diff --git a/gtk/main.c b/gtk/main.c index e936853f9..3624d1f88 100644 --- a/gtk/main.c +++ b/gtk/main.c @@ -1075,7 +1075,7 @@ static void linphone_gtk_new_unknown_subscriber(LinphoneCore *lc, LinphoneFriend return; } - message=g_strdup_printf(_("%s would like to add you to his contact list.\nWould you allow him to see your presence status or add him to your contact list ?\nIf you answer no, this person will be temporarily blacklisted."),url); + message=g_strdup_printf(_("%s would like to add you to his/her contact list.\nWould you add him/her to your contact list and allow him/her to see your presence status?\nIf you answer no, this person will be temporarily blacklisted."),url); dialog = gtk_message_dialog_new ( GTK_WINDOW(linphone_gtk_get_main_window()), GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT, diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index be90313a7..e1e5e75a5 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -9,10 +9,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-26 15:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-26 14:12+0000\n" -"Last-Translator: محيي الدين \n" -"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/language/ar/)\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-17 09:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:34+0000\n" +"Last-Translator: Belledonne Communications \n" +"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/p/linphone-gtk/language/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -139,88 +139,88 @@ msgstr "ابدأ مرشد الصوت" msgid "Run self test and exit 0 if succeed" msgstr "شغِّل الاختبار الذاتي ثم اخرِجْ 0 إذا نجح" -#: ../gtk/main.c:1082 +#: ../gtk/main.c:1078 #, c-format msgid "" -"%s would like to add you to his contact list.\n" -"Would you allow him to see your presence status or add him to your contact list ?\n" +"%s would like to add you to his/her contact list.\n" +"Would you add him/her to your contact list and allow him/her to see your presence status?\n" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." -msgstr "%s يريد إضافتك إلى جهة اتصاله.\nهل تريد السماح له برؤية معلومات حضورك وكذا إضافته إلى جهة اتصالك أيضا ؟ إذا أجبت بلا، سيُحظَر هذا الشخص مؤقتا." +msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1159 +#: ../gtk/main.c:1155 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" " at realm %s:" msgstr "ادخل كلمة السر لـ %s\n في نطاق %s:" -#: ../gtk/main.c:1280 +#: ../gtk/main.c:1276 msgid "Call error" msgstr "خطأ في المكالمة" -#: ../gtk/main.c:1283 ../coreapi/linphonecore.c:3909 +#: ../gtk/main.c:1279 ../coreapi/linphonecore.c:3739 msgid "Call ended" msgstr "إنتهت المكالمة" -#: ../gtk/main.c:1286 ../coreapi/call_log.c:221 +#: ../gtk/main.c:1282 ../coreapi/call_log.c:221 msgid "Incoming call" msgstr "مكالمة واردة" -#: ../gtk/main.c:1288 ../gtk/incall_view.c:532 ../gtk/main.ui.h:5 +#: ../gtk/main.c:1284 ../gtk/incall_view.c:532 ../gtk/main.ui.h:5 msgid "Answer" msgstr "أجِبْ" -#: ../gtk/main.c:1290 ../gtk/main.ui.h:6 +#: ../gtk/main.c:1286 ../gtk/main.ui.h:6 msgid "Decline" msgstr "ارفضْ" -#: ../gtk/main.c:1296 +#: ../gtk/main.c:1292 msgid "Call paused" msgstr "المكالمة متوقفة" -#: ../gtk/main.c:1296 +#: ../gtk/main.c:1292 #, c-format msgid "by %s" msgstr "بواسطة %s" -#: ../gtk/main.c:1366 +#: ../gtk/main.c:1362 #, c-format msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?" msgstr "يود %s تشغيل الفيديو. هل تقبل ذلك ؟" -#: ../gtk/main.c:1521 +#: ../gtk/main.c:1517 msgid "Website link" msgstr "وصلة إلى الموقع وِبْ" -#: ../gtk/main.c:1580 ../gtk/waiting.ui.h:1 +#: ../gtk/main.c:1576 ../gtk/waiting.ui.h:1 msgid "Linphone" msgstr "لِنْفُونْ" -#: ../gtk/main.c:1581 +#: ../gtk/main.c:1577 msgid "A video internet phone" msgstr "الهاتف المرئي عبر الإنترنت" -#: ../gtk/main.c:1640 +#: ../gtk/main.c:1636 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (افتراضي)" -#: ../gtk/main.c:1978 ../coreapi/callbacks.c:1077 +#: ../gtk/main.c:1974 ../coreapi/callbacks.c:1077 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "التحويل إلى %s" -#: ../gtk/main.c:1988 +#: ../gtk/main.c:1984 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." msgstr "لا وجود للوحة الصوت على هذا الحاسوب.\nلن تتمكن من تلقي أو إجراء أي مكالمة." -#: ../gtk/main.c:2120 +#: ../gtk/main.c:2116 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "هاتف SIP المرئي الحر" -#: ../gtk/main.c:2229 +#: ../gtk/main.c:2225 #, c-format msgid "Hello\n" msgstr "أهلا\n" @@ -304,75 +304,75 @@ msgstr "الحساب" #: ../gtk/propertybox.c:1161 msgid "English" -msgstr "الإنجليزية" +msgstr "English" #: ../gtk/propertybox.c:1162 msgid "French" -msgstr "الفرنسية" +msgstr "Français" #: ../gtk/propertybox.c:1163 msgid "Swedish" -msgstr "السويدية" +msgstr "Svenska" #: ../gtk/propertybox.c:1164 msgid "Italian" -msgstr "الإيطالية" +msgstr "Italiano" #: ../gtk/propertybox.c:1165 msgid "Spanish" -msgstr "الإسبانية" +msgstr "Español" #: ../gtk/propertybox.c:1166 msgid "Brazilian Portugese" -msgstr "البرتغالية البرازيلية" +msgstr "Português do Brasil" #: ../gtk/propertybox.c:1167 msgid "Polish" -msgstr "البولونية" +msgstr "Polski" #: ../gtk/propertybox.c:1168 msgid "German" -msgstr "الألمانية" +msgstr "Deutsch" #: ../gtk/propertybox.c:1169 msgid "Russian" -msgstr "الروسية" +msgstr "Русский" #: ../gtk/propertybox.c:1170 msgid "Japanese" -msgstr "اليابانية" +msgstr "日本語" #: ../gtk/propertybox.c:1171 msgid "Dutch" -msgstr "الهولندية" +msgstr "Nederlands" #: ../gtk/propertybox.c:1172 msgid "Hungarian" -msgstr "الهنغارية" +msgstr "Magyar" #: ../gtk/propertybox.c:1173 msgid "Czech" -msgstr "التشيكية" +msgstr "Čeština" #: ../gtk/propertybox.c:1174 msgid "Chinese" -msgstr "الصينية المبسَّطة" +msgstr "简体中文" #: ../gtk/propertybox.c:1175 msgid "Traditional Chinese" -msgstr "الصينية التقليدية" +msgstr "繁体中文" #: ../gtk/propertybox.c:1176 msgid "Norwegian" -msgstr "النرويجية" +msgstr "Norsk bokmål" #: ../gtk/propertybox.c:1177 msgid "Hebrew" -msgstr "العبرية" +msgstr "עברית" #: ../gtk/propertybox.c:1178 msgid "Serbian" -msgstr "الصربية" +msgstr "Српски" #: ../gtk/propertybox.c:1179 msgid "Arabic" @@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "العربية" #: ../gtk/propertybox.c:1180 msgid "Turkish" -msgstr "التركية" +msgstr "Türkçe" #: ../gtk/propertybox.c:1237 msgid "" @@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "التحقق من الحساب في تقدم" msgid "Error" msgstr "خطأ" -#: ../gtk/setupwizard.c:619 ../gtk/audio_assistant.c:534 +#: ../gtk/setupwizard.c:619 ../gtk/audio_assistant.c:541 msgid "Terminating" msgstr "في طور الإنهاء" @@ -793,101 +793,101 @@ msgstr "يجلب من %s" msgid "Downloading of remote configuration from %s failed." msgstr "فَشِل تنزيل التهيئة عن بعد من %s ." -#: ../gtk/audio_assistant.c:98 +#: ../gtk/audio_assistant.c:103 msgid "No voice detected" msgstr "لم يكتشف صوتاً" -#: ../gtk/audio_assistant.c:99 +#: ../gtk/audio_assistant.c:104 msgid "Too low" msgstr "خافِت" -#: ../gtk/audio_assistant.c:100 +#: ../gtk/audio_assistant.c:105 msgid "Good" msgstr "جيد" -#: ../gtk/audio_assistant.c:101 +#: ../gtk/audio_assistant.c:106 msgid "Too loud" msgstr "صاخب" -#: ../gtk/audio_assistant.c:183 +#: ../gtk/audio_assistant.c:188 msgid "Did you hear three beeps ?" msgstr "هل سمعت ثلاث رنات ؟" -#: ../gtk/audio_assistant.c:292 ../gtk/audio_assistant.c:297 +#: ../gtk/audio_assistant.c:299 ../gtk/audio_assistant.c:304 msgid "Sound preferences not found " msgstr "لم يعثر على تفضيلات الصوت" -#: ../gtk/audio_assistant.c:306 +#: ../gtk/audio_assistant.c:313 msgid "Cannot launch system sound control " msgstr "لم يتمكن من تشغيل التحكم في الصوت للنظام" -#: ../gtk/audio_assistant.c:318 +#: ../gtk/audio_assistant.c:325 msgid "" "Welcome!\n" "This assistant will help you to configure audio settings for Linphone" msgstr "مرحبا !\nسيمكنك هذا المرشد من تهيئة إعدادات الصوت من أجل لِنْفُونْ" -#: ../gtk/audio_assistant.c:328 +#: ../gtk/audio_assistant.c:335 msgid "Capture device" msgstr "جهاز الالتقاط" -#: ../gtk/audio_assistant.c:329 +#: ../gtk/audio_assistant.c:336 msgid "Recorded volume" msgstr "الحجم المسجَّل" -#: ../gtk/audio_assistant.c:333 +#: ../gtk/audio_assistant.c:340 msgid "No voice" msgstr "صامت" -#: ../gtk/audio_assistant.c:334 ../gtk/audio_assistant.c:373 +#: ../gtk/audio_assistant.c:341 ../gtk/audio_assistant.c:380 msgid "System sound preferences" msgstr "تفضيلات الصوت للنظام" -#: ../gtk/audio_assistant.c:369 +#: ../gtk/audio_assistant.c:376 msgid "Playback device" msgstr "جهاز السماع" -#: ../gtk/audio_assistant.c:370 +#: ../gtk/audio_assistant.c:377 msgid "Play three beeps" msgstr "شغِّل ثلاث رنَّات" -#: ../gtk/audio_assistant.c:403 +#: ../gtk/audio_assistant.c:410 msgid "Press the record button and say some words" msgstr "اضغط على زر التسجيل وانطق ببعض الكلمات" -#: ../gtk/audio_assistant.c:404 +#: ../gtk/audio_assistant.c:411 msgid "Listen to your record voice" msgstr "استمع لصوتك المسجَّل" -#: ../gtk/audio_assistant.c:405 +#: ../gtk/audio_assistant.c:412 msgid "Record" msgstr "تسجيل" -#: ../gtk/audio_assistant.c:406 +#: ../gtk/audio_assistant.c:413 msgid "Play" msgstr "تشغيل" -#: ../gtk/audio_assistant.c:433 +#: ../gtk/audio_assistant.c:440 msgid "Let's start Linphone now" msgstr "لنُشغِّل لِنْفُونْ الآن" -#: ../gtk/audio_assistant.c:503 +#: ../gtk/audio_assistant.c:510 msgid "Audio Assistant" msgstr "مرشد الصوت" -#: ../gtk/audio_assistant.c:513 ../gtk/main.ui.h:32 +#: ../gtk/audio_assistant.c:520 ../gtk/main.ui.h:32 msgid "Audio assistant" msgstr "مرشد الصوت" -#: ../gtk/audio_assistant.c:518 +#: ../gtk/audio_assistant.c:525 msgid "Mic Gain calibration" msgstr "معايرة كسب الميكروفون" -#: ../gtk/audio_assistant.c:524 +#: ../gtk/audio_assistant.c:531 msgid "Speaker volume calibration" msgstr "معايرة شدة مكبر الصوت" -#: ../gtk/audio_assistant.c:529 +#: ../gtk/audio_assistant.c:536 msgid "Record and Play" msgstr "سَجِّل واقرأ " @@ -1764,60 +1764,60 @@ msgstr "تجري التهيئة..." msgid "Please wait while fetching configuration from server..." msgstr "رجاءً انتظر ريثما ينتهي من جلب الإعدادات من الخادم..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1567 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1483 msgid "Ready" msgstr "جاهز" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2583 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2413 msgid "Configuring" msgstr "تجري التهيئة" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2757 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2587 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "يجري البحث عن وجهة رقم الهاتف..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2759 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2589 msgid "Could not resolve this number." msgstr "لم يتمكن من إيجاد هذا الرقم." #. must be known at that time -#: ../coreapi/linphonecore.c:3045 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2875 msgid "Contacting" msgstr "يتصل ب" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3050 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2880 msgid "Could not call" msgstr "لم يتمكن من الاتصال" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3201 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3031 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "آسف، وصل عدد المكالمات الآنية إلى حده الأقصى" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3359 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3189 msgid "is contacting you" msgstr "يتصل بك" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3360 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3190 msgid " and asked autoanswer." msgstr "ويطلب ردا تلقائيا." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3486 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3316 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "يجري تعديل إعدادات المكالمة..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3865 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3695 msgid "Connected." msgstr "متصل." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3890 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3720 msgid "Call aborted" msgstr "أُلغيت المكالمة" -#: ../coreapi/linphonecore.c:4087 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3917 msgid "Could not pause the call" msgstr "لم يتمكن من توقيف المكالمة مؤقتا" -#: ../coreapi/linphonecore.c:4090 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3920 msgid "Pausing the current call..." msgstr "وضع المكالمة قيد الانتظار..." @@ -1893,7 +1893,7 @@ msgid "" "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" msgstr "إن هوية SIP التي أدخلت غير صحيحة.\nيجب أن تكون بهذا النمط sip:username@proxydomain، مثلا sip:alice@example.net" -#: ../coreapi/proxy.c:1427 +#: ../coreapi/proxy.c:1420 #, c-format msgid "Could not login as %s" msgstr "تعذر الولوج بالهوية %s" @@ -2017,7 +2017,7 @@ msgstr "شارة التحقق من الهوية هي %s" msgid "Call parameters were successfully modified." msgstr "عُدِّلت معاملات المكالمات بنجاج." -#: ../coreapi/linphonecall.c:3822 +#: ../coreapi/linphonecall.c:3826 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index a5b611a29..9feeb6130 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -9,10 +9,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-26 15:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-26 13:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-17 09:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:34+0000\n" "Last-Translator: Belledonne Communications \n" -"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/language/cs/)\n" +"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/p/linphone-gtk/language/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -133,88 +133,88 @@ msgstr "" msgid "Run self test and exit 0 if succeed" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1082 +#: ../gtk/main.c:1078 #, c-format msgid "" -"%s would like to add you to his contact list.\n" -"Would you allow him to see your presence status or add him to your contact list ?\n" +"%s would like to add you to his/her contact list.\n" +"Would you add him/her to your contact list and allow him/her to see your presence status?\n" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." -msgstr "%s si vás chce přidat do svého adresáře.\nDovolíte mu, aby viděl váš stav přítomnosti, nebo si ho také chcete přidat do svého adresáře?\nOdpovíte-li ne, tato osobo bude dočasně blokována." +msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1159 +#: ../gtk/main.c:1155 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" " at realm %s:" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1280 +#: ../gtk/main.c:1276 msgid "Call error" msgstr "Chyba hovoru" -#: ../gtk/main.c:1283 ../coreapi/linphonecore.c:3909 +#: ../gtk/main.c:1279 ../coreapi/linphonecore.c:3739 msgid "Call ended" msgstr "Hovor ukončen" -#: ../gtk/main.c:1286 ../coreapi/call_log.c:221 +#: ../gtk/main.c:1282 ../coreapi/call_log.c:221 msgid "Incoming call" msgstr "Příchozí hovor" -#: ../gtk/main.c:1288 ../gtk/incall_view.c:532 ../gtk/main.ui.h:5 +#: ../gtk/main.c:1284 ../gtk/incall_view.c:532 ../gtk/main.ui.h:5 msgid "Answer" msgstr "Odpovědět" -#: ../gtk/main.c:1290 ../gtk/main.ui.h:6 +#: ../gtk/main.c:1286 ../gtk/main.ui.h:6 msgid "Decline" msgstr "Odmítnout" -#: ../gtk/main.c:1296 +#: ../gtk/main.c:1292 msgid "Call paused" msgstr "Hovor odložen" -#: ../gtk/main.c:1296 +#: ../gtk/main.c:1292 #, c-format msgid "by %s" msgstr "kým: %s" -#: ../gtk/main.c:1366 +#: ../gtk/main.c:1362 #, c-format msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?" msgstr "%s navrhuje začít videohovor. Přijímáte?" -#: ../gtk/main.c:1521 +#: ../gtk/main.c:1517 msgid "Website link" msgstr "Odkaz na webovou stránku" -#: ../gtk/main.c:1580 ../gtk/waiting.ui.h:1 +#: ../gtk/main.c:1576 ../gtk/waiting.ui.h:1 msgid "Linphone" msgstr "Linphone" -#: ../gtk/main.c:1581 +#: ../gtk/main.c:1577 msgid "A video internet phone" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1640 +#: ../gtk/main.c:1636 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Výchozí)" -#: ../gtk/main.c:1978 ../coreapi/callbacks.c:1077 +#: ../gtk/main.c:1974 ../coreapi/callbacks.c:1077 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "Byly jsme přepojeni na %s" -#: ../gtk/main.c:1988 +#: ../gtk/main.c:1984 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." msgstr "Na tomto počítači nebyla objevena žádná zvuková karta.\nNebudete moci vytáčet a přijímat a zvukové hovory." -#: ../gtk/main.c:2120 +#: ../gtk/main.c:2116 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "Volný SIP videofon" -#: ../gtk/main.c:2229 +#: ../gtk/main.c:2225 #, c-format msgid "Hello\n" msgstr "" @@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "" msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: ../gtk/setupwizard.c:619 ../gtk/audio_assistant.c:534 +#: ../gtk/setupwizard.c:619 ../gtk/audio_assistant.c:541 msgid "Terminating" msgstr "Ukončuje se" @@ -784,101 +784,101 @@ msgstr "" msgid "Downloading of remote configuration from %s failed." msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:98 +#: ../gtk/audio_assistant.c:103 msgid "No voice detected" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:99 +#: ../gtk/audio_assistant.c:104 msgid "Too low" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:100 +#: ../gtk/audio_assistant.c:105 msgid "Good" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:101 +#: ../gtk/audio_assistant.c:106 msgid "Too loud" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:183 +#: ../gtk/audio_assistant.c:188 msgid "Did you hear three beeps ?" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:292 ../gtk/audio_assistant.c:297 +#: ../gtk/audio_assistant.c:299 ../gtk/audio_assistant.c:304 msgid "Sound preferences not found " msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:306 +#: ../gtk/audio_assistant.c:313 msgid "Cannot launch system sound control " msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:318 +#: ../gtk/audio_assistant.c:325 msgid "" "Welcome!\n" "This assistant will help you to configure audio settings for Linphone" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:328 +#: ../gtk/audio_assistant.c:335 msgid "Capture device" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:329 +#: ../gtk/audio_assistant.c:336 msgid "Recorded volume" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:333 +#: ../gtk/audio_assistant.c:340 msgid "No voice" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:334 ../gtk/audio_assistant.c:373 +#: ../gtk/audio_assistant.c:341 ../gtk/audio_assistant.c:380 msgid "System sound preferences" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:369 +#: ../gtk/audio_assistant.c:376 msgid "Playback device" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:370 +#: ../gtk/audio_assistant.c:377 msgid "Play three beeps" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:403 +#: ../gtk/audio_assistant.c:410 msgid "Press the record button and say some words" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:404 +#: ../gtk/audio_assistant.c:411 msgid "Listen to your record voice" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:405 +#: ../gtk/audio_assistant.c:412 msgid "Record" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:406 +#: ../gtk/audio_assistant.c:413 msgid "Play" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:433 +#: ../gtk/audio_assistant.c:440 msgid "Let's start Linphone now" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:503 +#: ../gtk/audio_assistant.c:510 msgid "Audio Assistant" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:513 ../gtk/main.ui.h:32 +#: ../gtk/audio_assistant.c:520 ../gtk/main.ui.h:32 msgid "Audio assistant" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:518 +#: ../gtk/audio_assistant.c:525 msgid "Mic Gain calibration" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:524 +#: ../gtk/audio_assistant.c:531 msgid "Speaker volume calibration" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:529 +#: ../gtk/audio_assistant.c:536 msgid "Record and Play" msgstr "" @@ -1755,60 +1755,60 @@ msgstr "" msgid "Please wait while fetching configuration from server..." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1567 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1483 msgid "Ready" msgstr "Připraven." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2583 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2413 msgid "Configuring" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2757 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2587 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "Vyhledává se umístění čísla…" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2759 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2589 msgid "Could not resolve this number." msgstr "Toto číslo nelze vyhledat." #. must be known at that time -#: ../coreapi/linphonecore.c:3045 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2875 msgid "Contacting" msgstr "Navazuje se spojení" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3050 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2880 msgid "Could not call" msgstr "Nelze volat" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3201 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3031 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "Je nám líto, ale byl dosažen maximální počet současných hovorů." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3359 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3189 msgid "is contacting you" msgstr "vás volá" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3360 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3190 msgid " and asked autoanswer." msgstr " a požaduje automatickou zvednutí." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3486 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3316 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "Upravují se parametry hovoru…" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3865 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3695 msgid "Connected." msgstr "Připojeno." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3890 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3720 msgid "Call aborted" msgstr "Hovor přerušen" -#: ../coreapi/linphonecore.c:4087 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3917 msgid "Could not pause the call" msgstr "Hovor nebylo možné odložit" -#: ../coreapi/linphonecore.c:4090 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3920 msgid "Pausing the current call..." msgstr "Současný hovor se odkládá…" @@ -1884,7 +1884,7 @@ msgid "" "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" msgstr "SIP identita, kterou jste zadali, není platná.\nMěla by mít tvar sip:uživatel@proxydoména, například sip:alice@example.net" -#: ../coreapi/proxy.c:1427 +#: ../coreapi/proxy.c:1420 #, c-format msgid "Could not login as %s" msgstr "Nelze se přihlásit jako %s" @@ -2008,7 +2008,7 @@ msgstr "Klíč k ověření totožnosti je %s" msgid "Call parameters were successfully modified." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecall.c:3822 +#: ../coreapi/linphonecall.c:3826 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 686c59446..738db0d49 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -12,10 +12,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-26 15:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-27 14:57+0000\n" -"Last-Translator: Ettore Atalan \n" -"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/language/de/)\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-17 09:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:34+0000\n" +"Last-Translator: Belledonne Communications \n" +"Language-Team: German (http://www.transifex.com/p/linphone-gtk/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -134,88 +134,88 @@ msgstr "Starte den Audio-Assistent" msgid "Run self test and exit 0 if succeed" msgstr "Selbsttest ausführen und mit 0 beenden, wenn erfolgreich" -#: ../gtk/main.c:1082 +#: ../gtk/main.c:1078 #, c-format msgid "" -"%s would like to add you to his contact list.\n" -"Would you allow him to see your presence status or add him to your contact list ?\n" +"%s would like to add you to his/her contact list.\n" +"Would you add him/her to your contact list and allow him/her to see your presence status?\n" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." -msgstr "%s möchte Sie zu seiner Kontaktliste hinzufügen.\nMöchten Sie ihm erlauben, Ihren Anwesenheitsstatus zu sehen, oder ihn zu Ihrer Kontaktliste hinzufügen?\nWenn Sie mit Nein antworten, wird diese Person vorläufig blockiert." +msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1159 +#: ../gtk/main.c:1155 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" " at realm %s:" msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort für den Benutzernamen %s\n für Bereich %s ein:" -#: ../gtk/main.c:1280 +#: ../gtk/main.c:1276 msgid "Call error" msgstr "Anruf fehlgeschlagen" -#: ../gtk/main.c:1283 ../coreapi/linphonecore.c:3909 +#: ../gtk/main.c:1279 ../coreapi/linphonecore.c:3739 msgid "Call ended" msgstr "Anruf beendet" -#: ../gtk/main.c:1286 ../coreapi/call_log.c:221 +#: ../gtk/main.c:1282 ../coreapi/call_log.c:221 msgid "Incoming call" msgstr "Eingehender Anruf" -#: ../gtk/main.c:1288 ../gtk/incall_view.c:532 ../gtk/main.ui.h:5 +#: ../gtk/main.c:1284 ../gtk/incall_view.c:532 ../gtk/main.ui.h:5 msgid "Answer" msgstr "Annehmen" -#: ../gtk/main.c:1290 ../gtk/main.ui.h:6 +#: ../gtk/main.c:1286 ../gtk/main.ui.h:6 msgid "Decline" msgstr "Abweisen" -#: ../gtk/main.c:1296 +#: ../gtk/main.c:1292 msgid "Call paused" msgstr "Anruf wird gehalten" -#: ../gtk/main.c:1296 +#: ../gtk/main.c:1292 #, c-format msgid "by %s" msgstr "von %s" -#: ../gtk/main.c:1366 +#: ../gtk/main.c:1362 #, c-format msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?" msgstr "%s schlägt vor, eine Videoübertragung zu starten. Nehmen Sie an?" -#: ../gtk/main.c:1521 +#: ../gtk/main.c:1517 msgid "Website link" msgstr "Website-Verknüpfung" -#: ../gtk/main.c:1580 ../gtk/waiting.ui.h:1 +#: ../gtk/main.c:1576 ../gtk/waiting.ui.h:1 msgid "Linphone" msgstr "Linphone" -#: ../gtk/main.c:1581 +#: ../gtk/main.c:1577 msgid "A video internet phone" msgstr "Ein Internet-Video-Telefon" -#: ../gtk/main.c:1640 +#: ../gtk/main.c:1636 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Vorgabe)" -#: ../gtk/main.c:1978 ../coreapi/callbacks.c:1077 +#: ../gtk/main.c:1974 ../coreapi/callbacks.c:1077 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "Vermittlung nach %s" -#: ../gtk/main.c:1988 +#: ../gtk/main.c:1984 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." msgstr "Auf diesem Rechner können keine Soundkarten gefunden werden.\nSie können keine Audio-Anrufe tätigen oder entgegennehmen." -#: ../gtk/main.c:2120 +#: ../gtk/main.c:2116 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "Ein freies SIP-Video-Telefon" -#: ../gtk/main.c:2229 +#: ../gtk/main.c:2225 #, c-format msgid "Hello\n" msgstr "Hallo\n" @@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "Kontogültigkeitsprüfung läuft" msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: ../gtk/setupwizard.c:619 ../gtk/audio_assistant.c:534 +#: ../gtk/setupwizard.c:619 ../gtk/audio_assistant.c:541 msgid "Terminating" msgstr "Fertigstellen" @@ -784,101 +784,101 @@ msgstr "abrufen von %s" msgid "Downloading of remote configuration from %s failed." msgstr "Herunterladen der Fernkonfiguration von %s fehlgeschlagen" -#: ../gtk/audio_assistant.c:98 +#: ../gtk/audio_assistant.c:103 msgid "No voice detected" msgstr "Keine Stimme ermittelt" -#: ../gtk/audio_assistant.c:99 +#: ../gtk/audio_assistant.c:104 msgid "Too low" msgstr "zu gering" -#: ../gtk/audio_assistant.c:100 +#: ../gtk/audio_assistant.c:105 msgid "Good" msgstr "gut" -#: ../gtk/audio_assistant.c:101 +#: ../gtk/audio_assistant.c:106 msgid "Too loud" msgstr "zu laut" -#: ../gtk/audio_assistant.c:183 +#: ../gtk/audio_assistant.c:188 msgid "Did you hear three beeps ?" msgstr "Haben Sie die drei Signaltöne gehört?" -#: ../gtk/audio_assistant.c:292 ../gtk/audio_assistant.c:297 +#: ../gtk/audio_assistant.c:299 ../gtk/audio_assistant.c:304 msgid "Sound preferences not found " msgstr "Toneinstellungen nicht gefunden" -#: ../gtk/audio_assistant.c:306 +#: ../gtk/audio_assistant.c:313 msgid "Cannot launch system sound control " msgstr "Systemtonsteuerung kann nicht gestartet werden" -#: ../gtk/audio_assistant.c:318 +#: ../gtk/audio_assistant.c:325 msgid "" "Welcome!\n" "This assistant will help you to configure audio settings for Linphone" msgstr "Willkommen!\nDieser Assistent hilft Ihnen die Audioeinstellungen für Linphone einzurichten." -#: ../gtk/audio_assistant.c:328 +#: ../gtk/audio_assistant.c:335 msgid "Capture device" msgstr "Aufnahmegerät" -#: ../gtk/audio_assistant.c:329 +#: ../gtk/audio_assistant.c:336 msgid "Recorded volume" msgstr "aufgenommene Lautstärke" -#: ../gtk/audio_assistant.c:333 +#: ../gtk/audio_assistant.c:340 msgid "No voice" msgstr "Keine Stimme" -#: ../gtk/audio_assistant.c:334 ../gtk/audio_assistant.c:373 +#: ../gtk/audio_assistant.c:341 ../gtk/audio_assistant.c:380 msgid "System sound preferences" msgstr "Systemtoneinstellungen" -#: ../gtk/audio_assistant.c:369 +#: ../gtk/audio_assistant.c:376 msgid "Playback device" msgstr "Wiedergabegerät" -#: ../gtk/audio_assistant.c:370 +#: ../gtk/audio_assistant.c:377 msgid "Play three beeps" msgstr "spiele drei Pieptöne ab" -#: ../gtk/audio_assistant.c:403 +#: ../gtk/audio_assistant.c:410 msgid "Press the record button and say some words" msgstr "Drücken Sie den Aufnahmeknopf und sagen Sie etwas" -#: ../gtk/audio_assistant.c:404 +#: ../gtk/audio_assistant.c:411 msgid "Listen to your record voice" msgstr "Hören Sie das Aufgenommene" -#: ../gtk/audio_assistant.c:405 +#: ../gtk/audio_assistant.c:412 msgid "Record" msgstr "Aufnahme" -#: ../gtk/audio_assistant.c:406 +#: ../gtk/audio_assistant.c:413 msgid "Play" msgstr "Wiedergabe" -#: ../gtk/audio_assistant.c:433 +#: ../gtk/audio_assistant.c:440 msgid "Let's start Linphone now" msgstr "Linphone jetzt starten" -#: ../gtk/audio_assistant.c:503 +#: ../gtk/audio_assistant.c:510 msgid "Audio Assistant" msgstr "Audio-Assistant" -#: ../gtk/audio_assistant.c:513 ../gtk/main.ui.h:32 +#: ../gtk/audio_assistant.c:520 ../gtk/main.ui.h:32 msgid "Audio assistant" msgstr "Audio-Assistant" -#: ../gtk/audio_assistant.c:518 +#: ../gtk/audio_assistant.c:525 msgid "Mic Gain calibration" msgstr "Einrichtung MIkrofonverstärker" -#: ../gtk/audio_assistant.c:524 +#: ../gtk/audio_assistant.c:531 msgid "Speaker volume calibration" msgstr "Einrichtung Lautstärke" -#: ../gtk/audio_assistant.c:529 +#: ../gtk/audio_assistant.c:536 msgid "Record and Play" msgstr "aufnehmen und abspielen" @@ -1755,60 +1755,60 @@ msgstr "Einstellen..." msgid "Please wait while fetching configuration from server..." msgstr "Bitte warten Sie während die Einstellungen vom Server abgerufen werden..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1567 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1483 msgid "Ready" msgstr "Bereit" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2583 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2413 msgid "Configuring" msgstr "Einstellen" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2757 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2587 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "Telefonnummernziel wird gesucht..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2759 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2589 msgid "Could not resolve this number." msgstr "Diese Nummer kann nicht aufgelöst werden." #. must be known at that time -#: ../coreapi/linphonecore.c:3045 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2875 msgid "Contacting" msgstr "Verbindungsaufbau" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3050 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2880 msgid "Could not call" msgstr "Anruf kann nicht getätigt werden." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3201 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3031 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "Die maximale Anzahl der gleichzeitigen Anrufe ist erreicht." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3359 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3189 msgid "is contacting you" msgstr "ruft Sie an" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3360 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3190 msgid " and asked autoanswer." msgstr " und fragt nach automatischer Antwort." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3486 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3316 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "Die Anrufparameter werden verändert..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3865 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3695 msgid "Connected." msgstr "Verbunden." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3890 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3720 msgid "Call aborted" msgstr "Anruf abgebrochen" -#: ../coreapi/linphonecore.c:4087 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3917 msgid "Could not pause the call" msgstr "Anruf kann nicht gehalten werden" -#: ../coreapi/linphonecore.c:4090 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3920 msgid "Pausing the current call..." msgstr "Aktueller Anruf wird gehalten..." @@ -1884,7 +1884,7 @@ msgid "" "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" msgstr "Die von Ihnen eingegebene SIP-Identität ist ungültig.\nSie sollte wie sip:benutzername@proxydomain aussehen, also z.B. sip:alice@beispiel.net" -#: ../coreapi/proxy.c:1427 +#: ../coreapi/proxy.c:1420 #, c-format msgid "Could not login as %s" msgstr "Anmeldung als %s fehlgeschlagen" @@ -2008,7 +2008,7 @@ msgstr "Authentifizierungs-Token ist %s" msgid "Call parameters were successfully modified." msgstr "Anrufparameter wurden erfolgreich geändert." -#: ../coreapi/linphonecall.c:3822 +#: ../coreapi/linphonecall.c:3826 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 3f67ca98e..c18f02175 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,10 +7,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-26 15:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-26 13:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-17 09:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:34+0000\n" "Last-Translator: Belledonne Communications \n" -"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/language/es/)\n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/p/linphone-gtk/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -129,88 +129,88 @@ msgstr "" msgid "Run self test and exit 0 if succeed" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1082 +#: ../gtk/main.c:1078 #, c-format msgid "" -"%s would like to add you to his contact list.\n" -"Would you allow him to see your presence status or add him to your contact list ?\n" +"%s would like to add you to his/her contact list.\n" +"Would you add him/her to your contact list and allow him/her to see your presence status?\n" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." -msgstr "%s desea añadirle a su lista de contactos.\n¿Desea permitirle ver su estado de presencia o añadirle a su lista de contactos?\nSi responde no, esta persona será bloqueada temporalmente." +msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1159 +#: ../gtk/main.c:1155 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" " at realm %s:" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1280 +#: ../gtk/main.c:1276 msgid "Call error" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1283 ../coreapi/linphonecore.c:3909 +#: ../gtk/main.c:1279 ../coreapi/linphonecore.c:3739 msgid "Call ended" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1286 ../coreapi/call_log.c:221 +#: ../gtk/main.c:1282 ../coreapi/call_log.c:221 msgid "Incoming call" msgstr "Llamada entrante" -#: ../gtk/main.c:1288 ../gtk/incall_view.c:532 ../gtk/main.ui.h:5 +#: ../gtk/main.c:1284 ../gtk/incall_view.c:532 ../gtk/main.ui.h:5 msgid "Answer" msgstr "Contestar" -#: ../gtk/main.c:1290 ../gtk/main.ui.h:6 +#: ../gtk/main.c:1286 ../gtk/main.ui.h:6 msgid "Decline" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1296 +#: ../gtk/main.c:1292 msgid "Call paused" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1296 +#: ../gtk/main.c:1292 #, c-format msgid "by %s" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1366 +#: ../gtk/main.c:1362 #, c-format msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1521 +#: ../gtk/main.c:1517 msgid "Website link" msgstr "Enlace a la Web" -#: ../gtk/main.c:1580 ../gtk/waiting.ui.h:1 +#: ../gtk/main.c:1576 ../gtk/waiting.ui.h:1 msgid "Linphone" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1581 +#: ../gtk/main.c:1577 msgid "A video internet phone" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1640 +#: ../gtk/main.c:1636 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Opción predeterminada)" -#: ../gtk/main.c:1978 ../coreapi/callbacks.c:1077 +#: ../gtk/main.c:1974 ../coreapi/callbacks.c:1077 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "Somos transferidos a %s" -#: ../gtk/main.c:1988 +#: ../gtk/main.c:1984 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." msgstr "No se ha encontrado una tarjeta de sonido en este equipo.\nNo será posible realizar o recibir llamadas de audio." -#: ../gtk/main.c:2120 +#: ../gtk/main.c:2116 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "Un video-teléfono SIP gratuito" -#: ../gtk/main.c:2229 +#: ../gtk/main.c:2225 #, c-format msgid "Hello\n" msgstr "" @@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:619 ../gtk/audio_assistant.c:534 +#: ../gtk/setupwizard.c:619 ../gtk/audio_assistant.c:541 msgid "Terminating" msgstr "" @@ -779,101 +779,101 @@ msgstr "" msgid "Downloading of remote configuration from %s failed." msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:98 +#: ../gtk/audio_assistant.c:103 msgid "No voice detected" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:99 +#: ../gtk/audio_assistant.c:104 msgid "Too low" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:100 +#: ../gtk/audio_assistant.c:105 msgid "Good" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:101 +#: ../gtk/audio_assistant.c:106 msgid "Too loud" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:183 +#: ../gtk/audio_assistant.c:188 msgid "Did you hear three beeps ?" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:292 ../gtk/audio_assistant.c:297 +#: ../gtk/audio_assistant.c:299 ../gtk/audio_assistant.c:304 msgid "Sound preferences not found " msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:306 +#: ../gtk/audio_assistant.c:313 msgid "Cannot launch system sound control " msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:318 +#: ../gtk/audio_assistant.c:325 msgid "" "Welcome!\n" "This assistant will help you to configure audio settings for Linphone" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:328 +#: ../gtk/audio_assistant.c:335 msgid "Capture device" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:329 +#: ../gtk/audio_assistant.c:336 msgid "Recorded volume" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:333 +#: ../gtk/audio_assistant.c:340 msgid "No voice" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:334 ../gtk/audio_assistant.c:373 +#: ../gtk/audio_assistant.c:341 ../gtk/audio_assistant.c:380 msgid "System sound preferences" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:369 +#: ../gtk/audio_assistant.c:376 msgid "Playback device" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:370 +#: ../gtk/audio_assistant.c:377 msgid "Play three beeps" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:403 +#: ../gtk/audio_assistant.c:410 msgid "Press the record button and say some words" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:404 +#: ../gtk/audio_assistant.c:411 msgid "Listen to your record voice" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:405 +#: ../gtk/audio_assistant.c:412 msgid "Record" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:406 +#: ../gtk/audio_assistant.c:413 msgid "Play" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:433 +#: ../gtk/audio_assistant.c:440 msgid "Let's start Linphone now" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:503 +#: ../gtk/audio_assistant.c:510 msgid "Audio Assistant" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:513 ../gtk/main.ui.h:32 +#: ../gtk/audio_assistant.c:520 ../gtk/main.ui.h:32 msgid "Audio assistant" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:518 +#: ../gtk/audio_assistant.c:525 msgid "Mic Gain calibration" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:524 +#: ../gtk/audio_assistant.c:531 msgid "Speaker volume calibration" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:529 +#: ../gtk/audio_assistant.c:536 msgid "Record and Play" msgstr "" @@ -1750,60 +1750,60 @@ msgstr "" msgid "Please wait while fetching configuration from server..." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1567 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1483 msgid "Ready" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2583 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2413 msgid "Configuring" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2757 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2587 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "Buscando el número de teléfono del destinatario…" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2759 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2589 msgid "Could not resolve this number." msgstr "No se ha podido resolver este número." #. must be known at that time -#: ../coreapi/linphonecore.c:3045 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2875 msgid "Contacting" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3050 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2880 msgid "Could not call" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3201 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3031 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "Disculpe, se ha alcanzado el máximo número de llamadas simultáneas" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3359 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3189 msgid "is contacting you" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3360 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3190 msgid " and asked autoanswer." msgstr "y ha solicitado auto respuesta." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3486 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3316 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "Modificando parámetros de llamada…" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3865 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3695 msgid "Connected." msgstr "Conectado." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3890 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3720 msgid "Call aborted" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:4087 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3917 msgid "Could not pause the call" msgstr "No se pudo pausar la llamada" -#: ../coreapi/linphonecore.c:4090 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3920 msgid "Pausing the current call..." msgstr "Pausando la llamada actual..." @@ -1879,7 +1879,7 @@ msgid "" "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" msgstr "La identidad SIP que ha introducido no es válida.\nDebe ser del tipo sip:username@proxydomain, como por ejemplo sip:alice@example.net" -#: ../coreapi/proxy.c:1427 +#: ../coreapi/proxy.c:1420 #, c-format msgid "Could not login as %s" msgstr "" @@ -2003,7 +2003,7 @@ msgstr "" msgid "Call parameters were successfully modified." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecall.c:3822 +#: ../coreapi/linphonecall.c:3826 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index a0afc8520..751217994 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -12,10 +12,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-26 15:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-26 14:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-17 09:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:34+0000\n" "Last-Translator: Belledonne Communications \n" -"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/language/fr/)\n" +"Language-Team: French (http://www.transifex.com/p/linphone-gtk/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -134,88 +134,88 @@ msgstr "Démarre l'assistant audio" msgid "Run self test and exit 0 if succeed" msgstr "Exécuter le test local et retourner 0 en cas de succès" -#: ../gtk/main.c:1082 +#: ../gtk/main.c:1078 #, c-format msgid "" -"%s would like to add you to his contact list.\n" -"Would you allow him to see your presence status or add him to your contact list ?\n" +"%s would like to add you to his/her contact list.\n" +"Would you add him/her to your contact list and allow him/her to see your presence status?\n" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." -msgstr "%s souhaite vous ajouter à sa liste de contact.\nSouhaitez vous l'autoriser à voir votre information de présence et l'ajouter à votre liste également ?\nSi vous répondez non, cette personne sera mise temporairement sur liste noire." +msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1159 +#: ../gtk/main.c:1155 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" " at realm %s:" msgstr "Entrez le mot de passe pour %s\n sur le domaine %s:" -#: ../gtk/main.c:1280 +#: ../gtk/main.c:1276 msgid "Call error" msgstr "Erreur lors de l'appel" -#: ../gtk/main.c:1283 ../coreapi/linphonecore.c:3909 +#: ../gtk/main.c:1279 ../coreapi/linphonecore.c:3739 msgid "Call ended" msgstr "Appel terminé." -#: ../gtk/main.c:1286 ../coreapi/call_log.c:221 +#: ../gtk/main.c:1282 ../coreapi/call_log.c:221 msgid "Incoming call" msgstr "Appel entrant" -#: ../gtk/main.c:1288 ../gtk/incall_view.c:532 ../gtk/main.ui.h:5 +#: ../gtk/main.c:1284 ../gtk/incall_view.c:532 ../gtk/main.ui.h:5 msgid "Answer" msgstr "Répondre" -#: ../gtk/main.c:1290 ../gtk/main.ui.h:6 +#: ../gtk/main.c:1286 ../gtk/main.ui.h:6 msgid "Decline" msgstr "Refuser" -#: ../gtk/main.c:1296 +#: ../gtk/main.c:1292 msgid "Call paused" msgstr "Appel en pause" -#: ../gtk/main.c:1296 +#: ../gtk/main.c:1292 #, c-format msgid "by %s" msgstr "b>par %s" -#: ../gtk/main.c:1366 +#: ../gtk/main.c:1362 #, c-format msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?" msgstr "%s propose de démarrer la vidéo. Acceptez-vous ?" -#: ../gtk/main.c:1521 +#: ../gtk/main.c:1517 msgid "Website link" msgstr "Lien site web" -#: ../gtk/main.c:1580 ../gtk/waiting.ui.h:1 +#: ../gtk/main.c:1576 ../gtk/waiting.ui.h:1 msgid "Linphone" msgstr "Linphone" -#: ../gtk/main.c:1581 +#: ../gtk/main.c:1577 msgid "A video internet phone" msgstr "Appels vidéo via internet" -#: ../gtk/main.c:1640 +#: ../gtk/main.c:1636 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (par défaut)" -#: ../gtk/main.c:1978 ../coreapi/callbacks.c:1077 +#: ../gtk/main.c:1974 ../coreapi/callbacks.c:1077 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "Transfert vers %s" -#: ../gtk/main.c:1988 +#: ../gtk/main.c:1984 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." msgstr "Aucune carte son n'a été détectée sur cet ordinateur.\nVous ne pourrez pas effectuer d'appels audio." -#: ../gtk/main.c:2120 +#: ../gtk/main.c:2116 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "Un visiophone libre" -#: ../gtk/main.c:2229 +#: ../gtk/main.c:2225 #, c-format msgid "Hello\n" msgstr "Bonjour\n" @@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "Vérification de la validité du compte en cours" msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: ../gtk/setupwizard.c:619 ../gtk/audio_assistant.c:534 +#: ../gtk/setupwizard.c:619 ../gtk/audio_assistant.c:541 msgid "Terminating" msgstr "En cours d’arrêt." @@ -784,101 +784,101 @@ msgstr "chargement depuis %s" msgid "Downloading of remote configuration from %s failed." msgstr "Le chargement de la configuration depuis %s a échoué." -#: ../gtk/audio_assistant.c:98 +#: ../gtk/audio_assistant.c:103 msgid "No voice detected" msgstr "Voix non détectée" -#: ../gtk/audio_assistant.c:99 +#: ../gtk/audio_assistant.c:104 msgid "Too low" msgstr "Trop bas" -#: ../gtk/audio_assistant.c:100 +#: ../gtk/audio_assistant.c:105 msgid "Good" msgstr "Bien" -#: ../gtk/audio_assistant.c:101 +#: ../gtk/audio_assistant.c:106 msgid "Too loud" msgstr "Trop bruyant" -#: ../gtk/audio_assistant.c:183 +#: ../gtk/audio_assistant.c:188 msgid "Did you hear three beeps ?" msgstr "Avez-vous entendu trois bips ?" -#: ../gtk/audio_assistant.c:292 ../gtk/audio_assistant.c:297 +#: ../gtk/audio_assistant.c:299 ../gtk/audio_assistant.c:304 msgid "Sound preferences not found " msgstr "Préférences son non trouvé" -#: ../gtk/audio_assistant.c:306 +#: ../gtk/audio_assistant.c:313 msgid "Cannot launch system sound control " msgstr "Impossible de démarrer le contrôleur système du son" -#: ../gtk/audio_assistant.c:318 +#: ../gtk/audio_assistant.c:325 msgid "" "Welcome!\n" "This assistant will help you to configure audio settings for Linphone" msgstr "Bienvenue !\nCet assistant va vous aider à régler les paramètres audio de votre ordinateur pour une utilisation optimale avec Linphone." -#: ../gtk/audio_assistant.c:328 +#: ../gtk/audio_assistant.c:335 msgid "Capture device" msgstr "Périphérique de capture" -#: ../gtk/audio_assistant.c:329 +#: ../gtk/audio_assistant.c:336 msgid "Recorded volume" msgstr "Volume enregistré" -#: ../gtk/audio_assistant.c:333 +#: ../gtk/audio_assistant.c:340 msgid "No voice" msgstr "Silencieux" -#: ../gtk/audio_assistant.c:334 ../gtk/audio_assistant.c:373 +#: ../gtk/audio_assistant.c:341 ../gtk/audio_assistant.c:380 msgid "System sound preferences" msgstr "Préférences son système" -#: ../gtk/audio_assistant.c:369 +#: ../gtk/audio_assistant.c:376 msgid "Playback device" msgstr "Périphérique d'écoute" -#: ../gtk/audio_assistant.c:370 +#: ../gtk/audio_assistant.c:377 msgid "Play three beeps" msgstr "Joue trois bips" -#: ../gtk/audio_assistant.c:403 +#: ../gtk/audio_assistant.c:410 msgid "Press the record button and say some words" msgstr "Appuyer sur le bouton enregistrer et dites quelques mots" -#: ../gtk/audio_assistant.c:404 +#: ../gtk/audio_assistant.c:411 msgid "Listen to your record voice" msgstr "Ecoutez votre voix enregistrée" -#: ../gtk/audio_assistant.c:405 +#: ../gtk/audio_assistant.c:412 msgid "Record" msgstr "Enregistrer" -#: ../gtk/audio_assistant.c:406 +#: ../gtk/audio_assistant.c:413 msgid "Play" msgstr "Jouer" -#: ../gtk/audio_assistant.c:433 +#: ../gtk/audio_assistant.c:440 msgid "Let's start Linphone now" msgstr "Démarrons Linphone maintenant" -#: ../gtk/audio_assistant.c:503 +#: ../gtk/audio_assistant.c:510 msgid "Audio Assistant" msgstr "Assistant audio" -#: ../gtk/audio_assistant.c:513 ../gtk/main.ui.h:32 +#: ../gtk/audio_assistant.c:520 ../gtk/main.ui.h:32 msgid "Audio assistant" msgstr "Assistant audio" -#: ../gtk/audio_assistant.c:518 +#: ../gtk/audio_assistant.c:525 msgid "Mic Gain calibration" msgstr "Calibration du gain du microphone" -#: ../gtk/audio_assistant.c:524 +#: ../gtk/audio_assistant.c:531 msgid "Speaker volume calibration" msgstr "Calibration du volume du haut parleur" -#: ../gtk/audio_assistant.c:529 +#: ../gtk/audio_assistant.c:536 msgid "Record and Play" msgstr "Enregistrer et joue" @@ -1755,60 +1755,60 @@ msgstr "Configuration en cours" msgid "Please wait while fetching configuration from server..." msgstr "Veuillez patenter un instant pendant le chargement de la configuration distante..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1567 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1483 msgid "Ready" msgstr "Prêt." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2583 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2413 msgid "Configuring" msgstr "Configuration en cours" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2757 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2587 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "Recherche de la destination du numéro de téléphone..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2759 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2589 msgid "Could not resolve this number." msgstr "La destination n'a pu être trouvée." #. must be known at that time -#: ../coreapi/linphonecore.c:3045 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2875 msgid "Contacting" msgstr "Appel de" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3050 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2880 msgid "Could not call" msgstr "Echec de l'appel" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3201 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3031 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "Désolé, le nombre maximum d'appels simultanés est atteint." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3359 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3189 msgid "is contacting you" msgstr "vous appelle" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3360 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3190 msgid " and asked autoanswer." msgstr "et sollicite un décrochage automatique." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3486 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3316 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "Modifications des paramètres d'appels..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3865 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3695 msgid "Connected." msgstr "En ligne." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3890 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3720 msgid "Call aborted" msgstr "Appel abandonné" -#: ../coreapi/linphonecore.c:4087 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3917 msgid "Could not pause the call" msgstr "La mise en attente a échoué" -#: ../coreapi/linphonecore.c:4090 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3920 msgid "Pausing the current call..." msgstr "Mise en attente de l'appel..." @@ -1884,7 +1884,7 @@ msgid "" "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" msgstr "L'identité SIP que vous avez fourni est invalide.\nElle doit être de la forme sip:utilisateur@domaine, comme par exemple sip:alice@example.net" -#: ../coreapi/proxy.c:1427 +#: ../coreapi/proxy.c:1420 #, c-format msgid "Could not login as %s" msgstr "Echec de la connexion en tant que %s" @@ -2008,7 +2008,7 @@ msgstr "Le jeton d'authentification est %s" msgid "Call parameters were successfully modified." msgstr "Les paramètres d'appel ont été modifiés avec succès." -#: ../coreapi/linphonecall.c:3822 +#: ../coreapi/linphonecall.c:3826 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 54b391bc9..2b1539249 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -12,10 +12,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-26 15:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-26 13:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-17 09:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:34+0000\n" "Last-Translator: Belledonne Communications \n" -"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/language/he/)\n" +"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/p/linphone-gtk/language/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -134,88 +134,88 @@ msgstr "" msgid "Run self test and exit 0 if succeed" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1082 +#: ../gtk/main.c:1078 #, c-format msgid "" -"%s would like to add you to his contact list.\n" -"Would you allow him to see your presence status or add him to your contact list ?\n" +"%s would like to add you to his/her contact list.\n" +"Would you add him/her to your contact list and allow him/her to see your presence status?\n" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." -msgstr "‫%s מעוניין להוסיפך אל רשימת אנשי הקשר שלו.\nהאם ברצונך להרשות להם לראות את מצב נוכחותך או להוסיפם אל רשימת אנשי הקשר שלך ?\nהיה ותשובתך תהיה לא, אדם זה יהיה מסומן באופן זמני ברשימה השחורה." +msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1159 +#: ../gtk/main.c:1155 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" " at realm %s:" msgstr "אנא הזן סיסמה עבור משתמש %s\nבמתחם %s:" -#: ../gtk/main.c:1280 +#: ../gtk/main.c:1276 msgid "Call error" msgstr "שגיאת קריאה" -#: ../gtk/main.c:1283 ../coreapi/linphonecore.c:3909 +#: ../gtk/main.c:1279 ../coreapi/linphonecore.c:3739 msgid "Call ended" msgstr "שיחה הסתיימה" -#: ../gtk/main.c:1286 ../coreapi/call_log.c:221 +#: ../gtk/main.c:1282 ../coreapi/call_log.c:221 msgid "Incoming call" msgstr "קריאה נכנסת" -#: ../gtk/main.c:1288 ../gtk/incall_view.c:532 ../gtk/main.ui.h:5 +#: ../gtk/main.c:1284 ../gtk/incall_view.c:532 ../gtk/main.ui.h:5 msgid "Answer" msgstr "לענות" -#: ../gtk/main.c:1290 ../gtk/main.ui.h:6 +#: ../gtk/main.c:1286 ../gtk/main.ui.h:6 msgid "Decline" msgstr "לדחות" -#: ../gtk/main.c:1296 +#: ../gtk/main.c:1292 msgid "Call paused" msgstr "שיחה הושהתה" -#: ../gtk/main.c:1296 +#: ../gtk/main.c:1292 #, c-format msgid "by %s" msgstr "על ידי %s" -#: ../gtk/main.c:1366 +#: ../gtk/main.c:1362 #, c-format msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?" msgstr "‏%s רוצה להתחיל וידאו. האם אתה מסכים ?" -#: ../gtk/main.c:1521 +#: ../gtk/main.c:1517 msgid "Website link" msgstr "קישור אתר רשת" -#: ../gtk/main.c:1580 ../gtk/waiting.ui.h:1 +#: ../gtk/main.c:1576 ../gtk/waiting.ui.h:1 msgid "Linphone" msgstr "Linphone" -#: ../gtk/main.c:1581 +#: ../gtk/main.c:1577 msgid "A video internet phone" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1640 +#: ../gtk/main.c:1636 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "‫%s (ברירת מחדל)" -#: ../gtk/main.c:1978 ../coreapi/callbacks.c:1077 +#: ../gtk/main.c:1974 ../coreapi/callbacks.c:1077 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "אנחנו מועברים אל %s" -#: ../gtk/main.c:1988 +#: ../gtk/main.c:1984 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." msgstr "לא אותרו כרטיסי קול במחשב זה.\nלא תהיה ביכולתך לשלוח או לקבל שיחות אודיו." -#: ../gtk/main.c:2120 +#: ../gtk/main.c:2116 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "וידאופון SIP חופשי" -#: ../gtk/main.c:2229 +#: ../gtk/main.c:2225 #, c-format msgid "Hello\n" msgstr "" @@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "" msgid "Error" msgstr "שגיאה" -#: ../gtk/setupwizard.c:619 ../gtk/audio_assistant.c:534 +#: ../gtk/setupwizard.c:619 ../gtk/audio_assistant.c:541 msgid "Terminating" msgstr "מסיים כעת" @@ -784,101 +784,101 @@ msgstr "" msgid "Downloading of remote configuration from %s failed." msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:98 +#: ../gtk/audio_assistant.c:103 msgid "No voice detected" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:99 +#: ../gtk/audio_assistant.c:104 msgid "Too low" msgstr "נמוך מדי" -#: ../gtk/audio_assistant.c:100 +#: ../gtk/audio_assistant.c:105 msgid "Good" msgstr "טוב" -#: ../gtk/audio_assistant.c:101 +#: ../gtk/audio_assistant.c:106 msgid "Too loud" msgstr "חזק מדי" -#: ../gtk/audio_assistant.c:183 +#: ../gtk/audio_assistant.c:188 msgid "Did you hear three beeps ?" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:292 ../gtk/audio_assistant.c:297 +#: ../gtk/audio_assistant.c:299 ../gtk/audio_assistant.c:304 msgid "Sound preferences not found " msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:306 +#: ../gtk/audio_assistant.c:313 msgid "Cannot launch system sound control " msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:318 +#: ../gtk/audio_assistant.c:325 msgid "" "Welcome!\n" "This assistant will help you to configure audio settings for Linphone" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:328 +#: ../gtk/audio_assistant.c:335 msgid "Capture device" msgstr "התקן לכידה" -#: ../gtk/audio_assistant.c:329 +#: ../gtk/audio_assistant.c:336 msgid "Recorded volume" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:333 +#: ../gtk/audio_assistant.c:340 msgid "No voice" msgstr "אין קול" -#: ../gtk/audio_assistant.c:334 ../gtk/audio_assistant.c:373 +#: ../gtk/audio_assistant.c:341 ../gtk/audio_assistant.c:380 msgid "System sound preferences" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:369 +#: ../gtk/audio_assistant.c:376 msgid "Playback device" msgstr "התקן השמעה" -#: ../gtk/audio_assistant.c:370 +#: ../gtk/audio_assistant.c:377 msgid "Play three beeps" msgstr "נגן שלושה צפצופים" -#: ../gtk/audio_assistant.c:403 +#: ../gtk/audio_assistant.c:410 msgid "Press the record button and say some words" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:404 +#: ../gtk/audio_assistant.c:411 msgid "Listen to your record voice" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:405 +#: ../gtk/audio_assistant.c:412 msgid "Record" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:406 +#: ../gtk/audio_assistant.c:413 msgid "Play" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:433 +#: ../gtk/audio_assistant.c:440 msgid "Let's start Linphone now" msgstr "הבא נתחיל את Linphone עכשיו" -#: ../gtk/audio_assistant.c:503 +#: ../gtk/audio_assistant.c:510 msgid "Audio Assistant" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:513 ../gtk/main.ui.h:32 +#: ../gtk/audio_assistant.c:520 ../gtk/main.ui.h:32 msgid "Audio assistant" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:518 +#: ../gtk/audio_assistant.c:525 msgid "Mic Gain calibration" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:524 +#: ../gtk/audio_assistant.c:531 msgid "Speaker volume calibration" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:529 +#: ../gtk/audio_assistant.c:536 msgid "Record and Play" msgstr "" @@ -1755,60 +1755,60 @@ msgstr "" msgid "Please wait while fetching configuration from server..." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1567 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1483 msgid "Ready" msgstr "מוכן" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2583 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2413 msgid "Configuring" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2757 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2587 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "מחפש כעת עבור יעד מספר טלפון..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2759 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2589 msgid "Could not resolve this number." msgstr "לא ניתן לפתור את מספר זה." #. must be known at that time -#: ../coreapi/linphonecore.c:3045 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2875 msgid "Contacting" msgstr "מתקשר כעת" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3050 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2880 msgid "Could not call" msgstr "לא ניתן להתקשר" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3201 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3031 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "הגענו אל המספר המרבי של שיחות מקבילות, עמך הסליחה" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3359 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3189 msgid "is contacting you" msgstr "מתקשר/ת אליך" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3360 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3190 msgid " and asked autoanswer." msgstr " ומבקש/ת מענה אוטומטי." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3486 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3316 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "מתאים כעת פרמטרים של שיחה..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3865 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3695 msgid "Connected." msgstr "מקושר." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3890 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3720 msgid "Call aborted" msgstr "קריאה בוטלה" -#: ../coreapi/linphonecore.c:4087 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3917 msgid "Could not pause the call" msgstr "לא ניתן להשהות את השיחה" -#: ../coreapi/linphonecore.c:4090 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3920 msgid "Pausing the current call..." msgstr "משהה כעת שיחה נוכחית..." @@ -1884,7 +1884,7 @@ msgid "" "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" msgstr "זהות sip שהוזנה הינה שגויה.\nזו צריכה להיראות כמו sip:username@proxydomain, למשל sip:alice@example.net" -#: ../coreapi/proxy.c:1427 +#: ../coreapi/proxy.c:1420 #, c-format msgid "Could not login as %s" msgstr "לא ניתן להתחבר בזהות %s" @@ -2008,7 +2008,7 @@ msgstr "אות האימות הינה %s" msgid "Call parameters were successfully modified." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecall.c:3822 +#: ../coreapi/linphonecall.c:3826 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 7e63b4c27..6e8ab77e8 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -7,10 +7,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-26 15:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-26 13:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-17 09:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:34+0000\n" "Last-Translator: Belledonne Communications \n" -"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/language/hu/)\n" +"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/p/linphone-gtk/language/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -129,88 +129,88 @@ msgstr "" msgid "Run self test and exit 0 if succeed" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1082 +#: ../gtk/main.c:1078 #, c-format msgid "" -"%s would like to add you to his contact list.\n" -"Would you allow him to see your presence status or add him to your contact list ?\n" +"%s would like to add you to his/her contact list.\n" +"Would you add him/her to your contact list and allow him/her to see your presence status?\n" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." -msgstr "%s szeretné Önt hozzáadni partnerlistájához.\nSzeretné megengedni neki, hogy lássa az Ön jelenlétét, illetve hozzá szeretné adni a partnerlistához?\nHa nemmel válaszol, ez a személy átmenetileg tiltólistára kerül." +msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1159 +#: ../gtk/main.c:1155 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" " at realm %s:" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1280 +#: ../gtk/main.c:1276 msgid "Call error" msgstr "Hiba a hívás közben" -#: ../gtk/main.c:1283 ../coreapi/linphonecore.c:3909 +#: ../gtk/main.c:1279 ../coreapi/linphonecore.c:3739 msgid "Call ended" msgstr "Hívás vége" -#: ../gtk/main.c:1286 ../coreapi/call_log.c:221 +#: ../gtk/main.c:1282 ../coreapi/call_log.c:221 msgid "Incoming call" msgstr "Beérkező hívás" -#: ../gtk/main.c:1288 ../gtk/incall_view.c:532 ../gtk/main.ui.h:5 +#: ../gtk/main.c:1284 ../gtk/incall_view.c:532 ../gtk/main.ui.h:5 msgid "Answer" msgstr "Hívás fogadása" -#: ../gtk/main.c:1290 ../gtk/main.ui.h:6 +#: ../gtk/main.c:1286 ../gtk/main.ui.h:6 msgid "Decline" msgstr "Elutasítás" -#: ../gtk/main.c:1296 +#: ../gtk/main.c:1292 msgid "Call paused" msgstr "Hívás várakoztatva" -#: ../gtk/main.c:1296 +#: ../gtk/main.c:1292 #, c-format msgid "by %s" msgstr "a következő által: %s" -#: ../gtk/main.c:1366 +#: ../gtk/main.c:1362 #, c-format msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?" msgstr "%s szerené elidítani a videót. Elfogadja?" -#: ../gtk/main.c:1521 +#: ../gtk/main.c:1517 msgid "Website link" msgstr "Internetes oldal" -#: ../gtk/main.c:1580 ../gtk/waiting.ui.h:1 +#: ../gtk/main.c:1576 ../gtk/waiting.ui.h:1 msgid "Linphone" msgstr "Linphone" -#: ../gtk/main.c:1581 +#: ../gtk/main.c:1577 msgid "A video internet phone" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1640 +#: ../gtk/main.c:1636 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Alapértelmezett)" -#: ../gtk/main.c:1978 ../coreapi/callbacks.c:1077 +#: ../gtk/main.c:1974 ../coreapi/callbacks.c:1077 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "Át vagyunk irányítva ide: %s" -#: ../gtk/main.c:1988 +#: ../gtk/main.c:1984 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." msgstr "Hangkártya nincs érzékelve ezen a számítógépen.\nNem fog tudni hang hívásokat küldeni vagy fogadni." -#: ../gtk/main.c:2120 +#: ../gtk/main.c:2116 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "Egy ingyenes SIP video-telefon" -#: ../gtk/main.c:2229 +#: ../gtk/main.c:2225 #, c-format msgid "Hello\n" msgstr "" @@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "" msgid "Error" msgstr "Hiba" -#: ../gtk/setupwizard.c:619 ../gtk/audio_assistant.c:534 +#: ../gtk/setupwizard.c:619 ../gtk/audio_assistant.c:541 msgid "Terminating" msgstr "Befejezés" @@ -779,101 +779,101 @@ msgstr "" msgid "Downloading of remote configuration from %s failed." msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:98 +#: ../gtk/audio_assistant.c:103 msgid "No voice detected" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:99 +#: ../gtk/audio_assistant.c:104 msgid "Too low" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:100 +#: ../gtk/audio_assistant.c:105 msgid "Good" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:101 +#: ../gtk/audio_assistant.c:106 msgid "Too loud" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:183 +#: ../gtk/audio_assistant.c:188 msgid "Did you hear three beeps ?" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:292 ../gtk/audio_assistant.c:297 +#: ../gtk/audio_assistant.c:299 ../gtk/audio_assistant.c:304 msgid "Sound preferences not found " msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:306 +#: ../gtk/audio_assistant.c:313 msgid "Cannot launch system sound control " msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:318 +#: ../gtk/audio_assistant.c:325 msgid "" "Welcome!\n" "This assistant will help you to configure audio settings for Linphone" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:328 +#: ../gtk/audio_assistant.c:335 msgid "Capture device" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:329 +#: ../gtk/audio_assistant.c:336 msgid "Recorded volume" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:333 +#: ../gtk/audio_assistant.c:340 msgid "No voice" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:334 ../gtk/audio_assistant.c:373 +#: ../gtk/audio_assistant.c:341 ../gtk/audio_assistant.c:380 msgid "System sound preferences" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:369 +#: ../gtk/audio_assistant.c:376 msgid "Playback device" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:370 +#: ../gtk/audio_assistant.c:377 msgid "Play three beeps" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:403 +#: ../gtk/audio_assistant.c:410 msgid "Press the record button and say some words" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:404 +#: ../gtk/audio_assistant.c:411 msgid "Listen to your record voice" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:405 +#: ../gtk/audio_assistant.c:412 msgid "Record" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:406 +#: ../gtk/audio_assistant.c:413 msgid "Play" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:433 +#: ../gtk/audio_assistant.c:440 msgid "Let's start Linphone now" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:503 +#: ../gtk/audio_assistant.c:510 msgid "Audio Assistant" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:513 ../gtk/main.ui.h:32 +#: ../gtk/audio_assistant.c:520 ../gtk/main.ui.h:32 msgid "Audio assistant" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:518 +#: ../gtk/audio_assistant.c:525 msgid "Mic Gain calibration" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:524 +#: ../gtk/audio_assistant.c:531 msgid "Speaker volume calibration" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:529 +#: ../gtk/audio_assistant.c:536 msgid "Record and Play" msgstr "" @@ -1750,60 +1750,60 @@ msgstr "" msgid "Please wait while fetching configuration from server..." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1567 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1483 msgid "Ready" msgstr "Kész" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2583 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2413 msgid "Configuring" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2757 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2587 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "Telefonszám-cél keresése..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2759 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2589 msgid "Could not resolve this number." msgstr "Nem sikkerült értelmezni a számot." #. must be known at that time -#: ../coreapi/linphonecore.c:3045 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2875 msgid "Contacting" msgstr "Kapcsolódás" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3050 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2880 msgid "Could not call" msgstr "Nem sikerült hívni" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3201 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3031 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "Elnézést, elértük a egyidejű hívások maximális számát" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3359 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3189 msgid "is contacting you" msgstr "kapcsolatba lépett veled." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3360 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3190 msgid " and asked autoanswer." msgstr "és automatikus választ kért." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3486 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3316 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "A hívási jellemzők módosítása..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3865 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3695 msgid "Connected." msgstr "Kapcsolódva." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3890 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3720 msgid "Call aborted" msgstr "Hívás megszakítva" -#: ../coreapi/linphonecore.c:4087 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3917 msgid "Could not pause the call" msgstr "Nem sikerült várakoztatni a hívást" -#: ../coreapi/linphonecore.c:4090 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3920 msgid "Pausing the current call..." msgstr "Jelenlegi hívás várakoztatásának aktiválása..." @@ -1879,7 +1879,7 @@ msgid "" "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" msgstr "Az Ön által megadott SIP identitás érvénytelen.\nÍgy kéne kinéznie: sip:felhasznalonev@proxytartomany, például sip:aladar@pelda.hu" -#: ../coreapi/proxy.c:1427 +#: ../coreapi/proxy.c:1420 #, c-format msgid "Could not login as %s" msgstr "Nem sikerült belépni ezzel: %s" @@ -2003,7 +2003,7 @@ msgstr "Hitelesítési jel: %s" msgid "Call parameters were successfully modified." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecall.c:3822 +#: ../coreapi/linphonecall.c:3826 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." diff --git a/po/it.po b/po/it.po index e3fd544b6..ac1690617 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -3,14 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Fabrizio Carrai, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-26 15:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-26 13:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-17 09:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:34+0000\n" "Last-Translator: Belledonne Communications \n" -"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/language/it/)\n" +"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/p/linphone-gtk/language/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -20,7 +21,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/calllogs.c:149 ../gtk/friendlist.c:976 #, c-format msgid "Call %s" -msgstr "Chiamata %s" +msgstr "Chiama %s" #: ../gtk/calllogs.c:150 ../gtk/friendlist.c:977 #, c-format @@ -30,194 +31,194 @@ msgstr "Invia testo a %s" #: ../gtk/calllogs.c:233 #, c-format msgid "Recent calls (%i)" -msgstr "" +msgstr "Chiamate recenti (%i)" #: ../gtk/calllogs.c:315 msgid "n/a" -msgstr "" +msgstr "n/d" #: ../gtk/calllogs.c:318 msgid "Aborted" -msgstr "" +msgstr "Annullata" #: ../gtk/calllogs.c:321 msgid "Missed" -msgstr "" +msgstr "Persa" #: ../gtk/calllogs.c:324 msgid "Declined" -msgstr "" +msgstr "Rifiutata" #: ../gtk/calllogs.c:330 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%i minuto" +msgstr[1] "%i minuti" #: ../gtk/calllogs.c:333 #, c-format msgid "%i second" msgid_plural "%i seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%i secondo" +msgstr[1] "%i secondi" #: ../gtk/calllogs.c:338 #, c-format msgid "" "%s\tQuality: %s\n" "%s\t%s\t" -msgstr "" +msgstr "%s\tQualità: %s\n%s\t%s\t" #: ../gtk/calllogs.c:342 #, c-format msgid "%s\t%s" -msgstr "" +msgstr "%s\t%s" #: ../gtk/conference.c:38 ../gtk/main.ui.h:13 msgid "Conference" -msgstr "" +msgstr "Conferenza" #: ../gtk/conference.c:46 msgid "Me" -msgstr "" +msgstr "Me" #: ../gtk/support.c:49 ../gtk/support.c:73 ../gtk/support.c:102 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" -msgstr "" +msgstr "Impossibile trovare il file pixmap %s" #: ../gtk/main.c:138 msgid "log to stdout some debug information while running." -msgstr "" +msgstr "alcune informazioni di debug verranno registrate sullo stdout durante l'esecuzione" #: ../gtk/main.c:139 msgid "display version and exit." -msgstr "" +msgstr "mostra la versione e termina." #: ../gtk/main.c:140 msgid "path to a file to write logs into." -msgstr "" +msgstr "percorso del file di log." #: ../gtk/main.c:141 msgid "Start linphone with video disabled." -msgstr "" +msgstr "Avvia linphone con il video disabilitato." #: ../gtk/main.c:142 msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface." -msgstr "" +msgstr "Avvia solo nel system tray, non mostrare l'interfaccia principale." #: ../gtk/main.c:143 msgid "address to call right now" -msgstr "" +msgstr "indirizzo da chiamare adesso" #: ../gtk/main.c:144 msgid "" "Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: " "c:\\Program Files\\Linphone)" -msgstr "" +msgstr "Specificare una directory di lavoro (dovrebbe essere quella di installazione, es: c:\\Program Files\\Linphone)" #: ../gtk/main.c:145 msgid "Configuration file" -msgstr "" +msgstr "File di configurazione" #: ../gtk/main.c:146 msgid "Run the audio assistant" -msgstr "" +msgstr "Avvia l'assistente audio" #: ../gtk/main.c:147 msgid "Run self test and exit 0 if succeed" -msgstr "" +msgstr "Esegui il self test e esci con 0 in caso di successo" -#: ../gtk/main.c:1082 +#: ../gtk/main.c:1078 #, c-format msgid "" -"%s would like to add you to his contact list.\n" -"Would you allow him to see your presence status or add him to your contact list ?\n" +"%s would like to add you to his/her contact list.\n" +"Would you add him/her to your contact list and allow him/her to see your presence status?\n" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." -msgstr "%s voui aggiungere il tuo contatto alla sua listaVoui permettere che lui veda il tuo stato o aggiungerlo alla tua lista dei contatti Se rispondi no questo utente sarà momentaneamente bloccato." +msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1159 +#: ../gtk/main.c:1155 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" " at realm %s:" -msgstr "" +msgstr "Digitare la password per l'utente %s\nnel dominio %s:" -#: ../gtk/main.c:1280 +#: ../gtk/main.c:1276 msgid "Call error" -msgstr "" +msgstr "Errore durante la chiamata" -#: ../gtk/main.c:1283 ../coreapi/linphonecore.c:3909 +#: ../gtk/main.c:1279 ../coreapi/linphonecore.c:3739 msgid "Call ended" msgstr "Chiamata terminata" -#: ../gtk/main.c:1286 ../coreapi/call_log.c:221 +#: ../gtk/main.c:1282 ../coreapi/call_log.c:221 msgid "Incoming call" -msgstr "Chimata in entrata" +msgstr "Chiamata in arrivo" -#: ../gtk/main.c:1288 ../gtk/incall_view.c:532 ../gtk/main.ui.h:5 +#: ../gtk/main.c:1284 ../gtk/incall_view.c:532 ../gtk/main.ui.h:5 msgid "Answer" -msgstr "" +msgstr "Risposta" -#: ../gtk/main.c:1290 ../gtk/main.ui.h:6 +#: ../gtk/main.c:1286 ../gtk/main.ui.h:6 msgid "Decline" msgstr "Rifiuta" -#: ../gtk/main.c:1296 +#: ../gtk/main.c:1292 msgid "Call paused" -msgstr "" +msgstr "Chiamata in pausa" -#: ../gtk/main.c:1296 +#: ../gtk/main.c:1292 #, c-format msgid "by %s" -msgstr "" +msgstr "da %s" -#: ../gtk/main.c:1366 +#: ../gtk/main.c:1362 #, c-format msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?" -msgstr "" +msgstr "%s chiede di avviare il video. Accetti ?" -#: ../gtk/main.c:1521 +#: ../gtk/main.c:1517 msgid "Website link" -msgstr "" +msgstr "Collegamento al sito web" -#: ../gtk/main.c:1580 ../gtk/waiting.ui.h:1 +#: ../gtk/main.c:1576 ../gtk/waiting.ui.h:1 msgid "Linphone" msgstr "Linphone" -#: ../gtk/main.c:1581 +#: ../gtk/main.c:1577 msgid "A video internet phone" -msgstr "" +msgstr "Un videotelefono su internet" -#: ../gtk/main.c:1640 +#: ../gtk/main.c:1636 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Default)" -#: ../gtk/main.c:1978 ../coreapi/callbacks.c:1077 +#: ../gtk/main.c:1974 ../coreapi/callbacks.c:1077 #, c-format msgid "We are transferred to %s" -msgstr "" +msgstr "Siamo trasferiti verso %s" -#: ../gtk/main.c:1988 +#: ../gtk/main.c:1984 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." -msgstr "" +msgstr "Non è stata trovata nessuna scheda audio.\nNon sarà possibile effettuare o ricevere chiamate in voce." -#: ../gtk/main.c:2120 +#: ../gtk/main.c:2116 msgid "A free SIP video-phone" -msgstr "" +msgstr "Un videotelefono SIP free" -#: ../gtk/main.c:2229 +#: ../gtk/main.c:2225 #, c-format msgid "Hello\n" -msgstr "" +msgstr "Salve\n" #: ../gtk/friendlist.c:506 msgid "Add to addressbook" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi alla rubrica" #: ../gtk/friendlist.c:692 msgid "Presence status" @@ -229,11 +230,11 @@ msgstr "Nome" #: ../gtk/friendlist.c:722 msgid "Call" -msgstr "" +msgstr "Chiama" #: ../gtk/friendlist.c:727 msgid "Chat" -msgstr "" +msgstr "Chat" #: ../gtk/friendlist.c:757 #, c-format @@ -252,12 +253,12 @@ msgstr "Modifica contatto %s" #: ../gtk/friendlist.c:979 #, c-format msgid "Delete contact '%s'" -msgstr "Elimina contatto %s" +msgstr "Elimina il contatto %s" #: ../gtk/friendlist.c:980 #, c-format msgid "Delete chat history of '%s'" -msgstr "" +msgstr "Cancella la cronologia della chat con '%s'" #: ../gtk/friendlist.c:1031 #, c-format @@ -266,7 +267,7 @@ msgstr "Aggiungi nuovo contatto dalla directory %s" #: ../gtk/propertybox.c:597 msgid "Rate (Hz)" -msgstr "" +msgstr "Frequenza (Hz)" #: ../gtk/propertybox.c:603 msgid "Status" @@ -274,7 +275,7 @@ msgstr "Stato" #: ../gtk/propertybox.c:616 msgid "IP Bitrate (kbit/s)" -msgstr "" +msgstr "IP Bitrate (kbit/s)" #: ../gtk/propertybox.c:627 msgid "Parameters" @@ -314,7 +315,7 @@ msgstr "Spagnolo" #: ../gtk/propertybox.c:1166 msgid "Brazilian Portugese" -msgstr "" +msgstr "Portoghese brasiliano" #: ../gtk/propertybox.c:1167 msgid "Polish" @@ -346,31 +347,31 @@ msgstr "Ceco" #: ../gtk/propertybox.c:1174 msgid "Chinese" -msgstr "" +msgstr "Cinese" #: ../gtk/propertybox.c:1175 msgid "Traditional Chinese" -msgstr "" +msgstr "Cinese tradizionale" #: ../gtk/propertybox.c:1176 msgid "Norwegian" -msgstr "" +msgstr "Norvegese" #: ../gtk/propertybox.c:1177 msgid "Hebrew" -msgstr "" +msgstr "Ebraico" #: ../gtk/propertybox.c:1178 msgid "Serbian" -msgstr "" +msgstr "Serbo" #: ../gtk/propertybox.c:1179 msgid "Arabic" -msgstr "" +msgstr "Arabo" #: ../gtk/propertybox.c:1180 msgid "Turkish" -msgstr "" +msgstr "Turco" #: ../gtk/propertybox.c:1237 msgid "" @@ -379,30 +380,30 @@ msgstr "Riavviare il software per utilizzare la nuova lingua selezionata" #: ../gtk/propertybox.c:1317 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nessuno" #: ../gtk/propertybox.c:1321 msgid "SRTP" -msgstr "" +msgstr "SRTP" #: ../gtk/propertybox.c:1327 msgid "DTLS" -msgstr "" +msgstr "DTLS" #: ../gtk/propertybox.c:1334 msgid "ZRTP" -msgstr "" +msgstr "ZRTP" #: ../gtk/update.c:80 #, c-format msgid "" "A more recent version is availalble from %s.\n" "Would you like to open a browser to download it ?" -msgstr "Una versione più recente è disponibile da %s.\nVuoi aprire un browser per eseguire il download ?" +msgstr "Una versione più recente è disponibile su %s.\nVuoi aprire un browser per eseguire il download ?" #: ../gtk/update.c:91 msgid "You are running the lastest version." -msgstr "Non è stato trovato alcun aggiornamento" +msgstr "Stai eseguendo la versione più aggiornata." #: ../gtk/buddylookup.c:85 msgid "Firstname, Lastname" @@ -410,7 +411,7 @@ msgstr "Nome, Cognome" #: ../gtk/buddylookup.c:160 msgid "Error communicating with server." -msgstr "Errore di comunicazione" +msgstr "Errore di comunicazione con il server." #: ../gtk/buddylookup.c:164 msgid "Connecting..." @@ -418,68 +419,68 @@ msgstr "In connessione..." #: ../gtk/buddylookup.c:168 msgid "Connected" -msgstr "Connessione" +msgstr "Connesso" #: ../gtk/buddylookup.c:172 msgid "Receiving data..." -msgstr "Ricezione data..." +msgstr "Ricezione dei dati..." #: ../gtk/buddylookup.c:180 #, c-format msgid "Found %i contact" msgid_plural "Found %i contacts" msgstr[0] "Trovato %i contatto" -msgstr[1] "Trovato %i contatti" +msgstr[1] "Trovati %i contatti" #: ../gtk/setupwizard.c:161 msgid "" "Welcome!\n" "This assistant will help you to use a SIP account for your calls." -msgstr "" +msgstr "Benvenuto!\nL'assistente vi aiuterà ad usare un indirizzo SIP per le vostre chiamate." #: ../gtk/setupwizard.c:170 msgid "Create an account on linphone.org" -msgstr "" +msgstr "Creare un account su linphone.org" #: ../gtk/setupwizard.c:171 msgid "I have already a linphone.org account and I just want to use it" -msgstr "" +msgstr "Ho già un account su linphone.org che voglio usare." #: ../gtk/setupwizard.c:172 msgid "I have already a sip account and I just want to use it" -msgstr "" +msgstr "Ho già un account SIP e voglio usarlo" #: ../gtk/setupwizard.c:173 msgid "I want to specify a remote configuration URI" -msgstr "" +msgstr "Voglio specificare un URI per la configurazione remota" #: ../gtk/setupwizard.c:207 msgid "Enter your account information" -msgstr "" +msgstr "Inserire i dati del vostro account" #: ../gtk/setupwizard.c:222 msgid "Username*" -msgstr "" +msgstr "Nome utente*" #: ../gtk/setupwizard.c:223 msgid "Password*" -msgstr "" +msgstr "Password*" #: ../gtk/setupwizard.c:226 msgid "Domain*" -msgstr "" +msgstr "Dominio*" #: ../gtk/setupwizard.c:227 msgid "Proxy" -msgstr "" +msgstr "Proxy" #: ../gtk/setupwizard.c:264 msgid "Enter your linphone.org username" -msgstr "" +msgstr "Immettere il vostro nome utente su linphone.org" #: ../gtk/setupwizard.c:276 ../gtk/parameters.ui.h:91 ../gtk/ldap.ui.h:4 msgid "Username:" -msgstr "Manuale utente" +msgstr "Nome utente:" #: ../gtk/setupwizard.c:278 ../gtk/password.ui.h:4 ../gtk/ldap.ui.h:5 msgid "Password:" @@ -487,47 +488,47 @@ msgstr "Password:" #: ../gtk/setupwizard.c:420 msgid "(*) Required fields" -msgstr "" +msgstr "(*) Campi obbligatori" #: ../gtk/setupwizard.c:421 msgid "Username: (*)" -msgstr "" +msgstr "Nome utente: (*)" #: ../gtk/setupwizard.c:423 msgid "Password: (*)" -msgstr "" +msgstr "Password: (*)" #: ../gtk/setupwizard.c:425 msgid "Email: (*)" -msgstr "" +msgstr "Email: (*)" #: ../gtk/setupwizard.c:427 msgid "Confirm your password: (*)" -msgstr "" +msgstr "Confermare la password: (*)" #: ../gtk/setupwizard.c:442 msgid "Keep me informed with linphone updates" -msgstr "" +msgstr "Mantenetemi aggiornato sugli aggiornamenti di linphone" #: ../gtk/setupwizard.c:487 msgid "Your account is being created, please wait." -msgstr "" +msgstr "Il vostro account è stato creato, attendere." #: ../gtk/setupwizard.c:495 msgid "" "Please validate your account by clicking on the link we just sent you by email.\n" "Then come back here and press Next button." -msgstr "" +msgstr "Attivate il vostro account cin il link che vi è appena stato inviato per posta elettronica.\nQuindi tornare qui e premere il tasto \"Avanti\"." #: ../gtk/setupwizard.c:505 msgid "Checking if your account is been validated, please wait." -msgstr "" +msgstr "Verifica della validazione dell'account, attendere." #: ../gtk/setupwizard.c:513 msgid "" "Error, account not validated, username already used or server unreachable.\n" "Please go back and try again." -msgstr "" +msgstr "Errore, account non valido, nome utente già in uso o server non raggiungibile.\nTornare indietro e riprovare." #: ../gtk/setupwizard.c:522 msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use." @@ -535,7 +536,7 @@ msgstr "Grazie. Il tuo account è configurato e pronto all'uso" #: ../gtk/setupwizard.c:558 msgid "SIP account configuration assistant" -msgstr "" +msgstr "Assistente per la configurazione di un account SIP" #: ../gtk/setupwizard.c:579 msgid "Welcome to the account setup assistant" @@ -547,187 +548,187 @@ msgstr "Configuratore di account" #: ../gtk/setupwizard.c:589 msgid "Configure your account (step 1/1)" -msgstr "" +msgstr "Configurare il tuo account (passo 1/1)" #: ../gtk/setupwizard.c:593 msgid "Enter your sip username (step 1/1)" -msgstr "" +msgstr "Introdurre il vostro nome utente SIP (passo 1/1)" #: ../gtk/setupwizard.c:597 msgid "Enter account information (step 1/2)" -msgstr "" +msgstr "Introdurre le informazioni dell'account (passo 1/2)" #: ../gtk/setupwizard.c:602 msgid "Account creation in progress" -msgstr "" +msgstr "Creazione dell'account in corso" #: ../gtk/setupwizard.c:606 msgid "Validation (step 2/2)" -msgstr "" +msgstr "Validazione (passo 2/2)" #: ../gtk/setupwizard.c:611 msgid "Account validation check in progress" -msgstr "" +msgstr "Controllo della validazione dell'account in corso" #: ../gtk/setupwizard.c:615 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Errore" -#: ../gtk/setupwizard.c:619 ../gtk/audio_assistant.c:534 +#: ../gtk/setupwizard.c:619 ../gtk/audio_assistant.c:541 msgid "Terminating" -msgstr "" +msgstr "Terminando" #: ../gtk/incall_view.c:70 ../gtk/incall_view.c:94 #, c-format msgid "Call #%i" -msgstr "" +msgstr "Chiamata #%i" #: ../gtk/incall_view.c:155 #, c-format msgid "Transfer to call #%i with %s" -msgstr "" +msgstr "Trasferimento per chiamare #%i con %s" #: ../gtk/incall_view.c:211 ../gtk/incall_view.c:214 msgid "Not used" -msgstr "" +msgstr "Non usato" #: ../gtk/incall_view.c:221 msgid "ICE not activated" -msgstr "" +msgstr "ICE non attivato" #: ../gtk/incall_view.c:223 msgid "ICE failed" -msgstr "" +msgstr "ICE fallito" #: ../gtk/incall_view.c:225 msgid "ICE in progress" -msgstr "" +msgstr "ICE in corso" #: ../gtk/incall_view.c:227 msgid "Going through one or more NATs" -msgstr "" +msgstr "Attraversando uno o più NAT" #: ../gtk/incall_view.c:229 msgid "Direct" -msgstr "" +msgstr "Diretto" #: ../gtk/incall_view.c:231 msgid "Through a relay server" -msgstr "" +msgstr "Attraverso un relay server" #: ../gtk/incall_view.c:239 msgid "uPnP not activated" -msgstr "" +msgstr "uPnP non attivo" #: ../gtk/incall_view.c:241 msgid "uPnP in progress" -msgstr "" +msgstr "uPnP in corso" #: ../gtk/incall_view.c:243 msgid "uPnp not available" -msgstr "" +msgstr "uPnP non disponibile" #: ../gtk/incall_view.c:245 msgid "uPnP is running" -msgstr "" +msgstr "uPnP in esecuzione" #: ../gtk/incall_view.c:247 msgid "uPnP failed" -msgstr "" +msgstr "uPnP ha fallito" #: ../gtk/incall_view.c:257 ../gtk/incall_view.c:258 msgid "Direct or through server" -msgstr "" +msgstr "Diretto o attraverso un server" #: ../gtk/incall_view.c:267 ../gtk/incall_view.c:279 #, c-format msgid "" "download: %f\n" "upload: %f (kbit/s)" -msgstr "" +msgstr "download: %f\nupload: %f (kbit/s)" #: ../gtk/incall_view.c:272 ../gtk/incall_view.c:274 #, c-format msgid "%ix%i @ %f fps" -msgstr "" +msgstr "%ix%i @ %f fps" #: ../gtk/incall_view.c:304 #, c-format msgid "%.3f seconds" -msgstr "" +msgstr "%.3f secondi" #: ../gtk/incall_view.c:407 ../gtk/main.ui.h:12 ../gtk/videowindow.c:235 msgid "Hang up" -msgstr "" +msgstr "Riagganciare" #: ../gtk/incall_view.c:511 msgid "Calling..." -msgstr "" +msgstr "Chiamando..." #: ../gtk/incall_view.c:514 ../gtk/incall_view.c:733 msgid "00::00::00" -msgstr "" +msgstr "00::00::00" #: ../gtk/incall_view.c:525 msgid "Incoming call" -msgstr "" +msgstr "Chiamata in ingresso" #: ../gtk/incall_view.c:562 msgid "good" -msgstr "" +msgstr "bene" #: ../gtk/incall_view.c:564 msgid "average" -msgstr "" +msgstr "media" #: ../gtk/incall_view.c:566 msgid "poor" -msgstr "" +msgstr "ridotto" #: ../gtk/incall_view.c:568 msgid "very poor" -msgstr "" +msgstr "molto poco" #: ../gtk/incall_view.c:570 msgid "too bad" -msgstr "" +msgstr "troppo brutto" #: ../gtk/incall_view.c:571 ../gtk/incall_view.c:587 msgid "unavailable" -msgstr "" +msgstr "non disponibile" #: ../gtk/incall_view.c:679 msgid "Secured by SRTP" -msgstr "" +msgstr "Trasmissione sicura con SRTP" #: ../gtk/incall_view.c:685 msgid "Secured by DTLS" -msgstr "" +msgstr "Trasmissione sicura con DTLS" #: ../gtk/incall_view.c:691 #, c-format msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]" -msgstr "" +msgstr "Trasmissione sicura con ZRTP - [auth token: %s]" #: ../gtk/incall_view.c:697 msgid "Set unverified" -msgstr "" +msgstr "Marcato con non verificato" #: ../gtk/incall_view.c:697 ../gtk/main.ui.h:4 msgid "Set verified" -msgstr "" +msgstr "Marcato come verificato" #: ../gtk/incall_view.c:728 msgid "In conference" -msgstr "" +msgstr "In conferenza" #: ../gtk/incall_view.c:728 msgid "In call" -msgstr "" +msgstr "Chiamata in corso" #: ../gtk/incall_view.c:764 msgid "Paused call" -msgstr "" +msgstr "Chiamata sospesa" #: ../gtk/incall_view.c:800 msgid "Call ended." @@ -735,34 +736,34 @@ msgstr "Chiamata terminata." #: ../gtk/incall_view.c:831 msgid "Transfer in progress" -msgstr "" +msgstr "Trasferimento in corso" #: ../gtk/incall_view.c:834 msgid "Transfer done." -msgstr "" +msgstr "Trasferimento completato." #: ../gtk/incall_view.c:837 msgid "Transfer failed." -msgstr "" +msgstr "Trasferimento fallito." #: ../gtk/incall_view.c:881 msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "Riprendere" #: ../gtk/incall_view.c:888 ../gtk/main.ui.h:9 msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "Pausa" #: ../gtk/incall_view.c:954 #, c-format msgid "" "Recording into\n" "%s %s" -msgstr "" +msgstr "Registrare in\n%s %s" #: ../gtk/incall_view.c:954 msgid "(Paused)" -msgstr "" +msgstr "(Sospeso)" #: ../gtk/loginframe.c:87 #, c-format @@ -772,114 +773,114 @@ msgstr "Prego inserire le proprie credenziali di accesso per %s" #: ../gtk/config-fetching.c:57 #, c-format msgid "fetching from %s" -msgstr "" +msgstr "prelevando da %s" #: ../gtk/config-fetching.c:73 #, c-format msgid "Downloading of remote configuration from %s failed." -msgstr "" +msgstr "Il trasferimento della configurazione remota da %s è fallito." -#: ../gtk/audio_assistant.c:98 +#: ../gtk/audio_assistant.c:103 msgid "No voice detected" -msgstr "" +msgstr "Non è stata riconosciuta nessuna voce" -#: ../gtk/audio_assistant.c:99 +#: ../gtk/audio_assistant.c:104 msgid "Too low" -msgstr "" +msgstr "Troppo basso" -#: ../gtk/audio_assistant.c:100 +#: ../gtk/audio_assistant.c:105 msgid "Good" -msgstr "" +msgstr "Bene" -#: ../gtk/audio_assistant.c:101 +#: ../gtk/audio_assistant.c:106 msgid "Too loud" -msgstr "" +msgstr "Troppo forte" -#: ../gtk/audio_assistant.c:183 +#: ../gtk/audio_assistant.c:188 msgid "Did you hear three beeps ?" -msgstr "" +msgstr "Hai sentito tre segnali ?" -#: ../gtk/audio_assistant.c:292 ../gtk/audio_assistant.c:297 +#: ../gtk/audio_assistant.c:299 ../gtk/audio_assistant.c:304 msgid "Sound preferences not found " -msgstr "" +msgstr "Le preferenze sui suoni non sono state trovate" -#: ../gtk/audio_assistant.c:306 +#: ../gtk/audio_assistant.c:313 msgid "Cannot launch system sound control " -msgstr "" +msgstr "Non è possibile eseguire il controllo dell'audio di sistema" -#: ../gtk/audio_assistant.c:318 +#: ../gtk/audio_assistant.c:325 msgid "" "Welcome!\n" "This assistant will help you to configure audio settings for Linphone" -msgstr "" +msgstr "Benvenuto!\nL'assistente ti aiuterà a configurare i settaggi audio di Linphone" -#: ../gtk/audio_assistant.c:328 +#: ../gtk/audio_assistant.c:335 msgid "Capture device" -msgstr "" +msgstr "Dispositivo di acquisizione" -#: ../gtk/audio_assistant.c:329 +#: ../gtk/audio_assistant.c:336 msgid "Recorded volume" -msgstr "" +msgstr "Volume di registrazione" -#: ../gtk/audio_assistant.c:333 +#: ../gtk/audio_assistant.c:340 msgid "No voice" -msgstr "" +msgstr "Nessuna voce" -#: ../gtk/audio_assistant.c:334 ../gtk/audio_assistant.c:373 +#: ../gtk/audio_assistant.c:341 ../gtk/audio_assistant.c:380 msgid "System sound preferences" -msgstr "" +msgstr "Preferenze per l'audio di sistema" -#: ../gtk/audio_assistant.c:369 +#: ../gtk/audio_assistant.c:376 msgid "Playback device" -msgstr "" +msgstr "Dispositivo di riproduzione" -#: ../gtk/audio_assistant.c:370 +#: ../gtk/audio_assistant.c:377 msgid "Play three beeps" -msgstr "" +msgstr "Riproduci tre segnali" -#: ../gtk/audio_assistant.c:403 +#: ../gtk/audio_assistant.c:410 msgid "Press the record button and say some words" -msgstr "" +msgstr "Premere il pulsante registrazione e parlare" -#: ../gtk/audio_assistant.c:404 +#: ../gtk/audio_assistant.c:411 msgid "Listen to your record voice" -msgstr "" +msgstr "Ascoltare la voce registrata" -#: ../gtk/audio_assistant.c:405 +#: ../gtk/audio_assistant.c:412 msgid "Record" -msgstr "" +msgstr "Registra" -#: ../gtk/audio_assistant.c:406 +#: ../gtk/audio_assistant.c:413 msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "Riproduci" -#: ../gtk/audio_assistant.c:433 +#: ../gtk/audio_assistant.c:440 msgid "Let's start Linphone now" -msgstr "" +msgstr "Ora avviamo Linphone" -#: ../gtk/audio_assistant.c:503 +#: ../gtk/audio_assistant.c:510 msgid "Audio Assistant" -msgstr "" +msgstr "Assistente Audio" -#: ../gtk/audio_assistant.c:513 ../gtk/main.ui.h:32 +#: ../gtk/audio_assistant.c:520 ../gtk/main.ui.h:32 msgid "Audio assistant" -msgstr "" +msgstr "Assistente Audio" -#: ../gtk/audio_assistant.c:518 +#: ../gtk/audio_assistant.c:525 msgid "Mic Gain calibration" -msgstr "" +msgstr "Calibrazione del guadagano del microfono" -#: ../gtk/audio_assistant.c:524 +#: ../gtk/audio_assistant.c:531 msgid "Speaker volume calibration" -msgstr "" +msgstr "Calibrazione del volume di riproduzione" -#: ../gtk/audio_assistant.c:529 +#: ../gtk/audio_assistant.c:536 msgid "Record and Play" -msgstr "" +msgstr "Registra e Riproduci" #: ../gtk/main.ui.h:1 msgid "Callee name" -msgstr "" +msgstr "Nome del chiamato" #: ../gtk/main.ui.h:2 msgid "Send" @@ -887,23 +888,23 @@ msgstr "Invia" #: ../gtk/main.ui.h:3 msgid "End conference" -msgstr "" +msgstr "Fine della conferenza" #: ../gtk/main.ui.h:7 msgid "Record this call to an audio file" -msgstr "" +msgstr "Registra questa chiamata su un file audio" #: ../gtk/main.ui.h:8 msgid "Video" -msgstr "" +msgstr "Video" #: ../gtk/main.ui.h:10 msgid "Mute" -msgstr "" +msgstr "Silenzia" #: ../gtk/main.ui.h:11 msgid "Transfer" -msgstr "" +msgstr "Trasferimento" #: ../gtk/main.ui.h:14 msgid "In call" @@ -915,23 +916,23 @@ msgstr "Durata" #: ../gtk/main.ui.h:16 msgid "Call quality rating" -msgstr "" +msgstr "Giudizio della qualità della chiamata" #: ../gtk/main.ui.h:17 msgid "All users" -msgstr "" +msgstr "Tutti gli utenti" #: ../gtk/main.ui.h:18 msgid "Online users" -msgstr "" +msgstr "Utenti in linea" #: ../gtk/main.ui.h:19 msgid "ADSL" -msgstr "" +msgstr "ADSL" #: ../gtk/main.ui.h:20 msgid "Fiber Channel" -msgstr "" +msgstr "Fibra ottica" #: ../gtk/main.ui.h:21 msgid "Default" @@ -939,19 +940,19 @@ msgstr "Default" #: ../gtk/main.ui.h:22 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Cancellare" #: ../gtk/main.ui.h:23 msgid "_Options" -msgstr "" +msgstr "_Options" #: ../gtk/main.ui.h:24 msgid "Set configuration URI" -msgstr "" +msgstr "Imposta l' URI di configurazione" #: ../gtk/main.ui.h:25 msgid "Always start video" -msgstr "" +msgstr "Avvia sempre il video" #: ../gtk/main.ui.h:26 msgid "Enable self-view" @@ -959,23 +960,23 @@ msgstr "Self-view abilitato" #: ../gtk/main.ui.h:27 msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_Help" #: ../gtk/main.ui.h:28 msgid "Show debug window" -msgstr "" +msgstr "Mostra la finestra di debug" #: ../gtk/main.ui.h:29 msgid "_Homepage" -msgstr "" +msgstr "_Homepage" #: ../gtk/main.ui.h:30 msgid "Check _Updates" -msgstr "" +msgstr "Check _Updates" #: ../gtk/main.ui.h:31 msgid "Account assistant" -msgstr "" +msgstr "Assistente per l'account" #: ../gtk/main.ui.h:33 msgid "SIP address or phone number:" @@ -983,27 +984,27 @@ msgstr "Indirizzo sip o numero." #: ../gtk/main.ui.h:34 msgid "Initiate a new call" -msgstr "" +msgstr "Inizia una nuova chiamata" #: ../gtk/main.ui.h:35 msgid "Contacts" -msgstr "" +msgstr "Contatti" #: ../gtk/main.ui.h:36 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Ricerca" #: ../gtk/main.ui.h:37 msgid "Add contacts from directory" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi contatti dalla directory" #: ../gtk/main.ui.h:38 msgid "Add contact" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi un contatto" #: ../gtk/main.ui.h:39 msgid "Recent calls" -msgstr "" +msgstr "Chiamate recenti" #: ../gtk/main.ui.h:40 msgid "My current identity:" @@ -1027,7 +1028,7 @@ msgstr "Login Automatico" #: ../gtk/main.ui.h:45 ../gtk/password.ui.h:3 msgid "UserID" -msgstr "" +msgstr "Identificativo utente" #: ../gtk/main.ui.h:46 msgid "Login information" @@ -1035,19 +1036,19 @@ msgstr "Credenziali di accesso" #: ../gtk/main.ui.h:47 msgid "Welcome!" -msgstr "" +msgstr "Benvenuto!" #: ../gtk/about.ui.h:1 msgid "About Linphone" -msgstr "" +msgstr "Su Linphone" #: ../gtk/about.ui.h:2 msgid "(C) Belledonne Communications, 2010\n" -msgstr "" +msgstr "(C) Belledonne Communications, 2010\n" #: ../gtk/about.ui.h:4 msgid "An internet video phone using the standard SIP (rfc3261) protocol." -msgstr "" +msgstr "Un videotelefono con protocollo standard SIP (RFC 3261) " #: ../gtk/about.ui.h:5 msgid "" @@ -1063,7 +1064,7 @@ msgid "" "cs: Petr Pisar \n" "hu: anonymous\n" "he: Eli Zaretskii \n" -msgstr "" +msgstr "fr: Simon Morlat\nen: Simon Morlat and Delphine Perreau\nit: Alberto Zanoni \nit: Fabrizio Carrai\nde: Jean-Jacques Sarton \nsv: Daniel Nylander \nes: Jesus Benitez \nja: YAMAGUCHI YOSHIYA \npt_BR: Rafael Caesar Lenzi \npl: Robert Nasiadek \ncs: Petr Pisar \nhu: anonymous\nhe: Eli Zaretskii \n" #: ../gtk/contact.ui.h:2 msgid "SIP Address" @@ -1087,11 +1088,11 @@ msgstr "Linphone debug window" #: ../gtk/log.ui.h:2 msgid "Scroll to end" -msgstr "" +msgstr "Vai in fondo" #: ../gtk/password.ui.h:1 msgid "Linphone - Authentication required" -msgstr "" +msgstr "Linphone - E' richiesta l'autenticazione" #: ../gtk/password.ui.h:2 msgid "Please enter the domain password" @@ -1103,11 +1104,11 @@ msgstr "Cronologia" #: ../gtk/call_logs.ui.h:2 msgid "Clear all" -msgstr "" +msgstr "Pulisci tutto" #: ../gtk/call_logs.ui.h:3 msgid "Call back" -msgstr "" +msgstr "Richiamata" #: ../gtk/sip_account.ui.h:1 msgid "Linphone - Configure a SIP account" @@ -1119,7 +1120,7 @@ msgstr "Identità SIP" #: ../gtk/sip_account.ui.h:3 msgid "Looks like sip:@" -msgstr "" +msgstr "Simile a sip:@" #: ../gtk/sip_account.ui.h:4 msgid "sip:" @@ -1131,7 +1132,7 @@ msgstr "Indirizzo sip proxy:" #: ../gtk/sip_account.ui.h:6 msgid "Looks like sip:" -msgstr "" +msgstr "Simile a sip:" #: ../gtk/sip_account.ui.h:7 msgid "Registration duration (sec):" @@ -1139,11 +1140,11 @@ msgstr "Durata registrazione (sec)" #: ../gtk/sip_account.ui.h:8 msgid "Contact params (optional):" -msgstr "" +msgstr "Parametri del contatto (opzionali)" #: ../gtk/sip_account.ui.h:9 msgid "AVPF regular RTCP interval (sec):" -msgstr "" +msgstr "AVPF regular RTCP interval (sec):" #: ../gtk/sip_account.ui.h:10 msgid "Route (optional):" @@ -1151,11 +1152,11 @@ msgstr "Rotta (opzionale)" #: ../gtk/sip_account.ui.h:11 msgid "Transport" -msgstr "" +msgstr "Trasporto" #: ../gtk/sip_account.ui.h:12 msgid "Register" -msgstr "" +msgstr "Registro" #: ../gtk/sip_account.ui.h:13 msgid "Publish presence information" @@ -1163,7 +1164,7 @@ msgstr "Pubblica stato della presenza" #: ../gtk/sip_account.ui.h:14 msgid "Enable AVPF" -msgstr "" +msgstr "Abilita AVPF" #: ../gtk/sip_account.ui.h:15 msgid "Configure a SIP account" @@ -1171,15 +1172,15 @@ msgstr "Configurazione SIP account" #: ../gtk/parameters.ui.h:1 msgid "anonymous" -msgstr "" +msgstr "anonimo" #: ../gtk/parameters.ui.h:2 msgid "GSSAPI" -msgstr "" +msgstr "GSSAPI" #: ../gtk/parameters.ui.h:3 msgid "SASL" -msgstr "" +msgstr "SASL" #: ../gtk/parameters.ui.h:4 msgid "default soundcard" @@ -1187,7 +1188,7 @@ msgstr "default scheda audio" #: ../gtk/parameters.ui.h:5 msgid "a sound card" -msgstr "" +msgstr "una scheda audio" #: ../gtk/parameters.ui.h:6 msgid "default camera" @@ -1199,11 +1200,11 @@ msgstr "CIF" #: ../gtk/parameters.ui.h:8 msgid "Audio codecs" -msgstr "" +msgstr "Codificatori audio" #: ../gtk/parameters.ui.h:9 msgid "Video codecs" -msgstr "" +msgstr "Codificatori video" #: ../gtk/parameters.ui.h:10 msgid "C" @@ -1211,27 +1212,27 @@ msgstr "C" #: ../gtk/parameters.ui.h:11 msgid "SIP (UDP)" -msgstr "" +msgstr "SIP (UDP)" #: ../gtk/parameters.ui.h:12 msgid "SIP (TCP)" -msgstr "" +msgstr "SIP (TCP)" #: ../gtk/parameters.ui.h:13 msgid "SIP (TLS)" -msgstr "" +msgstr "SIP (TLS)" #: ../gtk/parameters.ui.h:14 msgid "default" -msgstr "" +msgstr "default" #: ../gtk/parameters.ui.h:15 msgid "high-fps" -msgstr "" +msgstr "high-fps" #: ../gtk/parameters.ui.h:16 msgid "custom" -msgstr "" +msgstr "custom" #: ../gtk/parameters.ui.h:17 msgid "Settings" @@ -1259,7 +1260,7 @@ msgstr "Identità di default" #: ../gtk/parameters.ui.h:23 msgid "Wizard" -msgstr "" +msgstr "Wizard" #: ../gtk/parameters.ui.h:24 msgid "Add" @@ -1287,15 +1288,15 @@ msgstr "Privacy" #: ../gtk/parameters.ui.h:30 msgid "Automatically answer when a call is received" -msgstr "" +msgstr "Rispondi automaticamente alla chiamata in arrivo" #: ../gtk/parameters.ui.h:31 msgid "Delay before answering (ms)" -msgstr "" +msgstr "Ritardo prima della risposta (ms)" #: ../gtk/parameters.ui.h:32 msgid "Auto-answer" -msgstr "" +msgstr "Risposta automatica" #: ../gtk/parameters.ui.h:33 msgid "Manage SIP Accounts" @@ -1335,23 +1336,23 @@ msgstr "Dispositivo Video:" #: ../gtk/parameters.ui.h:42 msgid "Preferred video resolution:" -msgstr "" +msgstr "Risoluzione video preferita:" #: ../gtk/parameters.ui.h:43 msgid "Video output method:" -msgstr "" +msgstr "Modalità video in uscita:" #: ../gtk/parameters.ui.h:44 msgid "Show camera preview" -msgstr "" +msgstr "Mostra il preview della videocamera" #: ../gtk/parameters.ui.h:45 msgid "Video preset:" -msgstr "" +msgstr "Preconfigurazione del video:" #: ../gtk/parameters.ui.h:46 msgid "Preferred video framerate:" -msgstr "" +msgstr "Frame rate video preferito:" #: ../gtk/parameters.ui.h:47 msgid "0 stands for \"unlimited\"" @@ -1371,13 +1372,13 @@ msgstr "Velocita massima in Dowload Kbit/sec" #: ../gtk/parameters.ui.h:51 msgid "Enable adaptive rate control" -msgstr "" +msgstr "Abilita il controllo adattivo del rate" #: ../gtk/parameters.ui.h:52 msgid "" "Adaptive rate control is a technique to dynamically guess the available " "bandwidth during a call." -msgstr "" +msgstr "Il controllo adattivo del rate è una tecnica per la stima dinamica della banda disponibile durante una chiamata" #: ../gtk/parameters.ui.h:53 msgid "Bandwidth control" @@ -1397,7 +1398,7 @@ msgstr "Invia DTMF come SIP info" #: ../gtk/parameters.ui.h:57 msgid "Allow IPv6" -msgstr "" +msgstr "Permetti IPv6" #: ../gtk/parameters.ui.h:58 msgid "Transport" @@ -1405,15 +1406,15 @@ msgstr "Transporto" #: ../gtk/parameters.ui.h:59 msgid "SIP/UDP port" -msgstr "" +msgstr "Porta SIP/UDP" #: ../gtk/parameters.ui.h:61 msgid "Random" -msgstr "" +msgstr "Casuale" #: ../gtk/parameters.ui.h:62 msgid "SIP/TCP port" -msgstr "" +msgstr "Porta SIP/TCP" #: ../gtk/parameters.ui.h:63 msgid "Audio RTP/UDP:" @@ -1421,7 +1422,7 @@ msgstr "Audio RTP/UDP:" #: ../gtk/parameters.ui.h:64 msgid "Fixed" -msgstr "" +msgstr "Fissa" #: ../gtk/parameters.ui.h:65 msgid "Video RTP/UDP:" @@ -1429,23 +1430,23 @@ msgstr "Video RTP/UDP" #: ../gtk/parameters.ui.h:66 msgid "Media encryption type" -msgstr "" +msgstr "Tipo di cifratura" #: ../gtk/parameters.ui.h:67 msgid "Media encryption is mandatory" -msgstr "" +msgstr "La cifratura è obbligatoria" #: ../gtk/parameters.ui.h:68 msgid "Tunnel" -msgstr "" +msgstr "Tunnel" #: ../gtk/parameters.ui.h:69 msgid "DSCP fields" -msgstr "" +msgstr "Campi DSCP" #: ../gtk/parameters.ui.h:70 msgid "Network protocol and ports" -msgstr "" +msgstr "Protocollo di rete e porte" #: ../gtk/parameters.ui.h:71 msgid "Direct connection to the Internet" @@ -1453,7 +1454,7 @@ msgstr "Connessione diretta a internet" #: ../gtk/parameters.ui.h:72 msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP )" -msgstr "" +msgstr "Dietro ad un NAT / Firewall (specificare IP del gateway)" #: ../gtk/parameters.ui.h:73 msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)" @@ -1461,19 +1462,19 @@ msgstr "Dietro NAT / Firewall (utilizza STUN)" #: ../gtk/parameters.ui.h:74 msgid "Behind NAT / Firewall (use ICE)" -msgstr "" +msgstr "Dietro ad un NAT / Firewall (usa ICE)" #: ../gtk/parameters.ui.h:75 msgid "Behind NAT / Firewall (use uPnP)" -msgstr "" +msgstr "Dietro ad un NAT / Fiewall (usa uPnP)" #: ../gtk/parameters.ui.h:76 msgid "Public IP address:" -msgstr "Indirizzo ip pubblico:" +msgstr "Indirizzo IP pubblico:" #: ../gtk/parameters.ui.h:77 msgid "Stun server:" -msgstr "Stun server:" +msgstr "Server STUN:" #: ../gtk/parameters.ui.h:78 msgid "NAT and Firewall" @@ -1493,11 +1494,11 @@ msgstr "Disattivato" #: ../gtk/parameters.ui.h:82 msgid "Audio codecs" -msgstr "" +msgstr "Codificatori audio" #: ../gtk/parameters.ui.h:83 msgid "Video codecs" -msgstr "" +msgstr "Codificatori video" #: ../gtk/parameters.ui.h:84 msgid "Codecs" @@ -1509,11 +1510,11 @@ msgstr "Linguaggio" #: ../gtk/parameters.ui.h:86 msgid "Show advanced settings" -msgstr "" +msgstr "Mostra la configurazione avanzata" #: ../gtk/parameters.ui.h:87 msgid "Level" -msgstr "" +msgstr "Livello" #: ../gtk/parameters.ui.h:88 msgid "User interface" @@ -1521,19 +1522,19 @@ msgstr "Interfaccia utente" #: ../gtk/parameters.ui.h:89 ../gtk/ldap.ui.h:2 msgid "Server address:" -msgstr "" +msgstr "Indirizzo del server:" #: ../gtk/parameters.ui.h:90 ../gtk/ldap.ui.h:3 msgid "Authentication method:" -msgstr "" +msgstr "Metodo di autenticazione" #: ../gtk/parameters.ui.h:92 msgid "LDAP Account setup" -msgstr "" +msgstr "Configurazione dell' account LDAP" #: ../gtk/parameters.ui.h:93 msgid "LDAP" -msgstr "" +msgstr "LDAP" #: ../gtk/parameters.ui.h:94 msgid "Done" @@ -1557,39 +1558,39 @@ msgstr "Prego attendere" #: ../gtk/dscp_settings.ui.h:1 msgid "DSCP settings" -msgstr "" +msgstr "Configurazione DSCP" #: ../gtk/dscp_settings.ui.h:2 msgid "SIP" -msgstr "" +msgstr "SIP" #: ../gtk/dscp_settings.ui.h:3 msgid "Audio RTP stream" -msgstr "" +msgstr "Stream audio RTP" #: ../gtk/dscp_settings.ui.h:4 msgid "Video RTP stream" -msgstr "" +msgstr "Stream video RTP" #: ../gtk/dscp_settings.ui.h:5 msgid "Set DSCP values (in hexadecimal)" -msgstr "" +msgstr "Valore DSCP (in esadecimale)" #: ../gtk/call_statistics.ui.h:1 msgid "Call statistics" -msgstr "" +msgstr "Statistiche della chiamata" #: ../gtk/call_statistics.ui.h:2 msgid "Audio codec" -msgstr "" +msgstr "Codec audio" #: ../gtk/call_statistics.ui.h:3 msgid "Video codec" -msgstr "" +msgstr "Codec video" #: ../gtk/call_statistics.ui.h:4 msgid "Audio IP bandwidth usage" -msgstr "" +msgstr "Banda IP impiegata per l'audio" #: ../gtk/call_statistics.ui.h:5 msgid "Audio Media connectivity" @@ -1597,7 +1598,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/call_statistics.ui.h:6 msgid "Video IP bandwidth usage" -msgstr "" +msgstr "Banda IP impiegata per il video" #: ../gtk/call_statistics.ui.h:7 msgid "Video Media connectivity" @@ -1605,59 +1606,59 @@ msgstr "" #: ../gtk/call_statistics.ui.h:8 msgid "Round trip time" -msgstr "" +msgstr "Tempo di andata/ritorno" #: ../gtk/call_statistics.ui.h:9 msgid "Video resolution received" -msgstr "" +msgstr "Risoluzione video ricevuta" #: ../gtk/call_statistics.ui.h:10 msgid "Video resolution sent" -msgstr "" +msgstr "Risoluzione video trasmessa" #: ../gtk/call_statistics.ui.h:11 msgid "RTP profile" -msgstr "" +msgstr "Profilo RTP" #: ../gtk/call_statistics.ui.h:12 msgid "Call statistics and information" -msgstr "" +msgstr "Statistiche della chiamata e informazioni" #: ../gtk/tunnel_config.ui.h:1 msgid "Configure VoIP tunnel" -msgstr "" +msgstr "Configurare il tunnel VoIP" #: ../gtk/tunnel_config.ui.h:2 msgid "Host" -msgstr "" +msgstr "Host" #: ../gtk/tunnel_config.ui.h:3 msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Porta" #: ../gtk/tunnel_config.ui.h:6 msgid "Configure tunnel" -msgstr "" +msgstr "Configurazione del tunnel" #: ../gtk/tunnel_config.ui.h:9 msgid "Configure http proxy (optional)" -msgstr "" +msgstr "Configurazione del proxy http (opzionale)" #: ../gtk/ldap.ui.h:1 msgid "LDAP Settings" -msgstr "" +msgstr "Configurazione LDAP" #: ../gtk/ldap.ui.h:6 msgid "Use TLS Connection" -msgstr "" +msgstr "Usa connessione TLS" #: ../gtk/ldap.ui.h:7 msgid "Not yet available" -msgstr "" +msgstr "Not ancora disponibile" #: ../gtk/ldap.ui.h:8 msgid "Connection" -msgstr "" +msgstr "Connessione" #: ../gtk/ldap.ui.h:9 msgid "Bind DN" @@ -1669,44 +1670,44 @@ msgstr "" #: ../gtk/ldap.ui.h:11 msgid "Realm" -msgstr "" +msgstr "Dominio" #: ../gtk/ldap.ui.h:12 msgid "SASL" -msgstr "" +msgstr "SASL" #: ../gtk/ldap.ui.h:13 msgid "Base object:" -msgstr "" +msgstr "Oggetto di base" #: ../gtk/ldap.ui.h:15 #, no-c-format msgid "Filter (%s for name):" -msgstr "" +msgstr "Filtro (%s per il nome):" #: ../gtk/ldap.ui.h:16 msgid "Name Attribute:" -msgstr "" +msgstr "Attributo Nome:" #: ../gtk/ldap.ui.h:17 msgid "SIP address attribute:" -msgstr "" +msgstr "Attributo SIP address" #: ../gtk/ldap.ui.h:18 msgid "Attributes to query:" -msgstr "" +msgstr "Attributo da cercare:" #: ../gtk/ldap.ui.h:19 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Ricerca" #: ../gtk/ldap.ui.h:20 msgid "Timeout for search:" -msgstr "" +msgstr "Tempo limite per la ricerca:" #: ../gtk/ldap.ui.h:21 msgid "Max results:" -msgstr "" +msgstr "Massimo numero di risultati:" #: ../gtk/ldap.ui.h:22 msgid "Follow Aliases" @@ -1714,11 +1715,11 @@ msgstr "" #: ../gtk/ldap.ui.h:23 msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "Varie" #: ../gtk/ldap.ui.h:24 msgid "ANONYMOUS" -msgstr "" +msgstr "ANONYMOUS" #: ../gtk/ldap.ui.h:25 msgid "SIMPLE" @@ -1750,62 +1751,62 @@ msgstr "" msgid "Please wait while fetching configuration from server..." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1567 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1483 msgid "Ready" msgstr "Pronto" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2583 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2413 msgid "Configuring" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2757 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2587 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "Ricerca numero destinazione..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2759 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2589 msgid "Could not resolve this number." msgstr "Impossibile risolvere il numero." #. must be known at that time -#: ../coreapi/linphonecore.c:3045 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2875 msgid "Contacting" msgstr "In connessione" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3050 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2880 msgid "Could not call" -msgstr "" +msgstr "Impossibile chiamare" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3201 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3031 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" -msgstr "" +msgstr "Spiacenti, è stato raggiunto il massimo numero di chiamate simultanee" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3359 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3189 msgid "is contacting you" -msgstr "" +msgstr "ti sta contattando" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3360 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3190 msgid " and asked autoanswer." -msgstr "" +msgstr "e ha richiesto la risposta automatica" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3486 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3316 msgid "Modifying call parameters..." -msgstr "" +msgstr "Modificando i parametri di chiamata..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3865 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3695 msgid "Connected." msgstr "Connessione" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3890 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3720 msgid "Call aborted" -msgstr "" +msgstr "Chiamata annullata" -#: ../coreapi/linphonecore.c:4087 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3917 msgid "Could not pause the call" -msgstr "" +msgstr "Impossibile sospendere la chiamata" -#: ../coreapi/linphonecore.c:4090 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3920 msgid "Pausing the current call..." -msgstr "" +msgstr "Sospensione della chiamata in corso..." #: ../coreapi/misc.c:436 msgid "Stun lookup in progress..." @@ -1865,7 +1866,7 @@ msgstr "" #: ../coreapi/friend.c:68 msgid "Unknown status" -msgstr "" +msgstr "Stato sconosciuto" #: ../coreapi/proxy.c:328 msgid "" @@ -1879,7 +1880,7 @@ msgid "" "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" msgstr "L'identità sip utilizza è invalida.\nDovrebbre essere sip:username@proxydomain, esempio: sip:alice@example.net" -#: ../coreapi/proxy.c:1427 +#: ../coreapi/proxy.c:1420 #, c-format msgid "Could not login as %s" msgstr "impossibile login come %s" @@ -1899,7 +1900,7 @@ msgstr "" #: ../coreapi/callbacks.c:548 #, c-format msgid "Call with %s is paused." -msgstr "" +msgstr "La chiamata con %s è stata sospesa." #: ../coreapi/callbacks.c:561 #, c-format @@ -2003,7 +2004,7 @@ msgstr "" msgid "Call parameters were successfully modified." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecall.c:3822 +#: ../coreapi/linphonecall.c:3826 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 464f34c96..5bf3b38a4 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -9,10 +9,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-26 15:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-26 13:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-17 09:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:34+0000\n" "Last-Translator: Belledonne Communications \n" -"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/language/ja/)\n" +"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/p/linphone-gtk/language/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -129,88 +129,88 @@ msgstr "オーディオアシスタントを実行" msgid "Run self test and exit 0 if succeed" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1082 +#: ../gtk/main.c:1078 #, c-format msgid "" -"%s would like to add you to his contact list.\n" -"Would you allow him to see your presence status or add him to your contact list ?\n" +"%s would like to add you to his/her contact list.\n" +"Would you add him/her to your contact list and allow him/her to see your presence status?\n" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." -msgstr "%s が連絡相手にあなたを追加しようとしています。\nあなたのステータスを参照させるか、もしくは連絡先リストに追加することができます。\nあなたが拒否すると、この人は一時的にブラックリストへ登録されます。" +msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1159 +#: ../gtk/main.c:1155 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" " at realm %s:" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1280 +#: ../gtk/main.c:1276 msgid "Call error" msgstr "呼出エラー" -#: ../gtk/main.c:1283 ../coreapi/linphonecore.c:3909 +#: ../gtk/main.c:1279 ../coreapi/linphonecore.c:3739 msgid "Call ended" msgstr "呼出終了" -#: ../gtk/main.c:1286 ../coreapi/call_log.c:221 +#: ../gtk/main.c:1282 ../coreapi/call_log.c:221 msgid "Incoming call" msgstr "着信" -#: ../gtk/main.c:1288 ../gtk/incall_view.c:532 ../gtk/main.ui.h:5 +#: ../gtk/main.c:1284 ../gtk/incall_view.c:532 ../gtk/main.ui.h:5 msgid "Answer" msgstr "応答" -#: ../gtk/main.c:1290 ../gtk/main.ui.h:6 +#: ../gtk/main.c:1286 ../gtk/main.ui.h:6 msgid "Decline" msgstr "拒否" -#: ../gtk/main.c:1296 +#: ../gtk/main.c:1292 msgid "Call paused" msgstr "呼び出しの一時停止" -#: ../gtk/main.c:1296 +#: ../gtk/main.c:1292 #, c-format msgid "by %s" msgstr "%s" -#: ../gtk/main.c:1366 +#: ../gtk/main.c:1362 #, c-format msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1521 +#: ../gtk/main.c:1517 msgid "Website link" msgstr "ウェブサイトリンク" -#: ../gtk/main.c:1580 ../gtk/waiting.ui.h:1 +#: ../gtk/main.c:1576 ../gtk/waiting.ui.h:1 msgid "Linphone" msgstr "Linphone" -#: ../gtk/main.c:1581 +#: ../gtk/main.c:1577 msgid "A video internet phone" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1640 +#: ../gtk/main.c:1636 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (デフォルト)" -#: ../gtk/main.c:1978 ../coreapi/callbacks.c:1077 +#: ../gtk/main.c:1974 ../coreapi/callbacks.c:1077 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "%s に転送しました" -#: ../gtk/main.c:1988 +#: ../gtk/main.c:1984 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:2120 +#: ../gtk/main.c:2116 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "無料 SIP ビデオ-電話" -#: ../gtk/main.c:2229 +#: ../gtk/main.c:2225 #, c-format msgid "Hello\n" msgstr "" @@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "" msgid "Error" msgstr "エラー" -#: ../gtk/setupwizard.c:619 ../gtk/audio_assistant.c:534 +#: ../gtk/setupwizard.c:619 ../gtk/audio_assistant.c:541 msgid "Terminating" msgstr "終了" @@ -778,101 +778,101 @@ msgstr "" msgid "Downloading of remote configuration from %s failed." msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:98 +#: ../gtk/audio_assistant.c:103 msgid "No voice detected" msgstr "音声が検出できません" -#: ../gtk/audio_assistant.c:99 +#: ../gtk/audio_assistant.c:104 msgid "Too low" msgstr "小さい" -#: ../gtk/audio_assistant.c:100 +#: ../gtk/audio_assistant.c:105 msgid "Good" msgstr "丁度よい" -#: ../gtk/audio_assistant.c:101 +#: ../gtk/audio_assistant.c:106 msgid "Too loud" msgstr "大きい" -#: ../gtk/audio_assistant.c:183 +#: ../gtk/audio_assistant.c:188 msgid "Did you hear three beeps ?" msgstr "3回のビープ音が聞こえましたか?" -#: ../gtk/audio_assistant.c:292 ../gtk/audio_assistant.c:297 +#: ../gtk/audio_assistant.c:299 ../gtk/audio_assistant.c:304 msgid "Sound preferences not found " msgstr "音声の設定が見つかりません" -#: ../gtk/audio_assistant.c:306 +#: ../gtk/audio_assistant.c:313 msgid "Cannot launch system sound control " msgstr "音声制御システムを起動できません" -#: ../gtk/audio_assistant.c:318 +#: ../gtk/audio_assistant.c:325 msgid "" "Welcome!\n" "This assistant will help you to configure audio settings for Linphone" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:328 +#: ../gtk/audio_assistant.c:335 msgid "Capture device" msgstr "キャプチャーデバイス" -#: ../gtk/audio_assistant.c:329 +#: ../gtk/audio_assistant.c:336 msgid "Recorded volume" msgstr "録音音量" -#: ../gtk/audio_assistant.c:333 +#: ../gtk/audio_assistant.c:340 msgid "No voice" msgstr "音声なし" -#: ../gtk/audio_assistant.c:334 ../gtk/audio_assistant.c:373 +#: ../gtk/audio_assistant.c:341 ../gtk/audio_assistant.c:380 msgid "System sound preferences" msgstr "システムサウンド設定" -#: ../gtk/audio_assistant.c:369 +#: ../gtk/audio_assistant.c:376 msgid "Playback device" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:370 +#: ../gtk/audio_assistant.c:377 msgid "Play three beeps" msgstr "3回分のビープ音を再生する" -#: ../gtk/audio_assistant.c:403 +#: ../gtk/audio_assistant.c:410 msgid "Press the record button and say some words" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:404 +#: ../gtk/audio_assistant.c:411 msgid "Listen to your record voice" msgstr "録音した音声を聞く" -#: ../gtk/audio_assistant.c:405 +#: ../gtk/audio_assistant.c:412 msgid "Record" msgstr "録音" -#: ../gtk/audio_assistant.c:406 +#: ../gtk/audio_assistant.c:413 msgid "Play" msgstr "再生" -#: ../gtk/audio_assistant.c:433 +#: ../gtk/audio_assistant.c:440 msgid "Let's start Linphone now" msgstr "Linphoneをはじめる" -#: ../gtk/audio_assistant.c:503 +#: ../gtk/audio_assistant.c:510 msgid "Audio Assistant" msgstr "音声アシスタント" -#: ../gtk/audio_assistant.c:513 ../gtk/main.ui.h:32 +#: ../gtk/audio_assistant.c:520 ../gtk/main.ui.h:32 msgid "Audio assistant" msgstr "音声アシスタント" -#: ../gtk/audio_assistant.c:518 +#: ../gtk/audio_assistant.c:525 msgid "Mic Gain calibration" msgstr "マイクのゲイン測定" -#: ../gtk/audio_assistant.c:524 +#: ../gtk/audio_assistant.c:531 msgid "Speaker volume calibration" msgstr "スピーカーの音量測定" -#: ../gtk/audio_assistant.c:529 +#: ../gtk/audio_assistant.c:536 msgid "Record and Play" msgstr "録音して再生" @@ -1749,60 +1749,60 @@ msgstr "" msgid "Please wait while fetching configuration from server..." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1567 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1483 msgid "Ready" msgstr "準備" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2583 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2413 msgid "Configuring" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2757 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2587 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2759 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2589 msgid "Could not resolve this number." msgstr "" #. must be known at that time -#: ../coreapi/linphonecore.c:3045 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2875 msgid "Contacting" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3050 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2880 msgid "Could not call" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3201 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3031 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3359 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3189 msgid "is contacting you" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3360 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3190 msgid " and asked autoanswer." msgstr "と自動応答を尋ねる" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3486 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3316 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "コールパラメーターの変更..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3865 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3695 msgid "Connected." msgstr "接続しました。" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3890 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3720 msgid "Call aborted" msgstr "呼び出しを打ち切る" -#: ../coreapi/linphonecore.c:4087 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3917 msgid "Could not pause the call" msgstr "呼び出しを一時停止できませんでした" -#: ../coreapi/linphonecore.c:4090 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3920 msgid "Pausing the current call..." msgstr "現在の通話を一時停止..." @@ -1878,7 +1878,7 @@ msgid "" "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:1427 +#: ../coreapi/proxy.c:1420 #, c-format msgid "Could not login as %s" msgstr "" @@ -2002,7 +2002,7 @@ msgstr "" msgid "Call parameters were successfully modified." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecall.c:3822 +#: ../coreapi/linphonecall.c:3826 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." diff --git a/po/nb_NO.po b/po/nb_NO.po index e13acf8b7..536cee0ae 100644 --- a/po/nb_NO.po +++ b/po/nb_NO.po @@ -8,10 +8,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-26 15:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-26 13:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-17 09:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:34+0000\n" "Last-Translator: Belledonne Communications \n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/language/nb_NO/)\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/p/linphone-gtk/language/nb_NO/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -130,88 +130,88 @@ msgstr "" msgid "Run self test and exit 0 if succeed" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1082 +#: ../gtk/main.c:1078 #, c-format msgid "" -"%s would like to add you to his contact list.\n" -"Would you allow him to see your presence status or add him to your contact list ?\n" +"%s would like to add you to his/her contact list.\n" +"Would you add him/her to your contact list and allow him/her to see your presence status?\n" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." -msgstr "%s vil legge deg til i hans/hennes kontaktliste.\nVil du tillate vedkommende å se din tilstedestatus eller legge vedkommende i din kontaktliste?\nHvis du svarer nei vil personen bli svartelyst midlertidig." +msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1159 +#: ../gtk/main.c:1155 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" " at realm %s:" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1280 +#: ../gtk/main.c:1276 msgid "Call error" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1283 ../coreapi/linphonecore.c:3909 +#: ../gtk/main.c:1279 ../coreapi/linphonecore.c:3739 msgid "Call ended" msgstr "Samtale avsluttet" -#: ../gtk/main.c:1286 ../coreapi/call_log.c:221 +#: ../gtk/main.c:1282 ../coreapi/call_log.c:221 msgid "Incoming call" msgstr "Innkommende samtale" -#: ../gtk/main.c:1288 ../gtk/incall_view.c:532 ../gtk/main.ui.h:5 +#: ../gtk/main.c:1284 ../gtk/incall_view.c:532 ../gtk/main.ui.h:5 msgid "Answer" msgstr "Svarer" -#: ../gtk/main.c:1290 ../gtk/main.ui.h:6 +#: ../gtk/main.c:1286 ../gtk/main.ui.h:6 msgid "Decline" msgstr "Avvis" -#: ../gtk/main.c:1296 +#: ../gtk/main.c:1292 msgid "Call paused" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1296 +#: ../gtk/main.c:1292 #, c-format msgid "by %s" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1366 +#: ../gtk/main.c:1362 #, c-format msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1521 +#: ../gtk/main.c:1517 msgid "Website link" msgstr "Peker til nettsted" -#: ../gtk/main.c:1580 ../gtk/waiting.ui.h:1 +#: ../gtk/main.c:1576 ../gtk/waiting.ui.h:1 msgid "Linphone" msgstr "Linphone" -#: ../gtk/main.c:1581 +#: ../gtk/main.c:1577 msgid "A video internet phone" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1640 +#: ../gtk/main.c:1636 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Standard)" -#: ../gtk/main.c:1978 ../coreapi/callbacks.c:1077 +#: ../gtk/main.c:1974 ../coreapi/callbacks.c:1077 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "Vi er overført til %s" -#: ../gtk/main.c:1988 +#: ../gtk/main.c:1984 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." msgstr "Klarte ikke å finne noe lydkort på denne datamaskinen.\nDu vil ikke kunne sende eller motta lydsamtaler." -#: ../gtk/main.c:2120 +#: ../gtk/main.c:2116 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "En gratis SIP video-telefon" -#: ../gtk/main.c:2229 +#: ../gtk/main.c:2225 #, c-format msgid "Hello\n" msgstr "" @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:619 ../gtk/audio_assistant.c:534 +#: ../gtk/setupwizard.c:619 ../gtk/audio_assistant.c:541 msgid "Terminating" msgstr "" @@ -780,101 +780,101 @@ msgstr "" msgid "Downloading of remote configuration from %s failed." msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:98 +#: ../gtk/audio_assistant.c:103 msgid "No voice detected" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:99 +#: ../gtk/audio_assistant.c:104 msgid "Too low" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:100 +#: ../gtk/audio_assistant.c:105 msgid "Good" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:101 +#: ../gtk/audio_assistant.c:106 msgid "Too loud" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:183 +#: ../gtk/audio_assistant.c:188 msgid "Did you hear three beeps ?" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:292 ../gtk/audio_assistant.c:297 +#: ../gtk/audio_assistant.c:299 ../gtk/audio_assistant.c:304 msgid "Sound preferences not found " msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:306 +#: ../gtk/audio_assistant.c:313 msgid "Cannot launch system sound control " msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:318 +#: ../gtk/audio_assistant.c:325 msgid "" "Welcome!\n" "This assistant will help you to configure audio settings for Linphone" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:328 +#: ../gtk/audio_assistant.c:335 msgid "Capture device" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:329 +#: ../gtk/audio_assistant.c:336 msgid "Recorded volume" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:333 +#: ../gtk/audio_assistant.c:340 msgid "No voice" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:334 ../gtk/audio_assistant.c:373 +#: ../gtk/audio_assistant.c:341 ../gtk/audio_assistant.c:380 msgid "System sound preferences" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:369 +#: ../gtk/audio_assistant.c:376 msgid "Playback device" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:370 +#: ../gtk/audio_assistant.c:377 msgid "Play three beeps" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:403 +#: ../gtk/audio_assistant.c:410 msgid "Press the record button and say some words" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:404 +#: ../gtk/audio_assistant.c:411 msgid "Listen to your record voice" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:405 +#: ../gtk/audio_assistant.c:412 msgid "Record" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:406 +#: ../gtk/audio_assistant.c:413 msgid "Play" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:433 +#: ../gtk/audio_assistant.c:440 msgid "Let's start Linphone now" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:503 +#: ../gtk/audio_assistant.c:510 msgid "Audio Assistant" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:513 ../gtk/main.ui.h:32 +#: ../gtk/audio_assistant.c:520 ../gtk/main.ui.h:32 msgid "Audio assistant" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:518 +#: ../gtk/audio_assistant.c:525 msgid "Mic Gain calibration" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:524 +#: ../gtk/audio_assistant.c:531 msgid "Speaker volume calibration" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:529 +#: ../gtk/audio_assistant.c:536 msgid "Record and Play" msgstr "" @@ -1751,60 +1751,60 @@ msgstr "" msgid "Please wait while fetching configuration from server..." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1567 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1483 msgid "Ready" msgstr "Klar" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2583 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2413 msgid "Configuring" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2757 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2587 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "Ser etter telefonnummer for destinasjonen..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2759 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2589 msgid "Could not resolve this number." msgstr "Kan ikke tilkoble dette nummeret." #. must be known at that time -#: ../coreapi/linphonecore.c:3045 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2875 msgid "Contacting" msgstr "Tilknytter" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3050 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2880 msgid "Could not call" msgstr "Kunne ikke ringe" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3201 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3031 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "Beklager, du har nådd maksimalt antall samtidige samtaler" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3359 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3189 msgid "is contacting you" msgstr "Kontakter deg." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3360 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3190 msgid " and asked autoanswer." msgstr " og ba om autosvar." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3486 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3316 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "Endrer ringeparametre..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3865 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3695 msgid "Connected." msgstr "Tilkoblet" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3890 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3720 msgid "Call aborted" msgstr "Samtale avbrutt" -#: ../coreapi/linphonecore.c:4087 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3917 msgid "Could not pause the call" msgstr "Kunne ikke pause samtalen" -#: ../coreapi/linphonecore.c:4090 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3920 msgid "Pausing the current call..." msgstr "Pauser nåværende samtale" @@ -1880,7 +1880,7 @@ msgid "" "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" msgstr "SIP adressen du har angitt er feil. Adressen bør se ut som sip: brukernavn@domenenavn, f.eks sip:ola@eksempel.no" -#: ../coreapi/proxy.c:1427 +#: ../coreapi/proxy.c:1420 #, c-format msgid "Could not login as %s" msgstr "Ikke ikke logge inn som %s" @@ -2004,7 +2004,7 @@ msgstr "" msgid "Call parameters were successfully modified." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecall.c:3822 +#: ../coreapi/linphonecall.c:3826 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 6923d9ce3..5f549477f 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -8,10 +8,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-26 15:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-26 13:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-17 09:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:34+0000\n" "Last-Translator: Belledonne Communications \n" -"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/language/nl/)\n" +"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/p/linphone-gtk/language/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -130,88 +130,88 @@ msgstr "Doorloop de audio-instelwizard" msgid "Run self test and exit 0 if succeed" msgstr "Draai een zelftest en exit 0 wanneer succesvol" -#: ../gtk/main.c:1082 +#: ../gtk/main.c:1078 #, c-format msgid "" -"%s would like to add you to his contact list.\n" -"Would you allow him to see your presence status or add him to your contact list ?\n" +"%s would like to add you to his/her contact list.\n" +"Would you add him/her to your contact list and allow him/her to see your presence status?\n" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." -msgstr "%s wil u toevoegen aan zijn/haar contactpersonenlijst.\nWilt u toestaan dat hij/zij uw aanwezigheidsstatus ziet of hem/haar toevoegen aan uw contactpersonenljst?\nIndien u nee antwoordt, zal deze persoon tijdelijk op de zwarte lijst worden gezet." +msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1159 +#: ../gtk/main.c:1155 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" " at realm %s:" msgstr "Vul uw wachtwoord in voor gebruikersnaam %s\nop realm %s" -#: ../gtk/main.c:1280 +#: ../gtk/main.c:1276 msgid "Call error" msgstr "Oproepfout" -#: ../gtk/main.c:1283 ../coreapi/linphonecore.c:3909 +#: ../gtk/main.c:1279 ../coreapi/linphonecore.c:3739 msgid "Call ended" msgstr "Oproep beëindigd" -#: ../gtk/main.c:1286 ../coreapi/call_log.c:221 +#: ../gtk/main.c:1282 ../coreapi/call_log.c:221 msgid "Incoming call" msgstr "Inkomende oproep" -#: ../gtk/main.c:1288 ../gtk/incall_view.c:532 ../gtk/main.ui.h:5 +#: ../gtk/main.c:1284 ../gtk/incall_view.c:532 ../gtk/main.ui.h:5 msgid "Answer" msgstr "Opnemen" -#: ../gtk/main.c:1290 ../gtk/main.ui.h:6 +#: ../gtk/main.c:1286 ../gtk/main.ui.h:6 msgid "Decline" msgstr "Weigeren" -#: ../gtk/main.c:1296 +#: ../gtk/main.c:1292 msgid "Call paused" msgstr "Oproep gepauzeerd" -#: ../gtk/main.c:1296 +#: ../gtk/main.c:1292 #, c-format msgid "by %s" msgstr "door %s" -#: ../gtk/main.c:1366 +#: ../gtk/main.c:1362 #, c-format msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?" msgstr "%s stelt u voor om video in te schakelen. Wilt u dit accepteren?" -#: ../gtk/main.c:1521 +#: ../gtk/main.c:1517 msgid "Website link" msgstr "Websitelink" -#: ../gtk/main.c:1580 ../gtk/waiting.ui.h:1 +#: ../gtk/main.c:1576 ../gtk/waiting.ui.h:1 msgid "Linphone" msgstr "Linphone" -#: ../gtk/main.c:1581 +#: ../gtk/main.c:1577 msgid "A video internet phone" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1640 +#: ../gtk/main.c:1636 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Standaard)" -#: ../gtk/main.c:1978 ../coreapi/callbacks.c:1077 +#: ../gtk/main.c:1974 ../coreapi/callbacks.c:1077 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "We zijn overgeschakeld naar %s" -#: ../gtk/main.c:1988 +#: ../gtk/main.c:1984 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." msgstr "Er zijn geluidskaarten aangetroffen op deze computer.\nU zult niet in staat zijn om audio-oproepen te ontvangen of versturen." -#: ../gtk/main.c:2120 +#: ../gtk/main.c:2116 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "Een gratis SIP-videotelefoon" -#: ../gtk/main.c:2229 +#: ../gtk/main.c:2225 #, c-format msgid "Hello\n" msgstr "" @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "" msgid "Error" msgstr "Fout" -#: ../gtk/setupwizard.c:619 ../gtk/audio_assistant.c:534 +#: ../gtk/setupwizard.c:619 ../gtk/audio_assistant.c:541 msgid "Terminating" msgstr "Bezig met vernietigen" @@ -780,101 +780,101 @@ msgstr "bezig met ophalen van %s" msgid "Downloading of remote configuration from %s failed." msgstr "Het downloaden van de externe configuratie van %s is mislukt." -#: ../gtk/audio_assistant.c:98 +#: ../gtk/audio_assistant.c:103 msgid "No voice detected" msgstr "Er is geen stem gedetecteerd" -#: ../gtk/audio_assistant.c:99 +#: ../gtk/audio_assistant.c:104 msgid "Too low" msgstr "Te zacht" -#: ../gtk/audio_assistant.c:100 +#: ../gtk/audio_assistant.c:105 msgid "Good" msgstr "Goed" -#: ../gtk/audio_assistant.c:101 +#: ../gtk/audio_assistant.c:106 msgid "Too loud" msgstr "Te hard" -#: ../gtk/audio_assistant.c:183 +#: ../gtk/audio_assistant.c:188 msgid "Did you hear three beeps ?" msgstr "Heeft u drie pieptonen gehoord?" -#: ../gtk/audio_assistant.c:292 ../gtk/audio_assistant.c:297 +#: ../gtk/audio_assistant.c:299 ../gtk/audio_assistant.c:304 msgid "Sound preferences not found " msgstr "De geluidsvoorkeuren zijn niet gevonden" -#: ../gtk/audio_assistant.c:306 +#: ../gtk/audio_assistant.c:313 msgid "Cannot launch system sound control " msgstr "Het systeemgeluidspaneel kon niet worden gestart" -#: ../gtk/audio_assistant.c:318 +#: ../gtk/audio_assistant.c:325 msgid "" "Welcome!\n" "This assistant will help you to configure audio settings for Linphone" msgstr "Welkom!\nDeze instelwizard zal u begeleiden bij het instellen van de audio-instellingen van Linphone" -#: ../gtk/audio_assistant.c:328 +#: ../gtk/audio_assistant.c:335 msgid "Capture device" msgstr "Opname-apparaat" -#: ../gtk/audio_assistant.c:329 +#: ../gtk/audio_assistant.c:336 msgid "Recorded volume" msgstr "Opgenomen volume" -#: ../gtk/audio_assistant.c:333 +#: ../gtk/audio_assistant.c:340 msgid "No voice" msgstr "Geen stem" -#: ../gtk/audio_assistant.c:334 ../gtk/audio_assistant.c:373 +#: ../gtk/audio_assistant.c:341 ../gtk/audio_assistant.c:380 msgid "System sound preferences" msgstr "Systeemgeluidsinstellingen" -#: ../gtk/audio_assistant.c:369 +#: ../gtk/audio_assistant.c:376 msgid "Playback device" msgstr "Afspeelapparaat" -#: ../gtk/audio_assistant.c:370 +#: ../gtk/audio_assistant.c:377 msgid "Play three beeps" msgstr "Drie pieptonen afspelen" -#: ../gtk/audio_assistant.c:403 +#: ../gtk/audio_assistant.c:410 msgid "Press the record button and say some words" msgstr "Klik op de opnameknop en zeg enkele woorden" -#: ../gtk/audio_assistant.c:404 +#: ../gtk/audio_assistant.c:411 msgid "Listen to your record voice" msgstr "Luister naar uw opgenomen stem" -#: ../gtk/audio_assistant.c:405 +#: ../gtk/audio_assistant.c:412 msgid "Record" msgstr "Opnemen" -#: ../gtk/audio_assistant.c:406 +#: ../gtk/audio_assistant.c:413 msgid "Play" msgstr "Afspelen" -#: ../gtk/audio_assistant.c:433 +#: ../gtk/audio_assistant.c:440 msgid "Let's start Linphone now" msgstr "Laten we nu Linphone opstarten" -#: ../gtk/audio_assistant.c:503 +#: ../gtk/audio_assistant.c:510 msgid "Audio Assistant" msgstr "Audio-instelwizard" -#: ../gtk/audio_assistant.c:513 ../gtk/main.ui.h:32 +#: ../gtk/audio_assistant.c:520 ../gtk/main.ui.h:32 msgid "Audio assistant" msgstr "Audio-instelwizard" -#: ../gtk/audio_assistant.c:518 +#: ../gtk/audio_assistant.c:525 msgid "Mic Gain calibration" msgstr "Kalibratie van het microfoonbereik" -#: ../gtk/audio_assistant.c:524 +#: ../gtk/audio_assistant.c:531 msgid "Speaker volume calibration" msgstr "Kalibratie van het luidsprekervolume" -#: ../gtk/audio_assistant.c:529 +#: ../gtk/audio_assistant.c:536 msgid "Record and Play" msgstr "Opnemen en afspelen" @@ -1751,60 +1751,60 @@ msgstr "" msgid "Please wait while fetching configuration from server..." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1567 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1483 msgid "Ready" msgstr "Gereed." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2583 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2413 msgid "Configuring" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2757 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2587 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "Zoekt de lokatie van het telefoonnummer..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2759 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2589 msgid "Could not resolve this number." msgstr "Kon dit nummer niet vinden." #. must be known at that time -#: ../coreapi/linphonecore.c:3045 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2875 msgid "Contacting" msgstr "Verbinden" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3050 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2880 msgid "Could not call" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3201 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3031 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3359 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3189 msgid "is contacting you" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3360 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3190 msgid " and asked autoanswer." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3486 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3316 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3865 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3695 msgid "Connected." msgstr "Verbonden." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3890 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3720 msgid "Call aborted" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:4087 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3917 msgid "Could not pause the call" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:4090 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3920 msgid "Pausing the current call..." msgstr "" @@ -1880,7 +1880,7 @@ msgid "" "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:1427 +#: ../coreapi/proxy.c:1420 #, c-format msgid "Could not login as %s" msgstr "" @@ -2004,7 +2004,7 @@ msgstr "" msgid "Call parameters were successfully modified." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecall.c:3822 +#: ../coreapi/linphonecall.c:3826 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 1fc8efa06..e55db2c35 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -7,10 +7,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-26 15:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-26 13:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-17 09:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:34+0000\n" "Last-Translator: Belledonne Communications \n" -"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/language/pl/)\n" +"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/p/linphone-gtk/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -131,88 +131,88 @@ msgstr "" msgid "Run self test and exit 0 if succeed" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1082 +#: ../gtk/main.c:1078 #, c-format msgid "" -"%s would like to add you to his contact list.\n" -"Would you allow him to see your presence status or add him to your contact list ?\n" +"%s would like to add you to his/her contact list.\n" +"Would you add him/her to your contact list and allow him/her to see your presence status?\n" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1159 +#: ../gtk/main.c:1155 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" " at realm %s:" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1280 +#: ../gtk/main.c:1276 msgid "Call error" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1283 ../coreapi/linphonecore.c:3909 +#: ../gtk/main.c:1279 ../coreapi/linphonecore.c:3739 msgid "Call ended" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1286 ../coreapi/call_log.c:221 +#: ../gtk/main.c:1282 ../coreapi/call_log.c:221 msgid "Incoming call" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1288 ../gtk/incall_view.c:532 ../gtk/main.ui.h:5 +#: ../gtk/main.c:1284 ../gtk/incall_view.c:532 ../gtk/main.ui.h:5 msgid "Answer" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1290 ../gtk/main.ui.h:6 +#: ../gtk/main.c:1286 ../gtk/main.ui.h:6 msgid "Decline" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1296 +#: ../gtk/main.c:1292 msgid "Call paused" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1296 +#: ../gtk/main.c:1292 #, c-format msgid "by %s" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1366 +#: ../gtk/main.c:1362 #, c-format msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1521 +#: ../gtk/main.c:1517 msgid "Website link" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1580 ../gtk/waiting.ui.h:1 +#: ../gtk/main.c:1576 ../gtk/waiting.ui.h:1 msgid "Linphone" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1581 +#: ../gtk/main.c:1577 msgid "A video internet phone" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1640 +#: ../gtk/main.c:1636 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1978 ../coreapi/callbacks.c:1077 +#: ../gtk/main.c:1974 ../coreapi/callbacks.c:1077 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1988 +#: ../gtk/main.c:1984 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:2120 +#: ../gtk/main.c:2116 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:2229 +#: ../gtk/main.c:2225 #, c-format msgid "Hello\n" msgstr "" @@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:619 ../gtk/audio_assistant.c:534 +#: ../gtk/setupwizard.c:619 ../gtk/audio_assistant.c:541 msgid "Terminating" msgstr "" @@ -782,101 +782,101 @@ msgstr "" msgid "Downloading of remote configuration from %s failed." msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:98 +#: ../gtk/audio_assistant.c:103 msgid "No voice detected" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:99 +#: ../gtk/audio_assistant.c:104 msgid "Too low" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:100 +#: ../gtk/audio_assistant.c:105 msgid "Good" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:101 +#: ../gtk/audio_assistant.c:106 msgid "Too loud" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:183 +#: ../gtk/audio_assistant.c:188 msgid "Did you hear three beeps ?" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:292 ../gtk/audio_assistant.c:297 +#: ../gtk/audio_assistant.c:299 ../gtk/audio_assistant.c:304 msgid "Sound preferences not found " msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:306 +#: ../gtk/audio_assistant.c:313 msgid "Cannot launch system sound control " msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:318 +#: ../gtk/audio_assistant.c:325 msgid "" "Welcome!\n" "This assistant will help you to configure audio settings for Linphone" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:328 +#: ../gtk/audio_assistant.c:335 msgid "Capture device" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:329 +#: ../gtk/audio_assistant.c:336 msgid "Recorded volume" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:333 +#: ../gtk/audio_assistant.c:340 msgid "No voice" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:334 ../gtk/audio_assistant.c:373 +#: ../gtk/audio_assistant.c:341 ../gtk/audio_assistant.c:380 msgid "System sound preferences" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:369 +#: ../gtk/audio_assistant.c:376 msgid "Playback device" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:370 +#: ../gtk/audio_assistant.c:377 msgid "Play three beeps" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:403 +#: ../gtk/audio_assistant.c:410 msgid "Press the record button and say some words" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:404 +#: ../gtk/audio_assistant.c:411 msgid "Listen to your record voice" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:405 +#: ../gtk/audio_assistant.c:412 msgid "Record" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:406 +#: ../gtk/audio_assistant.c:413 msgid "Play" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:433 +#: ../gtk/audio_assistant.c:440 msgid "Let's start Linphone now" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:503 +#: ../gtk/audio_assistant.c:510 msgid "Audio Assistant" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:513 ../gtk/main.ui.h:32 +#: ../gtk/audio_assistant.c:520 ../gtk/main.ui.h:32 msgid "Audio assistant" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:518 +#: ../gtk/audio_assistant.c:525 msgid "Mic Gain calibration" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:524 +#: ../gtk/audio_assistant.c:531 msgid "Speaker volume calibration" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:529 +#: ../gtk/audio_assistant.c:536 msgid "Record and Play" msgstr "" @@ -1753,60 +1753,60 @@ msgstr "" msgid "Please wait while fetching configuration from server..." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1567 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1483 msgid "Ready" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2583 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2413 msgid "Configuring" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2757 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2587 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2759 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2589 msgid "Could not resolve this number." msgstr "" #. must be known at that time -#: ../coreapi/linphonecore.c:3045 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2875 msgid "Contacting" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3050 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2880 msgid "Could not call" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3201 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3031 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3359 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3189 msgid "is contacting you" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3360 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3190 msgid " and asked autoanswer." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3486 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3316 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3865 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3695 msgid "Connected." msgstr "Połączony" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3890 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3720 msgid "Call aborted" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:4087 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3917 msgid "Could not pause the call" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:4090 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3920 msgid "Pausing the current call..." msgstr "" @@ -1882,7 +1882,7 @@ msgid "" "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:1427 +#: ../coreapi/proxy.c:1420 #, c-format msgid "Could not login as %s" msgstr "" @@ -2006,7 +2006,7 @@ msgstr "" msgid "Call parameters were successfully modified." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecall.c:3822 +#: ../coreapi/linphonecall.c:3826 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 2e0a99014..c5b67d577 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,10 +7,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-26 15:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-26 13:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-17 09:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:34+0000\n" "Last-Translator: Belledonne Communications \n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/language/pt_BR/)\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/p/linphone-gtk/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -129,88 +129,88 @@ msgstr "" msgid "Run self test and exit 0 if succeed" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1082 +#: ../gtk/main.c:1078 #, c-format msgid "" -"%s would like to add you to his contact list.\n" -"Would you allow him to see your presence status or add him to your contact list ?\n" +"%s would like to add you to his/her contact list.\n" +"Would you add him/her to your contact list and allow him/her to see your presence status?\n" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1159 +#: ../gtk/main.c:1155 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" " at realm %s:" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1280 +#: ../gtk/main.c:1276 msgid "Call error" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1283 ../coreapi/linphonecore.c:3909 +#: ../gtk/main.c:1279 ../coreapi/linphonecore.c:3739 msgid "Call ended" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1286 ../coreapi/call_log.c:221 +#: ../gtk/main.c:1282 ../coreapi/call_log.c:221 msgid "Incoming call" msgstr "Camadas recebidas" -#: ../gtk/main.c:1288 ../gtk/incall_view.c:532 ../gtk/main.ui.h:5 +#: ../gtk/main.c:1284 ../gtk/incall_view.c:532 ../gtk/main.ui.h:5 msgid "Answer" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1290 ../gtk/main.ui.h:6 +#: ../gtk/main.c:1286 ../gtk/main.ui.h:6 msgid "Decline" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1296 +#: ../gtk/main.c:1292 msgid "Call paused" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1296 +#: ../gtk/main.c:1292 #, c-format msgid "by %s" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1366 +#: ../gtk/main.c:1362 #, c-format msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1521 +#: ../gtk/main.c:1517 msgid "Website link" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1580 ../gtk/waiting.ui.h:1 +#: ../gtk/main.c:1576 ../gtk/waiting.ui.h:1 msgid "Linphone" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1581 +#: ../gtk/main.c:1577 msgid "A video internet phone" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1640 +#: ../gtk/main.c:1636 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1978 ../coreapi/callbacks.c:1077 +#: ../gtk/main.c:1974 ../coreapi/callbacks.c:1077 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1988 +#: ../gtk/main.c:1984 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:2120 +#: ../gtk/main.c:2116 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:2229 +#: ../gtk/main.c:2225 #, c-format msgid "Hello\n" msgstr "" @@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:619 ../gtk/audio_assistant.c:534 +#: ../gtk/setupwizard.c:619 ../gtk/audio_assistant.c:541 msgid "Terminating" msgstr "" @@ -779,101 +779,101 @@ msgstr "" msgid "Downloading of remote configuration from %s failed." msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:98 +#: ../gtk/audio_assistant.c:103 msgid "No voice detected" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:99 +#: ../gtk/audio_assistant.c:104 msgid "Too low" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:100 +#: ../gtk/audio_assistant.c:105 msgid "Good" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:101 +#: ../gtk/audio_assistant.c:106 msgid "Too loud" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:183 +#: ../gtk/audio_assistant.c:188 msgid "Did you hear three beeps ?" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:292 ../gtk/audio_assistant.c:297 +#: ../gtk/audio_assistant.c:299 ../gtk/audio_assistant.c:304 msgid "Sound preferences not found " msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:306 +#: ../gtk/audio_assistant.c:313 msgid "Cannot launch system sound control " msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:318 +#: ../gtk/audio_assistant.c:325 msgid "" "Welcome!\n" "This assistant will help you to configure audio settings for Linphone" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:328 +#: ../gtk/audio_assistant.c:335 msgid "Capture device" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:329 +#: ../gtk/audio_assistant.c:336 msgid "Recorded volume" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:333 +#: ../gtk/audio_assistant.c:340 msgid "No voice" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:334 ../gtk/audio_assistant.c:373 +#: ../gtk/audio_assistant.c:341 ../gtk/audio_assistant.c:380 msgid "System sound preferences" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:369 +#: ../gtk/audio_assistant.c:376 msgid "Playback device" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:370 +#: ../gtk/audio_assistant.c:377 msgid "Play three beeps" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:403 +#: ../gtk/audio_assistant.c:410 msgid "Press the record button and say some words" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:404 +#: ../gtk/audio_assistant.c:411 msgid "Listen to your record voice" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:405 +#: ../gtk/audio_assistant.c:412 msgid "Record" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:406 +#: ../gtk/audio_assistant.c:413 msgid "Play" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:433 +#: ../gtk/audio_assistant.c:440 msgid "Let's start Linphone now" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:503 +#: ../gtk/audio_assistant.c:510 msgid "Audio Assistant" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:513 ../gtk/main.ui.h:32 +#: ../gtk/audio_assistant.c:520 ../gtk/main.ui.h:32 msgid "Audio assistant" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:518 +#: ../gtk/audio_assistant.c:525 msgid "Mic Gain calibration" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:524 +#: ../gtk/audio_assistant.c:531 msgid "Speaker volume calibration" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:529 +#: ../gtk/audio_assistant.c:536 msgid "Record and Play" msgstr "" @@ -1750,60 +1750,60 @@ msgstr "" msgid "Please wait while fetching configuration from server..." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1567 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1483 msgid "Ready" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2583 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2413 msgid "Configuring" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2757 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2587 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "Procurando por telefone de destino..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2759 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2589 msgid "Could not resolve this number." msgstr "Não foi possível encontrar este número." #. must be known at that time -#: ../coreapi/linphonecore.c:3045 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2875 msgid "Contacting" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3050 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2880 msgid "Could not call" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3201 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3031 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3359 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3189 msgid "is contacting you" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3360 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3190 msgid " and asked autoanswer." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3486 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3316 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3865 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3695 msgid "Connected." msgstr "Conectado." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3890 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3720 msgid "Call aborted" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:4087 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3917 msgid "Could not pause the call" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:4090 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3920 msgid "Pausing the current call..." msgstr "" @@ -1879,7 +1879,7 @@ msgid "" "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:1427 +#: ../coreapi/proxy.c:1420 #, c-format msgid "Could not login as %s" msgstr "" @@ -2003,7 +2003,7 @@ msgstr "" msgid "Call parameters were successfully modified." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecall.c:3822 +#: ../coreapi/linphonecall.c:3826 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index e843177b5..8b8d0385e 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -12,10 +12,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-26 15:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-26 22:09+0000\n" -"Last-Translator: AlexL \n" -"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/language/ru/)\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-17 09:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:34+0000\n" +"Last-Translator: Belledonne Communications \n" +"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/p/linphone-gtk/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -138,88 +138,88 @@ msgstr "Запустить помощника аудио" msgid "Run self test and exit 0 if succeed" msgstr "Запустить самотест и выйти при успехе со статусом 0" -#: ../gtk/main.c:1082 +#: ../gtk/main.c:1078 #, c-format msgid "" -"%s would like to add you to his contact list.\n" -"Would you allow him to see your presence status or add him to your contact list ?\n" +"%s would like to add you to his/her contact list.\n" +"Would you add him/her to your contact list and allow him/her to see your presence status?\n" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." -msgstr "%s вы бы хотели быть добавленным в этот контактный лист.\nВы разрешаете ему(ей) видеть ваш статус присутствия или добавить в контактный лист?\nЕсли вы ответите Нет, эта персона будет временно в чёрном списке." +msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1159 +#: ../gtk/main.c:1155 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" " at realm %s:" msgstr "Пожалуйста, введите пароль для пользователя %s\n для реалм (рилм) %s:" -#: ../gtk/main.c:1280 +#: ../gtk/main.c:1276 msgid "Call error" msgstr "Ошибка звонка" -#: ../gtk/main.c:1283 ../coreapi/linphonecore.c:3909 +#: ../gtk/main.c:1279 ../coreapi/linphonecore.c:3739 msgid "Call ended" msgstr "Звонок окончен" -#: ../gtk/main.c:1286 ../coreapi/call_log.c:221 +#: ../gtk/main.c:1282 ../coreapi/call_log.c:221 msgid "Incoming call" msgstr "Входящий звонок" -#: ../gtk/main.c:1288 ../gtk/incall_view.c:532 ../gtk/main.ui.h:5 +#: ../gtk/main.c:1284 ../gtk/incall_view.c:532 ../gtk/main.ui.h:5 msgid "Answer" msgstr "Ответ" -#: ../gtk/main.c:1290 ../gtk/main.ui.h:6 +#: ../gtk/main.c:1286 ../gtk/main.ui.h:6 msgid "Decline" msgstr "Отклонить" -#: ../gtk/main.c:1296 +#: ../gtk/main.c:1292 msgid "Call paused" msgstr "Звонок приостановлен" -#: ../gtk/main.c:1296 +#: ../gtk/main.c:1292 #, c-format msgid "by %s" msgstr "%s" -#: ../gtk/main.c:1366 +#: ../gtk/main.c:1362 #, c-format msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?" msgstr "%s предложил запустить видео. Вы принимаете?" -#: ../gtk/main.c:1521 +#: ../gtk/main.c:1517 msgid "Website link" msgstr "Домашняя страница" -#: ../gtk/main.c:1580 ../gtk/waiting.ui.h:1 +#: ../gtk/main.c:1576 ../gtk/waiting.ui.h:1 msgid "Linphone" msgstr "Linphone" -#: ../gtk/main.c:1581 +#: ../gtk/main.c:1577 msgid "A video internet phone" msgstr "Видео интернет телефон" -#: ../gtk/main.c:1640 +#: ../gtk/main.c:1636 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (по умолчанию)" -#: ../gtk/main.c:1978 ../coreapi/callbacks.c:1077 +#: ../gtk/main.c:1974 ../coreapi/callbacks.c:1077 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "Мы передали в %s" -#: ../gtk/main.c:1988 +#: ../gtk/main.c:1984 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." msgstr "Звуковые карты не были обнаружены на этом компьютере.\nВы не сможете отправлять или получать аудио звонки." -#: ../gtk/main.c:2120 +#: ../gtk/main.c:2116 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "Свободный SIP видео-телефон" -#: ../gtk/main.c:2229 +#: ../gtk/main.c:2225 #, c-format msgid "Hello\n" msgstr "Привет\n" @@ -584,7 +584,7 @@ msgstr "Проверка действительности учётной зап msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: ../gtk/setupwizard.c:619 ../gtk/audio_assistant.c:534 +#: ../gtk/setupwizard.c:619 ../gtk/audio_assistant.c:541 msgid "Terminating" msgstr "Прерывание" @@ -790,101 +790,101 @@ msgstr "получение от %s" msgid "Downloading of remote configuration from %s failed." msgstr "Загрузка удалённой конфигурации из %s неудачна." -#: ../gtk/audio_assistant.c:98 +#: ../gtk/audio_assistant.c:103 msgid "No voice detected" msgstr "Голос не обнаружен" -#: ../gtk/audio_assistant.c:99 +#: ../gtk/audio_assistant.c:104 msgid "Too low" msgstr "Слишком тихо" -#: ../gtk/audio_assistant.c:100 +#: ../gtk/audio_assistant.c:105 msgid "Good" msgstr "Хорошо" -#: ../gtk/audio_assistant.c:101 +#: ../gtk/audio_assistant.c:106 msgid "Too loud" msgstr "Слишком громко" -#: ../gtk/audio_assistant.c:183 +#: ../gtk/audio_assistant.c:188 msgid "Did you hear three beeps ?" msgstr "Вы слышали 3 сигнала?" -#: ../gtk/audio_assistant.c:292 ../gtk/audio_assistant.c:297 +#: ../gtk/audio_assistant.c:299 ../gtk/audio_assistant.c:304 msgid "Sound preferences not found " msgstr "Настройки звука не найдены" -#: ../gtk/audio_assistant.c:306 +#: ../gtk/audio_assistant.c:313 msgid "Cannot launch system sound control " msgstr "Не удаётся запустить системное управление звуком" -#: ../gtk/audio_assistant.c:318 +#: ../gtk/audio_assistant.c:325 msgid "" "Welcome!\n" "This assistant will help you to configure audio settings for Linphone" msgstr "Добро пожаловать!\nЭтот ассистент поможет вам настроить настройки аудио для Linphone." -#: ../gtk/audio_assistant.c:328 +#: ../gtk/audio_assistant.c:335 msgid "Capture device" msgstr "Устройство захвата" -#: ../gtk/audio_assistant.c:329 +#: ../gtk/audio_assistant.c:336 msgid "Recorded volume" msgstr "Уровень записи" -#: ../gtk/audio_assistant.c:333 +#: ../gtk/audio_assistant.c:340 msgid "No voice" msgstr "Нет голоса" -#: ../gtk/audio_assistant.c:334 ../gtk/audio_assistant.c:373 +#: ../gtk/audio_assistant.c:341 ../gtk/audio_assistant.c:380 msgid "System sound preferences" msgstr "Системные настройки звука" -#: ../gtk/audio_assistant.c:369 +#: ../gtk/audio_assistant.c:376 msgid "Playback device" msgstr "Устройство воспроизведения" -#: ../gtk/audio_assistant.c:370 +#: ../gtk/audio_assistant.c:377 msgid "Play three beeps" msgstr "Проиграть три сигнала" -#: ../gtk/audio_assistant.c:403 +#: ../gtk/audio_assistant.c:410 msgid "Press the record button and say some words" msgstr "Нажмите кнопку записи и скажите несколько слов" -#: ../gtk/audio_assistant.c:404 +#: ../gtk/audio_assistant.c:411 msgid "Listen to your record voice" msgstr "Прослушайте ваш записанный голос" -#: ../gtk/audio_assistant.c:405 +#: ../gtk/audio_assistant.c:412 msgid "Record" msgstr "Запись" -#: ../gtk/audio_assistant.c:406 +#: ../gtk/audio_assistant.c:413 msgid "Play" msgstr "Воспроизведение" -#: ../gtk/audio_assistant.c:433 +#: ../gtk/audio_assistant.c:440 msgid "Let's start Linphone now" msgstr "Давайте сейчас запустим linphone" -#: ../gtk/audio_assistant.c:503 +#: ../gtk/audio_assistant.c:510 msgid "Audio Assistant" msgstr "Помощник аудио" -#: ../gtk/audio_assistant.c:513 ../gtk/main.ui.h:32 +#: ../gtk/audio_assistant.c:520 ../gtk/main.ui.h:32 msgid "Audio assistant" msgstr "Помощник аудио" -#: ../gtk/audio_assistant.c:518 +#: ../gtk/audio_assistant.c:525 msgid "Mic Gain calibration" msgstr "Калибровка усиления микрофона" -#: ../gtk/audio_assistant.c:524 +#: ../gtk/audio_assistant.c:531 msgid "Speaker volume calibration" msgstr "Калибровка громкости динамика" -#: ../gtk/audio_assistant.c:529 +#: ../gtk/audio_assistant.c:536 msgid "Record and Play" msgstr "Записать и проиграть" @@ -1761,60 +1761,60 @@ msgstr "Конфигурирование..." msgid "Please wait while fetching configuration from server..." msgstr "Пожалуйста, подождите пока получается конфигурация с сервера..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1567 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1483 msgid "Ready" msgstr "Готов" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2583 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2413 msgid "Configuring" msgstr "Конфигурирование" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2757 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2587 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "Поиск назначения для телефонного номера.." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2759 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2589 msgid "Could not resolve this number." msgstr "Не получилось принять решение по этому номеру." #. must be known at that time -#: ../coreapi/linphonecore.c:3045 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2875 msgid "Contacting" msgstr "Соединение" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3050 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2880 msgid "Could not call" msgstr "Невозможно позвонить" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3201 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3031 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "К сожалению, мы достигли максимального количества одновременных звонков" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3359 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3189 msgid "is contacting you" msgstr "контактирует с вами" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3360 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3190 msgid " and asked autoanswer." msgstr "и спросил автоматический ответ." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3486 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3316 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "Изменение параметров звонка..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3865 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3695 msgid "Connected." msgstr "Соединён." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3890 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3720 msgid "Call aborted" msgstr "Звонок отменён" -#: ../coreapi/linphonecore.c:4087 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3917 msgid "Could not pause the call" msgstr "Невозможно приостановить звонок" -#: ../coreapi/linphonecore.c:4090 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3920 msgid "Pausing the current call..." msgstr "Приостановка текущего звонка..." @@ -1890,7 +1890,7 @@ msgid "" "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" msgstr "Неверные параметры для sip идентификации\nДолжно выглядеть как sip:имя_пользователя@домен_прокси, как например, sip:alice@example.net" -#: ../coreapi/proxy.c:1427 +#: ../coreapi/proxy.c:1420 #, c-format msgid "Could not login as %s" msgstr "Невозможно зайти как: %s" @@ -2014,7 +2014,7 @@ msgstr "Маркер проверки подлинности: %s" msgid "Call parameters were successfully modified." msgstr "Параметры звонка были успешно изменены." -#: ../coreapi/linphonecall.c:3822 +#: ../coreapi/linphonecall.c:3826 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index d6c72d8fd..adeac6fac 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -8,10 +8,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-26 15:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-26 13:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-17 09:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:34+0000\n" "Last-Translator: Belledonne Communications \n" -"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/language/sr/)\n" +"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/p/linphone-gtk/language/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -132,88 +132,88 @@ msgstr "Покреће помоћника звука" msgid "Run self test and exit 0 if succeed" msgstr "Покреће самоиспробавање и излази 0 ако је успешно" -#: ../gtk/main.c:1082 +#: ../gtk/main.c:1078 #, c-format msgid "" -"%s would like to add you to his contact list.\n" -"Would you allow him to see your presence status or add him to your contact list ?\n" +"%s would like to add you to his/her contact list.\n" +"Would you add him/her to your contact list and allow him/her to see your presence status?\n" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." -msgstr "%s жели да вас дода на списак пријатеља.\nДа ли желите да му допустите да види ваше стање присуства или да га додате на ваш списак пријатеља ?\nАко одговорите са не, ова особа ће привремено бити стављена на списак забрана." +msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1159 +#: ../gtk/main.c:1155 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" " at realm %s:" msgstr "Унесите вашу лозинку за корисничко име %s\n на подручју %s:" -#: ../gtk/main.c:1280 +#: ../gtk/main.c:1276 msgid "Call error" msgstr "Грешка позива" -#: ../gtk/main.c:1283 ../coreapi/linphonecore.c:3909 +#: ../gtk/main.c:1279 ../coreapi/linphonecore.c:3739 msgid "Call ended" msgstr "Позив је завршен" -#: ../gtk/main.c:1286 ../coreapi/call_log.c:221 +#: ../gtk/main.c:1282 ../coreapi/call_log.c:221 msgid "Incoming call" msgstr "Долазни позив" -#: ../gtk/main.c:1288 ../gtk/incall_view.c:532 ../gtk/main.ui.h:5 +#: ../gtk/main.c:1284 ../gtk/incall_view.c:532 ../gtk/main.ui.h:5 msgid "Answer" msgstr "Јави се" -#: ../gtk/main.c:1290 ../gtk/main.ui.h:6 +#: ../gtk/main.c:1286 ../gtk/main.ui.h:6 msgid "Decline" msgstr "Одбиј" -#: ../gtk/main.c:1296 +#: ../gtk/main.c:1292 msgid "Call paused" msgstr "Позив је заустављен" -#: ../gtk/main.c:1296 +#: ../gtk/main.c:1292 #, c-format msgid "by %s" msgstr "од %s" -#: ../gtk/main.c:1366 +#: ../gtk/main.c:1362 #, c-format msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?" msgstr "%s предлаже да започнете видео. Да ли прихватате ?" -#: ../gtk/main.c:1521 +#: ../gtk/main.c:1517 msgid "Website link" msgstr "Веза веб сајта" -#: ../gtk/main.c:1580 ../gtk/waiting.ui.h:1 +#: ../gtk/main.c:1576 ../gtk/waiting.ui.h:1 msgid "Linphone" msgstr "Линфон" -#: ../gtk/main.c:1581 +#: ../gtk/main.c:1577 msgid "A video internet phone" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1640 +#: ../gtk/main.c:1636 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (основно)" -#: ../gtk/main.c:1978 ../coreapi/callbacks.c:1077 +#: ../gtk/main.c:1974 ../coreapi/callbacks.c:1077 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "Преселили смо се на %s" -#: ../gtk/main.c:1988 +#: ../gtk/main.c:1984 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." msgstr "Ниједна звучна картица није откривена на овом рачунару.\nНећете бити у могућности да шаљете или да примате звучне позиве." -#: ../gtk/main.c:2120 +#: ../gtk/main.c:2116 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "Слободан СИП телефон са снимком" -#: ../gtk/main.c:2229 +#: ../gtk/main.c:2225 #, c-format msgid "Hello\n" msgstr "" @@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "" msgid "Error" msgstr "Грешка" -#: ../gtk/setupwizard.c:619 ../gtk/audio_assistant.c:534 +#: ../gtk/setupwizard.c:619 ../gtk/audio_assistant.c:541 msgid "Terminating" msgstr "Завршавам" @@ -783,101 +783,101 @@ msgstr "довлачим са „%s“" msgid "Downloading of remote configuration from %s failed." msgstr "Преузимање удаљеног подешавања са „%s“ није успело." -#: ../gtk/audio_assistant.c:98 +#: ../gtk/audio_assistant.c:103 msgid "No voice detected" msgstr "Глас није откривен" -#: ../gtk/audio_assistant.c:99 +#: ../gtk/audio_assistant.c:104 msgid "Too low" msgstr "Сувише низак" -#: ../gtk/audio_assistant.c:100 +#: ../gtk/audio_assistant.c:105 msgid "Good" msgstr "Добар" -#: ../gtk/audio_assistant.c:101 +#: ../gtk/audio_assistant.c:106 msgid "Too loud" msgstr "Сувише гласан" -#: ../gtk/audio_assistant.c:183 +#: ../gtk/audio_assistant.c:188 msgid "Did you hear three beeps ?" msgstr "Да ли сте чули три писка ?" -#: ../gtk/audio_assistant.c:292 ../gtk/audio_assistant.c:297 +#: ../gtk/audio_assistant.c:299 ../gtk/audio_assistant.c:304 msgid "Sound preferences not found " msgstr "Нисам пронашао поставке звука " -#: ../gtk/audio_assistant.c:306 +#: ../gtk/audio_assistant.c:313 msgid "Cannot launch system sound control " msgstr "Не могу да покренем управљање звуком система " -#: ../gtk/audio_assistant.c:318 +#: ../gtk/audio_assistant.c:325 msgid "" "Welcome!\n" "This assistant will help you to configure audio settings for Linphone" msgstr "Добро дошли!\nОвај помоћник ће вам помоћи да подесите поставке звука за Линфон" -#: ../gtk/audio_assistant.c:328 +#: ../gtk/audio_assistant.c:335 msgid "Capture device" msgstr "Уређај за снимање" -#: ../gtk/audio_assistant.c:329 +#: ../gtk/audio_assistant.c:336 msgid "Recorded volume" msgstr "Снимљени волумен" -#: ../gtk/audio_assistant.c:333 +#: ../gtk/audio_assistant.c:340 msgid "No voice" msgstr "Нема гласа" -#: ../gtk/audio_assistant.c:334 ../gtk/audio_assistant.c:373 +#: ../gtk/audio_assistant.c:341 ../gtk/audio_assistant.c:380 msgid "System sound preferences" msgstr "Поставке звука система" -#: ../gtk/audio_assistant.c:369 +#: ../gtk/audio_assistant.c:376 msgid "Playback device" msgstr "Уређај за пуштање" -#: ../gtk/audio_assistant.c:370 +#: ../gtk/audio_assistant.c:377 msgid "Play three beeps" msgstr "Пусти три писка" -#: ../gtk/audio_assistant.c:403 +#: ../gtk/audio_assistant.c:410 msgid "Press the record button and say some words" msgstr "Притисните дугме за снимање и реците нешто" -#: ../gtk/audio_assistant.c:404 +#: ../gtk/audio_assistant.c:411 msgid "Listen to your record voice" msgstr "Слушајте ваш снимљени глас" -#: ../gtk/audio_assistant.c:405 +#: ../gtk/audio_assistant.c:412 msgid "Record" msgstr "Сними" -#: ../gtk/audio_assistant.c:406 +#: ../gtk/audio_assistant.c:413 msgid "Play" msgstr "Пусти" -#: ../gtk/audio_assistant.c:433 +#: ../gtk/audio_assistant.c:440 msgid "Let's start Linphone now" msgstr "Хајде сада да покренемо Линфон" -#: ../gtk/audio_assistant.c:503 +#: ../gtk/audio_assistant.c:510 msgid "Audio Assistant" msgstr "Помоћник звука" -#: ../gtk/audio_assistant.c:513 ../gtk/main.ui.h:32 +#: ../gtk/audio_assistant.c:520 ../gtk/main.ui.h:32 msgid "Audio assistant" msgstr "Помоћник звука" -#: ../gtk/audio_assistant.c:518 +#: ../gtk/audio_assistant.c:525 msgid "Mic Gain calibration" msgstr "Дотеривање појачања микрофона" -#: ../gtk/audio_assistant.c:524 +#: ../gtk/audio_assistant.c:531 msgid "Speaker volume calibration" msgstr "Дотеривање јачине звука звучника" -#: ../gtk/audio_assistant.c:529 +#: ../gtk/audio_assistant.c:536 msgid "Record and Play" msgstr "Снимите и пустите" @@ -1754,60 +1754,60 @@ msgstr "Подешавам..." msgid "Please wait while fetching configuration from server..." msgstr "Сачекајте док довучем подешавања са сервера..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1567 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1483 msgid "Ready" msgstr "Спреман" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2583 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2413 msgid "Configuring" msgstr "Подешавам" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2757 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2587 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "Тражим одредиште телефонског броја..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2759 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2589 msgid "Could not resolve this number." msgstr "Не могу да решим овај број." #. must be known at that time -#: ../coreapi/linphonecore.c:3045 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2875 msgid "Contacting" msgstr "Ступам у везу" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3050 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2880 msgid "Could not call" msgstr "Не могу да позовем" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3201 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3031 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "Извините, достигли смо највећи број истовремених позива" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3359 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3189 msgid "is contacting you" msgstr "вам се обраћа" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3360 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3190 msgid " and asked autoanswer." msgstr " и затражени само-одговор." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3486 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3316 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "Мењам параметре позива..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3865 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3695 msgid "Connected." msgstr "Повезан сам." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3890 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3720 msgid "Call aborted" msgstr "Позив је прекинут" -#: ../coreapi/linphonecore.c:4087 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3917 msgid "Could not pause the call" msgstr "Не могу да зауставим позив" -#: ../coreapi/linphonecore.c:4090 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3920 msgid "Pausing the current call..." msgstr "Заустављам тренутни позив..." @@ -1883,7 +1883,7 @@ msgid "" "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" msgstr "Сип идентитет који сте унели није исправан.\nТреба да изгледа као „sip:корисник@домен-посредника, као што је „sip:alice@example.net“" -#: ../coreapi/proxy.c:1427 +#: ../coreapi/proxy.c:1420 #, c-format msgid "Could not login as %s" msgstr "Не могу да се пријавим као %s" @@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr "Симбол потврђивања идентитета је „%s“" msgid "Call parameters were successfully modified." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecall.c:3822 +#: ../coreapi/linphonecall.c:3826 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 5eb3949b4..0f79d5bdc 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,10 +7,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-26 15:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-26 13:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-17 09:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:34+0000\n" "Last-Translator: Belledonne Communications \n" -"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/language/sv/)\n" +"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/p/linphone-gtk/language/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -129,88 +129,88 @@ msgstr "" msgid "Run self test and exit 0 if succeed" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1082 +#: ../gtk/main.c:1078 #, c-format msgid "" -"%s would like to add you to his contact list.\n" -"Would you allow him to see your presence status or add him to your contact list ?\n" +"%s would like to add you to his/her contact list.\n" +"Would you add him/her to your contact list and allow him/her to see your presence status?\n" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." -msgstr "%s skulle vilja lägga till dig till hans/hennes kontaktlista.\nVill du tillåta honom/henne att se din närvarostatus eller lägga till honom/henne till din kontaktlista?\nOm du svarar nej, personen kommer att vara bannlyst." +msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1159 +#: ../gtk/main.c:1155 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" " at realm %s:" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1280 +#: ../gtk/main.c:1276 msgid "Call error" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1283 ../coreapi/linphonecore.c:3909 +#: ../gtk/main.c:1279 ../coreapi/linphonecore.c:3739 msgid "Call ended" msgstr "Samtalet slut" -#: ../gtk/main.c:1286 ../coreapi/call_log.c:221 +#: ../gtk/main.c:1282 ../coreapi/call_log.c:221 msgid "Incoming call" msgstr "Inkommande samtal" -#: ../gtk/main.c:1288 ../gtk/incall_view.c:532 ../gtk/main.ui.h:5 +#: ../gtk/main.c:1284 ../gtk/incall_view.c:532 ../gtk/main.ui.h:5 msgid "Answer" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1290 ../gtk/main.ui.h:6 +#: ../gtk/main.c:1286 ../gtk/main.ui.h:6 msgid "Decline" msgstr "Avböj" -#: ../gtk/main.c:1296 +#: ../gtk/main.c:1292 msgid "Call paused" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1296 +#: ../gtk/main.c:1292 #, c-format msgid "by %s" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1366 +#: ../gtk/main.c:1362 #, c-format msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1521 +#: ../gtk/main.c:1517 msgid "Website link" msgstr "Webbsajt" -#: ../gtk/main.c:1580 ../gtk/waiting.ui.h:1 +#: ../gtk/main.c:1576 ../gtk/waiting.ui.h:1 msgid "Linphone" msgstr "Linphone" -#: ../gtk/main.c:1581 +#: ../gtk/main.c:1577 msgid "A video internet phone" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1640 +#: ../gtk/main.c:1636 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Default)" -#: ../gtk/main.c:1978 ../coreapi/callbacks.c:1077 +#: ../gtk/main.c:1974 ../coreapi/callbacks.c:1077 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1988 +#: ../gtk/main.c:1984 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:2120 +#: ../gtk/main.c:2116 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "En gratis SIP video-telefon" -#: ../gtk/main.c:2229 +#: ../gtk/main.c:2225 #, c-format msgid "Hello\n" msgstr "" @@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:619 ../gtk/audio_assistant.c:534 +#: ../gtk/setupwizard.c:619 ../gtk/audio_assistant.c:541 msgid "Terminating" msgstr "" @@ -779,101 +779,101 @@ msgstr "" msgid "Downloading of remote configuration from %s failed." msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:98 +#: ../gtk/audio_assistant.c:103 msgid "No voice detected" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:99 +#: ../gtk/audio_assistant.c:104 msgid "Too low" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:100 +#: ../gtk/audio_assistant.c:105 msgid "Good" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:101 +#: ../gtk/audio_assistant.c:106 msgid "Too loud" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:183 +#: ../gtk/audio_assistant.c:188 msgid "Did you hear three beeps ?" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:292 ../gtk/audio_assistant.c:297 +#: ../gtk/audio_assistant.c:299 ../gtk/audio_assistant.c:304 msgid "Sound preferences not found " msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:306 +#: ../gtk/audio_assistant.c:313 msgid "Cannot launch system sound control " msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:318 +#: ../gtk/audio_assistant.c:325 msgid "" "Welcome!\n" "This assistant will help you to configure audio settings for Linphone" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:328 +#: ../gtk/audio_assistant.c:335 msgid "Capture device" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:329 +#: ../gtk/audio_assistant.c:336 msgid "Recorded volume" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:333 +#: ../gtk/audio_assistant.c:340 msgid "No voice" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:334 ../gtk/audio_assistant.c:373 +#: ../gtk/audio_assistant.c:341 ../gtk/audio_assistant.c:380 msgid "System sound preferences" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:369 +#: ../gtk/audio_assistant.c:376 msgid "Playback device" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:370 +#: ../gtk/audio_assistant.c:377 msgid "Play three beeps" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:403 +#: ../gtk/audio_assistant.c:410 msgid "Press the record button and say some words" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:404 +#: ../gtk/audio_assistant.c:411 msgid "Listen to your record voice" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:405 +#: ../gtk/audio_assistant.c:412 msgid "Record" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:406 +#: ../gtk/audio_assistant.c:413 msgid "Play" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:433 +#: ../gtk/audio_assistant.c:440 msgid "Let's start Linphone now" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:503 +#: ../gtk/audio_assistant.c:510 msgid "Audio Assistant" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:513 ../gtk/main.ui.h:32 +#: ../gtk/audio_assistant.c:520 ../gtk/main.ui.h:32 msgid "Audio assistant" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:518 +#: ../gtk/audio_assistant.c:525 msgid "Mic Gain calibration" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:524 +#: ../gtk/audio_assistant.c:531 msgid "Speaker volume calibration" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:529 +#: ../gtk/audio_assistant.c:536 msgid "Record and Play" msgstr "" @@ -1750,60 +1750,60 @@ msgstr "" msgid "Please wait while fetching configuration from server..." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1567 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1483 msgid "Ready" msgstr "Redo" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2583 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2413 msgid "Configuring" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2757 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2587 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "Leta efter telefonnummer för destinationen..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2759 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2589 msgid "Could not resolve this number." msgstr "Kan inte nå dett nummer." #. must be known at that time -#: ../coreapi/linphonecore.c:3045 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2875 msgid "Contacting" msgstr "Kontaktar" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3050 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2880 msgid "Could not call" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3201 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3031 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3359 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3189 msgid "is contacting you" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3360 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3190 msgid " and asked autoanswer." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3486 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3316 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3865 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3695 msgid "Connected." msgstr "Kopplad" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3890 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3720 msgid "Call aborted" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:4087 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3917 msgid "Could not pause the call" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:4090 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3920 msgid "Pausing the current call..." msgstr "" @@ -1879,7 +1879,7 @@ msgid "" "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" msgstr "SIP adressen som du matade in är inte rätt. Adressen borde se ut som sip:namn@domän, såsom sip:peter@exempel.se" -#: ../coreapi/proxy.c:1427 +#: ../coreapi/proxy.c:1420 #, c-format msgid "Could not login as %s" msgstr "Kunde inte logga in som %s" @@ -2003,7 +2003,7 @@ msgstr "" msgid "Call parameters were successfully modified." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecall.c:3822 +#: ../coreapi/linphonecall.c:3826 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 409c145d5..b8e7f91f7 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -8,10 +8,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-26 15:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-26 13:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-17 09:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:34+0000\n" "Last-Translator: Belledonne Communications \n" -"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/language/tr/)\n" +"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/p/linphone-gtk/language/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -130,88 +130,88 @@ msgstr "Ses yardımcısını çalıştır" msgid "Run self test and exit 0 if succeed" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1082 +#: ../gtk/main.c:1078 #, c-format msgid "" -"%s would like to add you to his contact list.\n" -"Would you allow him to see your presence status or add him to your contact list ?\n" +"%s would like to add you to his/her contact list.\n" +"Would you add him/her to your contact list and allow him/her to see your presence status?\n" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1159 +#: ../gtk/main.c:1155 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" " at realm %s:" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1280 +#: ../gtk/main.c:1276 msgid "Call error" msgstr "Çağrı yanlış" -#: ../gtk/main.c:1283 ../coreapi/linphonecore.c:3909 +#: ../gtk/main.c:1279 ../coreapi/linphonecore.c:3739 msgid "Call ended" msgstr "Çağrı sonlandırıldı" -#: ../gtk/main.c:1286 ../coreapi/call_log.c:221 +#: ../gtk/main.c:1282 ../coreapi/call_log.c:221 msgid "Incoming call" msgstr "Gelen çağrı" -#: ../gtk/main.c:1288 ../gtk/incall_view.c:532 ../gtk/main.ui.h:5 +#: ../gtk/main.c:1284 ../gtk/incall_view.c:532 ../gtk/main.ui.h:5 msgid "Answer" msgstr "Yanıt" -#: ../gtk/main.c:1290 ../gtk/main.ui.h:6 +#: ../gtk/main.c:1286 ../gtk/main.ui.h:6 msgid "Decline" msgstr "Reddet" -#: ../gtk/main.c:1296 +#: ../gtk/main.c:1292 msgid "Call paused" msgstr "Çağrı duraklatıldı" -#: ../gtk/main.c:1296 +#: ../gtk/main.c:1292 #, c-format msgid "by %s" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1366 +#: ../gtk/main.c:1362 #, c-format msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1521 +#: ../gtk/main.c:1517 msgid "Website link" msgstr "İnternet " -#: ../gtk/main.c:1580 ../gtk/waiting.ui.h:1 +#: ../gtk/main.c:1576 ../gtk/waiting.ui.h:1 msgid "Linphone" msgstr "Linphone" -#: ../gtk/main.c:1581 +#: ../gtk/main.c:1577 msgid "A video internet phone" msgstr "Görüntülü internet telefonu" -#: ../gtk/main.c:1640 +#: ../gtk/main.c:1636 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1978 ../coreapi/callbacks.c:1077 +#: ../gtk/main.c:1974 ../coreapi/callbacks.c:1077 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1988 +#: ../gtk/main.c:1984 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:2120 +#: ../gtk/main.c:2116 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "Özgür bir SİP görüntülü-telefon" -#: ../gtk/main.c:2229 +#: ../gtk/main.c:2225 #, c-format msgid "Hello\n" msgstr "Merhaba\n" @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "" msgid "Error" msgstr "Hata" -#: ../gtk/setupwizard.c:619 ../gtk/audio_assistant.c:534 +#: ../gtk/setupwizard.c:619 ../gtk/audio_assistant.c:541 msgid "Terminating" msgstr "Sonlandırma" @@ -780,101 +780,101 @@ msgstr "" msgid "Downloading of remote configuration from %s failed." msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:98 +#: ../gtk/audio_assistant.c:103 msgid "No voice detected" msgstr "Ses olmadığı algılandı" -#: ../gtk/audio_assistant.c:99 +#: ../gtk/audio_assistant.c:104 msgid "Too low" msgstr "Çok düşük" -#: ../gtk/audio_assistant.c:100 +#: ../gtk/audio_assistant.c:105 msgid "Good" msgstr "İyi" -#: ../gtk/audio_assistant.c:101 +#: ../gtk/audio_assistant.c:106 msgid "Too loud" msgstr "Çok yüksek" -#: ../gtk/audio_assistant.c:183 +#: ../gtk/audio_assistant.c:188 msgid "Did you hear three beeps ?" msgstr "Üç bip sesi duydun mu?" -#: ../gtk/audio_assistant.c:292 ../gtk/audio_assistant.c:297 +#: ../gtk/audio_assistant.c:299 ../gtk/audio_assistant.c:304 msgid "Sound preferences not found " msgstr "Ses tercihleri bulunamadı" -#: ../gtk/audio_assistant.c:306 +#: ../gtk/audio_assistant.c:313 msgid "Cannot launch system sound control " msgstr "Ses kontrol sistemi başlatılamıyor" -#: ../gtk/audio_assistant.c:318 +#: ../gtk/audio_assistant.c:325 msgid "" "Welcome!\n" "This assistant will help you to configure audio settings for Linphone" msgstr "Hoşgeldiniz!\nBu yardımcı,Linphone'un ses ayarlarını yapılandırmanıza yardım edecek" -#: ../gtk/audio_assistant.c:328 +#: ../gtk/audio_assistant.c:335 msgid "Capture device" msgstr "Görüntü yakalama aygıtı" -#: ../gtk/audio_assistant.c:329 +#: ../gtk/audio_assistant.c:336 msgid "Recorded volume" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:333 +#: ../gtk/audio_assistant.c:340 msgid "No voice" msgstr "Ses yok" -#: ../gtk/audio_assistant.c:334 ../gtk/audio_assistant.c:373 +#: ../gtk/audio_assistant.c:341 ../gtk/audio_assistant.c:380 msgid "System sound preferences" msgstr "Sistem ses tercihleri" -#: ../gtk/audio_assistant.c:369 +#: ../gtk/audio_assistant.c:376 msgid "Playback device" msgstr "Oynatma aygıtı" -#: ../gtk/audio_assistant.c:370 +#: ../gtk/audio_assistant.c:377 msgid "Play three beeps" msgstr "Üç bip sesi çal" -#: ../gtk/audio_assistant.c:403 +#: ../gtk/audio_assistant.c:410 msgid "Press the record button and say some words" msgstr "Kayıt tuşuna bas ve bazı kelimeler söyle" -#: ../gtk/audio_assistant.c:404 +#: ../gtk/audio_assistant.c:411 msgid "Listen to your record voice" msgstr "Kaydettiğin sesi dinle" -#: ../gtk/audio_assistant.c:405 +#: ../gtk/audio_assistant.c:412 msgid "Record" msgstr "Kayıt" -#: ../gtk/audio_assistant.c:406 +#: ../gtk/audio_assistant.c:413 msgid "Play" msgstr "Çalma" -#: ../gtk/audio_assistant.c:433 +#: ../gtk/audio_assistant.c:440 msgid "Let's start Linphone now" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:503 +#: ../gtk/audio_assistant.c:510 msgid "Audio Assistant" msgstr "Ses Yardımcısı" -#: ../gtk/audio_assistant.c:513 ../gtk/main.ui.h:32 +#: ../gtk/audio_assistant.c:520 ../gtk/main.ui.h:32 msgid "Audio assistant" msgstr "Ses yardımcısı" -#: ../gtk/audio_assistant.c:518 +#: ../gtk/audio_assistant.c:525 msgid "Mic Gain calibration" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:524 +#: ../gtk/audio_assistant.c:531 msgid "Speaker volume calibration" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:529 +#: ../gtk/audio_assistant.c:536 msgid "Record and Play" msgstr "Kaydet ve Oynat" @@ -1751,60 +1751,60 @@ msgstr "Yapılandırılıyor..." msgid "Please wait while fetching configuration from server..." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1567 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1483 msgid "Ready" msgstr "Hazır" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2583 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2413 msgid "Configuring" msgstr "Yapılandırılıyor" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2757 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2587 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2759 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2589 msgid "Could not resolve this number." msgstr "" #. must be known at that time -#: ../coreapi/linphonecore.c:3045 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2875 msgid "Contacting" msgstr "Bağlanıyor" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3050 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2880 msgid "Could not call" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3201 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3031 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3359 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3189 msgid "is contacting you" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3360 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3190 msgid " and asked autoanswer." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3486 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3316 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3865 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3695 msgid "Connected." msgstr "Bağlandı." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3890 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3720 msgid "Call aborted" msgstr "Çağrı iptal edildi" -#: ../coreapi/linphonecore.c:4087 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3917 msgid "Could not pause the call" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:4090 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3920 msgid "Pausing the current call..." msgstr "" @@ -1880,7 +1880,7 @@ msgid "" "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:1427 +#: ../coreapi/proxy.c:1420 #, c-format msgid "Could not login as %s" msgstr "" @@ -2004,7 +2004,7 @@ msgstr "" msgid "Call parameters were successfully modified." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecall.c:3822 +#: ../coreapi/linphonecall.c:3826 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 1021ccb31..b1d4792b6 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,10 +7,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-26 15:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-26 13:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-17 09:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:34+0000\n" "Last-Translator: Belledonne Communications \n" -"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/language/zh_CN/)\n" +"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/p/linphone-gtk/language/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -127,88 +127,88 @@ msgstr "" msgid "Run self test and exit 0 if succeed" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1082 +#: ../gtk/main.c:1078 #, c-format msgid "" -"%s would like to add you to his contact list.\n" -"Would you allow him to see your presence status or add him to your contact list ?\n" +"%s would like to add you to his/her contact list.\n" +"Would you add him/her to your contact list and allow him/her to see your presence status?\n" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." -msgstr "%s 想加您为联系人。\n您是否允许他看到您的在线状态或者将它加为您的联系人允许?\n如果您回答否,则会将该人临时性的放入黑名单" +msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1159 +#: ../gtk/main.c:1155 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" " at realm %s:" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1280 +#: ../gtk/main.c:1276 msgid "Call error" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1283 ../coreapi/linphonecore.c:3909 +#: ../gtk/main.c:1279 ../coreapi/linphonecore.c:3739 msgid "Call ended" msgstr "呼叫结束" -#: ../gtk/main.c:1286 ../coreapi/call_log.c:221 +#: ../gtk/main.c:1282 ../coreapi/call_log.c:221 msgid "Incoming call" msgstr "呼入" -#: ../gtk/main.c:1288 ../gtk/incall_view.c:532 ../gtk/main.ui.h:5 +#: ../gtk/main.c:1284 ../gtk/incall_view.c:532 ../gtk/main.ui.h:5 msgid "Answer" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1290 ../gtk/main.ui.h:6 +#: ../gtk/main.c:1286 ../gtk/main.ui.h:6 msgid "Decline" msgstr "拒绝" -#: ../gtk/main.c:1296 +#: ../gtk/main.c:1292 msgid "Call paused" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1296 +#: ../gtk/main.c:1292 #, c-format msgid "by %s" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1366 +#: ../gtk/main.c:1362 #, c-format msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1521 +#: ../gtk/main.c:1517 msgid "Website link" msgstr "网站" -#: ../gtk/main.c:1580 ../gtk/waiting.ui.h:1 +#: ../gtk/main.c:1576 ../gtk/waiting.ui.h:1 msgid "Linphone" msgstr "Linphone" -#: ../gtk/main.c:1581 +#: ../gtk/main.c:1577 msgid "A video internet phone" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1640 +#: ../gtk/main.c:1636 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (默认)" -#: ../gtk/main.c:1978 ../coreapi/callbacks.c:1077 +#: ../gtk/main.c:1974 ../coreapi/callbacks.c:1077 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1988 +#: ../gtk/main.c:1984 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." msgstr "未在此计算机上检测到声卡。\n您无法发送或接收音频呼叫。" -#: ../gtk/main.c:2120 +#: ../gtk/main.c:2116 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "免费的 SIP 视频电话" -#: ../gtk/main.c:2229 +#: ../gtk/main.c:2225 #, c-format msgid "Hello\n" msgstr "" @@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:619 ../gtk/audio_assistant.c:534 +#: ../gtk/setupwizard.c:619 ../gtk/audio_assistant.c:541 msgid "Terminating" msgstr "" @@ -776,101 +776,101 @@ msgstr "" msgid "Downloading of remote configuration from %s failed." msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:98 +#: ../gtk/audio_assistant.c:103 msgid "No voice detected" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:99 +#: ../gtk/audio_assistant.c:104 msgid "Too low" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:100 +#: ../gtk/audio_assistant.c:105 msgid "Good" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:101 +#: ../gtk/audio_assistant.c:106 msgid "Too loud" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:183 +#: ../gtk/audio_assistant.c:188 msgid "Did you hear three beeps ?" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:292 ../gtk/audio_assistant.c:297 +#: ../gtk/audio_assistant.c:299 ../gtk/audio_assistant.c:304 msgid "Sound preferences not found " msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:306 +#: ../gtk/audio_assistant.c:313 msgid "Cannot launch system sound control " msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:318 +#: ../gtk/audio_assistant.c:325 msgid "" "Welcome!\n" "This assistant will help you to configure audio settings for Linphone" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:328 +#: ../gtk/audio_assistant.c:335 msgid "Capture device" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:329 +#: ../gtk/audio_assistant.c:336 msgid "Recorded volume" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:333 +#: ../gtk/audio_assistant.c:340 msgid "No voice" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:334 ../gtk/audio_assistant.c:373 +#: ../gtk/audio_assistant.c:341 ../gtk/audio_assistant.c:380 msgid "System sound preferences" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:369 +#: ../gtk/audio_assistant.c:376 msgid "Playback device" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:370 +#: ../gtk/audio_assistant.c:377 msgid "Play three beeps" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:403 +#: ../gtk/audio_assistant.c:410 msgid "Press the record button and say some words" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:404 +#: ../gtk/audio_assistant.c:411 msgid "Listen to your record voice" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:405 +#: ../gtk/audio_assistant.c:412 msgid "Record" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:406 +#: ../gtk/audio_assistant.c:413 msgid "Play" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:433 +#: ../gtk/audio_assistant.c:440 msgid "Let's start Linphone now" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:503 +#: ../gtk/audio_assistant.c:510 msgid "Audio Assistant" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:513 ../gtk/main.ui.h:32 +#: ../gtk/audio_assistant.c:520 ../gtk/main.ui.h:32 msgid "Audio assistant" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:518 +#: ../gtk/audio_assistant.c:525 msgid "Mic Gain calibration" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:524 +#: ../gtk/audio_assistant.c:531 msgid "Speaker volume calibration" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:529 +#: ../gtk/audio_assistant.c:536 msgid "Record and Play" msgstr "" @@ -1747,60 +1747,60 @@ msgstr "" msgid "Please wait while fetching configuration from server..." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1567 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1483 msgid "Ready" msgstr "就绪" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2583 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2413 msgid "Configuring" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2757 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2587 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "查询电话号码目的地..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2759 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2589 msgid "Could not resolve this number." msgstr "该号码无法解析。" #. must be known at that time -#: ../coreapi/linphonecore.c:3045 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2875 msgid "Contacting" msgstr "联系中" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3050 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2880 msgid "Could not call" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3201 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3031 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3359 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3189 msgid "is contacting you" msgstr "正在联系您" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3360 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3190 msgid " and asked autoanswer." msgstr " 并询问了自动回答。" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3486 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3316 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3865 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3695 msgid "Connected." msgstr "已连接。" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3890 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3720 msgid "Call aborted" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:4087 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3917 msgid "Could not pause the call" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:4090 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3920 msgid "Pausing the current call..." msgstr "" @@ -1876,7 +1876,7 @@ msgid "" "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" msgstr "您输入的地址无效。\n它应具有“sip:用户名@代理域”的形式,例如 sip:alice@example.net" -#: ../coreapi/proxy.c:1427 +#: ../coreapi/proxy.c:1420 #, c-format msgid "Could not login as %s" msgstr "无法登录为 %s" @@ -2000,7 +2000,7 @@ msgstr "" msgid "Call parameters were successfully modified." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecall.c:3822 +#: ../coreapi/linphonecall.c:3826 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 80dbb92c0..8902365b7 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -7,10 +7,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-26 15:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-26 13:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-17 09:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:34+0000\n" "Last-Translator: Belledonne Communications \n" -"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/language/zh_TW/)\n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/p/linphone-gtk/language/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -127,88 +127,88 @@ msgstr "" msgid "Run self test and exit 0 if succeed" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1082 +#: ../gtk/main.c:1078 #, c-format msgid "" -"%s would like to add you to his contact list.\n" -"Would you allow him to see your presence status or add him to your contact list ?\n" +"%s would like to add you to his/her contact list.\n" +"Would you add him/her to your contact list and allow him/her to see your presence status?\n" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." -msgstr "%s 想要加您加入他的連絡人清單。\n您是否要允許他看見您的上線狀態或將他加入您的連絡人清單?\n如果您回答否,這個人會被暫時列入黑名單。" +msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1159 +#: ../gtk/main.c:1155 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username %s\n" " at realm %s:" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1280 +#: ../gtk/main.c:1276 msgid "Call error" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1283 ../coreapi/linphonecore.c:3909 +#: ../gtk/main.c:1279 ../coreapi/linphonecore.c:3739 msgid "Call ended" msgstr "通話已結束" -#: ../gtk/main.c:1286 ../coreapi/call_log.c:221 +#: ../gtk/main.c:1282 ../coreapi/call_log.c:221 msgid "Incoming call" msgstr "來電" -#: ../gtk/main.c:1288 ../gtk/incall_view.c:532 ../gtk/main.ui.h:5 +#: ../gtk/main.c:1284 ../gtk/incall_view.c:532 ../gtk/main.ui.h:5 msgid "Answer" msgstr "接聽" -#: ../gtk/main.c:1290 ../gtk/main.ui.h:6 +#: ../gtk/main.c:1286 ../gtk/main.ui.h:6 msgid "Decline" msgstr "拒接" -#: ../gtk/main.c:1296 +#: ../gtk/main.c:1292 msgid "Call paused" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1296 +#: ../gtk/main.c:1292 #, c-format msgid "by %s" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1366 +#: ../gtk/main.c:1362 #, c-format msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1521 +#: ../gtk/main.c:1517 msgid "Website link" msgstr "網站連結" -#: ../gtk/main.c:1580 ../gtk/waiting.ui.h:1 +#: ../gtk/main.c:1576 ../gtk/waiting.ui.h:1 msgid "Linphone" msgstr "Linphone" -#: ../gtk/main.c:1581 +#: ../gtk/main.c:1577 msgid "A video internet phone" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1640 +#: ../gtk/main.c:1636 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (預設值)" -#: ../gtk/main.c:1978 ../coreapi/callbacks.c:1077 +#: ../gtk/main.c:1974 ../coreapi/callbacks.c:1077 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "我們被轉接到 %s" -#: ../gtk/main.c:1988 +#: ../gtk/main.c:1984 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." msgstr "在這臺電腦中偵測不到音效卡。\n您將無法傳送或接收語音電話。" -#: ../gtk/main.c:2120 +#: ../gtk/main.c:2116 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "自由的 SIP 視訊電話" -#: ../gtk/main.c:2229 +#: ../gtk/main.c:2225 #, c-format msgid "Hello\n" msgstr "" @@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "" msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:619 ../gtk/audio_assistant.c:534 +#: ../gtk/setupwizard.c:619 ../gtk/audio_assistant.c:541 msgid "Terminating" msgstr "" @@ -776,101 +776,101 @@ msgstr "" msgid "Downloading of remote configuration from %s failed." msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:98 +#: ../gtk/audio_assistant.c:103 msgid "No voice detected" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:99 +#: ../gtk/audio_assistant.c:104 msgid "Too low" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:100 +#: ../gtk/audio_assistant.c:105 msgid "Good" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:101 +#: ../gtk/audio_assistant.c:106 msgid "Too loud" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:183 +#: ../gtk/audio_assistant.c:188 msgid "Did you hear three beeps ?" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:292 ../gtk/audio_assistant.c:297 +#: ../gtk/audio_assistant.c:299 ../gtk/audio_assistant.c:304 msgid "Sound preferences not found " msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:306 +#: ../gtk/audio_assistant.c:313 msgid "Cannot launch system sound control " msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:318 +#: ../gtk/audio_assistant.c:325 msgid "" "Welcome!\n" "This assistant will help you to configure audio settings for Linphone" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:328 +#: ../gtk/audio_assistant.c:335 msgid "Capture device" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:329 +#: ../gtk/audio_assistant.c:336 msgid "Recorded volume" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:333 +#: ../gtk/audio_assistant.c:340 msgid "No voice" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:334 ../gtk/audio_assistant.c:373 +#: ../gtk/audio_assistant.c:341 ../gtk/audio_assistant.c:380 msgid "System sound preferences" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:369 +#: ../gtk/audio_assistant.c:376 msgid "Playback device" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:370 +#: ../gtk/audio_assistant.c:377 msgid "Play three beeps" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:403 +#: ../gtk/audio_assistant.c:410 msgid "Press the record button and say some words" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:404 +#: ../gtk/audio_assistant.c:411 msgid "Listen to your record voice" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:405 +#: ../gtk/audio_assistant.c:412 msgid "Record" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:406 +#: ../gtk/audio_assistant.c:413 msgid "Play" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:433 +#: ../gtk/audio_assistant.c:440 msgid "Let's start Linphone now" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:503 +#: ../gtk/audio_assistant.c:510 msgid "Audio Assistant" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:513 ../gtk/main.ui.h:32 +#: ../gtk/audio_assistant.c:520 ../gtk/main.ui.h:32 msgid "Audio assistant" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:518 +#: ../gtk/audio_assistant.c:525 msgid "Mic Gain calibration" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:524 +#: ../gtk/audio_assistant.c:531 msgid "Speaker volume calibration" msgstr "" -#: ../gtk/audio_assistant.c:529 +#: ../gtk/audio_assistant.c:536 msgid "Record and Play" msgstr "" @@ -1747,60 +1747,60 @@ msgstr "" msgid "Please wait while fetching configuration from server..." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1567 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1483 msgid "Ready" msgstr "準備就緒" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2583 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2413 msgid "Configuring" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2757 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2587 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "尋找電話號碼目的端..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2759 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2589 msgid "Could not resolve this number." msgstr "無法解析這個號碼。" #. must be known at that time -#: ../coreapi/linphonecore.c:3045 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2875 msgid "Contacting" msgstr "正在連絡" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3050 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2880 msgid "Could not call" msgstr "無法通話" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3201 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3031 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "抱歉,我們已達瀏同步通話的最大數目" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3359 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3189 msgid "is contacting you" msgstr "正在連絡您" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3360 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3190 msgid " and asked autoanswer." msgstr "並要求自動接聽。" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3486 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3316 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "修改通話參數..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3865 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3695 msgid "Connected." msgstr "已連線。" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3890 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3720 msgid "Call aborted" msgstr "通話已放棄" -#: ../coreapi/linphonecore.c:4087 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3917 msgid "Could not pause the call" msgstr "無法暫停通話" -#: ../coreapi/linphonecore.c:4090 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3920 msgid "Pausing the current call..." msgstr "暫停目前的通話..." @@ -1876,7 +1876,7 @@ msgid "" "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" msgstr "您輸入的 sip 身分是無效的。\n它應該看起來像 sip:使用者名稱@代理網域,像是 sip:alice@example.net" -#: ../coreapi/proxy.c:1427 +#: ../coreapi/proxy.c:1420 #, c-format msgid "Could not login as %s" msgstr "無法以 %s 登入" @@ -2000,7 +2000,7 @@ msgstr "" msgid "Call parameters were successfully modified." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecall.c:3822 +#: ../coreapi/linphonecall.c:3826 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls."