911 +#: ../coreapi/exevents.c:949 msgid "no response timeout" msgstr "" -#: ../coreapi/exevents.c:926 +#: ../coreapi/exevents.c:964 #, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "" @@ -941,6 +1177,23 @@ msgstr "" msgid "Unknown-bug" msgstr "" +#: ../coreapi/proxy.c:184 +msgid "" +"The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" " +"followed by a hostname." +msgstr "" + +#: ../coreapi/proxy.c:190 +msgid "" +"The sip identity you entered is invalid.\n" +"It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" +msgstr "" + +#: ../coreapi/proxy.c:597 +#, c-format +msgid "Could not login as %s" +msgstr "" + #: ../mediastreamer2/src/alaw.c:144 ../mediastreamer2/src/alaw.c:162 msgid "ITU-G.711 alaw encoder" msgstr "" @@ -949,19 +1202,19 @@ msgstr "" msgid "ITU-G.711 alaw decoder" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:890 +#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:921 msgid "Alsa sound source" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:987 +#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1025 msgid "Alsa sound output" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:603 +#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:605 msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:617 +#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:619 msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service" msgstr "" @@ -977,26 +1230,26 @@ msgstr "" msgid "The GSM codec" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:662 +#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:670 msgid "Sound capture filter for MacOS X Core Audio drivers" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:676 +#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:684 msgid "Sound playback filter for MacOS X Core Audio drivers" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msconf.c:565 ../mediastreamer2/src/msconf.c:583 +#: ../mediastreamer2/src/msconf.c:787 ../mediastreamer2/src/msconf.c:805 msgid "A filter to make conferencing" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:274 -#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:292 +#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:293 +#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:311 msgid "Raw files and wav reader" msgstr "" #: ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:170 ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:188 -#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:207 -#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:225 +#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:216 +#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:234 msgid "Wav file recorder" msgstr "" @@ -1004,60 +1257,52 @@ msgstr "" msgid "A filter that send several inputs to one output." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:147 -#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:165 +#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:221 +#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:239 msgid "frequency resampler" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:253 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:271 +#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:233 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:251 msgid "RTP output filter" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:412 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:430 +#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:348 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:366 msgid "RTP input filter" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:386 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:404 -#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:531 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:549 +#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:358 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:376 +#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:503 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:521 msgid "The free and wonderful speex codec" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:70 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:84 -msgid "A filter to make level measurements on 16 bits pcm audio stream" +#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:315 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:330 +msgid "A filter that controls and measure sound volume" msgstr "" #: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1009 msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:455 +#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:458 msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msv4m.c:494 -msgid "A video for macosx compatible source filter to stream pictures." -msgstr "" - -#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:226 +#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1780 msgid "A filter that outputs a static image." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/oss.c:557 +#: ../mediastreamer2/src/oss.c:567 msgid "Sound capture filter for OSS drivers" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/oss.c:571 +#: ../mediastreamer2/src/oss.c:581 msgid "Sound playback filter for OSS drivers" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:177 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:195 +#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:173 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:191 msgid "A pixel format converter" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/sdlout.c:345 ../mediastreamer2/src/sdlout.c:363 -msgid "A video display window using SDL" -msgstr "" - #: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:204 msgid "A video size converter" msgstr "" @@ -1066,7 +1311,7 @@ msgstr "" msgid "a small video size converter" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:290 ../mediastreamer2/src/speexec.c:308 +#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:309 ../mediastreamer2/src/speexec.c:327 msgid "Echo canceler using speex library" msgstr "" @@ -1074,15 +1319,15 @@ msgstr "" msgid "A filter that reads from input and copy to its multiple outputs." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/theora.c:372 +#: ../mediastreamer2/src/theora.c:374 msgid "The theora video encoder from xiph.org" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/theora.c:390 +#: ../mediastreamer2/src/theora.c:392 msgid "The open-source and royalty-free 'theora' video codec from xiph.org" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/theora.c:558 ../mediastreamer2/src/theora.c:576 +#: ../mediastreamer2/src/theora.c:560 ../mediastreamer2/src/theora.c:578 msgid "The theora video decoder from xiph.org" msgstr "" @@ -1094,64 +1339,64 @@ msgstr "" msgid "ITU-G.711 ulaw decoder" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:297 ../mediastreamer2/src/videodec.c:313 -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:380 ../mediastreamer2/src/videodec.c:396 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:302 ../mediastreamer2/src/videodec.c:318 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:385 ../mediastreamer2/src/videodec.c:401 msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:330 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:335 msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:346 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:351 msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:362 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:367 msgid "A snow decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:579 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:645 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:604 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:670 msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:595 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:620 msgid "" "A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 " "spec." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:611 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:677 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:636 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:702 msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:627 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:652 msgid "A video snow encoder using ffmpeg library." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:661 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:686 msgid "" "A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:693 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:718 msgid "" "The snow codec is royalty-free and is open-source. \n" -"It uses innovative techniques that makes it one of the best video codec. It " -"is implemented within the ffmpeg project.\n" -"However it is under development and compatibility with other versions cannot " -"be guaranteed." +"It uses innovative techniques that makes it one of most promising video " +"codec. It is implemented within the ffmpeg project.\n" +"However it is under development, quite unstable and compatibility with other " +"versions cannot be guaranteed." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:876 ../mediastreamer2/src/videoout.c:894 +#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:898 ../mediastreamer2/src/videoout.c:916 msgid "A generic video display" msgstr "" #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:966 #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:984 #: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614 -#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1422 -#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1440 +#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1286 +#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1304 msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures." msgstr "" @@ -1159,186 +1404,19 @@ msgstr "" msgid "A video for windows (vfw.h) based source filter to grab pictures." msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Display filters" -#~ msgstr "Mostra il nome:" +#: ../mediastreamer2/src/ice.c:1353 ../mediastreamer2/src/ice.c:1371 +msgid "ICE filter" +msgstr "" -#~ msgid "Sound" -#~ msgstr "Suono" +#: ../mediastreamer2/src/void.c:35 ../mediastreamer2/src/void.c:52 +msgid "A filter that trashes its input (useful for terminating some graphs)." +msgstr "" -#~ msgid "Address book" -#~ msgstr "Rubrica" +#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:326 +msgid "Parametric sound equalizer." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Enter sip address or phone number here" -#~ msgstr "Indirizzo sip del server segretario." +#: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1003 +msgid "A webcam grabber based on directshow." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Shows the address book" -#~ msgstr "Rubrica" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Call or\n" -#~ "answer" -#~ msgstr "" -#~ "Chiamare o\n" -#~ "Rispondere" - -#~ msgid "Show more..." -#~ msgstr "Mostra altre opzioni..." - -#~ msgid "Playback level:" -#~ msgstr "Livello di riproduzione:" - -#~ msgid "Recording level:" -#~ msgstr "Livello di registrazione:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ring level:" -#~ msgstr "Livello di registrazione:" - -#~ msgid "Reachable" -#~ msgstr "Raggiungibile" - -#~ msgid "Busy, I'll be back in " -#~ msgstr "Occupato, torno fra " - -#~ msgid "The other party will be informed that you'll be back in X minutes" -#~ msgstr "L'altro utente sarà informato che sarai di ritorno in X minuti" - -#~ msgid "mn" -#~ msgstr "min" - -#~ msgid "Moved temporarily" -#~ msgstr "Temporaneamente non disponibile" - -#~ msgid "Alternative service" -#~ msgstr "Servizio alternativo" - -#~ msgid "Presence" -#~ msgstr "Presenza" - -#~ msgid "" -#~ "Linphone is a web-phone.\n" -#~ "It is compatible with SIP and RTP protocols." -#~ msgstr "" -#~ "Linphone è un telefono su internet.\n" -#~ "E' compatibile con i protocolli SIP et RTP." - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of buffered miliseconds (jitter compensation):" -#~ msgstr "Numero dei pacchetti bufferizzati (compensazione jitter):" - -#~ msgid "micro" -#~ msgstr "microfono" - -#~ msgid "Recording source:" -#~ msgstr "Sorgente di registrazione:" - -#~ msgid "Run sip user agent on port:" -#~ msgstr "Agente utente SIP sulla porta:" - -#~ msgid "It is strongly recommended to use port 5060." -#~ msgstr "Si raccomanda FORTEMENTE di utilizzare la porta 5060." - -#, fuzzy -#~ msgid "Add proxy/registrar" -#~ msgstr "Usa il segretario sip" - -#~ msgid "Remote services" -#~ msgstr "Servizi remoti:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Authentication information" -#~ msgstr "Informazioni" - -#~ msgid "SIP" -#~ msgstr "SIP" - -#~ msgid "List of audio codecs, in order of preference:" -#~ msgstr "Lista dei codec audio, in ordine di preferenza:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Video Codecs" -#~ msgstr "Codec" - -#~ msgid "" -#~ "Note: Codecs in red are not usable regarding to your connection type to " -#~ "the internet." -#~ msgstr "" -#~ "Nota: i codec in rosso non sono utilizzabili per il tuo tipo di " -#~ "connessione internet." - -#, fuzzy -#~ msgid "No information availlable" -#~ msgstr "Informazioni" - -#, fuzzy -#~ msgid "Codec information" -#~ msgstr "Informazioni" - -#~ msgid "Address Book" -#~ msgstr "Rubrica" - -#~ msgid "Select" -#~ msgstr "Seleziona" - -#~ msgid "Information" -#~ msgstr "Informazioni" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit contact information" -#~ msgstr "Informazioni" - -#, fuzzy -#~ msgid "Server address" -#~ msgstr "Indirizzo server:" - -#~ msgid "28k modem" -#~ msgstr "modem 28k" - -#~ msgid "56k modem" -#~ msgstr "modem 56k" - -#~ msgid "64k modem (numeris)" -#~ msgstr "modem 64k (numeris)" - -#~ msgid "ADSL or Cable modem" -#~ msgstr "modem ADSL o cavo" - -#~ msgid "Ethernet or equivalent" -#~ msgstr "Ethernet o equivalente" - -#~ msgid "Connection type:" -#~ msgstr "Tipo di connessione:" - -#~ msgid "Type here the sip address of the person you want to call." -#~ msgstr "Inserire l'indirizzo sip dell'utente che si vuol chiamare." - -#~ msgid "" -#~ "Release or\n" -#~ "Refuse" -#~ msgstr "" -#~ "Lasciare o\n" -#~ "Rifiutare" - -#~ msgid "Connection" -#~ msgstr "Connessione" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Add address\n" -#~ "book" -#~ msgstr "Rubrica" - -#~ msgid "Toggle this if you want to be registered on a remote server." -#~ msgstr "Clicare qui per la registrazione su un server remoto." - -#~ msgid "" -#~ "The password used for registration. On some servers it is not necessary" -#~ msgstr "" -#~ "Password usata per la registrazione. Su alcuni server non è necessaria" - -#~ msgid "sip address:" -#~ msgstr "Indirizzo sip:" diff --git a/linphone/po/ja.po b/linphone/po/ja.po index d461ca540..46bd6dcac 100644 --- a/linphone/po/ja.po +++ b/linphone/po/ja.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone 0.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-02 22:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-10 17:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-21 00:05+9000\n" "Last-Translator: YAMAGUCHI YOSHIYA \n" "Language-Team: \n" @@ -17,6 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../gtk-glade/support.c:50 ../gtk-glade/support.c:74 +#: ../gtk-glade/support.c:103 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "pixmapファイルが見つかりません %s" @@ -26,12 +27,12 @@ msgstr "pixmapファイルが見つかりません %s" msgid "Chat with %s" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:516 +#: ../gtk-glade/main.c:556 #, c-format msgid "Incoming call from %s" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:552 +#: ../gtk-glade/main.c:591 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" @@ -40,25 +41,25 @@ msgid "" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:622 +#: ../gtk-glade/main.c:661 #, c-format msgid "Please enter your password for domain %s:" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:731 +#: ../gtk-glade/main.c:784 msgid "Linphone - a video internet phone" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:749 +#: ../gtk-glade/main.c:803 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:922 +#: ../gtk-glade/main.c:1013 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:205 ../gtk-glade/propertybox.c:244 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:205 ../gtk-glade/propertybox.c:245 #: ../gtk-glade/contact.glade.h:3 msgid "Name" msgstr "名前" @@ -68,55 +69,238 @@ msgstr "名前" msgid "Presence status" msgstr "状態" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:380 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:378 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:411 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:420 #, c-format msgid "Call %s" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:412 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:421 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:250 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:422 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit contact '%s'" +msgstr "(接続するための情報がありません!)" + +#: ../gtk-glade/friendlist.c:423 +#, c-format +msgid "Delete contact '%s'" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/friendlist.c:465 +#, c-format +msgid "Add new contact from %s directory" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:251 msgid "Rate (Hz)" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:256 +#: ../gtk-glade/propertybox.c:257 msgid "Status" msgstr "状態" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:262 +#: ../gtk-glade/propertybox.c:263 msgid "Min bitrate (kbit/s)" msgstr "最低限のビットレート (kbit/s)" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:268 +#: ../gtk-glade/propertybox.c:269 msgid "Parameters" msgstr "パラメーター" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:295 ../gtk-glade/propertybox.c:432 +#: ../gtk-glade/propertybox.c:296 ../gtk-glade/propertybox.c:435 msgid "Enabled" msgstr "使用する" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:296 ../gtk-glade/propertybox.c:432 +#: ../gtk-glade/propertybox.c:297 ../gtk-glade/propertybox.c:435 msgid "Disabled" msgstr "使用しない" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:477 +#: ../gtk-glade/propertybox.c:480 msgid "Account" msgstr "" -#: ../gtk-glade/update.c:83 +#: ../gtk-glade/propertybox.c:620 +msgid "English" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:621 +msgid "French" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:622 +msgid "Swedish" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:623 +msgid "Italian" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:624 +msgid "Spanish" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:625 +msgid "Bresilian" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:626 +msgid "Polish" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:627 +msgid "German" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:628 +msgid "Russian" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:629 +msgid "Japanese" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:630 +msgid "Dutch" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:631 +msgid "Hungarian" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:632 +msgid "Czech" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:689 +msgid "" +"You need to restart linphone for the new language selection to take effect." +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/update.c:80 #, c-format msgid "" "A more recent version is availalble from %s.\n" "Would you like to open a browser to download it ?" msgstr "" +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:58 +msgid "Firstname, Lastname" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:65 +#, fuzzy +msgid "SIP address" +msgstr "アドレス" + +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:109 +msgid "Error communicating with server." +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:113 +#, fuzzy +msgid "Connecting..." +msgstr "コネクション" + +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:117 +#, fuzzy +msgid "Connected" +msgstr "接続しました。" + +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:121 +msgid "Receiving data..." +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:129 +#, c-format +msgid "Found %i contact" +msgid_plural "Found %i contacts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:25 +msgid "" +"Welcome !\n" +"This assistant will help you to use a SIP account for your calls." +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:34 +msgid "Create an account by choosing a username" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:35 +msgid "I have already an account and just want to use it" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:53 +msgid "Please choose a username:" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:54 ../gtk-glade/password.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Username:" +msgstr "ユーザーマニュアル" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:92 +#, c-format +msgid "Checking if '%s' is available..." +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:97 ../gtk-glade/setupwizard.c:164 +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:101 +msgid "Sorry this username already exists. Please try a new one." +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:103 ../gtk-glade/setupwizard.c:168 +msgid "Ok !" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:106 ../gtk-glade/setupwizard.c:171 +msgid "Communication problem, please try again later." +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:134 +msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use." +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:228 +msgid "Welcome to the account setup assistant" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:232 +msgid "Account setup assistant" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:236 +msgid "Choosing a username" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:240 +msgid "Verifying" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:244 +#, fuzzy +msgid "Confirmation" +msgstr "情報" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:249 +msgid "Creating your account" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:253 +msgid "Now ready !" +msgstr "" + #: ../gtk-glade/main.glade.h:1 msgid "#" msgstr "#" @@ -171,41 +355,42 @@ msgid "Contact list" msgstr "接続中" #: ../gtk-glade/main.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "Terminate call" +msgstr "接続中" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:15 msgid "A" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:15 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:16 msgid "" "All users\n" "Online users" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:17 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:18 +msgid "Assistant" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Audio & Video" msgstr "オーディオコーデックのプロパティー" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:18 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Audio only" msgstr "オーディオ" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:19 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:21 msgid "B" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:20 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:22 ../gtk-glade/parameters.glade.h:20 msgid "C" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:21 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1 -msgid "Call history" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:22 -msgid "Current call" -msgstr "" - #: ../gtk-glade/main.glade.h:23 msgid "D" msgstr "" @@ -220,63 +405,75 @@ msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:26 #, fuzzy +msgid "Duration" +msgstr "情報" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Duration:" +msgstr "情報" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 +#, fuzzy msgid "Enable self-view" msgstr "使用する" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 -msgid "Homepage" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 -msgid "Lookup:" -msgstr "" - #: ../gtk-glade/main.glade.h:29 -#, fuzzy -msgid "My current identity:" -msgstr "個人情報" +msgid "Enter username, phone number, or full sip address" +msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:30 -msgid "Show debug window" +msgid "In call" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:31 -msgid "Start call" +msgid "Lookup:" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:32 -msgid "Terminate call" +msgid "Main view" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:33 #, fuzzy -msgid "_Modes" -msgstr "コーデック" +msgid "My current identity:" +msgstr "個人情報" #: ../gtk-glade/main.glade.h:34 -msgid "_View" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "SIP address or phone number:" +msgstr "レジストラサーバーのSIPアドレス" #: ../gtk-glade/main.glade.h:35 -msgid "gtk-about" +msgid "Show current call" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:36 -msgid "gtk-help" +msgid "Start call" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:37 -msgid "gtk-preferences" +msgid "Terminate call" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:38 -msgid "gtk-quit" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Linphone" +msgstr "Linphone" #: ../gtk-glade/main.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "_Modes" +msgstr "コーデック" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:40 msgid "in" msgstr "" +#: ../gtk-glade/main.glade.h:41 +msgid "label" +msgstr "" + #: ../gtk-glade/about.glade.h:1 #, fuzzy msgid "About linphone" @@ -338,7 +535,7 @@ msgid "Linphone debug window" msgstr "" #: ../gtk-glade/log.glade.h:2 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:2 -#: ../gtk-glade/chatroom.glade.h:2 ../gtk-glade/parameters.glade.h:58 +#: ../gtk-glade/chatroom.glade.h:2 msgid "gtk-close" msgstr "" @@ -355,10 +552,9 @@ msgstr "パスワード" msgid "Please enter the domain password" msgstr "" -#: ../gtk-glade/password.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Username:" -msgstr "ユーザーマニュアル" +#: ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1 +msgid "Call history" +msgstr "" #: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:1 msgid "Configure a SIP account" @@ -414,7 +610,7 @@ msgstr "" msgid "Decline" msgstr "ライン入力" -#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:232 +#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:237 msgid "Incoming call" msgstr "" @@ -449,245 +645,286 @@ msgid "Default identity" msgstr "" #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:6 -msgid "NAT and Firewall" +msgid "Language" msgstr "" #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:7 +msgid "NAT and Firewall" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Ports" msgstr "接続中" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9 msgid "Privacy" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Proxy accounts" msgstr "接続中" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Transport" msgstr "接続中" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12 msgid "Video" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13 msgid "ALSA special device (optional):" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14 msgid "Add" msgstr "追加する" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15 msgid "Audio RTP/UDP:" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16 #, fuzzy msgid "" "Audio codecs\n" "Video codecs" msgstr "オーディオコーデックのプロパティー" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:17 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:18 msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:18 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19 msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:21 msgid "CIF" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:20 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Capture device:" msgstr "使用するサウンドデバイス" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:21 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Codecs" msgstr "コーデック" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24 msgid "Direct connection to the Internet" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25 msgid "Disable" msgstr "使用しない" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Done" +msgstr "ありません。" + +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27 msgid "Download speed limit in Kbit/sec:" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28 msgid "Edit" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29 msgid "Enable" msgstr "使用する" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30 msgid "Enable echo cancellation" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31 msgid "Erase all passwords" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32 msgid "Manage SIP Accounts" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30 -msgid "Multimedia settings" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31 -#, fuzzy -msgid "Network settings" -msgstr "ネットワーク" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32 -#, fuzzy -msgid "Playback device:" -msgstr "使用するサウンドデバイス" - #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33 -msgid "Prefered video resolution:" +msgid "Multimedia settings" msgstr "" #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34 #, fuzzy +msgid "Network settings" +msgstr "ネットワーク" + +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "Playback device:" +msgstr "使用するサウンドデバイス" + +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36 +msgid "Prefered video resolution:" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37 +#, fuzzy msgid "Public IP address:" msgstr "Sipアドレス:" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38 msgid "" "Register to FONICS\n" "virtual network !" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:40 msgid "Remove" msgstr "削除する" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Ring device:" msgstr "使用するサウンドデバイス" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:39 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Ring sound:" msgstr "録音する音源" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:40 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43 msgid "SIP (UDP):" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44 msgid "Send DTMFs as SIP info" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45 msgid "Set Maximum Transmission Unit:" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Stun server:" msgstr "使用するサウンドデバイス" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48 msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49 msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50 msgid "Use IPv6 instead of IPv4" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51 +#, fuzzy +msgid "User interface" +msgstr "ユーザーマニュアル" + +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52 msgid "Video RTP/UDP:" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53 #, fuzzy msgid "Video input device:" msgstr "使用するサウンドデバイス" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54 msgid "Your display name (eg: John Doe):" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55 #, fuzzy msgid "Your resulting SIP address:" msgstr "あなたのSIPアドレス" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56 msgid "Your username:" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57 msgid "a sound card\n" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59 msgid "default camera" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:60 msgid "default soundcard" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61 msgid "default soundcard\n" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63 msgid "gtk-go-down" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:60 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:64 msgid "gtk-go-up" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65 msgid "gtk-media-play" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:194 -#, c-format -msgid "You have missed %i call(s)." +#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:1 +msgid "Search somebody" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:220 +#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:2 +msgid "Add to my list" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:3 +msgid "Search contacts in directory" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/waiting.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Linphone" +msgstr "Linphone" + +#: ../gtk-glade/waiting.glade.h:2 +msgid "Please wait" +msgstr "" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:197 +#, c-format +msgid "You have missed %i call." +msgid_plural "You have missed %i calls." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:225 msgid "aborted" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:223 +#: ../coreapi/linphonecore.c:228 msgid "completed" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:226 +#: ../coreapi/linphonecore.c:231 msgid "missed" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:231 +#: ../coreapi/linphonecore.c:236 #, c-format msgid "" "%s at %s\n" @@ -697,34 +934,34 @@ msgid "" "Duration: %i mn %i sec\n" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:232 +#: ../coreapi/linphonecore.c:237 msgid "Outgoing call" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:418 +#: ../coreapi/linphonecore.c:441 msgid "" "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone " "always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:693 +#: ../coreapi/linphonecore.c:723 #, fuzzy msgid "Ready" msgstr "準備完了。" -#: ../coreapi/linphonecore.c:971 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1015 msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1095 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1173 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1097 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1175 msgid "Could not resolve this number." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1162 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1240 #, fuzzy msgid "" "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" @@ -733,38 +970,38 @@ msgstr "" "SIPアドレスの形式エラーです。SIPアドレスは、のような" "形式です。" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1211 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1289 msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1243 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1321 #, fuzzy msgid "Contacting" msgstr "接続中" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1258 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1336 msgid "could not call" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1560 ../coreapi/exevents.c:49 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1710 ../coreapi/exevents.c:49 msgid "Connected." msgstr "接続しました。" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1586 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1736 #, fuzzy msgid "Call ended" msgstr "通話は拒否されました。" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1910 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2090 msgid "No nat/firewall address supplied !" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1922 ../coreapi/linphonecore.c:1934 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2102 ../coreapi/linphonecore.c:2114 #, c-format msgid "Invalid nat address '%s' : %s" msgstr "" -#: ../coreapi/misc.c:131 +#: ../coreapi/misc.c:132 msgid "" "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" "This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n" @@ -776,7 +1013,7 @@ msgstr "" "pcm ossエミュレーションモジュールが見つかりません。\n" "ロードするために、ルート権限で'modprobe snd-pcm-oss'を実行してください。" -#: ../coreapi/misc.c:134 +#: ../coreapi/misc.c:135 msgid "" "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" "This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n" @@ -788,7 +1025,7 @@ msgstr "" "mixer ossエミュレーションモジュールが見つかりません。\n" "ロードするために、ルート権限で'modprobe snd-mixer-oss'を実行してください。" -#: ../coreapi/misc.c:593 +#: ../coreapi/misc.c:594 msgid "Stun lookup in progress..." msgstr "" @@ -863,20 +1100,20 @@ msgstr "" "す。\n" "他の手段で連絡をとってください。" -#: ../coreapi/exevents.c:849 +#: ../coreapi/exevents.c:854 msgid "Early media." msgstr "" -#: ../coreapi/exevents.c:911 +#: ../coreapi/exevents.c:949 #, fuzzy, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "登録しました。" -#: ../coreapi/exevents.c:911 +#: ../coreapi/exevents.c:949 msgid "no response timeout" msgstr "" -#: ../coreapi/exevents.c:926 +#: ../coreapi/exevents.c:964 #, fuzzy, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "登録しました。" @@ -963,6 +1200,23 @@ msgstr "" msgid "Unknown-bug" msgstr "" +#: ../coreapi/proxy.c:184 +msgid "" +"The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" " +"followed by a hostname." +msgstr "" + +#: ../coreapi/proxy.c:190 +msgid "" +"The sip identity you entered is invalid.\n" +"It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" +msgstr "" + +#: ../coreapi/proxy.c:597 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not login as %s" +msgstr "pixmapファイルが見つかりません %s" + #: ../mediastreamer2/src/alaw.c:144 ../mediastreamer2/src/alaw.c:162 msgid "ITU-G.711 alaw encoder" msgstr "" @@ -971,19 +1225,19 @@ msgstr "" msgid "ITU-G.711 alaw decoder" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:890 +#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:921 msgid "Alsa sound source" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:987 +#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1025 msgid "Alsa sound output" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:603 +#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:605 msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:617 +#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:619 msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service" msgstr "" @@ -999,26 +1253,26 @@ msgstr "" msgid "The GSM codec" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:662 +#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:670 msgid "Sound capture filter for MacOS X Core Audio drivers" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:676 +#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:684 msgid "Sound playback filter for MacOS X Core Audio drivers" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msconf.c:565 ../mediastreamer2/src/msconf.c:583 +#: ../mediastreamer2/src/msconf.c:787 ../mediastreamer2/src/msconf.c:805 msgid "A filter to make conferencing" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:274 -#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:292 +#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:293 +#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:311 msgid "Raw files and wav reader" msgstr "" #: ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:170 ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:188 -#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:207 -#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:225 +#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:216 +#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:234 msgid "Wav file recorder" msgstr "" @@ -1026,60 +1280,52 @@ msgstr "" msgid "A filter that send several inputs to one output." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:147 -#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:165 +#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:221 +#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:239 msgid "frequency resampler" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:253 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:271 +#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:233 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:251 msgid "RTP output filter" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:412 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:430 +#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:348 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:366 msgid "RTP input filter" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:386 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:404 -#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:531 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:549 +#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:358 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:376 +#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:503 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:521 msgid "The free and wonderful speex codec" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:70 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:84 -msgid "A filter to make level measurements on 16 bits pcm audio stream" +#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:315 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:330 +msgid "A filter that controls and measure sound volume" msgstr "" #: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1009 msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:455 +#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:458 msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msv4m.c:494 -msgid "A video for macosx compatible source filter to stream pictures." -msgstr "" - -#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:226 +#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1780 msgid "A filter that outputs a static image." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/oss.c:557 +#: ../mediastreamer2/src/oss.c:567 msgid "Sound capture filter for OSS drivers" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/oss.c:571 +#: ../mediastreamer2/src/oss.c:581 msgid "Sound playback filter for OSS drivers" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:177 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:195 +#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:173 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:191 msgid "A pixel format converter" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/sdlout.c:345 ../mediastreamer2/src/sdlout.c:363 -msgid "A video display window using SDL" -msgstr "" - #: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:204 msgid "A video size converter" msgstr "" @@ -1088,7 +1334,7 @@ msgstr "" msgid "a small video size converter" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:290 ../mediastreamer2/src/speexec.c:308 +#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:309 ../mediastreamer2/src/speexec.c:327 msgid "Echo canceler using speex library" msgstr "" @@ -1096,15 +1342,15 @@ msgstr "" msgid "A filter that reads from input and copy to its multiple outputs." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/theora.c:372 +#: ../mediastreamer2/src/theora.c:374 msgid "The theora video encoder from xiph.org" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/theora.c:390 +#: ../mediastreamer2/src/theora.c:392 msgid "The open-source and royalty-free 'theora' video codec from xiph.org" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/theora.c:558 ../mediastreamer2/src/theora.c:576 +#: ../mediastreamer2/src/theora.c:560 ../mediastreamer2/src/theora.c:578 msgid "The theora video decoder from xiph.org" msgstr "" @@ -1116,64 +1362,64 @@ msgstr "" msgid "ITU-G.711 ulaw decoder" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:297 ../mediastreamer2/src/videodec.c:313 -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:380 ../mediastreamer2/src/videodec.c:396 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:302 ../mediastreamer2/src/videodec.c:318 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:385 ../mediastreamer2/src/videodec.c:401 msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:330 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:335 msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:346 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:351 msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:362 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:367 msgid "A snow decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:579 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:645 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:604 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:670 msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:595 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:620 msgid "" "A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 " "spec." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:611 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:677 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:636 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:702 msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:627 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:652 msgid "A video snow encoder using ffmpeg library." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:661 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:686 msgid "" "A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:693 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:718 msgid "" "The snow codec is royalty-free and is open-source. \n" -"It uses innovative techniques that makes it one of the best video codec. It " -"is implemented within the ffmpeg project.\n" -"However it is under development and compatibility with other versions cannot " -"be guaranteed." +"It uses innovative techniques that makes it one of most promising video " +"codec. It is implemented within the ffmpeg project.\n" +"However it is under development, quite unstable and compatibility with other " +"versions cannot be guaranteed." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:876 ../mediastreamer2/src/videoout.c:894 +#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:898 ../mediastreamer2/src/videoout.c:916 msgid "A generic video display" msgstr "" #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:966 #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:984 #: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614 -#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1422 -#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1440 +#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1286 +#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1304 msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures." msgstr "" @@ -1181,6 +1427,22 @@ msgstr "" msgid "A video for windows (vfw.h) based source filter to grab pictures." msgstr "" +#: ../mediastreamer2/src/ice.c:1353 ../mediastreamer2/src/ice.c:1371 +msgid "ICE filter" +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/void.c:35 ../mediastreamer2/src/void.c:52 +msgid "A filter that trashes its input (useful for terminating some graphs)." +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:326 +msgid "Parametric sound equalizer." +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1003 +msgid "A webcam grabber based on directshow." +msgstr "" + #, fuzzy #~ msgid "Display filters" #~ msgstr "表示される名前" @@ -1203,10 +1465,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Address book" #~ msgstr "電話帳" -#, fuzzy -#~ msgid "Enter sip address or phone number here" -#~ msgstr "レジストラサーバーのSIPアドレス" - #, fuzzy #~ msgid "Shows the address book" #~ msgstr "電話帳" @@ -1346,9 +1604,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Select" #~ msgstr "選択する" -#~ msgid "Information" -#~ msgstr "情報" - #~ msgid "" #~ "User is not reachable at the moment but he invites you to contact him " #~ "using the following alternate ressource:" @@ -1359,10 +1614,6 @@ msgstr "" #~ msgid "None." #~ msgstr "ありません。" -#, fuzzy -#~ msgid "Edit contact information" -#~ msgstr "(接続するための情報がありません!)" - #, fuzzy #~ msgid "Name:" #~ msgstr "名前" @@ -1430,9 +1681,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Timeout..." #~ msgstr "時間切れです。" -#~ msgid "Connection" -#~ msgstr "コネクション" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Add address\n" diff --git a/linphone/po/nl.po b/linphone/po/nl.po index 679c671f4..a049c60a1 100644 --- a/linphone/po/nl.po +++ b/linphone/po/nl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-02 22:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-10 17:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-05 10:40+0200\n" "Last-Translator: Hendrik-Jan Heins \n" "Language-Team: Nederlands \n" @@ -19,6 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../gtk-glade/support.c:50 ../gtk-glade/support.c:74 +#: ../gtk-glade/support.c:103 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Kon pixmap bestand %s niet vinden" @@ -28,12 +29,12 @@ msgstr "Kon pixmap bestand %s niet vinden" msgid "Chat with %s" msgstr "Chat met %s" -#: ../gtk-glade/main.c:516 +#: ../gtk-glade/main.c:556 #, fuzzy, c-format msgid "Incoming call from %s" msgstr "Inkomende oproep" -#: ../gtk-glade/main.c:552 +#: ../gtk-glade/main.c:591 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" @@ -42,25 +43,25 @@ msgid "" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:622 +#: ../gtk-glade/main.c:661 #, c-format msgid "Please enter your password for domain %s:" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:731 +#: ../gtk-glade/main.c:784 msgid "Linphone - a video internet phone" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:749 +#: ../gtk-glade/main.c:803 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:922 +#: ../gtk-glade/main.c:1013 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "Een Vrije SIP video-telefoon" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:205 ../gtk-glade/propertybox.c:244 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:205 ../gtk-glade/propertybox.c:245 #: ../gtk-glade/contact.glade.h:3 msgid "Name" msgstr "Naam" @@ -69,55 +70,239 @@ msgstr "Naam" msgid "Presence status" msgstr "Aanwezigheidsstatus" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:380 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:378 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:411 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:420 #, fuzzy, c-format msgid "Call %s" msgstr "Oproepgeschiedenis" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:412 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:421 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:250 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:422 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit contact '%s'" +msgstr "Bewerk contactgegevens" + +#: ../gtk-glade/friendlist.c:423 +#, c-format +msgid "Delete contact '%s'" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/friendlist.c:465 +#, c-format +msgid "Add new contact from %s directory" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:251 msgid "Rate (Hz)" msgstr "Frequentie (Hz)" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:256 +#: ../gtk-glade/propertybox.c:257 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:262 +#: ../gtk-glade/propertybox.c:263 msgid "Min bitrate (kbit/s)" msgstr "Minimale bitrate (kbit/s)" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:268 +#: ../gtk-glade/propertybox.c:269 msgid "Parameters" msgstr "Parameters" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:295 ../gtk-glade/propertybox.c:432 +#: ../gtk-glade/propertybox.c:296 ../gtk-glade/propertybox.c:435 msgid "Enabled" msgstr "Aan" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:296 ../gtk-glade/propertybox.c:432 +#: ../gtk-glade/propertybox.c:297 ../gtk-glade/propertybox.c:435 msgid "Disabled" msgstr "Uit" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:477 +#: ../gtk-glade/propertybox.c:480 msgid "Account" msgstr "Account" -#: ../gtk-glade/update.c:83 +#: ../gtk-glade/propertybox.c:620 +msgid "English" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:621 +msgid "French" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:622 +msgid "Swedish" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:623 +msgid "Italian" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:624 +msgid "Spanish" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:625 +msgid "Bresilian" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:626 +msgid "Polish" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:627 +msgid "German" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:628 +msgid "Russian" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:629 +msgid "Japanese" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:630 +msgid "Dutch" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:631 +msgid "Hungarian" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:632 +msgid "Czech" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:689 +msgid "" +"You need to restart linphone for the new language selection to take effect." +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/update.c:80 #, c-format msgid "" "A more recent version is availalble from %s.\n" "Would you like to open a browser to download it ?" msgstr "" +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:58 +msgid "Firstname, Lastname" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:65 +#, fuzzy +msgid "SIP address" +msgstr "Adres" + +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:109 +msgid "Error communicating with server." +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:113 +#, fuzzy +msgid "Connecting..." +msgstr "Verbinden" + +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:117 +#, fuzzy +msgid "Connected" +msgstr "Verbonden." + +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:121 +msgid "Receiving data..." +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:129 +#, c-format +msgid "Found %i contact" +msgid_plural "Found %i contacts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:25 +msgid "" +"Welcome !\n" +"This assistant will help you to use a SIP account for your calls." +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:34 +msgid "Create an account by choosing a username" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:35 +msgid "I have already an account and just want to use it" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:53 +msgid "Please choose a username:" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:54 ../gtk-glade/password.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Username:" +msgstr "gebruikersnaam:" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:92 +#, c-format +msgid "Checking if '%s' is available..." +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:97 ../gtk-glade/setupwizard.c:164 +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:101 +msgid "Sorry this username already exists. Please try a new one." +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:103 ../gtk-glade/setupwizard.c:168 +msgid "Ok !" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:106 ../gtk-glade/setupwizard.c:171 +msgid "Communication problem, please try again later." +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:134 +msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use." +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:228 +msgid "Welcome to the account setup assistant" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:232 +msgid "Account setup assistant" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:236 +#, fuzzy +msgid "Choosing a username" +msgstr "gebruikersnaam:" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:240 +msgid "Verifying" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:244 +#, fuzzy +msgid "Confirmation" +msgstr "Informatie" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:249 +msgid "Creating your account" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:253 +msgid "Now ready !" +msgstr "" + #: ../gtk-glade/main.glade.h:1 msgid "#" msgstr "#" @@ -172,43 +357,42 @@ msgid "Contact list" msgstr "Contactlijst" #: ../gtk-glade/main.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "Terminate call" +msgstr "Contactlijst" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:15 msgid "A" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:15 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:16 msgid "" "All users\n" "Online users" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:17 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:18 +msgid "Assistant" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Audio & Video" msgstr "Audio codecs" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:18 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Audio only" msgstr "Audio codecs" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:19 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:21 msgid "B" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:20 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:22 ../gtk-glade/parameters.glade.h:20 msgid "C" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:21 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "Call history" -msgstr "Linphone - Oproepgeschiedenis" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:22 -#, fuzzy -msgid "Current call" -msgstr "Kon niet oproepen" - #: ../gtk-glade/main.glade.h:23 msgid "D" msgstr "" @@ -223,64 +407,77 @@ msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:26 #, fuzzy +msgid "Duration" +msgstr "Informatie" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Duration:" +msgstr "Informatie" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 +#, fuzzy msgid "Enable self-view" msgstr "Video aan" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 -msgid "Homepage" +#: ../gtk-glade/main.glade.h:29 +msgid "Enter username, phone number, or full sip address" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "In call" +msgstr "Inkomende oproep" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:31 msgid "Lookup:" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:29 -#, fuzzy -msgid "My current identity:" -msgstr "SIP-identiteit:" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:30 -msgid "Show debug window" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:31 -msgid "Start call" -msgstr "" - #: ../gtk-glade/main.glade.h:32 -msgid "Terminate call" +msgid "Main view" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:33 #, fuzzy -msgid "_Modes" -msgstr "Codecs" +msgid "My current identity:" +msgstr "SIP-identiteit:" #: ../gtk-glade/main.glade.h:34 #, fuzzy -msgid "_View" -msgstr "Video" +msgid "SIP address or phone number:" +msgstr "Geef het SIP adres of telefoonnummer in" #: ../gtk-glade/main.glade.h:35 -msgid "gtk-about" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Show current call" +msgstr "Kon niet oproepen" #: ../gtk-glade/main.glade.h:36 -msgid "gtk-help" +msgid "Start call" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:37 -msgid "gtk-preferences" +msgid "Terminate call" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:38 -msgid "gtk-quit" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Linphone" +msgstr "linphone" #: ../gtk-glade/main.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "_Modes" +msgstr "Codecs" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:40 msgid "in" msgstr "" +#: ../gtk-glade/main.glade.h:41 +msgid "label" +msgstr "" + #: ../gtk-glade/about.glade.h:1 #, fuzzy msgid "About linphone" @@ -341,7 +538,7 @@ msgid "Linphone debug window" msgstr "" #: ../gtk-glade/log.glade.h:2 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:2 -#: ../gtk-glade/chatroom.glade.h:2 ../gtk-glade/parameters.glade.h:58 +#: ../gtk-glade/chatroom.glade.h:2 msgid "gtk-close" msgstr "" @@ -359,10 +556,10 @@ msgstr "wachtwoord:" msgid "Please enter the domain password" msgstr "" -#: ../gtk-glade/password.glade.h:4 +#: ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1 #, fuzzy -msgid "Username:" -msgstr "gebruikersnaam:" +msgid "Call history" +msgstr "Linphone - Oproepgeschiedenis" #: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:1 msgid "Configure a SIP account" @@ -418,7 +615,7 @@ msgstr "Accepteren" msgid "Decline" msgstr "lijn" -#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:232 +#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:237 msgid "Incoming call" msgstr "Inkomende oproep" @@ -455,249 +652,290 @@ msgid "Default identity" msgstr "" #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:6 -msgid "NAT and Firewall" +msgid "Language" msgstr "" #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:7 +msgid "NAT and Firewall" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Ports" msgstr "Contactlijst" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9 msgid "Privacy" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Proxy accounts" msgstr "Contactlijst" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Transport" msgstr "Contactlijst" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12 msgid "Video" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13 msgid "ALSA special device (optional):" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "Adres" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15 msgid "Audio RTP/UDP:" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16 #, fuzzy msgid "" "Audio codecs\n" "Video codecs" msgstr "Audio en video codecs" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:17 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:18 msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:18 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19 msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:21 msgid "CIF" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:20 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Capture device:" msgstr "Geluidsapparaat gebruiken:" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:21 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Codecs" msgstr "Codecs" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24 msgid "Direct connection to the Internet" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25 msgid "Disable" msgstr "Uit" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Done" +msgstr "Weg" + +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Download speed limit in Kbit/sec:" msgstr "Download bandbreedte (kbit/sec):" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29 msgid "Enable" msgstr "Aan" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30 msgid "Enable echo cancellation" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31 msgid "Erase all passwords" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32 msgid "Manage SIP Accounts" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30 -msgid "Multimedia settings" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31 -#, fuzzy -msgid "Network settings" -msgstr "Netwerk" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32 -#, fuzzy -msgid "Playback device:" -msgstr "Geluidsapparaat gebruiken:" - #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33 -msgid "Prefered video resolution:" +msgid "Multimedia settings" msgstr "" #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34 #, fuzzy +msgid "Network settings" +msgstr "Netwerk" + +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "Playback device:" +msgstr "Geluidsapparaat gebruiken:" + +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36 +msgid "Prefered video resolution:" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37 +#, fuzzy msgid "Public IP address:" msgstr "SIP-adres:" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38 msgid "" "Register to FONICS\n" "virtual network !" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:40 msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Ring device:" msgstr "Geluidsapparaat gebruiken:" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:39 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Ring sound:" msgstr "Belgeluid:" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:40 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43 msgid "SIP (UDP):" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44 msgid "Send DTMFs as SIP info" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45 msgid "Set Maximum Transmission Unit:" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Stun server:" msgstr "Geluidsapparaat" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48 msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49 #, fuzzy msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:" msgstr "Upload bandbreedte (kbit/sec):" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50 msgid "Use IPv6 instead of IPv4" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51 +#, fuzzy +msgid "User interface" +msgstr "gebruikersnaam:" + +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52 msgid "Video RTP/UDP:" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53 #, fuzzy msgid "Video input device:" msgstr "Geluidsapparaat" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54 msgid "Your display name (eg: John Doe):" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55 #, fuzzy msgid "Your resulting SIP address:" msgstr "Uw SIP-adres:" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56 #, fuzzy msgid "Your username:" msgstr "gebruikersnaam:" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57 msgid "a sound card\n" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59 msgid "default camera" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:60 msgid "default soundcard" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61 msgid "default soundcard\n" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63 msgid "gtk-go-down" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:60 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:64 msgid "gtk-go-up" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65 msgid "gtk-media-play" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:194 -#, c-format -msgid "You have missed %i call(s)." -msgstr "U heeft %i oproep(en) gemist." +#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:1 +msgid "Search somebody" +msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:220 +#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:2 +msgid "Add to my list" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:3 +msgid "Search contacts in directory" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/waiting.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Linphone" +msgstr "linphone" + +#: ../gtk-glade/waiting.glade.h:2 +msgid "Please wait" +msgstr "" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "You have missed %i call." +msgid_plural "You have missed %i calls." +msgstr[0] "U heeft %i oproep(en) gemist." +msgstr[1] "U heeft %i oproep(en) gemist." + +#: ../coreapi/linphonecore.c:225 msgid "aborted" msgstr "afgebroken" -#: ../coreapi/linphonecore.c:223 +#: ../coreapi/linphonecore.c:228 msgid "completed" msgstr "voltooid" -#: ../coreapi/linphonecore.c:226 +#: ../coreapi/linphonecore.c:231 msgid "missed" msgstr "gemist" -#: ../coreapi/linphonecore.c:231 +#: ../coreapi/linphonecore.c:236 #, c-format msgid "" "%s at %s\n" @@ -712,11 +950,11 @@ msgstr "" "Status: %s\n" "Tijdsduur: %i mins %i secs\n" -#: ../coreapi/linphonecore.c:232 +#: ../coreapi/linphonecore.c:237 msgid "Outgoing call" msgstr "Uitgaande oproep" -#: ../coreapi/linphonecore.c:418 +#: ../coreapi/linphonecore.c:441 msgid "" "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone " "always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6" @@ -724,23 +962,23 @@ msgstr "" "Uw machine lijkt verbonden te zijn met een IPv6 netwerk. Standaard gebruikt " "linphone altijd IPv4. Wijzig uw configuratie wanneer u IPv6 wilt gebruiken." -#: ../coreapi/linphonecore.c:693 +#: ../coreapi/linphonecore.c:723 msgid "Ready" msgstr "Gereed." -#: ../coreapi/linphonecore.c:971 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1015 msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1095 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1173 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "Zoekt de lokatie van het telefoonnummer..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1097 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1175 msgid "Could not resolve this number." msgstr "Kon dit nummer niet vinden." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1162 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1240 msgid "" "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" "user@domain" @@ -748,36 +986,36 @@ msgstr "" "Slecht geformuleerd SIP-adres. Een SIP-adres ziet er uit als sip:" "gebruikersnaam@domeinnaam" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1211 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1289 msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" msgstr "Helaas, meerdere gelijktijdige gesprekken wordt nog niet ondersteund!" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1243 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1321 msgid "Contacting" msgstr "Verbinden" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1258 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1336 msgid "could not call" msgstr "Kon niet oproepen" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1560 ../coreapi/exevents.c:49 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1710 ../coreapi/exevents.c:49 msgid "Connected." msgstr "Verbonden." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1586 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1736 msgid "Call ended" msgstr "Oproep beeindigd" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1910 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2090 msgid "No nat/firewall address supplied !" msgstr "Geen NAT/firewall adres opgegeven" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1922 ../coreapi/linphonecore.c:1934 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2102 ../coreapi/linphonecore.c:2114 #, c-format msgid "Invalid nat address '%s' : %s" msgstr "Ongeldig NAT adres '%s' : %s" -#: ../coreapi/misc.c:131 +#: ../coreapi/misc.c:132 msgid "" "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" "This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n" @@ -789,7 +1027,7 @@ msgstr "" "en linphone heeft deze nodig. Geeft u alstublieft het commando\n" "'modprobe snd-pcm-oss' als root om de module te laden." -#: ../coreapi/misc.c:134 +#: ../coreapi/misc.c:135 msgid "" "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" "This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n" @@ -801,7 +1039,7 @@ msgstr "" "en linphone heeft deze nodig. Geeft u alstublieft het commando\n" "'modprobe snd-mixer-oss' als root om de module te laden." -#: ../coreapi/misc.c:593 +#: ../coreapi/misc.c:594 msgid "Stun lookup in progress..." msgstr "STUN adres wordt opgezocht..." @@ -872,20 +1110,20 @@ msgstr "" "De gebruiker is op dit moment niet bereikbaar, maar hij nodigt u uit om\n" "op de volgende, alternatieve, manier contact met hem op te nemen:" -#: ../coreapi/exevents.c:849 +#: ../coreapi/exevents.c:854 msgid "Early media." msgstr "" -#: ../coreapi/exevents.c:911 +#: ../coreapi/exevents.c:949 #, fuzzy, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "Registratie op %s mislukt (time-out)." -#: ../coreapi/exevents.c:911 +#: ../coreapi/exevents.c:949 msgid "no response timeout" msgstr "" -#: ../coreapi/exevents.c:926 +#: ../coreapi/exevents.c:964 #, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "Registratie op %s gelukt." @@ -972,6 +1210,23 @@ msgstr "" msgid "Unknown-bug" msgstr "" +#: ../coreapi/proxy.c:184 +msgid "" +"The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" " +"followed by a hostname." +msgstr "" + +#: ../coreapi/proxy.c:190 +msgid "" +"The sip identity you entered is invalid.\n" +"It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" +msgstr "" + +#: ../coreapi/proxy.c:597 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not login as %s" +msgstr "Kon pixmap bestand %s niet vinden" + #: ../mediastreamer2/src/alaw.c:144 ../mediastreamer2/src/alaw.c:162 msgid "ITU-G.711 alaw encoder" msgstr "" @@ -980,19 +1235,19 @@ msgstr "" msgid "ITU-G.711 alaw decoder" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:890 +#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:921 msgid "Alsa sound source" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:987 +#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1025 msgid "Alsa sound output" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:603 +#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:605 msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:617 +#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:619 msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service" msgstr "" @@ -1008,26 +1263,26 @@ msgstr "" msgid "The GSM codec" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:662 +#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:670 msgid "Sound capture filter for MacOS X Core Audio drivers" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:676 +#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:684 msgid "Sound playback filter for MacOS X Core Audio drivers" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msconf.c:565 ../mediastreamer2/src/msconf.c:583 +#: ../mediastreamer2/src/msconf.c:787 ../mediastreamer2/src/msconf.c:805 msgid "A filter to make conferencing" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:274 -#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:292 +#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:293 +#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:311 msgid "Raw files and wav reader" msgstr "" #: ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:170 ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:188 -#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:207 -#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:225 +#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:216 +#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:234 msgid "Wav file recorder" msgstr "" @@ -1035,60 +1290,52 @@ msgstr "" msgid "A filter that send several inputs to one output." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:147 -#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:165 +#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:221 +#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:239 msgid "frequency resampler" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:253 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:271 +#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:233 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:251 msgid "RTP output filter" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:412 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:430 +#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:348 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:366 msgid "RTP input filter" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:386 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:404 -#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:531 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:549 +#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:358 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:376 +#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:503 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:521 msgid "The free and wonderful speex codec" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:70 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:84 -msgid "A filter to make level measurements on 16 bits pcm audio stream" +#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:315 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:330 +msgid "A filter that controls and measure sound volume" msgstr "" #: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1009 msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:455 +#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:458 msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msv4m.c:494 -msgid "A video for macosx compatible source filter to stream pictures." -msgstr "" - -#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:226 +#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1780 msgid "A filter that outputs a static image." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/oss.c:557 +#: ../mediastreamer2/src/oss.c:567 msgid "Sound capture filter for OSS drivers" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/oss.c:571 +#: ../mediastreamer2/src/oss.c:581 msgid "Sound playback filter for OSS drivers" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:177 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:195 +#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:173 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:191 msgid "A pixel format converter" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/sdlout.c:345 ../mediastreamer2/src/sdlout.c:363 -msgid "A video display window using SDL" -msgstr "" - #: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:204 msgid "A video size converter" msgstr "" @@ -1097,7 +1344,7 @@ msgstr "" msgid "a small video size converter" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:290 ../mediastreamer2/src/speexec.c:308 +#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:309 ../mediastreamer2/src/speexec.c:327 msgid "Echo canceler using speex library" msgstr "" @@ -1105,15 +1352,15 @@ msgstr "" msgid "A filter that reads from input and copy to its multiple outputs." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/theora.c:372 +#: ../mediastreamer2/src/theora.c:374 msgid "The theora video encoder from xiph.org" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/theora.c:390 +#: ../mediastreamer2/src/theora.c:392 msgid "The open-source and royalty-free 'theora' video codec from xiph.org" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/theora.c:558 ../mediastreamer2/src/theora.c:576 +#: ../mediastreamer2/src/theora.c:560 ../mediastreamer2/src/theora.c:578 msgid "The theora video decoder from xiph.org" msgstr "" @@ -1125,64 +1372,64 @@ msgstr "" msgid "ITU-G.711 ulaw decoder" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:297 ../mediastreamer2/src/videodec.c:313 -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:380 ../mediastreamer2/src/videodec.c:396 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:302 ../mediastreamer2/src/videodec.c:318 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:385 ../mediastreamer2/src/videodec.c:401 msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:330 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:335 msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:346 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:351 msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:362 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:367 msgid "A snow decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:579 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:645 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:604 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:670 msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:595 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:620 msgid "" "A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 " "spec." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:611 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:677 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:636 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:702 msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:627 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:652 msgid "A video snow encoder using ffmpeg library." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:661 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:686 msgid "" "A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:693 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:718 msgid "" "The snow codec is royalty-free and is open-source. \n" -"It uses innovative techniques that makes it one of the best video codec. It " -"is implemented within the ffmpeg project.\n" -"However it is under development and compatibility with other versions cannot " -"be guaranteed." +"It uses innovative techniques that makes it one of most promising video " +"codec. It is implemented within the ffmpeg project.\n" +"However it is under development, quite unstable and compatibility with other " +"versions cannot be guaranteed." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:876 ../mediastreamer2/src/videoout.c:894 +#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:898 ../mediastreamer2/src/videoout.c:916 msgid "A generic video display" msgstr "" #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:966 #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:984 #: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614 -#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1422 -#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1440 +#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1286 +#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1304 msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures." msgstr "" @@ -1190,6 +1437,26 @@ msgstr "" msgid "A video for windows (vfw.h) based source filter to grab pictures." msgstr "" +#: ../mediastreamer2/src/ice.c:1353 ../mediastreamer2/src/ice.c:1371 +msgid "ICE filter" +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/void.c:35 ../mediastreamer2/src/void.c:52 +msgid "A filter that trashes its input (useful for terminating some graphs)." +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:326 +msgid "Parametric sound equalizer." +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1003 +msgid "A webcam grabber based on directshow." +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "Video" + #, fuzzy #~ msgid "_Properties" #~ msgstr "RTP-eigenschappen" @@ -1233,9 +1500,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Help" #~ msgstr "Help" -#~ msgid "Enter sip address or phone number here" -#~ msgstr "Geef het SIP adres of telefoonnummer in" - #~ msgid "Shows the address book" #~ msgstr "Het adresboek weergeven" @@ -1365,10 +1629,6 @@ msgstr "" #~ msgid "My online friends" #~ msgstr "Mijn online vrienden" -#, fuzzy -#~ msgid "Linphone" -#~ msgstr "linphone" - #~ msgid "" #~ "C: 2001\n" #~ "Made in Old Europe" @@ -1514,9 +1774,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Select" #~ msgstr "Kiezen" -#~ msgid "Information" -#~ msgstr "Informatie" - #~ msgid "" #~ "User is not reachable at the moment but he invites you to contact him " #~ "using the following alternate ressource:" @@ -1533,9 +1790,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Send registration:" #~ msgstr "Verstruur registratie:" -#~ msgid "Edit contact information" -#~ msgstr "Bewerk contactgegevens" - #~ msgid "Name:" #~ msgstr "Naam:" diff --git a/linphone/po/pl.po b/linphone/po/pl.po index e6ba36d6d..33b95e219 100644 --- a/linphone/po/pl.po +++ b/linphone/po/pl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone 0.7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-02 22:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-10 17:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-22 12:50+0200\n" "Last-Translator: Robert Nasiadek \n" "Language-Team: Polski \n" @@ -15,6 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #: ../gtk-glade/support.c:50 ../gtk-glade/support.c:74 +#: ../gtk-glade/support.c:103 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Nie można znaleźć pixmapy: %s" @@ -24,12 +25,12 @@ msgstr "Nie można znaleźć pixmapy: %s" msgid "Chat with %s" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:516 +#: ../gtk-glade/main.c:556 #, c-format msgid "Incoming call from %s" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:552 +#: ../gtk-glade/main.c:591 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" @@ -38,25 +39,25 @@ msgid "" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:622 +#: ../gtk-glade/main.c:661 #, c-format msgid "Please enter your password for domain %s:" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:731 +#: ../gtk-glade/main.c:784 msgid "Linphone - a video internet phone" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:749 +#: ../gtk-glade/main.c:803 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:922 +#: ../gtk-glade/main.c:1013 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:205 ../gtk-glade/propertybox.c:244 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:205 ../gtk-glade/propertybox.c:245 #: ../gtk-glade/contact.glade.h:3 msgid "Name" msgstr "Nazwa" @@ -66,55 +67,238 @@ msgstr "Nazwa" msgid "Presence status" msgstr "Obecność" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:380 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:378 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:411 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:420 #, c-format msgid "Call %s" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:412 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:421 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:250 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:422 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit contact '%s'" +msgstr "(Brak informacji kontaktowych !)" + +#: ../gtk-glade/friendlist.c:423 +#, c-format +msgid "Delete contact '%s'" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/friendlist.c:465 +#, c-format +msgid "Add new contact from %s directory" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:251 msgid "Rate (Hz)" msgstr "Jakość (Hz)" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:256 +#: ../gtk-glade/propertybox.c:257 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:262 +#: ../gtk-glade/propertybox.c:263 msgid "Min bitrate (kbit/s)" msgstr "Min przepustowość (kbit/s)" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:268 +#: ../gtk-glade/propertybox.c:269 msgid "Parameters" msgstr "Parametr" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:295 ../gtk-glade/propertybox.c:432 +#: ../gtk-glade/propertybox.c:296 ../gtk-glade/propertybox.c:435 msgid "Enabled" msgstr "Włączone" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:296 ../gtk-glade/propertybox.c:432 +#: ../gtk-glade/propertybox.c:297 ../gtk-glade/propertybox.c:435 msgid "Disabled" msgstr "Wyłączone" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:477 +#: ../gtk-glade/propertybox.c:480 msgid "Account" msgstr "" -#: ../gtk-glade/update.c:83 +#: ../gtk-glade/propertybox.c:620 +msgid "English" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:621 +msgid "French" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:622 +msgid "Swedish" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:623 +msgid "Italian" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:624 +msgid "Spanish" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:625 +msgid "Bresilian" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:626 +msgid "Polish" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:627 +msgid "German" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:628 +msgid "Russian" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:629 +msgid "Japanese" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:630 +msgid "Dutch" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:631 +msgid "Hungarian" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:632 +msgid "Czech" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:689 +msgid "" +"You need to restart linphone for the new language selection to take effect." +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/update.c:80 #, c-format msgid "" "A more recent version is availalble from %s.\n" "Would you like to open a browser to download it ?" msgstr "" +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:58 +msgid "Firstname, Lastname" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:65 +#, fuzzy +msgid "SIP address" +msgstr "Adres" + +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:109 +msgid "Error communicating with server." +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:113 +#, fuzzy +msgid "Connecting..." +msgstr "Lącze" + +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:117 +#, fuzzy +msgid "Connected" +msgstr "Połączony" + +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:121 +msgid "Receiving data..." +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:129 +#, c-format +msgid "Found %i contact" +msgid_plural "Found %i contacts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:25 +msgid "" +"Welcome !\n" +"This assistant will help you to use a SIP account for your calls." +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:34 +msgid "Create an account by choosing a username" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:35 +msgid "I have already an account and just want to use it" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:53 +msgid "Please choose a username:" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:54 ../gtk-glade/password.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Username:" +msgstr "Podręcznik" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:92 +#, c-format +msgid "Checking if '%s' is available..." +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:97 ../gtk-glade/setupwizard.c:164 +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:101 +msgid "Sorry this username already exists. Please try a new one." +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:103 ../gtk-glade/setupwizard.c:168 +msgid "Ok !" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:106 ../gtk-glade/setupwizard.c:171 +msgid "Communication problem, please try again later." +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:134 +msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use." +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:228 +msgid "Welcome to the account setup assistant" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:232 +msgid "Account setup assistant" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:236 +msgid "Choosing a username" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:240 +msgid "Verifying" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:244 +#, fuzzy +msgid "Confirmation" +msgstr "Informacja" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:249 +msgid "Creating your account" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:253 +msgid "Now ready !" +msgstr "" + #: ../gtk-glade/main.glade.h:1 msgid "#" msgstr "#" @@ -169,41 +353,42 @@ msgid "Contact list" msgstr "Dzwonie do " #: ../gtk-glade/main.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "Terminate call" +msgstr "Dzwonie do " + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:15 msgid "A" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:15 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:16 msgid "" "All users\n" "Online users" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:17 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:18 +msgid "Assistant" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Audio & Video" msgstr "Kodeki audio" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:18 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Audio only" msgstr "Kodeki audio" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:19 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:21 msgid "B" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:20 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:22 ../gtk-glade/parameters.glade.h:20 msgid "C" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:21 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1 -msgid "Call history" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:22 -msgid "Current call" -msgstr "" - #: ../gtk-glade/main.glade.h:23 msgid "D" msgstr "" @@ -218,63 +403,75 @@ msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:26 #, fuzzy +msgid "Duration" +msgstr "Informacja" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Duration:" +msgstr "Informacja" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 +#, fuzzy msgid "Enable self-view" msgstr "Włączone" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 -msgid "Homepage" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 -msgid "Lookup:" -msgstr "" - #: ../gtk-glade/main.glade.h:29 -#, fuzzy -msgid "My current identity:" -msgstr "Tożsamość" +msgid "Enter username, phone number, or full sip address" +msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:30 -msgid "Show debug window" +msgid "In call" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:31 -msgid "Start call" +msgid "Lookup:" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:32 -msgid "Terminate call" +msgid "Main view" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:33 #, fuzzy -msgid "_Modes" -msgstr "Kodeki" +msgid "My current identity:" +msgstr "Tożsamość" #: ../gtk-glade/main.glade.h:34 -msgid "_View" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "SIP address or phone number:" +msgstr "Adres serwera rejestracji sip" #: ../gtk-glade/main.glade.h:35 -msgid "gtk-about" +msgid "Show current call" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:36 -msgid "gtk-help" +msgid "Start call" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:37 -msgid "gtk-preferences" +msgid "Terminate call" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:38 -msgid "gtk-quit" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Linphone" +msgstr "linphone" #: ../gtk-glade/main.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "_Modes" +msgstr "Kodeki" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:40 msgid "in" msgstr "" +#: ../gtk-glade/main.glade.h:41 +msgid "label" +msgstr "" + #: ../gtk-glade/about.glade.h:1 #, fuzzy msgid "About linphone" @@ -336,7 +533,7 @@ msgid "Linphone debug window" msgstr "" #: ../gtk-glade/log.glade.h:2 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:2 -#: ../gtk-glade/chatroom.glade.h:2 ../gtk-glade/parameters.glade.h:58 +#: ../gtk-glade/chatroom.glade.h:2 msgid "gtk-close" msgstr "" @@ -353,10 +550,9 @@ msgstr "Twoje hasło:" msgid "Please enter the domain password" msgstr "" -#: ../gtk-glade/password.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Username:" -msgstr "Podręcznik" +#: ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1 +msgid "Call history" +msgstr "" #: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:1 msgid "Configure a SIP account" @@ -412,7 +608,7 @@ msgstr "" msgid "Decline" msgstr "linia" -#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:232 +#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:237 msgid "Incoming call" msgstr "" @@ -447,246 +643,287 @@ msgid "Default identity" msgstr "" #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:6 -msgid "NAT and Firewall" +msgid "Language" msgstr "" #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:7 +msgid "NAT and Firewall" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Ports" msgstr "Dzwonie do " -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9 msgid "Privacy" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Proxy accounts" msgstr "Dzwonie do " -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Transport" msgstr "Dzwonie do " -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12 msgid "Video" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13 msgid "ALSA special device (optional):" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "Adres" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15 msgid "Audio RTP/UDP:" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16 #, fuzzy msgid "" "Audio codecs\n" "Video codecs" msgstr "Kodeki audio" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:17 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:18 msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:18 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19 msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:21 msgid "CIF" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:20 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Capture device:" msgstr "Użyj tego urządzenia dźwięku:" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:21 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Codecs" msgstr "Kodeki" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24 msgid "Direct connection to the Internet" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25 msgid "Disable" msgstr "Wyłącz" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Done" +msgstr "Brak." + +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27 msgid "Download speed limit in Kbit/sec:" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28 msgid "Edit" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29 msgid "Enable" msgstr "Włączony" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30 msgid "Enable echo cancellation" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31 msgid "Erase all passwords" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32 msgid "Manage SIP Accounts" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30 -msgid "Multimedia settings" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31 -#, fuzzy -msgid "Network settings" -msgstr "Sieć" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32 -#, fuzzy -msgid "Playback device:" -msgstr "Użyj tego urządzenia dźwięku:" - #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33 -msgid "Prefered video resolution:" +msgid "Multimedia settings" msgstr "" #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34 #, fuzzy +msgid "Network settings" +msgstr "Sieć" + +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "Playback device:" +msgstr "Użyj tego urządzenia dźwięku:" + +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36 +msgid "Prefered video resolution:" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37 +#, fuzzy msgid "Public IP address:" msgstr "Adres sip:" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38 msgid "" "Register to FONICS\n" "virtual network !" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:40 msgid "Remove" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Ring device:" msgstr "Użyj tego urządzenia dźwięku:" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:39 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Ring sound:" msgstr "Źródło nagrywania:" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:40 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43 msgid "SIP (UDP):" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44 msgid "Send DTMFs as SIP info" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45 msgid "Set Maximum Transmission Unit:" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Stun server:" msgstr "Dźwięk" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48 msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49 msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50 msgid "Use IPv6 instead of IPv4" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51 +#, fuzzy +msgid "User interface" +msgstr "Podręcznik" + +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52 msgid "Video RTP/UDP:" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53 #, fuzzy msgid "Video input device:" msgstr "Dźwięk" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54 msgid "Your display name (eg: John Doe):" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55 #, fuzzy msgid "Your resulting SIP address:" msgstr "Twój adres sip:" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56 msgid "Your username:" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57 msgid "a sound card\n" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59 msgid "default camera" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:60 msgid "default soundcard" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61 msgid "default soundcard\n" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63 msgid "gtk-go-down" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:60 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:64 msgid "gtk-go-up" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65 msgid "gtk-media-play" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:194 -#, c-format -msgid "You have missed %i call(s)." +#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:1 +msgid "Search somebody" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:220 +#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:2 +msgid "Add to my list" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:3 +msgid "Search contacts in directory" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/waiting.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Linphone" +msgstr "linphone" + +#: ../gtk-glade/waiting.glade.h:2 +msgid "Please wait" +msgstr "" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:197 +#, c-format +msgid "You have missed %i call." +msgid_plural "You have missed %i calls." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:225 msgid "aborted" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:223 +#: ../coreapi/linphonecore.c:228 msgid "completed" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:226 +#: ../coreapi/linphonecore.c:231 msgid "missed" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:231 +#: ../coreapi/linphonecore.c:236 #, c-format msgid "" "%s at %s\n" @@ -696,72 +933,72 @@ msgid "" "Duration: %i mn %i sec\n" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:232 +#: ../coreapi/linphonecore.c:237 msgid "Outgoing call" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:418 +#: ../coreapi/linphonecore.c:441 msgid "" "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone " "always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:693 +#: ../coreapi/linphonecore.c:723 #, fuzzy msgid "Ready" msgstr "Gotowy." -#: ../coreapi/linphonecore.c:971 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1015 msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1095 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1173 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1097 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1175 msgid "Could not resolve this number." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1162 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1240 #, fuzzy msgid "" "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" "user@domain" msgstr "Nie poprawny adres sip. Adres sip wygląda tak " -#: ../coreapi/linphonecore.c:1211 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1289 msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1243 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1321 #, fuzzy msgid "Contacting" msgstr "Dzwonie do " -#: ../coreapi/linphonecore.c:1258 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1336 msgid "could not call" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1560 ../coreapi/exevents.c:49 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1710 ../coreapi/exevents.c:49 msgid "Connected." msgstr "Połączony" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1586 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1736 #, fuzzy msgid "Call ended" msgstr "Rozmowa odrzucona." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1910 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2090 msgid "No nat/firewall address supplied !" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1922 ../coreapi/linphonecore.c:1934 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2102 ../coreapi/linphonecore.c:2114 #, c-format msgid "Invalid nat address '%s' : %s" msgstr "" -#: ../coreapi/misc.c:131 +#: ../coreapi/misc.c:132 msgid "" "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" "This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n" @@ -773,7 +1010,7 @@ msgstr "" "a Linphone go wymaga. Uruchom 'modprobe snd-pcm-oss' jako root,\n" "aby go załadować" -#: ../coreapi/misc.c:134 +#: ../coreapi/misc.c:135 msgid "" "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" "This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n" @@ -785,7 +1022,7 @@ msgstr "" "a Linphone go wymaga. Uruchom 'modprobe snd-mixer-oss' jako root,\n" "aby go załadować" -#: ../coreapi/misc.c:593 +#: ../coreapi/misc.c:594 msgid "Stun lookup in progress..." msgstr "" @@ -859,20 +1096,20 @@ msgstr "" "Użytkownik nie jest dostępny, ale proponuje kontakt poprzez alternatywny " "adres:" -#: ../coreapi/exevents.c:849 +#: ../coreapi/exevents.c:854 msgid "Early media." msgstr "" -#: ../coreapi/exevents.c:911 +#: ../coreapi/exevents.c:949 #, fuzzy, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "Rejestracja powiodła się." -#: ../coreapi/exevents.c:911 +#: ../coreapi/exevents.c:949 msgid "no response timeout" msgstr "" -#: ../coreapi/exevents.c:926 +#: ../coreapi/exevents.c:964 #, fuzzy, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "Rejestracja powiodła się." @@ -959,6 +1196,23 @@ msgstr "" msgid "Unknown-bug" msgstr "" +#: ../coreapi/proxy.c:184 +msgid "" +"The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" " +"followed by a hostname." +msgstr "" + +#: ../coreapi/proxy.c:190 +msgid "" +"The sip identity you entered is invalid.\n" +"It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" +msgstr "" + +#: ../coreapi/proxy.c:597 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not login as %s" +msgstr "Nie można znaleźć pixmapy: %s" + #: ../mediastreamer2/src/alaw.c:144 ../mediastreamer2/src/alaw.c:162 msgid "ITU-G.711 alaw encoder" msgstr "" @@ -967,19 +1221,19 @@ msgstr "" msgid "ITU-G.711 alaw decoder" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:890 +#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:921 msgid "Alsa sound source" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:987 +#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1025 msgid "Alsa sound output" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:603 +#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:605 msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:617 +#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:619 msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service" msgstr "" @@ -995,26 +1249,26 @@ msgstr "" msgid "The GSM codec" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:662 +#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:670 msgid "Sound capture filter for MacOS X Core Audio drivers" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:676 +#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:684 msgid "Sound playback filter for MacOS X Core Audio drivers" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msconf.c:565 ../mediastreamer2/src/msconf.c:583 +#: ../mediastreamer2/src/msconf.c:787 ../mediastreamer2/src/msconf.c:805 msgid "A filter to make conferencing" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:274 -#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:292 +#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:293 +#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:311 msgid "Raw files and wav reader" msgstr "" #: ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:170 ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:188 -#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:207 -#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:225 +#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:216 +#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:234 msgid "Wav file recorder" msgstr "" @@ -1022,60 +1276,52 @@ msgstr "" msgid "A filter that send several inputs to one output." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:147 -#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:165 +#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:221 +#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:239 msgid "frequency resampler" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:253 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:271 +#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:233 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:251 msgid "RTP output filter" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:412 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:430 +#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:348 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:366 msgid "RTP input filter" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:386 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:404 -#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:531 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:549 +#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:358 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:376 +#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:503 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:521 msgid "The free and wonderful speex codec" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:70 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:84 -msgid "A filter to make level measurements on 16 bits pcm audio stream" +#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:315 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:330 +msgid "A filter that controls and measure sound volume" msgstr "" #: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1009 msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:455 +#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:458 msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msv4m.c:494 -msgid "A video for macosx compatible source filter to stream pictures." -msgstr "" - -#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:226 +#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1780 msgid "A filter that outputs a static image." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/oss.c:557 +#: ../mediastreamer2/src/oss.c:567 msgid "Sound capture filter for OSS drivers" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/oss.c:571 +#: ../mediastreamer2/src/oss.c:581 msgid "Sound playback filter for OSS drivers" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:177 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:195 +#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:173 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:191 msgid "A pixel format converter" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/sdlout.c:345 ../mediastreamer2/src/sdlout.c:363 -msgid "A video display window using SDL" -msgstr "" - #: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:204 msgid "A video size converter" msgstr "" @@ -1084,7 +1330,7 @@ msgstr "" msgid "a small video size converter" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:290 ../mediastreamer2/src/speexec.c:308 +#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:309 ../mediastreamer2/src/speexec.c:327 msgid "Echo canceler using speex library" msgstr "" @@ -1092,15 +1338,15 @@ msgstr "" msgid "A filter that reads from input and copy to its multiple outputs." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/theora.c:372 +#: ../mediastreamer2/src/theora.c:374 msgid "The theora video encoder from xiph.org" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/theora.c:390 +#: ../mediastreamer2/src/theora.c:392 msgid "The open-source and royalty-free 'theora' video codec from xiph.org" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/theora.c:558 ../mediastreamer2/src/theora.c:576 +#: ../mediastreamer2/src/theora.c:560 ../mediastreamer2/src/theora.c:578 msgid "The theora video decoder from xiph.org" msgstr "" @@ -1112,64 +1358,64 @@ msgstr "" msgid "ITU-G.711 ulaw decoder" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:297 ../mediastreamer2/src/videodec.c:313 -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:380 ../mediastreamer2/src/videodec.c:396 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:302 ../mediastreamer2/src/videodec.c:318 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:385 ../mediastreamer2/src/videodec.c:401 msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:330 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:335 msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:346 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:351 msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:362 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:367 msgid "A snow decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:579 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:645 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:604 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:670 msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:595 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:620 msgid "" "A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 " "spec." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:611 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:677 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:636 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:702 msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:627 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:652 msgid "A video snow encoder using ffmpeg library." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:661 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:686 msgid "" "A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:693 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:718 msgid "" "The snow codec is royalty-free and is open-source. \n" -"It uses innovative techniques that makes it one of the best video codec. It " -"is implemented within the ffmpeg project.\n" -"However it is under development and compatibility with other versions cannot " -"be guaranteed." +"It uses innovative techniques that makes it one of most promising video " +"codec. It is implemented within the ffmpeg project.\n" +"However it is under development, quite unstable and compatibility with other " +"versions cannot be guaranteed." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:876 ../mediastreamer2/src/videoout.c:894 +#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:898 ../mediastreamer2/src/videoout.c:916 msgid "A generic video display" msgstr "" #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:966 #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:984 #: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614 -#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1422 -#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1440 +#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1286 +#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1304 msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures." msgstr "" @@ -1177,6 +1423,22 @@ msgstr "" msgid "A video for windows (vfw.h) based source filter to grab pictures." msgstr "" +#: ../mediastreamer2/src/ice.c:1353 ../mediastreamer2/src/ice.c:1371 +msgid "ICE filter" +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/void.c:35 ../mediastreamer2/src/void.c:52 +msgid "A filter that trashes its input (useful for terminating some graphs)." +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:326 +msgid "Parametric sound equalizer." +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1003 +msgid "A webcam grabber based on directshow." +msgstr "" + #, fuzzy #~ msgid "Display filters" #~ msgstr "Wyświetlana nazwa:" @@ -1195,10 +1457,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Address book" #~ msgstr "Książka adresowa" -#, fuzzy -#~ msgid "Enter sip address or phone number here" -#~ msgstr "Adres serwera rejestracji sip" - #~ msgid "Shows the address book" #~ msgstr "Pokazuje książkę adresową" @@ -1350,9 +1608,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Select" #~ msgstr "Wybierz" -#~ msgid "Information" -#~ msgstr "Informacja" - #~ msgid "" #~ "User is not reachable at the moment but he invites you to contact him " #~ "using the following alternate ressource:" @@ -1363,10 +1618,6 @@ msgstr "" #~ msgid "None." #~ msgstr "Brak." -#, fuzzy -#~ msgid "Edit contact information" -#~ msgstr "(Brak informacji kontaktowych !)" - #, fuzzy #~ msgid "Name:" #~ msgstr "Nazwa" @@ -1439,9 +1690,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Timeout..." #~ msgstr "Upłynął limit czasu." -#~ msgid "Connection" -#~ msgstr "Lącze" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Add address\n" diff --git a/linphone/po/pt_BR.po b/linphone/po/pt_BR.po index fcc5d8a4b..d32aee49b 100644 --- a/linphone/po/pt_BR.po +++ b/linphone/po/pt_BR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-1.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-02 22:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-10 17:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-11 23:30+0200\n" "Last-Translator: Rafael Caesar Lenzi \n" "Language-Team: pt_BR \n" @@ -17,6 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../gtk-glade/support.c:50 ../gtk-glade/support.c:74 +#: ../gtk-glade/support.c:103 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Não é possível achar arquivo pixmap: %s" @@ -26,12 +27,12 @@ msgstr "Não é possível achar arquivo pixmap: %s" msgid "Chat with %s" msgstr "Bate-papo com %s" -#: ../gtk-glade/main.c:516 +#: ../gtk-glade/main.c:556 #, fuzzy, c-format msgid "Incoming call from %s" msgstr "Camadas recebidas" -#: ../gtk-glade/main.c:552 +#: ../gtk-glade/main.c:591 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" @@ -40,25 +41,25 @@ msgid "" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:622 +#: ../gtk-glade/main.c:661 #, c-format msgid "Please enter your password for domain %s:" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:731 +#: ../gtk-glade/main.c:784 msgid "Linphone - a video internet phone" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:749 +#: ../gtk-glade/main.c:803 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:922 +#: ../gtk-glade/main.c:1013 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:205 ../gtk-glade/propertybox.c:244 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:205 ../gtk-glade/propertybox.c:245 #: ../gtk-glade/contact.glade.h:3 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -67,56 +68,240 @@ msgstr "Nome" msgid "Presence status" msgstr "Status de presença" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:380 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:378 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:411 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:420 #, fuzzy, c-format msgid "Call %s" msgstr "Histórico de chamadas" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:412 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:421 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:250 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:422 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit contact '%s'" +msgstr "Edicar informação de contato" + +#: ../gtk-glade/friendlist.c:423 +#, c-format +msgid "Delete contact '%s'" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/friendlist.c:465 +#, c-format +msgid "Add new contact from %s directory" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:251 msgid "Rate (Hz)" msgstr "Taxa (Hz)" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:256 +#: ../gtk-glade/propertybox.c:257 msgid "Status" msgstr "" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:262 +#: ../gtk-glade/propertybox.c:263 msgid "Min bitrate (kbit/s)" msgstr "Bitrate mínimo (kbits/s)" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:268 +#: ../gtk-glade/propertybox.c:269 msgid "Parameters" msgstr "Parâmetros" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:295 ../gtk-glade/propertybox.c:432 +#: ../gtk-glade/propertybox.c:296 ../gtk-glade/propertybox.c:435 msgid "Enabled" msgstr "Ativado" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:296 ../gtk-glade/propertybox.c:432 +#: ../gtk-glade/propertybox.c:297 ../gtk-glade/propertybox.c:435 msgid "Disabled" msgstr "Desativado" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:477 +#: ../gtk-glade/propertybox.c:480 #, fuzzy msgid "Account" msgstr "Aceitar" -#: ../gtk-glade/update.c:83 +#: ../gtk-glade/propertybox.c:620 +msgid "English" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:621 +msgid "French" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:622 +msgid "Swedish" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:623 +msgid "Italian" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:624 +msgid "Spanish" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:625 +msgid "Bresilian" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:626 +msgid "Polish" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:627 +msgid "German" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:628 +msgid "Russian" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:629 +msgid "Japanese" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:630 +msgid "Dutch" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:631 +msgid "Hungarian" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:632 +msgid "Czech" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:689 +msgid "" +"You need to restart linphone for the new language selection to take effect." +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/update.c:80 #, c-format msgid "" "A more recent version is availalble from %s.\n" "Would you like to open a browser to download it ?" msgstr "" +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:58 +msgid "Firstname, Lastname" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:65 +#, fuzzy +msgid "SIP address" +msgstr "Endereço" + +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:109 +msgid "Error communicating with server." +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:113 +#, fuzzy +msgid "Connecting..." +msgstr "Contatando " + +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:117 +#, fuzzy +msgid "Connected" +msgstr "Conectado." + +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:121 +msgid "Receiving data..." +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:129 +#, c-format +msgid "Found %i contact" +msgid_plural "Found %i contacts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:25 +msgid "" +"Welcome !\n" +"This assistant will help you to use a SIP account for your calls." +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:34 +msgid "Create an account by choosing a username" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:35 +msgid "I have already an account and just want to use it" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:53 +msgid "Please choose a username:" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:54 ../gtk-glade/password.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Username:" +msgstr "Usuário" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:92 +#, c-format +msgid "Checking if '%s' is available..." +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:97 ../gtk-glade/setupwizard.c:164 +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:101 +msgid "Sorry this username already exists. Please try a new one." +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:103 ../gtk-glade/setupwizard.c:168 +msgid "Ok !" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:106 ../gtk-glade/setupwizard.c:171 +msgid "Communication problem, please try again later." +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:134 +msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use." +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:228 +msgid "Welcome to the account setup assistant" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:232 +msgid "Account setup assistant" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:236 +#, fuzzy +msgid "Choosing a username" +msgstr "Usuário" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:240 +msgid "Verifying" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:244 +#, fuzzy +msgid "Confirmation" +msgstr "Informações" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:249 +msgid "Creating your account" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:253 +msgid "Now ready !" +msgstr "" + #: ../gtk-glade/main.glade.h:1 msgid "#" msgstr "" @@ -171,42 +356,42 @@ msgid "Contact list" msgstr "Contatando " #: ../gtk-glade/main.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "Terminate call" +msgstr "Contatando " + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:15 msgid "A" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:15 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:16 msgid "" "All users\n" "Online users" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:17 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:18 +msgid "Assistant" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Audio & Video" msgstr "Codec's de áudio" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:18 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Audio only" msgstr "Codec's de áudio" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:19 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:21 msgid "B" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:20 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:22 ../gtk-glade/parameters.glade.h:20 msgid "C" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:21 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "Call history" -msgstr "Linphone - Histórico de chamadas" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:22 -msgid "Current call" -msgstr "" - #: ../gtk-glade/main.glade.h:23 msgid "D" msgstr "" @@ -221,62 +406,73 @@ msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:26 #, fuzzy +msgid "Duration" +msgstr "Informações" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Duration:" +msgstr "Informações" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 +#, fuzzy msgid "Enable self-view" msgstr "Ativado" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 -msgid "Homepage" +#: ../gtk-glade/main.glade.h:29 +msgid "Enter username, phone number, or full sip address" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "In call" +msgstr "Camadas recebidas" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:31 msgid "Lookup:" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:29 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:32 +msgid "Main view" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:33 #, fuzzy msgid "My current identity:" msgstr "Identificação SIP:" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:30 -msgid "Show debug window" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:31 -msgid "Start call" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:32 -msgid "Terminate call" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:33 -msgid "_Modes" -msgstr "" - #: ../gtk-glade/main.glade.h:34 -msgid "_View" +msgid "SIP address or phone number:" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:35 -msgid "gtk-about" +msgid "Show current call" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:36 -msgid "gtk-help" +msgid "Start call" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:37 -msgid "gtk-preferences" +msgid "Terminate call" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:38 -msgid "gtk-quit" +msgid "_Linphone" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:39 +msgid "_Modes" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:40 msgid "in" msgstr "" +#: ../gtk-glade/main.glade.h:41 +msgid "label" +msgstr "" + #: ../gtk-glade/about.glade.h:1 msgid "About linphone" msgstr "" @@ -336,7 +532,7 @@ msgid "Linphone debug window" msgstr "" #: ../gtk-glade/log.glade.h:2 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:2 -#: ../gtk-glade/chatroom.glade.h:2 ../gtk-glade/parameters.glade.h:58 +#: ../gtk-glade/chatroom.glade.h:2 msgid "gtk-close" msgstr "" @@ -354,10 +550,10 @@ msgstr "Senha:" msgid "Please enter the domain password" msgstr "" -#: ../gtk-glade/password.glade.h:4 +#: ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1 #, fuzzy -msgid "Username:" -msgstr "Usuário" +msgid "Call history" +msgstr "Linphone - Histórico de chamadas" #: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:1 msgid "Configure a SIP account" @@ -413,7 +609,7 @@ msgstr "Aceitar" msgid "Decline" msgstr "linha" -#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:232 +#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:237 msgid "Incoming call" msgstr "Camadas recebidas" @@ -450,247 +646,287 @@ msgid "Default identity" msgstr "" #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:6 -msgid "NAT and Firewall" +msgid "Language" msgstr "" #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:7 +msgid "NAT and Firewall" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Ports" msgstr "Contatando " -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9 msgid "Privacy" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Proxy accounts" msgstr "Contatando " -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Transport" msgstr "Contatando " -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12 msgid "Video" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13 msgid "ALSA special device (optional):" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "Endereço" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15 msgid "Audio RTP/UDP:" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16 #, fuzzy msgid "" "Audio codecs\n" "Video codecs" msgstr "Codec's de áudio" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:17 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:18 msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:18 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19 msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:21 msgid "CIF" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:20 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Capture device:" msgstr "Dispositivo de captura de som:" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:21 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Codecs" msgstr "Codec's de áudio" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24 msgid "Direct connection to the Internet" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25 msgid "Disable" msgstr "Desativar" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Done" +msgstr "Nenhum" + +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27 msgid "Download speed limit in Kbit/sec:" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29 msgid "Enable" msgstr "Ativado" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30 msgid "Enable echo cancellation" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31 msgid "Erase all passwords" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32 msgid "Manage SIP Accounts" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30 -msgid "Multimedia settings" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31 -#, fuzzy -msgid "Network settings" -msgstr "Rede" - -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32 -#, fuzzy -msgid "Playback device:" -msgstr "Dispositivo de som:" - #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33 -msgid "Prefered video resolution:" +msgid "Multimedia settings" msgstr "" #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34 #, fuzzy +msgid "Network settings" +msgstr "Rede" + +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "Playback device:" +msgstr "Dispositivo de som:" + +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36 +msgid "Prefered video resolution:" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37 +#, fuzzy msgid "Public IP address:" msgstr "Endereço sip:" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38 msgid "" "Register to FONICS\n" "virtual network !" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:40 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Ring device:" msgstr "Dispositivo de som" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:39 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Ring sound:" msgstr "Som do toque:" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:40 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43 msgid "SIP (UDP):" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44 msgid "Send DTMFs as SIP info" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45 msgid "Set Maximum Transmission Unit:" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Stun server:" msgstr "Dispositivo de som" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48 msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49 msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50 msgid "Use IPv6 instead of IPv4" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51 +#, fuzzy +msgid "User interface" +msgstr "Usuário" + +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52 msgid "Video RTP/UDP:" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53 #, fuzzy msgid "Video input device:" msgstr "Dispositivo de som" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54 msgid "Your display name (eg: John Doe):" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55 #, fuzzy msgid "Your resulting SIP address:" msgstr "Seu endereço SIP:" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56 #, fuzzy msgid "Your username:" msgstr "Usuário" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57 msgid "a sound card\n" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59 msgid "default camera" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:60 msgid "default soundcard" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61 msgid "default soundcard\n" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63 msgid "gtk-go-down" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:60 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:64 msgid "gtk-go-up" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65 msgid "gtk-media-play" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:194 -#, c-format -msgid "You have missed %i call(s)." -msgstr "Você perdeu %i ligação(ões)." +#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:1 +msgid "Search somebody" +msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:220 +#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:2 +msgid "Add to my list" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:3 +msgid "Search contacts in directory" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/waiting.glade.h:1 +msgid "Linphone" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/waiting.glade.h:2 +msgid "Please wait" +msgstr "" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "You have missed %i call." +msgid_plural "You have missed %i calls." +msgstr[0] "Você perdeu %i ligação(ões)." +msgstr[1] "Você perdeu %i ligação(ões)." + +#: ../coreapi/linphonecore.c:225 msgid "aborted" msgstr "Abortado" -#: ../coreapi/linphonecore.c:223 +#: ../coreapi/linphonecore.c:228 msgid "completed" msgstr "Competado" -#: ../coreapi/linphonecore.c:226 +#: ../coreapi/linphonecore.c:231 msgid "missed" msgstr "Perdido" -#: ../coreapi/linphonecore.c:231 +#: ../coreapi/linphonecore.c:236 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s at %s\n" @@ -704,11 +940,11 @@ msgstr "" "Status: %s\n" "Duração: %i min %i seg\n" -#: ../coreapi/linphonecore.c:232 +#: ../coreapi/linphonecore.c:237 msgid "Outgoing call" msgstr "Chamadas efetuadas" -#: ../coreapi/linphonecore.c:418 +#: ../coreapi/linphonecore.c:441 msgid "" "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone " "always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6" @@ -717,61 +953,61 @@ msgstr "" "linphone sempre usa IPv4. Por favor atualize sua configuração se deseja usar " "IPv6" -#: ../coreapi/linphonecore.c:693 +#: ../coreapi/linphonecore.c:723 #, fuzzy msgid "Ready" msgstr "Pronto." -#: ../coreapi/linphonecore.c:971 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1015 msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1095 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1173 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "Procurando por telefone de destino..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1097 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1175 msgid "Could not resolve this number." msgstr "Não foi possível encontrar este número." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1162 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1240 msgid "" "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" "user@domain" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1211 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1289 msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1243 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1321 #, fuzzy msgid "Contacting" msgstr "Contatando " -#: ../coreapi/linphonecore.c:1258 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1336 msgid "could not call" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1560 ../coreapi/exevents.c:49 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1710 ../coreapi/exevents.c:49 msgid "Connected." msgstr "Conectado." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1586 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1736 #, fuzzy msgid "Call ended" msgstr "Chamada cancelada." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1910 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2090 msgid "No nat/firewall address supplied !" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1922 ../coreapi/linphonecore.c:1934 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2102 ../coreapi/linphonecore.c:2114 #, c-format msgid "Invalid nat address '%s' : %s" msgstr "" -#: ../coreapi/misc.c:131 +#: ../coreapi/misc.c:132 msgid "" "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" "This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n" @@ -779,7 +1015,7 @@ msgid "" "'modprobe snd-pcm-oss' as root to load it." msgstr "" -#: ../coreapi/misc.c:134 +#: ../coreapi/misc.c:135 msgid "" "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" "This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n" @@ -787,7 +1023,7 @@ msgid "" " 'modprobe snd-mixer-oss' as root to load it." msgstr "" -#: ../coreapi/misc.c:593 +#: ../coreapi/misc.c:594 msgid "Stun lookup in progress..." msgstr "" @@ -857,20 +1093,20 @@ msgid "" "to contact him using the following alternate resource:" msgstr "" -#: ../coreapi/exevents.c:849 +#: ../coreapi/exevents.c:854 msgid "Early media." msgstr "" -#: ../coreapi/exevents.c:911 +#: ../coreapi/exevents.c:949 #, fuzzy, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "Registro falhou (tempo esgotado)." -#: ../coreapi/exevents.c:911 +#: ../coreapi/exevents.c:949 msgid "no response timeout" msgstr "" -#: ../coreapi/exevents.c:926 +#: ../coreapi/exevents.c:964 #, fuzzy, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "Registro em %s efetuado." @@ -955,6 +1191,23 @@ msgstr "" msgid "Unknown-bug" msgstr "" +#: ../coreapi/proxy.c:184 +msgid "" +"The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" " +"followed by a hostname." +msgstr "" + +#: ../coreapi/proxy.c:190 +msgid "" +"The sip identity you entered is invalid.\n" +"It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" +msgstr "" + +#: ../coreapi/proxy.c:597 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not login as %s" +msgstr "Não é possível achar arquivo pixmap: %s" + #: ../mediastreamer2/src/alaw.c:144 ../mediastreamer2/src/alaw.c:162 msgid "ITU-G.711 alaw encoder" msgstr "" @@ -963,19 +1216,19 @@ msgstr "" msgid "ITU-G.711 alaw decoder" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:890 +#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:921 msgid "Alsa sound source" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:987 +#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1025 msgid "Alsa sound output" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:603 +#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:605 msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:617 +#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:619 msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service" msgstr "" @@ -991,26 +1244,26 @@ msgstr "" msgid "The GSM codec" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:662 +#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:670 msgid "Sound capture filter for MacOS X Core Audio drivers" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:676 +#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:684 msgid "Sound playback filter for MacOS X Core Audio drivers" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msconf.c:565 ../mediastreamer2/src/msconf.c:583 +#: ../mediastreamer2/src/msconf.c:787 ../mediastreamer2/src/msconf.c:805 msgid "A filter to make conferencing" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:274 -#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:292 +#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:293 +#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:311 msgid "Raw files and wav reader" msgstr "" #: ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:170 ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:188 -#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:207 -#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:225 +#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:216 +#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:234 msgid "Wav file recorder" msgstr "" @@ -1018,60 +1271,52 @@ msgstr "" msgid "A filter that send several inputs to one output." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:147 -#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:165 +#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:221 +#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:239 msgid "frequency resampler" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:253 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:271 +#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:233 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:251 msgid "RTP output filter" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:412 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:430 +#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:348 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:366 msgid "RTP input filter" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:386 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:404 -#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:531 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:549 +#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:358 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:376 +#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:503 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:521 msgid "The free and wonderful speex codec" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:70 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:84 -msgid "A filter to make level measurements on 16 bits pcm audio stream" +#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:315 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:330 +msgid "A filter that controls and measure sound volume" msgstr "" #: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1009 msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:455 +#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:458 msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msv4m.c:494 -msgid "A video for macosx compatible source filter to stream pictures." -msgstr "" - -#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:226 +#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1780 msgid "A filter that outputs a static image." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/oss.c:557 +#: ../mediastreamer2/src/oss.c:567 msgid "Sound capture filter for OSS drivers" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/oss.c:571 +#: ../mediastreamer2/src/oss.c:581 msgid "Sound playback filter for OSS drivers" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:177 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:195 +#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:173 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:191 msgid "A pixel format converter" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/sdlout.c:345 ../mediastreamer2/src/sdlout.c:363 -msgid "A video display window using SDL" -msgstr "" - #: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:204 msgid "A video size converter" msgstr "" @@ -1080,7 +1325,7 @@ msgstr "" msgid "a small video size converter" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:290 ../mediastreamer2/src/speexec.c:308 +#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:309 ../mediastreamer2/src/speexec.c:327 msgid "Echo canceler using speex library" msgstr "" @@ -1088,15 +1333,15 @@ msgstr "" msgid "A filter that reads from input and copy to its multiple outputs." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/theora.c:372 +#: ../mediastreamer2/src/theora.c:374 msgid "The theora video encoder from xiph.org" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/theora.c:390 +#: ../mediastreamer2/src/theora.c:392 msgid "The open-source and royalty-free 'theora' video codec from xiph.org" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/theora.c:558 ../mediastreamer2/src/theora.c:576 +#: ../mediastreamer2/src/theora.c:560 ../mediastreamer2/src/theora.c:578 msgid "The theora video decoder from xiph.org" msgstr "" @@ -1108,64 +1353,64 @@ msgstr "" msgid "ITU-G.711 ulaw decoder" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:297 ../mediastreamer2/src/videodec.c:313 -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:380 ../mediastreamer2/src/videodec.c:396 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:302 ../mediastreamer2/src/videodec.c:318 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:385 ../mediastreamer2/src/videodec.c:401 msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:330 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:335 msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:346 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:351 msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:362 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:367 msgid "A snow decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:579 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:645 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:604 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:670 msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:595 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:620 msgid "" "A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 " "spec." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:611 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:677 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:636 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:702 msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:627 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:652 msgid "A video snow encoder using ffmpeg library." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:661 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:686 msgid "" "A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:693 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:718 msgid "" "The snow codec is royalty-free and is open-source. \n" -"It uses innovative techniques that makes it one of the best video codec. It " -"is implemented within the ffmpeg project.\n" -"However it is under development and compatibility with other versions cannot " -"be guaranteed." +"It uses innovative techniques that makes it one of most promising video " +"codec. It is implemented within the ffmpeg project.\n" +"However it is under development, quite unstable and compatibility with other " +"versions cannot be guaranteed." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:876 ../mediastreamer2/src/videoout.c:894 +#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:898 ../mediastreamer2/src/videoout.c:916 msgid "A generic video display" msgstr "" #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:966 #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:984 #: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614 -#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1422 -#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1440 +#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1286 +#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1304 msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures." msgstr "" @@ -1173,6 +1418,22 @@ msgstr "" msgid "A video for windows (vfw.h) based source filter to grab pictures." msgstr "" +#: ../mediastreamer2/src/ice.c:1353 ../mediastreamer2/src/ice.c:1371 +msgid "ICE filter" +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/void.c:35 ../mediastreamer2/src/void.c:52 +msgid "A filter that trashes its input (useful for terminating some graphs)." +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:326 +msgid "Parametric sound equalizer." +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1003 +msgid "A webcam grabber based on directshow." +msgstr "" + #, fuzzy #~ msgid "_Properties" #~ msgstr "Propriedades RTP:" @@ -1363,9 +1624,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Select" #~ msgstr "Selecionar" -#~ msgid "Information" -#~ msgstr "Informações" - #~ msgid "None." #~ msgstr "Nenhum" @@ -1375,9 +1633,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Send registration:" #~ msgstr "Enviar registro:" -#~ msgid "Edit contact information" -#~ msgstr "Edicar informação de contato" - #~ msgid "Name:" #~ msgstr "Nome:" diff --git a/linphone/po/ru.po b/linphone/po/ru.po index e82138004..0915edfc9 100644 --- a/linphone/po/ru.po +++ b/linphone/po/ru.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone 0.7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-02 22:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-10 17:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-25 18:39+0300\n" "Last-Translator: Grigory Fateyev \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -15,6 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../gtk-glade/support.c:50 ../gtk-glade/support.c:74 +#: ../gtk-glade/support.c:103 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Невозможно найти картинку: %s" @@ -24,12 +25,12 @@ msgstr "Невозможно найти картинку: %s" msgid "Chat with %s" msgstr "Чат с %s" -#: ../gtk-glade/main.c:516 +#: ../gtk-glade/main.c:556 #, c-format msgid "Incoming call from %s" msgstr "Входящий звонок %s" -#: ../gtk-glade/main.c:552 +#: ../gtk-glade/main.c:591 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" @@ -42,25 +43,25 @@ msgstr "" "контактный лист?\n" "Если вы ответите Нет, эта персона будет временно заблокированна." -#: ../gtk-glade/main.c:622 +#: ../gtk-glade/main.c:661 #, c-format msgid "Please enter your password for domain %s:" msgstr "Пожалуйста, введите пароль для домена %s:" -#: ../gtk-glade/main.c:731 +#: ../gtk-glade/main.c:784 msgid "Linphone - a video internet phone" msgstr "Linphone - Интернет видео телефон" -#: ../gtk-glade/main.c:749 +#: ../gtk-glade/main.c:803 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (По умолчанию)" -#: ../gtk-glade/main.c:922 +#: ../gtk-glade/main.c:1013 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "Свободный SIP видео-телефон" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:205 ../gtk-glade/propertybox.c:244 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:205 ../gtk-glade/propertybox.c:245 #: ../gtk-glade/contact.glade.h:3 msgid "Name" msgstr "Имя" @@ -69,55 +70,239 @@ msgstr "Имя" msgid "Presence status" msgstr "Статус присутствия" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:380 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:378 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:411 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:420 #, c-format msgid "Call %s" msgstr "Звонк %s" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:412 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:421 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "Послать текст к %s" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:250 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:422 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit contact '%s'" +msgstr "Редактировать контактную информацию" + +#: ../gtk-glade/friendlist.c:423 +#, c-format +msgid "Delete contact '%s'" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/friendlist.c:465 +#, c-format +msgid "Add new contact from %s directory" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:251 msgid "Rate (Hz)" msgstr "Частота (Hz)" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:256 +#: ../gtk-glade/propertybox.c:257 msgid "Status" msgstr "Статус" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:262 +#: ../gtk-glade/propertybox.c:263 msgid "Min bitrate (kbit/s)" msgstr "Минимальный битрейт (kbit/s)" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:268 +#: ../gtk-glade/propertybox.c:269 msgid "Parameters" msgstr "Параметры" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:295 ../gtk-glade/propertybox.c:432 +#: ../gtk-glade/propertybox.c:296 ../gtk-glade/propertybox.c:435 msgid "Enabled" msgstr "Включить" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:296 ../gtk-glade/propertybox.c:432 +#: ../gtk-glade/propertybox.c:297 ../gtk-glade/propertybox.c:435 msgid "Disabled" msgstr "Выключить" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:477 +#: ../gtk-glade/propertybox.c:480 msgid "Account" msgstr "Аккаунт" -#: ../gtk-glade/update.c:83 +#: ../gtk-glade/propertybox.c:620 +msgid "English" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:621 +msgid "French" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:622 +msgid "Swedish" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:623 +msgid "Italian" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:624 +msgid "Spanish" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:625 +msgid "Bresilian" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:626 +msgid "Polish" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:627 +msgid "German" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:628 +msgid "Russian" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:629 +msgid "Japanese" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:630 +msgid "Dutch" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:631 +msgid "Hungarian" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:632 +msgid "Czech" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:689 +msgid "" +"You need to restart linphone for the new language selection to take effect." +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/update.c:80 #, c-format msgid "" "A more recent version is availalble from %s.\n" "Would you like to open a browser to download it ?" msgstr "" +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:58 +msgid "Firstname, Lastname" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:65 +#, fuzzy +msgid "SIP address" +msgstr "SIP Адрес" + +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:109 +msgid "Error communicating with server." +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:113 +#, fuzzy +msgid "Connecting..." +msgstr "Verbindung" + +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:117 +#, fuzzy +msgid "Connected" +msgstr "Соединён." + +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:121 +msgid "Receiving data..." +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:129 +#, c-format +msgid "Found %i contact" +msgid_plural "Found %i contacts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:25 +msgid "" +"Welcome !\n" +"This assistant will help you to use a SIP account for your calls." +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:34 +msgid "Create an account by choosing a username" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:35 +msgid "I have already an account and just want to use it" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:53 +msgid "Please choose a username:" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:54 ../gtk-glade/password.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Username:" +msgstr "Имя пользователя:" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:92 +#, c-format +msgid "Checking if '%s' is available..." +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:97 ../gtk-glade/setupwizard.c:164 +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:101 +msgid "Sorry this username already exists. Please try a new one." +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:103 ../gtk-glade/setupwizard.c:168 +msgid "Ok !" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:106 ../gtk-glade/setupwizard.c:171 +msgid "Communication problem, please try again later." +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:134 +msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use." +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:228 +msgid "Welcome to the account setup assistant" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:232 +msgid "Account setup assistant" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:236 +#, fuzzy +msgid "Choosing a username" +msgstr "Ваше имя пользователя:" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:240 +msgid "Verifying" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:244 +#, fuzzy +msgid "Confirmation" +msgstr "Информация" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:249 +msgid "Creating your account" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:253 +msgid "Now ready !" +msgstr "" + #: ../gtk-glade/main.glade.h:1 msgid "#" msgstr "#" @@ -171,39 +356,40 @@ msgid "Contact list" msgstr "Контактный лист" #: ../gtk-glade/main.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "Terminate call" +msgstr "Прервать звонок" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:15 msgid "A" msgstr "А" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:15 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:16 msgid "" "All users\n" "Online users" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:17 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:18 +msgid "Assistant" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:19 msgid "Audio & Video" msgstr "Аудио & Видео" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:18 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:20 msgid "Audio only" msgstr "Только аудио" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:19 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:21 msgid "B" msgstr "Б" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:20 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:22 ../gtk-glade/parameters.glade.h:20 msgid "C" msgstr "В" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:21 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1 -msgid "Call history" -msgstr "История звонков" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:22 -msgid "Current call" -msgstr "Текущий звонок" - #: ../gtk-glade/main.glade.h:23 msgid "D" msgstr "Г" @@ -218,62 +404,77 @@ msgstr "Цифры" #: ../gtk-glade/main.glade.h:26 #, fuzzy +msgid "Duration" +msgstr "Информация" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Duration:" +msgstr "Информация" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 +#, fuzzy msgid "Enable self-view" msgstr "Включить видео" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 -msgid "Homepage" +#: ../gtk-glade/main.glade.h:29 +msgid "Enter username, phone number, or full sip address" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "In call" +msgstr "Входящие звонки" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:31 msgid "Lookup:" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:29 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:32 +msgid "Main view" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:33 #, fuzzy msgid "My current identity:" msgstr "Мой идентификатор:" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:30 -msgid "Show debug window" -msgstr "Показать окно ошибок" +#: ../gtk-glade/main.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "SIP address or phone number:" +msgstr "Введите sip адрес или телефонный номер." -#: ../gtk-glade/main.glade.h:31 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "Show current call" +msgstr "Текущий звонок" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:36 msgid "Start call" msgstr "Позвонить" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:32 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:37 msgid "Terminate call" msgstr "Прервать звонок" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:33 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "_Linphone" +msgstr "Linphone" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:39 msgid "_Modes" msgstr "_Режимы" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:34 -msgid "_View" -msgstr "_Вид" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:35 -msgid "gtk-about" -msgstr "О программе" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:36 -msgid "gtk-help" -msgstr "Помощь" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:37 -msgid "gtk-preferences" -msgstr "Параметры" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:38 -msgid "gtk-quit" -msgstr "Выход" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:39 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:40 msgid "in" msgstr "" +#: ../gtk-glade/main.glade.h:41 +#, fuzzy +msgid "label" +msgstr "label37" + #: ../gtk-glade/about.glade.h:1 msgid "About linphone" msgstr "Про linphone" @@ -343,7 +544,7 @@ msgid "Linphone debug window" msgstr "Linphone окно ошибок" #: ../gtk-glade/log.glade.h:2 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:2 -#: ../gtk-glade/chatroom.glade.h:2 ../gtk-glade/parameters.glade.h:58 +#: ../gtk-glade/chatroom.glade.h:2 msgid "gtk-close" msgstr "Закрыть" @@ -360,10 +561,9 @@ msgstr "Пароль" msgid "Please enter the domain password" msgstr "Пожалуйста, введите свой паспорт для домена..." -#: ../gtk-glade/password.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Username:" -msgstr "Имя пользователя:" +#: ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1 +msgid "Call history" +msgstr "История звонков" #: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:1 msgid "Configure a SIP account" @@ -414,7 +614,7 @@ msgstr "Принять" msgid "Decline" msgstr "Понижение" -#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:232 +#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:237 msgid "Incoming call" msgstr "Входящие звонки" @@ -450,46 +650,51 @@ msgstr "Личность по умолчанию" #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:6 #, fuzzy +msgid "Language" +msgstr "IPv6 использовать" + +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:7 +#, fuzzy msgid "NAT and Firewall" msgstr "Настройки firewall" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:7 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Ports" msgstr "Используемые порты" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9 msgid "Privacy" msgstr "Секретность" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10 msgid "Proxy accounts" msgstr "Proxy аккаунт" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Transport" msgstr "Используемые порты" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12 msgid "Video" msgstr "Видео" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13 #, fuzzy msgid "ALSA special device (optional):" msgstr "Специальное устройство ALSA (необязательно)" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14 msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Audio RTP/UDP:" msgstr "Аудио RTP/UDP" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16 msgid "" "Audio codecs\n" "Video codecs" @@ -497,84 +702,89 @@ msgstr "" "Аудио кодеки\n" " и Видео кодеки" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:17 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:18 msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:18 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19 msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:21 msgid "CIF" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:20 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Capture device:" msgstr "Устройство захвата" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:21 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23 msgid "Codecs" msgstr "Кодеки" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24 msgid "Direct connection to the Internet" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25 msgid "Disable" msgstr "Выключить" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Done" +msgstr "Ушёл" + +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Download speed limit in Kbit/sec:" msgstr "Исходящий поток kbit/sec" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28 msgid "Edit" msgstr "Изменить" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29 msgid "Enable" msgstr "Включить" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30 #, fuzzy msgid "Enable echo cancellation" msgstr "Включить подавление эхо" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31 msgid "Erase all passwords" msgstr "Стереть все пароли" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32 msgid "Manage SIP Accounts" msgstr "Управление SIP аккаунтами" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33 msgid "Multimedia settings" msgstr "Настройка мультимедиа" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34 msgid "Network settings" msgstr "Настройки сети" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35 #, fuzzy msgid "Playback device:" msgstr "Устройство воспроизведения" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36 msgid "Prefered video resolution:" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37 #, fuzzy msgid "Public IP address:" msgstr "Публичный IP адрес" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38 msgid "" "Register to FONICS\n" "virtual network !" @@ -582,120 +792,151 @@ msgstr "" "Регистрация в FONICS\n" "вирнтуальной сети!" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:40 msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Ring device:" msgstr "Устройство звонка" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:39 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Ring sound:" msgstr "Звук звонка" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:40 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43 #, fuzzy msgid "SIP (UDP):" msgstr "SIP (UDP)" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44 msgid "Send DTMFs as SIP info" msgstr "Отправить DTFMы как SIP инфо" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Set Maximum Transmission Unit:" msgstr "Установка максимального числа передаваемых единиц" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Stun server:" msgstr "Stun сервер" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48 msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account" msgstr "Поле определяет ваш SIP адрес когда вы не используете SIP аккаунт" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49 #, fuzzy msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:" msgstr "Входящий поток kbit/sec" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50 msgid "Use IPv6 instead of IPv4" msgstr "Использовать IPv6 вместо IPv4" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51 +#, fuzzy +msgid "User interface" +msgstr "Имя пользователя:" + +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52 #, fuzzy msgid "Video RTP/UDP:" msgstr "Видео RTP/UDP" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53 #, fuzzy msgid "Video input device:" msgstr "Видео устройсво вывода" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54 msgid "Your display name (eg: John Doe):" msgstr "Ваше видимое имя (Иван Сидоров):" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55 msgid "Your resulting SIP address:" msgstr "Ваш результирующий sip адрес:" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56 msgid "Your username:" msgstr "Ваше имя пользователя:" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57 msgid "a sound card\n" msgstr "звуковая карта\n" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59 msgid "default camera" msgstr "камера по умолчаию" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:60 msgid "default soundcard" msgstr "звуковая карта по умолчанию" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61 msgid "default soundcard\n" msgstr "звуковая карта по умолчанию\n" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63 msgid "gtk-go-down" msgstr "Свернуть" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:60 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:64 msgid "gtk-go-up" msgstr "Развернуть" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65 msgid "gtk-media-play" msgstr "Медиа-play" -#: ../coreapi/linphonecore.c:194 -#, c-format -msgid "You have missed %i call(s)." -msgstr "У вас пропущено %i звонков." +#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:1 +msgid "Search somebody" +msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:220 +#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:2 +msgid "Add to my list" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:3 +msgid "Search contacts in directory" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/waiting.glade.h:1 +msgid "Linphone" +msgstr "Linphone" + +#: ../gtk-glade/waiting.glade.h:2 +msgid "Please wait" +msgstr "" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "You have missed %i call." +msgid_plural "You have missed %i calls." +msgstr[0] "У вас пропущено %i звонков." +msgstr[1] "У вас пропущено %i звонков." + +#: ../coreapi/linphonecore.c:225 msgid "aborted" msgstr "остановленный" -#: ../coreapi/linphonecore.c:223 +#: ../coreapi/linphonecore.c:228 msgid "completed" msgstr "заверщённый" -#: ../coreapi/linphonecore.c:226 +#: ../coreapi/linphonecore.c:231 msgid "missed" msgstr "пропущен" -#: ../coreapi/linphonecore.c:231 +#: ../coreapi/linphonecore.c:236 #, c-format msgid "" "%s at %s\n" @@ -710,11 +951,11 @@ msgstr "" "Статус: %s\n" "Длительность: %i мн %i сек\n" -#: ../coreapi/linphonecore.c:232 +#: ../coreapi/linphonecore.c:237 msgid "Outgoing call" msgstr "Исходящие звонки" -#: ../coreapi/linphonecore.c:418 +#: ../coreapi/linphonecore.c:441 msgid "" "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone " "always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6" @@ -723,23 +964,23 @@ msgstr "" "использует IPv4. Пожалуйста, обновите настройки если хотите использовать " "IPv6." -#: ../coreapi/linphonecore.c:693 +#: ../coreapi/linphonecore.c:723 msgid "Ready" msgstr "Готов" -#: ../coreapi/linphonecore.c:971 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1015 msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed." msgstr "Удалённый узел отключился, звонок завершён." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1095 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1173 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "Поиск назначения для телефонного номера.." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1097 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1175 msgid "Could not resolve this number." msgstr "Не может принять решение по этому номеру." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1162 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1240 msgid "" "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" "user@domain" @@ -747,36 +988,36 @@ msgstr "" "Не могу опознать sip адрес. SIP url обычно выглядит как: " -#: ../coreapi/linphonecore.c:1211 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1289 msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" msgstr "Извините, несколько одновременных вызовов не поддерживаются пока!" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1243 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1321 msgid "Contacting" msgstr "Соединение" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1258 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1336 msgid "could not call" msgstr "невозможно позвонить" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1560 ../coreapi/exevents.c:49 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1710 ../coreapi/exevents.c:49 msgid "Connected." msgstr "Соединён." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1586 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1736 msgid "Call ended" msgstr "Разговор окончен" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1910 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2090 msgid "No nat/firewall address supplied !" msgstr "NAT/firewall адрес не установлен !" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1922 ../coreapi/linphonecore.c:1934 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2102 ../coreapi/linphonecore.c:2114 #, c-format msgid "Invalid nat address '%s' : %s" msgstr "Неверный NAT адрес '%s' : '%s'" -#: ../coreapi/misc.c:131 +#: ../coreapi/misc.c:132 msgid "" "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" "This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n" @@ -789,7 +1030,7 @@ msgstr "" "Пожалуйста, выполните от пользователя root 'modprobe snd-pcm-oss' чтоб " "загрузить его." -#: ../coreapi/misc.c:134 +#: ../coreapi/misc.c:135 msgid "" "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" "This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n" @@ -802,7 +1043,7 @@ msgstr "" "Пожалуйста, выполните от пользователя root 'modprobe snd-pcm-oss' чтоб " "загрузить его." -#: ../coreapi/misc.c:593 +#: ../coreapi/misc.c:594 msgid "Stun lookup in progress..." msgstr "Поиск Stun продолжается..." @@ -874,20 +1115,20 @@ msgstr "" "Пользователь не доступен в данный момент, но\n" " приглашает Вас пообщаться на альтернативном ресурсе:" -#: ../coreapi/exevents.c:849 +#: ../coreapi/exevents.c:854 msgid "Early media." msgstr "Прошлые медиа." -#: ../coreapi/exevents.c:911 +#: ../coreapi/exevents.c:949 #, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "Регистрация на %s не удалась: %s" -#: ../coreapi/exevents.c:911 +#: ../coreapi/exevents.c:949 msgid "no response timeout" msgstr "нет ответа" -#: ../coreapi/exevents.c:926 +#: ../coreapi/exevents.c:964 #, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "Регистрация на %s прошла успешно." @@ -973,6 +1214,23 @@ msgstr "" msgid "Unknown-bug" msgstr "" +#: ../coreapi/proxy.c:184 +msgid "" +"The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" " +"followed by a hostname." +msgstr "" + +#: ../coreapi/proxy.c:190 +msgid "" +"The sip identity you entered is invalid.\n" +"It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" +msgstr "" + +#: ../coreapi/proxy.c:597 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not login as %s" +msgstr "Невозможно найти картинку: %s" + #: ../mediastreamer2/src/alaw.c:144 ../mediastreamer2/src/alaw.c:162 msgid "ITU-G.711 alaw encoder" msgstr "" @@ -981,20 +1239,20 @@ msgstr "" msgid "ITU-G.711 alaw decoder" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:890 +#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:921 #, fuzzy msgid "Alsa sound source" msgstr "звуковая карта\n" -#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:987 +#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1025 msgid "Alsa sound output" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:603 +#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:605 msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:617 +#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:619 msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service" msgstr "" @@ -1010,26 +1268,26 @@ msgstr "" msgid "The GSM codec" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:662 +#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:670 msgid "Sound capture filter for MacOS X Core Audio drivers" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:676 +#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:684 msgid "Sound playback filter for MacOS X Core Audio drivers" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msconf.c:565 ../mediastreamer2/src/msconf.c:583 +#: ../mediastreamer2/src/msconf.c:787 ../mediastreamer2/src/msconf.c:805 msgid "A filter to make conferencing" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:274 -#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:292 +#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:293 +#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:311 msgid "Raw files and wav reader" msgstr "" #: ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:170 ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:188 -#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:207 -#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:225 +#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:216 +#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:234 msgid "Wav file recorder" msgstr "" @@ -1037,60 +1295,52 @@ msgstr "" msgid "A filter that send several inputs to one output." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:147 -#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:165 +#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:221 +#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:239 msgid "frequency resampler" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:253 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:271 +#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:233 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:251 msgid "RTP output filter" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:412 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:430 +#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:348 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:366 msgid "RTP input filter" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:386 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:404 -#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:531 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:549 +#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:358 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:376 +#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:503 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:521 msgid "The free and wonderful speex codec" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:70 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:84 -msgid "A filter to make level measurements on 16 bits pcm audio stream" +#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:315 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:330 +msgid "A filter that controls and measure sound volume" msgstr "" #: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1009 msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:455 +#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:458 msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msv4m.c:494 -msgid "A video for macosx compatible source filter to stream pictures." -msgstr "" - -#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:226 +#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1780 msgid "A filter that outputs a static image." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/oss.c:557 +#: ../mediastreamer2/src/oss.c:567 msgid "Sound capture filter for OSS drivers" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/oss.c:571 +#: ../mediastreamer2/src/oss.c:581 msgid "Sound playback filter for OSS drivers" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:177 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:195 +#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:173 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:191 msgid "A pixel format converter" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/sdlout.c:345 ../mediastreamer2/src/sdlout.c:363 -msgid "A video display window using SDL" -msgstr "" - #: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:204 msgid "A video size converter" msgstr "" @@ -1099,7 +1349,7 @@ msgstr "" msgid "a small video size converter" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:290 ../mediastreamer2/src/speexec.c:308 +#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:309 ../mediastreamer2/src/speexec.c:327 msgid "Echo canceler using speex library" msgstr "" @@ -1107,15 +1357,15 @@ msgstr "" msgid "A filter that reads from input and copy to its multiple outputs." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/theora.c:372 +#: ../mediastreamer2/src/theora.c:374 msgid "The theora video encoder from xiph.org" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/theora.c:390 +#: ../mediastreamer2/src/theora.c:392 msgid "The open-source and royalty-free 'theora' video codec from xiph.org" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/theora.c:558 ../mediastreamer2/src/theora.c:576 +#: ../mediastreamer2/src/theora.c:560 ../mediastreamer2/src/theora.c:578 msgid "The theora video decoder from xiph.org" msgstr "" @@ -1127,64 +1377,64 @@ msgstr "" msgid "ITU-G.711 ulaw decoder" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:297 ../mediastreamer2/src/videodec.c:313 -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:380 ../mediastreamer2/src/videodec.c:396 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:302 ../mediastreamer2/src/videodec.c:318 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:385 ../mediastreamer2/src/videodec.c:401 msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:330 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:335 msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:346 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:351 msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:362 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:367 msgid "A snow decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:579 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:645 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:604 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:670 msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:595 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:620 msgid "" "A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 " "spec." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:611 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:677 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:636 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:702 msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:627 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:652 msgid "A video snow encoder using ffmpeg library." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:661 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:686 msgid "" "A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:693 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:718 msgid "" "The snow codec is royalty-free and is open-source. \n" -"It uses innovative techniques that makes it one of the best video codec. It " -"is implemented within the ffmpeg project.\n" -"However it is under development and compatibility with other versions cannot " -"be guaranteed." +"It uses innovative techniques that makes it one of most promising video " +"codec. It is implemented within the ffmpeg project.\n" +"However it is under development, quite unstable and compatibility with other " +"versions cannot be guaranteed." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:876 ../mediastreamer2/src/videoout.c:894 +#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:898 ../mediastreamer2/src/videoout.c:916 msgid "A generic video display" msgstr "" #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:966 #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:984 #: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614 -#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1422 -#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1440 +#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1286 +#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1304 msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures." msgstr "" @@ -1192,6 +1442,40 @@ msgstr "" msgid "A video for windows (vfw.h) based source filter to grab pictures." msgstr "" +#: ../mediastreamer2/src/ice.c:1353 ../mediastreamer2/src/ice.c:1371 +msgid "ICE filter" +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/void.c:35 ../mediastreamer2/src/void.c:52 +msgid "A filter that trashes its input (useful for terminating some graphs)." +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:326 +msgid "Parametric sound equalizer." +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1003 +msgid "A webcam grabber based on directshow." +msgstr "" + +#~ msgid "Show debug window" +#~ msgstr "Показать окно ошибок" + +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "_Вид" + +#~ msgid "gtk-about" +#~ msgstr "О программе" + +#~ msgid "gtk-help" +#~ msgstr "Помощь" + +#~ msgid "gtk-preferences" +#~ msgstr "Параметры" + +#~ msgid "gtk-quit" +#~ msgstr "Выход" + #~ msgid "" #~ "Show All\n" #~ "Show Online" @@ -1205,9 +1489,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Display filters" #~ msgstr "Показать фильтры" -#~ msgid "IPv6 usage" -#~ msgstr "IPv6 использовать" - #~ msgid "I'm not behing a firewall" #~ msgstr "Я не за firewall" @@ -1235,9 +1516,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Help" #~ msgstr "Помощь" -#~ msgid "Enter sip address or phone number here" -#~ msgstr "Введите sip адрес или телефонный номер." - #~ msgid "Shows the address book" #~ msgstr "Показать адресную книгу" @@ -1368,9 +1646,6 @@ msgstr "" #~ msgid "My online friends" #~ msgstr "Мои друзья онлайн:" -#~ msgid "Linphone" -#~ msgstr "Linphone" - #~ msgid "" #~ "C: 2001\n" #~ "Made in Old Europe" @@ -1514,9 +1789,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Select" #~ msgstr "Выбор" -#~ msgid "Information" -#~ msgstr "Информация" - #~ msgid "" #~ "User is not reachable at the moment but he invites you to contact him " #~ "using the following alternate ressource:" @@ -1533,9 +1805,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Send registration:" #~ msgstr "Отправить регистрацию:" -#~ msgid "Edit contact information" -#~ msgstr "Редактировать контактную информацию" - #~ msgid "Name:" #~ msgstr "Имя:" @@ -1683,9 +1952,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Timeout..." #~ msgstr "Zeitberschreitung..." -#~ msgid "Connection" -#~ msgstr "Verbindung" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Add address\n" @@ -1780,9 +2046,6 @@ msgstr "" #~ "Dies kann durch andere Applikationen verursacht sein.\n" #~ "M�hten sie diese Programme (esd oder artsd) beenden?" -#~ msgid "label37" -#~ msgstr "label37" - #~ msgid "Use it as a:" #~ msgstr "Verwenden als:" diff --git a/linphone/po/sv.po b/linphone/po/sv.po index 29bdbacff..472049e00 100644 --- a/linphone/po/sv.po +++ b/linphone/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-02 22:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-10 17:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-17 15:22+0100\n" "Last-Translator: Emmanuel Frécon \n" "Language-Team: SWEDISH \n" @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../gtk-glade/support.c:50 -#: ../gtk-glade/support.c:74 +#: ../gtk-glade/support.c:50 ../gtk-glade/support.c:74 +#: ../gtk-glade/support.c:103 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Kunde inte hitta pixmap filen: %s" @@ -26,42 +26,43 @@ msgstr "Kunde inte hitta pixmap filen: %s" msgid "Chat with %s" msgstr "Chatta med %s" -#: ../gtk-glade/main.c:516 +#: ../gtk-glade/main.c:556 #, c-format msgid "Incoming call from %s" msgstr "Inkommande samtal från %s" -#: ../gtk-glade/main.c:552 +#: ../gtk-glade/main.c:591 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" -"Would you allow him to see your presence status or add him to your contact list ?\n" +"Would you allow him to see your presence status or add him to your contact " +"list ?\n" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." msgstr "" "%s skulle vilja lägga till dig till hans/hennes kontaktlista.\n" -"Vill du tillåta honom/henne att se din närvarostatus eller lägga till honom/henne till din kontaktlista?\n" +"Vill du tillåta honom/henne att se din närvarostatus eller lägga till honom/" +"henne till din kontaktlista?\n" "Om du svarar nej, personen kommer att vara bannlyst." -#: ../gtk-glade/main.c:622 +#: ../gtk-glade/main.c:661 #, c-format msgid "Please enter your password for domain %s:" msgstr "Mata in ditt lösenord för domänen %s:" -#: ../gtk-glade/main.c:731 +#: ../gtk-glade/main.c:784 msgid "Linphone - a video internet phone" msgstr "Linphone - en video Internet telefon" -#: ../gtk-glade/main.c:749 +#: ../gtk-glade/main.c:803 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Default)" -#: ../gtk-glade/main.c:922 +#: ../gtk-glade/main.c:1013 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "En gratis SIP video-telefon" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:205 -#: ../gtk-glade/propertybox.c:244 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:205 ../gtk-glade/propertybox.c:245 #: ../gtk-glade/contact.glade.h:3 msgid "Name" msgstr "Namn" @@ -70,51 +71,121 @@ msgstr "Namn" msgid "Presence status" msgstr "Närvarostatus" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:380 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:378 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "ogiltig SIP kontakt!" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:411 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:420 #, c-format msgid "Call %s" msgstr "Ringer %s" -#: ../gtk-glade/friendlist.c:412 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:421 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "Skicka text till %s" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:250 +#: ../gtk-glade/friendlist.c:422 +#, c-format +msgid "Edit contact '%s'" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/friendlist.c:423 +#, c-format +msgid "Delete contact '%s'" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/friendlist.c:465 +#, c-format +msgid "Add new contact from %s directory" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:251 msgid "Rate (Hz)" msgstr "Frekvens (Hz)" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:256 +#: ../gtk-glade/propertybox.c:257 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:262 +#: ../gtk-glade/propertybox.c:263 msgid "Min bitrate (kbit/s)" msgstr "Min. datahastighet (kbit/s)" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:268 +#: ../gtk-glade/propertybox.c:269 msgid "Parameters" msgstr "Parametrar" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:295 -#: ../gtk-glade/propertybox.c:432 +#: ../gtk-glade/propertybox.c:296 ../gtk-glade/propertybox.c:435 msgid "Enabled" msgstr "På" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:296 -#: ../gtk-glade/propertybox.c:432 +#: ../gtk-glade/propertybox.c:297 ../gtk-glade/propertybox.c:435 msgid "Disabled" msgstr "Av" -#: ../gtk-glade/propertybox.c:477 +#: ../gtk-glade/propertybox.c:480 msgid "Account" msgstr "Konto" -#: ../gtk-glade/update.c:83 +#: ../gtk-glade/propertybox.c:620 +msgid "English" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:621 +msgid "French" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:622 +msgid "Swedish" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:623 +msgid "Italian" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:624 +msgid "Spanish" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:625 +msgid "Bresilian" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:626 +msgid "Polish" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:627 +msgid "German" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:628 +msgid "Russian" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:629 +msgid "Japanese" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:630 +msgid "Dutch" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:631 +msgid "Hungarian" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:632 +msgid "Czech" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/propertybox.c:689 +msgid "" +"You need to restart linphone for the new language selection to take effect." +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/update.c:80 #, c-format msgid "" "A more recent version is availalble from %s.\n" @@ -123,6 +194,117 @@ msgstr "" "En nyare version är tillgänglig på %s.\n" "Vill du öppna en browser för att ladda ner den?" +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:58 +msgid "Firstname, Lastname" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:65 +#, fuzzy +msgid "SIP address" +msgstr "SIP Adress" + +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:109 +msgid "Error communicating with server." +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:113 +#, fuzzy +msgid "Connecting..." +msgstr "Kontaktar" + +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:117 +#, fuzzy +msgid "Connected" +msgstr "Kopplad" + +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:121 +msgid "Receiving data..." +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/buddylookup.c:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "Found %i contact" +msgid_plural "Found %i contacts" +msgstr[0] "ogiltig SIP kontakt!" +msgstr[1] "ogiltig SIP kontakt!" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:25 +msgid "" +"Welcome !\n" +"This assistant will help you to use a SIP account for your calls." +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:34 +msgid "Create an account by choosing a username" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:35 +msgid "I have already an account and just want to use it" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:53 +msgid "Please choose a username:" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:54 ../gtk-glade/password.glade.h:4 +msgid "Username:" +msgstr "Användarnamn:" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:92 +#, c-format +msgid "Checking if '%s' is available..." +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:97 ../gtk-glade/setupwizard.c:164 +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:101 +msgid "Sorry this username already exists. Please try a new one." +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:103 ../gtk-glade/setupwizard.c:168 +msgid "Ok !" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:106 ../gtk-glade/setupwizard.c:171 +msgid "Communication problem, please try again later." +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:134 +msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use." +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:228 +msgid "Welcome to the account setup assistant" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:232 +msgid "Account setup assistant" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:236 +#, fuzzy +msgid "Choosing a username" +msgstr "Ditt användarnamn:" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:240 +msgid "Verifying" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:244 +#, fuzzy +msgid "Confirmation" +msgstr "Kontakt information" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:249 +msgid "Creating your account" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/setupwizard.c:253 +msgid "Now ready !" +msgstr "" + #: ../gtk-glade/main.glade.h:1 msgid "#" msgstr "" @@ -176,10 +358,15 @@ msgid "Contact list" msgstr "Kontaktlista" #: ../gtk-glade/main.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "Terminate call" +msgstr "Lägg på" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:15 msgid "A" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:15 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:16 msgid "" "All users\n" "Online users" @@ -187,31 +374,26 @@ msgstr "" "Alla användare\n" "Online användare" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:17 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:18 +msgid "Assistant" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:19 msgid "Audio & Video" msgstr "Audio & Video" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:18 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:20 msgid "Audio only" msgstr "Enbart audio" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:19 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:21 msgid "B" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:20 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:22 ../gtk-glade/parameters.glade.h:20 msgid "C" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:21 -#: ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1 -msgid "Call history" -msgstr "Samtalshistorik" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:22 -msgid "Current call" -msgstr "Nuvarande samtal" - #: ../gtk-glade/main.glade.h:23 msgid "D" msgstr "" @@ -225,61 +407,72 @@ msgid "Digits" msgstr "Tangenter" #: ../gtk-glade/main.glade.h:26 +msgid "Duration" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 +msgid "Duration:" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 msgid "Enable self-view" msgstr "Själv bild" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 -msgid "Homepage" -msgstr "Hemsidan" +#: ../gtk-glade/main.glade.h:29 +msgid "Enter username, phone number, or full sip address" +msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "In call" +msgstr "Inkommande samtal" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:31 msgid "Lookup:" msgstr "Sök:" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:29 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:32 +msgid "Main view" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:33 msgid "My current identity:" msgstr "Min nuvarande identitet" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:30 -msgid "Show debug window" -msgstr "Visa debugfönstret" +#: ../gtk-glade/main.glade.h:34 +msgid "SIP address or phone number:" +msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:31 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "Show current call" +msgstr "Nuvarande samtal" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:36 msgid "Start call" msgstr "Ring" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:32 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:37 msgid "Terminate call" msgstr "Lägg på" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:33 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "_Linphone" +msgstr "Apropå linphone" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:39 msgid "_Modes" msgstr "_Media" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:34 -msgid "_View" -msgstr "_Vy" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:35 -msgid "gtk-about" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:36 -msgid "gtk-help" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:37 -msgid "gtk-preferences" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:38 -msgid "gtk-quit" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:39 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:40 msgid "in" msgstr "i" +#: ../gtk-glade/main.glade.h:41 +msgid "label" +msgstr "" + #: ../gtk-glade/about.glade.h:1 msgid "About linphone" msgstr "Apropå linphone" @@ -323,14 +516,12 @@ msgstr "SIP Adress" msgid "Show this contact presence status" msgstr "Visa kontaktens närvarostatus" -#: ../gtk-glade/contact.glade.h:6 -#: ../gtk-glade/password.glade.h:5 +#: ../gtk-glade/contact.glade.h:6 ../gtk-glade/password.glade.h:5 #: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:9 msgid "gtk-cancel" msgstr "" -#: ../gtk-glade/contact.glade.h:7 -#: ../gtk-glade/password.glade.h:6 +#: ../gtk-glade/contact.glade.h:7 ../gtk-glade/password.glade.h:6 #: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:10 msgid "gtk-ok" msgstr "" @@ -339,10 +530,8 @@ msgstr "" msgid "Linphone debug window" msgstr "Linphone debug fönster" -#: ../gtk-glade/log.glade.h:2 -#: ../gtk-glade/call_logs.glade.h:2 +#: ../gtk-glade/log.glade.h:2 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:2 #: ../gtk-glade/chatroom.glade.h:2 -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:58 msgid "gtk-close" msgstr "" @@ -358,9 +547,9 @@ msgstr "Lösenord:" msgid "Please enter the domain password" msgstr "Mata in lösenordet för domänen" -#: ../gtk-glade/password.glade.h:4 -msgid "Username:" -msgstr "Användarnamn:" +#: ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1 +msgid "Call history" +msgstr "Samtalshistorik" #: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:1 msgid "Configure a SIP account" @@ -410,8 +599,7 @@ msgstr "Godkänn" msgid "Decline" msgstr "Avböj" -#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 -#: ../coreapi/linphonecore.c:232 +#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:237 msgid "Incoming call" msgstr "Inkommande samtal" @@ -444,42 +632,46 @@ msgid "Default identity" msgstr "Default identitet" #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:6 +msgid "Language" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:7 msgid "NAT and Firewall" msgstr "NAT och Brandvägg" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:7 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8 msgid "Ports" msgstr "Portar" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9 msgid "Privacy" msgstr "Integritet" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10 msgid "Proxy accounts" msgstr "Proxy konton" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11 msgid "Transport" msgstr "Transport" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13 msgid "ALSA special device (optional):" msgstr "ALSA speciell enhet (tillval):" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14 msgid "Add" msgstr "Lägg till" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15 msgid "Audio RTP/UDP:" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16 msgid "" "Audio codecs\n" "Video codecs" @@ -487,79 +679,84 @@ msgstr "" "Audio codecs\n" "Video codecs" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:17 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:18 msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)" msgstr "Bakom en NAT / brandvägg (specificera gatewap IP adress nedan)" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:18 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19 msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)" msgstr "Bakom en NAT / brandvägg (använd STUN för att avgöra adressen)" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:21 msgid "CIF" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:20 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22 msgid "Capture device:" msgstr "Mikrofon enhet:" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:21 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23 msgid "Codecs" msgstr "Codecs" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24 msgid "Direct connection to the Internet" msgstr "Direkt förbindelse till Internet" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25 msgid "Disable" msgstr "Inaktivera" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Done" +msgstr "Har gått" + +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27 msgid "Download speed limit in Kbit/sec:" msgstr "Max downstream bandbreddshastighet i kbit/sek:" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28 msgid "Edit" msgstr "Editera" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29 msgid "Enable" msgstr "Möjliggör" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30 msgid "Enable echo cancellation" msgstr "Tillåta ekokancellering" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31 msgid "Erase all passwords" msgstr "Glöm alla lösenord" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32 msgid "Manage SIP Accounts" msgstr "Hantera SIP konton" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33 msgid "Multimedia settings" msgstr "Multimedia inställningar" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34 msgid "Network settings" msgstr "Nätverksinställningar" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35 msgid "Playback device:" msgstr "Uppspelningsenhet:" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36 msgid "Prefered video resolution:" msgstr "Video upplösning:" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37 msgid "Public IP address:" msgstr "Publik IP adress:" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38 msgid "" "Register to FONICS\n" "virtual network !" @@ -567,112 +764,145 @@ msgstr "" "Registrera hos FONICS\n" "virtuella nätverk!" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:40 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41 msgid "Ring device:" msgstr "Ringning enhet:" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:39 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42 msgid "Ring sound:" msgstr "Ring signal:" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:40 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43 msgid "SIP (UDP):" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44 msgid "Send DTMFs as SIP info" msgstr "Kicka DTMF koder som SIP info" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45 msgid "Set Maximum Transmission Unit:" msgstr "Välj MTU (Maximum Transmission Unit):" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47 msgid "Stun server:" msgstr "STUN server:" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48 msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account" -msgstr "Denna sektion specificerar din SIP adress när du inte använder ett SIP konto" +msgstr "" +"Denna sektion specificerar din SIP adress när du inte använder ett SIP konto" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49 msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:" msgstr "Max upstream bandbreddshastighet i kbit/sek:" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50 msgid "Use IPv6 instead of IPv4" msgstr "Använd IPv6 istället av IPv4" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51 +#, fuzzy +msgid "User interface" +msgstr "Användarnamn:" + +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52 msgid "Video RTP/UDP:" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53 msgid "Video input device:" msgstr "Video ingångsenhet:" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54 msgid "Your display name (eg: John Doe):" msgstr "Ditt synliga namn, e.g. Kalle Karlsson:" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55 msgid "Your resulting SIP address:" msgstr "Din SIP adress:" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56 msgid "Your username:" msgstr "Ditt användarnamn:" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57 msgid "a sound card\n" msgstr "ett ljud kort\n" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59 msgid "default camera" msgstr "default kamera" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:60 msgid "default soundcard" msgstr "default ljudkort" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61 msgid "default soundcard\n" msgstr "default ljudkort\n" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63 msgid "gtk-go-down" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:60 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:64 msgid "gtk-go-up" msgstr "" -#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61 +#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65 msgid "gtk-media-play" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:194 -#, c-format -msgid "You have missed %i call(s)." -msgstr "Du har %i missade samtal" +#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:1 +msgid "Search somebody" +msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:220 +#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:2 +msgid "Add to my list" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:3 +msgid "Search contacts in directory" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/waiting.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Linphone" +msgstr "Apropå linphone" + +#: ../gtk-glade/waiting.glade.h:2 +msgid "Please wait" +msgstr "" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "You have missed %i call." +msgid_plural "You have missed %i calls." +msgstr[0] "Du har %i missade samtal" +msgstr[1] "Du har %i missade samtal" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:225 msgid "aborted" msgstr "avbrytade" -#: ../coreapi/linphonecore.c:223 +#: ../coreapi/linphonecore.c:228 msgid "completed" msgstr "avslutade" -#: ../coreapi/linphonecore.c:226 +#: ../coreapi/linphonecore.c:231 msgid "missed" msgstr "missade" -#: ../coreapi/linphonecore.c:231 +#: ../coreapi/linphonecore.c:236 #, c-format msgid "" "%s at %s\n" @@ -687,66 +917,72 @@ msgstr "" "Status: %s\n" "Längd: %i min %i sek\n" -#: ../coreapi/linphonecore.c:232 +#: ../coreapi/linphonecore.c:237 msgid "Outgoing call" msgstr "Utgående samtal" -#: ../coreapi/linphonecore.c:418 -msgid "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6" -msgstr "Din dator verkar vara kopplad till ett IPv6 nätverk. Default, använder linphone IPv4. Uppdatera din konfiguration om du vill använda IPv6." +#: ../coreapi/linphonecore.c:441 +msgid "" +"Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone " +"always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6" +msgstr "" +"Din dator verkar vara kopplad till ett IPv6 nätverk. Default, använder " +"linphone IPv4. Uppdatera din konfiguration om du vill använda IPv6." -#: ../coreapi/linphonecore.c:693 +#: ../coreapi/linphonecore.c:723 msgid "Ready" msgstr "Redo" -#: ../coreapi/linphonecore.c:971 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1015 msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed." msgstr "Motparten verkar ha avbrutit samtalet, samtalet kommer att avslutas." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1095 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1173 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "Leta efter telefonnummer för destinationen..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1097 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1175 msgid "Could not resolve this number." msgstr "Kan inte nå dett nummer." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1162 -msgid "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:user@domain" -msgstr "Kan inte förstå angiven SIP adress. En SIP adress vanligen ser ut som sip:användare@domänen" +#: ../coreapi/linphonecore.c:1240 +msgid "" +"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" +"user@domain" +msgstr "" +"Kan inte förstå angiven SIP adress. En SIP adress vanligen ser ut som sip:" +"användare@domänen" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1211 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1289 msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" msgstr "Förlåt, men linphone stödjer inte flera samtliga samtal än!" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1243 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1321 msgid "Contacting" msgstr "Kontaktar" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1258 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1336 msgid "could not call" msgstr "Kunde inte ringa" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1560 -#: ../coreapi/exevents.c:49 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1710 ../coreapi/exevents.c:49 msgid "Connected." msgstr "Kopplad" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1586 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1736 msgid "Call ended" msgstr "Samtalet slut" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1910 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2090 msgid "No nat/firewall address supplied !" msgstr "Ingen NAT / brandväggs adress angiven!" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1922 -#: ../coreapi/linphonecore.c:1934 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2102 ../coreapi/linphonecore.c:2114 #, c-format msgid "Invalid nat address '%s' : %s" msgstr "Fel NAT adress '%s': %s" -#: ../coreapi/misc.c:131 +#: ../coreapi/misc.c:132 msgid "" "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" "This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n" @@ -758,7 +994,7 @@ msgstr "" "saknas och linphone behöver ha det. Var god exekvera\n" "'modprobe snd-pcm-oss' som root för att ladda in den." -#: ../coreapi/misc.c:134 +#: ../coreapi/misc.c:135 msgid "" "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" "This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n" @@ -770,7 +1006,7 @@ msgstr "" "saknas och linphone behöver ha det. Var god exekvera\n" "'modprobe snd-mixer-oss' som root för att ladda in den." -#: ../coreapi/misc.c:593 +#: ../coreapi/misc.c:594 msgid "Stun lookup in progress..." msgstr "STUN uppslagning pågår..." @@ -837,30 +1073,30 @@ msgstr "Omdirigerat till %s..." msgid "" "User is not reachable at the moment but he invites you\n" "to contact him using the following alternate resource:" -msgstr "Användaren kan inte nås för tillfället men han/hon ber dig\att kontakta honom/henna vid följande resurs:" +msgstr "" +"Användaren kan inte nås för tillfället men han/hon ber dig\att kontakta " +"honom/henna vid följande resurs:" -#: ../coreapi/exevents.c:849 +#: ../coreapi/exevents.c:854 msgid "Early media." msgstr "Tidig media" -#: ../coreapi/exevents.c:911 +#: ../coreapi/exevents.c:949 #, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "Registrering hos %s mislyckades: %s" -#: ../coreapi/exevents.c:911 +#: ../coreapi/exevents.c:949 msgid "no response timeout" msgstr "Inget svar inom angiven tid" -#: ../coreapi/exevents.c:926 +#: ../coreapi/exevents.c:964 #, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "Registrering hos %s lyckades." #. people for which we don't have yet an answer should appear as offline -#: ../coreapi/presence.c:112 -#: ../coreapi/presence.c:164 -#: ../coreapi/friend.c:147 +#: ../coreapi/presence.c:112 ../coreapi/presence.c:164 ../coreapi/friend.c:147 msgid "Gone" msgstr "Har gått" @@ -868,13 +1104,11 @@ msgstr "Har gått" msgid "Waiting for Approval" msgstr "Väntar för godkännandet" -#: ../coreapi/presence.c:133 -#: ../coreapi/friend.c:38 +#: ../coreapi/presence.c:133 ../coreapi/friend.c:38 msgid "Online" msgstr "Online" -#: ../coreapi/presence.c:137 -#: ../coreapi/friend.c:41 +#: ../coreapi/presence.c:137 ../coreapi/friend.c:41 msgid "Busy" msgstr "Upptagen" @@ -882,8 +1116,7 @@ msgstr "Upptagen" msgid "Be Right Back" msgstr "Kommer strax tillbaka" -#: ../coreapi/presence.c:146 -#: ../coreapi/friend.c:47 +#: ../coreapi/presence.c:146 ../coreapi/friend.c:47 msgid "Away" msgstr "Borta" @@ -895,8 +1128,7 @@ msgstr "På telefon" msgid "Out To Lunch" msgstr "Lunchar" -#: ../coreapi/presence.c:160 -#: ../coreapi/friend.c:71 +#: ../coreapi/presence.c:160 ../coreapi/friend.c:71 msgid "Closed" msgstr "Stängt" @@ -943,138 +1175,132 @@ msgstr "Pågående" msgid "Unknown-bug" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/alaw.c:144 -#: ../mediastreamer2/src/alaw.c:162 +#: ../coreapi/proxy.c:184 +msgid "" +"The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" " +"followed by a hostname." +msgstr "" + +#: ../coreapi/proxy.c:190 +msgid "" +"The sip identity you entered is invalid.\n" +"It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" +msgstr "" + +#: ../coreapi/proxy.c:597 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not login as %s" +msgstr "Kunde inte hitta pixmap filen: %s" + +#: ../mediastreamer2/src/alaw.c:144 ../mediastreamer2/src/alaw.c:162 msgid "ITU-G.711 alaw encoder" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/alaw.c:194 -#: ../mediastreamer2/src/alaw.c:211 +#: ../mediastreamer2/src/alaw.c:194 ../mediastreamer2/src/alaw.c:211 msgid "ITU-G.711 alaw decoder" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:890 +#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:921 msgid "Alsa sound source" msgstr "Alsa ljud ingång" -#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:987 +#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1025 msgid "Alsa sound output" msgstr "Also ljud utgång" -#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:603 +#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:605 msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:617 +#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:619 msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:173 -#: ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:191 +#: ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:173 ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:191 msgid "DTMF generator" msgstr "DTMF generare" -#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:70 -#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:88 +#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:70 ../mediastreamer2/src/gsm.c:88 msgid "The GSM full-rate codec" msgstr "Hög hastighet GSM codec" -#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:134 -#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:152 +#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:134 ../mediastreamer2/src/gsm.c:152 msgid "The GSM codec" msgstr "GSM codec" -#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:662 +#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:670 msgid "Sound capture filter for MacOS X Core Audio drivers" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:676 +#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:684 msgid "Sound playback filter for MacOS X Core Audio drivers" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msconf.c:565 -#: ../mediastreamer2/src/msconf.c:583 +#: ../mediastreamer2/src/msconf.c:787 ../mediastreamer2/src/msconf.c:805 msgid "A filter to make conferencing" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:274 -#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:292 +#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:293 +#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:311 msgid "Raw files and wav reader" msgstr "Raw filer och WAV läsare" -#: ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:170 -#: ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:188 -#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:207 -#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:225 +#: ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:170 ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:188 +#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:216 +#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:234 msgid "Wav file recorder" msgstr "WAV fil inspelare" -#: ../mediastreamer2/src/msjoin.c:45 -#: ../mediastreamer2/src/msjoin.c:63 +#: ../mediastreamer2/src/msjoin.c:45 ../mediastreamer2/src/msjoin.c:63 msgid "A filter that send several inputs to one output." msgstr "En filter som skickar flera ingångar till en utgång" -#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:147 -#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:165 +#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:221 +#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:239 msgid "frequency resampler" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:253 -#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:271 +#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:233 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:251 msgid "RTP output filter" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:412 -#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:430 +#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:348 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:366 msgid "RTP input filter" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:386 -#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:404 -#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:531 -#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:549 +#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:358 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:376 +#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:503 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:521 msgid "The free and wonderful speex codec" msgstr "Den fria speex codec" -#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:70 -#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:84 -msgid "A filter to make level measurements on 16 bits pcm audio stream" -msgstr "En filter för att mäta nivåer på 16 bitars PCM audio strömmar" +#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:315 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:330 +msgid "A filter that controls and measure sound volume" +msgstr "" #: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1009 msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures." msgstr "En video4linux kompatibel ingångsfilter för att strömma bilder" -#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:455 +#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:458 msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras" msgstr "En filter för att fånga bilder från Video4Linux-2 capabla kameror" -#: ../mediastreamer2/src/msv4m.c:494 -msgid "A video for macosx compatible source filter to stream pictures." -msgstr "" - -#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:226 +#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1780 msgid "A filter that outputs a static image." msgstr "En filter med statisk bild" -#: ../mediastreamer2/src/oss.c:557 +#: ../mediastreamer2/src/oss.c:567 msgid "Sound capture filter for OSS drivers" msgstr "Fånga ljud med OSS drivrutiner" -#: ../mediastreamer2/src/oss.c:571 +#: ../mediastreamer2/src/oss.c:581 msgid "Sound playback filter for OSS drivers" msgstr "Ljud utgång med OSS drivrutiner" -#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:177 -#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:195 +#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:173 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:191 msgid "A pixel format converter" msgstr "En pixel format konverterare" -#: ../mediastreamer2/src/sdlout.c:345 -#: ../mediastreamer2/src/sdlout.c:363 -msgid "A video display window using SDL" -msgstr "En video utgångsfönster med SDL" - #: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:204 msgid "A video size converter" msgstr "En video storlek konverterare" @@ -1083,106 +1309,137 @@ msgstr "En video storlek konverterare" msgid "a small video size converter" msgstr "En liten video storlek konverterare" -#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:290 -#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:308 +#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:309 ../mediastreamer2/src/speexec.c:327 msgid "Echo canceler using speex library" msgstr "Echo cancellering med hjälp av speex" -#: ../mediastreamer2/src/tee.c:80 -#: ../mediastreamer2/src/tee.c:98 +#: ../mediastreamer2/src/tee.c:80 ../mediastreamer2/src/tee.c:98 msgid "A filter that reads from input and copy to its multiple outputs." -msgstr "En filter som läser från sin ingång och kopierar till multipla utgångar" +msgstr "" +"En filter som läser från sin ingång och kopierar till multipla utgångar" -#: ../mediastreamer2/src/theora.c:372 +#: ../mediastreamer2/src/theora.c:374 msgid "The theora video encoder from xiph.org" msgstr "Theora video encoder från xiph.org" -#: ../mediastreamer2/src/theora.c:390 +#: ../mediastreamer2/src/theora.c:392 msgid "The open-source and royalty-free 'theora' video codec from xiph.org" msgstr "Theora video codec från xiph.org, öppen källkod och utan royalties" -#: ../mediastreamer2/src/theora.c:558 -#: ../mediastreamer2/src/theora.c:576 +#: ../mediastreamer2/src/theora.c:560 ../mediastreamer2/src/theora.c:578 msgid "The theora video decoder from xiph.org" msgstr "Theora video decoder från xiph.org" -#: ../mediastreamer2/src/ulaw.c:146 -#: ../mediastreamer2/src/ulaw.c:164 +#: ../mediastreamer2/src/ulaw.c:146 ../mediastreamer2/src/ulaw.c:164 msgid "ITU-G.711 ulaw encoder" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/ulaw.c:196 -#: ../mediastreamer2/src/ulaw.c:214 +#: ../mediastreamer2/src/ulaw.c:196 ../mediastreamer2/src/ulaw.c:214 msgid "ITU-G.711 ulaw decoder" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:297 -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:313 -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:380 -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:396 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:302 ../mediastreamer2/src/videodec.c:318 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:385 ../mediastreamer2/src/videodec.c:401 msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library" msgstr "En h.263 decoder via ffmpeg" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:330 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:335 msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library" msgstr "En MPEG4 decoder via ffmpeg" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:346 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:351 msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library" msgstr "En MJPEG decode via ffmpeg" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:362 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:367 msgid "A snow decoder using ffmpeg library" msgstr "En snow decoder via ffmpeg" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:579 -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:645 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:604 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:670 msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library." msgstr "En video h.263 encoder via ffmpeg" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:595 -msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 spec." -msgstr "En video h.263 encoder via ffmpeg, kompatibel med den gamla RFC2190 specificationen." +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:620 +msgid "" +"A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 " +"spec." +msgstr "" +"En video h.263 encoder via ffmpeg, kompatibel med den gamla RFC2190 " +"specificationen." -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:611 -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:677 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:636 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:702 msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library." msgstr "En video MPEG4 encoder via ffmpeg" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:627 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:652 msgid "A video snow encoder using ffmpeg library." msgstr "En video snow encoder via ffmpeg" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:661 -msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec." -msgstr "En video h.263 encoder via ffmpeg, kompatible med den gamla RFC2190 specifikationen." +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:686 +msgid "" +"A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec." +msgstr "" +"En video h.263 encoder via ffmpeg, kompatible med den gamla RFC2190 " +"specifikationen." -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:693 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:718 +#, fuzzy msgid "" "The snow codec is royalty-free and is open-source. \n" -"It uses innovative techniques that makes it one of the best video codec. It is implemented within the ffmpeg project.\n" -"However it is under development and compatibility with other versions cannot be guaranteed." +"It uses innovative techniques that makes it one of most promising video " +"codec. It is implemented within the ffmpeg project.\n" +"However it is under development, quite unstable and compatibility with other " +"versions cannot be guaranteed." msgstr "" "Snow codec:en är öppen källkod och utan royalties.\n" -"Den använder sig av innovativa tekniker som gör den en av de bästa. Codec:en implementeras inom ffmpeg projektet.\n" -"Dock, den är under utveckling och kompatibiliteten mellan versioner kan inte garanteras." +"Den använder sig av innovativa tekniker som gör den en av de bästa. Codec:en " +"implementeras inom ffmpeg projektet.\n" +"Dock, den är under utveckling och kompatibiliteten mellan versioner kan inte " +"garanteras." -#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:876 -#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:894 +#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:898 ../mediastreamer2/src/videoout.c:916 msgid "A generic video display" msgstr "En generisk video utgång" #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:966 #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:984 -#: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 -#: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614 -#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1422 -#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1440 +#: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614 +#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1286 +#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1304 msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures." msgstr "En video4windows kompatibel ingångsfilter för att strömma bilder." -#: ../mediastreamer2/src/winvideo2.c:436 -#: ../mediastreamer2/src/winvideo2.c:454 +#: ../mediastreamer2/src/winvideo2.c:436 ../mediastreamer2/src/winvideo2.c:454 msgid "A video for windows (vfw.h) based source filter to grab pictures." msgstr "En video för windows kompatibel ingångsfilter för att fånga bilder." +#: ../mediastreamer2/src/ice.c:1353 ../mediastreamer2/src/ice.c:1371 +msgid "ICE filter" +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/void.c:35 ../mediastreamer2/src/void.c:52 +msgid "A filter that trashes its input (useful for terminating some graphs)." +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:326 +msgid "Parametric sound equalizer." +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1003 +msgid "A webcam grabber based on directshow." +msgstr "" + +#~ msgid "Homepage" +#~ msgstr "Hemsidan" + +#~ msgid "Show debug window" +#~ msgstr "Visa debugfönstret" + +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "_Vy" + +#~ msgid "A filter to make level measurements on 16 bits pcm audio stream" +#~ msgstr "En filter för att mäta nivåer på 16 bitars PCM audio strömmar" + +#~ msgid "A video display window using SDL" +#~ msgstr "En video utgångsfönster med SDL"