diff --git a/README b/README
index db78b72e5..1a66f4a27 100644
--- a/README
+++ b/README
@@ -49,7 +49,7 @@ with their corresponding -dev or -devel package if you don't use source packages
$ ./autogen.sh
$ ./configure
- $ sudo make install
+ $ make && sudo make install
$ sudo ldconfig
- Command line for Ubuntu && Debian
diff --git a/gtk/about.ui b/gtk/about.ui
index 1d79dbf7e..38fc2e796 100644
--- a/gtk/about.ui
+++ b/gtk/about.ui
@@ -30,6 +30,7 @@ pt_BR: Rafael Caesar Lenzi <rc_lenzi@yahoo.com.br>
pl: Robert Nasiadek <darkone@darkone.pl>
cs: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>
hu: anonymous
+he: Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
Icons by kerosine.fr
diff --git a/gtk/incall_view.c b/gtk/incall_view.c
index 44b35c03c..01e3b3cd9 100644
--- a/gtk/incall_view.c
+++ b/gtk/incall_view.c
@@ -758,10 +758,11 @@ void linphone_gtk_in_call_view_terminate(LinphoneCall *call, const char *error_m
gtk_widget_hide(linphone_gtk_get_widget(callview,"record_hbox"));
gtk_widget_hide(linphone_gtk_get_widget(callview,"buttons_panel"));
gtk_widget_hide(linphone_gtk_get_widget(callview,"incall_audioview"));
+ gtk_widget_hide(linphone_gtk_get_widget(callview,"quality_indicator"));
linphone_gtk_enable_mute_button(
GTK_BUTTON(linphone_gtk_get_widget(callview,"incall_mute")),FALSE);
linphone_gtk_enable_hold_button(call,FALSE,TRUE);
-
+
if (taskid!=0) g_source_remove(taskid);
g_timeout_add_seconds(2,(GSourceFunc)in_call_view_terminated,call);
if (in_conf)
diff --git a/gtk/main.ui b/gtk/main.ui
index 347a402ea..591b042ae 100644
--- a/gtk/main.ui
+++ b/gtk/main.ui
@@ -7,6 +7,16 @@
False
gtk-add
+
+
+
+
+
+
- False
- False
- 6
- 0
+ False
+ True
@@ -1353,7 +1378,7 @@
True
True
False
- image16
+ image20
@@ -1467,10 +1492,8 @@
- True
- True
- 6
- 1
+ True
+ True
@@ -1529,13 +1552,6 @@
False
none
-
-
- True
- False
- gtk-refresh
-
-
True
@@ -1880,4 +1896,16 @@
Delete
gtk-remove
+
+ True
+ False
+ Delete
+ gtk-remove
+
+
+ True
+ False
+ Delete
+ gtk-remove
+
diff --git a/gtk/parameters.ui b/gtk/parameters.ui
index e4a6430fa..b8063792f 100644
--- a/gtk/parameters.ui
+++ b/gtk/parameters.ui
@@ -639,53 +639,115 @@
0
none
-
+
True
False
-
- Direct connection to the Internet
- True
- True
- False
- False
- True
- True
-
-
-
- False
- False
- 0
-
-
-
-
+
True
False
-
- Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)
+
+ Direct connection to the Internet
True
True
False
False
True
True
+
+
+
+ False
+ False
+ 0
+
+
+
+
+ Behind NAT / Firewall (specify gateway IP )
+ True
+ True
+ False
+ False
+ True
no_nat
True
True
- 0
+ 1
+
+
+ Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)
+ True
+ True
+ False
+ False
+ True
+ no_nat
+
+
+
+ True
+ True
+ 2
+
+
+
+
+ Behind NAT / Firewall (use ICE)
+ True
+ True
+ False
+ False
+ True
+ no_nat
+
+
+
+ True
+ True
+ 3
+
+
+
+
+ Behind NAT / Firewall (use uPnP)
+ True
+ True
+ False
+ False
+ True
+ no_nat
+
+
+
+ True
+ True
+ 4
+
+
+
+
+ True
+ True
+ 0
+
+
+
+
+ True
+ False
True
False
GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK
+ True
True
@@ -705,6 +767,8 @@
True
True
GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK
+ •
+ True
False
False
True
@@ -720,7 +784,53 @@
True
- True
+ False
+ 0
+
+
+
+
+ True
+ False
+ GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK
+ True
+
+
+ True
+ False
+ GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK
+ Stun server:
+ right
+
+
+ True
+ True
+ 0
+
+
+
+
+ True
+ True
+ GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK
+ ●
+ True
+ False
+ False
+ True
+ True
+
+
+
+ True
+ True
+ 1
+
+
+
+
+ True
+ False
1
@@ -731,102 +841,6 @@
1
-
-
- Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)
- True
- True
- False
- False
- True
- no_nat
-
-
-
- True
- True
- 2
-
-
-
-
- Behind NAT / Firewall (use ICE)
- True
- True
- False
- False
- True
- no_nat
-
-
-
- True
- True
- 3
-
-
-
-
- Behind NAT / Firewall (use uPnP)
- False
- True
- True
- False
- True
- no_nat
-
-
-
- True
- True
- 4
-
-
-
-
- True
- False
- GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK
-
-
- True
- False
- GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK
- Stun server:
- right
-
-
- True
- True
- 0
-
-
-
-
- True
- True
- GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_POINTER_MOTION_HINT_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK
- ●
- True
- False
- False
- True
- True
-
-
-
- True
- True
- 1
-
-
-
-
- True
- True
- 4
-
-
diff --git a/gtk/propertybox.c b/gtk/propertybox.c
index 1c189e0b8..f30b55d05 100644
--- a/gtk/propertybox.c
+++ b/gtk/propertybox.c
@@ -131,6 +131,13 @@ void linphone_gtk_update_my_port(GtkWidget *w){
linphone_core_set_sip_transports(lc,&tr);
}
+void linphone_gtk_set_propety_entry(GtkWidget *w, gboolean stunServer, gboolean ip){
+ GtkWidget *stun_entry=linphone_gtk_get_widget(gtk_widget_get_toplevel(w),"stun_server");
+ GtkWidget *ip_entry=linphone_gtk_get_widget(gtk_widget_get_toplevel(w),"nat_address");
+ gtk_widget_set_sensitive(stun_entry,stunServer);
+ gtk_widget_set_sensitive(ip_entry,ip);
+}
+
void linphone_gtk_stun_server_changed(GtkWidget *w){
const gchar *addr=gtk_entry_get_text(GTK_ENTRY(w));
linphone_core_set_stun_server(linphone_gtk_get_core(),addr);
@@ -217,28 +224,38 @@ void linphone_gtk_max_video_port_changed(GtkWidget *w){
}
void linphone_gtk_no_firewall_toggled(GtkWidget *w){
- if (gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(w)))
+ if (gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(w))){
+ linphone_gtk_set_propety_entry(w,FALSE,FALSE);
linphone_core_set_firewall_policy(linphone_gtk_get_core(),LinphonePolicyNoFirewall);
+ }
}
void linphone_gtk_use_nat_address_toggled(GtkWidget *w){
- if (gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(w)))
+ if (gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(w))){
+ linphone_gtk_set_propety_entry(w,FALSE,TRUE);
linphone_core_set_firewall_policy(linphone_gtk_get_core(),LinphonePolicyUseNatAddress);
+ }
}
void linphone_gtk_use_stun_toggled(GtkWidget *w){
- if (gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(w)))
+ if (gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(w))){
+ linphone_gtk_set_propety_entry(w,TRUE,FALSE);
linphone_core_set_firewall_policy(linphone_gtk_get_core(),LinphonePolicyUseStun);
+ }
}
void linphone_gtk_use_ice_toggled(GtkWidget *w){
- if (gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(w)))
+ if (gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(w))){
+ linphone_gtk_set_propety_entry(w,TRUE,FALSE);
linphone_core_set_firewall_policy(linphone_gtk_get_core(),LinphonePolicyUseIce);
+ }
}
void linphone_gtk_use_upnp_toggled(GtkWidget *w){
- if (gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(w)))
+ if (gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(w))){
+ linphone_gtk_set_propety_entry(w,FALSE,FALSE);
linphone_core_set_firewall_policy(linphone_gtk_get_core(),LinphonePolicyUseUpnp);
+ }
}
void linphone_gtk_mtu_changed(GtkWidget *w){
diff --git a/pixmaps/contact_unstarred.png b/pixmaps/contact_unstarred.png
index ad041095b..38fdbbb77 100644
Binary files a/pixmaps/contact_unstarred.png and b/pixmaps/contact_unstarred.png differ
diff --git a/pixmaps/startcall-small.png b/pixmaps/startcall-small.png
index 30b32789a..d5726e12c 100644
Binary files a/pixmaps/startcall-small.png and b/pixmaps/startcall-small.png differ
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 481b7aa17..233eddbcf 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linphone-3.4.99.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-08 16:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-24 14:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-04 22:30+0100\n"
"Last-Translator: Petr Pisar \n"
"Language-Team: Czech \n"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Já"
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "Nelze najít soubor s obrázkem: %s"
-#: ../gtk/chat.c:324 ../gtk/friendlist.c:872
+#: ../gtk/chat.c:336 ../gtk/friendlist.c:872
msgid "Invalid sip contact !"
msgstr "Neplatný sipový kontakt!"
@@ -176,11 +176,11 @@ msgstr ""
msgid "Call error"
msgstr "Chyba hovoru"
-#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3189
+#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3210
msgid "Call ended"
msgstr "Hovor ukončen"
-#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:239
+#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:240
msgid "Incoming call"
msgstr "Příchozí hovor"
@@ -1512,19 +1512,19 @@ msgstr "2"
msgid "1"
msgstr "1"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:227
+#: ../coreapi/linphonecore.c:228
msgid "aborted"
msgstr "přerušen"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:230
+#: ../coreapi/linphonecore.c:231
msgid "completed"
msgstr "dokončen"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:233
+#: ../coreapi/linphonecore.c:234
msgid "missed"
msgstr "promeškán"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:238
+#: ../coreapi/linphonecore.c:239
#, c-format
msgid ""
"%s at %s\n"
@@ -1539,70 +1539,70 @@ msgstr ""
"Stav: %s\n"
"Délka: %i min %i s\n"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:239
+#: ../coreapi/linphonecore.c:240
msgid "Outgoing call"
msgstr "Odchozí hovor"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1312
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1321
msgid "Ready"
msgstr "Připraven."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2184
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2205
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr "Vyhledává se umístění čísla…"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2187
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2208
msgid "Could not resolve this number."
msgstr "Toto číslo nelze vyhledat."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2231
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2252
msgid ""
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
"user@domain"
msgstr ""
"Špatně zadaná SIP adresa. Adresa má mít tento formát "
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2432
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2453
msgid "Contacting"
msgstr "Kontaktuji"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2439
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2460
msgid "Could not call"
msgstr "Nelze volat"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2549
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2570
msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
msgstr "Je nám líto, ale byl dosažen maximální počet současných hovorů."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2731
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2752
msgid "is contacting you"
msgstr "vás volá"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2732
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2753
msgid " and asked autoanswer."
msgstr " a požaduje automatickou zvednutí."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2732
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2753
msgid "."
msgstr "."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2799
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2820
msgid "Modifying call parameters..."
msgstr "Upravují se parametry hovoru…"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3138
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3159
msgid "Connected."
msgstr "Připojeno."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3166
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3187
msgid "Call aborted"
msgstr "Hovor přerušen"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3357
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3378
msgid "Could not pause the call"
msgstr "Hovor nebylo možné odložit"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3362
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3383
msgid "Pausing the current call..."
msgstr "Současný hovor se odkládá…"
@@ -1821,7 +1821,7 @@ msgstr "Registrace na %s selhala: %s"
msgid "Authentication token is %s"
msgstr "Klíč k ověření totožnosti je %s"
-#: ../coreapi/linphonecall.c:2319
+#: ../coreapi/linphonecall.c:2355
#, c-format
msgid "You have missed %i call."
msgid_plural "You have missed %i calls."
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 44c1e66ea..855048c94 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linphone 0.7.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-08 16:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-24 14:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-07 19:27+0100\n"
"Last-Translator: Gerhard Stengel \n"
"Language-Team: German \n"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Eigenes Telefon"
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "Pixmapdatei %s kann nicht gefunden werden."
-#: ../gtk/chat.c:324 ../gtk/friendlist.c:872
+#: ../gtk/chat.c:336 ../gtk/friendlist.c:872
msgid "Invalid sip contact !"
msgstr "Ungültiger SIP-Kontakt!"
@@ -165,11 +165,11 @@ msgstr ""
msgid "Call error"
msgstr "Anruf fehlgeschlagen"
-#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3189
+#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3210
msgid "Call ended"
msgstr "Anruf beendet"
-#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:239
+#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:240
msgid "Incoming call"
msgstr "Eingehender Anruf"
@@ -1492,19 +1492,19 @@ msgstr ""
msgid "1"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:227
+#: ../coreapi/linphonecore.c:228
msgid "aborted"
msgstr "abgebrochen"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:230
+#: ../coreapi/linphonecore.c:231
msgid "completed"
msgstr "beendet"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:233
+#: ../coreapi/linphonecore.c:234
msgid "missed"
msgstr "entgangen"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:238
+#: ../coreapi/linphonecore.c:239
#, c-format
msgid ""
"%s at %s\n"
@@ -1519,23 +1519,23 @@ msgstr ""
"Status: %s\n"
"Dauer: %i min %i sec\n"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:239
+#: ../coreapi/linphonecore.c:240
msgid "Outgoing call"
msgstr "Abgehender Anruf"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1312
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1321
msgid "Ready"
msgstr "Bereit"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2184
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2205
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr "Telefonnummernziel wird gesucht..."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2187
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2208
msgid "Could not resolve this number."
msgstr "Diese Nummer kann nicht aufgelöst werden."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2231
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2252
msgid ""
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
"user@domain"
@@ -1543,47 +1543,47 @@ msgstr ""
"SIP-Adresse kann nicht eingelesen werden. Eine SIP-Adresse hat folgenden "
"Aufbau "
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2432
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2453
msgid "Contacting"
msgstr "Verbindungsaufbau"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2439
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2460
msgid "Could not call"
msgstr "Anruf kann nicht getätigt werden."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2549
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2570
msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
msgstr "Die maximale Anzahl der gleichzeitigen Anrufe ist erreicht."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2731
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2752
msgid "is contacting you"
msgstr "ruft Sie an"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2732
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2753
msgid " and asked autoanswer."
msgstr " und fragt nach automatischer Antwort."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2732
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2753
msgid "."
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2799
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2820
msgid "Modifying call parameters..."
msgstr "Die Anrufparameter werden verändert..."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3138
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3159
msgid "Connected."
msgstr "Verbunden."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3166
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3187
msgid "Call aborted"
msgstr "Anruf abgebrochen"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3357
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3378
msgid "Could not pause the call"
msgstr "Anruf kann nicht gehalten werden"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3362
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3383
msgid "Pausing the current call..."
msgstr "Aktueller Anruf wird gehalten..."
@@ -1802,7 +1802,7 @@ msgstr "Registrierung auf %s fehlgeschlagen: %s"
msgid "Authentication token is %s"
msgstr "Authentifizierungs-Token ist %s"
-#: ../coreapi/linphonecall.c:2319
+#: ../coreapi/linphonecall.c:2355
#, c-format
msgid "You have missed %i call."
msgid_plural "You have missed %i calls."
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 90fa0f926..474f630f4 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linphone 0.9.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-08 16:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-24 14:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-06 15:54+0100\n"
"Last-Translator: BERAUDO Guillaume \n"
"Language-Team: es \n"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Yo"
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "No se pudo encontrar el archivo pixmap: %s"
-#: ../gtk/chat.c:324 ../gtk/friendlist.c:872
+#: ../gtk/chat.c:336 ../gtk/friendlist.c:872
msgid "Invalid sip contact !"
msgstr "¡Contacto SIP no válido!"
@@ -170,12 +170,12 @@ msgstr ""
msgid "Call error"
msgstr "Error en la llamada."
-#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3189
+#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3210
#, fuzzy
msgid "Call ended"
msgstr "Llamada terminada"
-#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:239
+#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:240
msgid "Incoming call"
msgstr "Llamada entrante"
@@ -1572,19 +1572,19 @@ msgstr "2"
msgid "1"
msgstr "1"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:227
+#: ../coreapi/linphonecore.c:228
msgid "aborted"
msgstr "abortada"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:230
+#: ../coreapi/linphonecore.c:231
msgid "completed"
msgstr "completada"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:233
+#: ../coreapi/linphonecore.c:234
msgid "missed"
msgstr "perdida"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:238
+#: ../coreapi/linphonecore.c:239
#, c-format
msgid ""
"%s at %s\n"
@@ -1599,24 +1599,24 @@ msgstr ""
"Estado: %s\n"
"Duración: %i min %i seg\n"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:239
+#: ../coreapi/linphonecore.c:240
msgid "Outgoing call"
msgstr "Llamada saliente"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1312
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1321
#, fuzzy
msgid "Ready"
msgstr "Preparado"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2184
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2205
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr "Buscando el número de teléfono del destinatario…"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2187
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2208
msgid "Could not resolve this number."
msgstr "No se ha podido resolver este número."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2231
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2252
#, fuzzy
msgid ""
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
@@ -1625,51 +1625,51 @@ msgstr ""
"Dirección SIP mal escrita. Una dirección SIP es del tipo "
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2432
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2453
#, fuzzy
msgid "Contacting"
msgstr "Contactando"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2439
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2460
#, fuzzy
msgid "Could not call"
msgstr "No se pudo llamar"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2549
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2570
msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
msgstr "Disculpe, se ha alcanzado el máximo número de llamadas simultáneas"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2731
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2752
#, fuzzy
msgid "is contacting you"
msgstr "le está llamando"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2732
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2753
msgid " and asked autoanswer."
msgstr "y ha solicitado auto respuesta."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2732
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2753
msgid "."
msgstr "."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2799
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2820
msgid "Modifying call parameters..."
msgstr "Modificando parámetros de llamada…"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3138
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3159
msgid "Connected."
msgstr "Conectado."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3166
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3187
#, fuzzy
msgid "Call aborted"
msgstr "Llamada abortada"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3357
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3378
msgid "Could not pause the call"
msgstr "No se pudo pausar la llamada"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3362
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3383
msgid "Pausing the current call..."
msgstr "Pausando la llamada actual..."
@@ -1898,7 +1898,7 @@ msgstr "El registro en %s ha fallado."
msgid "Authentication token is %s"
msgstr "El tóken de autenticación es%s"
-#: ../coreapi/linphonecall.c:2319
+#: ../coreapi/linphonecall.c:2355
#, c-format
msgid "You have missed %i call."
msgid_plural "You have missed %i calls."
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 48e85b46b..02c1f8fca 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linphone 0.9.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-08 16:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-24 14:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-09 13:57+0100\n"
"Last-Translator: Simon Morlat \n"
"Language-Team: french \n"
@@ -15,14 +15,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../gtk/calllogs.c:139
-#: ../gtk/friendlist.c:922
+#: ../gtk/calllogs.c:139 ../gtk/friendlist.c:922
#, c-format
msgid "Call %s"
msgstr "Appeler %s"
-#: ../gtk/calllogs.c:140
-#: ../gtk/friendlist.c:923
+#: ../gtk/calllogs.c:140 ../gtk/friendlist.c:923
#, c-format
msgid "Send text to %s"
msgstr "Chatter avec %s"
@@ -62,8 +60,7 @@ msgid_plural "%i seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../gtk/calllogs.c:321
-#: ../gtk/calllogs.c:327
+#: ../gtk/calllogs.c:321 ../gtk/calllogs.c:327
#, c-format
msgid "%s\t%s"
msgstr ""
@@ -84,8 +81,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../gtk/conference.c:38
-#: ../gtk/main.ui.h:13
+#: ../gtk/conference.c:38 ../gtk/main.ui.h:13
msgid "Conference"
msgstr "Conférence"
@@ -93,15 +89,12 @@ msgstr "Conférence"
msgid "Me"
msgstr "Moi"
-#: ../gtk/support.c:49
-#: ../gtk/support.c:73
-#: ../gtk/support.c:102
+#: ../gtk/support.c:49 ../gtk/support.c:73 ../gtk/support.c:102
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "Icone non trouvée: %s"
-#: ../gtk/chat.c:324
-#: ../gtk/friendlist.c:872
+#: ../gtk/chat.c:336 ../gtk/friendlist.c:872
msgid "Invalid sip contact !"
msgstr "Contact sip invalide !"
@@ -130,8 +123,12 @@ msgid "if set automatically answer incoming calls"
msgstr "si positionné, répond automatiquement aux appels entrants"
#: ../gtk/main.c:134
-msgid "Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:\\Program Files\\Linphone)"
-msgstr "Spécifie un répertoire de travail (qui devrait être le répertoire d'installation, par exemple c:\\Program Files\\Linphone)"
+msgid ""
+"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:"
+"\\Program Files\\Linphone)"
+msgstr ""
+"Spécifie un répertoire de travail (qui devrait être le répertoire "
+"d'installation, par exemple c:\\Program Files\\Linphone)"
#: ../gtk/main.c:515
#, c-format
@@ -142,12 +139,15 @@ msgstr "Appel avec %s"
#, c-format
msgid ""
"%s would like to add you to his contact list.\n"
-"Would you allow him to see your presence status or add him to your contact list ?\n"
+"Would you allow him to see your presence status or add him to your contact "
+"list ?\n"
"If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
msgstr ""
"%s souhaite vous ajouter à sa liste de contact.\n"
-"Souhaitez vous l'autoriser à voir votre information de présence et l'ajouter à votre liste également ?\n"
-"Si vous répondez non, cette personne sera mise temporairement sur liste noire."
+"Souhaitez vous l'autoriser à voir votre information de présence et l'ajouter "
+"à votre liste également ?\n"
+"Si vous répondez non, cette personne sera mise temporairement sur liste "
+"noire."
#: ../gtk/main.c:1023
#, c-format
@@ -162,24 +162,19 @@ msgstr ""
msgid "Call error"
msgstr "Erreur lors de l'appel"
-#: ../gtk/main.c:1129
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3189
+#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3210
msgid "Call ended"
msgstr "Appel terminé."
-#: ../gtk/main.c:1132
-#: ../coreapi/linphonecore.c:239
+#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:240
msgid "Incoming call"
msgstr "Appel entrant"
-#: ../gtk/main.c:1134
-#: ../gtk/incall_view.c:497
-#: ../gtk/main.ui.h:5
+#: ../gtk/main.c:1134 ../gtk/incall_view.c:497 ../gtk/main.ui.h:5
msgid "Answer"
msgstr "Répondre"
-#: ../gtk/main.c:1136
-#: ../gtk/main.ui.h:6
+#: ../gtk/main.c:1136 ../gtk/main.ui.h:6
msgid "Decline"
msgstr "Refuser"
@@ -210,8 +205,7 @@ msgstr "Linphone - un téléphone video pour l'internet"
msgid "%s (Default)"
msgstr "%s (par défaut)"
-#: ../gtk/main.c:1796
-#: ../coreapi/callbacks.c:810
+#: ../gtk/main.c:1796 ../coreapi/callbacks.c:810
#, c-format
msgid "We are transferred to %s"
msgstr "Transfert vers %s"
@@ -236,9 +230,7 @@ msgstr "Ajouter au carnet d'adresse"
msgid "Presence status"
msgstr "Info de présence"
-#: ../gtk/friendlist.c:661
-#: ../gtk/propertybox.c:367
-#: ../gtk/contact.ui.h:1
+#: ../gtk/friendlist.c:661 ../gtk/propertybox.c:367 ../gtk/contact.ui.h:1
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@@ -291,13 +283,11 @@ msgstr "Débit min. (kbit/s)"
msgid "Parameters"
msgstr "Paramètres"
-#: ../gtk/propertybox.c:435
-#: ../gtk/propertybox.c:578
+#: ../gtk/propertybox.c:435 ../gtk/propertybox.c:578
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
-#: ../gtk/propertybox.c:437
-#: ../gtk/propertybox.c:578
+#: ../gtk/propertybox.c:437 ../gtk/propertybox.c:578
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
@@ -378,8 +368,11 @@ msgid "Serbian"
msgstr "Serbe"
#: ../gtk/propertybox.c:848
-msgid "You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
-msgstr "La nouvelle selection de langue prendra effet au prochain démarrage de linphone."
+msgid ""
+"You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
+msgstr ""
+"La nouvelle selection de langue prendra effet au prochain démarrage de "
+"linphone."
#: ../gtk/propertybox.c:934
msgid "None"
@@ -400,7 +393,8 @@ msgid ""
"Would you like to open a browser to download it ?"
msgstr ""
"Une version plus récente est disponible sur %s.\n"
-"Voulez vous ouvrir le navigateur afin de pouvoir télécharger la dernière version ?"
+"Voulez vous ouvrir le navigateur afin de pouvoir télécharger la dernière "
+"version ?"
#: ../gtk/update.c:91
msgid "You are running the lastest version."
@@ -461,8 +455,7 @@ msgstr "Entrez votre identifiant linphone.org"
msgid "Username:"
msgstr "Nom d'utilisateur:"
-#: ../gtk/setupwizard.c:94
-#: ../gtk/password.ui.h:4
+#: ../gtk/setupwizard.c:94 ../gtk/password.ui.h:4
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe:"
@@ -511,7 +504,8 @@ msgid ""
"Error, account not validated, username already used or server unreachable.\n"
"Please go back and try again."
msgstr ""
-"Erreur, le compte n'est pas validé, l'identifiant est déjà utilisé ou le serveur n'est pas accessible.\n"
+"Erreur, le compte n'est pas validé, l'identifiant est déjà utilisé ou le "
+"serveur n'est pas accessible.\n"
"Merci d'essayer à nouveau."
#: ../gtk/setupwizard.c:380
@@ -520,10 +514,12 @@ msgstr "Merci. Votre compte est maintenant configuré et prêt à être utilisé
#: ../gtk/setupwizard.c:388
msgid ""
-"Please validate your account by clicking on the link we just sent you by email.\n"
+"Please validate your account by clicking on the link we just sent you by "
+"email.\n"
"Then come back here and press Next button."
msgstr ""
-"Merci de valider votre compte en cliquant sur le lien que nous avons envoyé par email.\n"
+"Merci de valider votre compte en cliquant sur le lien que nous avons envoyé "
+"par email.\n"
"Puis appuyez sur suivant."
#: ../gtk/setupwizard.c:564
@@ -558,8 +554,7 @@ msgstr "Erreur"
msgid "Terminating"
msgstr "En cours d’arrêt."
-#: ../gtk/incall_view.c:70
-#: ../gtk/incall_view.c:94
+#: ../gtk/incall_view.c:70 ../gtk/incall_view.c:94
#, c-format
msgid "Call #%i"
msgstr "Appel #%i"
@@ -569,8 +564,7 @@ msgstr "Appel #%i"
msgid "Transfer to call #%i with %s"
msgstr "Transférer vers l'appel #%i avec %s"
-#: ../gtk/incall_view.c:210
-#: ../gtk/incall_view.c:213
+#: ../gtk/incall_view.c:210 ../gtk/incall_view.c:213
#, fuzzy
msgid "Not used"
msgstr "Non trouvé"
@@ -621,13 +615,11 @@ msgstr "uPnP en cours d’exécution"
msgid "uPnP failed"
msgstr "uPnP a échoué."
-#: ../gtk/incall_view.c:256
-#: ../gtk/incall_view.c:257
+#: ../gtk/incall_view.c:256 ../gtk/incall_view.c:257
msgid "Direct or through server"
msgstr "Directe ou via un serveur"
-#: ../gtk/incall_view.c:259
-#: ../gtk/incall_view.c:265
+#: ../gtk/incall_view.c:259 ../gtk/incall_view.c:265
#, c-format
msgid ""
"download: %f\n"
@@ -639,8 +631,7 @@ msgstr ""
msgid "%.3f seconds"
msgstr ""
-#: ../gtk/incall_view.c:384
-#: ../gtk/main.ui.h:12
+#: ../gtk/incall_view.c:384 ../gtk/main.ui.h:12
msgid "Hang up"
msgstr "Raccrocher"
@@ -648,8 +639,7 @@ msgstr "Raccrocher"
msgid "Calling..."
msgstr "Tentative d'appel..."
-#: ../gtk/incall_view.c:479
-#: ../gtk/incall_view.c:689
+#: ../gtk/incall_view.c:479 ../gtk/incall_view.c:689
msgid "00::00::00"
msgstr ""
@@ -677,8 +667,7 @@ msgstr "très faible"
msgid "too bad"
msgstr "nulle"
-#: ../gtk/incall_view.c:536
-#: ../gtk/incall_view.c:552
+#: ../gtk/incall_view.c:536 ../gtk/incall_view.c:552
msgid "unavailable"
msgstr "indisponible"
@@ -695,8 +684,7 @@ msgstr "Sécurisé par ZRTP- [jeton: %s]"
msgid "Set unverified"
msgstr "Marquer comme non vérifié"
-#: ../gtk/incall_view.c:663
-#: ../gtk/main.ui.h:4
+#: ../gtk/incall_view.c:663 ../gtk/main.ui.h:4
msgid "Set verified"
msgstr "Marquer comme vérifié"
@@ -737,8 +725,7 @@ msgstr "Transfert échoué"
msgid "Resume"
msgstr "Reprendre"
-#: ../gtk/incall_view.c:835
-#: ../gtk/main.ui.h:9
+#: ../gtk/incall_view.c:835 ../gtk/main.ui.h:9
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
@@ -843,13 +830,11 @@ msgstr "Démarrer un nouvel appel"
msgid "Contacts"
msgstr "Contacts"
-#: ../gtk/main.ui.h:28
-#: ../gtk/parameters.ui.h:50
+#: ../gtk/main.ui.h:28 ../gtk/parameters.ui.h:50
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#: ../gtk/main.ui.h:29
-#: ../gtk/parameters.ui.h:51
+#: ../gtk/main.ui.h:29 ../gtk/parameters.ui.h:51
msgid "Edit"
msgstr "Editer"
@@ -873,13 +858,11 @@ msgstr "Appels récents"
msgid "My current identity:"
msgstr "Mon identité sip:"
-#: ../gtk/main.ui.h:35
-#: ../gtk/tunnel_config.ui.h:7
+#: ../gtk/main.ui.h:35 ../gtk/tunnel_config.ui.h:7
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
-#: ../gtk/main.ui.h:36
-#: ../gtk/tunnel_config.ui.h:8
+#: ../gtk/main.ui.h:36 ../gtk/tunnel_config.ui.h:8
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
@@ -1066,8 +1049,7 @@ msgstr "Codecs audio"
msgid "Video codecs"
msgstr "Codecs vidéo"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:7
-#: ../gtk/keypad.ui.h:5
+#: ../gtk/parameters.ui.h:7 ../gtk/keypad.ui.h:5
msgid "C"
msgstr ""
@@ -1218,7 +1200,9 @@ msgstr "Paramètres multimedia"
#: ../gtk/parameters.ui.h:44
msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
-msgstr "Cette rubrique permet de définir son adresse SIP lorsqu'on ne possède pas de compte SIP"
+msgstr ""
+"Cette rubrique permet de définir son adresse SIP lorsqu'on ne possède pas de "
+"compte SIP"
#: ../gtk/parameters.ui.h:45
msgid "Your display name (eg: John Doe):"
@@ -1260,13 +1244,11 @@ msgstr "Sécurité"
msgid "Manage SIP Accounts"
msgstr "Gérer mes comptes SIP"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:57
-#: ../gtk/tunnel_config.ui.h:4
+#: ../gtk/parameters.ui.h:57 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4
msgid "Enable"
msgstr "Activer"
-#: ../gtk/parameters.ui.h:58
-#: ../gtk/tunnel_config.ui.h:5
+#: ../gtk/parameters.ui.h:58 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5
msgid "Disable"
msgstr "Désactiver"
@@ -1291,8 +1273,13 @@ msgid "Enable adaptive rate control"
msgstr "Activer le control de débit adaptatif."
#: ../gtk/parameters.ui.h:64
-msgid "Adaptive rate control is a technique to dynamically guess the available bandwidth during a call."
-msgstr "Le control de débit adaptatif est une technique pour adapter la qualité de l'audio et de la video en fonction de la bande passante disponible, durant l'appel."
+msgid ""
+"Adaptive rate control is a technique to dynamically guess the available "
+"bandwidth during a call."
+msgstr ""
+"Le control de débit adaptatif est une technique pour adapter la qualité "
+"de l'audio et de la video en fonction de la bande passante disponible, "
+"durant l'appel."
#: ../gtk/parameters.ui.h:65
msgid "Bandwidth control"
@@ -1481,19 +1468,19 @@ msgstr ""
msgid "1"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:227
+#: ../coreapi/linphonecore.c:228
msgid "aborted"
msgstr "abandonné"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:230
+#: ../coreapi/linphonecore.c:231
msgid "completed"
msgstr "terminé"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:233
+#: ../coreapi/linphonecore.c:234
msgid "missed"
msgstr "manqué"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:238
+#: ../coreapi/linphonecore.c:239
#, c-format
msgid ""
"%s at %s\n"
@@ -1508,67 +1495,70 @@ msgstr ""
"Etat: %s\n"
"Durée: %i mn %i sec\n"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:239
+#: ../coreapi/linphonecore.c:240
msgid "Outgoing call"
msgstr "Appel sortant"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1312
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1321
msgid "Ready"
msgstr "Prêt."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2184
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2205
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr "Recherche de la destination du numéro de téléphone..."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2187
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2208
msgid "Could not resolve this number."
msgstr "La destination n'a pu être trouvée."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2231
-msgid "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:user@domain"
-msgstr "Adresse SIP mal formulée. Une address sip ressemble à "
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2252
+msgid ""
+"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
+"user@domain"
+msgstr ""
+"Adresse SIP mal formulée. Une address sip ressemble à "
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2432
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2453
msgid "Contacting"
msgstr "Appel de"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2439
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2460
msgid "Could not call"
msgstr "Echec de l'appel"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2549
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2570
msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
msgstr "Désolé, le nombre maximum d'appels simultanés est atteint."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2731
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2752
msgid "is contacting you"
msgstr "vous appelle"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2732
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2753
msgid " and asked autoanswer."
msgstr "et sollicite un décrochage automatique."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2732
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2753
msgid "."
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2799
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2820
msgid "Modifying call parameters..."
msgstr "Modifications des paramètres d'appels..."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3138
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3159
msgid "Connected."
msgstr "En ligne."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3166
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3187
msgid "Call aborted"
msgstr "Appel abandonné"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3357
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3378
msgid "Could not pause the call"
msgstr "La mise en attente a échoué"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3362
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3383
msgid "Pausing the current call..."
msgstr "Mise en attente de l'appel..."
@@ -1654,8 +1644,12 @@ msgid "Unknown-bug"
msgstr "Bug inconnu"
#: ../coreapi/proxy.c:204
-msgid "The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" followed by a hostname."
-msgstr "L'adresse SIP du proxy est invalide. Elle doit commencer par \"sip:\" suivie par un nom de domaine."
+msgid ""
+"The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" "
+"followed by a hostname."
+msgstr ""
+"L'adresse SIP du proxy est invalide. Elle doit commencer par \"sip:\" suivie "
+"par un nom de domaine."
#: ../coreapi/proxy.c:210
msgid ""
@@ -1663,7 +1657,8 @@ msgid ""
"It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net"
msgstr ""
"L'identité SIP que vous avez fourni est invalide.\n"
-"Elle doit être de la forme sip:username@domain, comme par example sip:alice@example.net"
+"Elle doit être de la forme sip:username@domain, comme par example sip:"
+"alice@example.net"
#: ../coreapi/proxy.c:1069
#, c-format
@@ -1784,7 +1779,7 @@ msgstr "Echec de l'enregistrement sur %s: %s"
msgid "Authentication token is %s"
msgstr "Le jeton d'authentification est %s"
-#: ../coreapi/linphonecall.c:2319
+#: ../coreapi/linphonecall.c:2355
#, c-format
msgid "You have missed %i call."
msgid_plural "You have missed %i calls."
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index b8b2895b8..32e51337c 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -2,16 +2,16 @@
# Copyright (C) Belledonne Communications,2010
# This file is distributed under the same license as the linphone package.
# Eli Zaretskii , 2012.
-# Isratine Citizen , 2012.
+# Isratine Citizen , 2012, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Linphone 3.5.2\n"
+"Project-Id-Version: Linphone 3.5.99.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-08 16:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-27 10:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-24 21:31+0200\n"
"Last-Translator: Isratine Citizen \n"
-"Language-Team: Rahut \n"
+"Language-Team: Rahut Project \n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -31,29 +31,25 @@ msgid "Send text to %s"
msgstr "שלח טקסט אל %s"
#: ../gtk/calllogs.c:223
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Recent calls (%i)"
-msgstr "בשיחה כעת"
+msgstr "שיחות אחרונות (%i)"
#: ../gtk/calllogs.c:300
msgid "n/a"
msgstr "לא זמין (n/a)"
#: ../gtk/calllogs.c:303
-#, fuzzy
msgid "Aborted"
msgstr "ננטשה"
#: ../gtk/calllogs.c:306
-#, fuzzy
msgid "Missed"
msgstr "הוחמצה"
-# דחיה
#: ../gtk/calllogs.c:309
-#, fuzzy
msgid "Declined"
-msgstr "לדחות"
+msgstr "נדחתה"
#: ../gtk/calllogs.c:315
#, c-format
@@ -70,29 +66,25 @@ msgstr[0] "שניה %i"
msgstr[1] "%i שניות"
#: ../gtk/calllogs.c:321 ../gtk/calllogs.c:327
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s\t%s"
msgstr ""
-"%s\t%s\tאיכות: %s\n"
-"%s\t%s %s\t"
#: ../gtk/calllogs.c:323
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s\tQuality: %s\n"
"%s\t%s\t"
msgstr ""
-"%s\t%s\tאיכות: %s\n"
-"%s\t%s %s\t"
+"%s\tאיכות: %s\n"
+"%s\t%s\t"
#: ../gtk/calllogs.c:329
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s\t\n"
"%s"
msgstr ""
-"%s\t%s\tאיכות: %s\n"
-"%s\t%s %s\t"
#: ../gtk/conference.c:38 ../gtk/main.ui.h:13
msgid "Conference"
@@ -124,9 +116,11 @@ msgstr "רשום אל stdout מידע ניפוי שגיאות מסוים בזמ
msgid "path to a file to write logs into."
msgstr "נתיב אל קובץ שברצונך לרשום אליו את הרשומות."
+# cli
#: ../gtk/main.c:106
+#, fuzzy
msgid "Start linphone with video disabled."
-msgstr ""
+msgstr "התחל את לינפון עם וידאו מנוטרל."
# cli
#: ../gtk/main.c:113
@@ -214,14 +208,14 @@ msgid "Call paused"
msgstr "שיחה הושהתה"
#: ../gtk/main.c:1142
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "by %s"
-msgstr "Ports utilisés"
+msgstr "על ידי %s"
#: ../gtk/main.c:1191
#, c-format
msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?"
-msgstr ""
+msgstr "%s רוצה להתחיל וידאו. האם אתה מסכים ?"
#: ../gtk/main.c:1353
msgid "Website link"
@@ -232,10 +226,11 @@ msgstr "קישור אתר רשת"
msgid "Linphone - a video internet phone"
msgstr "Linphone - וידאופון אינטרנטי"
+# משתמטת
#: ../gtk/main.c:1494
#, c-format
msgid "%s (Default)"
-msgstr "%s (משתמטת)"
+msgstr "%s (ברירת מחדל)"
#: ../gtk/main.c:1796 ../coreapi/callbacks.c:810
#, c-format
@@ -249,7 +244,7 @@ msgid ""
"You won't be able to send or receive audio calls."
msgstr ""
"לא אותרו כרטיסי קול במחשב זה.\n"
-"לא תהיה ביכולתך לשלוח או לקבל שיחות שמע."
+"לא תהיה ביכולתך לשלוח או לקבל שיחות אודיו."
#: ../gtk/main.c:1911
msgid "A free SIP video-phone"
@@ -273,7 +268,7 @@ msgstr "קריאה"
#: ../gtk/friendlist.c:678
msgid "Chat"
-msgstr ""
+msgstr "שיחה"
# a name or a number
#: ../gtk/friendlist.c:708
@@ -292,9 +287,9 @@ msgid "Delete contact '%s'"
msgstr "מחק איש קשר '%s'"
#: ../gtk/friendlist.c:926
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Delete chat history of '%s'"
-msgstr "מחק איש קשר '%s'"
+msgstr "מחק היסטוריית שיחה של '%s'"
#: ../gtk/friendlist.c:977
#, c-format
@@ -319,10 +314,12 @@ msgstr "קצב נתונים מינימלי (קי״ב/שנ׳)"
msgid "Parameters"
msgstr "פרמטרים"
+# מאופשר
#: ../gtk/propertybox.c:435 ../gtk/propertybox.c:578
msgid "Enabled"
msgstr "מופעל"
+# מנוטרל
#: ../gtk/propertybox.c:437 ../gtk/propertybox.c:578
msgid "Disabled"
msgstr "לא מופעל"
@@ -399,11 +396,11 @@ msgstr "norsk"
#: ../gtk/propertybox.c:780
msgid "Hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "עברית"
#: ../gtk/propertybox.c:781
msgid "Serbian"
-msgstr ""
+msgstr "српски srpski"
# selected הנבחרת
#: ../gtk/propertybox.c:848
@@ -548,7 +545,6 @@ msgstr ""
"שגיאה, חשבון לא אומת, שם משתמש כבר בשימוש או שרת לא ניתן להשגה.\n"
"נא לחזור ולנסות שוב."
-# תודה רבה
#: ../gtk/setupwizard.c:380
msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use."
msgstr "תודה לך. חשבונך מוגדר ומוכן לשימוש כעת."
@@ -610,63 +606,56 @@ msgid "Transfer to call #%i with %s"
msgstr "העברה אל שיחה מס׳ %i עם %s"
#: ../gtk/incall_view.c:210 ../gtk/incall_view.c:213
-#, fuzzy
msgid "Not used"
-msgstr "לא נמצא"
+msgstr "לא בשימוש"
#: ../gtk/incall_view.c:220
msgid "ICE not activated"
-msgstr ""
+msgstr "ICE לא מופעלת"
#: ../gtk/incall_view.c:222
-#, fuzzy
msgid "ICE failed"
-msgstr "קריאה נכשלה."
+msgstr "ICE נכשלה"
#: ../gtk/incall_view.c:224
msgid "ICE in progress"
-msgstr ""
+msgstr "ICE מצויה כעת בעיצומה"
#: ../gtk/incall_view.c:226
msgid "Going through one or more NATs"
-msgstr ""
+msgstr "עובר דרך NAT אחד או יותר"
#: ../gtk/incall_view.c:228
-#, fuzzy
msgid "Direct"
-msgstr "מכוון מחדש"
+msgstr "ישיר"
#: ../gtk/incall_view.c:230
msgid "Through a relay server"
-msgstr ""
+msgstr "דרך שרת ממסר"
#: ../gtk/incall_view.c:238
msgid "uPnP not activated"
-msgstr ""
+msgstr "uPnP לא מופעלת"
-# במהלך (או) באמצע חיפוש...
#: ../gtk/incall_view.c:240
-#, fuzzy
msgid "uPnP in progress"
-msgstr "בדיקת STUN מצויה כעת בעיצומה..."
+msgstr "uPnP מצויה כעת בעיצומה"
#: ../gtk/incall_view.c:242
-#, fuzzy
msgid "uPnp not available"
-msgstr "לא זמינה"
+msgstr "uPnp לא זמינה"
#: ../gtk/incall_view.c:244
msgid "uPnP is running"
-msgstr ""
+msgstr "uPnP מורצת כעת"
#: ../gtk/incall_view.c:246
-#, fuzzy
msgid "uPnP failed"
-msgstr "קריאה נכשלה."
+msgstr "uPnP נכשלה"
#: ../gtk/incall_view.c:256 ../gtk/incall_view.c:257
msgid "Direct or through server"
-msgstr ""
+msgstr "ישיר או דרך שרת"
#: ../gtk/incall_view.c:259 ../gtk/incall_view.c:265
#, c-format
@@ -674,15 +663,17 @@ msgid ""
"download: %f\n"
"upload: %f (kbit/s)"
msgstr ""
+"הורדה: %f\n"
+"העלאה: %f (קי״ב/שנ׳)"
#: ../gtk/incall_view.c:286
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%.3f seconds"
-msgstr "שניה %i"
+msgstr "%.3f שניות"
#: ../gtk/incall_view.c:384 ../gtk/main.ui.h:12
msgid "Hang up"
-msgstr ""
+msgstr "נתק"
#: ../gtk/incall_view.c:476
msgid "Calling..."
@@ -767,25 +758,23 @@ msgstr "שיחה הסתיימה."
#: ../gtk/incall_view.c:778
msgid "Transfer in progress"
-msgstr ""
+msgstr "העברה מצויה כעת בעיצומה"
#: ../gtk/incall_view.c:781
-#, fuzzy
msgid "Transfer done."
-msgstr "העברה"
+msgstr "העברה הסתיימה."
#: ../gtk/incall_view.c:784
-#, fuzzy
msgid "Transfer failed."
-msgstr "העברה"
+msgstr "העברה נכשלה."
#: ../gtk/incall_view.c:828
msgid "Resume"
-msgstr "חזרה"
+msgstr "חזור"
#: ../gtk/incall_view.c:835 ../gtk/main.ui.h:9
msgid "Pause"
-msgstr "השהיה"
+msgstr "השהה"
#: ../gtk/incall_view.c:900
#, c-format
@@ -793,11 +782,12 @@ msgid ""
"Recording into\n"
"%s %s"
msgstr ""
+"מקליט אל תוך\n"
+"%s %s"
#: ../gtk/incall_view.c:900
-#, fuzzy
msgid "(Paused)"
-msgstr "השהיה"
+msgstr "(מושהה)"
#: ../gtk/loginframe.c:93
#, c-format
@@ -808,32 +798,32 @@ msgstr "נא להזין מידע התחברות עבור %s"
# זה ש: נתקשר או מתוקשר או הותקשר?
#: ../gtk/main.ui.h:1
msgid "Callee name"
-msgstr "שם המקבל"
+msgstr "שם מקבל"
+# שגר
#: ../gtk/main.ui.h:2
msgid "Send"
-msgstr "שיגור"
+msgstr "שלח"
#: ../gtk/main.ui.h:3
-#, fuzzy
msgid "End conference"
-msgstr "בשיחת ועידה"
+msgstr "סיים ועידה"
#: ../gtk/main.ui.h:7
msgid "Record this call to an audio file"
-msgstr ""
+msgstr "הקלט את שיחה זו אל קובץ אודיו"
#: ../gtk/main.ui.h:8
msgid "Video"
-msgstr ""
+msgstr "וידאו"
#: ../gtk/main.ui.h:10
msgid "Mute"
-msgstr ""
+msgstr "השתק"
#: ../gtk/main.ui.h:11
msgid "Transfer"
-msgstr "העברה"
+msgstr "העבר"
#: ../gtk/main.ui.h:14
msgid "In call"
@@ -853,7 +843,7 @@ msgstr "_אפשרויות"
#: ../gtk/main.ui.h:18
msgid "Always start video"
-msgstr ""
+msgstr "התחל תמיד וידאו"
#: ../gtk/main.ui.h:19
msgid "Enable self-view"
@@ -885,7 +875,7 @@ msgstr "כתובת SIP או מספר טלפון"
#: ../gtk/main.ui.h:26
msgid "Initiate a new call"
-msgstr "התחלת שיחה חדשה"
+msgstr "התחל שיחה חדשה"
#: ../gtk/main.ui.h:27
msgid "Contacts"
@@ -909,7 +899,7 @@ msgstr "הוסף אנשי קשר מן מדור"
#: ../gtk/main.ui.h:32
msgid "Add contact"
-msgstr "הוספת איש קשר"
+msgstr "הוסף איש קשר"
# קריאות אחרונות
#: ../gtk/main.ui.h:33
@@ -969,7 +959,7 @@ msgstr "ברירת מחדל"
#: ../gtk/main.ui.h:46
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "מחק"
#: ../gtk/about.ui.h:1
msgid "About linphone"
@@ -1035,7 +1025,7 @@ msgstr "נא להזין את סיסמת המתחם"
#: ../gtk/password.ui.h:3
msgid "UserID"
-msgstr "זהות משתמש (UID)"
+msgstr "מזהה משתמש"
# קריאות
#: ../gtk/call_logs.ui.h:1
@@ -1113,7 +1103,7 @@ msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:5
msgid "Audio codecs"
-msgstr "קודקים של שמע"
+msgstr "קודקים של אודיו"
#: ../gtk/parameters.ui.h:6
msgid "Video codecs"
@@ -1125,15 +1115,15 @@ msgstr ""
#: ../gtk/parameters.ui.h:8
msgid "SIP (UDP)"
-msgstr ""
+msgstr "SIP (UDP)"
#: ../gtk/parameters.ui.h:9
msgid "SIP (TCP)"
-msgstr ""
+msgstr "SIP (TCP)"
#: ../gtk/parameters.ui.h:10
msgid "SIP (TLS)"
-msgstr ""
+msgstr "SIP (TLS)"
#: ../gtk/parameters.ui.h:11
msgid "Settings"
@@ -1167,29 +1157,27 @@ msgstr "וידאו RTP/UDP:"
#: ../gtk/parameters.ui.h:18
msgid "Audio RTP/UDP:"
-msgstr "שמע RTP/UDP:"
+msgstr "אודיו RTP/UDP:"
#: ../gtk/parameters.ui.h:19
msgid "DSCP fields"
-msgstr ""
+msgstr "שדות DSCP"
#: ../gtk/parameters.ui.h:20
msgid "Fixed"
-msgstr ""
+msgstr "מקובע"
-# מנהרה
#: ../gtk/parameters.ui.h:21
msgid "Tunnel"
-msgstr ""
+msgstr "מינהור"
#: ../gtk/parameters.ui.h:22
-#, fuzzy
msgid "Media encryption is mandatory"
-msgstr "סוג הצפנת מדיה"
+msgstr "הצפנת מדיה הינה מנדטורית"
#: ../gtk/parameters.ui.h:23
msgid "Network protocol and ports"
-msgstr "פרוטוקולי רשת עבודה ופורטים"
+msgstr "פרוטוקולי רשת תקשורת ופורטים"
#: ../gtk/parameters.ui.h:24
msgid "Direct connection to the Internet"
@@ -1197,31 +1185,30 @@ msgstr "חיבור ישיר אל האינטרנט"
#: ../gtk/parameters.ui.h:25
msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)"
-msgstr "מאחורי NAT \\ חומת־אש (ציון כתובת שער (Gateway IP) למטה)"
+msgstr "מאחורי NAT / חומת אש (ציון כתובת שער (Gateway IP) למטה)"
#: ../gtk/parameters.ui.h:26
msgid "Public IP address:"
msgstr "כתובת IP פומבית:"
+# ניצול STUN
# שימוש ב־STUN
# utilize
#: ../gtk/parameters.ui.h:27
msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)"
-msgstr "מאחורי NAT \\ חומת־אש (ניצול STUN)"
+msgstr "מאחורי NAT / חומת אש (בעזרת STUN לפתירה)"
# שימוש ב־STUN
# utilize
#: ../gtk/parameters.ui.h:28
-#, fuzzy
msgid "Behind NAT / Firewall (use ICE)"
-msgstr "מאחורי NAT \\ חומת־אש (ניצול STUN)"
+msgstr "מאחורי NAT / חומת אש (בעזרת ICE)"
# שימוש ב־STUN
# utilize
#: ../gtk/parameters.ui.h:29
-#, fuzzy
msgid "Behind NAT / Firewall (use uPnP)"
-msgstr "מאחורי NAT \\ חומת־אש (ניצול STUN)"
+msgstr "מאחורי NAT / חומת אש (בעזרת uPnP)"
#: ../gtk/parameters.ui.h:30
msgid "Stun server:"
@@ -1233,7 +1220,7 @@ msgstr "NAT וחומת אש"
#: ../gtk/parameters.ui.h:32
msgid "Network settings"
-msgstr "הגדרות רשת עבודה"
+msgstr "הגדרות רשת תקשורת"
#: ../gtk/parameters.ui.h:33
msgid "Ring sound:"
@@ -1261,7 +1248,7 @@ msgstr "אפשר ביטול הד"
#: ../gtk/parameters.ui.h:39
msgid "Audio"
-msgstr "שמע"
+msgstr "אודיו"
#: ../gtk/parameters.ui.h:40
msgid "Video input device:"
@@ -1342,12 +1329,12 @@ msgstr "קודקים"
msgid "0 stands for \"unlimited\""
msgstr "0 מסמל \"בלי הגבלה\""
-# האם KiB means kibibyte?
+# does KiB mean kibibyte?
#: ../gtk/parameters.ui.h:61
msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
msgstr "מגבלת מהירות העלאה בקי״ב/שנ׳:"
-# האם KiB means kibibyte?
+# האם KiB זה kibibyte?
# קי״ב (1024) אל מול ק״ב (1000)
#: ../gtk/parameters.ui.h:62
msgid "Download speed limit in Kbit/sec:"
@@ -1418,89 +1405,80 @@ msgid "Please wait"
msgstr "נא להמתין"
#: ../gtk/dscp_settings.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "Dscp settings"
-msgstr "הגדרות"
+msgstr "הגדרות Dscp"
#: ../gtk/dscp_settings.ui.h:2
msgid "SIP"
msgstr ""
#: ../gtk/dscp_settings.ui.h:3
-#, fuzzy
msgid "Audio RTP stream"
-msgstr "שמע RTP/UDP:"
+msgstr "זרם RTP אודיו"
#: ../gtk/dscp_settings.ui.h:4
-#, fuzzy
msgid "Video RTP stream"
-msgstr "וידאו RTP/UDP:"
+msgstr "זרם RTP וידאו"
#: ../gtk/dscp_settings.ui.h:5
msgid "Set DSCP values (in hexadecimal)"
-msgstr ""
+msgstr "קבע ערכי DSCP (בהקסדצימלי)"
#: ../gtk/call_statistics.ui.h:1
msgid "Call statistics"
-msgstr ""
+msgstr "סטטיסטיקות שיחה"
#: ../gtk/call_statistics.ui.h:2
-#, fuzzy
msgid "Audio codec"
-msgstr "קודקים של שמע"
+msgstr "קודק של אודיו"
#: ../gtk/call_statistics.ui.h:3
-#, fuzzy
msgid "Video codec"
-msgstr "קודקים של וידאו"
+msgstr "קודק של וידאו"
#: ../gtk/call_statistics.ui.h:4
msgid "Audio IP bandwidth usage"
-msgstr ""
+msgstr "ניצול רוחב פס IP אודיו"
#: ../gtk/call_statistics.ui.h:5
-#, fuzzy
msgid "Audio Media connectivity"
-msgstr "סוג הצפנת מדיה"
+msgstr "קישוריות מדיום אודיו"
#: ../gtk/call_statistics.ui.h:6
msgid "Video IP bandwidth usage"
-msgstr ""
+msgstr "ניצול רוחב פס IP וידאו"
#: ../gtk/call_statistics.ui.h:7
-#, fuzzy
msgid "Video Media connectivity"
-msgstr "סוג הצפנת מדיה"
+msgstr "קישוריות מדיום וידאו"
#: ../gtk/call_statistics.ui.h:8
msgid "Round trip time"
-msgstr ""
+msgstr "זמן הלוך ושוב"
#: ../gtk/call_statistics.ui.h:9
-#, fuzzy
msgid "Call statistics and information"
-msgstr "מידע איש קשר"
+msgstr "סטטיסטיקות ומידע שיחה"
#: ../gtk/tunnel_config.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "Configure VoIP tunnel"
-msgstr "הגדרת חשבון SIP"
+msgstr "הגדר תיעול VoIP"
#: ../gtk/tunnel_config.ui.h:2
msgid "Host"
-msgstr ""
+msgstr "מארח"
#: ../gtk/tunnel_config.ui.h:3
msgid "Port"
-msgstr ""
+msgstr "פורט"
#: ../gtk/tunnel_config.ui.h:6
msgid "Configure tunnel"
-msgstr ""
+msgstr "הגדר מינהור"
#: ../gtk/tunnel_config.ui.h:9
msgid "Configure http proxy (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "הגדר http proxy (רשות)"
#: ../gtk/keypad.ui.h:1
msgid "D"
@@ -1520,15 +1498,15 @@ msgstr ""
#: ../gtk/keypad.ui.h:6
msgid "9"
-msgstr "9 (סעפ)"
+msgstr "9 [סעפ]"
#: ../gtk/keypad.ui.h:7
msgid "8"
-msgstr "8 (צק)"
+msgstr "8 [צק]"
#: ../gtk/keypad.ui.h:8
msgid "7"
-msgstr "7 (רשת)"
+msgstr "7 [רשת]"
#: ../gtk/keypad.ui.h:9
msgid "B"
@@ -1536,15 +1514,15 @@ msgstr ""
#: ../gtk/keypad.ui.h:10
msgid "6"
-msgstr "6 (זחט)"
+msgstr "6 [זחט]"
#: ../gtk/keypad.ui.h:11
msgid "5"
-msgstr "5 (יכל)"
+msgstr "5 [יכל]"
#: ../gtk/keypad.ui.h:12
msgid "4"
-msgstr "4 (מנ)"
+msgstr "4 [מנ]"
#: ../gtk/keypad.ui.h:13
msgid "A"
@@ -1552,11 +1530,11 @@ msgstr ""
#: ../gtk/keypad.ui.h:14
msgid "3"
-msgstr "3 (אבג)"
+msgstr "3 [אבג]"
#: ../gtk/keypad.ui.h:15
msgid "2"
-msgstr "2 (דהו)"
+msgstr "2 [דהו]"
#: ../gtk/keypad.ui.h:16
msgid "1"
@@ -1692,7 +1670,7 @@ msgstr "בדיקת STUN מצויה כעת בעיצומה..."
#: ../coreapi/misc.c:630
msgid "ICE local candidates gathering in progress..."
-msgstr ""
+msgstr "צבירת מועמדים מקומיים של ICE מצויה כעת בעיצומה..."
#: ../coreapi/friend.c:33
msgid "Online"
@@ -1745,14 +1723,14 @@ msgstr "בהמתנה"
#: ../coreapi/friend.c:66
msgid "Unknown-bug"
-msgstr "תקלה לא ידועה"
+msgstr "תקלה לא מוכרת"
#: ../coreapi/proxy.c:204
msgid ""
"The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" "
"followed by a hostname."
msgstr ""
-"כתובת sip proxy שהוזנה הינה שגויה, זו צריכה להתחיל עם\"sip:\" לאחר שם מארח."
+"כתובת sip proxy שהזנת הינה שגויה, זו צריכה להתחיל עם\"sip:\" לאחר שם מארח."
# כמו למשל
#: ../coreapi/proxy.c:210
@@ -1806,24 +1784,21 @@ msgstr "קריאה נענתה על ידי %s."
# אי תאימות
# אי התאמה
#: ../coreapi/callbacks.c:412
-#, fuzzy
msgid "Incompatible, check codecs or security settings..."
-msgstr "חוסר תאימות, נא לבדוק קודקים..."
+msgstr "חוסר תאימות, בדוק קודקים או הגדרות אבטחה..."
#: ../coreapi/callbacks.c:460
-#, fuzzy
msgid "We have been resumed."
-msgstr "חזרנו..."
+msgstr "חזרנו."
#: ../coreapi/callbacks.c:469
msgid "We are paused by other party."
-msgstr ""
+msgstr "אנו מושהים על ידי צד אחר."
# באופן מרוחק
#: ../coreapi/callbacks.c:475
-#, fuzzy
msgid "Call is updated by remote."
-msgstr "שיחה עודכנה מרחוק..."
+msgstr "שיחה עודכנה מרחוק."
#: ../coreapi/callbacks.c:544
msgid "Call terminated."
@@ -1862,9 +1837,8 @@ msgstr "מכוון מחדש"
# אי תאימות
# אי התאמה
#: ../coreapi/callbacks.c:627
-#, fuzzy
msgid "Incompatible media parameters."
-msgstr "חוסר תאימות, נא לבדוק קודקים..."
+msgstr "פרמטריי מדיה חסרי תואמים."
#: ../coreapi/callbacks.c:633
msgid "Call failed."
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 256e7ffba..65bbb3e7b 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linphone\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-08 16:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-24 14:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-26 19:00+0100\n"
"Last-Translator: Viktor \n"
"Language-Team: \n"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "én"
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "Nemtalálható a pixmap fájl: %s"
-#: ../gtk/chat.c:324 ../gtk/friendlist.c:872
+#: ../gtk/chat.c:336 ../gtk/friendlist.c:872
msgid "Invalid sip contact !"
msgstr "Érvénytelen sip partner !"
@@ -165,11 +165,11 @@ msgstr ""
msgid "Call error"
msgstr "Hiba a hívás közben"
-#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3189
+#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3210
msgid "Call ended"
msgstr "Hívás vége"
-#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:239
+#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:240
msgid "Incoming call"
msgstr "Beérkező hívás"
@@ -1475,19 +1475,19 @@ msgstr "2"
msgid "1"
msgstr "1"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:227
+#: ../coreapi/linphonecore.c:228
msgid "aborted"
msgstr "megszakítva"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:230
+#: ../coreapi/linphonecore.c:231
msgid "completed"
msgstr "befejezve"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:233
+#: ../coreapi/linphonecore.c:234
msgid "missed"
msgstr "elhibázva"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:238
+#: ../coreapi/linphonecore.c:239
#, c-format
msgid ""
"%s at %s\n"
@@ -1502,70 +1502,70 @@ msgstr ""
"Állapot: %s\n"
"Időtartam: %i perc %i másodperc\n"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:239
+#: ../coreapi/linphonecore.c:240
msgid "Outgoing call"
msgstr "Kimenő hívás"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1312
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1321
msgid "Ready"
msgstr "Kész"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2184
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2205
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr "Telefonszám-cél keresése..."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2187
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2208
msgid "Could not resolve this number."
msgstr "Nem sikkerült értelmezni a számot."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2231
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2252
msgid ""
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
"user@domain"
msgstr ""
"Az adott szám nem értelmezhető. Egy sip cím általában így néz ki: user@domain"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2432
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2453
msgid "Contacting"
msgstr "Kapcsolódás"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2439
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2460
msgid "Could not call"
msgstr "Nem sikerült hívni"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2549
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2570
msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
msgstr "Elnézést, elértük a egyidejű hívások maximális számát"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2731
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2752
msgid "is contacting you"
msgstr "kapcsolatba lépett veled."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2732
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2753
msgid " and asked autoanswer."
msgstr "és automatikus választ kért."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2732
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2753
msgid "."
msgstr "."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2799
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2820
msgid "Modifying call parameters..."
msgstr "A hívási jellemzők módosítása..."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3138
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3159
msgid "Connected."
msgstr "Kapcsolódva."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3166
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3187
msgid "Call aborted"
msgstr "Hívás megszakítva"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3357
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3378
msgid "Could not pause the call"
msgstr "Nem sikerült várakoztatni a hívást"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3362
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3383
msgid "Pausing the current call..."
msgstr "Jelenlegi hívás várakoztatásának aktiválása..."
@@ -1784,7 +1784,7 @@ msgstr "A regisztáció a %s -n nem sikerült: %s"
msgid "Authentication token is %s"
msgstr "Hitelesítési jel: %s"
-#: ../coreapi/linphonecall.c:2319
+#: ../coreapi/linphonecall.c:2355
#, c-format
msgid "You have missed %i call."
msgid_plural "You have missed %i calls."
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index f1c29e8b0..e7c8cfc13 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linphone 3.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-08 16:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-24 14:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-15 HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Matteo Piazza \n"
"Language-Team: it \n"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr ""
-#: ../gtk/chat.c:324 ../gtk/friendlist.c:872
+#: ../gtk/chat.c:336 ../gtk/friendlist.c:872
msgid "Invalid sip contact !"
msgstr "Contatto SIP non valido"
@@ -161,11 +161,11 @@ msgstr "Prego inserire la password per username %s e dominio %s"
msgid "Call error"
msgstr "Cronologia"
-#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3189
+#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3210
msgid "Call ended"
msgstr "Chiamata terminata"
-#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:239
+#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:240
msgid "Incoming call"
msgstr "Chimata in entrata"
@@ -1505,19 +1505,19 @@ msgstr "2"
msgid "1"
msgstr "1"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:227
+#: ../coreapi/linphonecore.c:228
msgid "aborted"
msgstr "annullato"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:230
+#: ../coreapi/linphonecore.c:231
msgid "completed"
msgstr "comletato"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:233
+#: ../coreapi/linphonecore.c:234
msgid "missed"
msgstr "mancante"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:238
+#: ../coreapi/linphonecore.c:239
#, c-format
msgid ""
"%s at %s\n"
@@ -1532,23 +1532,23 @@ msgstr ""
"Stato: %s\n"
"Durata: %i mn %i sec\n"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:239
+#: ../coreapi/linphonecore.c:240
msgid "Outgoing call"
msgstr "Chiamata in uscita"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1312
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1321
msgid "Ready"
msgstr "Pronto"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2184
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2205
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr "Ricerca numero destinazione..."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2187
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2208
msgid "Could not resolve this number."
msgstr "Impossibile risolvere il numero."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2231
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2252
msgid ""
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
"user@domain"
@@ -1556,51 +1556,51 @@ msgstr ""
"Errore nel formato del contatto sip. Usualmente un indirizzo appare sip:"
"user@domain"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2432
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2453
msgid "Contacting"
msgstr "In connessione"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2439
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2460
#, fuzzy
msgid "Could not call"
msgstr "chiamata fallita"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2549
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2570
msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2731
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2752
#, fuzzy
msgid "is contacting you"
msgstr "ti sta conttatando."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2732
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2753
msgid " and asked autoanswer."
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2732
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2753
msgid "."
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2799
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2820
msgid "Modifying call parameters..."
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3138
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3159
msgid "Connected."
msgstr "Connessione"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3166
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3187
#, fuzzy
msgid "Call aborted"
msgstr "annullato"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3357
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3378
#, fuzzy
msgid "Could not pause the call"
msgstr "chiamata fallita"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3362
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3383
#, fuzzy
msgid "Pausing the current call..."
msgstr "Mostra chiamata corrente"
@@ -1822,7 +1822,7 @@ msgstr "Registrazione su %s fallita: %s"
msgid "Authentication token is %s"
msgstr "Linphone - Autenticazione richiesta"
-#: ../coreapi/linphonecall.c:2319
+#: ../coreapi/linphonecall.c:2355
#, c-format
msgid "You have missed %i call."
msgid_plural "You have missed %i calls."
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 668018fd1..56362238b 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linphone 0.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-08 16:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-24 14:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-21 00:05+9000\n"
"Last-Translator: YAMAGUCHI YOSHIYA \n"
"Language-Team: \n"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "pixmapファイルが見つかりません %s"
-#: ../gtk/chat.c:324 ../gtk/friendlist.c:872
+#: ../gtk/chat.c:336 ../gtk/friendlist.c:872
msgid "Invalid sip contact !"
msgstr ""
@@ -156,12 +156,12 @@ msgstr ""
msgid "Call error"
msgstr "通話はキャンセルされました。"
-#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3189
+#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3210
#, fuzzy
msgid "Call ended"
msgstr "通話は拒否されました。"
-#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:239
+#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:240
msgid "Incoming call"
msgstr ""
@@ -1516,19 +1516,19 @@ msgstr "2"
msgid "1"
msgstr "1"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:227
+#: ../coreapi/linphonecore.c:228
msgid "aborted"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:230
+#: ../coreapi/linphonecore.c:231
msgid "completed"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:233
+#: ../coreapi/linphonecore.c:234
msgid "missed"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:238
+#: ../coreapi/linphonecore.c:239
#, c-format
msgid ""
"%s at %s\n"
@@ -1538,24 +1538,24 @@ msgid ""
"Duration: %i mn %i sec\n"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:239
+#: ../coreapi/linphonecore.c:240
msgid "Outgoing call"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1312
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1321
#, fuzzy
msgid "Ready"
msgstr "準備完了。"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2184
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2205
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2187
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2208
msgid "Could not resolve this number."
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2231
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2252
#, fuzzy
msgid ""
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
@@ -1564,51 +1564,51 @@ msgstr ""
"SIPアドレスの形式エラーです。SIPアドレスは、のような"
"形式です。"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2432
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2453
#, fuzzy
msgid "Contacting"
msgstr "接続中"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2439
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2460
#, fuzzy
msgid "Could not call"
msgstr "pixmapファイルが見つかりません %s"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2549
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2570
msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2731
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2752
#, fuzzy
msgid "is contacting you"
msgstr "から電話です。"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2732
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2753
msgid " and asked autoanswer."
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2732
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2753
msgid "."
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2799
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2820
msgid "Modifying call parameters..."
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3138
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3159
msgid "Connected."
msgstr "接続しました。"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3166
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3187
#, fuzzy
msgid "Call aborted"
msgstr "通話はキャンセルされました。"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3357
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3378
msgid "Could not pause the call"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3362
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3383
msgid "Pausing the current call..."
msgstr ""
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgstr "登録しました。"
msgid "Authentication token is %s"
msgstr "コーデックの情報"
-#: ../coreapi/linphonecall.c:2319
+#: ../coreapi/linphonecall.c:2355
#, c-format
msgid "You have missed %i call."
msgid_plural "You have missed %i calls."
diff --git a/po/nb_NO.po b/po/nb_NO.po
index 8b7f20c28..470e0d024 100644
--- a/po/nb_NO.po
+++ b/po/nb_NO.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-08 16:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-24 14:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 01:56+0200\n"
"Last-Translator: Øyvind Sæther \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål \n"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Skru mikrofonen av"
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "Fant ikke pixmap fli: %s"
-#: ../gtk/chat.c:324 ../gtk/friendlist.c:872
+#: ../gtk/chat.c:336 ../gtk/friendlist.c:872
msgid "Invalid sip contact !"
msgstr "Ugyldig SIP kontakt !"
@@ -166,11 +166,11 @@ msgstr ""
msgid "Call error"
msgstr "Samtalehistorikk"
-#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3189
+#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3210
msgid "Call ended"
msgstr "Samtale avsluttet"
-#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:239
+#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:240
msgid "Incoming call"
msgstr "Innkommende samtale"
@@ -1498,19 +1498,19 @@ msgstr "2"
msgid "1"
msgstr "1"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:227
+#: ../coreapi/linphonecore.c:228
msgid "aborted"
msgstr "avbrutt"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:230
+#: ../coreapi/linphonecore.c:231
msgid "completed"
msgstr "Fullført"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:233
+#: ../coreapi/linphonecore.c:234
msgid "missed"
msgstr "ubesvart"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:238
+#: ../coreapi/linphonecore.c:239
#, c-format
msgid ""
"%s at %s\n"
@@ -1525,23 +1525,23 @@ msgstr ""
"Status: %s\n"
"Lengde: %i min %i sek\n"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:239
+#: ../coreapi/linphonecore.c:240
msgid "Outgoing call"
msgstr "Utgående samtale"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1312
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1321
msgid "Ready"
msgstr "Klar"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2184
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2205
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr "Ser etter telefonnummer for destinasjonen..."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2187
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2208
msgid "Could not resolve this number."
msgstr "Kan ikke tilkoble dette nummeret."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2231
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2252
msgid ""
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
"user@domain"
@@ -1549,47 +1549,47 @@ msgstr ""
"Klarer ikke å tolke angitt SIP-adresse. En SIP-adresse er vanligvis ut som "
"sip: brukernavn@domenenavn"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2432
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2453
msgid "Contacting"
msgstr "Tilknytter"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2439
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2460
msgid "Could not call"
msgstr "Kunne ikke ringe"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2549
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2570
msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
msgstr "Beklager, du har nådd maksimalt antall samtidige samtaler"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2731
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2752
msgid "is contacting you"
msgstr "Kontakter deg."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2732
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2753
msgid " and asked autoanswer."
msgstr " og ba om autosvar."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2732
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2753
msgid "."
msgstr "."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2799
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2820
msgid "Modifying call parameters..."
msgstr "Endrer ringeparametre..."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3138
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3159
msgid "Connected."
msgstr "Tilkoblet"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3166
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3187
msgid "Call aborted"
msgstr "Samtale avbrutt"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3357
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3378
msgid "Could not pause the call"
msgstr "Kunne ikke pause samtalen"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3362
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3383
msgid "Pausing the current call..."
msgstr "Pauser nåværende samtale"
@@ -1810,7 +1810,7 @@ msgstr "Registrering hos %s mislykkes: %s"
msgid "Authentication token is %s"
msgstr "Autorisering kreves"
-#: ../coreapi/linphonecall.c:2319
+#: ../coreapi/linphonecall.c:2355
#, c-format
msgid "You have missed %i call."
msgid_plural "You have missed %i calls."
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 8cfe7febd..fcd4ca42b 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-08 16:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-24 14:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-05 10:40+0200\n"
"Last-Translator: Hendrik-Jan Heins \n"
"Language-Team: Nederlands \n"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "Kon pixmap bestand %s niet vinden"
-#: ../gtk/chat.c:324 ../gtk/friendlist.c:872
+#: ../gtk/chat.c:336 ../gtk/friendlist.c:872
msgid "Invalid sip contact !"
msgstr ""
@@ -159,11 +159,11 @@ msgstr ""
msgid "Call error"
msgstr "Linphone - Oproepgeschiedenis"
-#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3189
+#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3210
msgid "Call ended"
msgstr "Oproep beeindigd"
-#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:239
+#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:240
msgid "Incoming call"
msgstr "Inkomende oproep"
@@ -1527,19 +1527,19 @@ msgstr ""
msgid "1"
msgstr "1"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:227
+#: ../coreapi/linphonecore.c:228
msgid "aborted"
msgstr "afgebroken"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:230
+#: ../coreapi/linphonecore.c:231
msgid "completed"
msgstr "voltooid"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:233
+#: ../coreapi/linphonecore.c:234
msgid "missed"
msgstr "gemist"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:238
+#: ../coreapi/linphonecore.c:239
#, c-format
msgid ""
"%s at %s\n"
@@ -1554,23 +1554,23 @@ msgstr ""
"Status: %s\n"
"Tijdsduur: %i mins %i secs\n"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:239
+#: ../coreapi/linphonecore.c:240
msgid "Outgoing call"
msgstr "Uitgaande oproep"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1312
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1321
msgid "Ready"
msgstr "Gereed."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2184
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2205
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr "Zoekt de lokatie van het telefoonnummer..."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2187
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2208
msgid "Could not resolve this number."
msgstr "Kon dit nummer niet vinden."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2231
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2252
msgid ""
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
"user@domain"
@@ -1578,51 +1578,51 @@ msgstr ""
"Slecht geformuleerd SIP-adres. Een SIP-adres ziet er uit als sip:"
"gebruikersnaam@domeinnaam"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2432
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2453
msgid "Contacting"
msgstr "Verbinden"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2439
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2460
#, fuzzy
msgid "Could not call"
msgstr "Kon niet oproepen"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2549
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2570
msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2731
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2752
#, fuzzy
msgid "is contacting you"
msgstr "belt u."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2732
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2753
msgid " and asked autoanswer."
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2732
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2753
msgid "."
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2799
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2820
msgid "Modifying call parameters..."
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3138
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3159
msgid "Connected."
msgstr "Verbonden."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3166
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3187
#, fuzzy
msgid "Call aborted"
msgstr "afgebroken"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3357
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3378
#, fuzzy
msgid "Could not pause the call"
msgstr "Kon niet oproepen"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3362
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3383
#, fuzzy
msgid "Pausing the current call..."
msgstr "Kon niet oproepen"
@@ -1848,7 +1848,7 @@ msgstr "Registratie op %s mislukt (time-out)."
msgid "Authentication token is %s"
msgstr "Authorisatie gegevens"
-#: ../coreapi/linphonecall.c:2319
+#: ../coreapi/linphonecall.c:2355
#, fuzzy, c-format
msgid "You have missed %i call."
msgid_plural "You have missed %i calls."
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 4512b7230..869f9b85e 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linphone 0.7.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-08 16:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-24 14:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-22 12:50+0200\n"
"Last-Translator: Robert Nasiadek \n"
"Language-Team: Polski \n"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "Nie można znaleźć pixmapy: %s"
-#: ../gtk/chat.c:324 ../gtk/friendlist.c:872
+#: ../gtk/chat.c:336 ../gtk/friendlist.c:872
msgid "Invalid sip contact !"
msgstr ""
@@ -154,12 +154,12 @@ msgstr ""
msgid "Call error"
msgstr "Połączenie odwołane."
-#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3189
+#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3210
#, fuzzy
msgid "Call ended"
msgstr "Rozmowa odrzucona."
-#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:239
+#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:240
msgid "Incoming call"
msgstr ""
@@ -1515,19 +1515,19 @@ msgstr "2"
msgid "1"
msgstr "1"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:227
+#: ../coreapi/linphonecore.c:228
msgid "aborted"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:230
+#: ../coreapi/linphonecore.c:231
msgid "completed"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:233
+#: ../coreapi/linphonecore.c:234
msgid "missed"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:238
+#: ../coreapi/linphonecore.c:239
#, c-format
msgid ""
"%s at %s\n"
@@ -1537,75 +1537,75 @@ msgid ""
"Duration: %i mn %i sec\n"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:239
+#: ../coreapi/linphonecore.c:240
msgid "Outgoing call"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1312
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1321
#, fuzzy
msgid "Ready"
msgstr "Gotowy."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2184
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2205
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2187
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2208
msgid "Could not resolve this number."
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2231
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2252
#, fuzzy
msgid ""
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
"user@domain"
msgstr "Nie poprawny adres sip. Adres sip wygląda tak "
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2432
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2453
#, fuzzy
msgid "Contacting"
msgstr "Dzwonie do "
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2439
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2460
#, fuzzy
msgid "Could not call"
msgstr "Nie można znaleźć pixmapy: %s"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2549
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2570
msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2731
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2752
#, fuzzy
msgid "is contacting you"
msgstr "dzwoni do Ciebie."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2732
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2753
msgid " and asked autoanswer."
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2732
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2753
msgid "."
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2799
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2820
msgid "Modifying call parameters..."
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3138
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3159
msgid "Connected."
msgstr "Połączony"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3166
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3187
#, fuzzy
msgid "Call aborted"
msgstr "Połączenie odwołane."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3357
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3378
msgid "Could not pause the call"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3362
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3383
msgid "Pausing the current call..."
msgstr ""
@@ -1829,7 +1829,7 @@ msgstr "Rejestracja powiodła się."
msgid "Authentication token is %s"
msgstr "Informacje o kodeku"
-#: ../coreapi/linphonecall.c:2319
+#: ../coreapi/linphonecall.c:2355
#, c-format
msgid "You have missed %i call."
msgid_plural "You have missed %i calls."
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 821ba910f..1ebd70a43 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linphone-1.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-08 16:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-24 14:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-11 23:30+0200\n"
"Last-Translator: Rafael Caesar Lenzi \n"
"Language-Team: pt_BR \n"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "Não é possível achar arquivo pixmap: %s"
-#: ../gtk/chat.c:324 ../gtk/friendlist.c:872
+#: ../gtk/chat.c:336 ../gtk/friendlist.c:872
msgid "Invalid sip contact !"
msgstr ""
@@ -157,12 +157,12 @@ msgstr ""
msgid "Call error"
msgstr "Linphone - Histórico de chamadas"
-#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3189
+#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3210
#, fuzzy
msgid "Call ended"
msgstr "Chamada cancelada."
-#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:239
+#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:240
msgid "Incoming call"
msgstr "Camadas recebidas"
@@ -1520,19 +1520,19 @@ msgstr ""
msgid "1"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:227
+#: ../coreapi/linphonecore.c:228
msgid "aborted"
msgstr "Abortado"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:230
+#: ../coreapi/linphonecore.c:231
msgid "completed"
msgstr "Competado"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:233
+#: ../coreapi/linphonecore.c:234
msgid "missed"
msgstr "Perdido"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:238
+#: ../coreapi/linphonecore.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s at %s\n"
@@ -1546,74 +1546,74 @@ msgstr ""
"Status: %s\n"
"Duração: %i min %i seg\n"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:239
+#: ../coreapi/linphonecore.c:240
msgid "Outgoing call"
msgstr "Chamadas efetuadas"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1312
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1321
#, fuzzy
msgid "Ready"
msgstr "Pronto."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2184
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2205
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr "Procurando por telefone de destino..."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2187
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2208
msgid "Could not resolve this number."
msgstr "Não foi possível encontrar este número."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2231
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2252
msgid ""
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
"user@domain"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2432
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2453
#, fuzzy
msgid "Contacting"
msgstr "Contatando "
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2439
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2460
#, fuzzy
msgid "Could not call"
msgstr "Não é possível achar arquivo pixmap: %s"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2549
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2570
msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2731
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2752
#, fuzzy
msgid "is contacting you"
msgstr "está chamado você."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2732
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2753
msgid " and asked autoanswer."
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2732
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2753
msgid "."
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2799
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2820
msgid "Modifying call parameters..."
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3138
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3159
msgid "Connected."
msgstr "Conectado."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3166
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3187
#, fuzzy
msgid "Call aborted"
msgstr "Abortado"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3357
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3378
msgid "Could not pause the call"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3362
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3383
msgid "Pausing the current call..."
msgstr ""
@@ -1827,7 +1827,7 @@ msgstr "Registro falhou (tempo esgotado)."
msgid "Authentication token is %s"
msgstr "Informações de autenticação"
-#: ../coreapi/linphonecall.c:2319
+#: ../coreapi/linphonecall.c:2355
#, fuzzy, c-format
msgid "You have missed %i call."
msgid_plural "You have missed %i calls."
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 66419e69a..0c81d472b 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linphone 0.7.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-08 16:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-24 14:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-22 18:43+0300\n"
"Last-Translator: Maxim Prokopyev \n"
"Language-Team: Russian \n"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Я"
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "Невозможно найти графический файл: %s"
-#: ../gtk/chat.c:324 ../gtk/friendlist.c:872
+#: ../gtk/chat.c:336 ../gtk/friendlist.c:872
msgid "Invalid sip contact !"
msgstr "Неверный sip-контакт!"
@@ -174,11 +174,11 @@ msgstr ""
msgid "Call error"
msgstr "Ошибка вызова"
-#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3189
+#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3210
msgid "Call ended"
msgstr "Разговор окончен"
-#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:239
+#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:240
msgid "Incoming call"
msgstr "Входящий вызов"
@@ -1508,19 +1508,19 @@ msgstr "2"
msgid "1"
msgstr "1"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:227
+#: ../coreapi/linphonecore.c:228
msgid "aborted"
msgstr "отмененный"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:230
+#: ../coreapi/linphonecore.c:231
msgid "completed"
msgstr "завершённый"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:233
+#: ../coreapi/linphonecore.c:234
msgid "missed"
msgstr "пропущенный"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:238
+#: ../coreapi/linphonecore.c:239
#, c-format
msgid ""
"%s at %s\n"
@@ -1535,23 +1535,23 @@ msgstr ""
"Статус: %s\n"
"Длительность: %i мин %i сек\n"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:239
+#: ../coreapi/linphonecore.c:240
msgid "Outgoing call"
msgstr "Исходящий звонок"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1312
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1321
msgid "Ready"
msgstr "Готов"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2184
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2205
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr "Поиск адреса для телефонного номера..."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2187
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2208
msgid "Could not resolve this number."
msgstr "Не могу найти этот номер."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2231
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2252
msgid ""
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
"user@domain"
@@ -1559,47 +1559,47 @@ msgstr ""
"Не могу опознать sip адрес. SIP-URL обычно выглядит как sip:"
"username@domainname"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2432
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2453
msgid "Contacting"
msgstr "Соединение"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2439
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2460
msgid "Could not call"
msgstr "Не удалось позвонить"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2549
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2570
msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
msgstr "Извините, мы превысили максимальное количество одновременных вызовов"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2731
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2752
msgid "is contacting you"
msgstr "пытается связаться с вами"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2732
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2753
msgid " and asked autoanswer."
msgstr " и ответил автоответчик."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2732
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2753
msgid "."
msgstr "."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2799
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2820
msgid "Modifying call parameters..."
msgstr "Изменение параметров вызова..."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3138
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3159
msgid "Connected."
msgstr "Соединён."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3166
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3187
msgid "Call aborted"
msgstr "Вызов отменён"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3357
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3378
msgid "Could not pause the call"
msgstr "Не удалось приостановить вызов"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3362
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3383
msgid "Pausing the current call..."
msgstr "Приостановление текущего вызова..."
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr "Регистрация на %s не удалась: %s"
msgid "Authentication token is %s"
msgstr "Аутентификационный токен: %s"
-#: ../coreapi/linphonecall.c:2319
+#: ../coreapi/linphonecall.c:2355
#, c-format
msgid "You have missed %i call."
msgid_plural "You have missed %i calls."
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 814b4d050..d0b470f95 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linphone 0.7.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-08 16:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-24 14:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-11 19:03+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић \n"
"Language-Team: Serbian \n"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Ја"
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "Не могу да пронађем датотеку сличице: %s"
-#: ../gtk/chat.c:324 ../gtk/friendlist.c:872
+#: ../gtk/chat.c:336 ../gtk/friendlist.c:872
msgid "Invalid sip contact !"
msgstr "Неисправан сип контакт !"
@@ -173,11 +173,11 @@ msgstr ""
msgid "Call error"
msgstr "Грешка позива"
-#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3189
+#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3210
msgid "Call ended"
msgstr "Позив је завршен"
-#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:239
+#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:240
msgid "Incoming call"
msgstr "Долазни позив"
@@ -1503,19 +1503,19 @@ msgstr "2"
msgid "1"
msgstr "1"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:227
+#: ../coreapi/linphonecore.c:228
msgid "aborted"
msgstr "прекинути"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:230
+#: ../coreapi/linphonecore.c:231
msgid "completed"
msgstr "завршени"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:233
+#: ../coreapi/linphonecore.c:234
msgid "missed"
msgstr "пропуштени"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:238
+#: ../coreapi/linphonecore.c:239
#, c-format
msgid ""
"%s at %s\n"
@@ -1530,23 +1530,23 @@ msgstr ""
"Стање: %s\n"
"Трајање: %i мин %i сек\n"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:239
+#: ../coreapi/linphonecore.c:240
msgid "Outgoing call"
msgstr "Одлазни позив"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1312
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1321
msgid "Ready"
msgstr "Спреман"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2184
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2205
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr "Тражим одредиште телефонског броја..."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2187
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2208
msgid "Could not resolve this number."
msgstr "Не могу да решим овај број."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2231
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2252
msgid ""
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
"user@domain"
@@ -1554,47 +1554,47 @@ msgstr ""
"Не могу да обрадим дату сип адресу. Сип адреса обично изгледа као „sip:"
"корисник@домен“"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2432
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2453
msgid "Contacting"
msgstr "Ступам у везу"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2439
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2460
msgid "Could not call"
msgstr "Не могу да позовем"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2549
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2570
msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
msgstr "Извините, достигли смо највећи број истовремених позива"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2731
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2752
msgid "is contacting you"
msgstr "вам се обраћа"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2732
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2753
msgid " and asked autoanswer."
msgstr " и затражени само-одговор."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2732
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2753
msgid "."
msgstr "."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2799
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2820
msgid "Modifying call parameters..."
msgstr "Мењам параметре позива..."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3138
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3159
msgid "Connected."
msgstr "Повезан сам."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3166
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3187
msgid "Call aborted"
msgstr "Позив је прекинут"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3357
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3378
msgid "Could not pause the call"
msgstr "Не могу да зауставим позив"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3362
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3383
msgid "Pausing the current call..."
msgstr "Заустављам тренутни позив..."
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgstr "Уписивање на „%s“ није успело: %s"
msgid "Authentication token is %s"
msgstr "Симбол потврђивања идентитета је „%s“"
-#: ../coreapi/linphonecall.c:2319
+#: ../coreapi/linphonecall.c:2355
#, c-format
msgid "You have missed %i call."
msgid_plural "You have missed %i calls."
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 4f7ec762c..c814f86c4 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-08 16:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-24 14:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-17 15:22+0100\n"
"Last-Translator: Emmanuel Frécon \n"
"Language-Team: SWEDISH \n"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Mikrofon av"
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "Kunde inte hitta pixmap filen: %s"
-#: ../gtk/chat.c:324 ../gtk/friendlist.c:872
+#: ../gtk/chat.c:336 ../gtk/friendlist.c:872
msgid "Invalid sip contact !"
msgstr "ogiltig SIP kontakt!"
@@ -165,11 +165,11 @@ msgstr ""
msgid "Call error"
msgstr "Samtalshistorik"
-#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3189
+#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3210
msgid "Call ended"
msgstr "Samtalet slut"
-#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:239
+#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:240
msgid "Incoming call"
msgstr "Inkommande samtal"
@@ -1503,19 +1503,19 @@ msgstr ""
msgid "1"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:227
+#: ../coreapi/linphonecore.c:228
msgid "aborted"
msgstr "avbrytade"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:230
+#: ../coreapi/linphonecore.c:231
msgid "completed"
msgstr "avslutade"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:233
+#: ../coreapi/linphonecore.c:234
msgid "missed"
msgstr "missade"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:238
+#: ../coreapi/linphonecore.c:239
#, c-format
msgid ""
"%s at %s\n"
@@ -1530,23 +1530,23 @@ msgstr ""
"Status: %s\n"
"Längd: %i min %i sek\n"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:239
+#: ../coreapi/linphonecore.c:240
msgid "Outgoing call"
msgstr "Utgående samtal"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1312
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1321
msgid "Ready"
msgstr "Redo"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2184
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2205
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr "Leta efter telefonnummer för destinationen..."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2187
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2208
msgid "Could not resolve this number."
msgstr "Kan inte nå dett nummer."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2231
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2252
msgid ""
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
"user@domain"
@@ -1554,51 +1554,51 @@ msgstr ""
"Kan inte förstå angiven SIP adress. En SIP adress vanligen ser ut som sip:"
"användare@domänen"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2432
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2453
msgid "Contacting"
msgstr "Kontaktar"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2439
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2460
#, fuzzy
msgid "Could not call"
msgstr "Kunde inte ringa"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2549
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2570
msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2731
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2752
#, fuzzy
msgid "is contacting you"
msgstr "kontaktar dig."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2732
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2753
msgid " and asked autoanswer."
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2732
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2753
msgid "."
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2799
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2820
msgid "Modifying call parameters..."
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3138
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3159
msgid "Connected."
msgstr "Kopplad"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3166
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3187
#, fuzzy
msgid "Call aborted"
msgstr "avbrytade"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3357
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3378
#, fuzzy
msgid "Could not pause the call"
msgstr "Kunde inte ringa"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3362
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3383
#, fuzzy
msgid "Pausing the current call..."
msgstr "Nuvarande samtal"
@@ -1821,7 +1821,7 @@ msgstr "Registrering hos %s mislyckades: %s"
msgid "Authentication token is %s"
msgstr "Linphone - Autentisering krävs"
-#: ../coreapi/linphonecall.c:2319
+#: ../coreapi/linphonecall.c:2355
#, c-format
msgid "You have missed %i call."
msgid_plural "You have missed %i calls."
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 7c81df3fc..0d21351a8 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linphone 3.3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-08 16:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-24 14:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-08 23:51+0800\n"
"Last-Translator: Aron Xu \n"
"Language-Team: Chinese (simplified) \n"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "静音"
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "无法打开位图文件:%s"
-#: ../gtk/chat.c:324 ../gtk/friendlist.c:872
+#: ../gtk/chat.c:336 ../gtk/friendlist.c:872
msgid "Invalid sip contact !"
msgstr "无效的 SIP 联系人!"
@@ -160,11 +160,11 @@ msgstr "请输入 %s@%s 的密码:"
msgid "Call error"
msgstr "呼叫历史"
-#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3189
+#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3210
msgid "Call ended"
msgstr "呼叫结束"
-#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:239
+#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:240
msgid "Incoming call"
msgstr "呼入"
@@ -1514,19 +1514,19 @@ msgstr "2"
msgid "1"
msgstr "1"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:227
+#: ../coreapi/linphonecore.c:228
msgid "aborted"
msgstr "中断"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:230
+#: ../coreapi/linphonecore.c:231
msgid "completed"
msgstr "完成"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:233
+#: ../coreapi/linphonecore.c:234
msgid "missed"
msgstr "丢失"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:238
+#: ../coreapi/linphonecore.c:239
#, c-format
msgid ""
"%s at %s\n"
@@ -1541,23 +1541,23 @@ msgstr ""
"状态:%s\n"
"状态:%i 分 %i 秒\n"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:239
+#: ../coreapi/linphonecore.c:240
msgid "Outgoing call"
msgstr "呼出"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1312
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1321
msgid "Ready"
msgstr "就绪"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2184
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2205
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr "查询电话号码目的地..."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2187
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2208
msgid "Could not resolve this number."
msgstr "该号码无法解析。"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2231
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2252
msgid ""
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
"user@domain"
@@ -1565,50 +1565,50 @@ msgstr ""
"无法解析给定的 SIP 地址,SIP 地址应有如下格式:\n"
"sip:用户名@域名"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2432
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2453
msgid "Contacting"
msgstr "联系中"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2439
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2460
#, fuzzy
msgid "Could not call"
msgstr "无法呼叫"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2549
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2570
msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2731
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2752
msgid "is contacting you"
msgstr "正在联系您"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2732
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2753
msgid " and asked autoanswer."
msgstr " 并询问了自动回答。"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2732
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2753
msgid "."
msgstr "."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2799
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2820
msgid "Modifying call parameters..."
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3138
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3159
msgid "Connected."
msgstr "已连接。"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3166
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3187
#, fuzzy
msgid "Call aborted"
msgstr "中断"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3357
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3378
#, fuzzy
msgid "Could not pause the call"
msgstr "无法呼叫"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3362
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3383
msgid "Pausing the current call..."
msgstr ""
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr "注册到 %s 失败: %s"
msgid "Authentication token is %s"
msgstr "Linphone - 需要认证"
-#: ../coreapi/linphonecall.c:2319
+#: ../coreapi/linphonecall.c:2355
#, c-format
msgid "You have missed %i call."
msgid_plural "You have missed %i calls."
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index d1b2ce1a7..26a086150 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linphone 3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-08 16:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-24 14:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-06 21:24+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n"
"Language-Team: \n"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "靜音"
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "找不到 pixmap 檔:%s"
-#: ../gtk/chat.c:324 ../gtk/friendlist.c:872
+#: ../gtk/chat.c:336 ../gtk/friendlist.c:872
msgid "Invalid sip contact !"
msgstr "無效的 sip 連絡人!"
@@ -162,11 +162,11 @@ msgstr ""
msgid "Call error"
msgstr "通話紀錄"
-#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3189
+#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3210
msgid "Call ended"
msgstr "通話已結束"
-#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:239
+#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:240
msgid "Incoming call"
msgstr "來電"
@@ -1489,19 +1489,19 @@ msgstr "2"
msgid "1"
msgstr "1"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:227
+#: ../coreapi/linphonecore.c:228
msgid "aborted"
msgstr "已放棄"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:230
+#: ../coreapi/linphonecore.c:231
msgid "completed"
msgstr "已完成"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:233
+#: ../coreapi/linphonecore.c:234
msgid "missed"
msgstr "未接"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:238
+#: ../coreapi/linphonecore.c:239
#, c-format
msgid ""
"%s at %s\n"
@@ -1516,69 +1516,69 @@ msgstr ""
"狀態:%s\n"
"持續時間:%i 分 %i 秒\n"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:239
+#: ../coreapi/linphonecore.c:240
msgid "Outgoing call"
msgstr "去電"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1312
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1321
msgid "Ready"
msgstr "準備就緒"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2184
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2205
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr "尋找電話號碼目的端..."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2187
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2208
msgid "Could not resolve this number."
msgstr "無法解析這個號碼。"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2231
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2252
msgid ""
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
"user@domain"
msgstr "無法解析指定的 sip 位址。sip 網址通常看起來像 sip:user@domain"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2432
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2453
msgid "Contacting"
msgstr "正在連絡"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2439
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2460
msgid "Could not call"
msgstr "無法通話"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2549
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2570
msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
msgstr "抱歉,我們已達瀏同步通話的最大數目"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2731
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2752
msgid "is contacting you"
msgstr "正在連絡您"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2732
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2753
msgid " and asked autoanswer."
msgstr "並要求自動接聽。"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2732
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2753
msgid "."
msgstr "."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2799
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2820
msgid "Modifying call parameters..."
msgstr "修改通話參數..."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3138
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3159
msgid "Connected."
msgstr "已連線。"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3166
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3187
msgid "Call aborted"
msgstr "通話已放棄"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3357
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3378
msgid "Could not pause the call"
msgstr "無法暫停通話"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3362
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3383
msgid "Pausing the current call..."
msgstr "暫停目前的通話..."
@@ -1795,7 +1795,7 @@ msgstr "在 %s 註冊失敗:%s"
msgid "Authentication token is %s"
msgstr "驗證失敗"
-#: ../coreapi/linphonecall.c:2319
+#: ../coreapi/linphonecall.c:2355
#, c-format
msgid "You have missed %i call."
msgid_plural "You have missed %i calls."