From 1687ceb442b4fa61af2dacf8f93c0b5bfe127b8e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yann Diorcet Date: Thu, 28 Feb 2013 11:05:51 +0100 Subject: [PATCH 01/16] Fix pthead_cond/ms_cond error --- coreapi/upnp.c | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/coreapi/upnp.c b/coreapi/upnp.c index 28477b4de..8aead382c 100644 --- a/coreapi/upnp.c +++ b/coreapi/upnp.c @@ -241,7 +241,7 @@ void linphone_upnp_igd_callback(void *cookie, upnp_igd_event event, void *arg) { * If there is no pending binding emit a signal */ if(lupnp->pending_bindings == NULL) { - pthread_cond_signal(&lupnp->empty_cond); + ms_cond_signal(&lupnp->empty_cond); } ms_mutex_unlock(&lupnp->mutex); } From 264a6ac3aafe89a8fd6699fbaf764bcd6b087fc3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ghislain MARY Date: Mon, 4 Mar 2013 11:13:14 +0100 Subject: [PATCH 02/16] Fix one more possible crash in TunnelManager if the ip address is NULL. --- coreapi/TunnelManager.cc | 4 ++++ gtk/update.c | 6 +++--- 2 files changed, 7 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/coreapi/TunnelManager.cc b/coreapi/TunnelManager.cc index 4828bf114..d1020b1b2 100644 --- a/coreapi/TunnelManager.cc +++ b/coreapi/TunnelManager.cc @@ -102,6 +102,10 @@ int TunnelManager::eXosipSelect(int max_fds, fd_set *s1, fd_set *s2, fd_set *s3, void TunnelManager::addServer(const char *ip, int port,unsigned int udpMirrorPort,unsigned int delay) { + if (ip == NULL) { + ip = ""; + ms_warning("Adding tunnel server with empty ip, it will not work!"); + } addServer(ip,port); mUdpMirrorClients.push_back(UdpMirrorClient(ServerAddr(ip,udpMirrorPort),delay)); } diff --git a/gtk/update.c b/gtk/update.c index 6fac1b8ff..34cff9995 100644 --- a/gtk/update.c +++ b/gtk/update.c @@ -23,7 +23,7 @@ Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. #include -static int linphone_gtk_get_new_version(const char *version_url, char *version, size_t size){ +static int linphone_gtk_create_version(const char *version_url, char *version, size_t size){ DWORD dwDownloaded = 0; HINTERNET hSession = NULL, hConnect = NULL; int ret=-1; @@ -55,7 +55,7 @@ static int linphone_gtk_get_new_version(const char *version_url, char *version, #else -static int linphone_gtk_get_new_version(const char *url, char *version, size_t size){ +static int linphone_gtk_create_version(const char *url, char *version, size_t size){ return -1; } @@ -121,7 +121,7 @@ static int version_compare(const char *v1, const char *v2){ static void *check_for_new_version(void *d){ const char *version_url=(const char *)d; char version[256]; - if (linphone_gtk_get_new_version(version_url,version,sizeof(version))==0){ + if (linphone_gtk_create_version(version_url,version,sizeof(version))==0){ if (version_compare(version,LINPHONE_VERSION)>0){ const char *download_site=linphone_gtk_get_ui_config("download_site",NULL); if (download_site) { From e3365fd0bf81e503ef4cbfed2687c1bd544bbc2b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ghislain MARY Date: Mon, 4 Mar 2013 14:36:51 +0100 Subject: [PATCH 03/16] Update oRTP and mediastreamer2 submodules. --- mediastreamer2 | 2 +- oRTP | 2 +- 2 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/mediastreamer2 b/mediastreamer2 index 8d85a5ded..b2ddf6ece 160000 --- a/mediastreamer2 +++ b/mediastreamer2 @@ -1 +1 @@ -Subproject commit 8d85a5ded3b18e2d3d4ba22ee75e0f1ef9c0f739 +Subproject commit b2ddf6ece0aede9c602cfb39d3f43f177c9dbf7e diff --git a/oRTP b/oRTP index b055a5050..16db79654 160000 --- a/oRTP +++ b/oRTP @@ -1 +1 @@ -Subproject commit b055a505042c4420e104ce81a09790c5373f62bb +Subproject commit 16db796543aa4cf0e44bb022f5556d7536e60c34 From 5f1fdafbfe94da9d17f43abfb6c20ba9bc07b4e8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Simon Morlat Date: Tue, 5 Mar 2013 11:38:36 +0100 Subject: [PATCH 04/16] update ms2 and ortp --- mediastreamer2 | 2 +- oRTP | 2 +- 2 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/mediastreamer2 b/mediastreamer2 index b2ddf6ece..a77366122 160000 --- a/mediastreamer2 +++ b/mediastreamer2 @@ -1 +1 @@ -Subproject commit b2ddf6ece0aede9c602cfb39d3f43f177c9dbf7e +Subproject commit a77366122ae4366914fb578bd8f28878f7f521be diff --git a/oRTP b/oRTP index 16db79654..20b527144 160000 --- a/oRTP +++ b/oRTP @@ -1 +1 @@ -Subproject commit 16db796543aa4cf0e44bb022f5556d7536e60c34 +Subproject commit 20b527144f9850dd9065d96db7a20244e8a8b227 From fcd0b0765de30da5b3ce80c3ef7db6337c309e4b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Simon Morlat Date: Tue, 5 Mar 2013 11:52:07 +0100 Subject: [PATCH 05/16] merge patch fixing gnome notifications --- gtk/main.c | 8 ++++---- po/de.po | 4 ++-- 2 files changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/gtk/main.c b/gtk/main.c index dab29bda0..242b7f0be 100644 --- a/gtk/main.c +++ b/gtk/main.c @@ -1118,13 +1118,13 @@ void linphone_gtk_notify(LinphoneCall *call, const char *msg){ NotifyNotification *n; switch(linphone_call_get_state(call)){ case LinphoneCallError: - make_notification(_("Call error"),body=g_markup_printf_escaped("%s\n%s",msg,remote)); + make_notification(_("Call error"),body=g_markup_printf_escaped("%s\n%s",msg,remote)); break; case LinphoneCallEnd: - make_notification(_("Call ended"),body=g_markup_printf_escaped("%s",remote)); + make_notification(_("Call ended"),body=g_markup_printf_escaped("%s",remote)); break; case LinphoneCallIncomingReceived: - n=build_notification(_("Incoming call"),body=g_markup_printf_escaped("%s",remote)); + n=build_notification(_("Incoming call"),body=g_markup_printf_escaped("%s",remote)); if (notify_actions_supported()) { notify_notification_add_action (n,"answer", _("Answer"), NOTIFY_ACTION_CALLBACK(linphone_gtk_answer_clicked),NULL,NULL); @@ -1134,7 +1134,7 @@ void linphone_gtk_notify(LinphoneCall *call, const char *msg){ show_notification(n); break; case LinphoneCallPausedByRemote: - make_notification(_("Call paused"),body=g_markup_printf_escaped(_("by %s"),remote)); + make_notification(_("Call paused"),body=g_markup_printf_escaped(_("by %s"),remote)); break; default: break; diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 6a0b322f7..bb68557f4 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -163,8 +163,8 @@ msgstr "Anruf wird gehalten" #: ../gtk/main.c:1067 #, c-format -msgid "by %s" -msgstr "von %s" +msgid "by %s" +msgstr "von %s" #: ../gtk/main.c:1116 #, c-format From 8934800d110d3a68e069d41a7ef14b005b48345c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Simon Morlat Date: Wed, 6 Mar 2013 08:42:04 +0100 Subject: [PATCH 06/16] update ms2 --- mediastreamer2 | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/mediastreamer2 b/mediastreamer2 index a77366122..e5f7137b7 160000 --- a/mediastreamer2 +++ b/mediastreamer2 @@ -1 +1 @@ -Subproject commit a77366122ae4366914fb578bd8f28878f7f521be +Subproject commit e5f7137b7206ddc4f2803cde0f3316b90977bd6a From 83d18a8fcf8ef9b962af502ddd9e97d3bc120791 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yann Diorcet Date: Wed, 6 Mar 2013 11:36:25 +0100 Subject: [PATCH 07/16] Update upnp call stats on session destruction --- coreapi/upnp.c | 5 ++++- 1 file changed, 4 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/coreapi/upnp.c b/coreapi/upnp.c index 8aead382c..240c34b38 100644 --- a/coreapi/upnp.c +++ b/coreapi/upnp.c @@ -1109,7 +1109,10 @@ void linphone_upnp_session_destroy(UpnpSession *session) { linphone_upnp_context_send_remove_port_binding(lc->upnp, session->video->rtcp, TRUE); } } - + + session->call->stats[LINPHONE_CALL_STATS_AUDIO].upnp_state = LinphoneUpnpStateKo; + session->call->stats[LINPHONE_CALL_STATS_VIDEO].upnp_state = LinphoneUpnpStateKo; + linphone_upnp_stream_destroy(session->audio); linphone_upnp_stream_destroy(session->video); ms_free(session); From 25f5efc08a599f4878fff64f65816cee79e198ce Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jehan Monnier Date: Wed, 6 Mar 2013 14:27:11 +0100 Subject: [PATCH 08/16] linphone_call_log_video_enabled, update MS2 to fix IOS display orientation for Linphone iOS branch 1.x --- coreapi/linphonecore.c | 7 ++++++- coreapi/linphonecore.h | 1 + mediastreamer2 | 2 +- 3 files changed, 8 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/coreapi/linphonecore.c b/coreapi/linphonecore.c index a33328f03..69dc26a1e 100644 --- a/coreapi/linphonecore.c +++ b/coreapi/linphonecore.c @@ -366,7 +366,12 @@ int linphone_call_log_get_duration(LinphoneCallLog *cl){ float linphone_call_log_get_quality(LinphoneCallLog *cl){ return cl->quality; } - +/** + * return true if video was enabled at the end of the call + */ +LinphoneCallStatus linphone_call_log_video_enabled(LinphoneCallLog *cl) { + return cl->video_enabled; +} /** @} */ void linphone_call_log_destroy(LinphoneCallLog *cl){ diff --git a/coreapi/linphonecore.h b/coreapi/linphonecore.h index 2c2168646..97d1663b5 100644 --- a/coreapi/linphonecore.h +++ b/coreapi/linphonecore.h @@ -161,6 +161,7 @@ LinphoneAddress *linphone_call_log_get_to(LinphoneCallLog *cl); LinphoneAddress *linphone_call_log_get_remote_address(LinphoneCallLog *cl); LinphoneCallDir linphone_call_log_get_dir(LinphoneCallLog *cl); LinphoneCallStatus linphone_call_log_get_status(LinphoneCallLog *cl); +LinphoneCallStatus linphone_call_log_video_enabled(LinphoneCallLog *cl); time_t linphone_call_log_get_start_date(LinphoneCallLog *cl); int linphone_call_log_get_duration(LinphoneCallLog *cl); float linphone_call_log_get_quality(LinphoneCallLog *cl); diff --git a/mediastreamer2 b/mediastreamer2 index e5f7137b7..a824c4739 160000 --- a/mediastreamer2 +++ b/mediastreamer2 @@ -1 +1 @@ -Subproject commit e5f7137b7206ddc4f2803cde0f3316b90977bd6a +Subproject commit a824c473919ab993e536e9f2d29471332e68280e From 74c3932ebcccc74696ad509a11d38e0aca2e4794 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Simon Morlat Date: Wed, 6 Mar 2013 15:02:34 +0100 Subject: [PATCH 09/16] change: on mac, use macport's gtk-osx-application instead of ige-mac-integration. --- README.macos | 2 +- configure.ac | 2 +- gtk/main.c | 14 +++++++------- 3 files changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/README.macos b/README.macos index 1648a3135..2c64ea1b1 100644 --- a/README.macos +++ b/README.macos @@ -33,7 +33,7 @@ You need: - Install gtk. It is recommended to use the quartz backend for better integration. $ port install gtk2 +quartz +no_x11 - $ port install ige-mac-integration + $ port install gtk-osx-application -python27 $ port install hicolor-icon-theme - Compile and install the tunnel diff --git a/configure.ac b/configure.ac index 43efbff30..2e2e56232 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac @@ -229,7 +229,7 @@ AC_ARG_ENABLE(gtk_ui, if test "$gtk_ui" = "true" ; then PKG_CHECK_MODULES(LIBGTK, gtk+-2.0 >= 2.18.0 gthread-2.0) if test "$enable_x11" = "false" ; then - PKG_CHECK_MODULES(LIBGTKMAC,[ige-mac-integration >= 0.9.7 ]) + PKG_CHECK_MODULES(LIBGTKMAC,[gtk-mac-integration >= 2.0.1]) AC_DEFINE([HAVE_GTK_OSX],[1],[Defined when gtk osx is used]) fi else diff --git a/gtk/main.c b/gtk/main.c index 242b7f0be..b31396b08 100644 --- a/gtk/main.c +++ b/gtk/main.c @@ -1419,10 +1419,10 @@ static gboolean do_icon_blink(GtkStatusIcon *gi){ void linphone_gtk_status_icon_set_blinking(gboolean val){ #ifdef HAVE_GTK_OSX static gint attention_id; - GtkOSXApplication *theMacApp=(GtkOSXApplication*)g_object_new(GTK_TYPE_OSX_APPLICATION, NULL); + GtkosxApplication *theMacApp=gtkosx_application_get(); if (val) - attention_id=gtk_osxapplication_attention_request(theMacApp,CRITICAL_REQUEST); - else gtk_osxapplication_cancel_attention_request(theMacApp,attention_id); + attention_id=gtkosx_application_attention_request(theMacApp,CRITICAL_REQUEST); + else gtkosx_application_cancel_attention_request(theMacApp,attention_id); #else if (icon!=NULL){ guint tout; @@ -1728,10 +1728,10 @@ static void linphone_gtk_init_main_window(){ #ifdef HAVE_GTK_OSX { GtkWidget *menubar=linphone_gtk_get_widget(main_window,"menubar1"); - GtkOSXApplication *theMacApp = (GtkOSXApplication*)g_object_new(GTK_TYPE_OSX_APPLICATION, NULL); - gtk_osxapplication_set_menu_bar(theMacApp,GTK_MENU_SHELL(menubar)); + GtkosxApplication *theMacApp = gtkosx_application_get(); + gtkosx_application_set_menu_bar(theMacApp,GTK_MENU_SHELL(menubar)); gtk_widget_hide(menubar); - gtk_osxapplication_ready(theMacApp); + gtkosx_application_ready(theMacApp); } g_signal_connect(G_OBJECT(main_window), "window-state-event",G_CALLBACK(on_window_state_event), NULL); #endif @@ -1936,7 +1936,7 @@ int main(int argc, char *argv[]){ add_pixmap_directory(PACKAGE_DATA_DIR "/pixmaps/linphone"); #ifdef HAVE_GTK_OSX - GtkOSXApplication *theMacApp = (GtkOSXApplication*)g_object_new(GTK_TYPE_OSX_APPLICATION, NULL); + GtkosxApplication *theMacApp = gtkosx_application_get(); g_signal_connect(G_OBJECT(theMacApp),"NSApplicationDidBecomeActive",(GCallback)linphone_gtk_show_main_window,NULL); g_signal_connect(G_OBJECT(theMacApp),"NSApplicationWillTerminate",(GCallback)gtk_main_quit,NULL); /*never block termination:*/ From c08c3ceb033922c7c5db30401e6959823e544a3f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Simon Morlat Date: Wed, 6 Mar 2013 16:47:48 +0100 Subject: [PATCH 10/16] fix for new version of pango in macports. Macport upgrade required. --- Makefile.am | 2 +- build/macos/environment.sh | 5 +++-- 2 files changed, 4 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/Makefile.am b/Makefile.am index f871d46a8..36466ab9e 100644 --- a/Makefile.am +++ b/Makefile.am @@ -220,7 +220,7 @@ bundle: $(LIBICONV_HACK) printf "[Pango]\nModuleFiles=./etc/pango/pango.modules\n" \ > $(BUNDLEDIR)/Contents/Resources/etc/pango/pangorc cp -f $(BUNDLEDIR)/Contents/Resources/etc/pango/pango.modules $(BUNDLEDIR)/Contents/Resources/etc/pango/pango.modules.orig - sed -e 's:@executable_path/../Resources:../..:g' $(BUNDLEDIR)/Contents/Resources/etc/pango/pango.modules.orig > $(BUNDLEDIR)/Contents/Resources/etc/pango/pango.modules + sed -e 's:@executable_path.*/::g' $(BUNDLEDIR)/Contents/Resources/etc/pango/pango.modules.orig > $(BUNDLEDIR)/Contents/Resources/etc/pango/pango.modules cp -f $(LIBICONV_HACK) $(BUNDLEDIR)/Contents/Resources/lib/. cd $(BUNDLEDIR)/.. && rm -f $(MACAPPZIP) && zip -r $(MACAPPZIP) $(MACAPPNAME) && cd - diff --git a/build/macos/environment.sh b/build/macos/environment.sh index 8d34ca02c..c2c672973 100644 --- a/build/macos/environment.sh +++ b/build/macos/environment.sh @@ -1,4 +1,5 @@ export EXTRA_ARGS="--workdir $bundle_res" -export GIO_EXTRA_MODULES="$bundle_res/lib/gio/modules" - +export GIO_EXTRA_MODULES="$bundle_lib/gio/modules" +export PANGO_LIBDIR="$bundle_lib" +export PANGO_SYSCONFDIR="$bundle_etc" From 26c4fe4f5f8cf8f4ebffd9cae1f296c7e5fd1567 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Simon Morlat Date: Wed, 6 Mar 2013 18:09:40 +0100 Subject: [PATCH 11/16] Update README.macos --- README.macos | 49 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 30 insertions(+), 19 deletions(-) diff --git a/README.macos b/README.macos index 2c64ea1b1..3fb5106a3 100644 --- a/README.macos +++ b/README.macos @@ -8,56 +8,67 @@ You need: Download and install macports using its user friendly installer. - Install build time dependencies - $ port install automake autoconf libtool intltool + $ sudo port install automake autoconf libtool intltool - Install some linphone dependencies with macports - $ port install speex - $ port install libosip2 # WARNING: currently outdated in macport - $ port install libeXosip2 #WARNING: currently outdated in macport - $ port install ffmpeg-devel - $ port install libvpx - $ port install readline + $ sudo port install speex + $ sudo port install libosip2 # WARNING: currently outdated in macport + $ sudo port install libeXosip2 #WARNING: currently outdated in macport + $ sudo port install ffmpeg-devel -gpl2 + $ sudo port install libvpx + $ sudo port install readline - Install srtp (optional) for call encryption - $ port install srtp + $ sudo port install srtp If that fails, get from source: $ git clone git://git.linphone.org/srtp.git $ cd srtp && autoconf && ./configure --prefix=/opt/local && make libsrtp.a $ sudo make install - Install zrtpcpp (optional), for unbreakable call encryption - $ port install cmake + $ sudo port install cmake $ git clone git://git.linphone.org/zrtpcpp.git $ cd zrtpcpp && cmake -Denable-ccrtp=false . && make $ sudo make install - Install gtk. It is recommended to use the quartz backend for better integration. - $ port install gtk2 +quartz +no_x11 - $ port install gtk-osx-application -python27 - $ port install hicolor-icon-theme + $ sudo port install gtk2 +quartz +no_x11 + $ sudo port install gtk-osx-application -python27 + $ sudo port install hicolor-icon-theme + +- Install additional librairies required for wizard (linphone.org account creation assistant) + $ sudo port install libsoup + + ** WARNING 2013-03-06 glib-networking is currently broken in macports - generates crashes or hangs when used in a bundle ** + As a temporary workaround, build a newer version by yourself: + $ wget http://ftp.gnome.org/pub/gnome/sources/glib-networking/2.34/glib-networking-2.34.2.tar.xz + $ tar -xvzf glib-networking-2.34.2.tar.xz + $ cd glib-networking-2.34.2 + $ ./configure --prefix=/opt/local && make + $ sudo make install -- Compile and install the tunnel +- Compile and install the tunnel library (optional, proprietary extension only) -If you got the source code from git, run ./autogen.sh first + If you got the source code from git, run ./autogen.sh first -Then or otherwise, do: + Then or otherwise, do: $ ./configure --prefix=/opt/local && make && sudo make install - Compile linphone -If you got the source code from git, run ./autogen.sh first. + If you got the source code from git, run ./autogen.sh first. -Then or otherwise, do: + Then or otherwise, do: $ ./configure --prefix=/opt/local --with-readline=/opt/local --disable-x11 --with-srtp=/opt/local --with-gsm=/opt/local --enable-zrtp && make -Install to /opt/local + Install to /opt/local $ sudo make install -Done. + Done. If you want to generate a portable bundle, then install gtk-mac-bundler. Use git: From c62f68350d2bb532d4cb0e187f8f20d50f3fc113 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Margaux Clerc Date: Thu, 7 Mar 2013 12:19:28 +0100 Subject: [PATCH 12/16] add message storage --- configure.ac | 19 +++ console/Makefile.am | 2 + coreapi/Makefile.am | 8 +- coreapi/callbacks.c | 1 + coreapi/chat.c | 48 ++++++- coreapi/linphonecore.c | 3 + coreapi/linphonecore.h | 4 +- coreapi/message_storage.c | 194 ++++++++++++++++++++++++++++ coreapi/private.h | 23 ++++ coreapi/sal.h | 4 +- coreapi/sal_eXosip2.c | 3 - coreapi/sal_eXosip2_presence.c | 21 +-- gtk/Makefile.am | 5 +- gtk/chat.c | 229 ++++++++++++++++----------------- gtk/main.c | 4 - 15 files changed, 418 insertions(+), 150 deletions(-) create mode 100644 coreapi/message_storage.c diff --git a/configure.ac b/configure.ac index 2e2e56232..890fcba2d 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac @@ -669,6 +669,24 @@ if test x$enable_tunnel = xtrue; then AC_SUBST(TUNNEL_LIBS) fi +AC_ARG_ENABLE(msg-storage, + [AS_HELP_STRING([--enable-msg-storage=[yes/no]], [Turn on compilation of message storage (default=yes)])], + [case "${enableval}" in + yes) enable_msg_storage=true ;; + no) enable_msg_storage=false ;; + *) AC_MSG_ERROR(bad value ${enableval} for --enable-msg-storage) ;; + esac], + [enable_msg_storage=true] +) +AM_CONDITIONAL(BUILD_MSG_STORAGE, test x$enable_msg_storage = xtrue) +if test x$enable_msg_storage = xtrue; then + PKG_CHECK_MODULES(SQLITE3,[ sqlite3 >= 3.7.0],[],[ + AC_MSG_ERROR([sqlite3 required for message storage not found.])] ) + SQLITE3_CFLAGS+="-DMSG_STORAGE_ENABLED" + AC_SUBST(SQLITE3_CFLAGS) + AC_SUBST(SQLITE3_LIBS) +fi + dnl check for db2html (docbook) to generate html user manual AC_CHECK_PROG(have_sgmltools, sgmltools, yes, no) @@ -781,6 +799,7 @@ printf "* %-30s %s\n" "GTK interface" $gtk_ui printf "* %-30s %s\n" "Account assistant" $build_wizard printf "* %-30s %s\n" "Console interface" $console_ui printf "* %-30s %s\n" "Tools" $build_tools +printf "* %-30s %s\n" "Message storage" $enable_msg_storage printf "* %-30s %s\n" "zRTP encryption (GPLv3)" $zrtp printf "* %-30s %s\n" "uPnP support" $build_upnp diff --git a/console/Makefile.am b/console/Makefile.am index 82ce998e5..976cbeafa 100644 --- a/console/Makefile.am +++ b/console/Makefile.am @@ -14,6 +14,7 @@ COMMON_CFLAGS=\ $(READLINE_CFLAGS) \ $(OSIP_CFLAGS) \ $(ORTP_CFLAGS) \ + $(SQLITE3_CFLAGS) \ $(MEDIASTREAMER_CFLAGS) if BUILD_CONSOLE @@ -28,6 +29,7 @@ linphonec_SOURCES=linphonec.c linphonec.h commands.c linphonec_CFLAGS=$(COMMON_CFLAGS) $(CONSOLE_FLAGS) linphonec_LDADD=$(top_builddir)/coreapi/liblinphone.la \ $(READLINE_LIBS) \ + $(SQLITE3_LIBS) \ $(X11_LIBS) if BUILD_WIN32 diff --git a/coreapi/Makefile.am b/coreapi/Makefile.am index 90a1c3202..bef0613b5 100644 --- a/coreapi/Makefile.am +++ b/coreapi/Makefile.am @@ -47,6 +47,7 @@ liblinphone_la_SOURCES=\ lsd.c linphonecore_utils.h \ ec-calibrator.c \ conference.c \ + message_storage.c \ $(GITVERSION_FILE) if BUILD_UPNP @@ -73,7 +74,9 @@ liblinphone_la_LIBADD= \ $(MEDIASTREAMER_LIBS) \ $(ORTP_LIBS) $(OPENSSL_LIBS) \ $(TUNNEL_LIBS) \ - $(LIBSOUP_LIBS) + $(LIBSOUP_LIBS) \ + $(SQLITE3_LIBS) + if BUILD_TESTS noinst_PROGRAMS=test_lsd test_ecc test_numbers @@ -106,7 +109,8 @@ AM_CFLAGS=\ $(IPV6_CFLAGS) \ -DORTP_INET6 \ $(VIDEO_CFLAGS) \ - $(TUNNEL_CFLAGS) + $(TUNNEL_CFLAGS) \ + $(SQLITE3_CFLAGS) if BUILD_WIZARD AM_CFLAGS+= -DBUILD_WIZARD diff --git a/coreapi/callbacks.c b/coreapi/callbacks.c index 1c87f88ce..d65e53674 100644 --- a/coreapi/callbacks.c +++ b/coreapi/callbacks.c @@ -934,6 +934,7 @@ static void text_delivery_update(SalOp *op, SalTextDeliveryStatus status){ LinphoneChatMessage *chat_msg=(LinphoneChatMessage* )sal_op_get_user_pointer(op); const MSList* calls = linphone_core_get_calls(chat_msg->chat_room->lc); + linphone_core_set_message_state(chat_msg->chat_room,chat_msg->message,chatStatusSal2Linphone(status),chat_msg->time); if (chat_msg && chat_msg->cb) { chat_msg->cb(chat_msg ,chatStatusSal2Linphone(status) diff --git a/coreapi/chat.c b/coreapi/chat.c index b9894ea8f..5f79849dc 100644 --- a/coreapi/chat.c +++ b/coreapi/chat.c @@ -62,12 +62,26 @@ void linphone_chat_room_destroy(LinphoneChatRoom *cr){ ms_free(cr->peer); } +#ifdef WIN32 + +static inline char *my_ctime_r(const time_t *t, char *buf){ + strcpy(buf,ctime(t)); + return buf; +} + +#else +#define my_ctime_r ctime_r +#endif + static void _linphone_chat_room_send_message(LinphoneChatRoom *cr, LinphoneChatMessage* msg){ const char *route=NULL; const char *identity=linphone_core_find_best_identity(cr->lc,cr->peer_url,&route); SalOp *op=NULL; LinphoneCall *call; char* content_type; + time_t t=time(NULL); + char buf[26]; + char *to; if (lp_config_get_int(cr->lc->config,"sip","chat_use_call_dialogs",0)){ if((call = linphone_core_get_call_by_remote_address(cr->lc,cr->peer))!=NULL){ @@ -82,6 +96,7 @@ static void _linphone_chat_room_send_message(LinphoneChatRoom *cr, LinphoneChatM } } } + msg->time=t; if (op==NULL){ /*sending out of calls*/ op = sal_op_new(cr->lc->sal); @@ -94,11 +109,15 @@ static void _linphone_chat_room_send_message(LinphoneChatRoom *cr, LinphoneChatM } if (msg->external_body_url) { content_type=ms_strdup_printf("message/external-body; access-type=URL; URL=\"%s\"",msg->external_body_url); - sal_message_send(op,identity,cr->peer,content_type, NULL); + sal_message_send(op,identity,cr->peer,content_type, NULL,my_ctime_r(&t,buf)); ms_free(content_type); } else { - sal_text_send(op, identity, cr->peer,msg->message); + sal_text_send(op, identity, cr->peer,msg->message,my_ctime_r(&t,buf)); } + to=linphone_address_as_string_uri_only (cr->peer_url); + linphone_core_set_history_message(cr,identity,to,OUTGOING,msg->message, + my_ctime_r(&t,buf),READ,LinphoneChatMessageStateInProgress); + ms_free(to); } /** @@ -130,8 +149,11 @@ void linphone_core_message_received(LinphoneCore *lc, SalOp *op, const SalMessag LinphoneChatRoom *cr=NULL; LinphoneAddress *addr; char *cleanfrom; + const char *to; + char *from; LinphoneChatMessage* msg; const SalCustomHeader *ch; + char buf[26]; addr=linphone_address_new(sal_msg->from); linphone_address_clean(addr); @@ -142,7 +164,9 @@ void linphone_core_message_received(LinphoneCore *lc, SalOp *op, const SalMessag } cr=NULL; } + to=linphone_core_get_identity(lc); cleanfrom=linphone_address_as_string(addr); + from=linphone_address_as_string_uri_only(addr); if (cr==NULL){ /* create a new chat room */ cr=linphone_core_create_chat_room(lc,cleanfrom); @@ -150,6 +174,7 @@ void linphone_core_message_received(LinphoneCore *lc, SalOp *op, const SalMessag msg = linphone_chat_room_create_message(cr, sal_msg->text); linphone_chat_message_set_from(msg, cr->peer_url); msg->time=sal_msg->time; + msg->state=LinphoneChatMessageStateDelivered; ch=sal_op_get_custom_header(op); if (ch) msg->custom_headers=sal_custom_header_clone(ch); @@ -158,7 +183,11 @@ void linphone_core_message_received(LinphoneCore *lc, SalOp *op, const SalMessag } linphone_address_destroy(addr); linphone_chat_room_message_received(cr,lc,msg); + linphone_core_set_history_message(cr,to,from,INCOMING, + msg->message,my_ctime_r(&msg->time,buf),NOT_READ, + LinphoneChatMessageStateDelivered); ms_free(cleanfrom); + ms_free(from); } /** @@ -215,6 +244,7 @@ LinphoneChatMessage* linphone_chat_room_create_message(LinphoneChatRoom *cr, con void linphone_chat_room_send_message2(LinphoneChatRoom *cr, LinphoneChatMessage* msg,LinphoneChatMessageStateChangeCb status_cb, void* ud) { msg->cb=status_cb; msg->cb_ud=ud; + msg->state=LinphoneChatMessageStateInProgress; _linphone_chat_room_send_message(cr, msg); } @@ -308,6 +338,15 @@ time_t linphone_chat_message_get_time(const LinphoneChatMessage* message) { return message->time; } +/** + * Get the state of the message + *@param message #LinphoneChatMessage obj + *@return #LinphoneChatMessageState + */ +LinphoneChatMessageState linphone_chat_message_get_state(const LinphoneChatMessage* message) { + return message->state; +} + /** * Get text part of this message * @return text or NULL if no text. @@ -347,6 +386,9 @@ LinphoneChatMessage* linphone_chat_message_clone(const LinphoneChatMessage* msg) void* message_userdata; char* external_body_url; LinphoneAddress* from; + time_t time; + SalCustomHeader *custom_headers; + LinphoneChatMessageState state; };*/ LinphoneChatMessage* new_message = linphone_chat_room_create_message(msg->chat_room,msg->message); if (msg->external_body_url) new_message->external_body_url=ms_strdup(msg->external_body_url); @@ -354,6 +396,8 @@ LinphoneChatMessage* linphone_chat_message_clone(const LinphoneChatMessage* msg) new_message->cb_ud=msg->cb_ud; new_message->message_userdata=msg->message_userdata; new_message->cb=msg->cb; + new_message->time=msg->time; + new_message->state=msg->state; if (msg->from) new_message->from=linphone_address_clone(msg->from); return new_message; } diff --git a/coreapi/linphonecore.c b/coreapi/linphonecore.c index 69dc26a1e..eac319061 100644 --- a/coreapi/linphonecore.c +++ b/coreapi/linphonecore.c @@ -1306,6 +1306,9 @@ static void linphone_core_init (LinphoneCore * lc, const LinphoneCoreVTable *vta #ifdef TUNNEL_ENABLED lc->tunnel=linphone_core_tunnel_new(lc); if (lc->tunnel) linphone_tunnel_configure(lc->tunnel); +#endif +#ifdef MSG_STORAGE_ENABLED + lc->db=linphone_message_storage_init(); #endif if (lc->vtable.display_status) lc->vtable.display_status(lc,_("Ready")); diff --git a/coreapi/linphonecore.h b/coreapi/linphonecore.h index 97d1663b5..c1054922d 100644 --- a/coreapi/linphonecore.h +++ b/coreapi/linphonecore.h @@ -673,6 +673,7 @@ LinphoneCore* linphone_chat_room_get_lc(LinphoneChatRoom *cr); void linphone_chat_room_set_user_data(LinphoneChatRoom *cr, void * ud); void * linphone_chat_room_get_user_data(LinphoneChatRoom *cr); +LinphoneChatMessageState linphone_chat_message_get_state(const LinphoneChatMessage* message); const char* linphone_chat_message_state_to_string(const LinphoneChatMessageState state); LinphoneChatMessage* linphone_chat_message_clone(const LinphoneChatMessage* message); void linphone_chat_message_set_from(LinphoneChatMessage* message, const LinphoneAddress* from); @@ -1417,7 +1418,8 @@ int linphone_core_get_audio_dscp(const LinphoneCore *lc); void linphone_core_set_video_dscp(LinphoneCore *lc, int dscp); int linphone_core_get_video_dscp(const LinphoneCore *lc); - +MSList *linphone_chat_room_get_history(const char *to,LinphoneChatRoom *cr,int nb_message); +void linphone_core_set_messages_flag_read(LinphoneChatRoom *cr,const char *from, int read); #ifdef __cplusplus } diff --git a/coreapi/message_storage.c b/coreapi/message_storage.c new file mode 100644 index 000000000..90665c26c --- /dev/null +++ b/coreapi/message_storage.c @@ -0,0 +1,194 @@ +/* +message_storage.c +Copyright (C) 2012 Belledonne Communications, Grenoble, France + +This program is free software; you can redistribute it and/or +modify it under the terms of the GNU General Public License +as published by the Free Software Foundation; either version 2 +of the License, or (at your option) any later version. + +This program is distributed in the hope that it will be useful, +but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +GNU General Public License for more details. + +You should have received a copy of the GNU General Public License +along with this program; if not, write to the Free Software +Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. +*/ + +#include "private.h" +#include "linphonecore.h" + +#ifdef WIN32 + +static inline char *my_ctime_r(const time_t *t, char *buf){ + strcpy(buf,ctime(t)); + return buf; +} + +#else +#define my_ctime_r ctime_r +#endif + +#ifdef MSG_STORAGE_ENABLED + +#include "sqlite3.h" + +static const char *days[]={"Sun","Mon","Tue","Wed","Thu","Fri","Sat"}; +static const char *months[]={"Jan","Feb","Mar","Apr","May","Jun","Jul","Aug","Sep","Oct","Nov","Dec"}; + +#define CONFIG_FILE ".linphone-history.db" + +char *linphone_message_storage_get_config_file(const char *filename){ + const int path_max=1024; + char *config_file=(char *)malloc(path_max*sizeof(char)); + if (filename==NULL) filename=CONFIG_FILE; + /*try accessing a local file first if exists*/ + if (access(CONFIG_FILE,F_OK)==0){ + snprintf(config_file,path_max,"%s",filename); + }else{ +#ifdef WIN32 + const char *appdata=getenv("APPDATA"); + if (appdata){ + snprintf(config_file,path_max,"%s\\%s",appdata,LINPHONE_CONFIG_DIR); + CreateDirectory(config_file,NULL); + snprintf(config_file,path_max,"%s\\%s\\%s",appdata,LINPHONE_CONFIG_DIR,filename); + } +#else + const char *home=getenv("HOME"); + if (home==NULL) home="."; + snprintf(config_file,path_max,"%s/%s",home,filename); +#endif + } + return config_file; +} + +void create_chat_message(char **argv, void *data){ + LinphoneChatRoom *cr = (LinphoneChatRoom *)data; + LinphoneChatMessage* new_message = linphone_chat_room_create_message(cr,argv[4]); + struct tm ret={0}; + char tmp1[80]={0}; + char tmp2[80]={0}; + + if(atoi(argv[3])==INCOMING){ + linphone_chat_message_set_from(new_message,linphone_address_new(argv[2])); + } else { + linphone_chat_message_set_from(new_message,linphone_address_new(argv[1])); + } + + if(argv[5]!=NULL){ + int i,j; + sscanf(argv[5],"%3c %3c%d%d:%d:%d %d",tmp1,tmp2,&ret.tm_mday, + &ret.tm_hour,&ret.tm_min,&ret.tm_sec,&ret.tm_year); + ret.tm_year-=1900; + for(i=0;i<7;i++) { + if(strcmp(tmp1,days[i])==0) ret.tm_wday=i; + } + for(j=0;j<12;j++) { + if(strcmp(tmp2,months[j])==0) ret.tm_mon=j; + } + } + new_message->time=argv[5]!=NULL ? mktime(&ret) : time(NULL); + new_message->state=atoi(argv[7]); + cr->messages_hist=ms_list_prepend(cr->messages_hist,(void *)new_message); +} + +static int callback(void *data, int argc, char **argv, char **colName){ + create_chat_message(argv,data); + return 0; +} + +void linphone_sql_request_message(sqlite3 *db,const char *stmt,void *data){ + char* errmsg; + int ret; + ret=sqlite3_exec(db,stmt,callback,data,&errmsg); + if(ret != SQLITE_OK) { + printf("Error in creation: %s.\n", errmsg); + } +} + +void linphone_sql_request(sqlite3* db,const char *stmt){ + char* errmsg; + int ret; + ret=sqlite3_exec(db,stmt,0,0,&errmsg); + if(ret != SQLITE_OK) { + printf("Error in creation: %s.\n", errmsg); + } +} + +void linphone_core_set_history_message(LinphoneChatRoom *cr,const char *local_contact,const char *remote_contact, + int direction, const char *message,const char *date, int read, int state){ + LinphoneCore *lc=linphone_chat_room_get_lc(cr); + char *buf=sqlite3_mprintf("insert into history values(NULL,%Q,%Q,%i,%Q,%Q,%i,%i);", + local_contact,remote_contact,direction,message,date,read,state); + linphone_sql_request(lc->db,buf); +} + +void linphone_core_set_message_state(LinphoneChatRoom *cr,const char *message, int state, time_t date){ + LinphoneCore *lc=linphone_chat_room_get_lc(cr); + char time_str[26]; + char *buf=sqlite3_mprintf("update history set status=%i where message = %Q and time = %Q;", + state,message,my_ctime_r(&date,time_str)); + linphone_sql_request(lc->db,buf); +} + +void linphone_core_set_messages_flag_read(LinphoneChatRoom *cr,const char *from, int read){ + LinphoneCore *lc=linphone_chat_room_get_lc(cr); + char *buf=sqlite3_mprintf("update history set read=%i where remoteContact = %Q;", + read,from); + linphone_sql_request(lc->db,buf); +} + +MSList *linphone_chat_room_get_history(const char *to,LinphoneChatRoom *cr,int nb_message){ + LinphoneCore *lc=linphone_chat_room_get_lc(cr); + cr->messages_hist = NULL; + char *buf=sqlite3_mprintf("select * from history where remoteContact = %Q order by id DESC limit %i ;",to,nb_message); + linphone_sql_request_message(lc->db,buf,(void *)cr); + return cr->messages_hist; +} + +void linphone_close_storage(sqlite3* db){ + sqlite3_close(db); +} + +void linphone_create_table(sqlite3* db){ + char* errmsg; + int ret; + ret=sqlite3_exec(db,"CREATE TABLE if not exists history (id INTEGER PRIMARY KEY AUTOINCREMENT, localContact TEXT NOT NULL, remoteContact TEXT NOT NULL, direction INTEGER, message TEXT, time TEXT NOT NULL, read INTEGER, status INTEGER);", + 0,0,&errmsg); + if(ret != SQLITE_OK) { + printf("Error in creation: %s.\n", errmsg); + } +} + +sqlite3 * linphone_message_storage_init(){ + int ret; + char *errmsg; + sqlite3 *db; + char *filename; + filename=linphone_message_storage_get_config_file(NULL); + ret=sqlite3_open(filename,&db); + if(ret != SQLITE_OK) { + printf("Error in the opening: %s.\n", errmsg); + sqlite3_close(db); + } + linphone_create_table(db); + return db; +} +#else + +void linphone_core_set_history_message(LinphoneChatRoom *cr,const char *local_contact,const char *remote_contact, + int direction, const char *message,const char *date, int read, int state){ +} + +void linphone_core_set_message_state(LinphoneChatRoom *cr,const char *message, int state, time_t date){ +} + +void linphone_core_set_messages_flag_read(LinphoneChatRoom *cr,const char *from, int read){ +} + +MSList *linphone_chat_room_get_history(const char *to,LinphoneChatRoom *cr,int nb_message){ + return NULL; +} +#endif \ No newline at end of file diff --git a/coreapi/private.h b/coreapi/private.h index 41d453df3..35578604f 100644 --- a/coreapi/private.h +++ b/coreapi/private.h @@ -44,6 +44,10 @@ extern "C" { #include "upnp.h" #endif //BUILD_UPNP +#ifdef MSG_STORAGE_ENABLED +#include "sqlite3.h" +#endif + #ifndef LIBLINPHONE_VERSION #define LIBLINPHONE_VERSION LINPHONE_VERSION #endif @@ -125,6 +129,7 @@ struct _LinphoneChatMessage { LinphoneAddress* from; time_t time; SalCustomHeader *custom_headers; + LinphoneChatMessageState state; }; typedef struct StunCandidate{ @@ -392,6 +397,7 @@ struct _LinphoneChatRoom{ char *peer; LinphoneAddress *peer_url; void * user_data; + MSList *messages_hist; }; @@ -610,6 +616,9 @@ struct _LinphoneCore LinphoneTunnel *tunnel; char* device_id; MSList *last_recv_msg_ids; +#ifdef MSG_STORAGE_ENABLED + sqlite3 *db; +#endif #ifdef BUILD_UPNP UpnpContext *upnp; #endif //BUILD_UPNP @@ -691,6 +700,20 @@ void linphone_call_params_uninit(LinphoneCallParams *params); int linphone_upnp_init(LinphoneCore *lc); void linphone_upnp_destroy(LinphoneCore *lc); +#define OUTGOING 0 +#define INCOMING 1 + +#define NOT_READ 0 +#define READ 1 + +#ifdef MSG_STORAGE_ENABLED +sqlite3 * linphone_message_storage_init(); +#endif +void linphone_core_set_history_message(LinphoneChatRoom *cr,const char *local_contact,const char *remote_contact, + int direction, const char *message,const char *date, int read, int state); +void linphone_core_set_message_state(LinphoneChatRoom *cr,const char *message, int state,time_t date); + + #ifdef __cplusplus } #endif diff --git a/coreapi/sal.h b/coreapi/sal.h index 25d8d20bc..ba232cca3 100644 --- a/coreapi/sal.h +++ b/coreapi/sal.h @@ -430,8 +430,8 @@ int sal_register_refresh(SalOp *op, int expires); int sal_unregister(SalOp *h); /*Messaging */ -int sal_text_send(SalOp *op, const char *from, const char *to, const char *text); -int sal_message_send(SalOp *op, const char *from, const char *to, const char* content_type, const char *msg); +int sal_text_send(SalOp *op, const char *from, const char *to, const char *text, const char*t); +int sal_message_send(SalOp *op, const char *from, const char *to, const char* content_type, const char *msg, const char*t); /*presence Subscribe/notify*/ int sal_subscribe_presence(SalOp *op, const char *from, const char *to); diff --git a/coreapi/sal_eXosip2.c b/coreapi/sal_eXosip2.c index 1777c0d42..2ea0f9aff 100644 --- a/coreapi/sal_eXosip2.c +++ b/coreapi/sal_eXosip2.c @@ -1800,7 +1800,6 @@ static void text_received(Sal *sal, eXosip_event_t *ev){ } }else ms_warning("No date header in SIP MESSAGE, we don't know when it was sent."); - content_type= osip_message_get_content_type(ev->request); if (!content_type) { ms_error("Could not get message because no content type"); @@ -1848,8 +1847,6 @@ static void text_received(Sal *sal, eXosip_event_t *ev){ osip_free(from); } - - static void other_request(Sal *sal, eXosip_event_t *ev){ ms_message("in other_request"); if (ev->request==NULL) return; diff --git a/coreapi/sal_eXosip2_presence.c b/coreapi/sal_eXosip2_presence.c index 1e49970bf..2670af472 100644 --- a/coreapi/sal_eXosip2_presence.c +++ b/coreapi/sal_eXosip2_presence.c @@ -81,21 +81,8 @@ void sal_remove_in_subscribe(Sal *sal, SalOp *op){ sal->in_subscribes=ms_list_remove(sal->in_subscribes,op); } -#ifdef WIN32 - -static inline char *my_ctime_r(const time_t *t, char *buf){ - strcpy(buf,ctime(t)); - return buf; -} - -#else -#define my_ctime_r ctime_r -#endif - -int sal_message_send(SalOp *op, const char *from, const char *to, const char* content_type, const char *msg){ +int sal_message_send(SalOp *op, const char *from, const char *to, const char* content_type, const char *msg, const char *t){ osip_message_t *sip=NULL; - time_t t=time(NULL); - char buf[26]; if(op->cid == -1) { @@ -111,7 +98,7 @@ int sal_message_send(SalOp *op, const char *from, const char *to, const char* co sal_op_get_from(op),sal_op_get_route(op)); if (sip!=NULL){ sal_exosip_add_custom_headers(sip,op->base.custom_headers); - osip_message_set_date(sip,my_ctime_r(&t,buf)); + osip_message_set_date(sip,t); osip_message_set_content_type(sip,content_type); if (msg) osip_message_set_body(sip,msg,strlen(msg)); sal_add_other(op->base.root,op,sip); @@ -141,8 +128,8 @@ int sal_message_send(SalOp *op, const char *from, const char *to, const char* co return 0; } -int sal_text_send(SalOp *op, const char *from, const char *to, const char *msg) { - return sal_message_send(op,from,to,"text/plain",msg); +int sal_text_send(SalOp *op, const char *from, const char *to, const char *msg,const char *t) { + return sal_message_send(op,from,to,"text/plain",msg,t); } /*presence Subscribe/notify*/ int sal_subscribe_presence(SalOp *op, const char *from, const char *to){ diff --git a/gtk/Makefile.am b/gtk/Makefile.am index 831c69a8c..ba965b69a 100644 --- a/gtk/Makefile.am +++ b/gtk/Makefile.am @@ -55,7 +55,7 @@ linphone_SOURCES+= \ endif linphone_LDADD= $(top_builddir)/coreapi/liblinphone.la \ - $(LIBGTK_LIBS) $(NOTIFY1_LIBS) $(NOTIFY4_LIBS) $(LIBGTKMAC_LIBS) $(INTLLIBS) + $(LIBGTK_LIBS) $(NOTIFY1_LIBS) $(NOTIFY4_LIBS) $(LIBGTKMAC_LIBS) $(INTLLIBS) $(SQLITE3_LIBS) if BUILD_WIN32 @@ -79,7 +79,8 @@ AM_CFLAGS= -DIN_LINPHONE -I$(top_srcdir)/coreapi/ \ $(MEDIASTREAMER_CFLAGS) \ $(ORTP_CFLAGS) \ $(STRICT_OPTIONS) $(LIBGTK_CFLAGS) $(LIBGTKMAC_CFLAGS) $(IPV6_CFLAGS) \ - $(TUNNEL_CFLAGS) + $(TUNNEL_CFLAGS) \ + $(SQLITE3_CFLAGS) version_date.h: $(top_srcdir)/configure.ac diff --git a/gtk/chat.c b/gtk/chat.c index 76d34c2ff..159ddd8bc 100644 --- a/gtk/chat.c +++ b/gtk/chat.c @@ -29,15 +29,24 @@ void linphone_gtk_quit_chatroom(LinphoneChatRoom *cr) { GtkWidget *friendlist=linphone_gtk_get_widget(main_window,"contact_list"); GtkWidget *w=g_object_get_data(G_OBJECT(friendlist),"chatview"); int idx = GPOINTER_TO_INT(g_object_get_data(G_OBJECT(w),"idx")); + g_return_if_fail(w!=NULL); - gtk_notebook_remove_page (GTK_NOTEBOOK(nb),idx); + gtk_notebook_remove_page(GTK_NOTEBOOK(nb),idx); linphone_gtk_create_chat_picture(FALSE); g_object_set_data(G_OBJECT(friendlist),"chatview",NULL); - g_object_set_data(G_OBJECT(w),"from_message",NULL); + g_object_set_data(G_OBJECT(w),"from_message",NULL); g_object_set_data(G_OBJECT(w),"cr",NULL); gtk_widget_destroy(w); } +const char* get_display_name(const LinphoneAddress *from){ + const char *display=linphone_address_get_display_name(from); + if (display==NULL || display[0]=='\0') { + display=linphone_address_get_username(from); + } + return display; +} + GtkWidget *create_tab_chat_header(LinphoneChatRoom *cr,const LinphoneAddress *uri){ GtkWidget *w=gtk_hbox_new (FALSE,0); GtkWidget *i=create_pixmap ("chat.png"); @@ -49,12 +58,7 @@ GtkWidget *create_tab_chat_header(LinphoneChatRoom *cr,const LinphoneAddress *ur gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(b),GTK_RELIEF_NONE); gtk_widget_set_size_request(b,25,20); g_signal_connect_swapped(G_OBJECT(b),"clicked",G_CALLBACK(linphone_gtk_quit_chatroom),cr); - - const char *display=linphone_address_get_display_name(uri); - if (display==NULL || display[0]=='\0') { - display=linphone_address_get_username(uri); - } - l=gtk_label_new (display); + l=gtk_label_new (get_display_name(uri)); gtk_box_pack_start (GTK_BOX(w),i,FALSE,FALSE,0); gtk_box_pack_start (GTK_BOX(w),l,FALSE,FALSE,0); gtk_box_pack_end(GTK_BOX(w),b,TRUE,TRUE,0); @@ -75,81 +79,73 @@ void udpate_tab_chat_header(GtkWidget *chat_view,const LinphoneAddress *uri,Linp gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(b),GTK_RELIEF_NONE); gtk_widget_set_size_request(b,25,20); g_signal_connect_swapped(G_OBJECT(b),"clicked",G_CALLBACK(linphone_gtk_quit_chatroom),cr); - - const char *display=linphone_address_get_display_name(uri); - if (display==NULL || display[0]=='\0') { - display=linphone_address_get_username(uri); - } - l=gtk_label_new (display); + l=gtk_label_new (get_display_name(uri)); gtk_box_pack_start (GTK_BOX(w),i,FALSE,FALSE,0); gtk_box_pack_start (GTK_BOX(w),l,FALSE,FALSE,0); gtk_box_pack_end(GTK_BOX(w),b,TRUE,TRUE,0); - gtk_notebook_set_tab_label(notebook,chat_view,w); gtk_widget_show_all(w); - } void linphone_gtk_push_text(GtkWidget *w, const LinphoneAddress *from, - const char *message, gboolean me,LinphoneChatRoom *cr, time_t t){ + gboolean me,LinphoneChatRoom *cr,LinphoneChatMessage *msg, gboolean hist){ GtkTextView *text=GTK_TEXT_VIEW(linphone_gtk_get_widget(w,"textview")); GtkTextBuffer *buffer=gtk_text_view_get_buffer(text); - GtkTextIter iter,begin,end; - gtk_text_buffer_get_start_iter(buffer,&begin); + GtkTextIter iter,begin; int off; + char *from_str=linphone_address_as_string_uri_only(from); + char *from_message=(char *)g_object_get_data(G_OBJECT(w),"from_message"); + GList *list=g_object_get_data(G_OBJECT(w),"list"); + time_t t; + + gtk_text_buffer_get_start_iter(buffer,&begin); gtk_text_buffer_get_end_iter(buffer,&iter); off=gtk_text_iter_get_offset(&iter); - GList *list=g_object_get_data(G_OBJECT(w),"list"); - - if(g_strcmp0((char *)g_object_get_data(G_OBJECT(w),"from_message"),linphone_address_as_string(from))!=0){ + if(g_strcmp0(from_message,from_str)!=0){ gtk_text_buffer_get_iter_at_offset(buffer,&iter,off); - const char *display=linphone_address_get_display_name(from); - if (display==NULL || display[0]=='\0') { - display=linphone_address_get_username(from); - } gtk_text_buffer_get_end_iter(buffer,&iter); - gtk_text_buffer_insert_with_tags_by_name(buffer,&iter,display,-1,"bold",me ? "bg":NULL,NULL); + gtk_text_buffer_insert_with_tags_by_name(buffer,&iter,get_display_name(from),-1,"bold",me ? "bg":NULL,NULL); gtk_text_buffer_get_end_iter(buffer,&iter); gtk_text_buffer_insert_with_tags_by_name(buffer,&iter," : ",-1,"bold",me ? "bg":NULL,NULL); gtk_text_buffer_get_end_iter(buffer,&iter); gtk_text_buffer_insert(buffer,&iter,"\n",-1); - g_object_set_data(G_OBJECT(w),"from_message",linphone_address_as_string(from)); + g_object_set_data(G_OBJECT(w),"from_message",from_str); } - gtk_text_buffer_get_end_iter(buffer,&iter); - gtk_text_buffer_get_iter_at_offset(buffer,&begin,off); - gtk_text_buffer_get_end_iter(buffer,&iter); - gtk_text_buffer_insert_with_tags_by_name(buffer,&iter,message,-1,"margin",me ? "bg":NULL,NULL); + gtk_text_buffer_get_end_iter(buffer,&iter); + gtk_text_buffer_insert_with_tags_by_name(buffer,&iter,linphone_chat_message_get_text(msg),-1,"margin",me ? "bg":NULL,NULL); gtk_text_buffer_get_end_iter(buffer,&iter); - gtk_text_buffer_insert(buffer,&iter,"\n",-1); - gtk_text_buffer_get_bounds (buffer, &begin, &end); - GHashTable *hash=(GHashTable *)g_object_get_data(G_OBJECT(linphone_gtk_get_main_window()),"history"); - if(me){ - g_hash_table_insert(hash,linphone_address_as_string_uri_only(linphone_chat_room_get_peer_address(cr)), - (gpointer)gtk_text_buffer_get_text(buffer,&begin,&end,FALSE)); - } else { - g_hash_table_insert(hash,linphone_address_as_string_uri_only(from), - (gpointer)gtk_text_buffer_get_text(buffer,&begin,&end,FALSE)); - } - g_object_set_data(G_OBJECT(linphone_gtk_get_main_window()),"history",hash); - - + gtk_text_buffer_insert(buffer,&iter,"\n",-1);; gtk_text_buffer_get_end_iter(buffer,&iter); - if(me){ - list=g_list_append(list,GINT_TO_POINTER(gtk_text_iter_get_line(&iter))); - gtk_text_buffer_insert_with_tags_by_name(buffer,&iter,"Sending .. ",-1, - "italic","right","small","font_grey","bg",NULL); - g_object_set_data(G_OBJECT(w),"list",list); - } else { - struct tm *tm=localtime(&t); - char buf[80]; - strftime(buf,80,"Send at %H:%M",tm); - gtk_text_buffer_insert_with_tags_by_name(buffer,&iter,buf,-1, - "italic","right","small","font_grey",NULL); + t=linphone_chat_message_get_time(msg); + switch (linphone_chat_message_get_state (msg)){ + case LinphoneChatMessageStateInProgress: + { + list=g_list_append(list,GINT_TO_POINTER(gtk_text_iter_get_line(&iter))); + gtk_text_buffer_insert_with_tags_by_name(buffer,&iter,"Sending .. ",-1, + "right","small","italic","font_grey","bg",NULL); + g_object_set_data(G_OBJECT(w),"list",list); + break; + } + case LinphoneChatMessageStateDelivered: + { + struct tm *tm=localtime(&t); + char buf[80]; + strftime(buf,80,"%H:%M",tm); + gtk_text_buffer_insert_with_tags_by_name(buffer,&iter,buf,-1, + "right","small","italic","font_grey",me ? "bg":NULL,NULL); + break; + } + case LinphoneChatMessageStateNotDelivered: + gtk_text_buffer_insert_with_tags_by_name(buffer,&iter,"Error",-1, + "right","small","italic","font_grey",me ? "bg":NULL,NULL); + break; + default : gtk_text_buffer_insert_with_tags_by_name(buffer,&iter,"Sending ..",-1, + "right","small","italic","font_grey",me ? "bg":NULL,NULL); } gtk_text_buffer_get_end_iter(buffer,&iter); gtk_text_buffer_insert(buffer,&iter,"\n",-1); GtkTextMark *mark=gtk_text_buffer_create_mark(buffer,NULL,&iter,FALSE); - gtk_text_view_scroll_mark_onscreen(text,mark); + gtk_text_view_scroll_mark_onscreen(text,mark); } const LinphoneAddress* linphone_gtk_get_used_identity(){ @@ -160,8 +156,6 @@ const LinphoneAddress* linphone_gtk_get_used_identity(){ else return linphone_core_get_primary_contact_parsed(lc); } - -/* function in dev for displaying ack*/ void update_chat_state_message(LinphoneChatMessageState state,LinphoneChatMessage *msg){ GtkWidget *main_window=linphone_gtk_get_main_window(); GtkWidget *friendlist=linphone_gtk_get_widget(main_window,"contact_list"); @@ -181,7 +175,7 @@ void update_chat_state_message(LinphoneChatMessageState state,LinphoneChatMessag gtk_text_buffer_get_iter_at_line_offset(b,&start, GPOINTER_TO_INT(g_list_nth_data(list,0)), gtk_text_iter_get_chars_in_line(&iter)-1); - }else { + }else{ gtk_text_buffer_get_iter_at_line_offset(b,&start, GPOINTER_TO_INT(g_list_nth_data(list,0)),0); } @@ -209,7 +203,7 @@ void update_chat_state_message(LinphoneChatMessageState state,LinphoneChatMessag default : result="Sending .."; } gtk_text_buffer_insert_with_tags_by_name(b,&iter,result,-1, - "italic","right","small","font_grey","bg",NULL); + "right","small","italic","font_grey","bg",NULL); list=g_list_remove(list,g_list_nth_data(list,0)); g_object_set_data(G_OBJECT(page),"list",list); } @@ -231,59 +225,66 @@ void linphone_gtk_send_text(){ LinphoneChatMessage *msg; msg=linphone_chat_room_create_message(cr,entered); linphone_chat_room_send_message2(cr,msg,on_chat_state_changed,NULL); - linphone_gtk_push_text(w, - linphone_gtk_get_used_identity(), - entered,TRUE,cr,linphone_chat_message_get_time(msg)); + linphone_gtk_push_text(w,linphone_gtk_get_used_identity(), + TRUE,cr,msg,FALSE); gtk_entry_set_text(GTK_ENTRY(entry),""); } } +void display_history_message(GtkWidget *chat_view,MSList *messages,const LinphoneAddress *with){ + if(messages != NULL){ + MSList *it; + char *from_str; + char *with_str; + for(it=messages;it!=NULL;it=it->next){ + LinphoneChatMessage *msg=(LinphoneChatMessage *)it->data; + from_str=linphone_address_as_string_uri_only(linphone_chat_message_get_from(msg)); + with_str=linphone_address_as_string_uri_only(with); + linphone_gtk_push_text(chat_view,strcmp(from_str,with_str)==0? with : + linphone_chat_message_get_from(msg), + strcmp(from_str,with_str)==0? FALSE : TRUE, + linphone_chat_message_get_chat_room(msg),msg,TRUE); + } + g_object_set_data(G_OBJECT(chat_view),"from_message",NULL); + ms_free(from_str); + ms_free(with_str); + } +} + GtkWidget* linphone_gtk_init_chatroom(LinphoneChatRoom *cr, const LinphoneAddress *with){ GtkWidget *chat_view=linphone_gtk_create_widget("main","chatroom_frame"); GtkWidget *main_window=linphone_gtk_get_main_window (); - GHashTable *hash=g_object_get_data(G_OBJECT(main_window),"history"); GtkNotebook *notebook=(GtkNotebook *)linphone_gtk_get_widget(main_window,"viewswitch"); GtkWidget *text=linphone_gtk_get_widget(chat_view,"textview"); GdkColor color; + GdkColor colorb; int idx; - + GtkWidget *button; + GtkWidget *entry; + GList *list=NULL; + MSList *messages; + char *with_str; + color.red = 32512; color.green = 32512; color.blue = 32512; - - GdkColor colorb; colorb.red = 56832; colorb.green = 60928; colorb.blue = 61952; - gtk_text_view_set_wrap_mode (GTK_TEXT_VIEW(text),GTK_WRAP_WORD); - gtk_text_view_set_editable (GTK_TEXT_VIEW(text),FALSE); - gtk_notebook_append_page (notebook,chat_view,create_tab_chat_header(cr,with)); + with_str=linphone_address_as_string_uri_only(with); + linphone_core_set_messages_flag_read(cr,with_str,1); + gtk_text_view_set_wrap_mode(GTK_TEXT_VIEW(text),GTK_WRAP_WORD_CHAR); + gtk_text_view_set_editable(GTK_TEXT_VIEW(text),FALSE); + gtk_notebook_append_page(notebook,chat_view,create_tab_chat_header(cr,with)); idx = gtk_notebook_page_num(notebook, chat_view); gtk_notebook_set_current_page(notebook, idx); gtk_widget_show(chat_view); - g_object_set_data(G_OBJECT(chat_view),"cr",cr); g_object_set_data(G_OBJECT(chat_view),"idx",GINT_TO_POINTER(idx)); g_object_set_data(G_OBJECT(chat_view),"from_message",NULL); - g_object_set_data(G_OBJECT(chat_view),"from_chatroom",(gpointer) with); - - GList *list=NULL; g_object_set_data(G_OBJECT(chat_view),"list",list); - - gchar *buf=g_hash_table_lookup(hash,linphone_address_as_string_uri_only(with)); - if(buf != NULL){ - GtkTextIter start; - GtkTextIter end; - - GtkTextBuffer *text_buffer; - text_buffer=gtk_text_view_get_buffer(GTK_TEXT_VIEW(text)); - gtk_text_buffer_get_bounds(text_buffer, &start, &end); - gtk_text_buffer_delete (text_buffer, &start, &end); - gtk_text_buffer_insert(text_buffer,&start,buf,-1); - } - gtk_text_buffer_create_tag(gtk_text_view_get_buffer(GTK_TEXT_VIEW(text)), "right","justification", GTK_JUSTIFY_RIGHT,NULL); gtk_text_buffer_create_tag(gtk_text_view_get_buffer(GTK_TEXT_VIEW(text)), @@ -300,13 +301,13 @@ GtkWidget* linphone_gtk_init_chatroom(LinphoneChatRoom *cr, const LinphoneAddres "margin","indent",10,NULL); gtk_text_buffer_create_tag(gtk_text_view_get_buffer(GTK_TEXT_VIEW(text)), "bg","paragraph-background-gdk",&colorb,NULL); - - GtkWidget *button = linphone_gtk_get_widget(chat_view,"send"); + messages = linphone_chat_room_get_history(with_str,cr,10); + display_history_message(chat_view,messages,with); + button = linphone_gtk_get_widget(chat_view,"send"); g_signal_connect_swapped(G_OBJECT(button),"clicked",(GCallback)linphone_gtk_send_text,NULL); - - GtkWidget *entry = linphone_gtk_get_widget(chat_view,"text_entry"); + entry = linphone_gtk_get_widget(chat_view,"text_entry"); g_signal_connect_swapped(G_OBJECT(entry),"activate",(GCallback)linphone_gtk_send_text,NULL); - + ms_free(with_str); return chat_view; } @@ -318,31 +319,31 @@ LinphoneChatRoom * linphone_gtk_create_chatroom(const LinphoneAddress *with){ void linphone_gtk_load_chatroom(LinphoneChatRoom *cr,const LinphoneAddress *uri,GtkWidget *chat_view){ GtkWidget *main_window=linphone_gtk_get_main_window (); - GHashTable *hash=g_object_get_data(G_OBJECT(main_window),"history"); - LinphoneAddress *from=(LinphoneAddress *)g_object_get_data(G_OBJECT(chat_view),"from_chatroom"); - if(g_strcmp0(linphone_address_as_string(from),linphone_address_as_string(uri))!=0) - { + LinphoneChatRoom *cr2=(LinphoneChatRoom *)g_object_get_data(G_OBJECT(chat_view),"cr"); + char *from_str=linphone_address_as_string(linphone_chat_room_get_peer_address (cr2)); + char *uri_str=linphone_address_as_string(uri); + char *uri_only=linphone_address_as_string_uri_only(uri); + MSList *messages=NULL; + + linphone_core_set_messages_flag_read(cr,uri_only,1); + if(g_strcmp0(from_str,uri_str)!=0){ GtkTextView *text_view=GTK_TEXT_VIEW(linphone_gtk_get_widget(chat_view,"textview")); GtkTextIter start; GtkTextIter end; - gchar *buf=g_hash_table_lookup(hash,linphone_address_as_string_uri_only(uri)); - GtkTextBuffer *text_buffer; + GtkTextBuffer *text_buffer; + text_buffer=gtk_text_view_get_buffer(text_view); gtk_text_buffer_get_bounds(text_buffer, &start, &end); - g_object_set_data(G_OBJECT(chat_view),"cr",cr); gtk_text_buffer_delete (text_buffer, &start, &end); - if(buf!=NULL){ - gtk_text_buffer_insert_with_tags_by_name(text_buffer,&start,buf,-1,"font_grey",NULL); - GtkTextMark *mark=gtk_text_buffer_create_mark(text_buffer, NULL, &start, FALSE); - gtk_text_view_scroll_to_mark(text_view,mark, 0, FALSE, 0, 0); - } - udpate_tab_chat_header(chat_view,uri,cr); g_object_set_data(G_OBJECT(chat_view),"cr",cr); - g_object_set_data(G_OBJECT(chat_view),"from_chatroom",(gpointer) uri); - g_object_set_data(G_OBJECT(chat_view),"from_message",linphone_address_as_string_uri_only(uri)); g_object_set_data(G_OBJECT(linphone_gtk_get_widget(main_window,"contact_list")),"chatview",(gpointer)chat_view); + messages = linphone_chat_room_get_history(uri_only,cr,10); + g_object_set_data(G_OBJECT(chat_view),"from_message",uri_str); + display_history_message(chat_view,messages,uri); } + ms_free(from_str); + ms_free(uri_str); } void linphone_gtk_chat_destroyed(GtkWidget *w){ @@ -360,8 +361,7 @@ void linphone_gtk_text_received(LinphoneCore *lc, LinphoneChatRoom *room, LinphoneChatMessage *msg){ GtkWidget *main_window=linphone_gtk_get_main_window(); GtkWidget *friendlist=linphone_gtk_get_widget(main_window,"contact_list"); - GtkWidget *w; - + GtkWidget *w; w=(GtkWidget*)g_object_get_data(G_OBJECT(friendlist),"chatview"); if(w!=NULL){ @@ -371,12 +371,7 @@ void linphone_gtk_text_received(LinphoneCore *lc, LinphoneChatRoom *room, g_object_set_data(G_OBJECT(friendlist),"chatview",(gpointer)w); g_object_set_data(G_OBJECT(friendlist),"from",(gpointer)linphone_chat_message_get_from(msg)); } - - const char *display=linphone_address_get_display_name(linphone_chat_message_get_from(msg)); - if (display==NULL || display[0]=='\0') { - display=linphone_address_get_username(linphone_chat_message_get_from(msg)); - } - + get_display_name(linphone_chat_message_get_from(msg)); #ifdef HAVE_GTK_OSXs /* Notified when a new message is sent */ linphone_gtk_status_icon_set_blinking(TRUE); @@ -391,7 +386,7 @@ void linphone_gtk_text_received(LinphoneCore *lc, LinphoneChatRoom *room, } #endif linphone_gtk_push_text(w,linphone_chat_message_get_from(msg), - linphone_chat_message_get_text(msg),FALSE,room,linphone_chat_message_get_time(msg)); + FALSE,room,msg,FALSE); linphone_gtk_update_chat_picture(); //gtk_window_present(GTK_WINDOW(w)); /*gtk_window_set_urgency_hint(GTK_WINDOW(w),TRUE);*/ diff --git a/gtk/main.c b/gtk/main.c index b31396b08..b1dab3d65 100644 --- a/gtk/main.c +++ b/gtk/main.c @@ -1556,10 +1556,6 @@ static void linphone_gtk_configure_main_window(){ static gboolean buttons_have_borders; static gboolean show_abcd; GtkWidget *w=linphone_gtk_get_main_window(); - GHashTable *contacts_history; - - contacts_history=g_hash_table_new_full(g_str_hash, g_str_equal,g_free, NULL); - g_object_set_data(G_OBJECT(w),"history",(gpointer)contacts_history); if (!config_loaded){ title=linphone_gtk_get_ui_config("title","Linphone"); From 981e7408cf4fdf6c3ce4a7d0f34807a4629e88e8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Margaux Clerc Date: Thu, 7 Mar 2013 12:42:22 +0100 Subject: [PATCH 13/16] add serbian translation file update spanish file fix remove contact --- configure.ac | 2 +- gtk/chat.c | 4 +- gtk/friendlist.c | 6 +- po/README | 14 + po/cs.po | 771 ++++++++++--------- po/de.po | 762 ++++++++++--------- po/es.po | 1858 ++++++++++++++++++++++++--------------------- po/fr.po | 849 +++++++++++---------- po/he.po | 773 ++++++++++--------- po/hu.po | 767 ++++++++++--------- po/it.po | 759 ++++++++++--------- po/ja.po | 773 ++++++++++--------- po/nb_NO.po | 761 ++++++++++--------- po/nl.po | 768 ++++++++++--------- po/pl.po | 785 ++++++++++--------- po/pt_BR.po | 766 ++++++++++--------- po/ru.po | 772 ++++++++++--------- po/sr.po | 1877 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/sv.po | 759 ++++++++++--------- po/zh_CN.po | 760 ++++++++++--------- po/zh_TW.po | 761 ++++++++++--------- 21 files changed, 9150 insertions(+), 6197 deletions(-) create mode 100644 po/README create mode 100644 po/sr.po diff --git a/configure.ac b/configure.ac index 890fcba2d..9cb828e82 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac @@ -113,7 +113,7 @@ AC_CONFIG_COMMANDS([libtool-hacking], dnl Add the languages which your application supports here. PKG_PROG_PKG_CONFIG -ALL_LINGUAS="fr it de ja es pl cs nl sv pt_BR hu ru zh_CN nb_NO zh_TW he" +ALL_LINGUAS="fr it de ja es pl cs nl sv pt_BR hu ru zh_CN nb_NO zh_TW he sr" AC_SUBST(ALL_LINGUAS) AC_DEFINE_UNQUOTED(LINPHONE_ALL_LANGS, "$ALL_LINGUAS", [All supported languages]) diff --git a/gtk/chat.c b/gtk/chat.c index 159ddd8bc..c93d9828c 100644 --- a/gtk/chat.c +++ b/gtk/chat.c @@ -36,6 +36,7 @@ void linphone_gtk_quit_chatroom(LinphoneChatRoom *cr) { g_object_set_data(G_OBJECT(friendlist),"chatview",NULL); g_object_set_data(G_OBJECT(w),"from_message",NULL); g_object_set_data(G_OBJECT(w),"cr",NULL); + g_object_set_data(G_OBJECT(friendlist),"from",NULL); gtk_widget_destroy(w); } @@ -369,7 +370,8 @@ void linphone_gtk_text_received(LinphoneCore *lc, LinphoneChatRoom *room, } else { w=linphone_gtk_init_chatroom(room,linphone_chat_message_get_from(msg)); g_object_set_data(G_OBJECT(friendlist),"chatview",(gpointer)w); - g_object_set_data(G_OBJECT(friendlist),"from",(gpointer)linphone_chat_message_get_from(msg)); + char *from=linphone_address_as_string(linphone_chat_message_get_from(msg)); + g_object_set_data(G_OBJECT(friendlist),"from",from); } get_display_name(linphone_chat_message_get_from(msg)); #ifdef HAVE_GTK_OSXs diff --git a/gtk/friendlist.c b/gtk/friendlist.c index 5ce869b46..6ef326610 100644 --- a/gtk/friendlist.c +++ b/gtk/friendlist.c @@ -195,7 +195,7 @@ void linphone_gtk_update_chat_picture(){ GtkTreeModel *model=gtk_tree_view_get_model(GTK_TREE_VIEW(friendlist)); GtkWidget *chat_view=(GtkWidget*)g_object_get_data(G_OBJECT(friendlist),"chatview"); LinphoneFriend *lf=NULL; - LinphoneAddress *uri=(LinphoneAddress *)g_object_get_data(G_OBJECT(friendlist),"from"); + char *uri=(char *)g_object_get_data(G_OBJECT(friendlist),"from"); store=GTK_LIST_STORE(gtk_tree_view_get_model(GTK_TREE_VIEW(friendlist))); if (gtk_tree_model_get_iter_first(model,&iter)) { do{ @@ -203,7 +203,7 @@ void linphone_gtk_update_chat_picture(){ if(chat_view!=NULL){ if(uri !=NULL) { if(g_strcmp0(linphone_address_as_string(linphone_friend_get_address(lf)), - linphone_address_as_string(uri))==0){ + uri)==0){ gtk_list_store_set(store,&iter,FRIEND_CHAT,create_active_chat_picture(),-1); } else { gtk_list_store_set(store,&iter,FRIEND_CHAT,create_chat_picture(),-1); @@ -241,7 +241,7 @@ void linphone_gtk_chat_selected(GtkWidget *item){ cr=linphone_gtk_create_chatroom(uri); } page=(GtkWidget*)g_object_get_data(G_OBJECT(friendlist),"chatview"); - g_object_set_data(G_OBJECT(friendlist),"from",(gpointer)uri); + g_object_set_data(G_OBJECT(friendlist),"from",linphone_address_as_string(uri)); if(page==NULL){ page=linphone_gtk_init_chatroom(cr,uri); g_object_set_data(G_OBJECT(friendlist),"chatview",(gpointer)page); diff --git a/po/README b/po/README new file mode 100644 index 000000000..adec33171 --- /dev/null +++ b/po/README @@ -0,0 +1,14 @@ +How to add a translation file +***************************** +To add a translation file in linphone project you should first : + - change the variable ALL_LINGUAS in configure.ac by adding the language (ex: fr) + - then add the file .po in the directory /po + - run ./autogen.sh + +Update the tranlation files +*************************** +To update all the translation files, in the directory /po run the following command + $ make update-po + + + diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 4f499ac9b..726ba26a4 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-3.4.99.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-08 10:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-07 12:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-04 22:30+0100\n" "Last-Translator: Petr Pisar \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -28,21 +28,25 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: ../gtk/calllogs.c:82 +msgid "n/a" +msgstr "–" + +#: ../gtk/calllogs.c:85 #, fuzzy msgid "Aborted" msgstr "přerušen" -#: ../gtk/calllogs.c:85 +#: ../gtk/calllogs.c:88 #, fuzzy msgid "Missed" msgstr "promeškán" -#: ../gtk/calllogs.c:88 +#: ../gtk/calllogs.c:91 #, fuzzy msgid "Declined" msgstr "Odmítnout" -#: ../gtk/calllogs.c:94 +#: ../gtk/calllogs.c:97 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" @@ -50,7 +54,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/calllogs.c:97 +#: ../gtk/calllogs.c:100 #, c-format msgid "%i second" msgid_plural "%i seconds" @@ -58,29 +62,25 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gtk/calllogs.c:100 +#: ../gtk/calllogs.c:103 #, c-format msgid "" "%s\t%s\tQuality: %s\n" "%s\t%s %s\t" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:102 -msgid "n/a" -msgstr "–" - -#: ../gtk/calllogs.c:105 +#: ../gtk/calllogs.c:108 #, c-format msgid "" "%s\t%s\t\n" "%s\t%s" msgstr "" -#: ../gtk/conference.c:33 ../gtk/main.ui.h:13 +#: ../gtk/conference.c:38 ../gtk/main.ui.h:14 msgid "Conference" msgstr "Konference" -#: ../gtk/conference.c:41 +#: ../gtk/conference.c:46 msgid "Me" msgstr "Já" @@ -89,31 +89,31 @@ msgstr "Já" msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Nelze najít soubor s obrázkem: %s" -#: ../gtk/main.c:89 +#: ../gtk/main.c:88 msgid "log to stdout some debug information while running." msgstr "Za běhu vypisuje některé ladicí informace na standardní výstup." -#: ../gtk/main.c:96 +#: ../gtk/main.c:95 msgid "path to a file to write logs into." msgstr "Soubor, kam zapisovat protokol." -#: ../gtk/main.c:103 +#: ../gtk/main.c:102 msgid "Start linphone with video disabled." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:110 +#: ../gtk/main.c:109 msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface." msgstr "Spustí se pouze do systémové oblasti, nezobrazí hlavní okno." -#: ../gtk/main.c:117 +#: ../gtk/main.c:116 msgid "address to call right now" msgstr "Zavolá právě teď na tuto adresu" -#: ../gtk/main.c:124 +#: ../gtk/main.c:123 msgid "if set automatically answer incoming calls" msgstr "je-li nastaveno, automaticky zvedne příchozí hovor" -#: ../gtk/main.c:131 +#: ../gtk/main.c:130 msgid "" "Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:" "\\Program Files\\Linphone)" @@ -121,12 +121,12 @@ msgstr "" "Zadejte pracovní adresář (měl by být základní instalační adresář, například " "c:\\Program Files\\Linphone)" -#: ../gtk/main.c:498 +#: ../gtk/main.c:510 #, c-format msgid "Call with %s" msgstr "Hovor s %s" -#: ../gtk/main.c:871 +#: ../gtk/main.c:941 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "" "do svého adresáře?\n" "Odpovíte-li ne, tato osobo bude dočasně blokována." -#: ../gtk/main.c:948 +#: ../gtk/main.c:1018 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" @@ -148,59 +148,59 @@ msgstr "" "Prosím, zadejte heslo pro uživatele %s\n" "v doméně %s:" -#: ../gtk/main.c:1051 +#: ../gtk/main.c:1121 msgid "Call error" msgstr "Chyba hovoru" -#: ../gtk/main.c:1054 ../coreapi/linphonecore.c:2949 +#: ../gtk/main.c:1124 ../coreapi/linphonecore.c:3189 msgid "Call ended" msgstr "Hovor ukončen" -#: ../gtk/main.c:1057 ../coreapi/linphonecore.c:244 +#: ../gtk/main.c:1127 ../coreapi/linphonecore.c:239 msgid "Incoming call" msgstr "Příchozí hovor" -#: ../gtk/main.c:1059 ../gtk/incall_view.c:451 ../gtk/main.ui.h:6 +#: ../gtk/main.c:1129 ../gtk/incall_view.c:498 ../gtk/main.ui.h:6 msgid "Answer" msgstr "Odpovědět" -#: ../gtk/main.c:1061 ../gtk/main.ui.h:7 +#: ../gtk/main.c:1131 ../gtk/main.ui.h:7 msgid "Decline" msgstr "Odmítnout" -#: ../gtk/main.c:1067 +#: ../gtk/main.c:1137 msgid "Call paused" msgstr "Hovor odložen" -#: ../gtk/main.c:1067 -#, c-format -msgid "by %s" -msgstr "kým: %s" +#: ../gtk/main.c:1137 +#, fuzzy, c-format +msgid "by %s" +msgstr "Porty" -#: ../gtk/main.c:1116 +#: ../gtk/main.c:1186 #, c-format msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1278 +#: ../gtk/main.c:1348 msgid "Website link" msgstr "Odkaz na webovou stránku" -#: ../gtk/main.c:1318 +#: ../gtk/main.c:1388 msgid "Linphone - a video internet phone" msgstr "Lipnhone – internetový videofon" -#: ../gtk/main.c:1410 +#: ../gtk/main.c:1480 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Výchozí)" -#: ../gtk/main.c:1714 ../coreapi/callbacks.c:774 +#: ../gtk/main.c:1782 ../coreapi/callbacks.c:806 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "Byly jsme přepojeni na %s" -#: ../gtk/main.c:1724 +#: ../gtk/main.c:1792 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." @@ -208,177 +208,177 @@ msgstr "" "Na tomto počítači nebyla objevena žádná zvuková karta.\n" "Nebudete moci vytáčet a přijímat a zvukové hovory." -#: ../gtk/main.c:1833 +#: ../gtk/main.c:1896 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "Volný SIP videofon" -#: ../gtk/friendlist.c:335 +#: ../gtk/friendlist.c:366 #, fuzzy msgid "Add to addressbook" msgstr "Zobrazit adresář" -#: ../gtk/friendlist.c:509 +#: ../gtk/friendlist.c:540 msgid "Presence status" msgstr "Stav" -#: ../gtk/friendlist.c:526 ../gtk/propertybox.c:362 ../gtk/contact.ui.h:1 +#: ../gtk/friendlist.c:557 ../gtk/propertybox.c:367 ../gtk/contact.ui.h:1 msgid "Name" msgstr "Jméno" -#: ../gtk/friendlist.c:538 +#: ../gtk/friendlist.c:569 #, fuzzy msgid "Call" msgstr "Volat komu: %s" -#: ../gtk/friendlist.c:543 +#: ../gtk/friendlist.c:574 #, fuzzy msgid "Chat" msgstr "Diskuzní skupina" -#: ../gtk/friendlist.c:573 +#: ../gtk/friendlist.c:604 #, c-format msgid "Search in %s directory" msgstr "Hledat v adresáři %s" -#: ../gtk/friendlist.c:730 +#: ../gtk/friendlist.c:762 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "Neplatný sipový kontakt!" -#: ../gtk/friendlist.c:775 +#: ../gtk/friendlist.c:807 #, c-format msgid "Call %s" msgstr "Volat komu: %s" -#: ../gtk/friendlist.c:776 +#: ../gtk/friendlist.c:808 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "Poslat text komu: %s" -#: ../gtk/friendlist.c:777 +#: ../gtk/friendlist.c:809 #, c-format msgid "Edit contact '%s'" msgstr "Upravit kontakt „%s“" -#: ../gtk/friendlist.c:778 +#: ../gtk/friendlist.c:810 #, c-format msgid "Delete contact '%s'" msgstr "Odstranit kontakt „%s“" -#: ../gtk/friendlist.c:820 +#: ../gtk/friendlist.c:852 #, c-format msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "Přidat nový kontakt z adresáře %s" -#: ../gtk/propertybox.c:368 +#: ../gtk/propertybox.c:373 msgid "Rate (Hz)" msgstr "Kmitočet (Hz)" -#: ../gtk/propertybox.c:374 +#: ../gtk/propertybox.c:379 msgid "Status" msgstr "Stav" -#: ../gtk/propertybox.c:380 +#: ../gtk/propertybox.c:385 msgid "Min bitrate (kbit/s)" msgstr "Min. rychlost (kb/s)" -#: ../gtk/propertybox.c:387 +#: ../gtk/propertybox.c:392 msgid "Parameters" msgstr "Parametry" -#: ../gtk/propertybox.c:430 ../gtk/propertybox.c:573 +#: ../gtk/propertybox.c:435 ../gtk/propertybox.c:578 msgid "Enabled" msgstr "Povoleno" -#: ../gtk/propertybox.c:432 ../gtk/propertybox.c:573 +#: ../gtk/propertybox.c:437 ../gtk/propertybox.c:578 msgid "Disabled" msgstr "Zakázáno" -#: ../gtk/propertybox.c:619 +#: ../gtk/propertybox.c:624 msgid "Account" msgstr "Účet" -#: ../gtk/propertybox.c:759 +#: ../gtk/propertybox.c:764 msgid "English" msgstr "angličtina" -#: ../gtk/propertybox.c:760 +#: ../gtk/propertybox.c:765 msgid "French" msgstr "francouzština" -#: ../gtk/propertybox.c:761 +#: ../gtk/propertybox.c:766 msgid "Swedish" msgstr "švédština" -#: ../gtk/propertybox.c:762 +#: ../gtk/propertybox.c:767 msgid "Italian" msgstr "italština" -#: ../gtk/propertybox.c:763 +#: ../gtk/propertybox.c:768 msgid "Spanish" msgstr "španělština" -#: ../gtk/propertybox.c:764 +#: ../gtk/propertybox.c:769 msgid "Brazilian Portugese" msgstr "brazilská portugalština" -#: ../gtk/propertybox.c:765 +#: ../gtk/propertybox.c:770 msgid "Polish" msgstr "polština" -#: ../gtk/propertybox.c:766 +#: ../gtk/propertybox.c:771 msgid "German" msgstr "němčina" -#: ../gtk/propertybox.c:767 +#: ../gtk/propertybox.c:772 msgid "Russian" msgstr "ruština" -#: ../gtk/propertybox.c:768 +#: ../gtk/propertybox.c:773 msgid "Japanese" msgstr "japonština" -#: ../gtk/propertybox.c:769 +#: ../gtk/propertybox.c:774 msgid "Dutch" msgstr "dánština" -#: ../gtk/propertybox.c:770 +#: ../gtk/propertybox.c:775 msgid "Hungarian" msgstr "maďarština" -#: ../gtk/propertybox.c:771 +#: ../gtk/propertybox.c:776 msgid "Czech" msgstr "čeština" -#: ../gtk/propertybox.c:772 +#: ../gtk/propertybox.c:777 msgid "Chinese" msgstr "čínština" -#: ../gtk/propertybox.c:773 +#: ../gtk/propertybox.c:778 msgid "Traditional Chinese" msgstr "tradiční čínština" -#: ../gtk/propertybox.c:774 +#: ../gtk/propertybox.c:779 msgid "Norwegian" msgstr "norština" -#: ../gtk/propertybox.c:775 +#: ../gtk/propertybox.c:780 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:842 +#: ../gtk/propertybox.c:847 msgid "" "You need to restart linphone for the new language selection to take effect." msgstr "Aby se projevil výběr nového jazyka, je nutné znovu spustit linphone." -#: ../gtk/propertybox.c:912 +#: ../gtk/propertybox.c:933 msgid "None" msgstr "Žádná" -#: ../gtk/propertybox.c:916 +#: ../gtk/propertybox.c:937 msgid "SRTP" msgstr "SRTP" -#: ../gtk/propertybox.c:922 +#: ../gtk/propertybox.c:943 msgid "ZRTP" msgstr "ZRTP" @@ -423,7 +423,7 @@ msgstr[0] "Nalezen %i kontakt" msgstr[1] "Nalezeny %i kontakty" msgstr[2] "Nalezeno %i kontaktů" -#: ../gtk/setupwizard.c:33 +#: ../gtk/setupwizard.c:34 msgid "" "Welcome !\n" "This assistant will help you to use a SIP account for your calls." @@ -431,277 +431,321 @@ msgstr "" "Vítejte!\n" "Tento průvodce vám pomůže používat sipový účet při vašich hovorech." -#: ../gtk/setupwizard.c:42 +#: ../gtk/setupwizard.c:43 #, fuzzy msgid "Create an account on linphone.org" msgstr "Vytvořit účet vybráním uživatelského jména" -#: ../gtk/setupwizard.c:43 +#: ../gtk/setupwizard.c:44 #, fuzzy msgid "I have already a linphone.org account and I just want to use it" msgstr "Účet již mám a chci jej použít" -#: ../gtk/setupwizard.c:44 +#: ../gtk/setupwizard.c:45 #, fuzzy msgid "I have already a sip account and I just want to use it" msgstr "Účet již mám a chci jej použít" -#: ../gtk/setupwizard.c:84 +#: ../gtk/setupwizard.c:85 msgid "Enter your linphone.org username" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:91 +#: ../gtk/setupwizard.c:92 msgid "Username:" msgstr "Uživatelské jméno:" -#: ../gtk/setupwizard.c:93 ../gtk/password.ui.h:4 +#: ../gtk/setupwizard.c:94 ../gtk/password.ui.h:4 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" -#: ../gtk/setupwizard.c:113 +#: ../gtk/setupwizard.c:114 msgid "Enter your account informations" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:120 +#: ../gtk/setupwizard.c:121 #, fuzzy msgid "Username*" msgstr "Uživatelské jméno" -#: ../gtk/setupwizard.c:121 +#: ../gtk/setupwizard.c:122 #, fuzzy msgid "Password*" msgstr "Heslo" -#: ../gtk/setupwizard.c:124 +#: ../gtk/setupwizard.c:125 msgid "Domain*" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:125 +#: ../gtk/setupwizard.c:126 msgid "Proxy" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:297 +#: ../gtk/setupwizard.c:298 msgid "(*) Required fields" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:298 +#: ../gtk/setupwizard.c:299 #, fuzzy msgid "Username: (*)" msgstr "Uživatelské jméno:" -#: ../gtk/setupwizard.c:300 +#: ../gtk/setupwizard.c:301 #, fuzzy msgid "Password: (*)" msgstr "Heslo:" -#: ../gtk/setupwizard.c:302 +#: ../gtk/setupwizard.c:303 msgid "Email: (*)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:304 +#: ../gtk/setupwizard.c:305 msgid "Confirm your password: (*)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:368 +#: ../gtk/setupwizard.c:369 msgid "" "Error, account not validated, username already used or server unreachable.\n" "Please go back and try again." msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:379 +#: ../gtk/setupwizard.c:380 msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use." msgstr "Děkujeme vám. Váš účet je nyní nastaven a připraven k použití." -#: ../gtk/setupwizard.c:387 +#: ../gtk/setupwizard.c:388 msgid "" "Please validate your account by clicking on the link we just sent you by " "email.\n" "Then come back here and press Next button." msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:554 +#: ../gtk/setupwizard.c:564 msgid "Welcome to the account setup assistant" msgstr "Vítejte v průvodci nastavení účtu" -#: ../gtk/setupwizard.c:559 +#: ../gtk/setupwizard.c:569 msgid "Account setup assistant" msgstr "Průvodce nastavením účtu" -#: ../gtk/setupwizard.c:565 +#: ../gtk/setupwizard.c:575 #, fuzzy msgid "Configure your account (step 1/1)" msgstr "Nastavit SIP účet" -#: ../gtk/setupwizard.c:570 +#: ../gtk/setupwizard.c:580 msgid "Enter your sip username (step 1/1)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:574 +#: ../gtk/setupwizard.c:584 msgid "Enter account information (step 1/2)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:583 +#: ../gtk/setupwizard.c:593 msgid "Validation (step 2/2)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:588 +#: ../gtk/setupwizard.c:598 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "Chyba." -#: ../gtk/setupwizard.c:592 +#: ../gtk/setupwizard.c:602 #, fuzzy msgid "Terminating" msgstr "Ukončit hovor" -#: ../gtk/incall_view.c:69 ../gtk/incall_view.c:90 +#: ../gtk/incall_view.c:70 ../gtk/incall_view.c:94 #, c-format msgid "Call #%i" msgstr "Hovor č. %i" -#: ../gtk/incall_view.c:150 +#: ../gtk/incall_view.c:154 #, c-format msgid "Transfer to call #%i with %s" msgstr "Přepojit hovor č. %i s %s" -#: ../gtk/incall_view.c:209 ../gtk/incall_view.c:212 +#: ../gtk/incall_view.c:210 ../gtk/incall_view.c:213 #, fuzzy msgid "Not used" msgstr "Nenalezeno" -#: ../gtk/incall_view.c:219 +#: ../gtk/incall_view.c:220 msgid "ICE not activated" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:221 +#: ../gtk/incall_view.c:222 #, fuzzy msgid "ICE failed" msgstr "Filtr ICE" -#: ../gtk/incall_view.c:223 +#: ../gtk/incall_view.c:224 msgid "ICE in progress" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:225 +#: ../gtk/incall_view.c:226 msgid "Going through one or more NATs" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:227 +#: ../gtk/incall_view.c:228 #, fuzzy msgid "Direct" msgstr "Přesměrováno" -#: ../gtk/incall_view.c:229 +#: ../gtk/incall_view.c:230 msgid "Through a relay server" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:238 ../gtk/incall_view.c:242 +#: ../gtk/incall_view.c:238 +msgid "uPnP not activated" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:240 +#, fuzzy +msgid "uPnP in progress" +msgstr "Hledá se adresa pomocí STUN…" + +#: ../gtk/incall_view.c:242 +#, fuzzy +msgid "uPnp not available" +msgstr "nedostupná" + +#: ../gtk/incall_view.c:244 +msgid "uPnP is running" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:246 +#, fuzzy +msgid "uPnP failed" +msgstr "Filtr ICE" + +#: ../gtk/incall_view.c:256 ../gtk/incall_view.c:257 +msgid "Direct or through server" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:259 ../gtk/incall_view.c:265 #, c-format msgid "" "download: %f\n" "upload: %f (kbit/s)" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:341 ../gtk/main.ui.h:12 +#: ../gtk/incall_view.c:286 +#, c-format +msgid "%.3f seconds" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:384 ../gtk/main.ui.h:13 msgid "Hang up" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:430 +#: ../gtk/incall_view.c:477 msgid "Calling..." msgstr "Volá se…" -#: ../gtk/incall_view.c:433 ../gtk/incall_view.c:646 +#: ../gtk/incall_view.c:480 ../gtk/incall_view.c:690 msgid "00::00::00" msgstr "00:00:00" -#: ../gtk/incall_view.c:444 +#: ../gtk/incall_view.c:491 msgid "Incoming call" msgstr "Příchozí hovor" -#: ../gtk/incall_view.c:481 +#: ../gtk/incall_view.c:528 msgid "good" msgstr "dobrá" -#: ../gtk/incall_view.c:483 +#: ../gtk/incall_view.c:530 msgid "average" msgstr "průměrná" -#: ../gtk/incall_view.c:485 +#: ../gtk/incall_view.c:532 msgid "poor" msgstr "slabá" -#: ../gtk/incall_view.c:487 +#: ../gtk/incall_view.c:534 msgid "very poor" msgstr "velmi slabá" -#: ../gtk/incall_view.c:489 +#: ../gtk/incall_view.c:536 msgid "too bad" msgstr "příliš špatná" -#: ../gtk/incall_view.c:490 ../gtk/incall_view.c:506 +#: ../gtk/incall_view.c:537 ../gtk/incall_view.c:553 msgid "unavailable" msgstr "nedostupná" -#: ../gtk/incall_view.c:605 +#: ../gtk/incall_view.c:652 msgid "Secured by SRTP" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:611 +#: ../gtk/incall_view.c:658 #, c-format msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:617 +#: ../gtk/incall_view.c:664 msgid "Set unverified" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:617 ../gtk/main.ui.h:5 +#: ../gtk/incall_view.c:664 ../gtk/main.ui.h:5 msgid "Set verified" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:641 +#: ../gtk/incall_view.c:685 msgid "In conference" msgstr "Probíhá konference" -#: ../gtk/incall_view.c:641 +#: ../gtk/incall_view.c:685 msgid "In call" msgstr "Probíhá hovor" -#: ../gtk/incall_view.c:669 +#: ../gtk/incall_view.c:719 msgid "Paused call" msgstr "Odložený hovor" -#: ../gtk/incall_view.c:682 +#: ../gtk/incall_view.c:732 #, c-format msgid "%02i::%02i::%02i" msgstr "%02i:%02i:%02i" -#: ../gtk/incall_view.c:699 +#: ../gtk/incall_view.c:749 msgid "Call ended." msgstr "Hovor skončil." -#: ../gtk/incall_view.c:731 +#: ../gtk/incall_view.c:779 msgid "Transfer in progress" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:734 +#: ../gtk/incall_view.c:782 #, fuzzy msgid "Transfer done." msgstr "Přepojit" -#: ../gtk/incall_view.c:737 +#: ../gtk/incall_view.c:785 #, fuzzy msgid "Transfer failed." msgstr "Přepojit" -#: ../gtk/incall_view.c:781 +#: ../gtk/incall_view.c:829 msgid "Resume" msgstr "Obnovit" -#: ../gtk/incall_view.c:788 ../gtk/main.ui.h:9 +#: ../gtk/incall_view.c:836 ../gtk/main.ui.h:10 msgid "Pause" msgstr "Odložit" +#: ../gtk/incall_view.c:901 +#, c-format +msgid "" +"Recording into\n" +"%s %s" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:901 +#, fuzzy +msgid "(Paused)" +msgstr "Odložit" + #: ../gtk/loginframe.c:93 #, c-format msgid "Please enter login information for %s" @@ -726,211 +770,151 @@ msgid "label" msgstr "" #: ../gtk/main.ui.h:8 +msgid "Record this call to an audio file" +msgstr "" + +#: ../gtk/main.ui.h:9 msgid "Video" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:10 +#: ../gtk/main.ui.h:11 msgid "Mute" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:11 +#: ../gtk/main.ui.h:12 msgid "Transfer" msgstr "Přepojit" -#: ../gtk/main.ui.h:14 +#: ../gtk/main.ui.h:15 msgid "In call" msgstr "Telefonuje se" -#: ../gtk/main.ui.h:15 +#: ../gtk/main.ui.h:16 msgid "Duration" msgstr "Délka" -#: ../gtk/main.ui.h:16 +#: ../gtk/main.ui.h:17 msgid "Call quality rating" msgstr "Hodnocení kvality hovoru" -#: ../gtk/main.ui.h:17 +#: ../gtk/main.ui.h:18 msgid "_Options" msgstr "V_olby" -#: ../gtk/main.ui.h:18 +#: ../gtk/main.ui.h:19 msgid "Always start video" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:19 +#: ../gtk/main.ui.h:20 msgid "Enable self-view" msgstr "Zobrazovat sám sebe" -#: ../gtk/main.ui.h:20 +#: ../gtk/main.ui.h:21 msgid "_Help" msgstr "Nápo_věda" -#: ../gtk/main.ui.h:21 +#: ../gtk/main.ui.h:22 msgid "Show debug window" msgstr "Zobrazit ladicí okno" -#: ../gtk/main.ui.h:22 +#: ../gtk/main.ui.h:23 msgid "_Homepage" msgstr "_Domovská stránka" -#: ../gtk/main.ui.h:23 +#: ../gtk/main.ui.h:24 msgid "Check _Updates" msgstr "Vyhledat akt_ualizace" -#: ../gtk/main.ui.h:24 +#: ../gtk/main.ui.h:25 #, fuzzy msgid "Account assistant" msgstr "Průvodce nastavením účtu" -#: ../gtk/main.ui.h:25 +#: ../gtk/main.ui.h:26 msgid "SIP address or phone number:" msgstr "SIP adresa nebo telefonní číslo:" -#: ../gtk/main.ui.h:26 +#: ../gtk/main.ui.h:27 msgid "Initiate a new call" msgstr "Zahájit nový hovor" -#: ../gtk/main.ui.h:27 ../gtk/parameters.ui.h:48 +#: ../gtk/main.ui.h:28 +msgid "Contacts" +msgstr "Kontakty" + +#: ../gtk/main.ui.h:29 ../gtk/parameters.ui.h:50 msgid "Add" msgstr "Přidat" -#: ../gtk/main.ui.h:28 ../gtk/parameters.ui.h:49 +#: ../gtk/main.ui.h:30 ../gtk/parameters.ui.h:51 msgid "Edit" msgstr "Upravit" -#: ../gtk/main.ui.h:29 -msgid "D" -msgstr "D" - -#: ../gtk/main.ui.h:30 -msgid "#" -msgstr "#" - #: ../gtk/main.ui.h:31 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: ../gtk/main.ui.h:32 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: ../gtk/main.ui.h:33 ../gtk/parameters.ui.h:7 -msgid "C" -msgstr "C" - -#: ../gtk/main.ui.h:34 -msgid "9" -msgstr "9" - -#: ../gtk/main.ui.h:35 -msgid "8" -msgstr "8" - -#: ../gtk/main.ui.h:36 -msgid "7" -msgstr "7" - -#: ../gtk/main.ui.h:37 -msgid "B" -msgstr "B" - -#: ../gtk/main.ui.h:38 -msgid "6" -msgstr "6" - -#: ../gtk/main.ui.h:39 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../gtk/main.ui.h:40 -msgid "4" -msgstr "4" - -#: ../gtk/main.ui.h:41 -msgid "A" -msgstr "A" - -#: ../gtk/main.ui.h:42 -msgid "3" -msgstr "3" - -#: ../gtk/main.ui.h:43 -msgid "2" -msgstr "2" - -#: ../gtk/main.ui.h:44 -msgid "1" -msgstr "1" - -#: ../gtk/main.ui.h:45 msgid "Search" msgstr "Hledat" -#: ../gtk/main.ui.h:46 +#: ../gtk/main.ui.h:32 msgid "Add contacts from directory" msgstr "Přidat kontakty z adresáře" -#: ../gtk/main.ui.h:47 +#: ../gtk/main.ui.h:33 msgid "Add contact" msgstr "Přidat kontakt" -#: ../gtk/main.ui.h:48 -msgid "Keypad" -msgstr "Klávesnice" - -#: ../gtk/main.ui.h:49 +#: ../gtk/main.ui.h:34 msgid "Recent calls" msgstr "Nedávné hovory" -#: ../gtk/main.ui.h:50 +#: ../gtk/main.ui.h:35 msgid "My current identity:" msgstr "Moje současná totožnost:" -#: ../gtk/main.ui.h:51 ../gtk/tunnel_config.ui.h:7 +#: ../gtk/main.ui.h:36 ../gtk/tunnel_config.ui.h:7 msgid "Username" msgstr "Uživatelské jméno" -#: ../gtk/main.ui.h:52 ../gtk/tunnel_config.ui.h:8 +#: ../gtk/main.ui.h:37 ../gtk/tunnel_config.ui.h:8 msgid "Password" msgstr "Heslo" -#: ../gtk/main.ui.h:53 +#: ../gtk/main.ui.h:38 msgid "Internet connection:" msgstr "Připojení k Internetu:" -#: ../gtk/main.ui.h:54 +#: ../gtk/main.ui.h:39 msgid "Automatically log me in" msgstr "Přihlašovat mě automaticky" -#: ../gtk/main.ui.h:55 +#: ../gtk/main.ui.h:40 msgid "Login information" msgstr "Informace o přihlášení" -#: ../gtk/main.ui.h:56 +#: ../gtk/main.ui.h:41 msgid "Welcome !" msgstr "Vítejte!" -#: ../gtk/main.ui.h:57 +#: ../gtk/main.ui.h:42 msgid "All users" msgstr "všech uživatelích" -#: ../gtk/main.ui.h:58 +#: ../gtk/main.ui.h:43 msgid "Online users" msgstr "připojených uživatelích" -#: ../gtk/main.ui.h:59 +#: ../gtk/main.ui.h:44 msgid "ADSL" msgstr "ADSL" -#: ../gtk/main.ui.h:60 +#: ../gtk/main.ui.h:45 msgid "Fiber Channel" msgstr "Fiber Channel" -#: ../gtk/main.ui.h:61 +#: ../gtk/main.ui.h:46 msgid "Default" msgstr "Výchozí" -#: ../gtk/main.ui.h:62 +#: ../gtk/main.ui.h:47 msgid "Delete" msgstr "" @@ -1088,6 +1072,10 @@ msgstr "Kodeky zvuku" msgid "Video codecs" msgstr "Kodeky obrazu" +#: ../gtk/parameters.ui.h:7 ../gtk/keypad.ui.h:5 +msgid "C" +msgstr "C" + #: ../gtk/parameters.ui.h:8 msgid "SIP (UDP)" msgstr "SIP (UDP)" @@ -1125,179 +1113,189 @@ msgid "Media encryption type" msgstr "Druh šifrování médií" #: ../gtk/parameters.ui.h:17 -msgid "Tunnel" -msgstr "" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:18 msgid "Video RTP/UDP:" msgstr "Obrazový RTP/UDP:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:19 +#: ../gtk/parameters.ui.h:18 msgid "Audio RTP/UDP:" msgstr "Zvukový RTP/UDP:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:20 +#: ../gtk/parameters.ui.h:19 msgid "DSCP fields" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:21 +#: ../gtk/parameters.ui.h:20 msgid "Fixed" msgstr "" +#: ../gtk/parameters.ui.h:21 +msgid "Tunnel" +msgstr "" + #: ../gtk/parameters.ui.h:22 +#, fuzzy +msgid "Media encryption is mandatory" +msgstr "Druh šifrování médií" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:23 msgid "Network protocol and ports" msgstr "Síťové protokoly a porty" -#: ../gtk/parameters.ui.h:23 +#: ../gtk/parameters.ui.h:24 msgid "Direct connection to the Internet" msgstr "Přímé připojení do Internetu" -#: ../gtk/parameters.ui.h:24 +#: ../gtk/parameters.ui.h:25 msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)" msgstr "Za NAT/firewallem (adresu brány zadejte níže)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:25 +#: ../gtk/parameters.ui.h:26 msgid "Public IP address:" msgstr "Veřejná IP adresa:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:26 +#: ../gtk/parameters.ui.h:27 msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)" msgstr "Za NAT/firewallem (adresu určí STUN)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:27 +#: ../gtk/parameters.ui.h:28 #, fuzzy msgid "Behind NAT / Firewall (use ICE)" msgstr "Za NAT/firewallem (adresu určí STUN)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:28 +#: ../gtk/parameters.ui.h:29 +#, fuzzy +msgid "Behind NAT / Firewall (use uPnP)" +msgstr "Za NAT/firewallem (adresu určí STUN)" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:30 msgid "Stun server:" msgstr "STUN server:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:29 +#: ../gtk/parameters.ui.h:31 msgid "NAT and Firewall" msgstr "NAT a firewall" -#: ../gtk/parameters.ui.h:30 +#: ../gtk/parameters.ui.h:32 msgid "Network settings" msgstr "Nastavení sítě" -#: ../gtk/parameters.ui.h:31 +#: ../gtk/parameters.ui.h:33 msgid "Ring sound:" msgstr "Vyzvánění:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:32 +#: ../gtk/parameters.ui.h:34 msgid "ALSA special device (optional):" msgstr "Zvláštní ALSA zařízení (volitelné):" -#: ../gtk/parameters.ui.h:33 +#: ../gtk/parameters.ui.h:35 msgid "Capture device:" msgstr "Zařízení pro nahrávání:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:34 +#: ../gtk/parameters.ui.h:36 msgid "Ring device:" msgstr "Zařízení pro vyzvánění:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:35 +#: ../gtk/parameters.ui.h:37 msgid "Playback device:" msgstr "Zařízení pro přehrávání:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:36 +#: ../gtk/parameters.ui.h:38 msgid "Enable echo cancellation" msgstr "Zapnout potlačení ozvěny" -#: ../gtk/parameters.ui.h:37 +#: ../gtk/parameters.ui.h:39 msgid "Audio" msgstr "Zvuk" -#: ../gtk/parameters.ui.h:38 +#: ../gtk/parameters.ui.h:40 msgid "Video input device:" msgstr "Vstupní zařízení obrazu:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:39 +#: ../gtk/parameters.ui.h:41 msgid "Prefered video resolution:" msgstr "Upřednostňované rozlišení obrazu:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:40 +#: ../gtk/parameters.ui.h:42 msgid "Video" msgstr "Obraz" -#: ../gtk/parameters.ui.h:41 +#: ../gtk/parameters.ui.h:43 msgid "Multimedia settings" msgstr "Nastavení multimédií" -#: ../gtk/parameters.ui.h:42 +#: ../gtk/parameters.ui.h:44 msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account" msgstr "Tento oddíl určuje vaši SIP adresu, když se nepoužívá žádný účet" -#: ../gtk/parameters.ui.h:43 +#: ../gtk/parameters.ui.h:45 msgid "Your display name (eg: John Doe):" msgstr "Vaše zobrazované jméno (např. Jan Novák):" -#: ../gtk/parameters.ui.h:44 +#: ../gtk/parameters.ui.h:46 msgid "Your username:" msgstr "Vaše uživatelské jméno:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:45 +#: ../gtk/parameters.ui.h:47 msgid "Your resulting SIP address:" msgstr "Vaše výsledná SIP adresa:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:46 +#: ../gtk/parameters.ui.h:48 msgid "Default identity" msgstr "Implicitní totožnost" -#: ../gtk/parameters.ui.h:47 +#: ../gtk/parameters.ui.h:49 msgid "Wizard" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:50 +#: ../gtk/parameters.ui.h:52 msgid "Remove" msgstr "Odstranit" -#: ../gtk/parameters.ui.h:51 +#: ../gtk/parameters.ui.h:53 msgid "Proxy accounts" msgstr "Proxy účty" -#: ../gtk/parameters.ui.h:52 +#: ../gtk/parameters.ui.h:54 msgid "Erase all passwords" msgstr "Vymazat všechna hesla" -#: ../gtk/parameters.ui.h:53 +#: ../gtk/parameters.ui.h:55 msgid "Privacy" msgstr "Soukromí" -#: ../gtk/parameters.ui.h:54 +#: ../gtk/parameters.ui.h:56 msgid "Manage SIP Accounts" msgstr "Nastavení SIP účtů" -#: ../gtk/parameters.ui.h:55 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4 +#: ../gtk/parameters.ui.h:57 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4 msgid "Enable" msgstr "Povolit" -#: ../gtk/parameters.ui.h:56 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5 +#: ../gtk/parameters.ui.h:58 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5 msgid "Disable" msgstr "Zakázat" -#: ../gtk/parameters.ui.h:57 +#: ../gtk/parameters.ui.h:59 msgid "Codecs" msgstr "Kodeky" -#: ../gtk/parameters.ui.h:58 +#: ../gtk/parameters.ui.h:60 msgid "0 stands for \"unlimited\"" msgstr "0 znamená „neomezeno“" -#: ../gtk/parameters.ui.h:59 +#: ../gtk/parameters.ui.h:61 msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:" msgstr "Omezení odchozí rychlosti (kb/s):" -#: ../gtk/parameters.ui.h:60 +#: ../gtk/parameters.ui.h:62 msgid "Download speed limit in Kbit/sec:" msgstr "Omezení příchozí rychlosti (kb/s):" -#: ../gtk/parameters.ui.h:61 +#: ../gtk/parameters.ui.h:63 msgid "Enable adaptive rate control" msgstr "Zapnout přizpůsobující řízení rychlosti" -#: ../gtk/parameters.ui.h:62 +#: ../gtk/parameters.ui.h:64 msgid "" "Adaptive rate control is a technique to dynamically guess the available " "bandwidth during a call." @@ -1305,31 +1303,31 @@ msgstr "" "Přizpůsobující se řízení rychlosti je technika dynamického odhadu " "dostupného pásma během hovoru." -#: ../gtk/parameters.ui.h:63 +#: ../gtk/parameters.ui.h:65 msgid "Bandwidth control" msgstr "Využití šířky pásma" -#: ../gtk/parameters.ui.h:64 +#: ../gtk/parameters.ui.h:66 msgid "Codecs" msgstr "Kodeky" -#: ../gtk/parameters.ui.h:65 +#: ../gtk/parameters.ui.h:67 msgid "Language" msgstr "Jazyk" -#: ../gtk/parameters.ui.h:66 +#: ../gtk/parameters.ui.h:68 msgid "Show advanced settings" msgstr "Zobrazit podrobnější nastavení" -#: ../gtk/parameters.ui.h:67 +#: ../gtk/parameters.ui.h:69 msgid "Level" msgstr "Úroveň" -#: ../gtk/parameters.ui.h:68 +#: ../gtk/parameters.ui.h:70 msgid "User interface" msgstr "Uživatelské rozhraní" -#: ../gtk/parameters.ui.h:69 +#: ../gtk/parameters.ui.h:71 msgid "Done" msgstr "Hotovo" @@ -1397,7 +1395,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/call_statistics.ui.h:5 #, fuzzy -msgid "Media connectivity" +msgid "Audio Media connectivity" msgstr "Druh šifrování médií" #: ../gtk/call_statistics.ui.h:6 @@ -1406,6 +1404,16 @@ msgstr "" #: ../gtk/call_statistics.ui.h:7 #, fuzzy +msgid "Video Media connectivity" +msgstr "Druh šifrování médií" + +#: ../gtk/call_statistics.ui.h:8 +#, fuzzy +msgid "Round trip time" +msgstr "Vlastnosti zvuku" + +#: ../gtk/call_statistics.ui.h:9 +#, fuzzy msgid "Call statistics and information" msgstr "Informace o kontaktu" @@ -1430,19 +1438,79 @@ msgstr "" msgid "Configure http proxy (optional)" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:232 +#: ../gtk/keypad.ui.h:1 +msgid "D" +msgstr "D" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:2 +msgid "#" +msgstr "#" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:3 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:4 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:6 +msgid "9" +msgstr "9" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:7 +msgid "8" +msgstr "8" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:8 +msgid "7" +msgstr "7" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:9 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:10 +msgid "6" +msgstr "6" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:11 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:12 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:13 +msgid "A" +msgstr "A" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:14 +msgid "3" +msgstr "3" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:15 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:16 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:227 msgid "aborted" msgstr "přerušen" -#: ../coreapi/linphonecore.c:235 +#: ../coreapi/linphonecore.c:230 msgid "completed" msgstr "dokončen" -#: ../coreapi/linphonecore.c:238 +#: ../coreapi/linphonecore.c:233 msgid "missed" msgstr "promeškán" -#: ../coreapi/linphonecore.c:243 +#: ../coreapi/linphonecore.c:238 #, c-format msgid "" "%s at %s\n" @@ -1457,70 +1525,70 @@ msgstr "" "Stav: %s\n" "Délka: %i min %i s\n" -#: ../coreapi/linphonecore.c:244 +#: ../coreapi/linphonecore.c:239 msgid "Outgoing call" msgstr "Odchozí hovor" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1226 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1314 msgid "Ready" msgstr "Připraven." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2074 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2184 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "Vyhledává se umístění čísla…" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2077 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2187 msgid "Could not resolve this number." msgstr "Toto číslo nelze vyhledat." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2121 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2231 msgid "" "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" "user@domain" msgstr "" "Špatně zadaná SIP adresa. Adresa má mít tento formát " -#: ../coreapi/linphonecore.c:2312 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2432 msgid "Contacting" msgstr "Kontaktuji" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2319 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2439 msgid "Could not call" msgstr "Nelze volat" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2429 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2549 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "Je nám líto, ale byl dosažen maximální počet současných hovorů." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2573 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2731 msgid "is contacting you" msgstr "vás volá" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2574 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2732 msgid " and asked autoanswer." msgstr " a požaduje automatickou zvednutí." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2574 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2732 msgid "." msgstr "." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2636 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2799 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "Upravují se parametry hovoru…" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2908 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3138 msgid "Connected." msgstr "Připojeno." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2931 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3166 msgid "Call aborted" msgstr "Hovor přerušen" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3102 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3351 msgid "Could not pause the call" msgstr "Hovor nebylo možné odložit" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3107 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3356 msgid "Pausing the current call..." msgstr "Současný hovor se odkládá…" @@ -1620,116 +1688,116 @@ msgstr "" "SIP identita, kterou jste zadali, není platná.\n" "Měla by mít tvar sip:uživatel@proxydoména, například sip:alice@example.net" -#: ../coreapi/proxy.c:1053 +#: ../coreapi/proxy.c:1068 #, c-format msgid "Could not login as %s" msgstr "Nelze se přihlásit jako %s" -#: ../coreapi/callbacks.c:276 +#: ../coreapi/callbacks.c:283 msgid "Remote ringing." msgstr "Vyzvání na druhé straně." -#: ../coreapi/callbacks.c:296 +#: ../coreapi/callbacks.c:303 msgid "Remote ringing..." msgstr "Vyzvání na druhé straně…" -#: ../coreapi/callbacks.c:307 +#: ../coreapi/callbacks.c:314 msgid "Early media." msgstr "Časná média." -#: ../coreapi/callbacks.c:352 +#: ../coreapi/callbacks.c:365 #, c-format msgid "Call with %s is paused." msgstr "Hovor s %s je odložen." -#: ../coreapi/callbacks.c:365 +#: ../coreapi/callbacks.c:378 #, c-format msgid "Call answered by %s - on hold." msgstr "Hovor přijat kým: %s – odložen." -#: ../coreapi/callbacks.c:376 +#: ../coreapi/callbacks.c:389 msgid "Call resumed." msgstr "Hovor obnoven." -#: ../coreapi/callbacks.c:381 +#: ../coreapi/callbacks.c:394 #, c-format msgid "Call answered by %s." msgstr "Hovor přijat kým: %s." -#: ../coreapi/callbacks.c:396 -msgid "Incompatible, check codecs..." +#: ../coreapi/callbacks.c:409 +msgid "Incompatible, check codecs or security settings..." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:437 +#: ../coreapi/callbacks.c:457 #, fuzzy msgid "We have been resumed." msgstr "Byli jsme obnoveni…" -#: ../coreapi/callbacks.c:446 +#: ../coreapi/callbacks.c:466 msgid "We are paused by other party." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:452 +#: ../coreapi/callbacks.c:472 #, fuzzy msgid "Call is updated by remote." msgstr "Hovor byl aktualizován protistranou…" -#: ../coreapi/callbacks.c:521 +#: ../coreapi/callbacks.c:541 msgid "Call terminated." msgstr "Hovor ukončen." -#: ../coreapi/callbacks.c:528 +#: ../coreapi/callbacks.c:552 msgid "User is busy." msgstr "Uživatel je zaneprázdněn." -#: ../coreapi/callbacks.c:529 +#: ../coreapi/callbacks.c:553 msgid "User is temporarily unavailable." msgstr "Uživatel je dočasně nedostupný." #. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s)."); -#: ../coreapi/callbacks.c:531 +#: ../coreapi/callbacks.c:555 msgid "User does not want to be disturbed." msgstr "Uživatel si nepřeje být rušen." -#: ../coreapi/callbacks.c:532 +#: ../coreapi/callbacks.c:556 msgid "Call declined." msgstr "Volání odmítnuto." -#: ../coreapi/callbacks.c:544 +#: ../coreapi/callbacks.c:568 msgid "No response." msgstr "Žádná odpověď." -#: ../coreapi/callbacks.c:548 +#: ../coreapi/callbacks.c:572 msgid "Protocol error." msgstr "Chyba protokolu." -#: ../coreapi/callbacks.c:564 +#: ../coreapi/callbacks.c:588 msgid "Redirected" msgstr "Přesměrováno" -#: ../coreapi/callbacks.c:600 +#: ../coreapi/callbacks.c:624 msgid "Incompatible media parameters." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:606 +#: ../coreapi/callbacks.c:630 msgid "Call failed." msgstr "Volání se nezdařilo." -#: ../coreapi/callbacks.c:701 +#: ../coreapi/callbacks.c:733 #, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "Registrace na %s byla úspěšná." -#: ../coreapi/callbacks.c:702 +#: ../coreapi/callbacks.c:734 #, c-format msgid "Unregistration on %s done." msgstr "Odregistrování z %s hotovo." -#: ../coreapi/callbacks.c:722 +#: ../coreapi/callbacks.c:754 msgid "no response timeout" msgstr "odpověď nedorazila včas" -#: ../coreapi/callbacks.c:725 +#: ../coreapi/callbacks.c:757 #, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "Registrace na %s selhala: %s" @@ -1739,7 +1807,7 @@ msgstr "Registrace na %s selhala: %s" msgid "Authentication token is %s" msgstr "Klíč k ověření totožnosti je %s" -#: ../coreapi/linphonecall.c:2124 +#: ../coreapi/linphonecall.c:2314 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." @@ -1747,6 +1815,12 @@ msgstr[0] "Máte %i zmeškaný hovor." msgstr[1] "Máte %i zmeškané hovory." msgstr[2] "Máte %i zmeškaných hovorů." +#~ msgid "by %s" +#~ msgstr "kým: %s" + +#~ msgid "Keypad" +#~ msgstr "Klávesnice" + #~ msgid "Chat with %s" #~ msgstr "Diskuze s %s" @@ -1783,9 +1857,6 @@ msgstr[2] "Máte %i zmeškaných hovorů." #~ msgid "Now ready !" #~ msgstr "Připraveno!" -#~ msgid "Contacts" -#~ msgstr "Kontakty" - #~ msgid "Enable video" #~ msgstr "Zapnout video" @@ -1849,9 +1920,6 @@ msgstr[2] "Máte %i zmeškaných hovorů." #~ msgid "_Linphone" #~ msgstr "_Linphone" -#~ msgid "Ports" -#~ msgstr "Porty" - #~ msgid "Sorry, you have to pause or stop the current call first !" #~ msgstr "Je nám líto, ale nejprve musíte hovor odložit nebo ukončit!" @@ -2436,9 +2504,6 @@ msgstr[2] "Máte %i zmeškaných hovorů." #~ msgid "Listen" #~ msgstr "Test" -#~ msgid "Sound properties" -#~ msgstr "Vlastnosti zvuku" - #~ msgid "Run sip user agent on port:" #~ msgstr "Spustit uživatelského agenta SIP na portu:" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index bb68557f4..a4745d95f 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone 0.7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-08 10:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-07 12:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-07 19:27+0100\n" "Last-Translator: Gerhard Stengel \n" "Language-Team: German \n" @@ -18,32 +18,36 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: ../gtk/calllogs.c:82 +msgid "n/a" +msgstr "nicht verfügbar" + +#: ../gtk/calllogs.c:85 msgid "Aborted" msgstr "Abgebrochen" -#: ../gtk/calllogs.c:85 +#: ../gtk/calllogs.c:88 msgid "Missed" msgstr "Entgangen" -#: ../gtk/calllogs.c:88 +#: ../gtk/calllogs.c:91 msgid "Declined" msgstr "Abgewiesen" -#: ../gtk/calllogs.c:94 +#: ../gtk/calllogs.c:97 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i Minute" msgstr[1] "%i Minuten" -#: ../gtk/calllogs.c:97 +#: ../gtk/calllogs.c:100 #, c-format msgid "%i second" msgid_plural "%i seconds" msgstr[0] "%i Sekunde" msgstr[1] "%i Sekunden" -#: ../gtk/calllogs.c:100 +#: ../gtk/calllogs.c:103 #, c-format msgid "" "%s\t%s\tQuality: %s\n" @@ -52,22 +56,18 @@ msgstr "" "%s\t%s\tQualität: %s\n" "%s\t%s %s\t" -#: ../gtk/calllogs.c:102 -msgid "n/a" -msgstr "nicht verfügbar" - -#: ../gtk/calllogs.c:105 +#: ../gtk/calllogs.c:108 #, c-format msgid "" "%s\t%s\t\n" "%s\t%s" msgstr "" -#: ../gtk/conference.c:33 ../gtk/main.ui.h:13 +#: ../gtk/conference.c:38 ../gtk/main.ui.h:14 msgid "Conference" msgstr "Konferenz" -#: ../gtk/conference.c:41 +#: ../gtk/conference.c:46 msgid "Me" msgstr "Eigenes Telefon" @@ -76,33 +76,33 @@ msgstr "Eigenes Telefon" msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Pixmapdatei %s kann nicht gefunden werden." -#: ../gtk/main.c:89 +#: ../gtk/main.c:88 msgid "log to stdout some debug information while running." msgstr "Ausgabe von Debug-Informationen auf stdout während der Laufzeit" -#: ../gtk/main.c:96 +#: ../gtk/main.c:95 msgid "path to a file to write logs into." msgstr "Pfad zu einer Datei, in die Protokolle geschrieben werden." -#: ../gtk/main.c:103 +#: ../gtk/main.c:102 msgid "Start linphone with video disabled." msgstr "Linphone mit ausgeschaltetem Video starten." -#: ../gtk/main.c:110 +#: ../gtk/main.c:109 msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface." msgstr "" "Nur im Systemabschnitt der Kontrollleiste starten, aber das Hauptfenster " "nicht zeigen." -#: ../gtk/main.c:117 +#: ../gtk/main.c:116 msgid "address to call right now" msgstr "Im Moment anzurufende Adresse" -#: ../gtk/main.c:124 +#: ../gtk/main.c:123 msgid "if set automatically answer incoming calls" msgstr "Falls aktiviert, werden eingehende Anrufe automatisch beantwortet" -#: ../gtk/main.c:131 +#: ../gtk/main.c:130 msgid "" "Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:" "\\Program Files\\Linphone)" @@ -110,12 +110,12 @@ msgstr "" "Geben Sie einen Arbeitsordner an (sollte der Installationsordner sein, z. B. " "C:\\Programme\\Linphone)" -#: ../gtk/main.c:498 +#: ../gtk/main.c:510 #, c-format msgid "Call with %s" msgstr "Im Gespräch mit %s" -#: ../gtk/main.c:871 +#: ../gtk/main.c:941 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "" "Ihrer Kontaktliste hinzufügen?\n" "Wenn Sie mit Nein antworten, wird diese Person vorläufig blockiert." -#: ../gtk/main.c:948 +#: ../gtk/main.c:1018 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" @@ -137,59 +137,59 @@ msgstr "" "Geben Sie bitte Ihr Passwort für den Benutzernamen %s\n" " auf der Domäne %s ein:" -#: ../gtk/main.c:1051 +#: ../gtk/main.c:1121 msgid "Call error" msgstr "Anruf fehlgeschlagen" -#: ../gtk/main.c:1054 ../coreapi/linphonecore.c:2949 +#: ../gtk/main.c:1124 ../coreapi/linphonecore.c:3189 msgid "Call ended" msgstr "Anruf beendet" -#: ../gtk/main.c:1057 ../coreapi/linphonecore.c:244 +#: ../gtk/main.c:1127 ../coreapi/linphonecore.c:239 msgid "Incoming call" msgstr "Eingehender Anruf" -#: ../gtk/main.c:1059 ../gtk/incall_view.c:451 ../gtk/main.ui.h:6 +#: ../gtk/main.c:1129 ../gtk/incall_view.c:498 ../gtk/main.ui.h:6 msgid "Answer" msgstr "Annehmen" -#: ../gtk/main.c:1061 ../gtk/main.ui.h:7 +#: ../gtk/main.c:1131 ../gtk/main.ui.h:7 msgid "Decline" msgstr "Abweisen" -#: ../gtk/main.c:1067 +#: ../gtk/main.c:1137 msgid "Call paused" msgstr "Anruf wird gehalten" -#: ../gtk/main.c:1067 +#: ../gtk/main.c:1137 #, c-format msgid "by %s" msgstr "von %s" -#: ../gtk/main.c:1116 +#: ../gtk/main.c:1186 #, c-format msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?" msgstr "%s schlägt vor, eine Videoübertragung zu starten. Nehmen Sie an?" -#: ../gtk/main.c:1278 +#: ../gtk/main.c:1348 msgid "Website link" msgstr "Website-Verknüpfung" -#: ../gtk/main.c:1318 +#: ../gtk/main.c:1388 msgid "Linphone - a video internet phone" msgstr "Linphone - ein Internet-Video-Telefon" -#: ../gtk/main.c:1410 +#: ../gtk/main.c:1480 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Vorgabe)" -#: ../gtk/main.c:1714 ../coreapi/callbacks.c:774 +#: ../gtk/main.c:1782 ../coreapi/callbacks.c:806 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "Vermittlung nach %s" -#: ../gtk/main.c:1724 +#: ../gtk/main.c:1792 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." @@ -197,177 +197,177 @@ msgstr "" "Auf diesem Rechner können keine Soundkarten gefunden werden.\n" "Sie können keine Audio-Anrufe tätigen oder entgegennehmen." -#: ../gtk/main.c:1833 +#: ../gtk/main.c:1896 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "Ein freies SIP-Video-Telefon" -#: ../gtk/friendlist.c:335 +#: ../gtk/friendlist.c:366 msgid "Add to addressbook" msgstr "Zum Adressbuch hinzufügen" -#: ../gtk/friendlist.c:509 +#: ../gtk/friendlist.c:540 msgid "Presence status" msgstr "Anwesenheitsstatus" -#: ../gtk/friendlist.c:526 ../gtk/propertybox.c:362 ../gtk/contact.ui.h:1 +#: ../gtk/friendlist.c:557 ../gtk/propertybox.c:367 ../gtk/contact.ui.h:1 msgid "Name" msgstr "Name" -#: ../gtk/friendlist.c:538 +#: ../gtk/friendlist.c:569 msgid "Call" msgstr "Anrufen" -#: ../gtk/friendlist.c:543 +#: ../gtk/friendlist.c:574 #, fuzzy msgid "Chat" msgstr "Chat Raum" -#: ../gtk/friendlist.c:573 +#: ../gtk/friendlist.c:604 #, c-format msgid "Search in %s directory" msgstr "Im %s-Verzeichnis suchen" -#: ../gtk/friendlist.c:730 +#: ../gtk/friendlist.c:762 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "Ungültiger SIP-Kontakt!" -#: ../gtk/friendlist.c:775 +#: ../gtk/friendlist.c:807 #, c-format msgid "Call %s" msgstr "„%s“ anrufen" -#: ../gtk/friendlist.c:776 +#: ../gtk/friendlist.c:808 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "Text zu „%s“ schicken" -#: ../gtk/friendlist.c:777 +#: ../gtk/friendlist.c:809 #, c-format msgid "Edit contact '%s'" msgstr "Kontakt „%s“ bearbeiten" -#: ../gtk/friendlist.c:778 +#: ../gtk/friendlist.c:810 #, c-format msgid "Delete contact '%s'" msgstr "Kontakt „%s“ löschen" -#: ../gtk/friendlist.c:820 +#: ../gtk/friendlist.c:852 #, c-format msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "Einen neuen Kontakt aus dem %s-Verzeichnis hinzufügen" -#: ../gtk/propertybox.c:368 +#: ../gtk/propertybox.c:373 msgid "Rate (Hz)" msgstr "Rate (Hz)" -#: ../gtk/propertybox.c:374 +#: ../gtk/propertybox.c:379 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../gtk/propertybox.c:380 +#: ../gtk/propertybox.c:385 msgid "Min bitrate (kbit/s)" msgstr "Min. Bitrate (kbit/s)" -#: ../gtk/propertybox.c:387 +#: ../gtk/propertybox.c:392 msgid "Parameters" msgstr "Parameter" -#: ../gtk/propertybox.c:430 ../gtk/propertybox.c:573 +#: ../gtk/propertybox.c:435 ../gtk/propertybox.c:578 msgid "Enabled" msgstr "Freigegeben" -#: ../gtk/propertybox.c:432 ../gtk/propertybox.c:573 +#: ../gtk/propertybox.c:437 ../gtk/propertybox.c:578 msgid "Disabled" msgstr "Gesperrt" -#: ../gtk/propertybox.c:619 +#: ../gtk/propertybox.c:624 msgid "Account" msgstr "Konto" -#: ../gtk/propertybox.c:759 +#: ../gtk/propertybox.c:764 msgid "English" msgstr "Englisch" -#: ../gtk/propertybox.c:760 +#: ../gtk/propertybox.c:765 msgid "French" msgstr "Französisch" -#: ../gtk/propertybox.c:761 +#: ../gtk/propertybox.c:766 msgid "Swedish" msgstr "Schwedisch" -#: ../gtk/propertybox.c:762 +#: ../gtk/propertybox.c:767 msgid "Italian" msgstr "Italienisch" -#: ../gtk/propertybox.c:763 +#: ../gtk/propertybox.c:768 msgid "Spanish" msgstr "Spanisch" -#: ../gtk/propertybox.c:764 +#: ../gtk/propertybox.c:769 msgid "Brazilian Portugese" msgstr "Brasilianisches Portugiesisch" -#: ../gtk/propertybox.c:765 +#: ../gtk/propertybox.c:770 msgid "Polish" msgstr "Polnisch" -#: ../gtk/propertybox.c:766 +#: ../gtk/propertybox.c:771 msgid "German" msgstr "Deutsch" -#: ../gtk/propertybox.c:767 +#: ../gtk/propertybox.c:772 msgid "Russian" msgstr "Russisch" -#: ../gtk/propertybox.c:768 +#: ../gtk/propertybox.c:773 msgid "Japanese" msgstr "Japanisch" -#: ../gtk/propertybox.c:769 +#: ../gtk/propertybox.c:774 msgid "Dutch" msgstr "Niederländisch" -#: ../gtk/propertybox.c:770 +#: ../gtk/propertybox.c:775 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarisch" -#: ../gtk/propertybox.c:771 +#: ../gtk/propertybox.c:776 msgid "Czech" msgstr "Tschechisch" -#: ../gtk/propertybox.c:772 +#: ../gtk/propertybox.c:777 msgid "Chinese" msgstr "Chinesisch" -#: ../gtk/propertybox.c:773 +#: ../gtk/propertybox.c:778 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Traditionelles Chinesisch" -#: ../gtk/propertybox.c:774 +#: ../gtk/propertybox.c:779 msgid "Norwegian" msgstr "Norwegisch" -#: ../gtk/propertybox.c:775 +#: ../gtk/propertybox.c:780 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:842 +#: ../gtk/propertybox.c:847 msgid "" "You need to restart linphone for the new language selection to take effect." msgstr "" "Linphone muss neu gestartet werden, damit die neue Spracheinstellung wirksam " "wird." -#: ../gtk/propertybox.c:912 +#: ../gtk/propertybox.c:933 msgid "None" msgstr "Keinen" -#: ../gtk/propertybox.c:916 +#: ../gtk/propertybox.c:937 msgid "SRTP" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:922 +#: ../gtk/propertybox.c:943 msgid "ZRTP" msgstr "" @@ -411,7 +411,7 @@ msgid_plural "Found %i contacts" msgstr[0] "%i Kontakt gefunden" msgstr[1] "%i Kontakte gefunden" -#: ../gtk/setupwizard.c:33 +#: ../gtk/setupwizard.c:34 msgid "" "Welcome !\n" "This assistant will help you to use a SIP account for your calls." @@ -420,72 +420,72 @@ msgstr "" "Dieser Assistent wird Ihnen dabei helfen, ein SIP-Konto für Ihre Anrufe zu " "verwenden." -#: ../gtk/setupwizard.c:42 +#: ../gtk/setupwizard.c:43 msgid "Create an account on linphone.org" msgstr "Ein Konto bei linphone.org erstellen." -#: ../gtk/setupwizard.c:43 +#: ../gtk/setupwizard.c:44 msgid "I have already a linphone.org account and I just want to use it" msgstr "" "Ich habe bereits ein Konto bei linphone.org und möchte es jetzt benutzen." -#: ../gtk/setupwizard.c:44 +#: ../gtk/setupwizard.c:45 msgid "I have already a sip account and I just want to use it" msgstr "Ich habe bereits ein SIP-Konto und möchte es jetzt benutzen." -#: ../gtk/setupwizard.c:84 +#: ../gtk/setupwizard.c:85 msgid "Enter your linphone.org username" msgstr "Geben Sie Ihren Benutzernamen bei linphone.org ein." -#: ../gtk/setupwizard.c:91 +#: ../gtk/setupwizard.c:92 msgid "Username:" msgstr "Benutzername:" -#: ../gtk/setupwizard.c:93 ../gtk/password.ui.h:4 +#: ../gtk/setupwizard.c:94 ../gtk/password.ui.h:4 msgid "Password:" msgstr "Passwort:" -#: ../gtk/setupwizard.c:113 +#: ../gtk/setupwizard.c:114 msgid "Enter your account informations" msgstr "Geben Sie Ihre Zugangsdaten ein." -#: ../gtk/setupwizard.c:120 +#: ../gtk/setupwizard.c:121 msgid "Username*" msgstr "Benutzername*" -#: ../gtk/setupwizard.c:121 +#: ../gtk/setupwizard.c:122 msgid "Password*" msgstr "Passwort*" -#: ../gtk/setupwizard.c:124 +#: ../gtk/setupwizard.c:125 msgid "Domain*" msgstr "Domäne*" -#: ../gtk/setupwizard.c:125 +#: ../gtk/setupwizard.c:126 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" -#: ../gtk/setupwizard.c:297 +#: ../gtk/setupwizard.c:298 msgid "(*) Required fields" msgstr "(*) erforderliche Felder" -#: ../gtk/setupwizard.c:298 +#: ../gtk/setupwizard.c:299 msgid "Username: (*)" msgstr "Benutzername: (*)" -#: ../gtk/setupwizard.c:300 +#: ../gtk/setupwizard.c:301 msgid "Password: (*)" msgstr "Passwort: (*)" -#: ../gtk/setupwizard.c:302 +#: ../gtk/setupwizard.c:303 msgid "Email: (*)" msgstr "E-Mail: (*)" -#: ../gtk/setupwizard.c:304 +#: ../gtk/setupwizard.c:305 msgid "Confirm your password: (*)" msgstr "Bestätigen Sie Ihr Passwort: (*)" -#: ../gtk/setupwizard.c:368 +#: ../gtk/setupwizard.c:369 msgid "" "Error, account not validated, username already used or server unreachable.\n" "Please go back and try again." @@ -494,12 +494,12 @@ msgstr "" "verwendet oder der Server ist unerreichbar.\n" "Bitte gehen Sie zurück und versuchen Sie es noch einmal." -#: ../gtk/setupwizard.c:379 +#: ../gtk/setupwizard.c:380 msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use." msgstr "" "Danke. Ihr Konto ist nun fertig eingerichtet und kann verwendet werden." -#: ../gtk/setupwizard.c:387 +#: ../gtk/setupwizard.c:388 msgid "" "Please validate your account by clicking on the link we just sent you by " "email.\n" @@ -509,77 +509,105 @@ msgstr "" "wir Ihnen soeben per E-Mail geschickt haben.\n" "Danach gehen Sie hierher zurück und drücken auf „Vor“." -#: ../gtk/setupwizard.c:554 +#: ../gtk/setupwizard.c:564 msgid "Welcome to the account setup assistant" msgstr "Willkommen zum Konto-Einrichtungsassistenten" -#: ../gtk/setupwizard.c:559 +#: ../gtk/setupwizard.c:569 msgid "Account setup assistant" msgstr "Konto-Einrichtungsassistent" -#: ../gtk/setupwizard.c:565 +#: ../gtk/setupwizard.c:575 msgid "Configure your account (step 1/1)" msgstr "Konto einrichten (Schritt 1/1)" -#: ../gtk/setupwizard.c:570 +#: ../gtk/setupwizard.c:580 msgid "Enter your sip username (step 1/1)" msgstr "Geben Sie Ihren SIP-Benutzernamen ein (Schritt 1/1)" -#: ../gtk/setupwizard.c:574 +#: ../gtk/setupwizard.c:584 msgid "Enter account information (step 1/2)" msgstr "Geben Sie Ihre Zugangsdaten ein (Schritt 1/2)" -#: ../gtk/setupwizard.c:583 +#: ../gtk/setupwizard.c:593 msgid "Validation (step 2/2)" msgstr "Bestätigung (Schritt 2/2)" -#: ../gtk/setupwizard.c:588 +#: ../gtk/setupwizard.c:598 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: ../gtk/setupwizard.c:592 +#: ../gtk/setupwizard.c:602 msgid "Terminating" msgstr "Fertigstellen" -#: ../gtk/incall_view.c:69 ../gtk/incall_view.c:90 +#: ../gtk/incall_view.c:70 ../gtk/incall_view.c:94 #, c-format msgid "Call #%i" msgstr "Anruf #%i" -#: ../gtk/incall_view.c:150 +#: ../gtk/incall_view.c:154 #, c-format msgid "Transfer to call #%i with %s" msgstr "Vermittlung zum Anruf #%i mit %s" -#: ../gtk/incall_view.c:209 ../gtk/incall_view.c:212 +#: ../gtk/incall_view.c:210 ../gtk/incall_view.c:213 msgid "Not used" msgstr "Nicht verwendet" -#: ../gtk/incall_view.c:219 +#: ../gtk/incall_view.c:220 msgid "ICE not activated" msgstr "ICE nicht aktiviert" -#: ../gtk/incall_view.c:221 +#: ../gtk/incall_view.c:222 msgid "ICE failed" msgstr "ICE fehlgeschlagen" -#: ../gtk/incall_view.c:223 +#: ../gtk/incall_view.c:224 msgid "ICE in progress" msgstr "ICE läuft" -#: ../gtk/incall_view.c:225 +#: ../gtk/incall_view.c:226 msgid "Going through one or more NATs" msgstr "Ein oder mehrere NATs werden durchquert" -#: ../gtk/incall_view.c:227 +#: ../gtk/incall_view.c:228 msgid "Direct" msgstr "Direkt" -#: ../gtk/incall_view.c:229 +#: ../gtk/incall_view.c:230 msgid "Through a relay server" msgstr "Über einen Relay-Server" -#: ../gtk/incall_view.c:238 ../gtk/incall_view.c:242 +#: ../gtk/incall_view.c:238 +#, fuzzy +msgid "uPnP not activated" +msgstr "ICE nicht aktiviert" + +#: ../gtk/incall_view.c:240 +#, fuzzy +msgid "uPnP in progress" +msgstr "ICE läuft" + +#: ../gtk/incall_view.c:242 +#, fuzzy +msgid "uPnp not available" +msgstr "nicht verfügbar" + +#: ../gtk/incall_view.c:244 +msgid "uPnP is running" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:246 +#, fuzzy +msgid "uPnP failed" +msgstr "ICE fehlgeschlagen" + +#: ../gtk/incall_view.c:256 ../gtk/incall_view.c:257 +msgid "Direct or through server" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:259 ../gtk/incall_view.c:265 #, c-format msgid "" "download: %f\n" @@ -588,104 +616,121 @@ msgstr "" "Herunterladen: %f\n" "Hochladen: %f (kbit/s)" -#: ../gtk/incall_view.c:341 ../gtk/main.ui.h:12 +#: ../gtk/incall_view.c:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.3f seconds" +msgstr "%i Sekunde" + +#: ../gtk/incall_view.c:384 ../gtk/main.ui.h:13 msgid "Hang up" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:430 +#: ../gtk/incall_view.c:477 msgid "Calling..." msgstr "Verbindungsaufbau..." -#: ../gtk/incall_view.c:433 ../gtk/incall_view.c:646 +#: ../gtk/incall_view.c:480 ../gtk/incall_view.c:690 msgid "00::00::00" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:444 +#: ../gtk/incall_view.c:491 msgid "Incoming call" msgstr "Eingehender Anruf" -#: ../gtk/incall_view.c:481 +#: ../gtk/incall_view.c:528 msgid "good" msgstr "gut" -#: ../gtk/incall_view.c:483 +#: ../gtk/incall_view.c:530 msgid "average" msgstr "durchschnittlich" -#: ../gtk/incall_view.c:485 +#: ../gtk/incall_view.c:532 msgid "poor" msgstr "schlecht" -#: ../gtk/incall_view.c:487 +#: ../gtk/incall_view.c:534 msgid "very poor" msgstr "sehr schlecht" -#: ../gtk/incall_view.c:489 +#: ../gtk/incall_view.c:536 msgid "too bad" msgstr "zu schlecht" -#: ../gtk/incall_view.c:490 ../gtk/incall_view.c:506 +#: ../gtk/incall_view.c:537 ../gtk/incall_view.c:553 msgid "unavailable" msgstr "nicht verfügbar" -#: ../gtk/incall_view.c:605 +#: ../gtk/incall_view.c:652 msgid "Secured by SRTP" msgstr "Gesichert durch SRTP" -#: ../gtk/incall_view.c:611 +#: ../gtk/incall_view.c:658 #, c-format msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]" msgstr "Gesichert durch ZRTP - [Auth.-Token: %s]" -#: ../gtk/incall_view.c:617 +#: ../gtk/incall_view.c:664 msgid "Set unverified" msgstr "Auf „Ungeprüft“ setzen" -#: ../gtk/incall_view.c:617 ../gtk/main.ui.h:5 +#: ../gtk/incall_view.c:664 ../gtk/main.ui.h:5 msgid "Set verified" msgstr "Auf „Geprüft“ setzen" -#: ../gtk/incall_view.c:641 +#: ../gtk/incall_view.c:685 msgid "In conference" msgstr "In Konferenz" -#: ../gtk/incall_view.c:641 +#: ../gtk/incall_view.c:685 msgid "In call" msgstr "Im Gespräch" -#: ../gtk/incall_view.c:669 +#: ../gtk/incall_view.c:719 msgid "Paused call" msgstr "Gehaltener Anruf" -#: ../gtk/incall_view.c:682 +#: ../gtk/incall_view.c:732 #, c-format msgid "%02i::%02i::%02i" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:699 +#: ../gtk/incall_view.c:749 msgid "Call ended." msgstr "Anruf beendet." -#: ../gtk/incall_view.c:731 +#: ../gtk/incall_view.c:779 msgid "Transfer in progress" msgstr "Vermittlung läuft" -#: ../gtk/incall_view.c:734 +#: ../gtk/incall_view.c:782 msgid "Transfer done." msgstr "Vermittlung abgeschlossen." -#: ../gtk/incall_view.c:737 +#: ../gtk/incall_view.c:785 msgid "Transfer failed." msgstr "Vermittlung fehlgeschlagen." -#: ../gtk/incall_view.c:781 +#: ../gtk/incall_view.c:829 msgid "Resume" msgstr "Fortsetzen" -#: ../gtk/incall_view.c:788 ../gtk/main.ui.h:9 +#: ../gtk/incall_view.c:836 ../gtk/main.ui.h:10 msgid "Pause" msgstr "Halten" +#: ../gtk/incall_view.c:901 +#, c-format +msgid "" +"Recording into\n" +"%s %s" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:901 +#, fuzzy +msgid "(Paused)" +msgstr "Halten" + #: ../gtk/loginframe.c:93 #, c-format msgid "Please enter login information for %s" @@ -709,210 +754,150 @@ msgid "label" msgstr "" #: ../gtk/main.ui.h:8 +msgid "Record this call to an audio file" +msgstr "" + +#: ../gtk/main.ui.h:9 msgid "Video" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:10 +#: ../gtk/main.ui.h:11 msgid "Mute" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:11 +#: ../gtk/main.ui.h:12 msgid "Transfer" msgstr "Vermittlung" -#: ../gtk/main.ui.h:14 +#: ../gtk/main.ui.h:15 msgid "In call" msgstr "Im Gespräch" -#: ../gtk/main.ui.h:15 +#: ../gtk/main.ui.h:16 msgid "Duration" msgstr "Dauer" -#: ../gtk/main.ui.h:16 +#: ../gtk/main.ui.h:17 msgid "Call quality rating" msgstr "Bewertung der Verbindungsqualität" -#: ../gtk/main.ui.h:17 +#: ../gtk/main.ui.h:18 msgid "_Options" msgstr "_Optionen" -#: ../gtk/main.ui.h:18 +#: ../gtk/main.ui.h:19 msgid "Always start video" msgstr "Video immer starten" -#: ../gtk/main.ui.h:19 +#: ../gtk/main.ui.h:20 msgid "Enable self-view" msgstr "Selbstansicht ein" -#: ../gtk/main.ui.h:20 +#: ../gtk/main.ui.h:21 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" -#: ../gtk/main.ui.h:21 +#: ../gtk/main.ui.h:22 msgid "Show debug window" msgstr "Debug-Fenster anzeigen" -#: ../gtk/main.ui.h:22 +#: ../gtk/main.ui.h:23 msgid "_Homepage" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:23 +#: ../gtk/main.ui.h:24 msgid "Check _Updates" msgstr "Auf _Aktualisierungen überprüfen" -#: ../gtk/main.ui.h:24 +#: ../gtk/main.ui.h:25 msgid "Account assistant" msgstr "Konto-Einrichtungsassistent" -#: ../gtk/main.ui.h:25 +#: ../gtk/main.ui.h:26 msgid "SIP address or phone number:" msgstr "SIP-Adresse oder Telefonnummer:" -#: ../gtk/main.ui.h:26 +#: ../gtk/main.ui.h:27 msgid "Initiate a new call" msgstr "Einen neuen Anruf beginnen" -#: ../gtk/main.ui.h:27 ../gtk/parameters.ui.h:48 +#: ../gtk/main.ui.h:28 +msgid "Contacts" +msgstr "Kontakte" + +#: ../gtk/main.ui.h:29 ../gtk/parameters.ui.h:50 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: ../gtk/main.ui.h:28 ../gtk/parameters.ui.h:49 +#: ../gtk/main.ui.h:30 ../gtk/parameters.ui.h:51 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: ../gtk/main.ui.h:29 -msgid "D" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.ui.h:30 -msgid "#" -msgstr "" - #: ../gtk/main.ui.h:31 -msgid "0" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.ui.h:32 -msgid "*" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.ui.h:33 ../gtk/parameters.ui.h:7 -msgid "C" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.ui.h:34 -msgid "9" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.ui.h:35 -msgid "8" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.ui.h:36 -msgid "7" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.ui.h:37 -msgid "B" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.ui.h:38 -msgid "6" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.ui.h:39 -msgid "5" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.ui.h:40 -msgid "4" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.ui.h:41 -msgid "A" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.ui.h:42 -msgid "3" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.ui.h:43 -msgid "2" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.ui.h:44 -msgid "1" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.ui.h:45 msgid "Search" msgstr "Suchen" -#: ../gtk/main.ui.h:46 +#: ../gtk/main.ui.h:32 msgid "Add contacts from directory" msgstr "Kontakte aus einem Verzeichnis hinzufügen" -#: ../gtk/main.ui.h:47 +#: ../gtk/main.ui.h:33 msgid "Add contact" msgstr "Kontakt hinzufügen" -#: ../gtk/main.ui.h:48 -msgid "Keypad" -msgstr "Wähltastatur" - -#: ../gtk/main.ui.h:49 +#: ../gtk/main.ui.h:34 msgid "Recent calls" msgstr "Letzte Gespräche" -#: ../gtk/main.ui.h:50 +#: ../gtk/main.ui.h:35 msgid "My current identity:" msgstr "Aktuelle Identität:" -#: ../gtk/main.ui.h:51 ../gtk/tunnel_config.ui.h:7 +#: ../gtk/main.ui.h:36 ../gtk/tunnel_config.ui.h:7 msgid "Username" msgstr "Benutzername" -#: ../gtk/main.ui.h:52 ../gtk/tunnel_config.ui.h:8 +#: ../gtk/main.ui.h:37 ../gtk/tunnel_config.ui.h:8 msgid "Password" msgstr "Passwort" -#: ../gtk/main.ui.h:53 +#: ../gtk/main.ui.h:38 msgid "Internet connection:" msgstr "Internetverbindung:" -#: ../gtk/main.ui.h:54 +#: ../gtk/main.ui.h:39 msgid "Automatically log me in" msgstr "Automatisch anmelden" -#: ../gtk/main.ui.h:55 +#: ../gtk/main.ui.h:40 msgid "Login information" msgstr "Anmeldeinformationen" -#: ../gtk/main.ui.h:56 +#: ../gtk/main.ui.h:41 msgid "Welcome !" msgstr "Willkommen !" -#: ../gtk/main.ui.h:57 +#: ../gtk/main.ui.h:42 msgid "All users" msgstr "Alle Teilnehmer" -#: ../gtk/main.ui.h:58 +#: ../gtk/main.ui.h:43 msgid "Online users" msgstr "Angemeldete Teilnehmer" -#: ../gtk/main.ui.h:59 +#: ../gtk/main.ui.h:44 msgid "ADSL" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:60 +#: ../gtk/main.ui.h:45 msgid "Fiber Channel" msgstr "Glasfaserkabel" -#: ../gtk/main.ui.h:61 +#: ../gtk/main.ui.h:46 msgid "Default" msgstr "Vorgabe" -#: ../gtk/main.ui.h:62 +#: ../gtk/main.ui.h:47 msgid "Delete" msgstr "" @@ -1073,6 +1058,10 @@ msgstr "Audio-Codecs" msgid "Video codecs" msgstr "Video-Codecs" +#: ../gtk/parameters.ui.h:7 ../gtk/keypad.ui.h:5 +msgid "C" +msgstr "" + #: ../gtk/parameters.ui.h:8 msgid "SIP (UDP)" msgstr "" @@ -1110,180 +1099,190 @@ msgid "Media encryption type" msgstr "Verschlüsselungstyp der Medien" #: ../gtk/parameters.ui.h:17 -msgid "Tunnel" -msgstr "Tunnel" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:18 msgid "Video RTP/UDP:" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:19 +#: ../gtk/parameters.ui.h:18 msgid "Audio RTP/UDP:" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:20 +#: ../gtk/parameters.ui.h:19 msgid "DSCP fields" msgstr "DSCP-Felder" -#: ../gtk/parameters.ui.h:21 +#: ../gtk/parameters.ui.h:20 msgid "Fixed" msgstr "Fest" +#: ../gtk/parameters.ui.h:21 +msgid "Tunnel" +msgstr "Tunnel" + #: ../gtk/parameters.ui.h:22 +#, fuzzy +msgid "Media encryption is mandatory" +msgstr "Verschlüsselungstyp der Medien" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:23 msgid "Network protocol and ports" msgstr "Netzwerkprotokoll und Ports" -#: ../gtk/parameters.ui.h:23 +#: ../gtk/parameters.ui.h:24 msgid "Direct connection to the Internet" msgstr "Direkte Verbindung ins Internet" -#: ../gtk/parameters.ui.h:24 +#: ../gtk/parameters.ui.h:25 msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)" msgstr "Hinter NAT / Firewall (IP-Gateway darunter angeben)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:25 +#: ../gtk/parameters.ui.h:26 msgid "Public IP address:" msgstr "Öffentliche IP-Adresse:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:26 +#: ../gtk/parameters.ui.h:27 msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)" msgstr "Hinter NAT / Firewall (STUN verwenden)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:27 +#: ../gtk/parameters.ui.h:28 msgid "Behind NAT / Firewall (use ICE)" msgstr "Hinter NAT / Firewall (ICE verwenden)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:28 +#: ../gtk/parameters.ui.h:29 +#, fuzzy +msgid "Behind NAT / Firewall (use uPnP)" +msgstr "Hinter NAT / Firewall (ICE verwenden)" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:30 msgid "Stun server:" msgstr "STUN-Server:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:29 +#: ../gtk/parameters.ui.h:31 msgid "NAT and Firewall" msgstr "NAT und Firewall" -#: ../gtk/parameters.ui.h:30 +#: ../gtk/parameters.ui.h:32 msgid "Network settings" msgstr "Netzwerkeinstellungen" -#: ../gtk/parameters.ui.h:31 +#: ../gtk/parameters.ui.h:33 msgid "Ring sound:" msgstr "Klingelton:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:32 +#: ../gtk/parameters.ui.h:34 msgid "ALSA special device (optional):" msgstr "Spezielles ALSA-Gerät (optional):" -#: ../gtk/parameters.ui.h:33 +#: ../gtk/parameters.ui.h:35 msgid "Capture device:" msgstr "Aufnahmegerät:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:34 +#: ../gtk/parameters.ui.h:36 msgid "Ring device:" msgstr "Gerät für Klingelton:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:35 +#: ../gtk/parameters.ui.h:37 msgid "Playback device:" msgstr "Wiedergabegerät:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:36 +#: ../gtk/parameters.ui.h:38 msgid "Enable echo cancellation" msgstr "Echounterdrückung ein" -#: ../gtk/parameters.ui.h:37 +#: ../gtk/parameters.ui.h:39 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: ../gtk/parameters.ui.h:38 +#: ../gtk/parameters.ui.h:40 msgid "Video input device:" msgstr "Video-Aufnahmegerät:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:39 +#: ../gtk/parameters.ui.h:41 msgid "Prefered video resolution:" msgstr "Bevorzugte Video-Auflösung:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:40 +#: ../gtk/parameters.ui.h:42 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../gtk/parameters.ui.h:41 +#: ../gtk/parameters.ui.h:43 msgid "Multimedia settings" msgstr "Multimedia-Einstellungen" -#: ../gtk/parameters.ui.h:42 +#: ../gtk/parameters.ui.h:44 msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account" msgstr "" "In diesem Bereich legen Sie Ihre SIP-Adresse fest, wenn Sie kein SIP-Konto " "verwenden." -#: ../gtk/parameters.ui.h:43 +#: ../gtk/parameters.ui.h:45 msgid "Your display name (eg: John Doe):" msgstr "Ihr angezeigter Name (z. B. Heinz Müller):" -#: ../gtk/parameters.ui.h:44 +#: ../gtk/parameters.ui.h:46 msgid "Your username:" msgstr "Ihr Benutzername:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:45 +#: ../gtk/parameters.ui.h:47 msgid "Your resulting SIP address:" msgstr "Sich ergebende SIP-Adresse:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:46 +#: ../gtk/parameters.ui.h:48 msgid "Default identity" msgstr "Standard-Identität" -#: ../gtk/parameters.ui.h:47 +#: ../gtk/parameters.ui.h:49 msgid "Wizard" msgstr "Assistent" -#: ../gtk/parameters.ui.h:50 +#: ../gtk/parameters.ui.h:52 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: ../gtk/parameters.ui.h:51 +#: ../gtk/parameters.ui.h:53 msgid "Proxy accounts" msgstr "Proxy-Konten" -#: ../gtk/parameters.ui.h:52 +#: ../gtk/parameters.ui.h:54 msgid "Erase all passwords" msgstr "Alle Passwörter löschen" -#: ../gtk/parameters.ui.h:53 +#: ../gtk/parameters.ui.h:55 msgid "Privacy" msgstr "Privatsphäre" -#: ../gtk/parameters.ui.h:54 +#: ../gtk/parameters.ui.h:56 msgid "Manage SIP Accounts" msgstr "SIP-Konten verwalten" -#: ../gtk/parameters.ui.h:55 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4 +#: ../gtk/parameters.ui.h:57 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4 msgid "Enable" msgstr "Freigeben" -#: ../gtk/parameters.ui.h:56 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5 +#: ../gtk/parameters.ui.h:58 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5 msgid "Disable" msgstr "Sperren" -#: ../gtk/parameters.ui.h:57 +#: ../gtk/parameters.ui.h:59 msgid "Codecs" msgstr "Codecs" -#: ../gtk/parameters.ui.h:58 +#: ../gtk/parameters.ui.h:60 msgid "0 stands for \"unlimited\"" msgstr "0 bedeutet „unbegrenzt“" -#: ../gtk/parameters.ui.h:59 +#: ../gtk/parameters.ui.h:61 msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:" msgstr "Upload-Bandbreite (kbit/sec):" -#: ../gtk/parameters.ui.h:60 +#: ../gtk/parameters.ui.h:62 msgid "Download speed limit in Kbit/sec:" msgstr "Download-Bandbreite (kbit/sec):" -#: ../gtk/parameters.ui.h:61 +#: ../gtk/parameters.ui.h:63 msgid "Enable adaptive rate control" msgstr "Adaptive Ratenregelung ein" -#: ../gtk/parameters.ui.h:62 +#: ../gtk/parameters.ui.h:64 msgid "" "Adaptive rate control is a technique to dynamically guess the available " "bandwidth during a call." @@ -1291,31 +1290,31 @@ msgstr "" "Adaptive Ratenregelung ist eine Technik zur dynamischen Abschätzung der " "zur Verfügung stehenden Bandbreite während eines Anrufs." -#: ../gtk/parameters.ui.h:63 +#: ../gtk/parameters.ui.h:65 msgid "Bandwidth control" msgstr "Bandbreiten-Einstellungen" -#: ../gtk/parameters.ui.h:64 +#: ../gtk/parameters.ui.h:66 msgid "Codecs" msgstr "Codecs" -#: ../gtk/parameters.ui.h:65 +#: ../gtk/parameters.ui.h:67 msgid "Language" msgstr "Sprache" -#: ../gtk/parameters.ui.h:66 +#: ../gtk/parameters.ui.h:68 msgid "Show advanced settings" msgstr "Fortgeschrittene Einstellungen anzeigen" -#: ../gtk/parameters.ui.h:67 +#: ../gtk/parameters.ui.h:69 msgid "Level" msgstr "Detaillierung" -#: ../gtk/parameters.ui.h:68 +#: ../gtk/parameters.ui.h:70 msgid "User interface" msgstr "Benutzeroberfläche" -#: ../gtk/parameters.ui.h:69 +#: ../gtk/parameters.ui.h:71 msgid "Done" msgstr "Fertig" @@ -1376,7 +1375,8 @@ msgid "Audio IP bandwidth usage" msgstr "Genutzte IP-Bandbreite Audio" #: ../gtk/call_statistics.ui.h:5 -msgid "Media connectivity" +#, fuzzy +msgid "Audio Media connectivity" msgstr "Medienanbindung" #: ../gtk/call_statistics.ui.h:6 @@ -1384,6 +1384,16 @@ msgid "Video IP bandwidth usage" msgstr "Genutzte IP-Bandbreite Video" #: ../gtk/call_statistics.ui.h:7 +#, fuzzy +msgid "Video Media connectivity" +msgstr "Medienanbindung" + +#: ../gtk/call_statistics.ui.h:8 +#, fuzzy +msgid "Round trip time" +msgstr "Audio Eigenschaften" + +#: ../gtk/call_statistics.ui.h:9 msgid "Call statistics and information" msgstr "Anrufstatistik und -informationen" @@ -1407,19 +1417,79 @@ msgstr "Tunnel einrichten" msgid "Configure http proxy (optional)" msgstr "HTTP-Proxy einrichten (optional)" -#: ../coreapi/linphonecore.c:232 +#: ../gtk/keypad.ui.h:1 +msgid "D" +msgstr "" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:2 +msgid "#" +msgstr "" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:3 +msgid "0" +msgstr "" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:4 +msgid "*" +msgstr "" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:6 +msgid "9" +msgstr "" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:7 +msgid "8" +msgstr "" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:8 +msgid "7" +msgstr "" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:9 +msgid "B" +msgstr "" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:10 +msgid "6" +msgstr "" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:11 +msgid "5" +msgstr "" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:12 +msgid "4" +msgstr "" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:13 +msgid "A" +msgstr "" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:14 +msgid "3" +msgstr "" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:15 +msgid "2" +msgstr "" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:16 +msgid "1" +msgstr "" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:227 msgid "aborted" msgstr "abgebrochen" -#: ../coreapi/linphonecore.c:235 +#: ../coreapi/linphonecore.c:230 msgid "completed" msgstr "beendet" -#: ../coreapi/linphonecore.c:238 +#: ../coreapi/linphonecore.c:233 msgid "missed" msgstr "entgangen" -#: ../coreapi/linphonecore.c:243 +#: ../coreapi/linphonecore.c:238 #, c-format msgid "" "%s at %s\n" @@ -1434,23 +1504,23 @@ msgstr "" "Status: %s\n" "Dauer: %i min %i sec\n" -#: ../coreapi/linphonecore.c:244 +#: ../coreapi/linphonecore.c:239 msgid "Outgoing call" msgstr "Abgehender Anruf" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1226 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1314 msgid "Ready" msgstr "Bereit" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2074 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2184 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "Telefonnummernziel wird gesucht..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2077 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2187 msgid "Could not resolve this number." msgstr "Diese Nummer kann nicht aufgelöst werden." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2121 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2231 msgid "" "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" "user@domain" @@ -1458,47 +1528,47 @@ msgstr "" "SIP-Adresse kann nicht eingelesen werden. Eine SIP-Adresse hat folgenden " "Aufbau " -#: ../coreapi/linphonecore.c:2312 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2432 msgid "Contacting" msgstr "Verbindungsaufbau" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2319 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2439 msgid "Could not call" msgstr "Anruf kann nicht getätigt werden." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2429 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2549 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "Die maximale Anzahl der gleichzeitigen Anrufe ist erreicht." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2573 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2731 msgid "is contacting you" msgstr "ruft Sie an" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2574 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2732 msgid " and asked autoanswer." msgstr " und fragt nach automatischer Antwort." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2574 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2732 msgid "." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2636 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2799 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "Die Anrufparameter werden verändert..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2908 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3138 msgid "Connected." msgstr "Verbunden." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2931 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3166 msgid "Call aborted" msgstr "Anruf abgebrochen" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3102 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3351 msgid "Could not pause the call" msgstr "Anruf kann nicht gehalten werden" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3107 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3356 msgid "Pausing the current call..." msgstr "Aktueller Anruf wird gehalten..." @@ -1599,114 +1669,115 @@ msgstr "" "Sie sollte wie sip:benutzername@proxydomain aussehen, also z.B. sip:" "alice@beispiel.net" -#: ../coreapi/proxy.c:1053 +#: ../coreapi/proxy.c:1068 #, c-format msgid "Could not login as %s" msgstr "Anmeldung als %s fehlgeschlagen" -#: ../coreapi/callbacks.c:276 +#: ../coreapi/callbacks.c:283 msgid "Remote ringing." msgstr "Klingeln bei der Gegenseite." -#: ../coreapi/callbacks.c:296 +#: ../coreapi/callbacks.c:303 msgid "Remote ringing..." msgstr "Klingeln bei der Gegenseite..." -#: ../coreapi/callbacks.c:307 +#: ../coreapi/callbacks.c:314 msgid "Early media." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:352 +#: ../coreapi/callbacks.c:365 #, c-format msgid "Call with %s is paused." msgstr "Anruf mit %s wird gehalten." -#: ../coreapi/callbacks.c:365 +#: ../coreapi/callbacks.c:378 #, c-format msgid "Call answered by %s - on hold." msgstr "Der von %s entgegengenommene Anruf wird gehalten." -#: ../coreapi/callbacks.c:376 +#: ../coreapi/callbacks.c:389 msgid "Call resumed." msgstr "Anruf fortgesetzt." -#: ../coreapi/callbacks.c:381 +#: ../coreapi/callbacks.c:394 #, c-format msgid "Call answered by %s." msgstr "Anruf wird von %s entgegengenommen." -#: ../coreapi/callbacks.c:396 -msgid "Incompatible, check codecs..." +#: ../coreapi/callbacks.c:409 +#, fuzzy +msgid "Incompatible, check codecs or security settings..." msgstr "Inkompatibel, überprüfen Sie die Codecs..." -#: ../coreapi/callbacks.c:437 +#: ../coreapi/callbacks.c:457 msgid "We have been resumed." msgstr "Anruf wird fortgesetzt." -#: ../coreapi/callbacks.c:446 +#: ../coreapi/callbacks.c:466 msgid "We are paused by other party." msgstr "Anruf wird von der Gegenseite gehalten." -#: ../coreapi/callbacks.c:452 +#: ../coreapi/callbacks.c:472 msgid "Call is updated by remote." msgstr "Anruf ist von der Gegenseite aktualisiert worden." -#: ../coreapi/callbacks.c:521 +#: ../coreapi/callbacks.c:541 msgid "Call terminated." msgstr "Anruf beendet." -#: ../coreapi/callbacks.c:528 +#: ../coreapi/callbacks.c:552 msgid "User is busy." msgstr "Teilnehmer ist besetzt." -#: ../coreapi/callbacks.c:529 +#: ../coreapi/callbacks.c:553 msgid "User is temporarily unavailable." msgstr "Teilnehmer zur Zeit nicht verfügbar." #. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s)."); -#: ../coreapi/callbacks.c:531 +#: ../coreapi/callbacks.c:555 msgid "User does not want to be disturbed." msgstr "Teilnehmer möchte nicht gestört werden." -#: ../coreapi/callbacks.c:532 +#: ../coreapi/callbacks.c:556 msgid "Call declined." msgstr "Anruf abgewiesen" -#: ../coreapi/callbacks.c:544 +#: ../coreapi/callbacks.c:568 msgid "No response." msgstr "Keine Antwort." -#: ../coreapi/callbacks.c:548 +#: ../coreapi/callbacks.c:572 msgid "Protocol error." msgstr "Protokollfehler" -#: ../coreapi/callbacks.c:564 +#: ../coreapi/callbacks.c:588 msgid "Redirected" msgstr "Umgeleitet" -#: ../coreapi/callbacks.c:600 +#: ../coreapi/callbacks.c:624 msgid "Incompatible media parameters." msgstr "Inkompatible Medienparameter." -#: ../coreapi/callbacks.c:606 +#: ../coreapi/callbacks.c:630 msgid "Call failed." msgstr "Anruf fehlgeschlagen." -#: ../coreapi/callbacks.c:701 +#: ../coreapi/callbacks.c:733 #, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "Registrierung auf %s erfolgreich." -#: ../coreapi/callbacks.c:702 +#: ../coreapi/callbacks.c:734 #, c-format msgid "Unregistration on %s done." msgstr "Abmeldung von %s ist erfolgt." -#: ../coreapi/callbacks.c:722 +#: ../coreapi/callbacks.c:754 msgid "no response timeout" msgstr "Zeitüberschreitung bei der Antwort" -#: ../coreapi/callbacks.c:725 +#: ../coreapi/callbacks.c:757 #, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "Registrierung auf %s fehlgeschlagen: %s" @@ -1716,13 +1787,16 @@ msgstr "Registrierung auf %s fehlgeschlagen: %s" msgid "Authentication token is %s" msgstr "Authentifizierungs-Token ist %s" -#: ../coreapi/linphonecall.c:2124 +#: ../coreapi/linphonecall.c:2314 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." msgstr[0] "Sie haben %i Anruf in Abwesenheit." msgstr[1] "Sie haben %i Anrufe in Abwesenheit." +#~ msgid "Keypad" +#~ msgstr "Wähltastatur" + #~ msgid "Chat with %s" #~ msgstr "Chat mit %s" @@ -1735,9 +1809,6 @@ msgstr[1] "Sie haben %i Anrufe in Abwesenheit." #~ msgid "in" #~ msgstr "in" -#~ msgid "Contacts" -#~ msgstr "Kontakte" - #~ msgid "" #~ "Register to FONICS\n" #~ "virtual network !" @@ -2317,9 +2388,6 @@ msgstr[1] "Sie haben %i Anrufe in Abwesenheit." #~ msgid "Listen" #~ msgstr "Anhören" -#~ msgid "Sound properties" -#~ msgstr "Audio Eigenschaften" - #~ msgid "Run sip user agent on port:" #~ msgstr "Sip \"user agent\" an Port:" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 999a16446..9bdca11b7 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -1,15 +1,14 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -#, fuzzy +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linphone 0.9.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-08 10:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-10-15 HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Nelson Benitez \n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-07 12:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-06 15:54+0100\n" +"Last-Translator: BERAUDO Guillaume \n" "Language-Team: es \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,100 +16,108 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../gtk/calllogs.c:82 -#, fuzzy -msgid "Aborted" -msgstr "Llamada cancelada." +msgid "n/a" +msgstr "n/a" #: ../gtk/calllogs.c:85 -msgid "Missed" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Aborted" +msgstr "abortada" #: ../gtk/calllogs.c:88 #, fuzzy -msgid "Declined" -msgstr "linea" +msgid "Missed" +msgstr "perdida" -#: ../gtk/calllogs.c:94 -#, c-format -msgid "%i minute" -msgid_plural "%i minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../gtk/calllogs.c:91 +#, fuzzy +msgid "Declined" +msgstr "Rechazar" #: ../gtk/calllogs.c:97 #, c-format -msgid "%i second" -msgid_plural "%i seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "%i minute" +msgid_plural "%i minutes" +msgstr[0] "%i minuto" +msgstr[1] "%i minutos" #: ../gtk/calllogs.c:100 #, c-format +msgid "%i second" +msgid_plural "%i seconds" +msgstr[0] "%i segundo" +msgstr[1] "%i segundos" + +#: ../gtk/calllogs.c:103 +#, c-format msgid "" "%s\t%s\tQuality: %s\n" "%s\t%s %s\t" msgstr "" +"%s\t%s\tCalidad: %s\n" +"%s\t%s %s\t" -#: ../gtk/calllogs.c:102 -msgid "n/a" -msgstr "" - -#: ../gtk/calllogs.c:105 -#, c-format +#: ../gtk/calllogs.c:108 +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s\t%s\t\n" "%s\t%s" msgstr "" +"%s\t%s\tCalidad: %s\n" +"%s\t%s %s\t" -#: ../gtk/conference.c:33 ../gtk/main.ui.h:13 +#: ../gtk/conference.c:38 ../gtk/main.ui.h:14 msgid "Conference" -msgstr "" +msgstr "Conferencia" -#: ../gtk/conference.c:41 +#: ../gtk/conference.c:46 msgid "Me" -msgstr "" +msgstr "Yo" #: ../gtk/support.c:49 ../gtk/support.c:73 ../gtk/support.c:102 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "No se pudo encontrar el archivo pixmap: %s" -#: ../gtk/main.c:89 +#: ../gtk/main.c:88 msgid "log to stdout some debug information while running." msgstr "" +"registra a stdout cierta información de depuración durante la ejecución." -#: ../gtk/main.c:96 +#: ../gtk/main.c:95 msgid "path to a file to write logs into." -msgstr "" +msgstr "ruta a un fichero donde escribir logs." -#: ../gtk/main.c:103 +#: ../gtk/main.c:102 msgid "Start linphone with video disabled." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:110 +#: ../gtk/main.c:109 msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface." -msgstr "" +msgstr "Iniciar sólo en la barra de tareas, no mostrar la interfaz principal." -#: ../gtk/main.c:117 +#: ../gtk/main.c:116 msgid "address to call right now" -msgstr "" +msgstr "dirección a la que llamar inmediatamente" -#: ../gtk/main.c:124 +#: ../gtk/main.c:123 msgid "if set automatically answer incoming calls" -msgstr "" +msgstr "si está activo, responder a llamadas entrantes automáticamente" -#: ../gtk/main.c:131 +#: ../gtk/main.c:130 msgid "" "Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:" "\\Program Files\\Linphone)" msgstr "" +"Especifique un directorio de trabajo (debería ser la raíz de la instalación, " +"ej: c:\\Archivos de Programa\\Linphone)" -#: ../gtk/main.c:498 +#: ../gtk/main.c:510 #, c-format msgid "Call with %s" -msgstr "" +msgstr "Llamar con %s" -#: ../gtk/main.c:871 +#: ../gtk/main.c:941 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" @@ -118,824 +125,834 @@ msgid "" "list ?\n" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." msgstr "" +"%s desea añadirle a su lista de contactos.\n" +"¿Desea permitirle ver su estado de presencia o añadirle a su lista de " +"contactos?\n" +"Si responde no, esta persona será bloqueada temporalmente." -#: ../gtk/main.c:948 +#: ../gtk/main.c:1018 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" " at domain %s:" msgstr "" +"Por favor, introduzca la contraseña para el usuario %s\n" +" en el dominio %s:" -#: ../gtk/main.c:1051 +#: ../gtk/main.c:1121 #, fuzzy msgid "Call error" -msgstr "Llamada cancelada." +msgstr "Error en la llamada." -#: ../gtk/main.c:1054 ../coreapi/linphonecore.c:2949 +#: ../gtk/main.c:1124 ../coreapi/linphonecore.c:3189 #, fuzzy msgid "Call ended" -msgstr "Llamada cancelada." +msgstr "Llamada terminada" -#: ../gtk/main.c:1057 ../coreapi/linphonecore.c:244 +#: ../gtk/main.c:1127 ../coreapi/linphonecore.c:239 msgid "Incoming call" -msgstr "" +msgstr "Llamada entrante" -#: ../gtk/main.c:1059 ../gtk/incall_view.c:451 ../gtk/main.ui.h:6 +#: ../gtk/main.c:1129 ../gtk/incall_view.c:498 ../gtk/main.ui.h:6 msgid "Answer" -msgstr "" +msgstr "Contestar" -#: ../gtk/main.c:1061 ../gtk/main.ui.h:7 +#: ../gtk/main.c:1131 ../gtk/main.ui.h:7 #, fuzzy msgid "Decline" -msgstr "linea" +msgstr "Rechazar" -#: ../gtk/main.c:1067 +#: ../gtk/main.c:1137 #, fuzzy msgid "Call paused" -msgstr "Llamada cancelada." +msgstr "Llamada en pausa" -#: ../gtk/main.c:1067 -#, c-format -msgid "by %s" -msgstr "" +#: ../gtk/main.c:1137 +#, fuzzy, c-format +msgid "by %s" +msgstr "Puertos" -#: ../gtk/main.c:1116 +#: ../gtk/main.c:1186 #, c-format msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1278 +#: ../gtk/main.c:1348 msgid "Website link" -msgstr "" +msgstr "Enlace a la Web" -#: ../gtk/main.c:1318 +#: ../gtk/main.c:1388 msgid "Linphone - a video internet phone" -msgstr "" +msgstr "Linphone - un video-teléfono a través de Internet" -#: ../gtk/main.c:1410 +#: ../gtk/main.c:1480 #, c-format msgid "%s (Default)" -msgstr "" +msgstr "%s (Opción predeterminada)" -#: ../gtk/main.c:1714 ../coreapi/callbacks.c:774 +#: ../gtk/main.c:1782 ../coreapi/callbacks.c:806 #, c-format msgid "We are transferred to %s" -msgstr "" +msgstr "Somos transferidos a %s" -#: ../gtk/main.c:1724 +#: ../gtk/main.c:1792 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." msgstr "" +"No se ha encontrado una tarjeta de sonido en este equipo.\n" +"No será posible realizar o recibir llamadas de audio." -#: ../gtk/main.c:1833 +#: ../gtk/main.c:1896 msgid "A free SIP video-phone" -msgstr "" +msgstr "Un video-teléfono SIP gratuito" -#: ../gtk/friendlist.c:335 +#: ../gtk/friendlist.c:366 #, fuzzy msgid "Add to addressbook" -msgstr "Agenda" +msgstr "Añadir a la agenda" -#: ../gtk/friendlist.c:509 +#: ../gtk/friendlist.c:540 #, fuzzy msgid "Presence status" -msgstr "Estado" +msgstr "Estado de Presencia" -#: ../gtk/friendlist.c:526 ../gtk/propertybox.c:362 ../gtk/contact.ui.h:1 +#: ../gtk/friendlist.c:557 ../gtk/propertybox.c:367 ../gtk/contact.ui.h:1 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: ../gtk/friendlist.c:538 +#: ../gtk/friendlist.c:569 #, fuzzy msgid "Call" -msgstr "Llamada cancelada." +msgstr "Llamada" -#: ../gtk/friendlist.c:543 +#: ../gtk/friendlist.c:574 msgid "Chat" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:573 +#: ../gtk/friendlist.c:604 #, c-format msgid "Search in %s directory" -msgstr "" +msgstr "Buscar en el directorio %s" -#: ../gtk/friendlist.c:730 +#: ../gtk/friendlist.c:762 msgid "Invalid sip contact !" -msgstr "" +msgstr "¡Contacto SIP no válido!" -#: ../gtk/friendlist.c:775 +#: ../gtk/friendlist.c:807 #, c-format msgid "Call %s" -msgstr "" +msgstr "Llamar a %s" -#: ../gtk/friendlist.c:776 +#: ../gtk/friendlist.c:808 #, c-format msgid "Send text to %s" -msgstr "" +msgstr "Enviar mensaje a %s" -#: ../gtk/friendlist.c:777 +#: ../gtk/friendlist.c:809 #, fuzzy, c-format msgid "Edit contact '%s'" -msgstr "(Ninguna informacion de contacto !)" +msgstr "Editar contacto '%s'" -#: ../gtk/friendlist.c:778 +#: ../gtk/friendlist.c:810 #, c-format msgid "Delete contact '%s'" -msgstr "" +msgstr "Eliminar contacto '%s'" -#: ../gtk/friendlist.c:820 +#: ../gtk/friendlist.c:852 #, c-format msgid "Add new contact from %s directory" -msgstr "" +msgstr "Añadir nuevo contacto desde el directorio %s" -#: ../gtk/propertybox.c:368 +#: ../gtk/propertybox.c:373 msgid "Rate (Hz)" -msgstr "" +msgstr "Frecuencia (Hz)" -#: ../gtk/propertybox.c:374 +#: ../gtk/propertybox.c:379 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: ../gtk/propertybox.c:380 +#: ../gtk/propertybox.c:385 msgid "Min bitrate (kbit/s)" -msgstr "" +msgstr "Bitrate mínimo (kbit/s)" -#: ../gtk/propertybox.c:387 +#: ../gtk/propertybox.c:392 msgid "Parameters" -msgstr "Parametros" +msgstr "Parámetros" -#: ../gtk/propertybox.c:430 ../gtk/propertybox.c:573 +#: ../gtk/propertybox.c:435 ../gtk/propertybox.c:578 msgid "Enabled" msgstr "Activado" -#: ../gtk/propertybox.c:432 ../gtk/propertybox.c:573 +#: ../gtk/propertybox.c:437 ../gtk/propertybox.c:578 msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" -#: ../gtk/propertybox.c:619 +#: ../gtk/propertybox.c:624 msgid "Account" -msgstr "" - -#: ../gtk/propertybox.c:759 -msgid "English" -msgstr "" - -#: ../gtk/propertybox.c:760 -msgid "French" -msgstr "" - -#: ../gtk/propertybox.c:761 -msgid "Swedish" -msgstr "" - -#: ../gtk/propertybox.c:762 -msgid "Italian" -msgstr "" - -#: ../gtk/propertybox.c:763 -msgid "Spanish" -msgstr "" +msgstr "Cuenta" #: ../gtk/propertybox.c:764 -msgid "Brazilian Portugese" -msgstr "" +msgid "English" +msgstr "Inglés" #: ../gtk/propertybox.c:765 -msgid "Polish" -msgstr "" +msgid "French" +msgstr "Francés" #: ../gtk/propertybox.c:766 -msgid "German" -msgstr "" +msgid "Swedish" +msgstr "Sueco" #: ../gtk/propertybox.c:767 -msgid "Russian" -msgstr "" +msgid "Italian" +msgstr "Italiano" #: ../gtk/propertybox.c:768 -msgid "Japanese" -msgstr "" +msgid "Spanish" +msgstr "Español" #: ../gtk/propertybox.c:769 -msgid "Dutch" -msgstr "" +msgid "Brazilian Portugese" +msgstr "Portugués de Brasil" #: ../gtk/propertybox.c:770 -msgid "Hungarian" -msgstr "" +msgid "Polish" +msgstr "Polaco" #: ../gtk/propertybox.c:771 -msgid "Czech" -msgstr "" +msgid "German" +msgstr "Alemán" #: ../gtk/propertybox.c:772 -msgid "Chinese" -msgstr "" +msgid "Russian" +msgstr "Ruso" #: ../gtk/propertybox.c:773 -msgid "Traditional Chinese" -msgstr "" +msgid "Japanese" +msgstr "Japonés" #: ../gtk/propertybox.c:774 -msgid "Norwegian" -msgstr "" +msgid "Dutch" +msgstr "Holandés" #: ../gtk/propertybox.c:775 +msgid "Hungarian" +msgstr "Húngaro" + +#: ../gtk/propertybox.c:776 +msgid "Czech" +msgstr "Checo" + +#: ../gtk/propertybox.c:777 +msgid "Chinese" +msgstr "Chino" + +#: ../gtk/propertybox.c:778 +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Chino Tradicional" + +#: ../gtk/propertybox.c:779 +msgid "Norwegian" +msgstr "Noruego" + +#: ../gtk/propertybox.c:780 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:842 +#: ../gtk/propertybox.c:847 msgid "" "You need to restart linphone for the new language selection to take effect." -msgstr "" +msgstr "Deberá reiniciar linphone para aplicar la nueva selección de lenguaje" -#: ../gtk/propertybox.c:912 +#: ../gtk/propertybox.c:933 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Ninguno." -#: ../gtk/propertybox.c:916 +#: ../gtk/propertybox.c:937 msgid "SRTP" -msgstr "" +msgstr "SRTP" -#: ../gtk/propertybox.c:922 +#: ../gtk/propertybox.c:943 msgid "ZRTP" -msgstr "" +msgstr "ZRTP" #: ../gtk/update.c:80 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "A more recent version is availalble from %s.\n" "Would you like to open a browser to download it ?" msgstr "" +"Una nueva versión está disponible en %s.\n" +"¿Desea abrir el navegador para descargarla?" #: ../gtk/update.c:91 +#, fuzzy msgid "You are running the lastest version." -msgstr "" +msgstr "La versión instalada es la última." #: ../gtk/buddylookup.c:85 msgid "Firstname, Lastname" -msgstr "" +msgstr "Nombre, Apellidos" #: ../gtk/buddylookup.c:160 msgid "Error communicating with server." -msgstr "" +msgstr "Error al comunicar con el servidor." #: ../gtk/buddylookup.c:164 #, fuzzy msgid "Connecting..." -msgstr "Conexion" +msgstr "Conectando..." #: ../gtk/buddylookup.c:168 #, fuzzy msgid "Connected" -msgstr "Conectado." +msgstr "Conectado" #: ../gtk/buddylookup.c:172 msgid "Receiving data..." -msgstr "" +msgstr "Recibiendo datos..." #: ../gtk/buddylookup.c:180 #, c-format msgid "Found %i contact" msgid_plural "Found %i contacts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Se encontró %i contacto" +msgstr[1] "Se encontraron %i contactos" -#: ../gtk/setupwizard.c:33 +#: ../gtk/setupwizard.c:34 msgid "" "Welcome !\n" "This assistant will help you to use a SIP account for your calls." msgstr "" - -#: ../gtk/setupwizard.c:42 -msgid "Create an account on linphone.org" -msgstr "" +"¡Bienvenido/a !\n" +"Este asistente le ayudará a utilizar una cuenta SIP para sus llamadas." #: ../gtk/setupwizard.c:43 -msgid "I have already a linphone.org account and I just want to use it" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Create an account on linphone.org" +msgstr "Crear una cuenta eligiendo un nombre de usuario" #: ../gtk/setupwizard.c:44 -msgid "I have already a sip account and I just want to use it" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "I have already a linphone.org account and I just want to use it" +msgstr "Ya tengo una cuenta y quiero utilizarla" -#: ../gtk/setupwizard.c:84 +#: ../gtk/setupwizard.c:45 +#, fuzzy +msgid "I have already a sip account and I just want to use it" +msgstr "Ya tengo una cuenta y quiero utilizarla" + +#: ../gtk/setupwizard.c:85 msgid "Enter your linphone.org username" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:91 +#: ../gtk/setupwizard.c:92 #, fuzzy msgid "Username:" -msgstr "Manual de Usuario" +msgstr "Nombre de usuario:" -#: ../gtk/setupwizard.c:93 ../gtk/password.ui.h:4 +#: ../gtk/setupwizard.c:94 ../gtk/password.ui.h:4 #, fuzzy msgid "Password:" -msgstr "Tu Contraseña:" +msgstr "Contraseña:" -#: ../gtk/setupwizard.c:113 +#: ../gtk/setupwizard.c:114 msgid "Enter your account informations" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:120 -#, fuzzy -msgid "Username*" -msgstr "Manual de Usuario" - #: ../gtk/setupwizard.c:121 #, fuzzy -msgid "Password*" -msgstr "Tu Contraseña:" +msgid "Username*" +msgstr "Nombre de usuario" -#: ../gtk/setupwizard.c:124 +#: ../gtk/setupwizard.c:122 +#, fuzzy +msgid "Password*" +msgstr "Contraseña:" + +#: ../gtk/setupwizard.c:125 msgid "Domain*" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:125 +#: ../gtk/setupwizard.c:126 msgid "Proxy" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:297 +#: ../gtk/setupwizard.c:298 msgid "(*) Required fields" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:298 +#: ../gtk/setupwizard.c:299 #, fuzzy msgid "Username: (*)" -msgstr "Manual de Usuario" +msgstr "Nombre de usuario:" -#: ../gtk/setupwizard.c:300 +#: ../gtk/setupwizard.c:301 #, fuzzy msgid "Password: (*)" -msgstr "Tu Contraseña:" +msgstr "Contraseña:" -#: ../gtk/setupwizard.c:302 +#: ../gtk/setupwizard.c:303 msgid "Email: (*)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:304 +#: ../gtk/setupwizard.c:305 msgid "Confirm your password: (*)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:368 +#: ../gtk/setupwizard.c:369 msgid "" "Error, account not validated, username already used or server unreachable.\n" "Please go back and try again." msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:379 +#: ../gtk/setupwizard.c:380 msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use." -msgstr "" +msgstr "Gracias. Su cuenta está configurada y lista para su utilización." -#: ../gtk/setupwizard.c:387 +#: ../gtk/setupwizard.c:388 msgid "" "Please validate your account by clicking on the link we just sent you by " "email.\n" "Then come back here and press Next button." msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:554 +#: ../gtk/setupwizard.c:564 msgid "Welcome to the account setup assistant" -msgstr "" +msgstr "Bienvenido al asistente de configuración de cuenta" -#: ../gtk/setupwizard.c:559 +#: ../gtk/setupwizard.c:569 msgid "Account setup assistant" -msgstr "" +msgstr "Asistente de configuración de cuenta" -#: ../gtk/setupwizard.c:565 +#: ../gtk/setupwizard.c:575 +#, fuzzy msgid "Configure your account (step 1/1)" -msgstr "" +msgstr "Configurar una cuenta SIP" -#: ../gtk/setupwizard.c:570 +#: ../gtk/setupwizard.c:580 msgid "Enter your sip username (step 1/1)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:574 +#: ../gtk/setupwizard.c:584 msgid "Enter account information (step 1/2)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:583 +#: ../gtk/setupwizard.c:593 msgid "Validation (step 2/2)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:588 +#: ../gtk/setupwizard.c:598 msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:592 +#: ../gtk/setupwizard.c:602 msgid "Terminating" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:69 ../gtk/incall_view.c:90 +#: ../gtk/incall_view.c:70 ../gtk/incall_view.c:94 #, fuzzy, c-format msgid "Call #%i" -msgstr "Llamada cancelada." +msgstr "Llamar a #%i" -#: ../gtk/incall_view.c:150 +#: ../gtk/incall_view.c:154 #, c-format msgid "Transfer to call #%i with %s" -msgstr "" +msgstr "Transferir a llamada #%i con %s" -#: ../gtk/incall_view.c:209 ../gtk/incall_view.c:212 +#: ../gtk/incall_view.c:210 ../gtk/incall_view.c:213 +#, fuzzy msgid "Not used" -msgstr "" +msgstr "No encontrado" -#: ../gtk/incall_view.c:219 +#: ../gtk/incall_view.c:220 msgid "ICE not activated" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:221 +#: ../gtk/incall_view.c:222 #, fuzzy msgid "ICE failed" -msgstr "Llamada cancelada." +msgstr "La llamada ha fallado." -#: ../gtk/incall_view.c:223 +#: ../gtk/incall_view.c:224 msgid "ICE in progress" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:225 +#: ../gtk/incall_view.c:226 msgid "Going through one or more NATs" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:227 +#: ../gtk/incall_view.c:228 +#, fuzzy msgid "Direct" -msgstr "" +msgstr "Redigirida" -#: ../gtk/incall_view.c:229 +#: ../gtk/incall_view.c:230 msgid "Through a relay server" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:238 ../gtk/incall_view.c:242 +#: ../gtk/incall_view.c:238 +msgid "uPnP not activated" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:240 +#, fuzzy +msgid "uPnP in progress" +msgstr "Búsqueda STUN en proceso…" + +#: ../gtk/incall_view.c:242 +#, fuzzy +msgid "uPnp not available" +msgstr "no disponible" + +#: ../gtk/incall_view.c:244 +msgid "uPnP is running" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:246 +#, fuzzy +msgid "uPnP failed" +msgstr "La llamada ha fallado." + +#: ../gtk/incall_view.c:256 ../gtk/incall_view.c:257 +msgid "Direct or through server" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:259 ../gtk/incall_view.c:265 #, c-format msgid "" "download: %f\n" "upload: %f (kbit/s)" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:341 ../gtk/main.ui.h:12 +#: ../gtk/incall_view.c:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.3f seconds" +msgstr "%i segundo" + +#: ../gtk/incall_view.c:384 ../gtk/main.ui.h:13 msgid "Hang up" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:430 +#: ../gtk/incall_view.c:477 #, fuzzy msgid "Calling..." -msgstr "Contactando " +msgstr " Llamando..." -#: ../gtk/incall_view.c:433 ../gtk/incall_view.c:646 +#: ../gtk/incall_view.c:480 ../gtk/incall_view.c:690 msgid "00::00::00" -msgstr "" +msgstr "00::00::00" -#: ../gtk/incall_view.c:444 +#: ../gtk/incall_view.c:491 #, fuzzy msgid "Incoming call" -msgstr "Contactando " +msgstr "Llamada entrante" -#: ../gtk/incall_view.c:481 +#: ../gtk/incall_view.c:528 msgid "good" -msgstr "" +msgstr "buena" -#: ../gtk/incall_view.c:483 +#: ../gtk/incall_view.c:530 msgid "average" -msgstr "" +msgstr "media" -#: ../gtk/incall_view.c:485 +#: ../gtk/incall_view.c:532 msgid "poor" -msgstr "" +msgstr "mala" -#: ../gtk/incall_view.c:487 +#: ../gtk/incall_view.c:534 msgid "very poor" -msgstr "" +msgstr "muy mala" -#: ../gtk/incall_view.c:489 +#: ../gtk/incall_view.c:536 msgid "too bad" -msgstr "" +msgstr "demasiado mala" -#: ../gtk/incall_view.c:490 ../gtk/incall_view.c:506 +#: ../gtk/incall_view.c:537 ../gtk/incall_view.c:553 msgid "unavailable" -msgstr "" +msgstr "no disponible" -#: ../gtk/incall_view.c:605 +#: ../gtk/incall_view.c:652 msgid "Secured by SRTP" -msgstr "" +msgstr "Cifrada con SRTP" -#: ../gtk/incall_view.c:611 +#: ../gtk/incall_view.c:658 #, c-format msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]" -msgstr "" +msgstr "Cifrada con ZRTP - [token de autenticación: %s]" -#: ../gtk/incall_view.c:617 +#: ../gtk/incall_view.c:664 msgid "Set unverified" -msgstr "" +msgstr "Set sin verificar" -#: ../gtk/incall_view.c:617 ../gtk/main.ui.h:5 +#: ../gtk/incall_view.c:664 ../gtk/main.ui.h:5 msgid "Set verified" -msgstr "" +msgstr "Set verificado" -#: ../gtk/incall_view.c:641 +#: ../gtk/incall_view.c:685 msgid "In conference" -msgstr "" +msgstr "En conferencia" -#: ../gtk/incall_view.c:641 +#: ../gtk/incall_view.c:685 #, fuzzy msgid "In call" -msgstr "Contactando " +msgstr "En llamada " -#: ../gtk/incall_view.c:669 +#: ../gtk/incall_view.c:719 #, fuzzy msgid "Paused call" -msgstr "Contactando " +msgstr "Llamada en pausa" -#: ../gtk/incall_view.c:682 +#: ../gtk/incall_view.c:732 #, c-format msgid "%02i::%02i::%02i" -msgstr "" +msgstr "%02i::%02i::%02i" -#: ../gtk/incall_view.c:699 +#: ../gtk/incall_view.c:749 #, fuzzy msgid "Call ended." -msgstr "Llamada cancelada." +msgstr "Llamada finalizada." -#: ../gtk/incall_view.c:731 +#: ../gtk/incall_view.c:779 msgid "Transfer in progress" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:734 +#: ../gtk/incall_view.c:782 +#, fuzzy msgid "Transfer done." -msgstr "" +msgstr "Transferir" -#: ../gtk/incall_view.c:737 +#: ../gtk/incall_view.c:785 #, fuzzy msgid "Transfer failed." -msgstr "Llamada cancelada." +msgstr "Transferir" -#: ../gtk/incall_view.c:781 +#: ../gtk/incall_view.c:829 msgid "Resume" +msgstr "Reanudar" + +#: ../gtk/incall_view.c:836 ../gtk/main.ui.h:10 +msgid "Pause" +msgstr "Pausar" + +#: ../gtk/incall_view.c:901 +#, c-format +msgid "" +"Recording into\n" +"%s %s" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:788 ../gtk/main.ui.h:9 -msgid "Pause" -msgstr "" +#: ../gtk/incall_view.c:901 +#, fuzzy +msgid "(Paused)" +msgstr "Pausar" #: ../gtk/loginframe.c:93 #, c-format msgid "Please enter login information for %s" -msgstr "" +msgstr "Por favor, introduzca los datos de inicio de sesión para %s" #: ../gtk/main.ui.h:1 #, fuzzy msgid "Callee name" -msgstr "Llamada cancelada." +msgstr "Nombre del destinatario" #: ../gtk/main.ui.h:2 #, fuzzy msgid "Send" -msgstr "Sonido" +msgstr "Enviar" #: ../gtk/main.ui.h:3 +#, fuzzy msgid "End conference" -msgstr "" +msgstr "En conferencia" #: ../gtk/main.ui.h:4 msgid "label" -msgstr "" +msgstr "etiqueta" #: ../gtk/main.ui.h:8 +msgid "Record this call to an audio file" +msgstr "" + +#: ../gtk/main.ui.h:9 msgid "Video" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:10 +#: ../gtk/main.ui.h:11 msgid "Mute" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:11 +#: ../gtk/main.ui.h:12 msgid "Transfer" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.ui.h:14 -#, fuzzy -msgid "In call" -msgstr "Contactando " +msgstr "Transferir" #: ../gtk/main.ui.h:15 #, fuzzy -msgid "Duration" -msgstr "Informacion" +msgid "In call" +msgstr "En llamada " #: ../gtk/main.ui.h:16 -msgid "Call quality rating" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Duration" +msgstr "Duración" #: ../gtk/main.ui.h:17 -msgid "_Options" -msgstr "" +msgid "Call quality rating" +msgstr "Calidad de la llamada" #: ../gtk/main.ui.h:18 +msgid "_Options" +msgstr "_Opciones" + +#: ../gtk/main.ui.h:19 msgid "Always start video" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:19 +#: ../gtk/main.ui.h:20 #, fuzzy msgid "Enable self-view" -msgstr "Activado" - -#: ../gtk/main.ui.h:20 -msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "Activar vista propia" #: ../gtk/main.ui.h:21 -#, fuzzy -msgid "Show debug window" -msgstr "Linphone esta terminando..." +msgid "_Help" +msgstr "_Ayuda" #: ../gtk/main.ui.h:22 -msgid "_Homepage" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Show debug window" +msgstr "Mostrar ventana de depuración" #: ../gtk/main.ui.h:23 -msgid "Check _Updates" -msgstr "" +msgid "_Homepage" +msgstr "_Pagina_de_Inicio" #: ../gtk/main.ui.h:24 -msgid "Account assistant" -msgstr "" +msgid "Check _Updates" +msgstr "Buscar_Actualizaciones" #: ../gtk/main.ui.h:25 #, fuzzy -msgid "SIP address or phone number:" -msgstr "La direccion SIP del servidor de registro." +msgid "Account assistant" +msgstr "Asistente de configuración de cuenta" #: ../gtk/main.ui.h:26 -msgid "Initiate a new call" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "SIP address or phone number:" +msgstr "Dirección SIP o número de teléfono" -#: ../gtk/main.ui.h:27 ../gtk/parameters.ui.h:48 +#: ../gtk/main.ui.h:27 +msgid "Initiate a new call" +msgstr "Iniciar nueva llamada" + +#: ../gtk/main.ui.h:28 +#, fuzzy +msgid "Contacts" +msgstr "Contactos" + +#: ../gtk/main.ui.h:29 ../gtk/parameters.ui.h:50 msgid "Add" msgstr "Añadir" -#: ../gtk/main.ui.h:28 ../gtk/parameters.ui.h:49 +#: ../gtk/main.ui.h:30 ../gtk/parameters.ui.h:51 msgid "Edit" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.ui.h:29 -msgid "D" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.ui.h:30 -msgid "#" -msgstr "#" +msgstr "Editar" #: ../gtk/main.ui.h:31 -msgid "0" -msgstr "0" +msgid "Search" +msgstr "Buscar" #: ../gtk/main.ui.h:32 -msgid "*" -msgstr "*" +#, fuzzy +msgid "Add contacts from directory" +msgstr "Añadir contactos desde un directorio" -#: ../gtk/main.ui.h:33 ../gtk/parameters.ui.h:7 -msgid "C" -msgstr "" +#: ../gtk/main.ui.h:33 +#, fuzzy +msgid "Add contact" +msgstr "Añadir contacto" #: ../gtk/main.ui.h:34 -msgid "9" -msgstr "9" +#, fuzzy +msgid "Recent calls" +msgstr "Llamadas recientes " #: ../gtk/main.ui.h:35 -msgid "8" -msgstr "8" +#, fuzzy +msgid "My current identity:" +msgstr "Mi identidad actual:" -#: ../gtk/main.ui.h:36 -msgid "7" -msgstr "7" +#: ../gtk/main.ui.h:36 ../gtk/tunnel_config.ui.h:7 +#, fuzzy +msgid "Username" +msgstr "Nombre de usuario" -#: ../gtk/main.ui.h:37 -msgid "B" -msgstr "" +#: ../gtk/main.ui.h:37 ../gtk/tunnel_config.ui.h:8 +#, fuzzy +msgid "Password" +msgstr "Contraseña:" #: ../gtk/main.ui.h:38 -msgid "6" -msgstr "6" +msgid "Internet connection:" +msgstr "Conexión a Internet" #: ../gtk/main.ui.h:39 -msgid "5" -msgstr "5" +msgid "Automatically log me in" +msgstr "Iniciar sesión automáticamente" #: ../gtk/main.ui.h:40 -msgid "4" -msgstr "4" +#, fuzzy +msgid "Login information" +msgstr "Datos de inicio de sesión" #: ../gtk/main.ui.h:41 -msgid "A" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Welcome !" +msgstr "¡Bienvenido/a!" #: ../gtk/main.ui.h:42 -msgid "3" -msgstr "3" +msgid "All users" +msgstr "Todos los usuarios" #: ../gtk/main.ui.h:43 -msgid "2" -msgstr "2" +#, fuzzy +msgid "Online users" +msgstr "Usuarios conectados" #: ../gtk/main.ui.h:44 -msgid "1" -msgstr "1" +msgid "ADSL" +msgstr "ADSL" #: ../gtk/main.ui.h:45 -msgid "Search" -msgstr "" +msgid "Fiber Channel" +msgstr "Canal de Fibra" #: ../gtk/main.ui.h:46 #, fuzzy -msgid "Add contacts from directory" -msgstr "Informacion de codec" +msgid "Default" +msgstr "Predeterminado" #: ../gtk/main.ui.h:47 -#, fuzzy -msgid "Add contact" -msgstr "(Ninguna informacion de contacto !)" - -#: ../gtk/main.ui.h:48 -msgid "Keypad" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.ui.h:49 -#, fuzzy -msgid "Recent calls" -msgstr "Contactando " - -#: ../gtk/main.ui.h:50 -#, fuzzy -msgid "My current identity:" -msgstr "Identidad" - -#: ../gtk/main.ui.h:51 ../gtk/tunnel_config.ui.h:7 -#, fuzzy -msgid "Username" -msgstr "Manual de Usuario" - -#: ../gtk/main.ui.h:52 ../gtk/tunnel_config.ui.h:8 -#, fuzzy -msgid "Password" -msgstr "Tu Contraseña:" - -#: ../gtk/main.ui.h:53 -msgid "Internet connection:" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.ui.h:54 -msgid "Automatically log me in" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.ui.h:55 -#, fuzzy -msgid "Login information" -msgstr "Informacion de codec" - -#: ../gtk/main.ui.h:56 -#, fuzzy -msgid "Welcome !" -msgstr "Contactando " - -#: ../gtk/main.ui.h:57 -msgid "All users" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.ui.h:58 -#, fuzzy -msgid "Online users" -msgstr "linea" - -#: ../gtk/main.ui.h:59 -msgid "ADSL" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.ui.h:60 -msgid "Fiber Channel" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.ui.h:61 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "Identidad" - -#: ../gtk/main.ui.h:62 msgid "Delete" msgstr "" #: ../gtk/about.ui.h:1 #, fuzzy msgid "About linphone" -msgstr "linphone" +msgstr "Acerca de linphone" #: ../gtk/about.ui.h:2 +#, fuzzy msgid "(C) Belledonne Communications,2010\n" -msgstr "" +msgstr "(C) Belledonne Communications, 2010\n" #: ../gtk/about.ui.h:4 msgid "An internet video phone using the standard SIP (rfc3261) protocol." msgstr "" +"Un vídeo-teléfono a través de Internet que usa el protocolo estándar SIP " +"(rfc3261)" #: ../gtk/about.ui.h:5 msgid "" @@ -951,29 +968,40 @@ msgid "" "cs: Petr Pisar \n" "hu: anonymous\n" msgstr "" +"fr: Simon Morlat\n" +"en: Simon Morlat and Delphine Perreau\n" +"it: Alberto Zanoni \n" +"de: Jean-Jacques Sarton \n" +"sv: Daniel Nylander \n" +"es: Jesus Benitez \n" +"ja: YAMAGUCHI YOSHIYA \n" +"pt_BR: Rafael Caesar Lenzi \n" +"pl: Robert Nasiadek \n" +"cs: Petr Pisar \n" +"hu: anonymous\n" #: ../gtk/contact.ui.h:2 #, fuzzy msgid "SIP Address" -msgstr "Direccion" +msgstr "Dirección SIP" #: ../gtk/contact.ui.h:3 msgid "Show this contact presence status" -msgstr "" +msgstr "Mostrar el estado de presencia de este contacto" #: ../gtk/contact.ui.h:4 msgid "Allow this contact to see my presence status" -msgstr "" +msgstr "Permitir que este contacto vea mi estado de presencia" #: ../gtk/contact.ui.h:5 #, fuzzy msgid "Contact information" -msgstr "Informacion de codec" +msgstr "Información de contacto" #: ../gtk/log.ui.h:1 #, fuzzy msgid "Linphone debug window" -msgstr "Linphone esta terminando..." +msgstr "Ventana de depuración de linphone" #: ../gtk/log.ui.h:2 msgid "Scroll to end" @@ -982,406 +1010,425 @@ msgstr "" #: ../gtk/password.ui.h:1 #, fuzzy msgid "Linphone - Authentication required" -msgstr "Informacion de codec" +msgstr "Linphone - Autenticación necesaria" #: ../gtk/password.ui.h:2 msgid "Please enter the domain password" -msgstr "" +msgstr "Por favor introduzca la contraseña del dominio" #: ../gtk/password.ui.h:3 msgid "UserID" -msgstr "" +msgstr "UserID" #: ../gtk/call_logs.ui.h:1 msgid "Call history" -msgstr "" +msgstr "Registro de llamadas" #: ../gtk/call_logs.ui.h:2 msgid "Clear all" -msgstr "" +msgstr "Borrar todos" #: ../gtk/call_logs.ui.h:3 msgid "Call back" -msgstr "" +msgstr "Devolver llamada" #: ../gtk/sip_account.ui.h:1 msgid "Linphone - Configure a SIP account" -msgstr "" +msgstr "Linphone - Configurar una cuenta SIP" #: ../gtk/sip_account.ui.h:2 #, fuzzy msgid "Your SIP identity:" -msgstr "Identidad" +msgstr "Su identidad SIP" #: ../gtk/sip_account.ui.h:3 msgid "Looks like sip:@" -msgstr "" +msgstr "Del tipo sip:@" #: ../gtk/sip_account.ui.h:4 msgid "sip:" -msgstr "SIP:" +msgstr "sip:" #: ../gtk/sip_account.ui.h:5 #, fuzzy msgid "SIP Proxy address:" -msgstr "Direccion SIP" +msgstr "Dirección del SIP Proxy" #: ../gtk/sip_account.ui.h:6 msgid "Looks like sip:" -msgstr "" +msgstr "Del tipo sip:" #: ../gtk/sip_account.ui.h:7 msgid "Route (optional):" -msgstr "" +msgstr "Ruta (opcional):" #: ../gtk/sip_account.ui.h:8 #, fuzzy msgid "Registration duration (sec):" -msgstr "Se ha registrado con exito." +msgstr "Duración del registro (seg):" #: ../gtk/sip_account.ui.h:9 msgid "Register" -msgstr "" +msgstr "Registrarse" #: ../gtk/sip_account.ui.h:10 #, fuzzy msgid "Publish presence information" -msgstr "Informacion de codec" +msgstr "Publicar información de presencia" #: ../gtk/sip_account.ui.h:11 msgid "Configure a SIP account" -msgstr "" +msgstr "Configurar una cuenta SIP" #: ../gtk/parameters.ui.h:1 msgid "default soundcard" -msgstr "" +msgstr "tarjeta de sonido predeterminada" #: ../gtk/parameters.ui.h:2 msgid "a sound card" -msgstr "" +msgstr "una tarjeta de sonido" #: ../gtk/parameters.ui.h:3 msgid "default camera" -msgstr "" +msgstr "cámara predeterminada" #: ../gtk/parameters.ui.h:4 msgid "CIF" -msgstr "" +msgstr "CIF" #: ../gtk/parameters.ui.h:5 #, fuzzy msgid "Audio codecs" -msgstr "Propiedades del codec de Audio" +msgstr "Códecs de Audio" #: ../gtk/parameters.ui.h:6 #, fuzzy msgid "Video codecs" -msgstr "Propiedades del codec de Audio" +msgstr "Códecs de Vídeo" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:7 ../gtk/keypad.ui.h:5 +msgid "C" +msgstr "C" #: ../gtk/parameters.ui.h:8 msgid "SIP (UDP)" -msgstr "" +msgstr "SIP (UDP)" #: ../gtk/parameters.ui.h:9 msgid "SIP (TCP)" -msgstr "" +msgstr "SIP (TCP)" #: ../gtk/parameters.ui.h:10 msgid "SIP (TLS)" -msgstr "" +msgstr "SIP (TLS)" #: ../gtk/parameters.ui.h:11 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Configuración" #: ../gtk/parameters.ui.h:12 msgid "Set Maximum Transmission Unit:" -msgstr "" +msgstr "Fijar Unidad de Transmisión Máxima:" #: ../gtk/parameters.ui.h:13 msgid "Send DTMFs as SIP info" -msgstr "" +msgstr "Enviar DTMFs como información SIP" #: ../gtk/parameters.ui.h:14 msgid "Use IPv6 instead of IPv4" -msgstr "" +msgstr "Utilizar IPv6 en lugar de IPv4" #: ../gtk/parameters.ui.h:15 #, fuzzy msgid "Transport" -msgstr "Contactando " +msgstr "Transporte " #: ../gtk/parameters.ui.h:16 msgid "Media encryption type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de cifrado de medios" #: ../gtk/parameters.ui.h:17 -msgid "Tunnel" -msgstr "" +msgid "Video RTP/UDP:" +msgstr "Vídeo RTP/UDP" #: ../gtk/parameters.ui.h:18 -msgid "Video RTP/UDP:" -msgstr "" +msgid "Audio RTP/UDP:" +msgstr "Audio RTP/UDP:" #: ../gtk/parameters.ui.h:19 -msgid "Audio RTP/UDP:" -msgstr "" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:20 msgid "DSCP fields" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:21 +#: ../gtk/parameters.ui.h:20 msgid "Fixed" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:22 -msgid "Network protocol and ports" +#: ../gtk/parameters.ui.h:21 +msgid "Tunnel" msgstr "" +#: ../gtk/parameters.ui.h:22 +#, fuzzy +msgid "Media encryption is mandatory" +msgstr "Tipo de cifrado de medios" + #: ../gtk/parameters.ui.h:23 -msgid "Direct connection to the Internet" -msgstr "" +msgid "Network protocol and ports" +msgstr "Protocolo de red y puertos" #: ../gtk/parameters.ui.h:24 -msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)" -msgstr "" +msgid "Direct connection to the Internet" +msgstr "Conexión directa a Internet" #: ../gtk/parameters.ui.h:25 -#, fuzzy -msgid "Public IP address:" -msgstr "Direccion SIP" +msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)" +msgstr "Tras un NAT/Firewall (especificar la IP de la puerta de enlace debajo)" #: ../gtk/parameters.ui.h:26 -msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Public IP address:" +msgstr "Dirección IP pública:" #: ../gtk/parameters.ui.h:27 -msgid "Behind NAT / Firewall (use ICE)" -msgstr "" +msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)" +msgstr "Tras un NAT/Firewall (utilizar STUN para resolver)" #: ../gtk/parameters.ui.h:28 #, fuzzy -msgid "Stun server:" -msgstr "Servidor de Redireccionamiento" +msgid "Behind NAT / Firewall (use ICE)" +msgstr "Tras un NAT/Firewall (utilizar STUN para resolver)" #: ../gtk/parameters.ui.h:29 #, fuzzy -msgid "NAT and Firewall" -msgstr "Contactando " +msgid "Behind NAT / Firewall (use uPnP)" +msgstr "Tras un NAT/Firewall (utilizar STUN para resolver)" #: ../gtk/parameters.ui.h:30 #, fuzzy -msgid "Network settings" -msgstr "Red" +msgid "Stun server:" +msgstr "Servidor STUN" #: ../gtk/parameters.ui.h:31 #, fuzzy -msgid "Ring sound:" -msgstr "Fuente de grabacion:" +msgid "NAT and Firewall" +msgstr "NAT y Firewall" #: ../gtk/parameters.ui.h:32 -msgid "ALSA special device (optional):" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Network settings" +msgstr "Configuración de red" #: ../gtk/parameters.ui.h:33 #, fuzzy -msgid "Capture device:" -msgstr "Usar dispositivo de sonido:" +msgid "Ring sound:" +msgstr "Tono de llamada:" #: ../gtk/parameters.ui.h:34 -#, fuzzy -msgid "Ring device:" -msgstr "Usar dispositivo de sonido:" +msgid "ALSA special device (optional):" +msgstr "Dispositivo especial ALSA (opcional):" #: ../gtk/parameters.ui.h:35 #, fuzzy -msgid "Playback device:" -msgstr "Usar dispositivo de sonido:" +msgid "Capture device:" +msgstr "Dispositivo de captura:" #: ../gtk/parameters.ui.h:36 -msgid "Enable echo cancellation" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ring device:" +msgstr "Dispositivo de sonido:" #: ../gtk/parameters.ui.h:37 #, fuzzy -msgid "Audio" -msgstr "Contactando " +msgid "Playback device:" +msgstr "Dispositivo de reproducción:" #: ../gtk/parameters.ui.h:38 -#, fuzzy -msgid "Video input device:" -msgstr "Usar dispositivo de sonido:" +msgid "Enable echo cancellation" +msgstr "Activar cancelación de eco" #: ../gtk/parameters.ui.h:39 -msgid "Prefered video resolution:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Audio" +msgstr "Audio" #: ../gtk/parameters.ui.h:40 #, fuzzy -msgid "Video" -msgstr "Contactando " +msgid "Video input device:" +msgstr "Dispositivo de entrada de vídeo:" #: ../gtk/parameters.ui.h:41 -msgid "Multimedia settings" -msgstr "" +msgid "Prefered video resolution:" +msgstr "Resolución de vídeo preferida:" #: ../gtk/parameters.ui.h:42 -msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "Vídeo " #: ../gtk/parameters.ui.h:43 -msgid "Your display name (eg: John Doe):" -msgstr "" +msgid "Multimedia settings" +msgstr "Configuración multimedia" #: ../gtk/parameters.ui.h:44 -#, fuzzy -msgid "Your username:" -msgstr "Manual de Usuario" +msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account" +msgstr "Esta sección define su dirección SIP cuando no utiliza una cuenta SIP" #: ../gtk/parameters.ui.h:45 -#, fuzzy -msgid "Your resulting SIP address:" -msgstr "Tu direccion SIP:" +msgid "Your display name (eg: John Doe):" +msgstr "Su nombre a mostrar (x ej: Pepito Pérez):" #: ../gtk/parameters.ui.h:46 #, fuzzy -msgid "Default identity" -msgstr "Identidad" +msgid "Your username:" +msgstr "Su nombre de usuario:" #: ../gtk/parameters.ui.h:47 +#, fuzzy +msgid "Your resulting SIP address:" +msgstr "Su dirección SIP resultante:" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:48 +#, fuzzy +msgid "Default identity" +msgstr "Identidad predeterminada" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:49 msgid "Wizard" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:50 -msgid "Remove" -msgstr "Borrar" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:51 -#, fuzzy -msgid "Proxy accounts" -msgstr "Contactando " - #: ../gtk/parameters.ui.h:52 -msgid "Erase all passwords" -msgstr "" +msgid "Remove" +msgstr "Eliminar" #: ../gtk/parameters.ui.h:53 #, fuzzy -msgid "Privacy" -msgstr "Contactando " +msgid "Proxy accounts" +msgstr "Cuentas Proxy" #: ../gtk/parameters.ui.h:54 -msgid "Manage SIP Accounts" -msgstr "" +msgid "Erase all passwords" +msgstr "Borrar todas las contraseñas" -#: ../gtk/parameters.ui.h:55 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4 -msgid "Enable" -msgstr "Activado" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:56 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5 -msgid "Disable" -msgstr "Desactivado" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:57 +#: ../gtk/parameters.ui.h:55 #, fuzzy -msgid "Codecs" -msgstr "Contactando " +msgid "Privacy" +msgstr "Privacidad" -#: ../gtk/parameters.ui.h:58 -msgid "0 stands for \"unlimited\"" -msgstr "" +#: ../gtk/parameters.ui.h:56 +msgid "Manage SIP Accounts" +msgstr "Gestionar cuentas SIP" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:57 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4 +msgid "Enable" +msgstr "Activar" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:58 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5 +msgid "Disable" +msgstr "Desactivar" #: ../gtk/parameters.ui.h:59 -msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Codecs" +msgstr "Códecs" #: ../gtk/parameters.ui.h:60 -msgid "Download speed limit in Kbit/sec:" -msgstr "" +msgid "0 stands for \"unlimited\"" +msgstr "0 significa \"ilimitado\"" #: ../gtk/parameters.ui.h:61 -msgid "Enable adaptive rate control" -msgstr "" +msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:" +msgstr "Velocidad límite de subida en Kbit/seg" #: ../gtk/parameters.ui.h:62 +msgid "Download speed limit in Kbit/sec:" +msgstr "Velocidad límite de descarga en Kbit/seg:" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:63 +msgid "Enable adaptive rate control" +msgstr "Activar control de frecuencia adaptativo" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:64 msgid "" "Adaptive rate control is a technique to dynamically guess the available " "bandwidth during a call." msgstr "" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:63 -msgid "Bandwidth control" -msgstr "" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:64 -#, fuzzy -msgid "Codecs" -msgstr "Codecs" +"Control de frecuencia adaptativo es una técnica que estima dinámicamente " +"el ancho de banda disponible durante la llamada." #: ../gtk/parameters.ui.h:65 -#, fuzzy -msgid "Language" -msgstr "Contactando " +msgid "Bandwidth control" +msgstr "Control de ancho de banda" #: ../gtk/parameters.ui.h:66 -msgid "Show advanced settings" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Codecs" +msgstr "Códecs" #: ../gtk/parameters.ui.h:67 #, fuzzy -msgid "Level" -msgstr "Contactando " +msgid "Language" +msgstr "Idioma" #: ../gtk/parameters.ui.h:68 -#, fuzzy -msgid "User interface" -msgstr "Manual de Usuario" +msgid "Show advanced settings" +msgstr "Mostrar opciones avanzadas" #: ../gtk/parameters.ui.h:69 #, fuzzy +msgid "Level" +msgstr "Nivel" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:70 +#, fuzzy +msgid "User interface" +msgstr "Interfaz de Usuario" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:71 +#, fuzzy msgid "Done" -msgstr "Ninguno." +msgstr "Hecho" #: ../gtk/buddylookup.ui.h:1 #, fuzzy msgid "Search contacts in directory" -msgstr "Informacion de codec" +msgstr "Buscar contactos en directorio" #: ../gtk/buddylookup.ui.h:2 msgid "Add to my list" -msgstr "" +msgstr "Añadir a mi lista" #: ../gtk/buddylookup.ui.h:3 #, fuzzy msgid "Search somebody" -msgstr "Contactando " +msgstr "Buscar a alguien" #: ../gtk/waiting.ui.h:1 #, fuzzy msgid "Linphone" -msgstr "linphone" +msgstr "Linphone" #: ../gtk/waiting.ui.h:2 msgid "Please wait" -msgstr "" +msgstr "Espere por favor" #: ../gtk/dscp_settings.ui.h:1 #, fuzzy msgid "Dscp settings" -msgstr "Red" +msgstr "Configuración" #: ../gtk/dscp_settings.ui.h:2 msgid "SIP" msgstr "SIP" #: ../gtk/dscp_settings.ui.h:3 +#, fuzzy msgid "Audio RTP stream" -msgstr "" +msgstr "Audio RTP/UDP:" #: ../gtk/dscp_settings.ui.h:4 +#, fuzzy msgid "Video RTP stream" -msgstr "" +msgstr "Vídeo RTP/UDP" #: ../gtk/dscp_settings.ui.h:5 msgid "Set DSCP values (in hexadecimal)" @@ -1394,19 +1441,19 @@ msgstr "" #: ../gtk/call_statistics.ui.h:2 #, fuzzy msgid "Audio codec" -msgstr "Propiedades del codec de Audio" +msgstr "Códecs de Audio" #: ../gtk/call_statistics.ui.h:3 #, fuzzy msgid "Video codec" -msgstr "Propiedades del codec de Audio" +msgstr "Códecs de Vídeo" #: ../gtk/call_statistics.ui.h:4 msgid "Audio IP bandwidth usage" msgstr "" #: ../gtk/call_statistics.ui.h:5 -msgid "Media connectivity" +msgid "Audio Media connectivity" msgstr "" #: ../gtk/call_statistics.ui.h:6 @@ -1414,13 +1461,23 @@ msgid "Video IP bandwidth usage" msgstr "" #: ../gtk/call_statistics.ui.h:7 +msgid "Video Media connectivity" +msgstr "" + +#: ../gtk/call_statistics.ui.h:8 +#, fuzzy +msgid "Round trip time" +msgstr "Propiedades de sonido" + +#: ../gtk/call_statistics.ui.h:9 #, fuzzy msgid "Call statistics and information" -msgstr "Informacion de codec" +msgstr "Información de contacto" #: ../gtk/tunnel_config.ui.h:1 +#, fuzzy msgid "Configure VoIP tunnel" -msgstr "" +msgstr "Configurar una cuenta SIP" #: ../gtk/tunnel_config.ui.h:2 msgid "Host" @@ -1438,19 +1495,79 @@ msgstr "" msgid "Configure http proxy (optional)" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:232 -msgid "aborted" -msgstr "" +#: ../gtk/keypad.ui.h:1 +msgid "D" +msgstr "D" -#: ../coreapi/linphonecore.c:235 +#: ../gtk/keypad.ui.h:2 +msgid "#" +msgstr "#" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:3 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:4 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:6 +msgid "9" +msgstr "9" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:7 +msgid "8" +msgstr "8" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:8 +msgid "7" +msgstr "7" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:9 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:10 +msgid "6" +msgstr "6" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:11 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:12 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:13 +msgid "A" +msgstr "A" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:14 +msgid "3" +msgstr "3" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:15 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:16 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:227 +msgid "aborted" +msgstr "abortada" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:230 msgid "completed" -msgstr "" +msgstr "completada" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:233 +msgid "missed" +msgstr "perdida" #: ../coreapi/linphonecore.c:238 -msgid "missed" -msgstr "" - -#: ../coreapi/linphonecore.c:243 #, c-format msgid "" "%s at %s\n" @@ -1459,79 +1576,85 @@ msgid "" "Status: %s\n" "Duration: %i mn %i sec\n" msgstr "" +"%s en %s\n" +"De: %s\n" +"Para: %s\n" +"Estado: %s\n" +"Duración: %i min %i seg\n" -#: ../coreapi/linphonecore.c:244 +#: ../coreapi/linphonecore.c:239 msgid "Outgoing call" -msgstr "" +msgstr "Llamada saliente" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1226 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1314 #, fuzzy msgid "Ready" -msgstr "Preparado." +msgstr "Preparado" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2074 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2184 msgid "Looking for telephone number destination..." -msgstr "" +msgstr "Buscando el número de teléfono del destinatario…" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2077 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2187 msgid "Could not resolve this number." -msgstr "" +msgstr "No se ha podido resolver este número." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2121 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2231 #, fuzzy msgid "" "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" "user@domain" msgstr "" -"Direccion SIP mal escrita. Una direccion SIP es " +"Dirección SIP mal escrita. Una dirección SIP es del tipo " -#: ../coreapi/linphonecore.c:2312 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2432 #, fuzzy msgid "Contacting" -msgstr "Contactando " +msgstr "Contactando" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2319 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2439 #, fuzzy msgid "Could not call" -msgstr "No se pudo encontrar el archivo pixmap: %s" +msgstr "No se pudo llamar" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2429 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2549 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" -msgstr "" +msgstr "Disculpe, se ha alcanzado el máximo número de llamadas simultáneas" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2573 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2731 #, fuzzy msgid "is contacting you" -msgstr "le esta llamando." +msgstr "le está llamando" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2574 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2732 msgid " and asked autoanswer." -msgstr "" +msgstr "y ha solicitado auto respuesta." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2574 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2732 msgid "." -msgstr "" +msgstr "." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2636 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2799 msgid "Modifying call parameters..." -msgstr "" +msgstr "Modificando parámetros de llamada…" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2908 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3138 msgid "Connected." msgstr "Conectado." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2931 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3166 #, fuzzy msgid "Call aborted" -msgstr "Llamada cancelada." +msgstr "Llamada abortada" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3102 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3351 msgid "Could not pause the call" -msgstr "" +msgstr "No se pudo pausar la llamada" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3107 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3356 msgid "Pausing the current call..." -msgstr "" +msgstr "Pausando la llamada actual..." #: ../coreapi/misc.c:148 msgid "" @@ -1540,8 +1663,8 @@ msgid "" "is missing and linphone needs it. Please execute\n" "'modprobe snd-pcm-oss' as root to load it." msgstr "" -"Tu ordenador parece estar usando los controladores de ALSA.\n" -"Esa es la mejor eleccion. Sin embargo el modulo de emulacion pcm de OSS\n" +"Tu ordenador parece estar usando los controladores de sonido de ALSA.\n" +"Ésta es la mejor elección. Sin embargo, el módulo de emulación pcm de OSS\n" "no se encuentra y linphone lo necesita. Por favor ejecute\n" "'modprobe snd-pcm-oss' como root para cargarlo." @@ -1552,14 +1675,14 @@ msgid "" "is missing and linphone needs it. Please execute\n" " 'modprobe snd-mixer-oss' as root to load it." msgstr "" -"Tu ordenador parece estar usando los controladores de ALSA.\n" -"Esa es la mejor eleccion. Sin embargo el modulo de emulacion mixer de OSS\n" +"Tu ordenador parece estar usando los controladores de sonido de ALSA.\n" +"Ésta es la mejor elección. Sin embargo, el módulo de emulación mixer de OSS\n" "no se encuentra y linphone lo necesita. Por favor ejecute\n" " 'modprobe snd-mixer-oss' como root para cargarlo." #: ../coreapi/misc.c:496 msgid "Stun lookup in progress..." -msgstr "" +msgstr "Búsqueda STUN en proceso…" #: ../coreapi/misc.c:630 msgid "ICE local candidates gathering in progress..." @@ -1568,15 +1691,15 @@ msgstr "" #: ../coreapi/friend.c:33 #, fuzzy msgid "Online" -msgstr "linea" +msgstr "Conectado" #: ../coreapi/friend.c:36 msgid "Busy" -msgstr "" +msgstr "Ocupado" #: ../coreapi/friend.c:39 msgid "Be right back" -msgstr "" +msgstr "Vuelvo enseguida" #: ../coreapi/friend.c:42 msgid "Away" @@ -1585,11 +1708,11 @@ msgstr "Ausente" #: ../coreapi/friend.c:45 #, fuzzy msgid "On the phone" -msgstr "linphone" +msgstr "Al teléfono" #: ../coreapi/friend.c:48 msgid "Out to lunch" -msgstr "" +msgstr "A comer" #: ../coreapi/friend.c:51 msgid "Do not disturb" @@ -1598,309 +1721,371 @@ msgstr "No molestar" #: ../coreapi/friend.c:54 #, fuzzy msgid "Moved" -msgstr "Codecs" +msgstr "Fuera" #: ../coreapi/friend.c:57 msgid "Using another messaging service" -msgstr "" +msgstr "Utilizando otro servicio de mensajería" #: ../coreapi/friend.c:60 #, fuzzy msgid "Offline" -msgstr "linea" +msgstr "Desconectado" #: ../coreapi/friend.c:63 msgid "Pending" -msgstr "" +msgstr "Pendiente" #: ../coreapi/friend.c:66 msgid "Unknown-bug" -msgstr "" +msgstr "Bug-desconocido" #: ../coreapi/proxy.c:204 msgid "" "The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" " "followed by a hostname." msgstr "" +"La dirección del Proxy SIP que ha introducido no es válida, debe empezar con " +"\"sip:\" seguido del hostname." #: ../coreapi/proxy.c:210 msgid "" "The sip identity you entered is invalid.\n" "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" msgstr "" +"La identidad SIP que ha introducido no es válida.\n" +"Debe ser del tipo sip:username@proxydomain, como por ejemplo sip:" +"alice@example.net" -#: ../coreapi/proxy.c:1053 +#: ../coreapi/proxy.c:1068 #, fuzzy, c-format msgid "Could not login as %s" -msgstr "No se pudo encontrar el archivo pixmap: %s" +msgstr "No se pudo iniciar sesión como %s" -#: ../coreapi/callbacks.c:276 +#: ../coreapi/callbacks.c:283 #, fuzzy msgid "Remote ringing." -msgstr "Registrando..." +msgstr "El destinatario está sonando..." -#: ../coreapi/callbacks.c:296 +#: ../coreapi/callbacks.c:303 #, fuzzy msgid "Remote ringing..." -msgstr "Registrando..." +msgstr "El destinatario está sonando..." -#: ../coreapi/callbacks.c:307 +#: ../coreapi/callbacks.c:314 msgid "Early media." -msgstr "" - -#: ../coreapi/callbacks.c:352 -#, c-format -msgid "Call with %s is paused." -msgstr "" +msgstr "Medios iniciales." #: ../coreapi/callbacks.c:365 #, c-format -msgid "Call answered by %s - on hold." -msgstr "" +msgid "Call with %s is paused." +msgstr "La llamada con %s está puesta en pausa." -#: ../coreapi/callbacks.c:376 +#: ../coreapi/callbacks.c:378 +#, c-format +msgid "Call answered by %s - on hold." +msgstr "Llamada respondida por %s - en espera." + +#: ../coreapi/callbacks.c:389 #, fuzzy msgid "Call resumed." -msgstr "Llamada cancelada." +msgstr "Llamada reanudada." -#: ../coreapi/callbacks.c:381 +#: ../coreapi/callbacks.c:394 #, fuzzy, c-format msgid "Call answered by %s." -msgstr "" -"Llamar o\n" -"Responder" +msgstr "Llamada respondida por %s." -#: ../coreapi/callbacks.c:396 -msgid "Incompatible, check codecs..." +#: ../coreapi/callbacks.c:409 +msgid "Incompatible, check codecs or security settings..." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:437 +#: ../coreapi/callbacks.c:457 +#, fuzzy msgid "We have been resumed." -msgstr "" +msgstr "Nos han reanudado..." -#: ../coreapi/callbacks.c:446 +#: ../coreapi/callbacks.c:466 msgid "We are paused by other party." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:452 +#: ../coreapi/callbacks.c:472 +#, fuzzy msgid "Call is updated by remote." -msgstr "" +msgstr "La llamada ha sido actualizada por el destinatario..." -#: ../coreapi/callbacks.c:521 +#: ../coreapi/callbacks.c:541 #, fuzzy msgid "Call terminated." -msgstr "Llamada cancelada." +msgstr "Llamada finalizada." -#: ../coreapi/callbacks.c:528 +#: ../coreapi/callbacks.c:552 msgid "User is busy." -msgstr "El usuario esta ocupado." +msgstr "El usuario está ocupado." -#: ../coreapi/callbacks.c:529 +#: ../coreapi/callbacks.c:553 msgid "User is temporarily unavailable." -msgstr "El usuario le dice que volvera enseguida." +msgstr "El usuario no está disponible temporalmente." #. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s)."); -#: ../coreapi/callbacks.c:531 +#: ../coreapi/callbacks.c:555 msgid "User does not want to be disturbed." -msgstr "El usuario no quiere que lo molesten." +msgstr "El usuario no quiere que le molesten." -#: ../coreapi/callbacks.c:532 +#: ../coreapi/callbacks.c:556 msgid "Call declined." -msgstr "Llamada cancelada." +msgstr "Llamada rechazada." -#: ../coreapi/callbacks.c:544 +#: ../coreapi/callbacks.c:568 msgid "No response." -msgstr "" +msgstr "No hay respuesta." -#: ../coreapi/callbacks.c:548 +#: ../coreapi/callbacks.c:572 msgid "Protocol error." -msgstr "" +msgstr "Error de protocolo." -#: ../coreapi/callbacks.c:564 +#: ../coreapi/callbacks.c:588 msgid "Redirected" -msgstr "" +msgstr "Redigirida" -#: ../coreapi/callbacks.c:600 +#: ../coreapi/callbacks.c:624 msgid "Incompatible media parameters." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:606 +#: ../coreapi/callbacks.c:630 #, fuzzy msgid "Call failed." -msgstr "Llamada cancelada." +msgstr "La llamada ha fallado." -#: ../coreapi/callbacks.c:701 +#: ../coreapi/callbacks.c:733 #, fuzzy, c-format msgid "Registration on %s successful." -msgstr "Se ha registrado con exito." +msgstr "Se ha registrado con éxito en %s." -#: ../coreapi/callbacks.c:702 +#: ../coreapi/callbacks.c:734 #, fuzzy, c-format msgid "Unregistration on %s done." -msgstr "Se ha registrado con exito." +msgstr "Cancelación de registro en %s completada." -#: ../coreapi/callbacks.c:722 +#: ../coreapi/callbacks.c:754 msgid "no response timeout" -msgstr "" +msgstr "timeout sin respuesta" -#: ../coreapi/callbacks.c:725 +#: ../coreapi/callbacks.c:757 #, fuzzy, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" -msgstr "Se ha registrado con exito." +msgstr "El registro en %s ha fallado." #: ../coreapi/linphonecall.c:129 #, fuzzy, c-format msgid "Authentication token is %s" -msgstr "Informacion de codec" +msgstr "El tóken de autenticación es%s" -#: ../coreapi/linphonecall.c:2124 +#: ../coreapi/linphonecall.c:2314 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Tiene %i llamada perdida." +msgstr[1] "Tiene %i llamadas perdidas." + +#~ msgid "Chat with %s" +#~ msgstr "Conversación con %s" + +#~ msgid "by %s" +#~ msgstr "por %s" + +#~ msgid "Please choose a username:" +#~ msgstr "Por favor, elija un nombre de usuario" + +#~ msgid "Checking if '%s' is available..." +#~ msgstr "Comprobando si '%s' está disponible..." + +#~ msgid "Please wait..." +#~ msgstr "Espere por favor..." + +#~ msgid "Sorry this username already exists. Please try a new one." +#~ msgstr "" +#~ "El nombre de usuario elegido ya existe. Por favor, intente con uno nuevo." + +#~ msgid "Ok !" +#~ msgstr "¡Ok!" + +#~ msgid "Communication problem, please try again later." +#~ msgstr "" +#~ "Error en la comunicación, por favor inténtelo de nuevo más adelante." + +#~ msgid "Choosing a username" +#~ msgstr "Eligiendo un nombre de usuario" + +#~ msgid "Verifying" +#~ msgstr "Verificando" #, fuzzy #~ msgid "Confirmation" -#~ msgstr "Informacion" +#~ msgstr "Confirmación" -#, fuzzy -#~ msgid "Contacts" -#~ msgstr "Contactando " +#~ msgid "Creating your account" +#~ msgstr "Creando su cuenta" + +#~ msgid "Now ready !" +#~ msgstr "¡Ya está listo!" #, fuzzy #~ msgid "Enable video" -#~ msgstr "Activado" +#~ msgstr "Activar vídeo" + +#~ msgid "Enter username, phone number, or full sip address" +#~ msgstr "Introducir nombre de usuario, teléfono o dirección SIP" + +#~ msgid "Keypad" +#~ msgstr "Teclado Numérico" + +#~ msgid "Lookup:" +#~ msgstr "Búsqueda:" + +#~ msgid "in" +#~ msgstr "en" + +#~ msgid "" +#~ "Register to FONICS\n" +#~ "virtual network !" +#~ msgstr "" +#~ "¡Registrar en la red\n" +#~ "virtual FONICS!" + +#~ msgid "We are being paused..." +#~ msgstr "Nos están poniendo en pausa..." + +#~ msgid "No common codecs" +#~ msgstr "No hay códecs comunes" #, fuzzy #~ msgid "Authentication failure" -#~ msgstr "Informacion de codec" +#~ msgstr "Error de autenticación" #, fuzzy #~ msgid "Contact list" -#~ msgstr "Contactando " +#~ msgstr "Lista de contactos " #, fuzzy #~ msgid "Audio & video" -#~ msgstr "Propiedades del codec de Audio" +#~ msgstr "Audio & Vídeo" #, fuzzy #~ msgid "Audio only" -#~ msgstr "Propiedades del codec de Audio" +#~ msgstr "Sólo audio" #, fuzzy #~ msgid "Duration:" -#~ msgstr "Informacion" +#~ msgstr "Duración:" #, fuzzy #~ msgid "_Linphone" -#~ msgstr "linphone" +#~ msgstr "_Linphone" #, fuzzy #~ msgid "gtk-cancel" -#~ msgstr "Conectado." +#~ msgstr "gtk-cancelar" #, fuzzy #~ msgid "gtk-ok" -#~ msgstr "Borrar" +#~ msgstr "gtk-ok" #, fuzzy #~ msgid "gtk-close" -#~ msgstr "Conectado." - -#, fuzzy -#~ msgid "Ports" -#~ msgstr "Contactando " +#~ msgstr "gtk-cerrar." #, fuzzy #~ msgid "_Modes" -#~ msgstr "Codecs" +#~ msgstr "_Modos" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Audio codecs\n" #~ "Video codecs" -#~ msgstr "Propiedades del codec de Audio" +#~ msgstr "" +#~ "Códecs de audio\n" +#~ "Códecs de vídeo" #, fuzzy #~ msgid "Request Cancelled." -#~ msgstr "Llamada cancelada." +#~ msgstr "Petición cancelada." #~ msgid "User cannot be found at given address." -#~ msgstr "No se encontro ningun usuario en la direccion indicada." +#~ msgstr "No se encontró ningún usuario en la dirección indicada." #~ msgid "Remote user cannot support any of proposed codecs." -#~ msgstr "El usuario remoto no soporta ninguno de los codecs propuestos." +#~ msgstr "El usuario remoto no soporta ninguno de los códecs propuestos." #~ msgid "Timeout." #~ msgstr "Tiempo agotado." #~ msgid "Remote host was found but refused connection." -#~ msgstr "Se encontro host remoto pero rechazo la conexion." +#~ msgstr "Se encontró el host remoto pero rechazó la conexión." #~ msgid "" #~ "User is not reachable at the moment but he invites you\n" #~ "to contact him using the following alternate resource:" #~ msgstr "" -#~ "Usuario no disponible en este momento pero le invita\n" +#~ "El usuario no está disponible en este momento pero le invita\n" #~ "a contactarle usando el siguiente recurso alternativo:" #, fuzzy #~ msgid "Gone" -#~ msgstr "Ninguno." +#~ msgstr "Ausente" #, fuzzy #~ msgid "SIP address" -#~ msgstr "Direccion" +#~ msgstr "Dirección SIP" #, fuzzy #~ msgid "Display filters" -#~ msgstr "Nombre a mostrar:" +#~ msgstr "Filtros a mostrar" #, fuzzy #~ msgid "_Properties" -#~ msgstr "Propiedades de RTP" +#~ msgstr "_Propiedades" #, fuzzy #~ msgid "Proxy in use" -#~ msgstr "Servidor Proxy" +#~ msgstr "Proxy en uso" #~ msgid "Sound" #~ msgstr "Sonido" #, fuzzy #~ msgid "Proxy accounts" -#~ msgstr "Servidor Proxy" +#~ msgstr "Cuentas Proxy" #~ msgid "Address book" #~ msgstr "Agenda" #, fuzzy #~ msgid "Shows the address book" -#~ msgstr "Muestra la Agenda" +#~ msgstr "Muestra la agenda" #~ msgid "Show more..." -#~ msgstr "Mostrar mas..." +#~ msgstr "Mostrar más..." #~ msgid "Playback level:" -#~ msgstr "Nivel de reproduccion:" +#~ msgstr "Nivel de reproducción:" #~ msgid "Recording level:" -#~ msgstr "Nivel de Grabacion:" +#~ msgstr "Nivel de Grabación:" #, fuzzy #~ msgid "Ring level:" -#~ msgstr "Nivel de Grabacion:" +#~ msgstr "Nivel de tono de llamada:" #~ msgid "Reachable" #~ msgstr "Disponible" #~ msgid "Busy, I'll be back in " -#~ msgstr "Ocupado, estare de vuelta en " +#~ msgstr "Ocupado, estaré de vuelta en " #~ msgid "The other party will be informed that you'll be back in X minutes" #~ msgstr "" -#~ "Se le comunicara a la otra persona que estaras de vuelta en X minutos" +#~ "Se le comunicará a la otra persona que estará de vuelta en X minutos" #~ msgid "mn" #~ msgstr "min" @@ -1915,10 +2100,10 @@ msgstr[1] "" #~ msgstr "URL:" #~ msgid "Presence" -#~ msgstr "Estado" +#~ msgstr "Presencia" #~ msgid "Press digits to send DTMFs." -#~ msgstr "Pulsa los digitos para mandar DTMFs." +#~ msgstr "Pulsa los dígitos para mandar DTMFs." #~ msgid "DTMF" #~ msgstr "DTMF" @@ -1927,20 +2112,20 @@ msgstr[1] "" #~ "Linphone is a web-phone.\n" #~ "It is compatible with SIP and RTP protocols." #~ msgstr "" -#~ "Linphone es un telefono para Internet.\n" +#~ "Linphone es un teléfono web.\n" #~ "Es compatible con los protocolos SIP y RTP." #, fuzzy #~ msgid "Use IPv6 network (if available)" -#~ msgstr "El usuario le dice que volvera enseguida." +#~ msgstr "Utilizar red IPv6 (si está disponible)" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "These options is only for users in a private network, behind a gateway. " #~ "If you are not in this situation, then leave this empty." #~ msgstr "" -#~ "Esta opcion es solo para usuarios en una red privada, detras de un " -#~ "cortafuegos. Siese no es tu caso, deja esto vacio." +#~ "Esta opción es sólo para usuarios de una red privada, tras una puerta de " +#~ "enlace.Si no es su caso, deje esto vacío." #, fuzzy #~ msgid "NAT traversal options (experimental)" @@ -1948,22 +2133,19 @@ msgstr[1] "" #, fuzzy #~ msgid "Number of buffered miliseconds (jitter compensation):" -#~ msgstr "Numero de milisegundos en el buffer(compensacion jitter):" +#~ msgstr "Número de milisegundos en el buffer (compensación jitter):" #~ msgid "RTP port used for audio:" #~ msgstr "Puerto RTP usado para audio:" #~ msgid "micro" -#~ msgstr "microfono" +#~ msgstr "micrófono" #~ msgid "Recording source:" -#~ msgstr "Fuente de grabacion:" - -#~ msgid "Sound properties" -#~ msgstr "Propiedades de sonido" +#~ msgstr "Fuente de grabación:" #~ msgid "Run sip user agent on port:" -#~ msgstr "Ejecutar SIP user agent en el puerto:" +#~ msgstr "Ejecutar el agente de usuario SIP en el puerto:" #~ msgid "It is strongly recommended to use port 5060." #~ msgstr "Se recomienda encarecidamente usar el puerto 5060." @@ -1979,27 +2161,27 @@ msgstr[1] "" #, fuzzy #~ msgid "Add proxy/registrar" -#~ msgstr "Usar el registro SIP" +#~ msgstr "Añadir proxy/registrador" #~ msgid "Remote services" -#~ msgstr "Servicios Remotos:" +#~ msgstr "Servicios remotos" #~ msgid "List of audio codecs, in order of preference:" -#~ msgstr "Lista de codecs de audio, en orden de preferencia:" +#~ msgstr "Lista de códecs de audio, en orden de preferencia:" #~ msgid "" -#~ "Note: Codecs in red are not usable regarding to your connection type to " +#~ "Note: Codecs in red are not usable according to your connection type to " #~ "the internet." #~ msgstr "" -#~ "Nota: Los codecs en ROJO no son adecuados para tu conexion a internet." +#~ "Nota: Los códecs en ROJO no son adecuados para su conexión a Internet." #, fuzzy -#~ msgid "No information availlable" -#~ msgstr "Informacion no disponible" +#~ msgid "No information available" +#~ msgstr "Información no disponible" #, fuzzy #~ msgid "Codec information" -#~ msgstr "Informacion de codec" +#~ msgstr "Información de códec" #~ msgid "Address Book" #~ msgstr "Agenda" @@ -2009,45 +2191,46 @@ msgstr[1] "" #~ msgid "" #~ "User is not reachable at the moment but he invites you to contact him " -#~ "using the following alternate ressource:" +#~ "using the following alternate resource:" #~ msgstr "" -#~ "Usuario no disponible en este momento pero le invita a contactarle usando " -#~ "el siguiente recurso alternativo:" +#~ "El usuario no está disponible en este momento pero le invita a " +#~ "contactarle usando el siguiente recurso alternativo:" #~ msgid "None." #~ msgstr "Ninguno." #, fuzzy #~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Nombre" +#~ msgstr "Nombre:" #, fuzzy #~ msgid "Bad sip address: a sip address looks like sip:user@domain" #~ msgstr "" -#~ "Direccion SIP mal escrita. Una direccion SIP es " +#~ "Dirección SIP mal escrita. Una dirección SIP es del tipo " #~ msgid "Communication ended." -#~ msgstr "Comunicacion finalizada." +#~ msgstr "Comunicación finalizada." #, fuzzy #~ msgid "Firewall 's external ip address (in dot notations):" -#~ msgstr "Direccion IP del cortafuegos (en notacion con puntos):" +#~ msgstr "Dirección IP del cortafuegos (en notación con puntos):" #~ msgid "Index" -#~ msgstr "Indice" +#~ msgstr "Índice" #, fuzzy #~ msgid "Server address" -#~ msgstr "Direccion del Servidor:" +#~ msgstr "Dirección del Servidor:" #~ msgid "28k modem" -#~ msgstr "modem 28k" +#~ msgstr "módem 28k" #~ msgid "56k modem" -#~ msgstr "modem 56k" +#~ msgstr "módem 56k" #~ msgid "64k modem (numeris)" -#~ msgstr "modem 64k (numeris)" +#~ msgstr "módem 64k (numeris)" #~ msgid "ADSL or Cable modem" #~ msgstr "ADSL o Cable" @@ -2056,18 +2239,18 @@ msgstr[1] "" #~ msgstr "Ethernet o equivalente" #~ msgid "Connection type:" -#~ msgstr "Tipo de conexion:" +#~ msgstr "Tipo de conexión:" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Linphone could not open audio device %s. Check if your sound card is " #~ "fully configured and working." #~ msgstr "" -#~ "Linphone no pudo abrir el dispositivo de audio. Asegurese que su tarjeta " -#~ "de sonido esta completamente configurada y operativa." +#~ "Linphone no pudo abrir el dispositivo de audio %s. Compruebe que su " +#~ "tarjeta de sonido está completamente configurada y operativa." #~ msgid "Type here the sip address of the person you want to call." -#~ msgstr "Escribe aqui la direccion SIP de la persona que quieres llamar." +#~ msgstr "Escriba aquí la dirección SIP del destinatario." #~ msgid "" #~ "Release or\n" @@ -2081,13 +2264,13 @@ msgstr[1] "" #, fuzzy #~ msgid "Timeout..." -#~ msgstr "Tiempo agotado." +#~ msgstr "Tiempo agotado..." #~ msgid "Toggle this if you want to be registered on a remote server." -#~ msgstr "Marcar opcion si desea registrarse en un servidor remoto." +#~ msgstr "Marque esta opción si desea registrarse en un servidor remoto." #~ msgid "Address of record:" -#~ msgstr "Nombre de registro:" +#~ msgstr "Dirección de registro:" #~ msgid "" #~ "The password used for registration. On some servers it is not necessary" @@ -2096,10 +2279,10 @@ msgstr[1] "" #~ "necesaria" #~ msgid "Use this registrar server as outbound proxy." -#~ msgstr "Usar el servidor de registro como outbound proxy." +#~ msgstr "Usar este servidor de registro como proxy de salida." #~ msgid "sip address:" -#~ msgstr "Direccion SIP:" +#~ msgstr "Dirección SIP:" #~ msgid "Modify" #~ msgstr "Modificar" @@ -2111,20 +2294,20 @@ msgstr[1] "" #~ "either with packages from your distribution, or by downloading\n" #~ "ALSA drivers at http://www.alsa-project.org." #~ msgstr "" -#~ "Estas usando actualmente el controlador i810_audio.\n" -#~ "Ese controlador tiene errores y por tanto no funciona con Linphone.\n" -#~ "Le recomendamos que lo sustituya por su controlador equivalente de ALSA,\n" -#~ "ya sea mediante paquetes de su distribucion, o descargando\n" +#~ "Está usando actualmente el controlador i810_audio.\n" +#~ "Este controlador tiene errores y por tanto no funciona con Linphone.\n" +#~ "Le recomendamos que lo sustituya por el controlador equivalente de ALSA,\n" +#~ "ya sea mediante paquetes de su distribución, o descargando\n" #~ "controladores ALSA de http://www.alsa-project.org." -#~ msgid "Unregistration successfull." -#~ msgstr "Cancelacion del registro completada." +#~ msgid "Unregistration successful." +#~ msgstr "Cancelación del registro completada." #~ msgid "C: 2001" #~ msgstr "Abril 2001" #~ msgid "Select network interface to use:" -#~ msgstr "Selecciona la interfaz de red para usar:" +#~ msgstr "Seleccione la interfaz de red para usar:" #~ msgid "Network interface properties" #~ msgstr "Propiedades de Interfaz de Red:" @@ -2136,7 +2319,7 @@ msgstr[1] "" #~ msgstr "Threads no soportados por glib. Actualize su glib.\n" #~ msgid "Run linphone as a gnome-applet." -#~ msgstr "Lanzar linphone como un gnome-applet." +#~ msgstr "Ejecutar linphone como un gnome-applet." #~ msgid "Run linphone as a daemon (for use without gnome)." #~ msgstr "Ejecutar linphone como demonio (para uso sin gnome)." @@ -2149,10 +2332,10 @@ msgstr[1] "" #~ "parameters 'box." #~ msgstr "" #~ "No se puede encontrar la interfaz de red usada previamente %s.\n" -#~ "Si tu ordenador esta conectado temporalmente a Internet, por favor " -#~ "conecta y entonces ejecuta linphone.\n" -#~ "Si quieres cambiar tu interfaz de red predeterminada, ve a la opcion " -#~ "Parametros." +#~ "Si su ordenador está conectado temporalmente a Internet, por favor " +#~ "conéctese y entonces ejecute linphone.\n" +#~ "Si quiere cambiar su interfaz de red predeterminada, vaya a la casilla " +#~ "Parámetros." #, fuzzy #~ msgid "" @@ -2161,21 +2344,21 @@ msgstr[1] "" #~ "Do you want linphone to kill these programs (esd or artsd) ?" #~ msgstr "" #~ "Linphone no puede abrir el dispositivo de audio.\n" -#~ " Puede deberse a que otros programas lo esten usando.\n" -#~ "¿ Quiere que Linphone cierre esos programas (esd o artsd) ?" +#~ "Puede deberse a que otros programas lo estén usando.\n" +#~ "¿Quiere que Linphone cierre esos programas (esd o artsd)?" #~ msgid "Use it as a:" #~ msgstr "Usarlo como un:" #~ msgid "Outbound proxy" -#~ msgstr "Outbound proxy" +#~ msgstr "Proxy de salida" #~ msgid "" #~ "Togle this button if the registrar must be used to proxy calls through a " #~ "firewall." #~ msgstr "" -#~ "Marcar esta opcion si el servidor de registro debe ser usado para " -#~ "llamadas a proxy a traves de un cortafuegos." +#~ "Marcar esta opción si el servidor de registro debe usarse en llamadas a " +#~ "proxy a través de un firewall." #~ msgid "OSS" #~ msgstr "OSS" @@ -2185,48 +2368,49 @@ msgstr[1] "" #~ msgid "Automatically kill applications using soundcard when needed" #~ msgstr "" -#~ "Cerrar aplicaciones que usen la tarjeta de sonido cuando se necesite." +#~ "Cerrar automáticamente aplicaciones que usen la tarjeta de sonido cuando " +#~ "se necesite." #~ msgid "" #~ "Your computer is connected to several networks. Check in the global " #~ "parameters if Linphone uses the one that you want." #~ msgstr "" -#~ "Tu ordenador esta conectado a varias redes. Revisa en los Parametros " -#~ "globales si Linphone usa la que necesitas." +#~ "Su equipo está conectado a varias redes. Revise en los parámetros " +#~ "globales si Linphone usa la que necesita." #~ msgid "" #~ "Linphone failed to open the sound device. See the README file included in " #~ "the distribution for details." #~ msgstr "" -#~ "Linphone fallo al abrir el dispositivo de sonido. Vea el archivo README " -#~ "incluido en la distribucion para mas detalles." +#~ "Linphone no pudo abrir el dispositivo de sonido. Vea el archivo README " +#~ "incluido en la distribución para más detalles." #~ msgid "Interface not found." #~ msgstr "Interfaz no encontrada." #~ msgid "Warning" -#~ msgstr "Atencion" +#~ msgstr "Advertencia" #~ msgid "" #~ "Linphone cannot open the sound device. It may be caused by other programs " #~ "using it. Do you want linphone to kill these programs (esd or artsd) ?" #~ msgstr "" #~ "Linphone no puede abrir el dispositivo de sonido. Puede deberse a que " -#~ "otros programaslo esten usando. ¿ Quiere que Linphone cierre esos " -#~ "programas (esd o artsd) ?" +#~ "otros programas lo estén usando. ¿Quiere que Linphone cierre esos " +#~ "programas (esd o artsd)?" #~ msgid "Linphone shutdowns..." -#~ msgstr "Linphone esta terminando..." +#~ msgstr "Linphone se está cerrando…" #~ msgid "" -#~ "Please, wait a few seconds untils linphone unregisters your sip addess " +#~ "Please, wait a few seconds until linphone unregisters your sip addess " #~ "from registrar server..." #~ msgstr "" #~ "Por favor, espere unos segundos hasta que Linphone cancele el registro de " -#~ "su direccion SIP en el servidor de registros..." +#~ "su dirección SIP en el servidor de registros..." -#~ msgid "Bad formuled sip address." -#~ msgstr "Direccion SIP mal escrita." +#~ msgid "Bad formulated sip address." +#~ msgstr "Dirección SIP mal escrita." #~ msgid "Couldn't create pixmap from file: %s" #~ msgstr "No se pudo crear pixmap desde el archivo: %s" @@ -2235,30 +2419,30 @@ msgstr[1] "" #~ "Linphone did not detect any valid network interface. If you use a " #~ "temporary internet connection, please connect and then run linphone again." #~ msgstr "" -#~ "Linphone no detecto ninguna interfaz de red valida. Si usas una conexion " -#~ "temporal a Internet, por favor conecta y vuelve a ejecutar Linphone." +#~ "Linphone no detectó ninguna interfaz de red válida. Si usa una conexión " +#~ "temporal a Internet, por favor conéctese y vuelva a ejecutar Linphone." #~ msgid "List of network interfaces on your system." -#~ msgstr "Lista de interfaces de red en tu sistema." +#~ msgstr "Lista de interfaces de red en su sistema." #~ msgid "" -#~ "RTP est le mode de transport de la voix. Modifier ces paramètres pour " -#~ "tenter d'améliorer la qualité de la communication si celle-ci est " -#~ "dégradée." +#~ "RTP est le mode de transport de la voix. Modifier ces paramËtres pour " +#~ "tenter d'amÈliorer la qualitÈ de la communication si celle-ci est " +#~ "dÈgradÈe." #~ msgstr "" -#~ "RTP es el modelo de transporte de la voz. Modifica estos parametros para " -#~ "intentar mejorar la calidad de la comunicacion, si es que.es mala." +#~ "RTP es el modelo de transporte de la voz. Modifique estos parámetros para " +#~ "intentar mejorar la calidad de la comunicación en caso de que sea mala." #~ msgid "Use rtp port:" -#~ msgstr "Puerto RTP:" +#~ msgstr "Usar puerto RTP:" #~ msgid "" -#~ "Les codecs ou vocodeurs sont les algorithmes utilisés pour compresser la " +#~ "Les codecs ou vocodeurs sont les algorithmes utilisÈs pour compresser la " #~ "voix." #~ msgstr "" -#~ "Los codecs o codificadores/decodificadores son los algoritmos usados para " +#~ "Los códecs o codificadores/decodificadores son los algoritmos usados para " #~ "comprimir la voz." #~ msgid "" -#~ "Vous pouvez ajuster avec cet onglet des paramètre liés à votre carte son." -#~ msgstr "Puede modificar estos parametros a su gusto." +#~ "Vous pouvez ajuster avec cet onglet des paramËtre liÈs ‡ votre carte son." +#~ msgstr "Puede modificar estos parámetros a su gusto." diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 8c955f75c..322a2ff4c 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linphone 0.9.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-05 12:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-07 12:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-06 17:33+0100\n" "Last-Translator: Simon Morlat \n" "Language-Team: french \n" @@ -16,110 +16,114 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../gtk/calllogs.c:82 +msgid "n/a" +msgstr "inconnu" + +#: ../gtk/calllogs.c:85 msgid "Aborted" msgstr "Abandonné" -#: ../gtk/calllogs.c:85 +#: ../gtk/calllogs.c:88 msgid "Missed" msgstr "Manqué" -#: ../gtk/calllogs.c:88 +#: ../gtk/calllogs.c:91 msgid "Declined" msgstr "Refusé" -#: ../gtk/calllogs.c:94 +#: ../gtk/calllogs.c:97 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/calllogs.c:97 +#: ../gtk/calllogs.c:100 #, c-format msgid "%i second" msgid_plural "%i seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/calllogs.c:100 +#: ../gtk/calllogs.c:103 #, c-format msgid "" "%s\t%s\tQuality: %s\n" "%s\t%s %s\t" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:102 -msgid "n/a" -msgstr "inconnu" - -#: ../gtk/calllogs.c:105 +#: ../gtk/calllogs.c:108 #, c-format msgid "" "%s\t%s\t\n" "%s\t%s" msgstr "" -#: ../gtk/conference.c:33 -#: ../gtk/main.ui.h:13 +#: ../gtk/conference.c:38 ../gtk/main.ui.h:14 msgid "Conference" msgstr "Conférence" -#: ../gtk/conference.c:41 +#: ../gtk/conference.c:46 msgid "Me" msgstr "Moi" -#: ../gtk/support.c:49 -#: ../gtk/support.c:73 -#: ../gtk/support.c:102 +#: ../gtk/support.c:49 ../gtk/support.c:73 ../gtk/support.c:102 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Icone non trouvée: %s" -#: ../gtk/main.c:89 +#: ../gtk/main.c:88 msgid "log to stdout some debug information while running." msgstr "affiche des informations de debogage" -#: ../gtk/main.c:96 +#: ../gtk/main.c:95 msgid "path to a file to write logs into." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:103 +#: ../gtk/main.c:102 msgid "Start linphone with video disabled." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:110 +#: ../gtk/main.c:109 msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface." msgstr "Démarre iconifié, sans interface principale." -#: ../gtk/main.c:117 +#: ../gtk/main.c:116 msgid "address to call right now" msgstr "addresse à appeler maintenant" -#: ../gtk/main.c:124 +#: ../gtk/main.c:123 msgid "if set automatically answer incoming calls" msgstr "si positionné, répond automatiquement aux appels entrants" -#: ../gtk/main.c:131 -msgid "Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:\\Program Files\\Linphone)" -msgstr "Spécifie un répertoire de travail (qui devrait être le répertoire d'installation, par exemple c:\\Program Files\\Linphone)" +#: ../gtk/main.c:130 +msgid "" +"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:" +"\\Program Files\\Linphone)" +msgstr "" +"Spécifie un répertoire de travail (qui devrait être le répertoire " +"d'installation, par exemple c:\\Program Files\\Linphone)" -#: ../gtk/main.c:498 +#: ../gtk/main.c:510 #, c-format msgid "Call with %s" msgstr "Appel avec %s" -#: ../gtk/main.c:871 +#: ../gtk/main.c:941 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" -"Would you allow him to see your presence status or add him to your contact list ?\n" +"Would you allow him to see your presence status or add him to your contact " +"list ?\n" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." msgstr "" "%s souhaite vous ajouter à sa liste de contact.\n" -"Souhaitez vous l'autoriser à voir votre information de présence et l'ajouter à votre liste également ?\n" -"Si vous répondez non, cette personne sera mise temporairement sur liste noire." +"Souhaitez vous l'autoriser à voir votre information de présence et l'ajouter " +"à votre liste également ?\n" +"Si vous répondez non, cette personne sera mise temporairement sur liste " +"noire." -#: ../gtk/main.c:948 +#: ../gtk/main.c:1018 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" @@ -128,65 +132,59 @@ msgstr "" "Entrez le mot de passe pour %s\n" " sur le domaine %s:" -#: ../gtk/main.c:1051 +#: ../gtk/main.c:1121 msgid "Call error" msgstr "Erreur lors de l'appel" -#: ../gtk/main.c:1054 -#: ../coreapi/linphonecore.c:2949 +#: ../gtk/main.c:1124 ../coreapi/linphonecore.c:3189 msgid "Call ended" msgstr "Appel terminé." -#: ../gtk/main.c:1057 -#: ../coreapi/linphonecore.c:244 +#: ../gtk/main.c:1127 ../coreapi/linphonecore.c:239 msgid "Incoming call" msgstr "Appel entrant" -#: ../gtk/main.c:1059 -#: ../gtk/incall_view.c:451 -#: ../gtk/main.ui.h:6 +#: ../gtk/main.c:1129 ../gtk/incall_view.c:498 ../gtk/main.ui.h:6 msgid "Answer" msgstr "Répondre" -#: ../gtk/main.c:1061 -#: ../gtk/main.ui.h:7 +#: ../gtk/main.c:1131 ../gtk/main.ui.h:7 msgid "Decline" msgstr "Refuser" -#: ../gtk/main.c:1067 +#: ../gtk/main.c:1137 msgid "Call paused" msgstr "Appel en pause" -#: ../gtk/main.c:1067 -#, c-format -msgid "by %s" -msgstr "" +#: ../gtk/main.c:1137 +#, fuzzy, c-format +msgid "by %s" +msgstr "Ports utilisés" -#: ../gtk/main.c:1116 +#: ../gtk/main.c:1186 #, c-format msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1278 +#: ../gtk/main.c:1348 msgid "Website link" msgstr "Lien site web" -#: ../gtk/main.c:1318 +#: ../gtk/main.c:1388 msgid "Linphone - a video internet phone" msgstr "Linphone - un téléphone video pour l'internet" -#: ../gtk/main.c:1410 +#: ../gtk/main.c:1480 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (par défaut)" -#: ../gtk/main.c:1714 -#: ../coreapi/callbacks.c:774 +#: ../gtk/main.c:1782 ../coreapi/callbacks.c:806 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "Transfert vers %s" -#: ../gtk/main.c:1724 +#: ../gtk/main.c:1792 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." @@ -194,177 +192,176 @@ msgstr "" "Aucune carte son n'a été détectée sur cet ordinateur.\n" "Vous ne pourrez pas effectuer d'appels audio." -#: ../gtk/main.c:1833 +#: ../gtk/main.c:1896 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "Un visiophone libre" -#: ../gtk/friendlist.c:335 +#: ../gtk/friendlist.c:366 msgid "Add to addressbook" msgstr "Ajouter au carnet d'adresse" -#: ../gtk/friendlist.c:509 +#: ../gtk/friendlist.c:540 msgid "Presence status" msgstr "Info de présence" -#: ../gtk/friendlist.c:526 -#: ../gtk/propertybox.c:362 -#: ../gtk/contact.ui.h:1 +#: ../gtk/friendlist.c:557 ../gtk/propertybox.c:367 ../gtk/contact.ui.h:1 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../gtk/friendlist.c:538 +#: ../gtk/friendlist.c:569 msgid "Call" msgstr "Appeler" -#: ../gtk/friendlist.c:543 +#: ../gtk/friendlist.c:574 msgid "Chat" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:573 +#: ../gtk/friendlist.c:604 #, c-format msgid "Search in %s directory" msgstr "Rechercher dans l'annuaire de %s" -#: ../gtk/friendlist.c:730 +#: ../gtk/friendlist.c:762 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "Contact sip invalide !" -#: ../gtk/friendlist.c:775 +#: ../gtk/friendlist.c:807 #, c-format msgid "Call %s" msgstr "Appeler %s" -#: ../gtk/friendlist.c:776 +#: ../gtk/friendlist.c:808 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "Chatter avec %s" -#: ../gtk/friendlist.c:777 +#: ../gtk/friendlist.c:809 #, c-format msgid "Edit contact '%s'" msgstr "Editer le contact '%s'" -#: ../gtk/friendlist.c:778 +#: ../gtk/friendlist.c:810 #, c-format msgid "Delete contact '%s'" msgstr "Supprimer le contact '%s'" -#: ../gtk/friendlist.c:820 +#: ../gtk/friendlist.c:852 #, c-format msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "Ajouter un contact depuis l'annuaire %s" -#: ../gtk/propertybox.c:368 +#: ../gtk/propertybox.c:373 msgid "Rate (Hz)" msgstr "Fréquence (Hz)" -#: ../gtk/propertybox.c:374 +#: ../gtk/propertybox.c:379 msgid "Status" msgstr "Etat" -#: ../gtk/propertybox.c:380 +#: ../gtk/propertybox.c:385 msgid "Min bitrate (kbit/s)" msgstr "Débit min. (kbit/s)" -#: ../gtk/propertybox.c:387 +#: ../gtk/propertybox.c:392 msgid "Parameters" msgstr "Paramètres" -#: ../gtk/propertybox.c:430 -#: ../gtk/propertybox.c:573 +#: ../gtk/propertybox.c:435 ../gtk/propertybox.c:578 msgid "Enabled" msgstr "Activé" -#: ../gtk/propertybox.c:432 -#: ../gtk/propertybox.c:573 +#: ../gtk/propertybox.c:437 ../gtk/propertybox.c:578 msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" -#: ../gtk/propertybox.c:619 +#: ../gtk/propertybox.c:624 msgid "Account" msgstr "Compte" -#: ../gtk/propertybox.c:759 +#: ../gtk/propertybox.c:764 msgid "English" msgstr "Anglais" -#: ../gtk/propertybox.c:760 +#: ../gtk/propertybox.c:765 msgid "French" msgstr "Français" -#: ../gtk/propertybox.c:761 +#: ../gtk/propertybox.c:766 msgid "Swedish" msgstr "Suédois" -#: ../gtk/propertybox.c:762 +#: ../gtk/propertybox.c:767 msgid "Italian" msgstr "Italien" -#: ../gtk/propertybox.c:763 +#: ../gtk/propertybox.c:768 msgid "Spanish" msgstr "Espagnol" -#: ../gtk/propertybox.c:764 +#: ../gtk/propertybox.c:769 msgid "Brazilian Portugese" msgstr "Portugais brésilien" -#: ../gtk/propertybox.c:765 +#: ../gtk/propertybox.c:770 msgid "Polish" msgstr "Polonais" -#: ../gtk/propertybox.c:766 +#: ../gtk/propertybox.c:771 msgid "German" msgstr "Allemand" -#: ../gtk/propertybox.c:767 +#: ../gtk/propertybox.c:772 msgid "Russian" msgstr "Russe" -#: ../gtk/propertybox.c:768 +#: ../gtk/propertybox.c:773 msgid "Japanese" msgstr "日本語" -#: ../gtk/propertybox.c:769 +#: ../gtk/propertybox.c:774 msgid "Dutch" msgstr "Néérlandais" -#: ../gtk/propertybox.c:770 +#: ../gtk/propertybox.c:775 msgid "Hungarian" msgstr "Hongrois" -#: ../gtk/propertybox.c:771 +#: ../gtk/propertybox.c:776 msgid "Czech" msgstr "Tchèque" -#: ../gtk/propertybox.c:772 +#: ../gtk/propertybox.c:777 msgid "Chinese" msgstr "简体中文" -#: ../gtk/propertybox.c:773 +#: ../gtk/propertybox.c:778 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chinois traditionnel" -#: ../gtk/propertybox.c:774 +#: ../gtk/propertybox.c:779 msgid "Norwegian" msgstr "Norvégien" -#: ../gtk/propertybox.c:775 +#: ../gtk/propertybox.c:780 msgid "Hebrew" msgstr "Hébreu" -#: ../gtk/propertybox.c:842 -msgid "You need to restart linphone for the new language selection to take effect." -msgstr "La nouvelle selection de langue prendra effet au prochain démarrage de linphone." +#: ../gtk/propertybox.c:847 +msgid "" +"You need to restart linphone for the new language selection to take effect." +msgstr "" +"La nouvelle selection de langue prendra effet au prochain démarrage de " +"linphone." -#: ../gtk/propertybox.c:912 +#: ../gtk/propertybox.c:933 msgid "None" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:916 +#: ../gtk/propertybox.c:937 msgid "SRTP" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:922 +#: ../gtk/propertybox.c:943 msgid "ZRTP" msgstr "" @@ -406,280 +403,316 @@ msgid_plural "Found %i contacts" msgstr[0] "%i contact trouvé." msgstr[1] "%i contacts trouvés." -#: ../gtk/setupwizard.c:33 +#: ../gtk/setupwizard.c:34 msgid "" "Welcome !\n" "This assistant will help you to use a SIP account for your calls." msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:42 +#: ../gtk/setupwizard.c:43 msgid "Create an account on linphone.org" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:43 +#: ../gtk/setupwizard.c:44 msgid "I have already a linphone.org account and I just want to use it" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:44 +#: ../gtk/setupwizard.c:45 msgid "I have already a sip account and I just want to use it" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:84 +#: ../gtk/setupwizard.c:85 msgid "Enter your linphone.org username" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:91 +#: ../gtk/setupwizard.c:92 msgid "Username:" msgstr "Nom d'utilisateur:" -#: ../gtk/setupwizard.c:93 -#: ../gtk/password.ui.h:4 +#: ../gtk/setupwizard.c:94 ../gtk/password.ui.h:4 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe:" -#: ../gtk/setupwizard.c:113 +#: ../gtk/setupwizard.c:114 msgid "Enter your account informations" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:120 +#: ../gtk/setupwizard.c:121 msgid "Username*" msgstr "Nom d'utilisateur*" -#: ../gtk/setupwizard.c:121 +#: ../gtk/setupwizard.c:122 msgid "Password*" msgstr "Mot de passe*" -#: ../gtk/setupwizard.c:124 +#: ../gtk/setupwizard.c:125 msgid "Domain*" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:125 +#: ../gtk/setupwizard.c:126 msgid "Proxy" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:297 +#: ../gtk/setupwizard.c:298 msgid "(*) Required fields" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:298 +#: ../gtk/setupwizard.c:299 msgid "Username: (*)" msgstr "Nom d'utilisateur: (*)" -#: ../gtk/setupwizard.c:300 +#: ../gtk/setupwizard.c:301 msgid "Password: (*)" msgstr "Mot de passe: (*)" -#: ../gtk/setupwizard.c:302 +#: ../gtk/setupwizard.c:303 msgid "Email: (*)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:304 +#: ../gtk/setupwizard.c:305 msgid "Confirm your password: (*)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:368 +#: ../gtk/setupwizard.c:369 msgid "" "Error, account not validated, username already used or server unreachable.\n" "Please go back and try again." msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:379 +#: ../gtk/setupwizard.c:380 msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use." msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:387 +#: ../gtk/setupwizard.c:388 msgid "" -"Please validate your account by clicking on the link we just sent you by email.\n" +"Please validate your account by clicking on the link we just sent you by " +"email.\n" "Then come back here and press Next button." msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:554 +#: ../gtk/setupwizard.c:564 msgid "Welcome to the account setup assistant" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:559 +#: ../gtk/setupwizard.c:569 msgid "Account setup assistant" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:565 +#: ../gtk/setupwizard.c:575 #, fuzzy msgid "Configure your account (step 1/1)" msgstr "Configuer un compte SIP" -#: ../gtk/setupwizard.c:570 +#: ../gtk/setupwizard.c:580 msgid "Enter your sip username (step 1/1)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:574 +#: ../gtk/setupwizard.c:584 msgid "Enter account information (step 1/2)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:583 +#: ../gtk/setupwizard.c:593 msgid "Validation (step 2/2)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:588 +#: ../gtk/setupwizard.c:598 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: ../gtk/setupwizard.c:592 +#: ../gtk/setupwizard.c:602 msgid "Terminating" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:69 -#: ../gtk/incall_view.c:90 +#: ../gtk/incall_view.c:70 ../gtk/incall_view.c:94 #, c-format msgid "Call #%i" msgstr "Appel #%i" -#: ../gtk/incall_view.c:150 +#: ../gtk/incall_view.c:154 #, c-format msgid "Transfer to call #%i with %s" msgstr "Transférer vers l'appel #%i avec %s" -#: ../gtk/incall_view.c:209 -#: ../gtk/incall_view.c:212 +#: ../gtk/incall_view.c:210 ../gtk/incall_view.c:213 #, fuzzy msgid "Not used" msgstr "Non trouvé" -#: ../gtk/incall_view.c:219 +#: ../gtk/incall_view.c:220 msgid "ICE not activated" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:221 +#: ../gtk/incall_view.c:222 #, fuzzy msgid "ICE failed" msgstr "L'appel a échoué." -#: ../gtk/incall_view.c:223 +#: ../gtk/incall_view.c:224 msgid "ICE in progress" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:225 +#: ../gtk/incall_view.c:226 msgid "Going through one or more NATs" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:227 +#: ../gtk/incall_view.c:228 #, fuzzy msgid "Direct" msgstr "Redirection" -#: ../gtk/incall_view.c:229 +#: ../gtk/incall_view.c:230 msgid "Through a relay server" msgstr "" #: ../gtk/incall_view.c:238 +msgid "uPnP not activated" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:240 +#, fuzzy +msgid "uPnP in progress" +msgstr "Découverte STUN en cours" + #: ../gtk/incall_view.c:242 +#, fuzzy +msgid "uPnp not available" +msgstr "indisponible" + +#: ../gtk/incall_view.c:244 +msgid "uPnP is running" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:246 +#, fuzzy +msgid "uPnP failed" +msgstr "L'appel a échoué." + +#: ../gtk/incall_view.c:256 ../gtk/incall_view.c:257 +msgid "Direct or through server" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:259 ../gtk/incall_view.c:265 #, c-format msgid "" "download: %f\n" "upload: %f (kbit/s)" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:341 -#: ../gtk/main.ui.h:12 +#: ../gtk/incall_view.c:286 +#, c-format +msgid "%.3f seconds" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:384 ../gtk/main.ui.h:13 msgid "Hang up" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:430 +#: ../gtk/incall_view.c:477 msgid "Calling..." msgstr "Tentative d'appel..." -#: ../gtk/incall_view.c:433 -#: ../gtk/incall_view.c:646 +#: ../gtk/incall_view.c:480 ../gtk/incall_view.c:690 msgid "00::00::00" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:444 +#: ../gtk/incall_view.c:491 msgid "Incoming call" msgstr "Appel entrant" -#: ../gtk/incall_view.c:481 +#: ../gtk/incall_view.c:528 msgid "good" msgstr "bon" -#: ../gtk/incall_view.c:483 +#: ../gtk/incall_view.c:530 msgid "average" msgstr "moyen" -#: ../gtk/incall_view.c:485 +#: ../gtk/incall_view.c:532 msgid "poor" msgstr "faible" -#: ../gtk/incall_view.c:487 +#: ../gtk/incall_view.c:534 msgid "very poor" msgstr "très faible" -#: ../gtk/incall_view.c:489 +#: ../gtk/incall_view.c:536 msgid "too bad" msgstr "nulle" -#: ../gtk/incall_view.c:490 -#: ../gtk/incall_view.c:506 +#: ../gtk/incall_view.c:537 ../gtk/incall_view.c:553 msgid "unavailable" msgstr "indisponible" -#: ../gtk/incall_view.c:605 +#: ../gtk/incall_view.c:652 msgid "Secured by SRTP" msgstr "Sécurisé par SRTP" -#: ../gtk/incall_view.c:611 +#: ../gtk/incall_view.c:658 #, c-format msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]" msgstr "Sécurisé par ZRTP- [jeton: %s]" -#: ../gtk/incall_view.c:617 +#: ../gtk/incall_view.c:664 msgid "Set unverified" msgstr "Marquer comme non vérifié" -#: ../gtk/incall_view.c:617 -#: ../gtk/main.ui.h:5 +#: ../gtk/incall_view.c:664 ../gtk/main.ui.h:5 msgid "Set verified" msgstr "Marquer comme vérifié" -#: ../gtk/incall_view.c:641 +#: ../gtk/incall_view.c:685 msgid "In conference" msgstr "En conférence" -#: ../gtk/incall_view.c:641 +#: ../gtk/incall_view.c:685 msgid "In call" msgstr "Appel en cours" -#: ../gtk/incall_view.c:669 +#: ../gtk/incall_view.c:719 msgid "Paused call" msgstr "Appel en attente" -#: ../gtk/incall_view.c:682 +#: ../gtk/incall_view.c:732 #, c-format msgid "%02i::%02i::%02i" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:699 +#: ../gtk/incall_view.c:749 msgid "Call ended." msgstr "Appel terminé." -#: ../gtk/incall_view.c:731 +#: ../gtk/incall_view.c:779 msgid "Transfer in progress" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:734 +#: ../gtk/incall_view.c:782 msgid "Transfer done." msgstr "Transfert terminé" -#: ../gtk/incall_view.c:737 +#: ../gtk/incall_view.c:785 msgid "Transfer failed." msgstr "Transfert échoué" -#: ../gtk/incall_view.c:781 +#: ../gtk/incall_view.c:829 msgid "Resume" msgstr "Reprendre" -#: ../gtk/incall_view.c:788 -#: ../gtk/main.ui.h:9 +#: ../gtk/incall_view.c:836 ../gtk/main.ui.h:10 msgid "Pause" msgstr "Pause" +#: ../gtk/incall_view.c:901 +#, c-format +msgid "" +"Recording into\n" +"%s %s" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:901 +#, fuzzy +msgid "(Paused)" +msgstr "Pause" + #: ../gtk/loginframe.c:93 #, c-format msgid "Please enter login information for %s" @@ -702,215 +735,150 @@ msgid "label" msgstr "" #: ../gtk/main.ui.h:8 +msgid "Record this call to an audio file" +msgstr "" + +#: ../gtk/main.ui.h:9 msgid "Video" msgstr "Vidéo" -#: ../gtk/main.ui.h:10 +#: ../gtk/main.ui.h:11 msgid "Mute" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:11 +#: ../gtk/main.ui.h:12 msgid "Transfer" msgstr "Transfert" -#: ../gtk/main.ui.h:14 +#: ../gtk/main.ui.h:15 msgid "In call" msgstr "Appel en cours" -#: ../gtk/main.ui.h:15 +#: ../gtk/main.ui.h:16 msgid "Duration" msgstr "Durée" -#: ../gtk/main.ui.h:16 +#: ../gtk/main.ui.h:17 msgid "Call quality rating" msgstr "Qualité de l'appel" -#: ../gtk/main.ui.h:17 +#: ../gtk/main.ui.h:18 msgid "_Options" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:18 +#: ../gtk/main.ui.h:19 msgid "Always start video" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:19 +#: ../gtk/main.ui.h:20 msgid "Enable self-view" msgstr "Se voir" -#: ../gtk/main.ui.h:20 +#: ../gtk/main.ui.h:21 msgid "_Help" msgstr "_Aide" -#: ../gtk/main.ui.h:21 +#: ../gtk/main.ui.h:22 msgid "Show debug window" msgstr "Fenêtre de débogage" -#: ../gtk/main.ui.h:22 +#: ../gtk/main.ui.h:23 msgid "_Homepage" msgstr "_Site web" -#: ../gtk/main.ui.h:23 +#: ../gtk/main.ui.h:24 msgid "Check _Updates" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:24 +#: ../gtk/main.ui.h:25 msgid "Account assistant" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:25 +#: ../gtk/main.ui.h:26 msgid "SIP address or phone number:" msgstr "Adresse SIP ou numéro" -#: ../gtk/main.ui.h:26 +#: ../gtk/main.ui.h:27 msgid "Initiate a new call" msgstr "Démarrer un nouvel appel" -#: ../gtk/main.ui.h:27 -#: ../gtk/parameters.ui.h:48 +#: ../gtk/main.ui.h:28 +msgid "Contacts" +msgstr "Contacts" + +#: ../gtk/main.ui.h:29 ../gtk/parameters.ui.h:50 msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: ../gtk/main.ui.h:28 -#: ../gtk/parameters.ui.h:49 +#: ../gtk/main.ui.h:30 ../gtk/parameters.ui.h:51 msgid "Edit" msgstr "Editer" -#: ../gtk/main.ui.h:29 -msgid "D" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.ui.h:30 -msgid "#" -msgstr "" - #: ../gtk/main.ui.h:31 -msgid "0" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.ui.h:32 -msgid "*" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.ui.h:33 -#: ../gtk/parameters.ui.h:7 -msgid "C" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.ui.h:34 -msgid "9" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.ui.h:35 -msgid "8" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.ui.h:36 -msgid "7" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.ui.h:37 -msgid "B" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.ui.h:38 -msgid "6" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.ui.h:39 -msgid "5" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.ui.h:40 -msgid "4" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.ui.h:41 -msgid "A" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.ui.h:42 -msgid "3" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.ui.h:43 -msgid "2" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.ui.h:44 -msgid "1" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.ui.h:45 msgid "Search" msgstr "Rechercher" -#: ../gtk/main.ui.h:46 +#: ../gtk/main.ui.h:32 msgid "Add contacts from directory" msgstr "Ajouter un contact depuis l'annuaire" -#: ../gtk/main.ui.h:47 +#: ../gtk/main.ui.h:33 msgid "Add contact" msgstr "Ajouter un contact." -#: ../gtk/main.ui.h:48 -msgid "Keypad" -msgstr "Clavier" - -#: ../gtk/main.ui.h:49 +#: ../gtk/main.ui.h:34 msgid "Recent calls" msgstr "Appels récents" -#: ../gtk/main.ui.h:50 +#: ../gtk/main.ui.h:35 msgid "My current identity:" msgstr "Mon identité sip:" -#: ../gtk/main.ui.h:51 -#: ../gtk/tunnel_config.ui.h:7 +#: ../gtk/main.ui.h:36 ../gtk/tunnel_config.ui.h:7 msgid "Username" msgstr "Nom d'utilisateur" -#: ../gtk/main.ui.h:52 -#: ../gtk/tunnel_config.ui.h:8 +#: ../gtk/main.ui.h:37 ../gtk/tunnel_config.ui.h:8 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: ../gtk/main.ui.h:53 +#: ../gtk/main.ui.h:38 msgid "Internet connection:" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:54 +#: ../gtk/main.ui.h:39 msgid "Automatically log me in" msgstr "Me connecter automatiquement" -#: ../gtk/main.ui.h:55 +#: ../gtk/main.ui.h:40 msgid "Login information" msgstr "Information de login" -#: ../gtk/main.ui.h:56 +#: ../gtk/main.ui.h:41 msgid "Welcome !" msgstr "Bienvenue !" -#: ../gtk/main.ui.h:57 +#: ../gtk/main.ui.h:42 msgid "All users" msgstr "Tous" -#: ../gtk/main.ui.h:58 +#: ../gtk/main.ui.h:43 msgid "Online users" msgstr "En ligne" -#: ../gtk/main.ui.h:59 +#: ../gtk/main.ui.h:44 msgid "ADSL" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:60 +#: ../gtk/main.ui.h:45 msgid "Fiber Channel" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:61 +#: ../gtk/main.ui.h:46 msgid "Default" msgstr "Par défaut" -#: ../gtk/main.ui.h:62 +#: ../gtk/main.ui.h:47 msgid "Delete" msgstr "" @@ -1057,6 +1025,10 @@ msgstr "Codecs audio" msgid "Video codecs" msgstr "Codecs video" +#: ../gtk/parameters.ui.h:7 ../gtk/keypad.ui.h:5 +msgid "C" +msgstr "" + #: ../gtk/parameters.ui.h:8 msgid "SIP (UDP)" msgstr "" @@ -1094,209 +1066,224 @@ msgid "Media encryption type" msgstr "Type d'encryption media" #: ../gtk/parameters.ui.h:17 -msgid "Tunnel" -msgstr "" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:18 msgid "Video RTP/UDP:" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:19 +#: ../gtk/parameters.ui.h:18 msgid "Audio RTP/UDP:" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:20 +#: ../gtk/parameters.ui.h:19 msgid "DSCP fields" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:21 +#: ../gtk/parameters.ui.h:20 msgid "Fixed" msgstr "" +#: ../gtk/parameters.ui.h:21 +msgid "Tunnel" +msgstr "" + #: ../gtk/parameters.ui.h:22 +#, fuzzy +msgid "Media encryption is mandatory" +msgstr "Type d'encryption media" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:23 msgid "Network protocol and ports" msgstr "Protocoles réseaux et ports" -#: ../gtk/parameters.ui.h:23 +#: ../gtk/parameters.ui.h:24 msgid "Direct connection to the Internet" msgstr "Connexion directe à l'Internet" -#: ../gtk/parameters.ui.h:24 +#: ../gtk/parameters.ui.h:25 msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)" msgstr "Derrière un pare-feu (spécifier la passerelle ci dessous)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:25 +#: ../gtk/parameters.ui.h:26 msgid "Public IP address:" msgstr "Adresse IP publique:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:26 +#: ../gtk/parameters.ui.h:27 msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)" msgstr "Derrière un pare-feu (utiliser STUN)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:27 +#: ../gtk/parameters.ui.h:28 #, fuzzy msgid "Behind NAT / Firewall (use ICE)" msgstr "Derrière un pare-feu (utiliser STUN)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:28 +#: ../gtk/parameters.ui.h:29 +#, fuzzy +msgid "Behind NAT / Firewall (use uPnP)" +msgstr "Derrière un pare-feu (utiliser STUN)" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:30 msgid "Stun server:" msgstr "Serveur STUN:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:29 +#: ../gtk/parameters.ui.h:31 msgid "NAT and Firewall" msgstr "Paramètres liés au pare-feu" -#: ../gtk/parameters.ui.h:30 +#: ../gtk/parameters.ui.h:32 msgid "Network settings" msgstr "Paramètres réseau" -#: ../gtk/parameters.ui.h:31 +#: ../gtk/parameters.ui.h:33 msgid "Ring sound:" msgstr "Sonnerie:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:32 +#: ../gtk/parameters.ui.h:34 msgid "ALSA special device (optional):" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:33 +#: ../gtk/parameters.ui.h:35 msgid "Capture device:" msgstr "Périphérique de capture:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:34 +#: ../gtk/parameters.ui.h:36 msgid "Ring device:" msgstr "Périphérique de sonnerie:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:35 +#: ../gtk/parameters.ui.h:37 msgid "Playback device:" msgstr "Périphérique d'écoute:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:36 +#: ../gtk/parameters.ui.h:38 msgid "Enable echo cancellation" msgstr "Activer l'annulation d'écho" -#: ../gtk/parameters.ui.h:37 +#: ../gtk/parameters.ui.h:39 msgid "Audio" msgstr "Son" -#: ../gtk/parameters.ui.h:38 +#: ../gtk/parameters.ui.h:40 msgid "Video input device:" msgstr "Périphérique d'entrée video" -#: ../gtk/parameters.ui.h:39 +#: ../gtk/parameters.ui.h:41 msgid "Prefered video resolution:" msgstr "Résolution video préférée:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:40 +#: ../gtk/parameters.ui.h:42 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../gtk/parameters.ui.h:41 +#: ../gtk/parameters.ui.h:43 msgid "Multimedia settings" msgstr "Paramètres multimedia" -#: ../gtk/parameters.ui.h:42 +#: ../gtk/parameters.ui.h:44 msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account" -msgstr "Cette rubrique permet de définir son addresse SIP lorsqu'on ne possède pas de compte SIP" +msgstr "" +"Cette rubrique permet de définir son addresse SIP lorsqu'on ne possède pas " +"de compte SIP" -#: ../gtk/parameters.ui.h:43 +#: ../gtk/parameters.ui.h:45 msgid "Your display name (eg: John Doe):" msgstr "Votre nom d'affichage (ex: John Doe)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:44 +#: ../gtk/parameters.ui.h:46 msgid "Your username:" msgstr "Votre nom d'utilisateur:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:45 +#: ../gtk/parameters.ui.h:47 msgid "Your resulting SIP address:" msgstr "Votre addresse SIP:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:46 +#: ../gtk/parameters.ui.h:48 msgid "Default identity" msgstr "Identité par défaut" -#: ../gtk/parameters.ui.h:47 +#: ../gtk/parameters.ui.h:49 msgid "Wizard" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:50 +#: ../gtk/parameters.ui.h:52 msgid "Remove" msgstr "Enlever" -#: ../gtk/parameters.ui.h:51 +#: ../gtk/parameters.ui.h:53 msgid "Proxy accounts" msgstr "Comptes SIP via des proxy" -#: ../gtk/parameters.ui.h:52 +#: ../gtk/parameters.ui.h:54 msgid "Erase all passwords" msgstr "Effacer tous les mots de passe" -#: ../gtk/parameters.ui.h:53 +#: ../gtk/parameters.ui.h:55 msgid "Privacy" msgstr "Sécurité" -#: ../gtk/parameters.ui.h:54 +#: ../gtk/parameters.ui.h:56 msgid "Manage SIP Accounts" msgstr "Gérer mes comptes SIP" -#: ../gtk/parameters.ui.h:55 -#: ../gtk/tunnel_config.ui.h:4 +#: ../gtk/parameters.ui.h:57 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4 msgid "Enable" msgstr "Activer" -#: ../gtk/parameters.ui.h:56 -#: ../gtk/tunnel_config.ui.h:5 +#: ../gtk/parameters.ui.h:58 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5 msgid "Disable" msgstr "Désactiver" -#: ../gtk/parameters.ui.h:57 +#: ../gtk/parameters.ui.h:59 msgid "Codecs" msgstr "Codecs" -#: ../gtk/parameters.ui.h:58 +#: ../gtk/parameters.ui.h:60 msgid "0 stands for \"unlimited\"" msgstr "Indiquez 0 pour ne pas mettre de limite" -#: ../gtk/parameters.ui.h:59 +#: ../gtk/parameters.ui.h:61 msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:" msgstr "Limite de débit montant en kbits/sec:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:60 +#: ../gtk/parameters.ui.h:62 msgid "Download speed limit in Kbit/sec:" msgstr "Limite de débit descendant en kbits/sec:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:61 +#: ../gtk/parameters.ui.h:63 msgid "Enable adaptive rate control" msgstr "Activer le control de débit adaptatif." -#: ../gtk/parameters.ui.h:62 -msgid "Adaptive rate control is a technique to dynamically guess the available bandwidth during a call." -msgstr "Le control de débit adaptatif est une technique pour adapter la qualité de l'audio et de la video en fonction de la bande passante disponible, durant l'appel." +#: ../gtk/parameters.ui.h:64 +msgid "" +"Adaptive rate control is a technique to dynamically guess the available " +"bandwidth during a call." +msgstr "" +"Le control de débit adaptatif est une technique pour adapter la qualité " +"de l'audio et de la video en fonction de la bande passante disponible, " +"durant l'appel." -#: ../gtk/parameters.ui.h:63 +#: ../gtk/parameters.ui.h:65 msgid "Bandwidth control" msgstr "Gestion de la bande passante" -#: ../gtk/parameters.ui.h:64 +#: ../gtk/parameters.ui.h:66 msgid "Codecs" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:65 +#: ../gtk/parameters.ui.h:67 msgid "Language" msgstr "Langue" -#: ../gtk/parameters.ui.h:66 +#: ../gtk/parameters.ui.h:68 msgid "Show advanced settings" msgstr "Montrer les réglages avancés" -#: ../gtk/parameters.ui.h:67 +#: ../gtk/parameters.ui.h:69 msgid "Level" msgstr "Niveau" -#: ../gtk/parameters.ui.h:68 +#: ../gtk/parameters.ui.h:70 msgid "User interface" msgstr "Interface utilisateur" -#: ../gtk/parameters.ui.h:69 +#: ../gtk/parameters.ui.h:71 msgid "Done" msgstr "Fermer" @@ -1360,7 +1347,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/call_statistics.ui.h:5 #, fuzzy -msgid "Media connectivity" +msgid "Audio Media connectivity" msgstr "Type d'encryption media" #: ../gtk/call_statistics.ui.h:6 @@ -1369,6 +1356,15 @@ msgstr "" #: ../gtk/call_statistics.ui.h:7 #, fuzzy +msgid "Video Media connectivity" +msgstr "Type d'encryption media" + +#: ../gtk/call_statistics.ui.h:8 +msgid "Round trip time" +msgstr "" + +#: ../gtk/call_statistics.ui.h:9 +#, fuzzy msgid "Call statistics and information" msgstr "Information sur le contact" @@ -1393,19 +1389,79 @@ msgstr "" msgid "Configure http proxy (optional)" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:232 +#: ../gtk/keypad.ui.h:1 +msgid "D" +msgstr "" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:2 +msgid "#" +msgstr "" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:3 +msgid "0" +msgstr "" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:4 +msgid "*" +msgstr "" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:6 +msgid "9" +msgstr "" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:7 +msgid "8" +msgstr "" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:8 +msgid "7" +msgstr "" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:9 +msgid "B" +msgstr "" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:10 +msgid "6" +msgstr "" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:11 +msgid "5" +msgstr "" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:12 +msgid "4" +msgstr "" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:13 +msgid "A" +msgstr "" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:14 +msgid "3" +msgstr "" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:15 +msgid "2" +msgstr "" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:16 +msgid "1" +msgstr "" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:227 msgid "aborted" msgstr "abandonné" -#: ../coreapi/linphonecore.c:235 +#: ../coreapi/linphonecore.c:230 msgid "completed" msgstr "terminé" -#: ../coreapi/linphonecore.c:238 +#: ../coreapi/linphonecore.c:233 msgid "missed" msgstr "manqué" -#: ../coreapi/linphonecore.c:243 +#: ../coreapi/linphonecore.c:238 #, c-format msgid "" "%s at %s\n" @@ -1420,67 +1476,70 @@ msgstr "" "Etat: %s\n" "Durée: %i mn %i sec\n" -#: ../coreapi/linphonecore.c:244 +#: ../coreapi/linphonecore.c:239 msgid "Outgoing call" msgstr "Appel sortant" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1226 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1314 msgid "Ready" msgstr "Prêt." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2074 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2184 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "Recherche de la destination du numéro de téléphone..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2077 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2187 msgid "Could not resolve this number." msgstr "La destination n'a pu être trouvée." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2121 -msgid "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:user@domain" -msgstr "Adresse SIP mal formulée. Une address sip ressemble à " +#: ../coreapi/linphonecore.c:2231 +msgid "" +"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" +"user@domain" +msgstr "" +"Adresse SIP mal formulée. Une address sip ressemble à " -#: ../coreapi/linphonecore.c:2312 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2432 msgid "Contacting" msgstr "Appel de" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2319 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2439 msgid "Could not call" msgstr "Echec de l'appel" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2429 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2549 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "Désolé, le nombre maximum d'appels simultanés est atteint." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2573 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2731 msgid "is contacting you" msgstr "vous appelle" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2574 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2732 msgid " and asked autoanswer." msgstr "et sollicite un décrochage automatique." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2574 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2732 msgid "." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2636 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2799 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "Modifications des paramètres d'appels..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2908 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3138 msgid "Connected." msgstr "En ligne." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2931 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3166 msgid "Call aborted" msgstr "Appel abandonné" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3102 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3351 msgid "Could not pause the call" msgstr "La mise en attente a échoué" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3107 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3356 msgid "Pausing the current call..." msgstr "Mise en attente de l'appel..." @@ -1566,8 +1625,12 @@ msgid "Unknown-bug" msgstr "Bug inconnu" #: ../coreapi/proxy.c:204 -msgid "The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" followed by a hostname." -msgstr "L'addresse SIP du proxy est invalide. Elle doit commencer par \"sip:\" suivie par un nom de domaine." +msgid "" +"The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" " +"followed by a hostname." +msgstr "" +"L'addresse SIP du proxy est invalide. Elle doit commencer par \"sip:\" " +"suivie par un nom de domaine." #: ../coreapi/proxy.c:210 msgid "" @@ -1575,118 +1638,119 @@ msgid "" "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" msgstr "" "L'identité SIP que vous avez fourni est invalide.\n" -"Elle doit être de la forme sip:username@domain, comme par example sip:alice@example.net" +"Elle doit être de la forme sip:username@domain, comme par example sip:" +"alice@example.net" -#: ../coreapi/proxy.c:1053 +#: ../coreapi/proxy.c:1068 #, c-format msgid "Could not login as %s" msgstr "Echec de la connexion en tant que %s" -#: ../coreapi/callbacks.c:276 +#: ../coreapi/callbacks.c:283 msgid "Remote ringing." msgstr "Sonnerie distante." -#: ../coreapi/callbacks.c:296 +#: ../coreapi/callbacks.c:303 msgid "Remote ringing..." msgstr "Sonnerie distante..." -#: ../coreapi/callbacks.c:307 +#: ../coreapi/callbacks.c:314 msgid "Early media." msgstr "Prise d'appel anticipée" -#: ../coreapi/callbacks.c:352 +#: ../coreapi/callbacks.c:365 #, c-format msgid "Call with %s is paused." msgstr "%s est maintenant en attente." -#: ../coreapi/callbacks.c:365 +#: ../coreapi/callbacks.c:378 #, c-format msgid "Call answered by %s - on hold." msgstr "Appel répondu par %s - en attente" -#: ../coreapi/callbacks.c:376 +#: ../coreapi/callbacks.c:389 msgid "Call resumed." msgstr "Appel repris." -#: ../coreapi/callbacks.c:381 +#: ../coreapi/callbacks.c:394 #, c-format msgid "Call answered by %s." msgstr "Appel répondu par %s." -#: ../coreapi/callbacks.c:396 -msgid "Incompatible, check codecs..." +#: ../coreapi/callbacks.c:409 +msgid "Incompatible, check codecs or security settings..." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:437 +#: ../coreapi/callbacks.c:457 #, fuzzy msgid "We have been resumed." msgstr "Reprise..." -#: ../coreapi/callbacks.c:446 +#: ../coreapi/callbacks.c:466 msgid "We are paused by other party." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:452 +#: ../coreapi/callbacks.c:472 #, fuzzy msgid "Call is updated by remote." msgstr "L'appel a été repris par le correspondant." -#: ../coreapi/callbacks.c:521 +#: ../coreapi/callbacks.c:541 msgid "Call terminated." msgstr "Appel terminé." -#: ../coreapi/callbacks.c:528 +#: ../coreapi/callbacks.c:552 msgid "User is busy." msgstr "Occupé..." -#: ../coreapi/callbacks.c:529 +#: ../coreapi/callbacks.c:553 msgid "User is temporarily unavailable." msgstr "L'usager est temporairement indisponible." #. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s)."); -#: ../coreapi/callbacks.c:531 +#: ../coreapi/callbacks.c:555 msgid "User does not want to be disturbed." msgstr "L'usager ne souhaite pas être dérangé" -#: ../coreapi/callbacks.c:532 +#: ../coreapi/callbacks.c:556 msgid "Call declined." msgstr "Appel décliné." -#: ../coreapi/callbacks.c:544 +#: ../coreapi/callbacks.c:568 msgid "No response." msgstr "Pas de réponse." -#: ../coreapi/callbacks.c:548 +#: ../coreapi/callbacks.c:572 msgid "Protocol error." msgstr "Erreur de protocole" -#: ../coreapi/callbacks.c:564 +#: ../coreapi/callbacks.c:588 msgid "Redirected" msgstr "Redirection" -#: ../coreapi/callbacks.c:600 +#: ../coreapi/callbacks.c:624 msgid "Incompatible media parameters." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:606 +#: ../coreapi/callbacks.c:630 msgid "Call failed." msgstr "L'appel a échoué." -#: ../coreapi/callbacks.c:701 +#: ../coreapi/callbacks.c:733 #, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "Enregistrement sur %s effectué." -#: ../coreapi/callbacks.c:702 +#: ../coreapi/callbacks.c:734 #, c-format msgid "Unregistration on %s done." msgstr "Désenregistrement sur %s effectué." -#: ../coreapi/callbacks.c:722 +#: ../coreapi/callbacks.c:754 msgid "no response timeout" msgstr "Pas de réponse" -#: ../coreapi/callbacks.c:725 +#: ../coreapi/callbacks.c:757 #, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "Echec de l'enregistrement sur %s: %s" @@ -1696,13 +1760,16 @@ msgstr "Echec de l'enregistrement sur %s: %s" msgid "Authentication token is %s" msgstr "Le jeton d'authentification est %s" -#: ../coreapi/linphonecall.c:2124 +#: ../coreapi/linphonecall.c:2314 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." msgstr[0] "Vous avez manqué %i appel" msgstr[1] "Vous avez manqué %i appels" +#~ msgid "Keypad" +#~ msgstr "Clavier" + #~ msgid "Chat with %s" #~ msgstr "Chat avec %s" @@ -1713,9 +1780,6 @@ msgstr[1] "Vous avez manqué %i appels" #~ msgid "Confirmation" #~ msgstr "Information sur le contact" -#~ msgid "Contacts" -#~ msgstr "Contacts" - #~ msgid "Enable video" #~ msgstr "Activer la video" @@ -1767,9 +1831,6 @@ msgstr[1] "Vous avez manqué %i appels" #~ msgid "Register at startup" #~ msgstr "S'enregistrer au démarrage" -#~ msgid "Ports" -#~ msgstr "Ports utilisés" - #~ msgid "Sorry, you have to pause or stop the current call first !" #~ msgstr "Désolé, vous devez d'abord mettre en attente l'appel en cours." diff --git a/po/he.po b/po/he.po index bba94e8ca..7439d2651 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linphone 3.5.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-08 10:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-07 12:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-27 10:14+0200\n" "Last-Translator: Isratine Citizen \n" "Language-Team: Rahut \n" @@ -20,36 +20,40 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: ../gtk/calllogs.c:82 +msgid "n/a" +msgstr "לא זמין (n/a)" + +#: ../gtk/calllogs.c:85 #, fuzzy msgid "Aborted" msgstr "ננטשה" -#: ../gtk/calllogs.c:85 +#: ../gtk/calllogs.c:88 #, fuzzy msgid "Missed" msgstr "הוחמצה" # דחיה -#: ../gtk/calllogs.c:88 +#: ../gtk/calllogs.c:91 #, fuzzy msgid "Declined" msgstr "לדחות" -#: ../gtk/calllogs.c:94 +#: ../gtk/calllogs.c:97 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "דקה %i" msgstr[1] "%i דקות" -#: ../gtk/calllogs.c:97 +#: ../gtk/calllogs.c:100 #, c-format msgid "%i second" msgid_plural "%i seconds" msgstr[0] "שניה %i" msgstr[1] "%i שניות" -#: ../gtk/calllogs.c:100 +#: ../gtk/calllogs.c:103 #, c-format msgid "" "%s\t%s\tQuality: %s\n" @@ -58,11 +62,7 @@ msgstr "" "%s\t%s\tאיכות: %s\n" "%s\t%s %s\t" -#: ../gtk/calllogs.c:102 -msgid "n/a" -msgstr "לא זמין (n/a)" - -#: ../gtk/calllogs.c:105 +#: ../gtk/calllogs.c:108 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s\t%s\t\n" @@ -71,11 +71,11 @@ msgstr "" "%s\t%s\tאיכות: %s\n" "%s\t%s %s\t" -#: ../gtk/conference.c:33 ../gtk/main.ui.h:13 +#: ../gtk/conference.c:38 ../gtk/main.ui.h:14 msgid "Conference" msgstr "ועידה" -#: ../gtk/conference.c:41 +#: ../gtk/conference.c:46 msgid "Me" msgstr "אני" @@ -85,41 +85,41 @@ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "לא ניתן למצוא קובץ ‫pixmap: ‫%s" # cli -#: ../gtk/main.c:89 +#: ../gtk/main.c:88 #, fuzzy msgid "log to stdout some debug information while running." msgstr "רשום אל stdout מידע ניפוי שגיאות מסוים בזמן ביצוע." # cli -#: ../gtk/main.c:96 +#: ../gtk/main.c:95 #, fuzzy msgid "path to a file to write logs into." msgstr "נתיב אל קובץ שברצונך לרשום אליו את הרשומות." -#: ../gtk/main.c:103 +#: ../gtk/main.c:102 msgid "Start linphone with video disabled." msgstr "" # cli -#: ../gtk/main.c:110 +#: ../gtk/main.c:109 #, fuzzy msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface." msgstr "התחל במגש המערכת בלבד, אל תציג את הממשק הראשי." # cli -#: ../gtk/main.c:117 +#: ../gtk/main.c:116 #, fuzzy msgid "address to call right now" msgstr "כתובת להתקשרות ברגע זה" # cli -#: ../gtk/main.c:124 +#: ../gtk/main.c:123 #, fuzzy msgid "if set automatically answer incoming calls" msgstr "באם אפשרות זו נקבעת ענה אוטומטית לקריאות נכנסות" # cli -#: ../gtk/main.c:131 +#: ../gtk/main.c:130 #, fuzzy msgid "" "Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:" @@ -128,14 +128,14 @@ msgstr "" "ציין מדור העבודה (אמור להיות מבוסס על ההתקנה, למשל: c:\\Program Files" "\\Linphone)" -#: ../gtk/main.c:498 +#: ../gtk/main.c:510 #, c-format msgid "Call with %s" msgstr "התקשרות באמצעות %s" # הקשר שלהם # אם התשובה -#: ../gtk/main.c:871 +#: ../gtk/main.c:941 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "" "שלך ?\n" "היה ותשובתך תהיה לא, אדם זה יהיה מסומן באופן זמני ברשימה השחורה." -#: ../gtk/main.c:948 +#: ../gtk/main.c:1018 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" @@ -158,64 +158,64 @@ msgstr "" " בתחום %s:" # שיחה -#: ../gtk/main.c:1051 +#: ../gtk/main.c:1121 msgid "Call error" msgstr "שגיאת קריאה" # Conversation ended -#: ../gtk/main.c:1054 ../coreapi/linphonecore.c:2949 +#: ../gtk/main.c:1124 ../coreapi/linphonecore.c:3189 msgid "Call ended" msgstr "שיחה הסתיימה" -#: ../gtk/main.c:1057 ../coreapi/linphonecore.c:244 +#: ../gtk/main.c:1127 ../coreapi/linphonecore.c:239 msgid "Incoming call" msgstr "קריאה נכנסת" -#: ../gtk/main.c:1059 ../gtk/incall_view.c:451 ../gtk/main.ui.h:6 +#: ../gtk/main.c:1129 ../gtk/incall_view.c:498 ../gtk/main.ui.h:6 msgid "Answer" msgstr "לענות" # דחיה -#: ../gtk/main.c:1061 ../gtk/main.ui.h:7 +#: ../gtk/main.c:1131 ../gtk/main.ui.h:7 msgid "Decline" msgstr "לדחות" # Conversation paused -#: ../gtk/main.c:1067 +#: ../gtk/main.c:1137 msgid "Call paused" msgstr "שיחה הושהתה" -#: ../gtk/main.c:1067 -#, c-format -msgid "by %s" -msgstr "מאת %s" +#: ../gtk/main.c:1137 +#, fuzzy, c-format +msgid "by %s" +msgstr "Ports utilisés" -#: ../gtk/main.c:1116 +#: ../gtk/main.c:1186 #, c-format msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1278 +#: ../gtk/main.c:1348 msgid "Website link" msgstr "קישור אתר רשת" # ‫Linphone - וידאופון במרשתת -#: ../gtk/main.c:1318 +#: ../gtk/main.c:1388 msgid "Linphone - a video internet phone" msgstr "‫Linphone - וידאופון אינטרנטי" -#: ../gtk/main.c:1410 +#: ../gtk/main.c:1480 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "‫%s (משתמטת)" -#: ../gtk/main.c:1714 ../coreapi/callbacks.c:774 +#: ../gtk/main.c:1782 ../coreapi/callbacks.c:806 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "אנחנו מועברים אל %s" # קריאות שמע -#: ../gtk/main.c:1724 +#: ../gtk/main.c:1792 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." @@ -223,182 +223,182 @@ msgstr "" "לא אותרו כרטיסי קול במחשב זה.\n" "לא תהיה ביכולתך לשלוח או לקבל שיחות שמע." -#: ../gtk/main.c:1833 +#: ../gtk/main.c:1896 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "וידאופון SIP חופשי" -#: ../gtk/friendlist.c:335 +#: ../gtk/friendlist.c:366 msgid "Add to addressbook" msgstr "הוסף אל ספר כתובות" -#: ../gtk/friendlist.c:509 +#: ../gtk/friendlist.c:540 msgid "Presence status" msgstr "מצב נוכחות" -#: ../gtk/friendlist.c:526 ../gtk/propertybox.c:362 ../gtk/contact.ui.h:1 +#: ../gtk/friendlist.c:557 ../gtk/propertybox.c:367 ../gtk/contact.ui.h:1 msgid "Name" msgstr "שם" -#: ../gtk/friendlist.c:538 +#: ../gtk/friendlist.c:569 msgid "Call" msgstr "קריאה" -#: ../gtk/friendlist.c:543 +#: ../gtk/friendlist.c:574 msgid "Chat" msgstr "" # a name or a number -#: ../gtk/friendlist.c:573 +#: ../gtk/friendlist.c:604 #, c-format msgid "Search in %s directory" msgstr "חיפוש במדור %s" # איש־קשר -#: ../gtk/friendlist.c:730 +#: ../gtk/friendlist.c:762 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "כתובת sip לא תקפה !" # צור קשר עם -#: ../gtk/friendlist.c:775 +#: ../gtk/friendlist.c:807 #, c-format msgid "Call %s" msgstr "התקשר אל %s" -#: ../gtk/friendlist.c:776 +#: ../gtk/friendlist.c:808 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "שלח טקסט אל %s" -#: ../gtk/friendlist.c:777 +#: ../gtk/friendlist.c:809 #, c-format msgid "Edit contact '%s'" msgstr "ערוך איש קשר '%s'" -#: ../gtk/friendlist.c:778 +#: ../gtk/friendlist.c:810 #, c-format msgid "Delete contact '%s'" msgstr "מחק איש קשר '%s'" -#: ../gtk/friendlist.c:820 +#: ../gtk/friendlist.c:852 #, c-format msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "הוסף איש קשר חדש מן מדור %s" # קצב תדר תדירות מהירות -#: ../gtk/propertybox.c:368 +#: ../gtk/propertybox.c:373 msgid "Rate (Hz)" msgstr "שיעור (הרץ)" -#: ../gtk/propertybox.c:374 +#: ../gtk/propertybox.c:379 msgid "Status" msgstr "מצב" # שיעור סיביות מינימלי -#: ../gtk/propertybox.c:380 +#: ../gtk/propertybox.c:385 msgid "Min bitrate (kbit/s)" msgstr "קצב נתונים מינימלי (קי״ב/שנ׳)" -#: ../gtk/propertybox.c:387 +#: ../gtk/propertybox.c:392 msgid "Parameters" msgstr "פרמטרים" -#: ../gtk/propertybox.c:430 ../gtk/propertybox.c:573 +#: ../gtk/propertybox.c:435 ../gtk/propertybox.c:578 msgid "Enabled" msgstr "מופעל" -#: ../gtk/propertybox.c:432 ../gtk/propertybox.c:573 +#: ../gtk/propertybox.c:437 ../gtk/propertybox.c:578 msgid "Disabled" msgstr "לא מופעל" -#: ../gtk/propertybox.c:619 +#: ../gtk/propertybox.c:624 msgid "Account" msgstr "חשבון" -#: ../gtk/propertybox.c:759 +#: ../gtk/propertybox.c:764 msgid "English" msgstr "English" -#: ../gtk/propertybox.c:760 +#: ../gtk/propertybox.c:765 msgid "French" msgstr "Français" -#: ../gtk/propertybox.c:761 +#: ../gtk/propertybox.c:766 msgid "Swedish" msgstr "Svenska" -#: ../gtk/propertybox.c:762 +#: ../gtk/propertybox.c:767 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: ../gtk/propertybox.c:763 +#: ../gtk/propertybox.c:768 msgid "Spanish" msgstr "Español" # português do Brasil -#: ../gtk/propertybox.c:764 +#: ../gtk/propertybox.c:769 msgid "Brazilian Portugese" msgstr "português brasileiro" -#: ../gtk/propertybox.c:765 +#: ../gtk/propertybox.c:770 msgid "Polish" msgstr "Polski" -#: ../gtk/propertybox.c:766 +#: ../gtk/propertybox.c:771 msgid "German" msgstr "Deutsch" -#: ../gtk/propertybox.c:767 +#: ../gtk/propertybox.c:772 msgid "Russian" msgstr "Русский" -#: ../gtk/propertybox.c:768 +#: ../gtk/propertybox.c:773 msgid "Japanese" msgstr "日本語" -#: ../gtk/propertybox.c:769 +#: ../gtk/propertybox.c:774 msgid "Dutch" msgstr "Nederlands" -#: ../gtk/propertybox.c:770 +#: ../gtk/propertybox.c:775 msgid "Hungarian" msgstr "Magyar" -#: ../gtk/propertybox.c:771 +#: ../gtk/propertybox.c:776 msgid "Czech" msgstr "Česky" -#: ../gtk/propertybox.c:772 +#: ../gtk/propertybox.c:777 msgid "Chinese" msgstr "中文" # 繁体字 -#: ../gtk/propertybox.c:773 +#: ../gtk/propertybox.c:778 msgid "Traditional Chinese" msgstr "繁體字" -#: ../gtk/propertybox.c:774 +#: ../gtk/propertybox.c:779 msgid "Norwegian" msgstr "norsk" -#: ../gtk/propertybox.c:775 +#: ../gtk/propertybox.c:780 msgid "Hebrew" msgstr "" # selected הנבחרת -#: ../gtk/propertybox.c:842 +#: ../gtk/propertybox.c:847 msgid "" "You need to restart linphone for the new language selection to take effect." msgstr "עליך לאתחל את לינפון כדי שהשפה החדשה תיכנס לתוקף." -#: ../gtk/propertybox.c:912 +#: ../gtk/propertybox.c:933 msgid "None" msgstr "ללא" -#: ../gtk/propertybox.c:916 +#: ../gtk/propertybox.c:937 msgid "SRTP" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:922 +#: ../gtk/propertybox.c:943 msgid "ZRTP" msgstr "" @@ -443,7 +443,7 @@ msgid_plural "Found %i contacts" msgstr[0] "נמצא איש קשר %i" msgstr[1] "נמצאו %i אנשי קשר" -#: ../gtk/setupwizard.c:33 +#: ../gtk/setupwizard.c:34 msgid "" "Welcome !\n" "This assistant will help you to use a SIP account for your calls." @@ -451,75 +451,75 @@ msgstr "" "ברוך בואך !\n" "אשף זה יסייע לך לעשות שימוש בחשבון SIP עבור שיחותייך." -#: ../gtk/setupwizard.c:42 +#: ../gtk/setupwizard.c:43 msgid "Create an account on linphone.org" msgstr "צור חשבון אצל linphone.org" -#: ../gtk/setupwizard.c:43 +#: ../gtk/setupwizard.c:44 msgid "I have already a linphone.org account and I just want to use it" msgstr "כבר קיים חשבון linphone.org ברשותי וברצוני לעשות בו שימוש" # כבר קיים ברשותי חשבון sip -#: ../gtk/setupwizard.c:44 +#: ../gtk/setupwizard.c:45 msgid "I have already a sip account and I just want to use it" msgstr "כבר קיים חשבון sip ברשותי וברצוני לעשות בו שימוש" -#: ../gtk/setupwizard.c:84 +#: ../gtk/setupwizard.c:85 msgid "Enter your linphone.org username" msgstr "הזן את שם משתמשך אצל linphone.org" -#: ../gtk/setupwizard.c:91 +#: ../gtk/setupwizard.c:92 msgid "Username:" msgstr "שם משתמש:" -#: ../gtk/setupwizard.c:93 ../gtk/password.ui.h:4 +#: ../gtk/setupwizard.c:94 ../gtk/password.ui.h:4 msgid "Password:" msgstr "סיסמה:" -#: ../gtk/setupwizard.c:113 +#: ../gtk/setupwizard.c:114 msgid "Enter your account informations" msgstr "הזן את מידע חשבונך" -#: ../gtk/setupwizard.c:120 +#: ../gtk/setupwizard.c:121 msgid "Username*" msgstr "שם משתמש*" -#: ../gtk/setupwizard.c:121 +#: ../gtk/setupwizard.c:122 msgid "Password*" msgstr "סיסמה*" -#: ../gtk/setupwizard.c:124 +#: ../gtk/setupwizard.c:125 msgid "Domain*" msgstr "מתחם*" -#: ../gtk/setupwizard.c:125 +#: ../gtk/setupwizard.c:126 msgid "Proxy" msgstr "פרוקסי" # נדרשים -#: ../gtk/setupwizard.c:297 +#: ../gtk/setupwizard.c:298 msgid "(*) Required fields" msgstr "(*) שדות חובה" -#: ../gtk/setupwizard.c:298 +#: ../gtk/setupwizard.c:299 msgid "Username: (*)" msgstr "שם משתמש: (*)" -#: ../gtk/setupwizard.c:300 +#: ../gtk/setupwizard.c:301 msgid "Password: (*)" msgstr "סיסמה: (*)" -#: ../gtk/setupwizard.c:302 +#: ../gtk/setupwizard.c:303 msgid "Email: (*)" msgstr "דוא״ל: (*)" -#: ../gtk/setupwizard.c:304 +#: ../gtk/setupwizard.c:305 msgid "Confirm your password: (*)" msgstr "אימות סיסמתך: (*)" # אינו בר־השגה # לשוב אחורה -#: ../gtk/setupwizard.c:368 +#: ../gtk/setupwizard.c:369 msgid "" "Error, account not validated, username already used or server unreachable.\n" "Please go back and try again." @@ -528,12 +528,12 @@ msgstr "" "נא לחזור ולנסות שוב." # תודה רבה -#: ../gtk/setupwizard.c:379 +#: ../gtk/setupwizard.c:380 msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use." msgstr "תודה לך. חשבונך מוגדר ומוכן לשימוש כעת." # לאחר מכן -#: ../gtk/setupwizard.c:387 +#: ../gtk/setupwizard.c:388 msgid "" "Please validate your account by clicking on the link we just sent you by " "email.\n" @@ -544,195 +544,240 @@ msgstr "" # Wizard אשף # סייע -#: ../gtk/setupwizard.c:554 +#: ../gtk/setupwizard.c:564 msgid "Welcome to the account setup assistant" msgstr "ברוך בואך אל אשף הגדרת החשבון" -#: ../gtk/setupwizard.c:559 +#: ../gtk/setupwizard.c:569 msgid "Account setup assistant" msgstr "אשף הגדרת חשבון" # שלב -#: ../gtk/setupwizard.c:565 +#: ../gtk/setupwizard.c:575 msgid "Configure your account (step 1/1)" msgstr "הגדרת חשבונך (צעד 1/1)" -#: ../gtk/setupwizard.c:570 +#: ../gtk/setupwizard.c:580 msgid "Enter your sip username (step 1/1)" msgstr "הזנת שם משתמש sip (צעד 1/1)" -#: ../gtk/setupwizard.c:574 +#: ../gtk/setupwizard.c:584 msgid "Enter account information (step 1/2)" msgstr "הזנת מידע חשבון (צעד 1/2)" # תקפות -#: ../gtk/setupwizard.c:583 +#: ../gtk/setupwizard.c:593 msgid "Validation (step 2/2)" msgstr "אימות (צעד 2/2)" -#: ../gtk/setupwizard.c:588 +#: ../gtk/setupwizard.c:598 msgid "Error" msgstr "שגיאה" -#: ../gtk/setupwizard.c:592 +#: ../gtk/setupwizard.c:602 msgid "Terminating" msgstr "מסיים כעת" -#: ../gtk/incall_view.c:69 ../gtk/incall_view.c:90 +#: ../gtk/incall_view.c:70 ../gtk/incall_view.c:94 #, c-format msgid "Call #%i" msgstr "שיחה מס׳ %i" -#: ../gtk/incall_view.c:150 +#: ../gtk/incall_view.c:154 #, c-format msgid "Transfer to call #%i with %s" msgstr "העברה אל שיחה מס׳ %i עם %s" -#: ../gtk/incall_view.c:209 ../gtk/incall_view.c:212 +#: ../gtk/incall_view.c:210 ../gtk/incall_view.c:213 #, fuzzy msgid "Not used" msgstr "לא נמצא" -#: ../gtk/incall_view.c:219 +#: ../gtk/incall_view.c:220 msgid "ICE not activated" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:221 +#: ../gtk/incall_view.c:222 #, fuzzy msgid "ICE failed" msgstr "קריאה נכשלה." -#: ../gtk/incall_view.c:223 +#: ../gtk/incall_view.c:224 msgid "ICE in progress" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:225 +#: ../gtk/incall_view.c:226 msgid "Going through one or more NATs" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:227 +#: ../gtk/incall_view.c:228 #, fuzzy msgid "Direct" msgstr "מכוון מחדש" -#: ../gtk/incall_view.c:229 +#: ../gtk/incall_view.c:230 msgid "Through a relay server" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:238 ../gtk/incall_view.c:242 +#: ../gtk/incall_view.c:238 +msgid "uPnP not activated" +msgstr "" + +# במהלך (או) באמצע חיפוש... +#: ../gtk/incall_view.c:240 +#, fuzzy +msgid "uPnP in progress" +msgstr "בדיקת STUN מצויה כעת בעיצומה..." + +#: ../gtk/incall_view.c:242 +#, fuzzy +msgid "uPnp not available" +msgstr "לא זמינה" + +#: ../gtk/incall_view.c:244 +msgid "uPnP is running" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:246 +#, fuzzy +msgid "uPnP failed" +msgstr "קריאה נכשלה." + +#: ../gtk/incall_view.c:256 ../gtk/incall_view.c:257 +msgid "Direct or through server" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:259 ../gtk/incall_view.c:265 #, c-format msgid "" "download: %f\n" "upload: %f (kbit/s)" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:341 ../gtk/main.ui.h:12 +#: ../gtk/incall_view.c:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.3f seconds" +msgstr "שניה %i" + +#: ../gtk/incall_view.c:384 ../gtk/main.ui.h:13 msgid "Hang up" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:430 +#: ../gtk/incall_view.c:477 msgid "Calling..." msgstr "מתקשר כעת..." -#: ../gtk/incall_view.c:433 ../gtk/incall_view.c:646 +#: ../gtk/incall_view.c:480 ../gtk/incall_view.c:690 msgid "00::00::00" msgstr "‭00::00::00" -#: ../gtk/incall_view.c:444 +#: ../gtk/incall_view.c:491 msgid "Incoming call" msgstr "קריאה נכנסת" -#: ../gtk/incall_view.c:481 +#: ../gtk/incall_view.c:528 msgid "good" msgstr "טובה" # רגילה -#: ../gtk/incall_view.c:483 +#: ../gtk/incall_view.c:530 msgid "average" msgstr "ממוצעת" # weak חלשה חלושה רפויה רופפת -#: ../gtk/incall_view.c:485 +#: ../gtk/incall_view.c:532 msgid "poor" msgstr "דלה" -#: ../gtk/incall_view.c:487 +#: ../gtk/incall_view.c:534 msgid "very poor" msgstr "דלה מאוד" # רעה -#: ../gtk/incall_view.c:489 +#: ../gtk/incall_view.c:536 msgid "too bad" msgstr "גרועה מדי" -#: ../gtk/incall_view.c:490 ../gtk/incall_view.c:506 +#: ../gtk/incall_view.c:537 ../gtk/incall_view.c:553 msgid "unavailable" msgstr "לא זמינה" # באמצעות -#: ../gtk/incall_view.c:605 +#: ../gtk/incall_view.c:652 msgid "Secured by SRTP" msgstr "מאובטחת על ידי SRTP" -#: ../gtk/incall_view.c:611 +#: ../gtk/incall_view.c:658 #, c-format msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]" msgstr "מאובטחת על ידי ZRTP - [אות אימות: %s]" # set or unset verification state of ZRTP SAS. -#: ../gtk/incall_view.c:617 +#: ../gtk/incall_view.c:664 msgid "Set unverified" msgstr "הגדר כלא מאומתת" -#: ../gtk/incall_view.c:617 ../gtk/main.ui.h:5 +#: ../gtk/incall_view.c:664 ../gtk/main.ui.h:5 msgid "Set verified" msgstr "הגדר כמאומתת" -#: ../gtk/incall_view.c:641 +#: ../gtk/incall_view.c:685 msgid "In conference" msgstr "בשיחת ועידה" -#: ../gtk/incall_view.c:641 +#: ../gtk/incall_view.c:685 msgid "In call" msgstr "בשיחה כעת" -#: ../gtk/incall_view.c:669 +#: ../gtk/incall_view.c:719 msgid "Paused call" msgstr "שיחה מושהית" # שעות %02i דקות %02i שניות %02i # Force LTR time format (hours::minutes::seconds) with LRO chatacter (U+202D) -#: ../gtk/incall_view.c:682 +#: ../gtk/incall_view.c:732 #, c-format msgid "%02i::%02i::%02i" msgstr "‭%02i::%02i::%02i" -#: ../gtk/incall_view.c:699 +#: ../gtk/incall_view.c:749 msgid "Call ended." msgstr "שיחה הסתיימה." -#: ../gtk/incall_view.c:731 +#: ../gtk/incall_view.c:779 msgid "Transfer in progress" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:734 +#: ../gtk/incall_view.c:782 #, fuzzy msgid "Transfer done." msgstr "העברה" -#: ../gtk/incall_view.c:737 +#: ../gtk/incall_view.c:785 #, fuzzy msgid "Transfer failed." msgstr "העברה" -#: ../gtk/incall_view.c:781 +#: ../gtk/incall_view.c:829 msgid "Resume" msgstr "חזרה" -#: ../gtk/incall_view.c:788 ../gtk/main.ui.h:9 +#: ../gtk/incall_view.c:836 ../gtk/main.ui.h:10 msgid "Pause" msgstr "השהיה" +#: ../gtk/incall_view.c:901 +#, c-format +msgid "" +"Recording into\n" +"%s %s" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:901 +#, fuzzy +msgid "(Paused)" +msgstr "השהיה" + #: ../gtk/loginframe.c:93 #, c-format msgid "Please enter login information for %s" @@ -758,214 +803,154 @@ msgid "label" msgstr "תוויות" #: ../gtk/main.ui.h:8 +msgid "Record this call to an audio file" +msgstr "" + +#: ../gtk/main.ui.h:9 msgid "Video" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:10 +#: ../gtk/main.ui.h:11 msgid "Mute" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:11 +#: ../gtk/main.ui.h:12 msgid "Transfer" msgstr "העברה" -#: ../gtk/main.ui.h:14 +#: ../gtk/main.ui.h:15 msgid "In call" msgstr "בשיחה כעת" -#: ../gtk/main.ui.h:15 +#: ../gtk/main.ui.h:16 msgid "Duration" msgstr "משך זמן" -#: ../gtk/main.ui.h:16 +#: ../gtk/main.ui.h:17 msgid "Call quality rating" msgstr "אומדן איכות שיחה" -#: ../gtk/main.ui.h:17 +#: ../gtk/main.ui.h:18 msgid "_Options" msgstr "_אפשרויות" -#: ../gtk/main.ui.h:18 +#: ../gtk/main.ui.h:19 msgid "Always start video" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:19 +#: ../gtk/main.ui.h:20 msgid "Enable self-view" msgstr "אפשר ראות-עצמית" -#: ../gtk/main.ui.h:20 +#: ../gtk/main.ui.h:21 msgid "_Help" msgstr "_עזרה" -#: ../gtk/main.ui.h:21 +#: ../gtk/main.ui.h:22 msgid "Show debug window" msgstr "הצג חלון ניפוי שגיאות" -#: ../gtk/main.ui.h:22 +#: ../gtk/main.ui.h:23 msgid "_Homepage" msgstr "_עמוד הבית" -#: ../gtk/main.ui.h:23 +#: ../gtk/main.ui.h:24 msgid "Check _Updates" msgstr "בדיקת _עדכונים" -#: ../gtk/main.ui.h:24 +#: ../gtk/main.ui.h:25 msgid "Account assistant" msgstr "אשף חשבון" -#: ../gtk/main.ui.h:25 +#: ../gtk/main.ui.h:26 msgid "SIP address or phone number:" msgstr "כתובת SIP או מספר טלפון" -#: ../gtk/main.ui.h:26 +#: ../gtk/main.ui.h:27 msgid "Initiate a new call" msgstr "התחלת שיחה חדשה" -#: ../gtk/main.ui.h:27 ../gtk/parameters.ui.h:48 +#: ../gtk/main.ui.h:28 +msgid "Contacts" +msgstr "אנשי קשר" + +#: ../gtk/main.ui.h:29 ../gtk/parameters.ui.h:50 msgid "Add" msgstr "הוסף" -#: ../gtk/main.ui.h:28 ../gtk/parameters.ui.h:49 +#: ../gtk/main.ui.h:30 ../gtk/parameters.ui.h:51 msgid "Edit" msgstr "ערוך" -#: ../gtk/main.ui.h:29 -msgid "D" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.ui.h:30 -msgid "#" -msgstr "" - #: ../gtk/main.ui.h:31 -msgid "0" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.ui.h:32 -msgid "*" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.ui.h:33 ../gtk/parameters.ui.h:7 -msgid "C" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.ui.h:34 -msgid "9" -msgstr "9 (סעפ)" - -#: ../gtk/main.ui.h:35 -msgid "8" -msgstr "8 (צק)" - -#: ../gtk/main.ui.h:36 -msgid "7" -msgstr "7 (רשת)" - -#: ../gtk/main.ui.h:37 -msgid "B" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.ui.h:38 -msgid "6" -msgstr "6 (זחט)" - -#: ../gtk/main.ui.h:39 -msgid "5" -msgstr "5 (יכל)" - -#: ../gtk/main.ui.h:40 -msgid "4" -msgstr "4 (מנ)" - -#: ../gtk/main.ui.h:41 -msgid "A" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.ui.h:42 -msgid "3" -msgstr "3 (אבג)" - -#: ../gtk/main.ui.h:43 -msgid "2" -msgstr "2 (דהו)" - -#: ../gtk/main.ui.h:44 -msgid "1" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.ui.h:45 msgid "Search" msgstr "חיפוש" -#: ../gtk/main.ui.h:46 +#: ../gtk/main.ui.h:32 msgid "Add contacts from directory" msgstr "הוסף אנשי קשר מן מדור" -#: ../gtk/main.ui.h:47 +#: ../gtk/main.ui.h:33 msgid "Add contact" msgstr "הוספת איש קשר" -#: ../gtk/main.ui.h:48 -msgid "Keypad" -msgstr "לוח מקשים" - # קריאות אחרונות -#: ../gtk/main.ui.h:49 +#: ../gtk/main.ui.h:34 msgid "Recent calls" msgstr "שיחות אחרונות" # הזהות הנוכחית שלי -#: ../gtk/main.ui.h:50 +#: ../gtk/main.ui.h:35 msgid "My current identity:" msgstr "זהותי הנוכחית:" -#: ../gtk/main.ui.h:51 ../gtk/tunnel_config.ui.h:7 +#: ../gtk/main.ui.h:36 ../gtk/tunnel_config.ui.h:7 msgid "Username" msgstr "שם משתמש" -#: ../gtk/main.ui.h:52 ../gtk/tunnel_config.ui.h:8 +#: ../gtk/main.ui.h:37 ../gtk/tunnel_config.ui.h:8 msgid "Password" msgstr "סיסמה" # מרשתת -#: ../gtk/main.ui.h:53 +#: ../gtk/main.ui.h:38 msgid "Internet connection:" msgstr "חיבור אינטרנט:" -#: ../gtk/main.ui.h:54 +#: ../gtk/main.ui.h:39 msgid "Automatically log me in" msgstr "חבר אותי אוטומטית" -#: ../gtk/main.ui.h:55 +#: ../gtk/main.ui.h:40 msgid "Login information" msgstr "מידע התחברות" -#: ../gtk/main.ui.h:56 +#: ../gtk/main.ui.h:41 msgid "Welcome !" msgstr "ברוך בואך !" -#: ../gtk/main.ui.h:57 +#: ../gtk/main.ui.h:42 msgid "All users" msgstr "כל המשתמשים" -#: ../gtk/main.ui.h:58 +#: ../gtk/main.ui.h:43 msgid "Online users" msgstr "משתמשים מקוונים" -#: ../gtk/main.ui.h:59 +#: ../gtk/main.ui.h:44 msgid "ADSL" msgstr "‫ADSL" -#: ../gtk/main.ui.h:60 +#: ../gtk/main.ui.h:45 msgid "Fiber Channel" msgstr "ערוץ סיב" # משתמט -#: ../gtk/main.ui.h:61 +#: ../gtk/main.ui.h:46 msgid "Default" msgstr "ברירת מחדל" -#: ../gtk/main.ui.h:62 +#: ../gtk/main.ui.h:47 msgid "Delete" msgstr "" @@ -1117,6 +1102,10 @@ msgstr "קודקים של שמע" msgid "Video codecs" msgstr "קודקים של וידאו" +#: ../gtk/parameters.ui.h:7 ../gtk/keypad.ui.h:5 +msgid "C" +msgstr "" + #: ../gtk/parameters.ui.h:8 msgid "SIP (UDP)" msgstr "" @@ -1155,192 +1144,204 @@ msgstr "טרנספורט" msgid "Media encryption type" msgstr "סוג הצפנת מדיה" -# מנהרה #: ../gtk/parameters.ui.h:17 -msgid "Tunnel" -msgstr "" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:18 msgid "Video RTP/UDP:" msgstr "וידאו RTP/UDP:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:19 +#: ../gtk/parameters.ui.h:18 msgid "Audio RTP/UDP:" msgstr "שמע RTP/UDP:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:20 +#: ../gtk/parameters.ui.h:19 msgid "DSCP fields" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:21 +#: ../gtk/parameters.ui.h:20 msgid "Fixed" msgstr "" +# מנהרה +#: ../gtk/parameters.ui.h:21 +msgid "Tunnel" +msgstr "" + #: ../gtk/parameters.ui.h:22 +#, fuzzy +msgid "Media encryption is mandatory" +msgstr "סוג הצפנת מדיה" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:23 msgid "Network protocol and ports" msgstr "פרוטוקולי רשת עבודה ופורטים" -#: ../gtk/parameters.ui.h:23 +#: ../gtk/parameters.ui.h:24 msgid "Direct connection to the Internet" msgstr "חיבור ישיר אל האינטרנט" -#: ../gtk/parameters.ui.h:24 +#: ../gtk/parameters.ui.h:25 msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)" msgstr "מאחורי NAT \\ חומת־אש (ציון כתובת שער (Gateway IP) למטה)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:25 +#: ../gtk/parameters.ui.h:26 msgid "Public IP address:" msgstr "כתובת IP פומבית:" # שימוש ב־STUN # utilize -#: ../gtk/parameters.ui.h:26 +#: ../gtk/parameters.ui.h:27 msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)" msgstr "מאחורי NAT \\ חומת־אש (ניצול STUN)" # שימוש ב־STUN # utilize -#: ../gtk/parameters.ui.h:27 +#: ../gtk/parameters.ui.h:28 #, fuzzy msgid "Behind NAT / Firewall (use ICE)" msgstr "מאחורי NAT \\ חומת־אש (ניצול STUN)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:28 +# שימוש ב־STUN +# utilize +#: ../gtk/parameters.ui.h:29 +#, fuzzy +msgid "Behind NAT / Firewall (use uPnP)" +msgstr "מאחורי NAT \\ חומת־אש (ניצול STUN)" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:30 msgid "Stun server:" msgstr "שרת STUN:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:29 +#: ../gtk/parameters.ui.h:31 msgid "NAT and Firewall" msgstr "‫NAT וחומת אש" -#: ../gtk/parameters.ui.h:30 +#: ../gtk/parameters.ui.h:32 msgid "Network settings" msgstr "הגדרות רשת עבודה" -#: ../gtk/parameters.ui.h:31 +#: ../gtk/parameters.ui.h:33 msgid "Ring sound:" msgstr "צליל צלצול:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:32 +#: ../gtk/parameters.ui.h:34 msgid "ALSA special device (optional):" msgstr "התקן ALSA מיוחד (רשות):" -#: ../gtk/parameters.ui.h:33 +#: ../gtk/parameters.ui.h:35 msgid "Capture device:" msgstr "התקן לכידה:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:34 +#: ../gtk/parameters.ui.h:36 msgid "Ring device:" msgstr "התקן צלצול:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:35 +#: ../gtk/parameters.ui.h:37 msgid "Playback device:" msgstr "התקן פס קול:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:36 +#: ../gtk/parameters.ui.h:38 msgid "Enable echo cancellation" msgstr "אפשר ביטול הד" -#: ../gtk/parameters.ui.h:37 +#: ../gtk/parameters.ui.h:39 msgid "Audio" msgstr "שמע" -#: ../gtk/parameters.ui.h:38 +#: ../gtk/parameters.ui.h:40 msgid "Video input device:" msgstr "התקן קלט וידאו:" # רצויה -#: ../gtk/parameters.ui.h:39 +#: ../gtk/parameters.ui.h:41 msgid "Prefered video resolution:" msgstr "רזולוציית וידאו מועדפת:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:40 +#: ../gtk/parameters.ui.h:42 msgid "Video" msgstr "וידאו" -#: ../gtk/parameters.ui.h:41 +#: ../gtk/parameters.ui.h:43 msgid "Multimedia settings" msgstr "הגדרות מולטימדיה" -#: ../gtk/parameters.ui.h:42 +#: ../gtk/parameters.ui.h:44 msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account" msgstr "חלק זה מגדיר את כתובת ה־SIP כאשר אינך עושה שימוש בחשבון SIP" -#: ../gtk/parameters.ui.h:43 +#: ../gtk/parameters.ui.h:45 msgid "Your display name (eg: John Doe):" msgstr "שם התצוגה שלך (למשל: יורם יהודה):" -#: ../gtk/parameters.ui.h:44 +#: ../gtk/parameters.ui.h:46 msgid "Your username:" msgstr "שם המשתמש שלך:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:45 +#: ../gtk/parameters.ui.h:47 msgid "Your resulting SIP address:" msgstr "כתובת SIP נובעת:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:46 +#: ../gtk/parameters.ui.h:48 msgid "Default identity" msgstr "זהות משתמטת" -#: ../gtk/parameters.ui.h:47 +#: ../gtk/parameters.ui.h:49 msgid "Wizard" msgstr "אשף" -#: ../gtk/parameters.ui.h:50 +#: ../gtk/parameters.ui.h:52 msgid "Remove" msgstr "הסר" # חשבונות מתווכים -#: ../gtk/parameters.ui.h:51 +#: ../gtk/parameters.ui.h:53 msgid "Proxy accounts" msgstr "חשבונות Proxy" -#: ../gtk/parameters.ui.h:52 +#: ../gtk/parameters.ui.h:54 msgid "Erase all passwords" msgstr "מחק סיסמאות" -#: ../gtk/parameters.ui.h:53 +#: ../gtk/parameters.ui.h:55 msgid "Privacy" msgstr "פרטיות" -#: ../gtk/parameters.ui.h:54 +#: ../gtk/parameters.ui.h:56 msgid "Manage SIP Accounts" msgstr "ניהול חשבונות ‫SIP" -#: ../gtk/parameters.ui.h:55 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4 +#: ../gtk/parameters.ui.h:57 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4 msgid "Enable" msgstr "אפשר" -#: ../gtk/parameters.ui.h:56 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5 +#: ../gtk/parameters.ui.h:58 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5 msgid "Disable" msgstr "נטרל" -#: ../gtk/parameters.ui.h:57 +#: ../gtk/parameters.ui.h:59 msgid "Codecs" msgstr "קודקים" # ללא הגבלה -#: ../gtk/parameters.ui.h:58 +#: ../gtk/parameters.ui.h:60 msgid "0 stands for \"unlimited\"" msgstr "0 מסמל \"בלי הגבלה\"" # האם KiB means kibibyte? -#: ../gtk/parameters.ui.h:59 +#: ../gtk/parameters.ui.h:61 msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:" msgstr "מגבלת מהירות העלאה בקי״ב/שנ׳:" # האם KiB means kibibyte? # קי״ב (1024) אל מול ק״ב (1000) -#: ../gtk/parameters.ui.h:60 +#: ../gtk/parameters.ui.h:62 msgid "Download speed limit in Kbit/sec:" msgstr "מגבלת מהירות הורדה בקי״ב/שנ׳:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:61 +#: ../gtk/parameters.ui.h:63 msgid "Enable adaptive rate control" msgstr "אפשר בקרת קצב מסתגלת" # שיטה ניחוש -#: ../gtk/parameters.ui.h:62 +#: ../gtk/parameters.ui.h:64 msgid "" "Adaptive rate control is a technique to dynamically guess the available " "bandwidth during a call." @@ -1350,31 +1351,31 @@ msgstr "" # פס רוחב # טווח תדרים -#: ../gtk/parameters.ui.h:63 +#: ../gtk/parameters.ui.h:65 msgid "Bandwidth control" msgstr "בקרת רוחב פס" -#: ../gtk/parameters.ui.h:64 +#: ../gtk/parameters.ui.h:66 msgid "Codecs" msgstr "קודקים" -#: ../gtk/parameters.ui.h:65 +#: ../gtk/parameters.ui.h:67 msgid "Language" msgstr "שפה" -#: ../gtk/parameters.ui.h:66 +#: ../gtk/parameters.ui.h:68 msgid "Show advanced settings" msgstr "הצג הגדרות מתקדמות" -#: ../gtk/parameters.ui.h:67 +#: ../gtk/parameters.ui.h:69 msgid "Level" msgstr "רמה" -#: ../gtk/parameters.ui.h:68 +#: ../gtk/parameters.ui.h:70 msgid "User interface" msgstr "ממשק משתמש" -#: ../gtk/parameters.ui.h:69 +#: ../gtk/parameters.ui.h:71 msgid "Done" msgstr "סיום" @@ -1442,7 +1443,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/call_statistics.ui.h:5 #, fuzzy -msgid "Media connectivity" +msgid "Audio Media connectivity" msgstr "סוג הצפנת מדיה" #: ../gtk/call_statistics.ui.h:6 @@ -1451,6 +1452,15 @@ msgstr "" #: ../gtk/call_statistics.ui.h:7 #, fuzzy +msgid "Video Media connectivity" +msgstr "סוג הצפנת מדיה" + +#: ../gtk/call_statistics.ui.h:8 +msgid "Round trip time" +msgstr "" + +#: ../gtk/call_statistics.ui.h:9 +#, fuzzy msgid "Call statistics and information" msgstr "מידע איש קשר" @@ -1475,20 +1485,80 @@ msgstr "" msgid "Configure http proxy (optional)" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:232 +#: ../gtk/keypad.ui.h:1 +msgid "D" +msgstr "" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:2 +msgid "#" +msgstr "" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:3 +msgid "0" +msgstr "" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:4 +msgid "*" +msgstr "" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:6 +msgid "9" +msgstr "9 (סעפ)" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:7 +msgid "8" +msgstr "8 (צק)" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:8 +msgid "7" +msgstr "7 (רשת)" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:9 +msgid "B" +msgstr "" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:10 +msgid "6" +msgstr "6 (זחט)" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:11 +msgid "5" +msgstr "5 (יכל)" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:12 +msgid "4" +msgstr "4 (מנ)" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:13 +msgid "A" +msgstr "" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:14 +msgid "3" +msgstr "3 (אבג)" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:15 +msgid "2" +msgstr "2 (דהו)" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:16 +msgid "1" +msgstr "" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:227 msgid "aborted" msgstr "ננטשה" -#: ../coreapi/linphonecore.c:235 +#: ../coreapi/linphonecore.c:230 msgid "completed" msgstr "הסתיימה" -#: ../coreapi/linphonecore.c:238 +#: ../coreapi/linphonecore.c:233 msgid "missed" msgstr "הוחמצה" # needs to be tested -#: ../coreapi/linphonecore.c:243 +#: ../coreapi/linphonecore.c:238 #, c-format msgid "" "%s at %s\n" @@ -1503,24 +1573,24 @@ msgstr "" "מצב: %s\n" "משך: %i mn %i sec\n" -#: ../coreapi/linphonecore.c:244 +#: ../coreapi/linphonecore.c:239 msgid "Outgoing call" msgstr "קריאה יוצאת" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1226 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1314 msgid "Ready" msgstr "מוכן" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2074 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2184 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "מחפש כעת עבור יעד מספר טלפון..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2077 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2187 msgid "Could not resolve this number." msgstr "לא ניתן לפתור את מספר זה." # לרוב -#: ../coreapi/linphonecore.c:2121 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2231 msgid "" "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" "user@domain" @@ -1528,49 +1598,49 @@ msgstr "" "לא ניתן היה לפענח את הכתובת שניתנה. כתובת sip בדרך כלל נראית כך: sip:" "user@domain" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2312 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2432 msgid "Contacting" msgstr "מתקשר כעת" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2319 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2439 msgid "Could not call" msgstr "לא ניתן להתקשר" # מספר השיחות המקבילות המרבי -#: ../coreapi/linphonecore.c:2429 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2549 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "הגענו אל המספר המרבי של שיחות מקבילות, עמך הסליחה" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2573 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2731 msgid "is contacting you" msgstr "מתקשר/ת אליך" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2574 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2732 msgid " and asked autoanswer." msgstr " ומבקש/ת מענה אוטומטי." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2574 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2732 msgid "." msgstr "" # פרמטרי קריאה -#: ../coreapi/linphonecore.c:2636 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2799 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "מתאים כעת פרמטרים של שיחה..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2908 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3138 msgid "Connected." msgstr "מקושר." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2931 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3166 msgid "Call aborted" msgstr "קריאה בוטלה" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3102 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3351 msgid "Could not pause the call" msgstr "לא ניתן להשהות את השיחה" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3107 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3356 msgid "Pausing the current call..." msgstr "משהה כעת שיחה נוכחית..." @@ -1677,40 +1747,40 @@ msgstr "" "זו צריכה להיראות כמו sip:username@proxydomain, למשל sip:alice@example.net" # בשם כ־ -#: ../coreapi/proxy.c:1053 +#: ../coreapi/proxy.c:1068 #, c-format msgid "Could not login as %s" msgstr "לא ניתן להתחבר בזהות %s" -#: ../coreapi/callbacks.c:276 +#: ../coreapi/callbacks.c:283 msgid "Remote ringing." msgstr "צלצול מרוחק." -#: ../coreapi/callbacks.c:296 +#: ../coreapi/callbacks.c:303 msgid "Remote ringing..." msgstr "צלצול מרוחק..." # A SIP state -#: ../coreapi/callbacks.c:307 +#: ../coreapi/callbacks.c:314 msgid "Early media." msgstr "מדיה מוקדמת." -#: ../coreapi/callbacks.c:352 +#: ../coreapi/callbacks.c:365 #, c-format msgid "Call with %s is paused." msgstr "שיחה עם %s מושהית." -#: ../coreapi/callbacks.c:365 +#: ../coreapi/callbacks.c:378 #, c-format msgid "Call answered by %s - on hold." msgstr "קריאה נענתה על ידי %s - בהמתנה." # renewed -#: ../coreapi/callbacks.c:376 +#: ../coreapi/callbacks.c:389 msgid "Call resumed." msgstr "קריאה חודשה." -#: ../coreapi/callbacks.c:381 +#: ../coreapi/callbacks.c:394 #, c-format msgid "Call answered by %s." msgstr "קריאה נענתה על ידי %s." @@ -1718,88 +1788,89 @@ msgstr "קריאה נענתה על ידי %s." # לא תואם # אי תאימות # אי התאמה -#: ../coreapi/callbacks.c:396 -msgid "Incompatible, check codecs..." +#: ../coreapi/callbacks.c:409 +#, fuzzy +msgid "Incompatible, check codecs or security settings..." msgstr "חוסר תאימות, נא לבדוק קודקים..." -#: ../coreapi/callbacks.c:437 +#: ../coreapi/callbacks.c:457 #, fuzzy msgid "We have been resumed." msgstr "חזרנו..." -#: ../coreapi/callbacks.c:446 +#: ../coreapi/callbacks.c:466 msgid "We are paused by other party." msgstr "" # באופן מרוחק -#: ../coreapi/callbacks.c:452 +#: ../coreapi/callbacks.c:472 #, fuzzy msgid "Call is updated by remote." msgstr "שיחה עודכנה מרחוק..." -#: ../coreapi/callbacks.c:521 +#: ../coreapi/callbacks.c:541 msgid "Call terminated." msgstr "קריאה הסתיימה." -#: ../coreapi/callbacks.c:528 +#: ../coreapi/callbacks.c:552 msgid "User is busy." msgstr "משתמש עסוק כעת." -#: ../coreapi/callbacks.c:529 +#: ../coreapi/callbacks.c:553 msgid "User is temporarily unavailable." msgstr "משתמש לא זמין זמנית." #. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s)."); -#: ../coreapi/callbacks.c:531 +#: ../coreapi/callbacks.c:555 msgid "User does not want to be disturbed." msgstr "משתמש לא מעוניין שיפריעו לו." -#: ../coreapi/callbacks.c:532 +#: ../coreapi/callbacks.c:556 msgid "Call declined." msgstr "קריאה סורבה." -#: ../coreapi/callbacks.c:544 +#: ../coreapi/callbacks.c:568 msgid "No response." msgstr "אין תגובה." -#: ../coreapi/callbacks.c:548 +#: ../coreapi/callbacks.c:572 msgid "Protocol error." msgstr "שגיאת פרוטוקול." -#: ../coreapi/callbacks.c:564 +#: ../coreapi/callbacks.c:588 msgid "Redirected" msgstr "מכוון מחדש" # לא תואם # אי תאימות # אי התאמה -#: ../coreapi/callbacks.c:600 +#: ../coreapi/callbacks.c:624 #, fuzzy msgid "Incompatible media parameters." msgstr "חוסר תאימות, נא לבדוק קודקים..." -#: ../coreapi/callbacks.c:606 +#: ../coreapi/callbacks.c:630 msgid "Call failed." msgstr "קריאה נכשלה." # הרשמה אצל %s הושלמה בהצלחה. -#: ../coreapi/callbacks.c:701 +#: ../coreapi/callbacks.c:733 #, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "רישום אצל %s הושלם בהצלחה." -#: ../coreapi/callbacks.c:702 +#: ../coreapi/callbacks.c:734 #, c-format msgid "Unregistration on %s done." msgstr "אי רישום אצל %s סוים." # Pas de réponse # no response in defined time -#: ../coreapi/callbacks.c:722 +#: ../coreapi/callbacks.c:754 msgid "no response timeout" msgstr "אין היענות תוך זמן מוגדר" -#: ../coreapi/callbacks.c:725 +#: ../coreapi/callbacks.c:757 #, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "רישום אצל %s נכשל: %s" @@ -1810,20 +1881,23 @@ msgid "Authentication token is %s" msgstr "אות האימות הינה %s" # האם כדאי לחקות את הטלפונים הניידים? שיחות של נענו -#: ../coreapi/linphonecall.c:2124 +#: ../coreapi/linphonecall.c:2314 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." msgstr[0] "החמצת שיחה %i." msgstr[1] "החמצת %i שיחות." +#~ msgid "by %s" +#~ msgstr "מאת %s" + +#~ msgid "Keypad" +#~ msgstr "לוח מקשים" + # שוחחו #~ msgid "Chat with %s" #~ msgstr "שיחה עם %s" -#~ msgid "Contacts" -#~ msgstr "אנשי קשר" - #~ msgid "Enable video" #~ msgstr "הפעל וידאו" @@ -1924,9 +1998,6 @@ msgstr[1] "החמצת %i שיחות." #~ msgid "Register at startup" #~ msgstr "S'enregistrer au démarrage" -#~ msgid "Ports" -#~ msgstr "Ports utilisés" - #~ msgid "Sorry, you have to pause or stop the current call first !" #~ msgstr "Désolé, vous devez d'abord mettre en attente l'appel en cours." diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 0367b7d16..819bb2210 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-08 10:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-07 12:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-14 11:12+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,57 +17,57 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../gtk/calllogs.c:82 +msgid "n/a" +msgstr "" + +#: ../gtk/calllogs.c:85 #, fuzzy msgid "Aborted" msgstr "megszakítva" -#: ../gtk/calllogs.c:85 +#: ../gtk/calllogs.c:88 #, fuzzy msgid "Missed" msgstr "elhibázva" -#: ../gtk/calllogs.c:88 +#: ../gtk/calllogs.c:91 #, fuzzy msgid "Declined" msgstr "line" -#: ../gtk/calllogs.c:94 +#: ../gtk/calllogs.c:97 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/calllogs.c:97 +#: ../gtk/calllogs.c:100 #, c-format msgid "%i second" msgid_plural "%i seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/calllogs.c:100 +#: ../gtk/calllogs.c:103 #, c-format msgid "" "%s\t%s\tQuality: %s\n" "%s\t%s %s\t" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:102 -msgid "n/a" -msgstr "" - -#: ../gtk/calllogs.c:105 +#: ../gtk/calllogs.c:108 #, c-format msgid "" "%s\t%s\t\n" "%s\t%s" msgstr "" -#: ../gtk/conference.c:33 ../gtk/main.ui.h:13 +#: ../gtk/conference.c:38 ../gtk/main.ui.h:14 msgid "Conference" msgstr "" -#: ../gtk/conference.c:41 +#: ../gtk/conference.c:46 msgid "Me" msgstr "" @@ -76,42 +76,42 @@ msgstr "" msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Nemtalálható a pixmap fájl: %s" -#: ../gtk/main.c:89 +#: ../gtk/main.c:88 msgid "log to stdout some debug information while running." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:96 +#: ../gtk/main.c:95 msgid "path to a file to write logs into." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:103 +#: ../gtk/main.c:102 msgid "Start linphone with video disabled." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:110 +#: ../gtk/main.c:109 msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:117 +#: ../gtk/main.c:116 msgid "address to call right now" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:124 +#: ../gtk/main.c:123 msgid "if set automatically answer incoming calls" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:131 +#: ../gtk/main.c:130 msgid "" "Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:" "\\Program Files\\Linphone)" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:498 +#: ../gtk/main.c:510 #, fuzzy, c-format msgid "Call with %s" msgstr "Chat-elés %s -el" -#: ../gtk/main.c:871 +#: ../gtk/main.c:941 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" @@ -120,245 +120,245 @@ msgid "" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:948 +#: ../gtk/main.c:1018 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" " at domain %s:" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1051 +#: ../gtk/main.c:1121 #, fuzzy msgid "Call error" msgstr "Linphone - Híváselőzmények" -#: ../gtk/main.c:1054 ../coreapi/linphonecore.c:2949 +#: ../gtk/main.c:1124 ../coreapi/linphonecore.c:3189 msgid "Call ended" msgstr "Hívás vége" -#: ../gtk/main.c:1057 ../coreapi/linphonecore.c:244 +#: ../gtk/main.c:1127 ../coreapi/linphonecore.c:239 msgid "Incoming call" msgstr "Beérkező hívás" -#: ../gtk/main.c:1059 ../gtk/incall_view.c:451 ../gtk/main.ui.h:6 +#: ../gtk/main.c:1129 ../gtk/incall_view.c:498 ../gtk/main.ui.h:6 msgid "Answer" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1061 ../gtk/main.ui.h:7 +#: ../gtk/main.c:1131 ../gtk/main.ui.h:7 #, fuzzy msgid "Decline" msgstr "line" -#: ../gtk/main.c:1067 +#: ../gtk/main.c:1137 #, fuzzy msgid "Call paused" msgstr "megszakítva" -#: ../gtk/main.c:1067 -#, c-format -msgid "by %s" -msgstr "" +#: ../gtk/main.c:1137 +#, fuzzy, c-format +msgid "by %s" +msgstr "Kapcsolatilista" -#: ../gtk/main.c:1116 +#: ../gtk/main.c:1186 #, c-format msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1278 +#: ../gtk/main.c:1348 msgid "Website link" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1318 +#: ../gtk/main.c:1388 msgid "Linphone - a video internet phone" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1410 +#: ../gtk/main.c:1480 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1714 ../coreapi/callbacks.c:774 +#: ../gtk/main.c:1782 ../coreapi/callbacks.c:806 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1724 +#: ../gtk/main.c:1792 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1833 +#: ../gtk/main.c:1896 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "Egy ingyenes SIP video-telefon" -#: ../gtk/friendlist.c:335 +#: ../gtk/friendlist.c:366 #, fuzzy msgid "Add to addressbook" msgstr "Címjegyzék" -#: ../gtk/friendlist.c:509 +#: ../gtk/friendlist.c:540 msgid "Presence status" msgstr "Jelenlét státusz" -#: ../gtk/friendlist.c:526 ../gtk/propertybox.c:362 ../gtk/contact.ui.h:1 +#: ../gtk/friendlist.c:557 ../gtk/propertybox.c:367 ../gtk/contact.ui.h:1 msgid "Name" msgstr "Név" -#: ../gtk/friendlist.c:538 +#: ../gtk/friendlist.c:569 #, fuzzy msgid "Call" msgstr "Hivás előzmények" -#: ../gtk/friendlist.c:543 +#: ../gtk/friendlist.c:574 #, fuzzy msgid "Chat" msgstr "Chat szoba" -#: ../gtk/friendlist.c:573 +#: ../gtk/friendlist.c:604 #, c-format msgid "Search in %s directory" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:730 +#: ../gtk/friendlist.c:762 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:775 +#: ../gtk/friendlist.c:807 #, fuzzy, c-format msgid "Call %s" msgstr "Hivás előzmények" -#: ../gtk/friendlist.c:776 +#: ../gtk/friendlist.c:808 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:777 +#: ../gtk/friendlist.c:809 #, fuzzy, c-format msgid "Edit contact '%s'" msgstr "Kapcsolatinformációk szerkesztése" -#: ../gtk/friendlist.c:778 +#: ../gtk/friendlist.c:810 #, c-format msgid "Delete contact '%s'" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:820 +#: ../gtk/friendlist.c:852 #, c-format msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:368 +#: ../gtk/propertybox.c:373 msgid "Rate (Hz)" msgstr "Érték (Hz)" -#: ../gtk/propertybox.c:374 +#: ../gtk/propertybox.c:379 msgid "Status" msgstr "Állapot" -#: ../gtk/propertybox.c:380 +#: ../gtk/propertybox.c:385 msgid "Min bitrate (kbit/s)" msgstr "Min bitrate (kbit/s)" -#: ../gtk/propertybox.c:387 +#: ../gtk/propertybox.c:392 msgid "Parameters" msgstr "Paraméterek" -#: ../gtk/propertybox.c:430 ../gtk/propertybox.c:573 +#: ../gtk/propertybox.c:435 ../gtk/propertybox.c:578 msgid "Enabled" msgstr "Engedélyezve" -#: ../gtk/propertybox.c:432 ../gtk/propertybox.c:573 +#: ../gtk/propertybox.c:437 ../gtk/propertybox.c:578 msgid "Disabled" msgstr "Tiltva" -#: ../gtk/propertybox.c:619 +#: ../gtk/propertybox.c:624 msgid "Account" msgstr "Hozzáférés" -#: ../gtk/propertybox.c:759 +#: ../gtk/propertybox.c:764 msgid "English" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:760 +#: ../gtk/propertybox.c:765 msgid "French" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:761 +#: ../gtk/propertybox.c:766 msgid "Swedish" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:762 +#: ../gtk/propertybox.c:767 msgid "Italian" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:763 +#: ../gtk/propertybox.c:768 msgid "Spanish" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:764 +#: ../gtk/propertybox.c:769 msgid "Brazilian Portugese" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:765 +#: ../gtk/propertybox.c:770 msgid "Polish" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:766 +#: ../gtk/propertybox.c:771 msgid "German" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:767 +#: ../gtk/propertybox.c:772 msgid "Russian" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:768 +#: ../gtk/propertybox.c:773 msgid "Japanese" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:769 +#: ../gtk/propertybox.c:774 msgid "Dutch" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:770 +#: ../gtk/propertybox.c:775 msgid "Hungarian" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:771 +#: ../gtk/propertybox.c:776 msgid "Czech" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:772 +#: ../gtk/propertybox.c:777 msgid "Chinese" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:773 +#: ../gtk/propertybox.c:778 msgid "Traditional Chinese" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:774 +#: ../gtk/propertybox.c:779 msgid "Norwegian" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:775 +#: ../gtk/propertybox.c:780 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:842 +#: ../gtk/propertybox.c:847 msgid "" "You need to restart linphone for the new language selection to take effect." msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:912 +#: ../gtk/propertybox.c:933 msgid "None" msgstr "Nincs" -#: ../gtk/propertybox.c:916 +#: ../gtk/propertybox.c:937 msgid "SRTP" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:922 +#: ../gtk/propertybox.c:943 msgid "ZRTP" msgstr "" @@ -402,282 +402,325 @@ msgid_plural "Found %i contacts" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/setupwizard.c:33 +#: ../gtk/setupwizard.c:34 msgid "" "Welcome !\n" "This assistant will help you to use a SIP account for your calls." msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:42 +#: ../gtk/setupwizard.c:43 msgid "Create an account on linphone.org" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:43 +#: ../gtk/setupwizard.c:44 msgid "I have already a linphone.org account and I just want to use it" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:44 +#: ../gtk/setupwizard.c:45 msgid "I have already a sip account and I just want to use it" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:84 +#: ../gtk/setupwizard.c:85 msgid "Enter your linphone.org username" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:91 +#: ../gtk/setupwizard.c:92 #, fuzzy msgid "Username:" msgstr "felhasználónév:" -#: ../gtk/setupwizard.c:93 ../gtk/password.ui.h:4 +#: ../gtk/setupwizard.c:94 ../gtk/password.ui.h:4 #, fuzzy msgid "Password:" msgstr "jelszó:" -#: ../gtk/setupwizard.c:113 +#: ../gtk/setupwizard.c:114 msgid "Enter your account informations" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:120 +#: ../gtk/setupwizard.c:121 #, fuzzy msgid "Username*" msgstr "felhasználónév:" -#: ../gtk/setupwizard.c:121 +#: ../gtk/setupwizard.c:122 #, fuzzy msgid "Password*" msgstr "jelszó:" -#: ../gtk/setupwizard.c:124 +#: ../gtk/setupwizard.c:125 msgid "Domain*" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:125 +#: ../gtk/setupwizard.c:126 msgid "Proxy" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:297 +#: ../gtk/setupwizard.c:298 msgid "(*) Required fields" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:298 +#: ../gtk/setupwizard.c:299 #, fuzzy msgid "Username: (*)" msgstr "felhasználónév:" -#: ../gtk/setupwizard.c:300 +#: ../gtk/setupwizard.c:301 #, fuzzy msgid "Password: (*)" msgstr "jelszó:" -#: ../gtk/setupwizard.c:302 +#: ../gtk/setupwizard.c:303 msgid "Email: (*)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:304 +#: ../gtk/setupwizard.c:305 msgid "Confirm your password: (*)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:368 +#: ../gtk/setupwizard.c:369 msgid "" "Error, account not validated, username already used or server unreachable.\n" "Please go back and try again." msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:379 +#: ../gtk/setupwizard.c:380 msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use." msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:387 +#: ../gtk/setupwizard.c:388 msgid "" "Please validate your account by clicking on the link we just sent you by " "email.\n" "Then come back here and press Next button." msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:554 +#: ../gtk/setupwizard.c:564 msgid "Welcome to the account setup assistant" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:559 +#: ../gtk/setupwizard.c:569 msgid "Account setup assistant" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:565 +#: ../gtk/setupwizard.c:575 msgid "Configure your account (step 1/1)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:570 +#: ../gtk/setupwizard.c:580 msgid "Enter your sip username (step 1/1)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:574 +#: ../gtk/setupwizard.c:584 msgid "Enter account information (step 1/2)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:583 +#: ../gtk/setupwizard.c:593 msgid "Validation (step 2/2)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:588 +#: ../gtk/setupwizard.c:598 msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:592 +#: ../gtk/setupwizard.c:602 msgid "Terminating" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:69 ../gtk/incall_view.c:90 +#: ../gtk/incall_view.c:70 ../gtk/incall_view.c:94 #, fuzzy, c-format msgid "Call #%i" msgstr "Hivás előzmények" -#: ../gtk/incall_view.c:150 +#: ../gtk/incall_view.c:154 #, c-format msgid "Transfer to call #%i with %s" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:209 ../gtk/incall_view.c:212 +#: ../gtk/incall_view.c:210 ../gtk/incall_view.c:213 msgid "Not used" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:219 +#: ../gtk/incall_view.c:220 msgid "ICE not activated" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:221 +#: ../gtk/incall_view.c:222 #, fuzzy msgid "ICE failed" msgstr "Hívás elutasítva" -#: ../gtk/incall_view.c:223 +#: ../gtk/incall_view.c:224 msgid "ICE in progress" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:225 +#: ../gtk/incall_view.c:226 msgid "Going through one or more NATs" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:227 +#: ../gtk/incall_view.c:228 #, fuzzy msgid "Direct" msgstr "Átirányítva idw %s..." -#: ../gtk/incall_view.c:229 +#: ../gtk/incall_view.c:230 msgid "Through a relay server" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:238 ../gtk/incall_view.c:242 +#: ../gtk/incall_view.c:238 +msgid "uPnP not activated" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:240 +#, fuzzy +msgid "uPnP in progress" +msgstr "Stun keresés folyamatban..." + +#: ../gtk/incall_view.c:242 +#, fuzzy +msgid "uPnp not available" +msgstr "Nem érhető el információ" + +#: ../gtk/incall_view.c:244 +msgid "uPnP is running" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:246 +#, fuzzy +msgid "uPnP failed" +msgstr "Hívás elutasítva" + +#: ../gtk/incall_view.c:256 ../gtk/incall_view.c:257 +msgid "Direct or through server" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:259 ../gtk/incall_view.c:265 #, c-format msgid "" "download: %f\n" "upload: %f (kbit/s)" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:341 ../gtk/main.ui.h:12 +#: ../gtk/incall_view.c:286 +#, c-format +msgid "%.3f seconds" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:384 ../gtk/main.ui.h:13 msgid "Hang up" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:430 +#: ../gtk/incall_view.c:477 #, fuzzy msgid "Calling..." msgstr "Kapcsolatilista" -#: ../gtk/incall_view.c:433 ../gtk/incall_view.c:646 +#: ../gtk/incall_view.c:480 ../gtk/incall_view.c:690 msgid "00::00::00" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:444 +#: ../gtk/incall_view.c:491 #, fuzzy msgid "Incoming call" msgstr "Beérkező hívás" -#: ../gtk/incall_view.c:481 +#: ../gtk/incall_view.c:528 msgid "good" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:483 +#: ../gtk/incall_view.c:530 msgid "average" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:485 +#: ../gtk/incall_view.c:532 msgid "poor" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:487 +#: ../gtk/incall_view.c:534 msgid "very poor" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:489 +#: ../gtk/incall_view.c:536 msgid "too bad" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:490 ../gtk/incall_view.c:506 +#: ../gtk/incall_view.c:537 ../gtk/incall_view.c:553 msgid "unavailable" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:605 +#: ../gtk/incall_view.c:652 msgid "Secured by SRTP" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:611 +#: ../gtk/incall_view.c:658 #, c-format msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:617 +#: ../gtk/incall_view.c:664 msgid "Set unverified" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:617 ../gtk/main.ui.h:5 +#: ../gtk/incall_view.c:664 ../gtk/main.ui.h:5 msgid "Set verified" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:641 +#: ../gtk/incall_view.c:685 msgid "In conference" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:641 +#: ../gtk/incall_view.c:685 #, fuzzy msgid "In call" msgstr "Kapcsolatilista" -#: ../gtk/incall_view.c:669 +#: ../gtk/incall_view.c:719 #, fuzzy msgid "Paused call" msgstr "Kapcsolatilista" -#: ../gtk/incall_view.c:682 +#: ../gtk/incall_view.c:732 #, c-format msgid "%02i::%02i::%02i" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:699 +#: ../gtk/incall_view.c:749 #, fuzzy msgid "Call ended." msgstr "Hívás vége" -#: ../gtk/incall_view.c:731 +#: ../gtk/incall_view.c:779 msgid "Transfer in progress" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:734 +#: ../gtk/incall_view.c:782 msgid "Transfer done." msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:737 +#: ../gtk/incall_view.c:785 #, fuzzy msgid "Transfer failed." msgstr "Hívás elutasítva" -#: ../gtk/incall_view.c:781 +#: ../gtk/incall_view.c:829 msgid "Resume" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:788 ../gtk/main.ui.h:9 +#: ../gtk/incall_view.c:836 ../gtk/main.ui.h:10 msgid "Pause" msgstr "" +#: ../gtk/incall_view.c:901 +#, c-format +msgid "" +"Recording into\n" +"%s %s" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:901 +msgid "(Paused)" +msgstr "" + #: ../gtk/loginframe.c:93 #, c-format msgid "Please enter login information for %s" @@ -702,226 +745,167 @@ msgid "label" msgstr "" #: ../gtk/main.ui.h:8 +msgid "Record this call to an audio file" +msgstr "" + +#: ../gtk/main.ui.h:9 msgid "Video" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:10 +#: ../gtk/main.ui.h:11 msgid "Mute" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:11 +#: ../gtk/main.ui.h:12 msgid "Transfer" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:14 +#: ../gtk/main.ui.h:15 #, fuzzy msgid "In call" msgstr "Beérkező hívás" -#: ../gtk/main.ui.h:15 +#: ../gtk/main.ui.h:16 #, fuzzy msgid "Duration" msgstr "Információk" -#: ../gtk/main.ui.h:16 +#: ../gtk/main.ui.h:17 msgid "Call quality rating" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:17 +#: ../gtk/main.ui.h:18 msgid "_Options" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:18 +#: ../gtk/main.ui.h:19 msgid "Always start video" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:19 +#: ../gtk/main.ui.h:20 #, fuzzy msgid "Enable self-view" msgstr "Video engedélyezés" -#: ../gtk/main.ui.h:20 +#: ../gtk/main.ui.h:21 #, fuzzy msgid "_Help" msgstr "Help" -#: ../gtk/main.ui.h:21 +#: ../gtk/main.ui.h:22 msgid "Show debug window" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:22 +#: ../gtk/main.ui.h:23 msgid "_Homepage" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:23 +#: ../gtk/main.ui.h:24 msgid "Check _Updates" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:24 +#: ../gtk/main.ui.h:25 msgid "Account assistant" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:25 +#: ../gtk/main.ui.h:26 #, fuzzy msgid "SIP address or phone number:" msgstr "Gépeld ide a sip címet vagy a telefonszámot" -#: ../gtk/main.ui.h:26 +#: ../gtk/main.ui.h:27 msgid "Initiate a new call" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:27 ../gtk/parameters.ui.h:48 +#: ../gtk/main.ui.h:28 +#, fuzzy +msgid "Contacts" +msgstr "Kapcsolódás" + +#: ../gtk/main.ui.h:29 ../gtk/parameters.ui.h:50 msgid "Add" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:28 ../gtk/parameters.ui.h:49 +#: ../gtk/main.ui.h:30 ../gtk/parameters.ui.h:51 msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" -#: ../gtk/main.ui.h:29 -msgid "D" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.ui.h:30 -msgid "#" -msgstr "#" - #: ../gtk/main.ui.h:31 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: ../gtk/main.ui.h:32 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: ../gtk/main.ui.h:33 ../gtk/parameters.ui.h:7 -msgid "C" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.ui.h:34 -msgid "9" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.ui.h:35 -msgid "8" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.ui.h:36 -msgid "7" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.ui.h:37 -msgid "B" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.ui.h:38 -msgid "6" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.ui.h:39 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../gtk/main.ui.h:40 -msgid "4" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.ui.h:41 -msgid "A" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.ui.h:42 -msgid "3" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.ui.h:43 -msgid "2" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.ui.h:44 -msgid "1" -msgstr "1" - -#: ../gtk/main.ui.h:45 msgid "Search" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:46 +#: ../gtk/main.ui.h:32 #, fuzzy msgid "Add contacts from directory" msgstr "Kapcsolatiinformáció" -#: ../gtk/main.ui.h:47 +#: ../gtk/main.ui.h:33 #, fuzzy msgid "Add contact" msgstr "Kapcsolatinformációk szerkesztése" -#: ../gtk/main.ui.h:48 -msgid "Keypad" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.ui.h:49 +#: ../gtk/main.ui.h:34 #, fuzzy msgid "Recent calls" msgstr "Beérkező hívás" -#: ../gtk/main.ui.h:50 +#: ../gtk/main.ui.h:35 #, fuzzy msgid "My current identity:" msgstr "SIP azonosító:" -#: ../gtk/main.ui.h:51 ../gtk/tunnel_config.ui.h:7 +#: ../gtk/main.ui.h:36 ../gtk/tunnel_config.ui.h:7 #, fuzzy msgid "Username" msgstr "felhasználónév:" -#: ../gtk/main.ui.h:52 ../gtk/tunnel_config.ui.h:8 +#: ../gtk/main.ui.h:37 ../gtk/tunnel_config.ui.h:8 #, fuzzy msgid "Password" msgstr "jelszó:" -#: ../gtk/main.ui.h:53 +#: ../gtk/main.ui.h:38 msgid "Internet connection:" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:54 +#: ../gtk/main.ui.h:39 #, fuzzy msgid "Automatically log me in" msgstr "Automatikus valós hostnév megállapítása" -#: ../gtk/main.ui.h:55 +#: ../gtk/main.ui.h:40 #, fuzzy msgid "Login information" msgstr "Kapcsolatiinformáció" -#: ../gtk/main.ui.h:56 +#: ../gtk/main.ui.h:41 #, fuzzy msgid "Welcome !" msgstr "Kapcsolatilista" -#: ../gtk/main.ui.h:57 +#: ../gtk/main.ui.h:42 msgid "All users" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:58 +#: ../gtk/main.ui.h:43 #, fuzzy msgid "Online users" msgstr "Elérhető" -#: ../gtk/main.ui.h:59 +#: ../gtk/main.ui.h:44 msgid "ADSL" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:60 +#: ../gtk/main.ui.h:45 msgid "Fiber Channel" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:61 +#: ../gtk/main.ui.h:46 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "SIP azonosító:" -#: ../gtk/main.ui.h:62 +#: ../gtk/main.ui.h:47 msgid "Delete" msgstr "" @@ -1080,6 +1064,10 @@ msgstr "Audio kodekek" msgid "Video codecs" msgstr "Audio kodekek" +#: ../gtk/parameters.ui.h:7 ../gtk/keypad.ui.h:5 +msgid "C" +msgstr "" + #: ../gtk/parameters.ui.h:8 msgid "SIP (UDP)" msgstr "" @@ -1118,231 +1106,239 @@ msgid "Media encryption type" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:17 -msgid "Tunnel" -msgstr "" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:18 msgid "Video RTP/UDP:" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:19 +#: ../gtk/parameters.ui.h:18 msgid "Audio RTP/UDP:" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:20 +#: ../gtk/parameters.ui.h:19 msgid "DSCP fields" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:21 +#: ../gtk/parameters.ui.h:20 msgid "Fixed" msgstr "" +#: ../gtk/parameters.ui.h:21 +msgid "Tunnel" +msgstr "" + #: ../gtk/parameters.ui.h:22 -msgid "Network protocol and ports" +msgid "Media encryption is mandatory" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:23 -msgid "Direct connection to the Internet" +msgid "Network protocol and ports" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:24 -msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)" +msgid "Direct connection to the Internet" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:25 +msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:26 #, fuzzy msgid "Public IP address:" msgstr "Sip cím:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:26 +#: ../gtk/parameters.ui.h:27 msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:27 +#: ../gtk/parameters.ui.h:28 msgid "Behind NAT / Firewall (use ICE)" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:28 +#: ../gtk/parameters.ui.h:29 +msgid "Behind NAT / Firewall (use uPnP)" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Stun server:" msgstr "Hang eszköz" -#: ../gtk/parameters.ui.h:29 +#: ../gtk/parameters.ui.h:31 #, fuzzy msgid "NAT and Firewall" msgstr "Kapcsolatilista" -#: ../gtk/parameters.ui.h:30 +#: ../gtk/parameters.ui.h:32 #, fuzzy msgid "Network settings" msgstr "Hálózat" -#: ../gtk/parameters.ui.h:31 +#: ../gtk/parameters.ui.h:33 #, fuzzy msgid "Ring sound:" msgstr "Csengőhang:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:32 +#: ../gtk/parameters.ui.h:34 msgid "ALSA special device (optional):" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:33 +#: ../gtk/parameters.ui.h:35 #, fuzzy msgid "Capture device:" msgstr "Felvevő hang eszköz:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:34 +#: ../gtk/parameters.ui.h:36 #, fuzzy msgid "Ring device:" msgstr "Csengőhang forrás:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:35 +#: ../gtk/parameters.ui.h:37 #, fuzzy msgid "Playback device:" msgstr "Lejátszó hang eszköz:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:36 +#: ../gtk/parameters.ui.h:38 msgid "Enable echo cancellation" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:37 +#: ../gtk/parameters.ui.h:39 #, fuzzy msgid "Audio" msgstr "Kapcsolatilista" -#: ../gtk/parameters.ui.h:38 +#: ../gtk/parameters.ui.h:40 #, fuzzy msgid "Video input device:" msgstr "Hang eszköz" -#: ../gtk/parameters.ui.h:39 +#: ../gtk/parameters.ui.h:41 msgid "Prefered video resolution:" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:40 +#: ../gtk/parameters.ui.h:42 #, fuzzy msgid "Video" msgstr "Kapcsolatilista" -#: ../gtk/parameters.ui.h:41 +#: ../gtk/parameters.ui.h:43 msgid "Multimedia settings" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:42 +#: ../gtk/parameters.ui.h:44 msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:43 +#: ../gtk/parameters.ui.h:45 msgid "Your display name (eg: John Doe):" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:44 +#: ../gtk/parameters.ui.h:46 #, fuzzy msgid "Your username:" msgstr "felhasználónév:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:45 +#: ../gtk/parameters.ui.h:47 #, fuzzy msgid "Your resulting SIP address:" msgstr "Saját sip cím:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:46 +#: ../gtk/parameters.ui.h:48 #, fuzzy msgid "Default identity" msgstr "SIP azonosító:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:47 +#: ../gtk/parameters.ui.h:49 msgid "Wizard" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:50 +#: ../gtk/parameters.ui.h:52 msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" -#: ../gtk/parameters.ui.h:51 +#: ../gtk/parameters.ui.h:53 #, fuzzy msgid "Proxy accounts" msgstr "Kapcsolatilista" -#: ../gtk/parameters.ui.h:52 +#: ../gtk/parameters.ui.h:54 msgid "Erase all passwords" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:53 +#: ../gtk/parameters.ui.h:55 #, fuzzy msgid "Privacy" msgstr "Kapcsolatilista" -#: ../gtk/parameters.ui.h:54 +#: ../gtk/parameters.ui.h:56 msgid "Manage SIP Accounts" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:55 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4 +#: ../gtk/parameters.ui.h:57 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4 msgid "Enable" msgstr "Engedélyezés" -#: ../gtk/parameters.ui.h:56 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5 +#: ../gtk/parameters.ui.h:58 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5 msgid "Disable" msgstr "Tiltás" -#: ../gtk/parameters.ui.h:57 +#: ../gtk/parameters.ui.h:59 #, fuzzy msgid "Codecs" msgstr "Kapcsolatilista" -#: ../gtk/parameters.ui.h:58 +#: ../gtk/parameters.ui.h:60 msgid "0 stands for \"unlimited\"" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:59 +#: ../gtk/parameters.ui.h:61 #, fuzzy msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:" msgstr "Feltöltési sávszélesség (kbit/sec):" -#: ../gtk/parameters.ui.h:60 +#: ../gtk/parameters.ui.h:62 #, fuzzy msgid "Download speed limit in Kbit/sec:" msgstr "Letöltési sávszélesség (kbit/sec):" -#: ../gtk/parameters.ui.h:61 +#: ../gtk/parameters.ui.h:63 msgid "Enable adaptive rate control" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:62 +#: ../gtk/parameters.ui.h:64 msgid "" "Adaptive rate control is a technique to dynamically guess the available " "bandwidth during a call." msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:63 +#: ../gtk/parameters.ui.h:65 msgid "Bandwidth control" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:64 +#: ../gtk/parameters.ui.h:66 #, fuzzy msgid "Codecs" msgstr "Kodekek" -#: ../gtk/parameters.ui.h:65 +#: ../gtk/parameters.ui.h:67 #, fuzzy msgid "Language" msgstr "Kapcsolatilista" -#: ../gtk/parameters.ui.h:66 +#: ../gtk/parameters.ui.h:68 msgid "Show advanced settings" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:67 +#: ../gtk/parameters.ui.h:69 #, fuzzy msgid "Level" msgstr "Kapcsolatilista" -#: ../gtk/parameters.ui.h:68 +#: ../gtk/parameters.ui.h:70 #, fuzzy msgid "User interface" msgstr "felhasználónév:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:69 +#: ../gtk/parameters.ui.h:71 #, fuzzy msgid "Done" msgstr "Elveszítve" @@ -1410,7 +1406,7 @@ msgid "Audio IP bandwidth usage" msgstr "" #: ../gtk/call_statistics.ui.h:5 -msgid "Media connectivity" +msgid "Audio Media connectivity" msgstr "" #: ../gtk/call_statistics.ui.h:6 @@ -1418,6 +1414,15 @@ msgid "Video IP bandwidth usage" msgstr "" #: ../gtk/call_statistics.ui.h:7 +msgid "Video Media connectivity" +msgstr "" + +#: ../gtk/call_statistics.ui.h:8 +#, fuzzy +msgid "Round trip time" +msgstr "Hang beállítások" + +#: ../gtk/call_statistics.ui.h:9 #, fuzzy msgid "Call statistics and information" msgstr "Kapcsolatiinformáció" @@ -1442,19 +1447,79 @@ msgstr "" msgid "Configure http proxy (optional)" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:232 +#: ../gtk/keypad.ui.h:1 +msgid "D" +msgstr "" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:2 +msgid "#" +msgstr "#" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:3 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:4 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:6 +msgid "9" +msgstr "" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:7 +msgid "8" +msgstr "" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:8 +msgid "7" +msgstr "" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:9 +msgid "B" +msgstr "" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:10 +msgid "6" +msgstr "" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:11 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:12 +msgid "4" +msgstr "" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:13 +msgid "A" +msgstr "" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:14 +msgid "3" +msgstr "" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:15 +msgid "2" +msgstr "" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:16 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:227 msgid "aborted" msgstr "megszakítva" -#: ../coreapi/linphonecore.c:235 +#: ../coreapi/linphonecore.c:230 msgid "completed" msgstr "befejezve" -#: ../coreapi/linphonecore.c:238 +#: ../coreapi/linphonecore.c:233 msgid "missed" msgstr "elhibázva" -#: ../coreapi/linphonecore.c:243 +#: ../coreapi/linphonecore.c:238 #, c-format msgid "" "%s at %s\n" @@ -1469,74 +1534,74 @@ msgstr "" "Állapot: %s\n" "Időtartam: %i perc %i másodperc\n" -#: ../coreapi/linphonecore.c:244 +#: ../coreapi/linphonecore.c:239 msgid "Outgoing call" msgstr "Kimenő hívás" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1226 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1314 msgid "Ready" msgstr "Kész" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2074 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2184 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "Telefonszám-cél keresése..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2077 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2187 msgid "Could not resolve this number." msgstr "Nem sikkerült értelmezni a számot." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2121 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2231 msgid "" "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" "user@domain" msgstr "" "Az adott szám nem értelmezhető. Egy sip cím általában így néz ki: user@domain" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2312 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2432 msgid "Contacting" msgstr "Kapcsolódás" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2319 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2439 #, fuzzy msgid "Could not call" msgstr "nem sikerült hívni" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2429 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2549 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2573 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2731 #, fuzzy msgid "is contacting you" msgstr "kapcsolatba lép veled." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2574 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2732 msgid " and asked autoanswer." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2574 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2732 msgid "." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2636 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2799 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2908 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3138 msgid "Connected." msgstr "Kapcsolódva." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2931 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3166 #, fuzzy msgid "Call aborted" msgstr "megszakítva" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3102 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3351 #, fuzzy msgid "Could not pause the call" msgstr "nem sikerült hívni" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3107 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3356 #, fuzzy msgid "Pausing the current call..." msgstr "nem sikerült hívni" @@ -1638,122 +1703,122 @@ msgid "" "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:1053 +#: ../coreapi/proxy.c:1068 #, fuzzy, c-format msgid "Could not login as %s" msgstr "Nemtalálható a pixmap fájl: %s" -#: ../coreapi/callbacks.c:276 +#: ../coreapi/callbacks.c:283 #, fuzzy msgid "Remote ringing." msgstr "Távoli szolgáltatások" -#: ../coreapi/callbacks.c:296 +#: ../coreapi/callbacks.c:303 #, fuzzy msgid "Remote ringing..." msgstr "Távoli szolgáltatások" -#: ../coreapi/callbacks.c:307 +#: ../coreapi/callbacks.c:314 msgid "Early media." msgstr "Korai médiák." -#: ../coreapi/callbacks.c:352 +#: ../coreapi/callbacks.c:365 #, fuzzy, c-format msgid "Call with %s is paused." msgstr "Chat-elés %s -el" -#: ../coreapi/callbacks.c:365 +#: ../coreapi/callbacks.c:378 #, c-format msgid "Call answered by %s - on hold." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:376 +#: ../coreapi/callbacks.c:389 #, fuzzy msgid "Call resumed." msgstr "Hívás vége" -#: ../coreapi/callbacks.c:381 +#: ../coreapi/callbacks.c:394 #, fuzzy, c-format msgid "Call answered by %s." msgstr "" "Hívás vagy\n" "Válasz" -#: ../coreapi/callbacks.c:396 -msgid "Incompatible, check codecs..." +#: ../coreapi/callbacks.c:409 +msgid "Incompatible, check codecs or security settings..." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:437 +#: ../coreapi/callbacks.c:457 msgid "We have been resumed." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:446 +#: ../coreapi/callbacks.c:466 msgid "We are paused by other party." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:452 +#: ../coreapi/callbacks.c:472 msgid "Call is updated by remote." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:521 +#: ../coreapi/callbacks.c:541 msgid "Call terminated." msgstr "A hívás befejezve." -#: ../coreapi/callbacks.c:528 +#: ../coreapi/callbacks.c:552 msgid "User is busy." msgstr "A felhasználó foglalt." -#: ../coreapi/callbacks.c:529 +#: ../coreapi/callbacks.c:553 msgid "User is temporarily unavailable." msgstr "A felhasználó ideiglenesen nem elérhető" #. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s)."); -#: ../coreapi/callbacks.c:531 +#: ../coreapi/callbacks.c:555 msgid "User does not want to be disturbed." msgstr "A felhasználó nem akarja, hogy zavarják." -#: ../coreapi/callbacks.c:532 +#: ../coreapi/callbacks.c:556 msgid "Call declined." msgstr "Hívás elutasítva" -#: ../coreapi/callbacks.c:544 +#: ../coreapi/callbacks.c:568 #, fuzzy msgid "No response." msgstr "időtúllépés után nincs válasz" -#: ../coreapi/callbacks.c:548 +#: ../coreapi/callbacks.c:572 msgid "Protocol error." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:564 +#: ../coreapi/callbacks.c:588 #, fuzzy msgid "Redirected" msgstr "Átirányítva idw %s..." -#: ../coreapi/callbacks.c:600 +#: ../coreapi/callbacks.c:624 msgid "Incompatible media parameters." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:606 +#: ../coreapi/callbacks.c:630 #, fuzzy msgid "Call failed." msgstr "Hívás elutasítva" -#: ../coreapi/callbacks.c:701 +#: ../coreapi/callbacks.c:733 #, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "A regisztáció a %s -n sikerült." -#: ../coreapi/callbacks.c:702 +#: ../coreapi/callbacks.c:734 #, fuzzy, c-format msgid "Unregistration on %s done." msgstr "A regisztáció a %s -n sikerült." -#: ../coreapi/callbacks.c:722 +#: ../coreapi/callbacks.c:754 msgid "no response timeout" msgstr "időtúllépés után nincs válasz" -#: ../coreapi/callbacks.c:725 +#: ../coreapi/callbacks.c:757 #, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "A regisztáció a %s -n nem sikerült: %s" @@ -1763,7 +1828,7 @@ msgstr "A regisztáció a %s -n nem sikerült: %s" msgid "Authentication token is %s" msgstr "Hitelesítési információ" -#: ../coreapi/linphonecall.c:2124 +#: ../coreapi/linphonecall.c:2314 #, fuzzy, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." @@ -1781,10 +1846,6 @@ msgstr[1] "Van %i elhibázott hivás." #~ msgid "Confirmation" #~ msgstr "Információk" -#, fuzzy -#~ msgid "Contacts" -#~ msgstr "Kapcsolódás" - #, fuzzy #~ msgid "Enable video" #~ msgstr "Engedélyezve" @@ -1833,10 +1894,6 @@ msgstr[1] "Van %i elhibázott hivás." #~ msgid "gtk-close" #~ msgstr "Kapcsolódva." -#, fuzzy -#~ msgid "Ports" -#~ msgstr "Kapcsolatilista" - #~ msgid "" #~ "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default " #~ "linphone always uses IPv4. Please update your configuration if you want " @@ -2164,9 +2221,6 @@ msgstr[1] "Van %i elhibázott hivás." #~ msgid "Listen" #~ msgstr "Hallgatás" -#~ msgid "Sound properties" -#~ msgstr "Hang beállítások" - #~ msgid "Run sip user agent on port:" #~ msgstr "SIP felhasználó ügynök által használt port:" @@ -2200,9 +2254,6 @@ msgstr[1] "Van %i elhibázott hivás." #~ "Figyelem: A pirosban lévő kodekek nem használhatók a jelenlegi " #~ "internetkapcsolattal." -#~ msgid "No information availlable" -#~ msgstr "Nem érhető el információ" - #~ msgid "Codec information" #~ msgstr "Kodekinformáció" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 135faa6cc..9e9a1183d 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linphone 3.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-08 10:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-07 12:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-15 HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Matteo Piazza \n" "Language-Team: it \n" @@ -16,57 +16,57 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../gtk/calllogs.c:82 +msgid "n/a" +msgstr "" + +#: ../gtk/calllogs.c:85 #, fuzzy msgid "Aborted" msgstr "annullato" -#: ../gtk/calllogs.c:85 +#: ../gtk/calllogs.c:88 #, fuzzy msgid "Missed" msgstr "mancante" -#: ../gtk/calllogs.c:88 +#: ../gtk/calllogs.c:91 #, fuzzy msgid "Declined" msgstr "Rifiuta" -#: ../gtk/calllogs.c:94 +#: ../gtk/calllogs.c:97 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/calllogs.c:97 +#: ../gtk/calllogs.c:100 #, c-format msgid "%i second" msgid_plural "%i seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/calllogs.c:100 +#: ../gtk/calllogs.c:103 #, c-format msgid "" "%s\t%s\tQuality: %s\n" "%s\t%s %s\t" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:102 -msgid "n/a" -msgstr "" - -#: ../gtk/calllogs.c:105 +#: ../gtk/calllogs.c:108 #, c-format msgid "" "%s\t%s\t\n" "%s\t%s" msgstr "" -#: ../gtk/conference.c:33 ../gtk/main.ui.h:13 +#: ../gtk/conference.c:38 ../gtk/main.ui.h:14 msgid "Conference" msgstr "" -#: ../gtk/conference.c:41 +#: ../gtk/conference.c:46 #, fuzzy msgid "Me" msgstr "" @@ -78,42 +78,42 @@ msgstr "" msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:89 +#: ../gtk/main.c:88 msgid "log to stdout some debug information while running." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:96 +#: ../gtk/main.c:95 msgid "path to a file to write logs into." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:103 +#: ../gtk/main.c:102 msgid "Start linphone with video disabled." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:110 +#: ../gtk/main.c:109 msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:117 +#: ../gtk/main.c:116 msgid "address to call right now" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:124 +#: ../gtk/main.c:123 msgid "if set automatically answer incoming calls" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:131 +#: ../gtk/main.c:130 msgid "" "Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:" "\\Program Files\\Linphone)" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:498 +#: ../gtk/main.c:510 #, fuzzy, c-format msgid "Call with %s" msgstr "Chat con %s" -#: ../gtk/main.c:871 +#: ../gtk/main.c:941 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" @@ -125,242 +125,242 @@ msgstr "" "veda il tuo stato o aggiungerlo alla tua lista dei contatti Se rispondi no " "questo utente sarà momentaneamente bloccato." -#: ../gtk/main.c:948 +#: ../gtk/main.c:1018 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" " at domain %s:" msgstr "Prego inserire la password per username %s e dominio %s" -#: ../gtk/main.c:1051 +#: ../gtk/main.c:1121 #, fuzzy msgid "Call error" msgstr "Cronologia" -#: ../gtk/main.c:1054 ../coreapi/linphonecore.c:2949 +#: ../gtk/main.c:1124 ../coreapi/linphonecore.c:3189 msgid "Call ended" msgstr "Chiamata terminata" -#: ../gtk/main.c:1057 ../coreapi/linphonecore.c:244 +#: ../gtk/main.c:1127 ../coreapi/linphonecore.c:239 msgid "Incoming call" msgstr "Chimata in entrata" -#: ../gtk/main.c:1059 ../gtk/incall_view.c:451 ../gtk/main.ui.h:6 +#: ../gtk/main.c:1129 ../gtk/incall_view.c:498 ../gtk/main.ui.h:6 msgid "Answer" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1061 ../gtk/main.ui.h:7 +#: ../gtk/main.c:1131 ../gtk/main.ui.h:7 msgid "Decline" msgstr "Rifiuta" -#: ../gtk/main.c:1067 +#: ../gtk/main.c:1137 #, fuzzy msgid "Call paused" msgstr "annullato" -#: ../gtk/main.c:1067 -#, c-format -msgid "by %s" -msgstr "" +#: ../gtk/main.c:1137 +#, fuzzy, c-format +msgid "by %s" +msgstr "Porte" -#: ../gtk/main.c:1116 +#: ../gtk/main.c:1186 #, c-format msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1278 +#: ../gtk/main.c:1348 msgid "Website link" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1318 +#: ../gtk/main.c:1388 msgid "Linphone - a video internet phone" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1410 +#: ../gtk/main.c:1480 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Default)" -#: ../gtk/main.c:1714 ../coreapi/callbacks.c:774 +#: ../gtk/main.c:1782 ../coreapi/callbacks.c:806 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1724 +#: ../gtk/main.c:1792 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1833 +#: ../gtk/main.c:1896 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:335 +#: ../gtk/friendlist.c:366 msgid "Add to addressbook" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:509 +#: ../gtk/friendlist.c:540 msgid "Presence status" msgstr "Presenza" -#: ../gtk/friendlist.c:526 ../gtk/propertybox.c:362 ../gtk/contact.ui.h:1 +#: ../gtk/friendlist.c:557 ../gtk/propertybox.c:367 ../gtk/contact.ui.h:1 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../gtk/friendlist.c:538 +#: ../gtk/friendlist.c:569 #, fuzzy msgid "Call" msgstr "Chiamata %s" -#: ../gtk/friendlist.c:543 +#: ../gtk/friendlist.c:574 msgid "Chat" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:573 +#: ../gtk/friendlist.c:604 #, c-format msgid "Search in %s directory" msgstr "Cerca contatti nella directory %s" -#: ../gtk/friendlist.c:730 +#: ../gtk/friendlist.c:762 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "Contatto SIP non valido" -#: ../gtk/friendlist.c:775 +#: ../gtk/friendlist.c:807 #, c-format msgid "Call %s" msgstr "Chiamata %s" -#: ../gtk/friendlist.c:776 +#: ../gtk/friendlist.c:808 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "Invia testo a %s" -#: ../gtk/friendlist.c:777 +#: ../gtk/friendlist.c:809 #, c-format msgid "Edit contact '%s'" msgstr "Modifica contatto %s" -#: ../gtk/friendlist.c:778 +#: ../gtk/friendlist.c:810 #, c-format msgid "Delete contact '%s'" msgstr "Elimina contatto %s" -#: ../gtk/friendlist.c:820 +#: ../gtk/friendlist.c:852 #, c-format msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "Aggiungi nuovo contatto dalla directory %s" -#: ../gtk/propertybox.c:368 +#: ../gtk/propertybox.c:373 msgid "Rate (Hz)" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:374 +#: ../gtk/propertybox.c:379 msgid "Status" msgstr "Stato" -#: ../gtk/propertybox.c:380 +#: ../gtk/propertybox.c:385 msgid "Min bitrate (kbit/s)" msgstr "Bitrate Min (kbit/s)" -#: ../gtk/propertybox.c:387 +#: ../gtk/propertybox.c:392 msgid "Parameters" msgstr "Parametri" -#: ../gtk/propertybox.c:430 ../gtk/propertybox.c:573 +#: ../gtk/propertybox.c:435 ../gtk/propertybox.c:578 msgid "Enabled" msgstr "Attivato" -#: ../gtk/propertybox.c:432 ../gtk/propertybox.c:573 +#: ../gtk/propertybox.c:437 ../gtk/propertybox.c:578 msgid "Disabled" msgstr "Disattivato" -#: ../gtk/propertybox.c:619 +#: ../gtk/propertybox.c:624 msgid "Account" msgstr "Account" -#: ../gtk/propertybox.c:759 +#: ../gtk/propertybox.c:764 msgid "English" msgstr "Inglese" -#: ../gtk/propertybox.c:760 +#: ../gtk/propertybox.c:765 msgid "French" msgstr "Francese" -#: ../gtk/propertybox.c:761 +#: ../gtk/propertybox.c:766 msgid "Swedish" msgstr "Svedese" -#: ../gtk/propertybox.c:762 +#: ../gtk/propertybox.c:767 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: ../gtk/propertybox.c:763 +#: ../gtk/propertybox.c:768 msgid "Spanish" msgstr "Spagnolo" -#: ../gtk/propertybox.c:764 +#: ../gtk/propertybox.c:769 msgid "Brazilian Portugese" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:765 +#: ../gtk/propertybox.c:770 msgid "Polish" msgstr "Polacco" -#: ../gtk/propertybox.c:766 +#: ../gtk/propertybox.c:771 msgid "German" msgstr "Tedesco" -#: ../gtk/propertybox.c:767 +#: ../gtk/propertybox.c:772 msgid "Russian" msgstr "Russo" -#: ../gtk/propertybox.c:768 +#: ../gtk/propertybox.c:773 msgid "Japanese" msgstr "Giapponese" -#: ../gtk/propertybox.c:769 +#: ../gtk/propertybox.c:774 msgid "Dutch" msgstr "Olandese" -#: ../gtk/propertybox.c:770 +#: ../gtk/propertybox.c:775 msgid "Hungarian" msgstr "Ungherese" -#: ../gtk/propertybox.c:771 +#: ../gtk/propertybox.c:776 msgid "Czech" msgstr "Ceco" -#: ../gtk/propertybox.c:772 +#: ../gtk/propertybox.c:777 msgid "Chinese" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:773 +#: ../gtk/propertybox.c:778 msgid "Traditional Chinese" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:774 +#: ../gtk/propertybox.c:779 msgid "Norwegian" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:775 +#: ../gtk/propertybox.c:780 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:842 +#: ../gtk/propertybox.c:847 msgid "" "You need to restart linphone for the new language selection to take effect." msgstr "Riavviare il software per utilizzare la nuova lingua selezionata" -#: ../gtk/propertybox.c:912 +#: ../gtk/propertybox.c:933 msgid "None" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:916 +#: ../gtk/propertybox.c:937 msgid "SRTP" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:922 +#: ../gtk/propertybox.c:943 msgid "ZRTP" msgstr "" @@ -404,7 +404,7 @@ msgid_plural "Found %i contacts" msgstr[0] "Trovato %i contatto" msgstr[1] "Trovato %i contatti" -#: ../gtk/setupwizard.c:33 +#: ../gtk/setupwizard.c:34 msgid "" "Welcome !\n" "This assistant will help you to use a SIP account for your calls." @@ -412,278 +412,320 @@ msgstr "" "Benvenuti !\n" "La procedura vi aiutera a configurare un account SIP." -#: ../gtk/setupwizard.c:42 +#: ../gtk/setupwizard.c:43 #, fuzzy msgid "Create an account on linphone.org" msgstr "Creare un account scegliendo l'username" -#: ../gtk/setupwizard.c:43 +#: ../gtk/setupwizard.c:44 #, fuzzy msgid "I have already a linphone.org account and I just want to use it" msgstr "Ho gia un account e voglio usarlo" -#: ../gtk/setupwizard.c:44 +#: ../gtk/setupwizard.c:45 #, fuzzy msgid "I have already a sip account and I just want to use it" msgstr "Ho gia un account e voglio usarlo" -#: ../gtk/setupwizard.c:84 +#: ../gtk/setupwizard.c:85 msgid "Enter your linphone.org username" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:91 +#: ../gtk/setupwizard.c:92 msgid "Username:" msgstr "Manuale utente" -#: ../gtk/setupwizard.c:93 ../gtk/password.ui.h:4 +#: ../gtk/setupwizard.c:94 ../gtk/password.ui.h:4 msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: ../gtk/setupwizard.c:113 +#: ../gtk/setupwizard.c:114 msgid "Enter your account informations" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:120 +#: ../gtk/setupwizard.c:121 #, fuzzy msgid "Username*" msgstr "Username" -#: ../gtk/setupwizard.c:121 +#: ../gtk/setupwizard.c:122 #, fuzzy msgid "Password*" msgstr "Password" -#: ../gtk/setupwizard.c:124 +#: ../gtk/setupwizard.c:125 msgid "Domain*" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:125 +#: ../gtk/setupwizard.c:126 msgid "Proxy" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:297 +#: ../gtk/setupwizard.c:298 msgid "(*) Required fields" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:298 +#: ../gtk/setupwizard.c:299 #, fuzzy msgid "Username: (*)" msgstr "Manuale utente" -#: ../gtk/setupwizard.c:300 +#: ../gtk/setupwizard.c:301 #, fuzzy msgid "Password: (*)" msgstr "Password:" -#: ../gtk/setupwizard.c:302 +#: ../gtk/setupwizard.c:303 msgid "Email: (*)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:304 +#: ../gtk/setupwizard.c:305 msgid "Confirm your password: (*)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:368 +#: ../gtk/setupwizard.c:369 msgid "" "Error, account not validated, username already used or server unreachable.\n" "Please go back and try again." msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:379 +#: ../gtk/setupwizard.c:380 msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use." msgstr "Grazie. Il tuo account è configurato e pronto all'uso" -#: ../gtk/setupwizard.c:387 +#: ../gtk/setupwizard.c:388 msgid "" "Please validate your account by clicking on the link we just sent you by " "email.\n" "Then come back here and press Next button." msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:554 +#: ../gtk/setupwizard.c:564 msgid "Welcome to the account setup assistant" msgstr "Benvenuto nel configuratore di account" -#: ../gtk/setupwizard.c:559 +#: ../gtk/setupwizard.c:569 msgid "Account setup assistant" msgstr "Configuratore di account" -#: ../gtk/setupwizard.c:565 +#: ../gtk/setupwizard.c:575 #, fuzzy msgid "Configure your account (step 1/1)" msgstr "Configurazione SIP account" -#: ../gtk/setupwizard.c:570 +#: ../gtk/setupwizard.c:580 msgid "Enter your sip username (step 1/1)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:574 +#: ../gtk/setupwizard.c:584 msgid "Enter account information (step 1/2)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:583 +#: ../gtk/setupwizard.c:593 msgid "Validation (step 2/2)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:588 +#: ../gtk/setupwizard.c:598 msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:592 +#: ../gtk/setupwizard.c:602 #, fuzzy msgid "Terminating" msgstr "Termina chiamata" -#: ../gtk/incall_view.c:69 ../gtk/incall_view.c:90 +#: ../gtk/incall_view.c:70 ../gtk/incall_view.c:94 #, fuzzy, c-format msgid "Call #%i" msgstr "Chiamata %s" -#: ../gtk/incall_view.c:150 +#: ../gtk/incall_view.c:154 #, c-format msgid "Transfer to call #%i with %s" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:209 ../gtk/incall_view.c:212 +#: ../gtk/incall_view.c:210 ../gtk/incall_view.c:213 msgid "Not used" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:219 +#: ../gtk/incall_view.c:220 msgid "ICE not activated" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:221 +#: ../gtk/incall_view.c:222 #, fuzzy msgid "ICE failed" msgstr "Filtro ICE" -#: ../gtk/incall_view.c:223 +#: ../gtk/incall_view.c:224 msgid "ICE in progress" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:225 +#: ../gtk/incall_view.c:226 msgid "Going through one or more NATs" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:227 +#: ../gtk/incall_view.c:228 #, fuzzy msgid "Direct" msgstr "Rediretto verso %s..." -#: ../gtk/incall_view.c:229 +#: ../gtk/incall_view.c:230 msgid "Through a relay server" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:238 ../gtk/incall_view.c:242 +#: ../gtk/incall_view.c:238 +msgid "uPnP not activated" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:240 +#, fuzzy +msgid "uPnP in progress" +msgstr "Ricerca Stun in progresso ..." + +#: ../gtk/incall_view.c:242 +msgid "uPnp not available" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:244 +msgid "uPnP is running" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:246 +#, fuzzy +msgid "uPnP failed" +msgstr "Filtro ICE" + +#: ../gtk/incall_view.c:256 ../gtk/incall_view.c:257 +msgid "Direct or through server" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:259 ../gtk/incall_view.c:265 #, c-format msgid "" "download: %f\n" "upload: %f (kbit/s)" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:341 ../gtk/main.ui.h:12 +#: ../gtk/incall_view.c:286 +#, c-format +msgid "%.3f seconds" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:384 ../gtk/main.ui.h:13 msgid "Hang up" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:430 +#: ../gtk/incall_view.c:477 #, fuzzy msgid "Calling..." msgstr "Linguaggio" -#: ../gtk/incall_view.c:433 ../gtk/incall_view.c:646 +#: ../gtk/incall_view.c:480 ../gtk/incall_view.c:690 msgid "00::00::00" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:444 +#: ../gtk/incall_view.c:491 #, fuzzy msgid "Incoming call" msgstr "Chimata in entrata" -#: ../gtk/incall_view.c:481 +#: ../gtk/incall_view.c:528 msgid "good" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:483 +#: ../gtk/incall_view.c:530 msgid "average" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:485 +#: ../gtk/incall_view.c:532 msgid "poor" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:487 +#: ../gtk/incall_view.c:534 msgid "very poor" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:489 +#: ../gtk/incall_view.c:536 msgid "too bad" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:490 ../gtk/incall_view.c:506 +#: ../gtk/incall_view.c:537 ../gtk/incall_view.c:553 msgid "unavailable" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:605 +#: ../gtk/incall_view.c:652 msgid "Secured by SRTP" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:611 +#: ../gtk/incall_view.c:658 #, c-format msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:617 +#: ../gtk/incall_view.c:664 msgid "Set unverified" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:617 ../gtk/main.ui.h:5 +#: ../gtk/incall_view.c:664 ../gtk/main.ui.h:5 msgid "Set verified" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:641 +#: ../gtk/incall_view.c:685 msgid "In conference" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:641 +#: ../gtk/incall_view.c:685 #, fuzzy msgid "In call" msgstr "In chiamata con" -#: ../gtk/incall_view.c:669 +#: ../gtk/incall_view.c:719 #, fuzzy msgid "Paused call" msgstr "Termina chiamata" -#: ../gtk/incall_view.c:682 +#: ../gtk/incall_view.c:732 #, c-format msgid "%02i::%02i::%02i" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:699 +#: ../gtk/incall_view.c:749 msgid "Call ended." msgstr "Chiamata terminata." -#: ../gtk/incall_view.c:731 +#: ../gtk/incall_view.c:779 msgid "Transfer in progress" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:734 +#: ../gtk/incall_view.c:782 msgid "Transfer done." msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:737 +#: ../gtk/incall_view.c:785 #, fuzzy msgid "Transfer failed." msgstr "Chiamata rifiutata" -#: ../gtk/incall_view.c:781 +#: ../gtk/incall_view.c:829 msgid "Resume" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:788 ../gtk/main.ui.h:9 +#: ../gtk/incall_view.c:836 ../gtk/main.ui.h:10 msgid "Pause" msgstr "" +#: ../gtk/incall_view.c:901 +#, c-format +msgid "" +"Recording into\n" +"%s %s" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:901 +msgid "(Paused)" +msgstr "" + #: ../gtk/loginframe.c:93 #, c-format msgid "Please enter login information for %s" @@ -707,221 +749,162 @@ msgid "label" msgstr "etichetta" #: ../gtk/main.ui.h:8 +msgid "Record this call to an audio file" +msgstr "" + +#: ../gtk/main.ui.h:9 msgid "Video" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:10 +#: ../gtk/main.ui.h:11 msgid "Mute" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:11 +#: ../gtk/main.ui.h:12 msgid "Transfer" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:14 +#: ../gtk/main.ui.h:15 msgid "In call" msgstr "In chiamata" -#: ../gtk/main.ui.h:15 +#: ../gtk/main.ui.h:16 msgid "Duration" msgstr "Durata" -#: ../gtk/main.ui.h:16 +#: ../gtk/main.ui.h:17 msgid "Call quality rating" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:17 +#: ../gtk/main.ui.h:18 msgid "_Options" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:18 +#: ../gtk/main.ui.h:19 msgid "Always start video" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:19 +#: ../gtk/main.ui.h:20 msgid "Enable self-view" msgstr "Self-view abilitato" -#: ../gtk/main.ui.h:20 +#: ../gtk/main.ui.h:21 msgid "_Help" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:21 +#: ../gtk/main.ui.h:22 #, fuzzy msgid "Show debug window" msgstr "Linphone debug window" -#: ../gtk/main.ui.h:22 +#: ../gtk/main.ui.h:23 msgid "_Homepage" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:23 +#: ../gtk/main.ui.h:24 msgid "Check _Updates" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:24 +#: ../gtk/main.ui.h:25 #, fuzzy msgid "Account assistant" msgstr "Configuratore di account" -#: ../gtk/main.ui.h:25 +#: ../gtk/main.ui.h:26 msgid "SIP address or phone number:" msgstr "Indirizzo sip o numero." -#: ../gtk/main.ui.h:26 +#: ../gtk/main.ui.h:27 msgid "Initiate a new call" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:27 ../gtk/parameters.ui.h:48 +#: ../gtk/main.ui.h:28 +#, fuzzy +msgid "Contacts" +msgstr "In connessione" + +#: ../gtk/main.ui.h:29 ../gtk/parameters.ui.h:50 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" -#: ../gtk/main.ui.h:28 ../gtk/parameters.ui.h:49 +#: ../gtk/main.ui.h:30 ../gtk/parameters.ui.h:51 msgid "Edit" msgstr "Edita" -#: ../gtk/main.ui.h:29 -msgid "D" -msgstr "D" - -#: ../gtk/main.ui.h:30 -msgid "#" -msgstr "#" - #: ../gtk/main.ui.h:31 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: ../gtk/main.ui.h:32 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: ../gtk/main.ui.h:33 ../gtk/parameters.ui.h:7 -msgid "C" -msgstr "C" - -#: ../gtk/main.ui.h:34 -msgid "9" -msgstr "9" - -#: ../gtk/main.ui.h:35 -msgid "8" -msgstr "8" - -#: ../gtk/main.ui.h:36 -msgid "7" -msgstr "7" - -#: ../gtk/main.ui.h:37 -msgid "B" -msgstr "B" - -#: ../gtk/main.ui.h:38 -msgid "6" -msgstr "6" - -#: ../gtk/main.ui.h:39 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../gtk/main.ui.h:40 -msgid "4" -msgstr "4" - -#: ../gtk/main.ui.h:41 -msgid "A" -msgstr "A" - -#: ../gtk/main.ui.h:42 -msgid "3" -msgstr "3" - -#: ../gtk/main.ui.h:43 -msgid "2" -msgstr "2" - -#: ../gtk/main.ui.h:44 -msgid "1" -msgstr "1" - -#: ../gtk/main.ui.h:45 msgid "Search" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:46 +#: ../gtk/main.ui.h:32 #, fuzzy msgid "Add contacts from directory" msgstr "Aggiungi nuovo contatto dalla directory %s" -#: ../gtk/main.ui.h:47 +#: ../gtk/main.ui.h:33 #, fuzzy msgid "Add contact" msgstr "Trovato %i contatto" -#: ../gtk/main.ui.h:48 -msgid "Keypad" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.ui.h:49 +#: ../gtk/main.ui.h:34 #, fuzzy msgid "Recent calls" msgstr "In chiamata" -#: ../gtk/main.ui.h:50 +#: ../gtk/main.ui.h:35 msgid "My current identity:" msgstr "Identità corrente" -#: ../gtk/main.ui.h:51 ../gtk/tunnel_config.ui.h:7 +#: ../gtk/main.ui.h:36 ../gtk/tunnel_config.ui.h:7 msgid "Username" msgstr "Username" -#: ../gtk/main.ui.h:52 ../gtk/tunnel_config.ui.h:8 +#: ../gtk/main.ui.h:37 ../gtk/tunnel_config.ui.h:8 msgid "Password" msgstr "Password" -#: ../gtk/main.ui.h:53 +#: ../gtk/main.ui.h:38 msgid "Internet connection:" msgstr "Connessione Internet:" -#: ../gtk/main.ui.h:54 +#: ../gtk/main.ui.h:39 msgid "Automatically log me in" msgstr "Login Automatico" -#: ../gtk/main.ui.h:55 +#: ../gtk/main.ui.h:40 msgid "Login information" msgstr "Credenziali di accesso" -#: ../gtk/main.ui.h:56 +#: ../gtk/main.ui.h:41 msgid "Welcome !" msgstr "Benvenuto !" -#: ../gtk/main.ui.h:57 +#: ../gtk/main.ui.h:42 msgid "All users" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:58 +#: ../gtk/main.ui.h:43 #, fuzzy msgid "Online users" msgstr "" "Tutti gli utenti\n" "Utenti Online" -#: ../gtk/main.ui.h:59 +#: ../gtk/main.ui.h:44 msgid "ADSL" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:60 +#: ../gtk/main.ui.h:45 #, fuzzy msgid "Fiber Channel" msgstr "" "ADSL\n" "Fibra Ottica" -#: ../gtk/main.ui.h:61 +#: ../gtk/main.ui.h:46 msgid "Default" msgstr "Default" -#: ../gtk/main.ui.h:62 +#: ../gtk/main.ui.h:47 msgid "Delete" msgstr "" @@ -1078,6 +1061,10 @@ msgstr "" "Audio codecs\n" "Video codecs" +#: ../gtk/parameters.ui.h:7 ../gtk/keypad.ui.h:5 +msgid "C" +msgstr "C" + #: ../gtk/parameters.ui.h:8 #, fuzzy msgid "SIP (UDP)" @@ -1118,211 +1105,220 @@ msgid "Media encryption type" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:17 -msgid "Tunnel" -msgstr "" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:18 msgid "Video RTP/UDP:" msgstr "Video RTP/UDP" -#: ../gtk/parameters.ui.h:19 +#: ../gtk/parameters.ui.h:18 msgid "Audio RTP/UDP:" msgstr "Audio RTP/UDP:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:20 +#: ../gtk/parameters.ui.h:19 msgid "DSCP fields" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:21 +#: ../gtk/parameters.ui.h:20 msgid "Fixed" msgstr "" +#: ../gtk/parameters.ui.h:21 +msgid "Tunnel" +msgstr "" + #: ../gtk/parameters.ui.h:22 -msgid "Network protocol and ports" +msgid "Media encryption is mandatory" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:23 +msgid "Network protocol and ports" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:24 msgid "Direct connection to the Internet" msgstr "Connessione diretta a internet" -#: ../gtk/parameters.ui.h:24 +#: ../gtk/parameters.ui.h:25 msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)" msgstr "Dietro NAT / Firewall (IP del gateway)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:25 +#: ../gtk/parameters.ui.h:26 msgid "Public IP address:" msgstr "Indirizzo ip pubblico:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:26 +#: ../gtk/parameters.ui.h:27 msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)" msgstr "Dietro NAT / Firewall (utilizza STUN)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:27 +#: ../gtk/parameters.ui.h:28 #, fuzzy msgid "Behind NAT / Firewall (use ICE)" msgstr "Dietro NAT / Firewall (utilizza STUN)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:28 +#: ../gtk/parameters.ui.h:29 +#, fuzzy +msgid "Behind NAT / Firewall (use uPnP)" +msgstr "Dietro NAT / Firewall (utilizza STUN)" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:30 msgid "Stun server:" msgstr "Stun server:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:29 +#: ../gtk/parameters.ui.h:31 msgid "NAT and Firewall" msgstr "NAT and Firewall" -#: ../gtk/parameters.ui.h:30 +#: ../gtk/parameters.ui.h:32 msgid "Network settings" msgstr "Impostazioni di rete" -#: ../gtk/parameters.ui.h:31 +#: ../gtk/parameters.ui.h:33 msgid "Ring sound:" msgstr "Suoneria:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:32 +#: ../gtk/parameters.ui.h:34 msgid "ALSA special device (optional):" msgstr "Dispositivo ALSA (optional):" -#: ../gtk/parameters.ui.h:33 +#: ../gtk/parameters.ui.h:35 msgid "Capture device:" msgstr "Dispositivo microfono:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:34 +#: ../gtk/parameters.ui.h:36 msgid "Ring device:" msgstr "Dispositivo squillo:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:35 +#: ../gtk/parameters.ui.h:37 msgid "Playback device:" msgstr "Dispositivo uscita audio:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:36 +#: ../gtk/parameters.ui.h:38 msgid "Enable echo cancellation" msgstr "Attiva cancellazione eco" -#: ../gtk/parameters.ui.h:37 +#: ../gtk/parameters.ui.h:39 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: ../gtk/parameters.ui.h:38 +#: ../gtk/parameters.ui.h:40 msgid "Video input device:" msgstr "Dispositivo Video:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:39 +#: ../gtk/parameters.ui.h:41 msgid "Prefered video resolution:" msgstr "Risoluzione video preferita" -#: ../gtk/parameters.ui.h:40 +#: ../gtk/parameters.ui.h:42 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../gtk/parameters.ui.h:41 +#: ../gtk/parameters.ui.h:43 msgid "Multimedia settings" msgstr "Impostazioni multimediali" -#: ../gtk/parameters.ui.h:42 +#: ../gtk/parameters.ui.h:44 msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account" msgstr "" "questa sezione definisce il tuo indirizzo SIP se non hai account attivi" -#: ../gtk/parameters.ui.h:43 +#: ../gtk/parameters.ui.h:45 msgid "Your display name (eg: John Doe):" msgstr "Nome visualizzato (es: Mario Rossi):" -#: ../gtk/parameters.ui.h:44 +#: ../gtk/parameters.ui.h:46 msgid "Your username:" msgstr "Username" -#: ../gtk/parameters.ui.h:45 +#: ../gtk/parameters.ui.h:47 msgid "Your resulting SIP address:" msgstr "Il tuo indirizzo sip:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:46 +#: ../gtk/parameters.ui.h:48 msgid "Default identity" msgstr "Identità di default" -#: ../gtk/parameters.ui.h:47 +#: ../gtk/parameters.ui.h:49 msgid "Wizard" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:50 +#: ../gtk/parameters.ui.h:52 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#: ../gtk/parameters.ui.h:51 +#: ../gtk/parameters.ui.h:53 msgid "Proxy accounts" msgstr "Account proxy" -#: ../gtk/parameters.ui.h:52 +#: ../gtk/parameters.ui.h:54 msgid "Erase all passwords" msgstr "Cancella tutte le password" -#: ../gtk/parameters.ui.h:53 +#: ../gtk/parameters.ui.h:55 msgid "Privacy" msgstr "Privacy" -#: ../gtk/parameters.ui.h:54 +#: ../gtk/parameters.ui.h:56 msgid "Manage SIP Accounts" msgstr "Gestici SIP Account" -#: ../gtk/parameters.ui.h:55 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4 +#: ../gtk/parameters.ui.h:57 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4 msgid "Enable" msgstr "Attivato" -#: ../gtk/parameters.ui.h:56 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5 +#: ../gtk/parameters.ui.h:58 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5 msgid "Disable" msgstr "Disattivato" -#: ../gtk/parameters.ui.h:57 +#: ../gtk/parameters.ui.h:59 msgid "Codecs" msgstr "Codecs" -#: ../gtk/parameters.ui.h:58 +#: ../gtk/parameters.ui.h:60 msgid "0 stands for \"unlimited\"" msgstr "0 sta per illimitato" -#: ../gtk/parameters.ui.h:59 +#: ../gtk/parameters.ui.h:61 msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:" msgstr "Velocità massima in upload Kbit/sec:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:60 +#: ../gtk/parameters.ui.h:62 msgid "Download speed limit in Kbit/sec:" msgstr "Velocita massima in Dowload Kbit/sec" -#: ../gtk/parameters.ui.h:61 +#: ../gtk/parameters.ui.h:63 msgid "Enable adaptive rate control" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:62 +#: ../gtk/parameters.ui.h:64 msgid "" "Adaptive rate control is a technique to dynamically guess the available " "bandwidth during a call." msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:63 +#: ../gtk/parameters.ui.h:65 msgid "Bandwidth control" msgstr "Gestione banda" -#: ../gtk/parameters.ui.h:64 +#: ../gtk/parameters.ui.h:66 msgid "Codecs" msgstr "Codec" -#: ../gtk/parameters.ui.h:65 +#: ../gtk/parameters.ui.h:67 msgid "Language" msgstr "Linguaggio" -#: ../gtk/parameters.ui.h:66 +#: ../gtk/parameters.ui.h:68 msgid "Show advanced settings" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:67 +#: ../gtk/parameters.ui.h:69 #, fuzzy msgid "Level" msgstr "Linguaggio" -#: ../gtk/parameters.ui.h:68 +#: ../gtk/parameters.ui.h:70 msgid "User interface" msgstr "Interfaccia utente" -#: ../gtk/parameters.ui.h:69 +#: ../gtk/parameters.ui.h:71 msgid "Done" msgstr "Fatto" @@ -1393,7 +1389,7 @@ msgid "Audio IP bandwidth usage" msgstr "" #: ../gtk/call_statistics.ui.h:5 -msgid "Media connectivity" +msgid "Audio Media connectivity" msgstr "" #: ../gtk/call_statistics.ui.h:6 @@ -1401,6 +1397,14 @@ msgid "Video IP bandwidth usage" msgstr "" #: ../gtk/call_statistics.ui.h:7 +msgid "Video Media connectivity" +msgstr "" + +#: ../gtk/call_statistics.ui.h:8 +msgid "Round trip time" +msgstr "" + +#: ../gtk/call_statistics.ui.h:9 #, fuzzy msgid "Call statistics and information" msgstr "Contact informazioni" @@ -1426,19 +1430,79 @@ msgstr "" msgid "Configure http proxy (optional)" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:232 +#: ../gtk/keypad.ui.h:1 +msgid "D" +msgstr "D" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:2 +msgid "#" +msgstr "#" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:3 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:4 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:6 +msgid "9" +msgstr "9" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:7 +msgid "8" +msgstr "8" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:8 +msgid "7" +msgstr "7" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:9 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:10 +msgid "6" +msgstr "6" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:11 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:12 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:13 +msgid "A" +msgstr "A" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:14 +msgid "3" +msgstr "3" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:15 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:16 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:227 msgid "aborted" msgstr "annullato" -#: ../coreapi/linphonecore.c:235 +#: ../coreapi/linphonecore.c:230 msgid "completed" msgstr "comletato" -#: ../coreapi/linphonecore.c:238 +#: ../coreapi/linphonecore.c:233 msgid "missed" msgstr "mancante" -#: ../coreapi/linphonecore.c:243 +#: ../coreapi/linphonecore.c:238 #, c-format msgid "" "%s at %s\n" @@ -1453,23 +1517,23 @@ msgstr "" "Stato: %s\n" "Durata: %i mn %i sec\n" -#: ../coreapi/linphonecore.c:244 +#: ../coreapi/linphonecore.c:239 msgid "Outgoing call" msgstr "Chiamata in uscita" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1226 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1314 msgid "Ready" msgstr "Pronto" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2074 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2184 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "Ricerca numero destinazione..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2077 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2187 msgid "Could not resolve this number." msgstr "Impossibile risolvere il numero." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2121 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2231 msgid "" "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" "user@domain" @@ -1477,51 +1541,51 @@ msgstr "" "Errore nel formato del contatto sip. Usualmente un indirizzo appare sip:" "user@domain" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2312 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2432 msgid "Contacting" msgstr "In connessione" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2319 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2439 #, fuzzy msgid "Could not call" msgstr "chiamata fallita" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2429 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2549 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2573 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2731 #, fuzzy msgid "is contacting you" msgstr "ti sta conttatando." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2574 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2732 msgid " and asked autoanswer." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2574 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2732 msgid "." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2636 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2799 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2908 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3138 msgid "Connected." msgstr "Connessione" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2931 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3166 #, fuzzy msgid "Call aborted" msgstr "annullato" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3102 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3351 #, fuzzy msgid "Could not pause the call" msgstr "chiamata fallita" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3107 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3356 #, fuzzy msgid "Pausing the current call..." msgstr "Mostra chiamata corrente" @@ -1622,118 +1686,118 @@ msgstr "" "L'identità sip utilizza è invalida.\n" "Dovrebbre essere sip:username@proxydomain, esempio: sip:alice@example.net" -#: ../coreapi/proxy.c:1053 +#: ../coreapi/proxy.c:1068 #, c-format msgid "Could not login as %s" msgstr "impossibile login come %s" -#: ../coreapi/callbacks.c:276 +#: ../coreapi/callbacks.c:283 msgid "Remote ringing." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:296 +#: ../coreapi/callbacks.c:303 msgid "Remote ringing..." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:307 +#: ../coreapi/callbacks.c:314 msgid "Early media." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:352 +#: ../coreapi/callbacks.c:365 #, fuzzy, c-format msgid "Call with %s is paused." msgstr "Chat con %s" -#: ../coreapi/callbacks.c:365 +#: ../coreapi/callbacks.c:378 #, c-format msgid "Call answered by %s - on hold." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:376 +#: ../coreapi/callbacks.c:389 #, fuzzy msgid "Call resumed." msgstr "Chiamata terminata" -#: ../coreapi/callbacks.c:381 +#: ../coreapi/callbacks.c:394 #, c-format msgid "Call answered by %s." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:396 -msgid "Incompatible, check codecs..." +#: ../coreapi/callbacks.c:409 +msgid "Incompatible, check codecs or security settings..." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:437 +#: ../coreapi/callbacks.c:457 msgid "We have been resumed." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:446 +#: ../coreapi/callbacks.c:466 msgid "We are paused by other party." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:452 +#: ../coreapi/callbacks.c:472 msgid "Call is updated by remote." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:521 +#: ../coreapi/callbacks.c:541 msgid "Call terminated." msgstr "Chiamata terminata." -#: ../coreapi/callbacks.c:528 +#: ../coreapi/callbacks.c:552 msgid "User is busy." msgstr "Utente occupato" -#: ../coreapi/callbacks.c:529 +#: ../coreapi/callbacks.c:553 msgid "User is temporarily unavailable." msgstr "Utente non disponibile" #. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s)."); -#: ../coreapi/callbacks.c:531 +#: ../coreapi/callbacks.c:555 msgid "User does not want to be disturbed." msgstr "L'utente non vuole essere disturbato" -#: ../coreapi/callbacks.c:532 +#: ../coreapi/callbacks.c:556 msgid "Call declined." msgstr "Chiamata rifiutata" -#: ../coreapi/callbacks.c:544 +#: ../coreapi/callbacks.c:568 #, fuzzy msgid "No response." msgstr "timeout no risposta" -#: ../coreapi/callbacks.c:548 +#: ../coreapi/callbacks.c:572 msgid "Protocol error." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:564 +#: ../coreapi/callbacks.c:588 #, fuzzy msgid "Redirected" msgstr "Rediretto verso %s..." -#: ../coreapi/callbacks.c:600 +#: ../coreapi/callbacks.c:624 msgid "Incompatible media parameters." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:606 +#: ../coreapi/callbacks.c:630 #, fuzzy msgid "Call failed." msgstr "Chiamata rifiutata" -#: ../coreapi/callbacks.c:701 +#: ../coreapi/callbacks.c:733 #, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "Registrazione su %s attiva" -#: ../coreapi/callbacks.c:702 +#: ../coreapi/callbacks.c:734 #, c-format msgid "Unregistration on %s done." msgstr "Unregistrazione su %s" -#: ../coreapi/callbacks.c:722 +#: ../coreapi/callbacks.c:754 msgid "no response timeout" msgstr "timeout no risposta" -#: ../coreapi/callbacks.c:725 +#: ../coreapi/callbacks.c:757 #, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "Registrazione su %s fallita: %s" @@ -1743,7 +1807,7 @@ msgstr "Registrazione su %s fallita: %s" msgid "Authentication token is %s" msgstr "Linphone - Autenticazione richiesta" -#: ../coreapi/linphonecall.c:2124 +#: ../coreapi/linphonecall.c:2314 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." @@ -1786,10 +1850,6 @@ msgstr[1] "" #~ msgid "Now ready !" #~ msgstr "Pronto !" -#, fuzzy -#~ msgid "Contacts" -#~ msgstr "In connessione" - #, fuzzy #~ msgid "Enable video" #~ msgstr "Attivato" @@ -1839,9 +1899,6 @@ msgstr[1] "" #~ msgid "Register at startup" #~ msgstr "Registra all'avvio" -#~ msgid "Ports" -#~ msgstr "Porte" - #~ msgid "ITU-G.711 alaw encoder" #~ msgstr "ITU-G.711 alaw encoder" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index c2ed8c87d..e95879bb8 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone 0.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-08 10:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-07 12:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-21 00:05+9000\n" "Last-Translator: YAMAGUCHI YOSHIYA \n" "Language-Team: \n" @@ -18,56 +18,56 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../gtk/calllogs.c:82 +msgid "n/a" +msgstr "" + +#: ../gtk/calllogs.c:85 #, fuzzy msgid "Aborted" msgstr "通話はキャンセルされました。" -#: ../gtk/calllogs.c:85 +#: ../gtk/calllogs.c:88 msgid "Missed" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:88 +#: ../gtk/calllogs.c:91 #, fuzzy msgid "Declined" msgstr "ライン入力" -#: ../gtk/calllogs.c:94 +#: ../gtk/calllogs.c:97 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/calllogs.c:97 +#: ../gtk/calllogs.c:100 #, c-format msgid "%i second" msgid_plural "%i seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/calllogs.c:100 +#: ../gtk/calllogs.c:103 #, c-format msgid "" "%s\t%s\tQuality: %s\n" "%s\t%s %s\t" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:102 -msgid "n/a" -msgstr "" - -#: ../gtk/calllogs.c:105 +#: ../gtk/calllogs.c:108 #, c-format msgid "" "%s\t%s\t\n" "%s\t%s" msgstr "" -#: ../gtk/conference.c:33 ../gtk/main.ui.h:13 +#: ../gtk/conference.c:38 ../gtk/main.ui.h:14 msgid "Conference" msgstr "" -#: ../gtk/conference.c:41 +#: ../gtk/conference.c:46 msgid "Me" msgstr "" @@ -76,42 +76,42 @@ msgstr "" msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "pixmapファイルが見つかりません %s" -#: ../gtk/main.c:89 +#: ../gtk/main.c:88 msgid "log to stdout some debug information while running." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:96 +#: ../gtk/main.c:95 msgid "path to a file to write logs into." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:103 +#: ../gtk/main.c:102 msgid "Start linphone with video disabled." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:110 +#: ../gtk/main.c:109 msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:117 +#: ../gtk/main.c:116 msgid "address to call right now" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:124 +#: ../gtk/main.c:123 msgid "if set automatically answer incoming calls" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:131 +#: ../gtk/main.c:130 msgid "" "Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:" "\\Program Files\\Linphone)" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:498 +#: ../gtk/main.c:510 #, c-format msgid "Call with %s" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:871 +#: ../gtk/main.c:941 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" @@ -120,247 +120,247 @@ msgid "" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:948 +#: ../gtk/main.c:1018 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" " at domain %s:" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1051 +#: ../gtk/main.c:1121 #, fuzzy msgid "Call error" msgstr "通話はキャンセルされました。" -#: ../gtk/main.c:1054 ../coreapi/linphonecore.c:2949 +#: ../gtk/main.c:1124 ../coreapi/linphonecore.c:3189 #, fuzzy msgid "Call ended" msgstr "通話は拒否されました。" -#: ../gtk/main.c:1057 ../coreapi/linphonecore.c:244 +#: ../gtk/main.c:1127 ../coreapi/linphonecore.c:239 msgid "Incoming call" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1059 ../gtk/incall_view.c:451 ../gtk/main.ui.h:6 +#: ../gtk/main.c:1129 ../gtk/incall_view.c:498 ../gtk/main.ui.h:6 msgid "Answer" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1061 ../gtk/main.ui.h:7 +#: ../gtk/main.c:1131 ../gtk/main.ui.h:7 #, fuzzy msgid "Decline" msgstr "ライン入力" -#: ../gtk/main.c:1067 +#: ../gtk/main.c:1137 #, fuzzy msgid "Call paused" msgstr "通話はキャンセルされました。" -#: ../gtk/main.c:1067 -#, c-format -msgid "by %s" -msgstr "" +#: ../gtk/main.c:1137 +#, fuzzy, c-format +msgid "by %s" +msgstr "接続中" -#: ../gtk/main.c:1116 +#: ../gtk/main.c:1186 #, c-format msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1278 +#: ../gtk/main.c:1348 msgid "Website link" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1318 +#: ../gtk/main.c:1388 msgid "Linphone - a video internet phone" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1410 +#: ../gtk/main.c:1480 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1714 ../coreapi/callbacks.c:774 +#: ../gtk/main.c:1782 ../coreapi/callbacks.c:806 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1724 +#: ../gtk/main.c:1792 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1833 +#: ../gtk/main.c:1896 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:335 +#: ../gtk/friendlist.c:366 #, fuzzy msgid "Add to addressbook" msgstr "電話帳" -#: ../gtk/friendlist.c:509 +#: ../gtk/friendlist.c:540 #, fuzzy msgid "Presence status" msgstr "状態" -#: ../gtk/friendlist.c:526 ../gtk/propertybox.c:362 ../gtk/contact.ui.h:1 +#: ../gtk/friendlist.c:557 ../gtk/propertybox.c:367 ../gtk/contact.ui.h:1 msgid "Name" msgstr "名前" -#: ../gtk/friendlist.c:538 +#: ../gtk/friendlist.c:569 #, fuzzy msgid "Call" msgstr "通話はキャンセルされました。" -#: ../gtk/friendlist.c:543 +#: ../gtk/friendlist.c:574 msgid "Chat" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:573 +#: ../gtk/friendlist.c:604 #, c-format msgid "Search in %s directory" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:730 +#: ../gtk/friendlist.c:762 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:775 +#: ../gtk/friendlist.c:807 #, c-format msgid "Call %s" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:776 +#: ../gtk/friendlist.c:808 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:777 +#: ../gtk/friendlist.c:809 #, fuzzy, c-format msgid "Edit contact '%s'" msgstr "(接続するための情報がありません!)" -#: ../gtk/friendlist.c:778 +#: ../gtk/friendlist.c:810 #, c-format msgid "Delete contact '%s'" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:820 +#: ../gtk/friendlist.c:852 #, c-format msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:368 +#: ../gtk/propertybox.c:373 msgid "Rate (Hz)" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:374 +#: ../gtk/propertybox.c:379 msgid "Status" msgstr "状態" -#: ../gtk/propertybox.c:380 +#: ../gtk/propertybox.c:385 msgid "Min bitrate (kbit/s)" msgstr "最低限のビットレート (kbit/s)" -#: ../gtk/propertybox.c:387 +#: ../gtk/propertybox.c:392 msgid "Parameters" msgstr "パラメーター" -#: ../gtk/propertybox.c:430 ../gtk/propertybox.c:573 +#: ../gtk/propertybox.c:435 ../gtk/propertybox.c:578 msgid "Enabled" msgstr "使用する" -#: ../gtk/propertybox.c:432 ../gtk/propertybox.c:573 +#: ../gtk/propertybox.c:437 ../gtk/propertybox.c:578 msgid "Disabled" msgstr "使用しない" -#: ../gtk/propertybox.c:619 +#: ../gtk/propertybox.c:624 msgid "Account" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:759 +#: ../gtk/propertybox.c:764 msgid "English" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:760 +#: ../gtk/propertybox.c:765 msgid "French" msgstr "Français" -#: ../gtk/propertybox.c:761 +#: ../gtk/propertybox.c:766 msgid "Swedish" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:762 +#: ../gtk/propertybox.c:767 msgid "Italian" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:763 +#: ../gtk/propertybox.c:768 msgid "Spanish" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:764 +#: ../gtk/propertybox.c:769 msgid "Brazilian Portugese" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:765 +#: ../gtk/propertybox.c:770 msgid "Polish" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:766 +#: ../gtk/propertybox.c:771 msgid "German" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:767 +#: ../gtk/propertybox.c:772 msgid "Russian" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:768 +#: ../gtk/propertybox.c:773 msgid "Japanese" msgstr "日本語" -#: ../gtk/propertybox.c:769 +#: ../gtk/propertybox.c:774 msgid "Dutch" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:770 +#: ../gtk/propertybox.c:775 msgid "Hungarian" msgstr "Magyar" -#: ../gtk/propertybox.c:771 +#: ../gtk/propertybox.c:776 msgid "Czech" msgstr "čeština" -#: ../gtk/propertybox.c:772 +#: ../gtk/propertybox.c:777 msgid "Chinese" msgstr "简体中文" -#: ../gtk/propertybox.c:773 +#: ../gtk/propertybox.c:778 msgid "Traditional Chinese" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:774 +#: ../gtk/propertybox.c:779 msgid "Norwegian" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:775 +#: ../gtk/propertybox.c:780 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:842 +#: ../gtk/propertybox.c:847 msgid "" "You need to restart linphone for the new language selection to take effect." msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:912 +#: ../gtk/propertybox.c:933 #, fuzzy msgid "None" msgstr "ありません。" -#: ../gtk/propertybox.c:916 +#: ../gtk/propertybox.c:937 msgid "SRTP" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:922 +#: ../gtk/propertybox.c:943 msgid "ZRTP" msgstr "" @@ -404,281 +404,323 @@ msgid_plural "Found %i contacts" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/setupwizard.c:33 +#: ../gtk/setupwizard.c:34 msgid "" "Welcome !\n" "This assistant will help you to use a SIP account for your calls." msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:42 +#: ../gtk/setupwizard.c:43 msgid "Create an account on linphone.org" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:43 +#: ../gtk/setupwizard.c:44 msgid "I have already a linphone.org account and I just want to use it" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:44 +#: ../gtk/setupwizard.c:45 msgid "I have already a sip account and I just want to use it" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:84 +#: ../gtk/setupwizard.c:85 msgid "Enter your linphone.org username" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:91 +#: ../gtk/setupwizard.c:92 #, fuzzy msgid "Username:" msgstr "ユーザーマニュアル" -#: ../gtk/setupwizard.c:93 ../gtk/password.ui.h:4 +#: ../gtk/setupwizard.c:94 ../gtk/password.ui.h:4 #, fuzzy msgid "Password:" msgstr "パスワード" -#: ../gtk/setupwizard.c:113 +#: ../gtk/setupwizard.c:114 msgid "Enter your account informations" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:120 +#: ../gtk/setupwizard.c:121 #, fuzzy msgid "Username*" msgstr "ユーザーマニュアル" -#: ../gtk/setupwizard.c:121 +#: ../gtk/setupwizard.c:122 #, fuzzy msgid "Password*" msgstr "パスワード" -#: ../gtk/setupwizard.c:124 +#: ../gtk/setupwizard.c:125 msgid "Domain*" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:125 +#: ../gtk/setupwizard.c:126 msgid "Proxy" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:297 +#: ../gtk/setupwizard.c:298 msgid "(*) Required fields" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:298 +#: ../gtk/setupwizard.c:299 #, fuzzy msgid "Username: (*)" msgstr "ユーザーマニュアル" -#: ../gtk/setupwizard.c:300 +#: ../gtk/setupwizard.c:301 #, fuzzy msgid "Password: (*)" msgstr "パスワード" -#: ../gtk/setupwizard.c:302 +#: ../gtk/setupwizard.c:303 msgid "Email: (*)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:304 +#: ../gtk/setupwizard.c:305 msgid "Confirm your password: (*)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:368 +#: ../gtk/setupwizard.c:369 msgid "" "Error, account not validated, username already used or server unreachable.\n" "Please go back and try again." msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:379 +#: ../gtk/setupwizard.c:380 msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use." msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:387 +#: ../gtk/setupwizard.c:388 msgid "" "Please validate your account by clicking on the link we just sent you by " "email.\n" "Then come back here and press Next button." msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:554 +#: ../gtk/setupwizard.c:564 msgid "Welcome to the account setup assistant" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:559 +#: ../gtk/setupwizard.c:569 msgid "Account setup assistant" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:565 +#: ../gtk/setupwizard.c:575 msgid "Configure your account (step 1/1)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:570 +#: ../gtk/setupwizard.c:580 msgid "Enter your sip username (step 1/1)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:574 +#: ../gtk/setupwizard.c:584 msgid "Enter account information (step 1/2)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:583 +#: ../gtk/setupwizard.c:593 msgid "Validation (step 2/2)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:588 +#: ../gtk/setupwizard.c:598 msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:592 +#: ../gtk/setupwizard.c:602 msgid "Terminating" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:69 ../gtk/incall_view.c:90 +#: ../gtk/incall_view.c:70 ../gtk/incall_view.c:94 #, fuzzy, c-format msgid "Call #%i" msgstr "通話はキャンセルされました。" -#: ../gtk/incall_view.c:150 +#: ../gtk/incall_view.c:154 #, c-format msgid "Transfer to call #%i with %s" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:209 ../gtk/incall_view.c:212 +#: ../gtk/incall_view.c:210 ../gtk/incall_view.c:213 msgid "Not used" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:219 +#: ../gtk/incall_view.c:220 msgid "ICE not activated" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:221 +#: ../gtk/incall_view.c:222 #, fuzzy msgid "ICE failed" msgstr "通話はキャンセルされました。" -#: ../gtk/incall_view.c:223 +#: ../gtk/incall_view.c:224 msgid "ICE in progress" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:225 +#: ../gtk/incall_view.c:226 msgid "Going through one or more NATs" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:227 +#: ../gtk/incall_view.c:228 msgid "Direct" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:229 +#: ../gtk/incall_view.c:230 msgid "Through a relay server" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:238 ../gtk/incall_view.c:242 +#: ../gtk/incall_view.c:238 +msgid "uPnP not activated" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:240 +msgid "uPnP in progress" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:242 +#, fuzzy +msgid "uPnp not available" +msgstr "特に情報はありません" + +#: ../gtk/incall_view.c:244 +msgid "uPnP is running" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:246 +#, fuzzy +msgid "uPnP failed" +msgstr "通話はキャンセルされました。" + +#: ../gtk/incall_view.c:256 ../gtk/incall_view.c:257 +msgid "Direct or through server" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:259 ../gtk/incall_view.c:265 #, c-format msgid "" "download: %f\n" "upload: %f (kbit/s)" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:341 ../gtk/main.ui.h:12 +#: ../gtk/incall_view.c:286 +#, c-format +msgid "%.3f seconds" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:384 ../gtk/main.ui.h:13 msgid "Hang up" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:430 +#: ../gtk/incall_view.c:477 #, fuzzy msgid "Calling..." msgstr "接続中" -#: ../gtk/incall_view.c:433 ../gtk/incall_view.c:646 +#: ../gtk/incall_view.c:480 ../gtk/incall_view.c:690 msgid "00::00::00" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:444 +#: ../gtk/incall_view.c:491 #, fuzzy msgid "Incoming call" msgstr "接続中" -#: ../gtk/incall_view.c:481 +#: ../gtk/incall_view.c:528 msgid "good" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:483 +#: ../gtk/incall_view.c:530 msgid "average" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:485 +#: ../gtk/incall_view.c:532 msgid "poor" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:487 +#: ../gtk/incall_view.c:534 msgid "very poor" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:489 +#: ../gtk/incall_view.c:536 msgid "too bad" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:490 ../gtk/incall_view.c:506 +#: ../gtk/incall_view.c:537 ../gtk/incall_view.c:553 msgid "unavailable" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:605 +#: ../gtk/incall_view.c:652 msgid "Secured by SRTP" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:611 +#: ../gtk/incall_view.c:658 #, c-format msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:617 +#: ../gtk/incall_view.c:664 msgid "Set unverified" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:617 ../gtk/main.ui.h:5 +#: ../gtk/incall_view.c:664 ../gtk/main.ui.h:5 msgid "Set verified" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:641 +#: ../gtk/incall_view.c:685 msgid "In conference" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:641 +#: ../gtk/incall_view.c:685 #, fuzzy msgid "In call" msgstr "接続中" -#: ../gtk/incall_view.c:669 +#: ../gtk/incall_view.c:719 #, fuzzy msgid "Paused call" msgstr "接続中" -#: ../gtk/incall_view.c:682 +#: ../gtk/incall_view.c:732 #, c-format msgid "%02i::%02i::%02i" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:699 +#: ../gtk/incall_view.c:749 #, fuzzy msgid "Call ended." msgstr "通話は拒否されました。" -#: ../gtk/incall_view.c:731 +#: ../gtk/incall_view.c:779 msgid "Transfer in progress" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:734 +#: ../gtk/incall_view.c:782 msgid "Transfer done." msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:737 +#: ../gtk/incall_view.c:785 #, fuzzy msgid "Transfer failed." msgstr "通話はキャンセルされました。" -#: ../gtk/incall_view.c:781 +#: ../gtk/incall_view.c:829 msgid "Resume" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:788 ../gtk/main.ui.h:9 +#: ../gtk/incall_view.c:836 ../gtk/main.ui.h:10 msgid "Pause" msgstr "" +#: ../gtk/incall_view.c:901 +#, c-format +msgid "" +"Recording into\n" +"%s %s" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:901 +msgid "(Paused)" +msgstr "" + #: ../gtk/loginframe.c:93 #, c-format msgid "Please enter login information for %s" @@ -703,224 +745,165 @@ msgid "label" msgstr "" #: ../gtk/main.ui.h:8 +msgid "Record this call to an audio file" +msgstr "" + +#: ../gtk/main.ui.h:9 msgid "Video" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:10 +#: ../gtk/main.ui.h:11 msgid "Mute" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:11 +#: ../gtk/main.ui.h:12 msgid "Transfer" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:14 +#: ../gtk/main.ui.h:15 #, fuzzy msgid "In call" msgstr "接続中" -#: ../gtk/main.ui.h:15 +#: ../gtk/main.ui.h:16 #, fuzzy msgid "Duration" msgstr "情報" -#: ../gtk/main.ui.h:16 +#: ../gtk/main.ui.h:17 msgid "Call quality rating" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:17 +#: ../gtk/main.ui.h:18 msgid "_Options" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:18 +#: ../gtk/main.ui.h:19 msgid "Always start video" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:19 +#: ../gtk/main.ui.h:20 #, fuzzy msgid "Enable self-view" msgstr "使用する" -#: ../gtk/main.ui.h:20 +#: ../gtk/main.ui.h:21 msgid "_Help" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:21 +#: ../gtk/main.ui.h:22 msgid "Show debug window" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:22 +#: ../gtk/main.ui.h:23 msgid "_Homepage" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:23 +#: ../gtk/main.ui.h:24 msgid "Check _Updates" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:24 +#: ../gtk/main.ui.h:25 msgid "Account assistant" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:25 +#: ../gtk/main.ui.h:26 #, fuzzy msgid "SIP address or phone number:" msgstr "レジストラサーバーのSIPアドレス" -#: ../gtk/main.ui.h:26 +#: ../gtk/main.ui.h:27 msgid "Initiate a new call" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:27 ../gtk/parameters.ui.h:48 +#: ../gtk/main.ui.h:28 +#, fuzzy +msgid "Contacts" +msgstr "接続中" + +#: ../gtk/main.ui.h:29 ../gtk/parameters.ui.h:50 msgid "Add" msgstr "追加する" -#: ../gtk/main.ui.h:28 ../gtk/parameters.ui.h:49 +#: ../gtk/main.ui.h:30 ../gtk/parameters.ui.h:51 msgid "Edit" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:29 -msgid "D" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.ui.h:30 -msgid "#" -msgstr "#" - #: ../gtk/main.ui.h:31 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: ../gtk/main.ui.h:32 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: ../gtk/main.ui.h:33 ../gtk/parameters.ui.h:7 -msgid "C" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.ui.h:34 -msgid "9" -msgstr "9" - -#: ../gtk/main.ui.h:35 -msgid "8" -msgstr "8" - -#: ../gtk/main.ui.h:36 -msgid "7" -msgstr "7" - -#: ../gtk/main.ui.h:37 -msgid "B" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.ui.h:38 -msgid "6" -msgstr "6" - -#: ../gtk/main.ui.h:39 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../gtk/main.ui.h:40 -msgid "4" -msgstr "4" - -#: ../gtk/main.ui.h:41 -msgid "A" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.ui.h:42 -msgid "3" -msgstr "3" - -#: ../gtk/main.ui.h:43 -msgid "2" -msgstr "2" - -#: ../gtk/main.ui.h:44 -msgid "1" -msgstr "1" - -#: ../gtk/main.ui.h:45 msgid "Search" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:46 +#: ../gtk/main.ui.h:32 #, fuzzy msgid "Add contacts from directory" msgstr "コーデックの情報" -#: ../gtk/main.ui.h:47 +#: ../gtk/main.ui.h:33 #, fuzzy msgid "Add contact" msgstr "(接続するための情報がありません!)" -#: ../gtk/main.ui.h:48 -msgid "Keypad" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.ui.h:49 +#: ../gtk/main.ui.h:34 #, fuzzy msgid "Recent calls" msgstr "接続中" -#: ../gtk/main.ui.h:50 +#: ../gtk/main.ui.h:35 #, fuzzy msgid "My current identity:" msgstr "個人情報" -#: ../gtk/main.ui.h:51 ../gtk/tunnel_config.ui.h:7 +#: ../gtk/main.ui.h:36 ../gtk/tunnel_config.ui.h:7 #, fuzzy msgid "Username" msgstr "ユーザーマニュアル" -#: ../gtk/main.ui.h:52 ../gtk/tunnel_config.ui.h:8 +#: ../gtk/main.ui.h:37 ../gtk/tunnel_config.ui.h:8 #, fuzzy msgid "Password" msgstr "パスワード" -#: ../gtk/main.ui.h:53 +#: ../gtk/main.ui.h:38 msgid "Internet connection:" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:54 +#: ../gtk/main.ui.h:39 msgid "Automatically log me in" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:55 +#: ../gtk/main.ui.h:40 #, fuzzy msgid "Login information" msgstr "コーデックの情報" -#: ../gtk/main.ui.h:56 +#: ../gtk/main.ui.h:41 #, fuzzy msgid "Welcome !" msgstr "接続中" -#: ../gtk/main.ui.h:57 +#: ../gtk/main.ui.h:42 msgid "All users" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:58 +#: ../gtk/main.ui.h:43 #, fuzzy msgid "Online users" msgstr "ライン入力" -#: ../gtk/main.ui.h:59 +#: ../gtk/main.ui.h:44 msgid "ADSL" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:60 +#: ../gtk/main.ui.h:45 msgid "Fiber Channel" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:61 +#: ../gtk/main.ui.h:46 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "個人情報" -#: ../gtk/main.ui.h:62 +#: ../gtk/main.ui.h:47 msgid "Delete" msgstr "" @@ -1077,6 +1060,10 @@ msgstr "オーディオコーデックのプロパティー" msgid "Video codecs" msgstr "オーディオコーデックのプロパティー" +#: ../gtk/parameters.ui.h:7 ../gtk/keypad.ui.h:5 +msgid "C" +msgstr "" + #: ../gtk/parameters.ui.h:8 msgid "SIP (UDP)" msgstr "" @@ -1115,229 +1102,237 @@ msgid "Media encryption type" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:17 -msgid "Tunnel" -msgstr "" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:18 msgid "Video RTP/UDP:" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:19 +#: ../gtk/parameters.ui.h:18 msgid "Audio RTP/UDP:" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:20 +#: ../gtk/parameters.ui.h:19 msgid "DSCP fields" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:21 +#: ../gtk/parameters.ui.h:20 msgid "Fixed" msgstr "" +#: ../gtk/parameters.ui.h:21 +msgid "Tunnel" +msgstr "" + #: ../gtk/parameters.ui.h:22 -msgid "Network protocol and ports" +msgid "Media encryption is mandatory" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:23 -msgid "Direct connection to the Internet" +msgid "Network protocol and ports" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:24 -msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)" +msgid "Direct connection to the Internet" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:25 +msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:26 #, fuzzy msgid "Public IP address:" msgstr "Sipアドレス:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:26 +#: ../gtk/parameters.ui.h:27 msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:27 +#: ../gtk/parameters.ui.h:28 msgid "Behind NAT / Firewall (use ICE)" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:28 +#: ../gtk/parameters.ui.h:29 +msgid "Behind NAT / Firewall (use uPnP)" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Stun server:" msgstr "使用するサウンドデバイス" -#: ../gtk/parameters.ui.h:29 +#: ../gtk/parameters.ui.h:31 #, fuzzy msgid "NAT and Firewall" msgstr "接続中" -#: ../gtk/parameters.ui.h:30 +#: ../gtk/parameters.ui.h:32 #, fuzzy msgid "Network settings" msgstr "ネットワーク" -#: ../gtk/parameters.ui.h:31 +#: ../gtk/parameters.ui.h:33 #, fuzzy msgid "Ring sound:" msgstr "録音する音源" -#: ../gtk/parameters.ui.h:32 +#: ../gtk/parameters.ui.h:34 msgid "ALSA special device (optional):" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:33 +#: ../gtk/parameters.ui.h:35 #, fuzzy msgid "Capture device:" msgstr "使用するサウンドデバイス" -#: ../gtk/parameters.ui.h:34 +#: ../gtk/parameters.ui.h:36 #, fuzzy msgid "Ring device:" msgstr "使用するサウンドデバイス" -#: ../gtk/parameters.ui.h:35 +#: ../gtk/parameters.ui.h:37 #, fuzzy msgid "Playback device:" msgstr "使用するサウンドデバイス" -#: ../gtk/parameters.ui.h:36 +#: ../gtk/parameters.ui.h:38 msgid "Enable echo cancellation" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:37 +#: ../gtk/parameters.ui.h:39 #, fuzzy msgid "Audio" msgstr "接続中" -#: ../gtk/parameters.ui.h:38 +#: ../gtk/parameters.ui.h:40 #, fuzzy msgid "Video input device:" msgstr "使用するサウンドデバイス" -#: ../gtk/parameters.ui.h:39 +#: ../gtk/parameters.ui.h:41 msgid "Prefered video resolution:" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:40 +#: ../gtk/parameters.ui.h:42 #, fuzzy msgid "Video" msgstr "接続中" -#: ../gtk/parameters.ui.h:41 +#: ../gtk/parameters.ui.h:43 msgid "Multimedia settings" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:42 +#: ../gtk/parameters.ui.h:44 msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:43 +#: ../gtk/parameters.ui.h:45 msgid "Your display name (eg: John Doe):" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:44 +#: ../gtk/parameters.ui.h:46 #, fuzzy msgid "Your username:" msgstr "ユーザーマニュアル" -#: ../gtk/parameters.ui.h:45 +#: ../gtk/parameters.ui.h:47 #, fuzzy msgid "Your resulting SIP address:" msgstr "あなたのSIPアドレス" -#: ../gtk/parameters.ui.h:46 +#: ../gtk/parameters.ui.h:48 #, fuzzy msgid "Default identity" msgstr "個人情報" -#: ../gtk/parameters.ui.h:47 +#: ../gtk/parameters.ui.h:49 msgid "Wizard" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:50 +#: ../gtk/parameters.ui.h:52 msgid "Remove" msgstr "削除する" -#: ../gtk/parameters.ui.h:51 +#: ../gtk/parameters.ui.h:53 #, fuzzy msgid "Proxy accounts" msgstr "接続中" -#: ../gtk/parameters.ui.h:52 +#: ../gtk/parameters.ui.h:54 msgid "Erase all passwords" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:53 +#: ../gtk/parameters.ui.h:55 #, fuzzy msgid "Privacy" msgstr "接続中" -#: ../gtk/parameters.ui.h:54 +#: ../gtk/parameters.ui.h:56 msgid "Manage SIP Accounts" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:55 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4 +#: ../gtk/parameters.ui.h:57 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4 msgid "Enable" msgstr "使用する" -#: ../gtk/parameters.ui.h:56 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5 +#: ../gtk/parameters.ui.h:58 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5 msgid "Disable" msgstr "使用しない" -#: ../gtk/parameters.ui.h:57 +#: ../gtk/parameters.ui.h:59 #, fuzzy msgid "Codecs" msgstr "接続中" -#: ../gtk/parameters.ui.h:58 +#: ../gtk/parameters.ui.h:60 msgid "0 stands for \"unlimited\"" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:59 +#: ../gtk/parameters.ui.h:61 msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:60 +#: ../gtk/parameters.ui.h:62 msgid "Download speed limit in Kbit/sec:" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:61 +#: ../gtk/parameters.ui.h:63 msgid "Enable adaptive rate control" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:62 +#: ../gtk/parameters.ui.h:64 msgid "" "Adaptive rate control is a technique to dynamically guess the available " "bandwidth during a call." msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:63 +#: ../gtk/parameters.ui.h:65 msgid "Bandwidth control" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:64 +#: ../gtk/parameters.ui.h:66 #, fuzzy msgid "Codecs" msgstr "コーデック" -#: ../gtk/parameters.ui.h:65 +#: ../gtk/parameters.ui.h:67 #, fuzzy msgid "Language" msgstr "接続中" -#: ../gtk/parameters.ui.h:66 +#: ../gtk/parameters.ui.h:68 msgid "Show advanced settings" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:67 +#: ../gtk/parameters.ui.h:69 #, fuzzy msgid "Level" msgstr "接続中" -#: ../gtk/parameters.ui.h:68 +#: ../gtk/parameters.ui.h:70 #, fuzzy msgid "User interface" msgstr "ユーザーマニュアル" -#: ../gtk/parameters.ui.h:69 +#: ../gtk/parameters.ui.h:71 #, fuzzy msgid "Done" msgstr "ありません。" @@ -1405,7 +1400,7 @@ msgid "Audio IP bandwidth usage" msgstr "" #: ../gtk/call_statistics.ui.h:5 -msgid "Media connectivity" +msgid "Audio Media connectivity" msgstr "" #: ../gtk/call_statistics.ui.h:6 @@ -1413,6 +1408,15 @@ msgid "Video IP bandwidth usage" msgstr "" #: ../gtk/call_statistics.ui.h:7 +msgid "Video Media connectivity" +msgstr "" + +#: ../gtk/call_statistics.ui.h:8 +#, fuzzy +msgid "Round trip time" +msgstr "サウンドのプロパティー" + +#: ../gtk/call_statistics.ui.h:9 #, fuzzy msgid "Call statistics and information" msgstr "コーデックの情報" @@ -1437,19 +1441,79 @@ msgstr "" msgid "Configure http proxy (optional)" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:232 +#: ../gtk/keypad.ui.h:1 +msgid "D" +msgstr "" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:2 +msgid "#" +msgstr "#" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:3 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:4 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:6 +msgid "9" +msgstr "9" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:7 +msgid "8" +msgstr "8" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:8 +msgid "7" +msgstr "7" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:9 +msgid "B" +msgstr "" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:10 +msgid "6" +msgstr "6" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:11 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:12 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:13 +msgid "A" +msgstr "" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:14 +msgid "3" +msgstr "3" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:15 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:16 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:227 msgid "aborted" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:235 +#: ../coreapi/linphonecore.c:230 msgid "completed" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:238 +#: ../coreapi/linphonecore.c:233 msgid "missed" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:243 +#: ../coreapi/linphonecore.c:238 #, c-format msgid "" "%s at %s\n" @@ -1459,24 +1523,24 @@ msgid "" "Duration: %i mn %i sec\n" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:244 +#: ../coreapi/linphonecore.c:239 msgid "Outgoing call" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1226 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1314 #, fuzzy msgid "Ready" msgstr "準備完了。" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2074 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2184 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2077 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2187 msgid "Could not resolve this number." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2121 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2231 #, fuzzy msgid "" "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" @@ -1485,51 +1549,51 @@ msgstr "" "SIPアドレスの形式エラーです。SIPアドレスは、のような" "形式です。" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2312 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2432 #, fuzzy msgid "Contacting" msgstr "接続中" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2319 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2439 #, fuzzy msgid "Could not call" msgstr "pixmapファイルが見つかりません %s" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2429 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2549 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2573 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2731 #, fuzzy msgid "is contacting you" msgstr "から電話です。" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2574 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2732 msgid " and asked autoanswer." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2574 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2732 msgid "." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2636 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2799 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2908 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3138 msgid "Connected." msgstr "接続しました。" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2931 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3166 #, fuzzy msgid "Call aborted" msgstr "通話はキャンセルされました。" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3102 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3351 msgid "Could not pause the call" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3107 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3356 msgid "Pausing the current call..." msgstr "" @@ -1629,121 +1693,121 @@ msgid "" "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:1053 +#: ../coreapi/proxy.c:1068 #, fuzzy, c-format msgid "Could not login as %s" msgstr "pixmapファイルが見つかりません %s" -#: ../coreapi/callbacks.c:276 +#: ../coreapi/callbacks.c:283 #, fuzzy msgid "Remote ringing." msgstr "登録中……" -#: ../coreapi/callbacks.c:296 +#: ../coreapi/callbacks.c:303 #, fuzzy msgid "Remote ringing..." msgstr "登録中……" -#: ../coreapi/callbacks.c:307 +#: ../coreapi/callbacks.c:314 msgid "Early media." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:352 -#, c-format -msgid "Call with %s is paused." -msgstr "" - #: ../coreapi/callbacks.c:365 #, c-format +msgid "Call with %s is paused." +msgstr "" + +#: ../coreapi/callbacks.c:378 +#, c-format msgid "Call answered by %s - on hold." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:376 +#: ../coreapi/callbacks.c:389 #, fuzzy msgid "Call resumed." msgstr "通話は拒否されました。" -#: ../coreapi/callbacks.c:381 +#: ../coreapi/callbacks.c:394 #, fuzzy, c-format msgid "Call answered by %s." msgstr "" "電話をかける\n" "電話に出る" -#: ../coreapi/callbacks.c:396 -msgid "Incompatible, check codecs..." +#: ../coreapi/callbacks.c:409 +msgid "Incompatible, check codecs or security settings..." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:437 +#: ../coreapi/callbacks.c:457 msgid "We have been resumed." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:446 +#: ../coreapi/callbacks.c:466 msgid "We are paused by other party." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:452 +#: ../coreapi/callbacks.c:472 msgid "Call is updated by remote." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:521 +#: ../coreapi/callbacks.c:541 #, fuzzy msgid "Call terminated." msgstr "通話は拒否されました。" -#: ../coreapi/callbacks.c:528 +#: ../coreapi/callbacks.c:552 msgid "User is busy." msgstr "ユーザーはビジーです" -#: ../coreapi/callbacks.c:529 +#: ../coreapi/callbacks.c:553 msgid "User is temporarily unavailable." msgstr "ユーザーは、今出られません。" #. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s)."); -#: ../coreapi/callbacks.c:531 +#: ../coreapi/callbacks.c:555 msgid "User does not want to be disturbed." msgstr "ユーザーは手が離せないようです。" -#: ../coreapi/callbacks.c:532 +#: ../coreapi/callbacks.c:556 msgid "Call declined." msgstr "通話は拒否されました。" -#: ../coreapi/callbacks.c:544 +#: ../coreapi/callbacks.c:568 msgid "No response." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:548 +#: ../coreapi/callbacks.c:572 msgid "Protocol error." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:564 +#: ../coreapi/callbacks.c:588 msgid "Redirected" msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:600 +#: ../coreapi/callbacks.c:624 msgid "Incompatible media parameters." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:606 +#: ../coreapi/callbacks.c:630 #, fuzzy msgid "Call failed." msgstr "通話はキャンセルされました。" -#: ../coreapi/callbacks.c:701 +#: ../coreapi/callbacks.c:733 #, fuzzy, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "登録しました。" -#: ../coreapi/callbacks.c:702 +#: ../coreapi/callbacks.c:734 #, fuzzy, c-format msgid "Unregistration on %s done." msgstr "登録しました。" -#: ../coreapi/callbacks.c:722 +#: ../coreapi/callbacks.c:754 msgid "no response timeout" msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:725 +#: ../coreapi/callbacks.c:757 #, fuzzy, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "登録しました。" @@ -1753,7 +1817,7 @@ msgstr "登録しました。" msgid "Authentication token is %s" msgstr "コーデックの情報" -#: ../coreapi/linphonecall.c:2124 +#: ../coreapi/linphonecall.c:2314 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." @@ -1764,10 +1828,6 @@ msgstr[1] "" #~ msgid "Confirmation" #~ msgstr "情報" -#, fuzzy -#~ msgid "Contacts" -#~ msgstr "接続中" - #, fuzzy #~ msgid "Enable video" #~ msgstr "使用する" @@ -1808,10 +1868,6 @@ msgstr[1] "" #~ msgid "gtk-close" #~ msgstr "接続しました。" -#, fuzzy -#~ msgid "Ports" -#~ msgstr "接続中" - #, fuzzy #~ msgid "_Modes" #~ msgstr "コーデック" @@ -1941,9 +1997,6 @@ msgstr[1] "" #~ msgid "Recording source:" #~ msgstr "録音する音源" -#~ msgid "Sound properties" -#~ msgstr "サウンドのプロパティー" - #~ msgid "Run sip user agent on port:" #~ msgstr "SIPユーザーエージェントが起動するポート" @@ -1975,10 +2028,6 @@ msgstr[1] "" #~ msgstr "" #~ "注意:赤い色のコーデックは、現在のネットワーク接続方法では使えません。" -#, fuzzy -#~ msgid "No information availlable" -#~ msgstr "特に情報はありません" - #~ msgid "Codec information" #~ msgstr "コーデックの情報" diff --git a/po/nb_NO.po b/po/nb_NO.po index 7ae0827eb..c1500d304 100644 --- a/po/nb_NO.po +++ b/po/nb_NO.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-08 10:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-07 12:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 01:56+0200\n" "Last-Translator: Øyvind Sæther \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -18,57 +18,57 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: ../gtk/calllogs.c:82 +msgid "n/a" +msgstr "" + +#: ../gtk/calllogs.c:85 #, fuzzy msgid "Aborted" msgstr "avbrutt" -#: ../gtk/calllogs.c:85 +#: ../gtk/calllogs.c:88 #, fuzzy msgid "Missed" msgstr "ubesvart" -#: ../gtk/calllogs.c:88 +#: ../gtk/calllogs.c:91 #, fuzzy msgid "Declined" msgstr "Avvis" -#: ../gtk/calllogs.c:94 +#: ../gtk/calllogs.c:97 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/calllogs.c:97 +#: ../gtk/calllogs.c:100 #, c-format msgid "%i second" msgid_plural "%i seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/calllogs.c:100 +#: ../gtk/calllogs.c:103 #, c-format msgid "" "%s\t%s\tQuality: %s\n" "%s\t%s %s\t" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:102 -msgid "n/a" -msgstr "" - -#: ../gtk/calllogs.c:105 +#: ../gtk/calllogs.c:108 #, c-format msgid "" "%s\t%s\t\n" "%s\t%s" msgstr "" -#: ../gtk/conference.c:33 ../gtk/main.ui.h:13 +#: ../gtk/conference.c:38 ../gtk/main.ui.h:14 msgid "Conference" msgstr "" -#: ../gtk/conference.c:41 +#: ../gtk/conference.c:46 #, fuzzy msgid "Me" msgstr "Skru mikrofonen av" @@ -78,31 +78,31 @@ msgstr "Skru mikrofonen av" msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Fant ikke pixmap fli: %s" -#: ../gtk/main.c:89 +#: ../gtk/main.c:88 msgid "log to stdout some debug information while running." msgstr "skriv logg-informasjon under kjøring" -#: ../gtk/main.c:96 +#: ../gtk/main.c:95 msgid "path to a file to write logs into." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:103 +#: ../gtk/main.c:102 msgid "Start linphone with video disabled." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:110 +#: ../gtk/main.c:109 msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface." msgstr "Start skjult i systemkurven, ikke vis programbildet." -#: ../gtk/main.c:117 +#: ../gtk/main.c:116 msgid "address to call right now" msgstr "address som skal ringes nå" -#: ../gtk/main.c:124 +#: ../gtk/main.c:123 msgid "if set automatically answer incoming calls" msgstr "besvarer innkommende samtaler automatisk om valgt" -#: ../gtk/main.c:131 +#: ../gtk/main.c:130 msgid "" "Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:" "\\Program Files\\Linphone)" @@ -110,12 +110,12 @@ msgstr "" "Spesifiser arbeidsmappe (bør være base for installasjonen, f.eks: c:" "\\Programfiler\\Linphone)" -#: ../gtk/main.c:498 +#: ../gtk/main.c:510 #, c-format msgid "Call with %s" msgstr "Ring med %s" -#: ../gtk/main.c:871 +#: ../gtk/main.c:941 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "" "din kontaktliste?\n" "Hvis du svarer nei vil personen bli svartelyst midlertidig." -#: ../gtk/main.c:948 +#: ../gtk/main.c:1018 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" @@ -137,61 +137,61 @@ msgstr "" "Skriv inn ditt passord for brukernavn %s\n" " på domene %s:i>:" -#: ../gtk/main.c:1051 +#: ../gtk/main.c:1121 #, fuzzy msgid "Call error" msgstr "Samtalehistorikk" -#: ../gtk/main.c:1054 ../coreapi/linphonecore.c:2949 +#: ../gtk/main.c:1124 ../coreapi/linphonecore.c:3189 msgid "Call ended" msgstr "Samtale avsluttet" -#: ../gtk/main.c:1057 ../coreapi/linphonecore.c:244 +#: ../gtk/main.c:1127 ../coreapi/linphonecore.c:239 msgid "Incoming call" msgstr "Innkommende samtale" -#: ../gtk/main.c:1059 ../gtk/incall_view.c:451 ../gtk/main.ui.h:6 +#: ../gtk/main.c:1129 ../gtk/incall_view.c:498 ../gtk/main.ui.h:6 msgid "Answer" msgstr "Svarer" -#: ../gtk/main.c:1061 ../gtk/main.ui.h:7 +#: ../gtk/main.c:1131 ../gtk/main.ui.h:7 msgid "Decline" msgstr "Avvis" -#: ../gtk/main.c:1067 +#: ../gtk/main.c:1137 #, fuzzy msgid "Call paused" msgstr "Samtale avbrutt" -#: ../gtk/main.c:1067 -#, c-format -msgid "by %s" -msgstr "" +#: ../gtk/main.c:1137 +#, fuzzy, c-format +msgid "by %s" +msgstr "Porter" -#: ../gtk/main.c:1116 +#: ../gtk/main.c:1186 #, c-format msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1278 +#: ../gtk/main.c:1348 msgid "Website link" msgstr "Peker til nettsted" -#: ../gtk/main.c:1318 +#: ../gtk/main.c:1388 msgid "Linphone - a video internet phone" msgstr "Linphone - en video Internet telefon" -#: ../gtk/main.c:1410 +#: ../gtk/main.c:1480 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Standard)" -#: ../gtk/main.c:1714 ../coreapi/callbacks.c:774 +#: ../gtk/main.c:1782 ../coreapi/callbacks.c:806 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "Vi er overført til %s" -#: ../gtk/main.c:1724 +#: ../gtk/main.c:1792 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." @@ -199,175 +199,175 @@ msgstr "" "Klarte ikke å finne noe lydkort på denne datamaskinen.\n" "Du vil ikke kunne sende eller motta lydsamtaler." -#: ../gtk/main.c:1833 +#: ../gtk/main.c:1896 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "En gratis SIP video-telefon" -#: ../gtk/friendlist.c:335 +#: ../gtk/friendlist.c:366 msgid "Add to addressbook" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:509 +#: ../gtk/friendlist.c:540 msgid "Presence status" msgstr "Tilstedestatus" -#: ../gtk/friendlist.c:526 ../gtk/propertybox.c:362 ../gtk/contact.ui.h:1 +#: ../gtk/friendlist.c:557 ../gtk/propertybox.c:367 ../gtk/contact.ui.h:1 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: ../gtk/friendlist.c:538 +#: ../gtk/friendlist.c:569 #, fuzzy msgid "Call" msgstr "Ring %s" -#: ../gtk/friendlist.c:543 +#: ../gtk/friendlist.c:574 msgid "Chat" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:573 +#: ../gtk/friendlist.c:604 #, c-format msgid "Search in %s directory" msgstr "Søk i %s katalogen" -#: ../gtk/friendlist.c:730 +#: ../gtk/friendlist.c:762 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "Ugyldig SIP kontakt !" -#: ../gtk/friendlist.c:775 +#: ../gtk/friendlist.c:807 #, c-format msgid "Call %s" msgstr "Ring %s" -#: ../gtk/friendlist.c:776 +#: ../gtk/friendlist.c:808 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "Send tekst til %s" -#: ../gtk/friendlist.c:777 +#: ../gtk/friendlist.c:809 #, c-format msgid "Edit contact '%s'" msgstr "Rediger kontakt '%s'" -#: ../gtk/friendlist.c:778 +#: ../gtk/friendlist.c:810 #, c-format msgid "Delete contact '%s'" msgstr "Slett kontakt '%s'" -#: ../gtk/friendlist.c:820 +#: ../gtk/friendlist.c:852 #, c-format msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "Legg til kontakt fra %s katalogen" -#: ../gtk/propertybox.c:368 +#: ../gtk/propertybox.c:373 msgid "Rate (Hz)" msgstr "Frekvens (Hz)" -#: ../gtk/propertybox.c:374 +#: ../gtk/propertybox.c:379 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../gtk/propertybox.c:380 +#: ../gtk/propertybox.c:385 msgid "Min bitrate (kbit/s)" msgstr "Min. datahastighet (kbit/s)" -#: ../gtk/propertybox.c:387 +#: ../gtk/propertybox.c:392 msgid "Parameters" msgstr "Parametere" -#: ../gtk/propertybox.c:430 ../gtk/propertybox.c:573 +#: ../gtk/propertybox.c:435 ../gtk/propertybox.c:578 msgid "Enabled" msgstr "På" -#: ../gtk/propertybox.c:432 ../gtk/propertybox.c:573 +#: ../gtk/propertybox.c:437 ../gtk/propertybox.c:578 msgid "Disabled" msgstr "Av" -#: ../gtk/propertybox.c:619 +#: ../gtk/propertybox.c:624 msgid "Account" msgstr "Konto" -#: ../gtk/propertybox.c:759 +#: ../gtk/propertybox.c:764 msgid "English" msgstr "Engelsk" -#: ../gtk/propertybox.c:760 +#: ../gtk/propertybox.c:765 msgid "French" msgstr "Fransk" -#: ../gtk/propertybox.c:761 +#: ../gtk/propertybox.c:766 msgid "Swedish" msgstr "Svensk" -#: ../gtk/propertybox.c:762 +#: ../gtk/propertybox.c:767 msgid "Italian" msgstr "Italisensk" -#: ../gtk/propertybox.c:763 +#: ../gtk/propertybox.c:768 msgid "Spanish" msgstr "Spansk" -#: ../gtk/propertybox.c:764 +#: ../gtk/propertybox.c:769 msgid "Brazilian Portugese" msgstr "Portugisisk" -#: ../gtk/propertybox.c:765 +#: ../gtk/propertybox.c:770 msgid "Polish" msgstr "Polsk" -#: ../gtk/propertybox.c:766 +#: ../gtk/propertybox.c:771 msgid "German" msgstr "Tysk" -#: ../gtk/propertybox.c:767 +#: ../gtk/propertybox.c:772 msgid "Russian" msgstr "Russisk" -#: ../gtk/propertybox.c:768 +#: ../gtk/propertybox.c:773 msgid "Japanese" msgstr "Japansk" -#: ../gtk/propertybox.c:769 +#: ../gtk/propertybox.c:774 msgid "Dutch" msgstr "Nederlandsk" -#: ../gtk/propertybox.c:770 +#: ../gtk/propertybox.c:775 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarsk" -#: ../gtk/propertybox.c:771 +#: ../gtk/propertybox.c:776 msgid "Czech" msgstr "Tjekkisk" -#: ../gtk/propertybox.c:772 +#: ../gtk/propertybox.c:777 msgid "Chinese" msgstr "Kinesisk" -#: ../gtk/propertybox.c:773 +#: ../gtk/propertybox.c:778 msgid "Traditional Chinese" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:774 +#: ../gtk/propertybox.c:779 msgid "Norwegian" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:775 +#: ../gtk/propertybox.c:780 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:842 +#: ../gtk/propertybox.c:847 msgid "" "You need to restart linphone for the new language selection to take effect." msgstr "Du må restarte linphone for at det nye språkvalget skal iverksettes." -#: ../gtk/propertybox.c:912 +#: ../gtk/propertybox.c:933 msgid "None" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:916 +#: ../gtk/propertybox.c:937 msgid "SRTP" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:922 +#: ../gtk/propertybox.c:943 msgid "ZRTP" msgstr "" @@ -411,7 +411,7 @@ msgid_plural "Found %i contacts" msgstr[0] "Fant kontakt %i" msgstr[1] "Hittat kontakt %i" -#: ../gtk/setupwizard.c:33 +#: ../gtk/setupwizard.c:34 msgid "" "Welcome !\n" "This assistant will help you to use a SIP account for your calls." @@ -419,276 +419,319 @@ msgstr "" "Velkommen\n" "Denne veiviseren vil hjelpe deg sette opp en SIP-konto for dine samtaler." -#: ../gtk/setupwizard.c:42 +#: ../gtk/setupwizard.c:43 #, fuzzy msgid "Create an account on linphone.org" msgstr "Lag en konto ved å velge ett brukernavn" -#: ../gtk/setupwizard.c:43 +#: ../gtk/setupwizard.c:44 #, fuzzy msgid "I have already a linphone.org account and I just want to use it" msgstr "Jeg har allerede en brukerkonto og vil bruke den." -#: ../gtk/setupwizard.c:44 +#: ../gtk/setupwizard.c:45 #, fuzzy msgid "I have already a sip account and I just want to use it" msgstr "Jeg har allerede en brukerkonto og vil bruke den." -#: ../gtk/setupwizard.c:84 +#: ../gtk/setupwizard.c:85 msgid "Enter your linphone.org username" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:91 +#: ../gtk/setupwizard.c:92 msgid "Username:" msgstr "Brukernavn:" -#: ../gtk/setupwizard.c:93 ../gtk/password.ui.h:4 +#: ../gtk/setupwizard.c:94 ../gtk/password.ui.h:4 msgid "Password:" msgstr "Passord:" -#: ../gtk/setupwizard.c:113 +#: ../gtk/setupwizard.c:114 msgid "Enter your account informations" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:120 +#: ../gtk/setupwizard.c:121 #, fuzzy msgid "Username*" msgstr "Brukernavn" -#: ../gtk/setupwizard.c:121 +#: ../gtk/setupwizard.c:122 #, fuzzy msgid "Password*" msgstr "Passord" -#: ../gtk/setupwizard.c:124 +#: ../gtk/setupwizard.c:125 msgid "Domain*" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:125 +#: ../gtk/setupwizard.c:126 msgid "Proxy" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:297 +#: ../gtk/setupwizard.c:298 msgid "(*) Required fields" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:298 +#: ../gtk/setupwizard.c:299 #, fuzzy msgid "Username: (*)" msgstr "Brukernavn:" -#: ../gtk/setupwizard.c:300 +#: ../gtk/setupwizard.c:301 #, fuzzy msgid "Password: (*)" msgstr "Passord:" -#: ../gtk/setupwizard.c:302 +#: ../gtk/setupwizard.c:303 msgid "Email: (*)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:304 +#: ../gtk/setupwizard.c:305 msgid "Confirm your password: (*)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:368 +#: ../gtk/setupwizard.c:369 msgid "" "Error, account not validated, username already used or server unreachable.\n" "Please go back and try again." msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:379 +#: ../gtk/setupwizard.c:380 msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use." msgstr "Takk. Ditt konto er nå satt opp og klart til bruk." -#: ../gtk/setupwizard.c:387 +#: ../gtk/setupwizard.c:388 msgid "" "Please validate your account by clicking on the link we just sent you by " "email.\n" "Then come back here and press Next button." msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:554 +#: ../gtk/setupwizard.c:564 msgid "Welcome to the account setup assistant" msgstr "Velkommen til brukerkontoveiviseren" -#: ../gtk/setupwizard.c:559 +#: ../gtk/setupwizard.c:569 msgid "Account setup assistant" msgstr "Brukerkontoveiviser" -#: ../gtk/setupwizard.c:565 +#: ../gtk/setupwizard.c:575 #, fuzzy msgid "Configure your account (step 1/1)" msgstr "Konfigurer en SIP konto" -#: ../gtk/setupwizard.c:570 +#: ../gtk/setupwizard.c:580 msgid "Enter your sip username (step 1/1)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:574 +#: ../gtk/setupwizard.c:584 msgid "Enter account information (step 1/2)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:583 +#: ../gtk/setupwizard.c:593 msgid "Validation (step 2/2)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:588 +#: ../gtk/setupwizard.c:598 msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:592 +#: ../gtk/setupwizard.c:602 #, fuzzy msgid "Terminating" msgstr "Lägg på" -#: ../gtk/incall_view.c:69 ../gtk/incall_view.c:90 +#: ../gtk/incall_view.c:70 ../gtk/incall_view.c:94 #, fuzzy, c-format msgid "Call #%i" msgstr "Ring %s" -#: ../gtk/incall_view.c:150 +#: ../gtk/incall_view.c:154 #, c-format msgid "Transfer to call #%i with %s" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:209 ../gtk/incall_view.c:212 +#: ../gtk/incall_view.c:210 ../gtk/incall_view.c:213 #, fuzzy msgid "Not used" msgstr "Ikke funnet" -#: ../gtk/incall_view.c:219 +#: ../gtk/incall_view.c:220 msgid "ICE not activated" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:221 +#: ../gtk/incall_view.c:222 #, fuzzy msgid "ICE failed" msgstr "ICE filter" -#: ../gtk/incall_view.c:223 +#: ../gtk/incall_view.c:224 msgid "ICE in progress" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:225 +#: ../gtk/incall_view.c:226 msgid "Going through one or more NATs" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:227 +#: ../gtk/incall_view.c:228 #, fuzzy msgid "Direct" msgstr "Omdirigert" -#: ../gtk/incall_view.c:229 +#: ../gtk/incall_view.c:230 msgid "Through a relay server" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:238 ../gtk/incall_view.c:242 +#: ../gtk/incall_view.c:238 +msgid "uPnP not activated" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:240 +#, fuzzy +msgid "uPnP in progress" +msgstr "STUN oppslag pågår..." + +#: ../gtk/incall_view.c:242 +msgid "uPnp not available" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:244 +msgid "uPnP is running" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:246 +#, fuzzy +msgid "uPnP failed" +msgstr "ICE filter" + +#: ../gtk/incall_view.c:256 ../gtk/incall_view.c:257 +msgid "Direct or through server" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:259 ../gtk/incall_view.c:265 #, c-format msgid "" "download: %f\n" "upload: %f (kbit/s)" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:341 ../gtk/main.ui.h:12 +#: ../gtk/incall_view.c:286 +#, c-format +msgid "%.3f seconds" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:384 ../gtk/main.ui.h:13 msgid "Hang up" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:430 +#: ../gtk/incall_view.c:477 msgid "Calling..." msgstr "Ringer..." -#: ../gtk/incall_view.c:433 ../gtk/incall_view.c:646 +#: ../gtk/incall_view.c:480 ../gtk/incall_view.c:690 msgid "00::00::00" msgstr "00:00:00" -#: ../gtk/incall_view.c:444 +#: ../gtk/incall_view.c:491 msgid "Incoming call" msgstr "Innkommende samtale" -#: ../gtk/incall_view.c:481 +#: ../gtk/incall_view.c:528 msgid "good" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:483 +#: ../gtk/incall_view.c:530 msgid "average" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:485 +#: ../gtk/incall_view.c:532 msgid "poor" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:487 +#: ../gtk/incall_view.c:534 msgid "very poor" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:489 +#: ../gtk/incall_view.c:536 msgid "too bad" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:490 ../gtk/incall_view.c:506 +#: ../gtk/incall_view.c:537 ../gtk/incall_view.c:553 msgid "unavailable" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:605 +#: ../gtk/incall_view.c:652 msgid "Secured by SRTP" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:611 +#: ../gtk/incall_view.c:658 #, c-format msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:617 +#: ../gtk/incall_view.c:664 msgid "Set unverified" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:617 ../gtk/main.ui.h:5 +#: ../gtk/incall_view.c:664 ../gtk/main.ui.h:5 msgid "Set verified" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:641 +#: ../gtk/incall_view.c:685 msgid "In conference" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:641 +#: ../gtk/incall_view.c:685 msgid "In call" msgstr "I samtale med" -#: ../gtk/incall_view.c:669 +#: ../gtk/incall_view.c:719 msgid "Paused call" msgstr "Pauset samtale" -#: ../gtk/incall_view.c:682 +#: ../gtk/incall_view.c:732 #, c-format msgid "%02i::%02i::%02i" msgstr "%02i:%02i:%02i" -#: ../gtk/incall_view.c:699 +#: ../gtk/incall_view.c:749 msgid "Call ended." msgstr "Samtale avsluttet." -#: ../gtk/incall_view.c:731 +#: ../gtk/incall_view.c:779 msgid "Transfer in progress" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:734 +#: ../gtk/incall_view.c:782 #, fuzzy msgid "Transfer done." msgstr "Overfører" -#: ../gtk/incall_view.c:737 +#: ../gtk/incall_view.c:785 #, fuzzy msgid "Transfer failed." msgstr "Overfører" -#: ../gtk/incall_view.c:781 +#: ../gtk/incall_view.c:829 msgid "Resume" msgstr "Fortsett" -#: ../gtk/incall_view.c:788 ../gtk/main.ui.h:9 +#: ../gtk/incall_view.c:836 ../gtk/main.ui.h:10 msgid "Pause" msgstr "Pause" +#: ../gtk/incall_view.c:901 +#, c-format +msgid "" +"Recording into\n" +"%s %s" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:901 +#, fuzzy +msgid "(Paused)" +msgstr "Pause" + #: ../gtk/loginframe.c:93 #, c-format msgid "Please enter login information for %s" @@ -712,212 +755,152 @@ msgid "label" msgstr "etikett" #: ../gtk/main.ui.h:8 +msgid "Record this call to an audio file" +msgstr "" + +#: ../gtk/main.ui.h:9 msgid "Video" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:10 +#: ../gtk/main.ui.h:11 msgid "Mute" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:11 +#: ../gtk/main.ui.h:12 msgid "Transfer" msgstr "Overfører" -#: ../gtk/main.ui.h:14 +#: ../gtk/main.ui.h:15 msgid "In call" msgstr "I samtale" -#: ../gtk/main.ui.h:15 +#: ../gtk/main.ui.h:16 msgid "Duration" msgstr "Varighet" -#: ../gtk/main.ui.h:16 +#: ../gtk/main.ui.h:17 msgid "Call quality rating" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:17 +#: ../gtk/main.ui.h:18 msgid "_Options" msgstr "_Alternativer" -#: ../gtk/main.ui.h:18 +#: ../gtk/main.ui.h:19 msgid "Always start video" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:19 +#: ../gtk/main.ui.h:20 msgid "Enable self-view" msgstr "Vis video av deg selv" -#: ../gtk/main.ui.h:20 +#: ../gtk/main.ui.h:21 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" -#: ../gtk/main.ui.h:21 +#: ../gtk/main.ui.h:22 msgid "Show debug window" msgstr "Vis avlusningsvindu" -#: ../gtk/main.ui.h:22 +#: ../gtk/main.ui.h:23 msgid "_Homepage" msgstr "H_jemmeside" -#: ../gtk/main.ui.h:23 +#: ../gtk/main.ui.h:24 msgid "Check _Updates" msgstr "Sjekk _Oppdateringer" -#: ../gtk/main.ui.h:24 +#: ../gtk/main.ui.h:25 #, fuzzy msgid "Account assistant" msgstr "Brukerkontoveiviser" -#: ../gtk/main.ui.h:25 +#: ../gtk/main.ui.h:26 msgid "SIP address or phone number:" msgstr "Sip adresse eller telefonnummer:" -#: ../gtk/main.ui.h:26 +#: ../gtk/main.ui.h:27 msgid "Initiate a new call" msgstr "Start en ny samtale" -#: ../gtk/main.ui.h:27 ../gtk/parameters.ui.h:48 +#: ../gtk/main.ui.h:28 +msgid "Contacts" +msgstr "Kontakter" + +#: ../gtk/main.ui.h:29 ../gtk/parameters.ui.h:50 msgid "Add" msgstr "Legg til" -#: ../gtk/main.ui.h:28 ../gtk/parameters.ui.h:49 +#: ../gtk/main.ui.h:30 ../gtk/parameters.ui.h:51 msgid "Edit" msgstr "Rediger" -#: ../gtk/main.ui.h:29 -msgid "D" -msgstr "D" - -#: ../gtk/main.ui.h:30 -msgid "#" -msgstr "#" - #: ../gtk/main.ui.h:31 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: ../gtk/main.ui.h:32 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: ../gtk/main.ui.h:33 ../gtk/parameters.ui.h:7 -msgid "C" -msgstr "C" - -#: ../gtk/main.ui.h:34 -msgid "9" -msgstr "9" - -#: ../gtk/main.ui.h:35 -msgid "8" -msgstr "8" - -#: ../gtk/main.ui.h:36 -msgid "7" -msgstr "7" - -#: ../gtk/main.ui.h:37 -msgid "B" -msgstr "B" - -#: ../gtk/main.ui.h:38 -msgid "6" -msgstr "6" - -#: ../gtk/main.ui.h:39 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../gtk/main.ui.h:40 -msgid "4" -msgstr "4" - -#: ../gtk/main.ui.h:41 -msgid "A" -msgstr "A" - -#: ../gtk/main.ui.h:42 -msgid "3" -msgstr "3" - -#: ../gtk/main.ui.h:43 -msgid "2" -msgstr "2" - -#: ../gtk/main.ui.h:44 -msgid "1" -msgstr "1" - -#: ../gtk/main.ui.h:45 msgid "Search" msgstr "Søk" -#: ../gtk/main.ui.h:46 +#: ../gtk/main.ui.h:32 msgid "Add contacts from directory" msgstr "Legg til kontakter fra katalogen" -#: ../gtk/main.ui.h:47 +#: ../gtk/main.ui.h:33 msgid "Add contact" msgstr "Legg til kontakt" -#: ../gtk/main.ui.h:48 -msgid "Keypad" -msgstr "Tastatur" - -#: ../gtk/main.ui.h:49 +#: ../gtk/main.ui.h:34 #, fuzzy msgid "Recent calls" msgstr "I samtale" -#: ../gtk/main.ui.h:50 +#: ../gtk/main.ui.h:35 msgid "My current identity:" msgstr "Min nåværende identitet:" -#: ../gtk/main.ui.h:51 ../gtk/tunnel_config.ui.h:7 +#: ../gtk/main.ui.h:36 ../gtk/tunnel_config.ui.h:7 msgid "Username" msgstr "Brukernavn" -#: ../gtk/main.ui.h:52 ../gtk/tunnel_config.ui.h:8 +#: ../gtk/main.ui.h:37 ../gtk/tunnel_config.ui.h:8 msgid "Password" msgstr "Passord" -#: ../gtk/main.ui.h:53 +#: ../gtk/main.ui.h:38 msgid "Internet connection:" msgstr "Internet forbindelse:" -#: ../gtk/main.ui.h:54 +#: ../gtk/main.ui.h:39 msgid "Automatically log me in" msgstr "Logg meg på automatisk" -#: ../gtk/main.ui.h:55 +#: ../gtk/main.ui.h:40 msgid "Login information" msgstr "Innlogginsinformasjon" -#: ../gtk/main.ui.h:56 +#: ../gtk/main.ui.h:41 msgid "Welcome !" msgstr "Velkommen!" -#: ../gtk/main.ui.h:57 +#: ../gtk/main.ui.h:42 msgid "All users" msgstr "Alle brukere" -#: ../gtk/main.ui.h:58 +#: ../gtk/main.ui.h:43 msgid "Online users" msgstr "Tilkoblede brukere" -#: ../gtk/main.ui.h:59 +#: ../gtk/main.ui.h:44 msgid "ADSL" msgstr "ADSL" -#: ../gtk/main.ui.h:60 +#: ../gtk/main.ui.h:45 msgid "Fiber Channel" msgstr "Fiber Kanal" -#: ../gtk/main.ui.h:61 +#: ../gtk/main.ui.h:46 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: ../gtk/main.ui.h:62 +#: ../gtk/main.ui.h:47 msgid "Delete" msgstr "" @@ -1077,6 +1060,10 @@ msgstr "Lyd kodek" msgid "Video codecs" msgstr "Video kodek" +#: ../gtk/parameters.ui.h:7 ../gtk/keypad.ui.h:5 +msgid "C" +msgstr "C" + #: ../gtk/parameters.ui.h:8 #, fuzzy msgid "SIP (UDP)" @@ -1117,209 +1104,218 @@ msgid "Media encryption type" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:17 -msgid "Tunnel" -msgstr "" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:18 msgid "Video RTP/UDP:" msgstr "Video RTP/UDP:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:19 +#: ../gtk/parameters.ui.h:18 msgid "Audio RTP/UDP:" msgstr "Lyd RTP/UDP:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:20 +#: ../gtk/parameters.ui.h:19 msgid "DSCP fields" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:21 +#: ../gtk/parameters.ui.h:20 msgid "Fixed" msgstr "" +#: ../gtk/parameters.ui.h:21 +msgid "Tunnel" +msgstr "" + #: ../gtk/parameters.ui.h:22 -msgid "Network protocol and ports" +msgid "Media encryption is mandatory" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:23 +msgid "Network protocol and ports" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:24 msgid "Direct connection to the Internet" msgstr "Tilkoblet Internett direkte" -#: ../gtk/parameters.ui.h:24 +#: ../gtk/parameters.ui.h:25 msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)" msgstr "Bak NAT / Brannmur (spesifiser gateway IP under)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:25 +#: ../gtk/parameters.ui.h:26 msgid "Public IP address:" msgstr "Offentlig IP-addresse:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:26 +#: ../gtk/parameters.ui.h:27 msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)" msgstr "Bak NAT / Brannmur (bruk STUN for å avgjøre)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:27 +#: ../gtk/parameters.ui.h:28 #, fuzzy msgid "Behind NAT / Firewall (use ICE)" msgstr "Bak NAT / Brannmur (bruk STUN for å avgjøre)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:28 +#: ../gtk/parameters.ui.h:29 +#, fuzzy +msgid "Behind NAT / Firewall (use uPnP)" +msgstr "Bak NAT / Brannmur (bruk STUN for å avgjøre)" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:30 msgid "Stun server:" msgstr "STUN tjener:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:29 +#: ../gtk/parameters.ui.h:31 msgid "NAT and Firewall" msgstr "NAT og Brannvegg" -#: ../gtk/parameters.ui.h:30 +#: ../gtk/parameters.ui.h:32 msgid "Network settings" msgstr "Nettverksinnstillinger" -#: ../gtk/parameters.ui.h:31 +#: ../gtk/parameters.ui.h:33 msgid "Ring sound:" msgstr "Ringelyd:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:32 +#: ../gtk/parameters.ui.h:34 msgid "ALSA special device (optional):" msgstr "Spesiell ALSA enhet (valgfritt):" -#: ../gtk/parameters.ui.h:33 +#: ../gtk/parameters.ui.h:35 msgid "Capture device:" msgstr "Mikrofonenhet:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:34 +#: ../gtk/parameters.ui.h:36 msgid "Ring device:" msgstr "Ringe-enhet:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:35 +#: ../gtk/parameters.ui.h:37 msgid "Playback device:" msgstr "Avspillingsenhet:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:36 +#: ../gtk/parameters.ui.h:38 msgid "Enable echo cancellation" msgstr "Bruk ekko-kansellering" -#: ../gtk/parameters.ui.h:37 +#: ../gtk/parameters.ui.h:39 msgid "Audio" msgstr "Lyd" -#: ../gtk/parameters.ui.h:38 +#: ../gtk/parameters.ui.h:40 msgid "Video input device:" msgstr "Videoenhet:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:39 +#: ../gtk/parameters.ui.h:41 msgid "Prefered video resolution:" msgstr "Foretrukke video-oppløsning:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:40 +#: ../gtk/parameters.ui.h:42 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../gtk/parameters.ui.h:41 +#: ../gtk/parameters.ui.h:43 msgid "Multimedia settings" msgstr "Multimediainnstillinger" -#: ../gtk/parameters.ui.h:42 +#: ../gtk/parameters.ui.h:44 msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account" msgstr "Denne seksjonen velger SIP-addresse når du ikke bruker en SIP-konto" -#: ../gtk/parameters.ui.h:43 +#: ../gtk/parameters.ui.h:45 msgid "Your display name (eg: John Doe):" msgstr "Vist navn (eks: Ola Nordmann):" -#: ../gtk/parameters.ui.h:44 +#: ../gtk/parameters.ui.h:46 msgid "Your username:" msgstr "Ditt brukernavn:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:45 +#: ../gtk/parameters.ui.h:47 msgid "Your resulting SIP address:" msgstr "Din resulterende SIP addresse:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:46 +#: ../gtk/parameters.ui.h:48 msgid "Default identity" msgstr "Standard identitet" -#: ../gtk/parameters.ui.h:47 +#: ../gtk/parameters.ui.h:49 msgid "Wizard" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:50 +#: ../gtk/parameters.ui.h:52 msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: ../gtk/parameters.ui.h:51 +#: ../gtk/parameters.ui.h:53 msgid "Proxy accounts" msgstr "Proxy kontoer" -#: ../gtk/parameters.ui.h:52 +#: ../gtk/parameters.ui.h:54 msgid "Erase all passwords" msgstr "Slett alle passord" -#: ../gtk/parameters.ui.h:53 +#: ../gtk/parameters.ui.h:55 msgid "Privacy" msgstr "Personvern" -#: ../gtk/parameters.ui.h:54 +#: ../gtk/parameters.ui.h:56 msgid "Manage SIP Accounts" msgstr "Behandle SIP-kontoer" -#: ../gtk/parameters.ui.h:55 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4 +#: ../gtk/parameters.ui.h:57 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4 msgid "Enable" msgstr "Aktiver" -#: ../gtk/parameters.ui.h:56 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5 +#: ../gtk/parameters.ui.h:58 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5 msgid "Disable" msgstr "Deaktiver" -#: ../gtk/parameters.ui.h:57 +#: ../gtk/parameters.ui.h:59 msgid "Codecs" msgstr "Kodeker" -#: ../gtk/parameters.ui.h:58 +#: ../gtk/parameters.ui.h:60 msgid "0 stands for \"unlimited\"" msgstr "0 betyr \"ubegrenset\"" -#: ../gtk/parameters.ui.h:59 +#: ../gtk/parameters.ui.h:61 msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:" msgstr "Maks opplastningshastighet i Kbit/sek:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:60 +#: ../gtk/parameters.ui.h:62 msgid "Download speed limit in Kbit/sec:" msgstr "Nedlastningsbegrensning i Kbit/sek:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:61 +#: ../gtk/parameters.ui.h:63 msgid "Enable adaptive rate control" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:62 +#: ../gtk/parameters.ui.h:64 msgid "" "Adaptive rate control is a technique to dynamically guess the available " "bandwidth during a call." msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:63 +#: ../gtk/parameters.ui.h:65 msgid "Bandwidth control" msgstr "Båndbreddekontrol" -#: ../gtk/parameters.ui.h:64 +#: ../gtk/parameters.ui.h:66 msgid "Codecs" msgstr "Kodek" -#: ../gtk/parameters.ui.h:65 +#: ../gtk/parameters.ui.h:67 msgid "Language" msgstr "Språk" -#: ../gtk/parameters.ui.h:66 +#: ../gtk/parameters.ui.h:68 msgid "Show advanced settings" msgstr "Vis avanserte innstillinger" -#: ../gtk/parameters.ui.h:67 +#: ../gtk/parameters.ui.h:69 msgid "Level" msgstr "Nivå" -#: ../gtk/parameters.ui.h:68 +#: ../gtk/parameters.ui.h:70 msgid "User interface" msgstr "Brukergrensesnitt" -#: ../gtk/parameters.ui.h:69 +#: ../gtk/parameters.ui.h:71 msgid "Done" msgstr "Ferdig" @@ -1386,7 +1382,7 @@ msgid "Audio IP bandwidth usage" msgstr "" #: ../gtk/call_statistics.ui.h:5 -msgid "Media connectivity" +msgid "Audio Media connectivity" msgstr "" #: ../gtk/call_statistics.ui.h:6 @@ -1394,6 +1390,14 @@ msgid "Video IP bandwidth usage" msgstr "" #: ../gtk/call_statistics.ui.h:7 +msgid "Video Media connectivity" +msgstr "" + +#: ../gtk/call_statistics.ui.h:8 +msgid "Round trip time" +msgstr "" + +#: ../gtk/call_statistics.ui.h:9 #, fuzzy msgid "Call statistics and information" msgstr "Kontaktinformasjon" @@ -1419,19 +1423,79 @@ msgstr "" msgid "Configure http proxy (optional)" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:232 +#: ../gtk/keypad.ui.h:1 +msgid "D" +msgstr "D" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:2 +msgid "#" +msgstr "#" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:3 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:4 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:6 +msgid "9" +msgstr "9" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:7 +msgid "8" +msgstr "8" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:8 +msgid "7" +msgstr "7" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:9 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:10 +msgid "6" +msgstr "6" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:11 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:12 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:13 +msgid "A" +msgstr "A" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:14 +msgid "3" +msgstr "3" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:15 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:16 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:227 msgid "aborted" msgstr "avbrutt" -#: ../coreapi/linphonecore.c:235 +#: ../coreapi/linphonecore.c:230 msgid "completed" msgstr "Fullført" -#: ../coreapi/linphonecore.c:238 +#: ../coreapi/linphonecore.c:233 msgid "missed" msgstr "ubesvart" -#: ../coreapi/linphonecore.c:243 +#: ../coreapi/linphonecore.c:238 #, c-format msgid "" "%s at %s\n" @@ -1446,23 +1510,23 @@ msgstr "" "Status: %s\n" "Lengde: %i min %i sek\n" -#: ../coreapi/linphonecore.c:244 +#: ../coreapi/linphonecore.c:239 msgid "Outgoing call" msgstr "Utgående samtale" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1226 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1314 msgid "Ready" msgstr "Klar" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2074 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2184 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "Ser etter telefonnummer for destinasjonen..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2077 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2187 msgid "Could not resolve this number." msgstr "Kan ikke tilkoble dette nummeret." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2121 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2231 msgid "" "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" "user@domain" @@ -1470,47 +1534,47 @@ msgstr "" "Klarer ikke å tolke angitt SIP-adresse. En SIP-adresse er vanligvis ut som " "sip: brukernavn@domenenavn" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2312 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2432 msgid "Contacting" msgstr "Tilknytter" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2319 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2439 msgid "Could not call" msgstr "Kunne ikke ringe" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2429 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2549 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "Beklager, du har nådd maksimalt antall samtidige samtaler" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2573 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2731 msgid "is contacting you" msgstr "Kontakter deg." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2574 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2732 msgid " and asked autoanswer." msgstr " og ba om autosvar." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2574 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2732 msgid "." msgstr "." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2636 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2799 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "Endrer ringeparametre..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2908 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3138 msgid "Connected." msgstr "Tilkoblet" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2931 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3166 msgid "Call aborted" msgstr "Samtale avbrutt" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3102 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3351 msgid "Could not pause the call" msgstr "Kunne ikke pause samtalen" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3107 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3356 msgid "Pausing the current call..." msgstr "Pauser nåværende samtale" @@ -1612,116 +1676,116 @@ msgstr "" "SIP adressen du har angitt er feil. Adressen bør se ut som sip: " "brukernavn@domenenavn, f.eks sip:ola@eksempel.no" -#: ../coreapi/proxy.c:1053 +#: ../coreapi/proxy.c:1068 #, c-format msgid "Could not login as %s" msgstr "Ikke ikke logge inn som %s" -#: ../coreapi/callbacks.c:276 +#: ../coreapi/callbacks.c:283 msgid "Remote ringing." msgstr "Ringer hos motparten." -#: ../coreapi/callbacks.c:296 +#: ../coreapi/callbacks.c:303 #, fuzzy msgid "Remote ringing..." msgstr "Ringer hos motparten." -#: ../coreapi/callbacks.c:307 +#: ../coreapi/callbacks.c:314 msgid "Early media." msgstr "Tidlig media" -#: ../coreapi/callbacks.c:352 +#: ../coreapi/callbacks.c:365 #, c-format msgid "Call with %s is paused." msgstr "Samtalen med %s er pauset." -#: ../coreapi/callbacks.c:365 +#: ../coreapi/callbacks.c:378 #, c-format msgid "Call answered by %s - on hold." msgstr "Samtale besvart av %s - på vent." -#: ../coreapi/callbacks.c:376 +#: ../coreapi/callbacks.c:389 msgid "Call resumed." msgstr "Samtale gjenopptatt." -#: ../coreapi/callbacks.c:381 +#: ../coreapi/callbacks.c:394 #, c-format msgid "Call answered by %s." msgstr "Samtale besvart av %s." -#: ../coreapi/callbacks.c:396 -msgid "Incompatible, check codecs..." +#: ../coreapi/callbacks.c:409 +msgid "Incompatible, check codecs or security settings..." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:437 +#: ../coreapi/callbacks.c:457 #, fuzzy msgid "We have been resumed." msgstr "Vi har blitt gjenopptatt..." -#: ../coreapi/callbacks.c:446 +#: ../coreapi/callbacks.c:466 msgid "We are paused by other party." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:452 +#: ../coreapi/callbacks.c:472 msgid "Call is updated by remote." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:521 +#: ../coreapi/callbacks.c:541 msgid "Call terminated." msgstr "Samtale avsluttet." -#: ../coreapi/callbacks.c:528 +#: ../coreapi/callbacks.c:552 msgid "User is busy." msgstr "Brukeren er opptatt." -#: ../coreapi/callbacks.c:529 +#: ../coreapi/callbacks.c:553 msgid "User is temporarily unavailable." msgstr "Brukeren er midlertidig ikke tilgjengelig." #. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s)."); -#: ../coreapi/callbacks.c:531 +#: ../coreapi/callbacks.c:555 msgid "User does not want to be disturbed." msgstr "Brukeren vil ikke bli forstyrret." -#: ../coreapi/callbacks.c:532 +#: ../coreapi/callbacks.c:556 msgid "Call declined." msgstr "Samtale avvist." -#: ../coreapi/callbacks.c:544 +#: ../coreapi/callbacks.c:568 msgid "No response." msgstr "Ikke noe svar." -#: ../coreapi/callbacks.c:548 +#: ../coreapi/callbacks.c:572 msgid "Protocol error." msgstr "Protokollfeil." -#: ../coreapi/callbacks.c:564 +#: ../coreapi/callbacks.c:588 msgid "Redirected" msgstr "Omdirigert" -#: ../coreapi/callbacks.c:600 +#: ../coreapi/callbacks.c:624 msgid "Incompatible media parameters." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:606 +#: ../coreapi/callbacks.c:630 msgid "Call failed." msgstr "Samtale feilet." -#: ../coreapi/callbacks.c:701 +#: ../coreapi/callbacks.c:733 #, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "Registrering hos %s lykkes." -#: ../coreapi/callbacks.c:702 +#: ../coreapi/callbacks.c:734 #, c-format msgid "Unregistration on %s done." msgstr "Avregistrering hos %s lykkes." -#: ../coreapi/callbacks.c:722 +#: ../coreapi/callbacks.c:754 msgid "no response timeout" msgstr "ingen svar innen angitt tid" -#: ../coreapi/callbacks.c:725 +#: ../coreapi/callbacks.c:757 #, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "Registrering hos %s mislykkes: %s" @@ -1731,13 +1795,16 @@ msgstr "Registrering hos %s mislykkes: %s" msgid "Authentication token is %s" msgstr "Autorisering kreves" -#: ../coreapi/linphonecall.c:2124 +#: ../coreapi/linphonecall.c:2314 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." msgstr[0] "Du har %i ubesvarte anrop." msgstr[1] "Du har %i missade samtal" +#~ msgid "Keypad" +#~ msgstr "Tastatur" + #~ msgid "Chat with %s" #~ msgstr "Chat med %s" @@ -1774,9 +1841,6 @@ msgstr[1] "Du har %i missade samtal" #~ msgid "Now ready !" #~ msgstr "Klar nå!" -#~ msgid "Contacts" -#~ msgstr "Kontakter" - #, fuzzy #~ msgid "Enable video" #~ msgstr "På" @@ -1850,9 +1914,6 @@ msgstr[1] "Du har %i missade samtal" #~ msgid "gtk-close" #~ msgstr "gtk-lukk" -#~ msgid "Ports" -#~ msgstr "Porter" - #~ msgid "Sorry, you have to pause or stop the current call first !" #~ msgstr "Beklager, du må pause eller avslutte den nåværende samtalen først !" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 84f297c20..926bd7bb6 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-08 10:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-07 12:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-05 10:40+0200\n" "Last-Translator: Hendrik-Jan Heins \n" "Language-Team: Nederlands \n" @@ -20,57 +20,57 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../gtk/calllogs.c:82 +msgid "n/a" +msgstr "" + +#: ../gtk/calllogs.c:85 #, fuzzy msgid "Aborted" msgstr "afgebroken" -#: ../gtk/calllogs.c:85 +#: ../gtk/calllogs.c:88 #, fuzzy msgid "Missed" msgstr "gemist" -#: ../gtk/calllogs.c:88 +#: ../gtk/calllogs.c:91 #, fuzzy msgid "Declined" msgstr "lijn" -#: ../gtk/calllogs.c:94 +#: ../gtk/calllogs.c:97 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/calllogs.c:97 +#: ../gtk/calllogs.c:100 #, c-format msgid "%i second" msgid_plural "%i seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/calllogs.c:100 +#: ../gtk/calllogs.c:103 #, c-format msgid "" "%s\t%s\tQuality: %s\n" "%s\t%s %s\t" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:102 -msgid "n/a" -msgstr "" - -#: ../gtk/calllogs.c:105 +#: ../gtk/calllogs.c:108 #, c-format msgid "" "%s\t%s\t\n" "%s\t%s" msgstr "" -#: ../gtk/conference.c:33 ../gtk/main.ui.h:13 +#: ../gtk/conference.c:38 ../gtk/main.ui.h:14 msgid "Conference" msgstr "" -#: ../gtk/conference.c:41 +#: ../gtk/conference.c:46 msgid "Me" msgstr "" @@ -79,42 +79,42 @@ msgstr "" msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Kon pixmap bestand %s niet vinden" -#: ../gtk/main.c:89 +#: ../gtk/main.c:88 msgid "log to stdout some debug information while running." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:96 +#: ../gtk/main.c:95 msgid "path to a file to write logs into." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:103 +#: ../gtk/main.c:102 msgid "Start linphone with video disabled." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:110 +#: ../gtk/main.c:109 msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:117 +#: ../gtk/main.c:116 msgid "address to call right now" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:124 +#: ../gtk/main.c:123 msgid "if set automatically answer incoming calls" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:131 +#: ../gtk/main.c:130 msgid "" "Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:" "\\Program Files\\Linphone)" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:498 +#: ../gtk/main.c:510 #, fuzzy, c-format msgid "Call with %s" msgstr "Chat met %s" -#: ../gtk/main.c:871 +#: ../gtk/main.c:941 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" @@ -123,245 +123,245 @@ msgid "" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:948 +#: ../gtk/main.c:1018 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" " at domain %s:" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1051 +#: ../gtk/main.c:1121 #, fuzzy msgid "Call error" msgstr "Linphone - Oproepgeschiedenis" -#: ../gtk/main.c:1054 ../coreapi/linphonecore.c:2949 +#: ../gtk/main.c:1124 ../coreapi/linphonecore.c:3189 msgid "Call ended" msgstr "Oproep beeindigd" -#: ../gtk/main.c:1057 ../coreapi/linphonecore.c:244 +#: ../gtk/main.c:1127 ../coreapi/linphonecore.c:239 msgid "Incoming call" msgstr "Inkomende oproep" -#: ../gtk/main.c:1059 ../gtk/incall_view.c:451 ../gtk/main.ui.h:6 +#: ../gtk/main.c:1129 ../gtk/incall_view.c:498 ../gtk/main.ui.h:6 msgid "Answer" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1061 ../gtk/main.ui.h:7 +#: ../gtk/main.c:1131 ../gtk/main.ui.h:7 #, fuzzy msgid "Decline" msgstr "lijn" -#: ../gtk/main.c:1067 +#: ../gtk/main.c:1137 #, fuzzy msgid "Call paused" msgstr "afgebroken" -#: ../gtk/main.c:1067 -#, c-format -msgid "by %s" -msgstr "" +#: ../gtk/main.c:1137 +#, fuzzy, c-format +msgid "by %s" +msgstr "Contactlijst" -#: ../gtk/main.c:1116 +#: ../gtk/main.c:1186 #, c-format msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1278 +#: ../gtk/main.c:1348 msgid "Website link" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1318 +#: ../gtk/main.c:1388 msgid "Linphone - a video internet phone" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1410 +#: ../gtk/main.c:1480 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1714 ../coreapi/callbacks.c:774 +#: ../gtk/main.c:1782 ../coreapi/callbacks.c:806 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1724 +#: ../gtk/main.c:1792 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1833 +#: ../gtk/main.c:1896 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "Een Vrije SIP video-telefoon" -#: ../gtk/friendlist.c:335 +#: ../gtk/friendlist.c:366 #, fuzzy msgid "Add to addressbook" msgstr "Adresboek" -#: ../gtk/friendlist.c:509 +#: ../gtk/friendlist.c:540 msgid "Presence status" msgstr "Aanwezigheidsstatus" -#: ../gtk/friendlist.c:526 ../gtk/propertybox.c:362 ../gtk/contact.ui.h:1 +#: ../gtk/friendlist.c:557 ../gtk/propertybox.c:367 ../gtk/contact.ui.h:1 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: ../gtk/friendlist.c:538 +#: ../gtk/friendlist.c:569 #, fuzzy msgid "Call" msgstr "Oproepgeschiedenis" -#: ../gtk/friendlist.c:543 +#: ../gtk/friendlist.c:574 #, fuzzy msgid "Chat" msgstr "Chat box" -#: ../gtk/friendlist.c:573 +#: ../gtk/friendlist.c:604 #, c-format msgid "Search in %s directory" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:730 +#: ../gtk/friendlist.c:762 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:775 +#: ../gtk/friendlist.c:807 #, fuzzy, c-format msgid "Call %s" msgstr "Oproepgeschiedenis" -#: ../gtk/friendlist.c:776 +#: ../gtk/friendlist.c:808 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:777 +#: ../gtk/friendlist.c:809 #, fuzzy, c-format msgid "Edit contact '%s'" msgstr "Bewerk contactgegevens" -#: ../gtk/friendlist.c:778 +#: ../gtk/friendlist.c:810 #, c-format msgid "Delete contact '%s'" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:820 +#: ../gtk/friendlist.c:852 #, c-format msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:368 +#: ../gtk/propertybox.c:373 msgid "Rate (Hz)" msgstr "Frequentie (Hz)" -#: ../gtk/propertybox.c:374 +#: ../gtk/propertybox.c:379 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../gtk/propertybox.c:380 +#: ../gtk/propertybox.c:385 msgid "Min bitrate (kbit/s)" msgstr "Minimale bitrate (kbit/s)" -#: ../gtk/propertybox.c:387 +#: ../gtk/propertybox.c:392 msgid "Parameters" msgstr "Parameters" -#: ../gtk/propertybox.c:430 ../gtk/propertybox.c:573 +#: ../gtk/propertybox.c:435 ../gtk/propertybox.c:578 msgid "Enabled" msgstr "Aan" -#: ../gtk/propertybox.c:432 ../gtk/propertybox.c:573 +#: ../gtk/propertybox.c:437 ../gtk/propertybox.c:578 msgid "Disabled" msgstr "Uit" -#: ../gtk/propertybox.c:619 +#: ../gtk/propertybox.c:624 msgid "Account" msgstr "Account" -#: ../gtk/propertybox.c:759 +#: ../gtk/propertybox.c:764 msgid "English" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:760 +#: ../gtk/propertybox.c:765 msgid "French" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:761 +#: ../gtk/propertybox.c:766 msgid "Swedish" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:762 +#: ../gtk/propertybox.c:767 msgid "Italian" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:763 +#: ../gtk/propertybox.c:768 msgid "Spanish" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:764 +#: ../gtk/propertybox.c:769 msgid "Brazilian Portugese" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:765 +#: ../gtk/propertybox.c:770 msgid "Polish" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:766 +#: ../gtk/propertybox.c:771 msgid "German" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:767 +#: ../gtk/propertybox.c:772 msgid "Russian" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:768 +#: ../gtk/propertybox.c:773 msgid "Japanese" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:769 +#: ../gtk/propertybox.c:774 msgid "Dutch" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:770 +#: ../gtk/propertybox.c:775 msgid "Hungarian" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:771 +#: ../gtk/propertybox.c:776 msgid "Czech" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:772 +#: ../gtk/propertybox.c:777 msgid "Chinese" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:773 +#: ../gtk/propertybox.c:778 msgid "Traditional Chinese" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:774 +#: ../gtk/propertybox.c:779 msgid "Norwegian" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:775 +#: ../gtk/propertybox.c:780 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:842 +#: ../gtk/propertybox.c:847 msgid "" "You need to restart linphone for the new language selection to take effect." msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:912 +#: ../gtk/propertybox.c:933 msgid "None" msgstr "Geen" -#: ../gtk/propertybox.c:916 +#: ../gtk/propertybox.c:937 msgid "SRTP" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:922 +#: ../gtk/propertybox.c:943 msgid "ZRTP" msgstr "" @@ -405,282 +405,325 @@ msgid_plural "Found %i contacts" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/setupwizard.c:33 +#: ../gtk/setupwizard.c:34 msgid "" "Welcome !\n" "This assistant will help you to use a SIP account for your calls." msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:42 +#: ../gtk/setupwizard.c:43 msgid "Create an account on linphone.org" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:43 +#: ../gtk/setupwizard.c:44 msgid "I have already a linphone.org account and I just want to use it" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:44 +#: ../gtk/setupwizard.c:45 msgid "I have already a sip account and I just want to use it" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:84 +#: ../gtk/setupwizard.c:85 msgid "Enter your linphone.org username" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:91 +#: ../gtk/setupwizard.c:92 #, fuzzy msgid "Username:" msgstr "gebruikersnaam:" -#: ../gtk/setupwizard.c:93 ../gtk/password.ui.h:4 +#: ../gtk/setupwizard.c:94 ../gtk/password.ui.h:4 #, fuzzy msgid "Password:" msgstr "wachtwoord:" -#: ../gtk/setupwizard.c:113 +#: ../gtk/setupwizard.c:114 msgid "Enter your account informations" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:120 +#: ../gtk/setupwizard.c:121 #, fuzzy msgid "Username*" msgstr "gebruikersnaam:" -#: ../gtk/setupwizard.c:121 +#: ../gtk/setupwizard.c:122 #, fuzzy msgid "Password*" msgstr "wachtwoord:" -#: ../gtk/setupwizard.c:124 +#: ../gtk/setupwizard.c:125 msgid "Domain*" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:125 +#: ../gtk/setupwizard.c:126 msgid "Proxy" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:297 +#: ../gtk/setupwizard.c:298 msgid "(*) Required fields" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:298 +#: ../gtk/setupwizard.c:299 #, fuzzy msgid "Username: (*)" msgstr "gebruikersnaam:" -#: ../gtk/setupwizard.c:300 +#: ../gtk/setupwizard.c:301 #, fuzzy msgid "Password: (*)" msgstr "wachtwoord:" -#: ../gtk/setupwizard.c:302 +#: ../gtk/setupwizard.c:303 msgid "Email: (*)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:304 +#: ../gtk/setupwizard.c:305 msgid "Confirm your password: (*)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:368 +#: ../gtk/setupwizard.c:369 msgid "" "Error, account not validated, username already used or server unreachable.\n" "Please go back and try again." msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:379 +#: ../gtk/setupwizard.c:380 msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use." msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:387 +#: ../gtk/setupwizard.c:388 msgid "" "Please validate your account by clicking on the link we just sent you by " "email.\n" "Then come back here and press Next button." msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:554 +#: ../gtk/setupwizard.c:564 msgid "Welcome to the account setup assistant" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:559 +#: ../gtk/setupwizard.c:569 msgid "Account setup assistant" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:565 +#: ../gtk/setupwizard.c:575 msgid "Configure your account (step 1/1)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:570 +#: ../gtk/setupwizard.c:580 msgid "Enter your sip username (step 1/1)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:574 +#: ../gtk/setupwizard.c:584 msgid "Enter account information (step 1/2)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:583 +#: ../gtk/setupwizard.c:593 msgid "Validation (step 2/2)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:588 +#: ../gtk/setupwizard.c:598 msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:592 +#: ../gtk/setupwizard.c:602 msgid "Terminating" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:69 ../gtk/incall_view.c:90 +#: ../gtk/incall_view.c:70 ../gtk/incall_view.c:94 #, fuzzy, c-format msgid "Call #%i" msgstr "Oproepgeschiedenis" -#: ../gtk/incall_view.c:150 +#: ../gtk/incall_view.c:154 #, c-format msgid "Transfer to call #%i with %s" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:209 ../gtk/incall_view.c:212 +#: ../gtk/incall_view.c:210 ../gtk/incall_view.c:213 msgid "Not used" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:219 +#: ../gtk/incall_view.c:220 msgid "ICE not activated" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:221 +#: ../gtk/incall_view.c:222 #, fuzzy msgid "ICE failed" msgstr "Oproep geannuleerd." -#: ../gtk/incall_view.c:223 +#: ../gtk/incall_view.c:224 msgid "ICE in progress" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:225 +#: ../gtk/incall_view.c:226 msgid "Going through one or more NATs" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:227 +#: ../gtk/incall_view.c:228 #, fuzzy msgid "Direct" msgstr "Doorgeschakeld naar %s..." -#: ../gtk/incall_view.c:229 +#: ../gtk/incall_view.c:230 msgid "Through a relay server" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:238 ../gtk/incall_view.c:242 +#: ../gtk/incall_view.c:238 +msgid "uPnP not activated" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:240 +#, fuzzy +msgid "uPnP in progress" +msgstr "STUN adres wordt opgezocht..." + +#: ../gtk/incall_view.c:242 +#, fuzzy +msgid "uPnp not available" +msgstr "Geen informatie beschikbaar" + +#: ../gtk/incall_view.c:244 +msgid "uPnP is running" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:246 +#, fuzzy +msgid "uPnP failed" +msgstr "Oproep geannuleerd." + +#: ../gtk/incall_view.c:256 ../gtk/incall_view.c:257 +msgid "Direct or through server" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:259 ../gtk/incall_view.c:265 #, c-format msgid "" "download: %f\n" "upload: %f (kbit/s)" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:341 ../gtk/main.ui.h:12 +#: ../gtk/incall_view.c:286 +#, c-format +msgid "%.3f seconds" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:384 ../gtk/main.ui.h:13 msgid "Hang up" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:430 +#: ../gtk/incall_view.c:477 #, fuzzy msgid "Calling..." msgstr "Contactlijst" -#: ../gtk/incall_view.c:433 ../gtk/incall_view.c:646 +#: ../gtk/incall_view.c:480 ../gtk/incall_view.c:690 msgid "00::00::00" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:444 +#: ../gtk/incall_view.c:491 #, fuzzy msgid "Incoming call" msgstr "Inkomende oproep" -#: ../gtk/incall_view.c:481 +#: ../gtk/incall_view.c:528 msgid "good" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:483 +#: ../gtk/incall_view.c:530 msgid "average" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:485 +#: ../gtk/incall_view.c:532 msgid "poor" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:487 +#: ../gtk/incall_view.c:534 msgid "very poor" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:489 +#: ../gtk/incall_view.c:536 msgid "too bad" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:490 ../gtk/incall_view.c:506 +#: ../gtk/incall_view.c:537 ../gtk/incall_view.c:553 msgid "unavailable" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:605 +#: ../gtk/incall_view.c:652 msgid "Secured by SRTP" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:611 +#: ../gtk/incall_view.c:658 #, c-format msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:617 +#: ../gtk/incall_view.c:664 msgid "Set unverified" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:617 ../gtk/main.ui.h:5 +#: ../gtk/incall_view.c:664 ../gtk/main.ui.h:5 msgid "Set verified" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:641 +#: ../gtk/incall_view.c:685 msgid "In conference" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:641 +#: ../gtk/incall_view.c:685 #, fuzzy msgid "In call" msgstr "Contactlijst" -#: ../gtk/incall_view.c:669 +#: ../gtk/incall_view.c:719 #, fuzzy msgid "Paused call" msgstr "Contactlijst" -#: ../gtk/incall_view.c:682 +#: ../gtk/incall_view.c:732 #, c-format msgid "%02i::%02i::%02i" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:699 +#: ../gtk/incall_view.c:749 #, fuzzy msgid "Call ended." msgstr "Oproep beeindigd" -#: ../gtk/incall_view.c:731 +#: ../gtk/incall_view.c:779 msgid "Transfer in progress" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:734 +#: ../gtk/incall_view.c:782 msgid "Transfer done." msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:737 +#: ../gtk/incall_view.c:785 #, fuzzy msgid "Transfer failed." msgstr "Oproep geannuleerd." -#: ../gtk/incall_view.c:781 +#: ../gtk/incall_view.c:829 msgid "Resume" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:788 ../gtk/main.ui.h:9 +#: ../gtk/incall_view.c:836 ../gtk/main.ui.h:10 msgid "Pause" msgstr "" +#: ../gtk/incall_view.c:901 +#, c-format +msgid "" +"Recording into\n" +"%s %s" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:901 +msgid "(Paused)" +msgstr "" + #: ../gtk/loginframe.c:93 #, c-format msgid "Please enter login information for %s" @@ -705,227 +748,168 @@ msgid "label" msgstr "" #: ../gtk/main.ui.h:8 +msgid "Record this call to an audio file" +msgstr "" + +#: ../gtk/main.ui.h:9 msgid "Video" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:10 +#: ../gtk/main.ui.h:11 msgid "Mute" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:11 +#: ../gtk/main.ui.h:12 msgid "Transfer" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:14 +#: ../gtk/main.ui.h:15 #, fuzzy msgid "In call" msgstr "Inkomende oproep" -#: ../gtk/main.ui.h:15 +#: ../gtk/main.ui.h:16 #, fuzzy msgid "Duration" msgstr "Informatie" -#: ../gtk/main.ui.h:16 +#: ../gtk/main.ui.h:17 msgid "Call quality rating" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:17 +#: ../gtk/main.ui.h:18 msgid "_Options" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:18 +#: ../gtk/main.ui.h:19 msgid "Always start video" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:19 +#: ../gtk/main.ui.h:20 #, fuzzy msgid "Enable self-view" msgstr "Video aan" -#: ../gtk/main.ui.h:20 +#: ../gtk/main.ui.h:21 #, fuzzy msgid "_Help" msgstr "Help" -#: ../gtk/main.ui.h:21 +#: ../gtk/main.ui.h:22 msgid "Show debug window" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:22 +#: ../gtk/main.ui.h:23 msgid "_Homepage" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:23 +#: ../gtk/main.ui.h:24 msgid "Check _Updates" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:24 +#: ../gtk/main.ui.h:25 msgid "Account assistant" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:25 +#: ../gtk/main.ui.h:26 #, fuzzy msgid "SIP address or phone number:" msgstr "Geef het SIP adres of telefoonnummer in" -#: ../gtk/main.ui.h:26 +#: ../gtk/main.ui.h:27 msgid "Initiate a new call" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:27 ../gtk/parameters.ui.h:48 +#: ../gtk/main.ui.h:28 +#, fuzzy +msgid "Contacts" +msgstr "Verbinden" + +#: ../gtk/main.ui.h:29 ../gtk/parameters.ui.h:50 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "Adres" -#: ../gtk/main.ui.h:28 ../gtk/parameters.ui.h:49 +#: ../gtk/main.ui.h:30 ../gtk/parameters.ui.h:51 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" -#: ../gtk/main.ui.h:29 -msgid "D" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.ui.h:30 -msgid "#" -msgstr "#" - #: ../gtk/main.ui.h:31 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: ../gtk/main.ui.h:32 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: ../gtk/main.ui.h:33 ../gtk/parameters.ui.h:7 -msgid "C" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.ui.h:34 -msgid "9" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.ui.h:35 -msgid "8" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.ui.h:36 -msgid "7" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.ui.h:37 -msgid "B" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.ui.h:38 -msgid "6" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.ui.h:39 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../gtk/main.ui.h:40 -msgid "4" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.ui.h:41 -msgid "A" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.ui.h:42 -msgid "3" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.ui.h:43 -msgid "2" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.ui.h:44 -msgid "1" -msgstr "1" - -#: ../gtk/main.ui.h:45 msgid "Search" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:46 +#: ../gtk/main.ui.h:32 #, fuzzy msgid "Add contacts from directory" msgstr "Contact informatie" -#: ../gtk/main.ui.h:47 +#: ../gtk/main.ui.h:33 #, fuzzy msgid "Add contact" msgstr "Bewerk contactgegevens" -#: ../gtk/main.ui.h:48 -msgid "Keypad" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.ui.h:49 +#: ../gtk/main.ui.h:34 #, fuzzy msgid "Recent calls" msgstr "Inkomende oproep" -#: ../gtk/main.ui.h:50 +#: ../gtk/main.ui.h:35 #, fuzzy msgid "My current identity:" msgstr "SIP-identiteit:" -#: ../gtk/main.ui.h:51 ../gtk/tunnel_config.ui.h:7 +#: ../gtk/main.ui.h:36 ../gtk/tunnel_config.ui.h:7 #, fuzzy msgid "Username" msgstr "gebruikersnaam:" -#: ../gtk/main.ui.h:52 ../gtk/tunnel_config.ui.h:8 +#: ../gtk/main.ui.h:37 ../gtk/tunnel_config.ui.h:8 #, fuzzy msgid "Password" msgstr "wachtwoord:" -#: ../gtk/main.ui.h:53 +#: ../gtk/main.ui.h:38 msgid "Internet connection:" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:54 +#: ../gtk/main.ui.h:39 #, fuzzy msgid "Automatically log me in" msgstr "Automatisch een geldige hostnaam raden" -#: ../gtk/main.ui.h:55 +#: ../gtk/main.ui.h:40 #, fuzzy msgid "Login information" msgstr "Contact informatie" -#: ../gtk/main.ui.h:56 +#: ../gtk/main.ui.h:41 #, fuzzy msgid "Welcome !" msgstr "Contactlijst" -#: ../gtk/main.ui.h:57 +#: ../gtk/main.ui.h:42 msgid "All users" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:58 +#: ../gtk/main.ui.h:43 #, fuzzy msgid "Online users" msgstr "Aanwezig" -#: ../gtk/main.ui.h:59 +#: ../gtk/main.ui.h:44 msgid "ADSL" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:60 +#: ../gtk/main.ui.h:45 msgid "Fiber Channel" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:61 +#: ../gtk/main.ui.h:46 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "SIP-identiteit:" -#: ../gtk/main.ui.h:62 +#: ../gtk/main.ui.h:47 msgid "Delete" msgstr "" @@ -1084,6 +1068,10 @@ msgstr "Video codecs" msgid "Video codecs" msgstr "Video codecs" +#: ../gtk/parameters.ui.h:7 ../gtk/keypad.ui.h:5 +msgid "C" +msgstr "" + #: ../gtk/parameters.ui.h:8 msgid "SIP (UDP)" msgstr "" @@ -1122,231 +1110,239 @@ msgid "Media encryption type" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:17 -msgid "Tunnel" -msgstr "" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:18 msgid "Video RTP/UDP:" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:19 +#: ../gtk/parameters.ui.h:18 msgid "Audio RTP/UDP:" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:20 +#: ../gtk/parameters.ui.h:19 msgid "DSCP fields" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:21 +#: ../gtk/parameters.ui.h:20 msgid "Fixed" msgstr "" +#: ../gtk/parameters.ui.h:21 +msgid "Tunnel" +msgstr "" + #: ../gtk/parameters.ui.h:22 -msgid "Network protocol and ports" +msgid "Media encryption is mandatory" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:23 -msgid "Direct connection to the Internet" +msgid "Network protocol and ports" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:24 -msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)" +msgid "Direct connection to the Internet" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:25 +msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:26 #, fuzzy msgid "Public IP address:" msgstr "SIP-adres:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:26 +#: ../gtk/parameters.ui.h:27 msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:27 +#: ../gtk/parameters.ui.h:28 msgid "Behind NAT / Firewall (use ICE)" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:28 +#: ../gtk/parameters.ui.h:29 +msgid "Behind NAT / Firewall (use uPnP)" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Stun server:" msgstr "Geluidsapparaat" -#: ../gtk/parameters.ui.h:29 +#: ../gtk/parameters.ui.h:31 #, fuzzy msgid "NAT and Firewall" msgstr "Contactlijst" -#: ../gtk/parameters.ui.h:30 +#: ../gtk/parameters.ui.h:32 #, fuzzy msgid "Network settings" msgstr "Netwerk" -#: ../gtk/parameters.ui.h:31 +#: ../gtk/parameters.ui.h:33 #, fuzzy msgid "Ring sound:" msgstr "Belgeluid:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:32 +#: ../gtk/parameters.ui.h:34 msgid "ALSA special device (optional):" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:33 +#: ../gtk/parameters.ui.h:35 #, fuzzy msgid "Capture device:" msgstr "Geluidsapparaat gebruiken:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:34 +#: ../gtk/parameters.ui.h:36 #, fuzzy msgid "Ring device:" msgstr "Geluidsapparaat gebruiken:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:35 +#: ../gtk/parameters.ui.h:37 #, fuzzy msgid "Playback device:" msgstr "Geluidsapparaat gebruiken:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:36 +#: ../gtk/parameters.ui.h:38 msgid "Enable echo cancellation" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:37 +#: ../gtk/parameters.ui.h:39 #, fuzzy msgid "Audio" msgstr "Contactlijst" -#: ../gtk/parameters.ui.h:38 +#: ../gtk/parameters.ui.h:40 #, fuzzy msgid "Video input device:" msgstr "Geluidsapparaat" -#: ../gtk/parameters.ui.h:39 +#: ../gtk/parameters.ui.h:41 msgid "Prefered video resolution:" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:40 +#: ../gtk/parameters.ui.h:42 #, fuzzy msgid "Video" msgstr "Contactlijst" -#: ../gtk/parameters.ui.h:41 +#: ../gtk/parameters.ui.h:43 msgid "Multimedia settings" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:42 +#: ../gtk/parameters.ui.h:44 msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:43 +#: ../gtk/parameters.ui.h:45 msgid "Your display name (eg: John Doe):" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:44 +#: ../gtk/parameters.ui.h:46 #, fuzzy msgid "Your username:" msgstr "gebruikersnaam:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:45 +#: ../gtk/parameters.ui.h:47 #, fuzzy msgid "Your resulting SIP address:" msgstr "Uw SIP-adres:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:46 +#: ../gtk/parameters.ui.h:48 #, fuzzy msgid "Default identity" msgstr "SIP-identiteit:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:47 +#: ../gtk/parameters.ui.h:49 msgid "Wizard" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:50 +#: ../gtk/parameters.ui.h:52 msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" -#: ../gtk/parameters.ui.h:51 +#: ../gtk/parameters.ui.h:53 #, fuzzy msgid "Proxy accounts" msgstr "Contactlijst" -#: ../gtk/parameters.ui.h:52 +#: ../gtk/parameters.ui.h:54 msgid "Erase all passwords" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:53 +#: ../gtk/parameters.ui.h:55 #, fuzzy msgid "Privacy" msgstr "Contactlijst" -#: ../gtk/parameters.ui.h:54 +#: ../gtk/parameters.ui.h:56 msgid "Manage SIP Accounts" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:55 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4 +#: ../gtk/parameters.ui.h:57 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4 msgid "Enable" msgstr "Aan" -#: ../gtk/parameters.ui.h:56 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5 +#: ../gtk/parameters.ui.h:58 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5 msgid "Disable" msgstr "Uit" -#: ../gtk/parameters.ui.h:57 +#: ../gtk/parameters.ui.h:59 #, fuzzy msgid "Codecs" msgstr "Contactlijst" -#: ../gtk/parameters.ui.h:58 +#: ../gtk/parameters.ui.h:60 msgid "0 stands for \"unlimited\"" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:59 +#: ../gtk/parameters.ui.h:61 #, fuzzy msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:" msgstr "Upload bandbreedte (kbit/sec):" -#: ../gtk/parameters.ui.h:60 +#: ../gtk/parameters.ui.h:62 #, fuzzy msgid "Download speed limit in Kbit/sec:" msgstr "Download bandbreedte (kbit/sec):" -#: ../gtk/parameters.ui.h:61 +#: ../gtk/parameters.ui.h:63 msgid "Enable adaptive rate control" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:62 +#: ../gtk/parameters.ui.h:64 msgid "" "Adaptive rate control is a technique to dynamically guess the available " "bandwidth during a call." msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:63 +#: ../gtk/parameters.ui.h:65 msgid "Bandwidth control" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:64 +#: ../gtk/parameters.ui.h:66 #, fuzzy msgid "Codecs" msgstr "Codecs" -#: ../gtk/parameters.ui.h:65 +#: ../gtk/parameters.ui.h:67 #, fuzzy msgid "Language" msgstr "Contactlijst" -#: ../gtk/parameters.ui.h:66 +#: ../gtk/parameters.ui.h:68 msgid "Show advanced settings" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:67 +#: ../gtk/parameters.ui.h:69 #, fuzzy msgid "Level" msgstr "Contactlijst" -#: ../gtk/parameters.ui.h:68 +#: ../gtk/parameters.ui.h:70 #, fuzzy msgid "User interface" msgstr "gebruikersnaam:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:69 +#: ../gtk/parameters.ui.h:71 #, fuzzy msgid "Done" msgstr "Weg" @@ -1415,7 +1411,7 @@ msgid "Audio IP bandwidth usage" msgstr "" #: ../gtk/call_statistics.ui.h:5 -msgid "Media connectivity" +msgid "Audio Media connectivity" msgstr "" #: ../gtk/call_statistics.ui.h:6 @@ -1423,6 +1419,15 @@ msgid "Video IP bandwidth usage" msgstr "" #: ../gtk/call_statistics.ui.h:7 +msgid "Video Media connectivity" +msgstr "" + +#: ../gtk/call_statistics.ui.h:8 +#, fuzzy +msgid "Round trip time" +msgstr "Geluidseigenschappen" + +#: ../gtk/call_statistics.ui.h:9 #, fuzzy msgid "Call statistics and information" msgstr "Contact informatie" @@ -1447,19 +1452,79 @@ msgstr "" msgid "Configure http proxy (optional)" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:232 +#: ../gtk/keypad.ui.h:1 +msgid "D" +msgstr "" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:2 +msgid "#" +msgstr "#" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:3 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:4 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:6 +msgid "9" +msgstr "" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:7 +msgid "8" +msgstr "" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:8 +msgid "7" +msgstr "" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:9 +msgid "B" +msgstr "" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:10 +msgid "6" +msgstr "" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:11 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:12 +msgid "4" +msgstr "" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:13 +msgid "A" +msgstr "" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:14 +msgid "3" +msgstr "" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:15 +msgid "2" +msgstr "" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:16 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:227 msgid "aborted" msgstr "afgebroken" -#: ../coreapi/linphonecore.c:235 +#: ../coreapi/linphonecore.c:230 msgid "completed" msgstr "voltooid" -#: ../coreapi/linphonecore.c:238 +#: ../coreapi/linphonecore.c:233 msgid "missed" msgstr "gemist" -#: ../coreapi/linphonecore.c:243 +#: ../coreapi/linphonecore.c:238 #, c-format msgid "" "%s at %s\n" @@ -1474,23 +1539,23 @@ msgstr "" "Status: %s\n" "Tijdsduur: %i mins %i secs\n" -#: ../coreapi/linphonecore.c:244 +#: ../coreapi/linphonecore.c:239 msgid "Outgoing call" msgstr "Uitgaande oproep" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1226 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1314 msgid "Ready" msgstr "Gereed." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2074 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2184 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "Zoekt de lokatie van het telefoonnummer..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2077 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2187 msgid "Could not resolve this number." msgstr "Kon dit nummer niet vinden." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2121 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2231 msgid "" "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" "user@domain" @@ -1498,51 +1563,51 @@ msgstr "" "Slecht geformuleerd SIP-adres. Een SIP-adres ziet er uit als sip:" "gebruikersnaam@domeinnaam" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2312 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2432 msgid "Contacting" msgstr "Verbinden" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2319 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2439 #, fuzzy msgid "Could not call" msgstr "Kon niet oproepen" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2429 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2549 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2573 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2731 #, fuzzy msgid "is contacting you" msgstr "belt u." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2574 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2732 msgid " and asked autoanswer." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2574 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2732 msgid "." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2636 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2799 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2908 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3138 msgid "Connected." msgstr "Verbonden." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2931 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3166 #, fuzzy msgid "Call aborted" msgstr "afgebroken" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3102 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3351 #, fuzzy msgid "Could not pause the call" msgstr "Kon niet oproepen" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3107 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3356 #, fuzzy msgid "Pausing the current call..." msgstr "Kon niet oproepen" @@ -1644,121 +1709,121 @@ msgid "" "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:1053 +#: ../coreapi/proxy.c:1068 #, fuzzy, c-format msgid "Could not login as %s" msgstr "Kon pixmap bestand %s niet vinden" -#: ../coreapi/callbacks.c:276 +#: ../coreapi/callbacks.c:283 #, fuzzy msgid "Remote ringing." msgstr "Externe diensten" -#: ../coreapi/callbacks.c:296 +#: ../coreapi/callbacks.c:303 #, fuzzy msgid "Remote ringing..." msgstr "Externe diensten" -#: ../coreapi/callbacks.c:307 +#: ../coreapi/callbacks.c:314 msgid "Early media." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:352 +#: ../coreapi/callbacks.c:365 #, fuzzy, c-format msgid "Call with %s is paused." msgstr "Chat met %s" -#: ../coreapi/callbacks.c:365 +#: ../coreapi/callbacks.c:378 #, c-format msgid "Call answered by %s - on hold." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:376 +#: ../coreapi/callbacks.c:389 #, fuzzy msgid "Call resumed." msgstr "Oproep beeindigd" -#: ../coreapi/callbacks.c:381 +#: ../coreapi/callbacks.c:394 #, fuzzy, c-format msgid "Call answered by %s." msgstr "" "Oproepen of\n" "beantwoorden" -#: ../coreapi/callbacks.c:396 -msgid "Incompatible, check codecs..." +#: ../coreapi/callbacks.c:409 +msgid "Incompatible, check codecs or security settings..." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:437 +#: ../coreapi/callbacks.c:457 msgid "We have been resumed." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:446 +#: ../coreapi/callbacks.c:466 msgid "We are paused by other party." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:452 +#: ../coreapi/callbacks.c:472 msgid "Call is updated by remote." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:521 +#: ../coreapi/callbacks.c:541 msgid "Call terminated." msgstr "Oproep beeindigd." -#: ../coreapi/callbacks.c:528 +#: ../coreapi/callbacks.c:552 msgid "User is busy." msgstr "Gebruiker is bezet." -#: ../coreapi/callbacks.c:529 +#: ../coreapi/callbacks.c:553 msgid "User is temporarily unavailable." msgstr "Gebruiker is tijdelijk niet beschikbaar." #. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s)."); -#: ../coreapi/callbacks.c:531 +#: ../coreapi/callbacks.c:555 msgid "User does not want to be disturbed." msgstr "De gebruiker wenst niet gestoord te worden." -#: ../coreapi/callbacks.c:532 +#: ../coreapi/callbacks.c:556 msgid "Call declined." msgstr "Oproep geweigerd." -#: ../coreapi/callbacks.c:544 +#: ../coreapi/callbacks.c:568 msgid "No response." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:548 +#: ../coreapi/callbacks.c:572 msgid "Protocol error." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:564 +#: ../coreapi/callbacks.c:588 #, fuzzy msgid "Redirected" msgstr "Doorgeschakeld naar %s..." -#: ../coreapi/callbacks.c:600 +#: ../coreapi/callbacks.c:624 msgid "Incompatible media parameters." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:606 +#: ../coreapi/callbacks.c:630 #, fuzzy msgid "Call failed." msgstr "Oproep geannuleerd." -#: ../coreapi/callbacks.c:701 +#: ../coreapi/callbacks.c:733 #, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "Registratie op %s gelukt." -#: ../coreapi/callbacks.c:702 +#: ../coreapi/callbacks.c:734 #, fuzzy, c-format msgid "Unregistration on %s done." msgstr "Registratie op %s gelukt." -#: ../coreapi/callbacks.c:722 +#: ../coreapi/callbacks.c:754 msgid "no response timeout" msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:725 +#: ../coreapi/callbacks.c:757 #, fuzzy, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "Registratie op %s mislukt (time-out)." @@ -1768,7 +1833,7 @@ msgstr "Registratie op %s mislukt (time-out)." msgid "Authentication token is %s" msgstr "Authorisatie gegevens" -#: ../coreapi/linphonecall.c:2124 +#: ../coreapi/linphonecall.c:2314 #, fuzzy, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." @@ -1786,10 +1851,6 @@ msgstr[1] "U heeft %i oproep(en) gemist." #~ msgid "Confirmation" #~ msgstr "Informatie" -#, fuzzy -#~ msgid "Contacts" -#~ msgstr "Verbinden" - #, fuzzy #~ msgid "Enable video" #~ msgstr "Aan" @@ -1838,10 +1899,6 @@ msgstr[1] "U heeft %i oproep(en) gemist." #~ msgid "gtk-close" #~ msgstr "Verbonden." -#, fuzzy -#~ msgid "Ports" -#~ msgstr "Contactlijst" - #~ msgid "" #~ "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default " #~ "linphone always uses IPv4. Please update your configuration if you want " @@ -2172,9 +2229,6 @@ msgstr[1] "U heeft %i oproep(en) gemist." #~ msgid "Listen" #~ msgstr "Luisteren" -#~ msgid "Sound properties" -#~ msgstr "Geluidseigenschappen" - #~ msgid "Run sip user agent on port:" #~ msgstr "Start SIP gebruikerssysteem op poort:" @@ -2208,10 +2262,6 @@ msgstr[1] "U heeft %i oproep(en) gemist." #~ "Opmerking: Met rood weergegeven codecs zijn niet bruikbaar vanwege het " #~ "soort internetverbinding dat u heeft" -#, fuzzy -#~ msgid "No information availlable" -#~ msgstr "Geen informatie beschikbaar" - #~ msgid "Codec information" #~ msgstr "Codec informatie" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 419af8a98..7999a657d 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone 0.7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-08 10:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-07 12:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-22 12:50+0200\n" "Last-Translator: Robert Nasiadek \n" "Language-Team: Polski \n" @@ -16,56 +16,56 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #: ../gtk/calllogs.c:82 +msgid "n/a" +msgstr "" + +#: ../gtk/calllogs.c:85 #, fuzzy msgid "Aborted" msgstr "Połączenie odwołane." -#: ../gtk/calllogs.c:85 +#: ../gtk/calllogs.c:88 msgid "Missed" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:88 +#: ../gtk/calllogs.c:91 #, fuzzy msgid "Declined" msgstr "linia" -#: ../gtk/calllogs.c:94 +#: ../gtk/calllogs.c:97 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/calllogs.c:97 +#: ../gtk/calllogs.c:100 #, c-format msgid "%i second" msgid_plural "%i seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/calllogs.c:100 +#: ../gtk/calllogs.c:103 #, c-format msgid "" "%s\t%s\tQuality: %s\n" "%s\t%s %s\t" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:102 -msgid "n/a" -msgstr "" - -#: ../gtk/calllogs.c:105 +#: ../gtk/calllogs.c:108 #, c-format msgid "" "%s\t%s\t\n" "%s\t%s" msgstr "" -#: ../gtk/conference.c:33 ../gtk/main.ui.h:13 +#: ../gtk/conference.c:38 ../gtk/main.ui.h:14 msgid "Conference" msgstr "" -#: ../gtk/conference.c:41 +#: ../gtk/conference.c:46 msgid "Me" msgstr "" @@ -74,42 +74,42 @@ msgstr "" msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Nie można znaleźć pixmapy: %s" -#: ../gtk/main.c:89 +#: ../gtk/main.c:88 msgid "log to stdout some debug information while running." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:96 +#: ../gtk/main.c:95 msgid "path to a file to write logs into." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:103 +#: ../gtk/main.c:102 msgid "Start linphone with video disabled." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:110 +#: ../gtk/main.c:109 msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:117 +#: ../gtk/main.c:116 msgid "address to call right now" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:124 +#: ../gtk/main.c:123 msgid "if set automatically answer incoming calls" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:131 +#: ../gtk/main.c:130 msgid "" "Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:" "\\Program Files\\Linphone)" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:498 +#: ../gtk/main.c:510 #, c-format msgid "Call with %s" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:871 +#: ../gtk/main.c:941 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" @@ -118,247 +118,247 @@ msgid "" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:948 +#: ../gtk/main.c:1018 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" " at domain %s:" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1051 +#: ../gtk/main.c:1121 #, fuzzy msgid "Call error" msgstr "Połączenie odwołane." -#: ../gtk/main.c:1054 ../coreapi/linphonecore.c:2949 +#: ../gtk/main.c:1124 ../coreapi/linphonecore.c:3189 #, fuzzy msgid "Call ended" msgstr "Rozmowa odrzucona." -#: ../gtk/main.c:1057 ../coreapi/linphonecore.c:244 +#: ../gtk/main.c:1127 ../coreapi/linphonecore.c:239 msgid "Incoming call" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1059 ../gtk/incall_view.c:451 ../gtk/main.ui.h:6 +#: ../gtk/main.c:1129 ../gtk/incall_view.c:498 ../gtk/main.ui.h:6 msgid "Answer" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1061 ../gtk/main.ui.h:7 +#: ../gtk/main.c:1131 ../gtk/main.ui.h:7 #, fuzzy msgid "Decline" msgstr "linia" -#: ../gtk/main.c:1067 +#: ../gtk/main.c:1137 #, fuzzy msgid "Call paused" msgstr "Połączenie odwołane." -#: ../gtk/main.c:1067 -#, c-format -msgid "by %s" -msgstr "" +#: ../gtk/main.c:1137 +#, fuzzy, c-format +msgid "by %s" +msgstr "Dzwonie do " -#: ../gtk/main.c:1116 +#: ../gtk/main.c:1186 #, c-format msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1278 +#: ../gtk/main.c:1348 msgid "Website link" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1318 +#: ../gtk/main.c:1388 msgid "Linphone - a video internet phone" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1410 +#: ../gtk/main.c:1480 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1714 ../coreapi/callbacks.c:774 +#: ../gtk/main.c:1782 ../coreapi/callbacks.c:806 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1724 +#: ../gtk/main.c:1792 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1833 +#: ../gtk/main.c:1896 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:335 +#: ../gtk/friendlist.c:366 #, fuzzy msgid "Add to addressbook" msgstr "Książka adresowa" -#: ../gtk/friendlist.c:509 +#: ../gtk/friendlist.c:540 #, fuzzy msgid "Presence status" msgstr "Obecność" -#: ../gtk/friendlist.c:526 ../gtk/propertybox.c:362 ../gtk/contact.ui.h:1 +#: ../gtk/friendlist.c:557 ../gtk/propertybox.c:367 ../gtk/contact.ui.h:1 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: ../gtk/friendlist.c:538 +#: ../gtk/friendlist.c:569 #, fuzzy msgid "Call" msgstr "Połączenie odwołane." -#: ../gtk/friendlist.c:543 +#: ../gtk/friendlist.c:574 msgid "Chat" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:573 +#: ../gtk/friendlist.c:604 #, c-format msgid "Search in %s directory" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:730 +#: ../gtk/friendlist.c:762 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:775 +#: ../gtk/friendlist.c:807 #, c-format msgid "Call %s" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:776 +#: ../gtk/friendlist.c:808 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:777 +#: ../gtk/friendlist.c:809 #, fuzzy, c-format msgid "Edit contact '%s'" msgstr "(Brak informacji kontaktowych !)" -#: ../gtk/friendlist.c:778 +#: ../gtk/friendlist.c:810 #, c-format msgid "Delete contact '%s'" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:820 +#: ../gtk/friendlist.c:852 #, c-format msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:368 +#: ../gtk/propertybox.c:373 msgid "Rate (Hz)" msgstr "Jakość (Hz)" -#: ../gtk/propertybox.c:374 +#: ../gtk/propertybox.c:379 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../gtk/propertybox.c:380 +#: ../gtk/propertybox.c:385 msgid "Min bitrate (kbit/s)" msgstr "Min przepustowość (kbit/s)" -#: ../gtk/propertybox.c:387 +#: ../gtk/propertybox.c:392 msgid "Parameters" msgstr "Parametr" -#: ../gtk/propertybox.c:430 ../gtk/propertybox.c:573 +#: ../gtk/propertybox.c:435 ../gtk/propertybox.c:578 msgid "Enabled" msgstr "Włączone" -#: ../gtk/propertybox.c:432 ../gtk/propertybox.c:573 +#: ../gtk/propertybox.c:437 ../gtk/propertybox.c:578 msgid "Disabled" msgstr "Wyłączone" -#: ../gtk/propertybox.c:619 +#: ../gtk/propertybox.c:624 msgid "Account" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:759 +#: ../gtk/propertybox.c:764 msgid "English" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:760 +#: ../gtk/propertybox.c:765 msgid "French" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:761 +#: ../gtk/propertybox.c:766 msgid "Swedish" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:762 +#: ../gtk/propertybox.c:767 msgid "Italian" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:763 +#: ../gtk/propertybox.c:768 msgid "Spanish" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:764 +#: ../gtk/propertybox.c:769 msgid "Brazilian Portugese" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:765 +#: ../gtk/propertybox.c:770 msgid "Polish" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:766 +#: ../gtk/propertybox.c:771 msgid "German" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:767 +#: ../gtk/propertybox.c:772 msgid "Russian" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:768 +#: ../gtk/propertybox.c:773 msgid "Japanese" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:769 +#: ../gtk/propertybox.c:774 msgid "Dutch" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:770 +#: ../gtk/propertybox.c:775 msgid "Hungarian" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:771 +#: ../gtk/propertybox.c:776 msgid "Czech" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:772 +#: ../gtk/propertybox.c:777 msgid "Chinese" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:773 +#: ../gtk/propertybox.c:778 msgid "Traditional Chinese" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:774 +#: ../gtk/propertybox.c:779 msgid "Norwegian" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:775 +#: ../gtk/propertybox.c:780 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:842 +#: ../gtk/propertybox.c:847 msgid "" "You need to restart linphone for the new language selection to take effect." msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:912 +#: ../gtk/propertybox.c:933 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Brak." -#: ../gtk/propertybox.c:916 +#: ../gtk/propertybox.c:937 msgid "SRTP" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:922 +#: ../gtk/propertybox.c:943 msgid "ZRTP" msgstr "" @@ -402,281 +402,323 @@ msgid_plural "Found %i contacts" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/setupwizard.c:33 +#: ../gtk/setupwizard.c:34 msgid "" "Welcome !\n" "This assistant will help you to use a SIP account for your calls." msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:42 +#: ../gtk/setupwizard.c:43 msgid "Create an account on linphone.org" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:43 +#: ../gtk/setupwizard.c:44 msgid "I have already a linphone.org account and I just want to use it" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:44 +#: ../gtk/setupwizard.c:45 msgid "I have already a sip account and I just want to use it" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:84 +#: ../gtk/setupwizard.c:85 msgid "Enter your linphone.org username" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:91 +#: ../gtk/setupwizard.c:92 #, fuzzy msgid "Username:" msgstr "Podręcznik" -#: ../gtk/setupwizard.c:93 ../gtk/password.ui.h:4 +#: ../gtk/setupwizard.c:94 ../gtk/password.ui.h:4 #, fuzzy msgid "Password:" msgstr "Twoje hasło:" -#: ../gtk/setupwizard.c:113 +#: ../gtk/setupwizard.c:114 msgid "Enter your account informations" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:120 +#: ../gtk/setupwizard.c:121 #, fuzzy msgid "Username*" msgstr "Podręcznik" -#: ../gtk/setupwizard.c:121 +#: ../gtk/setupwizard.c:122 #, fuzzy msgid "Password*" msgstr "Twoje hasło:" -#: ../gtk/setupwizard.c:124 +#: ../gtk/setupwizard.c:125 msgid "Domain*" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:125 +#: ../gtk/setupwizard.c:126 msgid "Proxy" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:297 +#: ../gtk/setupwizard.c:298 msgid "(*) Required fields" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:298 +#: ../gtk/setupwizard.c:299 #, fuzzy msgid "Username: (*)" msgstr "Podręcznik" -#: ../gtk/setupwizard.c:300 +#: ../gtk/setupwizard.c:301 #, fuzzy msgid "Password: (*)" msgstr "Twoje hasło:" -#: ../gtk/setupwizard.c:302 +#: ../gtk/setupwizard.c:303 msgid "Email: (*)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:304 +#: ../gtk/setupwizard.c:305 msgid "Confirm your password: (*)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:368 +#: ../gtk/setupwizard.c:369 msgid "" "Error, account not validated, username already used or server unreachable.\n" "Please go back and try again." msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:379 +#: ../gtk/setupwizard.c:380 msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use." msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:387 +#: ../gtk/setupwizard.c:388 msgid "" "Please validate your account by clicking on the link we just sent you by " "email.\n" "Then come back here and press Next button." msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:554 +#: ../gtk/setupwizard.c:564 msgid "Welcome to the account setup assistant" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:559 +#: ../gtk/setupwizard.c:569 msgid "Account setup assistant" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:565 +#: ../gtk/setupwizard.c:575 msgid "Configure your account (step 1/1)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:570 +#: ../gtk/setupwizard.c:580 msgid "Enter your sip username (step 1/1)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:574 +#: ../gtk/setupwizard.c:584 msgid "Enter account information (step 1/2)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:583 +#: ../gtk/setupwizard.c:593 msgid "Validation (step 2/2)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:588 +#: ../gtk/setupwizard.c:598 msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:592 +#: ../gtk/setupwizard.c:602 msgid "Terminating" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:69 ../gtk/incall_view.c:90 +#: ../gtk/incall_view.c:70 ../gtk/incall_view.c:94 #, fuzzy, c-format msgid "Call #%i" msgstr "Połączenie odwołane." -#: ../gtk/incall_view.c:150 +#: ../gtk/incall_view.c:154 #, c-format msgid "Transfer to call #%i with %s" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:209 ../gtk/incall_view.c:212 +#: ../gtk/incall_view.c:210 ../gtk/incall_view.c:213 msgid "Not used" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:219 +#: ../gtk/incall_view.c:220 msgid "ICE not activated" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:221 +#: ../gtk/incall_view.c:222 #, fuzzy msgid "ICE failed" msgstr "Połączenie odwołane." -#: ../gtk/incall_view.c:223 +#: ../gtk/incall_view.c:224 msgid "ICE in progress" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:225 +#: ../gtk/incall_view.c:226 msgid "Going through one or more NATs" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:227 +#: ../gtk/incall_view.c:228 msgid "Direct" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:229 +#: ../gtk/incall_view.c:230 msgid "Through a relay server" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:238 ../gtk/incall_view.c:242 +#: ../gtk/incall_view.c:238 +msgid "uPnP not activated" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:240 +msgid "uPnP in progress" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:242 +#, fuzzy +msgid "uPnp not available" +msgstr "Brak informacji" + +#: ../gtk/incall_view.c:244 +msgid "uPnP is running" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:246 +#, fuzzy +msgid "uPnP failed" +msgstr "Połączenie odwołane." + +#: ../gtk/incall_view.c:256 ../gtk/incall_view.c:257 +msgid "Direct or through server" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:259 ../gtk/incall_view.c:265 #, c-format msgid "" "download: %f\n" "upload: %f (kbit/s)" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:341 ../gtk/main.ui.h:12 +#: ../gtk/incall_view.c:286 +#, c-format +msgid "%.3f seconds" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:384 ../gtk/main.ui.h:13 msgid "Hang up" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:430 +#: ../gtk/incall_view.c:477 #, fuzzy msgid "Calling..." msgstr "Dzwonie do " -#: ../gtk/incall_view.c:433 ../gtk/incall_view.c:646 +#: ../gtk/incall_view.c:480 ../gtk/incall_view.c:690 msgid "00::00::00" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:444 +#: ../gtk/incall_view.c:491 #, fuzzy msgid "Incoming call" msgstr "Dzwonie do " -#: ../gtk/incall_view.c:481 +#: ../gtk/incall_view.c:528 msgid "good" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:483 +#: ../gtk/incall_view.c:530 msgid "average" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:485 +#: ../gtk/incall_view.c:532 msgid "poor" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:487 +#: ../gtk/incall_view.c:534 msgid "very poor" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:489 +#: ../gtk/incall_view.c:536 msgid "too bad" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:490 ../gtk/incall_view.c:506 +#: ../gtk/incall_view.c:537 ../gtk/incall_view.c:553 msgid "unavailable" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:605 +#: ../gtk/incall_view.c:652 msgid "Secured by SRTP" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:611 +#: ../gtk/incall_view.c:658 #, c-format msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:617 +#: ../gtk/incall_view.c:664 msgid "Set unverified" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:617 ../gtk/main.ui.h:5 +#: ../gtk/incall_view.c:664 ../gtk/main.ui.h:5 msgid "Set verified" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:641 +#: ../gtk/incall_view.c:685 msgid "In conference" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:641 +#: ../gtk/incall_view.c:685 #, fuzzy msgid "In call" msgstr "Dzwonie do " -#: ../gtk/incall_view.c:669 +#: ../gtk/incall_view.c:719 #, fuzzy msgid "Paused call" msgstr "Dzwonie do " -#: ../gtk/incall_view.c:682 +#: ../gtk/incall_view.c:732 #, c-format msgid "%02i::%02i::%02i" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:699 +#: ../gtk/incall_view.c:749 #, fuzzy msgid "Call ended." msgstr "Rozmowa odrzucona." -#: ../gtk/incall_view.c:731 +#: ../gtk/incall_view.c:779 msgid "Transfer in progress" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:734 +#: ../gtk/incall_view.c:782 msgid "Transfer done." msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:737 +#: ../gtk/incall_view.c:785 #, fuzzy msgid "Transfer failed." msgstr "Połączenie odwołane." -#: ../gtk/incall_view.c:781 +#: ../gtk/incall_view.c:829 msgid "Resume" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:788 ../gtk/main.ui.h:9 +#: ../gtk/incall_view.c:836 ../gtk/main.ui.h:10 msgid "Pause" msgstr "" +#: ../gtk/incall_view.c:901 +#, c-format +msgid "" +"Recording into\n" +"%s %s" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:901 +msgid "(Paused)" +msgstr "" + #: ../gtk/loginframe.c:93 #, c-format msgid "Please enter login information for %s" @@ -701,225 +743,166 @@ msgid "label" msgstr "" #: ../gtk/main.ui.h:8 +msgid "Record this call to an audio file" +msgstr "" + +#: ../gtk/main.ui.h:9 msgid "Video" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:10 +#: ../gtk/main.ui.h:11 msgid "Mute" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:11 +#: ../gtk/main.ui.h:12 msgid "Transfer" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:14 +#: ../gtk/main.ui.h:15 #, fuzzy msgid "In call" msgstr "Dzwonie do " -#: ../gtk/main.ui.h:15 +#: ../gtk/main.ui.h:16 #, fuzzy msgid "Duration" msgstr "Informacja" -#: ../gtk/main.ui.h:16 +#: ../gtk/main.ui.h:17 msgid "Call quality rating" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:17 +#: ../gtk/main.ui.h:18 msgid "_Options" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:18 +#: ../gtk/main.ui.h:19 msgid "Always start video" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:19 +#: ../gtk/main.ui.h:20 #, fuzzy msgid "Enable self-view" msgstr "Włączone" -#: ../gtk/main.ui.h:20 +#: ../gtk/main.ui.h:21 msgid "_Help" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:21 +#: ../gtk/main.ui.h:22 msgid "Show debug window" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:22 +#: ../gtk/main.ui.h:23 msgid "_Homepage" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:23 +#: ../gtk/main.ui.h:24 msgid "Check _Updates" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:24 +#: ../gtk/main.ui.h:25 msgid "Account assistant" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:25 +#: ../gtk/main.ui.h:26 #, fuzzy msgid "SIP address or phone number:" msgstr "Adres serwera rejestracji sip" -#: ../gtk/main.ui.h:26 +#: ../gtk/main.ui.h:27 msgid "Initiate a new call" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:27 ../gtk/parameters.ui.h:48 +#: ../gtk/main.ui.h:28 +#, fuzzy +msgid "Contacts" +msgstr "Dzwonie do " + +#: ../gtk/main.ui.h:29 ../gtk/parameters.ui.h:50 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "Adres" -#: ../gtk/main.ui.h:28 ../gtk/parameters.ui.h:49 +#: ../gtk/main.ui.h:30 ../gtk/parameters.ui.h:51 msgid "Edit" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:29 -msgid "D" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.ui.h:30 -msgid "#" -msgstr "#" - #: ../gtk/main.ui.h:31 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: ../gtk/main.ui.h:32 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: ../gtk/main.ui.h:33 ../gtk/parameters.ui.h:7 -msgid "C" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.ui.h:34 -msgid "9" -msgstr "9" - -#: ../gtk/main.ui.h:35 -msgid "8" -msgstr "8" - -#: ../gtk/main.ui.h:36 -msgid "7" -msgstr "7" - -#: ../gtk/main.ui.h:37 -msgid "B" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.ui.h:38 -msgid "6" -msgstr "6" - -#: ../gtk/main.ui.h:39 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../gtk/main.ui.h:40 -msgid "4" -msgstr "4" - -#: ../gtk/main.ui.h:41 -msgid "A" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.ui.h:42 -msgid "3" -msgstr "3" - -#: ../gtk/main.ui.h:43 -msgid "2" -msgstr "2" - -#: ../gtk/main.ui.h:44 -msgid "1" -msgstr "1" - -#: ../gtk/main.ui.h:45 msgid "Search" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:46 +#: ../gtk/main.ui.h:32 #, fuzzy msgid "Add contacts from directory" msgstr "Informacje o kodeku" -#: ../gtk/main.ui.h:47 +#: ../gtk/main.ui.h:33 #, fuzzy msgid "Add contact" msgstr "(Brak informacji kontaktowych !)" -#: ../gtk/main.ui.h:48 -msgid "Keypad" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.ui.h:49 +#: ../gtk/main.ui.h:34 #, fuzzy msgid "Recent calls" msgstr "Dzwonie do " -#: ../gtk/main.ui.h:50 +#: ../gtk/main.ui.h:35 #, fuzzy msgid "My current identity:" msgstr "Tożsamość" -#: ../gtk/main.ui.h:51 ../gtk/tunnel_config.ui.h:7 +#: ../gtk/main.ui.h:36 ../gtk/tunnel_config.ui.h:7 #, fuzzy msgid "Username" msgstr "Podręcznik" -#: ../gtk/main.ui.h:52 ../gtk/tunnel_config.ui.h:8 +#: ../gtk/main.ui.h:37 ../gtk/tunnel_config.ui.h:8 #, fuzzy msgid "Password" msgstr "Twoje hasło:" -#: ../gtk/main.ui.h:53 +#: ../gtk/main.ui.h:38 msgid "Internet connection:" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:54 +#: ../gtk/main.ui.h:39 msgid "Automatically log me in" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:55 +#: ../gtk/main.ui.h:40 #, fuzzy msgid "Login information" msgstr "Informacje o kodeku" -#: ../gtk/main.ui.h:56 +#: ../gtk/main.ui.h:41 #, fuzzy msgid "Welcome !" msgstr "Dzwonie do " -#: ../gtk/main.ui.h:57 +#: ../gtk/main.ui.h:42 msgid "All users" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:58 +#: ../gtk/main.ui.h:43 #, fuzzy msgid "Online users" msgstr "linia" -#: ../gtk/main.ui.h:59 +#: ../gtk/main.ui.h:44 msgid "ADSL" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:60 +#: ../gtk/main.ui.h:45 msgid "Fiber Channel" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:61 +#: ../gtk/main.ui.h:46 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "Tożsamość" -#: ../gtk/main.ui.h:62 +#: ../gtk/main.ui.h:47 msgid "Delete" msgstr "" @@ -1076,6 +1059,10 @@ msgstr "Kodeki audio" msgid "Video codecs" msgstr "Kodeki audio" +#: ../gtk/parameters.ui.h:7 ../gtk/keypad.ui.h:5 +msgid "C" +msgstr "" + #: ../gtk/parameters.ui.h:8 msgid "SIP (UDP)" msgstr "" @@ -1114,229 +1101,237 @@ msgid "Media encryption type" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:17 -msgid "Tunnel" -msgstr "" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:18 msgid "Video RTP/UDP:" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:19 +#: ../gtk/parameters.ui.h:18 msgid "Audio RTP/UDP:" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:20 +#: ../gtk/parameters.ui.h:19 msgid "DSCP fields" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:21 +#: ../gtk/parameters.ui.h:20 msgid "Fixed" msgstr "" +#: ../gtk/parameters.ui.h:21 +msgid "Tunnel" +msgstr "" + #: ../gtk/parameters.ui.h:22 -msgid "Network protocol and ports" +msgid "Media encryption is mandatory" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:23 -msgid "Direct connection to the Internet" +msgid "Network protocol and ports" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:24 -msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)" +msgid "Direct connection to the Internet" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:25 +msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:26 #, fuzzy msgid "Public IP address:" msgstr "Adres sip:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:26 +#: ../gtk/parameters.ui.h:27 msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:27 +#: ../gtk/parameters.ui.h:28 msgid "Behind NAT / Firewall (use ICE)" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:28 +#: ../gtk/parameters.ui.h:29 +msgid "Behind NAT / Firewall (use uPnP)" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Stun server:" msgstr "Dźwięk" -#: ../gtk/parameters.ui.h:29 +#: ../gtk/parameters.ui.h:31 #, fuzzy msgid "NAT and Firewall" msgstr "Dzwonie do " -#: ../gtk/parameters.ui.h:30 +#: ../gtk/parameters.ui.h:32 #, fuzzy msgid "Network settings" msgstr "Sieć" -#: ../gtk/parameters.ui.h:31 +#: ../gtk/parameters.ui.h:33 #, fuzzy msgid "Ring sound:" msgstr "Źródło nagrywania:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:32 +#: ../gtk/parameters.ui.h:34 msgid "ALSA special device (optional):" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:33 +#: ../gtk/parameters.ui.h:35 #, fuzzy msgid "Capture device:" msgstr "Użyj tego urządzenia dźwięku:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:34 +#: ../gtk/parameters.ui.h:36 #, fuzzy msgid "Ring device:" msgstr "Użyj tego urządzenia dźwięku:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:35 +#: ../gtk/parameters.ui.h:37 #, fuzzy msgid "Playback device:" msgstr "Użyj tego urządzenia dźwięku:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:36 +#: ../gtk/parameters.ui.h:38 msgid "Enable echo cancellation" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:37 +#: ../gtk/parameters.ui.h:39 #, fuzzy msgid "Audio" msgstr "Dzwonie do " -#: ../gtk/parameters.ui.h:38 +#: ../gtk/parameters.ui.h:40 #, fuzzy msgid "Video input device:" msgstr "Dźwięk" -#: ../gtk/parameters.ui.h:39 +#: ../gtk/parameters.ui.h:41 msgid "Prefered video resolution:" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:40 +#: ../gtk/parameters.ui.h:42 #, fuzzy msgid "Video" msgstr "Dzwonie do " -#: ../gtk/parameters.ui.h:41 +#: ../gtk/parameters.ui.h:43 msgid "Multimedia settings" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:42 +#: ../gtk/parameters.ui.h:44 msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:43 +#: ../gtk/parameters.ui.h:45 msgid "Your display name (eg: John Doe):" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:44 +#: ../gtk/parameters.ui.h:46 #, fuzzy msgid "Your username:" msgstr "Podręcznik" -#: ../gtk/parameters.ui.h:45 +#: ../gtk/parameters.ui.h:47 #, fuzzy msgid "Your resulting SIP address:" msgstr "Twój adres sip:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:46 +#: ../gtk/parameters.ui.h:48 #, fuzzy msgid "Default identity" msgstr "Tożsamość" -#: ../gtk/parameters.ui.h:47 +#: ../gtk/parameters.ui.h:49 msgid "Wizard" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:50 -msgid "Remove" -msgstr "" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:51 -#, fuzzy -msgid "Proxy accounts" -msgstr "Dzwonie do " - #: ../gtk/parameters.ui.h:52 -msgid "Erase all passwords" +msgid "Remove" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:53 #, fuzzy -msgid "Privacy" +msgid "Proxy accounts" msgstr "Dzwonie do " #: ../gtk/parameters.ui.h:54 +msgid "Erase all passwords" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:55 +#, fuzzy +msgid "Privacy" +msgstr "Dzwonie do " + +#: ../gtk/parameters.ui.h:56 msgid "Manage SIP Accounts" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:55 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4 +#: ../gtk/parameters.ui.h:57 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4 msgid "Enable" msgstr "Włączony" -#: ../gtk/parameters.ui.h:56 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5 +#: ../gtk/parameters.ui.h:58 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5 msgid "Disable" msgstr "Wyłącz" -#: ../gtk/parameters.ui.h:57 +#: ../gtk/parameters.ui.h:59 #, fuzzy msgid "Codecs" msgstr "Dzwonie do " -#: ../gtk/parameters.ui.h:58 +#: ../gtk/parameters.ui.h:60 msgid "0 stands for \"unlimited\"" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:59 +#: ../gtk/parameters.ui.h:61 msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:60 +#: ../gtk/parameters.ui.h:62 msgid "Download speed limit in Kbit/sec:" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:61 +#: ../gtk/parameters.ui.h:63 msgid "Enable adaptive rate control" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:62 +#: ../gtk/parameters.ui.h:64 msgid "" "Adaptive rate control is a technique to dynamically guess the available " "bandwidth during a call." msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:63 +#: ../gtk/parameters.ui.h:65 msgid "Bandwidth control" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:64 +#: ../gtk/parameters.ui.h:66 #, fuzzy msgid "Codecs" msgstr "Kodeki" -#: ../gtk/parameters.ui.h:65 +#: ../gtk/parameters.ui.h:67 #, fuzzy msgid "Language" msgstr "Dzwonie do " -#: ../gtk/parameters.ui.h:66 +#: ../gtk/parameters.ui.h:68 msgid "Show advanced settings" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:67 +#: ../gtk/parameters.ui.h:69 #, fuzzy msgid "Level" msgstr "Dzwonie do " -#: ../gtk/parameters.ui.h:68 +#: ../gtk/parameters.ui.h:70 #, fuzzy msgid "User interface" msgstr "Podręcznik" -#: ../gtk/parameters.ui.h:69 +#: ../gtk/parameters.ui.h:71 #, fuzzy msgid "Done" msgstr "Brak." @@ -1404,7 +1399,7 @@ msgid "Audio IP bandwidth usage" msgstr "" #: ../gtk/call_statistics.ui.h:5 -msgid "Media connectivity" +msgid "Audio Media connectivity" msgstr "" #: ../gtk/call_statistics.ui.h:6 @@ -1412,6 +1407,15 @@ msgid "Video IP bandwidth usage" msgstr "" #: ../gtk/call_statistics.ui.h:7 +msgid "Video Media connectivity" +msgstr "" + +#: ../gtk/call_statistics.ui.h:8 +#, fuzzy +msgid "Round trip time" +msgstr "Właściwości dźwięku" + +#: ../gtk/call_statistics.ui.h:9 #, fuzzy msgid "Call statistics and information" msgstr "Informacje o kodeku" @@ -1436,19 +1440,79 @@ msgstr "" msgid "Configure http proxy (optional)" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:232 +#: ../gtk/keypad.ui.h:1 +msgid "D" +msgstr "" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:2 +msgid "#" +msgstr "#" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:3 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:4 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:6 +msgid "9" +msgstr "9" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:7 +msgid "8" +msgstr "8" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:8 +msgid "7" +msgstr "7" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:9 +msgid "B" +msgstr "" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:10 +msgid "6" +msgstr "6" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:11 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:12 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:13 +msgid "A" +msgstr "" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:14 +msgid "3" +msgstr "3" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:15 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:16 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:227 msgid "aborted" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:235 +#: ../coreapi/linphonecore.c:230 msgid "completed" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:238 +#: ../coreapi/linphonecore.c:233 msgid "missed" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:243 +#: ../coreapi/linphonecore.c:238 #, c-format msgid "" "%s at %s\n" @@ -1458,75 +1522,75 @@ msgid "" "Duration: %i mn %i sec\n" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:244 +#: ../coreapi/linphonecore.c:239 msgid "Outgoing call" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1226 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1314 #, fuzzy msgid "Ready" msgstr "Gotowy." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2074 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2184 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2077 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2187 msgid "Could not resolve this number." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2121 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2231 #, fuzzy msgid "" "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" "user@domain" msgstr "Nie poprawny adres sip. Adres sip wygląda tak " -#: ../coreapi/linphonecore.c:2312 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2432 #, fuzzy msgid "Contacting" msgstr "Dzwonie do " -#: ../coreapi/linphonecore.c:2319 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2439 #, fuzzy msgid "Could not call" msgstr "Nie można znaleźć pixmapy: %s" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2429 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2549 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2573 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2731 #, fuzzy msgid "is contacting you" msgstr "dzwoni do Ciebie." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2574 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2732 msgid " and asked autoanswer." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2574 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2732 msgid "." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2636 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2799 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2908 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3138 msgid "Connected." msgstr "Połączony" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2931 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3166 #, fuzzy msgid "Call aborted" msgstr "Połączenie odwołane." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3102 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3351 msgid "Could not pause the call" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3107 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3356 msgid "Pausing the current call..." msgstr "" @@ -1626,121 +1690,121 @@ msgid "" "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:1053 +#: ../coreapi/proxy.c:1068 #, fuzzy, c-format msgid "Could not login as %s" msgstr "Nie można znaleźć pixmapy: %s" -#: ../coreapi/callbacks.c:276 +#: ../coreapi/callbacks.c:283 #, fuzzy msgid "Remote ringing." msgstr "Rejestruje..." -#: ../coreapi/callbacks.c:296 +#: ../coreapi/callbacks.c:303 #, fuzzy msgid "Remote ringing..." msgstr "Rejestruje..." -#: ../coreapi/callbacks.c:307 +#: ../coreapi/callbacks.c:314 msgid "Early media." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:352 -#, c-format -msgid "Call with %s is paused." -msgstr "" - #: ../coreapi/callbacks.c:365 #, c-format +msgid "Call with %s is paused." +msgstr "" + +#: ../coreapi/callbacks.c:378 +#, c-format msgid "Call answered by %s - on hold." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:376 +#: ../coreapi/callbacks.c:389 #, fuzzy msgid "Call resumed." msgstr "Rozmowa odrzucona." -#: ../coreapi/callbacks.c:381 +#: ../coreapi/callbacks.c:394 #, fuzzy, c-format msgid "Call answered by %s." msgstr "" "Zadzwoń lub\n" "Odpowiedz" -#: ../coreapi/callbacks.c:396 -msgid "Incompatible, check codecs..." +#: ../coreapi/callbacks.c:409 +msgid "Incompatible, check codecs or security settings..." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:437 +#: ../coreapi/callbacks.c:457 msgid "We have been resumed." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:446 +#: ../coreapi/callbacks.c:466 msgid "We are paused by other party." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:452 +#: ../coreapi/callbacks.c:472 msgid "Call is updated by remote." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:521 +#: ../coreapi/callbacks.c:541 #, fuzzy msgid "Call terminated." msgstr "Rozmowa odrzucona." -#: ../coreapi/callbacks.c:528 +#: ../coreapi/callbacks.c:552 msgid "User is busy." msgstr "Osoba jest zajęta." -#: ../coreapi/callbacks.c:529 +#: ../coreapi/callbacks.c:553 msgid "User is temporarily unavailable." msgstr "Osoba jest tymczasowo niedostępna." #. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s)."); -#: ../coreapi/callbacks.c:531 +#: ../coreapi/callbacks.c:555 msgid "User does not want to be disturbed." msgstr "Osoba nie chce, aby jej przeszkadzać." -#: ../coreapi/callbacks.c:532 +#: ../coreapi/callbacks.c:556 msgid "Call declined." msgstr "Rozmowa odrzucona." -#: ../coreapi/callbacks.c:544 +#: ../coreapi/callbacks.c:568 msgid "No response." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:548 +#: ../coreapi/callbacks.c:572 msgid "Protocol error." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:564 +#: ../coreapi/callbacks.c:588 msgid "Redirected" msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:600 +#: ../coreapi/callbacks.c:624 msgid "Incompatible media parameters." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:606 +#: ../coreapi/callbacks.c:630 #, fuzzy msgid "Call failed." msgstr "Połączenie odwołane." -#: ../coreapi/callbacks.c:701 +#: ../coreapi/callbacks.c:733 #, fuzzy, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "Rejestracja powiodła się." -#: ../coreapi/callbacks.c:702 +#: ../coreapi/callbacks.c:734 #, fuzzy, c-format msgid "Unregistration on %s done." msgstr "Rejestracja powiodła się." -#: ../coreapi/callbacks.c:722 +#: ../coreapi/callbacks.c:754 msgid "no response timeout" msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:725 +#: ../coreapi/callbacks.c:757 #, fuzzy, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "Rejestracja powiodła się." @@ -1750,7 +1814,7 @@ msgstr "Rejestracja powiodła się." msgid "Authentication token is %s" msgstr "Informacje o kodeku" -#: ../coreapi/linphonecall.c:2124 +#: ../coreapi/linphonecall.c:2314 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." @@ -1761,10 +1825,6 @@ msgstr[1] "" #~ msgid "Confirmation" #~ msgstr "Informacja" -#, fuzzy -#~ msgid "Contacts" -#~ msgstr "Dzwonie do " - #, fuzzy #~ msgid "Enable video" #~ msgstr "Włączone" @@ -1801,10 +1861,6 @@ msgstr[1] "" #~ msgid "gtk-close" #~ msgstr "Połączony" -#, fuzzy -#~ msgid "Ports" -#~ msgstr "Dzwonie do " - #, fuzzy #~ msgid "_Modes" #~ msgstr "Kodeki" @@ -1944,9 +2000,6 @@ msgstr[1] "" #~ msgid "Recording source:" #~ msgstr "Źródło nagrywania:" -#~ msgid "Sound properties" -#~ msgstr "Właściwości dźwięku" - #~ msgid "Run sip user agent on port:" #~ msgstr "Uruchom agenta sip na porcie:" @@ -1979,10 +2032,6 @@ msgstr[1] "" #~ "Uwaga: Czerwone kodeki nie mogą być użyte, ze względu na typTwojego " #~ "połącznia z internetem." -#, fuzzy -#~ msgid "No information availlable" -#~ msgstr "Brak informacji" - #~ msgid "Codec information" #~ msgstr "Informacje o kodeku" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 59cde92ef..9cd72ea90 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-1.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-08 10:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-07 12:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-11 23:30+0200\n" "Last-Translator: Rafael Caesar Lenzi \n" "Language-Team: pt_BR \n" @@ -18,57 +18,57 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../gtk/calllogs.c:82 +msgid "n/a" +msgstr "" + +#: ../gtk/calllogs.c:85 #, fuzzy msgid "Aborted" msgstr "Abortado" -#: ../gtk/calllogs.c:85 +#: ../gtk/calllogs.c:88 #, fuzzy msgid "Missed" msgstr "Perdido" -#: ../gtk/calllogs.c:88 +#: ../gtk/calllogs.c:91 #, fuzzy msgid "Declined" msgstr "linha" -#: ../gtk/calllogs.c:94 +#: ../gtk/calllogs.c:97 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/calllogs.c:97 +#: ../gtk/calllogs.c:100 #, c-format msgid "%i second" msgid_plural "%i seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/calllogs.c:100 +#: ../gtk/calllogs.c:103 #, c-format msgid "" "%s\t%s\tQuality: %s\n" "%s\t%s %s\t" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:102 -msgid "n/a" -msgstr "" - -#: ../gtk/calllogs.c:105 +#: ../gtk/calllogs.c:108 #, c-format msgid "" "%s\t%s\t\n" "%s\t%s" msgstr "" -#: ../gtk/conference.c:33 ../gtk/main.ui.h:13 +#: ../gtk/conference.c:38 ../gtk/main.ui.h:14 msgid "Conference" msgstr "" -#: ../gtk/conference.c:41 +#: ../gtk/conference.c:46 msgid "Me" msgstr "" @@ -77,42 +77,42 @@ msgstr "" msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Não é possível achar arquivo pixmap: %s" -#: ../gtk/main.c:89 +#: ../gtk/main.c:88 msgid "log to stdout some debug information while running." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:96 +#: ../gtk/main.c:95 msgid "path to a file to write logs into." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:103 +#: ../gtk/main.c:102 msgid "Start linphone with video disabled." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:110 +#: ../gtk/main.c:109 msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:117 +#: ../gtk/main.c:116 msgid "address to call right now" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:124 +#: ../gtk/main.c:123 msgid "if set automatically answer incoming calls" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:131 +#: ../gtk/main.c:130 msgid "" "Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:" "\\Program Files\\Linphone)" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:498 +#: ../gtk/main.c:510 #, fuzzy, c-format msgid "Call with %s" msgstr "Bate-papo com %s" -#: ../gtk/main.c:871 +#: ../gtk/main.c:941 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" @@ -121,247 +121,247 @@ msgid "" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:948 +#: ../gtk/main.c:1018 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" " at domain %s:" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1051 +#: ../gtk/main.c:1121 #, fuzzy msgid "Call error" msgstr "Linphone - Histórico de chamadas" -#: ../gtk/main.c:1054 ../coreapi/linphonecore.c:2949 +#: ../gtk/main.c:1124 ../coreapi/linphonecore.c:3189 #, fuzzy msgid "Call ended" msgstr "Chamada cancelada." -#: ../gtk/main.c:1057 ../coreapi/linphonecore.c:244 +#: ../gtk/main.c:1127 ../coreapi/linphonecore.c:239 msgid "Incoming call" msgstr "Camadas recebidas" -#: ../gtk/main.c:1059 ../gtk/incall_view.c:451 ../gtk/main.ui.h:6 +#: ../gtk/main.c:1129 ../gtk/incall_view.c:498 ../gtk/main.ui.h:6 msgid "Answer" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1061 ../gtk/main.ui.h:7 +#: ../gtk/main.c:1131 ../gtk/main.ui.h:7 #, fuzzy msgid "Decline" msgstr "linha" -#: ../gtk/main.c:1067 +#: ../gtk/main.c:1137 #, fuzzy msgid "Call paused" msgstr "Abortado" -#: ../gtk/main.c:1067 -#, c-format -msgid "by %s" -msgstr "" +#: ../gtk/main.c:1137 +#, fuzzy, c-format +msgid "by %s" +msgstr "Contatando " -#: ../gtk/main.c:1116 +#: ../gtk/main.c:1186 #, c-format msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1278 +#: ../gtk/main.c:1348 msgid "Website link" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1318 +#: ../gtk/main.c:1388 msgid "Linphone - a video internet phone" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1410 +#: ../gtk/main.c:1480 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1714 ../coreapi/callbacks.c:774 +#: ../gtk/main.c:1782 ../coreapi/callbacks.c:806 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1724 +#: ../gtk/main.c:1792 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1833 +#: ../gtk/main.c:1896 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:335 +#: ../gtk/friendlist.c:366 #, fuzzy msgid "Add to addressbook" msgstr "Catálogo de endereços" -#: ../gtk/friendlist.c:509 +#: ../gtk/friendlist.c:540 msgid "Presence status" msgstr "Status de presença" -#: ../gtk/friendlist.c:526 ../gtk/propertybox.c:362 ../gtk/contact.ui.h:1 +#: ../gtk/friendlist.c:557 ../gtk/propertybox.c:367 ../gtk/contact.ui.h:1 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../gtk/friendlist.c:538 +#: ../gtk/friendlist.c:569 #, fuzzy msgid "Call" msgstr "Histórico de chamadas" -#: ../gtk/friendlist.c:543 +#: ../gtk/friendlist.c:574 #, fuzzy msgid "Chat" msgstr "Sala de bate-papo" -#: ../gtk/friendlist.c:573 +#: ../gtk/friendlist.c:604 #, c-format msgid "Search in %s directory" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:730 +#: ../gtk/friendlist.c:762 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:775 +#: ../gtk/friendlist.c:807 #, fuzzy, c-format msgid "Call %s" msgstr "Histórico de chamadas" -#: ../gtk/friendlist.c:776 +#: ../gtk/friendlist.c:808 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:777 +#: ../gtk/friendlist.c:809 #, fuzzy, c-format msgid "Edit contact '%s'" msgstr "Edicar informação de contato" -#: ../gtk/friendlist.c:778 +#: ../gtk/friendlist.c:810 #, c-format msgid "Delete contact '%s'" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:820 +#: ../gtk/friendlist.c:852 #, c-format msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:368 +#: ../gtk/propertybox.c:373 msgid "Rate (Hz)" msgstr "Taxa (Hz)" -#: ../gtk/propertybox.c:374 +#: ../gtk/propertybox.c:379 msgid "Status" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:380 +#: ../gtk/propertybox.c:385 msgid "Min bitrate (kbit/s)" msgstr "Bitrate mínimo (kbits/s)" -#: ../gtk/propertybox.c:387 +#: ../gtk/propertybox.c:392 msgid "Parameters" msgstr "Parâmetros" -#: ../gtk/propertybox.c:430 ../gtk/propertybox.c:573 +#: ../gtk/propertybox.c:435 ../gtk/propertybox.c:578 msgid "Enabled" msgstr "Ativado" -#: ../gtk/propertybox.c:432 ../gtk/propertybox.c:573 +#: ../gtk/propertybox.c:437 ../gtk/propertybox.c:578 msgid "Disabled" msgstr "Desativado" -#: ../gtk/propertybox.c:619 +#: ../gtk/propertybox.c:624 #, fuzzy msgid "Account" msgstr "Aceitar" -#: ../gtk/propertybox.c:759 +#: ../gtk/propertybox.c:764 msgid "English" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:760 +#: ../gtk/propertybox.c:765 msgid "French" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:761 +#: ../gtk/propertybox.c:766 msgid "Swedish" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:762 +#: ../gtk/propertybox.c:767 msgid "Italian" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:763 +#: ../gtk/propertybox.c:768 msgid "Spanish" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:764 +#: ../gtk/propertybox.c:769 msgid "Brazilian Portugese" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:765 +#: ../gtk/propertybox.c:770 msgid "Polish" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:766 +#: ../gtk/propertybox.c:771 msgid "German" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:767 +#: ../gtk/propertybox.c:772 msgid "Russian" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:768 +#: ../gtk/propertybox.c:773 msgid "Japanese" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:769 +#: ../gtk/propertybox.c:774 msgid "Dutch" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:770 +#: ../gtk/propertybox.c:775 msgid "Hungarian" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:771 +#: ../gtk/propertybox.c:776 msgid "Czech" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:772 +#: ../gtk/propertybox.c:777 msgid "Chinese" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:773 +#: ../gtk/propertybox.c:778 msgid "Traditional Chinese" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:774 +#: ../gtk/propertybox.c:779 msgid "Norwegian" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:775 +#: ../gtk/propertybox.c:780 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:842 +#: ../gtk/propertybox.c:847 msgid "" "You need to restart linphone for the new language selection to take effect." msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:912 +#: ../gtk/propertybox.c:933 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: ../gtk/propertybox.c:916 +#: ../gtk/propertybox.c:937 msgid "SRTP" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:922 +#: ../gtk/propertybox.c:943 msgid "ZRTP" msgstr "" @@ -405,282 +405,324 @@ msgid_plural "Found %i contacts" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/setupwizard.c:33 +#: ../gtk/setupwizard.c:34 msgid "" "Welcome !\n" "This assistant will help you to use a SIP account for your calls." msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:42 +#: ../gtk/setupwizard.c:43 msgid "Create an account on linphone.org" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:43 +#: ../gtk/setupwizard.c:44 msgid "I have already a linphone.org account and I just want to use it" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:44 +#: ../gtk/setupwizard.c:45 msgid "I have already a sip account and I just want to use it" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:84 +#: ../gtk/setupwizard.c:85 msgid "Enter your linphone.org username" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:91 +#: ../gtk/setupwizard.c:92 #, fuzzy msgid "Username:" msgstr "Usuário" -#: ../gtk/setupwizard.c:93 ../gtk/password.ui.h:4 +#: ../gtk/setupwizard.c:94 ../gtk/password.ui.h:4 #, fuzzy msgid "Password:" msgstr "Senha:" -#: ../gtk/setupwizard.c:113 +#: ../gtk/setupwizard.c:114 msgid "Enter your account informations" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:120 +#: ../gtk/setupwizard.c:121 #, fuzzy msgid "Username*" msgstr "Usuário" -#: ../gtk/setupwizard.c:121 +#: ../gtk/setupwizard.c:122 #, fuzzy msgid "Password*" msgstr "Senha:" -#: ../gtk/setupwizard.c:124 +#: ../gtk/setupwizard.c:125 msgid "Domain*" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:125 +#: ../gtk/setupwizard.c:126 msgid "Proxy" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:297 +#: ../gtk/setupwizard.c:298 msgid "(*) Required fields" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:298 +#: ../gtk/setupwizard.c:299 #, fuzzy msgid "Username: (*)" msgstr "Usuário" -#: ../gtk/setupwizard.c:300 +#: ../gtk/setupwizard.c:301 #, fuzzy msgid "Password: (*)" msgstr "Senha:" -#: ../gtk/setupwizard.c:302 +#: ../gtk/setupwizard.c:303 msgid "Email: (*)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:304 +#: ../gtk/setupwizard.c:305 msgid "Confirm your password: (*)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:368 +#: ../gtk/setupwizard.c:369 msgid "" "Error, account not validated, username already used or server unreachable.\n" "Please go back and try again." msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:379 +#: ../gtk/setupwizard.c:380 msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use." msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:387 +#: ../gtk/setupwizard.c:388 msgid "" "Please validate your account by clicking on the link we just sent you by " "email.\n" "Then come back here and press Next button." msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:554 +#: ../gtk/setupwizard.c:564 msgid "Welcome to the account setup assistant" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:559 +#: ../gtk/setupwizard.c:569 msgid "Account setup assistant" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:565 +#: ../gtk/setupwizard.c:575 msgid "Configure your account (step 1/1)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:570 +#: ../gtk/setupwizard.c:580 msgid "Enter your sip username (step 1/1)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:574 +#: ../gtk/setupwizard.c:584 msgid "Enter account information (step 1/2)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:583 +#: ../gtk/setupwizard.c:593 msgid "Validation (step 2/2)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:588 +#: ../gtk/setupwizard.c:598 msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:592 +#: ../gtk/setupwizard.c:602 msgid "Terminating" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:69 ../gtk/incall_view.c:90 +#: ../gtk/incall_view.c:70 ../gtk/incall_view.c:94 #, fuzzy, c-format msgid "Call #%i" msgstr "Histórico de chamadas" -#: ../gtk/incall_view.c:150 +#: ../gtk/incall_view.c:154 #, c-format msgid "Transfer to call #%i with %s" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:209 ../gtk/incall_view.c:212 +#: ../gtk/incall_view.c:210 ../gtk/incall_view.c:213 msgid "Not used" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:219 +#: ../gtk/incall_view.c:220 msgid "ICE not activated" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:221 +#: ../gtk/incall_view.c:222 #, fuzzy msgid "ICE failed" msgstr "Histórico de chamadas" -#: ../gtk/incall_view.c:223 +#: ../gtk/incall_view.c:224 msgid "ICE in progress" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:225 +#: ../gtk/incall_view.c:226 msgid "Going through one or more NATs" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:227 +#: ../gtk/incall_view.c:228 #, fuzzy msgid "Direct" msgstr "Redirecionado para %s..." -#: ../gtk/incall_view.c:229 +#: ../gtk/incall_view.c:230 msgid "Through a relay server" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:238 ../gtk/incall_view.c:242 +#: ../gtk/incall_view.c:238 +msgid "uPnP not activated" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:240 +msgid "uPnP in progress" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:242 +#, fuzzy +msgid "uPnp not available" +msgstr "Informações não disponíveis" + +#: ../gtk/incall_view.c:244 +msgid "uPnP is running" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:246 +#, fuzzy +msgid "uPnP failed" +msgstr "Histórico de chamadas" + +#: ../gtk/incall_view.c:256 ../gtk/incall_view.c:257 +msgid "Direct or through server" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:259 ../gtk/incall_view.c:265 #, c-format msgid "" "download: %f\n" "upload: %f (kbit/s)" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:341 ../gtk/main.ui.h:12 +#: ../gtk/incall_view.c:286 +#, c-format +msgid "%.3f seconds" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:384 ../gtk/main.ui.h:13 msgid "Hang up" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:430 +#: ../gtk/incall_view.c:477 #, fuzzy msgid "Calling..." msgstr "Contatando " -#: ../gtk/incall_view.c:433 ../gtk/incall_view.c:646 +#: ../gtk/incall_view.c:480 ../gtk/incall_view.c:690 msgid "00::00::00" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:444 +#: ../gtk/incall_view.c:491 #, fuzzy msgid "Incoming call" msgstr "Camadas recebidas" -#: ../gtk/incall_view.c:481 +#: ../gtk/incall_view.c:528 msgid "good" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:483 +#: ../gtk/incall_view.c:530 msgid "average" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:485 +#: ../gtk/incall_view.c:532 msgid "poor" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:487 +#: ../gtk/incall_view.c:534 msgid "very poor" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:489 +#: ../gtk/incall_view.c:536 msgid "too bad" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:490 ../gtk/incall_view.c:506 +#: ../gtk/incall_view.c:537 ../gtk/incall_view.c:553 msgid "unavailable" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:605 +#: ../gtk/incall_view.c:652 msgid "Secured by SRTP" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:611 +#: ../gtk/incall_view.c:658 #, c-format msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:617 +#: ../gtk/incall_view.c:664 msgid "Set unverified" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:617 ../gtk/main.ui.h:5 +#: ../gtk/incall_view.c:664 ../gtk/main.ui.h:5 msgid "Set verified" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:641 +#: ../gtk/incall_view.c:685 msgid "In conference" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:641 +#: ../gtk/incall_view.c:685 #, fuzzy msgid "In call" msgstr "Contatando " -#: ../gtk/incall_view.c:669 +#: ../gtk/incall_view.c:719 #, fuzzy msgid "Paused call" msgstr "Contatando " -#: ../gtk/incall_view.c:682 +#: ../gtk/incall_view.c:732 #, c-format msgid "%02i::%02i::%02i" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:699 +#: ../gtk/incall_view.c:749 #, fuzzy msgid "Call ended." msgstr "Chamada cancelada." -#: ../gtk/incall_view.c:731 +#: ../gtk/incall_view.c:779 msgid "Transfer in progress" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:734 +#: ../gtk/incall_view.c:782 msgid "Transfer done." msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:737 +#: ../gtk/incall_view.c:785 #, fuzzy msgid "Transfer failed." msgstr "Histórico de chamadas" -#: ../gtk/incall_view.c:781 +#: ../gtk/incall_view.c:829 msgid "Resume" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:788 ../gtk/main.ui.h:9 +#: ../gtk/incall_view.c:836 ../gtk/main.ui.h:10 msgid "Pause" msgstr "" +#: ../gtk/incall_view.c:901 +#, c-format +msgid "" +"Recording into\n" +"%s %s" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:901 +msgid "(Paused)" +msgstr "" + #: ../gtk/loginframe.c:93 #, c-format msgid "Please enter login information for %s" @@ -705,225 +747,166 @@ msgid "label" msgstr "" #: ../gtk/main.ui.h:8 +msgid "Record this call to an audio file" +msgstr "" + +#: ../gtk/main.ui.h:9 msgid "Video" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:10 +#: ../gtk/main.ui.h:11 msgid "Mute" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:11 +#: ../gtk/main.ui.h:12 msgid "Transfer" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:14 +#: ../gtk/main.ui.h:15 #, fuzzy msgid "In call" msgstr "Camadas recebidas" -#: ../gtk/main.ui.h:15 +#: ../gtk/main.ui.h:16 #, fuzzy msgid "Duration" msgstr "Informações" -#: ../gtk/main.ui.h:16 +#: ../gtk/main.ui.h:17 msgid "Call quality rating" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:17 +#: ../gtk/main.ui.h:18 msgid "_Options" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:18 +#: ../gtk/main.ui.h:19 msgid "Always start video" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:19 +#: ../gtk/main.ui.h:20 #, fuzzy msgid "Enable self-view" msgstr "Ativado" -#: ../gtk/main.ui.h:20 +#: ../gtk/main.ui.h:21 msgid "_Help" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:21 +#: ../gtk/main.ui.h:22 msgid "Show debug window" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:22 +#: ../gtk/main.ui.h:23 msgid "_Homepage" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:23 +#: ../gtk/main.ui.h:24 msgid "Check _Updates" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:24 +#: ../gtk/main.ui.h:25 msgid "Account assistant" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:25 +#: ../gtk/main.ui.h:26 msgid "SIP address or phone number:" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:26 +#: ../gtk/main.ui.h:27 msgid "Initiate a new call" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:27 ../gtk/parameters.ui.h:48 +#: ../gtk/main.ui.h:28 +#, fuzzy +msgid "Contacts" +msgstr "Contatando " + +#: ../gtk/main.ui.h:29 ../gtk/parameters.ui.h:50 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "Endereço" -#: ../gtk/main.ui.h:28 ../gtk/parameters.ui.h:49 +#: ../gtk/main.ui.h:30 ../gtk/parameters.ui.h:51 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: ../gtk/main.ui.h:29 -msgid "D" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.ui.h:30 -msgid "#" -msgstr "" - #: ../gtk/main.ui.h:31 -msgid "0" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.ui.h:32 -msgid "*" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.ui.h:33 ../gtk/parameters.ui.h:7 -msgid "C" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.ui.h:34 -msgid "9" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.ui.h:35 -msgid "8" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.ui.h:36 -msgid "7" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.ui.h:37 -msgid "B" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.ui.h:38 -msgid "6" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.ui.h:39 -msgid "5" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.ui.h:40 -msgid "4" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.ui.h:41 -msgid "A" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.ui.h:42 -msgid "3" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.ui.h:43 -msgid "2" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.ui.h:44 -msgid "1" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.ui.h:45 msgid "Search" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:46 +#: ../gtk/main.ui.h:32 #, fuzzy msgid "Add contacts from directory" msgstr "Informação de contato" -#: ../gtk/main.ui.h:47 +#: ../gtk/main.ui.h:33 #, fuzzy msgid "Add contact" msgstr "Edicar informação de contato" -#: ../gtk/main.ui.h:48 -msgid "Keypad" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.ui.h:49 +#: ../gtk/main.ui.h:34 #, fuzzy msgid "Recent calls" msgstr "Camadas recebidas" -#: ../gtk/main.ui.h:50 +#: ../gtk/main.ui.h:35 #, fuzzy msgid "My current identity:" msgstr "Identificação SIP:" -#: ../gtk/main.ui.h:51 ../gtk/tunnel_config.ui.h:7 +#: ../gtk/main.ui.h:36 ../gtk/tunnel_config.ui.h:7 #, fuzzy msgid "Username" msgstr "Usuário" -#: ../gtk/main.ui.h:52 ../gtk/tunnel_config.ui.h:8 +#: ../gtk/main.ui.h:37 ../gtk/tunnel_config.ui.h:8 #, fuzzy msgid "Password" msgstr "Senha:" -#: ../gtk/main.ui.h:53 +#: ../gtk/main.ui.h:38 msgid "Internet connection:" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:54 +#: ../gtk/main.ui.h:39 #, fuzzy msgid "Automatically log me in" msgstr "Adquirir automaticamente um nome de servidor válido." -#: ../gtk/main.ui.h:55 +#: ../gtk/main.ui.h:40 #, fuzzy msgid "Login information" msgstr "Informação de contato" -#: ../gtk/main.ui.h:56 +#: ../gtk/main.ui.h:41 #, fuzzy msgid "Welcome !" msgstr "Contatando " -#: ../gtk/main.ui.h:57 +#: ../gtk/main.ui.h:42 msgid "All users" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:58 +#: ../gtk/main.ui.h:43 #, fuzzy msgid "Online users" msgstr "linha" -#: ../gtk/main.ui.h:59 +#: ../gtk/main.ui.h:44 msgid "ADSL" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:60 +#: ../gtk/main.ui.h:45 msgid "Fiber Channel" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:61 +#: ../gtk/main.ui.h:46 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "Identificação SIP:" -#: ../gtk/main.ui.h:62 +#: ../gtk/main.ui.h:47 msgid "Delete" msgstr "" @@ -1081,6 +1064,10 @@ msgstr "Codec's de áudio" msgid "Video codecs" msgstr "Codec's de áudio" +#: ../gtk/parameters.ui.h:7 ../gtk/keypad.ui.h:5 +msgid "C" +msgstr "" + #: ../gtk/parameters.ui.h:8 msgid "SIP (UDP)" msgstr "" @@ -1119,229 +1106,237 @@ msgid "Media encryption type" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:17 -msgid "Tunnel" -msgstr "" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:18 msgid "Video RTP/UDP:" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:19 +#: ../gtk/parameters.ui.h:18 msgid "Audio RTP/UDP:" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:20 +#: ../gtk/parameters.ui.h:19 msgid "DSCP fields" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:21 +#: ../gtk/parameters.ui.h:20 msgid "Fixed" msgstr "" +#: ../gtk/parameters.ui.h:21 +msgid "Tunnel" +msgstr "" + #: ../gtk/parameters.ui.h:22 -msgid "Network protocol and ports" +msgid "Media encryption is mandatory" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:23 -msgid "Direct connection to the Internet" +msgid "Network protocol and ports" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:24 -msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)" +msgid "Direct connection to the Internet" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:25 +msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:26 #, fuzzy msgid "Public IP address:" msgstr "Endereço sip:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:26 +#: ../gtk/parameters.ui.h:27 msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:27 +#: ../gtk/parameters.ui.h:28 msgid "Behind NAT / Firewall (use ICE)" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:28 +#: ../gtk/parameters.ui.h:29 +msgid "Behind NAT / Firewall (use uPnP)" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Stun server:" msgstr "Dispositivo de som" -#: ../gtk/parameters.ui.h:29 +#: ../gtk/parameters.ui.h:31 #, fuzzy msgid "NAT and Firewall" msgstr "Contatando " -#: ../gtk/parameters.ui.h:30 +#: ../gtk/parameters.ui.h:32 #, fuzzy msgid "Network settings" msgstr "Rede" -#: ../gtk/parameters.ui.h:31 +#: ../gtk/parameters.ui.h:33 #, fuzzy msgid "Ring sound:" msgstr "Som do toque:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:32 +#: ../gtk/parameters.ui.h:34 msgid "ALSA special device (optional):" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:33 +#: ../gtk/parameters.ui.h:35 #, fuzzy msgid "Capture device:" msgstr "Dispositivo de captura de som:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:34 +#: ../gtk/parameters.ui.h:36 #, fuzzy msgid "Ring device:" msgstr "Dispositivo de som" -#: ../gtk/parameters.ui.h:35 +#: ../gtk/parameters.ui.h:37 #, fuzzy msgid "Playback device:" msgstr "Dispositivo de som:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:36 +#: ../gtk/parameters.ui.h:38 msgid "Enable echo cancellation" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:37 +#: ../gtk/parameters.ui.h:39 #, fuzzy msgid "Audio" msgstr "Contatando " -#: ../gtk/parameters.ui.h:38 +#: ../gtk/parameters.ui.h:40 #, fuzzy msgid "Video input device:" msgstr "Dispositivo de som" -#: ../gtk/parameters.ui.h:39 +#: ../gtk/parameters.ui.h:41 msgid "Prefered video resolution:" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:40 +#: ../gtk/parameters.ui.h:42 #, fuzzy msgid "Video" msgstr "Contatando " -#: ../gtk/parameters.ui.h:41 +#: ../gtk/parameters.ui.h:43 msgid "Multimedia settings" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:42 +#: ../gtk/parameters.ui.h:44 msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:43 +#: ../gtk/parameters.ui.h:45 msgid "Your display name (eg: John Doe):" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:44 +#: ../gtk/parameters.ui.h:46 #, fuzzy msgid "Your username:" msgstr "Usuário" -#: ../gtk/parameters.ui.h:45 +#: ../gtk/parameters.ui.h:47 #, fuzzy msgid "Your resulting SIP address:" msgstr "Seu endereço SIP:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:46 +#: ../gtk/parameters.ui.h:48 #, fuzzy msgid "Default identity" msgstr "Identificação SIP:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:47 +#: ../gtk/parameters.ui.h:49 msgid "Wizard" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:50 +#: ../gtk/parameters.ui.h:52 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: ../gtk/parameters.ui.h:51 +#: ../gtk/parameters.ui.h:53 #, fuzzy msgid "Proxy accounts" msgstr "Contatando " -#: ../gtk/parameters.ui.h:52 +#: ../gtk/parameters.ui.h:54 msgid "Erase all passwords" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:53 +#: ../gtk/parameters.ui.h:55 #, fuzzy msgid "Privacy" msgstr "Contatando " -#: ../gtk/parameters.ui.h:54 +#: ../gtk/parameters.ui.h:56 msgid "Manage SIP Accounts" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:55 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4 +#: ../gtk/parameters.ui.h:57 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4 msgid "Enable" msgstr "Ativado" -#: ../gtk/parameters.ui.h:56 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5 +#: ../gtk/parameters.ui.h:58 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5 msgid "Disable" msgstr "Desativar" -#: ../gtk/parameters.ui.h:57 +#: ../gtk/parameters.ui.h:59 #, fuzzy msgid "Codecs" msgstr "Contatando " -#: ../gtk/parameters.ui.h:58 +#: ../gtk/parameters.ui.h:60 msgid "0 stands for \"unlimited\"" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:59 +#: ../gtk/parameters.ui.h:61 msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:60 +#: ../gtk/parameters.ui.h:62 msgid "Download speed limit in Kbit/sec:" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:61 +#: ../gtk/parameters.ui.h:63 msgid "Enable adaptive rate control" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:62 +#: ../gtk/parameters.ui.h:64 msgid "" "Adaptive rate control is a technique to dynamically guess the available " "bandwidth during a call." msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:63 +#: ../gtk/parameters.ui.h:65 msgid "Bandwidth control" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:64 +#: ../gtk/parameters.ui.h:66 #, fuzzy msgid "Codecs" msgstr "Codec's de áudio" -#: ../gtk/parameters.ui.h:65 +#: ../gtk/parameters.ui.h:67 #, fuzzy msgid "Language" msgstr "Contatando " -#: ../gtk/parameters.ui.h:66 +#: ../gtk/parameters.ui.h:68 msgid "Show advanced settings" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:67 +#: ../gtk/parameters.ui.h:69 #, fuzzy msgid "Level" msgstr "Contatando " -#: ../gtk/parameters.ui.h:68 +#: ../gtk/parameters.ui.h:70 #, fuzzy msgid "User interface" msgstr "Usuário" -#: ../gtk/parameters.ui.h:69 +#: ../gtk/parameters.ui.h:71 #, fuzzy msgid "Done" msgstr "Nenhum" @@ -1409,7 +1404,7 @@ msgid "Audio IP bandwidth usage" msgstr "" #: ../gtk/call_statistics.ui.h:5 -msgid "Media connectivity" +msgid "Audio Media connectivity" msgstr "" #: ../gtk/call_statistics.ui.h:6 @@ -1417,6 +1412,15 @@ msgid "Video IP bandwidth usage" msgstr "" #: ../gtk/call_statistics.ui.h:7 +msgid "Video Media connectivity" +msgstr "" + +#: ../gtk/call_statistics.ui.h:8 +#, fuzzy +msgid "Round trip time" +msgstr "Propriedades de som" + +#: ../gtk/call_statistics.ui.h:9 #, fuzzy msgid "Call statistics and information" msgstr "Informação de contato" @@ -1441,19 +1445,79 @@ msgstr "" msgid "Configure http proxy (optional)" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:232 +#: ../gtk/keypad.ui.h:1 +msgid "D" +msgstr "" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:2 +msgid "#" +msgstr "" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:3 +msgid "0" +msgstr "" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:4 +msgid "*" +msgstr "" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:6 +msgid "9" +msgstr "" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:7 +msgid "8" +msgstr "" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:8 +msgid "7" +msgstr "" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:9 +msgid "B" +msgstr "" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:10 +msgid "6" +msgstr "" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:11 +msgid "5" +msgstr "" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:12 +msgid "4" +msgstr "" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:13 +msgid "A" +msgstr "" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:14 +msgid "3" +msgstr "" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:15 +msgid "2" +msgstr "" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:16 +msgid "1" +msgstr "" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:227 msgid "aborted" msgstr "Abortado" -#: ../coreapi/linphonecore.c:235 +#: ../coreapi/linphonecore.c:230 msgid "completed" msgstr "Competado" -#: ../coreapi/linphonecore.c:238 +#: ../coreapi/linphonecore.c:233 msgid "missed" msgstr "Perdido" -#: ../coreapi/linphonecore.c:243 +#: ../coreapi/linphonecore.c:238 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s at %s\n" @@ -1467,74 +1531,74 @@ msgstr "" "Status: %s\n" "Duração: %i min %i seg\n" -#: ../coreapi/linphonecore.c:244 +#: ../coreapi/linphonecore.c:239 msgid "Outgoing call" msgstr "Chamadas efetuadas" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1226 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1314 #, fuzzy msgid "Ready" msgstr "Pronto." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2074 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2184 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "Procurando por telefone de destino..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2077 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2187 msgid "Could not resolve this number." msgstr "Não foi possível encontrar este número." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2121 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2231 msgid "" "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" "user@domain" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2312 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2432 #, fuzzy msgid "Contacting" msgstr "Contatando " -#: ../coreapi/linphonecore.c:2319 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2439 #, fuzzy msgid "Could not call" msgstr "Não é possível achar arquivo pixmap: %s" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2429 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2549 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2573 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2731 #, fuzzy msgid "is contacting you" msgstr "está chamado você." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2574 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2732 msgid " and asked autoanswer." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2574 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2732 msgid "." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2636 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2799 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2908 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3138 msgid "Connected." msgstr "Conectado." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2931 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3166 #, fuzzy msgid "Call aborted" msgstr "Abortado" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3102 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3351 msgid "Could not pause the call" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3107 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3356 msgid "Pausing the current call..." msgstr "" @@ -1624,121 +1688,121 @@ msgid "" "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:1053 +#: ../coreapi/proxy.c:1068 #, fuzzy, c-format msgid "Could not login as %s" msgstr "Não é possível achar arquivo pixmap: %s" -#: ../coreapi/callbacks.c:276 +#: ../coreapi/callbacks.c:283 #, fuzzy msgid "Remote ringing." msgstr "Serviços remotos" -#: ../coreapi/callbacks.c:296 +#: ../coreapi/callbacks.c:303 #, fuzzy msgid "Remote ringing..." msgstr "Serviços remotos" -#: ../coreapi/callbacks.c:307 +#: ../coreapi/callbacks.c:314 msgid "Early media." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:352 +#: ../coreapi/callbacks.c:365 #, fuzzy, c-format msgid "Call with %s is paused." msgstr "Bate-papo com %s" -#: ../coreapi/callbacks.c:365 +#: ../coreapi/callbacks.c:378 #, c-format msgid "Call answered by %s - on hold." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:376 +#: ../coreapi/callbacks.c:389 #, fuzzy msgid "Call resumed." msgstr "Chamada cancelada." -#: ../coreapi/callbacks.c:381 +#: ../coreapi/callbacks.c:394 #, fuzzy, c-format msgid "Call answered by %s." msgstr "" "Ligar ou\n" "atender" -#: ../coreapi/callbacks.c:396 -msgid "Incompatible, check codecs..." +#: ../coreapi/callbacks.c:409 +msgid "Incompatible, check codecs or security settings..." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:437 +#: ../coreapi/callbacks.c:457 msgid "We have been resumed." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:446 +#: ../coreapi/callbacks.c:466 msgid "We are paused by other party." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:452 +#: ../coreapi/callbacks.c:472 msgid "Call is updated by remote." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:521 +#: ../coreapi/callbacks.c:541 msgid "Call terminated." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:528 +#: ../coreapi/callbacks.c:552 msgid "User is busy." msgstr "Usuário está ocupado." -#: ../coreapi/callbacks.c:529 +#: ../coreapi/callbacks.c:553 msgid "User is temporarily unavailable." msgstr "Usuário está temporáriamente indisponível." #. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s)."); -#: ../coreapi/callbacks.c:531 +#: ../coreapi/callbacks.c:555 msgid "User does not want to be disturbed." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:532 +#: ../coreapi/callbacks.c:556 msgid "Call declined." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:544 +#: ../coreapi/callbacks.c:568 msgid "No response." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:548 +#: ../coreapi/callbacks.c:572 msgid "Protocol error." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:564 +#: ../coreapi/callbacks.c:588 #, fuzzy msgid "Redirected" msgstr "Redirecionado para %s..." -#: ../coreapi/callbacks.c:600 +#: ../coreapi/callbacks.c:624 msgid "Incompatible media parameters." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:606 +#: ../coreapi/callbacks.c:630 #, fuzzy msgid "Call failed." msgstr "Histórico de chamadas" -#: ../coreapi/callbacks.c:701 +#: ../coreapi/callbacks.c:733 #, fuzzy, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "Registro em %s efetuado." -#: ../coreapi/callbacks.c:702 +#: ../coreapi/callbacks.c:734 #, fuzzy, c-format msgid "Unregistration on %s done." msgstr "Registro em %s efetuado." -#: ../coreapi/callbacks.c:722 +#: ../coreapi/callbacks.c:754 msgid "no response timeout" msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:725 +#: ../coreapi/callbacks.c:757 #, fuzzy, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "Registro falhou (tempo esgotado)." @@ -1748,7 +1812,7 @@ msgstr "Registro falhou (tempo esgotado)." msgid "Authentication token is %s" msgstr "Informações de autenticação" -#: ../coreapi/linphonecall.c:2124 +#: ../coreapi/linphonecall.c:2314 #, fuzzy, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." @@ -1766,10 +1830,6 @@ msgstr[1] "Você perdeu %i ligação(ões)." #~ msgid "Confirmation" #~ msgstr "Informações" -#, fuzzy -#~ msgid "Contacts" -#~ msgstr "Contatando " - #, fuzzy #~ msgid "Enable video" #~ msgstr "Ativado" @@ -1810,10 +1870,6 @@ msgstr[1] "Você perdeu %i ligação(ões)." #~ msgid "gtk-close" #~ msgstr "Conectado." -#, fuzzy -#~ msgid "Ports" -#~ msgstr "Contatando " - #~ msgid "" #~ "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default " #~ "linphone always uses IPv4. Please update your configuration if you want " @@ -1987,9 +2043,6 @@ msgstr[1] "Você perdeu %i ligação(ões)." #~ msgid "Listen" #~ msgstr "Escutar" -#~ msgid "Sound properties" -#~ msgstr "Propriedades de som" - #~ msgid "Run sip user agent on port:" #~ msgstr "Executar agente sip na porta:" @@ -2012,9 +2065,6 @@ msgstr[1] "Você perdeu %i ligação(ões)." #~ msgid "List of audio codecs, in order of preference:" #~ msgstr "Lista de codecs de audio, em ordem de preferência:" -#~ msgid "No information availlable" -#~ msgstr "Informações não disponíveis" - #~ msgid "Codec information" #~ msgstr "Informações sobre o codec" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 84e09cb04..a7fd4a832 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone 0.7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-08 10:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-07 12:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-22 18:43+0300\n" "Last-Translator: Maxim Prokopyev \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -18,21 +18,25 @@ msgstr "" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" #: ../gtk/calllogs.c:82 +msgid "n/a" +msgstr "н/д" + +#: ../gtk/calllogs.c:85 #, fuzzy msgid "Aborted" msgstr "отмененный" -#: ../gtk/calllogs.c:85 +#: ../gtk/calllogs.c:88 #, fuzzy msgid "Missed" msgstr "пропущенный" -#: ../gtk/calllogs.c:88 +#: ../gtk/calllogs.c:91 #, fuzzy msgid "Declined" msgstr "Отклонить" -#: ../gtk/calllogs.c:94 +#: ../gtk/calllogs.c:97 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" @@ -40,7 +44,7 @@ msgstr[0] "%i минута" msgstr[1] "%i минуты" msgstr[2] "%i минут" -#: ../gtk/calllogs.c:97 +#: ../gtk/calllogs.c:100 #, c-format msgid "%i second" msgid_plural "%i seconds" @@ -48,7 +52,7 @@ msgstr[0] "%i секунда" msgstr[1] "%i секунды" msgstr[2] "%i секунд" -#: ../gtk/calllogs.c:100 +#: ../gtk/calllogs.c:103 #, c-format msgid "" "%s\t%s\tQuality: %s\n" @@ -57,11 +61,7 @@ msgstr "" "%s\t%s\tКачество: %s\n" "%s\t%s %s\t" -#: ../gtk/calllogs.c:102 -msgid "n/a" -msgstr "н/д" - -#: ../gtk/calllogs.c:105 +#: ../gtk/calllogs.c:108 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s\t%s\t\n" @@ -70,11 +70,11 @@ msgstr "" "%s\t%s\tКачество: %s\n" "%s\t%s %s\t" -#: ../gtk/conference.c:33 ../gtk/main.ui.h:13 +#: ../gtk/conference.c:38 ../gtk/main.ui.h:14 msgid "Conference" msgstr "Конференция" -#: ../gtk/conference.c:41 +#: ../gtk/conference.c:46 msgid "Me" msgstr "Я" @@ -83,33 +83,33 @@ msgstr "Я" msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Невозможно найти графический файл: %s" -#: ../gtk/main.c:89 +#: ../gtk/main.c:88 msgid "log to stdout some debug information while running." msgstr "" "Вывод некоторой отладочной информации на устройство стандартного вывода во " "время работы" -#: ../gtk/main.c:96 +#: ../gtk/main.c:95 msgid "path to a file to write logs into." msgstr "путь к файлу для записи журнала работы." -#: ../gtk/main.c:103 +#: ../gtk/main.c:102 msgid "Start linphone with video disabled." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:110 +#: ../gtk/main.c:109 msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface." msgstr "Запускать только в системном лотке, не показывая главное окно" -#: ../gtk/main.c:117 +#: ../gtk/main.c:116 msgid "address to call right now" msgstr "адрес для звонка" -#: ../gtk/main.c:124 +#: ../gtk/main.c:123 msgid "if set automatically answer incoming calls" msgstr "автоматически принимать входящие вызовы, если включено" -#: ../gtk/main.c:131 +#: ../gtk/main.c:130 msgid "" "Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:" "\\Program Files\\Linphone)" @@ -117,12 +117,12 @@ msgstr "" "Укажите рабочий каталог (должен содержать установленные файлы приложения, " "например: c:\\Program Files\\Linphone)" -#: ../gtk/main.c:498 +#: ../gtk/main.c:510 #, c-format msgid "Call with %s" msgstr "Чат с %s" -#: ../gtk/main.c:871 +#: ../gtk/main.c:941 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "" "его(её) в свой контактный лист?\n" "Если вы ответите Нет, этот человек будет временно заблокирован." -#: ../gtk/main.c:948 +#: ../gtk/main.c:1018 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" @@ -144,59 +144,59 @@ msgstr "" "Пожалуйста, введите пароль для пользователя %s\n" " в домене %s:" -#: ../gtk/main.c:1051 +#: ../gtk/main.c:1121 msgid "Call error" msgstr "Ошибка вызова" -#: ../gtk/main.c:1054 ../coreapi/linphonecore.c:2949 +#: ../gtk/main.c:1124 ../coreapi/linphonecore.c:3189 msgid "Call ended" msgstr "Разговор окончен" -#: ../gtk/main.c:1057 ../coreapi/linphonecore.c:244 +#: ../gtk/main.c:1127 ../coreapi/linphonecore.c:239 msgid "Incoming call" msgstr "Входящий вызов" -#: ../gtk/main.c:1059 ../gtk/incall_view.c:451 ../gtk/main.ui.h:6 +#: ../gtk/main.c:1129 ../gtk/incall_view.c:498 ../gtk/main.ui.h:6 msgid "Answer" msgstr "Ответить" -#: ../gtk/main.c:1061 ../gtk/main.ui.h:7 +#: ../gtk/main.c:1131 ../gtk/main.ui.h:7 msgid "Decline" msgstr "Отклонить" -#: ../gtk/main.c:1067 +#: ../gtk/main.c:1137 msgid "Call paused" msgstr "Вызов приостановлен" -#: ../gtk/main.c:1067 -#, c-format -msgid "by %s" -msgstr "со стороны: %s" +#: ../gtk/main.c:1137 +#, fuzzy, c-format +msgid "by %s" +msgstr "Порты" -#: ../gtk/main.c:1116 +#: ../gtk/main.c:1186 #, c-format msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1278 +#: ../gtk/main.c:1348 msgid "Website link" msgstr "Ссылка на сайт" -#: ../gtk/main.c:1318 +#: ../gtk/main.c:1388 msgid "Linphone - a video internet phone" msgstr "Linphone - видео-телефон для интернета" -#: ../gtk/main.c:1410 +#: ../gtk/main.c:1480 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (По умолчанию)" -#: ../gtk/main.c:1714 ../coreapi/callbacks.c:774 +#: ../gtk/main.c:1782 ../coreapi/callbacks.c:806 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "Мы переведены на %s" -#: ../gtk/main.c:1724 +#: ../gtk/main.c:1792 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." @@ -204,177 +204,177 @@ msgstr "" "На этом компьютере не обнаружено ни одной звуковой карты.\n" "Вы не сможете совершать или принимать аудио-вызовы." -#: ../gtk/main.c:1833 +#: ../gtk/main.c:1896 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "Свободный SIP видео-телефон" -#: ../gtk/friendlist.c:335 +#: ../gtk/friendlist.c:366 msgid "Add to addressbook" msgstr "Добавить в адресную книгу" -#: ../gtk/friendlist.c:509 +#: ../gtk/friendlist.c:540 msgid "Presence status" msgstr "Статус присутствия" -#: ../gtk/friendlist.c:526 ../gtk/propertybox.c:362 ../gtk/contact.ui.h:1 +#: ../gtk/friendlist.c:557 ../gtk/propertybox.c:367 ../gtk/contact.ui.h:1 msgid "Name" msgstr "Имя" -#: ../gtk/friendlist.c:538 +#: ../gtk/friendlist.c:569 msgid "Call" msgstr "Вызов" -#: ../gtk/friendlist.c:543 +#: ../gtk/friendlist.c:574 #, fuzzy msgid "Chat" msgstr "Комната чата" -#: ../gtk/friendlist.c:573 +#: ../gtk/friendlist.c:604 #, c-format msgid "Search in %s directory" msgstr "Поиск в директории %s" -#: ../gtk/friendlist.c:730 +#: ../gtk/friendlist.c:762 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "Неверный sip-контакт!" -#: ../gtk/friendlist.c:775 +#: ../gtk/friendlist.c:807 #, c-format msgid "Call %s" msgstr "Набрать %s" -#: ../gtk/friendlist.c:776 +#: ../gtk/friendlist.c:808 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "Послать текст к %s" -#: ../gtk/friendlist.c:777 +#: ../gtk/friendlist.c:809 #, c-format msgid "Edit contact '%s'" msgstr "Редактировать контакт '%s'" -#: ../gtk/friendlist.c:778 +#: ../gtk/friendlist.c:810 #, c-format msgid "Delete contact '%s'" msgstr "Удалить контакт '%s'" -#: ../gtk/friendlist.c:820 +#: ../gtk/friendlist.c:852 #, c-format msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "Добавить новый контакт из директории '%s'" -#: ../gtk/propertybox.c:368 +#: ../gtk/propertybox.c:373 msgid "Rate (Hz)" msgstr "Частота (Гц)" -#: ../gtk/propertybox.c:374 +#: ../gtk/propertybox.c:379 msgid "Status" msgstr "Статус" -#: ../gtk/propertybox.c:380 +#: ../gtk/propertybox.c:385 msgid "Min bitrate (kbit/s)" msgstr "Минимальный битрейт (кбит/с)" -#: ../gtk/propertybox.c:387 +#: ../gtk/propertybox.c:392 msgid "Parameters" msgstr "Параметры" -#: ../gtk/propertybox.c:430 ../gtk/propertybox.c:573 +#: ../gtk/propertybox.c:435 ../gtk/propertybox.c:578 msgid "Enabled" msgstr "Включен" -#: ../gtk/propertybox.c:432 ../gtk/propertybox.c:573 +#: ../gtk/propertybox.c:437 ../gtk/propertybox.c:578 msgid "Disabled" msgstr "Отключен" -#: ../gtk/propertybox.c:619 +#: ../gtk/propertybox.c:624 msgid "Account" msgstr "Учетная запись" -#: ../gtk/propertybox.c:759 +#: ../gtk/propertybox.c:764 msgid "English" msgstr "Английский" -#: ../gtk/propertybox.c:760 +#: ../gtk/propertybox.c:765 msgid "French" msgstr "Французский" -#: ../gtk/propertybox.c:761 +#: ../gtk/propertybox.c:766 msgid "Swedish" msgstr "Шведский" -#: ../gtk/propertybox.c:762 +#: ../gtk/propertybox.c:767 msgid "Italian" msgstr "Итальянский" -#: ../gtk/propertybox.c:763 +#: ../gtk/propertybox.c:768 msgid "Spanish" msgstr "Испанский" -#: ../gtk/propertybox.c:764 +#: ../gtk/propertybox.c:769 msgid "Brazilian Portugese" msgstr "Бразильский португальский" -#: ../gtk/propertybox.c:765 +#: ../gtk/propertybox.c:770 msgid "Polish" msgstr "Польский" -#: ../gtk/propertybox.c:766 +#: ../gtk/propertybox.c:771 msgid "German" msgstr "Немецкий" -#: ../gtk/propertybox.c:767 +#: ../gtk/propertybox.c:772 msgid "Russian" msgstr "Русский" -#: ../gtk/propertybox.c:768 +#: ../gtk/propertybox.c:773 msgid "Japanese" msgstr "Японский" -#: ../gtk/propertybox.c:769 +#: ../gtk/propertybox.c:774 msgid "Dutch" msgstr "Нидерландский" -#: ../gtk/propertybox.c:770 +#: ../gtk/propertybox.c:775 msgid "Hungarian" msgstr "Венгерский" -#: ../gtk/propertybox.c:771 +#: ../gtk/propertybox.c:776 msgid "Czech" msgstr "Чешский" -#: ../gtk/propertybox.c:772 +#: ../gtk/propertybox.c:777 msgid "Chinese" msgstr "Китайский" -#: ../gtk/propertybox.c:773 +#: ../gtk/propertybox.c:778 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Традиционный китайский" -#: ../gtk/propertybox.c:774 +#: ../gtk/propertybox.c:779 msgid "Norwegian" msgstr "Норвежский" -#: ../gtk/propertybox.c:775 +#: ../gtk/propertybox.c:780 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:842 +#: ../gtk/propertybox.c:847 msgid "" "You need to restart linphone for the new language selection to take effect." msgstr "" "Вы должны перезапустить Linphone для того, чтобы языковые настройки вступили " "в силу." -#: ../gtk/propertybox.c:912 +#: ../gtk/propertybox.c:933 msgid "None" msgstr "Нет" -#: ../gtk/propertybox.c:916 +#: ../gtk/propertybox.c:937 msgid "SRTP" msgstr "SRTP" -#: ../gtk/propertybox.c:922 +#: ../gtk/propertybox.c:943 msgid "ZRTP" msgstr "ZRTP" @@ -419,7 +419,7 @@ msgstr[0] "Найден %i контакт" msgstr[1] "Найдено %i контакта" msgstr[2] "Найдено %i контактов" -#: ../gtk/setupwizard.c:33 +#: ../gtk/setupwizard.c:34 msgid "" "Welcome !\n" "This assistant will help you to use a SIP account for your calls." @@ -427,72 +427,72 @@ msgstr "" "Добро пожаловать!\n" "Этот помощник поможет вам использовать учётную запись SIP для ваших звонков." -#: ../gtk/setupwizard.c:42 +#: ../gtk/setupwizard.c:43 msgid "Create an account on linphone.org" msgstr "Создать учётную запись на linphone.org" -#: ../gtk/setupwizard.c:43 +#: ../gtk/setupwizard.c:44 msgid "I have already a linphone.org account and I just want to use it" msgstr "" "У меня уже есть учётная запись на linphone.org и я хочу использовать её" -#: ../gtk/setupwizard.c:44 +#: ../gtk/setupwizard.c:45 msgid "I have already a sip account and I just want to use it" msgstr "У меня уже есть учётная запись SIP и я хочу использовать её" -#: ../gtk/setupwizard.c:84 +#: ../gtk/setupwizard.c:85 msgid "Enter your linphone.org username" msgstr "Введите ваше имя пользователя на linphone.org" -#: ../gtk/setupwizard.c:91 +#: ../gtk/setupwizard.c:92 msgid "Username:" msgstr "Имя пользователя:" -#: ../gtk/setupwizard.c:93 ../gtk/password.ui.h:4 +#: ../gtk/setupwizard.c:94 ../gtk/password.ui.h:4 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: ../gtk/setupwizard.c:113 +#: ../gtk/setupwizard.c:114 msgid "Enter your account informations" msgstr "Введите информацию о вашей учётной записи" -#: ../gtk/setupwizard.c:120 +#: ../gtk/setupwizard.c:121 msgid "Username*" msgstr "Имя пользователя*" -#: ../gtk/setupwizard.c:121 +#: ../gtk/setupwizard.c:122 msgid "Password*" msgstr "Пароль*" -#: ../gtk/setupwizard.c:124 +#: ../gtk/setupwizard.c:125 msgid "Domain*" msgstr "Домен*" -#: ../gtk/setupwizard.c:125 +#: ../gtk/setupwizard.c:126 msgid "Proxy" msgstr "Прокси" -#: ../gtk/setupwizard.c:297 +#: ../gtk/setupwizard.c:298 msgid "(*) Required fields" msgstr "(*) Обязательные поля" -#: ../gtk/setupwizard.c:298 +#: ../gtk/setupwizard.c:299 msgid "Username: (*)" msgstr "Имя пользователя: (*)" -#: ../gtk/setupwizard.c:300 +#: ../gtk/setupwizard.c:301 msgid "Password: (*)" msgstr "Пароль: (*)" -#: ../gtk/setupwizard.c:302 +#: ../gtk/setupwizard.c:303 msgid "Email: (*)" msgstr "Email: (*)" -#: ../gtk/setupwizard.c:304 +#: ../gtk/setupwizard.c:305 msgid "Confirm your password: (*)" msgstr "Подтвердите ваш пароль: (*)" -#: ../gtk/setupwizard.c:368 +#: ../gtk/setupwizard.c:369 msgid "" "Error, account not validated, username already used or server unreachable.\n" "Please go back and try again." @@ -501,11 +501,11 @@ msgstr "" "сервер недоступен.\n" "Вернитесь и попробуйте ещё раз." -#: ../gtk/setupwizard.c:379 +#: ../gtk/setupwizard.c:380 msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use." msgstr "Спасибо! Учетная запись успешно настроена и готова к использованию." -#: ../gtk/setupwizard.c:387 +#: ../gtk/setupwizard.c:388 msgid "" "Please validate your account by clicking on the link we just sent you by " "email.\n" @@ -515,186 +515,230 @@ msgstr "" "только что выслали вам на электронную почту.\n" "Затем вернитесь и нажмите на кнопку Далее." -#: ../gtk/setupwizard.c:554 +#: ../gtk/setupwizard.c:564 msgid "Welcome to the account setup assistant" msgstr "Добро пожаловать в помощник настройки учётной записи" -#: ../gtk/setupwizard.c:559 +#: ../gtk/setupwizard.c:569 msgid "Account setup assistant" msgstr "Помощник настройки учётной записи" -#: ../gtk/setupwizard.c:565 +#: ../gtk/setupwizard.c:575 msgid "Configure your account (step 1/1)" msgstr "Настройте свою учётную запись (шаг 1/1)" -#: ../gtk/setupwizard.c:570 +#: ../gtk/setupwizard.c:580 msgid "Enter your sip username (step 1/1)" msgstr "Введите ваше имя пользователя SIP (шаг 1/1)" -#: ../gtk/setupwizard.c:574 +#: ../gtk/setupwizard.c:584 msgid "Enter account information (step 1/2)" msgstr "Введи информация об учётной записи (шаг 1/2)" -#: ../gtk/setupwizard.c:583 +#: ../gtk/setupwizard.c:593 msgid "Validation (step 2/2)" msgstr "Проверка (шаг 2/2)" -#: ../gtk/setupwizard.c:588 +#: ../gtk/setupwizard.c:598 msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: ../gtk/setupwizard.c:592 +#: ../gtk/setupwizard.c:602 msgid "Terminating" msgstr "Завершение" -#: ../gtk/incall_view.c:69 ../gtk/incall_view.c:90 +#: ../gtk/incall_view.c:70 ../gtk/incall_view.c:94 #, c-format msgid "Call #%i" msgstr "Вызов #%i" -#: ../gtk/incall_view.c:150 +#: ../gtk/incall_view.c:154 #, c-format msgid "Transfer to call #%i with %s" msgstr "Перевести на #%i с %s" -#: ../gtk/incall_view.c:209 ../gtk/incall_view.c:212 +#: ../gtk/incall_view.c:210 ../gtk/incall_view.c:213 #, fuzzy msgid "Not used" msgstr "Не найден" -#: ../gtk/incall_view.c:219 +#: ../gtk/incall_view.c:220 msgid "ICE not activated" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:221 +#: ../gtk/incall_view.c:222 #, fuzzy msgid "ICE failed" msgstr "ICE фильтр" -#: ../gtk/incall_view.c:223 +#: ../gtk/incall_view.c:224 msgid "ICE in progress" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:225 +#: ../gtk/incall_view.c:226 msgid "Going through one or more NATs" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:227 +#: ../gtk/incall_view.c:228 #, fuzzy msgid "Direct" msgstr "Переадресован" -#: ../gtk/incall_view.c:229 +#: ../gtk/incall_view.c:230 msgid "Through a relay server" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:238 ../gtk/incall_view.c:242 +#: ../gtk/incall_view.c:238 +msgid "uPnP not activated" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:240 +#, fuzzy +msgid "uPnP in progress" +msgstr "Идет поиск Stun..." + +#: ../gtk/incall_view.c:242 +#, fuzzy +msgid "uPnp not available" +msgstr "недоступно" + +#: ../gtk/incall_view.c:244 +msgid "uPnP is running" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:246 +#, fuzzy +msgid "uPnP failed" +msgstr "ICE фильтр" + +#: ../gtk/incall_view.c:256 ../gtk/incall_view.c:257 +msgid "Direct or through server" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:259 ../gtk/incall_view.c:265 #, c-format msgid "" "download: %f\n" "upload: %f (kbit/s)" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:341 ../gtk/main.ui.h:12 +#: ../gtk/incall_view.c:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.3f seconds" +msgstr "%i секунда" + +#: ../gtk/incall_view.c:384 ../gtk/main.ui.h:13 msgid "Hang up" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:430 +#: ../gtk/incall_view.c:477 msgid "Calling..." msgstr "Вызов..." -#: ../gtk/incall_view.c:433 ../gtk/incall_view.c:646 +#: ../gtk/incall_view.c:480 ../gtk/incall_view.c:690 msgid "00::00::00" msgstr "00::00::00" -#: ../gtk/incall_view.c:444 +#: ../gtk/incall_view.c:491 msgid "Incoming call" msgstr "Входящий вызов" -#: ../gtk/incall_view.c:481 +#: ../gtk/incall_view.c:528 msgid "good" msgstr "хорошее" -#: ../gtk/incall_view.c:483 +#: ../gtk/incall_view.c:530 msgid "average" msgstr "среднее" -#: ../gtk/incall_view.c:485 +#: ../gtk/incall_view.c:532 msgid "poor" msgstr "плохое" -#: ../gtk/incall_view.c:487 +#: ../gtk/incall_view.c:534 msgid "very poor" msgstr "очень плохое" -#: ../gtk/incall_view.c:489 +#: ../gtk/incall_view.c:536 msgid "too bad" msgstr "слишком плохое" -#: ../gtk/incall_view.c:490 ../gtk/incall_view.c:506 +#: ../gtk/incall_view.c:537 ../gtk/incall_view.c:553 msgid "unavailable" msgstr "недоступно" -#: ../gtk/incall_view.c:605 +#: ../gtk/incall_view.c:652 msgid "Secured by SRTP" msgstr "Защищено SRTP" -#: ../gtk/incall_view.c:611 +#: ../gtk/incall_view.c:658 #, c-format msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]" msgstr "Защищено ZRTP - [токен: %s]" -#: ../gtk/incall_view.c:617 +#: ../gtk/incall_view.c:664 msgid "Set unverified" msgstr "Не проверен" -#: ../gtk/incall_view.c:617 ../gtk/main.ui.h:5 +#: ../gtk/incall_view.c:664 ../gtk/main.ui.h:5 msgid "Set verified" msgstr "Проверен" -#: ../gtk/incall_view.c:641 +#: ../gtk/incall_view.c:685 msgid "In conference" msgstr "В конференции" -#: ../gtk/incall_view.c:641 +#: ../gtk/incall_view.c:685 msgid "In call" msgstr "Соединен с" -#: ../gtk/incall_view.c:669 +#: ../gtk/incall_view.c:719 msgid "Paused call" msgstr "Приостановленный вызов" -#: ../gtk/incall_view.c:682 +#: ../gtk/incall_view.c:732 #, c-format msgid "%02i::%02i::%02i" msgstr "%02i::%02i::%02i" -#: ../gtk/incall_view.c:699 +#: ../gtk/incall_view.c:749 msgid "Call ended." msgstr "Звонок закончен." -#: ../gtk/incall_view.c:731 +#: ../gtk/incall_view.c:779 msgid "Transfer in progress" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:734 +#: ../gtk/incall_view.c:782 #, fuzzy msgid "Transfer done." msgstr "Перевести" -#: ../gtk/incall_view.c:737 +#: ../gtk/incall_view.c:785 #, fuzzy msgid "Transfer failed." msgstr "Перевести" -#: ../gtk/incall_view.c:781 +#: ../gtk/incall_view.c:829 msgid "Resume" msgstr "Продолжить" -#: ../gtk/incall_view.c:788 ../gtk/main.ui.h:9 +#: ../gtk/incall_view.c:836 ../gtk/main.ui.h:10 msgid "Pause" msgstr "Пауза" +#: ../gtk/incall_view.c:901 +#, c-format +msgid "" +"Recording into\n" +"%s %s" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:901 +#, fuzzy +msgid "(Paused)" +msgstr "Пауза" + #: ../gtk/loginframe.c:93 #, c-format msgid "Please enter login information for %s" @@ -718,210 +762,150 @@ msgid "label" msgstr "метка" #: ../gtk/main.ui.h:8 +msgid "Record this call to an audio file" +msgstr "" + +#: ../gtk/main.ui.h:9 msgid "Video" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:10 +#: ../gtk/main.ui.h:11 msgid "Mute" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:11 +#: ../gtk/main.ui.h:12 msgid "Transfer" msgstr "Перевести" -#: ../gtk/main.ui.h:14 +#: ../gtk/main.ui.h:15 msgid "In call" msgstr "Вызов" -#: ../gtk/main.ui.h:15 +#: ../gtk/main.ui.h:16 msgid "Duration" msgstr "Продолжительность" -#: ../gtk/main.ui.h:16 +#: ../gtk/main.ui.h:17 msgid "Call quality rating" msgstr "Уровень качества звонка" -#: ../gtk/main.ui.h:17 +#: ../gtk/main.ui.h:18 msgid "_Options" msgstr "_Настройки" -#: ../gtk/main.ui.h:18 +#: ../gtk/main.ui.h:19 msgid "Always start video" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:19 +#: ../gtk/main.ui.h:20 msgid "Enable self-view" msgstr "Включить своё видео" -#: ../gtk/main.ui.h:20 +#: ../gtk/main.ui.h:21 msgid "_Help" msgstr "_Помощь" -#: ../gtk/main.ui.h:21 +#: ../gtk/main.ui.h:22 msgid "Show debug window" msgstr "Показать окно отладки" -#: ../gtk/main.ui.h:22 +#: ../gtk/main.ui.h:23 msgid "_Homepage" msgstr "_Домашняя страница" -#: ../gtk/main.ui.h:23 +#: ../gtk/main.ui.h:24 msgid "Check _Updates" msgstr "Проверить _Обновления" -#: ../gtk/main.ui.h:24 +#: ../gtk/main.ui.h:25 msgid "Account assistant" msgstr "Помощник настройки учётной записи" -#: ../gtk/main.ui.h:25 +#: ../gtk/main.ui.h:26 msgid "SIP address or phone number:" msgstr "SIP-адрес или номер телефона:" -#: ../gtk/main.ui.h:26 +#: ../gtk/main.ui.h:27 msgid "Initiate a new call" msgstr "Совершить новый вызов" -#: ../gtk/main.ui.h:27 ../gtk/parameters.ui.h:48 +#: ../gtk/main.ui.h:28 +msgid "Contacts" +msgstr "Контакты" + +#: ../gtk/main.ui.h:29 ../gtk/parameters.ui.h:50 msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: ../gtk/main.ui.h:28 ../gtk/parameters.ui.h:49 +#: ../gtk/main.ui.h:30 ../gtk/parameters.ui.h:51 msgid "Edit" msgstr "Редактировать" -#: ../gtk/main.ui.h:29 -msgid "D" -msgstr "D" - -#: ../gtk/main.ui.h:30 -msgid "#" -msgstr "#" - #: ../gtk/main.ui.h:31 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: ../gtk/main.ui.h:32 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: ../gtk/main.ui.h:33 ../gtk/parameters.ui.h:7 -msgid "C" -msgstr "C" - -#: ../gtk/main.ui.h:34 -msgid "9" -msgstr "9" - -#: ../gtk/main.ui.h:35 -msgid "8" -msgstr "8" - -#: ../gtk/main.ui.h:36 -msgid "7" -msgstr "7" - -#: ../gtk/main.ui.h:37 -msgid "B" -msgstr "B" - -#: ../gtk/main.ui.h:38 -msgid "6" -msgstr "6" - -#: ../gtk/main.ui.h:39 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../gtk/main.ui.h:40 -msgid "4" -msgstr "4" - -#: ../gtk/main.ui.h:41 -msgid "A" -msgstr "A" - -#: ../gtk/main.ui.h:42 -msgid "3" -msgstr "3" - -#: ../gtk/main.ui.h:43 -msgid "2" -msgstr "2" - -#: ../gtk/main.ui.h:44 -msgid "1" -msgstr "1" - -#: ../gtk/main.ui.h:45 msgid "Search" msgstr "Поиск" -#: ../gtk/main.ui.h:46 +#: ../gtk/main.ui.h:32 msgid "Add contacts from directory" msgstr "Добавить контакты из директории" -#: ../gtk/main.ui.h:47 +#: ../gtk/main.ui.h:33 msgid "Add contact" msgstr "Добавить контакт" -#: ../gtk/main.ui.h:48 -msgid "Keypad" -msgstr "Номеронабиратель" - -#: ../gtk/main.ui.h:49 +#: ../gtk/main.ui.h:34 msgid "Recent calls" msgstr "Недавние вызовы" -#: ../gtk/main.ui.h:50 +#: ../gtk/main.ui.h:35 msgid "My current identity:" msgstr "Мой текущий идентификатор:" -#: ../gtk/main.ui.h:51 ../gtk/tunnel_config.ui.h:7 +#: ../gtk/main.ui.h:36 ../gtk/tunnel_config.ui.h:7 msgid "Username" msgstr "Имя пользователя" -#: ../gtk/main.ui.h:52 ../gtk/tunnel_config.ui.h:8 +#: ../gtk/main.ui.h:37 ../gtk/tunnel_config.ui.h:8 msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: ../gtk/main.ui.h:53 +#: ../gtk/main.ui.h:38 msgid "Internet connection:" msgstr "Интернет-соединение:" -#: ../gtk/main.ui.h:54 +#: ../gtk/main.ui.h:39 msgid "Automatically log me in" msgstr "Входить автоматически" -#: ../gtk/main.ui.h:55 +#: ../gtk/main.ui.h:40 msgid "Login information" msgstr "Информация для входа" -#: ../gtk/main.ui.h:56 +#: ../gtk/main.ui.h:41 msgid "Welcome !" msgstr "Добро пожаловать!" -#: ../gtk/main.ui.h:57 +#: ../gtk/main.ui.h:42 msgid "All users" msgstr "Все пользователи" -#: ../gtk/main.ui.h:58 +#: ../gtk/main.ui.h:43 msgid "Online users" msgstr "Пользователи в сети" -#: ../gtk/main.ui.h:59 +#: ../gtk/main.ui.h:44 msgid "ADSL" msgstr "ADSL" -#: ../gtk/main.ui.h:60 +#: ../gtk/main.ui.h:45 msgid "Fiber Channel" msgstr "Оптоволокно" -#: ../gtk/main.ui.h:61 +#: ../gtk/main.ui.h:46 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" -#: ../gtk/main.ui.h:62 +#: ../gtk/main.ui.h:47 msgid "Delete" msgstr "" @@ -1080,6 +1064,10 @@ msgstr "Аудио кодеки" msgid "Video codecs" msgstr "Видео кодеки" +#: ../gtk/parameters.ui.h:7 ../gtk/keypad.ui.h:5 +msgid "C" +msgstr "C" + #: ../gtk/parameters.ui.h:8 msgid "SIP (UDP)" msgstr "SIP (UDP)" @@ -1117,180 +1105,190 @@ msgid "Media encryption type" msgstr "Тип шифрования потока" #: ../gtk/parameters.ui.h:17 -msgid "Tunnel" -msgstr "Туннель" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:18 msgid "Video RTP/UDP:" msgstr "Видео RTP/UDP:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:19 +#: ../gtk/parameters.ui.h:18 msgid "Audio RTP/UDP:" msgstr "Аудио RTP/UDP:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:20 +#: ../gtk/parameters.ui.h:19 msgid "DSCP fields" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:21 +#: ../gtk/parameters.ui.h:20 msgid "Fixed" msgstr "" +#: ../gtk/parameters.ui.h:21 +msgid "Tunnel" +msgstr "Туннель" + #: ../gtk/parameters.ui.h:22 +#, fuzzy +msgid "Media encryption is mandatory" +msgstr "Тип шифрования потока" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:23 msgid "Network protocol and ports" msgstr "Протокол и порты" -#: ../gtk/parameters.ui.h:23 +#: ../gtk/parameters.ui.h:24 msgid "Direct connection to the Internet" msgstr "Прямое подключение к Интернету" -#: ../gtk/parameters.ui.h:24 +#: ../gtk/parameters.ui.h:25 msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)" msgstr "За NAT / брандмауэром (укажите IP-адрес шлюза ниже)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:25 +#: ../gtk/parameters.ui.h:26 msgid "Public IP address:" msgstr "Внешний IP-адрес:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:26 +#: ../gtk/parameters.ui.h:27 msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)" msgstr "За NAT / брандмауэром (использовать STUN)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:27 +#: ../gtk/parameters.ui.h:28 #, fuzzy msgid "Behind NAT / Firewall (use ICE)" msgstr "За NAT / брандмауэром (использовать STUN)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:28 +#: ../gtk/parameters.ui.h:29 +#, fuzzy +msgid "Behind NAT / Firewall (use uPnP)" +msgstr "За NAT / брандмауэром (использовать STUN)" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:30 msgid "Stun server:" msgstr "Сервер STUN:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:29 +#: ../gtk/parameters.ui.h:31 msgid "NAT and Firewall" msgstr "NAT и брандмауэр" -#: ../gtk/parameters.ui.h:30 +#: ../gtk/parameters.ui.h:32 msgid "Network settings" msgstr "Настройки сети" -#: ../gtk/parameters.ui.h:31 +#: ../gtk/parameters.ui.h:33 msgid "Ring sound:" msgstr "Звук звонка:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:32 +#: ../gtk/parameters.ui.h:34 msgid "ALSA special device (optional):" msgstr "Специальное устройство ALSA (необязательно):" -#: ../gtk/parameters.ui.h:33 +#: ../gtk/parameters.ui.h:35 msgid "Capture device:" msgstr "Устройство захвата:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:34 +#: ../gtk/parameters.ui.h:36 msgid "Ring device:" msgstr "Устройство звонка:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:35 +#: ../gtk/parameters.ui.h:37 msgid "Playback device:" msgstr "Устройство воспроизведения:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:36 +#: ../gtk/parameters.ui.h:38 msgid "Enable echo cancellation" msgstr "Включить подавление эхо" -#: ../gtk/parameters.ui.h:37 +#: ../gtk/parameters.ui.h:39 msgid "Audio" msgstr "Звук" -#: ../gtk/parameters.ui.h:38 +#: ../gtk/parameters.ui.h:40 msgid "Video input device:" msgstr "Устройство захвата видео:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:39 +#: ../gtk/parameters.ui.h:41 msgid "Prefered video resolution:" msgstr "Предпочтительное разрешение видео:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:40 +#: ../gtk/parameters.ui.h:42 msgid "Video" msgstr "Видео" -#: ../gtk/parameters.ui.h:41 +#: ../gtk/parameters.ui.h:43 msgid "Multimedia settings" msgstr "Настройки мультимедиа" -#: ../gtk/parameters.ui.h:42 +#: ../gtk/parameters.ui.h:44 msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account" msgstr "" "Эта секция устанавливает ваш SIP-адрес, когда вы не используете SIP-аккаунт" -#: ../gtk/parameters.ui.h:43 +#: ../gtk/parameters.ui.h:45 msgid "Your display name (eg: John Doe):" msgstr "Отображаемое имя (напр.: Иван Сидоров):" -#: ../gtk/parameters.ui.h:44 +#: ../gtk/parameters.ui.h:46 msgid "Your username:" msgstr "Имя пользователя:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:45 +#: ../gtk/parameters.ui.h:47 msgid "Your resulting SIP address:" msgstr "Результирующий SIP-адрес:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:46 +#: ../gtk/parameters.ui.h:48 msgid "Default identity" msgstr "Идентификатор по умолчанию" -#: ../gtk/parameters.ui.h:47 +#: ../gtk/parameters.ui.h:49 msgid "Wizard" msgstr "Мастер" -#: ../gtk/parameters.ui.h:50 +#: ../gtk/parameters.ui.h:52 msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: ../gtk/parameters.ui.h:51 +#: ../gtk/parameters.ui.h:53 msgid "Proxy accounts" msgstr "Учетные записи прокси" -#: ../gtk/parameters.ui.h:52 +#: ../gtk/parameters.ui.h:54 msgid "Erase all passwords" msgstr "Стереть все пароли" -#: ../gtk/parameters.ui.h:53 +#: ../gtk/parameters.ui.h:55 msgid "Privacy" msgstr "Конфеденциальность" -#: ../gtk/parameters.ui.h:54 +#: ../gtk/parameters.ui.h:56 msgid "Manage SIP Accounts" msgstr "Управление учётными записями SIP" -#: ../gtk/parameters.ui.h:55 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4 +#: ../gtk/parameters.ui.h:57 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4 msgid "Enable" msgstr "Включить" -#: ../gtk/parameters.ui.h:56 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5 +#: ../gtk/parameters.ui.h:58 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5 msgid "Disable" msgstr "Выключить" -#: ../gtk/parameters.ui.h:57 +#: ../gtk/parameters.ui.h:59 msgid "Codecs" msgstr "Кодеки" -#: ../gtk/parameters.ui.h:58 +#: ../gtk/parameters.ui.h:60 msgid "0 stands for \"unlimited\"" msgstr "0 означает \"безлимитный\"" -#: ../gtk/parameters.ui.h:59 +#: ../gtk/parameters.ui.h:61 msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:" msgstr "Ограничение исходящего потока в кбит/сек:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:60 +#: ../gtk/parameters.ui.h:62 msgid "Download speed limit in Kbit/sec:" msgstr "Ограничение скорости входящего потока в кбит/сек" -#: ../gtk/parameters.ui.h:61 +#: ../gtk/parameters.ui.h:63 msgid "Enable adaptive rate control" msgstr "Включить адаптивный контроль скорости" -#: ../gtk/parameters.ui.h:62 +#: ../gtk/parameters.ui.h:64 msgid "" "Adaptive rate control is a technique to dynamically guess the available " "bandwidth during a call." @@ -1298,31 +1296,31 @@ msgstr "" "Адаптивное управление скоростью - это техника, позволяющая динамически " "определять доступную пропускную способность сети во время звонка." -#: ../gtk/parameters.ui.h:63 +#: ../gtk/parameters.ui.h:65 msgid "Bandwidth control" msgstr "Управление скоростью сети" -#: ../gtk/parameters.ui.h:64 +#: ../gtk/parameters.ui.h:66 msgid "Codecs" msgstr "Кодеки" -#: ../gtk/parameters.ui.h:65 +#: ../gtk/parameters.ui.h:67 msgid "Language" msgstr "Язык" -#: ../gtk/parameters.ui.h:66 +#: ../gtk/parameters.ui.h:68 msgid "Show advanced settings" msgstr "Показывать расширенные настройки" -#: ../gtk/parameters.ui.h:67 +#: ../gtk/parameters.ui.h:69 msgid "Level" msgstr "Уровень" -#: ../gtk/parameters.ui.h:68 +#: ../gtk/parameters.ui.h:70 msgid "User interface" msgstr "Интерфейс пользователя" -#: ../gtk/parameters.ui.h:69 +#: ../gtk/parameters.ui.h:71 msgid "Done" msgstr "Готово" @@ -1390,7 +1388,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/call_statistics.ui.h:5 #, fuzzy -msgid "Media connectivity" +msgid "Audio Media connectivity" msgstr "Тип шифрования потока" #: ../gtk/call_statistics.ui.h:6 @@ -1399,6 +1397,16 @@ msgstr "" #: ../gtk/call_statistics.ui.h:7 #, fuzzy +msgid "Video Media connectivity" +msgstr "Тип шифрования потока" + +#: ../gtk/call_statistics.ui.h:8 +#, fuzzy +msgid "Round trip time" +msgstr "Настройки звука" + +#: ../gtk/call_statistics.ui.h:9 +#, fuzzy msgid "Call statistics and information" msgstr "Контактная информация" @@ -1423,19 +1431,79 @@ msgstr "" msgid "Configure http proxy (optional)" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:232 +#: ../gtk/keypad.ui.h:1 +msgid "D" +msgstr "D" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:2 +msgid "#" +msgstr "#" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:3 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:4 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:6 +msgid "9" +msgstr "9" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:7 +msgid "8" +msgstr "8" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:8 +msgid "7" +msgstr "7" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:9 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:10 +msgid "6" +msgstr "6" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:11 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:12 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:13 +msgid "A" +msgstr "A" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:14 +msgid "3" +msgstr "3" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:15 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:16 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:227 msgid "aborted" msgstr "отмененный" -#: ../coreapi/linphonecore.c:235 +#: ../coreapi/linphonecore.c:230 msgid "completed" msgstr "завершённый" -#: ../coreapi/linphonecore.c:238 +#: ../coreapi/linphonecore.c:233 msgid "missed" msgstr "пропущенный" -#: ../coreapi/linphonecore.c:243 +#: ../coreapi/linphonecore.c:238 #, c-format msgid "" "%s at %s\n" @@ -1450,23 +1518,23 @@ msgstr "" "Статус: %s\n" "Длительность: %i мин %i сек\n" -#: ../coreapi/linphonecore.c:244 +#: ../coreapi/linphonecore.c:239 msgid "Outgoing call" msgstr "Исходящий звонок" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1226 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1314 msgid "Ready" msgstr "Готов" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2074 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2184 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "Поиск адреса для телефонного номера..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2077 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2187 msgid "Could not resolve this number." msgstr "Не могу найти этот номер." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2121 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2231 msgid "" "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" "user@domain" @@ -1474,47 +1542,47 @@ msgstr "" "Не могу опознать sip адрес. SIP-URL обычно выглядит как sip:" "username@domainname" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2312 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2432 msgid "Contacting" msgstr "Соединение" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2319 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2439 msgid "Could not call" msgstr "Не удалось позвонить" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2429 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2549 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "Извините, мы превысили максимальное количество одновременных вызовов" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2573 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2731 msgid "is contacting you" msgstr "пытается связаться с вами" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2574 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2732 msgid " and asked autoanswer." msgstr " и ответил автоответчик." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2574 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2732 msgid "." msgstr "." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2636 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2799 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "Изменение параметров вызова..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2908 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3138 msgid "Connected." msgstr "Соединён." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2931 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3166 msgid "Call aborted" msgstr "Вызов отменён" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3102 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3351 msgid "Could not pause the call" msgstr "Не удалось приостановить вызов" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3107 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3356 msgid "Pausing the current call..." msgstr "Приостановление текущего вызова..." @@ -1617,117 +1685,118 @@ msgstr "" "Они должны выглядеть как sip:username@proxydomain, например such as sip:" "alice@example.net" -#: ../coreapi/proxy.c:1053 +#: ../coreapi/proxy.c:1068 #, c-format msgid "Could not login as %s" msgstr "Невозможно зайти как %s" -#: ../coreapi/callbacks.c:276 +#: ../coreapi/callbacks.c:283 msgid "Remote ringing." msgstr "Абонент вызывается." -#: ../coreapi/callbacks.c:296 +#: ../coreapi/callbacks.c:303 msgid "Remote ringing..." msgstr "Абонент вызывается..." -#: ../coreapi/callbacks.c:307 +#: ../coreapi/callbacks.c:314 msgid "Early media." msgstr "Гудки." -#: ../coreapi/callbacks.c:352 +#: ../coreapi/callbacks.c:365 #, c-format msgid "Call with %s is paused." msgstr "Вызов %s приостановлен." -#: ../coreapi/callbacks.c:365 +#: ../coreapi/callbacks.c:378 #, c-format msgid "Call answered by %s - on hold." msgstr "Вызов отвечен %s - в ожидании." -#: ../coreapi/callbacks.c:376 +#: ../coreapi/callbacks.c:389 msgid "Call resumed." msgstr "Разговор продолжен." -#: ../coreapi/callbacks.c:381 +#: ../coreapi/callbacks.c:394 #, c-format msgid "Call answered by %s." msgstr "Вызов отвечен %s." -#: ../coreapi/callbacks.c:396 -msgid "Incompatible, check codecs..." +#: ../coreapi/callbacks.c:409 +#, fuzzy +msgid "Incompatible, check codecs or security settings..." msgstr "Несовместимо, проверьте кодеки..." -#: ../coreapi/callbacks.c:437 +#: ../coreapi/callbacks.c:457 #, fuzzy msgid "We have been resumed." msgstr "Наш вызов продолжен..." -#: ../coreapi/callbacks.c:446 +#: ../coreapi/callbacks.c:466 msgid "We are paused by other party." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:452 +#: ../coreapi/callbacks.c:472 #, fuzzy msgid "Call is updated by remote." msgstr "Вызов обновлён вызываемым абонентом..." -#: ../coreapi/callbacks.c:521 +#: ../coreapi/callbacks.c:541 msgid "Call terminated." msgstr "Звонок прерван." -#: ../coreapi/callbacks.c:528 +#: ../coreapi/callbacks.c:552 msgid "User is busy." msgstr "Пользователь занят." -#: ../coreapi/callbacks.c:529 +#: ../coreapi/callbacks.c:553 msgid "User is temporarily unavailable." msgstr "Пользователь временно недоступен." #. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s)."); -#: ../coreapi/callbacks.c:531 +#: ../coreapi/callbacks.c:555 msgid "User does not want to be disturbed." msgstr "Абонент не хочет отвечать." -#: ../coreapi/callbacks.c:532 +#: ../coreapi/callbacks.c:556 msgid "Call declined." msgstr "Звонок отклонён." -#: ../coreapi/callbacks.c:544 +#: ../coreapi/callbacks.c:568 msgid "No response." msgstr "Нет ответа." -#: ../coreapi/callbacks.c:548 +#: ../coreapi/callbacks.c:572 msgid "Protocol error." msgstr "Ошибка протокола." -#: ../coreapi/callbacks.c:564 +#: ../coreapi/callbacks.c:588 msgid "Redirected" msgstr "Переадресован" -#: ../coreapi/callbacks.c:600 +#: ../coreapi/callbacks.c:624 #, fuzzy msgid "Incompatible media parameters." msgstr "Несовместимо, проверьте кодеки..." -#: ../coreapi/callbacks.c:606 +#: ../coreapi/callbacks.c:630 msgid "Call failed." msgstr "Не удалось совершить вызов." -#: ../coreapi/callbacks.c:701 +#: ../coreapi/callbacks.c:733 #, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "Регистрация на %s прошла успешно." -#: ../coreapi/callbacks.c:702 +#: ../coreapi/callbacks.c:734 #, c-format msgid "Unregistration on %s done." msgstr "Отмена регистрации на %s завершена." -#: ../coreapi/callbacks.c:722 +#: ../coreapi/callbacks.c:754 msgid "no response timeout" msgstr "время ожидания истекло" -#: ../coreapi/callbacks.c:725 +#: ../coreapi/callbacks.c:757 #, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "Регистрация на %s не удалась: %s" @@ -1737,7 +1806,7 @@ msgstr "Регистрация на %s не удалась: %s" msgid "Authentication token is %s" msgstr "Аутентификационный токен: %s" -#: ../coreapi/linphonecall.c:2124 +#: ../coreapi/linphonecall.c:2314 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." @@ -1745,6 +1814,12 @@ msgstr[0] "У вас пропущен %i звонок." msgstr[1] "У вас пропущено %i звонка." msgstr[2] "У вас пропущено %i звонков." +#~ msgid "by %s" +#~ msgstr "со стороны: %s" + +#~ msgid "Keypad" +#~ msgstr "Номеронабиратель" + #~ msgid "Chat with %s" #~ msgstr "Чат с %s" @@ -1760,9 +1835,6 @@ msgstr[2] "У вас пропущено %i звонков." #~ msgid "in" #~ msgstr "в" -#~ msgid "Contacts" -#~ msgstr "Контакты" - #~ msgid "edit" #~ msgstr "редактировать" @@ -1851,9 +1923,6 @@ msgstr[2] "У вас пропущено %i звонков." #~ msgid "gtk-close" #~ msgstr "Закрыть" -#~ msgid "Ports" -#~ msgstr "Порты" - #~ msgid "ITU-G.711 alaw encoder" #~ msgstr "ITU-G.711 alaw кодировщик" @@ -2318,9 +2387,6 @@ msgstr[2] "У вас пропущено %i звонков." #~ msgid "Listen" #~ msgstr "Слушать" -#~ msgid "Sound properties" -#~ msgstr "Настройки звука" - #~ msgid "Sound device" #~ msgstr "Устройство звука" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po new file mode 100644 index 000000000..4a465ec8e --- /dev/null +++ b/po/sr.po @@ -0,0 +1,1877 @@ +# SIP Telephony Application. +# Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Мирослав Николић , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: linphone 0.7.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-07 12:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-11 19:03+0200\n" +"Last-Translator: Мирослав Николић \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: ../gtk/calllogs.c:82 +msgid "n/a" +msgstr "н/д" + +#: ../gtk/calllogs.c:85 +#, fuzzy +msgid "Aborted" +msgstr "прекинути" + +#: ../gtk/calllogs.c:88 +#, fuzzy +msgid "Missed" +msgstr "пропуштени" + +#: ../gtk/calllogs.c:91 +#, fuzzy +msgid "Declined" +msgstr "Одбиј" + +#: ../gtk/calllogs.c:97 +#, c-format +msgid "%i minute" +msgid_plural "%i minutes" +msgstr[0] "%i минут" +msgstr[1] "%i минута" +msgstr[2] "%i минута" +msgstr[3] "Један минут" + +#: ../gtk/calllogs.c:100 +#, c-format +msgid "%i second" +msgid_plural "%i seconds" +msgstr[0] "%i секунда" +msgstr[1] "%i секунде" +msgstr[2] "%i секунде" +msgstr[3] "Једна секунда" + +#: ../gtk/calllogs.c:103 +#, c-format +msgid "" +"%s\t%s\tQuality: %s\n" +"%s\t%s %s\t" +msgstr "" +"%s\t%s\tКвалитет: %s\n" +"%s\t%s %s\t" + +#: ../gtk/calllogs.c:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s\t%s\t\n" +"%s\t%s" +msgstr "" +"%s\t%s\tКвалитет: %s\n" +"%s\t%s %s\t" + +#: ../gtk/conference.c:38 ../gtk/main.ui.h:14 +msgid "Conference" +msgstr "Конференција" + +#: ../gtk/conference.c:46 +msgid "Me" +msgstr "Ја" + +#: ../gtk/support.c:49 ../gtk/support.c:73 ../gtk/support.c:102 +#, c-format +msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +msgstr "Не могу да пронађем датотеку сличице: %s" + +#: ../gtk/main.c:88 +msgid "log to stdout some debug information while running." +msgstr "бележи у стандардни излаз неке податке за уклањање грешака док ради." + +#: ../gtk/main.c:95 +msgid "path to a file to write logs into." +msgstr "путања до датотеке за уписивање бележака." + +#: ../gtk/main.c:102 +msgid "Start linphone with video disabled." +msgstr "" + +#: ../gtk/main.c:109 +msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface." +msgstr "Покреће се само у системској фиоци, не приказује главно сучеље." + +#: ../gtk/main.c:116 +msgid "address to call right now" +msgstr "адреса за позивање управо сада" + +#: ../gtk/main.c:123 +msgid "if set automatically answer incoming calls" +msgstr "ако је подешено сам ће се јављати на долазне позиве" + +#: ../gtk/main.c:130 +msgid "" +"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:" +"\\Program Files\\Linphone)" +msgstr "" +"Наводи радни директоријум (треба да буде основа инсталације, нпр: c:" +"\\Program Files\\Linphone)" + +#: ../gtk/main.c:510 +#, c-format +msgid "Call with %s" +msgstr "Позив са корисником %s" + +#: ../gtk/main.c:941 +#, c-format +msgid "" +"%s would like to add you to his contact list.\n" +"Would you allow him to see your presence status or add him to your contact " +"list ?\n" +"If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." +msgstr "" +"%s жели да вас дода на списак пријатеља.\n" +"Да ли желите да му допустите да види ваше стање присуства или да га додате " +"на ваш списак пријатеља ?\n" +"Ако одговорите са не, ова особа ће привремено бити стављена на црни списак." + +#: ../gtk/main.c:1018 +#, c-format +msgid "" +"Please enter your password for username %s\n" +" at domain %s:" +msgstr "" +"Унесите вашу лозинку за корисничко име %s\n" +" на домену %s:" + +#: ../gtk/main.c:1121 +msgid "Call error" +msgstr "Грешка позива" + +#: ../gtk/main.c:1124 ../coreapi/linphonecore.c:3189 +msgid "Call ended" +msgstr "Позив је завршен" + +#: ../gtk/main.c:1127 ../coreapi/linphonecore.c:239 +msgid "Incoming call" +msgstr "Долазни позив" + +#: ../gtk/main.c:1129 ../gtk/incall_view.c:498 ../gtk/main.ui.h:6 +msgid "Answer" +msgstr "Јави се" + +#: ../gtk/main.c:1131 ../gtk/main.ui.h:7 +msgid "Decline" +msgstr "Одбиј" + +#: ../gtk/main.c:1137 +msgid "Call paused" +msgstr "Позив је заустављен" + +#: ../gtk/main.c:1137 +#, fuzzy, c-format +msgid "by %s" +msgstr "Кодеци" + +#: ../gtk/main.c:1186 +#, c-format +msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?" +msgstr "" + +#: ../gtk/main.c:1348 +msgid "Website link" +msgstr "Веза веб сајта" + +#: ../gtk/main.c:1388 +msgid "Linphone - a video internet phone" +msgstr "Линфон — интернет телефон са снимком" + +#: ../gtk/main.c:1480 +#, c-format +msgid "%s (Default)" +msgstr "%s (основно)" + +#: ../gtk/main.c:1782 ../coreapi/callbacks.c:806 +#, c-format +msgid "We are transferred to %s" +msgstr "Преселили смо се на %s" + +#: ../gtk/main.c:1792 +msgid "" +"No sound cards have been detected on this computer.\n" +"You won't be able to send or receive audio calls." +msgstr "" +"Ниједна звучна картица није откривен ана овом рачунару.\n" +"Нећете бити у могућности да шаљете или да примате звучне позиве." + +#: ../gtk/main.c:1896 +msgid "A free SIP video-phone" +msgstr "Слободан СИП телефон са снимком" + +#: ../gtk/friendlist.c:366 +msgid "Add to addressbook" +msgstr "Додајте у адресар" + +#: ../gtk/friendlist.c:540 +msgid "Presence status" +msgstr "Стање присуства" + +#: ../gtk/friendlist.c:557 ../gtk/propertybox.c:367 ../gtk/contact.ui.h:1 +msgid "Name" +msgstr "Име" + +#: ../gtk/friendlist.c:569 +msgid "Call" +msgstr "Позови" + +#: ../gtk/friendlist.c:574 +msgid "Chat" +msgstr "" + +#: ../gtk/friendlist.c:604 +#, c-format +msgid "Search in %s directory" +msgstr "Тражи у директоријуму „%s“" + +#: ../gtk/friendlist.c:762 +msgid "Invalid sip contact !" +msgstr "Неисправан сип контакт !" + +#: ../gtk/friendlist.c:807 +#, c-format +msgid "Call %s" +msgstr "Позови „%s“" + +#: ../gtk/friendlist.c:808 +#, c-format +msgid "Send text to %s" +msgstr "Пошаљи текст за %s" + +#: ../gtk/friendlist.c:809 +#, c-format +msgid "Edit contact '%s'" +msgstr "Уредите контакт „%s“" + +#: ../gtk/friendlist.c:810 +#, c-format +msgid "Delete contact '%s'" +msgstr "Обришите контакт „%s“" + +#: ../gtk/friendlist.c:852 +#, c-format +msgid "Add new contact from %s directory" +msgstr "Додајте нови контакт из директоријума „%s“" + +#: ../gtk/propertybox.c:373 +msgid "Rate (Hz)" +msgstr "Проток (Hz)" + +#: ../gtk/propertybox.c:379 +msgid "Status" +msgstr "Стање" + +#: ../gtk/propertybox.c:385 +msgid "Min bitrate (kbit/s)" +msgstr "Најмањи проток бита (kbit/s)" + +#: ../gtk/propertybox.c:392 +msgid "Parameters" +msgstr "Параметри" + +#: ../gtk/propertybox.c:435 ../gtk/propertybox.c:578 +msgid "Enabled" +msgstr "Укључено" + +#: ../gtk/propertybox.c:437 ../gtk/propertybox.c:578 +msgid "Disabled" +msgstr "Искључено" + +#: ../gtk/propertybox.c:624 +msgid "Account" +msgstr "Налог" + +#: ../gtk/propertybox.c:764 +msgid "English" +msgstr "Енглески" + +#: ../gtk/propertybox.c:765 +msgid "French" +msgstr "Француски" + +#: ../gtk/propertybox.c:766 +msgid "Swedish" +msgstr "Шведски" + +#: ../gtk/propertybox.c:767 +msgid "Italian" +msgstr "Италијански" + +#: ../gtk/propertybox.c:768 +msgid "Spanish" +msgstr "Шпански" + +#: ../gtk/propertybox.c:769 +msgid "Brazilian Portugese" +msgstr "Бразилски португалски" + +#: ../gtk/propertybox.c:770 +msgid "Polish" +msgstr "Пољски" + +#: ../gtk/propertybox.c:771 +msgid "German" +msgstr "Немачки" + +#: ../gtk/propertybox.c:772 +msgid "Russian" +msgstr "Руски" + +#: ../gtk/propertybox.c:773 +msgid "Japanese" +msgstr "Јапански" + +#: ../gtk/propertybox.c:774 +msgid "Dutch" +msgstr "Холандски" + +#: ../gtk/propertybox.c:775 +msgid "Hungarian" +msgstr "Мађарски" + +#: ../gtk/propertybox.c:776 +msgid "Czech" +msgstr "Чешки" + +#: ../gtk/propertybox.c:777 +msgid "Chinese" +msgstr "Кинески" + +#: ../gtk/propertybox.c:778 +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Традиционални кинески" + +#: ../gtk/propertybox.c:779 +msgid "Norwegian" +msgstr "Норвешки" + +#: ../gtk/propertybox.c:780 +msgid "Hebrew" +msgstr "" + +#: ../gtk/propertybox.c:847 +msgid "" +"You need to restart linphone for the new language selection to take effect." +msgstr "" +"Трба поново да покренете линфон да би нови изабрани језик ступио на снагу." + +#: ../gtk/propertybox.c:933 +msgid "None" +msgstr "Ништа" + +#: ../gtk/propertybox.c:937 +msgid "SRTP" +msgstr "СРТП" + +#: ../gtk/propertybox.c:943 +msgid "ZRTP" +msgstr "ЗРТП" + +#: ../gtk/update.c:80 +#, c-format +msgid "" +"A more recent version is availalble from %s.\n" +"Would you like to open a browser to download it ?" +msgstr "" +"Новије издање је доступно са „%s“.\n" +"Да ли желите да отворите прегледник да га преузмете ?" + +#: ../gtk/update.c:91 +msgid "You are running the lastest version." +msgstr "Радите на најновијем издању." + +#: ../gtk/buddylookup.c:85 +msgid "Firstname, Lastname" +msgstr "Име и презиме" + +#: ../gtk/buddylookup.c:160 +msgid "Error communicating with server." +msgstr "Грешка у коминикацији са сервером." + +#: ../gtk/buddylookup.c:164 +msgid "Connecting..." +msgstr "Повезујем се..." + +#: ../gtk/buddylookup.c:168 +msgid "Connected" +msgstr "Повезан сам" + +#: ../gtk/buddylookup.c:172 +msgid "Receiving data..." +msgstr "Примам податке..." + +#: ../gtk/buddylookup.c:180 +#, c-format +msgid "Found %i contact" +msgid_plural "Found %i contacts" +msgstr[0] "Нашао сам %i пријатеља" +msgstr[1] "Нашао сам %i пријатеља" +msgstr[2] "Нашао сам %i пријатеља" +msgstr[3] "Нашао сам једног пријатеља" + +#: ../gtk/setupwizard.c:34 +msgid "" +"Welcome !\n" +"This assistant will help you to use a SIP account for your calls." +msgstr "" +"Добродошли !\n" +"Овај помоћник ће вам помоћи да користите СИП налог за ваше позиве." + +#: ../gtk/setupwizard.c:43 +#, fuzzy +msgid "Create an account on linphone.org" +msgstr "Направите налог тако што ћете изабрати корисничко име" + +#: ../gtk/setupwizard.c:44 +#, fuzzy +msgid "I have already a linphone.org account and I just want to use it" +msgstr "Већ имам један налог и желим да га користим" + +#: ../gtk/setupwizard.c:45 +#, fuzzy +msgid "I have already a sip account and I just want to use it" +msgstr "Већ имам један налог и желим да га користим" + +#: ../gtk/setupwizard.c:85 +msgid "Enter your linphone.org username" +msgstr "" + +#: ../gtk/setupwizard.c:92 +msgid "Username:" +msgstr "Корисничко име:" + +#: ../gtk/setupwizard.c:94 ../gtk/password.ui.h:4 +msgid "Password:" +msgstr "Лозинка:" + +#: ../gtk/setupwizard.c:114 +msgid "Enter your account informations" +msgstr "" + +#: ../gtk/setupwizard.c:121 +#, fuzzy +msgid "Username*" +msgstr "Корисничко име" + +#: ../gtk/setupwizard.c:122 +#, fuzzy +msgid "Password*" +msgstr "Лозинка" + +#: ../gtk/setupwizard.c:125 +msgid "Domain*" +msgstr "" + +#: ../gtk/setupwizard.c:126 +msgid "Proxy" +msgstr "" + +#: ../gtk/setupwizard.c:298 +msgid "(*) Required fields" +msgstr "" + +#: ../gtk/setupwizard.c:299 +#, fuzzy +msgid "Username: (*)" +msgstr "Корисничко име:" + +#: ../gtk/setupwizard.c:301 +#, fuzzy +msgid "Password: (*)" +msgstr "Лозинка:" + +#: ../gtk/setupwizard.c:303 +msgid "Email: (*)" +msgstr "" + +#: ../gtk/setupwizard.c:305 +msgid "Confirm your password: (*)" +msgstr "" + +#: ../gtk/setupwizard.c:369 +msgid "" +"Error, account not validated, username already used or server unreachable.\n" +"Please go back and try again." +msgstr "" + +#: ../gtk/setupwizard.c:380 +msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use." +msgstr "Хвала вам. Ваш налог је сада подешен и спреман за употребу." + +#: ../gtk/setupwizard.c:388 +msgid "" +"Please validate your account by clicking on the link we just sent you by " +"email.\n" +"Then come back here and press Next button." +msgstr "" + +#: ../gtk/setupwizard.c:564 +msgid "Welcome to the account setup assistant" +msgstr "Добродошли у помоћника подешавања налога" + +#: ../gtk/setupwizard.c:569 +msgid "Account setup assistant" +msgstr "Помоћник подешавања налога" + +#: ../gtk/setupwizard.c:575 +#, fuzzy +msgid "Configure your account (step 1/1)" +msgstr "Подесите СИП налог" + +#: ../gtk/setupwizard.c:580 +msgid "Enter your sip username (step 1/1)" +msgstr "" + +#: ../gtk/setupwizard.c:584 +msgid "Enter account information (step 1/2)" +msgstr "" + +#: ../gtk/setupwizard.c:593 +msgid "Validation (step 2/2)" +msgstr "" + +#: ../gtk/setupwizard.c:598 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ../gtk/setupwizard.c:602 +msgid "Terminating" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:70 ../gtk/incall_view.c:94 +#, c-format +msgid "Call #%i" +msgstr "Позови #%i" + +#: ../gtk/incall_view.c:154 +#, c-format +msgid "Transfer to call #%i with %s" +msgstr "Пребаци позив #%i са %s" + +#: ../gtk/incall_view.c:210 ../gtk/incall_view.c:213 +#, fuzzy +msgid "Not used" +msgstr "Нисам нашао" + +#: ../gtk/incall_view.c:220 +msgid "ICE not activated" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:222 +#, fuzzy +msgid "ICE failed" +msgstr "Позив није успео." + +#: ../gtk/incall_view.c:224 +msgid "ICE in progress" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:226 +msgid "Going through one or more NATs" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:228 +#, fuzzy +msgid "Direct" +msgstr "Преусмерен" + +#: ../gtk/incall_view.c:230 +msgid "Through a relay server" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:238 +msgid "uPnP not activated" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:240 +#, fuzzy +msgid "uPnP in progress" +msgstr "У току је тражење стуна..." + +#: ../gtk/incall_view.c:242 +#, fuzzy +msgid "uPnp not available" +msgstr "недоступно" + +#: ../gtk/incall_view.c:244 +msgid "uPnP is running" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:246 +#, fuzzy +msgid "uPnP failed" +msgstr "Позив није успео." + +#: ../gtk/incall_view.c:256 ../gtk/incall_view.c:257 +msgid "Direct or through server" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:259 ../gtk/incall_view.c:265 +#, c-format +msgid "" +"download: %f\n" +"upload: %f (kbit/s)" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.3f seconds" +msgstr "%i секунда" + +#: ../gtk/incall_view.c:384 ../gtk/main.ui.h:13 +msgid "Hang up" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:477 +msgid "Calling..." +msgstr "Позивам..." + +#: ../gtk/incall_view.c:480 ../gtk/incall_view.c:690 +msgid "00::00::00" +msgstr "00::00::00" + +#: ../gtk/incall_view.c:491 +msgid "Incoming call" +msgstr "Долазни позив" + +#: ../gtk/incall_view.c:528 +msgid "good" +msgstr "добро" + +#: ../gtk/incall_view.c:530 +msgid "average" +msgstr "просечно" + +#: ../gtk/incall_view.c:532 +msgid "poor" +msgstr "оскудно" + +#: ../gtk/incall_view.c:534 +msgid "very poor" +msgstr "јадно" + +#: ../gtk/incall_view.c:536 +msgid "too bad" +msgstr "много лоше" + +#: ../gtk/incall_view.c:537 ../gtk/incall_view.c:553 +msgid "unavailable" +msgstr "недоступно" + +#: ../gtk/incall_view.c:652 +msgid "Secured by SRTP" +msgstr "Осигурано СРТП-ом" + +#: ../gtk/incall_view.c:658 +#, c-format +msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]" +msgstr "Осигурано ЗРТП-ом [потврђивање идентитета: %s]" + +#: ../gtk/incall_view.c:664 +msgid "Set unverified" +msgstr "Непроверено подешавање" + +#: ../gtk/incall_view.c:664 ../gtk/main.ui.h:5 +msgid "Set verified" +msgstr "Проверено подешавање" + +#: ../gtk/incall_view.c:685 +msgid "In conference" +msgstr "На конференцији" + +#: ../gtk/incall_view.c:685 +msgid "In call" +msgstr "У позиву" + +#: ../gtk/incall_view.c:719 +msgid "Paused call" +msgstr "Заустављен позив" + +#: ../gtk/incall_view.c:732 +#, c-format +msgid "%02i::%02i::%02i" +msgstr "%02i::%02i::%02i" + +#: ../gtk/incall_view.c:749 +msgid "Call ended." +msgstr "Позив је завршен." + +#: ../gtk/incall_view.c:779 +msgid "Transfer in progress" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:782 +#, fuzzy +msgid "Transfer done." +msgstr "Пребаци" + +#: ../gtk/incall_view.c:785 +#, fuzzy +msgid "Transfer failed." +msgstr "Пребаци" + +#: ../gtk/incall_view.c:829 +msgid "Resume" +msgstr "Настави" + +#: ../gtk/incall_view.c:836 ../gtk/main.ui.h:10 +msgid "Pause" +msgstr "Застани" + +#: ../gtk/incall_view.c:901 +#, c-format +msgid "" +"Recording into\n" +"%s %s" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:901 +#, fuzzy +msgid "(Paused)" +msgstr "Застани" + +#: ../gtk/loginframe.c:93 +#, c-format +msgid "Please enter login information for %s" +msgstr "Унесите податке пријављивања за %s" + +#: ../gtk/main.ui.h:1 +msgid "Callee name" +msgstr "Име позивника" + +#: ../gtk/main.ui.h:2 +msgid "Send" +msgstr "Пошаљи" + +#: ../gtk/main.ui.h:3 +#, fuzzy +msgid "End conference" +msgstr "На конференцији" + +#: ../gtk/main.ui.h:4 +msgid "label" +msgstr "натпис" + +#: ../gtk/main.ui.h:8 +msgid "Record this call to an audio file" +msgstr "" + +#: ../gtk/main.ui.h:9 +msgid "Video" +msgstr "" + +#: ../gtk/main.ui.h:11 +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: ../gtk/main.ui.h:12 +msgid "Transfer" +msgstr "Пребаци" + +#: ../gtk/main.ui.h:15 +msgid "In call" +msgstr "Долазни позив" + +#: ../gtk/main.ui.h:16 +msgid "Duration" +msgstr "Трајање" + +#: ../gtk/main.ui.h:17 +msgid "Call quality rating" +msgstr "Оцена квалитета позива" + +#: ../gtk/main.ui.h:18 +msgid "_Options" +msgstr "_Могућности" + +#: ../gtk/main.ui.h:19 +msgid "Always start video" +msgstr "" + +#: ../gtk/main.ui.h:20 +msgid "Enable self-view" +msgstr "Укључи самовиђење" + +#: ../gtk/main.ui.h:21 +msgid "_Help" +msgstr "По_моћ" + +#: ../gtk/main.ui.h:22 +msgid "Show debug window" +msgstr "Прикажи прозорче прочишћавања" + +#: ../gtk/main.ui.h:23 +msgid "_Homepage" +msgstr "_Матична страница" + +#: ../gtk/main.ui.h:24 +msgid "Check _Updates" +msgstr "Провери _ажурирања" + +#: ../gtk/main.ui.h:25 +#, fuzzy +msgid "Account assistant" +msgstr "Помоћник подешавања налога" + +#: ../gtk/main.ui.h:26 +msgid "SIP address or phone number:" +msgstr "СИП адреса или број телефона:" + +#: ../gtk/main.ui.h:27 +msgid "Initiate a new call" +msgstr "Започните нови позив" + +#: ../gtk/main.ui.h:28 +msgid "Contacts" +msgstr "Пријатељи" + +#: ../gtk/main.ui.h:29 ../gtk/parameters.ui.h:50 +msgid "Add" +msgstr "Додај" + +#: ../gtk/main.ui.h:30 ../gtk/parameters.ui.h:51 +msgid "Edit" +msgstr "Уреди" + +#: ../gtk/main.ui.h:31 +msgid "Search" +msgstr "Тражи" + +#: ../gtk/main.ui.h:32 +msgid "Add contacts from directory" +msgstr "Додај пријатеље из директоријума" + +#: ../gtk/main.ui.h:33 +msgid "Add contact" +msgstr "Додај пријатеља" + +#: ../gtk/main.ui.h:34 +msgid "Recent calls" +msgstr "Скорашњи позиви" + +#: ../gtk/main.ui.h:35 +msgid "My current identity:" +msgstr "Мој тренутни идентитет:" + +#: ../gtk/main.ui.h:36 ../gtk/tunnel_config.ui.h:7 +msgid "Username" +msgstr "Корисничко име" + +#: ../gtk/main.ui.h:37 ../gtk/tunnel_config.ui.h:8 +msgid "Password" +msgstr "Лозинка" + +#: ../gtk/main.ui.h:38 +msgid "Internet connection:" +msgstr "Интернет веза:" + +#: ../gtk/main.ui.h:39 +msgid "Automatically log me in" +msgstr "Сам ме пријави" + +#: ../gtk/main.ui.h:40 +msgid "Login information" +msgstr "Подаци пријављивања" + +#: ../gtk/main.ui.h:41 +msgid "Welcome !" +msgstr "Добродошли !" + +#: ../gtk/main.ui.h:42 +msgid "All users" +msgstr "Сви корисници" + +#: ../gtk/main.ui.h:43 +msgid "Online users" +msgstr "Корисницима на мрежи" + +#: ../gtk/main.ui.h:44 +msgid "ADSL" +msgstr "АДСЛ" + +#: ../gtk/main.ui.h:45 +msgid "Fiber Channel" +msgstr "Оптички канал" + +#: ../gtk/main.ui.h:46 +msgid "Default" +msgstr "Основно" + +#: ../gtk/main.ui.h:47 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: ../gtk/about.ui.h:1 +msgid "About linphone" +msgstr "О линфону" + +#: ../gtk/about.ui.h:2 +msgid "(C) Belledonne Communications,2010\n" +msgstr "(C) Беледон комуникације,2010\n" + +#: ../gtk/about.ui.h:4 +msgid "An internet video phone using the standard SIP (rfc3261) protocol." +msgstr "" +"Интернет телефон са снимком који користи уобичајени СИП (rfc3261) протокол." + +#: ../gtk/about.ui.h:5 +msgid "" +"fr: Simon Morlat\n" +"en: Simon Morlat and Delphine Perreau\n" +"it: Alberto Zanoni \n" +"de: Jean-Jacques Sarton \n" +"sv: Daniel Nylander \n" +"es: Jesus Benitez \n" +"ja: YAMAGUCHI YOSHIYA \n" +"pt_BR: Rafael Caesar Lenzi \n" +"pl: Robert Nasiadek \n" +"cs: Petr Pisar \n" +"hu: anonymous\n" +msgstr "" +"fr: Simon Morlat\n" +"en: Simon Morlat and Delphine Perreau\n" +"it: Alberto Zanoni \n" +"de: Jean-Jacques Sarton \n" +"sv: Daniel Nylander \n" +"es: Jesus Benitez \n" +"ja: YAMAGUCHI YOSHIYA \n" +"pt_BR: Rafael Caesar Lenzi \n" +"pl: Robert Nasiadek \n" +"cs: Petr Pisar \n" +"hu: anonymous\n" + +#: ../gtk/contact.ui.h:2 +msgid "SIP Address" +msgstr "СИП адреса" + +#: ../gtk/contact.ui.h:3 +msgid "Show this contact presence status" +msgstr "Прикажи стање присуства овог пријатеља" + +#: ../gtk/contact.ui.h:4 +msgid "Allow this contact to see my presence status" +msgstr "Дозволи овом пријатељу да види стање мог присуства" + +#: ../gtk/contact.ui.h:5 +msgid "Contact information" +msgstr "Подаци о пријатељу" + +#: ../gtk/log.ui.h:1 +msgid "Linphone debug window" +msgstr "Линфоново прозорче прочишћавања" + +#: ../gtk/log.ui.h:2 +msgid "Scroll to end" +msgstr "" + +#: ../gtk/password.ui.h:1 +msgid "Linphone - Authentication required" +msgstr "Линфон — Потребно је потврђивање идентитета" + +#: ../gtk/password.ui.h:2 +msgid "Please enter the domain password" +msgstr "Унесите лозинку домена" + +#: ../gtk/password.ui.h:3 +msgid "UserID" +msgstr "ИБ корисника" + +#: ../gtk/call_logs.ui.h:1 +msgid "Call history" +msgstr "Историјат позива" + +#: ../gtk/call_logs.ui.h:2 +msgid "Clear all" +msgstr "Очистите све" + +#: ../gtk/call_logs.ui.h:3 +msgid "Call back" +msgstr "Повратни позив" + +#: ../gtk/sip_account.ui.h:1 +msgid "Linphone - Configure a SIP account" +msgstr "Линфон — Подесите СИП налог" + +#: ../gtk/sip_account.ui.h:2 +msgid "Your SIP identity:" +msgstr "Ваш СИП идентитет:" + +#: ../gtk/sip_account.ui.h:3 +msgid "Looks like sip:@" +msgstr "Изгледа као „sip:<корисничко-име>@<домен>" + +#: ../gtk/sip_account.ui.h:4 +msgid "sip:" +msgstr "сип:" + +#: ../gtk/sip_account.ui.h:5 +msgid "SIP Proxy address:" +msgstr "Адреса СИП посредника:" + +#: ../gtk/sip_account.ui.h:6 +msgid "Looks like sip:" +msgstr "Изгледа као „sip:<назив посредника>" + +#: ../gtk/sip_account.ui.h:7 +msgid "Route (optional):" +msgstr "Рута (изборно):" + +#: ../gtk/sip_account.ui.h:8 +msgid "Registration duration (sec):" +msgstr "Трајање уписа (сек):" + +#: ../gtk/sip_account.ui.h:9 +msgid "Register" +msgstr "Упиши се" + +#: ../gtk/sip_account.ui.h:10 +msgid "Publish presence information" +msgstr "Објави податке о присуству" + +#: ../gtk/sip_account.ui.h:11 +msgid "Configure a SIP account" +msgstr "Подесите СИП налог" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:1 +msgid "default soundcard" +msgstr "основна звучна картица" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:2 +msgid "a sound card" +msgstr "звучна картица" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:3 +msgid "default camera" +msgstr "основна камера" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:4 +msgid "CIF" +msgstr "ЦИФ" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:5 +msgid "Audio codecs" +msgstr "Звучни кодеци" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:6 +msgid "Video codecs" +msgstr "Кодеци снимка" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:7 ../gtk/keypad.ui.h:5 +msgid "C" +msgstr "В" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:8 +msgid "SIP (UDP)" +msgstr "СИП (УДП)" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:9 +msgid "SIP (TCP)" +msgstr "СИП (ТЦП)" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:10 +msgid "SIP (TLS)" +msgstr "СИП (ТЛС)" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:11 +msgid "Settings" +msgstr "Подешавања" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:12 +msgid "Set Maximum Transmission Unit:" +msgstr "Подеси јединицу највећег преноса:" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:13 +msgid "Send DTMFs as SIP info" +msgstr "Пошаљи ДТМФ као СИП податке" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:14 +msgid "Use IPv6 instead of IPv4" +msgstr "Користи ИПв6 уместо ИПв4" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:15 +msgid "Transport" +msgstr "Пренос" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:16 +msgid "Media encryption type" +msgstr "Врста шифровања медија" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:17 +msgid "Video RTP/UDP:" +msgstr "РТП/УДП снимка:" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:18 +msgid "Audio RTP/UDP:" +msgstr "РТП/УДП звука:" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:19 +msgid "DSCP fields" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:20 +msgid "Fixed" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:21 +msgid "Tunnel" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:22 +#, fuzzy +msgid "Media encryption is mandatory" +msgstr "Врста шифровања медија" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:23 +msgid "Network protocol and ports" +msgstr "Мрежни протокол и прикључници" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:24 +msgid "Direct connection to the Internet" +msgstr "Непосредна веза на Интернет" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:25 +msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)" +msgstr "Иза НАТ-а / мрежне баријере (испод наведите ИП мрежног пролаза)" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:26 +msgid "Public IP address:" +msgstr "Јавна ИП адреса:" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:27 +msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)" +msgstr "Иза НАТ-а / мрежне баријере (користите СТУН за решавање)" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:28 +#, fuzzy +msgid "Behind NAT / Firewall (use ICE)" +msgstr "Иза НАТ-а / мрежне баријере (користите СТУН за решавање)" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:29 +#, fuzzy +msgid "Behind NAT / Firewall (use uPnP)" +msgstr "Иза НАТ-а / мрежне баријере (користите СТУН за решавање)" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:30 +msgid "Stun server:" +msgstr "Стун сервер:" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:31 +msgid "NAT and Firewall" +msgstr "НАТ и мрежна баријера" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:32 +msgid "Network settings" +msgstr "Подешавања мреже" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:33 +msgid "Ring sound:" +msgstr "Звук звона:" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:34 +msgid "ALSA special device (optional):" +msgstr "АЛСА-ин посебни уређај (изборно):" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:35 +msgid "Capture device:" +msgstr "Уређај за снимање:" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:36 +msgid "Ring device:" +msgstr "Уређај за звоно:" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:37 +msgid "Playback device:" +msgstr "Уређај за пуштање:" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:38 +msgid "Enable echo cancellation" +msgstr "Укључи поништавање одјека" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:39 +msgid "Audio" +msgstr "Звук" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:40 +msgid "Video input device:" +msgstr "Улазни уређај снимка:" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:41 +msgid "Prefered video resolution:" +msgstr "Жељена резолуција снимка:" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:42 +msgid "Video" +msgstr "Снимак" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:43 +msgid "Multimedia settings" +msgstr "Подешавања мултимедија" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:44 +msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account" +msgstr "Овај одељак одређује вашу СИП адресу када не користите СИП налог" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:45 +msgid "Your display name (eg: John Doe):" +msgstr "Ваше приказано име (нпр: Пера Перић):" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:46 +msgid "Your username:" +msgstr "Ваше корисничко име:" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:47 +msgid "Your resulting SIP address:" +msgstr "Ваша резултирајућа СИП адреса:" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:48 +msgid "Default identity" +msgstr "Основни идентитет" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:49 +msgid "Wizard" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:52 +msgid "Remove" +msgstr "Уклони" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:53 +msgid "Proxy accounts" +msgstr "Посреднички налози" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:54 +msgid "Erase all passwords" +msgstr "Обриши све лозинке" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:55 +msgid "Privacy" +msgstr "Приватност" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:56 +msgid "Manage SIP Accounts" +msgstr "Управљај СИП налозима" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:57 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4 +msgid "Enable" +msgstr "Укључи" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:58 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5 +msgid "Disable" +msgstr "Искључи" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:59 +msgid "Codecs" +msgstr "Кодеци" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:60 +msgid "0 stands for \"unlimited\"" +msgstr "0 значи „неограничено“" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:61 +msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:" +msgstr "Ограничење брзине слања у Kb/s:" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:62 +msgid "Download speed limit in Kbit/sec:" +msgstr "Ограничење брзине преузимања у Kb/s:" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:63 +msgid "Enable adaptive rate control" +msgstr "Укључи прилагодљиво управљање протоком" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:64 +msgid "" +"Adaptive rate control is a technique to dynamically guess the available " +"bandwidth during a call." +msgstr "" +"Прилагодљиво управљање протоком је техника за променљиво погађање " +"доступног пропусног опсега за време позива." + +#: ../gtk/parameters.ui.h:65 +msgid "Bandwidth control" +msgstr "Управљање пропусним опсегом" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:66 +msgid "Codecs" +msgstr "Kодеци" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:67 +msgid "Language" +msgstr "Језик" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:68 +msgid "Show advanced settings" +msgstr "Прикажи напредна подешавања" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:69 +msgid "Level" +msgstr "Ниво" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:70 +msgid "User interface" +msgstr "Корисничко сучеље" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:71 +msgid "Done" +msgstr "Готово" + +#: ../gtk/buddylookup.ui.h:1 +msgid "Search contacts in directory" +msgstr "Потражите пријатеље у директоријуму" + +#: ../gtk/buddylookup.ui.h:2 +msgid "Add to my list" +msgstr "Додај на мој списак" + +#: ../gtk/buddylookup.ui.h:3 +msgid "Search somebody" +msgstr "Потражите неког" + +#: ../gtk/waiting.ui.h:1 +msgid "Linphone" +msgstr "Линфон" + +#: ../gtk/waiting.ui.h:2 +msgid "Please wait" +msgstr "Молим сачекајте" + +#: ../gtk/dscp_settings.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "Dscp settings" +msgstr "Подешавања" + +#: ../gtk/dscp_settings.ui.h:2 +msgid "SIP" +msgstr "" + +#: ../gtk/dscp_settings.ui.h:3 +#, fuzzy +msgid "Audio RTP stream" +msgstr "РТП/УДП звука:" + +#: ../gtk/dscp_settings.ui.h:4 +#, fuzzy +msgid "Video RTP stream" +msgstr "РТП/УДП снимка:" + +#: ../gtk/dscp_settings.ui.h:5 +msgid "Set DSCP values (in hexadecimal)" +msgstr "" + +#: ../gtk/call_statistics.ui.h:1 +msgid "Call statistics" +msgstr "" + +#: ../gtk/call_statistics.ui.h:2 +#, fuzzy +msgid "Audio codec" +msgstr "Звучни кодеци" + +#: ../gtk/call_statistics.ui.h:3 +#, fuzzy +msgid "Video codec" +msgstr "Кодеци снимка" + +#: ../gtk/call_statistics.ui.h:4 +msgid "Audio IP bandwidth usage" +msgstr "" + +#: ../gtk/call_statistics.ui.h:5 +msgid "Audio Media connectivity" +msgstr "" + +#: ../gtk/call_statistics.ui.h:6 +msgid "Video IP bandwidth usage" +msgstr "" + +#: ../gtk/call_statistics.ui.h:7 +msgid "Video Media connectivity" +msgstr "" + +#: ../gtk/call_statistics.ui.h:8 +msgid "Round trip time" +msgstr "" + +#: ../gtk/call_statistics.ui.h:9 +#, fuzzy +msgid "Call statistics and information" +msgstr "Подаци о пријатељу" + +#: ../gtk/tunnel_config.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "Configure VoIP tunnel" +msgstr "Подесите СИП налог" + +#: ../gtk/tunnel_config.ui.h:2 +msgid "Host" +msgstr "" + +#: ../gtk/tunnel_config.ui.h:3 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: ../gtk/tunnel_config.ui.h:6 +msgid "Configure tunnel" +msgstr "" + +#: ../gtk/tunnel_config.ui.h:9 +msgid "Configure http proxy (optional)" +msgstr "" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:1 +msgid "D" +msgstr "Г" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:2 +msgid "#" +msgstr "#" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:3 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:4 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:6 +msgid "9" +msgstr "9" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:7 +msgid "8" +msgstr "8" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:8 +msgid "7" +msgstr "7" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:9 +msgid "B" +msgstr "Б" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:10 +msgid "6" +msgstr "6" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:11 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:12 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:13 +msgid "A" +msgstr "А" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:14 +msgid "3" +msgstr "3" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:15 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:16 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:227 +msgid "aborted" +msgstr "прекинути" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:230 +msgid "completed" +msgstr "завршени" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:233 +msgid "missed" +msgstr "пропуштени" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:238 +#, c-format +msgid "" +"%s at %s\n" +"From: %s\n" +"To: %s\n" +"Status: %s\n" +"Duration: %i mn %i sec\n" +msgstr "" +"%s у %s\n" +"Позива: %s\n" +"Прима: %s\n" +"Стање: %s\n" +"Трајање: %i мин %i сек\n" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:239 +msgid "Outgoing call" +msgstr "Одлазни позив" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:1314 +msgid "Ready" +msgstr "Спреман" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:2184 +msgid "Looking for telephone number destination..." +msgstr "Тражим одредиште телефонског броја..." + +#: ../coreapi/linphonecore.c:2187 +msgid "Could not resolve this number." +msgstr "Не могу да решим овај број." + +#: ../coreapi/linphonecore.c:2231 +msgid "" +"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" +"user@domain" +msgstr "" +"Не могу да обрадим дату сип адресу. Сип адреса обично изгледа као „sip:" +"корисник@домен“" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:2432 +msgid "Contacting" +msgstr "Ступам у везу" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:2439 +msgid "Could not call" +msgstr "Не могу да позовем" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:2549 +msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" +msgstr "Извините, достигли смо највећи број истовремених позива" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:2731 +msgid "is contacting you" +msgstr "вам се обраћа" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:2732 +msgid " and asked autoanswer." +msgstr " и затражени само-одговор." + +#: ../coreapi/linphonecore.c:2732 +msgid "." +msgstr "." + +#: ../coreapi/linphonecore.c:2799 +msgid "Modifying call parameters..." +msgstr "Мењам параметре позива..." + +#: ../coreapi/linphonecore.c:3138 +msgid "Connected." +msgstr "Повезан сам." + +#: ../coreapi/linphonecore.c:3166 +msgid "Call aborted" +msgstr "Позив је прекинут" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:3351 +msgid "Could not pause the call" +msgstr "Не могу да зауставим позив" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:3356 +msgid "Pausing the current call..." +msgstr "Заустављам тренутни позив..." + +#: ../coreapi/misc.c:148 +msgid "" +"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" +"This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n" +"is missing and linphone needs it. Please execute\n" +"'modprobe snd-pcm-oss' as root to load it." +msgstr "" +"Изгледа да ваш рачунар користи АЛСА управљачке програме за звук.\n" +"То је најбољи избор. Међутим недостаје пцм осс модул\n" +"за емулацију а потребан је линфону. Молим извршите\n" +"„modprobe snd-pcm-oss“ као администратор да га учитате." + +#: ../coreapi/misc.c:151 +msgid "" +"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" +"This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n" +"is missing and linphone needs it. Please execute\n" +" 'modprobe snd-mixer-oss' as root to load it." +msgstr "" +"Изгледа да ваш рачунар користи АЛСА управљачке програме за звук.\n" +"То је најбољи избор. Међутим недостаје миксер осс модул\n" +"за емулацију а потребан је линфону. Молим извршите\n" +"„modprobe snd-mixer-oss“ као администратор да га учитате." + +#: ../coreapi/misc.c:496 +msgid "Stun lookup in progress..." +msgstr "У току је тражење стуна..." + +#: ../coreapi/misc.c:630 +msgid "ICE local candidates gathering in progress..." +msgstr "" + +#: ../coreapi/friend.c:33 +msgid "Online" +msgstr "На вези" + +#: ../coreapi/friend.c:36 +msgid "Busy" +msgstr "Заузет" + +#: ../coreapi/friend.c:39 +msgid "Be right back" +msgstr "Одмах се враћам" + +#: ../coreapi/friend.c:42 +msgid "Away" +msgstr "Одсутан" + +#: ../coreapi/friend.c:45 +msgid "On the phone" +msgstr "На телефону" + +#: ../coreapi/friend.c:48 +msgid "Out to lunch" +msgstr "На ручку сам" + +#: ../coreapi/friend.c:51 +msgid "Do not disturb" +msgstr "Не узнемиравај" + +#: ../coreapi/friend.c:54 +msgid "Moved" +msgstr "Премештен" + +#: ../coreapi/friend.c:57 +msgid "Using another messaging service" +msgstr "Користим другу услугу дописивања" + +#: ../coreapi/friend.c:60 +msgid "Offline" +msgstr "Неповезан" + +#: ../coreapi/friend.c:63 +msgid "Pending" +msgstr "На чекању" + +#: ../coreapi/friend.c:66 +msgid "Unknown-bug" +msgstr "Непозната грешка" + +#: ../coreapi/proxy.c:204 +msgid "" +"The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" " +"followed by a hostname." +msgstr "" +"Адреса сип посредника коју сте унели је неисправна, мора почети на „sip:“ за " +"којим следи назив домаћина." + +#: ../coreapi/proxy.c:210 +msgid "" +"The sip identity you entered is invalid.\n" +"It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" +msgstr "" +"Сип идентитет који сте унели није исправан.\n" +"Треба да изгледа као „sip:корисник@домен-посредника, као што је „sip:" +"alice@example.net“" + +#: ../coreapi/proxy.c:1068 +#, c-format +msgid "Could not login as %s" +msgstr "Не могу да се пријавим као %s" + +#: ../coreapi/callbacks.c:283 +msgid "Remote ringing." +msgstr "Удаљено звоњење." + +#: ../coreapi/callbacks.c:303 +msgid "Remote ringing..." +msgstr "Удаљено звоњење..." + +#: ../coreapi/callbacks.c:314 +msgid "Early media." +msgstr "Ранији медиј." + +#: ../coreapi/callbacks.c:365 +#, c-format +msgid "Call with %s is paused." +msgstr "Позив са „%s“ је заустављен." + +#: ../coreapi/callbacks.c:378 +#, c-format +msgid "Call answered by %s - on hold." +msgstr "Позив на који је одговорио „%s“ — на чекању." + +#: ../coreapi/callbacks.c:389 +msgid "Call resumed." +msgstr "Позив је настављен." + +#: ../coreapi/callbacks.c:394 +#, c-format +msgid "Call answered by %s." +msgstr "На позив је одговорио „%s“." + +#: ../coreapi/callbacks.c:409 +msgid "Incompatible, check codecs or security settings..." +msgstr "" + +#: ../coreapi/callbacks.c:457 +#, fuzzy +msgid "We have been resumed." +msgstr "Позив нам је настављен..." + +#: ../coreapi/callbacks.c:466 +msgid "We are paused by other party." +msgstr "" + +#: ../coreapi/callbacks.c:472 +#, fuzzy +msgid "Call is updated by remote." +msgstr "Позив је ажуриран удаљеним..." + +#: ../coreapi/callbacks.c:541 +msgid "Call terminated." +msgstr "Позив је завршен." + +#: ../coreapi/callbacks.c:552 +msgid "User is busy." +msgstr "Корисник је заузет." + +#: ../coreapi/callbacks.c:553 +msgid "User is temporarily unavailable." +msgstr "Корисник је привремено недоступан." + +#. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s)."); +#: ../coreapi/callbacks.c:555 +msgid "User does not want to be disturbed." +msgstr "Корисник не жели да буде узнемираван." + +#: ../coreapi/callbacks.c:556 +msgid "Call declined." +msgstr "Позив је одбијен." + +#: ../coreapi/callbacks.c:568 +msgid "No response." +msgstr "Нема одговора." + +#: ../coreapi/callbacks.c:572 +msgid "Protocol error." +msgstr "Грешка у протоколу." + +#: ../coreapi/callbacks.c:588 +msgid "Redirected" +msgstr "Преусмерен" + +#: ../coreapi/callbacks.c:624 +msgid "Incompatible media parameters." +msgstr "" + +#: ../coreapi/callbacks.c:630 +msgid "Call failed." +msgstr "Позив није успео." + +#: ../coreapi/callbacks.c:733 +#, c-format +msgid "Registration on %s successful." +msgstr "Уписивање на „%s“ је успело." + +#: ../coreapi/callbacks.c:734 +#, c-format +msgid "Unregistration on %s done." +msgstr "Исписивање са „%s“ је обављено." + +#: ../coreapi/callbacks.c:754 +msgid "no response timeout" +msgstr "нема ограничења одговора" + +#: ../coreapi/callbacks.c:757 +#, c-format +msgid "Registration on %s failed: %s" +msgstr "Уписивање на „%s“ није успело: %s" + +#: ../coreapi/linphonecall.c:129 +#, c-format +msgid "Authentication token is %s" +msgstr "Симбол потврђивања идентитета је „%s“" + +#: ../coreapi/linphonecall.c:2314 +#, c-format +msgid "You have missed %i call." +msgid_plural "You have missed %i calls." +msgstr[0] "Пропустили сте %i позив." +msgstr[1] "Пропустили сте %i позива." +msgstr[2] "Пропустили сте %i позива." +msgstr[3] "Пропустили сте један позив." + +#~ msgid "Chat with %s" +#~ msgstr "Ћаскајте са „%s“" + +#~ msgid "by %s" +#~ msgstr "од %s" + +#~ msgid "Please choose a username:" +#~ msgstr "Изаберите корисничко име:" + +#~ msgid "Checking if '%s' is available..." +#~ msgstr "Проверавам да ли је „%s“ доступно..." + +#~ msgid "Please wait..." +#~ msgstr "Молим сачекајте..." + +#~ msgid "Sorry this username already exists. Please try a new one." +#~ msgstr "Извините ово корисничко име већ постоји. Покушајте неко друго." + +#~ msgid "Ok !" +#~ msgstr "У реду !" + +#~ msgid "Communication problem, please try again later." +#~ msgstr "Проблем у комуникацији, касније покушајте опет." + +#~ msgid "Choosing a username" +#~ msgstr "Бирам корисничко име" + +#~ msgid "Verifying" +#~ msgstr "Проверавам" + +#~ msgid "Confirmation" +#~ msgstr "Потврђујем" + +#~ msgid "Creating your account" +#~ msgstr "Правим ваш налог" + +#~ msgid "Now ready !" +#~ msgstr "Спремни смо сада !" + +#~ msgid "Enable video" +#~ msgstr "Укључи снимак" + +#~ msgid "Enter username, phone number, or full sip address" +#~ msgstr "Унесите корисничко име, број телефона, или пуну сип адресу" + +#~ msgid "Keypad" +#~ msgstr "Тастатура" + +#~ msgid "Lookup:" +#~ msgstr "Потражи:" + +#~ msgid "in" +#~ msgstr "у" + +#~ msgid "" +#~ "Register to FONICS\n" +#~ "virtual network !" +#~ msgstr "" +#~ "Упишите се на виртуелну\n" +#~ "мрежу ФОНИКС !" + +#~ msgid "We are being paused..." +#~ msgstr "Заустављени смо..." + +#~ msgid "No common codecs" +#~ msgstr "Нема познатих кодека" + +#~ msgid "Authentication failure" +#~ msgstr "Потврђивање идентитета није успело" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index fed2d6550..0b2882efc 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-08 10:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-07 12:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-17 15:22+0100\n" "Last-Translator: Emmanuel Frécon \n" "Language-Team: SWEDISH \n" @@ -17,57 +17,57 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../gtk/calllogs.c:82 +msgid "n/a" +msgstr "" + +#: ../gtk/calllogs.c:85 #, fuzzy msgid "Aborted" msgstr "avbrytade" -#: ../gtk/calllogs.c:85 +#: ../gtk/calllogs.c:88 #, fuzzy msgid "Missed" msgstr "missade" -#: ../gtk/calllogs.c:88 +#: ../gtk/calllogs.c:91 #, fuzzy msgid "Declined" msgstr "Avböj" -#: ../gtk/calllogs.c:94 +#: ../gtk/calllogs.c:97 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/calllogs.c:97 +#: ../gtk/calllogs.c:100 #, c-format msgid "%i second" msgid_plural "%i seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/calllogs.c:100 +#: ../gtk/calllogs.c:103 #, c-format msgid "" "%s\t%s\tQuality: %s\n" "%s\t%s %s\t" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:102 -msgid "n/a" -msgstr "" - -#: ../gtk/calllogs.c:105 +#: ../gtk/calllogs.c:108 #, c-format msgid "" "%s\t%s\t\n" "%s\t%s" msgstr "" -#: ../gtk/conference.c:33 ../gtk/main.ui.h:13 +#: ../gtk/conference.c:38 ../gtk/main.ui.h:14 msgid "Conference" msgstr "" -#: ../gtk/conference.c:41 +#: ../gtk/conference.c:46 #, fuzzy msgid "Me" msgstr "Mikrofon av" @@ -77,31 +77,31 @@ msgstr "Mikrofon av" msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Kunde inte hitta pixmap filen: %s" -#: ../gtk/main.c:89 +#: ../gtk/main.c:88 msgid "log to stdout some debug information while running." msgstr "skriv loggning information under körning" -#: ../gtk/main.c:96 +#: ../gtk/main.c:95 msgid "path to a file to write logs into." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:103 +#: ../gtk/main.c:102 msgid "Start linphone with video disabled." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:110 +#: ../gtk/main.c:109 msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface." msgstr "Starta ikonifierat, visa inte huvudfönstret" -#: ../gtk/main.c:117 +#: ../gtk/main.c:116 msgid "address to call right now" msgstr "Samtalsmottagare" -#: ../gtk/main.c:124 +#: ../gtk/main.c:123 msgid "if set automatically answer incoming calls" msgstr "Om på, besvara automatisk alla inkommande samtal" -#: ../gtk/main.c:131 +#: ../gtk/main.c:130 msgid "" "Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:" "\\Program Files\\Linphone)" @@ -109,12 +109,12 @@ msgstr "" "Välj en arbetskatalog som ska vara basen för installationen, såsom C:" "\\Program\\Linphone" -#: ../gtk/main.c:498 +#: ../gtk/main.c:510 #, c-format msgid "Call with %s" msgstr "Samtal med %s" -#: ../gtk/main.c:871 +#: ../gtk/main.c:941 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "" "henne till din kontaktlista?\n" "Om du svarar nej, personen kommer att vara bannlyst." -#: ../gtk/main.c:948 +#: ../gtk/main.c:1018 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" @@ -136,235 +136,235 @@ msgstr "" "Mata in ditt lösenord för användaren %s\n" "vid domänen %s:" -#: ../gtk/main.c:1051 +#: ../gtk/main.c:1121 #, fuzzy msgid "Call error" msgstr "Samtalshistorik" -#: ../gtk/main.c:1054 ../coreapi/linphonecore.c:2949 +#: ../gtk/main.c:1124 ../coreapi/linphonecore.c:3189 msgid "Call ended" msgstr "Samtalet slut" -#: ../gtk/main.c:1057 ../coreapi/linphonecore.c:244 +#: ../gtk/main.c:1127 ../coreapi/linphonecore.c:239 msgid "Incoming call" msgstr "Inkommande samtal" -#: ../gtk/main.c:1059 ../gtk/incall_view.c:451 ../gtk/main.ui.h:6 +#: ../gtk/main.c:1129 ../gtk/incall_view.c:498 ../gtk/main.ui.h:6 msgid "Answer" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1061 ../gtk/main.ui.h:7 +#: ../gtk/main.c:1131 ../gtk/main.ui.h:7 msgid "Decline" msgstr "Avböj" -#: ../gtk/main.c:1067 +#: ../gtk/main.c:1137 #, fuzzy msgid "Call paused" msgstr "avbrytade" -#: ../gtk/main.c:1067 -#, c-format -msgid "by %s" -msgstr "" +#: ../gtk/main.c:1137 +#, fuzzy, c-format +msgid "by %s" +msgstr "Portar" -#: ../gtk/main.c:1116 +#: ../gtk/main.c:1186 #, c-format msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1278 +#: ../gtk/main.c:1348 msgid "Website link" msgstr "Webbsajt" -#: ../gtk/main.c:1318 +#: ../gtk/main.c:1388 msgid "Linphone - a video internet phone" msgstr "Linphone - en video Internet telefon" -#: ../gtk/main.c:1410 +#: ../gtk/main.c:1480 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Default)" -#: ../gtk/main.c:1714 ../coreapi/callbacks.c:774 +#: ../gtk/main.c:1782 ../coreapi/callbacks.c:806 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1724 +#: ../gtk/main.c:1792 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1833 +#: ../gtk/main.c:1896 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "En gratis SIP video-telefon" -#: ../gtk/friendlist.c:335 +#: ../gtk/friendlist.c:366 msgid "Add to addressbook" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:509 +#: ../gtk/friendlist.c:540 msgid "Presence status" msgstr "Närvarostatus" -#: ../gtk/friendlist.c:526 ../gtk/propertybox.c:362 ../gtk/contact.ui.h:1 +#: ../gtk/friendlist.c:557 ../gtk/propertybox.c:367 ../gtk/contact.ui.h:1 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: ../gtk/friendlist.c:538 +#: ../gtk/friendlist.c:569 #, fuzzy msgid "Call" msgstr "Ringer %s" -#: ../gtk/friendlist.c:543 +#: ../gtk/friendlist.c:574 msgid "Chat" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:573 +#: ../gtk/friendlist.c:604 #, c-format msgid "Search in %s directory" msgstr "Sök i %s katalogen" -#: ../gtk/friendlist.c:730 +#: ../gtk/friendlist.c:762 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "ogiltig SIP kontakt!" -#: ../gtk/friendlist.c:775 +#: ../gtk/friendlist.c:807 #, c-format msgid "Call %s" msgstr "Ringer %s" -#: ../gtk/friendlist.c:776 +#: ../gtk/friendlist.c:808 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "Skicka text till %s" -#: ../gtk/friendlist.c:777 +#: ../gtk/friendlist.c:809 #, c-format msgid "Edit contact '%s'" msgstr "Ändra kontakt '%s'" -#: ../gtk/friendlist.c:778 +#: ../gtk/friendlist.c:810 #, c-format msgid "Delete contact '%s'" msgstr "Ta bort kontakt '%s'" -#: ../gtk/friendlist.c:820 +#: ../gtk/friendlist.c:852 #, c-format msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "Lägg till kontakt ifrån %s katalogen" -#: ../gtk/propertybox.c:368 +#: ../gtk/propertybox.c:373 msgid "Rate (Hz)" msgstr "Frekvens (Hz)" -#: ../gtk/propertybox.c:374 +#: ../gtk/propertybox.c:379 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../gtk/propertybox.c:380 +#: ../gtk/propertybox.c:385 msgid "Min bitrate (kbit/s)" msgstr "Min. datahastighet (kbit/s)" -#: ../gtk/propertybox.c:387 +#: ../gtk/propertybox.c:392 msgid "Parameters" msgstr "Parametrar" -#: ../gtk/propertybox.c:430 ../gtk/propertybox.c:573 +#: ../gtk/propertybox.c:435 ../gtk/propertybox.c:578 msgid "Enabled" msgstr "På" -#: ../gtk/propertybox.c:432 ../gtk/propertybox.c:573 +#: ../gtk/propertybox.c:437 ../gtk/propertybox.c:578 msgid "Disabled" msgstr "Av" -#: ../gtk/propertybox.c:619 +#: ../gtk/propertybox.c:624 msgid "Account" msgstr "Konto" -#: ../gtk/propertybox.c:759 +#: ../gtk/propertybox.c:764 msgid "English" msgstr "Engelska" -#: ../gtk/propertybox.c:760 +#: ../gtk/propertybox.c:765 msgid "French" msgstr "Fransk" -#: ../gtk/propertybox.c:761 +#: ../gtk/propertybox.c:766 msgid "Swedish" msgstr "Svenska" -#: ../gtk/propertybox.c:762 +#: ../gtk/propertybox.c:767 msgid "Italian" msgstr "Italiensk" -#: ../gtk/propertybox.c:763 +#: ../gtk/propertybox.c:768 msgid "Spanish" msgstr "Spanska" -#: ../gtk/propertybox.c:764 +#: ../gtk/propertybox.c:769 msgid "Brazilian Portugese" msgstr "Portugisiska" -#: ../gtk/propertybox.c:765 +#: ../gtk/propertybox.c:770 msgid "Polish" msgstr "Polska" -#: ../gtk/propertybox.c:766 +#: ../gtk/propertybox.c:771 msgid "German" msgstr "Tyska" -#: ../gtk/propertybox.c:767 +#: ../gtk/propertybox.c:772 msgid "Russian" msgstr "Ryska" -#: ../gtk/propertybox.c:768 +#: ../gtk/propertybox.c:773 msgid "Japanese" msgstr "Japanska" -#: ../gtk/propertybox.c:769 +#: ../gtk/propertybox.c:774 msgid "Dutch" msgstr "Nederländksa" -#: ../gtk/propertybox.c:770 +#: ../gtk/propertybox.c:775 msgid "Hungarian" msgstr "Hungerska" -#: ../gtk/propertybox.c:771 +#: ../gtk/propertybox.c:776 msgid "Czech" msgstr "Tjekiska" -#: ../gtk/propertybox.c:772 +#: ../gtk/propertybox.c:777 msgid "Chinese" msgstr "Kinesiska" -#: ../gtk/propertybox.c:773 +#: ../gtk/propertybox.c:778 msgid "Traditional Chinese" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:774 +#: ../gtk/propertybox.c:779 msgid "Norwegian" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:775 +#: ../gtk/propertybox.c:780 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:842 +#: ../gtk/propertybox.c:847 msgid "" "You need to restart linphone for the new language selection to take effect." msgstr "Du behöver starta om programmet för att det nya språket ska synas." -#: ../gtk/propertybox.c:912 +#: ../gtk/propertybox.c:933 msgid "None" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:916 +#: ../gtk/propertybox.c:937 msgid "SRTP" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:922 +#: ../gtk/propertybox.c:943 msgid "ZRTP" msgstr "" @@ -408,7 +408,7 @@ msgid_plural "Found %i contacts" msgstr[0] "Hittat kontakt %i" msgstr[1] "Hittat kontakt %i" -#: ../gtk/setupwizard.c:33 +#: ../gtk/setupwizard.c:34 msgid "" "Welcome !\n" "This assistant will help you to use a SIP account for your calls." @@ -416,277 +416,319 @@ msgstr "" "Välkommen!\n" "Assistenten kommer att hjälpa dig använda ett SIP konto för dina samtal:" -#: ../gtk/setupwizard.c:42 +#: ../gtk/setupwizard.c:43 #, fuzzy msgid "Create an account on linphone.org" msgstr "Skapa ett konto genom att välja ett användarnamn" -#: ../gtk/setupwizard.c:43 +#: ../gtk/setupwizard.c:44 #, fuzzy msgid "I have already a linphone.org account and I just want to use it" msgstr "Jag har redan ett konto och vill bara använda det." -#: ../gtk/setupwizard.c:44 +#: ../gtk/setupwizard.c:45 #, fuzzy msgid "I have already a sip account and I just want to use it" msgstr "Jag har redan ett konto och vill bara använda det." -#: ../gtk/setupwizard.c:84 +#: ../gtk/setupwizard.c:85 msgid "Enter your linphone.org username" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:91 +#: ../gtk/setupwizard.c:92 msgid "Username:" msgstr "Användarnamn:" -#: ../gtk/setupwizard.c:93 ../gtk/password.ui.h:4 +#: ../gtk/setupwizard.c:94 ../gtk/password.ui.h:4 msgid "Password:" msgstr "Lösenord:" -#: ../gtk/setupwizard.c:113 +#: ../gtk/setupwizard.c:114 msgid "Enter your account informations" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:120 +#: ../gtk/setupwizard.c:121 #, fuzzy msgid "Username*" msgstr "Användarnamn" -#: ../gtk/setupwizard.c:121 +#: ../gtk/setupwizard.c:122 #, fuzzy msgid "Password*" msgstr "Lösenord" -#: ../gtk/setupwizard.c:124 +#: ../gtk/setupwizard.c:125 msgid "Domain*" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:125 +#: ../gtk/setupwizard.c:126 msgid "Proxy" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:297 +#: ../gtk/setupwizard.c:298 msgid "(*) Required fields" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:298 +#: ../gtk/setupwizard.c:299 #, fuzzy msgid "Username: (*)" msgstr "Användarnamn:" -#: ../gtk/setupwizard.c:300 +#: ../gtk/setupwizard.c:301 #, fuzzy msgid "Password: (*)" msgstr "Lösenord:" -#: ../gtk/setupwizard.c:302 +#: ../gtk/setupwizard.c:303 msgid "Email: (*)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:304 +#: ../gtk/setupwizard.c:305 msgid "Confirm your password: (*)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:368 +#: ../gtk/setupwizard.c:369 msgid "" "Error, account not validated, username already used or server unreachable.\n" "Please go back and try again." msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:379 +#: ../gtk/setupwizard.c:380 msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use." msgstr "Tack. Ditt konto är nu konfigurerad och färdig att användas." -#: ../gtk/setupwizard.c:387 +#: ../gtk/setupwizard.c:388 msgid "" "Please validate your account by clicking on the link we just sent you by " "email.\n" "Then come back here and press Next button." msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:554 +#: ../gtk/setupwizard.c:564 msgid "Welcome to the account setup assistant" msgstr "Välkommen till kontoinstallationsassistenten" -#: ../gtk/setupwizard.c:559 +#: ../gtk/setupwizard.c:569 msgid "Account setup assistant" msgstr "Kontoinstallationsassistenten" -#: ../gtk/setupwizard.c:565 +#: ../gtk/setupwizard.c:575 #, fuzzy msgid "Configure your account (step 1/1)" msgstr "Konfigurera ett SIP konto" -#: ../gtk/setupwizard.c:570 +#: ../gtk/setupwizard.c:580 msgid "Enter your sip username (step 1/1)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:574 +#: ../gtk/setupwizard.c:584 msgid "Enter account information (step 1/2)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:583 +#: ../gtk/setupwizard.c:593 msgid "Validation (step 2/2)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:588 +#: ../gtk/setupwizard.c:598 msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:592 +#: ../gtk/setupwizard.c:602 #, fuzzy msgid "Terminating" msgstr "Lägg på" -#: ../gtk/incall_view.c:69 ../gtk/incall_view.c:90 +#: ../gtk/incall_view.c:70 ../gtk/incall_view.c:94 #, fuzzy, c-format msgid "Call #%i" msgstr "Ringer %s" -#: ../gtk/incall_view.c:150 +#: ../gtk/incall_view.c:154 #, c-format msgid "Transfer to call #%i with %s" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:209 ../gtk/incall_view.c:212 +#: ../gtk/incall_view.c:210 ../gtk/incall_view.c:213 msgid "Not used" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:219 +#: ../gtk/incall_view.c:220 msgid "ICE not activated" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:221 +#: ../gtk/incall_view.c:222 #, fuzzy msgid "ICE failed" msgstr "Samtalet avböjdes." -#: ../gtk/incall_view.c:223 +#: ../gtk/incall_view.c:224 msgid "ICE in progress" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:225 +#: ../gtk/incall_view.c:226 msgid "Going through one or more NATs" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:227 +#: ../gtk/incall_view.c:228 #, fuzzy msgid "Direct" msgstr "Omdirigerat till %s..." -#: ../gtk/incall_view.c:229 +#: ../gtk/incall_view.c:230 msgid "Through a relay server" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:238 ../gtk/incall_view.c:242 +#: ../gtk/incall_view.c:238 +msgid "uPnP not activated" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:240 +#, fuzzy +msgid "uPnP in progress" +msgstr "STUN uppslagning pågår..." + +#: ../gtk/incall_view.c:242 +msgid "uPnp not available" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:244 +msgid "uPnP is running" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:246 +#, fuzzy +msgid "uPnP failed" +msgstr "Samtalet avböjdes." + +#: ../gtk/incall_view.c:256 ../gtk/incall_view.c:257 +msgid "Direct or through server" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:259 ../gtk/incall_view.c:265 #, c-format msgid "" "download: %f\n" "upload: %f (kbit/s)" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:341 ../gtk/main.ui.h:12 +#: ../gtk/incall_view.c:286 +#, c-format +msgid "%.3f seconds" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:384 ../gtk/main.ui.h:13 msgid "Hang up" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:430 +#: ../gtk/incall_view.c:477 msgid "Calling..." msgstr "Ringer..." -#: ../gtk/incall_view.c:433 ../gtk/incall_view.c:646 +#: ../gtk/incall_view.c:480 ../gtk/incall_view.c:690 msgid "00::00::00" msgstr "00:00:00" -#: ../gtk/incall_view.c:444 +#: ../gtk/incall_view.c:491 #, fuzzy msgid "Incoming call" msgstr "Inkommande samtal" -#: ../gtk/incall_view.c:481 +#: ../gtk/incall_view.c:528 msgid "good" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:483 +#: ../gtk/incall_view.c:530 msgid "average" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:485 +#: ../gtk/incall_view.c:532 msgid "poor" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:487 +#: ../gtk/incall_view.c:534 msgid "very poor" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:489 +#: ../gtk/incall_view.c:536 msgid "too bad" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:490 ../gtk/incall_view.c:506 +#: ../gtk/incall_view.c:537 ../gtk/incall_view.c:553 msgid "unavailable" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:605 +#: ../gtk/incall_view.c:652 msgid "Secured by SRTP" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:611 +#: ../gtk/incall_view.c:658 #, c-format msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:617 +#: ../gtk/incall_view.c:664 msgid "Set unverified" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:617 ../gtk/main.ui.h:5 +#: ../gtk/incall_view.c:664 ../gtk/main.ui.h:5 msgid "Set verified" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:641 +#: ../gtk/incall_view.c:685 msgid "In conference" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:641 +#: ../gtk/incall_view.c:685 #, fuzzy msgid "In call" msgstr "I samtal med" -#: ../gtk/incall_view.c:669 +#: ../gtk/incall_view.c:719 #, fuzzy msgid "Paused call" msgstr "Lägg på" -#: ../gtk/incall_view.c:682 +#: ../gtk/incall_view.c:732 #, c-format msgid "%02i::%02i::%02i" msgstr "%02i:%02i:%02i" -#: ../gtk/incall_view.c:699 +#: ../gtk/incall_view.c:749 msgid "Call ended." msgstr "Samtalet slut." -#: ../gtk/incall_view.c:731 +#: ../gtk/incall_view.c:779 msgid "Transfer in progress" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:734 +#: ../gtk/incall_view.c:782 msgid "Transfer done." msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:737 +#: ../gtk/incall_view.c:785 #, fuzzy msgid "Transfer failed." msgstr "Samtalet avböjdes." -#: ../gtk/incall_view.c:781 +#: ../gtk/incall_view.c:829 msgid "Resume" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:788 ../gtk/main.ui.h:9 +#: ../gtk/incall_view.c:836 ../gtk/main.ui.h:10 msgid "Pause" msgstr "" +#: ../gtk/incall_view.c:901 +#, c-format +msgid "" +"Recording into\n" +"%s %s" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:901 +msgid "(Paused)" +msgstr "" + #: ../gtk/loginframe.c:93 #, c-format msgid "Please enter login information for %s" @@ -710,223 +752,164 @@ msgid "label" msgstr "etikett" #: ../gtk/main.ui.h:8 +msgid "Record this call to an audio file" +msgstr "" + +#: ../gtk/main.ui.h:9 msgid "Video" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:10 +#: ../gtk/main.ui.h:11 msgid "Mute" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:11 +#: ../gtk/main.ui.h:12 msgid "Transfer" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:14 +#: ../gtk/main.ui.h:15 msgid "In call" msgstr "I samtal" -#: ../gtk/main.ui.h:15 +#: ../gtk/main.ui.h:16 msgid "Duration" msgstr "Förlopp" -#: ../gtk/main.ui.h:16 +#: ../gtk/main.ui.h:17 msgid "Call quality rating" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:17 +#: ../gtk/main.ui.h:18 msgid "_Options" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:18 +#: ../gtk/main.ui.h:19 msgid "Always start video" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:19 +#: ../gtk/main.ui.h:20 msgid "Enable self-view" msgstr "Själv bild" -#: ../gtk/main.ui.h:20 +#: ../gtk/main.ui.h:21 msgid "_Help" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:21 +#: ../gtk/main.ui.h:22 #, fuzzy msgid "Show debug window" msgstr "Linphone debug fönster" -#: ../gtk/main.ui.h:22 +#: ../gtk/main.ui.h:23 #, fuzzy msgid "_Homepage" msgstr "Hemsidan" -#: ../gtk/main.ui.h:23 +#: ../gtk/main.ui.h:24 #, fuzzy msgid "Check _Updates" msgstr "Letar efter uppdateringar" -#: ../gtk/main.ui.h:24 +#: ../gtk/main.ui.h:25 #, fuzzy msgid "Account assistant" msgstr "Kontoinstallationsassistenten" -#: ../gtk/main.ui.h:25 +#: ../gtk/main.ui.h:26 msgid "SIP address or phone number:" msgstr "Användarnamn" -#: ../gtk/main.ui.h:26 +#: ../gtk/main.ui.h:27 msgid "Initiate a new call" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:27 ../gtk/parameters.ui.h:48 +#: ../gtk/main.ui.h:28 +#, fuzzy +msgid "Contacts" +msgstr "Kontaktar" + +#: ../gtk/main.ui.h:29 ../gtk/parameters.ui.h:50 msgid "Add" msgstr "Lägg till" -#: ../gtk/main.ui.h:28 ../gtk/parameters.ui.h:49 +#: ../gtk/main.ui.h:30 ../gtk/parameters.ui.h:51 msgid "Edit" msgstr "Editera" -#: ../gtk/main.ui.h:29 -msgid "D" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.ui.h:30 -msgid "#" -msgstr "" - #: ../gtk/main.ui.h:31 -msgid "0" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.ui.h:32 -msgid "*" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.ui.h:33 ../gtk/parameters.ui.h:7 -msgid "C" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.ui.h:34 -msgid "9" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.ui.h:35 -msgid "8" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.ui.h:36 -msgid "7" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.ui.h:37 -msgid "B" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.ui.h:38 -msgid "6" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.ui.h:39 -msgid "5" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.ui.h:40 -msgid "4" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.ui.h:41 -msgid "A" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.ui.h:42 -msgid "3" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.ui.h:43 -msgid "2" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.ui.h:44 -msgid "1" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.ui.h:45 msgid "Search" msgstr "Sök" -#: ../gtk/main.ui.h:46 +#: ../gtk/main.ui.h:32 msgid "Add contacts from directory" msgstr "Lägg till kontakt ifrån katalogen" -#: ../gtk/main.ui.h:47 +#: ../gtk/main.ui.h:33 #, fuzzy msgid "Add contact" msgstr "Hittat kontakt %i" -#: ../gtk/main.ui.h:48 -msgid "Keypad" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.ui.h:49 +#: ../gtk/main.ui.h:34 #, fuzzy msgid "Recent calls" msgstr "I samtal" -#: ../gtk/main.ui.h:50 +#: ../gtk/main.ui.h:35 msgid "My current identity:" msgstr "Min nuvarande identitet" -#: ../gtk/main.ui.h:51 ../gtk/tunnel_config.ui.h:7 +#: ../gtk/main.ui.h:36 ../gtk/tunnel_config.ui.h:7 msgid "Username" msgstr "Användarnamn" -#: ../gtk/main.ui.h:52 ../gtk/tunnel_config.ui.h:8 +#: ../gtk/main.ui.h:37 ../gtk/tunnel_config.ui.h:8 msgid "Password" msgstr "Lösenord" -#: ../gtk/main.ui.h:53 +#: ../gtk/main.ui.h:38 msgid "Internet connection:" msgstr "Internet förbindelse:" -#: ../gtk/main.ui.h:54 +#: ../gtk/main.ui.h:39 msgid "Automatically log me in" msgstr "Logga mig automatiskt" -#: ../gtk/main.ui.h:55 +#: ../gtk/main.ui.h:40 msgid "Login information" msgstr "Login information" -#: ../gtk/main.ui.h:56 +#: ../gtk/main.ui.h:41 msgid "Welcome !" msgstr "Välkommen!" -#: ../gtk/main.ui.h:57 +#: ../gtk/main.ui.h:42 msgid "All users" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:58 +#: ../gtk/main.ui.h:43 #, fuzzy msgid "Online users" msgstr "" "Alla användare\n" "Online användare" -#: ../gtk/main.ui.h:59 +#: ../gtk/main.ui.h:44 msgid "ADSL" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:60 +#: ../gtk/main.ui.h:45 #, fuzzy msgid "Fiber Channel" msgstr "" "ADSL\n" "Fiber" -#: ../gtk/main.ui.h:61 +#: ../gtk/main.ui.h:46 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "%s (Default)" -#: ../gtk/main.ui.h:62 +#: ../gtk/main.ui.h:47 msgid "Delete" msgstr "" @@ -1082,6 +1065,10 @@ msgstr "" "Audio codecs\n" "Video codecs" +#: ../gtk/parameters.ui.h:7 ../gtk/keypad.ui.h:5 +msgid "C" +msgstr "" + #: ../gtk/parameters.ui.h:8 msgid "SIP (UDP)" msgstr "" @@ -1119,210 +1106,219 @@ msgid "Media encryption type" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:17 -msgid "Tunnel" -msgstr "" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:18 msgid "Video RTP/UDP:" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:19 +#: ../gtk/parameters.ui.h:18 msgid "Audio RTP/UDP:" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:20 +#: ../gtk/parameters.ui.h:19 msgid "DSCP fields" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:21 +#: ../gtk/parameters.ui.h:20 msgid "Fixed" msgstr "" +#: ../gtk/parameters.ui.h:21 +msgid "Tunnel" +msgstr "" + #: ../gtk/parameters.ui.h:22 -msgid "Network protocol and ports" +msgid "Media encryption is mandatory" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:23 +msgid "Network protocol and ports" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:24 msgid "Direct connection to the Internet" msgstr "Direkt förbindelse till Internet" -#: ../gtk/parameters.ui.h:24 +#: ../gtk/parameters.ui.h:25 msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)" msgstr "Bakom en NAT / brandvägg (specificera gatewap IP adress nedan)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:25 +#: ../gtk/parameters.ui.h:26 msgid "Public IP address:" msgstr "Publik IP adress:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:26 +#: ../gtk/parameters.ui.h:27 msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)" msgstr "Bakom en NAT / brandvägg (använd STUN för att avgöra adressen)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:27 +#: ../gtk/parameters.ui.h:28 #, fuzzy msgid "Behind NAT / Firewall (use ICE)" msgstr "Bakom en NAT / brandvägg (använd STUN för att avgöra adressen)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:28 +#: ../gtk/parameters.ui.h:29 +#, fuzzy +msgid "Behind NAT / Firewall (use uPnP)" +msgstr "Bakom en NAT / brandvägg (använd STUN för att avgöra adressen)" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:30 msgid "Stun server:" msgstr "STUN server:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:29 +#: ../gtk/parameters.ui.h:31 msgid "NAT and Firewall" msgstr "NAT och Brandvägg" -#: ../gtk/parameters.ui.h:30 +#: ../gtk/parameters.ui.h:32 msgid "Network settings" msgstr "Nätverksinställningar" -#: ../gtk/parameters.ui.h:31 +#: ../gtk/parameters.ui.h:33 msgid "Ring sound:" msgstr "Ring signal:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:32 +#: ../gtk/parameters.ui.h:34 msgid "ALSA special device (optional):" msgstr "ALSA speciell enhet (tillval):" -#: ../gtk/parameters.ui.h:33 +#: ../gtk/parameters.ui.h:35 msgid "Capture device:" msgstr "Mikrofon enhet:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:34 +#: ../gtk/parameters.ui.h:36 msgid "Ring device:" msgstr "Ringning enhet:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:35 +#: ../gtk/parameters.ui.h:37 msgid "Playback device:" msgstr "Uppspelningsenhet:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:36 +#: ../gtk/parameters.ui.h:38 msgid "Enable echo cancellation" msgstr "Tillåta ekokancellering" -#: ../gtk/parameters.ui.h:37 +#: ../gtk/parameters.ui.h:39 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: ../gtk/parameters.ui.h:38 +#: ../gtk/parameters.ui.h:40 msgid "Video input device:" msgstr "Video ingångsenhet:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:39 +#: ../gtk/parameters.ui.h:41 msgid "Prefered video resolution:" msgstr "Video upplösning:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:40 +#: ../gtk/parameters.ui.h:42 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../gtk/parameters.ui.h:41 +#: ../gtk/parameters.ui.h:43 msgid "Multimedia settings" msgstr "Multimedia inställningar" -#: ../gtk/parameters.ui.h:42 +#: ../gtk/parameters.ui.h:44 msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account" msgstr "" "Denna sektion specificerar din SIP adress när du inte använder ett SIP konto" -#: ../gtk/parameters.ui.h:43 +#: ../gtk/parameters.ui.h:45 msgid "Your display name (eg: John Doe):" msgstr "Ditt synliga namn, e.g. Kalle Karlsson:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:44 +#: ../gtk/parameters.ui.h:46 msgid "Your username:" msgstr "Ditt användarnamn:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:45 +#: ../gtk/parameters.ui.h:47 msgid "Your resulting SIP address:" msgstr "Din SIP adress:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:46 +#: ../gtk/parameters.ui.h:48 msgid "Default identity" msgstr "Default identitet" -#: ../gtk/parameters.ui.h:47 +#: ../gtk/parameters.ui.h:49 msgid "Wizard" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:50 +#: ../gtk/parameters.ui.h:52 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" -#: ../gtk/parameters.ui.h:51 +#: ../gtk/parameters.ui.h:53 msgid "Proxy accounts" msgstr "Proxy konton" -#: ../gtk/parameters.ui.h:52 +#: ../gtk/parameters.ui.h:54 msgid "Erase all passwords" msgstr "Glöm alla lösenord" -#: ../gtk/parameters.ui.h:53 +#: ../gtk/parameters.ui.h:55 msgid "Privacy" msgstr "Integritet" -#: ../gtk/parameters.ui.h:54 +#: ../gtk/parameters.ui.h:56 msgid "Manage SIP Accounts" msgstr "Hantera SIP konton" -#: ../gtk/parameters.ui.h:55 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4 +#: ../gtk/parameters.ui.h:57 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4 msgid "Enable" msgstr "Möjliggör" -#: ../gtk/parameters.ui.h:56 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5 +#: ../gtk/parameters.ui.h:58 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5 msgid "Disable" msgstr "Inaktivera" -#: ../gtk/parameters.ui.h:57 +#: ../gtk/parameters.ui.h:59 msgid "Codecs" msgstr "Codecs" -#: ../gtk/parameters.ui.h:58 +#: ../gtk/parameters.ui.h:60 msgid "0 stands for \"unlimited\"" msgstr "0 står för \"utan begränsning\"" -#: ../gtk/parameters.ui.h:59 +#: ../gtk/parameters.ui.h:61 msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:" msgstr "Max upstream bandbreddshastighet i kbit/sek:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:60 +#: ../gtk/parameters.ui.h:62 msgid "Download speed limit in Kbit/sec:" msgstr "Max downstream bandbreddshastighet i kbit/sek:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:61 +#: ../gtk/parameters.ui.h:63 msgid "Enable adaptive rate control" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:62 +#: ../gtk/parameters.ui.h:64 msgid "" "Adaptive rate control is a technique to dynamically guess the available " "bandwidth during a call." msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:63 +#: ../gtk/parameters.ui.h:65 msgid "Bandwidth control" msgstr "Bandbreddskontroll" -#: ../gtk/parameters.ui.h:64 +#: ../gtk/parameters.ui.h:66 msgid "Codecs" msgstr "Codecs" -#: ../gtk/parameters.ui.h:65 +#: ../gtk/parameters.ui.h:67 msgid "Language" msgstr "Språk" -#: ../gtk/parameters.ui.h:66 +#: ../gtk/parameters.ui.h:68 msgid "Show advanced settings" msgstr "Visa avancerade inställningar" -#: ../gtk/parameters.ui.h:67 +#: ../gtk/parameters.ui.h:69 msgid "Level" msgstr "Nivå" -#: ../gtk/parameters.ui.h:68 +#: ../gtk/parameters.ui.h:70 msgid "User interface" msgstr "Användarinterface" -#: ../gtk/parameters.ui.h:69 +#: ../gtk/parameters.ui.h:71 msgid "Done" msgstr "Klar" @@ -1391,7 +1387,7 @@ msgid "Audio IP bandwidth usage" msgstr "" #: ../gtk/call_statistics.ui.h:5 -msgid "Media connectivity" +msgid "Audio Media connectivity" msgstr "" #: ../gtk/call_statistics.ui.h:6 @@ -1399,6 +1395,14 @@ msgid "Video IP bandwidth usage" msgstr "" #: ../gtk/call_statistics.ui.h:7 +msgid "Video Media connectivity" +msgstr "" + +#: ../gtk/call_statistics.ui.h:8 +msgid "Round trip time" +msgstr "" + +#: ../gtk/call_statistics.ui.h:9 #, fuzzy msgid "Call statistics and information" msgstr "Kontakt information" @@ -1424,19 +1428,79 @@ msgstr "" msgid "Configure http proxy (optional)" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:232 +#: ../gtk/keypad.ui.h:1 +msgid "D" +msgstr "" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:2 +msgid "#" +msgstr "" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:3 +msgid "0" +msgstr "" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:4 +msgid "*" +msgstr "" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:6 +msgid "9" +msgstr "" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:7 +msgid "8" +msgstr "" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:8 +msgid "7" +msgstr "" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:9 +msgid "B" +msgstr "" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:10 +msgid "6" +msgstr "" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:11 +msgid "5" +msgstr "" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:12 +msgid "4" +msgstr "" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:13 +msgid "A" +msgstr "" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:14 +msgid "3" +msgstr "" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:15 +msgid "2" +msgstr "" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:16 +msgid "1" +msgstr "" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:227 msgid "aborted" msgstr "avbrytade" -#: ../coreapi/linphonecore.c:235 +#: ../coreapi/linphonecore.c:230 msgid "completed" msgstr "avslutade" -#: ../coreapi/linphonecore.c:238 +#: ../coreapi/linphonecore.c:233 msgid "missed" msgstr "missade" -#: ../coreapi/linphonecore.c:243 +#: ../coreapi/linphonecore.c:238 #, c-format msgid "" "%s at %s\n" @@ -1451,23 +1515,23 @@ msgstr "" "Status: %s\n" "Längd: %i min %i sek\n" -#: ../coreapi/linphonecore.c:244 +#: ../coreapi/linphonecore.c:239 msgid "Outgoing call" msgstr "Utgående samtal" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1226 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1314 msgid "Ready" msgstr "Redo" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2074 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2184 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "Leta efter telefonnummer för destinationen..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2077 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2187 msgid "Could not resolve this number." msgstr "Kan inte nå dett nummer." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2121 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2231 msgid "" "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" "user@domain" @@ -1475,51 +1539,51 @@ msgstr "" "Kan inte förstå angiven SIP adress. En SIP adress vanligen ser ut som sip:" "användare@domänen" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2312 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2432 msgid "Contacting" msgstr "Kontaktar" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2319 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2439 #, fuzzy msgid "Could not call" msgstr "Kunde inte ringa" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2429 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2549 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2573 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2731 #, fuzzy msgid "is contacting you" msgstr "kontaktar dig." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2574 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2732 msgid " and asked autoanswer." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2574 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2732 msgid "." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2636 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2799 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2908 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3138 msgid "Connected." msgstr "Kopplad" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2931 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3166 #, fuzzy msgid "Call aborted" msgstr "avbrytade" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3102 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3351 #, fuzzy msgid "Could not pause the call" msgstr "Kunde inte ringa" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3107 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3356 #, fuzzy msgid "Pausing the current call..." msgstr "Nuvarande samtal" @@ -1620,119 +1684,119 @@ msgstr "" "SIP adressen som du matade in är inte rätt. Adressen borde se ut som sip:" "namn@domän, såsom sip:peter@exempel.se" -#: ../coreapi/proxy.c:1053 +#: ../coreapi/proxy.c:1068 #, c-format msgid "Could not login as %s" msgstr "Kunde inte logga in som %s" -#: ../coreapi/callbacks.c:276 +#: ../coreapi/callbacks.c:283 msgid "Remote ringing." msgstr "Ringer hos motparten." -#: ../coreapi/callbacks.c:296 +#: ../coreapi/callbacks.c:303 #, fuzzy msgid "Remote ringing..." msgstr "Ringer hos motparten." -#: ../coreapi/callbacks.c:307 +#: ../coreapi/callbacks.c:314 msgid "Early media." msgstr "Tidig media" -#: ../coreapi/callbacks.c:352 +#: ../coreapi/callbacks.c:365 #, fuzzy, c-format msgid "Call with %s is paused." msgstr "Samtal med %s" -#: ../coreapi/callbacks.c:365 +#: ../coreapi/callbacks.c:378 #, c-format msgid "Call answered by %s - on hold." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:376 +#: ../coreapi/callbacks.c:389 #, fuzzy msgid "Call resumed." msgstr "Samtalet slut" -#: ../coreapi/callbacks.c:381 +#: ../coreapi/callbacks.c:394 #, c-format msgid "Call answered by %s." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:396 -msgid "Incompatible, check codecs..." +#: ../coreapi/callbacks.c:409 +msgid "Incompatible, check codecs or security settings..." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:437 +#: ../coreapi/callbacks.c:457 msgid "We have been resumed." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:446 +#: ../coreapi/callbacks.c:466 msgid "We are paused by other party." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:452 +#: ../coreapi/callbacks.c:472 msgid "Call is updated by remote." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:521 +#: ../coreapi/callbacks.c:541 msgid "Call terminated." msgstr "Samtalet slut." -#: ../coreapi/callbacks.c:528 +#: ../coreapi/callbacks.c:552 msgid "User is busy." msgstr "Användare upptagen." -#: ../coreapi/callbacks.c:529 +#: ../coreapi/callbacks.c:553 msgid "User is temporarily unavailable." msgstr "Användaren temporärt inte tillgänglig." #. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s)."); -#: ../coreapi/callbacks.c:531 +#: ../coreapi/callbacks.c:555 msgid "User does not want to be disturbed." msgstr "Användaren vill inte bli störd." -#: ../coreapi/callbacks.c:532 +#: ../coreapi/callbacks.c:556 msgid "Call declined." msgstr "Samtalet avböjdes." -#: ../coreapi/callbacks.c:544 +#: ../coreapi/callbacks.c:568 #, fuzzy msgid "No response." msgstr "Inget svar inom angiven tid" -#: ../coreapi/callbacks.c:548 +#: ../coreapi/callbacks.c:572 msgid "Protocol error." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:564 +#: ../coreapi/callbacks.c:588 #, fuzzy msgid "Redirected" msgstr "Omdirigerat till %s..." -#: ../coreapi/callbacks.c:600 +#: ../coreapi/callbacks.c:624 msgid "Incompatible media parameters." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:606 +#: ../coreapi/callbacks.c:630 #, fuzzy msgid "Call failed." msgstr "Samtalet avböjdes." -#: ../coreapi/callbacks.c:701 +#: ../coreapi/callbacks.c:733 #, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "Registrering hos %s lyckades." -#: ../coreapi/callbacks.c:702 +#: ../coreapi/callbacks.c:734 #, c-format msgid "Unregistration on %s done." msgstr "Avregistrering hos %s lyckades." -#: ../coreapi/callbacks.c:722 +#: ../coreapi/callbacks.c:754 msgid "no response timeout" msgstr "Inget svar inom angiven tid" -#: ../coreapi/callbacks.c:725 +#: ../coreapi/callbacks.c:757 #, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "Registrering hos %s mislyckades: %s" @@ -1742,7 +1806,7 @@ msgstr "Registrering hos %s mislyckades: %s" msgid "Authentication token is %s" msgstr "Linphone - Autentisering krävs" -#: ../coreapi/linphonecall.c:2124 +#: ../coreapi/linphonecall.c:2314 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." @@ -1785,10 +1849,6 @@ msgstr[1] "Du har %i missade samtal" #~ msgid "Now ready !" #~ msgstr "Klar nu!" -#, fuzzy -#~ msgid "Contacts" -#~ msgstr "Kontaktar" - #, fuzzy #~ msgid "Enable video" #~ msgstr "På" @@ -1847,9 +1907,6 @@ msgstr[1] "Du har %i missade samtal" #~ msgid "gtk-close" #~ msgstr "Kopplad" -#~ msgid "Ports" -#~ msgstr "Portar" - #~ msgid "Alsa sound source" #~ msgstr "Alsa ljud ingång" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 85fa75c47..f03c496d8 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone 3.3.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-08 10:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-07 12:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-08 23:51+0800\n" "Last-Translator: Aron Xu \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" @@ -19,55 +19,55 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../gtk/calllogs.c:82 +msgid "n/a" +msgstr "" + +#: ../gtk/calllogs.c:85 #, fuzzy msgid "Aborted" msgstr "中断" -#: ../gtk/calllogs.c:85 +#: ../gtk/calllogs.c:88 #, fuzzy msgid "Missed" msgstr "丢失" -#: ../gtk/calllogs.c:88 +#: ../gtk/calllogs.c:91 #, fuzzy msgid "Declined" msgstr "拒绝" -#: ../gtk/calllogs.c:94 +#: ../gtk/calllogs.c:97 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "" -#: ../gtk/calllogs.c:97 +#: ../gtk/calllogs.c:100 #, c-format msgid "%i second" msgid_plural "%i seconds" msgstr[0] "" -#: ../gtk/calllogs.c:100 +#: ../gtk/calllogs.c:103 #, c-format msgid "" "%s\t%s\tQuality: %s\n" "%s\t%s %s\t" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:102 -msgid "n/a" -msgstr "" - -#: ../gtk/calllogs.c:105 +#: ../gtk/calllogs.c:108 #, c-format msgid "" "%s\t%s\t\n" "%s\t%s" msgstr "" -#: ../gtk/conference.c:33 ../gtk/main.ui.h:13 +#: ../gtk/conference.c:38 ../gtk/main.ui.h:14 msgid "Conference" msgstr "" -#: ../gtk/conference.c:41 +#: ../gtk/conference.c:46 #, fuzzy msgid "Me" msgstr "静音" @@ -77,42 +77,42 @@ msgstr "静音" msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "无法打开位图文件:%s" -#: ../gtk/main.c:89 +#: ../gtk/main.c:88 msgid "log to stdout some debug information while running." msgstr "运行时向标准输出记录调试信息。" -#: ../gtk/main.c:96 +#: ../gtk/main.c:95 msgid "path to a file to write logs into." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:103 +#: ../gtk/main.c:102 msgid "Start linphone with video disabled." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:110 +#: ../gtk/main.c:109 msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface." msgstr "启动到系统托盘,不显示主界面。" -#: ../gtk/main.c:117 +#: ../gtk/main.c:116 msgid "address to call right now" msgstr "现在呼叫的地址" -#: ../gtk/main.c:124 +#: ../gtk/main.c:123 msgid "if set automatically answer incoming calls" msgstr "是否设置呼叫自动应答" -#: ../gtk/main.c:131 +#: ../gtk/main.c:130 msgid "" "Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:" "\\Program Files\\Linphone)" msgstr "指定工作目录(应为安装目录例如 C:\\Program Files\\Linphone)" -#: ../gtk/main.c:498 +#: ../gtk/main.c:510 #, c-format msgid "Call with %s" msgstr "与 %s 通话" -#: ../gtk/main.c:871 +#: ../gtk/main.c:941 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" @@ -124,68 +124,68 @@ msgstr "" "您是否允许他看到您的在线状态或者将它加为您的联系人允许?\n" "如果您回答否,则会将该人临时性的放入黑名单" -#: ../gtk/main.c:948 +#: ../gtk/main.c:1018 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" " at domain %s:" msgstr "请输入 %s@%s 的密码:" -#: ../gtk/main.c:1051 +#: ../gtk/main.c:1121 #, fuzzy msgid "Call error" msgstr "呼叫历史" -#: ../gtk/main.c:1054 ../coreapi/linphonecore.c:2949 +#: ../gtk/main.c:1124 ../coreapi/linphonecore.c:3189 msgid "Call ended" msgstr "呼叫结束" -#: ../gtk/main.c:1057 ../coreapi/linphonecore.c:244 +#: ../gtk/main.c:1127 ../coreapi/linphonecore.c:239 msgid "Incoming call" msgstr "呼入" -#: ../gtk/main.c:1059 ../gtk/incall_view.c:451 ../gtk/main.ui.h:6 +#: ../gtk/main.c:1129 ../gtk/incall_view.c:498 ../gtk/main.ui.h:6 msgid "Answer" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1061 ../gtk/main.ui.h:7 +#: ../gtk/main.c:1131 ../gtk/main.ui.h:7 msgid "Decline" msgstr "拒绝" -#: ../gtk/main.c:1067 +#: ../gtk/main.c:1137 #, fuzzy msgid "Call paused" msgstr "中断" -#: ../gtk/main.c:1067 -#, c-format -msgid "by %s" -msgstr "" +#: ../gtk/main.c:1137 +#, fuzzy, c-format +msgid "by %s" +msgstr "端口" -#: ../gtk/main.c:1116 +#: ../gtk/main.c:1186 #, c-format msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1278 +#: ../gtk/main.c:1348 msgid "Website link" msgstr "网站" -#: ../gtk/main.c:1318 +#: ../gtk/main.c:1388 msgid "Linphone - a video internet phone" msgstr "Linphone - 互联网视频电话" -#: ../gtk/main.c:1410 +#: ../gtk/main.c:1480 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (默认)" -#: ../gtk/main.c:1714 ../coreapi/callbacks.c:774 +#: ../gtk/main.c:1782 ../coreapi/callbacks.c:806 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1724 +#: ../gtk/main.c:1792 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." @@ -193,175 +193,175 @@ msgstr "" "未在此计算机上检测到声卡。\n" "您无法发送或接收音频呼叫。" -#: ../gtk/main.c:1833 +#: ../gtk/main.c:1896 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "免费的 SIP 视频电话" -#: ../gtk/friendlist.c:335 +#: ../gtk/friendlist.c:366 msgid "Add to addressbook" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:509 +#: ../gtk/friendlist.c:540 msgid "Presence status" msgstr "在线状态" -#: ../gtk/friendlist.c:526 ../gtk/propertybox.c:362 ../gtk/contact.ui.h:1 +#: ../gtk/friendlist.c:557 ../gtk/propertybox.c:367 ../gtk/contact.ui.h:1 msgid "Name" msgstr "名称" -#: ../gtk/friendlist.c:538 +#: ../gtk/friendlist.c:569 #, fuzzy msgid "Call" msgstr "呼叫 %s" -#: ../gtk/friendlist.c:543 +#: ../gtk/friendlist.c:574 msgid "Chat" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:573 +#: ../gtk/friendlist.c:604 #, c-format msgid "Search in %s directory" msgstr "在 %s 目录中查找 " -#: ../gtk/friendlist.c:730 +#: ../gtk/friendlist.c:762 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "无效的 SIP 联系人!" -#: ../gtk/friendlist.c:775 +#: ../gtk/friendlist.c:807 #, c-format msgid "Call %s" msgstr "呼叫 %s" -#: ../gtk/friendlist.c:776 +#: ../gtk/friendlist.c:808 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "发送消息给 %s" -#: ../gtk/friendlist.c:777 +#: ../gtk/friendlist.c:809 #, c-format msgid "Edit contact '%s'" msgstr "编辑联系人 %s" -#: ../gtk/friendlist.c:778 +#: ../gtk/friendlist.c:810 #, c-format msgid "Delete contact '%s'" msgstr "删除联系人 %s" -#: ../gtk/friendlist.c:820 +#: ../gtk/friendlist.c:852 #, c-format msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "从 %s 目录增加联系人 " -#: ../gtk/propertybox.c:368 +#: ../gtk/propertybox.c:373 msgid "Rate (Hz)" msgstr "采样率(Hz)" -#: ../gtk/propertybox.c:374 +#: ../gtk/propertybox.c:379 msgid "Status" msgstr "状态" -#: ../gtk/propertybox.c:380 +#: ../gtk/propertybox.c:385 msgid "Min bitrate (kbit/s)" msgstr "最小比特率(kbit/s)" -#: ../gtk/propertybox.c:387 +#: ../gtk/propertybox.c:392 msgid "Parameters" msgstr "参数" -#: ../gtk/propertybox.c:430 ../gtk/propertybox.c:573 +#: ../gtk/propertybox.c:435 ../gtk/propertybox.c:578 msgid "Enabled" msgstr "启用" -#: ../gtk/propertybox.c:432 ../gtk/propertybox.c:573 +#: ../gtk/propertybox.c:437 ../gtk/propertybox.c:578 msgid "Disabled" msgstr "禁用" -#: ../gtk/propertybox.c:619 +#: ../gtk/propertybox.c:624 msgid "Account" msgstr "帐户" -#: ../gtk/propertybox.c:759 +#: ../gtk/propertybox.c:764 msgid "English" msgstr "英语" -#: ../gtk/propertybox.c:760 +#: ../gtk/propertybox.c:765 msgid "French" msgstr "法语" -#: ../gtk/propertybox.c:761 +#: ../gtk/propertybox.c:766 msgid "Swedish" msgstr "瑞典语" -#: ../gtk/propertybox.c:762 +#: ../gtk/propertybox.c:767 msgid "Italian" msgstr "意大利语" -#: ../gtk/propertybox.c:763 +#: ../gtk/propertybox.c:768 msgid "Spanish" msgstr "西班牙语" -#: ../gtk/propertybox.c:764 +#: ../gtk/propertybox.c:769 msgid "Brazilian Portugese" msgstr "巴西葡萄牙语" -#: ../gtk/propertybox.c:765 +#: ../gtk/propertybox.c:770 msgid "Polish" msgstr "波兰语" -#: ../gtk/propertybox.c:766 +#: ../gtk/propertybox.c:771 msgid "German" msgstr "德语" -#: ../gtk/propertybox.c:767 +#: ../gtk/propertybox.c:772 msgid "Russian" msgstr "俄语" -#: ../gtk/propertybox.c:768 +#: ../gtk/propertybox.c:773 msgid "Japanese" msgstr "日语" -#: ../gtk/propertybox.c:769 +#: ../gtk/propertybox.c:774 msgid "Dutch" msgstr "荷兰语" -#: ../gtk/propertybox.c:770 +#: ../gtk/propertybox.c:775 msgid "Hungarian" msgstr "匈牙利语" -#: ../gtk/propertybox.c:771 +#: ../gtk/propertybox.c:776 msgid "Czech" msgstr "捷克语" -#: ../gtk/propertybox.c:772 +#: ../gtk/propertybox.c:777 msgid "Chinese" msgstr "中文" -#: ../gtk/propertybox.c:773 +#: ../gtk/propertybox.c:778 msgid "Traditional Chinese" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:774 +#: ../gtk/propertybox.c:779 msgid "Norwegian" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:775 +#: ../gtk/propertybox.c:780 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:842 +#: ../gtk/propertybox.c:847 msgid "" "You need to restart linphone for the new language selection to take effect." msgstr "您需要重启 linphone 以使语言选择生效。" -#: ../gtk/propertybox.c:912 +#: ../gtk/propertybox.c:933 msgid "None" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:916 +#: ../gtk/propertybox.c:937 msgid "SRTP" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:922 +#: ../gtk/propertybox.c:943 msgid "ZRTP" msgstr "" @@ -404,7 +404,7 @@ msgid "Found %i contact" msgid_plural "Found %i contacts" msgstr[0] "找到 %i 联系方式" -#: ../gtk/setupwizard.c:33 +#: ../gtk/setupwizard.c:34 msgid "" "Welcome !\n" "This assistant will help you to use a SIP account for your calls." @@ -412,278 +412,320 @@ msgstr "" "欢迎使用 Linphone!\n" "设置向导将帮助您配置打网络电话的 SIP 帐户。" -#: ../gtk/setupwizard.c:42 +#: ../gtk/setupwizard.c:43 #, fuzzy msgid "Create an account on linphone.org" msgstr "通过选择一个用户名创建一个新的帐户" -#: ../gtk/setupwizard.c:43 +#: ../gtk/setupwizard.c:44 #, fuzzy msgid "I have already a linphone.org account and I just want to use it" msgstr "我已经有一个帐户,并想使用原来的帐户" -#: ../gtk/setupwizard.c:44 +#: ../gtk/setupwizard.c:45 #, fuzzy msgid "I have already a sip account and I just want to use it" msgstr "我已经有一个帐户,并想使用原来的帐户" -#: ../gtk/setupwizard.c:84 +#: ../gtk/setupwizard.c:85 msgid "Enter your linphone.org username" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:91 +#: ../gtk/setupwizard.c:92 msgid "Username:" msgstr "用户名:" -#: ../gtk/setupwizard.c:93 ../gtk/password.ui.h:4 +#: ../gtk/setupwizard.c:94 ../gtk/password.ui.h:4 msgid "Password:" msgstr "密码:" -#: ../gtk/setupwizard.c:113 +#: ../gtk/setupwizard.c:114 msgid "Enter your account informations" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:120 +#: ../gtk/setupwizard.c:121 #, fuzzy msgid "Username*" msgstr "用户名" -#: ../gtk/setupwizard.c:121 +#: ../gtk/setupwizard.c:122 #, fuzzy msgid "Password*" msgstr "密码" -#: ../gtk/setupwizard.c:124 +#: ../gtk/setupwizard.c:125 msgid "Domain*" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:125 +#: ../gtk/setupwizard.c:126 msgid "Proxy" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:297 +#: ../gtk/setupwizard.c:298 msgid "(*) Required fields" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:298 +#: ../gtk/setupwizard.c:299 #, fuzzy msgid "Username: (*)" msgstr "用户名:" -#: ../gtk/setupwizard.c:300 +#: ../gtk/setupwizard.c:301 #, fuzzy msgid "Password: (*)" msgstr "密码:" -#: ../gtk/setupwizard.c:302 +#: ../gtk/setupwizard.c:303 msgid "Email: (*)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:304 +#: ../gtk/setupwizard.c:305 msgid "Confirm your password: (*)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:368 +#: ../gtk/setupwizard.c:369 msgid "" "Error, account not validated, username already used or server unreachable.\n" "Please go back and try again." msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:379 +#: ../gtk/setupwizard.c:380 msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use." msgstr "谢谢,您的帐户已经配置完毕,可以使用。" -#: ../gtk/setupwizard.c:387 +#: ../gtk/setupwizard.c:388 msgid "" "Please validate your account by clicking on the link we just sent you by " "email.\n" "Then come back here and press Next button." msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:554 +#: ../gtk/setupwizard.c:564 msgid "Welcome to the account setup assistant" msgstr "欢迎使用帐户设置向导" -#: ../gtk/setupwizard.c:559 +#: ../gtk/setupwizard.c:569 msgid "Account setup assistant" msgstr "帐户设置向导" -#: ../gtk/setupwizard.c:565 +#: ../gtk/setupwizard.c:575 #, fuzzy msgid "Configure your account (step 1/1)" msgstr "配置 SIP 帐户" -#: ../gtk/setupwizard.c:570 +#: ../gtk/setupwizard.c:580 msgid "Enter your sip username (step 1/1)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:574 +#: ../gtk/setupwizard.c:584 msgid "Enter account information (step 1/2)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:583 +#: ../gtk/setupwizard.c:593 msgid "Validation (step 2/2)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:588 +#: ../gtk/setupwizard.c:598 msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:592 +#: ../gtk/setupwizard.c:602 #, fuzzy msgid "Terminating" msgstr "终止呼叫" -#: ../gtk/incall_view.c:69 ../gtk/incall_view.c:90 +#: ../gtk/incall_view.c:70 ../gtk/incall_view.c:94 #, fuzzy, c-format msgid "Call #%i" msgstr "呼叫 %s" -#: ../gtk/incall_view.c:150 +#: ../gtk/incall_view.c:154 #, c-format msgid "Transfer to call #%i with %s" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:209 ../gtk/incall_view.c:212 +#: ../gtk/incall_view.c:210 ../gtk/incall_view.c:213 #, fuzzy msgid "Not used" msgstr "未找到" -#: ../gtk/incall_view.c:219 +#: ../gtk/incall_view.c:220 msgid "ICE not activated" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:221 +#: ../gtk/incall_view.c:222 #, fuzzy msgid "ICE failed" msgstr "ICE 过滤器" -#: ../gtk/incall_view.c:223 +#: ../gtk/incall_view.c:224 msgid "ICE in progress" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:225 +#: ../gtk/incall_view.c:226 msgid "Going through one or more NATs" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:227 +#: ../gtk/incall_view.c:228 #, fuzzy msgid "Direct" msgstr "已重定向" -#: ../gtk/incall_view.c:229 +#: ../gtk/incall_view.c:230 msgid "Through a relay server" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:238 ../gtk/incall_view.c:242 +#: ../gtk/incall_view.c:238 +msgid "uPnP not activated" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:240 +#, fuzzy +msgid "uPnP in progress" +msgstr "正在进行 Stun 查找..." + +#: ../gtk/incall_view.c:242 +msgid "uPnp not available" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:244 +msgid "uPnP is running" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:246 +#, fuzzy +msgid "uPnP failed" +msgstr "ICE 过滤器" + +#: ../gtk/incall_view.c:256 ../gtk/incall_view.c:257 +msgid "Direct or through server" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:259 ../gtk/incall_view.c:265 #, c-format msgid "" "download: %f\n" "upload: %f (kbit/s)" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:341 ../gtk/main.ui.h:12 +#: ../gtk/incall_view.c:286 +#, c-format +msgid "%.3f seconds" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:384 ../gtk/main.ui.h:13 msgid "Hang up" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:430 +#: ../gtk/incall_view.c:477 msgid "Calling..." msgstr "正在呼叫..." -#: ../gtk/incall_view.c:433 ../gtk/incall_view.c:646 +#: ../gtk/incall_view.c:480 ../gtk/incall_view.c:690 msgid "00::00::00" msgstr "00::00::00" -#: ../gtk/incall_view.c:444 +#: ../gtk/incall_view.c:491 #, fuzzy msgid "Incoming call" msgstr "呼入" -#: ../gtk/incall_view.c:481 +#: ../gtk/incall_view.c:528 msgid "good" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:483 +#: ../gtk/incall_view.c:530 msgid "average" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:485 +#: ../gtk/incall_view.c:532 msgid "poor" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:487 +#: ../gtk/incall_view.c:534 msgid "very poor" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:489 +#: ../gtk/incall_view.c:536 msgid "too bad" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:490 ../gtk/incall_view.c:506 +#: ../gtk/incall_view.c:537 ../gtk/incall_view.c:553 msgid "unavailable" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:605 +#: ../gtk/incall_view.c:652 msgid "Secured by SRTP" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:611 +#: ../gtk/incall_view.c:658 #, c-format msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:617 +#: ../gtk/incall_view.c:664 msgid "Set unverified" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:617 ../gtk/main.ui.h:5 +#: ../gtk/incall_view.c:664 ../gtk/main.ui.h:5 msgid "Set verified" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:641 +#: ../gtk/incall_view.c:685 msgid "In conference" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:641 +#: ../gtk/incall_view.c:685 #, fuzzy msgid "In call" msgstr "正在呼叫" -#: ../gtk/incall_view.c:669 +#: ../gtk/incall_view.c:719 #, fuzzy msgid "Paused call" msgstr "正在呼叫" -#: ../gtk/incall_view.c:682 +#: ../gtk/incall_view.c:732 #, c-format msgid "%02i::%02i::%02i" msgstr "%02i::%02i::%02i" -#: ../gtk/incall_view.c:699 +#: ../gtk/incall_view.c:749 msgid "Call ended." msgstr "通话结束。" -#: ../gtk/incall_view.c:731 +#: ../gtk/incall_view.c:779 msgid "Transfer in progress" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:734 +#: ../gtk/incall_view.c:782 msgid "Transfer done." msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:737 +#: ../gtk/incall_view.c:785 #, fuzzy msgid "Transfer failed." msgstr "呼叫失败。" -#: ../gtk/incall_view.c:781 +#: ../gtk/incall_view.c:829 msgid "Resume" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:788 ../gtk/main.ui.h:9 +#: ../gtk/incall_view.c:836 ../gtk/main.ui.h:10 msgid "Pause" msgstr "" +#: ../gtk/incall_view.c:901 +#, c-format +msgid "" +"Recording into\n" +"%s %s" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:901 +msgid "(Paused)" +msgstr "" + #: ../gtk/loginframe.c:93 #, c-format msgid "Please enter login information for %s" @@ -707,222 +749,162 @@ msgid "label" msgstr "标签" #: ../gtk/main.ui.h:8 +msgid "Record this call to an audio file" +msgstr "" + +#: ../gtk/main.ui.h:9 msgid "Video" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:10 +#: ../gtk/main.ui.h:11 msgid "Mute" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:11 +#: ../gtk/main.ui.h:12 msgid "Transfer" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:14 +#: ../gtk/main.ui.h:15 msgid "In call" msgstr "呼入" -#: ../gtk/main.ui.h:15 +#: ../gtk/main.ui.h:16 msgid "Duration" msgstr "通话时间" -#: ../gtk/main.ui.h:16 +#: ../gtk/main.ui.h:17 msgid "Call quality rating" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:17 +#: ../gtk/main.ui.h:18 msgid "_Options" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:18 +#: ../gtk/main.ui.h:19 msgid "Always start video" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:19 +#: ../gtk/main.ui.h:20 msgid "Enable self-view" msgstr "启用自视" -#: ../gtk/main.ui.h:20 +#: ../gtk/main.ui.h:21 msgid "_Help" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:21 +#: ../gtk/main.ui.h:22 #, fuzzy msgid "Show debug window" msgstr "Linphone 调试窗口" -#: ../gtk/main.ui.h:22 +#: ../gtk/main.ui.h:23 #, fuzzy msgid "_Homepage" msgstr "主页" -#: ../gtk/main.ui.h:23 +#: ../gtk/main.ui.h:24 #, fuzzy msgid "Check _Updates" msgstr "检查更新" -#: ../gtk/main.ui.h:24 +#: ../gtk/main.ui.h:25 #, fuzzy msgid "Account assistant" msgstr "帐户设置向导" -#: ../gtk/main.ui.h:25 +#: ../gtk/main.ui.h:26 msgid "SIP address or phone number:" msgstr "SIP 地址或电话号码:" -#: ../gtk/main.ui.h:26 +#: ../gtk/main.ui.h:27 msgid "Initiate a new call" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:27 ../gtk/parameters.ui.h:48 +#: ../gtk/main.ui.h:28 +msgid "Contacts" +msgstr "联系人" + +#: ../gtk/main.ui.h:29 ../gtk/parameters.ui.h:50 msgid "Add" msgstr "添加" -#: ../gtk/main.ui.h:28 ../gtk/parameters.ui.h:49 +#: ../gtk/main.ui.h:30 ../gtk/parameters.ui.h:51 msgid "Edit" msgstr "编辑" -#: ../gtk/main.ui.h:29 -msgid "D" -msgstr "D" - -#: ../gtk/main.ui.h:30 -msgid "#" -msgstr "#" - #: ../gtk/main.ui.h:31 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: ../gtk/main.ui.h:32 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: ../gtk/main.ui.h:33 ../gtk/parameters.ui.h:7 -msgid "C" -msgstr "C" - -#: ../gtk/main.ui.h:34 -msgid "9" -msgstr "9" - -#: ../gtk/main.ui.h:35 -msgid "8" -msgstr "8" - -#: ../gtk/main.ui.h:36 -msgid "7" -msgstr "7" - -#: ../gtk/main.ui.h:37 -msgid "B" -msgstr "B" - -#: ../gtk/main.ui.h:38 -msgid "6" -msgstr "6" - -#: ../gtk/main.ui.h:39 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../gtk/main.ui.h:40 -msgid "4" -msgstr "4" - -#: ../gtk/main.ui.h:41 -msgid "A" -msgstr "A" - -#: ../gtk/main.ui.h:42 -msgid "3" -msgstr "3" - -#: ../gtk/main.ui.h:43 -msgid "2" -msgstr "2" - -#: ../gtk/main.ui.h:44 -msgid "1" -msgstr "1" - -#: ../gtk/main.ui.h:45 msgid "Search" msgstr "搜索" -#: ../gtk/main.ui.h:46 +#: ../gtk/main.ui.h:32 msgid "Add contacts from directory" msgstr "从目录增加联系人" -#: ../gtk/main.ui.h:47 +#: ../gtk/main.ui.h:33 #, fuzzy msgid "Add contact" msgstr "找到 %i 联系方式" -#: ../gtk/main.ui.h:48 -msgid "Keypad" -msgstr "数字键盘" - -#: ../gtk/main.ui.h:49 +#: ../gtk/main.ui.h:34 #, fuzzy msgid "Recent calls" msgstr "呼入" -#: ../gtk/main.ui.h:50 +#: ../gtk/main.ui.h:35 msgid "My current identity:" msgstr "当前地址:" -#: ../gtk/main.ui.h:51 ../gtk/tunnel_config.ui.h:7 +#: ../gtk/main.ui.h:36 ../gtk/tunnel_config.ui.h:7 msgid "Username" msgstr "用户名" -#: ../gtk/main.ui.h:52 ../gtk/tunnel_config.ui.h:8 +#: ../gtk/main.ui.h:37 ../gtk/tunnel_config.ui.h:8 msgid "Password" msgstr "密码" -#: ../gtk/main.ui.h:53 +#: ../gtk/main.ui.h:38 msgid "Internet connection:" msgstr "网络连接:" -#: ../gtk/main.ui.h:54 +#: ../gtk/main.ui.h:39 msgid "Automatically log me in" msgstr "自动登录" -#: ../gtk/main.ui.h:55 +#: ../gtk/main.ui.h:40 msgid "Login information" msgstr "登录信息" -#: ../gtk/main.ui.h:56 +#: ../gtk/main.ui.h:41 msgid "Welcome !" msgstr "欢迎!" -#: ../gtk/main.ui.h:57 +#: ../gtk/main.ui.h:42 msgid "All users" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:58 +#: ../gtk/main.ui.h:43 #, fuzzy msgid "Online users" msgstr "" "全部用户\n" "在线用户" -#: ../gtk/main.ui.h:59 +#: ../gtk/main.ui.h:44 msgid "ADSL" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:60 +#: ../gtk/main.ui.h:45 #, fuzzy msgid "Fiber Channel" msgstr "" "ADSL\n" "光纤" -#: ../gtk/main.ui.h:61 +#: ../gtk/main.ui.h:46 msgid "Default" msgstr "默认" -#: ../gtk/main.ui.h:62 +#: ../gtk/main.ui.h:47 msgid "Delete" msgstr "" @@ -1090,6 +1072,10 @@ msgstr "" "音频编解码器\n" "视频编解码器" +#: ../gtk/parameters.ui.h:7 ../gtk/keypad.ui.h:5 +msgid "C" +msgstr "C" + #: ../gtk/parameters.ui.h:8 #, fuzzy msgid "SIP (UDP)" @@ -1130,209 +1116,218 @@ msgid "Media encryption type" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:17 -msgid "Tunnel" -msgstr "" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:18 msgid "Video RTP/UDP:" msgstr "视频 RTP/UDP:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:19 +#: ../gtk/parameters.ui.h:18 msgid "Audio RTP/UDP:" msgstr "音频 RTP/UDP:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:20 +#: ../gtk/parameters.ui.h:19 msgid "DSCP fields" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:21 +#: ../gtk/parameters.ui.h:20 msgid "Fixed" msgstr "" +#: ../gtk/parameters.ui.h:21 +msgid "Tunnel" +msgstr "" + #: ../gtk/parameters.ui.h:22 -msgid "Network protocol and ports" +msgid "Media encryption is mandatory" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:23 +msgid "Network protocol and ports" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:24 msgid "Direct connection to the Internet" msgstr "直接连接到互联网" -#: ../gtk/parameters.ui.h:24 +#: ../gtk/parameters.ui.h:25 msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)" msgstr "在 NAT 或防火墙后(填写网关 IP)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:25 +#: ../gtk/parameters.ui.h:26 msgid "Public IP address:" msgstr "公网 IP 地址:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:26 +#: ../gtk/parameters.ui.h:27 msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)" msgstr "在 NAT 或防火墙后(使用 STUN 解决)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:27 +#: ../gtk/parameters.ui.h:28 #, fuzzy msgid "Behind NAT / Firewall (use ICE)" msgstr "在 NAT 或防火墙后(使用 STUN 解决)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:28 +#: ../gtk/parameters.ui.h:29 +#, fuzzy +msgid "Behind NAT / Firewall (use uPnP)" +msgstr "在 NAT 或防火墙后(使用 STUN 解决)" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:30 msgid "Stun server:" msgstr "Stun 服务器:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:29 +#: ../gtk/parameters.ui.h:31 msgid "NAT and Firewall" msgstr "NAT 及防火墙" -#: ../gtk/parameters.ui.h:30 +#: ../gtk/parameters.ui.h:32 msgid "Network settings" msgstr "网络设置" -#: ../gtk/parameters.ui.h:31 +#: ../gtk/parameters.ui.h:33 msgid "Ring sound:" msgstr "铃声文件:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:32 +#: ../gtk/parameters.ui.h:34 msgid "ALSA special device (optional):" msgstr "ALSA 特殊设备(可选):" -#: ../gtk/parameters.ui.h:33 +#: ../gtk/parameters.ui.h:35 msgid "Capture device:" msgstr "录音设备:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:34 +#: ../gtk/parameters.ui.h:36 msgid "Ring device:" msgstr "响铃设备:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:35 +#: ../gtk/parameters.ui.h:37 msgid "Playback device:" msgstr "回放设备:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:36 +#: ../gtk/parameters.ui.h:38 msgid "Enable echo cancellation" msgstr "启用回声抑制" -#: ../gtk/parameters.ui.h:37 +#: ../gtk/parameters.ui.h:39 msgid "Audio" msgstr "音频" -#: ../gtk/parameters.ui.h:38 +#: ../gtk/parameters.ui.h:40 msgid "Video input device:" msgstr "视频输入设备:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:39 +#: ../gtk/parameters.ui.h:41 msgid "Prefered video resolution:" msgstr "视频分辨率:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:40 +#: ../gtk/parameters.ui.h:42 msgid "Video" msgstr "视频" -#: ../gtk/parameters.ui.h:41 +#: ../gtk/parameters.ui.h:43 msgid "Multimedia settings" msgstr "音视频设置" -#: ../gtk/parameters.ui.h:42 +#: ../gtk/parameters.ui.h:44 msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account" msgstr "该段在您不使用SIP帐户时的SIP地址" -#: ../gtk/parameters.ui.h:43 +#: ../gtk/parameters.ui.h:45 msgid "Your display name (eg: John Doe):" msgstr "您的显示名:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:44 +#: ../gtk/parameters.ui.h:46 msgid "Your username:" msgstr "您的用户名:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:45 +#: ../gtk/parameters.ui.h:47 msgid "Your resulting SIP address:" msgstr "您的 SIP 地址结果:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:46 +#: ../gtk/parameters.ui.h:48 msgid "Default identity" msgstr "默认帐户" -#: ../gtk/parameters.ui.h:47 +#: ../gtk/parameters.ui.h:49 msgid "Wizard" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:50 +#: ../gtk/parameters.ui.h:52 msgid "Remove" msgstr "移除" -#: ../gtk/parameters.ui.h:51 +#: ../gtk/parameters.ui.h:53 msgid "Proxy accounts" msgstr "代理帐户" -#: ../gtk/parameters.ui.h:52 +#: ../gtk/parameters.ui.h:54 msgid "Erase all passwords" msgstr "清除所有密码" -#: ../gtk/parameters.ui.h:53 +#: ../gtk/parameters.ui.h:55 msgid "Privacy" msgstr "隐私" -#: ../gtk/parameters.ui.h:54 +#: ../gtk/parameters.ui.h:56 msgid "Manage SIP Accounts" msgstr "SIP 帐户管理" -#: ../gtk/parameters.ui.h:55 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4 +#: ../gtk/parameters.ui.h:57 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4 msgid "Enable" msgstr "启用" -#: ../gtk/parameters.ui.h:56 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5 +#: ../gtk/parameters.ui.h:58 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5 msgid "Disable" msgstr "禁用" -#: ../gtk/parameters.ui.h:57 +#: ../gtk/parameters.ui.h:59 msgid "Codecs" msgstr "编解码器" -#: ../gtk/parameters.ui.h:58 +#: ../gtk/parameters.ui.h:60 msgid "0 stands for \"unlimited\"" msgstr "0 表示 “没有限制”" -#: ../gtk/parameters.ui.h:59 +#: ../gtk/parameters.ui.h:61 msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:" msgstr "上传速率限制 kbit/s:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:60 +#: ../gtk/parameters.ui.h:62 msgid "Download speed limit in Kbit/sec:" msgstr "下载速率限制 kbit/s:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:61 +#: ../gtk/parameters.ui.h:63 msgid "Enable adaptive rate control" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:62 +#: ../gtk/parameters.ui.h:64 msgid "" "Adaptive rate control is a technique to dynamically guess the available " "bandwidth during a call." msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:63 +#: ../gtk/parameters.ui.h:65 msgid "Bandwidth control" msgstr "带宽控制" -#: ../gtk/parameters.ui.h:64 +#: ../gtk/parameters.ui.h:66 msgid "Codecs" msgstr "编解码器" -#: ../gtk/parameters.ui.h:65 +#: ../gtk/parameters.ui.h:67 msgid "Language" msgstr "语言" -#: ../gtk/parameters.ui.h:66 +#: ../gtk/parameters.ui.h:68 msgid "Show advanced settings" msgstr "显示高级设置" -#: ../gtk/parameters.ui.h:67 +#: ../gtk/parameters.ui.h:69 msgid "Level" msgstr "级别" -#: ../gtk/parameters.ui.h:68 +#: ../gtk/parameters.ui.h:70 msgid "User interface" msgstr "用户界面" -#: ../gtk/parameters.ui.h:69 +#: ../gtk/parameters.ui.h:71 msgid "Done" msgstr "完成" @@ -1403,7 +1398,7 @@ msgid "Audio IP bandwidth usage" msgstr "" #: ../gtk/call_statistics.ui.h:5 -msgid "Media connectivity" +msgid "Audio Media connectivity" msgstr "" #: ../gtk/call_statistics.ui.h:6 @@ -1411,6 +1406,14 @@ msgid "Video IP bandwidth usage" msgstr "" #: ../gtk/call_statistics.ui.h:7 +msgid "Video Media connectivity" +msgstr "" + +#: ../gtk/call_statistics.ui.h:8 +msgid "Round trip time" +msgstr "" + +#: ../gtk/call_statistics.ui.h:9 #, fuzzy msgid "Call statistics and information" msgstr "联系人信息" @@ -1436,19 +1439,79 @@ msgstr "" msgid "Configure http proxy (optional)" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:232 +#: ../gtk/keypad.ui.h:1 +msgid "D" +msgstr "D" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:2 +msgid "#" +msgstr "#" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:3 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:4 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:6 +msgid "9" +msgstr "9" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:7 +msgid "8" +msgstr "8" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:8 +msgid "7" +msgstr "7" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:9 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:10 +msgid "6" +msgstr "6" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:11 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:12 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:13 +msgid "A" +msgstr "A" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:14 +msgid "3" +msgstr "3" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:15 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:16 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:227 msgid "aborted" msgstr "中断" -#: ../coreapi/linphonecore.c:235 +#: ../coreapi/linphonecore.c:230 msgid "completed" msgstr "完成" -#: ../coreapi/linphonecore.c:238 +#: ../coreapi/linphonecore.c:233 msgid "missed" msgstr "丢失" -#: ../coreapi/linphonecore.c:243 +#: ../coreapi/linphonecore.c:238 #, c-format msgid "" "%s at %s\n" @@ -1463,23 +1526,23 @@ msgstr "" "状态:%s\n" "状态:%i 分 %i 秒\n" -#: ../coreapi/linphonecore.c:244 +#: ../coreapi/linphonecore.c:239 msgid "Outgoing call" msgstr "呼出" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1226 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1314 msgid "Ready" msgstr "就绪" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2074 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2184 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "查询电话号码目的地..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2077 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2187 msgid "Could not resolve this number." msgstr "该号码无法解析。" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2121 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2231 msgid "" "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" "user@domain" @@ -1487,50 +1550,50 @@ msgstr "" "无法解析给定的 SIP 地址,SIP 地址应有如下格式:\n" "sip:用户名@域名" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2312 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2432 msgid "Contacting" msgstr "联系中" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2319 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2439 #, fuzzy msgid "Could not call" msgstr "无法呼叫" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2429 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2549 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2573 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2731 msgid "is contacting you" msgstr "正在联系您" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2574 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2732 msgid " and asked autoanswer." msgstr " 并询问了自动回答。" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2574 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2732 msgid "." msgstr "." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2636 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2799 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2908 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3138 msgid "Connected." msgstr "已连接。" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2931 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3166 #, fuzzy msgid "Call aborted" msgstr "中断" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3102 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3351 #, fuzzy msgid "Could not pause the call" msgstr "无法呼叫" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3107 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3356 msgid "Pausing the current call..." msgstr "" @@ -1626,116 +1689,116 @@ msgstr "" "您输入的地址无效。\n" "它应具有“sip:用户名@代理域”的形式,例如 sip:alice@example.net" -#: ../coreapi/proxy.c:1053 +#: ../coreapi/proxy.c:1068 #, c-format msgid "Could not login as %s" msgstr "无法登录为 %s" -#: ../coreapi/callbacks.c:276 +#: ../coreapi/callbacks.c:283 msgid "Remote ringing." msgstr "响铃。" -#: ../coreapi/callbacks.c:296 +#: ../coreapi/callbacks.c:303 #, fuzzy msgid "Remote ringing..." msgstr "响铃。" -#: ../coreapi/callbacks.c:307 +#: ../coreapi/callbacks.c:314 msgid "Early media." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:352 +#: ../coreapi/callbacks.c:365 #, fuzzy, c-format msgid "Call with %s is paused." msgstr "与 %s 通话" -#: ../coreapi/callbacks.c:365 +#: ../coreapi/callbacks.c:378 #, c-format msgid "Call answered by %s - on hold." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:376 +#: ../coreapi/callbacks.c:389 #, fuzzy msgid "Call resumed." msgstr "呼叫结束" -#: ../coreapi/callbacks.c:381 +#: ../coreapi/callbacks.c:394 #, c-format msgid "Call answered by %s." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:396 -msgid "Incompatible, check codecs..." +#: ../coreapi/callbacks.c:409 +msgid "Incompatible, check codecs or security settings..." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:437 +#: ../coreapi/callbacks.c:457 msgid "We have been resumed." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:446 +#: ../coreapi/callbacks.c:466 msgid "We are paused by other party." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:452 +#: ../coreapi/callbacks.c:472 msgid "Call is updated by remote." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:521 +#: ../coreapi/callbacks.c:541 msgid "Call terminated." msgstr "通话结束。" -#: ../coreapi/callbacks.c:528 +#: ../coreapi/callbacks.c:552 msgid "User is busy." msgstr "被叫正忙。" -#: ../coreapi/callbacks.c:529 +#: ../coreapi/callbacks.c:553 msgid "User is temporarily unavailable." msgstr "您呼叫的用户暂时无法接通。" #. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s)."); -#: ../coreapi/callbacks.c:531 +#: ../coreapi/callbacks.c:555 msgid "User does not want to be disturbed." msgstr "用户已开启免打扰功能。" -#: ../coreapi/callbacks.c:532 +#: ../coreapi/callbacks.c:556 msgid "Call declined." msgstr "呼叫被拒绝。" -#: ../coreapi/callbacks.c:544 +#: ../coreapi/callbacks.c:568 msgid "No response." msgstr "没有响应。" -#: ../coreapi/callbacks.c:548 +#: ../coreapi/callbacks.c:572 msgid "Protocol error." msgstr "协议错误。" -#: ../coreapi/callbacks.c:564 +#: ../coreapi/callbacks.c:588 msgid "Redirected" msgstr "已重定向" -#: ../coreapi/callbacks.c:600 +#: ../coreapi/callbacks.c:624 msgid "Incompatible media parameters." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:606 +#: ../coreapi/callbacks.c:630 msgid "Call failed." msgstr "呼叫失败。" -#: ../coreapi/callbacks.c:701 +#: ../coreapi/callbacks.c:733 #, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "成功注册到 %s" -#: ../coreapi/callbacks.c:702 +#: ../coreapi/callbacks.c:734 #, c-format msgid "Unregistration on %s done." msgstr "已在 %s 解除注册。" -#: ../coreapi/callbacks.c:722 +#: ../coreapi/callbacks.c:754 msgid "no response timeout" msgstr "没有响应,超时" -#: ../coreapi/callbacks.c:725 +#: ../coreapi/callbacks.c:757 #, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "注册到 %s 失败: %s" @@ -1745,12 +1808,15 @@ msgstr "注册到 %s 失败: %s" msgid "Authentication token is %s" msgstr "Linphone - 需要认证" -#: ../coreapi/linphonecall.c:2124 +#: ../coreapi/linphonecall.c:2314 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." msgstr[0] "您错过了 %i 个呼叫。" +#~ msgid "Keypad" +#~ msgstr "数字键盘" + #~ msgid "Chat with %s" #~ msgstr "与 %s 通话" @@ -1787,9 +1853,6 @@ msgstr[0] "您错过了 %i 个呼叫。" #~ msgid "Now ready !" #~ msgstr "就绪!" -#~ msgid "Contacts" -#~ msgstr "联系人" - #, fuzzy #~ msgid "Enable video" #~ msgstr "启用" @@ -1843,9 +1906,6 @@ msgstr[0] "您错过了 %i 个呼叫。" #~ msgid "Register at startup" #~ msgstr "在启动时注册" -#~ msgid "Ports" -#~ msgstr "端口" - #~ msgid "ITU-G.711 alaw encoder" #~ msgstr "ITU-G.711 alaw 编码器" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index dbc09613d..c65dcb84f 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone 3.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-08 10:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-07 12:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 21:24+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" "Language-Team: \n" @@ -18,55 +18,55 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../gtk/calllogs.c:82 +msgid "n/a" +msgstr "" + +#: ../gtk/calllogs.c:85 #, fuzzy msgid "Aborted" msgstr "已放棄" -#: ../gtk/calllogs.c:85 +#: ../gtk/calllogs.c:88 #, fuzzy msgid "Missed" msgstr "未接" -#: ../gtk/calllogs.c:88 +#: ../gtk/calllogs.c:91 #, fuzzy msgid "Declined" msgstr "拒接" -#: ../gtk/calllogs.c:94 +#: ../gtk/calllogs.c:97 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "" -#: ../gtk/calllogs.c:97 +#: ../gtk/calllogs.c:100 #, c-format msgid "%i second" msgid_plural "%i seconds" msgstr[0] "" -#: ../gtk/calllogs.c:100 +#: ../gtk/calllogs.c:103 #, c-format msgid "" "%s\t%s\tQuality: %s\n" "%s\t%s %s\t" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:102 -msgid "n/a" -msgstr "" - -#: ../gtk/calllogs.c:105 +#: ../gtk/calllogs.c:108 #, c-format msgid "" "%s\t%s\t\n" "%s\t%s" msgstr "" -#: ../gtk/conference.c:33 ../gtk/main.ui.h:13 +#: ../gtk/conference.c:38 ../gtk/main.ui.h:14 msgid "Conference" msgstr "" -#: ../gtk/conference.c:41 +#: ../gtk/conference.c:46 #, fuzzy msgid "Me" msgstr "靜音" @@ -76,43 +76,43 @@ msgstr "靜音" msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "找不到 pixmap 檔:%s" -#: ../gtk/main.c:89 +#: ../gtk/main.c:88 msgid "log to stdout some debug information while running." msgstr "執行時將一些除錯資訊記錄到標準輸出。" -#: ../gtk/main.c:96 +#: ../gtk/main.c:95 msgid "path to a file to write logs into." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:103 +#: ../gtk/main.c:102 msgid "Start linphone with video disabled." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:110 +#: ../gtk/main.c:109 msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface." msgstr "只在系統匣啟動,不要顯示主要介面。" -#: ../gtk/main.c:117 +#: ../gtk/main.c:116 msgid "address to call right now" msgstr "現在要打電話的位址" -#: ../gtk/main.c:124 +#: ../gtk/main.c:123 msgid "if set automatically answer incoming calls" msgstr "如啟用此項,將會自動接聽來電" -#: ../gtk/main.c:131 +#: ../gtk/main.c:130 msgid "" "Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:" "\\Program Files\\Linphone)" msgstr "" "指定一個工作目錄(應該為安裝的根目錄,例如:c:\\Program Files\\Linphone)" -#: ../gtk/main.c:498 +#: ../gtk/main.c:510 #, c-format msgid "Call with %s" msgstr "和 %s 通話" -#: ../gtk/main.c:871 +#: ../gtk/main.c:941 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "" "您是否要允許他看見您的上線狀態或將他加入您的連絡人清單?\n" "如果您回答否,這個人會被暫時列入黑名單。" -#: ../gtk/main.c:948 +#: ../gtk/main.c:1018 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" @@ -133,61 +133,61 @@ msgstr "" "請輸入您使用者名稱 %s\n" "於網域 %s 的密碼:" -#: ../gtk/main.c:1051 +#: ../gtk/main.c:1121 #, fuzzy msgid "Call error" msgstr "通話紀錄" -#: ../gtk/main.c:1054 ../coreapi/linphonecore.c:2949 +#: ../gtk/main.c:1124 ../coreapi/linphonecore.c:3189 msgid "Call ended" msgstr "通話已結束" -#: ../gtk/main.c:1057 ../coreapi/linphonecore.c:244 +#: ../gtk/main.c:1127 ../coreapi/linphonecore.c:239 msgid "Incoming call" msgstr "來電" -#: ../gtk/main.c:1059 ../gtk/incall_view.c:451 ../gtk/main.ui.h:6 +#: ../gtk/main.c:1129 ../gtk/incall_view.c:498 ../gtk/main.ui.h:6 msgid "Answer" msgstr "接聽" -#: ../gtk/main.c:1061 ../gtk/main.ui.h:7 +#: ../gtk/main.c:1131 ../gtk/main.ui.h:7 msgid "Decline" msgstr "拒接" -#: ../gtk/main.c:1067 +#: ../gtk/main.c:1137 #, fuzzy msgid "Call paused" msgstr "通話已放棄" -#: ../gtk/main.c:1067 -#, c-format -msgid "by %s" -msgstr "" +#: ../gtk/main.c:1137 +#, fuzzy, c-format +msgid "by %s" +msgstr "連接埠" -#: ../gtk/main.c:1116 +#: ../gtk/main.c:1186 #, c-format msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1278 +#: ../gtk/main.c:1348 msgid "Website link" msgstr "網站連結" -#: ../gtk/main.c:1318 +#: ../gtk/main.c:1388 msgid "Linphone - a video internet phone" msgstr "Linphone - 網路視訊電話" -#: ../gtk/main.c:1410 +#: ../gtk/main.c:1480 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (預設值)" -#: ../gtk/main.c:1714 ../coreapi/callbacks.c:774 +#: ../gtk/main.c:1782 ../coreapi/callbacks.c:806 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "我們被轉接到 %s" -#: ../gtk/main.c:1724 +#: ../gtk/main.c:1792 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." @@ -195,175 +195,175 @@ msgstr "" "在這臺電腦中偵測不到音效卡。\n" "您將無法傳送或接收語音電話。" -#: ../gtk/main.c:1833 +#: ../gtk/main.c:1896 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "自由的 SIP 視訊電話" -#: ../gtk/friendlist.c:335 +#: ../gtk/friendlist.c:366 msgid "Add to addressbook" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:509 +#: ../gtk/friendlist.c:540 msgid "Presence status" msgstr "上線狀態" -#: ../gtk/friendlist.c:526 ../gtk/propertybox.c:362 ../gtk/contact.ui.h:1 +#: ../gtk/friendlist.c:557 ../gtk/propertybox.c:367 ../gtk/contact.ui.h:1 msgid "Name" msgstr "名稱" -#: ../gtk/friendlist.c:538 +#: ../gtk/friendlist.c:569 #, fuzzy msgid "Call" msgstr "播打給 %s" -#: ../gtk/friendlist.c:543 +#: ../gtk/friendlist.c:574 msgid "Chat" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:573 +#: ../gtk/friendlist.c:604 #, c-format msgid "Search in %s directory" msgstr "在 %s 目錄中搜尋" -#: ../gtk/friendlist.c:730 +#: ../gtk/friendlist.c:762 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "無效的 sip 連絡人!" -#: ../gtk/friendlist.c:775 +#: ../gtk/friendlist.c:807 #, c-format msgid "Call %s" msgstr "播打給 %s" -#: ../gtk/friendlist.c:776 +#: ../gtk/friendlist.c:808 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "傳送文字給 %s" -#: ../gtk/friendlist.c:777 +#: ../gtk/friendlist.c:809 #, c-format msgid "Edit contact '%s'" msgstr "編輯連絡人「%s」" -#: ../gtk/friendlist.c:778 +#: ../gtk/friendlist.c:810 #, c-format msgid "Delete contact '%s'" msgstr "刪除連絡人「%s」" -#: ../gtk/friendlist.c:820 +#: ../gtk/friendlist.c:852 #, c-format msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "從 %s 目錄加入新的連絡人" -#: ../gtk/propertybox.c:368 +#: ../gtk/propertybox.c:373 msgid "Rate (Hz)" msgstr "頻率 (Hz)" -#: ../gtk/propertybox.c:374 +#: ../gtk/propertybox.c:379 msgid "Status" msgstr "狀態" -#: ../gtk/propertybox.c:380 +#: ../gtk/propertybox.c:385 msgid "Min bitrate (kbit/s)" msgstr "最小頻寬 (kbit/s)" -#: ../gtk/propertybox.c:387 +#: ../gtk/propertybox.c:392 msgid "Parameters" msgstr "參數" -#: ../gtk/propertybox.c:430 ../gtk/propertybox.c:573 +#: ../gtk/propertybox.c:435 ../gtk/propertybox.c:578 msgid "Enabled" msgstr "已啟用" -#: ../gtk/propertybox.c:432 ../gtk/propertybox.c:573 +#: ../gtk/propertybox.c:437 ../gtk/propertybox.c:578 msgid "Disabled" msgstr "已停用" -#: ../gtk/propertybox.c:619 +#: ../gtk/propertybox.c:624 msgid "Account" msgstr "帳號" -#: ../gtk/propertybox.c:759 +#: ../gtk/propertybox.c:764 msgid "English" msgstr "英語" -#: ../gtk/propertybox.c:760 +#: ../gtk/propertybox.c:765 msgid "French" msgstr "法語" -#: ../gtk/propertybox.c:761 +#: ../gtk/propertybox.c:766 msgid "Swedish" msgstr "瑞典語" -#: ../gtk/propertybox.c:762 +#: ../gtk/propertybox.c:767 msgid "Italian" msgstr "義大利語" -#: ../gtk/propertybox.c:763 +#: ../gtk/propertybox.c:768 msgid "Spanish" msgstr "西班牙語" -#: ../gtk/propertybox.c:764 +#: ../gtk/propertybox.c:769 msgid "Brazilian Portugese" msgstr "巴西葡萄牙語" -#: ../gtk/propertybox.c:765 +#: ../gtk/propertybox.c:770 msgid "Polish" msgstr "波蘭語" -#: ../gtk/propertybox.c:766 +#: ../gtk/propertybox.c:771 msgid "German" msgstr "德語" -#: ../gtk/propertybox.c:767 +#: ../gtk/propertybox.c:772 msgid "Russian" msgstr "俄語" -#: ../gtk/propertybox.c:768 +#: ../gtk/propertybox.c:773 msgid "Japanese" msgstr "日語" -#: ../gtk/propertybox.c:769 +#: ../gtk/propertybox.c:774 msgid "Dutch" msgstr "荷蘭語" -#: ../gtk/propertybox.c:770 +#: ../gtk/propertybox.c:775 msgid "Hungarian" msgstr "匈牙利語" -#: ../gtk/propertybox.c:771 +#: ../gtk/propertybox.c:776 msgid "Czech" msgstr "捷克語" -#: ../gtk/propertybox.c:772 +#: ../gtk/propertybox.c:777 msgid "Chinese" msgstr "中文" -#: ../gtk/propertybox.c:773 +#: ../gtk/propertybox.c:778 msgid "Traditional Chinese" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:774 +#: ../gtk/propertybox.c:779 msgid "Norwegian" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:775 +#: ../gtk/propertybox.c:780 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:842 +#: ../gtk/propertybox.c:847 msgid "" "You need to restart linphone for the new language selection to take effect." msgstr "您需要重新啟動 linphone 才能讓新選擇的語言生效。" -#: ../gtk/propertybox.c:912 +#: ../gtk/propertybox.c:933 msgid "None" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:916 +#: ../gtk/propertybox.c:937 msgid "SRTP" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:922 +#: ../gtk/propertybox.c:943 msgid "ZRTP" msgstr "" @@ -406,7 +406,7 @@ msgid "Found %i contact" msgid_plural "Found %i contacts" msgstr[0] "找不到 %i 個連絡人" -#: ../gtk/setupwizard.c:33 +#: ../gtk/setupwizard.c:34 msgid "" "Welcome !\n" "This assistant will help you to use a SIP account for your calls." @@ -414,275 +414,318 @@ msgstr "" "歡迎!\n" "這個助理會協助您使用電話的 SIP 帳號。" -#: ../gtk/setupwizard.c:42 +#: ../gtk/setupwizard.c:43 #, fuzzy msgid "Create an account on linphone.org" msgstr "以選擇的使用者名稱建立一個帳號" -#: ../gtk/setupwizard.c:43 +#: ../gtk/setupwizard.c:44 #, fuzzy msgid "I have already a linphone.org account and I just want to use it" msgstr "我已經有帳號,並且要使用這個帳號" -#: ../gtk/setupwizard.c:44 +#: ../gtk/setupwizard.c:45 #, fuzzy msgid "I have already a sip account and I just want to use it" msgstr "我已經有帳號,並且要使用這個帳號" -#: ../gtk/setupwizard.c:84 +#: ../gtk/setupwizard.c:85 msgid "Enter your linphone.org username" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:91 +#: ../gtk/setupwizard.c:92 msgid "Username:" msgstr "使用者名稱:" -#: ../gtk/setupwizard.c:93 ../gtk/password.ui.h:4 +#: ../gtk/setupwizard.c:94 ../gtk/password.ui.h:4 msgid "Password:" msgstr "密碼: " -#: ../gtk/setupwizard.c:113 +#: ../gtk/setupwizard.c:114 msgid "Enter your account informations" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:120 +#: ../gtk/setupwizard.c:121 #, fuzzy msgid "Username*" msgstr "使用者名稱" -#: ../gtk/setupwizard.c:121 +#: ../gtk/setupwizard.c:122 #, fuzzy msgid "Password*" msgstr "密碼" -#: ../gtk/setupwizard.c:124 +#: ../gtk/setupwizard.c:125 msgid "Domain*" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:125 +#: ../gtk/setupwizard.c:126 msgid "Proxy" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:297 +#: ../gtk/setupwizard.c:298 msgid "(*) Required fields" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:298 +#: ../gtk/setupwizard.c:299 #, fuzzy msgid "Username: (*)" msgstr "使用者名稱:" -#: ../gtk/setupwizard.c:300 +#: ../gtk/setupwizard.c:301 #, fuzzy msgid "Password: (*)" msgstr "密碼: " -#: ../gtk/setupwizard.c:302 +#: ../gtk/setupwizard.c:303 msgid "Email: (*)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:304 +#: ../gtk/setupwizard.c:305 msgid "Confirm your password: (*)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:368 +#: ../gtk/setupwizard.c:369 msgid "" "Error, account not validated, username already used or server unreachable.\n" "Please go back and try again." msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:379 +#: ../gtk/setupwizard.c:380 msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use." msgstr "謝謝您。您的帳號已設定完成並且可以使用。" -#: ../gtk/setupwizard.c:387 +#: ../gtk/setupwizard.c:388 msgid "" "Please validate your account by clicking on the link we just sent you by " "email.\n" "Then come back here and press Next button." msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:554 +#: ../gtk/setupwizard.c:564 msgid "Welcome to the account setup assistant" msgstr "歡迎使用帳號設定助理" -#: ../gtk/setupwizard.c:559 +#: ../gtk/setupwizard.c:569 msgid "Account setup assistant" msgstr "帳號設定助理" -#: ../gtk/setupwizard.c:565 +#: ../gtk/setupwizard.c:575 #, fuzzy msgid "Configure your account (step 1/1)" msgstr "設定 SIP 帳號" -#: ../gtk/setupwizard.c:570 +#: ../gtk/setupwizard.c:580 msgid "Enter your sip username (step 1/1)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:574 +#: ../gtk/setupwizard.c:584 msgid "Enter account information (step 1/2)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:583 +#: ../gtk/setupwizard.c:593 msgid "Validation (step 2/2)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:588 +#: ../gtk/setupwizard.c:598 msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:592 +#: ../gtk/setupwizard.c:602 msgid "Terminating" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:69 ../gtk/incall_view.c:90 +#: ../gtk/incall_view.c:70 ../gtk/incall_view.c:94 #, fuzzy, c-format msgid "Call #%i" msgstr "播打給 %s" -#: ../gtk/incall_view.c:150 +#: ../gtk/incall_view.c:154 #, c-format msgid "Transfer to call #%i with %s" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:209 ../gtk/incall_view.c:212 +#: ../gtk/incall_view.c:210 ../gtk/incall_view.c:213 #, fuzzy msgid "Not used" msgstr "找不到" -#: ../gtk/incall_view.c:219 +#: ../gtk/incall_view.c:220 msgid "ICE not activated" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:221 +#: ../gtk/incall_view.c:222 #, fuzzy msgid "ICE failed" msgstr "ICE 過濾器" -#: ../gtk/incall_view.c:223 +#: ../gtk/incall_view.c:224 msgid "ICE in progress" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:225 +#: ../gtk/incall_view.c:226 msgid "Going through one or more NATs" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:227 +#: ../gtk/incall_view.c:228 #, fuzzy msgid "Direct" msgstr "已重新導向" -#: ../gtk/incall_view.c:229 +#: ../gtk/incall_view.c:230 msgid "Through a relay server" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:238 ../gtk/incall_view.c:242 +#: ../gtk/incall_view.c:238 +msgid "uPnP not activated" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:240 +#, fuzzy +msgid "uPnP in progress" +msgstr "正在進行 Stun 搜尋..." + +#: ../gtk/incall_view.c:242 +msgid "uPnp not available" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:244 +msgid "uPnP is running" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:246 +#, fuzzy +msgid "uPnP failed" +msgstr "ICE 過濾器" + +#: ../gtk/incall_view.c:256 ../gtk/incall_view.c:257 +msgid "Direct or through server" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:259 ../gtk/incall_view.c:265 #, c-format msgid "" "download: %f\n" "upload: %f (kbit/s)" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:341 ../gtk/main.ui.h:12 +#: ../gtk/incall_view.c:286 +#, c-format +msgid "%.3f seconds" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:384 ../gtk/main.ui.h:13 msgid "Hang up" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:430 +#: ../gtk/incall_view.c:477 msgid "Calling..." msgstr "播打..." -#: ../gtk/incall_view.c:433 ../gtk/incall_view.c:646 +#: ../gtk/incall_view.c:480 ../gtk/incall_view.c:690 msgid "00::00::00" msgstr "00::00::00" -#: ../gtk/incall_view.c:444 +#: ../gtk/incall_view.c:491 msgid "Incoming call" msgstr "來電" -#: ../gtk/incall_view.c:481 +#: ../gtk/incall_view.c:528 msgid "good" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:483 +#: ../gtk/incall_view.c:530 msgid "average" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:485 +#: ../gtk/incall_view.c:532 msgid "poor" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:487 +#: ../gtk/incall_view.c:534 msgid "very poor" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:489 +#: ../gtk/incall_view.c:536 msgid "too bad" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:490 ../gtk/incall_view.c:506 +#: ../gtk/incall_view.c:537 ../gtk/incall_view.c:553 msgid "unavailable" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:605 +#: ../gtk/incall_view.c:652 msgid "Secured by SRTP" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:611 +#: ../gtk/incall_view.c:658 #, c-format msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:617 +#: ../gtk/incall_view.c:664 msgid "Set unverified" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:617 ../gtk/main.ui.h:5 +#: ../gtk/incall_view.c:664 ../gtk/main.ui.h:5 msgid "Set verified" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:641 +#: ../gtk/incall_view.c:685 msgid "In conference" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:641 +#: ../gtk/incall_view.c:685 msgid "In call" msgstr "通話中" -#: ../gtk/incall_view.c:669 +#: ../gtk/incall_view.c:719 msgid "Paused call" msgstr "暫停通話" -#: ../gtk/incall_view.c:682 +#: ../gtk/incall_view.c:732 #, c-format msgid "%02i::%02i::%02i" msgstr "%02i::%02i::%02i" -#: ../gtk/incall_view.c:699 +#: ../gtk/incall_view.c:749 msgid "Call ended." msgstr "通話結束。" -#: ../gtk/incall_view.c:731 +#: ../gtk/incall_view.c:779 msgid "Transfer in progress" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:734 +#: ../gtk/incall_view.c:782 #, fuzzy msgid "Transfer done." msgstr "轉接" -#: ../gtk/incall_view.c:737 +#: ../gtk/incall_view.c:785 #, fuzzy msgid "Transfer failed." msgstr "轉接" -#: ../gtk/incall_view.c:781 +#: ../gtk/incall_view.c:829 msgid "Resume" msgstr "繼續" -#: ../gtk/incall_view.c:788 ../gtk/main.ui.h:9 +#: ../gtk/incall_view.c:836 ../gtk/main.ui.h:10 msgid "Pause" msgstr "暫停" +#: ../gtk/incall_view.c:901 +#, c-format +msgid "" +"Recording into\n" +"%s %s" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:901 +#, fuzzy +msgid "(Paused)" +msgstr "暫停" + #: ../gtk/loginframe.c:93 #, c-format msgid "Please enter login information for %s" @@ -706,212 +749,152 @@ msgid "label" msgstr "標籤" #: ../gtk/main.ui.h:8 +msgid "Record this call to an audio file" +msgstr "" + +#: ../gtk/main.ui.h:9 msgid "Video" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:10 +#: ../gtk/main.ui.h:11 msgid "Mute" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:11 +#: ../gtk/main.ui.h:12 msgid "Transfer" msgstr "轉接" -#: ../gtk/main.ui.h:14 +#: ../gtk/main.ui.h:15 msgid "In call" msgstr "通話中" -#: ../gtk/main.ui.h:15 +#: ../gtk/main.ui.h:16 msgid "Duration" msgstr "時間長度" -#: ../gtk/main.ui.h:16 +#: ../gtk/main.ui.h:17 msgid "Call quality rating" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:17 +#: ../gtk/main.ui.h:18 msgid "_Options" msgstr "選項(_O)" -#: ../gtk/main.ui.h:18 +#: ../gtk/main.ui.h:19 msgid "Always start video" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:19 +#: ../gtk/main.ui.h:20 msgid "Enable self-view" msgstr "啟用自拍檢視" -#: ../gtk/main.ui.h:20 +#: ../gtk/main.ui.h:21 msgid "_Help" msgstr "求助(_H)" -#: ../gtk/main.ui.h:21 +#: ../gtk/main.ui.h:22 msgid "Show debug window" msgstr "顯示除錯視窗" -#: ../gtk/main.ui.h:22 +#: ../gtk/main.ui.h:23 msgid "_Homepage" msgstr "官方網頁(_H)" -#: ../gtk/main.ui.h:23 +#: ../gtk/main.ui.h:24 msgid "Check _Updates" msgstr "檢查更新(_U)" -#: ../gtk/main.ui.h:24 +#: ../gtk/main.ui.h:25 #, fuzzy msgid "Account assistant" msgstr "帳號設定助理" -#: ../gtk/main.ui.h:25 +#: ../gtk/main.ui.h:26 msgid "SIP address or phone number:" msgstr "SIP 位址或電話號碼:" -#: ../gtk/main.ui.h:26 +#: ../gtk/main.ui.h:27 msgid "Initiate a new call" msgstr "打出新電話" -#: ../gtk/main.ui.h:27 ../gtk/parameters.ui.h:48 +#: ../gtk/main.ui.h:28 +msgid "Contacts" +msgstr "連絡人" + +#: ../gtk/main.ui.h:29 ../gtk/parameters.ui.h:50 msgid "Add" msgstr "加入" -#: ../gtk/main.ui.h:28 ../gtk/parameters.ui.h:49 +#: ../gtk/main.ui.h:30 ../gtk/parameters.ui.h:51 msgid "Edit" msgstr "編輯" -#: ../gtk/main.ui.h:29 -msgid "D" -msgstr "D" - -#: ../gtk/main.ui.h:30 -msgid "#" -msgstr "#" - #: ../gtk/main.ui.h:31 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: ../gtk/main.ui.h:32 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: ../gtk/main.ui.h:33 ../gtk/parameters.ui.h:7 -msgid "C" -msgstr "C" - -#: ../gtk/main.ui.h:34 -msgid "9" -msgstr "9" - -#: ../gtk/main.ui.h:35 -msgid "8" -msgstr "8" - -#: ../gtk/main.ui.h:36 -msgid "7" -msgstr "7" - -#: ../gtk/main.ui.h:37 -msgid "B" -msgstr "B" - -#: ../gtk/main.ui.h:38 -msgid "6" -msgstr "6" - -#: ../gtk/main.ui.h:39 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../gtk/main.ui.h:40 -msgid "4" -msgstr "4" - -#: ../gtk/main.ui.h:41 -msgid "A" -msgstr "A" - -#: ../gtk/main.ui.h:42 -msgid "3" -msgstr "3" - -#: ../gtk/main.ui.h:43 -msgid "2" -msgstr "2" - -#: ../gtk/main.ui.h:44 -msgid "1" -msgstr "1" - -#: ../gtk/main.ui.h:45 msgid "Search" msgstr "搜尋" -#: ../gtk/main.ui.h:46 +#: ../gtk/main.ui.h:32 msgid "Add contacts from directory" msgstr "從目錄加入連絡人" -#: ../gtk/main.ui.h:47 +#: ../gtk/main.ui.h:33 msgid "Add contact" msgstr "加入聯絡人" -#: ../gtk/main.ui.h:48 -msgid "Keypad" -msgstr "撥號盤" - -#: ../gtk/main.ui.h:49 +#: ../gtk/main.ui.h:34 #, fuzzy msgid "Recent calls" msgstr "通話中" -#: ../gtk/main.ui.h:50 +#: ../gtk/main.ui.h:35 msgid "My current identity:" msgstr "我目前的使用者識別:" -#: ../gtk/main.ui.h:51 ../gtk/tunnel_config.ui.h:7 +#: ../gtk/main.ui.h:36 ../gtk/tunnel_config.ui.h:7 msgid "Username" msgstr "使用者名稱" -#: ../gtk/main.ui.h:52 ../gtk/tunnel_config.ui.h:8 +#: ../gtk/main.ui.h:37 ../gtk/tunnel_config.ui.h:8 msgid "Password" msgstr "密碼" -#: ../gtk/main.ui.h:53 +#: ../gtk/main.ui.h:38 msgid "Internet connection:" msgstr "網路連線:" -#: ../gtk/main.ui.h:54 +#: ../gtk/main.ui.h:39 msgid "Automatically log me in" msgstr "將我自動登入" -#: ../gtk/main.ui.h:55 +#: ../gtk/main.ui.h:40 msgid "Login information" msgstr "登入資訊" -#: ../gtk/main.ui.h:56 +#: ../gtk/main.ui.h:41 msgid "Welcome !" msgstr "歡迎使用!" -#: ../gtk/main.ui.h:57 +#: ../gtk/main.ui.h:42 msgid "All users" msgstr "所有使用者" -#: ../gtk/main.ui.h:58 +#: ../gtk/main.ui.h:43 msgid "Online users" msgstr "線上使用者" -#: ../gtk/main.ui.h:59 +#: ../gtk/main.ui.h:44 msgid "ADSL" msgstr "ADSL" -#: ../gtk/main.ui.h:60 +#: ../gtk/main.ui.h:45 msgid "Fiber Channel" msgstr "光纖通道" -#: ../gtk/main.ui.h:61 +#: ../gtk/main.ui.h:46 msgid "Default" msgstr "預設值" -#: ../gtk/main.ui.h:62 +#: ../gtk/main.ui.h:47 msgid "Delete" msgstr "" @@ -1069,6 +1052,10 @@ msgstr "音訊編碼解碼器" msgid "Video codecs" msgstr "視訊編碼解碼器" +#: ../gtk/parameters.ui.h:7 ../gtk/keypad.ui.h:5 +msgid "C" +msgstr "C" + #: ../gtk/parameters.ui.h:8 #, fuzzy msgid "SIP (UDP)" @@ -1109,209 +1096,218 @@ msgid "Media encryption type" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:17 -msgid "Tunnel" -msgstr "" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:18 msgid "Video RTP/UDP:" msgstr "視訊 RTP/UDP:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:19 +#: ../gtk/parameters.ui.h:18 msgid "Audio RTP/UDP:" msgstr "音效 RTP/UDP:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:20 +#: ../gtk/parameters.ui.h:19 msgid "DSCP fields" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:21 +#: ../gtk/parameters.ui.h:20 msgid "Fixed" msgstr "" +#: ../gtk/parameters.ui.h:21 +msgid "Tunnel" +msgstr "" + #: ../gtk/parameters.ui.h:22 -msgid "Network protocol and ports" +msgid "Media encryption is mandatory" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:23 +msgid "Network protocol and ports" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:24 msgid "Direct connection to the Internet" msgstr "直接連線到網際網路" -#: ../gtk/parameters.ui.h:24 +#: ../gtk/parameters.ui.h:25 msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)" msgstr "在 NAT / 防火牆之後 (在下面指定閘道器 IP)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:25 +#: ../gtk/parameters.ui.h:26 msgid "Public IP address:" msgstr "公共 IP 地址:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:26 +#: ../gtk/parameters.ui.h:27 msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)" msgstr "在 NAT / 防火牆之後 (使用 STUN 解析)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:27 +#: ../gtk/parameters.ui.h:28 #, fuzzy msgid "Behind NAT / Firewall (use ICE)" msgstr "在 NAT / 防火牆之後 (使用 STUN 解析)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:28 +#: ../gtk/parameters.ui.h:29 +#, fuzzy +msgid "Behind NAT / Firewall (use uPnP)" +msgstr "在 NAT / 防火牆之後 (使用 STUN 解析)" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:30 msgid "Stun server:" msgstr "Stun 伺服器:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:29 +#: ../gtk/parameters.ui.h:31 msgid "NAT and Firewall" msgstr "NAT 與防火牆" -#: ../gtk/parameters.ui.h:30 +#: ../gtk/parameters.ui.h:32 msgid "Network settings" msgstr "網路設定值" -#: ../gtk/parameters.ui.h:31 +#: ../gtk/parameters.ui.h:33 msgid "Ring sound:" msgstr "鈴聲音效:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:32 +#: ../gtk/parameters.ui.h:34 msgid "ALSA special device (optional):" msgstr "ALSA 特殊裝置 (選擇性):" -#: ../gtk/parameters.ui.h:33 +#: ../gtk/parameters.ui.h:35 msgid "Capture device:" msgstr "捕捉裝置:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:34 +#: ../gtk/parameters.ui.h:36 msgid "Ring device:" msgstr "響鈴裝置:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:35 +#: ../gtk/parameters.ui.h:37 msgid "Playback device:" msgstr "播放裝置" -#: ../gtk/parameters.ui.h:36 +#: ../gtk/parameters.ui.h:38 msgid "Enable echo cancellation" msgstr "啟用回音消除" -#: ../gtk/parameters.ui.h:37 +#: ../gtk/parameters.ui.h:39 msgid "Audio" msgstr "音效" -#: ../gtk/parameters.ui.h:38 +#: ../gtk/parameters.ui.h:40 msgid "Video input device:" msgstr "視訊輸入裝置:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:39 +#: ../gtk/parameters.ui.h:41 msgid "Prefered video resolution:" msgstr "偏好的視訊解析度:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:40 +#: ../gtk/parameters.ui.h:42 msgid "Video" msgstr "視訊" -#: ../gtk/parameters.ui.h:41 +#: ../gtk/parameters.ui.h:43 msgid "Multimedia settings" msgstr "多媒體設定值" -#: ../gtk/parameters.ui.h:42 +#: ../gtk/parameters.ui.h:44 msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account" msgstr "這一區在不使用 SIP 帳號時定義您的 SIP 位址" -#: ../gtk/parameters.ui.h:43 +#: ../gtk/parameters.ui.h:45 msgid "Your display name (eg: John Doe):" msgstr "您的顯示名稱 (例如: John Doe):" -#: ../gtk/parameters.ui.h:44 +#: ../gtk/parameters.ui.h:46 msgid "Your username:" msgstr "您的使用者名稱:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:45 +#: ../gtk/parameters.ui.h:47 msgid "Your resulting SIP address:" msgstr "您組成的 SIP 位址:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:46 +#: ../gtk/parameters.ui.h:48 msgid "Default identity" msgstr "預設身分識別" -#: ../gtk/parameters.ui.h:47 +#: ../gtk/parameters.ui.h:49 msgid "Wizard" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:50 +#: ../gtk/parameters.ui.h:52 msgid "Remove" msgstr "移除" -#: ../gtk/parameters.ui.h:51 +#: ../gtk/parameters.ui.h:53 msgid "Proxy accounts" msgstr "代理伺服器帳號" -#: ../gtk/parameters.ui.h:52 +#: ../gtk/parameters.ui.h:54 msgid "Erase all passwords" msgstr "消除所有的密碼" -#: ../gtk/parameters.ui.h:53 +#: ../gtk/parameters.ui.h:55 msgid "Privacy" msgstr "隱私" -#: ../gtk/parameters.ui.h:54 +#: ../gtk/parameters.ui.h:56 msgid "Manage SIP Accounts" msgstr "管理 SIP 帳號" -#: ../gtk/parameters.ui.h:55 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4 +#: ../gtk/parameters.ui.h:57 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4 msgid "Enable" msgstr "啟用" -#: ../gtk/parameters.ui.h:56 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5 +#: ../gtk/parameters.ui.h:58 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5 msgid "Disable" msgstr "停用" -#: ../gtk/parameters.ui.h:57 +#: ../gtk/parameters.ui.h:59 msgid "Codecs" msgstr "編碼解碼器" -#: ../gtk/parameters.ui.h:58 +#: ../gtk/parameters.ui.h:60 msgid "0 stands for \"unlimited\"" msgstr "0 表示「不限制」" -#: ../gtk/parameters.ui.h:59 +#: ../gtk/parameters.ui.h:61 msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:" msgstr "上傳速度限制於 Kbit/sec:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:60 +#: ../gtk/parameters.ui.h:62 msgid "Download speed limit in Kbit/sec:" msgstr "下載速度限制於 Kbit/sec:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:61 +#: ../gtk/parameters.ui.h:63 msgid "Enable adaptive rate control" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:62 +#: ../gtk/parameters.ui.h:64 msgid "" "Adaptive rate control is a technique to dynamically guess the available " "bandwidth during a call." msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:63 +#: ../gtk/parameters.ui.h:65 msgid "Bandwidth control" msgstr "頻寬控制" -#: ../gtk/parameters.ui.h:64 +#: ../gtk/parameters.ui.h:66 msgid "Codecs" msgstr "編碼解碼器" -#: ../gtk/parameters.ui.h:65 +#: ../gtk/parameters.ui.h:67 msgid "Language" msgstr "語言" -#: ../gtk/parameters.ui.h:66 +#: ../gtk/parameters.ui.h:68 msgid "Show advanced settings" msgstr "顯示進階設定值" -#: ../gtk/parameters.ui.h:67 +#: ../gtk/parameters.ui.h:69 msgid "Level" msgstr "級數" -#: ../gtk/parameters.ui.h:68 +#: ../gtk/parameters.ui.h:70 msgid "User interface" msgstr "使用者介面" -#: ../gtk/parameters.ui.h:69 +#: ../gtk/parameters.ui.h:71 msgid "Done" msgstr "完成" @@ -1377,7 +1373,7 @@ msgid "Audio IP bandwidth usage" msgstr "" #: ../gtk/call_statistics.ui.h:5 -msgid "Media connectivity" +msgid "Audio Media connectivity" msgstr "" #: ../gtk/call_statistics.ui.h:6 @@ -1385,6 +1381,14 @@ msgid "Video IP bandwidth usage" msgstr "" #: ../gtk/call_statistics.ui.h:7 +msgid "Video Media connectivity" +msgstr "" + +#: ../gtk/call_statistics.ui.h:8 +msgid "Round trip time" +msgstr "" + +#: ../gtk/call_statistics.ui.h:9 #, fuzzy msgid "Call statistics and information" msgstr "連絡人資訊" @@ -1410,19 +1414,79 @@ msgstr "" msgid "Configure http proxy (optional)" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:232 +#: ../gtk/keypad.ui.h:1 +msgid "D" +msgstr "D" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:2 +msgid "#" +msgstr "#" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:3 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:4 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:6 +msgid "9" +msgstr "9" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:7 +msgid "8" +msgstr "8" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:8 +msgid "7" +msgstr "7" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:9 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:10 +msgid "6" +msgstr "6" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:11 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:12 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:13 +msgid "A" +msgstr "A" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:14 +msgid "3" +msgstr "3" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:15 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: ../gtk/keypad.ui.h:16 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:227 msgid "aborted" msgstr "已放棄" -#: ../coreapi/linphonecore.c:235 +#: ../coreapi/linphonecore.c:230 msgid "completed" msgstr "已完成" -#: ../coreapi/linphonecore.c:238 +#: ../coreapi/linphonecore.c:233 msgid "missed" msgstr "未接" -#: ../coreapi/linphonecore.c:243 +#: ../coreapi/linphonecore.c:238 #, c-format msgid "" "%s at %s\n" @@ -1437,69 +1501,69 @@ msgstr "" "狀態:%s\n" "持續時間:%i 分 %i 秒\n" -#: ../coreapi/linphonecore.c:244 +#: ../coreapi/linphonecore.c:239 msgid "Outgoing call" msgstr "去電" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1226 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1314 msgid "Ready" msgstr "準備就緒" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2074 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2184 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "尋找電話號碼目的端..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2077 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2187 msgid "Could not resolve this number." msgstr "無法解析這個號碼。" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2121 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2231 msgid "" "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" "user@domain" msgstr "無法解析指定的 sip 位址。sip 網址通常看起來像 sip:user@domain" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2312 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2432 msgid "Contacting" msgstr "正在連絡" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2319 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2439 msgid "Could not call" msgstr "無法通話" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2429 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2549 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "抱歉,我們已達瀏同步通話的最大數目" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2573 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2731 msgid "is contacting you" msgstr "正在連絡您" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2574 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2732 msgid " and asked autoanswer." msgstr "並要求自動接聽。" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2574 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2732 msgid "." msgstr "." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2636 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2799 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "修改通話參數..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2908 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3138 msgid "Connected." msgstr "已連線。" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2931 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3166 msgid "Call aborted" msgstr "通話已放棄" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3102 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3351 msgid "Could not pause the call" msgstr "無法暫停通話" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3107 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3356 msgid "Pausing the current call..." msgstr "暫停目前的通話..." @@ -1598,115 +1662,115 @@ msgstr "" "您輸入的 sip 身分是無效的。\n" "它應該看起來像 sip:使用者名稱@代理網域,像是 sip:alice@example.net" -#: ../coreapi/proxy.c:1053 +#: ../coreapi/proxy.c:1068 #, c-format msgid "Could not login as %s" msgstr "無法以 %s 登入" -#: ../coreapi/callbacks.c:276 +#: ../coreapi/callbacks.c:283 msgid "Remote ringing." msgstr "遠端響鈴。" -#: ../coreapi/callbacks.c:296 +#: ../coreapi/callbacks.c:303 msgid "Remote ringing..." msgstr "遠端響鈴..." -#: ../coreapi/callbacks.c:307 +#: ../coreapi/callbacks.c:314 msgid "Early media." msgstr "早期媒體。" -#: ../coreapi/callbacks.c:352 +#: ../coreapi/callbacks.c:365 #, c-format msgid "Call with %s is paused." msgstr "和 %s 的通話已暫停。" -#: ../coreapi/callbacks.c:365 +#: ../coreapi/callbacks.c:378 #, c-format msgid "Call answered by %s - on hold." msgstr "通話由 %s 接聽 - 保留中。" -#: ../coreapi/callbacks.c:376 +#: ../coreapi/callbacks.c:389 msgid "Call resumed." msgstr "通話已繼續。" -#: ../coreapi/callbacks.c:381 +#: ../coreapi/callbacks.c:394 #, c-format msgid "Call answered by %s." msgstr "通話由 %s 接聽。" -#: ../coreapi/callbacks.c:396 -msgid "Incompatible, check codecs..." +#: ../coreapi/callbacks.c:409 +msgid "Incompatible, check codecs or security settings..." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:437 +#: ../coreapi/callbacks.c:457 #, fuzzy msgid "We have been resumed." msgstr "我們要繼續了..." -#: ../coreapi/callbacks.c:446 +#: ../coreapi/callbacks.c:466 msgid "We are paused by other party." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:452 +#: ../coreapi/callbacks.c:472 msgid "Call is updated by remote." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:521 +#: ../coreapi/callbacks.c:541 msgid "Call terminated." msgstr "通話已終止。" -#: ../coreapi/callbacks.c:528 +#: ../coreapi/callbacks.c:552 msgid "User is busy." msgstr "使用者現正忙碌。" -#: ../coreapi/callbacks.c:529 +#: ../coreapi/callbacks.c:553 msgid "User is temporarily unavailable." msgstr "使用者暫時無法聯繫。" #. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s)."); -#: ../coreapi/callbacks.c:531 +#: ../coreapi/callbacks.c:555 msgid "User does not want to be disturbed." msgstr "使用者不想要被打擾。" -#: ../coreapi/callbacks.c:532 +#: ../coreapi/callbacks.c:556 msgid "Call declined." msgstr "通話被拒接。" -#: ../coreapi/callbacks.c:544 +#: ../coreapi/callbacks.c:568 msgid "No response." msgstr "沒有回應。" -#: ../coreapi/callbacks.c:548 +#: ../coreapi/callbacks.c:572 msgid "Protocol error." msgstr "通訊協定錯誤。" -#: ../coreapi/callbacks.c:564 +#: ../coreapi/callbacks.c:588 msgid "Redirected" msgstr "已重新導向" -#: ../coreapi/callbacks.c:600 +#: ../coreapi/callbacks.c:624 msgid "Incompatible media parameters." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:606 +#: ../coreapi/callbacks.c:630 msgid "Call failed." msgstr "通話失敗。" -#: ../coreapi/callbacks.c:701 +#: ../coreapi/callbacks.c:733 #, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "在 %s 註冊成功。" -#: ../coreapi/callbacks.c:702 +#: ../coreapi/callbacks.c:734 #, c-format msgid "Unregistration on %s done." msgstr "在 %s 取消註冊完成。" -#: ../coreapi/callbacks.c:722 +#: ../coreapi/callbacks.c:754 msgid "no response timeout" msgstr "沒有回應逾時" -#: ../coreapi/callbacks.c:725 +#: ../coreapi/callbacks.c:757 #, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "在 %s 註冊失敗:%s" @@ -1716,12 +1780,15 @@ msgstr "在 %s 註冊失敗:%s" msgid "Authentication token is %s" msgstr "驗證失敗" -#: ../coreapi/linphonecall.c:2124 +#: ../coreapi/linphonecall.c:2314 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." msgstr[0] "您有 %i 通未接來電。" +#~ msgid "Keypad" +#~ msgstr "撥號盤" + #~ msgid "Chat with %s" #~ msgstr "和 %s 聊天" @@ -1758,9 +1825,6 @@ msgstr[0] "您有 %i 通未接來電。" #~ msgid "Now ready !" #~ msgstr "現在已就緒!" -#~ msgid "Contacts" -#~ msgstr "連絡人" - #, fuzzy #~ msgid "Enable video" #~ msgstr "已啟用" @@ -1833,9 +1897,6 @@ msgstr[0] "您有 %i 通未接來電。" #~ msgid "gtk-close" #~ msgstr "gtk-close" -#~ msgid "Ports" -#~ msgstr "連接埠" - #~ msgid "Sorry, you have to pause or stop the current call first !" #~ msgstr "抱歉,您必須先暫停或停止目前的通話!" From a2b85cc6e47c57860544cff83a1c6386e5a4e3f3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Simon Morlat Date: Thu, 7 Mar 2013 12:42:05 +0100 Subject: [PATCH 14/16] update README.macos --- README.macos | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/README.macos b/README.macos index 3fb5106a3..29666f440 100644 --- a/README.macos +++ b/README.macos @@ -44,7 +44,7 @@ You need: $ wget http://ftp.gnome.org/pub/gnome/sources/glib-networking/2.34/glib-networking-2.34.2.tar.xz $ tar -xvzf glib-networking-2.34.2.tar.xz $ cd glib-networking-2.34.2 - $ ./configure --prefix=/opt/local && make + $ ./configure --prefix=/opt/local --without-ca-certificates && make $ sudo make install - Compile and install the tunnel library (optional, proprietary extension only) From 33e66551528525a683b683253daf9da19295e70f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Margaux Clerc Date: Thu, 7 Mar 2013 16:08:04 +0100 Subject: [PATCH 15/16] history chat delete update README for macos --- README.macos | 3 + coreapi/chat.c | 2 +- coreapi/linphonecore.h | 1 + coreapi/message_storage.c | 368 +++++++++++++++++++------------------- gtk/chat.c | 6 +- gtk/friendlist.c | 26 +++ gtk/propertybox.c | 1 + 7 files changed, 224 insertions(+), 183 deletions(-) diff --git a/README.macos b/README.macos index 29666f440..bb78575bf 100644 --- a/README.macos +++ b/README.macos @@ -39,6 +39,9 @@ You need: - Install additional librairies required for wizard (linphone.org account creation assistant) $ sudo port install libsoup + - Install sqlite3 for message storage + $ sudo port install sqlite3 + ** WARNING 2013-03-06 glib-networking is currently broken in macports - generates crashes or hangs when used in a bundle ** As a temporary workaround, build a newer version by yourself: $ wget http://ftp.gnome.org/pub/gnome/sources/glib-networking/2.34/glib-networking-2.34.2.tar.xz diff --git a/coreapi/chat.c b/coreapi/chat.c index 5f79849dc..046c34733 100644 --- a/coreapi/chat.c +++ b/coreapi/chat.c @@ -182,10 +182,10 @@ void linphone_core_message_received(LinphoneCore *lc, SalOp *op, const SalMessag linphone_chat_message_set_external_body_url(msg, sal_msg->url); } linphone_address_destroy(addr); - linphone_chat_room_message_received(cr,lc,msg); linphone_core_set_history_message(cr,to,from,INCOMING, msg->message,my_ctime_r(&msg->time,buf),NOT_READ, LinphoneChatMessageStateDelivered); + linphone_chat_room_message_received(cr,lc,msg); ms_free(cleanfrom); ms_free(from); } diff --git a/coreapi/linphonecore.h b/coreapi/linphonecore.h index c1054922d..49074db3e 100644 --- a/coreapi/linphonecore.h +++ b/coreapi/linphonecore.h @@ -1420,6 +1420,7 @@ int linphone_core_get_video_dscp(const LinphoneCore *lc); MSList *linphone_chat_room_get_history(const char *to,LinphoneChatRoom *cr,int nb_message); void linphone_core_set_messages_flag_read(LinphoneChatRoom *cr,const char *from, int read); +void linphone_core_delete_history(LinphoneCore *lc,const char *from); #ifdef __cplusplus } diff --git a/coreapi/message_storage.c b/coreapi/message_storage.c index 90665c26c..3d6c45d93 100644 --- a/coreapi/message_storage.c +++ b/coreapi/message_storage.c @@ -1,82 +1,82 @@ -/* -message_storage.c -Copyright (C) 2012 Belledonne Communications, Grenoble, France - -This program is free software; you can redistribute it and/or -modify it under the terms of the GNU General Public License -as published by the Free Software Foundation; either version 2 -of the License, or (at your option) any later version. - -This program is distributed in the hope that it will be useful, -but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -GNU General Public License for more details. - -You should have received a copy of the GNU General Public License -along with this program; if not, write to the Free Software -Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. -*/ - -#include "private.h" -#include "linphonecore.h" - -#ifdef WIN32 - -static inline char *my_ctime_r(const time_t *t, char *buf){ - strcpy(buf,ctime(t)); - return buf; -} - -#else -#define my_ctime_r ctime_r -#endif - -#ifdef MSG_STORAGE_ENABLED - -#include "sqlite3.h" - +/* +message_storage.c +Copyright (C) 2012 Belledonne Communications, Grenoble, France + +This program is free software; you can redistribute it and/or +modify it under the terms of the GNU General Public License +as published by the Free Software Foundation; either version 2 +of the License, or (at your option) any later version. + +This program is distributed in the hope that it will be useful, +but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +GNU General Public License for more details. + +You should have received a copy of the GNU General Public License +along with this program; if not, write to the Free Software +Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. +*/ + +#include "private.h" +#include "linphonecore.h" + +#ifdef WIN32 + +static inline char *my_ctime_r(const time_t *t, char *buf){ + strcpy(buf,ctime(t)); + return buf; +} + +#else +#define my_ctime_r ctime_r +#endif + +#ifdef MSG_STORAGE_ENABLED + +#include "sqlite3.h" + static const char *days[]={"Sun","Mon","Tue","Wed","Thu","Fri","Sat"}; -static const char *months[]={"Jan","Feb","Mar","Apr","May","Jun","Jul","Aug","Sep","Oct","Nov","Dec"}; - -#define CONFIG_FILE ".linphone-history.db" - -char *linphone_message_storage_get_config_file(const char *filename){ - const int path_max=1024; - char *config_file=(char *)malloc(path_max*sizeof(char)); - if (filename==NULL) filename=CONFIG_FILE; - /*try accessing a local file first if exists*/ - if (access(CONFIG_FILE,F_OK)==0){ - snprintf(config_file,path_max,"%s",filename); - }else{ -#ifdef WIN32 - const char *appdata=getenv("APPDATA"); - if (appdata){ - snprintf(config_file,path_max,"%s\\%s",appdata,LINPHONE_CONFIG_DIR); - CreateDirectory(config_file,NULL); - snprintf(config_file,path_max,"%s\\%s\\%s",appdata,LINPHONE_CONFIG_DIR,filename); - } -#else - const char *home=getenv("HOME"); - if (home==NULL) home="."; - snprintf(config_file,path_max,"%s/%s",home,filename); -#endif - } - return config_file; -} - -void create_chat_message(char **argv, void *data){ - LinphoneChatRoom *cr = (LinphoneChatRoom *)data; - LinphoneChatMessage* new_message = linphone_chat_room_create_message(cr,argv[4]); +static const char *months[]={"Jan","Feb","Mar","Apr","May","Jun","Jul","Aug","Sep","Oct","Nov","Dec"}; + +#define CONFIG_FILE ".linphone-history.db" + +char *linphone_message_storage_get_config_file(const char *filename){ + const int path_max=1024; + char *config_file=(char *)malloc(path_max*sizeof(char)); + if (filename==NULL) filename=CONFIG_FILE; + /*try accessing a local file first if exists*/ + if (access(CONFIG_FILE,F_OK)==0){ + snprintf(config_file,path_max,"%s",filename); + }else{ +#ifdef WIN32 + const char *appdata=getenv("APPDATA"); + if (appdata){ + snprintf(config_file,path_max,"%s\\%s",appdata,LINPHONE_CONFIG_DIR); + CreateDirectory(config_file,NULL); + snprintf(config_file,path_max,"%s\\%s\\%s",appdata,LINPHONE_CONFIG_DIR,filename); + } +#else + const char *home=getenv("HOME"); + if (home==NULL) home="."; + snprintf(config_file,path_max,"%s/%s",home,filename); +#endif + } + return config_file; +} + +void create_chat_message(char **argv, void *data){ + LinphoneChatRoom *cr = (LinphoneChatRoom *)data; + LinphoneChatMessage* new_message = linphone_chat_room_create_message(cr,argv[4]); struct tm ret={0}; char tmp1[80]={0}; - char tmp2[80]={0}; - - if(atoi(argv[3])==INCOMING){ - linphone_chat_message_set_from(new_message,linphone_address_new(argv[2])); - } else { - linphone_chat_message_set_from(new_message,linphone_address_new(argv[1])); - } - + char tmp2[80]={0}; + + if(atoi(argv[3])==INCOMING){ + linphone_chat_message_set_from(new_message,linphone_address_new(argv[2])); + } else { + linphone_chat_message_set_from(new_message,linphone_address_new(argv[1])); + } + if(argv[5]!=NULL){ int i,j; sscanf(argv[5],"%3c %3c%d%d:%d:%d %d",tmp1,tmp2,&ret.tm_mday, @@ -87,108 +87,116 @@ void create_chat_message(char **argv, void *data){ } for(j=0;j<12;j++) { if(strcmp(tmp2,months[j])==0) ret.tm_mon=j; - } - } - new_message->time=argv[5]!=NULL ? mktime(&ret) : time(NULL); - new_message->state=atoi(argv[7]); - cr->messages_hist=ms_list_prepend(cr->messages_hist,(void *)new_message); -} - -static int callback(void *data, int argc, char **argv, char **colName){ - create_chat_message(argv,data); - return 0; -} - -void linphone_sql_request_message(sqlite3 *db,const char *stmt,void *data){ - char* errmsg; - int ret; - ret=sqlite3_exec(db,stmt,callback,data,&errmsg); - if(ret != SQLITE_OK) { - printf("Error in creation: %s.\n", errmsg); - } -} - -void linphone_sql_request(sqlite3* db,const char *stmt){ - char* errmsg; - int ret; - ret=sqlite3_exec(db,stmt,0,0,&errmsg); - if(ret != SQLITE_OK) { - printf("Error in creation: %s.\n", errmsg); - } -} - -void linphone_core_set_history_message(LinphoneChatRoom *cr,const char *local_contact,const char *remote_contact, - int direction, const char *message,const char *date, int read, int state){ - LinphoneCore *lc=linphone_chat_room_get_lc(cr); - char *buf=sqlite3_mprintf("insert into history values(NULL,%Q,%Q,%i,%Q,%Q,%i,%i);", - local_contact,remote_contact,direction,message,date,read,state); - linphone_sql_request(lc->db,buf); -} - -void linphone_core_set_message_state(LinphoneChatRoom *cr,const char *message, int state, time_t date){ - LinphoneCore *lc=linphone_chat_room_get_lc(cr); - char time_str[26]; - char *buf=sqlite3_mprintf("update history set status=%i where message = %Q and time = %Q;", - state,message,my_ctime_r(&date,time_str)); - linphone_sql_request(lc->db,buf); -} - -void linphone_core_set_messages_flag_read(LinphoneChatRoom *cr,const char *from, int read){ - LinphoneCore *lc=linphone_chat_room_get_lc(cr); - char *buf=sqlite3_mprintf("update history set read=%i where remoteContact = %Q;", - read,from); - linphone_sql_request(lc->db,buf); -} - -MSList *linphone_chat_room_get_history(const char *to,LinphoneChatRoom *cr,int nb_message){ - LinphoneCore *lc=linphone_chat_room_get_lc(cr); - cr->messages_hist = NULL; - char *buf=sqlite3_mprintf("select * from history where remoteContact = %Q order by id DESC limit %i ;",to,nb_message); - linphone_sql_request_message(lc->db,buf,(void *)cr); - return cr->messages_hist; -} - -void linphone_close_storage(sqlite3* db){ - sqlite3_close(db); -} - -void linphone_create_table(sqlite3* db){ - char* errmsg; - int ret; - ret=sqlite3_exec(db,"CREATE TABLE if not exists history (id INTEGER PRIMARY KEY AUTOINCREMENT, localContact TEXT NOT NULL, remoteContact TEXT NOT NULL, direction INTEGER, message TEXT, time TEXT NOT NULL, read INTEGER, status INTEGER);", - 0,0,&errmsg); - if(ret != SQLITE_OK) { - printf("Error in creation: %s.\n", errmsg); - } -} - -sqlite3 * linphone_message_storage_init(){ - int ret; - char *errmsg; - sqlite3 *db; - char *filename; - filename=linphone_message_storage_get_config_file(NULL); - ret=sqlite3_open(filename,&db); - if(ret != SQLITE_OK) { - printf("Error in the opening: %s.\n", errmsg); - sqlite3_close(db); - } - linphone_create_table(db); - return db; -} -#else - -void linphone_core_set_history_message(LinphoneChatRoom *cr,const char *local_contact,const char *remote_contact, - int direction, const char *message,const char *date, int read, int state){ -} - -void linphone_core_set_message_state(LinphoneChatRoom *cr,const char *message, int state, time_t date){ -} - -void linphone_core_set_messages_flag_read(LinphoneChatRoom *cr,const char *from, int read){ -} - -MSList *linphone_chat_room_get_history(const char *to,LinphoneChatRoom *cr,int nb_message){ - return NULL; -} + } + } + new_message->time=argv[5]!=NULL ? mktime(&ret) : time(NULL); + new_message->state=atoi(argv[7]); + cr->messages_hist=ms_list_prepend(cr->messages_hist,(void *)new_message); +} + +static int callback(void *data, int argc, char **argv, char **colName){ + create_chat_message(argv,data); + return 0; +} + +void linphone_sql_request_message(sqlite3 *db,const char *stmt,void *data){ + char* errmsg; + int ret; + ret=sqlite3_exec(db,stmt,callback,data,&errmsg); + if(ret != SQLITE_OK) { + printf("Error in creation: %s.\n", errmsg); + } +} + +void linphone_sql_request(sqlite3* db,const char *stmt){ + char* errmsg; + int ret; + ret=sqlite3_exec(db,stmt,0,0,&errmsg); + if(ret != SQLITE_OK) { + printf("Error in creation: %s.\n", errmsg); + } +} + +void linphone_core_set_history_message(LinphoneChatRoom *cr,const char *local_contact,const char *remote_contact, + int direction, const char *message,const char *date, int read, int state){ + LinphoneCore *lc=linphone_chat_room_get_lc(cr); + char *buf=sqlite3_mprintf("insert into history values(NULL,%Q,%Q,%i,%Q,%Q,%i,%i);", + local_contact,remote_contact,direction,message,date,read,state); + linphone_sql_request(lc->db,buf); +} + +void linphone_core_set_message_state(LinphoneChatRoom *cr,const char *message, int state, time_t date){ + LinphoneCore *lc=linphone_chat_room_get_lc(cr); + char time_str[26]; + char *buf=sqlite3_mprintf("update history set status=%i where message = %Q and time = %Q;", + state,message,my_ctime_r(&date,time_str)); + linphone_sql_request(lc->db,buf); +} + +void linphone_core_set_messages_flag_read(LinphoneChatRoom *cr,const char *from, int read){ + LinphoneCore *lc=linphone_chat_room_get_lc(cr); + char *buf=sqlite3_mprintf("update history set read=%i where remoteContact = %Q;", + read,from); + linphone_sql_request(lc->db,buf); +} + +void linphone_core_delete_history(LinphoneCore *lc,const char *from){ + char *buf=sqlite3_mprintf("delete from history where remoteContact = %Q;",from); + linphone_sql_request(lc->db,buf); +} + +MSList *linphone_chat_room_get_history(const char *to,LinphoneChatRoom *cr,int nb_message){ + LinphoneCore *lc=linphone_chat_room_get_lc(cr); + cr->messages_hist = NULL; + char *buf=sqlite3_mprintf("select * from history where remoteContact = %Q order by id DESC limit %i ;",to,nb_message); + linphone_sql_request_message(lc->db,buf,(void *)cr); + return cr->messages_hist; +} + +void linphone_close_storage(sqlite3* db){ + sqlite3_close(db); +} + +void linphone_create_table(sqlite3* db){ + char* errmsg; + int ret; + ret=sqlite3_exec(db,"CREATE TABLE if not exists history (id INTEGER PRIMARY KEY AUTOINCREMENT, localContact TEXT NOT NULL, remoteContact TEXT NOT NULL, direction INTEGER, message TEXT, time TEXT NOT NULL, read INTEGER, status INTEGER);", + 0,0,&errmsg); + if(ret != SQLITE_OK) { + printf("Error in creation: %s.\n", errmsg); + } +} + +sqlite3 * linphone_message_storage_init(){ + int ret; + char *errmsg; + sqlite3 *db; + char *filename; + filename=linphone_message_storage_get_config_file(NULL); + ret=sqlite3_open(filename,&db); + if(ret != SQLITE_OK) { + printf("Error in the opening: %s.\n", errmsg); + sqlite3_close(db); + } + linphone_create_table(db); + return db; +} +#else + +void linphone_core_set_history_message(LinphoneChatRoom *cr,const char *local_contact,const char *remote_contact, + int direction, const char *message,const char *date, int read, int state){ +} + +void linphone_core_set_message_state(LinphoneChatRoom *cr,const char *message, int state, time_t date){ +} + +void linphone_core_set_messages_flag_read(LinphoneChatRoom *cr,const char *from, int read){ +} + +MSList *linphone_chat_room_get_history(const char *to,LinphoneChatRoom *cr,int nb_message){ + return NULL; +} + +void linphone_core_delete_history(LinphoneCore *lc,const char *from){ +} #endif \ No newline at end of file diff --git a/gtk/chat.c b/gtk/chat.c index c93d9828c..b3a5ecfdc 100644 --- a/gtk/chat.c +++ b/gtk/chat.c @@ -23,6 +23,8 @@ Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. #include #endif +#define NB_MSG_HIST 250 + void linphone_gtk_quit_chatroom(LinphoneChatRoom *cr) { GtkWidget *main_window=linphone_gtk_get_main_window (); GtkWidget *nb=linphone_gtk_get_widget(main_window,"viewswitch"); @@ -302,7 +304,7 @@ GtkWidget* linphone_gtk_init_chatroom(LinphoneChatRoom *cr, const LinphoneAddres "margin","indent",10,NULL); gtk_text_buffer_create_tag(gtk_text_view_get_buffer(GTK_TEXT_VIEW(text)), "bg","paragraph-background-gdk",&colorb,NULL); - messages = linphone_chat_room_get_history(with_str,cr,10); + messages = linphone_chat_room_get_history(with_str,cr,NB_MSG_HIST); display_history_message(chat_view,messages,with); button = linphone_gtk_get_widget(chat_view,"send"); g_signal_connect_swapped(G_OBJECT(button),"clicked",(GCallback)linphone_gtk_send_text,NULL); @@ -339,7 +341,7 @@ void linphone_gtk_load_chatroom(LinphoneChatRoom *cr,const LinphoneAddress *uri, udpate_tab_chat_header(chat_view,uri,cr); g_object_set_data(G_OBJECT(chat_view),"cr",cr); g_object_set_data(G_OBJECT(linphone_gtk_get_widget(main_window,"contact_list")),"chatview",(gpointer)chat_view); - messages = linphone_chat_room_get_history(uri_only,cr,10); + messages = linphone_chat_room_get_history(uri_only,cr,NB_MSG_HIST); g_object_set_data(G_OBJECT(chat_view),"from_message",uri_str); display_history_message(chat_view,messages,uri); } diff --git a/gtk/friendlist.c b/gtk/friendlist.c index 6ef326610..4ae86dfab 100644 --- a/gtk/friendlist.c +++ b/gtk/friendlist.c @@ -165,6 +165,21 @@ void linphone_gtk_remove_contact(GtkWidget *button){ } } +void linphone_gtk_delete_history(GtkWidget *button){ + GtkWidget *w=gtk_widget_get_toplevel(button); + GtkTreeSelection *select; + GtkTreeIter iter; + GtkTreeModel *model; + LinphoneFriend *lf=NULL; + select = gtk_tree_view_get_selection(GTK_TREE_VIEW(linphone_gtk_get_widget(w,"contact_list"))); + if (gtk_tree_selection_get_selected (select, &model, &iter)) + { + gtk_tree_model_get (model, &iter,FRIEND_ID , &lf, -1); + linphone_core_delete_history(linphone_gtk_get_core(),linphone_address_as_string_uri_only(linphone_friend_get_address(lf))); + linphone_gtk_show_friends(); + } +} + static void linphone_gtk_call_selected(GtkTreeView *treeview){ linphone_gtk_set_selection_to_uri_bar(treeview); linphone_gtk_start_call(linphone_gtk_get_widget(gtk_widget_get_toplevel(GTK_WIDGET(treeview)), @@ -786,6 +801,7 @@ static GtkWidget *linphone_gtk_create_contact_menu(GtkWidget *contact_list){ gchar *text_label=NULL; gchar *edit_label=NULL; gchar *delete_label=NULL; + gchar *delete_hist_label=NULL; gchar *name=NULL; GtkTreeSelection *select; GtkTreeIter iter; @@ -808,6 +824,7 @@ static GtkWidget *linphone_gtk_create_contact_menu(GtkWidget *contact_list){ text_label=g_strdup_printf(_("Send text to %s"),name); edit_label=g_strdup_printf(_("Edit contact '%s'"),name); delete_label=g_strdup_printf(_("Delete contact '%s'"),name); + delete_hist_label=g_strdup_printf(_("Delete chat history of '%s'"),name); g_free(name); } if (call_label){ @@ -847,6 +864,15 @@ static GtkWidget *linphone_gtk_create_contact_menu(GtkWidget *contact_list){ g_signal_connect_swapped(G_OBJECT(menu_item),"activate",(GCallback)linphone_gtk_remove_contact,contact_list); } + if (delete_hist_label){ + menu_item=gtk_image_menu_item_new_with_label(delete_hist_label); + image=gtk_image_new_from_stock(GTK_STOCK_CLEAR,GTK_ICON_SIZE_MENU); + gtk_image_menu_item_set_image(GTK_IMAGE_MENU_ITEM(menu_item),image); + gtk_widget_show(image); + gtk_widget_show(menu_item); + gtk_menu_shell_append(GTK_MENU_SHELL(menu),menu_item); + g_signal_connect_swapped(G_OBJECT(menu_item),"activate",(GCallback)linphone_gtk_delete_history,contact_list); + } if (ssc && (sip_setup_context_get_capabilities(ssc) & SIP_SETUP_CAP_BUDDY_LOOKUP)) { gchar *tmp=g_strdup_printf(_("Add new contact from %s directory"),linphone_proxy_config_get_domain(cfg)); diff --git a/gtk/propertybox.c b/gtk/propertybox.c index 8481bef7e..1c189e0b8 100644 --- a/gtk/propertybox.c +++ b/gtk/propertybox.c @@ -778,6 +778,7 @@ static LangCodes supported_langs[]={ { "zh_TW" , N_("Traditional Chinese") }, { "nb_NO" , N_("Norwegian") }, { "he" , N_("Hebrew") }, + { "sr" , N_("Serbian") }, { NULL , NULL } }; From 09b68886a34a42a7703c2756b559a04582a0bd8a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Simon Morlat Date: Thu, 7 Mar 2013 17:41:12 +0100 Subject: [PATCH 16/16] update ms2 --- mediastreamer2 | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/mediastreamer2 b/mediastreamer2 index a824c4739..daa8d61fe 160000 --- a/mediastreamer2 +++ b/mediastreamer2 @@ -1 +1 @@ -Subproject commit a824c473919ab993e536e9f2d29471332e68280e +Subproject commit daa8d61feee22ffcc72a2db189aa88956697de20